EXPRESII IN LIMBA ENGLEZA

- A bad workman quarrels with his tools. = Vizitiul prost bate calul bun. - A barking dog never bites. = Câinele care latrã nu muscã. - A beggar`s purse is bottomless. = Sacul cersetorului n-are fund. - A belly full of gluttony will never study willingly. = Burta plinã nu învatã bine. - A bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink. = Burta se umple si cu paine si cu apa. - A bird in the hand is worth two in the bush. = Nu da vrabia din mânã pe cioara de pe gard. - A black hen lays a white egg. = Gãina neagrã face oul alb. - A bow long bent at last waxes weak. = Nu întinde coarda pre mult, cã se rupe. - A chip off the old block. = Aschia nu sare departe de trunchi. - A close mouth catches no flies. = In gura închisã nu intrã musca. - A constant guest is never welcome. = Vizitele cele mai plãcute sunt cele mai rar fãcute. (Mai rarut ca-i mai dragut.) - A crow is never the whiter for washing herself often. = Corbul în zadar se spalã, cã negreata nu si-o pierde. - A fair face, foul heart. = La chip frumos si la inimã gãunos. - A fair wife and a frontier castle breed quarrels. = Nevasta frumoasã e belea în casã. - A faithful friend is hard to find, remember man and keep in mind. = Fericit cel ce a dobândit prieten bun si cinstit. - A fault confessed is half redressed. = Pãcatul mãrturisit este pe jumãtate iertat. - A flatterer`s throat is an open sepulchre. = Fereste-te de lingusitori, dacã nu vrei sã mori. - A fool believes everything. = Prostul face ce vede si ce aude crede. - A fool may give a wise man counsel. = Cel întelept si de la cel nebun multe aflã si învatã. - A fool may throw a stone into a well, which a hundred wise men cannot pull out. = Un nebun arunc-o piatrã în baltã si zece cuminti n-o pot scoate. - A fool`s bolt is soon shot. = Prostul întâi vorbeste si apoi se gândeste. - A fool`s tongue is long enough to cut his own throat. = Gura ucide mai mult decât sabia. - A forgetful head makes a weary pair of heels. = Unde nu-i cap, vai de

picioare. - A friend in need is a friend indeed. = Prietenul la nevoie se cunoaste. - A good bestill is worth a groat. = Vorba multã, sãrãcia omului. - A good conscience is a soft pillow = Cugetul linistit odihna buna aduce. - A good deed is never lost. = Fapta bunã nu moare niciodatã. - A good friend is a treasure. = Prieten adevãrat, avere nepretuitã. - A good friend is my nearest relation. = Mai bine un prieten apropiat decât o rudã depãrtatã. - A good name is better than riches. = Omenia-i mai buna ca avutia. - A good neighbour, a good morrow. = Vecin bun ai nimerit, mare bine-ai dobândit. - A good tree cannot bring forth evil fruit. (A tree is known by its fruit.) = Pomul bun dupa roade bune se cunoaste. - A good wife`s a goodly prize, saith solomon the wise. = Nevasta cu mintea bunã e bãrbatului cununã. - A great ship asks deep waters. = Pentru corabie mare trebuie apã multã. - A honey tongue, a heart of gall. = In buze miere si-n inimã fiere. - A horse, a wife, and a sword may be shewed, but not lent. = Pusca, calul si femeia nu se împrumutã. - A husband must be deaf and the wife blind to have quietness. = Bãrbatul surd si nevasta oarbã, cea mai tihnitã cãsãtorie. - A lean agreement is better than a fat judgement. = Mai bine o pace (învoialã) strâmbã decât o judecatã dreaptã. - A little body often harbours a great soul. = Mic la stat, mare la sfat. - A little fire burns up a great deal of corn. = O scânteie e de ajuns ca sã ardã toata sira - A little stone in the way overturns a great wain. = Piatra (buturuga) micã rãstoarnã carul mare. - A living dog is better than a dead lion. = Mai bine un câine viu decât un leu mort. - A man of many trades begs his bread on sunday. = Celui cu meserii multe, casa-i este fãrã curte. - A man`s praise in his own mouth stinks. = Lauda de sine nu miroase a bine. - A piece of churchyard fits everybody. = Pãmântul te naste, pãmântul te creste, pãmântul te mistuieste. - A prophet is not without honour save in his own country. = Nimeni nu-i profet în patria sa. - A question of life and death = O problema de viata si moarte. - A ragged colt may make a good horse. = Dintr-o iapã tigãneascã iese un cal

boieresc. - A scalded cat fears cold water. = Cine s-a fript cu ciorba sufla si-n iaurt. - A sleeping man is not hungry. = Cine doarme nu-i e foame. - A soft answer turneth away wrath. (Good words cool more than cold water.) = Vorba dulce mult aduce. (Cuvantul poate mangaia mai mult decat mana.) - A stitch in time saves nine. = Spãrtura pânã e micã trebuie cârpitã. - A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. = Hotului de hot e frica. - A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich. = Hotul neprins (nedovedit) e negustor cinstit. - A wise head makes a close mouth. = Inteleptul tace si face. - A wolf in sheep`s clothing. = Lup in blana de oaie. - A woman`s advice is no great thing, but he who won`t take it is a fool. = Prost e cel ce nu ia in seama si sfatul nevestei. - A word to a wise man is enough. = O singurã vorbã e de ajuns celui ce vrea sã te înteleagã. - Abound in one`s own sense = A-si fi siesi singurul povatuitor si sfetnic (a se conduce numai dupa capul sau) - About and about = Tot un drac - Above one`s bend = Peste puterile cuiva. - Above one`s reach = Peste puterea de întelegere a cuiva. - Above the mark = Mai presus de normele stabilite/curente (iesit din comun) - Above the salt = In capul mesei - Above-board = Cinstit ; pe fata - Abreast of/with the times = In pas cu vremea. - Absence makes the heart grow fonder. = Mai rãrut, mai drãgut. - Abundance, like want, ruins many. = Bogatia strica omenia. - According to Cocker = Dupa toate regulile (ca la carte) - Acorns were good till bread was found. (If you have not a capon, feed on onion ) = Bunã si mãmãliga, când ne lipseste pâinea. - Across lots = Pe de-a dreptul (pe drumul cel mai scurt) - Act the ape = A se maimutari (a face pe prostul / bufonul) - Act the ass, to = A se comporta prosteste - Actions speak louder than words. = Faptele graiesc mai bine decat vorbele. - Actions speak louder than words = Faptele sunt mai concludente decat cuvintele. - Add fuel (oil) to the fire = A pune paie pe foc - Adore the rising sun = A se pune bine cu stapînirea - Adversity makes a man wise, not rich. = Cine pãgubeste se întelepteste. - After a great getter comes a great spender. = Unul adunã, altul risipeste.

(Nu tot ce zboara se mananca. .After a thrifty father. and all turn to dust again.All of a shake / all over (all on the tremble) = Pretutindeni (peste tot) . .All in = Istovit. = Nu tot ce sclipeste (luceste) e aur. and all maids to be wed. vlaguit .All over oneself = In al noualea cer (plin de sine) .All of a dither = Emotionat (tulburat) . (Better later than never. decat niciodata.Alive and kicking = In putere (foarte activ) .After a storm comes a calm. . .An arrow shot upright falls on the shooter`s head. .Alms never make poor.All on edge = Cu nervii încordati . = Dupã furtunã.All along = Tot timpul (de la început) . = Moartea nu va sã stie de averi..) = Mai bine mai tarziu. vine si vreme bunã.All meats to be eaten.An apple never falls far from the tree.All is not gold that = Nu tot ce zboara se manînca.All are of the dust. .All his geese are swans.Against heavy = In conditii extrem de grele (vitrege) . .All in the day`s = Normal (nimic deosebit) . = Banii strângãtorului pe mâna risipitorului.All that glitters is not gold. . a prodigal son.Ahead of time = Inainte de vreme .All that I have left = Tot ce mi-a ramas.All will turn out for the best = Totul se va termina cu bine. = Cine sapa groapa altuia. cade singur in ea.Against the collar = Cu chiu cu vai (fara tragere de inima) . = Tarana in tarana se intoarce.Alight on the lure = A înghiti momeala .All is not lost that is delayed. . = La dumnezeu toate sunt cu putintã.All along of = Din pricina (cauza) . .Agree like cats and dogs (agree like harp and harrow) = A se intelege precum cainele si pisica . .All things are possible with god. . treaba ioc) . .All manner = Tot felul /soiul . = Gãina vecinului e mai grasã. = Glia trebuie aratã si fecioara mãritatã. de bogãtie.All talk and no cider = Mult zgomot pentru nimic (vorba lunga.After a manner = Intr-un fel sau altul (cumva) . = Aschia nu sare departe de trunchi. = Cel ce dã de milã nu sãrãceste.) . .All`s alike at the latter day: a bag of gold and wisp of hay.

= Pe usa deschisa poate intra un sfant.An idle person is the devil`s cushion. .. .An ox is taken by the horns. Din intamplare. ai malai. .Appetite comes with eating. = Mania duce la nebunie. = Mai mult ca sigur.As far back as . . = Meseria e brãtarã de aur.. . cu aceea ti se va mãsura.An handful of trade is an handful of gold.Answer in kind = A plati cu aceeasi moneda . . = Boul se leagã de coarne si omul de limbã.. . = Inca de cand . asa culegi.Ask. / At the drop of a hat. = Cereti si vi se va da. and it shall be given you..An idea suddenly struck him = I-a venit o idee deodata. but not more than his burden. for beasts. .Art is long and life is short. . . = Aparentele însalã.An open door may tempt a saint. . = Sacul gol nu stã în picioare. so you reap.As the work. . .Anger is a short madness. = Ploua-n mai. = Atata timp cat . = Cum ti-e lucru. .As good as a feast = Suficient .. = Incarca magarul atat cat poate duce. so shall you eat. Asa cum se prezinta situatia. = Steagul cel vechi.And with what measure you meet. = Cat ai bate din palme.As you bake. so the pay. . . asa ti-e plata. = Lenevia e perina dracului.As good as ..As it happens = Intamplator . . may. = Cu ce mãsurã vei mãsura. = Pofta vine mâncând.And no one is the wiser = Fara sa stie nimeni (in taina) . .. . and a man by the tongue. cinstea osteanului.As a matter of fact = La drept vorbind (de fapt) . = Cum sameni...As likely as not. / Cat ai clipi din ochi. . .) .As you sow.April rains for men.. it shall be measured to you again.An ass endures his burden.At a clap.Appearances are deceptive.As long as . = Omul moare de bãtrân si tot nu le învatã pe toate.) = Cum iti asterni asa dormi. so you must lie on it.As a rough guide = Ca un punct de reper . . . (inca de pe vremea . ..Ask a baby would eat a cake = Mananci calule ovaz .As it stands = Asa cum stau lucrurile.. .Aside from = In afara de .. (As you make your bed. = La fel de bun ca .An old ensign is a captain`s honour..As it were = Cum vine vorba ..An empty sack cannot stand upright.

. (La tanc) . .Bark up the wrong tree = A nimeri aiurea.At one dash = La prima încercare .Be above oneself = A fi increzut (plin de sine) .Be a demon for work = A munci pe branci (cu ardoare). (A nu fi în toate mintile.At any hand (rate) = In orice caz . (A gresi adresa) . Cat il tine gura.Bacchus hath drowned more men than neptune.At a full jump = In mare viteza . . = In ultimul moment. . = A manca ca un lup.At that = Pe deasupra.At dead of night = In toiul noptii .Be a little wanting = A fi intr-o ureche (doaga). = In gura mare.At a time = Dintr-o data .At first blush = La prima vedere . (Unde a dus surdu iapa..At a run = Unul dupa altul .At the very loose. . Cand se crapa de ziua.Bawl and squall = A striga in gura mare. In ultima clipa.Ball is with you = E randul dv.At the top of one`s throat (voice).Back and fill = ASovai.Be a button short = A -i lipsi o doaga. In acelasi timp . . = Mai multi se îneacã în bãuturã decât în apã. . B .At the hazard of his life = Cu riscu vietii. .Bargain is a bargain = Fagaduiala data e datorie curata.At the nick of time = In ultima clipa. .Be a cup too low = A nu fi in toate mintile. . . . . / In plus.At every pore = Din crestet pana-n talpi. .Be able to do it on one`s head = A putea face ceva cat ai bate din palme.At every turn = La tot pasul .At a great lick = Cu toata viteza .Be a little upon the fal-lal = A face fasoane (mofturi.At the peep of day = La revarsarea zorilor. .n (A naviga in deriva) . .) .At the flood = La momentul oportun . Din tot corpu.) .Bate an ace = A face concesii. .At the back of beyond = La capatul lumii. nazuri). . . A fi nehotarât. . .Back the wrong horse = A miza (paria /socoti) gresit.At odd hours (times) = In orele (timpul) libere .Back the oars = A vasli în sens invers.Be a devil to eat.

Be dead above the ears = A fi prost ca noaptea. (A avea o înfatisare placuta. (A fi cu capsa pusa.Be at the lock = A fi in dilema.) . .Be dressed up to the nines = A fi imbracat la patru ace.Be in cloudland = A fi cu capul în nori. .Be all set = A fi gata (pregatit).) . . . . . . .Be on the air = A transmite.Be all on wires = A fi un pachet de nervi.. (A fi greu de multumit. (A nu avea pic de minte. .Be not idle.. (A sta ca pe ghimpi. (A se face luntre si punte.Be all thumbs = A nu fi bun de nimic.. = A fi complet dezorientat. .Be as good as one`s word = A fi om de cuvant.) . (A întîmpina multe greutati.Be as cross as two sticks = A nu-i fi toti boii acasa.Be full to the gills = A fi beat turta. de pâine nu duce dor.Be at one`s best = A fi in forma.Be behind the eight ball = A trage mata de coada.Be made one = A se uni prin casatorie.Be all in one story = A fi cu totii de acord.Be on the booze = A trage la masea.) .Be at low-water mark = A nu avea nici o para chioara. (Be off the hinges) = A fi claie peste gramada /brambura /alandala.Be every man`s meat = A fi pe întelesul tuturor.Be on nettles = A sta ca pe ghimpi..Be from missouri = A fi Toma necredinciosul. (A bea.Be in a pet = A fi prost dispus. .) .. /A emite.) . .Be at sixes and sevens.) . . and you shall not be longing. . .Be kittle cattle to shoe = A fi mofturos.) .Be easy on the eye = A fi placut la vedere.Be art and part in . (despre radio /tv) . .Be at low ebb = A fi in declin. (A arata ca scos din cutie.Be hard up against it = A fi într-o situatie diiicila. .Be on the bargain counter = A se vinde sub valoare (la pret scazut). .) .Be in the running = A avea sanse de castig.Be badly off = A o duce prost. . . . = A fi implicat in .Be in the buff = A fi gol pusca.Be all at sea. muncitor.) .Be all out = A face pe dracu în patru. . (A fi lefter.Be easy game = A fi usor de pacalit /prostit . . = Omul harnic.

cã n-ai alta ce sã faci.Beat it up a lot = A o tine numai în petreceri (intr-un chef).) . . .Be on the lam = A fugi mancand pamantul. ori vorbeste cum ti-e portul. . (A hoinari. = Ori te poartã cum ti-e vorba. . . = Pânã nu mãnânci cu omul la masa nu-l poti cunoaste. (A face prinsoare.Be under a cloud = A fi in dizgratie. and seem what you are. .Beat over the old ground = A reveni (mereu) la acelasi subiect . .Bet a cookie = A face pariu. . . = Mai bine sã ceri decât sã furi.Be up to a thing or two = A se pricepe la cate ceva. . = Ascultã tot..Beauty carries its dower in its face. . . (A fi la curent.Be what you seem. . .Be on the mend = A fi în curs de însanatosire. .Be on the bum = A umbla cu cortul. .Be on the gad = A fi mereu pe drumuri.Be on the broad grin = A ranji cu gura pîn-la urechi.Bear the palm = A cuceri lauri. . .Beat hell = A întrece orice închipuire /limita. = Rabdã inimã si taci.Bearins hot? = Te-ai suparat? . .Beauty fades like a flower. = A fi pe drumul cel bun.Believe nothing of what you hear.Bear a bob = A da o mana de ajutor.Better be first in a village than second at rome. (A avea scaun la cap.) . = Mai bine în satul tãu fruntas decât codas la oras. = Indoaie fierul cat e cald.Better beg than steal.Be worth one`s salt = A merita painea pe care o mănancă .Bear a low sail = A se umili (injosi).Bear a brain = A fi cu bagare de seama.Beat the air /wind = A se bate cu morile de vant.) . .Be on the shelf = A fi scos din uz.Before you make a friend eat a bushel of salt with him. .Best to bend while it is a twig.) .Be on the right scent. = Mai bine moarte cinstitã . (A fugi cat il tin picioarele.Beard the lion in his den = A intra (de buna voie) in gura lupului. = Frumusetea la om ca floarea la pom. .Be taken aback = A ramane nelamurit. = Fata frumoasã se mãritã fãrã zestre. dar nu crede tot. and only half of what you see.Bear the cap and bells = face pe bufonul /mascariciul. .Better die with honour than live with shame.Beards are wagging = A intra in gura lumii (satului). .Be with it = A fi in pas cu moda.Bear and forbear. .) . .

= Ce-i în gusã.Bit on / Tipsy = Cam cherchelit (cam cu chef) . . .Blow hot and cold = A avea o comportare inegala.Bite off a big chunk = A se inhăma la o treabă grea.Better never to begin than never to make an end.Blood is thicker than water. .Between the hammer and the anvil. . . = Haina împrumutatã nu se potriveste . .Better give the wool than the sheep.Bit by bit = Putin cate putin (Bucata cu bucata).Bite off more than one can chew = A se apuca de o treabă mult prea grea. .Blab is wist and out it must.Beware of false prophets. (A susţine teorii umflate. = Mai bine sa te culci flamand decat sa te scoli in datorii. (It is not lost that comes at last.Blow hot coals = A se mania foc.Better leave than lack.Beyond all bearing = De nesuportat /neindurat /nesuferit. . . = A fi între ciocan si nicovalã.Borrowed garments never fit well.Between grass and hay = De varsta adolescentei. = Mai bine lâna s-o dai decât oaia s-o pierzi. . .Blow bubbles = A face baloane de săpun.Big fish eat little fish. (Baietandru) . = Mai bine sa nu incepi ceea ce nu termini. ba alta. = Cine se aseamana se aduna. . .Blow like a grampus = A rasufla din greu. . .Blow one`s own trumpet = A se lauda singur.Blow away the cobwebs = A iesi la aer (A-si limpezi creierul la aer) .Between wind and water. . .Between two stools one falls to the ground. . .Bone (at) a subject. (A spune ba una. = Mai bine un mãgar care te poartã decât un cal care te arunca (trânteste). = De la mânã pân-la gurã se pierde îmbucãtura.Between the hand and the lip the morsel may slip.decât viata necinstitã.) . = Mai bine sã întreacã decât sã nu ajungã.Bolt all the flour = A intoarce (o problema) pe toate fetele. .) = Mai bine mai târziu decât niciodatã.Better late than never.Birds of a feather flock together. = Pestele cel mare înghite pe cel mic.Better go to bed supperless than to rise in debt. = Sub linia de plutire. . si-n cãpusã. = Cine umblã în douã luntri cade în apã. . . = Sângele apã nu se face. .) . (Bone up on a subject) = A se pune cu burta pe carte. = Feriti-vã de proorocii mincinosi.Bit off = Putin scrantit /ticnit (sarit de pe fix) . .Better ride on an ass that carries me than a horse that throws me.

.Burn daylight = A pierde timpul degeaba .Break no bones = A nu fi nici o paguba.Burn the water = A pescui noaptea. = Nu da foc casei ca sã ardã soarecii.Burst one`s boiler = A da de belea (bucluc).Burn the midnight oil = A lucra pană noaptea tîrziu.Build a lire under oneself = A-si sapa singur groapa. = Coadã lungã.Break the pale = A-si permite prea multe excese. .Bully for you! = Ai baftă! Eşti băftos! . = Copilul trebuie sã fie copil. . . .Breast the tape = A ajuuge primul la linia de sosire. .Burn the earth /wind = A fugi mancand (rupand) pămautul . (A-si taia singur craca de sub picioare.Bring oneself home = A-si reveni dintr-o situatie grea.Breaks were against us = Nu am avut bafta.Boss the show = A fi capul (conducatorul) unei actiuni .Bring to the hammer = A vinde (scoate) la licitatie. (A ajunge iar pe linia de plutire.Bring more sacks to the mill = A aduce (a veni cu) argumente suplimentare. . cheltui) cu bani in stanga si-n dreapta.) .Burst one`s buttons = A se îngraşă ca un porc (de-i plesnesc / pocnesc hainele pe el). .Bury the hatchet = A face pace.Burn up the road = A goni nebuneste.Break a butterfly /fly upon the wheel = A trage cu tunul in vrabii. (Picatura care a umplut paharul.bine.Bush natural. . .Bring oil to the fire (Add fuel to the fire) = A pune gaz (paie) pe foc. . minte scurtã. . . (A trai necumpatat. (A se impaca.Bring an old house on one`s head = A da de belea (de bucluc) .Bring a hornet`s nest about one`s cars = A-si aprinde paie-n cap.Break squares = A incalca un obicei /regula stabilita. (A se culca foarte tarziu. . more hair than wit.) .Bring one`s noble to ninepenee = A da (arunca. .Burn not your house to fright the mouse away.Bring to the parish = A aduce la sapa de lemn. .) . . .) .) . .Break the camel`s back = Colac peste pupaza.Burn the candle at both ends = A-şi cheltui (irosi) forţele (energia) in mod nesocotit . .Burn the planks = A sta mult (timp) nemişcat pe loc (in acelasi loc).) .Boys will be boys.

Carry a matter to one`s pillow = A amana o hotărare pană a doua zi (dimineaţa).Can you beat it/that! = Asta-i culmea! / Asta-i buna! / ! S-a mai pomenit una ca asta ! . = Fã-te frate cu dracu pânã treci puntea. . / Asa e.Call into requisition to . . . .Buy a pig in a poke = A cumpara orbeste. frate. / E just. and by mistakes we learn. . dar brânza-i pe bani. = A nu vedea pãdurea din cauza copacilor. / A face apel la .) ..Call all to naught = A ponegri.. . (In viitorul apropiat. / A fi chit.Call it a day = De-ajuns pentru (ziua de) azi! / Gata (cu munca) pe ziua de azi.By oneself = Singur (Singurel) . . / A curma.Cap fits = Se potriveste..Call it square = A regla conturile (cu cineva). . Fiindcă veni vorba. = Prin muncã si stãruintã vei ajunge la dorintã. (A comanda) . = Ciorba încãlzitã mult stricã la stomac. .Carry a chip on one`s shoulder = A cauta cearta cu lumanarea. / Ideile bune vin peste noapte.By ignorance we mistake. .Cabbage twice cooked is death.Call off the dogs = A schimba subiectul conversatiei.Cannot see the wood for the trees.Buy gape-seed = A umbla teleleu.Can the leopard change his spots? = Năravul din fire n-are lecuire.Carry a stiff upper lip = A-si tine capul (fruntea) sus. . . ..Call white black = A face din alb negru.Carper will cavil at anything a = Face critică de dragul criticii.Call the bear "uncle" till you are safe across the bridge.Call a halt = A pune capăt.. . C-D .By rights = De drept.. . facem targul ? .Buy off the peg = A cumpara haine de gata. / A defaima. .By and by = In curand.Business is business. . .Call it a do . / A fi darz. .) = Frate. . / Cicalitorul tot cicalitor ramane.. .Call the tune = A da tonul. = A recurge la. / Lupul îşi schimbă părul. = Din greseli învatã omul.By the way = Apropo. (One hand will not wash the other for nothing. dar năravul ba. t o : shall we ? = Ne-am hotărat.Care and diligence bring luck. . .

.Catch jesse = A primi o sapuneala (chelfaneala). / A deochea. .Catch time by the forelock = A prinde momentul prielnic (favorabil). /A juca tare. . . .Catch the ball before the bound = A se pripi.Carry away the garland = A repurta o victorie.Chained to the car = Inhămat la munca cea mai grea. . = Dragostea (iubirea) acoperã multime de . / A nu pierde vremea. / A întinde coarda prea mult/tare.Chance the ducks = Fie ce-o fi.Cask savours of the first fill = Prima impresie conteaza.Change one`s condition = A se căsători. .Cast pearls before swine = A strica orzul pe gaste.Change sides.Cast one`s bread upon the waters = A fi bun şi generos (cu cineva) fără a aştepta recunoştinţă..Charily begins at home = Camasa e mai aproape decit haina .Catch me! (Catch me doing that!) = Vezi să nu (fac ea asta)! / Mai aşteaptă (pînă fac eu asta)! .Carry it too far = A împinge lucrurile prea departe. . / Privitul are voie oricine . / A culege lauri.Carry more sacks to the mill = A veni cu argumente in plus. .Carry it off with a high hand = A se tine tare.Chalk on a barn door = A face un calcul aproximativ. . / A actiona in graba. . . .Charity covers a multitude of sins. .Cat is out of the bag = Secretul a fost dezvăluit. . . = A gandi una si a spune alta.Caught with the fang = Prins asupra faptului.Cat shuts its eyes when stealing cream = Se face ca nu se vede (ca nu stie) cand a facut ceva gresit.Chain victory to one`s car = A merge din victorie în victorie.Catch on = A intelege o gluma (sensul) . .Cat may look at a king = Privitul nu costa.Carry coals to newcastle = A căra apă la fîntană (puţ).Carry a ticket = A face să fie acceptat candidatul propus (pe listă). . / Ducand greul muncii. / Taina s-a aflat.Cast the coat = A naparli . ..Carry fire in one hand and water in the other. / A spune una si a face alta. . to = Trece dintr-o tabara in alta .Cast an evil eye (on) = A nu privi cu ochi buni.Carry things with a high hand = A proceda autoritar. . .Cast one`s colt`s teeth = A-si baa mintile-n cap. / A-si schimba starea. / A căra pietre la munte. / A face act de autoritate. . .

.Circumstances alter cases = Totul atarna (depinde) de imprejurari.Chase the wild goose. .Chop logic = Face pe desteptu. .Clean fast is better than a dirty breakfas = Mai bine sarac dar cinstit (curat).Clear the air = A curata (purifica.Clear the decks (for action) = A se pregati (de actiune). averea omului. . . .Child is father of the man = De mic se vede ce-i poate pielea.Clear a score = A regla conturile (socotelile). .Close a gap = Umple o lacuna.Chase yourself ! = Sterge-o ! (ce mai stai) . . .Clear up the mess = Face (pune) ordine in lucruri.Claw me and i will claw thee = O mana spala pe alta.Chew the fat. . .Clean the slate = Sterge cu buretele. . improspata). .Chronicle small beer = A vorbi fleacuri.Cheese it ! = Taca-ti gura (fleanca).Climb up the ladder = A urca treptele ierarhiei sociale. to = Umbla dupa potcoave de cai morti . . / A bate apa-n piua. / Bot in bot. . .Cheap as dirt.Chop and change = Schimbator ca luna.Cheer to the echo = A ovationa puternic (frenetic).Chew the cud (food) of reflection = A se cufunda in ganduri. . .Cleanliness is next to godliness = Omul cinstit (curat) e placut Domnului. / A pune lucrurile la punct.Claw on the gall = A atinge unde-l doare. / A curata calea. .Chuck up the sponge = Se recunoaste invins. / Sincer. . . . .Clear the coast = A netezi drumul. .pãcate. / Clar ca bună-ziua. cea mai moale pernă. .Clap into prison = A baga la racoare.Clear as mud = Limpede ca lumina zilei. / A-i merge gura ca o moara stricata. (as) = Ieftin ca braga. / Falit. / A se preda. = Multimea copiilor. / A lămuri lucrurile.Clean hand wants no washing = Ca cugetul cel bun. .Clear conscience is a good card = Cugetul cel bun.Clean broke = Sarac lipit. rag = A o tine intr-una. . / A face carieră.. .Chatter like a magpie = Trancani ca o moara hodorogita. . . / Curat chilipir. .Cheek by jowl = Obraz langa obraz. / De la caz la caz. / A filozofa.Clean as a whistle = Franc. nimic mai bun.Clap by the heels = A pune in lanturi (obezi). . / Corect. Serviciu contra serviciu. / A sta la taclale. . .Children are poor men`s riches.

. / A se opri (tren.Coast is clear = Drumul (calea) e liber. . to muter = A marturisi (recunoaste) ceva in mod deschis (sincer). .Come off your high horse ! / Come off your perch ! = Nu mai face asa pe grozavu (desteptu)! / Date jos din corcodus ! .Come off with flying colours = A iesi victorios. dă-i drumul şi spune-ne şi nouă. .Come down handsome = Da dovada de darnicie (generozitate).. / A nu crede pană nu vede. . / A dobandi ce merita. . / A porni o discutie contradictorie.Come home to roost = A se intoarce impotriva cuiva.Come good speed = A avea succes. / Come no speed = A da chix. . / A intra in drepturile sale. / A pacali. .Come clean. sincer). . .Come short home = A da de belea (bucluc).Come out at/of the little end of the horn = A da chix.Club shares = A împărţi în părţi egale. pe sleau).Come to grass = A iesi la suprafata (din mina. / A gresi. / Spune-mi şi mie !.Come out of that! = Dezvata-te (de asta). / A spune pe sleau (direct.Come to a pretty pass = A ajunge la impas (intr-o situatie). .Come down in the world = Ajunge din cal magar.Come to a standstill = A stagna.Come a game on somebody = Trage pe cineva pe sfoara.. . . / A reusi.Come from the shoulder = A proceda deschis (corect. franc).Come between the bark and the tree = Se baga in treburile altora. . / A inceta temporar (munca. / A face alegerea cea buna.Come to close quarters = A se intalni fata in fata.Come to good = Da bune rezultate. persoana). / A o face de oaie. . / A-l trata de sus.Come away with it ! = Hai..Come down a peg (or two) = A o lasa mai domol (moale). . . . . . . / A se achita cu succes de o sarcina (treaba). motor.Come down on the right side of the fence = A trece de partea buna.Come off cheap = Scapa ieftin. subteran).Come it strong = A depasi limita (masura). . .Come from missouri = A fi toma necredinciosul. . productia).Come captain stiff over . . / A împărti (impărtăşi) aceeaşi soartă. .Come bad speed.Come out flat-footed (for) = A (o) spune deschis (sincer. . / A decadea.. / A exagera.. . .Come on a straight shoot = A merge direct la tinta. . = A se purta rece si distant cu .Come into one`s own = A-si lua (ocupa) locul ce i-se cuvine.

.Do as you would be done by. colet).Come up in the world = A ajunge mare (sus. . = Lãcomia strica omenia. . = Bine faci. . . = Nu arunca mãrgãritare înaintea porcilor. . . = Apa tulbure. = Câinii latrã. = Corb la corb nu scoate ochii. .Come up to the bit = A asculta de frau. not as he does. .Diamond cut diamond.Dogs bark. nu face ce face el.. = Moartea nu spune când vine. caravana trece. . bine gãsesti.Crows will not pick out crow`s eyes. departe).Do well and have well.Custom rules the law. = Fã ce zice popa.Content lodges oftener in cottages than palaces.Come upon the town = A-si face debutul (prima aparitie).Do not throw pearls to swine. .Corne a howler = A face o gafa (boacana). / A se brodi. / A nimeri bine (locatia buna). . . / A merge in urma (pe urmele) cuiva.Come to heel = Se tine de cineva.Come to hand(s). .Come to the right shop = A se adresa cui (unde) trebuie.Come to pass = A se nimeri. . . . = Cui pe cui se scoate. . / A ajunge sa fie inmanata (scrisoare. . / A o face de oaie. = Ce tie nu-ti place altuia nu face.Do you get that? = Ai priceput? / Ai bagat la cap? . / A prinde radacini. .Dirty water will quench fire. = Nu spune v"hop" pana nu ai sarit. . to = A cadea in mana (cuiva).Don`t cross the bridge till you come to it.Cool-headed = Calm. / A fi supus (ascultator). = Toamna se numãrã bobocii. but the caravan goes on.Come up missing = A fi dat disparut.Do as I command you = Fa cum iti spun. .Come to the point / Come to the push = Ajunge la punctul (momentul) decisiv (hotarator).Do as the friar says. . . . .Do not count your chickens before they are hatched. = Mai multã fericire e în bordeiul sãracului decât în palatul bogatului. / A fi acceptat. . = Deprinderea se face fire. = A-si tãia singur craca de sub .Come upon the parish = A fi intretinut de parohie.Covetousness breaks the bag. tot stinge focul. .Death keeps no calendar.Don`t cut the bough you are standing on.Come to stay = Intra in uz. .Did you ever hear an ass play on a harp? = Ce stie mãgarul ce e cântarea privighetoarei.Day-dreaming = Visare cu ochii deschisi. .

the truth comes out.Every man shall bear his own burden. = Tot raul spre bine. = Experienta e mama invataturii. . . . = Vulturul nu vâneazã muste. (Exemplele rele stricã moravurile bune.Every jack must have his jill. = Nu vinde pielea ursului din pãdure. . = Tot pãcatul îsi cautã vinovatul. . siretii dupã ea. = Pilda-i cel mai bun dascal. = Mai bine pâine neagrã cu dragoste (iubire) curatã.Each bird loves to hear himself sing. nu trai ca sa mananci.Every man is the architect of his own fortune.Evil communications corrupt good manners.Everything is good in its season.Don`t sell the bear`s skin before you have caught him. = Fiecare are darul lui de la Dumnezeu. . .Eat at pleasure. . E-F-G .Example is better than precept. decât albã ca zãpada si plinã de cearta (sudalmã). = Mananca sa traiesti. .Eident youth makes easy age.Envy shoots at others.) = Experienta-i mama invataturii. = Norocu-i dupã cum si-l face omul. . . and wounds herself. = Asa e cum te vãd si cum mã vezi. = Fiecare pasãre pe limba ei piere. easy go. .Every man has his faults.picioare.Every sin brings its punishment with it. . . . . .Every law has a loophole. = Nu e frumos ce e frumos. = De haram a venit. = Nimeni nu e usã de bisericã. = Cine învatã la tinerete se odihneste la bãtrânete.Every pedlar praises his needles. de haram s-a dus. = Tot tiganul îsi laudã ciocanul. = Invidia-l vatama pe invidios. (Experience is the mother of knowledge. . = Tot sacul îsi gãseste peticul.Every why has its wherefore. . . .Easy come. not live to eat. .Fair is not fair. = Prieteniile rele stricã deprinderile cele bune. .Experience is the mother of knowledge. .Faint heart never won fair lady.Face to face.) . .Eat to live. = Fiecare isi poarta crucea.Dummy coil = Sectiune moarta.Dry bread is better with love than a fat capon with fear. = Toatã întrebarea are si un rãspuns. = Legea înainte. = La mâncare sã ai cumpãtare si la bãuturã sã fii cu mãsurã. but that which pleases. = Unde este fricã nu încape dragoste. e frumos .Every cloud has a silver lining. = Toate la vremea lor.Every man has his (proper) gift.Experience is the best teacher. drink by measure.Eagles don`t catch flies. .

. . (Prost sa fii. noroc sa ai.Faults are thick where love is thin. . mamã.Fools ask questions that wise men cannot answer. = De vorba bunã nu te doare gura. . (Fear keeps the garden better than the gardener.Fish begins to stink at the head.For a flying enemy make a golden bridge. . . = Primul venit.Fear keeps and looks to the vineyard.Foolish tongues talk by the dozen.) = Câmpu-i cu ochi. cale lunga. = Prostul poate sã punã mai multe întrebãri decât poate un întelept sã rãspundã. = Unde e învãtãturã multã e si nebunie multã. si aruncã-mã în foc. = Unde-i dragoste (iubire) putinã. .Folly and learning often dwell together. pepenii). = Frica are picioare lungi. . . and he will take your hand. .) = Frica pãzeste via (pãdurea. primul servit.Fortune favours fools. but mountains never greet. = Pentru un cui pierzi o potcoavã.From word to deed is a great space.) . .) = Cine adunã la tinerete are la bãtrânete.Friends may meet. (Keep something for a rainy day. first served. = A strica orzul pe gaste. = Inamicului care se duce.First come. = Norocul prostului. = De la vorba pa-n la fapta. and beauty is vain.For want of a nail the shoe is lost. . . . . . da`pai om cu om. = Fructul oprit e mai dulce. = Inselãtor este farmecul si desartã este frumusetea. = Limba nebunului este o moarã fãrã grãunte. .Fear hath a quick ear.Give a clown your finger.Give a man luck and cast him into the sea.Fish must swim thrice.Fields have eyes.For age and want save while you may: no morning sun lasts a whole day. bostãnãria. fã-i pod. (Peretii au urechi. = Omul bun dupã fapte se cunoaste. . . and woods have ears. = Fã-mã.For someone’s sake = De dragul cuiva.Gentle is that gentle does. . . = Omul fricos totdeauna umblã cu gheata în sân. = Dai un deget si-ti ia mâna toatã. pãdurea cu urechi. = Munte cu munte se intalneste.Fair words hurt not the mouth.Fear gives wings.Favour is deceitful. and not the owner. cu noroc. = Pestele cere vin. . lesne-i a gãsi pricinã.Forbidden fruit is sweet.Give honey for the ass`s mouth. (Walls have ears. .ce-mi place mie. .) . = Pestele de la cap se-mpute.

Great braggers.Good words anoint us. . . = La plãcinte înainte si la rãzboi înapoi. . .He is not fit to command others that cannot command himself. .Give neither counsel nor salt till you are asked for it. .Haste makes waste. = Si repede si bine mai rar se poate. . . = Lucrul la timp dãruit pretuieste îndoit.Good and quickly seldom meet. .God`s mill grinds slow but sure. = Obrazul (fata) subtire cu mare cheltuialã se tine. = Cu un ban s-a prins în horã si cu zece nu poate scãpa. . = Cine nu se poate stãpâni pe sine. = Ce dai sãracilor tie-ti dai. sãrãcia dupã usã. = Fudulia intrã-n casã. = Paza bunã trece primejdia rea.Gold is tried in the fire.Good watch prevents misfortune.Good broth may be made in an old pot.Good things come to some when they are asleep. cum sã stãpâneascã pe altul? . = Dumnezeu nu bate cu ciomagul.Give the piper a penny to play and two pence to leave off. . . . = Cuvântul bun unge si cel rãu împunge. = Gãina bãtrânã face ciorba (zeama) bunã. but not the pail. . = Pe cãrarea bãtutã nu creste iarbã. . = Cine n-a gustat amarul. . .He has two stomachs to eat and one to work. rea tocmealã. and ill do unjoint us..Good wine needs no bush. . = Bunã tarã.God gives the milk. . = Dumnezeu nu ramane nimaui dator. . but strikes at last. . = Graba stricã treaba. = La omul cu noroc fierbe oala fãrã foc. = Dumnezeu iti da dar nu baga si-n traista. = Vorba lunga saracia omului. H-I-J . = Aurul în foc se lãmureste. .God stays long.He gives twice who gives quickly. = Pe leul mort si soarecii se catãrã.Great boast and small roast makes unsavoury mouths. neîntrebat.Grass grows not upon the highway.Giving much to the poor doth enrich a man`s store. .Hares may pull dead lions by the beard. little doers.Great honours are great burdens. nu stie ce e zaharul (dulcele).He deserves not the sweet that will not taste the sour.Good land: evil way. = Vinul bun de sine se laudã.He is no longer = Nu mai este. = Nu da sfat.

= Cine are o meserie are o mosie. = Cu schiopii la un loc de sezi.He that cannot beat the ass beats the saddle. . . but down fell tom.He that is fed at another`s hand may stay long ere he be full. = Cel ce va rãbda pânã la sfârsit.He that nothing questions. .He that endureth to the end shall be saved. = Nemultumitul trãieste nefericit.. . . = Cine nu intreaba. . = Prostia din fire n-are lecuire. cã te latrã ai tãi.He that is angry is seldom at ease.He that learns a trade has a purchase made.He that goes softly goes safely. = Datoria griji aduce. .He that hath pity upon the poor lendeth unto the lord. . nu invata. te înveti sã schiopãtezi. .He that is once born. = Cine merge incet.He that has to do with what is foul never comes away clean. culege furtuna. in siguranta ajunge. = Daca dai pâine câinilor altuia.He that goes a-borrowing. . = Fuga e rusinoasã. . = Cel ce îsi înmulteste stiinta îsi sporeste suferinta.He that blows in the dust fills his eyes with it.He struck at tib. = Cine seamana vant (ploaie). = Cine bea apã din pumni strãini nu se saturã niciodatã. = Cel care iubeste primejdia va cãdea într-însa. = Cine dã sãracilor împrumutã pe dumnezeu. . . = Bate saua sã priceapã iapa. nothing learns. .He that commits a fault thinks everyone speaks of it. . . = Unde dai si unde crapã. . = Cine se stie cu musca pe cãciulã se apãrã.He that endures is not overcome.He that mischief hatches.He that is born a fool is never cured. .He that increaseth knowledge increaseth sorrow. . .He that fights and runs away may live to fight another day. acela se va mântui.He that runs into danger must expect to perish therein.He that runs fast will not run long. = Cine promite mult dã putin.He is up to the eyes in work = Are de lucru pana peste cap. . = Cine umblã cu fer se umple de ruginã. = Cu rãbdarea trece si marea.He that promises too much means nothing. goes a-sorrowing. . = Cine suflã-n foc îi sar scânteile în ochi. = Ce se naste trebuie sa moara.He that dwells next door to a cripple will learn to halt.He that keeps another man`s dog shall have nothing left him but the line.He laughs best who laughs last. mischief catches. . = Cine se grãbeste curând osteneste. dar e sãnãtoasã. = Cine râde la urmã râde mai bine. . once must die. . .

si apoi fata. = Ai carte.He who greases his wheels helps his oxen.He who commences many things finishes but few. = Cine se apucã de multe.) . . = Cine cautã ceartã gãseste bãtaie. and say the best. = Cine furã azi un ou.He that would the daughter win must with the mother first begin. .) .He who wants a mule without a fault. mâine nu esti. .Heave a hoy! = Hei-rup! . = Cine sapã groapa altuia cade el într-însa. putine terminã.He that takes the raven for his guide will light on carrion. = Cine vrea fata. . . vede si tace. . . . = Lucrãtorul mãnâncã de unde lucreazã. mâine va fura un bou.He that will steal an egg will steal an ox. se acuzã. . . = Cine are urechi de auzit sã audã. = Cine pe lângã drum zideste multi stãpâni dobândeste. decât toatã bogãtia. . = Cine vorbeste ce-i place. and see. ai parte.Here today and gone tomorrow. = Cine nu e dator e destul de bogat. = Astãzi esti. sa ia aminte la mama. . . = E mai bunã sãnãtatea. (Unge rotile dacã vrei sã meargã carul. . acela sã audã si ce-l supãrã.He that sows thistles shall reap prickles.He who has an art has everywhere a part.He that seeks finds. = Cine vrea sã trãiascã în pace aude. = Cine îmbrãtiseazã multe putine adunã.He who digs a pit for others falls in himself. .He that would live in peace and rest. must hear. accuses himself. = Unge osia ca sã nu scârtîie carul. never misses. = Cine cautã gaseste.He who has ears to hear. (Vezi mama.Heavyweight = Categoria grea .He who lives by the sword dies by the sword.He who builds by the roadside has many masters. . = Cine cautã cal fãrã cusur merge pe jos.Health is better than wealth.He who pays his debts begins to make a stock. = Cine se scuzã.. let him hear.He`s the one that calls the tune = Lumea joacă după cum cantă el.He that seeks trouble. . spini culege. . = Cine se ia dupã muscã ajunge la bãlegar. must walk on foot. .He that speaks the thing he should not hears the thing he would not. = Cine scoate sabia. .He that too much embraceth holds little. de sabie va pieri. = Cine seamãnã spini.He that serves at the altar ought to live by the altar. .He who excuses himself.

= Lenesul mai mult aleargã. = Foamea goneste pe lup din pãdure. .I cannot be your friend and your flatterer too. . . .If you wish good advice.Hunger finds no fault with the cookery. .In for a penny. = Averea cu rea-credintã nu aduce folos. .In much corn is some cockle. = Unde merge mia. = Nãdejdea nu rusineazã.Ill weeds grow apace. . = Ce-i in mana nu-i minciuna.Ill-gotten goods never prosper.. = Prieten adevãrat este acela care te sfãtuieste spre bine. = Lenea e cucoanã mare care n-are de mâncare.I proud and thou proud. who shall bear the ashes out? = Eu domn.Hope maketh not ashamed. = Dacã n-ai putere. never show your teeth.Idle people have the least leisure. mahomet must go to the mountain.If and only if = Numai si numai daca. = Cu miere prinzi mai multe muste decât cu otet.If you cannot bite. you will catch neither. = Orice rau are partea lui buna. = Foamea e cel mai bun bucãtar. . dar mai si împunge.Hunger drives the wolf out of the woods. = Albina face miere dulce. . merge si suta.In high spirits = Bine dispus. nu întãrâta gâlceava. cine sã ducã sacul? .In at one ear and out at the other.Idleness is the key of poverty. .Honey is sweet. tu domn. .If the mountain will not come to mahomet. consult an old man. . . .) . fa-l cu mana ta.If you play with fire you get burnt.In fair weather prepare for foul. . vine mahomed la munte. do it yourself. = Bãlãria creste repede. . = Intrã pe o ureche si iese pe alta. = Vrei ceva bine facut. = Nu e padure fara uscaturi. . . = Cine nu are batrani.Honey catches more flies than vinegar. but the bee stings.I had almost said = Era cat pe aci sa spun. (Lenea e începutul sãrãciei. . .If you had all the wit in the world fools would fell you.Hold fast when you have. = A face vara sanie si iarna car. . . . in for a pound. = Intre multi nebuni si cel mai întelept se pierde. iar nu acela care îti laudã nebuniile. . = Cine aleargã dupã doi iepuri nu prinde niciunul. = Dacã nu vine muntele la mahomed. .Ill luck is good for something.If you run after two hares. sa-si cumpere.If you want a thing well done. = Cine se joacã cu focul se frige.

. . . .Iron not used soon rusts. . = A ierta e mai usor decat a uita. .. and frugality her left. = Nu judeca ca sã nu fii judecat. . .In vain is the mill-clock if the miller his hearing lack.It is easier to forgive than to forget. that ye be not judged.It chances in an hour. = Fier pe fier ascute.It is not the gay coat that makes the gentleman. urma vine de la sine. .It is sometimes good to hold a candle to the devil. = Vai de casa unde cotcorogesc gãinile si cocosul tace.It was a near touch = Era cat pe ce. . .It is better to give than to receive.. = Lãcomia stricã omenia.In the house of a fiddler all fiddle. .It is too much of a good thing= = Ce este prea mult strica.It is easy to be wise after the event.) . . = Tulburã apa ca sã pescuiascã. = Inceputu-i anevoie. .It pays to . . . (Primul pas e mai greu.Iron whets iron.It`s strange and yet true = E ciudat si totusi adevarat. (The cowl does not make the monk.. = Merita sa . multe croieste si nici una nu isprãveste.Judge not.It is the first step that is difficult. = In casa lãutarului joacã fiecare. = E bine a da si dracului o lumânare.It was reckoned a great discovery = A fost considerate ca o mare descoperire. . . that happens not in seven years. .It is good fishing in troubled waters. = Cumpãtarea tine sãnãtatea omului si hãrnicia tine averea.It’s never too late to mend = Nu e niciodata prea tarziu sa repari. = Dupã bãtãlie multi viteji se aratã.It is a sad house where the hen crows louder than the cock. = In zadar bate toaca pentru baba surdã. . = N-aduce anul ce aduce ceasul. . = In tara orbilor chiorul este împãrat.. = Multe stie.) = Haina nu face pe om. .Jack of all trades and master of none. .In the country of the blind the one-eyed man is king. . = Mai bine este a darui decat a primi. = Fierul neîntrebuintat rugineste. .In strict confidence = Strict confidential..Industry is fortune`s right hand.Is there any world with in the world of me = Exista o lume in interiorul lumii mele.It’a sealed book for me = E un mister pentru mine. .It is hard for a greedy eye to have a leal heart.

= Lasã mortii sã-si îngroape mortii lor.Little knows the fat man (sow) what the lean does mean. = Nu-i cum gândeste omul. = Sãtulul nu crede flãmândului. = Strânge bani albi pentru zile negre. = Prieteni noi de-ti faci.Many a true word is spoken in jest. .) = Vorba dulce mult aduce. .Man proposes.) = Ochii care nu se vad se uita. = Usor e de câstigat. . and you shall gain laughing. yet may bring in much. = Nu vã adunati comori pe pamânt. .Keep something for a rainy day. . (Vorba bunã mult adunã. asa fiu. ci cum vrea domnul.Make not a balk of good ground. = Minciuna are picioare scurte. .Like will to like.Like father. . . .K-L-M . . . = La casa aprinsã si vecinul vrãjmas aleargã sã o stingã.Knotty timber must have sharp wedges. out of mind.Know thyself. = Seamanã la tinerete ca sã ai la bãtrânete. (Out of sight.Love the neighbour as thyself. = Nu te bãga unde nu-ti fierbe oala. = A face haz de necaz.Make a virtue of necessity. = Nu numai cu pâine va trãi omul. soon forgotten. like son. . = Cunoaste-te pe tine însuti. . . d-ãi bãtrâni sã nu te lasi. = Nu da binelui cu piciorul.Lip-honour costs little.Love cannot be compelled. . = Dragostea cu sila nu se face. .Learn weeping. .Learn wisdom by the follies of others. .Keep (save) your breath to cool your broth (porridge). . .Long absent. . = Cine se aseamãnã se adunã. .Lay not up for yourselves treasures upon earth.Man cannot live by bread alone. greu e de pãstrat.Kind words go a long way. . = Iubeste pe aproapele tãu ca pe tine însuti. . = Vorba dulce mult aduce. = Asa tata. = Cine seamãnã cu lacrimi culege cu bucurie.) . (Kind words go a long way.Let the dead bury their dead. = Inteleptul si din prostia altora invata. . god disposes.Love covers many infirmities.Keeping is harder than winning. .Make ample provision for old age. = Dragostea acopere toate cusururile.Make new friends but keep the old.Look to thyself when thy neighbour`s house is on fire.Lies have short legs. = La lemnul tare trebuie secure ascutitã. cã pe urmã o sã-i duci dorul. = Multe adevãruri se spun în glumã.

.Many hands make light work. = Nu lãsa pe mâine ce poti face astãzi. . one in special.Night is the mother of counsel. .Muzzle not the oxen`s mouth. = Unde-s multi puterea creste. .Much ado about nothing. = Nu este gradina fara buruieni. no smoke. = Unde sunt bucate multe.Much ado for nothing = Prea mult zgomot pentru un nimic. .Near is my coat. = Cap mare.Never be weary of well doing. .Moderation in all things.Many drops make a shower. = Pânã nu faci foc nu iese fum.No flying from fate. = Nu poti sluji la doi stãpâni deodatã. = A învãta nicicând nu e prea târziu.Never look a gift horse in the mouth. = Ce-a câstigat într-o varã. a bãut într-o searã. widely spent. . = Banul la ban trage.Never put off till tomorrow what you can do today. . but few are chosen.) = Nu judecati dupã înfãtisare. = Din ce ti-e ursitã nu poti sã scapi.) . = Multi chemati.Necessity is the mother of invention.Measure for measure. . putini alesi. .Never too old to learn. = Cumpãna. = Calul de dar nu se cautã la dinti. = Mai bine un prieten si bun decât o mie si nebuni. . N-O . e bunã la toate. = A nu înceta sa facem binele. = Mult zgomot pentru nimic.No herb will cure love. = Nevoia învatã pe om.Never judge from appearances. . (Under a ragged coat lies wisdom. . . . . . . minte putinã.Money draws money.No fire.Never let the sun go down on your anger. = Nevoia te duce si pe unde nu ti-e voia. . .No garden without its weeds.No love like the first love. . but nearer is my shirt. = Dragostea dintâi nu se uitã.Narrow gathered.Messy = Dezordonat.Many friends in general. = Soarele sã nu apunã peste mânia voastrã. = Mai aproape-i cãmasa decât haina. .Need makes the old wife trot. (Nu e padure fara uscaturi.No man can serve two masters.My mouth had watered = Imi lasa gura apa. = Picãturã cu picãturã se face lacul mare. little wit. . nepoate..Mickle head. = Nici o boalã nu-i mai grea ca dorul si dragostea. . sunt si soareci. = Sã nu legi gura dobitocului ce treierã. . . = Dupã faptã si rãsplatã.No larder but hath his mice. . . . = Noaptea este sfetnic bun.Many are called.

No sweet without some sweat.None is born a master.Nothing hurts like the truth. = De la un datornic rãu s-un sac de paie este bun.One devil drives out another. cu atât e mai bun.None more bare than the shoemaker`s wife and the smith`s mare. . . nu mãnâncã. = Zis si fãcut.No sooner said than done = Zis si facut. . .No sooner said than done. .Of one ill come many.Of ill debtors men take oats.One does the scathe. = Prietenul vechi e ca si vinul. . = Adevarul supara (doare).Old friends and old wine and old gold are best.Not to find the words to convy the meaning = A nu-si gasi cuvintele pentru a exprima sensul. = Rufele murdare se spalã în familie. = Mai bine o datã: na! Decât tot: stai cã ti-oi da! . . . = Din douã rele alege pe cel mai mic.Not to be worth straw = A nu face doi bani.No naked man is sought after to be rifled. = Dracu alb mãnâncã p-ãl negru. = Unul face si altul trage. .Of two disputants. = Cu o floare nu se face primãvara. the warmer is generally in the wrong. .Nothing so bad but it might have been worse. . nu va fi talharit. = Vinovatul mai mare gurã face. . . .) = La tot rãul este si un bine. = Cel ce nu are nimic. . . = Tot rãul are si partea lui de bine. . and another has the scorn. = Nimeni nu-i multumit cu soarta lui. . .One "take it" is more worth than two "thou shalt have it".No man is content with his lot. = Nu iese fum fãrã foc. . .Nothing is lost for asking. = Cine nu munceste. (Ill luck is good for something. .Nothing comes of nothing..No smoke without fire. = Nimeni nu se naste învãtat.Of two evils choose the least (less). = Rãu cu rãu. tot nimic iese. se copilãreste. dar mai rãu fãrã rãu.Old men are twice children.Nothing so bad but it might have been worse. . = Din nimic. . = Intrebarea moarte n-are.One flower makes no garland. . = Omul când îmbãtrâneste. cu cât e mai vechi. = Cizmarul umblã cu ghetele rupte si croitorul cu haina descusutã.One does not wash one`s dirty linen in public.Nonthinking = Neganditor . .Nothing but is good for something. = Un rau (necaz) nu vine singur.

. heal thyself! = Doctore.Pride goes before a fall. .Perfect love casteth out fear. = Mândria vine înaintea cãderii. .One never loses by doing a good turn. . . = Minciunile una pe alta se ajung. .Praise a fair day at night. = Rabdarea-i virtute. while sluggards sleep. vindecã-te întâi pe tine.) = Practica face pe mester bun. = Nu turna gaz pe foc. = Iubirea desãvârsitã alungã frica.Pouring oil on the fire is not the way to quench it. = De faci astãzi cuiva bine. .Out of the frying-pan into the fire. obiceiuri noi. . . . = Timpuri noi.Pepper is black and hath a good smack. (Out of the fullness of the heart the mouth speaks. mâine de la altu-ti vine.One`s own hearth is gowd`s worth. = Frumusetea-i musafir. . ..Pick it up brother = Hai frate da-i batae.One lie makes many. = Ziua bunã se laudã seara. .One hand washes another and both the face. = Piperu e negru. . Use makes mastery. = O mânã spalã pe alta si amândouã obrazul. = E mai bine în coliba ta decât în palatul altuia. . = Pomul pãduret. .Or whatever it is = Sau ce o fi.Out of sight. it will never bear pippins. = Cui pe cui se scoate. .Physician. . poame pãdurete face.Out of the abundance of the heart the mouth speaketh. (. (Rãbdarea-i din rai. .Plough deep.Practice makes perfect. = Ban cu ban ingroasa punga. . = Ochii care nu se vãd se uitã. dar în urmã veselie are. desi te doare. out of mind.One nail drives out another. .Penny and penny laid up will be many. .Prettiness dies first.One thing thinks the horse.Plant the crab-tree where you will.One good turn deserves another. other manners. = Arãtura cu sudoare.) = Din prisosul inimii grãieste gura. and you shall have corn to sell and keep. .Other times. . dar mãnâncã vodã cu el la masã. = A cadea din put in lac. = Cosciugul acoperã greselile doctorilor.) . . cum vine asa se duce.Penny wise and pound foolish. = Binele cu bine se rãsplãteste.Physicians` faults are covered with earth. = Scump la tãrâte si ieftin la fãinã.Patience is a virtue. . and another he that saddles him.Out of time = Demodat P-R-S . = Una gândeste cârciumarul si alta betivul.

and take one with two. = Tãcerea e de aur. .So many heads. / Fugi cat te tin picioarele. ..Render unto caesar the things which are caesar`s. gather with two.Rats desert a sinking ship.Say nothing of the dead but what is good.Short folk are soon angry. = Dã-mi. = Cine tace merge-n pace. . .Scald not your lips in another man`s pottage.Promise is debt. . . .. .Serve you right = Asa va trebuie. . / Chiar asa. . = Amânarea e hotul timpului. so many minds. .. .Seething = Care se agita. . .So it is = Intr-adevar. . . = Cu exceptia faptului ca . .Purring the fact that .Self do. . = Când corabia se scufundã.Riches bring care and fears.Put not an embroidered crupper on an ass. and shame follows.Science has no enemy but the ignorant.Refuse a wife with one fault.) . = Cine imparte. = Fudulia intrã-n casã. .So many countries. cu atât si griji mai mari te topeste. = Dã cu o mânã si ia cu doua. sãrãcia-i dupã usã. .. = Fãgãduiala datã e datorie curatã. (Cu cât averea ti se înmulteste. = Câte capete. = Put not an embroidered crupper on an ass. . = Lauda de sine nu miroase a bine.Second thoughts are best. = Totdeauna desfãtarea are sorã întristarea. . = Pe morti sã-i vorbesti decât de bine. . = De ai turme mari de oi. parte-si face. = Mic ca acul si rãu ca dracul. doamne.Run for your life = Fugi sa scapi.Self-praise is no recommendation.Sadness and gladness succeed each other.Silence is golden. = Nu-ti bãga nasul unde nu-ti fierbe oala.Slow but sure. ai si turme de nevoi. soarecii fug. . . = Câte bordeie. atâtea pãreri. mintea românului cea de pe urmã. so many customs.Scatter with one hand. iar lui dumnezeu cele ale lui dumnezeu. . self have. .Silence does seldom harm..Simply and badly true = Pur si simplu adevarul. = Dati cezarului cele ale cezarului.Provided that = Cu conditia ca. = Invãtãtura datã rãu se sparge în capul tãu. = Incet dar sigur. atâtea obiceie. = Cine cautã nevastã fãrã cusur neînsurat rãmâne.Procrastination is the thief of time. .Pride goes before.

si fiul .Tell me with whom thou goest. = Inalt cât o prãjinã si prost cât o basinã.Sufficient unto the day is the evil thereof.Suffer and expect.The brains don`t lie in the beard.Stretch your legs according to your coverlet.Take no more on you than you`re able to bear. . putin si secerã. = Rabdã inimã si taci. = Vorba-i de argint.. = Cine-ncalecã mãgarul sã-i sufere nãravul.Such bird. = Intinde-te cât ti-e plapuma. = Spunemi cu cine te însotesti. = Nicovala fricã n-are de ciocan.The absent are always in the wrong. = Apele linistite (line) sunt adânci.Tender spot = Punct slab. . = Ce naste din pisicã soareci mãnâncã.That’s about all = Asta-i tot.The anvil fears no blows. . and he is bound to appear. = Treaptã cu treaptã te urci scara.Take the chestnuts out of the fire with the cat`s paw. .That that comes of a cat will catch mice. . = Pasãrea dupã glas se cunoaste.The bird is known by his note.Step after step the ladder is ascended.So many servants. T-U-V . .Tall men had ever very empty heads. = Barbã lungã si capra are. . and i`ll tell thee what thou doest. . dar minte .Talking as if butter wouldn’t melt in your mouth = Vorbind ca un prefacut (de parca nici usturoi n-a mancat nici gura nu-i miroase) .Such a thing has never been known = Nu s-a mai vazut asa ceva. such egg. . . = Pecum tatal.Talk of the wolf.Take the bit and the buffet with it. .Soft pace goes far. = Cel ce seamãnã putin. .Still waters run deep. = Nu lua mai mult decat poti duce. .Something is better than nothing. . . atâtia dusmani hrãnesti. = A scoate castanele din foc cu mâna altuia. = Ajunge zilei rãutatea ei. = Pas cu pas departe duce. = Câte slugi ai. .So many men so many minds = Cate capete atatea pareri. ca sã-ti spun cine esti.Sow thin and mow thin. and his tail appears. = Vorbind de lup si lupul la usa. . so many enemies. tãcerea e de aur. . = Cei ce lipsesc nu capãtã dreptate. = Vorbesti de lup si lupul la usã.Strike while the iron is hot. = Bate fierul cât (pânã) e cald.Talk of the devil. . . but silence is golden.Speech is silver. . . . . = Orice putin e bun decat nimic .

. . = Ochii stãpânului mai mult spor fac decât amândouã mâinile. .The devil loves no holy water. . "avaunt. e de vinã el. .The fated will happen. = Si furnica. . când te-a înselat a doua oarã.The flock follow the bell-wether.The counsel thou wouldst have another keep.The game is not worth the candle. = Zarurile au fost aruncate.nicicum nu are.The end makes all equal. .The camel going to seek horns. = Nu face fata cât ata.The eye of the master does more work than both his hands.The fathers have eaten sour grapes. = Fuge ca dracul de tãmâie.The goat must browse where she is tied.) = Râde ciob de oalã spartã. = Ochii sunt oglinda sufletului (inimii). = Exceptia confirmã regula.The charitable give out at the door. . = Iubirea peste mãsurã aduce în urmã urã. = Chipul omului e oglinda sufletului. . . . . . = Capra roade unde o legi. . . dar ochii niciodatã. = Scopul scuzã mijloacele. and the children`s teeth are set on edge. the second theirs that permit them. .The fly has her spleen and the ant her gall.The early bird catches the worm. tot are mânie. . = Moartea împacã pe toti. = Turma merge dupã berbec. . first keep it thyself. cât e de micã. = Când te-a înselat cineva o datã. . and no brains yet. = Pãrintii mãnâncã mere acre (aguridã) si copiilor li se strepezesc dintii. . . the seller but one. = Nemultumitului i se ia darul. lost his ears. = E lesne a povãtui si anevoie a se povãtui. = De ani mare si minte n-are.The buyer needs a hundred eyes. în frunte ti-e pus.The face is the index of the mind. = Pântecele se saturã.The devil is not so black as he is painted.The greatest hate springs from the greatest love. black brows! (The pot calls the kettle black. and god puts in at the window. = Cine se scoalã de dimineatã departe ajunge. (De ce ti-e frica nu scapi. = Binele ce-l faci la oarecine. = Nu e dracul asa de negru cum se spune.The end justifies the means. . ti-l întoarce vremea care vine.) . de e furnicã.The first faults are theirs that commit them.The eye is bigger than the belly.The frying-pan said to the kettle.The head grey. = Ce ti-e scris.The exception proves the rule.The eye is the mirror of the soul. . esti de vinã singur. . = Cine nu deschide ochii deschide punga.The die is cast. .

= Lenesul ajunge frate cu cersetorul. = Urmele stãpânului. .The meek will inherit the earth. = Bãrbatul este cap femeii. = Tot in calul care trage da .The husband is always the last to know.The poor man is aye put to the worst. the less speed. .. = Iertarea e rãzbunarea cea mai bunã. .The mean is the best.The noblest vengeance is to forgive. ori tine sacul.The slothful man is the beggar`s brother. = Cei de pe urmã vor fi întâi.The pitcher goes so often to the well that it is broken at last. = Cele rele scrise pe apa. . = Calea dreaptã este cea mai scurtã (bunã).The highway is never about.The smoke of a man`s own house is better than the fire of another`s. mai bine în satul tãu cu mãlaiu cât de rãu.The joy of the heart makes the face fair. = Ulciorul nu merge de multe ori la apã .The latest link = Cea mai recenta legatura (urma.The hurt man writes with steel on a marble stone. .The last shall be the first. .The horse that draws most is most whipped. = Nu stie bãrbatul ce stie satul. = Dreptul din credintã va fi viu. = Ruga pãcãtosului n-ajunge la cer.The husband is the head of the wife. = O inimã veselã însenineazã fata. iar binefacerile pe marmurã. .The heart`s mirth does make the face fair.The miser is always in want. . . . .The sun shines upon all alike. = Blândul mosteneste pãmântul. = Unde e ata mai subtire.The prayers of the wicked won`t prevail.The lame tongue gets nothing. .The more haste.The just shall live by faith. = Cu rusinea mori de foame. . . = La omul sãrac nici boii nu trag. . = Zgârcitul e totdeauna sãrac. = Bogatul greseste si sãracul cere iertare. cu pitã si cu slãninã. = Cine împarte parte-si face. . = Mãrul putred stricã si pe cele bune. fata înfloreste. . = Inima când se-nveseleste. .The thread breaks where it is weakest. acolo se . = Decât în tarã strãinã. veriga) . . . = Calea de mijloc e cea mai bunã. = Soarele încãlzeste si pe buni si pe rãi. . . .The lion`s share. economia casei.The heart`s letter is read in the eye. .The pleasures of the mighty are the tears of the poor. = Vrednic este muncitorul de plata sa. = Ori furã. = Ochii sunt oglinda inimii.The rotten apple injures its neighbours. . . e tot lotru. . = Banul este ochiul dracului. = Graba strica treaba. .The master`s footsteps fatten the soil.The love of money is the root of all evil.The labourer is worthy of his hire.The receiver is as bad as the thief.

. = Vremea vine.) . .rupe. but they that are sick.There`s none so blind as those who will not see. . (Fiecare cu gustul lui. .They think they`re it = Se cred buricul pamantului.They that be whole need not a physician. vremea trece. = Lupul isi pãrul schimbã.Time cures all things.) .Time devours all things. . moare de foame. = Pestele mare cu îmbucãtura micã se prinde.) . apoi porneste.There is no good accord where every man would be a lord. = Intâi gândeste. (Gandirea e libera. . but never his nature. . .There is a time for everything. = Lupul îsi schimbã pãrul. = Gura vorbeste.Thought is free. . (Where every man is master the world goes to wreck.They that sow the wind shall reap the whirlwind.) . .The work shows the workman. ci cei bolnavi. (Every man to his taste. = Vremea vindecã toate.Throw out a sprat to catch a mackerel. . = Nu cei sãnãtosi au nevoie de doctor. = Pentru cugete nu ia nime vamã. = Cu rãbdare si cu tãcere se face agurida miere. dar nãravul ba. . iarna. = Rãbdarea are si ea limitele ei. . . = Ca acasã la tine nu-i nicãieri mai bine. = Fara saraci nu exista bogati. (Timpul face si desface. = Lucrul laudã pe mester. = Toate la vremea lui.They must hunger in frost that will not work in heat. .The tongue talks at the head`s cost.There is no little enemy.Think on the end before you begin.There is a limit to one`s patience. . = Cine vara stã si doarme. dar nãravul ba.The wolf may lose his teeth. . capul trage. (Cine-si pãzeste limba îsi pãzeste capul.There is no place like home. = Nu dispretui pe nici un inimic. = Nu e mai orb decât cel ce nu vrea sã vadã.There would be no great ones if there were no little ones. . .) = Vai de casa cu multi stãpâni. fie cât de mic.Time and straw make medlars ripe. (Timpul trece.There is no accounting for tastes. = Timpul le rezolva pe toate.Time flies. biet. but never his nature.) = Gusturile ne se discuta.The time is up = Timpu s-a scurs.) .Tied up = Legat / Legati .The wolf may lose his teeth. . = Cine seamãnã vânt culege furtunã.

.To let one’s thoughts stray = A se lasa furat de ganduri.. . cu cat trece. = A avea nevoie urgenta de . = Cu timpul toate se schimbã.. .To keep cool = A ramane calm. . . . .To get it = A o pati.To put up to something = A pune ceva la cale. .Time.To look into a matter = A cerceta o chestiune.To cry with one eye.. .Times change and we with them. . .To become aware = A-si da seama. .. = A pune lupul paznic la oi. . ..To frame one’s thoughts into words = A-si imbraca gandurile in cuvinte.To set the wolf to keep the sheep.To conceal = A tine secret. = A face din tântar armãsar. . . te intelepteste. (Timpul este cel mai bun învãtãtor.To lay the ghost = A scapa de fantoma .To result in failure = A duce la esec.) . .To be in badly need of .Time tries truth. . ... = Cu un ochi râde si cu altul plânge.To have a free hand = A avea mana libera. . teaches many lessons.To came to a dead stop = A ajunge la un punct mort. and laugh with the other.To get out of hands = A scapa de sub control.To mind one’s business = A-si vedea de treaba sa. . . .To keep (in) toch with .To carry out = A efectua. as he grows old. .To lay great store upon = A pune mare pret pe. .To scare someone out of his wits = A speria pe cineva ingrozitor . ..To change a fly into an elephant.To make up one’s mind = A se hotari .To pass by = A trece pe langa.To slobber = A se pierde cu firea.To do one’s bit = A-si face datoria. . . = Vremea descoperã adevãrul.To be set upon = Cu tot dinadinsul..To be taken aback = A fi luat prin surprindere.To go berserk = A-si iesi din minti. .To do all in one’s power = A face tot ce-i sta in putere. . . = Timpul. = A se lasa furat de idea ca . . = A tine legatura cu . .To abandon oneself to the idea of .To keep on open mind = A tine mintea treaza.....To set a task before something = A-i trasa cuiva o sarcina.To pass on = A trece mai departe.

. . . = Pune mâna si o sã punã si dumnezeu mila.To think that larks will fall into one`s mouth ready roasted. . = Adevãrul umblã cu capul spart.. = Dreptatea niciodatã nu piere.Two of a trade seldom agree.Upside down = Cu susul in jos. .To tent to vanish = A tinde sa dispara .. .To swagger = A face pe grozavul .Too much laughter discovers folly. = Limba oase n-are. . .To take the rough with the smooth = A lua lucrurile asa cum sunt. = Când doi se ceartã al treilea câstigã. .To spare for time = A trage de timp. but cannot be shamed.To tire of .Under a ragged coat lies wisdom. = Cine se pripeste. = A strecura tântarul si înghiti armasarul (camila). = In unire stã tãria. and a third runs away with it. = Sub frunza proastã se gãseste poama coaptã. .Tongue breaks bone and herself has none.Truth and oil are ever above.Two blacks do not make a white.To the pure all things are pure. adesea se poticneste. dar oase sfãrâmã.To split hairs = A taia firu-n patru. . . .Truth may be blamed. . . = Toate sunt curate pentru cei curati. = Prostul râde singur de prostia lui.) . .Two dogs strive for a bone. / A experimenta. . . (Unde-s doi puterea creste.Under these conditions = In aceste conditii. .To strain at a gnat and swallow a camel. = Cei de-o meserie stau în gâlcevie. .To take place = A se produce.To take over = A lua in stapanire. = A se plictisi de .. = Inegrind pe altul nu te albesti pe tine.Too hasty burned his lips. .To take the winds out of somebody’s raits = A dejuca planurile cuiva. .Union is strength.Truth has a scratched face.To try out = A incerca. .Use the means. . . . = Picã parã mãlãiatã în gura lui nãtãfleatã. and god will give the blessing. = Copilul cu multe moase rãmâne cu buricul netãiat.To thing twice before doing anything = A se gandi de doua ori inainte de a face ceva.Too many cooks spoil the broth.. = Adevãrul iese ca untdelemnul la suprafatã. .

.When the cat`s away. = De unde nu-i. = Ce-i în gusã. = La betie se spune adevãrul.What must be.What’s the good? = Care-i scopul? / Ce rost are? . . the mice will play. .When poverty comes in at the door. = Vezi mai întâi gunoiul din ochiul tãu si apoi vorbeste pe altul de rãu. = Sãrãcia intrã pe usã si dragostea iese pe fereastrã. . love flies out of the window.Well begun is half done. the tongue speaks.What god hath joined together. acolo raiul îl gãseste. advice comes too late.Where nothing is. .When a thing is done.What youth is used to.Where is well with me. = Deprinderea din tinerete rãmâne si la bãtrânete.Wayward imagination = Imaginatie nestapanita. drunkenness reveals. = Vinul îl bei de bun si el te face nebun. = Cand pisica nu-i acasa. . not by the dead. there is my country. =Noaptea si hâdele-s frumoase. joaca soarecii pe masa.When need is highest.When thou doest alms. = Nãravul din fire n-are lecuire. = Unde omul se multumeste. god`s help is nighest. = Sã nu stie stânga ce face dreapta. = La barza chioarã face dumnezeu cuib. omul sã nu despartã.W-X-Y-Z . age remembers. all women are fair. = Sfatul dupã faptã e manta dupã ploaie. .We must live by the quick. . must be. . = Ce-o fi. = Mortii cu mortii si viii cu viii.When the candles are out. = Ce a unit Dumnezeu.We carry our neighbours1 failings in sight. = Zidurile au urechi. foloseste la bãtrânete.What`s done cannot be undone.What the heart thinks. .When the wine is in. . . . let not man put asunder. . = Ce înveti la tinerete. . = Dacã toatã lumea zice cã esti beat. o fi. = Lucrul bine început e pe jumãtate fãcut. . . culcã-te. . . we throw our own crimes over our shoulders. let not thy left hand know what thy right hand doeth. . si-n cãpusã. the wit is out. = Ce-i fãcut e bun fãcut.When all men say you are an ass. .What is bred in the bone will not out of the flesh.What soberness conceals. nici .Walls have ears.What we first learn we best know. the king must lose his right. it is time to bray. .

Words and feathers the wind carries away. . vântul duce.Where there are reeds. the kid follows.You’d never know = Nu se stie niciodata (ce poate fi).Woeful is the household that wants a woman.Where your treasure is. nothing does harm. sã urce pe jos la deal. = Cinstea cu rusinea nu pot sta împreunã. . .You can have too much of a good thing. . . there is water. . there goeth the hare away. nare cine-l ridica. . iada sare casa. dacolo sare iepurele. = Calul bãtrân cu greu se învatã la ham. = De unde nu gândesti.Where we least think.You cannot have your cake and eat it. .Who spits against the wind. = A cere lânã de la broascã. = Capra sare masa. = Ce-i prea mult stricã . el si pe tine o sã te defaime înaintea altuia. there will your heart be also. . = Vai de cel ce merge singur! Când va aluneca. = De vrei sã-o duci bine la bãtrânete. pãzeste-te la tinerete. .dumnezeu nu cere.Whom god will help.While there is life. = Gura zice. there is hope. there`s a way. = Unde este comoara voastrã. = Si sãtul si cu punga plinã nu se poate. = Omul fãrã sotie e ca o casã pustie. . .Woe to him that is alone. = Unde este stârvul. = Unde-i vointa.Where there is no honour. shall in time to come the more pleasure obtain.Without consideration = Fara a tine seama. = Cine defaimã pe altul înaintea ta.Who will in time present pleasure refrain.= Cine scuipã în sus îi cade în obraz.You cannot teach an old dog new tricks. .Who chatters to you will chatter of you. there shall the eagles be gathered together. . = Dumnezeu când îti ajutã si fierul se face plutã. = Omul trãieste cu speranta. . =Cine n-are cal.Where the dam leaps over. it falls in his face.Where the carcase is. acolo se adunã ciorile. = Unde sunt broaste trebuie sã fie si lac. acolo este si inima voastrã. = Vointa inimii dã aripi picioarelor. . .Who hath no horse may ride on a staff. there is no grief. your feet are light. . .You go to an ass for wool. . . .Where there`s a will.Where your will is ready. e putinta .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful