You are on page 1of 16

b

c
d
e
f
g
h
a
DEU
SCHN
DIE ZUSCHNEIDEPLNE S
PAPIERSCHNITT
A - D Schneiden Sie die
gewnschte Husse
Wichtig: Die gre der Hussen
abg
Messen Sie ihren Stuhl aus
Unsere Mae:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Vergleichen Sie Ihre und unsere
Falls erforderlich verndern Sie
Bitte bedenken; der Stoffverbra
dern.
Tipp: Kleben Sie nach der Sc
schnittteile aneinander und tes
nhen Sie ein Probemodell aus
ZUSC
Die Zuschneideplne auf dem
nung der Schnittteile auf dem
A - D
Erforderliche Na
sind im Sc
So knnen Sie die Sto
Papierschnittka
Bei einfacher Stofflage die Schn
Bei doppelter Stofflage liegt die
ke Seite stecken.
ABC
STOFF I, II,
ABC: Teile 1 bis 4 aus Stoff I zu
A: Teil 5 aus Stoff II zuschneide
B: Teile 6 bis 8 aus Stoff II zusc
C: Teil 9 aus Stoff II zuschneide
Siehe Zuschneideplne auf d
MAR
Die gestrichelten Linien (- - -) in
zusammengenht werden. Mar
chen in den Teilen mit Hilfe von
finden Sie in der Packung) oder
Wichtige Linien mit Heftstiche
gen.
N
A
HUSSE mit rckw. Schnrung
Vorderteile
STUHLHUSSEN
A B C D 1 Vorderteil / Lehn
A B C D 2 Vorderteil 1x
A B C D 3 Seitenteil 2x
A B C 4 Rckenteil 1x
A 5 Rckw. Blenden
B 6 Vorderteil / Bezu
B 7 Rckenteil / Bez
B 8 Besatz / Rcken
C 9 Band 4x
D 10 Rckenteil 2x
D 11 Tasche 2x
D 12 Riegel 12x
by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert-Burda-Platz 2, 77652 Offenburg, Germany

7265
Smtliche Modelle stehen unter
Urheberschutz, gewerbliches Nach-
arbeiten ist nicht gestattet.
All models are copyrighted.
Reproduction for commercial purpo-
ses is not allowed.
Tous les modles sont sous la
protection des droits dauteur,
leur reproduction des fins commer-
ciales est strictement interdite.
Para todos los modelos se reservan
los derechos de autor,
est prohibida la reproduccin con
fines comerciales
rechte Stoffseite right side
endroit goede kant diritto della
stoffa lado derecho de la tela
tygets rta stoffets retside

linke Stoffseite wrong side envers


verkeerde kant rovescio
della stoffa lado revs de la tela
tygets aviga stoffets vrangside

Einlage interfacing triplure


tussenvoering rinforzo entretela
mellanlgg indlg

Futter linig doublure voering


fodera forro foder fr

Volumenvlies batting vlieseline


gonflante volumevlies
fliselina ovattata entretela de
relleno polyestervliselin
volumenvlies
1 / 2012
MIT NAHTZUGABE
AVEC COUTURE
SEAM ALLOWANCE
Baumwollstoffe,
Dekostoffe
Cotton fabrics,
decorator fabrics
Coton, tissu dco
katoenen stoffen,
decoratiestoffen
cotone,
tessuti da arredamento
Telas de algodn,
telas decorativas
Bomullstyger,
dekotyger
Bomuldsstoffer,
Dekorationsstoffer
Xf rauu,
eropauauue rauu
D:
A B
C
6 x
D
A:
2,50 m
6 x

mit Richtung avec sens with nap con direccin ( ohne Richtung sans sens without nap sin direccin
STUHLHUSSEN HOUSSES DE CHAISE CHAIR SLIPCOVERS FUNDAS PARA SILLAS
140 cm 140 cm
A I, B I, C I,
A lngsgestreift, A vertically striped,
A rayures verticales, A rayas verticales
m 2,60
(
C II m 0,80
(
A II m 0,55

D m 1,80

B II m 0,70

se
Metal eyelets
illets
Oogje
Asola
Ojetes
ljett
Snrehuller
bro+rag
h
@ Vorderteil der Lehne rechts
Vorderteils legen, Quernaht hef
seitl. an den Zugaben enden (Pf
Zugaben versubern und ausein
Seitenteile
@
Seitenteile rechts auf recht
unten bis zum Querstrich festhe
derteil am Querstrich jeweils b
schneiden (Pfeile).
Zugaben versubern und ausein
Rckenteil / Kellerfalte
@
Rckenteil an der rckw. M
Faltenlinien von oben bis unten
Querstrich (A) steppen. Nahten
Falte als Kellerfalte so bgeln
trifft. Falte oben fesheften (sieh
Heftstiche trennen.
@ Rckenteil rechts auf rechts
(Lehne) heften (Nahtzahl 3) und
den (Pfeile). Nahtenden sichern
Blenden / Schnrung
@ Je zwei Teile rechts auf rech
einanderheften und -steppen.
Ecken abschneiden und in die
schneiden (Pfeile).
Teile wenden. Kanten heften, b
gen.
@ Blenden zwischen den Que
Rckenteils heften (Nahtzahl 4)
Seitl. Naht / Sitzflche
@ Vorderteil vom Einschnitt b
Seitenteile heften (Nahtzahl 1)
Zugaben versubern und ausein
Seitl. rckw. Nhte
@ Rckenteil rechts auf recht
rckw. Kante der Seitenteile he
Querstrich trifft auf die Naht. Bl
Zugaben versubern und ausein
Ecken / obere Kante der Rck
@ Obere Kante so falten, dass
fen, rechte Seite innen. Nhte s
Zugaben zusammengefasst ver
Saum
@ Saum versubern, an der UM
bgeln. Untere Kante 2,5 cm br
steppen.
Rckw. Kellerfalte am Saum ein
KORDEL laut Abb. durch die se
fe binden. Kordelenden knoten.
a
DEU
B
HUSSE mit extra Bezug fr die
Husse wie die HUSSE A nhen,
Siehe Text und Zeichnungen
Die rckw. Kellerfalte wird bis
auch Text und Zeichnung 4).
Bezug fr Rckenlehne (Teile
Besatz / Rckenteil
"Besatz rechts auf rechts auf
ten und -steppen. Zugaben zur
den (Pfeile).
Besatz an den seitl. Kanten zum
ten legen.
Obere Naht / Seitennhte
#Vorderteil rechts auf rechts
heften (Nahtzahl 6) Seitennhte
dabei oben jeweils an den Zuga
Zugaben versubern und ausein
Saum / Besatz
Innere Besatzkante und angesc
$Besatz und Saum an der Um
geln. Untere Kante 2,5 cm breit
feststeppen.
Ecken / obere Kante
%Rckenteil so falten, dass d
rechte Seite innen. Nhte stepp
Zugaben zusammengefasst ver
C
HUSSE mit rckw. Bndern
Husse wie die HUSSE A nhen,
Siehe Text und Zeichnungen
Die rckw. Kellerfalte entfllt.
Anstelle der Kellerfalte wird die
reiht.
Rckenteil einreihen
& Zum Einreihen der oberen
steppen. Unterfden auf die L
Kante einreihen. Fden verknot
Rckenteil wie bei Text und Zeic
Bnder
'Je zwei Teile rechts auf rech
einandersteppen. Zugaben zur
abschneiden.
Bnder wenden. Kanten heften,
( Bnder zwischen den Que
Rckenteils heften (Nahtzahl 8)
gefasst (siehe auch Text und Ze
Husse fertig nhen wie bei Text
D
JEANSHUSSE
Husse im Prinzip wie die HUSSE
die Kellerfalte entfllt. Die rckw
geln offen gelassen und mit den
Nach dem Steppen der Nhte d
anderbgeln. Alle Nhte schma
steppen.
TIPP: Zierstepplinien mit doppe
ren.
Taschen / Seitenteile
)Taschenkanten versubern.
auen wenden, seitl. auf die
schneiden.
*Besatz nach innen umhefte
teren Kanten umheften, bgeln
absteppen, dabei den Besatz fe
Y Taschen, die Anstolinie t
schmal und 1 cm breit aufstepp
Rckenteil / Mittelnaht / Ziers
bRckenteile rechts auf rech
ben zusammengefasst versub
geln. Naht schmal absteppen u
nien absteppen (22a).
Riegel
DJe zwei Teile rechts auf rech
einandersteppen. Zugaben zur
Riegel wenden. Kanten heften,
fene Kanten versubern. KNOP
Husse nhen
Husse wie bei Text und Zeic
Seitl. rckw. Nhte
ERckenteil rechts auf recht
ten und steppen; der Querstrich
am oberen Querstrich fr die Ri
Zugaben versubern und ausein
Ecken / obere Kante der Rck
Ecken wie bei Text und Zeichnu
Saum / seitl. Schlitzkanten
MSaum versubern, an der Um
seitl. auf die Schlitzkanten step
Saum an der UMBRUCHLINIE n
zugaben nach innen umheften
unter die Schlitzkanten am Rc
X Untere Kante 2,5 cm breit a
pen, Schlitzkanten schmal abst
Je drei KNPFE zu den Riegeln
Riegel festknpfen.
DEUTSCH ENGLISH FRANAIS
7
2
6
5

/

1
SCHNITTTEILE:
DIE ZUSCHNEIDEPLNE SIND AUF DEM SCHNITTBOGEN
PAPIERSCHNITTTEILE VORBEREITEN
A - D Schneiden Sie die Schnittteile fr die
gewnschte Husse vom Schnittbogen aus.
Wichtig: Die gre der Hussen ist auf das angegebene Stuhlma
abgestimmt.
Messen Sie ihren Stuhl aus und notieren sie die Mae.
Unsere Mae:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Vergleichen Sie Ihre und unsere Mae.
Falls erforderlich verndern Sie die Schnittteile entsprechend.
Bitte bedenken; der Stoffverbrauch kann sich dadurch auch vern-
dern.
Tipp: Kleben Sie nach der Schnittnderung zunchst die Papier-
schnittteile aneinander und testen Sie den Schnitt am Stuhl oder
nhen Sie ein Probemodell aus Rastervlies (burda) oder Nessel.
ZUSCHNEIDEN
Die Zuschneideplne auf dem Schnittbogen zeigen die Anord-
nung der Schnittteile auf dem Stoff.
A - D
Erforderliche Naht- und Saumzugaben
sind im Schnitt enthalten.
So knnen Sie die Stoffteile direkt entlang den
Papierschnittkanten ausschneiden.
Bei einfacher Stofflage die Schnittteile auf die rechte Seite stecken.
Bei doppelter Stofflage liegt die rechte Seite innen. Teile auf die lin-
ke Seite stecken.
ABC
STOFF I, II,
ABC: Teile 1 bis 4 aus Stoff I zuschneiden.
A: Teil 5 aus Stoff II zuschneiden.
B: Teile 6 bis 8 aus Stoff II zuschneiden.
C: Teil 9 aus Stoff II zuschneiden.
Siehe Zuschneideplne auf dem Schnittbogen.
MARKIEREN
Die gestrichelten Linien (- - -) in den Schnittteilen zeigen, wo die Teile
zusammengenht werden. Markieren Sie wichtige Linien und Zei-
chen in den Teilen mit Hilfe von BURDA Kopierpapier (eine Anleitung
finden Sie in der Packung) oder mit einem Kreidestift.
Wichtige Linien mit Heftstichen auf die rechte Stoffseite bertra-
gen.
NHEN
A
HUSSE mit rckw. Schnrung
Vorderteile
STUHLHUSSEN
A B C D 1 Vorderteil / Lehne 1x
A B C D 2 Vorderteil 1x
A B C D 3 Seitenteil 2x
A B C 4 Rckenteil 1x
A 5 Rckw. Blenden 4x
B 6 Vorderteil / Bezug Rckenlehne 1x
B 7 Rckenteil / Bezug Rckenlehne 1x
B 8 Besatz / Rckenteil 1x
C 9 Band 4x
D 10 Rckenteil 2x
D 11 Tasche 2x
D 12 Riegel 12x
LA PRPARATION DU PATRON
A - D Dcoupez de la planche patrons
les pices correspondant la housse choisie.
Attention: les dimensions de la housse correspondent
aux dimensions de chaise indiques ci-dessous.
Mesurez votre chaise et notez les diffrentes mesures.
Nos mesures:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Comparez vos mesures aux ntres.
Selon le cas, modifiez les pices du patron en fonction des diff-
rences constates.
Il faudra ventuellement recalculer le mtrage.
Un conseil: aprs avoir modifi le patron, collez les pices en papier les
unes aux autres et enfilez le patron sur la chaise; ou excutez un patron
modle en toile non tisse quadrille (burda) ou en toile tailleur.
LA COUPE DU TISSU
Les plans de coupe de la planche patrons indiquent comment
disposer les pices en papier sur le tissu.
A - D
Les pices du patron sont traces
avec les surplus de couture et dourlet ncessaires.
Aussi pouvez-vous couper le tissu
directement le long des bords des pices en papier.
Pour couper les pices du patron dans lpaisseur simple du tissu,
pinglez-les sur lendroit du tissu.
Pour les couper dans lpaisseur double, pinglez-les sur lenvers du
tissu pli en deux endroit contre endroit.
ABC
TISSU I, II,
ABC: coupez les pices 1 4 dans le tissu I.
A: coupez la pice 5 dans le tissu II.
B: coupez les pices 6, 7 et 8 dans le tissu II.
C: coupez la pice 9 dans le tissu II.
Se baser sur les plans de coupe de la planche patrons.
LE REPORT DES LIGNES ET REPRES
Les lignes discontinues (- - -) lintrieur des pices du patron sont des
lignes de piqre pour assembler deux pices. Reportez sur le tissu les
lignes et repres importants du patron avec le papier graphite
Copie-Couture Burda (notice jointe la pochette) ou de la craie tailleur.
Btissez les lignes importantes afin quelles soient visibles sur
lendroit du tissu.
LASSEMBLAGE DES PICES
A
HOUSSE lace au dos de la chaise
Pices devant
PIECES DU PATRON:
LES PLANS DE COUPE SE TROUVENT SUR LA PLANCHE A PATRONS
PATTERN PIECES
PREPARING PAPER PATTERN PIECES
A - D Cut out the pattern pieces for your chosen project
from the pattern sheet.
Important: The size of the slip covers are geared to the chair
measurements listed.
Measure your chair and note the measurements.
Our measurements:
a = 18" (46 cm)
b = 16" (42 cm)
c = 16" (42 cm)
d = 17" (45 cm)
e = 20" (52 cm)
f = 18" (47 cm)
g = 19" (49 cm)
h = 17" (45 cm)
Compare your measurements with the measurements listed.
Alter the pattern pieces if necessary.
Please note: Altering the pattern pieces may change the fabric
requirements.
Tip: If you alter the pattern pieces, tape the altered pieces together
and test them on the chair or sew a test slip cover of gridded inter-
facing (Burda) or inexpensive fabric.
CUTTING OUT
The cutting layouts on the pattern sheet show how the pattern
pieces should be placed on the fabric.
A - D
The required seam and hem allowances
are included on the pattern pieces.
Cut out the fabric pieces directly along the edges
of the paper pattern pieces.
For a single layer of fabric, the pattern pieces are pinned to the right
side. For double layers of fabric, right sides are facing and the pattern
pieces are pinned to the wrong side.
ABC
FABRIC I, II,
ABC: Cut pieces 1 to 4 of fabric I.
A: Cut piece 5 of fabric II.
B: Cut pieces 6 to 8 of fabric II.
C: Cut piece 9 of fabric II.
See cutting layouts on pattern sheet.
TRANSFERRING PATTERN MARKINGS
The dashed lines (------) on the pattern pieces indicate where the
pieces are to be stitched together. Transfer important lines and
markings to the fabric pieces with BURDA dressmakers carbon
paper (see instructions included with the pack) or use chalk.
Transfer important lines to the right side of the fabric with basting
thread.
SEWING
A
SLIP COVER with Back Lacing
Front Pieces
SEE PATTERN SHEET FOR CUTTING LAYOUTS
HOUSSES DE CHAISE
A B C D 1 Pice devant du dossier, 1x
A B C D 2 Pice devant, 1x
A B C D 3 Pice latrale, 2x
A B C 4 Pice dos, 1x
A 5 Parement dos, 4x
B 6 Pice devant du dessus de housse (dossier), 1x
B 7 Pice dos du dessus de housse (dossier), 1x
B 8 Parementure dos, 1x
C 9 Lien, 4x
D 10 Pice dos, 2x
D 11 Poche, 2x
D 12 Bride, 12x
CHAIR SLIP COVERS
A B C D 1 Front / Chair Back 1x
A B C D 2 Front 1x
A B C D 3 Side Piece 2x
A B C 4 Back 1x
A 5 Back Bands 4x
B 6 Front / Chair Back Cover 1x
B 7 Back / Chair Back Cover 1x
B 8 Facing / Back 1x
C 9 Tie Band 4x
D 10 Back 2x
D 11 Pocket 2x
D 12 Tab 12x
@ Vorderteil der Lehne rechts auf rechts auf die obere Kante des
Vorderteils legen, Quernaht heften (Nahtzahl 1) und steppen, dabei
seitl. an den Zugaben enden (Pfeile).
Zugaben versubern und auseinanderbgeln.
Seitenteile
@
Seitenteile rechts auf rechts auf das Vorderteil stecken und von
unten bis zum Querstrich festheften (Nahtzahl 2) und -steppen. Vor-
derteil am Querstrich jeweils bis dicht zum letzten Steppstich ein-
schneiden (Pfeile).
Zugaben versubern und auseinanderbgeln.
Rckenteil / Kellerfalte
@
Rckenteil an der rckw. Mitte lngs falten, rechte Seite innen.
Faltenlinien von oben bis unten aufeinanderheften, von oben bis zum
Querstrich (A) steppen. Nahtenden sichern.
Falte als Kellerfalte so bgeln, dass die Naht auf die rckw. Mitte
trifft. Falte oben fesheften (siehe Zeichnung 5).
Heftstiche trennen.
@ Rckenteil rechts auf rechts auf die obere Kante des Vorderteils
(Lehne) heften (Nahtzahl 3) und steppen, dabei seitl. an den Zugaben
den (Pfeile). Nahtenden sichern.
Blenden / Schnrung
@ Je zwei Teile rechts auf rechts legen, Kanten laut Zeichnung auf-
einanderheften und -steppen. Zugaben zurckschneiden, an den
Ecken abschneiden und in die Ecken bis dicht zur Stepplinie ein-
schneiden (Pfeile).
Teile wenden. Kanten heften, bgeln. SEN wie markiert einschla-
gen.
@ Blenden zwischen den Querstrichen auf die seitl. Kanten des
Rckenteils heften (Nahtzahl 4).
Seitl. Naht / Sitzflche
@ Vorderteil vom Einschnitt bis zur Naht auf die obere Kante der
Seitenteile heften (Nahtzahl 1) und steppen. Nahtenden sichern.
Zugaben versubern und auseinanderbgeln.
Seitl. rckw. Nhte
@ Rckenteil rechts auf rechts auf das Vorderteil (Lehne) und die
rckw. Kante der Seitenteile heften (Nahtzahl 5) und steppen; der
Querstrich trifft auf die Naht. Blenden zwischenfassen.
Zugaben versubern und auseinanderbgeln.
Ecken / obere Kante der Rckenlehne
@ Obere Kante so falten, dass die offenen Ecken aufeinandertref-
fen, rechte Seite innen. Nhte steppen. Nahtenden sichern.
Zugaben zusammengefasst versubern.
Saum
@ Saum versubern, an der UMBRUCHLINIE nach innen umheften,
bgeln. Untere Kante 2,5 cm breit absteppen, dabei den Saum fest-
steppen.
Rckw. Kellerfalte am Saum einbgeln.
KORDEL laut Abb. durch die sen der Blenden ziehen und zur Schlei-
fe binden. Kordelenden knoten.
@ Poser la pice devant du dossier sur le bord suprieur de la pice
devant, endroit contre endroit; btir la couture horizontale (chiffre
repre 1). Piquer: les extrmits de la piqre concident avec la limite
des surplus latraux (flches).
Surfiler et carter les surplus de couture au fer.
Pices latrales
@ Epingler les pices latrales sur la pice devant, endroit contre
endroit; btir chaque fois du bas des pices jusquau repre transver-
sal (chiffre repre 2); piquer. A chaque repre transversal, inciser la
pice devant jusquau dernier point de piqre (flches).
Surfiler et carter les surplus de couture au fer.
Pice dos / Pli creux
@ Plier la pice dos du dossier endroit contre endroit suivant la li-
gne milieu dos; btir les lignes de pli lune sur lautre de haut en bas;
piquer du bord suprieur jusquau repre transversal (A). Assurer les
extrmits de couture par des points de piqre retour.
Repasser le pli creux en veillant poser la couture sur la ligne milieu
dos. Btir le pli sur le bord suprieur de la pice (voir fig. 5).
Retirer le bti.
@ Btir la pice dos sur le bord suprieur de la pice devant du dos-
sier (chiffre repre 3). Piquer: les extrmits latrales de la piqre
concident avec la limite des surplus de couture (flches). Assurer
les extrmits de couture par des points de piqre retour.
Parements / Bords de laage
@ Superposer les pices de parement deux par deux, endroit con-
tre endroit; btir les bords comme indiqu sur la fig. 6; piquer. Rduire
les surplus de couture, les supprimer aux angles extrieurs, les inciser
dans les angles intrieurs jusqu la ligne de piqre (flches).
Retourner les pices sur lendroit; faufiler le long des bords cousus;
repasser. Riveter les ILLETS en place suivant les repres.
@ Btir les parements sur les bords latraux de la pice dos du dos-
sier (chiffre repre 4), chaque fois dun repre transversal lautre.
Coutures latrales / Plateau
@ Btir la pice devant sur le bord suprieur des pices latrales
(chiffre repre 1), chaque fois de lincision jusqu la couture; piquer.
Assurer les extrmits de couture par des points de piqre retour.
Surfiler et carter les surplus de couture au fer.
Coutures latrales dos
@ Btir la pice dos sur la pice devant du dossier et sur le bord dos
des pices latrales (chiffre repre 5), endroit contre endroit; piquer:
les repres transversaux reposent sur la couture horizontale. Les
parements sont saisis dans ces coutures.
Surfiler et carter les surplus de couture au fer.
Angles / Bord suprieur du dossier
@ Plier le bord suprieur du dossier endroit contre endroit de mani-
re superposer les angles ouverts. Piquer. Assurer les extrmits de
couture par des points de piqre retour.
Surfiler et carter les surplus de couture au fer.
Ourlet
@ Surfiler lourlet, le replier et le btir sur lenvers suivant la LIGNE
DE PLIURE (Umbruchlinie). Surpiquer la housse 2,5 cm du bord
infrieur tout en saisissant lourlet.
Repasser le pli creux sur lourlet.
Comme indiqu sur lillustration, lacer la CORDELIRE dans les
illets des parements et nouer les liens ensemble. Bloquer chaque
extrmit de la cordelire par un nud.
@ Lay front of chair back piece right sides together with upper edge
of front piece. Baste the crosswise seam (seam number 1) and stitch,
not stitching across allowances at side edges (arrows).
Neaten allowances and press open.
Side Pieces
@ Pin side pieces right sides together with front and baste from
lower edges to marking (seam number 2), stitch. Clip front at
marking close to each last stitch (arrows).
Neaten allowances and press open.
Back / Inverted Pleat
@ Fold back piece lengthwise along center back, right side facing
in. Baste pleat lines together from upper to lower edges, stitch lines
together from upper edges to marking (A). Secure ends of stitching.
Press pleat to form an inverted pleat so that seam meets with center
back. Baste pleat at upper edge (see illus. 5).
Undo basting.
@ Baste back right sides together with upper edge of front (chair
back) (seam number 3) and stitch, not stitching across allowances
at side edges (arrows). Secure ends of stitching.
Bands / Lacing
@ Lay two pieces each right sides facing, baste and stitch edges to-
gether as illustrated. Trim allowances, trim corners diagonally and
clip between the points close to line of stitching (arrows).
Turn pieces. Baste edges, press. Attach GROMMETS as marked.
@ Baste bands on side edges of back piece between markings
(seam number 4).
Seam at Side / Seat
@ Baste front to upper edge of side pieces from clipping to seam
(seam number 1), stitch. Secure ends of stitching.
Neaten allowances and press open.
Side Back Seams
@ Baste back right sides together with front (chair back) and back
edge of side pieces (seam number 5). Stitch, matching marking with
seam and catching in bands.
Neaten allowances and press open.
Corners / Upper Edge of Chair Back
@ Fold upper edge so that open corners meet, right side facing in.
Stitch seams. Secure ends of stitching.
Neaten allowances together.
Hem
@ Neaten hem, baste to inside on FOLD LINE and press. Topstitch
lower edge 1" (2.5 cm) wide, catching hem.
Press back inverted pleat at hem.
Lace CORD through grommets as illustrated and tie to a bow. Knot
ends of cord.
DEUTSCH ENGLISH FRANAIS
B
HUSSE mit extra Bezug fr die Rckenlehne
Husse wie die HUSSE A nhen, die rckw. Schnrung entfllt.
Siehe Text und Zeichnungen 2 bis 5 und 8 bis 11.
Die rckw. Kellerfalte wird bis zum Querstrich B zugesteppt (siehe
auch Text und Zeichnung 4).
Bezug fr Rckenlehne (Teile 6 bis 8)
Besatz / Rckenteil
"Besatz rechts auf rechts auf die untere Kante des Rckenteil hef-
ten und -steppen. Zugaben zurckschneiden, in die Ecken einschnei-
den (Pfeile).
Besatz an den seitl. Kanten zum Steppen der Seitennhte nach un-
ten legen.
Obere Naht / Seitennhte
#Vorderteil rechts auf rechts auf das Rckenteil legen, obere Naht
heften (Nahtzahl 6) Seitennhte heften (Nahtzahl 7). Nhte steppen,
dabei oben jeweils an den Zugaben enden (Pfeile).
Zugaben versubern und auseinanderbgeln.
Saum / Besatz
Innere Besatzkante und angeschnittenen Saum versubern.
$Besatz und Saum an der Umbruchlinie nach innen umheften, b-
geln. Untere Kante 2,5 cm breit absteppen, dabei Besatz und Saum
feststeppen.
Ecken / obere Kante
%Rckenteil so falten, dass die offenen Ecken aufeinander liegen,
rechte Seite innen. Nhte steppen. Nahtenden sichern.
Zugaben zusammengefasst versubern.
C
HUSSE mit rckw. Bndern
Husse wie die HUSSE A nhen, die rckw. Schnrung entfllt.
Siehe Text und Zeichnungen 2, 3 und 8 bis 11.
Die rckw. Kellerfalte entfllt.
Anstelle der Kellerfalte wird die obere Kante des Rckenteils einge-
reiht.
Rckenteil einreihen
& Zum Einreihen der oberen Kante zweimal mit groen Stichen
steppen. Unterfden auf die Lnge des Vorderteils an der oberen
Kante einreihen. Fden verknoten. Weite gleichmig verteilen.
Rckenteil wie bei Text und Zeichnung 5 an das Vorderteil steppen.
Bnder
'Je zwei Teile rechts auf rechts legen, Kanten laut Zeichnung auf-
einandersteppen. Zugaben zurckschneiden, an den Ecken schrg
abschneiden.
Bnder wenden. Kanten heften, bgeln.
( Bnder zwischen den Querstrichen auf die seitl. Kanten des
Rckenteils heften (Nahtzahl 8), sie werden in den seitl. Nhten mit-
gefasst (siehe auch Text und Zeichnung 9).
Husse fertig nhen wie bei Text und Zeichnungen 8 bis 11.
D
JEANSHUSSE
Husse im Prinzip wie die HUSSE A nhen, die rckw. Schnrung und
die Kellerfalte entfllt. Die rckw. Nhten werden ab den oberen Rie-
geln offen gelassen und mit den Riegeln gehalten.
Nach dem Steppen der Nhte die Zugaben versubern und ausein-
f
7
2
6
5

/

2
B
HOUSSE avec dessus de housse pour le dossier de la chaise
Coudre la housse comme indiqu pour la HOUSSE A, mais sans les
parements lacs.
Voir textes et fig. 2 5, ainsi que 8 11.
Fermer le pli creux dos jusquau repre transversal B (v. galement
texte et fig. 4).
Dessus de housse pour le dossier de la chaise (pices 6 8)
Parementure / Pice dos
"Btir la parementure sur le bord infrieur de la pice dos, endroit
contre endroit; piquer. Rduire les surplus de couture, les inciser
dans les angles (flches).
Afin de pouvoir piquer les coutures latrales, dplier la parementure
vers le bas au niveau des bords latraux.
Couture suprieure / Coutures latrales
#Poser la pice devant du dossier sur la pice dos; btir la couture
suprieure (chiffre repre 6), ainsi que les coutures latrales (chiffre
repre 7). Piquer; au haut des pices, arrter les piqres chaque fois
la limite des surplus de couture (flches).
Surfiler et carter les surplus de couture au fer.
Ourlet / Parementure
Surfiler le bord intrieur de la parementure, ainsi que lourlet coup
mme la pice.
$Suivant la ligne de pliure, replier et btir la parementure et lour-
let sur lenvers; repasser. Surpiquer le dessus de housse 2,5 cm du
bord infrieur en saisissant la parementure et lourlet.
Angles / Bord suprieur
%Plier la pice dos du dessus de housse de manire superposer
les angles ouverts. Piquer les coutures. Assurer les extrmits de
couture par des points de piqre retour.
Surfiler ensemble les surplus des coutres.
C
HOUSSE avec liens nous au dos de la chaise
Coudre la housse comme indiqu pour la HOUSSE A, mais sans les
parements lacs.
Voir textes et fig. 2 et 3, ainsi que 8 11.
Cette housse na pas de pli creux au dos du dossier.
Il est remplac par le fronage au bord suprieur de la pice dos.
Fronage de la pice dos
&Pour froncer le bord suprieur, excuter deux piqres grands
points lune ct de lautre; tirer sur le fil infrieur des piqres de
fronage pour ajuster la pice dos au bord suprieur de la pice de-
vant; nouer les fils de fronage. Rpartir les fronces uniformment.
Piquer la pice dos sur la pice devant (voir texte et fig. 5).
Liens
' Superposer les pices deux par deux endroit contre endroit;
piquer les bords des liens comme indiqu sur la fig. 17. Rduire les
surplus de couture, les biaiser aux angles.
Retourner les liens sur lendroit; faufiler le long des bords; repasser.
(Entre les repres transversaux, btir les liens sur les bords lat-
raux de la pice dos du dossier (chiffre repre 8): ils seront ult-
rieurement saisis dans les coutures (voir galement texte et fig. 9).
Procder la finition de la housse (voir texte et fig. 8 11).
D
HOUSSE faon jeans
En gnral, coudre la housse comme indiqu pour la HOUSSE A,
mais sans les parements lacs et sans le pli creux. Les coutures
dos ne sont piques que jusquaux brides suprieures. Sous ces brides,
les pices sont maintenues bord bord par les brides suivantes.
Surfiler et carter les surplus au fer aprs avoir piqu les coutures.
S
B
SLIP COVER with Separate Cover for Chair Back
Construct the slip cover as for VIEW A but omit the back lacing.
See steps 2 to 5 and 8 to 11.
Stitch the back inverted pleat to marking B (see also step 4).
Cover for Chair Back (Pieces 6 to 8)
Facing / Back
" Baste and stitch facing right sides together with lower edge of
back piece. Trim allowances, clip in corners (arrows).
Lay facing down at side edges to stitch side seams.
Upper Seam / Side Seams
#Lay front right sides together with back. Baste upper seam (seam
number 6) and side seams (seam number 7). Stitch seams, not
stitching across allowances at the top (arrows).
Neaten allowances and press open.
Hem / Facing
Neaten inside edge of facing and integral hem.
$Baste facing and hem to inside on fold line, press. Topstitch lower
edge 1" (2.5 cm) wide, catching facing and hem.
Corners / Upper Edge
% Fold back so that open corners lie one on the other, right side
facing in. Stitch seams. Secure ends of stitching.
Neaten allowances together.
C
SLIP COVER with Back Tie Bands
Construct the slip cover as for VIEW A but omit the back lacing.
See steps 2, 3 and 8 to 11.
Omit inverted pleat in back.
Instead of the pleat, gather the upper edge of the back piece.
Gather Back
&To gather upper edge of back, stitch two closely spaced lines of
machine basting (longest stitch setting). Pull bobbin threads to
gather edge to fit upper edge of front. Knot ends of thread. Distribute
gathering evenly.
Stitch back to front as described and illustrated in step 5.
Tie Bands
'Lay two pieces each right sides facing, stitch edges together as
illustrated. Trim allowances, trim corners diagonally.
Turn bands. Baste edges, press.
( Baste bands on side edges of back between markings (seam
number 8). The bands will be caught in at the side seams (see also
step 9).
Finish the slip cover as described and illustrated in steps 8 to 11.
D
DENIM SLIP COVER
Construct the slip cover in much the same manner as for VIEW A but
omit back lacing and inverted pleat. The back seams are left open at
the tabs which serve to hold the edges together.
After stitching the seams, neaten the allowances and press them
anderbgeln. Alle Nhte schmal absteppen, dabei die Zugaben fest-
steppen.
TIPP: Zierstepplinien mit doppeltem Garn in Kontrastfarbe ausfh-
ren.
Taschen / Seitenteile
)Taschenkanten versubern. Besatz an der UMBRUCHLINIE nach
auen wenden, seitl. auf die Tasche steppen. Ecken schrg ab-
schneiden.
*Besatz nach innen umheften, bgeln. Zugabe der seitl. und un-
teren Kanten umheften, bgeln. Obere Taschenkante wie markiert
absteppen, dabei den Besatz feststeppen.
Y Taschen, die Anstolinie treffend, auf die Seitenteile heften,
schmal und 1 cm breit aufsteppen.
Rckenteil / Mittelnaht / Zierstepplinie
bRckenteile rechts auf rechts legen, Mittelnaht steppen. Zuga-
ben zusammengefasst versubern und in das rechte Rckenteil b-
geln. Naht schmal absteppen und Rckenteil an den markierten Li-
nien absteppen (22a).
Riegel
DJe zwei Teile rechts auf rechts legen, Kanten laut Zeichnung auf-
einandersteppen. Zugaben zurckschneiden.
Riegel wenden. Kanten heften, bgeln und schmal absteppen. Of-
fene Kanten versubern. KNOPLOCH einarbeiten.
Husse nhen
Husse wie bei Text und Zeichnungen 2, 3 und 8 nhen.
Seitl. rckw. Nhte
ERckenteil rechts auf rechts auf auf das Vorderteil (Lehne) hef-
ten und steppen; der Querstrich trifft auf die Naht. Die Nhte enden
am oberen Querstrich fr die Riegel. Nahtenden sichern.
Zugaben versubern und auseinanderbgeln.
Ecken / obere Kante der Rckenlehne
Ecken wie bei Text und Zeichnung 10 steppen.
Saum / seitl. Schlitzkanten
MSaum versubern, an der Umbruchlinie nach auen wenden und
seitl. auf die Schlitzkanten steppen. Zugaben zurckschneiden.
Saum an der UMBRUCHLINIE nach innen umheften, bgeln. Schlitz-
zugaben nach innen umheften. Riegel zwischen den Querstrichen
unter die Schlitzkanten am Rckenteil heften.
X Untere Kante 2,5 cm breit absteppen, dabei den Saum feststep-
pen, Schlitzkanten schmal absteppen, dabei die Riegel feststeppen.
Je drei KNPFE zu den Riegeln passend auf das Seitenteil nhen.
Riegel festknpfen.
Surpiquer la housse ras de toutes les coutures tout en saisissant
les surplus.
SUGGESTION: excuter les surpiqres avec du fil coudre pris en
double et de couleur contrastante.
Poches / Pices latrales
)Surfiler les bords de coupe des poches. Suivant la LIGNE DE
PLIURE (Umbruchlinie), rabattre et piquer les parementures sur les
bords de poche latraux. Biaiser les surplus de couture aux angles.
*Retourner et btir les parementures sur lenvers des poches. Re-
plier et btir les surplus latraux et infrieurs sur lenvers des poches;
repasser. Surpiquer les poches le long de leur bord suprieur tout en
saisissant les parementures.
YEn se basant sur la ligne de position, btir les poches sur les
pices latrales; piquer ras et 1 cm des bords.
Pice dos / Couture milieu / Surpiqre dcorative
bSuperposer les pices dos endroit contre endroit; piquer la cou-
ture milieu. Surfiler ensemble les surplus de la couture et les repas-
ser sur la pice dos droite. Surpiquer ras de la couture, ainsi que
suivant les tracs (fig. 22a).
Brides
D Superposer les pices deux par deux, endroit contre endroit;
piquer les bords des brides comme indiqu sur la fig. 23. Rduire les
surplus de couture.
Retourner les brides sur lendroit; faufiler le long des bords cousus;
repasser; surpiquer ras de ces bords. Surfiler les bords ouverts.
Excuter une BOUTONNIRE sur chaque bride.
Assemblage de la housse
Coudre la housse comme indiqu aux textes et fig. 2, 3 et 8.
Coutures latrales dos
EBtir la pice dos sur la pice devant du dossier, endroit contre
endroit. Piquer: le repre transversal doit chaque fois reposer sur la
couture. Lextrmit infrieure des coutures doit concider avec le
repre transversal suprieur des brides. Assurer les extrmits des
coutures par des points de piqre retour.
Surfiler et carter les surplus de couture au fer.
Angles / Bord suprieur du dossier
Procder la finition des angles comme expliqu aux texte et fig. 10.
Ourlets / Bords des fentes latrales
MSurfiler les ourlets et, suivant la ligne de pliure, les rabattre sur
lendroit et les piquer sur les bords des fentes latrales. Rduire les
surplus de couture.
Suivant la LIGNE DE PLIURE (Umbruchlinie), retourner et btir les
ourlets sur lenvers de la housse; repasser. Replier et btir les sur-
plus des fentes sur lenvers de la housse. Entre les repres trans-
versaux, btir les brides contre les bords de fente de la pice dos.
X Surpiquer la housse 2,5 cm des bords infrieurs en saisissant
les ourlets, ainsi qu ras des bords des fentes tout en saisissant les
brides.
Coudre trois BOUTONS sur chaque pice latrale, chaque fois en
face de la boutonnire des brides.
Boutonner les brides.
open. Topstitch close to all seams, catching allowances.
TIP: Use a double strand of thread in a contrasting color for the fancy
stitching.
Pockets / Side Pieces
)Neaten edges of pockets. Turn facing out on the FOLD LINE, stitch
at side edges of pockets. Trim corners diagonally.
*Baste facing to inside, press. Baste allowance at side and lower
edges to inside, press. Topstitch upper pocket edge as marked,
catching facing.
Y Baste pockets to side pieces at abutting lines. Stitch pockets
close to edges and " (1 cm) next to edges.
Back / Center Seam / Fancy Stitching
bLay back pieces right sides together, stitch center seam. Neaten
allowances together and press onto right back. Topstitch close to
seam and topstitch on marked lines (22a).
Tabs
DLay two pieces each right sides facing and stitch edges together
as illustrated. Trim allowances.
Turn tabs. Baste edges, press and topstitch close to edges. Neaten
open edges. Work BUTTONHOLE.
Construct Slip Cover
Construct slip cover as described and illustrated in steps 2, 3 and
8.
Side Back Seams
EBaste back right sides together with front (chair back) and stitch,
matching marking with seam. End seams at top tab marking. Secure
ends of stitching.
Neaten allowances and press open.
Corners / Upper Edge of Chair Back
Stitch corners as described and illustrated in step 10.
Hem / Side Slit Edges
MNeaten hem, turn outward on fold line and stitch on at side slit
edges. Trim allowances.
Baste hem to inside on FOLD LINE and press. Baste allowances at
edges of slits to inside. Baste tabs under edges of slits on back piece
between markings.
X Topstitch lower edge 1" (2.5 cm) wide, catching hem. Topstitch
close to edges of slits, catching tabs.
Sew three BUTTONS each on side pieces to match tabs.
Button tabs in place.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAOL
PAPIEREN PATROONDELEN VOORBEREIDEN
A - D Knip de patroondelen voor het
betreffende overtrek van het werkblad uit.
Belangrijk: de afmeting van het overtrek is op de aangegeven
afmetingen van de stoel afgestemd.
Meet de stoel op en noteer de afmetingen.
Afmetingen van onze stoel:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Vergelijk deze afmetingen met de afmetingen van uw stoel.
Indien nodig de afmetingen van de patroondelen aanpassen.
Opgelet: eventueel de hoeveelheid stof opnieuw berekenen.
Tip: als u de afmetingen van de papieren patroondelen heeft aan-
gepast, de delen voor de proef aan elkaar plakken en bij de stoel
controleren. Advies: of maak eerst een proefmodel van neteldoek
of rastervlies (burda).
KNIPPEN
In de knipvoorbeelden op het werkblad ziet u hoe de patroon-
delen op de stof gelegd moeten worden.
A D
De naden en zoom zijn al bij het
patroon inbegrepen.
Daarom kunt u de stoffen delen direct naast de
rand van de papieren patroondelen delen uitknippen.
Bij enkele stoflaag de patroondelen op de goede kant van de stof
vastspelden. Bij dubbele stoflaag ligt de goede kant binnen. De
delen op de verkeerde kant vastspelden.
ABC
STOF I, II,
ABC: delen 1 tot 4 van stof I knippen.
A: deel 5 van stof II knippen.
B: delen 6 tot 8 van stof II knippen.
C: deel 9 van stof II knippen.
Zie knipvoorbeelden op het werkblad.
LIJNEN EN TEKENTJES OVERNEMEN
De streeplijnen (- - -) in de delen geven aan, waar de delen aan el-
kaar gestikt worden. Neem de belangrijke lijnen en tekentjes in de
patroondelen met burda-kopieerpapier (gebruiksaanwijzing in de
verpakking) over of u werkt met spelden en kleermakerskrijt.
Belangrijke lijnen met rijgsteken naar de goede kant van de stof
overnemen.
NAAIEN
A
OVERTREK met koordsluiting (achter)
Voorkanten
PREPARAZIONE DELLE PARTI
A - D Tagliate dal foglio tracciati
le parti relative al modello scelto.
Importante: le misure dei rivestimenti si riferiscono alle
misure della sedia da noi indicata!
Prendete le misure della vostra sedia e annotatele.
Le nostre misure sono le seguenti:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Confrontate le vostre con le nostre misure qui sopra.
Se fosse necessario apportate le modifiche sulle parti del carta-
modello. Attenzione: nel caso le vostre misure non corrispondes-
sero alle nostre dovrete ricalcolare il metraggio di stoffa occor-
rente.
Un suggerimento: dopo aver apportato le modifiche necessarie
incollate prima insieme le parti del cartamodello e provatelo sul-
la vostra sedia, oppure confezionate un modello di prova su carta
millimetrata burda o con della mussola.
TAGLIO
Gli schemi per il taglio sul foglio tracciati mostrano come
disporre le parti del cartamodello sulla stoffa.
A - D
Nel cartamodello sono gi compresi
i margini di cucitura e dorlo!
Ritagliate quindi le parti di stoffa direttamente
lungo i contorni del cartamodello.
Se il tessuto va tagliato nello strato semplice, appuntate le parti
del cartamodello sul diritto della stoffa; se il tessuto va tagliato
doppio il diritto allinterno. In questo caso appuntate le parti del
cartamodello sul rovescio.
ABC
TESSUTI I e II
ABC: ritagliate le parti 1 - 4 dal tessuto I.
A: ritagliate la parte 5 dal tessuto II.
B: ritagliate le parti 6, 7 e 8 dal tessuto II.
C: ritagliate la parte 9 dal tessuto II.
Vedi gli schemi per il taglio sul foglio tracciati.
CONTRASSEGNI
Le linee tratteggiate (------) sulle parti del cartamodello indicano
dove cucire insieme le parti.
Con un gessetto o la carta copiativa BURDA riportate sulle parti
le linee pi importanti ed i contrassegni (istruzioni per luso sulla
confezione).
Con dei punti dimbastitura riportate sul diritto della stoffa le li-
nee pi importnati.
CONFEZIONE
I numeri di congiunzione (NC) indicano dove cucire insieme le par-
ti; gli stessi NC devono sempre combaciare.
A
RIVESTIMENTO con allacciatura incrociata sul dietro
Davanti
PREPARACIN DE LAS PIEZAS DE PATRN
A - D Cortar las piezas de patrn para la funda deseada
de la hoja de patrones.
Importante: el tamao de la funda se ajusta a la medida
de la silla.
Medir la silla y anotar el resultado.
Nuestras medidas:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Comparar sus medidas con las nuestras.
En caso necesario modificar las piezas de patrn correspon-
dientemente. Observar que la cantidad de tela necesaria tambin
cambia.
Consejo: una vez hechas las modificaciones del patrn, pegar
una con otra las piezas de papel y luego comprobar el patrn en
la silla; o bien, coser un modelo de prueba con fliselina cuadricu-
lada (burda) o con una tela barata.
CORTE
Los planos de corte en la hoja de patrones muestran la distri-
bucin de las piezas en la tela.
A - D
Los mrgenes de costura y dobladillo necesarios
estn incluidos en el patrn.
As se pueden recortar las piezas de tela
justo a lo largo de los cantos del patrn de papel.
Con la tela desdoblada prender las piezas del patrn al derecho.
Con la tela doblada el derecho queda dentro. Prender las piezas
al revs.
ABC
TELA I, II,
ABC: cortar las piezas 1 a 4 de la tela I.
A: cortar la pieza 5 de la tela II.
B: cortar las piezas 6 a 8 de la tela II.
C: cortar la pieza 9 de la tela II.
Vanse los planos de corte en la hoja de patrones.
MARCAR
Las lneas discontinuas ( ) en las piezas del patrn muestran
por dnde hay que unir las piezas. Reportar las lneas y marcas
dibujadas en las piezas con el papel de calco BURDA (vanse las
instrucciones del paquete) o con jaboncillo de sastre.
Reportar con hilvanes las lneas al derecho de la tela.
CONFECCIN
A
FUNDA con acordonado posterior
Delanteros
GR I ORDNING MNSTERDELAR
A - D Klipp ut mnsterdelarna
fr nskat verdrag frn mnsterark
Viktigt: verdragens storlek motsvarar stolen
uppgifterna.
Mt stolen och skriv upp mtten.
Vra mtt:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Jmfr dina mtt med vra mtt.
ndra mnsterdelarna, om det behvs.
Tnk p att tygtgngen ocks kan frndras d.
Tips: Tejpa ihop pappersmnsterdelarna efter att
ten och prova mnstret sedan p stolen eller sy e
Rastervlies (burda) eller bomullslrft.
TILLKLIPPNING
Tillklippningsplanerna p mnsterarket visar
nas placering p tyget.
A - D
Ndvndiga smsmner och flltill
ingr i mnstret.
Du kan klippa ut tygdelarna direkt utm
pappersmnstrens kanter.
Nla fast mnsterdelarna p tygets rtsida vid
dubbelt tyg ligger rtsidan int. Nla fast delarna
sida.
ABC
Tyg I, II
ABC: Klipp till delarna 1 till 4 i tyg I.
A: Klipp till del 5 i tyg II.
B: Klipp till delarna 6 till 8 i tyg II.
C: Klipp till del 9 i tyg II.
Se tillklippningsplanerna p mnsterarket.
MARKERING
De streckade linjerna () i mnsterdelarna vis
ska sys ihop. Markera viktiga linjer och tecken i del
av BURDA markeringspapper (beskrivning finns i
eller med kritpenna.
verfr viktiga linjer med trckelstygn till tygets r
SMNADSBESKRIVNING
A
VERDRAG med snrning bak
Framstycken
PARTI DEL CARTAMODELLO
GLI SCHEMI PER IL TAGLIO SONO SUL FOGLIO TRACCIATI
PATROONDELEN:
KNIPVOORBEELDENSTAANOP HET WERKBLAD
PIEZAS DEL PATRN
LOS PLANOS DE CORTE ESTNENLAHOJA DE PATRONES
MNSTERDELAR:
TILLKLIPPNINGSPLANERNAFINNS PMNSTER
7
2
6
5

/

3
FUNDAS PARA SILLA
A B C D 1 delantero / respaldo 1 vez
A B C D 2 delantero 1 vez
A B C D 3 pieza lateral 2 veces
A B C 4 pieza posterior 1 vez
A 5 cenefas posteriores 4 veces
B 6 delantero / funda respaldo 1 vez
B 7 pieza posterior / funda respaldo 1 vez
B 8 vista / pieza posterior 1 vez
C 9 cinta 4 veces
D 10 pieza posterior 2 veces
D 11 bolsillo 2 veces
D 12 trabilla 12 veces
STOELHOEZEN
A B C D 1 voorkant / rugleuning 1x
A B C D 2 voorkant 1x
A B C D 3 zijdeel 2x
A B C 4 achterkant 1x
A 5 achterste biezen 4x
B 6 voorkant / overtrek rugleuning 1x
B 7 achterkant / overtrek rugleuning 1x
B 8 beleg / achterkant 1x
C 9 band 4x
D 10 achterkant 2x
D 11 zak 2x
D 12 patje 12x
RIVESTIMENTI PER SEDIE
A B C D 1 davanti / schienale 1x
A B C D 2 davanti 1x
A B C D 3 parte laterale 2x
A B C 4 dietro 1x
A 5 bordi di guarnizione dietro 4x
B 6 davanti / rivestimento schienale 1x
B 7 dietro / rivestimento schienale 1x
B 8 risvolto / dietro 1x
C 9 nastro 4x
D 10 dietro 2x
D 11 tasca 2x
D 12 linguetta 12x
STOLSVERDRAG
A B C D 1 Framstycke / Ryggstd 1x
A B C D 2 Framstycke 1x
A B C D 3 Sidstycke 2x
A B C 4 Bakstycke 1x
A 5 Bakre slar 4x
B 6 Framstycke / verdrag ryggstd
B 7 Bakstycke / verdrag ryggstd 1
B 8 Infodring / Bakstycke 1x
C 9 Band 4x
D 10 Bakstycke 2x
D 11 Ficka 2x
D 12 Slejf 12x
Voorkanten
@ De voorkant van de rugleuning op de bovenrand van de voor-
kant leggen (goede kanten op elkaar), de dwarsnaad rijgen (naad-
cijfer 1) en stikken, daarbij aan de zijkant bij de naden eindigen
(pijlen).
Naden zigzaggen en openstrijken.
Zijdelen
@ De zijdelen op de voorkant vastspelden (goede kanten op el-
kaar) en vanaf de onderkant tot het streepje vastrijgen (naadcijfer
2) en vaststikken. De voorkant bij het streepje tot net voor de
laatste steek inknippen (pijlen).
Naden zigzaggen en openstrijken.
Achterkant / stolpplooi
@ De achterkant bij middenachter dubbelvouwen (goede kant
binnen). De plooilijnen vanaf de bovenkant tot onder op elkaar
rijgen, vanaf de bovenkant tot het streepje (A) stikken. Aan het be-
gin en einde van de naad een keer heen en terug stikken.
De plooi als stolpplooi zo strijken, dat de naad middenachter ligt.
De plooi aan de bovenkant vastrijgen (zie tekening 5).
Rijgsteken loshalen.
@ De achterkant op de bovenrand van de voorkant van de rugleu-
ning vastrijgen (goede kanten op elkaar) (naadcijfer 3) en vaststik-
ken, daarbij aan de zijkant bij de naden eindigen (pijlen). Aan het
begin en einde van de naad een keer heen en terug stikken.
Biezen / koordsluiting
@ Steeds twee delen op elkaar leggen (goede kanten op elkaar),
de randen volgens de tekening op elkaar rijgen en stikken. De na-
den bijknippen, op de hoeken afknippen en in de hoeken tot net
voor het stiksel inknippen (pijlen).
Delen keren. De randen rijgen, strijken. De OOGJES volgens het
patroon inslaan.
@ De biezen tussen de streepjes bij de zijranden van de achter-
kant vastrijgen (naadcijfer 4).
Zijnaad / zitvlak
@ De voorkant van de inknip tot de naad op de bovenrand van het
zijdeel vastrijgen (naadcijfer 1) en vaststikken. Aan het begin en
einde van de naad een keer heen en terug stikken.
Naden zigzaggen en openstrijken.
Achternaden aan de zijkant
@ De achterkant op het voorkant van de rugleuning en de achter-
rand van de zijdelen rijgen (goede kanten op elkaar) (naadcijfer 5)
en stikken; het streepje ligt bij de naad. De biezen mee vastzet-
ten.
Naden zigzaggen en openstrijken.
Hoeken / de bovenrand van de rugleuning
@ De bovenrand zo vouwen, dat de open hoeken op elkaar liggen
(goede kant binnen). De naden stikken. Aan het begin en einde van
de naad een keer heen en terug stikken.
Naden samengenomen zigzaggen.
Zoom
@ De zoom zigzaggen, bij de VOUWLIJN naar binnen omvouwen,
rijgen, strijken. De onderrand 2,5 cm breed doorstikken, daarbij de
zoom mee vaststikken.
De stolpplooi (achter) bij de zoom instrijken.
KOORD volgens de tekeneing bij de oogjes inrijgen en strikken. De
uiteinden van het koord een knoopje inleggen.
Davanti
@ Disporre il davanti dello schienale, diritto contro diritto, sul
bordo superiore del davanti, imbastire la cucitura orizzontale
(NC 1) e chiuderla, di lato cucire fino ai margini (frecce).
Rifinire i margini e stirarli aprendoli.
Parti laterali
@ Appuntare le parti laterali sul davanti, diritto contro diritto ed
imbastirle dal basso fino al trattino (NC 2) e cucirle. Incidere il da-
vanti in corrispondenza del trattino fino a filo dellultimo punto
(frecce).
Rifinire i margini e stirarli aprendoli.
Dietro / Piega a cannone
@ Piegare il dietro per lungo nel centro dietro, il diritto
allinterno. Imbastire insieme le linee della piega dallalto fino in
fondo. Cucire la piega dallalto fino al trattino (A). Fermare la cu-
citura a dietropunto.
Stirare la piega come piega a cannone, la cucitura deve comba-
ciare con il centro dietro. Imbastire la piega in alto (vedi figura 5).
Disfare limbastitura.
@ Imbastire il dietro, diritto contro diritto, sul bordo superiore del
davanti (schienale - NC 3) e cucirlo, di lato cucire fino ai margini
(frecce). Fermare la cucitura a dietropunto.
Bordi di guarnizione / Allacciatura
@ Disporre due parti diritto contro diritto, imbastire insieme i bor-
di come illustrato e cucirli. Rifilare i margini, tagliarli in isbieco
sugli angoli, inoltre inciderli sugli angoli fino a filo della cucitura
(frecce).
Rivoltare le parti. Imbastire i bordi e stirare. Rivettare le ASOLE
come indicato.
@ Imbastire i bordi di guarnizione fra i trattini sui bordi laterali del
dietro (NC 4).
Cucitura laterale / Piano seduta
@ Imbastire il davanti sul bordo superiore delle parti laterali
dallincisione fino alla cucitura (NC 1) e cucirlo. Fermare la cuci-
tura a dietropunto.
Rifinire i margini e stirarli aprendoli.
Cuciture laterali dietro
@ Imbastire il dietro, diritto contro diritto, sul davanti (schienale)
e sui bordi dietro delle parti laterali (NC 5) e cucirlo; il trattino
combacia con la cucitura. Comprendere nella cucitura i bordi di
guarnizione.
Rifinire i margini e stirarli aprendoli.
Angoli / Bordo superiore dello schienale
@ Piegare il bordo superiore in modo da far combaciare gli ango-
li aperti, il diritto allinterno. Chiudere le cuciture. Fermare le cu-
citure a dietropunto.
Rifinire insieme i margini.
Orlo
@ Rifinire lorlo, rimboccarlo verso linterno lungo la LINEA DI RI-
PIEGATURA, imbastirlo e stirarlo. Impunturare lorlo alla distanza
di 2,5 cm dal bordo inferiore.
Stirare sullorlo la piega a cannone.
Infilare il CORDONCINO come illustrato attraverso le asole del
bordo di guarnizione e annodarlo a fiocco. Annodare le estremit
del cordoncino.
Delanteros
@ Poner el delantero del respaldo sobre el canto superior del de-
lantero derecho conta derecho, hilvanar la costura horizontal (n-
mero 1) y coser, terminando a los lados en los mrgenes
(flechas).
Sobrehilar los mrgenes y plancharlos abiertos.
Piezas laterales
@ Prender las piezas laterales en el delantero derecho contra
derecho e hilvanar desde abajo hasta la marca horizontal (nme-
ro 2), coser. Piquetear el delantero en la marca horizontal al ras
del ltimo pespunte (flechas). Sobrehilar los mrgenes y plan-
charlos abiertos.
Pieza posterior / pliegue de fuelle
@ Doblar la pieza posterior en el medio posterior a lo largo, el de-
recho queda dentro. Hilvanar montadas las lneas de pliegue de
arriba abajo, coser desde arriba hasta la marca horizontal (A). Re-
matar los extremos. Planchar el pliegue como pliegue de fuelle,
de manera que la costura coincida en el medio posterior. Hilvanar
el pliegue arriba (vase el dibujo 5). Descoser los hilvanes.
@ Hilvanar la pieza posterior sobre el canto superior del delante-
ro (respaldo) derecho contra derecho (nmero 3) y coser, termi-
nando a los lados en los mrgenes (flechas). Rematar los extre-
mos.
Cenefas / acordonado
@ Encarar dos piezas derecho contra derecho, hilvanar y coser
montados los cantos segn el dibujo. Recortar los mrgenes, cor-
tar en las esquinas y piquetear en las esquinas al ras de la lnea
de pespunte (flechas). Girar las piezas. Hilvanar los cantos, plan-
char. Aplicar los OJETES como est marcado.
@ Hilvanar las cenefas entre las marcas horizontales sobre los
cantos laterales de la pieza posterior (nmero 4).
Costura lateral / asiento
@ Hilvanar el delantero desde el piquete hasta la costura sobre
el canto superior de las piezas laterales (nmer 1) y coser. Re-
matar los extremos. Sobrehilar los mrgenes y plancharlos
abiertos.
Costuras laterales posteriores
@ Hilvanar la pieza posterior en el delantero (respaldo) y en el
canto posterior de las piezas laterales (nmero 5) derecho contra
derecho. Coser, la marca horizontal coincide en la costura. Inter-
poner las cenefas. Sobrehilar los mrgenes y plancharlos abier-
tos.
Esquinas / canto superior del respaldo
@ Doblar el canto superior, de manera que las esquinas coin-
cidan superpuestas, el derecho queda dentro. Cerrar las costu-
ras. Rematar los extremos. Sobrehilar juntos los mrgenes.
Dobladillo
@ Sobrehilar el dobladillo, en la LNEA DE DOBLEZ volver hacia
dentro e hilvanar entornando, planchar. Pespuntear el canto infe-
rior 2,5 cm de ancho, pillando el dobladillo. Marcar el pliegue de
fuelle posterior en el dobladillo con la plancha.
Pasar el CORDEL segn la ilustracin por los ojetes de la cenefa
y hacer un lazo. Anudar los extremos del cordel.
Framstycken
@ Lgg ryggstdets framstycke rta mot rta p
vre kant, trckla (smnummer 1) och sy tvrsm
detta p smsmnerna i sidan (pilar).
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Sidsmmar
@ Nla sidsmmarna rta mot rta p framstyc
och sy fast nedifrn till tvrstrecket (smnummer
framstycket vid tvrstrecket vardera till ttt intill
stygnet (pilar).
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Bakstycket / Motveck
@ Vik bakstycket p lngden i mitt bak, rtsidan in
vecklinjerna uppifrn nda ned, sy uppifrn till tv
Fst smndarna.
Pressa vecket som motveck s att smmen mter
la fast vecket upptill (se teckning 5).
Sprtta bort trckelstygnen.
@ Trckla bakstycket rta mot rta p framstyc
(ryggstd) (smnummer 3) och sy, sluta med dett
nerna i sidan (pilar). Fst smndarna.
Slar / Snrning
@ Lgg vardera tv delar rta mot rta, trckla o
terna enl teckningen. Klipp ner smsmnerna, kl
och klipp jack in i hrnen till ttt intill sylinjen (pila
Vnd delarna. Trckla kanterna, pressa. Nita in
markering.
@ Trckla fast slarna mellan tvrstrecken p b
kanter (smnummer 4).
Sidsm / Sittyta
@ Trckla framstycket frn uppklippet till smm
ckenas vre kant (smnummer 1) och sy. Fst sm
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Bakre sidsmmar
@ Trckla bakstycket rta mot rta p framsty
och sidstyckenas bakre kant (smnummer 5) och s
mter smmen. Ta med slarna emellan.
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Hrnen / Ryggstdets vre kant
@ Vik den vre kanten s att de ppna hrnen m
rtsidan int. Sy smmarna. Fst smndarna.
Sicksacka smsmnerna ihophllna.
Fll
@ Sicksacka fllen, trckla in vid VIKNINGSLINJEN
sticka nederkanten 2,5 cm br, sy samtidigt fast fl
Pressa in motvecket bak vid smmen.
Dra ett SNRE enl teckningen genom ljetterna
rosett. Gr knutar i ndarna.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ESPAOL
B
OVERTREK met extra hoes voor de rugleuning
Overtrek net als model A in elkaar stikken, de koordsluiting komt
te vervallen.
Zie punt en tekening 2 tot 5 en 8 tot 11.
De stolpplooi (achter) wordt tot het streepje B dichtgestikt (zie
ook punt en tekening 4).
Overtrek voor de rugleuning (delen 6 tot 8)
Beleg / achterkant
"
Beleg op deonderrand van de achterkant vastrijgen en vasts-
tikken (goede kanten op elkaar). De naden bijknippen, in de hoe-
ken inknippen (pijlen).
Het beleg bij de zijranden naar onderen toe leggen om de zijnaden
te kunnen stikken.
Bovenste naad / zijnaden
#
De voorkant op de achterkant leggen (goede kanten op elkaar),
de bovenste naad rijgen (naadcijfer 6). De zijnaden rijgen (naad-
cijfer 7). De naden stikken, daarbij aan de bovenkant bbij de naad
eindigen (pijlen).
Naden zigzaggen en openstrijken.
Zoom / beleg
Binnenrand beleg en aangeknipte zoom zigzaggen.
$
Het beleg en de zoom bij de vouwlijn naar binnen omvouwen,
rijgen, strijken. De onderrand 2,5 cm breed doorstikken, daarbij
het beleg en de zoom mee vaststikken.
Hoeken / bovenrand
%De achterkant zo vouwen, dat de open hoeken op elkaar liggen
(goede kant binnen). De naden stikken. Aan het begin en einde van
de naad een keer heen en terug stikken.
De naden samengenomen zigzaggen.
C
OVERTREK met strikbanden
Overtrek net als model A in elkaar stikken, de koordsluiting komt
te vervallen.
Zie punt en tekening 2, 3 en 8 tot 11.
De stolpplooi komt te vervallen.
In plaats van de stolpplooi de bovenrand van de achterkant rim-
pelen.
Achterkant rimpelen
&Om de bovenrand te rimpelen twee stiksels met lange steken
maken. De onderdraden tot de lengte van de voorkant bij de bo-
venrand rimpelen. De draadjes knopen. De rimpels mooi ver-
delen.
De achterkant volgens punt en tekening 5 aan de voorkant vast-
stikken.
Strikbanden
'Steeds twee delen op elkaar leggen (goede kanten op elkaar),
de randen volgens de tekening stikken. De naden bijknippen, op de
hoeken schuin afknippen.
De strikbanden keren. De randen rijgen, strijken.
(De banden tussen de streepjes op de zijranden van de achter-
kant vastrijgen (naadcijfer 8), de strikbanden worden bij de zijna-
den mee vastgestikt (zie ook punt en tekening 9).
Overtrek afwerken: zie punt en tekening 8 tot 11.
D
OVERTREK van spijkerstof
Overtrek net als model A in elkaar stikken, de koordsluiting komt
te vervallen. De achternaden blijven vanaf de bovenste patjes
open; ze worden met de patjes gesloten.
Als de naden gestikt zijn, de naden zigzaggen en openstrijken. Al-
le naden smal doorstikken, daarbij de naden vaststikken.
TIP: de sierstiksels met dubbel garen in een contrastkleur uit-
voeren.
B
RIVESTIMENTO con copertura extra per lo schienale
Cucire il rivestimento come spiegato per il modello A, ma senza
allacciatura incrociata sul dietro.
Vedi le istruzioni e le figure ai punti 2 - 5 e 8 - 11.
La piega a cannone dietro viene chiusa solo fino al trattino B (vedi
anche spiegazione e figura al punto 4).
Rivestimento per lo schienale (parti 6, 7 e 8)
Risvolto / Dietro
"
Imbastire il risvolto, diritto contro diritto, sul bordo inferiore
del dietro e cucirlo. Rifilare i margini e tagliarli in isbieco sugli an-
goli (frecce).
Per poter chiudere le cuciture laterali disporre verso il basso il ris-
volto sui bordi laterali.
Cucitura superiore / Cuciture laterali
#
Disporre il davanti sul dietro, diritto contro diritto, imbastire la
cucitura superiore (NC 6), imbastire le cuciture laterali (NC 7).
Chiudere le cuciture, in alto cucire fino ai margini (frecce).
Rifinire i margini e stirarli aprendoli.
Orlo / Risvolto
Rifinire il bordo interno del risvolto e lorlo tagliato unito.
$
Imbastire verso linterno il risvolto e lorlo rimboccandoli lun-
go la linea di ripiegatura e stirarli. Eseguire unimpuntura alla dis-
tanza di 2,5 cm dal bordo inferiore cucendo il risvolto e lorlo.
Angoli / Bordo superiore
%Piegare il dietro in modo da far combaciare gli angoli aperti, il
diritto allinterno. Chiudere le cuciture. Fermare le cuciture a
dietropunto.
Rifinire insieme i margini.
C
RIVESTIMENTO con nastro sul dietro
Cucire il rivestimento come spiegato per il modello A, ma senza
allacciatura incrociata sul dietro.
Vedi le istruzioni e le figure ai punti 2, 3, 8, 9, 10 e 11.
Tralasciare la piega a cannone dietro.
Al posto della piega a cannone il bordo superiore del dietro verr
arricciato.
Arricciare il dietro
& Per arricciare il bordo superiore eseguire due cuciture vicine a
punti lunghi. Tirare i fili inferiori sul bordo superiore alla lunghez-
za del davanti. Annodare i fili e distribuire regolarmente
larricciatura.
Cucire il dietro sul davanti come spiegato e illustrato al punto 5.
Nastri
' Disporre due parti diritto su diritto, cucire insieme i bordi come
illustrato. Rifilare i margini e tagliarli in isbieco sugli angoli.
Rivoltare i nastri. Imbastire i bordi e stirare.
(Imbastire i nastri fra i trattini sui bordi laterali del dietro (NC 8).
I nastri verranno compresi nelle cuciture laterali, vedi anche testo
e figura al punto 9.
Terminare la confezione dei questo modello come spiegato e il-
lustrato ai punti 8, 9, 10 e 11.
D
RIVESTIMENTO IN TELA JEANS
Confezionare questo rivestimento come spiegato per il modello
A, ma senza allacciatura incrociata sul dietro e senza piega a can-
none. Le cuciture dietro restano aperte a partire dalle linguette
superiori e quindi chiuse con le linguette.
Dopo aver chiuso le cuciture rifinire i margini e stirarli aprendoli.
Eseguire unimpuntura a filo di tutte le cuciture, cucendo cos i
margini.
UN SUGGERIMENTO: eseguire le impunture decorative con un fi-
lo doppio in tinta contrastante.
B
FUNDA con una pieza extra para el respaldo
Coserla como la FUNDA A, pero sin el acordonado posterior.
Vanse texto y dibujos 2 a 5 y 8 a 11.
El pliegue de fuelle posterior se cierra hasta la marca horizontal
B (vase tambin texto y dibujo 4).
Funda para respaldo (piezas 6 a 8)
Vista / pieza posterior
"
Hilvanar la vista en el canto inferior de la pieza posterior enca-
rando los derechos y coser. Recortar los mrgenes, dar unos
piquetes en las esquinas (flechas). Poner hacia bajo la vista en los
cantos laterales al coser las costuras laterales.
Costura superior / costuras laterales
#
Poner el delantero sobre la pieza posterior derecho contra de-
recho, hilvanar la costura superior (nmero 6), hilvanar las costu-
ras laterales (nmero 7). Cerrar las costuras, terminando arriba
en los mrgenes (flechas). Sobrehilar los mrgenes y plancharlos
abiertos.
Dobladillo / vista
Sobrehilar el canto interior de la vista y el dobladillo incorpora-
do.
$
Volver hacia dentro e hilvanar entornada la vista y el dobladil-
lo en la lnea de doblez, planchar. Pespuntear el canto inferior
2,5 cm de ancho, pillando la vista y el dobladillo.
Esquinas / canto superior
%Doblar la pieza posterior, de manera que las esquinas queden
superpuestas, el derecho queda dentro. Cerrar las costuras. Re-
matar los extremos. Sobrehilar juntos los mrgenes.
C
FUNDA con cintas posteriores
Coserla como la FUNDA A, pero sin el acordonado posterior.
Vanse texto y dibujos 2, 3 y 8 a 11.
Desaparece el pliegue de fuelle posterior.
En su lugar se frunce el canto superior de la pieza posterior.
Fruncir la pieza posterior
&Para fruncir el canto superior hacer dos hileras paralelas de
pespuntes largos. Fruncir los hilos inferiores a la largura del de-
lantero en el canto superior. Anudar los hilos. Repartir la anchura
uniformemente.
Coser la pieza posterior como en el texto y dibujo 5 en el delante-
ro.
Cintas
'Encarar dos piezas derecho contra derecho, coser montados
los cantos segn el dibujo. Recortar los mrgenes, cortar en ses-
go en las esquinas. Girar las cintas. Hilvanar los cantos, plan-
char.
( Hilvanar las cintas entre las marcas horizontales encima de
los cantos laterales de la pieza posterior (nmero 8), se interpo-
nen en las costuras laterales (vanse tambin texto y dibujo 9).
Confeccionar la funda como en el texto y dibujos 8 a 11.
D
FUNDA TEJANA
En principio se cose como la FUNDA A, sin el acordonado poste-
rior ni el pliegue de fuelle. Las costuras posteriores se dejan
abiertas a partir de las trabillas superiores y se sujetan con las
trabillas.
Una vez cosidas las costuras sobrehilar los mrgenes y planchar-
los abiertos. Pespuntear al ras todas las costuras, pillando los
mrgenes.CONSEJO: hacer las lneas de pespunte de adorno con
hilo doble de color de contraste.
B
STOLSVERDRAG med extra verdrag fr rygg
Sy stolsverdraget p samma stt som VERDRAG
bak bortfaller.
Se text och teckningarna 2 till 5 och 8 till 11.
Det bakre motvecket sys ihop fram till tvrstrec
text och teckning 4).
verdrag fr ryggstdet (delarna 6 till 8)
Infodring / Bakstycke
"
Trckla och sy infodringen rta mot rta p bak
kant. Klipp ner smsmnerna, klipp jack in i hrne
Vik ner infodringen i sidkanterna fr att sy sidsm
vre sm / Sidsmmar
#
Lgg framstycket rta mot rta p bakstycket,
re smmen (smnummer 6), trckla sidsmmarna
7). Sy smmarna, sluta med detta upptill vid sm
lar).
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Fll / Infodring
Sicksacka infodringens inre kant och den helskurn
$
Trckla in infodring och fll vid vikningslinjen
sticka nederkanten 2,5 cm br, sy samtidigt fast inf
Hrnen / vre kant
%Vik bakstycket s att de ppna hrnen ligger p
sidan int. Sy smmarna. Fst smndarna.
Sicksacka smsmnerna ihophllna.
C
VERDRAG med band bak
Sy verdraget p samma stt som VERDRAG A,
bortfaller.
Se text och teckningar 2, 3 och 8 till 11.
Motvecket bak bortfaller.
Istllet fr motvecket rynkas bakstyckets vre ka
Rynka bakstycket

&Sy tv ggr med stora stygn fr rynkning av de


Rynka undertrdarna i den vre kanten till sam
framstycket. Fst trdarna med knutar. Frdela vi
Sy bakstycket som vid text och teckning 5 p fram
Band
' Lgg vardera tv delar rta mot rta, sy iho
teckningen. Klipp ner smsmnerna, klipp av snet
Vnd banden. Trckla kanterna, pressa.
(Trckla fast banden mellan tvrstrecken p b
kanter (smnummer 8), de tas med i sidsmmarn
och teckning 9).
Sy verdraget frdigt som vid text och teckningar
D
JEANSVERDRAG
Sy verdraget huvudsakligen som VERDRAG A, s
och motvecket bortfaller. De bakre smmarna lm
de vre slejfarna och hlls med slejfarna.
Sicksacka och pressa isr smsmnerna efter at
marna. Kantsticka alla smmar smalt, sy samtidig
nerna.
TIPS: Sy dekorsmlinjer med dubbelt garn i kontra
7
2
6
5

/

4
Zakken / zijdelen
)De randen van het zakdeel zigzaggen. Het beleg bij de VOUW-
LIJN naar de buitenkant omvouwen, de zijranden vaststikken. De
hoeken schuin afknippen.
*Het beleg naar binnen omvouwen, strijken. De zijranden en on-
derrand omvouwen, rijgen, strijken. De bovenrand van de zak vol-
gens het patroon doorstikken, daarbij het beleg mee vaststikken.
YDe zakken bij de lijn op de zijkanten vastrijgen, smal en 1 cm
breed vaststikken.
Achterkant / middennaad / sierstiksel
bDe achterkanten op elkaar leggen (goede kanten op elkaar), de
middennaad stikken. De naden samengenomen zigzaggen en
naar het rechterdeel strijken. De naad smal doorstikken en de
achterkant bij de aangegeven lijn doorstikken (22a).
Patje
DSteeds twee delen op elkaar leggen (goede kanten op elkaar),
de randen volgens de tekening op elkaar stikken. Naden bijknip-
pen.
Patjes keren. De randen rijgen, strijken en smal doorstikken. De
open rand zigzaggen. Een KNOOPSGAT maken.
Overtrek in elkaar stikken
Overtrek volgens punt en tekening 2, 3 en 8 in elkaar stikken.
De achternaden aan de zijkant
E
De achterkant op de voorkant van de rugleuning vastrijgen en
vaststikken; het streepjeligt bij de naad. De naden eindigen bij het
bovenste streepje voor de patjes. Aan het begin en einde van de
naad een keer heen en terug stikken.
Naden zigzaggen en openstrijken.
Hoeken / bovenrand van de rugleuning
De hoeken volgens punt en tekening 10 stikken.
Zoom / de zijranden van de splitten
MDe zoom zigzaggen, bij de vouwlijn naar buiten omvouwen, aan
de zijkant bij de splitranden vaststikken. Naden bijknippen.
De zoom bij de VOUWLIJN naar binnen omvouwen, rijgen en
strijken. De splitranden naar binnen omvouwen, rijgen. De patjes
tussen de streepjes onder de splitranden van de achterkant leg-
gen en vastrijgen.
X De onderrand 2,5 cm breed doorstikken, daarbij de zoom mee
vaststikken, de splitranden smal doorstikken, daarbij de patjes
mee vaststikken.
Steeds drie KNOPEN passend bij de patjes op het zijdeel vast-
naaien.
Patjes vastknopen.
Tasche / Parti laterali
) Rifinire i bordi delle tasche. Rimboccare il risvolto verso
lesterno lungo la LINEA DI RIPIEGATURA e cucirlo di lato sulla
tasca. Tagliare in isbieco gli angoli.
* Imbastire il ripiego piegandolo allinterno e stirarlo. Imbastire
verso linterno il margine ai bordi laterali ed inferiori delle tasche
e stirarli. Impunturare il bordo superiore delle tasche come indi-
cato cucendo cos il ripiego.
YImbastire le tasche sulle parti laterali facendole combaciare
con la linea dincontro, cucirle a filo dei bordi e anche alla distan-
za di 1 cm da questi.
Dietro / Cucitura centrale / Impuntura decorativa
b Disporre i dietro, diritto contro diritto e chiudere la cucitura
centrale. Rifinire insieme i margini e stirarli verso il dietro destro.
Eseguire unimpuntura a filo della cucitura centrale ed impuntu-
rare il dietro lungo le linee indicate (22a).
Linguette
DDisporre due parti diritto contro diritto, cucire insieme i bordi
come illustrato. Rifilare i margini.
Rivoltare la linguetta. Imbastire i bordi, stirare la linguetta e cucir-
la a filo dei bordi. Rifinire i bordi aperti. Eseguire lOCCHIELLO.
Confezione del rivestimento
Vedi le istruzioni e le figure ai punti 2, 3 e 8.
Cuciture laterali dietro
E
Imbastire il dietro sul davanti (schienale) diritto contro diritto
e cucirlo; il trattino combacia con la cucitura. Le cuciture termina-
no al trattino superiore per la linguetta. Fermare le cuciture a die-
tropunto.
Rifinire i margini e stirarli aprendoli.
Angoli / Bordo superiore dello schienale
Cucire gli angoli come spiegato e illustrato al punto 10.
Orlo / Bordi agli spacchi laterali
M Rifinire lorlo, rimboccarlo verso lesterno lungo la linea di ri-
piegatura e cucirlo sui bordi laterali degli spacchi.
Rifilare i margini.
Imbastire lorlo verso linterno ripiegandolo lungo la LINEA DI RI-
PIEGATURA e stirarlo. Imbastire verso linterno i margini degli
spacchi. Imbastire le linguette fra i trattini sotto ai bordi degli
spacchi sul dietro.
X Cucire lorlo impunturando alla distanza di 2,5 cm dal bordo in-
feriore. Cucire a filo del bordo degli spacchi, fissando cos le lin-
guette.
Attaccare tre BOTTONI per parte sulla parte laterale in corrispon-
denza delle linguette.
Abbottonare le linguette.
Bolsillos / piezas laterales
)Sobrehilar los cantos. Girar la vista en la LNEA DE DOBLEZ
hacia fuera, coserla en el bolsillo a los lados. Cortar las esquinas
en sesgo.
*Hilvanar la vista hacia dentro e hilvanarla entornada, planchar.
Hilvanar entornado el margen de los cantos laterales e inferiores,
planchar. Pespuntear el canto superior de bolsillo como est
marcado, pillando la vista.
YHilvanar los bolsillos en las piezas laterales, haciendo coinci-
dir la lnea de ajuste, coser por encima al ras y a 1 cm de ancho.
Pieza posterior / costura central / lnea de pespunte de
adorno
bEncarar las piezas posteriores derecho contra derecho, cerrar
la costura central. Sobrehilar juntos los mrgenes y plancharlos
en la pieza posterior derecha. Pespuntear la costura al ras y
pespuntear la pieza posterior en las lneas marcadas (22a).
Trabilla
DEncarar dos piezas derecho contra derecho, coser montados
los cantos segn el dibujo. Recortar los mrgenes.
Girar la trabilla. Hilvanar los cantos, planchar y pespuntear al ras.
Sobrehilar los cantos abiertos. Bordar el OJAL.
Coser la funda
Coser la funda como en el texto y dibujos 2, 3 y 8.
Costuras posteriores laterales
E
Hilvanar la pieza posterior en el delantero (respaldo) derecho
contra derecho y coser; la marca horizontal coincide en la costu-
ra. Las costuras terminan en la marca horizontal superior para la
trabilla. Rematar los extremos. Sobrehilar los mrgenes y plan-
charlos abiertos.
Esquinas / canto superior del respaldo
Coser las esquinas como en el texto y dibujo 10.
Dobladillo / cantos de abertura laterales
MSobrehilar el dobladillo, en la lnea de doblez girar hacia fuera
y coser a los lados en los cantos de abertura. Recortar los mr-
genes.
Volver el dobladillo en la LNEA DE DOBLEZ hacia dentro e hilva-
nar entornando, planchar. Volver hacia dentro e hilvanar entorna-
dos los mrgenes. Hilvanar la trabilla entre las marcas horizonta-
les debajo de los cantos en la pieza posterior.
X Pespuntear el canto inferior 2,5 cm de ancho, pillando el dob-
ladillo. Pespuntear al ras los cantos de abertura, pillando la tra-
billa.
Coser tres BOTONES de acuerdo a las trabillas sobre la pieza la-
teral.
Abrochar.
Fickor / Sidstycken
) Sicksacka fickkanterna. Vik ut infodringen vid
JEN, sy p fickan p sidan. Klipp av hrnen snett.
*Trckla in infodringen, pressa. Trckla in smsm
nederkanterna, pressa. Kantsticka fickans vre k
ring, sy samtidigt fast infodringen.
Y Trckla fast fickorna, mtande placeringslinje
ckena, sy fast smalt och 1 cm br.
Bakstycke / Mittsm / Dekorsylinje
b Lgg bakstyckena rta mot rta, sy mittsmm
smsmnerna ihophllna och pressa in dem i h
Kantsticka smmen smalt och kantsticka bakstyc
rade linjerna (22a).
Slejf
DLgg vardera tv delar rta mot rta, sy ihop k
randra enl teckningen. Klipp ner smsmnerna.
Vnd slejfen. Trckla kanterna, pressa och kantstic
sacka ppna kanter. Sy i ett KNAPPHL.
Sy verdraget
Sy verdraget som vid text och teckningarna 2
Bakre sidsmmar
E
Trckla bakstycket rta mot rta p framstyc
och sy; tvrstrecket mter smmen. Smmarna sl
re tvrstrecket fr slejfarna. Fst smndarna.
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Hrnen / Ryggstdets vre kant
Sy hrnen som vid text och teckning 10.
Fll / Sprundkanterna i sidan
MSicksacka fllen, vik ut vid vikningslinjen och sy
terna p sidan. Klipp ner smsmnerna.
Trckla in fllen vid VIKNINGSLINJEN, press
sprundsmsmnerna. Trckla in slejfen mellan tv
der sprundkanterna p bakstycket.
X Kantsticka nederkanten 2,5 cm br, sy samtid
kantsticka sprundkanterna smalt, sy samtidigt fas
Sy vardera tre KNAPPAR passande till slejfen
Knpp fast slejfarna.
SVENSKA DANSK psqqjhi L
E PATRN
funda deseada
sta a la medida
patrn correspon-
a necesaria tambin
s del patrn, pegar
probar el patrn en
n fliselina cuadricu-
muestran la distri-
o necesarios
n.
s de tela
rn de papel.
l patrn al derecho.
Prender las piezas
atrones.
el patrn muestran
as lneas y marcas
BURDA (vanse las
sastre.
e la tela.
GR I ORDNING MNSTERDELARNA
A - D Klipp ut mnsterdelarna
fr nskat verdrag frn mnsterarket.
Viktigt: verdragens storlek motsvarar stolens mtt enl
uppgifterna.
Mt stolen och skriv upp mtten.
Vra mtt:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Jmfr dina mtt med vra mtt.
ndra mnsterdelarna, om det behvs.
Tnk p att tygtgngen ocks kan frndras d.
Tips: Tejpa ihop pappersmnsterdelarna efter att du ndrat mt-
ten och prova mnstret sedan p stolen eller sy en provmodell i
Rastervlies (burda) eller bomullslrft.
TILLKLIPPNING
Tillklippningsplanerna p mnsterarket visar mnsterdelar-
nas placering p tyget.
A - D
Ndvndiga smsmner och flltillgg
ingr i mnstret.
Du kan klippa ut tygdelarna direkt utmed
pappersmnstrens kanter.
Nla fast mnsterdelarna p tygets rtsida vid enkelt tyg. Vid
dubbelt tyg ligger rtsidan int. Nla fast delarna p tygets avig-
sida.
ABC
Tyg I, II
ABC: Klipp till delarna 1 till 4 i tyg I.
A: Klipp till del 5 i tyg II.
B: Klipp till delarna 6 till 8 i tyg II.
C: Klipp till del 9 i tyg II.
Se tillklippningsplanerna p mnsterarket.
MARKERING
De streckade linjerna () i mnsterdelarna visar var delarna
ska sys ihop. Markera viktiga linjer och tecken i delarna med hjlp
av BURDA markeringspapper (beskrivning finns i frpackningen)
eller med kritpenna.
verfr viktiga linjer med trckelstygn till tygets rtsida.
SMNADSBESKRIVNING
A
VERDRAG med snrning bak
Framstycken
PAPIRMNSTERDELENE FORBEREDES
A - D Klip mnsterdelene til det nskede betrk
ud af mnsterarket.
Vigtigt: Strrelserne p betrkkene er tilpasset er de
angivne stoleml.
Opml stolen og notr mlene.
Vores ml:
a = 46 cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Sammenling dine og vores ml.
Hvis det er pkrvet, skal du ndre mnsterdelene.
Tag hjde for; at stofforbruget derved kan ndre sig.
Tip: Tape papirmnsterdelene til hinanden efter ndringen af
mnsteret og test mnsteret p stolen eller sy en prvemodel af
rastervlies (burda) eller nldedug.
KLIPNING
Klippeplanerne p mnsterarket viser, hvordan mnsterdele-
ne skal placeres p stoffet.
A - D
Pkrvede sm- og smmerum
er inkluderet i mnsteret.
Du kan sledes klippe stofdelene ud direkte
langs papirmnsterets kanter.
Ved enkelt stoflag hftes mnsterdelene p retsiden. Ved dob-
belt stoflag ligger retsiden indad og mnsterdelene hftes p
vrangen.
ABC
STOF I, II
ABC: Klip delene 1 til 4 i stof I.
A: Klip del 5 i stof II.
B: Klip delene 6 til 8 i stof II.
C: Klip del 9 i stof II.
Se klippeplanerne p mnsterarket.
MARKERING
De stiplede linjer (a a a a) i mnsterdelene viser, hvor delene
bliver syet sammen. Markr vigtige linjer og tegn i delene med
hjlp af BURDA kopipapir (se vejledning i pakningen) eller med
en kridtblyant.
Overfr vigtige linjer til stoffets retside med risting.
SYNING
A
BETRK med snring bag p
Forstykker
HOlOTOBHTB BYMAXHYK BBKPOHKY
A-D Bmpeaa1u ua nuc1a emxpoex
pe1anu empanno mopenu.
Baxno: pasuep uexna saanonf of pasuepa ofyna.
Cnnunfe uepkn o Bamero ofyna n sannmnfe nx.
Mepkn namero ofyna:
a = 4S cm
b = 42 cm
c = 42 cm
d = 45 cm
e = 52 cm
f = 47 cm
g = 49 cm
h = 45 cm
Cpaannfe pasuepu namero ofyna n oaoero.
Bneonfe neoxopnuue nsuenennn o pefann aukponkn.
Opafnfe annuanne na fo, ufo paoxop fkann uoef ns-
uennfton.
Coee1: noone koppekfnpoakn yuanon aukponkn oo-
epnnnfe pefann aukponkn n npnnonfe k ofyny nnn
omenfe onauana uopent ns qnnsennna o paofpou
(burda) nnn uapanonaua.
PACKPOH
Hnanm pacxnapxu na nuc1ax emxpoex noxaameam1
nauonee pauonanunoe pacnonoxenue pe1ane
ymaxno emxpoxu na 1xanu.
A-D
Hpunycxu na mem u nopruxy nuaa
yxe yu1enm e emxpoxe.
Hoo1omy pe1anu nyxno emxpauea1u
nenocpepc1eenno no xon1ypam.
Bpaoe oknapuaaft fkant nnueaon ofoponon aoanyfpt, a
opnn onon paoknapuaaft fkant nnueaon ofoponon
aaepx. efann yuanon aukponkn npnkonoft.
ABC
TKAHH l, ll
ABC: pefann 1-4 aukponft ns fkann l.
A: pefant 5 aukponft ns fkann ll.
B: pefann 6-8 aukponft ns fkann ll.
C: pefant 9 aukponft ns fkann ll.
Cu. nnanu paoknapkn na nnofax aukpoek.
PA8METKA
Rynkfnpnuun nnnnnun (- - - ) na pefannx aukponkn au-
uepuenu npnnyokn na mau n nnnnn ofaunaannn pefa-
nen kpon. Repeaepnfe na pefann kpon aanue nnnnn
pasuefkn n uefkn o nouomtk nopfnoaokoro uenka nnn
konnpoaantnon yuarn BRDA - ou. nnofpykunk na
ynakoake yuarn. Banue nnnnn pasuefkn nepeaepn-
fe na nnueayk ofopony pefanen kpon ouefounuun
ofekaun.
HOUHB
A
REXOR co mnypoexo
Hepepnue uac1u
DE PATRONES
MNSTERDELE:
KLIPPEPLANERNE ER PMNSTERARKET
ETARH BBKPOHKH
HRAHB PACKRAKH HA RHCTAX BBKPOEK
MNSTERDELAR:
TILLKLIPPNINGSPLANERNAFINNS PMNSTERARKET
7
2
6
5

/

3
s
1 vez
aldo 1 vez
REXOR RR CTYRA
A B C D 1 Hepepnnn uac1uJcnunxa c1yna 1x
A B C D 2 Hepepnnn uac1u cupenun 1x
A B C D S Boxoean uac1u 2x
A B C 4 8apnnn uac1u 1x
A 5 8apnnn nnanxa 4x
B S Hepepnnn uac1u J uexon cnunxu c1yna 1x
B 7 8apnnn uac1u J uexon cnunxu c1yna 1x
B S O1auxa J aapnnn uac1u 1x
C 9 8aenaxa 4x
D 10 8apnnn uac1u 2x
D 11 Kapman 2x
D 12 Ha1a 12x
STOLEBETRK
A B C D 1 Forstykke / rygln 1x
A B C D 2 Forstykke 1x
A B C D 3 Sidedel 2x
A B C 4 Bagstykke 1x
A 5 Bag. bestning 4x
B 6 Forstykke / betrk rygln 1x
B 7 Bagstykke / betrk rygln 1x
B 8 Belgning / bagstykke 1x
C 9 Bnd 4x
D 10 Bagstykke 2x
D 11 Lomme 2x
D 12 Strop 12x
STOLSVERDRAG
A B C D 1 Framstycke / Ryggstd 1x
A B C D 2 Framstycke 1x
A B C D 3 Sidstycke 2x
A B C 4 Bakstycke 1x
A 5 Bakre slar 4x
B 6 Framstycke / verdrag ryggstd 1x
B 7 Bakstycke / verdrag ryggstd 1x
B 8 Infodring / Bakstycke 1x
C 9 Band 4x
D 10 Bakstycke 2x
D 11 Ficka 2x
D 12 Slejf 12x
nto superior del de-
tura horizontal (n-
en los mrgenes
os.
ero derecho contra
a horizontal (nme-
ca horizontal al ras
s mrgenes y plan-
rior a lo largo, el de-
neas de pliegue de
a horizontal (A). Re-
o pliegue de fuelle,
o posterior. Hilvanar
los hilvanes.
uperior del delante-
o 3) y coser, termi-
Rematar los extre-
ho, hilvanar y coser
r los mrgenes, cor-
as al ras de la lnea
ar los cantos, plan-
.
izontales sobre los
o 4).
sta la costura sobre
mer 1) y coser. Re-
nes y plancharlos
o (respaldo) y en el
o 5) derecho contra
en la costura. Inter-
plancharlos abier-
las esquinas coin-
o. Cerrar las costu-
los mrgenes.
OBLEZ volver hacia
ntear el canto infe-
Marcar el pliegue de
a.
ojetes de la cenefa
del.
Framstycken
@ Lgg ryggstdets framstycke rta mot rta p framstyckets
vre kant, trckla (smnummer 1) och sy tvrsmmen, sluta med
detta p smsmnerna i sidan (pilar).
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Sidsmmar
@ Nla sidsmmarna rta mot rta p framstycket och trckla
och sy fast nedifrn till tvrstrecket (smnummer 2). Klipp jack i
framstycket vid tvrstrecket vardera till ttt intill det sist sydda
stygnet (pilar).
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Bakstycket / Motveck
@ Vik bakstycket p lngden i mitt bak, rtsidan int. Trckla ihop
vecklinjerna uppifrn nda ned, sy uppifrn till tvrstrecket (A).
Fst smndarna.
Pressa vecket som motveck s att smmen mter mitt bak. Trck-
la fast vecket upptill (se teckning 5).
Sprtta bort trckelstygnen.
@ Trckla bakstycket rta mot rta p framstyckets vre kant
(ryggstd) (smnummer 3) och sy, sluta med detta vid smsm-
nerna i sidan (pilar). Fst smndarna.
Slar / Snrning
@ Lgg vardera tv delar rta mot rta, trckla och sy ihop kan-
terna enl teckningen. Klipp ner smsmnerna, klipp av i hrnen
och klipp jack in i hrnen till ttt intill sylinjen (pilar).
Vnd delarna. Trckla kanterna, pressa. Nita in LJETTER enl
markering.
@ Trckla fast slarna mellan tvrstrecken p bakstyckets sid-
kanter (smnummer 4).
Sidsm / Sittyta
@ Trckla framstycket frn uppklippet till smmen p sidsty-
ckenas vre kant (smnummer 1) och sy. Fst smndarna.
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Bakre sidsmmar
@ Trckla bakstycket rta mot rta p framstycket (ryggstd)
och sidstyckenas bakre kant (smnummer 5) och sy; tvrstrecket
mter smmen. Ta med slarna emellan.
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Hrnen / Ryggstdets vre kant
@ Vik den vre kanten s att de ppna hrnen mter varandra,
rtsidan int. Sy smmarna. Fst smndarna.
Sicksacka smsmnerna ihophllna.
Fll
@ Sicksacka fllen, trckla in vid VIKNINGSLINJEN, pressa. Kant-
sticka nederkanten 2,5 cm br, sy samtidigt fast fllen.
Pressa in motvecket bak vid smmen.
Dra ett SNRE enl teckningen genom ljetterna och knyt till en
rosett. Gr knutar i ndarna.
Forstykker
@ Lg ryglnsforstykket ret mod ret p den verste kant af for-
stykket, ri tvrsmmen (smtal 1) og sy den indtil smrummene
i siderne (pile).
Sik-sak smrummene og pres dem fra hinanden.
Sidedele
@ Hft sidedelene ret mod ret p forstykket, ri- (smtal 2) og sy
dem fast fra neden op til tvrstregen. Klip ind i fortykkets sm-
merum ved tvrstregerne - helt ind til sidste sting (pile).
Sik-sak smrummene og pres dem fra hinanden.
Bagstykke / wienerlg
@ Fold bagstykket p langs ved den bag. midte, med retsiden
ind-ad. Ri lglinjerne p hinanden fra oven og ned og sy dem p
hinanden fra oven og ned til tvrstregen (A). Hft enderne.
Pres lgget som et wienerlg, sledes at smmen mdes med
den bag. midte. Ri lgget fast foroven (se tegning 5).
Del ristingene.
@ Ri (smtal 3) bagstykket ret mod ret p den verste kant af
forstykket (rygln) og sy det fast indtil smrummene i siderne
(pile). Hft enderne.
Bestninger / snring
@ Lg delene ret mod ret, to og to. Ri- og sy kanterne p hin-
anden, som vist p tegningen. Klip smrummene smallere, klip
dem af ved hjrnerne og klip helt ind til sylinjen i hjrnerne (pi-
le).
Vend delene. Ri kanterne, pres. Sl SNREHULLERNE i, hvor
markeret.
@ Ri bestningerne imellem tvrstregerne p bagstykket side-
kanter (smtal 4).
Sidesm / siddeflade
@ Ri forstykket fra indklipningen til smmen p sidedelens
verste kant (smtal 1) og sy det fast. Hft enderne.
Sik-sak smrummene og pres dem fra hinanden.
Bag. sidesmme
@ Ri bagstykket ret mod ret p forstykket (rygln) og den bag
kant p sidedelene (smtal 5) og sy det fast; tvrstregen mdes
med smmen. Hold bestningerne imellem.
Sik-sak smrummene og pres dem fra hinanden.
Hjrner / ryglnets verste kant
@ Fold den verste kant sledes, at de bne hjrner mdes og
retsiden ligger inde. Sy smmene. Hft enderne.
Sik-sak samlet over smrummene.
Sm
@ Sik-sak smmen, ri den mod vrangen ved OMBUKSLINJEN,
pres. Sy en stikning i 2,5 cm bredde fra den nederste kant, sy her-
med smmen fast.
Pres det bag. wienerlg i smmen.
Trk SNOR igennem bestningernes snrehuller og bind end-
erne i en sljfe, som vist p billedet. Bind knude p enderne af
snoren.
Hepepnue uac1u
@ Repepnkk uaoft onnnkn ononft o nepepnen uao-
ftk, ouefaft n ofauaft (konfpontnan uefka 1) nonepeu-
nue opesu, sakonuna ofpouky y nnnnn okoaux maoa
(ofpenkn). Rpnnyokn maa ouefaft n pasyfknft.
Boxoeme mem
@ Eokoaue uaofn ononft o nepepnen uaoftk nnueau-
un ofoponaun, okonoft, ouefaft n ofauaft opesu of
nnnero opesa po nonepeunon uefkn (konfpontnan
uefka 2). Repepnkk uaoft napoeut y nonepeunon uefkn
napoeut k noonepneuy ofeky (ofpenkn). Rpnnyokn
maoa ouefaft n pasyfknft.
Bapnnn uac1u J ec1peunan cxnapxa
@ Sapnkk uaoft ononft no nnnnn oepepnnu onnnkn
apont, nnueaon ofoponon aoanyfpt, ouefaft nnnnn
oknapkn of aepxnero po nnnero opesa n saofpounft
oknapky of aepxnero opesa po nonepeunon uefkn (A).
Cpenaft sakpenkn.
Cknapky sayfknft kak aofpeunyk, ooaueofna moa
oknapkn o nnnnen oepepnnu onnnkn. Cknapky sauefaft
no aepxneuy opesy (ou. pno. 5). Hauefky ypannft.
@ Sapnkk uaoft ononft o nepepnen uaoftk (onnnkn
onpentn) nnueauun ofoponaun, npnuefaft (konfpont-
nan uefka 3) n npnfauaft founo po nnnnn okoaux maoa
(ofpenkn). Cpenaft sakpenkn.
Hnanxu aapne uac1u J mnypoexa
@ Rnankn ononft nonapno nnueauun ofoponaun,
ouefaft n ofauaft opesu fak, kak nokasano na pnoynke.
Rpnnyokn maoa opesaft nnsko k ofpouke, na yronkax -
nanokoook, a yronkax napoeut k ofpouke (ofpenkn). e-
fann auaepnyft, kpan auuefaft, npnyfknft. EJOKH
nponft no pasuefke.
@ Rnankn npnuefaft k okoauu opesau uepy none-
peunuun uefkaun (konfpontnan uefka 4).
Boxoeo moe J cupenue
@ Repepnkk uaoft npnuefaft (konfpontnan uefka 1) n
npnfauaft k aepxnnu opesau okoaux uaofen of napoeu-
kn po maa. Cpenaft sakpenkn. Rpnnyokn maoa ouefaft
n pasyfknft.
Boxoeme aapnue mem
@ Sapnkk uaoft ononft o nepepnen uaoftk (onnnka
ofyna) nnueauun ofoponaun, ouefaft sapnne opesu
okoaux uaofen (konfpontnan uefka 5) n ofauaft, ooa-
ueofna nonepeunyk uefky oo maou, npnxaafuaan nnan-
kn onnnkn. Rpnnyokn maoa ouefaft n pasyfknft.
Yronxu J eepxnu xpa aapne uac1u
@ Bepxnnn opes ononft, nnueaon ofoponon aoanyfpt,
ooaueofna ofkpufue yronkn. Bunonnnft mau. Cpenaft
sakpenkn. Rpnnyokn maa ouefaft aueofe.
Hopruxa nuaa
@ Rpnnyok na noprnky nnsa ouefaft, sauefaft na ns-
nanounyk ofopony no JHHHH ClHEA, npnyfknft. e-
xon naofpounft na 2,5 ou aume nnnero kpan, naofpa-
unaan noprnky nnsa. Bofpeunyk oknapky sayfknft
annsy.
uHYP npopeft a noukn sapnnx nnanok fak, kak nokasa-
no na pnoynke, n saansaft anfou. Ha konuax mnypa sa-
ansaft no ysenky.
SVENSKA DANSK psqqjhi L
o
nado posterior.
la marca horizontal
eza posterior enca-
mrgenes, dar unos
a bajo la vista en los
es.
derecho contra de-
, hilvanar las costu-
, terminando arriba
genes y plancharlos
obladillo incorpora-
a vista y el dobladil-
ar el canto inferior
llo.
as esquinas queden
ar las costuras. Re-
rgenes.
nado posterior.
pieza posterior.
hileras paralelas de
a la largura del de-
Repartir la anchura
ujo 5 en el delante-
ho, coser montados
enes, cortar en ses-
r los cantos, plan-
zontales encima de
mero 8), se interpo-
n texto y dibujo 9).
jos 8 a 11.
acordonado poste-
osteriores se dejan
se sujetan con las
rgenes y planchar-
sturas, pillando los
unte de adorno con
B
STOLSVERDRAG med extra verdrag fr ryggstdet
Sy stolsverdraget p samma stt som VERDRAG A, snrningen
bak bortfaller.
Se text och teckningarna 2 till 5 och 8 till 11.
Det bakre motvecket sys ihop fram till tvrstrecket B (se ven
text och teckning 4).
verdrag fr ryggstdet (delarna 6 till 8)
Infodring / Bakstycke
"
Trckla och sy infodringen rta mot rta p bakstyckets nedre
kant. Klipp ner smsmnerna, klipp jack in i hrnen (pilar).
Vik ner infodringen i sidkanterna fr att sy sidsmmarna.
vre sm / Sidsmmar
#
Lgg framstycket rta mot rta p bakstycket, trckla den v-
re smmen (smnummer 6), trckla sidsmmarna (smnummer
7). Sy smmarna, sluta med detta upptill vid smsmnerna (pi-
lar).
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Fll / Infodring
Sicksacka infodringens inre kant och den helskurna fllen.
$
Trckla in infodring och fll vid vikningslinjen, pressa. Kant-
sticka nederkanten 2,5 cm br, sy samtidigt fast infodring och fll.
Hrnen / vre kant
%Vik bakstycket s att de ppna hrnen ligger p varandra, rt-
sidan int. Sy smmarna. Fst smndarna.
Sicksacka smsmnerna ihophllna.
C
VERDRAG med band bak
Sy verdraget p samma stt som VERDRAG A, snrningen bak
bortfaller.
Se text och teckningar 2, 3 och 8 till 11.
Motvecket bak bortfaller.
Istllet fr motvecket rynkas bakstyckets vre kant.
Rynka bakstycket

&Sy tv ggr med stora stygn fr rynkning av den vre kanten.


Rynka undertrdarna i den vre kanten till samma lngd som
framstycket. Fst trdarna med knutar. Frdela vidden jmnt.
Sy bakstycket som vid text och teckning 5 p framstycket.
Band
' Lgg vardera tv delar rta mot rta, sy ihop kanterna enl
teckningen. Klipp ner smsmnerna, klipp av snett i hrnen.
Vnd banden. Trckla kanterna, pressa.
(Trckla fast banden mellan tvrstrecken p bakstyckets sid-
kanter (smnummer 8), de tas med i sidsmmarna (se ven text
och teckning 9).
Sy verdraget frdigt som vid text och teckningar 8 till 11.
D
JEANSVERDRAG
Sy verdraget huvudsakligen som VERDRAG A, snrningen bak
och motvecket bortfaller. De bakre smmarna lmnas ppna frn
de vre slejfarna och hlls med slejfarna.
Sicksacka och pressa isr smsmnerna efter att du sytt sm-
marna. Kantsticka alla smmar smalt, sy samtidigt fast smsm-
nerna.
TIPS: Sy dekorsmlinjer med dubbelt garn i kontrastfrg.
B
BETRK med ekstra betrk til ryglnet
Sy betrkket, ligesom BETRK A, den bag. snring udelades.
Se tekst og tegningerne 2 til 5 og 8 til 11.
Sy det bag. wienerlg til, indtil tvrstreg B (se ogs tekst og teg-
ning 4).
Betrk til ryglnet (delene 6 til 8)
Belgning / bagstykke
" Ri- og sy belgningen ret mod ret p bagstykkets nederste
kant. Klip smrummene smallere, klip ind i hjrnerne (pile).
Lg belgningens sidekanter nedad til syningen af sidesm-
mene.
verste sm / sidesmme
#Lg forstykket ret mod ret p bagstykket, ri den verste sm
(smtal 6) og sidesmmene (smtal 7). Sy smmene indtil sm-
rummene foroven (pile).
Sik-sak smrummene og pres dem fra hinanden.
Sm / belgning
Sik-sak belgningens indvendige kant og den medklippede sm.
$Ri belgningen og smmen mod vrangen ved ombukslinjen,
pres. Sy en stikning i 2,5 cm bredde fra den nederste kant, sy her-
med belgningen og smmen fast.
Hjrner / verste kant
%Fold bagstykket sledes, at de bne hjrner ligger p hinanden
og retsiden ligger inde. Sy smmene. Hft enderne.
Sik-sak samlet over smrummene.
C
BETRK med bnd bag p
Sy betrkket ligesom BETRK A, den bag. snring udelades.
Se tekst og tegningerne 2, 3 og 8 til 11.
Det bag. wienerlg udelades.
Istedet for wienerlgget, bliver bagstykkets verste kant rynket
sammen.
Rynkning af bagstykket
& Til rynkningen af den verste kant, skal du sy to gange ved si-
den af hinanden med store sting. Trk herefter undertrdene
sammen til lngden p forstykkets verste kant. Bind knude for
trdene. Fordl vidden jvnt.
Sy bagstykket p forstykket, som vist ved tekst og tegning 5.
Bnd
' Lg delene ret mod ret, to og to og sy kanterne p hinanden,
som vist p tegningen. Klip smrummene smallere, klip dem
skrt af ved hjrnerne.
Vend bndene. Ri kanterne, pres.
(Ri bndene imellem tvrstregerne p bagstykkets sidekanter
(smtal 8), de bliver syet med i sidesmmene (se ogs tekst og
tegning 9).
Sy betrkket frdig, som vist ved tekst og tegningerne 8 til 11.
D
JEANSBETRK
Sy betrkket ligesom betrk A, den bag. snring og wienerlg-
get udelandes. De bag. smme lades st bne fra den verste
strop og bliver holdt sammen af stropperne.
Efter syningen af smmene, skal du sik-sakke smrummene og
presse dem fra hinanden. Sy en smal stikning langs alle sm-
mene, hermed sys smrummene fast.
TIP: Sy pyntestikningerne med kontrastfarvet dobbelttrd.
B
REXOR co c&emnmm uexnom cnunxu
Ceunun uexon mnft fak e, kak EXOJ A, no es mny-
poakn.
Cu. nynkf n pno. 2-5 n 8-11.
Bofpeunyk oknapky saofpounft po nonepeunon uefkn B
(ou. fake nynkf n pno. 4).
Rexon pnn cnunxu c1yna (pe1anu S-S)
O1auxaJaapnnn uac1u
" Ofauky ononft o uexnou nnueauun ofoponaun,
ouefaft n ofauaft nnnne opesu. Rpnnyokn maa ope-
saft nnsko k ofpouke, napoeut a yronkax (ofpenkn). O-
fauky ofaepnyft y okoaux maoa anns pnn aunonnennn
okoaux maoa.
Bepxnu moe J oxoeme mem
#Repepnkk uaoft ononft o sapnen uaoftk nnueau-
un ofoponaun, ouefaft aepxnne opesu (konfpontnan
uefka 6) n okoaue opesu (konfpontnan uefka 7). Cpe-
su ofauaft, sakonuna ofpouky founo y aepxnero kpan
(ofpenkn). Rpnnyokn maoa ouefaft n pasyfknft.
Hopruxa nuaa J o1auxa
Ouefaft anyfpennne opesu ofaukn n uentnokpoenon
ofaukn nnsa.
$Ofauky n npnnyok na noprnky nnsa sauefaft na ns-
nanounyk ofopony n npnyfknft. Hnnnn kpan uexna
ofofpounft na paoofonnnn 2,5 ou, npnxaafuaan ofauky
n noprnky nnsa.
Yronxu J eepxnu xpa
%
Cnnnky ononft, nnueaon ofoponon aoanyfpt, ooa-
ueofna ofkpufue yronkn. Cfauaft opesu. Cpenaft sa-
kpenkn. Rpnnyokn maoa ouefaft aueofe.
C
REXOR c aaenaxamu
exon mnft fak e, kak EXOJ A, no es mnypoakn.
Cu. nynkfu n pno. 2, 3 n 8-11.
Bofpeunyk oknapky ne aunonnnft.
Bueofo aofpeunon oknapkn aepxnnn opes sapnen uaofn
npnoopnaaefon.
Bapnmm uac1u npucopu1u
&
nn npnoopnaannn aepxnero opesa npononft pae
napannentnue ofpoukn kpynnuu ofekou n ofnnyft
opes na nnnne nnfkn po pnnnu aepxnero opesa nepe-
pnen uaofn (onnnka ofyna). Konuu nnfok oansaft. Cop-
kn paonpepennft paanouepno.
Sapnkk uaoft npnfauaft k nepepnen uaofn - ou. nynkf
n pno. 5.
Baenaxu
'efann saansok ononft nonapno nnueauun ofopo-
naun n ofauaft opesu fak, kak nokasano na pnoynke.
Rpnnyokn maoa opesaft nnsko k ofpouke, na yronkax -
nanokoook. Saanskn auaepnyft, kpan auuefaft, npn-
yfknft.
(Ofkpufue konuu saansok npnuefaft k okoauu ope-
sau sapnen uaofn uepy nonepeunuun uefkaun (konf-
pontnan uefka 8), onn npnxaafuaakfon a okoaue mau
(ou. nynkf n pno. 9).
exon mnft pantme - ou. nynkfu n pno. 8-11.
D
XHHCOBBH REXOR
exon mnft fak e, kak EXOJ A, no es mnypoakn n
aofpeunon oknapkn. Sapnne kpan oofakfon ofkpufuun
of aepxnen nafu n saofernaakfon na nyroanuu n nafu.
Roone aunonnennn maoa ouefuaaft npnnyokn maoa.
efann ofofpaunaaft nnsko ko aoeu maau, naofpaun-
aan noprnky. Roone aunonnennn maoa npnnyokn maoa
pasyfknft n ouefaft. efann ofofpounft apont aoex
maoa nnsko k may, npnxaafuaan npnnyokn.
COBET: ofpenounue ofpoukn aunonnnnfe paonnuun
7
2
6
5

/

4
LNEA DE DOBLEZ
Cortar las esquinas
ntornada, planchar.
terales e inferiores,
bolsillo como est
es, haciendo coinci-
y a 1 cm de ancho.
de pespunte de
ntra derecho, cerrar
enes y plancharlos
a costura al ras y
arcadas (22a).
ho, coser montados
enes.
y pespuntear al ras.
L.
2, 3 y 8.
(respaldo) derecho
oincide en la costu-
tal superior para la
s mrgenes y plan-
10.
ez girar hacia fuera
. Recortar los mr-
acia dentro e hilva-
e hilvanar entorna-
s marcas horizonta-
ho, pillando el dob-
ura, pillando la tra-
as sobre la pieza la-
Fickor / Sidstycken
) Sicksacka fickkanterna. Vik ut infodringen vid VIKNINGSLIN-
JEN, sy p fickan p sidan. Klipp av hrnen snett.
*Trckla in infodringen, pressa. Trckla in smsmnen i sid- och
nederkanterna, pressa. Kantsticka fickans vre kant enl marke-
ring, sy samtidigt fast infodringen.
Y Trckla fast fickorna, mtande placeringslinjerna, p sidsty-
ckena, sy fast smalt och 1 cm br.
Bakstycke / Mittsm / Dekorsylinje
b Lgg bakstyckena rta mot rta, sy mittsmmen. Sicksacka
smsmnerna ihophllna och pressa in dem i hger bakstycke.
Kantsticka smmen smalt och kantsticka bakstycket i de marke-
rade linjerna (22a).
Slejf
DLgg vardera tv delar rta mot rta, sy ihop kanterna p va-
randra enl teckningen. Klipp ner smsmnerna.
Vnd slejfen. Trckla kanterna, pressa och kantsticka smalt. Sick-
sacka ppna kanter. Sy i ett KNAPPHL.
Sy verdraget
Sy verdraget som vid text och teckningarna 2, 3 och 8.
Bakre sidsmmar
E
Trckla bakstycket rta mot rta p framstycket (ryggstd)
och sy; tvrstrecket mter smmen. Smmarna slutar vid det v-
re tvrstrecket fr slejfarna. Fst smndarna.
Sicksacka och pressa isr smsmnerna.
Hrnen / Ryggstdets vre kant
Sy hrnen som vid text och teckning 10.
Fll / Sprundkanterna i sidan
MSicksacka fllen, vik ut vid vikningslinjen och sy p sprundkan-
terna p sidan. Klipp ner smsmnerna.
Trckla in fllen vid VIKNINGSLINJEN, pressa. Trckla in
sprundsmsmnerna. Trckla in slejfen mellan tvrstrecken un-
der sprundkanterna p bakstycket.
X Kantsticka nederkanten 2,5 cm br, sy samtidigt fast fllen,
kantsticka sprundkanterna smalt, sy samtidigt fast slejfarna.
Sy vardera tre KNAPPAR passande till slejfen p sidstycket.
Knpp fast slejfarna.
Lommer / sidedele
)Sik-sak lommekanterne. Vend belgningen mod retsiden ved
OMBUKSLINJEN, sy belgningens ender p lommen. Klip hjr-
nerne skrt af.
* Ri belgningen mod vrangen, pres. Ri smrummet mod vran-
gen ved lommens sider og nederste kant. Stik lommens verste
kant som markeret, sy hermed belgningen fast.
YRi lommerne, der mdes med tilsyningslinjerne, p sidedelene
og sy dem p med en smal stikning, samt en stikning i 1 cm bred-
de.
Bagstykke / midtersm / pyntestikningslinje
b Lg bagstykkerne ret mod ret, sy midtersmmen. Sik-sak
samlet over smrummene og pres dem ind i det hjre bagstykke.
Sy en smal stikning langs smmen og p de markerede linjer p
bagstykket (22a).
Stropper
DLg delene ret mod ret, to og to og sy kanterne p hinanden,
som vist p tegningen. Klip smrummene smallere.
Vend stropperne. Ri kanterne, pres dem og sy dem med en smal
stikning. Sik-sak de bne kanter. Indarbejd KNAPHULLET.
Sy betrkket
Sy betrkket, som vist ved tekst og tegningerne 2, 3 og 8.
Bag. sidesmme
E
Ri bagstykket ret mod ret p forstykket (rygln) og sy det fast;
tvrstregen mdes med smmen. Smmene ender ved den
verste tvrstreg til stropperne. Hft enderne.
Sik-sak smrummene og pres dem fra hinanden.
Hjrner / ryglnets verste kant
Sy hjrnerne, som vist ved tekst og tegning 10.
Sm / side-slidsekanter
MSik-sak smmen, vend den mod retsiden ved ombukslinjen og
sy smmens ender p slidskanterne. Klip smrummene smal-
lere.
Ri smmen mod vrangen ved OMBUKSLINJEN, pres. Ri slidssm-
rummene mod vrangen. Ri stropperne imellem tvrstregerne
under bagstykkets slidskanter.
X Sy en stikning i 2,5 cm bredde fra den nederste kant, sy her-
med smmen fast. Sy en smal stikning langs slidskanterne, sy
hermed stropperne fast.
Sy, passende til stropperne, tre KNAPPER p hver sidedel.
Knap stropperne fast.
COBET: ofpenounue ofpoukn aunonnnnfe paonnuun,
konfpaofnuun no uaefy nnfkaun.
Haxnapnme xapmanm J oxoeme uac1u
)Ouefaft opesu kaporo kapuana. Uentnokpoenyk
ofauky aepxa ofaepnyft na nnueayk ofopony no JH-
HHH ClHEA n npnfauaft k okoauu opesau kapuana.
Rpnnyokn maoa na yronkax opesaft nanokoook.
* Ofauky sauefaft na nsnanounyk ofopony, npnyfk-
nft. Rpnnyokn no okoauu n nnneuy opesy kapuana
sauefaft na nsnanounyk ofopony n npnyfknft. Bepx-
nnn kpan kapuana ofofpounft a kpan, npnxaafuaan o-
fauky.
YKapuanu nanonft na okoaue uaofn no nnnnnu ooa-
uemennn, npnuefaft n naofpounft a kpan n na paoofon-
nnn 1 ou.
Bapnue uac1u J cpepnu moe J o1penounan c1pouxa
b efann sapnnx uaofen ononft nnueauun ofopona-
un n aunonnnft opepnnn moa. Rpnnyokn maa ouefaft
aueofe n sayfknft anpaao. Rpaayk nonoannky onnnkn
ofofpounft nnsko k may n ofofpounft onnnky no pasue-
uennuu nnnnnu (22a).
Ha1a
Defann naf ononft nonapno nnueauun ofoponaun n
ofauaft opesu fak, kak nokasano na pnoynke. Rpnnyokn
maoa opesaft nnsko k ofpouke. Rafu auaepnyft, kpan
auuefaft, npnyfknft n ofofpounft a kpan. Ofkpufue
opesu ouefaft. Cpenaft no RETJE.
Uu1u uexon
exon - ou. nynkf n pno. 2, 3 n 8.
Boxoeme aapnue mem
E Sapnkk uaoft ononft o nepepnen uaoftk (onnnka
ofyna) nnueauun ofoponaun, ouefaft n ofauaft, ooa-
ueofna nonepeunyk uefky oo maou. uau sakanunaakf-
on y aepxnen nonepeunon uefkn pnn nafu. Cpenaft sa-
kpenkn. Rpnnyokn maoa ouefaft n sayfknft.
Yronxu J eepxnu xpa uexna cnunxu c1yna
Yronkn - ou. nynkf n pno. 10.
Hopruxa nuaa J oxoeme paapeam
M Ouefaft npnnyok na noprnky nnsa, ofaepnyft na
nnueayk ofopony no nnnnn orna n npnfauaft apont
kpaea paspesoa. Rpnnyokn maoa opesaft nnsko k
ofpouke.
Rpnnyok na noprnky nnsa sauefaft na nsnanounyk
ofopony no JHHHH ClHEA, npnyfknft. Rpnnyokn
paspesa sauefaft na nsnanounyk ofopony. Rafu npn-
uefaft nop sapnne kpan paspesa uepy nonepeunuun
uefkaun.
XHnnnn kpan ofofpounft na paoofonnnn 2,5 ou, na-
ofpaunaan noprnky nnsa. Ofofpounft uexon apont kpa-
ea okoaux paspesoa a kpan, npnxaafuaan konuu naf.
Ro fpn RYlOBHUb npnmnft k okoauu uaofnu a ooof-
aefofaykmnx nefnnu naf ueofax. Rafu npnofernyft.

You might also like