You are on page 1of 9

Spa

Contenido
Contents

Bienvenido al Paraíso Welcome to Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Participantes Participants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ceiba del Mar Beach & Spa Resort Dreams Resort & Spas Gran Meliá Resort Cancun Hotel Villa Rolandi Thalasso-Spa JW Marriott Cancún Resort & Spa La Amada Hotel Le Blanc Spa Resort Cancún Le Méridien Cancún Resort & Spa Live Aqua Cancún Me by Meliá Moon Palace Golf & Spa Resort Paradisus Riviera Cancún Resort The Westin Resort & Spa Cancun Zoëtry Paraíso de la Bonita

1

|

Bienvenidos al Paraíso
Welcome to Paradise

3

|

a riqueza cultural de la Península, la imponente naturaleza por mar y tierra, una emergente y moderna metrópoli, son tres realidades que convergen al extremo sur de la geografía mexicana llamado Cancún, puerta de entrada al Mundo Maya. Esta interesante combinación distingue al destino que se ha posicionado en tan sólo cuatro décadas como el número uno en América Latina.

L

The cultural wealth of the Yucatan Peninsula, awe-inspiring nature both on land and sea and a growing modern metropolis come together in the southeastern Mexican tourist destination known as Cancun, the gateway to the Mayan World. This fascinating combination of elements has set this unique corner of the planet apart and made it – in a scant four decades – the leading tourist attraction of Latin America.

Innovating experiences that will awaken the senses

Experiencias innovadoras que despertarán sus sentidos

C

ancún es pionero en el campo de tratamientos de salud y belleza, es por ello que sus Spas destacan a nivel nacional e internacional por su variedad y servicio. Poseen el más alto grado de profesionalismo, una ambientación armónica con la naturaleza que inspira a la tranquilidad, atención personalizada, cálida, atenta y delicada. Todo en conjunto plasma un sello de calidad que se aspira, se siente y se vive en nuestros Spas. Para quienes están en busca de unas vacaciones revitalizantes, en este rincón del sureste mexicano se combinan la sabiduría ancestral de las culturas precolombinas en terapias regeneradoras. En los tratamientos se aprovechan tanto los elementos naturales endémicos, plantas, frutas y medicina alternativa, como los conocimientos sobre herbolaria heredados de la civilización Maya.

5

|

Cancun is a pioneer in the field of health and beauty treatments; hence its Spas are renowned both nationally and internationally thanks to their variety and services. They offer the highest in professional standards and an ambiance in harmony with nature that inspires peacefulness and personalized, warm, attentive and discreet service. This all results in a seal of quality that guests can breathe, feel and experience in our Spas. For those who are looking for rejuvenating vacations, in this corner of the south east of Mexico a combination of the ancient wisdom of the pre-Columbian cultures and regenerating therapies can be found. The treatments incorporate endemic natural elements such as plants, fruits and alternative medicine and herbalist knowledge inherited from the Mayan civilization.

Se ofrecen todo tipo de masajes, entre ellos: suecos, relajantes y de tejido profundo, shiat-su, piedras calientes, temazcal, envolturas de café y chocolate. Además, una gran variedad de faciales, de limpieza profunda y antiedad. Se han incluido también: terapias de sueño y tratamientos para desintoxicar, mejorar la calidad de la piel o simplemente para relajación. La selecta comunidad de los spas de la localidad, se distingue por el importante intercambio de conocimientos. Hay terapeutas de todo el mundo, profesionales que están en constante capacitación y certificación, especialistas de otros países que han viajado a la región para aprender de auténticos chamanes sobre tratamientos para el equilibrio físico y espiritual y crear programas específicos para cada necesidad. Sobre el diseño y ambientación de los spas, existen los ultramodernos, con un estilo arquitectónico ecléctico logrando combinar armónicamente elementos típicos con modernos y funcionales acabados. Todos con sauna, vapor, jacuzzi y regaderas de muchos tipos. Los toques rústicos no pueden faltar, sobresalen bambús y maderas de la región, los pisos decorados con tapetes de piedras de río, columnas de estuco, nichos, jardines interiores, hermosas fuentes y velas de tenue luz con exquisitos y suaves aromas. All kinds of massages are offered, including: swedish, relaxing and deep tissue, shiatsu, hot stones, temazcal, coffee and chocolate wraps. There is also a great variety of deep cleansing and anti-aging facials. Other treatments that are offered incorporate sleep therapy, and benefits such as detoxification, skin quality improvement or simply relaxation. The select community of spas in the area is noteworthy for sharing this important knowledge. There are therapists from all over the world, professionals constantly training and studying, and specialists from abroad who have come to the region to learn from the authentic local Mayan priests about treatments for physical and spiritual balance and to create specific programmes for every need. As for the design and atmosphere in the spas, there are ultramodern facilities, with an eclectic, architectural style that manages to harmoniously combine typical elements with a modern, functional finishing. All have saunas, steam rooms, jacuzzis and different types of showers. There are also rustic

|6

Además de un gran número de finas amenidades que hay dentro de los spas, también se ofrece una selección de tés, bebidas de frutas, platillos ligeros y áreas de acondicionamiento físico con rutinas de entrenamiento, spinning, pilates, yoga, tai-chi y aerobics que se conjugan perfectamente con los tratamientos del spa y con la idea de tener unas vacaciones sanas y divertidas. Los Spas de Cancún han obtenido las mejores calificaciones tanto de los turistas como de los medios especializados en los rubros de calidad, ambiente, innovación e instalaciones. La innovación es una consigna entre los spas de la región. Estos oasis de placer, donde se une la tecnología y sabiduría ancestral siempre están investigando sobre las propiedades y fusiones de elementos naturales, así como su aplicación en tratamientos y técnicas para lograr experiencias saludables. Visitar uno de estos spas es relajante y revitalizante. Es una práctica que nos pone en armonía física y espiritual, pero sobre todo, que despierta los sentidos.

|8

Participantes
Participants
Un spa holístico que ofrece una experiencia única con rituales que ayudan al balance de mente y cuerpo con aromaterapia personalizada. A holistic healing spa that offers a unique sacred experience that balances mind and body with customized blended aromatherapy.

touches of course, especially bamboo and local woods, floors decorated with river stones, stucco columns, niches, interior gardens, beautiful fountains and faintly lit candles with exquisite, soft aromas. In addition to a large number of fine amenities inside the spas, a selection of teas, fruit drinks, light meals and exercise areas with training routines, spinning, pilates, yoga, tai-chi and aerobics are offered and perfectly complement the spa treatments, all designed to offer healthy and fun vacations.
T: (998) 872-8063 • Toll free USA 1 877 845-6221

Both, tourists and the specialized media have given Cancun’s spas top marks for quality, atmosphere, innovation and facilities. Innovation is the hallmark of the region’s spas. This is an oasis of pleasure where technology and ancient wisdom come together to constantly investigate the properties and fusions of natural elements, as well as their application in treatments and techniques for obtaining healthy experiences. Visiting one of these spas is relaxing and rejuvenating. It is a practice that leads us to physical and spiritual harmony, but above all, awakens our senses.

www.ceibadelmar.com

Libere su mente, después de todo, ¡de eso están hechos los sueños! Free your mind… After all that’s what Dreams are made of!

T: (998) 848-7000 • www.dreamscancun.com

Lugar para la recreación de los sentidos en un tiempo dedicado a la purificación del cuerpo, equilibrio de la mente y cultivo del alma. Santuario donde aromas, sabores y formas, son la música que despierta el espíritu. A place for recreating senses in a time dedicated to purifying the body, balancing the mind and cultivating the soul. A sanctuary where scents, flavors and forms, are the music that awakens the spirit.

Le ofrece experiencias de bienestar donde la tranquilidad prevalece a través de una arquitectura dirigida a la serenidad. Podrá relajarse en un santuario descubriendo un espacio de armonía. Offers wellbeing experiences as tranquility prevails through an architecture that aims to serenity. You will be able to relax in a sanctuary, discovering a harmonic place.

T: (998) 881-1781 • www.gran-melia.com

T: (998) 881-6000 • www.leblancsparesort.com

...No es un sueño reencontrar bienestar y serenidad... …Finding wellbeing and serenity again is not just a dream…

Cuerpo, mente y espíritu en exquisito equilibrio. Body, mind and spirit in exquisite balance.

T: (998) 999-2000 Ext. 515 • www.villarolandi.com

T: (998) 881-2215 • www.spadelmar.com.mx          

“El Spa de JW Marriott Cancún, es el lugar para dejarse consentir, un mundo de relajación, belleza y calma”. “The JW Marriott Cancun Spa is the place to get pampered, a world of serenity, beauty and calm.”

Anhele el silencio interior, renueve su cuerpo y alma por medio de los sentidos. Creamos experiencias que abren un espacio interior de paz y tranquilidad. Long for inner silence, renew your body and soul through your senses. Spa Aqua creates experiences that leave you with inner peace and tranquility.

T: (998) 848-9700 • www.jwmarriottcancunspa.com

T: (998) 881-7620 • www.spaaqua.com

Exclusivo Spa que le dará la atención y el lujo que usted necesita, el lugar perfecto para su renovación y reencuentro. Exclusive Spa that will provide you the attention and luxury needed, making it the perfect place for your reencounter and renovation.

La misión de un Spa, es proporcionar una reconfortante, cálida y única experiencia, la misión de YHI Spa ME Cancun es “Dar la bienvenida a nuestros huéspedes a un lugar sagrado en su interior”. The mission of a Spa, is to provide a comforting, unique and warm experience, the mission of YHI Spa ME Cancun is “To welcome our guests into a sacred place within themselves”.

T: (998) 872-8730 Ext. 8040 • www.laamadahotel.com

T: (998) 881-2500 Ext. 3108 • www.mebymelia.com

Los Spas de Palace Resorts. Disfrute de tratamientos dignos de la realeza donde el lujo se impone con incomparables spas ubicados entre hermosos campos de golf o con increíble vista al mar. Spa at Palace Resorts. Be pampered by royal treatment at a palace where luxury prevails with magnificent spas set among beautiful golf landscapes or breathtaking ocean views.

T: (998) 881-6000 • www.palaceresorts.com

Paraíso de relajación, rejuvenecimiento y lujo. Cuenta con un vasto menú de tratamientos, temazcal y servicios de belleza. Perfecto para escapar a un mundo de paz. Paradise of relaxation, rejuvenation and luxury. It has a vast menu of treatments, temazcal and beauty services. Perfect for escaping to a world of peace.

T: (998) 972-8383 Ext.8107 • www.paradisus-riviera-cancun.com

Primer miembro de la prestigiosa Starwood Spa Collection de América Latina, nuestra misión es utilizar los cinco sentidos para relajar la mente y el cuerpo mientras se eleva el espíritu. First member of the prestigious Starwood Spa Collection in Latin America, our mission is the use of the five senses to relax mind and body as the spirit rises.

T: (998) 848-7400 • www.westin.com

El concepto Sanitas per Aqua (Spa) no había sido más real, escondido en la exuberante selva, aislada playa y el mar turquesa es el primer y único Centro de Thalasoterapia certificado en Norte América. The Sanitas per Aqua concept (Spa) has never been more real, hidden in the exuberant jungle, private beach and turquoise sea, this is the first and only Thalasoterapy Center in North America.

T: (998) 872-8320 • www.zoetryresorts.com

Blvd. Kukulcán Km. 9 “Cancún Center 1er. Piso/1st. floor”, Zona Hotelera, Cancún 77500, Q. Roo, México.|T. 52(998) 881.2745 | Fax 52(998) 881.2774