You are on page 1of 78

Advanced Cutting Technology

Maintenance &
Safety Manual
w
w
w
.
o
r
e
g
o
n
c
h
a
i
n
.
e
u
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
o
n
Introduccion
2.
INTRODUCCION
Su motosierra será buena si su cadena, barra y piñón tambien lo son.
El mantenimiento de su equipo de corte será determinante para el
rendimiento de su motosierra.
Este manual está dirigido a los usuarios de los equipos de corte
OREGON
®
. Para informarse del mantenimiento de su motosierra debe de
consultar el manual de la másuina o contactar con su distribuidor local.
Introduccion
3.
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
o
n
SIMBOLO DE SEGURIDAD
Este símbolo se emplea para destacar mensajes de seguridad. Cuando
Vd. vea ésta señal, lea y siga las normas de seguridad para evitar
graves accidentes.
AVISO
Todas las motosierras pueden originar "retroceso", el cual puede producir
una perdida de control de ésta, con el consiguiente peligro para el
operador o los acompañantes. Siga todas las instrucciones que figuraran
en el Manual de o los Motosierra y en este folleto para un uso correcto de
su cadena, barra y piñón.
ESLABON DE SEGURIDAD PARA AVITAR EL RETROCESO
• Conozca su nivel de experiencia en el manejo de la motosierra.
• Conozca su equipo de corte.
Si usted no tiene experiencia y conocimiento del efecto "retroceso" en
las motosierras, OREGON
®
le recomienda usar solamente cadenas de
bajo retroceso.
¿ QUE ES EL RETROCESO?
El retroceso puede producirse Cuando se corta con la punta co cuando
ésta entra en contacto con algún objeto. También puede suceder
cuando la madera se cierra sobre la cadena, presionándola en el corte.
El contacto de la punta puede producir una reacción ligeramente rápida,
moviendose la la barra hacia arriba y en dirección al operador.
COMO EVITAR ACCIDENTES
Informatión sobre el retroceso
0 Estar siempro atentos a un posible retroceso. Fijarse en la posición de
la punta de la barra.
O Existen diferentes tipos de
cadena para cada tipo de
trabajo. Use la cadena ade-
cuada a su tipo de trabajo,
con el potencial de retroceso
más bajo.
O Las barras de punta estrecha de OREGON
®
/Doble Guard están
recomendadas, por su seguridad, ante el efecto de retroceso.
MOTOSIERRA-SEGURIDAD
IMPORTANTE MANSAJE DE SEGURIDAD
Situacion potencial del retroceso
I
n
t
r
o
d
u
c
c
i
o
n
Introduccion
4.
NOTA: Usar ropa apropiada- no debe estar ni floja ni apretada.
Usar guantes para proteger
las manos
Usar botas para proteger las
piernasy los pies
Usar casco duro para
proteger la cabeza
Usar protección
de oidos
Usar gafas o pantalla para
proteger los ojos
Usar pantalones de
proteccion
ACOSTUMBRESE A TRABAJAR SEGURO
• Utilice solo la empuñadura para sujetar la moto-sierra (la mano
derecha en el gatillo y la izquierda en el asidero frontal).
• Para el mejor control de la má-quina mantega el brazo izquierdo
extendido.
• Sostenga firme-mente la moto-sierra con ambas manos. Mantega el
pulgar alrededor del asidero frontal.
• Mantengase al lado de la motosierra, ¡¡NUNCA DETRAS !!
• Trabaje con el motor acelerado al máximo.
• Use una cadena y una barra de mínimo retroceso.
• Realice un cuidadoso mante-nimiento de la motosierra y del equipo de
corte (cadena, barra y piñón).
• Conserve siempre una postura equi-librada, con los pies bien
asen tados en el suelo.
• Corte solo madera con su motosierra, nunca otros materiales.
CUIDADO
A Mantengase a salvo durante el corte. Antes de cortar :
• Calcule dónde caerá el objeto que va a cortar.
• Determine si la motosierra puede ser lanzada por el movimiento del
material cortado.
• Situese siempre en posición segura de cualquier accidente.
A Nunca corte per encima de su hombro.
A Nunca corte si usted está encima del árbol.
A Mantega a los demás alejados de la zona de corte. No permita que
recojan la madera mientras usted corta.
ROPA Y EQUIPO PROTECTOR
MOTOSIERRA-SEGURIDAD
1.
Indice
I
n
d
i
c
e
INTRODUCCION
Introduccion ............................
Motosierra-seguridad ................
CADENAS
Consulta de cadena ............... 2
Paso de cadenas ................... 2
Galga de cadenas ................. 2
Partes de diente ..................... 2
Secuencia de los dientes ......... 2
Partes de la cadena ............... 3
Mantenimiento ....................... 3
Herramientas de
mantenimiento ....................... 4
Identificación de las cadenas . 5-7
Número del eslabón motriz
Identificación ......................... 8
Tabla de cadenas
identificación ......................... 9
Cuatro reglas básicas ..... 10-11
Como mantener la cadena .... 12
Como tensar la cadena .. 13-15
Como lubrificar la cadena .... 15
Como graduar el talón ... 16-17
Como afilar los dientes ... 18-19
Como ensamblar la
cadena ......................... 20-21
Como quitar los
remaches ...................... 22-23
Como hacer el rodaje de
una nueva cadena ............... 24
Simbolos para el usuario ...... 25
Especificaciones
de afilado .................... 26-47
Tabla de averias de
las cadenas ................... 48-54
BARRAS-GUIA
Barras-Guia información ....... 55
Herramientas de
mantenimiento de
barras-Guia ......................... 55
Barras-Guia,
mantenimiento ............... 56-57
Como cambiar la
puntera ........................ 58-59
Barras Pro-Lite
®
Punteras ........................ 60-61
Barras-Guia
Tabla de averias ............ 62-64
PIÑONES
Piñones, Herramientas
y montaje ............................ 65
Mantenimiento básico
de piñones .................... 66-67
Piñon-Tabla de averias .... 68-69
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Información práctica ...... 70-71
INDICE
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
2.
GALGA DE CADENA
La Galga de Cadena es el espesor de los eslabones motrices que entran
en la ranura de la barra. Las galgas standar son: .043" (1,1mm),
.050" (1,3mm), .058" (1,5mm) y .063" (1,6mm).
Las galgas .080" (2mm) y .122" (3,1mm) corresponden a las cadenas
que utilizan las máquinas procesadoras Harvester.
PARTES DE UN DIENTE
SECUENCIA-DISTANCIA ENTRE DIENTES
Standar
Semi-salto
Salto
Arista cortante
Placa
Superior
Agujero
para el
remache
Talón
Punta
Talón de
profundidad
Garganta
Placa lateral
Talón de profundidad ancho
ESPECIFICACIONES DE LAS CADENA OREGON
®
PASO DE CADENA
El paso de una cadena es la distancia entre tres remaches consecutivos,
dividido por dos. Los Pasos de la cadena OREGON
®
son:
1/4", .325", 3/8", .404" y 3/4".
3.
Cadenas
3.
C
a
d
e
n
a
s
ESPECIFICACIONES DE LAS CADENA OREGON
®
LAS PARTES DE UNA CADENA
NOTA: Las partes en negrilla indican que son de bajo retroceso:
Eslabones motrices de seguridad, uniones de seguridad t dientes de
corte con el talón de profundidad en rampa.
Eslabón con remache
Eslabónb motriz
Unión de seguridad
Diente derecho
Unión sin remache
Talón de
Profundodad
Diente izq. con
talón en rampa
Unión con remache
de seguridad
Eslabónb motriz de seguridad
Diente derecho
Unión sin remache
Talón de profundidad
Diente izquierdo
Talón de
Profundidad
DENOMINACION DEL LOS ANGULOS DEL DIENTE
Ajuste del talón Angulo de afilado de Angulo de corte de
de produndidad la palca superior la placa superior
Angulo del portalimas
Talón de
Profundodad
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
4.
HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO
DE LAS CADENAS OREGON
®
HERRAMIENTAS DE AFILADO
0
PORTALIMAS COMPLETO
O
KIT DE AFILADO
O
LIMA REDONDA
O
LIMA PLANA
O
CALIBRADORES
O
FILJONTE
6
MANGO DE LIMA
O
SOPORTE DE TRONCO
MAQUINAS DE AFILAR
0
AFILADORA
SURE SHARP 12 V
O
AFILADORA
ELECTRICA DE BANCO
O
MINI GRINDER
HERRAMIENTAS PARA REPARAR LAS CADENAS
0
ROMPEDOR DE BANCO
O
REMACHADOR
DE BANCO
O
ROMPEDOR DE
BOLSILLO
O
DISCOS DE AFILADO
5.
Cadenas
5.
C
a
d
e
n
a
s
REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON
DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE
CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD
OREGON
®
OREGON
®
DIENTES (SI HAY)*
050"
MICRO-
LITE™
050"
058"
063"
1.3
1.5
1.6
MICRO
CHISEL
®
MICRO CHISEL
®
STANDAR
050"
058"
063"
1.3
1.5
1.6
SUPER
20
CHISEL STANDAR
MICRO CHISEL
®
STANDAR
058"
063"
1.5
1.6
MULTICUT
CHISEL STANDAR
050"
RIPPING
CHAIN
1.3
MICRO CHISEL
®
STANDAR
20BPX
21BPX
22BPX
95VPX 1.3
20LPX
21LPX
22LPX
M21LPX
M22LPX
95R
PASO DE CADENA .325"
IDENTIFICACION DE LAS CADENAS
Página
30
Página
27
Página
28
Página
31
Página
43
PASO DE CADENA 1/4"
ELEMENTOS QUE REDUCEN EL RETROCESO
050" 25AP 1.3
MICRO
CHISEL
®
MICRO CHISEL
®
STANDAR
Página
26

O TALON,
BAJO PERFIL,
EN RAMPA
O TALON DE
PROFUNDIDAD
EN RAMPA
0 ESLABON MOTRIZ
DE SEGURIDAD
O UNION DE
SEGURIDAD
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
6.
Página
39
PASO DE CADENA 3/8"
IDENTIFICACION DE LAS CADENAS
REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON
DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE
CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD
OREGON
®
OREGON
®
DIENTES (SI HAY)*
043"
MICRO-
LITE™
Low
vibration
050"
058"
063"
1.3
1.5
1.6
SUPER
GUARD™
CHISEL
(LG)
STANDAR
050"
058"
063"
1.3
1.5
1.6
SUPER 70
Low
vibration
CHISEL
(LP)
STANDAR
050"
058"
063"
1.3
1.5
1.6
RIPPING
CHAIN
SEMI-CHISEL STANDAR
CHAMFER-CHISEL
(SG)
STANDAR
058"
063"
1.5
1.6
MULTICUT
CHISEL STANDAR
050"
Low
vibration
Low
profile
1.3
CHAMFER-CHISEL
STANDAR
72LGX
73LGX
75LGX
90SG 1.1
72LPX
73LPX
75LPX
72RD
73RD
75RD
M73LPX
M75LPX
91VX
Página
38
Página
34
Página
35
Página
36
Página
32
050"
Low
vibration
XTRA
GUARD™
1.3
CHAMFER-CHISEL STANDAR
91VG
Página
40
050"
POWER
SHARP
®
1.3
SPECIALIZED STANDAR
91LX
-
050" 91R 1.3
RIPPING
CHAIN
CHAMFER-CHISEL STANDAR
Página
37
050" M91VX 1.3 MULTICUT
CHAMFER-CHISEL STANDAR
Página
39
050"
058"
063"
1.3
1.5
1.6
S-70
STANDAR
72DX/DPX
73DX/DPX
75DX/DPX
SEMI-CHISEL
Página
33
050" 91VXL 1.3
SEMI-
CHISEL
STANDARD
Página
29
SEMI-CHISEL
7.
Cadenas
7.
C
a
d
e
n
a
s
REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON
DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE
CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD
OREGON
®
OREGON
®
DIENTES (SI HAY)*
122" 3.1
SEMI-
CHISEL
STANDAR
058"
063"
SUPER
GUARD™
063"
080"
1.6
2.0
HARVESTER
MICRO CHISEL
®
STANDAR
058"
063"
1.5
1.6
MICRO-
CHISEL
®
MICRO CHISEL
®
STANDAR
063" 1.6
MICROBIT
®
CHIPPER STANDAR
CHISEL STANDAR
063" 1.6
RIPPING
CHAIN
MICRO CHISEL
®
(R)
STANDAR
(RA) SKIP
16H
18HX
58L
59L
1.5
1.6
11H
SEMI-CHISEL
26
27, 27P
59AC
27R
PASO DE CADENA .404"
PASO DE CADENA 3/4"
IDENTIFICACION DE LAS CADENAS
Página
45
Página
47
Página
46
Página
41
Página
44
Página
42
ELEMENTOS QUE REDUCEN EL RETROCESO
P ONLY
CP ONLY
0 ESLABON MOTRIZ
DE SEGURIDAD
O UNION DE
SEGURIDAD
O TALON,
BAJO PERFIL,
EN RAMPA
O TALON DE
PROFUNDIDAD
EN RAMPA
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
8.
IDENTIFICACION DEL NUMERO QUE FIGURA
EN EL TALON DE PROFUNDIDAD
Todas las cadenas OREGÓN
®
se denominan por una referencia
numérica (ver tabla inferior) seguida de una o dos letras (ver página 9)
Ejemplo de una referencia OREGÓN
®
: 18HX, 72LPX, 91VG
Los números 18 HX, 72 LPX, 91 VG, están grabados sore los eslabones
motrices e indican las medidas fisicas de la cadena (paso y galga)
CADENA
PASO
GALGA
REFERENCIA
IPULG.
MM
11 3/4" .122" 3.1
16 .404" .063" 1.6
18 .404" .080" 2.0
20 .325" .050" 1.3
21 .325" .058" 1.5
22 .325" .063" 1.6
25 1/4" .050" 1.3
26 .404" .058" 1.5
27 .404" .063" 1.6
58 .404" .058" 1.5
59 .404" .063" 1.6
72 3/8" .050" 1.3
73 3/8" .058" 1.5
75 3/8" .063" 1.6
90 3/8" .043" 1.1
91 3/8" .050" 1.3
95 .325" .050" 1.3
9.
Cadenas
9.
C
a
d
e
n
a
s
IDENTIFICACION DE LAS LETRAS DE LA CADENA
Las letras 18 HX , 72 LPX , 91 VG , in dican el tipo del diente y
secuencia o separación de los mismos, caracteristicas de seguridad u
otros tratamientos fisicos de los dientes
AC Diente tipo chipper. Sepa ra -
ción standar de los mismos.
AP Diente Chisel con eslabón de
seguridad. Separación stan-
dar de los dientes. (Excepto
la 72AP que están en"salto",
y los dientes son semi-chisel.)
BC Cadena con diente Chipper
(solamente para la 11 BC)
BPX Cadena con dientes Micro-
Chisel de baja vibración
y con eslabones motrices
antirebote
DX Diente Semi-Chisel. Sepa-
ración standar de los dientes.
DPX Diente Semi-Chisel. Eslabón
motriz de seguridad y sepa-
ración standar de los dientes.
H Cadena Micro-Chisel o
Semi-Chisel con chasis
estándar, modificada para
aplicaciones Harvester
L Dientes chisel con
secuencia estándar
(.404"58L&59L)
LGX Diente Chisel con talones
de profundidad en rampa
y separación standar de los
dientes. Las cadenas de la
serie 33LG son cadenas de
bajas vibraciones.
LPX Cadenas de baja vibración
con diente Chisel y eslabón
motriz anti-rebote
LX Cadena de Afilado Automá-
tico. Talón de profundidda en
rampa y eslabones motri ces
de seguridad.Separación
standar de los dientes (no es
necesario un mantenimiento
manual).
M Cadena especial con
diente chisel (M73, 75LP,
M21, 22LP) y BDL o diente
chaflan-chisel (M91VS)
y talón de profundidad
en rampa para un corte
eficiente en condiciones
abrasivas extremas.
R Cadena Ripping con
chaflán chisel (91R) o
Micro-chisel (95R,27R),
secuencia estándar
RA Cadena Ripping con dientes
Micro-Chisel. Separación en
"salto" de los dientes
RD Cadena Ripping con dientes
Chisel y chasis estándar
SG Baja vibración con talón en
rampa, eslabón de unión con
"chepa, chasis estándar y
ranura estrecha en el corte.
VG Baja vibración con diente en
chaflán-chisel, talón de profun-
di dad en rampa, unión de
seguridad secuencia stándard.
VPX Diente Micro Chisel™, baja
vibración, talón de profun-
didad en rampa, eslabón
motriz de seguridad diseño
más estrecho (sólo la 95VPX)
VX Baja vibración con diente
en chaflán-chisel, talón de
profun didad en rampa,
secuencia stándard.
VXL Cadena semi chisel de
baja vibración con diente
de corte extra-largo, talón
de profun didad en rampa,
secuencia stándard.
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
10.
LAS CUATRO REGLAS BASICAS
ATENCION, USUARIOS DE MOTOSIERRAS:
OREGON
®
le recomienda se familiarice con las cuatro reglas siguientes.
Los usuarios que las cumplan obtendrán un buen rendimiento en la
cadena, barra y piñón y al mismo tiempo reducirán el riesgo de
accidentes.
REGLA NUMERO 1
Su cadena debe de estar correctamente tensada
Muchos de los problemas de la cadena y de la barra están ocasionados
por una tensión incorrecta. Ver páginas 13 y 14 "Como tensar una
cadena"
REGLA NUMERO 2
Su motosierra debe estar bien engrasada
Un engrase constante de la barra, cadena y piñón es vital. Con un
engrase deficiente aumenta la fricción y el desgaste.
Ver página 15 "Como engrasar su cadena".
11.
Cadenas
11.
C
a
d
e
n
a
s
LAS CUATRO REGLAS BASICAS
REGLA NUMERO 3
El talon de profundidad de su cadena debe de Estar correctamente
graduado
Rebajar y darle forma al talón de profundidad; es indispensable para
un buen rendimiento y seguridad. Ver página 16-17 "Como ajustar en
talón de profundidad"
NOTA: En la página 19 encontrará las instrucciones para la cadena
72L.
REGLA NUMERO 4
Su cadena debe de estar bien afilada
Cuando la cadena esta afilada, ella hace el trabajo. Cuando no está
afilada, el trabajo lo hace usted y además la cadena tendrá una vida
más corta. Ver páginas 18 y 19 "Como afilar una cadena".
Ver páginas 26 a la 47 para el mantenimiento de cada tipo de cadena
OREGON
®
.
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
12.
COMO EFECTUAR EL MANTENIMIENTO
DE LA CADENA
ATENCION: IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SEGURIDAD; PARA
CLIENTES Y USUARIOS
OREGÓN
®
le recomienda que se familiarize con las tecnicas
adecuadas
de mantenimiento y los peligros que puede correr, si no lo hace.
Always turn off your saw’s engine before handling the chain,
guide bar or sprocket.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede incrementarel
"retroceso" y un mayor riesgo de que se salga la cadena fuera
de la barra.
1. Angulos incorrectos de afilado
2. Cadena embotada
3. Alteración de las condiciones de Anti-retroceso.
4. Talón de profundidad rebajado excesivamente
5. Afilado incorrecto del talón de profundidad.
6. Cadena floja
7. Montaje de la uniones o dientes, incorrectamente.
8. Remaches con holgura o fisuras en alguno de sus
componentes.
Cuando se cumplen las normas de mantenimiento indicadas en
las páginas 12 a la 54, los riesgos de accidente disminuyen.
AVISO
Siempre pare su motosierra antes de manipular la cadena,
barra o piñón.
13.
Cadenas
13.
C
a
d
e
n
a
s
COMO TENSAR SU CADENAS SIN INTENZ™
NOTA: Usar siempre guantes.
0 Pare su motosierra
NOTA: La cadena cuan está caliente no debe de tensarse, ya que al
enfriarse quedará excesivamente tensada. Deje que la cadena se enfrie
para proceder a su ajuste de tensión.
O Afloje las tuercas de la tapa de la cadena
O Tire de la punta de la barra hacia arriba y ajuste la tensión
O Ajuste la tensión de la forma siguiente:
SI TIENE UNA BARRA DE PUNTA DURA
¬
Gire el tornillo tensor hasta que la parte inferior de los eslabones y
dientes de la cadena toquen en los rieles inferiores de la barra.
Lea los avisos de la página 12
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
14.
COMO TENSAR SU CADENAS SIN INTENZ™ ...
SI VD. TIENE UNA BARRA CON PIÑÓN EN LA PUNTA
¬
La cadena debe de estar más tensada que en una barra de punta dura.
Gire el tonillo tensor hasta que la parte inferior de los eslabones y dientes
de la cadena, no solamente roce los rieles inferiores de la barra, sino que
permanezcan unidos a la barra al tirar nosotros de la cadena hacia
abajo.
O En cualquier tipo de barra, tire de la punta hacia arriba y apriete
primero la tuerca del acople trasera y después la otra.
O Tire de la punta de la barra hacia arriba y apriete primeramente la
tuerca trasera y después la que está más cerca de la barra.
NOTA: Si tiene una barra con piñón en la punta, haga la siguiente
prueba. Coja la cadena por la parte inferior de la barra, tire de ella
hacia abajo y suéltela. La cadena volverá con fuerza a su posición
inicial, manteniendo un sólido contacto con la parte inferior de la
barra.
6 Compruebe la tensión de la acdena durante en trabajo, especial-
mente durante la primera 1/2 hora. Si la acdena está floja: Pare la
motosierra, deje enfriar la cadena y proceda a su ajuste.
15.
Cadenas
15.
C
a
d
e
n
a
s
COMO TENSAR SU CADENA CON INTENZ™
0 Pare el motor
O Afloje las tuercas que sujetan la
barra a la motosierra
O Introduzca un destornillador plano en la ranura de la barra
Intenz™
O Gire el destornillador para desplazar la barra lo más lejos posible
de la motosierra.
O Apriete las tuercas de acople , primero la que está mas lejos de la
barra
COMO ENGRASAR SU CADENA
0 Mantenga el depósito del aceite lleno.
O Nunca emplee aceite usado.
O Asegurese que su equipo de corte se mantiene engrasado durante
el trabajo
O Llene el depósito de aceite cada veszque reposte gasolina.
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
16.
COMO AJUSTAR LOS TALONES DE PROFUNDIDAD
NOTA:
• Para proceder al ajuste de los talones de profundidad, la cadena
debe de estar correctamente tensada, según se indica en las páginas
13-14
• En las páginas 26 a la 47 se indica como graduar el talón de
profundidad y cual es el calibre (herramienta) adecuado para
cada tipo de cadena OREGON
®
.
• Lea las páginas (26-47) donde encontrará las instrucciones de
afilado. Vea los cuadros de identifidicación en las páginas 5, 6 y 7.
• Si duda del tipo de cadena o referencia, pregunte a su distribuidor
de OREGÓN
®
.
• La mayor parte de las cadenas OREGÓN
®
tienen grabado un
número en el taloón de profundidad que indica la profundidad
correcta en milésimas de pulgada.
EJEMPLO: .025" (0.64mm)

.Profundidda de ajuste .025" (0,64mm)
0 Use un calibrador para ajustar los talones de profundidad y compro-
bar los mismos cada 3 o 4 afilados.
O Coloque el calibrador sobre la cadena de forma que el talón de
profundidad salga por la ranura del calibrador.
O Si el talón sobresale por la ranura del calibrador, rebájelo con una
lima plana. No rebaje nunca el talón de profundidad más de lo que
indica el manual de OREGON
®
.
Lea los avisos de la página 12.
17.
Cadenas
17.
C
a
d
e
n
a
s
COMO AJUSTAR EL TALON DE PROFUNDIDAD
NOTA: No rebaje nunca el eslabón de unión o motriz de seguridad (los
que tienen "chepa"); ello puede variar negativamente el efecto
de retroceso.
O Afilar el diente de dentro hacia fuera
O Despúes de rebajar el talón de profundidad debe de redondearlo
para darle la forma original.
NOTE: En muchas cadenas puede ser útil usar un calibrador cerrado,
a fin de proteger el afilado de diente cuando se tenga que
rebajar los talones de profundidad
dentro
fuera
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
18.
Lea los avisos de la página 12
NOTA:
• Para afilar los dientes de una cadena, esta debe de estar tensada
correctamente.
• En las páginas 26 a la 47 se indica como debe hacerse un manteni-
miento correcto y las herramientas necesarias para cada tipo de
cadena OREGON
®
.
• Lea las intrucciones de afilado para cada tipo de cadena
OREGON
®
• Si no está seguro del tipo de cadana, referencia o instrucciones de
afilado, pregunte a su distribuidor de OREGON
®
.
• Compruebe y ajuste los talones de profundidad.
AFILADO DEL DIENTE CON LIMA REDONDA
0 Asegurese que 1/5, lo que es lo mismo, un 20% del diametro de la
lima, sobresalga de la parte superior del diente. Con un portalimas
le será muy fácil mantener la lima a la altura correcta.

O Mantenga la linea grabada en el portalimas, paralela a la acadena
y asi obtendrá un ángulo correcto de la placa superior.
Portalimas
Dirección
del afilado
1/5th or 20% sobre la
parte superior del diente
COMO AFILAR LOS DIENTES
19.
Cadenas
19.
C
a
d
e
n
a
s
COMO AFILAR LOS DIENTES
O Afilar primeramente los dientes de una mano. Desplazar la lima
desde el interior del diente hacia a FUERA: Proceder de la misma
forma en los dientes de la otra mano.
fuera
O Si está dañato el cromo de la placa lateral o superior, afilar hasta
que eliminemos la parte dañada.
O Procure que todos los dientes queden con una longitud igual
A A=B
B
O Compruebe nuevamente los talones de profundidad. Si es necesario
un ajuste, siga las instrucciones de las páginas 16 y 17.
NOTA: No afile nunca los eslabonas de seguridad, tanto de unión
como motrices.
dentro
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
20.
COMO MONTAR UN COMPONENTE DE LA CADENA
Lea el aviso de la página 12
NOTA:
• Use solamente componentes OREGÓN
®
para reparar una cadena
de esta marca. Asegurese que la medida y tipo corresponden a su
cadena.
0 Quite los remaches y las piezas que desea sustituir, como se indica
en la página 22-33 ("como quitar los remaches") Nunca empalme
una cadena con eslabones usados. Use siempre eslabones de unión
nuevos.
O Si es necesario lime la parte inferior de la nuevas piezas para
igualarlas con los existentes ya desgastadas. Lime los dientes nue-
vos hasta dejarlos igual que los otros. No lime los eslabones de
seguridad excepto en las cadenas 33, 34 y 35SL.
O Coloque el eslabón con remache
sobre la superficie plana del yunque.
Asegúrese que los remaches están
hacia arriba.
21.
Cadenas
21.
C
a
d
e
n
a
s
COMO MONTAR UN COMPONENTE DE LA CADENA
O Una la cadena con el eslabón con remache.
O Coloque el eslabón sin remache con la
marca o lubrilink hacia arriba y con la
muesca hacia el eslabón motriz. Si el
eslabón es de seguridad (bajo retroceso)
haga lo mismo.
O Asegurese de la colocación correcta, tanto en la dirección como en
el salto de los dientes, si es que existe. Vea las páginas 2 y 3. Si
duda informese en su distribuidor de OREGÓN.
6 Para darle forma a la cabeza de los remaches, use un remachador
OREGON
®
. Siga las instrucciones que vienen con el remachador.
PRECAUCION:
El remache debe de quedar ajustado y seguro, permitiendo que la
cadena pueda articularse libremente. Un remache muy flojo o muy
apretado puede causar un accidente por rotura o desgaste prematuro.
NOTA: La cabeza del nuevo remache puede ser más
pequeña y de diferente forma a los remaches de fábrica.
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
22.
COMO QUITAR LOS REMACHES
NOTA: Usar siempre accesorios de seguridad ,en las manos
y en la cara ,cuando se desmonten los remaches de
una cadena.
0 Elija la ranuar del yunque adecuada al
tipo de cadena que figura en el eslabón
motriz. (Ver tabla de eslabones motrices
en la página siguiente
O Inserte el trozo de cadena que desea
cortar en la ranura correspondiente del
yunque, de tal forma que el eslabón
motriz apoye en su parte superior e
inferior, sobre el yunque.
O Situe la cabeza de remache debajo
del punzón. Accione la palanca del
rompedor hacia abajo si lo hace con un
rompedor de banco o con el martillo si
lo hace con un rompedor de bolsillo. No
hace falta emplear mucha fuerza.
NOTA: Importante- Cuando tenga que cambiar un diente, debe de
colocarlo hacia arriba.
23.
Cadenas
23.
C
a
d
e
n
a
s
COMO QUITAR LOS REMACHES
TABLA DE LOS NUMEROS DE IDENTIFICIACION DE LOS
ESLABONES MOTRICES
CUANDO SE HA ROTO ALGUN ESLABON MOTRIZ
0 Cuando saque los remaches de un eslabón motriz, mantenga las
dos partes rotas juntas, en su posición original ( como antes de
romperse) sobre el yunque
O Ver los pasos 1 a 3 de " Como sacar los remaches " en la página
anterior.
RANURA DEL
YUNQUE 1/4 .325 90/91 3/8 .404 3/4 18H
NÚMERO DEL 25 95 90 72 16 11 18
ESLABÓN MOTRIZ 20 91 73 26
21 75 27
22 58
59
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
24.
COMO HACER EL RODAJE DE UNA NUEVA CADENA
La vida de su nueva cadena dependerá del cumplimiento de las
siguientes normas.
0 Cada noche sumerja la cadena en aceite
para que penetre en todas sus partes.
O Nunca trabaje con una cadena sobre un piñón desgastado,
especialmente si es nueva. Cambiesu piñón, como minimo, cada
2cadenas.
O Haga girar su cadena, a medio gas, durante unos minutos, sin
realizar ningún corte. Asi, se permitirá que el engrase llegue a
todas las partes de la barra y cadena.
O Debe de comprobar, a menudo, la tensión de la cadena. Para ello
debe de parar la motosierra y dejar que se enfrie la cadena.
O Los primeros cortes deben de ser suaves, sin excesiva presión y
con abundante aceite.
25.
Cadenas
25.
C
a
d
e
n
a
s
LOS CUATRO SIMBOLOS PARA EL USUARIO
DE OREGON
®
Cada uno de estos simbolos representa una categoria de usuarios de
un equipo de corte. Los distintos tipos de cadena OREGON
®
descritos
en las páginas 28 a 51 de este manual, llevan uno o más de estos
simbolos
USUARIOS PROFESIONALES DE LA MOTOSIERRA
• Cortadores de grandes explotaciones forestales
• Cortadores pazra la industria papelera
• Bomberos forestales
USUARIOS COMERCIALES DE LA MOTOSIERRA

• Arboristas
• Hortelanos
• "Cirujanos" de árboles (Injertador)
• Paisajistas. Agricultores.
• Trabajadores en Servicios Públicos
• Cortadores comerciales de leña
• Trabajadores de la Construcción
USUARIOS OCASIONALES DE LA MOTOSIERRA
• Para el Chalet
• Cortador ocasional de leña
• Campistas
• Cazadores
USUARIOS DE MAQUINAS HARVESTER
• Para uso en máquinas procesadoras harveste

No usar accesorios Harvester en las motosierras
NOTA: Las cadenas para máquinas Harvester están indicadas, por
referencia, en este manual. Para más información de otros productos
Harvester, ver la guía general de aplicaciones OREGON
®
y datos
técnicos.
MOTOSIERRA-SEGURIDAD
C
a
d
e
n
a
s
26.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm)
16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90405 Kit de afilado
OREGON
®
MICRO CHISEL
®
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 38cc. y
barras hasta 16 pulgadas (41cm).
TIPO DE CADENA GALGA
25AP .050" (1.3mm)
MICRO CHISEL
®
1/4"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
27.
27.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
MICRO CHISEL
®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm)
18228 Portalimas 3/16" (4.8mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90407 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y
barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
20BPX .050" (1.3mm)
21BPX .058" (1.5mm)
22BPX .063" (1.6mm)
Aplicaciones
MICRO CHISEL
®
325''
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
28.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm)
18228 Portalimas 3/16" (4.8mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90407 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y
barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
20LPX .050" (1.3mm)
21LPX .058" (1.5mm)
22LPX .063" (1.6mm)
OREGON
®
CHISEL
SUPER 20 .325"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
29.
29.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
SEMI CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70504 Lima redonda 5/32" (4,0mm)
16265 Portalimas 5/32" (4,0mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90405 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 62cc. y
barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
91VXL .050" (1.3mm)
Aplicaciones
SUPER 20 .325" LOW PROFILE 3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
30.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm)
18228 Portalimas 3/16" (4.8mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90407 Kit de afilado
OREGON
®
MICRO CHISEL
®
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 45cc. y
barras hasta 18" (45cm).
TIPO DE CADENA GALGA
95VPX .050" (1.3mm)
MICRO-LITE
TM
.325"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
31.
31.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm)
18228 Portalimas 3/16" (4.8mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90407 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y
barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
M21LPX .058" (1.5mm)
M22LPX .063" (1.6mm)
Aplicaciones
MICRO-LITE
TM
.325"
MULTICUT .325"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
32.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90404 Kit de afilado
OREGON
®
CHISEL
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Esta cadena está pensada para trabajar en medios abrasivos y difíciles.
Conserva el afilado tres veces más que una cadena convencional. Para uso
con motosierras de hasta 98cc y barras de hasta 36 pulgadas (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
M73LPX .058" (1.5mm)
M75LPX .063" (1.6mm)
MULTICUT 3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
33.
33.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
SEMI CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras
hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
72DX, DPX .050" (1.3mm)
73DX, DPX .058" (1.5mm)
75DX, DPX .063" (1.6mm)
S-70 3/8" MULTICUT 3/8"
Sólo para DPX
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
34.
OREGON
®
CHISEL
®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras
hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
72LGX .050" (1.3mm)
73LGX .058" (1.5mm)
75LGX .063" (1.6mm)
SUPER GUARD
®
3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
35.
35.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
CHISEL
®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras
hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
72LPX .050" (1.3mm)
73LPX .058" (1.5mm)
75LPX .063" (1.6mm)
SUPER GUARD
®
3/8" SUPER 70 3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
36.
OREGON
®
SEMI CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90404 Kit de afilado
AFILADO
Vista
posterior
Aplicaciones
La cadena ripping está especialmente diseñada para cortes longitudinales
de la madera. No use esta cadena para otras aplicaciones.
TIPO DE CADENA GALGA
72RD .050" (1.3mm)
73RD .058" (1.5mm)
75RD .063" (1.6mm)
CADENA RIPPING 3/8" RIPPING LOW PROFILE 3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
37.
37.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
CHAMFER CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm)
16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90405 Kit de afilado
AFILADO
Vista
posterior
Aplicaciones
La cadena ripping está especialmente diseñada para cortes longitudinales
de la madera. No use esta cadena para otras aplicaciones.
TIPO DE CADENA GALGA
91R .050" (1.3mm)
RIPPING LOW PROFILE 3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
38.
OREGON
®
MICRO-LITE™
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70511 Lima redonda 4.5mm
29192 Portalimas 4.5mm
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90403 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
La cadena que figura en esta página es optima para motosierras de
40cc. en adelante, y barras de más de 35cm en motosierras de
gasolina y más de 41cm. en eléctricas.
TIPO DE CADENA GALGA
90SG .043" (1.1mm)
MICRO-LITE
TM
90
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
39.
39.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
CHAMFER CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm)
16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90405 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 41cc. y barras
hasta 16" (41cm).
TIPO DE CADENA GALGA
91VX .050" (1.3mm)
LOW PROFILE 3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
40.
OREGON
®
CHAMFER CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm)
16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90405 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 41cc. y barras
hasta 16" (41cm).
TIPO DE CADENA GALGA
91VG .050" (1.3mm)
Reduced kickback chain
XTRA GUARD
®
3/8"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
41.
41.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
MICRO CHISEL
®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
107488 Calibrador .030" (0.75mm)
12211 Lima plana
90406 Kit de afilado
AFILADO
Vista
posterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras
hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
26 .058" (1.3mm)
27, 27P .063" (1.5mm)
XTRA GUARD
®
3/8" MICRO-CHISEL
®
.404"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
42.
OREGON
®
MICRO CHISEL
®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
107488 Calibrador .030" (0.75mm)
12211 Lima plana
90406 Kit de afilado
AFILADO
Vista
posterior
Aplicaciones
Esta cadena está especialmente diseñada para cortarlongitudinamente,
en sentido de la fibra. No usar la en otras aplicaciones.
TIPO DE CADENA GALGA
27R .063" (1.6mm)
CADENA RIPPING .404" CADENA RIPPING .325"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
43.
43.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
MICRO CHISEL
®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm)
18228 Portalimas 3/16" (4.8mm)
107488 Calibrador .030" (0.75mm)
12211 Lima plana
90408 Kit de afilado
AFILADO
Vista
posterior
Aplicaciones
Las cadenas ripping (corte longitudinal) tienen un ángulo de afilado
especial. No usar este tipo de cadena para otros trabajos.
* Para obtener un buen rendimiento el talón de profundidad debe de
graduarse a .030"
TIPO DE CADENA GALGA
95R (Micro-Lite™) .050" (1.3mm)
CADENA RIPPING .325"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
44.
CHIPPER
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
107488 Calibrador .030" (0.64mm)
12211 Lima plana
90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras
hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
59AC .063" (1.6mm)
MICRO-BIT
®
.404"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
45.
45.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
27530 Calibrador .025" (0.64mm)
12211 Lima plana
90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfil
anti-retroceso
Vista
posterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras
hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
58L .058" (1.5mm)
59L .063" (1.6mm)
MICRO-BIT
®
.404"
SUPER GUARD
®
.404"
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
46.
Referencia. Descripción
90410 Lima redonda 5/16" (7.9mm)
107617 5/16" porta-limas
107529 Calibrador .070" (1.7mm)
12211 Lima plana
OREGON
®
SEMI CHISEL
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
AFILADO
Vista
posterior
Aplicaciones
La cadena 11H se usa en máquinas procesadoras harvester y en
máquinas estáticas de corte.
TIPO DE CADENA GALGA
11H .122" (3.1mm)
NO SE USA PARA MOTOSIERRAS PORTÁTILES
SEMI-CHISEL 3/4"
.070”
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
47.
47.
C
a
d
e
n
a
s
OREGON
®
MICRO CHISEL
®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción
70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)
13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)
39275 Calibrador .050" (1.25mm)
12211 Lima plana
AFILADO
Vista
posterior
Aplicaciones
AVISO: Se usa solamente en máquinas procesadoras Harvester.
En éste tipo de máquinas, el talón de profundidad se rebaja más que
en las motosierras, donde causaria un gran retroceso; y sería un peligro
para el operador o los acompañantes.
TIPO DE CADENA GALGA
16H .063" (1.6mm)
18HX .080" (2.0mm)
NO SE USA PARA
MOTOSIERRAS
PORTATILES
SEMI-CHISEL 3/4" HARVESTER CHAIN
O ANGULO DE AFILADO
DE LA PLACA LATERAL
0 AJUSTE DEL TALON
DE PROFUNDIDAD
O ANGULO DE CORTE
DE LA PLACA LATERAL
O ANGULO DEL
PORTALIMAS
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
48.
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA
Corte lento, Corte irregular o no se masntiente el
afilado.
La mayor parte de los problemas en las cadenas son debidos a cuatro
causas: Tensión incorrecta, afilado incorrecto, engrase insuficiente y
cortar materiales distintos a la madera. A continuación le indicamos las
cosas que usted debe de buscar y las acciones que debe de tomar.
Mire cuidadosamente los dientes y comparelos con los dibujos
siguientes.
50ϒ
20ϒ
Daño leve en las placas
laterales.
Remedio: ver A.
Daño considerable en las
placas laterales.
Remedio: ver A.
Daño por golpe o acción
Remedio: ver A.
El ángulo de afilado de la
placa superior es mayor que
el recomendado
Remedio: ver B.
El ángulo de afilado de la
placa superior es menor que
el recomendado
Remedio: ver B.
El ángulo de corte de la placa
lateral es mayor que el recomen-
dado
Remedio: ver C.
El ángulo de corte de la
placa lateral es menor que el
recomendado.
Remedio: ver D.
"Gancho" demasiado
pronunciado en la placa
lateral.
Remedio: ver C.
Placa lateral en rampa,
hacia atrás.
Remedio: ver D.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
49.
Cadenas
49.
C
a
d
e
n
a
s
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
10 11 12
Talón de profundidad
demasiado rebajado
Remedio: Ver E.
Talón de profundi-
dad demasiado alto.
Remedio: Ver F.
Talón de profundidda
sin redondear.
Remedio: Ver G.
REMEDIOS:
A. Afile los dientes hasta que desaparezcan las partes dañadas.
B. Afile nuevamente los dientes, manteniendo la lima con los ángulos
correctos. Asegúrese que su portalimas corresponde a la cadena
que está afilando.
(figuras 4 y 5)
C. O bien su lima es muy fina o ha sido colocada muy baja.
Afile nuevamente con una medida de lima correcta y colóquela en
la posición adecuada. Use el portalimas recomendado.
(figuras 6 y 8)
D. O bien su lima es muy gruesa o ha sido colocada muy alta.
Afile nuevamente con una medida de lima correcta y coloquela en
la posición recomendada. Use el portalimas adecuado.
(figuras 7 y 9)
E. En muchos casos, los dientes ya no se pueden afilar lo suficiente,
ya que el talón de profundidad está muy bajo. Cambie la
cadena:
(fig.10)
F. Rebaje el talón de profundidad hasta su altura correcta. (figura
11)
G. Rebaje los talones de profundidad hasta darles la forma original
(Figura 12)
NOTA: Para un afilado correcto, ver páginas de la 18 a la 19.
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
50.
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA
Los dientes y eslabones se desgastan excesivamente o se rompen
13 14 15
16
Desgaste en la parte inferior de los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver J.
Escesivo desgaste de los
talones de los dientes (parte
inferior) y de los eslabones
opuestos.
Remedio: Ver H.
Grietas en la parte posterior
del diente y de los diente y de
los eslabones opuestos, junto al
agujero del remache.
Remedio: Ver H.
Los eslabones de unión
se rompen por el centro.
Remedio: Ver I.
REMEDIOS:
H. Sustituya los dientes y eslabones desgastados o agrietados.
NOTA: Para prevenir futuros desgastes, siga las siguientes
recomendaciones: (1)Afile nuevamente los dientes con los ángulos
correctos. (2)Mantenga un mayor engrase en la cadena y barra.
(3)Calibrar el talón de profundidad a su nivel correcto. (4)No
fuerze una cadena embotada. (que no corta). (5)No trabaja con
maderas heladas. (6)Mantenga su cadena afilada. (7)Trabaje con
una tensión correcta de la cadena. (figuras 13 y 14)
I. NOTA: Esta rotura está casi siempre motivada por un incorrecto
montaje del eslabón de unión. Ver número 7 de la página 21
(figura 15)
J. Escuadre los rieles de la barra. Si el desgaste es muy pequeño,
lime la parte inferior de las uniones y dientes. Si el desgaste es
excesoivo, cambie la cadena. (figura 16)
51.
Cadenas
51.
C
a
d
e
n
a
s
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA
Desgaste excesivo de los eslabones motrices o rotura
17 18 19
20 21 22
23
Parte inferior plana.
Remedio: Ver K.
Parte inferior concava.
Remedio: Ver K.
Parte inferior mellada o rota.
Remedio: Ver L.
Areas golpedas en el frente
o parte trasera.
Remedio: Ver M.
La punta del eslabón motriz
está doblada hacia arriba.
Remedio: Ver N.
Desgaste frontal.
Remedio: Ver O.
Desgaste redondeado de
la punta.
Remedio: Ver P.
REMEDIOS:
K. Compruebe su barra-guia. (La ranura en el cuerpo de la barra o
en la punta es poco profunda). Compruebe tambien su Corona o
Piñón. (Un piñón desgastado puede producir éstos daños). Cambie
la barra, el piñón, o ambas cosas. Afile la lengüeta del eslabón
motriz, como se indica en la página 45. Si no es posible afilarla,
cambie la cadena (figuras 17 y 18).
L. Mantenga la tensión correcta para evitar que la cadena salte del
del piñón. Cambie los eslabones motrices dañados o la cadena si
es que son muchos. (Figura 19)
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
52.
REMEDIO:
M. El piñón, por desgaste, ha perdido su paso. Cambie el piñón
y la cadena. No haga girar una cadena nueva sobre un piñón
desgastado o viceversa. (figura 20, página anterior)
N. Es piñón ha sido desgastado y las puntas de los eslabones motrices
golpean en él.Cambie el piñón. Afile las puntas de los eslabones
motrices, como muestra la figura inferior. Si no es posible afilarlos,
cambie la cadena. (figura 21, página anterior)
O. Elimine los daños de los eslabones motrices con una lima plana.
Afile las puntas de los mismos, como se ha indicado zanteriormente.
Use una lima fina para abrir la entrada de la cadena en la barra.
(figura 22, página anterior).
P. Los rieles de la barra se han abierto o uno de ellos se ha desgastado
excesivamente, permitiendo que la punta del eslabón motriz roce
en la base de la ranura. Si no puede reparar los rieles en un taller
especialazado, cambie la barra. Cambie tambien la cadena si
está muy deteriorada. (figura 23, página anterior)
NOTA: Tambien compruebe la parte inferior de los eslabones de
unión (ver figura 16 de la página 50) y la parte superior de lso
rieles de la barra. (ver figura 33 de la página 62).
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
AFILADO DE LAS PUNTAS DE
LOS ESLABONES MOTRICES
Afile la punta de los eslabones motrices para que limpie bien la ranura
de la barra. Elimine los daños, dándole la forma original, con una
lima redonda.
53.
Cadenas
53.
C
a
d
e
n
a
s
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA
La cadena está agarrotada
Las cadenas se pueden agarrotar por: Cadena floja o piñón en mal
estado. Examine detenidamente el chasis de la cadena.
24
Zona golpeada en la parte inferior de los dientes y eslabones de unión.
Remedio: Ver Q.
25
26
Golpes en el extremo frontal de los dientes y eslabones de unión.
Remedio: Ver Q.
Area golpeada en los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver R.
REMEDIOS:
Q. La cadena agarrotada no se puede reparar. Cambie la cadena y
mantenga la tensión correcta. Cambie tambien el piñón si está muy
desgastado. (figuras 24 y 25)
R. Cambie el piñón y cadena. Mantenga la tensión correcta y no haga
girar une cadena nueva sobre un piñón desgastado. (figura 26)
C
a
d
e
n
a
s
Cadenas
54.
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA
dientes deformados
27
28
Daño en los dientes de una sola mano. Remedio: Ver S.
Afilado irregular. Remedio: Ver S.
REMEDIO:
S. Afile los dientes hasta eliminar las partes dañadas. Mantenga
los dientes con la misma longitud y los talones de profundidad
igualados. (Figuras 27 y 28)
55. 55.
Barras
55.
B
a
r
r
a
s
DENOMINACION DE LAS PARTES
DE UNA BARRA OREGON
®
ENTRADA DE LA CADENA
RIELES
RANURA
BAR-CHAIN
OIL HOLE
PARTE TRASERA
CUERPO DE BARRA
AGUJERO PARA EL REMACHE
MOTOR
MOUNT
AGUJERO PARA EL
ENGRASE
PIÑON DE
LA PUNTA
REMACHES
PIÑON
RECAMBIABLE
PUNTA DURA
HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO
DE LAS BARRAS OREGON
®
LLAVE
LIMA PLANA CON MANGO
ENGRASADOR
LIMPIADOR-BARRAS
B
a
r
r
a
s
Barras
56.
MANTENIMIENTO DE LAS BARRAS OREGON
®
ATENCION:
IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SGURIDAD PARA CLIENTES,
USUARIOS Y CUALQUIER OTRO QUE USE BARRAS-GUIA
Para un montaje correcto de la barra, vea el manual de su motosierra.
NOTA:
• Nunca use la barra como palanca para levantar, torcer o abrir.
• Una barra requiere un engrase constante y regular durante el
trabajo.
MANTENIMIENTO BASICO DE LA BARRA
A Antes de cada uso B Diariamente
B A menudo (Cada hora o 4 Semanalmente,
cuando se reposte gasolina periodicamente
1. AB
2. AB 3. AB
5.B Gire el piñón de la punta
mientras realice el engrase. No
meta suciedad en los agujeros
de engrase.
AVISO
Siempre pare el motor de su motosierra antes de manipular la
barra. Si no se hace, puede ser muy peligroso.
4.B Limpie los agujeros de engrase de la barra
57. 57.
Barras
57.
B
a
r
r
a
s
MANTENIMIENTO BASICO DE LA BARRAS-GUIA
90ϒ
6. B 7. B
8. 4 9. 4
10. 4 Con la cadena montada sobre la barra, colocar una regleta
apoyada en la misma y sobre la placa lateral del diente. Un buen
estado de la barra (ranura) hará que la cadena permanezca recta sobre
la barra. Una ranura desgastada permitira que la regleta apoye sobre
toda la barra, inclinando la cadena. Cambie la barra si los rieles están
desgastados.
11. 4 En el piñón de la punta compruebe el espacio libre entre la
parte inferior delos dientes o eslabones y la periferia de la punta de la
barra. Cambie el piñón de la punta antes que los dientes o eslabones
se apoyen sobre los rieles de la barra. (en la punta).
Agujero de
engrase
S
T
R
A
I
G
H
T

E
D
G
E
NO CLEARANCE CLEARANCE
S
T
R
A
I
G
H
T

E
D
G
E
CHAIN LEANS
GOOD
BAR RAILS
WORN
BAR RAILS
1/32"( 0,8 mm )
Espacio libre
RIELES EN
BUEN ESTADO
No hay espacio libre
RIELES
DESGASTADOS
B
a
r
r
a
s
Barras
58.
COMO CAMBIAR EL PIÑON DE LA PUNTA DE
UNA BARRA OREGON
®
POWER-MATCH
®
NOTA: Elija el paso correcto del piñón para su barra Power-Match
®
.
Reduzca el retroceso instalando un piñón Doble-Guard sobre su barra
Power-Match
®
. Monta el mismo número de eslabones motrices.
1. Observe que el piñón Power-Match
®
está marcado, en una cara, con
una "x". Esto indica que Vd. debe de sacar los remaches. Si lo hace
por la otra cara (la que no tiene "x") puede dañar el agujero del cuerpo
de la barra. Use el punzón, referencia n°35518, para sacar el remache
que une la punta con el cuerpo de la barra.
"X" cara hacia arriba
2. Quite la punta vieja. Limpie la zona donde se acopla el piñón a
la barra
3. Coloque la nueva punta dentro del cuerpo de la barra. Introduzca el
remache Power-Match
®
(ref.34726) de abajo a arriba (la cara de arriba
es la marcada con una "x").
"x" cara hacia arriba
"x" cara hacia arriba
NOTA: El remache no quedará seguro si se introduce por la cara
marcada con la "x".
59. 59.
Barras
59.
B
a
r
r
a
s
BARRAS POWER-MATCH
®
4. Apoyar sobre una superficie plana y dura el cuerpo de la barra, la
punta y el remache. Con la cabeza plana de un martillo golpear el
remache. No martillear sobre el cuerpo de la barra; solamente sobre
la cabez del remache. Siempre con la cara "x" hacia arriba. Para
comprobar, sujete el cuerpo de la barra con una mano deben estar
unidas como si se tratara de una sola pieza. Si el piñón ha quedado
con holgura, proceda a remacharlo nuevamente con el martillo.

"x" cara hacia arriba
5. Lime los rieles del nuevo piñón para que se iguale con los del cuerpo
do barra.
6. Engrase el nuevo piñón. Limpie los agujeros antes de engrasar.
Introduzca grasa por los agujeros hasta que el exceso de ésta salga por
entre los dientes del piñón.
B
a
r
r
a
s
Barras
60.
0 Taládre las cabezas de los remaches del
piñón viejo.
O Con un punzón fino (que no dañe los
agujeros del cuerpo de barra) expulsar los
remaches taladrados.
O Con un destornillador, abrir ligeramente los
rieles de la barra para facilitar la extracción
del piñón usado. Limpiar toda la zona del
piñón.
O Colocar el kits, según indica la figura, pero
sin sacar el piñón de su embalaje. Sujetar el
kit sobre el perimetro de la punta y deslizar
el piñón hacia el interior de la barra
COMO CAMBIAR LA PUNTA DE UNA BARRA
PRO-LITE
®
NOTA: Elija un nuevo piñón con el paso correcto de su barra y
cadena.
61. 61.
Barras
61.
B
a
r
r
a
s
BARRAS PRO-LITE
®
CON PIÑON EN LA PUNTA
6 Engrase en nuevo piñón. Antes de hacerlo, limpie el agujero
de engrase. Introduzca grasa hasta que el exceso salga por el
extremo del piñón.
O Hacer que los agujeros del piñón coincidan
con los del cuerpo de barra. Introducir los
remaches en los agujeros correspondientes..
En barras usadas puede ocurrir que los rieles
de la punta tiendan a abrirse; durante la
operación de remachado puede utilizar una
morzada para evitar que ésto se pruzca.
O Coloque la barra y el piñón sobre una
superficie dura y plana. Con la cabeza del
martillo golpee sobre los remaches. No la
haga sobre el cuerpo de la barra, solamente
sobre los remaches. Los remaches deben
quedar bien seguros, sin bloquear el giro del
piñón.
B
a
r
r
a
s
Barras
62.
En las barras de punta dura, se
producen el los rieles de la punta,
pequeñas grietas o roturas del riel.
Remedio: Ver V.
Se ha desgastado un riel
más que otro.
Remedio: Ver U.
LOCALIZACION DE AVERIAS EN LAS BARRAS
La mayor parte de los problemas en las barras-guia ocurren en la zona
de los rieles y tienen su origen en cuatro causas: Poco engrase, tensión
incorrecta de la cadena, accidente o uso inadecuado durante el trabajo.,
lo que puede producir un pinzamiento de los rieles o una abertura de los
mismos por presión sobre una cara lateral de la cadena.
31 32
Los rieles están desgastados. La
ranura se hace menos profunda
Remedio: Ver T.
En la parte exterior de los rieles,
se forma una rebaba.
Remedio: Ver T.
PROBLEMA
Desgaste en los rieles de la barra
33 34
35 36
En los rieles, alrededor de la
punta, se producen en la parte
inferior de la ranura.
Remedio: Ver V.
Ver W En los rieles, a través del
cuerpo o de la punta, se produce
una coloración azulada.
Remedio: Ver W.
63. 63.
Barras
63.
B
a
r
r
a
s
LOCALIZACION DE AVERIAS
37
38
Los rieles se desportillan o se destastan excesivamente en la parte donde
se termina el estelite (en las barras de punta dura) o donde se une el
cuerpo con la punta de piñón (en las barras de piñón en la punta).
Remedio: Ver X.
Se abren los rieles en la punta de la barra, con la posibilidad que se
pierdan las bolas del rodamiento.
Remedio: Ver Y.
El piñón de la punta se rompe.
Remedio: Ver Y.
PROBLEMA
Deterioro de la punta de la barra
39
B
a
r
r
a
s
Barras
64.
LOCALIZACION DE AVERIAS
REMEDIOS: (T-Y)
T. Ranuras menos profundas y rebabas, pueden ser causadas por un
desgaste normal, debido a un exceso de horas de trabajo. Use
una lima plana para eliminar las rebabas y cuadrar los rieles. Si
no se hace ésto, pueden producirse astillaminetos y rotura de los
rieles. (Figuras 31 y 32).
U. Un riel muy fino o corto puede ser por dos motivos: (1)Corte torcido,
o (2) que la cadena se incline sobre una ranura desgastada, ver
figura 23 de la página 44. Cambie la barra y tambien la cadena
si ésta continua inclinada en la nueva barra. (figura 33)
V. Accidente o inadecuado sistema de trabajo que presiona el eslabón
motriz oblicuamente o hace demasiada presión en la punta de la
barra, puede causar roturas o grietas en los rieles de la barra de
punta dura. Su distribuidor puede efectuar la reparación o cambiar
la barra (figuras 34 y 35)
W. Pinzamiento de los rieles, falta de engrase o accidente e inadecuado
trabajo que presiona los eslabones motrices oblicuamente sobre
la ranura, pudiendo originar un rozamiento excesivo con una
coloración azulada en las zonas de maxima fricción. Si en los
rieles aparecen manchas azules, se producirá un desgaste rápido
en éstas zonas, ya que el material ha perdidó la dureza original.
Cambiar la barra (figura 36 de la página 62)
X. Este desgaste astillamineto cerca de la punta de la barra suelen ser
provocados por trabajos en condiciones de extrema dureza o por
trabajar con la cadena floja. Gire la barra periodicamente para
evitar que se desgaste solo por una b parte. En la barra, con un
menor destaste, coloque una nueva punta de piñón y lime los rieles
del piñón como se indica en las páginas 53 y 54 para evitar los
saltos de cadena. Si el desgaste es excesivo (en barras de punta
dura o con piñón) cambie la barra (figura 37, página anterior).
Y. Trabajar excesivamente con la punta de la barra, con la cadena floja,
accidente o formas inadecuadas de trabajo que tuercen la punta o
presionan los eslabones motrices oblicuamnete contra los rieles de la
punta, pudiendo causar ésta rotura. Coloque un nuevo piñón en la
punta o cambie la barra (figura 38 y 39, página anterior).
65. 65. 65.
Piñones
65.
P
i
ñ
o
n
e
s
DENOMINACION DE LOS PIÑONES OREGON
®
Alojamiento de embrague
Pared del embrague
Agujero
Ranuras/adaptador
Corona piñón
Alojamiento de embrague
Pared del embrague
Agujero
BOMBA DE ENGRASE
CORONAS
COMO COLOCAR UN PIÑON
Los piñones OREGÓN
®
pueden colocarse en motosierras con embrague
interior o exterior. Siga las instrucciones que le indica el manual de su
motosierras para un correcto montaje del piñón.
Las figuras siguientes pueden servirle como referencia.
No son instrucciones para el montaje del embrague o piñón.
EMBRAGUE INTERIOR EMBRAGUE EXTERIOR
PIÑONES SPUR
DENOMINACION DE LOS PIÑONES OREGON
®
P
i
ñ
o
n
e
s
Piñones
66.
MANTENIMIENTO DE LOS PIÑONES OREGON
®
ATENCION:
CLIENTES, USUARIOS Y CUALQUIER OTRO QUE USE PIÑONES.
IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Su piñón, el tercer miembro del equipo de corte, merece una regular
atención, igual que su barra y cadena. Un empleo incorrecto del piñón
puede causar daños en la cadena y por lo tanto tambien en la barra,
reduciendo la vida de los tres componentes. Un piñón estropeado no
se puede reparar, debe de cambiarse. A continuación le indicamos lo
que hay que comprobar y los pasos a seguir.
MANTENIMIENTO BASICO DEL PIÑON
A Antes de cada uso. B Diariamente..
B A menudo (cada hora a 4 Semanalmente
cuando se reposta gasolina) Periodicamente
1. AB 2. AB
3. AB 4. AB
AVISO
Siempre pare el motor de su motosierra antes de manipular el
piñón. Si no se hace, puede ser muy peligraso
67. 67. 67.
Piñones
67.
P
i
ñ
o
n
e
s
MANTENIMIENTO BASICO DE LOS PIÑONES OREGON
®
5. AB La tensión de la cadena es muy importante, sobre todo, cuando
la motosierra entra en contacto con la madera. Una cadena floja (con
una corona-piñón) pierde su alineamiento con la barra. Una cadena mal
tensada es la principal causa de los problemas que puede tener con el
piñón.
7. 4 No utilice una cadena vieja con un piñón nuevo, ni una cadena
nueva con un piñón viejo. Utilice dos cadenas nuevas alternativamente
con cada piñón nuevo. Cambie el piñón cada dos cadenas, incluso
antes si es necesario.
8. 4 Engrase el rodamiento del alojamiento del embrague cada vez
que cambie el piñón.
Nota: Si su motosierra tiene freno de cadena, compruebe su
funcionamiento de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Asegurese que la banda que abraza a la campana no está demasiado
apretada, ya que puede producir recalentamiento de la misma y por lo
tanto averias.
6. B Limpie bien las ranuras de la campana (donde se monta la corona)
a fin de que la corona pueda "flotar" libremente.
P
i
ñ
o
n
e
s
Piñones
68.
LOCALIZACION DE AVERIAS
La mayoria de los problemas de los piñones están causados por trabajar
con la cadena floja.
El piñón no es un recambio caro. Un piñón (que es barato) puede
dañar a la cadena y barra (que son caros). No intente ahorrar dinero.
Cambie el piñón y el equipo de corte le proporcionará un mayor
rendimiento.
40 41
42 43
44
Desgaste excessivo de la superficie
de la campana.
Remedio: Ver DD.
Desgaste de la superficie exterior
de la corona o piñón
Remedio: Ver Z.
Desgaste de la superficie interior
de la corona o de las ranuras de la
campana.
Remedio: Ver AA.
Grietas o roturas en la campana
del embrague.
Remedio: Ver BB.
Desgaste exterior de las paredes
laterales de la campana.
Remedio: Ver CC.
PROBLEMA
Desgaste del piñón
69. 69. 69.
Piñones
69.
P
i
ñ
o
n
e
s
LOCALIZACION DE AVERIAS
REMEDIOS: (Z-DD)
Z. Este desgaste exterior es normal depués de muchas horas de
trabajo. Cambie la corona o el piñón standar cuando el desgaste
tenga una profundidad de 1/16". Nunca trabaje con un piñón
desgastado, puede romper durante el trabajo (Página anterior,
figura 40)
AA. Este desgaste indica que los eslabones motrices de la cadena
golpean sobre las ranuras del adaptador. Cambie la campana y
corona.(Página anterior, figura 41)
BB. No intente reparar una campana rota o agrietada.
Cambiela.(Página anterior, figura 42)
CC. Cambie la campana. Lleve la motosierra a un taller para que le
ajusten el freno de cadena.(Página anterior, figura 43)
DD. Cambie la campana. Lleve la motosierra a su atller.
(Página anterior, figura 44)
P
i
ñ
o
n
e
s
Informaciones utiles
Overall length
Cutting length (called length)
COMO TRABAJA UN DIENTE DE CORTE
Conociendo como trabajan los dientes de corte, Vd. se dará cuenta de
lo importante que es un correcto mantenimiento de la cadena.
0 El talón de profundidad se
desliza sobre la madera y controla la
profundidad de corte.
O El filo de corte y la placa lateral
cortan trasversalmente las fibras.
Esto es la parte más dura del trabajo.
O El ángulo de corte de la placa
superior expulsa hacia afuera la
madera cortada.
COMO PEDIR UNA CADENA DE REPUESTO
Para un buen servicio, siga los siguientes pasos:
0 Marca y modelo
O Longitud de barra
NOTA: La llmada longitud de corte es diferente a la longitud total.
Cuando decimos longitud de corte, queremos indicar la longitud de
barra que sobresale de la motosierra (corte útil).
O La referencia de la cadena y el número de eslabones motrices
EJEMPLO;
Cadena OREGON
®
72LGX-68E
SAW MAN 1100-A
REFERENCIA N° DE
ESLABONES
71.
Informaciones utiles
P
i
ñ
o
n
e
s
CORTAR EN TIEMPO FRIO
Cortar maderas heladas puede causar un desgaste
rápido y posibles roturas en la parte posterior del
diente, por el agujero del remache. Siguiendo los
pasos que a continuación indicamos, se minimíza el
problema.
ACEITE
Diluir el aceite de engrase de la cadena, al 25%, con Keroseno O
Gas-oil. Use éste aceite diluido, como máximo, dos veces durante el
trabajo y asegurese que su cadena engrasa correctamente.
TENSION
Mantenga su cadena tensada correctamente. Debe de comprobarla y
ajustarla frecuentemente
DIENTES DE CORTE
Mantenga los dientes afilados. Retóquelos cada hora o más
frecuen te mente si es necesario. No fuerce la cadena si ésta no corta
bien.
TALONES DE PROFUNDIDAD
Compruebe y ajuste los talones de profundidad cada vez que afile
la cadena.
BARRA
Mantenga limpia la ranura de la barra y los agujeros de engrase.
Gire la barra, si es del tipo simétrico, para que se desgastepor igual.
Esto no puede hacerse con el tipo Guard-Tip.
PIÑONES
Cambie el piñón cada trés cadenas, como mínimo.
P
i
ñ
o
n
e
s
Informaciones utiles
ALGUMOS BUENOS CONSEJOS PARA LA CADENA
1. Las cadenas están fabricadas para cortar solamente una cosa:
madera. No corte otros materiales y procure que nunca roce
con piedras o tierra durante el trabajo. La tierra puede parecer
blanda, pero es muy abrasiva y puede comerse la placa de cromo
en pocos segundos.
2. Nunca fuerce el corte cuando la cadena está roma. Cuando
está bien afilada, la motosierra penetra en la madera con solo
una ligera presión. El estado de afilado de la acdena se puede
comprobar por el serrin que produce. Una cadena roma produce
serrin en polvo, lo que puede producir una obstrucción del filtro
de aire. Una cadena bien afilada produce pequeñas astillas,
nunca polvo.
73.
N
o
t
a
s
Notas
NOTAS
Advanced Cutting Technology
w
w
w
.
o
r
e
g
o
n
c
h
a
i
n
.
e
u
B
L
O
U
N
T

E
U
R
O
P
E

S
A
/
N
V

A
L
L

R
I
G
H
T
S

R
E
S
E
R
V
E
D

2
0
0
9

E
S

2
8
6
5
/
0
9
FORESTAL GARDEN S.A.
C/ Sepúlveda 15
28108 Alcobendas (Madrid)
Tef. 91 662 33 57 - Fax. 91 662 54 95
e.mail: Oregon@forestalgarden.com

Related Interests