You are on page 1of 13


Kaisa Heritage Center (Kaisa meaning oneness according to their translation) and Kaisa Para Sa Kaunlaran (Unity for Progress) are two heavily funded Local Chinese organizations/foundations that are used allegedly and/or factually for propaganda works, to enhance good image of Chinese in the Philippines. This is spearheaded by a Ethnic Chinese lady whose efforts to continue the Chinese control in this country is also without bounds. You can always see her on television. ***** Based on their publication in the websites (which I did no editing and printed as it is, later on the web site was more orderly) I quote and took the horror (not honor of course) to answer their self-serving hypocritical monologue: The Chinese in the Philippines have long boasted of their significant presence in the Philippines centuries before the Spaniards set foot on the islands. However, because of our nearly 400 years under colonial rule, most of the history and other social science textbooks about the country hardly mention or showcase the indelible and significant impact of this long Chinese presence in every aspect of Philippine life. Obviously, there is an acceptance from this Chinese propagandist that there are few or no books at all about them that mention their significant impact in Philippine life. I agree that their history was edited in the pages of Philippine History books. If these Philippine Chinese are honest in letting the Filipinos know the truth about their more than 1,000 years of presence in this country, why not print books about it, as they have the funds and influence to do so. Op course they do, but the books are selected to suit their schemes to make the Filipinos unknowing of the real facts of their stay. You will see the kinds of books that they are printing in the lower portion of this write up. Note that the books they printed were jeered towards favoring their genre. Worry not for your hypocritical wish will be granted now. Greed Has No Bounds the book you wish is now out of the press. I just hope you will not puke with what have you done on us to make us miserable when you read it all. ***** In the 1960s and 1970s, some foreign (read American) scholars like Edgar Wickberg, Robert Tilman, Gerald McBeath, John Omohundro, started pioneering studies on the Chinese in the Philippines, which help in disseminating knowledge and better understanding of the ethnic Chinese minority. But such studies have largely been confined to the academic circle. The books written by Wickberg and others were not sold in bookstores before. You will just find them in libraries. There are critical books written ahead of these mentioned and the Philippine Chinese do not consider it books about them.

The restoration of democracy in the Philippines after the overthrow of the Marcoses in 1986 allowed ample space for the establishment of nongovernment organizations that fill up or address concerns which the government fails to act upon. For the ethnic Chinese minority in the Philippines, Kaisa Para Sa Kaunlaran (Unity for Progress) and its affiliate, the Kaisa Heritage Center, are among the groups which are at the forefront of the advocacy to establish for the ethnic Chinese? their rightful place in the Philippine sun.? The Chinese in this country need not to worry for their rightful place in the Philippine sun as they have ALREADY TAKEN EVERYTHING UNDER THE PHILIPPINES SUN AND SKIES AS WELL. This includes the Sun itself, as THE SUN, a cell phone card/communication provider is now owned by Go Kong Wei. The focus of presentation will be on the main task of Kaisa (meaning oneness) which is that of building bridges. I will emphasize at the outset that even the research and publications agenda of the organization are carried out not merely for scholarship or academic purposes but mainly to fulfill the advocacy role of enhancing greater understanding and acceptance of the ethnic Chinese. Most of these research papers are geared towards having an impact on Philippine policy makers and society and for strengthening ties and fostering understanding between the Filipino and Tsinoy communities. These one sided documents that she is talking is geared towards enhancing greater understanding and acceptance of the ethnic Chinese, in short, documents that continue to brainwash the readers to believed their lies. Filipinos should come out with their own research about the Local Chinese to know the real truth about them. This book will make these people sleepless at night, as it chronicled their lies and greed for a millennium . I hope more Filipino scholars and intellectuals will follow suit from the initial sacrifice done by a oneman struggle against the injustices committed to us. ***** This advocacy of Kaisa to become effective bridges is carried out and promoted through cultural, educational and social work as well as advocacy of issues concerning the Tsinoy community. The cultural work includes research and publications, production of children? Television show (Pin-Pin), extensive exposure in Philippine media, consultations and influence on Philippine policy makers, lectures, symposia, conferences (both local and international) and many other such projects. All of their actions are geared in enhancing their image, in more brainwash of Filipinos by starting early like that children television show, a bridge to continue their millennium stranglehold in this country. ***** The social work includes development, educational, charity and relief projects, which benefit the marginalized and indigent sectors of Philippine

society. As usual she is referring to the show offs small doles to show to the world they care. But one should examine that the amount donated is used to shield them from taxes, as this is tax deductible. All big Chinese businessmen have their own foundation (like those big businessmen in United States) that act as tax shield for the so much money they earned. Donating to other foundation like Kaisa is another way of tax deduction. Definitely, these foundations will show on their records millions and millions of donations fully certified by the foundation, but the truth was that these are all bloated to hide their real income, a tax evasion machine no more any less. Tax Evading as you know is one of their ancient sciences. ***** Advocacy work involves pressing concerns on the restoration of peace and order, anti-crime efforts and issues affecting new immigrants and illegal aliens. Alien is no longer in your dictionary isnt it? You have already perfected your machinery to fabricate Filipino citizenship for Chinese in the Mainland who come here, and who you will find selling wares in different parts of this country. (As of this publication, it seems that even selling condo units to them- there is global economic fluctuation, but the Pure (Go Kong Wei, Lucio Tan, George Ty and their likes) Chinese keep on building thousands of rooms, condos, apartments, house and lot, etc where do you think they sell these? Ah, your guess is as good as mine, its very clear from people at mainland China who are relocating here. This is the reason why you can hear Chinese language inside the metro trains, first class restaurants, etc., from young people who are dressed for school uniforms and who cannot even utter straight Tagalog. Just like the ones who are selling wares who cannot even understand Tagalog or English in Divisoria and other hub of Chinese in this country). *****Towards the end of 1985, the Philippine economy was arguably at its worst. The bloodless revolution of February 1986, which toppled the Marcos dictatorship, had yet to happen, and for a group of young Chinese Filipinos, it was as good a time as any to act. The group was composed of alumni from two Chinese schools and former members of Pagkakaisa, an organization working for integration in the early 70s. They began meeting to discuss issues, threshing out ways and means to help the country of their birth , the only home they have ever known (wow heavy drama).Meanwhile, other events conspired to convince them that a new organization needed to be formed in order to transform their ideas into actions. The first incident involved a report on the Chinese in the Philippines submitted to the Office of the President in June of 1986. The report painted a very negative image of the local Chinese. Although a new report was

prepared and submitted to balance the negative impact, it was hardly any guarantee that it would prevent the newly revived Congress from coming out with anti-Chinese legislations like old times. (These Chinese are always on guard on our action that would start the tightening of the noose for them. Op course there are enough PURE CHINESE AND PRO CHINESE CONGRESSMEN in the house, enough spies who blocked efforts for us to develop). On top of this, I am certain that there are enough Congressmen who can be bought by them for the purpose. Yes indeed they parried the negative actions on them and as result the 1987 constitution favors them so much. The constitutional mandate on naturalization, which was done by Marcos in their favor, was not change with 1987 constitution as money flaws heavily during those days. I remember a constitution representative questioning the naturalization of so many rich Chinese by the Decree of Marcos. The representative like to debate that those given the favor should be adjudicated by the court, as Marcos dictate is unacceptable. Result, this question was defeated and nothing was raised again on the matter. Pay offs? Your guess is good as mine. Anyhow, that representative became the Chief Justice of the Supreme Court later, Hilario Davide. Defeated in the committee of legal author, Jose Nolledo. ***** The second event was an anti-Chinese mass rally, which happened in Angeles City on July 5, 1987. The racism that fueled the rally had to be confronted, dissipated and contained before it spread further. (Expect more rallies when this book come out and read by the patriotic Filipinos and expect it will not dissipate anymore, I promised). ***** However, the most compelling reason to formalize the little group had to do with existing traditional Chinese organizations and their inability to act as an effective bridge between the Filipino and the ethnic Chinese community. There was (and there still is) an urgent need to reconcile any differences and strengthen the relationship between the two cultures. The unlimited potential of the Chinese Filipinos must also be harnessed and channeled towards the rebuilding of a nation ravaged by twenty years of corrupt dictatorship. (Yes, the bridge to be contracted will be from the planet Mars to planet earth. The wide gap of Filipinos and Chinese on point of economics is too long or impossible to bridge, much so, the Chinese credo that it is a shame to be married to a Filipino will never be patch up by your hypocritical bridge. Your rhetorics is good, but we need sincerity, which you do not have. You have already taken what is ours, and in the process you are already very, very rich. It will be impossible for you to give it back to us. Your actions to engulf this country en Toto now will always be resisted by us. I promise, you will not succeed in this task).

***** And so... the different groups met, discussed and formed Kaisa. The name speaks for the motive force of the organization? There is a need for unity, for oneness, and the goal was prosperity for all? For the Chinese minority and the mainstream of Filipino society. Thus, Kaisa was born. The formal launching on August 28, 1987 coincided with what became the bloodiest military coup of the Aquino administration?? baptism of fire in the truest sense of the word. (Thus, formalizing (the aged old) multibillion PROPAGANDA MACHINE that destroy critics and people who talk, write and publish the truth about the Chinese in this country). Amen. ***** I was humbled when I read the efforts of the Chinese Propagandist to lure this country more on their acts. Amounts flowed to tap scholars both foreign and local to help their devilish tasks. The people used, unknowing or not, and the events sponsored were so fully orchestrated. (Not a single voice of dissent can be heard from the Filipinos). So the propaganda war is one sided in their favor only. When I took the task of writing and researching on them, I became poorer as the task is too great to handle. Nobody is helping me monetarily, as nobody would like to touch the issue either for fear of them or for surrender. I retired from work at the age of 40, used my own funds, gamble on my small savings (which was supposed to be used for my old age), beg to borrow computer and come out with this expose. I have suffered worst of human conditions but light shines lately, there is God, and He did helped, miracles do happened. A good friend commented your life is a very good telenovela I was amused, but he was right. (Heavy drama too, isnt it)? I mentioned God here, I just hope He will not be implicated as coconspirator, or branded as terrorist, a tag put on people who speaks for truth and justice against the Philippine Chinese. As this Kaisa Group are fully loaded, they have published 29 propaganda books in span of 12 months and have continuously work to diversify it on other grounds. They have millions of funds for these purposes as you can reflect on the kind of activities that they have undergone later. List of Kaisa (PROPAGANDA) Publications 1. Essays on the Chinese Problems in the Philippines by Go Bon Juan, ed. (Manila: 1998), 394 pp. Huang Zisheng,

2. Lupang Tinubuan: Mga kasabihan tungkol sa bayan (Land of Our Birth: Sayings about the homeland) by Joaquin Sy (Manila: 1998), 93 pp. This is collection of sayings about the homeland, translated from different language

into Filipino. It is one of Kaisa?? offerings in celebration of the Philippine Centennial. 3. Tsapsuy? mga sanaysay, tula, salin at iba pa (Chopsuey? essays, poems, translations, etc.) by Joaquin Sy (Manila: 1997), 288 pp. Tsapsuy is essentially a Filipino dish, spiced heavily with the unique experiences of being Tsinoy in the Philippines? suffering from the trauma of kidnappings, traffic and the antics of politicians, yet finding joy and pride in being a Filipino; angry at the government?? inefficiency and helplessness in the face of the nation?? problems, yet willing to stay on and help make a difference. 4. Voices/Mga Tinig: The Bests of Tulay, Teresita Ang See, Caroline Hau and Joaquin Sy, eds. (Manila: 1997), 231 pp. A literary journal that explores the multi-faceted Tsinoy experiences in the Philippines. A rich harvest of essays, poems and short stories in English and Filipino written by young Tsinoys who are deeply rooted in Philippine soil but blest with the unique legacy of a dual cultural heritage. Such a heritage brings rewards and fulfillment, but can also bring conflicts and sorrow. 5. The Chinese in the Philippines: Problems and Perspectives by Teresita Ang See, vol. 2 (Manila: 1997). Covers topics such as political integration and political participation, ethnic identity, cultural conflict, traditions and change, etc. All reflecting the concerns of the ethnic Chinese minority. The papers were all presented by Teresita Ang See in conferences on the ethnic Chinese. 6. The Chinese in the Philippines: Problems and Perspectives, by Teresita Ang See, vol. 1, (Manila: 1990, first printing, 1997, second printing), 119 pp. Contains a selection of lectures and articles covering such topics as socio-cultural and political integration, racism and prejudices, religious syncretism, Philippine-Chinese literature and others. 7. Tamad nga ba si Juan, at iba pang sanaysay (Is Juan really lazy? and other essays) by Joaquin Sy (Manila: 1990) Printed in 1991 and reprinted in 1997, this book contains a collection of essays and poems in Filipino. It analyzes problems of Philippine society, incisively points out the strengths and weaknesses of the Filipino people, gives sharp commentaries on the present Chinese community in the Philippines, and stresses the pressing need to promote the national language. 8. Yong Hap (Integration) -- Essays on the ethnic Chinese community by Go Bon Juan (Manila: 1997) A sequel to an earlier volume, this book succinctly expounds on the concerns of the Philippine society as they relate especially

to the Chinese-Filipino community. It discusses the future direction of the ethnic Chinese minority, the reforms and transformation that must take place in the community, and the role the Tsinoys must play in the nation's struggle to rise out of the rut it is in. 9. Myths about the Ethnic Chinese?? Economic Miracle,?original in Chinese by Go Bon Juan, (Manila: 1996) The book explains the real reasons why the Chinese are economically successful and debunks many of the myths used to explain their success. 10. Myths about the Ethnic Chinese?? conomic Miracle,? English translation by Joaquin Sy, (Manila: 1996). 11. The Ethnic Chinese in the Philippine Revolution by Teresita Ang See and Go Bon Juan (Manila: 1996). Using primary sources in Spanish, Chinese, English and Filipino: this book proves that the Chinese Filipinos have never been mere by standers in tumultuous events in Philippine history like the revolution against Spain and the United States. 12. The Ethnic Chinese in the Philippine Revolution, Chinese translation by Go Bon Juan (Manila: 1996). 13. The Ethnic Chinese in the Philippine Revolution, Filipino, English translation by Joaquin Sy, (Manila: 1996). 14. Chinese translation of Teodoro Agoncillo?? A Short the Philippines, translated by Go Bon Juan (Manila: 1996). History of

15. The Ethnic Chinese: Proceedings of the International Conference on Changing Identities and Relations in Southeast Asia, Teresita Ang See and Go Bon Juan, eds. (Manila: 1994), 349 pp. The Ethnic Chinese contains 23 papers delivered at the International Conference on Changing Identities and Relations in Southeast Asia held in Manila on November 8-10, 1991. Twelve papers in this volume are in English, edited by Teresita Ang See, and 10 in Chinese, edited by Go Bon Juan, with a final conference synthesis in English. The papers cover the ethnic Chinese in Brunei, Indonesia, Malaysia,New Zealand, Singapore, and the Philippines, among others. 16. Chinese Mestizos in the Formation of Filipino Nationality by Dr. Antonio Tan (Manila: 1989, original edition, 1994, second printing). 17. Chinese Mestizos in the Formation of Filipino Nationality, Chinese translation by Go Bon Juan (Manila: 1989)

18. Chinese Mestizos in the Formation of Filipino Nationality, Filipino translation by Joaquin Sy (Manila: 1994). 19. Diksyunaryong Pilipino-Tsino (Filipino-Chinese Dictionary) by Felipe Gonzales Dy (Manila: 1993) This dictionary was published to promote understanding in the most basic sense of the word, and is popular among students and scholars alike. 20. The Philippines and the Chinese: Selected essays by Dr. Zhou Nanjing, in Chinese, Go Bon Juan, eds. (Manila: 1992). 21. The Chinese Immigrants: Selected Writings of Prof. Chinben See, Teresita Ang See, ed. (Manila: 1992), 526 pp. This volume contains a collection of the academic and popular articles of Prof. Chinben See mainly on the Chinese in thePhilippines, but also on the Chinese in San Francisco and Lukang, Taiwan. 22. Heritage: A Pictorial History of the Chinese in the Philippines, in English and in Chinese, Go Bon Juan and Teresita Ang See, eds. (Manila: 1992, revised edition), 95. pp. Contains 200 photographs depicting the story of the Chinese in Philippine life, especially its contributions to Philippine culture, technology and economy. 23. The Chinese in the Philippines During the American Regime: 1898-1946, by Go Bon Juan, a Chinese translation of Khin Khin Myint Jensen?? Ph.D. dissertation (1991). 24. The Chinese in the Philippines: A Bibliography by Chinben See and Teresita Ang See (Manila: 1990), 208 pp. A most useful tool for researchers, this book contains 1,940 titles of books, articles, theses and dissertations on the Chinese in the Philippines. 25. Integration: The Chinese in Philippine Life by Go Bon Juan, in Chinese (Manila: 1990), 266 pp. Contains a collection of essays published in the Kaisa weekly supplement titled Integration. The articles touch on various topics like identity, social awareness and responsibility, education, integration, cultural heritage. 26. The Chinese in Philippine Life 1850-1898 by Go Bon Juan, a Chinese translation of original by Dr. Edgar Wickberg (1989). The English edition of this book, published by Yale University, has long been out of print. It is a classic reference book about the Chinese of this era.

27. Five Hundred Years of Anti-Chinese Prejudices by Joaquin Sy, a Chinese translation of original Dr. Antonio Tan (Manila: 1988). The English version of this paper was presented before the UNESCO conference on racism and prejudices. 28. Crossroads: Short Essays on the Chinese Filipinos, Teresita Ang See and Lily T. Chua, eds. (Manila: 1988). This out-of-print volume contains a selection of column-length essays that were published earlier as a regular weekly column at the defunct Chinese-language daily Orient News in 19791980. The essays touch on all aspects of the ethnic Chinese community?? life in the Philippines. 29. Jose Ignacio Paua, Chinese General in the Philippine Revolution, a monograph (Manila: 1988). (All of these books are written by Pure Chinese and Philippine Chinese who are Pro-Chinese. What can you expect then? FALLACIOUS AND TWISTED HISTORICAL ACCOUNTS OF THEIR BRAVERY, PERSEVERANCE, HARSHIPS, TRIUMPS OF THE PHILIPPINE CHINESE AND ALSO HOW LAZY, UNEDUCATED THE FILIPINOS ARE). AMEN. By the way, most of the quotes here were taken from Kaisa website and materials. *****The Local Chinese in the Philippines will never be Filipinos even the sky crashed the earth. Based on their pronouncements and others: Chinese is always a Chinese, the leaves will always fall to the ground etc., these are their proverbs and sayings, which they believed to the fullest. * From Chinben See (a respected Chinese by his kind) In the Philippines, Chinese education is one important factor which has served to maintain and strengthen ethnic identity. However, more important in the PERPETUATION OF CHINESENESS and intensification of this ethnic identity is the interplay of historical and socio-political factors throughout the different stages of development of Chinese community. For this reason, despite the declining influence of Chinese education and the gradual deculturation of the local born Chinese, ETHNIC IDENTITY REMAINS RELATIVELY STRONG. Sorry to disagree, not relatively strong, but inherently strong. It cannot be taken out - it is there, always there in their heart, in their mind, in their soul. They are Chinese and never will they be

Filipinos or pro-Filipinos. The term is NEVER, said this author after studying them for more than 15 years. From Chen Lie-fu, a noted Philippine-Chinese Educator (by his kind) Resistance to Assimilation is a unique characteristic of the Philippine Chinese. Instead of becoming members of the community in which they reside, THE PHILIPPINE CHINESE BROUGHT THEIR OWN LANGUAGE, CUSTOMS AND CULTURE TO FORM THEIR OWN SMALL COMMUNITY AND BEING CONCERNED BY THE EDUCATION OF THEIR CHILDREN (as most of the older Chinese who became very successful in this country has no education at all) THEY SET UP SCHOOLS TO PERPETUATE CHINESE CULTURE. These are already revealing statements but the Philippine government still cannot see the elephant in its nose. Prior to the Pacific war, the Philippine Chinese remained a community of bachelors. A young bachelor would go back to China to marry but leave the wife behind with his family in the village. Children were born and raised in China, then brought to Manila as apprentices in Chinese shops in their early teens. So this is how they multiplied so much after the Spanish era. Op course, these bachelors also intermarried with the natives so that they can remain here using the Filipina wife as shield from immigration. The Chinese schools also provided the opportunity for local born mestizo children to acquire a Chinese education and to be immersed in their fathers culture and tradition. It set a new trend in re-absorbing mestizos (which the older Chinese dislikes and disowns before) in the Chinese community. These are the Filipino-Chinese Mestizo that are ProChinese. These types are the one who mingled with us Filipinos daily. Some of them cannot be detected anymore as Chinese, as they have already adapted so well that you cannot even see a slight trace of them being Chinese. However, their ways, deeds, means and HEARTS are all revealing. They will never be Pro-Filipino, thats why so many of us are rotting in the streets because we believed in them, we believed newspapers fairy tales that banner Chinese philanthropists, big donations, their foundations (which they used to evade tax and launder money) that gave scholarships to this and that all show off, all covers, all superficial gimmicks, all stage acts to DECEIVED YOU AND ME, generations to generations. Altogether, the American order (the Chinese schools were allowed to operate during the American Regime in the country) allowed Chinese Nationalism to grow freely and kept the Chinese from sinking their roots into

Philippine soil. So you know by now who is one of the main culprits to be blamed in the poverty that we are experiencing today. The Chinese community consolidated its resources and organized the gigantic Federation of the Chinese Chamber of Commerce TO SAFEGUARD ITS INTEREST AS WELL AS TO WITHSTAND THE WAVES OF FILIPINIZATION MEASURES. These crystal clear statements from them showed that the Chinese community in this country always makes a counter move when Filipinos do something to attain progress. This is always the case, they always blocked our way to progress so that we remain stagnant, not moving, not progressing, because if we succeed, they will loose their grief of control. In a study conducted in 1969 Gerald McBeath divided Chinese youth into four types: a. The Pure Chinese one that fits the stereotype of a Chinese shopkeeper who still speaks Amoy and has less proficiency in Filipino. These are the middle class children mostly residing in the Manila Chinese district and large provincial cities who attend the Chinese public schools. By far, they are the largest in number and were less integrated. b. The modern Chinese, the children of the wealthy Chinese, including the old and new rich. They can afford to obtain Filipino citizenship and attend private Jesuit run elite schools, x x x x x they rank third in number. c. The Mestizo elite the smallest group of upper class mestizo who also attend the exclusive schools. d. The Mestizo mass these are found mostly in the provinces where in some places there are no Chinese schools. They have the closest contact with Filipinos and are mostly integrated. In Manila, the poor mestizos who do not attend Chinese schools naturally merge with Filipino masses, while those sent to Chinese schools form a cultural type close to type a. They are second in numbers among these four. (Even how far or how close we categorized them, the bottom line is simple if they speak the Chinese language (either learned from the Chinese schools that do the brainwashing or just learned it from the tongue of their fathers) they adhere to their kind, they are Chinese. Language and the Chinese schools are the most basic keys to our exploitation, the culprit that binds the exploiters).

With or without Chinese education, the Philippine Chinese will continue to keep their Chinese identity for sometimes to come. (No question for this). Since the majority of the Chinese became Filipino citizens through mass naturalization under LOI(Marcos Letter of Instruction) 270, the question of legal identity has been resolved and the dilemma of being assimilated but remaining as aliens, no longer bothers them (Chinese). (As clear as the sky, the intention is only protection with the mantle of Filipino citizenship, but never to be Filipino as it is. They like to remain Chinese and they do it without blinking an eye. They deserved no respect from us as they do not respect us either, says Mariano. More young Chinese can move out of trading sector and go into various professions. (This is the main reason why so many Filipino college graduates have no work these days. As the trade, industry and almost everything are dominated, owned, managed or controlled by PhilippineChinese they recruit their kind to work for them on corporate, managerial and even supervisory level. If they recruit Filipinos, the work is definitely with underpay and underemployment (work below educational qualifications). The Philippine Chinese community today is still dominated by the China-born, China-oriented old guards who are still hesitant to reach out to the world they consider hostile. (You said it right).(All quotes were lifted from Education and Ethnic Identity Among the Chinese in the Philippines from Chinben See). *****The local Chinese together with their moneyed compatriots are using the wealth they have extorted from the country where they operated and operating. Take for example the Web page of Indonesia,Malaysia, Korea, Thailand, and Singapore. The Web sites that contain what are happening with the Chinese in these countries (most especially the burnings and killings of their kind in villages of Indonesia and rallies in Malaysia) can be considered off and on, meaning the Web cannot be opened and often that not the note this page cannot be displayed is always at hand. The good old friends of Mariano are op course very much educated in computer hacking, the reason why it is very hard to read about them in the Web sites. Anyhow, they cannot completely hacked the Yahoo and the Goggle Internet webs, so their lives in other countries can still be read in the succeeding portion of this works.

Related Interests