You are on page 1of 13

Je parle le japonais MINA SAN, KONNICHIWA Leon un - Bamen ichi

La Grammaire LES VERBES Les verbes japonais sont relativement faciles employer Si on les compare d'autres langues, essentiellement parce qu'ils restent invariables quel que soit le sujet (contrairement au franais je vais, tu vas, il va, etc.). De plus, on n'emploie gnralement pas les pronoms personnels comme je, tu, nous, sauf si c'est ncessaire pour lever une ambigit; le mot ikiniasu, par exemple, peut signifier, selon le contexte je vais, tu vas, il/elle/on va, nous allons ou ils/elles vont. Un autre avantage est qu'il n'existe que deux verbes lgrement irrguliers en japonais, kuru (venir) et suru (faire). Autre diffrence avec le verbe franais: il existe deux formes verbales, la forme simple celle du dictionnaire (c'est celle qu'on trouve dans les listes de verbes et dans le dictionnaire), et la forme dite de politesse. Ces deux formes ont exactement la mme signification, mais le niveau de politesse sous-entendu varie. On emploie la forme simple en famille, avec les enfants ou avec des amis ou des collgues trs proches, tandis qu'il vaut mieux employer la forme de politesse avec des gens que l'on ne connat pas trs bien, des personnes plus ges que vous, ou vos suprieurs hirarchiques. Lorsque vous commencez apprendre le japonais, ou Si vous n'tes pas sr de la forme employer, mieux vaut utiliser cette forme afin d'viter de vexer ou de blesser quelqu'un sans le vouloir. Le verbe principal se place toujours la fin de la phrase, et c'est lui qui indique le niveau de politesse. Par consquent, les verbes des propositions qui se trouvent en milieu de phrase peuvent trs bien tre la forme simple pourvu que le verbe final soit la forme de politesse. Forme polie en - masu Afin de comprendre comment former les diffrents temps, il faut savoir que les verbes japonais se divisent en deux groupes. Le premier comprend les verbes se terminant par -eru ou -iru la forme simple du prsent. Exemple: taberu (manger), hajimeru (commencer) et miru (voir, regarder). Pour construire la forme de politesse en masu, supprimez la terminaison -ru et ajoutez -masu, par exemple taberu - tabemasu (manger), hajimeru hajimemasu (commencer), et miru - mimasu (voir, regarder). Les verbes du deuxime groupe sont souvent appels verbes en -u, parce qu'il suffit de supprimer la terminaison -u de la forme simple pour obtenir le radical, et d'y ajouter -imasu pour obtenir la forme en -masu, par exemple owaru - owarimasu (finir), iku - fidmasu (aller), et nomu - nomimasu (boire). Forme ngative simple Pour former la forme ngative simple des verbes en -iru -eru, supprimez la terminaison -ru et ajoutez -nai pour le prsent. Exemple: taberu - tabenai (ne mange pas), et -nakatta pour le pass. Exemple: taberu - tabenakatta (ne mangeait pas/n'a pas mang). Avec les verbes en -u, supprimez la terminaison -u et ajoutez -anai pour le prsent. Exemple: iku ikanai (ne va pas) et -anakatta pour le pass, comme iku - ikanakatta (n'allait pas/n'est pas all). La forme en-te

La forme en-te sert entre autres former le temps continu (tre en train de), adresser des requtes polies, demander une permission ou relier des phrases entre elles. Bien que les rgles de formation de la forme en-te soient rgulires, elles sont assez complexes, et il vous sera peut-tre plus facile d'apprendre par coeur les formes en te dans le tableau des pages suivantes. Pour trouver la forme en-te, il faut d'abord connatre le son final de la forme simple au prsent, comme nous l'expliquons ci-dessous. les verbes se terminant par -tsu, -ru, -u se changent en-tte: matsu - matte (attendre) ganbaru - ganbatte (persvrer) les verbes se terminant par -mu, -nu, -bu se changent en -nde: nomu - nonde (boire) asobu - asonde (jouer) les verbes se terminant par -su se changent en -shite: hanasu - hanashite (parler) osu - oshite (pousser) les verbes se terminant par -ku se changent en -ite: kiku - kiite (entendre) kaku - kaite (crire) (Il y a une exception: iku (aller) se change en itte.) les verbes se terminant par -gu se changent en -ide: isogu - isoide (se dpcher) La forme simple du pass Pour former la forme simple du pass, il suffit de changer la terminaison -te de la forme en -te en -ta (ou -da). Exemple: kaite - kaita (crivait/a crit), nonde - nonda (buvait/a bu). Pour la forme ngative du pass, trouvez d'abord la forme ngative du prsent, c'est--dire la forme se terminant par -nai, et remplacez cette terminaison par -nakatta. Exemple: ikanai - ikanakatta (n'allait pas/n'est pas all), tabenai - tabenakatta (ne mangeait pas/n'a pas mang). La forme en -tara Pour former la forme conditionnelle en -tara, trouvez d'abord la forme simple du pass puis ajoutezy -ra. Exemple: tabeta - tabetara (si je mange), itta - ittara (si je vais). Voici les formes principales de tous les verbes qui apparaissent dans le texte. Ceux du groupe -iru / -eru sont suivis d'un astrisque. Prsent simple au akeru* aku aruku chigau dekiru* deru* Prsent simple ngatif awanai akanai akinai arukanai chigawanai dekinai denai Forme en -masu aimasu akemasu akimasu arukimasu chigaimasu dekimasu demasu Forme en -te atte akete aite aruite chigatte dekite dete Pass simple atta aketa aita aruita chigatta dekita deta Signification renconter ouvrir tre ouvert marcher tre diffrent pouvoir sortir

da ganbaru hairu hajimeru* hanasu hataraku iu iku* iru itadaku kaeru kaku kuru matsu miru* miseru* naru neru* nomu omou oshieru* owaru suru suku sumu suwaru taberu* toru utau wakaru yameru* yobu

ja nai ganbaranai hairinai hajimenai hanasanai hatarakanai iwanai ikanai inai itadakanai kaeranai kakanai konai matanai minai misenai naranai nenai nomanai omowanai oshienai owaranai shinai sukunai sumanai suwaranai tabenai toranai utawanai wakaranai yamenai yobanai

desu ganbarimasu hairimasu hajimemasu hanashimasu hatarakimasu iimasu ikimasu imasu itadakimasu kaerimasu kakimasu kimasu machimasu mimasu misemasu narimasu nemasu nomimasu omoimasu oshiemasu owarimasu shimasu sukimasu sumimasu suwarimasu tabemasu torimasu utaimasu wakarimasu yamemasu yobimasu

de ganbatte haitte hajimete hanashite hataraite itte itte ite itadaite kaette kaite kite matte mite misete natte nete nonde omotte oshiete owatte shite suite sunde suwatte tabete totte utatte wakatte yamete yonde

datta ganbatta haitta hajmeta hanashita hataraita itta itta ita itadaita kaetta kaita kita matta mita miseta natta neta nonda omotta oshieta owattta shita suita sunda suwatta tabeta totta utatta wakatta yameta yonda

tre persvrer entrer commencer parler travailler dire aller se trouver recevoir rentrer chez soi crire venir attendre regarder montrer devenir dormir boire penser enseigner finir faire se vider habiter s'assoir manger prendre chanter comprendre quitter appeler

Leon deux - Bamen ni


OHAYO GOZAIMASU!
GRAMMAIRE Adjectifs Il existe deux types principaux d'adjectifs, les adjectifs en-i et les adjectifs en-na. adjectifs en-i On les appelle ainsi parce qu'ils se terminent toujours par un -i. Les adjectifs de ce groupe se comportent plutt comme des verbes, car ils peuvent avoir une forme ngative et tre employs au pass, et n'ont pas besoin d'tre associs un verbe pour former une phrase grammaticale complte. (Cependant le ton est plutt familier, alors il vaut mieux ajouter desu pour terminer la phrase.) Par exemple, Kore wa takai et Kore wa takai desu signifient tous deux: "c'est cher", mais la premire forme peut parfois paratre trop familire dans une conversation lgante. Pour construire la forme ngative, supprimez la terminaison -i et ajoutez -ku arimasen (ou la forme simple -ku nai). Pour former le pass, supprimez la terminaison -i et ajoutez -katta desu l'affirmatif et -ku arimasen deshita (ou -ku nakatta) au ngatif. Lorsque plusieurs adjectifs en-i sont groups (une personne intelligente et intressante), ils doivent tous tre la forme en-te, sauf le dernier. Pour construire la forme en -te, supprimez la terminaison en -i et ajoutez -kute (atama ga yokute, omoshiroi hito). Voici quelques exemples de diffrentes formes d'adjectifs en-i Prsent affirmatif kii grand chiisai petit nagai long samui froid ii/yoi bon Exemples: Kin wa samukatta desu ne ( il faisait froid hier!) Hiru san no kaisha wa amari kiku arimasen (La socit de M. Hill n'est pas trs grande ) Eiga wa nagakute, amari yoku arimasen deshita ( Le Film tait long et pas trs bon ) adiectifs en -na Prsent ngatif kiku arimasen n'est pas grand chiimaku arimasen n'est pas petit nagaku arimasen n'est pas long samuku arimasen n'est pas froid yoku arimasen n'est pas bon Pass affirmatif kikatta tait grand chiisakatta tait petit nagakatta tait long samukatta tait froid yokatta tait bon Pass ngatif kiku arimasen deshita n'tait pas grand chiisaku arimsen deshita n'tait pas petit nagaku arimsen deshita n'tait pas long samuku arimasen deshita n'tait pas froid yoku arimasen deshita n'tait pas bon kikute grand et... chiisakute petit et... nagakute long et... samukute froid et... yokute bon et... Forme en -te

Ces adjectifs s'appellent ainsi parce qu'il faut leur ajouter -na lorsqu'ils sont placs devant le nom qu'ils qualifient. Comparez les deux groupes de phrases suivants: Kono heya wa kirei desu ne. Cette pice est jolie, n'est-ce pas? Kore wa kirei-na heya desu ne. C'est une jolie pice, n'est-ce pas? Eigo no tesuto wa kantan deshita. Le test d'anglais tait facile. Kantan-na tesuto deshita. C'tait un test facile. Les adjectifs en -na doivent tre suivis de desu pour former une phrase complte. Ils n'ont pas de forme ngative, de forme passe ou de forme en -te spares. Prsent affirmatif kirei desu est joli iya desu est horrible kantan desu est simple Prsent ngatif kirei ja arimasen n'est pas joli iya ja arimasen n'est pas horrible kantan ja arimasen n'est pas simple Pass affirmatif kirei deshita tait joli iya deshita tait horrible kanatan deshita tait simple Pass ngatif kirei ja arimasen deshita n'tait pas joli iya ja arimasen deshita n'tait pas horrible kantan ja arimasen deshita n'tait pas simple

Leon trois - Bamen san


MINA SAN, KONNICHIWA
LES CHIFFRES Il y a deux faons d'exprimer les chiffres 4 et 7, et le choix dpend en gnral de ce que l'on compte, par exemple shichi-ji (sept heures), mais nana-hyaku (sept cents). Notez aussi que ky ("neuf") se change parfois en ku. 1 ichi 2 ni 3 san 4 shi/yon 5 go 6 roku 7 shichi/nana 8 hachi 9 ky/ku 10 j 11 j-ichi 12 j-ni 20 30 40 50 60 70 80 90 ni-j san-j shi/yon-j go-j roku-j shichi/nana-j hachi-j ky-j 100 200 300 400 500 600 700 800 900 hyaku ni-hyaku san-byaku yon-hyaku go-hyaku top-pyaku nana-hyaku hap-pyaku ky-hyaku

1.000 sen 2.000 ni-sen 3.000 san-zen 4.000 yon-sen 5.000 go-sen 6.000 roku-sen 7.000 nana-sen 8.000 has-sen 9.000 ky-sen Exemples de chiffres: 2.430 ni-sen yon-hyaku san-j 13.500 ichi-man san-zen go-hyaku 252.700 ni-j-go man ni-sen nana-hyaku

10.000 ichi-nan 30.000 san-nan 80.000 hachi-nan 100.000 j-man 500.000 go-j-man 800.000 hachi-j-man 1.000.000 hyaku-man 5.000.000 go-hyaku-man 10.000.000 is-sen-man

Leon quatre - Bamen yon


MINA SAN, KONNICHIWA
kurasu - cours. Ce mot vient de l'anglais, et sa prononciation a t adapte pour pouvoir l'intgrer ou systme phontique japonais. Notez que le son /1/ n'existe pas en japonais et que le /r/ japonais est souvent michemin entre les sons franais /1/ et /r/. desu - forme du verbe "tre". Les verbes japonais ne s'accordent pas avec la personne, donc desu peut signifier "je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous tes, ils/elles sont". Bien que les pronoms tels que "je,tu, nous, vous", etc, existent en japonais, on ne les emploie pas en gnral, sauf s'ils sont indispensables la comprhension. Notez que les verbes japonais se placent en fin de phrase. Le -u final est presque muet. Nihongo - le japonais (la langue japonaise). On peut ojouter le suffixe -go ou nom de n'importe quel poys pour obtenir le nom de la longue parle dons ce pays, par exemple Furansugo - Le franais, Itariago - L'italien. Il existe une exception, Eigo, l'anglais. no - Relie deux noms lorsque le premier dcrit le second, par exemple Nihongo no kurasu - un cours de japonais, kurasu no sensei - le professeur (du cours). Kute kudosai - Ecoutez s'il vous plat. Vient du verbe kiku - couter Hiru - prononciation japonaise du nom de famille "Hill" san - M., Mme, Mlle. On le place aprs le nom et il peut tre employ avec les prnoms aussi bien qu'avec les noms de famille. San s'emploie comme terme de respect envers d'autres personnes, donc ne l'employez pas en parlant de vous mme. hai - oui Jmuzu - prononciation japonaise de "James" dzo - s'il vous plat. Employ ici dans le sens de (Je vous en prie) Mari Pasukaru - prononciation japonaise de "Marie Pascal" Piit Harison - prononciation japonaise de "Peter Harrison" sa - bien, bon, d'accord to - et. Kurikaeshite itte kudasai. - Rptez s'il vous plat. Vient du verbe kurikaesu - rpter, refaire; iu dire, et kudasai - s'il vous plat, je vous en prie. wa - Ce petit mot ne signifie rien par luimme, mais s'emploie pour dsigner le sujet principal de la phrase. Par exemple, il indique ici que la phrase va concerner M. HilI. On peut parfois le traduire par "en ce qui concerne/quant ". Hiru san wa - Quant vous, M. HilI. Notez qu'en japonais, il est courant d'employer le nom d'une personne, plutt que l'quivalent de vous, lorsque vous lui parlez. Notez aussi que l'on emploie les prnoms uniquement en famille ou entre amis trs proches, mieux vaut donc vous en tenir aux noms de famille. Amerika - Les Etat-Unis (d'Amrique) Amerika-jin - un(e) Amricain(e). Le suffixe -jin, personne, peut tre ajout n'importe quel pays pour obtenir la nationalit correspondante.

ka - En ajoutant ka la fin d'une phrase, on la transforme en question. Puisque ce ka final indique toujours une question, il n'est pas ncessaire d'employer un point d'interrogation aprs. s desu - c'est vrai, c'est exact arigato - merci Furansu - France iie - non - Ah, oh chigaimasu - non, ce n'est pas le cas. Mot mot : c'est diffrent, ou vous faites erreur. Vient du verbe chigaimasu - tre diffrent de. Igirisu - Angleterre, Grand-Bretagne sensei - professeur. Il s'emploie aussi comme titre. Nihon - le Japon. Vous entendrez peut tre aussi l'autre forme, Nippon. watashi - le, moi. mina - tout, tous, tout le monde Mina san, arigat. - Merci tous. Doitsu - Allemagne Kanada - le Canada hayaku - Vite ikimash - Allons. wakarimashita - J'ai compris. doko - O ? (destination) assoko - L-bas (destination)

Leon cinq - Bamen go


NOMS SPCIFIQUES Pour compter des objets, en franais, nous avons parfois besoin d'utiliser des noms spcifiques, comme par exemple une bouteille de bire, deux tablettes de chocolat, trois tasses de caf, quatre ttes de btail. La mme chose s'applique au japonais, mais une chelle plus importante. Chaque chose a besoin d'un nom spcifique, qui dpend souvent de la forme de l'objet que l'on compte. Par exemple, pour compter des objets longs et minces comme des parapluies, des stylos, des bouteilles et des bananes, on emploie -hon. Pour compter des objets minces et plats comme des tickets, des disques et des pizzas, on emploie -mai. Voici ci-0essous quelques-uns des noms spcifiques les plus courants. Personnes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 hitori futari san-nin yo-nin go-nin roku-nin shichi-nin hachi-nin ky-nin j-nin j-ichi-nin Objets longs & minces ip-pon ni-hon san-bon yon-hon go-hon rop-pon nan-hon hachi-hon / hap-pon ky-hon jup-pon / jip-pon j-ip-pon nan-bon Minutes ip-pun ni-fun san-pun yon-pun go-fugo-mai rop-pun nana-fun hap-pun / hachi-fun ky-fun jup-pun j-ip-pun nan-pun Objets longs & plats ichi-mai ni-mai san-mai yon-mai go-mai roku-mai shichi-mai hachi-mai ky-mai j-mai ju-ichi-mai nan-mai

Combien? nan-nin Exemples courants:

Biiru o ni-hon kudasai. Deux bires, S'il vous plat. Nihon-jin no tomodachi wa go-nin kimashita. Cinq de mes amis japonais sont venus. Kippu o nan-mai kaimashita ka. Combien de tickets avez-vous achets? Pour toutes ces faons de compter les objets, il faut relier les nombres ichi, ni, san, etc., un nom spcifique, mais, pour compter les objets, il existe aussi un autre systme de chiffres qui peuvent s'employer seuls, sans noms spcifiques. On emploie ce systme pour compter des choses qui n'ont pas de nom spcifique particulier. Si vous n'tes pas sr du nom spcifique utiliser dans une situation donne, mieux vaut employer hitotsu, futatsu comme indiqu ci-dessous. Ce ne sera peuttre pas toujours le nom spcifique correct, mais il sera toujours compris. 1 2 3 4 hitotsu futatsu mittsu yottsu

5 6 7 8 9 10

itsutsu muttsu nanatsu yattsu kokonotsu t

combie ikutsu n? Ce systme ne va que jusqu' 10. Pour compter plus de 10 objets, utilisez l'autre systme: j-ichi, juni, etc. Hotto khii o ftatsu kudasai. Deux cafs, s'il vous plat. Kare no uchi ni heya ga muttsu arinasu. Il y a six pices dans sa maison. Bent o j-ni kaimashita. Nous avons achet douze bents (botes-repas prpares). Mois et Dates janvier fvrier mars avril mai juin juillet aot septembre octobre novembre dcembre ichi-gatsu ni-gatsu san-gatsu shi-gatsu go-gatsu yon-gatsu shichi-gatsu hachi-gatsu ka-gatsu j-gatsu j-ichi-gatsu j-ni-gatsu 1er 2e 3e 4e 5e 6e 7e 8e 9e 10e 11e 12e 13e 14e 15e tsuitachi futsuka mikka yokka itsuba muika nanoka yka kokonoka tka j-ichi-nichi j-ni-nichi j-san-nichi j-yokka j-go-nichi 16e j-roku-nichi 17e j-sichi-nichi 18e j-achi-nichi 19e j-ku-nichi 20e hatsuka 21e ni-j-ichi-nichi 22e ni-j-ni-nichi 23e ni-j-san-nichi 24e ni-j-yokka 25e ni-j-go-nichi 26e ni-j-shichi-nichi 27e ni-j-hachi-nichi 28e ni-j-ku-nichi 29e ni-j-nichi 30e san-j-nichi 31e san-j-ichi-nichi

Leon six - Bamen roku


Particules
Les particules sont de petits mots qui indiquent la fonction grammaticale d'un mot ou d'une expression. Elles se placent toujours aprs le mot ou l'expression auxquels elles font rfrence wa Cette particule ne signifie en soi rien, mais elle souligne le thme principal d'une phrase. On peut souvent le traduire par En ce qui concerne . ou Quant ... Hiru san no tanjbi wa itsu desu ka. Quand est l'anniversaire de M. Hill? (mot mot: En ce qui concerne l'anniversaire de M. Hul, quand est-ce?) Sono kissaten wa doko ni arimasu ka. O est ce caf? (mot mot: En ce qui concerne ce caf, o est-ce/o est-il?) ga Cette particule indique le sujet grammatical du verbe, en particulier lorsqu'un sujet est introduit pour la premire fois (lorsqu'on connat dj le sujet, on emploie en gnral wa au lieu de ga). En ce sens, le choix entre wa et ga remplit un rle semblable au choix en franais entre "(un/une/des et le/la/les)". ga se place aussi aprs les mots interrogatifs tels que doko, dare, etc., lorsqu'ils sont sujets d'une phrase. Ashita watashi no girufurendo ga Amerika kara kimasu. Demain, ma petite amie arrive(ra) des Etats-Unis. Dare ga kore o kakimashita ka. Qui a crit ceci? o Cette particule indique le complment d'objet direct du verbe. Meny o misete kudasai. Montrez-moi le menu, s'il vous plat. Kin totemo omoshiroi eiga o mimashita yo. J'ai vu un film trs intressant hier. ni Cette particule a plusieurs fonctions, que l'on peut gnralement traduire par: "dans, jusqu', , chez, sur". a) pour indiquer le complment d'objet indirect du verbe, c'est--dire la personne qui reoit l'action. Kesa iroiro-na tomodachi ni denwa shirnashita. J'ai appel plusieurs amis ce matin. Ima haha ni tegami o kaite imasu. En ce moment, j'cris une lettre ma mre. b) pour indiquer le moment o quelque chose se passe; on l'emploie donc pour les jours, les dates, les saisons et les heures. Hachi-ji ni kaerirnashita. Je suis arriv la maison 8 heures. Doybi ni nani o shimash ka. Que faisons-nous samedi? c) pour indiquer o se trouve quelqu'un ou quelque chose, c'est--dire avec les verbes arimasu et imasu. Chichi wa tonari no heya ni imasu. Papa est dans la pice ct. Harison san no daigaku wa doko ni arimasu ka. O est l'universit de M. Harrison? d) pour indiquer le lieu vers lequel se dirige quelqu'un ou quelque chose.

Ashita Tky ni ikimasuasu. Demain, je vais Tokyo. Pasukaru san wa itsu Nihon ni kimashita ka. Quand tes-vous venue au Japon, Mlle Pascal? e Cette particule indique aussi le lieu vers lequel se dirige quelqu'un ou quelque chose, comme ni en d) ci-dessus. Jeni san wa ashita Amerika e kaerimasu. Jenny retourne aux Etats-Unis demain. Kochira e kite kudasai. Venez par ici, s'il vous plat. ka Cette particule se place en fin de phrase pour indiquer une question. Il n'y a pas besoin de changer l'ordre des mots. Harison san wa Igirisu-jin desu ka. Etes-vous anglais, M. Harrison? Ashita tenisu o shimash ka. Si nous jouions au tennis demain? ne Cette particule en fin de phrase indique que le locuteur est quasiment sr que son partenaire est d'accord avec lui. Cela correspond certains emplois de n'est-ce-pas?. Ky wa samui desu ne. Il fait froid, aujourd'hui, n'est-ce-pas? Pasukaru sali no ptii wa tanoshikatta desu ne. Nous avons pass une bonne soire chez Mlle Pascal, n'est-ce-pas? yo Cette particule se place aussi en fin de phrase, et indique l'emphase, surtout dans des situations o le locuteur parle de quelque chose que lui seul est cens savoir. Tomu wa hont ni shinsetsu-na hito desu yo. Tom est vraiment gentil. Hont desu yo. C'est vrai! no Cette particule indique la possession, et on peut donc souvent la traduire par de. Elle peut aussi relier deux noms pour former une expression compose. Exemple: densha no kippu (un billet de train), shiruku no sukfu (une charpe en soie). Harison san no grufurendo wa kirei desu ne. La petite amie de M. Harrison est jolie, n'est-ce pas? Kin no shinbun wa doko ni arimasu ka. O est le journal d'hier? de Cette particule a deux fonctions. a) elle sert indiquer l'endroit o une action a lieu, et s'emploie donc avec tous les verbes, sauf les verbes d'tat tels que anilanmasu~ irulimasu et desu. On peut parfois la traduire par "(dans, , chez.) ". Ani wa Amerika de Eigo o benky shite imasu. Mon frre an tudie l'anglais aux Etats-Unis. Doko de kaimashita ka. O l'avez-vous achet? b)Pour indiquer le moyen ou l'instrument avec lequel une action est accomplie. Takushii de kaerimash. Rentrons chez nous en taxi.

Sono eiga o terebi de mimashita. J'ai vu ce film la tl.

LES MOTS KO-, SO-, A-, DOEn franais, nous divisons les choses en deux groupes: ceci (prs de moi, ici) et cela (prs de toi, l-bas), mais en japonais il y a trois groupes: les choses, personnes ou lieux prs de moi, ceux prs de toi, et ceux loigns de nous deux. Voici des exemples de ces trois groupes et les formes interrogatifs correspondantes. ici l l-bas o ? celui-ci / celle-ci celui-l / celle-l celui-l, l-bas / celle-l, l-bas lequel / laquelle ? ce / cet / cette-ci (adj) ce / cet / cette-l (adj) ce / cet / cette-l-bas (adj) quel /quelle ? (adj) ce type de... ci / cette sorte de...ci ce type de... l / cette sorte de...l ce type de... l-bas / cette sorte de...l-bas quel type de / quelle sorte de ? par ici par l par-l-bas par o / de quel ct ? koko soko asoko doko ? kore sore are dore ? kono sono ano dono ? konna sonna anna donna ? kochira sochira achira dochira ?

You might also like