Instrucciones básicas de funcionamiento

Cámara digital
Modelo N.

DMC-FS15

Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Refiérase también a las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM (suministrado). Puede enterarse de los métodos avanzados de funcionamiento y controlar la Búsqueda de averías.

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

EG PR

VQT1W33

Estimado cliente, Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. • La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para

objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.

Antes del uso

Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE. La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. ∫ Acerca del paquete de baterías AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. • No caliente ni exponga a llamas. • No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.

Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere.

2

VQT1W33 (SPA)

• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. los datos • La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la • Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido. • Si usa la cámara en o cerca del televisor. opcional). incorrectamente. videojuegos. • Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión. pues podría causar ruido que podrían dañar • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores. UNA VELA POR EJEMPLO. MANTELES. NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS. • El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que suministra alimentación de CA. • No use cables AV que no sean el suministrado.). imágenes o el sonido. las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados. MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. las imágenes y el sonido. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una toma de corriente. (SPA) VQT1W33 3 . ∫ Precauciones para el uso • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5E. • No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado. su radiación electromagnética puede trastornar las • No la use la cámara cerca de un teléfono móvil. ENCIMA DE LA UNIDAD. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas. opcional). apague la cámara.∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD. Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara. quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5E. etc. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS. No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión. televisor. grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

por favor. • No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara. • Si hay condensación. podría ser imposible grabar las imágenes o bien podrían dañarse el objetivo. capacidad de 4 GB o más. arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo.) basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación.∫ Cuidado con la cámara • No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola. http://panasonic. Si cae agua o agua de mar en ella.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.co. use un paño seco para frotar con esmero el cuerpo de la cámara. No la someta a fuerte presión. el monitor LCD o el estuche externo. la última información en el siguiente sitio web. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal. La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente. ∫ Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo) • La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard. • Esta cámara no es impermeable. – Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa. – Lugares con mucha arena o polvo. – Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB) – MultiMediaCard (sólo imágenes fijas) Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad. llame al concesionario donde compró la cámara o bien contacte al centro de servicio de reparación. OK 4 4 • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. no deje que los líquidos. ∫ Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad Puede usar una tarjeta de memoria SD. botones etc. • Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. • Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento. Durante el almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo. En el caso de que la unidad no funcione normalmente. Asimismo. • No una ningún elemento a la correa de mano de la que está dotada la cámara. La cámara podría funcionar de manera defectuosa. • Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad. apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. 4 VQT1W33 (SPA) . • Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con • Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se Confirme.

de acuerdo a la legislación nacional. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos. el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. En este caso. embalajes y/o documentos adjuntos. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente. observe las normas de recolección aplicables. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas. por favor. Para el tratamiento apropiado. de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/ 96/CE y 2006/66/CE. por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que. por favor. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos. su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.-Si ve este símboloInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo. significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos. de lo contrario. contacte a su comunidad local. Cd (SPA) VQT1W33 5 . dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. Si desea desechar estos objetos.

.......................... 18 • Función de localización AF........................ 14 Seleccionar el modo [REC]........................................ 19 Reproducir imágenes ([REPR........... 16 Tomar imágenes usando la función automática (ñ: Modo automático inteligente) ..................................................... 2 Accesorios estándares ................................................................................................... 7 Nombres de componentes............................... 10 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ............... 20 Borrado de las imágenes......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Indice Información para su seguridad .................................................................................. 22 Especificaciones ........ NORMAL]).............................................................................................. 21 • Para borrar una sola imagen ........................................................................................................................................ 14 • Ajustar los detalles de menú ............................................................... 12 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................................................................................................... 18 Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (·: Modo de imagen normal) .................................................. 8 Carga de la batería ...................................... 17 • Detección de la escena .................................................................................................................................. 21 • Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)............................................................ 13 • Cambiar el ajuste del reloj ........................................................................................................................... 13 Ajustar el menú........................................... 19 • Enfocar ........................................................ 21 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) .................................................................. 23 6 VQT1W33 (SPA) .............

Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.) K2CQ2CA00006 (DMC-FS15EG) K2CJ2DA00006 (DMC-FS15PR) 4 K1HA08AD0002 5 K1HA08CD0028 6 7 VFF0452 8 9 VFC4297 VGQ0D56 (SPA) VQT1W33 7 . compruebe que estén incluidos todos los accesorios. la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto. • Instrucciones de funcionamiento 1 DMW-BCF10E 2 DE-A60A (DMC-FS15EG) DE-A60D (DMC-FS15PR) 7 8 9 CD-ROM Correa de mano Estuche de la batería 3 • La tarjeta de memoria SD.Accesorios estándares Antes de usar la cámara. 1 2 3 4 5 6 Paquete de la batería (En el texto citada como batería) Cargue la batería antes del uso. • Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados. Cargador de batería (En el texto citado como cargador) Cable de CA Cable de conexión USB Cable AV CD-ROM • Software: Utilícelo para instalar el software en su ordenador. (Puede comprar los accesorios por separado. • La tarjta es un accesorio opcional.

] 4 9 10 11 5 6 78 11 Botones cursor A: 3/Compensación a la exposición/ Bracketing automático B: 4/Modo macro/Localización AF C: 2/Botón del autodisparador D: 1/Botón de ajuste del flash En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1. por ej.Nombres de componentes 1 2 3 Flash Objetivo Indicador del autodisparador Lámpara de ayuda AF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Monitor LCD Indicador de estado Botón [MENU/SET] Botón [DISPLAY] [Q.MENU]/Botón Borrar Botón [MODE] Interruptor selector [REC]/[REPR.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo) o Oprima 4 8 VQT1W33 (SPA) .

16 17 18 19 20 19 Cilindro del objetivo 20 Toma [AV OUT/DIGITAL] 21 Base para trípode • Cuando usa un trípode. • En algunos países el adaptador de CA opcional podría no ser disponibles.12 13 14 15 16 17 Interruptor ON/OFF de la cámara Palanca del zoom Altavoz Micrófono Botón del obturador Botón automático inteligente 12 13 14 15 18 Sujeción de la correa de mano • Al usar la cámara tenga cuidado de unir la correa de mano para asegurarse de no hacerla caer. opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC5E. asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC4. 21 22 22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería 23 Palanca del disparador 24 Tapa del acoplador de CC 24 23 • Cuando usa un adaptador de CA. asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara. opcional). (SPA) VQT1W33 9 .

• Uso del cargador dedicado y batería. Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los requisitos de apropiados estándares de seguridad. • La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (después de aproximadamente 130 minutos a lo máximo). • Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC.) Conecte la batería poniendo cuidado en su dirección. Conecte el cable CA. muy parecidos al producto original.Preparación Carga de la batería ∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad La batería que puede usarse con esta unidad es la DMW-BCF10E. la batería está sin carga. • Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Hay la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías contrahecho. • La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A. Para asegurarse de utilizar productos seguros. Esta función soporta las baterías exclusivas (DMW-BCF10E) (No pueden usarse las baterías convencionales que esta función no soporta). • Cuando se envía la cámara. 10 VQT1W33 (SPA) . Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma. Cárguela antes del uso. Separe la batería después de que la carga haya terminado. • El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. • Cargue la batería usando el cargador en casa.

• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. puede que haya terminado la duración de ésta última.Nota • Después de terminar la carga. 165 min Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal Condiciones de grabación por los estándares CIPA • CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association]. • Uso de la batería suministrada. Esto no es un funcionamiento defectuoso. tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente. Pues. (Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará. • La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada. 360 min El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería. en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto. • Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.) • Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería. 330 imágenes Aprox. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO]. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga. • Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación. • No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. • La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 82. cuando graba una vez cada 2 minutos. si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un incendio y/o choques eléctricos. ∫ Carga Tiempo de carga Aprox. con todo flash cada segunda grabación. También la cámara se calienta durante el uso.) • Grabando una vez cada 30 segundos. ∫ Duración de la batería Cantidad de imágenes que pueden grabarse Tiempo de grabación Aprox. [Por ejemplo.] Tiempo de reproducción Aprox.¢ • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). ¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación automático. compre una nueva batería. (SPA) VQT1W33 11 . sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada. El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación. 130 min a lo máximo El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones del ambiente de carga.

Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. empújela hasta que dispare. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería. • Siempre utilice baterías de Panasonic (DMW-BCF10E). quite la tarjeta. Para quitar la tarjeta. Batería: Insértela a tope por medio de la palanca A teniendo cuidado en la dirección en que la inserta. 12 VQT1W33 (SPA) . Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. 1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería. luego sáquela recta. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. • Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente. • Si utiliza otras baterías. no podemos garantizar la calidad de este producto. • La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.

ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el ajuste del reloj” a continuación. MENU /SET Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año. ‚: Cancele sin ajustar el reloj. Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF. EL RELOJ].) (SPA) VQT1W33 13 . Pulse [MENU/SET] para ajustar. día. minuto. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma. mes.) Pulse [MENU/SET]. Luego vuelva a encenderla. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada. • Aparece el mensaje [AJU. Encienda la cámara. y pulse [MENU/SET]. el reloj no está ajustado. • Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.]. A Botón [MENU/SET] B Botones cursor • La pantalla de selección del idioma no se visualiza en la DMC-FS15PR > paso 4.] y pulse 1. • Después de terminar los ajustes del reloj. • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería. hora. secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar. cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar.Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara. apague la cámara. (Este mensaje no aparece en el modo [REPR. • Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj. OFF ON Pulse [MENU/SET].

• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de menú girando la palanca del zoom. ponga el interruptor selector [REC]/[REPR. Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. MENU /SET 14 VQT1W33 (SPA) .] a [!] luego pulse [MODE].]. Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN NORMAL] luego pulse [MENU/SET].] en [(] y proceda al paso 4. Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [Ø] a [š] en el modo de imagen normal Encienda la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. • Cuando selecciona los ajustes del menú del modo [REPR. y el mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] C Botón [MODE] OFF ON Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR. En particular el menú [CONF.Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.]. A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR. Ajustar los detalles de menú Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal.] y también para el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara.

MENU /SET Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. • Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo. Pulse 1. Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].Cambiar al menú [CONF.] Pulse 2. Pulse 1. Pulse 3/4 para seleccionar [š].] . • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 para pasar a la segunda pantalla. (SPA) VQT1W33 15 . Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Según el detalle. Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.

Encienda la cámara.Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC]. 16 VQT1W33 (SPA) . $ Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio. Pulse 3/4 para seleccionar el modo. ∫ Lista de los modos [REC] ¦ Modo automático inteligente Los sujetos se graban usando los ajustes que permiten a la cámara seleccionarlos automáticamente. o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada. Pulse [MENU/SET]. A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR. Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente. Pulse [MODE].] C Botón [MODE] OFF ON Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR. Û Modo de escena Modo de imagen en movimiento Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada. ! Modo de imagen normal Modo de mi escena Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.] a [!]. la cámara puede ajustarse al modo automático inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y la condición de grabación.

• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/1 m (Tele) a ¶. así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente. • Las funciones a continuación se activan automáticamente. se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto.] está ajustado para grabar.] a [!] luego pulse [MODE].]/Detección de la cara/ Compensación al contraluz/Corrección digital del ojo rojo • El indicador de estado 3 se enciende cuando encienda esta unidad 2. Pulse 3/4 para seleccionar [AUTO INTELIGENTE] luego pulse [MENU/ SET]. tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados. (Ella se apaga después de 1 segundo aproximadamente. Pulsando de nuevo [¦] hace volver usted al modo anterior. • El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara.) (1: Botón del obturador) Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR. • Puede pasar rápidamente al modo automático inteligente pulsando [¦] A cuando el interruptor selector [REC]/[REPR. • La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). INTEL. (SPA) VQT1W33 17 . – Detección de la escena/[ESTAB. Agarre suavemente la cámara con ambas manos. se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). 2 Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. B Flash C Lámpara de ayuda AF   1 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. • Una vez que el sujeto esté enfocado.OR]/[ISO INTELIGENT]/[EXPO.Modo [REC]: ñ Básico Tomar imágenes usando la función automática (ñ: Modo automático inteligente) La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación. En otros casos.

Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor. el contraste del sujeto.] • Sólo cuando [‡] está seleccionado • Sólo cuando [Œ] está seleccionado • [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares. cuando se utiliza el zoom – Condiciones de grabación: Puesta del sol.] [i-PAISAJE NOCT. • En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de localización AF. así que esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen automáticamente. • Pulse 3 para cancelar. puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. ∫ Compensación al contraluz Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. • El encuadre de la localización AF se pondrá amarillo. En este caso. 1 Pulse 3. 2 Lleve el sujeto dentro del encuadre de la localización AF y pulse 4 para bloquear el sujeto. • Se escogerá una escena óptima para el específico sujeto. ∫ Detección de la cara Cuando está seleccionado [ ] o [ ]. el objeto se volverá oscuro. salida del sol. cuando el sujeto se está moviendo. El enfoque continuará persiguiendo automáticamente el sujeto aunque se mueva. le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación. • Vuelva a pulsar 3para cancelar. Nota • Debido a condiciones como las a continuación. se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. • [ ] aparece en la parte superior a la izquierda de la pantalla. por ejemplo. ¦ > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT. y la cámara percibe que el sacudimiento es mínimo cuando el modo de escena haya sido identificado como [ ]. la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajustará el enfoque y la exposición. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. en condiciones de bajo brillo. el tamaño del sujeto. 18 VQT1W33 (SPA) . la velocidad de obturación se ajustará a un máximo de 8 segundos. al sacudir la cámara • Para tomar imágenes en una escena deseada. Función de localización AF Es posible ajustar el enfoque al sujeto específico. • Se escogerá una escena óptima para el específico sujeto cuando ajusta a la localización AF. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. la distancia del sujeto. – Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura. • Si utiliza un trípode.

Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR. • El rango de enfoque es 50 cm (Granangular)/1 m (Tele) a ¶. Pulse a tope el botón que pulsó a mitad para tomar una imagen. C Botón [MENU/SET] Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar. Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú [REC]. Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.] Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN NORMAL] luego pulse [MENU/SET]. A Botón [MODE] B Interruptor selector [REC]/[REPR. A B C Enfoque Indicación del enfoque Área del enfoque automático Sonido Cuando el sujeto está enfocado On Blanco>Verde Emite 2 bips Cuando el sujeto no está enfocado Destella Blanco>Rojo Emite 4 bips A Indicación del enfoque B Área AF (normal) C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad) (SPA) VQT1W33 19 . • La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto. se enciende (verde) la indicación del enfoque.] a [!] luego pulse [MODE]. • Una vez que el sujeto esté enfocado.Modo [REC]: · Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (·: Modo de imagen normal) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. luego pulse a mitad el botón del obturador.

] A a [(]. 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente ∫ Avance rápido/Rebobinado rápido Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción.] – Cuando la cámara fue apagada mientras el interruptor selector [REC]/[REPR. • Si mantiene pulsado 2/1. aumenta el número de imágenes avanzadas/rebobinadas.Modo [REPR.] estaba en [(]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. NORMAL]) Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR. 20 VQT1W33 (SPA) .]: ¸ Reproducir imágenes ([REPR. • La reproducción normal se ajusta automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR. 2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido A B • El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.

• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.Modo [REPR.] o [BORRADO TOTAL]. MENU /SET Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50) Pulse [‚]. luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [SI]. luego pulse [MENU/SET] para ajustar. Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT. • [BORRADO TOTAL] > paso 5. el ajuste se cancela. las imágenes no pueden ser recuperadas. luego pulse [DISPLAY] para ajustar. (SPA) VQT1W33 21 . A Botón [DISPLAY] B Botón [‚] Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].) • [ ] aparece en las imágenes seleccionadas. DISPLAY Pulse [MENU/SET].]: ¸ Borrado de las imágenes Una vez borrada. Si vuelve a pulsar [DISPLAY]. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚]. (Repita este paso. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen.

html Si usa Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 o SP3/Windows Vista y SP1 Inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento. luego. Para estas situaciones refiérase a las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM (suministrado). http://www. y quiere continuar con las operaciones avanzadas. haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para visualizarlo.0 o posterior o Adobe Reader 6.com/es/products/acrobat/readstep2_allversions. Seleccione el idioma deseado y haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] para instalar. ∫ Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Necesita Adobe Acrobat Reader 4.adobe.Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) • Ha hecho ejercicios de las operaciones presentadas en estas instrucciones de funcionamiento • Quiere examinar la Búsqueda de averías. (Ejemplo: Cuando hay un sistema operativo en inglés) Haga doble clic en el icono de acceso rápido “FS15 Instrucciones de funcionamiento” ubicado en el escritorio. luego copie dentro de la carpeta el archivo PDF con el idioma deseado. ∫ Para Macintosh Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento. ∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”. Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo. • Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede visualizarse. para instalarlas. 22 VQT1W33 (SPA) . Descargue e instale una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo por el siguiente sitio web. ∫ Para Windows Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento. siga los mensajes proporcionados en la pantalla.0 o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF). Abra la carpeta “Manual” en “VFF0452”. haga clic en [Adobe(R) Reader(R)] y.

no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.8k Enfoque: Normal/AF macro/Zoom macro/Detección de la cara/ Localización AF/Enfoque de 11 áreas/Enfoque de 1 área Normal: 50 cm (Granangular)/1 m (Tele) a ¶ Rango del enfoque: Macro/Automático inteligente: 5 cm (Granangular)/1 m (Tele) a ¶ Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes susodichos. Aprox. sólo cuando utiliza movimientos: una tarjeta)/ 640k480 píxeles (30 encuadres/segundo.2 mm a 26 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 29 mm a 145 mm)/F3. 4k Zoom óptico extendido: Máx. El rendimiento de la MultiMediaCard será inferior. 1.35 W (Cuando se graba) 0. Asimismo. 5 imágenes (Estándar).3 a F5.700.33q CCD.Especificaciones Cámara digital: Alimentación: Potencia absorbida: Píxeles efectivos de la cámara: Sensor de la imagen: Información para su seguridad CC 5. número de píxeles total 12.8 imágenes/segundo (Normal). Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta (Sin limitar).1 V 1. 2. Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga: 1.6 W (Cuando se reproduce) 12. Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica Grabación de imagen en 848k480 píxeles (30 encuadres/segundo. fl5.9 Zoom digital: Máx.) Ráfaga de alta velocidad Velocidad de ráfaga: Aprox.100.7 imágenes/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Máx. 3 imágenes (Fina). 5 imágenes/segundo (Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3).) (SPA) VQT1W33 23 . Máx. El tiempo que queda para la grabación continua se visualiza en la pantalla.000 píxeles 1/2. Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 5k.000 píxeles. sólo cuando utiliza una tarjeta)/ 320k240 píxeles (30 encuadres/segundo) ¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.5M (3:2) o 2M (16:9). (Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. 9.

2048k1536 píxeles. 10 imágenes (inmediatamente después de formatear) Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 230. 2560k1712 píxeles. AUTO/Reducción del ojo rojo. 3264k2176 píxeles. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/Tarjeta Medio de grabación: de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes fijas) Tamaño de la imagen Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X] 4000k3000 píxeles.Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada: Aprox. 640k480 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y] 4000k2672 píxeles. SENS. 3264k1840 píxeles.21”)/DPOF correspondiente Imágenes en “QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con movimiento: audio) Interfaz Digital: “USB 2. 1920k1080 píxeles Imágenes en 848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)/ movimiento: 640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)/ 320k240 píxeles Calidad: Fina/Estándar Formato de archivo de grabación Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”. Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo) Micrófono: Monaural Altavoz: Monaural Memoria integrada (Aprox.7q TFT LCD (Aprox. 2560k1440 píxeles. 2560k1920 píxeles. basada en el estándar “Exif 2. j2 EV a i2 EV) Modo de medición: Múltiple Monitor LCD: 2. 3264k2448 píxeles.]: 1600 a 6400 Velocidad de obturación: 8 segundos a 1/2000 de un segundo Modo [CIELO ESTRELL. Forzado desactivado (.0” (Alta velocidad) ¢ Los datos desde un ordenador no pueden ser escritos en la cámara usando el cable de conexión USB. 24 VQT1W33 (SPA) .000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Flash: Rango del flash: [ISO AUTO] Aprox.]: 15 segundos. 100 imágenes (difiere según el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación) Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600 Modo [MAX.3 m (Granangular) AUTO. 2048k1360 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W] 4000k2248 píxeles. 30 segundos. Forzado activado (Forzado activado/Reducción del ojo rojo). 30 cm a 5. 60 segundos Balance de blancos: Balance del blanco automático/Luz del sol/Nublado/Sombra/ Luces incandescentes/Ajuste del blanco Exposición (AE): AE programada Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV. 1600k1200 píxeles.

2 A 0. 138 g (con la tarjeta y la batería) 0 oC a 40 oC 10% a 80% [Panasonic DE-A60A(DMC-FS15EG)/ DE-A60D(DMC-FS15PR)]: Información para su seguridad Entrada: Salida: 110 V a 240 V CARGA 4.7 mm (D) (excluyendo las partes salientes) Aprox. 0.6 V/940 mAh (SPA) VQT1W33 25 . 116 g (excluyendo la tarjeta y la batería) Aprox.2 V 50/60 Hz.Vídeo/audio analógico: Terminal [AV OUT/DIGITAL]: Dimensiones: Peso: Temperatura de funcionamiento: Humedad de funcionamiento: Cargador de batería NTSC/PAL Compuesto (Cambiado por menú).4 mm (H)k21.0 mm (W)k54. Salida de línea audio (monaural) Jack dedicado (8 pines) Aprox. 97.65 A Paquete de la batería (Ion de litio) (Panasonic DMW-BCF10E): Información para su seguridad Voltaje/capacidad (Mínimo): 3.

nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas. • El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de Microsoft Corporation. usadas bajo licencia. 22525 Hamburg.• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC. article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15. • Los demás nombres.. Germany . EU Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful