This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
1. GEORGI (GOCE) NIKOLOV DELCHEV (1872–1903) In a January, 1st 1899 letter to Nikola Maleshevski, he writes: „... Defections and split-ups should not scare you at all. It is regrettable, indeed, but what is to be done if we are Bulgarians and we all suffer from the same disease! If this disease were not inherent in our ancestors from whom we also inherited it, we would have never fallen under the ugly scepter of the Turkish sultans..."
2. DAMIAN (DAME) IOVANOV GRUEV (1871-1906) Quotes from a memorandum which was handed to Dr. Kozhuharov, the Bulgarian consul in Bitola, and transmitted by him to the government in Sofia with report N441, from September 17th, 1903, published by Christo Siljanov on p.435 of “Macedonia's Struggle for Liberation” (Sofia, 1933, edition of The Ilinden Uprising Veterans' Organization): "Considering the critical and terrible situation that the Bulgarian population of the Bitola Vilayet found itself in and following the ravages and cruelties done by the Turkish troops and irregulars, ... considering the fact that everything Bulgarian runs the risk of perishing and disappearing without a trace because of violence, hunger, and the upcoming misery, the Head Quarters finds it to be its obligation to draw the attention of the respected Bulgarian government to the pernicious consequences vis-a-vis the Bulgarian nation, in case the latter does not fulfill its duty towards its brethren of race here in an imposing fashion which is necessary by virtue of the present ordeal for the common Bulgarian Fatherland ... ... Being in command of our people's movement, we appeal to you on behalf of the enslaved Bulgarian to help him in the most effective way - by waging war. We believe that the response of the people in free Bulgaria will be the same. ... No Bulgarian school is opened, neither will it be opened ... Nobody thinks of education when he is outlawed by the state because he bears the name Bulgar ... Waiting for your patriotic intervention, we are pleased to inform you that we have in our disposition the armed forces we have spared by now. The Head Quarters of the Ilinden Uprising" signed by Damian Gruev, Boris Sarafov, Atanas Lozantchev
3. KRSTE PETKOV MISIRKOV (1874-1926) "Many people will wonder, what national fragmentation we are talking about. Can we be thinking of creating a new, Macedonian ethnicity? That would be a fictitious thing and would not last a day. And, anyway, what sort of new Macedonian nation can this be when we and our fathers and grandfathers and great-grandfathers have always been called Bulgarians?"
("On Macedonian matters" - Sofia, 1903 / Skopje: Macedonian review editions, 1974, p.27)
"Most Macedonian readers will be delighted at the appearance of this book. There will be much in it to surprise them. Some will ask why I speak of breaking away from the Bulgarians when in the past we have even called ourselves Bulgarians and when it is generally accepted that unification creates strength, and not separation."
("On Macedonian matters" - Sofia, 1903 / Skopje: Macedonian review editions, 1974, p.150) Source: http://en.wikisource.org/wiki/On_Macedonian_Matters
“Whether we call ourselves Bulgarians or Macedonians, we have always maintained a separate, unified and different from the Serbs ethnicity, with Bulgarian consciousness, which will entail the fight for the human rights of the Macedonian.”
(May, 11th 1924 “Nationality of the Macedonians” article in issue No. 5 of the “20 July” newspaper) Source: http://www.promacedonia.org/bugarash/misirkov/misirkovstatii2.html#16
4. JANE IVANOV SANDANSKI (1872-1915) In a July 21 st 1908 interview, published in the Serbian newspaper “Politika” (issue No. 1619), he states: “But I do not need it [to go to Bulgaria]. Here [referring to his native land of the nowadays FYROM] is my Bulgaria.”
5. KUZMAN ANASTASOV SHAPKAREV (1834-1909) In a letter to Prof. Marin Drinov of May, 25th 1888, he writes: "But even stranger is the name Macedonians, which was imposed on us only 10 to 15 years ago by outsiders, and not as something by our own intellectuals ... Yet the people in Macedonia know nothing of that ancient name, reintroduced today with a cunning aim on the one hand and a stupid one on the other. They know the older word: "Bugari", although mispronounced: they have even adopted it as peculiarly theirs, inapplicable to other Bulgarians. You can find more about this in the introduction to the booklets I am sending you. They call their own Macedo-Bulgarian dialect the "Bugarski language", while the rest of the Bulgarian dialects they refer to as the "Shopski language".
(Makedonski pregled, IX, 2, 1934, p.55; the original letter is kept in the Marin Drinov Museum in Sofia, and it is available for examination and study) Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Demographic_history_of_Macedonia#Slav_Macedonian_propaganda