You are on page 1of 0

Messer . Werkzeuge . Wetzsthle .

Schleifmaschinen
knives . ancillary items . sharpening steels . grinding machines
Couteaux . Outils . Fusils . Affteuses
Coltelli . Attrezzi . Acciarini . Affilatrici
cuchillos . herramientas . aceros . aladoras
www.dick.de
Traditionsmarke der Profis
H

n
d
l
e
r
k
a
t
a
l
o
g

/

D
e
a
l
e
r
s

C
a
t
a
l
o
g
u
e




2
0
0
8

/

2
0
0
9
2
1778 wurde Friedr. Dick in Esslingen
gegrndet und bendet sich nach
ber 230 Jahren immer noch in
Familienbesitz.
Friedr. Dick ist weltweit der einzige
Hersteller mit einem Komplett-
Programm an Messern, Wetzsthlen
und Werkzeugen fr Kche und
Fleischer, sowie an Fleischerei-
maschinen, Schleifmaschinen und
Messerreinigungsgerten.
Das umfangreiche Sortiment macht
uns zum idealen Systemlieferanten
fr Food Service und Lebensmittel-
verarbeitung.
Verkaufsmanahmen unserer
Kunden werden u. a. durch differen-
zierte Warenprsentationssysteme
untersttzt.
In 1778 the Friedr. Dick company
was founded in Esslingen and is
still family owned after more than
230 years.
Friedr. Dick is the worlds only
manufacturer to offer a complete
range of knives, sharpening steels
and ancillary items for chefs and
butchers, as well as butchers
machines, grinding machines and
knife-cleaning equipment.
The extensive line of products makes
us a perfect system provider for
Food Service and Food Industry.
To enhance our customers sales
there are sophisticated product
presentations available.
. . . seit 1778
Aus Tradition besser
D
r
e
i
l
a
g
e
n
s
t
a
h
l
-
M
e
s
s
e
r

a
u
s

d
e
r

J
u
b
i
l

u
m
s
-
M
e
s
s
e
r
s
e
r
i
e

1
7
7
8
K
n
i
f
e

w
i
t
h

t
h
r
e
e
-
l
a
y
e
r
s

s
t
e
e
l

f
r
o
m

t
h
e

j
u
b
i
l
e
e

s
e
r
i
e
s

1
7
7
8
C
o
u
t
e
a
u

e
n

a
c
i
e
r


3

p
l
i
s
,

c
o
l
l
e
c
t
i
o
n

1
7
7
8
C
o
l
t
e
l
l
o

a

t
r
e

s
t
r
a
t
i

d
i

a
c
c
i
a
i
o

d
e
l
l
e

s
e
r
i
e

G
i
u
b
i
l
e
o

1
7
7
8

3
La St. Friedr. Dick a t fonde
Esslingen en 1778 et aprs plus de
230 ans, elle est encore proprit
familiale.
Friedr. Dick est le seul coutelier au
monde disposant dun programme
complet de couteaux, de fusils de
boucher et doutils pour cuisiniers et
bouchers, ainsi que dappareils de
boucherie, et de machines aiguiser
et nettoyer les couteaux.
Notre large ventail de produits fait
de nous le fournisseur idal des pro-
fessionnels de lalimentaire et de la
transformation de la viande.
Les systmes de vente de nos clients
sont soutenus, entre autres, par dif-
frentes prsentations de produits.
Fondata ad Esslingen nel 1778,
la Friedr. Dick ancora, dopo
230 anni, di propriet della famiglia
fondatrice.
La Friedr. Dick lunico produttore
al mondo ad offrire un programma
completo di coltelli, acciarini ed
attrezzi per la lavorazione carni e
la ristorazione, nonch insaccatrici,
sminuzzatici, macchine affilatrici e
strumenti per la pulizia dei coltelli.
Lassortimento completo ci permette
di essere il fornitore ideale nei
settori food-service e lavorazione
differenziata dei prodotti.
Le azioni commerciali dei nostri
Clienti sono appoggiate tra laltro
attraverso la presentazione differen-
ziata dei prodotti.
4
Mit Tradition aktiv in die Zukunft
Neue Zeiten stellen neue Anforderungen
Die lange Tradition und Er-
fahrung bei der Herstellung
von Produkten fr Kche
und Fleischer ermglichen
Friedr. Dick die kontinuierli-
che Entwicklung innovati-
ver Neuheiten.
Kundenwnsche, Impulse
aus der Praxis und eigene
Ideen werden in hochwerti-
ge Qualittsprodukte
umgesetzt.
Das Qualittsmanagement
und die Prozessdokumenta-
tion entsprechen den An-
forderungen der DIN EN
ISO 9001.
Mit dem ko-Audit-Zertifi-
kat wurde dokumentiert,
dass Friedr. Dick sich selbst
kologische Richtlinien auf-
erlegt hat und diesen ent-
spricht. Dick unterschreitet
somit sogar die gesetzlich
vorgeschriebenen Mindest-
werte fr Umweltvertrg-
lichkeit.
The longstanding tradition
and experiences made
manufacturing products for
chefs and butchers allow
the Friedr. Dick company
the continuous develop-
ment of innovative pro-
ducts.
Input from customers,
endusers and our own ideas
are converted into high
quality products.
The quality management
and the process documenta-
tion conform to the DIN EN
ISO 9001 requirements.
The Eco-Audit-Certificate
documents that Friedr. Dick
imposes ecological instruc-
tion on itself and also con-
forms to them. Therefore,
Friedr. Dick even falls below
the legal compulsory mini-
mum value for environ-
mental compatibility.
La longue tradition et lex-
prience de la fabrication
de produits pour cuisiniers
et bouchers permettent
Friedr. Dick de dvelopper
continuellement des nou-
veauts innovantes.
Les souhaits des clients, les
impulsions nes de la pra-
tique et nos propres ides
sont transforms en pro-
duits de grande qualit.
La gestion de la qualit et
la documentation du pro-
cessus correspondent aux
exigences de la norme DIN
EN ISO 9001.
Le certificat d'audit cologi-
que a dmontr que Friedr.
Dick s'impose ses propres
directives cologiques et les
respecte. Dick se maintient
d'ailleurs un niveau
infrieur au niveau minimal
lgal d'cocompatibilit.
La lunga traditione ed espe-
rienza nella produzione di
attrezzi per cuochi e macel-
lai permettono alla Friedr.
Dick di sviluppare costante-
mente prodotti innovativi.
Richieste dei nostri clienti,
suggerimenti dettati dalles-
perienza pratica ed idee
proprie vengono trasforma-
ti in prodotti di alta qualit.
Il management qualitativo
e la documentazione relati-
va al processo produttivo
sono conformi ai requisiti
DIN EN ISO 9001.
Con il certificato Eco-audit
la Friedr. Dick si auto
imposta il rispetto di diretti-
ve ecologiche che le hanno
permesso di raggiungere
livelli inferiori ai valori
minimi prescritti dalla legge
in materia di compatibilit
ambientale.
5
Kochmesser und Kochwerkzeuge 6 63
Chef's knives and ancillary items
1778 6 7
1893 8 9
1905 10 11
Witzigmann Edition 14
Premier Plus 12 20
Superior 21 24
Pro Dynamic 25 33
EUROCUT 35 38
Kochwerkzeuge / Ancillary Items 34, 39 63
Wetzsthle 64 73
Sharpening Steels
DICKORON-Familie / DICKORON-Family 66 67
Feinzugsthle / Fine cut sharpening steels 67
Standardzugsthle / Regular cut steels 68 69
Rapid Steel / Master Steel 70 71
Spezialwetzsthle / Special sharpening steels 72 73
Fleischermesser und -werkzeuge 74 99
Knives and ancillary items for butchers
ERGOGRIP 74 80
MasterGrip 81
SaniGrip 82 84
Messer mit Holzgriff / Knives with wood handle 85
Superior Aufschnittmesser / Slicer 86 87
Pro Dynamic Aufschnittmesser / Slicer 88 89
Ksemesser / Cheese knives 90
Spalter / Cleavers 91 92
Fleischerwerkzeuge / Ancillary items for butchers 93 99
Maschinen 100 109
Machines
Tischwurstfller / Table sausage fillers 101
Streifenschneider / Shredder 102
Schleifmaschinen / Grinding machines 103 109
Dekorationen und Verkaufshilfen 110 114
Decorations and sales displays
6
The core of the knife consists of an ultra-fine layer of high-alloy Double X VG 12
carbon steel, with an extreme hardness of 61 HRC. This makes it exceptionally effective
in cutting, and prolongs the service life of the edge considerably. This core is embedded
in food-safe stainless steel, using a sandwich technique.
Le cur de la lame de cette srie spciale se compose dune trs fine couche dacier
au carbone alli Double X VG 12 avec une duret extrme de 61 HRC. Celui-ci est
particulirement tranchant et prolonge considrablement la tenue de coupe de la
lame. La couche centrale de la lame est entoure de deux couches dacier alimentaire
inoxy-dable selon le procd sandwich.
Lanima del coltello costituita da uno strato sottilissimo di acciaio al carbonio ad alto
legato Double X VG 12 avente una durezza di ben 61 HRC. Ci comporta unelevata
efficacia di taglio e prolunga notevolmente la durata del filo. Questanima inserita
a sandwich in acciaio inox adatto all'uso alimentare.
Der Kern der Messer
besteht aus einer hauch-
dnnen Schicht hoch-
legierten Double XVG 12
Kohlenstoffstahls mit
einer extremen Hrte
von 61 HRC.
Dieser ist besonders
schnitteffizient und
verlngert die Standzeit
der Schneide erheblich.
Dieser Kern wird im
Sandwichverfahren in
lebensmittelechten, rost-
freien Stahl eingebettet.
Dreilagenstahl-Messer
Three-layers steel knife
Couteau en acier triple couche
Coltello a tre strati di acciaio 1778
7
Officemesser, Pflaumenholzgriff
Paring Knife, Plumwood handle
Couteau doffice, manche en bois de prunier
Spelucchino, impugnatura di legno di in prugno
Mondador, mango de madera de ciruelo
Santoku, Pflaumenholzgriff
Santoku, Plumwood handle
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, manche en bois de prunier
Coltello giapponese Santoku, impugnatura di legno di in prugno
Santoku, mango de madera de ciruelo
Hackmesser, Pflaumenholzgriff
Mincing Knife, Plumwood handle
Couteau de chef, manche en bois de prunier
Coltello cuoco, impugnatura di legno di in prugno
Medialuna, mango de madera de ciruelo
Zentimeterangaben beziehen sich auf die Klingenlnge
All size details apply to the length of the blades only
Les donnes en centimtres se rapportent la longeur des lames
Le misure indicate si riferiscono alla sola lunghezza della lama
Los datos dados en centimetros se refieren exclusivamente a las hojas
18 cm = 7* 8160418H
12 cm = 4
1
/2* 8164712H
17 cm = 6
1
/2* 8164217H
24 cm = 9
1
/2* 8164724H
Kochmesser, Pflaumenholzgriff
Chefs Knife, Plumwood handle
Couteau de chef, manche en bois de prunier
Coltello cuoco, impugnatura di legno di in prugno
Cuchillo cocinero, mango de madera de ciruelo
Dreilagenstahl-Messer
Three-layers steel knife
Couteau en acier triple couche
Coltello a tre strati di acciaio 1778
8
Damaszener Messerserie
Damascus knife series
Srie de couteaux en acier damass
Serie di coltelli damascati
1893
Design Plus Award Ambiente 2008
Made from stainless steel (FD VG 10-33) in 33 layers. Not just the blade, but also the
bolster and the heal are made of the finest damascus steel. In view of the varying
arrangement of the stainless steel layers, every article is a unique specimen. The special
materials used and the inimitable manufacturing technique of the handle give the
knives exceptional haptic qualities.
Elabore partir de 33 couches dacier inoxydable (FD VG 10-33). Tout comme la lame,
la garde et la mitre sont galement en acier damass de grande qualit. En raison des
diffrentes caractristiques mtalliques des couches dacier, chaque pice est unique.
Le matriau particulier et la mthode unique utilise pour la fabrication du manche
donnent ce couteau un toucher particulirement agrable.
Realizzato in acciaio inox (FD VG 10-33) a 33 strati. Non solamente la lama, ma anche
la ghiera e la calotta terminale sono finissimo acciaio damascato. Grazie al diverso
andamento delle numerose stratificazioni di acciaio inox, ogni coltello diventa un
pezzo unico. Il materiale speciale e lo straordinario metodo di produzione del manico,
danno al coltello una particolare sensazione tattile.
Gefertigt aus rostfreiem
Stahl (FD VG 10-33) in
33 Lagen. Nicht nur die
Klinge, sondern auch die
Zwinge und die End-
kappe sind aus feinstem
Damaszener-Stahl. Auf-
grund des unterschiedli-
chen Metall-Verlaufs der
rostfreien Stahlschichten
ergibt jedes Werkstck
ein Unikat. Das spezielle
Material und das einzig-
artige Herstellungsver-
fahren des Griffes geben
dem Messer ein beson-
deres haptisches Gefhl.
KchenInnovation des Jahres

2008
9
20 cm = 8* 9100120
8104800
Damaszener Messerserie
Damascus knife series
Srie de couteaux en acier damass
Serie di coltelli damascati 1893
Officemesser
Paring Knife
Couteau doffice
Spelucchino
Mondador
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
9 cm = 3
1
/2* 8104709
21 cm = 8
1
/2* 8105621
18 cm = 7* 8104218K
Santoku
Santoku
Santoku, Couteau de chef,
forme japonaise
Coltello giapponese Santoku
Santoku
Brotmesser
Bread Knife
Couteau pain
Coltello pane
Cuchillo panadero
Tranchiergabel
Carving Fork
Fourchette dcouper
Forchetta
Tenedor de trinchar
Damaszener-Set, 3-teilig
Damascus knife set, 3 pieces
Set de couteaux damasss, 3 pices
Set coltelli damascati, 3 pezzi
Jgo. cuchillos damasquinos, 3 piezas
21 cm = 8
1
/2* 8104721
26 cm = 10* 8103926
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
10
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
A linking of tradition and modernism, with the new edition of a historic design:
In the year 1905 Friedr. Dick developed a series of Chefs knives with massive collars,
which replaced the rivets that had been standard so far.
Then as now, the unusual optical appearance of the series makes an impression. The
blade consists of best approved German stainless steel XCrMoVMn.
Une association de tradition et modernit pour une rdition dun couteau au design
historique. Cest en 1905 que Friedr. Dick a cr la srie de couteaux de chef avec
des anneaux massifs la place des rivets utiliss jusqualors pour fixer le manche du
couteau sur lacier. Aujourdhui comme nagure, la srie sduit par son optique
originale. La lame est en acier inoxydable allemand spcial XCrMoVMn.
Un mix di tradizione e modernit attraverso la rielaborazione di un design storico.
Nel 1905 Friedr. Dick ha elaborato una serie di coltelli da cuoco caratterizzati da
ghiere massicce, che sostituivano i rivetti usati fino allora. Oggi come allora la serie
colpisce per il suo aspetto insolito. La lama costituita dallo speciale acciaio inox
tedesco XCrMoVMn.
Verknpfung von
Tradition und Moderne
durch die Neuauflage
des historischen Designs.
Im Jahr 1905 hat
Friedr. Dick eine Koch-
messerserie mit massiven
Zwingen entwickelt,
diese ersetzten die
bisher blichen Nieten.
Damals wie heute
besticht die Serie durch
ihre ungewhnliche
Optik. Die Klinge besteht
aus dem speziellen
deutschen Edelstahl
XCrMoVMn.
1905
11
Officemesser
Paring Knife / Couteau doffice
Spelucchino / Mondador
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Coltello disossare / Deshuesador
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex / Cuchillo para filetear, flexible
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Gabel
Fork
Fourchette
Forchetta / Tenedor
1905
9 cm = 3
1
/2* 8194709
18 cm = 7* 8195418
26 cm = 10* 8195126
20 cm = 8* 9190120
32 cm = 12
1
/2* 8193932
32 cm = 12
1
/2* 8195032K
18 cm = 7* 8194218K
15 cm = 6* 8195615
21 cm = 8
1
/2* 8195621
15 cm = 6* 8194515
Allzweckmesser,
Wellenschliff
Utility Knife,
serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato / Cuchillo universal, filo ondulado
Universalmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, corte ondulado
Tourniermesser
Tourne Knife / Couteau plucher
Spelucchino curvo / Mondador
7 cm = 3* 8194607
13 cm = 5* 8191013
Santoku
Santoku
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise
Coltello giapponese Santoku
Santoku
15 cm = 6* 8194715
21 cm = 8
1
/2* 8194721
26 cm = 10* 8194726
Allzweckmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato / Cuchillo universal, filo ondulado
Lachsaufschnittmesser,
Kullenschliff
Salmon Slicer, Kullenschliff
Couteau saumon, lame alvole
Coltello salmone con alveoli / Cuchillo para salmn, hoja con alvolos
12
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
Kompromisslos fr kreatives
Kochen. Geschmiedet,
ausbalanciert und voll-
endeter Griff in Volumen
und Form. berragendes
Griffkonzept: fugenlos
finden hier Griff und
Klinge zueinander und
sichern damit einwandfreie
Hygiene und Pflege.
Die Klinge wird aus der
hochwertigen Legierung
X50CrMoV15 gefertigt.
Diese steht fr lange
Schnitthaltigkeit, Verschlei-
festigkeit und hchste
Endschrfe. Jedes Messer
wird handgeschrft,
abgezogen und poliert.
Uncompromisingly committed to creative cooking: carefully forged and balanced,
with the ideal volume and shape of handle. Outstanding handle design: handle
and blade dovetail seamlessly, offering ideal hygiene and ease of maintenance.
The blade is made of the high-quality alloy X50CrMoV15. This stands for prolonged
edge retention, resistance to wear and tear and maximum sharpness. Each knife is
sharpened, whetted honed and polished by hand.
Pas de compromis pour une cuisine crative. Forg, bien quilibr, dot dun
manche au volume et la forme parfaits. Excellente conception du manche:
jonction dassemblage sans espace entre le manche et la lame pour une hygine
et un entretien aiss. La lame est en acier X50CrMoV15 de grande qualit, ce qui
garantit une tenue de coupe plus longue, une grande rsistance lusure et dun
tranchant maximum. Chaque couteau est aiguis, afft et poli la main.
Senza compromessi per una cucina creativa. Forgiato, equilibrato e maneggevole
nei volumi e nella forma. Il concetto di impugnatura straordinaria: manico e lama
si fondono alla perfezione, senza fessure, ed assicurano igiene e cura perfette.
La lama realizzata con la pregiata lega X50CrMoV15 che garantisce una lunga
durata del taglio, resistenza allusura nonch unestrema affilatezza della lama.
Ogni coltello viene affilato, lisciato e levigato a mano.
13
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
1
2
4
7
3
5
6
Die Vorteile unserer geschmiedeten Messer
The advantages of our forged knives
Les qualits de nos couteaux forgs
I vantaggi dei nostri coltelli forgiati
Las ventajas de nuestros cuchillos forjados
1. Lunga durata del filo
garantita da una lega,
appositamente realizza-
ta, dacciaio altolegato
ed inossidable, tempera-
to con le pi moderne
tecniche
2. Geometria della taglio
controllata con il laser e
lama tagliente levigata
3. Ampia e comoda
protezione per la dita
4. Manico di plastica pre-
giata, igienico ed antiur-
to. Grazie ad uno
speciale procedimento,
la plastica serrata
allacciaio senza fessure.
5. Un unico pezzo dacciaio
per lama e manico a
garanzia di massima
resistenza
6. Bilanciamento ottimale
7. Manico perfetto per
grandezza e forma
1. Acier spcial de haute qua-
lit, inoxydable, temp
froid avec une technique
de trempage moderne
pour assurer la longvit
du tranchant
2. Gomtrie du tranchant
test au laser et lame bien
coupante grce au polissage
3. Confort du protge-doigts
large
4. Manche en matire pla-
stique de grande qualit:
procd spcial
dassemblage pour viter
tout interstice entre le pla-
stique et lacier
hygine irrprochable
5. Solidit assure grce au
faonnement en une seule
pice dacier de la lame
continue et du col
6. Equilibrage optimal
7. Manche parfait en volume
et forme
Ein geschmiedetes Koch-
messer von DICK bietet
Schnittvergngen fr
hchste Ansprche.
A forged DICK knife offers
cutting pleasure for highest
demands.
Un couteau de chef forg
DICK offre un confort de
coupe pour les plus grandes
exigences.
Il coltello forgiato DICK
offre il piacere di tagliare
per le pi alte esigenze.
1. Lange Schnitthaltigkeit
durch speziell entwickel-
ten, hochlegierten, rostfrei-
en Stahl, eisgehrtet mit
modernster Hrtetechnik
2. Lasergeprfte Schneiden-
geometrie und schnittige
Messerklinge mit Polier-
abzug
3. Angenehm breiter
Fingerschutz
4. Hygienisch einwandfreier
Griff aus hochwertigem,
widerstandsfhigem Kunst-
stoff. Mit einem speziellen
Verfahren werden Stahl und
Kunststoff ohne Spalt fest
miteinander verbunden
5. Hohe Festigkeit durch aus
einem Stck Stahl geschmie-
dete Klinge mit Kropf und
durchgehender Angel
6. Optimal ausbalanciert
7. Vollendeter Griff in
Volumen und Form
1. Long edge retention
through high-grade stain-
less steel, ice-hardened
with the most progressive
heat treatment techno-
logy
2. Laser-tested geometry of
the cutting edge high
efficient blade thanks to
the polished edge
3. Wide finger guard
4. Plastic handle made of
high-quality, resistant
plastic:
seamless between bolster
and handle hygienically
impeccable
5. Forged of a single piece
of steel, the blade with
bolster and tang provides
high stability
6. Perfectly balanced
7. Perfect volume and shape
of the handle
14
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex
Cuchillo para filetear, flexible
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
12 cm = 4
1
/2* 8144912-EW
18 cm = 7* 8145418-EW
21 cm = 8
1
/2* 8103921-EW
21 cm = 8
1
/2* 8144721-EW
Sternekche Eckart Witzigmann und Friedr. Dick
1979 erhielt Eckart Witzigmann als dritter Koch weltweit die begehrten
drei Sterne des Guide Michelin.
Seine zahllosen Auszeichnungen stehen fr Kreativitt und Einzigartigkeit.
Eine besonder Ehre wurde ihm zuteil, als das Magazin Gault-Millau
ihm den Titel Koch des Jahrhunderts verlieh. Seine unverwechselbaren
Kreationen bereitet er am liebsten mit Messern der Serie Premier Plus zu.
Exklusiv prsentiert Friedr. Dick die Eckart Witzigmann-Edition.
Three star cuisine Eckart Witzigmann and Friedr. Dick
In 1979, Eckart Witzigmann became the third chef in the
world to win the coveted three stars of the Michelin Guide.
His numerous awards testify to his unique creativity.
An exceptional honour was conferred on him
when the Gault-Millau magazine hailed him as the
Chef of the Century. He likes to prepare his
unmistakable creations with the help of knives
of the Premier Plus range.
Friedr. Dick now presents this exclusive
Eckart Witzigmann edition.
Cuisine toile Eckart Witzigmann et Friedr. Dick
En 1979, Eckart Witzigmann fut le troisime cuisinier au monde obtenir les trs convoites trois toiles du guide
Michelin. Les multiples distinctions quil a reues rcompensent sa crativit et son caractre unique. Le magazine
Gault-Millau lui a rendu un hommage particulier en lui dcernant le titre de cuisinier du sicle. Il prfre prparer
ses crations uniques en leur genre avec les couteaux Friedr. Dick de la srie Premier Plus.
Friedr. Dick prsente en exclusivit lEdition Eckart Witzigmann.
Le stelle in cucina Eckart Witzigmann e Friedr. Dick
Nel 1979 Eckart Witzigmann fu il, terzo cuoco al mondo ad aggiudicarsi le ambite tre stelle della guida Michelin.
Gli innumerevoli premi rappresentano la sua creativit
ed originalit.
Un grande onore gli stato tributato, quando la rivista
Gault-Millau gli ha conferito il titolo di Cuoco del
secolo. Per creare le sue inconfondibili prelibatezze egli
preferisce utilizzare i coltelli della serie Premier Plus.
In esclusiva la Friedr. Dick presenta ledizione Eckart Witzigmann.
15
Tourniermesser
Tourne Knife
Couteau plucher
Spelucchino curvo
Mondador
Officemesser
Paring Knife
Couteau doffice
Spelucchino
Mondador
Steakmesser, Wellenschliff
Steak Knife
Couteau steak
Coltello bistecca
Cuchillo steak
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Coltello disossare
Deshuesador
Ausbeinmesser, flexibel
Boning Knife, flexible
Couteau dsosser, flexible
Coltello disossare, flex
Deshuesador, hoja flexible
7 cm = 3* 8144607
9 cm = 3
1
/2* 8144709
12 cm = 4
1
/2* 8144712
12 cm = 4
1
/2* 8140012
13 cm = 5* 8144513
15 cm = 6* 8144515
13 cm = 5* 8144413
Allzweckmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
13 cm = 5* 8141013
Tomaten-/Allzweckmesser, Wellenschliff
Tomato/Utility knife, serrated edge
Couteau universel ou pour tomates, tranchant ondul
Coltello pomodoro/universale, seghettato
Cuchillo para tomates/uso universal, filo ondulado
Buntschneidemesser
Decorating Knife
Couteau dcorer
Coltello decorare
Cuchillo para decorar
10 cm = 4* 8145010
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex
Cuchillo para filetear, flexible
18 cm = 7* 8145418
21 cm = 8
1
/2* 8145421
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
Universalmesser, Kullenschliff
Utility Knife, Kullenschliff
Couteau universel, lame alvole
Coltello universale, con alveoli
Cuchillo universal, hoja con alvolos
15 cm = 6* 8141115K
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
16
21 cm = 8
1
/2* 8103921
26 cm = 10* 8145526
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
Tranchiermesser, breite Klinge
Slicer, wide blade
Tranchelard, large
Coltello affettare largo
Cuchillo de trinchar, hoja ancha
15 cm = 6* 8145615
18 cm = 7* 8145618
21 cm = 8
1
/2* 8145621
26 cm = 10* 8145626
26 cm = 10* 8185726
21 cm = 8
1
/2* 8145321
26 cm = 10* 8145326
Tranchiermesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Tranchelard, tranchant ondul
Coltello affettare, seghettato
Cuchillo de trinchar, filo ondulado
Aufschnittmesser, schmale Klinge
Slicer, narrow blade
Couteau jambon
Coltello affettare stretto
Cuchillo de trinchar, hoja estrecha
21 cm = 8
1
/2* 8145521
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot, grn und wei lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red, green and white handle
Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso, verde e bianco /
Tambin suministrable con mango azul, marrn, amarillo, rojo, verde y blanco
15 cm = 6* 8144715
23 cm = 9* 8144723
26 cm = 10* 8144726
21 cm = 8
1
/2* 8144721
30 cm = 12* 8144730
23 cm = 9* 8144723 C
Competition-Knife
Competition Knife
Couteau de comptition
Coltello Competition Knife
Cuchillo para competicin
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Fr den Wettbewerb der
Top-Kche wurde dieses
auergewhnliche Messer
entwickelt. Die Klinge hat
Symbole fr die gngigsten
Garnier- und Tournierarbei-
ten auf einer Seite und eine
Maskala auf der Gegen-
seite.
This extraordinary knife has
been developed for the
competitions among top
chefs. The blade has sym-
bols for the most common
competition tasks on one
side and a measuring scale
on the other.
Ce couteau inhabituel a t
dvelopp pour les con-
cours de grands cuisiniers.
Une face de la lame com-
porte les symboles des
oprations de dcoration et
de prparation standard,
lautre face une chelle de
mesures.
Per le competizioni dei
grandi Chef stato svilup-
pato questo insolito coltel-
lo. Su un lato della lama
sono incisi i simboli dei pi
comuni lavori di guarnitura
eseguiti in un torneo,
sullaltro una scala metrica.
12 cm = 4
1
/2* 8144912
30 cm = 12* 8135630
Schlagmesser
Chefs Splitting Knife
Couteau battre
Coltello cuoco pesante
Cuchillo partidor
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
17
18
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
12 cm = 4
1
/2* 8144312
9 cm = 3
1
/2* 8144809
Officemesser
Paring Knife
Couteau doffice
Spelucchino
Mondador
18 cm = 7* 8144118
Gyuutoo
Gyuutoo
Gyuutoo, Couteau de chef,
forme japonaise
Coltello giapponese Gyuutoo
Gyuutoo
18 cm = 7* 8144218
Santoku
Santoku
Santoku, Couteau de chef,
forme japonaise
Coltello giapponese Santoku
Santoku
14 cm = 5
1
/2* 8144214K
18 cm = 7* 8144218K
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Couteau de chef,
forme japonaise, lame alvole
Coltello giapponese Santoku con alveoli
Santoku, hoja con alvolos
Japanische Formen
in deutscher Qualitt
Schlanke Klinge
Extreme Schrfe
Geringes Gewicht
Japanese shapes
made in Germany
Slender blade
Extreme sharpness
Light weight
Forme japonaise et
qualit allemande
Lame effile
Tranchant extrme
Poids faible
Forma giapponese,
Qualit tedesca
Lama sottile
Filo estremamente tagliente
Peso limitado
21 cm = 8
1
/2* 8144821
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2* 8144821K
Kochmesser, Kullenschliff
Chefs Knife, Kullenschliff
Couteau de chef, lame alvole
Coltello cuoco con alveoli
Cuchillo cocinero, hoja con alvolos
Universalmesser,
Wellenschliff
Utility Knife,
serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado 26 cm = 10* 8145126
19
HACCP
Fleisch / Meat / Viande / Carne / Carne
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
21 cm = 8
1
/2* 8145621-03
26 cm = 10* 8145626-03
21 cm = 8
1
/2* 8144721-03
23 cm = 9* 8144723-03
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Coltello disossare
Deshuesador
15 cm = 6* 8225915-03
Fleischgabel, geschmiedet
Meat Fork, forged
Fourchette de chef, forge
Forchetta, forgiata
Tenedor para carne, forjado 18 cm = 7* 9100918-03
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
Damit erfllen Sie relevante
Vorschriften nach HACCP!
Eine klare Trennung durch
farbige Griffe und ein von
Ausbildungssttten ausge-
whltes Programm gewhr-
leisten hchste Sicherheit
und Hygiene.
These knives comply with
HACCP regulations!
Strict separation of diffe-
rent workplaces by colour
coded handles. A selected
range recommended by
culinary institutions ensures
the highest degree of
safety and hygiene.
Ainsi vous rpondez aux
directives HACCP!
Une diffrenciation nette
grce aux manches de
couleur et une gamme
compose par des centres
de formation garantissent
la scurit et une hygine
irrprochables.
Cos sono rispettate le
direttive HACCP!
Una chiara divisione attra-
verso manici colorati ed un
programma scelto dai centri
di ricerca garantiscono mas-
sima sicurezza ed igiene.
HACCP
20
geschmiedete Serie
forged series
srie forge
serie forgiata
Geflgel / Poultry / Volaille / Pollo / Aves
Gemse / Vegetables / Lgumes / Verdure / Verduras
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
18 cm = 7* 8145618-02
21 cm = 8
1
/2* 8144721-02
26 cm = 10* 8144726-02
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
26 cm = 10* 8144726-14
21 cm = 8
1
/2* 8144721-14
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Officemesser
Paring Knife
Couteau doffice
Spelucchino / Mondador
9 cm = 3
1
/2* 8144709-14
Fisch / Fish / Poisson / Pesce / Pescado
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex
Cuchillo para filetear, flexible
18 cm = 7* 8145418-12
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
21 cm = 8
1
/2* 8145621-12
Officemesser
Paring Knife
Couteau doffice
Spelucchino / Mondador 9 cm = 3
1
/2* 8144709-12
21 cm = 8
1
/2* 8144721-12
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Schneidbretter siehe Seite 35
Cutting boards, see page 35 / Planche dcouper, voir page 35 / Tagliere di polietilene, vedere pagina 35 / Plancha de plstico, vase pgina 35
21
traditionelle Serie
traditional series
srie traditionnelle
serie tradizionale
Schlmesser
Peeling Knife
Couteau plucher
Spelucchino curvo
Mondador
6 cm = 2
1
/2* 8402006
Gemsemesser
Vegetable Knife
Couteau lgumes
Coltello verdura
Cuchillo para verduras
7 cm = 3* 8403007
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
8 cm = 3* 8404008
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
10 cm = 4* 8405010
Allzweckmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
11 cm = 4
1
/2* 8401511
Buntschneidemesser mit abgewinkeltem Griff
Decorating Knife, cranked handle
Couteau dcorer, manche coud
Coltello decorare curvo
Cuchillo para decorar, mango acodado
12 cm = 4
1
/2* 8445112
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
16 cm = 6
1
/2* 8408016
18 cm = 7* 8408018
Spickmesser
Larding Knife
Couteau larder
Coltello lardellare
Cuchillo para mechar
10 cm = 4* 8407010
15 cm = 6* 8407015
Die SUPERIOR-Serie ist fr
den Einsatz im professionellen
Bereich konzipiert. Klassisches
Design mit Griffnieten und
die leichte Ausfhrung erge-
ben ein Messer, das sicher zu
handhaben ist und hohe
Qualittsansprche erfllt.
The SUPERIOR-series has
been designed for profes-
sional users. The combinati-
on of its classic, timeless
design and the light riveted
handle make this cutting
tool a knife that meets high
quality standards.
La serie SUPERIOR est conue
pour lusage professionnel.
Son design classique avec son
manche rivet combin la
ralisation lgre en font un
couteau la prise en main
sre, qui satisfait les grandes
exigences de qualit.
La serie SUPERIOR con-
cepita per luso in ambito
professionale. Il design clas-
sico ed il manico rivettato e
leggero ne fanno un coltel-
lo sicuro da maneggiare e
che soddisfa le pi alte esi-
genze qualitative.
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
21 cm = 8
1
/2* 8445621
26 cm = 10* 8445626
8 cm = 3* 9201009
Steakgabel
Steak Fork
Fourchette steak
Forchetta
Tenedor steak
12 cm = 4
1
/2* 8440012
Steakmesser, Wellenschliff
Steak Knife, serrated edge
Couteau steak, tranchant ondul
Coltello bistecca, seghettato
Cuchillo steak, filo ondulado
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Coltello disossare
Deshuesador
15 cm = 6* 8436815
Sandwichmesser, Wellenschliff
Sandwich Knife, serrated edge
Couteau snack, tranchant ondul
Coltello sandwich, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado 18 cm = 7* 8405518
13 cm = 5* 8436813
22
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
21 cm = 8
1
/2* 8403921
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado 20 cm = 8* 8406020
traditionelle Serie
traditional series
srie traditionnelle
serie tradizionale
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex
Cuchillo para filetear, flexible 18 cm = 7* 8498018
23
traditionelle Serie
traditional series
srie traditionnelle
serie tradizionale
18 cm = 7* 8444118
18 cm = 7* 8444218
Gyuutoo
Gyuutoo
Gyuutoo, Couteau de chef, forme japonaise
Coltello giapponese Gyuutoo
Gyuutoo
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, lame alvole
Coltello giapponese Santoku con alveoli
Santoku, hoja con alvolos 18 cm = 7* 8444218K
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2* 8444721
16 cm = 6
1
/2* 8444716
23 cm = 9* 8444723
26 cm = 10* 8444726
26 cm = 10* 8444826
Kochmesser, Wellenschliff
Chefs Knife,
serrated edge
Couteau de chef,
tranchant ondul
Coltello cuoco, seghettato
Cuchillo cocinero, filo ondulado
Santoku
Santoku
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise
Coltello giapponese Santoku
Santoku
24
20 cm = 8* 9110420
Chinesisches Kochmesser
Chinese Chefs Knife
Couteau de chef chinois
Coltello da cucina cinese
Cuchillo cocinero chino
Fr Knochen nicht geeignet
Do not use on bones
Ne pas utiliser pour couper les os
Non adatto per le ossa
No apropiado para huesos
Aufschnitt- und Universalmesser, Seite 8687
Slicers, page 8687
Couteaux jambon et de ptissier, page 8687
Coltelli pasticcere ed affettare, pag. 8687
Cuchillos para jamn, pgina 8687
traditionelle Serie
traditional series
srie traditionnelle
serie tradizionale
26 cm = 10* 8115126
Universalmesser,
Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, corte ondulado
26 cm = 10* 8115226
Allzweckmesser
mit runder Welle
Utility Knife, wavy edge
Couteau universel, lame ondule
Coltello universale, filo ondulato
Cuchillo universal, filo ondulado
26 cm = 10* 8115326
Universalmesser
mit runder Welle
Utility Knife, wavy edge
Couteau universel, lame ondule
Coltello universale, filo ondulato
Cuchillo universal, filo ondulado
PRO-DYNAMIC Messer fin-
den in Grokchen und im
Thekenbereich ihren Ein-
satz. Vollkunststoffgriff und
die Qualittsklinge ergeben
ein modernes Messer in kla-
rem Design.
PRO-DYNAMIC knives are
designed for the use in all
cooking areas. Their hygie-
nically impeccable handle
made of solid plastic and
their quality blade make
them high-class knives with
modern design.
La gamme de couteaux PRO-
DYNAMIC trouve son usage
dans les cuisines collectives et
sur les tals. Avec leur man-
che entirement en plastique
de conception hyginique et
la qualit de leur lame, ce
sont des couteaux de valeur,
au dsign actuel.
I coltelli PRO-DYNAMIC
trovano la loro collocazione
nelle grandi cucine e nella
distribuzione. Il manico di
plastica e la lama di qualit
ne fanno un coltello moder-
no dal design attuale.
25
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
8 cm = 3* 8262008
Schlmesser
Peeling Knife
Couteau plucher
Spelucchino casa
Mondador
5 cm = 2* 8260505
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
7 cm = 3* 8260707
Kchenmesser, Wellenschliff
Kitchen Knife, serrated edge
Couteau de cuisine, tranchant ondul
Coltello cucina, seghettato
Cuchillo cocina, filo ondulado
9 cm = 3
1
/2* 8261009
Universalmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello cucina, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
11 cm = 4
1
/2* 8261211
Kchenmesser
Paring Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
11 cm = 4
1
/2* 8262011
Sandwichmesser, Wellenschliff
Sandwich Knife, serrated edge
Couteau pour Sandwich, tranchant ondul
Coltello sandwich, seghettato
Cuchillo sandwich, filo ondulado
11 cm = 4
1
/2* 8501611
Tomatenmesser, Wellenschliff
Tomato Knife, serrated edge
Couteau tomates, tranchant ondul
Coltello per pomodoro, seghettato
Cuchillo para tomates, filo ondulado
11 cm = 4
1
/2* 8263211
Allzweckmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
11 cm = 4
1
/2* 8501511
Frhstcksmesser, Wellenschliff
Breakfast Knife, serrated edge
Couteau petit djeuner, tranchant ondul
Coltello colazione, seghettato
Cuchillo fiambre, filo ondulado 11 cm = 4
1
/2* 8263111
26
Brotzeitgabel
Fork
Fourchette de cuisine
Forchetta cucina
Tenedor
9 cm = 3
1
/2* 9201209
Universalmesser
Utility Knife
Couteau universel
Coltello cucina
Cuchillo universal
13 cm = 5* 8263013
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
18 cm = 7* 8261918
Kchengabel
Kitchen Fork
Fourchette de cuisine
Forchetta cucina
Tenedor cocina
13 cm = 5* 9201813
15 cm = 6* 8261515
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
16 cm = 6
1
/2* 8508016
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Disossare stretto
Deshuesador
15 cm = 6* 8536815
13 cm = 5* 8536813
Ausbein- und Filetiermesser, flexibel
Boning and Filleting Knife, flexible
Couteau dsosser/fileter, flexible
Disossare stretto, flex
Deshuesador/cuchillo para filetear, flexible
15 cm = 6* 8537015
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex
Cuchillo para filetear, flexible 18 cm = 7* 8598018
18 cm = 7* 8508018
27
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
Sandwichmesser, Wellenschliff
Sandwich Knife, serrated edge
Couteau snack, tranchant ondul
Coltello sandwich, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
18 cm = 7* 8505518
20 cm = 8* 8506020
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
21 cm = 8
1
/2* 8545621
26 cm = 10* 8545626
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
21 cm = 8
1
/2* 8503921
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
18 cm = 7* 8544218
18 cm = 7* 8544218K
Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot, grn und wei lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red, green and white handle
Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso, verde e bianco /
Tambin suministrable con mango azul, marrn, amarillo, rojo, verde y blanco
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Couteau de chef,
forme japonaise, lame alvole
Coltello giapponese Santoku con alveoli
Santoku, hoja con alvolos
Santoku
Santoku
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise
Coltello giapponese Santoku
Santoku
28
Universalmesser,
Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
26 cm = 10* 8515126
Barmesser
Bar Knife
Couteau de bar
Coltello bar
Cuchillo bar 20 cm = 8* 8506120
Kochmesser, Wellenschliff
Chefs Knife, serrated edge
Couteau de chef,
tranchant ondul
Coltello cuoco, seghettato
Cuchillo cocinero, filo ondulado
26 cm = 10* 8544826
30 cm = 12* 8544830
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
30 cm = 12* 8544730
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2* 8544721
16 cm = 6
1
/2* 8544716
26 cm = 10* 8544726
29
Einsteiger-Set Pro-Dynamic, 6-teilig
Basic Knife Set Pro-Dynamic, 6 pieces / Set de base 6 pices Pro-Dynamic
Set 6 coltelli Pro-Dynamic / Juego bsico de cuchillos Pro-Dynamic, 6 piezas
8510000
Komplette Grundausstattung in der Grokche und im Imbissbereich.
A complete basic equipment for students and professionals in the
catering sector.
Equipement de base complet pour le personnel dbutant et confirm
des grandes cuisines et dans le secteur de la restauration rapide.
Assortimento di base completo per le grandi cucine ed i fast-food
Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido
Spickmesser / Kitchen Knife / Couteau de cuisine
Coltello cucina / Cuchillo para mechar 11 cm = 4
1
/2* 8262011
Ausbeinmesser / Boning Knife / Couteau dsosser
Disossare stretto / Deshuesador 13 cm = 5* 8536815
Kchenmesser / Kitchen Knife / Couteau de cuisine
Coltello cucina / Cuchillo de cocina 16 cm = 6
1
/2* 8508016
Kochmesser / Chefs Knife / Couteau de chef
Coltello cuoco / Cuchillo cocinero 21 cm = 8
1
/2* 8544721
Universalmesser / Utility Knife / Couteau universel
Coltello universale / Cuchillo universal 26 cm = 10* 8515126
Wetzstahl / Sharpening Steel / Fusil de chef
Acciarino cuoco / Acero 30 cm = 12* 7654130
Aufschnitt- und Universalmesser, Seite 88-89
Slicers, page 88-89
Couteaux jambon et de ptissier, page 88-89
Coltelli affettare e pasticcere, pagina 88-89
Cuchillos para jamn, pgina 88-89
Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot, grn und wei lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red, green and white handle
Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso, verde e bianco /
Tambin suministrable con mango azul, marrn, amarillo, rojo, verde y blanco
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
HACCP
30
Fleisch / Meat / Viande / Carne / Carne
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
21 cm = 8
1
/2* 8545621-03
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2* 8544721-03
26 cm = 10* 8544726-03
30 cm = 12* 8544730-03
Aufschnittmesser, Kullenschliff
Slicer, Kullenschliff
Couteau jambon, lame alvole
Coltello salato con alveoli
Cuchillo para jamn, hoja con alvolos
30 cm = 12* 8503830-03
30 cm = 12* 8503730-03
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Coltello disossare largo
Deshuesador
15 cm = 6* 8536815-03
Kchengabel
Kitchen Fork
Fourchette de cuisine
Forchetta cucina
Tenedor cocina 15 cm = 6* 9101715-03
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Couteau jambon, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo para jamn, filo ondulado
So einfach kann Hygiene
sein!
Die farbigen Griffe gewhr-
leisten eine klare Trennung
nach dem Arbeitseinsatz
und damit die Erfllung der
HACCP-Vorschriften.
Ensuring hygiene standards
easily!
The colour coded handles
ensure a strict separation of
different workplaces. This
ensures compliance with
HACCP regulations.
Lhygine peut tre si
simple!
Les manches de couleur
garantissent une distinction
nette selon lusage, pour
rpondre ainsi aux exigen-
ces des normes HACCP.
Ligiene in modo semplice!
I manici colorati garantisco-
no una chiara differenzia-
zione in base ai diversi
ambiti di lavoro e rispetta-
no, cos, le direttive HACCP.
HACCP, leichte Serie
HACCP, light series
HACCP, srie lgre
HACCP, serie leggera
HACCP
31
HACCP, leichte Serie
HACCP, light series
HACCP, srie lgre
HACCP, serie leggera
Fisch / Fish / Poisson / Pesce / Pescado
Ausbein- und Filetiermesser, flexibel
Boning and Filleting Knife, flexible
Couteau dsosser/fileter, flexible
Coltello disossare/filettare, flex
Deshuesador/cuchillo para filetear, flexible
15 cm = 6* 8537015-12
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
21 cm = 8
1
/2* 8545621-12
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2* 8544721-12
26 cm = 10* 8544726-12
30 cm = 12* 8544730-12
Kchengabel
Kitchen Fork
Fourchette de cuisine
Forchetta cucina
Tenedor cocina
13 cm = 5* 9201813-12
Kchengabel
Kitchen Fork
Fourchette de cuisine
Forchetta cucina
Tenedor cocina 15 cm = 6* 9101715-02
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Coltello disossare, stretto
Deshuesador
15 cm = 6* 8536815-02
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare
Cuchillo de trinchar
21 cm = 8
1
/2* 8545621-02
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2* 8544721-02
26 cm = 10* 8544726-02
Geflgel / Poultry / Volaille / Pollo / Aves
HACCP
32
HACCP, leichte Serie
HACCP, light series
HACCP, srie lgre
HACCP, serie leggera
Gemse / Vegetables / Lgumes / Verdura / Verduras
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
8 cm = 3* 8262008-14
Kchenmesser, Wellenschliff
Kitchen Knife, serrated edge
Couteau de cuisine, tranchant ondul
Coltello cucina, seghettato
Cuchillo cocina, filo ondulado
8 cm = 3* 8260808-14
Kochmesser, Wellenschliff
Chefs Knife, serrated edge
Couteau de chef,
tranchant ondul
Coltello cuoco, seghettato
Cuchillo cocinero, filo ondulado
26 cm = 10* 8544826-14
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2* 8544721-14
26 cm = 10* 8544726-14
30 cm = 12* 8544730-14
Schlmesser
Peeling Knife
Couteau plucher
Spelucchino casa
Mondador
5 cm = 2* 8260505-14
33
Gekochte Lebensmittel / Cooked Food / Bouilli / Cibi cotti / Alimentos cocidos
Backwaren / Pastries / Ptisseries / Pane e Pasticceria / Pan y Pastelera
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina
Cuchillo cocina
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
HACCP
HACCP, leichte Serie
HACCP, light series
HACCP, srie lgre
HACCP, serie leggera
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Couteau jambon, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo para jamn, filo ondulado
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Couteau jambon, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo para jamn, filo ondulado
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
16 cm = 6
1
/2* 8 5080 16-15
11 cm = 4
1
/2* 8 2620 11-05
16 cm = 6
1
/2* 8 5080 16-05
21 cm = 8
1
/2* 8544721-15
30 cm = 12* 8544730-15
21 cm = 8
1
/2* 8544721-05
26 cm = 10* 8544726-05
30 cm = 12* 8544730-05
30 cm = 12* 8503730-15
30 cm = 12* 8503730-05
20 cm = 8* 8506020-05
34
HACCP
HACCP, leichte Serie
HACCP, light series
HACCP, srie lgre
HACCP, serie leggera
Kunststoff-Schneidbrett mit Saftrille, beidseitig verwendbar
Cutting Board with groove, to be used on both sides
Planche dcouper avec rigole, utiliser de deux cts
Tagliere di polietilene con scanalatura,
utilizzabile su entrambi i lati
Plancha de plstico con ranura,
utilizable por ambos lados
Backwaren, Pastries, Ptisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelera
Rotes Fleisch, Red Meat, Viande, Carne, Carne
Fisch, Fish, Poisson, Pesce, Pescado
Geflgel, Poultry, Volaille, Pollo, Aves
Gemse, Vegetables, Lgumes, Verdura, Verduras
Gekochte Lebensmittel, Cooked Food, Bouilli, Cibi cotti, Alimentos cocidos
Backwaren, Pastries, Ptisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelera
9153000-03 / 9126500-03
9153000-03 / 9126500-03
9153000-12 / 9126500-12
9153000-02 / 9126500-02
9153000-14 / 9126500-14
9153000-15 / 9126500-15
9153000-90 / 9126500-90
9153000 53 x 32,5 x 2 cm (GN 1/1)
20
3
/4* x 12
3
/4* x
3
/4*
9126500 26,5 x 32,5 x 2 cm (GN 1/2)
10* x 12
3
/4* x
3
/4*
Kunststoff-Schneidbrett mit Saftrille und rutschfesten Gummifen
Cutting Board with groove and stopper
Planche dcouper avec rigole et patins antidrapants
Tagliere di polietilene con scanalatura e piedini di gomma
Plancha de plstico con ranura, con zcalos antideslizantes
Backwaren, Pastries, Ptisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelera
Rotes Fleisch, Red Meat, Viande, Carne, Carne
Fisch, Fish, Poisson, Pesce, Pescado
Geflgel, Poultry, Volaille, Pollo, Aves
Gemse, Vegetables, Lgumes, Verdura, Verduras
Gekochte Lebensmittel, Cooked Food, Bouilli, Cibi cotti, Alimentos cocidos
Backwaren, Pastries, Ptisseries, Pane e Pasticceria, Pan y Pastelera
9153001-03 / 9126501-03
9153001-03 / 9126501-03
9153001-12 / 9126501-12
9153001-02 / 9126501-02
9153001-14 / 9126501-14
9153001-15 / 9126501-15
9153001-90 / 9126501-90
9153001 53 x 32,5 x 2 cm (GN 1/1)
20
3
/4* x 12
3
/4* x
3
/4*
9126501 26,5 x 32,5 x 2 cm (GN 1/2)
10* x 12
3
/4* x
3
/4*
35
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
5 cm = 2 8 0605 05
7 cm = 3 8 0607 07
Schlmesser
Peeling Knife
Couteau plucher
Spelucchino / Mondador
Kchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
Coltello cucina / Cuchillo cocina
9 cm = 3
1
/2 8 0610 09
Kchenmesser, Wellenschliff
Kitchen Knife, serrated edge
Couteau de cuisine, tranchant ondul
Coltello cucina, seghettato / Cuchillo cocina, filo ondulado
15 cm = 6 8 0368 15
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau dsosser
Coltello disossare stretto / Deshuesador
18 cm = 7 8 0442 18K
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Kullenschliff
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, lame alvole
Coltello giapponese Santoku con alveoli
Santoku, hoja con alvolos
26 cm = 10 8 0447 26
21 cm = 8
1
/2 8 0447 21
Kochmesser
Chefs Knife
Couteau de chef
Coltello cuoco
Cuchillo cocinero
21 cm = 8
1
/2 8 0990 21
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex / Cuchillo para filetear, flexible
18 cm = 7 8 040718
Filetiermesser, flexibel
Fillet Knife, flexible
Couteau fileter, flexible
Coltello filettare, flex
Cuchillo para filetear, flexible
Diese Serie wurde fr den
Kchen- und Thekenbereich
entwickelt. Der ergonomisch,
voluminse Griff gewhr-
leistet sicheren Halt und
bequemes Arbeiten.
Die EUROCUT-Serie ist eine
gnstige und vernnftige
Alternative.
This series was designed for
professional users in all coo-
king areas. The ergonomical-
ly voluminous design of the
handle allows a secure grip
as well as comfort and ease
in any type of work-place.
Thanks to its economic
pricing the EUROCUT series
is a reasonable alternative.
Cette srie a t conue
pour les cuisines et les tals.
Le manche ergonomique et
volumineux garantit une
prise en main sre et un
travail confortable.
La srie EUROCUT est une
alternative conomique et
raisonnable.
Questa serie stata
concepita per i settori cucina
e distribuzione. Il manico
voluminoso ed ergonomico
garantisce una presa sicura
ed un utilizzo comodo.
La serie EUROCUT
unalternativa conveniente
e razionale.
21 cm = 8
1
/2 8 0453 21
Tranchiermesser
Slicer
Tranchelard
Coltello affettare / Cuchillo de trinchar
36
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
40 cm = 15
1
/2 8 0037 40
30 cm = 12 8 0037 30
Aufschnittmesser, Wellenschliff,
runde Spitze
Slicer, serrated edge, round tip
Couteau jambon,
tranchant ondul, bout arrondi
Coltello pane, seghettato,
punta tonda
Cuchillo para jamn,
corte ondulado,
punta redonda
36 cm = 14 8 0391 36
30 cm = 12 8 0391 30
Aufschnittmesser,
Kullenschliff, breit
Slicer, Kullenschliff, wide
Couteau jambon,
lame alvole, large
Coltello salato con alveoli, largo
Cuchillo para jamn,
hoja ancha con alvolos
26 cm = 10 8 0151 26
Universalmesser, Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
Kchengabel
Kitchen Fork
Fourchette de cuisine
Forchetta cucina
Tenedor cocina
17 cm = 6
1
/2 9 0025 17
21 cm = 8
1
/2 8 0055 21
Sandwichmesser, Wellenschliff
Sandwich Knife, serrated edge
Couteau pour Sandwich, tranchant ondul
Coltello sandwich, seghettato
Cuchillo sandwich, filo ondulado
20 cm = 8 8 0060 20
26 cm = 10 8 0060 26
Brotmesser, Wellenschliff
Bread Knife, serrated edge
Couteau pain, tranchant ondul
Coltello pane, seghettato
Cuchillo panadero, filo ondulado
55 cm = 21
1
/2* 8015255
Kebab-Langmesser EUROCUT
Kebab Knife / Couteau long pour Kebab / Coltello lama lunga per Kebab / Cuchillo Kebab
leichte Serie
light series
srie lgre
serie leggera
37
20 x7,5 cm = 8x 3 8 0337 20
Winkelpalette
Solid turner
Palette-spatule, coude
Paletta curva
Esptula, hoja doblada
Winkelpalette
Solid turner
Palette-spatule, coude
Paletta curva
Esptula, hoja doblada
11 x6 cm = 4
1
/2x 2
1
/2 8 0335 11
Tortenmesser
Cake lifter
Pelle gateau
Paletta per dolci
Paleta para tartas
17 x 7,5 cm = 6
1
/2x 3 8 0339 16
Imbisspalette
Hamburger Turner
Spatule snack, coude
Paletta
Esptula, hoja doblada
8 0930 00
8 0950 00
Kchenmesserset, 3-tlg.
Paring Knife Set, 3 pieces
Garniture couteaux cuisine, 3 pices
Set coltelli cucina, 3 pezzi
Juego de cuchillos cocina, 3 piezas
Tranchierset, 2-tlg.
Carving Set, 2 pieces
Garniture dcouper, 2 pices
Set affettare, 2 pezzi
Set para trinchar, 2 piezas
8 0960 00
Front-Cooking Set, 2-teilig
Front-Cooking Set, 2 pieces
Front-Cooking Set, 2 pices
Front-Cooking set, 2 pezzi
Front-Cooking Set, 2 piezas
(esptula, tenedor)
20 x 7,5 cm = 8x 3 8 0338 20
Wetzstahl, Standardzug
Sharpening Steel, regular cut
Fusil, taille standard
Acciarino, taglio standard
Acero, estriado estndar
30 cm = 12 7 7551 30
ASIACUT
38
japanische Serie
japanese series
srie japonaise
serie giapponese
Extrem scharfe Klinge
Deutscher rostfreier Stahl
Traditionelle japanische
Messer
Holzgriff aus japanischer
Kirsche
Extremely sharp blade
German stainless steel
Traditional Japanese
knives
Wooden handle made of
Japanese cherrywood
Lame extrmement
tranchante
Acier inoxydable allemand
Couteaux traditionnels
japonais
Manche en bois de cerisier
japonais
Lama estremamente
affilata
Acciaio inossidable tedesco
Coltelli tradizionale
giapponese
Manico di legno di ciliegio
giapponese
Deba
Hack- und Wiegemesser
Chopping knife
Couteau berceuse et pour hacher
Mannaia e mezzaluna
Cuchillo picador
Santoku
Universalmesser
Utility Knife
Couteau universel
Coltello universale
Cuchillo universal
Usuba
Gemsemesser
Vegetable Knife
Couteau lgumes
Coltello verdura
Cuchillo de verduras
ASIACUT Damascus
Geschmiedete Messerserie EURASIA: traditionelle, japanische Formen in deutscher Qualitt siehe Seite 18
Forged knife series EURASIA: traditional Japanese shapes of German quality, see page 18
Srie de couteaux forgs EURASIA: formes japonaises traditionnelles et qualit allemande, voir page 18
Serie forgiata EURASIA qualit tedesca con forme tradizionali giapponesi, vedere pagina 18
Serie de cuchillos forjados EURASIA, forma tradicional japonesa de calidad alemana, vase pgina 18
Demnchst mit Damaszener-Messerklinge lieferbar
Upcoming Damascus Steelblade
Bientt disponible avec lame damasse
Fornibile prossimamente con lama damascata
Proximamente tambin disponible con hoja de damasco
Yanagiba
Tranchier-/
Sushimesser
Sushi knife
Couteau sushi
Coltello sushi
Cuchillo Sushi
10 cm = 4 8 0047 10
16 cm = 6
1
/2 8 0042 16
16 cm = 6
1
/2 8 0043 16
24 cm = 9
1
/2 8 0056 24
39
Paletten
Spatulas
Palettes et spatules
Spatole e palette
Palette, geschmiedet
Spatula, forged
Palette-spatule, forge
Spatola forgiata
Esptula forjada
3,5 x 23 cm = 1
1
/2* x 9* 8133223
3,5 x 26 cm = 1
1
/2* x 10* 8133226
3,6 x 23 cm = 1
1
/2* x 9* 8133123
6,5 x 14 cm = 2
1
/2* x 5
1
/2* 8133314
5 x 13 cm = 2* x 5* 8133413
5 x 13 cm = 2* x 5* 8133613
Winkelpalette mit geschlitzter Klinge
Spatula, offset blade
Palette-spatule, ajoure, coude
Paletta curva forata
Esptula perforada, hoja doblada
Palette
Spatula
Palette-spatule
Spatola
Esptula
Palette
Spatula
Palette-spatule
Paletta
Esptula
Winkelpalette
Spatula, offset blade
Palette-spatule, coude
Paletta curva
Esptula, hoja doblada
7,5 x 20 cm = 3* x 8* 8133520
Winkelpalette
Spatula, offset blade
Palette-spatule, coude
Paletta curva
Esptula, hoja doblada
Winkelpalette
Spatula, offset blade
Palette-spatule, coude
Spatola curva
Esptula, hoja doblada 3,6 x 25 cm = 1
1
/2* x 10* 8133425
40
Paletten
Spatulas
Palettes et spatules
Spatole e palette
Imbisspalette, kurz/breit
Spatula, offset blade, short/wide
Spatule snack, court/large, coude
Paletta, corta/larga
Esptula, hoja doblada, corta/ancha
8,5 x 12 cm = 3
1
/2* x 4
1
/2* 8133512 steif / stiff / rigide / rigida / rgida
3,6 x 23 cm = 1
1
/2* x 9* 8533123
5 x 13 cm = 2* x 5* 8533413
Palette
Spatula
Palette-spatule
Spatola
Esptula
2 x 10 cm = 1* x 4* 8533110
Palette
Spatula
Palette-spatule
Spatola
Esptula
Winkelpalette
Spatula, offset blade
Palette-spatule, coude
Paletta curva
Esptula, hoja doblada
2 x 10 cm = 1* x 4* 8533610
Winkelpalette
Spatula, offset blade
Palette-spatule, coude
Paletta curva
Esptula, hoja doblada
16 cm = 6
1
/2* 9110516
Tortenmesser
Cake lifter
Pelle gateau
Paletta per dolci
Paleta para tartas
41
Gabeln
Forks
Fourchettes
Forchette
Wurstgabel
Sausage Fork
Fourchette saucisses
Forchetta salumi
Tenedor para salchichas
13 cm = 5* 9101713
15 cm = 6* 9101715
Kchengabel
Kitchen Fork
Fourchette de cuisine
Forchetta cucina
Tenedor cocina
13 cm = 5* 9201813
Wurstgabel, geschmiedet
Sausage Fork, forged
Fourchette saucisses, forge
Forchetta salumi, forgiata
Tenedor para salchichas, forjado
Fleischgabel, geschmiedet
Meat Fork, forged
Fourchette de chef, forge
Forchetta, forgiata
Tenedor para carne, forjado
13 cm = 5* 9101013
15 cm = 6* 9100915
Fleischgabel, geschmiedet
Meat Fork, forged
Fourchette de chef, forge
Forchetta, forgiata
Tenedor para carne, forjado
18 cm = 7* 9202018
Tranchiergabel, geschmiedet
Carving Fork, forged
Fourchette dcouper, forge
Forchetta forgiata
Tenedor de trinchar, forjado 20 cm = 8* 9110120
18 cm = 7* 9100918
20 cm = 8* 9100920
kleiner Einstich!
small puncture
picure rduite
incisione piccola
Pequeo pinchazo!
Traditional DICK
Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot und wei lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red and white handle
Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso e bianco /
Tambin suministrable con mango azul, marrn, amarillo, rojo y blanco
42
Aktionsstze
Promotion sets
Garnitures et botes de vente
Sets promozionali
8108500
Kchenmesserset, 3 tlg. 8570004
Kitchen Knife Set, 3 pieces
Set de couteaux de cuisine, 3 pices
Set coltelli cucina, 3 pezzi
Juego de cuchillos cocina, 3 piezas
Brtchenmesserset, 4 tlg. 8570003
Utility Knife Set, 4 pieces
Set de couteaux petits pains, 4 pices
Set coltelli sandwich, 4 pezzi
Juego de cuchillos universales, 4 piezas
Brotzeitset, 2 tlg. 8570002
Snack Set, 2 pieces
Set pour goter, 2 pices
Set pane, 2 pezzi
Juego de cuchillos para snack, 2 piezas
Steakbesteckset, 4 tlg. 8570001
Steak Set, 4 pieces
Garniture steak, 4 pices
Set bistecca, 4 pezzi
Juego de cuchillos para steak, 4 piezas
S
ie
h
e
a
u
ch
S
e
ite
4
8
P
le
a
se
se
e
a
s w
e
ll p
a
g
e
4
8
V
o
ir
g
a
le
m
e
n
t p
a
g
e
4
8
V
e
d
e
re
a
n
ch
e
p
a
g
in
a
4
8
V

a
se
ta
m
b
i
n
p

g
in
a
4
8
Gabel-Verkaufsdisplay, geschmiedet, 24-tlg.
Sales Box with Carving Forks, forged, 24 pcs.
Fourchettes forges en bote de vente, 24 pieces
Espositore forchette, forgiate, 24 pezzi
Caja expositora de venta, tenedores forjados, 24 piezas
Klingenschutz-Display, komplett 40-tlg.
Sales Box for blade guards, 40 pcs.
Prsentoir de vente de 40 protections de lames, complet
Display completo per 40 protezioni lama
Caja expositora de venta, protectores para la hoja, 40 piezas
9900100
Allzweckmesser 8501511, Verkaufsdisplay, 40-tlg.
Utility knife 8501511, sales box 40 pieces
Couteaux universels 8501511, en bote de vente, 40 pieces
Espositore per coltelli universali 8501511, 40 pezzi
Caja expositora de venta, cuchillos universales 8501511, 40 piezas
Alternative Bestckung auf Anfrage
Alternative content upon request
Garnitures modulables sur demande
Contenuto alternativo su richiesta
Contenido alternativo bajo pedido
8521000
8520003
8520004
S
u
p
e
rsch
a
rf
S
u
p
e
r-sh
a
rp
S
u
p
e
r tra
n
ch
a
n
t
S
u
p
e
r a
ffila
ti
M
a
y
o
r ca
p
a
cid
a
d
d
e
co
rte
Schlmesser 8260505, Verkaufsdisplay, 30-tlg.
Peeling knife 8260505, sales box, 30 pcs.
Prsentoir de vente de 30 couteaux plucher 8260505
Display per 30 spelucchini 8260505
Caja expositora de venta, mondadores 8260505, 30 piezas
Kchenmesser 8260707, Verkaufsdisplay, 30-tlg.
Kitchen knife 8260707, sales box, 30 pcs.
Prsentoir de vente de 30 couteaux de cuisine 8260707
Display per 30 coltelli cucina 8260707
Caja expositora de venta, cuchillos universales 8260707, 30 piezas
Taschenmesser, Olivenholzgriff
Folding Knife, olive wood handle
Couteau de poche, manche en olivier
Coltello tascabile, manico di legno d'ulivo
Cuchillo de bolsillo, con mango de madera de oliva
Aktionsstze
Promotion sets
Garnitures et botes de vente
Sets promozionali
43
7 cm = 3* 8200407
9 cm = 3
1
/2* 8200409
44
Kochwerkzeuge
Ancillary items for chefs
Outils de cuisine
Attrezzi per cuoco
12,5 x 8,5 cm = 5* x 3* 9100400
23 cm = 9* 9105923
Wiegemesser, Einzel-Klinge
Mincing Knife, single blade
Hchoir berceuse, simple
Mezzaluna, singola
Medialuna, hoja simple
36 cm = 14* 9106136
23 cm = 9* 9106023
Wiegemesser,
Doppel-Klinge
Mincing Knife,
double blade
Hchoir berceuse, double
Mezzaluna, doppia
Medialuna, doble hoja
Wiegemesser, Einzel-Klinge
Mincing Knife, single blade
Hchoir berceuse, simple
Mezzaluna, singola
Medialuna, hoja simple
40 cm = 15
1
/2* 9015540
Universalzange, Kunststoffgriff
Utility tongs, plastic handle
Pince universelle, manche plastique
Pinza universale, manico di PVC
Pinzas universales, mango cubierto de plstico
Universalzange, Kunststoffgriff
Utility tongs, plastic handle
Pince universelle, manche plastique
Pinza universale, manico di PVC
Pinzas universales, mango cubierto de plstico
Kotelettklopfer
Meat Tenderizer
Batte ctelettes
Batticarne
Ablandador de carne
DICK Kochwerkzeuge sind
die optimale Ergnzung in
der Kche. Alle anfallenden
Arbeiten knnen mit den
Werkzeugen sicher und
schnell bewltigt werden.
DICK kitchen utensils are
the perfect complement for
every kitchen. All kinds of
tasks can be managed easily
and safe with these uten-
sils.
Les outils de cuisine DICK
sont les complments
idaux dans la cuisine;
grce eux, tous les tra-
vaux occasionnels peuvent
tre matriss rapidement
et en toute scurit.
Gli attrezzi cuoco DICK sono
il complemento ideale per
la cucina. Ogni lavoro pu
essere eseguito in modo
sicuro e veloce con questi
attrezzi.
24 cm = 9
1
/2* 9015524
Kochwerkzeuge
Ancillary items for chefs
Outils de cuisine
Attrezzi per cuoco
Austernffner
Oyster Opener
Couteau hutres
Apriostriche
Abridor de ostras
9109600
9109400
23 cm = 9* 9008323
25 cm = 10* 9008625
20 cm = 8* 9008120
Flossenschere, Bltter vernickelt
Fin Shears, nickel plated blades
Ciseaux nageoires, lames nickeles
Forbici pesce nikel
Tijeras para pescado, niqueladas
9015216
Grtenzange, rostfrei
Tongs for fish bones, stainless
Pinces artes, acier inoxydable
Pinza per lische pesce, inox
Pinzas para espinas de pescado, inoxidables
10 x 6,5 cm = 4* x 3
1
/2* 9107600
Fisch-Schupper
Fish Scraper
Couteau cailler
Coltello squama pesce
Descamadora de pescado
Geflgelschere, rostfrei
Poultry Shears, stainless
Coupe volailles, acier inoxydable
Trinciapollo, inox
Tijeras para trinchar aves, inoxidables
Geflgelschere, rostfrei, innenliegende Feder
Poultry Shears, stainless, internal spring
Coupe volailles, acier inoxydable, ressort intgr
Trinciapollo, inox
Tijeras para aves, inoxidables, muelle interior
45
Grtenpinzette
Fishbone tweezers
Pinces artes
Pinzetta per lische, inox
Pinzas para espinas de pescado 9015313
25 cm = 10* 9015625
Bffetpinzette
Pincet/Utility tong
Pince pour buffet
Pinzetta per buffet
Pinza para buffet
46
Kochwerkzeuge
Ancillary items for chefs
Outils de cuisine
Attrezzi per cuoco
Apfelentkerner
Apple Corer / Vide-pommes
Levatorsoli / Vaciador de manzanas
8252300
Orangenschler
Orange Peeler / Couteau oranges
Pela arancia / Pelador de naranjas
8252600
Fruchtausstecher
Parisian Scoop
Emporte-pice pour fruits
Formine per frutta
Cucharilla para frutas
10 mm =
1
/2* 9109110
Fruchtausstecher, doppelt
Parisian Scoop, double
Emporte-pice pour fruits, double
Formine per frutta doppio
Cucharilla para frutas, doble
22 + 25 mm =
3
/4 x 1* 9109200
Zitronenschaber
Lemon Grater
Zesteur
Raschialimoni
Rallador de limones
9109700
30 mm = 1* 9109130
25 mm = 1* 9109125
Haushaltsschere, gestanzt
Kitchen Shears, stamped
Ciseaux de cuisine, tamps
Forbici casa
Tijeras cocina, estampadas
20 cm = 8* 9008520
20 cm = 8* 9008420
Kchenschere, gestanzt
Kitchen Shears, stamped
Ciseaux de cuisine, tamps
Forbici da cucina, stampate
Tijeras cocina, estampadas
20 cm = 8* 9008221
Kchenschere, geschmiedet, zerlegbar
Kitchen Shears, forged, detachable
Ciseaux de cuisine, forgs, dmontables
Forbici da cucina, forgiate, smontabili
Tijeras cocina, forjadas, desmontables
Kochwerkzeuge
Ancillary items for chefs
Outils de cuisine
Attrezzi per cuoco
Butterroller
Butter Roller
Coquilleur beurre
Arricciaburro / Raspador de mantequilla 9109800
Julienne-Schneider
Julienne Cutter
Eplucheur julienne
Taglia julienne
Cortador julienne
8252800
8252700
Zitronenritzer
Lemon Decorator / Dcore-citrons
Rigalimoni / Decorador de limones
9108100
Kellnerbesteck
Waiters Cork Screw
Tire-bouchon traiteur
Apribottiglie da cameriere
Sacacorchos camarero
8106200
Garnierset, 7-teilig
Garnishing Set, 7 pieces
Garniture doutils de cuisine, 7 pices
Set 7 coltelli guarnitura
Juego para decorar, 7 piezas
Sparschler
Potato Peeler / Couteau conome
Pelapatate / Pelador de patatas
9104030
Pendelschler
Peeler / Couteau conome
Pelapatate / Pelador de patatas
9108000
8252500
S
ie
h
e
a
u
ch
S
e
ite
5
4
P
le
a
se
se
e
a
s w
e
ll p
a
g
e
5
4
V
o
ir
g
a
le
m
e
n
t p
a
g
e
5
4
V
e
d
e
re
a
n
ch
e
p
a
g
in
a
5
4
V

a
se
ta
m
b
i
n
p

g
in
a
5
4
8106201
Garnierset, leer
Garnishing set, empty
Garniture outils de cuisine, vide
Set guarnitura, vuoto
Juego de utensilios para profesionales, vaco
Gemsespitzer
Vegetable Curler
Tailleur lgumes
Appunta-verdura
Sacapuntas verduras
11 cm = 4
1
/2* 8201111
47
Degustationsset, 3-teilig, (Messer, Gabel, Lffel)
Degustation set, 3 pieces, (knife, fork, spoon)
Set de dgustation avec couteau, fourchette et cuiller
Set degustazione, 3 pezzi (coltello, forchetta, cucchiaio)
Set de degustacin, 3 piezas, (cuchillo, tenedor, cuchara)
11 cm = 4
1
/2* 8200111
Siehe Seite 87
See as well page 87 / Voir page 87 / Vedere pagina 87 / Vase pgina 87
48
Kochwerkzeuge
Ancillary items for chefs
Outils de cuisine
Attrezzi per cuoco
18 cm = 7* 9103018
20 cm = 8* 9103020
Dressiernadel, gebogen
Lacing Needle, bent
Aiguille brider, courbe
Ago da cucina curvo
Aguja para coser carne, curva
Klingenschutz fr Messer und Paletten
Blade guard
Protecteur lames
Protezione lama
Protector para la hoja
9117000
Spick- und
Dressiernadelsatz in Bchse
Larding and Lacing Needle Set
Jeu daiguilles larder
et brider, en bite
Set aghi da cucina
Juego de agujas para mechar y coser
Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido:
9117320, 9100318, 9100320, 9103018, 9103020
20 cm x 5 mm = 8* x
1
/4* 9117320
Spicknadel mit Klappe
Larding Needle, with flap / Lardoire clapet
Ago per lardellare / Aguja mechera, con tapeta
18 cm = 7* 9100318
20 cm = 8* 9100320
Dressiernadel, gerade
Lacing Needle, straight
Aiguille brider, droite
Ago da cucina, diritto / Aguja para coser carne, recta
Gesamtlnge / Total length / Longueur totale / Lunghezza totale / Longitud total 33 cm = 13* 9059133
Magnetleiste
Magnetic Board
Support
magntique
Magnete
Soporte magntico
Der ideale Schutz fr Ihr Werkzeug und Ihre Gesundheit.
For safe storage of your blades and injury reduction.
Nous conseillons une protection
pour loutil et votre sant.
Noi consigliamo una protezione
sia per gli attrezzi che per la salute.
Para proteger la hoja y prevenir
lesiones.
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 11 cm = 4
1
/2* 9900002
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 16 cm = 6
1
/2* 9900003
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 26 cm = 10* 9900014
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 21 cm = 8
1
/2* 9900075
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 26 cm = 10* 9900004
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 30 cm = 12* 9900026
49
Kochkoffer und Rolltaschen
Chefs sets and roll bags
Mallettes et Trousses
Valigie ed avvolgibili cuoco
Kochkoffer Plaza
8145418 Filiermesser, 18 cm
8145621 Tranchiermesser, 21 cm
8144723 Kochmesser, 23 cm
8115126 Universalmesser, 26 cm
8133123 Palette, 23 cm
8402006 Tourniermesser, 6 cm
8405010 Kchenmesser, 10 cm
8445112 Buntschneidemesser, abgewinkelt, 12 cm
8436813 Ausbeinmesser, 13 cm
9202018 Kchengabel, 18 cm
7654125 Koch-Wetzstahl, 25 cm
9109700 Zitronenschaber
8252700 Zitronenritzer
9109200 Fruchtausstecher
9117100 Spicknadelbchse mit:
9117320 Spicknadel 20 cm mit Klappe
9103018 Dressiernadel, gebogen, 18 cm
9100318 Dressiernadel gerade,18 cm
Kochkoffer Bristol
8144723 Kochmesser, 23 cm
8145626 Tranchiermesser, 26 cm
8144218K Santoku, 18 cm
8145618 Tranchiermesser, 18 cm
8145418 Filiermesser, 18 cm
7654125 Koch-Wetzstahl, 25 cm
8115126 Universalmesser, 26 cm
8133123 Palette, 23 cm
9100915 Gabel, 15 cm
8436813 Ausbeinmesser, 13 cm
8144709 Officemesser, 9 cm
8451112 Buntschneidemesser,
abgewinkelt, 12 cm
Chefs Set Bristol
Chefs Knife, 9
Slicer, 10
Santoku, 7
Slicer, 7
Fillet Knife, 7
Sharpening Steel, 10
Utility Knife, 10
Spatula, 9
Fork, 6
Boning Knife, 15
Paring Knife, 3
1
/2
Decoration Knife
cranked handle, 4
1
/2
Mallette Plaza
Couteau fileter, flexible, 18 cm
Tranchelard, 21 cm
Couteau de chef, 23 cm
Couteau universel,
tranchant ondul, 26 cm
Palette-spatule, 23 cm
Couteau plucher, 6 cm
Couteau de cuisine, 10 cm
Couteau dcorer,
manche coud, 12 cm
Couteau dsosser, 13 cm
Fourchette de cuisine, 18 cm
Fusil de chef, rond, 25 cm
Zesteur
Dcore-citrons
Emporte-pice pour fruits, double
Bote daiguilles larder comprenant:
Lardoire clapet, 20 cm
Aiguille brider, courbe, 18 cm
Aiguille brider, droite, 18 cm
Chefs Set Plaza
Fillet Knife, 7
Slicer, 8
1
/2
Chefs Knife, 9
Utility Knife, 10
Spatula, 9
Tourne Knife, 2
1
/2
Kitchen Knife, 4
Decorating Knife, cranked handle,4
1
/2
Boning Knife, 5
Kitchen Fork, 7
Sharpening Steel, 10
Lemon Grater
Lemon Decorator
Parisian Scoop
Container for Needles with:
Larding Needle 8 with flap
Larding Needle, bent, 7
Lacing Needle, straight, 7
L = 49 cm B = 36 cm H = 11 cm
L = 19
1
/2 W = 14 H = 4
1
/2
8116400
L = 49 cm B = 36 cm H = 11 cm
L = 19
1
/2 W = 14 H = 4
1
/2
8116500
Kochkoffer Plaza, leer 8116401
Chefs Set Plaza, empty / Mallette Plaza, vide
Valigia cuoco Plaza, vuota / Maletn para cocinero Plaza, vaco
Mallette Bristol
Couteau de chef, 23 cm
Tranchelard, 26 cm
Santoku, 18 cm
Tranchelard, 18 cm
Couteau fileter, flexible, 18 cm
Fusil de chef, rond, 25 cm
Couteau universel,
tranchant ondul, 26 cm
Palette-spatule, 23 cm
Fourchette de chef, 15 cm
Couteau dsosser, 13 cm
Couteau doffice, 9 cm
Couteau dcorer,
manche coud, 12 cm
Kochkoffer Bristol, leer 8116501
Chefs Set Bristol, empty / Mallette Bristol, vide
Valigia cuoco Bristol, vuota / Maletn para cocinero Bristol, vaco
50
Kochkoffer und Rolltaschen
Chefs sets and roll bags
Mallettes et Trousses
Valigie ed avvolgibili cuoco
Kochkoffer Manhattan
8544721 Kochmesser, 21 cm
8545621 Tranchiermesser, 21 cm
8515126 Universalmesser, 26 cm
8544218 Santoku, 18 cm
8533123 Palette, 23 cm
7654125 Koch-Wetzstahl, 25 cm
9101715 Gabel, 15 cm
8536815 Ausbeinmesser, 15 cm
8445112 Buntschneidemesser,
abgewinkelt, 12 cm
8262008 Kchenmesser, 8 cm
8260505 Schlmesser, 5 cm
9109700 Zitronenschaber
8252700 Zitronenritzer
9109200 Fruchtausstecher
Chefs Set Manhattan
Chefs knife, 8
1
/2
Slicer, 8
1
/2
Utility Knife, 10
Santoku, 7
Spatula, 9
Sharpening Steel, 10
Fork, 6
Boning Knife, 6
Decorating Knife,
cranked handle, 4
1
/2
Kitchen Knife, 3
Paring Knife, 2
Lemon Grater
Lemon Decorator
Parisian Scoop
Kochkoffer HACCP
8144721-14 Kochmesser, 21 cm
8145626-03 Tranchiermesser, 26 cm
8145618-02 Tranchiermesser, 18 cm
8145418-12 Filiermesser, 18 cm
8115126 Universalmesser, 26 cm
8260505-14 Schlmesser, 5 cm
8262008-14 Kchenmesser, 8 cm
8445112 Buntschneidemesser, 12 cm
8536815-02 Ausbeinmesser, 15 cm
9100918-03 Gabel, 18 cm
7654125 Koch-Wetzstahl, 25 cm
9109700 Zitronenschaber
8252700 Zitronenritzer
9109200 Fruchtausstecher
9117100 Spicknadelbchse, mit:
9117320 Spicknadel 20 cm mit Klappe
9103018 Dressiernadel, gebogen, 18 cm
9100318 Dressiernadel, gerade, 18 cm
Mallette HACCP
Couteau de chef, 21 cm
Tranchelard, 26 cm
Tranchelard, 18 cm
Couteau fileter, 18 cm
Couteau universel, 26 cm
Couteau plucher, 5 cm
Couteau de cuisine, 8 cm
Couteau dcorer, 12 cm
Couteau dsosser, 15 cm
Fourchette de chef, 18 cm
Fusil, 25 cm
Zesteur
Dcore-citrons
Emporte-pice pour fruits, double
Bote daiguilles larder, comprenant:
Lardoire clapet 20 cm
Aiguille brider, courbe, 18 cm
Aiguille brider, droite
Chefs Set HACCP
Chefs Knife, 8
1
/2
Slicer, 10
Slicer, 7
Fillet Kife, 7
Utility Knife, 10
Paring Knife, 2
Kitchen Knife, 3
Decorating Knife, 4
1
/2
Boning Knife, 6
Meat Fork, 7
Sharpening Steel, 10
Lemon Grater
Lemon Decorater
Parisian Scoop
Container for Needles, with:
Larding Needle, 8 with flap
Larding Needle, 7
Lacing Needle, straight, 7
L = 49 cm B = 36 cm H = 11 cm
L = 19
1
/2 W = 14 H = 4
1
/2
8117500
Kochkoffer Manhattan, leer 81175 01
Chefs Set Manhattan, empty / Mallette Manhattan, vide
Valigia cuoco Manhattan, vuota / Maletn para cocinero Manhattan, vaco
Kochkoffer HACCP, leer, mit Magneteinlage 8116601
Chefs Set HACCP, empty, with Magnetic Board / Mallette HACCP, vide, avec support magntique
Valigia cuoco HACCP, vuota, con supporto magnetico
Maletn para cocinero HACCP, vaco, con soporte magntico
L = 49 cm B = 36 cm H = 11 cm
L = 19
1
/2 W = 14 H = 4
1
/2
8116600
Mallette Manhattan
Couteau de chef, 21 cm
Tranchelard, 21 cm
Couteau universel,
tranchant ondul, 26 cm
Santoku, 18 cm
Palette-spatule, 23 cm
Fusil de chef, rond, 25 cm
Fourchette de cuisine, 15 cm
Couteau dsosser, 15 cm
Couteau dcorer, manche coud, 12 cm
Couteau de cuisine, 8 cm
Couteau plucher, 5 cm
Zesteur
Dcore-citrons
Emporte-pice pour fruits, double
51
Kochkoffer und Rolltaschen
Chefs sets and roll bags
Mallettes et Trousses
Valigie ed avvolgibili cuoco
Magnetkoffer Premier Plus,
6-teilig
8115126 Universalmesser, 26 cm
9202018 Gabel, 18 cm
8144721 Kochmesser, 21 cm
8145418 Filiermesser, flexibel, 18 cm
8436813 Ausbeinmesser, 13 cm
8405010 Kchenmesser, 10 cm
Magnetkoffer 1905,
5-teilig
8195126 Universalmesser, 26 cm
8194721 Kochmesser, 21 cm
8195621 Tranchiermesser, 21 cm
8194515 Ausbeinmesser, flex., 15 cm
8194709 Officemesser, 9 cm
8116100
8116800
Chef's set with magnetic
board Premier Plus, 6-pieces
Utility Knife, 10
Fork, 7
Chefs Knife, 8
1
/2
Fillet Knife, flexible, 7
Boning Knife, 5
Kitchen Knife, 4
Chefs Set with magnetic
board 1905, 5 pieces
Utility Knife, 10
Chefs Knife, 8
1
/2
Slicer, 8
1
/2
Boning Knife, flexible, 6
Paring Knife, 3
1
/2
Magnetkoffer Superior,
6-teilig
8115126 Universalmesser, 26 cm
9101715 Gabel, 15 cm
8444721 Kochmesser, 21 cm
8498018 Filiermesser, flexibel, 18 cm
8436813 Ausbeinmesser, 13 cm
8405010 Kchenmesser, 10 cm
8116900
Chef's set with magnetic
board Superior, 6-pieces
Utility Knife, 10
Fork, 6
Chefs Knife, 8
1
/2
Fillet Knife, flexible, 7
Boning Knife, 5
Kitchen Knife, 4
Magnetkoffer Premier Plus,
6-teilig
Couteau universel, 26 cm
Fourchette, 18 cm
Couteau de chef, 21 cm
Couteau fileter, flexible, 18 cm
Couteau dsosser, 13 cm
Couteau de cuisine, 10 cm
Magnetkoffer Superior,
6-teilig
Couteau universel, 26 cm
Fourchette, 15 cm
Couteau de chef, 21 cm
Couteau fileter, flexible, 18 cm
Couteau dsosser, 13 cm
Couteau de cuisine, 10 cm
Magnetkoffer 1905,
5-teilig
Couteau universel, 26 cm
Couteau de chef, 21 cm
Tranchelard, 21 cm
Couteau dsosser, flexible, 15 cm
Couteau doffice, 9 cm
52
Kochkoffer und Rolltaschen
Chefs sets and roll bags
Mallettes et Trousses
Valigie ed avvolgibili cuoco
Magnetkoffer EUROCUT,
6-teilig
8006026 Brotmesser, 26 cm
9002517 Gabel, 17 cm
8044721 Kochmesser, 21 cm
8099021 Ausbeinmesser, flex., 21 cm
8036815 Ausbeinmesser, 15 cm
8003508 Kchenmesser, 7 cm
8116000
Magnetkoffer, ohne Bestckung
Chef's set with magnetic board, empty
Mallette magntique, vide
Valigetta magnetica, vuota
Maleta magntica, vaca
L = 43 cm B = 32 cm H = 6 cm
L = 17 W = 12
1
/2 H = 2
1
/2
8006400
Chefs Set with magnetic
board EUROCUT, 6 pieces
Bread Knife, 10
Fork, 6
1
/2
Chefs Knife, 8
1
/2
Fillet Knife, flexible, 8
1
/2
Boning Knife, 6
Kitchen Knife, 3
Magnetkoffer Pro Dynamic,
6-teilig
8515126 Universalmesser, 26 cm
9201813 Gabel, 13 cm
8544721 Kochmesser, 21 cm
8537015 Ausbeinmesser, flex., 15 cm
8262011 Kchenmesser, 11 cm
8260505 Schlmesser, 5 cm
8116700
Chefs Set with magnetic
board Pro Dynamic, 6 pieces
Utility Knife, 10
Fork, 5
Chefs Knife, 8
1
/2
Boning Knife, flexible, 6
Kitchen Knife, 4
1
/2
Peeling Knife, 2
Magnetkoffer Pro Dynamic,
6-teilig
Couteau universel, 26 cm
Fourchette, 13 cm
Couteau de chef, 21 cm
Couteau dsosser, flexible, 15 cm
Couteau de cuisine, 11 cm
Couteau plucher, 5 cm
Magnetkoffer EUROCUT,
6-teilig
Couteau pain, 26 cm
Fourchette, 17 cm
Couteau de chef, 21 cm
Couteau dsosser, flexible, 21 cm
Couteau dsosser, 15 cm
Couteau de cuisine, 7 cm
53
Kochkoffer und Rolltaschen
Chefs sets and roll bags
Mallettes et Trousses
Valigie ed avvolgibili cuoco
Rolltasche, 11-teilig
9109200 Fruchtausstecher
9202018 Gabel, 18 cm
8133413 Winkelpalette, 13 cm
8145521 Tranchiermesser, Wellenschliff, 21 cm
8144607 Tourniermesser, 7 cm
8145418 Filiermesser, 18 cm
8436815 Ausbeinmesser, 15 cm
8144709 Officemesser, 9 cm
8144721 Kochmesser, 21 cm
8145621 Tranchiermesser, 21 cm
7654125 Wetzstahl, 25 cm
L = 75 cm B = 48 cm
L = 29
1
/2 W = 19
Rolltasche, leer / Roll Bag, empty / Trousse, vide / Avvolgibile, vuoto / Bolsa cocinero, vaca 8106301
Rolltasche, 6-teilig
8144709 Officemesser, 9 cm
8145521 Tranchiermesser,
Wellenschliff, 21 cm
9202018 Gabel, 18 cm
8436813 Ausbeinmesser, 13 cm
8144721 Kochmesser, 21 cm
7654125 Wetzstahl, 25 cm
Roll Bag, 6 pieces
Paring Knife, 3
1
/2
Slicer,
serrated edge, 8
1
/2
Fork, 7
Boning Knife, 5
Chefs Knife, 8
1
/2
Sharpening Steel, 10
Trousse, 6 pices
Couteau doffice, 9 cm
Tranchelard, tranchant ondul, 21 cm
Fourchette, 18 cm
Dsosseur, 13 cm
Couteau de chef, 21 cm
Fusil, 25 cm
L = 50 cm B = 42 cm
L = 19
1
/2 W = 16
1
/2
Rolltasche, leer
Roll Bag, empty
Trousse, vide
Avvolgibile, vuoto
Bolsa cocinero, vaca
8106701
8106700
Roll Bag, 11 pieces
Parisian Scoop
Fork, 7
Spatula, offset blade, 5
Slicer, serrated edge, 8
1
/2
Tourne Knife, 3
Fillet Knife, 7
Boning Knife, 6
Paring Knife, 3
1
/2
Chefs Knife, 8
1
/2
Slicer, 8
1
/2
Sharpening Steel, 10
Trousse, 11 pices
Emporte-pice pour fruits, double
Fourchette de chef, 18 cm
Palette-spatule, coude, 13 cm
Tranchelard, tranchant ondul, 21 cm
Couteau plucher, 7 cm
Couteau fileter, 18 cm
Couteau dsosser, 15 cm
Couteau doffice, 12 cm
Couteau de chef, 26 cm
Tranchelard, 21 cm
Fusil de chef, 25 cm
8106300
54
Kochkoffer und Rolltaschen
Chefs sets and roll bags
Mallettes et Trousses
Valigie ed avvolgibili cuoco
Garnierset, 7-teilig
8252500 Sparschler
8533610 Winkelpalette, 10 cm
9109110 Fruchtausstecher
9109200 Fruchtausstecher
8252300 Apfelentkerner
9109700 Zitronenschaber
8260505 Schlmesser, 5 cm
Garnishing set, 7 pieces
Potato Peeler
Spatula, offset blade, 4
Parisian Scoop
Parisian Scoop
Apple Corer
Lemon Grater
Peeling Knife, 2
8106200
Garniture outils de cuisine, 7 pices
Couteau conome
Palette-spatule, coude, 10 cm
Emporte-pice pour fruits, rond
Emporte-pice pour fruits, double
Vide-pommes
Zesteur
Couteau plucher, 5 cm
L = 25 cm B = 34 cm
L = 10 W = 13
1
/2
8101000-01
8101000
8101790 8001790
L = 48 cm B = 25 cm H = 8 cm
L = 19* W = 10* H = 3*
Kochtasche Culinary Bag, ohne Bestckung
Zwei Fcher fr 34 Messer und Werkzeuge
Ein Fach fr Bcher und Schreibutensilien
Knife bag Culinary Bag, without content
Two compartments for 34 knives and ancillary items
One compartment for books and pencils
Sac culinaire en textile bleu, vide
2 compartiments pour 34 couteaux et outils
1 compartiment pour livres et matriel d'criture
Borsa cuoco Culinary Bag vuota
Due scomparti con 34 coltelli ed attrezzi
Uno scomparto per libri e penne
Maletn de cocinero, textil, sin contenido
Dos compartimientos para 34 cuchillos y utensilios
Un compartimiento para libros y tiles de escribir
Kochtasche Culinary Bag, 8-teilig
Knife bag Culinary Bag, 8 pieces
8144721 Kochmesser, 21 cm Chefs Knife, 8
1
/2
8145418 Filiermesser, flexibel, 18 cm Fillet Knife, flexible, 7
8436815 Ausbeinmesser, 15 cm Boning Knife, 6
8405010 Kchenmesser, 10 cm Kitchen Knife, 4
8402006 Schlmesser, 6 cm Peeling Knife, 2
1
/2
9202018 Gabel, 18 cm Fork, 7
9109200 Fruchtausstecher, doppelt Parisian Scoop, double
7654125 Wetzstahl, 25 cm Sharpening Steel,10
Kochtasche Culinary Bag, EUROCUT, 8-teilig
Knife bag Culinary Bag, EUROCUT, 8 pieces
8144721 Kochmesser, 21 cm Chefs Knife, 8
1
/2
8040718 Filiermesser, flexibel, 18 cm Fillet Knife, flexible, 7
8036815 Ausbeinmesser, 15 cm Boning Knife, 6
8060707 Kchenmesser, 7 cm Kitchen Knife, 3
8060505 Schlmesser, 5 cm Peeling Knife, 2
9002517 Gabel, 17 cm Fork, 6
1
/2
9109200 Fruchtausstecher, doppelt Parisian Scoop, double
7654125 Wetzstahl, 25 cm Sharpening Steel, 10
55
Kochkoffer und Rolltaschen
Chefs sets and roll bags
Mallettes et Trousses
Valigie ed avvolgibili cuoco
L = 38 cm B = 43 cm
L = 15 W = 17
L = 60 cm B = 48 cm
L = 23
1
/2 W = 19
Textilrolltasche, 6-tlg., waschbar, Bestckung nach Wahl
Textile roll bag, 6 pieces, washable, content according to your requirements
Trousse en tissu, 6 pices, lavable, garniture au choix
Avvolgibile di tessuto lavabile, 6 pezzi, compositione a scelta
Bolsa cocinero textil, 6 piezas, lavable, contenido segn sus requerimientos
Textilrolltasche, 11-tlg., waschbar, Bestckung nach Wahl
Textile roll bag, 11 pieces, washable,
content according to your requirements
Trousse en tissu, 11 pices, lavable, garniture au choix
Avvolgibile di tessuto lavabile, 11 pezzi, compositione a scelta
Bolsa cocinero textil, 11 piezas, lavable, contenido segn sus
requerimientos
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 28 cm / 11 8107601
max. Klingenlnge / blade length / longueur de lame / lunghezza della lama / longitud de la hoja 32 cm / 12
1
/2 8107701
Starterset, 9-teilig
7654125 Koch-Wetzstahl, rund, 25 cm
8133425 Winkelpalette, 25 cm
8144721 Kochmesser, geschm., 21 cm
8145418 Filiermesser, geschm., flex., 18 cm
8402006 Schlmesser, 6 cm
8405010 Kchenmesser, 10 cm
8436815 Ausbeinmesser, 15 cm
9109200 Fruchtausstecher, 2,2 cm + 2,5 cm
9202018 Gabel, geschmiedet, 18 cm
8107900
8007900
EUROCUT Starterset, 9-teilig
7654125 Koch-Wetzstahl, rund, 25 cm
8533123 Palette, 23 cm
8144721 Kochmesser, geschmiedet, 21 cm
8040718 Filiermesser, flexibel, 18 cm
8003506 Schlmesser, 6 cm
8060707 Kchenmesser, 7 cm
8036815 Ausbeinmesser, 15 cm
9109200 Fruchtausstecher, 2,2 cm + 2,5 cm
9002517 Gabel,17 cm
EUROCUT Starterset, 9 pices
Fusil pour chef, 25 cm
Palette-spatule, 23 cm
Couteau de chef, forge, 21 cm
Couteau fileter, flexible, 18 cm
Couteau plucher, 6 cm
Couteau de cuisine, 7 cm
Couteau dsosser, 15 cm
Emporte-pice pour fruits, 2,2 cm + 2,5 cm
Forchette de chef, forge, 17 cm
EUROCUT Starterset, 9 pezzi
Acciarino cuoco, tondo, 25 cm
Spatola, 23 cm
Coltello cuoco, forgiato, 21 cm
Coltello filettare, flessibile, 18 cm
Spelucchino, 6 cm
Coltello cucina, 7 cm
Coltello disossare, stretto, 15 cm
Scavino, 2,2 cm + 2,5 cm
Forchetta cucina,17 cm
EUROCUT Starterset, 9 pieces
Chefs Sharpening Steel, round, 10
Spatula, 9
Chefs Knife, forged, 8
1
/2
Fillet Knife, flexible, 7
Peeling Knife, 2
1
/2
Kitchen Knife, 3
Boning Knife, 6
Parisian Scoop,
3
/4 + 1
Fork,6
1
/2
Starterset, 9 pieces
Chefs Sharpening Steel, round, 10
Spatula, offset blade, 10
Chefs Knife, forged, 8
1
/2
Fillet Knife, forged, flexible, 7
Peeling Knife, 2
1
/2
Kitchen Knife, 4
Boning Knife, 6
Parisian Scoop,
3
/4 + 1
Fork,forged, 7
Starterset, 9 pezzi
Acciarino cuoco, tondo, 25 cm
Spatola curva, 25 cm
Coltello cuoco, forgiato, 21 cm
Coltello filettare, forgiato flessibile, 18 cm
Spelucchino, 6 cm
Coltello cucina, 10 cm
Coltello disossare, 15 cm
Scavino, 2,2 cm + 2,5 cm
Forchetta cucina,forgiato, 18 cm
Starterset, 9 pices
Fusil pour chef, 25 cm
Palette-spatule, coude, 25 cm
Couteau de chef, forge, 21 cm
Couteau fileter, flexible, forge, 18 cm
Couteau plucher, 6 cm
Couteau de cuisine, 10 cm
Couteau dsosser, 15 cm
Emporte-pice pour fruits, 2,2 cm + 2,5 cm
Forchette de chef, forge, 18 cm
56
Messerblcke, massiv
Knife blocks
Design Magnet-Messerblock, ohne Bestckung
Design Magnetic Knife Block, without content
Bloc de couteaux Design, magntique, vide
Ceppo magntico di Design vuoto
Bloque magntico para cuchillos, Design, sin contenido
8809001
Design Magnet-Messerblock, Premier Plus, 5-teilig
Design Magnetic Knife Block, Premier Plus, 5 pieces
Bloc de couteaux Design, magntique, Premier Plus, 5 pices
Ceppo magntico di Design Premier Plus, 5 pezzi
Bloque magntico de cuchillos, Design, Premier Plus, 6 piezas
Design Magnet-Messerblock, 1905, 5-teilig
Design Magnetic Knife Block, 1905, 5 pieces
Bloc de couteaux Design, magntique, 1905, 5 pices
Ceppo magntico di Design 1905, 5 pezzi
Bloque magntico de cuchillos, Design 1905, 5 piezas
8197000
8809000
8194721 Kochmesser, 21 cm Chefs Knife, 8
1
/2
8194218K Santoku, Kullenschliff, 18 cm Santoku, Kullenschliff, 7
8195126 Universalmesser, Utility Knife,
Wellenschliff, 26 cm serrated edge, 10
8194709 Officemesser, 9 cm Paring Knife, 3
1
/2
9008221 Kchenschere, 21 cm Kitchen Shears, 8
1
/2
8144721 Kochmesser, 21 cm Chefs Knife, 8
1
/2
8144218K Santoku, Kullenschliff, 18 cm Santoku, Kullenschliff, 7
8115126 Universalmesser, Wellenschliff, 26 cm Utility Knife, serrated edge, 10
8144712 Officemesser, 12 cm Paring Knife, 4
1
/2
9008221 Kchenschere, 21 cm Kitchen Shears, 8
1
/2
Couteau de chef, 21 cm Coltello cuoco, 21 cm
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, 18 cm Coltello giapponese Santoku, con alveoli, 18 cm
Couteau universel, tranchant ondul, 26 cm Coltello universale, seghettato, 26 cm
Couteau doffice, 12 cm Spelucchino, 12 cm
Ciseaux de cuisine, 21 cm Forbici da cucina, 21 cm
Couteau de chef, 21 cm
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, 18 cm
Couteau universel, tranchant ondul, 26 cm
Couteau doffice, 9 cm
Ciseaux de cuisine, 21 cm
Coltello cuoco, 21 cm
Coltello giapponese Santoku, con alveoli, 18 cm
Coltello universale, seghettato, 26 cm
Spelucchino, 9 cm
Forbici da cucina, 21 cm
Blocs couteaux
Ceppi
L = 13,5 cm B = 15,5 cm H = 27,5 cm
L = 5 W = 6 H = 10
1
/2
57
Messerblcke, massiv
Knife blocks
Blocs couteaux
Ceppi
Messer-Hort, ohne Bestckung
Knife Shelter, without content
Porte-couteaux, vide
Portacoltelli vuoto
Portacuchillos de madera, sin contenido, vacio
Messer-Hort, Premier Plus, 6-teilig
Knife Shelter, Premier Plus, 6 pieces
Porte-couteaux, Premier Plus, 6 pices
Portacoltelli, Premier Plus, 6 pezzi
Portacuchillos de madera con Serie Premier Plus, 6 piezas
Messer-Hort, 1905, 6-teilig
Knife Shelter, 1905, 6 pieces
Porte-couteaux, 1905, 6 pices
Portacoltelli, 1905, 6 pezzi
Portacuchillos de madera con Serie 1905, 6 piezas
8197100
8802001
8802000
8144721 Kochmesser, 21 cm Chefs Knife, 8
1
/2
8144218K Santoku, Kullenschliff, 18 cm Santoku, Kullenschliff, 7
8145618 Tranchiermesser, 18 cm Slicer, 7
8103921 Brotmesser, 21 cm Bread Knife, 8
1
/2
8144712 Officemesser, 12 cm Paring Knife, 4
1
/2
9202018 Gabel,18 cm Fork, 7
8194721 Kochmesser, 21 cm Chefs Knife, 8
1
/2
8194218K Santoku, Kullenschliff, 18 cm Santoku, Kullenschliff, 7
8195621 Tranchiermesser, 21 cm Slicer, 8
1
/2
8194515 Ausbeinmesser, 15 cm Boning Knife, 6
8194709 Officemesser, 9 cm Paring Knife, 3
1
/2
9008221 Kchenschere, 21 cm Kitchen Shears, 8
1
/2
Couteau de chef, 21 cm
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, 18 cm
Tranchelard, 18 cm
Couteau pain, 21 cm
Couteau doffice, 12 cm
Fourchette, 18 cm
Coltello cuoco, 21 cm
Coltello giapponese Santoku, con alveoli, 18 cm
Coltello affetare, 18 cm
Coltello pane, 21 cm
Spelucchino, 12 cm
Forchetta, 18 cm
Couteau de chef, 21 cm
Santoku, Couteau de chef, forme japonaise, 18 cm
Tranchelard, 21 cm
Couteau dsosser, 15 cm
Couteau doffice, 9 cm
Ciseaux de cuisine, 21 cm
Coltello cuoco, 21 cm
Coltello giapponese Santoku, con alveoli, 18 cm
Coltello affetare, 21 cm
Coltello disossare, 15 cm
Spelucchino, 9 cm
Forbici da cucina, 21 cm
L = 23 cm B = 22,5 cm H = 16 cm
L = 9 W = 8
1
/2 H = 6
1
/2
58
Messerblcke, massiv
Knife blocks
Blocs couteaux
Ceppi
Couteau plucher, 7 cm
Couteau doffice, 9 cm
Couteau dsosser, 13 cm
Tranchelard, 18 cm
Tranchelard, tranchant ondul, 21 cm
Couteau de chef, 21 cm
Fourchette de chef, 15 cm
Fusil de chef, 25 cm
Ciseaux de cuisine
8144607 Tourniermesser, 7 cm
8144709 Officemesser, 9 cm
8144513 Ausbeinmesser, 13 cm
8145618 Tranchiermesser, 18 cm
8103921 Brotmesser, 21cm
8144721 Kochmesser, 21 cm
9100915 Fleischgabel, 15 cm
7654125 Wetzstahl, 25 cm
9008420 Kchenschere
Vegetable Knife, 3
Larding Knife, 4
Boning Knife, 5
Paring Knife, 7
Bread Knife, serrated edge, 8
Chefs Knife, 8
1
/2
Meat Fork, 6
Sharpening Steel, 10
Kitchen Shears
8403007 Gemsemesser, 7 cm
8407010 Spickmesser, 10 cm
8436813 Ausbeinmesser, 13 cm
8408018 Kchenmesser, 18 cm
8406020 Brotmesser mit Welle, 20 cm
8444721 Kochmesser, 21 cm
9101715 Fleischgabel, 15 cm
7654125 Wetzstahl, 25 cm
9008420 Kchenschere
Couteau lgumes, 7 cm
Couteau larder, 10 cm
Couteau dsosser, 13 cm
Couteau de cuisine, 18 cm
Couteau pain, tranchant ondul, 20 cm
Couteau de chef, 21 cm
Fourchette de cuisine, 15 cm
Fusil de chef, 25 cm
Ciseaux de cuisine
Coltello verdura, 7 cm
Coltello lardellare, 10 cm
Coltello disossare, 13 cm
Coltello cucina, 18 cm
Coltello pane, seghettato, 20 cm
Coltello cuoco, 21 cm
Forchetta, 15 cm
Acciarino cuoco, 25 cm
Forbici da cucina
Tourne Knife, 3
Paring Knife, 3
1
/2
Boning Knife, 5
Slicer, 7
Bread Knife, 8
1
/2
Chefs Knife, 8
1
/2
Meat Fork, 6
Sharpening Steel, 10
Kitchen Shears
Spelucchino, 7 cm
Spelucchino, 9 cm
Coltello disossare, 13 cm
Coltello affettare, 18 cm
Coltello pane, 21 cm
Coltello cuoco, 21 cm
Forchetta, 15 cm
Acciarino cuoco, 25 cm
Forbici da cucina
8807000
8808000
Holz-Messerblock, massiv, geschmiedete Bestckung
Knife Block, solid wood, forged equipment
Bloc de couteaux, bois massif, version forge
Ceppo di legno massiccio, coltelli forgiati
Bloque para cuchillos, madera maciza, versin forjada
Holz-Messerblock, massiv, gestanzte Bestckung
Knife Block, solid wood, stamped equipment
Bloc de couteaux, bois massif, version tampe
Ceppo di legno massiccio, coltelli stampati
Bloque para cuchillos, madera maciza,
versin estampada
59
Messerblcke, massiv
Knife blocks
Blocs couteaux
Ceppi
Holz-Messerblock, massiv, leer
Knife Block, solid wood, empty
Bloc couteaux, bois massif, vide
Ceppo di legno vuoto
Bloque de cuchillos, madera maciza, vaco
8 8070 01
Kunststoff-Messerblock, massiv, leer
Knife Block, plastic, empty
Bloc couteaux, plastique, vide
Ceppo di plastica vuoto
Bloque de cuchillos, plstico, vaco
L = 26 cm B = 9,5 cm H = 22 cm
L = 10 W = 4 H = 8
1
/2
8801001-03 8801001
L = 27 cm B = 12 cm H = 21 cm
L = 10
1
/2 W = 4
1
/2 H = 8
1
/2
60
Geschenkstze, geschmiedet
Gift sets, forged
Garnitures de couteaux de chef, forgs
Confezioni regalo, forgiati
Steakbesteck, 4-tlg.
8140012 2 Steakmesser, 12 cm
9201009 2 Steakgabeln
Steak Set, 4 pieces
2 Steak Knives, 4
1
/2
2 Steak Forks
Garniture steak, 4 pices
2 Couteaux steak, 12 cm
2 Fourchettes steak
Posate per bistecca, 4 pezzi
2 Coltelli bistecca, 12 cm
2 Forchette
L = 25 cm B = 15 cm / L = 10 W = 6 81080 00
Tranchier-Set, 2-tlg.
9110120 Tranchiergabel, 20 cm
8145621 Tranchiermesser, 21 cm
Set affettare, 2 pezzi
Forchetta affettare, 20 cm
Coltello affettare, 21 cm
Carving Set, 2 pieces
Carving Fork, 8
Slicer, 8
1
/2
Garniture dcouper, 2 pices
Fourchette decouper, 20 cm
Tranchelard, 21 cm
Carving Set, 3 pieces
Meat Fork, 6
Sharpening Steel, 10
Carving Knife, 8
1
/2
Garniture dcouper, 3 pices
Fourchette de chef, 15 cm
Fusil, 25 cm
Tranchelard, 21 cm
Set affettare, 3 pezzi
Forchetta affettare, 15 cm
Acciarino cuoco, 25 cm
Coltello affettare, 21 cm
Tranchier-Set, 3-tlg.
9100915 Fleischgabel, 15 cm
7468125 Wetzstahl, 25 cm
8145621 Tranchiermesser, 21 cm
L = 41 cm B = 10 cm / L = 16
1
W = 4 8145902
L = 41 cm B = 15 cm / L = 16 W = 6 8108400
Alternative Bestckung auf Anfrage / Alternative content upon request / Garnitures modulables sur demande
Contenuto alternativo su richiesta / Contenido alternativo bajo pedido
61
Gourmet Set, 5 pieces
Meat Fork, 6
Sharpening Steel, 10
Chefs Knife, 10
Slicer, 10
Paring Knife, 4
1
/2
Kochmesser-Set, 5-tlg.
9100915 Fleischgabel, 15 cm
7468125 Wetzstahl, 25 cm
8144726 Kochmesser, 26 cm
8145626 Tranchiermesser, 26 cm
8144712 Officemesser, 12 cm
Garniture couteaux de chef, 5 pices
Fourchette de chef, 15 cm
Fusil, 25 cm
Couteau de chef, 26 cm
Tranchelard, 26 cm
Couteau doffice, 12 cm
Set affettare, 5 pezzi
Forchetta carne, 15 cm
Acciarino cuoco, 25 cm
Coltello cuoco, 26 cm
Coltello affettare, 26 cm
Spelucchino, 12 cm
Geschenkstze, geschmiedet
Gift sets, forged
Garnitures de couteaux de chef, forgs
Confezioni regalo, forgiati
Frhstcksmesser-Set, 2-tlg.
Breakfast Knife Set, 2 pieces
Garniture couteaux petit djeuner, 2 pices
Set coltelli colazione, 2 pezzi
Juego de 2 cuchillos para el desayuno
8 4900 002
L = 43 cm B = 25 cm / L = 17 W = 10 8106600
L = 41 cm B = 15 cm / L = 16 W = 6 8108800
Messersatz EURASIA, 3-teilig
8144312 Officemesser, 12 cm
8144118 Gyuutoo, 18 cm
8144218K Santoku, Kullenschl., 18 cm
Jeu de 3 couteaux EURASIA
Couteau doffice, 12 cm
Gyuutoo, 18 cm
Santoku, Couteau de chef,
forme japonaise, 18 cm
Set coltelli EURASIA, 3 pezzi
Spelucchino, 12 cm
Gyuutoo, 18 cm
Coltello giapponese Santoku,
con alveoli, 18 cm
Knife Set EURASIA, 3 pieces
Paring Knife, 4
1
/2
Gyuutoo, 7
Santoku, Kullenschliff, 7
62
Geschenkstze, gestanzt
Gift sets, stamped
Garnitures de couteaux, tamps
Confezioni regalo, stampati
Steakbesteck, 4-tlg.
8440012 2 Steakmesser, 12 cm
9201009 2 Steakgabeln
Steak Set, 4 pieces
2 Steak Knives, 4
1
/2
2 Steak Forks
Garniture steak, 4 piecs
2 Couteaux steak, 12 cm
2 Fourchettes steak
Posate per bistecca, 4 pezzi
2 Coltelli bistecca, 12 cm
2 Forchette
L = 25 cm B = 15 cm / L = 10 W = 6 8491000
L = 41 cm B = 10 cm / L = 16 W = 4 8493000
L = 41 cm B = 15 cm / L = 16 W = 6 8494000
Tranchier-Set 2-tlg.
9101715 Fleischgabel, 15 cm
8408018 Kchenmesser, 18 cm
Carving Set, 2 pieces
Meat Fork, 6
Kitchen Knife, 7
Garniture dcouper, 2 pices
Fourchette de cuisine, 15 cm
Couteau de cuisine, 18 cm
Set affettare, 2 pezzi
Forchetta carne, 15 cm
Coltello affettare, 18 cm
Tranchier-Set 3-tlg.
9101715 Fleischgabel, 15 cm
8445621 Aufschnittmesser, 21 cm
7811120 Wetzstahl, 20 cm
Carving Set, 3 pieces
Meat Fork, 6
Slicer, 8
1
/2
Sharpening Steel, 8
Garniture dcouper, 3 pices
Fourchette de cuisine, 15 cm
Couteau jambon, 21 cm
Fusil, 20 cm
Set affettare, 3 pezzi
Forchetta affettare, 15 cm
Coltello affettare, 21 cm
Acciarino casa, 20 cm
Alternative Bestckung auf Anfrage / Alternative content upon request / Garnitures modulables sur demande
Contenuto alternativo su richiesta / Contenido alternativo bajo pedido
63
Geschenkstze, gestanzt
Gift sets, stamped
Garnitures de couteaux, tamps
Confezioni regalo, stampati
Brotmesser Nr. 69a mit Schneidbrett in Blechschachtel
Bread Knife No. 69a with cutting board in metal case
Couteau pain No. 69a avec planchette,
en crin mtallique
Coltello pane storico
N. 69a con tagliere
Panadero No. 69a con
tablilla en caja de metal
Einzelverpackung
Single Pack
Coffret individuel
Confezione
singola
Envoltorio
individual
Kochmesser Nr. 69b
Chefs Knife
No. 69b
Couteau de
chef No. 69b
Coltello
cuoco N. 69b
Cuchillo
cocinero No. 69b
L = 41 cm B = 10 cm / L = 16
1
W = 4 8 8051 00
L = 41 cm B = 10 cm / L = 16 W = 4 8 8055 00
Neuauflage der Originalver-
sion im Bauhausstil von 1912.
Die spezielle Welle schneidet
jedes Brot, ob hart oder
weich, ohne es zu reien.
New release of the original
Bauhaus style version from
1912. The special serrated
edge cuts every type of
bread no matter if hard or
soft without tearing it.
Rdition de la version origi-
nale style Bauhaus de
1912. Le tranchant ondul
coupe le pain sans le dchi-
rer, quil soit dur ou mou.
Nuevo modelo de la versin
original de 1912 en estilo
Bauhaus. La ondulacin
especial corta todo tipo de
pan, sea duro o tierno, reba-
nando el pan sin romperlo.
Nuova edizione della versio-
ne originale in stile Bauhaus
del 1912. La lama speciale
seghettata taglia qualsiasi
tipo di pane sia duro che
morbido senza strapparlo. 8805000
64
Die Vorteile unserer Wetzsthle
The advantages of our sharpening steels
Les qualits de nos fusils
I vantaggi dei nostri acciarini
Las ventajas de nuestros aceros
2
1
3
4
5
6
DICK bietet eine einzigarti-
ge Auswahl an Zgen, Klin-
genlngen und Formen.
DICK offers a unique
selection of cuts, blade
lenghts and shapes.
Harte Auenschicht, zher weicher Kern
Hard outer layer, soft but resistant core
Coude extrieure dure, cur de mche souple et rsistant
Strato esterno duro, anima viscosa tenera
Capa exterior dura, ncleo blando y resistente
DICK propose un choix
unique de tailles, longueurs
et formes.
DICK offre una scelta
completa ed unica di tagli,
lunghezze e forme.
DICK ofrece una variedad
nica de estriados, longitu-
des de hojas y formas.
1. Ausgeglichene Verjn-
gung zur Spitze
2. Gleichmige
Verzahnungen
3. Verschleiarme Ober-
flche mit bruchsicherem
zhen Kern
4. Wirkungsvoller Ober-
flchenschutz durch
Hartverchromung
5. Sicherheit durch hoch-
wertige Beschlagteile
6. Ergonomisch und optisch
ansprechende Griffe
1. Estrecamiento equilibra-
do hacia la punta
2. Estriados regulares para
filos lisos
3. Superficie sin desgaste
con un resistente ncleo
irrompible
4. Proteccin efectiva de la
superficie gracias al cro-
mado duro
5. Seguridad gracias a incru-
staciones de alta calidad
6. Mangos ergonmicos y
estticos
1. Balanced taper towards
the tip of the steel
2. Regular serrations
3. Wear-resistant surface
with breakproof, tough
core
4. Efficient surface protec-
tion through hard chro-
me-plating
5. Safety through high-
quality fittings
6. Ergonomically formed
and optically representa-
tive handles
1. Effilement quilibr de
lextrmit
2. Denture rgulire
3. Surface inusable et me
tenace incassable
4. Traitement de surface
efficace grce au
chromage dur
5. Scurit grce aux garni-
tures de grande qualit
6. Manches ergonomiques
esthtiques
1. Assottigliamento regola-
re in punta
2. Dentatura regolare
3. Superficie resistente
allusura con un nucleo
infrangibile
4. Protezione efficace della
superficie attraverso la
cromatura di qualit
5. Sicurezza garantita da
accessori di alta qualit
6. Manici ergonomici e visi-
vamente piacevoli
65
Die richtige Handhabung
Correct handling
La bonne manipulation
L'uso corretto
El manejo correcto
Und so einfach funktioniert der Rapid Steel / Master Steel:
Das Messer mit leichtem Druck bogenfrmig durch den Spalt des Schrfgertes ziehen.
Falsch: nach unten drcken und dann erst durchziehen.
Mehrmals wiederholen schon haben Sie ein scharfes Messer.
Sharpening made easy with the Rapid Steel / Master Steel:
Draw the knife with light pressure through the rods.
Please use the spring action of the rods without bringing the knife to the bottom of the rod cycle.
Repeat this action a few times and the result will be a razor sharp edge.
Le Rapid Steel / Master Steel fonctionne aussi simplement que cela:
Introduire le couteau dans la fente de lappareil et le tirer vers soi en applicant une lgre
pression et en remontant doucement le manche.
Mauvais: Appuyer vers le bas puis tirer vers soi.
Rpter lopration plusieur fois votre couteau est nouveau affil.
Ed ecco com semplice luso del Rapid Steel / Master Steel:
Far scorrere la lama del coltello con movimento ad arco e leggera pressione tra le barrette.
Errore: spingere la lama fino in fondo per poi tirarla verso di s.
Ripetere pi volte ed il coltello nuovamente affilato.
As de sencillo es el uso del Rapid Steel / Master Steel:
Colocar la hoja del cuchillo en la hendidura del Rapid Steel y pasarla varias veces presionan-
do ligeramente. No presionar la hoja hasta el fondo.
El resultado es un filo como una hoja de afeitar permitiendo as un trabajo fcil y sin fatiga.
Klinge am Wetzstahl im Winkel von 15- 20 abwechselnd rechts und links fhren
Maintain the edge along the sharpening steel at an angle of 15-20 in turn left and right
Gardez un angle de 15-20 alternativement droite et gauche par rapport au fusil
Far scorrere la lama sull'acciarino con un angolo di 15-20 sia a destra che a sinistra
Guiar alternativamente la hoja con relacin a la chaira de izquierda a derecha manteniendo
siempre un ngulo de 15 a 20
Dentelure grossire:
Utilisation domestique
Diamant:
abrasion trs importante
Standard: abrasion importante
Dentelure fine: abrasion lgre
Poli:
pas d'abrasion, pour polir et
dresser la lame
Taglio grosso:
impiego casalingo
Diamante:
asportazione massima
Standard: asportazione normale
Taglio fine: poca asportazione
Lucido:
nessuna asportazione,
per lucidare e raddrizzare il filo
Coarse cut:
applied in households
Diamond Steel:
extremely high abrasion
Standart Cut: high abrasion
Fine Cut: low abrasion
Polished Steel: no abrasion,
to be used for polishing and
setting up the cutting edge
Grober Zug:
Einsatzbereich Haushalt
Diamant:
sehr hohen Abtrag
Standard: hoher Abtrag
Feinzug: geringer Abtrag
Poliert:
kein Abtrag, zum Polieren und
Aufrichten der Schneide
Wetzsthle Zge: Je nach Wetzstahl-Zug erhlt man eine bestimmte Oberflchenrauhigkeit der gewetzten Schneide. Je nach
Verwendungszweck des Messers wird eine glatte oder etwas raue Schneide erwnscht.
Sharpening steel cuts: Depending on the cut of the sharpening steels, a certain surface roughness will be obtained in the cutting
edge that is being sharpened. Depending on the purpose for which the knife is to be used you may want your cutting edge to be
either smooth or rough.
Dentelures de fusil: En fonction de la dentelure du fusil utilis, on obtient une certaine rugosit de surface de la lame affte.
En fonction de l'utilisation du couteau, on prfrera une lame plus lisse ou plus rugueuse.
Tagli dell'acciarino: A seconda del taglio dell'acciarino, si ottiene una precisa ruvidit del tagliente affilato. In base all'uso del
coltello auspicabile un filo liscio o leggermente ruvido.
Estriados variados de los aceros/las chairas: De acuerdo al estriado de la chaira se obtendr una cierta aspereza en la superficie
del filo. Dependiendo del uso del cuchillo se requerir o bien un filo liso o uno spero.
Pflege: Wetzsthle sind geeignet zum Reinigen in Sterilisatoren bis 100C. Wir empfehlen eine sofortige Reinigung mit einem milden
alkalisch basischen Reinigungsmittel ohne Sure. Nicht in feuchten Rumen aufhngen und als Hebel oder Werkzeug benutzen.
Maintenance: Sharpening steels are suitable for cleaning in sterilisers up to 100C. We suggest a promt cleaning with a mild alkaline
basic detergent without acids.
Entretien: Les fusils peuvent tre nettoys par strilisateur jusqu' 100C. Nous recommandons un nettoyage immdiat avec un pro-
duit de lavage alcalin basique doux sans acide. Conservez les fusils l'abri de l'humidit, ne les utilisez pas comme leviers ou comme
outils.
Cura: Gli acciarini possono essere puliti in sterilizzatori fino a 100C. Consigliamo la pulizia immediata con un detersivo delicato non
acido. Non appendere in locali umidi e non usare come leva od attrezzo.
Cuidado: Aceros/Chairas son apropiados para ser limpiados en esterilizadores hasta 100C. Le recomendamos una limpieza inmediata
con productos suaves con poco contenido alcalino, sin cidos. No colgarlos en lugares hmedos. No usarlo como barra o herramienta.
66
Die DICKORON-Familie
The DICKORON family
La famille DICKORON
La famiglia DICKORON
DICKORON
24 cm = 9
1
/2
7 5983 24
30 cm = 12
7 5981 30
7 5983 30
35 cm = 14
7 5981 35
DICK micro
30 cm = 12
7 5003 30
24 cm = 9
1
/2
7 5003 24
Zum
Aufrichten
und Gltten
einer
umgelegten
scharfen
Schneide.
For setting
up and
honing a
sharp, bent
over edge.
Pour
redresser
et polir le
fil pli dun
tranchant
aiguis.
Per
rettificare
e lucidare un
filo piegato
Para
enderezar
y afilar
un filo
desgastado.
S
a
p
h
i
r
z
u
g

/

S
a
p
p
h
i
r
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
a
p
h
i
r

/

T
a
g
l
i
o

z
a
f
f
i
r
o

/

E
s
t
r
i
a
d
o

t
i
p
o

z
a
f
i
r
o
S
u
p
e
r
f
e
i
n
z
u
g

/

S
u
p
e
r

F
i
n
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

s
u
p
e
r
i
e
u
r

/

T
a
g
l
i
o

s
u
p
e
r
f
i
n
e

/

E
s
t
r
i
a
d
o

s
u
p
e
r

f
i
n
o
P
o
l
i
e
r
t

/

P
o
l
i
s
h
e
d

/

P
o
l
i

/

L
u
c
i
d
o

/

P
u
l
i
d
o
S
a
p
h
i
r
z
u
g

/

S
a
p
p
h
i
r
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
a
p
h
i
r

/

T
a
g
l
i
o

z
a
f
f
i
r
o

/

E
s
t
r
i
a
d
o

t
i
p
o

z
a
f
i
r
o
2

S
e
i
t
e
n

S
a
p
h
i
r
z
u
g

/

2

S
e
i
t
e
n

p
o
l
i
e
r
t
2

S
i
d
e
s

S
a
p
p
h
i
r
e

C
u
t

/

2

S
i
d
e
s

P
o
l
i
s
h
e
d
2

C

s

t
a
i
l
l
e

s
a
p
h
i
r

/

2

C

s

p
o
l
i
2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

z
a
f
f
i
r
o

/

2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

l
u
c
i
d
o
2

L
a
d
o
s

c
o
n

e
s
t
r
i
a
d
o

t
i
p
o

z
a
f
i
r
o

/

2

L
a
d
o
s

p
u
l
i
d
o
s
R
o
s
t
f
r
e
i
e

E
d
e
l
s
t
a
h
l
k
l
i
n
g
e
,
h
y
g
i
e
n
i
s
c
h
e
r

V
o
l
l
k
u
n
s
t
s
t
o
f
f
g
r
i
f
f
S
t
a
i
n
l
e
s
s

S
t
e
e
l

B
l
a
d
e
,

H
y
g
i
e
n
i
c

P
l
a
s
t
i
c

H
a
n
d
l
e
C
o
r
p
s

e
n

a
c
i
e
r

i
n
o
x
.
,

m
a
n
c
h
e

e
n

m
a
t
i

r
e

p
l
a
s
t
i
q
u
e

p
l
e
i
n
e

d
e

c
o
n
c
e
p
t
i
o
n

h
y
g
i

n
i
q
u
e
L
a
m
a

d
i

a
c
c
i
a
i
o

i
n
o
x
,

m
a
n
i
c
o

i
g
i
e
n
i
c
o
H
o
j
a

d
e

a
c
e
r
o

f
i
n
o

i
n
o
x
i
d
a
b
l
e
,
m
a
n
g
o

h
i
g
i

n
i
c
o

d
e

m
a
t
e
r
i
a
l

s
i
n
t

t
i
c
o
DICK polish
30 cm = 12
7 5503 30
24 cm = 9
1
/2
7 5503 24
DICK combi
30 cm = 12
7 5982 30
DICK hygienic
30 cm = 12
7 5971 30
7 5973 30
DICK hygienic
complete
30 cm = 12
7 5993 30
Jeder DICKORON-Wetzstahl
ist fr ganz bestimmte
Anwendungsbereiche kon-
zipiert. Modernste Ferti-
gungstechnologien gewhr-
leisten ein langes und ver-
schleiarmes Arbeiten. Die
speziellen Griffe sorgen fr
sichere Handhabung.
Every DICKORON sharpe-
ning steel has been desi-
gned for its particular
application. The latest pro-
duction technologies gua-
rantee a longlasting and
wear resistant use. The spe-
cial handles ensure a safe
grip.
Chaque fusil DICKORON est
un vrai spcialiste de
lutilisation pour laquelle il
a t conu. Des technolo-
gies de finition les plus
modernes garantissent un
travail durable avec une
usure rduite. Les manches
spciaux assurent une prise
en main sre.
Ogni acciarino DICKORON
concepito per uno specifico
campo di applicazione. Le
pi moderne tecnologie di
produzione garantiscono
una lunga durata ed uno
spreco minimo. I manici
speciali offrono una presa
sicura.
Feinzugsthle
Fine Cut sharpening steels
Fusils taille fine
Acciarini taglio fine
67
Schleifwirkung bei
starkem Druck
Feines Abziehen bei leich-
tem Druck.
Grinding effect by strong
pressure honing the
edge by light pressure
Une forte pression per-
met daffter, une lgre
pression permet daffiler
Effetto affilatura con una
pressione decisa leviga-
tura fine con una pressio-
ne leggera
Repasar con una presin
fuerte pulir con una
presin suave
Flachstahl
Flat steel
Fusil plat
Acciarino piatto
Acero plano
Super Feinzug
Super Fine Cut
Taille super fine
Taglio super fine
Estriado
superfino
F
e
i
n
z
u
g

/

F
i
n
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

/

T
a
g
l
i
o

f
i
n
e

/

E
s
t
r
i
a
d
o

f
i
n
o
2

S
e
i
t
e
n

S
a
p
h
i
r
z
u
g

/

2

S
e
i
t
e
n

p
o
l
i
e
r
t
2

S
i
d
e
s

S
a
p
p
h
i
r
e

C
u
t

/

2

S
i
d
e
s

P
o
l
i
s
h
e
d
2

C

s

t
a
i
l
l
e

s
a
p
h
i
r

/

2

C

s

p
o
l
i
2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

z
a
f
f
i
r
o

/

2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

l
u
c
i
d
o
2

L
a
d
o
s

c
o
n

e
s
t
r
i
a
d
o

t
i
p
o

z
a
f
i
r
o

/

2

L
a
d
o
s

p
u
l
i
d
o
s
DICK hygienic
combi
30 cm = 12
7 5961 30
S
u
p
e
r
h
a
r
t
e

S
p
e
z
i
a
l
b
e
s
c
h
i
c
h
t
u
n
g

/
S
p
e
c
i
a
l

s
u
p
e
r
-
h
a
r
d

c
o
a
t
i
n
g

/

R
e
v

t
e
m
e
n
t

s
p

c
i
a
l

h
a
u
t
e

d
e
n
s
i
t

S
t
r
a
t
i
f
i
c
a
z
i
o
n
e

s
p
e
c
i
a
l
e

s
u
p
e
r

r
e
s
i
s
t
e
n
t
e

/

C
a
p
a

e
s
p
e
c
i
a
l

s
u
p
e
r
-
d
u
r
a
DICK titan
30 cm = 12
7 9103 30
MULTICUT
7 Sthle in einem
7 steels in one / 7 fusils en un
7 acciarini in uno
7 aceros en uno
28 cm = 11
7 6504 28
DICK 2000
28 cm = 11
7 2000 28
S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g

/

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d

/

T
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d

/

E
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g

/

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d

/

T
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d

/

E
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g

/

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d

/

T
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d

/

E
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g

/

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d

/

T
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d

/

E
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
Mit
Holzgriff
Wooden
Handle
Manche
Bois
Con
manico
di legno
Con
mango de
madera
68
Standardzugwetzsthle
Regular cut steels
Fusils taille standard
Acciarini taglio standard
30 cm = 12
7 1711 30
7 1713 30
35 cm = 14
7 1711 35
25 cm = 10
7 6551 25
30 cm = 12
7 6551 30
7 6553 30
35 cm = 14
7 6551 35
25 cm = 10
7 5171 25
30 cm = 12
7 5171 30
7 5173 30
35 cm = 14
7 5171 35
25 cm = 10
7 6541 25
30 cm = 12
7 6541 30
30 cm = 12
7 6543 30
Von Kchen bevorzugt!
Preferred by chefs!
Choisis par les plus grands chefs!
Preferito dai cuochi!
Preferidos por cocineros!
S
a
p
h
i
r
z
u
g

/

S
a
p
p
h
i
r
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
a
p
h
i
r

/

T
a
g
l
i
o

z
a
f
f
i
r
o

/

E
s
t
r
i
a
d
o

t
i
p
o

z
a
f
i
r
o
Ehrenstahl
Honorary Steel
Fusil dhonneur
Acciarino onorario
Acero de honor
30 cm = 12
7 5873 30
Standardzug
Regular cut
Taille standard
Taglio standard
Estriado estndar
25 cm = 10
7 5871 25
Ebenholzgriff
mit Neusilber-
einlagen
fr Gravuren.
Ebony wood
handle with
nickel-silver
inserts for
engravings.
Manche en
bne poli
avec plaques
en alliage
dargent pour
gravure de
ddicaces.
Manico di
ebano con
intarsi di
alpaca.
Mango de
bano con
incrustaciones
de alpaca
para gravar
dedicatorias.
1905
S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g

/

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d

/

T
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d

/

E
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
D
i
a
m
a
n
t
b
e
s
c
h
i
c
h
t
e
t

/

D
i
a
m
o
n
d

c
o
a
t
e
d

/

R
e
c
o
u
v
e
r
t

d
e

d
i
a
m
a
n
t

/

D
i
a
m
a
n
t
a
t
o

/

C
u
b
i
e
r
t
o

d
e

d
i
a
m
a
n
t
e
D
i
n
i
t
e
c

B
e
s
c
h
i
c
h
t
u
n
g

/

D
i
n
i
t
e
c

c
o
a
t
i
n
g

/

R
e
v

t
e
m
e
n
t

D
i
n
i
t
e
c
S
t
r
a
t
i
f
i
c
a
z
i
o
n
e

D
i
n
i
t
e
c

/

C
a
p
a

D
i
n
i
t
e
c
G
r
o
b
e
r

Z
u
g

/

C
o
a
r
s
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

n
o
r
m
a
l
e

/

T
a
g
l
i
o

g
r
o
s
s
o

/

E
s
t
r
i
a
d
o

g
r
u
e
s
o
G
r
o
b
e
r

Z
u
g

/

C
o
a
r
s
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

n
o
r
m
a
l
e

/

T
a
g
l
i
o

g
r
o
s
s
o

/

E
s
t
r
i
a
d
o

g
r
u
e
s
o
Mit
Holzgriff
Wooden
Handle
Manche
Bois
Con
manico
di legno
Con
mango de
madera
Mit
Holzgriff
Wooden
Handle
Manche
Bois
Con
manico
di legno
Con
mango de
madera
Haushalts-Wetzstahl
Household Sharpening Steel
Fusil de mnage
Acciarino casa
Acero domstico
69
Standardzugwetzsthle
Regular cut steels
Fusils taille standard
Acciarini taglio standard
25 cm = 10
7 4681 25
DICK Diamant
25 cm = 10
7 9203 25
Krnung 360/1000
Grit 360/1000
Grain 360/1000
Grana 360/1000
Grano 360/1000
25 x 5 x 2,5 cm = 8 x 2 x 1
7 1360 00
Abziehstein
Whetting stone
Pierre affter
Pietra abrasiva
Piedra para abstraer/afilar
20 cm = 8
7 8111 20
20 cm = 8
7 6341 20

70
Rapid Steel
Rapid Steel polish
mit polierten Stben zum Aufrichten und Gltten
with polished rods to straighten the edge
avec tiges polies pour redresser et lisser
con barrette affilatrici lucide per raddrizzare e lucidare
con varillas pulidas para enderezar y alisar el filo
Rapid Steel HyperDrill 9008100
Rapid Steel polish 9008000
Standplatte
Stand / Socle / Base / Soporte
wei / white / blanc / bianca / blanco 9008106-05
Rapid Steel HyperDrill
mit Superfeinzugstben zum Abziehen und Gltten
with super fine cut rods to smooth the edge
avec des tiges taille super fine pour repasser et lisser
con barrette affilatrici extrafini per sbavare e lucidare
con varillas de estriado super fino
Rapid Steel HyperDrill
Rapid Steel polish
Rapid Steel action
Stbe mit Spezialbeschichtung
Sharpening Rods with special coating
Tiges affileuses en acier avec revtement
special haute densit
Stratificazione speciale delle barrette affilatrici
Varillas con capa especial
Der Wetzstahl-Ersatz
The alternative for a sharpening steel
Lalternative au fusil
Lalternativa allacciarino
La alternativa del acero
Rapid Steel action set 9009200
incl. Standplatte
Stand / Socle / Base / Soporte
Rapid Steel action 9009100
Simply draw blade throughs rods
Rods made of stainless steel
Reduced risk of injuries
Un simple passage suffit
Tiges affileuses en acier inoxydable
Risques de blessure rduits
Far semplicemente scorrere
Barrette di acciaio inox
Ridotta possibilit di infortuni
Einfach durchziehen
Schrfstbe aus Edelstahl
Reduzierte Verletzungsgefahr
Halter zum Befestigen am Arbeitsplatz
Holder for fastening at the work place
Support pour la fixation au poste de travail
Supporto per il fissaggio al banco di lavoro
Soporte para fijar en el lugar de trabajo
9008102
Rapid Steel action Set
Master Steel
71
Protection rods with polishing effect
Fast and safe operation as hand-held
unit or with holder
Tiges protectries avec action de polissage
Un usage rapide et sr avec cet outil tenir ou poser
dans son support
Barrette di protezione con effetto lucidante
Lavorare velocemente ed in modo sicuro sia
a mano che sul supporto
Schutzstbe mit Polierwirkung
Schnelles, sicheres Arbeiten als
Handgert oder im Halter
Halter zum Befestigen am Arbeitsplatz
Holder for fastening at the work place
Support pour la fixation au poste de travail
Supporto per il fissaggio al banco di lavoro
Soporte para fijar en el lugar de trabajo
9008202
Master Steel polish
mit polierten Stben zum Aufrichten und Gltten
with polished rods to straighten the edge
avec tiges polies pour redresser et lisser
con barrette affilatrici lucide per raddrizzare e lucidare
con varillas pulidas para enderezar y alisar el filo
Master Steel HyperDrill
mit Superfeinzugstben zum Abziehen und Gltten
with super fine cut rods to smooth the edge
avec des tiges taille super fine pour repasser et lisser
con barrette affilatrici extrafini per sbavare e lucidare
con varillas de estriado super fino
Master Steel polish 9008300 Master Steel HyperDrill 9008200
72
Spezialwetzsthle
Special sharpening steels
Fusils spciaux
Acciarini speciali
25 cm = 10
7 4701 25
F
e
i
n
z
u
g

/

F
i
n
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

/

T
a
g
l
i
o

f
i
n
e

/

E
s
t
r
i
a
d
o

f
i
n
o
25 cm = 10
7 4691 25R
U
n
v
e
r
c
h
r
o
m
t
,

p
o
l
i
e
r
t
,

r
o
s
t
f
r
e
i
N
o
t

C
h
r
o
m
i
u
m
-
p
l
a
t
e
d
,

P
o
l
i
s
h
e
d
,

S
t
a
i
n
l
e
s
s
N
o
n

c
h
r
o
m

,

p
o
l
i
,

i
n
o
x
y
d
a
b
l
e
N
o
n

c
r
o
m
a
t
o
,

l
u
c
i
d
a
t
o
,

i
n
o
x
N
o

c
r
o
m
a
d
o
,

p
u
l
i
d
o
,

i
n
o
x
i
d
a
b
l
e
POLIRON
25 cm = 10
7 5893 25
COMBI
25 cm = 10
7 5882 25
SCANDIC
25 cm = 10
7 4712 25
P
o
l
i
e
r
t

/

P
o
l
i
s
h
e
d

/

P
o
l
i

/

L
u
c
i
d
o

/

P
u
l
i
d
o
2

S
e
i
t
e
n

F
e
i
n
z
u
g

/

2

S
e
i
t
e
n

p
o
l
i
e
r
t
2

S
i
d
e
s

F
i
n
e

C
u
t

/

2

S
i
d
e
s

P
o
l
i
s
h
e
d
2

C

s

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

/

2

C

s

p
o
l
i
s
2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

f
i
n
e

/

2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

l
u
c
i
d
o
2

L
a
d
o
s

c
o
n

e
s
t
r
i
a
d
o

f
i
n
o

/

2

L
a
d
o
s

p
u
l
i
d
o
s
2

S
e
i
t
e
n

F
e
i
n
z
u
g

/

2

S
e
i
t
e
n

S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g
2

S
i
d
e
s

F
i
n
e

C
u
t

/

2

S
i
d
e
s

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t
2

C

s

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

/

2

C

s

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d
2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

f
i
n
e

/

2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d
2

L
a
d
o
s

c
o
n

e
s
t
r
i
a
d
o

f
i
n
o

/

2

L
a
d
o
s

e
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
DICK Spezialwetzsthle
bieten fr jeden Anwender
die richtige Lsung. Nur
eine groe Palette unter-
schiedlicher Wetzsthle
entspricht den Bedrfnissen
der verschiedenen Anwen-
dungsbereiche.
DICK special sharpening
steels offer a perfect soluti-
on for every kind of user.
Only a wide product range
of different sharpening
steels meets the expectati-
ons of users in all areas of
the field.
Le fusils DICK spciaux
apportent une solution
adapte chaque utilisa-
teur. Seule une palette de
divers fusils peut offrir des
solutions dans les diffren-
tes domaines dutilisation.
Gli acciarini speciali DICK
offrono ad ogni utilizzatore
la giusta soluzione. Solo un
vasto assortimento di
acciarini risponde alle esi-
genze dei diversi campi di
applicazione.
F
e
i
n
z
u
g

/

F
i
n
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

/

T
a
g
l
i
o

f
i
n
e

/

E
s
t
r
i
a
d
o

f
i
n
o
FINECUT
25 cm = 10
7 5883 25
30 cm = 12
7 6571 30
7 6573 30
Spezialwetzsthle
Special sharpening steels
Fusils spciaux
Acciarini speciali
Skandinavien Stahl
Scandinavian Steel
Fusil scandinave
Acciarino scandinavo
Acero Escandinavia
25 cm = 10
7 0072 25
2

S
e
i
t
e
n

F
e
i
n
z
u
g

/

2

S
e
i
t
e
n

S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g
2

S
i
d
e
s

F
i
n
e

C
u
t

/

2

S
i
d
e
s

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t
2

C

s

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

/

2

C

s

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d
2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

f
i
n
e

/

2

l
a
t
i

t
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d
2

L
a
d
o
s

c
o
n

e
s
t
r
i
a
d
o

f
i
n
o

/

2

l
a
d
o
s

e
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
Polierter
Messinggriff
Polished Brass
Handle
Manche en
laiton poli
Manico di ottone
lucidato
Mango pulido
de latn
Balkanstahl
Balkan Steel
Fusil balkan
Acciarino balcanico
Acero Balcanes
25 cm = 10
7 1434 25
F
e
i
n
z
u
g

/

F
i
n
e

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

f
i
n
e

/

T
a
g
l
i
o

f
i
n
e

/

E
s
t
r
i
a
d
o

f
i
n
o
73
Taschenwetzstahl
Pocket Steel
Fusil de poche
Acciarino tascabile
Acero de bolsillo
7 cm = 3
7 0011 07
Fr Angler,
Jger, Camper
und als
Geschenk
For anglers,
hunters,
campers and
as a gift
Pour Pcheurs,
Chasseurs,
Campeurs et
comme
ide-cadeau
Per pescatori,
cacciatori,
campeggiatori
e come regalo
Para
pescadores,
cazadores,
para los
aficionados al
camping y
como regalo
EUROCUT Wetzstahl
EUROCUT
Sharpening Steel
EUROCUT Fusil
Acciarino EUROCUT
Acero EUROCUT
30 cm = 12
7 755130
S
t
a
n
d
a
r
d
z
u
g

/

R
e
g
u
l
a
r

C
u
t

/

T
a
i
l
l
e

s
t
a
n
d
a
r
d

/

T
a
g
l
i
o

s
t
a
n
d
a
r
d

/

E
s
t
r
i
a
d
o

e
s
t

n
d
a
r
74
Die Vorteile unserer ERGOGRIP-Messer
The advantages of our ERGOGRIP knives
Les qualits de nos couteaux ERGOGRIP
I vantaggi dei nostri coltelli ERGOGRIP
Las ventajas de nuestros cuchillos ERGOGRIP
1
5
2
4
3
ERGOGRIP-Messer
kompromisslos in Funktion
und Sicherheit.
ERGOGRIP knives we do
not make compromises
when it comes to function
and safety.
Les couteaux ERGOGRIP:
fonctionnels et dune qua-
lit sans faille
Coltelli ERGOGRIP
funzionalit e sicurezza
senza compromessi
Los cuchillos ERGOGRIP
no hacemos compromisos
en cuanto a forma y seguri-
dad.
1. Polierte standfeste Klinge,
lasergeprfte Schneide
2. Keine Spaltenbildung
zwischen Kunststoff und
Stahl.
3. Extra breite Daumen-
auflage
4. Sicherheit durch ausge-
prgten Fingerschutz
5. Rutschfester, ergonomi-
scher Griff ohne Abrieb
1. Hoja pulida y firme, filo
examinado con lser
2. Sin fisura entre el material
sinttico y el acero
3. Superficie extra ancha para
el pulgar
4. Seguridad gracias a una efec-
tiva proteccin de los dedos
5. Mango seguro y antides-
lizante sin abrasin diseo
ergonmico
1. Polished, durable blade,
laser-tested cutting edge
2. Seamless connection
of steel blade and plastic
handle
3. Extra wide thumb rest
4. Safety through defined
finger guard
5. Non-slip handle, no
abrasion, ergonomic
design
1. Lame polie solide,
tranchant test au laser
2. Aucun interstice entre
plastique et lacier
3. Repose-pouce extra-
large
4. Scurit assure grce
au protge-doigts dve-
lopp
5. Manche antidrapant,
ergonomique, inusable
1. Lama lucida stabile,
taglio testato con il laser
2. Nessun sedimento di
batteri tra plastica ed
acciaio
3. Appoggio per il pollice
particolarmente largo
4. Ampia protezione per le
dita
5. Manico anti-scivolo
resistente allabrasione
75
Fleischermesser
Butcher knives
Couteaux de boucher
Coltelli per macellaio ERGOGRIP
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau saigner
Coltello scannare
Cuchillo sangrado
Ausbeinmesser, schmal
Boning Knife, narrow blade
Dsosseur, troit
Coltello disossare stretto
Deshuesador, hoja estrecha
13 cm = 5* 8200713
15 cm = 6* 8200715
18 cm = 7* 8200718
21 cm = 8
1
/2* 8200721
Ausbeinmesser, breit
Boning Knife, wide blade
Dsosseur, large
Coltello disossare largo
Deshuesador, hoja ancha
13 cm = 5* 8225913
15 cm = 6* 8225915
15 cm = 6* 8225915-XXL
18 cm = 7* 8225918
Ausbeinmesser, skandinavische Form
Boning Knife, Scandinavian style
Dsosseur, forme scandinave
Coltello disossare scandinavo
Deshuesador, forma escandinava
15 cm = 6* 8227815
10 cm = 4* 8236810
13 cm = 5* 8236813
15 cm = 6* 8236815
18 cm = 7* 8236818
21 cm = 8
1
/2* 8236821
14 cm = 5
1
/2* 8227714
18 cm = 7* 8227718
15 cm = 6* 8200615
18 cm = 7* 8200618
21 cm = 8
1
/2* 8200621
ERGOGRIP-Messer sind
die absolut hygienischen
Fleischermesser fr den
professionellen Einsatz.
Top Qualitt fr erm-
dungsfreies Arbeiten
kompromisslos in Ergono-
mie und Schrfe.
Auf Wunsch auch in
Sonderfarben und mit
Werbeaufdruck lieferbar.
ERGOGRIP knives are
entirely hygienic cutting
tools for professional work
environments. Top quality
for fatigue-free working
no compromises in ergono-
mic design and sharpness.
As well available as custom
made versions in various
colours with imprinted com-
pany logos.
Les couteaux ERGOGRIP sont
les couteaux de boucher abso-
lument hyginiques, destins
lusage professionnel. Qua-
lit optimale pour un travail
ais, conception ergonomi-
que, au tranchant sans dfaut.
Sur demande, les couteaux
ERGOGRIP sont livrables en
diffrentes couleurs et avec
marquage publicitaire.
I coltelli ERGOGRIP sono i
coltelli da macellaio igienica-
mente perfetti per limpiego
professionale. Massima qua-
lit per lavorare senza fati-
ca, nessun compromesso nel
taglio e nellergonomia.
Disponibili su richiesta diver-
se colorazione del manico e
stampe pubblicitarie.
Auch mit ERGOGRIP-Griff schwarz, orange, gelb, rot, grn und wei lieferbar / Also available with black, orange, yellow, red, green and white
ERGOGRIP handle / Egalement livrable avec manche ERGOGRIP noir, orange, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico ERGOGRIP
nero, arancione, giallo, rosso, verde e bianco / Tambin suministrable con mango ERGOGRIP negro, naranja, amarillo, rojo, verde y blanco
XXL = Sicherheitsgriff durch verlngerten Fingerschutz / Safety handle thanks to prolonged finger guard / Manche de scurit grce au protge-doigts
rallong / Manico di sicurezza con protezione dita allungato / Mango para una mayor seguridad gracias a la proteccin de los dedos prolongada
76
Fleischermesser
Butcher knives
Couteaux de boucher
Coltelli per macellaio
Ausbeinmesser, geschweifte Klinge
Boning Knife, curved blade
Dsosseur, lame courbe
Coltello disossare, lama curva
Deshuesador, hoja curvada
flexibel / flexible / flexible / flex / flexible
13 cm = 5* 8298113
15 cm = 6* 8298115
steif / stiff / rigide / rigido / rigida
13 cm = 5* 8299113
15 cm = 6* 8299115
13 cm = 5* 8299113-XXL
15 cm = 6* 8299115-XXL
semi-flexibel / semi-flexible / demi-flexible / semi-flex /semiflexible
13 cm = 5* 8298213
15 cm = 6* 8298215
15 cm = 6* 8298215-XXL
Zerlegemesser
Butcher Knife
Couteau dcouper
Coltello sezionare
Cuchillo para despiece
Blockmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
Coltello francese
Cuchillo carnicero
Blockmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
Scimitarra
Cuchillo carnicero
18 cm = 7* 8238518
21 cm = 8
1
/2* 8238521
23 cm = 9* 8238523
26 cm = 10* 8238526
30 cm = 12* 8238530
ERGOGRIP
Ausbeinmesser
Boning Knife
Dsosseur
Coltello disossare
Deshuesador
flexibel / flexible / flexible / flex / flexible
13 cm = 5* 8298013
15 cm = 6* 8298015
18 cm = 7* 8298018
steif / stiff / rigide / rigido / rigida
13 cm= 5* 8299013
15 cm= 6* 8299015
21 cm = 8
1
/2* 8 2425 21K
26 cm = 10* 8 2425 26K
13 cm = 5* 8 2993 13
15 cm = 6* 8 2993 15
Zerlegemesser mit Kullenschliff
Butcher Knife, Kullenschliff
Couteau dcouper, lame alvole
Coltello sezionare con alveoli
Cuchillo para despiece, hoja con alvolos
21 cm = 8
1
/2* 8 2425 21
26 cm = 10* 8 2425 26
15 cm = 6* 8234815
18 cm = 7* 8234818
21 cm = 8
1
/2* 8234821
23 cm = 9* 8234823
26 cm = 10* 8234826
30 cm = 12* 8234830
77
Fleischermesser
Butcher knives
Couteaux de boucher
Coltelli per macellaio ERGOGRIP
Fischmesser
Fish Knife
Couteau poisson
Coltello pesce
Cuchillo pescado
10 cm = 4* 8242010
Gekrsemesser
Gut and Tripe Knife
Couteau tripes
Coltello sventrare
Cuchillo tripero
15 cm = 6* 8213915
Sortiermesser
Trimming Knife
Couteau dcouper
Scimitarra stretta
Cuchillo despiece
Blockmesser,
amerikanische Form
Butcher Knife,
American style
Couteau de boucher,
forme amricaine
Coltello macellaio USA
Cuchillo carnicero, forma americana
Abhutemesser
Skinning Knife
Couteau dpouiller
Coltello scuoiare
Cuchillo desollador
Fischfiliermesser, semi-flexibel
Fish Filleting Knife, semi-flexible
Couteau fileter le poisson, demi-flexible
Coltello pesce, semi-flex
Cuchillo para filetear pescado, semiflexible
15 cm = 6* 8241715
18 cm = 7* 8241718
21 cm = 8
1
/2 8241721
18 cm = 7* 8237518
21 cm = 8
1
/2 8237521
13 cm = 5* 8236913
15 cm = 6* 8236915
18 cm = 7* 8236918
21 cm = 8
1
/2* 8236921
Auch mit ERGOGRIP-Griff schwarz, orange, gelb, rot, grn und wei lieferbar / Also available with black, orange, yellow, red, green and white
ERGOGRIP handle / Egalement livrable avec manche ERGOGRIP noir, orange, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico ERGOGRIP
nero, arancione, giallo, rosso, verde e bianco / Tambin suministrable con mango ERGOGRIP negro, naranja, amarillo, rojo, verde y blanco
XXL = Sicherheitsgriff durch verlngerten Fingerschutz / Safety handle thanks to prolonged finger guard / Manche de scurit grce au protge-doigts
rallong / Manico di sicurezza con protezione dita allungato / Mango para una mayor seguridad gracias a la proteccin de los dedos prolongada
15 cm = 6* 8226415-XXL
15 cm = 6* 8226415-XXL
18 cm = 7* 8226418-XXL
18 cm = 7* 8226418-XXL
26 cm = 10* 8225326
30 cm = 12* 8225330
Dolchmesser
Sticking Knife
Couteau saigner,
forme poignard
Pugnale
Cuchillo sangrado
21 cm = 8
1
/2* 8235721
Knochenauslser
Ham Boner
Gouge jambon
Sgorbia
Gubia para jamn
23 cm = 9* 8216119
Geflgelmesser
Poultry Knife
Couteau volaille
Coltello pollame
Cuchillo para filetear aves
10 cm = 4* 8134010
Spezialmesser
Special Knife
Couteau special
Coltello sventrare
Cuchillo especial
21 cm = 8
1
/2* 8243121
78
Fleischermesser
Butcher knives
Couteaux de boucher
Coltelli per macellaio ERGOGRIP
Schafabhutemesser
Sheep Skinning Knife
Couteau pour dpouiller le mouton
Coltello per scuoiare ovini
Cuchillo desollador de ovejas
13 cm = 5* 8226013
Rippbeinmesser
Rib Cutter
Couteau ctelettes
Coltello disossare speciale per costole
Cuchillo de costilla
15 cm = 6* 8208015-15
Sortiermesser
Trimming Knife
Couteau dcouper
Coltello scegliere
Cuchillo despiece
22 cm = 8
1
/2* 8264122
79
Fleischermesser
Butcher knives
Couteaux de boucher
Coltelli per macellaio ERGOGRIP
Blockmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
Coltello francese
Cuchillo carnicero
36 cm = 14* 8264436
Ergogrip-Messersatz in SB-Tragetasche, 6-teilig
Set of 6 ERGOGRIP knives in self-service plastic bag
Garniture de 6 couteaux ERGOGRIP en pochette plastique pour libre-service
Set ERGOGRIP in confezione SB, 6 pezzi
Conjunto de 6 cuchillos ERGOGRIP en bolsa de plstico para autoservicio
Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido
Ausbeinmesser, 13 cm / 5* 8236813
Narrow Boner / Dsosseur, troit / Coltello disossare stretto / Deshuesador
Stechmesser, 15 cm / 6* 8200615
Sticking Knife / Couteau saigner / Scannare punta dritta / Cuchillo sangrado
Sortiermesser, 18 cm / 7* 8236918
Trimming Knife / Couteau dcouper / Scimitarra stretta / Cuchillo despiece
Stechmesser, 18 cm / 7* 8200618
Sticking Knife / Couteau saigner / Scannare punta dritta / Cuchillo sangrado
Blockmesser, 18 cm / 7* 8234818
Butcher Knife / Couteau de boucher / Coltello francese / Cuchillo carnicero
Blockmesser, 23 cm / 9* 8234823
Butcher Knife / Couteau de boucher / Coltello francese /
Cuchillo carnicero
8256200
30 cm = 12* 8264330
34 cm = 13
1
/2* 8264334
36 cm = 14* 8264336
Blockmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
Coltello da banco
Cuchillo carnicero
Blockmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
Coltello da colpo
Cuchillo carnicero
28 cm = 11* 8264228
80
Ergogrip-Messersatz in SB-Tragetasche, 3-teilig
Set of 3 ERGOGRIP knives in self-service plastic bag
Garniture de 3 couteaux ERGOGRIP en pochette plastique pour libre-service
Set 3 coltelli ERGOGRIP
Juego de 3 cuchillos ERGOGRIP en bolsa de plstico para autoservicio
Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido
Ausbeinmesser, 13 cm / 5* 8236813
Narrow Boner / Dsosseur, troit / Coltello disossare stretto / Deshuesador
Stechmesser, 18 cm / 7* 8200618
Sticking Knife / Couteau saigner / Scannare punta dritta / Cuchillo sangrado
Blockmesser, 21 cm / 8
1
/2* 8234821
Butcher Knife / Couteau de boucher / Coltello francese / Cuchillo carnicero
Ergogrip-Messersatz in SB-Tragetasche, 3-teilig, 3-farbig
Set of 3 ERGOGRIP knives, 3 colours in self-service plastic bag
Garniture de 3 couteaux ERGOGRIP 3 couleurs, en pochette plastique pour libre-service
Set ERGOGRIP in confezione SB igienica e lavabile senza problemi, 3 pezzi, 3 colori
Juego de 3 cuchillos ERGOGRIP en bolsa de plstico para autoservicio, 3 colores
Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido
Ausbeinmesser, 13 cm / 5* 8236813
Narrow Boner / Dsosseur, troit / Coltello disossare stretto / Deshuesador
Stechmesser, 18 cm / 7* 8200618
Sticking Knife / Couteau saigner / Scannare punta dritta / Cuchillo sangrado
Blockmesser, 21 cm / 8
1
/2* 8234821-02
Butcher Knife / Couteau de boucher / Coltello francese / Cuchillo carnicero
Ergogrip-Messersatz Zerlegemeisterschaft in SB-Tragetasche, 3-teilig, 3-farbig
Set of 3 ERGOGRIP knives, 3 colours in self-service plastic bag
Jeu de 3 couteaux Concours de dsosseurs en pochette plastique pour libre-service
Set campionato disossatori, 3 pezzi, 3 colori
Juego de cuchillos campeonato de deshuesadores, 3 piezas, 3 colores
Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido
Ausbeinmesser, flex., 13 cm / 5* 8298113-01
Narrow Boner / Dsosseur, troit / Coltello disossare stretto / Deshuesador
Ausbeinmesser, breit, 15 cm / 6* 8225915-03
Sticking Knife / Couteau saigner / Scannare punta dritta / Cuchillo sangrado
Stechmesser, 18 cm / 7* 8200618-02
Butcher Knife / Couteau de boucher / Coltello francese / Cuchillo carnicero
Alle Tragetaschen knnen auch individuell bestckt werden, auch 4-teilig lieferbar
All pouches may be equipped with other knives, also available with 4 pieces
Toutes les trousses peuvent tre garnies individuellement. Egalement livrable en trousse 4-parties
Tutte le borse da trasporto possono essere composte singolarmente, fornibili anche per 4 pezzi
Todas las bolsas pueden ser suministradas con otros cuchillos, tambin suministrable con 4 piezas
Fleischermesser
Butcher knives
Couteaux de boucher
Coltelli per macellaio ERGOGRIP
8255300
8257000
8255100
81
Spezial-Ausbeinmesser
Special boning knives
Les couteaux dsosser spciaux
I coltelli speciali per disossare MasterGrip
Geschweifte Klinge, steif
Curved blade, stiff
Lame courbe, rigide
Lama curva, rigida
Hoja curvada, rgida
13 cm = 5* 8289113
15 cm = 6* 8289115
Geschweifte Klinge, semi-flexibel
Curved blade, semi-flexible
Lame courbe, demi-flexible
Lama curva, semi flex
Hoja curvada, semiflexible 10 cm = 4* 8288210
13 cm = 5* 8288213
15 cm = 6* 8288215
Zerlegemesser
Butcher Knife
Couteau dcouper
Coltello sezionare
Cuchillo para despiece
21 cm = 8
1
/2* 8242521- 53
Gerade Klinge, steif
Straight blade, stiff
Lame droite, rigide
Lama dritta, rigida
Hoja recta, rgida
13 cm = 5* 8286813
15 cm = 6* 8286815
Geschweifte Klinge, flexibel
Curved blade, flexible
Lame courbe, flexible
Lama curva, flex
Hoja curvada, flexible
13 cm = 5* 8288113
15 cm = 6* 8288115
Les couteaux MasterGrip se
distinguent par leur sret
et leur hygine. Ils ont t
spcialement conus pour le
travail requrant une gran-
de concentration au quoti-
dien dans lindustrie et les
boucheries. Couleurs de
scurit orange et jaune
fluo. Disponibles avec code
couteau pour une traabi-
lit complte.
I coltelli MasterGrip sono
caratterizzati da sicurezza
e igiene, e sono concepiti
specificatamente per lavori
quotidiani e frequenti nell
industria e nelle macellerie.
Fornibili nei colori di sicure-
zza arancione e giallo
fluorescente. Disponibili con
codifica per assicurare una
completa rintracciabilit.
Aus unserer ERGOGRIP-Serie / Out of our ERGOGRIP-series
Dans notre srie ERGOGRIP / Dalla nostra serie ERGOGRIP / De nuestra serie ERGOGRIP
Die MasterGrip-Messer
zeichnen sich durch Sicher-
heit und Hygiene aus, ent-
wickelt speziell fr das
tgliche, konzentrierte
Arbeiten in Industrie und
Fleischereien. In der Sicher-
heitsfarbe orange und
leuchtgelb lieferbar. Erhlt-
lich mit Messercodierung
fr vollstndige Rckver-
folgbarkeit.
These MasterGrip knives are
notable for the high stan-
dards of safety and hygiene
they offer, having been deve-
loped for day-to-day concen-
trated work in butcher's
shops and in the meat indu-
stry. Can be supplied in the
safety colours orange and
gleaming yellow. Obtainable
with knife coding, for maxi-
mum traceability.
Polierte, korrosionsbestndige, schnitthaltige Klinge
Polished, corrosion-resistant blade
Lame polie rsistant la corrosion
Lama lucida resistente alla corrosione
Hoja pulida y resistente a la corrosin
Seitliche Daumenauflagen fr alle Zuschneidearbeiten
Thumb rests for various cutting processes
Repose-pouce pour tous les travaux de dcoupe
Appoggio per il pollice per tutti i lavori di taglio
Superficie lateral para el pulgar, para todo tipo de cortes
Sicherheitsfarbe
Safety colour
Couleur de scurit
Colore dimpatto
Color llamativo
Offener Griff fr alle Handgren und Arbeiten
Handle with open end, suitable for all hand sizes and applications
Manche ouvert pour toutes les tailles de mains et tous les travaux
Manico aperto per ogni lavoro e misura della mano
Mango con extremo abierto, para todas las manos y trabajos
Sicherer, rutschfester Griff
Safe, anti-slip handle
Pogne sre et antidrapante
Manico sicuro, antiscivolo
Mango seguro y antideslizante
Keine Spaltenbildung und
abriebfreier Kunststoff
Seamless connection and abrasion-proof plastic
Matriau rsistant l'abrasion, pas de formation de fissures
Plastica antiabrasione serrata allacciaio senza fessure
No se forman fisuras o grietas en el mango
82
antibakterielle Messerserie
antibacterial knife series
la srie de couteaux antibactriens
la serie di coltelli antibatterici
SaniGrip

antibacterial
Protection antibactrienne
durable grce aux ions de
mtal prcieux. Protection
hyginique contre la conta-
mination croise et la rtro
infection. Manche au tou-
cher velout agrable,
ergonomique, rsistant
labrasion et la formation
de fissures.
Protezione duratura contro
i batteri grazie agli ioni del
metallo nobile. Protezione
igienica contro infezioni e
contaminazioni incrociate.
Impugnatura ergonomica e
piacevolmente vellutata
senza sfregamento e forma-
zione di fessure.
Dauerhafter antibakterieller
Schutz durch Edelmetall-
Ionen. Hygienischer Schutz
gegen Kreuzkontamination
und Rckinfektion. Ange-
nehm samtiger, ergonomi-
scher Griff ohne Abrieb und
Spaltenbildung. Zukunfts-
weisende Technik fr hch-
ste Hygiene.
Permanent antibacterial
protection with precious
metal ions. Hygienic protec-
tion against cross-contami-
nation and feedback
infection. Pleasant velvet-
smooth ergonomic handle,
without any abrasion or
formation of cracks.
18 cm = 7 8 6006 18
21 cm = 8
1
/2 8 6006 21
24 cm = 9
1
/2 8 6006 24
15 cm = 6 8 6259 15
13 cm = 5 8 6368 13
15 cm = 6 8 6368 15
13 cm = 5 8 6982 13
15 cm = 6 8 6982 15
13 cm = 5 8 6981 13
15 cm = 6 8 6981 15
13 cm = 5 8 6368 13K
15 cm = 6 8 6368 15K
Polierte, korrosionsbestndige, schnitthaltige Klinge
Polished, corrosion-resistant blade
Lame polie rsistant la corrosion
Lama lucida resistente alla corrosione
Hoja pulida y resistente a la corrosin
Sicherheit durch Fingerschutz und Daumenauflage
Safety through finger guard and thumb rest
Scurit grce au protge-doigt et au repose-pouce
Sicurezza attraverso un'ampia protezione per le dita e l'appoggio per il pollice
Seguridad para los dedos gracias a su forma curvilinea
Sicherer, rutschfester Griff mit samtiger Oberflche
Safe, anti-slip handle with velvety surface
Poigne sre et antidrapante avec surface veloute
Manico sicuro, antiscivolo con una superficie vellutata
Mango seguro y antideslizante con superficie aterciopelada
Keine Spaltenbildung und abriebfester Kunststoff
Seamless connection and abrasion-proof plastic
Matriau rsistant l'abrasion, pas de formation de fissures
Plastica antiabrasione serrata allacciaio senza fessure
No se forman fisuras o grietas en el mango
Dauerhafter antibakterieller Schutz durch Edelmetall-Ionen
Durable antibacterial protection by means of precious metal ions
Protection antibactrienne durable grce aux ions de mtal prcieux
Ioni del metallo nobile per una protezione antibatterica duratura
Proteccin antibacterial duradera y perdurable gracias a los iones de metal precioso
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau saigner
Coltello scannare
Cuchillo sangrado
Ausbeinmesser
Boning Knife
Dsosseur
Coltello disossare
Deshuesador
Ausbeinmesser
Boning Knife
Dsosseur
Coltello disossare
Deshuesador
Ausbeinmesser, Kullenschliff
Boning Knife, Kullenschliff
Dsosseur, lame alvole
Coltello disossare con alveoli
Deshuesador, hoja con alvolos
Ausbeinmesser, flexibel
Boning Knife, flexible
Dsosseur, flexible
Coltello disossare, flex
Deshuesador, flexible
Ausbeinmesser, semi-flexibel
Boning Knife, semi-flexible
Dsosseur, demi-flexible
Coltello disossare, semi-flex
Deshuesador, semiflexible
83
antibakterielle Messerserie
antibacterial knife series
la srie de couteaux antibactriens
la serie di coltelli antibatterici
SaniGrip

antibacterial
21 cm = 8
1
/2 8 6425 21
21 cm = 8
1
/2 8 6425 21K
21 cm = 8
1
/2 8 6348 21
23 cm = 9 8 6348 23
26 cm = 10 8 6348 26
13 cm = 5 8 6982 13K
15 cm = 6 8 6982 15K
13 cm = 5 8 6991 13K
15 cm = 6 8 6991 15K
18 cm = 7 8 6369 18K
21 cm = 8
1
/2 8 6385 21K
Ausbeinmesser, steif
Boning Knife, stiff
Dsosseur, rigide
Coltello disossare, rigida
Deshuesador, rgida
Ausbeinmesser, flexibel, Kullenschliff
Boning Knife, flexible, Kullenschliff
Dsosseur, flexible, lame alvole
Coltello disossare con alveoli, flex
Deshuesador, flexible, hoja con alvolos
Ausbeinmesser, semi-flexibel, Kullenschliff
Boning Knife, semi-flexible, Kullenschliff
Dsosseur, demi-flexible, lame alvole
Coltello disossare con alveoli, semi-flex
Deshuesador, semiflexible, hoja con alvolos
Ausbeinmesser, Kullenschliff, steif
Boning Knife, Kullenschliff, stiff
Dsosseur, lame alvole, rigide
Coltello disossare con alveoli, rigida
Deshuesador, hoja con alvolos, rgida
Zerlegemesser
Butcher Knife
Couteau dcouper
Coltello sezionare
Cuchillo para despiece
Zerlegemesser, Kullenschliff
Butcher Knife, Kullenschliff
Couteau dcouper, lame alvole
Coltello sezionare con alveoli
Cuchillo para despiece, hoja con alvolos
Blockmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
Coltello francese
Cuchillo carnicero
Blockmesser, Kullenschliff
Butcher Knife, Kullenschliff
Couteau de boucher, lame alvole
Coltello francese con alveoli
Cuchillo carnicero, hoja con alvolos
Sortiermesser, Kullenschliff
Trimming Knife, Kullenschliff
Couteau dcouper, lame alvole
Scimitarra stretta con alveoli
Cuchillo despiece, hoja con alvolos
13 cm = 5 8 6981 13K
15 cm = 6 8 6981 15K
13 cm = 5 8 6991 13
15 cm = 6 8 6991 15
84
SaniGrip

antibacterial
Universalmesser,
Wellenschliff
Utility Knife,
serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
Aufschnittmesser
Slicer
Couteau jambon
Coltello pane
Cuchillo para jamn
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Couteau jambon, tranchant ondul
Coltello salato, seghettato
Cuchillo para jamn, filo ondulado
Aufschnittmesser
Slicer
Couteau jambon
Coltello salato
Cuchillo para jamn
Aufschnittmesser, Kullenschliff
Slicer, Kullenschliff
Couteau jambon, lame alvole
Coltello salato con alveoli
Cuchillo para jamn, hoja con alvolos
26 cm = 10* 8615126
23 cm = 9* 8603523
26 cm = 10* 8603526
26 cm = 10* 8603626
30 cm = 12* 8603630
30 cm = 12* 8603730
36 cm = 14* 8639136
antibakterielle Messerserie
antibacterial knife series
la srie de couteaux antibactriens
la serie di coltelli antibatterici
85
Messer mit Bubingaholzgriff
Knives with Bubinga wood handle
Couteaux avec manche en bois exotique
Coltelli con manico di legno
Messersatz mit Holzgriff in SB-Tragetasche, 3-teilig
Set of 3 wooden handle knives in self-service plastic bag
Garniture de 3 couteaux avec manche en bois, en pochette plastique pour
libre-service
Set 3 coltelli di legno in confezione SB, 3 pezzi
Juego de 3 cuchillos con mango de madera en bolsa de plstico para auto-
servicio
Inhalt / Content / Contenu / Contenuto / Contenido
Ausbeinmesser, 13 cm / 5* 8136813
Narrow Boner / Dsosseur, troit / Coltello disossare stretto / Deshuesador
Stechmesser, 18 cm / 7* 8100618
Sticking Knife / Couteau saigner / Scannare punta dritta / Cuchillo sangrado
Blockmesser, 21 cm / 8
1
/2* 8134821
Butcher Knife / Couteau de boucher / Coltello francese / Cuchillo carnicero
8155300
Blockmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
Coltello francese
Cuchillo carnicero
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau saigner
Scannare punta dritta
Cuchillo sangrado
Ausbeinmesser, schmal
Boning Knife, narrow blade
Dsosseur, troit
Coltello disossare stretto
Deshuesador, hoja estrecha
Sortiermesser
Trimming Knife
Couteau dcouper
Scimitarra stretta
Cuchillo despiece
18 cm = 7* 8136918
18 cm = 7* 8100618
21 cm = 8
1
/2* 8100621
13 cm = 5* 8136813
15 cm = 6* 8136815
15 cm = 6* 8134815
21 cm = 8
1
/2* 8134821
86
Aufschnittmesser
mit Anschnittsge
Slicer with partly serrated edge
Couteau jambon, lame avec denture dentame
Coltello salato, parzialmente seghettato
Cuchillo con dentado para precorte
21 cm = 8
1
/2* 8134721
23 cm = 9* 8103523
26 cm = 10* 8103526
28 cm = 11* 8103528
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Couteau jambon, tranchant ondul
Coltello salato, seghettato
Cuchillo para jamn, filo ondulado
28 cm = 11* 8103428
30 cm = 12* 8103630
26 cm = 10* 8103626
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer with serrated edge
Couteau jambon, tranchant ondul
Coltello salato, seghettato
Cuchillo para jamn, filo ondulado 30 cm = 12* 8103730
Aufschnittmesser, mit Anschnittsge
Slicer with partly serrated edge
Couteau jambon, lame avec denture dentame
Coltello salato, parzialmente seghettato
Cuchillo para jamn con dentado para precorte
Aufschnittmesser
mit Anschnittsge
Slicer with partly
serrated edge
Couteau jambon, lame avec denture dentame
Coltello salato, parzialmente seghettato
Cuchillo con dentado
para precorte
Aufschnitt- und Ladenmesser
Slicers
Couteaux jambon
Coltelli bancone/affettare
87
Aufschnitt- und Ladenmesser
Slicers
Couteaux jambon
Coltelli bancone/affettare
26 cm = 10* 8115126
23 cm = 9* 8102823
Gefriergutmesser
Frozen Food Knife
Couteau pour vivres
surgels
Coltello per surgelati
Cuchillo para alimentos congelados
11 cm = 4
1
/2* 8200111
Wurstprobiermesser mit Gabel
Sausage Tasting Knife with Fork
Couteau de dgustation avec fourchette
Coltello degustazione salumi con forchetta
Navaja para degustar embutidos con tenedor
11 cm = 4
1
/2* 8201111
Degustationsset, 3-teilig, (Messer, Gabel, Lffel)
Degustation set, 3 pieces, (knife, fork, spoon)
Set de dgustation avec couteau, fourchette et cuiller
Set degustazione, 3 pezzi (coltello, forchetta, cucchiaio)
Set de degustacin, 3 piezas, (cuchillo, tenedor, cuchara)
Lachsaufschnittmesser
Salmon Slicer
Couteau saumon
Coltello salmone
Cuchillo para salmn
32 cm = 12
1
/2* 8115032
Lachsaufschnittmesser, Kullenschliff
Salmon Slicer, Kullenschliff
Couteau saumon, lame alvole
Coltello salmone con alveoli
Cuchillo para salmn, hoja con alvolos
32 cm = 12
1
/2* 8115032K
Universalmesser,
Wellenschliff
Utility Knife,
serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado
Linkshndermesser
Knife for left-handers / Couteau pour gauchers / Coltello per mancini / Cuchillo para zurdos 26 cm = 10* 8806100
Allzweckmesser mit runder Welle
Utility Knife,
wavy edge
Couteau universel,
tranchant ondul
Coltello universale, ondulato
Cuchillo universal, filo ondulado
26 cm = 10* 8115226
Universalmesser
mit runder Welle
Utility Knife, wavy edge
Couteau universel, lame ondule
Coltello universale, filo ondulato
Cuchillo universal, filo ondulado
26 cm = 10* 8115326
88
Aufschnittmesser
mit Anschnittsge
Slicer with partly serrated edge
Couteau jambon, lame avec denture dentame
Coltello arrosto, parzialmente seghettato
Cuchillo con dentado para precorte
21 cm = 8
1
/2* 8534721
Leberwurstmesser
Sausage Slicer
Couteau pour saucisses tartiner
Coltello salsiccia
Cuchillo para embutidos 21 cm = 8
1
/2* 8503221
26 cm = 10* 8503626
30 cm = 12* 8503630
30 cm = 12* 8503730
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Couteau jambon,
tranchant ondul
Coltello salato, seghattato
Cuchillo para jamn, filo ondulado
28 cm = 11* 8503428
Aufschnittmesser mit Anschnittsge
Slicer, partly serrated edge
Couteau jambon, lame avec
denture dentame
Coltello salato, parzialmente seghettato
Cuchillo con dentado para precorte
26 cm = 10* 8503526
Aufschnittmesser, Kullenschliff
Slicer, Kullenschliff
Couteau jambon,
lame alvole
Coltello salato con alveoli
Cuchillo para jamn, hoja con alvolos 26 cm = 10* 8503826
Aufschnittmesser
mit Anschnittsge
Slicer with partly
serrated edge
Couteau jambon, lame avec denture dentame
Coltello salato, parzialmente seghettato
Cuchillo con dentado para precorte
23 cm = 9* 8503523
Aufschnittmesser, Wellenschliff
Slicer, serrated edge
Couteau jambon, tranchant ondul
Coltello salato, seghettato
Cuchillo para jamn, filo ondulado
Aufschnitt- und Ladenmesser
Slicers
Couteaux jambon
Coltelli bancone/affettare
89
Aufschnitt- und Ladenmesser
Slicers
Couteaux jambon
Coltelli bancone/affettare
Aufschnittmesser, Kullenschliff
Slicer, Kullenschliff
Couteau jambon,
lame alvole
Coltello salato
con alveoli
Cuchillo para
jamn, hoja con alvolos
30 cm = 12* 8503830
26 cm = 10* 8539126
30 cm = 12* 8539130
36 cm = 14* 8539136
Universalmesser,
Wellenschliff
Utility Knife, serrated edge
Couteau universel, tranchant ondul
Coltello universale, seghettato
Cuchillo universal, filo ondulado 26 cm = 10* 8515126
Aufschnittmesser,
Kullenschliff
Slicer, Kullenschliff
Couteau jambon,
lame alvole
Coltello salato con alveoli
Cuchillo para jamn, hoja con alvolos
Aufschnitt- und Universalmesser EUROCUT, Seite 36
Slicers EUROCUT, page 36
Couteaux jambon EUROCUT, page 36
Coltelli pasticcere ed affettare, EUROCUT pag. 36
Cuchillos para jamn, EUROCUT pgina 36
Auch mit Griff blau, braun, gelb, rot, grn und wei lieferbar / Also available with blue, brown, yellow, red, green and white handle
Egalement livrable avec manche bleu, marron, jaune, rouge, vert ou blanc / Fornibili anche con manico blu, marrone, giallo, rosso, verde e bianco /
Tambin suministrable con mango azul, marrn, amarillo, rojo, verde y blanco
44 cm = 17
1
/2* 8215244
Kebab-Langmesser
Kebab Knife / Couteau long pour Kebab / Coltello lama lunga per Kebab / Cuchillo Kebab
Kebab-Langmesser EUROCUT
Kebab Knife / Couteau long pour Kebab / Coltello lama lunga per Kebab / Cuchillo Kebab
55 cm = 21
1
/2* 8015255
Ersatzdrhte, 5-er Pack
Spare Wires, pack of 5 pcs.
5 fils de rechange
Set 5 fili di ricambio
Hilos de recambio, 5 unidades
90
Ksemesser
Cheese Knife
Couteau fromage
Coltello formaggio
Cuchillo para queso
Ksemesser
Cheese Knife
Couteau fromage
Coltello formaggio
Cuchillo para queso
12 cm = 4
1
/2* 8105812
12 cm = 4
1
/2* 8505812
21 cm = 8
1
/2* 8105721
26 cm = 10* 8105726
Briemesser
Brie Knife
Couteau Brie
Coltello formaggio Bri
Cuchillo para queso tierno
15 cm = 6* 8105115
Weichksemesser
Soft Cheese Knife
Couteau fromage pte molle
Coltello formaggio molle
Cuchillo para queso tierno
15 cm = 6* 8105215
Drahtschneider
Cheese Cutter
Coupe-fil fromage
Tagliaformaggio a filo
Cortador para queso
24 cm = 9
1
/2* 8105500 8105501
30 cm = 12* 8105730
Ksemesser
Cheese knives
Couteaux fromage
Coltelli formaggio
Ksemesser
mit 2 Griffen
Cheese Knife, 2 handles
Couteau fromage, 2 manches / Coltello formaggio 2 manici
Cuchillo para queso, 2 mangos
30 cm = 12* 8105630
Ksemesser
Cheese Knife
Couteau fromage
Coltello formaggio
Cuchillo para queso
91
Spalter
Cleavers
Couperets et fendoirs
Mannaie
Kchenspalter
Kitchen Cleaver / Couperet de cuisine / Mannaia acciaio inox
Macheta cocina
Kotelett- und Grokchenspalter
Kitchen and Restaurant Cleaver / Couperet de cuisine et ctelettes
Mannaia / Macheta cocinero
Ladenspalter
Kitchen Cleaver / Couperet / Mannaia / Macheta
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mangoReferencia
20 cm = 8* 1,5 kg 25 cm = 10* 9202220
23 cm = 9* 1,7 kg 25 cm = 10* 9202223
25 cm = 10* 1,9 kg 25 cm = 10* 9202225
Ladenspalter
Kitchen Cleaver / Couperet / Mannaia acciaio inox / Macheta
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
20 cm = 8* 0,9 kg 17 cm = 6
1
/2* 9339820
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
15 cm = 6* 0,5 kg 14 cm = 5
1
/2* 9109915
Kchenspalter
Kitchen Cleaver / Couperet de cuisine / Mannaia acciaio inox
Macheta cocina
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
18 cm = 7* 0,75 kg 17 cm = 6
1
/2* 9330018
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
18 cm = 7* 0,9 kg 17 cm = 6
1
/2* 9310018
Spalten, sgen, pkeln, spicken:
Fleischerwerkzeuge von DICK
sind die unentbehrlichen Hel-
fer und die passende Ergn-
zung zu den professionellen
Schneidwerkzeugen.
Chopping, sawing, brining
and larding: DICK butcher
tools are indispensable
items that complement the
professional DICK cutting
tool series.
Fendre, scier, saler, barder...
Les outils de boucherie
de DICK offrent laide
indispensable et sont les
complments adquats des
outils coupants.
Fendere, segare, salmistrare,
lardellare...
Gli attrezzi per macellaio della
DICK sono un aiuto indispens-
abile ed il giusto complemento
ai coltelli professionali.
92
Spalter
Cleavers
Couperets
Mannaie
Ladenspalter
Kitchen Cleaver / Couperet / Mannaia / Macheta
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
20 cm = 8* 0,9 kg 17 cm = 6
1
/2* 9209820
Doppelspalter
Double-edged Cleaver / Couperet double / Mannaia doppia / Macheta doble
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
16 cm = 6
1
/2* 1,8 kg 18 cm = 7* 9211160
Schweinespalter
Pork Splitter / Fendoir porcs / Fenditoio / Hacha para partir cerdos
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
35 cm = 14* 2,6 kg 46 cm = 18* 9210735
Rinderspalter
Beef Splitter / Fendoir boeuf / Fenditoio / Hacha para partir vacunos
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
35 cm = 14* 3,0 kg 46 cm = 18* 9204235
40 cm = 15
1
/2* 3,3 kg 46 cm = 18* 9204240
Ladenspalter
Kitchen Cleaver / Couperet / Mannaia / Macheta
Blatt Gewicht Grifflnge Artikel-Nr.
Blade Weight Length of handle Part No.
Feuille Poids Longueur manche Rfrence
Lama Peso Lunghezza Articolo N.
Hoja Peso Longitud de mango Referencia
23 cm = 9* 1,5 kg 17 cm = 6
1
/2* 9202323
93
Fleischer-Handbogensgen
Bow saws for butchers
Scies arc pour bouchers
Seghe ad arco
Rostfreie Sgebltter, 10er Pack
Stainless Steel Blades, pack of 10 pcs.
Lames en acier inox., bote de 10 pices
Lame ricambio sega inox, 10 pezzi
Hojas de acero inoxidable, caja de 10 piezas
Normalstahlbltter, induktiv gehrtet, 10er Pack
Carbon Steel Blades, induction hardened, pack of 10 pcs.
Lames en acier carbone, trempage par induction, bote de 10 pices
Lame ricambio sega arco, temperato ad induzione, 10 pezzi
Hojas de acero al carbn, templado por induccin, caja de 10 piezas
450 mm = 17
1
/2* 9 100847
500 mm = 19
1
/2* 9 100852
550 mm = 21
1
/2* 9 100857
450 mm = 17
1
/2* 9 100747
500 mm = 19
1
/2* 9 100752
550 mm = 21
1
/2* 9 100757
50 cm = 19
1
/2* 9100750
Knochen-/Gefriergutsge, Kunststoffgriff
Frozen Food Saw, plastic handle
Scie pour vivres surgels, manche
plastique
Sega per surgelati
Sierra para alimentos congelados,
inoxidable, mango de plstico
Rostfrei / Stainless Steel /
Acier inox. / inox /
Acero inoxidable
30 cm = 12* 9102830
Normalstahl / Carbon Steel / Acier carbone / Acciaio al carbonio / Acero al carbn
35 cm = 14* 9102735
Baconsge, Kunststoffgriff
Bacon Saw, plastic handle
Scie bacon, manche plastique
Sega per bacon
Sierra bacon,
mango de plstico
30 cm = 12* 9 1024 30
Handsgeblatt in Rolle, rostfrei
Handsaw Blade in coil, stainless
Lame de scie main en rouleaux, inoxydable
Rotolo di lama per sega ad arco, inox
Rollo de hojas de recambio, inoxidable
Rolle zu 10 m
Coil, 10 m long = 33 ft
Rouleau de 10 mtr.
Rotolo da 10 metri
Rollo de 10 m
Strke / Thickness / Epaisseur
Spessore / Espesor
0,6 mm =
1
/4*
Breite / Width / Largeur
Larghezza / Ancho
20 mm = 1* 9130020
Ersatzbltter, rostfrei
fr Bogensge 91006. .
Spare Blades for Bow Saws 91006. . , stainless
Lames de rechange pour scie arc,
inoxydable, pour scie arc no. 91006. .
Lama di ricambio per sega ad arco, 91006. ., inox
Hojas de recambio para arcos de sierra 91006. .,
inoxidable
Breite / Width / Largeur / Larghezza / Ancho Lnge / Length / Longueur / Lunghezza / Longitud
20 mm = 1* 400 mm = 15
1
/2* 9132040
Strke / Thickness / Epaisseur / 450 mm = 17
1
/2* 9132045
Spessore / Espesor 500 mm = 19
1
/2* 9132050
0,6 mm =
1
/4* 550 mm = 21
1
/2* 9132055
Bogensge, rostfrei, Kunststoffgriff
mit Schnellspannvorrichtung
Bow Saw, stainless steel
plastic handle with flip lever
Scie arc inoxydable, manche
plastique avec dispositif de
tension rapide
Sega ad arco inox
Arco de sierra inoxidable
con dispositivo para fijacin rpida
Diese Vorteile werden auch Sie
berzeugen:
Ein besonders ergonomisch
gestalteter Sgengriff, der sich in die
Hand schmiegt
Einfaches Wechseln der Sgebltter
Dnnes, aggressives Sgeblatt
fr leichtes, problemloses Sgen
Ersatzsgeblatt
Spare Blade
Lame de rechange
Lame di ricambio
Hoja de recambio
300 mm = 12* 9 132028
Ersatzsgeblatt
Spare Blade
Lame de rechange
Lame di ricambio
Hoja de recambio
350 mm = 14* 9 132034
Ersatzsgeblatt 9301530
Spare Blade
Lame de rechange
Lame di ricambio
Hoja de recambio
94
Fleischerwerkzeuge
Ancillary items for butchers
Outils de boucherie
Attrezzi per macellaio
Lakeprfer 0 25%
Brine Tester / Pse-Saumure
Misuratore salagione
Medidor de salmuera 19 cm = 7
1
/2* 9000319
Fleischklopfer, Kunststoffgriff
Meat Tenderizer, plastic handle
Batteur de viande, manche plastique
Batticarne
Ablandador de carne, mango de plstico
Blank-Boy
Immer ein sauberes Schneidbrett
Always a clean cutting board
Pour une planche dcouper toujours nette
Un piano di lavoro sempre pulito
Siempre una superficie limpia para cortar
9 cm = 3
1
/2* 9002800
30 cm = 12* 9001600
20 cm = 8* 9001200
Blockbrste, Kunststoffgriff
Block Brush, plastic handle
Brosse billot, matire plastique
Spazzola per ceppi
Cepillo mango plstico
Blockschaber, rostfrei
Block Scraper, stainless
Grattoir billot, ac. inox.
Raschia ceppi inox
Rascador, inoxidable
22 cm = 8
1
/2* 9002722
Lakespritze zum Pkeln kleiner Fleischmengen
Brine injector for regular brine injection
Pompe saumure pour la salaison de petites quantits de viande
Pompa salare, per mettere in salamoia piccole quantit di carne
Bomba de inyeccin de salmuera
9005000
Sieb
Sieve
Crpine
Filtro
Tamiz
95
Handhaken, Alugriff
Hand Hook, alu handle
Crochet main, manche aluminium
Gancio a mano, manico alluminio
Gancho manual, mango de aluminio
15 cm = 6* 9010815
Fleischhaken, rostfrei
Meat Hook, stainless
Crochet viande, ac. inoxydable
Gancio inox per carne
Gancho para carne, inoxidable
Ein Ende stumpf
One end blunt / Un bout pointu
Un lato tronco / Un extremo plano
Rippenzieher mit 14 mm Klinge
Bacon Ripper with 14 mm blade
Tire-ctes avec lame de 14 mm
Tiracostole con lama da 14 mm
Deshuesador de costillas con hoja de 14 mm
Fleischerwerkzeuge
Ancillary items for butchers
Outils de boucherie
Attrezzi per macellaio
22 cm = 8
1
/2* 9042000
13 cm = 5* 9041001
Alu-Messerscheide mit Ketten und Kunststoffeinstzen, zerlegbar
Alu Knife Sheath with plastic inserts and chains, detachable
Gaine couteaux en aluminium, avec casier en plastique
et chanes, dtachable
Portacoltelli ABS alluminio, 4 pezzi
Portacuchillos de aluminio, desmontable, con cadenas y
separadores de plstico
(komplett / complete /complte / completo / completo)
9012800
Ersatz-Ketten (1 Paar)
Spare Chains (1 pair)
Chanes de rechange (1 paire)
Catene di ricambio (1 paio)
Cadenas de recambio (1 par) 9012804 R
Leibkette mit Seitenkette, verstellbar, Edelstahl, 123 cm lang
Body Chain, adjustable, stainless, length: 123 cm / 48
1
/2*
Chaine de corps, ajustable, acier inoxydable, longueur: 123 cm
Catena girovita 123 cm inox
Cadena ajustable, acero inoxidable, longitud: 123 cm
(komplett / complete / complte / completo / completo) 9110300 R
Seitenkette, einzeln, 10 cm lang 9110301 R
Lateral Chain, seperate, length: 4*
Chane latrale seule, longueur: 10 cm
Catenella laterale, lunghezza: 10 cm / Cadena, longitud: 10 cm
Rippenzieher
Rib Puller
Dgage-Ctes
Tiracostole
Deshuesador de costillas
5 Ersatzschlaufen
5 Spare Loops
5 Noeuds de rechange
5 Lacci di ricambio
5 Lazos de recambio 22 cm = 8
1
/2* 9041000
100 x 5 mm = 4* x
1
/4* 9101110
120 x 5 mm = 4
1
/2* x
1
/4* 9101112
140 x 5,5 mm= 5
1
/2* x
1
/4* 9101114
160 x 6 mm = 6
1
/2* x
1
/4* 9101116
180 x 8 mm = 7* x
1
/4* 9101118
96
Hygiene-Messerhaltersysteme
Hygiene Knife Holder Systems
Systmes de supports de couteaux hyginiques
Sistema portacoltelli igienico
Messerschneide geschtzt
Sicherheitsgitterabstand
Abschliebar
Protected knife blades
Safety distance between
wire rack sections
Lockable
Tranchant protg
Distance de scurit des
grilles
Verrouillable
Filo del coltello protetto
Distanza di sicurezza tra
le barre
Con serratura
Type 120
fr 2 Messer und 1 Wetzstahl
for 2 Knives and 1 Sharpening Steel
pour 2 couteaux et 1 fusil
per 2 coltelli ed un acciarino
para 2 cuchillos y 1 acero
478 x 118 x 67 mm / 18
3
/4* x 1
3
/4* x 1*
Type 240
fr 4 Messer und 2 Wetzsthle
for 4 Knives and 2 Sharpening Steels
pour 4 couteaux et 2 fusils
per 4 coltelli e 2 acciarini
para 4 cuchillos y 2 aceros
478 x 171 x 82 mm / 18
3
/4* x 2
1
/2* x 1
1
/4*
Type 200
fr 10 Messer und 2 Wetzsthle
for 10 Knives and 2 Sharpening Steels
pour 10 couteaux et 2 fusils
per 10 coltelli e 2 acciarini
para 10 cuchillos y 2 aceros
478 x 354 x 120 mm / 18
3
/4* x 14* x 5
1
/2*
Type 208
fr 10 Messer, 2 Wetzsthle und Phantomhand
for 10 Knives, 2 Sharpening Steels and 1 Wire Glove Holder
pour 10 couteaux, 2 fusils et une main support de gant
per 10 coltelli, 2 acciarini ed un guanto di protezione
para 10 cuchillos, 2 aceros y 1 portaguantes
478 x 354 x 141 mm / 18
3
/4* x 14* x 5
1
/2*
9012001
9024001
9020001
9020801
97
Hygiene-Messerhaltersysteme
Hygiene Knife Holder Systems
Systmes de supports de couteaux hyginiques
Sistema portacoltelli igienico
Tisch- und Wandhalterung
Table and wall hook
Fixation murale et pour poste de travail
Supporto per fissaggio al tavolo e a parete
Soporte de mesa y pared
Abschliebare Halterung fr Master Steel
Lockable attachment for Master Steel
Support verrouillable pour Master Steel
Supporto per Rapid Steel con serratura
Soporte cerrable para Master Steel
9020005
Klein / small / petite / piccolo / peqeo 9022210
Gro / big / grande / grande / grande 9022110
Messerscheide fr 1 Messer
Single knife scabbard
Fourreau pour 1 couteau
Fodero per 1 coltello
Forro para 1 cuchillo
9013000
9012900
Messerkcher fr 4 Messer mit Grtel und Stahlhalteriemen
Knife scabbard for 4 knives includes belt and steel strap
Fourreau pour 4 couteaux avec ceinture et lanire pour fusil
Fodero per 4 coltelli con cintura e gancio per l'acciarino
Portacuchillos, para cuatro unid. con correas y soportes de metal
98
Fleischerwerkzeuge
Ancillary items for butchers
Outils de boucherie
Attrezzi per macellaio
45 cm = 17
1
/2* 9140445
45 cm = 17
1
/2* 9140045 Klappbare Spitze / Hinged Tip / Pointe basculante
Punta mobile / Punta basculante
Spickrhre, rostfrei
= 11 mm =
7
/16*
abnehmbarer Kunststoffgriff
Larding Tube, stainless,
detachable plastic handle
Lardoire, inoxydable,
manche plastique amovible
Tubo per lardellare,
manico smontabile
Tubo para mechar, inoxidable,
mango plstico desmontable
Fr den Hausschlachter
For the individual butcher and home slaughtering
Pour labattage domestique
Per la macellazione domestica / Para el sacrificio domstico
Kartuschen fr Viehbetubung
Cartridges for animal stunning
Cartouches pour l'tourdissement du btail
Cartucce per stordire animali
Cartuchos para aturdimiento de ganado
Packungseinheit: 50 Stck
Packed per box: 50 pieces
Emballes par bote: 50 pices
Confezione da: 50 pezzi
Cantidad por caja: 50 unidades
Viehbetubungsgert, Kaliber 9,0 mm
Cattle Stunning Apparatus, cal. 9.0 mm
Appareil tourdir le btail, calibre 9,0 mm
Abbattibuoi, calibro 9,0 mm
Pistola para aturdir vacunos, calibre 9,0 mm 9 0235 00
Betubungsgert fr Kleintiere, keine Munition erforderlich
Stunning Apparatus for small animals,
no ammunition needed,
Appareil tourdir le petit btail,
ne ncessite aucune munition
Pistola per abbattere animali di piccola taglia,
non sono necessarie munizioni
Aturdidor para animales pequeos,
no necesita municin 9 023200
9000615
Schabglocke, rostfrei, Hhe 16 cm
Bell Scraper, stainless, height 6
1
/2
Cloche gratter, inoxydable, hauteur 16 cm
Campana senza moschettone, altezza 16 cm
Campana rascadora, inoxidable, altura 16 cm
Pulverstrken farblich markiert Zuordnung
Colour Code Application
Effet de la poudre marqu par les coleurs Utilisation
Potenza delle polveri identificata dal colore Utilizzo
Cdigo de colores Campo de aplicacin 9,0mm
grn, green, verd, verde, verde fr Kleinvieh, for small animals, pour animaux lgers, per animali piccoli, para animales de muy poco peso
9023804
gelb, yellow, jaune, giallo, amarillo fr leichte Tiere, for light weight animals, pour animaux legrs, per animali leggeri, para animales de poco peso
9023801
rot, red, rouge, rosso, roja fr schwerste Tiere, for extra heavy weight animals, pour animaux trs lourds, per animali pesanti, para animales muy pesados
9023803
99
Stechschutzschrze, rostfreie Ringe
Metal Mesh Apron, stainless
Tablier de protection, anneaux inox
Grembiule di protezione, anelli inox
Delantal de proteccin, inoxidable
Gr. 0 XS 5 Finger 9165500
Handumfang 15 cm (grn)
Gr. 1 S 5 Finger 9165501
Handumfang 18 cm (wei)
Gr. 2 M 5 Finger 9165502
Handumfang 20 cm (rot)
Gr. 3 L 5 Finger 9165503
Handumfang 23 cm (blau)
Gr. 4 XL 5 Finger 9165504
Handumfang 25 cm (orange)
Size 0 XS 5 fingers 9165500
Circumference 6* (green)
Size 1 S 5 fingers 9165501
Circumference 7* (white)
Size 2 M 5 fingers 9165502
Circumference 8* (red)
Size 3 L 5 fingers 9165503
Circumference 9* (blue)
Size 4 XL 5 fingers 9165504
Circumference 10* (orange)
Taille 0 XS 5 doigts 9165500
Tour de poignet 15 cm (vert)
Taille 1 S 5 doigts 9165501
Tour de poignet 18 cm (blanc)
Taille 2 M 5 doigts 9165502
Tour de poignet 20 cm (rouge)
Taille 3 L 5 doigts 9165503
Tour de poignet 23 cm (bleu)
Taille 4 XL 5 doigts 9165504
Tour de poignet 25 cm (orange)
Taglia 0 XS 5 dita 9165500
Circonferenza del polso 15 cm (verde)
Taglia 1 S 5 dita 9165501
Circonferenza del polso 18 cm (bianca)
Taglia 2 M 5 dita 9165502
Circonferenza del polso 20 cm (rossa)
Taglia 3 L 5 dita 9165503
Circonferenza del polso 23 cm (blu)
Taglia 4 XL 5 dita 9165504
Circonferenza del polso 25 cm (arancione)
Talla 0 XS 5 dedos 9165500
Circunferencia de la mano 15 cm (verde)
Talla 1 S 5 dedos 9165501
Circunferencia de la mano 18 cm (blanca)
Talla 2 M 5 dedos 9165502
Circunferencia de la mano 20 cm (roja)
Talla 3 L 5 dedos 9165503
Circunferencia de la mano 23 cm (azul)
Talla 4 XL 5 dedos 9165504
Circunferencia de la mano 25 cm (naranjada)
Stechschutzhandschuhe mit 15 cm Stulpe
Metal Mesh Gloves with 6* cuff
Gants de protection avec manchette 15 cm
Guanto protezione con polsino da 15 cm
Guantes de proteccin con puos de 15 cm
Gr. / Size / Taille / Taglia / Talla 0 9165600
Gr. / Size / Taille / Taglia / Talla 1 9165601
Gr. / Size / Taille / Taglia / Talla 2 9165602
Gr. / Size / Taille / Taglia / Talla 3 9165603
Gr. / Size / Taille / Taglia / Talla 4 9165604
Stechschutzhandschuhe, rostfreie Ringe, fr Links- und Rechtshnder
Metal Mesh Gloves, stainless, can be used on left or right hand
Gants de protection en anneaux inox pour droitiers et gauchers
Guanto protezione , anelli inox, universale
Guantes de proteccin, anillas inoxidables, para zurdos y diestros
9165000
55 x 80 cm
21
1
/2* x 31
1
/2*
9165200
60 x 85 cm
23
1
/2* x 33
1
/2*
Fleischerwerkzeuge
Ancillary items for butchers
Outils de boucherie
Attrezzi per macellaio
Komplettservice Ihre Anforderungen Unsere Lsungen
Full Service Your demands Our Solutions
Un service complet Vos problmes Nos solutions
Servizio completo I vostri demande - Le nostre soluzioni
Servicio completo Sus demandas Nuestras soluciones
Streifenschneider / Steaker / Mrber
Shredder / Steaker / Tenderizer
Dcoupeur en bandes, Ensemble steaker, Ensemble attendrisseur
Sminuzzatrice / tagliafettine / inteneritrice
Cortadora/ablandadora multiproducto
Schleifmaschinen
Grinding Machines
Machines affter
Affilatrici
Afiladoras
Tischwurstfller
Table Sausage Fillers
Poussoirs saucisses
Insaccatrice da tavolo
Embutidoras de mesa
Dekorationen und Verkaufshilfen / Decorations and sales displays
Dcors et aides la vente / Decorazioni ed espositori
Kundenbetreuung bei DICK.
Mit unseren Produkten be-
liefern wir Kunden in aller
Welt und gewhrleisten
fachkundige Beratung vor
Ort.
Im Inland geschieht dies
durch unser eigenes Fachbe-
raterteam im Auendienst.
DICK Service.
We deliver our products to
customers worldwide and
ensure competent advice
on the spot.
In Germany this service is
carried out from our own
technical advisers.
Le service DICK.
Nous commercialisons nos
produits dans le monde
entier et assurons notre
clientle un service de
conseil sur place.
En Allemagne, nos propres
services offrent lassistance
technique professionnelle.
Assistenza al Cliente
secondo DICK.
Con i nostri prodotti fornia-
mo Clienti in tutto il mondo
e garantiamo assistenza in
loco.
In Germania questo avviene
attraverso il nostro team di
venditori specializzati.
100
101
Tischwurstfller, rostfrei
2 Gnge, schnelle Demontage zur Reinigung, inkl. Fllrohre 12, 18,
22 und 30 mm Durchmesser.
Table Sausage Filler, stainless
2 speeds, can be disassembled quickly for easy cleaning, including
filling tubes 12 mm/
3
/8, 18 mm/
1
/2, 22 mm/
3
/4 and 30 mm/1
diameter.
Poussoir saucisses, en acier inoxydable
2 vitesses, dmontable rapidement pour le netto-yage; livr avec
cornets de 12, 18, 22 et 30 mm.
Insatricce da tavolo inox,
2 velocit, rapido smontaggio per la pulizia. Inclusi tubi di
riempimento da 12, 18, 22 e 30 mm di diametro.
Embutidoras de mesa, inoxidable,
2 marchas, desmontaje rpido para una mejor limpieza, incluyendo
tubos de un dimetro de 12, 18, 22 y 30 mm.
Technische Daten / Technical Data / Dati tecnici / Caractersticas tcnicas
Inhalt Nettogewicht Hhe Grundplatte
Capacity Net Weight Height Base Plate
Contenuto Peso netto Altezza Base
Capacidad Peso neto Altura Placa base
9 Ltr. / 18 lb. 23,5 kg 63,5 cm 26 x 40 cm 9050900
12 Ltr. / 24 lb. 25,0 kg 72,0 cm 26 x 40 cm 9051200
15 Ltr. / 30 lb. 26,0 kg 82,0 cm 26 x 40 cm 9051500
Technische Daten / Technical Data / Dati tecnici / Caractersticas tcnicas
Inhalt Netto Gewicht Hhe Grundplatte
Capacity Net Weight Height Base Plate
Contenuto Peso netto Altezza Base
Capacidad Peso neto Altura Placa base
6,8 Ltr. / 15 lb. 14 kg 49 cm 22 x 33 cm 9060600
Wurstfller fr den Hausschlachter
Einfache Bedienung und Reinigung
Zylinder und Grundplatte aus Edelstahl
Kunststoffkolben mit Entlftungsventil
Light duty Sausage Filler
Easy to operate and clean
Cylinder and base plate made of stainless steel
Nylon piston with air-exhaust valve
Insaccatrice per la macellazione domestica
Utilizzo semplice, facile pulizia
Cilindro e base di acciaio inossidabile
Pistone di plastica con valvola di sfiato
Embutidora para uso domstico
Fcil manejo y limpieza
Cilindro y placa base de acero fino
Pistn de material sinttico con vlvula para dejar salir el aire
Tischwurstfller
Table sausage fillers
Poussoirs saucisses
Insaccatrice da tavolo
Streifenschneider
Shredder
Dcoupeur en bandes
Sminuzzatrice
102
Streifenschneider SMS 5000
Ermglicht rationelles Arbeiten und erspart mhevolle Kleinarbeit.
Sekundenschnelles Wechseln des Schneid- bzw. des Mrber- und
Steakersatzes.
Shredder SMS 5000
This shredder is simple to operate and saves time and cost.
Quick conversion to steaker or tenderizer.
Dcoupeur en bandes SMS 5000
Assure un travail rationnel vitant les petits travaux pnibles.
Changement de laccessoire de coupe ainsi que des accessoires steaker
et attendrisseur en quelques secondes.
Sminuzzatrice SMS 5000
Lavorare in modo razionale evitando i minuziosi e faticosi lavori.
Rapida sostituzione sia del dispositivo per sminuzzare che per tagliare.
Cortadora en lonchas SMS 5000
Posibilita trabajar racionalmente, evitando pequeos y fatigosos
trabajos. Cambio rpido del dispositivo de corte, steaker o para
ablandar.
3,3 mm 9170033
6,6 mm 9170066
9,9 mm 9170099
Streifenschneider fr Schnittbreiten:
Shredder, for cutting widths:
Dcoupeur en bandes pour largeurs de coupe:
Sminuzzatrice per le seguenti larghezze di taglio:
Cortadora para lonchas con los siguientes grosores:
Anschlusskupplungen auf Anfrage / Couplings upon demand / Raccords daccouplements sur demande /
Giunto di collegamento surichiesta / Acoplamientos bajo pedido
Schneidstze / Cutting Inserts / Ensembles de coupe / Inserti / Juegos de corte
3,3 mm 9170133
6,6 mm 9170166
9,9 mm 9170199
Steaker-Einsatz
Viele kleine, auf 2 Walzen angeordnete Messer durchtrennen Muskelfasern
und Sehnen.
Steaker Accessory Kit
The small knives on two rollers cut muscle fibres and tendons.
Accessoire steaker
Une multitude de couteaux assembls sur 2 rouleaux dchirent les fibres
musculaires et les tendons.
Innesto per taglia-fettine
Le numerose piccole lame montate sui due rulli tagliano anche muscolo e
tendini.
Steaker
Los numerosos cuchillos dispuestos en dos rodillos cortan fcilmente msculos
y tendones.
9171001
Fleischmrber-Einsatz
Zwei gegeneinander laufende, verstellbare Walzen mit stark strukturierter
Oberflche breiten und mrben jedes Fleisch gleichmig.
Meat Tenderizer Accessory Kit
Two adjustable counter moving rollers with waffled surface spread the meat to
equal thickness.
Accessoire attendrisseur
Deux cylindres rglables, dune grosse structure, courant lun vers lautre lami-
nent et attendrissent uniformment toute sorte de viande.
Innesto per inteneritrice
Due rulli regolabili con una superficie particolarmente dura che ruotano in senso
opposto, stendono ed inteneriscono qualsiasi tipo di carne in modo uniforme.
Dispositivo para ablandar la carne
Dos rodillos de movimento contrario con una estructura basta, laminan y ablan-
dan regularmente cualquier tipo de carne.
9172000
103
DICK Schleiftechnik ist Kompetenz in Sachen Schrfen.
Jeder Messertyp stellt charakteristische Anforderungen an
die Schleiftechnik.
DICK hat spezielle Schleifgerte konzipiert fr:
Handmesser Kreuzmesser
Kreismesser Kuttermesser
Lochscheiben Maschinenmesser
Fr jeden Einsatzbereich gibt es das richtige Schleifgert.
DICK Grinding Technology is competence in sharpness.
Every type of knife or blade has specific requirements
concerning the grinding technology. DICK has designed
special grinding machines for every type of knife:
Hand knives Grinder knives
Circular blades Bowl cutter blades
Mincer plates Machine knives
We have the right grinding machine for every purpose.
La technique dafftage de DICK est synonyme de
comptence dans tous les domaines dafftage.
Chaque type de couteau exige un afftage spcifique.
DICK a conu des affteuses spcialises pour:
Couteaux main Couteaux hachoir
Couteaux circulaires Couteaux cutter
Plaques perfores Autres couteaux de machines
Pour chaque domaine dapplication il existe laffteuse
adquate.
La tecnologia e competenza di affilatura DICK sono
particolarmente efficaci. Ogni coltello richiede diverse
caratteristiche alla tecnologia di affilatura. DICK ha concepito
attrezzi per affilare per:
Coltelli Coltelli a croce
Coltelli circolari Coltelli cutter
Piastre Altri coltelli per macchina
Per ogni campo di applicazione esiste la giusta affilatrice.
La tecnologa de afilado DICK es de alta efectividad. Cada
tipo de cuchillo plantea exigencias a la tecnologa de afilado.
DICK ha desarrollado aparatos especiales de afilado para:
Cuchillos Cuchillas cruciformes
Cuchillas circulares Cuchillas para picar carne
Placas perforadas Cuchillas para mquinas
Para cada sector de aplicacin hay una afiladora adecuada.
Schrfergebnisse auf
DICK Handmesser-Schleifmaschinen
Results of resharpening hand knives
on DICK grinding machines.
Rsultats du rafftage de couteaux avec les
affteuses DICK.
Risultati con le affilatrici per coltelli DICK
Resultados de las mquinas de afilado
de cuchillos de DICK
*
Vorher Before Avant Prima Antes

Nacher After Aprs Dopo Despus

Geschliffen Reground Afft Affilati Afilado

Abgezogen Honed Affil Sbavati Repasado

Poliert Polished Poli Lucidati Pulido


VIDEO DICK
Traditionsmarke der Profis
Gemse- und Frchte-
schnitzen
Carving vegetables and
fruits
Traditionsmarke der Profis
Schleiftechnik
Grinding technology
Schleiftechnik
Grinding technology
Technique dafftage
Tecnologia di affilatura
104
Schleif- und Abziehmaschinen
Grinding and honing machines
Affteuses et Rpasseuses
Affilatrici, refilatrici
DICK RS-75
Die kleine Schrfmaschine fr den Laden und die Gastronomie.
The small sharpening machine for all catering outlets.
La petite affteuse pour ltal et la gastronomie.
La piccola refilatrice per negozi e gastronomie.
La pequea afiladora para el comercio y la restauracin.
DICK RS-150 Duo
Schleifen und Abziehen. Ideal fr Gastronomie, Grokche und
Theken.
Sharpening and honing. Ideal for kitchens and catering.
Affte et affile. Idale pour ltal, la gastronomie et la cuisine
collective.
Affilare e sbavare. Ideale per la gastronomia, le grandi cucine ed
i banchi per la distribuzione.
Afilar y repasar. Para la restauracin y los comercios.
DICK SM-110
Fachgerechtes und schnelles Messerschleifen und Abziehen mit
Wasserkhlung. Haltemagnete gewhrleisten eine sichere Fhrung und
winkelgenaues Schleifen. Einfaches Abziehen des Schleifgrats durch
gegenlufige Abziehscheiben.
For professional and fast regrinding and honing of hand knives.
Watercooled grinding wheels knife holding magnets assure
complete control and quick restoration of the original cutting angle.
Simple removal of burr by contrarotating honing wheels.
Pour lafftage et le repassage professionnel des couteaux. Meules
refroidies leau. Des aimants retenant le couteau assurent un guidage
sr et un affilage dans un angle prcis. Repassage ais de la bavure par
des meules tournant en contresens du fil de la lame.
Affilare e sbavare coltelli velocemente ed a regola darte con raffredda-
mento ad acqua. La macchina dispone di magneti che garantiscono
unaffilatura assolutamente sicura ed un preciso angolo di affilatura.
Togliere la bava semplice grazie al movimento opposto delle route
per sbavare.
9 8050 00
9 8200 00
9 8210 00
Afilado y repasado profesional y rpido con
refrigeracin por agua. Los imanes garantizan
un afilado seguro y ngulo preciso. Repasado fcil
de la rebaba por discos de repaso que giran contra
el filo del cuchillo.
9 8060 00

DICK SM-111
Bietet zustzlich die Mglichkeit, die Abziehscheiben nach Bedarf
zu verstellen und auf einer Polierscheibe die Schneide fr hchste
Ansprche zu polieren.
Offers additionally the possibility of adjusting the honing wheels and to
polish the edge on the buffing wheel in order to meet highest demands.
En plus de la SM-110, la SM-111 offre lutilisateur la possibilit dajuster
loisir les meules repasser et de finir le tranchant sur une meule polir.
Offre in aggiunta la possibilit di regolare le mole per sbavare e, per i
pi esigenti, di lucidare la lama con lapposita ruota di feltro.
Ofrece adicionalmente la posibilidad de ajustar los discos de repaso y
pulir el filo con una rueda pulidora para un acabado todava ms
perfecto.
105
Schleifmaschine SM-160 T
Grinding machine SM-160 T
Affteuse SM-160 T
Affilatrice SM-160 T
SM-160 T
1240 V: 98300001
3400 V: 98300000
1240 V: 98300004
3400 V: 98300003
Edelstahlausfhrung
Made of stainless steel
Ralisation en acier inoxydable
Modello di acciaio inox
Fabricada en acero inoxidable
Die Allround Nassschleifmaschine fr Hand- und Kuttermesser,
Spalter sowie Besteckmesser mit Wellenschliff
The universal water-cooled grinding machine for hand knives
and cutter blades, cleavers as well as cutlery knives
with serrated edge
Laffteuse eau complte pour couteaux main et
de cutter, pour fendoirs, ainsi que pour couteaux
de table lame crante
La macchina affilatrice tuttofare raffredda ad
acqua per coltelli, coltelli cutter, mannaie ed
anche coltelli seghettati
SM-160 T, mit universellem fahrbarem Untertisch
With universal base frame on casters
Avec table roulante universelle
Con tavolo dappoggio a rotelle universale
Wassergekhlte
Band- und Lamellen-
schleifeinrichtung
Abziehen und Polieren auf
der Lamellenbrste
Umfangreiches Zubehr-
programm
Edelstahl
Stauraum z. B. fr Khlmittel
Made of stainless steel
Storage space e. g. for coolant
Acier inoxydable
Espace de stockage, par exemple pour le liquide
de refroidissement
Acero inoxidable
Deposito per, p. e. liquido di raffreddamento
Water-cooled emery belt
and lamellar grinding
wheel
Finned brush for honing
and polishing of blades
Comprehensive range of
accessories
Dispositif dafftage
bande et meule lamel-
laires, avec refroidisse-
ment eau
Repassage et polissage sur
meule humide
Large gamme daccessoi-
res
Nastro abrasivo e ruota
lamellare raffreddati ad
acqua
Togliere la bava e lucidare
sulla mola per sbavare ad
acqua
Programma di accessori
completo
Universal-Bandschleifeinrichtung UB3F
Universal Belt Grinding Attachment UB3F
Dispositif d'afftage universel UB3F
Supporto universale per l'affilatura su nastro abrasivo UB3F
Fr SM-160 Maschinenmesser Schleifradius 65 bis 240 mm, Kreismesser Durchmesser 130 bis 480 mm
For SM-160 Machine knives grinding radius 65 up to 240 mm, Circular knives diameter 130 up to 480 mm
Pour SM-160 Radius d'afftage pour couteaux-machine: 65 a 240 mm, diametr pour couteaux circulaires 130 a 480 mm
Para SM-160 Cuchillas de mquinas radio 65 hasta 240 mm, Cuchillas circulares dimetro 130 hasta 480 mm
UB3F 98302001
Fr SM-200 Maschinenmesser Schleifradius 65 bis 380 mm, Kreismesser Durchmesser 130 bis 480 mm
For SM-200 Machine knives grinding radius 65 up to 380 mm, Circular knives diameter 130 up to 480 mm
Pour SM-200 Radius d'afftage pour couteaux-machine: 65 a 380 mm, diametr pour couteaux circulaires 130 a 480 mm
Para SM-200 Cuchillas de mquinas radio 65 hasta 380 mm, Cuchillas circulares dimetro 130 hasta 480 mm
UB3F-XL 98311000
Schleifmaschine SM-200
Grinding machine SM-200
Affteuse SM-200
Affilatrice SM-200
Edelstahlausfhrung
Made of stainless steel
Ralisation en acier inoxydable
Modello di acciaio inox
Fabricada en acero inoxidable
SM-200 TE, die Profi-Nassschleifmaschine fr alle
gngigen Maschinenmesser und sonstige Schneid-
werkzeuge
The water-cooled sharpening machine for
professional grinding for all common machine
knives and cutting tools
Laffteuse eau des professionnels pour les
couteaux-machine les plus courants
et pour dautres outils de coupe
Laffiatrice professionale
raffreddata acqua per i pi
comuni coltelli ed altri attrezzi
per il taglio
Externe Khlmittelein-
richtung
Winkelgenau, material-
schonend und schnell
Elektrische Schleifwinkel-
einstellung
External coolant device
with container
Precise angle, reduced
material consumption,
effective
Electrically adjustable grin-
ding angle with foot pedal
Systme de
refroidissement extrieur
A angle prcis, mnage la
matire, rapide
Rglage lectrique de
langle dafftage, par
pdale au pied
Impianto di raffredda-
mento esterno
Angolo esatto, risparmio
di materiale, veloce
Regolazione elettrica
dellangolo daffilatura
tramite pedale
SM-200 TE 3400 V: 98320005
106
SM-200 T: 98310015
SM-200 TE: 98320015
SM-200 T/TE, mit universellem fahrbarem Untertisch
With universal base frame on casters
Avec table roulante universelle
Con tavolo dappoggio a rotelle universale
Groe Wanne mit Ablagemglichkeit
Stauraum fr Khlmitteleinrichtung und Weiteres
Large tray providing storage space
Storage area for coolant and others
Grand bac avec possibilit de dpose dobjets
Espace de stockage pour liquide de refroidissement et autres
Vasca grande con possibilit di appoggio
Spazio per limpianto di raffreddamento ed altro
SM-200 T
Das Einsteigermodell. Der Unterschied zum Modell SM-200 TE:
The basic model. This model varies in following points from SM-200 TE:
Le modle pour dbutants. La diffrence avec le modle SM-200 TE:
Il modello base. Il tavolo di supporto per il modello SM-200 TE:
Direkter Anschluss an die
Wasserversorgung
Manuelle Schleifwinkeleinstellung
Direct connection to the water supply
Manual adjustment of the grinding angle
SM-200 T 3400 V: 98310005
Raccord direct larrive deau
Rglage manuel de langle
dafftage
Collegamento diretto allimpianto
idraulico
Regolazione manuale dellangolo
daffilatura
107
Twin-Bandschleifmaschine SM-220
Twin Belt Grinder SM-220
Machine affter SM-220 2 bandes
Affilatrice a doppio nastro SM-220
Edelstahlausfhrung
Made of stainless steel
Ralisation en acier inoxydable
Modello di acciaio inox
Fabricada en acero inoxidable
Die Profischleifmaschine fr
Maschinenmesser
Zubehr / Accessories / Accessoires / Accessori
The Professional Grinder
for Machine Blades
L'affteuse professionnelle
pour couteaux de machines
L'affilatrice professionale
per coltelli per macchina
Zwei Schleifbandstationen
Korn 80 zum Vorschleifen
Korn 240 zum Feinschleifen
Schnelles Schleifen insbe-
sondere Kuttermesser jeder
Gre
Externe Khlmittelein-
richtung
Two belt stations grit 80
for rough grinding grit 240
for fine grinding
Fast grinding, especially
for cutter blades of any size
External coolant device
2 stations d'afftage: grain
80 pour le pr-afftage et
grain 240 pour l'afftage fin
Afftage rapide parti-
culirement des couteaux
de cutter de toutes les
tailles
Systme externe de
refroidissement
Due postazioni con nastro
abrasivo. Grana 80 per
preaffilare, grana 240 per
laffilatura fine
Affilatura rapida in
particolare di lame cutter
di varie misure
Impianto di raffreddamen-
to esterno
SM-220
3400 V: 98340000
Spritzschutz mit zustzlicher
Khlmittelzufhrung
Splash guard with additional
coolant device
Protection des claboussures
avec apport complmentaire
de liquide de refroidissement
Paraspruzzi con tubo di
raffreddamento aggiuntivo
Poliermaschine POD10 zum
Entgraten und Polieren
Polishing Machine POD10
for deburring and polishing
Machine polir POD10
pour bavurer et polir
Macchina per lucidare e
bavare POD10
Schleifmaschine KL-205
Grinding machine KL-205
Affteuse KL-205
Affilatrice KL-205
108
KL-205
3400 V: 98181000
Prziser Planschliff fr
Lochscheiben und Kreuz-
messer bis 210mm
Einstellbarer Hinterschliff
mittels universeller Hand-
schleifvorrichtung
Preiswerte und platz-
sparende Alternative
Hohe Schleifleistung durch
externe Wasserkhlung
Rectification prcise des
plaques perfores et
couteaux 4 branches
jusqu 210mm
Dtalonnage rglable
grce une station daff-
tage main
Alternative conomisant
lespace et prix raisonnable
Grande performance daff-
tage grce au systme de
refroidissement externe
Affilatura in piano per
piastre e crocini fino a
210mm di
Affilatura a spoglia regola-
bile con un dispositivo
manuale universale
Alternativa conveniente e
di minor ingombro
Elevato rendimento grazie
al raffreddamento ad
acqua
Precise surface ground for
mincer plates and knives
up to 210 mm
Adjustable straight ground
by means of universal
manual grinding unit
Cost and space saving
alternative
High grinding capacity due
to external coolant device
Die Nassschleifmaschine
fr Kreuzmesser und Loch-
scheiben
La machine pour couteaux
4 branches et plaques
perfores
Laffilatrice per piastre e
coltelli tritacarne
The watercooled grinding
machine for mincer knives
and plates
Edelstahlausfhrung
Made of stainless steel
Ralisation en acier inoxydable
Modello di acciaio inox
Fabricada en acero inoxidable
109
Schleifmaschine KL-300
Grinding machine KL-300
Affteuse KL-300
Affilatrice KL-300
Edelstahlausfhrung
Made of stainless steel
Ralisation en acier inoxydable
Modello di acciaio inox
Fabricada en acero
inoxidable
Prziser Planschliff fr
Lochscheiben und Kreuz-
messer bis 300mm
Einfaches und schnelles
Zentrieren der gngigsten
Lochscheiben und Kreuz-
messer
Zusatzmodul fr Hinter-
schliff von Kreuzmessern
bis 185 mm
Hohe Schleifleistung durch
externe Khlmitteleinrich-
tung
Rectification prcise des
plaques perfores et
couteaux 4 branches
jusqu 300mm
Centrage ais et rapide des
modles de couteaux et
plaques les plus courants
Module complmentaire
pour le dtalonnage des
couteaux 4 branches
jusqu 185 mm
Grande performance daff-
tage grce au systme de
refroidissement externe
Affilatura in piano per
piastre e crocini fino a
300mm di
Centratura semplice e
veloce delle piastre e dei
crocini pi diffusi
Modulo aggiuntivo per
laffilatura a spoglia di
crocini fino a 185 mm
Elevato rendimento grazie
al raffreddamento ad
acqua
Precise surface ground for
mincer plates and knives
up to 300 mm
Fast and easy centering of
all current mincer plates
and knives
Additional unit for straight
ground of mincer knives up
to 185 mm
High grinding capacity due
to external coolant device
Basisversion Planschliffstation
Standard model Surface ground module
Version de base: Station de rectification
Versione base: postazione per laffilatura in piano
KL-300 3400 V: 9819000
Zusatzmodul Hinterschliffstation
Complementary unit Straight ground module
Complment: Station de dtalonnage
Integrazione: postazione per laffilatura a spoglia
9819100
Die Profi-Nassschleif-
maschine fr Kreuzmesser
und Lochscheiben
La machine professionnelle
pour couteaux 4 branches
et plaques perfores
Laffilatrice professionale
per piastre e coltelli
tritacarne
The professional water-
cooled grinding machine
for mincer knives and
plates
110
Dekorationen und Verkaufshilfen
Decorations and sales displays
Dcors et aides la vente
Espositori ed decorazioni
Decoracine y exhibidores
Poster
Werdegang eines
geschmiedeten Kochmessers
Stages of manufacturing a forged
Chefs Knife
Poster
Werdegang eines Fleischermessers
Stages of manufacturing a Butcher
Knife
Poster
Die wichtigsten Kochmesser
und Werkzeuge
The most important
chefs knives and kitchen utensils
Plakat-Aufsteller Diana
Poster Diana
Affiche Diana
Poster rigido Diana
Poster Diana
Verpackungen
Packaging
Emballages
Inballagio
Embalaje
111
Dekorationen und Verkaufshilfen
Decorations and sales displays
Dcors et aides la vente
Decorazioni ed espositori
ber diese und weitere Verkaufs- und Dekorationshilfen informieren wir Sie gerne.
We are pleased to provide you with more details about further sales and advertising material.
Sur simple demande, nous vous donnerons de plus amples informations sur tous nos articles dcoratifs et daide la vente.
Saremo lieti fornirvi ulteriori informazioni su questi ed altri espositori ed articoli decorativi.
Con mucho gusto les facilitaremos ms informaciones sobre nuestro apoyo de publicidad y decoracin.
Kochmesser Verkaufsstnder, beleuchtet, fahrbar
Iluminated sales display for chefs knives on casters
Display de vente pour couteaux de chef, avec clairage,
mobile
Espositore coltelli cuoco, con illuminazione, su rotelle
Exhibidor mvil, iluminado para cuchillos cocineros
L = 50 cm B = 106 cm H = 215 cm
L = 19
1
/2 W = 42 H = 84
1
/2
Kochmesser Verkaufsstnder, fahrbar
Sales display for chefs knives on casters
Display de vente pour couteaux de chef, mobile
Espositore coltelli cuoco su rotelle
Exhibidor mvil para cuchillos cocineros
L = 50 cm B = 106 cm H = 215 cm
L = 19
1
/2 W = 42 H = 84
1
/2
112
Dekorationen und Verkaufshilfen
Decorations and sales displays
Dcors et aides la vente
Decorazioni ed espositori
Abschliebares Schrgbord
Inclined shelf, lockable
tagre incline, verrouillable
Espositore obliquo con serratura
Estante inclinado, cerrable con llave
L = 26 cm B = 95 cm H = 52 cm
L = 10 W = 37
1
/2 H = 20
1
/2
Drehstnder, fahrbar
Sales display on casters
Display tournant mobile
Espositore girevole su rotelle
Exhibidor mvil
L = 40 cm B = 36 cm H = 172 cm
L = 15
1
/2 W = 14 H = 68
Theken- und Wanddisplay
Counter Display
Prsentoir mural ou poser
Espositori da banco e da parete
Exibidores y paneles mviles y de pared
L = 17 cm B = 60 cm H = 59 cm
L = 6
1
/2 W = 23
1
/2 H = 23
Kochmesser-Schrgboard HACCP
Self-Service Sales Display HACCP
Panneau mural inclin pour couteaux
de chef HACCP
Espositore obliquo per coltelli cuoco HACCP
Panel para el mercado de autoservicio HACCP
L = 100 cm B = 44 cm H = 25 cm
L = 39
1
/2 W = 17
1
/2 H = 10
113
Dekorationen und Verkaufshilfen
Decorations and sales displays
Dcors et aides la vente
Decorazioni ed espositori
Fahrbarer Verkaufsstnder
Metal Display Stand on Casters
Prsentoir roulettes
Espositore su rotelle
Exhibidor mvil
L = 45 cm B = 103 cm H = 192 cm
L = 17
1
/2 W = 40
1
/2 H = 75
1
/2
SB-Verkaufswand
Self-Service Sales Display
Panneau mural pour libre-service
Espositore da muro
Panel para el mercado de autoservicio
L = 91 cm B = 65 cm H = 2,5 cm
L = 36 W = 25
1
/2 H = 1
114
Werbemittel
Promotion material
Articles publicitaires
Mezzo publicitario
Die Messerfibel / The Knife Manual
Hochwertige
Kochmesser und
Kochwerkzeuge
Premium chefs
knives and
ancillary items
for chefs
Cuchillos y
utensilios de cocina
de alta calidad
Superior &
ProDynamic
Kochmesser und
Kochwerkzeuge
Chefs knives and
kitchen utensils
Cuchillos cocineros y
accesorios
Povarskie noi i
instrument
Noe i narzdzia
kuchenne
EUROCUT
Kochmesser und
Werkzeuge
Chefs knives and
utensils
Couteaux de chef
et outils de cuisine
Coltelli ed attrezzi
per cuoco
Cuchillos cocineros
y accesorios
Bilddaten Hndlerkatalog
Product images Dealers catalogue
Base d'images Catalogue revendeurs
Immagini catalogo rivenditori
Base de imgenes de los productos del catlogo para revendedores
Fischmesser,
Wetzsthle und
Werkzeuge
Fish Knives, Steels
and ancillary items
Couteaux, fusils et
outils pour le poisson
Cuchillos para
pescado, aceros y
herramientas
Noi dl rb,
musat i instru-
ment
Noe do ryb,
stalki i narzdzia
1893 1905
Kochkoffer &
Rolltaschen
Chef Sets &
Roll Bags
Produktfcher
Geschenkstze &
Werbeartikel
Gift Sets &
Promotional items
Messer und
Wetzsthle fr
Fleischer
Knives and steels
for butchers
Cuchillos y aceros
para carniceros
Noi i
instrument dl
msopererabotki
Noe masarskie i
narzdzia rzenicze
Noe a oclky pro
eznky Hsipari
ksek s fenaclok
1778
D
V
D
Schleifmaschinen,
Tischwurstfller,
Messerreinigung
Grinding machines,
Sausage Fillers,
Knife Cleaning
Afiladoras,
Embutidoras,
Limpieza de cuchillos
Zatone main,
nastolne
kolbasne
napolniteli
Sanobrabotka noe
Maszyny ostrzce,
nadziewarki,
Mycie noy
Qualittssicherung bei DICK
Quality control at DICK
Controle de qualit chez DICK
Controllo qualit secondo DICK
Alle DICK Messer werden whrend der Fertigung auf einem
Laserwinkelmessgert laufend geprft, um den optimalen
Schleif- und Abziehwinkel sicherzustellen.
During production all DICK knives are checked in a laser angle
control unit to measure the proper grinding and honing angles.
Pendant la production tous les couteaux DICK sont tests sur un
appareil de msure au laser qui contrle langle de coupe pour
assurer le meilleur angle dafftage et de repassage.
Per assicurare il miglior angolo di affilatura/sbavatura,
ogni coltello DICK controllato costantemente con uno speciale
apparecchio di misurazione con tecnologia laser.
Los cuchillos DICK son controlados constantemente durante la
produccin con un instrumento de medida Lser para conseguir
el mejor ngulo de afilado y rectificado.
Alle flexiblen Messer werden laufend geprft, um die
vorgeschriebene Biegsamkeit sicherzustellen.
All flexible knives are checked during manufacture to ensure the
specified flexibility.
Tous les couteaux flexibles sont continuellement examins pour
assurer une flexibilit conforme aux normes.
Tutti i coltelli flessibili sono testati di continuo per garantire la
flessibilit prescritta.
Todos los cuchillos flexibles son controlados constantemente para
conseguir la flexibilidad prevista.
Die genau definierte, unterschiedliche Abzugsfhigkeit der ver-
schiedenen Sthle wird stndig kontrolliert.
The exactly defined sharpening or conditioning capacity of
various steel models is continuously checked.
La capacit dafftage des differents types de fsils est
continuellement contrle pour garantir leur conformit aux
standards dfinis.
Il grado abrasivo dei diversi acciarini tenuto costantemente
sotto controllo.
La capacidad de afilado de los distintos tipos de acero est conti-
nuamente controlada para garantizar el cumplimiento de los
standard previstos.
Auer der laufenden Qualittskontrolle whrend der Fertigung
werden alle DICK-Erzeugnisse einer strengen Endkontrolle unter-
zogen. Daher gleichmig gute Qualitt und lange Lebensdauer.
In addition to the quality control during different phases of
manufacture, all DICK products are subject to a rigid final inspec-
tion. Thus, uniformly high quality and long product life are gua-
ranteed.
Tous les produits DICK sont soumis un contrle permanent et
strict pendant chaque phase de production pour assurer une
qualit constante et une longue dure de vie.
Oltre ai controlli qualitativi effettuati durante la lavorazione,
i prodotti DICK sono sottoposti ad una severa verifica finale.
Adems del control de calidad efectuado durante la produccin,
todos los productos DICK son sometidos a un riguroso control de
calidad final. El resultado es la alta calidad y la larga duracin
que siempre caracterizan nuestros productos.
115
Friedr. Dick GmbH & Co. KG, Postfach 1173, D-73777 Deizisau, Germany, Tel. +49 (0) 7153/817-0, Fax +49 (0) 7153/817-219
E-Mail: mail@dick.de, www.dick.de
Traditionsmarke der Profis
P
r
i
n
t
e
d

i
n

G
e
r
m
a
n
y


I
m
p
r
i
m


e
n

A
l
l
e
m
a
g
n
e


N
o
.
4
0
0
0
3
0


0
8
/
0
8

F
W
M

N
a
c
h
d
r
u
c
k

u
n
d

V
e
r
v
i
e
l
f

l
t
i
g
u
n
g

n
u
r

m
i
t

G
e
n
e
h
m
i
g
u
n
g

d
e
r

F
r
i
e
d
r
.

D
i
c
k

G
m
b
H

&

C
o
.

K
G