You are on page 1of 296

Congreso Nacional

de Educación Indígena e Intercultural
Volumen II

“Hacia la construcción de una educación indígena e intercultural desde los pueblos y para los pueblos”.

Segundo Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural Memoria

Coordinación General: Marcela Tovar Gómez, María Victoria Avilés Quezada, María de la Luz Viveros García, Maike Kreisel, Fernando Viveros García. Comité editorial: Ana María García Arreola, Arturo Ruíz López, Juan Antonio Flores Aranda, Martha Castañeda, Martín Girón Gómez, Macedonio Martín Hu, María de la Luz Viveros García, Marcela Tovar Gómez, Maike Kreisel, Paulo Villalobos Villalobos, María Victoria Avilés Quezada, Virginia Noyola Rodríguez. Diseño: Mayrení Senior Seda Colección: Memoria Derechos: Comité Promotor del Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural y la Unidad de Capacitación e Investigación Educativa para la Participación, A.C.

Con la colaboración de la Fundación Ford México, 2009.

índice
volumen ii

VII. Mesas de trabajo Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Relatoría Ponencias: ¿La educación, un medio para la superación? ¿Educación indígena o educación para los indígenas?
Eucario Ángeles Martínez

7 9 11 29

Nunca más políticas educativas sin la participación de los pueblos indígenas originarios
Valentín Arizpe Hinojosa

39

Acuerdos comunitarios para erradicar la violencia de género en tres comunidades mixes de Oaxaca
Laura Adriana Bautista Hernández

45

Educación indígena desde una lectura autóctona
Rafael Cardoso Jiménez

51

La educación endógena, génesis de la formación espiritual e integral del hombre
José Antonio Girón López

59

El bachillerato Asunción Ixtaltepec y el manejo de temas articuladores
Concepción González Enríquez Jesús Hernández Velázquez Juan Carlos Robles Gil Torres Norma García Toledo Rosa Edna Mecott Gómez Víctor Gutiérrez Vázquez

67

Experiencias innovadoras en educación intercultural
Jorge Ramírez Lozano José Francisco Lara Torres

75

La Educación intercultural en Yucatán
Ignacio Pech Tzab

83

Autoestima y educación sexual de jóvenes de secundaria
Ma. Cristina Salazar Acevedo Ruth Narra Quero Tiburcio

91

Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento Relatoría Ponencias: La migración indígena mixteca, oaxaqueña y guerrerense
Gonzalo Mauro Montiel Aguirre

99 101 111

Tutoría con niñas y niños migrantes de la localidad de San Miguel Tilquiapam, Ocotlán, Oaxaca
Julieta Lucila Domínguez Cruz

115

Mesa 5: Las nuevas tecnologías, otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad Relatoría Ponencias: Proyecto didáctico: ventana a mi comunidad
Bibiana Riess Carranza

121 123 129

El impacto de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación primaria indígena
Lino Buitimea Sauceda

137

Darle voz al pueblo maya: creando radios en Mérida en su lengua en F.M y con 10 mil watts de potencia transmitiendo 24 horas
Jorge Alberto Ortiz Mejía

147

Haciéndonos cargo de la brecha digital de idiomas: bases para el desarrollo de herramientas cibernéticas para la EIB
Rodolfo Manuel Vega Vega

153

El derecho de los pueblos indígenas a la comunicación y la educación intercultural
Freddy Javier Espadas Sosa

161

Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Relatoría Ponencias: La escuela, un espacio institucional ajeno y fuera de control
Benjamín Maldonado Alvarado

167 169 175

Papel e impacto de la escuela en las comunidades indígenas. Nadie se sienta señalado en lo particular, a menos...
Andrés Pérez Hernández Delfino Juárez Toledo Esperanza González

181

Profesionalización del maestro y cambio en la educación primaria intercultural bilingüe
Emiliano Leovigildo Hernandez López Jorge Nangusé Ramírez

185

La diversidad en las aulas ¿Un solo camino para andar? Reflexiones
Marlene Monserrat Benítez Gorrión Miriam González Morales Jesús Gutiérrez Rueda Luz María López Monterrubio Yenni del carmen Martínez Gazga María de los Ángeles Morgan Vicente Rubí Celia Salvat Ramos Angélica Santiago López Anahi Santiago Revuelta Christian Janet Toledo Díaz

191

Las escuelas p’urhe, una experiencia de investigación en Michoacán
Fidelina de Jesús Cipriano Jorge de Jesus Flores Jose Armando de Jesus Govea José Rogelio Mariano Esteban Maria de la Luz Morales Márquez Maria Lourdes Pablo González

195

La migración del discurso intercultural entre actores académicos y políticos
Laura Selene Mateos Cortés

201

Niños mayas en un aula multigrado
Maria Candelaria May Novelo

209

Oaxaca Víctor Raúl Martínez Vásquez 235 Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños. 21 215 La educación bilingüe e intercultural. Pronunciamiento de ECPAT Carmen Madriñan 241 243 261 263 Reflexiones en el marco del Segundo Congreso Nacional sobre la Educación Indígena e Intercultural José Antonio Girón López 267 Palabras de clausura Benito Terraza Cedillo Magdalena Pérez Raymundo 269 Declaratoria del oo Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural IX. Clausura Curriculum y derechos de las niñas y niños. El caso de una escuela primaria de una comunidad otomí del municipio de Toluca Vicente Mario González Gallegos 229 La descentralización de la educación en Latuvi.Plan piloto Coalición de maestros promotores indígenas de Oaxaca – Jefatura de Zonas de Supervisión No. Entrevista a Noam Chomsky 271 275 281 . la experiencia wixarika Samuel Salvador Ortiz 221 La educabilidad y la resiliencia en un grupo étnico. Programa de actividades del Congreso X. adolescentes y jóvenes Relatoría VIII.

VII. Mesas de trabajo . Mesas de trabajo VII.

.

mesa 3 Educación comunitaria para la vida y el trabajo .

.

se han olvidado. Juan Antonio Flores Aranda (moderador). Si los padres empujan a que sus hijos salgan de la comunidad. Martha Castañeda (relatora). Patricia Figueroa Fuentes (coordinadora) y Concepción Pérez Pérez (responsable operativo). con justicia para todos? Se narró una historia sobre Quiatoni. los hermanos mayores para ser capaz de vivir la vida con los suyos para los otros. ¿cómo podemos hablar de biculturalidad? Si sólo usamos la lengua para preservar lo que el opresor quiere que se sepa. En las ponencias no aparece la palabra intercultural. Casi que una va para un lado y la otra para otro. Hay dos formas de educar que han vivido separadas. que no pertenecen a las culturas originarias. que los jóvenes no recuerdan. ¿A qué le tiramos? ¿Qué podemos hacer? ¿A quién le corresponde? En la escuela no se toman en cuenta esos aspectos comunitarios. pero.Educación comunitaria para la vida y el trabajo1 Relatoría mesa 3 E l objetivo de la Mesa es compartir y reflexionar a partir de la experiencia de cada uno de nosotros en relación a la educación comunitaria. Rara vez coinciden y rara vez dialogan. más que una síntesis se formularon preguntas. se hicieron cuatro preguntas. que fueron cambiando dependiendo del género: ¿Qué les enseñan a sus hijos? ¿Cómo les enseñan? ¿Dónde? 1     Los responsables de la mesa fueron: Dora María Ruiz (especialista). Paulo Villalobos (relator). desde nivel básico ya no toman conceptos lingüísticos. trayendo los elementos de nuestra experiencia para enriquecer la discusión y la construcción. ¿cómo lo haremos si no es con equidad. Para investigar. ¿Esto de la interculturalidad realmente será un diálogo? ¿Tendrá que ver con el diálogo que se tiene que dar con esa educación para la vida que todos recibimos en nuestra comunidad y que no se puede separar para el trabajo? ¿Tendremos que buscar una educación indígena o intercultural? ¿Es una educación indígena. para los indígenas o con los indígenas? ¿Es posible una educación monocultural hoy en el siglo XXI? ¿Hay una crítica bien fundamentada sobre el sistema de educación actual? Hay investigaciones que se refieren al simbolismo en las relaciones humanas. Ubicación de la temática de la mesa Dada la riqueza de las ponencias. 11 . Si estamos fuera de contexto. los abuelos. La vida y el trabajo para las comunidades no se pueden separar: desde que nace uno es acompañado por los papás. hay pocas propuestas sobre como vincular la educación comunitaria con la formal. hay otras que nos introducen en la forma en la que viven. Somos educados por los medios masivos de comunicación. ¿Cómo es que han aprendido las abuelas?. Queremos una educación con las mismas oportunidades para todos para poder enfrentar los retos. ¿Qué está pasando? Si es el cerro más importante porque da el agua. Es difícil trabajar con los jóvenes porque ya pasaron por un proceso escolar.

Se ha entrado en nueva forma de pensar a partir de los planes curriculares. a los que no sabemos la lengua. ¿Qué es lo que puede pasar?. También me enseñará cómo interactuar con las personas de la comunidad. En las universidades terminan como abogados o empresarios. Si se reflexiona desde lo intercultural. ¿Cuál es el vínculo que se puede crear entre esta cosmovisión que nos ofrece cada pueblo a través de su lengua y que no se puede traducir al español?. a razonar.. que es uno de los puntos más álgidos y fue el reto que se puso en la mesa. En alguna escuela. las tías. si es una niña trabaja con la mamá. Pero desde la educación bilingüe sí se podría ampliar. Se comentó que es necesario valorar la cosmovisión de nuestros pueblos: Primero valorarnos y luego asumirnos. y hasta la educación que recibiremos. pero en esa educación salen sin saber nada. con los padres. eso no se puede “traducir”. • La educación que se proporciona en casa es para la vida. que nos enriquezcamos? Compartió algo que aprendió en tseltal: nopteswanej. Tenemos dentro de nosotros una riqueza que estamos aquí para valorar. ¿no será que ese puede construir un puente que haga.. porque pienso así o me visto así o hablo así. • Se necesita reflexionar sobre que no podemos implementar más una educación homogénea y monocultural porque la sociedad es multicultural y plurilingüística. Hay cosas que no lo pueden explicar en español o en nuestra cosmovisión no se puede traducir. para que se aprenda a respetar. Para los nahuas. podemos vernos a nosotros mismos y valorarnos como somos. no es un maestro. un trabajo. Es mi identidad. Cuando me presento con todo este conocimiento siempre soy rechazado aunque hay gente que lo acepta. con los vecinos. Es bonito conservarlo. o si es niño con el papá y el abuelo. Cuando se nace en una comunidad mi tocayo me recibe en sus brazos y me denomina de una manera y me enseñará toda la vida. se le da mucha importancia al maestro.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo ¿Para qué? • Los padres de familia tienen claro que en la casa se aprenden cosas porque desde edad temprana se instruyen a las y los niños en el trabajo. piensan si son interculturales o totonacos. “Un muchacho dijo que los maestros enseñan 12 . da la pauta para ser lo que quiero ser. como por ejemplo. igual si queremos que sea intercultural. la comida. pero la escuela es un espacio inverosímil. la persona que nos va a educar es importante. ¿Estamos hablando de interculturalidad o de educación tradicional? La educación se quedaría pobre si dijéramos que sólo queremos el totonaco. el trabajo. El especialista comentó a propósito de lo anterior. Tenemos que reflexionar de manera intercultural. • En la cultura maya. sobre que mi origen es nuestra madre. ese presente lo queremos compartir con todos. quiere decir aquel que es capaz de hacer que otro aprenda. o sea la tierra. Uno de los participantes señaló que cuando nacemos ya tenemos algo predeterminado: un rol. • Cada espacio tiene su propio significado y cada grupo social le da sus propios significados: en la cena. Primero debe haber algo interno que nos nazca. Pero este tipo de educación se va perdiendo. Si ya perdimos nuestras raíces. a dialogar.

lo que sólo se aprende en la casa. y así el objetivo es acabar el programa sobre todas las cosas. los muchachos no. como que es sólo para leer y escribir pero no para la vida. lo que le incitó a la reflexión. Pero para él. Eucario Ángeles Martínez coincidió con los comentarios anteriores expresando que nuestros padres nos decían que estudiáramos para no sufrir. la educación comunitaria es para la vida y el trabajo. en la universidad donde cursa. “La tierra es la madre.Relatoría y no les importa si los maestros aprendemos. no es simple. no por vocación. La mayor parte de la gente de la comunidad sabe para qué son las plantas. tiene que ver con el sentimiento. la dirección del viento. sino no podremos saber ni transmitir. Preguntó como podemos construir puentes de ida y vuelta. la comunitaria. No puede uno solo liberar a nadie sólo en comunidad. cada cosa tiene su complejidad. de ahí venimos”. de la sociedad.” Tenemos que entrar en nosotros mismos para poder entender a los demás sino no podemos relacionarnos. el espacio. En la escuela que viene de otro contexto. para trabajar en una oficina y que ahí casi sin trabajar ganarnos la paga y que por necesidad de trabajo hombres y mujeres se meten de maestros. Felipe Itzep Ixcotoyac de Guatemala comentó que a él le llamó la atención el nombre de la Mesa. esa información está guardada y empieza a resurgir. desde las cosmovisiones de los pueblos y que nosotros los que no pertenecemos a pueblos indígenas podamos aprender y aportar desde nuestras cosmovisiones para volvernos más ricos las dos partes.” Dijo que esa es una manera de ver si no será que la interculturalidad pasa por ahí. Hay educación escolar y la de la vida. la ubicación de los astros y la luna. Invitó a que todos nos reinsertemos en lo propio porque nadie da lo que no tiene. A él le interesó tanto este tema que pensó que ya que se estaba hablando de educación intercultural se debería analizar lo que pasa en las universidades. Les gustaría que en la escuela se reforzara estos aspectos. Compartió diciendo que en los talleres que tenían decían que en la escuela. Es importante entender la historia para poder hacer interculturalidad. del tocayo. pero no lo de la comunidad. “Se pierde el respeto comunitario”. enriqueció lo que dijo anteriormente sobre el tocayo. hay que 13 . se pierde el conocimiento. Dijo que los mayores se sintieron contentos porque eran ellos hablando de ellos. Lo intercultural es no sólo lo que se enseña en la escuela sino lo que es necesario para la vida. Reconoció que no es maestro y por ello puede ver que la escuela fomenta que aprendan del libro. ejemplificó de cómo se concibe la relación con la tierra en la casa. etc. Luis Alberto Cruz Hernández. Tenemos que prepararnos. En Veracruz. ¿cómo podemos prepararnos para la vida si no estamos preparados para construirla?. “Hay que saber lo que tenemos. grabaron un programa sobre lo que piensan los mayores de la revalorización de la tierra. éstos no lo pueden transferir a los muchachos. el occidental. Entonces. pues en 2006 trabajó con padres y autoridades y encontró que hay muchos rasgos que están en común con lo que escucha en la Mesa. Si en la escuela no se les da la información a las y los maestros. Pero ¿por qué no nos rebelamos? ganaríamos mucho. no están preparados para enfrentar lo que viene. respeto a la tierra. los niños pierden aspectos de su cultura. para podernos comunicar con la vida hay que entender lo que somos. Dijo que se memorizan para el examen y luego ya ni se sabe que aprendió. Sebastiana Ceto preguntó ¿se está haciendo una interculturalidad desde esta perspectiva?. los sonidos.

que eso no deja. las plantas están vivas. y cada año festejan sus fiestas. más allá de lo que dice la religión. e imitan los usos y valores de los maestros. En todo México se hablan 63 idiomas. allá cada lengua tiene varias variantes. Como pueblo conocen bien el maíz. Investigó y encontró que su abuela era mixe y que ella utilizaba su traje. que hay que dejar de ser indígena. En el CEDELIO tienen un currículo de educación bilingüe e intercultural y proyectos sobre cómo rescatar la lengua de los pueblos originarios. pero el reconocimiento hay que buscarlo. Por ello el maestro tendría que respetar y valorar la historia de la comunidad para hacer bien su plan. Ahí los cargos no son de paga. le gusta trabajar en el campo. Desde 1987 se han venido haciendo propuestas ante el estado y. sacan de su bolsillo. pero ¿qué pasa cuando hay pueblos que no han salido a la luz? Ha habido reconocimiento de lenguas recientemente en decretos. Hay que respetar lo que es nuestro verdaderamente. El maestro es impuesto como autoridad. Hay que cuestionar esta palabra. como nosotros. desde entonces estamos luchando para que ya no nos pisoteen como hacen ahora a los niños en las escuelas. le permite dar parte de su cultura. aunque sean negativos. se importan costumbres de otros lados y los niños las adoptan. Eso le gustó y no comprende porqué la gente lo desprecia y se olvidan de dónde proceden.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo tener cuidado. pero desgraciadamente le han dicho una y otra vez que eso ya no sirve. La educación va desde la casa hasta la escuela. no es que no sirva. Alicia Hernández manifestó que en su comunidad se preguntan ¿por qué sale vestida con traje típico?. al contrario. sobre todo cuando se usa en el currículo escolar. A los Coras nos echaron hasta donde no pudieron legar los españoles. Se tienen normativas. Hay logros sobre asuntos que el pueblo maya ha propuesto. gracias a ello. como verdaderamente lo hacen los pueblos. hay cuatro pueblos: el pueblo ladino. ¿por qué los maestros bilingües tenemos problemas? Porque no fui- 14 . En el caso de Guatemala. declaraciones de UNESCO que deben recuperarse. les enseña a los niños las fiestas tradicionales. El que no vive en la comunidad no conoce sus tradiciones y cargos y no los puede transferir. que muchas veces por las cuestiones políticas ya no hay respeto. donde los siguen discriminando por su origen. Si México es pluricultural. el maya (con 22 etnias). se queda corta. el xinca y el garífuna. Santos Solís Solís expresó la necesidad de damos fuerza entre nosotros. Y pasa entonces. esto le dejó claro que aún existe desprecio ante la forma de vestir típico. Tenemos ante nosotros una gran oportunidad. J. nos interesa conocer para rescatar nuestras culturas no para ganar más dinero. toman el atole. no es otorgado. Por ello se debe retomar lo propio. Allá se habla del reconocimiento de los idiomas indígenas. ¿Cómo vamos a proponer una educación mejor que nos prepara para la vida y el trabajo? Hay que exigir ese currículo de educación bilingüe para nuestros pueblos. ¿Tenemos que ser maestros para transmitir eso? estamos recabando los saberes de nuestros ancestros. Hace falta un puente donde no nos peleemos ni nos confrontemos. esos valores se han ido perdiendo. Pablo de Luna García dijo que hay una limitación con la interculturalidad. surgió una entidad que se llama Academia de las lenguas Mayas de Guatemala que ya tiene reconocimiento desde 1990. pero entre más idiomas y etnias es mucho más difícil ponerse de acuerdo. por ejemplo. el maestro les está metiendo en la cabeza a las y los niños otras cosas que no son sus valores. Al Participa en el Centro de Desarrollo Educativo Mesa del Nayar. Sin embargo.

Se apoderaron desde el nivel comunal hasta el nivel del municipio. lo simbólico. Para ellos y ellas la educación intercultural bilingüe viene enlazada con la participación de la comunidad organizada. En el plano académico se han llegado a preguntar ¿cómo acercamos a las escuelas con la comunidad? A nivel de participación tienen las juntas o consejos escolares en distritos o núcleos. pero como no existe tal cual en su lengua. El acercamiento de la escuela a la comunidad se ve favorecido por el calendario: se acomoda el calendario escolar al calendario agro-religioso para que coincida con la época de cosecha o pesca. Están en el proceso de cambiar el poder en su conjunto. sino en el ámbito político: cuestionaron si se quiere de otra manera el poder constituido. sin ella se pierde el sentido. sino al revés: abrir la escuela. para que el anciano transmita lo que sabe en la manera que sabe hacerlo. Esto favorece que nunca más se elaboren políticas educativas sin la participación de los pueblos indígenas. más allá de las paredes del aula. que vaya siendo simétrica y de ida y vuelta. Hay pueblos que van perdiendo su filosofía y su espiritualidad con la lengua. cosa relacionada con la cosmovisión. la educación bilingüe e intercultural fue considerada como un instrumento de liberación.Relatoría mos formados. Además. La Madre Tierra. solamente desde y con ellos. hacen definiciones desde la propia y por lo tanto desde su cosmovisión. provincia y nacional. Así se logra acercar el maestro. Valentín Arispe Hinojosa. En Bolivia hay 35 pueblos originarios que están en camino de un pleno reconocimiento. Habría que 15 . Por eso se incorporan ancianos sabios en los trabajos de planificación. sin necesidad de forzar la comunidad a la escuela. este mundo se enriquece más cuando se hermana con otra y comparte sus formas de ver las cosas. Nicandro Antonio Maza Palacios: en Chiapas donde hay una transformación lingüística. zoques que cada vez más adaptan términos nuevos. pero hay veces que se olvida la espiritualidad. Eso permitió cambiar las concepciones tanto del modelo estatal como la vivencia de los pueblos indígenas. Así. Ahora con el PROCEDE les dan a las familias indígenas su certificado parcelario y parten el terreno en pedazos. se pierde la tradición de reunirse para las fiestas patronales. la historia de la dominación española se refleja en la exclusión y despojo de los pueblos. cuando hagamos una fiesta será de todos los pueblos de América. es todo. una propuesta educativa para todo el país. por lo tanto la interculturalidad no sólo se trabajó en el ámbito de las relaciones. El tema identitario del pueblo específico es indispensable. elemental en la cosmovisión indígena. Se transforma el idioma. Eso da resultado porque eleva la asistencia escolar. Es necesario buscar cómo hacer la educación bilingüe y la intercultural todas y todos juntos. Si mi cultura ve diferente. Cada consejo presenta una propuesta y luego se discute a nivel nacional. lo filosófico. así los sistemas normativos pierden fuerza porque ya no se reúnen. sino soy guaraní y boliviano. por ejemplo. En Bolivia se inició desde el fortalecimiento de las organizaciones indígenas donde se revisó de manera crítica cómo se fue conformando el Estado Nación. hay tsotsiles. A partir de eso se construye el estado plurinacional o las ciudadanías diferenciadas. Ya no se quedan en que “soy ciudadano y punto”. desde los niveles más locales. También trabajan el tema de la identidad. porque están trabajando por un Bolivia plurinacional. ya no pueden traer la leña como antes. desde esos tiempos. Los pueblos tsotsil y zoque saben y conocen de derechos indígenas. quechua y boliviano.

por cierto. entonces habría que investigar qué dicen los jóvenes. Sería bueno contestar como abuela algo que les sirva a los nietos y no algo que viví. el sistema de partidos permea en la identidad cultural de los pueblos. Pero como nadie da lo que no tiene. Por ello. Hay un salto generacional: se cree que son los ancianos los poseedores del conocimiento a los que deben acercarse los jóvenes. el modelo de vida tradicional. lo cual es un gran reto no solamente para los pueblos. porque la vida está hecha por la pareja. una vida más fácil. pero al mismo tiempo hay una contradicción. se pierde el conocimiento sobre los sentidos y significados de la vida. se percibe una gran valoración sobre los saberes y prácticas. ¿no podrían los niños aportar lo que aprenden en sus casas y aprender todos juntos? La participación es lo que abre camino. pese a la resistencia de las autoridades. Se plantearon los siguientes problemas: • Papel de la mujer y el hombre en el ámbito de la educación para la vida. sino también fortalecer la resistencia y la lucha. por ejemplo la Declaración Universal de los Pueblos Indígenas. No obstante. Ya que no vamos a esperar a que los maestros sepan lo que deben enseñar. originario. Se trata entonces de encontrar cómo podemos asumir esas riquezas. No obstante. de resistencia. Es necesario analizar cómo los instrumentos internacionales pueden ser aplicados. los papás y los hijos para conocer cómo soñamos que esta interacción permee a las generaciones. los maestros y los ancianos son modelos por igual. con relaciones.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo ver cómo los pueblos pueden hacer para no perder esta lucha por la tierra y todo lo que implica. en este caso es un reto doble: se pierde la sabiduría muy grande. No es nada más enseñar la lengua. ¿cómo se viven las relaciones interfamiliares en estos procesos? Con frecuencia decimos “los papás” pero sabemos que los que van a las juntas son los papás hombres y dicen que mejor sean hablantes de castellano. los más importantes. Más allá de procesos que son importantes. ¿Y los papás? Hay veces que los padres quieren que los hijos salgan de la comunidad. Por otro lado. Según lo mira. cargos y responsabilidades se opone a la vida fácil del caxlán que representa mejores oportunidades económicas y. Esta fue pasada por alto por Calderón en siete artículos. sino para todos. ¿cómo abordar este conflicto generacional? Al mismo tiempo también está el asunto de las personas como modelo. ver cómo se aplican las políticas educativas más allá de la enseñanza de la cultura como es. por lo tanto. Ahora la tarea es consultar en qué espacios y en qué relaciones vamos a poder dar una salida a esta vinculación entre la educación comunitaria para la vida y la educación formal. de esta problemática. se trata de ver cómo nos podemos articular con esas luchas. 16 . se venden los votos y con ello los sistemas normativos salen perjudicados. pero ¿por qué los niños adoptan al maestro como imagen a seguir?. hay que averiguar qué dicen las mamás o las que lo serán. • Separación de la educación formal (tradicional) de la educación comunitaria. todas las autoridades tienen la obligación moral de respetarlos. ¿Cómo soñamos la interacción para hacer presentes estos saberes comunitarios. ¿por qué es esa figura de donde se agarran? Actualmente. no sólo en la escuela formal sino en la vida? hemos aprendido que hay un salto generacional.

Relatoría

• Brecha generacional. Manera de mirar y valorar la educación en las diferentes generaciones. • Falta de visión crítica con los saberes “propios” y ajenos. • Consumo de comida chatarra y uso excesivo de envases de plástico. • Deterioro de la tierra por el uso de agroquímicos. • Aculturación por los medios de comunicación. • Influencia negativa de algunas posturas religiosas. El primer elemento a discutir fue cómo se asignan los roles y la diferenciación de género; el segundo se refiere al asunto de la separación entre la educación formal tradicional y la comunitaria “una para leer y la otra para la vida”. ¿Cómo vamos a articular estos procesos educativos para que se favorezca la formación integral? También hay un vacío: se le da mucha importancia a los principales y ancianos, y hay una inquietud de los jóvenes para apropiarse de eso, pero contradictoriamente los papás y las mamás dicen que no quieren que los hijos sufran lo que ellos y que mejor se vayan a la ciudad. Así proliferó el deseo de ser maestro por profesión, no por vocación. Esto tiene que ver con una manera diferente de mirar y valorar la educación por las diferentes generaciones; pero la generación intermedia, ¿cómo lo ve? Percibimos también una falta de visión crítica con los saberes propios y ajenos. ¡Cómo es necesario recuperar! Hay una idealización de la comunidad; ¿dónde está esta parte crítica?, ¿qué partes de esta tradición no nos han dejado ser, un conflicto entre lo comunal y lo individual y cómo eso es privilegiado en los diferentes procesos educativos? ¿En qué medida eso da al traste con los derechos individuales de las mujeres, como sujetos de derechos? Hay campos en los que se privilegia lo ajeno sin una visión crítica. También esto les pasa a los de afuera: es la falta de visión crítica en relación a los saberes propios y ajenos de las culturas en general. Habitualmente se piensa que lo que está en los libros, sin analizar, es la verdad. Uno de los problemas es que cuesta trabajo ponernos desde la mirada del otro: miramos desde una cosmovisión particular donde aprendimos de los abuelos y padres: cuesta mirarnos a nosotros, saber quiénes somos. Así podremos ponernos luego en el lugar de otro para comprender desde dónde mira y después ponernos a dialogar. Es lo mismo para los mestizos y los indígenas, no es un problema sólo de los pueblos indígenas, que los maestros ya no conozcan su tradición; tampoco el maestro mestizo sabe su tradición propia. Hay una historia común que debe reconocerse. Es necesario ser críticos y no idealizar lo propio Acerca de la globalización y el caminar del mundo, se trata de promover la discusión del papel del hombre y la mujer, de las maneras de mirar, tenemos que visualizarlos en el hoy para el mañana. Hay que revisar nuestros saberes y los que vienen de afuera y preguntarnos ¿qué está de acuerdo con lo que somos y puede utilizarse para construir algo que nos favorezca? Eucario Ángeles Martínez: en algún momento se ha discutido y criticado porqué a la madre se le hizo a un lado y se planteó la educación inicial. Con esa acción arrancan a los niños del pecho materno en la edad en que captan todo lo que van a hacer en el futuro. Esa es la responsabilidad de la mamá, así aprenden lo necesario para la vida; la escuela lo se arranca, tenemos que manifestarnos en contra de la educación inicial.
17

Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo

El niño aprende jugando, desde que gatea, cuando está en la milpa, haciendo tortilla, alimentando animales. Este quehacer obliga a decir que nadie debe vivir a expensas del otro. Sin embargo, a su parecer, la mamá se vuelve una criada del niño cuando éste entra en la educación inicial y le surgen necesidades. Y luego de grandes son vividores y los pueblos se quedan vacíos. Habría que prohibir el preescolar porque desintegra a la familia, el hogar. Ni sólo los niños, ni sólo los papas; en conjunto hacemos la base para la vida. Cuando el joven ya es mayor y piensa en casarse, la tradición le dice todo lo que debe y no hacer y lo que no para vivir una buena vida. Las bodas antiguas tienen muchos elementos que ubican a las casados para preparase y hacer una buena familia. Esos dos momentos son muy importantes, además de otras ceremonias. Es importante el ritual antiguo, el calendario. No todos los días son propicios para sembrar, cada día tiene su momento y su hora. Hay un momento para todo. Tienen que ver con el corazón para poder equilibrar a la persona, con el espacio todo eso hace que uno se equilibre, sólo hay que dejarse guiar en la vida. En la escuela aprecian a la persona por su inteligencia, porque eso da el éxito en la vida. Pero en realidad es el equilibrio lo que lo da. Por eso se entiende que hay otros seres que tienen derecho al espacio. Esto debe reflexionarse para plantear una educación para la vida; se inventan cosas que se dice que son buenas porque son nuevas. Si no nos ubicamos en un espacio propio, no podemos hacer propuestas, hay que entendernos primero nosotros. Es la etapa de reencontrarnos nosotros mismos y ya luego podremos hacer propuestas auténticas. Por ejemplo, si la cultura pone a tomar alcohol y uno no toma, ya está fuera de la cultura, pero en realidad va más allá. Tenemos que conocernos para elaborar conocimientos que nos permitan recuperar el papel de la mujer y el hombre. Tendríamos que respetarnos como diferentes, diversos, unidos, para hacer algo para construir. José Antonio Girón López: con respecto a la educación inicial, justamente lo que hacemos es una aberración en el sentido de que confiamos que hay una educación mejor que la de la familia. Las enseñanzas sobre la vida son aspectos que están excluidos en las escuelas. No reflexionamos cómo enriquecer a la otra parte. Los padres y madres también hacen inútil al niño, no le enseñan a aprender las cosas. Como maestros hay que cambiar la mentalidad, no somos sabelotodo; tenemos que dar un giro. Por ello “no estoy de cuerdo en que se elimine la educación inicial”.
18

Cuando se plantea visualizar el mañana, se cae en el vacío: es necesario ver el presente, no esperar que los nietos hagan el cambio, hay que ver la realidad, ver cómo estamos trabajando. Debemos preguntar ¿cuántos años más vamos a excluir los contenidos, los saberes de nuestros antepasados? si dejamos para otro tiempo esta tarea, no haremos nada. No hay que tener en la mente o el corazón la idea de que no se puede. Hay que convivir, tomar en cuenta esos aspectos culturales en la educación de los niños; de lo contrario estaremos esperanzados en vano. Si hay divorcio entre la escuela y la comunidad, hay que hablar que no debe haber divorcio. Se habla de educación bilingüe o intercultural, pero, ¿la discriminación es sólo hacia los indígenas? Y ¿entre los mestizos? El pasado nos dio experiencia pero el futuro no llega aún, porque debemos concentrarnos en cómo se da la educación hoy. José Francisco Lara Torres. Las “dos educaciones” están estrechamente vinculadas. Cuando en las

Relatoría

escuelas primarias se difunda el programa Ventana a mi Comunidad se da la oportunidad a los alumnos de sorprenderse ante tanta diversidad cultural que tenemos. Esto es un proceso educativo social muy importante ya que es algo que se impulsa desde los estados y los municipios. Cotidianamente los mismos niños, con el estereotipo de la “india María”, identifican a los que son indios. Hay ignorancia de lo nuestro frente a un bombardeo propagandístico de lo ajeno. Desde el ámbito educativo es difícil tratar de educar en contenidos sólo por la mañana o por las tardes, se da el hecho de que en las ciudades los niños se quedan solos. Sin familia en casa: hay una disolución de los procesos comunitarios; hay bastantes problemas de drogadicción y alcoholismo y están solos. Es alarmante en las ciudades que el crimen nos invada por la disolución de los vínculos familiares. Esta misma situación genera que se pierdan los procesos comunitarios por migración. La investigación educativa arroja luz sobre la importancia de los procesos comunitarios y de que la escuela se vincule con la comunidad. Las escuelas de Educación Bilingüe e Intercultural tienen buena recepción entre población migrante. Se está demostrando la importancia desde la academia, formalmente, críticamente. No hay marcha atrás y se volvió política educativa que la escuela se vincule estrechamente con la comunidad. Se está logrando cambiar algunos paradigmas sobre la forma en que se educa. Por ejemplo, los niños migrantes tienen que ir a sus comunidades en las fiestas, entonces se les deja tarea sobre lo que van a aprender en la comunidad. Además, poco a poco cambia el problema de género, los padres se involucran más en los procesos educativos de los hijos. Luis Alberto Cruz Hernández. Explicó que respeta a su padre por todo lo que implica, él le va a enseñar un oficio, cómo comportarse y lo que necesita aprender: es su tocayo, o sea su abuelo. Las personas pueden ser ubicadas por quien es su tocayo. ¿Dónde queda el padre? cuando alguien se casa y tiene un hijo, entonces tendrá que cuidar a su hijo pero no solo, esa enseñanza necesaria es la que viene de su tocayo, o sea de su abuelo. Debe haber un equilibrio de varias cosas. Desde que nace su hijo, su abuelo está presente en él y su padre en su hijo. No obstante está presente siempre el respeto entre papá e hijo, ya que a la vez es su hijo y su papá. No es que se brinquen la generación. El tocayo representa la historia de la comunidad. Es la manera en la que vamos transmitiendo estas ideas y costumbres a través de los padres y los abuelos. Pablo de Luna García. ¿Cuál es entonces esa alternativa a la educación inicial? En cualquier ámbito se ve que siempre es valiosa la educación familiar, la educación de crianza. Cuando uno es engendrado empieza y desde ahí se van preparando los roles y ese rol es fundamental. Falta comprender ese conocimiento profundo de una vida que va a venir. Los pueblos no se equivocan cuando dicen que va haber hambre porque va preparándose los hombres desde antes que nacen y esto tiene que estar reflejado en un programa de enseñanza, para poder mañana producir algo y evolucionar la cultura. Muchas veces los maestros estamos corrompidos y por eso no podemos dar esa educación para poder hablar la lengua. Por ejemplo, ¿cuántos de nosotros enseñamos una lengua? No podemos deslindarnos del papel que nos toca cumplir en la vida. No hay escuela formativa apropiada; todos los que nos formamos no pensamos en la lengua, pensamos con otra mentalidad. ¿Cómo estamos preparando a los hijos de maestros bilingües? la educación familiar es la base fundamental de cualquier mundo cultural, por ello es importante que las y los niños lo sepan llevar juntos en las
19

Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo

diferentes culturas. Es necesario preparar una escuela para maestros bilingües en su cultura. Magdalena Flores Salvatierra. Es muy imperante hablar del papel de la mujer: se dice que en la comunidad ahora ya es tomada en cuenta, pero en la asamblea no tienen posibilidad de decidir. En la comunidad con frecuencia se escucha “Voy yo y mi mujer”, pero la mujer se queda en la cocina, siempre está en casa, es la encargada de la economía, de la educación. ¿Cuándo le damos el crédito a la mujer por lo que sabe del campo? ¿Cuándo le damos su certificado de tenencia? ¿Por qué (se les da) a los hombres cuando la mujer juega todo los papeles importantes? cuesta trabajo decir eso en la comunidad. El machismo existe y bastante, y la mujer está en todas las reuniones de salud pero el hombre exige el recurso. Es un gran problema no darle el respeto o valor que se merece. Cuando la mujer tiene que ir al lado del hombre, siempre la dejamos atrás. La equidad de género en la que los hombres colaboren es muy difícil sea reconocida en la comunidad. Si nosotras estamos en todo, seremos una buena cultura, si no ¿dónde esta la educación de la madre? Las mujeres indígenas también quieren ser universitarias, pero no dejar sus tradiciones porque luego pasa que se avergüenzan de lo que son. Es difícil porque hay mucha ignorancia, discriminación, pero ¿dónde queda la educación de nuestros ancestros?, ¿eso nos enseñaron? Ernesto Dzul Canché. Uno de los problemas que enfrenta la Universidad Autónoma de Chapingo2 es la multiculturalidad, que es una riqueza pero a la vez es un problema. Texcoco se hizo un suburbio del Distrito Federal cuando antes era rural. Los estudiantes que llegan son seleccionados por dos aspectos, el académico y el otro por la zona de donde proviene (generalmente zonas marginadas). Recientemente están trabajando la identidad y la tolerancia a cada uno de los grupos que confluyen en la institución. Y aunque los grupos que asisten a esa institución provienen de distintas partes, igualmente se ven amenazados ante el crecimiento urbano. Es por ello, explicó, que se ha creado una instancia; Unidad de Apoyo a Estudiantes Indígenas que comparte con los mismos compañeros cuáles son sus experiencias, sus limitaciones, sus aportes para la misma institución y para la comunidad estudiantil. Además de tener que enfrentarse a un escenario radicalmente diferente al originario, dijo, hay problemas en asuntos como las matemáticas, la gramática, etc. Así es que retoman las inquietudes y plantean alternativas porque la población indígena es la que más deserción tiene.
20

María Cristina Salazar Acevedo. Mucha gente en la comunidad de Zaachila desafortunadamente ha perdido su lengua en parte, pero mantiene muchas formas propias de su cultura, tales como su organización, fiestas y relaciones. Hay que reconocer nuestra sabiduría, aunque ser indígena se equipara a pobreza, marginación, incapacidad… Es muy importante esta recuperación del fortalecimiento de la identidad propia. Con niños y niñas se está trabajando la autoestima desde la parte sicológica del desarrollo humano. Esta parte de la cultura refuerza la autoestima y la seguridad de sentirse como persona con raíces profundas. Cuando lo retoma se nota el gusto por hablar de la sabiduría de los abuelos, de las tradiciones y aprecian el conocimiento de las “leyendas”, como le dicen.

2     Universidad que ofrece carreras relacionadas con la agricultura y demás actividades agropecuarias con sede en Texcoco, México.

Relatoría

En el trabajo con papás y mamás, averiguó que quieren que sus hijos vayan a la escuela. Pero hay comentarios que van en contra de la escuela. Eso es algo que sale de los papás, es algo que quieren ¿Entonces cómo será la escuela?, ¿qué contenidos debe de haber? Los jóvenes quieren seguir estudiando y las mujeres están en desventaja porque los papás las dejan sólo casarse y las ponen a aprender trabajo de esposas. Cuando alguna se casa le advierten a la familia nueva que es estudiante para que no le exijan cosas domésticas porque va a la escuela. Esa es la realidad en la que conviven: el deseo de que los niños sigan estudiando y la búsqueda de mantener la identidad, aunque se haya perdido la lengua. Y al final son los jóvenes quienes van decidiendo qué quieren y cómo quieren vivir. Un contenido que han trabajado es el tema de la sexualidad: hay una sabiduría muy importante en la cultura propia en relación con el respeto al cuerpo propio, así como en el respetar al otro y otra, una relación de cercanía que se está perdiendo porque pesa más la parte física. Así aprenden a decidir y se hacen responsables de cómo quieren vivir. Ahora se permite la relación de noviazgo y antes no, eso va cambiando. Es una realidad que a nosotros nos toca una cosa y a nuestros hijos otra. Es necesario que tengan herramientas para afrontar esas realidades. Hay que valorar la sabiduría de nuestro pueblo y saber que se debe ahondar en ella y mirar desde ahí lo que el otro puede aportarnos. Lo intercultural debe ser un enfoque de toda la educación, ya que se refiere al respeto entre visiones de vida diferentes. Felipe Itzep Ixcotoyac. Es importante trabajar desde la edad temprana con educación inicial porque se asimilan cosas muy importantes, si se trabaja en conjunto con los padres y madres de familia, aunque a veces no llegan, ¿qué pasa con los hombres-padres? El proyecto de educación inicial tiene éxito porque las personas que están con el niño son las madres, la participación de las madres es bastante. No están trayendo conocimientos occidentales, sino que parten de valores elementales de la comunidad. Por ello, hay cosas que se deben fortalecer aparte de lo valioso de la educación familiar comunitaria. Tenemos que documentarnos para ver cómo podemos mejorar nuestra educación inicial. En las comunidades hay que fortalecer el aprendizaje comunitario, pero ahí el educador tiene que ver cómo le va hacer para lograrlo. No hay que pelear con el aspecto cultural ni con la preparación académica del docente, sino complementarlas. El papel de la madre es indispensable; se dan clases a las madres mientras los niños juegan y con ello se está fortaleciendo desde la familia, la casa, la educación inicial. Igual pasa en la pre-primaria. Appedibimi ha estado trabajando para incidir en políticas públicas y plantear programas educativos que sean respetuosos de la diversidad cultural. Es un derecho conocer el mundo de los otros. No hay que enfrascarse, vivamos principios para todos, justicia, educación, sin distinción, así podemos hacer un ejercicio de interculturalidad. El valor que tiene la mujer en la construcción de una sociedad no lo vemos los hombres; la mujer es la que trabaja para el mantenimiento de la sociedad, traduce los conocimientos con pocas palabras. Valentín Arizpe Hinojosa. Los pueblos indígenas están en proceso de encuentro, de fortalecimiento y no se les está dando tiempo para hacer eso primero. Con la interculturalidad han tratado de hacer esto, valorizar, rescatar…

21

respetar la diversidad de acuerdo a su propia cosmovisión. Muchas de las cosas que tenemos son adopciones culturales españolas. no podemos establecer relaciones de interculturalidad en ámbitos con relaciones de dominación.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Esto no es una sola cosa ya que depende de la distancia con la lengua y la vivencia cultural. se fortalece el aprecio por la lengua. Así. los estados-nación se asustan. Concepción González Enríquez. ya que se pierden los valores culturales. Éste es un problema que hay que atacar de raíz. de lo que se tata es de respetar cada espacio. La separación entre educación formal y educación tradicional son categorías que van descalificando. aprendemos de lo que cada uno somos. sino que todos nos enseñamos a todos. Ciertamente la cuestión del machismo viene de afuera. misma que va perdiendo la identidad y el aprecio por la lengua. Hay que ver la historia y de dónde vino eso: era otra la dinámica. si no. Cuando hablamos de políticas educativas. tendríamos que repensarlo. tsotsiles. valorar el trabajo. en cambio el de la comunidad va relacionada con otra cosmovisión de vida. Estamos divididos entre lo formal y lo tradicional. revaloración del maíz propio a fin de lograr que vean que lo suyo sí sirve. porque si no crecemos junto con hombres y mujeres. sino que vinculan lo que aprenden en la escuela y lo llevan a la comunidad. no obstante. Iniciaron un curso de inducción para ver cómo capacitar a los jóvenes futuros maestros. Eso es lo que nos dicen los sabios: queremos saber las dos cosas. no es propio de los pueblos originarios. no dividían y la mujer no quedaba atrás. Debe haber espacio para reafirmarnos. sintonía entre la naturaleza y el hombre. La población es zapoteca. a la acumulación de riquezas asociado al desarrollo y progreso. no existe la cuestión del maestro que todo lo sabe. no avanzamos. Ante la pregunta sobre cómo fortalecemos esa identidad platicó que CMPIO hace que los docentes valoren lo suyo. Lo que se quiere es la reflexión crítica de las concepciones de la escuela y de la educación comunitaria. ver. No hay una comunidad que diga no queremos escuela o iglesia. la escuela que vaya a la comunidad. Hay talleres de proyectos productivos. La escuela enseña también a valorar lo que es nuestro. Comentó que vamos valorando o desvalorando con la forma en la que llamamos a la educación. enriquecimiento mutuo. persiste la pregunta ¿Cómo hacer que los demás contribuy- 22 . los pueblos originarios tenemos que impulsar la educación para la vida desde la diversidad. Si se cree que esta división es por usos y costumbres o tradiciones. Concepción Pérez Pérez. Por ello hablamos de los dos saberes. sin que se tenga que hablar de la gestión de lo bilingüe. Estamos en la tarea de afianzar la educación en la diversidad. pero el contenido es valioso. zapotecos. Así estamos viviendo la interculturalidad. Los muchachos de la escuela se la pasan todo el día en la escuela. El programa en el que trabaja es bueno para conciliar la diversidad de los alumnos sin negar lo que son. queremos lo que enseña la escuela también. ya no llevar la comunidad a la escuela. menos dos tardes que se vinculan con la comunidad. Si tenemos esta situación en dos niveles debemos hablar de complementariedad. Hay dos cosas distintas: la concepción de un proyecto que apunta a la modernidad a aprovechar los recursos. La educación comunitaria es informal porque no es en la casa. En la región del Istmo conviven 6 pueblos originarios. Con todo. De ahí aprendió que hay que darles un seguimiento. todos conviven en la escuela. es formal. pero ya ha quedado así. convivencia. no sólo iniciarlo. También hay un internado con zoques. fortalecernos.

Entonces aplicamos la fórmula. vemos que de ahí surgen necesidades. Lo que tenemos que saber es qué aprendemos ahí o qué queremos que se aprenda ahí. acerca de la importancia de las categorías que se usaron no hay que hablar de dos educaciones. Pensamos que los proyectos educativos tienen que surgir de las necesidades. qué tenemos que saber hacer y con qué actitud para que desde donde soñamos una vida nueva podamos darle respuesta a estas necesidades. para que el planteamiento educativo pueda resolver estos problemas y podamos avanzar a la vida buena. a la vida digna. Se oye mucho de la escuela. Debemos empezar a hacer propuestas teniendo presente que sí se pueden cambiar las cosas. Por otro lado. Las ideas que ponga en las asambleas deben ser tomadas en cuenta y deben de respetarse sus decisiones. Así han surgido planes curriculares de secundaria. ¿cómo es el maestro indígena en el mundo del sindicato? Cuando hacemos un diagnóstico de lo que sea. Como en las instituciones de investigación no se da tiempo a los procesos. ya que estamos hablando de la educación en el marco del estado y las demandas de las comunidades. Se habla de rescate. Los sindicatos son un freno muy grande: el problema es que hay que escoger entre el sindicato o los programas.Relatoría an a estos avances? Christopher Martín. la vida buena. la familia. por regiones. bachillerato. eso lo tenemos que empezar a creer. los maestros y la SEP para hacer planes y programas de acuerdo a las necesidades sentidas de la comunidad y que a partir de ahí se respeten las costumbres. por lo que hay que recuperar la 23 . Por ello. que no se piense que es sólo para el matrimonio. jóvenes y adultos queremos aprender a vivir una vida nueva. sino de promover y conservar lo que no está perdido. sino qué aprendemos los adultos que la vida que vivimos ha cambiado. tenemos un problema y de ahí preguntamos: qué tenemos que saber. pero no se trata de eso. Hay una cosa que se escucha mucho de las tradiciones. Se hizo la propuesta de que se integre la comunidad. simplemente contestando estas tres preguntas. municipios y comunidad. La escuela es un espacio que está hecho ideológicamente para aprender. No sólo los niños aprenden. Pero estas cosas sí se pueden modificar si creemos que las cosas pueden cambiar. entonces el currículo se hace en función de lo que el intelectual necesita para operativizar. Se recordó que hay un fuerte problema con el maíz transgénico. pero no se cambian solas. Aprender es un proceso. el lekik kuxlejal. la mujer debe ser un pilar en la comunidad y la familia. de educación superior y ahora de maestría. Decir que nadie educa a nadie es una verdad grande. tenemos que aprender cómo articular los saberes no sólo para que se complementen. ya que es la que educa y tiene trabajo y tiene más derechos. pero no se habla del sindicato de maestros. El currículo tiene que nacer de las necesidades propias. sino para que se puedan enriquecer armónicamente a lo que aspira toda comunidad tseltal tiene que ver con la armonía. la comunidad debe valorar el papel de la mujer. Por otro lado. Promover que los maestros no amenacen a los niños por ir a las fiestas y obligaciones tradicionales porque terminarán rechazándolas. sino de qué manera podemos vincular dos actividades en las que los niños.

Es bueno tocar el aspecto legal. La reflexión debe venir. Venimos de una cultura predeterminada. pueblo. perjudicamos. pero esto no es una situación exclusiva de ellas. estas prácticas no las llevamos a cabo. Lo que es tangible es que en la práctica sólo se reconocen las diferencias. lo que hay es un discurso doble porque eso no termina de pasar. defendamos nuestro horizonte. nuestro marco contextual y elaboraremos un diagnóstico. A partir de ahí. Si no se piensa. Este congreso es una vía para que una vez hecho el diagnóstico con sus indicadores sea una instancia de mayor peso político para hacer reformas a las políticas y programas educativos. En cada comunidad. desde adentro genera más problemas que soluciones. por lo tanto. Desde adentro tiene que discutirse y hablar de la historia de la marginación. desde el interior de las comunidades indígenas. De no ser así. pero también a problemas. Aunque puede pensarse una simple declaración de principios y buena voluntad. Hay que a pensar cómo nos formaron y participar en la discusión de género o igualdad. es necesario reconocer esos avances y ver que no esta- 24 . no llegaremos a lograr ese cambio. Valores como la colaboración. Luego. eso es formación. constitucional. si hay un padre ausente. Las mujeres enseñamos a los hombres a ser machos. es una cuestión social. ayuda mutua nos ayudan a buscar la solución. “si cada quien hiciéramos o que a cada quien le es posible hoy. el contexto social. La autosuficiencia alimentaria es una fortaleza de las comunidades indígenas. No se puede evitar esto del noviazgo. lo que favorece la imposición.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo siembra sin fertilizantes ni insecticidas. educadores bilingües indígenas así no dejaremos el problema a los intelectuales o los que tienen el peso político para elaborar una agenda nacional. Tenemos ciertas condiciones contextuales que llevan a avances. Es necesario que los detectemos para poder hacer un plan de acción. económico y político es muy distinto. después de siglos. Dijo Paulo Freire. Eucario Ángeles Martínez. cuando en realidad están íntimamente ligadas. Hay que ver y desentrañar todo lo que acontece dentro de nuestro círculo social. alguna vez en Chile. lo que hoy es imposible será posible mañana. Este diagnóstico regional o municipal tendría que tener unos indicadores. Se habla de la cultura pero pareciera que fuera separada del derecho. Es importante que desde el interior de los pueblos se discuta el papel de los hombres y mujeres. Antes de hacer una integración entre padres y maestros. una proyección hacia un órgano de representación más fuerte y amplio. Hay un reconocimiento limitado. Casi siempre. respeto. pero pensemos en cómo abordar el tema en lugar de negarlo. hablamos desde afuera y en lugar de ayudar. Es importante precisar que tras la reforma del artículo 2 donde dice que México es pluricultural. también se debe trabajar internamente la conciencia identitaria para que una vez que hayamos planteado las necesidades y los problemas podamos elaborar un diagnóstico interno. de ser posible. Martha Castañeda. Generar. aprovechando que hay maestros indígenas.” Jorge Alberto González Carreño. dejamos que las decisiones se tomen de arriba hacia abajo y de afuera hacia dentro. lo que se aprende. Nicandro Antonio Maza Palacios.

Sería importante que los materiales los dejaran en la mesa. Sebastiana Ceto propuso continuar o iniciar la presentación de iniciativas de ley desde las experiencias de las comunidades. reconocer la diversidad cultural en nuestro propio contexto. las consultorías. regiones. hablamos de todo. cosa que no deja de suceder porque no quieran. Hay que elaborar un currículo construido a partir de los saberes comunitarios. qué queremos.Relatoría mos construyendo desde cero. Ese respeto no quiere decir que la hagamos a un lado. hay respeto del hombre a la mujer y viceversa. intercambiar lo que alguien tiene y lo que alguien necesita. En su comunidad no hay ese problema porque lo han discutido y han nivelado los derechos Hay parcelas y cargos para la mujer y sus conocimientos y prácticas son respetadas por los hombres. lo que estamos haciendo es reafirmar la valoración de nuestras culturas. María Cristina Salazar Acevedo. de ahí partimos sin acusarnos porque eso permite la buena convivencia. promover el reconocimiento entre alumnos. ¿En qué momento fue el quiebre entre los sistemas normativos?. Por otro lado. no se pregunta sobre el conocimiento de la partera. Se debe tratar de integrar en la escuela de manera conciente aquellos saberes que vienen de la comunidad para que después tengan conciencia que lo que es de ellos también es importante. hay que promover las visitas lugares de interés. desde la propia comunidad. La evaluación nacional nos ha dejado tristeza porque Oaxaca está en el último lugar. pero los profesores nos apegamos al programa. Desde que hay libertad de expresión. hacer los contenidos educativos junto con los padres de familia. Por eso es la exigencia del reconocimiento de la cultura indígena dentro del derecho. pero no se conocen y no se utilizan para la construcción propia. tampoco equidad. y a incidir en políticas públicas. es un proceso de varios años. hay necesidad de elaborar instrumentos pedagógicos que lleven a reflexionar. sino porque ha sido impuesto. así fortalecemos el autoestima y combatimos la discriminación. Respecto del respeto al género. Revaloremos la historia. desde la base. no es de un día para otro. Simplemente. Llegar a eso que se debe lograr. por ejemplo. los reproduzcan y los 25 . Los papás dicen que los hijos no saben nada. reflexionar qué es ser hombre y qué es ser hombre indígena. trabajar la masculinidad (los hombres también somos víctimas de este sistema patriarcal). Si no sirve. El Congreso debería hacer trueques entre experiencias educativas. Alicia Hernández López. Hay convenios favorables. Nicandro Antonio Maza Palacios. Es necesario hacer un convenio con las autoridades para la construcción de los currículos y tener el respaldo legal. ¿cuándo se cambió la costumbre? Hay que hacer manuales que nos permitan rescatar la tradición. recuperar los saberes comunitarios. Luis Cruz García. dónde estamos. Las instituciones indígenas son muy vulnerables cuando no son reconocidas por el derecho. pero luego se cae en el libertinaje. hay que hacerlo de nuevo. eso evita los financiamientos. Cada quien sus roles. No hay igualdad. no sólo para nuestro estado. Es importante promover la investigación entre maestros y alumnos sobre la propia cultura. Se necesita ir construyendo nuestras instituciones y exigiendo a los ayuntamientos que nos respeten. escuelas.

En ese integrar estaríamos incluyendo las necesidades que surgen de las comunidades. no nos podemos esperar a que eso esté acabado porque serían tres generaciones al menos de reflexión. modificar su manera de educar en relación a como fue educada. Reforzar la formación de los maestros. Dentro de ella se pueda incluir este respeto. Llegar a la discusión y el diálogo con equidad. para apoyar estas modificaciones que tendrán incidencia en políticas públicas y directamente en las propuestas de ley. 26 . Rabindranath Hidalgo. Hacer un compromiso comunitario por la autosuficiencia alimentaria y el compromiso de la educación institucional de integrar esta preocupación agro ecológica. Así valorarla y tomarla en cuenta. o sea la manera para participar. Esto incluiría que todo el proceso no se haga al margen de un análisis legal. Encontrar tiempos para reflexionar en comunidad sobre las maneras en las que fuimos educados y cómo vamos a integrar la modernidad en estos procesos. Hacer que este Congreso tenga peso. pero tenemos que encontrar una manera. analizar las propuestas a la luz del derecho. Frecuentemente se hacen acuerdos utópicos que están fuera de la ley. así como los saberes propios y ajenos. integración de los saberes de los niños. 7. es el magisterio indígena que proviene del contexto de la comunalidad. • Cuando los maestros ingresan al magisterio se da al traste a todo el proceso formativo de la normal intercultural bilingüe. No se considera su educación y los envían a otras partes a trabajar y prevalece el facto económico. es decir. 3. 5. Participaciones colectivas: • Que la DGEI reconozca el área cultural y lingüística de los docentes. La concientización desde nuestras propias comunidades es necesaria. Empecemos desde nuestro propio ámbito. Reconocer a una actriz importantísima dentro de la educación: la mujer. Se hicieron las siguientes propuestas: 1. Integrar a los padres y maestros de la SEP para elaborar los programas a diferentes niveles (regional. Poder participar de alguna manera más explícita y evidente en esta lucha frente a las políticas públicas y la normatividad. Sería necesario un intercambio de saberes que proporciona herramientas para hacer más eficiente esta autosuficiencia. después de una reflexión. 8. municipal. La interculturalidad implica siempre el diálogo. que puede. con todo y su sindicalismo. mismos que tienen que ir de ida y vuelta. El logro de la equidad en los niveles de discusión son problemáticos.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo anexen con la memoria. 2. comunitario). Hay otros pero hablamos en particular de la mujer. 6. • Un sector importante en el magisterio. 4.

Elaborar propuestas de ley desde abajo. 10. no enseñar. 11. desde las necesidades propias y auténticas de las comunidades. integrar en esta lucha las experiencias exitosas que ya se han dado en el movimiento magisterial. para el próximo Congreso o reunión. tiene mucho que aportar no solamente a la educación de la escuela. hombres y mujeres para identificar y revalorar críticamente los saberes y de prácticas de nuestros pueblos originarios. incluyendo la necesidad de su permanencia con sus sentidos y significados de vida. ¿Por qué no investigamos cómo se viven esos saberes en las comunidades? Hay que investigar en conjunto. para respetar a las personas. que-: • los pueblos originarios están en completo abandono. 27 Invitamos a la sociedad en su conjunto a que tienda puentes de comunicación y a que nos escuche y conozca sin prejuicios. para relacionarse amorosa y respetuosamente con la naturaleza. Hay que hacer un diagnóstico global que considera –entre otras. Invitar. Investigar la cultura propia como metodología pedagógica. para un buen gobierno que sirva a su pueblo. organizaciones. Este camino ha sido lento y sinuoso. sino a las culturas de México y el mundo. pero ha contado con la participación entusiasta de muchos pueblos a lo largo y ancho del país. intelectuales y pueblos indígenas estamos comprometidos en favorecer la vinculación entre niños. • Incluir en esta lucha al sector del magisterio indígena. Pronunciamiento de la Mesa 3: Sin duda la educación comunitaria. • la educación que se le ofrece a los pueblos originarios no favorece el fortalecimiento de sus lenguas y sus culturas. No obstante.Relatoría 9. Sin embargo. promotores. no dar. el proyecto educativo nacional no está respondiendo de manera pertinente a las necesidades de los pueblos originarios. a las mismas personas que participaron en esta mesa temática. Resolutivo necesario para que las propuestas se logren: • A raíz del problema nacional con la Dirección General de Educación Indígena. por lo que les demandamos consultar a los pueblos originarios sobre lo que quieren y necesitan en materia educativa y atenderlos con responsabilidad. Elaborar herramientas pertinentes para esa reflexión de lo propio. . la de los pueblos originarios. que se reconozca el área cultural y lingüística del docente antes de darle una plaza (que haya voluntad política de transformar la situación de la educación). más bien las debilitan y produce divisiones y fracturas. 12. La educación comunitaria forma para la vida. no siempre hemos encontrado el mismo interés en los responsables de la política educativa nacional. jóvenes. adultos y ancianos. Se tienen que generar situaciones para aprender. Las y los maestros.

.

Quiatoni Si tu me mandas el agua Si tu nos mandas la lluvia Por favor dímelo Por favor ilumíname. L a formación que se impartirá a adolescentes y jóvenes seleccionados busca profundizar las raíces y fortalecer los valores propios de la comunidad.¿La educación. Behn Niaa (El que se transforma). que pretende preparar a los futuros ciudadanos para la comunidad. ancianos. industriales. participan investigadores. Se describe la primera parte de la experiencia y los pasos a seguir. a través de una formación paralela a la que ofrece la escuela oficial. ciudadanos. por los resultados de la educación entre los jóvenes. Gio´w Duiñ Dxina nlena luuy riaal nah Dxina nlena toh baal nral ik´l Dxina nlena chiop bäädx re duura Gio´w duiñ gio´w duiñ Balni luuya rdeedl nis rie Balni luuya rul wen ral nisgieh Ben wen gudxa lo Ben wen bdeed mnii nah Quiatoni. En el diseño de la propuesta llamada Movimiento para la transformación de Quiatoni. 29 . un medio para la superación? ¿Educación indígena o educación para los indígenas? Eucario Ángeles Martínez El autor presenta una experiencia que está en proceso. Se propone una formación diferente. surge de la preocupación de algunos habitantes de San Pedro Quiatoni. Quiatoni ¿Eres tú quien me alimenta? ¿Es cierto que tienes una culebra en la cabeza? Es cierto que dos jaguares te cuidan. pues los aleja de las costumbres y procesos comunitarios. Inicio con un homenaje al cerro más importante de donde nace el nombre de mi pueblo “Gio´w duiñ ” Gio´w Duiñ. académicos. El objetivo es crear los cimientos para la formación equilibrada de los futuros ciudadanos con ética y valores comunitarios que permitan un desarrollo sustentable y sostenible integral de la comunidad de San Pedro Quiatoni. jóvenes de secundaria y bachillerato. Quiatoni.

a la vida. la ayuda mutua. 30 Y continúo mi participación con estas interrogantes y es un punto de vista personal antes de hablar del trabajo colectivo: ¿La educación. Gio´w Duiñ Nak saniat tuhn. . Gio´w duiñ gio´w duñ Chu nik nak ria bedxl Rniiza behn nakt xtisn Chu nik nak riat.¡Si estudias vas a ganar más. ya no vas a sufrir. guhdxa lo Dxina riad gio´w nis Dxina riad gi´w bäädx Dxina riad gio´w baal Dxina riad gio´w bääz. el servicio. cualquiera de las llamadas indígenas y podemos observar que los que han estudiado algo ya no están allí al servicio de la comunidad y ¿Por qué? Porque no se les ha inculcado el amor a la tierra. el pueblo y la cosmovisión. Se les arranca de raíz y se les planta superficialmente una ilusión: . no se privilegia la unidad. adquirir estatus. Dicen los abuelos que te debemos de pedir Se sabe que se te hacía fiesta Cuando se te pedía la vida Cuando se te pedía la lluvia. el respeto. un medio para la superación? ¿Educación indígena o educación para los indígenas? Mucho se ha dicho que la educación es para la superación pero ¿de quién? y ¿de cuántos? Solo basta echar un vistazo en las comunidades.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Rnii ria bdxieen nzäáb tzonabn lool Xoob dxiidx rak lonih Tsana rak nab gialmbahiñ Tzana rak nab nisgieh Xina dxi´n behn las tuhn Dxina behn diidx zah nakn Dxiot pchiin re Been wen guhdxa lo. Quiatoni No nos abandonen. Si somos hijos de la gente pequeña Si somos gente de palabra exquisita ¿Cómo llegamos aquí? Por favor dímelo Quiatoni. al campo. Nak riad gio´w xtio´git Nak riad giów gareh Riagakt gio´w giin Riagat gio´w ye´t Bal ni la´t nak xtisn Balni la´t nak rsahn Gio´w Duiñ. a la libertad. ¿Será que con el cerro del agua? ¿También con el cerro león? ¿Con el cerro culebra Con el cerro Costoche? ¿Te acompaña el cerro calabaza? Con el cerro Gareh ¿También con el cerro picante? ¿También con el cerro doblado? Si ustedes son nuestra autoridad Si ustedes son nuestros padres Quiatoni. sin importar: la familia. ya no sufrir. ¿Quiénes son tus hermanos? Dicen también que son nuestras autoridades ¿Con quiénes mas? Por favor dímelo. la manera diferente de percibir la vida (la cosmovisión). podrás ganar sin trabajar y alejarte de las inclemencias del sol del frío! Todo se concreta en ganar casi sin trabajar. la tierra. Quiatoni. estar mejor. por eso hay que estudiar a como de lugar.

porque somos de culturas diferentes. Don Pedro que en ese entonces tenía como 7 años le avisó que en la loma. un medio para la superación? ¿Educación indígena o educación para los indígenas? Se presiona para olvidar y cambiar la forma de ser. mejor estatus. pero podemos respetar y convivir con los diferentes.¡No hay cuidado! Dijo don Manuel ¡Al rato voy al lugar! Y así lo hizo. y esa vida se empieza en la escuela donde todo es competencia. se subió al árbol de pochote a esperar con su escopeta preparada para cazar al momento que llegara algún venado. en tan solo 50 años se han destruido muchos conocimientos y valores comunitarios de los pueblos originarios y su relación con el medio ambiente y la búsqueda del equilibrio. no ha preparado a seres humanos sino máquinas que ejecuten instrucciones para ciertos intereses del poder y del dinero y no para la vida. provocando la desintegración familiar y separación de la comunidad. • Te separa de la familia y del quehacer diario para vivir. pues antes de salir de cacería hacia esa oración y cuenta don Pedro Martínez que era muy efectivo en su propósito. por eso. las mejores mañas para lograr lo que persigue. para sentirse mayor a los demás. Tardó en escuchar el ruido que le anunciaba la tan 31 . porque la realidad es prepararlos para que sean mejores servidores del poder a cambio de algo de dinero. otros luchamos por ser lo que somos: diferentes. Como a las 8 de la noche fue al lugar. etc. la escuela no ha logrado mejorar las condiciones de vida de las comunidades. misma que le daba esa exclusividad. ser más importante. • Como tienes que seguir estudiando te separa de la familia. muy cerca de su casa vio huellas de venados debajo de un árbol de pochote el cual estaba en flor en esa época del año.¿La educación. perdiendo paulatinamente los valores familiares y comunitarios. de actuar y trasladar a la persona a una vida diferente. Don Manuel era muy buen cazador gracias a una oración que él sabía. quien logra mejor calificación. • Te hace parásito de la familia porque ya no contribuyes para vivir te vuelves una carga familiar. Cabe mencionar que gracias a los maestros y la escuela. actuemos y seamos iguales. Mientras muchos luchan por una igualdad. Como consecuencia. . urge integrarlos completamente a la cultura global. supuestamente para poder vivir como iguales aunque sólo es un sueño. de formas de pensar diferentes. caminemos. lo que hay es educación para los indígenas. La escuela: • Te aleja de tu forma de ser natural y te vuelve artificial. para hacerlos dóciles y serviles. • Te aferras a la otra cultura aunque no logres entenderla bien y pierdes piso con la propia. de vivir. para que todos pensemos. No hay educación indígena. Les contaré un suceso reciente que pone de manifiesto una parte de la relación hombre medioambiente: En el año de 1948 don Manuel Bautista vecino de mi tío Pedro Martínez vivía en el paraje de Daiñ Gareh en el Municipio de San Pedro Quiatoni.

tigre. pegaban las patas al suelo pero no se dejaban ver.¡Esta bien! contestó don Manuel y se fue a su casa que estaba arribita de donde vivía mi tío Pedro A la mañana siguiente le empezó una diarrea. cuidador o dueño del venado. sumidos en la pobreza. dolor de estómago y vómito a Don Manuel Bautista del cual murió muy rápido. El papa de mi tío Pedro le dijo: ¡No vayas. o son practicantes o recién egresados. Tlacolula Oaxaca. . me refiero a los maestros.¿Cómo te fue? El le platicó al padre de mi tío Pedro lo que le sucedió y que solo venia por su red para ir con ese hombre que se le apareció. se oía que hacían ruido. En eso.1 Esta historia se confirma con don Pedro Cruz en 1950 pero el dijo que el hombre que lo encontró cazando tenia mucho pelo como de venado quien le dijo lo mismo que lo tenia que acompañar para curar su ganado. vio acercarse un venado muy grande con unos cuernos grandísimos. el visitante insistió de manera firme.¡Esta bien pero déjame ir por mi red y luego vamos! El visitante insistió pero don Manuel se resistió hasta que el visitante acepto y dijo: . pero junto venía un señor con un sobrero gradote. ni los conocimientos y valores locales. Partiendo de las leyendas antiguas (nahuales). eso no es cosa buena mejor métete a dormir! . competencia.¡Ah eres tú quien lastima mi ganado. pero el visitante insistió: . estando abajo.¡Parece que vienen muchos animales! Y oía como se iban acercando al lugar.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo ansiada llegada y se dijo . el padre de éste. ni siquiera conocen el medio. ya me estoy cansando de curar a mi ganado lastimado. adoptamos esto para hablar de un cambio de personalidad a ser personas diferentes de como se han formado tradicionalmente con egoísmo. no usual en la región quien se acercó y le dijo.¡Bájate! Entonces don Manuel bajó lentamente. sin experiencia o chambistas que lo que buscan es como ganarse la vida tratando de hacer lo que sea para llevar el pan a su familia. el hombre de sombrero le dijo: .. me has dado mucho trabajo. Ahora bien. falta de voluntad. en el individualismo. 1 Relato comunitario 32 . médicos.¡Bájate de allí amigo que quiero hablar contigo! Don Manuel. si observamos a los profesionistas que llegan a las comunidades ya no hablan de la relación respetuosa con el medio. le preguntó: . Estas y otras razones nos impulsaron a pensar y a proponer un modelo diferente de formación para las comunidades llamadas indígenas y esta propuesta la iniciamos en abril del presente año en San Pedro Quiatoni. ingenieros etc. salpicados con la corrupción y que buscan estar bien sin importar que sea a costa de los demás. personas sin interés ni vocación para el servicio y perdidos en la burocracia tratando de cumplir con sus patrones y no a la sociedad que realmente les paga. ahora quiero que me acompañes para que me ayudes a curar mi ganado! Pero don Manuel se resistió. un poco asustado se quedó quieto en su lugar arriba del árbol. rayo etc. Al no quedarle otra salida le dijo: . Este ser de acuerdo a varios sucesos se le atribuye al guardián. pero como si alguien los detuviera se quedaron a varios metros del árbol. que hablan de las capacidades de alguien para transformarse en coyote.¡Vete rápido y aquí te espero! Don Manuel rápidamente se alejo del lugar pero al pasar por la casa de mi tío Pedro. todo para ellos se convierte en recursos que se pueden explotar o aprovechar.

Objetivo Crear los cimientos para la formación equilibrada de los futuros ciudadanos con ética y valores comunitarios que permitan un desarrollo sustentable y sostenible integral de la comunidad de San Pedro Quiatoni. ancianos. diagnóstico y valoración: seleccionar un grupo piloto de 20 jóvenes de secundaria. reflexión y práctica con acompañamiento de profesionales en distintas disciplinas cuyo propósito será motivarlos a reconocer la situación crítica actual de las comunidades del municipio y los innumerables recursos naturales. con una mirada rápida nos damos cuenta que los pocos que se han formado bajo un sistema educativo formal iniciado por el Estado en 1940 en las comunidades de este Municipio. Metas Mediante un proceso de capacitación. Financiamiento: Propio Antecedentes Tomando en cuenta que la escuela tradicional ha formado ciudadanos para emigrar y no ha resuelto los problemas de las comunidades. jóvenes de secundaria y bachillerato. el respeto. Behn Niaa (El que se transforma) Lugar: Municipio de San Pedro Quiatoni. Al término del curso propedéutico se aplicará un examen de habilidad intelectual. el servicio. 20 bachillerato y 20 ciudadanos jóvenes de la comunidad cuyos padres sean inquietos y deseosos de mejoramiento comunitario. espirituales y humanos con que cuenta. a ellos se les dará un taller de motivación de 2 días y los jóvenes con deseos de superación y entrega de (por lo menos 30) tomarán un curso propedéutico de 6 meses mediante un proceso de análisis.¿La educación. la recuperación y reutilización adecuada y equilibrada de los recursos humanos. el arraigo. no están en la comunidad y los que se han quedado sólo alcanzaron el nivel de primaria o parte de este nivel. industriales. Participantes: Investigadores. Los jóvenes recientes (1980) que terminaron una carrera están trabajando fuera de la comunidad o están de ilegales en los estados Unidos de Norte América. los recursos naturales. ciudadanos. La propuesta que se presenta es una formación diferente la cual pretende preparar a los futuros ciudadanos para la comunidad. Tiempo de duración: 4 años. etc. la solidaridad. un medio para la superación? ¿Educación indígena o educación para los indígenas? Con este objetivo nace el Proyecto: Movimiento para la transformación de Quiatoni. de aptitudes y 33 . los recursos intelectuales propios del municipio. la ayuda mutua. los recursos espirituales. Esta será una formación paralela a la escuela oficial en donde se pretende profundizar las raíces y fortalecer los valores propios de la comunidad como: La honestidad. intelectuales. académicos. la responsabilidad.

alimentación y hospedaje para los catedráticos. • A los 30 jóvenes seleccionados se les dará un curso propedéutico los sábados de cada 15 días con un horario de 10 a 4 de la tarde durante 6 meses con tareas de investigación entre clase . • Por parte de los impulsores del proyecto con apoyo de ciudadanos y ancianos de la comunidad seleccionarán a por lo menos 20 ciudadanos jóvenes entusiastas. para generarles una conciencia crítica sobre la situación de Quiatoni y con capacidad de entender y generar soluciones a los problemas cotidianos de las comunidades de este Municipio. interés y de acuerdo al calendario antiguo para conocer sus habilidades y deficiencias con el propósito de alcanzar el éxito propuesto. de secundaria. académicos e industriales. bachillerato y ciudadanos inquietos.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo de interés con el propósito de seleccionar a los mas aptos para un curso formal de 3 años. Visión Lograr una comunidad mas equilibrada con desarrollo integral sustentable y sostenible basados principalmente en los recursos propios. de quienes al término de la motivación se seleccionarán 10 de cada grupo mediante un examen psicológico. • Grupo de financiamiento. por habilidades. ancianos y ciudadanos de la comunidad. • Grupo de apoyo logístico. Procedimiento Se invitarán y se organizarán grupos de trabajo para facilitar el proceso entre los que destacarán: • Grupo de profesionales instructores. 34 • Se entrevistará a los directores y maestros de la tele secundaria y tele bachillerato para que seleccionen a 20 jóvenes entusiastas de cada disciplina con alto sentido de responsabilidad (Anexo). Misión Formar a los mejores ciudadanos con alto grado de responsabilidad. • Se entrevistará a ciudadanos y ancianos de la comunidad para plantearles el proyecto e invitar a participar a los que simpaticen con el mismo. • Grupo de estudiantes. Organización • Se invitarán profesionales de alto nivel de diversas disciplinas que puedan hacer tequios intelectuales para la comunidad de San Pedro Quiatoni y que se identifiquen con el proyecto. • A los 60 seleccionados en un primer momento se les darán conferencias de motivación de diversas disciplinas. principalmente en las actividades de logística. compromiso social y con capacidad intelectual que permita alcanzar un desarrollo sustentable para el municipio de San Pedro Quiatoni. hombres y mujeres de buena voluntad de cualquier parte. interesados en el desarrollo de la comunidad para invitarlos por escrito a ser partícipes de esta actividad.

Se les aplicará un examen psicológico y de acuerdo al calendario antiguo. análisis y reflexión y dejando tareas de investigación las cuales se analizarán en la siguiente clase. Los seleccionados tomarán un curso de tres años de preparación. • Las clases de cada 15 días se llevarán a cabo con conferencias. Antropología. Se realizara un taller de motivación de 2 días. como resultado. Historia. por lo que se decide: • Se continúe el curso propedéutico hasta completar el año y entonces evaluar para decidir la continuidad. jóvenes y niños. Lingüística. Recursos Naturales y Agroindustria. Los seleccionados tomarán un curso propedéutico de 6 meses. • Las materias serán: Psicología. Evaluación del proceso Tuvimos la oportunidad de reunirnos para evaluar el proceso el 13 de septiembre de 2007. la energía y las habilidades inatas de los estudiantes mediante procesos de generación de confianza en sí mismos y en los demás con ejercicios y terapias que el área de psicología pueda aportar como herramienta para los demás instructores en este quehacer • Tomar en cuenta sus tiempos y prioridades ya que es un grupo mixto de señores. 3. 2. un medio para la superación? ¿Educación indígena o educación para los indígenas? y clase. 6. • Se dispondrá de 13 horas para cada materia pensando en impartir 6 materias en el curso propedéutico. Se seleccionarán a los de mayor interés. 4. • Es necesario recuperar el talento propio. investigación práctica.¿La educación. • Que se le dé prioridad a lo práctico en las exposiciones sin descuidar las otras áreas. • La actitud de inseguridad y sumisión de los estudiantes es resultado de la marginación y deterioro cultural y sobre todo la invasión implacable de de la otra cultura sobre la propia ha hecho muy lento el avance en este proyecto. Al término de este proceso se seleccionaran los aspirantes al curso formal de 3 años a quienes se les aplicará exámenes mediante técnicas probadas para conocer sus aptitudes para el propósito propuesto. 35 . Desarrollo 1. A los participantes del curso propedéutico se les aplicará un examen de rendimiento. 5. casi todos coincidimos en que este es un proceso que apenas empieza y que habrá que darle continuidad hasta alcanzar los objetivos y sobre todo tomando en cuenta que es un proceso nuevo y muy novedoso que puede alcanzar muy buenos y grandes resultados.

consecuencia de la marginación ancestral que ha vivido nuestro sufrido pueblo por condiciones inadecuadas para el desarrollo. (información inadecuada que recibimos) espiritual (la ausencia de voluntad propia) y emocional (descontrol en nuestro sentimiento) todo esto esta deteriorando los valores comunitarios fuertes aún en algunos aspectos y en algunas familias como son: La sinceridad. La invasión agresiva de lo externo no solo dañino para la salud física. Estamos casi todos de acuerdo en organizar la exposición de resultados al pueblo en general para difundir el avance de los alumnos y promover localmente sus productos además de lograr paulatinamente el involucramiento de la comunidad en este proceso. es un placer para nosotros tenerlo como invitadlo para participar en el curso de introducción en la formación de ciudadanos excepcionales para San Pedro Quiatoni. Reconocimiento a todos los hombres y mujeres de buena voluntad que invierten sus esfuerzos por una vida mejor.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo • Que se usen todas herramientas necesarias para abonar el terreno de conocimiento de los estudiantes sobre todo lo que no alcanzan a entender o para alcanzar su visión de futuro. el servicio. la solidaridad. La escuela hasta ahora con su caduco sistema de enseñanza no ha logrado la formación de mejores ciudadanos ni profesionales capaces de generar las fuentes de empleo tan necesario para nuestras comunidades. Anexo 1 Oaxaca De Juárez Oaxaca A 19 De Febrero Del 20072 C. Gracias por permitirnos compartir estas reflexiones y este proceso paulatino por la transformación de San Pedro Quiatoni. intelectuales y espirituales de la comunidad. el respeto. claro aunado a la falta de oportunidades y desentendimiento del estado mexicano. (alimentos chatarra) intelectual. el intercambio entre otros. mi pueblo natal y gracias a los colaboradores que de manera desinteresada están dando tequio para este esfuerzo. nuestro pueblo atraviesa múltiples problemas y obstáculos para alcanzar su desarrollo. Como debe ser de su conocimiento. por tal motivo les proponemos unir esfuerzos para generar condiciones mas dignas y justas mediante un proceso intenso 2 Invitación que fue enviada a los seleccionados en un primer momento. Roberto Luis Miguel P r e s e n t e: Muy estimado ciudadano de la comunidad de San Pedro Quiatoni. 36 . lugares importantes y de los valores naturales. en su mayoría lo ignoran y tienen poco interés por entenderlo como algo importante. Cabe señalar que son muy escasos los jóvenes que recuerdan algo sobre la historia local. la ayuda mutua. Por todo lo que se describe anteriormente y otras situaciones complejas nos mantienen en el atraso por lo que se hace necesario visualizar un futuro mas digno para nuestros pueblos. la disponibilidad. Los resultados hasta ahora vistos son la preparación de simples empleados en busca de trabajo fuera de la comunidad como es el caso de las comunidades de nuestro municipio. • Que la continuidad de las exposiciones de los asesores será de acuerdo a sus posibilidades y con recursos propios y los que no tengan posibilidad serán apoyados por los demás.

justicia y libertad. en derecho. Lic. Oaxaqueño. originario del DF. trabajadores. en ciencias Bióloga. intercambio de información. Personas capacitadas para la generación de empleos Personas con valores solidarios. Maestro en acupuntura China. originario del D. Personas cuya misión principal será generar a los nuevos ciudadanos del Municipio de San Pedro Quiatoni Este esfuerzo lo proponen. Por su parte solo necesitamos. con alimentos. disponibilidad. Personas con alto grado de responsabilidad. un medio para la superación? ¿Educación indígena o educación para los indígenas? de investigación. Luis Cervantes Montes. con tequio o apadrinando a un estudiante de escasos recursos. disciplinados. ATENTAMENTE Movimiento para la transformación de San Pedro Quiatoni Anexo 2 Oaxaca de Juárez Oaxaca a 30 de enero del 2007. Personas con valores éticos comunitarios y profesionales. En artes escénicas. por el bien de Oaxaca y por el bien de México adhiérase a este esfuerzo. Ehekateotl Cuautlintzin: Portador de la palabra de la Antigua Tradición Tekastlipoka. C. Gladis Manzanero Dr. análisis y reflexión que nos permita construir un camino por el cual podamos transitar con conciencia. Industrial y pequeño empresario Originario de Quiatoni. En Antropología Social. RESPETUOSAMENTE MOVIMIENTO PARA EL TRANSFORMACIÓN DE QUIATONI 37 . Alejandro Flores: Dr. Por el bien de Quiatoni. No dudando de su disponibilidad le adelantamos un cordial saludo. originarios principalmente de San Pedro Quiatoni o de otros pueblos y comunidades así como las diferentes ciudades de México y del extranjero para sumarse al esfuerzo de hombres y mujeres de buena voluntad de San Pedro Quiatoni para: Impulsar un esfuerzo de formación de nuevos y mejores ciudadanos Formar personas con alta calidad y con capacidad de analizar y proponer soluciones a los problemas cotidianos de la comunidad.F. Originario de Tehuantepec Oaxaca Benjamín Maldonado: Dr. con materiales. por el bien de las comunidades zapotecas.F. disciplina y responsabilidad (entendida como la habilidad de responder). zapoteco de San Pedro Quiatoni Melitón Ángeles Martínez: Ing. con gasolina. claridad en busca de la verdad. Oaxaqueña. Jerónimo Brena : Historiador y C Dr. CARTA A LOS HOMBRES Y MUJERES DE BUENA VOLUNTAD. impulsan e inician a través de tequios intelectuales: Eucario Ángeles Martínez: Promotor e investigador cultural. Mtra. empresario y Maestro en ciencias. honestos.¿La educación. Sandra Ramírez: Psicóloga. en ciencias. En alimentos. originaria del D. Mario Núñez Banuet: Ing. Este proceso será conducido por profesionales altamente capacitados y con experiencia para alcanzar los objetivos planteados. Alejandro Beltrán. biólogo. con equipo. P R E S E N T E: Por medio de la presente queremos hacer una atenta y cordial invitación a los hombres y mujeres de buena voluntad zapotecos. que puede ser: económicamente. en psicología gestalt. con visión de futuro y dispuestos a la superación constante.

.

la estructura del sistema educativo intercultural en el que se describe la participación comunitaria popular. Guarani. Lecos. La educación debe contribuir a profundizar la democracia participativa comunitaria. Allí. En vista de que la educación todavía no responde a las necesidades y demandas de los pueblos indígenas originarios. Movima. Canichana. cuyos planteamientos fueron recogidos desde las bases. Ese Ejja. Moxeño Ignaciano. con la participación de delegados y autoridades indígenas de todos los pueblos indígenas originarios. territorial y sociocultural”. ciencia y tecnología. a la recuperación y fortalecimiento de nuestras propias culturas. 39 Posteriormente se realizaron Congresos de Educación donde la propuesta indígena se constituye en el documento base para el proyecto de la nueva Ley de Educación Boliviana1. Ayoreo. utilizando varias estrategias de recogida de información. El autor describe como a partir de la idea de que la educación debe responder a las necesidades y demandas de los pueblos indígenas originarios surge una propuesta educativa. Uru Araona. al final se encuentran los avances y desafíos de la participación social en la educación. Chiquitano. Sirionó. Chiman. Chacobo. elaboramos una propuesta educativa titulada “Por una educación indígena originaria. regionales y nacionales. Quechua. ideológica. nuestros recursos naturales. la organización curricular y la gestión institucional. Guarayo. Itonama. Moxeño Trinitario. Cayubaba. que después de pasar por diversas consultas se ha convertido en un anteproyecto de Ley de Educación Boliviana. Moré. hacia la autodeterminación política. Guarasugwe. Los pueblos indígenas no podemos entender y concebir la interculturalidad sin la participación comunitaria. Joaquiniano. Cavineño. Reflexiones de partida L a educación intercultural bilingüe y la participación social en educación es una conquista de las naciones indígenas originarias y se constituye en uno de los instrumentos político ideológicos orientada a la libre determinación de las Naciones Indígenas Originarias. Baure. 1 Lenguas originarias en Bolivia: Aymara. Maropa. consideramos que ambas van juntas en el mejoramiento de la calidad de la educación.Nunca más políticas educativas sin la participación de los pueblos indígenas originarios Valentín Arizpe Hinojosa El título de la ponencia es el resultado de un Congreso Nacional de Educación en Bolivia. El proyecto contiene algunas bases. Pacahuara. . Posteriormente fue puesta a consulta y discusión en eventos comunales. el reordenamiento territorial y a redefinir un nuevo modelo económico comunitario. provinciales. siempre partiendo del contexto comunitario. Machineri. Mosetén. en un Congreso Nacional de Educación se dijo: “nunca más políticas educativas sin la participación de los pueblos indígenas originarios”. Tacana.

conservación. Corresponsabilidad de todos los sectores y estamentos de la población. De participación comunitaria y popular 2. Yaminahua. de acuerdo a reglamentación correspondiente. De organización curricular 3. democrática. De apoyo Técnico. Es productiva y territorial. Es una educación en la vida y para la vida. Legitimidad y representatividad de los actores en la participación comunitaria popular. porque interpreta las exigencias vitales del país en sus diversas zonas ecológicas y propicia una sociedad de unidad y de equilibrio entre el ser humano y la naturaleza en lo individual y colectivo. Afro boliviano . recursos y servicios Estructura de participación comunitaria popular Definición: Determina las instancias de participación de la comunidad y la sociedad en la educación. Tapiete. De gestión educativa 4. orientadas a coadyuvar en la gestión del proceso educativo. Territorialidad. la lengua propia de las naciones indígenas originarias y porque promueve la interrelación y convivencia en igualdad de oportunidades a través de la valoración y respeto recíproco entre las culturas del país y del mundo. manejo y defensa de todos los recursos naturales. Yuracare. para el bien vivir en comunidad. orientada al trabajo y desarrollo sostenible que garantice procesos de producción. Weenhayek. 40 Principios: La participación comunitaria popular con poder de decisión en el proceso educativo en todos los niveles del sistema educativo desde el local hasta el nacional. participativa genera consensos para la toma de decisiones en la gestión de políticas educativas públicas dentro del marco de la unidad en la diversidad. Respeto y fortalecimiento de las identidades culturales y sus organizaciones. pluricultural y plurilingüe del país. Yuqui. Es intracultural e intercultural y plurilingüe porque articula un sistema educativo estatal desde el potenciamiento y desarrollo de la sabiduría.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Anteproyecto de Ley de Educación “Avelino Siñani y Elizardo Pérez” Bases: Es comunitaria. con el fin de fortalecer el proceso de descolonización y afianzar el carácter plurinacional. Toromona. Estructura del sistema educativo intercultural: 1. fortaleciendo la gestión y control territorial de los pueblos y naciones indígenas originarias.

• Participar en la planificación. reciprocidad y solidaridad. • Lograr la eficiencia administrativa a través de un control comunitario para optimizar el funcionamiento del sistema educativo en todos sus niveles. haciéndola pertinente a las características socioculturales de cada nación indígena originaria y afro descendiente de todo el país. planes. Espíritu consensuador. • Contribuir a la calidad de la educación. Contenido pluralista. Carácter democratizador. seguimiento y evaluación del proceso educativo. velando por su adecuada implementación desde la planificación hasta la evaluación.Nunca más políticas educativas sin la participación de los pueblos indígenas originarios Respeto a las competencias específicas. Vocación de apoyo. ejecución y evaluación del proceso educativo a nivel regional en correspondencia con las políticas nacionales. • Lograr la igualdad de oportunidades educativas. intercultural y plurilingüe. • Promover la articulación y el consenso entre los distintos actores de la comunidad educativa en relación a las políticas educativas. en la aplicación de la educación intracultural. compromiso. • Los Concejos Educativos de Pueblos Originarios (CEPOS). Mecanismos de participación comunitaria y popular: • Los Concejos Comunitarios de Unidad Educativa: su función es participar en la gestión del proceso educativo de la unidad educativa respectiva. • Los Concejos Educativos Comunitarios del Núcleo Educativo: sus funciones son participar en la Gestión Educativa del Núcleo. Su función es participar en la formulación de políticas educativas. ejecución. Objetivos: • Participar en la formulación y definición de políticas educativas en todos los niveles del sistema educativo nacional. • Concejos Educativos Pluriculturales Regionales: su función es participar en la definición de políticas. que atendiendo al concepto de transterritorialidad tienen carácter nacional y están organizados por pueblos indígenas. atendiendo de manera obligatoria y preferente a los sectores menos favorecidos y/o excluidos en todos los niveles y modalidades del sistema educativo nacional. proyectos y otros. tomando en cuenta las prioridades del Estado boliviano Plurinacional. programas. organización. • Los Concejos Educativos Comunitarios Distritales: su función es participar en la gestión educativa zonal. respetando las competencias específicas. planificación. 41 .

Desarrollo de las lenguas en la educación: • Las lenguas indígenas y originarias como primera lengua (L1) para niños indígenas y originarios • Las lenguas indígenas y originarias como segunda lengua (L2) para niños indígenas y originarios • El castellano como L2 para niños indígenas y originarios • Las lenguas indígenas y originarias como L2 para niños castellano hablantes 42 . pesca. y fortalecer la vida comunitaria. ganadero. La construcción del currículo debe basarse en procesos de investigación participativa. recolección. textil. Participación Comunitaria en Educación Los órganos de participación comunitaria indígena en educación deben ejercer una real participación con poder de decisión en la formulación de políticas educativas y la gestión de todo el Sistema de Educación Plurinacional. Organización curricular Currículo de la Educación Intercultural: • La elaboración del currículo debe partir de la cosmovisión. para que la escuela no desestructure la educación familiar. • El currículo debe desarrollar los saberes y conocimientos de diferentes aspectos de la vida de las naciones indígenas originarias desde las necesidades locales de aprendizaje para responder a las necesidades y expectativas locales y regionales. realidad territorial.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo • Concejo Educativo Plurinacional: sus funciones son proponer proyectos de políticas educativas integrales y de consenso. producción de herramientas y rituales de cada región. en la vida y para la vida. sino que permita su continuidad y fortalezca la vida comunitaria de las naciones indígenas originarias. y vigilar el cumplimiento de las resoluciones del Congreso Plurinacional de Educación. participativo. que reúne a todos los sectores de la sociedad. • Congreso de Educación Plurinacional: es la instancia máxima de definición de la política nacional de educación. dialéctico y en permanente construcción. • El Calendario plurinacional regionalizado. Será convocado por el Concejo de Educación Plurinacional. • El currículo es abierto. cultural y lingüística de las naciones indígenas originarias. La estructura de participación comunitaria en educación debe responder a las formas de gestión territorial y organizativa de las naciones indígenas originarias. • Una educación de la vida. debe respetar los calendarios agrícola. Sus conclusiones y recomendaciones son vinculantes a los Poderes Legislativo y Ejecutivo y de cumplimiento obligatorio por el gobierno a través del Ministerio de Educación y Culturas. de caza. flexible.

Avances y desafíos de la participación social en la educación Hoy ya no se puede concebir la implementación de políticas educativas sin la participación de los principales beneficiarios que son los padres de familia. estaremos hablando de directores de educación a nivel de marca o capitanía o subcentral. ejecución y evaluación de la gestión educativa y de los CEPOS en la definición de políticas educativas. designación de docentes y autoridades educativas. promoviendo relaciones simétricas entre las autoridades que realizan la gestión educativa • Adecuar mecanismos de participación social en educación a la gestión territorial de los pueblos indígenas originarias y de las organizaciones urbanas según su contexto. ajeno a la cultura de convivencia comunitaria de los pueblos indígenas. debe responder a las formas de organización y gestión territorial de las naciones indígenas y originarias. • Esta descentralización debe abarcar los ámbitos pedagógico. Esto crea relaciones tensas y muchos conflictos entre padres de familia y docentes. Entre los desafíos se puede mencionar: • Reorientar el enfoque autoritario y policíaco de la participación. 43 . este proceso de empoderamiento constituye un gran avance en la educación del país. En este sentido. • Estructura administrativa.Nunca más políticas educativas sin la participación de los pueblos indígenas originarios • Los contextos plurilingües • El aprendizaje de lenguas extranjeras Gestión Institucional Descentralización de la gestión educativa: • Aplicar una administración en base a una gestión territorial desde la visión de las naciones indígenas originarias con participación de sus autoridades propias. basada en un nuevo ordenamiento territorial y en nuestro propio modelo de gestión indígena. administrativo y territorial (redistribución de ítemes. directores de educación a nivel de naciones indígenas originarias y en el caso de pueblos indígenas con población minoritaria se puede asociar con otros pueblos afines para facilitar la atención adecuada por un director a este nivel. planificación de la gestión curricular y elaboración de materiales). • Profundizar la participación en niveles de planificación. con participación de autoridades indígenas originarias y la comunidad educativa de acuerdo a sus formas de organización comunitaria. directores de educación a nivel de suyus o centrales indígenas o su equivalente. • Democratizar la educación.

.

Los murales representan un recurso para la comunidad monolingüe. ocupa el primer lugar en cuanto a mujeres que sufrieron violencia con la pareja y la prevalencia de violencia sexual está 10 puntos arriba sobre la Nacional. es una situación de sometimiento. sexual o psicológico para la mujer. Se trata de una problemática en donde Oaxaca. C . mediante talleres de sensibilización a hombres y a mujeres. en los cuales se plasma el producto del taller para conocimiento de toda la comunidad. El proyecto Incluye un festival comunitario y la reunión con el Cabildo o Asamblea. 1993). ha sido definida como: “todo acto de violencia que tenga o pueda tener como recuerdo un daño o sufrimiento físico. L a violencia contra la mujer. para dar seguimiento a los acuerdos. o la privación arbitraria de la libertad.Oaxaca realiza un trabajo en tres comunidades mixes: Tlahuitoltepec.Acuerdos comunitarios para erradicar la violencia de género en tres comunidades mixes de Oaxaca1 Laura Adriana Bautista Hernández2 La violencia de género es una problemática que traspasa el ámbito familiar. a través de un proceso de educación para una vida libre de violencia. estos últimos difundidos por radio comunitaria Jënpoj. • Carencia afectiva. culminando con acuerdos comunitarios para exponer en asamblea. de acuerdo a la Encuesta Nacional sobre la Violencia contra las Mujeres 2003. los murales y programas de radio. Consorcio para el Diálogo Parlamentario y la Equidad Oaxaca A. de control. tanto si se producen en la vida pública como la privada” (ONU. Ayutla y Jaltepec. recientemente conceptualizada como violencia de género. Los resultados en cuanto a la participación de los hombres da pie a continuar con la labor. No tiene que ver con una cuestión individual. inclusive las amenazas de tales actos. la mujer y el hombre. de aprendizaje social de patrones culturales. favoreciendo que las personas enfrenten de forma efectiva las exigencias y desafíos de vida diaria. Consorcio. y finalmente 45 1 2 Ponencia resumida por razones de espacio. la violencia familiar se da por cuatro factores: • Falta de control de los impulsos. Una de las manifestaciones de la violencia contra la mujer es el maltrato familiar que en nuestra sociedad es algo histórico. Según algunos psicólogos. El trabajo se combina con estrategias de comunicación. • Incapacidad para resolver problemas. afectando el desarrollo personal de los hijos. la coacción.

desde ellos. Además es una forma de involucrar a la población en la reflexión del problema y reconocer que esas son las diferentes maneras que tienen las mujeres y hombres de ver la violencia. Descripción de la metodología La primera actividad del proyecto es la presentación ante las autoridades municipales. El proyecto “Acuerdos comunitarios para erradicar la violencia de género” pretende mejorar las destrezas de liderazgo y las capacidades de articulación de mujeres y hombres indígenas en comunidades mixes para defender sus derechos. Esta forma lúdica de abordar un problema difícil y doloroso ha permitido que las mujeres canalicen una parte de su frustración y .Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo • Abuso de alcohol y drogas. Cabe mencionar que en Tlahuitoltepec y Ayutla hablan la lengua originaria en un 90% y en Jaltepec de Candayoc sólo el 30%. manifestaciones de la violencia. Santa María Tlahuitoltepec. Por eso para este proyecto es muy importante la participación de la comunidad y la elaboración de los acuerdos comunitarios. ya que través de las imágenes las mujeres y hombres exponen no sólo lo que viven. sus vivencias y desde la reflexión. ya que su anuencia permite colaboración durante las acciones y compromiso en la ejecución de los acuerdos comunitarios. existen importantes vacíos en el conocimiento generado hasta el momento. durante el periodo de febrero a diciembre del 2007. sobre todo porque tenemos evidencias de que si bien existen ciertas regularidades con lo que ocurre en zonas urbanas. participan las mujeres y hombres de los talleres y personas que se quieran integrar. Ramírez. tipos de violencia. La pinta de los murales es una estrategia que ha comprobado ser efectiva para tratar estos temas de violencia. los matices e incluso las emociones con las que experimentan ellas y sus hijos estas situaciones. en las zonas rurales y en especial en las comunidades indígenas se vislumbran diferencias significativas. La pinta de los murales se realiza en una barda visible de la comunidad. sin también la intensidad. Como menciona Fornet-Betancourt (2004) los procesos de educación para la convivencia y el diálogo intercultural se convierte en el eje central de los esfuerzos de socialización y de intercambio de saberes propios de los procesos educativos. En el segundo taller se crean los insumos para la elaboración del mural comunitario. El trabajo en comunidades con lengua originaria es un gran reto. Participantes Se trabaja actualmente con mujeres y hombres de tres comunidades. 2002. En México desde principios de los noventa se realizan investigaciones en el campo de la violencia hacia las mujeres (Ramos. entre los que destaca la exploración de la violencia en comunidades rurales e indígenas. San Pedro y San Pablo Ayutla. violencia. Como menciona Valdez (2004). 2004). San Juan Jaltepec de Candayoc y. 46 Posteriormente se realiza dos talleres de sensibilización de seis horas aproximadamente a grupos separados de hombres y mujeres en donde se abordan los temas: discriminación. que los hagan exigibles y que propongan acciones y mecanismos encaminados a la erradicación de los fundamentos de la discriminación y la violencia de género. porque son ellos quienes están y viven en la comunidad.

• Se han llevado a cabo 5 talleres con mujeres y hombres. La estructura de los programas está diseñada para que se combinen el español con el Mixe. con la doble finalidad de conservar la lengua y llegar a la población bilingüe y a la que no habla el español. • Se han diseñado. Los resultados que podemos expresar a estos 7 meses de proyecto son: • Las autoridades municipales conocen y apoyan el proyecto “Acuerdos Comunitarios para erradicar la violencia de género”. Un grupo de jóvenes solicitó al Consorcio un compromiso más fuerte que sólo cuatro programas y por eso se harán doce. • El taller que se impartió a los jóvenes del Bachillerato y de la Universidad. Además de otros avances que podemos sumar. Las actividades posteriores consisten en un taller mixto para la elaboración de acuerdos comunitarios. el que las autoridades y las mujeres construyan acuerdos comunitarios y que además éstos se lleven 47 .Acuerdos comunitarios para erradicar la violencia de género en tres comunidades mixes de Oaxaca que también traten de encontrar alternativas o por lo menos empezar a pensar y desear que fuera de otra forma. Resultados El desarrollo de los talleres ha sido satisfactorio. con una participación total de 116 mujeres y 30 hombres. principalmente. • La asesoría personalizada que se está ofreciendo a las mujeres de las comunidades y a las autoridades cuando tienen denuncias que no pueden atender. El trabajo que realizamos se potencializa con el apoyo que recibimos de las autoridades municipales y con la radio comunitaria. • Se han pintado 3 murales. que se transmitirán en secuencias a lo largo del año para que tengan un mayor impacto en la población. La propuesta de los programas de radio ha tenido una buena respuesta por parte del equipo de jóvenes de la Radio Comunitaria Jenpoj de Santa María Tlahitoltepec. la realización de un festival comunitario por una vida libre de violencia y reunión con el cabildo o asamblea para exposición de los acuerdos comunitarios. producido y transmitido 7 programas de radio. son convocantes y apoyan con infraestructura básica para desarrollar los talleres. Discusión La consolidación del proyecto presenta grandes retos: la continuidad del trabajo que se logrará a través de la participación de mujeres y hombres y la participación de las autoridades municipales. como son: • Un compromiso de realizar hasta 12 programas de radio. También con otras organizaciones e indirectamente con los jóvenes de las comunidades con quienes estamos previniendo que la violencia se instale en sus relaciones familiares futuras. porque ha permitido reflexionar y tomar conciencia de la dimensión de la violencia de género y la relación con la discriminación.

todos ellos actores indispensables en la toma de decisiones dentro de la comunidad indígena. será uno de los mejores resultados del proyecto. a apreciar y a respetar las claves de la felicidad de otros. como lo es la violencia. Respecto al trabajo de las mujeres. Nos comprometemos a monitorear que las autoridades comprendan la importancia de su labor y la ejecución de los acuerdos. ya que por ser comunidades indígenas por usos y costumbres en necesario retomar la fuerza de la asamblea y el cabildo como órgano rector del desarrollo del pueblo. iglesia. la presencia de las autoridades municipales y la fuerza de la asamblea. significa organizar con otros sectores de la población. a reconocer lo propio en lo ajeno. 48 . a ser críticos respecto de aquello que no favorece la exaltación de la vida o que inhibe o niega la dignidad humana. Invitar a toda la población a que se integre con la finalidad de combatir la violencia de género y los derechos de las mujeres a no ser discriminadas en ningún ámbito. El reto de preparar y ejecutar el festival comunitario. se requiere continuar trabajando la sensibilización y que ejerzan sus derechos a una vida libre de violencia. también. pero lo más importante que participen activamente en las decisiones comunitarias.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo a cabo. La educación comunitaria para la vida y en este caso para una vida libre de violencia implica la construcción de sensibilidades y conocimientos que nos ayuden a trascender lo propio y a saborear lo diferente. Se requiere el trabajo en conjunto para fortalecer el trabajo comunitario. Y. grupos de ciudadanos y otros las actividades del evento para que sea enriquecedor. escuelas. que denuncien los malos tratos y la discriminación. como equipos de salud.

Recuperado el 10 de agosto de 2007.) Violencia contra las mujeres en contextos urbanos y rurales. Ramírez J. Un recuento de la producción mexicana. Valdez S.pdf ONU (1993).) La salud mental de las mujeres mexicanas. Ramos (2002). salud mental y necesidades de atención. Juárez R.C..Betancourt (2004). México: El Colegio de México. de: http://www. A. México: Consorcio Intercultural.Acuerdos comunitarios para erradicar la violencia de género en tres comunidades mixes de Oaxaca Referencias bibliográficas Fornet.sep. Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer.. son sus nervios. Del silencio privado a las agencias públicas: el devenir de la lucha contra la violencia doméstica en México. Reflexiones de la Raúl Fornet-Betancourt sobre el concepto de interculturalidad. R. B. C. N. En: Marta Torres (comp. de: eib. (comps.mx/lerin/doc-pdf/Valdez-26. y Salgado de Snyder V. Violencia contra la mujer.pdf 49 . México: Pax. tómese un tesito.edu. González M. (2004). S. y Terrazas M. Valdez R. La violencia masculina contra sus parejas: realidades desafíos. mx/files/reflexiones_fornet. Recuperado el 10 de agosto 2007. Cálmese. Los Sistemas de Salud frente a la Violencia hacia las Mujeres Indígenas en las principales Etnias de México.gob. (2004).ciesas. En: Lara M. (2004).

.

. desde los pueblos originarios y con conceptos propios que nos permitan interpretar y expresar apropiadamente nuestras realidades. económicas. es de hecho. El estudio se enfoca en la cultura del maíz. o parte de ellas”. una criatura del hombre. como decía Floriberto Díaz. se construye y tiene continuidad en el seno familiar y en la vida de una comunidad indígena. “pueblos indígenas son aquellos que descienden de poblaciones que habitaban en el territorio actual del país al iniciarse la colonización y que conservan sus propias instituciones sociales. Tales como wejën-kajën: brotar. culturales y políticas. La denominada educación intercultural. el wejën-kajën. jujkyäjtën). el wejën-kajën sucede a través del tunk-pëjkk (trabajo). entendiendo al maíz como un elemento vivo que hace a la gente una unidad dual. a su vez.25). 2005. no escolarizada y la forma en que esta educación se teje. estado de Oaxaca. y por último. 2 Con base en el artículo 2 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. la necesidad de construir una educación indígena desde los indígenas2. Analiza el significado de algunas palabras y frases desde su cómo se viven en la comunidad. noción de educación mixe no escolarizada). Mediante este proyecto propongo indagar los conceptos mixes que tienen que ver con el fenómeno de la educación no áulica.Educación indígena desde una lectura autóctona Rafael Cardoso Jiménez1 En este trabajo el autor reflexiona en torno a la necesidad de construir educación indígena o más propiamente educación autóctona desde las comunidades y pueblos indígenas con conceptos propios que permitan interpretar las realidades de la manera más apropiada. 51 1 Profesor de Educación Indígena y estudiante de maestría del Departamento de Investigaciones Educativas del Centro de Investigación y de Estudios Avanzados del Instituto Politécnico Nacional. el wejën-kajën que implica accióninteracción (interacción entre sujetos. México”. Una de las razones por las que planteo este tipo de investigación es. del hombre mesoamericano y éste. “el maíz. no constituye de ninguna manera una fórmula mágica para responder adecuadamente a las necesidades y aspiraciones de las comunidades y pueblos indígenas. p. interacción entre sujetos y objetos e interacción entre persona-gente con la tierra-naturaleza). Educación indígena e intercultural desde el lenguaje gubernamental y la necesidad de hacer una lectura desde la vida de los pueblos indígenas E l presente trabajo constituye un avance de investigación del proyecto de tesis de maestría denominado “La educación mixe no escolarizada interpretada a través de la cultura del maíz: un estudio en la comunidad de Tlahuitoltepec. en tanto punto de llegada como dice Sylvia Schmelkes (2007). que está vinculado con la vida (tsënää’yën-tanää’yën. es el hombre de maíz” (Bonfil. desatar.

desenrollarse. los pueblos originarios han asumido y saben que tienen la responsabilidad de preservar su vida. pëtë’ëktë). será posible en tanto se consideren en términos efectivos las iniciativas y experiencias que las organizaciones. Las primeras categorías que he construido. Significados del wejën-kajën (noción de educación mixe). p. 4. 6 de abril. vida). Anastacio. De acuerdo con la palabra de los abuelos y abuelas. p. con el concepto de wejën-kajën para referir a procesos culturalmente específicos y universales a la vez. a partir de conceptos en lengua mixe y reflexionados por los propios mixes. el wejën-kajën tiene que ver con el trabajo y el trabajo entendido como la puesta en movimiento de los ojos. de un pueblo y. 2005. por ejemplo.20). Sabía que estudiaría la cultura de una comunidad. sino con la capacidad de decisión y comprensión (tanëpääjtën)4. comenzar a hacerlo constituye una tarea trascendente. en el caso mixe.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Pienso que la educación indígena o autóctona. 24). El wejën-kajën implica acción. es jujky’äjtën (vivir. no escolarizada 3 como lo han venido haciendo desde hace muchos siglos y ésta les ha permitido vivir y recrear su cultura. interacción. levantarse (nëwëjtë. a través de la educación no áulica. hice de la etnografía un enfoque y herramienta fundamental para la investigación. en la comunidad y hablo de ella para diferenciarla de la educación escolarizada y áulica. 2007: Entrevista. el wejën-kajën está asociado con la madurez y la madurez no tiene que ver necesariamente con la edad. entre otras muchas formas. 4 Cardoso. de la boca (ween ja ääw). comunidades y pueblos indígenas vienen realizando en materia de educación. apropiarse del trabajo (tuntë-pëktë). no una ciencia experimental en busca de leyes. como el desenrollar de las pencas del maguey pulquero. 3 Llamo aquí “educación no escolarizada” aquella que se desarrolla en la vida cotidiana. 3. escuchar y ver al otro” (Rockwell. en la familia. son las siguientes: 1. Significados del wejën-kajën Hay que destacar que se ha escrito poco con respecto de la educación mixe no escolarizada. considero que la cultura es esa urdimbre y que el análisis de la cultura ha de ser por lo tanto. 1. 1897. De hecho. 2005. hacer una “descripción densa” (Geertz.8). El wejën-kajën sucede a través del tunk-pëjkk (trabajo). no áulica. “el wejën-kajën es algo así como una espiral. de los pies ( ja kë’ ja teky). Construcción preliminar de categorías Antes de salir a trabajo de campo. retomo la siguiente definición de cultura “el hombre es un animal inserto en tramas de significación que él mismo ha tejido. para ello. documentar lo no documentado. nëkkäjtë. sino una ciencia interpretativa en busca de significaciones” (Geertz. sabiendo que me tocaría “conocer lo desconocido. no necesariamente con el adjetivo de intercultural. De acuerdo con la palabra de una de las personas entrevistadas. de las manos. El wejën-kajën es tsënää’yën-tanää’yën. el wejën-kajën es despertarse. 2. 52 . p.” En esta misma lógica.

entre ellos sobre el wejën-kajën. ixpëjkën. aflorar las ideas y el pensamiento. Para mí es un texto importante porque tiene que ver mucho con el wejën-kajën. se logra en el acto de trabajar. Persona y colectivo son entidades indisolubles. desatar. no hay wejën kajën. tunk-pëjkk. 7 CEA-UIIA. 2001. El wejën-kajën se da. […]La superficie de la tierra. el mismo sacerdote católico Leopoldo Ballesteros me confirmó que la traducción corresponde a él. ya los viejos nos la dejaron así y es bueno que siga 5 (Ballesteros s/f:. 8 Hacerse no como un acto individual.[…] […]No es criticable nuestra manera de vivir. de la gente en la vida y para la vida a través del trabajo que implica acciones explícitas e implícitas entre la gente misma y entre ésta con los elementos y fenómenos de la naturaleza. desamarrar. observaciones y lecturas realizadas. Wejën-kajën es entonces el acto de hacerse8 brotar. 2006: 137)7. abrir los ojos a la inteligencia […] En sentido metafórico es el brote y emergencia del agua que busca y toma su cauce adecuado por su propia naturaleza”6 (UPN. tuuknii’ijxën. de los pies. aquí. el enseñar algo preciso a alguien” (CEA-UIIA. pues para los mixes y para la gente de Tlahuitoltepec. es el despertar. El wejën-kajën sólo sucede a través del trabajo y el trabajo entendido como la puesta en movimiento de los ojos. a fines del mes de noviembre de 2006. se presenta. es de ustedes. 2. está plasmado un texto escrito en lengua Mixe integrado a una pintura mural. desenrollar. por sus siglas significa Centro de Estudios Ayuuk y Universidad Indígena Intercultural Ayuuk. respectivamente. la tierra-naturaleza juega un papel imprescindible.74).Educación indígena desde una lectura autóctona En el wejën-kajën. El wejën-kajën. el tunk-pëjkk son para vivir (tajujky’äjtën). De ella vivimos. la tierra es vida. uno despierta y brota en el trabajo y en la vida (wejën-kajën. 6 Compañeros profesores que laboran en el Bachillerato Integral Comunitario Ayuujk Polivalente BICAP (que en un tiempo se llamó así oficialmente) y otros que trabajan en otros niveles educativos efectuaron varias reflexiones dentro de un diplomado sobre educación intercultural. es aprender o asir las cosas a través de la observación. desenvolver. 71) De los pocos materiales impresos refieren al wejën-kajën en los siguientes términos: “El wejënkajën significa despertar. con el trabajo y con la vida. Sin embargo. p. la tierra da vida. de las manos. desamarrar. Hijos: Aprendan el trabajo. despertar. mediante correo electrónico. 53 . p. si no hay trabajo. desatar de la persona. jujky’äjtën). sino como acto social. ¡defiéndanla! No la entreguen. el “wijën-kajën. que después fue publicado en forma de libro por la Universidad Pedagógica Nacional UPN-Ajusco. desenvuélvanse. la tierra es todo. de la boca. estoy en la condición de efectuar la siguiente conclusión preliminar en torno a los significados de wejën-kajën. despiértense. En una de las casas comunales de Tlahuitoltepec. entendido al segundo como una entidad que reconoce necesariamente al individuo-persona. Después de las entrevistas. “El wejën-kajën se hace pleno 5 Aclaro que en el libro de Leopoldo Ballesteros (Con Dios y con el Cerro) no se especifica si la traducción del texto en mixe al español pertenece a él o es de otra persona. el desatar o el desenvolver. El wejën-kajën sucede a través del tunk-pëjkk (trabajo) Muchas son las evidencias donde se muestran que wejën-kajën tiene que ver estrechamente con el tunk-pëjkk (el trabajo) y con la vida.

sentimientos. pero igual. con gestos o simplemente se cumple la indicación si eso fuese el caso. por ejemplo. puede ser también con gestos. puede ser con actitudes. sino además lo haces (ku xtymytyun’nt). generalmente. entre sujetos. Cuando se habla del tunk-pëjkk (trabajo). para que lo sientas. ejerce más fuerza en la punta para abrir la tierra. en tanto que el sujeto que ha ejercido la acción. Es decir. las acciones ejercidas son intencionales. que también es una forma de acción. la respuesta puede ser el silencio. la respuesta no necesariamente es o tiene que ser lingüística. en este caso sobre la estaca? La persona agarra la estaca con las dos manos. ¿es posible hablar de interacción? Sabemos que la estaca es un objeto. No toda acción ejercida por el sujeto es lingüística. El trabajo es pues acción. Juan. la acción. ¿Qué sucede en este caso?. 2007: Entrevista 9 de abril. no percibe ni responde. c) Interacción entre la persona-gente (sujeto) con la tierra. tendrá una percepción de vuelta. va caminado. el objeto no responderá de manera intencionada. inferencias. reconstruidas a través de los objetos. Cuando la acción es ejercida por un sujeto y percibida por otro sujeto. Incluso. con acciones sobre un objeto. por ejemplo. se intercambian. la mueve de un lado para otro para propiciar mayor apertura y depositar los granos de maíz.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo cuando no solamente lo piensas y lo dices. no tiene la intención de caerse y se cae y se fractura. Tampoco la respuesta a la percepción despertada por la acción ejercida corresponde necesariamente al tipo de acción ejercida. La característica fundamental de esta acción es que supone la existencia de un sujeto que la ejerce y objeto(s) o sujeto(s) que la reciben. pero en todo caso. b) Interacción entre personas (sujetos) y objetos. y en este caso. pueden ser también acciones no perceptibles a nuestros ojos. El wejën-kajën implica acción. el otro entenderá el mensaje y responderá hablando o simplemente abriendo la bolsa o el contendor de semillas que porta en frente del cuerpo a la altura de la cintura. transformadas. es movimiento. las acciones del sujeto no deben entenderse reducida sólo a actividades físicas visibles. responden a un por qué10. Cuando el sujeto establece de diversas formas acción sobre el objeto. . es decir. Cuando dos acciones se encuentran. con miradas. pero ¿qué sucede cuando una o varias personas ejercen acción sobre los objetos. también estoy en la condición de hablar de interacción. a) Interacción entre personas. 3. tiene lugar la interacción. la clava en el suelo. se relacionan. se transforman. debes hacerlo (tu’mxëtë’n) para que aprendas. las consecuencias de esta acción suscitan en el sujeto ideas. la cual llamo “acción implícita”. cuando un señor le dice a otro señor “aquí están las semillas de maíz”. una interpretación de ese silencio. deposita las semillas y así repite la acción muchas veces hasta terminar la siembra. Reitero. es el sujeto el que interactúa con sus mismas acciones mediadas. puede caminar. no cabe duda que existen todas las posibilidades de una interacción e interacción intencionada. Entre personas es relativamente más fácil entender la interacción. para que lo vivas”9. tener la intención de caerse y caer e incluso fracturarse. la eleva hacia arriba. 9 Gutiérrez. con gritos. 54 10 Debo aclarar que la persona como sujeto puede hacer acciones no intencionales. si la acción es lingüística. sucede entonces la interacción. interacción Uno de los elementos constitutivos del tunk-pëjkk (trabajo) es la acción. por tanto.

desde una mirada que intenta ser “objetiva”. Si dijéramos que la tierra es un objeto. Es difícil traducir esa relación con la tierra en términos que se entenderán por los que no comparten esa realidad. comen y beben con la tierra. Las interacciones concretas de las que he hablado. no tiene duda alguna de que la tierra tiene vida y provee vida. aún para el investigador que es parte de la cultura en estudio. en hojas. sólo deseamos vivir de él y vivir de él a través del trabajo”12 11 12 Jiménez. se presentan en los siguientes momentos: organización familiar. las plantas son sujetos u objetos según las consideraciones de la persona. en el caso de la siembra del maíz. distintos de los seres humanos. Entrevista. 26 de marzo Gutiérrez. no como un medio. de la cultura. comprenden y sienten que la vida de todos se posibilita solamente con la existencia de todos. 2007: 9 de abril. nosotros cultivamos el maíz no con la idea de si es o no rentable en términos de dinero. Uno mismo es el que posibilita el wejën-kajën a través del trabajo. Salustia. consideran a la tierra madre de los seres de la creación. 55 Las personas mayores preguntan con frecuencia ¿de qué quieren vivir? y ellos mismos responden por nosotros: “trabajen pues. pero sujetos. “El wejën-kajën. sino como madre. el tunk-pëjkk son para vivir (tajujky’äjtën). 2007. pues ellas no tratan a la tierra como objeto.Educación indígena desde una lectura autóctona Otro caso de acción y de interacción que es sumamente importante comprender e interpretar es aquélla donde la gente establece una relación especial con la tierra. porque entienden. preparación de la comida. los animales. ella la transforma en plántula. Expuesto lo anterior. la gente de la comunidad de Tlahuitoltepec. la gente se considera hermana o hermano de las plantas y animales en tanto que reconoce tener una madre común que es la tierra. de mucha humildad. Interpretar o entender a la tierra como objeto sería una grave contradicción con las prácticas de la gente. d) El wejën-kajën es tsënää’yën-tanää’yën. la tierra. no para vender. La acción intencional que la gente ejerce sobre la tierra es de mucho respeto. nosotros cultivamos el maíz. ritual y siembra del maíz propiamente dicha. la tierra. El señor Anastacio dice que el wejën-kajën es como una espiral en constante movimiento y está vinculado con la vida. es jujky’äjtën (vivir. como persona. parece que para los mixes. Para el investigador. el trabajo es la vida”. es vida) El trabajar la tierra es el fin mismo. en elote y finalmente en granos multiplicados de maíz. El asunto de la relación con la tierra no es nada fácil entenderla. Las personas platican con la tierra. La estaca no percibe ni reacciona. Desde una mirada propiamente de investigador. las plantas y animales son sujetos. de la gente. esta cuestión es compleja. pues mientras uno trabaja está vivo y lo hace para seguir viviendo11. hay mucha diferencia entre ella y la estaca de la que hablamos antes. Juan. la gente del pueblo mixe. de académico. como algo grande capaz de proveer vida y de facto provee vida. a través de la vida (tsënää’yën-tanää’yën). pues la gente del pueblo mixe trata con mucho respeto a las plantas y animales. pero la tierra sí porque tiene vida y esta reacción y esta vida se reflejan con nitidez cuando las semillas de maíz son depositadas en el vientre de la tierra. .

de lo inventado. Dependiendo del interés de la persona y del grado de complejidad del asunto. esto es. inventan para transformar lo que está dado en principio por el mundo natural”14. nunca dejará de ser un esfuerzo intelectual y artístico. uno trabaja en interacción porque está vivo y uno está vivo porque trabaja en interacción. y si bien es cierto que en principio responde a una necesidad fisiológica. decir por ejemplo: tengo hambre. el despertar implica una constante construcción. despierta.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Después de analizar lo dicho por las personas y después de haber observado en el campo la siembra del maíz. actúa para seguir viviendo no sólo por instinto. la persona-gente brota. la acción y el trabajo se explican porque están siempre vinculados con la vida. nunca está siempre brotado o siempre en latencia. Visto así. el ser humano no tendría mayores complicaciones. Decía Floriberto Díaz13: “Desde la cosmovisión mixe. pone en movimiento el wejën-kajën. Si la gente cultiva maíz. sacio el hambre y ya. El brotar. por reacción. se desenvuelve al observar. experimentar sobre lo que hace y ha de hacer o no hacer en las actividades de siembra. pero afortunadamente esto no es así. deducir. los seres humanos no crean. . 14 Esta palabra de Floriberto Díaz. de que el ser humano no crea. despierta. La gente no siembra en cualquier mes del año. siembro maíz. algo así como el abrir y cerrar de las manos. inferir. la invención puede ser fácil. difícil o muy difícil. pensar. el cultivo del maíz implica al wejën-kajën en tanto que la persona-gente brota. no aporca la milpa en cualquier momento. sino por su capacidad de recreación. 15 El aporque es el acto de arrimar tierra a las plantas de maíz. fue un antropólogo mixe que luchó incansablemente por la reivindicación de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas. desata. sólo recrean lo ya creado. En toda esa construcción. un esfuerzo menor. construyen. no sólo se queda a satisfacer esa necesidad. vive en una alteridad constante entre el brotar y la latencia. posee experiencias que pone en juego para que haya producción. De esta manera estoy en la posibilidad de establecer que el wejën-kajën se alimenta y tiene razón de ser al encarnarse en la acción. cosecho maíz. en esa invención. Construir. aporque15 y cosecha del maíz. inventar a través de la recreación. Desconozco si este pensamiento esté publicado en algún material. como maíz. no implica una actividad menor. desenrolla. al encarnarse en el trabajo. de allí que el wejënkajën no señala un acto acabado ni acabable y en ese sentido. está viva y en tanto viva. Antes bien. una capacidad menor. sólo recrea… la obtuve de una plática personal con él. puedo decir que la persona-gente. pues la persona-gente brota también a partir de lo construido. es decir. 56 13 Floriberto Díaz. El cultivo del maíz no es una reacción automática. mas bien. pero en todo caso nunca dejará de ser intencionada. tiene conocimientos. implica que la persona-gente.

Anastacio (2007). Gutiérrez.org/article. La interpretación de las culturas. Traducción por Alberto L. estado de Oaxaca. Recuperado el 20 de septiembre de 2007. Desplazamiento y Derechos Lingüísticos. Bixio. 2ª ed. Rockwell. Floriberto (Antropólogo mixe del estado de Oaxaca. CEA-UIIA (2006). de: http://www. Díaz. Hacia dónde vamos: un diagnóstico de la región mixe. Sylvia (2005) México: educación intercultural bilingüe destinada a los pueblos indígenas. Reflexiones sobre el proceso etnográfico (1982-1985). México: UPN. México profundo: una civilización negada. Entrevista realizada el 26 de marzo en la comunidad de Tlahuitoltepec mixe. México) conversaciones personales con él en varias ocasiones sobre la filosofía y vida mixes. Foro Virtual –Educación para la Interculturalidad.php3?id_article=973 Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos (2003). Oaxaca. Juan (2007).. México: De bolsillo. Con Dios y con el Cerro: las semillas de la palabra en el pueblo mixe. (2005). pasos hacia una nueva evangelización. Documentos DIE.FLADE. 57 . México: Pp. Cardoso. La voz y la palabra del pueblo ayuujk. (s/f). México: Selecciones Editoriales de Puebla. estado de Oaxaca. Título del original en ingles (1973) The interpretation of cultures. New Cork: Basic Books. 1-18 y 18-46. 1ª ed. Clifford (2005). Barcelona: Gedisa. estado de Oaxaca. Jiménez Salustia (2007). Schmelkes. México. Bonfil Batalla. Entrevista realizada el 9 de abril en la comunidad de Tlahuitoltepec mixe. Migración. Geertz. G. Entrevista realizada el 6 de abril en la comunidad de Tlahuitoltepec mixe. L.aulaintercultural. Universidad Pedagógica Nacional (2001).. Inc. México: (sin editorial). Departamento de Investigaciones Educativas del Centro de Investigaciones y Estudios Avanzados del IPN. Texto base del V. Elsie (1987).Educación indígena desde una lectura autóctona Referencias bibliográficas Ballesteros.

.

Describe e interpreta los procesos. La educación endógena se reconoce a través de educadores naturales. En este trabajo se utiliza la expresión educación endógena. A 59 . educación comunitaria y educación familiar. Chiapas? ¿Quiénes son los agentes educativos comunitarios y qué formas de transmisión cultural utilizan? y ¿Cuáles son los contenidos educativos que se transmiten y en qué contextos se da la endoculturación y socialización endógena? Tales interrogantes dieron lugar a la formulación de los siguientes objetivos. Chiapas. En 2002 fue docente en la Escuela Normal Indígena Intercultural Bilingüe “Jacinto Canek” y en 2004 director de la misma escuela. padres y madres tseltales de la comunidad. habilidades y valores propios del mundo indígena. que alude a las distintas formas y medios que los grupos de adultos. Campus VI de la Universidad Autónoma de Chiapas (UNACH). Refiere tres procesos fundamentales para el aprendizaje: mimesis.La educación endógena. se le conoce con diferentes nombres tales como educación informal. que va más allá de transmitir conocimientos ya que enseñan a vivir y sobre todo en armonía consigo mismo. que han aprendido y ponen en juego una pedagogía sociocultural. hombres y mujeres tseltales. contextos y componentes de la enseñanza-aprendizaje comunitaria tseltal . municipio de Teopisca. génesis de la formación espiritual e integral del hombre José Antonio Girón López1 El término educación endógena es el más apropiado para referirse a las distintas formas y medios que ancianos y ancianas tseltales usan para trasmitir a hombres y mujeres de Nuevo Amatenango. Nuevo Amatenango. Profesor de educación primaria bilingüe. identificación y cooperación. los conocimientos culturales. ponen en juego para lograr la transmisión y apropiación de los conocimientos culturales. donde además de las diferentes formas de que se valen para socializar los conocimientos y las prácticas. que guiaron la investigación: • Conocer y registrar los procesos educativos endógenos construidos y practicados por los 1 Maestro en Educación Indígena en la Facultad de Humanidades. con la comunidad y con la naturaleza. Introducción la educación que se construye y transmite en las sociedades indígenas. la oralidad se construye como uno de los principales instrumentos para la enseñanza. Para obtener la información se construyeron tres interrogantes: ¿En qué consisten los procesos educativos endógenos construidos y practicados por los ancianos/as. habilidades y valores propios del mundo indígena. construida en las interacciones cotidianas del mundo tseltal.

y en el peor de los casos. se puede observar que. En esta comunidad aún pueden observarse formas educativas tradicionales. sustituyéndolos. lavado de ropa. costura. Se desarrolla a través de la familia y la comunidad. en muchas ocasiones. Esta formación integral se desarrolla de manera sistemática y espontánea. se localiza a 10 kilómetros del lado suroeste de la cabecera municipal. • Describir e interpretar los procesos. haciendo que adopten otros tipos de comportamiento y que incorporen nuevas prácticas y costumbres distintas en su vida y en la de los demás integrantes de la familia. es aquella que se constituye como fundamento de la socialización del sujeto en los primeros años de vida. De igual manera. estos representan el capital cultural de los sujetos étnicos.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo agentes educativos endoculturales de Nuevo Amatenango. Ranchería Benito Juárez. en las familias más tradicionales. Para cumplir con lo anterior resultó de gran ayuda la etnografía. Sin duda alguna. debido a que es a través de él como los papás y abuelos transmiten a los hijos varones sus saberes por medio de ejemplos. Localización de la comunidad investigada Nuevo Amatenango. transmiten sus saberes. donde los padres enseñan de acuerdo al género. acarreo de agua. van desplazando a los propios. cuya influencia en los individuos se da a través de procesos 60 . ya que por medio de ella y de sus recursos metodológicos. Sin embargo la presencia de otras instituciones como la escuela y los docentes que laboran en ella. por ejemplo. Esto mismo puede observarse en el caso de las mamás cuando educan a sus hijas a quienes. se constituye en una agencia generadora de cambio directo en los niños indígenas. Así. en el trabajo o en la calle se rige por las pautas de conducta que los mayores les transmiten y practican con ellos. Tiene las siguientes colindancias: al norte. sino que adquieren otros conocimientos culturales ajenos que paulatinamente. prolongándose. puede tenerse un mayor acercamiento y conocimiento de la realidad comunitaria. de la acción y de la responsabilidad. cuidado de los niños pequeños. Chiapas. experiencias. ambas comunidades colindantes pertenecen al mismo municipio. al este Ranchería San Marcos y al oeste el poblado Nuevo Zinacantán. puede notarse que la conducta de los hijos en el hogar. la entrevista a los agentes educativos endógenos y a los sujetos de la educación comunitaria. municipio de Teopisca. al igual que los papás con sus hijos. contextos y componentes de la enseñanza-aprendizaje comunitaria tseltal. En el caso de los papás y abuelos. Los padres transmiten a sus hijos los conocimientos. No sólo incorporan el español como segunda lengua. La educación endógena o informal La educación endógena o informal. aseo. los modos de percibir y categorizar la realidad y los valores socialmente determinados que se encuentran en la fase de sustentación de las dimensiones del orden social propio. mismo que constituyen los bienes culturales de la comunidad. comportamientos y actitudes deseadas para ellos en la sociedad. cuidado de animales domésticos. generalmente se educa a través de los valores y del trabajo. posee gran importancia. encontramos que las mujeres mayores educan a las niñas en aspectos propios del hogar: la preparación de alimentos. la observación de lo que acontece en los hogares y espacios de trabajo comunitario permitió obtener información sobre los diferentes aspectos de la educación endógena que se desarrollan en este trabajo de investigación. En ella se transmiten y configuran los conocimientos. al sur la Colonia Nazaret. hasta la etapa de adultos. habilidades y actitudes que les serán de utilidad en el transcurso de sus vidas. El trabajo.

Finalmente. el niño tratará de producirlas. Ancianos a) ¿Qué les enseñan a sus hijos? 61 . identificada con el proyecto de vida del ser humano individual y social. la aculturación ha tenido características violentas e impositivas.La educación endógena. en cierto sentido. como estos grupos sociales no cuentan con instituciones especializadas de transmisión cultural. Una educación que otorga continuidad orgánica al aprendizaje humano. integrados en su sociedad. el niño es castigado físicamente. Es decir. no hubo una relación de igualdad y contacto pacífico. Sin embargo. Es ésta la educación no institucionalizada. en una primera instancia. independientemente del grado de desarrollo cultural. 1978). de ahí que la aculturación signifique la imposición. En las sociedades indígenas este proceso casi nunca es violento y. 1990). de una cultura a otra. carente de rigidez y fronteras. pero no exactamente de imitarlas. con la imitación. la transmisión sucede en forma estructural lo mismo que el aprendizaje que se hace por medio de tres procesos fundamentales. génesis de la formación espiritual e integral del hombre complejos. participa en forma productiva en las labores del campo o del hogar (Fortes. Es un proceso intenso de aprendizaje que comienza con el conocimiento y acaba sólo cuando el niño puede ser integrado en la comunidad y participe de su desarrollo. sin la pasantía de intermediarios (Picón. Es una educación inherente a todo grupo humano. entre cultura Europea y culturas indígenas. sino que una trató de dominar a las otras. estrechos vínculos de solidaridad y donde deben estar puestos sus afectos. Testimonio de la educación endógena de los ancianos y ancianas en Nuevo Amatenango En este apartado se presenta cuatro preguntas y testimonios otorgados por los actores comunitarios endógenos. de una cultura dominante a otras culturas dominadas. de una sociedad a otra. Amodio (1989). El primero de ellos es el de mimesis. 1938). más que transmisión de elementos culturales. rara vez. Tanto en los fenómenos de enculturación como aquellos de aculturación pueden ser vistos como procesos casi naturales dentro de la historia de una cultura: los primeros garantizan su sobrevivencia y reproducción. que puede identificarse. Por otra parte. de la parentela que aprende a reconocer desde muy temprana edad y con la que ha de mantener. durante toda su vida. poco a poco. y los segundos su enriquecimiento con los aportes de otra cultura. ya que. después de observar una actividad u oír ciertas palabras. pues los adultos manifiestan mucha paciencia”. Otro de los procesos utilizados por los niños en el proceso de aprendizaje es el de identificación. el de cooperación ya que es a través de ésta como el niño a la vez que aprende. 1999). en donde los conocimientos son transmitidos en categorías discretas. en los pueblos indígenas. Por su lado. 1. El mismo autor nos dice también que la aculturación es el proceso de transmisión de elementos culturales. durante toda la vida (León Trujillo. El niño aprende midiéndose con las situaciones de vida cotidiana dentro de su espacio social (Cisneros. cuya redacción varía de acuerdo a los géneros al relacionarse con hombres o con mujeres. aclara que: ”la socialización es el proceso a través del cual los niños son.

“Ama tu oficio. Sin embargo. lo cual permite que los niños y jóvenes participen a través del ensayo en un ambiente de tolerancia.18).Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Los testimonios obtenidos indican que los ancianos de la comunidad otorgan un alto valor al trabajo como principal elemento que deben saber hacer los hijos desde pequeños. del ejemplo de cómo hacer las cosas por parte de los adultos. a los niños y jóvenes se les enseñan los tipos y nombres de plantas y árboles. b) ¿Cómo les enseñan a sus hijos? La información recabada durante la investigación permite ver que los ancianos reconocen diferentes formas de cómo educar. comercio. expresaron que es necesario aprender a reconocer los climas. De igual forma. paternidad responsable. se gloría y no tiene con qué vivir ” (Sir. la información obtenida indica que en los lugares donde todavía se está en contacto con la naturaleza. y puso en medio el árbol de la vida y el árbol de la ciencia del bien y del mal. relacionadas con el conocimiento de la tierra y su utilidad para sembrar y cosechar mejores y más productos necesarios para la vida. pues. y más aún después de los 12 años de edad. la enseñanza de los valores para la formación de hombres responsables. matrimonio. los lugares donde crecen. sobresaliendo al interior de los discursos las siguientes maneras de educar: a través de la observación de lo que hacen los mayores y de cómo lo hacen. si no que también pudo reconocerse en las charlas que de la misma manera enseñan otros contenidos con la convivencia: salud. Yavé entonces formó de la tierra todos los animales del campo y todas las aves del cielo. “Yavé hizo brotar del suelo toda clase de árboles agradables a la vista y buenos para comer. Después dijo Yavé: No es bueno que el hombre esté solo. de convivencia y de respeto de los adultos hacia los elementos más jóvenes de la casa. se enseñan cosas útiles a los hombres. pp. pues. de ahí que insistan en reconocimiento por parte de ellos del espacio donde van a trabajar y de sus características. y ésta posee una variedad de plantas de cultivo y silvestres. pues no en todos se siembran y cosechan las mismas cosas. relaciones sociales. Además de estos conocimientos.15-19). un ser semejante a el para que lo ayude. respetuosos y que sepan convivir con los demás y con la misma naturaleza como elemento imprescindible y necesario de la existencia del ser humano. en el campo o en la parcela. pues. Y cada ser viviente había de llamarse como el hombre lo había llamado” (Gén. porque el día que comas de él. menos del árbol de la ciencia del bien y del mal. 62 Algo importante que sobresale en la información es lo relacionado con el respeto y cuidado a la naturaleza. sexualidad. que es enseñado a los niños para que convivan y cuiden. Yavé tomó. p. y los llevó ante el hombre para que les pusiera nombre. las cosas que hay en nuestro entorno natural. porque existen plantas y árboles que no abonan la tierra y es difícil poder sembrar donde éstas se desarrollan.27). p. dedícate a él y envejece en tu labor ” (Sir. Haré. morirás sin remedio. no solamente esto forma parte de lo que puede ser enseñado. como dicen existen diferentes tipos de tierra en cuanto a sus colores y productividad. 10. 1.2:9. Y Dios le dio esta orden al hombre: Puedes comer de cualquier árbol que allá en el jardín. “Más vale el hombre que trabaja y vive en la abundancia que el que se pasea. donde comienzan a realizar todas aquellas tareas que llevan a cabo los adultos mayores. de manera significativa resalte en el centro de toda atención y del pensamiento de los ancianos. aunque. . al hombre y lo puso en el jardín del Edén para que lo cultivará. Es decir a cierta edad. de manera racional. También llama la atención el respeto y apego a la tierra y a la vegetación y su relación con la formación y práctica de los valores en los hijos.

pp. como dicen en sus discursos. con oro. . en el mundo indígena prevalece la práctica constante de los valores como soporte de todas las actividades que forman parte de la vida cotidiana de las gentes en su relación con la naturaleza.28:19). el que sigue ilusiones se hartará de miseria” (Prov. 2. Como podemos ver. génesis de la formación espiritual e integral del hombre “El que ama a su hijo acostumbrará darles sus palmadas. “El que cultiva su tierra se hartará de pan. pp. Si su padre llega a morir. además de los espacios informales donde se compran y venden cosas. Así encontramos como significativos por los ancianos. que se vistan con modestia y sencillez.1-6). lo anterior permite que la comunidad valore positivamente el comportamiento y participación de los nuevos miembros de la familia en la comunidad. que no se adornen con peinados rebuscados. al contrario de lo que sucede en la sociedad nacional.La educación endógena. “El que cultiva su campo se hartará de pan. Ancianas a) ¿Qué les enseñan a sus hijas? La información indica que los contenidos culturales transmitidos se ubican en torno a lo que debe saber hacer la mujer. pp. y a los eventos de convivencia social como las fiestas o. que las mujeres se arreglen decentemente. al lugar de tránsito hacia el trabajo. De acuerdo con lo dicho por los ancianos. es decir. la mejor riqueza del hombre es su actividad ” (Prov. al formar la propia familia se reproduzcan las formas de convivencia. en su caso. no solamente en la casa. sino que se reconocen diferentes entornos donde intervienen distintas personas que contribuyen a educar a las nuevas generaciones. al morir no se siente apenado. para que. por la relación directa que establecen con la naturaleza. primero hacen el trabajo las mujeres mayores y dejan que sus hijas observen la práctica y luego la llevan a cabo. al mercado. más tarde ese hijo será su consuelo. a los lugares de encuentro familiar o con otros miembros de la comunidad. reconocen diversas estrategias de enseñanza y aprendizaje. porque deja tras si a un hombre que se le parece. tolerancia y relación armónica con otras personas. cuando vivía. 12. 30. es como si no hubiera muerto. joyas o vestidos lujosos. El flojo no tendrá caza que asar.9-10). el camino. en un futuro. a ser responsables y respetuosos ante uno mismo y con los demás (familia y sociedad).11-17). el que instruye a su hijo pondrá celoso a su enemigo y se sentirá feliz ante sus enemigos. al verlo se regocijaba. el que persigue ilusiones es un insensato. Adórnense más bien con buenas obras. quien educa a su hijo.2. cuando acuden a la iglesia. como conviene a mujeres que hacen profesión de servicio a Dios” (1 Tim. c) ¿Dónde les enseñan a sus hijos? Respondieron que existen diferentes espacios donde la educación familiar tiene lugar. d) ¿Para qué les enseñan a sus hijos? Enseñan para la vida. deja a los suyos un defensor frente a los enemigos y quien devuelva los favores a sus amigos” (Sir. en el campo y la milpa. en primer lugar. sacará provecho y se mostrará orgullosos de él entre conocidos. 63 b) ¿Cómo les enseñan a sus hijas? Al igual que los ancianos. de acuerdo con su género y espacios donde realiza sus actividades y “Así mismo. resaltando la observación y la imitación como prioritarias.

motiva y alegra a quienes están aprendiendo y sienten que son tomados en cuenta y que están haciendo bien el trabajo. con su propio trabajo plantó una viña. a partir de lo que piensan acerca de la educación . Conclusiones Es posible afirmar que la cultura. Es como los barcos del mercante. pero tú las superas a todas. Su marido puede confiar en ella. todos los días de su vida. no el mal. pp. pero. p. así como lo que puede darse en el camino donde se tiene la oportunidad de saludar y platicar con otras personas de la comunidad. Teje telas de lino y las vende. para que vaya conociendo y apropiándose de los espacios y de lo que en ellos hacen los abuelos. que de lejos traen alimento. su lámpara no se apaga por la noche. así como interpretarlo. y se transmite a través de las distintas prácticas comunitarias. y su vestido es de lino y púrpura. porque tiene todo doble vestido. Echa mano a la rueca y sus dedos hacen girar el huso. Para ella se hace mantos. vana la hermosura. Sin embargo. Se levanta cuando aún es de noche. que en el caso del pueblo tseltal. y mira confiada el porvenir. ¡que beneficio no le traerá! Le devuelve el bien. las manos trabajadoras enriquecen” (Prov. y nunca ociosa.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo “ dejan que manipulen y que practiquen”. pues es a través del juego como se deja y permite la participación de los elementos jóvenes de la familia en las actividades de los adultos. a diferencia de los hombres. Tiende su mano al desamparado y le da al pobre. su marido lo elogia diciéndole: muchas mujeres han obrado maravillas. según la versión de las ancianas. se sienta en el Consejo con los Ancianos del pueblo. padres y hermanos. No teme a la nieve para los suyos. “Una mujer fuerte. para que sepa conducir su matrimonio y desarrollar las actividades propias de su hogar en un ambiente de responsabilidad y de respeto. desde que son niños. Aparece fuerte y digna. Está llena de fortaleza y vigoriza sus brazos. pues esto. c) ¿Dónde les enseñan a sus hijas? Mencionaron que. juega un papel muy importante al incorporar a la mujer en los espacios de la producción agrícola propia del hombre. dentro de la casa y en los espacios y anexos como el patio y el corral de las aves domésticas. la mujer que tiene la sabiduría será la alabada. Sus hijos se levantan y la llaman dichosa. entrega cinturones a los comerciantes. como centro de la educación de los hombres y mujeres tseltales. d) ¿Para qué les enseñan a sus hijas? Se obtuvieron respuestas generalizadas respecto a que la mujer es preparada para ser buena esposa y madre. Entiende de lana y de lino y los trabaja con sus ágiles manos. “Las manos flojas empobrecen. dada la participación y contribución de la mujer en las actividades agrícolas productivas. Esto. Ella sabe que su trabajo prospera. el alto valor asignado al trabajo. Su marido recibe honores. la enseñanza abarca los espacios de la milpa y el campo. la enseñanza de las mujeres se lleva a cabo en el hogar. Engañosa es la gracia. Desea un campo y lo compra.10-30). se hace entre todos y está en todas partes. La investigación realizada permitió conocer y registrar el escenario geográfico donde convive la gente de esta comunidad. la cultura se encuentra en la memoria de las personas. 31. Habla con sabiduría y enseña la piedad.10. Que pueda gozar el fruto de su trabajo y que por sus obras todos la celebren” (Prov. da de comer a los de su casa y reparte las tareas de su servidumbre. retomando no el trabajo rígido. ¿quién la encontrará? Es de más valor que cualquier joya. Está atenta a la marcha de su casa.4). 64 Lo cual confirma una vez más. jóvenes y adultos.

. que muchas instituciones. Cisneros Paz E (1990). mujeres. habilidades. Comunalidad y educación bilingüe intercultural en Chiapas. Formas de transmisión cultural entre los grupos indígenas mexicanos. 65 Referencias bibliográficas Biblia Latinoamérica (1989). vaya desplazando a los elementos ancestrales del grupo tseltal. Picón Espinosa César (1978). Los programas educativos de las poblaciones indígenas en América Latina. a través de los años. Sin duda alguna. contenidos y maneras de ser transmitidos. España: Ediciones Paulinas. México: Pátzcuaro. como la escuela. En: cuadernos de cultura pedagógica.La educación endógena. puede afirmarse que la vida de hombres y mujeres tseltales gira alrededor del campo y del trabajo. ancianos y ancianas. A (1999). los agentes educativos. Resultó sumamente interesante comparar las formas de pensar y las experiencias de hombres. los medios de comunicación. actitudes y valores de la sociedad tseltal. Leon T. la política y la religión jueguen un papel negativo en el desplazamiento paulatino de la cultura tseltal y sus formas de transmisión. En: cuadernos de CREFAL No 4. Es decir. sus contextos de realización. Verbo Divino. quienes hicieron posible el reconocimiento de una cultura transmitida de generación en generación. como un elemento natural para su convivencia. poco a poco. no obstante. y que es en el hogar y en el campo donde se da la verdadera educación comunitaria. México: CONACULTA. que los tseltales de Nuevo Amatenango mantienen una estrecha relación entre la comunidad y el medio ambiente. donde existen personas que conocen y saben. México: UPN. a pesar de que la cultura occidental. génesis de la formación espiritual e integral del hombre endógena. tal es el caso de los ancianos y ancianas encargados de guardar y transmitir la cultura propia a las nuevas generaciones. como un conjunto de contenidos compartidos por todos los seres humanos que conforman un grupo. encargada de guardar y transmitir los conocimientos.

.

La propuesta se ilustra con la presentación de las acciones mediante las cuales se vinculan los contenidos con la realidad social. las comunidades indígenas. sea el vehículo para la solución de las dificultades y el logro de acuerdos. al igual que en toda nuestra América Latina. Antecedentes E n nuestro país. . es el motor principal en que toda sociedad fundamenta su proceso de desarrollo y en el plano personal. es una de las llaves para acceder al bienestar . ahonda las desigualdades. Es necesario entonces. reconocemos que la escuela ha sido el instrumento esencial en la aplicación de éstos proyectos etnocidas. pero aún en éste nuevo siglo siguen siendo aplicadas a pesar que se tiene ya la experiencia que con ellas se ha estado destruyendo aceleradamente el patrimonio cultural de pueblos con tradiciones milenarias. de una propuesta educativa. en el que la homogeneización de las ideas y la cultura ha rebasado ya los límites nacionales en su pretensión globalizadora.El bachillerato Asunción Ixtaltepec y el manejo de temas articuladores Concepción González Enríquez Jesús Hernández Velázquez Juan Carlos Robles Gil Torres Norma García Toledo Rosa Edna Mecott Gómez Víctor Gutiérrez Vázquez1 Se presenta la experiencia de reorganización curricular del plan de estudios de bachillerato. sin embargo. Consideramos que la educación en el sentido amplio. Oaxaca. 67 1 Bachillerato Asunción Ixtaltepec. o más bien. así como en la creación de espacios donde la autocrítica y la confrontación de ideas en un marco de equidad. que la escuela se reivindique como impulsora de una educación Intercultural. que busque inculcar en las nuevas generaciones de niños y jóvenes. que coadyuven en la construcción de relaciones de respeto y reconocimiento de las diferencias entre pueblos de culturas diversas. hemos sido el objeto de políticas nacionales homogeneizantes principalmente a todo lo largo del siglo XX. ha convertido ésta en un enorme aparato generador de desigualdades disfrazadas de diferencias. en el contexto actual. es un hecho también que la educación institucionalizada en la escuela. prácticas y valores. en un espacio que buscando reducir las diferencias. realizado con la finalidad de articular la formación que reciben los alumnos en su cultura e identidad. conocimientos.

zapotecos de la sierra y zapotecos del istmo y es en este espacio multicultural donde hemos enfocado con más intención nuestro esfuerzo educativo actual. consideramos que nuestro impacto como institución educativa en el contexto social es aún bastante débil como para alcanzar una valoración significativa por parte de las comunidades a las que servimos. en el que se recibe a jóvenes de escasos recursos económicos y de otras etnias diferentes de los zapotecos y mestizos. la propuesta educativa se ha ido ajustando a una población estudiantil. la brecha entre nuestras expectativas y lo que vamos logrando en la experiencia todavía es amplia. etc. ikoots o huaves e incluso a jóvenes chiapanecos de las etnias tseltal y tsotsil.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo El Bachillerato Asunción Ixtaltepec. la discriminación implícita y explícita. zoques. Esta situación generaba toda una serie de consecuencias negativas en las interrelaciones escolares. zapotecos de la sierra. el Bachillerato amplió su población estudiantil en número y diversidad. generalmente hijos de campesinos y obreros. Su trabajo de inicio fue ofrecido a una población estudiantil de la localidad y de los pueblos vecinos. encubría las desigualdades. predominaba un poco la idea de la conciliación de las clases sociales en el aula y no la de una educación intercultural e indígena. se ha ido logrando el sentido auténtico de la convivencia. por ejemplo: impedir la introducción de los autos de los alumnos en el estacionamiento de la escuela o que sus padres los dejaran a unas cuadras distantes de la escuela. es una institución escolar de carácter privado. es una de las característica esenciales de la escuela. Experiencias y expectativas Nuestra Escuela (Bachillerato Asunción Ixtaltepec). con base en estas experiencias. zoques. Al paso del tiempo. se 68 . impedir el uso de joyas por parte de la alumnas y obligar a los jóvenes clase medieros a realizar trabajo manual. a través de un internado. una aparente convivencia escolar. Las acciones escolares cuya reconsideración está ya siendo asimilada por el equipo de maestros quienes estamos trabajando actualmente en la reorientación de esas acciones y haciéndola extensiva a los Padres de Familia para transitar hacia una educación con enfoque intercultural. así se presentaba el favoritismo por parte de profesores hacia ciertos alumnos. posteriormente se extendió hacia otras comunidades de la región (Istmo de Tehuantepec en su parte oaxaqueña). fundamentalmente zapotecos y mestizos. ha transitado por varias etapas en la búsqueda de un acercamiento e involucramiento en la cultura de la comunidad donde se inserta y a la de la región istmeña en general. fundado en 1986 por los Hermanos Maristas en la localidad de Asunción Ixtaltepec. la diversidad cultural aún sigue vigente. están las diferencias sociales: los jóvenes mestizos eran hijos de comerciantes y de profesionistas de clase media y asalariada y los jóvenes indígenas. jóvenes que llegaban a la escuela en autos propios o de papá y jóvenes indígenas pobres “de a pie” viviendo en el internado. Sin embargo. a través de sus veinte años de existencia. Aunada a esta diversidad cultural. como era la intención. chontales. con la presencia de los jóvenes mixes. chontales. Los contrastes se presentaban de manera muy evidente. así. municipio habitado por la etnia zapoteca. que en ocasiones se han integrado a nuestra escuela debido a la relación directa que existe con las misiones de hermanos maristas en el estado de Chiapas. perteneciente al estado de Oaxaca. así como la aplicación de medidas que lejos de promover la igualdad. México. al tener ahora en su seno a jóvenes mixes. más o menos homogénea en el sentido social. es decir. ahora la oferta se hace a jóvenes de escasos recursos económicos (internos y externos). sin embargo. el trabajo manual se ha institucionalizado ya.

más bien la hemos tratado de adaptar a la realidad de nuestra escuela y de nuestros alumnos. el médico de la comunidad. aguas. En el primer año buscamos que el alumno conozca su comunidad desde las materias que se imparten en el nivel.). Los esfuerzos invertidos tienen que ver con los intentos de superar el academicismo propio de toda escuela oficial. comprende a las autoridades que se eligen en asambleas donde se ejerce la voluntad de la comunidad y donde se eligen todos los cargos que existen en una comunidad y. defendidos y desarrollados por la comunidad. condicionada por los reportes constantes de calificaciones en las materias y a ciertos métodos de enseñanza que desafortunadamente generan en los jóvenes estudiantes una imagen del mundo divorciada de la realidad. para realizar el trabajo se toman en cuenta metodologías comunes. Se busca que los jóvenes puedan realizar una práctica de investigación que tenga como objetivo resolver algún problema específico en su comunidad. Sistematización En el Bachillerato Asunción Ixtaltepec estamos trabajando la propuesta de Temas Articuladores. es la oportunidad de refrendar de identidad comunitaria. bosques. la cosmovisión. se realiza desde un enfoque histórico. partiendo de la metodología del: ver. la primera durante el primer semestre del ciclo escolar. pensar y actuar. en reuniones previas al inicio del ciclo buscamos la materia que se hará cargo de explicar las bases teóricas del trabajo. tiene como función rendir culto a los santos patronos de la comunidad. la cual partirá desde dos generaciones anteriores (abuelos. La idea de los temas vinculadores de ninguna manera es nueva. ésta tiene varios pétalos los cuales representan los componentes de la comunidad los cuales son: tierra (territorio). De manera general. El trabajo que desarrollamos consiste en elaborar un escrito descriptivo de las comunidades de donde son originarios nuestros alumnos. papás) hasta su actualidad (el alumno). conservados. En primer año dividimos el trabajo en dos partes. es decir. tecnologías. que comprende los suelos. religiosidad. análisis y acción. las fiestas (alegría común). la materia rectora de este ciclo escolar es la de lengua materna y la base teórica que explicara será la flor comunal (método). los cuales desarrollamos en los tres años de la preparatoria. observación.El bachillerato Asunción Ixtaltepec y el manejo de temas articuladores reportan en el anexo La experiencia de los temas vinculadores De las acciones que estamos reorientando. los jóvenes son inducidos al análisis de esa realidad teniendo como telón de fondo el contexto global histórico y teórico (los contenidos de las materias en este grado ayudan a lograr el reto) y se marca el énfasis en la lectura y la escritura (de artículos y ensayos. En el segundo grado. trabajo (sustento). en el primer grado los alumnos son persuadidos a través de cada una de las materias a realizar una Descripción de su Comunidad con un trabajo de campo. o las 69 . todo lo anterior es atravesados por diversos elementos de la cultura como son la lengua. que se refiere a cómo se aprovecha el territorio. hemos adaptado estos tres momentos a cada uno de los grados en ese orden sucesivo. etc. poder (seguridad). como la entrevista a las personas más importantes de la comunidad como son el presidente municipal. por último. recursos naturales y cómo son aprovechados. En el tercer grado apoyados en materias como: Desarrollo Comunitario. Proyectos Comunitarios Alternativos y Metodologías de la Investigación. hemos seleccionado la vinculación de las asignaturas con la realidad local para compartir en este Congreso de Educación Intercultural Bilingüe.

el alumno pasará al frente. al regresar el alumno entregará el borrador del trabajo realizado el cual se revisará para ver si el alumno cumplió con lo que cada materia pide del tema. es revisado con la misma dinámica del semestre anterior. Costumbres y fiestas patronales. Para el segundo semestre. Contaminantes que hay en la comunidad. toda la explicación se da desde la materia articuladora lengua materna y las demás asignaturas continúan su trabajo iniciado en el primer semestre con esta estructura. Propuesta de contenidos para las materias: Materia Biología Geografía Informática Introducción a las ciencias sociales Lengua materna Matemáticas Química Taller de lectura y redacción Tema Flora y Fauna de la Comunidad. 70 Para finalizar el semestre los alumnos exponen sus trabajos ante sus compañeros. Hacemos una planeación del semestre y en semana santa los alumnos tienen su tiempo para dicho trabajo. dirá su nombre completo y de qué comunidad procede. mito fundacional. tratando de tomar en cuenta las partes de la flor comunal. las cuales piden la descripción de acuerdo a los temas que abarque su programa de estudio. y estamos conscientes de la preparación que esto exige. los alumnos corrigen y arman su trabajo final que. dará su localización y empezará su exposición.(los borradores son revisados por los maestros responsables de cada asignatura y el articulado es signado un número determinado a cada maestro que colabora en el semestre.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo personas mayores que conocen como se ha ido desarrollando la comunidad. . Territorio de la Comunidad y localización de la Comunidad. Trabajos que se realizan en la comunidad. Poderes en la comunidad. Pesos y medidas que se utilizan en la comunidad. Evaluamos por semestre. lo que más les llamó la atención o la materia con la que se identifican. Los maestros también estudiamos para entender la estructura de la flor comunal y el árbol cultural. los maestros revisamos. el trabajo se realiza en una semana de investigación en el mes de noviembre. el borrador se les regresa para que lo pasen en limpio y puedan entregar un solo trabajo completo y articulado. a su regreso entregan borradores. Educación. tendrán diez minutos para exponer y contestará las preguntas que surjan de sus compañeros o de los maestros que estén presentes en la exposición. Cabe mencionar que no todos llegan al análisis y que pocos articulan raíces. El trabajo se realiza desde las diferentes asignaturas del primer semestre. el tallo y la raíz. todo el trabajo se basa en el árbol cultural: El follaje. Tratamiento de información de INEGI y aparatos electrónicos que hay en la comunidad.

principalmente entrevistas. mientras que la visión global es proporcionada por las materias que forman parte de la currícula de tercer año de bachillerato como Psicología Social. La primera experiencia resultó totalmente enriquecedora. además de mostrar su posicionamiento ideológico desde lo percibido por los jóvenes. La primera experiencia se trabajó durante el curso 2003-2004: la formación de los equipos es de acuerdo al lugar de origen de los jóvenes. Salud y Vivienda. tratándose la información obtenida de manera analítica. en las que se aplicarían las herramientas metodológicas adecuadas para la recopilación de datos. como algunos jóvenes que asisten al bachillerato llegan a través de la vinculación de la escuela con la diócesis de Tehuantepec. sin trabajar con una hipótesis construida. mixes. a través del análisis de las diferentes teorías y experiencias de desarrollo. Educación. se parte de una realidad comunitaria y personal. chontales. el enfoque se aportaría desde Proyectos Comunitarios Alternativos y finalmente Metodología de la Investigación se encargaría de proporcionar las herramientas metodológicas para realizar la sistematización del proceso de la investigación. Sociología y Economía. entre los que se identificarían las problemáticas que tuvieran mayor relación con lo vivido en sus comunidades de origen: Género. desde su planteamiento hasta sus conclusiones. y ésta abarca mayor territorio al considerado dentro de la configuración regional istmeña existen algunos trabajos en comunidades fuera de dicha región.El bachillerato Asunción Ixtaltepec y el manejo de temas articuladores Con el objetivo definido de “la creación de sujetos colectivos con identidad cultural promotores del desarrollo local”. quienes concluyeron que el haber analizado algunas de las situaciones de sus comunidades les permitió descubrir. la mayoría de las cuales se encuentran ubicadas en la región del Istmo oaxaqueño. en base al contexto teórico aportado desde lo analizado en los contenidos de las materias curriculares hasta ese momento. las cuales aportan la visión local. En primera instancia se establecieron seis bloques temáticos. diálogos con informantes clave. con un enfoque formal y humanista. encuestas y talleres de participación. La metodología utilizada para trabajo de campo son principalmente técnicas de investigación social para el desarrollo comunitario. Identidad y Autonomía. o en otros casos buscar el camino en carreras en las que no se había pensado antes. Los primeros criterios definidos fueron que el nivel de las investigaciones sería analítico. y como parte de diversas culturas indígenas de los grupos étnicos que conforman el bachillerato: principalmente zapotecos. quienes se asumían a sí mismos como parte de sus comunidades. conocer y en algunos casos profundizar vínculos con éstas obteniéndose resultados extra. tanto para maestros como para los jóvenes.académicos como el regreso de algunos de ellos a trabajar desde y por sus comunidades. Los elementos teóricos vendrían dados desde Desarrollo Comunitario. 71 . no técnico y que partiera de la realidad local. aunque. y Recursos Naturales. pero logrando la articulación del impacto en lo local y la práctica a través de la coordinación de tres materias: Desarrollo Comunitario. ikoots y zoques entre otros. pero a las que ahora encontraban como útiles para posteriormente regresar y utilizar sus nuevos conocimientos en sus lugares de origen. Proyectos Comunitarios Alternativos y Metodología de la Investigación. Se contaría además con una semana de trabajo de campo en las comunidades. Comunicación. Soberanía alimentaria. no solo descriptivo o histórico.

alimentación. indígenas. territorio y medio ambiente) relacionadas con grupos de atención o en situación de vulnerabilidad como jóvenes. política. incluso en algunos casos se ha llevado la metodología de investigación – acción – participación. En cuanto a la articulación con las otras materias que la currícula marca para quinto y sexto semestre se han logrado aportaciones desde Psicología Social reforzando la parte del trabajo de campo y Comunicación que se ha encargado de crear experimentación con el uso de instrumentos básicos de generación y registro de datos en el trabajo de campo. cultura e identidad. enfermos. consumo. sólo corrigiéndose pequeños detalles sobre todo en la conformación de su marco teórico y a nivel del formato. salud. Conclusión Estamos plenamente conscientes que el camino hacia una educación intercultural implica romper esquemas dentro de la educación tradicional. campesinos. La parte estructural sería aportada desde los contenidos de Desarrollo Comunitario. Es hasta el ciclo 2005 – 2006 que se define llevar a cabo un diagnóstico social con un análisis estructural trabajado al nivel más profundo al que se pudiera llegar a través de la gestación de un taller de participación comunitaria. ancianos. comercio.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo En el ciclo siguiente se determinó. tanto en contenidos. utilizando al servicio social como eje vinculador de ésta propuesta. trabajar en la construcción de su proyecto de investigación desde el semestre previo a su realización: los resultados obtenidos fueron muy similares. mujeres. producción. 72 . representando una manera diferente de articular al trabajo de investigación con el modelo operativo del bachillerato. mientras que el enfoque en el que se realiza el análisis entre lo dominante y lo alternativo vendría dado por Proyectos Comunitarios Alternativos. la visión global y teórica. como en los métodos que no se da en un corto plazo pero las diferentes acciones están ya siendo reconsideradas por el equipo de maestros y haciéndose extensivas a los padres de familia para ese tránsito a ese enfoque intercultural de la educación. Se ha avanzado también con la participación del equipo de maestros en el asesoramiento teórico de los equipos de investigación. con la finalidad de aprovechar la duración del año escolar. tomando ya no bloques temáticos sino aspectos concretos de su realidad (educación. trabajo y recursos naturales. vivienda. niños. desempleados.

en la que la opinión o sugerencia de un párroco. Las reglas establecidas en el Internado deben tomar en cuenta no solo la condición de jóvenes de los alumnos. de las que proceden los alumnos. para identificarlas características culturales y socioeconómicas de los alumnos y de las comunidades de donde proceden. que se plantea partir de las necesidades de la escuela.-Las reglas establecidas en el Internado. en este nivel bachillerato.El bachillerato Asunción Ixtaltepec y el manejo de temas articuladores Anexo Reorientación del bachillerato Asunción Ixtaltepec Acciones escolares 1). dividido en Áreas. Capacidad para elaborar diagnósticos eficaces .-La captación de los alumnos en las comunidades indígenas.-A manera de acercarse a la cultura local. reconociendo las lenguas y las culturas de origen de estos. hacen hincapié en evitar problemas propios de la condición de jóvenes. cuyo enfoque es mas de sensibilización hacia los elementos identitarios . padres de familia y maestros) Competencias interculturales (maristas y maestros laicos) Capacidad de vínculo y articulación con las diversas comunidades. sin considerar sus especificidades culturales.que de aprendizaje y práctica del idioma materno. Superar la especie de burocratismo en el que se ha caído por poner demasiado énfasis en la planificación y se debe partir de las necesidades de los jóvenes y su contexto y no de las necesidades que la escuela tiene para su proyección. es condición de peso para ser aceptado. 73 4). 3)-Existe un modelo de trabajo escolar. Capacidad de reaprender la lengua materna o estudiar y adquirir una segunda lengua que sea indígena y que practiquen los alumnos. se ha introducido en la currícula. como un paso necesario para establecer relaciones interculturales. Capacidad de adaptación de las reglas y actividades del Internado a las condiciones de las culturas diversas de los alumnos. Reorientación de las acciones Los alumnos aspirantes deben conocer la escuela previamente y el acceder a ella tiene que ser responsabilidad y decisión de la comunidad educativa(alumno. Superar el folkclorismo a que se ha reducido esta asignatura e integrarla a la currícula. sino también sus elementos culturales propios y diversos. 2). se hace a través de la estructura eclesial. pero que en la práctica tiene serias dificultades para su realización. una materia llamada Lengua Materna. candidatos para acceder al Internado. con horas dedicadas al aprendizaje y práctica de las lenguas maternas. .

74 9). Competencias interculturales (maristas y maestros laicos) Capacidad de apertura hacia otros métodos educativos. tienen que solucionar problemas reales.Participación para adaptarla al contexto local.Se realizan actividades “culturales”. sin embargo los trabajos se reducen a una calificación para acreditar las asignaturas. para lograr una integración adecuada de estos jóvenes diferentes en las relaciones escolares. cuya integración no ha sido eficaz. Tiene que ser el instrumento adecuado para vincular el proyecto educativo de la escuela.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Acciones escolares 5). que no son apreciadas por la comunidad en la que se encuentra la escuela ni valoradas por los padres de familia. sobre todo en la familia. es una actividad desgastante para los alumnos y maestros acompañantes. por una mayor convivencia y compenetración con la comunidad. Cambiar la exhibición o muestras de “cultura”. 6). para descubrir y combatir las fuentes y manifestaciones del racismo y la discriminación.-Existe en la Escuela un Grupo Integrado con niños discapacitados. porque no tiene ningún impacto real en las comunidades que se visita. Superación de los intentos y buenas intenciones. sin embargo esas decisiones muchas veces en los hechos. Capacidad para fomentar la reflexión entre los maestros y alumnos.-El Servicio Social. Capacidad para entender y practicar la democracia como una filosofía cotidiana en cada espacio de la interacción escolar y fuera de ella. en las actividades que ésta realiza como tal y ampliar y fortalecer la relación con otras comunidades vecinas. . es necesario que quienes ejercen el poder ofrezcan menos resistencia a ser cuestionados y mostrar apertura al reconocimiento de la capacidad en otros de tomar decisiones. Para lograr educar en la democracia y para la democracia. 7). tienen que seguir una línea establecida por los maestros. Capacitarse en la Metodología-Acción. con las comunidades y sus alcances aunque pequeños. Reorientación de las acciones Superar el academicismo obsoleto para una realidad carente de oportunidades e ir buscando la solución de ciertos problemas reales de la comunidad.. 8).-La estructura de organización escolar prevé la existencia de instancias de toma de decisiones de los alumnos.-Se trata de vincular las asignaturas con la realidad local. reconociéndoles su diferencia. Idem Capacidad para asumirse como parte integrante de la comunidad y revalorar los elementos identitarios de la cultura en la vida práctica cotidiana.

en 1992. que consisten en explotación. Asimismo. para poner a disposición de la comunidad educativa dicha información. sustentado originalmente en sus pueblos indígenas. por lo que considera que las personas y las culturas son igualmente dignas y valiosas. Las experiencias innovadoras han generado cambios. avances.Experiencias innovadoras en educación intercultural Jorge Ramírez Lozano José Francisco Lara Torres1 Se presentan las acciones que ha llevado a cabo la Coordinación General de Educación intercultural y Bilingüe de la Secretaría de Educación Pública. Introducción Este reconocimiento significó un cambio paradigmático. México. Educación intercultural bilingüe La interculturalidad va más allá: se refiere a la relación entre personas de diversas culturas y califica dicha relación. para apoyar e impulsar las innovaciones educativas en educación intercultural. 75 . D espués de cinco siglos de temer. se reconoce como un país pluricultural. 1 Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe. La interculturalidad considera a la diversidad como una riqueza pedagógica donde cada individuo debe crecer desde su diferencia. lo cual supone comprensión y respeto entre ellas. 2º. las cuales han ido transformando los paradigmas establecidos y han desafiado exitosamente principios pedagógicos que se consideraban adecuados. Sin embargo. No admite asimetrías de ningún tipo. (Art. segregación. abandono o asimilación. Constitucional). por lo que pueden presentarse todavía formas de relación asimétrica entre ellas. así como de los resultados que se han obtenido y las perspectivas que se tienen al respecto. y un avance. la multiculturalidad sólo se refiere a la coexistencia de distintas culturas en un determinado territorio. la utilización de las nuevas tecnologías informáticas. condenar e incluso tratar de aniquilar la diferencia cultural. logros y tienen aprendizajes que comunicar. sistematización y difusión de la información sobre experiencias innovadoras relevantes en EIB. También se resalta la importancia que tiene en la calidad de la educación la realización de estas experiencias. Se hace un análisis acerca de dichas acciones. Asume que la interacción entre las culturas debe darse desde planos de igualdad. Entre las acciones relevantes se pueden mencionar la recopilación.

• Desarrollar una educación intercultural para todos los mexicanos. • Promover la educación intercultural bilingüe destinada a poblaciones indígenas a todos los niveles educativos. con el fin de que sean fuente de inspiración para el desarrollo de experiencias similares. se convocó a los diferentes actores educativos (profesores. ya que uno de los objetivos de la Dirección de Diseño y Apoyo a Innovaciones Educativas (DAIE). (Políticas y Fundamentos de la Educación Intercultural Bilingüe en México. selección y difusión de experiencias innovadoras significativas y exitosas. Para la identificación de las experiencias innovadoras. de la CGEIB consiste en apoyar y fortalecer los proyectos novedosos de educación indígena e intercultural en todos los niveles y modalidades educativas. A través de la identificación. UNESCO 2006). así como de mejorar la calidad de los aprendizajes y el desempeño docente.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo “La interculturalidad se refiere a la presencia e interacción equitativa de diversas culturas y la posibilidad de generar expresiones culturales compartidas. Programa de apoyo a innovaciones educativas La Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe (CGEIB) se propuso recopilar una serie de innovaciones en educación intercultural. para que enviaran los registros de experiencias innovadoras que estaban llevando a cabo en los diferentes planteles de las entidades Surgimiento de las experiencias innovadoras La mayoría de las experiencias innovadoras que envían las comunidades o escuelas a la CGEIB. Creación de la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (CGEIB). instituciones). Esto supone tanto el conocimiento profundo de la lógica cultural propia. ha sido fortalecida con la creación de la CGEIB. Documento de trabajo CGEIB (2006). inciso 8. como el de lógicas culturales diferentes. 76 . comunidad. que han orientado las acciones de la CGEIB y se han traducido en beneficios importantes para los pueblos indígenas. De la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales. Objetivos: • Mejorar la calidad de la educación destinada a poblaciones indígenas. (Artículo 4º. La legislación sobre Educación intercultural bilingüe en México. con tres objetivos fundamentales. adquiridas por medio del diálogo y de una actitud de respeto mutuo”. La educación intercultural bilingüe se entiende como el conjunto de procesos pedagógicos intencionados que se orientan a la formación de personas capaces de comprender la realidad desde diversas ópticas culturales y de intervenir en procesos de transformación social que respeten y se beneficien de la diversidad cultural. para asegurar la calidad de sus resultados y la posibilidad de que repercutan en el campo educativo en que operan. se busca dinamizar y fortalecer los procesos de transformación educativa. mediante Decreto Presidencial en enero de 2001.

exige una oferta educativa diversificada y de calidad.Experiencias innovadoras en educación intercultural surgieron debido a la ausencia de respuestas a las necesidades educativas. se elaboró un formulario de registro de las mismas. inmediata en la práctica educativa cotidiana de todos los planteles escolares. Quienes llevan a cabo las innovaciones educativas son personas creativas. en ello radica el aprendizaje para todos. 3. La educación que se les ha ofrecido con frecuencia es ajena a las demandas específicas de las comunidades. ya que incorporan otras formas de entender la realidad y la educación. pero todas comparten el objetivo de revertir la situación de pobreza educativa que han experimentado. que buscan una nueva respuesta a sus actividades docentes y educativas. así como los que tienden a reducir la brecha entre géneros en las escuelas de educación intercultural bilingüe. pues una oferta educativa uniforme necesariamente produce desigualdad y la diversidad lingüística y cultural. de manera que los resultados en términos de aprendizaje no sean menores que los de la media nacional. ya que hay una relación evidente con derechos no cumplidos: el de todos los mexicanos a la educación y el de los indígenas a una educación culturalmente relevante impartida en su lengua y en su cultura. se pueden implementar en comunidades educativas diversas. por su ejemplaridad. su valor radica en que éstas nacieron de abajo hacia arriba. de manera particular. Los contextos donde surgen estas iniciativas son muy diversos. 5. superiores a los obtenidos cuando solamente se sigue el camino estrecho marcado por directrices educativas impuestas. no se diseñaron desde un escritorio o con la pretensión de tener una aplicación masiva. Que tengan repercusión directa y. por el contrario. a las características sociales. con el propósito de ofrecer una educación de primera calidad a los grupos minoritarios mediante el aprovechamiento de sus fortalezas culturales y el combate a la exclusión. Que buscan innovar y enriquecer la educación nacional para adecuarla a la realidad local y. Quienes innovan están en vías de encontrar la satisfacción que se necesita. incluso. Estos criterios privilegian los: 1. Proceso de sistematización de experiencias innovadoras Con el fin de sistematizar las experiencias. Son innovaciones que parten de lo local. Que consideran a la escuela en su totalidad como sujeto de intervención y vinculación con la comunidad. con el propósito de ofertar una educación de calidad. tanto en el aula. que 77 . Las innovaciones demuestran que es posible alcanzar niveles de calidad iguales o. Encaminados a poner en práctica una política educativa tendiente a la equidad. con calidad y pertinencia cultural. como en la comunidad. culturales y lingüísticas de los pueblos indígenas. Criterios de selección de experiencias en educación intercultural y bilingüe En el campo de la EIB hay criterios para identificar y seleccionar los proyectos innovadores susceptibles de ser sistematizados y que. 4. Dirigidos a la atención de grupos indígenas. 2. cuya existencia es reconocida en nuestro país. resultan una especie de rebeldía enriquecedora en contra de una sola forma de concebirlas. de preferencia.

a las características socioculturales y lingüísticas de los pueblos indígenas. objetivos. avances. El objetivo de los dos volúmenes de Experiencias Innovadoras en Educación Intercultural es contribuir a generar una cultura de intercambio y uso de información sobre experiencias innovadoras en educación. dirigidos a tratar de innovar y enriquecer la educación nacional para adecuarla a la realidad local y. ver anexo. Morelos. 78 Todas las publicaciones mencionadas. temática y fecha. estrategias. en la Sierra Norte de Puebla El propósito de estas publicaciones fue el de difundir las experiencias más relevantes a fin de que puedan servir de inspiración para experiencias similares. subtemática. han servido para crecer. Las experiencias que la CGEIB ha difundido han generado cambios. . Todas ellas tienen lecciones que comunicar. de manera particular. Inventario Nacional de Experiencias en Educación Intercultural Con la información sistematizada de las experiencias innovadoras se está conformando un inventario nacional y se ha difundido a través de la página Web de la CGEIB. municipio de Cuetzalan. logros. Nayarit. responde a una problemática específica y está dirigido a beneficiar a un grupo con características particulares. en todo caso. fundamentación. una innovación educativa implica un cambio cuyo fin es lograr una mejora en la práctica correspondiente.mx Impacto de la experiencia innovadora en el ámbito local y nacional Una innovación educativa implica un cambio cuyo fin es lograr una mejora en la práctica correspondiente. Hidalgo. evaluación impacto y proyecciones. para que proporcionen mejores elementos de análisis de problemas inherentes al trabajo en proyectos innovadores. Difundir experiencias puntuales que permitan conocer mejor los problemas y las soluciones prácticas y creativas generales a partir de la realidad cotidiana. Es la experiencia relativa a la escuela primaria Rafael Ramírez. alcance. ámbito. confiados en que las cosas pueden cambia.gob. Con esto. de los siguientes estados: Guerrero. Es un proceso dinámico que se da en un contexto determinado. Se trata de proyectos que desarrollan propuestas curriculares desde el enfoque de la interculturalidad. propósito.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo se analizó a fin de concentrar los principales aspectos de las experiencias: temática. con el objetivo de constituirse en motivo de inspiración para aquellos que tienen la inquietud de trabajar en el mejoramiento de la educación. Quintana Roo y Yucatán. que permite la consulta de las experiencias por entidad. contexto. en Ayotzinapan. aciertos que compartir y errores que. A la fecha se cuenta con cuatro publicaciones de experiencias innovadoras relevantes. Se trata de dar a conocer la experiencia de aquellos que ya han recorrido parte del camino. Actualmente ya está disponible en este inventario nacional la información de 218 experiencias en EIB. Es un proceso dinámico que se da en un contexto determinado. se encuentran disponibles en la página electrónica de la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe: http://eib. Innovación Educativa Intercultural Bilingüe en la Sierra Norte de Puebla. que responde a una problemática específica y está dirigido a beneficiar a un grupo con características particulares.sep.

tanto en su plantel educativo como en la comunidad escolar. Por último. ubicada en la comunidad de Ayotzinapan. A modo de conclusión Se ha avanzado en el hecho de que las comunidades educativas y organizaciones de la sociedad civil. Jalisco. instaurar el programa de formación en derechos humanos y la atención a las familias vulnerables de sus alumnos. que ponen en práctica sus ideas e inquietudes para mejorar la calidad de la educación que imparten. también educación de adultos y educación no formal e informal con niños. Rafael Ramírez”. Los propios docentes comienzan con la descripción del contexto sociocultural de esta comunidad indígena náhuatl que se ubica en una zona de alta marginación. Sinaloa y Guerrero son los estados de la República que atestiguan estas iniciativas. como es el de proponerse dar a sus alumnos una alimentación adecuada. los posibles errores cometidos en el desarrollo del proyecto. municipio de Cuetzalan. han comenzado a diseñar sus propias experiencias innovadoras incorporando el enfoque intercultural. los momentos más importantes e incluso. narran el proceso de transformación personal y social que experimentaron para llegar a ser verdaderos agentes de cambio. Chiapas. Chihuahua. Puebla. fomentar el desarrollo cultural.Experiencias innovadoras en educación intercultural Experiencias educativas en los diversos niveles. 79 . Asimismo. así como las perspectivas que vislumbran para su consolidación y mejora continua. las dificultades que han enfrentado. cumple prácticamente con todos los criterios señalados. El proyecto que llevan a cabo los docentes de la Escuela Primaria Rural General “Mtro. Por ello. desde el preescolar en Oaxaca hasta el universitario en Sinaloa. En las experiencias recibidas se advierte la participación de los diversos niveles educativos y el involucramiento de la comunidad local. así como los principales indicadores educativos de los niños. Oaxaca. Algunos docentes se han visto motivados a iniciar algunas experiencias de innovación. el impacto en la comunidad. Se ha comprobado que el trabajo colaborativo entre las instituciones oficiales y la sociedad civil permite mayores márgenes para la innovación en educación intercultural Los actores que desarrollan las innovaciones educativas han visto revalorado su trabajo al contar con un espacio que permite la difusión de su experiencia en el ámbito nacional e internacional. este libro da cuenta de tal innovación a través de las voces de sus principales protagonistas. presentan los fundamentos pedagógicos y legales del proyecto. en la Sierra Norte de Puebla. mejorando con ello los estándares de nutrición y salud. la evaluación autocrítica de los principales logros obtenidos. a fin de compartir sus aprendizajes entre los miembros de la comunidad educativa y difundirlos entre las organizaciones que impulsan proyectos similares. que recrean sus mayores aciertos. explican los propósitos y fundamentos de este proyecto: crear el programa de lectoescritura a partir de la lengua materna (náhuatl). Su relato incluye la descripción de hechos muy específicos y valiosos. Además. lo que ha repercutido en los deficientes niveles de salud y calidad educativa que allí prevalecen.

Incorporar el uso de las nuevas tecnologías de la información para que la comunidad educativa tenga cada vez mayor conocimiento de las experiencias innovadoras que se generan en el país. una Universidad para los indígenas • Licenciatura en Planeación del Desarrollo Rural. • Telesecundaria rural vinculada a la comunidad • Cruz Rarámuri. La educación primaria y la formación de maestros. a fin de que se beneficien mutuamente de los aprendizajes obtenidos.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo Perspectivas Consolidar los resultados obtenidos a través de las siguientes acciones relevantes: Impulsar la generación de más experiencias innovadoras en los centros educativos del país. Fortalecer las redes de los actores de estas experiencias. Anexo Publicaciones de experiencias innovadoras El Primer volumen de Experiencias Innovadoras en Educación Intercultural y Bilingüe. una propuesta del Cesder • Niños y jóvenes indígenas en acción por un México mejor • Centro Comunitario internacional de aprendizaje Kalitaixpetaniloyán . una experiencia de educación preescolar • Proyecto de Educación alternativa Tsotsil • Xochistlahuaca. una escuela secundaria en la Tarahumara 80 • La experiencia educativa en Guaquitepec • Tatutsi Maxakwaxi: proyecto educativo Wixárika • Santa María Alotepec Mixe y el Bachillerato integral Comunitario (BIC) • UAIM. Propiciar mayores espacios de intercambio interpersonal entre los diversos actores de las experiencias innovadoras. contiene las siguientes experiencias: • Tequio pedagógico. Guerrero.

Puebla. banda y comunidad.Experiencias innovadoras en educación intercultural El Segundo volumen de Experiencias Innovadoras en Educación Intercultural y Bilingüe.C. La Memoria del Concurso Nacional de Innovaciones Educativas. Papantla Veracruz. • Escuela Primaria albergue bilingüe “Raúl Isidro Burgos”. Michoacán. Morelos. • Casa de la Ciencia. • Licenciatura en Educación Preescolar y Primaria en el Medio Indígena. • Caminando hacia la autogestión e interculturalidad en la escuela. Educación Comunitaria indígena para el Desarrollo Autónomo (Ecidea). Cuernavaca. • Hacia una educación intercultural en Xalapa. Universidad Pedagógica Nacional. A. resignificación y complementación de saberes • La telesecundaria vinculada a la comunidad • Educación Integral Ajuujk Polivante e intercultural • BAAPEIS 2001/Bachillerato para Atención Académica a Profesores de Educación Indígena en servicio 81 . • Proyecto Educativo Rarámuri (PER). • Escuela. contiene las siguientes experiencias: • Lumaltik Nopteswanej. La experiencia de San Isidro y Uringuitiro. Veracruz. da a conocer el proceso que se siguió y contiene las siguientes experiencias que obtuvieron los primeros lugares en las diferentes categorías que se establecieron: • Programa de Educación Comunitaria Indígena para el desarrollo autónomo Intercultural Bilingüe (Ecidea-IB). Ocosingo Chiapas. • Centro Universitario Regional del Totonacapan (CURT). • Recuperación. San Andrés Yahuitlalpan. • Centro de Formación integral con albergue “Hermanando nuestras raíces” (Cefia-Ajusco) • Intervención educativa con niñas y niños indígenas en las escuelas primarias generales de Nuevo León. • La alfabetización y el aprendizaje escolar en la lengua P´urépecha. Chiapas.

.

Mérida Yucatán 2007. En un primer momento se plantea el necesario reconocimiento de la diversidad sociocultural existente en el país. Se aclara que si bien la lengua que se habla es una característica muy socorrida no es el todo sino que además se complementa con la etnicidad y la cultura. sobre materia de educación discursada hacia la población indígena. las tangenciales informaciones que nos remiten a ese reconocimiento y su especificidad en su atención que solicitan. México tiene una conformación poblacional originaria de sociedades o grupos indígenas que se 83 1 2 mx Ponencia resumida por razones de espacio. que juntos se toman como factores determinantes en la diversidad presente en la población mexicana. así como un análisis de las contribuciones que la Universidad Pedagógica Nacional ha hecho en relación a la formación de nuestros indígenas. el cual es criticado por su “baja” fortaleza en el aprovechamiento escolar y por lo mismo. Algunas referencias contextuales En el inicio del presente siglo XXI. requiere un mayor acercamiento a lo que realmente está sucediendo ante la política educativa de Educación Intercultural Bilingüe. de tener una necesidad natural de interrelacionarnos y de interactuar con individuos con concepciones de mundo diferentes. Se expresa la forma en que se plantea la educación intercultural en Yucatán. las instancias que están en la búsqueda de mejorar la formación del profesorado de este sistema educativo. Se puede afirmar que actualmente en el plano internacional y nacional predomina un reconocimiento y aceptación de que estamos inmersos en una sociedad plural de pensamientos y acciones. . en este caso.La educación intercultural en Yucatán1 Ignacio Pech Tzab2 Se presenta una reflexión sobre los principales planteamientos de la educación intercultural. Introducción E l presente documento tiene el propósito de incitar a la reflexión para realizar estudios más profundos y serios en la toma de conciencia sobre las formas en que se aplican las políticas implementadas por el gobierno. es una necesidad educativa participar en el discurso pedagógico que se vierte sobre la educación con el fin de lograr el desarrollo del país. E-mail: ipechtzab@yahoo. Universidad Pedagógica Nacional Unidad Mérida.com. a quienes la sociedad tiene el compromiso ineludible de educar o al menos brindar la posibilidad de acceso a una educación que le dé oportunidad de desarrollarse íntegramente y ser agente de cambio.

desde siglos atrás. específicamente en las dimensiones étnica. 272) Los planteamientos de la educación intercultural La educación intercultural surge desde la perspectiva de la atención a la diversidad. empleo. No hay más que pensar en las interacciones de los factores económicos. Para Valdés (2000. culturales y demográficos para tener en cuenta una construcción de una sociedad y su visión de mundo muy propia y que por medio de la cual cada sociedad le da un significado a la vida. vista como un fenómeno social actual y vinculado específicamente con el concepto de cultura. En ese sentido. a su relación con la naturaleza y en consecuencia su propia forma de vivir. educación bilingüe. influenciada o condicionada ante las relaciones de otras sociedades con las cuales se tuvo que convivir o al menos entrar en contacto en diferentes tiempos y circunstancias. 84 . de desarrollar una educación que atienda por igual a todos los mexicanos que demandan ser atendidos sin menoscabo de ser quienes son y en dónde viven sino que prevalezca el propósito de darles atención educativa con responsabilidad profesional.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo han visto. 224) la atención de los pueblos indígenas es una prioridad para el desarrollo de todo país. sociales. a través de los censos”. p. Por otro lado Valdés aduce que esta situación se vuelve una obligada selección de las poblaciones de más de 100. de ahí se deriva la actual educación intercultural como una forma de dar educación de calidad a los grupos étnicos que representan una parte considerable de todo el país. El tema de la diversidad se puede explicar mejor si nos adentramos en la historia de las sociedades. por ello esta autora afirma que: Los hablantes de lenguas indígenas representan un reto permanente al estado democrático que está en proceso de construcción en México. “Es la lengua la única característica étnica que puede transformarse en variable estadística y que nos permite acercarnos al conjunto social.124) refiere que muchos de los proyectos en esta educación están influenciados por promoverse desde el aspecto lingüístico y así estaría falto de otros dos aspectos que debieran retomarse en esta perspectiva de atención a la diversidad. de relevancia y pertinencia con sus contextos socioculturales. alimentación y vivienda así como la ampliación de servicios de infraestructura: agua. drenaje. Las demandas en salud. políticos. “La diversidad sociocultural. Díaz-Couder (2000. luz y comunicaciones en las comunidades indígenas estarán ejerciendo una presión constante en los programas de desarrollo social y económico del país. p. el sistema educativo nacional enfrenta el reto actual de atender con equidad y calidad a una población multicultural y pluriétnica.000 personas que en su cotidianeidad hablan alguna de las lenguas con las que se les identifica. (Valdés. Los actuales contextos lingüísticos dan pauta para brindar la atención educativa que reclama la población nacional. obligados a compartir sus recursos naturales con otros pueblos diversos que los han invadido con la idea explícita de sacar provecho de éstos. y si ésta se habla en un 70% de su población total reúnen requisitos para denominarlas poblaciones indígenas. en el sentido de plantear la forma de cómo se concibe a nivel teórico a la educación intercultural. lingüística y cultural. 2000. responden a dinámicas sociales distintas por lo que cada una de ellas tiene que ser atendidas en el proceso educativo de acuerdo a sus características”. identificando las diversas transformaciones que ha sufrido cada sociedad. Ahora bien. p.

grupos e instituciones de varias culturas. La educación intercultural: una política educativa actual En Yucatán. por tanto. Para Muñoz (2002. minorías étnicas. por tanto. Sin embargo. 37). etc. es importante en este sentido los planteamientos que hace Dietz (1999. con referencia a los datos estadísticos del 2000. 2004) del total de los habitantes del Estado. una razón de peso por la cual se asume este enfoque educativo nacido de la política educativa conocida como Modernización educativa. definirá sus principios y objetivos. La otra dimensión es la denominada étnica.109): La Educación Intercultural (EI) es una propuesta educativa que intencionalmente adopta el principio de la interculturalidad. y planificará sus acciones con miras a plasmar ese principio. algo que necesariamente requiere de mayor participación de todos y de cada uno de los participantes apegados a este objetivo central de elevar la calidad de la educación de alguna población en estudio. como también zonas bilingües. comprensión y respeto de las diversas culturas de la sociedad en la que vive”. Muñoz enfatiza la existencia de circunstancias relacionales como: reconocimiento explícito del derecho de la diferencia cultural y con ello de las diversas culturas. Por último. p. que hace referencia a los programas educativos donde se implican a dos o más grupos étnicos. construcción de lenguajes comunes y normas compartidas que permitan intercambiar. siempre ha sido objeto de preocupación del gobierno con fines de nación. concepto que para este autor tiene varios niveles que había que tomar en cuenta si se persiguen fines educativos. La EI es. relaciones e intercambios entre individuos. según algunos investigadores. sino habría que definir primeramente qué se entiende por cultura. relación recíproca entre varios elementos diferentes. De ahí la importancia de una educación bilingüe para el medio indígena y la cual tiene un recorrido histórico hasta la actual educación intercultural bilingüe. de las cuales se cuentan con aproximadamente 60 lenguas en el país.3 % (INEGI. que aluden más a la presencia y contacto de varias culturas. p. (Zúñiga. Este autor diferencia entre educación intercultural la cual hace referencia más a la interrelación entre culturas o grupos étnicos.La educación intercultural en Yucatán Díaz-Couder. puesta en práctica con los programas educativos de 1992. (2002. J. 1995) En esta última definición se explicita la necesidad de llevar más a la práctica el discurso sobre este impulso o cambio en la educación. y Ansión. y en la participación e interacción. étnica y lingüística. quien cuestiona el fin nacionalista de una unidad 85 . la población mayahablante. y educación multicultural. un modelo educativo en construcción que demanda una concepción de la educación como proceso esencialmente vivencial y una práctica pedagógica basada en el reconocimiento de la diversidad socio-cultural. la cual no coincide necesariamente con las otras dos dimensiones y que por ello se debe tomar en cuenta la etnicidad de los sujetos. la dimensión cultural puede abarcar varias poblaciones que pueden estar usando diversas lenguas y no por ello ser identificadas mediante éstas. la educación dirigida a la población indígena en general. quienes en última instancia son los que se autodefinen como pertenecientes a un grupo en específico y que respalda la denominación que se le atribuya. Para Zúñiga. señala que existen en América unas 1000 lenguas diferentes. p. En el país. en la conciencia y reflexión críticas.. tiene una proporción del 37. M. establecimiento de fronteras entre códigos y normas comunes mediante negociaciones.87): “La educación intercultural es la educación del hombre en el conocimiento.

puesto que las desigualdades persisten y el problema de fondo no se ha visto con acierto y en su complejidad. tiene su importancia a la vez que merece su análisis crítico. Misiones Culturales. principalmente en la formación de los profesionales encargados de esta tarea particular. un estudio realizado al interior de este subsistema revela que muchos maestros realizan prácticas desviadas de los enfoques. 86 Aunque Dietz hace referencia en su estudio.para alcanzar dicha homogenización étnico cultural es el indigenismo”. El mismo documento expresa que la problemática educativa del subsistema del medio indígena tiene que asumirse bajo una perspectiva de atención más interdisciplinaria y global por parte del Estado. “El conjunto de medidas elaboradas e implementadas desde el Estadonación –autodefinido mestizo. En su evolución histórica. Educación Rural. 50) las políticas implementadas acerca del indigenismo mexicano deja mucho que desear.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo nacional homogeneizante. Los esfuerzos y limitaciones del Gobierno del Estado quedan explícitos en el Programa Estatal de desarrollo 2001-2007. políticas y programas que sugieren las normas oficiales. solamente es parcialmente tocado y por ello aprecia que sólo se ha logrado: El “éxito” del indigenismo y en general de la penetración de las instituciones gubernamentales consiste en que ha sido capaz de “abrir” las comunidades hacia los mercados externos y de implantar determinados rasgos culturales de la llamada “sociedad nacional” en el seno de la comunidad indígena. pues en general aquí en Yucatán. Siguiendo a Dietz (1999). “No obstante lo anterior. no ha conllevado una paralela disolución de las entidades étnicas locales y/o regionales. una educación que uniera a los de por sí diferentes pueblos que conforman el territorio nacional a través de la enseñanza de una lengua nacional: el español. Promotores y hasta llegar a los maestros bilingües actuales. los cursos que imparte los Centros de Actualización del Magisterio (CAM) y los que promueve la Dirección General de Educación Indígena (DGEI). en la atención del requerimiento de la población maya y de la derivada población mestiza. También hay que estar alertas para establecer relaciones más estrechas con los agentes directos.45) en el que se afirma haber proporcionado numerosos cursos de actualización a través de diversos programas como el Programa para Abatir el Rezago en Educación Inicial y Básica (PAREIB). Dietz. p. Para Dietz. Esto mismo es un supuesto que comparto. que en muchos sentidos siguen marginadas de los proyectos de desarrollo y más en su pertinencia. Desde el inicio de la institucionalización de la educación Pública en México se han desarrollado diferentes acciones ya como políticas. proyectos o programas con el propósito de atender a esta población específicamente y a ello se refiere el indigenismo. Esta tendencia hacia la integración económica y la homogenización cultural. sin embargo. no obstante los esfuerzos desplegados por los propios maestros. acerca del desarrollo de la educación indígena en Michoacán y dirigida a la población purhépecha. (1999. pero se sigue sin verdaderas políticas que apoyen decididamente a esas poblaciones más vulnerables en su atención educativa específica. en su intervención en este sentido hace comentarios críticos de cómo estas acciones siempre estuvieron en la perspectiva de buscar la homogenización a través de pretender una educación nacional. ha pasado de la Casa del Pueblo. hasta hoy persisten subrayadas quejas sobre el desempeño de los docentes al frente de esta puesta en práctica de la política en cuestión. además de que no existe una cultura para la planeación y evaluación”. quienes están haciendo de su parte aunque tal vez sea muy atomista esta participación y por . podemos decir que esta educación promovida para los indígenas y las derivaciones poblacionales que han dado lugar a otras masas poblacionales. (p.

Hay que reconocer que los maestros están haciendo esfuerzos en su labor docente. que bien analizada podría resultar en mayores proporciones que la manifestada en los censos realizados. pero algunas veces ese esfuerzo no rinde los frutos deseados porque no se canaliza hacia actividades pertinentes a las necesidades que pretenden atender esto. se cuenta la presencia de la Universidad Pedagógica Nacional (UPN) como institución formadora de docentes. En cierto modo. y en conformidad con la sociedad. en este caso educativa. con el fin de profesionalizar a esta porción del magisterio y coadyuve de manera sustancial en la actualización pedagógica requerida. La labor que desempeña la UPN a favor de los profesores del medio indígena. que active una dinámica institucional en torno a la labor docente. Un antes. debe sumarse la poca efectividad en la coordinación estructural respecto al apoyo que pudiera brindárseles. como primer momento. es necesario un plan estratégico y global que incluya aspectos filosóficos. se puede tener seguimientos con los trabajos recepcionales de sus egresados o de los informes que se vierten sobre las prácticas que se desarrollan en las comunidades bilingües. académicos. nosotros como maestros somos los que concretamos la 87 . como experiencia de estos trabajos recepcionales comento enseguida dos hechos que me parecen dignos de recordar. sin embargo. ya que a nivel de formalización aportan propuestas que dan cuenta de lo que sucede en el aula. Con ello es perceptible la preocupación por la mejora de los servicios que se prestan a esta población. psicológicos y de desarrollo humano. aquí en el Estado. sea reconocida por su funcionalidad necesita ser evaluada. Para que toda política pública. seguirle los pasos en su desarrollo concreto.La educación intercultural en Yucatán lo tanto lo apuntado sea solo una forma de trabajarse. ya que en las aulas de esta institución se persigue una formación que tiende a transformar las prácticas escolares mediante la reflexión sobre el quehacer diario de los docentes en el trabajo escolar. Por cierto. conocer hasta donde sea posible su proceso en el cual se encuentra. y con un enfoque centrado en la educación intercultural como base de la formación del maestro. Hay avances pero también dificultades y sobre esto es importante tomar iniciativas que permitan mayor acercamiento a la problemática que se enfrenta en este nivel educativo. la cual desde 1990 ofrece una licenciatura. ¿Qué se está pensando entonces que es la educación intercultural? ¿Hacia dónde nos lleva el desarrollo de una educación que responde a los retos de las comunidades? ¿Se está contemplando los contextos de las comunidades en las prácticas cotidianas de los maestros interculturalistas? Nosotros tenemos la palabra en ese sentido. La presencia de la UPN en Yucatán Aunado a los esfuerzos anteriores. precisamente en lo que se considera como proceso educativo sin tomar en consideración otras actividades extracurriculares que bien analizadas permiten dar cuenta de su práctica en sí con respecto a la comunidad donde laboran. explicitar el avance y las dificultades a que se ha llegado y encontrado. urge rendir cuentas sobre lo hecho. es necesario reconocer que los docentes del medio indígena tienen experiencias ricas que contar. Los cuidadosos estudios de evaluación que se realicen redituará en una mejor transformación y puesta en práctica del enfoque intercultural en la escuela. es un acierto en decisiones porque responden a las solicitudes del magisterio. No hay que desdeñar a quienes sí vienen efectuando un trabajo interesante y valioso que puede inyectar optimismo para mejorar la calidad de la labor docente indígena.

La educación intercultural pide su extensión no sólo a estas sociedades emergentes sino a todo el país como eje transversal del sistema educativo. en este sentido un factor que muchos investigadores y estudiosos sobre desarrollo. La educación intercultural puede ser una alternativa sustantiva ya que se contempla bajo valores como equidad.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo política educativa propuesta por el Estado y por ello podemos ser parte definitoria de las acciones innovadoras en esta aplicación curricular. Conclusiones Queda claro que en la actualidad se vive en un mundo en constante transformación. Y si no existieran. tolerancia. Otro asunto grave que hay que atender es la equidad de la calidad de la educación que se presta a las poblaciones diferenciadas que conviven en el país. le apuestan a la educación como el elemento dinamizador de sus procesos en esta perspectiva. de calidad. con el propósito explícito de encontrar alternativas de solución acordes a sus específicas problemáticas y así avanzar en la mejora de las condiciones de vida de los pueblos más marginados y vulnerables con mayor certeza. Si se reconoce la diversidad cultural existente en la conformación del país. Encontrar las modificaciones pertinentes a lo que se tiene o crear nuevas vías. De ahí la preocupación de brindar una educación de equidad. llegar al conocimiento de la realidad de esa política educativa. nos remitirá necesariamente a estudios más profundos. soslayarla llevaría a no enfrentar con responsabilidad y justicia los retos de brindar una educación equitativa a quienes más lo requieren. el Estado tiene en sí por ello un reto enorme para orientar el rumbo hacia la mejora de las condiciones de vida de las poblaciones existentes. debido principalmente a las fuertes migraciones en que se ven involucrados infinidad de poblaciones en los tiempos actuales. eficaz y que realmente ayude a las personas a salir de sus estados de pobreza o a sobrellevar de la mejor manera posible estas condiciones deplorables en los que se encuentran la mayoría de las poblaciones consideradas indígenas o marginales. al conocimiento pleno hacia quienes va dirigida una nueva propuesta. un nuevo proyecto o programa y para estar más en lo cierto había que apoyarnos en los estudios demográficos. 88 . tendremos que recurrir a su elaboración y análisis para construir los conocimientos que nos permitan explicar las situaciones por las que atraviesan. Es necesario pensar que la diversidad es actual y presente en todos los ámbitos habitados. cooperación y ayuda al necesitado. solidaridad. El servicio educativo en ese sentido tiene que contemplar las actuales sociedades en emergencia. justicia social. en las informaciones que muchas veces están ahí y no hemos sabido aprovecharlas. poblado por una diversidad de grupos y sociedades que requieren servicios y satisfactores para elevar su calidad de vida. respeto. que en discurso se oye bien pero que es necesario su constatación práctica. las nuevas conformaciones de las sociedades y que son tan cambiantes.

Dietz. Adrián y J. El combate a la pobreza en los pueblos indígenas totonacos de Puebla. 1 (1-3) pp. Diversidad sociocultural y educación en México. 89-124). (pp. Vol. En: SEP. 3-210) Muñoz Sedano. Gunther (1999). (pp.La educación intercultural en Yucatán Referencias bibliográficas Díaz-Couder. Educación Intercultural Bilingüe. En: Revista Interamericana de Educación de Adultos. M. 35-60. México: SEP Zúñiga. Fundamentación teórica la educación multicultural e intercultural. México: Siza. En: SEP. México: Pátzcuaro. México: Bibliografías. México: SEP. 65-106). y Ansión (2002). (pp. 89 . González Romo. Interculturalidad y Educación en el Perú. Antonio (2002). Indigenismo y Educación Diferencial en México: balance de medio siglo de políticas educativas en la región purhépecha. Ernesto (2000). Educación Intercultural. En: Cultura e Identidad. 21 No. Alfonso Macías Laylle (2005).

.

niñas y sus familias desde 1998 en Zaachila. Desde el punto de vista social. Ixquixóchitl es una asociación civil que viene realizando trabajo comunitario con niños.2% de la población habla la lengua zapoteca • La comunidad tiene sus principales actividades económicas en la agricultura. en el periodo posclásico. en 2006 la asociación inició una serie de talleres y cursos para adolescentes y jóvenes de 12 a 17 años. ganadería en pequeña escala. carpinteros.C. políticos y sociales para conformar el contexto actual que vive la comunidad y que podemos caracterizar de la siguiente manera: • Únicamente el 8. Presentación urgida de la misma comunidad. Según los datos del INEGI el índice de migración era de 0. herreros y albañiles entre otros. Está integrada por un equipo base de profesionistas y promotoras de la comunidad. Cristina Salazar Acevedo Ruth Narra Quero Tiburcio1 El trabajo da cuenta del proceso y resultados obtenidos de la experiencia de una asociación civil que trabaja con jóvenes de entre 12 y 17 años de edad a través de cursos y talleres sobre autoestima y sexualidad con el fin de ayudar a los jóvenes a enfrentar su problemáticas. comercio local. fue la última ciudad y capital zapoteca después de la decadencia de Monte Albán hasta antes de la conquista española.Autoestima y educación sexual de jóvenes de secundaria Ma. “árbol de muchas flores”. en los Valles Centrales. Contexto de la comunidad La Villa de Zaachila es un municipio ubicado a 15 Km de la Cd. jóvenes y adultas. que han pasado por un proceso de capacitación. servicios de transporte y oficios como carniceros. Oaxaca. panaderos. Fundada hacia el siglo XIII después de Cristo. A. S 91 . y los perjuicios que sufre el migrante debido a las injusti1 Ixquixochitl. A lo largo de los años se han llevado a cabo una serie de cambios económicos. siendo indefinido el tiempo de estancia. Dada su importancia dentro de la población así como por las características propias de esta etapa.64 por ciento en 2000 con un destino principalmente a los Estados Unidos. la sobrecarga de trabajo y responsabilidades hacia la mujer. • En los últimos 10 años ha crecido la migración tanto de hombres y mujeres adultos como de adolescente y jóvenes. de Oaxaca. los costos de la migración han sido la desintegración familiar por la ausencia de alguno de sus miembros.

lo cual les da un sentido de pertenencia muy fuerte. 1 secundaria federal. etc. no obstante también se consideran como parte de la solución de esa apatía pues en su mayoría fomentan entre sus amigos la participación en actividades en las que ellos sean protagonistas como ser catequista. • Históricamente el partido predominante ha sido el PRI. • La infraestructura de salud consiste en un Centro de Salud que cuenta con dentista. En muchos casos se ve como una posibilidad irse al “norte”. la organización planteó el desarrollo de Talleres de Autoestima y Sexualidad para grupos de adolescentes . miembro de un equipo deportivo. Por otro lado. grupos de danza. • Para las mujeres. Algunos de los datos que arrojó este diagnóstico inicial fueron los siguientes: • Los jóvenes de la comunidad ven limitadas sus posibilidades de estudio al provenir de familias de bajos ingresos. tradiciones. enfermeras y psicólogo. uno de ellos perteneciente al Sistema de Educación Indígena. • Los jóvenes tienen una participación muy activa en las actividades culturales de la comunidad aún cuando carecen de conocimientos detallados acerca de sus orígenes. • Existen también en la comunidad o en otras comunidades cercanas médicos tradicionales a los que recurre la población. • Se sienten en la necesidad de contribuir económicamente en sus casas o en las tareas económicas que ya realiza la familia. médicos. aunque actualmente se ha dado un incremento de la población de practicantes cristianos y testigos de Jehová. Existen también médicos particulares y centros de atención primaria especializados también privados. 92 • Entre los mismos jóvenes se perciben como inquietos. indiferentes y superficiales dentro de su comunidad. 1 Centro de Bachillerato Tecnológico Agropecuario (CBTA) y un centro de atención especial. Sin embargo. 6 primarias. • La infraestructura educativa abarca 5 centros de preescolar. Zaachila cuenta con un ayuntamiento popular y una Administración Municipal que tuvo que instalar el Gobierno del Estado por las mismas razones políticas. • La religión predominante es la católica. reconociendo la importancia que tiene esta etapa en la vida del ser humano y que ha cambiado con respecto a lo que vivieron los padres y madres de estos mismos jóvenes. Una primera tarea al inicio del trabajo con los adolescentes y jóvenes fue la elaboración de un diagnóstico con ellos mismos.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo cias sociales y laborales que se cometen en su contra. • En muchas de sus familias existe alcoholismo. existe la posibilidad de iniciar el matrimonio o quedar embarazada. identificando cuando “ya no son enfermedades para el doctor”. Lo que mencionan es que donde viven es un lugar constituido desde hace miles de años. etc. 1 tele secundaria. 1 escuela secundaria técnica. a raíz de los conflictos políticos del 2006 esto ha cambiado y actualmente. desde los 15 años.

de los cuáles algunos se llevaron a cabo en la Telesecundaria del Barrio de San Pedro. hace el cierre del tema y responde a preguntas o comentarios. Por consiguiente se formó el grupo de atención especial de 10 adolescentes a los cuáles se les brindó orientación en el local de la organización. Su petición fue que les diéramos orientación sin que los jóvenes se enteraran que ellos nos habían dado los nombres. este espacio era dentro del horario establecido para recibir sus clases. social y su autoestima general y conocer el nivel que se encuentra cada uno. sin embargo en ese momento no contaban con el espacio adecuado ya que sus aulas eran provisionales y por lo tanto no era posible realizar las actividades. Surgió en el curso de los talleres la necesidad por parte de los profesores acerca de “qué hacer” con aquellos adolescentes que ya tienen conflictos más serios que requieren atención personalizada. se les agotan los recursos para tratarlos de apoyar aún teniendo las ganas de hacerlo. finalmente se deja un propósito práctico para que lo realicen durante la semana. Él nos informó que en sus inicios la telesecundaria se formó por adolescentes rechazados de las demás secundarias que había en la población. luego se hace una dinámica (puede ser individual o en equipo) para que vayan haciendo sus conclusiones y posteriormente las expongan ante los demás participantes. El método de trabajo fue el siguiente: se realizó un diagnóstico a través de un test de sexualidad para conocer qué información tenían acerca del tema y un test de autoestima para conocer el estado emocional de los adolescentes respecto a 3 áreas: familiar. Fue en febrero de 2007 que hicimos nuevamente la invitación para que se dieran los talleres y entonces la respuesta de los profesores fue favorable. La dinámica de las sesiones es de la siguiente forma: primero para romper el hielo se realiza una dinámica de integración. drogadicción y problemas familiares como desintegración o violencia intrafamiliar. Contexto de la telesecundaria En agosto del año 2005 hicimos la invitación a la Telesecundaria para que los adolescentes participaran en los talleres de autoestima que nosotros estábamos por iniciar o en su caso. Algunos de los adolescentes han hecho válido este concepto porque ellos mismos hablan de estas situaciones como algo natural. la expositora toma en cuenta las conclusiones de los adolescentes. que la psicóloga asistiera a la escuela para que ahí se dieran los talleres. escolar. Es por esos antecedentes que parte de la población tiene la percepción de que a esta escuela asisten las y los jóvenes que tienen “problemas”. sin embargo durante el trabajo que hicimos con ellos nos dimos cuenta de que funciona como una pantalla hacia ellos mismos y como una apariencia hacia su entorno. pues no querían que perdieran confianza en ellos cuando quisieran hablar de sus problemas personales. expresando que en ocasiones como profesores. aún cuando no identifiquen para qué les sirve. como parte de su personalidad. Metodología de trabajo Los talleres fueron programados para realizarse directamente en la escuela. la causa es que eran señalados como jóvenes con problemas de alcoholismo.Autoestima y educación sexual de jóvenes de secundaria y jóvenes. Las preguntas por parte de los adolescentes acerca de porqué fueron seleccionados para 93 . El director de la escuela nos compartió información importante para tomarla en cuenta en el trabajo a realizar con los adolescentes. posteriormente se da la explicación del tema a tratar para que se inicie la discusión entre los participantes.

7% (22 alumnos) creen que para ser hombre no es necesario tener un hijo.7% saben como funcionan su órganos sexuales • 75% (24 alumnos) piensan que los adultos opinan que todos deben saber acerca del sexo • 50% (16 alumnos) dicen que su actitud hacia los temas de sexualidad es de interés • 96. Resultados del pre-test: Los resultados que se obtuvieron de acuerdo al pre-test de sexualidad aplicado a las y los adolescentes son los siguientes: • Del 100% de los adolescentes (32 alumnos) • 90. a lo que les contestamos que se habían considerado los resultados de los test y su comportamiento observado en el curso de los talleres.7% y 9.62% (29 alumnos) consideran que necesitan tener información acerca de sexualidad • 65. • 9.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo el grupo no se hicieron esperar “¿Por qué yo?”. etapas de desar- .3% (11 alumnos) conocen por lo menos 6 cambios físicos de la adolescencia.1% (17 alumnos) saben el nombre de la glándula que produce las hormonas • 68. • 34.1% (18 alumnos) consideran que a los 13 años se inicia la pubertad • 56. Se trabajó con ellos en forma grupal dando a cada uno el espacio para hablar de algo personal con la atención y seguimiento por parte de una psicóloga.6% (21 alumnos) consideran que la sexualidad se vive a partir de los 12 años • 68.5% (12 alumnos) han recibido información de sexualidad con familiares. Las escalas consideradas fueron: información general.1% (25 alumnos) no conocen acerca de género • 68.7% (22 alumnos) sabe que la mujer produce óvulos 94 • 78.7% (14 alumnos) sólo conocen el condón como método para no embarazarse y no como método para prevenir enfermedades.2% (18 alumnos) saben que aparte de cambios físicos existen otros • 53.3%. Donde: • 43. • 37. Los menores porcentajes oscilan entre 43.3% (3 alumnos) conocen como máximo 3 de los órganos (entre masculinos y femeninos).7% (22 alumnos) dicen que si existe diferencia entre sexo y sexualidad • 68.5% (28 alumnos) creen que se encuentran en la adolescencia • 53. conocimiento de su cuerpo.2% (18 alumnos) consideran que a los 12 años comienza la adolescencia • 56.8% (31 alumnos) creen que la infancia y adolescencia son las etapas más importantes del desarrollo de la sexualidad • 87.

Los resultados de autoestima se muestran en la siguiente tabla. Resultados del post-test: En el curso del ciclo escolar desertaron 2 adolescentes de sus estudios. Se identifican como factores aquellas áreas en la que se desarrolla una persona.8% (15 adolescentes) se encuentran en un nivel bajo • en el área social el 59. La parte de confiabilidad se refiere a la validez que tienen sus respuestas.3% (22 alumnos) consideran que es a partir de que nacemos que comenzamos a vivir la sexualidad. • 90% (27 alumnos) saben las funciones de sus órganos sexuales.6% (26 alumnos) saben que existe diferencia entre sexo y sexualidad. FACTORES NIVEL Alto Normal Bajo Confiable No confiable Autoestima General 3 14 15 Social Familiar Escolar TOTAL 0 12 19 6 8 19 8 14 10 5 14 13 25 7 Por lo tanto lo que se aprecia es que: • en total 43.7% (14 adolescentes) están en un nivel normal de autoestima. • 86.3% (19 adolescentes) están en un nivel bajo • en el área escolar 43.Autoestima y educación sexual de jóvenes de secundaria rollo. • 66. el número corresponde al número de adolescentes que se encuentran en ese nivel y área.6% (20 alumnos) dicen que los adultos opinan que “todos debemos saber acerca del tema”. por lo tanto en la aplicación del post-test se contabiliza a 30 como el total de alumnos.6% (20 alumnos) les interesa hablar y saber acerca de sexualidad. nivel corresponde al grado en el que se presenta ese factor. 7% (14 adolescentes) se encuentran en un estado normal de autoestima • en el área de autoestima general 46.3% (19 adolescentes) están en un nivel bajo • en el área familiar el 59. 95 . En general las respuestas obtenidas dan como resultado que la prueba es confiable. Los resultados que se obtuvieron de acuerdo al post-test de sexualidad aplicado a las y los adolescentes son los siguientes: Del 100% de los adolescentes (30 alumnos): • 73. • 66.

• 80% (24 alumnos) opinan que no sólo teniendo un hijo se “es hombre” sino que con ello no demuestra nada y que hay otras formas de serlo. opinan que: los tiempos han cambiado. piedra. el DIU y el parche. • 56. el duelo (pérdida de un ser querido. alucinaciones. tachas. • 100% (30 alumnos) saben que los beneficios del condón como: no contagiarse enfermedades y no embarazarse a edad temprana. • 80% (24 alumnos) mencionan 4 tipos de drogas que conocen: la marihuana. aceptarse. cocaína. depresión: dura mucho tiempo o meses.6% (26 alumnos) saben que los hombres generan espermatozoides y la mujer óvulos. miedos.6% (17 alumnos) saben que las causas probables de la depresión son: los problemas. • 66. • 90% (27 alumnos) saben que la glándula que genera las hormonas es la hipófisis. ser amigable y alegre. no tener hambre y no querer hacer nada. • 90% (27 alumnos) consideran que se encuentran en la adolescencia.6% (26 alumnos) consideran que la infancia-adolescencia es la etapa que es más importante para el desarrollo de su sexualidad. • 60% (18 alumnos) mencionan correctamente la diferencia básica entre tristeza y depresión: tristeza: dura una semana o un rato. 96 . • 60% (18 alumnos) opinan que la pubertad se inicia a los 10 años. nieve. • 76. • 80% (24 alumnos) saben los efectos de las drogas: la muerte. • 86. • 66. • 76. comprenderse.6% (20 alumnos) mencionan como características de la depresión el no poder dormir.6% (20 alumnos) opinan que la mujer no sólo se realiza dedicándose a la familia y el hogar. • 83.Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo • 86.3% (25 alumnos) conocen los órganos que corresponden a la mujer y al hombre. • 90% (27 alumnos) si conocen anticonceptivos como: las pastillas. separación de familia y rompimiento de un noviazgo).6% (23 alumnos) saben que los puntos importantes de la autoestima son: quererse a sí mismo. adicción. • 50% (15 alumnos) mencionan 6 cambios físicos del hombre y la mujer. • 80% (24 alumnos) opinan que la adolescencia comienza a los 12 años. que se puede expresar de otra forma y porque tienen derechos.6% (23 alumnos) saben que aparte de cambios físicos existen otro tipo de cambios. accidentes y problemas familiares.

Resultados del grupo de seguimiento Con el grupo de seguimiento se logró obtener con los muchachos una actitud de participación y apertura. ya que es de suma importancia reflexionar cómo nos dirigiremos hacia ellos para obtener mejores resultados respecto a su estado emocional. a la vez que fueron aprendiendo a escuchar a los demás. Es indispensable también que cada uno de los actores que participamos en la formación de los muchachos y muchachas (profesores. También lograron visualizarse con posibilidades de continuar sus estudios. 97 . siendo el espacio de ellos mismos.3% (16 adolescentes) están en un nivel bajo. a pesar de que en sus familias ya les habían dicho que no podían continuar. Las respuestas obtenidas dan como resultado que la prueba es confiable. les permitirá encontrar desde sí mismos el auto apoyo necesario para afrontar los múltiples retos que les presenta la realidad tan cambiante en que se mueven así como los cambios físicos y emocionales que de por sí tendrán que afrontar. De Oaxaca y de hacer los pasos necesarios para estudiar el bachillerato. • en el Área Escolar 40% (12 adolescentes) están en un nivel normal de autoestima. etc. • en el Área Familiar 40% (12 adolescentes) están en un nivel normal. En escuelas en la Cd.Autoestima y educación sexual de jóvenes de secundaria Los resultados de autoestima se muestran en la siguiente tabla: FACTORES NIVEL Alto Normal Bajo Confiable No confiable Autoestima General 5 15 10 Social Familiar Escolar TOTAL 0 14 16 8 12 10 9 12 9 8 16 6 24 6 Por lo tanto lo que se aprecia es que: • en Total 53. Se dieron a la tarea de investigar requisitos. para hablar de ellos y de lo que sienten. De cómo se trabaje. fechas de exámenes. Conclusiones Estos resultados cuantitativos y cualitativos podemos emplearlos para subrayar las áreas que habremos de trabajar con los adolescentes en posterior ocasión. 3% (16 adolescentes) se encuentran en un estado Normal de autoestima • en el área de Autoestima General 50% (15 adolescentes) se encuentran en un nivel normal. padres y promotores) podamos compartir una visión y realizar un trabajo más vinculado. • en el Área Social el 53.

Mesa 3: Educación comunitaria para la vida y el trabajo

Por consiguiente buscamos mejorar la calidad de vida de los y las adolescentes promoviendo su bienestar y satisfacción de sí mismo que le permita la capacidad de actuar en un momento dado de la vida, mostrarles una perspectiva para motivarlos a tomar decisiones respecto a su vida personal y profesional, el resultado será que se conduzcan de la manera más propicia.

98

mesa

4

Necesidades educativas de población en movimiento

Necesidades educativas de población en movimiento1
Relatoría mesa 4

Presentación de la temática n primer tema que se destaca es la definición de la población de la que se ocupa la Mesa: población en movimiento o población migrante; al definir la Mesa, en sesiones previas al congreso se discutía la cuestión de por qué llamarles “migrantes” a pueblos que desde sus orígenes están en movimiento, porque llevan en su cultura recorrer los cuatro puntos cardinales. Ahora son las fronteras las que detienen a los pueblos2. El tema de la población en movimiento es un problema doloroso y que urge atenderlo. La población se desplaza por diversas razones, por problemas sociopolíticos o por fenómenos naturales. En Chiapas tenemos una buena cantidad de población desplazada, a partir de la erupción del volcán Chichonal, hace 25 años. La construcción de presas es otra causa que obliga a la población a dejar sus comunidades, por ejemplo, en Oaxaca, la población asentada en tierras donde fue construida la presa Cerro de Oro obligó a nuevos reasentamientos en tierras limítrofes entre Oaxaca y Veracruz; les dieron tierras en aquel momento, pero ahora resulta que no son suyas y están en una situación de conflicto; esta es otra forma de población en movimiento. Otro tipo de población en movimiento es el que está constituido por gente que recorre su territorio, según la época del año de que se trate. En algunos periodos de tiempo, están fuera de la tierra titulada o demarcada por su municipio. Su territorio étnico es mayor que el municipio y sistemáticamente lo recorren. Es una forma arraigada de su propia identidad: no se trata de población en movimiento ni de población que deja sus comunidades para asentarse en otros lugares; se habla de identidades en las cuales recorrer los cuatro puntos cardinales es un deber sagrado. Los movimientos de población que se han dado desde hace varios años como resultado de la migración ahora son reasentamientos de población y que están re-territorializando sus identidades. No son migrantes, ahora los jóvenes han nacido en los reasentamientos y tienen una nueva forma de vivir su cultura y de reconstruir su identidad. Tienen dos territorios: el de origen, al que permanecen vinculados por distintas obligaciones y por la identidad ancestral, también el que han creado como nuevo territorio no físicos, sino culturales y simbólicos, en los que la identidad se recrea. También hay población en movimiento del país y del extranjero. Como puede apreciarse, se presenta una reorganización de las fronteras de los pueblos indígenas. La problemática es compleja. La necesidad más grande es la reconstitución identitaria y la posibili-

U

101

1     Los responsables de la mesa fueron: Marcela Tovar (especialista), Sara Méndez (moderadora), María Victoria Avilés Quezada (relatora), Beatriz Vázquez Violante (coordinadora) y Alejandrina García Dávila (responsable operativo). 2     El comentario se retoma de una exposición de Mirna Cunninham, de la Universidad de la Región Autónoma de la Costa Caribe Atlántico de Nicaragua (URACAN).

Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento

dad de generar formas de convivencia en los nuevos entornos en donde viven. Pese a la problemática que enfrenta la población en movimiento, también ocurren experiencias que son valiosas. En Colombia, la guerra desplazó a la población a las ciudades de Bogotá y Medellín y lograron el establecimiento de un cabildo indígena, como la manera de apropiarse del territorio. Es necesario revisar lo que ocurre con los jornaleros que no son totalmente migrantes; van y vienen y su corazón sigue en la comunidad, como el lugar de refugio en el que recuperan su cultura y su identidad para regresar después al norte. También hay que considerar a la población que la pobreza ha llevado a otros países en los que crea nuevas formas de asentamiento y de relación. Asimismo, la población desplazada por las luchas actuales que derivan del modelo socioeconómico y que se agudizará porque los territorios indígenas están asentados en lugares de riqueza, lo que aumenta la presión sobre las comunidades. Con el fin de apropiarse de los recursos, actualmente se realizan proyectos de prospección que lleva al despojo de las tierras que son valiosas. En esta Mesa hay que considerar a las poblaciones que se asentaron en las ciudades. Llevada por la búsqueda de trabajo han creado nuevos asentamientos, con sus fortalezas y aportes, dando lugar a recreaciones de la cultura. Este es el caso de los mixtecos asentados en San Quintín, Baja California, por ejemplo, como un lugar al que llegaron, recrearon su cultura y extendieron sus territorios. En un segundo momento se habló de las necesidades educativas y los actores que intervienen en la educación. Después, en un tercer momento, se revisó qué ocurre con la política pública; qué pasa con la gente cuando otros se sienten con el derecho de llevarlos a la muerte incluso; qué hacen los gobiernos, qué hacemos nosotros como educadores y qué políticas públicas tenemos, cuáles deben validarse e instrumentarse y cuáles son las que deben crearse. Se trata de personas, en situaciones en las que sus derechos humanos se vulneran. Por ello, es necesaria la reflexión sobre qué hacemos los educadores frente a ello; cuáles son las riquezas y posibilidades que lleva consigo esta situación y cuáles las necesidades que deben atenderse. Estas son las cuestiones que interesaría retomar en las intervenciones que siguen; al mismo tiempo compartir las experiencias. Quizás algunos de los participantes no trabajan con población migrante, pero ellos mismos son migrantes y tienen sus propias experiencias y las quieran compartir. Asuntos expuestos en la mesa
102

¿Población en movimiento o población migrante? Un primer asunto destacado por los participantes se refiere a la definición de la población de la que se ocupa la Mesa: población en movimiento o población migrante, que se emplea como jornalero en los campos agrícolas, en diferentes partes del país y más allá de la frontera, particularmente la que nos separa de Estados Unidos. La manera en que nos referimos a esta población es indistinta en el tratamiento del tema en la Mesa. Las razones del movimiento de la población Se expresa de manera clara que la población se desplaza en busca de oportunidades económicas para tener una vida mejor. Si bien las razones de los desplazamientos, son económicas en muchos casos, también se producen desplazamientos de la población debido a fenómenos naturales; por razones religiosas o de violencia entre las propias comunidades. Se destaca también que no solamente

ignorándolos o invisibilizándolos. pero también de otras partes del mundo. Una gran parte de la población actualmente vive o ha vivido esta experiencia. Por otra parte. un tema que se destaca en las distintas intervenciones. las familias. una persona puede tener una identidad indígena. quien abandona el país enfrenta el rechazo del lugar al que llega. como se concibe y realiza en el programa Chilango al Arte. Se viven situaciones de rechazo. se oculta la lengua y la pertenencia a cierto pueblo indígena. El arte. Quienes se desplazan obligadamente implementan diversas estrategias para esconder su identidad. sobre todo si se trata de la identidad de quien proviene de un pueblo indígena. la comunidad de origen y. se pueden asumir distintas identidades de acuerdo al contexto en el que se desarrolle el sujeto. o el que algún familiar o amigo lo haga.Relatoría la población indígena se está moviendo fuera de sus territorios originales de asentamiento. de discriminación ante quienes se 103 . ¿Identidad o identidades? Para la población indígena. o la nacionalidad si se trata de alguien que llegó de Centroamérica. también está la presencia de población proveniente de Corea y de China y que se establece en varias partes. por esta razón la mayoría deja de hablar su lengua. cambia sus gustos. la mitad de su corazón aquí. Con frecuencia se esconde la identidad. pero aún así no logran ser aceptados. de algún pueblo indígena en particular. se desplazan a distintas regiones del territorio nacional. Se aprende a negar la identidad debido al rechazo y a la discriminación que enfrenta la gente en las poblaciones que debían ser de acogida. y con ello deja la familia. lo mismo ocurre en el caso de la población centroamericana que se asienta en nuestro país. es decir. pero una pregunta central en esta problemática es el hecho de saber si quien se va lo hace por su propio gusto o se ve obligado a hacerlo. El impacto emocional es muy fuerte y no se aborda este aspecto en la escuela o en otros espacios. al llegar al lugar donde se empleará. abre la posibilidad de trabajar en la escuela el impacto que causa en las personas. más aún. pero en determinadas situaciones y contextos puede asumir su identidad estatal. Se reconoce que todo ser humano tiene derecho a migrar. No solamente quienes dejan sus comunidades en busca de trabajo sufren los efectos de este obligado movimiento poblacional. sea porque han visto partir a familiares o porque han visto cómo sus amigos se van en busca de mejores posibilidades de vida. El hecho de que las personas dejen sus hogares. también viven los efectos de esta partida obligada. En muchos casos han vivido la pérdida irreparable de familiares o amigos. Así. Actualmente. El impacto del desplazamiento y la manera en que son tratados los migrantes. La gente trata de adaptarse al lugar a donde llega. pero particularmente en la Ciudad de México. Es difícil ostentarse abiertamente como indígena o como centroamericano. también la población mestiza y población proveniente de Centroamérica mayoritariamente. particularmente en los niños y adolescentes el hecho de ver partir a sus seres queridos. que los etiqueta de manera negativa. tiene efectos sobre el proceso identitario. Incluso en la escuela los niños manifiestan rechazo hacia quienes se asumen como indígenas. afecta emocionalmente a quien se va y a quien se queda. sea visibilizándolos o con la acción contraria. Se subraya el hecho de que la identidad es plástica. al hecho de dejar sus comunidades se suma el rechazo de la población no indígena. o parte de ellas. por el rechazo que muestra la gente. todos pueden moverse libremente por el territorio nacional. enfrenta una situación de rechazo porque sobra en el lugar. los trata de manera prejuiciosa e incluso los discrimina. nacional o latinoamericana. sin embargo. no lo quieren allí donde debía hallar acogida como trabajador.

con frecuencia se encuentra que la población que se ha visto desplazada y llega a reasentarse. Sin embargo. El derecho a tener un nombre. tanto en el lugar de origen como en el de llegada. abandono. Es una dificultad más que enfrentan al tratar de asentarse temporal o permanentemente en los lugares a donde llegan y deriva en múltiples problemas que deben enfrentar ante la imposibilidad de ejercer sus derechos y de exigir su cumplimiento a autoridades de distintas instancias. pérdida de identidad no son los únicos problemas que enfrenta la población en movimiento. el desplazamiento de la población y los reasentamientos en los lugares de recepción causan tensiones intergeneracionales. así como la discriminación y el rechazo. particularmente refiriéndonos a las aulas. es una cuestión imposible de lograr. porque en ellas confluyen portadores de distintas culturas y hablantes de diferentes lenguas. la falta de documentos oficiales de identificación se manifiesta como un asunto que excluye a la población en movimiento de los servicios que requiere. además de la discriminación en el lugar donde se establece. por las razones que sean. de tener una identidad. pero lo mismo les ocurre a los centroamericanos a su paso por México. pero que esta situación se magnifica cuando al hecho de ser mujer se agrega el de ser indígena. Asimismo. Un asunto señalado varias veces es el hecho de que las dificultades y problemas derivados de los desplazamientos de la población. aunque se vive en una era planetaria y las personas deben sentirse de muchas partes y tener una identidad que no se enfrente a otras identidades. Se reconoce que la educación es un ámbito rico donde la diversidad cultural tiene expresión. rechazo. 104 . Documentos de identificación Discriminación. los jóvenes se asumen como originarios de Tijuana o de Baja California y no como mixtecos o zapotecos. lo que tiene un impacto en las relaciones intrafamiliares y en la desarticulación del tejido social de las comunidades. la inequidad es el común denominador que los caracteriza. Los jóvenes ya no se sienten parte de la comunidad. con frecuencia para los desplazados. pero que también constituye un espacio problemático. porque cuando la población se ve obligada a dejar su lugar de origen. pero es difícil ostentarla y son los jóvenes que han nacido en los lugares donde los padres llegaron a trabajar y se reasentaron los que niegan su origen y se asumen como nativos de los lugares de reasentamiento. una nacionalidad y acceder a educación y salud. No se deja de ser indígena. se agudizan cuando se trata de mujeres y de niños.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento desplazan en el país. por el sólo hecho de ser indígena o no ser originario del estado o del país. En los servicios educativos ofrecidos a la población en movimiento. sean educativos o de otro carácter. vive en condiciones de marginación que reproducen el mismo modo de vida carente de servicios que tenían en su comunidad y no encuentra una política pública que atienda esta situación. Así. Necesidades educativas Cuando hablamos de población en movimiento los problemas son múltiples y se expresan en todos los ámbitos de la vida cotidiana y áreas de la personalidad de los sujetos.

porque no tienen cupo. • L ­ a escuela. lo que afectaría a la escuela y a los docentes. En este ámbito habría que referirse tanto a las escuelas de origen de esa población como a las escuelas donde llegan a establecerse de manera temporal o permanente. Poco se sabe de los recursos y de los resultados que han tenido programas como la escuela para niños migrantes o el programa para jornaleros agrícolas. sin embargo. otro problema se refiere a la falta de pertinencia que tienen los programas educativos y el calendario escolar que están diseñados para la atención de una población que asiste regularmente a la escuela y que idealmente se piensa que no trabaja. construyeron una biblioteca y con el apoyo de una fundación estadounidense tienen dos talleristas que trabajan cursos de computación. se apunta que sus avances tienen que ver con el manejo de políticas y con la relación entre directivos y autoridades. Esta escuela es un proyecto exitoso. • H ­ ace falta que el maestro cuente con un bagaje de estrategias didácticas para trabajar con población culturalmente diversa. tienen convenios para atender la salud de madres e hijos. como lo expresa la experiencia de Tijuana. Con el apoyo del Programa de Enseñanza de Calidad. Si el gobierno encuentra al niño en la calle. El tequio fue el mecanismo que permitió que esta comunidad conformada por migrantes de distintas regiones contara con una escuela.Relatoría • Para el maestro trabajar en estas aulas representa un reto difícil. abrirán pronto un comedor infantil para atender niños en situación de calle o los que se duermen en el salón por no comer. La escuela en donde se cursó determinado tiempo de estudios retiene los documentos necesarios para que el niño pueda ingresar a otro centro educativo. los niños no hablan la lengua de la mayoría o no asisten de manera regular. lo recoge. que ha mejorado y ampliado sus servicios educativos mediante la construcción de una biblioteca o el establecimiento de talleres de cómputo. pero es importante el papel del maestro. los niños son los principales afectados. La negativa a otorgar los documentos que acrediten su escolaridad obedece a que la escuela desea conservar la matrícula y no verse en la situación de cerrar grupos o turno. • Referido también al ámbito educativo. complejo que enfrenta sin contar con propuestas y estrategias pedagógicas adecuadas. sino también en relación a la revaloración que el niño tendrá que hacer de su identidad. y que también apoya a las madres de familia porque los niños en la calle están en riesgo. La escuela de origen también expulsa a los niños y las escuelas que deben darles cabida tampoco los aceptan. después de la jornada de trabajo. en algunos campos agrícolas hay escuelas a las que los niños. Por recomendación de un organismo internacional. la presencia de distintas lenguas en el aula es un reto difícil. La escuela no debería retener documentos para justificar la existencia de determinado número de alumnos3. frente a otras escuelas que están en riesgo. • E ­ sta experiencia muestra como la escuela sensibiliza. debe trabajar con cuidado. • La multiplicidad de programas educativos dirigidos a la atención de la población en movimiento y la falta de coordinación de esfuerzos llevan a una competencia por contar con recursos económicos que son limitados. • L ­ a escuela tiene grandes responsabilidades no solamente en lo que toca a la lengua y a la cultura. ser consciente que la identidad no es una cuestión rígida y 105 . acuden dos horas diarias. forma a ciudadanos. es el lugar donde los niños revaloran su lengua y su cultura y aprenden lo nacional.

el capitalismo que determina las condiciones en las que vive la población y que produce grandes ganancias que quedan en pocas manos. se van para estudiar el bachillerato. La identidad se reconstituye y se enriquece con lo que el niño va aprendiendo y viviendo en el lugar al que llega a asentarse de manera temporal o definitivamente. • T ­ ambién es necesario que los docentes asuman un compromiso para llevar adelante un proyecto educativo de calidad. que en cuanto logran experiencia. • E ­ s necesario que los jóvenes indígenas cuenten con oportunidades para acceder a la educación superior. son muy pocos los jóvenes que encuentran un espacio en universidades o en institutos superiores. Hay que tener presente que la violencia contra los migrantes ilegales se ha recrudecido y no todos encuentran redes establecidas de conocidos a quienes pueden acudir en busca de apoyo. solidario y de la creatividad. pero se deja de lado el desarrollo del trabajo colectivo. • E ­ n lo que toca a los servicios educativos a los que acceden los niños que están en este caso son de muy baja calidad. Los servicios deben ser iguales a los que cualquier persona tiene acceso. como lo es tomar acuerdos mediante procesos de negociación. pero en muchos casos se desconocen cuáles son sus derechos y el Estado de recepción no considera como suya la obligación de atenderlos. Actualmente. se pueden cerrar y están atendidas por jóvenes egresados de secundaria que con entusiasmo atienden estas tareas. Se trata de escuelas que no están institucionalizadas. sobre todo al país del norte.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento permanente. Simplemente se simula. que requieren de la aplicación de estrategias de intervención. • E ­ n los procesos de formación de docentes se impulsa el desarrollo de la individualidad. aunque se ofrecen envueltos en una estrategia de mercadotecnia que los presenta como “soluciones válidas” para esta población vulnerable. pero. 106 . Importa que la escuela legitime los conocimientos familiares y comunitarios de los alumnos y es necesario que el maestro se acerque a los valores familiares y comunitarios. No son servicios que la otra parte de la población acepte. • L ­ as poblaciones en movimiento o en riesgo utilizan los servicios de baja calidad que llegan a establecerse en sus comunidades. • I ­ nformar sobre los problemas y riesgos que enfrenta la población que emigra y sensibilizar a las comunidades que son receptoras de la población en movimiento es también una tarea que debiera atender la escuela. La embestida que enfrenta la población en movimiento no se puede hacer con las herramientas que ofrecen estas escuelas. en tanto que gran parte de la gente se empobrece. La dimensión geopolítica y el movimiento poblacional Esta dimensión enmarca el movimiento de la población. Garantizar el acceso y permanencia es una necesidad. Para que al menos la gente y sobre todo los jóvenes desmitifiquen la vida y oportunidades que le esperan a quien emigra. La formación de los docentes es una necesidad constante porque se enfrentan a problemas complejos. se pueden mover. • L ­ a población migrante tiene los mismos derechos que la población nativa. como lo hacen las comunidades en las asambleas. Por otra parte. los mecanismos que se utilizan para la formación de docentes son muy similares a los que se emplean en CONAFE. improvisados y se ofrecen en pésimas condiciones.

se requiere trabajar la parte afectiva. Hacen falta. vivienda y educación son problemas que enfrenta la población en movimiento. • En la parte humana. la información empleando un lenguaje adecuado con respecto a distintas enfermedades que padecen quienes van por el territorio. con la finalidad de impedir el libre tránsito por el territorio. Salud. los sentimientos que la gente va teniendo con respecto a las ausencias temporales o permanentes de seres queridos. El trabajo de sensibilización con población no indígena fue subrayado por los participantes en la mesa. • L ­ a salud es una cuestión importante. • La ­ formación crítica de los profesores. En la actualidad es preocupante que la población en movimiento enfrente el embate desde el Estado. por otro. El arte es un recurso muy valioso que puede retomarse para este tema. mediante la aplicación de diversos programas. para que la escuela no se convierta en un mecanismo de exclusión. En esta dimensión pueden situarse también las políticas públicas que. un aspecto que se soslaya es que en los lugares de recepción los migrantes trabajan. se requiere contar con programas que los identifiquen como población en riesgo y deben acompañarse de mecanismos de tratamiento. Sin embargo. que planteen las dificultades. 107 . pero a quienes se sigue considerando como migrantes en los lugares de recepción y se considera que el problema de la población está en su Estado de origen. además de los programas. por tanto. Hay algunos programas. se trata de un problema global y complejo. como en la experiencia presentada. Sin embargo. que la etiqueta ligándola al narcotráfico y al terrorismo. y no en estos lugares. desmitifiquen “el llamado sueño norteamericano” y. entre otros. como se trata de población que se mueve. como el de detección de tuberculosis en Chiapas. problemas y peligros que puede enfrentar un adolescente que imagina su futuro en la migración. institucionalizan la pobreza y dejan los problemas sin resolver.Relatoría Dentro des esta dimensión habría que considerar a la población que se ha reasentado desde hace muchos años en los lugares a los que llegaron. no siempre son sujetos de estas políticas. que requiere de la atención de toda la sociedad. pagan impuestos y. que es binacional. Contar con los documentos legales que la identifiquen tiene que ver con los procesos de construcción y reconstitución de la identidad. • Es necesario contar con programas de información que. tienen los mismos derechos que los nativos. • En relación al derecho a la educación y a otros servicios se requiere de mecanismos y estrategias que les permita a las personas contar con los documentos necesarios para poder ejercer su derecho a la educación. A esta acción de criminalización se destinan cuantiosos recursos. por una parte. Necesidades de la población en movimiento Entre las necesidades que se apuntaron están las siguientes: • Las necesidades de la población en movimiento son muy diversas. que les permita contar con herramientas para enfrentar situaciones emergentes que se presentan en la actualidad.

Cuando en la familia se ve a las madres sobrecargadas. considerando que todo ser humano tiene derecho a un nombre y a una nacionalidad. para ellos es territorio que consideran suyo. en lugar de pensar soluciones que den respuesta real a sus necesidades. Los retos que se identifican deberán traducirse en la definición de políticas públicas. en lo educativo. sin saber cómo responder a las demandas de los niños. a movernos. La falta de documentos no puede ser la causa de la exclusión del ejercicio de su derecho a la educación. resintiendo la ausencia del padre. El acercamiento a las familias permite constatar el drama que viven. Todos tenemos derecho a irnos. El desconocimiento histórico de los pueblos indígenas impide reconocer que para ellos las fronteras fueron impuestas. Otro asunto relevante es la responsabilidad social frente al derecho de las personas a tener una nacionalidad expresada en papeles. ¿Dónde está la responsabilidad social para que la palabra “migrante” no nos lleve a pensarle como la persona que se fue por su propio gusto? Se debe tratar por medio de diferentes mecanismos que refleje claramente la injusticia que va implícita. quien se va vive la injusticia de no estar con la familia y vivir en otra región o en otro país bajo el señalamiento de que al lugar que llega estorba y que de donde proviene sobra y se deja el corazón. por ejemplo. vivienda y salud. tener documentos de identificación es un derecho. Al referirnos a población desplazada. estamos hablando de los que estorban en el sur y sobran en el norte. Políticas públicas • La ­ población en movimiento no debe ser criminalizada por el gobierno. es cuando se palpa este terrible drama. Cuando hablamos de “migrantes”. los cuantiosos recursos que invierte en el combate al narcotráfico y al terrorismo deben dirigirse a atender las necesidades de la población en movimiento. para contrarrestar la acción de la autoridad local. no es una dádiva del estado. porque de pronto se les define como generadores de problemas a las que se da respuesta con salidas de menor calidad. se habla de poblaciones que han sido arrancadas violentamente de su lugar y que se acomodan donde y como pueden y a quienes se les responsabiliza de diversos problemas por ser migrantes. Hay el convencimiento de que si las autoridades comunitarias empiezan a expedir documentos de identificación y luchan por hacerlos válidos el Estado los concentrará y expedirá los documentos oficiales. pero en el que ahora son extranjeros. lo que se podría hacer si los recursos económicos no se emplean para cuestiones que poco apoyan a esta población. Si es cierto que todos tenemos derecho a irnos. pero la pregunta es cuántas de estas personas decidieron irse por su propia voluntad y en qué condiciones. debido al fenómeno. 108 . hay que preguntarse sobre los que se ven obligados a irse. pero también el hecho de que aquí se deja la mitad del corazón y allá sistemáticamente se le señala como el que no debía estar ahí. Las necesidades de la población deben mirarse y atenderse bajo la lógica de la integralidad. no se puede pensar que quienes se van lo hacen por un gusto personal. Uno de los retos que se desprende de las intervenciones es el rompimiento de los moldes que impone la manera de definir y visualizar a esta población. • El ­ estado debe instrumentar los mecanismos necesarios para que las personas cuenten con documentos de identificación.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento Para enmarcar las políticas públicas habría que considerar los siguientes planteamientos: En las intervenciones se manifiesta que en la migración hay una responsabilidad social. sino un derecho que condensa la dificultad de reconocerse como parte de un país.

• Compartir ­ experiencias con distintas instituciones y organizaciones no gubernamentales es una cuestión relevante para atender de mejor manera a la población en movimiento. saberes y formas de resolver múltiples problemas. • ­ Participar en un documento colectivo sobre la temática de la mesa.Relatoría • En ­ lo educativo. • Los ­ docentes de la Unidad Ixtepec de la Universidad Pedagógica Nacional se comprometen a participar en la reformulación del plan de estudios de las Licenciaturas que se dirigen a los maestros indígenas y a incorporar. habría que desarrollar trabajo de sensibilización con la población no indígena. la lengua y la cultura de los individuos que atiende. 109 . Aprender a construir estrategias para enfrentar los problemas complejos que implica la diversidad cultural presente en el aula es una cuestión necesaria. El diseño e instrumentación de metodologías de trabajo y de estrategias innovadoras. • La ­ educación con equidad requiere de la formación de los docentes tanto de los que están en el proceso de formación inicial como los que se encuentran en servicio. La revisión de los programas escolares debe partir del reconocimiento de que las personas que migran son portadoras. A la par de la formación el docente debe comprometerse con su tarea y cumplirla. • ­ Difundir los resolutivos del congreso. tanto de la escolaridad básica como de los niveles educativos subsecuentes. la formación de docentes que atienden población en movimiento. permanencia y conclusión. El reconocimiento de los estudios realizados en distintas partes es otro aspecto que las políticas públicas deben revisar. En particular. • Instrumentar ­ mecanismos para que las escuelas no retengan los documentos de los niños que dejan la escuela. • La ­ estructuración de los programas y la revisión de los calendarios escolares son condiciones necesarias cuando se habla de una educación de calidad para los pueblos indígenas. • Ofrecer ­ un servicio educativo con equidad implica el establecimiento de instituciones educativas de calidad. como una línea de atención. aceptadas por la población en general y no solamente dirigidas a la población en movimiento. de conocimientos. instrumentar las acciones necesarias para garantizar el acceso. Compromisos Los educadores participantes en la mesa asumen los siguientes compromisos: • Impulsar ­ los procesos de información sobre las condiciones de vida que atraviesa la población en movimiento. además de su cultura. • Favorecer ­ el desarrollo de un proceso de sensibilización de la población establecida con respecto a las necesidades y motivos que tienen las personas al desplazarse. En el trabajo docente tendrán que fortalecerse los procesos identitarios. junto con el conocimiento de las culturas diversas. para ir con sus padres a los lugares en donde habrán de emplearse. son indispensables en la tarea formativa del docente.

.

E l fenómeno migratorio. Los habitantes viven una situación de marginación y abandono por parte de las autoridades. lo que origina y obliga a familias enteras a salir fuera del pueblo y de la región y a buscar nuevas formas de vida con la esperanza de progresar económicamente.La migración indígena mixteca. en su construcción. Tijuana Baja California. dignidad. esto sucedió en la década de los cincuentas y sesentas. Por otra parte. en donde eran empleados todos los integrantes de la familia. tolerancia. hasta 1986 fue cuando algunos de los primeros migrantes pudieron arreglar sus papeles en Estados Unidos y los que no calificaron se quedaron a vivir en Tijuana. siguiendo una ruta que. Para la atención educativa de los niños y niñas que emigraron. Luego en la tercera ruta. Las mujeres e hijos se quedaban en Tijuana mientras el jefe de familia se arriesgaba a cruzar. son pueblos carentes de proyectos productivos y de empleo. Al término de su contrato se regresaban a sus pueblos de origen. honestidad. La segunda ruta era a la zona agrícola del estado de Morelos para el corte de hortalizas y hacia el Distrito Federal empleándose en la construcción de obras y comercio ambulante. . de acuerdo con lo que me han platicado los ancianos mixtecos. humildad. Desde hace mas de 50 años. dedicándose a las labores del campo. un centro de integración entre indígenas y no migrantes. la primera ruta de migración se dio hacia el estado de Veracruz. se dirigen a los campos agrícolas del estado de Sinaloa y Baja California Norte. Además el compromiso de los profesores y directivos es su actualización permanente con una vocación de servicio a la comunidad escolar. equipamiento y mantenimiento. huyendo de esta problemática de la mixteca se creó una escuela primaria bilingüe bicultural Ve’e Saa Kua’a . solidaridad. esta propuesta pretende utilizar a la escuela como un medio social de convivencia armónica. generosidad. La comunidad se involucró en las actividades de la escuela. ofreciendo la mano de obra barata para el cultivo de hortalizas. etc. para realizar el trabajo de corte de caña de azúcar (la zafra). Para el sustento de esta escuela se tomó en cuenta el plan y programa vigente de la Secretaría de Educación Pública. oaxaqueña y guerrerense Gonzalo Mauro Montiel Aguirre1 La migración es un fenómeno social que se vive en la región de la Mixteca. En la década de los sesenta llegan las primeras familias mixtecas a la ciudad de Tijuana convirtiéndola en un punto de referencia o un puente para cruzar la línea divisoria y llegar a los campos agrícolas de los Estados Unidos de Norteamérica. es un problema social de México. justicia. con la presencia de maestros indígenas hablantes de la misma lengua. Durante mucho tiempo los mixtecos vivieron así. los mixtecos han buscado la manera de subsistir y prosperar fuera de sus tierras de origen. 111 1 Director de la Escuela Primaria Bilingüe: Ve´e Saa Kua´a. un espacio donde se deben aplicar y enseñar los valores: el respeto.

Según los comentarios de migrantes que se hospedan en mi casa cuando llegan del sur. Los campesinos siembran maíz. sus formas de organización social. en su construcción. algunos lo consiguen con un trabajo arduo en donde participan los hijos y la esposa para acumular este capital. la tierra erosionada y desgastada. el cultivo en su mayoría depende de la lluvia de temporal. frijol y calabaza y cosechan solamente para el autoconsumo. vivienda y por la desigualdad social es un resultado de la injusticia que padecen los indígenas. alcoholismo y drogadicción. con la esperanza de progresar económicamente. son asaltados o asesinados. lo que origina y obliga a familias enteras a salir fuera del pueblo y de la región a buscar nuevas formas de vida. otros mueren por cansancio y otros por picadura de víboras o devorados por animales salvajes. 112 . la gente vive del tejido de la palma. por las desigualdades que se dan entre los gobernantes y gobernados. Encontrar empleo. La extrema pobreza en la mixteca y de los mixtecos Como es de conocimiento de todos. por que ellos no sienten en carne propia lo que sufrimos los indígenas y los migrantes. no tienen nada que perder si les va mal y mucho que ganar si les va bien. y ya estando en estas tierras extrañas tener que soportar las vejaciones y discriminaciones de todo tipo. la región mixteca es una zona árida semidesértica. son pueblos carentes de proyectos productivos y de empleo. ser indios en nuestro propio país. Las regiones que antaño fueron zonas de refugio y de convivencia armónica con la naturaleza. sus costumbres. educación. reconocen que su viaje es un riesgo y peligro para ellos y para su familia. para las religiones protestantes y líderes sociales. La extrema pobreza te obliga a veces a robar. lo que significa abandonar todo. las lluvias son escasas. mendigar o a veces hasta suicidarse por la desesperación. hay que salir lejos para vender los productos. Otros se frustran al no encontrar apoyo o que sus familiares se quedaron en el sur lo que significa la desintegración familiar y son presa fácil para las adicciones. La economía es precaria en la comunidad y en la región. nuestro pueblo y nuestro estado. tradiciones. tenate y otras artesanías. por falta de oportunidades de empleo. Qué suerte la nuestra. significa abandonar la familia. situación que nunca van a entender nuestras autoridades.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento La migración es un fenómeno social que se vive en la mixteca. Los que menos tienen en sus comunidades de origen son los que se arriesgan a emigrar. ahora son zonas de expulsión migratoria. o cuando menos sus hijos estudian y adquieren otro nivel de estudios y de empleo. porque encuentran en ellos una despensa o ropa de segunda y esto es denigrante para un ser humano. política y cultural. por falta de dinero para el sustento familiar. Los más grandes desafíos de la escuela de Ve’e Saa Kua’a son El primer reto fue que los mixtecos de la comunidad de Valle Verde aceptaran la creación de una escuela primaria bilingüe bicultural. Por esta razón muchas personas son presa fácil para la afiliación en los partidos políticos. su pueblo. No existe un empleo fijo. y otros encuentran la muerte. haciendo sombrero. mentir. su familia. nada los detiene. salud. Dicen los viejos: “ser indio y pobre en este país es una maldición de la conquista”. Los pueblos indios viven una situación de marginación y abandono por parte de las autoridades. Al querer intentar a cruzar la línea. petate. de explicar y comprender. una situación difícil de entender. sus tierras. que lastima. y a veces ni para eso alcanza. con la presencia de maestros indígenas hablantes de la misma lengua y que la comunidad se involucrara en las actividades de la escuela.

promover lo que sabemos hacer y lo que somos capaces de hacer en beneficio de nuestra propia cultura. los maestros. Agradezco infinitamente a cada uno de ustedes por su interés. culturales y lingüísticos. Ver a la escuela como un espacio del uso cotidiano de las dos lenguas (mixteco y español). los medios de comunicación. y últimamente la Fundación Internacional de la Comunidad de Tijuana. y verla como producto de un proyecto comunitario. B. donde reciben su educación primaria 505 alumnos en el turno matutino y 430 en turno vespertino.C. oaxaqueña y guerrerense equipamiento y mantenimiento. Esto permite que la escuela tenga convenios de trabajo con algunas instituciones como por ejemplo: Fronteras Unidas Pro-Salud. Fundacion Únete.La migración indígena mixteca. ni nadie es menos. UABC. como un espacio que se presta a la discusión y reflexión para fortalecer la diversidad cultural y lingüística de los pueblos mexicanos. pero al fin de cuentas todos somos mexicanos. Universidad Iberoamericana. como herederos de una cultura milenaria. sino de utilizar a la escuela como un medio social para la convivencia armónica. dignidad. una escuela intercultural bilingüe. para alcanzar la libertad y la justicia. sensibilizar y fortalecer nuestra identidad creando una conciencia de pertenencia a un grupo étnico y que tiene un pasado histórico de este país pluriétnico y pluricultural. un futuro de prosperidad para sus hijos. ser una escuela abierta a toda la comunidad local. tolerancia. Que la escuela sea capaz de provocar una interacción y participación activa entre escuela–comunidad. entonces la escuela no debe fallarles a los padres de familia. pensando siempre que nadie es más. Cuarto: el papel de los profesores y de la escuela es: conscientizar. Segundo: que la escuela se convierta en una institución de promoción y difusión de sus características culturales de acuerdo al plan y programas vigentes de la Secretaría de Educación Pública. la señora Irene en el turno matutino y la señora Martha en el turno vespertino. un centro de integración entre indígenas migrantes y no indígenas. con la ayuda económica de ustedes se capacitaron dos madres de familia y ellas son las que atienden la biblioteca escolar. instituciones gubernamentales. organizaciones altruistas. Instituto México. solamente lo que nos hace ser diferentes son los rasgos físicos. En ella se deposita toda la confianza y el sentir de los indios mixtecos. el director y la asociación de padres de familia. instituciones educativas. Tercero: no se trata solamente de construir una escuela. La escuela Ve’e Saa Kua’a. se sientan orgullosos de ser herederos y parte de una cultura milenaria. Todos somos iguales. mucho menos a sus alumnos. en la cual se deposita una visión a largo plazo lleno de entusiasmo. para que los profesores tengan aquí sus documentos y otros 113 . Que los niños no se avergüencen de su origen sino al contrario. El compromiso de los profesores y directivos es su actualización permanente con una vocación de servicio a la comunidad escolar. Estamos a la vista de mucha: los investigadores sociales. Ecoparque. California. humildad y generosidad. y la Fundación Internacional de la Comunidad de San Diego. Sexto: es un reto para la escuela. para que sea capaz de competir con las grandes escuelas públicas y colegios particulares. La escuela como institución integradora y socializadora. justicia. solidaridad. se adquirieron los libros y los muebles: uno para la televisión de la biblioteca y cuatro para la dirección de la escuela. Quinto: uno de los más grandes desafíos de la escuela es mantenerse siempre en un alto nivel académico. Los paisanos mixtecos de Oaxaca y Guerrero vieron en esta escuela. honestidad. debe de ser un modelo para otras escuelas indígenas del país. por conocer una de las escuelas bilingües. nacional e internacional. un espacio donde se deben aplicar y enseñar los valores: el respeto.

mucho he de agradecerle si fueran tan amables de reconsideramos por otro año más. “Todo es posible. Tezoatlán de Segura y Luna Huajuapan de León. Oaxaca). el presupuesto de este año se acaba en el mes de agosto.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento materiales didácticos. solo es cuestión de fuerza y voluntad de servir a mis hermanos de raza indígena mixteca” “ndi da’a ku ña’a kokea to kuiti ñaa kamani kunde ñaa chinde ta’a miyo naa ka’a ton ndavi” (mixteco de San Sndrés Yutatio. 114 . y por ultimo.

cuando su madre se desocupa. Pronto se irá a Sinaloa. come apresuradamente una tortilla con algo de salsa y toma sus libros. lavar los trastes. Se intenta dar respuesta a través de una tutoría como una estrategia que contribuye a brindar una oferta educativa con relevancia y equidad para la población infantil migrante. pero ayuda en casa desde que tenía 6. en la clase probablemente bostezará como todos los días. aunque no hay reloj Yolanda sabe que es hora de levantarse porque ya está cantando el gallo de la vecina. escribir y hacer cuentas para mejorar su situación de vida. pero sigue en primero. se medio peina y se echa el rebozo sobre los hombros. Ocotlán. 3 aquí en el pueblo y 3 en Sinaloa. 1 Licenciada en Educación. Con esta estrategia también se pretende lograr una escuela más incluyente que contribuya a disminuir los índices de deserción y reprobación escolar pero sobre todo. preparar el nixtamal y a veces ir a cuidar a los borregos. quienes luchan día a día por salir adelante en un contexto de pobreza y marginación. docente en educación especial. cuidar al nene. por lo menos ahí ganará dinero para comprar una torta y un refresco a la salida. S 115 . ver las propuestas educativas existentes para esta población. A través de los altos niveles de deserción y reprobación escolar se necesitan mayores esfuerzos. de la localidad de San Miguel Tilquiapam. sin tener reloj sabe que hace un buen rato que fue la hora de entrada y que otra vez la maestra le dirá: -“Yolanda tienes que levantarte más temprano porque siempre llegas tarde”. luego se encarga de cuidar al nene para que su mamá haga las tortillas y el almuerzo. ¿Y la escuela? Irá dos horas por la tarde. porque muchas veces los maestros no las conocen y por lo mismo no saben cómo ayudarlos. pues siente hambre y cansancio. cuando regresa echa la lumbre con algunas ramas que trajo ayer del monte. donde se requiera explorar la realidad del migrante y conocer sus características.Tutoría con niñas y niños migrantes de la localidad de San Miguel Tilquiapam. a una escuela donde no siempre se toman en cuenta sus características. se para del petate. intereses y expectativas escolares. los logros que han obtenido y a partir de esto poder diseñar estrategias que respondan a las demandas de este sector poblacional. Ocotlán Oaxaca. Oaxaca Julieta Lucila Domínguez Cruz1 Este trabajo parte de la experiencia de trabajo con niñas y niños jornaleros agrícolas migrantes. toma el tenate de nixtamal que preparó la noche anterior y se va al molino. Yolanda ha estado con 6 maestras. ir a traer leña. on las 4:00 de la mañana. que van a la escuela con la esperanza de aprender a leer. al regresar a la casa le espera una larga serie de tareas: ir a acarrear el agua al pozo. ahí acompañará a sus padres a cortar tomate. que ayude a los estudiantes a lograr aprendizajes significativos y paralelamente los vaya formando como estudiantes autónomos. Yolanda sólo tiene 10 años. sabe que es necesario para que puedan comer. necesidades.

la cual requiere mayor cobertura. Es muy importante que estas estrategias surjan desde el aula.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento sin embargo no pierde la esperanza de pasar a segundo. para emplearse como jornaleros y llevan consigo a sus esposas e hijos. relevancia y equidad. Así pues. Diseño y ejecución deben ir de la mano. Por lo anterior. Queda claro que se necesitan mayores esfuerzos. Los infantes acompañan a sus padres a lo largo de varios meses del año para trabajar en las cosechas.57% de la demanda potencial). a simple vista las cifras nos muestran que uno de los grandes retos de la educación nacional sigue siendo la atención educativa a niñas y niños migrantes. Se clarifica entonces un reto ¿Cómo lograr que la escuela ofrezca una oferta educativa con relevancia y equidad a las niñas y niños migrantes? Para intentar dar respuesta a lo anterior. (la población infantil migrante atendida por el sistema educativo alcanza apenas un 12. se postula la siguiente tesis: La tutoría es una estrategia3 que contribuye a brindar una oferta educativa con relevancia y equidad para la población infantil 2 Escrito elaborado para ilustrar una situación de vida cotidiana a la que se enfrentan las niñas migrantes 116 3 Conceptualizamos estrategia en su sentido más amplio como un procedimiento flexible y adaptativo a diferentes circunstancias. Baja California. pues partimos de que el docente es un sujeto reflexivo y no un simple ejecutor. se debe reconocer que todavía hay muchas carencias. y 1 de cada 4 la abandona para incorporarse al trabajo). necesidades. pero sobre todo confía en que ahora sí va a aprender a leer. quienes luchan día a día por salir adelante en un contexto de pobreza y marginación. los logros que han obtenido y a partir de esto poder diseñar estrategias que respondan a las demandas de este sector poblacional. [PRONJAG] (2001) en su informe de labores menciona que: 1 de cada 4 menores en el rango de edad 5 -14 años. intereses y expectativas escolares. a una escuela donde no siempre se toman en cuenta sus características. El relato anterior nos muestra un fenómeno que crece día a día. y si bien han tenido logros sustanciales. Muchos de ellos optan por irse a los campos agrícolas de Sinaloa. indicadores de éstas son los bajos niveles de cobertura. escribir y hacer cuentas para mejorar su situación de vida. ya que es ahí donde se enfrentan los problemas. ver las propuestas educativas existentes para esta población. porque muchas veces los maestros no las conocen y por lo mismo no saben cómo ayudarlos. la situación en la que se encuentran los niños migrantes. en México diferentes instituciones han hecho varias propuestas educativas dirigidas específicamente a la población infantil migrante. que van a la escuela con la esperanza de aprender a leer. los altos niveles de deserción (el Programa Intersectorial de Atención a Jornaleros Agrícolas. Y es que en los últimos tiempos la situación económica de muchas familias campesinas se ha deteriorado pues los campos producen menos y no les queda otra opción que emigrar en búsqueda de trabajo. El hecho de empezar a trabajar tan pequeños les genera diversos problemas de salud y ven afectados sus derechos como el acceso a la educación pues dada su movilidad no pueden adaptarse al ciclo escolar de las escuelas regulares. nunca ha asistido a la escuela. eso piensa Yolanda cuando de repente la despierta la voz de la maestra: ¡Otra vez en la luna Yolanda! ¿Ves por qué no aprendes? ¿Por qué nunca pones atención?2 Yolanda pertenece a uno de los sectores más vulnerables y desprotegidos: las niñas y los niños jornaleros agrícolas migrantes. que se requiere explorar la realidad del migrante y conocer sus características. y los bajos índices de eficiencia terminal. aclarando que no se pretende presentar una secuencia didáctica específica . Sonora. así sus vecinos ya no se burlarán de ella diciéndole: “es burra porque no sabe leer y ya está grande”.

los niños desde muy pequeños interiorizan la necesidad de apoyar para el ingreso familiar y lo hacen con gusto porque comprenden que es necesario para la sobrevivencia. intereses. como la hemos concebido tradicionalmente no está diseñada para 117 . En la localidad de San Miguel Tilquiapam. En mayo principalmente. los niños al tener que trabajar sólo asisten 2 horas diarias y llegan cansados por lo que su aprovechamiento es muy poco. tiempos y formas de aprendizaje de cada estudiante con un enfoque centrado en la persona. Vienen a esta localidad porque saben que hay mano de obra barata. toma en cuenta las características de la población infantil migrante. En las localidades de origen como lo es Tilquiapam. pues aunque en la mayoría de los campos agrícolas se han implementado escuelas. Las señoras preparan costales de tlayudas para el camino que dura hasta una semana de viaje en condiciones de hacinamiento e insalubridad. Sin embargo. La migración tiene 2 dimensiones: el tiempo y el espacio. El contexto de la migración La migración en un sentido general se entiende como el desplazamiento geográfico de un individuo o un grupo. porque no tienen con quien quedarse y porque para la familia es más conveniente emplear la fuerza de trabajo de todos. Este trabajo surge tanto de la experiencia del trabajo docente con niñas y niños migrantes en la localidad de San Miguel Tilquiapam. la escuela. Lo anterior es posible porque la acción tutorial permite que el tutor brinde un acompañamiento pedagógico acorde a las necesidades. expectativas escolares y el contexto donde se desarrolla la práctica docente. Ocotlán.Tutoría con niñas y niños migrantes de la localidad de San Miguel Tilquiapam. uva. sus conocimientos previos. Los niños en edad escolar acompañan a sus padres en esta migración. hablamos de población con una migración pendular. migra cada año a Sinaloa para el corte de tomate principalmente. Por si fuera poco. tienen como lengua materna el Zapoteco y sus niveles de escolaridad son bajos. o cualquier otro producto. Para lograrlo. ponen un anuncio de que vienen a contratar gente y en uno o dos días completan su cupo y se los llevan. Oaxaca migrante. pues la mayoría de las personas son campesinos. eso les conviene a los contratistas porque pueden pagarles menos y explotar más su fuerza de trabajo. no participan en el trabajo asalariado pero si apoyan en otras labores del hogar. Ocotlán. se observan los camiones que llegan con los contratistas. y esto reduce sus posibilidades de aprovechamiento escolar. las niñas trabajan más que los niños poniendo en evidencia la inequidad de género. generalmente por causas económicas y sociales. Esta estrategia también pretende lograr una escuela más incluyente que contribuya a disminuir los índices de deserción y reprobación escolar pero sobre todo. esta migración lesiona derechos fundamentales como el acceso a la escuela. y en el caso específico de las familias migrantes jornaleras. aunque también participan en el corte de espárrago. alrededor de 40% de la población total. golondrina o asentada. que ayude a los estudiantes a lograr aprendizajes significativos y paralelamente los vaya formando como estudiantes autónomos. como del hecho de escuchar sus vivencias y compartir charlas informarles con sus familias y de la investigación documental sobre las características de la población migrante.

118 Al retomar sus intereses y necesidades la tutoría vuelve pertinentes los contenidos escolares. aprender a hacer operaciones básicas. objetivos. sus saberes. lo cual ubica el gran rezago educativo en donde se ha ubicado la población migrante. saben cómo manejar su dinero. con los padres. con la comunidad y complementándolas con la investigación. porque queremos encasillarle en propuestas fuera de contexto y surgidas de un escritorio que no toman en cuenta sus características. sus expectativas y eso debe cambiar. por el contrario está planeada. hay algunos que han repetido 8 veces el primer grado de primaria sin lograr promover a segundo y cada nuevo ciclo les repiten lo mismo. nadie aprenderá lo que no le interesa.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento atender a la diversidad. porque puede que ellos no conozcan la matemática del aula. es mejor aprovechar lo que tenemos ahora y actuar en consecuencia. además por sus características de movilidad y vulnerabilidad requieren de propuestas educativas diferentes a las empleadas por una escuela general. los planes y programas están diseñados para 10 meses de atención y los niños migrantes sólo permanecen la mitad de ese tiempo. Hoy más que nunca las niñas y los niños migrantes requieren propuestas educativas acordes a sus intereses y necesidades porque tienen derecho no sólo a asistir a la escuela. su forma de vida. seguro que lo van a aprender. Desde mi experiencia considero que esto se debe porque queremos que sea el niño el que se adapte a la escuela. los intereses. saben cuántos surcos deben desyerbar. La tutoría es necesaria porque cada uno de estos niños tiene una historia diferente. Sus demandas más sentidas son el aprendizaje de la lecto escritura. con la tutoría esto cambiaria pues se trata de partir del nivel que el estudiante tiene y potenciarlo para llevarlo a la zona de desarrollo próximo. sino a que esta responda y les brinde lo que ellos necesitan. saben perfectamente cuántos botes deben llevar de tomate al día. este es viable porque los grupos de niños migrantes son de pocos niños. de nada sirve quejarse por lo que no se tiene. las necesidades. Retoma sus conocimientos previos construidos en la viuda diaria. 2 grados. esto equivale al nivel que tenía nuestro país en la década de 1940. pero sí que conocen la de la vida. la estrategia contempla el tiempo de que disponen para ir a la escuela. modalidades. pero sin duda ofrece una alternativa diferente que contribuye a lograr la equidad y la relevancia en las aulas de la escuela primaria para niñas y niños migrantes. instrumentos claros que por cuestiones de espacio no detallaré aquí. Es pues. El más claro ejemplo del fracaso de la escuela es el hecho de que el nivel de escolaridad promedio de los niños migrantes sea el 2. pero si buscamos lo que los niños migrantes quieren de la escuela. . La tutoría no es una estrategia improvisada. necesario replantear sus necesidades y aprovecharlas para lograr aprendizajes. tiene un seguimiento. Las propuestas reales son las que surgen del aula. prueba de ello son los altos niveles de analfabetismo y deserción escolar. irónicamente la escuela no ha podido responder a eso. sus expectativas. las que construimos los docentes día a día trabajando con los niños. En ese marco se postuló el trabajo de tutoría para atenderlos educativamente.

etc. constancias) • Sistematizar y ordenar datos de entrevistas y cuestionarios y documentación • Clasificar y sistematizar datos de cada estudiante contenidos en el Diario del maestro • Reestructuración del Proyecto Inicial tomando en cuenta los datos obtenidos en la 1ª y 2ª etapa. situación familiar. constancias. etc. laboral. etc. • Elaboración y aplicación de examen diagnóstico • Elaboración de Diario del maestro 2ª etapa. Recuperación de datos (3 semanas): • Elaboración inicial del proyecto. los materiales. 1ª etapa. 3ª etapa. el tiempo. boletas. Oaxaca A continuación presento la programación general del proceso de tutoría. laboral. etc. las sesiones que el docente pueda dedicarles. intereses.Tutoría con niñas y niños migrantes de la localidad de San Miguel Tilquiapam. exámenes diagnósticos. tiempos propósitos. materiales. actividades. • Reunión con los compañeros del centro de trabajo para dar a conocer el proyecto 119 . registro inicial que incluya datos generales. (Antecedentes académicos. • Recuperar censo previo a la inscripción • Retomar registro de inscripción • Recopilación de documentos presentados por los estudiantes/padres de familia (copias de actas de nacimiento. deben contener: documentación. descripción. académica.) • Entrevista con cada estudiante para conocer su situación familiar. académica. situación familiar. señalando etapas. constancias. boletas. etc.) • Realizar visitas a casas de los estudiantes para entrevistar a los padres de familias y recuperar datos tales como situación familiar.) • Recuperar del archivo escolar los documentos relacionados con los estudiantes (copias de actas. cuadernillo del estudiante. gustos. Planificación de la tutoría (1 semana): • Elaboración de expedientes de cada estudiante. • Entrevista con compañeros de la escuela para recuperar datos referentes a cada uno de los estudiantes. Ocotlán. expectativas. comportamiento general. • Elaboración del plan tentativo de tutorías tomando en cuenta el número de estudiantes. escolar. laboral. boletas. Sistematización de datos (1 semana): • Revisar exámenes diagnósticos • Recuperar y analizar datos de documentos obtenidos (actas.

120 . solicitar su colaboración para llevarlo a cabo y precisar las formas de colaboración que se establecerán entre tutor y padres.Mesa 4: Necesidades educativas de población en movimiento • Reunión con padres de familia para plantear el proyecto. • Complementar el proyecto de acuerdo a los apoyos de otros docentes y padres de familia puedan ofrecer al tutor 4ª etapa. Ejecución de la tutoría (resto del ciclo escolar): • Elaborar con cada estudiante un plan de tutoría de acuerdo al tema o actividad elegida para trabajar. Establecer calendario de visitas y plantear el calendario tentativo de tutorías susceptible de modificarse en función de los tiempos disponibles para ello. justificar la implementación del mismo.

otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad .mesa 5 Las nuevas tecnologías.

.

Por otro lado. Unidad Mérida. Las intervenciones de los presentes comenzaron con una breve síntesis sobre un proyecto de la UPN. planteando la paradoja de educación para los indígenas por los no indígenas. Eduardo García (relator). dependencia tecnológica y dinámicas de consumo de la tecnología. Asimismo. Ventana a mi Comunidad que apoya la educación para la interculturalidad. Sergio Beltrán (moderador). María de la Luz Viveros García (coordinadora) y Sansón Jiménez (responsable operativo). cuadernos de trabajo y de consulta para alumnos de primaria y secundaria.Las nuevas tecnologías. apropiación de medios. Los niños se convierten en productores de los mensajes audiovisuales. contenidos. . se plantearon varias interrogantes que podrían orientar la discusión: inclusión. se planteó la postura a favor del uso de la enciclomedia como recurso didáctico para la enseñanza de las lenguas originarias. en relación a cuatro estaciones de radio que producen y transmiten materiales hechos por niños: la apropiación de la radio por los niños. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad1 Relatoría Mesa 5 A l iniciar el trabajo de la Mesa. geografía y español. El proyecto genera conocimientos básicos para la comprensión e interpretación de la producción. 123 1     Los responsables de la mesa fueron: Guillermo Monteforte y Norberto Zamora (especialistas). Se habló sobre el rezago ante la tecnología en las instituciones educativas y aún en las universidades. las entrevistas y los videos hasta la elaboración de materiales audiovisuales. ¿qué tecnología y qué metodología de adquisición del conocimiento vamos a utilizar? Es un problema también de la pedagogía y de la didáctica. desde los reportajes. educación cívica y ética. planteando que hay una resistencia para usarlas. auto-representación. También se habló del proyecto Ventana a mi Comunidad que se concibe como una propuesta pedagógica que incluye una serie de videos. También se habló sobre el trabajo para el fortalecimiento de las lenguas originarias en Chiapas y sobre la búsqueda de la transformación básica de la escuela. circulación y consumo de los mensajes. se propuso la forma de trabajo en la Mesa que consistió en construir y reflexionar sobre lo que se está haciendo en este rubro y las posibilidades de hacer para quienes están interesados en el tema y no sólo en escuchar a los que saben. relación entre lo local y lo global. el acceso y el uso de la tecnología. Otra de las temáticas que se presentaron fue sobre la brecha digital. Un proyecto en internet en Red Escolar para trabajo en colaboración es la síntesis del proyecto.

pues su difusión no ha llegado a todos y. Sobre la base de lo anterior surgieron las siguientes afirmaciones: • ­ Las políticas públicas de educación y tecnología son propuestas demagógicas. Mientras la tecnología avanza. también hay una brecha conceptual. ese es el trabajo que deberíamos plantearnos: hacer más investigación. en relación a esto. por ejemplo. Existe un error en el uso de la tecnología occidental. Existe un emprendimiento tecnológico aunque es cierto que toda innovación despierta nuevos intereses. No hemos podido situarnos en la necesidad de formar profesores del siglo XXI. 124 . pero con resultados muy reducidos. Es importante pensar sobre la manera cómo nos enfrentamos. Se ha creado la ilusión de la convergencia de medios cuando sólo se trata de una suma de aparatos. paradójicamente. Los medios se han transformado en los fines. en los pueblos originarios. Falta unidad para tomar decisiones en torno a la integración lingüística. • ­ Las universidades siguen reproduciendo conocimientos ajenos. todos debemos utilizar la tecnología. las comunidades nos atrasamos. el gobierno federal hace fuertes inversiones pero los alcances son muy limitados. la tecnología de la información está presente en los circuitos de consumo. • Nuestra ­ tecnologías pertenece al siglo XXI y los maestros son del siglo XIX. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad Se inició un diálogo horizontal partiendo de seis preguntas: • ¿En qué etapa se encuentra la educación bilingüe e intercultural con los procesos de comunicación popular y alternativa? • ¿ ­ Cómo se está ubicando la Tecnología de la Información y de la Comunicación (TIC) en las luchas de los pueblos originarios? • ­ ¿Qué está pasando en la educación formal con esta tecnología? • Lo ­ tradicional y lo moderno: ¿dónde estamos fortaleciendo las raíces y dónde las estamos sacando? • ­ ¿Qué pasa con la oralidad y los elementos visuales con la nueva tecnología? • ­ ¿Cómo evaluamos que esta TIC sea buena o mala para los pueblos originarios? • En ­ cuanto a la TIC como transformadora y como símbolo de este tiempo es necesario reflexionar sobre el impacto de la tecnología en los pueblos originarios. Le damos mucha importancia a los medios y se la restamos. cuando la llegada de la TIC significa ingresar a dinámicas de consumo nuevas. a la comunidad educativa. usamos el alfabeto latino para expresarnos en Kaqchikel. Ventana a mi Comunidad y el uso de la enciclomedia son proyectos esperanzadores. el encuentro intercultural supone un encuentro metodológico de nuestras propias culturas. No sólo hay una brecha digital. en realidad no son medios para una pedagogía creada desde la propia cultura. llegar a una reflexión sobre la epistemología de la comunicación y de la educación.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. Las universidades también se han constituido como cotos de conocimiento. • Falta ­ autocrítica en las universidades y en las normales para aceptar que hay modelos que ya no sirven.

no excluyentes. Para esto se requiere que los profesores se actualicen no sólo a nivel nacional. en este caso. Si el gobierno no lo hace. somos informívoros. No basta con hacer una investigación. la creación y la apropiación social son causa y efecto de nuestra buena relación con la tecnología. En este caso. que nos inviten a aprender. La creación social da vigencia a las herramientas. ante esto surge la pregunta ¿se convierte la tecnología en una carga o en un apoyo para el maestro? En este sentido. de lo propio de nuestras comunidades ¿Cómo vamos a fortalecer a los niños si no sabemos interactuar? Se dice que la gente de las comunidades no sabe qué son lo pueblos originarios. por ejemplo. Los docentes hemos pasado por una formación teórica. y en general a la educación formal ante el desafío de un cam- 125 . pero el video es otra posibilidad. Necesitamos programas incluyentes. La tecnología de la información es herramienta dentro de la práctica docente. en ese aspecto. necesitamos incorporarnos a la cibernética. Cuando se hable de la tecnología se debe empezar acotándola a partir de la pedagogía. la radio se utiliza. por ejemplo. hay que vivirla. la educación viene del corazón y del espíritu no sólo de la razón. sólo sistematizamos si compartimos. sino local. Los maestros esperamos que nos enseñen. En el texto que emite la UNESCO sobre retos y desafíos de la educación. Se debe ir sustituyendo la falta de tecnología por las cosas que se tienen a la mano y usar la herramienta adecuada para el fin adecuado. eso genera problemas de autoestima porque los estudiantes llegan con una falta de conocimiento de su comunidad. Se ha comentado que la informática está ocasionando un profundo cambio a nivel cerebral. por lo que debemos formar profesionales para la nueva economía. nosotros no lo hacemos por cuenta propia. se manifiesta la necesidad de buscar la forma para incluir a los grupos en la mundialización. no se ha investigado por qué los maestros no han aprovechado la TIC para fortalecer su trabajo y. Podemos ver a nuestros egresados que no encuentran trabajo ni son capaces de generar sus propias salidas económicas. no conocen su territorio y niegan su cosmovisión. En la mesa se expusieron diferentes puntos de vista de intervenciones que fueron delineando convergencias y divergencias. en el Distrito Federal viven muchos indígenas que requieren de comunicación en sus lenguas. la pregunta es ¿cómo crear comunidades de interacción con o sin computadoras?. así como cuestionamientos que se pueden sintetizar de la siguiente manera: • ­ La TIC ha puesto a la escuela. el inicio de una investigación sobre la repercusión de la TIC en la vida escolar y la vida cotidiana de los maestros. Cabe preguntarse ¿para qué queremos los medios? Y es muy necesario rescatar la tecnología de antaño. tenemos que plantear nuevas políticas educativas con y para los indígenas. entre otras. el maestro debe primero estar conciente de las potencialidades y estar convencido de su labor. los niños no tienen problema para familiarizarse con la tecnología ¿o hemos sido formados para deseducarnos en el pensamiento antiguo para aprender las nuevas tecnologías? Se requieren nuevos especialistas.Relatoría Tenemos que construir nuestro propio software y hardware. por ejemplo. también hace falta saber cómo reorientar un nuevo currículo relacionado con la TIC. el esténcil y el altavoz. los medios implican una herramienta que fortalezca las comunidades. a conocer la TIC. Para usar adecuadamente las herramientas de la informática.

han servido para construir la memoria de lo cotidiano: el trabajo en el campo. A diferencia de otros momentos en la historia de la educación en México en que lo importante era la relación escuela-comunidad. experiencias que demuestran creativas formas de construir la comunicación alternativa y que es preciso conocer y retomar en los procesos de educación formal. la energía eléctrica. debido a “la relación natural” de los niños con la tecnología en contraposición con las resistencia de los profesores para usar la tecnología • En ­ una confusión y en pleno auge de la TIC se ha manejado ilusoria y erróneamente como “convergencia de medios”. la video. la brecha generacional. la defensa de los recursos naturales. que aún no se superan y que se añaden al reto de conseguir una alfabetización digital entre la comunidad escolar en buena parte de los pueblos originarios. pero no abona a la calidad de la enseñanza ni a la creación de conocimiento. • Como ­ una consecuencia de la falta de una revisión crítica del quehacer educativo se han perfilado problemas de rezago como la brecha digital. sino también de experiencias colectivas. con una falta de autocrítica en las instancias formadoras de docentes y en los propios profesores y profesoras para aceptar que hay modelos y prácticas educativas que ya fueron rebasados. el esténcil. Como aspectos positivos de la relación entre educación indígena e intercultural con la TIC se puede señalar que: • Existe ­ ya una basta experiencia acumulada en el proceso de apropiación tecnológica por parte de pueblos y organizaciones originarias sobre todo en procesos de resistencia. • En ­ una sobre-valoración de la tecnología en muchas escuelas se da sobrada importancia a los medios y se subestima la importancia de crear y fortalecer a la “comunidad educativa”. a saber: la de los grupos de homosexuales. a riesgo que. • Existen ­ deficiencias de infraestructura: la telefonía. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad bio radical. de no ocurrir este cambio la escuela pueda acabar siendo una institución obsoleta. problema al que se añade una brecha conceptual. y lo extraordinario de las comunidades originarias: la fiesta. etc. incluyentes (que reconocen no sólo la diversidad étnica. etc. de personas con discapacidad. Esta pretendida modernización alienta solamente el consumo de tecnología.) y no en pocas ocasiones autocríticas. entre otras cosas.. más reciente. A estas dos brechas se podría sumar una tercera. a la suma de aparatos. sino también las otras alteridades. el saber ancestral. • Todo ­ esto constituye no sólo una gran riqueza en términos de acervos. el servicio de internet. la radio. etc. han servido para documentar y dar a conocer los movimientos de los pueblos y de las comunidades. de lesbianas. 126 . la medicina tradicional. las telecomunicaciones con el internet a la cabeza. Apropiación que es preciso señalar inició mucho tiempo antes de la ocurrencia de lo que hoy conocemos como convergencia tecnológica. hoy la escuela es una isla. etc. • Las ­ herramientas de la comunicación apropiadas: el cine. la lucha de resistencia ante los proyectos de la sociedad dominante. • La ­ tecnología apropiada por los pueblos y comunidades originarios ha ayudado a la creación y recreación social y a la reafirmación de la identidad..Mesa 5: Las nuevas tecnologías. democráticas. la fotografía y. a saber. Esto tiene que ver.

Esto es. • Realizar ­ un congreso especial para analizar la situación actual y los desafíos que supone la TIC frente al hecho educativo en los pueblos originarios. pasar de ser consumidores acríticos de tecnología a ser seres capaces de generar conocimiento a partir de la relación creador-usuario-creador. una revisión epistemológica. • Buscar ­ la incidencia en el diseño y la ejecución de políticas públicas en relación con la TIC y la educación en los pueblos originarios. • Realizar ­ una aproximación a la TIC que no sea lineal. • Generar comunidades de aprendizaje compartido. de producción-consumo de software y hardware. • Buscar los mecanismos que permitan crear y utilizar software libre. • Capacitar ­ a los diferentes actores que intervienen en el proceso educativo multicultural y en especial en los pueblos originarios en la apropiación de la TIC. sino una aproximación hecha desde una mirada holística que implique una revisión integral de las formas de enseñar y aprender. • Aprovechar los medios que ya existen en las comunidades: la radio y el video. liberadora. • Poner a disposición del Congreso un dominio org para la intercomunicación de los participantes. 127 . • Diseñar ­ programas educativos que se adecuen a las demandas actuales que impone la sociedad del conocimiento.Relatoría Como resultado de las reflexiones y los análisis vertidos en esta Mesa se propuso lo siguiente: • Romper ­ con los procesos verticales de implementación de la TIC en las comunidades indígenas. Y fueron expuestos los siguientes compromisos: • Buscar medios para compartir las experiencias en el uso de la TIC • Crear un blog para la socialización de experiencias en el uso de la TIC para la reflexión y unificación conceptual. • ­ Recuperar la tecnología tradicional incorporándola en los procesos educativos. • Dar ­ un nuevo significado a la esencia dominante de la TIC (el consumo) hacia una dimensión estratégica. • Hacer ­ uso del software libre como una forma de construir contrapoderes ante el dominio de las empresas transnacionales.

.

Es la base que permite la comprensión y el respeto entre las culturas. Esta estrategia propone que el maestro vea una o varias cápsulas con sus alumnos por separado. en la Ley General de Derechos Lingüísticos. el reconocimiento. La educación intercultural bilingüe debe ser para todos. distintas formas de pensar o ver el mundo.Proyecto didáctico: ventana a mi comunidad Bibiana Riess Carranza1 El currículo de educación básica a nivel nacional ha comenzado a incorporar el enfoque intercultural. En este sentido. multilingüe y democrático. Sin embargo. un proyecto en internet en Red Escolar para trabajo colaborativo entre alumnos de diversas escuelas. Con este objetivo se han realizado diversas acciones y proyectos. dependiendo de los temas a tratar en la clase. hace falta material de apoyo para que los maestros puedan incorporar dicho enfoque en su diario quehacer de manera más motivante y atractiva. y programas de radio. reclamando reconocimiento. respeto y equidad con miras a construir un Estado-nación multiétnico. Directora de Educación Informal y Vinculación. por el otro. cuadernos de trabajo y de consulta para alumnos de primaria y secundaria. Este hecho es el resultado de los movimientos políticos y sociales que los pueblos indígenas han impulsado desde hace décadas. año en que se incluyó en la Constitución Mexicana la composición pluricultural de la nación. las actuales transformaciones sociales y políticas que está viviendo el país. se expresan en las reformas constitucionales e institucionales que se han llevado a cabo en los últimos años. la creación de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. La diversidad cultural en nuestro país ha sido reconocida en el plano formal a partir de 1992. Esto abre paso a lo que se puede llamar “el florecimiento de la diversidad”. en el Programa Nacional de Educación 2001-2006 y en la creación de la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe de la 129 1 güe. La finalidad es desarrollar en equidad. y profundice en el conocimiento y reconocimiento de las particularidades y las generalidades entre las culturas. de manera que se entiende no sólo como necesario. La interculturalidad asume que la diversidad es una riqueza. sino como algo virtuoso. respetar y valorar lo diverso. en el Plan Nacional de Desarrollo 2001-2006. Conocer. que se concibe como una propuesta pedagógica que incluye una serie de videos. entre ellos el de Ventana a mi comunidad. es decir. Coordinación General de Educación Intercultural Bilin- . los valores de respeto y aprecio a la diversidad Introducción E l concepto de interculturalidad comprende el reconocimiento de la diversidad cultural. es un derecho y un proyecto estratégico para alcanzar un ideal de país en el mundo globalizado del siglo XXI. y estar orgullosos de ello. pluricultural. reconocernos ricos. valoración y aprecio por la diferencia. particularmente en el contenido de los artículos 1° y 2° de la Constitución.

además de la difusión abierta en televisoras y radiodifusoras educativas y culturales. el respeto a los derechos humanos y comunitarios. Para ello. la actual política educativa del país asume que la educación en y para la diversidad con un enfoque intercultural. indígena o no indígena. y profundice en el conocimiento y reconocimiento de las particularidades y las generalidades entre las culturas. son quienes cuentan a los demás niños cómo es su vida cotidiana. sobre el carácter pluricultural y plurilingüe de México. el conocimiento de las diversas culturas del país ocupa un lugar preponderante. Está dividido en pequeñas cápsulas de tres a cinco minutos para su utilización en el aula. los valores de respeto y aprecio a la diversidad. los que. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad Secretaría de Educación Pública en 2001. Consta de una serie de videos protagonizados por niños. su entorno. ya que permite a la sociedad la sensibilización y el conocimiento de la diversidad. favoreciendo un diálogo intercultural que disminuya la discriminación y la marginación. Cada video aborda algunos rasgos de la vida de un pueblo. La estrategia pedagógica propuesta es que el maestro vea una o varias cápsulas por separado con sus alumnos. así como en portales educativos en la red.ventana. cómo son sus fiestas. en equidad. a través de una estrategia de educación horizontal. Cada video aborda la vida de una comunidad indígena o un grupo con identidad cultural particular2. 130 La serie está acompañada de un cuadernillo cultural y de otro con fichas de recreación y trabajo por cada video para su uso en clase. pero sobre todo a la población escolar. así como el reconocimiento y la valoración cultural que define a cada uno de nosotros como individuos. Los videos presentan 2 http. El proyecto didáctico Ventana a mi Comunidad tiene el propósito principal de sensibilizar a la población en general. a través de los distintos niveles y modalidades del Sistema Educativo Nacional. Congruente con los planteamientos anteriores.mx . ha encomendado a la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (CGEIB) la instrumentación de las acciones que contribuyan a sentar las bases para la realización de proyectos que orienten al Sistema Educativo Nacional y por lo tanto dar respuestas a la diversidad que caracteriza al país. Esta serie se encuentra ya en todas las escuelas primarias del país: indígenas. mestizas y multiculturales. La finalidad es desarrollar. cómo van a la escuela o cuáles son sus leyendas. En este marco. así como el de informar de la riqueza y variedad de las aportaciones que los pueblos indígenas y no indígenas hacen a la diversidad nacional. debe ser para todos los mexicanos y mexicanas. Así.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. sus guisos. a las comunidades y a los pueblos. dependiendo de los temas a tratar en la clase.ilce. tan necesarios en un contexto culturalmente heterogéneo y en un país como nuestro México que aspira a profundizar su democracia. Proyecto Ventana a mi Comunidad Ventana a mi Comunidad es una propuesta pedagógica cuyo propósito es servir como material de apoyo a la enseñanza de la interculturalidad en la educación básica en los niveles de primaria y secundaria.edu. mostrando el desarrollo y la actualidad de los distintos pueblos como portadores de valores y tradiciones que enriquecen y particularizan las características culturales de nuestro país. este proyecto tiene la finalidad de fomentar la interculturalidad. entre otras.

Mixes. Chinantecos. Asimismo se elaboró un video con Nahuas de Milpa Alta. Cuadernillos Cada video está acompañado por un Cuadernillo Cultural que enmarca de manera sencilla y da contexto a los contenidos del video y que invita a niños. Triquis. Ch´ol. Kumiai. a investigar. P’urhepechas. Matlalzincas y niños jornaleros migrantes. dirigido a alumnos de quinto y sexto de primaria. Ya se cuentan con 22 cuadernillos de 11 pueblos diferentes: Lacandón. Nahuas. Luz María (2005). Hñahñu. 131 . niñas y jóvenes escolares a reflexionar acerca de cómo las culturas son complejas y están formadas por múltiples elementos que se relacionan. Tarahumaras. 3 Tomado de Chapela. Tsotsiles. El tercer proyecto es una serie de radio basada en los videos. de la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) y el esfuerzo de muchas instancias educativas. Mazahuas. el segundo es un proyecto colaborativo diseñado por la Red Escolar (Instituto Latinoamericano de Comunicación Educativa y Secretaría de Educación Pública).Proyecto didáctico: ventana a mi comunidad la voz de los niños y siguen una estrategia de educación horizontal. a analizar. así como con la diversidad que existe al interior de sus propias aulas y contextos familiares. Por eso el nombre de fichas de trabajo. los videos ya se han distribuido a todas las escuelas y ya se están utilizando en escuelas del Distrito Federal y de los estados. Zapotecos del Valle. Tlaxcaltecas de Tlaxcala. Chontal. Tojolabales. a preguntar. Chocholtecos. El primero es la edición de dos cuadernillos. Otomíes. Choles. Yoreme. Mazahua. Mayos. La serie de videos se presenta en formato DVD en volúmenes consecutivos. a dialogar y debatir. En estos relatos participan también los adultos y las personas mayores de cada comunidad. Ixcatecos. Cada volumen incluye tres videos. Pai-Pai. la serie de video ha motivado el desarrollo de tres proyectos más bajo el mismo nombre de Ventana a mi Comunidad. Chontales. Tseltales. con el fin de generar una conversación intercultural entre niños de diferentes comunidades. Mazatecos. Tlaxcaltecas de Bustamante. Tseltal y Rarámuri. utilizando una selección de las cápsulas de la serie y promoviendo el intercambio de ideas e información a través de foros en Internet. Con el apoyo del Fondo de Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). Zoques. y a expresarlos ante los miembros de su grupo escolar. Totonacos. Cucapá. Tepehuanos. son los propios niños de las comunidades quienes cuentan cómo es su vida cotidiana. Tének. Tepehuano del sur. Nahuas de Guerrero. uno con información cultural y otro con fichas de recreación y trabajo sobre cada pueblo indígena. Paralelamente. también cuentan con los videos en las oficinas de enlace de las secretarías de educación de los Estados. Kiliwas. P’urhepecha. a construir sus propios puntos de vista y opiniones. y los asesores técnico-pedagógicos del Distrito Federal ya cuentan con ellos también para promover su uso en las aulas. Nahuas de Morelos. Se cuenta ya con 33 videos de los siguientes pueblos: Lacandones. y un cuadernillo con Fichas de Recreación y Trabajo que invita por muchas vías distintas y complementarias a quienes disfrutan del video a interactuar con los rasgos culturales que propone el video y también con los rasgos de sus propias culturas. a observar con atención. Las fichas de recreación y trabajo3 invitan a los alumnos a trabajar.

Cada ejercicio propone actividades. 2004: 12). se re-crean. se reafirma en el artículo 2º constitucional que México tiene una composición pluricultural y plurilingüe. la valorativa. Entre otras cosas. con el trabajo que se realiza en la comunidad. entendida como la ausencia de opciones. Este doble juego condensa los rasgos que la hacen ser lo que es y no otra cosa. de manera interdependiente. grupo. en México se habla de una educación intercultural para todos los mexicanos” (Schmelkes. Para realizar las actividades se sugiere recabar información complementaria recurriendo al Cuadernillo Cultural. Esta convicción constitucional da pie a que “Por primera vez en la historia de la política educativa del país. comunidad. Algunas están diseñadas para realizarlas en equipo y otras individualmente. lo cual da sentido a la diversidad.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. que significa carencia de oportunidades de una educación pertinente y consecuente con las características socioculturales y lingüísticas específicas de cada grupo. Así. recrear significa “volver a crear”. Por medio de estas actividades se enfatiza la importancia del debate y del diálogo intercultural en la vida de los pueblos y en la construcción de la democracia y del conocimiento humano. se utilizan para nuevos fines. solamente para la educación indígena. tiene su propia especificidad a partir del “otro”. Difusión Pública En el ámbito educativo es en 1996 cuando se hace referencia a la educación intercultural. se les da nueva vida. como la falta de voz. la social. desde luego. Muy recientemente. También a pedir sus opiniones. para luego transformarlos. que implica la discriminación y el racismo y. dis- 132 . algunas sencillas y otras complejas. es decir. a ofrecer sus puntos de vista y a dialogar de manera intercultural con todas las personas para propiciar el surgimiento de una sociedad comunicativa en la que todos se expresen con claridad y escuchen con atención a los otros. a ofrecer argumentos para sustentar lo que afirman y. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad También son fichas de recreación porque invitan a tomar en cuenta algunos elementos del video para luego recrearlos. en donde existe el reconocimiento del otro como distinto. con los elementos de su entorno. se toman elementos de la realidad y se combinan de maneras distintas. la educativa. es decir. la política. Existen. Por eso se dice que son fichas para la recreación. a Internet (si se tiene acceso) y a los adultos de la casa. invitando a la reflexión. profundas asimetrías que afectan sobre todo a los pueblos indígenas. sin duda. En nuestro país existen graves asimetrías valorativas como consecuencia de la subordinación. pero en estos inicios. la económica. luego del levantamiento armado del EZLN en 1994. para relacionarlos con su propia cultura. como la falta de oportunidades para el desarrollo productivo. se analizan desde puntos de vista diferentes. la multiculturalidad puede entenderse como la coexistencia de diversas culturas en un determinado territorio. tiene una identidad constituida por los múltiples contactos culturales. Entendemos a la diversidad como realidad humana y superficie de inscripción de las culturas mismas. a los libros de la biblioteca escolar y de aula. Se invita también a los alumnos a compartir sus inquietudes y reflexiones. Cuando se recrea. Las más visibles y lacerantes son. si se necesita. La identidad de los grupos es la existencia y la expresión de lo específico. e indica a qué parte del video corresponde. a discutir al respecto. a dar opiniones. a descubrir los puntos de vista de los alumnos y sus sentimientos. Tal realidad supone que cada persona. pero esto no significa necesariamente el establecimiento de relaciones desde planos de igualdad entre los grupos.

éstos canales son: Canal 22. voces sabias que nos permiten descubrir y reconocer el valor y la belleza de pertenecer a una comunidad indígena y a un país que encuentra sus orígenes en estos grupos. tradiciones y cultura en general de cada grupo indígena. más ocho programas temáticos: juegos. a qué nos dedicamos. Radio La producción de la serie de programas para radio. las costumbres. Es una parte del proyecto que se lleva a cabo a través de internet4. El conocimiento de la diversidad cultural constituye el primer acercamiento a la diferencia desde una posición y apertura tanto cognitiva como ética que hace posible el reconocimiento del otro. gastronomía. Es por esto que la estrategia sustantiva del conocimiento de esta diversidad es esencial para crear una sociedad verdaderamente democrática. en señal abierta. Esta disposición y apertura tanto epistemológica como ética va consolidándose desde marcos más incluyentes y equitativos. así como algunos otros que propicien la 4 http://redescolar. pues esto repercute en la identidad. Está dirigido a alumnos de quinto y sexto grados de primaria de poblaciones urbanas y rurales. tradiciones. Voces pequeñas traviesas y curiosas que a cada palabra nos sorprenden. voces e instrumentos indígenas. tanto en el que discrimina como en el que es discriminado y es un impedimento fundamental para las relaciones equitativas entre las culturas y los individuos que las conforman. vivienda. vestimenta. a partir de los videos de la Serie. comida. mitos y leyendas. La intención es generar una conversación intercultural entre niños de diferentes comunidades con base en cápsulas tomadas de la serie de videos. Proyecto Colaborativo en Internet Red Escolar del Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa (ILCE) creó el proyecto colaborativo Ventana a mi Comunidad a partir de los videos de la serie.ilce. En este programa se presentan historias contadas por niños. lo cual allana el camino para la valoración y aprecio del otro. Se trata de que reconozcan y compartan sus formas de vida y aprendan a respetar y valorar las diferentes expresiones culturales que existen en nuestro país. etc. Se cuenta actualmente con 30 programas de aproximadamente 30 minutos cada uno.Proyecto didáctico: ventana a mi comunidad criminación y del racismo. basada en el espíritu del proyecto Ventana a mi comunidad es producida por el Instituto Mexicano de la Radio (IMER). comunicación. vida cotidiana. leyendas. este proyecto busca avanzar en el contacto cultural. es decir el impacto de la diferencia. restringida y por cable.mx 133 . juegos autóctonos. Canal 13 de EDUSAT. Es este sentido. La asimetría valorativa es la manifestación de la introyección del racismo. cómo son las cosas. El proyecto de Red Escolar está diseñado por etapas. fiestas. La serie de videos Ventana a mi Comunidad se transmite por diversos canales de televisión culturales y educativos. plantas y árboles y. cada una sobre alguno de los temas que propone la serie de video: entorno natural. Aprende TV y TV UNAM.edu. en el sentido de ya no considerar la tradición propia como la única valida y legítima para construir la realidad. relatos sencillos sobre la vida.

elaborar algún trabajo manual y participar en los foros de discusión. es que proporcione al docente una herramienta para trabajar con enfoque intercultural en el aula. Estos proyectos colaborativos son desarrollados por expertos en las diferentes asignaturas y refuerzan de un modo creativo y pedagógico los contenidos temáticos del plan y de los programas de estudio oficiales para la educación básica emitidos por la Secretaría de Educación Pública: En este caso. evitando así la diglosia. Este proyecto colaborativo en línea de Red Escolar ofrece actividades enfocadas a fortalecer el aprendizaje significativo y a promover el desarrollo de un pensamiento plural. ya presente en todas las escuelas primarias del país. experiencias y opiniones entre grupos de alumnos y maestros de diferentes entidades del país. mediante el uso y aplicación de las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC’s). reconocer y valorar al otro diferente. El lingüístico: escuchando diferentes lenguas y dándose cuenta que cada una responde a una cultura diferente. a través de foros de discusión. realizan actividades de discusión y reflexión de la información para hacer presentaciones frente a grupo. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad reflexión. demostrando en la práctica el poder del trabajo colaborativo. el proyecto de Ventana a mi Comunidad apoya a educación para la interculturalidad. Las actividades que propone el proyecto parten de la revisión de varias cápsulas de los videos e incluyen la recopilación de datos. que cada una es eficaz para sus hablantes. promueve el intercambio de información. geografía y español. tales como la migración y la conservación de las tradiciones. de tal forma que en una emisión del proyecto pueden participar e interactuar asincrónicamente estudiantes y maestros de cualquier parte de México. así como al resto de los mexicanos vía radiodifusoras y televisoras culturales y estatales. educación cívica y ética. entre otros. Esto implica trabajar en tres planos: 134 El ético: fortaleciendo en los alumnos las habilidades para el diálogo. el planteamiento de argumentos y el respeto. Retos La finalidad del proyecto Ventana a mi Comunidad. Las inscripciones a los proyectos se abren a escala nacional para las escuelas de educación básica miembros de la Red. generando distintas formas de construirlo.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. la redacción de textos y el intercambio de información y opiniones en foros de discusión en Internet. Después. como la escucha. La característica principal es su enfoque multidisciplinario: trata los temas haciendo conexiones lógicas con varias asignaturas y siempre fomenta la expresión escrita. Los alumnos inscritos en el proyecto colaborativo en línea recopilan y analizan los materiales en video o audio. autónomo y crítico. Estos valores. entre otros. El epistemológico: mostrando que el conocimiento se genera a partir de necesidades y entornos diferentes. ayudarán a fortalecer la democracia en nuestro país . propiciando la reflexión para el autoconocimiento y el fortalecimiento de la autoestima. vividos por los niños en las aulas. y el conocer. Es indispensable la intervención del profesor. por lo que todos los conocimientos son respetables y contienen valiosos aportes para todos.

edu.mx .ilce. para que puedan utilizarse estos materiales en forma amplia y para que puedan seguirse produciendo por diversos medios los componentes de una estrategia integral de educación en y para la interculturalidad en la educación básica de nuestro país.mx http://redescolar. Cuadernillo Fichas de recreación y trabajo. http. México: SEP CGEIB.ventana. 135 Referencias bibliográficas Chapela.ilce. y a los ciudadanos en general.edu. El Pueblo Lacandón. Luz María (2005).Proyecto didáctico: ventana a mi comunidad Además de dar a conocer el proyecto. se busca movilizar a los sectores público y privado.

.

Introducción ncursionar en los procesos de enseñanza-aprendizaje de los profesores de educación indígena en la actualidad. Por otra parte se deben tomar en cuenta varios factores que intervienen en la vinculación de las TIC’s con el medio educativo. que los docentes usen las tecnologías en apoyo al proceso educativo y busquen las metodologías educativas que puedan hacer vínculo con las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC’s). sociales. como son: el interés del docente. es más. Es necesario señalar que los intentos para describir y comprender las nociones y las actitudes de los docentes al interactuar con las tecnologías de la información y la comunicación han sido difíciles de registrar y categorizar. el apoyo hacia las comunidades indígenas. por lo que es necesario. cabe señalar que este escenario está impregnado de sustentos psicológicos. y por resolver la falta de acceso e inadecuada infraestructura. Sinaloa. En el sistema de educación indígena y especialmente en el nivel primaria encontramos un con1 2 Ponencia resumida por razones de espacio. falta de soporte técnico a los profesores que se atreven a acercarse a la innovación. Estos son los obstáculos para una efectiva utilización de los medios. habilidades. talleres que puedan actualizarlos. sociológicos y la filosofía que intervienen en la toma de decisiones de los docentes. También se debe tener presente que el cambio pasa necesariamente por acercar al subsistema de educación indígena a la realidad social contemporánea. I 137 . ha sido poco estudiada y menos en el ámbito del uso de las tecnologías de la información y la comunicación. Los Mochis. En este contexto pedagógico hemos observado conocimientos. y falta de experiencia en el uso de tecnologías audiovisuales. separación de las TIC y el currículum. A partir de estas reflexiones se han generado algunas propuestas que se presentan en la ponencia. actitudes y valores que en gran medida le dan un estilo particular a la práctica docente. Al abordar este tema como objeto de investigación han aparecido una serie de situaciones problemáticas que permiten ver una variedad de datos con importantes directrices para la elaboración de nuevos criterios y orientaciones teórico-metodológicas en el marco de las investigaciones cualitativas. Universidad Pedagógica Nacional. en realidad no es una tarea fácil.El impacto de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación primaria indígena1 Lino Buitimea Sauceda 2 En la educación indígena se requiere que los docentes estén actualizados para el mejoramiento de la enseñanza y aprendizaje en contextos culturales.

el trabajo colaborativo y la investigación como medio de aprendizaje. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad glomerado de teorías implícitas en los planes y programas de estudio. c) Una perspectiva estratégica. la capacitación y la actualización. dicho proyecto debe tener las siguientes características: a) Escoger un problema preciso. hay sectores sociales que no tienen acceso al uso de estos medios en los procesos de enseñanza-aprendizaje. Necesariamente tenemos que remitirnos a la influencia del poder político que impera para darnos cuenta del enfoque educativo en los diferentes niveles. sus significados y la forma en que ha decidido tomar la llegada de las tecnologías de la información y la comunicación. estas son resultado de muchas ideas tanto personales e institucionales. estos conceptos parten de la resistencia que tienen ante estos medios. tenemos que analizarlos en estos siete rubros: el auto-didactismo. las cuales se construyen a través de experiencias pedagógicas reales o bien de las interpretaciones del profesorado. Las tecnologías de la información y la comunicación En los últimos años. 138 e) Sensibilidad al cambio educativo. sin embargo. entendido éste como la propuesta de cambio o transformación sobre una realidad o algún ámbito de la realidad educativa. la planeación didáctica. esto se ha convertido en un objetivo muy importante ya que una vez que conozcamos lo que realmente sucede con el docente estaremos en condiciones para mejorar su práctica usando como medio las TIC. por ello me interesa conocer el significado que tiene para ellos este tipo de herramienta y proponer estrategias de formación más concretas. por ejemplo: la educación en México está orientada a partir de los principios empresariales y no responde a los aprendizajes reales de la sociedad intercultural. Con este proceso de investigación se puede formular el proyecto de innovación. principalmente en la década de los 80 y 90 se han realizado muchos estudios sobre el impacto de estas herramientas tecnológicas en la educación y en la formación del profesorado.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. por ejemplo: podemos mencionar las actitudes y aptitudes de los docentes cuando se abordan reflexiones que tienen que ver con el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en el espacio escolar. de hecho. para ello. El planteamiento del problema La mayoría del profesorado de las escuelas primarias indígenas no saben usar los medios de comunicación y de información en el proceso de enseñanza con sus alumnos. En mi ponencia enfatizo la postura personal y profesional de los docentes en servicio ante la incursión de estos medios electrónicos en el aula o en su vida cotidiana. b) Una visión política. tal es el caso de la educación indígena. primordialmente me interesaron las manifestaciones que el docente presenta en la práctica diaria y que son limitantes en el desarrollo de una planeación formativa. d) Un enfoque de factibilidad. .

parece que el impacto producido ha sido menor que en otros ámbitos y que. por ejemplo: el contexto de la educación primaria indígena. en un contexto donde esta capacidad resulta crucial. en el que plantea que a simple vista. La dualidad educativa se entiende en términos de méritos escolares. en esta ocasión. Sin embargo. 139 . exige de todos los ciudadanos nuevas competencias personales. si no existe una intervención decidida para atajarlo. más cercana al mundo exterior y más centrada en las individualidades del alumno. principalmente los que tienen más de veinte años de servicio son erróneas como consecuencia de las experiencias inadecuadas que han tenido ante las tecnologías de la información y la comunicación y las prácticas de enseñanza en su grupo escolar. Rocío Martín-Laborda (2005) a través de la fundación AUNA. sociales y profesionales para poder afrontar los continuos cambios que imponen en todos los ámbitos. Esta dualidad social se refleja en la dualización educativa. ellos hablan de lo social y lo educativo. Marqués Graells (2000). consideran que las TIC son no sólo una oportunidad sino también la excusa perfecta para introducir en la educación nuevos elementos que realicen una transformación profunda de la práctica educativa. menciona que el impacto que conlleva el nuevo marco globalizado del mundo actual y sus omnipresentes. Díez Palomar y Tortajada. En este sentido. todavía quedan muchos espacios que bien podrían enriquecerse. que suponen no sólo invertir en equipamiento y en formación sino en un cambio de actitud o de mentalidad. Sabemos de antemano que existe una gran variedad de bibliografía al respecto. y este proceso lleva tiempo. Sin embargo. Algunos autores como Seymour Papera o David Cavallo. quien ha pasado más tiempo en las aulas (o siguiendo cursos de formación) tiene más oportunidades que aquellas que no han podido seguir la trayectoria académica. realizó un estudio sobre la influencia de las nuevas tecnologías en la educación. imprescindibles y poderosas herramientas (TIC) en todas las actividades humanas y por una fuerte tendencia a la mundialización económica y cultural. Las personas acceden a tramos de la enseñanza antes reservados a las élites sociales y culturales del país. Martin-Laborda (2005) también señala que la comunidad educativa tiene que ver en este asunto de perseguir una educación más flexible e integradora. los estudios. Al ser el conocimiento el elemento central del nuevo tipo de sociedad. también genera un aumento de las desigualdades sociales. La social se refiere a la fragmentación del mercado laboral y el reparto desigual del trabajo entre la población potencialmente activa. Sin embargo.El impacto de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación primaria indígena Las concepciones que tienen los docentes. señalan que la sociedad informacional no solo significa una revalorización del conocimiento y un uso intensivo de las TIC. aunque no concluyentes. la educación no ha cumplido con su tradicional papel de palanca de un cambio. parecen indicar que el ambiente cultural familiar de los niños y niñas más desfavorecidos dificulta la capacidad de procesamiento de la información. aún existen barreras de acceso a los estudios que impiden a las personas que no poseen las credenciales necesarias para seguir cursos de formación que les interesan. precisamente por la urgencia de realizar adecuaciones curriculares que respondan a los nuevos tiempos de transformación social. una reflexión más profunda plantea que lo que hay es un gran retraso debido a las implicaciones de los cambios en la educación. el cual apenas hace dos años inició el uso de las tecnologías de la información y la comunicación con la llegada del programa de Enciclomedia. la educación se erige en el factor más importante. Según Manuel Castells (2000 b). (1999).

Cataldi Zulma. sino los métodos que les han aplicado. a través de planificaciones. Como expresa el profesor Camacho (1995. resulta patente la necesidad de tecnificar la práctica docente de los formadores”. de momentos de desorden e incertidumbre. en sus observaciones en los centros donde se forman los docentes. Fernández (1994. permitiendo al estudiante trabajar a partir de un problema real y concreto. la educación.71). es que no aprendieron con recursos audiovisuales cuando fueron formados en la profesión y ello les ha acarreado serias dificultades a la hora de implementar modelos de enseñanza con el auxilio de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación en su intervención docente. (2000). en ausencia de las adecuadas medidas correctoras. aquí se observa que los profesores dan significado a la experiencia a través de diversas sintaxis figurativas (narraciones. durante su periodo de formación”.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. La mayoría de los docentes de la educación indígena realizó un curso de inducción de seis meses para la docencia en el medio indígena. el uso de Internet. realizaron un estudio sobre las TIC en la educación superior y su implicación en la enseñanza de la ingeniería.431): “[…] los alumnos enseñados con determinados recursos se encuentran más fácilmente inclinados a hacer uso de ellos en su futuro desempeño profesional. inclusive saben que su uso es muy necesario pero no se atreven a adentrarse en este nuevo accesorio de la vida diaria y de la práctica docente. Denazis Julia. y al cabo de este se les comisionó a una comunidad para realizar su práctica docente con un nivel determinado. En este mismo orden de cosas. señala que no deben convertirse en lugares donde los docentes aprendan cómo “no” hay que enseñar. Con estos estudios sobre las tecnologías de la información y la comunicación en la educación. el género y el origen étnico. Buscan ver cómo surge el uso de las TIC en el aula. ejemplos). cuáles son las situaciones didácticas que ameritan introducción. p. en similares condiciones intelectuales y emocionales. Las relaciones profesionales que he tenido con los docentes en las reuniones de consejo técnico y otras formas de interacción me han servido para observar su indiferencia ante las tecnologías que llegan a la escuela. a través de disposiciones provisorias. ya que posibilitan la comprensión o explicación de una cuestión en términos más cercanos al estudiante. estos dispositivos generan nuevas preguntas y comparten un mismo motivo principal. p. Lage Fernando. para dar un sustento educativo y no una mera aplicación para hacer más de lo mismo. algunos autores coinciden en afirmar que uno de los problemas que podemos observar en los maestros en servicio. esta es la situación del sistema de educación indígena. guardan relación con el nivel cultural y educativo de la familia. mi trabajo intenta ampliar el significado que para los docentes indígenas tiene esta problemática y profundizar en las actitudes y aptitudes personales y profesionales ante estas nuevas herramientas y/o recursos pedagógicos. dado que está lo suficientemente demostrado que “[…] Los profesores no aplican los métodos que les han predicado. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad Las diferencias en la capacidad de aprendizaje. observaciones de clase y entrevistas a los sujetos involucrados. La concepción de conocimiento en este escenario consiste en que la asignatura construya nuevas realidades. Alonso Alejandra. Una vez que estaban en servicio ingresa- 140 . Si se confirman dichas tendencias y. esto surge como un proceso de transparentación de la profesión. todavía no se han dado cuenta de las bondades que tienen las computadoras. Analizan el uso de las TIC en el aula. podría contribuir a que crecieran las diferencias sociales basadas en la clase social. tanto en la escuela como en el ámbito profesional. metáforas.

En la formación de profesores indígenas hoy se sigue dando un énfasis incomparablemente mayor a los contenidos que a la forma de enseñarlos y a lo que menos importancia se sigue concediendo es al sujeto que recibe la enseñanza. no fueron enseñados o formados con el uso de las TIC por eso se les dificulta su uso en el contexto escolar. solamente los de quinto y sextos grados. hace falta buscar más mecanismos y situaciones operativas. no se capacita.El impacto de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación primaria indígena ron a la Universidad Pedagógica Nacional ya que en ella se ofertan las Licenciaturas en Educación Primaria y de Educación Preescolar para el Medio Indígena. Debemos preguntarnos si la computadora está cumpliendo su cometido. para después elaborar una propuesta pedagógica que le ayude a la comunidad docente a mejorar su labor diaria a partir de las sugerencias incluidas en el trabajo final y del entorno en que se realiza. en la práctica no se presentan ya que no existe una formación docente adecuada y el equipamiento de las aulas todavía deja mucho que desear. esto hace que sólo se ubique en los libros del alumno para desarrollar su práctica docente. los alumnos (as) conviven con los avances tecnológicos como las televisiones. Sin embargo en ninguno de los dos procesos abordaron contenidos curriculares que tenían que ver con las tecnologías de la información y comunicación. los juegos electrónicos y las computadoras. analizaron desde las formas de aprendizaje de los niños y niñas. debido a la dificultad para acceder a estos medios ya sea por el horario o por situaciones que no estaban previstas en la actividad docente. Aunque en los enfoques educativos se menciona el uso de los medios. De hecho llevamos algunos ciclos escolares realizando actividades que tienen que ver con el uso de las tecnologías de la información y la comunicación. estos espacios curriculares como el de cuatro años de la UPN a los docentes indígenas en servicio se les plantea la realización de una observación de su práctica docente y la detección de una problemática. en un 141 . en las cuales nos hemos dado cuenta de los problemas tan recurrentes que tienen estos grupos de docentes en el uso del programa de Enciclomedia. el acceso desigual en la población (lo que limita el acceso a personas de escasos recursos). cuando señala una de las desventajas del uso de las tecnologías es su costo. pero el docente no lo hace. no todos los docentes ni tampoco todos los alumnos tienen acceso a estos medios. En este sentido. coincidiendo con Pineda Godoy Erika.) que se producen en todo instrumento. en ambos momentos de formación. la radio. hasta la revalorización de la lengua indígena. mientras que los niños los están rebasando en el uso de las computadoras. no hay esa voluntad para usar estos medios. etc. por ejemplo: en los espacios educativos la mayoría de los docentes no saben usar la computadora como herramienta personal y de trabajo. Las tendencias son previsibles: individuo que no conozca el uso de los instrumentos de comunicación y análisis de datos quedará al margen de las transformaciones sociales y por lo tanto. sin embargo. imprecisiones. como dice Fernández Muñoz (1994). En este escenario global donde la evolución del hombre va más aprisa algunos sectores sociales junto con sus instituciones están quedando obsoletas. ciertas limitaciones técnicas (desconexiones. además la mayoría no cuentan con computadora en sus hogares. El niño (a) sigue ocupando un lugar secundario en la formación de maestros a pesar del tiempo que hace que se propugna por una pedagogía centrada en el alumno.

las cuales crean desde estos espacios los métodos para atender las demandas de los profesores en el aspecto administrativo. Un comentario que me parece interesante es el hecho de que a los docentes no les ha interesado personalmente estudiar computación. resolviendo la falta de acceso e inadecuada infraestructura. Otras actitudes nacen fuera del contexto institucional. como la carrera magisterial. como dice: León Cristerna (pp. no es difícil encontrarnos. Algunas de estas actitudes son producto de la propia exigencia de las instituciones. Particularmente me interesa conocer qué “piensa” el docente indígena sobre estos acontecimientos y cómo influyen en su práctica docente diaria. 142 . los comportamientos de los docentes ante las tecnologías de la información y la comunicación procedente de diversas fuentes ya que tienen un sin fin de relaciones sociales que les construyen estas nociones.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. falta de soporte técnico a los profesores que se atreven a acercarse a la innovación. y hacerlas sujetos de investigación. relacionándolas con su vida fuera de la escuela ya que en ocasiones sólo en este espacio tiene la oportunidad de aprender a usar los medios. es más. con tecnologías subutilizadas por falta de interés del personal o falta de entrenamiento para su uso adecuado. el escaso autodidactismo en este sentido no deja avanzar su trayecto formativo profesional. la cual responde más bien a un asunto de control burocrático y no tanto al carácter académico que tienen los medios de información y de comunicación. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad analfabeta tecnológico. y falta de experiencia en el uso de tecnologías audiovisuales. separación de las TIC y el currículum. por mucho tiempo. en la reflexión. estos comportamientos por tanto tienen causas que es necesario estudiar para conocer el problema en una forma más amplia y certera. La primera actividad en este proceso es acompañar a los docentes en el análisis. y en una autocrítica de su propia práctica docente respecto a su actitud ante las TIC y relacionarlos con los temas vistos en los cursos para conformar un marco referencial que permita organizar este grupo de aprendizaje y poder compartir los conocimientos con otros profesores y estos a su vez con sus alumnos y alumnas. maneja dos lenguajes. esto inevitablemente nos lleva a buscar respuestas en sus pensamientos o actitudes porque al fin de cuentas son las que orientan su práctica docente.-67-68). Reconocer esta situación en la educación se convierte en una oportunidad para reconstruir una práctica pedagógica estancada. También se debe tener presente que el cambio pasa necesariamente por acercar al subsistema de educación indígena a la realidad social contemporánea. El educador de la escuela indígena por ejemplo se mueve cada vez más. se organiza como trabajador. como las que tiene que ver con la vida personal de los docentes indígenas y evolucionan conforme a la cultura escolar. asume trabajos con grupos diversos. este es uno de los obstáculos para una efectiva utilización de los medios. Pareciera ser que los docentes en el medio educativo indígena no se dan cuenta del impacto social y cultural de las tecnologías informáticas. en espacios amplios de educación. a veces pienso que son indiferentes ante estos medios. Las escuelas y las instituciones formadoras y actualizadoras de docentes ha hecho buenos intentos al respecto pero todavía hay muchos rezagos en este tipo de capacitación del profesorado. al respecto. en los planteles escolares .

su actitud respecto a los estudiantes que saben usar la computadora. Los avances tecnológicos y científicos nunca se van a detener y todos los días surgen nuevos retos y oportunidades en los colectivos docentes para atender estos nuevos requerimientos educativos y pedagógicos. teorías y metodologías sugeridas en los cursos y talleres de capacitación y actualización. ¡Hola cómo estás! Es una frase vacía. ya sea obstaculizándola o bien facilitándola. son cuestiones que se deberían analizar. No nos comunicamos. su comportamiento. por ello. En gran parte este comportamiento aislado es producto de la organización educativa y escolar que hemos construido y que reproducimos cada día al adaptarnos acríticamente a los roles y procesos de nuestras instituciones escolares. pensamientos acumulados en vida diaria ya sea como estudiante o como profesionista y también en contacto con los demás profesores que intentan aprender el uso de la computadora del programa de Enciclomedia (por mencionar alguno). de información y comunicación. ya que le dan un toque muy particular a la práctica docente. Es interesante analizar cómo el profesorado se construye en el molde de la comodidad que él mismo produce teniendo como colaboradores a sus propios compañeros en la vida cotidiana. En la investigación de las cualidades de los docentes indígenas debemos aceptar primeramente que provienen de una cultura producto de muchos años de marginación social y económica. aquí es donde tenemos que conocer los valores de los docentes respecto a las nuevas inserciones teóricas y metodológicas en este nuevo ámbito. 143 . esto es primordial para innovar pedagógicamente los contextos escolares. psicológicas y tecnológicas.El impacto de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación primaria indígena “Los nichos se vuelven jaulas invisibles que separan nuestro ser y nuestra existencia. por ejemplo: ¿Todos los docentes saben usar la computadora?. Desde esta perspectiva es necesario que los docentes tengan una idea de la necesidad de aprender el uso de los medios para realizar una mejor tarea con sus alumnos y sobre el rol que les toca en este sentido. esto los lleva a realizar su práctica docente en forma tradicional más que fundamentada en las teorías pedagógicas. además fuera de los conceptos. Esto significa que en las escuela de donde provienen los docentes existe una cultura pedagógica que no incluye el uso de las tecnologías de la información y la comunicación. ideas y actitudes respecto al uso de la computadora en los procesos de enseñanza-aprendizaje. De ahí la importancia de retomar las teorías surgidas de los colectivos para adecuarlas a sus necesidades. Una de las dudas más importantes que tengo es la manera en que el docente decide obviar el uso de los medios audiovisuales. arrastran una serie de nociones. sus juicios sobre la calidad de la enseñanza lograda con ayuda de los medios electrónicos. El aislamiento y el individualismo son los rasgos de la cultura docente que disminuyen bastante el potencial creativo del profesorado como actor social”. realmente nos interesa poco como está el otro con el que convivo diariamente. entre otras. Es necesario indagar. Los docentes indígenas desarrollan el proceso de enseñanza-aprendizaje en la mayoría de las veces utilizando los materiales y recursos mínimos y. de las estrategias didácticas y de sus estilos de enseñanza a modificar. Es una consecuencia de que el profesorado no haya asimilado el verdadero rol que tienen estos medios en el aula y en la vida social de los alumnos y maestros. no nos informamos hasta en el saludo.

Supuestos hipotéticos Las actitudes que tienen los docentes en servicio respecto al uso de las TIC en su práctica docente en las escuelas primarias. superadora de la visión meramente tecnológica e instrumental. auspiciados en los Estados Unidos por el Nacional Research Council (1996). Hemos de considerar que si se pretende lograr el cambio hacia una optimización en la calidad de la enseñanza. económicas y culturales se ha dificultado su presencia. Hasta este momento conocemos muy poco sobre las actitudes y aptitudes de los docentes en este sentido. lo cual trajo consigo dificultades para su implantación en todos los grados escolares. sino sus objetivos. Así se afirma. a veces confunde y distorsiona las inherentes características y cualidades que los medios tienen aplicados en la educación. De este modo. las corrientes ideológicas y los marcos conceptuales en los que se apoya 144 . la integración curricular de las Tecnologías de la Información y la Comunicación se definiría como un ámbito de estudio para la educación de la competencia comunicativa. la alfabetización científica se ha convertido en una necesidad para todos: todos necesitamos utilizar información científica para realizar opciones que se plantean cada día. se debe dotar a los futuros profesores de instrumentos generadores de cambio. Una gran cantidad del profesorado indígena no domina el uso de la computadora debido a que no alcanza a entender sus usos y funciones académicas. han sido construidas a partir de las fobias que tienen hacia el uso de las nuevas tecnologías y que responden a modelos de resistencia respecto a los nuevos enfoques educativos. hacia las TIC emanadas de otros ámbitos institucionales y que además tuvieron una llegada abrupta e inesperada. Existen actitudes de rechazo e indiferencia por parte de los docentes. todos merecemos compartir la emoción y la realización personal que puede producir la comprensión del mundo natural y social ”. ya que existe un gran rezago en la capacitación y actualización del profesorado en el ámbito del uso de las tecnologías en el aula.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. esto incide negativamente en su formación. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad Justificación y relevancia de la temática Se han realizado muchos estudios sobre el impacto de las TIC en la educación. y que además influye en todos los aspectos de la vida cotidiana. En este trabajo se evidencian las razones más importantes sobre su resistencia al uso de los medios en la práctica docente. sociales. debido a sus particularidades geográficas. en cuya primera página podemos leer: “En un mundo repleto de productos de la investigación científica. Las reformas o decretos educativos del país no han tomado en cuenta las necesidades prioritarias de estos subsistemas. todos necesitamos ser capaces de implicarnos en discusiones públicas acerca de asuntos importantes que se relacionan con la ciencia y la tecnología. y que en el marco de la enseñanza debemos considerar no sólo su reconceptualización. que por moda. sin embargo han sido ajenas al sistema de educación rural. ya que no intentan dominar las tecnologías de la información y la comunicación. económicas y culturales. en los Nacional Science Education Standard. Los procesos de enseñanza de los docentes que tienen acceso a los diferentes medios de información y comunicación electrónica no impactan en los procesos de aprendizaje de sus alumnos y siguen siendo tradicionalistas a partir de los estilos construidos a través de su experiencia. sus contenidos. por ejemplo. de las vivencias con otros profesores y del propio contexto sociocultural en que se desenvuelven y no tanto de las orientaciones y sugerencias teóricas y metodológicas convencionales.

ofreciéndoles los apoyos materiales y financieros necesarios para acceder a los medios electrónicos para que puedan realizar las actividades escolares con estas herramientas. Consideraciones pedagógicas para la incorporación de la computadora como herramienta de apoyo al proceso educativo. Proyecto de investigación en el aula. • R ­ elacionar los contenidos étnicos. Bojacá Acosta. • C ­ reación y elaboración de talleres y cursos de sensibilización tanto para docentes. Propuestas para el escenario educativo nacional • Reformar los currículos de las instituciones formadoras y actualizadoras de docentes incluyendo el uso de las Tecnologías de la Información y la Comunicación como contenido universales. con el firme propósito de revalorar las culturas en riesgo. En: fondo de investigadores científicos. Multimedia educativo. _______(2004). Bogotá: Logos- . • C ­ apacitación y actualización de los docentes en servicio en el uso de las TIC. • A ­ gilizar el equipamiento de las escuelas con aulas de medios para que el proceso de enseñanza se adecue a los cambios sociales de la humanidad. Estado del arte Semilleros. Jorge (2000). México: SEP. nacionales e internacionales con ayuda de las tecnologías. Investigación pedagógica. 2005).El impacto de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación primaria indígena y sus modalidades de integración curricular (Aguaded y Perez. Didáctica de los Medios de Comunicación. alumnos y padres para que encuentren significado al uso de las TIC. • D ­ esarrollar políticas públicas que tengan que ver con el financiamiento de la educación en el rubro del uso de las tecnologías de la Información y Comunicación. Ávila Muñoz. Patricia (s/f). 145 Referencias bibliográficas Arévalo Zamudio Javier y Hernández Luviano Guadalupe (1998). México: sección 47 del SNTE. En: Revista de Educación y Cultura: La tarea.

competencias necesarias. México: sección 47 del SNTE. Escuela Normal de Sinaloa. En: Revista de Educación y Cultura: La tarea. En: Enciclomedia. Paulo Freire: una re-lectura para pensar la informática en educación. Cuba: Ministerio de Salud Pública. Oviedo. Fernández Muñoz. Etnografía. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad Dieterich Heinz (1997). Educación y cultura: cuestionamientos necesarios. Pere (2000). La computadora en el aula como recurso cognitivo. y otros: Educación y tecnologías de la educación. México: SEP. México: Once Ríos Editores. Departamento de Pedagogía Aplicada. Métodos cualitativos de investigación sobre la enseñanza. Nueva guía para la investigación científica. formación. Una alternativa más en la investigación pedagógica. La tarea. Marqués Graells. Cuitláhuac I. Emilio. En: Revista de Educación y Cultura: La tarea. España: Editorial Planeta. 146 Ramírez Sandoval. Chile: UFRO. México: sección 47 del SNTE. Arturo. Salinas. En: Revista de educación y cultura: La tarea. Sitio del maestro. La educación tecnológica frente al nuevo milenio. La tecnología al servicio de la educación. Las nuevas tecnologías de la educación. Guadalupe. Ricardo (1994). Gómez. la ciencia como una luz en la oscuridad.ilce. www. Ibañez J. Los docentes: sus funciones. Edición. En: Revista de Educación y Cultura. En: Memoria del foro: Desarrollo profesional de los docentes en Sinaloa: presente y futuro. UAB Martinez Cruz. Tecnología y Educación. Universidad de la Frontera (2006). R. México: Editorial Planeta Mexicana. 5a. Redes y educación: Tendencias en educación flexible y a distancia. Pérez Ramírez. En: PÉREZ. Revista Enlaces. Seminario de Proyecto de investigación.mx Martín-Labora. Sagan Carl (2005). La tecnología aplicada a la educación. López Beltrán Fidencio y otros (2004). En: Revista de Educación y Cultura: La tarea. Margarita Victoria (s/f). (1998). II Congreso Internacional de Comunicación. . México: sección 47 del SNTE. Didáctica de los Medios de Comunicación. Temuco. Frederick (2007). 141. roles.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. Vol 7 Centro Zonal Sur de Austral.edu. Erickson. En: Antología: Programa de Doctorado en Educación. Nidia (1997). Salcido Núñez J. Madrid: Fundación AUNA. E. Facultad de educación. Formación docente y políticas públicas.redescolar.151. Nolla Cao. Priscila y Vargas Rangel Francisco Javier ( ). México: sección 47 del SNTE. J. En: Cuadernos / Sociedad de la Información. Las nuevas tecnologías aplicadas a la educación: análisis de una experiencia en la Escuela Universitaria de Magisterio de Toledo. El mundo y sus demonios. TIC. Rocío (2005). (1988). La computadora: un medio de apoyo didáctico. Fundación (2000). México: sección 47 del SNTE. Pérez López.

La última no puede comercializar su tiempo. El proyecto es de crear una radio en Mérida en lengua materna en F. con el propósito más importante con el sentido de pertinencia que tiene el pueblo del medio. regional y nacional para brindar programas a la comunidad. aunque algunos de los dueños de radiodifusoras comerciales la llegan a sentir. investigadores.Darle voz al pueblo maya: creando radios en Mérida en su lengua en fm y con 10 mil watts de potencia transmitiendo 24 horas Jorge Alberto Ortiz Mejía1 El autor hace una propuesta en la que reconoce que hay una sociedad actualmente más participativa y más crítica. con fuerte compromiso social. con guiones realizados por docentes. La primera enfrenta cambios sexenales que originan que muchos de los proyectos empiecen a zozobrar y la segunda. donde la radio sigue siendo el vehículo de mayor penetración en un público que en determinadas horas escucha imágenes auditivas. El propósito es cubrir un mayor espectro de señales radiofónicas. que puede constituir un vehículo importante de vinculación con la sociedad. En lo que se refiere a la competencia. Se llegan a producir valores no propios. sino a lo que el presupuesto permite. dificultades de tipo económico. ay dos tipos de radio: la que se dedica a la enseñanza y la que pretende desarrollar la cultura. Se nutre de subsidios nunca suficientes. de temas de interés del público radio escucha. y personas de la cultura que beneficien a la sociedad y a la comunidad. Manuel Ángel Diez Mendoza Ex-director de XEPET “La Voz de los Mayas” H 147 . se puede decir que no existe. Nadie apostaba el resurgimiento de este medio. Dentro de los objetivos de la radio están: contribuir a un libre desarrollo del pueblo maya. señala “existe la 1 2 Asesor de la Universidad Pedagógica Nacional Unidad Mérida. con el apoyo de las comunidades. de fondos públicos y buscar establecer convenios con las dependencias públicas y del sector privado que deseen apoyar este proyecto que es una muestra a nivel nacional de lo que son capaces los niños yucatecos. donde la radio sigue siendo el vehículo de mayor penetración en un público que en determinadas horas escucha imágenes auditivas. No se atiende a lo que se requiere. más económico y sencillo de transportar. Nos encontramos con una sociedad actualmente más participativa y más crítica. La investigadora Cristina Romo del Instituto Tecnológico de Occidente (ITESO). promover acciones de comunicación que involucren a la comunidad y respondan a sus necesidades y expectativas. Vincularse con el sistema educativo estatal. agrado tal que buscan hacer “sandwich” a las señales culturales”2. Otra limitante es la cuestión ideológica.M y con 10 mil watts de potencia transmitiendo 24 horas.

p. la que no pertenece a cámaras industriales. En este modelo radiofónico al auditorio no se le considera como punto terminal del sistema comunicativo establecido. donde afirma “todo hombre debe ser visto y reconocido como una EMIREC (Emisor/Receptor). 1993.M. Quintana 3 Cristina Romo. la que no son “ negocio” e intenta salirse del modelo predominante. Filomeno Mata. en la frecuencia de 740 kilohertz y con 10. La otra radio. Presentación 148 . partiendo de la espontaneidad. que razone por sí mismo. el vecino estado de Quintana Roo y Belice (Castels. donde el emisor y el receptor modifiquen sus sitios. donde el sujeto sea capaz de aprender a aprender. El proyecto de esta radio social considera que ha pasado por tres etapas: en la primera se trataba de motivar al indígena a participar en los proyectos gubernamentales. difundir los programas y actividades de organizaciones.69) la señaló en su libro el Comunicador Popular. Campeche. para desarrollar su propia capacidad de deducir y de elaborar síntesis (conciencia crítica). todo ser humano está dotado y facultado para ambas funciones alternando el ser emisor y ser receptor. colaborar en la instrumentación de programas de salud social. Sacalaca. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad otra radio”. Esta perspectiva desde hace unas décadas Mario Kaplún (p.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. con énfasis en la educación no formal. promover la participación de la sociedad en la planificación y evaluación de las transmisiones de la radiodifusora. Se puede alcanzar este modelo al problematizar la realidad.000 personas. p. Una radio que suena diferente en Yucatán.6) con un auditorio estimado de 500. Como Paulo Freire planteó “no más educadores y educandos sino educandos/educadores y educandos/educadores” (Kaplun.70).340 comunidades de la zona maya en los estados de Yucatán. cubre alrededor de 120 kilómetros a la redonda. una muestra a implementar en Mérida La estación de radio XEPET “La voz de los Mayas” manejada por el INI. fue fundada el 29 de noviembre de 1982 y transmite desde la villa de Peto en la Ex-Hacienda Aranjuez. constituir un espacio de entretenimiento. la segunda tenía un enfoque más educativo. promover acciones de comunicación que involucran a la comunidad y respondan a sus necesidades y expectativas. instituciones y dependencias. voces débiles. y aproximadamente 1. Fundación Manuel Buendía. propiciar la producción de programas de radio elaborados por la propia comunidad. promoción y defensa de los derechos del pueblo maya.000 watts de potencia efectiva. Los objetivos de la radio son: contribuir a un libre desarrollo del pueblo maya. en la banda A. horizontal. de las preguntas directas con el radioescucha. Destaca dentro de la programación la producción de Música Mayapax en las comunidades de Tixcacal Guardia. apoyar los procesos educativos. al servicio de la comunidad. atender el desarrollo sustentable. la que persigue objetivos sociales de las instituciones que la sostienen”3. la etapa actual se plantea en términos de participación y autogestión con la comunidad. así como informar el acontecer regional. la difusión. porque tiene derecho a participar en el proceso de la comunicación modificando los sitios”. Plantea un modelo dialógico.. nacional e internacional. se enfoca su producción a evitar formas estereotipadas de la radio comercial. José María Morelos y Felipe Carrillo Puerto. voces de esperanza. de la frescura de las frases no establecidas. brindar a la comunidad capacitación y asesoría en el ámbito de la comunicación y contribuir al fortalecimiento y desarrollo de la cultura maya mediante la difusión y fomento de sus diferentes manifestaciones. sino como punto de partida. El propósito más importante de la radio es el sentido de pertenencia que tiene el pueblo con respecto a este medio.

que más adelante los maestros Guadalupe Hernández Luviano y Javier Arévalo Zamudio efectuaron el curso de “Educación para los Medios”. circulación y consumo de los mensajes. sustentado en una serie de conceptualizaciones teóricas entre Educación y Comunicación. dado que el contacto que se establece entre emisor y receptor es solamente para solicitar canciones en la radio comercial. el equipo de la radio comenzó a aplicar las estrategias del proyecto.. fotografías. y realizaron prácticas de cabina con niños. Retoma experiencias sobre Educación para los Medios (EPM) de otros países. a saber: XHCHE. donde se instalaron de manera experimental radios de poca frecuencia para transmitir a la comunidad. Campeche. en programas de orientación agrícola se invita a campesinos de la región a dar sus consejos u opiniones. Alfonso Caso 149 . El proyecto genera conocimientos básicos para la comprensión e interpretación de la producción. De los frutos de estos intercambios. da gusto escuchar a niños y adolescentes estableciendo comunicación con los emisores. de Xpujil. las cuales contienen estrategias didácticas para poder modificar los roles tradicionales de la educación bancaria limitada a una mera transmisión de conocimiento (el docente es un emisor. la elaboración de noticieros o de materiales audiovisuales). agradable y accesible para todo radioescucha en su propia lengua. Existe un anteproyecto para retransmitir dicha difusora en la Ciudad de Mérida pero. dirigido al personal de la difusora en la población de Bacalar. y programas dirigidos por infantes. del 1º al 3 de diciembre de ese año. entrevistas. a través de un departamento de investigación de la emisora que realiza entrevistas y sondeos de opinión en las comunidades.Darle voz al pueblo maya: creando radios en Mérida en su lengua. video. editados en cassettes y CD’s. Yucatán y Pomuch. Fueron tan gratas sus experiencias y comentarios. redactores y comentaristas de XEPET que manejan un lenguaje fluido. en opinión de los responsables de la emisora. Campeche. Una de las particularidades de la radio es la evaluación que realizan a su programación. las preferencias. En la instalación de la radio de Chemax estuvimos presentes. Prácticamente ninguna difusora en el estado se preocupa por conocer los gustos. que funciona en el albergue Dr. Los niños toman la radio La Universidad Pedagógica Nacional (UPN) creó en 1994 un proyecto denominado Multimedia. La programación busca la participación activa y libre del público (no ofrecen regalos ni premios). Esta práctica es común entre locutores.. ante los intereses comerciales y políticos no se ha logrado concretar formalmente. creando una cultura audiovisual como aliada de los actores de la escuela. En julio de 1995 invitamos al ex. mientras en programas dirigidos a los niños participan activamente los chicos de las inmediaciones. De ser consumidores pasivos se convierten en productores de los mensajes audiovisuales (como la producción de reportajes. en él también participaron personal de la radio XEPUJ “La voz de la selva”. Roo. con motivo del XII aniversario de la radio. el alumno un receptor y los contenidos son los mensaje) donde el único que sabe es el maestro y el alumno sólo escucha. Actualmente operan cuatro señales. y busca propiciar prácticas pedagógicas que permitan conocer el lenguaje mediático y plantea condiciones para utilizarlos en el aula. En Mérida algunos jóvenes han rescatado el acceso al público con programas de radio con lenguaje fresco. El Proyecto Multimedia llegó así a los albergues escolares del INI.Director de XEPET Ángel Díez a participar en un taller realizado en la UPN-Mérida del proyecto multimedia. sólo se transmite un programa en lengua maya a través de un convenio con Radio Solidaridad a una hora inapropiada. estando en contacto directo con el auditorio. Quintana Roo. de Cuch Holoch.

Mesa 5: Las nuevas tecnologías. se promoverá que los medios de comunicación masiva. así como la cultura nacional. en el albergue Cecilio Chí de la hacienda de Yaxcopoil. poco sirve a la cultura maya. el acceso a los educandos. Sergio Aguirre Anguiano. pese a que tuvieron cinco años para ello. de Samahil. no de los grandes intereses particulares. en su articulo 64 señala: “[. se queda en posiciones románticas y folkloristas que sirven para justificar la desigualdad e injusticia social. en el albergue Justo Sierra Méndez. recreación y rescate de la cultura maya. conocida como Ley de Medios o Ley Televisa. Además. la creación de programas de reforzamiento de contenidos para la educación básica. Hay que tomar en cuenta que aproximadamente el 40 por ciento de la población de Mérida es maya-hablante Lo que se ha realizado en materia de medios queda atrapado en el nivel del discurso. en AM y en FM y con 10. en el sentido de que ese sector de la población pudiera operar estaciones de radio y televisión. se reconoce que las reformas conocidas como Ley Televisa bloquean toda posibilidad de desarrollo de la radio comunitaria e impiden el acceso de los pueblos indígenas a los medios electrónicos. en San Antonio Tsotsil. destinen diariamente tiempo suficiente en horarios adecuados. En la Ley de Radio y Televisión de Venezuela. Para el actual director de XEPET. El ministro desestima los argumentos presentados por los integrantes del Congreso en la pasada legislatura y señala que no sólo no se legisló para que pudieran contar con estaciones de radio. municipio de Umán. Para conseguir tales fines.” En la Ley de Educación de Yucatán no se establece esta discusión. • Aprovechar los tiempos de transmisión que le corresponden al Estado en lugar de los intentos de la presidencia actual de entregar a los monopolios el espacio de tiempos de la sociedad en aras de comunicar con sus spots sus “logros”. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad de Chemax. con posibilidad de ampliar su cobertura para que lleguen sus señales hasta otras comunidades. Víctor Canto Ramírez “el acceso de la comunidad maya a los medios de comunicación debe ser planteado como un principio de la apropiación del medio radiofónico como un espacio de difusión.. sino que en varios artículos se establecen requisitos que no pueden cumplir los grupos indígenas. municipio de Sacalum y la radio XHSMH llamada también “El despertar del niño maya” en el albergue José Martí. que es el lapso entre una reforma y otra. la soslaya para justificar la entrega a los particulares. trasmitiendo 24 horas en lengua maya. advierte que los legisladores no cumplieron el compromiso adquirido al aprobar la Ley Indígena.] los medios masivos de comunicación en el ámbito de sus funciones contribuirán en el proceso educativo. para tal efecto. • A ­ decuar y reformar la Constitución para adecuar esta ley a los tiempos y necesidades del pueblo4.000 watts de potencia que abarque a todo el estado. media superior y superior.” Propuestas • Se necesita crear radiodifusoras en la ciudad de Mérida. se ha fundamento este principio básico de entender que la Nación les da permiso de acceder a las ondas radiales. El anteproyecto del ministro de la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN). a través de la radio y la televisión. educadores y padres de familia en la realización de programas educativos. dejando a un lado los breves espacios de 10 minutos con los que cuentan en dos o tres medios dado que éstos no cumplen con la función de servicio público para el cual han sido creados. es dominio público. lo cual es discriminatorio. XHS “La voz del niño maya”. La Ley de Educación de Oaxaca. y su compromiso de 4 En el proyecto de resolución del ministro Salvador Aguirre Anguiano. el titular del Poder Ejecutivo promoverá : la creación de espacios de difusión de las culturas de la Entidad. Las cuatro son frecuencia modulada y operan en el sistema denominado Radios de Baja Potencia. pues tienen pocos watts de potencia. Esto nos lleva a pensar en el papel que debe cubrir el Estado.En su informe anual 2006 presentado en el pleno 150 . XHYAX “El despertar de los niños mayas”.. propone invalidar los artículos 28 y 16 de la Ley de Radio y Televisión.

. componente fundamental de la libertad de expresión. con entrevistas. y pueden enviar señales de sus emisiones culturales y educativas. para fortalecer nuestra identidad y cultura yucateca. La Relatoría Especial resalta al respecto que la concentración y los monopolios en la propiedad y control de los medios. investigadores. con guiones realizados por docentes. Dentro de este análisis legislativo esta actualizar la Ley de Educación del Estado de Yucatán ya que prácticamente no contempla la problemática de los medios de comunicación. las nuevas tecnologías y los escenarios inéditos comunicativos. Radio Exterior de España. así como de los sistemas de radio y televisión de los estados de Campeche. de temas de interés del público radio escucha. • Establecer la emisión de programas en el canal 13 de televisión del Gobierno del Estado. • Vincularse con las difusoras de la región. • Establecer un sistema de financiamiento para fortalecer las acciones y mejorar la infraestructura de la radio conforme a las nuevas tecnologías.Darle voz al pueblo maya: creando radios en Mérida en su lengua. La CIDH resaltó además las agresiones que han sufrido las radios comunitarias como parte del contexto creciente de agresiones contra periodistas y medios de comunicación. en lengua maya. • Aumentar las difusoras en los albergues escolares infantiles.. como son las propias del INI. • V ­ incularse con el sistema educativo estatal. de la cultura.. estas normas pueden afectar negativamente el acceso de grupos minoritarios de la población a licencias para radios comunitarias. y difusoras internacionales. de sus intereses. y emisión de las actividades del pueblo maya. con el apoyo de las comunidades. en la práctica. De ser posible a través de una red de repetidoras de las emisiones. entre ellas : Radio Nedherland. regional y nacional para brindar programas a la comunidad. de individuos o de empresas. y que en la asignación de estas frecuencias se tomen en cuenta criterios democráticos que garanticen una igualdad de oportunidades para todos los individuos en el acceso a las mismas. Por tanto la CIDH recomienda los Estados miembros de la OEA que legislen en materia de radiodifusión comunitaria. establecer convenios con instituciones nacionales. y otras que pueden donar equipos a las instalaciones. conforme al Principio 12 de la Declaración de Principios sobre Libertad de Expresión. y personas de la cultura que beneficien a la sociedad y a la comunidad. 151 de la Organización de los Estados Americanos (OEA). organismos internacionales como la UNESCO. BBC de Londres. El propósito es cubrir un mayor espectro de señales radiofónicas. donde los medios tengan claro un proyecto de sociedad. la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) encontró que las reformas aprobadas en México el 12 de abril de 2006 a la Ley Federal de Radio y Televisión y la Ley Federal de Telecomunicaciones establecen reglas para el otorgamiento de permisos para las radios comunitarias de una complejidad tal que en la práctica pueden hacer muy dificultosa su obtención. La Relatoría Especial considera que. que es una muestra a nivel nacional de lo que son capaces los niños yucatecos. De manera que se destine parte del espectro a radios comunitarias. En tal sentido. ya sea por parte del Estado. fueron emitidas medidas cautelares a fin de proteger la vida e integridad física de integrantes de radios comunitarias que fueron agredidas. fundaciones. crear un Plan Estatal de Comunicación. de fondos públicos y buscar establecer convenios con las dependencias públicas y del sector privado que deseen apoyar este proyecto. Quintana Roo y Yucatán. afectan el pluralismo. Radio France Internacional.

University of Florida. Fundación Manuel Buendía.php/archivos/doc/mexico_reformas_a_la_ley_de_radio_y_ tv_contravienen_la_libertad_de_expresion . voces de esperanza. La otra radio. Referencia electrónica http://portal.radiobemba. Indigenous Radio in México.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. Presentación. Romo. Antony (1993). Mario Kaplún .org/index. Center for Latin American Studies. Ed. Humanitas. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad 152 Referencias bibliográficas Castels y Talens. Cristina. El comunicador popular. Voces débiles.

implementación y evaluación de estas herramientas en procesos de intra e interculturalidad. esta situación se agrava a niveles dramáticos. Introducción a ponencia tiene por propósito describir analíticamente una situación que ya estaba presente con el desarrollo y masificación de la imprenta. o por su condición de pobreza. Esta brecha se puede caracterizar como la barrera al acceso al flujo de información y a los espacios de comunicación e interacción que las TICs facilitan. dado que estos espacios digitales y los programas que se usan (software). a la vez que se exploran metodologías de desarrollo. y que son producto de estos mismos procesos. aumentando 1 2 Ponencia resumida por razones de espacio Instituto de Tecnologías del Lenguaje. Esta situación plantea una brecha en el acceso masivo a la información actualizada y relevante.Haciéndonos cargo de la brecha digital de idiomas: bases para el desarrollo de herramientas cibernéticas para la EIB1 Rodolfo Manuel Vega Vega2 La mayor parte de los textos que facilitan información hoy están escritos en las lenguas de los pueblos hegemónicos. que implican repensar las formas del desarrollo curricular. las prácticas pedagógicas de aula y el rol de la tecnología educativa. que permitan estrechar esta brecha. existiendo en mucho menor medida en los idiomas de naciones no significativas desde el punto de vista del mercado de la industria editorial. están en idiomas distintos a los que hablan millones de personas. Con el desarrollo de las tecnologías de información y comunicación (TICs). La mayor parte de estos textos hoy están escritos en las lenguas que representan a los pueblos hegemónicos. existiendo en mucho menor medida en los idiomas de naciones no significativas desde el punto de vista del mercado de la industria editorial. tradicional o ancestral. al punto que varios ya estamos hablando de la existencia de una brecha digital de idiomas. con respecto al acceso a textos significativos y relevantes para el desarrollo intelectual y cognitivo de las personas. tradicional o ancestral. Estados Unidos L 153 . Esta situación plantea una brecha en el acceso masivo a la información actualizada y relevante. como al alternativo. al punto que se puede hablar de la existencia de una brecha digital de idiomas. En este trabajo. ya sea al conocimiento oficial. se pretende desarrollar herramientas cibernéticas entendidas como aquellas herramientas electrónicas destinadas a facilitar procesos holísticos de enseñanza y aprendizaje. ya sea por su escaso número. como al alternativo. o por su condición de pobreza. Con el desarrollo de las tecnologías de información y comunicación (TICs). ya sea por su escaso número. esta situación se agrava a niveles dramáticos. Universidad Carnegie Mellon. ya sea al conocimiento oficial. el planeamiento de clases.

implementación y evaluación de estas herramientas en procesos de intra e interculturalidad. nos vamos dando cuenta que el software educativo de mayor desarrollo técnico (informático y de diseño de interface de interacción. esto último niega toda posibilidad de un desarrollo en condiciones de interculturalidad. la presencia de las TICs en la sala de clases tiende a aumentar la segmentación existente en el sistema educativo. De este modo. con la presencia de estas tecnologías. & Stone. no ahora por muerte de los ancianos que la hablan. y de esa manera asegurar mejores perspectivas para el desarrollo de sus planes de vida. no sólo lo que antes se vivió se vuelve a vivir. 2001).Mesa 5: Las nuevas tecnologías. significó la muerte de muchas lenguas amerindias ancestrales y un proceso de empobrecimiento enorme en muchas otras. Mientras nos estamos haciendo cargo de este problema. porque cuando en las escuelas privadas se usaban estas tecnologías para profundizar las actividades de aprendizaje. a la vez que se exploran metodologías de desarrollo. Teniendo lo anterior en consideración. Si ponemos en perspectiva este proceso. Pero. El escenario que estamos viviendo ahora consiste en la brecha digital de idiomas. sólo respondían al uso por presencia. la mayoría de origen europeo. el planeamiento de clases. sin un claro sentido pedagógico. 2004). En el primer caso. a software educativo y a las redes electrónicas. mientras que en el segundo caso. La brecha digital ahora se relacionaba con la forma como estas tecnologías se usan (Attewell. como el web. la mayor de las veces agresiva. sucederá no de una 154 . siendo el inglés el de mayor presencia. sino que el proceso de anulación y desaparición de lenguas aumentará. porque las relaciones entre las culturas no sólo se mantienen desiguales. y relevancia pedagógica). y la expansión del libro y de textos escolares. y en escuelas públicas que prestan servicios a sectores pobres (Warschauer. La anulación y desaparición de muchas de las lenguas amerindias que hoy se hablan. Si este mismo análisis lo hacemos para las lenguas amerindias. demostraron que las desigualdades en la calidad de la educación se acentuaban. junto con una política de anulación de las lenguas nativas. los espacios virtuales de comunicación y las plataformas electrónicas para la educación. de origen privado. en las escuelas públicas de sectores pobres estas tecnologías servían para completar trabajos que bien podían ser hechos de otra forma. aquellas que se usan para “educarse” como profesionales. la que aumenta rápidamente en forma inexorable. sino por desuso por parte de los jóvenes que deben abandonar su lengua nativa y aprender lo mejor que se pueda. La brecha digital de idiomas La brecha digital fue tempranamente detectada al percatarnos las dificultades que se presentaban a grupos importantes de estudiantes y profesores en el acceso a computadores. las prácticas pedagógicas de aula y el rol de la tecnología educativa. en la ponencia se describen esfuerzos por desarrollar herramientas cibernéticas que permitan estrechar esta brecha. ya solucionado el problema. sino que aumenta esta desigualdad. y reemplazamos el libro por las TICs como nos presenta este escenario de la brecha digital de idiomas. las redes electrónicas con mejor y más información de calidad. las tecnologías estaban bien integradas en el planeamiento didáctico. que implican repensar las formas del desarrollo curricular. escritos en las lenguas de las naciones que colonizaron América. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad su marginación. y disminuyendo paulatina y dramáticamente su potencial de desarrollo y acceso a la igualdad de oportunidades de desarrollo a partir de su propia cultura. se hizo evidente que el mero acceso a estas tecnologías no era suficiente para contribuir a mejorar el acceso equitativo a una educación de calidad. Knobel. El invento de la imprenta. todos con acceso a las tecnologías de información y comunicación. están en los idiomas hegemónicos. Investigaciones hechas en escuelas de sectores pudientes. vemos que la presencia en estas tecnologías es prácticamente nula.

Haciéndonos cargo de la brecha digital de idiomas. las desarrollan y las usan. todas responden a las intenciones y las concepciones de quienes las inventan. interdisciplinaria. Así. colaborando con lingüistas computacionales y programadores en la creación y adaptación de herramientas de recolección y procesamiento lingüístico. es decir en el diálogo dinámico. 1986). sino nosotros. sino eventualmente a hacerla desaparecer. 1988. generación a otra. El marco teórico-metodológico de su producción refiere a la teoría de la conversación (Pask. por herramientas cibernéticas se entienden aquellas herramientas electrónicas destinadas a facilitar procesos holísticos de enseñaza y aprendizaje. toda persona es un actor. las herramientas que se proponen para la educación en general y la educación indígena intercultural en especial. de preservación y desarrollo de la lengua mapudungún. construidas. Las características participativas de este proyecto tienen elementos interesantes de intención intercultural. en un proceso intra-cultural. de acuerdo a reglas de validación social organizadas en dominios intelectuales específicos y especializados. un participante. Expertos mapuche trabajaron en el proceso de recolección y de sistematización de su propia lengua. un estudiante. la que plantea que los sistemas sociales son sistemas simbólicos (que existen en el lenguaje) donde la interacción dialéctica de los actores sociales es el espacio donde se construyen y validan los conocimientos. destinado a crear las condiciones de interculturalidad. el proyecto Avenue/Mapudungun El proyecto Avenue/Mapudungún se podría considerar como una experiencia participativa. Al recolectar este proyecto un corpus lingüístico extenso. 1976. En eso consiste la oportunidad y el reto que estas mismas tecnologías nos presentan. podemos decir que hoy contamos con las bases para el desarrollo de variadas clases de herramientas cibernéticas para el idioma mapuche. Al contrario. se validan de manera intersubjetiva mediante la conversación (esto se asimila al concepto de “lenguajear” de Humberto Maturana (Maturana. no faltos de conflictos y mal entendidos. probadas y diseminadas desde una epistemología y pedagogía amerindia. son productos de un proceso integral e interactivo. La brecha digital de idiomas no nos cae como un drama griego donde sólo nos queda constatar con lucidez derrotista cómo el destino se desenvuelve a pesar de nosotros. Un ejemplo inicial. Así. Maturana y Varela. 2001). y que son producto de estos mismos procesos. como sucedía antes. en cuyo proceso se busca la convergencia de las epistemologías tradicionales amerindias con la occidental que predomina en el currículum oficial. Es por esto que la TICs no son el problema. sino dentro de una misma generación. Ninguna tecnología es neutral. El centro de construcción de las herramientas cibernéticas es la pedagogía. donde se incluye la construcción social e intersubjetiva de la noción de realidad. los que como la concepción de realidad. Estas herramientas se construyen a partir del ejercicio de adecuación curricular. Scott. 1978. cuyo análisis escapa al propósito de este artículo... permanente y crítico. Más adelante volveremos con más detalle sobre esto. Esto está ya sucediendo en muchas partes. Presupuestos para el desarrollo de herramientas cibernéticas para la educación indígena intercultural En este artículo. podemos tomar estas tecnologías y desarrollarlas de tal modo que nos ayuden no sólo a estrechar esta brecha. tal como se habla por la nación mapuche en Chile. y en las deci- 155 . determinando el análisis morfosintáctico y el grafemario a usar. internacional y en parte intercultural. un constructor de aprendizajes.

120 formas completamente revisadas. • Un prototipo de sistema de traducción automático basado en ejemplos.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. Esto es equivalente a 43. la metodología a usar y las variantes del mapudugún. están traducidas al castellano. La función del analizador morfológico es segmentar las palabras complejas y compuestas del mapudungún en una secuencia de raíces y sufijos e indicar las propiedades gramaticales de éstos. en forma bilingüe. más 53. • Un listado de palabras segmentadas en raíz y sufijos.303 grupos de sufijos (formas flexionadas). • Un corpus escrito de aproximadamente 200. de las cuales se han depurado unos 117. dada las características aglutinantes de la lengua mapuche. que entrarían en el proceso. Entre sus logros se citan los siguientes productos: • 170 horas de grabación digital.996 palabras potenciales. Todo esto nos da la posibilidad de contar con 6. occidental y tradicional. en forma colaborativa entre el Instituto de Tecnologías del Lenguaje de la Universidad Carnegie Mellon (LTI-CMU) de Estados Unidos y el Instituto de Estudios Indígenas (IEI) de la Universidad de La Frontera (UFRO) en Temuco.000 palabras. • Textos bilingües mapudungún/castellano. • Un diccionario bilingüe con ejemplos de contexto. mapudungún/ castellano. El proyecto Avenue/Mapudungún (originalmente llamado Nice/Mapudungún) se inició el año 2000. Este corpus oral corresponde a 120 horas de nguluche. entre estos dos idiomas. cada una de las cuales puede combinarse con 1. 30 horas de lafkenche y 20 horas de pewenche. y contó con el apoyo del Programa de Educación Intercultural Bilingüe del Ministerio de Educación de Chile. relatando sus experiencias personales en salud primaria. a realizarse en una relación dinámica entre experto humano y sistema generador automático. digitalizados.234 raíces únicas. en los cuales destaca una versión de las Memorias del Cacique Pascual Coña. según se habla en Chile.872. lo que permitiría la rápida producción de textos bilingües y sistemas de traducción simultánea. construido por experto. que representan a distintas variedades regionales del mapudungún. citadas en el punto anterior. OpenOffice.094 palabras completas. que contiene 5. que inicialmente contiene 15. Es posible un desarrollo cada vez más automatizado a partir de reglas de transferencia automática entre castellano y mapudungún. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad siones sobre el dominio lingüístico en el cual se centraría la recolección de datos. • Todas las raíces de la lista de palabras segmentadas.19 GB de memoria. de tipo histórico y artículos periodísticos.926 entradas. • 170 horas de transcripción en mapudungún. traducidas al castellano. Este contiene inicialmente 1. cuya ortografía ha sido completamente revisada. Chile. preventiva y curativa. que se incluye en el diccionario en línea publicado por el Instituto de Estudios Indígenas de la UFRO. • Un analizador morfológico de mapudungún. tomados del corpus oral transcrito.033 términos. En estos momentos se está experimentando la producción de un traductor automático basado en reglas de trans- 156 . asistida por computador. • Un corrector ortográfico de mapudungún para la suite de oficina de código abierto. correspondiente a diálogos de hablantes nativos del mapudungún.

La herramienta de elicitación fue creada por Erik Peterson. asistida por computador. y a la vez producir una traducción a la lengua de proximidad. proponer vías de entendimiento y soluciones a los problemas no resueltos tanto en la forma escrituraria como en soluciones supra-dialectales para las variantes existentes. Las herramientas de recolección y procesamiento lingüístico para el proyecto Avenue/Mapudungún Durante el desarrollo de ejecución del proyecto Avenue/Mapudungun se fueron adaptando y creando una serie de herramientas. las que se combinan con 1. investigador de nuestro grupo de trabajo de Avenue. del Instituto de Tecnologías del Lenguaje de CMU (LTI-CMU). y de este modo preservar la riqueza cultural que estas representan. contribuyendo al ejercicio sistemático de análisis intra-cultural de la propia lengua. de la lengua mapuche al castellano.lenguasamerindias. todas en estado inicial y experimental. donde destacan el corrector ortográfico y el analizador morfológico. Lenguas Amerindias3. y sin la intermediación directa de un lingüista de campo. Estas herramientas se pueden diferenciar en tres tipos. sistematizar y preparar el corpus lingüístico para la tarea principal del proyecto que es generar un sistema de traducción simultánea. siendo en estos momentos públicas aquellas desarrolladas para mapudungún. Como se señala más atrás en el artículo. El programa es alimentado por un corpus de elicitación preparado especialmente para discernir distintos aspectos morfológicos y semánticos de la lengua nativa. Estas son: • Un pequeño vocabulario.org 157 .. en contexto. siendo las últimas de tipo propositivo y a generar desde una perspectiva cibernética: Herramientas para la recolección. ferencia entre castellano y mapudungún. La herramienta de transcripción fue desarrollada por Susanne Burger y Uwe Meier. destinado a publicar las herramientas informáticas que se desarrollen para estas lenguas. con el propósito de recolectar. Herramientas de análisis y producción. el corrector ortográfico posee un listado de 5.. sin ellos tener estudios especiales de lingüística. La idea principal de adaptar y crear herramientas informáticas de recolección y procesamiento de corpus lingüístico es la de dar autonomía y control a los hablantes nativos en ambos procesos.303 grupos de sufijos (formas flexionadas) que gen3 www. • La creación de un sitio Web. donde destacan el programa de elicitación y el de transcripción. • Un analizador morfológico. de otro grupo de investigadores de LTI-CMU con el propósito de facilitar la transcripción a la vez que mantiene la sincronización entre lo transcrito y el audio que se transcribió. identificando el paralelo de significado entre palabras y partículas de significación. y • Un traductor automático basado en ejemplos (EBMT). para poder integrar los idiomas “minoritarios” al uso de las tecnologías de información y comunicación. acentuando los procesos automatizados con el fin de demostrar que es posible abaratar costos de creación y producción de herramientas informáticas y cibernéticas. las que se detallan más adelante.Haciéndonos cargo de la brecha digital de idiomas. con el propósito de permitir el trabajo directo de hablantes nativos bilingües.234 raíces únicas.

El reto es producir herramientas que surgen como respuestas pertinentes a las necesidades de un proceso participativo de adecuación curricular en ambientes intra e interculturales.org/) .openoffice. las que son producidas en concordancia con las demandas del proceso de interacción. Sólo de esta manera se ve posible la creación de ambientes donde la interculturalidad es viable. y que estos se desarrollan en la interacción intencionadamente participativa de los actores organizados en comunidades de práctica y aprendizaje. Las herramientas cibernéticas posibles a crear en el proceso de adaptación y creación curricular En páginas anteriores ya adelantaba que la creación de las herramientas cibernéticas debe ser la respuesta a las demandas directas del proceso de adecuación curricular. para la enseñanza del mapudungún y para la producción lingüística. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad era 53. Son así los programas computacionales (software) sociales de distribución en redes electrónicas.094 palabras completas. exige ser participativo. organización y validación (lo epistemológico) y las acciones. los que aparecen más adecuados para un esfuerzo de la naturaleza que se plantea en este artículo. Pero. Con esto planteo claramente que el eje orientador es una pedagogía que considera el método y el contenido como elementos fundamentales de la creación curricular. evaluación y mejoramiento constante de software que practican las comunidades de código abierto. los software de simulación y de acción multi-agente. cuya ortografía ha sido completamente revisada. en manos de intelectuales mapuche.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. Comunidades interdisciplinarias e inter-étnicas son el ideal para trabajar en el desarrollo de una educación que incorpora lo diverso y construye lo común. La interfaz se ha desarrollado con el propósito de mostrar en Web este analizador y demostrar sus potencialidades como herramienta de análisis lingüístico. tanto de desarrollo. son también comunidades de aplicación. por ejemplo. La metodología de la investigación-acción participativa se constituye como un método adecuado. la instalación del corrector ortográfico es relativamente simple. la tarea inicial consiste en trabajar desde lo intra-cultural. recogiendo y sistematizando los conocimientos ancestrales en una acción de develar sus métodos de creación. y desde allí. métodos y estrategias de transmisión o producción del aprendizaje (lo pedagógico). que al presentar una intencionalidad intercultural. solo se debe ser estricto en el proceso detallado en un manual de usuario. La tarea es enriquecer el currículum y las prácticas pedagógicas en una actividad de convergencia entre epistemologías y pedagogías tratadas como equivalentes en su valor cultural y científico. como de desarrollo de los planes de vida de las personas y de la comunidad. los sistemas de tutoría inteligente. simultánea y dialécticamente producir el encuentro crítico con la epistemología y pedagogías del currículum oficial. Este corrector ha sido programado para ser incorporado al diccionario de palabras del programa suite OpenOffice. crecientes y continuos. aplicación y evaluación curricular. asumiendo que la interculturalidad no es posible si no es en una relación de igualdad equitativa y equivalente. El analizador morfológico fue creado primeramente como una forma de mostrar en “lenguaje humano” los resultados del segmentador automático de mapudungún que ha estado desarrollando Christian Monson. en la medida que las relaciones entre las culturas son de equidad. siendo ambas correspondientes. Las comunidades de práctica y aprendizaje además de constituirse en adaptadores y desarrolladores de currículum. otro de los investigadores del proyecto Avenue de LTI-CMU. 158 . de código abierto y distribuido gratuitamente en la Web (http://es. evaluación y desarrollo de las herramientas cibernéticas. el que se combina armoniosamente con la metodología de producción.

2763). 18(4). (2001). B. Conversation Theory: Applications in Education and Epistemology. The First and Second Digital Divides. (1976). (1986). Maturana. A. y a la interacción sincrónica y asincrónica entre pares) • Software social. Para terminar este artículo. Cybernetics & Human Knowing. dialogical approach to educational technology. Scott. 159 . pp. 15-23. me atrevo a presentar este listado: • Diccionarios multimedia en campos semánticos • Tutores inteligentes. Santiago. Maturana. Psychology and biology of language and thought: Essay in honor of Eric Lenneberg (pp. M. 562-588.). Technology and Equity in Schooling: Deconstructing the Digital Divide. En: G.. para L1.. L2 (que incorporen evaluación y capacitación de profesores de EIB. para el aprendizaje y producción de narrativas • Creación y mantención de enciclopedias distribuidas en Web (Wikipedia) Referencias bibliográficas Attewell. Lenneberg (Ed. 25-46. En: Terapia psicológica (10). pp. 8(4). S. (1988). Conversation theory: A constructivist. (2001). P.. Warschauer. New York: Academic Press. El árbol del conocimiento.M. F. G. L. Educational Policy. apoyo a didácticas activas de EIB. Ontologia del conversar. M. Amsterdam New York: Elsevier. En: Sociology of Education 74 (3). H. Biology of language: The epistemology of reality. (1978). (2004). Chile: Editorial Universitaria. Knobel.. Pask. H.. y solo a modo de orientación de las posibles herramientas que se pudiesen crear. & Varela.E.Haciéndonos cargo de la brecha digital de idiomas.A. multiagente. multiagente. H. & Stone. 252259 Maturana.

.

existen los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales que sirven y deben seguir sirviendo como puntales de apoyo para hacer realidad el derecho a una educación que tome en cuenta la diversidad lingüística y cultural de la nación mexicana. conocimientos. debiendo abarcar su historia. Los esfuerzos por construir modelos educativos interculturales han sido sostenidos en México. establece en su artículo 27 que los programas y servicios educativos destinados a los pueblos deberán desarrollarse y aplicarse en colaboración con éstos a fin de responder a sus necesidades particulares. económicas y culturales (OIT. Universidad Pedagógica Nacional Unidad 31-A Mérida. sistemas de valores y sus aspiraciones sociales. p. El acto de educar en contextos de diversidad sociocultural constituye un ámbito de primordial importancia desde el cual se puede impulsar la construcción de un Estado multicultural. a la comunicación y a la información y concluye que “promover el reconocimiento del derecho a la información y la comunicación que tienen los pueblos originarios constituye un paso fundamental. de observancia obligatoria para nuestro país. Este reto consiste en pasar de la mera coexistencia entre culturas diferentes a una realidad en las que éstas se relacionen de igual a igual. pues de alcanzarse habrá condiciones para construir una educación indígena e intercultural acorde con las demandas que los pueblos originarios han planteado a lo largo de sus luchas por sus derechos históricos”.12). con respeto. 1 2 Ponencia resumida por razones de espacio. incluyente y democrático. 2001. El derecho a la educación indígena e intercultural e ha considerado en el discurso académico contemporáneo que las sociedades multiculturales tienen el reto de construir modelos educativos interculturales que atiendan la diversidad cultural que las caracteriza. técnicas. tolerancia y diálogo. No obstante lo anterior. S 161 . Yucatán. pero la perduración de relaciones de desigualdad entre las culturas y la falta de un rediseño en la estructura del Estado para garantizar el establecimiento de nuevas relaciones entre los grupos indígenas y la sociedad nacional han hecho que los avances al respecto sean lentos y continuamente obstaculizados por la burocracia dominante. El Convenio 169 de la OIT.El derecho de los pueblos indígenas a la comunicación y la educación intercultural1 Freddy Javier Espadas Sosa 2 Resalta la importancia que reviste pugnar por el pleno ejercicio del derecho de los pueblos indígenas a la libre expresión.

otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad El reclamo por una educación indígena e intercultural también fue recogido en los Acuerdos de San Andrés. En otro ordenamiento nacional de política pública. en particular los niños. 1999.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. en los cuales se establece que “el Estado debe asegurar a los indígenas una educación que respete y aproveche sus saberes.7-17). Como se recordará. Se establece como potestad de las entidades federativas. de “ las medidas necesarias para asegurar que los medios de comunicación masiva difundan la realidad y la diversidad lingüística y cultural de la nación mexicana” (Cámara de Diputados. se reconocen y tutelan los derechos lingüísticos individuales y colectivos de los pueblos y comunidades indígenas. económicos y culturales de los pueblos indígenas logró avances limitados en la cuestionada reforma constitucional de 2001. También garantiza la adopción. tengan acceso…a la educación en su propia cultura y en su propio idioma” (ONU. los ministros de la Corte echaron abajo importantes artículos de la llamada “Ley Televisa” con la que el binomio PAN-PRI. La histórica resolución adoptada por la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) el pasado 7 de junio de 2007 ha comenzado a tener trascendentales repercusiones en el debate público en materia de medios de comunicación. La amplia movilización por el reconocimiento de los derechos políticos. en franco detrimento de los medios 162 . apartado A. el multilingüísmo y el respeto a la diversidad y a los derechos lingüísticos.. en consulta con los pueblos indígenas. por parte del Estado. 2007). En su artículo 2º. favoreciendo la educación bilingüe e intercultural ”. incluidos los que viven fueras de sus comunidades. Esta Ley también faculta al Estado y a los distintos órdenes de gobierno para fomentar en los diferentes niveles de la educación pública y privada la interculturalidad. se ratifica el derecho a la educación bilingüe e intercultural de los pueblos indígenas. la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas aprobada recientemente por la Asamblea General. así como “ definir y desarrollar programas educativos de contenido regional que reconozcan la herencia cultural de sus pueblos… en consulta con las comunidades indígenas” (Cámara de Diputados. “para que las personas indígenas. Mandata a los Estados a adoptar medidas eficaces. Finalmente. en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje”. así como la promoción y desarrollo de las lenguas indígenas. la Constitución Federal establece que la Federación. pp. LVIII Legislatura). le había extendido un “cheque en blanco” a los monopolios televisivos y radiofónicos a fin de acrecentar aún más su enorme poderío. tradiciones y formas de organización. junto con los pueblos indígenas. la Ley General de Derechos Lingüísticos de los pueblos indígenas. los Estados y los Municipios tienen la obligación de “garantizar e incrementar los niveles de escolaridad. El derecho a la comunicación y a la in formación de los pueblos y comunidades indígenas Partimos de la premisa de que sin el ejercicio pleno de los pueblos indígenas del derecho a la comunicación y a la información no será posible la construcción fecunda de la educación indígena e intercultural. LVIII Legislatura). Igualmente. en los que deben reconocer su herencia cultural (EZLN. la definición y desarrollo de programas educativos con contenidos regionales. plasmó en su artículo 14 que “ los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas. con el imperdonable descuido del PRD.

4 Voto particular del ministro Genaro Góngora Pimentel en la Resolución emitida sobre la acción de inconstitucionalidad interpuesta contra la Ley Televisa. claramente establecido en la fracción VI del apartado B del artículo 2º. adversa a los pueblos indígenas. en los términos que las leyes de la materia determinen. Invocando lo mandatado por el artículo 2º. que a la letra dice: “La Federación. Y enfatizó que dado que este espectro es un bien público restringido. Ante el incumplimiento de esta obligación. Constitucional. Resulta importante destacar la amplitud y el énfasis con que los ministros analizaron la forma en que el Poder Legislativo había nulificado el derecho de los pueblos a operar sus propios medios de comunicación electrónicos. La SCJN le mandó un claro mensaje al Poder Legislativo en el sentido de que debía abrir sin demora alguna un nuevo proceso de elaboración de política pública en materia de medios electrónicos. culturales e indígenas. en la primera fecha señalada. con el consiguiente sacrificio del derecho fundamental que el aludido precepto de la Constitución consagra a favor de ellos. fue enfatizada igualmente por el ministro Juan Silva Meza. operar y administrar medios de comunicación. Constitucional. aunque sea un poco. 163 . celebrada el miércoles 6 de junio de 2007. Góngora Pimentel expresó que no debíamos “ dejar pasar esta magnífica oportunidad de saldar. expresó tajantemente que “existen preceptos y principios constitucionales que imponen al Legislador la obligación de emitir una o un conjunto de normas que disciplinen algún aspecto del texto constitucional ”.” Al argumentar su voto particular. El ministro Genaro Góngora Pimentel. el ponente consideró que la manga ancha dada a los monopolios en la “Ley Televisa” generó en los hechos “una prohibición absoluta para que los pueblos y las comunidades indígenas accedan a estos medios de comunicación. educativos. y propicie un pluralismo que asegure a la sociedad la permanente apertura de un proceso de comunicación que vivifique la democracia y la cultura […] ¿cómo conciliar la igualdad de oportunidades en el acceso al uso del espectro con el refrendo automático e ilimitado? ¿Cómo lograr el pluralismo en los medios de información cuando el refrendo perpetuo impide que nuevas voces se integren a la polifonía de la libertad?4” 3 Versión taquigráfica de la sesión pública ordinaria del Pleno de la SCJN. Disponible en la página electrónica del PJF. los Estados y los Municipios tienen la obligación de […] establecer condiciones para que los pueblos y las comunidades indígenas puedan adquirir. Góngora Pimentel destacó que se había producido una grave omisión legislativa “consistente en la falta de legislación que en forma específica establezca las condiciones necesarias para que los pueblos y comunidades indígenas puedan acceder a los medios de comunicación.” En este aspecto los ministros fueron contundentes al emitir un severo llamado de atención al desacato cometido por los legisladores federales al aprobar la cuestionada “Ley Televisa”.El derecho de los pueblos indígenas a la comunicación y la educación intercultural públicos. Disponible en la página electrónica de la SCJN. la deuda histórica con nuestros pueblos indígenas. el ministro Góngora Pimentel cuestionó la pretensión de los monopolios televisivos y radiofónicos de querer apoderarse a perpetuidad del espectro radioeléctrico con las prórrogas expeditas de las concesiones de 20 años establecidas en la citada Ley Televisa. concretando el mandato del artículo segundo de la Norma fundamental ”3. obligando a que lo ordenado por la Constitución se cumpla”. La gravedad de la omisión cometida por la Cámara de Diputados y el Senado de la República. “el legislador está obligado a regularlo de manera tal que garantice la igualdad de oportunidades para su acceso.

y que dicho Poder cargaba con una deuda establecida por la Constitución. los ministros dejaron en claro que sus acciones tienen por único interés la salvaguarda de la Constitución y que sus resoluciones “sirven para controlar estos graves desacatos a la Norma fundamental. a fin de lograr que se plasmen con claridad en esta nueva Ley sus derechos que a este respecto han sido consagrados en los distintos ordenamientos internacionales y nacionales referidos en este trabajo. social y cultural que tienen a lo largo de toda la geografía nacional. que implicó en los hechos un virtual emplazamiento al Legislativo. en la que se democratice el uso del espacio radioeléctrico y se de paso a la pluralidad y a la equidad en materia de información y comunicación. sino que establezca políticas concretas para lograr que su situación de desigualdad se compense. el legislativo incumplió con la obligación que la Constitución le impone expresamente. En los marcos de este nuevo debate. los pueblos y comunidades indígenas podrán hacer sentir el peso político. Al no haberlo hecho así.se desprende que resulta palmario “que el Estado mexicano se encuentra obligado. sino que generan obligaciones efectivas para el Estado. apartado B. no como una cuestión decidible.Mesa 5: Las nuevas tecnologías. Constitucional. De lo estipulado en el artículo 2º.. establezca las condiciones para garantizar el acceso efectivo de éstos a los medios de comunicación. Se han comenzado a abrir los espacios para discutir con amplitud una nueva Ley Federal de Radio y Televisión. a emitir disposiciones normativas en las que. ha comenzado a dar sus frutos.” Y concluye de manera contundente: “No se trata de que la ley diga que los indígenas pueden tener medios de comunicación. pues de alcanzarse habrá mejores condiciones para construir una educación indígena e intercultural acorde con las demandas que los pueblos indígenas han planteado a lo largo de sus dilatadas luchas por sus derechos históricos. atendiendo a la situación real de desventaja que tienen en nuestro país las comunidades indígenas. 164 Promover el reconocimiento del derecho a la información y la comunicación que tienen los pueblos indígenas constituye un paso fundamental. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad Señaló que los derechos sociales consagrados en la Constitución Federal no son normas programáticas. que hacía nulo el derecho de los grupos indígenas a operar sus propios medios.” El consenso que se abrió entre los integrantes de la SCJN era que la omisión legislativa. lo cual constituye una vulneración a dicho texto fundamental.” Conclusión La resolución de la Corte. fracción VI.aduce el ministro. significaba que el Poder Legislativo incurrió en incumplimiento de mandatos constitucionales que le atañen. Por añadidura. . en este duro episodio que en cierta medida tensó sanamente las relaciones entre el Poder Judicial y el Poder Legislativo.

Texto oficial aprobado de la aprobada en su Sexagésimo primer periodo de sesiones.El derecho de los pueblos indígenas a la comunicación y la educación intercultural Referencias bibliográficas Cámara de Diputados LVIII Legislatura (2003). X Aniversario de su vigencia en México. Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas y reforma a la fracción cuarta del artículo séptimo de la Ley General de Educación Cámara de Diputados. México. ONU (2007). Convenio 169. Porrúa. Comisiones de Asuntos Indígenas y de Educación y Servicios Educativos. México. OIT (2001). Acuerdos sobre derechos y cultura indígena. Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. México: INI-OIT. La Constitución del pueblo mexicano. LVIII Legislatura (2003).. 11 y 13. México:. Mesa 1 de los diálogos de San Andrés Sacamch’ en. 165 . 6º. FZLN (1999).

.

mesa 6 El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas .

.

El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas1
Relatoría mesa 6

E

n esta mesa se presentaron 15 ponencias, entre ellas se presentan algunas experiencias de trabajo, que han desarrollado diversos grupos de trabajo en siete estados de la República; sobresale por el número de experiencias presentadas los estados de Oaxaca y Chiapas. Los temas en las ponencias abordan prácticas escolares, metodologías de trabajo llevadas a la práctica; así como proyectos y propuestas. Analizar el papel e impacto que las escuelas han tenido en la vida de las comunidades indígenas, obliga a tener presente que, en esta situación la escuela, desarrolla su acción como una instancia, que al igual que otras, penetran al mundo indígena; el análisis de las mismas debe realizarse desde la historia de los pueblos indígenas, desarrollada en un contexto sociopolítico en el que, desde los primeros años de la conquista, la dinámica de los pueblos indígenas opone sistemáticamente resistencia, mediante distintos mecanismos, niveles y formas de participación ante los procesos de asimilación emprendidos por la sociedad mayoritaria. Es importante entender que los procesos de resistencia los han utilizado los pueblos indígenas como un medio, en algunos momentos para mantener y fortalecer su cultura y en otros, como la forma de avanzar en la consecución de espacios de autonomía que los conduzcan la reconstitución de los pueblos indígenas, con el ejercicio pleno de sus derechos. Las instituciones que han penetrado en la vida de los pueblos indígenas son: La iglesia, que se introduce en los pueblos indígenas en forma de catolicismo popular surgido del sincretismo entre catolicismo y religiones originarias. El municipio que en el caso de Oaxaca, a diferencia de la mayoría de los demás estados de la República Mexicana, es una figura impuesta a los pueblos indígenas desde el siglo XIX y transformada a partir de la resistencia. La clínica como una institución donde confluyen las dos formas de entender la salud, la enfermedad y la curación; es el espacio donde se encuentran y se oponen dos concepciones la indígena y la occidental. La atención de la salud en las clínicas la demandan de manera creciente las comunidades, pero al mismo tiempo, no se abandona o desplaza la medicina tradicional. La cuarta institución es la escuela, como un ámbito donde la lógica indígena no ha intervenido, convirtiéndose por excelencia, en la instancia con la que el Estado mexicano a través de los maestros ha intervenido y ocupado el territorio de las comunidades indígenas; sin articularse con ellas y en ocasiones contraponiendo modelos de vida frente a las comunidades.

169

1     Los responsables de la mesa fueron: Benjamín Maldonado (especialista), Marcos Arturo Leyva (moderador), Martín Girón Gómez (coordinador), Joaquín López García y Macedonio Martín Hu (relatores) y Melquíades Cruz (responsable operativo).

Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas

Lo anterior nos lleva a reflexionar sobre las siguientes preguntas: ¿Es la escuela una institución que impide el desarrollo de la educación indígena? ¿Por qué hablar de bilingüismo si en realidad es posible hablar sobre multilingüismo? Y finalmente, ¿cómo se percibe el impacto real de la escuela en las comunidades y/o experiencias educativas? El papel de la escuela en las comunidades indígenas Erróneamente se creyó que con la educación oficial se iba a resolver el atraso de las comunidades indígenas; sin embargo las comunidades no han logrado un mejor desarrollo en cambio, la identidad de los pueblos indígenas ha sido disminuida, desvalorada y en algunos casos se ha visto sometida a una constante pérdida. El modelo educativo del estado mexicano ha producido comunidades fantasmas (sin identidad cultural), porque los maestros ni siquiera consideran al maíz y las lenguas indígenas como elementos fundamentales de la identidad y de la cultura mexicana. Existe preocupación por el impacto que tiene la educación escolar en la vida de los pueblos indígenas, porque marcan, a veces de manera determinante, el desarrollo de los niños y niñas indígenas, que ingresan a la escuela en sus primeros años de vida. Se puede afirmar la inexistencia de la educación indígena, porque la escuela ofrece una educación para los indígenas, de ahí que sea necesario revisar qué se entiende por educación indígena. Además actualmente se marca el desinterés de los maestros y maestras por involucrarse en la vida de las comunidades indígenas; ellos no viven los problemas de los niños y además cómo pueden hablar de una práctica de la educación intercultural, si los maestros no son hablantes de la lengua de sus alumnos y limitan su práctica docente a una trascripción literal de los libros de texto. En esta situación, llevar a efecto acciones para que los maestros se arraiguen a la comunidad, como en el caso de los docentes en la Sierra Tarahumara, es una medida insuficiente para articular la acción de la escuela con la comunidad. En consecuencia, es necesario que los cambios curriculares para la formación de los docentes se constituyan en un mecanismo que favorezca la articulación de la escuela con la comunidad, de modo que su impacto deje de ser negativo hacia la identidad de la población y que supere el ejercicio de la docencia que ha quedado en la teoría de la educación indígena, sin tratar de enlazarla con la práctica real y con la vida de las comunidades indígenas; porque el docente está al margen de ellas, al desconocer los procesos inherentes a la conformación de los pueblos indígenas. Asimismo la formación tendría que enfatizar en la convicción en el trabajo que realizan los docentes, porque todos los días las comunidades indígenas son agredidas, pero los maestros y maestras se mantienen ajenos; ¿cómo se puede entonces, ejemplificar lo que no se practica? Se requiere abrir las miradas ante la realidad, colocarse en el lugar del otro y actuar en consecuencia. El papel de los investigadores y expertos en la educación indígena Hay una necesidad de apoyo de expertos en metodología y sistematización de experiencias educativas exitosas que permitan la vinculación y continuidad de los esfuerzos educativos que se hacen en educación inicial y preescolar para que no se trunquen en los niveles consecuentes. Pero es real la presencia de una fuerte crítica hacia el investigador ya que su labor es solo presentar una fotografía y recopilar datos de las comunidades y los individuos indígenas, pero que no vive y siente desde dentro la realidad, y quien está ahí tiene una visión verdaderamente dramática de su vida. Otra tarea pendiente es analizar el significado que se da en educación a la preparación profesional

170

Relatoría

y al ser competitivo, aún a costa de violar los derechos de los pueblos indígenas, porque el trabajo docente se desarrolla en un mundo en el que hay que “salir adelante”, aunque se obligue al individuo a dejar sus raíces y costumbres, bajo un esquema elitista y represivo. Finalmente, resulta imposible hablar de puede hablar de interculturalidad si no se revisan los derechos indígena; por hoy los Acuerdos de San Andrés y el Convenio 169 de la OIT son simplemente letra muerta. De nada sirve hablar de Centros Educativos Interculturales si en estos no participan o intervienen las autoridades comunales. Es necesario pensar más en la armonía de nuestros pueblos. La superación de los modelos educativos dominantes Frente a la situación descrita antes, si la escuela es un espacio donde se han aplicado los modelos educativos dominantes y domesticadores ¿cómo ubicamos nuestros esfuerzos para lograr el impacto que pretendemos? ¿qué se espera de algo tan indefinido como la educación intercultural? Entre los esfuerzos habría que plantearse la necesidad de que los docentes que atienden población indígena no califiquen a sus alumnos como tontos o con un retraso mental, por el hecho de ser indígenas. Estos calificativos provocan en los niños impactos negativos que los marcan para toda su vida. La sensibilización de los maestros frente a la diversidad cultural, sería una de las primeras tareas. Es necesario que los docentes asuman una posición crítica hacia su propia actuación docente; cada docente tendría que hacerse la pregunta ¿qué he hecho? Y ser capaz de dar una respuesta autocrítica con respecto a su desempeño profesional. Un reto que habría que asumir es superar el discurso sobre la educación intercultural bilingüe, para pasar a la práctica, superando la apatía y pérdida de identidad de los profesores en el desarrollo de su trabajo docente. Hay iniciativas que tratan de que la educación responda a las necesidades de las comunidades indígenas, mediante la investigación-acción, partiendo de las necesidades reales de los actores educativos (alumnos, maestros, comunidad) y del contexto en el que se desarrolla la actividad docente. Redefinir la tarea de la escuela comprende la modificación de el espacio delimitado para la escuela; en este sentido habría que pensar en una escuela sin bardas y hacer uso de otros recursos educativos como la radio comunitaria. La escuela por sí misma, no puede mejorar las relaciones entre culturas diferentes, porque a los profesores se les encomiendan tareas que no pueden cumplir. Así cuando se habla de ofrecer una educación intercultural se hace referencia a una relación que no está sustentada en la realidad. En los casos en los que se han puesto en marchas iniciativas para articular la escuela y la comunidad, los actores de estas iniciativas han enfrentado la persecución y el hostigamiento por parte de las autoridades. El impacto de la escuela en las comunidades indígenas. Experiencias educativas emprendidas Red de escuelas de Michoacán. Los integrantes de esta red trabajan la lengua p’urhepecha. El trabajo inició en el 2004 y que tiene entre sus objetivos el intercambio de experiencias educativas y el registro y sistematización de la práctica docente en la lengua indígena, con el propósito de reforzar
171

Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas

el trabajo colectivo y vincular la educación indígena desde el nivel inicial y preescolar, hasta la universidad. Coalición de educadores, maestros y promotores Indígenas del Estado de Oaxaca. Los integrantes de la coalición han emprendido diversas acciones para vincular la tarea educativa de la escuela con la vida de la comunidad. Propuestas para articular la escuela con la comunidad Abrir un diálogo nacional con otros actores y sectores de la sociedad, para establecer consensos en torno a la manera de entender la interculturalidad y los ideales de la educación indígena y buscar articulaciones entre la escuela y la comunidad, para empezar a revertir el impacto negativo de la escuela en la comunidad. Considerar que el respeto a la dignidad humana constituye el eje rector de las acciones a emprender. Ampliar la mirada de los docentes para conocer, analizar y recuperar, si es pertinente, la acción educativa que realizan otras instituciones en las comunidades, como la familia, la iglesia y los medios masivos de comunicación. Gestionar los apoyos para fortalecer los diferentes proyectos que se encuentran funcionando. La formación de los docentes es necesaria para emprender nuevas propuestas educativas, que tendrán que sustentarse en el trabajo colectivo y la participación de los padres en la toma de decisiones que competa a la relación entre la escuela y la comunidad; las acciones que se emprendan tenderán a fortalecer las relaciones entre autoridades comunitarias y los docentes, en un ámbito de respeto. Las propuestas educativas en el aula se desarrollarán en la lengua materna, a la vez que se incorporen temas centrales para las culturas indígenas como contenidos a estudiar en el aula, como por ejemplo el maíz. El trabajo que se lleve a efecto debe ampliarse a actores poco considerados hasta ahora por la escuela: los jóvenes y los adultos. Las áreas de interés serán diferentes a las dirigidas a los niños en edad escolar, pero las acciones que se emprendan destacarán los valores, costumbres y tradiciones de los pueblos indígenas.
172

Declaratoria final de la mesa Propuestas: De carácter conceptual metodológico: • Establecer consensos en torno a cómo entendemos los enfoques de la interculturalidad y su impacto. • P lantear una política educativa desde los pueblos originarios a través de la construcción de una currícula abierta para los niños, jóvenes, adultos e investigadores nacionales y extranjeros. • D eterminar cómo y con qué acciones diseñamos la política educativa desde los pueblos originarios.

Relatoría

• ¿ Por qué es necesaria una educación intercultural? ¿Bajo qué principios se propone? ¿Qué valores promueve? • Reconceptualizar el concepto tradicional de la escuela y del salón de clases. En relación a la formación de docentes: • A tender la formación de las y los maestros para la educación indígena y crear conciencia para el fortalecimiento de su identidad. • I ncorporar la técnica FODA para diagnosticar la práctica educativa y abrir un diálogo nacional e internacional con otros actores y sectores de la sociedad para reconocer la problemática y establecer los ideales de la educación indígena. • I mpulsar la creación de un centro nacional de formación comunal bilingüe intercultural, donde se reflexionen los saberes, las tradiciones y los valores de los pueblos y comunidades. El reestablecimiento de la articulación entre escuela y comunidad: • C ontemplar el trabajo colectivo entre escuela y comunidad, como la mejor estrategia para la articulación con las prácticas comunitarias. • F ortalecer las prácticas culturales del cultivo del maíz, y que éstas sean fuente de aprendizaje desde la educación preescolar hasta el nivel superior • F ortalecer las relaciones entre los maestros, las autoridades educativas y las tradicionales en un clima de respeto. • Q ue la radio comunitaria se conviertan en alternativa educativa, de esta manera se contrarrestaría los productos neoliberales. Una exhortación final: • I niciar desde la clausura de este congreso, los trabajos preparatorios de un tercer congreso, en el que se promueva la participación de todos los pueblos originarios de nuestro país y se invite a todas las organizaciones sociales e investigadores y estudiosos interesados en el tema.
173

.

) tienen vigencia y sería difícil demostrar que tengan mucho que ver con el catolicismo y mucho menos que sean rituales que requieran inevitablemente la presencia del cura o realizarse en la iglesia. dado que se les consideró vencidos y desprovistos de una estructura organizativa apropiada. Sin embargo. en torno al nacimiento o a la muerte. L os pueblos indios han sido penetrados y aislados fundamentalmente a través de instituciones. aceptan esta dominación encubierta por el espejismo de alcanzar el mismo nivel de desarrollo de la cultura dominante. En el tercer momento. En esta perspectiva apuntan los proyectos innovadores en educación indígena. La religión india se sigue practicando y desborda a la iglesia y al sacerdote. una vez que fueron considerados gentes −aunque sin fe ni moral y supersticiosos−. Pero resultó que los indios son más religiosos. siendo la base de evaluación de avances. mejor organizados y más cultos que lo que la imaginación occidental podía concederles y las instituciones destinadas a lograr su desaparición como culturas fueron transformadas por ellos y aprovechadas como elementos para su continuidad. El poder fue sustraído a la institución municipal y depositado fuera de ella. Es innegable que los rituales indios (agrícolas. etc. se les organizó en Repúblicas y se les impuso el municipio como forma de gobierno. un instrumento silencioso de opresión y control de los pueblos indígenas. la situación cambia cuando la escuela se topa con culturas consistentes. la iglesia los salvaría de su abyección y los llevaría a encontrar la salvación mediante la imposición del catolicismo. IEEPO. de un palacio municipal y de una escuela 2. UABJO Otras instituciones de dominación presentes en las comunidades originarias son la clínica y el juzgado. En un primer momento. ha sido a lo largo de la historia. que se resisten a esta devastación cultural y luchan por la recuperación de la dinámica histórica propia. En la mayoría de las comunidades podemos encontrar que su paisaje está marcado por la presencia de una iglesia. estas tres instituciones pretendían humanitariamente cubrir las “carencias” que los invasores vieron en los indios en distintos momentos.La escuela. teniendo dos mecanismos de control: El Consejo de Ancianos. se les congregó en “pueblos”. un espacio institucional ajeno y fuera de control Benjamín Maldonado Alvarado1 La escuela como aparato ideológico del Estado. que es una 175 1 2 CSEIIO. Ha penetrado en muchas comunidades que comparten la visión que concibe a la escuela como una necesidad y una conquista de todos los mexicanos. se les proveyó de adoctrinamiento y más recientemente de escuelas. Los indios quienes. siendo gente sin cultura. en la asamblea comunitaria. Ocultando su misión real de intervención y dominio. En el segundo momento. al asumirse como subdesarrollados. impactos y reorientaciones. pues el poder indio no se expresa sólo en el municipio ni en la figura del presidente o agente municipal. Otro tanto ocurrió con el municipio. . la cual penetra poco a poco en su cultura hasta desaparecerla. resultados.

Coatzacoalcos y las villas del marqués del Valle. la situación es distinta: en general. La educación india ha cedido poco a poco ante la escuela. ver Carmagnani (1988). A esto debemos añadir que la imposición original en los aspectos político y religioso fue violenta pero no extensa ni constante. los cuales fueron reacomodados de 1599 a 1604. surgió la política de congregación y reducción. incluso el cura es todavía menos necesario hasta para la práctica misma de rituales católicos. 6 Javier Parra (1994:73-80) documenta esta función de la escuela en la región triqui hacia principios de los 176 . Para dar mayor alcance a esta medida. la Mixteca Baja. Fray Jordán de Santa Catarina había fundado una doctrina en la que instruía a cerca de 500 niños indígenas (Munch 1982:188-189). los padres de familia consideran que lo valioso no lo enseña la familia sino que se aprende en la escuela. sino en la asamblea3. Nadie les demostró ni los convenció de que sus ideas de organización y sus sistemas de creencias eran incorrectos. la iglesia y el municipio fueron nulificados en su función etnocida mediante la combinación de dos factores: al ser negados como lugares absolutos. Ya en 1558. La escuela ha seguido siendo un factor de formación de comunidades6. se establecieron nuevas doctrinas en las zonas más apartadas. De los datos que se tiene. atrasados y sin futuro. a consecuencia de la relación Estado-Iglesia. como espacios exclusivos para una función específica (la religión y el poder no partían de estos espacios ajenos hacia la comunidad sino al revés. que no sólo implica una historia visible de servicios sino también una estructura de mentalidades en las que el prestigio y el deshonor dependen de la concepción política de los pueblos indios. la Iglesia fue la primera institución colonial educadora. teniendo interés en la educación de los indios. El municipio enlaza a las comunidades indias con el poder central. Como instituciones ajenas pero cuya presencia expansiva era inevitable. se sabe que por lo menos desaparecieron 66 pueblos. los mixes del Cempoaltépetl y los tequistlatecos o chontales de Oaxaca” (Munch 1982:189). la cual sirvió para tener un mayor dominio sobre la población. al igual que en tiempos coloniales la imposición política y religiosa incluyó la redefinición de los patrones de asentamiento mediante la congregación en pueblos5. Incluso. Las congregaciones abarcaron las provincias de la Mixteca Alta. los pueblos indios no tienen un proyecto de educación. como entre los zapotecos de la sierra. para sus prácticas religiosas y políticas) y al negar la figura omnipresente del cura y del munícipe. pero internamente el poder no radica en él. entre ellas la de congregación de los indios en pueblos: “En 1590. las zapotecas --incluyendo los huaves y los mixes--. lo que dio a los sobrevivientes indios un tiempo valioso para poder reconstituir sus sociedades a partir de su identidad4. Su presencia serviría para implementación de las políticas imperiales. Pero en el caso de la escuela. 5 En Oaxaca. que consistía en la doctrina y alfabetización. no los únicos. 4 Sobre el tema de las estrategias indias para la reconstitución de la identidad étnica después de la Conquista en Oaxaca. la figura del maestro es omnipresente y la escuela es un espacio absoluto para la educación. la comunidad los utilizó como lugares.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas instancia simbólicamente superior a la municipal y que con distinta intensidad interviene en las acciones del munícipe. Esto fue posible porque las ideas indias de lo político y lo religioso fueron defendidas por ellos y utilizadas como parte vital constitutiva de su identidad. institución agresiva cuya presencia masiva en las comunidades originarias es de apenas unas décadas. sino también en la capacidad de destituir o desconocer a las autoridades que se alejen de la voluntad comunitaria. Eran parte insustituible de su proyecto de vida. 3 Este estilo democrático de los pueblos indios no se expresa sólo en la preeminencia de la asamblea o en la forma de elección directa de sus autoridades. es una institución cuya presencia etnocida no ha podido ser nulificada. ambos son necesarios pero no para todas las actividades religiosas y políticas. el sistema de cargos.

y sin ver que la escuela no había sido una demanda suya --razonada en función de un proyecto propio-. Así. ridiculizada por los mestizos y sus instituciones. . Este éxito tuvo mucho que ver con que era la llave para buscar soluciones a la crisis fuera de la comunidad. la devastación cultural de la escuela indígena sigue sin ser controlada. de los chochos. así. No hubo un proyecto colectivo para envolver con lo propio a la escuela para quedarse en la comunidad sino más bien proyectos individuales de aprovechar a la escuela para abandonar a la comunidad y progresar fuera de ella o a costa de ella. Obviamente hay esfuerzos para evitar que esto siga sucediendo. pero también como un derecho conquistado u otorgado. Así. Los indios no tuvieron tiempo para encontrar la forma de enfrentar a la escuela. ver Bartolomé (1996). Las investigaciones recientes sobre culturas en proceso de extinción o transfiguración son reveladoras en este sentido7. La presencia de la escuela en las comunidades indias es inevitable. los indios vieron en la escuela un instrumento de salvación.. Baste citar un ejemplo: “Le comunicamos que ya nos concentramos a nuestra cuadrilla y ahora vamos a vivir juntos cerca de la escuelita. 7 En el caso de los ixcatecos. El hecho de defender un logro contra la discriminación y el atraso dificultó a los indios ver más allá del carácter aparente de la escuela. Al asumirse como subdesarrollados. Se les presentaba. las comunidades indias reclaman escuelas y que en ellas se enseñe lo que allí se debe enseñar. los indios parecen haber adoptado la perspectiva aparentemente promisoria que ofrece la educación escolar mexicana. cuando su función era eficientar y expandir la dominación. pero se trata de esfuerzos todavía aislados. en muchos casos ni siquiera tuvieron la intención de hacerlo. Bartolomé y Barabas (1996a). instrumentado a través de los maestros. la escuela mexicana pareció ser un don para la descolonización. dejando en ella la función educativa sin que se observe un proyecto mayor. que englobe esta actitud ante la escuela en función de una intencionalidad de reproducción de sus culturas como tales.. como lo muestra el caso zoque: 177 años 60’s. oponiéndose a que en ella se incorporen contenidos étnicos: esperan que la escuela sea el vehículo de progreso de sus hijos y de su comunidad. es decir.La escuela. Es parte de las definiciones básicas del gobierno mexicano la creciente escolarización en cuanto a expansión de la cantidad y niveles de las escuelas en todo el país. la oportunidad de defender un derecho ejerciéndolo.” (Ibid:79). de dominar su carácter agresivo y de encontrar las formas de incorporarla a la lógica propia. tal vez de liberación. Por su parte. El proyecto educativo de la escuela india está en manos del Estado mexicano. entendida como la supresión de los efectos retardatarios del periodo colonial (virreinal). de los indios. incluidos los indios. ciudadano. luego de que las comunidades se volvieron ineficientes como consecuencia de su incorporación al sistema de mercado y de su saqueo caciquil. como un reconocimiento al carácter mexicano. Barabas (1996). así como a la desvaloración de la sabiduría propia. de los chontales. En general. La escuela penetró y muchos indios compartieron la visión que la concebía como una necesidad para todos. que antes les había sido negado. propio.sino impuesta por el gobierno mexicano y la cultura totalitaria. mientras la iglesia y el municipio fueron instituciones siempre y claramente ligadas a los invasores. la aprovecharon en función de proyectos no comunales. un espacio institucional ajeno y fuera de control Esta desarticulación india de lo educativo se debe principalmente a la intensidad y expansión de la penetración de la escuela mexicana.

Los maestros rurales prohibían a los niños hablar en el idioma materno y los castigaban. Un estudio realizado en Totontepec sobre la confrontación lingüística en la escuela (Pardo. a su vez. Pero aparecieron dos elementos que mostraron la capacidad mixe de enfrentar a la dominación: • El deseo de aprender el español no para abandonar el ayuuk sino para crear un bilingüismo controlado. Hasta aquí. y por otra parte. . además de que su acción ha tenido una doble consecuencia: por un lado. Sin embargo. Me refiero en este caso al hecho de que la presencia de la escuela y de los educadores sugiere que ellos son los “más indicados” para educar a los niños y los padres de familia se han desentendido de esa función. el estatus superior atribuido a los maestros los convirtió en amigos. • La escuela fue arrinconada como el espacio en el que se aprende el español. 1983) mostraba que ésta era vista por los totontepecanos como la posibilidad de acceso a la lengua nacional. junto con la limitación de la autonomía local. la escuela aparece como un instrumento mediante el cual se puede superar la inferiorizada condición de indio. y al mismo tiempo se presenta como la vía de superación de ese estigma que contribuyó a fabricar e imponer. Para ello. Esta falta de responsabilidad. pero también ellos lo fueron dejando. Sin embargo. La escuela ha jugado un papel importante en la transmisión de un mensaje auto-denigrador que ha penetrado profundamente. es preciso destacar que la escuela castellanizadora pudo configurarse como un agente significativo en el desplazamiento lingüístico y la transfiguración cultural porque el sistema interétnico ya había sembrado las semillas del estigma. ayuda a reproducir (Bartolomé y Barabas 1996b:256). se habla mixe en todos los demás espacio culturalmente propios e importantes . En ese contexto. en este caso de los padres de familia en la conducción de la formación de sus hijos y de la reproducción de su cultura.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas La escuela castellanizadora se implantó en la zona en 1930-40. la situación cambia diametralmente cuando la escuela se topa con culturas sólidas. Por otra parte. en función de las necesidades mixes de equilibrar sus relaciones con el exterior. con características similares a las de otras regiones. Los mayores continuaban hablando entre sí en zoque en los ámbitos privados y públicos. a la que. la transmisión de mensajes ocultos que han alterado la organización tradicional. de cerca de 100 mil hablantes y que ha mostrado una tenaz resistencia a la dominación. haciéndolos cargar piedras al sol durante una o dos horas por cada palabra pronunciada en zoque. Aunque no ha sido sólo ella la responsable de la devastación cultural. es lo que para Robert Jaulin (1988) caracteriza a las culturas desorganizadas o deshechas. como es el caso de los mixes: 178 Los ayuuk o mixes son una etnia compacta. la escuela. sí ha sido su promotor más constante y agresivo. por ejemplo. delegándola en los maestros y en una institución ajena. Poco a poco fue aceptándose el mensaje deculturador y muchos comenzaron a no comunicarse en zoque con sus propios hijos y a no transmitirles las prácticas culturales propias. que los padres de familia y maestros se habían puesto de acuerdo en prohibir su uso en la escuela (aunque después se abandonó esa medida) y que incluso la penetración del español era considerada como una necesidad. por lo que se debía crear las condiciones para que se aprendiera bien allí. Su éxito se finca entonces en la falta de autoestima étnica. la transmisión reiterada de mensajes explícitos acompañados del prestigio del maestro y de la institución. compadres y consejeros de las familias. la situación no difiere de la devastación etnocida observada en los casos anteriores. pero sin afectar a la lengua materna.

pero reduciéndola en sus funciones. que ha luchado por su autonomía y que en esa experiencia histórica de enfrentamiento de la dominación. un espacio institucional ajeno y fuera de control Esto establece una distancia muy grande respecto a los casos anteriores. Es decir.La escuela. Entonces. 179 . Los mixes son una cultura altamente responsable de su reproducción. desarticulada o eliminada. ejercen el poder donde lo tienen: en lo propio. que el enfrentamiento de la dominación no es sólo su rechazo sino la organización para enfrentarla eficientemente desde lo colectivo. Dado que los mixes no tienen injerencia en un espacio aún ajeno como para diseñar las políticas educativas que rijan a los maestros. ha ido formando a sus herederos. la escuela sólo tiene posibilidades de potenciar su carácter devastador y etnocida en las culturas cuya vocación comunal de resistencia ha sido intervenida. es decir fundamentar la recuperación de la dinámica histórica propia. impactos y reorientaciones. Resulta obvio que la intención mixe de arrinconar a la escuela es para aprovecharla sabiendo que su presencia es inevitable. en función de sus tres momentos constitutivos: dominación – resistencia – liberación. Así. Las instituciones de dominación han sido intervenidas por los pueblos originarios de diversas maneras y con distinto grado de éxito en función de la fortaleza o debilidad de su resistencia. implica forzosamente ejercer una buena educación en la familia y ampliar el ámbito de la lengua materna lo más posible. Y es en esta perspectiva que apuntan los proyectos innovadores en educación indígena. pero es indudable que el objetivo de la resistencia no es ella misma sino la liberación. resultados. exigir una buena enseñanza del español en la escuela y al mismo tiempo reducir a la escuela a la función de castellanizar. Creo que el papel y el impacto de las escuelas en las comunidades indígenas debe ser enfocado desde la perspectiva de esta historia etnopolítica. la dominación ve cómo sus armas le son arrebatadas por los indios y se utilizan como defensa de lo propio desde su trinchera cultural. y por tanto ella es la base de la evaluación de sus avances. Pero donde la resistencia está viva.

México: INAH. Migración. México: INAH – INI. Benjamín (2002). Oaxaca: Unidad Regional Oaxaca de la Dirección General de Culturas Populares .101-127.) (2004). Dinámica de dominación y resistencia en Oaxaca. Rosalba y García. Maldonado. cultura e identidad entre los chochos. Los indios en las aulas. Col. siglos XVII y XVIII. En Aubague.165-225. El regreso de los dioses. La extinción del ixcateco. Serie Estudios Monográficos. Oaxaca: Fondo editorial del Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca. Carina. México: INAH – INI. pp. México: INAH – INI. Experiencias educativas innovadoras del Oaxaca indígena actual. Renunciando al pasado. México: FCE. México: INAH – INI. Col Etnografía de los pueblos indígenas de México. pp. En La pluralidad en peligro. Bartolome.78-129. pp. Miguel (1996).129-163. 180 Carmagnani. Víctor (coords. pp. Benjamín. El proceso de reconstitución de la identidad étnica en Oaxaca.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Referencias bibliográficas Barabas. __________ (1996b). Lois. Miguel y Barabas. En La pluralidad en peligro. Bartolome. pp. El destino de los extranjeros. La herencia olvidada. En La pluralidad en peligro. Teresa (1983). . L y otros Dominación y Resistencia Lingüística en Oaxaca. Voces del Fondo. 227-276. Maldonado.Instituto de Investigaciones Sociológicas de la UABJO. Alicia (1996 a). La transfiguración cultural de los chontales. En La pluralidad en peligro. La identidad étnica ante la pérdida lingüística. Entre la normatividad y la comunalidad. Meyer. La institución escolar: Un espacio de confrontación lingüística. Serie Molinos de Viento. Los pueblos zoques de Oaxaca. Alicia (1996). Marcello (1988). Pardo.

que les han abierto la posibilidad de conocer y exigir los derechos indígenas. pero con un costo demasiado elevado. a través de la lengua materna. recuperemos la memoria histórica de la lucha de nuestros pueblos. urge que los maestros retomen los principios y raíces indígenas. por un lado. el respeto irrestricto al cumplimiento de normas y cargos. Cierto es también que gracias a la educación podemos estar informados de los sucesos en el mundo y sobre todo lo relacionado con nuestras comunidades indígenas. existe mucho de donde aprender. programas y contenidos educativos. la cohesión social y la comunicación entre los miembros de la comunidad. . D esde nuestro punto de vista como organización indígena el papel de la educación gubernamental en nuestras comunidades ha sido más perjudicial que beneficioso.. quien ha perdido el papel relevante que le otorgaban los miembros de la comunidad y ha dejado de ser la persona más capaz por su preparación. No todo está perdido. si se logra que se acepten las demandas y propuestas emanadas de la comunidad. Nadie se sienta señalado en lo particular. “La unión es la fuerza de los pueblos indios” El papel del maestro y particularmente del maestro. que jurídicamente han sido reconocidos y los han acercado al mundo. tal es el caso de la reciente Declaración Universal 1 Equipo representativo de la Unión de comunidades indígenas de la zona Norte del Istmo. Aún se puede revertir el impacto negativo de la escuela en las comunidades.Papel e impacto de la escuela en las comunidades indígenas.. que se concatena con la ausencia de compromiso hacia su trabajo docente. la lectura y la escritura. establecerá una verdadera alianza y reivindicaremos el papel y el impacto negativo de la educación en nuestras comunidades. Andrés Pérez Hernández Delfino Juárez Toledo Esperanza González1 Las comunidades hemos dado muestras de que valoramos el papel del maestro pero también entendemos que si no somos gentes estudiadas. ha causado un impacto negativo en las comunidades. La escuela ha causado graves daños en la cultura de los pueblos indígenas. a menos. porque han tenido acceso a las herramientas intelectuales. Entre las causas de este alejamiento hay que señalar la formación que los maestros han recibido. 181 La Educación oficial ha permitido que podamos escribir estas líneas. tampoco somos gentes cerradas de la mente y podemos ser parte de la educación de nuestros hijos aportando ideas. la pérdida paulatina de nuestra identidad indígena. porque ha debilitado sus cimientos: el tequio. Se reconoce que la escuela ha hecho aportes al desarrollo de las comunidades. La participación activa de la comunidad en las formulaciones de planes.

allá. oyendo aquí. del genocidio emprendido por los invasores europeos. ahora muy poco. de modo que todos los planes y programas están diseñados para reproducir la mentalidad individualista. desprecien nuestros idiomas. Así era un maestro. en particular. no tenemos buenas referencias de la educación ni de los maestros. mercantilista. la realidad de antaño es una historia casi olvidada. recogiendo un poco de la historia de nuestro país. También es cierto que la educación oficial ha impactado de manera negativa en nuestras comunidades indígenas. Nosotros como pueblos indios actuales. hospedaje. Con el avance de la modernidad los valores del maestro se han venido deteriorando. Había en ellos la reciprocidad con estas expresiones de respeto. han hecho a un lado tequios. A cambio nuestras comunidades marginadas les brindaban todas las comodidades posibles: transporte. egoísta. sistemas de 182 . seguridad dentro de la comunidad y su traslado de salida y de regreso a la población y a ellos se les consultaba sobre asuntos escabrosos del pueblo. En la mayoría de los casos estas consideraciones tenían certeza. tenían el aura de ser personas estudiadas y preparadas. Nuestra realidad es amarga y triste. existía la obligación entre los mismos maestros de mantener la formación a través de la lectura. el maestro vive en su propia burbuja. las normas jurídicas internas respetadas a cabalidad. mientras el pueblo continúa solitario en su lucha de resistencia ante las injusticias del estado y de los dueños del dinero mundial. han obligado a que nuestros hijos olviden. recordemos que antes de la llegada de la educación escolarizada los patrones culturales eran sólidos y compactos. lavado de ropa. la comunicación y formación comunitaria de los hijos se daba en la lengua materna. Se pensaba y actuaba con espíritu indio. Los maestros eran personas respetadas por la comunidad y la sociedad. en la comunidad su posición social era envidiable. nuestra lucha diaria de sobrevivencia las costumbres de la comida. por eso vemos a los niños de ahora que ni escribir pueden. sobre todo de los maestros hacia la comunidad. individualista. el estado mexicano mestizo ha sido continuador de la destrucción de los grandes valores de nuestras comunidades indígenas. las medicinas de nuestros antepasados y hasta nuestro color y rasgos físicos. inclusive. al igual que los valores de nuestras comunidades. las relaciones familiares fuertes. Siguiendo la reflexión vemos que el espíritu humanista y socialista de la educación formadora de maestros de las escuelas normales rurales viene siendo perseguido y aniquilado por el Estado que en su lugar impulsa el posicionamiento de una educación castrante. entonces. Ahora aquel lazo firme de respeto mutuo es inexistente en la mayoría de las comunidades. en la penumbra los viejos y las viejas añoran esos buenos tiempos en que los valores comunitarios valían. andan muy mal en ortografía y redacción y hasta abogados hay que ni redactar saben. El maestro y maestra de hoy son así como los han educado y ellos educan tal como fueron formados y así sigue el círculo. el sistema de cargos era inviolable y la relación con la madre tierra era norma inquebrantable.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas de los Derechos Indígenas de las Naciones Unidas y conocer las culturas del mundo. nuestras formas de vestir. pasiva y privatizadora. había respeto irrestricto al cumplimiento de los servicios obligatorios y escalonados a la comunidad. Estos datos lo sabemos por el paso del tiempo. bailes antiguos. El maestro no es totalmente responsable de la mala educación en México. la escuela ha matado en las mentes y corazón de las generaciones jóvenes la realidad y el orgullo de que somos indios. por sobre todos los demás. alimentación. discriminatoria y anti india.

Estas actitudes las debemos erradicar y por ello queremos compartir con ustedes las voces de nuestras comunidades que hemos estado recogiendo.. pero donde la migración es alta o muy alta solamente las madres. ni la población ni las autoridades tienen participación en los asuntos educativos. aquí las planteamos como propuestas.. y no todos los maestros son negativos. de modo que la población tuvo que tomar medidas enérgicas. Las represiones del gobierno federal encabezado por Felipe Calderón y del estatal representado por Ulises Ruiz. no tienen mayor relación con las comunidades. para reestablecer la confianza en los maestros y vincular su acción con la comunidad. como los tequios participan únicamente padres de familia. más que ocasionalmente a través de las asambleas de padres de familia. dividen a la comunidad entre padres de familia y los no padres de familia. aunque muy pocos realmente tienen conciencia democrática. Los maestros y las maestras imponen modelos de vida ajenos a la realidad de nosotros. • Apoyar a las autoridades tradicionales.Papel e impacto de la escuela en las comunidades indígenas. porque mostraron su posición frente a las necesidades de la sociedad. Después lo reproducen en los niños y niñas. También nosotros como pueblo hemos fallado. no hemos hablado de frente. la comunidad decidió su destitución pero las madres de familia se enfrentaron a esta decisión debido a la manipulación del director. se esfuerzan y buscan como mejorar su papel de educadores. Esa traición quedó en el corazón de nuestros pueblos y es una herida que estará abierta por mucho tiempo. con las autoridades se relacionan para que les autoricen documentos y eventos de fin de ciclo escolar. Recalcamos que no todo es responsabilidad del maestro. la asamblea comunitaria acordó expulsarlo de la comunidad. Esta situación ha sido aprovechado por maestros sin escrúpulos para su beneficio personal. cuando el movimiento social estaba en su más alto nivel. En las decisiones sobre las necesidades de las escuelas. la lucha emprendida por la sociedad por la dignificación del estado de Oaxaca ha sido una de las grandes enseñanzas que hemos dado a la sociedad nacional y de otros mundos. como nuestros iguales. ceremonias religiosas antiguas. 183 . no de asambleas comunitarias pero sí de muchos descontentos. existen maestros. pero padres y madres de familia que tenían a sus hijos en la telesecundaria lo defendieron. nomás el “milagro”) de una escuela telesecundaria incurrió en faltas constantes. de lo que sabemos. un sector disociado de sus orígenes populares. • Promover que la asamblea comunitaria nombre al comité de padres de familia. cargo. hay ejemplos: Un director (No mencionaré el santo. sin duda. pasaron a ser. duelen tanto como la traición de los maestros. además maltrató a alumnas y alumnos. El año 2006 fueron momentos cruciales y decisivos para la vida de miles de ciudadanos. En la misma escuela un director anterior a éste extorsionaba con una cuota de cincuenta pesos (a veces más) a las madres de familia por la autorización de documentos para que obtuvieran el beneficio de programas gubernamentales como el de oportunidades. pasará de generación en generación la cobardía de los dirigentes regionales y estatales del magisterio de Oaxaca. prolongadas e injustificadas. historias propias. para ello se requiere que: • El maestro participe activamente en los tequios que se realicen en la escuela. como hermanos. sencillamente porque a los maestros en su proceso de formación les hacen olvidar también y negar sus orígenes.

184 . • Privilegie el uso de la lengua en su docencia. plantones. días festivos o cuando desfilan en días no laborables. entre las que se cuentan las prácticas agrícolas. la historia comunitaria y las leyendas. conocer el origen de sus raíces y valores culturales. la relación con la madre tierra. comprenda y apoye a sus alumnos. música. vestido. • Aprenda y hable su lengua materna. En relación con el compromiso del maestro hacia la comunidad asuma las siguientes propuestas: • Ya no más faltas pretextando marchas. por días de cobros o reuniones. el respeto a los demás. • Prepare sus clases con toda responsabilidad. • Evite salidas antes de la hora. cuentos. canciones. En relación con los contenidos de enseñanza se espera que: • En su conformación participen maestros. • Impida la venta de plazas y adjudicaciones por favoritismo para combatir la mala calidad de la educación. • Priorice el desarrollo intelectual y humano del alumno. padres y madres de familia. alimentos. autoridades y comunidad. Finalmente los maestros deben ser ubicados de acuerdo a sus zonas lingüísticas. • Aceptar que el uniforme se sustituya por vestidos y estilos originarios. no se tome otro para descansar.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas • Incorporar en los contenidos escolares actividades que fortalezcan: el tequio. la ayuda mutua. • Reponga efectivamente las clases suspendidas por actividades sindicales. En su trabajo con los niños el docente se constituya en un facilitador del desarrollo integral del niño. como expresiones de la cultura en la que se encuentra inserto. la medicina milenaria. • Conozca. lo que demanda la comunidad es que en su desempeño: • No sea represivo e impositivo.

Una vez concluida la etapa que se definió para abordar un problema. “este reconocimiento deberá luchar a brazo partido no sólo con la pérdida creciente Director de la Unidad 071 de la Diversidad Pedagógica Nacional. Además. Esta investigación da cuenta de que no se pueden promover cambios en el aula o en la escuela si no contamos con la voluntad y el interés de los protagonistas que son los maestros. que conciba la participación de todos hacia un mismo fin: el mejoramiento de la escuela y la innovación educativa. se requiere de un trabajo horizontal. Nadie puede cambiar algo que no conoce y los maestros por años nos hemos vuelto consumidores de planes. La participación en el grupo requiere que los docentes cambien sus posiciones individuales y con el concurso de otros lograr cambios en la cultura del grupo. se ha vuelto un reto para autoridades y maestros. en este trabajo se plantea que los maestros voluntariamente pueden formar colectivos escolares para problematizar la práctica educativa y proponer al colectivo un espacio de formación y profesionalización docente. Ante esta perspectiva. Se reconoce la importancia del trabajo colectivo que un grupo de docentes inicia voluntariamente con el fin de lograr el mejoramiento y desarrollo del desempeño escolar. se desprenden nuevos problemas y proyectos de investigación. 185 1 . Independientemente de la función que realicen los docentes en la estructura administrativa de la escuela. creándose la imagen de que el maestro de grupo es incapaz de construir su propio discurso pedagógico y proponer alternativas que innoven no sólo la cultura de la enseñanza sino que hagan cambios sustantivos a la currícula oficial. para pasar a ser conscientes de su actuación y posteriormente protagonistas de su propio desarrollo y constructores de alternativas para el cambio. L a importancia que en estos tiempos ha cobrado la formación y actualización de maestros en la educación básica debido a los cambios de planes y programas promovidos por la Modernización Educativa. Al utilizar el foque de la investigación-acción.Profesionalización del maestro y cambio en la educación primaria intercultural bilingüe Emiliano Leovigildo Hernandez López1 Jorge Nangusé Ramírez El colectivo escolar “Profesionalización del Maestro y Cambio en la Educación Intercultural Bilingüe” es un grupo autogestivo formado con el fin de transformar la profesión docente a través de la investigación-acción. programas y metodologías diseñadas por gentes que no están en la docencia o que la conocen desde fuera. porque el reconocimiento de que la actual crisis educativa tiene mucho que ver con la tendencia progresiva a la reducción del papel de los profesores en todos los niveles educativos es un prerrequisito teórico necesario para que los docentes nos organicemos con eficacia y dejemos oír colectivamente nuestra voz en el actual debate. se pretende que los integrantes del colectivo dejen de ser consumidores de discursos y propuestas pedagógicas.

encontramos que el resultado de llenar cantidades variadas de documentos administrativos. Se identifica una preocupación temática. Ante este contexto. Es decir que: “la investigación participativa arranca de una motivación colectiva hacia el cambio. 1994. de la reflexión emanada del colectivo escolar que surge con la vinculación de la práctica con la teoría mediante la investigación acción. desde la perspectiva de Kemmis y Mc Taggart (1998) estos cambios se expresarán en: • En el uso del lenguaje y los discursos (el modo general en que la gente identifica y describe . Se trabajó en tres escuelas. Chiapas. tendemos a dejar de lado la experiencia que otros compañeros pudieran tener y se insiste en el trabajo aislado que no beneficia a la escuela. El desarrollo profesional de los profesores que incursionamos en educación primaria bilingüe es una problemática compleja que tiene diferentes dimensiones. y por otra. por una parte. Al considerar que el trabajo colegiado pedagógico contribuye a la profesionalización del maestro de educación primaria intercultural bilingüe se dio inicio a una investigación cuyo propósito general fue el fortalecimiento del trabajo colegiado dentro del Consejo técnico consultivo pedagógico.172). un proceso sistemático que busca que el conocimiento colectivo tenga utilidad social inmediata” (Pérez.133). que surge de la unificación de preocupaciones generalmente compartidas en un grupo. 186 Al analizar nuestra práctica docente. originada por el deseo de conocer más profundamente una realidad social y buscar los medios apropiados para transformarla. como profesionales de la reflexión” (Giroux. Los miembros del colectivo describen sus preocupaciones. instituciones y sociedades a las que pertenecen. 1997. Constituye pues. como el proceso de desarrollo profesional permanente que experimentamos los docentes en ejercicio. En el trabajo se entiende a la escuela como centro de investigación. surge de la autorreflexión. que coadyuvara en la profesionalización de los maestros de educación primaria intercultural bilingüe en tres escuelas de la zona escolar 801 correspondiente a la Dirección de Educación Indígena de los servicios educativos para Chiapas. acentúan y observan individual o colectivamente y reflexionan juntos. La investigación participativa se preocupa igualmente por el cambio de los individuos. “Cristóbal Colón”. la cual define el área sustantiva en la que dicho grupo decide centrar su estrategia de mejora. la investigación participativa es una investigación colaboradora. “Niños Héroes” y “Venustiano Carranza”. En muchas ocasiones no se ha considerado la potencialidad personal que como docentes tenemos para la creatividad e innovación. los participantes planifican la acción conjunta.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas del poder entre los profesores en lo que se refiere a las condiciones básicas de su trabajo. que no responde a un modelo y que en consecuencia no favorece el desarrollo profesional de quienes participan en la escuela. por el de la cultura de los grupos. se explora sobre qué piensan los demás y se intenta discutir qué puede hacerse. es en este sentido que los cambios se buscan en tres aspectos diferentes del trabajo individual y de la cultura del grupo. constituye una herramienta fundamental para el trabajo colectivo de los docentes. sino sólo para la obediencia o subordinación a directrices de la administración educativa. las tres ubicadas en el municipio de Ocozocoautla de Espinosa. ha originado al interior de la escuela que contemos con un tipo de organización imprecisa. sino también. en el curso de la discusión se decide qué podría operarse y se adoptan un proyecto de grupo.

Asimismo es necesario reconocer el impacto que tiene la jerarquía administrativa imperante en las instituciones escolares en la participación de los integrantes de la escuela. con los intereses académicos y de desarrollo profesional de los maestros que estamos en servicio.108). un grupo donde se construyan vínculos estrechos de participación para el trabajo colectivo. 187 Antecedentes para la conformación del colectivo escolar Se remontan al año de 1999. 1996. sino una actividad práctica cuyo objetivo consiste en modificar de forma deseable a quienes se educan” (Carr. Es necesaria una gestión escolar más efectiva y cooperativa entre los miembros del personal docente y directivo. con intereses alejados de los procesos educativos. Es en este sentido como: “la determinación del fin distintivo de la investigación educativa se complica por el hecho de que la educación no es. donde la concertación sea permanente. enmarcado en el programa Transformación de la Educación Básica desde la Escuela (TEBES). La jerarquía descarta la posibilidad de retomar el grupo informal como ayuda a la organización administrativa. así como por la carencia de espacios que propicien e incentiven la reflexión y la innovación de las actividades del aula. Es importante darnos cuenta de que docentes y directivos trabajamos en un mismo plano. • En las relaciones interpersonales de la actividad docente (en los modos en que las personas se relacionan en el proceso de la educación y los modos en que se estructuran y se organizan sus relaciones en las instituciones educativas para compaginar los principios y prácticas de la administración educativa en la enseñanza y el aprendizaje).Profesionalización del maestro y cambio en la educación primaria intercultural bilingüe su mundo y su trabajo). el establecimiento de normas de acción comunes al interior de la escuela. orientada a la consecución de una actualización y desarrollo profesional de los que estamos involucrados. Se reconoce que los seres humanos somos seres sociales y que el lenguaje. con funciones interdependientes tendientes a mejorar la organización y las actividades académicas en las escuelas y en los grupos. en sí una actividad técnica. las actividades y las relaciones sociales se construyen socialmente a través de interacciones entre personas y con el fin de cambiarlas o reconstruirlas racionalmente y justamente se tendrá que considerar la cuestión como una decisión informada de grupo. dejando de cumplir sólo el rol establecido formalmente. Los . El proyecto llamado: Colectivo Escolar: Profesionalización del maestro y cambio en la educación primaria intercultural bilingüe. lo que nos ha permitido considerar y reorientar un tiempo y un espacio de reunión en el horario de trabajo en busca del equilibrio de los intereses institucionales de la administración. cuando junto con otros maestros formamos un colectivo escolar para iniciar la transformación profesional a través de la investigación. Se reconoce que al reunirse al interior de la escuela en grupos informales. teniendo como eje la comunicación interpersonal como vía para el cambio actitudinal. • En las actividades y las prácticas (en aquello que hace realmente la gente en su trabajo y su aprendizaje) y. haciéndose necesario interactuar cara a cara. debido a las costumbres que imperan en el ámbito escolar y a la falta de actividades pedagógicas y didácticas interesantes. nos hemos limitado a efectuar participaciones extraescolares.

pero también se avizoraron nuevas expectativas en el trabajo docente y en nuestra profesionalización. no es doctrinario ni sectario. sin dejar de lado sus creencias. en 1998 participaban cuatro eran alumnos de la Licenciatura en Educación Primaria para el medio indígena y el resto eran profesores normalistas o con bachillerato. a partir de ello. partiendo de la individualidad. volver sobre los indicios y las huellas que fuimos dejando fue parte importante del proceso que seguimos en la formación y consolidación del colectivo y para la definición y el establecimiento de tareas pedagógicas. una de ellas la trabajamos actualmente en el proyecto “La coordinación y el acompañamiento en la formación de colectivos escolares”. En el trabajo colectivo se supera el egocentrismo. de las cuestiones cognosciti- 188 . En este sentido. Compartimos que la investigación cualitativa es un proceso heurístico. Aunque el énfasis en los colectivos sea lo intersubjetivo. sobre nuestro quehacer y propósitos en la educación primaria intercultural bilingüe. en esta fase nos hemos interrogado y nos seguimos interrogando sobre nuestra función. El ciclo de la investigación se terminó en mayo del 2006 con el informe de resultados que aquí damos cuenta. no es instructor ni es técnico. los participantes nos volvemos objetos y sujetos a investigar. la autoestima y los problemas particulares de los participantes. más allá de las preocupaciones personales. Esta metodología tiene como antecedente la descripción. ya que un punto importante es dar cuenta de los procesos formativos que se irán generando a partir de las interacciones. hay una preocupación en trabajar con los temores. se desarrolla un sentimiento solidario. Esto se da en una relación dialéctica entre sujeto y colectivo. enfatiza la comprensión y la interpretación desde los sujetos y su proceso de significación en contextos educativos concretos. además. a la fecha el colectivo está formado por dos asesores académicos de la UPN. Sin embargo surgieron más líneas de investigación. nuestro único antecedente consistía en la simple formación inicial. un modo de investigar el comportamiento humano. es un docente que tiene como propósito la innovación a partir de la investigación de su propia práctica. Nuestro estudio buscaba el cambio y la transformación tanto en lo profesional como de las formas de trabajar en el aula y en la escuela. altruista. en ellos los sujetos son valorizados también en sus individualidades. La investigación acción (I-A) fue parte importante para el proceso de la investigación principalmente para registrar y dar cuenta de los procesos de la manera en que se consolidad los colectivos y la forma de problematizar su práctica docente. es igualmente afectiva y emocional. las satisfacciones. teniendo como motivación una voluntad propia de cambiar. La participación como docentes en el colectivo escolar implica el desarrollo de un movimiento de superación. Esta perspectiva nos exige no sólo el registro de los hechos sociales que generan la formación y consolidación de los colectivos sino el involucramiento y responsabilidades de quiénes los forman. las resistencias. La participación en los colectivos escolares es voluntaria. Aprendimos a investigar investigando.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas 19 integrantes del Colectivo no teníamos experiencia en investigación. hemos aprendido que un docente investigador no es un repetidor de consignas. y papel como docentes. Entendemos la problematización como un cuestionamiento radical del ser y del actuar. Iniciamos un proceso de problematización que dio paso a un período de desestabilización y cuestionamiento de nuestra propia formación. para involucrarse en las preocupaciones de compañeros de todo colectivo escolar. no es domesticador ni alienado. el equivocarnos. intenciones y motivaciones y admite dentro de este marco las experiencias subjetivas de los participantes ofreciendo así una profundidad en la comprensión del proceso. La participación no se limita al aspecto cognitivo.

el inicio de la constitución de un colectivo escolar implica más cuestiones psicológicas que pedagógicas. tanto en el sentido individual cuanto en el colectivo. al cual todos se integran. Nuevas verdades son construidas a partir de las contribuciones de todos. exige un movimiento de referencia. En este proceso. el Colectivo se constituye en un espacio de crecimiento con compañeros y propicia en cada participante conocerse mejor. todos tienden a crecer y a aprender. 189 . no alienado. El proceso de construcción del Colectivo Escolar no es fácil ni simple. De este proceso emerge un ser colectivo fundado en la valorización de las subjetividades de los participantes. En este proceso es de gran importancia el papel de los coordinadores o acompañantes que asesoran a los Colectivos Escolares. se valoriza la palabra y práctica del otro. Siendo inicialmente un encuentro de diferentes. Las reflexiones y diálogos. tanto teórico como práctico. en una comunicación horizontal en que la participación de todos es incentivada. posibilitando a todos un avance profesional. en un compartir de reflexiones en que todos se sienten valorizados y respectados. del hacer y del conocer de cada compañero. parámetros y modos individuales hacia un entendimiento colectivo. Por lo tanto. orientados a la producción de cambios en la teoría y la práctica pedagógica de sus participantes. En la medida en que el grupo se desarrolla emerge un nuevo ser. Mediante la exposición y contraste de ideas. en los grupos se da. a partir de ahí. experiencias. propuestas y proyectos de acción individuales y colectivas. en el sentido de establecimiento de verdades colectivas. De este contraste y crítica comienzan a emerger consensos colectivamente asumidos. En este proceso cada colectivo fija sus propios rumbos. Cada participante aprende a tolerar y a aceptar a los compañeros. también se encaminan. Esto implica la construcción inicial de un ambiente de respeto y confianza. se dan en un clima de negociación y cooperación. Los participantes aprenden tanto a escuchar como a manifestarse. y tomar en consideración esto. por la crítica del ser. razón de ser del Colectivo. Todo esto se da por la valorización creciente del diálogo.Profesionalización del maestro y cambio en la educación primaria intercultural bilingüe vas y profesionales. De un modo general. El movimiento inicial de los grupos consiste en que los participantes se conozcan entre sí. gradualmente la construcción de un “Ser Colectivo”. fue importante para el éxito del colectivo escolar. se promueve la reflexión compartida permitiendo la superación de la individualidad y la valoración del colectivo. sino donde el resultado es el esfuerzo colectivo de mejorar la teoría y la práctica de los docentes implicados en el Colectivo Escolar. tanto en sus ideas como en su forma de ser. aunque éstos puedan ser siempre revisados en función de las nuevas comprensiones y de las mediaciones de los coordinadores.

Diertz. Lecturas para educación intercultural. Plan 1994. Marcos D. Los maestros de educación primaria en México 1887-1994. Stephen (1989). La construcción social de la realidad. Historia de una profesión. Bartolomé. SEP y UPN. Ponencia presentada en el Simposium: La investigación educativa sobre el salón de clases a nivel medio superior. M (coord. Ciudad de México 25 de mayo de 1990.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Referencias bibliográficas Abraham. Henri (1996). y Kemmis. Alberto (1996). México: SEP. Arnaut. La validez de los estudios etnográficos: implicaciones metodológicas. M. Barcelona: Martínez Roca. J. (1986). interculturalidad y educación: una aproximación antropológica. A. Bassis. 190 Ball. Arias Ochoa. Teoría crítica de la enseñanza. Gary L. auspiciado por UNAM. _____ (1989): Maestros y textos. Ms. y Granados. (1987). (1988). Buenos Aires:Amorrortu. Barcelona: Gedisa. La estructura del currículum y la lógica del control técnico: Los resultados de la readaptación. México: CIDE. Diagnóstico a la escuela multicultural. Anderson.Universidad Pedagógica Nacional. España: Paidós. . Antolín (1999). S. W. Gunther (2001). Hacia una teoría de la organización escolar. Apple. Propuesta de formación del eje metodológico de la Licenciatura en Educación. Carr. Berger. T. Barcelona: Paidós. L. La micropolítica en la escuela. El enseñante es también una persona. Madrid: Paidós. García Castaño J. y Luckmann. Maestros ¿Formar o transformar? Barcelona: Gedisa. y otros (1994). Mecanograma. Granada: San Diego. (1990). Multiculturalismo. Madrid: Trotta. en Educación y Poder.) (1997). Barcelona: Cedel.

lo limita. Ixtepec. Una y otra vez. La escuela es la institución donde se gesta el reconocimiento y la aceptación de las diferencias por lo que debe incluir en su proyecto escolar a todos los alumnos. actualización y cambio de métodos y estrategias de trabajo para llegar a ser los principales agentes de inclusión. . actitudes negativas y la posibilidad de modificar su práctica docente. asegurando el alcance de la currícula básica para todos y por todos los educandos. 191 1 Estudiantes de la Licenciatura en Educación Preescolar en la Escuela Normal Urbana Federal del Istmo. que lejos de propiciar el aprendizaje. La población escolar es un blanco susceptible de sufrir diferentes formas de discriminación. Oaxaca. Estas diferencias son causas de discriminación en la escuela. Para esto es necesario que el docente se involucre en una dinámica de investigación. pensar y estar. son una oportunidad para examinar sus prejuicios. Hasta que un puñado de tierra Nos calla la boca… ¿Pero es eso una respuesta? Heinrich Heine (1854) La diversidad implica diferentes formas de ser. Para los docentes el reconocimiento de las diferencias presentes en el aula.La diversidad en las aulas ¿Un solo camino para andar? Reflexiones Marlene Monserrat Benítez Gurrión Miriam González Morales Jesús Gutiérrez Rueda Luz María López Monterrubio Yenni del carmen Martínez Gazga María de los Ángeles Morgan Vicente Rubí Celia Salvat Ramos Angélica Santiago López Anahi Santiago Revuelta Christian Janet Toledo Díaz1 Y no dejamos de preguntarnos. Cd.

no podemos ignorar. en consecuencia. Las diferencias presentes pueden ser consideradas sinónimo de discriminación. sobre todo los que compartimos la labor docente ¿qué es la diversidad y cómo atenderla?. el respeto y la aceptación de los otros. que de una u otra manera se conjugan en la creación de una identidad común y personal. la potencialidad de ser educado sigue vigente pero es un dato que no puede ser actualizado” (Navarro.). En el ejercicio de la docencia se requiere reconocer. tiene como finalidad la integración de los niños a una sociedad heterogénea. pues hay que recalcar que todos los niños en un salón de clases provienen de diversos contextos. particularmente a los más vulnerables. religiones y contextos. trabajar con la diversidad brinda una buena oportunidad de examinar nuestros prejuicios y actitudes y nos ayuda a buscar vías para su modificación. propia necesariamente. estrategias didácticas y el conocimiento de enfoques y teorías educativas. La formación de los niños que asisten a la escuela. 2002). porque en muchas ocasiones. independientemente del contexto en el que se manifiesten. actuar y ser. en un marco de igualdad de derecho. todas estas concepciones se generan de nuestras propias perspectivas. respetar y atender a la diversidad que se nos presente. tradiciones. 2000. mediante la investigación y actualización constante de métodos de trabajo. pero opera sobre los individuos. etnias. Como docentes en plena formación bien vale la pena revalorizar toda esta situación. garantizando niveles de logro equivalentes y sosteniendo los valores de la solidaridad. muchas son las ideas que surgen al hablar sobre este tema. cada uno caracterizado por sus propias experiencias. aprender. como los niños con necesidades educativas especiales y a las poblaciones indígenas. que existen características sociales y principalmente económicas que segregan a sectores de la población. existen distintas costumbres. con propuestas para responder a las necesidades de los niños que tendrán que desarrollarse en diversos contextos culturales. una institución que no puede mantenerse al margen del contexto cultural donde se encuentra inserta. fundamentalmente en el aula de clases. 192 . lenguas. La escuela debe presentarse entonces como un abanico de posibilidades de formación. a pesar de que por sí solo el contexto no limita los aprendizajes. es decir. de convivencia y de unión. porque no podemos mostrarnos indiferentes ante características tan peculiares que se nos presentan y revelan día a día. de modo que “ la educabilidad de un individuo depende de la circunstancia: en medio del desierto. de nuestra realidad subjetiva. Hablar de diversidad es hablar de diferentes formas de pensar. pero que converge en la escuela. reflexionar sobre la existencia de la misma y actuar ante ella. “que todos los seres somos únicos e irrepetibles” o “que basta con portar un mismo uniforme para ser iguales”. […] las instituciones educativas deben favorecer el reconocimiento y la aceptación de las diferencias comprometiéndose a integrar en su proyecto educativo a todos los alumnos. de lo que pensamos y creemos. E El aula de clases debe significar para los niños que acuden a ellas un espacio de aprendizaje. (Malajovich. En nuestro país y más cerca aún en nuestro estado.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas s indudable que nos preguntemos una y otra vez. Y así como cada ambiente o entorno es único. el trabajo se desarrolla como si las diferencias fueran inexistentes y homogeneizamos nuestra intervención en vez de mostrarnos sensibles y empáticos hacia la cultura de los niños con los que se trabaja. pues las diferencias entre los estudiantes se convierten en una base de conocimientos a compartir.

un docente al hablar de la diversidad debe tener presente tres palabras: empatía. para elegir uno en base a nuestras experiencias. pero no hacerlo nos coloca en el papel del personaje central de Alicia en el país de las maravillas (Carroll. Alicia: No sé a donde quiero ir. 193 . contexto y alumnos. ni entender la diversidad. sería sencillo. respeto y reflexión. enfoques.) Alicia: Señor conejo. reflexionar y seleccionar el correcto es complicado.La diversidad en las aulas ¿Un solo camino para andar? Reflexiones Un aspecto importante en el ejercicio de la docencia es la autoevaluación constante. ¿es usted tan amable de indicarme el camino que debo seguir? Conejo: Eso depende de hacia donde quieres ir. pero entonces ¿dónde queda nuestro valor humano? ¿Dónde nuestra ética? Atender la diversidad obliga a todo docente a contar con diversos caminos para atenderla. y el cuestionamiento permanente que puede resumirse en dos preguntas: ¿Qué hemos hecho por esta diversidad existente en nuestras aulas? ¿Qué nos falta por hacer? Asimismo. No podemos soslayar todo lo anterior. pasar de largo y no tratar de atender.

.

ha realizado acciones educativas orientadas por la investigación-acción. Como resultado de diversas acciones se han conformado redes escolares en las que los docentes de diferentes regiones comparten los diagnósticos realizados. como la red de escuelas Tepekua “P’orhe Uantari ” que pretende mediante la investigación acción. reflexiones y la búsqueda de soluciones para mejorar la enseñanza. una experiencia de investigación en Michoacán Fidelina de Jesús Cipriano Jorge de Jesús Flores José Armando de Jesus Govea José Rogelio Mariano Esteban Maria de la Luz Morales Márquez Maria Lourdes Pablo González1 A pesar de que el estado mexicano ha ampliado la cobertura de la oferta educativa. las comunidades indígenas no han resultado beneficiadas. interesado en la construcción de un currículo que responda a las necesidades culturales y lingüísticas de las poblaciones indígenas. creado en 2001 por acuerdo del Primer Congreso Pedagógico de Educación Indígena en esa entidad federativa. mediante un trabajo colectivo. El Centro de Estudios e Investigación Educativa en el Medio Indígena en Michoacán (CEIEMIM). Desde su creación. E 195 1 Centro de Estudios e Investigación Educativa en el Medio Indígena en Michoacán (CEIEMIM) . y la elaboración de materiales que complementan tales propósitos. así como construir un currículo adecuado a las necesidades culturales y lingüísticas de la población a la que esta dirigida. que permiten la ubicación espacial y temporal de los problemas de investigación así como la dirección de las acciones. para darle una atención con la calidad y lograr que sus egresados se desarrollen de forma integral.Las escuelas p’urhe. los diagnósticos escolares.social de los niños indígenas debido a que la educación se imparte en un idioma que no es el nativo. estrategias y materiales didácticos empleados. el CEIEMIM ha realizado acciones. El impacto de la educación ha sido negativo en el desarrollo psico. surge por la necesidad del magisterio indígena de indagar elementos pedagógicos y metodológicos que permitan enfrentar sus problemáticas. l Centro de Estudios e Investigación Educativa en el Medio Indígena en Michoacán (CEIEMIM). compartir un conjunto de experiencias pedagógicas y la formación permanente.

el estudio realizado señaló dos problemas a atender. pero sabiendo de la multiculturalidad presente en México. según Piaget (1996). uno de conservación y otro de transformación. los individuos aprenden el suficiente bagaje lingüístico para interactuar con los miembros de su grupo y asentar la construcción de nuevos conocimientos sobre una base sólida. en el primer caso. valores y conocimientos de la clase en el poder. Vos. 27) considera que gracias a la educación “el niño desenvuelve su personalidad al máximo en el seno de una comunidad racional a la que sirve y que le sirve”. la educación propone la reproducción de intereses. ya que se pierde una gran parte de la capacidad y habilidad de expresión2. tiene consecuencias en los niños. la atención educativa adecuada a la diversidad lingüística y cultural? Problemática A pesar de contar con un sistema educativo que da atención a casi todas las esferas sociales de la población. Jean… 196 . Toda enseñanza en lengua materna es más fructífera para el alumno que la enseñanza en una segunda lengua. económicas y políticas.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Fines de la educación La educación es un hecho inherente a la persona humana. al priorizar la enseñanza del español. porque no es su idioma materno. tanto en lo psicológico. Pansza considera que la educación puede tener dos objetivos contradictorios. Esta tesis se corrobora con el primer diagnóstico que el CEIEMIM realizó en agosto de 2002. la formación docente. capaz de solucionar por sí misma las contradicciones que se dan en la sociedad y que tienen implicaciones sociales. cada pueblo en distintos momentos históricos ha definido de disímil forma sus fines y propósitos. a la vez. el primero la atención justamente en la lengua indígena y el segundo. ambos importantes y enlazados. cabe recordar que en esta etapa. el periodo entre los 7 y los 12 años es decisivo en el desarrollo mental. en el primer caso la ausencia de su lengua en el salón de clases le provoca conflictos de identidad. en el segundo busca ser agente de cambio. ya que el conocimiento que va construyendo adquiere mayor significado. el Estado mexicano no ha favorecido la atención de los niños indígenas en su lengua materna. Freinet (1981. el desarrollo cognitivo del niño se ve interrumpido. cabe una pregunta ¿Logra el Estado. a costa de la calidad educativa en las zonas indígenas mexicanas. Posteriormente el CEIEMIM hizo un estudio sobre el uso de la lengua p’urhepecha en escuelas pri2 Cfr. Desde el punto de vista lingüístico. La educación de los niños indígenas mexicanos en un idioma ajeno. llevando una vida digna de un ser razonable y libre. generándole poco a poco un rechazo hacia su cultura y su lengua. El Artículo 3° Constitucional señala que la educación impartida por el Estado tenderá a desarrollar armónicamente todas las facultades del ser humano y fomentará en él. así integra al individuo a su sociedad para serle útil. Tanto la concepción teórica como legal podrían llevar a creer que la educación cumple sus fines. el cual arrojó datos importantes sobre lo que pasa en las escuelas indígenas cuando no se da una atención adecuada. en la independencia y en la justicia. La obligación de aprender una nueva lengua sin mayor justificación pedagógica. el amor a la patria y la conciencia de la solidaridad internacional. como en lo lingüístico. tiene consecuencias en la acción comunicativa.

Pero reiteramos. ¿ y en la escuela?.8% de maestros p’urhepecha. en español. Elías Silva y Alfredo Reyes. Esto indica.). La pérdida de la identidad se va acentuando cada día más. mismo que se realizó en las 4 regiones donde actualmente se asienta esta cultura: la sierra.-con mis compañeros en p’urhepecha. mediante la castellanización y el abandono de las lenguas indígenas (Aguirre. 3 DE JESÚS Cipriano. donde la lengua permanece viva en un 95%. que el aprovechamiento escolar en este nivel. Esta incongruencia en la comunicación trae como consecuencia. contemplan la lengua p’urhepecha en algún momento de su planeación de clases para abordar algún contenido escolar3. políticas y sociales que se presentan en los pueblos indígenas. como en jóvenes. De seguir esta tendencia. Consecuencias El desarrollo del proceso educativo en español en la gran mayoría de las escuelas de Educación Indígena en Michoacán. tanto en las personas adultas. México. ello se fundamenta en un estudio realizado por el CEIEMIMen febrero de 2006. este es sólo uno de los múltiples problemas que existen dentro de las comunidades indígenas.1% en la lengua p’urhepecha y el 61. ha contribuido a que el uso de la lengua p’urhepecha en la comunidad vaya desapareciendo poco a poco. se vuelve a preguntar. (2003). en el mayor de los casos. con el maestro. la cañada. por consiguiente. de un total de 1. contestaron –en p’urhepecha-. y que para ver reflejados mejores resultados en las escuelas de este subsistema. la deserción y reprobación escolar. Jorge De Jesús. es precisamente que la enseñanza se imparte en una lengua que es ajena al educando. En el que se obtuvo un contrastante porcentaje en el desarrollo de la habilidad de la comprensión escrita de 43. p. debido a que su lengua materna.contestan niños de primer ciclo de educación primaria. Consecuencia de ello es el bajo rendimiento y aprovechamiento. “Diagnóstico sobre el uso de la lengua p’urhépecha en escuelas primarias monolingües” CEIEMIM-SEP. esta misma práctica se reproduce aún y cuando se redoblan los esfuerzos para rescatar y recuperar la lengua y cultura de las comunidades p’urhe. ya que cada vez más está siendo desplazada por la lengua castellana en el salón de clases. y por consiguiente requiere de mayores esfuerzos por parte de los niños para poder comprender y asimilar los diferentes contenidos que se le imparten dentro del salón de clases. en una comunidad p’urhepecha. Lo anterior indica que la gran mayoría de estos maestros utilizan el idioma español como lengua de enseñanza sin importar su dominio suficiente por parte de los niños. que uno de los problemas que inciden en el proceso educativo en el nivel indígena. una experiencia de investigación en Michoacán marias indígenas p’urhepecha hablantes. por lo que es urgente dar la importancia que se merece a la lengua p’urhepecha y fortalecerla. niños y maestros. se tiene que atender la problemática en su totalidad.7% en el español. desde cuestiones económicas. cuando al preguntar a los niños ¿Qué lengua hablan en su casa?. 9 197 . de donde se obtuvieron los siguientes datos: Sólo el 14. lo que ocasiona en el alumno la poca aprehensión de los conocimientos escolares. dentro de pocos años habrá de consumarse por fin la teoría de la incorporación. la ciénega y el lago de Pátzcuaro. Fidelina.Las escuelas p’urhe. es la lengua p’urhepecha. se vea reflejado en porcentajes no muy satisfactorios como lo demuestra el estudio citado.291 que atienden el nivel de educación primaria en comunidades indígenas.

Se han realizado observaciones de clase en escuelas primarias y preescolares indígenas. el CEIEMIM se propone como objetivo: Indagar el hecho educativo en el medio indígena a través de un estudio retrospectivo que permita conocer su problemática. estatales y nacionales que enriquezcan la educación dirigida a los pueblos indígenas. el primero se realizó en el 2004 en escuelas primarias monolingües. • E l análisis de la práctica docente. materiales y humanos. Dados los limitados recursos económicos. . elaboración y puesta en práctica de materiales didácticos acordes a las necesidades lingüísticas y culturales de la Educación Indígena. • E l uso y elaboración de recursos didácticos. analizarla y diseñar propuestas alternativas. comprendiendo las cuatro habilidades lingüísticas de docentes y alumnos. siendo un grupo heterogéneo respecto a la antigüedad en servicio. se realizan actividades para la enseñanza y aprendizaje en lengua P’urhepecha. participando en discusiones locales. La primera reunión se realizó en la comunidad indígena de Uringuitiro Municipio de los Reyes. El análisis de la práctica docente 198 En esta línea. el conocimiento del dominio y uso de la lengua p’urhe en el aula. con el propósito de compartir las experiencias en el ámbito educativo indígena y socializar los esfuerzos que vienen realizando cada uno en esta materia. En cada una de las líneas anteriores. que van entre los 3 y 30 años en la docencia. que tiene como objetivo la investigación de aspectos técnico-pedagógicos. A partir del diagnóstico efectuado en el 2004. Se han realizado dos diagnósticos sobre el uso de la lengua P’urhepecha en el aula. el centro de investigación resaltó la necesidad que tienen los maestros para compartir e intercambiar sus experiencias su trabajo en la escuela. sus integrantes son originarios de las cuatro subregiones. Este colectivo de maestros se caracteriza por considerar en la enseñanza y aprendizaje de sus alumnos la lengua p’urhepecha día con día en el salón de clases. reflejado en la selección. así como de los métodos y metodologías utilizadas en su enseñanza. de manera colectiva. En el 2006 se hizo el diagnóstico de lenguas P’urhe y español. lo que le da una riqueza al intercambio de experiencias docentes.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Estrategias de atención a la lengua Para dar atención a las necesidades lingüísticas y culturales del pueblo p’urhe. en concordancia con los avances tecnológicos y científicos de nuestro tiempo. el CEIEMIM se han encaminado al “Fortalecimiento de la lengua y la cultura indígena” por ser parte de las más grandes pérdidas de la cultura. se conforma un colectivo de maestros. a partir del cual se conformó de manera paulatina la red Tepekua: “P’orhe uantari”. que comprende el territorio p’urhepecha. Este programa se aborda en tres líneas estratégicas: • L a lengua P’urhepecha y su uso en la enseñanza y aprendizaje. se enfocó a conocer la utilidad del uso de la lengua materna para el aprendizaje. que permite entre otras cosas. al mismo tiempo ha servido como espacio de autoformación del docente como resultado del análisis y las reflexiones llevadas a cabo por los participantes.

con respecto a la metodología para enseñar la lengua p’urhepecha. que faltaban elementos teóricos para fortalecer el trabajo de la red. Un ejemplo es la elaboración del programa “Comunicándonos con el P’urhepecha”. Posteriormente en los talleres. paneles y encuentros que se realizaron. una experiencia de investigación en Michoacán Mich. En la red la presencia de sus integrantes responde al hecho de compartir una experiencia de trabajo y a la posibilidad de aprender de los demás. Así como talleres para la creación de conceptos en la lengua. El proceso seguido por la red de escuelas Tepekua: “P’orhe uantari” permite la discusión y análisis de las propuestas presentadas de modo que se constituyó no solamente. los recursos didácticos para la enseñanza de la lengua p’urhepecha.Las escuelas p’urhe. El impacto del proyecto se logra en la medida que los docentes han tenido un espacio de discusión y análisis de su práctica docente. Finalmente diremos que hasta este momento la red sigue siendo convocada por el CEIEMIM y que las autoridades educativas de Educación Indígena empiezan a reconocer el trabajo de este colectivo de maestros: la falta de recursos y de apoyo no ha constituido un obstáculo para el trabajo que realizan los integrantes de la red. así como los pasos en el desarrollo de sus métodos de enseñanza de la lectura y escritura en esta lengua y los resultados y/o dificultades encontrados por los docentes. formación académica que ha creado sus propias condiciones para la consolidación de la identidad cultural de los docentes que participan en ella.. quienes han fortalecido el compromiso asumido por los docentes con las comunidades p’urhepechas al atender la lengua y la cultura de la población atendida. la socialización con su grupo cultural. La práctica de dar y recibir como una práctica que caracteriza a las comunidades indígenas. Con este fin se realizaron diferentes talleres y actividades. para lo cual mostraron las estrategias didácticas. fue una sesión de docentes que atienden la educación primaria considerando que la enseñanza en lengua p’urhepecha se afianza con la adquisición de conocimientos locales y que le permite en lo posterior. así como paneles para comparar los alfabetos existentes. sino un lugar de análisis y discusión de la práctica docente. la alfabetización en lengua p’urhepecha. Con los niños se han efectuado encuentros con las temáticas: Variantes de la lengua p’urhepecha y la conservación del medio ambiente. folletos informativos y documentales. para fortalecer la lengua materna. Elaboración de recursos didácticos Entre las actividades realizadas se encuentra la Compilación de una Antología de propuestas metodológicas para la enseñanza del p’urhepecha. Para la educación primaria se han elaborado materiales didácticos como el cuaderno de trabajo en lengua p’urhe “Jorhenkurhini uantani ka eratsini p’urhe jimpo” y el cuaderno ecológico para colorear “Juata ka itsïri eratsikua”. Asismo se han elaborado revistas. puesto en marcha a partir del año 2006 en contextos monolingües en español y con niños bilingües. los docentes de la red se dieron cuenta que no bastaba con exponer sus experiencias de manera empírica. como un espacio de socialización de experiencias docentes. En este encuentro se compartió la forma en que han trabajado los docentes en sus grupos escolares. comparten experiencias y hacen sugerencias para mejorar su 199 . dando a la par.

Para contrarrestar la tendencia que las escuelas indígenas están haciendo en las comunidades. hace falta que todos los actores involucrados en la educación se involucren en distintas acciones de distinto orden y grado de complejidad. además del interés que instituciones y/o personas estudiosas de la lengua. los alumnos logran un aprendizaje significativo. se ha observado un mayor interés por el uso de la lengua p’urhe en el aula. así como lograr la participación de los padres de familia en el proceso educativo. proyectos personales y escolares de los profesores. 200 . A partir de la intervención del CEIEMIM en estas acciones.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas trabajo. proponen una colaboración con el proyecto. mismo que se refleja en ponencias. Entre las acciones se destaca la formación de docentes y la elaboración de planes y programas de estudio acordes a las necesidades educativas de los pueblos.

para identificar determinadas estrategias subyacentes de sus portadores. a través del trabajo etnográfico realizado en la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) y la Secretaria de Educación de Veracruz (SEV). el discurso también nos puede reflejar las diferencias culturales de los grupos o participantes del acto discursivo y las diferencias de significaciones de los términos que utilizan. que se constituye en un campo de fuerzas políticas. en la que los diferentes actores —ya sea como aliados estratégicos o protagonistas antagónicos— se encuentran construyendo sus sentidos y prácticas en la educación” (Coronado 2006). El texto finaliza con las perspectivas futuras de la investigación. El análisis realizado. La interculturalidad es un término que se construye histórica y contextualmente (Fornet-Betancourt 2004). lo que hace posible descubrir una “gramática” discusiva de éste (Dietz 2003).La migración del discurso intercultural entre actores académicos y políticos Laura Selene Mateos Cortés1 El presente escrito expone las primeras reflexiones del trabajo de campo de la tesis doctoral titulada “Un análisis de los discursos interculturales a través de la migración de los discursos académicos y políticos hacia los actores educativos: el caso de Veracruz”. tergiversaciones y/o hibridaciones que realiza el discurso intercultural. el papel que desempeñan. resalta el diálogo entre las dimensiones tanto teóricas como prácticas del término. ideología u otros rasgos que determinan su pertenencia a un grupo. y por su carácter polisémico ha llegado a convertirse en un “comodín para los discursos políticos de moda” (Cavalcanti-Schiel 2007). Universidad Veracruzana. En un primer momento se destacan los cambios conceptuales que ocurren cuando los discursos cruzan fronteras no sólo nacionales. es utilizado en programas. La metamorfosis del discurso intercultural P ara comprender un discurso es importante tomar en cuenta los aspectos socioculturales en que se genera y emite. A través de su análisis podemos observar las “huellas” de sus participantes. . sino de tradiciones académicas y políticas. Posteriormente. “Así se instala la polisemia de la interculturalidad. en el que se analiza la forma en que se compone y transforma la noción de educación intercultural. prácticas y políticas educativas. se esboza un mapa de los diferentes actores que intervienen en el proceso de investigación destacando los objetivos que persiguen en torno a la educación intercultural y la interculturalidad. Empleamos la noción de “interculturalidad” para analizar los cambios de significaciones. El estudio cobra importancia porque en la actualidad la interculturalidad se ha convertido en el eje central de procesos formativos. Sin embargo. 201 1 Instituto de Investigaciones en Educación.

pertenecientes a la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) y a la Secretaría de Educación en Veracruz (SEV). Trayectoria del Discurso Intercultural a partir del caso de Veracruz El estudio se realiza dentro del enfoque de investigación interpretativo-cualitativo. itinerarios académicos o migraciones discursivas en las que participan. basado principalmente en el método etnográfico (Hammersley & P.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas La interrogante que guía nuestro trabajo es ¿cuál es el significado que adquiere en los diferentes contextos la interculturalidad? La pregunta cobra importancia cuando detectamos que continuamente se confunde lo que desde un punto de visita meta-empírico se quiere entender por “educación intercultural” y lo que instituciones y actores denominan “intercultural”. Se esboza un mapa de la trayectoria del discurso intercultural. construido a partir del caso de Veracruz. . se realiza con dos grupos de actores. en el que se exponen las dos vertientes del discurso una política y otra académica (Véase cuadro 1). contextualistas o relativistas. Mapa de actores que muestran el recorrido del discurso intercultural. en las cuales es utilizada la “interculturalidad” con matices esencialistas. respectivamente. ya sea por la tradición en la que se inscriben los actores. Trayectoria del Discurso Intercultural 202 Cuadro 1. Atkison 2001). generando un intercambio de significados debido a que los participantes del discurso continuamente cambian de niveles de comprensión.

pertenecientes al Sistema de Educación Indígena.sep. se caracterizo por utilizar la lengua indígena con personal nativo de las comunidades para lograr la integración a la cultura nacional. planes y programas de estudio que tengan una orientación intercultural bilingüe. en el campo educativo su participación cobra importancia en el momento en que se introduce la doctrina de la interculturalidad en América Latina. todos ellos del estado de Veracruz. Para lograr identificar los discursos de la interculturalidad de esta vertiente tomamos un grupo de actores formado por asesores técnicos pedagógicos (ATP´s). Situamos de igual forma a la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe que promueve la educación intercultural bilingüe destinada a poblaciones indígenas a todos los niveles educativos3. ideólogos y funcionarios de la misma SEV. a la Dirección General de Educación Intercultural (DGEI) y la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (CGEIyB). que se encarga de la formación y actualización de docentes. entre otros. programas suprasectorales de desarrollo rural y urbano. maestros de la Benemérita Normal Superior.com/usuarios/c/ctpe-gtz/gtz. transformando el discurso de la multiculturalidad en educación intercultural. directivos y apoyos técnicos de educación indígena. al Departamento Técnico Académico de Educación Indígena de la SEV. en el ámbito educativo. Sin embargo. que antes de ser sustituido por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Derechos Indígenas (CDI) tenía como una de sus tareas coordinar y canalizar actividades de agencias y dependencias presentes en zonas indígenas. a la intelectualidad indígena. formación técnico-profesional 2. En el proceso de migración el discurso transita por organizaciones e instituciones internacionales. . al Instituto Nacional Indigenista. en cambio. la cual tiene una presencia mundial al implementar proyectos y programas de desarrollo en diferentes campos como la política agraria. participación y reconocimiento dentro de estructuras de poder dominantes. 203 2 3 ¿Qué es la GTZ? En http://webs. Estados Unidos y Canadá como un intento de explicación de movimientos sociales que demandan una inclusión.Y por último. medidas de infraestructura. a nivel nacional algunos de los actores políticos que la conforman siguen promoviendo la cultura de origen y la identidad nacional.gob. a través de actores políticos internacionales. Ubicamos también a la Dirección General de Educación Indígena la cual tiene como uno de sus objetivos promover en las zonas indígenas contenidos. La vertiente política (véase cuadro 2) inicia.La migración del discurso intercultural entre actores académicos y políticos En el mapa podemos ver como el discurso de la interculturalidad surge en Europa. Las organizaciones e instituciones que la componen son la Cooperación Técnica Alemana (GTZ).satlink. a nivel estatal al Departamento Técnico Académico de Educación Indígena de la Secretaría de Educación en Veracruz. a nivel nacional al Instituto Nacional Indigenista (INI). como multiculturalismo reconociendo la pluralidad cultural que existe dentro de las sociedades. administrativos de la Dirección de Educación Indígena. bifurcándose en una vertiente política y otra académica. y reduciendo aquellos aspectos que impiden la participación de los grupos minoritarios y/o marginados en las estructuras de poder dominantes. nacionales y estatales. En http://eib. algunos movimientos magisteriales. Asimismo.html (consultado 01/06/2007). Dentro de la vertiente política ubicamos a nivel internacional a la Cooperación Técnica Alemana (GTZ).mx/index.php?seccion=1&id=53 (consultado 01/06/2007).

por lo cual a menudo siguen promoviendo en última instancia “la castellanización y la alfabetización instrumental” (EInstructor 2006). SEV y la propia UVI. sin embargo. La interculturalidad llega a mostrarse como un “enfoque compensatorio que de fondo sigue buscando la integración del indígena a la cultura nacional” (E-maestra de la normal superior 2007). En la vertiente académica. estereotipa y enfatiza las diferencias” (E-Instructor 2006). El discurso de la interculturalidad en el contexto europeo adopta elementos que el multiculturalismo 4 Este grupo es heterogéneo en el existen personas tanto del SEMV. Manejan un discurso que “folkloriza la cultura. Se caracterizan por tener como fuerte antecedente el paradigma indigenista. su discurso acerca de la interculturalidad posee tintes esencialistas. 204 En el grupo hay personas hablantes o no de una lengua indígena. la interculturalidad se acaba equiparando a grupos étnicos o lenguas indígenas. Inicia como educación multicultural y se transforma en estudios interculturales. viven en comunidades indígenas o en zonas urbanas. situamos el discurso de instituciones europeas como el de la Universidad de Educación a Distancia en Madrid (UNED) y el Laboratorio de Estudios Interculturales de la Universidad de Granada (LdEI). Como consecuencia. el Seminario de Educación Multicultural en Veracruz (SEMV).Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Vertiente Política Cuadro 2. porque “promueve la innovación pedagógica” (E-maestro de la normal superior 2007) y porque “cuestiona el papel del maestro y alumno fomentando la participación de la comunidad en la formación de los individuos” (E-funcionaria SEV 2007). lo distinguimos de ellas porque como tal adquiere características propias. . Algunos actores perciben el discurso de la interculturalidad como “moda”. el grupo de formación en diversidad cultural4 y la propia Universidad Veracruzana Intercultural (UVI). Características que conforman la vertiente política. en su mayoría con licenciaturas en educación primaria o antropología social. a nivel estatal al Instituto de Investigaciones en Educación de la Universidad Veracruzana (IIE-UV).

el cual se propone como un espacio para la reflexión y la investigación en los temas de diversidad cultural y educación. como el Grupo INTER.mx/dei/ (Consultado 01/06/2007). En el contexto latinoamericano y específicamente en México. . investigación y difusión en torno al campo de la educación multi e intercultural en Veracruz. promoviendo relaciones igualitarias entre los individuos al tomar la noción de diversidad cultural como algo natural. actualmente su tarea es establecer los lazos y puntos de unión que permitieran la confluencia en un terreno transdisciplinar a partir del cual se pudiera construir un discurso intercultural que se vea atravesado transversalmente por todas y cada una de las disciplinas que están contribuyendo a este debate6. se manifiesta como un espacio que transfiere el discurso intercultural a actores pertenecientes a la vertiente política a través de sus ejes de formación. la Red Europea de Educación Intercultural en la cual se promueve la investigación y reflexión de la diversidad cultural en espacios escolares y comunitarios. En http://www. como son la creación e implementación de espacios en los que distintas culturas no sólo puedan coexistir sino también interactuar.mx/iie/ (Consultado 01/06/2007). en el SEMV se logra distinguir el paso del discurso indigenista al discurso intercultural además es antecedente del proyecto UVI. Asimismo. vinculación y difusión del campo intercultural emergente. entre otros. investigación y docencia de temas vinculados con la interculturalidad como la migración.htm (Consultado 01/06/2007). que en un primer momento buscaba la formación. En http://www. El SEMV es clave en el proceso de migración del discurso intercultural. Asimismo. También al Seminario de Educación Multicultural en Veracruz. su punto de partida es colocar la diversidad cultural como foco de toda reflexión pedagógica y considerar que tal diversidad lejos de ser una excepción es la norma en toda situación educativa 5. es un enlace entre el discurso intercultural europeo y mexicano. estableciendo redes con cada uno de los anteriores se presenta la UVI como una institución que promueve y ofrece procesos educativos de carácter horizontal.es/grupointer/SITIO_final/menu.La migración del discurso intercultural entre actores académicos y políticos deja de lado. investigación. en cambio. México y el mundo7. formación. Por último. además del rescate y fortalecimiento de lenguas indígenas. la interculturalidad en el campo educativo se circunscribe a relacionar contenidos curriculares con conocimientos o saberes autóctonos.uned. Las instituciones que ubicamos en esta vertiente son la Universidad de Educación a Distancia en Madrid y grupos académicos que se vinculan con ella. investigación y difusión. el Doctorado de Intervención Educativa con Enfoque Cognitivo. xenofobia.uv. acercándose a sectores marginados lejanos a oportunidades educativas a nivel superior y contribuyendo al fortalecimiento de culturas minoritarias en sedes interculturales. el cual busca constituir un espacio para la reflexión. ahora denominada Estudios Interculturales/ Educación Intercultural. Ubicamos también la línea de investigación en educación multi e intercultural del Instituto de Investigaciones en Educación de la UV.uv. incluimos al Laboratorio de Estudios Interculturales de la Universidad de Granada el cual desde diversas perspectivas disciplinares promueve el estudio. 205 5 6 7 En http://www. racismos.

ideólogos y planeadores de cursos y diplomados en diversidad cultural. ya que algunos actores que pertenecen a una llegan a compartir aspectos de la otra.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Vertiente Académica Cuadro 3. Incluso la institucionalización académica o política puede llegar a afectar sus propias convicciones en cuanto a la interculturalidad. El grupo está integrado por sujetos que radican en zonas urbanas. Cabe mencionar que al interior de las mismas vertientes existen diferencias. entre otros. no hablantes de lenguas indígenas. 206 . Se caracterizan por tomar distancia del enfoque indigenista “paternalista” y “etnocida” (E-ideólogo 2007). migración académica o disciplinaria. promoviendo el reconocimiento de la pluralidad y heterogeneidad de las identidades indígenas tanto como no indígenas. pero a través del proceso de transferencia de conocimiento su pantalla lingüística (Charle 2006) puede mostrar una noción de la interculturalidad transversal o contextualista. con diferentes itinerarios formativos como antropólogos. pedagogos. influencias exógenas. Para rastrear los discursos de la interculturalidad que se manejan en esta vertiente tomamos un grupo de actores compuesto por instructores. promueve la capacidad de reconocer recíprocamente las diversidades que existen haciendo énfasis en lo híbrido e interactivo. un ATP puede emitir un enunciado de la interculturalidad esencialista por la tradición cultural compartida institucional o grupalmente. por ejemplo. Aquí el discurso de la interculturalidad es construido multi e interdisciplinariamente y definido de manera transversal. y nos aleja de la idea de una interculturalidad en abstracto. ya que puede moverse entre una noción esencialista y contextualista de la interculturalidad. Lo anterior nos muestra la adaptación y contextualidad del discurso de la interculturalidad. comunicólogos. constructivista y contextualista. Características que conforman la vertiente académica. por su itinerario formativo. Otro ejemplo se podría establecer con un ideólogo o instructor de la UVI. a pensarla a través de las formas de interacción y/o relación que establecen los sujetos que trabajan y actúan en ella. en su mayoría pertenecientes al SEMV y a la UVI. acercándolo a posicionamientos más étnicos o hibridizando estos con posicionamientos relativistas. “se relaciona con prácticas y estrategias pedagógicas alternativas” (Salvador 2003). con distintos grados académicos. filósofos. asimismo.

inconsistencias entre su teoría implícita y el discurso que han recibido de la interculturalidad. Asimismo. ONGs o movimientos con intereses en la educación intercultural se conectan unos con otros con el fin de intercambiar ideas. de manera individual. geográficas y culturales haciendo que sus miembros adapten o adecuen su noción de la interculturalidad. comprender la resistencia cultural de algunos actores para entender y trabajar la interculturalidad. para esclarecer dónde se ubica el discurso intercultural y así analizar la morfología e interacción de las redes interculturales para descubrir la forma en que es entendida y/o trabajada la “interculturalidad” en los diferentes contextos de los actores. actor-actor en el proceso de significación o resignificación de la interculturalidad. definiciones. configuración histórica y las relaciones que se establecen entre los participantes de las mismas. Queda pendiente conceptualizar cómo se da el proceso de migración discursiva. identificar sus principales nodos académicos y políticos. Por último. A través de las categorías de “coherencia discursiva” y “habitus” (Bourdieu 1989) trataremos de explicar las inconsistencias en los discursos de los actores. conceptos. académica y política. A través del análisis de redes buscaremos entender cómo la variedad de actores situados en instituciones. actividades e intercambios traspasan continuamente las fronteras políticas.La migración del discurso intercultural entre actores académicos y políticos Perspectivas del trabajo Para nuestros próximos pasos contrastaremos los datos obtenidos de cada uno de las vertientes. teorías e información. distinguir el carácter transnacional de la red intercultural estudiada debido a que algunas de sus prácticas. captar la compleja relación e interacción que se teje en torno a la relación actor-institución. es preciso investigar cómo se articula una red migratoria discursiva y aclarar la distinción de redes migratorias y comunidades migratorias en la teoría transnacional. sus fases. 207 . ya sea porque la noción de interculturalidad que reciben es distinta o incompatible a su tradición de conocimiento. Además. académicas.

La explicación teórica de las migraciones: Luz y sombra. Reflexiones de Raúl Fornet-Betancourt sobre el concepto de interculturalidad. Sergio. Charle. Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe. Redes sociales cultura y poder. Schmelkes.pdf Malgesini. Núm. En http://www.migraciónydesarrollo. UdG-ANUIES.sep. pp. Conferencia dictada en el Encuentro Internacional Intercambio de Experiencias Educativas. Barcelona: Paidós. Barcelona: Pomares. Cruzando Fronteras: migraciones en el sistema mundial. Larissa (1994). pp.mx/e_proyectod/pdf/La_educ_supindigena. mx/files/reflexiones_fornet. Gunther (2003).org. En Revista Migración y Desarrollo. Martín y Atkison.gob. Formas de conocimiento académico y búsqueda de identidades culturales. En Revista de Ciencias Sociales No. Cooperación Técnica Alemana (GTZ). Núm. SEC. En Cahiers ALHIM. El discurso y la práctica de la educación multicultural: una aproximación al caso mexicano. Graciela (1998). En: Héctor Muñoz Cruz (coord. La educación intercultural bilingüe en América Latina. Sylvia (2003). Las nociones de multiculturalidad e interculturalidad en el discurso educativo oficial de México. La distinción. Granada-México: EUG-CIESAS. Redes intelectuales trasnacionales. Christope (2006). (2000). Bourdieu. Pierre (1989).pdf Téllez Galván. Marlen (1986). Octubre.org. Raúl (2004). Wolfgang (2000). Multiculturalismo. En http://www. Fornet-Betancourt. . anuies. 16. Etnografía Métodos de investigación. Gustavo (2003). Xalapa. (Tesis doctoral). Madrid: UNED. 213-227. 33 Universidad de Costa Rica: IIS-UNAM. Paul (2001). Ricardo (2007). interculturalidad y educación: una aproximación antropológica. Dietz. Para abordar la interculturalidad: Apuntes críticos a partir de (y sobre) la nueva educación escolar indígena en Sudamérica.UPN . Cavalcanti-Schiel. Criterio y bases sociales del gusto. 1. Educación superior intercultural: el caso de México. Tomar la escuela… algunas paradojas en la educación intercultural.pdf Hammersley. Joaquín (2003).schwartzman. Barcelona: ICARIA. París: Universidad de París. México en http://eib. www. Taurus. Chaves.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Referencias bibliográficas Arango. Salvador Trujillo.Universidad Veracruzana. México: UAM . Coronado Malagón. México: FLACSO.27-37. 208 López Luis. En Diálogos educativos. Madrid.br/simon/delphi/pdf/lopes_ comp1. Enrique y Küper. Aplicación de análisis de contenido a la entrevista.) Lenguas y educación en fenómenos multiculturales. Lomnitz. Marcela (2006).

Las comunidades a las que se les asigna este recurso.C. El apoyo es necesario. A. Entre los componentes que el programa tiene se encuentran el de capacitación el cual “tiene como objetivo proporcionar asistencia técnico pedagógica a los docentes para mejorar su desempeño en el aula” (PAREIB) como también el de incentivos el cual otorga el reconocimiento al desempeño docente mediante “un recurso económico que entregan los programas compensatorios del CONAFE a los docentes que laboran en las escuelas del universo de atención compensatorio. Introducción E l Programa Compensatorio PAREIB enfocado a atender a las comunidades en rezago educativo. para abatir el rezago educativo y minimizar las asimetrías entre las escuelas urbanas y las rurales. Tanto en las visitas a las escuelas multigrado. porque consideran la cultura y lengua maya. para ampliar su jornada laboral y atender a los niños que se encuentran en situación de rezago. las 9 horas se distribuyen en tres días por la tarde. Este trabajo esta perneado y moldeado por las experiencias que he tenido con respecto a la asesoría y el seguimiento a docentes incentivados en los años 2002 al 2006. se constata la ausencia de metodologías de trabajo. para pagarle al maestro que trabaje nueve horas adicionales a su jornada laboral. siempre y cuando el maestro no tenga percepciones por doble plaza o por compensación de arraigo”(PAREIB). las necesidades de la población son múltiples y las escuelas con las que cuentan tienen una orga1 MAYAON. en condición de rezago.Niños mayas en un aula multigrado Maria Candelaria May Novelo1 Como parte del trabajo de la asesoría técnica estatal. este apoyo se asigna a la comunidad. son pequeñas comunidades que carecen de servicios. facilita a los sectores educativos del nivel primaria un Asesor Técnico Estatal (AT) que en su carácter de enlace gestiona la organización y desarrollo de las actividades en las escuelas focalizadas en el sector a su cargo. G. se realizan visitas para observar el trabajo que realizan los docentes que reciben un incentivo económico. porque ellos trabajan para la gente que más lo necesita. para atender aulas multigrado y la dificultad que tienen los docentes. como en las entrevistas con los padres de familia. para establecer relaciones de respeto con los padres de familia y los alumnos. 209 . Como (AT) asignado al Sector 05 de P. de manera particular presto atención al apoyo y la asesoría que se ofrece a los docentes incentivados (que reciben una compensación económica) que laboran en comunidades rurales muy rezagadas y generalmente atendiendo a grupos multigrado. como obstáculos para la educación y la comunicación. he tenido la oportunidad de vivenciar diversas situaciones de aprendizaje. en las que funciona el programa compensatorio PAREIB. la más vulnerable y a la que se debe ayudar para que logren una mejoría en sus vidas.

la ausencia de una buena relación de trabajo entre el docente y los padres de familia. Los rubros que se destacan y valoran tanto en las observaciones y entrevistas son el desempeño del docente y su cumplimiento durante la jornada extractase. Este aprendizaje se ha enriquecido por la oportunidad de socializar. considerando la diversidad como oportunidad de logro y no como motivo de discriminación. ya que personalmente no he tenido el reto de laborar en un grupo multigrado. Las visitas son espacios para investigar la realidad del grupo visitado. El hecho de brindar asesoría a los docentes incentivados ha representado una buena oportunidad de aprender. particularmente en la observación de las jornadas extractase que llevan a efecto los docentes. padres de familia y alumnos en situación de rezago educativo. Este trabajo realizado con los docentes incentivados ha permitido reflexionar sobre las problemáticas a las que se enfrentan los que laboran en un grupo multigrado para poder proponerles algunas herramientas que les faciliten su labor educativa en un grupo de esta índole. Desarrollo A partir de enero de 2004. después con las observaciones es posible brindar una asesoría más oportuna tanto al docente como a la asociación de padres de familia (APF) ya que las entrevistas realizadas a los padres de familia permiten asesorarlos en los aspectos que ignoran a la vez. los cuadernos de los niños para comparar estos con la planeación de este horario. el hecho de que en la mayoría de los casos los docentes guarden una opinión desfavorable del contexto sociocultural en el que se encuentran laborando y la lengua materna de los niños a la que consideran un obstáculo impor- 210 . que tienen material didáctico en desuso. A partir de esa fecha cada asesor tenía la responsabilidad de visitar dos comunidades del sector a su cargo para observar la jornada extraclase y entrevistar a docentes. dichas vivencias y experiencias con los padres de familia de las comunidades visitadas y por hecho de poder escuchar al principal beneficiario del programa: el niño en situación de rezago escolar. es común escuchar de ellos las experiencias que vivencian en sus comunidades y muy particularmente en el grupo que laboran. haciendo uso de la investigación etnográfica. una de las innovaciones asumidas en el estado por el Componente de Capacitación del Programa Compensatorio PAREIB fue el seguimiento a los docentes incentivados. los obstáculos que enfrentan y los logros que obtienen a pesar de las carencias. y al esta reunida con los docentes de escuela multigrado. el niño maya de nuestras comunidades rurales. La aplicación de instrumentos de recopilación de datos en estas visitas de seguimiento arrojó lo que se intuía: en las aulas multigrado se adolece de muchas problemáticas: el desconocimiento por algunos docentes de metodologías adecuadas para trabajar con un grupo de estas características. Hago mención que el trabajo coordinado entre los asesores técnicos del estado. brinda una panorámica del trabajo que ellos realizan. la observación y la etnografía ocupan un lugar privilegiado en la investigación cualitativa” (Galindo). que permiten de orientar a los docentes incentivados con respecto a las omisiones que incurren. de modo que se corrobore la congruencia entre la planeación y las tareas que en los cuadernos se encuentran. adscritos a la mesa técnica del Programa Compensatorio PAREIB ha sido una instancia importante para construir diferentes instrumentos que han orientado el trabajo en las escuelas multigrado. En algunas escuelas se observa. La “entrevista. se han levantado diarios. Compartir las experiencias educativas. el que algunos docentes aunque las conozcan consideran que es mejor hacer una planeación para un grado.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas nización multigrado.

raya en el rechazo. se leyeron y analizaron lecturas de apoyo. en varios casos. Asimismo la oportunidad de tener reunido al colectivo permitió ese compartir de experiencias que tanto ayuda al otro en su formación. El otro aspecto. Prácticamente la totalidad de los docentes visitados comentó que el hecho de que los niños y sus padres hablaran maya era un problema que dificulta mantener una buena comunicación con el grupo y los padres de familia.Niños mayas en un aula multigrado tante hacia su labor docente. en primera instancia. muy señalado. La mayoría de los docentes visitados manifestaron que el trabajar en una comunidad rural les representaba un problema significativo dado que la falta de servicios o de un medio de transporte frecuente aminoraba su interés por permanecer allí adscritos. Ante esta circunstancia algunos maestros imponen a sus alumnos que la lengua aceptada en el aula es el español lo que contraviene al artículo 1º párrafo 3º de la Ley de Derechos Lingüísticos de los Pueblos y Comunidades Indígenas el cual nos dice que “queda prohibida toda discriminación motivada por origen étnico o nacional que atente contra la dignidad humana y tenga por objeto anular o menoscabar los derechos y libertades de las personas”.”Rincones de Trabajo”. casi la totalidad de docentes dijo desconocer esta ley. Se analizó y comentó el convenio firmado con el programa para recordar los compromisos implícitos en él. Y es ese punto de ruptura el que atrae mi interés y fundamenta esta ponencia. expresan valoraciones y posiciones que no favorecen su inserción en la comunidad. no es sólo que el contexto y la lengua materna de sus pequeños alumnos les represente un “problema” sino que su actitud hacia los niños y la gente de la comunidad. se les ofrecieron algunas herramientas de trabajo tales como: “Las Inteligencias Múltiples”. pero sin tener unos parámetros de actuación a los cuales acogerse ni una formación que les facilite la reflexión sobre su actuación práctica diaria”.”Estrategias de Escritura” entre otras. como oportunidad de crecimiento el hecho de tener reunidos a todos los docentes que por las tardes y después de su horario institucional trabajaban nueve horas más apoyando a los niños rezagados ya que como dice Stenhouse “el poder de un profesor aislado es limitado. Con respecto a la existencia de esta ley y su contenido. Ante esta situación se optó por realizar reuniones periódicas con los docentes incentivados del sector para tomar. sin sus esfuerzos jamás se podrá lograr la mejora de las escuelas. como también permitió escuchar sus comentarios y opiniones. ya que a través de las visitas y las reuniones colegiadas fue común escuchar manifestar como un obstáculo el medio en el cual laboran o que la lengua materna representaba un problema que los niños” tenían”. de los cuales rescato dos muy importantes: • L a urgencia de que se les apoye con respecto a una metodología que les permita optimizar su tiempo y efectivizar su practica docente al laborar con dos o más grupos. durante su formación inicial no se les habilitó para trabajar en un aula multigrado puesto que “ la formación inicial choca con una realidad práctica compleja: la vida cotidiana del centro y del aula. Sin embargo. ya que como ellos aseguran. en la cual hay que estar tomando decisiones constantemente. lo cual adquiere mucha importancia cuando de maestros que trabajan en un área maya hablante se trata de la interacción entre una comunidad rural y un individuo urbano que olvida o ignora que 211 . pero los trabajos individuales son ineficaces si no están coordinados y apoyados”. por los docentes como obstáculo a su labor lo representa el contexto sociocultural en donde ellos se encuentran laborando. esto nos da la idea de que la interculturalidad es un proceso para muchos ignorado.

por la mañana o por la tarde. justifique la falta de una atención digna y de calidad. de las cuales su puesta en marcha representaría un aprendizaje contextualizado para los niños y por lo tanto más útil. técnicas agrícolas. astronomía. medicina tradicional. el cero y su gente. Los valores y habilidades tales como el orden. a pesar de los de 500 años de dominación y atropello hacia él.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas “ la interculturalidad corresponde a la actitud de asumir positivamente la situación de la diversidad cultural en que uno se encuentra”(Merino). historia oral.76) de manera que para fortalecer y fomentar el arraigo de los niños mayas por sus raíces indígenas se requiere hacer de la educación intercultural una forma de vida dentro del aula y en las actividades de proyección a la comunidad. de esta forma los docentes incentivados o con arraigo podrían vincular a sus actividades. ya que tristemente. su lengua materna y hacia el contexto en el que ellos viven independientemente de los problemas metodológicos que tengan. el cuidado. el contacto y la comunicación con la madre naturaleza. Conclusión Los niños mayas que estudian en un aula multigrado son niños ávidos de ir a la escuela primaria. el animismo. entre otras. retener y poder poner en práctica lo aprendido. la tolerancia. asegura la inclusión e integración de sus saberes y conocimientos tradicionales en los procesos de enseñanza. Ante esta situación se requiere que los docentes que laboren en los grupos multigrado los traten con respeto hacia su persona. Los niños mayas también tienen ese sentido de pertenencia. los calendarios mayas. 212 No es válido que comentarios cómo “solo estudian su primaria y se van al campo” (Comentario del maestro Z 061). La participación social de los padres de familia en la escuela. Los herederos de esta cultura tienen toda la posibilidad de ser grandes personas en cualquier ámbito de la vida sólo necesitan lo que como maestros nos compete hacer sin dejar de lado quienes son y a quienes servimos ya que “ la meta fundamental de los programas de educación intercultural es ayudar a los participantes a construir y definir su propia identidad y a apreciar la de otros” (Serrano. . ya que la expresión ”para que les sirve educarse si de este pueblo no van a pasar ”(Comentario del maestro Z 052) es una falacia ya que sabemos del coraje y la sabiduría de que la cultura maya hizo alarde en su esplendor del cual hoy todavía nos quedan muchas muestras: las zonas arqueológicas. botánica. la moderación. logrando de esta manera ser la escuela inteligente que propicie conocer. que si bien se podría juzgar no es del todo arraigado. el agradecimiento. El pueblo maya de la actualidad conserva el sentimiento de identidad que le hace ser parte del mismo. la participación activa de personas de la localidad expertos en conocimientos tradicionales tales como artesanías. en algunos casos. matemáticas mayas. la observación el considerar que todo tiene como misión cumplir en la colectividad son aspectos heredados por nuestros primeros abuelos y pueden ser punto de apoyo para el docente de grupo multigrado considerando que “ la interacción e influencia entre lo intraescolar y lo social es una característica definitoria de la pedagogía intercultural ”(Merino). pero con el compromiso conjunto entre maestro y padres de familia se pudieran conseguir buenos resultados al fortalecer su identidad. será la única a la que puedan asistir.

Los mayas de la antigüedad sorprendieron por su inteligencia. La resolución de todas las tareas propuestas requerirá diferentes tipos de habilidades y cada persona que interviene en la realización de las mismas contribuirá desde algún tipo de destreza particular. para cumplir con tu encomienda. en gran medida. al igual que nuestros primeros abuelos. los maestros de hoy necesitamos darles a los niños mayas las herramientas que en el futuro les permitan escribir la historia pero ya no con aquel sentimiento de conmiseración por ser descendientes de una cultura como lo es la cultura maya.Niños mayas en un aula multigrado Tengamos presente que uno de los valores más persistentes en los mayas contemporáneos. tal y como lo enseñaron los primeros abuelos mayas para evitar las catástrofes que hoy padecemos. no olvides : todos tenemos una tarea que cumplir para beneficio de la colectividad. del apoyo del educando. habilidades y conocimientos que continúan vigentes en las comunidades rurales y que para tu grupo escolar puede representar un apoyo. el éxito del aprendizaje dependerá. sino con el orgullo de ser descendiente de quienes inventaron el cero y saberse competentes de poder ser gestores del desarrollo de sus comunidades dentro de una sana convivencia con la madre naturaleza. 213 . “enseñándolos a pescar y a ayudarles a entender que no hay que esperar solo recibir el pescado”. y la tuya es brindar una educación intercultural de calidad. Los niños mayas solo esperan que tú maestro de grupo multigrado vuelvas los ojos hacia la filosofía que distinguió al pueblo maya y fomentes los valores. Los niños mayas de la actualidad requieren de maestros que lleguen con humildad aprender a convivir con ellos en armonía y con respeto. es el hecho de entender que cada uno tiene una tarea que cumplir a favor de la colectividad por lo que el docente multigrado puede fomentar este valor al interior del grupo y con los padres de familia ya que cuando un aula se organiza de manera que se tiendan a desarrollar todas las habilidades y capacidades de cada individuo que compone el grupo. y se utilizan estrategias de actuación cooperativas. requieren de docentes que vayan a las comunidades y a las escuelas con el deseo y el ímpetu de apoyar al desarrollo de las mismas.

Material Básico del Programa Contraloría Social en Comunidades Compensadas. Ejes de Debate y Propuesta de Acción para una Pedagogía Intercultural. Francisco La Formación y el Desarrollo del Profesional del Profesorado. Miguel (1999). Serrano Ruiz. . México:educar. Merino Fernández .José. Guadalajara.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Referencias bibliográficas Bazdrech Parada. Didáctica de la Problematización en el Campo Científico de la Educación. El Papel del Maestro en la Educación Intercultural. Sánchez Fuentes. Ricardo. Metodología cualitativa en la Investigación Social. Proceso Dinámica del Aprendizaje: Alfabetización desde una perspectiva histórico-socio-cultural El PAREIB en la comunidad. Galindo Cáceres. Jesús Armando. Javier. Inbernon. Sabor a Ti. Vivir la Educación Transformar la Práctica. Luis Jesús. Secretaría de Educación. 214 Castro.

Como CMPIO. primero como promotores y después como maestros del nivel de educación indígena. con el propósito de construir alternativas educativas bajo los siguientes principios orientadores: • Revalorar y fortalecer las lenguas y culturas indígenas. La CMPIO. primaria y recientemente algunos de nuestros compañeros están comisionados en algunas de las 5 secundarias comunitarias que están funcionando en comunidades indígenas de Oaxaca. conformada por 1049 compañeros. La educación que promueve el Estado adolece de respuestas acordes a las necesidades de los pueblos indígenas. La participación de los maestros en las iniciativas educativas alternativas e innovadoras es fundamental. 1 La Jefatura de zonas de supervisión No. principalmente lo vivido desde el ciclo escolar 1995-1996. la CMPIO impulsa un movimiento pedagógico bajo principios orientadores y estrategias innovadoras con lo que se pretende devolver y preservar la cultura indígena de las comunidades de Oaxaca. • Hacer presente la ciencia en las escuelas. • Democratizar la educación. es una de las organizaciones indígenas más antiguas de Oaxaca y de México. Oficialmente. está integrada por docentes de la delegación sindical D-I-211 de la Sección 22 del SNTE. La renovación de las escuelas no puede dejar de lado la participación de los padres de familia. 21. Delegación Sindical y Jefatura. 21 El movimiento pedagógico de la Coalición de Maestros Promotores Indígenas de Oaxaca (CMPIO) se crea en l996. por acuerdo de asamblea general estamos impulsando el Movimiento Pedagógico desde hace 12 años. Coalición de Maestros y Promotores Indígenas de Oaxaca cuenta con 33 años de existencia y actualmente reconocida como asociación civil. para preservar el valor de la escuela pública en las comunidades. como trabajadores de la Secretaría de Educación Pública (SEP) atendemos los niveles de educación inicial. 215 . Conciente de esta problemática. con el propósito de construir una educación alternativa con el objetivo principal de revalorar y fortalecer la lengua y cultura indígena. cuando dimos inicio al Movimiento Pedagógico1. Presentación E l siguiente trabajo esta basado en una parte de la experiencia que hemos tenido en 33 años de trabajo. preescolar. más conocida como Plan Piloto generó el Movimiento Pedagógico.Plan piloto Coalición de maestros promotores indígenas de Oaxaca – Jefatura de Zonas de Supervisión No.

• Detener el deterioro de las lenguas. En todas las acciones que se emprendan para dar concreción a los puntos anteriores.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas • Humanizar la educación. no ofrecen una preparación para una educación comunitaria. se hizo mediante la participación . se busca la participación amplia y plural de los involucrados. Pasos del movimiento pedagógico: 216 • A nálisis del impacto del trabajo docente. favorezca la construcción de alternativas educativas que respondan a las condiciones y necesidades de los niños. En consecuencia. • Buscar capacitación para impulsar el Movimiento Pedagógico. En los lugares donde no se habla alguna lengua indígena. bilingüe e intercultural. que en un inicio estaba orientada a la lucha político-sindical. a cumplir con los requerimientos de SEP. que reconozcan la diversidad lingüística y cultural. que la pérdida de la identidad ha originado resistencia de algunos maestros y padres de familia al uso de las lenguas indígenas y el desprecio a la cultura propia. • Propiciar una educación pertinente y fortalecer la comunidad de los pueblos de Oaxaca. como por ejemplo: “el maestro no enseña la lengua originaria pero él si lo habla”. El desconocimiento que los maestros tienen para la enseñanza de la primera y segunda lengua. los padres dijeron que la lengua se puede recuperar. Introducción Al abordar la experiencia que se ha construido en el Movimiento Pedagógico nos centraremos en la etapa de consulta con padres de familia en las 24 zonas escolares. jóvenes y comunidades de los pueblos originarios. • Promover la producción del campo conservando el medio ambiente y los recursos naturales. y al trabajo extraescolar desvinculado de las actividades dentro del aula) y pasamos a formar la comisión pedagógica de zona (COPEZ) y la comisión pedagógica central. De la información vertida por los padres de familia y autoridades rescatamos puntos de vista muy valiosos y críticas hacia los maestros. una ausencia debida a la formación inicial de profesores. • Acordar entre maestros y comunidad alternativas educativas de largo plazo. saberes. Las respuestas anteriores nos impulsaron a cambiar nuestra práctica docente y pasar a formar un movimiento pedagógico que siguiendo los principios orientadores mencionados antes. Se enfrenta también como dificultad. la construcción de alternativas educativas. La encuesta señala que: nosotros los maestros obstaculizamos el desarrollo de la educación bilingüe. pasamos a modificar nuestra organización. Hasta ahora las instituciones formadoras de docentes. obliga a reconocer y resolver un conjunto de problemas referidos a la falta de planes y programas educativos. valores y culturas de los pueblos originarios. Sin embargo. Una vez que se reconocieron las dificultades anteriores. • Hacer presente el arte y la tecnología en las escuelas indígenas. En cuanto a la capacitación de las COPEZ y de todos los maestros. el Movimiento Pedagógico se propuso un conjunto de pasos a seguir.

Asimismo las actividades públicas (encuentros. con respecto a los problemas educativos. “Teorías del aprendizaje”. “Aprendizaje y desarrollo” y “El diálogo cultural”. lenguas. Por ejemplo. el congreso estatal de educación alternativa. reflexionar y analizar de cerca las problemáticas que prevalecen en la práctica docente. Actividades actuales del movimiento pedagógico Para darle continuidad y seguimiento al proyecto en 2006. impulsar el conocimiento y cultivo del maíz y la elaboración de sus propios textos. Después realizamos congresos educativos en doce áreas lingüísticas y en junio de 2002.Plan piloto en distintos talleres sobre diferentes temáticas: “Elaboración de proyectos culturales y educativos”. “Investigación educativa”. se pretende que de las investigaciones que se hagan con respecto al maíz u otros temas los alumnos y maestros construyan sus propios textos o producciones. El reconocimiento de que la educación tradicional no responda a las condiciones y necesidades de los pueblos y ha hecho daño a las culturas. de tal manera que con estas producciones escritas tengan un rincón especial donde los niños puedan observar. la participación de otras instituciones como la UNAM y el Politécnico. la cultura y las lenguas de los pueblos originarios. zona escolar y Consejo de Jefatura. para observar. congresos y las clases públicas) han sido un buen mecanismo para evaluar y autoevaluar el trabajo. todas las actividades giraron alrededor de los encuentros de maestros. A pesar de 217 . Como parte de las definiciones que se tomaron en el Movimiento se elaboró una estrategia central de trabajo en cada ciclo escolar para no dispersarnos. Seguimiento de las actividades en cada comunidad. en el primer. En el primer punto se pretende hacer un diagnóstico directamente en nuestras escuelas. Respecto a la elaboración de libros. en el segundo los encuentros de niños. porque en nuestras comunidades se observan terrenos de cultivo abandonados. ONGs. documentar la participación de los padres de familia en las actividades de las escuelas y conocer la opinión de los padres de familia y niños de la acción de la escuela. valores y saberes de los pueblos originarios. ciclo escolar 1995 – 1996. Avances y perspectivas En lo general los avances se reflejan en una nueva actitud de los maestros y padres de familia. Los avances y problemas del movimiento pedagógico actualmente son un primer punto en las discusiones de las reuniones de centro de trabajo que se tienen. el movimiento pedagógico inició el desarrollo de actividades relacionadas con un diagnóstico de la práctica docente. y en el tercero los encuentros de padres de familia. ha sido una de las razones que impulsan el Movimiento Pedagógico. En las diferentes acciones que emprendidas. Con el tema del maíz se pretende que a partir de nuestras escuelas se inculque a los niños y comunidades la conciencia de seguir cultivando el maíz. valorar y analizar sus propios trabajos. el Foro Oaxaqueño de la Niñez (FONI) y el Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural han sido un apoyo para el Movimiento Pedagógico.

han surgido varias iniciativas ciudadanas que incluyen la reflexión y propuestas sobre educación para transformar profundamente la sociedad. “Iniciativa Ciudadana de Diálogo por la Paz”. . las disposiciones administrativas entorpecen su acción y los obliga a dejar de lado las necesidades concretas de aprendizaje del momento en cada escuela o zona. De no ser así. se difunden y principalmente si la sociedad participa. en otras. Democracia y la Justicia en Oaxaca” y el “Foro de los Pueblos Indígenas de Oaxaca”. lee y escribe tanto en ella como en el español. se analizan. se recupera la lengua originaria. a través de las mesas técnicas. Se reconoce que hay escuelas en las que los niños ya no hablan la lengua originaria.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas que algunos maestros han tomado asumido un compromiso con respecto a la educación alternativa. se habla. En diferentes niveles educativos y en otras jefaturas también se están impulsando alternativas educativas a través de colectivos. seguiremos contribuyendo a que crezca el desencanto de la sociedad en la educación pública y avance la privatización de la educación. El movimiento pedagógico cree con firmeza que en que la educación alternativa. 218 2 Entre los foros e iniciativas emprendidas se enumeran los siguientes: “Construyendo la democracia y la gobernabilidad en Oaxaca”. transformado en un gran movimiento popular. puede convertirse en una de las principales armas de lucha del magisterio y de la sociedad en su conjunto. El Movimiento Pedagógico podrá avanzar más si esas experiencias se comparten. Entre estas iniciativas se cuentan diversos foros e iniciativas para impulsar el diálogo2. aparte de ser necesaria para enfrentar los problemas generados por el neoliberalismo. A partir de la última etapa del Movimiento Magisterial del 2006. pero resulta alentador saber que a partir del Movimiento Pedagógico. coordinadoras y en uno o dos casos. El movimiento pedagógico debe ser un asunto central de las partes oficiales de la dirección seccional y de todo el movimiento magisterial.

Plan piloto Anexo Etapa: Consulta con padres de familia En la primera etapa de trabajo la CMPIO hizo una amplia consulta con los padres de familia. así como van las cosas? ¿Qué quisieran para su comunidad para el 2010? ¿Cómo podría ayudar la escuela par lo que quieren para el 2010? ¿Cómo apoyaría a la comunidad para alcanzar lo que quieren para el 2010? Las preguntas del cuestionario se analizaron a nivel de todas las zonas escolares. algunos lo hicieron por sectores. para que después a nivel de jefatura recopilar esta información. ¿por qué? Las cosas que más le servirán para la vida al niño. después en cada zona. les gusta asistir a la escuela? Si. para entonces las preguntas fueron las siguientes: ¿Qué opina de la educación que reciben sus hijos en la escuela? ¿En qué les ha servido la escuela a sus hijos? ¿Es suficiente lo que aprenden en la escuela? ¿Qué quisieran que aprendieran sus hijos? ¿Cómo se imaginan su comunidad de aquí al 2010. ¿las aprende en la escuela o fuera de ella? ¿Qué cosas aprenden sus hijos en la escuela? ¿Qué le gustaría que hicieran los maestros? ¿Qué le gustaría que no hicieran? ¿Cómo ayuda usted a la educación de los niños? ¿Cómo podría usted apoyar más la educación de los niños? Con estas preguntas se hizo la encuesta en un primer momento y en los periodos escolares posteriores se insertaron otras preguntas donde se incluye a la comunidad. las escuelas se organizaron para hacer estas preguntas. porque se consideró una de las actividades fundamentales del Movimiento Pedagógico. Para conocer la visión de los padres de familia se formularon las siguientes preguntas: ¿A sus hijos. se pretende explicar cómo la educación ha impactado en la vida de las comunidades originarias. no ¿por qué? ¿Para qué les sirve o les servirá lo que aprenden en la escuela? ¿Qué otras cosas les gustaría que les enseñaran a los niños en la escuela?¨. como resultado del trabajo en esta etapa. otros a nivel de zona escolar. 219 .

.

para que aprendan a vivir de manera equilibrada y armónica con la naturaleza. por más generosos que sean los propósitos de sus educadores. Como otros pueblos indígenas. Integrante de la Comisión de Educación Pública. la cual comienza desde el seno de la familia y en la comunidad. no es entendido como un medio para alcanzar la riqueza material. es así como se han mantenido vivas las manifestaciones culturales de nuestro pueblo. las propias leyes los concibe como pueblos que son incapaces para construir su propio proyecto educativo. los Wixaritari históricamente han sufrido el embate de las políticas educativas emprendidas desde el Estado. 221 La educación Wixarika D 1 2 urante cientos de años. Paulo Freire. Actualmente se pretende reconocer la riqueza de las culturas indígenas. Es así que los mara’akate (shaPonencia resumida por razones de espacio. el pueblo Wixarika se ha trasmitido su legado cultural de generación en generación. Durante cientos de años. es una barrera cerrada a las posibilidades educacionales de los que se sitúan en las subculturas de los proletarios y marginales”.La educación bilingüe e intercultural. la que la sociedad occidental llama como “informal”. la educación en el pueblo Wixarika se ha trasmitido de generación en generación. la experiencia wixarika1 Samuel Salvador Ortiz2 “Una cultura tejida con la trama de la dominación. se entiende como la búsqueda del equilibrio necesario para que la vida florezca. Esta educación. para que participen en la vida productiva y comunal. informar y formar a los individuos desde niños. han erosionado su cultura y alterado las relaciones y formas de organización propias. entre ellas la Wixarika y establecer un diálogo intercultural en la educación. se ha nutrido de grandes saberes de los viejos wixaritari. Jalisco. y reproduzcan ésta. mediante la educación informal. la educación en el pueblo Wixarika. entre los Wixaritari educarse no es un recurso para obtener riquezas materiales. La educación en el pueblo wixarika. Sin embargo. Pueblo Wixarika . H. Se educa a los niños y jóvenes. sino vivir en un ambiente de equilibrio con la naturaleza. Los programas educativos que se impulsan y se imponen en las comunidades indígenas. que se ha nutrido de grandes saberes de los viejos Wixaritari. situación que se ha discutido en los últimos años en las comunidades de este pueblo. Ayuntamiento de Mezquitic. es el medio para capacitar. La educación en el pueblo wixarika.

se liquidó la estructura de la propiedad comunal. Desde esa época la escuela ha estado presente y ha penetrado a la cultura. Hauxa Manaka. los wawa’+te-jicareros. y actualmente podemos darnos cuenta de ello. Xapawiyeme. pudieron sustituir siquiera los nombres de las deidades tradicionales (Negrín. aunados a otros elementos (ganado y dinero) que modificaron la vida de los pueblos. La religión católica ni los santos. a la vez los indígenas fueron modificando algunos instrumentos llevados por los españoles. buscando los títulos de este pueblo en Guadalajara (Rojas. Hacia 1912 los Wiraritari en el poblado de San Andrés. Wirikuta y Tekata) para pedir muchas lluvias.consejos de ancianos. 17 y 18). En el período de la revolución mexicana de 1910. 161. combatieron la religión de los pueblos originarios y recurrieron para ello a la destrucción de adoratorios. sobre la desamortización. ante la rebelión de los indígenas desposeídos por hacendados. quedaron sin sustento legal las tres comunidades wixaritari que habían obtenido sus títulos virreinales desde 1721. la organización ancestral no desapareció.162). se concentraron en San Sebastián Tezocuautla. quien también les llegó a servir de escribano y representante. y acaudillados por Manuel Lozada “El Tigre de Alica”. Resumen histórico Un breve resumen de la historia del pueblo Wixaritari. se opusieron a la presencia de comisarios políticos en sus pueblos y rechazaron al maestro de la escuela oficial. 159).Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas manes) cantan para pedir vida y salud para todos los seres vivos. permite apreciar que desde el siglo XVIII. es un medio para vivir armónicamente con la naturaleza. con los centros ceremoniales llamados tukipa. Con la promulgación de la Constitución de 1857. Sin embargo. cuyos habitantes eran considerados “civilizados” y conocían y usaban mejor el castellano. ésta continuó con sus funciones de antaño. la educación en el pueblo wixarika. que se dedicaba a comerciar y a extorsionarlos y mandaron a sus hijos a la escuela católica (Rojas. 222 La cultura mestiza había logrado penetrar en algunas comunidades como en Guadalupe Ocotán. los franciscanos continuaron con su labor de evangelización fundando nuevas iglesias. De nuevo. En sí. los huicholes lucharon a favor de Venustiano . incluso lograron que el Gobernador de Jalisco. 1985. volvieron a llegar sacerdotes a la sierra. encargados de velar por el costumbre siguen ejerciendo las funciones de autoridad. que incluyó la Ley Lerdo. hacia 1909. En la época independiente. realizan grandes peregrinaciones en los lugares sagrados de los cuatro puntos cardinales y el centro del universo wixarika (Haramara. pero tuvieron que abandonar sus misiones. aunque sea solo en éstos espacios. a raíz de las nuevas leyes. donde los kawiterutsixi. pagara a un maestro de primeras letras. Los religiosos que llegaron a establecerse en estos territorios. distintas instituciones impactaron la vida de este pueblo. buenas cosechas para que la vida siga floreciendo.154). En 1722 los franciscanos al establecerse en el territorio ocupado por el pueblo Wixarika lograron introducir ciertos elementos superficiales de la doctrina católica. y se llevaron a Zacatecas a niños huicholes para que asistieran a la escuela (Rojas. Con la llegada de los religiosos hacia 1733 se introdujeron cambios en el sistema de gobierno wixarika y las comunidades que antes estaban dispersas.

acusándolo entre otras cosas de explotarlos. En éstos. Aunque las comunidades tenían interés para que sus hijos acudieran a la escuela. durante la década de los 50. p. desde el comienzo de la revolución hasta finales de los años veinte. construyeron instalaciones adecuadas para la consecución de los fines. Nayarit. pero la calidad humana y científica de la gente que aceptaba ir a la sierra era muy dudosa. fundando una escuela en cada una de las comunidades. rezos y pinturas. y a otros lugares. regresaran a sus pueblos a ocuparse de la educación de los que no podían salir de las comunidades. la experiencia wixarika Carranza. Todos los niños debían asistir en los tiempos que son obligados a oír misa y a recibir los sacramentos y una vez por año se les preguntaba la doctrina y los confesaban. los franciscanos volvieron al territorio wixarika y se asentaron definitivamente en Guadalupe Ocotán del Estado de Nayarit y posteriormente fueron ampliando sus dominios. enseñaron a los niños y padres nuevas 223 . Además los huicholes eran muy exigentes y sospechaban de todo el que llegaba. Las escuelas franciscanas Pasada esta experiencia no grata para las comunidades. los franciscanos de alguna manera si lograron su cometido porque su estancia fue constante en las comunidades. en formalmente empezaron a funcionar los colegios franciscanos. en tanto que los mestizos se declararon a favor de Villa. se retiraban a sus ranchos y se llevaban a sus hijos con ellos. No existe información suficiente respecto del funcionamiento de los centros escolares en estos años. En la década de los 50 y 70. ofrecieron ayuda material a la gente de las comunidades.1998. que después del intento fallido del Departamento de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública (1930-1940) por alfabetizar a los huicholes de las comunidades wixaritari. si querían tener escuelas. Los más ancianos recuerdan este periodo. Posiblemente por esta razón empezaron a mandar a sus hijos a educarse al internado de Jesús María. En 1934 se cesó al profesor Inocencio Ramos por las quejas expusieron los de San Sebastián. Frecuentemente se predicaba la doctrina mediante cantos. donde la enseñanza fundamental era la doctrina católica y la lecto-escritura. se educaba a los hijos de los wixaritari.95 y 97). Las autoridades de las comunidades pronto se dieron cuenta de que. con la idea de que una vez terminados los estudios. los profesores tendrían que ser de la región o de las propias comunidades. la situación económica. Las primeras escuelas de la Secretaría de Educación Pública en la sierra wixarika El gobierno revolucionario a través del Departamento de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública implementó una política indigenista. al llegar la época de siembra. lo que se sabe es que el tipo de vida que llevaban los wixaritari imposibilitaba que los niños pasaran todo el año escolar en la cabecera de la comunidad. porque había una prosperidad general.163) Sobre lo que en materia educativa ocurrió al fundarse la Secretaría Educación Pública.La educación bilingüe e intercultural. la hacía inviable. no había mestizos y se dio un renacimiento de los ritos religiosos nativos (Weingand. No había recursos para establecer internados y albergar a los niños.1992. Es importante señalar. según testimonios de los hombres más viejos de la comunidad de Tateikie-San Andrés Cohamiata. en 1921. como la mejor época para ellos. no hay información que ilustre esta etapa (Robles. añádase a lo anterior la inestabilidad del personal mandado por la Secretaría de Educación.

se abrieron internados en cada una de las escuelas. a través de la Dirección de Educación Indígena envió maestros no indígenas para que éstos se encargaran de transmitir a los niños contenidos educativos de los textos gratuitos elaborados desde la ciudad. Algunos alumnos al egresar de las escuelas básicas de los franciscanos. para que desde ahí se impulsara el desarrollo de las actividades educativas. al principio se abría una escuela en las cabeceras comunales wixaritari. los padres de familia ya no tenían la necesidad de solventar los gastos alimenticios de sus hijos mientras se encontraban estudiando. Con esto. las condiciones estaban dadas para que la escuela formal cumpliera con sus objetivos propuestos desde el centro. era sumamente importante establecer instituciones especiales de acción multilateral. en esta ocasión ya sea para dar sus servicios en la escuela. salvo algunos cambios de forma. se introdujo también el agua potable. para que este nuevo intento de la Secretaría de Educación Pública no fracasara como sucedió con el Departamento de Asuntos Indígenas en la década de los 30. Pero. Con esta misma visión. cocinas. Ante este nuevo escenario. superar el atraso y rezago educativo de las comunidades e integrarlos a la sociedad nacional. Los contenidos educativos de las escuelas oficiales Bajo el supuesto de que los pueblos indígenas carecen de cultura. de igual forma. en esta nueva etapa franciscana la aculturación se sintió de manera rotunda en la comunidad. se invitó a toda la gente de la comunidad para que inscribieran a sus hijos en estas escuelas. es por eso que fue importante instaurar la educación formal en la sierra huichol. Finalmente. Teniendo al alcance estas instalaciones. los niños no tenían la necesidad de caminar tres a ocho horas de distancia desde sus ranchos a la escuela para asistir a clases. centros de salud y pistas de aterrizaje.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas técnicas agrícolas y ganaderas. lugares donde además se experimentaron centros de desarrollo regional. Con base al programa oficial de educación del Instituto Nacional Indigenista. se abrieron centros zootecnistas. se impuso en las comunidades proyectos educativos propios de la sociedad occidental. baños. impulsó la educación oficial. hasta que con el Plan Huicot (Huicholes. emigraron a las ciudades. por su parte. que efectivamente contribuyeran al efectivo desarrollo de las comunidades y a su integración a la vida del país. dando clases o para ocupar algunos cargos de autoridad agraria o civil. sobre todo en lugares donde había colegios de la orden. Jóvenes que estudiaron en los colegios de las ciudades volvieron a sus comunidades. mas de no de fondo. se introdujeron razas mejoradas de ganado y de un programa de vacunación de los animales en todas las comunidades. canchas de fútbol. 224 . se aplicaron nuevas técnicas agrícolas. paulatinamente la gente más joven participaba menos en las ceremonias huicholas y la vestimenta se perdía poco a poco. dormitorios. en esa época se construyeron las primeras infraestructuras escolares “modelo” que incluían entre otros los siguientes servicios: aulas. asimismo inculcaron la fe católica como medio para salir del atraso económico y social. básquetbol y centros de recreación. continuaron estudiando secundaria. la Secretaría de Educación Pública. La expansión escolar oficial de la década de los sesenta La presencia de la escuela pública fue paulatina. Coras y Tepehuanos) y el Instituto Nacional Indigenista. preparatoria o alguna carrera técnica.

han demandado a diferentes instancias. Con el apoyo de los kawiterutsixi-consejos de ancianos. la lengua. Como se sabe la citada ley entró deslegitimada por los pueblos indígenas de la nación. para que los jóvenes tengan como dicen los viejos “de las dos herramientas. De igual forma. en donde se establecen las políticas que conducirán la nueva relación entre el Estado y los pueblos indígenas. que sea multicolor y tenga muchas vidas”. La imposición de un modelo educativo ajeno que enseña los valores de la cultura nacional. A partir de esta experiencia comunal. preocupados por la situación deplorable en que se encuentra la educación. Maestros y autoridades wixaritari han puesto en el seno de las asambleas comunales este asunto como algo primordial. en 225 . la organización propia. estipulados en los Acuerdos de San Andrés y la propuesta de reformas constitucionales de la COCOPA. particularmente a la Universidad de Guadalajara la creación del bachillerato con modalidad “bilingüe e intercultural”. la capacidad de decisión de los pueblos indígenas sigue siendo letra muerta.La educación bilingüe e intercultural. el decreto que reforma el Artículo 2 Constitucional. la puesta en marcha del primer centro educativo intercultural del pueblo huichol. la estancia semanal de los niños en los internados. sin embargo hasta ahora diferentes autoridades no han considerado prioritario este proyecto. un reconocimiento a la interculturalidad de la nación El 14 de agosto del 2001. incluso las autoridades de las comunidades donaron terrenos. nadie se opuso a las iniciativas de las autoridades educativas. la falta de uso del traje entre el magisterio. Aún cuando se analizan y discuten los procesos educativos de los pueblos indígenas en distintas redes universitarias y académicas. que fueron expulsados de las comunidades. Contrario a lo sucedido con los franciscanos y con los primeros maestros oficiales. la negación de la cultura propia por parte de los maestros que rechazaban en las aulas hablar en wixarika. se publicó en el Diario Oficial de la Federación. en esta ocasión la escuela fue muy bien aceptada. Con una orientación etnocida la educación ha relegado conocimientos e idioma propios e imponiendo un modelo educativo monolingüe y monocultural que busca desechar aquellos elementos culturales incompatibles con un estado de civilización. retomar los conocimientos no indígenas. influyó en los educandos para que éstos a los pocos años renegaran de su origen. fue posible. para que allí se levantaran aulas. la voz y demandas de los propios actores están ausentes. en las comunidades wixaritari se ha venido discutiendo la importancia que reviste impulsar la educación “bilingüe e intercultural”. En este centro se hace énfasis en la realidad del pueblo. para que éstos fueran el medio mas eficaz para la alfabetización. y fundamentalmente la media superior y superior en el pueblo huichol. la experiencia wixarika paulatinamente fueron involucrando a maestros wixaritari. el territorio y demás elementos que fortalecen a la cultura. La educación intercultural en las comunidades wixaritari En los últimos veinte años. por no reconocerse las demandas de reconocimiento de la autonomía y la libre determinación. Otro de los aspectos importantes ha sido. los profesionistas indígenas wixaritari. perdiendo contacto con la familia. El reconocimiento de los derechos indígenas.

el desarrollo de la . siguen manteniendo los mismos esquemas organizativos. Si acaso el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo es el que lo retoma con claridad. entre los que señalamos: II. por nuestro desarrollo y por nuestra permanencia como pueblos. los convenios internacionales son letra muerta. que entre sus principales disposiciones está “[…] la de regular el reconocimiento y protección de los derechos lingüísticos. En este orden de ideas también está la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas y reforma la fracción IV del Artículo de la Ley General de Educación. psicológicas.Formar un individuo conocedor de su realidad sociocultural que le capacite para incorporarse a la vida productiva de la comunidad y haga de él un ser participativo. respetando su personalidad y su cultura. en virtud de que se atiende a la diversidad cultural y lingüística.Ofrecer al indígena la oportunidad de ser educado. es decir. Más aún desde el punto de vista jurídico en el estado de Jalisco. También es asumida como un enfoque metodológico. Debe promover el respeto a ser diferente y el respeto a esas diferencias. en apartados referidos a las finalidades de la educación indígena. así como la promoción del uso y desarrollo de las lenguas indígenas”.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas el sentido de que en nuestra Carta Magna a las colectividades indígenas nos siguen considerando “entidades de interés público”. difícilmente se puede hablar desde lo legal. debe ser definida como la opción de la política educativa para atender a la población indígena. nos han bajado a la categoría de mercados municipales. de una interculturalidad. culturales del niño y las necesidades del grupo social. es la alternativa a los enfoques homogenizadores y pretende transformar las relaciones entre culturas y lenguas y la construcción de ciudadanos con base al respeto a las diferencias y la inclusión. donde las políticas públicas que conducen la cuestión educativa no han cambiado en sus estructuras.. También es una estrategia pedagógica. buscando incorporarlos a los valores culturales de la identidad nacional ”(Art. 226 Finalmente. Se conceptualiza como intercultural. se enuncia que la “Educación en las comunidades indígenas estará inspirada en los intereses y características afectivas. la ley Estatal de Educación Jalisco que es sumamente neocolonialista. menos aún podemos hablar de una educación intercultural. porque el estado pretende seguir decidiendo por nuestros destinos. pues permite repensar la relación conocimiento y cultura en el aula y la comunidad. no podemos hablar de una convivencia intercultural. 45). rastros entre otros más. de ahí que los pueblos indígenas difícilmente podamos insertarnos.. Con todo lo anterior. capacitándolo para que pueda ser factor decisivo en la construcción de su conocimiento. El artículo 46 que es sumamente racista. en tanto que constituye un recurso para construir una pedagogía diferente y significativa en nuestra sociedad plurilingüe y multicultural. paternalista y nos trata como incapaces de decidir por nosotros mismos. pero desafortunadamente para nuestras autoridades en México. ¿cómo debe entenderse una política educativa intercultural en estos tiempos de globalización? La interculturalidad vista desde la educación. III. individuales y colectivos de los pueblos y comunidades indígenas. Al no contar con el reconocimiento pleno de los derechos de los pueblos indígenas en nuestro máximo ordenamiento jurídico. panteones.

Rojas. Martha (1998). México: Siglo Veintiuno. la comunalidad. México: INI. (1959). Negrín. Referencias bibliográficas Lumholtz Carl (1902). la conservación del medio. el desarrollo de los valores y actitudes de respeto de toda persona. a las culturas y a los pueblos. entre coras. Diccionario de mejicanismos. México desconocido. Los Huicholes en la Historia. el sentido crítico. la autonomía y la autoestima. la lucha contra la discriminación racial y todos sus efectos. Phil C. Educación y Sociedad en la Historia de México. México: CEMCA . huicholes y tepehuanos. México: Universidad de Guadalajara. Robles. Tomo II. México: Porrúa. Santamaría. CEMCA y Colegio de Michoacán. 227 . Acercamiento histórico y subjetivo al huichol. Ensayos sobre el Gran Naya:.El Colegio de Michoacán INI.). la comunicación. Weingand. Francisco J. (1992). la cooperación. la experiencia wixarika identidad y prácticas tendientes a superar las desigualdades sociales.La educación bilingüe e intercultural. Juan (1985). (s/f. Beatriz. México:INI.

.

229 1 2 Ponencia resumida por razones de espacio. apoyada por planes y programas de estudios impartidos a diferentes niveles. entre las cuales se pueden señalar: • La transmisión de conocimientos adquiridos paulatinamente por las generaciones anteriores a las nuevas. Hoy en día otros agentes sociales han asumido muchas de las funciones que antes correspondían a la familia. 3 El trabajo se basa en la Fenomenología de Husserl. para que superen su condición de rezago en su desempeño escolar. en general es el estudio de los fenómenos o apariencias de lo que aparece. de lo que aparece en la conciencia como tal. limitan su trabajo en el aula. sin tomar en cuenta cuál es o para quién es el fenómeno. Si bien la familia es el primer mundo social del niño y la niña en sus primeros años de vida. a diferencia de otros grupos humanos. en su propio ámbito. De este modo se cierran las posibilidades de que los niños mediante la educación logren mejores oportunidades de empleo y de mejoría económica. actualmente la familia ya no desempeña el rol socializador totalizante que le correspondió en otras épocas.La educabilidad y la resiliencia en un grupo étnico. E l trabajo que aquí se presenta es resultado de una investigación en proceso que se lleva a efecto en la línea de investigación de cultura y educación3. que utiliza la fenomenología para estudiar al hombre en su vida cotidiana. y su principal problema que aborda la fenomenología es. Retomo los aportes de Shütz. que considera los actores sociales en sus particularidades culturales y por medio de su interpretación de los hechos sociales. . El caso de una escuela primaria de una comunidad otomí del municipio de Toluca1 Vicente Mario González Gallegos2 La “educabilidad” es un indicador que da cuenta de la marginación y pobreza en que viven los niños indígenas a quienes se considera ineducables. al considerarlos como ineducables. Maestro del ISCEEM. tiene distintas funciones. se dan nuestras experiencias en el mundo. • El desarrollo de las aptitudes naturales de los individuos. los niños y niñas indígenas no tienen la capacidad de resiliencia. al considerar innecesario dar oportunidades a los niños. La palabra fenomenología proviene del griego faineim”mostrar”. Los maestros que atienden niños y niñas indígenas. para contribuir a la formación de su personalidad. que les permitiría sería favorable para que pudieran remontar situaciones de adversidad. del que se deriva fainomenon. además. Uno de estos agentes es la escuela como institución social encargada de llevar a cabo la educación en forma organizada. Sobre el concepto de Educabilidad y resiliencia retomo aportes de diferentes autores.Toluca. que significa “lo que aparece”. Para el análisis de la cultura considero los aportes de Geetz. • Desarrollo de habilidades y destrezas de los niños a la vez que se le inculcan los valores que habrán de orientarle en la vida.

que legitima la mediocridad en perjuicio de los estudiantes y alimenta la creación de niños no educables y no resilientes. Así por ejemplo una familia que tiene un hijo en la primaria recibe $4. las percepciones que recibe una familia mediante estos programas. no pueden cumplir con la condición de mantener a los hijos en la escuela y quedan fuera de los programas de apoyo. Los problemas de pobreza se pretenden minimizar con programas compensatorios para familias. porque se afecta la motivación y el interés de los propios estudiantes por el aprendizaje escolar (González. a la falta de pertinencia y baja calidad de la oferta educativa escolar. participan en mayor medida de las actividades de la escuela y ofrecen a sus hijos un apoyo sostenido durante su escolaridad.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas • El mejoramiento del nivel cultural de los integrantes de la comunidad. De este modo. se reduce de un modo ficticio. Familias en la pobreza En nuestro país. Se calcula que 66. Por lo regular en las familias que viven en situaciones y ambientes de pobreza se desarrollan primordialmente niños no resilientes e ineducables. En estos casos de desesperanza o desinterés por la educación se produce una convergencia viciosa entre familia y escuela. condiciones que se acentúan debido a los prejuicios hacia las culturas diferentes a la nacional y. Por lo tanto. ubicadas básicamente en las comunidades indígenas del medio rural y comunidades indígenas del medio urbano. la escuela pretende formar al educando para que realice diferentes papeles en la vida social ya que desarrollará sus aptitudes físicas. 2003). Paradójicamente las familias en la situación más extrema de pobreza. Así. que no resuelven su situación. morales y mentales. lo cual contribuirá a que logre una mejor convivencia social. pragmático e indeseable. en las que exigen poco esfuerzo y dinero a sus hijos y les requieren de menos tiempo a ellos mismos como padres y madres. Educabilidad La brecha en las condiciones de educabilidad. las familias mejor estructuradas o menos pobres de las zonas rurales o urbanas marginales.6 millones de mexicanos (72 por ciento de la población) vive en condiciones de pobreza. De esta forma. entre las disposiciones de los niños y las exigencias de la escuela. reduciendo la calidad de la oferta educativa por debajo de lo aceptable. en la escuela los niños y niñas tienen la posibilidad de enfrentarse a una diversidad social más amplia. reforzando sus expectativas y se aseguran de ofrecer a sus hijos la mejor educación disponible. de acuerdo a la información de Boltvinik. hay 27 millones de miserables excluidos de las cuentas del Progresa (que atiende a 13 millones). porque estos programas se destinan principalmente para las comunidades más pobres y marginadas. con niveles educativos comparativamente más altos. la escuela juega un importante papel en la educabilidad-ineducabilidad y preparación de los niños y las niñas para la vida adulta. aunque son definidas por la es- 230 . tenderá a formar una personalidad bien definida. son potencialmente resilientes. En el extremo opuesto.03 por día como apoyo para mejorar sus condiciones de vida. Las familias por su situación marginal asumen expectativas más bajas y matriculan a sus hijos o hijas en las escuelas más cercanas a sus hogares. no solucionan las situaciones de pobreza extrema. sólo se las compensa. de acuerdo a los parámetros de la escuela. porque la escuela mina la valoración y la expectativa de las familias más pobres para acceder a la oferta educativa. Las condiciones de educabilidad se desarrollan desde la familia.

los tontos. Su acción se limita a la aplicación de programas compensatorios que representan. son generaciones de niños con muchos problemas de aprendizaje. los que no saben nada ni aprenden nada. son la mayoría de los casos perdidos. que implica un conjunto de cualidades que fomentan un proceso de adaptación exitosa y transformación a pesar de los riesgos y la adversidad. ubicados especialmente en estas comunidades. el hogar y la familia –en cualquiera de sus modalidadeses el mejor lugar para el desarrollo y el aprendizaje de los niños y niñas hasta los tres años. a las familias y a la cultura de la que son portadores. Este lugar. En estas actitudes sin compromiso e interés que muestran los docentes por estos alumnos y sobre todo por el desprecio. verdaderos paliativos. consideran que deben enseñar sin ningún objetivo ni perspectiva y mucho menos compromiso o interés hacia los niños y niñas a quienes debía enseñar y al no poder hacerlo. también es necesario incluir en este cuadro de la relación entre familia y escuela. Entre los problemas que más preocupan hoy a docentes y a la sociedad son las posibilidades de educabilidad y desarrollo intelectual de niños pobres en ambientes no resilientes. contribuyendo al desarrollo de la educabilidad desde un espacio institucional distinto a los de la familia y la escuela. necesita ser complementado con servicios de cuidado diurno comunitarios o estatales y espacios que provean recursos. su trabajo se caracteriza por una total indolencia. o peor aún que la falta de alimentación produce en ellos daños irreversibles en su cerebro. el resultado de su actitud 231 . Justo en este espacio de incertidumbre que se abre la diferencia en la reacción ante la adversidad donde se inscribe el concepto de resiliencia. las familias y los propios estudiantes. cuando define sus exigencias sin tomar en consideración las características sociales y culturales de la comunidad. considerados casi “retrasados mentales”. no cuestiona su propio hacer. Son los alumnos no resilientes los que no aprenden. los indios. La responsabilidad por su existencia recae en los gobiernos locales. con el acompañamiento de frases tales como “son irrecuperables. diversas entidades públicas y organizaciones de la sociedad civil. oportunidades y experiencias que las familias y comunidades pobres no pueden proveer.. sin embargo. cuela en función de los requisitos para recibir y aprovechar su oferta educativa. que debe atender a niños y niñas desde los 0 hasta 5 años de edad.. pero los representantes de estos organismos no realizan las actividades que deben realizar para la solución de la problemática en grupos principalmente indígenas. hasta que finalmente también dejan de asistir a la escuela. definido como la capacidad de un individuo de reaccionar y recuperarse ante adversidades. pero que nunca se concretan en soluciones de fondo. Se dice con mucha frecuencia que éstos chicos son víctimas del entorno social en que viven. el papel intermedio y complementario que juega la educación inicial o preescolar. La asistencia regular de los niños a la escuela no es una garantía de que permanezcan en la escuela. y que los mismos docentes los clasifican como los cabezas huecas.La educabilidad y la resiliencia en un grupo étnico. que proliferan como promesas en las campañas políticas. que año tras año se ven excluidos del sistema escolar. Lo más delicado es que los docentes al frente de niños con características no resilientes. sino traslada el peso del fracaso a los niños. versión ésta sumamente difundida entre los mismos docentes. muchos de ellos la abandonan o repiten varios años un mismo grado. los mal alimentados. a los que todo se les olvida. La propia escuela genera problemas de educabilidad. De acuerdo con los estudios disponibles. Sin embargo.

Las intenciones de vivir de manera resiliente y educable. servicios: educación de calidad. sin necesidad de acudir a sectas o a voces mesiánicas para solucionar los grandes problemas cotidianos de ciertos sectores que conforman la sociedad mexicana. además de las grandes diferencias económicas. en condiciones de marginación y pobreza no tienen capacidad de aprendizaje. no entienden. por tanto se les condena al subempleo. al poco apoyo por parte del Estado a éstas comunidades étnicas. diversión. obliga a preguntarse si los niños y niñas pueden tener esta condición de resiliencia. un docente comenta: Cubrí un interinato en una escuela primaria de la ciudad de Toluca. pues no se puede explicar. y así son siempre. porque el trabajo del docente depende del lugar y de los niños no resilientes donde realiza su labor. Así. centros y clubes deportivos. la justificación de la ausencia de compromiso del maestro hacia su trabajo y la aceptación de que los servicios educativos que ofrece el estado no son iguales para toda la población. cuando se manifiestan las diferencias entre escuelas del mismo municipio. pero ubicadas en diferentes medios (rural y urbano). y mire aquí si lo obligan a uno a ocupar material didáctico para que los niños entiendan mejor. Para ello es necesario. pero cómo ve. diversión. que aquí no entienden nada (se refiere a la escuela de la comunidad étnica). Con respecto a las familias: deben tener las mismas posibilidades de acceso y desarrollo como todos a. mire no ponen atención y los padres no apoyan en nada y son bien liosos (ROSTMH3). La inferioridad escolar de los indígenas se debe. así. el niño se considera no educable. Propuesta La construcción de una propuesta para revertir la situación de la educación de los niños indígenas. escuelas de punta y docentes preparados y comprometidos. de pertenecer a otra cultura. el lunes ya no saben nada. cuando les explico el viernes. operan como una profecía educativa que se autocumple. la pobreza y marginación. (Rosenthal y Jacobson. se les explica y al otro día ya no saben. cómo se distribuye el gasto en educación que debe ser un mismo presupuesto. No sabemos si los apoyos dependen de negociaciones particulares a cambio de prebendas políticas. Sería ideal en primer término revertir las condiciones de miseria y brindar una escuela de calidad para el pueblo y no para las evaluaciones impuestas por el Banco Mundial. acceso a tecnología. El reconocimiento del contexto en el que se ofrecen los servicios educativos. situación que está lejos de alcanzarse en el neoliberalismo imperante. reconocernos 232 . son posibles hoy en día. la resignación y a aceptar simplemente todas las versiones acerca de que los niños no resilientes. apenas a escasos años de iniciado el nuevo milenio. no puede mantener a los maestros en el conformismo. En este comentario se puede apreciar la predisposición de los docentes ante las comunidades indígenas. 1966). para qué se acaba uno. porque las expectativas que tiene un maestro sobre la capacidad y la confianza en que el alumno va a aprender. el hecho de ser diferente. y no me explico por qué sucede. oportunidades de capacitación y preparación y empleos bien remunerados. y que la educación a la que tienen acceso los niños y niñas indígenas es inequitativa y de mala calidad. porque es la excusa. salud. la predisposición se cumple.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas desvalorizada provoca que alumnos y padres. y sí entienden. efectivamente no muestren ningún desarrollo escolar. mire por eso no ocupo material didáctico y ni dan ganas de trabajar si sabe uno que no aprenden.

no son las deficiencias sino las diferencias de oportunidades. 233 .La educabilidad y la resiliencia en un grupo étnico.. porque lo que nos determina como personas. al fortalecimiento interior y al cultivo de la autoestima.. como seres humanos con valores y potencialidades y en ese espejo mirar también a los otros con una visión holística que apunte al crecimiento.

). Sandoval Forero. 39. Buenos Aires: Fraser. II Métodos cualitativos y de observación. Ángela María. Erickson. La escuela desde Afuera: sujetos. México: FCE Berger. López. Eduardo (1994). Documento de integración. Barcelona: Gedisa. La investigación de la enseñanza. Historia de la pedagogía. Vania (1991). Barcelona. Buenos Aires. la repitencia y la sobreedad en escuelas de contextos desfavorecidos. s/f. La Resiliencia. ¿de qué familia estamos hablando? Revista Nueva Antropología Volumen XI No. IX tercer trimestre No. Revista latino-americana. Paidós. Vol.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Referencias bibliográficas Abbagnano. Juan Carlos (2002). Catalina (comp. Buenos Aires: Amorrortu. Raffo.UNESCO. Schütz. Néstor y tudesco. C. XXI. Buenos Aires: Nueva Visión. V. En Revista Latinoamericana de Estudios Educativos. y Cicchelli. Documento de Concertación presentado en la mesa del diálogo Argentino por el ministerio de educación. Rosa (1994). México: UAEM. Buenos Aires: UNICEF . México. Edición. Buenos Aires: IIPE .OEA (en prensa). México: S. Buenos Aires: Amorrortu. Tenti Fanfani. La construcción social de la realidad. 7ª. Peter y Luckmann Thomas (1993). Las condiciones de Educabilidad de los niños y adolescentes en América Latina. Carlos (2002). Clifford (1995). Las nuevas familias en los sectores populares. México: UAM. Alfred (1962). Cicchelli-Pugeault. Geertz. Emilio (2002). (2003).Lozada. Los otomíes del Estado de México. Cuando hablamos de familia. Las teorías sociológicas de la familia. Buenos Aires: Lucerna Diógenes. Buenos Aires. En Wainerman. Métodos cualitativos de investigación sobre la enseñanza. Búsqueda de un método que conduzca al conocimiento de los procesos internos de grupos marginados. 234 . El problema de la realidad social. Lomnitz Larissa (1984). C. López. Pereyra. Jorge y otros (1979). Krotz. Gino (1997). Martínez S. Como sobreviven los marginados. Frederick (1989). Centro de estudios educativos. escuela y sociedad. Estrategias sistémicas de atención a la deserción. En Wittrock. Mimeo. Quintero Velásquez. Familia Indígena y Unidad Doméstica. La Educabilidad. La interpretación de las culturas. Facultad de Ciencias Políticas y Administración Pública. Salles.) Vivir en familia. y Visalberghi. Merlin. A. Trabajo social y procesos familiares. Esteban (1993) (comp. 3. La cultura adjetivada. Néstor (2002). Geldstein. (1998).

Presentación E l Acuerdo Nacional para la Modernización de la Educación Básica y Normal en México. El programa aula abierta es el que mayor número de padres de familia ha involucrado y del cual se puede observar como efecto positivo una mejoría en el estado nutritivo de los niños de primaria y ahora de preescolar. el territorio es de todos. abarcó diversos componentes. Oaxaca1 Víctor Raúl Martínez Vásquez2 La descentralización educativa iniciada en 1994. al que pertenece la comunidad Latuvi. para lograr la reorganización en conjunto del sistema educativo. en una comunidad oaxaqueña. . Para ello el trabajo se centró. es percibida por los maestros de la comunidad Latuvi con avances y retrocesos. se estableció como un compromiso federal el apoyo a los estados más pobres con programas compensatorios como el Programa para Abatir el Rezago Educativo (PARE). Sin embargo el cambio en lo educativo a 8 años de hincada la descentralización los maestros no lo perciben. El origen de la mancomunidad de estos pueblos se remonta a los primeros años del siglo XVII (Pérez. Instituto de Investigaciones Sociales Universidad Autónoma Benito Juárez. Asimismo. qué opiniones tienen respecto a la descentralización educativa. que comparte rasgos comunes con otras. los docentes de Latuvi. 1956) y Latuvi se fundó hacia 1880. Yavesía y Lachatao. de manera arbitraria. aunque se han presentado conflictos por la explotación de los bosques. cuando llegaron los primeros pobladores desde la cabecera municipal 235 1 2 Ponencia resumida por razones de espacio. reconocen que la comunidad ha participado de largo tiempo atrás en la escuela. que Los pueblos mancomunados están constituidos por la asociación de los municipios de Amatlán. Aparentemente no existen límites territoriales formales entre los pueblos mancomunados. En este trabajo interesa saber cuáles han sido las percepciones de los maestros respecto a los cambios propuestos. Oaxaca. En relación a la participación de la comunidad en la escuela. y que está enclavada en una región de bosque. 1. la manera en qué ellos han vivido los programas impulsados a partir del Acuerdo y finalmente. aportando trabajo y recursos. considerada una agencia municipal desde 1935.La descentralización de la educación en Latuvi. Aspectos generales de la comunidad La comunidad de Latuvi se ubica en la Sierra Norte del estado de Oaxaca y forma parte de los llamados “pueblos mancomunados”. así como la intención de incentivar la participación social de la comunidad en la escuela.

primaria y una telesecundaria. La mayoría de las actividades económicas son de carácter primario.. el tequio y las cooperaciones monetarias. incluidos los de preescolar3. dotarlas de materiales. tiene seis aulas y un salón de usos múltiples y 3 Según el censo del 2000. el programa estatal Aula abierta5 y el federal de becas Progresa ahora llamado Oportunidades. Uno de los comités que tienen relación con las escuelas es el comité de educación. V. que cuenta con un presidente. E.. el comité también vigila la asistencia de los maestros a la escuela y el programa de desayunos escolares4. Santiago. en diferentes comités. tesorero y 6 vocales. 2. dormir en alto y el cultivo de árboles frutales. La educación en Latuvi La escuela primaria empezó a funcionar en 1928.G. Según las estimaciones de la autoridades un 50% de la población vive concentrado en Latuvi y otro 50% esta dispersa básicamente en ocho parajes o sectores.. Sistema de cargos y organización comunitaria Como hemos dicho los ciudadanos tienen la obligación de ocupar cargos. Cuentan los pobladores que los maestros se propusieron que la gente aprendiera el español y algunos de ellos hasta imponían castigos a los niños que hablaban el zapoteco. aunque solo se reconocen 134 ciudadanos activos. se tienen datos que ubican a cuarenta “latuvenses” en los Estados Unidos de Norteamérica. 5 El programa data de 1998. comer en la mesa y no en el suelo como lo hacían.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas de Lachatao (entrevista García. es decir. La comunidad también proporciona alojamiento a los maestros. En 1950 la escuela fue de organización completa y contó con los seis maestros para igual número de grupos. En esa época. Actualmente la escuela “Una luz en la montaña”. un secretario. coordinar junto con los maestros los eventos deportivos y culturales y los viajes de los alumnos para las distintas competencias y concursos. entre los que se encuentra el desempeño de cargos honoríficos. entre otros cambios (entrevista a R. El comité tiene como funciones administrar la situación de las escuelas. los maestros rurales impulsaron diversos cambios en la vida cotidiana de la comunidad: el uso del fogón alto. del inicio de un ciclo escolar al inicio del otro. Debido a la dispersión de la población algunos niños caminan hasta una hora para llegar a las escuelas. además se envasa agua y se ofrecen servicios de ecoturismo. 2002). 2002). La comunidad tiene algunos servicios y en cuanto a la educación se cuenta con preescolar. la molienda de masa en metate en alto. 4 Alrededor de 80 mujeres se organizan para participar cada semana en la preparación de los alimentos que se dan a los niños de preescolar y primaria. ochenta en el Distrito Federal y cuarenta y cinco en la ciudad de Oaxaca. apoyar la realización de obras. Se observa en Latuvi una migración significativa para el tamaño de la población. que son más o menos independientes de la autoridad municipal y rinden cuentas a la Asamblea General del pueblo. 236 . Los integrantes los nombra la Asamblea General del pueblo y duran en el cargo un año. hay 700 personas en la comunidad. Varias de las actividades económicas las controla el Comisariado o los comités de los pueblos mancomunados (entrevista. con los derechos y fuertes obligaciones que esto implica en una comunidad indígena regida por los llamados “usos y costumbres”. 2002). equipó la cocina y proporciona despensas periódicamente.

El proyecto fue aceptado. quienes apoyan las actividades programadas en la escuela y la adquisición de algunos materiales didácticos.La descentralización de la educación en Latuvi. como lo ratifica el agente municipal. pocos niños asistían. asistían 18 niños y niñas. se había logrado tener comunicación con los padres de familia. esta movilidad del personal también podría deberse. o lucero de la mañana. según el propio director. el desinterés de los padres hacia las actividades escolares. porque al parecer de la directora. la baja escolaridad de los padres y el incumplimiento de los niños de las tareas. para evitar los rezagos debidos a los movimientos magisteriales. lo que obstaculiza la continuidad de las actividades. Aunque la opinión de los padres de familia hacia la escuela es favorable en términos generales. Asistían 52 alumnos. En el 2002 la escuela tenía 115 alumnos y de acuerdo con los profesores. En tanto que los maestros señalan como problemas. ellos cuestionan los paros de labores docentes motivados por las actividades sindicales. Es importante señalar que en el transcurso del año escolar. la escuela tiene tres maestros. aunque se había dicho que se apoyaría a 100 escuelas. en puebla se pretendía llegar a mil escuelas. uno es bachiller de reciente incorporación y solo una maestra tiene 20 años de servicio al igual que el director. Frente a las 100 de Oaxaca. En cuanto al preescolar “Bela Billa”. al exceso de trabajo que implicaba el proyecto que estaban impulsando y que demandaba mayor tiempo y esfuerzo. Para su operación. Al igual que en la primaria los maestros mantienen una buena relación con los padres de familia de la comunidad quienes. aún no cuentan con habitaciones construidas por la comunidad en apoyo de las mismas. En Latuvi hay una telesecundaria llamada “Vin Keru”. lo que en su opinión es la causa de que no sigan estudiando. apuntan dificultades en la lectura y escritura. un director sin grupo escolar. quien también tiene estudios de educación física y entrena a los equipos de básquetbol de la comunidad. que impide que los niños no puedan resolver los exámenes. los maestros diseñaron el proyecto “Comprensión lectora y su incidencia en el proceso de aprendizaje” que fue presentado el año 2001 al Programa Escuelas de Calidad. no les habían llegado lo apoyos ofrecidos 6. pero no puede omitirse que hay una gran movilidad del personal docente. las profesoras de preescolar. la “comunidad no estaba a la altura de las expectativas de la directora”. tres de los seis maestros del proyecto original se habían cambiado de escuela. como hemos señalado. 237 6 El financiamiento a las escuelas en el 2002 estuvo suspendido. ha mantenido el programa de aula abierta y finalmente se señala como un logro contar con los maestros suficientes. nuestra raza”. una auxiliar que realiza funciones administrativas diversas y un intendente que se encarga del mantenimiento de la escuela y labores de jardinería. Otros problemas referidos son los relativos a la falta de recursos didácticos y en cuanto al desempeño de los niños. que significa “Nuestra gente. La mayoría de las maestras y maestros de la primaria tienen pocos años de servicio. aunque a punto de terminar el ciclo escolar. al término de la primaria. están atentos al funcionamiento de la escuela y la disciplina. La escuela participa en las actividades de la comunidad. La extraedad de algunos niños. Oaxaca por decisión de los profesores se trabaja de las 9 a las 15 horas y por las tardes se atiende a niños y niñas con problemas de aprendizaje y se realizan actividades de retroalimentación. Para atender algunos de estos problemas. . por otra parte.

que la preparación de los maestros en los centros no es suficiente y hay quien indica que el centro de maestros al que está adscrito. para muchos. siempre hace falta material.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas 3. Aún cuando los recursos didácticos se han diversificado con los ficheros de actividades. por ejemplo en vez de agricultura se capacita a los alumnos en el manejo de máquinas. éstos dejan mucho que desear. 238 Finalmente con respecto a la carrera magisterial. Además de los cursos de actualización que se ofrecen al inicio del año escolar los maestros pueden inscribirse en los Centros de maestro. aunque los resultados en términos de aprovechamiento escolar de los alumnos. para considerar los nuevos recursos. las estrategias de enseñanza que contiene los libros son muy buenas. o no han podido entenderlas plenamente. por tanto en el aula. desde el inicio. queda muy lejos de donde trabaja. de nuevo ingreso en telesecundaria . Como los inspectores de zona. que no se acude. se trata asimismo de una evaluación muy subjetiva. para recibir cursos. para algunos. además de las actividades relativas a la enseñanza y aunque en el programa se indica la enseñanza de tecnología. los cursos los llevan a cuestionarse su práctica “nos mueven el tapete” y nos concientizan dicen algunos. sin embargo los cursos para unos son insuficientes. . 7 Se retoman algunas de las percepciones expresadas por los docentes. contrariamente a lo que es el discurso sindical de la sección 22. Uno de los efectos perversos del programa contradice la búsqueda de calidad en la educación que se imparte y es el hecho de que el maestro dedica mucho tiempo a la preparación para los exámenes que se le practican. no satisficieron las expectativas que tenían ellos al respecto. Percepciones de los maestros en relación con la descentralización Las distintas acciones que se han realizado como parte de la descentralización han tenido percepciones7 encontradas entre los maestros. se imparte algo diferente a lo marcado por el programa. se les asigna una gran cantidad de comisiones. Tampoco se evita la movilidad y respeta el criterio de la permanencia o arraigo que el Programa dice perseguir. si no cuentan con los materiales adecuados. las percepciones son muy diferentes entre los maestros entrevistados. como lo reconoce el otro profesor de la telesecundaria. los maestro de Latuvi opinan que el examen no da una evaluación real del trabajo. por razones de espacio. sobre éstos últimos opinan. La opinión sobre la formación docente con la que cuentan algunos dicen que es deficiente y en relación a las acciones de actualización. los maestros en las entrevistas reconocen que el salario es adecuado y es suficiente si se sabe administrar: “El salario en plaza inicial. Con respecto a los salarios. que es de treinta horas a la semana. Al menos en el discurso los maestros tratan de aplicar los elementos teóricos y metodológicos adquiridos en los cursos de actualización en sus tareas cotidianas. Para los maestros jóvenes. Se ha generado desconfianza. utilizan los libros de texto que ellos ocuparon en la primaria: En relación a los programas consideran que antes lo que se veía en cuarto grado apenas se ve hasta sexto. “ hay compañeros que están ascendiendo sin merecerlo”. porque no encuentran apoyo. asesorías y apoyo pedagógico. los libros eran mejor y más completos antes. Para los docentes de la telesecundaria. se examina qué tanto se recuerda. así por ejemplo. porque para algunos docentes. no pueden cambiar posteriormente su planeación. piden la planeación de actividades al inicio del año escolar.

239 . 2002). Para uno de los profesores de la telesecundaria los padres de familia. La experiencia y la percepción que tienen los maestros de este y otros programas en Latuvi. sin incluir carrera magisterial ” (entrevista a I. A pesar de eso el mismo maestro reconoce que la gente aquí es muy buena. a los maestros nos respetan. de acuerdo a la opinión del director de la primaria. étnicas. Oaxaca y Chiapas porque presentaban los índices mas preocupantes. Aula abierta es el otro programa compensatorio en funcionamiento Gracias a la gestión del profesor Hernández el apoyo que dio el gobierno estatal fue del 100%.La descentralización de la educación en Latuvi. pero no saben qué pasa con su hijos en la escuela. C. Se ha logrado mejorar el nivel nutricional de los niños y niñas. una maestra de primaria coincide: “Yo siento que el salario está bien pero no lo sabemos administrar. 2002). regionales que existen en el país llevaron a plantear que eran necesarias acciones de carácter compensatorio que permitieran atenuar algunos de los efectos que podría tener la descentralización de la educación básica e incluso a acentuar dichas disparidades Entre estos programas está el Programa para Abatir el Rezago Educativo (PARE) que se puso en marcha en los estados de Hidalgo. pero ahora atiende también a los de preescolar. cómo van con sus tareas. prácticas de salud y taller de lectura dirigido a las mujeres. pero los maestros plantean algunas limitaciones de la participación de los padres que tiene que ver con las características educativas y sociales de estos. Comprende tres componentes: cocina comunitaria.C. Si rinde si sabemos llevar nuestros gastos” (entrevista a D: R. Tal vez por su trabajo no lo están supervisando. Guerrero. muchos alumnos van a la escuela. La relación con la comunidad Uno del los objetivos del ANMEB fue impulsar la participación social de la comunidad en la escuela. como a los padres de familia los multan si los alumnos no asisten. Programas compensatorios Las desigualdades sociales. sin un interés real en estudiar y superarse. La relación entre la escuela y la comunidad es muy intensa. Aunque no se han instalado formalmente en el estado los Consejos de Participación Social de los que habla la Ley General de Educación. con comprar las cosas que se necesitan. una muestra es la existencia del Comité de Educación al que ya nos hemos referido. Oaxaca ganamos 3 mil 500 pesos a la quincena. “cumplen con enviar a sus hijos. a diferencia del 50% que estaba propuesto. en Latuvi la participación social tiene raíces históricas desde la escuela rural. 2002).. un atractivo de este programa es la compensación que reciben los maestros por asistir a los cursos y además recibir materiales que resultaron inadecuados e insuficientes. hasta ahora no hemos tenido problemas con ellos” (entrevista I. El programa atendía solo a niños de primaria. Otros programas como el de gestión y el de escuelas de calidad ha permitido que la escuela cuente con mejores instalaciones y recursos para la enseñanza.

En Pieck Gochicoa. Rosendo (1956). Educación y Pobreza (de la desigualdad social a la equidad ). ha traído algunos beneficios para la escuela y los maestros de la comunidad. México: Edición del autor. . La Sierra Juárez.Mesa 6: El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas Observación final Para concluir este trabajo. sus programas y proyectos más relevantes. no obstante que lo antes señalado nos dice que la descentralización. 2002). Aula abierta: Una estrategia de construcción de la figura de la escuela. Pérez García. México: UNICEF – Colegio Mexiquense. Raúl y Javier Sánchez Pereira (1995). no he visto ese cambio” (entrevista I. 240 Referencias bibliográficas Hernández Reyes. la percepción que se tiene de este proceso de renovación en la educación puede resumirse en la conclusión del director de la escuela: “En lo personal. C.

adolescentes y jóvenes .mesa 7 La educación desde la perspectiva de los niños.

.

Todos formaron un círculo y se fomentó la interrelación a través de saludos de distintas formas: con los pies. Quienes participaron dialogaron previamente con sus compañeros en sus escuelas sobre las aportaciones que presentaron. Participantes por subgrupos • Mesa de preescolares: Niños y niñas de San Mateo del mar. lugar de origen. palabras en su lengua materna. Posteriormente se formaron grupos pequeños a los que se les daban algunas indicaciones para que se conocieran entre ellos. el escolar hasta once años. Oaxaca: • Mesa de primaria: 14 niños y niñas de Michoacán.La educación desde la perspectiva de los niños. Concluida la dinámica de integración general se dividió a los grupos por edades. Oaxaca Niños y niñas de los Valles centrales. los niños. con la cabeza. niños. se conformaron cuatro grupos de trabajo: el preescolar. los adolescentes y los jóvenes y. de colores. por ejemplo. Para el inicio de los trabajos se realizó una dinámica de integración de grupos con todos los asistentes. sus experiencias y sus propuestas. Guillermo Alonso y Justo González Zetina (moderadores). Virginia Noyola. • ­ Mesa de adolescentes y jóvenes: 24 jóvenes • ­ Mesa de padres y madres de familia: Padres y madres de familia 243 1     Los responsables de la mesa fueron: Juan Luis Hidalgo (especialista). Claudia Borjas. se les pidió que nombraran preferencias de comida. el de adolescentes y jóvenes y los padres y madres de familia. etc. Por ser un trabajo diferente el que se haría con las niñas. adolescentes y jóvenes1 Relatoría mesa 7 E n esta mesa niñas. Beatriz Ávila. con la espalda. . Kathia Loyzaga Madrid y Martín López López (relatores) y Felipe Sánchez (responsable operativo). jóvenes y adolescentes compartieron sus reflexiones sobre la escuela en su comunidad. debido a la diversidad. etc. del Estado de México y de Oaxaca.

Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños, adolescentes y jóvenes

Dinámica de trabajo por mesa Preescolar Para recoger la expresión de los niños y niñas de preescolar se propuso utilizar la propuesta metodológica de Bernard Aucouturier, que plantea la realización de sesiones de juego libre, con dos objetivos: en primer lugar, reconfortar a los niños y niñas contra el malestar y contra la angustia; en segundo lugar, realizar ejercicios de expresión simbólica a través del cuerpo, del lenguaje, de la gráfica y de la plástica; todo esto a través del juego y en un fondo de placer. El primer paso para realizar las sesiones consistió en crear las condiciones que propiciarían la expresión libre y espontánea de los niños y niñas. Se acondicionó un espacio amplio, se colocó un piso de cartón, se consiguieron telas de colores, pinturas de dedos y cartulinas y bloques de espuma, que por sus características de ligereza y volumen permiten la libre expresión. El segundo paso consistió en utilizar la técnica de comunicación no verbal, el facilitador puso su cuerpo a disposición de los niños y niñas. Durante el desarrollo de la sesión, la primera actividad consistió en acercar a los niños y niñas al espacio y los materiales. Después, se inició la comunicación indirecta con los niños y niñas a través de los objetos. Luego, vino el contacto directo con el cuerpo del facilitador que provocó una agresión simbólica de los niños y niñas hacia sí mismo, y que derivó en su muerte simbólica. De esta manera, se anuló la autoridad del adulto y se generó la relación horizontal con los niños y niñas para permitir que desarrollaran su expresión con libertad. La expresión libre de niños y niñas se llevó a cabo en cuatro niveles principales, a saber: a nivel del cuerpo, mediante el juego libre; a nivel del lenguaje verbal, a través de un cuento que el facilitador contó; a nivel plástico, por medio de construcciones con los bloques de espuma y las telas de colores; y, por último, a nivel gráfico, a través de los dibujos libres que realizaron. La expresión libre de las sesiones que se realizaron se recogió en dos videos y en una serie de fotografías. La conclusión de esta submesa consistió en la elaboración de una serie de preguntas, por parte del facilitador y las personas de apoyo, que fueron resultado de la reflexión a partir del análisis de los materiales recogidos de la expresión libre de los niños y niñas. ¿Los niños y las niñas quieren que un adulto esté a su entera disposición? ¿Quieren a alguien sin “autoridad” a quien puedan golpear de manera simbólica? ¿Quieren un adulto a quien puedan enterrar, aplastar? ¿Alguien sobre el que puedan brincar? ¿Alguien a quien puedan tocar, abrazar, pellizcar, morder, lamer, rascar, picar…? ¿Que el maestro no huela mal? ¿Quieren alguien a quien manipular? ¿Alguien que juegue sus juegos?

244

Relatoría

¿Quieren un Adulto que muera de manera simbólica y que renazca en otro ser “sin autoridad” que sea un igual con ellos? ¿Quieren alguien que cambie su verticalidad? ¿Quieren alguien que los mire a su nivel? ¿Quieren alguien que los acompañe a enfrentar sus miedos? ¿Quieren alguien que obedezca en lugar de mandar? ¿Alguien que acompañe en lugar de ordenar? ¿Quieren materiales adecuados? ¿Quieren comunicarse de muchas formas? ¿Quieren jugar juntos? ¿Quiere un espacio para su individualidad? ¿Quieren su propio tiempo? ¿Quieren destruir? ¿Quieren destruir para poder construir? ¿Quieren decidir sus propios proyectos? ¿Quieren condiciones adecuadas para trabajar juntos? ¿Quieren tener el espacio para equivocarse y volverlo a intentar? ¿Quieren crear libremente? ¿Quieren que el adulto facilite las condiciones? ¿Quieren dibujar sin imposiciones? ¿Quieren explorar sin cuestionamientos? ¿Quieren material suficiente? ¿Quieren colaborar sin prejuicios? ¿Conocemos la visión de los niños y niñas? Primaria El trabajo de esta mesa consistió en preguntar a los participantes sobre lo que más les gusta y lo que les disgusta de la escuela, a través de juegos. Las respuestas se clasificaron y se elaboraron algunas propuestas con los niños y niñas que después se presentaron en una escenificación. Las respuestas de los participantes se ordenaron en tres grupos: el del inmueble, el de los profesores y el de los niños y niñas.
245

Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños, adolescentes y jóvenes

• Del inmueble: les gusta que no se moje el inmueble, ver limpia la escuela y lo que les disgusta es que falten vidrios, que la escuela esté sucia, que no haya conserjes, que las bancas estén en mal estado, que los baños estén sucios, que falten espacios y juegos para jugar. • D e los profesores: les agrada que algunos se interesen por ellos, que algunos jueguen, que los visiten en sus casas, y les ayuden cuando no entienden algo. Lo que no les agrada es que un maestro atienda a muchos niños, falten mucho, no les den clases y sólo los pongan a copiar o a hacer cuestionarios, que los maestros tengan alumnos preferidos y que no tengan paciencia para enseñarles. • D e los niños y niñas les agrada: que haya más niños para jugar, que puedan hacerse amigos y el recreo. Y lo que les disgusta es: que los niños se peleen entre ellos, que haya niños y niñas preferidos, que los niños lleguen tarde y sin desayunar, que les da pena preguntar u opinar. Se organizaron tres equipos para la construcción de las propuestas a partir de la problemática presentada. Las propuestas que los participantes construyeron fueron: • ­ Hacer campañas de limpieza en las distintas escuelas. • ­ Organizarse con los padres de familia para pintar y acondicionar la escuela. • ­ Hablar con los profesores para que enseñen mejor a cuidar las áreas verdes. • ­ Que los niños y niñas hagan tareas y estudien. • Tener ­ confianza en los profesores y los padres de familia para contarles las dificultades y entre todos buscar alternativas de solución. • ­ Que haya suficientes juegos. Adolescentes y jóvenes 1. La dinámica de presentación consistió en poner en una tarjeta con qué se identifican y por qué, cómo les gusta que les llamen y de dónde son.
246

Lugar Oaxaca Oaxaca Oaxaca Oaxaca Jalisco Jalisco Oaxaca D.F. Oaxaca Chiapas

Con qué se identifica Arco iris Color negro Color azul Iglesia y mar Mar Selva Cerros Mar Gato Ríos y montañas

Por qué Por los colores Es bonito, es solitario Me gusta Me gusta ir a la iglesia y en mi comunidad hay mar Me gusta nadar Amuzgos quiere decir entre cerros Es profundo, tranquilo, tiene secretos Por independiente y cariñoso Porque ahí vivo

Relatoría

Lugar Nayarit Oaxaca Jalisco Jalisco Nayarit Mérida Chiapas Oaxaca Oaxaca Chiapas

Con qué se identifica Nube azul Luna Sol Flor anaranjada Mar Gaviota Flor Búho Pez Árbol

Oaxaca Oaxaca Oaxaca Oaxaca Oaxaca Oaxaca

Árbol Montes Flor Montañas y flor Fogata Una rosa

Oaxaca Oaxaca

Paisaje Luna, arco iris, sol

Por qué Poco a poco avanza, color del agua Da luz a la oscuridad, cambia y regresa, algo nuevo cada vez Nos da luz Me gusta mucho el anaranjado Calma e inquietud Libertad Huele agradable Sabiduría Es libre La raíz es mi lengua tseltal, el tronco como apoyo, los frutos son el conocimiento Da oxígeno Vivimos entre montes Soy como ella, mientras me apoyen, vivo Estamos entre montañas y la naturaleza sigue viva Ciencia y tecnología, me gusta descubrir cosas Es sensible y necesita cuidado, y si no la tratan correctamente suele lastimar Hay montañas donde vivo y me gusta ver los atardeceres Son creación de Dios y son tiernas

2. Algunos jóvenes trabajaron el tema del Congreso antes de venir, por dicho motivo traían algo preparado. Se reunieron en grupos y por escuelas para responder las siguientes preguntas generadoras: ¿Cómo es hoy nuestra escuela? y ¿Cómo nos gustaría que fuera? Al finalizar los jóvenes presentaron en plenaria un breve resumen. Presentaciones • I xtaltepec, Istmo. Oaxaca 7 jóvenes de bachillerato Contamos con talleres de artísticas: música latinoamericana, banda, guitarra. Con la banda de música damos servicio a la comunidad en los festejos como las calendas. Tenemos reuniones para cuidar los instrumentos. Hay un taller de producción: reciclaje de basura, artesanías, bordado. Acostumbramos ir a otras comunidades, a prestar servicio; se enseñan a niños de kínder, primaria y secundaria, les ayudamos a hacer la tarea, hacemos compañía a los abuelos y a las señoras que

247

Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños, adolescentes y jóvenes

hacen tortillas. En Ixtepec tenemos un nuevo proyecto que es la casa del migrante, para ello recolectamos ropa y alimentos; les hacemos compañía, jugamos ajedrez y otras cosas, ahí nos damos cuenta de la situación por la que pasan. En Semana Santa vamos cuatro personas a comunidades y ayudamos a celebrar esas fechas porque a veces no hay sacerdotes. Nos dividimos en lo cultural donde celebramos la tradicional fiesta de la Vela; en el mantenimiento, en el servicio y la cooperativa. En lo que respecta a la Lengua Materna estamos divididos en 3 años: en primer año el objetivo es la introducción a nuestras raíces, a lo que somos. Estamos los que no sabemos zapoteco y nos enseñan la flor comunal. Trabajamos sobre el significado de la lengua materna de distintos grupos e intercambiamos conocimientos. En formación humana, nosotros tomamos la decisión sobre el tema del que queremos tratar. Para el tema de vinculación estamos divididos por grupos: en el primero observamos en la comunidad, tenemos una visión de la flor comunal que es un estudio de la comunidad, lo que está y lo que fue; en el segundo nos toca leer y estamos viendo para relacionarlos con las materias, qué se puede hacer; en tercero vemos cómo se vive el proceso, por ejemplo, la lengua zapoteca; se hace el diagnóstico de cómo vive la comunidad. Esto surgió al ver cómo han cambiado las cosas por la modernización. Otro espacio es la asamblea de grupo. Los martes hacen propuestas que se pasan a los grupos y luego a la Coordinación compuesta por alumnos. Los problemas se discuten en la Coordinación. Nos dividimos en externos e internos, hombres y mujeres que nos quedamos, no tenemos casi recursos. Tenemos reuniones de mujeres donde se discute lo que hace falta. Hay reuniones por grados y vemos las materias que no nos gustan y por qué. Revisamos las calificaciones. Las mujeres tenemos comités de limpieza. Hacemos reuniones por género y en el inter encontramos amigos y otros conocimientos. Hacemos la limpieza de la escuela; reciclamos la basura de las envolturas de sabritas hacemos pulseras y bolsas, cuidamos el ambiente para evitar el calentamiento global. Tanto internos como externos tenemos una buena relación y se ha visto un buen compañerismo. Preguntas ¿Su asistencia es semanal?, ¿es de paga? Si vamos toda la semana; los externos pagan colegiatura; los internos, colegiatura y comida. ¿Los maestros les enseñan su lengua local? No. En lengua, materna nos enseñan su importancia y en la materia de zapoteco si enseñan. Nos enseñan la estructura de la flor comunal, pero no la lengua. Hablamos entre nosotros nuestra len-

248

Soluciones: capaciten a los maestros para que no sean aburridos. • Chiapas (Bachillerato Técnico Bivalente Bartolomé de as Casas) Expusieron primero en su lengua Tseltal. La escuela técnica es gratuita. porque no tenemos uniforme. de eso se trata lengua materna. tengo más contacto con mis abuelos para aprender el zapoteco. con buena relación con los maestros. Hay alumnos. sino por UCIEP. bodega para café. El ambiente es pluricultural. Hay burlas hacia los que hablan su lengua originaria. Luego no llegan o se dedican a platicar de su vida sin dar clases. como no hay vigilancia. a veces tenemos problemas porque nos ven como mariguanas. también aéreas de computación. A veces llegan crudos o borrachos a la escuela. Tsotsil y Tseltal. 249 . secundaria para indígenas. usamos huaraches y morrales. ¿La escuela lo fomenta? Si. computación. jardín de flores. hacemos proyectos como panadería. No venimos por la escuela. En lo particular. Nos ven como diferentes porque hablamos de política. En la comunidad.Relatoría gua. pero nosotros los vemos a ellos que no saben cómo les está afectando la modernización. Hace falta más atención. Los maestros ya no son bilingües porque enseñan solo español o no hablan la lengua de los pueblos donde están. Por lo mismo. lo intentamos con los niños. pero faltan maestros. Algo bueno es que ya hay escuela en la comunidad porque antes se tenía que caminar mucho. • Mixteca Alta (tres jóvenes de distintas escuelas) Alumnos de una telesecundaria bilingüe en donde hay un sólo maestro para dos grupos y da todas las materias. somos animadores para la escritura y lectura. Las computadoras están descompuestas o los maestros las usan para oír música. ¿Qué han hecho para rescatar la lengua materna? Al hacer servicio en las comunidades. compartimos nuestra lengua y así vamos aprendiendo otras lenguas. algunos se drogan o se emborrachan. como hippies. La educación liberadora. Trabajamos el café orgánico y en primer año llevamos seguridad alimenticia y un paquete de tradiciones orales. Existe la discriminación hacia los alumnos por parte de los mismos maestros. mantenimiento de la escuela y producción de jitomates orgánicos. aunque a veces los papás no se acercan. dos horas o tres. recursos para dar mantenimiento y materiales que se necesitan. de producción lombri-composta. Para llegar a la escuela se debe caminar mucho. Estamos en UCIEP. el bachillerato tiene 5 áreas: análisis clínicos. que sean dinámicos.

hacemos reunión escolar para tratar los problemas de la escuela. escribir y leer correctamente. Hacemos un seminario de cultura. bordados. Nos gusta que nos enseñen a escribir en nuestro idioma y nuestra cultura. cómo nos podemos defender y qué hacer para no perder nuestra cultura. Los jueves. sembramos varios productos que vendemos a la comunidad para beneficio de la escuela. . adolescentes y jóvenes • Jalisco 2 jóvenes Huicholes Es una escuela particular. • Jerarquización con 4 criterios: criterio de importancia para la posibilidad. • Seminario del proceso. • Un solo enunciado. • Tres seminarios: de apertura. En hortalizas. donde aprendemos sobre nuestra cultura. Oaxaca (2 jóvenes) Hablamos Zapoteco.Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños. criterio de posibilidad investigativa. tenemos doce pasos: • Seminario de apertura donde se elige el proyecto a desarrollar. biblioteca y máquinas de escribir porque recibimos apoyo de una fundación en México y otras internacionales. de proceso. Hacemos presentaciones en power point. además. • Depuración de las preocupaciones investigativas. una construcción y cría de conejos. • Detección de preocupaciones investigativas (listado de temas a trabajar). criterio de aprendizaje. • Sierra Norte. una carpintería. donde aprendemos nuestros derechos y deberes. criterio de importancia para la comunidad. Estamos relacionados con otros países: Estados Unidos. • Articulación del ámbito de indagación. 250 • Traducción de enunciados interrogativo a enunciado temático. Guatemala. Tenemos una panadería. nos dan algunas materias en nuestro idioma. cada 15 días. de conclusión. la asamblea la lleva un Comité estudiantil con representantes de la escuela en general. etc. Todos somos huicholes. Otra materia es la de derechos indígenas. Tenemos la materia de metodología de la investigación donde hacemos investigación sobre nuestra comunidad relacionada con nuestra cultura y la escuela. en donde se reúnen padres y alumnos. • Diseño del proyecto de aprendizaje. sobre los maestros. Por las tardes tenemos talleres donde hacemos artesanías como collares. • Problematización • Determinación de ámbitos de indagación. • Para hacer un proyecto. Contamos con salas de computación. tenemos materias en español. • Traducción de preocupaciones investigativas a enunciados interrogativos. Cada maestro tiene una materia.

Somos 76 alumnos. hay un comité estudiantil. él ya no habla el otomí y le agradó que todos los jóvenes sigan hablando su lengua. expresión. No tienen asignaturas. sirve para los gastos porque también es internado. cultivo del maíz y vamos viendo las diferentes materias. apoya el desarrollo del proyecto. Necesitamos computadoras • ­ Región mixe. Con respecto a la organización. Hacemos eventos en la escuela como el día del estudiante. pero también en nuestra lengua. Casi no tenemos problemas. Queremos más aulas y maestros. ¿Les gusta y en qué lenguas trabajan? Más en Zapoteco. Una propuesta sería que en nivel superior hubiera materias sobre la diversidad cultural. Se construyó hace 5 años para que los jóvenes estudien después de la secundaria y que progrese la sociedad huichol.Relatoría El maestro explica nuestras dudas. Los maestros hablan en la lengua originaria. Se interesó en escuchar las propuestas para compartirlas con la 251 . Los coras hacemos la danza de la tarima. Llevamos 5 módulos: desarrollo sostenible. ¿Cuáles proyectos? Es por temas. no hablamos mucho en español. Se venden los productos y el dinero se queda para la escuela. ya está funcionando mejor. No discriminamos a los huicholes. y los huicholes otra. carpintería.alumnos. Hace falta la educación pluricultural y una integración en la relación maestros. Somos coras y huicholes. pero sí en huichol. Preguntas ¿Qué materias tienen? No trabajamos en asignaturas. invernadero. no burlarnos de otras culturas. Hace como 7 años que se fundó. Sólo tenemos una computadora y un aula. Para recaudar fondos para el mantenimiento organizamos unos talleres de panadería. son dos grupos coras y huicholes. • ­ Jalisco (2 jóvenes) Bachillerato intercultural bilingüe. es pública. desarrollan el proyecto. tenemos talleres en las tardes. no dejar que otras personas nos discriminen. purificadora de agua. sólo desarrollamos el proyecto. además. Nos gusta trabajar así. Oaxaca (una estudiante. Un instructor de Conafe comentó al respecto que estuvo en el Estado de México donde los niños vienen de diferentes estados y ya no hablan sus lenguas. Seguimos hablando Cora aunque no usemos ya el traje. No dejar la cultura por la modernización. Practicamos la lengua. nos ponemos a escribir en nuestra lengua. Los alumnos hacen fichas e investigan en la comunidad. plantas. les damos mensaje de que las culturas originarias no se olviden. un instructor) Existe una carencia en nuestra formación en relación con lo intercultural. como seres vivos. Para el día de muertos ponemos altares cada uno. • ­ Nayarit (dos jóvenes) Escuela preparatoria indígena Hace como 6 meses empezó a funcionar mejor.

cuándo. no hay quien lo maneje. Problemas En nuestras escuelas: 252 • ­ Los maestros no se fijan en la lengua que hablan en la comunidad. • ­ Es liberadora. las bancas están quebradas. • ­ Hay discriminación por el uso de la lengua originaria y por formas de vestir. nos enseñan nuestra cultura. • ­ Hay muy pocos maestros. adolescentes y jóvenes gente de las comunidades donde trabaja. • ­ En el internado a veces no alcanzaba la comida. • ­ Algunas construcciones son de madera. cómo. no pueden atender a todos los alumnos. • ­ Los alumnos apoyan las actividades en la comunidad. • ­ Hay falta de información en cuanto a los métodos anticonceptivos. • ­ Trabajamos por proyectos. • ­ Trabajamos en la recuperación de tradiciones orales nuestras. • Hay ­ unas computadoras descompuestas o los maestros las usan para oír música y como cyber. • ­ Se incorporan e integran los padres de familia.Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños. • Ya ­ hay escuela secundaria bilingüe cerca de la comunidad. • ­ Nos enseñan a escribir en nuestra lengua. el proyecto de horticultura no funcionaba porque no había quien lo cuidara. pero ahora avanzamos bien. • Antes ­ había problemas. Los resultados de las presentaciones son los siguientes: Frutos o avances En nuestras escuelas: • ­ La educación es intercultural. • ­ Hay enciclomedia en mi escuela. a veces los maestros son alumnos y los alumnos son maestros. • ­ Nos enseñan a valorar nuestra cultura y a nosotros mismos. el director de primaria insistió para que la pusieran. no funciona. • ­ El proyecto de horticultura. por ejemplo. • Hay ­ buena relación con los maestros. nos gusta saber qué se siembra. . entra el agua.

que tengan que ver con diversidad. • ­ Falta de transporte. • ­ Recursos para arreglar instalaciones y comprar material. • ­ Compromiso de maestros con alumnos. • ­ Que haya más aulas. a veces ven películas o hablan de su vida. • ­ Se piden cooperaciones. no todos los maestros participan en las actividades culturales. • ­ Que haya una incorporación de los conocimientos culturales. • ­ Los maestros a veces llegan borrachos o crudos. • ­ Los alumnos no tienen la suficiente confianza a los maestros. • ­ No hay pertinencia con los contenidos escolares y parece que sólo hablan con el pizarrón. • ­ No imparten bien las clases. pero no funciona o no la usan correctamente.Relatoría • ­ Hay tecnología. • ­ Se impartan materias a nivel superior. maestros y computadoras. • Los ­ maestros bilingües nos hablan en español o la lengua que saben es de otra región (no hay bilingüismo). dar pláticas. cultura. • ­ No se dan cuenta del uso de drogas o del alcohol. • Los ­ maestros no participan en los trabajos de producción. • ­ No hay clases todos los días. • ­ La enseñanza o las clases son aburridas o poco dinámicas. 253 . Propuestas Proponemos para nuestras escuelas: • ­ Capacitación a maestros para que no discriminen y sean dinámicos y lúdicos. • ­ En grupos grandes sólo atienden a los primeros 30. • ­ Materiales que tengan que ver con diversidad cultural y el respeto. o no llegan. • ­ A veces son flojos. respeto. • ­ Incorporar el uso de la lengua materna y la enseñanza de la lengua. relajarnos. toma mucho tiempo llegar a la escuela. • ­ Ratos de descanso. • Que ­ las culturas sean expresadas en la escuela para que compartan y convivan con las demás personas. • ­ Falta de personal.

Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños. la tecnología te ayuda a tener conocimientos nunca antes vistos por ti. Aunque muchos me digan alto. sal a conocer a otros. no te encierres. volando de un lugar a otro. trabaja para México y el mundo. Los jóvenes se reunieron en 3 equipos y cada equipo reflexionó sobre los resultados de la actividad anterior. Poesía sobre problemas de la educación: Escuchadme maestro. Pide tu respeto. un tema por equipo: frutos y avances. Fija tus metas entre una de ellas Da a conocer tu cultura. mi lengua. respeta mi cultura. Para conservar la educación indígena. . Eres libre como la gaviota. no te conformes con lo que sabes. mis frutos iré dejando con mi alegría y con mi canto 254 mi pueblo será escuchado más allá de los campos más allá de las fronteras para que juntos estemos en esta diversidad andando. Los resultados o productos de esta reflexión fueron los siguientes: Poesía sobre frutos y avances de la educación: “Pueblos originarios de México para el mundo” Venid compañeros indígenas que hoy todos unidos enseñamos nuestra lengua. Un tesoro más valioso que el oro. yo seguiré dando mis pasos. 3. propuestas. problemas. adolescentes y jóvenes • ­ Que haya más maestros.

mi forma de hablar. mujeres y ancianos suplicamos su hermandad de exigir una mejor educación integradora. Cansados mis hermanos de estar humillados. jóvenes.Relatoría mi forma de pensar y de vestir. He aquí el calor y la esencia de nuestras raíces. perder clases. con respeto y dignidad. Proponemos incor- . ¿A caso gustas me parezca a ti? Cansados de recibir malos tratos. niños. vigorizar nuestras costumbres y tradiciones. como jóvenes. He aquí mi palabra: Nosotros queremos. como herencia perpetua. caminar adelante para tener futuros mejores. 255 Poesía sobre propuestas para mejorar la educación: “Shcanda stinuú ” (Sueño nuestro) “He aquí la experiencia y el conocimiento humano. He aquí el pensar y las huellas del saber. compartir nuestro legado cultural Compañeros alumnos. padres de familia. nos sentimos orgullosos de ellas. queremos cambios justos. y exigimos una sola y mejor educación. Comprometemos a separar del mundo moderno.

• ­ No hay estrategias didácticas adecuadas. aprenderla en la escuela. Defender nuestra cultura (semillas criollas. muchos de ellos identifican como positivo como avance o fruto que en su escuela se use. los niños y los jóvenes identifican la importancia de la lengua materna. • ­ Mayor participación de padres de familia en la educación. Síntesis: Frutos o avances Los preescolares que entienden y hablan español se expresaron en lengua durante las actividades. madres y padres de familia. Avances Padres y madres de familia: • ­ Importancia a la lengua materna. • ­ Muchas maestras y maestros son tradicionalistas. • ­ Hay mayor cobertura en educación básica. • ­ Instalaciones en mal estado. Los niños de primaria identificaron como avances o frutos que hay talleres de creación. Problemas • ­ Presupuesto mal empleado. . • ­ No hay suficientes maestras y maestros bilingües preparados. música. tiempos y espacios para practicar deporte. se enseñe y se aprenda la lengua originaria. • ­ No hay material didáctico apropiado en lengua materna. aprender a escribirla. • ­ Maestras y maestros sin compromiso. Nos comprometemos a invitar a otros jóvenes y niños a seguir hablando nuestras lenguas”.Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños. usarla. Las niñas. Los jóvenes se expresaron en su lengua materna. adolescentes y jóvenes porar el uso de la lengua materna y la enseñanza del conocimiento cultural. modos de producción…) y enseñarla. Propuestas ­ ­ 256 Comprometernos con una educación para la vida. • ­ Mayor relación entre maestros. • ­ Interés de algunos maestros en cambiar su práctica.

Los jóvenes. Se puso en práctica y no hubo falta de respeto. pero identifican que el maestro no está cumpliendo su papel. Sobre la interculturalidad • U na cuestión que se destacó en la mesa sobre la interculturalidad es el fortalecimiento de la propia cultura (lo mío bien. en general. es proceso. maestras. Propuestas Los niños de primaria piden hacer equipo con los padres y madres. Las niñas. los niños y los jóvenes plantean una educación que les permita convivir. Las madres identifican que no saben jugar con sus hijos o que no tienen tiempo para hacerlo. Los padres piden comprometernos con una educación para la vida. en sus productos finales. Los padres identificaron que el presupuesto está mal distribuido. piden participación de todos. jugar con él. identifican que no hay suficientes maestros o que éstos no están comprometidos o capacitados. porque la educación es intencionada de producir. que no estén pintadas. les hacen un llamado. madres y padres. pero no hay escuelas. vivir su vida. golpearlo. Quieren un adulto en quien se puedan subir encima. normas y castigos severos. que tengan disposición y que no vengan a imponer. los niños les van a faltar al respeto. crear. Piden adultos con una actitud de apertura. fortalecido para poder compartir con el otro desde una perspectiva de iguales). Los muchachos no tienen miedo de hablar de la tecnología. poesía y textos. trepar. En general. Hablan de defender nuestra cultura. niños y jóvenes piden estar cerca de los adultos. piden hacer equipo con los maestros. Quieren adultos que puedan zarandear. Piden aprender cosas que les ayuden a resolver los problemas con los que se enfrentan cotidianamente. No les gusta que sus escuelas no estén limpias. hay carreteras. Un argumento de los maestros es que si cambian su esquema de autoridad. No les gustan las reglas. facilitar. jugar con ellos. que se acerquen y den confianza. Los niños de primaria identificaron el baloncesto como un juego que no les gusta porque se lastiman mucho entre ellos. las niñas. que estén rotas. cuando lo juegan. golpear. miran que los maestros no cumplen su papel. que se interesen en ellos. piden compartir conocimiento. • T enemos que distinguir entre interculturalidad como espacio que se vive como sujetos y educación intercultural.Relatoría Problemas: Los niños de preescolar aprecian y piden a los adultos que pierdan su autoridad de vez en cuando. 257 Conclusiones 1. . que las instalaciones estén descuidadas. de su uso para fortalecer y difundir la propia cultura (me expreso en internet en mi lengua). Aceptan que ellos ponen la basura. En especial. Los niños de preescolar opinaron que un adulto pierda su autoridad por lo menos una vez a la semana.

pensar cómo vamos a propiciar/invitar esa participación.Mesa 7: La educación desde la perspectiva de los niños. A nivel nacional no tomamos en cuenta a los niños y jóvenes como sujetos. el no mirar al otro. ellos llegaron aquí y se encontraron con la dinámica que nosotros les planteamos. • E stán apareciendo ejes de un probable proyecto. ya se van apuntando algunas cosas en esta plática. • E ste proceso que se concibió para el Congreso. ni obligada como ahora sucedió. no fue igual para todos. Sobre el método de trabajo de la mesa • H ubo un desfase entre la visión del adulto y las necesidades reales de los niños y jóvenes. De ahí que. • A ntes de pedirles a los niños y jóvenes que nos cuenten cuál es su visión de la educación. para los niños y muchachos no fue así. Una acción intermedia es que haya un encuentro de personas que queremos ser sensibles a la visión de los niños para entonces planear un espacio. con diferentes actividades de preparación para llegar al Congreso. Se llamó a los niños a esta mesa para que hablaran sobre su perspectiva de la educación. Quizá nos falta pensar lo que . no existieron las condiciones necesarias para que eso pudiera suceder. Para los adultos el proceso comenzó hace un año y medio. debemos saber cómo ven ellos. cuál es su visión. que los niños y jóvenes se encuentren. • Y o pensé que la mesa iba a ser para platicar sobre la participación de los niños y niñas. esto se debe a la falta de sensibilidad que tenemos los adultos con los niños y jóvenes. aunque hubo algunos resultados y acciones rescatables. Lo que hemos hecho quizá es interpretar la participación de los niños. adolescentes y jóvenes 2. sin embargo. El espacio de la biblioteca no ofrecía las condiciones necesarias para realizar las actividades. nos quedamos. dieron todo de sí mismos con el fin de aprender y compartir experiencias. físico y temporal. no se involucró a los niños y jóvenes en la planeación. los facilitadores y los jóvenes. • A lgunos organizadores dicen que este Congreso les pareció distinto por la existencia de esta mesa. con las condiciones necesarias para que el encuentro y el diálogo entre niños. Gracias a la capacidad que tienen para adaptarse. • D e esto pudo haber tratado la mesa 7. • T odos los que estuvimos involucrados en esta mesa tenemos una visión diferente. en Santo Domingo que en el espacio de trabajo de la mesa. con una sensación de proceso truncado y limitado. Todos hablamos desde nuestra visión. Sin embargo. es un gran reto para el Congreso. es importantísimo intercambiar visiones. De la tarea de los adultos para construir espacios adecuados para conocer la visión de los niños y jóvenes. sin embargo. jóvenes y adultos se dé. 258 • S obre la participación de los niños y jóvenes: como adultos nos toca propiciar que algo pase. cómo crear condiciones para que en el Congreso los niños y jóvenes se encuentren. El tema seria la participación de los niños. • L os muchachos y muchachas compartieron más durante el tiempo libre. No hubo tiempo suficiente para compartir nuestras visiones y planear un proceso de reflexión con los niños y adolescentes. Si surgiera la posibilidad de que los niños se sigan encontrando. Una educación tradicional se basa en que todos los niños hagan lo mismo. de una manera no forzada. Este Congreso quiere que los niños vengan como sujetos activos.

• Encontrar espacios físicos pertinentes para las actividades. ni en forma. No esperar lo mismo que se espera de los adultos. 3. • Involucrar a los niños y jóvenes en la evaluación de la mesa y del Congreso.Relatoría ellos quieren. niños. y jóvenes sobre el tema de la educación necesitamos: • Reunirnos previamente para compartir visiones y dialogar sobre las condiciones necesarias para propiciar esa participación. ni en contenido. • L levar un proceso anterior al Congreso que permita a los niños y jóvenes llegar preparados para compartir su palabra. la manera como quieren participar. • Involucrar a los niños y jóvenes en la planeación y realización de dicho espacio. Algunos aprendizajes Para promover la participación de las niñas. • E xpectativas reales sobre la participación o aporte de los niños y jóvenes. 259 .

.

VIII. Clausura . Clausura VIII.

.

lingüísticos y cosmológicos que confluyen y construyen las vidas de los niños. maestros y patrones”. si bien. Por ejemplo. en todos lo países y sociedades y afecta a todos los grupos sociales”. estudió la situación de los NNA ante la violencia. nombran e interpretan el mundo en maneras diferenciadas a base de las experiencias y vivencias acumuladas dentro de su familia y comunidad. la mayor parte de los actos violentos contra niños y niñas los llevan a cabo personas que ellos conocen y en las que deberían poder confiar: progenitores. la explot1 2 Sus siglas significan: Fin a la prostitución. En este último año. explorando cada derecho en su particularidad. 263 . Idealmente todos los comportamientos y las prácticas sociales en la familia y comunidad deberían favorecer el desarrollo de los NNA. “parte de esta violencia es inesperada y aislada. Esta visión de la educación guarda contra hegemonía cultural y lingüística reconociendo que los niños conocen. novios. la realidad nos enseña que no es así. Sin embargo. llega a la conclusión de que “ la violencia contra la infancia se presenta en todos los lugares. en las escuelas. una investigación comisionada por el Secretario General de la ONU. ECPAT Directora ejecutiva de ECPAT Internacional. Señala que. los establecimientos educativos pueden integrar en la currícula material o contenido sobre los derechos de los niños. Estos referentes y conocimientos le sirven al docente para dar relevancia e integrar y responder dentro de la educación a la diversidad de los fenómenos sociales. en todos los aspectos de sus vidas. en situaciones laborales. Las escuelas y los entornos educativos son señalados específicamente por el importante papel que pueden tomar a la hora de proteger a los niños y niñas contra la violencia. pues a diario tenemos evidencia de un alarmante desconocimiento e indiferencia por los derechos de los niños.Curriculum y derechos de las niñas y niños. a nivel de la práctica para el educador esto implica una labor activa de intercambio y reflexión en el entorno de los niños y niñas para adquirir un conocimiento activo y profundo sobre las particularidades propias de sus vidas. niñas y adolescentes en sus familias. comunidades y en el ámbito social es un planteamiento político-educativo que busca transformar desigualdades sociales que se reproducen por medio de la educación. compañeros de escuela. El potencial de que el sector educativo se alíe acertadamente a la protección de los derechos de los niños y específicamente en iniciativas dirigidas a garantizar su derecho a vivir libre de toda forma de violencia y explotación adquiere urgencia cuando se toma en cuenta que. pornografía y trata de niños y niñas con fines sexuales. niñas y adolescentes (NNA). También revela que la violencia hacia los niños se manifiesta dentro del hogar. por ejemplo. El estudio titulado Violencia contra los Niños. Pronunciamiento de ECPAT1 Carmen Madriñan2 E l movimiento de educación indígena que propone que la educación parta de la realidad que viven los niños. en la comunidad. Si bien coincidimos con esta visión a nivel conceptual. algunas escuelas tocan el tema de los derechos de los niños en forma general muy pocas escuelas lo han hecho en forma transversal integrando el tema dentro de todas las áreas curriculares y aún menos enfocándose en aspectos complejos como es el derecho a protección contra la violencia y la explotación. Si bien.

264 La realidad despejada es que en todas partes del mundo la violencia contra los niños y las niñas se da en gran magnitud y con más frecuencia.VIII. Una de las grandes asignaturas pendientes en el ámbito educativo es el proveer por medio de la misma educación los conocimientos y capacidades para que los NNA puedan reclamar y ejercer su derecho a la protección contra la violencia y explotación. la trata y la pornografía de NNA). de formas crueles y humillantes. el estudio nacional de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. modelándolos en los procesos de enseñanza y aprendizaje que se utilizan en las escuelas y creando un ambiente de seguridad de manera acorde con los derechos que son garantizados por la Convención de los Derechos de los Niños y que existen al interior en la cosmovisión de las mismas culturas indígenas. reformas legales. vive en situación de pobreza frente a un 18% del resto de la población (UNICEF. Aunque subraya que 102 países han abolido el castigo corporal en las escuelas. y aún más de las niñas indígenas enfrentan3. La vulnerabilidad de niños y niñas indígenas se manifiesta visiblemente dentro de sus comunidades pero también se presenta en otros entornos como laborales y educativos. . de castigos psicológicos. se encontró que muchas veces esta prohibición no se pone en práctica de una forma adecuada. puesto que el 80% de la población indígena. Sin embargo. y violencia por razón de género o etnia. Esto implica cambios curriculares. la investigación alumbra la prevalencia en las escuelas del acoso escolar y la violencia sexual así como el uso de castigos corporales. Aunque un paso importante podría ser la integración de temas relacionados a los derechos contra la violencia y la explotación dentro de la currícula escolar. revela la magnitud de deserción escolar debido a múltiples desventajas. Se han hecho campañas. De esta manera la educación desempeñaría un papel más fundamental en la promulgación y promoción de los derechos de los niños y su protección contra la violencia y explotación. No obstante el gran potencial que tiene la educación para movilizar la aplicación de los derechos de los niños. Clausura ación sexual de niños y niñas (la cual abarca la prostitución. de la calle a las escuelas. Por ejemplo. también se necesitan integrar cambios a nivel estructural que tocan a las metodologías e interacciones usadas en la educación. Este estudio. cambios metodológicos y cambios internos en el ámbito escolar que garanticen un ambiente de seguridad y sin violencia y explotación para los niños dentro de las escuelas y sus entornos. Por ejemplo. donde se encuentran los niños. exclusiones y discriminación que los niños. a nivel del sector educativo todavía existe muy poca participación y un gran vacío en términos de iniciativas concretas. el estudio sobre la Violencia contra los Niños nota que para muchos niños y niñas los mismos entornos educativos los exponen a la violencia. de tal manera que estas reflejen con consistencia los principios de los derechos de los niños. del hogar a la comunidad. En México por ejemplo la vulnerabilidad de niños y niñas indígenas es grande. como muchos otros alrededor del mundo. capacitación a la policía y a personal responsable del bienestar de los NNA. 07 Igualdad con Dignidad). subraya la múltiple vulnerabilidad que enfrentan los 3 Percepción de la imagen del indígena en México: diagnóstico cualitativo y cuantitativo. Muchos países están respondiendo para contrarrestar estos crímenes reconociendo la gran dimensión de este tipo de violencia sexual contra los niños. Además esta se traslada y se multiplica. es el tercer más grande y lucrativo crimen del mundo. de entre pares a conflictos de grupos organizados. la realidad de la violencia que afecta la vida de los niños queda suspendida en las puertas del entorno educativo a pesar de que no hay maestra o maestro que no este conciente de su existencia. Muy frecuentemente la violencia y la explotación están asociadas con la discriminación dirigida a alumnos que pertenecen a familias pobres o grupos étnicos o marginados. Al respecto.

c) Elaboración de una currícula escolar que promueva y apoye la autoprotección contra la violencia. Pronunciamiento de ECPAT niños indígenas –por ser indígenas. etc. abuso y explotación sexual. edad y cultura. como por ejemplo las actividades delictivas relacionadas con las drogas. administradores. directivos.. Modelo de políticas institucionales contra la explotación de NNA. en el planteamiento de una educación indígena y multicultural las escuelas no pueden permanecer al borde de esta realidad pues también se encuentran afectados por lo que sucede en el conjunto de la comunidad. Asimismo exhortamos a la Procuraduría General de la Republica para que atraiga estos casos y realice las investigaciones pertinentes en torno a la presunta existencia de redes de pederastia.Curriculum y derechos de las niñas y niños. también desde ECPAT Internacional hacemos un llamado al gobierno estatal para que a través de sus instituciones actué de manera cabal y expedita para dar respuesta en los casos de los niños violentados sexualmente en el Instituto San Felipe y la Comunidad de Etla. mismo que debería incluir: a) Desarrollo de un programa modelo para concientizar a las escuelas sobre protección contra la violencia y ESCNNA en el ámbito institucional. que promueven paz y armonía. lo cual con más frecuencia les predispone a sufrir violencia y explotación en la comunidad y en las escuelas. para fortalecer la realización del derecho que tiene todo niño. integrada por las diferentes instituciones involucradas con la educación escolar y comunitaria con el propósito de elaborar un plan de acción para la protección de los NNA indígenas. apropiado para niños de diferentes niveles desarrollo. el abuso y la explotación sexual. Por lo tanto. por ser pobres y por ser niños-. Con este propósito. maestros. Este Congreso nos ofrece una importante oportunidad para contribuir a contrarrestar la plaga de violencia y explotación que esta afectando a los NNA en las comunidades de este país puesto que la acción del sistema educativo es primordial en el aprendizaje de los derechos humanos. d) Modelos de educación en pares que traten el tema de autoprotección contra la violencia. propongo que el movimiento de educación indígena y multicultural se integre en esta lucha contra la violencia y explotación sexual de los NNA y que use los grandes recursos de la cosmovisión indígena. niña y adolescente a vivir libre de violencia y explotación. Aún cuando el sector educativo ha mantenido cierta distancia entorno a esta realidad. desde la experiencia de ECPAT. la cual conocemos muy de cerca por el caso del niño agraviado supuestamente por maestros de un conocido instituto en esta misma ciudad y las investigaciones en camino sobre la existencia en Oaxaca de una red de pederastas. me permito sugerir algunos pasos para incluir en la agenda de seguimiento del mismo Congreso: Conformar una mesa de trabajo sobre violencia y explotación de NNA indígenas. En conclusión. Espero que este objetivo se identifique como prioridad de seguimiento y que las autoridades apoyen iniciativas 265 . la organización a la que represento. sobre la violencia sexual y la protección de los niños y niñas. la explotación sexual de NNA. b) Un programa de capacitación para el personal de todo nivel en instituciones escolares. la cultura de las pandillas y como se ha dicho anteriormente.

Gracias.VIII. 266 . Clausura cuniculares tanto como la realización de proyectos escolares destinados a fortalecer el papel educativo en la promoción de una cultura de paz y tolerancia. así como los derechos de los niños a vivir libres de violencia y explotación.

a los excluyentes y a los explotadores que no nos sigan espantando y engañando como lo han hecho desde hace siglos. nuestra riqueza cultural. ¿Qué hacer?. discriminación y exclusión. nos espantaron diciéndonos que nuestros Dioses no son Dioses y nos impusieron otro Dios semejante a ellos. cuando ellos arrebataron nuestra tierra. Las palabras deshonran cuando no llevan detrás un corazón limpio y entero. ¿ Qué hacer cuando algunos funcionarios del ejecutivo federal. estatal y municipal. rural e indígena para que haya una verdadera educación intercultural donde prevalezca los valores humanos y no existan las desigualdades sociales. . ¿Qué hacer? con la sociedad urbana. Profesor de educación primaria bilingüe. nos espantaron al decir que no sirve nuestro sistema de numeración y el calendario para que así seamos presa fácil de engaño y robo. madres y abuelas cuando les dijeron que no servían sus sabidurías y conocimientos. mejores servicios de salud. nos espantaron porque nos dijeron que no sirven nuestros pensamientos para imponer a los suyos. a los discriminadores. mejores servicios públicos. cuando los propios educadores y autoridades educativas no le encuentran sentido a este modelo educativo. solamente utilizaron para escalar puesto y beneficio personal y familiar. fue un gran espanto para nuestros padres. abuelos. nos espantaron diciéndonos que nuestra lengua no servía y nos impusieron otra. mas desarrollo y mejores leyes a favor de los indígenas. nuestra ciencia. que desconocen el propósito y la filosofía de una educación intercultural para todos e intercultural bilingüe para la población indígena? ¿Qué hacer cuando algunos legisladores como los diputados y senadores no se interesan por la educación. José Martí. En este Congreso vamos a decirles a los altos poderosos. porque están más concentrados en cómo conservar el poder en su partido? Sin embargo. nos espantaron afirmando que no sirve nuestro alimento y vestido para que ellos los convirtieran en mercantilismo.Reflexiones en el marco del Segundo Congreso Nacional sobre la Educación Indígena e Intercultural José Antonio Girón López1 Todo es gozo cuando se pelea por la luz del mundo. también nuestra generación 267 1 Maestro en Educación Indígena en la Facultad de Humanidades. pues aún siguen casados con la práctica tradicional hegemónica y homogénea. nos espantaron asegurándonos que no sirve relacionarnos con la madre naturaleza y se posesionaron de ella. en sus campañas hablaron en nombre de la educación. En 2002 fue docente en la Escuela Normal Indígena Intercultural Bilingüe “Jacinto Canek” y en 2004 director de la misma escuela. a los racistas. Campus VI de la Universidad Autónoma de Chiapas (UNACH). y que no valían nuestras palabras para subordinarnos ante ellos.

Segundo. su cultura . (Profecía de Chilam Balam). Pero cuando los hombres se ocultaron de los hombres para comer la fruta que a todos dio el campo. no es por vivir en una comunidad rural. Después de esta plegaria los invito a que regresemos con el espíritu bien fortalecido y con el corazón lleno de amor por nuestra cultura. jóvenes. tenemos el ejemplo claro de nuestros antepasados mayas que fueron científicos. por eso mucha gente se avergüenza de su lengua. que los responsables del Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural sigan convocando a más personas e instituciones con el propósito de mejorar académicamente la educación intercultural y hacer convenios con países latinoamericanos que ya tienen mucha experiencia en educación intercultural. Apostamos por una educación indígena intercultural donde quepan todos los mundos para construir una sociedad mas humana y prevalezcan los valores universales de los grupos sociales. Clausura sigue espantada. solamente así cambiará esta humanidad dolida. Tenemos que hacer una educación integral. cuanto mayor es la desconfianza que separa a los hombres de los hombres. El problema de rezago educativo en México no es por las lenguas indígenas. . porque ahí están nuestra vida. Mientras los hombres se tuvieron confianza no hubo necesidad de dioses. no es por las culturas. aparatos tecnológicos como ahora. los hombres podían confiar su corazón y su mente a los otros hombres. buenos maestros. hacer una revolución interna del yo y ustedes para liberarnos de los malos conceptos e ideologías malignas que han tratado de aniquilar la cultura indígena. arquitectos. Por eso los dioses son tanto más poderosos. por nuestra lengua y por el mundo de la naturaleza donde están los saberes de nuestros padres y madres. médicos. Primero. más crueles y más lejanos. cancerosa y podrida. hacer meditación con los niños. matemáticos. Tercero. Jacinto Canek dijo: 268 Los dioses nacen cuando los hombres mueren. Es evidente que el verdadero problema radica en la discriminación y exclusión de los aspectos culturales y lingüísticos de los pueblos originarios en la planeación educativa. Hemos de aprender una educación completamente distinta como se esta practicando actualmente.VIII. astrónomos. por ello llevamos tres grandes tareas. adultos y profesionistas indígenas para que reivindiquen su identidad cultural y lingüística en la escuela. por lo tanto les pido con humildad y de manera respetuosa guardemos un rato de silencio mientras el compañero Natalio Gómez Díaz haga oraciones para curarnos del espanto y en bien de nuestra educación intercultural. podían decir sin miedo su palabra a los otros hombres. entonces nacieron los dioses. nosotros no podemos desvincularnos de nuestro terruño como pueblos indígenas de México. cuando los hombres acecharon a los hombres por gusto de la mujer. No hay verdad en las palabras de los extranjeros. cuando los hombres hicieron secreto de la oración que se dice en público. sin embargo en aquellos tiempos no había carretera. nuestra identidad.

quiero decir que los que estamos acá somos las personas comprometidas para llevar y devolver las propuestas. Entonces. Miembro de de la Asociación de Promotores de Educación Inicial Bilingüe (APPEDIBIMI). Esto conlleva momentos importantes. 269 1 2 Miembro de de la Asociación de Promotores de Educación Inicial Bilingüe (APPEDIBIMI). mi experiencia más que todo radica en que sí los pueblos indígenas. como mayas de Guatemala. Por último.Palabras de clausura Benito Terraza Cedillo1 n el caso de nosotros como Ixiles. enseñanzas a nuestras comunidades. E Magdalena Pérez Raymundo2 A ntes de culminar. Los días de trabajo han sido de muchos esfuerzos que dio lugar a construir las grandes propuestas que hoy en día pensamos serán de mucho beneficio para la educación indígena intercultural aquí en México y para nosotros también en Guatemala. pero también retos. desafíos y compromisos para cada uno de nosotros. a la niñez indígena que tanto lo espera. Nosotros también venimos a aprender muchas cosas del pueblo mexicano. queremos resaltar y valorar elementos que creemos que es importante tomar en cuenta en este importante congreso. tenemos muchas cosas que decir ante este mundo globalizado. Guatemala. ideas. en especial. Guatemala. . los pueblos originarios.

.

Los pueblos originarios están en completo abandono y la educación que oferta el Estado no favorece el fortalecimiento de sus lenguas y sus culturas y no contribuye al desarrollo cognitivo y creativo del niño. espacios. institucional y social que sufren los pueblos indígenas en el acceso a la educación. donde la educación deja de ser una actividad relegada al aula. Compartimos sueños. realizado en Oaxaca de Juárez los días 25 al 27 de octubre de 2007 P rovenientes de distintas comunidades. Por el contrario. los campos agrícolas y fuentes de empleo del país y del extranjero. dificultades y propuestas con una mirada integral de la educación. ha sido generar una mirada de comunidad de aprendizaje. “Ahora puedo regresar a mi gente después de haber mirado lo nacional”. tiene mucho que aportar tanto a la educación que ofrece la escuela. para un buen gobierno que sirva a su pueblo. sectores. propicia con esto una fragmentación del tejido social. De manera particular. los planes y programas de estudio. que se manifiesta en las modalidades educativas. incluyendo su permanencia con sus sentidos y significados de vida. tanto en el tránsito como en los lugares de llegada. Uno de los logros de este Segundo Congreso de Educación Indígena e Intercultural.Declaratoria del oo Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural. niños y adultos y autoridades de la educación. indigna constatar la discriminación y exclusión que se ejerce sobre quienes se han visto obligados a desplazarse de sus comunidades hacia las ciudades. identidades y tareas diarias. Sin duda la educación comunitaria de los pueblos originarios. para respetar a las personas. multifacética. para relacionarse amorosa y respetuosamente con la naturaleza. que estamos construyendo y proponiendo. las condiciones en las que se ofrece el servicio y la formación de los profesores. como a las culturas de México y el mundo. indígenas y no indígenas. Al igual que en el ámbito internacional. nos reunimos bajo un objetivo común: compartir nuestros avances y preocupaciones en torno a la riqueza de propuestas y experiencias educativas que los pueblos indígenas y educadores hemos construido. La educación comunitaria forma para la vida. sustentando nuestras reflexiones con nuestra experiencia. Una problemática lacerante es la que se deriva de la discriminación personal. En este mirar descubrimos una problemática compleja. La recuperación de nuestra historia nos permitió identificarnos comos sujetos históricos involucrados en la resistencia. para convertirse en un entramado de acciones y actividades que abarcan la vida diaria y las propuestas a futuro. de compartir y aprender de lo que hemos hecho sobre aquello en lo que trabajamos y avanzamos. ampliando nuestra mirada de lo local hacia lo nacional e internacional. el proyecto educativo nacional no está respondiendo de manera pertinente a las necesidades de los pueblos originarios. reunirnos actores de ámbitos muy diversos. 271 .

Su uso puede potenciar el desarrollo de capacidades que pueden ser puestas al servicio de la comunidad. estigmatización e invisibilizaciòn de las identidades indígenas La responsabilidad social en cuanto al fortalecimiento y desarrollo de las lenguas originarias. del compromiso y ética profesional de los educadores para erradicar el abuso y la discriminación que sufren los niños y niñas. promotores. La educación debe resolver las problemáticas y procurar su desarrollo. Este camino ha sido lento y sinuoso. implica asumir la promoción de metodologías innovadoras. por lo que les demandamos consultar a los pueblos originarios en lugar de decidir 272 . Sin embargo. adultos y ancianos. a los maestros y autoridades educativas les corresponde responder a los lineamientos y significados contenidos en las propuestas comunitarias. existe inequidad en el acceso a una herramienta que confiere poder y que está asociada a una construcción distinta de lo local. mantenerlas y fortalecerlas garantiza que los contenidos y cosmovisión de los pueblos indígenas cuenten con un vehículo para expresarse. a la vez que pueden constituir una amenaza a los procesos de construcción de las identidades y fortalecimiento de los saberes y procesos comunitarios. jóvenes. a través de su actividad profesional.VIII. sociales y pedagógicos del manejo de varias lenguas para vencer las resistencias que desata su enseñanza. Los responsables de definir las propuestas educativas para los pueblos indígenas. son ellos mismos mediante sus diferentes actores. Las y los maestros. La familia es el espacio que determina la adquisición y uso de la lengua. pero ha contado con la participación entusiasta de muchos pueblos a lo largo y ancho del país. uso y valoración de las lenguas es un asunto que le compete a todos los miembros de la comunidad y a la sociedad en general. culturales. dentro de las que destaca la discriminación y estigmatización de los hablantes. Clausura Los planes y programas nacionales no responden a las necesidades educativas de los pueblos originarios. existe una resistencia en algunos adultos y jóvenes frente a la enseñanza de las lenguas originarias como consecuencia de la discriminación. Las nuevas tecnologías de la información y comunicación son herramientas que permiten la generación y la posibilidad de compartir información y de su uso para la conservación y construcción de acervos que registren la memoria histórica y saberes de los pueblos originarios. difundir los beneficios cognoscitivos. y que asuman plenamente su tarea como educador. El trabajo en las aulas requiere que existan y se mantengan las condiciones materiales que hagan de la escuela un espacio educativo digno. Es una necesidad aprovechar todos los medios. Sin embargo. por lo que se requiere no reducirlos al aula escolar. Sin embargo no siempre hemos encontrado el mismo interés en los responsables de la política educativa nacional. recursos y nuevas tecnologías para contrarrestar la influencia nociva de los medios masivos de comunicación. Las lenguas se pierden por situaciones sociales más allá del papel de la escuela. Los procesos educativos tienen sentido cuando se basan en las prácticas culturales. hombres y mujeres para identificar y revalorar críticamente los saberes y las prácticas de nuestros pueblos originarios. abordando las temáticas pertinentes y adecuadas para la formación de los jóvenes La enseñaza. También es necesario que el legítimo interés de aprender otras lenguas no sea en menoscabo de las lenguas originarias. dar el mismo valor a las lenguas originarias y al español. intelectuales y pueblos indígenas estamos comprometidos en favorecer la vinculación entre niños. organizaciones.

con un énfasis en el desarrollo de la creatividad. así como sobre sus derechos. poniéndola al servicio de los objetivos y finalidades de la comunidad. como un espacio en el que se promueva la comunalidad. Es nuestra decisión defender nuestra cultura. propiciando un uso creativo y culturalmente pertinente. considerando las herramientas de investigación que le permitan reflexionar sobre su realidad y modificar su práctica Nos hemos propuesto impulsar la creación de un centro nacional de formación comunal multilingüe intercultural. La escuela se encuentra ante el desafío del cambio que implica el uso educativo de las tecnologías de la información y comunicación. dirigido a todos los sectores sociales. apoyo y asesoría pedagógica y acceso a metodologías y recursos materiales para la enseñanza. 273 . incluyendo las semillas criollas y nuestros modos de producción y utilizar el cultivo del maíz como fuente de aprendizaje en todos los niveles educativos. en los que a los impactos emocionales que implica la desarticulación familiar y comunitaria. en el marco de la cultura de los pueblos originarios. reconocer las necesidades educativas de esta población en movimiento e involucrarse en la construcción de procesos educativos de calidad. sobre las condiciones y sufrimientos que implica la emigración. la alfabetización digital que forme para su uso adecuado y pertinente. en nuevos espacios territoriales. a los educadores. Quienes más sufren estos procesos de discriminación y exclusión son las mujeres y los niños y niñas. se suma la carencia de atención en condiciones de dignidad y la evasión de responsabilidades del Estado de suma gravedad. a los jóvenes y a quienes han decidido emigrar. que a pesar de esta situación. y que los excluye del disfrute de otros servicios. normatividad que limita su acción profesional y creatividad. Es necesario reconocer y valorar el esfuerzo de los maestros indígenas. especialmente el acceso a la educación y a la salud. para informar a las comunidades de origen.Declaratoria del ºº Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural por ellos. se han comprometido y representan un potencial y una esperanza que puede garantizar el desarrollo educativo de los pueblos originarios con equidad y pertinencia cultural. y de manera particular. Es imperativo eliminar la discriminación que sufren los maestros indígenas en cuanto a sus condiciones laborales. Asimismo. tiene el reto de prevenir la sobrevaloraciòn de estas herramientas. Se requiere que dentro del proceso de formación docente se incorporen las prácticas culturales comunitarias y se valore y fortalezca la identidad de los docentes. en condiciones de marginalidad. tales como la falta de mecanismos de certificación y de documentación que le niega a los migrantes el derecho a contar con un nombre y una nacionalidad legalmente reconocida. así como el rechazo y violencia que se genera contra quienes deciden asentarse. el multilingüismo y la interculturalidad. sobre lo que quieren y necesitan en materia educativa y atenderlos con responsabilidad. Es necesario generar procesos formativos que lleven a romper con los procesos verticales de instrumentación de las tecnologías de la información y comunicación en las comunidades. Es relevante destacar las condiciones infrahumanas en las cuales son trasladados o se incorporan al trabajo. que puede dar lugar a la erosión de la comunidad educativa y al aislamiento de la escuela con respecto a la comunidad. se manifieste de manera concreta. nos hemos comprometido con el impulso a un proceso de información sobre las condiciones y violación de los derechos de estas poblaciones en movimiento. La escuela puede ser un espacio en el que el compromiso de los educadores para fortalecer los procesos identitarios. creando una red de formación de formadores que los prepare para la realidad cambiante. programas de formación. Frente a esta situación.

donde una nueva lengua no desplace a la primera. Su participación ha sido fundamental para orientar el sentido de las acciones y procesos que nos toca construir e impulsar. Esto implica la articulación entre los distintos grados y niveles de la educación indígena. metodologías y modelos para la enseñanza de L2 por medio de la generación de redes. Por tanto. Sistematizar y socializar las experiencias. el pleno reconocimiento de los derechos contenidos en la Declaración Universal de los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas. exigimos: A las autoridades educativas. impulsando las acciones que hagan realidad lo que aquí hemos propuesto. El estado está obligado a reubicar a cada maestro en su región sociolingüística correspondiente. con la convicción de que los niños. Impulsar metodologías y estrategias que aseguren el bilingüismo aditivo. que es un avance importante después de más de dos décadas de luchar por el reconocimiento de los derechos de los pueblos originarios por parte de la comunidad internacional. Clausura Se debe difundir ampliamente el valor de las lenguas originarias e impulsar su uso en espacios fuera del contexto escolar y desde diferentes medios como radiodifusoras o periódicos y combatir los estereotipos peyorativos que minusvaloran las culturas indígenas y refuerzan las resistencias. a los veintisiete días del mes de octubre de dos mil siete. desde los pueblos y para los pueblos. saberes y perspectivas que hemos construido y que seguiremos impulsando. Que se tomen en cuenta las propuestas de los niños. La práctica de asignar a maestros hablantes de una lengua originaria a regiones en las cuales se habla otra. Segundo Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural . nos queda por delante continuar lo que hemos venido desarrollando. que cumplan con su obligación de garantizar las condiciones que se requieren para una educación con equidad y calidad. “Hacia la construcción de una educación indígena e intercultural.VIII. necesidades y esperanza por una educación que les considere como personas y actores centrales del proceso educativo. Les llamamos a asumir sus responsabilidades para que el derecho a la educación sea una realidad para todos los mexicanos. les llamamos a involucrarse en la construcción de una educación indígena e intercultural. la vinculación de las experiencias docentes y el impulso a la enseñanza de las lenguas originarias en el sistema de educación superior. ya que tienen frente a sí la oportunidad de considerar las experiencias. niñas y jóvenes que han participado en este congreso y han expresado sus sentimientos. a mantener la comunicación entre nosotros y a involucrar a nuestros compañeros en las tareas que se derivan de los acuerdos que hemos tomado. desde los pueblos y para los pueblos” Dado en la ciudad de Oaxaca. constituye una violación a los derechos lingüísticos de los pueblos originarios. 274 Al Estado mexicano. a quienes están realizando su labor educativa en los distintos espacios y ámbitos. niñas y jóvenes son el presente y el futuro de nuestros pueblos. respetando la rica diversidad cultural de nuestro país. Convocamos a los participantes en este Congreso a dar seguimiento y comprometer sus esfuerzos para la instrumentación de las propuestas que aquí hemos formulado. A los educadores que nos hemos comprometido con esta tarea. y colectivos.

Programa de actividades del Congreso . Programa de actividades del Congreso IX.IX.

.

Especialistas: Guillermo Monteforte y Norberto Zamora 6. Especialista: Marcela Tovar 5. Especialistas: Lois Meyer y Enrique Hammel 2.Programa de actividades del Congreso Inauguración: Erasmo Palma. Las nuevas tecnologías. adolescentes y jóvenes. Especialista: Benjamín Maldonado 277 7. Especialista: Dora María Ruiz 4. . El papel y el impacto de la escuela en las poblaciones indígenas. Carlos Montemayor y Noam Chomsky Mesas temáticas: 1. niñas. Necesidades educativas de población en movimiento. Especialista: Juan Luis Hidalgo Miércoles 24 de Octubre Hotel de cada participante 17:00 a 21:00 Llegada de participantes y registro. Enseñanza de la lengua materna y segunda lengua. La educación desde la perspectiva de niños. otros lenguajes y los medios de comunicación para los pueblos indígenas y la interculturalidad. Propuestas curriculares alternativas interculturales. Especialistas: Javier Sánchez Pereyra y Rosa María Torres 3. Educación comunitaria para la vida y el trabajo.

Programa de actividades del Congreso Jueves 25 de Octubre Teatro Macedonio Alcalá 7:00 a 7:45 8:00 a 8:15 8:15 a 8:45 8:45 a 9:00 9:00 a 10:00 10:00 a 10:30 Desayuno Registro de asistentes Ritual de inicio Inauguración: Erasmo Palma Conferencia inaugural: Carlos Montemayor Explicación del camino del SegundoCongreso: Gerardo Alonso Méndez Mensaje de Noam Chomsky Inauguración de la Feria Presentaciones en la Feria: Demostración de clase bilingüe en pre-escolar (CMPIO) Demostración de clase bilingüe en primaria Proyecto San Isidro-Uringuitiro Demostración de taller: ¿Dónde están los otros?. Diversidad Cultural de México. Recorrido Feria Comida Mesas de Trabajo: Mesa 1 Mesa 2 Mesa 3 Mesa 4 Mesa 5 Mesa 6 Mesa 7 19:00 a 19:40 19:40 a 22:30 Calenda Cena con presentación de trajes regionales Plazuela del Carmen 10:30 a 10:40 11:00 a 11:15 11:15 a 11:55 11:55 a 12:30 12:30 a 13:00 13:00 a 14:00 14:00 a 15:45 16:00 a 19:00 Casa de la Ciudad (Patio Central) Biblioteca Burgoa Hotel Antonios Jardín Etnobotánico (El Cubo) Jardín Etnobotánico (La Taquilla) Museo de Filatelia Biblioteca Infantil de Oaxaca BS Santo Domingo-ZócaloPlaza de la Danza Plaza de la Danza 278 .IX.

Programa de actividades del Congreso Viernes 26 de Octubre 7:30 a 8:30 9:00 a 14:00 14:00 a 15:45 16:00 a 17:30 17:30 a 18:00 18:00 a 18:30 18:30 a 19:30 19:30 a 20:00 20:00 a 22:30 Desayuno Trabajo por mesas Comida Espacio para compartir Demostración Nido de Lenguas Demostración taller de marionetas Feria Traslado Feria-Plaza de la Danza Cena con presentación de bailes y danzas regionales Plazuela del Carmen Plaza de la Danza Sábado 27 de Octubre Teatro Macedonio Alcalá 7:30 a 8:30 9:00 a 11:00 11:00 a 13:00 13:00 a 13:30 13:30 a 14:00 14:00 a 16:00 Desayuno Plenaria: Fernando Soberanes Declaratoria Clausura con ritual Entrega de constancias por estados Comida 279 .

.

Entrevista a Noam Chomsky X. Entrevista a Noam Chomsky .X.

.

Quienes están en el poder no se rinden y dicen. y así permanece. Parte de la resistencia consiste en impedir que eso ocurra. Y una de las formas de resistencia es la cooptación. pero donde pueden lo hacen y no depende del neoliberalismo. Por ejemplo. cualquiera que sea el caso. de la Universidad de Nuevo México. La población estadounidense se opone a ello. Me refiero a que. También es reconocido por su acercamiento al estudio de la política y sus críticas al régimen capitalista. De hecho. “Está bien. Los Estados Unidos protegen su soberanía en un grado extremo. para nuestra sorpresa. Entonces. usted hablaba mucho. Es cierto que la formación de Estados ha sido un proceso muy violento y cruel. Así que tenemos el centro del neoliberalismo (EEUU) que también insiste en que es un Estado relativamente inmune a los procesos internacionales. por los derechos de las minorías. ¿Estos procesos siguen siendo relevantes en la actualidad? ¿Todavía son relevantes dichos procesos? ¿Se han transformado en un capitalismo y una mundialización neoliberales? ¿Y. considerémos a los Estados Unidos. Esta entrevista fue realizada por Lois Meyer. Esta es una de las razones por las cuales los Estados Unidos rara vez firman convenios internacionales. que los Estados Unidos deberían renunciar al veto en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y aceptar la decisión de la mayoría aunque no les guste. a principio del mes de octubre de 2007. y una de las formas de resistencia consiste en tratar de apoderarse de los esfuerzos por la liberación. considerando el contexto mundial en el que vivimos. El Neoliberalismo implica sencillamente. hace casi cuatro años. Los derechos pertenecen al entrevistado. Esto se puede ver en todas partes. es viable la idea del interculturalismo (término que se usa en Oaxaca) o del multiculturalismo a pesar del tipo de disparidades que hay en el mundo actual? ¿O dicho término y esfuerzo es en realidad sólo otra estrategia de opresión del capitalismo neoliberal? Noam Chomsky (NC): Toda lucha por la liberación tendrá éxito y logrará sus objetivos. de tergiversarlos y de modificarlos para sus propios fines. en aquel entonces. que es el centro del neoliberalismo. Sólo lo usa para propósitos determinados. filósofo. Ellas no pueden hacer esto en todas partes. Muy reconocido en la comunidad científica y académica por sus investigaciones en la lingüística y la neurociencia. incluso la mayoría de la población cree. lo que denominan “neoliberalismo” no erosiona el poder de los Estados. en vez de los Estados Unidos. No porque la población estadounidense lo quiera. Las poblaciones tienden a ser pacifistas e internacionalistas. De modo que uno puede asumir que quienes estén en el poder adaptarán cualquier lucha decente y honorable a sus propios fines. . la inmensa mayoría de la población.Entrevista a Noam Chomsky1 L ois Meyer (LM): Cuando conversé con usted. o bien se enfrentará a algún tipo de resistencia. eso puede pasar con el multiculturalismo y los esfuerzos por la diversidad. Aunque no es necesario que esto ocurra. ustedes ganan”. de acuerdo. por la democracia. Entonces. ya sea la lucha por los derechos de la mujer. activista y analista político estadounidense. añaden sus restricciones que impiden que se apliquen en los Estados Unidos. acerca del sangriento y violento proceso histórico de la formación de Estados y de sus consecuencias en la destrucción de las culturas y de las lenguas locales. Ellos se van a resistir. y cuando los firman. piensa que la Organización de las Naciones Unidas debería hacerse cargo de las crisis internacionales. pero en todas partes las élites gobernantes se dedican en extremo a mantener la soberanía y el poder del Estado. sí. Se resisten a cualquier violación de su soberanía. uno de sus aspectos consiste en emplear el poder del Estado en beneficio de 283 1 Noam Chomsky es lingüista. Sigue así. Hablemos de la formación de Estados.

A uno no le permitían hablarlo. se supone que el neoliberalismo implica una confianza en el mercado. los Estados Unidos más que otros. De hecho. La gente hablaba en Catalán. como nunca antes había ocurrido en la historia. No nos deberían engañar. Se remonta al origen de la Revolución Industrial. LM: En términos de educación. Entonces. la microelectrónica y las telecomunicaciones. uno de sus elementos consiste en una forma extrema de nacionalismo. con la política educativa en los Estados Unidos “Que Ningún Niño se Atrase”. uno de los adelantos más sanos que han ocurrido en Europa es el renacimiento de culturas y lenguas regionales que por mucho tiempo fueron oprimidas. casi eliminadas. El público es quien paga esto. Surgieron de sitios como éste. No tienen que ver con el libre comercio sino con una forma de dominio. El avance positivo tiene muchos aspectos. Sucede que en este momento nos hallamos en una institución creada por el Estado para debilitar el mercado. Así. los Estados Unidos. es necesario el control del Estado en la educación pública en este tipo de programa neoliberal? ¿Existe algún mecanismo para que las escuelas públicas se sacudan su papel institucional de dominio? ¿Y el control estatal de la educación pública es una necesidad de este tipo en la orden del . México y la mayor parte de América Latina han tenido por décadas un sistema educativo muy centralizado y homogéneo. Esta es su forma de controlarlos y dominarlos. etc. esas cosas no salieron del mercado. El gobierno fascista lo había suprimido. quizás. no es liberal en un sentido tradicional. pero desempeñan un papel relativamente limitado en cuanto a la complicada labor de la investigación y el desarrollo. De esta manera. Por consiguiente. hablemos de España. No vi ningún letrero en Catalán. En primer lugar. Las sociedades industriales avanzadas: Inglaterra. No oí ni una palabra de Catalán. Las corporaciones obtienen los beneficios. En el marco del neoliberalismo existen otros elementos donde se comete un grave fraude. La doctrina neoliberal es para que las personas débiles se la traguen por la fuerza. hacen que el débil se trague las reglas. Basta con que se levante un poco la mano pesada de la dictadura y la auténtica cultura. es precisamente lo contrario de esta doctrina neoliberal. hay una mayor participación e intrusión federal en las escuelas públicas. como el hecho de oprimir a trabajadores españoles que viven en Cataluña. ¿Opina usted que el control del Estado en la educación pública es una conclusión previsible en el mundo actual? ¿Las escuelas públicas cuentan con algún mecanismo para librarse de su papel institucional de dominio? ¿Y. Francia. Alemania. Sin embargo. 284 Por otra parte. etc. el Internet. Para eso son los supuestos tratados de libre comercio. Se tiene que tener cautela. parte del sector estatal de la economía. Si uno usa computadoras. los bailes folclóricos. Y ahora. llegaron a su condición actual violando esas reglas de manera radical. esto tiene su lado negativo. Implica una dependencia considerable en el poder del Estado. Ahora. No se puede generalizar. Por otra parte. se trata del sector dinámico para la innovación y el desarrollo. Un par de años después regresé y sólo se oía hablar Catalán. Entrevista a Noam Chomsky la concentración del poder económico. Estas cosas pueden ocurrir. Y el poder del Estado permanece. Así es que no son algo nuevo ni son liberales. por ejemplo. reviven. pero quienes tienen el poder no la aceptan para ellos mismos. Todos los letreros estaban en Catalán. Permítame referirme a un ejemplo concreto.X. la sociedad. Y siguen violándolas. La visité en Barcelona. Todo esto tiene sus antecedentes históricos. Lo cual no es nuevo. Desde mi punto de vista. la cooptación va a ocurrir. Mi hija vivió en España en 1979. no había seña alguna de que el Catalán existiera. La palabra “neoliberal” es un término erróneo.

Entrevista a Noam Chomsky día neoliberal? NC: Podemos pensar en sociedades diferentes. ¿Por cuánto tiempo piensa usted que permaneció en mi mente? Pues bien. entonces habría escuelas fomentando el racismo. Las escuelas dicen. ensayos. el dominio sobre las mujeres. De hecho. en el programa “Que Ningún Niño se Atrase” ocurre lo mismo que con la palabra “neoliberalismo”. uno puede pasarlo y olvidar todo al tercer día. En el área de las ciencias del plan de 285 . no se permite cualquier cosa. Consiste en ofrecer oportunidades para crear. Tiene que haber alguna estructura para que esto ocurra. premios. y la obediencia. básicamente consiste en conseguir todo para uno mismo y deshacerse de los demás con un codazo. La educación es lo contrario de ello. de ser imaginativo. A fin de cuentas esto es lo que se pretende. y aquí es donde debería haber más control del Estado. para hacer lo que a uno le parezca interesante. de crear. sobre el cual no sabía nada. A los niños se les entrena -lo puedo ver con mis propios nietos -para que pasen el examen que les va a dar cierta puntuación. Bueno. existe algo que se llama la Fundación Objetivista que apoya las ideas de Ayn Rand. Bueno. digamos. La Fundación simplemente entrega a las escuelas un plan de estudios. en cierto modo. Así. guías para los maestros. Pero. Esto es lo opuesto a Que Ningún Niño se Atrase. debería llamarse “Que Todos los Niños se Atrasen. eso es disciplina. a uno lo entrenaban en la preparatoria académica para pasar el examen de ingreso a la universidad. más libertarias. Teníamos algo como eso cuando yo estaba en la preparatoria. Por ejemplo. Aquí ocurre algo que en mi opinión la comunidad no debería permitir. pasé el examen. Entonces me senté por un par de semanas y memoricé un diccionario de 3000 palabras. si no hubiera ninguna. En Massachusetts. Recuerdo que esto ocurría cuando yo estudié. se trata de un término erróneo. En nuestro tipo de sociedad. Pero quedémonos en la nuestra. Así es que era una obligación. y uno podía pasar los exámenes y después olvidarlo todo. “está bien. por ejemplo. Los profesores lo aceptan. es bueno cierto grado de participación del Estado en el sistema educativo. el control. En este caso ocurre lo contrario. De hecho. no tenemos que preocuparnos con la planeación”. se trata de tener la capacidad de pensar. Entonces uno estudiaba. por ejemplo. incluyendo libros de Rand Ayn. lo enseñan en las escuelas. -para que pasen un examen que se les va a aplicar en cierto momento. a los niños se les debería ofrecer oportunidades para que las exploren de manera independiente. Por otra parte. Es un modo de imponer disciplina y control. el control del Estado puede ser muy peligroso. Así que institucionalizar eso a nivel del Estado sí es comprensible. La educación no consiste en pasar exámenes. que es un estado liberal. en los Estados Unidos. sabe. etc. Todos los niños nos esforzábamos por conseguir una beca para la universidad porque no teníamos dinero. para preguntar. para explorar. son instituciones ricas y poderosas que pueden apoderarse de materias enteras del plan de estudios. ellos sólo se hacen cargo de él. Pero los niños tengo nietos que estudian esto… Es asombroso. “Que Ningún Niño se Quede Rezagado” es un sistema que se basa en el entrenamiento de niños para que se enrolen en las fuerzas de la Marina. Pero no es educación. el asesinato de inmigrantes. cuando a uno lo entrenan para que apruebe un examen. de explorar. aunque se dice en palabras más complicadas. Yo estaba en una preparatoria académica. no tienen que pensar. se esforzaba. sabe. sabe. es ser entrenado para la disciplina. lo que realmente se tiene. Yo tuve que presentar un examen de colocación para el nivel avanzado de alemán. eso no es educación. Me refiero a que se basa en un sometimiento a exámenes. harían lo que quisieran.

Son las personas que formaron el personal de la administración de Carter. que tuvo un efecto muy civilizador en la sociedad en lo que se refiere a los derechos humanos. nos estamos refiriendo a los internacionalistas liberales.X. La parte de la población que por lo regular es pasiva y obediente trata de entrar en la arena política para expresar sus preocupaciones y reclamar sus intereses. Estamos hablando de una derivación de todo aquello. está incluida en el Tratado de Libre Comercio. sabe. 3 “Día de Colón” o “Día de la Raza”. LM: Pero ese tipo de. Bueno. NC: Esto tiene su historia. De hecho. Este lo hizo mucho más. antes de la llegada de Colón. nosotros los ricos y poderosos. Y parte de ello estaba relacionada con las escuelas. las minorías. en relación con los derechos de los indígenas…. Los años sesenta fueron un período de surgimiento de todo tipo de activismo. un aspecto interesante. una reacción de las elites a través del espectro político. Existe un exceso de democracia que proviene de todo ese activismo. Lo llaman “Lo que Antes se Llamaba el Día de Colón”. la primera publicación de la Comisión Trilateral. a uno le decían que. Entrevista a Noam Chomsky estudios. y que algo de veras pasó. Ahora. aunque este día cambió de nombre en EEUU. los agricultores y otros intereses especiales. Y ellos decían que las instituciones responsables del adoctrinamiento de los jóvenes no están haciendo bien su labor. también por parte de los liberales. por sus siglas en inglés. Ellos tienen que implantar más obediencia. que se trataba de sociedades ricas y desarrolladas. Bien. uno no puede imaginar algo así. Se trata de los internacionalistas liberales. había quizás algunos cazadores-recolectores. los derechos de la mujer. No sólo de la derecha. 2 Instituto Tecnológico de Massachussets. de hecho. Y hubo una reacción muy fuerte contra esto. si uno tomaba un curso de antropología en una universidad de los Estados Unidos. no a la derecha.. Pero ahora todos saben. eso asustó a las élites. y aquellos que trabajan para nosotros. ciertamente durante los años sesenta. por tradición o por resistencia mucha gente todavía le llama “Día de Colón”. Por último se reconoció. como por ejemplo MIT2. Ellos tenían una frase que se usaba para referirse a las escuelas y las universidades. para que estos muchachos no anden por ahí pensando con su propio criterio. el interés por el medio ambiente y la oposición a la opresión. De hecho. Entonces hay que moderar más la democracia. hasta los años sesenta... “no nos vamos a ver la próxima semana porque es el Día del Genocidio”. Chomsky se refiere a que. Y esto no es nada bueno porque se supone que nosotros mandamos. los derechos de las minorías. hay un libro importante que debería leerse. Lo último que uno quiere hacer es impartir cursos para que la gente pase un examen. esa forma de educación se ha convertido ahora en una mercancía que. o algo por el estilo. llamada “la Crisis de la Democracia”. como el de las mujeres. esto es parte del efecto civilizador de los años 1960. Éstas son “las instituciones responsables del adoctrinamiento del los jóvenes”. para el “Día de Colón3”– para el cual faltan un par de días – en mis clases yo les decía a mis alumnos. y en este tipo de acuerdos comerciales que le imponen a los países. vagabundeando por allí. subordinación. y ellos discutieron la manera de hacerlo. la mayoría de los obreros [la clase obrera]. De hecho. ¿Cuál fue la crisis de la democracia en los años sesenta? La crisis de la democracia consistió en un exceso de democracia. Ellas quieren que se subordine. así fue su carácter político fundamental. lo que ellos llaman intereses especiales. Éstas no quieren que la sociedad sea civilizada. ya no lo llaman Día de Colón. 286 . Y ellos no sabían a qué me refería. quiero decir. control.

Existe lo que a veces se conoce en la literatura económica como un “parlamento virtual” de inversionistas y prestamistas que lleva a cabo “un referéndum continuo” en la política gubernamental. como bien se sabe. Al mismo tiempo. Uno de los efectos del neoliberalismo. usted es uno de los que han mencionado. Y. Y hace poco leí la entrevista que “Democracia Ahora” le hizo a Evo Morales. que fue lo que se hizo a principios de los años 1970. es parte de lo mismo. y que inclusive en Oaxaca se cuestionó e intercambiamos ideas sobre el tema. Y esto también ha ocurrido. En los Estados Unidos nadie conocía las propuestas. John Maynard Keynes. el neoliberalismo es una ramificación de eso. Evo Morales es un ejemplo. Y hay muchos otros aspectos al respecto.. el parlamento virtual suele ganar. Entonces se libera el movimiento del capital. Los economistas que diseñaron el sistema económico posterior a la Segunda Guerra Mundial. las comunidades indígenas de aquí. entendían a la perfección que si hay libertad de movimientos financieros. por ejemplo. él viene de.. ¿en qué forma piensa usted que las comunidades indígenas. en las diferentes encuestas poca gente conocía la postura de los candidatos. donde él decía que estaba convencido que los pueblos indígenas son la reserva moral de la humanidad. por razones obvias. Inclusive con sólo liberar los flujos financieros. quiero decir. aunque también en los Estados Unidos. LM: Nosotros también hablamos mucho en el 2004 de un término que usted usó. De hecho. Y la comparación es asombrosa. es reducir la democracia. en repetidas ocasiones. como lo mostraron sondeos de opinión pública. A lo que me refiero es que a América Central las guerras de Reagan simplemente la dejaron destruida y devastada. De hecho. que mucha gente en todo el mundo opinaría que los Estados Unidos es el principal terrorista en el mundo. si no hay restricciones financieras. qué pasó en Bolivia? En Bolivia hubo una elección en la que la mayoría de la población participó de manera activa y conocía los proyectos campaña. Y a eso se le llaman elección democrática. Y si no les gusta esa política. ellos pudieron postularse porque tenían programas similares y fueron patrocinados por los mismos intereses corporativos. Entonces. Se afiliaron a la misma sociedad secreta que entrena gente para que forme parte de la clase gobernante. Pero el hecho de imponer algún tipo de disciplina en las instituciones responsables del adoctrinamiento de los jóvenes. ya nadie se cuestiona sobre el terrorismo de Estado en México. atacando la moneda local. ciertamente en los últimos dos años. en el libre flujo de capital. en particular las de México y América Latina. de familias acomodadas y con poder político. En Bolivia conocían los temas de las campañas. y tengan quizás capacidades excepcionales para hacer esto? NC: Está sucediendo. están luchando contra este tipo de agresión militar. sin embargo comienza a surgir de ella de unas formas muy interesantes. En los Estados Unidos hubo dos candidatos. Pinochet.. es absolutamente notable comparar la elección en la que Morales fue elegido en diciembre del 2005 con la elección en los Estados Unidos el año anterior. y uno se enfrenta a un ataque directo contra la democracia. los generales brasileños. ¿Entonces.Entrevista a Noam Chomsky De hecho. hablando en términos de la retórica liberal. pueden destruir la economía mediante la fuga de capitales. La gente educada no lo puede ver. sobre todo en Sudamérica. 287 . ambos provenían de una clase rica. inclusive en los países ricos. los gobiernos no van a poder aplicar ningún tipo de política social democrática. Bueno. Sudamérica tuvo una amarga historia. la atroz plaga de la represión. etc. cuando usted se refería al “terrorismo de Estado en México”. Ambos candidatos fueron a la misma universidad de élite. Considerando este tipo de panorama. Después de todo. tuvieron un tipo de elección en Bolivia que es inconcebible en el Occidente. con frecuencia. las dictaduras Neonazis. por supuesto. los pueblos indígenas son los líderes. Y. pero considere lo siguiente.

“¿Quieren aprender algo sobre la democracia? Échenle vistazo a las elecciones de Bolivia”. un puente sobre el Río Orinoco. ambos están cambiando. El continente está perdiendo control. de hecho. muchos hechos. nadie se percata de lo que estoy hablando. Y lo que ellos lograron es impresionante. LM: Pero. Uno no puede aplicar el control económico de la misma manera. lo expulsó. los pobres. En cuanto a los Estados Unidos. y el otro era la debilidad y la desintegración de los mismos países. que era la principal medida de control. Inclusive las bases militares comienzan a ser expulsadas. Por lo que concierne al imperio. Se supone que él es uno de los buenos pero el caso es que el tipo bueno representa ahora al tipo de gobierno que los Estados Unidos derrocaba hasta hace poco tiempo. ese es uno de los métodos de control económico. Conforme los países se unen e integran. Su programa no es tan diferente del de Goulart a principio de los años sesenta. Se suponía que eso no debía ocurrir. y programar otros proyectos. Estados Unidos incre- 288 . Pero eso es algo ininteligible para las élites Occidentales. No lo que tuvimos aquí. Pero si lo piensan. Es una de las últimas bases militares grandes. dijo que permitiría que los Estados Unidos mantuvieran su base militar si ellos permitieran que Ecuador estableciera una base militar cerca de Miami. las barreras aumentan. Argentina. donde la democracia se considera de una manera más seria que aquí.X. Dicho control se basa esencialmente en dos factores: uno era sólo la violencia. Brasil lo hizo de un modo distinto. Y la mayoría de la población. ¿qué hay de México? Háblenos de México. hablemos de la elección de Lula en Brasil. Bueno. y fueron vencidos en pocos días por un levantamiento popular y por la indignación en América Latina. el Fondo Monetario Internacional tiene problemas porque no le está cobrando a los países a los que solía prestarles. Lo que quiero decir es que eso es una elección. pero ahora no podemos hacer eso. Como. Cuando Rafael Correa se postuló en Ecuador. que tuvo mucha influencia. está perdiendo su capacidad de control en la región. el control sobre el agua en Cochabamba. Si en las pláticas que doy digo. Bueno. Lo mismo sucede con otros poderes imperiales. NC: México cayó en una profunda recesión debido a la crisis de la deuda. pero los Estados Unidos más que los otros. la administración Kennedy sencillamente se instaló. Brasil es un estado poderoso. bueno. peleando por dichos asuntos. Ahora Bolivia está haciendo lo mismo. La última vez que los Estados Unidos intentaron dar un golpe militar en América Latina fue en el 2002 en Venezuela. Ahora. de alguna manera. en particular los Estados Unidos. Entrevista a Noam Chomsky ellos llevan años luchando. Uno de ellos. Chávez que aquí requiere del sistema doctrinario para suprimir los hechos. Ellos pagaron su deuda con la ayuda de Venezuela. que fue conducida al desastre por las reglas del Fondo Monetario Internacional. No se puede usar la violencia como se usaba antes. y todo ese tipo de cosas. Es como una confusión mental. eligió a alguien de sus propias filas. es un verdadero desastre. cuando Lula fue reelegido. eso es una elección democrática. de hecho. País tras país está expulsando al Fondo Monetario Internacional. que era una especie de filial del Departamento del Tesoro. esa es la respuesta correcta. Así que eso es resistencia. y estableció el primer régimen neo-Nazi importante en América Latina. Y el control militar no es lo que era antes. organizó un golpe militar. uno de sus primeros actos fue ir a Venezuela para apoyar a Chávez en su campaña electoral e inaugurar un proyecto en común. Él respondió de manera acertada. En aquel caso. a diferencia del “malo”. es cierto. le preguntaron durante la campaña electoral qué haría con la base aérea Manta que los Estados Unidos tiene en Ecuador. ahora tienen que considerar a Lula como ”el bueno”.

esa cosa tan peligrosa. esto provocó una terrible crisis de deuda en México. Bueno. eso afecta a México. en el Pentágono hubo una importante conferencia sobre estrategias. fue en 1990 o 1991. Bueno. De hecho. Esa hubiese sido una opción. Y se hizo de manera conciente. Mientras Estados Unidos está recurriendo a la producción del etanol . Pues bien. La segunda opción era aceptar los ajustes estructurales. ¿cierto? Los precios de la tortilla se han disparado. en la que muchos expertos sobre América Latina examinaron esa región y concluyeron que las relaciones entre los Estados Unidos y México estaban en bastante buenas condiciones pero el horizonte se mostraba un poco turbio. mismo que se manifestó de una manera bastante explícita. como ocurre en el Cono Sur. esa es la vía en la que México se encuentra ahora. de hecho. Se lo hizo tragar. por ende. a propósito. o la medida que Morales está tomando en Bolivia. De hecho. y una es el aumento del precio de los alimentos. lo que hizo Kirchner en Argentina. y es mucho más barato y eficiente. Bueno. Argentina pudo deshacerse del FMI. había una solución. En primer lugar. ellos tienen tarifas muy elevadas y. había dos opciones para salir de ella. Pero a Estados Unidos le preocupaba que México adoptara una dirección independiente. De manera que. justo ahora. Muchos mexicanos se alimentan con tortilla. ha perjudicado mucho a los obreros de los tres países. una forma hubiese sido. Se puede atrapar a México en esos reglamentos por medio de tratados. La única manera en que Estados Unidos puede producir etanol es estableciendo tarifas muy altas que no dejen pasar el etanol brasileño. lo cual no es sorprendente. Bueno. como no se hace eso el precio del frijol de soya aumenta. está conduciendo a México hacia una auténtica crisis relacionada con el maíz. Y va a tener que salir del embrollo. de todas maneras la deuda es ilegítima. Ha habido disturbios por la tortilla. Como si el lugar que inventó 289 . o se hace algo similar. y lo cito. No tengo tiempo para profundizar.esto es otro ejemplo de la violación radical por parte de los reglamentos neoliberales-. Ellos no tienen por qué permanecer en esa situación. eso tiene consecuencias. no tiene ningún significado. y México no tiene que permanecer atrapado en el TLC. las reformas neoliberales. es “encerrar a México” en lo que se conoce como “las reformas”. “No. decían que existe una amenaza. El precio del frijol de soya se incrementa. de esta manera uno puede lograr que los productores de maíz se inclinen por la producción de etanol. Es decir. pero están en ella. Uno de los principales objetivos del TLC. de todo. de manera que aunque halla una “apertura democrática”. Existe una teoría económica abstracta que dice que los mexicanos no deberían estar produciendo maíz. mismo que se produce a base de azúcar en vez de maíz. o se reestructura la deuda. Pero. o no se paga. casi en secreto y. no vamos a pagar la deuda”. pero no es una deuda legítima. que lo que llamaron “apertura a la democracia” podría ocurrir en México y hacer que el país buscase sus propios intereses en vez de seguir bajo el control de los Estados Unidos. la solución se llama Tratado de Libre Comercio (TLC).Entrevista a Noam Chomsky mentó la tasa de interés de manera dramática durante los regímenes de Volker y Reagan. eso provocó un desastre en México en la década siguiente. Uno de los objetivos del TLC fue alejar a la gente del campo. y ahora México está atrapado de una manera en la que otros países no lo están. Puede hacerlo. es decir. No fue un tratado entre el pueblo norteamericano. Sí. Ahora. lo cual implica los reglamentos neoliberales. o uno se deshace del FMI. de hecho. la mayoría del pueblo norteamericano se opuso. porque se acostumbraba intercambiar maíz por frijol de soya para conservar la fertilidad del suelo. no se va a poder hacer mucho porque está encerrado con llave. No sólo el precio del maíz sino el del ganado. cuentan con muchos subsidios del gobierno.

Muchos provenían de iglesias. Y existen fuerzas populares en los Estados Unidos que han surgido del temor de los terribles años 1960. Y este movimiento provenía directamente de la Avenida Central. Pero se comenzó a hacer en los años ochenta. a los derechos de los indígenas. cuando bajé del avión. muchos tienen bases religiosas como. de la auténtica corriente principal del país. que recibe un cuantioso subsidio. Por lo tanto. Sí.X. y describiendo lo que se puede hacer con las semillas. etc. la Unión Internacional de Campesinos. Aunque no es necesario que esto ocurra. antes de ir al Foro. LM: El Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural tiene como uno de sus ejes temáticos el maíz. por ejemplo. primordialmente en los años ochenta. de iglesias evangélicas. o sólo porque un blanco podía ayudar a proteger a la gente contra el terror provocado por el Estado. Ningún francés había ido a vivir a un pueblo de Algeria. claro puede ocurrir. Ningún estadounidense había ido a vivir en un pueblo vietnamita. y cómo se pueden tratar. que ya son más civilizadas y que se preocupan de asuntos como este. y fue muy emocionante. en las escuelas indígenas de Oaxaca y a lo largo de la nación. sabe. Y eso forma parte de la difusión de este tipo de solidaridad internacional. La última vez que estuve en el Foro Social Mundial. se trata de la tendencia principal de la opinión pública de los Estados Unidos. No va a ser fácil. eso es lo que realmente puede favorecer un cambio. ¿Por qué? Porque la agroindustria estadounidense. Se requiere de solidaridad con gente en los Estados Unidos. Se puede transformar en eso. Así es de que. Tiene que alcanzar la escala adecuada. el movimiento Cristiano pacifista de Hebron y lugares como ése. el estudio del proceso. puede producirlo de manera más barata. Y fue un movimiento muy intenso que se ha ampliado a un movimiento internacional de solidaridad. comenzar a atravesar la frontera porque no hay manera de sobrevivir. de hecho. en la actualidad. También puede destinarse a un comercio justo. a la autosuficiencia alimenticia. Algo de lo que estaba ocurriendo era que había mesas donde mujeres de diversos países y diferentes comunidades estaban haciendo cosas como intercambiando semillas. los mexicanos deberían irse a las ciudades y tratar de encontrar trabajos que no existen y. eso es parte del TLC. son fuertes. ¿Piensa usted que este tipo de resistencia efectuada escuela por escuela pueda influir en algo que parece tan irrefrenable como el TLC? ¿Podría hablarnos de eso? NC: Se puede lograr. fue en Puerto Alegre. dentro de las comunidades suprimidas. Entrevista a Noam Chomsky el maíz no debiera producirlo. Ha alentado el cultivo de maíz. Sencillamente no se hacían este tipo de cosas. pero todo 290 . de hecho. Pero los lazos con América Central y. Había mucho entusiasmo. del tipo de lugares como Kansas y Arizona y la parte rural de Maryland. sabe. literalmente para ayudar a la gente de las comunidades pobres. estaba muy animada y alegre. no se trataba de las instituciones de la élite. el comienzo de un banco de semillas. variedades nativas de maíz. Y un acontecimiento muy importante que surgió como consecuencia a largo plazo de los años sesenta. y se requiere de solidaridad. Decenas de miles de estadounidenses fueron a América Central para tratar de ayudar a la gente. Se trata de una auténtica mundialización a nivel de la gente. al debilitamiento de la agroindustria. etc. la agroindustria que el Estado apoya. de variedades locales de maíz. fue el desarrollo del movimiento de solidaridad en los Estados Unidos. dentro del Estado imperial. con una buena parte de América Latina. Eso fue algo nuevo en la historia del imperialismo. Eso no había ocurrido antes. A veces también está cooptado por la moda en torno a los alimentos orgánicos que las corporaciones pueden transformar en otra manera de hacer dinero. fui a la Conferencia de la Vía Campesina justo al lado. Ningún belga había ido a vivir a un pueblo del Congo.

Las cuatro sociedades más involucradas en la destrucción de poblaciones indígenas se negaron a firmar. Y por supuesto. eso es México. no significa nada. Está ocurriendo en un contexto donde alguien como Morales pueda ser elegido por la mayoría indígena. La lengua siempre ha parecido ocupar un 291 . mientras que los Estados Unidos. etc. Eso requiere de organización. y el empleo de la lengua propia del pueblo. Y lo mismo está pasando en otras partes del mundo. las Naciones Unidas aprobaron. y la mano de obra. Es en torno a ese contexto que la declaración podría ser aprobada. Canadá y Nueva Zelanda no lo hicieron? Háblenos de eso. En Estados Unidos. Sin embargo. eso fue muy sorprendente. Eso no quiere decir que los fundadores de la patria no lo supieran. No cae del cielo. puede ocurrir. por favor. ¿Qué significa el hecho de que no la hayamos firmado? Después de todo México se encuentra en una situación ambigua. Cuando Ronald Reagan se amarra sus botas de vaquero y finge ser John Wayne. Bueno. ellos colocaron las opciones en la balanza y firmaron. Siempre ha habido una relación íntima entre los esfuerzos indígenas por reivindicar su autonomía. no fueron destruidos por completo. pero no lo suficiente. las minas y la riqueza. también tomaron su cultura. existe un historial interno bastante despiadado. Pero se puede reanudar. Hay mucho de ello. aunque es más compleja. Ahora bien. ellos hubieran hecho un escándalo. entonces la historia de México es bastante compleja: por una parte es víctima de una agresión imperial. por supuesto. es algo similar. y de educación. Así es que las cuatro sociedades principales que se habían acercado al genocidio se negaron a firmar. por la otra. si sólo se queda en palabras. Así es como ellos aprendieron a manejar el ganado. si se hubiera hecho lo suficiente mediante los movimientos de activismo popular. Y está ocurriendo. puede emplearse como un medio de organización y de educación. Lo que en realidad pasó fue que las cuatro sociedades genocidas no la firmaron. y de activismo. independientemente de lo que esto signifique. él está apoderándose la cultura mexicana del vaquero que fue adoptada por los estadounidenses. así es que tiene un significado. la Declaración Internacional de los Derechos de los Pueblos Indígenas. y el hecho de que estos cuatro países no la hayan firmado debería ser un tema importante para los activistas de estos países. la declaración es importante. finalmente. después pueden crecer. ¿Cuál cree que sea el impacto de este tipo de declaración? ¿Podría también hablar sobre el hecho de que México haya firmado la declaración. Y creo que los programas que ustedes están describiendo tienen mucho sentido. Australia. después de quince. creo que la declaración. Pues bien. El sudoeste. Gran parte de la riqueza de los Estados Unidos viene de México. Y en donde existe una convocatoria para que se forme una nación indígena en Sudamérica que controle sus propios recursos. No sólo se llevaron la riqueza de México. Es decir. NC: Bueno. las ovejas. y se habló muy poco de ello. Estados Unidos está instalado en la mitad de México. Aunque una vez que está escrita. Nueva Zelanda había efectuado algunos convenios con la población indígena. Y en Canadá la historia varía. y las costumbres y la cultura. finalmente. Ellos hablaban de una manera bastante explícita sobre el exterminio de las poblaciones nativas. veinte años que han estado tratando de lograrlo. conquistado en una guerra de agresión. También sorprendió el hecho de que casi no se haya reportado aquí. si hubiese habido alguna discusión. En Australia fue diezmada. las experiencias en la libre determinación.Entrevista a Noam Chomsky tiene que comenzar con pequeños gérmenes. pero la redujeron a millones. LM: Me gustaría hacerle una pregunta relacionada con las lenguas. California. Entonces. LM: El 13 de septiembre.

¿Se puede conservar? Sí. de interacción social. como en Bolivia. y el vasco se está recuperando. es una indígena Wampanoag. ¿Qué ocurre cuando las lenguas indígenas dejan de ser el medio de comunicación en estas regiones? ¿Las comunidades indígenas pueden construir y mantener su autonomía empleando el español. en Bolivia también es cultural. De hecho. lo cual implica controlarlo. el aymara se está convirtiendo en la lengua del país. Los esfuerzos hacia la formación de una nación indígena en Sudamérica son parte de ese movimiento. en el caso de México o el inglés en los Estados Unidos? NC: Cuando se pierde una lengua. esto es un vestigio del conflicto imperial. Por eso es que hay ahora un renacimiento de lenguas nativas. A ellos les preocupa que el aymara. hace un siglo que no se habla dicha lengua. Y en los libros de historia se dice que Chile ganó. su separación ha sido tan pronunciada que casi no hay contacto entre los Aymara del norte de Chile y los Aymara de Bolivia. ubicados un par de millas al sur. Como está ocurriendo aquí. que murió hace poco. Hay fuerzas en conflicto. Jessie lo aprendió. entre Bolivia. Jessie y Ken Hale y otros estudiantes lograron reconstruir el Wampanoag. no sólo son palabras. pero está pasando. de literatura oral.X. algunas veces bastante asombroso. Perú y Chile. Bueno. Nosotros no le prestamos mucha atención a ese hecho. Y algo similar está ocurriendo en otras partes del mundo. en el mismo lugar donde nos encontramos ahora. Y bueno. tomemos de nuevo España. nadie puede predecir qué es lo que va a pasar. Entonces. por lo que usted sabe. ¿Hasta qué grado funciona la alianza hegemónica forzada. todo tipo de cosas. Se pueden hacer muchas cosas asombrosas. entonces intervinieron como poder imperial y se aseguraron que Chile ganara la guerra. Y han logrado una reconstrucción bastante buena. desaparezca. también se pierde gran parte de esto. en Europa. aunque es mucho más difícil. Ese tipo de cosas es muy alentador. que son una comunidad muy reprimida. y conocí a unos Aymara. Hubo una guerra. El catalán siempre ha existido. Justo del otro lado de la frontera. Jessie Little Doe. Se están recuperando. los países están en conflicto y esto también ocurre entre la población indígena. De hecho. Una de nuestras estudiantes de postgrado. Se están oponiendo al esfuerzo para homogeneizar el mundo. en 1879. Ahora bien. Una lengua es un depósito de riqueza cultural. en una relación entre las naciones indígenas y los Estados que han ocupado las tierras aborígenes? ¿Cómo cree usted que esté funcionando el problema de la tierra? 292 . Entonces. Ella tiene a una hija que ahorita tiene aproximadamente tres años. Pero la desorientación de los países. pero ahora es la lengua de Cataluña. como ejemplo. Ken Hale. ahora Bolivia no tiene una salida al mar. Pero eso se puede superar. algo milagroso pasó. de tradición. empleando textos y trabajo comparativo con lenguas similares. ¡Ella es la primera hablante de Wampanoag como lengua materna que ha habido en un siglo! Y esto ha despertado el interés de otras personas. Y hay una reacción. Es política. hay forma de superarlo. de historia. Entrevista a Noam Chomsky lugar crítico cuando se intenta unir dichos esfuerzos. Se están haciendo esfuerzos para intentar lograr el mejor de los resultados. Uno va a Gales y ve a los niños salir de la escuela hablando galés. Esa era una de las lenguas principales que se hablaban aquí antes de que vinieran los colonos. en Bolivia. Uno querría matarse. Ahora se está haciendo con otras lenguas. Bolivia es un caso interesante. Creo que vivir en un mundo donde todos fuesen idénticos sería un infierno. dominarlo y subordinarlo. Hace poco estuve en el norte de Chile. LM: La hegemonía no es perfecta. Pero la diversidad es parte de la riqueza de la vida. la lengua. Bien. La Gran Bretaña quería controlar las minas en el norte de Chile. aunque la verdad es que la Gran Bretaña la ganó. Pero junto con un lingüista sobresaliente de aquí.

Y cosas similares están ocurriendo en muchos lugares. Ahora se les critica porque con el calentamiento mundial esa tierra está adquiriendo más valor. y me pregunto si sigue sintiéndose tan optimista. está en disputa. Esto está originando mucha riqueza. LM: ¿Podría proporcionarnos alguna opinión final sobre el optimismo? La última vez me sorprendió que usted hablara con tanto optimismo. Así es de que en Canadá. pero ahora definitivamente está en disputa. Pero. Él dijo que deberíamos vivir con un intelecto pesimista y una voluntad optimista. muchas de ellas han descubierto que tienen permiso de construir casinos. De nuevo aquí hay cooptación. corrupción etc. por ejemplo. NC: El mejor comentario que le puedo dar es uno que hizo famoso a Gramsci. Y la población rica y dominante la quiere recuperar. Y va a haber una batalla en torno a esto. esto es algo contra lo cual uno tiene que luchar. Y eso no es precisamente un resurgimiento de las culturas y derechos indígenas. Como en los Estados Unidos. los esquimales lograron obtener el control de una considerable cantidad de tierra. Por mucho tiempo no estuvo. 293 .Entrevista a Noam Chomsky NC: Es como las demás. Esa es la respuesta correcta. ahora las tribus indias. No existe una respuesta sencilla.