1

La poética de Aristóteles: Un breve análisis de la tragedia ática.
Edmundo Mendoza Minor

La tragedia contribuye a la comprensión humana, precisamente a través de su exploración de lo que nos despierta: los sentimientos de piedad y temor. (…) Estas respuestas emocionales son parte de un conocimiento o reconocimiento del peso de las condiciones sobre nuestra aspiración al bien. M. C. Nussbaum

Los primeros pasos de la tragedia ática ocurren en el siglo VI a. C., aproximadamente en el 536/533 a. C. En su interesante libro Historia de la literatura Griega1 Bowra sostiene que el principio de la tragedia acaece en la primavera de 535 a. C., con la aparición de Tespis 2 y su coro “Tragodoí”3 (tragwdoi) o “cabros cantores”. El acontecimiento anterior sólo marcaría el inicio de la gran carrera que desarrollaría un siglo más tarde este género trágico, pues en el siglo V la tragedia se convierte en el arte literario por antonomasia, jugando un papel importante en la moral y la religión para gran parte de los griegos. La tragedia es un género que suscita gran competencia entre los tres poetas trágicos más importantes de Grecia (Esquilo, Sófocles y Eurípides), entre ellos ésta sufre cambios importantes, algunos logran más perfección en este género. Sin duda este tema de la tragedia ática ha dado origen a numerosos estudios, a lo largo de la historia ha tenido distintas consideraciones, dentro de ellas una de las
1 2

C. M. Bowra. Historia de la literatura griega. F. C. E., México, 1996, p. 62. Al respecto de Tespis y su obra Tragodoi, Bowra ofrece una sucinta explicación: “De su obra nada sobrevive, pero consta que era cantada y no hablada, algo como una cantata dramática. La acción era muy sencilla, y sólo el jefe del coro tenía un papel definido” (C. M. Bowra. La literatura griega. F. C. E., México, 1977, p. 62.) 3 A mi parecer el término tragwdoi plural de tragwdóz tiene su origen en trágoz que quiere decir “macho cabrio”, de ahí el significado de tragwdoi “cabros cantores” aunque también hay que advertir que otro significado de tragwdóz es “actor trágico; que canta o baila en el coro”, sin duda es tema corresponde a una más amplia investigación para una mejor aclaración, lo que aquí intento exponer es el otro sentido del término tragwdóz y su posible origen. Al respecto es recomendable revisar la explicación que ofrece Bowra acerca del término del que deriva tragedia así como su origen, la referencia es la siguiente: C. M. Bowra. Introducción a la literatura griega. Ediciones Guadarrama, Madrid, 1968. pp. 171-175.

El coro en la tragedia El coro es un elemento que la tragedia siempre conservo. o doncellas vestidos según las circunstancias que iban a representar. Hasta nuestros días este tema de la tragedia no ha dejado de ser objeto de interés de varios estudiosos. usaron el coro como parte principal de sus obras. no como Eurípides. . el colosense aumenta el número de miembros del coro. lo anterior puede ser sostenible a luz de uno de los primeros y mejores críticos de la tragedia.” (Aristóteles. es decir Aristóteles. quien en su rigurosa obra Poética nos dice lo siguiente: “En cuanto al coro. todos ellos estaban a la dirección del corifeo. En el centro de la siguiente investigación. puesto que el coro formado por quince miembros se prestaba para más combinaciones4. desde Esquilo hasta Eurípides. o mujeres. Poética.2 más importantes y que ha dado origen a diferentes polémicas es la obra de Aristóteles. sino como en Sófocles. era representado por un grupo de hombres. o ancianos. Sófocles es sin duda el poeta trágico que mejor manejó el coro. esto implica a su vez poner en tela de juicio algunos de los conceptos usados por Aristóteles en su obra. sin embargo hay varias diferencias en la manera en que emplean el coro. desde luego que pondré atención a otros críticos del tema. por ejemplo Sófocles aumenta de doce a quince los miembros del coro. formar parte del conjunto y contribuir a la acción. se encuentra un breve análisis de la tragedia a luz principalmente de la Poética de Aristóteles. el estagirita en su obra Poética nos ofrece el primero y más riguroso estudio sobre la tragedia. a mi manera de ver. a fin de dar más variedad a las evoluciones del baile sagrado. debe ser considerado como uno de los actores. 1456a 25-27.) 4 Hay que tener presente que el coro ejecutaba diversas danzas sagradas además de cantar odas primorosamente trabajadas en relación con la acción del drama. Los tres principales poetas griegos que hicieron tragedia. en ella analiza los elementos principales de la tragedia su función y de que manera la cumplen mejor.

se entristece y expresa sus diversos afectos al compás de la acción del drama. Ahora bien. canta. 6 Cf. existe una catarsis de la afecciones mediante compasión (e5leoz) y temor (fóboz). Las observaciones de estos dos críticos.) En esta participación del coro. Otro crítico que sostiene algo similar a Aristóteles respecto del coro es Horacio en su obra Arte Poética. V. V. En estos sucesos lamentables. puesto que según Aristóteles6 en su definición de tragedia que él nos da. a mi juicio. aunque precisando ciertas limitaciones en su participación. En su intervención dialoga.” (Horacio. 1449b 24-27 . Sófocles y Eurípides). muestra Zeus su poder arrogante a los dioses de antaño. “Sostenga el coro el papel de un actor y su cargo personal. Arte Poética. Prometeo encadenado. está atento a cuanto se le dice o escucha. el coro toma una parte verdaderamente activa dentro de la obra.” (Esquilo. se mueve. así el coro contribuye también a la catarsis de los espectadores o lectores. que no conduzca al propósito y a él aptamente se adhiera. por tu funesto infortunio. Observemos lo anterior a luz de las mismas obras. ésta consiste en la muestra de temor (fóboz) y compasión (e5leoz) que el coro tiene por el personaje principal. y el llanto que cae de mis ojos es un río de lágrimas que con su húmeda fuente empapa mis tiernas mejillas. no es difícil ver como el coro se pone departe de Prometeo al ver la injusta condena que ha recibido por parte de Zeus por haber revelado el fuego a los 5 Dar resonancia a los sentimientos del espectador es una cualidad que tiene en común el coro en las obras de los tres principales poetas griegos (Esquilo. Prometeo.3 Ciertamente que Sófocles pone al coro como un actor. gobernando con sus propias leyes. el coro es un personaje como cualquier otro de la tragedia. 400-405. empezando por Esquilo y su obra Prometeo encadenado: “Lloro por ti. sin embargo censura toda entonación en medio de los actos. Aristóteles. y no sólo como aquella parte de la obra que da cuerpo y resonancia a los sentimientos del espectador5.) Horacio al igual que Aristóteles apela a una participación del coro como actor tal como lo maneja Sófocles en sus tragedias. además de prohibirle también conducir al propósito. ponen a Sófocles en un lugar especial respecto de la utilización del coro. Poética. 193-195. tanto Esquilo como Eurípides guardan uno característica con Sófocles. y nada en medio de los actos entone. se goza.

y también la comedia y la ditirámbica.4 hombres. y tierra. imitaciones” (Aristóteles. “¡Ay. V. toda esta desgracia lo lleva quitarse la vista por cuenta propia. en donde Jasón la traicionará al preferir contraer matrimonio con Glauce Hija de del rey Creonte rey de los corintios. tras haberse enterado de que cometió incesto y parricidio. el coro expresa compasión por Prometeo al mismo tiempo que se une su sufrimiento causado por la condena de Zeus. Poética 1447a 14-16)7 “ 1Epopoiía dh1 kaí h2 th<z tragwdíaz poíhsiz e5ti dh1 kwmwdía kaí h2 diqurambopoihtikh2 kaí th<z au1lhtikh<z h2 pleísth kaí kiqapistikh<z. cuando habla de algunas de las bellas artes utiliza el término mímhsiz (mímêsis). “Pues bien. y en su mayor parte la aulética y la citarística. pa<sai tukcánousin ou3sai mimh2seiz tó súnolon”. 7 . La mímêsis aristotélica Aristóteles desde el inicio de su obra ya citada con anterioridad en varias ocasiones. ay. aun cuando tengo tanto que decirte. V. Edipo rey. insensata? ¿Precipitarás sobre ti el final de tu muerte?” (Eurípides. De igual forma podemos ver la participación del coro en las obras de Sófocles. todas vienen a ser en conjunto. 150-155) El coro en la Medea de Eurípides entona la circunstancia tan desgraciada que agobia a Medea. 1300-1305) El coro muestra temor por Edipo al verlo ensangrentado y ciego después de haberse clavado los broches de su madre. y cielo>> qué clamor modula esta desgraciada mujer? ¿Qué ansias del inaccesible lecho te denominan ahora. desdichado pero si ni a mirarte me atrevo. la epopeya y la poesía trágica. Veamos finalmente de que manera participa el coro en la obra de Eurípides: “¿Oíste: << Oh Zeus. ¡Tal estremecimiento me causas!” (Sófocles. después de haber traicionado a su patria al marcharse con Jasón hacia Corinto. Cito el texto en griego y hago el subrayado en el término mimh2seiz que es el nominativo plural de mímhsiz. en Edipo rey. Medea. tanto que meditar en ti. tanto que preguntarte.

separada cada una de las especies (de aderezos) en las distintas partes. objetos y modos de ella8. a fin de que tengamos una mejor comprensión de la idea aristotélica de tragedia. uso de la palabra y movimiento). la compresión sería más clara si el estagirita lo hiciera. la tragedia mímhsiz de una acción esforzada y completa. ritmo. “Es. me ha parecido de gran importancia también usar el término en griego mímhsiz. métrica. el capitulo II a los objetos (acciones. puesto que ésta es nuestro tema central. trataré de explicar por qué en el transcurso de este tema. cómico y lírico) según Aristóteles a partir de esto se distinguen los artes miméticos. Poética 1449b 24 .27) 8 Aristóteles dedica el final del capitulo I a los medios (colores. y que mediante compasión y temor lleva a cabo la purgación de tales afecciones”.9 (Aristóteles. . y el capitulo III a los modos de imitación (trágico. sin embargo no se ha llegado a una traducción satisfactoria. pero donde quiero concentrar más mi atención es cuando da la definición de tragedia. de cierta amplitud. puesto que no es así debemos dar una interpretación a la luz de la Poética y desde luego apoyando en algunos comentaristas. lo importante aquí es comprender el significado de mímhsiz concretamente en la Poética de Aristóteles. esto trataré de esclarecerlo más adelante. varios comentaristas sostienen que el significado originario del verbo mimeîsthai no es “imitar” y prefieren traducirlo como “representar”. El primer problema es que Aristóteles en su tratado no nos ofrece una definición de mímhsiz. El lector atento apreciará que en el principio de su obra nos habla de sus medios. hay dos interrogantes con las que abordo más concretamente esta temática y son las siguientes: ¿Qué debemos entender por imitación? ¿Acaso Aristóteles entendía por mímhsiz una simple imitación de la realidad o de las cosas fenoménicas? La respuesta es no. en lenguaje sazonado. aunque respecto de la traducción y la comprensión de este término ha existo una fuerte discusión. actuando los personajes y no mediante el relato. poniendo también una aguda atención a las citas más importantes donde aparece mímhsiz.5 Una de las traducciones más comunes de mímhsiz es “imitación” esto lo podemos ver en la cita anterior. pues. sonido. 9 El subrayado en esta cita es mío. puesto que para él mímhsiz es algo muy distinto si lo comparamos con la idea de mímhsiz que tiene Platón por ejemplo. de ahí la necesidad de analizar de este término. Ahora bien. caracteres y pasiones).

La mímhsiz en Aristóteles no se puede entender como una “copia” o una “imitación de la realidad.6 Esta definición que Aristóteles expone acerca de la tragedia apela a una extensa explicación contrastando con ejemplos de algunas de las obras trágicas que nos han llegado de Esquilo. el poeta no dice lo que acontecido en la realidad. sino lo que podría acontecer hipotéticamente según la verosimilitud de ahí su capacidad creativa e inventora. sino lo que podría suceder. Ética y tragedia en Aristóteles. es invención del poeta. si confrontamos alguna tragedia. Sófocles y Eurípides. Poética 1451a 36-38). nos dice que el estagirita no entiende por mímhsiz reproducir pasivamente la apariencia de las cosas. me limitaré a dar una breve y justa explicación. creación y ficción. y es la acción no tanto el personaje la que juega un papel principal en la tragedia. en él parricidio y el incesto de Edipo junto con las consecuencias que esto le ocasionan esto es verosímil no verdadero. p. En esta cita podemos ver más claro la mímhsiz como invención. puesto que la acción del personaje no es sacada de la realidad. En su libro Ética y tragedia en Aristóteles10. no es una mera repetición de la realidad. es fácil ver que la mímhsiz es creación e invención del poeta trágico. al respecto trae a cita un pasaje de la Poética que se engarza con lo anterior. . “No corresponde al poeta decir lo que ha sucedido. esto es. Carmen Trueba considera la mímhsiz como creación e invención. sino que “las recrea en cierto 10 Carmen Trueba. al mismo que dan fe de la capacidad creadora de Sófocles. se debe entender por verosimilitud no lo cierto sino lo que puede ser creído e imaginado. puesto que la tragedia es una mímhsiz de una acción esforzada y completa. Traigamos a cita un ejemplo trágico concreto el Edipo Rey de Sófocles. 2004. Giovanni Reale en análisis que hace sobre el tema. después de aclarar la mímhsiz. 20. lo posible según la verosimilitud o la necesidad” (Aristóteles. Anthropos.

Ahora bien. En la parte final de la cita dice: “y que mediante compasión y temor lleva a cabo la purgación (ka1qarsin) de tales afecciones”. 1455b 15 . Herder. Barcelona. apoyándome de distintos recursos. Aristóteles nos dice que la tragedia esta hecha en un lenguaje sazonado más adelante de la cita. Introducción a Aristóteles. trataré de explicar brevemente el pasaje citado anteriormente. o si es una purificación de las emociones de los espectadores y lectores. donde Aristóteles da la definición de tragedia.126. los cuales son partes de los ritmos. le segunda vez que lo menciona es un ejemplo dramático del papel de la articulación de los episodios en la síntesis del argumento de las tragedias14. a mi manera de ver esta parte donde Aristóteles utiliza el término ka1qarsiz (catarsis) si apela a un análisis más riguroso. que en la métrica clásica constaba de “metros” o “pies”. armonía y canto12. Aristóteles. explica que entiende por lenguaje sazonado aquel que tiene ritmo. y a su vez también era cantada a eso se refiero. 14 Cf. 1985. también existe la posibilidad de que se hable de 11 12 Giovanni Reale. Hasta aquí he intentado revelar el significado que tiene mímhsiz para Aristóteles. p. 13 Cf. El ritmo es consustancial al verso. Ibidem. es decir las obras eran representadas y no narradas solamente. Poética 1449b 27. Lo siguiente “actuando los personajes y no mediante el relato”. cuando con “separada cada una de las especies (de aderezos) en las distintas partes”. puesto que Aristóteles sólo menciona el término dos veces en su tratado y lo hace de manera distinta la primera vez es cuando se refiere a la purgación (ka1qarsin) de las afecciones13. hay que observar que toda la tragedia está escrita en verso. ya que el final de esta explicación nos llevará a otro tema. Y todo el lenguaje de la tragedia estaba sazonado por el verso. Queda indefinido si la ka1qarsiz “purificación” o “purgación” es en los personajes. La catarsis en la tragedia El tema de la catarsis en la teoría aristotélica de la tragedia ha dado lugar a diferentes polémicas.7 modo según una nueva dimensión”11. por lo que será el objeto de mi siguiente tema.

Ésta última es sostenida por G. diciendo cosas como éstas: “No veréis ya más. . no toda las tragedias tendrían esta característica. F. cuando se suicida su madre a causa de tal desgracia. ojos míos. Editorial Herder. apenas la ve. Aristóteles a diferencia de Platón que condena al arte. para Aristóteles. es un fragmento de la Política. el arte no nos impone un peso. y nunca veáis a los que yo tanto deseé ver” (Sófocles. Edipo rey 1265. y otra de los personajes. p. sepultados en eterna noche. entre otras interpretaciones algunos consideran las purificaciones de las emociones en un sentido moral y otros en un sentido de liberar sus pasiones. dando pavorosos bramidos. 1341b – 1342a 16. sino que de alguna forma nos devuelve la salud16. el caso sería Antigona. Giovanni. “Él. purificación en un sentido como curativo. ni cuanto yo estaba sufriendo ni cuanto yo estaba haciendo. apelan a que Aristóteles se esta refiriendo a la purificación de las emociones no en un sentido moral sino. él inmediatamente se quita la vista. Giovanni Reale. sin embargo. después que Edipo es conciente ha matado a su padre y ha cometido incesto con su madre.133. sino que nos descarga de la emotividad. quién a través del sufrimiento purifica su culpa. 15 16 Cf. una de los espectadores o lectores. Giovanni y otros comentaristas. Y ya que estaba tendida en tierra la desdichada (…) le arranca los dos largos y áureos broches con que adornaba sus vestiduras. trae a cita una fuente exterior a la poética15. levántalos en alto y los clava en las órbitas de sus propios ojos. 7. La Política. A mi manera de ver hay dos tipos de purificación una en los espectadores y otra en los lectores. Introducción a Aristóteles. Barcelona 1985.1275) Este sería el sentido de la catarsis. quien muere después de enterrar a su hermano a causa de la intemperancia de Creonte. y el tipo de emoción que nos proporciona no sólo no nos perjudica. por los sentimientos y emociones que desencadenan y que debilita al elemento racional que los domina. Este término ha sido digno de diferentes exégesis por su misma ambigüedad.8 dos catarsis. pero que sirve de apoyo. Else quien interpreta la ceguera de Edipo como una purificación. contemplad a los jamás debierais haber visto. Aristóteles. Lo que si es notable en cualquier tragedia es la catarsis en las emociones del espectador o del lector. la suelta del lazo que la sostenía.

es una responsabilidad aparente. en un sentido de 17 Cf. religión y mito entre los griegos. José Alsina. puesto que Medea es responsable de la muerte de sus hijos de manera conciente. 53-54. lo hace inconcientemente. 1971. A mi manera de ver. el héroe de la tragedia griega es inocente y el mal que lo abruma es inmerecido. algunas veces inconciente y determinado por el destino como es el caso de Edipo. Aunque el error trágico no está siempre presente en las tragedias es importante hacer unas aclaraciones sobre él. culpa o pecado. religión y mito entre los griegos. sacando así una lección. el personaje comete este error necesariamente. puesto que el error del personaje ya hemos observado. a mí manera de ver esta tesis es insostenible. puesto que la u2briz (intemperancia. Editorial labor. no es un error. que el error trágico del personaje es castigado. sobre todo la de “pecado”. pp. puesto que es mediante el error (a2martía) que el personaje pasa de un estado feliz a uno desdichado. Sin embargo nos podemos encontrar con ejemplos distintos en la tragedia como el caso de Medea de Eurípides. Tragedia. se debe evitar las otras opciones. la más conveniente es “error”. Alsina trae se basa también en la investigación de Kurt von Fritz. Barcelona. además de estar condenado por el destino. quien al cometer parricidio e incesto. desenfreno) de su padre Layo debía de ser pagada. Pero queda la duda podemos tomar el acto de Medea como un error puesto que para ella tiene un sentido de venganza. Es importante mencionar otras traducciones de a2martía como: falta. estos últimos sostienen. . quien compara pasajes Aristóteles de la Ética con los de la Poética y de donde se llega a la conclusión de que la a2martía no es un pecado. sino un acto cuya responsabilidad no se nos puede atribuir.9 El error trágico. José Alsina sostiene que no hay una justicia poética en la tragedia17. Otra polémica que se engarza al tema es el de los pesimistas y los optimistas. además de ser responsable de la muerte de Glauce y de su padre el rey Creonte. En su interesante libro Tragedia.

que se vengan. donde el héroe trágico no es autónomo respecto de su destino. son aquellos dioses inmerecidos por los griegos. más bien a veces es parte de un destino. que odian. y en este sentido el hombre viene hacer en palabras de Platón “juguete de los dioses” y de dioses injustos. tan pasionales como los mismos hombres. que tiene que ser castigado. . el destino como aquella fuerza que determina la existencia.10 pecado.

Nueva York. 1828. Esquilo. Editorial labor. García Yebra. 1968. Barcelona. México. Eurípides.. Anthropos. 1985. 2007. Madrid. Giovanni Reale. Barcelona. 1965. M. La literatura griega. Madrid. Introducción a la literatura griega. Hipólito. 1971. Bowra. Poesías líricas y arte poética. religión y mito entre los griegos. Sófocles. C. La poética de Aristóteles. 2004. Madrid. Edipo rey. Antígona. Ed. Barcelona. F. . Madrid. Introducción a Aristóteles. Alcestis. Electra. Trilingüe. Ética y tragedia en Aristóteles. Alianza Editorial. José Alsina. 1974. Urbano Campos. Ediciones Guadarrama. Herder. Alma Mater. Tragedia. Horacio. Medea. 1977. V. 1986. Gredos. Alma Mater. E.11 Bibliografía primaria. C. 1959. Bibliografía auxiliar Carmen Trueba. Edipo en Colono. Barcelona. Tragedias. Traducida al español por el P. Gredos.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful