SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE

ZAPM 0935

Mod. ZAPM 0935.55000000 - 2004 (USA)

PX 150

1

AVVERTENZE NOTICE NOTICE ANMERKUNG ADVERTENCIAS

ZAPM 0935

AVVERTENZE 1) Nel presente catalogo sono illustrati i particolari forniti come ricambi per i veicoli indicati in A1 a partire dai n° di telaio a fianco riportati. 2) Per la ricerca delle tavole vedere l’indice rappresentato in D1 e D2. 3) L’indice numerico dei particolari con le rispettive denominazioni è riportato da A2. 4) Per un corretto uso del Catalogo tener presente quanto segue: - L’intestazione della tavola riporta la denominazione dei gruppo raffigurato e l’indicazione dei Mod. per i quali la tavola stessa è valida: eventuali tavole specifiche per il mercato Estero sono identificate anche dalla dicitura “Mercato Estero”. Nota bene - Consultare la tavola “Chiave di lettura” riportata in Cl a titolo di esempio. NOTICE 1) En ce catalogue on a illustré les pièces livrées comme rechanges pour les véhicules indiqués en Al à partir des n. de châssis indiqués à côte. 2) Pour la recherche des tables voir l’index donné en D1 et D2. 3) L’index numérique des pièces avec les dénominations respectives est donné à partir de A2. 4) Pour interpréter correctement le catalogue observer ce qui suit: - La tête de la table porte la dénomination du groupe illustré et l’indication des modèles pour lesquels la table méme est valable: d’éventuelles tables spécifiques pour le marché étranger sont identifiées même par l’expression “Marché Etranger”. N.B. - Consulter la table “clé de lecture” donnée en C1 à titre d’exemple. NOTICE 1) In this catalogue there are illustrated the parts supplied as spares for vehicles indicated in A1 starting from serial chassis numbers carried on the side. 2) For the consultation of the tables see the index in D1 and D2. 3) The numeric index of the pieces with the concerning part name is carried out starting from A2. 4) For a correct interpretation of the catalogue bear in mind what follows: - Tabie heading carries out part name of the illustrated unit and indication of models for which the table itself is valid: eventuel specific tables for foreign market bear also the wording “Foreign Market”. N.B. - Consult the “reading key” carried out in CI as an example. ANMERKUNG 1) lm vorliegenden Katalog sind jene Teile wiedergegeben, welche als Ersatzteile der in A1 angeführten Fahrzeuge ab seitlich angezeigten Rahmennummer geliefert werden. 2) Für das Auffinden der Tafeln siehe lnhaltserverzeichnis D1 und D2. 3) Das Nummernverzeichnis der Teile mit der entsprechenden Bezeichnung ist in A2 wiedergegeben. 4) Für den richtigen Gebrauch des Katalogs bitte folgendes beachten: - Die Aufschritt der Tafel gibt die Benennung der abgebildeten Gruppe und die Bestimmung des Modells wieder, für welche die Tafel gültig ist: eventuelle besondere Tafeln für den ausländischen Markt sind auch durch die ufschritt “Ausländischer Markt” erkenntlich. N.B. - Als Beispiel zur “Aufschlüsselung” dient die in C1 wiedergegebene Tafel. ADVERTENCIAS 1) En este catálogo están ilustradas las piezas suministradas como repuestos para los vehículos indicados en A1 a partir de los números de chasis indicados al lado. 2) Para la consultacíon de las tablas ver il índice en D1 y D2. 3) El índice numérico de las piezas con las respectivas denominaciones empieza en A2. 4) Para una correcta interpretación del catálogo tener presente lo siguiente: - El titulo de las tablas indica la denominación del grupo ilustrado y la indicación de los modelos para los cuales la tabla misma es válida; en eventuales tablas específicas para el mercado extranjero figura también “Mercado exterior”. N.B. - Consultar la “Liave de lectura” indicada en C1 come ejemplo.

2

AVVERTENZE NOTICE NOTICE ANMERKUNG ADVERTENCIAS

ZAPM 0935

7$%(//$Ã$%%5(9,$=,21,Ã(Ã 6,0%2/,Ã
FC1 FC2 FC3 FC4 1M 2M 3M MT ANT POST DX SX MR N
Â

7$%/(Ã $%%5(9,$7,216Ã(7Ã 6<0%2/(6Ã
Catégorie 1 Catégorie 2 Catégorie 3 Catégorie 4 1.re majoration 2.e majoration 3.e majoration Demander en mètres Avant Arriere Droit Gauche Coleur Marron Coleur Noir

7$%/(Ã2)Ã $%%5(9,$7,216Ã$1'Ã 6<0%2/6Ã
Category 1 Category 2 Category 3 Category 4 1sr o/s 2nd o/s 3rd o/s Request by yards Front Rear R.H. L.H. Brown color Black colour

7$%(//(Ã $%.h5=81*(1Ã81'Ã =(,&+(1Ã
Kategorie 1 Kategorie 2 Kategorie 3 Kategorie 4 1. Übermaß 2. Übermaß 3. Übermaß In metern bestellen Vorder Hinter Rechte Linke Farbe Braun Farbe Schwarz

7$%/$Ã $%5(9,$&,21(6Ã<Ã 6,0%2/26Ã
Cat. 1 Cat. 2 Cat. 3 Cat. 4 1 er. Aum. 2° Aum. 3° Aum. Suminístrase por metros Delantero Trasero Der. Izq. Color Marrón Color Negro

Categoria 1 Categoria 2 Categoria 3 Categoria 4 Prima maggiorazione Seconda maggiorazione Terza maggiorazione Fornibile a metri Anteriore Posteriore Destro Sinistro Colore Marrone Colore Nero

3

CHIAVE DI LETTURA CLE DI LECTURE READING KEY-TABLE TAFELERKÄRUNG LLAVE DE LECTURA

ZAPM 0935

3

4 2

1

5

8

6
○ ○ ○ ○ ○

7
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

9
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

1) Numero di tavola: progressivo, serve ad identificare la tavola. 2) Codice modello. 3) Definizione dell’argomento trattato nella tavola. 4) Disegno esploso. 5) Numero di posizione: identifica il particolare dell’esploso di cui si indicano i dati caratteristici. 6) Numero di disegno dei particolare richiesto. 7) Quantità. 8) Codice nota: (indicata solo quando necessaria). 9) Denominazione. 1) Table number: progressive, to identify the table. 2) Model code. 3) Definition of the issue in the table. 4) Exploded view. 5) Position number: identifier the part of the exploded view with specification. 6) Drawing number of the required part. 7) Quantity. 8) Note code: (it is shown only when it is necessary). 9) Denomination. 1) Número de tabla: progresivo, para identificar la tabla. 2) Código módelo. 3) Definición del asunto tratado en la tabia. 4) Dibuio desarrollado. 5) Número de posición: identifica la pieza dei dibujo desarrollado de la cual se indican los datos caracterís ticos. 6) Número de dibujo de la pieza pedida. 7) Candidad. 8) Código nota: (indicada sólo si necesaria). 9) Denominación.

1) Numéro de table: progressif, il sert à identifier la table. 2) Code modèle. 3) Définition du sujet traité dans la table. 4) Vue éclatée. 5) Numéro de position: il identifie la pièce de la vue éclatée dont on indique les données caractéristiques. 6) Numéro de dessin de la pièce demandée. 7) Quantité. 8) Code note: (indiqué seuiement si nécessaire). 9) Dénomination. 1) Tafelnummer: ansteigend, dient zur tafelidentifizierung 2) Modellkennziffer 3) Beschreibung des Themas, das in der Tafel behandelt wird 4) Abbildung Explosionsbild 5) Positionsnummer: kennzeichnet das Einzelteil aus der Abbildung, von dem die technischen Daten angegeben werden. 6) Nummer der Abbildung des gewünschten Einzelteils 7) Menge. 8) Kennziffer Anmerkung: (nur wenn notwendig angegeben) 9) Bezeichnung

4

7: T.CIGUEÑAL-GRUPO BIELA-MUÑEQUILLA GRUPPOCILINDRO-PISTONE-SPINOTTO – ENSEMBLE CYLLNDRE-PISTON-AXE DE PISTON CYLLNDER-PISTON-WRIST PIN.MOTOR CARTER .EINHEIT ZYLLNDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN .13: PAG.MOTOR .AUTOMATIC MIXER FRISCHÖLAUTOMATIK .MEZCLADOR AUTOMÁTICO CARBURATORE-DEPURATORE .KUPPLUNGSDECKEL – TAPA DEL EMBRAGUE FRIZIONE .10: PAG.SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES .ENGRANAJES CAMBIO VOLANO MAGNETE .12: PAG.1: T.KURBELGEHÄUSE .34 T.38 T.15: PAG.39 5 .ELEKTRONISCHE ZÜNDVORRICHTUNG .18: PAG.KURBELWELLE-PLEUELSTANGE-KURBELZAPFEN EINHEIT .FIJACIONES DEL SECTOR DEL CAMBIO INGRANAGGI CAMBIO .EMBRAGUE LEVA AWIAMENTO .ENGINE .4: T.ENGRENAGE ELASTIQUE .28 PAG.MELANGEUR AUTOMATIQUE . ET LA CONSULT.31 T.DEFLECTOR-COJINETES PRINCIPALES ALBERO MOTORE-GRUPPO BIELLA BOTTONE .14: PAG.GEAR GROUP .DISPOSITIF ALLUMAGE ELECTRONIQUE – ELECTRONIC IGNITION DEVICE .35 T.GEAR SELECTOR FASTENERS .FLYWHEEL MAGNETO .COIFFE-ROULEMENT DE VILEBREQUIN .32 T.8: T.KUPPLUNG .GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON COPERCHIO FRIZIONE .37 T.MOTEUR .2: T.33 T.COOLLNG-HOOD-MAIN BEARINGS .EMBRAYAGE .ENGRENAGES CHANGEMENT DE VITESSES .SCROOL COVER – LÜFTERGEHAÜSEDECKEL .CARBURETTOR-AIR CLEANER - T.SECTOR DEL CAMBIO FISSAGGI SETTORE CAMBIO .SCHAL TGETRIEBE .CARTER FISSAGGI CARTER .VOLANT MAGNETIQUE .17: PAG.DISPOSITIVO ENCENDIDO ELECTRÓNICO MISCELATORE AUTOMATICO .16: PAG. ASSY . DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS ZAPM 0935 T.VILEBREQUIN-ENSAMBLE BIELLE MANETON CRANKSHAFT-CON-ROD-CRANK PIN.5: PAG.LEVIER DE DEMARRAGE .CLUTCHCOVER .FIXATIONS SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES .COUVERCLE D’EMBRAYAGE .COUVERCLE LLMAÇON .36 T.GEAR SELECTOR – SCHALTSEGMENT .TAPA CARACOL DISPOSITIVO ACCENSIONE ELETTRONICA .25 PAG 26 MOTORE .CRANKCASE .24 PAG.SPRING GEAR – STOßABFANGENDESVORGELEGERAD – ENGRANAJE ELÁSTICO SETTORE CAMBIO .SUJECIONES CARTER CUFFIA-CUSCINETTI DI BANCO .11: PAG.BEFESTIGUNG SCHAL TSEGMENT .30 T.KICKSTARTER . ASSY .INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER.PALANCA DE ARRANQUE INGRANAGGIO ELASTICO .CRANKCASE FASTENERS .22 PAG 23 PAG.29 PAG.3: T.STARTER LEVER .CLUTCH .9: PAG.KURBELGEHÄUSEBEFEST .CARBURATEUR-FILTRE A AIR .LLCHTMASCHINE – VOLANTE MAGNETICO COPERCHIO CHIOCCIOLA .KLÜHLHAUBE-HAUPTLAGER .6: PAG 27 T.FIXATIONS CARTER .CARTER .

55 T.ANLASSERMOTOR .45 T.STEERING BEARING BALL TRACKSSECURITY LOCK .44 T.35: PAG.REAR BRAKE JAWS – BREMSBACKEN HINTERRADBREMSE – ZAPATAS FRENO TRASERO DISCO PARAPOLVERE-O RING .STEERING COVER .32: PAG.FUEL TANK .TAMBOR DEL FRENO TRASERO GANASCE FRENO POSTERIORE .21: PAG.BAUTEILE LUFTFILTER .59 T. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS ZAPM 0935 T.COJINETES DE DIRECCION-ANTIRROBO STERZO .INDICADOR DE NIVEL COPRISTERZO .25: PAG.31: PAG.ÖLTANK .SATTEL .48 T.28: PAG.46 T.SIEGES DIRECTION-ANTIVOL .CAPOTS-ROUE .GEPÄCKFACH .BAUTEILE VERGASER .36: PAG.50 T.20: PAG.54 T.DISQUE PARE-POUSSIERE-O RING .47 T.29: PAG.RESERVOIR CARBURANT .FUEL LEVE L GAUGE .SADDLE .MALETA RALLE STERZO-ANTIFURTO .KRAFTSTOFFTANK – DEPOSITO COMBUSTIBLE SERBATOIO OLIO .STAND .TUBE DE DIRECTION .DEPOSITO ACEITE INDICATORE DI LIVELLO .19: PAG.61 VERGASER-LUFTFILTER .STAUBSCHUTZSCHEIBE-O RING .22: PAG.56 T.49 T.OIL TANK .BEQUILLE .PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR – CARBURETTOR COMPONENT PARTS .SILENCER .43 T.CARBURADOR-FILTRO DE AIRE COMPONENTI DEL DEPURATORE – PIECES COMPOSANT LE FILTRE A AIR – AIR CLEANER COMPONENT PARTS .DEMARREUR .STEUERROHR .TAMBOUR DU FREIN AR.26: PAG.BENZINSTANDANZEIGER .CHASIS CAVALLETTO .34: PAG.STÄNDER .RESERVOIR D’HUILE .TUBO DE DIRECCION T.27: PAG. .AUSPUFFTOPF . .DISCO GUARDAPOLVO-O RING MARMITTA .INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER.40 T.CABALLETE SELLA .MOTOR DE ARRANQUE TAMBURO FRENO POSTERIORE .33: PAG.42 T.62 6 .SILENCIADOR TELAIO .CUBRE DIRECCION COFANI-RUOTA .38: PAG.COFFRE .CHASSIS .57 T.24: PAG.SILLÍN SERBATOIO CARBURANTE .SERRURE CAPOTS .LAGERUNGEN STEUERROHR-DIEBSTAHLSSICHERUNG . ET LA CONSULT.DUST COVER PLATE-O RING .REAR BRAKE DRUM – BREMSTROMMEL HINTERRAD .PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR – CARBURETTOR COMPONENT PARTS – BAUTEILE VERGASER – COMPONENTES DEL CARBURADOR COMPONENTI DEL CARBURATORE .CACHE DIRECTION .SELLE .STARTING MOTOR .MÂCHOIRES FREIN AR.30: PAG.COWLS-WHEEL .COWLS LOCK .KOTFLÜGEL-RAD .37: PAG.COMPONENTES DEL CARBURADOR MOTORINO D’AVVIAMENTO .LENKERABDECKUNG .CHASSIS .STEERING COLUMN .RAHMEN .23: PAG.COFRES-RUEDA CHIUSURA COFANI .GLOVE COMPARTMENT .COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE COMPONENTI DEL CARBURATORE .JAUGE D’ESSENCE .52 T.SCHLLEBVORRICHTUNG KOTFLÜGEL – CERRADURA COFRES BAULETTO .60 T.SILENCIEUX .41 T.

64 T.TRANSMISSIONS .TRANSMISIONES CUENTAKILOMETROS-STARTER-FRENO RUOTA .FUBBRETT .AMORTIGUADOR TRAS.TRANSMISSIONS ODOMETER-CHOKE-BRAKE .CLIGNOTANTS .71 T.WHEEL .42: PAG.TRANSMISIONES TRASMISSIONI FRIZIONE-GAS .63 T.GEAR SPEED GRIP . .INTERMITENTES BATTERIA-REGOLATORE .79 T.ELECTRICAL DEVICES .66 T.73 T.AMORTIGUADOR DEL.67 T.LENKER BAUTEILE .INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER.TRANSMISIONES EMBRAGUEACELERADOR TRASMISSIONI CONTAKM-STARTER-FRENO . AMMORTIZZATORE POSTERIORE .TURN SIGNAL LAMPS .44: PAG.TAMBOUR AV.TRANSMISSIONS EMBRAYAGE-GAS .FRONT DAMPER .ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG .AMORTISSEUR AV.TRANSMISSIONS COMPTEURKM-STARTER-FREIN .40: PAG.GR.68 T.57: PAG.ROUE .76 T.43: PAG.DISPOSITIFS ELECTRIQUES .CALIPER .BLLNKER .45: PAG.65 T. ET LA CONSULT.POIGNEE COMM.VORDERER STOßDÄMPFER .GARDE BOUE AV.69 T. CHANGEMENT CE VITESSE .PÉDALE FREIN .70 T. PINZA FRENO .77 T.ESTRIBO PARAFANGO ANTERIORE .BRAKE PEDAL .HINTERER STOßDÄMPFER .BATTERIE-REGLER .50: PAG.HANDLEBARS COMPONENT PARTS .47: PAG.DISPOSITIFS ELECTRIQUES .RAD .FRONT MUDGUARD .FEU AR.51: PAG.MARCHEPIED .PINZA DEL FRENO PEDANA .82 7 .GUIDON-COMPTEUR KILOMETRIQUE .72 T.DISPOSITIVOS ELECTRICOS LAMPEGGIATORI .48: PAG. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS ZAPM 0935 T.REAR DAMPER .REAR TAIL LAMP .53: PAG. .55 PAG.HANDLEBARS-SPEEDOMETER (KMS) .BREMSPEDAL .BOWDENZÜGE KUPPLUNGSSEIL-GASZUG .BATERIA-REGULADOR T.SCHALTGRIFF .46: PAG.39: PAG.BATTERIE-RÉGULATEUR .78 T.PIEZAS QUE COMPONEN EL MANILLAR PEDALE FRENO .BLOC OPTIQUE .DISPOSITIVOS ELECTRICOS DISPOSITIVI ELETTRICI . . .ELECTRICAL DEVICES – ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG .75 T.52: PAG.41: PAG.BOWDENZÜGE .PIECES COMPOSANT LE GUIDON .VORDERKOTFLÜGEL – GUARDABARROS DELANTERO TAMBURO ANTERIORE .49: PAG.FRONT DRUM .TAMBOR DEL.FOOTBOARD .MANILLAR-CUENTAKILOMETROS COMPONENTI DEL MANUBRIO .HINTERRAD SCHLUßLEUCHTE .BATTERY-REGULATOR .PUÑO MANDO CAMBIO MANUBRIO-CONTA KM .SCHEINWERFEREINHEIT .PILOTO DISPOSITIVI ELETTRICI . .ETRIER DE FREIN .TRANSMISSIONS CLUTCHACCELERATOR .TRANSMISSIONS .AMORTISSEUR AR. OPTICO FANALE POSTERIORE .PEDAL DEL FRENO TRASMISSIONI .81 T.LENKER-KM-ZÄHLER .BOWDENZÜGE TACHOWELLE-CHOKEZUGBREMSSEIL .RUEDA GRUPPO OTTICO .74 AMMORTIZZATORE ANTERIORE .54: PAG.80 T.BREMSZANGE .HEADLAMP INSERT .VORDERE TROMMEL .56: PAG. MANOPOLA COMANDO CAMBIO .58: PAG.

CONNEXIONS ELECTRIQUES .DISPOSITIVOS ELECTRICOS TARGHETTE – MONOGRAMME – NAME PLATE – PLAJETTE .61: PAG.83 T.85 CONNESSIONI ELETTRICHE .60: PAG.84 T.LETRERO 8 . ET LA CONSULT.CONEXIONES ELECTRICAS DISPOSITIVI ELETTRICI . DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS ZAPM 0935 T.DISPOSITIFS ELECTRIQUES .WIRE HARNESS – ELEKTRISCHE LEITUNGEN .INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER.59: PAG.ELECTRICAL DEVICES – ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG .

Numero Numéro Number Nummer Número N. Zeichnung Nr. Numero Numéro Number Nummer Número ZAPM 0935 N. Loc. Zeichnung Nr. Pos. Pos.INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número N. Pos. Planche Drawing No. Pos. Tabla Pos. N. N. Pos. Tabla Pos. Tavola Nr. N. Pos. Pos. Planche Drawing No. Loc. Tavola Nr. 000061 000097 000267 000397 002457 002604 002612 002613 003038 003054 003055 003055 003055 003055 003055 003056 003056 003056 003056 003056 003056 003056 003056 003057 003057 003057 003057 003057 003058 003058 003058 003058 003208 003751 003972 005765 006018 006408 006422 006615 006635 006642 006647 006662 006708 006708 006714 006721 006731 006964 006965 006966 24 5 5 12 10 21 19 19 9 55 14 16 16 33 46 22 28 48 54 56 58 58 7 12 3 3 3 3 22 29 29 30 24 37 2 10 43 17 44 6 44 10 13 4 17 7 24 9 38 17 14 44 3 7 2 4 5 13 17 16 8 4 4 10 9 7 9 11 4 7 4 10 10 9 12 1 14 20 3 9 7 12 19 7 8 1 4 9 2 2 14 2 3 2 2 4 13 8 5 5 4 6 3 11 006968 006976 006977 006977 007609 008080 008108 008108 008265 008339 008372 008375 008818 009101 010022 010764 011109 012485 012528 012528 012532 012532 012535 012539 012540 012554 012555 012761 012761 012789 012789 013010 013127 013762 013763 013763 013880 013880 013940 014246 014457 014565 014689 014691 014726 014743 015231 015317 015467 015478 015510 015522 34 58 3 4 46 4 27 34 35 17 33 58 48 13 29 34 37 3 36 43 53 58 39 24 29 56 5 24 48 23 44 11 6 18 29 53 43 48 24 19 7 3 40 26 36 19 10 24 30 31 24 4 5 14 4 7 5 9 8 10 5 7 3 8 4 10 22 13 2 15 2 4 5 5 5 9 13 6 6 6 3 8 16 4 3 3 8 6 3 15 11 2 2 10 4 4 1 5 17 10 21 4 15 8 015585 015585 015597 015597 015727 015727 015727 015737 015835 015861 015881 015932 015946 015994 015996 016195 016305 016404 016404 016405 016405 016405 016405 016405 016406 016406 016406 016406 016406 016406 016406 016407 016407 016407 016407 016408 016408 016408 016408 016408 016408 016408 016408 016408 016408 016409 016409 016410 016414 016612 016673 017492 14 53 16 16 33 43 55 4 46 9 16 54 15 54 27 26 10 27 55 16 19 22 29 41 15 16 22 28 48 48 56 12 3 3 3 22 23 29 30 34 39 40 44 52 9 18 40 26 40 10 29 45 2 4 3 8 6 12 8 11 8 6 6 2 1 3 10 5 1 11 5 13 13 5 18 14 2 16 1 7 12 8 11 7 13 2 8 8 2 20 6 18 10 13 2 2 7 2 1 6 7 16 7 4 9 . Loc. Planche Drawing No. Pos. Tabla Pos. Tavola Nr. Pos. Zeichnung Nr.

N. Planche Drawing No. Tavola Nr. Pos. Loc. 017781 018074 018515 018527 018699 0193014 020003 020005 020006 020008 020008 020008 020104 020104 020105 020105 020105 020105 020105 020105 020105 020106 020106 020106 020107 020107 020107 020107 020107 020108 020108 020108 020108 020108 020109 020207 021112 021114 021210 021210 021214 023823 024041 024410 026018 030054 030057 030209 030251 030262 030280 031027 7 34 55 60 45 7 56 16 28 40 44 9 27 57 11 22 29 3 36 43 58 16 48 56 12 3 3 3 3 22 23 34 39 52 40 3 5 44 31 39 40 3 34 24 21 27 35 10 19 19 12 29 5 8 2 3 10 6 5 14 8 14 1 9 13 3 10 4 23 18 3 5 4 17 11 9 6 1 12 5 7 9 1 19 12 1 8 16 5 15 10 6 6 17 11 2 2 12 4 3 12 6 3 9 031027 031033 031056 031056 031086 031086 031088 031089 031089 031091 031091 031119 031119 031119 038477 042047 046168 046612 0466135 046740 047162 047218 047944 047945 048988 050207 056649 057371 058364 0586524 0593652 059407 059410 059589 059589 059590 060536 070144 070286 070620 070635 070994 071165 073111 073260 073954 077023 077024 077252 0773705 077371 077372 53 55 41 58 22 58 56 28 48 48 7 29 30 39 8 24 30 11 11 7 12 9 2 2 2 51 34 29 19 5 8 11 11 2 2 2 40 55 34 46 40 48 48 36 36 34 37 37 28 10 10 10 7 3 13 7 10 15 8 3 9 16 11 21 5 2 2 12 15 2 3 9 2 1 8 7 11 5 2 17 3 3 8 6 8 10 6 9 12 7 6 6 10 10 2 14 8 14 7 4 11 14 10 12 078163 078307 0784825 078521 078522 078853 080341 081803 0823854 083139 083806 084262 084631 085285 085291 085293 085294 085299 085304 085418 087913 087975 0898582 090306 090527 092395 092410 092712 094779 097523 097645 097733 097733 097734 097804 0979844 1001014 101473 101474 102585 102586 102587 104292 106956 113010 113059 113060 113076 113291 1135265 1139954 118058 25 15 25 25 24 10 16 40 9 30 7 30 52 21 20 20 20 21 21 21 21 18 7 24 11 20 20 21 24 36 20 4 45 45 4 7 24 45 45 30 31 31 51 9 21 18 19 19 19 10 7 13 5 4 2 3 4 11 15 5 3 20 4 11 5 4 7 5 2 1 10 15 8 12 3 14 5 4 1 11 13 10 6 10 6 5 5 10 7 13 12 1 13 3 3 4 16 8 10 1 19 6 7 1 10 . Pos. Tavola Nr. Zeichnung Nr. Pos. N. Planche Drawing No. Pos. Numero Numéro Number Nummer Número N. Pos.INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número N. Tabla Pos. Pos. Loc. Zeichnung Nr. Pos. N. Loc. Pos. Tabla Pos. Pos. Numero Numéro Number Nummer Número ZAPM 0935 N. Tavola Nr. Tabla Pos. Planche Drawing No. Zeichnung Nr.

Loc.INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número N. Pos. N. Pos. Zeichnung Nr. Numero Numéro Number Nummer Número ZAPM 0935 N. Zeichnung Nr. Numero Numéro Number Nummer Número N. Tabla Pos. Pos. Zeichnung Nr. N. Pos. Pos. N. Pos. Planche Drawing No. Loc. Loc. Pos. Tavola Nr. Tavola Nr. 119219 121668 1234745 125998 127927 133068 1331545 133157 133223 133238 133256 133578 134914 137267 137267 137389 138345 138474 138865 138934 138935 139100 139433 139628 139778 139796 139797 139890 141589 141590 146086 146087 146129 146504 148570 149104 149908 150044 150235 150656 1528055 154564 154792 154817 155526 156038 156400 156401 156490 156491 156946 157103 38 25 6 46 41 4 5 3 17 19 19 19 17 45 47 40 12 48 11 30 30 10 25 49 47 45 47 47 16 16 18 18 9 30 9 39 36 21 45 2 13 1 18 1 31 31 3 50 31 31 34 2 3 1 8 13 5 2 1 11 1 9 8 18 10 1 11 3 5 5 1 12 16 7 4 2 2 14 13 3 11 12 7 6 13 10 2 8 6 14 3 3 7 2 11 3 12 7 19 2 2 11 7 2 159804 159873 160654 165260 174085 174085 174088 1743125 174514 1745151 1747355 174773 174806 1748255 174830 175330 175369 1761605 176166 176168 176444 177408 177414 177436 177442 177443 177445 177451 177494 177508 177521 177609 177610 177835 1780515 178209 178338 178559 178563 178689 178790 178961 179108 179292 179292 179292 179504 179516 179775 179776 179777 179778 30 34 54 17 39 39 39 9 10 10 10 28 39 10 50 30 47 28 28 28 28 38 44 41 44 44 38 38 41 41 38 44 44 36 38 35 9 37 37 35 26 36 40 29 36 37 16 22 42 42 42 42 22 4 6 11 11 3 4 10 8 4 15 1 1 13 3 13 12 9 10 5 2 8 13 12 7 8 7 6 11 16 10 17 4 13 5 1 12 8 10 7 3 9 2 5 12 5 5 2 11 3 6 4 179779 179780 179895 181475 181747 181762 181881 182049 182144 182174 182302 182599 182872 183124 183321 191695 191803 191804 191962 192598 194380 194423 194517 194631 195087 195482 1957035 195740 1965846 1965856 198513 199190 199344 215809 216053 216895 217280 217421 217871 217872 218812 218820 219002 2191595 2191635 219165 219179 2193565 219417 219857 2216125 2232255 42 42 16 27 54 47 55 48 42 42 42 57 48 48 51 6 51 51 58 43 48 23 21 30 34 29 57 58 11 11 38 33 40 7 34 58 43 22 30 30 58 59 32 36 36 36 29 45 29 29 17 13 7 5 7 5 5 14 6 17 1 2 9 2 6 13 2 1 7 6 2 11 14 9 5 19 16 3 10 3 11 9 2 4 11 1 17 12 14 6 18 17 6 3 1 11 5 4 2 11 6 10 12 12 11 . Pos. Tavola Nr. Tabla Pos. Tabla Pos. Planche Drawing No. Pos. Planche Drawing No.

Zeichnung Nr. Pos. Tavola Nr. Pos. Zeichnung Nr. Loc. Tabla Pos. Pos.INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número N. Loc. N. Pos. Pos. Pos. Pos. N. Numero Numéro Number Nummer Número N. Pos. N. Loc. Tavola Nr. Tabla Pos. Tabla Pos. Zeichnung Nr. Numero Numéro Number Nummer Número ZAPM 0935 N. 2232265 2232295 2232325 2232335 223604 223605 2268245 226990 227153 227205 227229 227273 227673 228090 228354 2283725 229796 229796 230051 230320 230359 230359 230365 230750 2308245 230868 231024 231571 232661 233707 233871 234195 235234 235615 235747 2359085 236402 237267 237268 237271 237272 237362 238873 2389325 238969 239049 239089 2391685 239265 239367 240165 240166 13 13 13 13 2 46 34 14 29 18 35 34 46 32 32 30 23 44 58 57 34 43 30 58 58 43 55 16 56 56 14 43 6 8 19 13 17 8 8 8 8 8 17 17 3 19 21 19 18 18 29 29 8 5 9 6 5 7 3 5 16 10 6 15 2 3 2 4 3 6 13 6 21 7 8 1 11 8 1 2 12 3 6 1 4 7 11 4 4 4 12 6 13 11 8 9 6 4 3 15 1 5 14 11 240241 2406675 241004 241089 241090 241167 241559 241611 241612 241613 242092 2425314 243154 243154 244093 244095 244128 2441730001 2441730002 2441730003 244174 244175 244176 244395 245451 2466204 247652 249235 252945 2530713 258555 258733 258826 259830 265451 266299 267420 271710 272606 272842 2850795 2853525 2854526 285607 285809 286782 2868995 287014 287038 288245 289603 290402 52 52 9 21 20 34 34 6 6 6 27 45 13 23 35 34 16 6 6 6 6 6 6 16 31 40 20 22 56 14 28 28 42 43 41 48 29 27 50 60 8 19 11 15 21 8 8 17 17 43 8 56 4 7 11 12 3 23 22 4 4 4 3 9 11 7 2 9 4 5 5 5 5 5 5 1 8 9 8 3 4 1 6 5 8 9 6 1 15 7 1 5 3 14 7 3 6 5 10 5 3 6 9 1 290404 290405 291017 292022 292332 292332 292723 296172 297175 297777 327145 400282 4144504 414779 415519 431056 431121 431122 433122 434735 440785 487042 494762 494804 498373 498434 498443 500541 500542 500543 500544 56002R 56003R 563246 563728 563762 5637895 563797 563803 5638045 563806 5638116 563873 564053 5640715 564219 564222 573918 574682 575736 575796 5758016 56 56 57 53 57 60 53 31 31 37 47 17 24 30 23 4 4 4 26 13 45 6 41 47 47 41 41 5 5 5 5 37 37 44 23 44 46 51 39 41 41 43 44 41 38 43 38 43 27 34 34 34 7 2 4 2 8 7 3 9 1 9 10 14 1 14 5 6 1 3 2 3 7 7 2 9 15 10 3 4 4 4 4 3 6 12 6 5 10 8 7 9 4 10 10 17 1 13 9 15 1 1 25 20 12 . Pos. Planche Drawing No. Tavola Nr. Planche Drawing No. Planche Drawing No.

N. 575825 576464 576702 576704 576707 576967 5769685 5769690090 576998 5770200090 577081 577082 57725201 577267 5775136 577594 58002R 580617 580617 580905 580937 580938 580953 582324 582324 583330 584521 584554 584555 584565 584575 584810 597150 597452 599009 600824 601031 601102 601105 601356 622391 622427 6224306 622611 622722 635101 638761 638762 638763 638764 638803 638809 30 33 61 61 61 33 33 27 36 42 34 27 27 29 34 36 60 47 59 49 60 51 47 45 47 45 60 57 57 53 59 58 41 52 47 47 44 41 51 41 46 46 46 61 61 52 57 57 57 57 54 46 2 2 1 2 8 1 5 4 15 10 24 6 2 4 12 7 6 5 2 1 2 4 4 8 1 2 1 9 1 1 1 16 7 6 7 6 9 15 1 1 4 3 11 3 5 3 7 7 5 5 1 12 638809 638811 638832 6388805 638890 709047 709047 709047 825912 825926 8401845 842602 8438835 8439695 8440475 8450065 845048 845101 CM002311 CM002904 CM002910 CM026401 CM026402 CM0278020054 CM0278020061 CM071807 59 46 60 27 34 39 41 47 21 18 18 5 26 1 8 2 23 6 31 31 30 46 46 29 29 55 4 14 4 9 22 9 8 8 9 4 9 8 1 1 1 1 4 6 6 5 9 1 1 1 1 9 13 . Zeichnung Nr. Zeichnung Nr. Planche Drawing No.INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número N. Tavola Nr. Pos. Numero Numéro Number Nummer Número N. Numero Numéro Number Nummer Número ZAPM 0935 N. Pos. Pos. Pos. N. Tavola Nr. Tabla Pos. Loc. Zeichnung Nr. Planche Drawing No. Planche Drawing No. Tabla Pos. Pos. Pos. Pos. Tavola Nr. Loc. N. Pos. Tabla Pos. Loc. Pos.

5 TAV. 3 TAV. 6 TAV.INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV. 7 TAV. 1 TAV. 2 ZAPM 0935 TAV. 4 TAV. 8 14 .

14 TAV. 11 TAV. 15 TAV. 16 15 . 10 ZAPM 0935 TAV.INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV. 12 TAV. 9 TAV. 13 TAV.

17 TAV. 24 16 . 21 TAV. 20 TAV.INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV. 22 TAV. 23 TAV. 19 TAV. 18 ZAPM 0935 TAV.

26 ZAPM 0935 TAV. 32 17 .INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV. 28 TAV. 30 TAV. 27 TAV. 29 TAV. 31 TAV. 25 TAV.

34 ZAPM 0935 TAV. 36 TAV. 33 TAV. 38 TAV. 35 TAV. 39 TAV. 40 18 . 37 TAV.INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV.

44 TAV. 47 TAV.INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV. 46 TAV. 45 TAV. 43 TAV. 41 TAV. 42 ZAPM 0935 TAV. 48 19 .

51 TAV. 56 20 . 50 ZAPM 0935 TAV. 53 TAV. 54 TAV. 49 TAV. 52 TAV. 55 TAV.INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV.

59 TAV. 57 TAV. 60 TAV. 58 ZAPM 0935 TAV. 61 21 .INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS TAV.

Serie paraoli Moteur Coll. Loc.MOTORE MOTEUR ENGINE MOTOR MOTOR T. Nota Note Nota Anm. 1 2 3 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 8439695 154564 154817 1 1 1 Motore Serie guarniz. 1 ZAPM 0935 Pos. Kits joints d’huile Engine Gasket set Oil seal set Motor Dichtungssatz Dichtringsatz Motor Juego de juntas Juego retenes 22 . Pos. de join.tà Q.ty M. Pos.té Q.ge Cant. Pos.

Loc. Nota Note Nota Anm.tà Q. Pos. Pos. 2 ZAPM 0935 Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 8450065 157103 150656 003972 223604 059589 047945 047944 059590 059589 048988 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 Carter completo Tampone Prigioniero Prigioniero Distanziale Anello Anello Tubo Anello Tampone Anello Carter Silentbloc Goujon Goujon Entretoise Circlips Circlips Tuyau Circlips Silentbloc Circlips Crankcase Buffer Stud Stud Spacer Ring Ring Tube Ring Buffer Ring Kurbelwellengehäuse Cárter Puffer Silent-block Stiftschraube Espárrago Stiftschraube Espárrago Distanzstück Distanciador Ring Anillo Ring Anillo Schlauch Tubo Ring Anillo Puffer Silent-block Ring Anillo 23 . Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Numero Numéro Number Nummer Número Q.té Q.ge Cant.ty M.CARTER CARTER CRANKASE KURBELGEHÄUSE CARTER T.

scheibe U. 3 ZAPM 0935 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Numero Numéro Number Nummer Número Q.scheibe Bolzen Dichtung Mutter U.ge Cant. Loc. Pos. Rondella Ecrou Rondelle Rondelle Rondelle Ecrou Ecrou Ecrou Rondelle Rondelle Boulon Joint Ecrou Rondelle Rondelle Boulon Ecrou Vis Ecrou Vis Rondelle Nut Washer Washer Washer Nut Nut Nut Washer Washer Bolt Packing Nut Washer Washer Bolt Nut Screw Nut Screw Washer Mutter U.scheibe Bolzen Mutter Schraube regelung Mutter Schraube regelung U. Pos.FISSAGGI CARTER FIXATIONS CARTER CRANKCASE FASTENERS KURBELGEHÄUSEBEFEST SUJECIONES CARTER T. Nota Note Nota Anm.scheibe U.tà Q. Pos.scheibe Mutter Mutter Mutter U. Dado Vite reg. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 020107 016407 003057 006977 020107 238969 020107 016407 003057 014565 133157 020107 016407 003057 012485 020207 023823 020105 156400 003057 4 4 4 12 3 1 1 1 1 1 1 12 4 4 12 1 1 1 1 4 Dado Rondella Rondella Rondella Dado Dado Dado Rondella Rondella Bullone Guarnizione Dado Rondella Rondella Bullone Dado Vite reg.ty M.scheibe Tuerca Arandela Arandela Arandela Tuerca Tuerca Tuerca Arandela Arandela Tornillo Junta Tuerca Arandela Arandela Tornillo Tuerca Tornillo Ecrou Tornillo Arandela 24 .scheibe U.scheibe U.té Q.

CUFFIA-CUSCINETTI DI BANCO COIFFE-ROULEMENT DE VILEBREQUIN COOLLNG-HOOD-MAIN BEARINGS KLÜHLHAUBE-HAUPTLAGER DEFLECTOR-COJINETES PRINCIPALES

T. 4
ZAPM 0935

Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Numero Numéro Number Nummer Número

Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.

Nota Note Nota Anm. Nota

Denominazione

Désignation

Description

Beschreibung

Descripción

431121 133068 431122 006662 097804 431056 006977 015522 008080 097733 015737

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Anello Cuscinetto Anello Anello elastico Cuscinetto Cuffia di raffreddamento Rondella Vite Piastrina Rondella Vite

Circlips Roulement Circlips Circlips Roulement Coiffe de refroidissement Rondelle Vis Plaquette Rondelle Vis

Ring Bearing Ring Circlip Bearing Bonnet of cooling Washer Screw Plate Washer Screw

Ring Lager Ring Sprengring Lager Haube von Abkühlung U.scheibe Schraube Plättchen U.scheibe Schraube

Anillo Cojinete Anillo Anillo elastico Cojinete Cofia de enfriamiento Arandela Tornillo Placa Arandela Tornillo

25

ALBERO MOTORE-GRUPPO BIELLA BOTTONE VILEBREQUIN-ENSAMBLE BIELLE MANETON CRANKSHAFT-CON-ROD-CRANK PIN, ASSY KURBELWELLE-PLEUELSTANGE-KURBELZAPFEN EINHEIT CIGUEÑAL-GRUPO BIELA-MUÑEQUILLA

T. 5
ZAPM 0935

Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 4 4 4 5 6 7 8

Numero Numéro Number Nummer Número

Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.

Nota Note Nota Anm. Nota

Denominazione

Désignation

Description

Beschreibung

Descripción

1331545 000267 0586524 500541 500542 500543 500544 021112 012555 000097 842602

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

FC1 FC2 FC3 FC4

Albero motore Chiavetta Rondella Gabbia a rulli Gabbia a rulli Gabbia a rulli Gabbia a rulli Dado Rondella Chiavetta Dado

Vilebrequin Clavette Rondelle Cage a roul. Cage a roul. Cage a roul. Cage a roul. Ecrou Rondelle Clavette Ecrou

Crankshaft Key Washer Roller cage Roller cage Roller cage Roller cage Nut Washer Key Nut

Kurbelwelle Keil U.scheibe Rollenkäfig Rollenkäfig Rollenkäfig Rollenkäfig Mutter U.scheibe Keil Mutter

Cigüeñal Chaveta Arandela Jaula de rod. Jaula de rod. Jaula de rod. Jaula de rod. Tuerca Arandela Chaveta Tuerca

26

GRUPPOCILINDRO-PISTONE-SPINOTTO ENSEMBLE CYLLNDRE-PISTON-AXE DE PISTON CYLLNDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY EINHEIT ZYLLNDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON

T. 6
ZAPM 0935

Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 7 8

Numero Numéro Number Nummer Número

Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.

Nota Note Nota Anm. Nota

Denominazione

Désignation

Description

Beschreibung

Descripción

191695 006615 013127 235234 241611 241612 241613 244174 244175 244176 2441730001 2441730002 2441730003 845101 487042 1234745

1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1M 2M 3M 1M 2M 3M FC1 FC2 FC3

Guarnizione Anello Spinotto Anello tenuta Anello tenuta Anello tenuta Anello tenuta Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr. cil.-pis.-spin. Candela Testa cilindro

Joint Circlips Axe Bague d’étanchéite Bague d’étanchéite Bague d’étanchéite Bague d’étanchéite Ens pist.-axe Ens pist.-axe Ens pist.-axe Ens pist.-axe Ens pist.-axe Ens pist.-axe Gr.cil. pist.-axe Bougie Culasse

Packing Ring Pin Oil seal Oil seal Oil seal Oil seal Pist.-wrist Pist.-wrist Pist.-wrist Pist.-wrist Pist.-wrist Pist.-wrist Cyl.unit

pin pin pin pin pin pin

assy. assy. assy. assy. assy. assy.

Dichtung Ring Zapfen Dichtring Dichtring Dichtring Dichtring Kolben kpl. Kolben kpl. Kolben kpl. Kolben kpl. Kolben kpl. Kolben kpl. Zylinder kolben kpl. Zundkerze Zylinder kopf

Junta Anillo Eje Reten de ac. Reten de ac. Reten de ac. Reten de ac. Gr. pistón-bulón Gr. pistón-bulón Gr. pistón-bulón Gr. pistón-bulón Gr. pistón-bulón Gr. pistón-bulón Grupo cil.-pis.eje Bujia Culata

Spark.plug Cylinder head

27

COPERCHIO FRIZIONE COUVERCLE D’EMBRAYAGE CLUTCHCOVER KUPPLUNGSDECKEL TAPA DEL EMBRAGUE

T. 7
ZAPM 0935

Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Numero Numéro Number Nummer Número

Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.

Nota Note Nota Anm. Nota

Denominazione

Désignation

Description

Beschreibung

Descripción

215809 014457 0898582 083806 017781 0193014 1139954 006708 046740 0979844 031091 003056

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3

Piattello Anello Rallino Levetta Guarnizione Sfiatatoio Coperchio frizione Guarnizione Molla Leva Vite Rondella

Disque Circlips Noix Levier Joint Reniflard Couvercle friction Joint Ressort Levier Vis Rondelle

Plate Ring Pin Lever Packing Breather Clutchcover Packing Spring Lever Screw Washer

Platte Ring Druckstück Hebel Dichtung Entlüfter Deckel kupplung Dichtung Feder Hebel Schraube U.scheibe

Platillo Anillo Bulón Palanca Junta Respiradero Tapadera fricción Junta Muelle Palanca Vis Arandela

28

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Numero Numéro Number Nummer Número Q.FRIZIONE EMBRAYAGE CLUTCH KUPPLUNG EMBRAGUE T. Nota Note Nota Anm.ge Cant. Pos. 8 ZAPM 0935 Pos. Pos.-streibscheibe Scheibe Scheibe U. Pos.tà Q. Loc.ty M.-streibscheibe Scheibe Embrague Anillo Engranaje Disco conductor Disco Disco Arandela Buje Muelle Engranaje Caja Disco conductor Disco 29 . Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 8440475 038477 2850795 237267 286782 237271 235615 0593652 289603 2868995 237362 237268 237272 1 1 1 3 2 1 1 1 8 1 1 1 1 Frizione Anello Ingranaggio Disco conduttore Disco Disco Rondella Bussola Molla Ingranaggio Scatola Disco conduttore Disco Embrayage Circlips Engrenage Disque menant Disque Disque Rondelle Joint Ressort Engrenage Boîte Disque menant Disque Clutch Ring Gear Driving plate Plate Plate Washer Bush Spring Gear Box Driving plate Plate Kupplung Ring Zahnrad Kup.scheibe Buchse Feder Zahnrad Gehäuse Kup.té Q.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Numero Numéro Number Nummer Número Q.ge Cant. Pos. Nota Note Nota Anm.scheibe Mutter Kickstarterhebel Schutzstück Puffer Olführungsflügel Muelle Sector Placa Casquillo Junta Vis Arandela Arandela plana Tuerca Palanca de arranque Protección Silent-block Aleta 30 .té Q.scheibe U.ty M. Loc.tà Q. Pos. Pos.LEVA AWIAMENTO LEVIER DE DEMARRAGE STARTER LEVER KICKSTARTER PALANCA DE ARRANQUE T. 9 ZAPM 0935 Pos. lever Protection Buffer Rib Feder Segment Plättchen Büchse Dichtung Schraube U. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 047218 148570 0823854 106956 006721 015861 016408 003038 020008 1743125 241004 178338 146129 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 Molla Settore Piastrina Astuccio Guarnizione Vite Rondella Rondella piana Dado Leva messa in moto Protezione Tampone Aletta Ressort Secteur Plaquette Douille Joint Vis Rondelle Rondelle plate Ecrou Levier du démarrage Protection Silentbloc Ailette Spring Sector Plate Drawn cap Packing Screw Washer Plain washer Nut Start.

Pos.tà Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 016305 006642 030209 1745151 002457 1135265 139100 174514 005765 077371 078853 077372 1748255 0773705 1747355 016612 015231 1 1 1 1 21 1 1 1 6 1 6 6 1 1 1 1 1 Rondella Anello el.ty M. Pos.INGRANAGGIO ELASTICO ENGRENAGE ELASTIQUE SPRING GEAR STOßABFANGENDES-VORGELEGERAD ENGRANAJE ELÁSTICO T. Pos.té Q.ge Cant. Arandela elástica Tuerca 31 . 10 ZAPM 0935 Pos. Loc. Dado Rondelle Circlips Roulement à billes Pivot Rouleau Engrenage Ressort Logement Rivet Circlips Ressort Ressort Couronne Circlips Engrenage élast. Cuscinetto a sfere Perno Rullino Ingranaggio Molla Guscio Ribattino Anello spallamento Molla Molla Corona Anello Ingranaggio elastico Rondella el. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Rondelle élastique Ecrou Washer Circlip Ball bearing Pin Roller Gear Spring Housing Rivet Ring Spring Spring Ring gear Ring Spring gear Spring washer Nut U.scheibe Sprengring Kugellager Zapfen Rolle Zahnrad Feder Stöpsel Niet Ring Feder Feder Zahnkranz Ring Vorgelegerad Federring Mutter Arandela Anillo Cojinete de bolas Perno Rodillo Engranaje Muelle Alojamiento Remache Anillo Muelle Muelle Corona Anillo Engranaje el. Nota Note Nota Anm.

tà Q. Pos.ge Cant. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos.SETTORE CAMBIO SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES GEAR SELECTOR SCHALTSEGMENT SECTOR DEL CAMBIO T.té Q. 11 ZAPM 0935 Pos.ty M. Pos. Nota Note Nota Anm. Loc. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 138865 046612 0466135 013010 090527 059407 2854526 059410 1965856 020105 1965846 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Coperchio Perno Pattino Spina Vite Perno Staffa Molla Supporto Dado Settore Couvercle Pivot Doigt Goupille Vis Pivot Support Ressort Support Ecrou Secteur Cover Pin Shoe Pin Screw Pin Bracket Spring Bracket Nut Sector Deckel Zapfen Gleitauflage Stift Schraube Zapfen Halterung Feder Halter Mutter Segment Tapa Perno Patín Pasador Tornillo Perno Soporte Muelle Soporte Ecrou Sector 32 .

ge Cant.tà Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 003057 047162 030280 000397 138345 020107 016407 2 1 1 2 1 2 2 Rondella Guarnizione Vite Guarnizione Tappo olio Dado Rondella Rondelle Joint Vis Joint Bouchon huile Ecrou Rondelle Washer Packing Screw Packing Oil plug Nut Washer U.scheibe Dichtung Schraube Dichtung Öleinfüllschraube Mutter U. 1 2 3 4 5 6 7 Numero Numéro Number Nummer Número Q. 12 ZAPM 0935 Pos.scheibe Arandela Junta Tornillo Junta Tapón aceite Tuerca Arandela 33 . Nota Note Nota Anm. Pos.FISSAGGI SETTORE CAMBIO FIXATIONS SECTEUR CHANGEMENT DE VITESSES GEAR SELECTOR FASTENERS BEFESTIGUNG SCHAL TSEGMENT FIJACIONES DEL SECTOR DEL CAMBIO T. Pos.ty M. Loc. Pos.té Q.

tà Q. Pos.ty M.INGRANAGGI CAMBIO ENGRENAGES CHANGEMENT DE VITESSES GEAR GROUP SCHAL TGETRIEBE ENGRANAJES CAMBIO T. Pos. vitesses Circlips Pare-poussière Croisillon Oil seal Circlip Bearing Drive shaft Gear Gear Gear Gear Selector spindle Ring Dust cover Gear selector Dichtring Sprengring Lager Antriebswelle Zahnrad Zahnrad Zahnrad Zahnrad Schaltstange Ring Staubdeckel Kreuz Reten de ac. Pos.ge Cant.té Q. Nota Note Nota Anm. Loc. 13 ZAPM 0935 Pos. Anello elastico Cuscinetto Albero ingranaggi Ingranaggio Ingranaggio Ingranaggio Ingranaggio Stelo com. Engrenage Engrenage Engrenage Engrenage Tige comm. Anillo elastico Cojinete Eje engranajes Engranaje Engranaje Engranaje Engranaje Varilla mando marchas Anillo Guardapolvo Cruceta 34 . marce Anello Parapolvere Crocera Joint spie Circlips Roulement Arbre engr. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 118058 006647 434735 2359085 2232295 2232335 1528055 2232265 2232325 009101 243154 2232255 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Anello ten. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Numero Numéro Number Nummer Número Q.

tà Q. Pos. Pos. 14 ZAPM 0935 Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 2530713 015585 006965 003055 226990 233871 1 3 3 3 1 1 Volano ventola Vite Rondella Rondella Coperchietto Supporto bobine Rotor et ventilateur Vis Rondelle Rondelle Couvercle Stator complet Rotor with fan Screw Washer Washer Cover Stator assy Rotor m.té Q. Nota Note Nota Anm. 1 2 3 4 5 6 Numero Numéro Number Nummer Número Q.ge Cant.scheibe U. Loc.VOLANO MAGNETE VOLANT MAGNETIQUE FLYWHEEL MAGNETO LICHTMASCHINE VOLANTE MAGNETICO T. Pos.scheibe Deckel Ankerplatte kpl Volante ventilador Tornillo Arandela Arandela Tapa Soporte bobinas 35 .ty M. lüfterrad Schraube U.

Loc. Pos.scheibe Tornillo Arandela Tapa canalìz Arandela 36 .COPERCHIO CHIOCCIOLA COUVERCLE LLMAÇON SCROOL COVER LÜFTERGEHAÜSEDECKEL TAPA CARACOL T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 015946 016406 285607 078307 4 1 1 1 Bullone Boulon Rondella Rondelle Coperchio chiocciola Couverture canales Rondella Rondelle Bolt Washer Cover Washer Bolzen U.ty M. Pos. 15 ZAPM 0935 Pos. Nota Note Nota Anm.tà Q.té Q. Pos. 1 2 3 4 Numero Numéro Number Nummer Número Q.ge Cant.scheibe Abdeckung U.

screw Washer Washer Bush Buffer Washer Nut H. Nota Note Nota Anm.ge Cant.té Q. Arandela Tuerca 37 .accens.t. Pos. Pos. Pos. Rondelle Ecrou Cap Cap Screw Electr.scheibe U. Rondella Dado Cache Cache Vis Dispositif allum.t. Support Vis Support Vis fix.t.ty M. cable Washer Nut Kappe Kappe Schraube Zündvorrichtung Halterung Schraube Halter Schraube U. ignition Bracket Screw Bracket Sec. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 244395 231571 015597 244128 179504 015881 179895 015597 003055 003055 141589 141590 016405 020005 080341 016406 020106 1 1 2 1 1 1 1 2 2 4 2 2 2 2 1 2 2 MT Cappuccio Cappuccio Vite Disp. 16 ZAPM 0935 Pos. Loc.tà Q. Rondelle Rondelle Joint Silentbloc Rondelle Ecrou Câble h. Staffa Vite Basetta Vite fissaggio Rondella Rondella Boccolino Tampone Rondella Dado Cavo a.scheibe Mutter Zündkabel U.scheibe Mutter Capuchón Capuchón Tornillo Disp.DISPOSITIVO ACCENSIONE ELETTRONICA DISPOSITIF ALLUMAGE ELECTRONIQUE ELECTRONIC IGNITION DEVICE ELEKTRONISCHE ZÜNDVORRICHTUNG DISPOSITIVO ENCENDIDO ELECTRÓNICO T.scheibe Buchse Puffer U. encedido Soporte Tornillo Soporte Tornillo Arandela Arandela Casquillo Silent-block Arandela Tuerca Cable a. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Numero Numéro Number Nummer Número Q.t. él.

MISCELATORE AUTOMATICO MELANGEUR AUTOMATIQUE AUTOMATIC MIXER FRISCHÖLAUTOMATIK MEZCLADOR AUTOMÁTICO T. Loc. pompe Joint Rondelle Washer Ring Gear Intermediate gear Pinion Spring washer Screw Tube Cover Packing Spring Pump element assy.tà Q. Packing Washer U.té Q. 17 ZAPM 0935 Pos. bomba Junta Arandela 38 . Nota Note Nota Anm. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Numero Numéro Number Nummer Número Q.scheibe Ring Zahnrad Vorgelegerad Ritzel Federring Schraube Schlauch Deckel Dichtung Feder Gruppe pumpe Dichtung U. Vite Tubo Coperchio Guarnizione Molla Gruppo pompante Guarnizione Rondella Rondelle Circlips Engrenage Engrenage de renvoi Pignon Rondelle élastique Vis Tuyau Couvercle Joint Ressort Groupe élem.scheibe Arandela Anillo Engranaje Engranaje intermedio Piñón Arandela elástica Tornillo Tubo Tapa Junta Muelle Grupo elem.ty M.ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 133223 006408 287038 236402 287014 006964 008339 238873 2389325 134914 165260 2216125 006708 400282 2 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 1 Rondella Anello Ingranaggio Ingranaggio rinvio Rocchetto Rondella el. Pos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Loc.ge Cant. Pos.té Q.CARBURATORE-DEPURATORE CARBURATEUR-FILTRE A AIR CARBURETTOR-AIR CLEANER VERGASER-LUFTFILTER CARBURADOR-FILTRO DE AIRE T.ty M.tà Q. Nota Note Nota Anm.scheibe U.scheibe Vergaser Dichtung Plättchen Schraube Rohrdurchgang Luftfilter Balg Dichtungssatz Verschluß Tornillo Arandela Arandela Carburador Junta Placa Tornillo Pasa-tubo Filtro de aire Fuelle Juego de juntas Tapón 39 . Pos. Bouchon Screw Washer Washer Carburettor Packing Plate Screw Grommet Air cleaner Bellows Gasket set Plug Schraube U. de join. 18 ZAPM 0935 Pos. Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 239265 016409 013762 825926 239367 146087 146086 113059 8401845 227205 154792 087975 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vite Rondella Rondella Carburatore Guarnizione Piastrina Vite Passatubo Depuratore aria Soffietto Serie guarniz. Tappo Vis Rondelle Rondelle Carburateur Joint Plaquette Vis Passe-tube Filtre à air Manchon Coll.

Pos.COMPONENTI DEL DEPURATORE PIECES COMPOSANT LE FILTRE A AIR AIR CLEANER COMPONENT PARTS BAUTEILE LUFTFILTER COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE T.ge Cant. 19 ZAPM 0935 Pos.case Nut Adjuster Bush Spring Verschluß Kugel Dichtung Dichtung Schraube Schraube Dichtung Passtift Kabeldurchgang Schraube Schraube U.té Q.tà Q. 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos. Loc.ty M. Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 113076 014246 058364 239049 014743 030262 133256 133238 113060 235747 030251 016405 2853525 2391685 002613 002612 133578 113291 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Tappo Sfera Guarnizione Guarnizione Vite Vite Guarnizione Grano di riferimento Passacavo Vite Vite Rondella Filtro Scatola dep. Nota Note Nota Anm.scheibe Filter Luftfiltergehäuse Mutter Einstellschraube Buchse Feder Tapón Bola Junta Junta Tornillo Tornillo Junta Centraje Pasacables Tornillo Tornillo Arandela Filtro Caja filtro Tuerca Regulación Buje Muelle 40 . Dado Tendifilo Bussola Molla Bouchon Bille Joint Joint Vis Vis Joint Repère Passe-câble Vis Vis Rondelle Filtre Boîte filtre Ecrou Reglage Joint Ressort Plug Ball Packing Packing Screw Screw Packing Dowel Grommet Screw Screw Washer Filter Air.cl.

COMPONENTI DEL CARBURATORE PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR CARBURETTOR COMPONENT PARTS BAUTEILE VERGASER COMPONENTES DEL CARBURADOR T. 20 ZAPM 0935 Pos. Vite Pipetta Vite Galleggiante Vite Perno Spillo Rondelle élastique Vis Raccord Vis Flotteur Vis Pivot Pointeau Spring washer Screw Pipe Screw Float Screw Pin Needle Federring Schraube Pipette Schraube Schwimmer Schraube Zapfen Düsennadel Arandela elástica Tornillo Pipeta Tornillo Flotador Tornillo Perno Aguja 41 . Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 092410 085294 241090 092395 085293 097645 085291 247652 1 1 1 1 1 1 1 1 Rondella el. 1 2 3 4 5 6 7 8 Numero Numéro Number Nummer Número Q.ty M.ge Cant. Loc. Pos.tà Q. Nota Note Nota Anm.té Q. Pos.

1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Numero Numéro Number Nummer Número Q.ge Cant.COMPONENTI DEL CARBURATORE PIECES COMPOSANT LE CARBURATEUR CARBURETTOR COMPONENT PARTS BAUTEILE VERGASER COMPONENTES DEL CARBURADOR T. Pos. Pos.ty M.té Q. Nota Note Nota Anm. aire Tornillo Tapa Tornillo Tirante 42 . 21 ZAPM 0935 Pos. Loc. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 085299 026018 239089 085285 194517 285809 087913 825912 085304 092712 241089 002604 150044 085418 113010 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 50 98 60 Vite Molla Vite Molla Calibratore Getto minimo Getto massimo Valvola gas Molla Getto starter Dispositivo starter Vite Coperchio Vite Tirante Vis Ressort Vis Ressort Event Gicleur starter Gicleur maxi Volet de gaz Ressort Gicleur starter Dispositif starter Vis Couvercle Vis Tirant Screw Spring Screw Spring Air vent Starter jet Main jet Throttle valve Spring Starter jet Starter unit Screw Cover Screw Tie-rod Schraube Feder Schraube Feder Luftregler Starterdüse Hâuptdüse Gasschieber Feder Starterdüse Startervorrichtung Schraube Deckel Schraube Spannstange Tornillo Muelle Tornillo Muelle Calibrador Surtidor starter Surtidor máximo Válvula gas Muelle Surtidor starter Dispositivo estrang. Pos.tà Q.

ge Cant.MOTORINO D’AVVIAMENTO DEMARREUR STARTING MOTOR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE T.scheibe Kappe U. Loc.té Q. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Numero Numéro Number Nummer Número Q.ty M.scheibe U. 22 ZAPM 0935 Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 016406 179516 249235 020105 016405 217421 003058 016408 020108 031086 003056 2 1 1 1 1 1 3 3 3 1 2 Rondella Scatola Motorino avv. Pos. Ecrou Rondelle Cache Rondelle Rondelle Ecrou Vis Rondelle Washer Box Starter motor Nut Washer Cap Washer Washer Nut Screw Washer U. Pos.scheibe Gehäuse Startermotor Mutter U. Ecrou Arandela Capuchón Arandela Arandela Tuerca Tornillo Arandela 43 . Nota Note Nota Anm.tà Q. Dado Rondella Cappuccio Rondella Rondella Dado Vite Rondella Rondelle Boîte Mot du démar.scheibe Arandela Caja Motor de arr.scheibe Mutter Schraube U. Pos.

REAR BRAKE DRUM BREMSTROMMEL HINTERRAD TAMBOR DEL FRENO TRASERO T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 020108 016408 229796 845048 415519 563728 243154 012789 194423 5 5 5 1 1 1 1 1 1 POST Dado Rondella Prigioniero Tamburo freno Tappo Dado Anello Coppiglia Cappellotto Ecrou Rondelle Goujon Tambour frein Bouchon Ecrou Circlips Goupille Cache Nut Washer Stud Brake bracket Plug Nut Ring Split pin Cap Mutter U.TAMBURO FRENO POSTERIORE TAMBOUR DU FREIN AR. Loc.scheibe Stiftschraube Bremstrommel Verschluß Mutter Ring Splint Kappe Tuerca Arandela Espárrago Tambor freno Tapón Tuerca Anillo Grupilla Capuchón 44 .té Q. Nota Note Nota Anm.ge Cant. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Numero Numéro Number Nummer Número Q.tà Q. Pos. Pos. Pos. 23 ZAPM 0935 Pos.ty M.

Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Machoires frein ar. Loc.GANASCE FRENO POSTERIORE MÂCHOIRES FREIN AR.ty M. Piastrina Anello Molla O-ring Coppiglia Levetta Coppiglia Rosetta Dado Rondella Piastra Piastrina Perno Bullone Plaquette Circlips Ressort O-ring Goupille Levier Goupille Rondelle Ecrou Rondelle Plaque Plaquette Pivot Boulon Rear brake jaws Plate Ring Spring O-ring Split pin Lever Split pin Washer Nut Washer Plate Plate Pin Bolt Bremsbacken. Pos.té Q. 24 ZAPM 0935 Pos.tà Q. Nota Note Nota Anm. hinterrad Plättchen Ring Feder O-ring Splint Hebel Splint Federring Mutter U.scheibe Platte Plättchen Zapfen Bolzen Zapatas freno trasero Placa Anillo Muelle Anillo Grupilla Palanca Grupilla Arandela Tuerca Arandela Chapa Placa Perno Tornillo 45 . REAR BRAKE JAWS BREMSBACKEN HINTERRADBREMSE ZAPATAS FRENO TRASERO T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 4144504 024410 000061 078522 006714 012761 1001014 003208 012539 015317 013940 042047 094779 090306 015510 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Ganasce freno post. Pos.ge Cant.

té Q. Pos.ge Cant. Loc. Nota Note Nota Anm. 25 ZAPM 0935 Pos. Pos. 1 2 3 4 5 Numero Numéro Number Nummer Número Q.DISCO PARAPOLVERE-O RING DISQUE PARE-POUSSIERE-O RING DUST COVER PLATE-O RING STAUBSCHUTZSCHEIBE-O RING DISCO GUARDAPOLVO-O RING T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 121668 0784825 078521 139433 078163 3 1 1 1 1 Vite Disco parapolvere Molla Guarnizione Guarnizione Vis Disque parepoussiére Ressort Joint Joint Screw Dust cover Spring Packing Packing Schraube Staubdeckel Feder Dichtung Dichtung Tornillo Disco gurdapolvo Muelle Junta Junta 46 . Pos.ty M.tà Q.

26 ZAPM 0935 Pos.scheibe Silenciador Tapón Rondelle Tornillo Arandela Rondelle 47 . Pos.té Q. 1 2 3 4 5 6 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos.MARMITTA SILENCIEUX SILENCER AUSPUFFTOPF SILENCIADOR T.scheibe Bolzen Federring U. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 8438835 433122 178790 014691 016195 016410 1 1 1 1 1 1 Marmitta Tappo Rondella Bullone Rosetta Rondella Silencieux Bouchon Rondelle Boulon Rondelle Rondelle Silencer Plug Washer Bolt Washer Washer Auspufftopf Verschluß U. Pos.tà Q. Nota Note Nota Anm.ge Cant. Loc.ty M.

Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 574682 57725201 242092 5769690090 181475 577082 271710 008108 6388805 015996 016404 030054 020104 1 1 1 1 2 1 2 2 1 4 4 4 4 Bordo Telaio Coperchio Protezione Piastrina Targhetta Rondella Piastrina Supporto targa Vite Rondella Rondella Dado Bordure Châssis Couvercle Protection Plaquette Monogramme Rondelle Plaquette Support plaque Vis Rondelle Rondelle Ecrou Beading Frame Cover Protection Plate Name plate Washer Plate Support plate Screw Washer Washer Nut Schlitzrohr Fahrgestell Deckel Schutzstück Plättchen Plakette U. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Numero Numéro Number Nummer Número Q.ge Cant. Pos. Pos. Nota Note Nota Anm. Loc.té Q.ty M.scheibe Mutter Recuadro Chasis Tapa Protección Placa Letrero Arandela Placa Respaldo placa de matrícula Tornillo Arandela Arandela Tuerca 48 .scheibe Plättchen Schildhalter Schraube U.scheibe U.tà Q. 27 ZAPM 0935 Pos.TELAIO CHASSIS CHASSIS RAHMEN CHASIS T.

Pos.ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 174773 176444 031089 003056 176168 258733 258555 016406 020006 1761605 176166 077252 1 1 4 4 1 1 1 4 4 1 2 1 DX SX Tampone Silentbloc Molla Ressort Bullone Boulon Rondella Rondelle Ponticello Pontet Ponticello Pontet Piastrina Plaquette Rondella Rondelle Dado Ecrou Zampa Bas de fourche Protezione cavalletto Cosse Piastrina Plaquette Buffer Spring Bolt Washer Bracket Bracket Plate Washer Nut Leg Stand pad Plate Puffer Feder Bolzen U. Nota Note Nota Anm.té Q.ty M.CAVALLETTO BEQUILLE STAND STÄNDER CABALLETE T.tà Q. 28 ZAPM 0935 Pos. 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Loc.scheibe Mutter Bein Ständerschuh Plättchen Silent-block Muelle Tornillo Arandela Puente Puente Placa Arandela Tuerca Pata Calza de goma Placa 49 . Pos. Pos.scheibe Überbrückung Überbrückung Plättchen U.

tà Q.scheibe Zapfen Puffer Taschenhaken Sillín Sillín Manilla Ecrou Cerradura cromada Grupo cilindros Tornillo Arandela Arandela Tornillo Chapa Platillo Arandela Arandela Perno Silent-block Gancho portabolsa 50 . Loc. cilindretti Vite Rondella Rondella Vite Piastra Scodellino Rondella Rondella Perno Tampone Gancio portaborsa Selle Selle Poignée Ecrou Serrure chromée Gr.ge Cant. cylindres Vis Rondelle Rondelle Vis Plaque Rondelle d’ar Rondelle Rondelle Pivot Silentbloc Crochet porte-sac Saddle Saddle Grip Nut Chromium-plated lock Cylinder set Screw Washer Washer Screw Plate Stop washer Washer Washer Pin Buffer Hook for bag Sitzbank Sitzbank Klinke Mutter Schloß verchromen Bausatz schloßzylinder Schraube U. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Numero Numéro Number Nummer Número Q.SELLA SELLE SADDLE SATTEL SILLIN T.scheibe Schraube Platte Federaufnahme U.scheibe U. 29 ZAPM 0935 Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción CM0278020054 CM0278020061 219179 195482 577267 179292 219417 016673 013763 031027 219857 240166 003058 012540 240165 267420 227153 1 1 1 2 1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 MR N Sella Sella Maniglia Dado Serratura cromata Gr.té Q. Pos. Pos.ty M.scheibe U. Pos. Nota Note Nota Anm.

scheibe U.scheibe Schraube Schraube Mutter Chapa Arandela Arandela Arandela Tornillo Tornillo Ecrou 51 . Loc. Pos. Nota Note Nota Anm.scheibe U. Pos.SELLA SELLE SADDLE SATTEL SILLIN T. Pos.ge Cant. 29 ZAPM 0935 Pos.tà Q. 17 18 19 20 21 22 23 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 057371 016405 003058 016408 031119 010022 020105 1 2 3 5 5 2 2 Piastra Rondella Rondella Rondella Vite Vite Dado Plaque Rondelle Rondelle Rondelle Vis Vis Ecrou Plate Washer Washer Washer Screw Screw Nut Platte U.ty M.té Q.

té Q.ge Cant.tà Q. Nota Note Nota Anm. Pos.scheibe U. Bouchon du réservoir Réservoir Vis Rondelle Rondelle Plaquette Ressort Tuyau carburant Raccord Filtre Collier Joint Couvercle Ecrou Robinet Tige Joint Oil ins. Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 102585 575825 2283725 031119 016408 003058 230365 CM002910 146504 084262 138934 175330 414779 046168 138935 217872 217871 194631 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tappo serbat. Tankverschluss Cork of the reservoir Verschluß Tank Screw Washer Washer Plate Spring Fuel pipe Joint.ac.ty M.h. Pos. Filter Clamp Packing Cover Nut Fuel tap Rod Packing Tank Schraube U. 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Stange Dichtung Tapa d. Tappo serbatoio Serbatoio Vite Rondella Rondella Piastrina Molletta Tubo carburante Raccordo Filtro Fascetta Guarnizione Coperchietto Dado Rubinetto Asta Guarnizione Bouch.scheibe Plättchen Federklammer Benzinleitung Stutzen Filter Schelle Dichtung Deckel Mutter Kraftstoffhahn.p.SERBATOIO CARBURANTE RESERVOIR CARBURANT FUEL TANK KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO COMBUSTIBLE T.pl. Loc. 30 ZAPM 0935 Pos.voy. Tapón del tanque Deposito Tornillo Arandela Arandela Placa Muelle Tubo combustible Racor Filtro Abrazadera Junta Tapa Tuerca Grifo Varilla Junta 52 .

Nota Note Nota Anm. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 083139 015467 159804 1 1 1 Tubetto Molletta Guarnizione Tuyau Ressort Joint Pipe Spring Packing Schlauch Federklammer Dichtung Tubo Muelle Junta 53 .ge Cant. 30 ZAPM 0935 Pos.ty M. 20 21 22 Numero Numéro Number Nummer Número Q.tà Q. Pos. Loc.té Q. Pos. Pos.SERBATOIO CARBURANTE RESERVOIR CARBURANT FUEL TANK KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO COMBUSTIBLE T.

ty M. Pos.tà Q.p.SERBATOIO OLIO RESERVOIR D’HUILE OIL TANK ÖLTANK DEPOSITO ACEITE T. Nota Note Nota Anm. Washer Packing Nut Packing Tell tale lamp Packing Tank Gewindering Dichtung Kabeldurchgang Schelle Schlauch Stutzen U.té Q. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Numero Numéro Number Nummer Número Q. 31 ZAPM 0935 Pos.ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 297175 156490 102587 015478 CM002904 CM002311 156038 245451 296172 021210 156491 155526 102586 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Serbatoio Ghiera Guarnizione Passacavo Fascetta Tubo olio Raccordo Rondella Guarnizione Dado Guarnizione Spia Guarnizione Réservoir Douille Joint Passe-câble Collier Tuyau huile Raccord Rondelle Joint Ecrou Joint Temoin Joint Tank Ring nut Packing Grommet Clamp Oil tube Joint. Pos. Loc.scheibe Dichtung Mutter Dichtung Kontrollampen Dichtung Deposito Casquillo Junta Pasacables Abrazadera Tubo aceite Racor Arandela Junta Tuerca Junta Testigos Junta 54 . Pos.

INDICATORE DI LIVELLO JAUGE D’ESSENCE FUEL LEVEL GAUGE BENZINSTANDANZEIGER INDICADOR DE NIVEL T. 1 2 3 Numero Numéro Number Nummer Número Q. 32 ZAPM 0935 Pos. Nota Note Nota Anm. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 219002 228354 228090 1 1 1 Coperchio Guarnizione Trasmettitore Couvercle Joint Jauge d’essence Cover Packing Fuel level gauge Deckel Dichtung Benzinstandgeber Tapa Junta Indicator nivel 55 .té Q. Loc. Pos. Pos.ge Cant. Pos.ty M.tà Q.

Pos.ge Cant.tà Q.COPRISTERZO CACHE DIRECTION STEERING COVER LENKERABDECKUNG CUBRE DIRECCION T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 576967 576464 008372 199190 5769685 015727 003055 1 1 1 1 1 2 2 Griglia Scudetto piaggio Vite Tassello Copristerzo Vite Rondella Grille Ecusson piaggio Vis Taquet Cache-direction Vis Rondelle Grill Shield piaggio Screw Plate Steering cover Screw Washer Abdeckung Schild piaggio Schraube Pfropfen Steuerrohrabdeckung Schraube U. Loc.ty M. Pos.scheibe Rejilla Escudo piaggio Tornillo Taco Cubre dirección Tornillo Arandela 56 . Pos.té Q. 33 ZAPM 0935 Pos. Nota Note Nota Anm. 1 2 3 4 5 6 7 Numero Numéro Number Nummer Número Q.

tà Q.scheibe Schutzstück Bolzen U. Nota Note Nota Anm. Pos.ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 575736 056649 2268245 159873 006968 070286 156946 018074 244095 008108 024041 5775136 010764 073954 227273 195087 216053 016408 020108 5758016 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 SX SX DX DX Targhetta “kat” Rondella Protezione Bullone Rondella Passacavo Passacavo Vite Striscia Piastrina Tubetto Cofano Vite Molla Striscia Tampone Boccola Rondella Dado Cofano Monogramme “kat” Rondelle Protection Boulon Rondelle Passe-câble Passe-câble Vis Joint Plaquette Tuyau Coffre Vis Ressort Joint Silentbloc Moyeu Rondelle Ecrou Coffre kat name plate Washer Protection Bolt Washer Grommet Grommet Screw Packing Plate Pipe Chest Screw Spring Packing Buffer Bush Washer Nut Chest kat plakette U. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos. Loc.ty M.scheibe Kabeldurchgang Kabeldurchgang Schraube Profilgummi Plättchen Schlauch Haube Schraube Feder Profilgummi Puffer Buchse U.scheibe Mutter Haube Letrero “kat” Arandela Protección Tornillo Arandela Pasacables Pasacables Tornillo Junta Placa Tubo Capó Tornillo Muelle Junta Silent-block Buje Arandela Tuerca Capó 57 . Pos.té Q.COFANI-RUOTA CAPOTS-ROUE COWLS-WHEEL KOTFLÜGEL-RAD COFRES-RUEDA T. 34 ZAPM 0935 Pos.

21 22 22 23 24 25 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Nota Note Nota Anm. Pos.ge Cant. 34 ZAPM 0935 Pos.tà Q. Loc. Pos.té Q. Pos.COFANI-RUOTA CAPOTS-ROUE COWLS-WHEEL KOTFLÜGEL-RAD COFRES-RUEDA T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 230359 638890 241559 241167 577081 575796 4 2 2 14 1 1 Piastrina Catadiottro Cavetto Molletta Targhetta “Vespa” Targhetta Plaquette Plate Catadioptre Reflector Câble Wire Ressort Spring Monogramme “Vespa” Vespa plate Monogramme Name plate Plättchen Rückstrahler Kabel Federklammer Vespa Plakette Plakette Placa Catafaro Cable Muelle Letrero “Vespa” Letrero 58 .ty M.

35 ZAPM 0935 Pos.té Q.scheibe Schraube Platte Schutzhülle Buje Chapa Arandela Tornillo Chapa Funda 59 .ty M.tà Q. Pos.CHIUSURA COFANI SERRURE CAPOTS COWLS LOCK SCHLLEBVORRICHTUNG KOTFLÜGEL CERRADURA COFRES T. Pos. 1 2 4 5 6 7 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Loc. Pos.ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 178209 244093 030057 008265 227229 178689 1 1 4 4 1 1 SX DX Boccola Piastra Rondella Vite Piastra Guaina Moyeu Plaque Rondelle Vis Plaque Gaine Bush Plate Washer Screw Plate Sheath Buchse Platte U. Nota Note Nota Anm.

Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 014726 012528 020105 219165 2191635 149908 577594 073260 178961 097523 2191595 179292 177835 073111 576998 2 4 6 1 1 4 2 1 1 2 1 1 1 1 1 Vite Rondella Dado Guarnizione Sportello Tampone Fascetta elastica adesiva Piastrina Levetta Perno Bauletto Gr.scheibe Feder Schloßsatz Tornillo Arandela Ecrou Junta Registro Silent-block Abrazadera elástica Placa Palanca Perno Maleta Grupo cilindros Arandela Muelle Kit cerradura 60 .scheibe Mutter Dichtung Klappe Puffer Federklammer Plättchen Hebel Zapfen Gepäckfach Bausatz schloßzylinder U.té Q. cilindretti Rondella Molla Gr.assy Schraube U.BAULETTO COFFRE GLOVE COMPARTMENT GEPÄCKFACH MALETA T. cylindres Rondelle Ressort Ens.tà Q. Nota Note Nota Anm. serratura Vis Rondelle Ecrou Joint Abattant Silentbloc Collier élastique adhesifs Plaquette Levier Pivot Coffre Gr. 36 ZAPM 0935 Pos.comp. Pos.serrure Screw Washer Nut Packing Door Buffer Spring clamp Plate Lever Pin Gl.ty M.ge Cant. Pos. Loc. Cylinder set Washer Spring Lock. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Nota Note Nota Anm. Cage à billes Gr. Pos. cylindres Gr. Steuersatz Ball cage Kugelkäfig Plate Plättchen Lock body Schloßaufnahme Washer U.RALLE STERZO-ANTIFURTO SIEGES DIRECTION-ANTIVOL STEERING BEARING BALL TRACKS-SECURITY LOCK LAGERUNGEN STEUERROHR-DIEBSTAHLSSICHERUNG COJINETES DE DIRECCION-ANTIRROBO T. Pos. dir.scheibe Arandela Casquillo Gr. 37 ZAPM 0935 Pos.Steuersatz Ball cage Kugelkäfig Cylinder set Bausatz schloßzylinder Steering bearing assy. de dir.ty M. de dir.scheibe Ring nut Gewindering Steering bearing assy. coj. Pos. Jaula de bolas Placa Cuerpo cerradura Arandela 61 . cilindretti Gruppo ralle Gabbia a sfere Piastrina Corpo serratura Rondella Rondelle Douille Gr. Cage à billes Plaquette Corps serrure Rondelle Washer U. but. Jaula de bolas Grupo cilindros Gr.tà Q. dir. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 003751 011109 56002R 077024 179292 56003R 077023 178559 297777 178563 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rondella Ghiera Gruppo ralle Gabbia a sfere Gr. but. coj.ge Cant. Loc.té Q.

Axe Rondelle Circlips Couvercle Circlips Steer. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 5640715 198513 119219 006731 1780515 177451 177445 177408 564222 177521 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tubo sterzo Astuccio Anello ten. Nota Note Nota Anm. Pos. Guarnizione Braccio sospensione Spinotto Rondella Anello Coperchietto Anello Tuyau de direction Douille Joint spie Joint Bras. Pos. 38 ZAPM 0935 Pos. de la susp.scheibe Ring Deckel Ring Tubo de dir.ge Cant. Junta Brazo suspensión Eje Arandela Anillo Tapa Anillo 62 . Casquillo Reten de ac.column Drawn cap Oil seal Packing Suspension arm Pin Washer Ring Cover Ring Steuerrohr Büchse Dichtring Dichtung Schwingarm Zapfen U.tà Q. Loc.té Q.STERZO TUBE DE DIRECTION STEERING COLUMN STEUERROHR TUBO DE DIRECCION T.ty M. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos.

T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 174806 031119 174085 174088 012535 021210 563803 149104 709047 016408 174085 020108 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 ANT Piastra Vite Tampone Rondella Rondella Dado Ammortizzatore Vite Rondella Rondella Tampone Dado Plaque Vis Silentbloc Rondelle Rondelle Ecrou Amortisseur Vis Rondelle Rondelle Silentbloc Ecrou Plate Screw Buffer Washer Washer Nut Damper Screw Washer Washer Buffer Nut Platte Schraube Puffer U.scheibe U.scheibe U.tà Q. FRONT DAMPER VORDERER STOßDÄMPFER AMORTIGUADOR DEL. Loc. Pos.té Q.ge Cant.ty M.AMMORTIZZATORE ANTERIORE AMORTISSEUR AV. 39 ZAPM 0935 Pos. Pos. Pos.scheibe Puffer Mutter Chapa Tornillo Silent-block Arandela Arandela Tuerca Amortiguador Tornillo Arandela Arandela Silent-block Tuerca 63 . Nota Note Nota Anm.scheibe Mutter Stossdampfer Schraube U. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Numero Numéro Number Nummer Número Q.

T.scheibe Mutter Stoßdämpfer Schlauch Distanzstück Halter U.scheibe Feder Puffer Schraube Bolzen Mutter U.AMMORTIZZATORE POSTERIORE AMORTISSEUR AR. 40 ZAPM 0935 Pos. Loc.ty M.tà Q.té Q.ge Cant.scheibe Mutter Arandela Muelle Silent-block Tornillo Tornillo Tuerca Tuerca Tuerca Amortiguador Tubo Distanciador Soporte Arandela Tuerca 64 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 016409 179108 137389 014689 081803 021214 016414 020109 2466204 070635 199344 060536 016408 020008 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 POST Rondella Molla Tampone Vite Bullone Dado Rondella Dado Ammortizzatore Tubo Distanziale Supporto Rondella Dado Rondelle Ressort Silentbloc Vis Boulon Ecrou Rondelle Ecrou Amortisseur Tuyau Entretoise Support Rondelle Ecrou Washer Spring Buffer Screw Bolt Nut Washer Nut Damper Tube Spacer Bracket Washer Nut U. Pos. REAR DAMPER HINTERER STOßDÄMPFER AMORTIGUADOR TRAS. Nota Note Nota Anm. Pos. Pos.

Tube Packing Screw Screw Washer Bracket Kit caliper overh. Pos. 41 ZAPM 0935 Pos. pinza Reten de ac. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 601356 494762 498443 563806 127927 265451 597150 709047 5638045 498434 177494 177436 031056 016405 601102 177508 564053 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Pinza freno Kit past. pinza Tubo Junta Tornillo Tornillo Arandela Soporte Kit revis.scheibe Halter Reparatursatz bremszange Dichtring Büchse Schraube U.tà Q. Loc. fr.scheibe Plättchen Ritzel Halter Pinza del freno Juego past. Nota Note Nota Anm. pinza Anello tenuta Astuccio Vite Rondella Piastrina Rocchetto Supporto Etrier de frein Jeu past. Kit rev. pinza Tubo Guarnizione Vite Vite Rondella Supporto Kit rev. Kit révision etr. Pos. Tuyau Joint Vis Vis Rondelle Support Kit révision etr. Pos. frenos Kit revis.té Q.ty M.ge Cant. fr.PINZA FRENO ETRIER DE FREIN CALIPER BREMSZANGE PINZA DEL FRENO T. Bague d’étanchéite Douille Vis Rondelle Plaquette Pignon Support Caliper Brake pads kit Kit caliper overh. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Oil seal Drawn cap Screw Washer Plate Pinion Bracket Bremszange Bremsklötze Reparatursatz bremszange Schlauch Dichtung Schraube Schraube U. Casquillo Tornillo Arandela Placa Piñón Soporte 65 .

42 ZAPM 0935 Pos.tà Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 182144 182174 179776 179778 179780 179777 179779 258826 182302 5770200090 179775 8 12 1 1 1 1 1 26 4 1 1 Rivetto Terminale Striscia Striscia Striscia Striscia Striscia Rivetto Rivetto Pedana Striscia Rivet Embout Joint Joint Joint Joint Joint Rivet Rivet Tapis Joint Rivet Nipple Packing Packing Packing Packing Packing Rivet Rivet Rubber mat Packing Niete Nippel Profilgummi Profilgummi Profilgummi Profilgummi Profilgummi Niete Niete Fußraumabdeckung Profilgummi Remache Terminal Junta Junta Junta Junta Junta Remache Remache Estribo Junta 66 .té Q. Nota Note Nota Anm. Pos.ge Cant.PEDANA MARCHEPIED FOOTBOARD FUBBRETT ESTRIBO T.ty M. Pos. Loc. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Numero Numéro Number Nummer Número Q.

scheibe U. Nota Note Nota Anm. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 234195 006018 013880 012528 020105 288245 230359 230868 259830 5638116 192598 015727 564219 217280 573918 1 1 2 1 1 3 4 2 3 1 2 2 1 1 1 Vite Rondella Rondella Rondella Dado Dado Piastrina Catadiottro Vite Parafango Capsula Vite Cresta Fascetta Fascetta Vis Rondelle Rondelle Rondelle Ecrou Ecrou Plaquette Catadioptre Vis Garde boue Capsule Vis Crête Collier Collier Screw Washer Washer Washer Nut Nut Plate Reflector Screw Mudguard Cap Screw Crest Clamp Clamp Schraube U.té Q.tà Q.PARAFANGO ANTERIORE GARDE BOUE AV. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos. 43 ZAPM 0935 Pos.scheibe U. Pos.ty M. Loc. Pos. FRONT MUDGUARD VORDERKOTFLÜGEL GUARDABARROS DELANTERO T.ge Cant.scheibe Mutter Mutter Plättchen Rückstrahler Schraube Radkotflügel Hülse Schraube Zierstück Schelle Schelle Tornillo Arandela Arandela Arandela Ecrou Tuerca Placa Catafaro Tornillo Guardabarros Cápsula Tornillo Cresta Abrazadera Abrazadera 67 .

Pos.ge Cant. Pos.TAMBURO ANTERIORE TAMBOUR AV. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 020008 016408 006635 177610 563762 229796 177442 177443 601031 563873 006966 563246 177414 006422 021114 012789 177609 5 5 1 1 1 5 1 1 5 1 5 1 1 1 1 1 1 Dado Rondella Anello Cuscinetto Mozzo Prigioniero Astuccio Anello Vite Corona Rondella Disco freno Rondella Anello Dado Coppiglia Cappellotto Ecrou Rondelle Circlips Roulement Moyeu Goujon Douille Circlips Vis Couronne Rondelle Disque frein Rondelle Circlips Ecrou Goupille Cache Nut Washer Ring Bearing Hub Stud Drawn cap Ring Screw Ring gear Washer Brake plate Washer Ring Nut Split pin Cap Mutter U.scheibe Bremscheibe U. Nota Note Nota Anm. FRONT DRUM VORDERE TROMMEL TAMBOR DEL.té Q. Loc. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Numero Numéro Number Nummer Número Q. 44 ZAPM 0935 Pos. T.tà Q. Pos.scheibe Ring Mutter Splint Kappe Tuerca Arandela Anillo Cojinete Buje Espárrago Casquillo Anillo Tornillo Corona Arandela Disco freno Arandela Anillo Tuerca Grupilla Capuchón 68 .scheibe Ring Lager Nabe Stiftschraube Büchse Ring Schraube Zahnkranz U.ty M.

ge Cant. Loc. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Numero Numéro Number Nummer Número Q.MANOPOLA COMANDO CAMBIO POIGNEE COMM. Pos. Pos.scheibe U.té Q.tà Q. 45 ZAPM 0935 Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 137267 583330 150235 017492 097734 097733 440785 582324 2425314 018699 2193565 101474 101473 139796 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Coppiglia Pulsante avviamento Vite Rondella Rondella Rondella Dado Manopola Leva freno Terminale Tubo Rondella Anello Puleggia Goupille Poussoir de démarrage Vis Rondelle Rondelle Rondelle Ecrou Poignée Levier du frein Embout Tuyau Rondelle Circlips Poulie Split pin Starting button Screw Washer Washer Washer Nut Grip Brake lever Nipple Tube Washer Ring Pulley Splint Starterknopf Schraube U.ty M. CHANGEMENT CE VITESSE GEAR SPEED GRIP SCHALTGRIFF PUÑO MANDO CAMBIO T.scheibe Ring Riemenscheibe Grupilla Botón arranque Tornillo Arandela Arandela Arandela Tuerca Puño Palanca de freno Terminal Tubo Arandela Anillo Polea 69 .scheibe Mutter Handgriff Bremshebel Nippel Schlauch U.scheibe U. Nota Note Nota Anm.

Cubre manillar Cuentak.ge Cant. Nota Note Nota Anm.scheibe Mutter Bolzen Schraube U. de câbles Driving mirror Driving mirror Nut Packing Bracket Washer Nut Bolt Screw Washer Lower handlebars cover Handlebars cover Speed. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Numero Numéro Number Nummer Número Q.MANUBRIO-CONTA KM GUIDON-COMPTEUR KILOMETRIQUE HANDLEBARS-SPEEDOMETER (KMS) LENKER-KM-ZÄHLER MANILLAR-CUENTAKILOMETROS T. Capuchón Grupo cables 70 .té Q. 46 ZAPM 0935 Pos. Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción CM026401 CM026402 227673 622427 622391 007609 070620 223605 015835 003055 5637895 6224306 638809 125998 638811 1 1 2 2 2 2 1 1 4 4 1 1 1 2 1 SX DX Specchio Specchio Dado Guarnizione Supporto Rondella Dado Bullone Vite Rondella Coprimanubrio inf.scheibe Untere lenkerdeckel Lenkerdeckel Tachometer Kappe Kabelbaum Retrovisor Retrovisor Tuerca Junta Soporte Arandela Tuerca Tornillo Tornillo Arandela Cubre manillar inf. Pos. Cache direction Comp.tà Q. cavetti Rétroviseur Rétroviseur Ecrou Joint Support Rondelle Ecrou Boulon Vis Rondelle Cache direction inf. Cache Faisc. Loc.kil.kms Cap Cable harness Rückspiegel Rückspiegel Mutter Dichtung Halter U.ty M. Pos. Coprimanubrio Contakm Cappuccio Gr.

Pos. Nota Note Nota Anm. 47 ZAPM 0935 Pos.ge Cant. Pos.scheibe Stopschalter Kabelbaum Hauptbremszylinder Schraube U.COMPONENTI DEL MANUBRIO PIECES COMPOSANT LE GUIDON HANDLEBARS COMPONENT PARTS LENKER BAUTEILE PIEZAS QUE COMPONEN EL MANILLAR T. Loc. gaz Rondelle Interrupteur stop Faisc. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Screw Washer Lever Bellows Split pin Spring Pulley Washer Cover Handgriff Gasdrehgriff U.scheibe Hebel Balg Splint Feder Riemenscheibe U.ty M.té Q. cavetti Pompa freno Vite Rondella Leva Soffietto Coppiglia Molla Puleggia Rondella Coperchio Poignée Comm.scheibe Deckel Puño Mando gas Arandela Interruptor stop Grupo cables Bomba freno Tornillo Arandela Palanca Fuelle Grupilla Muelle Polea Arandela Tapa 71 . de câbles Maître cylindre Vis Rondelle Levier Manchon Goupille Ressort Poulie Rondelle Couvercle Grip Throttle control Washer Stop switch Cable harness Master cil.tà Q. Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 582324 139778 139890 580953 580617 600824 599009 709047 494804 327145 137267 175369 139797 181762 498373 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Manopola Comando gas Rondella Interruttore stop Gr.

té Q.PEDALE FRENO PÉDALE FREIN BRAKE PEDAL BREMSPEDAL PEDAL DEL FRENO T.scheibe Zapfen Dichtung U.ty M. Nota Note Nota Anm. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Numero Numéro Number Nummer Número Q.tà Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 266299 071165 012761 008818 138474 182872 003056 016406 031089 070994 020106 016406 183124 194380 013880 031091 182049 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 Protezione Perno Coppiglia Spina conica Supporto Dado Rondella Rondella Bullone Molla richiamo Dado Rondella Perno Guarnizione Rondella Vite Leva freno Protection Pivot Goupille Goupille conique Support Ecrou Rondelle Rondelle Boulon Ressort de rappel Ecrou Rondelle Pivot Joint Rondelle Vis Levier du frein Protection Pin Split pin Con. pin Bracket Nut Washer Washer Bolt Return spring Nut Washer Pin Packing Washer Screw Brake lever Schutzstück Zapfen Splint Zapfen Halter Mutter U. 48 ZAPM 0935 Pos. Pos. Pos.scheibe Schraube Bremshebel Protección Perno Grupilla Pasador cónico Soporte Tuerca Arandela Arandela Tornillo Muelle de retorno Tuerca Arandela Perno Junta Arandela Tornillo Palanca de freno 72 .scheibe U. Loc.ge Cant.scheibe Bolzen Rückzugsfeder Mutter U.

ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 580905 139628 1 1 Trasmissione Cavetto Transmission Câble Transmiss.TRASMISSIONI TRANSMISSIONS TRANSMISSIONS BOWDENZÜGE TRANSMISIONES T. Wire Bowdenzüg Kabel Transmisión Cable 73 . Loc. Nota Note Nota Anm. 49 ZAPM 0935 Pos.té Q.tà Q. 1 2 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos. Pos.ty M. Pos.

ge Cant.té Q. 1 2 3 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Kupplungsseil Schutzstück Bowdenzüg Transmisión embrague Protección Transmisión 74 .tà Q. Loc. Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 272606 156401 174830 1 1 1 Trasmissione frizione Protezione Trasmissione Transmission embrayage Protection Transmission Clutch transmission Protection Transmiss. Pos. Pos.TRASMISSIONI FRIZIONE-GAS TRANSMISSIONS EMBRAYAGE-GAS TRANSMISSIONS CLUTCH-ACCELERATOR BOWDENZÜGE KUPPLUNGSSEIL-GASZUG TRANSMISIONES EMBRAGUE-ACELERADOR T. Nota Note Nota Anm.ty M. 50 ZAPM 0935 Pos.

Pos. Spring Choke transmiss. Pos.TRASMISSIONI CONTAKM-STARTER-FRENO TRANSMISSIONS COMPTEURKM-STARTER-FREIN TRANSMISSIONS ODOMETER-CHOKE-BRAKE BOWDENZÜGE TACHOWELLE-CHOKEZUG-BREMSSEIL TRANSMISIONES CUENTAKILOMETROS-STARTER-FRENO T. 1 2 3 4 5 6 7 8 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Nota Note Nota Anm. transmiss. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 601105 183321 104292 580938 050207 191804 191803 563797 1 1 1 1 1 1 1 1 Trasmissione conta Km Molla Trasmissione starter Pomello Molletta Trasmissione freno Cavetto Cavetto Transm. 51 ZAPM 0935 Pos. Pomo Muelle Transmisión freno Cable Cable 75 . Wire Wire Tachowelle Feder Starterseil Drehknopf Federklammer Bremsseil Kabel Kabel Transmisión cuenta Km Muelle Transmisión estrang. Knob Spring Brake transmiss.té Q. Pos.tà Q. Loc.ge Cant.compteur Km Ressort Transmission starter Bouton Ressort Transmission frein Câble Câble Speedom.ty M.

Pos.té Q.scheibe Werkzeugtasche Schlauch Rod Rad kpl Reifen Tuerca Arandela Bolsa herramientas Camara Rueda Rueda completa Neumático 76 .ty M. 52 ZAPM 0935 Pos. Pos.RUOTA ROUE WHEEL RAD RUEDA T.tà Q. assy. Pos. Nota Note Nota Anm.ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 020108 016408 635101 240241 084631 597452 2406675 10 10 1 3 2 3 3 Dado Rondella Borsa attrezzi Camera d’aria Cerchione Ruota completa Pneumatico Ecrou Rondelle Trousse à outils Chambre à air Roue Roue complète Pneu Nut Washer Tool roll Tubalar braid Wheel Wheel. 1 2 3 4 5 6 7 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Loc. Tyre Mutter U.

1 2 3 4 5 6 Numero Numéro Number Nummer Número Q.GRUPPO OTTICO BLOC OPTIQUE HEADLAMP INSERT SCHEINWERFEREINHEIT GR. Pos. Pos. Nota Note Nota Anm. Pos.té Q. 53 ZAPM 0935 Pos. Loc.tà Q.ty M.scheibe U.ge Cant. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 584565 031027 292723 015585 012532 013763 1 1 1 2 2 1 12V 55/60W Proiettore Vite Lampada Vite Rondella Rondella Projecteur Vis Ampoule Vis Rondelle Rondelle Headlamp Screw Bulb Screw Washer Washer Scheinwerfer Schraube Lampe Schraube U. OPTICO T.scheibe Faro Tornillo Bombilla Tornillo Arandela Arandela 77 .

Nota Note Nota Anm.tà Q. Loc.ge Cant.FANALE POSTERIORE FEU AR.ty M. Pos. Pos.té Q. REAR TAIL LAMP HINTERRAD SCHLUßLEUCHTE PILOTO T. 1 2 3 4 5 6 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 638803 015932 015994 003056 181747 160654 1 2 2 2 1 1 Fanale Vite Vite Rondella 12V-5W Lampada 12V 21W Lampada POST Feu Vis Vis Rondelle Ampoule Ampoule Tail lamp Screw Screw Washer Bulb Bulb Rückleuchte Schraube Schraube U.scheibe Lampe Lampe Piloto Tornillo Tornillo Arandela Bombilla Bombilla 78 . 54 ZAPM 0935 Pos.

Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 231024 018515 031033 003054 016404 181881 070144 015727 CM071807 1 1 1 1 1 1 1 2 1 Commutatore Grano Vite Rondella Rondella Interruttore Guarnizione Vite Claxon Commutateur Goujon Vis Rondelle Rondelle Interrupteur Joint Vis Avertisseur sonore Switch Dowel Screw Washer Washer Switch Packing Screw Horn Schalter Stift Schraube U.ge Cant. Pos.DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG DISPOSITIVOS ELECTRICOS T.ty M.scheibe U.tà Q.té Q. 55 ZAPM 0935 Pos. Pos. Pos. Loc. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Numero Numéro Number Nummer Número Q.scheibe Schalter Dichtung Schraube Hupe Conmutador Clavija Tornillo Arandela Arandela Interruptor Junta Tornillo Claxon 79 . Nota Note Nota Anm.

té Q. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Numero Numéro Number Nummer Número Q.scheibe U. Pos. Nota Note Nota Anm.5A Portafusibile Basetta Dispositivo Fusibile Dado Rondella Coperchio Vite Dado Rondella Rondella Molletta Porte fus. Pos. 56 ZAPM 0935 Pos.tà Q. Support Dispositif Fusible Ecrou Rondelle Couvercle Vis Ecrou Rondelle Rondelle Ressort Fuse holder Bracket Device Fuse Nut Washer Cover Screw Nut Washer Washer Spring Sicherungshalter Halter Vorrichtung Sicherung Mutter U.ty M.ge Cant.scheibe Deckel Schraube Mutter U.DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG DISPOSITIVOS ELECTRICOS T. Loc.scheibe Federklammer Porta fusible Soporte Dispositivo Fusible Tuerca Arandela Tapa Tornillo Tuerca Arandela Arandela Muelle 80 . Pos. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 290402 290405 233707 252945 020003 012554 290404 031088 020106 003056 016406 232661 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7.

Pos. 1 2 3 4 5 5 6 7 7 8 9 10 Numero Numéro Number Nummer Número Q.LAMPEGGIATORI CLIGNOTANTS TURN SIGNAL LAMPS BLINKER INTERMITENTES T. 12V Teleruttore Deviatore luci Dispositivo Commutateur clignotants Cache Ecrou Support Indicateur direction Indicateur direction Cache Indicateur direction Indicateur direction Relais Inverseur code/phare Dispositif Turn signal lamps switch Cap Nut Bracket Turn sig. POST-DX Indicatore direz.ge Cant. lamp Turn sig. Nota Note Nota Anm. Pos. control switch Headligt selector Device Blinklichtschalter Kappe Mutter Elastischer halter Blinkleuchte Blinkleuchte Kappe Blinkleuchte Blinkleuchte Fernschalter Umschalter Fernlicht/Fahrlicht Vorrichtung Conmutador intermitentes Capuchón Tuerca Soporte elástico Intermitente Intermitente Capuchón Intermitente Intermitente Telerruptor Desviador luz Dispositivo 81 . Loc. Cappuccio ANT-SX Indicatore direz. 57 ZAPM 0935 Pos. Pos. ANT-DX Indicatore direz.tà Q. POST-SX Indicatore direz. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 584555 182599 020104 291017 638764 638763 230320 638761 638762 292332 584554 1957035 1 2 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Commutatore lampeggiatori Cappuccio Dado Supporto el.ty M. lamp Turn sig. lamp Cap Turn sig. lamp Rem.té Q.

scheibe U. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Numero Numéro Number Nummer Número Q.tà Q.té Q. Pos. 58 ZAPM 0935 Pos.scheibe Regler Puffer Puffer U.ge Cant.scheibe Keilriemen Schraube Schraube U.ty M.scheibe Schraube Batterie Caja Tuerca Protección Ecrou Arandela Correa Tornillo Tornillo Arandela Arandela Regulador Silent-block Silent-block Arandela Tornillo Bateria 82 . Pos. Nota Note Nota Anm.BATTERIA-REGOLATORE BATTERIE-RÉGULATEUR BATTERY-REGULATOR BATTERIE-REGLER BATERIA-REGULADOR T. Loc. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 230750 191962 195740 020105 012532 218812 031056 008375 003056 003056 2308245 216895 230051 006976 031086 584810 1 4 1 3 3 1 2 2 1 2 1 1 4 1 4 1 Scatola Dado Protezione Dado Rondella Cinghia Vite Vite Rondella Rondella Regolatore Tampone Tampone Rondella Vite 12V-9Ah Batteria Boîte Ecrou Protection Ecrou Rondelle Courroie Vis Vis Rondelle Rondelle Régulateur Silentbloc Silentbloc Rondelle Vis Batterie Box Nut Protection Nut Washer Belt Screw Screw Washer Washer Regulator Buffer Buffer Washer Screw Battery Gehäuse Mutter Schutzstück Mutter U. Pos.

Faisc. Gr. Nota Note Nota Anm.ge Cant.ty M. Pos. Loc.tà Q. Gr. Faisc. Faisc.té Q. 59 ZAPM 0935 Pos. 1 2 3 4 Numero Numéro Number Nummer Número Q.CONNESSIONI ELETTRICHE CONNEXIONS ELECTRIQUES WIRE HARNESS ELEKTRISCHE LEITUNGEN CONEXIONES ELECTRICAS T. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 584575 580617 218820 638809 1 1 1 1 Gr. Pos. Pos. cavetti cavetti cavetti cavetti Faisc. Gr. de de de de câbles câbles câbles câbles Cable Cable Cable Cable harness harness harness harness Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Kabelbaum Grupo Grupo Grupo Grupo cables cables cables cables 83 .

control switch Fernschalter Starterknopf Schraube Kabelbaum Elastischer halter Fernschalter Fernschalter Telerruptor Botón arranque Tornillo Grupo cables Soporte elástico Telerruptor Telerruptor 84 . Loc.to Vite Gr. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 584521 580937 018527 638832 272842 58002R 292332 1 1 2 1 1 1 1 12V-80A Teleruttore Pulsante avv.ty M. 12V-30A Teleruttore 12V-30A Teleruttore Relais Pouss.ge Cant. 1 2 3 4 5 6 7 Numero Numéro Number Nummer Número Q. démarr. Pos. Vis Faisc. 60 ZAPM 0935 Pos.DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG DISPOSITIVOS ELECTRICOS T. control switch Rem. cavetti Supporto el.té Q. control switch Starting button Screw Cable harness Bracket Rem. Pos. Nota Note Nota Anm. de câbles Support Relais Relais Rem. Pos.tà Q.

tà Q. Nota Note Nota Anm.ge Cant. Loc. Pos.ty M. 61 ZAPM 0935 Pos.té Q. 1 2 3 8 5 Numero Numéro Number Nummer Número Q. Nota Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción 576702 576704 622611 576707 622722 1 1 1 1 1 Targhetta Targhetta Targhetta Targhetta “KICK START” Targhetta Monogramme Monogramme Monogramme Monogramme “KICK START” Monogramme Name plate Name plate Name plate “KICK START” Name plate Name plate Plakette Plakette Plakette “KICK START” Plakette Plakette Letrero Letrero Letrero Letrero “KICK START” Letrero 85 . Pos. Pos.TARGHETTE MONOGRAMME NAME PLATE PLAJETTE LETRERO T.

633303 11/2004 . S.PIAGGIO & C.p.A AFTER SALES SERVICE Pubblicazione dis.