You are on page 1of 8

LoPro Guidage sur support aluminium

Présentation de la gamme

Hepco LoPro
Créé pour offrir au concepteur un système de guidage linéaire à la fois robuste et léger, le guidage LoPro comporte un support aluminium et des rails acier solidement fixés, et constitue une excellente solution pour les applications nécessitant un guidage de précision moyenne. Différentes largeurs de rail sont disponibles afin de répondre aux spécifications d’une large gamme de modèles de machine. LoPro est compact et présente un profil hors tout très bas qui le rend particulièrement adapté aux applications en espace restreint nécessitant une bonne capacité de charge. La conception unique de l’ensemble rail/support intègre un espace évidé pouvant recevoir le moyen d’entraînement choisi. Cette brochure ne décrit que le système de base mais, à l’avenire, développement de LoPro s’orientera vers l’intégration de diverses options de commande.

Caractéristiques et avantages
■ Quatre largeurs de rail répondant à la plupart des besoins de conception ■ Rail en V avec surfaces de contact traitées et option de lubrification: longue durée de vie sans incident ■ Support aluminium et rail acier solidement vissés: excellente rigidité, ne bouge pas sous la charge ■ Un espace central évidé, ménagé dans le support, permet d’envisager diverses solutions d’entraînement ■ Option roues de guidage et rail inox pour sysèmes anti-corrosion ■ Roues à deux rangées de billes, à contact oblique: système robuste et performant ■ Deux options de chariot: adaptabilité maximum ■ Fourni assemblé, prêt à monter ■ Profil compact avec large chariot facile à utiliser

1

Compostion du système/Détails de conception

Le système Hepco LoPro comporte d’une part un support aluminium et un rail en V traité formant l’ensemble rail/support, et d’autre part un plateau en aluminium équipé de quatre rouse de guidage, formant le chariot.

L’ensemble rail/support est exceptionnellement rigide – le rail en V est solidement fixé sur le support aluminium à l’aide de vis réparties sur la longueur du rail. Grâce à cette méthode de fixation, l’ensemble reste rigide sous des efforts importants. Le rail standard est en acier au carbone. Il existe également une version anti-corrosion avec rail et roues en inox pour les applicaitons nécessitant un degré élevé de résistance à la corrosion. Un espace évidé, prévu entre les rails, offre un passage simple et compact pour l’entraînement.

Le chariot est disponible en deux versions: une version à graisseurs en feutre et une version standard. Ces deux versions se composent d’un plateau en aluminium extrudé dont la platine est usinée et munie de trous de montage taraudés et de trous de centrage.

La version à graisseurs en feutre possède quatre graisseurs remplaçables, munis de patins en feutre imprégnés d’huile qui sont en contact avec le rail en V afin d’assurer une lubrification permanente. Ce dispositif prolonge de manière significative la durée de vie du système et améliore sa capacité de charge. Protégées par les graisseurs et des flasques latéraux, les roues sont à l’abri de la pénétration de poussières et de débris.

La version standard est de construction similaire, mais ne comporte ni graisseurs en feutre, ni flasques latéraux. Le concepteur peut ainsi choisir la version qui répond le mieux aux exigences de coût et de lubrification.

Tous les chariots sont équipés de roues étanches à deux rangées de billes, à contact oblique. Deux douilles excentriques, installées d’un côté du chariot, permettent d’éliminer le jeu. Des douilles concentriques fixes sont installées de l’autre côté pour fournir un point de référence. Toutes les douilles sont en inox.

Ces modèles sont fournis par Hepco préassemblés et préréglés en usine et ne doivent pas nécessiter de nouveaux réglages par le client. Des clés de réglages sont toutefois fournies, afin de permettre le démontage et la compensation de l’usure en cas de besoin.

Le modèle Hepco LoPro est facile à installer. L’élément support de l’ensemble rail/support est muni de trous de fixation lamés permettant le montage sur une structure solide.

2

Dimensions du Système
Système assemblé
Version avec graisseurs
Gw Z
Taille Z A B D 1
M4 x 0.7

2
M6 x 1.0

3 102 43 28.9 154.9 162.1 17 .1 12.6

4 140 55 35.8 206.6 213.1 21.5 15.8

M10 x 1.25 M16 x 1.5

50 23 15.9 72.9 78.2 9.6 6.7

72 33 22.3 110.7 115.3 13.5 10.1

D

B

Gs Gw U Uw

Uw

Version Standard Standard Version
Gs

B U

A

Le trou taraudé Z est prévu pour l’installation des dispositifs d’entraîement intégrés qui seront dévelppés à l’avenir. Il pourra également être utilisé par le client pour intégrer son propre entraînement au système LoPro de base. Ce trou n’existe pas sur le chariot standard.

Version avec graisseurs

Chariot
Taille Dw Ds E Fw Fs Gs Gw J K M N Nw Ns W X Y 1 86.4 62 64.5 94 70.4 72.9 77 .7 25 4.8 M4 6 6 53.3 50 50 2 122.3 92.7 96.5 129.9 106.9 110.7 115.3 30/31* 38 6.4 M6 8 8 80 76 76 3 166.6 124.5 132.1 177 .6 147 .3 154.9 161.3 38 50 8 M8 8 8 109.2 100 100 4 231.7 178.5 172.7 243.8 212.3 206.6 213.1 66 66 8 M10 8 8 146.7 152 152

PIONS DE CENTRAGE ØM EN TRAXES TAILLE 1 – 50.8 TAILLE 2 – 76.2 TAILLE 3 – 101.6 TAILLE 4 – 152.4

Y

K

W

E

Gw

TROUS TARAUDÉS – VIS TAILLE N Voir Nw pour le nombre de trous

J X Dw Fw

Version Standard
PIONS DE CENTRAGE ØM EN TRAXES TAILLE 1 – 50.8 TAILLE 2 – 76.2 TAILLE 3 – 101.6 TAILLE 4 – 152.4

* Dimension J taille 2 est 30mm pour version avec graisseurs et 31mm pour version standard.

K

Y

W

E

Gs

TROUS TARAUDÉS – VIS TAILLE N Voir Nw pour le nombre de trous

J X

Les trous de positionnement M sont prévus pour recevoir des pions de centrage en cotes pouces.

Ds Fs

3

Dimensions du Système
Ensemble rail/support
X C

F

B

A

Tw

Mw

TROUS LAMES HOLES COUNTERBOREDPOUR FOR SOCKET CAP SCREW SIZE R VIS CHC TAILLE R
P L H

Taille A B C F H Mw P X R Tw

1 50 40 76 10.5 15.9 31.1 13.5 30 M3 37 .4

2 72 59 126 15.8 22.2 45.1 19 30 M5 54.6

3 102 81 152 25 29.4 58.4 25 30 M6 71.1

4 140 111 178 46.5 36.6 80 31 30 M8 95.9

1. Pour toutes les dimensions des tableaux ci-dessus (sauf X), les tolérances seront de ± 0,1mm. Pour la longueru totale L, la tolérance sera ± 0,5mm. Le parallélisme des rails est de ± 0,04mm sur une longueur de 3m. 2. La longueur L sera spécifiée en multiples de C + (2X). Longueurs non standard fournies sur demande. Dans ce dernier cas, s’adresser au service technique de Hepco pour le positionnement des trous des supports et rails. Longueur maximum d’un seul tenant: Taille Taille Taille Taille 1 2 3 4 : : : : 3024 mm 3084 mm 3100 mm 3086 mm

Exemple: pour un ensemble support/rail de taille 3 longueur totale standard 1428mm = 9 x C + 2X = 9 x 152 + 2(30) Dans le cas de systèmes composés (plus longs que ci-dessus), les longueurs de rail et de support seront décalées et fournies sous forme d’éléments apairés et numérotés permettant d’obtenir des longueurs illimitées. L’espacement entre les trous au niveau du point de jonction du support sera de 2X. S’adresser au service technique de Hepco pour tout renseignement.

4

Caractéristiques techniques
La durée de vie des systèmes Hepco LoPro est déterminée par divers facteurs, en particulier leur taille, le nombre et la disposition des chariots, le type et la direction des efforts, la vitesse de déplacement, la longueur de la course et la lubrification.

Taille du système 1 1 2 2 3 3 4 4

Chariot à graisseurs standard à graisseurs standard à graisseurs standard à graisseurs standard

Effort centré maxi* L1 660N 225N 1400N 450N 2100N 675N 3100N 975N L2 1320N 225N 2800N 450N 4200N 675N 6200N 975N M 16.5Nm 6Nm 53Nm 16.5Nm 107Nm 33Nm 240Nm 75Nm

Moment maxi* Ms 12.5Nm 3.8Nm 38Nm 12Nm 75Nm 24Nm 150Nm 48Nm Mv 33Nm 6Nm 106Nm 16.5Nm 214Nm 33Nm 480Nm 75Nm

* Réduire ces chiffres de 25% pour la version inox.

Les chiffres se rapportant aux chariots équipés de graisseurs sont basés sur la capacité nominale de charge dynamique des galets. Les chiffres se rapportant aux chariots standard sont basés sur l’hypothèse d’une utilisation sans graissage. Lorsque d’autres moyens de lubrification sont prévus, on utilisera les chiffres s’appliquant aux chariots à graisseurs.

Calcul de la durée de vie d’un système
La durée de vie d’un système est déterminée par son premier élément défaillant. Lorsque les systèmes sont correctement lubrifiés, c’est l’intérieur des roulements qui détermine la durée de vie. Dans les applications non lubrifiées, les facteurs de limitation sont l’usure du rail et de l’extérieur des roues. Dans tous les systèmes, les forces s’exerçant sur le chariot peuvent se décomposer en 5 modes d’effort centré et décentré comme suit:

M MS L1

L2

MV

Lorsqu’on a décomposé la charge du système en ses 5 éléments (maximum) d’effort centré et décentré, on peut alors déterminer le facteur de charge LF à l’aide de l’équation ci-dessous:

LF =

L1 L1max

+

L2 L2max

+

M Ms Mv + + Mmax Msmax Mvmax

Il est à noter qu’en aucum cas le facteur de charge ne devra être suprérieur à 1. Les facteurs de charge supérieurs à 0,7 pour un service lubrifié pourront entraîner le dépassement de la capacité de charge statique des roulements et affecter la qualité de fonctionnement.

5

Après avoir calculé le facteur de charge, on utilisera le chiffre obtenu pour calculer la durée de vie du système en km, en choisissant parmi les formules cidessous celle qui s’applique au cas de figure: Systèmes de taille 1: 280 Durée de vie (km) = (LF)3 Systèmes de taille 2: 450 Durée de vie (km) = (LF)3 Systèmes de taille 3: 670 Durée de vie (km) = (LF)3 Systèmes de taille 4: 890 Durée de vie (km) = (LF)3

Les chiffres de durée de vie indiqués plus haut sont basés sur la durée de vie théorique (L10) de chaque roue et supposent que le système fonctionne en service normal sans choc, que la course est plus longue que le chariot et que le système est bien lubrifié (dans le cas d’un fonctionnement lubrifié). Toute condition de fonctionnement défavorable raccourcira la durée de vie du système. Il est donc recommandé d’utiliser une marge de sécurité substantielle dans des conditions peu favorables ou nécessitant une haute fiabilité.

Rédaction de la commande
Spécifier la taille et la longueur de rail/support nécessaire et indiquer la taille et le nombre de chariots par système. Le chariot sera réglé en usine sur le rail/support.

Rail/support Exemple Taille 1
2 3 4 Assemblé

4

A

TP

x

1840 Longueur de rail en mm (cf. note page 4)

Size 1 2 3 4 Rail/support

Longueur maximale de rail/support d’un seul tenant: Taille 1: 3024mm Taille 2: 3084mm Taille 3: 3100mm Taille 4: 3086mm

Il est possible d’obtenire des sections de longueur supérieure en joignant bout à bout des ensembles apairés (se reporter à la page 4 pour plus de détails) Pour la version rail inox ajouter la préfixe SS avant la taille. W

Chariot Exemple Taille 1
2 3 4 assemblé

4

A

WP

Size 1 2 3 4 chariot

Version du chariot à graisseur - W Standard - S

Pour les roues de guidage inox, ajouter le préfixe SS avant la taille. N.B. A la commande, préciser le nombre de chariots par longueur de rail. Clés de réglage: préciser la taille du système (1,2,3,4) suivi de PWRB pour les axes de roues et PWRX pour les douilles excentriques. Ex.: 4PWRB. Les deux types de clés sont nécessaires pour le réglage.

6

GenII
Guidage de précision

CM
Guidage économique

HDS
Guidage pour Fortes charges

RTS
Couronnes et Circuits de Guidage

HPS
Powerslide-2 Verin sans tige guidé

SL2
Guidage Inox

DLS
Système de Translation et de Positionnement

LoPro
Guidage sur Supports Aluminium

Dual Vee
Guidage sur demi-rails

Les produits Hepco sont distribués dans 25 pays – demandez notre catalogue FPL, ou visitez notre site Internet: www.hepco.co.uk

Le sens du mouvement

Hepco Slide Systems Ltd Lower Moor Business Park, Tiverton Way Tiverton, Devon, England EX16 6TG Hepco Guidage Linéaire BP 7139 F – 95055 Cergy Pontoise Cédex Tél: 01 34 64 30 44 Fax: 01 34 64 33 88

CATALOGUE No. LoPro 002 UK © 1998 Hepco Slide Systems Ltd. Reproduction totale ou partielle interdite sans autorisation préalable de Hepco. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l’exactitude du contenu du catalogue, Hepco ne peut être tenu responsable des erreurs ou omíssions éventuelles. Hepco se réserve le droit de modifier le produit pour raison technique. Le Client aura l’entière responsabilité de s’assurer que les matériels fournis par Hepco conviennent à son application ou au but qu’il recherche, que cette application ou ce but soit ou non connu de Hepco. Le Client aura l’entière responsabilité des erreurs ou omissions dans les spécifications ou renseignements donnés par lui. Hepco n’aura pas l’obligation de vérifier que ces spécifications ou renseignements sont exacts ou suffisants pour une application ou un but donné.