You are on page 1of 56

TEMA 4.

SENTIDO Y REFERENCIA: LAS TEORÍAS DEL SIGNIFICADO
1. Introducción Sería equívoco sugerir que la filosofía del lenguaje, incluso cuando la practican los filósofos analíticos, se reduce al análisis conceptual, a la clarificación de los conceptos básicos del lenguaje. Hay otros tipos de tareas que, por lo común, se atribuyen los filósofos del lenguaje: está la clasificación de los actos lingüísticos, de los "usos" o "funciones" del lenguaje, de los tipos de vaguedad, de los tipos de términos, de las varias clases de metáforas. Están las discusiones sobre el papel de la metáfora en la ampliación de los lenguajes, sobre las interrelaciones del lenguaje, el pensamiento y la cultura; y sobre las peculiaridades del discurso poético, religioso y moral. Se han hecho propuestas para construir lenguajes artificiales con propósitos diversos. Están también las detalladas investigaciones acerca de las peculiaridades de tipos especiales de expresiones, tales como los nombres propios y las expresiones con referencia múltiple, y sobre formas gramaticales determinadas, tales como la forma sujeto-predicado. Cuando digo que las manchas que hago sobre un papel, o los sonidos que emito al hablar con otra persona, tienen significado, ¿qué es lo que quiero decir?, ¿qué es lo que hace que determinadas palabras o expresiones tengan el significado que tienen y no otro?, ¿qué diferencia hay entre una ristra de marcas significativa y otra que no lo es?, ¿cómo soy capaz de reconocerla como tal aunque no la haya encontrado antes?, ¿cómo es posible que unas meras manchas se refieran a fechas, ciudades, países o, en general, a objetos?, ¿cómo puede una secuencia de signos significar algo verdadero o falso?. Éstas son algunas cuestiones centrales de la filosofía del lenguaje. 2. El problema de la naturaleza del "significado" La cuestión referente a la consistencia real del significado de una proposición, palabra y oración es una cuestión muy discutida en la historia de la filosofía, y una de las cuestiones centrales de la filosofía del lenguaje. Esta cuestión ha recibido en el siglo XX diferentes respuestas, en función de la corriente de filosofía del lenguaje de que se trata; pero el problema es prácticamente tan antiguo como la historia de la filosofía. Vamos a ver en este apartado algunas respuestas históricas a esta cuestión. 2.1 La identificación de la palabra con la cosa designada En el Teeteto Platón identificaba el significado de una palabra con la cosa que designa. La palabra sería una especie de etiqueta fijada en el objeto, ya sea humano ("Sócrates"), o genérico ("mesa), o un proceso ("estudiar"). A pesar de su atractivo, esta teoría es, sin embargo, demasiado simple. Quizás valga para los nombres propios, pero estas palabras constituyen un pequeño grupo, cuya principal característica es no tener significado, ya que su única función es designar un objeto o persona individua, pero careciendo de significado "per se". Por el contrario, con respecto a todas las demás palabras esta explicación confunde dos dimensiones de la palabra: las que podemos llamar "connotación" y "denotación". Es decir, dos palabras pueden tener la misma denotación (designar o mentar los mismos conceptos) y sin embargo tener distinta connotación (es decir, diferente significado). 2.2 El significado como apelación

1

Esta teoría identifica el significado de una palabra con la respuesta condicionada que la palabra produce en quien la escucha o, al menos, con la disposición a responder de una determinada manera. Por ejemplo, un objeto cualquiera (como un vaso de vino) produce en nosotros una determinada respuesta (beberlo, repudiarlo...), o al menos una disposición a la respuesta (a beberlo, si nos apetece). El vaso de vino, al ser "nombrado", produce en nosotros un estímulo y también una respuestaapropiada. Pero ese estímulo inicial puede ser sustituido por cualquier otro (un sonido, por ejemplo) que aparezca asociado frecuentemente con él; y entonces este estímulo sustitutivo produce una respuesta igual o semejante a la que producía el estímulo primitivo. Entonces, estos estímulos sustitutivos son signos de los estímulos propios; y su significado consiste precisamente en esta respuesta anticipatoria, en esa preparación del organismo para la aparición del estímulo adecuado. Su significado no consiste, como se suele pensar, en ningún concepto, en ningún "signo mental" que se dé en la mente del que habla o del que escucha, sino simplemente en una disposición para responder de una forma determinada. Esta concepción ha sido fuertemente criticada. ¿Sentimos ganas de estornudar al escuchar la voz "pimienta"? Según esta crítica , la teoría conductista del lenguaje ha comenzado la casa por el tejado. Es decir, para que la palabra "caliente" produzca en nosotros la disposición de retirar la mano de un objeto es preciso previamente que hayamos comprendido su significado. Pero, ¿en qué consiste "comprender" una palabra sino en captar "lo que significa"? Por tanto, el significado no es una disposición a responder de un modo determinado, aunque esto acontezca frecuentemente. 2.3 El significado como idea Esta teoría considera que el significado de una palabra (al menos, de las descriptivas, que constituyen la base de un idioma) es una idea o un concepto, que se encuentra en la mente del que habla y en la del que comprende tras escucharnos. Esta teoría tiene dos puntos a su favor: a. no pone una relación directa entre la palabra y el objeto mentado b. admite la necesidad de una intencionalidad, de un proceso mental interpretativo, para que la palabra, que considerada en sí misma no es sino un conjunto de sonidos, adquiera un significado. El concepto o la idea no debe ser comprendido como una especie de objeto mental suprasensible, sino que debe comprenderse como la capacidad mental de usar las palabras de manera "humana", inteligente y adecuada, capacidad que se realiza y actualiza en nuestras proposiciones. Conocemos el significado de una palabra cuando somos capaces de comprender lo que significa y de utilizarla correctamente. Pero esta capacidad del uso correcto implica la existencia de determinados procesos mentales, eidéticos; por ejemplo, la captación de relaciones de semejanza o analogía entre los objetos que pertenecen a un conjunto determinado. E igualmente implica la capacidad de explicar, aunque sea de un modo aproximado, las reglas que gobiernan el uso correcto de esa palabra. Dicho de otro modo, implica la capacidad de dar definiciones de nuestras palabras. 3. La teoría referencial Se ha pensado que toda expresión significativa nombra a algo o a alguien o, por lo menos, que está en lugar de algo o de alguien, y tiene con ellos una relación del tipo de la de nombrar (designar, rotular, referirse a, etc.). Ese algo o alguien al que se hace referencia no tiene que ser una cosa particular concreta y observable,

2

podría tratarse de una clase de cosas (por ejemplo de los "sustantivos comunes" como 'perro'), de una cualidad ('perseverancia'), de una situación ('anarquía'), de una relación ('poseer'), etc. En realidad lo que se supone es que, en relación con toda expresión significativa, podemos entender qué quiere decir que ésta tenga un cierto significado, sin más que observar que hay algo o alguien a los que se refiere: "Todas las palabras tienen significado, en el sentido simple de que son símbolos que están en lugar de algo distinto de ellas mismas" (B. Russell, Los principios de la matemática, Buenos Aires, Espasa-Calpe, 1948, p. 82). Hay una versión más elemental de la teoría referencial. Ambas versiones suscriben la afirmación de que para que una expresión tenga un significado debe referirse a algo distinto de ella misma, pero las dos versiones sitúan el significado en áreas diferentes de la situación referencial. La versión más elemental considera que el significado de una expresión es aquello a lo que esa expresión se refiere; el punto de vista más sofisticado es el de que el significado de una expresión debe identificarse con la relación entre la expresión y su referente, esto es, que lo constitutivo del significado es la conexión referencial. Ninguna teoría referencial será suficiente para dar cuenta completa del significado a menos que sea verdad que todas las expresiones lingüísticas significativas se refieren a algo. Sin embargo, parece que las conjunciones y otros componentes del lenguaje que desempeñan una función esencialmente conectiva - palabras como 'y', 'si', 'es', 'por cuanto' - no se refieren a nada. Los teóricos de la referencia responden a esta objeción, por lo general, negando que los términos "sincategoremáticos" tengan significado "aisladamente", o que estos términos puedan tener significado aisladamente, o que estos términos puedan tener significado en el sentido más tosco en que se afirma que los sustantivos, adjetivos y verbos lo tienen. Las teorías de la referencia pueden dividirse en dos grandes grupos: teorías de la referencia directa (o teorías causales de la referencia; sus representantes más destacados son Kripke y Putnam) y teorías descriptivas de la referencia (sus representantes más destacados son Frege, el Wittgenstein del Tractatus y Russell). En las teorías de la referencia directa se defiende la posibilidad de la referencia como una relación entre el signo y el objeto, que no viene mediada pro ningún tipo de contenido descriptivo. El conocimiento del hablante no es suficiente, ni necesario, para explicar la referencia. La expresión lingüística consigue denotar el objeto de la realidad extralingüística directamente. Esta relación directa entre el lenguaje y el mundo viene posibilitada por las conexiones causales de los hablantes entre sí y con el mundo natural. Por su parte, las teorías descriptivas de la referencia establecen un vínculo tal entre el nombre y las descripciones que éstas vienen a constituir su definición. De la misma manera que el predicado "soltero" se define como "persona no casada", el nombre propio "Cleopatra" se podría definir como "última reina egipcia de la dinastía ptolemaica"; sin embargo 3.1 Teoría semántica de fray Luis de León Para Fray Luis de León, las cosas, además del ser real que tienen en sí, poseen otro ser del todo semejante al real, pero más delicado que él y que nace, en cierta manera, de él. La verdad reside en el ser real; la imagen de la verdad, en nuestra boca y en nuestro entendimiento, cuando corresponde al ser real. Por ejemplo, si se juntan muchos espejos y los ponemos delante de los ojos, la imagen del rostro, que es una, reluce una misma y en un mismo tiempo en cada uno de ellos. El ser real en sí -en este caso, el rostro- es "uno e idéntico", pero se multiplica como

3

imagen en cada espejo. De igual manera acontece entre el ser real en sí y la mente de los hombres. En ésta, como en los espejos, se hacen "imagen" las cosas y, por ello, es "una" con dichas cosas, de modo que "la silla de la unidad venza y reine sobre todo". La realidad -el ser real en sí- configura su imagen en la mente humana, su "eidos", pero dicta, a la vez, su nombre a la boca. El nombre, entonces, contiene la imagen del ser real en sí. Fray Luis de León define el nombre como aquello mismo que se nombra, no en el ser real y verdadero que tiene, sino en el ser que le da nuestra boca y entendimiento. El nombre, pues, es una palabra breve, que se sustituye por aquello de quien se dice y que se toma en lugar del ser verdadero real al que remite o designa. Hay dos tipos de nombre: los que son imágenes por naturaleza -que están en el alma- y los que fabricamos nosotros por arte. El nombre por naturaleza corresponde a la imagen y figura que en el alma sustituye al ser real en sí por la semejanza natural que con él tiene. En cambio, el nombre por arte es el que fabrican los hombres por medio de la palabra, al señalar para cada cosa la suya, sirviendo así de sustitutos de las mismas. Las imágenes por naturaleza son los mismos objetos, en cuanto pensados, las copias de lo real que los objetos dejan en el espíritu. Estas imágenes por naturaleza son los verdaderos nombres en sentido riguroso y exacto. Sin embargo, las voces, las palabras -imágenes por arte- son también calificadas y conocidas como "nombres". Pero su adecuación con lo real no está garantizada, pues es cosa puramente humana y, por tanto, sólo aproximativa; son obra del saber, la costumbre, educación y mil influencias artificiales y exteriores. 3.2 Bertrand Russell Russell elaboró una teoría radicalmente referencialista , que supone que a cada categoría lógico-lingüística le corresponde una categoría ontológica. Sostuvo la doctrina conocida como "atomismo lógico", que es una combinación de empirismo radical y lógica. La doctrina del atomismo lógico sostiene que la estructura de las frases (su gramática o sintaxis) guarda relación con la estructura de los hechos. Así como el lenguaje es descomponible en unos elementos últimos, también la realidad lo es. Tales elementos no tienen carácter físico, sino lógico; son entidades inanalizables por el pensamiento. La relación semántica básica es una relación de correspondencia entre lenguaje y realidad. Esta relación de correspondencia se expresa a través de dos relaciones que ligan el lenguaje con el mundo: nombrar y representar. Nombrar es la relación propia de los nombres y representar la de los enunciados. Entre los enunciados y el mundo existe una especie de paralelismo o isomorfía: del mismo modo que los enunciados se componen de proposiciones atómicas, la realidad se compone también de hechos atómicos. Las lenguas naturales son imperfectas e incluso engañosas, pero el filósofo puede poner de relieve su estructura o "forma lógica" descomponiendo los enunciados en sus elementos genuinos. Russell distinguió dos tipos de enunciados o proposiciones: atómicas y moleculares. Mientras que las proposiciones moleculares se componen de atómicas, estas últimas se corresponden o representan hechos atómicos. A diferencia de las oraciones, los nombres no representan sino que tienen como función referir a entidades particulares. Esta tesis, de carácter semántico, es completada por Russell por una tesis epistemológica de carácter empirista: sólo conocemos las entidades particulares de modo directo, por familiaridad.

4

La semántica de Russell está ligada a su teoría del conocimiento, según la cual el conocimiento de la realidad es reducible a un conocimiento directo de los componentes de la realidad. Russell distingue dos tipos básicos de conocimiento: por descripción y por familiaridad. Casi todo lo que conocemos, lo conocemos por descripción. En este conocimiento partimos de datos sensoriales y construimos un conocimiento de las cosas, apoyados en la memoria y en el conocimiento de ciertas verdades físicas. A diferencia de este tipo de conocimiento, existe otro modo de conocimiento que es directo y que Russell denomina por familiaridad. Es el conocimiento de los datos sensibles y fundamenta el conocimiento por descripción. Se da cuando hablamos de "esto" referido al objeto inmediatamente presente, como cuando decimos "esto es blanco". Según Russell, hemos de distinguir entre los nombres propios ordinarios y los nombres lógicamente propios. Los nombres lógicamente propios designan entidades que son conocidas por familiaridad, es decir, de modo directo. Los nombres propios ordinarios nombran generalmente objetos conocidos por descripción. En realidad no son más que descripciones abreviadas. Su referencia es indirecta, a través de las descripciones abreviadas. Por último, el referente de las expresiones predicativas es la propiedad o relación que designan. 3.2.1 La teoría de las descripciones de Russell Russell mostró que la versión elemental de la teoría referencial es inadecuada, ya que dos expresiones pueden tener diferentes significados pero un mismo referente. Tomé para mi argumentación el contraste entre el nombre "Scott" y la descripción "el autor de Waverley". El enunciado "Scott es el autor de Waverley" expresa una identidad y no una tautología. Jorge IV quiso sabe si Scott fue el autor de Waverley, pero no quería saber si Scott era Scott. Si bien esto es perfectamente inteligible para todo el mundo, aunque no haya estudiado lógica, presenta un conflicto para el lógico. Los lógicos piensan (o solían pensar) que si dos frases denotan el mismo objeto, una proposición que contenga a una de ellas puede ser reemplazada siempre por una proposición que contenga a la otra, sin dejar de ser verdadera, si era cierta, o falsa, si era falsa. Pero, como acabamos de ver, podéis convertir una proposición verdadera en falsa sustituyendo "el autor de Waverley" por "Scott". Esto demuestra que es necesario distinguir entre un nombre y una descripción. Scott es un nombre, pero "el autor de Waverley" es una descripción (Russell, B., La evolución de mi pensamiento filosófico, Madrid, Alianza, 1982, p. 85) Las descripciones definidas están formadas por un artículo determinado seguido de un sustantivo o de una frase que funciona como tal, que corresponde a una cierta propiedad. Por ejemplo, «El autor del Quijote», que describe la propiedad de haber escrito el Quijote. Una descripción sirve para seleccionar un objeto de nuestro universo de discurso (del conjunto de cosas de que estamos hablando) al señalar una propiedad poseída en exclusiva por este objeto (Cervantes como autor del Quijote). Ahora bien, cuando pensamos que las descripciones tienen que referir inexorablemente a algo, pueden ser fuente de problemas. Por ejemplo, si yo hablo del «actual rey de Francia» o del «cuadrado redondo», Meinong y Husserl dirían que si bien no existen del modo en que lo hace «el autor del Quijote», al menos estas entidades fantásticas subsisten. Russell piensa que la idea de objetos inexistentes, aunque subsistentes, es difícilmente admisible. De lo que se trataría es de encontrar un medio de obtener, sin ellas, lo que se obtiene con ellas; es decir, traducirlas y analizarlas como símbolos incompletos que son.

5

Así. en la oración «El actual rey de Francia es calvo». no hallaríamos al actual rey de Francia. parece que hemos salido de la dificultad de que una descripción refiera a objetos al sustituirla por funciones proposicionales. y mientras una dice que es calvo. En un primer momento.2) son contradictorias. B. El uso del artículo determinado singular «el». nos ayuda a perfilar una idea de realidad.Otra objeción a la teoría de la referencia a objetos sería que. Introduce economía en nuestra imagen del mundo y en nuestro inventario de él. es contradictoria con C) (que habíamos traducido a función proposicional). en ese sentido. amenazarían el principio de tercero excluso. ni en ese conjunto ni en el conjunto de las cosas no calvas. pero veremos que no es así.1) De el actual rey de Francia es cierto esto: no es calvo B. la otra lo niega. con lo cual queda libre de duda el principio de tertio excluso. Pero puesto que c expone pormenorizadamente el contenido de B. Si enumerásemos las cosas calvas que hay en el mundo. B. lo que decimos es: la función proposicional «x es rey de Francia actualmente» es verdadera exactamente para una valor de la variable x.2) niega que se den conjuntamente las condiciones de que un individuo sea a la vez rey de Francia y calvo y. Tomemos B) (El actual rey de Francia no es calvo). El punto esencial de la teoría de las descripciones es que una frase puede contribuir al significado de una oración sin tener significado en absoluto aisladamente En el caso de las descripciones hay una prueba clara de esto: si "el autor de Waverley" significara cualquier otra cosa en vez de "Scott". Si ahora sustituimos «El actual rey de Francia» por un valor real. En resumen. obtendremos una función proposicional en la que se han eliminado los símbolos incompletos anteriores y se han sustituido por funciones proposicionales.2) No es cierto esto: el actual rey de Francia es calvo Pues bien. A) y B) son contradictorias cuando B) tiene el sentido de B. para Russell. "Scott es el autor de 6 . ya que imagina una vía para regular las conclusiones que acerca de las cosas inferimos del uso del lenguaje. según Russell. pues. que analizar estas proposiciones como símbolos incompletos.1).1) y B. la teoría de las descripciones posibilita «la renuncia a entidades fantásticas tales como el cuadrado redondo o el actual rey de Francia». Así. las oraciones A y B serían falsas: A) El actual rey de Francia es calvo B) El actual rey de Francia no es calvo Hay. sería el siguiente: si tenemos la oración «El actual rey de Francia». La función proposicional C) x es rey de Francia en la actualidad es verdadera para exactamente un valor de x.1). Esto puede significar dos cosas: B. y la función proposicional «x es calvo» es verdadera para ese valor de x. Ambas dicen que hay un individuo que es el actual rey de Francia.

quod erat demostrandum (Russell. Las proposiciones son entendidas como algo articulado lógicamente: expresan un "pensamiento" mediante un orden determinado. es la existencia de estados de cosas". 87) El punto esencial de la teoría es que. Por ejemplo. la proposición "la montaña de oro no existe" se convierte en "la función proposicional 'x es de oro y una montaña' es falsa para todos los valores de x". Una proposición es figura de una situación por compartir con ella la misma forma lógica. con las proposiciones simples describe los estados de cosas y con las proposiciones complejas los hechos.de una situación real o hipotética. El constituyente último del mundo son los objetos o cosas. p. comprender una proposición es comprender la situación o estado de cosas que representa. aunque una expresión sin significado pueda ser gramaticalmente el sujeto de una expresión con significado. El lenguaje debe reflejar esto y.. Es la exigencia de determinación del sentido la que mueve este proceso. con este fin. tal proposición. cit. Por ello en el ámbito lógico se llega a unidades elementales. cuando se analiza correctamente.. B.3 La teoría figurativa del significado: el Tractatus Según la teoría figurativa. Estas unidades elementales se componen de signos simples como nombres de los objetos.Waverley" sería falso. los objetos son simples y forman parte de los estados de cosas. deja de tener tal sujeto. el hecho. que no lo es. una proposición es una figura -una maqueta. "el autor de Waverley" no significa "Scott" ni cualquier otra cosa. Si "el autor de Waverley" significa "Scott". que no lo es. Tiene que haber proposiciones elementales por razones puramente lógicas. op. una proposición es una figura o representación de una parte de la realidad. pues su sentido es la situación que dibuja o de la que es figura. 7 . Más específicamente. "Scott es el autor de Waverley" sería una tautología. que contengan afirmaciones básicas acerca de la realidad. El que lenguaje y realidad tengan la misma forma lógica posibilita la relación de los elementos de la proposición con las cosas de la realidad. 3. es decir "el autor deWaverley" no significa nada. Quien entiende lo que dice una proposición sabe qué hecho describe esa proposición en el caso de ser verdadera. Por tanto. Por ello. El conjunto de hechos constituye la realidad. Por eso dice Wittgenstein que "lo que acaece. y las relaciones entre elementos con relaciones entre las cosas de la situación representada. En el Tractatus hay una exigencia de isomorfía entre el lenguaje y el mundo. Lo que la proposición tiene en común con la realidad es la forma lógica o estructura común. usa los nombres para los objetos.

ésta se refleja en aquélla. Se trata de átomos no físicos. Por otro lado. esto es. lo que una proposición muestra. El título describe el hecho que el cuadro muestra a través de su forma. sus imágenes han de guardar la relación correspondiente. El lenguaje viene a dictar entonces las condiciones bajo las cuales hablamos del espacio lógico. nosotros no podemos expresarlo por el lenguaje. La admisión de los objetos responde al postulado de lo simple . cómo son los hechos. en el caso del cuadro titulado La rendición de Breda. y siempre que los elementos de una proposición guarden alguna relación entre sí.12). Wittgenstein distingue dos funciones semánticas en una proposición. que se combinan y forman estados de cosas o situaciones. puesto que "los límites del lenguaje son los límites de mi mundo" y "la lógica llena el mundo. La más importante es la ilegitimidad de cualquier disciplina que pretenda hablar del sentido de las proposiciones . La proposición muestra la forma lógica de la realidad.121). Lo que en el lenguaje se refleja. requerido como firme por un lenguaje absolutamente preciso. Para poder representar la forma lógica deberíamos poder situarnos nosotros mismos junto con las proposiciones en algún lugar que esté fuera de la lógica. «La proposición no puede representar la forma lógica. el título dice lo que en el cuadro es mostrado. lo existente. La tesis característica es que no podemos adquirir una posición de privilegio desde la cual proceder a examinarlo. no puede afirmar nada sobre su propio sentido.4 El criterio empirista de la significatividad 8 . El lenguaje y el mundo no pueden entenderse como realidades separadas y contrapuestas. lo fijo. Su significado es el objeto en lugar del cual están las proposiciones. no hay una lógica de los hechos. Por ejemplo. Por una parte lo que una proposición afirma. Entre decir y mostrar no hay conexión: una proposición no puede decir nada de cómo se muestra un determinado hecho. «Las proposiciones pueden representar toda la realidad. No podemos vernos a nosotros mismos fuera del mundo y del lenguaje . La verdad o falsedad de las proposiciones exige que los nombres tengan una referencia fija e inequívoca. ¿Y qué son los objetos a los que se refieren los nombres? Wittgenstein dice que son algo simple. es decir. el lenguaje no puede reflejarlo. el modo en que me represente el mundo dependerá de los recursos que el lenguaje ponga a mi disposición. Lo que en el lenguaje se expresa. Los elementos de la proposición son los nombres y las constantes lógicas. los últimos constituyentes de todo. fuera del mundo» (4. Los signos simples o nombres representan objetos. sino lógicos del mundo. La imagen del lenguaje que late en esta concepción es el lenguaje como medio universal. 3. Es más. sino sólo de las proposiciones. De ají también la ilegitimidad del propio Tractatus en cuanto que pretende decir algo sobre la naturaleza del lenguaje. que los hechos son de un modo determinado. De la imposibilidad de hablar con sentido de la forma lógica extrajo Wittgenstein multitud de consecuencias. pero no pueden representar lo que tienen que poseer en común con la realidad para poder representarla -la forma lógica. no son nombres. Las constantes lógicas no son representantes de nada. los límites del mundo son también sus límites".Entre los elementos de la proposición y los elementos de la realidad hay una relación isomórfica: a cada elemento de la proposición debe corresponder un elemento de la realidad y uno sólo. la exhibe» (4. El lenguaje pertenece al mundo.

o incluso necesario. pero esto permitiría alcanzar la conclusión deseada sólo si suponemos que ambos usamos de la misma manera las palabras de la definición (y. y es difícil suponer que esos vínculos sean innatos a la mente humana. Los positivistas lógicos introdujeron en primer uno pudiese hablar con sentido se debería verificar empíricamente lo que se decía. Pero ¿cómo podría hacerse esta contrastación sino investigando la manera en que la expresión se apareja o no con los objetos experimentados en la actividad verbal de cada uno de nosotros? Esto significa.'). pues. pudiéramos contrastar la hipótesis del significado común sin necesidad de apoyarnos en la comunidad de significado respecto de otras expresiones. de acuerdo con la experiencia del que aprende. a través de repetidos apareamientos de la expresión con aquello en cuyo lugar está. Cada uno de nosotros podría producir una definición verbal de la expresión. Por tanto. El nivel fundamental está constituido por las palabras que adquieren su significado a partir de su asociación con elementos que pueden experimentarse directamente. Y la cuestión de si este supuesto es o no verdadero es exactamente del mismo tipo que aquélla a la que pretendíamos dar respuesta. No es que un determinado esquema de sonido esté más relacionado con un aspecto del mundo que con otro en virtud de sus características intrínsecas. las otras palabras deben poder definirse en términos de las palabras del primer nivel y. (Si así fuera. probablemente. La única alternativa parecería ser la de que esos vínculos se establecen por medio de la experiencia. lugar el principio de que para que poder especificar una manera de otras palabras. para poder adquirir un significado.. Se sigue de aquí que. todas las ideas son copias o transmutaciones de copias de las impresiones de los sentidos. la audición de la palabra tiende a provocar la aparición de esta idea en la mente del oyente.. en especificar qué observaciones podían incidir en que se decía. La más importante es quizá la siguiente: si consideramos que la significatividad depende en cierto modo de las expresiones que se conecten con aspectos del mundo extralingüístico al cual se refieren. también. una palabra puede tener significado sólo si se ha establecido una asociación entre esa palabra y una idea derivada de la experiencia sensorial.Son varias las razones por las cuales ha parecido aceptable. un criterio empirista. Habría quizá una manera de salir fuera de este círculo si. ¿cómo es posible esa conexión?. en algunos momentos. la experiencia es la fuente del significado para todas las palabras. el lenguaje se divide en niveles o estratos semánticos. todos los hombres hablarían la misma lengua). en términos de otras palabras que hayan sido ya definidas. Otra argumentación es esta: ¿qué razones podría tener yo para suponer que un tercero asigna el mismo significado que yo a una determinada expresión?. además. que ambos entendemos de la misma manera la forma oracional 'Dar una definición de. debía ser posible contra o a favor de la verdad de lo Cuando los positivistas imponen la verificabilidad como condición de la significatividad no están con ello afirmando que sólo sean significativas las 9 . Algunas palabras adquieren su significado a partir de la experiencia más directamente que otras. directa o indirectamente. a su vez. En todas las formas del empirismo excepto en la más ingenua. pero en cualquier caso. En este sentido todo significado se deriva necesariamente de la experiencia de los sentidos. La formulación clásica del criterio empirista de significado es la siguiente: una palabra adquiere un significado al asociarse con una determinada idea de manera tal que la aparición de la idea en la mente da salida a la emisión de esa palabra y. que esas contrastaciones son posibles sólo si es necesario para la significatividad el que existan esos apareamientos.

intentará demostrar que las proposiciones analíticas o bien no son acerca del mundo. por medio de datos empíricos. Por literalmente significativo. o en dato factual verificable. Enseguida se vio que esta exigencia era demasiado fuerte. que sirviesen para confirmarlo o negarlo en alguna medida. si resultan contradictorios. Se trata del mismo planteamiento kantiano. útil e. estas proposiciones poseen cierta capacidad de sorpresa y nos son valiosas en tanto en cuanto nos hacen caer en la cuenta sobre el uso de ciertos símbolos que antes no apreciábamos con claridad. verificabilidad es en realidad equivalente a la disyunción 'verificable o falsable'. entonces. Al exigirverificabilidad. De este modo. puesto que excluía. ya que son independientes de ésta. independientemente de la experiencia y más válida. sorprendente? Ayer. Los positivistas admiten que hay oraciones perfectamente significativas que no han sido contrastadas todavía. Del acuerdo con el uso que los positivistas hacen del término 'verificabilidad'. todas las generalizaciones que carecen de restricciones. incluso. Los positivistas modificaron este criterio de modo que requiriese tan sólo la especificación de observaciones que incidiesen en contra o a favor del enunciado. o bien no son verdades necesarias. 'susceptible de que pueda decirse que es verdadero o falso'. los positivistas exigen simplemente que sea posible especificar cómo podría ser esa prueba empírica. lo que realmente se exige es que una determinada oración sea susceptible de contrastación empírica. "un enunciado es literalmente significativo si. Por tanto. por ejemplo. ¿Cómo una proposición carente de contenido empírico puede ser verdadera. 10 . que ella. Las proposiciones de la ciencia son de dos tipos: analíticas y empíricamente verificable. Si resultan ser tautologías.4. es decir. habremos satisfecho el criterio de verificabilidad del significado. no podía admitirse que una oración fuera significativa a menos que fuese posible especificar una manera de mostrar conclusivamente. Las primeras formas del criterio de verificabilidad exigían la completa verificabilidad. son falsos. la ciencia se constituye o bien en matemática y lógica formal.oraciones que han sido verificadas. se niega a buscar refugio en el racionalismo y mantener la tesis de este en su aseveración de que la razón sea fuente de conocimiento. e incluso enunciados significativos cuya contrastación es de momento imposible. Verificabilidad es posibilidad de verificación. estas proposiciones analíticas no resultan absurdas como las de la metafísica? ¿Cuál es su valor? Según Ayer. ya que para él no se dan "verdades de razón". En tanto en cuanto podamos proporcionar una especificación inteligible de las observaciones que establecerían la verdad o la falsedad de ese enunciado. Las proposiciones analíticas no nos dicen nada sobre la realidad. son verdaderos. y sólo si. no pretenden que la prueba se haya llevado a cabo.1 El verificacionismo en Ayer Para Ayer. No aumentan nuestro conocimiento. es decir. 3. Por tal causa. pero hacen más fácil el camino de la invención. Ayer entendía "susceptible de ser mostrado verdadero o falso". es analítico o empíricamente verificable". incluso. Una oración es significativa si y sólo si puede contrastarse empíricamente. Los enunciados analíticos se verifican o falsan simplemente apelando a las definiciones de los signos usados en ellos. ¿Por qué. ante esta pregunta. que esa oración era verdadera o falsa.

se habrán verificado. En caso de que nuestras expectativas respecto a dichas hipótesis se cumplan. 3. Nada que no sea verificable puede caer en el ámbito de la verdad. En caso contrario. los objetos materiales aparecen como construcciones lógicas a partir de lo sensorial. sino en relación a una parte de nuestra propia práctica real". Es decir. afirma algo respecto a una percepción actual. la observación aumenta el grado de confianza con el que es razonable mantener una hipótesis.1 El principio de verificabilidad Hay que distinguir dos órdenes de verificación: directa e indirecta. Entre los diversos modos de verificar E1 se encuentra el de índole magnética. De este modo. hipótesis que pueden ser confirmadas o desautorizadas por la experiencia sensorial real […] no hay proposiciones finales". nuestras verdades empíricas nunca serán absolutamente válidas. verificadas) E3 Este objeto -una barra. Lo que la experiencia debe confirmar o refutar no es una mera hipótesis. Entonces puede inferirse que "esta llave es de hierro" siguiendo este modelo de razonamiento: E1 Esta llave está hecha de hierro (Proposición. en teoría. En la verificación de tipo indirecto se trata de proposiciones que no son verificables en sí mismas. (Dato igualmente comprobado y verificado por experiencias previas) E4 La llave es colocada cerca de la barra o imán (Dato que nosotros constatamos mediante observación directa) E5 La llave es ahora atraída por el imán o barra (Conclusión que se verifica igualmente de modo directo) Si se analiza este proceso. pero que sí lo son mediante verificación directa de otras proposiciones ya verificadas con anterioridad.4. Si un enunciado. sino todo un sistema de hipótesis que. E3) y las 11 . pongamos por caso "en estos momentos yo veo un cuadro rojo sobre un fondo azul".4. Siempre existirá la posibilidad de hallar una experiencia que las contradiga. "la racionalidad de una creencia se define no en relación a una norma absoluta. por ejemplo. cuyo contenido quiere ser verificado) E2 Si un objeto de hierro es colocado cerca de un imán es atraído por éste (Dato físico perteneciente ya a experiencias comprobadas.2 Verificación y semántica en Carnap 3. Y. en seguida salta a la vista que no sale nunca de la dimensión experimental y que consta de dos clases de proposiciones: las ya verificadas y certificadas por experiencias previas de la ciencia (E 2. Entonces. Por experiencias anteriores está comprobado que un imán atrae a los objetos de hierro. Las proposiciones empíricas "son todas y cada una. en consecuencia. siempre se encuentra sometido a cambios posibles según las corroboraciones empíricas que se lleven a cabo. Por ejemplo: sea el enunciado E1: "Esta llave está hecha de hierro". hecho verdad. Al menos.Todos los demás enunciados significativos pueden ser verificados o falsados mediante las observación empírica. por tanto.es un imán .2. resultarán falsas. Por ello. Pero. entonces el enunciado puede probarse directamente acudiendo a mi percepción actual. ¿qué es verificable? Lo verificable es aquello que entra dentro de los contenidos sensoriales. La función de tal sistema de hipótesis es la de predecir anticipadamente experiencias. sensaciones futuras.

Su lenguaje no es significativo . es un sistema de hipótesis verificables que. Y todas las proposiciones de su lenguaje expresivo son reducibles a "enunciados atómicos". consisten en la sintaxis formal de su lenguaje. como tales. todos de índole retórica o poética. Los filósofos.verificadas inmediatamente por nosotros (E 4. ni siquiera son expresables en un lenguaje lógico. La conclusión de este análisis añadía a la división clásica de proposiciones analíticas y sintéticas otro tipo de proposiciones. entonces. Y cuantas más sean las experiencias positivas tanto más se acercará el científico a una certeza "casi absoluta". o buscar alguna explicación plausible del dato negativo experimental. el científico o habría de negar que el hierro fuera elemento constitutivo de la llave. Y esto porque "nada" no es término que pueda derivarse o retrotraerse a expresión alguna ligada con la experiencia. Pero ello da pie a la formación de otras proposiciones en II. Caso contrario. puede llegarse a proposiciones sin sentido en virtud de que su contenido es inverificable. científicamente hablando. Veamos el análisis carnapiano de la expresión de Heidegger "¿Cuál es la situación en torno a la nada? […] La nada anonada". La lluvia llueve II 1. que carece de significado. pierde cualquier interés científico. Pero a la poesía no se le pregunta si es o no verdadera. Todo aquello que caiga fuera de esta dimensión. ¿No se construyen también llaves de oro. bronce o plata? ¿Cómo hacer verdadera -verificar. en consecuencia. E5). De esta manera. eran meramente expresivas de pseudoproblemas. la proposición "la nada anonada". no pertenece a la ciencia. "nada" no puede ser controlado ni verificado. al no poder serlo. en última instancia. pero hace posible la construcción sintáctica "afuera nada hay". O lo que es lo mismo. tomando como punto de partida unas estructuras lógicas y gramaticales correctas. del mismo modo que los poetas. es verificable por ellas. pues. 12 . El lenguaje filosófico es de esta naturaleza vacío de significado e indecible según los cánones de la ciencia. La sintaxis gramatical de "afuera hay lluvia" es plenamente correcta. posibilitan una constatación empírica que se expresa en E4 de la que se infiere que la llave está hecha de hierro. Las proposición E1 no era directamente verificable. toda aseveración científica debe afirmar algo acerca de percepciones actuales o acerca de otra clase de observaciones y. "proposiciones protocolares" que son propiamente las empíricas en sentido estricto. las ciencias que. Por igual motivo. Afuera nada hay 2. sistematizan elucubraciones que obedecen a estados emocionales frente a la vida. propias en particular de la metafísica: las carentes de significación que. carentes de sentido y que. aunque construida en conformidad con la estructura sintáctica de "la lluvia llueve" -expresión analítica o tautológica-. fundamentalmente. Afuera hay lluvia 2. Carnap pone en dos columnas los posibles tipos de respuesta: ¿Qué hay fuera? I 1. ¿Cómo fue posible este grave equívoco multisecular de la cultura?. Según Carnap. o bien afirmar enunciados acerca de futuras experiencias que se infieren de la unión de datos científicos u otros que se someten a constatación empírica. sólo la I se atiene a la corrección tanto gramatical como lógica. La filosofía debe ser sustituida por la lógica de la ciencia. tocan la realidad. La nada anonada De estas dos columnas. "juicios de percepción". decimos que nos agrada o nos desagrada. Los problemas metafísicos y filosóficos son. para la doctrina carnapiana. La ciencia. Sencillamente.nuestra proposición E 1? Los enunciados E2 y E3. Y. Es decir. Es pura poesía. resulta también sin significado científico. pertenecientes de antemano a lo ya comprobado científicamente.

como las de constantes de individuos y predicados. entonces. su acción recae sobre lenguajes idealmente perfectos. a un grupo de ellas o a todas las que existen en general. La semántica pura.2 Carnap y el enfoque semántico Carnap distingue entre semántica descriptiva y semántica pura. Para elaborar un sistema semántico S de primer orden con un número finito de constantes de individuo son necesarias. Se trata de algunas nociones sintácticas que se presuponen. las relaciones de los signos con sus designata. Puede referirse a una lengua concreta. A todo esto. Con este fin. según Carnap. ante los ojos. el cálculo proposicional de dos valores o bivalente: toda sentencia ha de ser verdadera o falsa. los lenguajes-objeto son siempre sistemas formalizados. De aquí deriva lo que Carnap denomina "condición satisfactoria". sean atómicas o moleculares. Por otra parte. La sintaxis se preocuparía de las relaciones de los signos entre sí. Y su campo de estudio compete a la lingüística. determinando en concreto su designatum. Según estas reglas. Por este motivo. señalando el modo de combinación de los signos para la construcción de expresiones correctamente formadas. se dice que un objeto x satisface una sentencia o función sentencial de una variable dada. signos lógicos y signos auxiliares. variables igualmente de individuos y de predicados. lo interpreta desde la semántica comprobando. es de índole analítica y tiene como objeto la interpretación del significado de sistemas lógicos formalizados. pues. Las reglas de valores indican el ámbito de las variables o su universo de discurso. y "designación de atributos primitivos de grado n en S". por último. aquí.4. debe definirse qué es lo que se entiende por "termino en S". haciendo abstracción de los objetos o de los usuarios de las diferentes formas simbólicas. en buscar definiciones exactas y adecuadas de los conceptos semánticos ordinarios y de otros nuevos a fin de elaborar una teoría basada en dichas definiciones. Por tanto. y examina si dicho cálculo puede ser una formalización completa de la lógica. para conseguir esto. Carnap tiene. se ha de llevar a cabo también la definición de "designación de individuos en S".2. La definición de "verdadero en S". aplicar las reglas de designación semántica que indican las entidades a las que se refiere el cálculo. Carnap realiza un análisis tridimensional de la semiótica dividiendo a ésta en sintaxis. así. si y solamente si x posee la propiedad que esta sentencia o función sentencial determina. La tarea del filósofo semantista consistirá. que contiene en su sistema todas las proposiciones lógicas que intenta representar. Siempre se trata. de la descripción de datos empíricos. mediante la cual se indica qué entidades se especifican en las proposiciones funcionales y qué atributos se precisan en la funciones proposiciones.3. un signo denota todo lo que se ajusta a dichas condiciones. Y. en conexión con el concepto de "designación" se dilucida la "determinación en S". es una ciencia de enunciados sintéticos. En segundo lugar. Aquí. nos enumera las condiciones necesarias y suficientes para que se pueda aplicar a una sentencia el predicado metalógico "verdadero". y las reglas correspondientes de verdad. La primera versa sobre los lenguajes naturales e históricos. semántica y pragmática. en cambio. 13 . Por ejemplo. El ámbito semántico estudiaría. La semántica contiene reglas que nos señalan las condiciones en virtud de las cuales un signo es aplicable a un objeto o a una situación. Basta. tres cosas: en primer lugar. se precisa una clasificación de los signos deS. En la construcción de la semántica carnapiana se parte de la distinción entre metalenguaje y lenguaje-objeto. en cambio. "fórmula en S" y "sentencia en S". deben añadirse las "reglas de valores" y la definición de "verdadero en S".

Semejantes proposiciones serán verdaderas o falsas con independencia de qué experiencias se tomen como piedra de toque. a una seria modificación de la teoría verificacionista del significado. Para cada proposición o enunciado existe el conjunto de las experiencias u observaciones que la confirmarían (y el conjunto de aquellas otras que la desconfirmarían) 2. por lo tanto. proporcionaba al filósofo empirista una salida a la hora de dar cuenta del estatuto de las proposición de la lógica y de la matemática. queda reducido a su pura dimensión lógica. Quine arguye que. Con esto. Ambas versiones comparten lo que de hecho es objeto de la crítica de Quine: que es legítimo hablar del significado (cognitivo. según sean verdaderas o falsas. Hay dos grandes clases de proposiciones: las analíticas.El significado. que son aquellas que resultan confirmadas. en esta versión referencial carnapiana. Estas dos doctrinas son: 1. La puesta en cuestión de (1) conduce. y las sintéticas. por experiencias y observaciones específicas. por cualesquiera datos de observación. habrá que contar con el caso límite de proposiciones que sean verdaderas y cuyo significado empírico sea nulo. no puede decirse que toda proposición tenga un fondo de experiencias confirmatorias que puede considerarse propio. si (1) implica (2) y si éste es falso. 3. método de la ciencia y de la filosofía de la ciencia. por su parte. El segundo paso consiste en ver cómo los intentos de definir criterios de distinción entre proposiciones analíticas y proposiciones sintéticas fallan sistemáticamente hasta un punto en que llegamos a convencernos de que el criterio buscado simplemente no existe. las analíticas y las sintéticas. estos dos pilares son mucho menos sólidos de lo que podría parecer. Ahora bien. La lógica. El argumento de Quine puede desglosarse en dos pasos. pero igual de útil. contra otro de los pilares del empirismo lógico: aceptar que hay dos clases de proposiciones. El rechazo de (2) atenta. La versión (1) es menos exigente que esta última. empírico) de una proposición considerada aisladamente de las demás. no podremos excluir el caso de esas proposiciones cuyo conjunto de consecuencias confirmatorias (o desconfirmatorias) sea vació. Una vez que hablamos de la posibilidad de que haya experiencias que confirmen una proposición. Y remite a un mundo construido por medio de la lógica. 14 . Si se renuncia a (2) los problemas que el filósofo empirista creía resueltos vuelven a hacer acto de presencia. el principio (1) también habrá de serlo (según un razonamiento en modus tollens). En ese mismo momento concluimos que (2) es un principio falso. De estas dos doctrinas. El primero de ellos consiste en apercibirse de que (1) implica (2): si está justificado hablar del significado de una proposición. (Estas serán las proposiciones analíticas). Frente a esto. o desconfirmadas. los dos dogmas han sido rebatidos. Según el Quine de "dos dogmas". que son aquellas que resultan confirmadas o desconfirmadas. además es instrumento de unificación de las diversas ciencias. la primera -el llamado por Quine dogma reductivista. en general.5 La crítica de Quine a los "dos dogmas del empirismo" En "Dos dogmas del empirismo" Quine criticó las dos doctrinas puntales del empirismo lógicos ("dogmas" los denomina él.tiene una versión fuerte que nos es más familiar: que para cada proposición con significado empírico (o cognitivo) existe su traducción a un lenguaje fenomenista.

sintéticas en un mayor o menor grado. (Es más. no tienen un estatuto diferente de (b) o (c). con independencia de cómo es el mundo. por tanto. al mundo). en un diccionario mínimamente completo. Por el contrario. sino en bloques o conjuntos. para empezar. su verdad o falsedad. un vuelco tal en el sistema de todo nuestro conocimiento que quite a esas proposiciones el lugar que hasta el momento se les ha reconocido. Esto no significa que haya en algún lado observaciones o experiencias que muestren que 12 no es el resultado de sumar 7 y 5. raro será el diccionario que. semejante maniobra aplicada a la palabra araucaria será incapaz de establecer el valor de la verdad de la proposición b) En Ibiza hay araucarias traídas por emigrantes isleños. sino un afortunado accidente de la naturaleza). La diferencia se explica por la analiticidad de (a) y la sinteticidad de (b). es decir. y los lexicógrafos que los organizan y los redactan no entran en la cuestión de si sus definiciones plasman significados u otra cosa distinta. impecable.En Dos dogmas Quine examina detenidamente diversos criterios de distinción entre lo analítico y lo sintético. Significa que no hay nada que excluya. o bien renunciados a la idea de que los significados de las palabras son esas cosas que dan los diccionarios. de cómo son las esmeraldas? La respuesta es tajantemente negativa. verdadero en virtud del significado de sus términos. como posibilidad lógica. por ejemplo. Todas las proposiciones habrán de considerarse. Esto es especialmente cierto en el caso de las afirmaciones de la ciencia con un contenido teórico más alto (es decir. nos permitirá dar con la acepción oportuna que verifique el carácter analítico de la proposición: a) Los hombres son seres dotados de razón Sin embargo. una circunstancia puramente lingüística. de aquellas proposiciones que hablan de entidades inobservables).basta con que consultemos en un diccionario el significado que poseen. si por significado se entiende algo diferente de información empírica o información relativa a los hechos (es decir. Ninguna 15 . A este planteamiento Quine objeta que los diccionarios sean el tipo de obra que contiene los significados de las palabras. que hasta ahora se han considerado necesarias. que las verdades lógicas y matemáticas estén a salvo de refutación empírica. La distinción parece. Significa esto que la proposición (c) "Todas las esmeraldas son verdes" es una proposición analítica. Esa consulta permitirá determinar. Proposiciones como 7+5 = 12. o bien admitimos que (c) no expresa un hecho del mundo. sin investigar cuáles son los hechos del mundo. Una vez arruinada la doctrina de que hay verdades en virtud del lenguaje y verdades en virtud de los hechos. El que tales sustancias den lugar a un bello color verde cuando se tiñen de óxido de cromo no es. Esta idea se capta mejor si se tiene en cuenta que las proposiciones no se confirman una a una. Ya no hemos de admitir. en la entrada correspondiente a esmeralda no diga que las esmeraldas son verdes. una ojeada de la palabra hombre. Así. la concepción empirista del sistema del conocimiento humano ha de cambiar de un modo radical. con seguridad. Por consiguiente. hay diccionarios que llegan a decir cosas tales como que las esmeraldas están formadas de silicato de alúmina y de glucina teñido de óxido de cromo. Veamos alguno de estos argumentos: Una idea popular que parece estar de acuerdo con la distinción analítico-sintético es ésta: si deseamos saber si un enunciado es analítico -es decir. a partir de ahora. De hecho. los diccionarios recogen los usos de las palabras.

De acuerdo con las teorías descriptivas. antes del descubrimiento de la química. idéntico en todo a la Tierra.las proposiciones adyacentes o acompañantes. mientras que cuando en la Tierragemela Ángel-g utiliza el mismo término está hablando de XYZ. La razón por al cual el término "agua" tiene la misma extensión en 1750 que en la actualidad es su rigidez. Supongamos que una de las diferencias entre los dos planetas radica en que el agua de la Tierragemela. es posible mantenerla a salvo como verdadera efectuando cambios en -o renunciando a la verdad de. Ángel-g. de lo que está hablando es de H2O. Esta doctrina recibe el nombre de holismo semántico. 16 . al que llamaremos Tierra-Gemela. en la Tierra. y estarán en el mismo estado psicológico. cuando una proposición queda aparentemente refutada. A esta visión opone Quine la de que todas las verdades (sin restricción) pueden ser confutadas por la experiencia. etc. El matiz importante arrastra consigo la cláusula de que no se confirman (verifican) proposiciones una a una y por separado. la intensión determina la extensión. no es H 2O. la posibilidad de que estos cambios sean menos drásticos y mutilen menos el cuerpo de conocimiento acumulado si se efectúan sobre el aparato lógico o matemático de la teoría o teorías implicadas en el caso. idéntica a la nuestra en todas las características superficiales. la intensión del término "agua" es idéntica. pero lo que allí se llama "agua" no es H2O. La renuncia a la distinción analítico-sintético y la adhesión al holismo semántico son pasos obligados en la adhesión a un empirismo sin dogmas.de ellas está sujeta por sí sola a confirmación. cuando Ángel. Dos hablantes competentes del castellano que tengan en su vocabulario la palabra "tigre" habrán "captado" el mismo concepto.. que llena los ríos. o intensión. excepto en aquellos aspectos relevantes para la argumentación. sino en bloques o conjuntos de proposiciones. Queda claro que el estado psicológico del hablante (y por tanto la intensión) no determina la extensión. es decir. Putnam comienza su reflexión pidiéndonos que imaginemos que en la galaxia se encuentra un planeta. si conocemos la intensión de un término podemos fijar con toda precisión su extensión. o extensión. Es por tanto indiferente partir de que la intensión determina la extensión. como una referencia. Por supuesto que los hispanohablantes de la Tierra-gemela usan la palabra "agua" exactamente del mismo modo que nosotros. Situémonos en el año 1750. Para el empirismo clásico todas las verdades sobre el mundo derivan inductivamente de la experiencia. El que una posibilidad como esta no pueda olvidarse es lo que permite a Quine afirmar que todas las proposiciones pueden ser objeto de revisión. Esto es así aunque los hablantes y sus comunidades lingüísticas desconozcan la composición química del agua. Lo está en conjunción con otras proposiciones auxiliares de diverso tipo o incluso en conjunción con otras teorías científicas. además. Ángel y Ángel-g se encontraban en el mismo estado psicológico: ambos concebían el agua como el líquido incoloro. Por ello. Sin embargo.6 Putnam Las teorías descriptivas de la referencia aceptan la tesis según la cual los términos generales tienen tanto un sentido. usa el término "agua". 3. Cabe. aquellas cosas en el mundo de las que el término es verdadero. sino XYZ. sino que tiene una fórmula química que representaremos como XYZ. o considerar que el estado psicológico (que determina la intensión) es el que determina la extensión. Consideremos un hablante terráqueo llamado Ángel y su réplica en la Tierragemela. el hecho de que en ninguno de los dos momentos históricos es sinónimo del conjunto de propiedades que definen el concepto agua.

también se puede afirmar que la intensión no determina la extensión. De este modo se establece la condición necesaria y suficiente que ha de cumplir una sustancia para ser agua: la de hallarse en la relación "mismo líquido" (mismoL) con la sustancia de la muestra. Lo que cambió fue que en 1750 habríamos pensado erróneamente que XYZ guardaba la relación mismoL con el líquido del lago Michigan. en la teoría de Putnam. no significa que el "significado" de "agua" cambiara en ese intervalo para el hablante medio. el hecho de que un hispano-hablante podría haber llamado "agua" a XYZ en 1750. el medio natural imprime a los términos de género natural una cierta indicabilidad en la medida en que proporciona el contexto en el que se fija la referencia y por tanto determina el patrón que sirve para juzgar la pertenencia o no a una clase de cualquier ejemplar: Nuestra teoría puede resumirse diciendo que palabras como "agua" tienen un elemento indicador oculto: el "agua" es una sustancia que guarda con el agua de por aquí una cierta relación de similaridad. 131-194 (p.La búsqueda del significado . sin embargo. Valdés. Ahora bien. ha de estar con nuestra "agua" en la relación mismoL. pero nos podemos equivocar al determinar la extensión. que son algo parecido a los conceptos vinculados a las palabras de los hablantes. sólo el conocimiento del contexto de uso puede hacerlo.). Así pues. como "yo" (ibid.. por la misma razón por la que no puede ser verdadera para el caso de palabras obviamente indicadoras. En 1750 o en 1850 o en 1950 uno podría haber apuntado con el dedo al líquido del lago Michigan en tanto que ejemplo de "agua". en L. no puede ser verdadera en lo que toda a las palabras que designan clases naturales. el agua. naturalmente. Pues bien. "yo". "El significado de 'significado'". puesto que la intención de los hablantes siempre ha sido la de aplicar el término a aquella sustancia que comparta la naturaleza de aquello a lo que realmente se considera tal. pero ese sentido no es suficiente para determinar la referencia. es decir. pp. 142) Con respecto a los deícticos (aquellas expresiones cuya referencia sólo puede determinarse en función de ciertas características del contexto de emisión. En un tiempo o en un lugar distintos.Si se introduce el término "agua" mediante una definición ostensiva que utiliza una determinada muestra con una fórmula del tipo "a esto se le llama 'agua'". Así. mientras que en 1800 o en 1850 habríamos sabido que ése no era el caso (ignoro. Pero estos errores no implican que el significado del término "agua" sufra variaciones a lo largo de la historia. se presupone que este líquido es el mismo que aquel al que en mi comunidad lingüística se le llama agua. aunque él o los que siguiesen no habrían llamado agua al XYZ en 1800 o en 1850. M. El hablante medio tiene un conocimiento acerca de la extensión de este tipo de palabras que se 17 . de la sustancia en cuestión. En este caso. que no todos los hablantes competentes en castellano saben que el agua es H 2O y. como "agua". el hecho de que el líquido del lago Michigan era en 1950 un agua dudosa) (H. un número mayor de palabras precisan de un conocimiento especializado acerca de la naturaleza de su extensión y del tipo de pruebas para determinarla. tienen convencionalmente asignado un sentido. Putnam. etc. si es que ha de ser agua . 152) ¿Cómo se articula la determinación de la referencia con el hecho innegable de que distintos hablantes tienen distinto conocimiento de la misma. o incluso en otro mundo posible. científicas o no. y se pueden cometer errores. y que (2) la intensión determina la extensión. la teoría de que (1) las palabras tienen "intensiones". "aquí". El significado es constante. precisar esta relación mismoL es algo que compete a la ciencia de cada momento histórico. estos son los criterios determinantes para clasificar a una determinada sustancia como agua? Conforme las sociedades crecen en complejidad y la ciencia se desarrolla. p. y nunca ha existido la pretensión de hacer el término sinónimo de las descripciones.

un "estereotipo" es una idea convencional (frecuentemente maliciosa y que puede ser harto imprecisa) de cómo parece ser. A este conjunto de rasgos generales lo denomina Putnam estereotipo. Dicho en términos más precisos: hay un estereotipo de los tigres (él puede tener otros) que la comunidad lingüística como tal exige: se le pide que tenga este estereotipo y que sepa (implícitamente) que es obligatorio. Este estereotipo debe incluir el rasgo de las rayas en la piel. queda muy por debajo del que es necesario para la determinación de la referencia en el caso de los términos de género natural.. la determinación de la extensión depende de la cooperación social. Esta cláusula pretende excluir del conjunto de usuarios conocedores de una palabra a los hablantes de la Tierragemela que denominan "agua" a un líquido distinto al agua de la Tierra. son necesarios los siguientes requisitos: 1) ha de hacer un uso cabal de la misma. Para esta función se requiere tanto la cooperación de la sociedad como la del entorno natural. etc. de cómo es o de cómo se comporta un X. lo hago de ideas convencionales. De este modo. De qué hable alguien no es función de lo que conoce acerca de la extensión. se encuentran presentes en la sociedad colectivamente considerada. El conocimiento que la comunidad lingüística exige al hablante individual y que garantiza la comunicación. la respuesta adopta típicamente la forma de una ostensión. a "oro". La sociedad interviene a través de la división del trabajo lingüístico. Obviamente. Para considerar que una persona conoce una determinada palabra. De ahí el eslogan putnamiano "los significados no están en la cabeza". efectivamente. para que su adquisición se juzgue conseguida (ibid. Si no todo lo que se sabe acerca de un género natural tiene que ser conocido por el hablante medio. a quien sepa lo que significa "tigre" (o. no obstante. Sugiero que ideas convencionales así se hallan asociadas a "tigre". ¿qué tipo de conocimiento es suficiente para poderlo considerar competente en el lenguaje? Cuando alguien nos pregunta por el significado de un término de género natural. 169-70) Si bien los estereotipos recogen rasgos verdaderos de los miembros normales de la clase de que se trate. que Putnam define así: En el habla ordinaria. quien haya adquirido la palabra "tigre") se le pide que sepa que los tigresestereotípicos tienen la piel rayada. y más aún: que esto es el solo elemento de verdad que hay en la teoría del "concepto". que pueden ser imprecisas. No me ocupo de estereotipos maliciosos (salvo donde el lenguaje mismo lo sea).limita generalmente a las características observables y que no incluye. Los criterios que se utilicen para determinar la pertenencia o no de un ejemplar a la extensión del término general. y no es función del conocimiento de cada hablante competente. 18 . puede ocurrir que incluyan algún error que. exploto algunos de los rasgos del habla común. Este conocimiento mínimo de los términos constituye el estereotipo. ofrecemos una descripción. facilite la comunicación. en caso de necesidad. aquellos criterios que permiten fijar con precisión su extensión. la totalidad de ese término. Pero cualquier hablante sabe que. Esta descripción integrará las características usuales de los miembros normales de las clase de que se trate. desde luego. como hemos decidido hacer en su lugar. y el entorno natural proporcionando las muestras paradigmáticas que determinan la extensión. 2) su posición en su entorno social y natural ha de ser tal que la extensión del término en cuestión ha de ser. si no disponemos en el entorno de un ejemplar del género natural en cuestión. El tipo y la cantidad de información que integran el estereotipo dependerán del tema y de la cultura. De acuerdo con esta tesis.. puede recurrir a algún experto capacitado para precisar si un determinado ejemplar pertenece o no a la clase de que se trate. o. estableciéndose lo que Putnam denomina "división del trabajo lingüístico". pp.

el referente de "Bizet" es el objeto del cual se puede predicar con verdad que es el autor de la ópera Carmen. De acuerdo con la teoría descriptiva. descripción que es verdadera de algún nórdico. Este hurto fue posible gracias a que Bizet fue el único testigo de la muerte de su autor real. la situación es similar cuando el error se extiende a la totalidad de los miembros de una comunidad lingüística. Mucha gente diría de Cristóbal Colón que fue el primer europeo que pisó suelo americano. Sin embargo. pudiendo de este modo Bizet sustraerla sin levantar sospechas.Cuando un hablante castellano habla del oro se está refiriendo. Según Kripke no es necesario que el hablante conozca las características del referente de modo tal que este conocimiento resulte idóneo para fijar un único objeto en la realidad extralingüística. a lo que se define como "metal amarillo de los llamados 'preciosos'. número atómico 79. muy dúctil y maleable y atacable sólo por el cloro.7 Kripke Kripke ha originado lo que se ha llamado "nueva teoría de la referencia". en virtud de cómo está situado en su comunidad lingüística y en el mundo natural. aunque lo único que él sepa acerca del oro es que se trata del metal amarillo con el que se hacen las joyas. Según las teorías descriptivas. en una circularidad que no puede. la situación es similar cuando el error se extiende a la totalidad de los miembros de una comunidad lingüística Estos dos ejemplos no dependen para su validez de que el error sea algo individual. en general. es decir. el bromo y el agua regia". se encuentra en la naturaleza sólo nativo. se refiere a Einstein. Grévy. Imaginemos que Bizet no compuso en realidad la obra. el referente de un nombre propio es el objeto que satisface la/s propiedad/es expresadas por el sentido. La pregunta es: ¿es cierto que asociamos a los nombres propios que usamos este tipo de conocimiento? Y. M. cuando un hablante de este tipo afirma "Deberían de explicar la teoría de Einstein en las facultades de Filosofía". es uno de los metales más pesados. Los dos ejemplos anteriores no dependen para su validez de que el error sea algo individual. intuimos que consigue referirse con éxito. sino que se apropió de ella furtivamente. Grévy. lo único que saben es que es la teoría de Einstein. por lo tanto. si no es así. pero si se les pregunta qué saben de la teoría de la relatividad. pues. Ésta es la extensión del término "oro" que está utilizando.l Grévy. Otro ejemplo. ¿realmente no conseguimos referirnos a un particular? Para responder a estas preguntas Kripke propone el siguiente ejemplo: lo único que saben de Einstein la mayoría de los hablantes es que fue el autor de la teoría de la relatividad. cuando alguien utiliza el nombre propio "Bizet" habla realmente de Bizet y no de M. Sorprendentemente. un hablante puede conseguir referirse a un particular. constituir el conocimiento suficiente para identificar a un individuo en la realidad extralingüística. Se incurre. Kripke argumenta. consigo referirme a alguien si conozco algún dato que le identifica de manera unívoca. aún sin poseer un conocimiento identificador unívoco del referente. que a pesar del hurto. 3. "Bizet" es el nombre del compositor de la ópera Carmen. además. Pero nuestras intuiciones nos dicen que esto no es así. a pesar de todo. M. en ningún caso. La posibilidad definición ijar el 19 . nos parece claro que. también cuando un hablante asocia al nombre una descripción identificadora errónea. o también la denominada teoría de la referencia directa. Es decir. en contra del carácter necesario de la relación entre el nombre y la mayoría de las propiedades que se atribuyen a su portador. Para la mayoría de los miembros de nuestra sociedad. que había dejado la ópera concluida en una repisa de su estancia.

la composición química del agua constituye una propiedad que puede ser considerada como esencial... es posible referirse a Jonás cuando se utiliza el nombre propio "Jonás". pero.referente mediante una propiedad contingente que puede a la postre ser falsa. H2O. Supongamos que sucede algo similar con el resto de la propiedades observables del agua. Ambas dimensiones son interdependientes: la descripción que constituye el sentido del nombre sirve. junto a Marco Antonio". etc. puesto que es lo que define la clase natural en cuestión.) es obviamente falso. Un caso más opuesto si cabe a las pretensiones de las teorías descriptivas viene dado por la posibilidad de referirse a alguien a pesar de que todo lo que se sabe de él constituya una leyenda. Sin duda. según Kripke. que expresa un hecho contingente acerca del referente. p.C. es agua. 56) Del mismo modo que los nombres propios designan al portador sin ningún tipo de mediación epistémica. al mismo tiempo... es decir.. etc. Las teorías descriptivas de la referencia vinculan la teoría del sentido de los nombres con la teoría de la referencia. una relación de sinonimia. pero esto no la convierte en sinónima del nombre.] Una de las tesis que sostendré en estas charlas es que los nombres son designadores rígidos (El nombrar y la necesidad. todo lo que se sabe de él (que fue tragado por un gran pez. el nombre funciona como designador rígido. las propiedades observables contingentes del agua pueden servir para fijar la referencia del término de género natural "agua" sin constituirse en su sinónimo. La relación entre un nombre y las descripciones asociadas no puede considerarse. una vez fijado. Al igual que el origen de Aristóteles como persona es lo que proporciona el criterio para hablar de una continuidad del referente. De este modo. puede utilizarse para fijar el referente del nombre "Cleopatra". seguiríamos pensando que el líquido que llena los mares y ríos. de modo que llegamos a dudar si el líquido en que se ha transformado el agua seguirá o no siendo agua. para fijar el referente. 20 . Es decir. Imaginemos que. . Kripke ilustra esta posibilidad con el caso del personaje bíblico Jonás. puede usarse para fijar el referente de un nombre. Veámoslo con un ejemplo de Kripke. y no es verdadero de ninguna otra persona. Aunque los eruditos bíblicos piensan que existió. debido a una serie de cambios atmosféricos. ¿Cuál se supone que sería la reacción natural para salir de la duda? Parece obvio que acudiríamos a un experto parar que averiguara mediante un análisis químico si el líquido en cuestión sigue teniendo la composición química del agua. La propuesta de Kripke podría resumirse diciendo que reelabora el problema de la fijación del referente y lo desliga de la cuestión del sentido. Del mismo modo que la propiedad contingente de ser el maestro de Alejandro Magno podía servir para fijar la referencia del nombre propio "Aristóteles" sin convertirse en su sinónimo. Una descripción. llamémosle un designador no rígido o accidental si no es éste el caso [. cebra. una descripción como "La reina egipcia que se suicidó en el 30 a. Llamemos a algo un designador rígido si en todo mundo posible designa al mismo objeto. El término designador es usado por Kripke para referirse tanto a nombres propios como a descripciones definidas. A pesar de todo. el carácter contingente de la descripción deja de ocasionar problemas. pudiendo incluso plantearse la posibilidad de que la descripción usada para fijarlo resulte ser falsa. los términos de género natural (agua.) designan su extensión rígidamente. el agua adquiere un ligero color esmeralda y mantiene el resto de sus propiedades. permite dar cuenta de este tipo de fenómenos.

a pesar de ser un enunciado de identidad. Su primer argumento a favor de esta postura tiene su base en el siguiente razonamiento lógico: (1) (x) (y) [x = y) → (Fx → Fy)] (2) (x)  (x = x) (3) (x) (y) (x = y) → [ (x = x) → (x = y)] (por sustitución en (1) (4) (x) (y) ((x = y) →  (x = y)) La postura de Kripke es que cualquiera que crea (2) (y la verdad de (2) parece algo indiscutible). ¿Cómo conciliar (4) con (5)?. Este problema es analizado por Kripke en "Identidad y necesidad". sin embargo. la solución de Kripke consiste en sustituir en (4) los cuantificadores universales por descripciones. son necesarios si es que son verdaderos. pues es evidente que no era necesario que el primer director general de Correos fuese el inventor de los lentes bifocales. necesariamente tiene que creer (4). 145) Este análisis nos lleva a responder al problema de cómo son posibles los enunciados contingentes de identidad . Esto es. en ambos casos. Para ilustrar esta paradoja veamos el enunciado (5) El primer director general de Correos de USA es el inventor de los lentes bifocales Parece ser que este enunciado es un enunciado contingente. p. y su respuesta es: . Su referencia se determina mediante una cadena causal (histórica). según esto. Ahora bien. que desempeña la misma función que el bautismo inicial en el caso de los nombres propios.¿Cómo se dilucida la semántica de los términos de género natural? Se postula un bautismo hipotético. En todo esto. lo que en cuatro se afirma es que los enunciados de identidad son necesarios. mediante ostensión o definición. (5) se podría traducir como: 21 .. un determinado término de género natural con una clase natural concreta. según la cual es necesario aquel enunciado en el que. exactamente como en el caso de los nombres propios. de manera que quienes han visto muy poco o ningún oro pueden sin embargo usar el término. el enunciado será verdadero. Kripke adopta como noción de necesidad.. A partir de ese momento. Según Kripke esta aparente paradoja queda resuelta si tenemos en cuenta la noción russelliana de "alcance de una descripción". no mediante el uso de ningún ejemplar ( El nombrar y la necesidad. tanto en el de los nombres como en el de las descripciones. cuando un hablante usa el nombre de un género natural con el que no ha estado nunca en contacto. Se supone que en un momento dado quedaron asociados. parece haber una paradoja. consigue referirse a este género por su pertenencia a la cadena causal correspondiente: el nombre de la especie puede pasarse de eslabón en eslabón. los enunciados de identidad son necesarios y no contingentes. siempre que los objetos mencionados en él existan. es decir. se establece una cadena de comunicación tal que. la necesidad en sentido débil.

pues. Un designador rígido es aquel que designa al mismo objeto en todos los mundos posibles: 25 = 5 2. sino un nombre propio en el sentido ordinario. entonces (4) estaría equivocado. y necesariamente x = y Con esta interpretación de (5). manteniendo nuestra tesis de que "los enunciados de identidad son necesarios. Un designador no rígido. necesariamente a ha de ser b. La argumentación de Russell es como sigue: . que podría haber resultado de otra manera. si por nombre propio entendemos no una noción artificial. si queremos reservar el término "nombre" para cosas que realmente sólo nombran un objeto sin describirlo. los únicos nombres propios genuinos que podemos tener son los nombres de nuestros propios datos sensoriales inmediatos. en efecto. Ahora bien. según Kripke. Sin embargo. de lo contrario. de los objetos "que se nos hacen presentes de manera inmediata". tienen que ser necesarios. por tanto. si es que son verdaderos. Los únicos nombres de esa naturaleza que aparecen en el lenguaje son demostrativos tales como "esto" y "eso" Es claro. Él sigue pensando que los enunciados de identidad son necesarios.. parece que la función de los nombres propios es la de hacer referencia a un objeto. Ahora bien. ¿qué pasa con los nombres propios?. y no la de describir al objeto nombrado. Kripke. La solución de Russell consiste en afirmar que los nombres propios de (6) no son nombres propios. esto parece falso. La postura de Kripke tiene a su base las dos siguientes distinciones: (1) Distinción entre designador rígido y designador no rígido.(5') Hay un objeto x tal que x inventó los lentes bifocales. sino descripciones. pues se puede mantener la opinión de que (4) es verdadero a pesar de que el hecho mencionado en (5) sea un hecho totalmente contingente. ¿Cómo fundamentar esto?. si los enunciados son verdaderos. por el contrario. lo habríamos sabido desde siempre. En una primera aproximación. empírica.. tal como la de Russell. cuando hacemos enunciados de identidad entre nombres. es aquel que no designa al mismo objeto en todos los mundos posibles: "Franklin fue el inventor de los lentes bifocales". de aquí se sigue que si a es b. y es una cuestión de hecho contingente que hay un objeto y tal que y es el primer director general de correos de USA. no habría sido necesario un descubrimiento científico para conocerlo. queda salvada la aparente paradoja existente entre (4) y (5). Un ejemplo en favor de esta tesis podría ser el siguiente: (7) H20 es agua (7) es un enunciado contingente de identidad pues. como lo "demuestra" el hecho de que (6) Hesperus es Phosphorus es una verdad contingente. ¿Cómo negar que (6) es una verdad contingente y seguir. no está de acuerdo con esta afirmación. entonces parece ser que sí puede haber enunciados contingentes de identidad en los que se usan nombres propios. si es que son verdaderos"?. Según esto. que si aceptamos la tesis de Russell. Al 22 . se cumple el requisito de la necesidad de la identidad en los nombres propios. sin embargo. es del todo contingente que el objeto celeste al denominamos Hesperus sea el mismo objeto celeste que aquel al que denominamos Phosphorus.

por un lado. corresponde a su esencia el estar hecha de madera. 110) La idea es que nombres propios y descripciones definidas se comportan de modo diferentes en contextos modales. Esa descripción es un designador no rígido porque hay mundos posibles en los que Cicerón no escribió De fato. Aunque podemos fijar inicialmente la referencia de un nombre por medio de una descripción definida ('Cicerón es el autor del De fato'). es que . al hacerlo utilizamos una propiedad accidental del nombre (pues Cicerón podría no haber escrito De fato) y por ello la descripción no da el significado del nombre. (2) Distinción entre a priori y necesario. pues aunque sea necesario el que esta mesa no esté hecha de hierro. esto no es algo que conozcamos a priori pues. que estaba hecha de madera y no de hierro?. Y así. en cualquier situación en la que el objeto existiera. antes de haber visto nunca esta mesa. Kripke sostiene que las teorías de Frege y Russell confunde las nociones de fijar la referencia y de un nombre y dar el significadodel mismo. en cualquier mundo posible donde el objeto en cuestión exista. pues la noción de ser necesario hace referencia a la ontología. Ahora bien. si esta mesa está hecha de madera. seacognoscible a priori. por otro. Kripke no quiere implicar que el objeto referido tenga que existir en todo mundo posible. Otro argumento a favor de la tesis de Kripke es la teoría esencialista.. Los nombres propios son designadores rígidos: designan el mismo individuo en todo mundo posible en el que ese individuo existe. Puede darse el caso de que todo lo necesario. Un ejemplo que apoya la postura de Kripke es la conjetura de Goldbach (todo número par es la suma de dos números primos). seguimos usando el nombre como designador rígido de su portador.. esto no debe tomarse como una cuestión trivial de definición» (p. Todos los nombres son designadores rígidos y. esto muestra que aun si todo lo necesario es a priori en algún sentido. usamos el designador en cuestión para designar a ese objeto. necesariamente no está hecha de hierro: 23 . algunas. también son rígidas. A continuación. de modo que una mesa de hierro no podría ser nunca esta mesa. Un enunciado necesario es aquel que es verdadero y no puede ser de otra manera. ¿Es esta conjetura verdadera o falsa? Si es verdadera es necesaria. pregunta Kripke: ¿todo lo que es necesario es cognoscible a priori o conocido a priori?. pero ello no hace de estas dos nociones algo idéntico. si éste es el caso. aunque la mayoría de las descripciones son designadores no rígidos. entonces debemos decir que el designador no tiene referente y que el objeto en cuestión así designado no existe (p. las que especifican propiedades esencial de los objetos. ¿cómo podría yo saber. lo único que quiere decir. dado que esta mesa no está hecha de hierro (y esto es conocimiento a posteriori). Ahora bien. esto es. Una vez que hemos fijado la referencia de un nombre mediante una descripción definida. Según esta teoría. 116). Su respuesta es la siguiente: «… no es trivial que sólo porque un enunciado sea necesario pueda ser conocido a priori. que tenga que existir necesariamente. ahora bien. esta teoría sólo puede ser verdadera si distinguimos. entre verdad a priori y verdad a posteriori y. entre verdad necesaria y verdad contingente. Una verdad a priori es aquella que puede conocerse como verdadera independientemente de la experiencia. mientras que la noción de cognoscibilidad a priori se refiere a la epistemología. ¿por qué no lo sabemos si todo lo necesario es conocido a priori?. En una situación en la que el objeto no exista.hablar de designador rígido. Las descripciones definidas son designadores no rígidos: cambian de referencia de mundo posible a mundo posible. Se requieren considerables aclaraciones antes de decidir qué puede conocerse de esta manera.

la noción de propiedades esenciales puede mantenerse siempre y cuando se distingan las nociones de verdad a priori y verdad necesaria. es verdadero. confunden la composición del calor con los efectos que produce en nosotros y. ahora bien. en los enunciados de identidad donde no hay designadores rígidos. que esta mesa no está hecha de hielo.. lo que puede ser el caso es que nosotros fijemos la referencia del término 'Cicerón' mediante el uso de una frase descriptiva tal como 'el autor de estas obras'. confunden la necesidad de que algo tenga una determinada propiedad. 121-122) Por otro lado.. uno conoce por un análisis filosóficoa priori algún condicional de la forma "si P. conocemos mediante una investigación empírica que P. entonces. entonces necesariamente P". capítulo 2. Si la mesa no está hecha de hielo. el antecedente del condicional. 'p'. afirman que el enunciado "El calor es el movimiento de las moléculas" es un enunciado contingente. una vez que el designador no rígido ha sido elegido. libro III. una cosa es que el calor sea el movimiento de las moléculas (esto es necesario).. Pero una vez que tenemos fijada esta referencia. Por ejemplo. quien. 4. sección 1. es que es necesario que la mesa no esté hecha de hielo y esta conclusión es conocida a posteriori. Podemos concluir por modus ponens: P → P P ---------------P La conclusión. en su Ensayo sobre el entendimiento humano . por ello.. ya que una de las premisas en las que se basa es a posteriori. si es que alguien más las escribió (pp.. Por otro lado. lo que ocurre es lo siguiente: el designador no es rígido en el sentido de que podría haber sido. con la contingencia de que la propiedad o propiedades de esa cosa produzcan unos determinados efectos. 118) La argumentación de Kripke continúa del siguiente modo: si en un enunciado de identidad se utilizan designadores rígidos. necesariamente no está hecha de hielo. De esta manera. es claro que los enunciados de identidad son necesarios. los que defienden que existen enunciados de identidad que no son necesarios. La teoría ideacional La formulación clásica de la teoría ideacional arranca del filósofo inglés John Locke. Por otro lado. dice: 24 . es decir. Los que afirman que hay enunciados de identidad contingentes. si P es el enunciado de que el atril no está hecho de hielo. cuando lo que realmente ocurre es que es verdadero. o podríamos haber elegido otro. entonces usamos el nombre 'Cicerón' rígidamente para designar al hombre que de hecho hemos identificado mediante su calidad de autor de estas obras. y otra cosa distinta es que el calor produzca en nosotros el efecto que produce (esto es contingente). se convierte en un designador rígido . y yo la mantengo (p. que en otro mundo posible podría haber sido otro el designador que hiciese referencia a una determinada cualidad. No lo usamos para designar a quienquiera que hubiese escrito estas obras en lugar de Cicerón.

lo que hace que una expresión lingüística adquiera significado es el hecho de que se la use regularmente en la comunicación como "marca" de una cierta idea. a cada sentido distinguible de una expresión lingüística. en su génesis. y 3) en tanto en cuanto la comunicación tuviera éxito. 1) Según esta teoría. o la propia de quienes defienden la oración como una "cadena de palabras que expresan un comportamiento completo". por naturaleza tan bien adaptadas a aquel fin. sin embargo. México. conciben quienes piensan que el lenguaje es un "medio o instrumento para la comunicación del pensamiento". sino por una voluntaria imposición..1 J. sin embargo. no se da conexión natural alguna entre sonidos particulares -palabras. mediante el lenguaje. Ensayo sobre el entendimiento humano. y las ideas que se significan con las palabras son su propia e inmediata significación. Al contrario. pueden recibir provecho y gusto. y tales. porque hubiera alguna natural conexión entre sonidos particulares aislados y ciertas ideas. pues en ese caso no habría sino un solo lenguaje entre los hombres. Y como el consuelo y el beneficio de la sociedad no podía obtenerse sin comunicación de ideas. ya que entonces existiría únicamente una única lengua... vinieron a ser empleadas por los hombres para que sirvieran de signos de sus ideas. 2) el hablante debe producir esa expresión para conseguir que el oyente se dé cuenta de que esa idea está en ese momento en su cabeza. es por una voluntaria imposición por la que un nombre dado se convierte arbitrariamente en señal de una idea determinada. Éste es el tipo de teoría que. Locke Sociedad y lenguaje están. 25 . y. que el uso de las palabras consiste en que sean las señales sensibles de las ideas. por otra parte. A cada expresión lingüística. Una expresión lingüística adquiere su significado a través de ser usada como tal indicación. Es así como podemos llegar a concebir de qué manera las palabras. de modo tal que cuando se use una expresión lingüística con este sentido. Siempre que se use una expresión lingüística con un sentido dado 1) la idea debe estar presente en la mente del hablante. pero las ideas con las que construimos pensamientos tienen una existencia y una función independientes del lenguaje. pues. ii. En el pasaje inmediatamente anterior al que se acaba de citar Locke dice: Aun cuando el hombre tenga una gran variedad de pensamientos. no pueden manifestarse por sí solos. 1982..C. que de ellos otros hombres. esos pensamientos están alojados dentro de su pecho. implícitamente. La naturaleza social del hombre se promociona y desarrolla mediante la palabra y su ejercicio. Sólo porque sentimos la necesidad de transmitir a los demás nuestros pensamientos tenemos que hacer uso de indicaciones observables por todos de las ideas puramente privadas que se deslizan a través de nuestras mentes. fue necesario que el hombre encontrara unos signos externos sensibles. por los cuales esas ideas invisibles de que están hechos sus pensamientos pudieran darse a conocer a otros hombres. no. invisibles y escondidos de la mirada de los otros hombres. un idioma en el mundo. J.E.e ideas. la expresión debería suscitar la misma idea en la mente del oyente 4. se use como una indicación de la presencia de esa idea. debe corresponder una idea. Es decir. La significatividad de éste es de carácter convencional. estrechamente vinculados. así como él mismo. o una "representación física exterior de un estado interno". por la cual un nombre dado se convierte arbitrariamente en señal de una idea determinada (Locke. F. II.Resulta.

Se da. Igualmente. por tanto. De aquí la relación que debe establecerse entre palabras. particulares o generales. para comunicar a sus semejantes sus propias experiencias. y por medio de aquéllas se pretende expresar éstas. no habría comunicación ni entendimiento alguno entre los hablantes. que habría de abarcar infinito número de términos. que el uso de las palabras consisten en que sean señales (signos) sensibles de las ideas. Esto se pone de manifiesto en el hecho de que las palabras.El lenguaje cumple dos funciones fundamentales: la de contribuir al desarrollo del conocimiento y la de actuar. aunque tienen origen en los sentidos. dejan de suscitar en otros las mismas ideas de las que suponemos son signos. Si así no fuera. Las palabras significan las ideas de quien las usa. son su propia e inmediata significación" (Ensayo…. Por otra parte. según las usan los hombres. internas o externas. sin embargo hacen en su pensamiento una secreta referencia a otras dos cosas. todo hombre posee una tan inviolable libertad de hacer que las 26 .y. Para remediar semejante inconveniente. En su segunda función fundamental. ii. el lenguaje tiene que ver con la realidad de las cosas. sino para significar la carencia o ausencia de las mismas. Por medio de su referencia. llegan a provocar en los hombres ciertas ideas de manera pronta y constante. remiten también a la realidad de las cosas. propiciando de este modo su formación. simples o complejas. remiten a las ideas de los otros hombres con quienes sostienen comunicación y que se suponen son iguales o parecidas a las del que habla. sustancias y modos. Aunque las palabras. 1). Aquello en lugar de lo cual se utilizan nuestras palabras son nuestras ideas o percepciones. al menos en la adquisición de sus ideas simples. pues. el signo acaba por contener en sí. "y las ideas que se significan con las palabras. con mucha frecuencia. en virtud de un uso prolongado y familiar. como el medio por excelencia que posee el hombre. en la significación una referencia de los términos respecto a las ideas o percepciones de cada individuo concreto y particular que los emplea. Las palabras. Este fenómeno inclina fácilmente a pensar que entre palabra e idea existe un nexo natural. En primer lugar. Además. ampliando el ámbito de su significatividad. se ha garantizado cierta estabilidad lingüística. son de índole muy abstrusa. se dan palabras que designan acciones y nociones muy lejanas de lo sensible que. Nada más erróneo. por ser resultado de la abstracción sobre otras abstracciones. el lenguaje perfeccionó el uso de las palabras. El signo se constituye en tal por su "estar en lugar de otra cosa". esa otra cosa a la que remite y que configura su significado. no para significar idea alguna. el habla da a conocer a quien escucha las ideas de su interlocutor. solamente significan propia e inmediatamente las ideas que están en la mente de quien habla. con el uso continuado de las mismas. Es verdad que las palabras. a las que han atribuido palabras que las significasen -que fueran su signo. Si no sucediera de este modo. nexo y comparación. La primera función es posible en la medida en que las palabras favorecen la formación y organización de las ideas de extensión universal. los hombres han debido referirse a experiencias aproximadamente comunes. existen en el lenguaje vocablos que los hombres usan. aceptadas de antemano por libre convención. De ser signo de ideas particulares. Esto es posible sólo si el hablante y oyente designan iguales o parecidas percepciones sensibles o sus abstracciones derivadas con idénticas palabras. ya que la significación de la palabra es perfectamente arbitraria. la mente se disgregaría en la múltiple confusión de las existencias particulares y del vocabulario correspondiente. II. Por ello. las palabras pasaron a ser también signo de ideas generales. A esta situación se llega porque. en segundo lugar. Resulta. al principio.

según Locke. éste es el principio de composicionalidad. sea contextual. aparecen dos niveles: el de la denominación de las ideas y el de la formación de los juicios. apropia ciertos sonidos a ciertas ideas en todos los lenguajes. el significado de las oraciones es derivado o secundario con respecto al de las palabras. se construye con el material de las ideas. a partir del significado de sus partes. A pesar de lo que pudiera parecer.palabras signifiquen las ideas que mejor le parezcan. en cuanto es vehículo de conocimiento. Con ello se configura la esencia del nombre general o común de las cosas. no existe conflicto entre ambos principios.nos encontramos con que las simples son indefinibles. contribuyan junto con palabras de otras categorías al significado de las oraciones. El acuerdo o desacuerdo de las ideas se realiza. coexistencia o conexión necesaria y existencia real. A la hora de expresar una idea -primer nivel. por tanto. Así. Si una oración no es una mera lista es porque las palabras pertenecen a 27 . a diferencia del significado de las oraciones. cosa que no sucede con las complejas. la contenida en esos sonidos. Sobre sentido y referencia La teoría de Frege tiene a su base dos principios: principio del contexto y el principio de composicionalidad. según conexión o desacuerdo entre las mismas. Lo contrario acontece con las ideas complejas. Según el principio del contexto. diversidad. En la comunicación lingüística. que nadie tiene el poder de lograr que otros tengan en su mente las mismas ideas que él tiene cuando usan las mismas palabras que él usa. Para ello se precisa enumerar los elementos simples -indefinibles en sí. «No se debe inquirir por el significado de expresiones separadas. establecido caso a caso por enumeración. es decir. en virtud de reglas composicionales. sino que su significado es una contribución específica al significado de las oraciones en las que pueden aparecer. dada una categoría semántica general a la que pertenecen. Ésta. Ahora bien. Aunque el significado de una oración venga sistemáticamente determinado por el significado de las palabras que la componen.que están ligados inmediatamente a la experiencia. su esencia nominal. por un consenso tácito. una oración no es una mera lista de palabras. que el uso común. conseguir una buena definición. en el que se desarrolla la comunicación lingüística. en conformidad a cuatro tipos de relación: identidad. Lo que propone el principio fregeano del contexto es que las palabras no significan aisladamente. que las reglas que determinan el significado de las oraciones a parir del significado de las palabras no tomen en consideración del mismo modo el significado de todas las palabras.2 Frege. el significado de las oraciones está sistemáticamente determinado. El principio del contexto requiere. a diferencia del significado de las oraciones. en definitiva. sobre todo. y genera el ámbito de los juicios o proposiciones. El segundo nivel. Sin embargo. sea asistemático. la esencia nominal debe distinguirse de la esencia real de los singulares y de la objetividad de los mismos. sin embargo. como las palabras son sonidos. Las ideas simples únicamente se adquieren por aquellas impresiones que los objetos mismos hacen sobre la mente. que las reglas del significado para las palabras hagan necesariamente referencia al modo en que. El principio de composicionalidad requiere que el significado de las "palabras". El segundo requiere que el significado de las unidades léxicas. Es cierto. sino que debe investigarse su significado en el contexto de oraciones». En éstas importa. que cobra plenitud en el raciocinio. 4. queda constituida en su contenido significativo a partir de la experiencia procedente del sentido interno o externo. precisamente. sometida al proceso de abstracción. no pueden producir en nosotros ninguna otra idea simple que no sea.

La función semántica de los términos en esta categoría es introducir un individuo particular acerca del cual trata el discurso. por cuanto se trata de categorías necesarias para determinar el significado de las oraciones a partir del significado de las palabras. etc. una teoría del lenguaje debe especificar el significado de cada palabra. Por otro lado. etc. 'es rojo'. Otras categoría es la de los predicados o términos generales. el principio fregeano del contexto pone de manifiesto una deficiencia de esta idea. el significado de cada oración estará completamente determinado por las reglas que especifican el significado de las unidades semánticas que la componen. Es en parte ésta la razón por la cual no puede bastar un acto de ostensión para entenderlas. como 'es mayor que'. mejor dicho. y esto es lo que establece el principio de composicionalidad. Estas categorías serán categorías semánticas. El principio del contexto nos llama la atención sobre el hecho de que las expresiones en cada una de estas categorías contribuyen al significado de las oraciones de modos específicos. la construcción de una teoría de las reglas composicionales que permiten determinar el significado de las oraciones a partir del significado de las palabras requiere clasificar las palabras en diferentes categorías o grupos. Dado que un usuario competente del lenguaje es capaz de producir coherentemente oraciones nuevas. sino indicando al hacerlo de qué modo específico contribuyen las palabras pertenecientes a una misma categoría al significado de las oraciones. es claro que las palabras deben contribuir de modos distintos al significado de las oraciones. no como si la palabra fuese un signo dotado por sí solo de significado. distinguidas por sus diferentes funciones semánticas. y en este sentido el significado de las oraciones depende del significado de las palabras. Ambos principios se complementan así coherentemente. Una de estas categorías es la de los términos singulares. Esto es lo que el principio del contexto nos pide tomar en cuenta. una especificación teórica del significado de las palabras debe indicar cuál es su específico tipo de contribución al significado de las oraciones de las que pueden formar parte. distintos del modo en que lo hacen las expresiones de otras categorías y relativos los modos propios de los unos a los otros. y expresiones deícticas (cuya contribución semántica depende del contexto en que se profieren) como 'yo'. sino que de algún modo su significado se obtiene del significado de sus partes. 'allí'.distintas categorías semánticas. etc. en la medida en que la especificación del significado de las unidades léxicas se atenga al principio del contexto. debemos suponer que la propiedad que tienen las oraciones de tener un cierto significado es sistemática: no se comprenden las oraciones como un todo. 'o'. por el de las unidades semánticas que la componen: esto es el núcleo del principio de composicionalidad. Son términos singulares para Frege las descripciones definidas. dado que las oraciones no son meras sartas de palabras. 'tú'. El significado de cada oración particular viene determinado sistemáticamente por el significado de las palabras (o. por consiguiente. los nombres propios en sentido estricto. Esto es lo que dice el principio de composicionalidad. una explicación del significado de una palabra debe consistir en una explicación de cómo esa palabra contribuye a determinar el significado de las oraciones en las que aparece. Otras sería la de las conectivas como 'y'. Especificar el significado de cada unidad semántica requiere indicar el modo general en que las palabras de su misma categoría semántica contribuyen al significado de las oraciones: éste es el núcleo del principio del contexto. Por otra parte. porque. insistiendo en que las palabras no significan todas del mismo modo. El principio fregeano es así una tesis que contradice la concepción agustiniana del lenguaje. De acuerdo con el principio del contexto. El correlato de la concepción agustiniana es la idea de que los significados de las palabras se explican mediante actos de ostensión. así como de entender oraciones nuevas. En "Sobre sentido y referencia" Frege mantiene la tesis de que una teoría semántica debe necesariamente asociar dos propiedades semánticas distintas con 28 . Por consiguiente.

refieren a lo mismo. tienen una entidad objetiva como significado. Uno de los enunciados puede no ser informativo para esa persona.cada expresión: la expresión de unsentido y la referencia a un referente. Que sean verdaderos o falsos depende de los hechos relativos a un cierto objeto extralingüístico (y extramental) al que nos dirige el término. en este caso). por tanto (bajo el supuesto semántico monista que el argumento de Frege pretende refutar). Ese objeto está claramente involucrado en la configuración de las condiciones de verdad de los enunciados. Frege ilustra la segunda premisa de su argumento mediante enunciados de identidad. De modo más general. Sin embargo. que sólo difiere del primero en contener un término singular diferente pero con la misma referencia. La primera proposición de la tesis de Frege es una tesis sobre el significado de los términos singulares. que posibilita una sutil interpretación de las proposiciones eliminadora de su aparente inconsistencia. mientras que el otro sí lo es. pero con la misma referencia. la segunda premisa de la tesis de Frege asevera que un usuario competente del lenguaje en que están expresados estos enunciados puede aceptar como verdadero uno y rechazar (o suspender el juicio acerca de) el otro. Consideremos los enunciados (1) el lucero del alba es visible al amanecer (2) el lucero vespertino es visible al amanecer (1) y (2) sólo difieren en el hecho de que contienen expresiones distintas que. Se ofrece entonces la distinción entre sentido y referencia. aparentemente inconsistentes entre sí. (1) y (2) pueden tener diferente valor cognoscitivo para un hablante dado. el significado de una expresión es su contribución semántica al significado de los enunciados en que pueda aparecer. Ésta es la definición inicial de referencia: la referencia de un término singular es esa entidad objetiva por relación a la cual se evalúa la verdad o falsedad de los enunciado en que el término aparece y que contribuye a configurar sus condiciones de verdad. sin embargo. y se concluye la necesidad de establecer la distinción como el único modo razonable de solucionar la paradoja. La entidad en cuestión es una entidad objetiva. sino que lo que llamamos así se descompone en dos aspectos. La argumentación fregeana a favor de esta tesis tiene la forma de una paradoja: se enuncian tres proposiciones. Para reflexionar sobre el significado de un término singular debemos preguntarnos cuál es su contribución a los enunciados en los que el término puede aparecer. Siguiendo a Frege. mientras que (3) no es informativo para un hablante competente en el uso de las expresiones que lo componen. (4) sí puede serlo: 29 . (2) es el resultado de sustituir en (1) un término ('el lucero del alba') por otro ('el lucero vespertino') con la misma referencia. Los enunciados son evaluables como verdaderos o falsos. El objetivo del argumento es mostrar que no hay nada como "el" significado. La segunda premisa del argumento de Frege afirma que un enunciado resultante de sustituir en otro un término singular por otro diferente. puede tener diferente valor cognoscitivo que el primero para un usuario competente del lenguaje en el que ambos enunciados están formulados. La primera premisa del argumento de Frege sostiene que términos singulares como 'el lucero del alba' tiene como referencia una entidad objetiva (el planeta Venus. un constituyente deacaecimientos. Frege denomina a este aspecto del significado la referencia del término. cada una de ellas altamente plausible.

por consiguiente. no meramente con diferencias entre las expresiones. pues. y. Desde el punto de vista de Frege. según Frege. por otro. entienden diferentes cosas -pues es 30 . Sin embargo. hemos identificado un aspecto del mismo con su referencia. conllevan sin embargo que los significados de esas expresiones (y. hemos encontrado buenas razones para identificar las referencias. Igualmente ciertas son las proposiciones 2 y 3. existen razones intuitivas preteóricas para pensar que los referentes son los significados. si los significados son las referencias) son diferentes. La segunda y la tercera premisa. Bajo el supuesto monista la inclusión de esta proposición produce. ¿Qué conclusión hemos de extraer del argumento de Frege? No que la primera proposición sea falsa. y por tanto los significados. una contradicción. tras ofrecer una caracterización abstracta del concepto de referencia. la dificultad está aquí: pues la distinción entre sentido yreferencia revela una ambigüedad en la idea que aquí se expresa. pero rechazase (2) y (4) le faltaría información astronómica. consiste en esto: por un lado. y que. las intuiciones que la justifican son totalmente correctas. la competencia lingüística consiste en conocer el vínculo lingüístico de las expresiones con los mismos.(3) el lucero del alba = el lucero del alba (4) el lucero vespertino = el lucero del alba El elemento fundamental de la segunda premisa del argumento de Frege es que. pese a ser usuarios competentes. junto a las dos anteriores. un hablante competente del castellano puede suponer diferentes los referentes de las expresiones en que (1) y (2) difieren. de 'el lucero del alba' y 'el lucero vespertino'. a un individuo así no tendría por qué faltarle información lingüística. su contribución a las condiciones de verdad). por tanto. La tercera premisa del argumento de Frege es que las diferencias en valor cognoscitivo entre los enunciados que acabamos de ilustrar sólo pueden ser explicadas atribuyendo a las expresiones en que los enunciados difieren diferencias en sus significados. Mientras que. las referencias. y pese a que los enunciados sólo difieren en contener expresiones que significarían lo mismo si el enunciado fuese el referente. Reflexionando sobre la naturaleza del significado de un término singular. conjuntamente. si bien a un individuo que aceptase (1) y (3). la tercera premisa parece enteramente plausible. distintas de la explicación consistente en que las palabras en que difieren los enunciados en cuestión tengan diferentes significados. y no meramente de diferencias en las connotaciones asociadas a los términos (excluyendo así una explicación del segundo tipo). La premisa excluye posibles explicaciones de los fenómenos presentados en la segunda. Podemos formular la proposición 3 así: las diferencias en valor cognoscitivo de expresiones con el mismo referente sólo pueden ser explicadas atribuyendo a las expresiones en que los enunciados difieren diferencias en los significados relativas a sus referentes. El problema que Frege intenta poner de relieve. las diferencias tienen que ver con diferencias en los significados. En los casos contemplados en la segunda premisa. Las diferencias en valor cognoscitivo indican que los hablantes. Para que las tres proposiciones sean contradictorias es preciso interpretarla así: las diferentes actitudes sólo pueden ser explicadas atribuyendo a las expresiones relaciones de referencia con diferentes entidades. coherentemente con su competencia lingüística. y se trata de diferencias en los significados en el sentido preciso en que conocer el significado es conocer el referente (aquello por relación a lo cual se evalúa la verdad o falsedad de los enunciados. el que realmente motiva su distinción teórica entre sentido y referencia.

ahora bien. existe una relación entre signo. individualizándolas. 31 . atribuyendo a los términos singulares dos tipos de propiedades semánticas: un sentido y una referencia. modos de presentación diferentes pueden. una referencia no solamente tiene un signo. sino más bien en una diferencia en la manera en que se accede a ellas. Hemos supuesto que esto implica que las referencias mismas deben ser distintas. cada sentido tiene una referencia. pero sólo porque el sentido y la referencia de una expresión no son independientes. Las referencias de los términos singulares están determinadas por sus sentidos. inconsistencia entre las proposiciones. pues. un hablante competente sólo puede conocer la referencia O de un término singular T conociendo un modo de presentación V que (i) está también semánticamente asociado con T. Podemos aceptar ahora la distinción entre la referencia y el referente. Las diferencias en valor cognoscitivo ejemplificadas por (1)-(2) se explican porque los distintos términos singulares están asociados lingüísticamente con diferentes modos de presentación que los vinculan con la misma referencia. sin embargo. El argumento de Frege nos fuerza a adoptar una actitud pluralista. sentido y referencia. Por consiguiente. Dado que los sentidos son indispensables para "llegar" a las referencias o para determinarlas. la referencia es el vínculo semántico entre la expresión y el referente. Frege sostiene que ningún usuario competente del lenguaje puede conocer "directamente" la referencia de 'el lucero del alba'. sino que puede tener varios. La referencia es el vínculo semántico entre la expresión y el referente mediado por la relación semántica de la expresión con un sentido. identificar una misma entidad. y (ii) identifica unívocamente a O. Los referentes de los términos singulares son entidades objetivas. y sin la asociación con los cuales las palabras no tendrían referencia. Pero. en la medida en que los sentidos son modos de presentación o conjuntos de características que individualizan al referente. Hacerlo así revela como meramente aparente la inconsistencia. lo que produce una inconsistencia patente con la primera proposición (y nos forzaría a rechazarla. para obtener una explicación correcta de las diferencias en valor cognoscitivo. No hay. el principio general que permite construir los ejemplos que ilustran la segunda proposición apunta a una interpretación distinta de la tercera. se conoce la referencia de estas expresiones a través del conocimiento de ciertos sentidos que "nos dirigen" a ellas. En nuestro ejemplo. hemos de añadir que ese vínculo pasa a través de una relación semántica previa entre la expresión y su sentido. no en una diferencia en las entidades significadas. la contribución de estas expresiones a las condiciones de verdad de los enunciados que las incluyen. la "diferencia en las referencias" que establece la tercera proposición puede consistir. que sólo pueden ser conocidas mediante el conocimiento de modos de presentación que las identifican distintivamente. La conclusión que Frege extrae de su argumento se apoya en esto: según Frege. Según Frege.coherente con su competencia lingüística la suposición de que la verdad de los enunciados (1) y (2) depende de que se den o no diferentessituaciones objetivas. Sin embargo. sosteniendo que los referentes de 'el lucero del alba' y 'el lucero vespertino' son diferentes. una de acuerdo con la cual no hay inconsistencia entre las tres -y con ello a una solución del problema. la referencia Venus tendría como signos 'El lucero de la mañana' y 'El lucero de la tarde'. esta explicación es compatible con las consideraciones que sustentaban la tercera proposición. Esta relación es la siguiente: cada signo tiene un sentido.

la referencia de una palabra sigue siendo algo objetivo. y por la imagen en la retina del observador. así. Tenemos. Del mismo modo.Por otro lado. es el objeto de observación. esto es lo que hace posibles. Si la referencia de un signo es un objeto sensiblemente perceptible. incluso en este modo de hablar. ¿cuál es su sentido y su referencia?. pero. a pesar de ello. hay que distinguir entre referencia directa y referencia indirecta. Apenas podría lograrse una congruencia geométrica. la representación es algo subjetivo (está en función de nuestras experiencias y expectativas personales). expresiones y oraciones completas. op. es subjetiva. así una nueva relación entre términos. las palabras no tienen su referencia usual. Pero. de las imágenes retinianas. los matices con que la poesía y la elocuencia tratan de revestir el sentido. Entre ambas tenemos el sentido. o en el lector. No ocurre lo mismo con el sentido. por otro lado. que es el objeto al que estamos designando. del discurso de otro. por el contrario. hay que distinguir entre sentido directo y sentido indirecto. La referencia directa de una palabra sería el objeto del que se quiere hablar. en verdad. tienden a influir de un determinado modo en el oyente. Tenemos.. con la representación o intuición. por ejemplo. es decir. pero que tampoco es el objeto mismo al que estamos aludiendo Quizá sea adecuada la siguiente analogía. La referencia indirecta de una palabra es. por ejemplo. para ilustrar estas relaciones. en la medida en que puede servir a varios observadores. que. Frege afirma que existe una conexión incierta entre las representaciones y las palabras.. siempre hemos de añadir que es la representación de alguien en un momento determinado. pero que tengan también una referencia es muy dudoso". aquello a lo que designa. no todo sentido tiene por qué tener una referencia. mientras que la referencia indirecta haría referencia al sentido de una palabra Si se quiere hablar del sentido de la expresión "A". Estos matices y énfasis no son objetivos.. La primera imagen la comparo con el sentido. Cuando hablamos de una representación. sino que. Sin embargo.) Frege pasa a continuación a distinguir entre palabras. la representación que yo tengo de tal objeto es una imagen interna formada a partir de recuerdos e impresiones sensibles que he tenido. cit. Una oración contiene un pensamiento. cada uno tendría la suya propia. Se ve claramente que. La imagen formada dentro del telescopio es. Por un lado está la referencia.. la segunda. sino que se refieren a lo que habitualmente es su sentido. la primera diferencia entre referencia y representación: mientras que la referencia es algo objetivo (el planeta Venus es un objeto que está ahí para cualquiera que quiera mirarlo). depende del lugar de observación. "Las palabras 'el cuerpo celeste más alejado de la Tierra' tienen un sentido. ¿Qué ocurre con las oraciones. Comparo la Luna con la referencia. La referencia de una palabra es aquello de que se quiere hablar cuando se la usa normalmente. como se acaba de decir. su sentido usual La referencia y sentido de un signo se distingue también de la representación asociada a tal signo. Alguien observa la Luna a través de un telescopio. Con respecto a las palabras. debido a la diferente constitución de los ojos (Frege. basta con usar sencillamente la locución "el sentido de la expresión 'A". pues. tenemos la representación de ese objeto. En el estilo indirecto se habla del sentido. sólo parcial. con los enunciados asertivos completos?. a saber. pero con todo es objetiva. el cual no es subjetivo como la representación. ¿es tal 32 . que es proporcionado por la imagen real que queda dibujada sobre el cristal del objetivo del interior del telescopio.

El que la referencia de un enunciado subordinado es un pensamiento se refleja en el hecho de que para la verdad de toda la oración es indiferente que ese pensamiento sea verdadero o falso. o bien en que. lo falso.. sin perjuicio de la verdad del todo.. un ruego. es decir. sino su sentido. "prohibir". es un pensamiento. la verdad o la falsedad. . de modo que únicamente junto con la principal puede expresarse un pensamiento. su valor veritativo. El enunciado subordinado. . y esto es siempre el caso. el pensamiento no es la referencia de un enunciado. es decir.. no tiene por referencia ningún valor veritativo. el enunciado principal. op. y por sentido el sentido de las palabras "el pensamiento de que. cit. Ahora bien. es decir. sin perjuicio de la verdad de la estructura enunciativa entera son: 33 . y sólo entonces. o. El conocimiento que nos proporciona un enunciado proviene de unir al pensamiento expresado en el enunciado su referencia. un calificativo o un adverbio. En estos casos. en la subordinada. es análoga a la de una parte del enunciado.. Es la búsqueda de la verdad lo que nos incita a avanzar del sentido a la referencia. verbigracia. Los enunciados subordinados aparecen como parte de una estructura enunciativa que es asimismo un enunciado. La razón consiste. y no el sentido de la subordinada.. sino que es análoga a la de un nombre. siempre y cuando no existan impedimentos gramaticales (Frege. Según Frege. la referencia de un enunciado subordinado no es su valor veritativo. ¿vale también para los enunciados subordinados el que su referencia sea un valor veritativo?. y entonces. y que todos los enunciados falsos tienen la misma referencia. o bien en que la subordinada es incompleta debido a que hay en ella un componente que sólo alude indeterminadamente. puede ser sustituida por otro enunciado del mismo valor veritativo. en consecuencia..c) Las razones por las que no siempre se puede sustituir una subordinada por otra del mismo valor veritativo. no tiene por sentido ningún pensamiento.". el valor veritativo de un enunciado deberá permanecer incambiado cuando una parte del enunciado se sustituye por otra que tenga la misma referencia. las palabras tienen su referencia indirecta. si es cierto que la referencia de un enunciado es su valor veritativo. éste es el caso. Hemos visto que a un enunciado hay que buscarle una referencia siempre que interesa la referencia de las partes componentes. Según Frege. y en la medida en que. De aquí se sigue todos los enunciados verdaderos tienen la misma referencia. ¿por qué queremos que un enunciado. ¿Ocurre lo mismo con los enunciados subordinados?. a saber. "pedir". por lo general.. el cual es una parte del pensamiento expresado en la oración completa. además de sentido.) De aquí parecería seguirse que la referencia de un enunciado asertivo sería su valor veritativo. En los enunciados introducidos por "que" la referencia del enunciado subordinado es un pensamiento. la verdad. de modo que la referencia..pensamiento su sentido o su referencia?. ¿Qué pasa con la referencia?. tenga referencia?. nos interesa su valor veritativo. Según Frege. La respuesta de Frege es la siguiente: Porque. Tampoco es un valor veritativo la referencia de enunciados subordinados introducidos con "que" después de expresiones como "mandar". la referencia no es un valor veritativo. Ahora bien. a saber. sino una orden. cuando nos preguntamos por los valores veritativos (Frege. sino únicamente una parte de alguno y.

aparece siempre bajo la estructura de un acto individual de habla del que hace un análisis en términos conductistas. a la naturaleza de los procesos mentales y a las entidades "platónicas" llamadas "significados". Dentro del universo de significados caven toda suerte de "entidades" de la índole citada. ello obligaría a sostener que si bien ciertas clases. hay sólo uso. Que la subordinada no se refiere a ningún valor veritativo. en vez de ser un nombre propio 2. en la experiencia y dato sensible. porque no hay. de 'X'. Esto ocurre en la referencia indirecta de las palabras. pero mediante el cual se agrupen éstos. por otro lado. sólo ocurre que tales expresiones lingüísticas son usadas en varios contextos. ni una estructura de conducta. una parte de otro pensamiento. Tiene. El problema es si semejante "lógica" requiere algo más que una clasificación de usos. para evitarlo. 5. etc. subsiste un número infinito de tales cuadrados. significado de 'X'. o usos. Teorías conceptualistas El significado de 'X' no es ni un objeto denotado por 'X' ni un proceso mental de ninguna especie. el inconveniente de que puede acabar por disolver todos los significados en usos lexicográficos. Por otro lado. pero no se limita a esto. 6. no tienen miembros. Esta entidad es justamente el "significado".1. de 'y'. En efecto. Esta teoría ha sido propuesta por todos los que han combatido el psicologismo. La teoría del significado como usos del lenguaje. si requiere algún esquema conceptual no derivado de los usos. Ello concierne tanto a nombres propios como a proposiciones. ¿En qué se distingue básicamente un comportamiento lingüístico del 34 . como la de los cuadrados redondos. al expresar sólo una parte de un pensamiento. cognoscitivos). La objeción más corriente a la misma es que parece necesario admitir un universo "platónico" de significados irreductibles a objetos o a procesos mentales (o. de 'cuadrado redondeo'. en general. sino una "entidad" que no es ni física ni psíquica. pero "subsiste". la elaboración de una "lógica del funcionamiento de las expresiones". o cuando una parte del enunciado alude sólo indeterminadamente. etc.1 Bloomfield Para Bloomfield la lengua. tales como las clases. puede haber significados de cualesquiera expresiones con tal que éstas tengan sentido y no sean una mera sucesión de signos. además de un pensamiento. cuando menos para algunas "entidades". para ninguna de tales expresiones lingüísticas hay un universo aparte que sean los significados. Que la subordinada se refiere a un valor veritativo. en puridad. pues de otra suerte una expresión que designara una clase de objetos (existentes o no) no se referiría a nada. Los defensores de la mencionada teoría no ignoran ese inconveniente y sugieren. Teorías conductistas y funcionales El significado de 'X' no es nada de lo dicho en ninguna de las anteriores teorías. Esta teoría tiene la ventaja de que suprime de un plumazo las cuestiones relativas a la referencia. expresiones sincategoremáticas. 6. al comprender su sentido. La clase como tal no existe. y éstos en situaciones lingüísticas concretas y determinadas. Algunos autores han declarado que no hay más remedio que aceptar tal universo. se puede hablar del significado de 'animal'. Así. es decir.

que no lo es? El proceso no lingüístico se podría simbolizar mediante la siguiente fórmula: E→R El comportamiento lingüístico es algo más complejo. se patentiza que lo peculiar del comportamiento lingüístico consta de tres elementos: el que habla. Supongamos que la sensación de sed le entra a una persona en la calle. Se observa que el acto lingüístico se encuentra instalado entre dos que no lo son. un comportamiento similar al que adoptaría ante el estímulo de dicho corrimiento de tierras. dentro de un contexto biológico-conductista. resulta ser estímulo para la persona que finaliza el proceso con la correspondiente conducta extralingüística de beber la cerveza. en la segunda fórmula. Veámoslo con un ejemplo. en el trayecto es detenida por otra persona que le comunica que siguiendo la dirección que lleva se encontrará en un preciso momento con un corrimiento de tierras. un conjunto de actos. se acerca a un camarero y emite un conjunto de ondas articuladas y sonoras. quedando el acto lingüístico encuadrado dentro de lo social. Tal acción se simboliza por r 2 que. el que escucha y la comunicación que tiene lugar entre ellos. mientras que e y r son estímulos y reacciones lingüísticas. 6. e2 → r2…. Éste realiza. de la proposición hipotética: "si C. En E → R se trata sólo de una persona que siente un estímulo y lo sacia con una reacción adecuada. como estímulo e 2 para el camarero. estímulos y reacciones extralingüísticas. introduciendo una tercera o cuarta persona en el diálogo. así. ¿Qué hace entonces? Penetra en una cafetería. Dentro de esta visión behaviorista el significado de una forma lingüística puede definirse solamente por la situación en la que el hablante la emite y la respuesta de conducta que provoca en el oyente. Y las diferencias entre ambos saltan a la vista. simbolizadas por la minúscula r 1. en → R1 Donde E y R son "acontecimientos prácticos". Este esquema tan simple podría irse complicando cada vez más. el conductor del coche en un punto concreto dobla por un camino lateral y toma otra ruta hacia su destino. pues. entonces R". . a la postre.que una persona emitió y que la otra escuchó fueron para ambos "signos sustitutivos" del estímulo real. En cambio. Una persona se dirige a una cierta ciudad conduciendo su automóvil por un determinado camino. Y obtuvieron. la persona responde con un acto lingüístico: una proferencia. se observa que el estímulo (E) empuja a nuestra persona a emitir palabras (r1) que ponen como nuevo estímulo (e2) en movimiento al camarero. Después de escuchar el mensaje. que al estímulo de la sed (E).. que intenta superar mediante el concepto "disposición para responder" las dificultades en que se ve inmersa la versión conductista sencilla del significado.. Con ello. para satisfacer dicho estímulo. por parte del conductor del vehículo. C sustituiría al conjunto de condiciones que disponen a una persona a responder ante ellas con un determinado comportamiento. El mensaje -sonidos articulados. de una estructura más elaborada de E → R. Morris El pensamiento de Morris podría considerarse como el desarrollo.2 Ch. Se trata. La persona se comporta 35 . a su vez. simbolizado por R. El punto de partida de Morris es la búsqueda de los elementos comunes existentes entre el signo no lingüístico y el signo lingüístico. Pero esta proferencia actúa. su simbolización es la siguiente: E1 → r1. Tenemos. el corrimiento de tierras.

8. consecuencia. Toda conducta. se puede interpretar un signo como la disposición que éste suscita en el oyente. pues. Para alcanzar sus objetivos. produce una determinada reacción.. c. Morris elucida cuatro conceptos implícitos en ella: el de estímulo preparatorio. I. p. ante todo. controlada por los "signos" configura la llamada conducta semiótica. el de familias de conducta. la primera de las cuales tiene origen en un objetoestímulo y la última acaba consiguiendo el fin que motivó la serie de respuestas. Morris formula de manera preliminar una definición de signo: Si algo (A) rige la conducta de un organismo hacia un objetivo de forma similar (pero no necesariamente idéntica) a como otra cosa (B) regiría esa misma conducta respecto de aquel objetivo en una situación que fuera observada. condicionado por determinadas circunstancias adicionales. aunque las reacciones ante el estímulo real no sean exactamente iguales a las que suscite el "signo sustitutivo". Pensamiento y lenguaje son. 36 . y su significado como las condiciones de las cuales se puede decir que todo lo que las cumple es una referencia del signo. el hombre dispone de distintos medios. Todo estímulo preparatorio. cualquier estímulo que ejerza influjo sobre la respuesta a otro estímulo es calificado de preparatorio.3 El segundo Wittgenstein: los juegos del lenguaje La no de en tesis que Wittgenstein defiende en las Investigaciones lógicas es que el lenguaje es un espejo de la realidad. son signos porque rigen la conducta del hombre en la obtención de un fin de antemano fijado -llegar a la ciudad que deseade modo análogo a como lo haría el estímulo del corrimiento de tierras. p.de una manera que satisface una necesidad de llegar a una ciudad. por medio de una serie de respuestas de esta familia de conductas. provoca una disposición para responder en un sentido preciso a alguna otra cosa. es un estímulo preparatorio que. Para que esta explicación pase de "preliminar" a "definitiva". en la que se describe la denominación de los objetos mediante palabras-nombre. origina en algún organismo una disposición para responden dentro de ciertas condiciones.. según esto. A es un signo (o. por último. Es decir. sureferencia o denotatum como el objeto al que tiende la acción a la que está dispuesto el oyente. todas se dirigen a conseguir el fin propuesto. A cualquier conjunto de serie de respuestas corresponderá una "familia de conducta". A. 14) Las palabras del mensaje. en tal caso (A) es un signo (Morris. en ausencia de objetos-estímulo que inician una serie de respuestas de cierta familia de conductas. 6. el de disposición para la respuesta. En primer lugar. o. De aquí derivan los conceptos de "serie de respuestas" y "familia de conductas". A la luz de este análisis. Simplemente es un instrumento para el desarrollo la vida del hombre. ver bibliografía. Con esto Morris se encuentra ya en condiciones de formular una explicación definitiva de signo: Si algo. El punto de partida de la obra es una cita agustiniana de las Confesiones. en tal caso. conducta humana y. El "estímulo preparatorio" dispone a un organismo para responder de cierto modo. en consecuencia. 17) Así. el de serie de respuestas y. Y. un organismo. pertenecen al campo de la praxis. c. "Serie de respuestas" es cualquier serie de respuestas consecutivas.

Fuera del uso un signo en sí está muerto. el albañil grita al peón: "ladrillos". la configuración de cada contexto se verifica de modo muy similar a lo que acontece en un juego. desmantela la doctrina del atomismo lógico del Tractatus e invalida su propósito de construir un lenguaje ideal perfecto. realiza un conjunto de acciones: llena con ciertos objetos su carretilla. pero de forma análoga. se los iza a su jefe. el aprendizaje de una lengua consistirá.. en consecuencia. El signo vive únicamente en el uso… El uso es como su respiración (o. que se está construyendo una casa. "cemento". Esto nos lleva a la concepción del uso como teoría del significado. como completo y cerrado en sí mismo y será útil solamente para la comunicación en el contexto de la actividad descrita. El uso ordinario del lenguaje se rige por reglas mucho más diversas de las que rigen el discurso científico. ante la palabra escuchada. Un juego puede o no jugarse según los deseos de cada uno. Por este motivo. De modo similar a como acontece en los juegos. y su sentido como su empleo(Investigaciones filosóficas. c. sino que van apareciendo nuevas formas de los mismos mientras que otras desaparecen o caen en "desuso". Un juego consiste.Íntimamente unida a la denominación se encuentra también en este pasaje la suposición de que el significado de una palabra se obtiene sólo por "ostensión". en consecuencia. los acarrea hasta debajo del andamio y. Y. por quien lo observa. párrafo 432) 37 . cuyos instrumentos son palabras del tipo "ladrillos". La interpretación de este texto agustiniano llevada a cabo por Wittgenstein le conduce a representar un lenguaje primitivo en el que se verifique la comunicación humana. de trazos más regulares. En una amplia clase de casos -aunque no en todos. el lenguaje es concebido por Wittgenstein como una actividad natural que se ejercita en forma de juegos. Así. ¿Qué sucede entonces? Sucede que el peón. Con la expresión de "juego lingüístico" Wittgenstein quiere poner en evidencia que el hecho de hablar un lenguaje es parte de una actividad o forma de vida. luego. En la naturaleza integral del lenguaje cabe distinguir el lenguaje ordinario o vulgar de estructura complicada y el lenguaje científico. más sencillos y simétricos. en definitiva. Desde el andamio. más que en una enseñanza teórica. "arena". Y. deberá someterse en todo momento a las normas que lo rigen y.en los que empleamos el término significado puede éste definirse así: el significado de una palabra es el uso que de ella se hace en el lenguaje […] la oración ha de ser vista como un instrumento. habrá que proceder con distintos y diversos términos. fundamentalmente. el uso del lenguaje debe abarcar todos estos "usos diferentes" de la comunicación lingüística humana. en conformidad con dichas normal. los usos del lenguaje no se establecen de una vez para siempre. se verá obligado a realizar. párrafo 421) Esta tesis central del último pensamiento de Wittgenstein rechaza la noción de significado como correspondencia entre nombres y objeto y entre estructuras proposicionales y estructuras de la realidad. Pero quien acepta jugarlo. en sus reglas. Supongamos. múltiples acciones. Tal sistema comunicativo. cuyo número no puede fijarse ni permanecer constante a través del tiempo. así. Para otros contextos. Según estas ideas. teniendo como elementos constitutivos la denominación y la ostensión. en un adiestramiento práctico de lo que debe hacerse al escuchar determinada expresión lingüística. puede ser considerado. "cal".

de "uso". este uso válido se halla íntimamente unido al regulado o normado. Ya que. marcan. Pero mientras en el Tractatussolventaba los problemas últimos merced a un criterio referencial de significado bien definido. Pero os hice pensar en otras. En un juego son imprescindibles las reglas. Creíais que había una posibilidad o a lo sumo únicamente dos. Esta resulta posible sólo si se fijan los criterios o reglas en virtud de las cuales las palabras y oraciones valen para ser utilizadas en un "juego lingüístico" y no valen para ser utilizadas en otro. no algo que se derive de un único hombre o que se dé de una vez para siempre.. en este caso. desmantelado el atomismo lógico e invalidado el ideal del "lenguaje perfecto". esto resulta normal en un lenguaje "científico". Y. preguntad por el uso". Lo que hago es sugerir. Es más. En filosofía uno se siente forzado a mirar un concepto de modo determinado. 59) Con esta postura. Por este motivo. El uso cotidiano es un uso normal de las palabras. os hice ver que era absurdo confiar que el concepto se conformara a posibilidades tan estrechas. en Las filosofías de L. en sus Investigaciones. p. El "uso" tiene prioridad sobre el nombrar. Las reglas. De forma similar. Las reglas. goza de significado por someterse a ciertas normas o reglas. Igual que hizo en el Tractatus. Otra posible acepción del término uso. en conformidad con las cuales se hace uso de las piezas. al concebir el lenguaje como "juego". Wittgenstein en sus Investigaciones filosóficas se fija. sino únicamente "usos" de las palabras en cada juego 38 . cuya normalidad viene dada por el contexto o "juego" dentro del que se utilizan. Existen tres clases de usos lingüísticos. en segundo lugar. "Recuerdo de Wittgenstein". Sugiero posibilidades en las que no habíais pensado previamente. según el cual.En lugar del dogmático "el significado de un enunciado es su método de verificación". en contextos diferentes. Así. el uso de las palabras -piezas del juego. sin embargo. por ello. por un lado. en los innumerables juegos que constituyen el lenguaje. por consiguiente. como tarea. no hablará ya de "el límite". entonces. procedente del neopositivismo lógico. De este modo vuestro calambre mental desaparece y quedáis libres para inspeccionar el campo de uso de la expresión y para describir los diferentes tipos de uso de ella (Norman Malcolm. que el lenguaje cotidiano se nos revelaría como una suerte de paradigma o modelo al cual se habría de acudir siempre para explicar los demás tipos de lenguaje. se determina en razón de su validez. y su aprendizaje se realiza mediante la repetición de ejemplos. ayudan a aprender a jugar un juego determinado. ni carencias de significado. no se dan criterios semánticos absolutos. por tanto. en un contexto cotidiano no se acostumbra a designar al agua mediante su fórmula H2O. en tercer lugar. la diversidad de conductas. descubrir los límites del sentido y señalar con precisión lo que puede y no puede decirse. puede cobrar significados diversos según sean las reglas que norman su "uso correcto" en tales circunstancias. cuestionar las preguntas que afectan al hombre y que parecen insolubles. en razón de cada juego lingüístico diferente. El lenguaje. Muestro que tiene tipos de usos en los que ni por asomo habíais pensado. por otro. se descarta igualmente cualquier teoría denotacionista o referencial del significado. serían solventados todos los problemas filosóficos. ahora se proclama: "no preguntéis nunca por el significado. o incluso inventar otros modos de mirarlo. ahora. Wittgenstein. Tendríamos. Y. Una misma palabra. la uniformidad y. Y. sino de los "límites" del lenguaje. denotar o definir.viene también regido por reglas. una misma oración. no tiene objeto defender esencialismo o univocismo lingüístico alguno. Lo que yo doy es una morfología del uso en una expresión. La obediencia a una regla es una práctica o costumbre que se adquiere.

especificable en términos de condiciones de feliz ejecución. pero puede que no lo haga'. puedo hacerlo con el propósito de evitar que alguien entre o salga. 39 . cuyos jugadores deben saltar por encima del límite. En consecuencia. sería paradójico decir 'Sé que p. con el "uso" como criterio de significación se intenta también elucidar en qué consiste el quehacer filosófico y cuáles son sus objetivos. sin embargo. Suponer esto es cometer la falacia descriptiva. sino más bien afortunado y desafortunado. de ahí que la cuestión de la verdad o la falsedad no surja.4 Las teorías de los actos de habla 6. categorías tales como éxito o fracaso. En los "juegos lingüísticos" no se da "significado referencial" -en este aspecto todos ellos carecen de sentido. a diferencia de las constatativas. no serían propiamente evaluables como verdaderas o falsas. c. pero puede que no lo haga'. se advierte que no intenta eliminar la metafísica ni acabar con toda la filosofía. Cada juego lingüístico posee sus propios límites. las proferencias realizativas. y las categorías generales que se necesitan para llevar a cabo esta tarea de un modo general. la tesis central de Austin es que algunas proferencias tienen un significado proposicional. ni. mientras que otras tienen un significado puramente pragmático. al trazar una línea divisoria entre el "juego metafísico" y otros tipos de "juego".4. Según Austin. es decir. aunque podemos decir 'Creo que p. Mediante tales proferencias no representamos el mundo. Si especificar el significado de una proferencia constatativa es especificar sus condiciones de verdad.1 Austin Austin sostiene que los filósofos han supuesto erróneamente que la única ocupación interesante de una emisión lingüística es registrar un hecho o describir una situación con verdad o falsedad. Si rodeo un área con una verja. pero también puede tratarse de un juego. Por tanto. especificar el significado de las proferencias realizativas requiere especificar las condiciones en que las proferencias realizativas se llevan a cabo de un modo afortunado. trazando una línea divisoria no digo para qué la trazo (o. pero sería de algún modo contradictorio o paradójico decir 'Prometo hacer A. traza su propia frontera. sería su significado especificable en términos de sus condiciones de verdad. Paralelamente. mediante esas proferencias llevamos a cabo actos. 6.. sino con categorías de un tipo completamente distinto. propiedad o impropiedad. una línea o alguna otra manera. ejecución afortunada o desafortunada. pero puede que esté equivocado'. una cuya emisión en las circunstancias apropiadas no consiste en describir la acción que estamos realizando o el estado mental en que estamos sino realizar esa acción. Un ejemplo de ella es suponer que 'Yo sé' es una frase descriptiva. categorías normativas. Este paralelo entre 'prometo' y 'sé' condujo a Austin a tratar 'Yo sé' como una expresión realizativa. trazarse límites por distintos tipos de razones.sino usos de hecho. Podemos decir 'Espero hacer A. pero puede que esté equivocado'. por consiguiente. párrafo 499) Aunque califique a las proposiciones metafísicas de "carentes de significado". Uno de los aspectos notables de la semántica de esta expresión es que se comporta de una manera similar a 'Yo prometo'. especificable en términos de condiciones de verdad.lingüístico. de ahí que las categorías evaluativas no sean verdadero y falso. o puede mostrar dónde termina la propiedad de un hombre y dónde comienza la de otro. y así sucesivamente. Decir esta combinación de palabras carece de sentido es tanto como excluir de la esfera del lenguaje a dicha combinación y poner límites al dominio del lenguaje. Pueden. por tanto.

Austin denomina a esto último abusos de procedimiento (por ejemplo. rompe la botella). está presente no sólo en las aseveraciones. en general. de un acto mental interno es cometer forma de la falacia descriptiva. tanto en las realizativas como en las constatativas. el acto se logra. Su tipología de las condiciones que deben cumplir los realizativos para no ser desafortunados es la siguiente: (A1) Debe haber un procedimiento convencional aceptado que tenga un cierto efecto convencional (A2) Las personas y circunstancias deben ser apropiadas para la invocación del procedimiento (B1) El procedimiento debe ser ejecutado correctamente y (B2) completamente. con la cuestión de las relaciones entre el lenguaje y el mundo. cuando digo 'Prometo hacer A'. No describen o constatan nada y. cuando en el acto de bautizo de un barco. Si se incumple alguna de las condiciones A-B. que no son carentes de sentido y que. verdaderos o falsos. lo hacemos. también las proferencias realizativas apuntan a estados posibles del mundo. sino también en todas las otras proferencias. sin embargo. no son verdaderas o falsas B. pero no tengo intención de cumplir mi promesa). al menos). Las emisiones realizativas tienen. sentimientos o intenciones requeridos. (Γ1) Frecuentemente. Austin las denominó realizativos y las contrastó con enunciados. A las oraciones de esta clase. 40 . por un lado. constatativos. Austin habla en estos casos de fallos o desaciertos (Por ejemplo. dos rasgos característicos: A. 'Sí quiero (dicho en el transcurso de una ceremonia nupcial)'. no son verdaderas o falsas como. Entender estas emisiones como registros. Al proferirlas no describimos la realización de un acto. como se especifica en el procedimiento. y (Γ2) si se especifica una conducta consiguiente. sufren ciertas incapacidades propias a las que Austin denomina infortunios. Hay una importante distinción entre las condiciones A y B. un borracho le quita la botella a la persona encargada de bautizarlo y dice "Bautizo este barco con el nombre de Sadam Hussein' y. aunque se trate de un acto pretendido pero hueco. por ejemplo. Según Austin. y a las emisiones llevadas a cabo por medio de ellas. Pero si se incumple algunas de las condiciones Γ. y este aspecto.El verdadero propósito de Austin es distinguir dos aspectos semánticos distintos presentes entodas las proferencias lingüísticas (o en las más significativas. el acto intentado es nulo y sin efecto. informes o. Del mismo modo que las proferencias constatativas. y las condiciones Γ por el otro. Uno de esos aspectos tendría que ver con la cuestión de la representación. a continuación. los participantes deben tener los pensamientos. hay un tipo de emisiones que parecen enunciados. que da lugar a la evaluación en términos de verdad y falsedad (o en otros términos equivalentes). deben conducirse así. no se realiza. al parecer. Aunque los realizativos no sean ni verdaderos ni falsos. descripciones. por tanto.

hecha cuando yo no lo creo. Nos encontramos aquí con un caso de abuso del procedimiento. pero yo no creo que p'. Al igual que al decir 'Prometo devolverte el libro' hago una promesa. sucede que muchos realizativos son evaluables en la dimensión de la verdad y la falsedad. Aquí tenemos. De ahí el carácter paradójico de cualquier aserción de la forma 'p. cuando tenemos en cuenta "el acto de habla total en la situación de habla total". hay un paralelo entre enunciados y realizativos. haciendo abstracción de todos los demás. La conclusión de todo esto es que la distinción original realizativo/constatativo se derrumba. Así pues. Los enunciados también pueden ser desafortunados. Lo es justamente igual que dar una orden o hacer una advertencia. hay una presuposición de existencia cuyo incumplimiento convierte el acto en nulo y sin efecto. (b) Los realizativos son también evaluables en la dimensión de la verdad y la falsedad. según Austin. con la ayuda de un diccionario.¿Qué criterios podemos utilizar para clasificar una emisión como realizativa? No es posible un criterio gramatical claro para distinguir emisiones realizativas. un caso de presuposición: cuando el enunciado presupuesto es falso. a saber: (a) Los constatativos pueden estar aquejados también de infortunios. al añadir. pero yo no lo creo'. Pero. tenemos un caso de insinceridad: el enunciado ha sido hecho sin el concurso de las creencias apropiadas. Moore advirtió que el que yo diga 'La rata está bajo la lata' implica (en un sentido ordinario de la palabra) que yo lo creo. después de todo. Pero no se trata de una contradicción semántica: 'p' y 'No creo que p' pueden ser a la vez verdaderas. Según Austin. al decir 'Afirmo que hoy es lunes' hago un enunciado. que en realidad son tres. es el aspecto que estudia la sintaxis -incluyendo en ella a la morfología. 41 .haciendo abstracción de otros aspectos. pero Juan no tiene hijos. Así. 'pero no creo que p' lo que asevero ahora entra en conflicto con lo que acabo de implicar. Así. a su vez. pero el acto no es nulo. podamos hacer una lista de los tipos de verbos realizativos. 'Enuncio que' o 'afirmo que' son frases realizativas en la forma normal del realizativo explícito.b) acto fáctico: el acto de emitir ciertas palabras en cierta construcción. (c) Enunciar algo es. El problema es pragmático: al aseverar que p implico que creo que p. en segundo lugar. se pueden subdividir en tres: (A. realizar un acto de habla. Lo que cabe esperar como máximo es que toda emisión realizativa sea reducible a una emisión realizativa explícita y luego.a) acto fonético: el acto de emitir ciertos sonidos. se trata del aspecto del acto de habla que estudian la fonética y la fonología. Austin reconsidera entonces los sentidos en que decir algo es hacer algo y distingue tres tipos de actos que son realizados simultáneamente: (A) Acto locucionario: la emisión de una oración con cierto significado. cuando alguien dice 'Todos los hijos de Juan son calvos'. se realiza. el enunciado presuponiente no es ni verdadero ni falso sino nulo por falta de referencia. cuando alguien dice 'La rata está bajo la lata. la anterior distinción de los actos en realizativos y constatativos tiene un problema. En el caso de la simple afirmación 'La rata está bajo la lata'. Nos encontramos con un fallo. (A. Estos actos.

en el sentido de que es posible lograr efectos perlocucionarios sin realizar actos de habla. Asegurar la captación.. En cambio. usos realizativos. sorprender. pensamientos o acciones de la audiencia. como referirse a él como el Presidente José María Aznar.c) acto rético: el acto de emitir esas palabras con un cierto significado.. Pero. preguntar ¿'Sí o no?' o hacer una oferta invitan a una respuesta por parte del interlocutor. al emitir una expresión con una fuerza convencional que asociamos con ella o que le confiere una expresión realizativa explícita. advertimos que también los consecuencias acoplados. Los actos perlocucionarios. Estos son los efectos perlocucionarios. no son esencialmente lingüísticos. Por ejemplo la afirmación 'Bautizo este barco Juan Sebastián Elcano(dicho inmediatamente antes de proceder a romper la botella de champán contra su caso) puede tener el efecto de bautizar un barco. Austin ofrece entonces un test para la distinción entre el acto ilocucionario y el perlocucionario: del primero puede. Si la audiencia no oye lo que digo o no entiende el significado y la fuerza de la locución. actitudes y conducta subsiguientes del interlocutor. 1971. asustar. en el sentido de que al menos podría hacérselo explícito mediante la fórmula realizativa.. 2. por medio de la emisión de la expresión. Por ejemplo.. no podemos decir que yo haya avisado. Uno de ellos es entender la misión. que pueden lograrse intencionalmente (yo puedo tratar de convencerte) o no intencionalmente (consigo asustarte sin saberlo). p. (B) Acto ilocucionario: la realización de un enunciado. promesa. que Austin identifica con un cierto sentido y una cierta referencia. etc. ciertos actos subsiguientes. (C) Acto perlocucionario: la producción de ciertos efectos sobre los sentimientos. en adelante. Estos son de tres una vez que caracterizamos el acto efectos o consecuencias por el hecho de actos ilocucionarios tienen efectos o tipos: 1. además de este efecto ilocucionario de comprender. Así podemos decir 'Arguyo que' o 'Te advierto que' pero no podemos decir 'Te convenzo de que' o 'Te alarmo que' ( Cómo hacer cosas con palabras . pero el último no podría serlo. decirse que es convencional. hay habitualmente otros efectos sobre los sentimientos. Paidós. tales como convencer. Invitar a respuestas o secuelas por convención. es el aspecto que había venido estudiando la semántica. Y es por eso por lo que los verbos perlocucionarios no tienen.(A. Buenos Aires. Un problema que se plantea es que. "Tener efecto" en el sentido de producir eficazmente cambios sancionados institucionalmente. Por ejemplo. se debe lograr un efecto en la audiencia para que el acto de avisar sea llevado a cabo. están fuera de lugar. etc. a diferencia de los ilocucionarios. siendo especiales tales efectos según las circunstancias de la emisión. orden. 103) La realización con éxito de un acto ilocucionario siempre produce efectos en el oyente. los actos ilocucionarios son convencionales porque tienen que ver con la comprensión. mientras que los verbos ilocucionarios sí tienen. 42 . perlocucionario como el de producir ciertos decir algo. 3. A la base de esta tipología hay dos distinciones: (a) la distinción entre significado locucionario yfuerza ilocucionaria y (b) la distinción entre ilocución y perlocución.

Searle distingue entre el efecto ilocucionario de entender de entender la emisión y los efectos perlocucionarios. iv. el acto perlocucionario. Dado que el mismo contenido proposicional puede ocurrir con fuerzas distintas y que la misma fuerza puede afectar a contenidos proposicionales diferentes. El objetivo expresivo.6. la realización con éxito y sin defecto de un acto ilocucionario produce efectos en el oyente. que consiste en tratar de hacer que el oyente lleve a cabo un curso de acción futuro representado por el contenido proposicional. El objetivo asertivo. El objetivo compromisario. donde 'F' representa la fuerza ilocucionaria y 'p' el contenido proposicional. que consiste en expresar sentimientos y actitudes psicológicas sobre el estado de cosas representado por el contenido proposicional. que consiste en producir el estado de cosas representado por el contenido proposicional en virtud de la realización con éxito del acto de habla por parte del hablante. Searle se ve conducido a introducir otro tipo subsidiario de acto de habla. Objetivo ilocucionario. La forma general de un acto ilocucionario es 'F(p)'. Un acto ilocucionario se realiza a través de un acto emisivo. que consiste en comprometer al hablante a un curso de acción futuro representado por el contenido proposicional. que consiste en presentar una proposición como representación de un cierto estado de cosas real en el mundo de la emisión. ii. Esto motiva la introducción de otro acto de habla subsidiario.2 Searle Searle parte del supuesto de que la unidad mínima de comunicación es el acto de habla del tipo que Austin denominó acto ilocucionario. Pero el acto emisivo no tienen por qué coincidir con el acto ilocucionario. el acto proposicional. Por ejemplo. Finalmente. Cada fuerza ilocucionaria puede ser dividida. Hay cuatro posibles direcciones de ajuste a las que corresponden los cinco objetivos ilocucionarios: • Las emisiones con objetivo asertivo tienen la dirección de ajuste de-palabras-a-mundo. El objetivo declarativo. Esos componentes constituyen condiciones de éxito y de satisfacción de todos los actos de habla con esa fuerza. Son: i. Los componentes son: 1. mediante dos emisiones diferentes como 'Llueve' y 'It's rainging' se puede realizar el mismo acto ilocucionario. Pero es el principal componente porque determina la dirección de ajuste entre el contenido proposicional de las emisiones con esa fuerza y el mundo. según Searle. Cada tipo de acto de habla tiene un objetivo o propósito constitutivodel tipo de acto que es. el acto de expresar un contenido proposicional. el contenido proposicional ajusta con un estado de cosas que se 43 . iii. el acto de emitir ciertas expresiones. El objetivo directivo.4. v. Searle ha sostenido que hay sólo cinco objetivos ilocucionarios básicos. en un número preciso decomponentes que podemos reducir a seis. El objetivo ilocucionario no puede ser el único componente de la fuerza porque diferentes fuerzas ilocucionarias puede tener el mismo objetivo ilocucionario. Al lograr éxito en el ajuste.

• • • da independientemente en el mundo. el hablante expresa un cierto estado psicológico con el mismo contenido. es posible realizar actos de habla insinceros. como los de suscribir y nominar comparten esta doble dirección de ajuste. carece de modo de logro de ese objetivo ilocucionario. Al realizar un acto ilocucionario con un cierto contenido proposicional. La diferencia está en que los compromisorios tienen como propósito que la acción futura del hablante transforme el mundo adecuándolo al contenido proposicional de la emisión. Por ejemplo. Así. mientras que los directivos tienen como propósito que sea la acción futura del oyente la que efectúe ese ajuste. Condiciones de sinceridad. preparatorias y de sinceridad que son determinadas por su objetivo ilocucionario. un testimonio o una conjetura comparten esta dirección de ajuste. Searle afirma que hay sólo cinco fuerzas ilocucionarias primitivas o máximamente simples. 6. tanto promesas como órdenes y peticiones comparten esta dirección de ajuste. Los compromisorios y los directivos tienen la dirección de ajuste de-mundo-a-palabras. Las emisiones con el objetivo ilocucionario expresivo tienen dirección de ajuste nula o vacía. su grado de fuerza es neutral y tiene las condiciones de contenido proposicional. Al lograr éxito en el ajuste. 2. cosa que no es necesaria en un petición. pero no necesariamente no logrados. Algunas fuerzas ilocucionarias imponen condiciones a sus contenidos proposicionales admisibles. tanto un enunciado. En las declaraciones o declarativos hay una doble dirección de ajuste. Tales actos son "defectuosos". 4. 3. como una predicción. Por ejemplo. Grado de fuerza. Modo de logro. Los estados psicológicos que entran en las condiciones de sinceridad de los actos de habla son expresados con diferentes grados de fuerza dependiendo de la fuerza ilocucionaria. difieren en su modo de logro: para dar un orden el hablante debe invocar su posición de autoridad sobre el oyente. Condiciones preparatorias. Cuando un hablante intenta realizar un acto ilocucionario. Se presupone que su contenido proposicional es verdadero. Hay además fuerzas ilocucionarias derivadas de esas cinco primitivas mediante la adición de nuevos componentes 44 . agradecer y condolerse. Algunos actos ilocucionarios requieren un modo especial o conjunto especial de condiciones para la consecución de su objetivo ilocucionario en la realización del acto de habla. No se plantea la cuestión de lograr éxito en el ajuste entre el contenido proposicional y el mundo. el mundo se transforma para ajustarse al contenido proposicional. esto es. Condiciones del contenido proposicional . el cual representa el mundo como siendo alterado de ese modo. los actos de felicitar. Es posible expresar estados psicológicos que no se tienen. quien hace una promesa da por sentado que lo prometido es algo de interés para el oyente y que el oyente quiere que lo haga. Cada una de ellas tiene uno de los cinco objetivos ilocucionarios. Tanto los actos de nombrar. en una promesa el contenido debe representar un curso de acción futuro del hablante. 5. aunque órdenes y peticiones tienen ambas un objetivo ilocucionario directivo.presupone que se satisfacen ciertas condiciones. El grado de fuerza de una aserción es menor que el de una conjetura. el mundo se transforma para ajustarse a su contenido proposicional. Al lograr éxito en el ajuste. Así. Por ejemplo. Así.

Quine intenta mostrar lo siguiente: mientras que un pequeño subconjunto de nuestras atribuciones de significado está relativamente bien definido (la especificación de los significados de las expresiones que tienen que ver con lo directamente observable.. pretenda y deseellevar a cabo esa acción. . deplorar. la condición preparatoria de que el oyente sea capaz de llevar a cabo esa acción y la condición de sinceridad de que el hablante desea que el oyente la lleve a cabo. según la cual los significados podrían imaginarse dispuestos en un museo. La fuerza ilocucionaria primitiva compromisoria es el compromiso con una acción futura. Las fuerzas ilocucionarias primitivas son: I. Ejs... y hasta quizás psicológicamente reconfortante. a la que denomina "mito del museo". Tiene la condición de que el contenido proposicional represente una acción futura del oyente. La fuerza ilocucionaria primitiva expresiva es la de las expresiones y es realizada por las oraciones exclamativas. Su condición preparatoria es que el hablante tenga razones o evidencias para la verdad del contenido proposicional. expresada pro el verbo 'declarar'. La fuerza ilocucionaria primitiva declarativa es la de las directrices.. La fuerza expresiva siempre es expresada junto con algún estado psicológico particular: todas las fuerzas ilocucionarias expresivas son complejas o derivadas.5 Quine En Palabra y Objeto Quine propuso un argumento cuya conclusión sobre la posibilidad de delimitar nuestras atribuciones de significado es escéptica. La fuerza ilocucionaria primitiva asertiva es la aserción. Tiene la condición de que el contenido proposicional sea referente a una acción futura del hablante. . excomulgar. 6.. La concepción mentalista del significado no sólo alimenta la creencia en la existencia de una distinción cualitativa entre verdades analíticas y verdades sintéticas. aceptar. Quine critica también la concepción mentalista del lenguaje defendida por el primer Locke y Wittgenstein.: prometer. afirmar. la gran mayoría no lo están. III. dar en creer. exhibidos con las palabras que los expresan por etiquetas. amenazar. .. su condición de sinceridad es que el hablante crea el contenido proposicional y su condición de contenido proposicional es neutral. y la de las expresiones lógicas). solicitar..: agradecer. II. V. otra el examen del contenido de nuestros enunciados. la condición preparatoria de que el hablante sea capaz de llevara cabo esa acción con su emisión y la condición de sinceridad de que el hablante crea. expresada por el verbo realizativo 'comprometerse'. alimenta también la creencia en una "división de tareas" entre el filósofo y el científico. es la 45 . la condición preparatoria de que el hablante sea capaz de llevar a cabo esta acción y la condición de sinceridad de que tenga la intención de hacerlo.. la tarea analítica. Entre ellas: enunciar. Quine combate la concepción agustiniana del lenguaje. argüir. felicitar.. Ejs. IV. los significados de las expresiones en cuestión están indeterminados hasta un grado mucho mayor de lo que estaríamos dispuestos a admitir a simple vista. La segunda. Ejs. . Ejs. nombrar.. Esta concepción es vista por Quine como una falsedad que nos es fácil.especiales o el aumento o la disminución del grado de fuerza.: ordenar. .: aprobar. La noción de fuerza ilocucionaria primitiva expresiva es sólo un constructo lógico o un caso límite. La fuerza ilocucionaria primitiva directiva es la de los directivos y es expresada por las oraciones imperativas. invitar. Tiene la condición de que el contenido proposicional represente una acción actual del hablante. Una cosa es el examen de su verdad o falsedad.

Este sentido es epistemológico. A defender esta propuesta está dedicado "Dos dogmas del empirismo". Indicando cuál es el contenido de un enunciado. no existe diferencia cualitativa alguna entre un cambio de significados y un cambio de creencias. incluidas aquellas que constituyen "verdades analíticas". y con ello pone de manifiesto cuál es el fundamento empírico para su verdad. la familiaridad con esas otras lenguas puede hacer que los prejuicios mentalistas distorsionen nuestras conclusiones. siquiera sea como hipótesis. A continuación propone: aceptemos. La lógica. en cada momento podemos revisar algunas. Quine se refiere a esta segunda creencia alimentada por la concepción mentalista de los significados como la creencia en una "filosofía primera": un saber independiente de la experiencia y previo a la experiencia. no empírico y condición de posibilidad de lo empírico. el rechazo de la distinción analítico/sintético pone al filósofo en el mismo tren que el científico. Se 46 . aquellas que configuraban los significados de las palabras. mal podemos empezar a averiguar su verdad. lo que explicaría el fracaso de los intentos definitorios de los partidarios de la distinción. esa enunciación de un saber "sublime". es una tal "filosofía primera". la tarea empírica. la tesis de la no existencia de una distinción cualitativa entre enunciados analíticos y sintéticos. para Quine. y examinemos sus consecuencias. Estudiar esta cuestión preguntándose por la traducción entre lenguas para las que ya existen manuales de traducción no va a llevarnos muy lejos. Por lo demás.1 Las condiciones empíricas de la traducción radical La idea de Quine en Palabra y objeto es estudiar los significados estudiando los criterios para una traducción aceptable: el significado de una expresión será aquello en virtud de lo cual una expresión de otra lengua es una buena traducción de la primera a esa otra lengua. al examinarlas encontraremos razones para creer nuestra hipótesis. la segunda es más importante que la primera: sin saber qué dicen nuestros enunciados. tal y como se concibe en el Tractatus. el filósofo lo reduce a una afirmación explícita sobre la experiencia sensible. en especial sin formular ninguna afirmación de hecho. la filosofía bien puede ser correctiva. la del científico. En un sentido trivial. sería precisamente la enunciación de las verdades analíticas. pero sólo con respecto a la mayoría de las otras. la primera. no hay "filosofía primera" y la máxima que se ve obligado a adoptar el filósofo es elconservadurismo epistémico. No podemos poner en cuestión en un mismo momento la totalidad de nuestras creencias. Quine propone un experimento mental: imaginar que nos encontramos en una situación de traducción radical. un saber que puede descubrirse y enunciarse tranquilamente sentados en un sillón. Pero hay un sentido más importante en el que la concepción mentalista del significado sitúa la tarea del filósofo en un lugar privilegiado. Por ello. De hecho. esta segunda creencia está estrechamente emparentada con la primera (la creencia en una distinción cualitativa entre analítico y sintético).1. sin hacer ningún tipo de indagación empírica. pues una "filosofía primera". ahora bien.del filósofo. 6. En el curso del tiempo la totalidad de nuestras creencias en un momento dado puede cambiar. Según Quine. y se pone claramente de manifiesto en el dogma fundacionista del empirismo tradicional. por otro lado. Quine propone abandonar las dos creencias alimentadas por la concepción mentalista (el dogma reductivista. y el dogma de la distinción analítico/sintético). es tan legítimo para el filósofo como para el científico traernos novedades.

. una expresión de otra lengua sería una buena traducción de la primera a esa otra lengua. en una situación de traducción radical . No hay nada en el significado lingüístico más allá de lo que puede colegirse de la conducta manifiesta en circunstancias observables ( Pursuit of Truth. las disposiciones lingüísticas básicas conectan estímulos sensible sicofísicamente caracterizados con respuestas lingüísticas tales como asentimiento y disentimiento. El significado de una expresión será aquello en virtud de lo cual. 37-38) El significado de una expresión será aquello en virtud de lo cual una expresión de otra lengua es una buena traducción de la primera a esa otra lengua. 5).] mantengo que el enfoque conductista es obligatorio. Nuestra vida mental entre los puntos de control es irrelevante con respecto a la calificación de nuestro dominio del lenguaje. sino también el recurso a cualquier información que no sea colegible del comportamiento del nativo en circunstancias observables. los significados estimulativos son hipótesis causales que conectan tipos de situaciones con tipos de situaciones. debe conformarse al carácter conductual del aprendizaje lingüístico. un conductista ex officio. por un lado. Un lenguaje se adquiere mediante la emulación social y mediante la información obtenida de la reacción social a la propia conducta. y estos controles ignoran cualquier idiosincrasia en las imágenes o en las asociaciones del individuo que no tengan manifestación en su conducta. 47 . Cambridge. y la teoría lingüística es una práctica tal. por las disposiciones a asentir a la oración relativamente a la situación estimulativa de los receptores sensoriales durante fragmentos breves de tiempo (significado estimulativo positivo).. donde nuestra proferencia o nuestra reacción a la proferencia de otro puede ser evaluada a la luz de alguna situación compartida. 1-19. no para términos. Incluso aquellos que no han adoptado el conductismo como filosofía está obligados a guiarse por el método conductista en ciertas prácticas científicas. por otro.. Dependemos estrictamente de la conducta manifiesta en situaciones observables. Además. Las mentes son indiferentes para el lenguaje en la medida en que son conductualmente inescrutables ("Philosophical Progress in Language Theory". Los significados estimulativos son disposiciones a asentir o disentir. por el hecho de serlo.Metaphilosophy. [. en esa medida todo está bien. p. Cualquiera que eventualmente resulte ser la mejor teoría de los mecanismos internos del lenguaje. Por otro lado. a la dependencia de la conducta lingüística respecto de la observación de la conducta lingüística.trata de construir un manual de traducción para una lengua para la que no se posee ninguno. la noción de significado estimulativo debe relativizarse a una persona en un momento dado. El significado estimulativo de una oración para una persona dada en un momento dado está constituido. y sólo se asiente o disiente de oraciones completas.P. Harvard U. Cada uno de nosotros aprende su lengua mediante la observación de la conducta lingüística de otra gente y mediante el refuerzo o la corrección que los otros hacen de nuestra balbuciente conducta lingüística cuando la observan. Mass. 1. Quine parte de supuestos conductistas. Este supuesto excluye no sólo el recurso a las entidades del tipo de las ideas de Locke. Según Quine. 1970. 1990. La noción de significado estimulativo se define para oraciones. deben entenderse restringidas por cláusulas de salvaguardiaceteris paribus. En la medida en que nuestro dominio del lenguaje se ajusta a todos los puntos externos de control.. pero en lingüística no hay elección. En psicología uno puede o no ser conductista. por las disposiciones a disentir a la oración relativamente también a la situación estimulativa de los receptores sensoriales también durante fragmentos breves de tiempo (significado estimulativo negativo). pp. y como todas las leyes causales sobre entidades "macroscópicas". Un científico del lenguaje es.

es preciso hacer experimentos. es decir. son pares formados por el conjunto de estados de los receptores sensoriales que producen asentimiento. Quine las caracteriza del siguiente modo: las oraciones observacionales son aquellas para las que: a.Los significados estimulativos son disposiciones a la conducta observable (asentimientos y disentimientos) en circunstancias manifiestas. 2) yo sé que el objeto que hay ante mí es una foto de Wittgenstein. Ahora bien. Ejemplo: "Hay un conejo ante mí". y el conjunto de estados que producen disentimiento. y b. Para Quine. De estas tres razones. Así. Para estas oraciones. al menos. Si el nativo cuyo idiolecto queremos traducir está dispuesto a cooperar. Diferentes hipótesis son compatibles con los datos empíricos recogidos. • • Quine define las oraciones observacionales como aquellas oraciones ocasionales para las que es plausible. Éstas son oraciones para las que es plausible considerar el significado estimulativo como "el significado". Una vez que disponemos de la noción de oración observacional nos podemos en la situación de traducción radical. Ejemplo: "Es de día". es que la disposición a asentir o disentir en muchas ocasiones no tiene nada que ver con el significado. dos individuos pertenecen a la misma comunidad lingüística si llevan a cabo interacciones lingüísticas tales como comunicarse información. se comportaría como una eterna relativamente a períodos largos de tiempo. por ello. darse órdenes o "hablar por hablar" sin excesivas dificultades. Quine distingue un subconjunto a las que llama "oraciones observacionales". Oración permanente: aunque estrictamente no es eterna. en primer lugar. estados similares de los receptores sensoriales producirían las mismas respuestas de un individuo en un momento dado. si yo tengo disposición a asentir a "esta es una foto de Wittgenstein" ello se debe. las hipótesis científicas están infradeterminadas por los datos empíricos. y el lingüista ha de correlacionar las oraciones nativas con oraciones de su lenguaje con el mismo significado estimulativo. y 3) conozco el significado de la expresión "ésta es una foto de Wittgenstein". Oración ocasional: no es eterna ni permanente. al menos la primera y la tercera nada tienen que ver con el significado. A partir de esta noción de significado estimulativo. estados similares de los receptores sensoriales producirían las mismas respuestas en la mayoría de los otros miembros de la comunidad lingüística. en segundo lugar. para hacer esto deberá elaborar conjeturas sobre el significado estimulativo de las oraciones nativas. De entre ellas. Quine define los siguientes términos: • Oración eterna: una que tiene a la clase vacía como uno de los miembros de su significado estimulativo (el que representa el significado estimulativo positivo o el que representa el significado estimulativo negativo). repetir la oración en diferentes circunstancias para determinar si la respuesta del nativo responde a las expectativas determinadas por nuestra conjetura. el significado será el significado estimulativo. considerar el significado estimulativo como "el significado". Ejemplo: "Llueve o no llueve". a tres razones: 1) el objeto que hay ante mí es una foto de Wittgenstein. y estas conjeturas no son epistémicamente nada inmediatas. desde una perspectiva realista. nos ayudará a traducir en primer lugar oraciones observacionales suficientemente breves. La razón de esta distinción en las oraciones ocasionales. cabe pensar que diferentes hipótesis sobre los 48 . Ahora bien. siquiera en principio.

Las hipótesis analíticas. que no correlacionan ya directamente oración con oración. Pero. resulte ser falsa. 2. ¿qué ocurre con las oraciones no observacionales? El lingüista no procederá traduciendo oración por oración. que la hipótesis sea incorrecta. se asiente a ella cuando y sólo cuando se asiente a las dos oraciones conjuntadas. "hay un estadio temporal de conejo aquí". Oraciones observacionales castellanas intuitivamente diferentes en significado no difieren sin embargo en significado estimulativo. Cabría esperar que la elección entre diferentes sistemas de hipótesis nos permita discernir cuándo los nativos hablan de conejos y cuándo hablan de sus partes. Lo mismo ocurre con la hipótesis que elabora el lingüista sobre la traducción de oraciones observacionales. Lo que Quine llama la "indeterminación de la traducción" es un "defecto" de la traducción que se da además de la infradeterminación. De modo que la regla "traduce de modo que se preserve el significado estimulativo de las oraciones observacionales" no nos permite decidir si "Gavagai" significa "hay un conejo aquí". En el caso de las constantes lógicas hay un método más directo: la regla conductual de la negación consiste en asentir a ella cuando y sólo cuando se disiente de la oración negada. "hay partes no separadas de conejo aquí" y "se participa de la conejeidad aquí" son todas sinónimas en significado estimulativo para cualquier hablante del español. y que no es un defecto meramente epistémico. nos podemos llevar sorpresas. No debe confundirse la tesis de la indeterminación de la traducción radical con la tesis de la infradeterminación de la traducción radical por los datos disponibles. Por sus consecuencias: las oraciones observacionales nativas y sus traducciones deben ser estimulativamente sinónimas. con los hechos recogidos y con los que podrían ser recogidos. Por tanto. estará infradeterminada por los datos empíricos disponibles. añadido a esta. parten de conjeturas sobre la sintaxis de las oraciones nativas. Los mismos estados de mi retina que provocarían mi asentimiento a una. o más bien lo que indica cualquiera de las otras tres oraciones mencionadas. Podría ocurrir que el lingüista haya decidido que la oración observacional del lenguaje nativo "Gavagai" tiene el mismo significado estimulativo que la oración observacional del castellano "aquí hay un conejo". Con respecto a la 49 . pues las oraciones castellanas "hay un conejo aquí" y "hay una parte (propia) no separada de conejo aquí" no tienen el mismo significado estimulativo. necesariamente. a través de la correlación de las partes. Esto no es nada novedoso. Con respecto a la disyunción se asiente a ella. La traducción de un lenguaje a otro. empíricamente. cuando se disiente a la negación de las dos oraciones conjuntas (A ∨ B ↔¬(¬A ∧ ¬B)). sino que correlacionan ya indirectamente las oraciones. por muy bien elaborada que esté.últimos reductos no observables del mundo físico son compatibles con la totalidad de los datos empíricos disponibles. Y el problema ahora no es epistémico. sin embargo. podemos descubrir que un manual que creíamos correcto no lo es. expresiones y construcciones que se repiten de oración a oración. provocarían mi asentimiento a las otras. Las oraciones "hay un conejo aquí". y formulará hipótesis sobre la traducción de estos términos a término del español. Quine denomina "hipótesis analíticas" a estas hipótesis parciales. las hipótesis analíticas? Según Quine hay cuatro modos distintos: 1. es posible que una hipótesis. como cualquier otra teoría científica. Con respecto a la conjunción. que esta hipótesis esté muy bien corroborada y. lo mismo para el disentimiento. ¿Cómo se comprueban. sino ontológico. Lo que hará será buscar en las oraciones términos.

todos incompatibles unos con otros. por laxa que ésta sea (Quine. de relieve cuatro hechos sobre las disposiciones lingüísticas constitutivos de ese "aquello en virtud de lo cual" una expresión de otra lengua es una buena traducción de la primera a esa otra lengua. 3. sin embargo. La indeterminación de la traducción radical (es decir. hasta el punto de que estos manuales pueden ser incompatibles: Es posible confeccionar manuales de traducción de una lengua a otra de diferentes modos. 50 . Estos cuatro criterios ponen. 40) La "posible" incompatibilidad de estos manuales puede ser compensada mediante las traducciones "diferentes" de otros términos. que traducen una misma expresión (término u oración) de la lengua a traducir por otras de la lengua a la que se hace la traducción que difieren en referencia. Noción conductista de sinonimia. todos compatibles con la totalidad de las disposiciones verbales y. p. Palabra y objeto. Es decir. según Quine. la indeterminación de la semántica. o de los significados) consiste en que estos hechos permiten establecer identidades y diferencias de significado entre oraciones con mucha menor precisión de lo que intuitivamente pensamos. estos cuatro hechos son: a) el significado estimulativo de las oraciones observacionales. Nos encontramos aquí con una tesis debilitada de la indeterminación de la traducción a la que Quine denomina inescrutabilidad de la referencia o relatividad ontológica. en realidad. pero todos ellos igualmente compatibles con los anteriores criterios a)-d). Dos oraciones son intrasubjetivamente sinónimas en la lengua nativa si se traducen por oraciones intrasubjetivamente sinónimas para hablantes del español. c) la analiticidad estimulativa. cualesquiera que sean las circunstancias estimulativas. Las diferencias entre estos manuales pueden llegar a ser sustanciales. Esta tesis dice que hay manuales de traducción alternativos. y es esto lo que la hace plausible como criterio de traducción. pues estos criterios (los únicos que. o sinonimia intrasubjetiva. compatibles con todas las disposiciones lingüísticas (no sólo las observadas. sino todas las posibles). Este criterio va más allá de la noción intuitiva de analiticidad. la analiticidad estimulativa no discrimina las "verdades en virtud del significado" de creencias muy extendidas.implicación se asiente a ella cuando y sólo cuando se disiente a la conjunción de la primera y la negación de la segunda (A → B) ↔ ¬(Α ∧ ¬Β)). 4. Estos manuales diferirán en numerosos puntos: como traducción de una sentencia de un lenguaje darán sentencias del otro que no se encontrarán entre sí en ninguna relación de equivalencia plausible.5. pues convierte en analíticas tanto a "Llueve o no llueve" como a "la nieve es blanca". 6.2 La indeterminación de la traducción y la inescrutabilidad de la referencia La tesis de la indeterminación de la traducción radical postula la existencia de manuales de traducción de la lengua nativa al español diferentes. es razonable aceptar) sólo proporcionan un criterio holista de identidad de significado. b) los "criterios semánticos" para las constantes lógicas proposicionales. Una oración es estimulativamente analítica si la mayoría de los miembros de la comunidad lingüística asiente a ella. Esto daría lugar a que los manuales que en principio eran incompatibles vuelvan a hacerse compatibles. y d) la sinonimia estimulativa intrasubjetiva. aunque las traducciones seguirían siendo diferentes. Quine denomina "criterios semánticos" a estas reglas conductuales para la traducción de las constantes lógicas proposicionales. Noción conductista de analiticidad.

ni "¿qué hace significativa la emisión de ciertos sonidos?". para cada oración que se interpreta. Esta teoría debe dar como resultado teoremas que expresen. es verdadera si. o a un conjunto de partes no separadas de conejo. las condiciones en que esa oración es verdadera. Según como traduzcamos a los nativos. Formalmente. los teoremas en cuestión son enunciados bicondicionales. Aunque se trata de conceptos semánticos. Esto equivale según Quine a que la ontología supuesta por una lengua es relativa a qué manual de traducción se escoja. Esta noción. El intérprete radical cuenta sólo con la observación de la conducta del sujeto y del entorno en el cual se desarrolla.6 Davidson: significado. no susceptible de ser definida en términos de otras nociones más claras que ella misma. La ventaja de este punto de partida consiste en que nos permite evitar que nos pasen inadvertidos presupuestos importantes de la comunicación. ¿cómo podemos entender lo que dicen? El problema del significado se convierte en el problema de la interpretación y de la comunicación entre los hablantes.El que la referencia de los términos de la lengua nativa sea inescrutable consiste en que los criterios naturalistas de aceptabilidad para traducciones no nos permiten determinar su referencia. en cambio. referencia o traducción. y sólo si. si el sujeto a interpretar habla inglés y el intérprete radical habla castellano. Así. etc. una noción trascendentalmente clara. Esta actitud básica corresponde a la noción de creencia. 6. La investigación davidsoniana. emitida por el sujeto. la nieve es blanca 51 . construir estas otras nociones sobre la noción de verdad. es decir. pero podemos también atribuirles ontologías extrañas. El intérprete radical ha de suponer. verdad e interpretación La filosofía davidsoniana del lenguaje no pretende encontrar algo (representaciones mentales o entidades objetivas ideales) que haga significativa el habla. La tarea del intérprete radical consiste en elaborar una teoría de la verdad acerca de las emisiones que pretende interpretar. constituyen el bagaje de conceptos semánticos del intérprete. junto con la noción de verdad. Entendemos mejor la noción de verdad que cualquier otra noción semántica como la de significado. sino más bien la siguiente: dado que los seres humanos son animales que hablan. a saber. etc. se denomina interpretación radical. la oración del primero "snow is white" estará interpretada mediante una teoría. no vician el proceso de la interpretación. Situar el punto de partida del análisis de la interpretación en esta situación extrema es un artificio metodológico destinado a poner de manifiesto los aspectos implicados en la comunicación normal entre los seres humanos. que es capaz de detectar en el sujeto una actitud básica. cuyo significado pretende conocer. La pregunta davidsoniana no es "¿qué es el significado?". la de tener por verdadera una emisión. o a un conjunto de estadios de conejos. Es posible. En cuanto a la verdad. El intérprete radical pretende construir una teoría del significado de las emisiones aparentemente lingüísticas de un sujeto cuyo lenguaje le es totalmente desconocido. no nos permiten determinar si se refiere a un conejo particular. podemos atribuirles nuestra familiar ontología de objetos de tamaño medio que duran unos años en el tiempo. habitadas sólo por fugaces estadios de nuestros más familiares conejos. uno de cuyos teoremas es un bicondicional como el siguiente: "Snow is white". ya que no presuponen que el intérprete conozca ya las creencias del sujeto ni el significado de sus emisiones. Davidson la considera como una noción primitiva. heredera del análisis quiniano de la traducción radical. por ejemplo. sin embargo.

es la acumulación progresiva de estas relaciones lo que va aislando ciertos bicondicionales como interpretaciones correctas. en general. Grice se refiere al concepto que recoge 52 . es decir. El programa de Grice consiste en ofrecer primero una explicación de la naturaleza de los que él considera casos básicos de acciones en que se producen significados: aquellas que no son necesariamente parte de ninguna práctica convencional. por normas objetivas de coherencia. El proceso de interpretación constituye un proceso global en el que la asignación de condiciones de verdad a emisiones y la asignación de estados mentales. y después extender esta explicación para dar cuenta de las prácticas lingüísticas convencionales. La argumentación davidsoniana parece tener. de modo coherente (de acuerdo con lo que el intérprete mismo considera como pensamiento coherente). causan n el agente. para Davidson. 6. pues. En primer lugar. al agente. este bicondicional no constituye una interpretación adecuada de la oración "snow is white". el intérprete no será capaz de dar sentido a sus emisiones. Lo que podría excluir este tipo de bicondicionales es el hecho de que la interpretación de una oración se produce en el marco global de la teoría y de las relaciones de coherencia entre sus axiomas y teoremas. es verdadera si. La justificación de estos supuestos reside. una disposición a asentir o tener por verdadera la oración "snow is white". Y si aceptamos que la interpretación es un hecho. estructura trascendental (en el sentido kantiano): se remonta desde un hecho (la interpretación y la comunicación intersubjetiva) hacia sus condiciones de posibilidad. Intuitivamente. en segundo lugar. habrá de ser cierto que la mayor parte de las creencias de los seres humanos sobre el mundo son objetivamente verdaderas y que sus estados mentales están regidos. A menos que acepte estos supuestos acerca del sujeto. y el conocimiento de esta condición nos permite entender la oración en cuestión. lo que el sujeto considera verdadero será también verdadero para él mismo. la hierba es verde. en los casos más básicos. los cuales causan dichas creencias en el sujeto. que la nieve sea blanca. pensemos que el siguiente bicondicional es igualmente verdadero: "Snow is white". emitida por el sujeto. las condiciones de verdad de una oración como "snow is white". por lo general.Que la nieve sea blanca es la condición de verdad de la oración "snow is white".7 Grice: significado del hablante e intenciones comunicativas Según Grice. Que la hierba sea verde no es una condición de verdad de "la nieve es blanca". En tercer lugar. habrá de aceptar que los contenidos de las creencias más básicas del sujeto están constituidos por determinados rasgos objetivos del entorno. a saber. y sólo si. no prestamos atención a los aspectos esenciales del significado cuando pensamos exclusivamente en acciones lingüísticas convencionales. dicha asignación no puede llevarse a cabo inteligiblemente a menos que el intérprete respete ciertos supuestos acerca del sujeto al que pretende interpretar. se llevan a cabo simultáneamente y se condicionan de manera recíproca. habrá de aceptar que. Ahora bien. Y. como creencias y deseos. y si en general es cierto que podemos comunicarnos con nuestros semejantes. habrá de atribuir al sujeto la capacidad de pensar. Según Davidson. a diferencia del hecho de que la hierba sea verde. si a partir de la interpretación radical es posible extraer conclusiones sobre la comunicación entre los seres humanos. la comprensión del significado en el marco de una teoría general de la acción racional no requiere necesariamente que las acciones en que se producen significados estén gobernadas por convenciones. En segundo lugar. en que sin ellos no sería posible la interpretación. habremos de aceptar que los supuestos de los que depende son verdaderos. Por lo tanto. que en muchos casos entendemos las emisiones lingüísticas de los demás.

significase no naturalmente que el Bautista estaba muerto. En efecto. la creencia en que el Bautista estaba muerto. podemos decir 'A significó no naturalmente algo con x' es más o menos equivalente a 'A emitió x con la intención de inducir una creencia por medio del reconocimiento de esa intención' (Grice. Brevemente.. quizá. Pero inmediatamente advierte que no basta con que el hablante tenga esa intención primaria: Yo podría dejar el pañuelo de B cerca de la escena de un crimen a fin de inducir al detective a creer que B era el asesino. Sin embargo. han adquirido un significado relativamente independiente del uso concreto a que los hablantes las someten.el caso básico como "significado ocasional del hablante". Salomé pudo haberse enterado igual si se hubiera encontrado casualmente con la cabeza del Bautista sin que Herodes tuviera la intención de comunicarle nada. "Meaning".]. dando así la idea de que se trata de casos en que un hablante utiliza una señal que no necesariamente tiene un uso convencional para decir algo. aunque Herodes le hizo saber deliberada y abiertamente a Salomé que el Bautista estaba muerto. en este caso se cumplen las dos condiciones que hemos exigido. por tanto. gracias a la existencia de convenciones. Sin embargo. también debe pretender que se reconozca esa intención de su emisión. no se lo dijo . y tenía también la intención de segundo orden de que Salomé reconociese su intención primaria. al mostrarle a Salomé la cabeza de San Juan Bautista en una bandeja. tenemos que añadir a la intención primaria una intención de segundo orden que tiene dentro de su alcance la intención primaria. Pero esas intenciones no son independientes. Philosophical Review. Grice comienza con la sugerencia de que un hablante significa no naturalmente algo por medio de una emisión x si el hablante pretende inducir una creencia en una cierta audiencia y que especificar cuál era la creencia sería decir lo que significa no naturalmente x. Se necesita. A pretende que el reconocimiento desempeñe su parte en la inducción de la creencia. y si no lo hace así algo habrá ido mal en el cumplimiento de las intenciones de A [. esta condición es insuficiente. la intención de Herodes puede ser incidental para la respuesta de Salomé. Para salvar esta dificultad Grice puntualiza: A [el emisor] debe pretender inducir con x una creencia en una audiencia y. dando a entender que en este caso ya son las palabras mismas las que. a saber.. Por otra parte. Esto equivale a exigir que el hablante o emisor tenga una intención de tercer orden: la 53 . Grice se refiere con "significado de la expresión" al concepto que recoge la extensión subsiguiente del análisis. la intención de inducir en ella una creencia. añadir una condición ulterior: el emisor debe haber pretendido que la audiencia reconociese la intención primaria que hay tras su emisión. esto es. Ahora bien. Es decir. 67 (1957) El análisis establece un eslabón entre el reconocimiento de la intención del emisor por parte de la audiencia y la creencia que se pretende inducir en ella. pero no querríamos decir que el pañuelo (o el que yo lo deje allí) significaba no naturalmente nada ni que yo haya significado no naturalmente al dejarlo que B era el asesino Lo que el caso del pañuelo deja fuera es la comunicación entre el emisor (el referente de ese 'yo') y la audiencia (el detective). como muestra el siguiente ejemplo: no podemos decir que Herodes. Herodes tenía la intención primaria de producir una respuesta particular en Salomé. Es decir.

la madre se encuentra autorizada para deducir que el niño se ha comportado de una manera insoportable. 54 . De este modo. aunque en realidad la comunicación se ha producido.intención de que la audiencia sea inducida a cumplir la intención primaria sobre la base de su cumplimiento de la intención de segundo orden. El objetivo del análisis lingüístico de Grice es el estudio del "significado global". en el caso de las emisiones del tipo indicativo. si una madre pregunta a la niñera "¿cómo se ha comportado el niño?" y la niñera responde "la casa no se ha hundido". en el caso de las emisiones de tipo imperativo. el reconocimiento de la intención de H de asegurar la respuesta. y ese exceso comunicativo no es caracterizable a partir de un análisis tradicional en términos de funciones veritativas. Un rasgo de esta definición es que se intenta que la consecución de r sea mediada por la consecución de otro efecto en A. la respuesta pretendida en las emisiones de tipo indicativo pasa a ser que la audiencia piense que el hablante cree algo (a menudo con la intención ulterior de que la audiencia misma lo crea). y esto afecta tanto al ámbito de la intención del hablante como al ámbito de los términos y los valores de verdad y al ámbito de las reacciones que. En la reformulación canónica. por las que el hablante S-pretende. se simplifica el tratamiento de ambos tipos de caso. a saber. Es decir. por las que el hablante Spretende impartir la creencia de que él. 4. y emisiones protrépticas. and Word Meaning" (Foundations of Language. el hablante S-pretende producir en la audiencia el efecto r ('S' de significar). En "Utterer's Meaning. 1-18 (1968)) Grice introduce dos cambios en el efecto S-pretendido. o que la audiencia hicieraalgo. en este punto se produce siempre un exceso comunicativo. En virtud del segundo cambio. Por ejemplo. tiene una cierta actitud proporcional. Como consecuencia del segundo cambio el efecto o respuesta S-pretendido es siempre la generación de alguna actitud proporcional (creencia o intención) en la audiencia. más allá de sus significados conversacionales. a partir del uno y del otro. ¿Qué tipo de respuesta o efecto es el pretendido? En "Meaning" el efecto Spretendido era que la audiencia creyera algo. La sede en la cual se manifiestan y se despliegan estos niveles del significado coincide con la situación conversacional. la respuesta pretendida con las emisiones de tipo imperativo pasa a ser que la audiencia pretenda hacer algo (con la ulterior intención de que lo haga). y (i3) que el reconocimiento por parte de A de la intención (i1) funcione como al menos parte de la razón de A para su respuesta r. el significado pretendido ha sido transmitido por la niñera a la madre: es decir. Sentence Meaning. En virtud del primer cambio. vía la impartición de la creencia de que él tiene una cierta actitud proporcional. se suscitan en el oyente. inducir una actitud proposicional correspondiente en la audiencia. el análisis de Grice toma la forma del siguiente bicondicional analítico: (A1) Un hablante H significa algo al emitir x sii H emite x con la intención de (i1) que su emisión de x produzca una cierta respuesta r en una audiencia A. y (i2) que A reconozca la intención (i1) de H. un superávit de significado que las expresiones vehiculan. haciéndolo simétrico. el hablante. El resultado del primer cambio es introducir una distinción entre dos tipos de emisiones: emisiones exhibitivas. se trata aparentemente de un intercambio incongruente y absurdo.

J. De la verdad y de la interpretación.Es obvio que este tipo de intercambio. verdad y lógica.J. Por principio. b) no digas mentiras.. añadiéndoles la consideración de los distintos contextos y de las distintas posibles violaciones (intencionales o no) de las reglas conversacionales. y concibió el análisis como un trabajo de deducción de las implicaturas realizado a partir del significado convencional de las expresiones en los contextos "normales". 1971 ----. A. M. Introducción a la filosofía del lenguaje . Grice se pregunta: ¿en qué consiste o de dónde proviene el exceso comunicativo que circunda e invade la situación conversacional? La respuesta consiste en que se trata de la múltiple combinación de convención y contexto: bastará. La niñera. 1990 Fodor. Gedisa.. viola un par de máximas conversacionales aunque. M. 1973 García Carpintero. no puede ser explicado con los instrumentos de la lógica tradicional.. La verdad y otros enigmas. en el estadio requerido. Barcelona. Significado.. FCE.. consigue "cooperar" de una forma particularmente adecuada. 1992 ----. incluso en esas circunstancias o gracias a esto. P.J. 1981 ----. evita las expresiones oscuras. Bibliografía • • • • • • • • • • • • • • Acero. Ese principio dice: "ofrece tu contribución a la conversación de la forma esperada. 1995 Dummet. se pueden violar una o dos máximas: esto no implica necesariamente la ruptura de la cooperación. c) sé pertinente y d) sé perspicuo (es decir. Orbis. Tecnos. mucho más frecuente de lo que parece. México. UNAM (Cuadernos de Crítica).. G. Alianza. 1977 55 . A. 1985 Davidson. aunque puede crear un tipo de cooperación ulterior y unos efectos comunicativos indirectos. FCE. sé breve).. México. Psicosemántica.J. Barcelona. y se articula a partir de cuatro máximas: a) no sea reticente. Filosofía y análisis del lenguaje. Fundamentales contribuciones a la filosofía del lenguaje. Madrid. Madrid. Madrid. las ideas y las cosas: una presentación de la filosofía del lenguaje. E. 1994 Frege. Quesada.. Madrid. Buenos Aires. Ediciones Pedagógicas. Cátedra. México. evita la ambigüedad. Una introducción temática a la filosofía del lenguaje. Barcelona. procede de manera ordenada. 7. mundo y acción.. Tecnos.L. Escritos sobre semántica. J.. 1996 García Suárez. consigue ser comunicativa. Madrid. en función del objetivo compartido o de la dirección del intercambio comunicativo en el cual te ves envuelto".. D. J. 1994 Acero. D. por tanto. Barcelona. Barcelona. El problema del significado en la filosofía de la mente. Ariel. El positivismo lógico.. Ensayos filosóficos. J. Lenguaje. Modos de significar. en el ejemplo anterior.A. Paidós. Mente. Cómo hacer cosas con palabras. Las palabras. Grice observa que la conversación se basa esencialmente en un principio que puede definirse como "principio de cooperación" y que expresa el empeño en hacer que la propia contribución enunciativa sea funcional en la comprensión recíproca y en la comunicación. 1989 Ayer. Piados/ICE/UAB. con examinar sistemáticamente las formas en las cuales ciertas convenciones actúan en el interior de contextos determinados para dar cuenta del "superávit" de significado conversacional. Bustos. 1997 Grice. 1982 Austin.. Ariel. Grice calificó esta parte implícita de la conversación como "implicatura conversacional".

Cátedra. Madrid. Pescador.. 1997 Kraft. Lecturas del filosofía del lenguaje. La búsqueda del significado. 1981 ---.. 1976 Searle. 1966 Kripke. J. 1985 Muñiz Rodríguez. El Círculo de Viena. Barcelona.Ludwig Wittgenstein y el círculo de Viena. Labor. Orbis. Alianza. L.La relatividad ontológica y otros ensayos.. Actos de habla. A. 1989 ----. El nombrar y la necesidad. Madrid. Anthropos.. Introducción a la filosofía del lenguaje. 1987 ---. Alianza. Madrid..). Madrid. Barcelona. J. 1982 Kenny. Madrid. Taurus. Barcelona. Barcelona. V.R. Los problemas de la filosofía. I. Madrid. Madrid. Tecnos. J. Tecnos. 1972 Hierro S. México. Ariel..Investigaciones filosóficas. L. Madrid. Barcelona. Ml. Introducción a Frege. W... J..Los cuadernos azul y marrón. Barcelona. México. (ed.v. Introducción a la filosofía del lenguaje. 1968 Russell.Lógica y conocimiento.L.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Hartnack.. Sanfelix Vidarte. S. Cuestiones semánticas . Tecnos. 1988 ---. UNAM. Madrid.Diario filosófico 1914-1916. V.Palabra y objeto. Problemas ontológicos. Anthropos.La evolución de mi pensamiento filosófico. Madrid Alianza. 1980 Valdés Villanueva. Labor. Principios de filosofía del lenguaje . 1982 ---. Madrid. 1974 ---. FCE. B. Barcelona. 1982 ---. II. Tractatus Logico-Philosophicus.. 1973 ---. 1991 Wittgenstein. Wittgenstein: mundo y lenguaje. 1992 Prades Celma. 190 Quine. Tecnos. Cátedra. 1970 ---.O. V. Ediciones Pedagógicas. Barcelona. Ariel. 1968 56 . Desde un punto de vista lógico. Wittgenstein y la filosofía contemporánea. Crítica.