You are on page 1of 18

El Islam en el Arte

Daniela Lima Mompín 139154 Santiago Rojo Guadarrama 136150 Álvaro Borrás Campderá 123692

Universidad de las Américas Puebla

Cultura de la Información BC 110 01 Jesús Darío Hermosillo Aguirre Verano 2009

Índice

Introducción .................................................................3

Descripción del problema....................................................4

Propuesta de solución .....................................................7

Conclusiones y recomendaciones..........................................11

Plan de trabajo..............................................................12

Apéndices..................................................................13

Bibliografía.............................................................18

Introducción

El Islam en el Arte es un blog creado por estudiantes de la Universidad de las Américas Puebla preocupados por la situación social al no reconocer la importancia e influencia del Islam en el arte de otras culturas. Para la creación de este sitio, en equipo e individualmente, subimos entradas con actividades de la clase de Cultura de la Información. Durante este proceso realizamos una investigación sobre el Islam como cultura y específicamente sobre sus estilos artísticos. Para esto contamos con el apoyo de fuentes bibliográficas y electrónicas que respaldan la información que presentamos en nuestras posteriores entradas donde desarrollamos el tema. En el blog el usuario puede encontrar imágenes, datos y videos adecuadamente citados. Esto es importante pues durante el curso académico aprendimos que es fundamental respetar los derechos de autor de cualquier obra, pues así lograremos avanzar en la creación de una cultura de la información global. En este trabajo podrán encontrar los motivos del problema así como la situación actual de éste. Después presentamos nuestra propuesta de solución (el blog), el plan de trabajo, las características del sitio, sus objetivos y un apéndice de las imágenes que ocupamos, así como la bibliografía.

3

Descripción del problema

Antecedentes

El mayor problema que frecuentemente los lectores de la literatura del arte Islámico enfrentan son los múltiples obstáculos que el mundo occidental continúa férvidamente imponiendo por motivos de ideología política y religiosa. Por ello, esto causa que sea muy difícil el acceso del lector a las fuentes principales de la literatura musulmana. En occidente (América y Europa) el conocimiento que se transmite sobre el mundo Islámico procede de los escolares orientalistas del siglo XIX, quienes han incurrido en la inmoralidad de su irresponsabilidad al no transmitir correctamente el conocimiento Islámico y omitir a su conveniencia numerosas enseñanzas de gran trascendencia. Los orientalistas han sido constantemente señalados por los eruditos del Islam en ser personas alarmistas y corruptores de las Sagradas enseñanzas del Islam refiriendo a las leyes coránicas del acto de defensa y lucha del Estado religioso, son traducidas por los orientalistas a las lenguas latinas como “Guerra Santa”, cuando dicho concepto no existe en ningún texto Islámico y ni siquiera es considerada la guerra como una santidad, sino como una tribulación que ha sido legislada en el Corán con normatividad y moderación para la defensa del Estado Islámico de la opresión y la injusticia. Los reales términos de Jihad en el Islam son notoriamente opuestos al tendencioso concepto orientalista que procede de la doctrina del lenguaje medieval utilizado por los papados de la iglesia durante la inquisición en contra del Islam.
4

la gran mayoría los textos Islámicos escritos por los orientalistas están repletos de ejemplos similares como los que acabamos de mencionar. No obstante, cuando un lector desea leer directamente de los autores escolásticos del Islam encuentra que son muy limitadas las traducciones certificadas a la lengua del castellano y son sumamente difíciles de hallar, únicamente con pedidos especiales en ciertas embajadas que tienen un departamento de asuntos religiosos o editoriales Islámicas que son muy restringidas en occidente, de hecho, sólo existen dos concesiones en occidente de una sola editorial, una está ubicada en Houston TX. USA (pero está sumamente limitada en publicaciones), y la otra se encuentra en Londres UK (siendo esta, relativamente, la más completa en publicaciones). En México únicamente se ha publicado una sola obra maestra del conocimiento Islámico, certificada escolásticamente: Al-Muqaddimah; por su contemporáneo autor Ibn Jaldún, publicado por la editorial Fondo de Cultura Económica.

Actualidad

En México la omisión y la censura del conocimiento Islámico es notoria, incluso hasta en el nivel universitario. La cátedra académica en todo el país nunca enseña el arte de las ciencias coránicas y el desarrollo imprescindible que este aportó para el progreso científico, religioso y humanitario, basta con observar en las instituciones las cátedras que se imparten sobre la historia de las ciencias; inician con la filosofía occidental de los griegos y omiten de cinco a diez siglos de historia, muchas veces excusando la época del oscurantismo cristiano, cuando fue precisamente en aquella época el descubrimiento de las ciencias, pero no fue en occidente.
5

Sin embargo, a pesar de los obstáculos y la censura, hay pocos inquietos estudiantes que tienen un firme compromiso con la verdad y se esmeran por mostrar una realidad que aun no ha sido considerada en profundidad por occidente. Y no se olvida que este es el compromiso académico de todo estudiante y catedrático.

6

Propuesta de solución

Descripción general

El propósito del blog es dar a conocer la importancia que tiene la cultura islámica, que para muchos es desconocida, un sitio que informe a la audiencia sobre el arte islámico ejemplificando con obras, influencias y otros datos para que las personas identifiquen la importancia de esta cultura y religión. Con esto queremos ayudar a estudiantes y público en general que busquen información obtenida de fuentes con credibilidad. El sitio es un blog INFORMATIVO ya que contiene temas relacionados con el arte islámico y su cultura en general.

Mercado

Debido al contenido, el blog funciona como un recurso de información ya sea para trabajos escolares, investigaciones profesionales, o cualquier otra finalidad que el usuario quiera dar a la información. Nuestro sitio está dirigido a todo tipo de público, sin embargo el sitio puede resultar más relevante para los estudiantes de nuestras carreras pues se trata de información respaldada, lo que hace de El Islam en el Arte una fuente electrónica con credibilidad.

7

Análisis de competencia

Hemos revisado los diferentes blogs de la clase y notamos que El islam en el Arte se distingue de los otros sitios en varios aspectos. Uno de ellos, quizá el más simple es que nosotros tenemos un tema histórico/cultural, lo que hace que probablemente la comunidad estudiantil de nuestras carreras y de cualquier nivel lo visiten para recopilar información sobre el arte islámico. Otra diferencia es que en la edición de las entradas hemos cuidado todos los aspectos, tanto el formato del texto como el tamaño de las imágenes (en algunos sitios hay imágenes demasiado grandes que perjudican la presentación del sitio), la ortografía y los tags. Y por último, nuestro blog está completamente desarrollado; tiene entradas con información que nosotros parafraseamos de nuestras fuentes de información, las imágenes cuentan con licencia y ejemplifican perfectamente lo que el texto indique. Esto enriquece el sitio pues no sólo se queda en las actividades que hicimos en la clase, sino que da credibilidad a nuestro trabajo de investigación.

Propuesta

Es un blog creado para informar y concientizar sobre el arte islámico y su influencia en otras culturas. Se trata de un sitio de tipo exploratorio ya que abordamos un tema que es poco común y nuestra finalidad es darlo a conocer, y también es descriptivo pues tratamos las características. Contiene entradas con actividades realizadas en la clase, que presentan infor8

mación, imágenes y videos relacionados con el tema a tratar. Además tenemos entradas del tema ya desarrollado, que contienen imágenes, información y su respectiva cita. Cabe mencionar que todas las entradas están respaldadas, pues nuestras fuentes (buscadores académicos, libros, revistas) nos proporcionaron información de alta credibilidad. Además incluye links directos a los recursos de información que utilizamos durante el periodo y etiquetas en cada entrada para facilitar el uso de la información. También tenemos un mensaje de bienvenida con la presentación de cada uno de los creadores del sitio. El sitio está diseñado con un fondo negro, dos columnas (una donde encontramos las entradas y otra donde vemos el archivo, los tags, los recursos de información y la presentación de imágenes. El tema se desarrolla de la siguiente manera (forma como presentamos las entradas): • ARTE ISLAMICO (reseña del Islam y la forma como se fueron adoptando técnicas

artísticas de otras culturas para después desarrollar un estilo único). • Objetos: Cerámica, Vidrio, Marfil (descripción de las técnicas y utensilios que se

fabricaban con estos materiales). • • Textiles (materiales y motivos en las artes industriales). Decoración: motivos vegetales, geométricos, arabescos (descripción de formas y

figuras empleadas en la decoración y las razones de éstas). • • Caligrafía (el arte del libro, su desarrollo e importancia para el Islam). Arquitectura: mezquitas (datos principales de los centros más importantes: Kaa-

ba, cúpula de la Roca, mezquita de Damasco, mezquita de Córdoba, Jirbat al-Mayfar).
9

Influencia en otras culturas (reconocimiento de formas de arte internacionales

que se ven influenciadas por el arte islámico).

10

Conclusiones y recomendaciones

Estamos satisfechos con nuestro blog porque creemos que cumplimos con el objetivo de dar a conocer el arte Islámico y su importancia e influencia en otras culturas. A diferencia de otros sitios, como equipo quisimos desarrollar completamente el blog y no quedarnos en lo que el profesor pidió para el proyecto final. Además creemos que nuestro trabajo de investigación es bueno pues contamos con información respaldada a pesar de que muchas fuentes estaban en inglés. Inlcuso aprendimos que es importante respetar el derecho de autor, tanto en texto como en imágenes y video. Realmente creemos que podemos crear una cultura de la información que elimine el plagio y garantice la información que encontramos en la web. Es recomendable que cuando alguien quiera subir un sitio descriptivo es importante realizar una investigación a fondo, pues de lo contrario su sitio carecerá de credibilidad. Igualmente si alguien desea crear un blog descriptivo debe contar con información respaldada y además consultar varias fuentes pues muchas veces la información varía de acuerdo al autor. En conclusión nuestro sitio cumple con el objetivo ya que es una potencial fuente de información para cualquier audiencia, además garantiza la calidad de los datos pues cada entrada está citada (a excepción de algunas actividades de la clase). ¡Así que los invitamos a que visiten El Islam en el Arte y conozcan esta cultura!

11

Plan de trabajo

12

Apéndices

“Muqarnas in Negative”. Hazy Jenius (Feb, 2008). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

“Wall

Carving”.

Icelight

(Jan,

“EidMubarak”. Twocentsworth (Ap, 2006). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

2006). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

“Cool ceiling art in the Mezquita, ”Art a Borgomanero”. Stefano Meneghetti (Sept, Cordoba, Spain”. Alaskan Dude (FEb, 2007). Copyright: to Share (to copy, distribute and 2009). Copyright: to Share (to copy, transmit the work), to Remix (to adapt the work). distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

“Robe de Mariano Fortuny. L’influence des arts de l’Islam (musée des arts décoratifs, Paris)”. Dalbera (Dic, 2008). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

13

“Les arts de l’Islam (musée des arts décora“Islamic Art in Wazir Khan Mosque” Manitifs, Paris)”. Dalbera (Dic, 2008). Copyright: toon (Ap, 2006). Copyright: to Share (to to Share (to copy, distribute and transmit the copy, distribute and transmit the work), work), to Remix (to adapt the work). to Remix (to adapt the work).

El Píxide del Príncipe Al-Mughira, expuesto en el Museo del Louvre, París.” López (1998). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

”Art a Borgomanero”. Stefano Meneghetti (Sept, 2007). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

“Islamic dish”. Ubookworn (May, 2005). Copy“L’influence des arts de l’Islam (musée right: to Share (to copy, distribute and transmit des arts décoratifs, Paris)”. Dalbera the work), to Remix (to adapt the work). (Dic, 2008). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

14

Les arts de l’Islam (musée des arts décoratifs, Paris)”. Dalbera (Dic, 2007). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

“Islamic design”. Danny McL (Mar, 2006). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

Jirbat al Mayfar mosque”. Ranoush (Ag, 2008). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

“The Mosque of Cordoba”. Gaspard “The Koran”. TinoM (Oct, 2006). Copyright: Winckle (Sept, 2006). Copyright: to to Share (to copy, distribute and transmit the Share (to copy, distribute and transmit work), to Remix (to adapt the work). the work), to Remix (to adapt the work).

“Mezquita Omeya de Damasco. Patio”. Copepodo (Ag, 2008). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

15

“The dome of the night”. Antonio Pérez Río (Jan, 2007). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work). “Woven Tapestry Fragment”. Art Museum Image Gallery. Copyright: These images are available for purchase or license for study, editorial, and commercial usage.

“Chinese-style minaret of the Great Mosque (Xian, China)”. Miguel A. Monjas (Jul, 2005). Copyright: These images are available for purchase or license for study, editorial, and commercial usage.

“Kaaba with a large crowd”. Hajj 1426 (January 2006). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

“Glasgow Central Mosque in Glasgow, Scotland”. Finlay McWalter (Sept, 2005). Copy- “Minarete de la Casa de Maternidad Haro y right: These images are available for pur- Tamariz. (Hospital UPAEP)”. Gerardo Hellion chase or license for study, editorial, and (Oct, 2008). Copyright: to Share (to copy, commercial usage. distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work).

16

“Armadura de la nave. Iglesia de San Fran“Artesonado del crucero. Iglesia de San Fransisco. Sucre, Bolivia”. Rafael López Guzmán (Jul, 2007). Copyright: to Share (to copy, distribute and transmit the work), to Remix (to adapt the work). “Africa’s first mosque”. Swamibu (Oct, sisco. Tlaxcala, Tlaxcala. CNCA-INAH”. 2007). Copyright: to Share (to copy, distribVicente Guijosa (Ene, 2005). Copyright: to ute and transmit the work), to Remix (to Share (to copy, distribute and transmit the adapt the work). work), to Remix (to adapt the work).

“Ottawa Mosque Canada”. Muhammad (Ag, “Iglesia dominicana. Yanhuitlán, Oaxaca. 2005). Copyright: to Share (to copy, distribCNCA-INAH.” Lourdes Almeida (Abr, 2002). ute and transmit the work), to Remix (to Copyright: to Share (to copy, distribute and adapt the work). transmit the work), to Remix (to adapt the work). ute and transmit the work), to Remix (to adapt the work). 2207). Copyright: to Share (to copy, distribMosque, Caracas, Venezuela”. Taz (Feb, “Sheikh Ibrahim Bin Abdulaziz Al - Ibrahim

17

Bibliografia

Grabar, Oleg (1996). La formación del arte Islámico. Madrid: Cátedra.

Ettinghausen , Richard y Oleg Grabar (1997). Arte y arquitectura del Islam 650-1250. Madrid: Cátedra.

Atasoy, Nurban et al. (1990). The art of Islam. Unesco, Flammarion

ARTE MUDÉJAR EXPLORACIONES. ARTES DE MEXICO. Volumen 54.

ARTE MUDÉJAR VARIACIONES. ARTES DE MEXICO. Volumen 55.

Ibn Jaldún (1977). Introducción a la historia universal. México: Fondo de Cultura Económica.

Taquî-ud Dîn, Muhammad y Muhammad Muhsin. Translation of the meanings of THE NOBLE QUR’AN (In the English Language). Madinah: King Fahad Complex for the printing of the holy Koran.

18