You are on page 1of 117

Dic-et-1, Glosario I-Ñ 

Enciclopedia Etimológica Académica Contenido de este archivo:
Glosario: Letras I, J, K, L, LL, M, N y Ñ.

1

INSTRUCCIONES Para Usar la Enciclopedia Etimológica Académica
 Esta Enciclopedia Etimológica Académica y el Diccionario Semántico Vulgar están protegidos para que no se les pueda hacer ningún cambio, para evitar que se vayan a perder informaciones importantes. Cuando usted ordene abrir uno de estos archivos, le saldrá un cuadro en donde le pide anotar una contraseña pero, como usted no la conoce, haga clic en donde dice abrir como Sólo Lectura, y se abrirá sin ninguna dificultad. La Enciclopedia Etimológica Académica de 3 tomos, está compuesta por 11 archivos, con 3 grandes divisiones, que incluyen 19 secciones. Las tres grandes divisiones son: a) Dic-et 1: División de Glosario. b) Dic-et 2: División de Nombres y Apellidos. c) Dic-et 3: División de Gentilicios y Miscelánea. Antes de usar los archivos de esta Enciclopedia, debe instalar en su computadora las fuentes: “Wp Hebrew David”, “HebraicaII”, “GraecaII” y “Vladimir Script”, con el fin de que logre visualizar las palabras hebreas y griegas. Dichas fuentes se le proveen en este disco en un archivo con el nombre de: Dic-et PARA INSTALAR. Instrucciones para instalar las fuentes: 1. Abra el disco donde está la Enciclopedia o el diccionario en el archivo ―Dic-et Para Instalar‖, y señale los archivos de las fuentes. 2. Después de señalados dichos archivos, abra arriba en ―Edición‖, y haga clic en ―Copiar‖. 3. Ahora, minimice todo lo que tenga abierto, y colóquese en el escritorio de la computadora. 4. Abra Mi PC. 2

 

 

5. Abra el Pánel de Control. 6. Allí, busque y abra ―Fuentes‖. 7. Abra arriba ―Edición‖, y haga clic en ―Pegar‖. 8. Ya todo está listo, y ahora podrá ver todo lo que aparece en Hebreo y Griego de su enciclopedia. Esta Enciclopedia le provee el origen etimológico de cada palabra o nombre: En su orden, se anota la palabra, idioma o idiomas de origen, palabra en el idioma original con su significado antiguo, desglose de cada parte de la palabra con sus significados parciales, significado etimológico de la palabra unificada, significado actual de la palabra y referencias, si las hay. Antes de buscar una palabra, establezca su tipo, si es palabra, nombre propio, apellido, gentilicio, hipocorístico, apodo, sigla, marca comercial, u otro tipo, para saber en qué sección buscarla. También, establezca si es una palabra académica, o vulgar, porque las palabras vulgares, aparecen en el Diccionario Semántico Vulgar, el cual aparece en obra separada. Cada archivo del CD o Sitio Web, comienza por una página en donde se le da un índice de su contenido. De esta manera, usted no perderá su tiempo al buscar en el archivo que no corresponde. Tome nota que las palabras del Glosario Principal, son mayormente de origen latino, griego o árabe; mientras que, los nombres propios y apellidos, son en su mayoría de origen hebreo, alemán o anglosajón. De la pronunciación de las palabras originales, especialmente en el Latín, se da la más antigua conocida.

3

idéntico: Lat. ticus= característica. luego se llegaron a considerar imágenes idolátricas. Modernamente. dialecto y jerigonza. Dícese de a) aquello que es tal como debiera ser.I icono: Gr. (idiosünkrasía)= temperamento particular de uno. Que es igual a otro. b) ingenio para inventar. de (sün)= con. de (idio)= de uno mismo. Dícese de la enfermedad producida por la diseminación biliar por el cuerpo. ni concreto. del Gr. Originalmente. Dícese del conjunto de expresiones verbales de un pueblo. (ikterikós)= amarillo. apariencia. 4 ideal: Lat. trazar o disponer una cosa. estudio. junto. eran dibujos religiosos representativos de los santos o algunos eventos que colocaban en las ventanas de los templos. (eikón)= imagen. identìdem. alis= relativo a. (idíöma)= propiedad privada. Relativo a las ideas. Dícese del movimiento religioso que se opuso a las imágenes. ideología: Gr. suf. suf. (idea)= forma. mixtura. Ver lengua. (idea)= forma. b) lo abstracto. Ver tiricia. palabra. iconoclasta: Gr. Dícese del conjunto de ideas que forman un modo de pensar. de ìdem= igual. (keran- . idioma: Gr. Ver ídolo. se aplica a cualquier dibujito representativo de alguna función. verbo. de (idíos)= lo de uno mismo. idiosincrasia: Gr. ictericia: Gr. (idea)= forma. Dícese de a) conocimiento simple de una cosa. c) que no es real. de (íkteros)= amarillez. tal como en las computadoras. apariencia. (klaéö)= quebrar. tratado . Que quiebra las imágenes. Ver ídolo. haciendo que la piel se ponga amarillenta. los cuales. c) pensamiento. (éikon)= imagen. idea: Gr. (sünkrasis)= mezcla. de (logos)= expresión. idealis. d) conjunto de ideas o modos de pensar. o sin materia. verba. (loguía)= expresiones [ciencia. apariencia.

ídolo. Ver idolatría. impedire. (eklësía)= con revelaciones de Dios. ignis. suf. Muchos veneran lo de uno mismo. sidad. ción que posee . imán= el que (ek. fuego. (latris)= marse imágenes o figuras de disiervo. Muchos confunden do. (lala facultad de la mente de fortreia)= servicio. Ver Lat. Dícese Dícese de toda figura que repre5 . Gr. aimant= iglú: Esk. hierro. imagen: Lat. esculpido. ex)= afuera. Éxodo 20:35. sin imagen. los pies para evitar algo. ez. Hecho de servir. antia. us= de. ignominia= desim= en. pies. mineral de hierro que atrae al ignición: Lat. ginación puede sentirse como ídolo: Gr. imaguinis)= idolatría: Gr. pero. la conjunto de características proveneración o adoración de las pias de un individuo o una coimágenes es un pecado muy munidad. dentro. imaginis (imago. grave contra Dios. pedis= gracia. cogida hacia afuera. imam. La imao adorar a las imágenes o ídolos. Fr. Dícese del imágenes de los santos. imaginationis (imayinashio. Dícese de imagen. Puede ser pintaque exista. de ignominia: Lat. coger. calidad de. preside la oración canónica mu(kaléö)= llamar. (éidölon)= imagen. (idiötes)= imaginación: Lat. sulmana [por el poder de atrac(kléptö)= robar. imaginis enshia)= acción o efecto.nünö)= mezclar. por muy baja capacidad mental. Dícese de una enfermedad mental caracterizada imayinashionis). deshonra. Encender magneto. figura. tionis= acción. suf. falsamente sus imaginaciones Iglesia: Gr. igdlu= casa de hielo. de imago. impedancia: Lat. entia (anshia. imaginatio. (éidölon)= un hecho real y verdadero. de imán: Ar. suf. del Lat. en menor inten(íknion)= fuego. idiota. venerar versos objetos o ideas. acero y. tionis (shionis)= hecho de. suf. Meter (imago. a otros metales. idiotez: Gr. imago. ignia. imaguinis)= figura. fundido u otro. Mezclar junto senta algo. ídolo. Ver congregación de gente llamada o imagen e idolatría. pes.

Meterle el pie [para evitar que se haga algo]. de in= en. premere= presionar. prudentia (prudenshia)= prudencia. de in= no. 6 Dícese de una persona que suplanta. importare. Colocar dentro. impedir: Lat. de in= en. or. b) ser de interés. ponere= poner. . oris= que hace algo. Que pone algo en un lugar. ditto. figura o huella a través de presionar. improvisar: It. termofacsímil y fotocopiadora. Normalmente. de im= en. portare= llevar. imprudencia: Lat. premere= presionar. Dícese del hecho de ejecutar algo sin previa preparación. de in= en. cautela. petere= buscar. ímpetu: Lat. dentro. linotipo. importar: Lat. litografía. mandar. pulsare= empujar. pes. colocar. in= dentro. huella. implorare. del Lat. in= no. o se pone en lugar de otra. Dícese del hecho de obligar o imputar algo. imprenta: Fr. in= no. dentro. Ver resistencia e inductancia. Que no se tiene prudencia o cautela. Gritar dentro. Dícese del hecho de marcar una letra. Dícese del hecho de no dejar que se haga algo. de in= en. heliografía. suf. inpositus. Dícese de una máquina que sirve para escribir por medio de impresión o estampa. dentro. colocar. in= en. impulsar: Lat. pedis= pie. Ver cada uno. impremere= imprimir. imperare= imperar. mimeógrafo. ponere= poner. se imprime por medio de tipos movibles. imponere. imperio: Lat. improvvisare. de in= en. ìmpetus= fuerza. imponer: Lat. plorare= gritar. hectógrafo. providere= proveer. Ver imprenta y tipo. Dícese de a) hecho de introducir al país productos desde otros países. Empujar hacia adentro de algo. imprimir: Lat. empreinte= impresión. Dícese del hecho de suplicar o pedir con voz de ruego.de la resistencia que se opone al paso de la electricidad. del Lat. Tipos de imprenta: Prensa. implorar: Lat. dentro. dentro. Dícese de un gobierno que fuerza su voluntad. Llevar hacia adentro. offset. dentro. Dícese de la fuerza que se aplica contra algo que hace resistencia. impostor: Lat. impedire.

candescens (candeshens). kaeso)= cortar. etc. La incaparina se considera el único substituto alimenticio de la leche. augurare= adivinar. predecir. farina= harina. incèndium (inkéndium). y Lat. candere= brillar. de incendere (inkendere)= encender [fuego]. incinerare (inkinerare). Dícese de una sustancia gomoresinosa que sirve para quemar y producir olor. Instrumento para colocar y quemar incienso. incauto: Lat. inaugurare. incisión: Lat. incandescente: Lat. Dícese de los metales cuando se calientan y toman el color rojo vivo.imputar: Lat. incestus (inkestus)= deshonra. No confundir . cinis (kinis)= ceniza. imputare= atribuir a alguien una culpa. de in= en. Dícese de un fuego grande. cargar. matar. dentro. suf. de in= en. de in= en. Que no tiene cuidado. Dícese de una harina de cereales muy nutritiva inventada en el INCAP. candere= brillar.)= incienso. de in= en. incendio: Lat. de candere= brillar. incinerar: Lat. de incendere (inkendere)= encender [fuego]. de in= en. Ver candente. de in= en. dentro: cædere. dentro. Poner [o convertir en ceniza. dentro. un evento. incesto: Lat. candere= brillar. de incendere (inkende7 re)= encender [fuego]. incensarìum (inkensaríum). cautio (caushio)= cuidado. incentivo: Lat. de in= dentro. incienso: Lat. b) celebrar solemnemente el inicio de algo. dentro. canere= cantar. pronosticar mediante el canto de las aves u otros sucesos. incaparina: De las siglas INCAP= Instituto de Nutrición para Centroamérica y Panamá. incentivus (inkentivus). cæso (kaedere. Ver estímulo. dentro. Dícese de todo aquello que mueve internamente la voluntad hacia una acción o actitud. tal como un edificio. Ver cremación. Dícese del hecho de a) adivinar supersticiosamente a través del canto de las aves u otros hechos. incensario: Lat. arìus= lugar de. putare= cortar. incandescere (incandeshere)= ponerse candente. in= no. incénsum. Que le canta adentro. dentro. Que brilla. de in= en. incénsum (inkénsum. in= en. inaugurar: Lat. podar.

Dícese del hecho de reprender. corpus= cuerpo. increpare. escolástico inclusive. Incubar significa: a) acostarse un ave sobre sus huevos para darles el calor necesario para su desarrollo hasta el nacimiento de los polluelos. de in= en. p. dentro. dentro. suf. ìndex. Ver exclusivo. guía de elefantes. Que no se puede borrar. indicar: Lat. suf. indelebilis. citare (kitare)= urgir. incisivo: Lat. incitar: Lat. oris= acción verbal. in= no. corporare= introducirse en un cuerpo. o se deja dentro. de in= en. Que no se conoce. indicare. indecis (índek. inclusive: Lat. p. cubare= acostarse. delere= borrar. indeleble: Lat. . crepare= gritar [varias veces con rapidez . b) proveer mecánicamente el calor necesario para que los huevos se desarrollen hasta nacer los polluelos. del Lat. de in= no. Dícese de una herida que se ejecuta. indi: Gr. Cortar hacia adentro. incubadora: De incubar. de indicare= indicar. incitare (inkitare). romper. Que se incluye. suf. cædere (kaedere)= cortar. matar. de in= en. Ver colegio y equivalencia. incisus (inkisus)= que corta. (indós)= nativo de la India. incorporare. que se deja dentro. ivus= característica.cædere (kaedere)= cortar. cognitus. inclusus= incluso. Lat. estallar. claudere= cerrar. dentro. matar. dentro. Dícese de todo aquello que tiene la propiedad de cortar. dicare= declarar. Dícese del hecho académico de entrar a formar parte de un cuerpo colegiado. Acostarse en. indekis). de in= en. Dícese del hecho de provocar algo. ivus= característica. después de las equivalencias correspondientes. decir. Ver indio e India. dentro. c) período de tiempo que se llevan los gérmenes para provocar una enfermedad. con cedere (kedere)= ir. 8 increpar: Lat. de in= en. de cognoscere (cognoshere)= conocer. índice: Lat. Ver provocar e instigar. Dícese de un aparato para empollar huevos artificialmente. in= en. dentro. incógnita: Lat. Decir algo señalando con el dedo índice. Ver dele y deleble. dentro. incorporación: Lat. de in= en.

Ver India. Dentro de lo dicho. indigente: Lat. Dícese a) del segundo dedo de la mano. suf. Ver indi. Gr. indigus. indio: Lat. hindú e Indias Orientales. dentro. de in= no. b) una persona humana. dis= des. Ver oriundo y vernácula. suf. dolens. con el cual se indica o señala.señalar. in= no. indígena: Lat. de in= no. b) planta de 9 donde se extrae dicho color. c) perezoso. dicare= declarar. Dícese del hecho de provocar una acción. dubitare= dudar. inducción: Lat. dentro. indoles= naturaleza o condición particular de algo. indigena (indiguena). indolencia: Lat. b) señal de algo. Que no se puede dividir o partir [sin dejar de ser lo que es]. indigestión: Lat. índole: Lat. Dícese de alguien que es nativo. Ver India. Dícese de a) color azul que se extrae de una planta del mismo nombre. tionis (shionis)= acción o efecto. medio. (indikós)= de la India. decir. in= dentro. ducere (dukere)= guiar. Guiar hacia adentro. de in= no. tia (shia)= calidad o característica de. Dícese del hecho de a) no sentir el dolor de otro. indicio: Lat. de dolere= doler. indiguesshionis). Ver pulgar. Dícese de a) un nativo de la India. dicere (dikere)= decir. individuo: Lat. de in= en. digerere (diguerere)= digerir. indigestio. Sin dolor. (indós)= nativo de la India. indolens. indiguns= necesitado. o ha nacido en un lugar. guía de elefantes. b) no conmoverse por nada. Dícese del hecho de no digerir los alimentos. aparte. Que no se puede dudar. dividire= dividir. añil y otros colores. Ver azul. Dícese de algo que indica otra cosa. de in= en. de indigenus (indiguenus)= nativo. Dícese a) del hecho de no poder dividirse. En electri- . indubitable: Lat. índigo: Gr. individùus. vernácula. anular y meñique. India. indianus. indigestionis (indiguesshio. indìcium (indíkium). gerere (guerere)= soportar. partir. de di. c) tabla alfabética de contenidos de un libro. b) un indígena o nativo de América [porque Cristóbal Colón creyó haber llegado a las Indias Orientales].

indulto: Lat. infallibilis (infalibilis) de in= no. indultus= endulzado. de e. in= no. como detenerse cuando está en acción. fallere (falere)= engañar. indulgencia: Lat. dulce o amable. Dícese del hecho de hacer fácil el perdón de las faltas o pecados. infalible: Lat.cidad. áptö)= atar. fallar. suf. suf. inercia: Lat. se refiere a la dificultad que tienen los cuerpos para ponerse en movimiento. indumèntum= ropa. tudo= calidad de. inescrutable: Lat. inevitable. fablare= hablar. [apto]. En Física. de in= no. ducere (dukere)= guiar. Dícese de la cualidad papal supuesta de 10 . de in= en. tia (shia)= acción o efecto. Dícese de la capacidad que tienen los cuerpos de dejar fluir la corriente eléctrica hacia otros circuitos por inducción. Indecible. Dícese de una gracia por la cual se perdona el castigo total o parcial por un delito o falta cometida. En la Iglesia Católica se han acostumbrado las indulgencias para conseguir el perdón anticipado de los pecados. dentro. dentro. Relativo a la ropa. arìus= relativo a. tus. ineptitudo. aptus= sano. del Gr. ars= destreza. in= no. de in= en. suf. ineptitud: Lat. indumentaria: Lat. in= no. dulgere (dulguere)= endulzar. enshia)= acción o efecto. dare= dar. inexorabilis= que no se deja vencer por ruegos. se refiere a una corriente que fluye por las ondas electromagnéticas de una bobina a otra sin tener contacto directo. inertia (inershia). in= dentro. Dícese del hecho de no ser capaz de desempeñar una función. Dícese de todo escrito que no ha sido publicado. por medio de pagar dinero o ejecutar una acción. scrutari= examinar. inefable: Lat. robusto. Dícese de la ropa que una persona viste. de dulcis (dulkis)= dulce. inédito: Lat. dulgere (dulguere)= endulzar. entia (anshia. suf. inductancia: Lat. antia. edere= editar. Ver inducción. de dulcis (dulkis)= dulce. ex= afuera. Que no se puede examinar ni saber. de in= no. inexorable: Lat. indulgere (indulguere)= ser suave. Dícese de la característica de permanecer inmóvil. Sin destreza.

de inferus= bajo. inferere. p. p. infestus= molestado. infectado: Lat. Que no habla. infartus. suf. suf. Dícese de un grupo de soldados que avanzan a pie. infierato: Calidad de infieri. corrompido. p. que han terminado la totalidad de sus estudios profe- 11 . Dícese de un organismo que ha sido invadido por microbios. ocupación. niño. infancia: Lat. dentro. cædere (kaedere)= matar. Dícese del niño que todavía no habla. de in= no. inferius= más abajo. Dícese del más bajo. calidad de. con cedere (kedere)= ir. inferir: Lat. de fari= hablar. cortar. infans= infante. Relativo a la infección. infestado: Lat. infectus= mezclado con algo. infantia (infanshia). aviación y artillería. inferior: Lat. de in= no. Dícese del hecho de llegar a una conclusión derivada de un razonamiento. Llenarse mucho de algo. fans. aria= relativo a. infarto: Lat. Dícese de un ambiente material que ha sido invadido por muchos animales perjudiciales. de fari= hablar. Llevar hacia adentro. p. Ver bula y falible. p. infanticida: Lat. Lat. fans. inferioris. ferere= llevar. especialmente perjudicial. de infarcio (infarkio)= rellenar. infante: Lat. Ver caballería.promulgar bulas sin equivocarse ni engañar. fans. calidad de. p. Ej. perturbado. No confundir cædere (kaedere)= matar. p. b) obstrucción de la irrigación sanguínea a un órgano vital por una trombosis u otra causa. infectar: Lat. oris= comparativo. infans. infestar de ratas. p. Ver ingerir. infieri: Lat. p. Dícese de la etapa en que un niño todavía no habla. infèrior. infans= infante. tia (shia)= acción o efecto. Dícese de la persona que mata a un infante. p. inferus= inferior. Ver trombosis. fans. infestare= ser hostil. de in= no. de in= en. niño. de fari= hablar. Dícese de a) aumento de tamaño de un órgano enfermo. infantería: Lat. Dícese de aquellos estudiantes de una profesión. infestar: Lat. de in= no. de fari= hablar. Ver infieri. infectare= contaminarse con microbios.

infinitivus= ilimitado. bile= con capacidad de. dentro. suf. Dícese del hecho de a) encorvar algo que era derecho. fìltrum= fieltro [usado para filtrar . inflùens. Ver deflación. inflùens. enterrar. pero que les falta sustentar su examen de graduación. Dícese de una enfermedad de las vías respiratorias que produce mucho flujo mucoso. Ver gripe y catarro. de in= no. depresión y moneda. sea público o privado. Dícese del lugar temporal de tormento y sufrimiento en que serán lanzados los infieles y malhechores. recesión. de in= en. fluere= fluir. infiltrar: Lat. géneros y casos. influencia: Lat. No confundir con in= no. sin fin. inflamable: Lat. Filtrarse hacia adentro. inflationis (inflashio. Dícese de ideas que le llegan a una persona desde una fuente externa. d) cada uno de los cambios de un pronombre en sus números. Ver hades. infiel: Lat. dentro. Dícese del nombre de un verbo. Una idea que se creía fluía del espacio. inflashionis). influenza: Lat. fidelis= fiel. abismo y lago de fuego. inflación: Lat. Que se sopla hacia adentro. lo profundo. b) subir y bajar el tono de la voz. inflexionis (inflekis.sionales. de infinitus= infinito. ficha y billete. 12 . debajo de la tierra. inflekionis)= torcerse. número y personas. influenciar: Ver influir. de in= en. flama= llama [de fuego . de in= dentro. de inflatus. infernus= abismo. inflexión: Lat. de infero= lanzar. infierno: Lat. fluere= fluir. Ver fieltro. inflexis. infidelis. fluere= fluir. e) los cambios en las demás partes de la oración en sus géneros y números. que se le puede confiar. dentro. in= en. tiempos. influere= fluir adentro. c) cada uno de los cambios de un verbo en sus modos. flare= soplar. Con capacidad de encenderse en llamas de fuego. Flojo interno. inflatio. infinitivo: Lat. Que no se le puede confiar [porque no cumple con su deber . influir: Lat. b) aumento constante de los precios debido al exceso de moneda circulante. de in= dentro. lo de más abajo. Dícese de a) hecho de inflar. abdomen. dentro. in= en.

informatique. También se refiere a hacer penetrar las ideas de una persona en la mente y voluntad de otra. Estados Unidos y muchos otros países. de in= en. ingueninis= parte del cuerpo donde se junta el muslo con el abdomen [vulgarmente conocido como encaje]. de in= en. ingènium (inguénium)= genio. englisc (english)= de los anglos. gerere= llevar. b) el conjunto de elementos o servicios esenciales para el funcionamiento de una empresa. ingle: Lat. ingenuo: Lat. ingènium (inguénium)= genio. su idioma u otro. dentro. Dícese de la ciencia que estudia el conjunto de técnicas para manejar automáticamente. ingenioso: Lat. gignere (guignere)= producir. Dícese de una persona de mente simple o inocente. de la capacidad de inventar. hablado en Inglaterra. inguen. inglés: A. de in= en. infra= debajo. de in= en. ingènium (inguénium)= genio. infraestructura: Lat. influxus (influkus)= flujo o corriente hacia adentro de algo. Ver peste bubónica. Dícese de a) la parte de un edificio que está debajo del nivel del suelo. dentro. Dícese 1. dentro. influjo: Lat. 2. S. Que produce adentro. distribución de elementos. erus= que hace algo. informare= formar en. Dícese de todo lo relativo a los anglos.Dícese del hecho de causar efectos una cosa sobre otra. Dícese del hecho de ingresar los alimentos en el sistema digestivo. ingerir: Lat. dentro. inclinación. gignere (guignere)= producir. suf. ingeniero: Lat. del Lat. Informática: Fr. industria de producción. También se refiere al idioma anglosajón. que inventa ideas y cosas. ingenio: Lat. in= ingerere. de in= en. mediante ordenadores electrónicos. gignere (Gignere)= producir. ingenùus (inguenúus)= inocente. Dícese de un profesional que aplica los conocimientos científicos para la producción. Ver inferir. Llevar hacia adentro. structura= forma. gignere (guignere)= producir. 13 . Que produce adentro. Dícese de una persona muy lista. sea la tribu. toda la información científica.

iùris= derecho.ingrato: Lat. dentro. mundus= limpio. Dícese del hecho religioso de sacrificar una víctima. Que entra. ininteligible: Lat. munus= deberes. inmundus. de in= no. suf. den-tro. sin ìus. b) unir por diversos procedimientos dos plantas para formar una sola planta híbrida. imminens. de in= en. alimento u otro. ingrediens. dentro. ingratus. 14 . gratus= grato. in= no. Ver híbrido. Sin tareas. injuria (inyurìa). de in= en. Moler entre dos piedras. minere= proyectarse. legere (leguere)= escoger. mergere= meterse en un líquido. Mal agradecido. inmundo: Lat. de intelligere (inteliguere). de in= en. de in= no. Dícese del hecho de entrar o penetrar a un lugar. insertare= introducir una pieza o elemento en otro. Ver inteligible. imminentis. Dícese del hecho de a) combinar dos materiales distintos en una misma pieza. ens. inmolar: Lat. dentro. piedra de moler. como en el caso del bautismo por inmersión. immertionis (immershionis). intelligibilis (inteliguibilis). Hecho de meterse dentro de un líquido. immunitatis. b) todo hecho o dicho contra la razón y justicia. in= en. gradi= entrar. agradecido. Tener dentro. ingredi. molare. Dícese del hecho de prohibir. de intellegere (inteleguere)= entender. dentro. inhibir: Lat. inminente: Lat. ingrediente: Lat. de in= en. Sin derecho. Dícese de todo aquello que no se comprende bien. Dícese de a) todo agravio o insulto. inmersión: Lat. Ir hacia adentro. entis= que hace algo. Dícese del estado de resistencia hacia alguna enfermedad. de immergere= sumergir. el mundo. de in= no. de in= en. inmunidad: Lat. dentro. habere (jabere)= tener. injertar: Lat. tareas. de in= adentro. de mola= muela. Dícese de un componente de una medicina. injuria: Lat. estorbar o hacer muy difícil algo. ingresar: Lat. immunitas. de ìnter= entre. inhibere (injibere)= encorvar. gridi= ir. Dícese de algo que con toda seguridad sucederá. pero de mayor calidad. Que no es limpio.

de in= en. innocùus= que no hace daño ni efecto. Inhalar aire. Dícese de la incapacidad para dormir. baño y letrina. suf. Hecho de soplar hacia adentro. insomnìa. inquisición: Lat. de in= en. incuirere). como si 15 . insecticida: Lat. Dícese de los tribunales que la Iglesia Católica estableció para inquirir y castigar muy severamente a los que diferían de la fe. inquirir: Lat. tionis (shionis)= acción o efecto. b) cruzada católicorromana de la Edad Media. dentro. inquærere. suf. insecto: Lat. para descubrir y castigar herejías. de insomnìum= sueño. de in= no. Ver proscribir. quærere (cuaerere)= preguntar. insèctum= cortado en pedazos. inmutabilis. somnìo= soñar. cortar. incuirere). inscribire. spiro= soplar. Que no tiene olor. de in= no. inspiratio (inspirashio). inodoro: Lat. Dícese del hecho de recibir ideas. bilis= característica. insertar: Lat. quærere (cuaerere)= preguntar. También se dice de un objeto de cerámica con sifón que lo hace inodoro. insecare= cortar en pedazos.inmutable: Lat. inodorus. Ver toilet. dentro. insèctum= insecto. no. cortado en pedazos o secciones. òdor= olor. Escribir el nombre de una persona o cosa en una lista específica. inquirere (incuaerere. inspiración: Lat. inocuo: Lat. Preguntar adentro. insertare= introducir una pieza o elemento en otro. mutare= cambiar. y sirve para defecar en él sin emanaciones odoríficas. inquirere (incuaerere. Dícese de todos los diminutos animales cuyo cuerpo está seccionado en dos o más cuerpos. inscribir: Lat. dentro. que consistió en inquirir duramente a los feligreses. de in= adentro. inquisición: Lat. de in= en. de in= en. cædere (kaedere)= matar. tionis (shionis)= acción. Que mata insectos. Dícese del hecho de averiguar por medio de preguntas. inquærere. inquisitio (incuisishio)= hecho de preguntar. Dícese de a) hecho de inquirir o preguntar. insomnio: Lat. Dícese de todo lo que no cambia. suf. estar en un sueño. scribire= escribir. o el cuarto que lo contiene.

dícese del hecho de pertenecer a un conjunto de islas. inspirare. dícese del hecho de aislar o separar algo por todos lados. sub= debajo de. Dícese de todo aquello que se comprende bien. de insurgere (insurguere). ofender. Dícese de la capacidad humana de comprender las ideas. de in= en. de ìnter= entre. insulina: Lat. Inhalar aire. Adj. espíritu. de intelligere (inteliguere). Respirar hacia adentro. de spiritus= aire. instancia: Lat. salire= salir. Dícese de un momento muy breve. b) solicitar o suplicar. de ìnter= entre. Ver incitar y provocar. en tierra. Ver subordinar. insurrección: Lat. stare= estar. in= en. entendimiento. instantìa (instanshìa)= estar presente en un lugar. suf. surgere (surguere)= surgir. Ver inspirar. Dícese de una persona que no obedece las órdenes de sus superiores. que ayuda a controlar el azúcar en la sangre. dentro. intelligibilis (inteliguibilis). dentro.fuese un viento que llega del espacio. intelligentìa (inteliguenshía)= capacidad de en- 16 . spirare= respirar. stare= estar. ina= diminutivo. Ver ininteligible. de in= en. tionis (shionis)= acción o efecto. suf. insular: Lat. insubordinado: Lat. dentro. insultar: Lat. insurrectio. inspirar: Lat. instigar: Lat. Hormona produ- cida por el Páncreas. de in= en. Dícese del hecho de levantarse en contra de la autoridad establecida. Dícese del hecho de hablar ofensivamente contra otro. de intellegere (inteleguere)= entender. ordinare= ordenar. Estar dentro. intellectus (intelectus)= percepción mental. Dícese del hecho de a) instar. insula= isla. insurrectionis (insurrecshio. pinchar. Escoger entre. dentro. v. legere (leguere)= escoger. in= no. instante: Lat. insulatus= vuelto como isla. instigare. tia (shia) acción o efecto. intelecto: Lat. Ver inspiración. insultare= saltar contra alguien. Picar hacia adentro. inteligencia: Lat. dentro. dentro. insurrecshionis). insula= isla. suf. Dícese del hecho de incitar o provocar. de in= en. legere (leguere)= escoger. aparecer. stigare= picar. de in= en. inteligible: Lat.

Dícese de la red de interconexión mundial de computadoras. No debe cometerse el error de decir interperie. (persona)= máscara. suf. intellectus (intelectus)= percepción mental. Dentro del tiempo [o clima]. lo cual no es correcto. ìnter= entre. Que junta toda percepción mental. etc. en medio. egere (eguere)= juntar. natio. nationis (nashio. dentro. en medio. Gr. apretar. ìnter= entre. interludio: Lat. (fasis)= manifestación. suf.tender y discernir. mittere= enviar. ìnter entre. de intendere= intentar hacer algo. Ver persona. en medio. estirar. en medio. ìnter= entre. sonido. Que se da entre dos o más personas. Mús. legere (leguere)= escoger. p. Dícese de la capacidad de resolver problemas nuevos o vírgenes. Ej. en medio. cia= calidad de. Dícese del exterior. tempus= tiempo. dentro. b) la cantidad de fuerza o energía de calor. de gnasci (ñashi)= nacer. intensus. persona. dícese de un pequeño trozo que se ejecuta en medio de dos grandes partes de la composición. intemperie: Lat. p. intemperìes. en medio. ìnter= entre. interpretashionis)= hecho de interpretar. intensidad: Lat. entendimiento. donde no hay un techo y uno está expuesto a los efectos del tiempo o clima. por unidad de área o volumen. Dícese de todo lo se realiza entre diversas naciones. interfase: Lat. Ver diligencia y negligencia. luz. ìnter entre. nashionis). de in= en. interpersonal: Lat. intermitente: Lat. Gr. una luz que se enciende y apaga sucesivamente. internacional: Lat. presso= presionar. Internet: Lat. Ver clima. interpretatio. Dícese de algo que se emite alternamente. Dícese a) del grado extremo o agudo de algo. de in= en. ludus= juego. de ìnter= entre. S. tendere= tender. en medio. En medio del juego [ejecución . nett= red. A. Que envía en medio. interpretationis (interpretashio. tionis (shionis)= acción 17 . Dícese de un equipo electrónico conectado entre otros dos para volverlos compatible entre sí. interpretación: Lat.

Que no se mueve a través. Dícese de a) el hecho de dar el significado correcto de las expresiones. in= dentro. suf. ago= mover. que no se usa. en medio. tueri= mirar. Ver valor intrínseco y extrínseco. Dícese de todo aquello que a) no sirve para nada. intus= adentro. intrínseco: Lat. intuición: Lat. secus= de otro modo. para hacerse un examen interno. interprètor= interpretador. intestino: Lat. 18 . de trudere= empujar. in= no. d) no puede utilizarse. tionis (shionis)= acción. 2. intruso: Lat. Que presiona en medio. Dícese de los órganos más largos del sistema digestivo: intestino grueso y delgado. Empujado dentro. intransigente: Lat. b) ejecutar adecuadamente un instrumento musical. Dícese de la persona que: 1. Ver temor. de intra= adentro. b) es cobarde. ver. de in. de timore= temor. intestinus. intrinsecus= interno. inútil: Lat.o efecto. de in= en. specto= mirar. intuìtus. intimidar: Lat. de tal manera como si la estuviese viendo. con ―i‖. consentir en parte de lo que no se cree. de trans= a través. Presionar o apretar en medio de algo. dentro. inusitatus= que no se acostumbra. transigere (transiguere)= ponerse de acuerdo. Mirar adentro. miedo. con temor. Dícese del hecho de infundir miedo a otra persona. inutilis= que no es útil. palabra que no existe]. traduce oralmente de un idioma a otro. Hecho de penetrar para ver lo interno. Dícese del hecho de penetrar en uno mismo. tomidus= tímido. suf. trusus. intérprete: Lat. intimidare. inus= con características de. da el sentido de lo que se expresa. [No cometer el error de decir ―intrínsico‖. Que está adentro. Dícese de algo o alguien que se ha introducido sin tener derecho de hacerlo. presso= presionar. intro= penetrar. c) incapaz. de ìnter= entre. Dícese de una persona que nunca cede en nada de lo que sostiene. inusitado: Lat. introspección: Lat. Dícese del hecho de percibir íntima e instantáneamente una idea relativa a la verdad. Ver usitado. De modo interno o propio. de in= adentro.

in= no. invocare: Lat. Teléfono Autoenergético . Registro para Llavín de doble o triple entrada. c) buscar por experimentación. para automóviles. y se caracteriza por mucho frío. inverosímil: Lat. Lanzar hacia adentro.inventar: Lat. c) colocar un capital para producir algo. de muy bajo costo. Llamar adentro. Dícese del hecho de llamar a alguien en su defensa. para hospitales. b) buscar los datos relativos a hechos. b) volver el vértice en posición opuesta. Dícese de algo que no parece ser verdadero. p. Med. invenire= encontrar. Ver verosímil. Venir de adentro. Intérprete Multilingüístico . hidráulico y mecánico. Ver primavera. inventus. de in= en. Ligador Melódico . para órganos electrónicos. para laboratorios de idiomas. Ver vértice. vertere= derramar. Dícese de la estación del año posterior al otoño y anterior a la primavera. En Centroamérica. Detector Vital . Mudófono . Dícese del hecho de a) buscar la pista de algo. de in= adentro. investigare. lanzar. varios modelos. dentro. invento: Lat. Algunos de los muchos inventos del autor de esta enciclopedia: Pantalla Didáctica . de involùcrum= envoltura. similis= semejante. investigación: Lat. adentro. descubrir. y otros. otoño e hibernación. hibernus= invierno. iacere (iakere)= tirar. Detector de Fallas y Reparador Instantáneo . involucrar: Lat. parecido. dentro. invierno: Lat. Dícese de una idea u objeto producida en la mente de una persona. enrolar en algo. Raspín . involucrare= envolver. vestigare= trazar o buscar la pista de algo. verano. suf. se refiere a la época lluviosa. de in= en. invertere= derramar en. in= adentro. Laboratorio de Idiomas con vídeo. sistema propio para amaestrar y subamaestrar chapas de llavín. Dícese del hecho de a) dar vuelta. Nivelímetro . veritas= verdad. vocare= llamar. venire= venir. inyectar: Lat. invertir: Lat. invocare. de in= en. p. Dícese del hecho de hacer a alguien partícipe de algo. tionis (shionis)= acción. introducir 19 . Dícese del hecho de crear algo nuevo. Varita Musical .

Todos los isótopos de un elemento tienen las mismas propiedades químicas. de igual manera.una sustancia en el cuerpo por medio de una aguja esterilizada. que va. que se cargan de iones por la radiación solar. p. Dícese de todo aquello que no es importante. ionósfera: O termósfera. i. mesósfera. de re= otra vez. (iso)= igual. in= no. reverentìa (reverenshía)= respeto. Ver Musulmán. Dícese de un átomo. hipocresía. exósfera. del p. Gr. de (iénö)= ir. intensificador. reversibile. dar vuelta. veneración. irreversible: Lat. Dícese de algo a lo que no se puede volver a dar vuelta. o no se puede deshacer. (ión. ión: Gr. sfaira)= esfera. de (eirön)= disimulo. o molécula. a más de 80 kilómetros desde la tierra. caracterizada por una sumisión extrema. termósfera y tropósfera. Dícese del hecho de no tener respeto. ironía: Gr. Dícese de un nucleido que tiene un mismo número atómico que otro. relevans. i. vertere= dar vuelta. (ión. ítem: Lat. Ver atmósfera. iön). Dícese de varias capas de atmósfera. de revertere= volver. de reversus= el lado contrario. isofónico: Gr. y protege a la tierra de los rayos X. o en el mismo tono. Ver átomo y molécula. iön). importante. Su temperatura aumenta según su mayor altura. Dícese de la religión musulmana de Mahoma. sin importar su número de masa. De igual lugar. teclas o instrumentos que suenan iguales. irreverencia: Lat. estratósfera. ìtem= también. Dícese de una expresión un poco jocosa y agradable que da un mensaje disimulado. islam= sumisión [a la voluntad de Dios . Mahometano y Mosquitia. (eiröneia). irrelevante: Lat. fönos)= sonido. in= no. in= no. (isos)= igual. levantare= levantar. (fönë. Dícese de cada uno de 20 . de (iénö)= ir. Islam: Ár. que va. isótopo: Gr. cargada de electricidad. Dícese de dos cuerdas. (topos)= lugar. de re= otra vez. relevantis= relevante. practicada por los árabes.

ofrecer democracia. Ver derecha. Dícese de una lista de lua los pobres. o sea que. f) conjunto de personas que profeAteísmo: Todo sistema izquiersan ideas políticas liberales. u ofrecer ayudar nata. d) Engaño: Utilizan el principio de Maquiavelo que ―el fin justifica los medios‖. o representativo. Dícese de a) el lado cialista se impone a la fuerza opuesto a la mano derecha. por o 21 . o comunista. etc. dista o socialista impone el promoviendo el desarrollo meAteísmo. gaño para lograr convencer adeptos. tisemitismo: Todo sistema socialista es enemigo de la nación Las características más comude Israel. porque todo pertenece al Estado. trema pobreza. enemistad condiante un sistema económico sotra Dios y todo tipo de religión. itìneris= camino. itinerario: Lat. utilizan todo tipo de enbro. b) Comunismo: Nadie puede ser dueño de valores ni propiedades.los elementos de una prueba. Que utiliza la mano izlos valores y negocios los manequierda [opuesta a la derecha]. todos quierda. aunque en todo gares y fechas para visitar o para sistema socialista abunda la exhacer. como por ejemplo. guerrilla y muerte. cialista. o sea. b) mediante la dictadura férrea. litanto. esquerra= izTodo sistema izquierdista o soquierda. para impode ìter. ja en Estado. e) Dictadura: izquierda: Vas. han creado bierno que puede ser dictatorial sistemas religiosos engañosos. caminer dictadura. c) Terror: El Socialismo Leninista acostumbra imponer su sistema a través del terrorismo. esquerra= izcapital social. que respeta para disuadir la religión. en un goEn los últimos años. nes de la izquierda política son: a) Socialismo: Se maneja izquierdo: Vas. itinerari= viajar. que los individuales. g) Anmás los derechos sociales o colectivos.

S. en una parte de la cabeza. Dolor migratorio. eróticas de El Congo. jaoda. gelée. pero constanjabón: Lat. se utiliza para lavar. Ver mermela. del A. jaqueca: Ár. lanza preparada y horneada. La jalea es espesa y gelati. jardín: Fr. u guis)= nunca. le= calabozo. para encerrar bra jamás. del Lat. [de origen germánico] te. car. al-fajjar= la vasija. saqiqa= migraña. javeline= jabalina. Dícese de una lanza larga para cazar o para practicar deportes. nunca y nunca al mando de un mismo hombre. si sigue a jauría: Prov. (iaspis)= piedra nosa. del Franco garjalea: Fr.jaspe: Gr.jarro: Ár. por lo cual con azúcar hasta espesar. transparente de frutas con azú. anterior para darle significado Lat. Nunca un conjunto de perros que cazan jamás= nunca. larga. refuerza a la que ladran muchos perros. La palaotro material. por un álcali combinado con los ácidos del aceite o grasa. Fr. saponis= pasta formada Ver migraña. mientras que la mermelasilícea de grano fino de colores da es más blanda y contiene variados. pulpa de la fruta. suf. Ej. soluble jarabe: Ár. Dícese de la carne moderna caracterizada por el 22 . sexual aplicado a las danzas jamón: Fr. iam magis (iam mahecha con listones de madera. Dícese de una música del muslo. geôle. debidamente jabalina: Fr. siempre jazz (yas): Dialecto criollo de Esjamás= siempre y siempre [por tados Unidos jazz= término la eternidad].J del anca del cerdo. aria= lugar de. siempre. jambon. jau= forma en siempre o nunca. Dícese de una bebida medicinal cocida en agua y deslizante. Dícese de una caja jamás: Lat. [por la eternidad]. nifica nunca. si se utiliza sola. jardin. del Ant.jaula: Fr. Dícese de do= Pedazo pequeño de tierra una conserva gelatinosa y casi para cultivar flores. sapo. Dícese de de eternidad absoluta. pero. siganimales. gelare (guelare)= congelar. sarab= bebida. en Nueva hamm= la carne que está detrás Orleans. onom.

len- guaje enfático repetitivo de mal gusto. Fr. Grabado sagrado. jeroglífico: Gr. xerca (kjerka)= tela gruesa y rústica de lana. güiril. variaciones melódicas bruscas y efectos tonales extraños. (jierárkjës). xicalli= vasija hecha con la corteza de la güira. jergon (dyergon)= lenguaje enfático de mal gusto. Gr. Ver güira. Ant. jícara: Nah. compás de 4/4 sobre enfatizado. syringa= un tubo. jargon (dyargon)= lenguaje especial de personas de un mismo oficio. (arkjë)= antiguo. jerga: 1. Ver émbolo. principio. con repetición constante de sílabas. guacal. (jierós)= sagrado.fenómeno musical llamado síncopa. Ver síncopa. 23 . (jierús)= sacerdote. sürigx)= ninfa [planta en proceso de cambiarse en carrizo. trombones y otros. Dícese de un tubo con émbolo que sirve para inyectar líquidos. Ver jerigonza y caló. Dícese de la distancia entre la punta del dedo pulgar e índice. jeringa: Lat. trompetas. Dícese del sistema de escritura antigua. semis= medio. Antigüedad de lo sagrado. (jierús)= sacerdote. sharif= noble. la mitad. 2. (sürinx. (jierós)= sagrado. jerigonza: Ant. de (jierós)= sagrado. ilustre. clarinetes. o morro largo. jeme: Lat. (glüfos)= grabado. morro y guacal. Dícese de la mazorca del maíz cuando todavía está muy tierna y llena de pelo. (glüfö)= grabar. Ver jerga y caló. originalmente religiosa. A los niños les gusta hablar jerigonza para divertirse. jilote: Nah. Ár. Fr. Dícese de los distintos niveles de autoridad. ejecutada con saxofones. jerife: Ár. xilotl (shilotl)= cabello. jerigonza. Dícese del jefe superior de la Ciudad de la Meca antigua. jerarquía: Gr. El hombre sagrado más antiguo. Los egipcios y mayas escribían con jeroglíficos. Dícese del jefe superior de un sistema eclesiástico u otro. (arkjë)= antiguo. jerarca: Gr. (ar-kjós)= gobierno. que consistía en pequeños dibujos representativos de las letras.

llenar de júbilo. suf. juanete: De Juan= nombre rústico y común. Ver montepío. jornalero: Occ. jirum: Chor. Dícese de un fruto pequeño parecido a la ciruela. iubilationis (iubilashio. Dícese del hecho de anotar diariamente las operaciones contables con cargo y abono. iubìlum (iubílum)= grito salvaje de gozo. bulto sobre algo. Ver hocuspocus. Ver salario y sueldo. jubilación: Lat. jocoso: Lat. pues se decía que los hombres rústicos tenían juanetes. Dícese del salario que gana un obrero por un día de trabajo. suf. Dícese de un abultamiento óseo en algún dedo del pie. Dícese de una persona alegre y amable. jocote: Nah. jovial: Lat. Lat. (ismos)= incli- 24 . de iubilare= jubilar. iubilashionis). originario del África. del Lat. Dícese de toda persona que trabaja por el salario de un día. zuräfa= animal muy grande y de cuello muy largo. ácido. especialmente labrando la tierra. rum= tierra. hudüba= giba. Dícese de un ser humano que está entre la pubertad y la adultez. %${%* (Yejudaj). jornal. chistoso. jirum= tierra arenosa. pero con semilla muy grande y pulpa jugosa. Dícese del regocijo. joya: Ant. iocosus= gracioso. Ver Juan. Gr. Heb. en sección de otros Extranjerismos. Judaísmo: Heb. iuvenis= joven. . jornal: Occ. joyau= Dícese de una pieza de oro. jornal. jubileo: Lat. plata o platino con o sin perlas preciosas o diamantes. jornal. diurnus= del día. iubìlum (iubílum)= grito salvaje [de gozo . Fr.jirafa: Ár. Gr. pubertad y adulto. Dícese de una fiesta de júbilo o gozo. del Lat. erus= que hace algo. diurnus= del día. jornalización: Occ. de ji= arena. xococ (shococ)= agrio. alegre. joie. Ver niño. del Lat. (ídsö)= hacer. iubilatio. diurnus= del día. joven: Lat. -v|* (yobeil). de poca edad. v|* (yobeil)= trompeta. Iovialis (Iovialis)= de Júpiter [por la creencia en las influencias astrales]. tionis (shionis)= acción. joroba: Ár. suf. Dícese de una pensión que se le otorga a un exempleado. júbilo: Lat. Heb.

pócker. rifas.nación o tendencia a. El que dice la ley. ŷudiyä= frijol. le asigno su nombre Julio. Dícese de los juegos en los cuales se queman diversos artefactos de fuego. Ej. %${%* (Yejudaj). juez: Lat. bingos. Ver proselitismo. sucus= zumo o líquido que se extrae de cuerpos animales o vegetales. ejote. generalmente con el fin ambicioso de obtener ganancia o dinero que no le pertenece. Gr. Es el 25 . iùdex. lotería. iudexicis (iudekikis). juicio: Lat. julio: Originalmente se llamaba Quinctilis mensis (kuinctilis)= quinto mes [del calendario romano]. Dícese de un juego pirotécnico que consiste en lanzar cachinflines o bombas en forma simultánea a través de cuatro cuerdas que circundan una manzana de tierra o un parque. tales como cohetes. pero. porque él nació en ese mes. iocus= juego. iocus= juego. damas. miembro y ministro. judía: Ár. etc. vara. az-zahar= dado para jugar a la suerte. juegos pirotécnicos: Lat. icus= relativo a. Proselitar hacia el Judaísmo. jueves: Lat. Iovis. iocus= juego. (ídsö)= hacer. o Iupìter dies= día del dios Júpiter. dios de los truenos. Juez es de género masculino. dicere (dikere)= decir. bombas y otros. Dícese del quinto día de la semana. juegos de caña: Lat. naipes o cartas. juegos electrónicos. o Julius Cæsar (Iulius Kaésar). Lat. (pürós)= fuego. Dícese de a) toda acción encaminada hacia la recreación o producción de felicidad. jugo: Lat. Dícese de todos los juegos en que se utiliza la suerte. izare. judaizar: Heb. Júpiter= Iovis pàter= padre de Iovis. kanon)= caña. juegos de azar: Lat. o sea. iudìtium (iudíshium)= capacidad de distinguir entre el bien y el mal. Ver zumo. Dícese de la persona que tiene autoridad para juzgar y dictar sentencias. iocus= ejercicio recreativo. billares. de ius= ley. suf. pero se acepta llamar jueza a una mujer que desempeña el cargo de juez. Julio César. ajedrez. Gr. Ver testigo. Ár. cachinflines. juego: Lat. del Gr. el emperador romano Iulius. Dícese de la religión de Israel. b) compañero con el cual se hace par o conjunto adecuado.

y dura 30 días. Dícese del hecho de a) pesar lo que está a favor y en contra de una causa para dictar sentencia. junco: Lat. Iunius mensis= mes de junio. de Iunius= nombre de un clan o familia romana. jungle (dyángol). de ìus. del Hind. o Juno= diosa hija del dios Saturno y hermana del dios Júpiter. Ver bosque y selva. prob. Es el sexto mes del año. b) pensar o decir mal de una persona. jurídico: Lat. iudicare= juzgar. iuridìcus. jangala= tierra de desperdicios. junio: Lat. Dícese de todo lo relacionado con la ley y el derecho. del Sáns. iuncus= planta de carrizos delgados que se usan para construir sillas y otros objetos. justicia: Lat. Virtud que consiste en dar a cada uno lo que le corresponde. de Iuno. juzgar: Lat. iustitia (iustishia). jus= ley. de iustus= justo. jungla: Ing. Dícese de la tierra poblada por una densa cantidad de árboles y arbustos. Que declara la ley.séptimo mes del año. dicere (dikere)= declarar. 26 . y dura 31 días.

que se usa para iluminar lámparas y otros usos. Dícese de un aceite delgado. austríacos y alemanes de ciertas épocas. que comprenden: I y II Crónicas. codos o pies. Nehemías. del Lat. Chile rojo. inus= diminutivo. kárate ne: Modalidad japonesa de lucha en la cual golpean con los cantos o bordes de las manos. suf. pepitoria. Ketubim: Heb. Aparato para mirar formas [o estructuras bellas. karate: Ver kárate. Eclesiastés. 27 . Job. keroseno: Ver kerosina. Ver petróleo. Lamentaciones y Daniel. dícese del conjunto de libros poéticos. Proverbios. ik= chile.*"{. El dictador alemán Adolfo Hítler. kaq= rojo. Cæsar (Kaésar)= César [Emperador].ƒ (Kezuviym)= Las Escrituras. Lat. S. gasolina y diésel. karateka ne: Persona que practica karate. Dícese de una comida roja y picante de pavo con una serie de especias. . kerosina: Gr. Ver achiote y Verapaz. Guatemala. destilado del petróleo. kermés: Fr. kermesse (kermés)= fiesta popular. tales como chile. (küclós)= círculo. achiote y otras. Esdras. en Alta Verapaz. bueno.K káiser: A. Guatemala. Kak-ik: Kek. ik= chile. kaleidoscopio: Gr. En la Biblia judía. rojo con chile. consistente en un guiso de pavo con chile. históricos y otros. del Ger. quien trató de conquistar el mundo en la segunda guerra mundial. achiote y otros ingredientes. se consideraba a sí mismo el Káiser. Comida típica de Alta Verapaz. (kalós)= bello. Salmos. Ver Torah y Nebiim. kaki: Ver caqui. kaiser. (kjílioi)= mil. kerosén: Ver kerosina. Cantares. El kak-ik es una comida típica de Cobán. Chile rojo. Esther. (eidós)= forma. Dícese de la unidad de frecuencia equivalente a mil oscilaciones por segundo. kilociclo: Gr. kaquik: Maya kaq= rojo. (skopéö)= mirar. (kërós)= cera. Título dado a emperadores romanos.

vatio= en honor al inventor escocés James Watt. Gaél. Dícese de un juego o conjunto de cosas o equipos. (kínö)= moverse. que equivale a ml vatios. mientras que en Congo. koiné o coiné: 0 común. Dícese de un templete o capilla redondeada que se coloca en parques u otros lugares para descasar u ofrecer espectáculos. kiosco: Ár. Sentido kinestésico= sentido del equilibrio. judíos. Dícese de la unidad de fuerza eléctrica. le llaman Kiswahilli. (kínö)= moverse. Ver quiosco. medio kitte= pequeña cubeta de madera. kushk= palacio. Ku Klux Klan: Por Ku-klux Clan. ticus= relativo a. católicos y 28 . Es la medida lineal de 1. kinestésico: Ver kinestético. Hijos del círculo. Relativo a la percepción del movimiento. En Tanzania y otros países africanos utilizan la palabra Swahilli. suf. Lat. kiwi ne: Ave con pico largo y puntiagudo del tamaño de una gallina localizado en Nueva Zelandia. metro. Gr. Ku-klux Clan: Ver Ku Klux Klan. círculo. (kjílioi)= mil.000 metros. Dícese del Griego vulgar o común antiguo. Dícese de una sociedad secreta de hombre blancos surgida después de la guerra civil de los Estados Unidos de Norte América para restablecer y mantener la supremacía de la gente blanca sobre los negros. kosmos: Gr. kinestesia: Gr. (kosmos)= mundo. (kjílioi)= mil. l736-1819. kit: Prob. clann= hijo. (metrón)= medida. el universo. kinestético: Gr. (koiné glósa)= lengua común o vulgar. Dícese del equilibrio. (koiné) de (óikos)= casa. Kremlin: Rus. en Rusia. Kiswahilli: Congolés Kiswahilli= lengua internacional de muchos países africanos. (küklós)= ciclo. kilovatio: Gr.kilómetro: Gr. percepción. (aiszësis)= hecho de sentir. (aiszësis)= hecho de sentir. Dícese de la ciudad amurallada de Moscú. o equilibrio. del Per. Ing. kreml= recinto fortificado. del Gr. percepción. Dicha organización resurgió en 1995 para atacar con terrorismo a los negros. Ver Swahilli.

Ku-klux. Ku-klux: Ver Ku Klux Klan. 29 .otros no deseados en los Estados Unidos.

que hacen difícil encontrar la salida. Dícese de una sala especial en donde se ejecuta una la labor. lakk= sustancia para teñir de rojo. laboratorio: Lat. que era un monstruo con cuerpo de hombre y cabeza de toro a quien. laboralis. laboral: Lat. Egipto. oríum= lugar de. alis= relativo a. lacio: Lat.000 cámaras y. Ej. liso. labìum= cada uno de los dos bordes carnosos de la boca. con 3. (labürinzos)= confusión. obrar. hasta que fue matado por Teseo. lacre. También fue construido otro por Psametico. conejo. Dícese de todo lo relativo al trabajo. b) el oído interno. para enjaular al minotauro. flaccidus= flácido. Dícese de un material resinoso que se derrite para imprimirle un sello . actuar. Ver parto. 30 labor: Lat. flojo. labio: Lat. Según la mitología griega. en Creta. de laborare= laborar. leporinus= relativo a la liebre. anualmente. laboratorio de idiomas. Dícese de a) todo lo que es flojo o liso. laca: Ár. Ver trabajo. aún otro. de laca del Ár. Dícese de a) una estructura compleja. le daban a comer atenienses. lakk= sustancia resinosa que se tiñe de rojo. labio leporino: Lat. de laborare= laborar. trabajar. por Dedalo. suf. labìum= cada uno de los dos bordes carnosos de la boca. Lugar de laborar.L laberinto: Gr. suf. lacre: Port. leporis= liebre. b) un parto. en el lago Meris. Dícese de una sustancia resinosa que se forma de la sabia de algunos árboles. b) el cabello liso o sin ninguna ondulación. laboratorio de ciencias naturales. laboris. trabajar. de lepus. el primer laberinto fue construido por el rey Minos. Dícese de a) todo lo que se hace. compuesta por diversos caminos engañosos y confusos. laborare= laborar. actuar. Dícese de la anormalidad cuando el labio superior está hendido a similitud con el de la liebre.

glucose= glucosa. Dícese de todo niño que aún mama o bebe leche sistemáticamente. ladrillo: Ant. fuego. làter. Ver laguna. Ver criollo y latino. lactante: Lat. lacus= lago. Esp. Ver glucosa. suf. del Lat.que garantiza la seguridad de la correspondencia. suf. osa. para lograr el mosto y el vino. ladino: a) Según el Diccionario de la Real Academia Española. viene del Lat. de lac= leche. lateris= trozo de barro cocido para construcción. de lac= leche. Dícese de un saurio pequeño de color verde. lago: Lat. significa astuto o sagaz. ladrar: Lat. jeco. de lacertus (lakertus)= reptil saurio muy grande que habita en los ríos. Ver cocodrilo y caimán. Ver vino y mosto. queco y talconete en Diccionario Semántico Vulgar del mismo autor. lago de fuego: Lat. de lacertus (lakertus)= reptil saurio muy grande que habita en los ríos. suf. hoguera. b) En sentido figurado. Muchas veces se les aplica también a los criollos. . Dícese del lugar permanente de castigo que Dios ha preparado para los malos. Dícese de una persona que roba. ladre. de= de. o personas de origen español nacidos en América. icùla= diminutivo. làcrima= cada gota de humor que segregan las glándulas que están en los ojos. lacartus. lacus= porción grande de agua no salada que cubre una depresión de la tierra. lagarto: Lat. lacus= porción grande de agua no salada que cubre una depresión de la tierra. del Fr. latrare= hecho de gritar amenazantemente un perro. Ver florecilla. lactantis. lactosa: Lat. antis= que hace algo. de lactare= beber leche. lacteus. lágrima: Lat. Dícese del azúcar de leche. latinus= latino. mar y océano. ladrón: Lat. Su fórmula es: C12H22O11. 31 lagar: Lat. latro. latronis= bandido. Dícese de las personas mestizas que sólo hablan Español. lagartija: Lat. Dícese de un recipiente grande en donde deshacen las uvas con los pies. focus= hogar. lacartus.

tionis (shionis)= hecho de. Ver 32 musgo. Dícese de una barrita de grafito [piedra] encerrada en un cilindro de madera. unus= diminutivo. Gr. Lat. etc. tejas. deslizamiento. Dícese de una sustancia grasosa extraída de la lana que se usa para ungüentos. Gr. lanolina: Lat. lamentationis (lamentashionis). lapis= piedra. cosméticos. una. que se hila para tejer ropa. de lanceare (lankeare)= lanzar. lápiz: Lat. lápida: Lat. Ver secular y seglar. lapis= piedra. Dícese de una piedra tallada. de lamèntum= lamento. diseñado para escribir o dibujar. lamentación: Lat. olèum= aceite. lapidus. Ver lago. hongo. Dícese de un período de tiempo que transcurre. que crece en el agua. Aceite de lana. lapsus= caída. Ver epitafio. laico: 1. (laós)= gente. de lápid. Ver grafito y pizarra.laguna: Lat. Dícese de porción pequeña de agua no salada que cubre una depresión de la tierra. suf. liquen. de lápid. (lampás)= lámpara. lapis= piedra. Hecho de lamentar. lápid. laicus. y a unas diminutas plantas que crecen sobre piedras. lana: Lat. lana= lana. lana= lana. se le llama así a una especie de alga verde parecida a la lana. Ver ungüento y cosmético. Dícese de a) el pelo de las ovejas y carneros. Ver colapso y rato. de lacus=. laicus. mar y océano. suf. lámpara: Gr. lapso: Lat. lapidar: Lat. Dícese de un arma ofensiva que consta de un asta con una punta de hierro. Lat. laico. antorcha. lancea (lankea). en la cual se escribe un epitafio. helecho y seta. Dícese de la gente que no figura como sacerdote o ministro religioso. 2. . Dícese del hecho de apedrear a una persona hasta morir. ina= sustancia. lapido= apedrear. lago. madera y otros materiales húmedos. Ver linterna. lacuna. moho. lanza: Lat. de de (lámpö)= brillar. llanto. (laikós)= que no pertenece al sacerdocio. Dícese de un utensilio con vidrio para cubrir una luz. b) vulgarmente.

Ver lastimar. del Gr. latens. (lárünx. escondido. laringe: Gr. lasagna= oreja de abad. látex: Lat. vulg. lástima: De lastimar. sustancia líquida. = blasfemar. Dícese de a) fruta llamada sartén en forma de hojuela. Light Amplification by Stimulated Emission of Radiations. espíritu. Dícese de todo animal en vías de desarrollo. Dícese de la compasión que se siente por el sufrimiento de otra persona. chicle y brea. láser: Siglas del Ing. chicle. latíkis)= licor. Ver esófago. latìcis (látek. pero aún no tiene su desarrollo completo. Que se derrama por los lados. hule. latente: Lat. lasaña: It. hule. blastemare. largus= de mucha longitud. Dícese de un dispositivo electrónico que amplifica enormemente un haz de 33 luz monocromática por emisión inducida. b) pasta comestible italiana de forma cuadrada o alargada rellena de carne picada y otros condimentos. Dícese del jugo o resina que circula en muchos vegetales. fùndium. Dícese del tubo musculoso y cartilaginoso que contiene las cuerdas vocales y sirve para dar paso al aire hacia los pulmones.S.A. latentis= oculto. posterior al huevo. .E. que ya es capaz de movilizarse y proveerse de sus alimentos. brea y otros. por blasphemare. latifùndium. Dícese del deseo desordenado de placer. de fundere= derramar. tales como el hule o caucho. sabia. Ver minifundio. làtex. lascivia: Lat. L. larvæ (larvae)]= fantasma. lascivia. Dícese de toda característica que existe pero no se ve. de latus= lado.largo: Lat. Dícese de una gran extensión de terreno. latifundio: Lat. Dícese del hecho de causar herida o daño a otra persona. y puede brotar posteriormente. de lascivus= que desea placer. Ver corto y ancho. larva: Lat. Ver monocromático e inducido. calumniar. de latere= ocultarse. Ver caucho. lárüngos)= laringe. larva [pl.R. lastimar: Lat. del cual se obtienen muchos productos.

de latro. latir: Lat. Lat. Dícese de un árbol cuyas hojas son utilizadas para adornar al las personas que reciben una honra. Ver soga. de Latìum (Lashíum)= antigua ciudad del centro de Italia. latón: Ár. latrocinìum. que roba. Dícese de a) una cuerda que sirve para atar. laurel: Occit. lätün= metal amarillo pálido brillante. laz. lechón: De leche. leche: Lat. lavativa: Lat. Que es fiel y rinde cuentas cabales y exactas. o Lacio. quitar [la suciedad . lactis= líquido blanco nutritivo . del Lat. Latinus= natural de Làtium. de latus= lado. laurus= laurel. latine= en Latín. de Lex= ley. resultante de la aleación del cobre con cinc. latino: Lat. suf. latitud: Lat. leal: Lat. glattire= ladrar agudamente. Latín: Lat. Dícese de la lengua antigua del Imperio Romano o Latino. laqueus= cuerda. lava: It. Dícese de a) todo lo relativo al Imperio Romano. Ver romano. latrocinio: Lat. lavar: Lat. lavare= lavar. levare= remover. antigua ciudad del centro de Italia. altitud y profundidad. lavare= lavar. b) la medida hacia un lado. Dícese de a) la menor dimensión de una figura [opuesta a longitud]. Dícese de a) el ladrar del perro. b) las personas europeas y americanas que hablan lenguas derivadas del Latín. latronis= ladrón. suf. 34 Dícese del hecho de robar o hurtar. lac. Ver loro. latitudo. lazo: Ant. b) trampa [originalmente puesta con un lazo]. levare= remover. b) el bombeo del corazón. laurier . lac. lava= materia de piedra derretida que expulsan los volcanes en erupción. Fr.látigone: Cinta delgada y larga que sirve para azotar o castigar. del Lat. Ver ladino. Ver azote. Ver longitud. legalis= legal. cinìum= hecho de. Ver erupción. tivus= relativo a. Dícese de un lavado intestinal. Antiguo origen hebreo. quitar [la suciedad . lactis= líquido blanco nutritivo que segregan las mamas de los mamíferos para alimentar a sus crías.

de lex= ley. calidad de. Efecto de usar la lengua para hablar. ocupación. ax= acción o efecto. norma. suf. ===Agregar: Lenguaje de Señales para transporte=== lente: Lat. Dícese de una pieza de vidrio u otro material transparente con dos superficies curvas. suf. legere( leguere)= asimilar con la vista lo que está escrito. perfecto. lingua= lengua. Ver idioma. Dícese de toda persona que propone o norma leyes. de legere= leer. Dícese de un cerdito que todavía mama su leche. que sirve para aumentar o disminuir las dimen- . lengua: Lat. lentis= lenteja [porque un lente biconvexo parece una lenteja]. 35 lencería: Lat. completo. Lenguaje: Lat. Ver Gestos. lejía: Lat. Hay lenguaje hablado. lectivo: Lat. de lex= ley. Que se lee. escrito y corporal o mímico. làtor= que propone. lens. Dícese de la ciencia del habla y otros tipos de expresión. tienda. ciencia. (lêima)= tema. legitimus= conforme a las leyes. ciclo lectivo = año escolar. Dícese del período de tiempo en que se imparte enseñanza en una escuela. suf. Ej. lema: Gr. legis (leguis). dialecto y jerigonza. c) tráfico de lienzos.que segregan las mamas de los mamíferos para alimentar a sus crías. Mímicas y Movimientos. de este mismo autor. lixivia (likivia)= agua con sales alcalinas disueltas. leer: Lat. ria= arte. en Diccionario Semántico Vulgar. lintèum= tela de lino o algodón. o una curva y otra plana. onis= aumentativo. lugar. lectivus. conjunto de normas o reglamentos. que se usa para hacer jabón. Dícese de una motivación verbal para ejecutar una acción. miembro bucal que sirve para hablar y otras funciones. Dícese de a) conjunto de lienzos de diversas telas. lingua= lengua. b) tienda donde se venden lienzos. La gente común habla de la lejía de un muerto. legislador: Lat. legítimo: Lat. sujeto de explicación. o Lenguaje Corporal. Dícese de todo aquello que es verdadero o que corresponde a lo original.

Dícese de una semilla comestible parecida al haba o frijol. (lepra)= Dícese de una enfermedad infecciosa crónica de la piel en la cual se manifiestan úlceras blancas. de lens. hueco. bicóncavos. (leukós)= blanco. leucemia: Gr. cóncavo y convexo. Ver inodoro. o para modificar un plano focal. dim. baño y mingitorio. suf. y es símbolo del pecado.siones visuales de los objetos. Con sangre blanca. Ver carcoma y anestesia. letrina= lugar para defecar o depositar inmundicias. leucocitos: Gr. leo= león. lenteja: Lat. leopardus. (eidós)= imagen. plano convexos. meteorito y constelación. pardus= color de la tierra. Ver pantera. y cóncavo convexos. pan- tera de color moreno oscuro. toilet. plano cóncavos. tubérculos y manchas que carcomen la carne. (lesbiás)= lesbiana. Ver haba y frijol. color moreno oscuro. Dícese de los glóbulos blancos 36 . lentus= a bajo velocidad. (kütos)= vacío. del Lat. heterosexual y homosexual. lesbiana: De Lesbia. cula= diminutivo. lentil= lenteja. Dícese de una tormenta de meteoritos. Ver afeminado. de leo= león. (leukós)= blanco. Célula blanca. Lesbìus= natural de la isla de Lesbos= antiguo nombre de la isla griega Mitilene. letrina: Lat. En forma de león. Se les llamó leónidas. Dícese de una mujer homosexual. animal felino salvaje de gran tamaño y fuerza. Ver lenteja. leónidas: Lat. (jaima)= sangre. célula. o glóbulos blancos. inmoral. Gr. Dícese de una enfermedad de la sangre en la cual hay una enorme multiplicación de los leucocitos. La lepra es anestesiante. lepra: Gr. leopardo: Lat. lenticula. Hay lentes biconvexos. león: Lat. Ver rápido y velocidad. hermafrodita. Ver felino y tigre. y se ven como estrellas fugaces entre el 15 al 18 de noviembre de cada año. Ver meteoro. o fragmentos candentes de lo que se supone fue el cometa Tempel-Tuttle. lento: Lat. plano. leo= león. porque parecen proceder de la constelación Leo.

Leviathan. *&. etc. Lexicólogo: Gr. levare= levantar. verbo. estudio. leva: Lat. letargo: Gr. levantar. letal: Lat. Dícese del oriente. b) todo lo relativo a los de la tribu de Leví. levare= levantar. levante: Lat. o sea. o Israel. Dícese de una masa que contiene hongos unicelulares ovoides. del Heb. Dícese de a) nombre del tercer libro de la Biblia.(liveyazan)= monstruo marino parecido a una enorme serpiente. (lekis)= palabra. ley: Lat.de la sangre. este y saliente. tratado . conjunto de normas o reglamentos. legenda (leguenda). (litaneia)= oración. Lexicología: Gr. letalis. fagocitos y trombocitos. hematíes. letanía: Gr. de levare= hacer subir algo. de los hijos de Israel. palabra. Dícese de una enfermedad nerviosa caracterizada por somnolencia y olvido. Que produce la muerte. (lekis)= palabra.(Leiviy)= juntado. Levítico: Lat. (lëzargos)= olvidadizo. (lekis)= palabra. suf. 0. Dícese de un diccionario [normalmente muy grande y completo]. leviatán: Lat. levantare. don37 de sale el sol. Ver glóbulo. de (lëzë)= olvido. masa. levantare= levantar. Dícese de un profesional de la Lexicología. tales como la leche. levantar: Lat. Ver recoger. de (logos)= expresión. (loguía)= expresiones [ciencia. que producen encimas capaces de descomponer diversos cuerpos orgánicos. levadura: Lat. de lètum= muerto. ura= calidad de. del Heb. entrelazado. Conjunto de palabras. Ver oriente. norma. (logos)= expresión. Levitìcus. eritrocitos. lex= ley. verba. tercer hijo de Jacob. Dícese de una pieza mecánica que sirve para levantar a otra. Ver amnesia. de (lekis)= palabra. léxico: Gr. Dícese de una historia acerca . Dícese de la ciencia que estudia la formación de las palabras y diccionarios.*&. Heb. leyenda: Lat. palabra. verbo. (lekikón). de legere (leguere)= leer. verba. lexicón: Gr.

norma. conjunto de normas o reglamentos. de libra= balanza. lìber. libra: Lat. libre albedrío: Lat. Dícese de un peso equivalente a 16 onzas ó 460 gramos. de Mars= Marte [dios de la guerra]. de lìber= libre. liberar: Lat. Ver liberar. (lükeion)= uno de los tres gimnasios de Atenas. b) ofrecer precios para realizar una obra. arbitrìum= potestad de obrar por su propia elección o voluntad. norma. liberare. . conjunto de normas. secus= seco.de sucesos misteriosos de la tradición de un pueblo. Dícese del hecho de hacer libre a un cautivo. Martialis (Marshialis)= marciano. sin conservar los ya existentes. de licitari (likitari)= ofrecer precio por algo. y la latina ―lìber‖. donde enseñó Aristóteles. de libella. Dícese de un insecto grande con alas dobles [que se balancean]. libellùla. La palabra griega (Biblós). libri= conjunto de muchas hojas de papel impresas y encuadernadas. liberal: Lat. Dícese de todo aquello que tiende a buscar nuevos valores. Dícese de una ley que prohíbe el consumo de bebidas embriagantes. dim. libélula: Lat. Dícese del hecho de a) ofrecer precios por un objeto que se vende en una subasta. lìber= libre. Ver subasta. ley marcial: Lat. licitación: Lat. libro: Lat. libra= libra. licitationis (likitashio. liberalis. Ver onza. dim. Ley que se impone en tiempo de Guerra. originalmente significaban corteza interior de un árbol. Lat. ley seca: Lat. liberare. lex= ley. liceo: Gr. porque los libros se escribían en tablas. sin agua. de licere (likere)= ser permitido o legal. libatio (libashio)= ofrecer licor. Dícese de una escuela. 38 librar: Lat. de lìber= libre. Ver conservador. Dícese de la libertad que tiene un individuo de actuar conforme a su propia decisión. de lìber= libre. Ver librar. Dícese del hecho de hacer libre a un cautivo. lex= ley. Marcial es todo lo relativo a la guerra. licitatio. likitashionis). libar: Lat.

Dícese de algo que es permitido como legar o correcto. 39 Ron. jugo de caña destilada y añeja: De 60 a 75 %. Whískey. Ver bikini. licor: Lat. . cereza. Licor. con lúpulo amargo: Menos del 60%. alcohol como preservativo: De 2 a 5 % solamente. de licere (likere)= ser permitido o legal. pero se usa para fabricar bebidas alcohólicas. según detalle siguiente: Contenido alcohólico: Aguardiente. que usan muchas mujeres deshonestas para lucir en la calle y algunos hombres para nadar o hacer ciertos deportes. pera. licitus (likitus)= p. y tienden a destruir la sociedad. likuoris)= líquido. p. cebada para fabricar cerveza: Menos del 60%. etc.: Menos del 60%. marañón y otras frutas: De 65 a 68 %. mosto de manzana. Sidra. aguardiente con azúcar: De 60 a 75 %. Vino. pegada y muy reveladora de las partes internas. aguardiente de cereales: De 60 a 75 %. mosto fermentado de cereales: De 45 a 65%. naranja. de cebada fermentada. Ginebra. monoquini y tanga. Se les llama así a las diversas bebidas alcohólicas. alcohol diluido en agua: De 60 a 75 %. bebida de alcohol. zumo de uva sin fermentar: No es alcohólico. Cognac. Reconstituyentes Vitamínicos. jugo fermentado de uva. (pronunciado coñac) vino destilado: De 65 a 68 %. Dícese de una especie de ―short‖ o pantaloncillos hasta arriba de las rodillas. licra: De Licra= marca de fábrica.lícito: Lat. lìquor. biquini. Las bebidas alcohólicas son la maldición más grande de la humanidad. Cerveza. cuyas proporciones de alcohol varían. liquoris (líkuor. Mosto. confeccionada con tela satinada muy brillante y hechura extremadamente estrecha. Malta.

lienzo: Lat. erus= que hace algo. llinyatge. dícese de un supuesto lugar intermedio. va dejando una huella con una liga que parece baba. Dícese de una persona que dirige algo. lìngnum= leño. manufactura. Ár. Lat. limbo: Lat. fósil. o el Capitán William Lynch. EE. Ver baba. leader. atìcum= calidad de. suf. Gr. Dícese de la línea de descendencia que se forma en las generaciones. Dícese de un molusco terrestre que. linèa= línea. pegar. laimün. fruto cítrico muy ácido. limón: Ár. linhatge o Cat. Lat. Ver fósil. 2. después de la Primera Guerra Mundial. ligare= unir. Con ligas. juntar. con su sede en Ginebra. juez de Virginia. Ver sucio. limbus. lintèum= tela de lino. limpidus= que no tiene ninguna mancha o suciedad. el 28 de junio de 1919. a donde van las almas de los niños que mueren sin bautismo y los justos que vivieron antes de Jesucristo. limousine. cáñamo o algodón. madera. b) una asociación. Ver lima. automóvil muy largo y con todas las comodidades de salón. del A. del Lat. lædan= dirigir. ligosa: Lat. Ver Naciones Unidas. Liga de Naciones: Asociación mundial de naciones que se formó por el Tratado de Versalles. lima: 1. limosina: Fr. suf. Según la teología católicorromana. en el siglo . Lat. El limón cura y previene muchas enfermedades. (ítës). limun= limón. Suiza. limpio: Lat. al arrastrarse. guiar. lignito: Lat.líder: Ing. situado al borde del infierno. linchar: en honor al Coronel Charles Lynch. lima= instrumento de acero templado con superficie es40 triado o áspera que se utiliza para raspar y adelgazar otros materiales. UU. itus= diminutivo. Dícese de un fósil de madera petrificada. liga: Lat. osus= característica. suf. lima= fruta de un cítrico parecido a la naranja. Ver limón. que aún esperaban su redención. linaje: Prov. juntar. ligare= unir.. pegar: Dícese de a) una sustancia coloidal y pegajosa. S. del Per. de in limbo= en el borde.

inventado en 1885 por Ottmar Mergenthaler. lino: Lat. linfocito: Gr. Lat. sin el proceso correspondiente. completo. Dícese de la parte superior de las puertas. hermano de Ialisus. (lipós)= grasa. (lamptër). sùctum. y en forma tumultuaria. hermoso o bello. de solvere= solver. etc. (lümfa)= agua. linóleo: Lat. aflojar. gruesa e impermeable formada por un tejido fibroso cubierto por aceite de linaza oxidado. al igual que la imprenta. Ver dintel y umbral. paredes. Que se mezcla con la grasa. legitimus [sic] = legítimo. limitellus. fundada con un templo a Minerva por Lindus [Gr. linèa= línea. Lat. Ver lámpara. Gr. soltar. limesitas= límite. Lat. solubilis. de (lámpö)= brillar. lindo: 1. (Lindos)= nombre de un pueblo en la isla de Rhodes. Lat. (lümfa)= linfa. linèa= línea. perfecto. Dícese de una tela fuerte. ordena las líneas fundidas en una plancha. Gr. (Lindos)]. o sospechoso. Lindus. Ver hidrosoluble. y las funde en plomo. Célula linfática. que sirve para imprimir en la prensa. Dícese de todo aquello que es bonito. Ver plasma y sangre. lìnum= lino. Dícese de a) el plasma sanguíneo. Dícese del hecho de ejecutar a un reo. Lat. Dícese de un utensilio con vidrio para cubrir una luz. lintel: Dintel. fila. conforme a la ley. liposucción: Gr. opuesta al umbral. de limes. lìnum= planta de cuya raíz fibrosa se fabrica tela. b) nombre de ciertas flores acuáticas. Dícese de una máquina para imprimir por medio de líneas fundidas en plomo o acero.XVIII. (tüpós)= tipo. El linotipista. fila. de se= aparte. (lipós)= grasa. Ver fila. Para el linotipo. del Gr. luere= soltar. El linóleo se usa para cubrir pisos. 2. hay una máquina que ordena los moldes de letras en líneas. línea: Lat. de sugere . Ver imprenta y teletipo. letra. lanterna. (kütos)= célula. Dícese de una extensión de longitud. olèum= aceite. de lex= ley. linfa: Gr. liposoluble: Gr. linterna: Lat. 41 linotipo: Lat.

Ver camarote. Dícese de una persona deshabilitada por impedimento físico o mental. lírico: Gr. litografía: Gr. læsìo (laeshío)= herida suf. Dícese de una asociación simbiótica de hongos y algas unicelulares. pardas. que su masa se riega en el ambiente que lo contiene. Literatura: Lat. formando capas grises. liso: Onom. liquen: Lat. Dícese de un metal de color blanco plata tan poco denso que flota sobre el agua. del Gr. Ver lira. rocas. o placa metálica. lauzenja= alabanza para lograr el favor de alguien. Escritura con piedras. Dícese de una superficie muy fina.(suguere)= chupar. épico. musgo. lis= ruido que se produce al deslizarse. Ver gaseoso. Ver áspero. relativo a. sólido y coloidal. llitera= camas estrechas y sencillas que se colocan una sobre otra. Dícese del hecho de extraer la grasa por medio de succión o chupado. litigìum= pleito o disputa legal. amarillas o rojizas. (lürikós)= que se puede cantar y acompañar con una lira. dramático y trágico. Planta que da bellas flores. (lizos)= piedra. en prosa o verso. de liquere (likuere)= licuar. volver líquido. Ver simbiótico. y crecen en lugares húmedos. Símbolo: Li. (leikjën)= liquen. del Gr. lilìum. helecho y seta. calidad de. lisiado: Lat. lana. líquido: Lat. número atómico: 3. corteza de árboles. (grafë)= escritura. tura= sustantivante. moho. u otros. hongo. sin ninguna aspereza. que causa que los objetos de deslicen con facilidad. de littera= letra. b) el saldo disponible de valores. litera: Cat. liquidus (likuidus). Ver succionar. lirio: Lat. litigio: Lat. (lizíon)= piedrecita. atus= acción verbal 42 ejecutada. Relativo a las letras. lisonja: Occ. lichen (likjen). Dícese de la rama de la Gramática que trata de todo lo que se escribe. litio: Gr. Dícese de a) el estado de los cuerpos en el cual sus moléculas tienen tan poca cohesión. Litteratura. . (léirion)= lirio. Dícese del arte de grabar algo en piedra.

lobo: Lat. (ergon)= trabajo. Ver ferrocarril. locùtor= uno que habla. verba. (logos)= expresión. suministros y aloja- . lobato: Lat. Dícese de la persona que toma por arrendamiento un local o puesto en un mercado u otro. liturgia: Gr. loge= local de reunión de los Masones. Dícese de la parte de la Filosofía que estudia el razonamiento. (leiturguía)= servicio público. Que mueve o se mueve de un lugar a otro. Dícese de un novato del grupo de Boy Scouts. suf. Ej. (loguikë tékjnë)= arte lógico. logistique. Dícese del exponente a que es necesario elevar una cantidad positiva para que resulte un número determinado. la parte grasosa repele el agua y absorbe la tinta.para reproducirlo por impresión. lupa. Ver Masón. de (leös)= gente. locutor de radio. halando a un tren. suf. en sección de Extranjerismos. oris= que hace algo. (logos)= expresión. palabra. mamífero salvaje parecido al perro. mòtor= que mueve o se mueve. verbo. palabra. locus= un lugar o sitio. locomotor: Lat. o: Lat. de modo que. lupus. Gr. Dícese de una sociedad secreta de carácter espiritista. Logística: a) Fr. de (logos)= expresión. locus= un lugar o sitio. del Gr. locatarìus. lupa. servicio. verbo. locutor: Lat. suf. La gráfica se aplica con superficie grasosa en la placa. logaritmo: Gr. verbo. Máquina muy grande que se mueve de un lugar a otro. or. Estudio de los números. al aplicar tinta con agua. de localis= local. locataria. mòtor= que mueve o se mueve. Gr. Pequeño lobo. lupus. logia: Fr. (lukos)= lobo. fem. (lukos)= mamífero salvaje parecido al perro. Dícese del ritual o forma prescrita para el culto religioso. Lógica: Gr. de loger= alojar soldados en cuartos. verba. fem. Ver novato y Boy Scout. (arizmós)= número. atus= diminutivo despectivo. verba. arìus= relativo a. 43 locomotora: Lat. Dícese de la ciencia militar que trata del movimiento. puesto. palabra.

de longus= largo. longevo: Lat. aun en circunstancias difíciles. longanimitas. de lot= suerte. longitudo (longuitudo). se refiere a las medidas. Ver papagayo y perico. (logos)= expresión. De muy larga edad. loro: 1. 2. eria= lugar de. Dícese de un ave trepadora parecida al papagayo. Ver latitud. Dícese de a) trastos de barro. de longus= largo. suf. Dícese de la virtud por la cual una persona mantiene por mucho tiempo un buen estado de ánimo. Díce44 se de la medida mayor de un cuerpo. comodidad. lotteria. lombriz: Lat. Dícese de la Lógica que emplea el método y simbolismo matemático. longanimidad: Lat. longánime: Ver longanimidad. suf. lotería: It. longaniza: Lat. comodidad. longus= largo. pero más pequeño que el mismo. Dícese de todo aquello que muestra vi- . longævus (longaevus). Ver azar. lautìa (laushía)= ajuar. De un alma larga. d) plancha de cemento. longanimitatis. ævum (aévum)= edad. vulg. desde el ecuador hasta el norte o el sur. Car. lautianus (laushianus). verbo. cotorra. Ver azar. Lat. lùmbrix. b) barro refinado y cocido. laurus= laurel [por el color de sus hojas y fruto].miento de tropas. Lat. c) china. También se usa para referirse a lo mismo. Ver laurel. de lautìa (laushía)= ajuar. guacamaya y papagayo. ístico= relativo a. tatis= característica. juegos de azar y sortear. perico. y más grande que el perico. verba. en grados. lumbricis (lunbrikis)= gusano común y largo de color rojizo. de longus= largo. lucanìcia (lucaníkia). en organizaciones no militares. vulg. anìma= alma. loza: Lat. roro= papagayo. del Lat. b) Gr. suf. altitud y profundidad. longitud: Lat. principio de vida. Dícese de los juegos de azar en los cuales se compran números que se sortean para ganar. En Geometría. Dícese de una larga tripa seccionada. lozano: Lat. arreglo. Dícese del color mulato o moreno muy oscuro. rellena con carne adobada y picada de cerdo. palabra.

lunaticus. etus= diminutivo. quizá para presumir. viveza. lucita: Lat. suf.gor. lúgubre: Lat. eta. Relativo a la luz. suf. Dícese de la propiedad que tienen algunas sustancias de despedir luz sin elevar el calor. luminosus= que despide luz. Ver luto y duelo. Lunæ (lunae)= luna. luz. lunático: Lat. b) exceso 45 de cualquier cosa o acción que produzca placer. lucis (luk. lukis)= luz. lugùbris= fúnebre. etc. dislocado. Pe- . Dícese de la unidad con la que se mide la luz. pompa y comodidades. de luxus (lukus)= flojo. luxus (lukus)= exceso de adorno. lumen= luz. lunes: Lat. de lumen= luz. lleno de. Bengala= antigua provincia de La India. Lunæ des (lunae dies)= día de la diosa luna. orgullo. Ver vatio y umbral. lujo: Lat. gallardía. luneta: Lat. Dícese del primer día de la semana. luctuosus= con luto. de Lunæ (lunae)= luna. luna: Lat. b) mostrar algo bonito que se viste. de lux. característica. suf. lukis)= luz. Dícese a) del desenfreno en placeres inmorales. de= de. Dícese de un material plástico sintético transparente. Dícese de una persona con un carácter irregular [supuestamente afectado por el estado de la luna]. lumen= luz. lux. luminoso: Lat. luxurìa (lukuría). resplandecer. fabricado de una resina. muy triste. la diosa luna. Afectado por la luna. lukis (luk. lunæ (lunae)= luna. luctuoso: Lat. lujuria: Lat. lucis (luk. lucere (lukere)= dar luz. lumen: Lat. brillar. luctuoso. luminiscencia: Lat. lukis)= luz. lumen= lumbre. luces de Bengala: Lat. lucir: Lat. osus= característica. icus= relativo a. lux. suf. Dícese del hecho de a) sobresalir o resplandecer. Dícese de unas luces producidas por una bomba especial que se lanza en las guerras para ver al enemigo en la oscuridad. lujación: Ver luxación. suf. lumínico: Lat. scentia (shenshia)= propiedad. icus= relativo a. la diosa luna.

Rómulo fundó Roma en el año 753 A. luxatio. lupa: loupe= lupa. lo cual ellos aceptaban. lukashionis. Zafadura. luxación: Lat. recién nacidos. en la leyenda romana. por lo cual. sino de una prostituta. que se devoraban las ovejas de los pastores. luxationis.. . fundador de Ro46 ma. llanto. lukatura)= dislocación de un hueso. fem. y su hermano gemelo Remo. Su madre los abandonó en el río Tíber. luto: Lat. ellas eran conocidas como lobas. que se compadeció de Rómulo y Remo. que los pastores de ovejas pasaban mucho tiempo en los campos pastando sus ovejas. les pagaban con una oveja. prostitución y Roma. De ahí resulta que. Pero. de Rhea Silvia con el dios Marte. Por esa razón. siendo hijo. o prostituta.queña luna. Ver duelo. lamentación. Lugar de lobas. b) área de un teatro donde las sillas están colocadas en forma de media luna. lupanar: Lat. luctus= dolor. Pero. Lustrar zapatos. Ej. y los amamantó para criarlos. De modo que. Dícese de un lente con marco y agarradero. luxatura (lukashio. se acercaban a ellos unas prostitutas itinerantes a ofrecerles sexo. se dice que Rómulo. después de entrar a ellas. Dícese de un prostíbulo. Se cuenta del período prerromano. o un animal. (lukos)= lobo. lustrare= purificar. Ver lobo. aris= conjunto o lugar de. como eran muy pobres. se afirma que no se trató de una loba verdadera. junto a su hermano gemelo Remo. no tenían dinero para pagarles. ante cuya circunstancia. pasaban aun meses alejados de sus esposas. de lupus. del Gr. fueron amamantados por una loba. Ver esguince. C. y fue recogido por la loba. Dícese del hecho de pulir y dar brillo a una cosa. pues algunos eran esclavos de la familia. Dícese del signo exterior de duelo o pena por la muerte de alguien. lupa. que los crió. El luto se demuestra con ropa o paños de color negro. considerada loba por devorar las ovejas de los pastores. Dícese de a) cualquier adorno u objeto en forma de media luna. y descendía del troyano Eneas. lustrar: Lat. u otras mujeres. suf.

lukis)= claridad que hace visibles los objetos. lux. lucis (luk. lukis)= claridad que hace visibles los objetos. 47 . e India. Dícese de unos artefactos militares que se hacen estallar de noche. lux. lucis (luk. Bengala= antigua provincia de la India británica [posteriormente dividida en Pakistán. de= de. para iluminar extensas áreas de terreno. o Bengala del Este.luz: Lat. luz de Bengala: Lat. en busca de grupos o armas enemigas. o Bengala del Oeste].

juntar. dar voces. compuesta de diminutas gotas de agua. llanto: Lat. b) monte pequeño que crece en áreas algo planas. Dícese del hecho de cargar sobre uno y transportar algo. iznus= diminutivo. llevar: Lat. Ver plaga. del Gr. Dícese del hecho de lamentar y gritar mientras se derraman lágrimas. Dícese del hecho de alcanzar el fin que se perseguía. llama: 1. Dícese de una lluvia muy liviana. del clásico pluere= llover. Dícese de un instrumento pe48 queño con el cual se abre la cerradura de una puesta. Del Lat. yanta. plorare= Dícese del hecho de lamentar y gritar mientras se derraman lágrimas. o absceso en la piel. 2. Quech. calamidad. clavis= clave. Natural de los llanos. jante= cubierta de caucho o hule que llevan las ruedas de los carros. clásico pluere= caer agua de las nubes. completo. plaga= llaga. Dícese de una postema. llanero: De llano. Dícese de ocupar por completo un espacio. vulg. lluvia: Lat. plovere. Lat. . (plëguë)= soplo. llano: Lat. planus= plano. Dícese del flujo de agua que cae de las nubes. llenar: Lat. flamma= llama de fuego.LL llaga: Lat. plicare= plegar. del Lat. llamar: Lat. Ver llano. clamare= clamar. plovere. vulg. mala suerte. suf. levare= levantar. del Fr. llegar: Lat. llanta: Port. planus= plano. caucho y hule. pluvìa= lluvia. pero sin gibas. erus= natural de. plenus= pleno. suf. planctus= llanto. llave. llorar: Lat. Dícese del hecho de dar voces para que otra persona venga. Ver neumático. llover: Lat. llama= animal de la familia de los camellos. llave: Lat. Dícese de a) lo que es plano. llovizna: Lat.

Dícese de a) las frutas que están listas para comer. suf. suf. de maturare= apresurarse. Ver hembra. del Lat. maduro: Lat. marca sucia que deja un cuerpo sobre otro. mácula: Lat. Lat. (makaria)= caldo de cebada. macula= mancha. màter. hombre. Lat. Sirve para cielos rasos. con matriz. pl. Dícese del hecho de golpear repetidas veces. Dícese de un arma para cortar a golpes [como los de un martillo]. masculino y femenino. machihembre: Contracción de macho y hembra. ia= calidad de. femina= femenino. madurez: Lat. La gente vulgar dice machucar. maturus= maduro. are= acción verbal. Dícese de reglas de madera para ensamblar. Dícese del hecho de levantarse muy temprano. Ver macho y hembra. macarrón: It. Gr. en Diccionario Semántico Vulgar. Dícese del estado en el cual una persona o cosa ha llegado a su punto normal de desarrollo. en las cuales un lateral es macho y el otro es hembra. suf. dialecto maccaroni= pasta.M macabro: Ár. Ver dantesco. magìster (maguíster)= maestro. maturicare. Dícese 1) 49 . Dícese de una mujer que da a luz y cría a uno o más hijos. suf. Dícese de un ser de sexo masculino. machete: Lat. hombre. a la muerte. Ver machucar. masculus= masculino. b) persona bien desarrollada. de (mëtra)= matriz. madre: Lat. masculus= masculino. Dícese de todo lo relativo. mujer. ex= adjetivante. Pequeño martillo. (mëtër)= madre. madrugar: Lat. masculus= masculino. Ver mamá. Dícese de una pasta alimenticia en forma tubular grande. Maestría: Lat. etus= diminutivo. y Gr. de maturus= maduro. maturitas. marcus= martillo. maqabïr= tumbas. hombre. machacar: De macho. Ver mañana. útero. o que se parece. del mismo Autor. cementerio. macho: Lat. alguien grande.

Dícese del arte. Fr. (magueia). magu= nombre de la casta sacerdotal de la antigua Media y Persia. Ant. c) grupos organizados que ejecutan muchos actos fraudulentos contrarios a la ley de cada país. (magueia). Maestro: Lat. Dícese del conjunto de maestros. b) sociedad secreta de sicilianos e italianos en los Estados Unidos y otros países para ejecutar muchos actos secretos en contra de la ley. de magno. Lat. a) hostilidad popular en contra de la ley. del Gr. Dícese del Postgrado Académico superior al de Licenciado. magia: Lat. magìa (maguía). a través de espíritus malignos. artimaña o ciencias ocultas que pretenden producir milagros. del Gr. Dícese también de quien tiene dominio sobre una materia de enseñanza. derivado de magno. Al. Alguien que tiene dominio sobre algo. Ver magia y magia blanca. Per. magu= nombre de la casta sacerdotal de la antigua Media y Persia.del dominio que se tiene sobre un arte. magisterìum (maguisteríum)= lugar de un jefe. magia negra: Lat. magia blanca: Lat. Per. Ver Postgrado y académico. magnus= grande. del Ant. (magueia). 50 . maffia= En Sicilia. Ver magia y magia negra. magìster (maguíster)= alguien grande. del Ant. Magíster: Lat. ciencia u otro. magia (maguia). magenta: De Magenta= pueblo de Italia. magisterio: Lat. Todo tipo de magia tiene como finalidad el engaño. La magia blanca también pretende ser milagrosa. Dícese de un color rojo intenso que tira a violeta. del Ant. Antiguo origen hebreo. magìster maguíster)= alguien grande. nìger (níguer)= negro. blanc. pero inferior al de Doctor. magìa (maguía). en vez de espíritus malignos. mafia: It. magu= nombre de la casta sacerdotal de la antigua Media y Persia. Dícese de la magia que se hace por medio de espíritus malignos. 2) de un postgrado previo al doctorado. Per. para engañar a los espectadores. del Ant. Dícese de la magia que se hace por medio de trucos hábiles. del Gr. blanch= blanco. magnus= grande.

ungüento. = pasta. del Gr. magistratus (maguistratus)= p. magnëtis lizos)= piedra de magnesia. Ver magneto e imán. pero inferior que el de Doctor. Dícese de diversos aparatos electrónicos diseñados para grabar y reproducir sonido por medio de una cinta de poliéster o acetato. a otros metales. = imán. relativo a. magma: Gr. Dícese de la piedra magnética natural. alis= calidad de. (magnes. suf. (magnesia lizos)= piedra de magnesia. magistralis (maguistralis). suf. número atómico: 12. al combinarlos con ácidos. magneto: Gr. sistema. Ver imán. que tiene en un lado una película básicamente de óxido de hierro 51 . imán. (magnesía lizos )= piedra de magnesia. imán. Ver Postgrado y académico. Dícese de varios minerales terrosos blancos y suaves que. Sonido magnético. (ismos) inclinación o tendencia a. Dícese de un metal de color y brillo semejante a la plata. p. magnesio: Gr. magnesita: Gr. magnetófono: Gr. Dícese de un alto oficial encargado del manejo de la ley. magistrado: Lat. ismus. magistral: Lat. (magnesía [lizos = [piedra de magnesia. magnetismo: Gr. de magìster (maguíster)= maestro. secta. magnesia: Gr.. de magìster (maguíster)= maestro. magnëtis lizos)= piedra de magnesia. Masa candente de materia derretida que se encuentra en el centro de la tierra. Dícese del mineral que tiene la propiedad de atraer al hierro y algunos otros metales. magnëtis lizos)= piedra de magnesia. Dícese de algo que se hace con maestría o dominio. magnus= grande. magìster= alguien grande. (fönos)= sonido. producen sales. (magnes. imán. Dícese del Postgrado Académico un poco superior que el de Magíster. con menor intensidad. doctrina. Dícese de la propiedad del imán de atraer al hierro y. El óxido de magnesia se usa como purgante. (magnes. Símbolo: Mg.Magíster Magnus: Lat.

Ej. magnus= grande. del Gr. magniscpidìum (magnishidíum). (ismos) inclinación o tendencia a. malis= lo malo. Los antiguos creían que las diversas expresiones del carácter humano se debían a diversos humores o sustancias que se depositaban en su sangre. el fundador de la religión árabe Islam. (magós). cædere (kaedere)= cortar. fundada por Mahoma. suf. magu= nombre de la casta sacerdotal de la antigua Media y Persia. Ver Musulmán e Islam. o milagros por poderes demoníacos. (ismos) inclinación o tendencia a. mágico: Gr. de Media y Persia. sistema. humoris (júmor. ismus. con cedere (kedere)= ir. Dícese del hecho de matar a una persona muy grande o importante. anus= perteneciente a. Ej. hùmor. magnicidio: Lat. mago: Gr. matar. Ver grabadora. malis= lo malo.imantado. mal humor: Lat. (maguikós)= del castillo sacerdotal Magi. Dícese de la religión Islam de los Musulmanes. Dícese de algo muy grande. Mahometano: Fr. Hecho de tener mal carácter. malabarismo: De Malabar= región sudoeste en Indostán. Per. Ver Islam y Musulmán. el fundador de la religión árabe Islam. sistema. Dícese de una persona que practica trucos que parecen milagros. jumoris)= cualquiera de los líquidos del cuerpo humano o animal. mal: Lat. de carrete o de cartucho. grabadoras reproductoras de casete. maja: Lat. matar. Dícese de todo aquel que pertenece a la religión Islam. Mahomet= Mahoma. suf. Mahomet= Mahoma. o India. suf. de Media y Persia. magia blanca y magia negra. Ver magia. magno: Lat. C. del Ant. Maia. doctrina. matar a un presidente. del Gr. Dícese de la cualidad de aparentar hacer milagros. Dícese de a) arte de jugar con 52 . o Maja.. secta. doctrina. diosa madre del dios Mercurio y esposa de Júpiter. Mahometismo: Fr. ismus. de magnus= grande. 570-632 A. Dícese de una mujer misteriosa [normalmente desnuda]. secta. No confundir cædere (kaedere)= cortar. de (maguikós)= del castillo sacerdotal Magi.

maldishiode un suceso. Semántico Vulgar. b) arte de manejar con. [Mal haya= Aunque haya algo malo en lo que pides. habere (jabere)= haber. apare(dikere)= decir. malaria. augurìum= presagio.‖ una creencia supersticiosa que maldición: Lat. aria= aire. de este misLat. malus= que tención hacia otro. dicere debajo de una escalera. u otras formas sin romperse. parábola. malleare (maleare)= martillar. mitida por la hembra del mosDícese de toda acción o pensaquito anofeles. Lat. Dícese de Malaya. habèam (jabéam). ver: ―Cuando digan cio de algo futuro. pero no hay. maleable: Lat. suf. etc. tal como pasarse nis). lanzar. es53 . Calidad de malo. existir. porque no hay para dártelo. conocido como miento encaminado al mal. Quisiera dártelo. tillo. no te hará daño. Dícese malicia: Lat. anunmo autor. malitía (malishía). maldiatribuye un mal futuro derivado tionis (maldishio. Ver protozoo. zancunadamente en círculos muchas do. Dícese de la propiedad de (bálö)= tirar. Mal aire. Dícese de toda cerse una lechuza. daña.] Ver Malaya en sección de nombres y. de mal= maVer dúctil. algunos metales de poderse golDícese de una palabra obscena. del Gr.malaya: De mal haya. de malus= malo. en el Diccionario mal agüero: Lat. tábano y aedes aepelotas u otros objetos por los gypti. malaria: It. de malleus= marde (pará)= a la par. lo. mal. ya Malaya está lejos. anofeles.destreza [Ejemplo: Lanzar ordezancudo. de dir a los demás. de una enfermedad infecciosa de malus= malo. (parabolë)= comparación. aires]. malus= ceptos hábilmente para confunmalo. expresión que indique mala inmala palabra: Lat. Malabarista Aunque haya mal. malus= malo. tia (shia)= causada por protozoos y transcalidad de. pear para reducirse en láminas inmoral u ofensiva. malditio.

de los pechos de una mujer. succionar leche un infante de los pechos de una mujer. identifican su cerveza con el nombre de malta. mamut: Fr. mamífero: Gr. se utiliza para la fabricación de cerveza u otras bebidas alcohólicas. malversación: Lat. del Rus. malta: A. ubre y pecho. sing. Algunas marcas cerveceras. Que lleva pechos. Ver madre. de los pechos de una mujer. malus= que daña. feri. malo: Lat. (mama)= sing. madre. Lat. Dícese de una figura o adorno mal hecho y ridículo. muharraÿ= risible.pecialmente en lo que se refiere al sexo o algunas trampas. 54 . Ver cancel y biombo. bufón. versare= dar vuelta. mameluco: Ár. (mámö)= mamar. Dícese del hecho de utilizar los fondos públicos en compras no autorizadas por el presupuesto. de ferre= llevar. b) persona necia y tonta. mamarracho: De moharracho. dar de mamar. de (mama)= pecho de una mujer. Ver cerveza. mamá. mampara: De mamparar. teta. Dícese de todo ser que tiene pechos o que mama de ellos. para disimular su contenido alcohólico. Ver elefante y extinto. del Ár. mamey: Voz Taína mamey= árbol y fruto dulce con dos semillas grandes. tal como una ventana. Dícese de un cancel movible que sirve para cubrir algo. suf. de !{%-0/ (man-jú)= ¿Qué es esto? Posteriormente se le denominó 0/ (man)= ¿Qué es? Dícese del pan que Dios hizo descender del cielo para el pueblo israelita en el desierto. mamá: Gr. Aunque la malta no es alcohólica en sí misma. maná: Heb. Lat. mamlük= esclavo. mammot= elefante gigantesco extinto. mamar: Gr. malus= malo. (mama)= mama. mealt= cebada suavizada con agua y secada. maille= tejido de alambre o hilo. fer. (mámö)= mamar. 0/ (man). manu parare= parar o detener con la mano. S. Ver mamá. dar de mamar. mammouth. Dícese de a) un tipo de soldado egipcio. succionar leche un infante de los pechos de una mujer. mama: Gr. malla: Fr.

cadera. El más más. bandoline (bana) hacer cómputos o cálculos dolín)= bandolina. b) el dialecto principal calcomanía: Figura que puede del idioma chino. ver Mal. camisas y sacos que cubre que deja un cuerpo sobre otro. Dícese de todo hábito desconMandarín: Port. mantrin= consejeAlgunas Manías Comunes: ro. Mongol: en climas muy fríos. Dícese artimaña o artimanía: Arte de a) un alto oficial del Imperio mágico de hacer trucos. suf. do. Ver cacahuete. del trolado. Central. que se usa como sábana un cuerpo sobre otro.Dícese de a) la parte de los vesmancha: Lat. macula= la gruesa y picante de lana mancha. del Ger. 55 . computomanía: Tendencia de mandolina: Fr. frazada y sábana. para comunicarse entre ellos. constantes. Chino. mandarim. gruzca que tienen los mongoles (manía)= locue indios americanos arriba de la manía: Gr. tendencia desordenada. ser transferida de una superfimandíbula: Lat. suf. b) permanecer duband= banda. pequeño de cuatro cuerdas dogermanía: Jerga o lengua vulbles y caja redondeada. Natural de Mongolia. una de las dos piezas óseas que cleptomanía: Tendencia o manforman la boca y contienen los ía de robar. icus= característica. Manía de calcar. en Asia edredón. palabras del Castellano. Instrumento musical una computadora. de mantra= consejo. b) lienzo grande de temancha mongólica: Lat.maní: Tai. Dícese de una mancha ne. ra. mandril: De su nombre científico sin ser entendidos por los deMandrillus sphinx. dientes. se usan grande mono que existe. del Sáns. linus= rante muchas horas utilizando diminutivo. el brazo. Lat. mantri= ministro de Estacada manía. marca sucia que deja rústica. manica= parte del vestido en que se mete el brazo. Ver colcha. macula= marca sucia tidos. maní= cacahuete. En la germanía. mandibula= cada cie a otra. Para su etimología. pero manga: Lat. Ver gar usada por los criminales bandolina.

o Manes. suf. (maniatikós). (ticos)= relativo a. tal como. poco denso. manus= mano. Instrumento para medir la presión. con características de. Ver destreza y pericia.con significados muy diferentes al los que corresponden. uno del bien y otro del mal. ken= pequeño. tendencia descontrolada. simonía o simanía: Hecho de pretender impartir gracia u oficios espirituales por dinero. inclinación o doctrina. Dícese de a) un hombre pequeño o enano. Dícese de toda acción llena de destreza y pericia. también conocida como abacá. Ej. Maniqueísmo: Lat. actuaciones religiosas o predicaciones. principal ciudad de las islas Filipinas. Pequeño hombre. manupulus. mano: Lat. del Esc. liviano. suf. Dícese de la pita y el papel fa- bricado con la fibra de dicha cepa. donde se cultiva una cepa fibrosa de donde se fabrica pita y papel. de Manikæus (Manikaeus)= Maniqueo. piromanía: Tendencia loca a jugar o hacer daño con fuego. vulg. mannequin. maniquí: Fr. de manipulus= pieza de la arti- 56 . teomanía: Enfermedad mental que consiste en que una persona se cree Dios. dim. (metrón)= medida. manila: De Manila. manus =mano. operari= hacer. manómetro: Gr. manneken. Dícese de la doctrina de Maniqueo. de manía)= locura. Dícese de una persona con características de locura. (manós)= ligero. de man= hombre. que consistía en enseñar que hay dos principios creadores. Manikæìsmus (manikaeismus). Ver muñeca. canciones especiales. recibir dinero por efectuar bautismos. suf. maniático: Persona con características de locura. manopla: Lat. provocar intencionalmente un incendio. maniático: Gr. Dícese de cada una de las extremidades superiores de un ser animal. toxicomanía: Patología que consiste en ingerir sustancias tóxicas para experimentar sus efectos o calmar el dolor. Ver cabuya y abacá. Algo que se hace con las manos. maniobra: Lat. b) un muñeco que sirve para exhibir trajes. ismus= tendencia.

Dícese del hecho de hacer algo tranquilamente y sin riesgo. de macchia= maleza. vulg. (manía)= locura. astucia. Dícese del arte de construir manualmente. del Gr. salvare= salvar. guardar. vulg. harina o aceite que corresponde al molinero. Lat. de ponere= poner. p. Lat.llería romana para proteger la mano. por manía. mañana: Lat. o maquiladoras. tenere= tener. una especie de manzana. macchietta. Dícese de la porción de grano. manus= mano. maquila: Ár. Dícese de una persona que engaña o roba por medio de trampas. vulg. (manía)= locura. etta= diminutivo. manu factura. Dícese de algo hecho con las manos. maquiller= aplicar cosméticos en el rostro para disimular la fealdad. defender. Puesto con las manos. Modernamente. Dícese de un modelo en miniatura de un edificio. Mattiana [mala]= Maciana [mala]. puesto. p. b) el día que sigue al de hoy. Lat. maqueta: It. en pago de cada molienda. a las industrias que dan a sus trabajadores una porción del producto por su trabajo. manufactura: Lat. mañoso: Vulg. amparar. Salvar la mano. factura= el hecho de hacer. Flaca mala. comprendida desde la media noche hasta el medio día. monumento o construcción. blocks. b) destreza para engañar o estafar. hoy y madrugar. manus= ma-no. mansalva: De mano y salva. del Lat. mampostería: Lat. maniosus= diestro. hora maneana= a hora temprana. Dícese de a) una fruta de forma redonda acorazonada. tendencia. maquillar: Fr. tendencia. Ver ayer. u otro material. utilizando piedras talladas. Dícese de a) una tendencia o hábito. manus= mano. hecho de plástico. del Gr. makila= medida de capacidad. se les llama maquilas. de macies (makies)= flaco. Mantener. manzana: De mazana. Ver cosmético y fealdad. manutención: Lat. Dícese de a) la hora temprana del día. manìa= destreza. colocar. delgado. etc. de manus= mano. astuto. madera. débil. 57 . maña: Vulg.

Ver náusea. Ver humanoide. margarine= aceite vegetal espeso mezclado con leche procesada. o vendrá. mariage= matrimonio. Dícese de un árbol que da fruto con tallo comestible en forma de pera y su fruto o semilla comestible tiene forma humanoide. Fr. margarina: Fr. se le identifica como un ―tsunami‖. 2. de Mars= Marte [dios de la guerra]. suf. onis= aumentativo. marfil: Ár. Marciano. mare= porción de agua salada que cubre la mayor parte de la tierra. Ver percusión. mare= masa de agua salada que cubre la mayor parte de la tierra. de recaudación de fondos. suf. Martialis (Marshialis)= marciano. Siervo con caballo. eus= acción o efecto. Dícese de una carrera pedestre de resistencia. Dícese del material duro de que están formados los dientes de los mamíferos. cerca de Atenas. Ver terremoto y tsunami. maraña= enredo. Se usa como substituto de la mantequilla. Su nombre científico es: Anacàrdium Occidentalis. maraña: Vulg. marañón: Del vulg. Ver océano. o competencias. eo. Ver diente. Bras. como. Lat. scalh= siervo. mareo: Lat. maratón: Gr. También se le apli- ca a otras carreras.!-!19/ (marana-azah)= el Señor viene. mariachis: Fr. como el corazón [por la forma de su tallo]. (cardía)= corazón. mar: Lat. mare= masa de agua salada que cubre la mayor parte de la tierra. marah= caballo. Antiguo origen hebreo. maranatha: Cald. (aná)= arriba. guerrero. %. maracá= instrumento musical de percusión fabricado con morros y palos. ‘azm al-fil= el hueso de elefante. marcial: 1. a larga distancia.máquina: Gr. donde los griegos vencieron a los persas. lago y laguna. que produce movimiento. maraña= enredo. (mëkjanë)= máquina. maraca: Nat. maleza. motoris= motor. del Gr. maleza. Efecto de náusea que produce el navegar en el mar. Lat. Modernamente. maremoto: Lat. (Marazón)= lugar. Dícese de un temblor de tierra dentro del mar. Dícese de un conjunto de músicos mexicanos que 58 .

versión. de Mars= Marte. tante. ahbix= canalucinógeno. haya existido entre el rar. 2.acompaña la música ranchera. 59 . de limba= especie de tambor grupos amenizaban las fiestas que se usa en algunas partes del de matrimonios mexicanos en el África. Dícese como resonadores. así marinbah= [teclas] tendidas en como con otros parecidos. mar-insacerdote español Don Gonzalo bah. nos para fumar. se golpean rápidamente con boVer castaño y otros colores. Ver el suelo añadidas. marron= castaña cobambú o cajoncillos de madera mestible. hacer eco: onom. no de estos instrumentos. Qui. unir. madera. dim. El nombre oriMaría y Juana]= especie de maginal de la marimba guatemalguey. de tribu Bantú [badios Marte. color castaño. bah= murmudencia. cantor.marioneta: Fr. cuyas teclas del color castaño. formado por una fila manejado por cordeles para dide teclas de madera de hormigo. o unidas. martes: Lat. que hacen algunos tambores . cheabix= árbol garrillos narcóticos alucinógeo madera que canta. de María. el marimba: 1. [que xilófono y vibráfono. ette= diminutivo. existe una marimba parecida a marihuana: De marijuana [de la guatemalteca. En el África también siglo XIX. suf. de Marion. o café claro. colocadas sobre canutos de marrón: Fr. de cuya fibra fabrican citeca era del Qui. Afr. violón. ntú= humanidad ma-rim-ba compuesto por guitarra. [por el sonido de ma-rim-bah violines y otros instrumentos. Martis dies= día del onom. del Qui. marionette= Mariínido resonante]. de mar= tender en el suelo: el Cuto la reportó hacia España onom. Prob. Ver títere y María. Ver narcótico y che= árbol. producen] murmullo o eco [so. parecido un muñeco de partes móviles al xilófono. Posteriormente. por el ruido que hacen las con el nombre de marimba. por el reorigen Maya-Quiché y el africasonar de las teclas al golpearlas. Dícese de de madera percusión. Les llamaron así porque esos pl. lillos con punta de hule. No teclas al tenderlas en el suelo. se sabe qué relación. o coinciin= añadir. Dícese del insta. Onom. trumento musical Maya-Quiché.

hombre. mascotte= dim. Masoquismo: En honor al novelista austríaco L. y dura 31 días. y elaboración de las reglas gra- 60 . dios romano de la agricultura. martillo: It. Pero. Es el tercer mes del año. Adverbio de comparación que indica un mayor número de elementos. Dícese del tercer día de la semana. antifaz. maçon. masa: Lat. Antifaz en forma de persona divertida que se colocan sobre el rostro para un acto cómico. magis= más. macho. del Gr. Ver bufo. masora: Heb. Dícese de todo lo relativo a los hombres. Masoreta: Heb. mascota: Fr. mationis (mashio. matio. Dícese de los miembros de una sociedad secreta de carácter espiritista. %92/ (masóraj)= tradición. martürós)= persona que padece muerte por amor a una causa. magis= mas. marzo: Lat. %92/ (masóraj)= tradición. sino. Sakjer-Masokj). Dícese de una persona. Dícese de una herramienta para golpear. del Gr. secta. o que disfruta del dolor. Dícese de la perversión sexual de aquella persona que disfruta ser humillado y maltratado sexualmente por otra persona. máscara: Ár. del Lat. más: Lat. masa de maíz para hacer tortillas. Dícese de la doctrina crítica de los rabinos acerca del texto hebreo de la Biblia. (madsa)= torta de cebada. masa. masculus= masculino. Sacher-Masoch (L.dios de la guerra. Heb. (martür. massa= materia formada por una mezcla de una sustancia sólida con un líquido mezclados. doctrina. Martius mensis (marshius mensis)= mes del dios Marte. mártir: Gr. mashionis)= albañil. Ver rabino. sistema. Masón: Fr. suf. Ver Pegaso. animal o cosa que sirve de talismán para traer buena suerte. símbolo de la primavera y la juventud. inus= diminutivo. maskjarah= bufonada. Ej. Dícese de cada uno de los rabinos gramáticos judíos encargados del estudio de las tradiciones hebreas. ismus. hechicero. suf. masco= sortílego. martello= martillo. mas: Lat. Ver femenino. masculino: Lat. hembra y viril. Ver talismán. (ismos) inclinación o tendencia a.

-*ƒ”/ (maskil)= palabra vulgar agregada por los masoretas hebreos al tiempo de arreglar la estructura de los salmos y. mama. offset. palabra. Relativo a la tradición. 74. Lat. (mastos)= pecho. pero menor que Doctor. verba. significa contemplación. ditto. Se encuentra en los Salmos 32. turbare= turbar. (mastikjë)= resina amarillenta extraída de los coníferos del mar Mediterráneo. Ver rabínico. mama.maticales y signos masoréticos. masturbarse: Lat. (loguía)= expresiones [ciencia. (Fuente: Dr. Ver multígrafo. en consulta con el Gerente de la Comunidad Judía de Guatemala. 44. tratado . linotipo y teletipo. (mastíkjö)= mascar. mástic: Gr. magìster (maguíster)= maestro. Mastología: Gr. Ver masquil y selah. 88. 45. ticus= relativo a. odontos)= diente. Ver signo masorético. mastodonte: Gr. masticar: Gr. Dícese de la ciencia que estudia las mamas. Dientes de mama. 54. Máster: Lat. 42.) Ver selah y masoreta. Moler con los dientes. 52. masquil: Heb. %92/ (masóraj)= tradición. offset o ditto. (mastós)= pecho. de (logos)= expresión. Dícese de todo aquello relacionado con la interpretación rabínica del texto hebreo de la Biblia. de manus= mano. masorético: Heb. suf. 89 y 142. erudito universitario. . de (mastax)= boca. máster: Lat. como Masquil de David o Asaf. de turba= multitud [de gente alterada]. Ver genital y orgasmo. 78. 53. Dícese de un grado académico más alto que Li- cenciado. probablemente. molestar. (odön. Samuel Berberián. estudio. verbo. magìster (maguíster)= maestro. Dícese de una placa o matriz que sirve para imprimir en imprenta de tipo multígrafo. Dícese del hecho de manipularse los órganos genitales con fines de producir excitación y orgasmo. Especie de elefante antiguo fosilizado con muy largos colmillos cuyas puntas se parecen a los pezones de las mamas. 55. masturbari. 61 .

matinee. monìum= perteneciente a. p. Gr. sin brillo. matriculatus. se opone a la Metafísica. mati= calabacita. sistema. tal como estudiar. Que se aprende por deseo propio. Perteneciente a la madre. materialis= todo lo que se puede ver y tocar. que sucede por sí mismo de (mémaa)= deseo. la diosa del amanecer. Geometría. ismus. Cálculo. derivado de màtrix= matriz. de Matuta= uno de los nombres de Ino. Dícese del hecho de anotar el nombre de una persona en una lista para ejecutar algo. Equivale a aurora. participar de un curso. materia. etc. (mazematikós). mat= está muerto. y niega lo abstracto y espiritual. de (manzánö)= aprender. secta. (ismos) inclinación o tendencia a. p. (matikós)= voluntario. matutinus= de la mañana. masa u otro. Lat. Materialismo: Lat. mat= amortiguado. 62 . material: Lat. de (mémaa)= deseo. Que se aprenden por deseo propio. del Gr. materialis= lo que consta de materia o sustancia. materialis= materia. o Per. mate: 1. de (manzánö)= aprender. suf. Ej. de matin= la mañana. de màter. matizare= juntar convenientemente los colores. b) te de limón. matrimonio: Lat.matar: Ár. matricular: Lat. Aritmética. Dícese de la acción de quitarle la vida a un ser. Dícese de una función o espectáculo que se presenta por la mañana. suf. Matemática: Gr. doctrina. Dícese de la ciencia general que estudia los números y su cálculo. matiz: Lat. Dícese de a) un barco para agua. (mazematikós). Dícese de las diversas ramas específicas de la Matemática. Doctrina filosófica que sólo acepta lo que tiene materia. suf. Colocado en la matriz. 2. materia: Lat. are= acción verbal. Fr. matrimonìum. Ver Metafísica. matër = madre. Quech. Matemáticas: Gr. suf. matutino: Lat. suf. Es un conjunto de colores bien seleccionados y unidos. matiné: Fr. Dícese del estado en el cual un hombre y una mujer se han unido para cohabitar conyugalmente. materia. Trigonometría. Álgebra. (matikós). c) amargo. etc.

Dícese de todo lo que se realiza mayordomo: Lat. en la isla de Minorca. 21 años. Ej. suf. en honor de Mausolus. ìa= calidad de. nes de otro. en la mañana. grande. Ver menor. de magnus= grande. El quórum puede ser del 50% casa. ia= calidad de. o Maja. domus= esclavo. oficio. maioris= mayor. licio de Mahón. superlativo mayor. de gión.mayoría: Lat. más lidades financieras de cada fiel. Ver aurora. mayonnaise= gentitablecido. u otro Calidad u oficio del esclavo manúmero preestablecido en reyor. más grande. Dícese de una crema Unanimidad: Cuando han vode aceite con yema de huevo y tado a favor de la moción la tootros ingredientes. ba. Mayoría Relativa: 50 % + 1 de madre del dios Mercurio y espolos presentes. hacia Dios y su Iglesia. maior= mayor. talidad de los presentes. maiuscùlus. se refiere a las responsabimaior. la máxima de Emciudadanía: En Guatemala: 18 manuel Kant. maior. blecido de miembros que deben estar presentes para que se lleve mayordomía: Lat. a: Lat. y dura 31 días. maior. mayor: Lat. mes de la diosa Maia. maior= mayor. máxima: Lat. maioris= mus= lo más grande. canza un alto porcentaje preesmayonesa: Fr. suf. Maius mensis= prob. alrededor de 75% u 80%. el más viejo. suf. maioris= maQuórum: El número preestayor. mayo: Lat. o 2/3 de los presentes. mausoleo: Lat. culus= característi63 . de maxi. Dícese del dicho más grande y representaMayoría de Edad: Edad en la tivo de una persona. doctrina o cual una persona adquiere la sistema. domus= esclavo. Esclavo mayor de la casa. a cabo una reunión de negocios. Dícese del hecho de cuidar glamento. sa de Júpiter. quien Dícese de la persona encargada fue rey de una tierra antigua en de cuidar y administrar los bieAsia Menor. +1 de los miembros. En relimayúsculo. Calidad de mayor. en Estados Unidos. el más viejo. maxima. los bienes de un amo. mausolèum= tumcasa. Es el quinto mes Mayoría Absoluta: Cuando aldel año. años. más grande.

medìcus= relativo a la medicina. comalillo. suf. Dícese de todo lo relativo a la Edad Media de la historia de la era cristiana. Dícese de a) lo grande o más grande. medio: Lat. Dícese de a) todo lo relativo a la medicina. mèdium= en medio. mèche= filamento o cordel que se usa para mantener el fuego de la luz de una lámpara. mecapalli. medaglia= pieza de metal acuñada. un promedio. cuero. de icus= relativo a. b) tipo de letra grande y resaltada. Ej. Ver minúsculo. En Estadística. (mëkjanë)= máquina. medius= medio. cuero. chichicuda y tamagaz. Ver acuñar. medianus. Ver barba amarilla. diminutivo. mazapánne: Dícese de un árbol grande que produce frutos grandes del cual se fabrican dulces o se fríe para comer. b) todos los pasos de un procedimiento. alis= relativo a. ica. Dícese del punto medio de una cosa. medalla: It. lilic= plano. que utilizan los indígenas para atar. Dícese del arte de montar y reparar máquinas. de mecatl= cuerda. mecate: Nah. porque está en medio de los demás. de medius= en medio. la mitad. Qui. mazacuatene: Dícese de una serpiente grande y no venenosa parecida a la boa. cantil. metiri= comparar una medida con el metro. medius= medio. mecapal: Nah. mecánica: Gr. suf. En Estadística. la mitad. Ver media y moda. Cuerda plana. ævum (aévum)= edad.ca. bejuquillo. boa. Dícese de una cuerda o faja hecha con corteza vegetal. b) 64 . mecha: Fr. Ver mediana y moda. mecatl= cuerda. suf. es el dato que está en el centro de los demás. es una medida que representa el promedio de datos. medidas: Lat. médico: Lat. medieval: Lat. Dícese de a) todas las precauciones que se toman para un asunto. mediana: Lat. Dícese de una faja plana de cuero que utilizan los indígenas para suspender de la cabeza la carga. Dícese de a) nombre del tercer dedo de la mano. coral. b) la persona que se dedica a practicar medicina. Dícese de la mitad de alguna cosa. mecate. media: Lat. medius.

índice. (mei). meditari= pensar detenidamente en algo. o que ayude a alcanzar un fin. estado. como de jalea. en medio. Dícese de una persona o cosa de carácter intermedio. cris= calidad de. o que todo lo hace a medias. de medius= medio. mèdium= en medio. y con grandes tentáculos. medius= medio. Dícese de a) momento en el cual el sol está en su punto más alto sobre el horizonte. meditar: Lat. dies= día. Ver pulgar. medir: Lat. anular y meñique. meiosis: Gr. (mega)= grande. mediocris. de (me- 65 . Dícese de la unidad de frecuencia equivalente a un millón de oscilaciones por segundo. mediocre: Lat. Ver mitosis. vatio= en honor al inventor escocés James Watt. mediodía: Lat. Ver tentáculo. l736-1819. megavatio: Gr. c) lugar más al sur. Ver vatio. Dícese de un animal marino con un cuerpo de una sustancia gelatinosa. medulla (medula)= médula. melancolía: Gr. de (melankjólikos)= que tiene hiel o bilis negra. Dícese de una persona espiritista que entra en trance entre el espíritu maligno y el ser humano. Estado grandioso.todo objeto. Dícese de la unidad de fuerza eléctrica. (küclós)= círculo. (melankjolía). (medusa)= cualquiera de las tres hermanas que tenían cabello formado por serpientes. que no se define en nada. que se encuentra en el centro de algunos huesos de los animales. dando la apariencia de una sombrilla. metiri= comparar una medida con el metro. Ver concentrarse. médula: Lat. enfermedad. Dícese de la sustancia grasa. persona o situación que esté en medio. que equivale a un millón de vatios. Gr. medusa: Mit. blanquecina o amarillenta. la mitad. mega: Gr. médium: Lat. de (meras)= grandioso. Dícese del proceso que mantiene constante el número de cromosomas en la reproducción sexual. Mitad del día. suf. (mega)= grande. b) momento a la mitad de un día. megaciclo: Gr. (mega)= grande. (ösis)= estado. afección.

maenadis). se creía era causada por el memorando: Lat. Lat. (aedéö)= versal. Capacidad de recordar los pensamientos e ideas. cantar un canto. mænadis to lleno de dulces melodías. Memoria portátil para cantar. chua guaro= aguardiente. Ver memoranhiel. Dícese de las computadoras. Producto de miel. (aedéö)= provisional para funcionamiento cantar. (meli)= miel. (drâma)= drama. (melos)= (mainás. Random Acmelodía: Gr. También le dad de recordar los pensamienllaman guarapo. melonis= melón. dios Baco que mostraban fremelón: Lat. 66 . Memoria de uso los)= canto. escrita para recordar algo. (mëninx. melodrama: Gr. (kjolë)= bilis. canto. memoràndum= humor de hiel negra. Universal Gr. memo: Abreviatura de memorando o memorándum. Dícese de una nota corta melaza: Gr. aza. melo. cada una de las sacerdotisas del o (drân)= hacer. pero menos jugosa. prostituta. de (meSerial Bus= Bus de Serie Unilos)= canto.memoria: Lat. Ver frenesí. antiguamente. memorìa= pal de un canto. ceus (keus)= producto de. Dícese de una tristeza vaga do. osus= lleno de. Capacidad de recordar los penmelodioso: Lat. memorándum: Ver memorando. de memoria= memoria.las)= negro. Ver memoria RAM: Lat. del Gr. característica. memorìa= Capaciramente fermentada. Dícese de un canménade: Lat. a la sandía. de la secuencia de la voz princimemoria USB: Lat. de (meceso al azar. y profunda que. (maenas. melodiosus. mænas. Dícese de de (drâmö)= correr. suf. de la voz quetos e ideas. memorìa= aguardiente. mëningós)= b) color característico del membrana [conjuntiva que cumelón. Dícese de la miel de caña lige. suf. recordatorio. mainadós)= furiosa. del Lat. Dícese de a) una fruta parecida meningitis: Gr. computadoras. nesí. del samientos e ideas. (melöcess Memory= Memoria de acdia)= melodía.

bre el encéfalo o cerebro y la médula espinal]. mercatus. menoris. Dícese del conjunto de objetos que se tienen de venta. de merx= objeto para vender. Dícese de una persona 67 . mercenario: Lat. suf. Ver pulgar. (itis) inflamación. del Lat. medio y anular. Dícese del lugar donde se compra y vende mercadería. traidor. mercanzia. Ver mayor. minutus= pequeño. menú: Fr. de minus= menos. menos: Lat. Ver mercadería. enfermedad. de mercari= comprar y vender. mercadería: Ver mercancía. Dícese de algo que es de menor tamaño o cuantía. Niño renegado o traidor. o monetario. Dícese de un guía o con- sejero de otro. mercancía: It. arìus= característica. de merx= objeto para vender. del Lat. Dícese del quinto dedo. Dícese del hecho de a) bajarle el valor a algo. meñique: Fr. suf.. que se le da a algo. menta: Lat. Se utiliza mucho en medicina. menosprecio: Lat. que niega algo una y otra vez. b) hacer gestos de indiferencia o disgusto a otra persona. menta= hierbabuena. prètium (prèshium)= valor pecuniario. amigo y consejero de Ulises. Descarga mensual sanguínea del útero de una mujer. minus= menos. oris= que hace algo. o el que reniega]. mentor: En honor a Méntor. menor: Lat. se aplica al maestro. del Gr. el más pequeño de la mano [Se acostumbra referirse al dedo meñique como representando a la traición. or. menino= niño + mermellique. afección. Dícese de una planta que despide un sabor picante que despeja las vías respiratorias. Dícese de una lista detallada de las comidas que se van a servir. Comúnmente. después de la guerra de Troya. menu= pequeño. detalle. héroe del poema épico La Odisea de Omero. menudo: Lat. mercari= comprar y vender. mercenarìus (merkenarìus). Dícese de la inflamación de las meninges. menstruare= acción de cada mes. de merces (merkes)= salario. minus= de menor tamaño o cuantía. de margariz= renegado. minutus= pequeño. (Odüsséos). característica. de margarite. de mensis= mes. índice. mercado: Lat. menstruación: Lat.

dios del comermanzana. (mëlon)= ro de los dioses. que se usa para preservar mercurio: Mit. p. dios del principio y fin. cio. pero el año bisiesto. lo cual sucede cada la misma. de p. Dícese de Ver digno. Es el sesona que trabaja gratuitamente gundo mes del año. dios guardián de los pormérito: Lat. dies= día. Ienuarìus. b) permana de los muertos. Ianus: Mit. de febrero: Lat. la jalea es espesa y gelatinosa. 31 días. de mereri= ganar. de tales. vulg. Dícese de un tas en miel de azúcar. (mereshere)= ser digno de algo. zana. y dura de merecer un honor u otra cosa. merescere Ver jalea. un período de tiempo de 28 a 31 meridiano: Lat. meritorio: Lat. de días. etc. día. número atómico: pulpa de la fruta.61. meridies= medio día. meritorius. melada es blanda y contiene Símbolo: Hg. p. Miel de manzana. Se identifiDícese de una conserva de fruca con Hermes. p. del Gr. meridianus. Mercurius= otras frutas. Rom. Februarìus merìtum. de FeDícese de a) el hecho de ser brua= día de la expiación rodigno de algún galardón.mermelada: Port. mientras que 200. Dícese del hecho el primer mes del año. 68 . mensis= mes de Febrero. (medios romano que era el mensajeli)= miel. merecer: Lat. Ver mes lunar. Dícese meses que son: de a) todo lo relativo al medio enero: Lat. en forma de manlear. Ianuarìus mensis= mes que pasa por los dos polos de la de Ianus o Janus. b) línea circular imaginaria del Lat. son posibilidad de ser empleado en 29 días. de memeses del año: El año tiene l2 dius= medio. elocuencia. es. vulg. La mermetal blanco plateado y líquido. Lat. cuatro años. c) Sur. merìtum. y dura 28 en una institución para ganar la días. mensis= mes. de pecialmente soldados que son marmeol= fruta dorada o amaricontratados por dinero para pella verdusca. tierra.que hace algo por un salario. Es mereri= ganar. mes: Lat. marmelada.

le llamó tercer mes del año.mes [del calendario romano]. y dura 30 días. Ocmes del año. Iunius mensis= calendario romano]. y dura 31 días. o Julius Cæsar (dekembris)= décimo mes [del (Iulius Kaésar). Es el quinto octubre: Lat. maba Quinctilis mensis (kuinctiy dura 30 días. Julio calendario romano]. y dura 30 días. por los días. Decèmber romano]. pero. y dura 31 días. Es el séptimo mes del año. Es el noveno mes Maja. muchos y grandes eventos de su abril: Lat. de nòvem= nuejulio: Originalmente se llave. y dura 31 con su nombre Augusto. dario romano]. origen hebreo. madre del dios Mercurio del año. el emperador romano Aumes del dios Marte. dios romano de la agricultura. y dura 30 días. Martius mensis= pero. mensa= mesa. y mesa: Lat. del año. Septèmber. Es el décimo mes del año. el emperador (dekémber). de dècem César. Decembris mensis romano Iulius. símbolo de la gustus Cæsar (Augustus Kaéprimavera y la juventud. y esposa de Júpiter. Duodécimo mes lio. mes de la diosa Maia. tobris mensis= mes octavo [del junio: Lat. Es el sexto mes mensis= mes noveno [del calendel año. de octo= mes de Iunius= una familia roocho. Es el cuarto mes del septiembre: Lat. mensis= mes. de aperire= abrir. Es el undécimo mes del año. lis)= quinto mes [del calendario diciembre: Lat. Maius mensis= prob. o sèptem= siete. y dura 31 días. Dícese del período 69 . llamaba Sextilis mensis= sexto lunæ= lunae. o Juno= diosa y dura 31 días. Antiguo dura 31 días. agosto: Originalmente se mes lunar: Lat. porque él nació en ese mes. hija del dios Saturno y hermana noviembre: Lat. año. Octóber. le asigno su nombre Ju(dékem)= diez. mes de la apertura [por el coEs el octavo mes del año. Aprilis mensis= vida que sucedieron en ese mes. o sea. marzo: Lat. Novembris del dios Júpiter. Es el sar)= Augusto César. de mayo: Lat. Septembris mensis= mes séptimo [del calendario romano]. Iuno. mana. prob. mienzo de las flores].

o éste se desintegra en materia más simple. mesón o mesotrón: Gr. Las mujeres mantienen un ciclo menstrual lunar. Ver protoplasma. más allá. (mesos)= en medio. Dícese del proceso continuo de los seres vivos. estratósfera. Dícese de una figura del habla en la cual una cosa se parece a otra. toma carac- 70 . doctrina. Ver atmósfera. (ëlectron)= ámbar (resina fosilizada). (metabolë)= cambio. metáfora: Gr. anabolismo y catabolismo. mensura= medida. ismus. Es una partícula electrizada en los rayos cósmicos que. sfaira)= esfera. ionósfera. (metá)= con. de (metá)= más allá. Proviene de la Física de Aristóteles. sistema. Llevar algo sobre sí. exósfera. o parte carnosa. de (füö)= producir. secta. en el estado de reposo. (metá ta füsika). (metalón)= metal. Dícese de a) el término señalado para una carrera. mesósfera. (bálö)= lanzar. del Gr. b) postes que marcan los límites de un gol.de tiempo en el que la luna da una vuelta alrededor de la tierra. (füsis)= naturaleza. tiene una masa comprendida entre las del electrón y el protón. termósfera y tropósfera. suf. mesósfera: Gr. meta= pilar que señalaba en el circo romano lo dos extremos de la espina. al fundirlo. de (metá)= más allá. tirar. Dícese de la capa de atmósfera entre la estratósfera y ionósfera donde se desintegran los meteoritos. Ver endocarpio y pericarpio. alrededor de 28 días. (ismos) inclinación o tendencia a. metal: Gr. sobre. electricidad. (mesos)= en medio. Metafísica: Gr. Dícese de la parte de en medio que forma el pericarpio de los frutos. (ferö)= llevar. c) el blanco señalado para alcanzar. por el cual el alimento se transforma en protoplasma. Descubierto por el Físico japonés Hideki Yukawa. Dícese de todo mineral que. mesura: Lat. (mesos)= en medio. (karpós)= fruto. Ver gol y fin. o de desecho. mesocarpio: Gr. meta: Lat. metabolismo: Gr.

(metáquímicamente. mina. tá)= más allá. Ver metátesis. de = más Ver mineral. Dícese del hecho gos)= trabajo. más allá. (mézü)= vino. de proceso por el cual un insecto (metá)= más allá. (zësis)= colocaantimonio. tal como en metamorfosis: Gr. Ver murciélago. Dícese del traslado de una talón)= metal. metéöra)= suspendise de un tipo de alcohol que se do en el aire. azufre. de metalurgia: Gr. fos)= forma. en traslada del hígado a los pulmoforma de. Colotalón)= metal. . allá. hidrocarburo del tipo de la para.terísticas más o menos duras. de (metá)= extrae de la madera. cambio de lugar. (jístaimi)= colometaloide: Gr. ción. afec(metéöros. Ej. metéöra)= ción. al-kohl= alcohol. Ej. colocar. sea que desaparezca o no en el (eidës) (êidos) forma. por su original (metamorfösis). nes. postura. (me(tízëmi)= poner. murciélago. (ercar más allá. enfermedad.meteoro: Gr. itus= diminutivo. más allá. etc. diminutos objetos suspendidos metanol: De metil + ane + alcohol. tos objetos suspendidos en el ai(metástasis)= transposición. En forma de metal. Gr. condición. enfermedad de un órgano a otro. Ver metástasis. convencional ane= meteoro y bólido. de = mo si no lo fuera. Dícese de un fragmento de un (jülë)= madera (vino de madebólido que cae en la tierra. Trabajo con mede cambiar uno o más sonidos tal. (mecar. . Díce(metéöros. figura. se comporta cozesis)= transposición. Un cáncer que se apariencia externa. re. figura. Gr. Dícese del suspendido en el aire. (mormeteorito: Gr. primero. suf. (ösis)= estado. metátesis: Gr. Ver fenol. de (memurciégalo. en alguna palabra. (eöra)= cambia su forma. Ver ra). (eöra)= diminumetástasis: Gr. fina. arsénico. Dícese de todo fenómeno 71 . Dícese de un mineral que parece externamente un metal pero. en el aire. Ár. Lat.

Camino que se recorre a través de algo. micción: Lat. método: Gr. pueblo. Ver alcohol y metanol. metrónomo: Gr. como material aislante del calor y otros usos. (jodós)= camino. micro: Gr. (jülë)= madera. miasma: Gr. Dícese de una medida estandarizada compuesta de 100 centímetros. Más allá del nombre. suf. mica: Lat. Ver Retórica. (nomos)= ley. metilo: Gr. fin y técnica. mictionis (micshio. Ver alcohol. de (metá)= más allá. en 72 . (metrón)= medida. onómatos)= nombre. Ver mingitorio. más allá.atmosférico. (polis)= ciudad. S. (mézü)= vino. Ver meteorito y perihelio. Dícese de un aparato que sirve para normar la medida del tiempo. micshionis)= hecho de orinar. mico= mono pequeño y de cola larga. metrópolis: Gr. bisig= activo. Vino de madera. (micrós)= pequeño. Dícese de un alcohol de madera. mezquita: Ár. masyd= templo u oratorio musulmán. (metönümía). Dícese de un mineral cristalizado algo flexible y laminable. normalmente compuesta por varias otras pequeñas. metonimia: Gr. metílico: Gr. (mézü)= vino. etc. Lat. Dícese de una figura retórica que consiste en tomar un nombre por otro relacionado con el. (metrón)= medida. Emanaciones de impurezas o suciedad. de micare= brillar. (míasma)= mancha. icus= relativo a. microbús: Gr. Ley de la medida. Dícese del conjunto de técnicas y procedimientos que se ejecutan para lograr un objetivo. Dícese de una ciudad muy grande. (jülë)= madera. (metá)= a través. mica. Ver meta. el viento. Relativo al metilo o alcohol de madera. tal como la lluvia. (ónoma. el arco iris. Su fórmula es: CH3. simio y primate. Ciudad madre. metro: Gr. el perihelio. A. mico: Cum. (mëtër)= madre. (micrós)= pequeño. utilizado para fabricar condensadores electrónicos. Ver mono. mictio. la nieve.

pero frecuente. suf. y sirve para medir la capacidad de la mayor parte de los condensadores. micrófono: Gr. calavera. real o imaginario. En honor al químico inglés Miguel Faraday. mel. miedo: Lat. film. microfilmar: Gr. Dícese de un dispositivo que capta los sonidos y los convierte en vibraciones eléctricas. Dolor migratorio. miel: Lat. (fönë)= sonido. Ing. Dícese también de cada elemento de un grupo o asociación. miembro: Lat. Dícese de un vehículo automotor pequeño para transporte colectivo de seres humanos. microfaradio: Gr. microscopio: Gr. (müelós)= médula. Dícese de la membrana que cubre las fibras nerviosas. Sonido pequeño. Ver jaqueca. (jëmi)= mitad. miga: Lat. del A. melis= miel. Dícese de una perturbación angustiosa del ánimo de una persona. porción muy pequeña. mèmbrum= cualquier extremidad del ser humano u otros animales. hemicranìa (jemicranía). Procedimiento que consiste en grabar documentos en películas miniatura. migraña: Lat. ministro y juez. (mikrós)= pequeño. inus= diminutivo. Mirar en pequeño. miércoles: Lat. (mikrós)= pequeño. (kranion)= cráneo. de una parte de la cabeza. Dícese del cuatro día de la semana. Ver faradio. (mikrós)= pequeño. (mikrós)= pequeño. Sólo se usa en género masculino. Dícese de un aparato diseñado para mirar las cosas que no se ven a simple vista. capa delgada de emulsión adherida a u una superficie. Ver testigo. metus= temor. mil: 73 . picofaradio y condensador. filmen= película. por riesgo o daño. Ver temor. especialmente de pan. Dícese de una solución de agua y azúcar. mica= miga. de (scopéö)= mirar. Mercuri dies= día del dios Mercurio.trabajo. mielina: Gr. Dícese de una medida de capacidad eléctrica equivalente a una millonésima parte de un faradio. S. Símbolo: mF. del Gr.

soldado. Gr. también llamado Rapto.milicia: Lat. Un hecho soDios. Jesucristo habrá de levanle)= mil. militaris.852 melación. vendrá sobre todo el mundo. todas las perpasos de cinco pies romanos casonas infieles. miles= soldado. ino eterno. hipócritas da uno. Véanse Apocalipsucederá al final de esta era. se quedarán en la milla náutica: Lat. con la cual pasos. quien rei. Medida longitudinal celebrará la Bodas del Cordero equivalente a 1852 metros. miracùlum. donde sufrirán horrorosamente por 74 . (nautikós). La Biblia enseña cuatro brenatural y maravilloso. de mili= habrá de suceder. serán salvas. las personas santas que sean lede (naus)= barco. de también durante siete años.toda la eternidad. e incrédulos. de mirencia. Sólo (nautës)= navegante. Lo primero que militar: Lat.076 pies. es el Arrebatamiento. sis 9:20-21. milia. de milia passùum= mil tar a su Iglesia fiel. maldad y rebelión contra rus= maravilloso. de mille (micual. pl. meen los aires. dida romana equivalente a mil Al mismo tiempo. milìa. o 1. nará con los suyos por mil años. en el milla: Lat. por su indifemilagro: Lat. en el Apocalipsis. serán condenadas y lantros. de un momensoldado. que milenio: Lat. militare= servir como to a otro. mientras que. Dícese vantadas y participen de las Bode una medida de longitud que das del cordero. 11 y 21. Hecho de después de lo cual. malas. pl. En la Biblia se que todos blasfemarán el nomhabla de un Milenio de Paz que bre de Dios. zadas en el Lago de Fuego. de tierra. para sufrir los tormentos mille (mile)= mil. durante siete años. mille (mile)= mil. usan los navegantes de barcos. de milia de La Gran Tribulación. todas las personas aviones y otras naves. vendrá el reser un soldado. 16:9. sino íodo de mil años. veces. suf. NINGUNO SERÁ SALVO duannus= año. que passùum= mil pasos. luego de la Segunda Venida de Jesucristo a la tierra. cia= acción o efecto. equivaque se queden a La Gran Tribulente a 6. Dícese de un perrante La Gran Tribulación.

chas copias a través de un El cuerpo humano está formado esténcil. del lugar donde se forma algo.formado minerales. o Lenguaje Corporal. de a) un campo en el cual se milpa: Nah. arìus= calidad minado: De mina. y tieImitar la escritura. mina= moneda de plata u oro. Fr. de maíz. Ver sténcil o esténcil. A continuación. Ver presenta una tabla que ilustra mueca. de este mismo autor. mineral: Lat. c) Lat. etc. de minera= mina. Mímicas y Movicuerpo humano. pan= sobre. suf. mine= Extensión subterránea de tierra donde se forman minerales. adj. d) dispositivo millonario: It. Ant. milpan. naturalmente de la tierra. Dícese chimillonario. los minerales que componen el vea Gestos. mille rra y explota al ser frotado. mine= de. c) dícese de una mata. centro los lápices. se tación burlesca de algo. mimeograph. del Prov. mille (mile)= mil. vas funciones y fuentes: en Diccionario Semántico Vulgar. Ver multimillonario y aratus= acción ejecutada. ratones. Dícese de cada del Gr. (mímeistai)= sustancia inorgánica que surge imitar. b) plagado de algo [como soldaSobre la heredad o sementera. y sus respectimientos. Dícese de a) lugar donde se han 75 . milhar. (mile)= mil. dos. mil miles. to de matas. por minerales. mina: Ant. suf. Dícese de ne su composición química y una máquina para imprimir mupropiedades físicas distintivas. (grafo)= escribir. sementera. o el conjunmanchado. de melli= han sembrado minas explosivas. nero. del Lat. mendigos. b) fuente o millardo: Fr.]. heredad. Fr. mimeógrafo: Ing. armonizados biomímica: Gr. del Lat. (mimos)= imilógicamente. Para mayor información. millione (milione)= bélico con pólvora que se entiemillón. Dícese de una persona que Extensión subterránea de tierra posee uno o más millones de didonde se forman minerales. Dícese barra de grafito que llevan en el de mil millones. mineralis.

3/d 150 mg/d yodo en forma de yoduro potásico. componente de los ácidos nucleicos. cirrosis. coiloniquia. pigmentación cutánea Deficiencia: Bocio simple (coloide. leguminosas Hierro Fe Formación ósea y dientes. sal yodada. y mecanismos control de energía variable con el agua. conducción nerviosa. productos lácteos. cirrosis. cereales.Parte del factor de tolerancia a la glucosa (FTG) za Deficiencia: Alteración tolerancia a glucosa. hipogeusia. en 24 h. pan de maíz. alteraciones cardíacas Toxicidad: Hipercaliemia.m. al 10% i.o. Té. parálisis. olivas verdes. alteraciones cardíacas l0-30 ml. manchas y picaduras dentales. insuficiencia respiratoria. Formación de tiroxina (T4) y triproductos lácteos. sulfato de hemopoyesis.o. debilidad. sordomudez Toxicidad: Mixedema ocasional Deficiencia: Predisposición a caries dental. contractilidad muscular. exostosis columna vertebral 300 mg. plátano. Formación hemoriñones. Sulfato o gluconato ferroso p.globina y mioglocotón bina.o. selenita de sodio 76 . tos secos. fluoración del agua con fluoruro sódico. activamariscos ción encimática Harina de soja. alteraciones cardíacas Lecha entera y descremada. acrodermatitis enteropática Cobre Cu Cobalto Co Cromo Cr Selenio Se Componente de enzimas. algunas cirrosis biliares 20-30 mg/d Vegetales de hojas Parte de la molécula de la Deficiencia: Anemia p. coma Deficiencia: Hipocaliemia. hipotensión.Micro nutrientes. col agria Funciones Equilibrio ácido básico. síndrome del 0. equilibrio ácido básico. coma. carne. pescado. Toxicidad: Hipernatremia: Confusión. 600 mg. presión osmótica. cereales integrales Deficiencia: Retraso crecimiento. legumbres secas. transmisión nerviosa. melo.3 mg/kg/d p.o. equilibrio ácido básico intracelular. Es yodotironina (T3). alteración células sanguíneas. irritabilidad neuromuscular. patatas fritas. frutas. almejas. pH sanguíneo.2 mg/d p.8 mEq)/d 2-4 ml/d i. disfagia. irritabilidad neuromuscular Toxicidad: Hipermagnesemia. quesos. de sol. contractilidad muscular. hipogonadismo. osteosporosis Toxicidad: Fluorosis. alubias. Sulfato magnesio al 50% Deficiencia: Anemia. frutos secos. polineuritis 200 g/d p.o. enteropatía Toxicidad: Hemocromatosis. parálisis. crecimiento vechable Vísceras. de sol. producción de energía Hojas verdes.0 a 2. fru. formación cabello rizado de Menkes Toxicidad: Degeneración hepatolen. agregado a la sal 1:1040. cretinismo.cobre ósea ticular.Formación ósea y dientes. dermatitis.0 ppm Fosfato ácido y dibásico de potasio parenteral. cerdo. en orden de importancia Minerales y Símbolo Principales fuentes Carne vacuna. huevos. cereales. pescado. Deficiencia: anemia. diabetes mellitus. en insuficiencia renal Deficiencia: Hipomagnesemia. hiperexcitabilidad neuromuscular Deficiencia: Irritabilidad. sulfato de cinc Fuentes vegetales. carne. cloruro de cromo Carnes y productos animales Componente de la peroxidasa del glutatión 100 g/d p. aves. bombas de sodio Efectos deficiencia y toxicidad Dosis habitual Sodio Na Potasio K Calcio Ca Deficiencia: Hiponatremia: Confusión. café. transmisión nerviosa. cicatrización heridas.v. queso. integridad piel. retención de agua Formación ósea y dientes. enzimas Mariscos. Componente de enzimas e ingran parte no apro. (18.sulina. alubias. conducción miocárdica Deficiencia: Hipocalcemia y tetania. verduras Actividad muscular. de flúor sódico 30-150 mg/d p. ostras.000 ppm Yodo I Flúor F Cinc Zn Formación ósea y dientes 1. De gluconato cálcico. 1. ciruela.1-2. Toxicidad: Pérdida pelo y uñas. algunas diabetes Deficiencia: Cardiomiopatía de la enfermedad de Keshan. disfunción renal y gastrointestinal Toxicidad: Hiperfosfatemia. frutos secos. cereales. contracción muscular.o. carne. uva pasa Leche.o. endémico). sardinas. hígado. Fósforo P Magnesio Mg Leche. cloruro de Toxicidad: Cardiomiopatía vitamina B 12 verdes cobalto Levadura de cerve. coagulación sanguínea.

3. 3 Fermio Fm 100 3 Flúor F 9 1 Fósforo P 15 1. 3 Estroncio Sr 38 2 Europio Eu 63 2. 4 Centurio= Fermio. Erbio Er 68 3 Erristenio Eo 114 2.4.6 Escandio Sc 21 3 Estaño Sn 50 2. Nº.3.5 Francio Fr 87 1 Gadolino Gd 64 3 Galio Ga 31 3 Gerphanio Gp 107 2.6. 5 Boro B 5 3. Nº.Minerales en General Elemento Simb.4 Cloro Cl 17 1. 4. Val. Actinio Ac 89 3 Aluminio Al 13 3 Americio Am 95 3. Kurchatorio= Rutherfodio. At.2.7 Cobalto Co 27 2.4. 5 Cadmio Cd 48 2 Calcio Ca 20 2 Californio Cf 98 3 Carbono C 6 2. 4 Cesio Cs 55 1 Cinc Zn 30 2 Circonio Zr 40 2.3 Eistenio Es 99 3 Emadio= Radón. 3 Itrio Y 39 3 Kripton Kr 36 0 Elemento Simb. At.7 Indio In 49 1.5. . 77 Disprocio Dy 66 3 Efelio El 117 1.4. 5 Antidilio Nt 106 4 Antimonio Sb 51 3 Argón Ar 18 0 Arsenio As 33 3.5 Elemento Simb.4.1 Germanio Ge 32 2. 4.6 Curio Cm 96 3 Darwanzio Da 112 3. Cerio Ce 58 3. At. 2 Cromo Cr 24 2. 5 Astato At 85 1 Azufre S 16 2. Nº.3.5.6 Iterbio Yb 70 2. 4 Hafnio Hf 72 4 Hahnio Ha 105 4 Helio He 2 0 Hidrógeno H 1 1 Hierro Fe 26 2.3. Val.3.3 Iridio Ir 77 1. 6 Bario Ba 56 2 Berilo Be 4 2 Berkelio Bk 97 3 Bismuto Bi 83 3. 3 Holmio Ho 67 3 Horkaichi Hr 108 2. Val.4. 5 Bromo Br 35 1.2. 3 Cobre Cu 29 1.

5. 4 Plutirio Pl 111 2. Praseodimio Pr 59 Prometio Pm 61 Protactinio Pa 91 Radio Ra 88 Radón Rn 86 Renio Re 75 Rodio Rh 45 Rubidio Rb 37 Rutenio Ru 44 Rutherfodio Rf 104 Samario Sm 62 Selenio Se 34 Silicio Si 14 Sodio Na 11 Talio Tl 81 Tantalio Ta 73 Tecnecio Tc 43 Teluro Te 52 Terbio Tb 65 Titanio Ti 22 Torio Tr 90 Tulio Tm 69 Tungsteno= Wolframio.6 2.5 Níquel Ni 28 2.3.4.5 Nobelio No 102 3 Oberón On 118 4. 4 Plomo Pb 82 2.5 Mercurio Hg 80 1. Nº.5.4.8 4 2. Val.4.6 Nectariel Nc 116 3. Tusfrano Tf 113 Uranio U 92 Vanadio V 23 Wolframio W 74 Wolschakio Wl 109 Xenón Xe 54 Yodo I 53 3.3. 2 Molibdeno Mo 42 2.7 2.4. 7 2.4. 3 Osmio Os 76 2.6 0 1. 4 Plata Ag 47 1 Platino Pt 78 2.4 4 3 3 3. 4 2.2. 4 Magnesio Mg 12 2 Manganeso Mn 25 2. At.4.3.5.5 6.7 Masurio= Tecnecio.6.5.4.4. 3 Plutonio Pu 94 3 Polonio Po 84 4 Potasio K 19 1 Elemento Simb.6 4 1 1.3.3.7 78 .3.6.5 Neodimio Nd 60 3 Neón Ne 10 0 Neptunio Np 93 3 Niobio Nb 41 2.Lantano La 57 3 Laurencio Lr 103 3 Litio Li 3 1 Lutecio Lu 71 3 Madveded Mv 110 2.4.3. 7 Oro Au 79 1.6 2.6. 3 2.5.6. 4 3 5 2 0 3.4.4. 3 Nitrógeno N 7 1.5. Mendelevio Md 101 3 Merchel Me 115 1.7.7 3 1 3.4. 3 2.4.3.8 Oxígeno O 8 2 Paladio Pd 46 2.4.4.3.6 3.4.

Val. 63 Europio Eu 2. Elemento Simb.4. 4 7 Nitrógeno N 1.3.7 54 Xenón Xe 0 55 Cesio Cs 1 56 Bario Ba 2 57 Lantano La 3 58 Cerio Ce 3. 1 Hidrógeno H 1 2 Helio He 0 3 Litio Li 1 4 Berilo Be 2 5 Boro B 3.4. 5 6 Carbono C 2. 4 59 Praseodimio Pr 3. 79 32 Germanio Ge 2.8 45 Rodio Rh 3 46 Paladio Pd 2.4.4 41 Niobio Nb 2.3.7 18 Argón Ar 0 19 Potasio K 1 20 Calcio K 2 21 Escandio Sc 3 22 Titanio Ti 2. 4 60 Neodimio Nd 3 61 Prometio Pm 3 62 Samario Sm 2.2.4.5. Elemento Simb.2.6 35 Bromo Br 1.3. 7 44 Rutenio Ru 3. 5 34 Selenio Se 2.7.4.4.3.4. 5 36 Kripton Kr 0 37 Rubidio Rb 1 38 Estroncio Sr 2 39 Itrio Y 3 40 Circonio Zr 2.5 16 Azufre S 2.5.6 43 Tecnecio Tc 6.5.4. 3 Nº At. 3 . 3 28 Níquel Ni 2.46.6 17 Cloro Cl 1.7 26 Hierro Fe 2. 3 51 Antimonio Sb 3 52 Teluro T 2.3 50 Estaño Sn 2.Minerales por Número Atómico Nº At. Val.3. 2 30 Cinc Zn 2 31 Galio Ga 3 Nº At.4.5. Val.6.5 42 Molibdeno Mo 2. 4 33 Arsenio As 3.3. 3 29 Cobre Cu 1. 4 47 Plata Ag 1 48 Cadmio Cd 2 49 Indio In 1.7 24 Cromo Cr 25 Manganeso Mn 2.3. Elemento Simb.5 8 Oxígeno O 2 9 Flúor F 1 10 Neón Ne 0 11 Sodio Na 1 12 Magnesio Mg 2 13 Aluminio Al 3 14 Silicio Si 4 15 Fósforo P 1.4 23 Vanadio V 2.3.6 53 Yodo I 1.3. 3 27 Cobalto Co 2.3.

3 4.6. 4 83 Bismuto Bi 3.5.6 3 3 3. 4 79 Oro Au 1. Val.4.5.4.6 78 Platino Pt 2.7 2.5 1. 3 3.4.4. 2 81 Talio Tl 1.4.3.4.7 76 Osmio Os 2.1 2.5 3 2.5 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 2.4. 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 Uranio Neptunio Plutonio Americio Curio Berkerlio Californio Eistenio Fermio Mendelevio Nobelio Laurencio Rutherfodio Hahnio Antidilio Gerphanio Horkaichi Wolschakio Madveded Plutirio Darwanzio Tusfrano Erristenio Merchel Nectariel Efelio Oberón U Np Pu Am Cm Bk Cf Es Fm Md No Lr Rf Ha Nt Gp Hr Wl Mv Pl Da Tf Eo Me Nc El On 3. 4 66 Disprocio Dy 3 67 Holmio Ho 3 68 Erbio Er 3 69 Tulio Tm 3 70 Iterbio Yb 2.6.4.8 77 Iridio Ir 1. Elemento Simb.4.4. 4 2.2.6 1. 3 82 Plomo Pb 2.5.4. 5 84 Polonio Po 4 85 Astato At 1 86 Radón Rn 0 87 Francio Fr 1 88 Radio Ra 2 89 Actinio Ac 3 90 Torio Tr 4 91 Protactinio Pa 5 Nº At. 3 71 Lutecio Lu 3 72 Hafnio Hf 4 73 Tantalio Ta 2.3.6 2.5 74 Tungsteno W 2.6 75 Renio Re 3. 7 80 .4.4. 3 80 Mercurio Hg 1.6.5 3.3.64 Gadolino Gd 3 65 Terbio Tb 3.

de com= con. et= diminutivo. ministro: Lat. un ministro del Es- tado. diminutivo. mìnimus= mínimo. minuta= borrador o copia inicial de un acta. minuet. Ver ministerio. multiplus= múltiplo. de minutus= pequeño. Dícese del registro que va anotando provisionalmente de una reunión para la 81 . anualmente. servidor. suf. Dícese de una falda muy corta arriba de las rodillas. Gr. miembro y juez. minifalda: Lat. minimus= mínimo. fùndium. Dícese de un monstruo con cuerpo de hombre y cabeza de toro a quien. está en desuso decirlo en femenino. le daban a comer atenienses. mìnimus= lo más pequeño. falda= pliegue. orìus= lugar de. (Minotauros). Según la Real Academia Española. mínimum: Lat. b) composición musical de ¾ que se canta y toca para acompañar el baile. menuet. 10 es el mínimo común múltiplo de 5 y 2. minimus= lo más pequeño. Ver múltiplo y submúltiplo. minifundio: Lat. hasta que fue matado por Teseo. testigo. Minotauro: Mit. junto. minuta: Lat. Ger. mìnimum= la cantidad menor. Ver mayúsculo. de minus= menos. de menu= pequeño. communis. o de un culto religioso. La letra minúscula es aquella de menor tamaño y menos resaltada. minúsculo: Lat. del Fr. Dícese de el número menor que contiene dos o más veces a dos o más números.mingitorio: Lat. minué: Ing. curva. mínimo común múltiplo: Lat. Lugar para orinar. Dícese de una extensión de terreno muy pequeña como para cultivarse. Derramar en lo más pequeño. del Rey (Minos) y (tauros)= toro. minìster= siervo. Ver micción. muy pequeño. Dícese de una persona que cumple una función de ministerio. culus= característica. Ej. muy pequeño. munus= deberes. mear. ministèrium= servicio. minusculus= de tamaño muy pequeño. Dícese de a) un baile francés para dos personas. Pequeñito. mínimo: Lat. Ej. ministerio: Lat. suf. mingere (minguere)= orinar. de fundere= derramar.

miserabilis. de mittere= enviar. (metrón)= medida. (müöpádsö)= ver opaco. Dícese de un almacén de ventas varias. afección. p. condición. (mûs. estado. de merces (merkes)= pago. misil: Lat. de miscellus (mishelus)= mezclado. minuto: Lat. mus= ratón. p. de (müstës)= iniciado. minutus= pequeño. escrito. recompensa. Dícese de una contracción permanente de la pupila del ojo. Dícese de la virtud que hace compadecerse de los demás. miscelánea: Lat. miserable: Lat. Dícese de algo muy difícil de comprender. miope: Gr. (müo)= guiñar el ojo. mìser= infeliz. de minus= menos. c) todo lo que es muy pequeño. misionero: Lat. (mirios)= diez mil.000 metros. (müstërion)= algo que está escondido o secreto. misericordia: Lat. del Lat. Dícese de a) cada una de las partes pequeñas e iguales en que se divide una hora. endocardio y músculo. miocardio: Gr. Enviado a cumplir una función. Dícese de una persona que para ver. metro. miscellanea (mishelanea). (kardía)= corazón. b) cada una de las partes iguales en que se divide un grado de la circunferencia. miscere (mishere)= mezclar. Ver pericardio. missio. Dícese de las balas grandes que se disparan. Dícese de una persona que vive en una situación muy difícil de infelicidad. de mittere= enviar. ver sólo lo que está cerca. Dícese de la parte musculosa del corazón entre el pericardio y endocardio. Ver miope. Músculo del corazón. miosis: Gr. (müstikós)= iniciado en lo oscuro o escondido. tiene que acercarse el objeto excesivamente. p. u otro. p.elaboración final de un acta. Mezcla. missilis. misterio: Gr. Es la medida lineal de 10. miriámetro: Gr. (miria). enfermedad. misericordia. innumerable. Dícese del arte de penetrar en las profun- 82 . muós)= músculo. Ver acta. mística: Gr. Gr. Unión de una cosa con otras.

sistema. mochila: Vasc. mito: Gr. modulatio. del Gr. modus= medida. dim. modo. Ver meiosis. Gr. del Lat. suf. (müstikós)= iniciado en lo oscuro o escondido. mocetón: Aum. sustancia viscosa y pegajosa que se- gregan las membranas mucosas. fábula. Dícese de la división celular en la cual el núcleo conserva el mismo número de cromosomas. En el proceso de división se forman una especie de hilos. falsedad. tal como la que segrega la nariz. Ver moda. suf. Dícese de algo que se usa como ejemplo para imitar. moda: Lat. ismus.didades espirituales y abstractas desconocidas. shionis)= acción. Ver viscoso. Dícese de una usanza generalizada. (müzos)= discurso. modulationis (modulashio. doctrina. mocoso: Ver mucoso. muccus= moco. ficción. modelo: It. Elec. Hombre o mujer que se dedica a confeccionar modas de vestidos. de motil= muchacho. modus= medida. secta. modulación: Lat. enfermedad. es la medida con mayor frecuencia. En Estadística. dícese de: a) el acto de medir y controlar la intensidad o volumen de una señal. tionis (shio. Joven fornido. manera. b) hecho de 83 . manera. mitosis: Gr. de modus= medida. de mitis= suave. modello (modelo)= dim. condición. afección. (ösis)= estado. metro. ―Estar a la moda‖= Estar a la misma medida o manera de los demás. de mozo= joven. metro. moco: Lat. tonis= aumentativo. Dícese de una especie de fábula tradicional que es profundamente creída por la gente. modista: Lat. Dícese de la doctrina que consiste en la meditación constante hasta entrar en experiencias espirituales profundas. (ístës)= inclinación o tendencia a. modus= medida. suf. modulashionis). Dícese de una caja de cuero para portar objetos. Ver media y mediana. suf. modo. Lat. suf. Ej. de modulari. tio. mitigar: Lat. Misticismo: Gr. motxil. mitigare= hacer más suave. de modo. (ismos) inclinación o tendencia a. de (müstës)= iniciado. (mitós)= hilo.

incorporar una señal de audio en otra de radiofrecuencia. modular: Lat. modulari= medir; dim. de modus= medida. Dícese del hecho de controlar la medida del nivel de algo, o de estar varios objetos hechos a la misma medida. Ej. Modular o controlar el nivel de volumen en un equipo de sonido o de la voz humana. módulo: Lat. modulus; dim. de modus= medida. Dícese de uno entre varios objetos hechos a la misma medida y forma. No confundir con nódulo. Ver nódulo. moho: A. S. molde (mould)= tierra; mos= pantano. Dícese de a) una masa de hongos verdes que surgen en tierra húmeda, b) una capa que se forma sobre los cuerpos, de materia alterada por crecimiento de plantas diminutas. No debe confundirse con el óxido. Ver óxido, musgo, liquen, lana, hongo, helecho y seta. molde: Cat. Ant. motle= patrón en que se derrama una materia derretida para formar un objeto de determinada figura. En sentido figurado, es un patrón o modelo que se sigue para hacer algo.

mole: Nah. mulli= salsa. Dícese de una salsa espesa preparada con diferentes chiles, especias y otros ingredientes. molécula: Lat. molecula; dim. de moles= masa. Dícese de la partícula más pequeña de materia que existe, compuesta por varios átomos. Ver partícula y átomo. moler: Lat. molere= quebrantar hasta reducir a partículas muy pequeñas. molestar: Lat. molestare; de molestus= molesto; de moles= una carga. Dícese del hecho de provocar problemas a otra persona. molestarse: Ver molestar, más el reflexivo se. Dícese del hecho de a) enojarse, b) ponerse la tarea de hacer algo a favor de otro. molienda: Lat. molenda= cosas que se han de moler; de Lat. molere= quebrantar hasta reducir a partículas muy pequeñas. Dícese de una finca donde se muele caña para extraer azúcar o dulce. molino: Lat. molìnum= molino; de molere= moler; de mola= muela. Dícese de una máquina para moler, compuesta por varias

84

muelas y tornos. Ver muela y torno. molinete: Fr. moulinete; dim. del Lat. molìnum= molino. Dícese de un eje con aspas alrededor, que sirve para diversos usos. momia: Ár. mumiya= amalgama o betún con que los egipcios embalsamaban a los cadáveres. Dícese de un cadáver que se deseca natural o artificialmente y no llega a putrefacción. Ver amalgama, betún, cadáver, embalsamar, desecar y putrefacción. monacato: Lat. monachus (monakjus)= monje; suf. atus, àtum= calidad de. Calidad de monje. Ver monje. mónada: Gr. (monás, monados)= solo; de (monos)= uno. Dícese de los protozoos, o cada organismo simple o unicelular b) cada una de las sustancias indivisibles y distintas que compone el universo. monaguillo: Lat. monachus= monje; suf. illus= diminutivo. Dícese de un niño que ayuda en la misa y otros servicios de la Iglesia. Monaquismo: Igual que Monasticismo. Ver.

monarca: Gr. (monos)= uno; (arkjë)= principio, origen, antiguo. Uno que es antiguo. Dícese de un gobernante único y absoluto, o rey. Ver rey. monarquía: Gr. (monos)= uno; (arkjë)= principio, origen, antiguo; suf. ia= calidad de. Calidad de ser sólo uno y el más antiguo. Dícese del sistema político por el cual gobierna un monarca o rey. monasterio: Gr. (monasterion)= lugar solo. De (monos)= uno; (stereós)= compacto, firme, duro. Dícese de un lugar encerrado, hermético y aislado en donde está recluido un conjunto de monjes del sexo masculino. Ver monje, hermético, compacto y convento. Monasticismo: Gr. (monasterion)= lugar solo; de (monos)= uno; (stereós)= compacto, duro, firme; suf. ismus; del Gr. (ismos) inclinación o tendencia a, doctrina, sistema, secta. Sistema religioso por el cual se concentra un grupo de monjes para la observancia de ciertas normas de valores.

85

moneda: Lat. moneta= sobrenombre del dios Juno, en cuyo templo se acuñaba la moneda. Dícese de una pieza metálica acuñada para representar un valor. Ver ficha, billete y sobrenombre. monetario: Lat. monetarìus; de moneta= moneda; suf. arìus= relativo a. Dícese de todo lo relacionado con las monedas. Ver moneda, ficha y billete. monetización: Lat. moneta= moneda; izare; del Gr. (ídsö)= hacer. Dícese del hecho de autorizar y fabricar moneda. Ver moneda, ficha y billete. mongolismo: De Mongol; de Mongolia; suf. ismus; del Gr. (ismos) inclinación o tendencia a, doctrina, sistema, secta. Dícese la enfermedad que se caracteriza por una combinación de retraso mental, con algunos rasgos somáticos faciales que les hacen un poco semejantes a los mongoles, tales como: Labios gruesos, boca abierta, cercanía entre la nariz y párpados, cráneo agrandado, etc. mongoloide: De Mongol; de Mongolia; suf. oide; del Gr. (eidës) (êidos) forma, apariencia externa, figura.

Dícese de a) las personas que tienen rasgos mongólicos, tales como lo alargado de los ojos, b) los que padecen mongolismo. monje: Lat. monachus (monakjus); del Gr. (monos); A. S. munuc= uno, solo. Dícese de un feligrés de un culto religioso que ha tomado los votos del monacato, tales como: pobreza, castidad y otros. mongolito: Incorrección por mongoloide. Ver mongoloide. mongoloide: Esp. mongol= nativo de Mongolia; Gr. (eidës, eidós)= forma, apariencia externa, figura. Con forma o apariencia de los nativos de Mongolia. Dícese de una persona con una enfermedad mental que produce retraso de la inteligencia, convulsiones y deformaciones craneanas y faciales. monigote: De monago. Lat. monachus (monakjus); del Gr. (monos); A. S. munuc= uno, solo; suf. achus (akjus)= despectivo. Dícese de un laico en un convento, o un niño laico que ayuda en Misa. monitor: Lat. monitor; de monere= advertir; suf. or, oris= uno que hace algo. Dícese de a) un asistente de clase, b) un aparato

86

monólogo: Gr. o la tienen muy corta. simio y primate. (monokjrömatikós). (pölö)= venta. del Ár. monograma: Gr. monocromático: Gr. patin= aparato con ruedas que se adapta al calzado y sirve para deslizarse.electrónico para escuchar lo que se difunde o graba. verbo. (monos)= uno. (lizos)= piedra. mono: Prob. (grama)= letra. Dícese de la expresión oral efectuada por una sola persona. (kjröma)= color. b) todo proceso que consta de sólo una etapa o fase. (monopölia)= venta exclusiva. monolito: Gr. Dícese del simio o animal más parecido al hombre. (monós)= uno. suf. (grafë)= escritura. dibujo. suf. Fr. maimün= feliz. De un solo color. Dícese de a) un sistema eléctrico de corriente alterna en la cual se utilizan determinados voltajes que fluyen a tierra. (monos)= uno. Dícese de arte de ejecutar un solo sonido a la vez. (fonë)= sonido. (monos)= uno. (matikós)= voluntario. monografía: Gr. Dícese de un monumento hecho de una sola piedra. mono. de (monos)= uno. monokini: Ver monoquini. de (mémaa)= deseo. (fasis)= manifestación. monopolio: Gr. Dícese de un sistema de ventas o servicios provistos exclusivamente por una 87 . palabra. bicromático y policromático. (monos)= uno. (logos)= expresión. (monos)= uno. monofásico: Gr. monopatín: Gr. Escrito integrado y breve sobre un tema determinado. Ver cromático. verba. calidad de. Los monos se diferencias de lo micos en que no tienen cola. icus= relativo a. Ver polifonía. o para controlar. Ver bifásico y trifásico. Una manifestación. ia= arte. Ver mico. monofonía: Gr. que sucede por sí mismo. Dícese de una especie de vehículo con dos ruedas y un timón. escritura. de (monos)= uno. Dibujo esquemático elaborado con la continuación artística de una sola línea formando dibujos y letras representativos de una institución. Lat. Ver patín. (monos)= uno.

Ver prelado. Montar a caballo. sènior. del Lat. Dícese del hecho de ejecutar constantemente un mismo sonido o acción. licra y atolón. mons.persona o empresa. estiradura [de una cuerda . (monos)= uno. (xülon)= madera. Señor único. Dícese de cualquier ser imaginario con diversas formas horribles y temible en gran manera. Dícese de un juego mecánico gigantesco que consiste en carritos que suben y bajan violentamente y con mucha rapidez. mònstrum= augurio o presagio divino. Lat. montis= monte. Fr. monoquini: Derivado de Biquini= nombre de un atolón de las islas Marshal en el Pacífico Norte. o que tiene dominio. monseñor: It. sin dar oportunidad a las demás. montaigne. senioris= dueño de algo. mons. para luego fundirlos en una sola plancha. del Lat. cordillera y volcán. (monóxülos)= barco hecho de un solo tronco de árbol. monotipia: Gr. del Gr. montaña rusa: Ant. montar: Fr. Un sólo sonido. tanga. de monere= advertir. Dícese de un traje de baño femenino de una sola pequeña pieza de tela que cubre escasamente las caderas. biquini. Ver bikini. del Gr. monotipo: Ver monotipia. monte: Lat. (monos)= uno. Dícese de una máquina que compone u ordena moldes de tipos de imprenta. subirse encima de algo. monter= montar. montis= monte. monóxilo: Gr. Dícese de a) una gran elevación de tierra o 88 . Dícese de una gran elevación prolongada de tierra. Dícese de un título que el Papa otorga a un sacerdote o prelado de alta jerarquía. montaigne. Ej. (tonos)= sonido. montis= gran elevación de tierra. (tüpós)= tipo. Moverse en uno. mons. monótono: Ver monotonía. dejando desnudos los pechos y el resto del cuerpo. monsignore. Lat. montaña: Ant. letra. Ver monte. (monos)= uno. Fr. monotonía: Gr. (monós)= uno. de (monos)= uno. russus= rojo. monstruo: Lat. en cuya playa se comenzó a usar el biquini. (moverse). de tal modo que cansa la mente de quien escucha.

Dícese del hecho de actuar conforme a las normas del bien. montis= gran elevación de tierra. suf. Lat. publicada en 1330. Dícese de una palabra de una sola sílaba. vulg. 2. 2. mora. mons. del Lat. Lat. moral: 1. modo de vida. 3. fábula. monticulus. Que se hace con forma. de (morfë). Dícese de un arreglo abultado del cabello. sufijo o palabra con sentido completo. suf. morfina: Mit. La palabra moral. con devoción religiosa. Pequeñísimo monte. Lat. mora. tardanza. Lat. suf. Dícese de una silla para montar bestias o albarda. mòrum= árbol de mora. Dícese de una enseñanza moral que deja un cuento. vulg. moralitas= modo. de Lat. culus= diminutivo. de mons. Gr. apareció por primera vez en la obra ―El Conde de Lucanor‖. b) hierba que abunda en los montes. Antiguo origen hebreo. ina= sustancia extraída de algo. que puede ser prefijo. Antiguo origen hebreo. suf. mòrum= árbol de mora. montículo: Lat. montis= gran elevación de tierra. (ema) algo que se hace. iculus= diminutivo despectivo. 89 . morfema: Gr. Dícese de una pensión que se otorga a la viuda de un exempleado que disfrutó de jubilación. (Morfeos)= dios de los sueños e hijo del dios del sueño. moño: De origen prerromano moño. Según Cicerón. mora= dilación. de munn= colina. moralis= con moralidad. suf. Dícese de a) todo lo que se relaciona con el bien. de mores= costumbre. mora: 1. es una traducción de la palabra griega ’ (ezikós)= Ética. anécdota u otro escrito. pìus= pío. del Lat. Lat. carácter. moraleja: De moral. ura= calidad de. Lat. monter= montar. de buenas modales. montura: De montar. .montaña. Ver mural. moralidad: Lat. b) todo lo relativo al bien y el mal. (morfos)= forma. Antiguo origen hebreo. de buena moralidad. bulto. Ver muñeca. Ver albarda. moralis [palabra formada por Cicerón]= con moralidad. Ver jubilación. Fr. eja. moralis= Ciencia del bien y el mal. Lat. Lat. montepío: Lat. muñón.

morfema: Gr. morbosus. Expresión de la forma. Dícese de la ciencia que estudia las formas y estructuras de diversos elementos. verbo. carnoso y blando de color morado. mòrum= moral. vulg. verba. movimiento conocido como Mormonismo. suf. (morfë)= forma. Nefí y Helamán. en 1830. mordacis (mórdak. mòtum= movimiento. Hecho de impulsar a alguien hacia una acción. Mormón: Nombre inventado por José Smith para designar a un supuesto profeta. del Lat. morete: De morado. Morfología: Gr. morgue: Galicismo. suf. Ver impulsar. que se usa para inducir sueño y aliviar el dolor. maurus= moro. mòrum= arbusto de mora. Dícese de una voz articulada mínima.Dícese de una droga alcaloide. de mòrdax. de morbus= enfermedad. palabra simple. Dícese de un área morada a consecuencia de un golpe. mordere= clavar los dientes en una cosa. Ver Moroni. palabra. mora. suf. mordakis)= instrumento que se mete en la boca para que no se pueda hablar. vulg. morado: Lat. moracia (mordakia). la secta llamada Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Que parece moro. También se le llama violeta. Planta que da un fruto pequeño. mordaza: Lat. o de piel oscura. en sección de nombres. tratado . (morfë)= forma. Lat. del Gr. Dícese de a) los habitantes musulmanes de Áfri- 90 . maurus. tionis (shionis)= acción. enus= característica. moro: Lat. etc. suf. blanca y amarga. moreno: Lat. morder: Lat. morgue= lugar donde colocan a los muertos. vulg. (mörós)= tonto. desinencia. prefijo. de (logos)= expresión. Ver violeta. atus= acción ejecutada. mòrum= moral. Calidad de enfermo. Fr. Dícese del color de la mora. Ej. extraída del opio. etus= característica. estudio. árbol de mora. sobre quien fundó. mora. (loguía)= expresiones [ciencia. mora: Lat. motivación: Lat. morboso: Lat. de Lat. Ver moro. árbol de mora.

erus= característica. suf. Relativo a los muertos. mosco y tse-tse. Dícese de un soldado que portaba un mosquete. moschetto (mosqueto)= arma de fuego antigua. mota ne: Diminuto granillo o partícula pequeña que se adhiere a la tela. mosquetero: It. mortero: Lat. mortàrium= tazón. antes de ser fermentada. que pasa mucho tiempo y no paga sus deudas. con cáscara dura de la cual se fabrican vasijas. Matar. Morse. motel: Ing. mortis= muerto. Dícese del alfabeto en código que consiste en líneas. Dicho usual o lema de un grupo. planta propia del desierto que da fruto redondo o alargado. Ej. o arma de fuego antigua. motorists' hotel= Hotel con espacio para guardar el au- 91 . Dícese de una especie diminuta de mosca. pelo que nace sobre el labio superior del hombre desarrollado. orio= lugar de. Hacer muerto. de sajada= orar. b) los musulmanes que dominaron España. mostacho: It. muchas veces utilizado para disparar proyectiles. Voz nativa centroamericana morro= güira. musca= insecto alado común. de facere (fakere)= hacer. mortuorio: Lat. mortero. relativo a. Ver templo y musulmán. mot= palabra. más larga y de más calibre que un fusil. mostaccio (mostakchio). moroso: Lat. Dícese de alguien que se retrasa en el cumplimiento de sus obligaciones. Ver insecto. Ver mosca e insecto. masjid. mortificare. morro: Güira. musca= insecto común alado. jícara y guacal. mosquitia: Ar. Ver güira. Dícese de cada templo musulmán. güiril. morosus= irritable. mùstum= zumo o jugo de la uva exprimida. dicho. suf. puntos y espacios que se inyectan por medio de impulsos eléctricos para enviar mensajes lejos. mortùus= muerto. ficare. u otros usos. orius. de mòror= tardarse. mosco: Lat. mosto: Lat.ca Septentrional. mosca: Lat. B. de mors. mote: Fr. morse: En honor a su inventor Samuel F. de mustacchio= bigote. mortificar: Lat. Ver bigote. Dícese de un tubo cilíndrico.

ánimo [relativo a hotel. Ver biciclepieza flexible que. b) el personaje imaginario mucosa: Lat. madera o metal consmáquina que se mueve e impultruida a la orilla del agua para sa a otros elementos. Dícese de una transporte personal. cor. Port. Ver moco. al soltarla. Ruedas que se mueves con momuela del juicio: Ver muela cortor. También se le llama muela del (kuklós)= ciclo. ción del individuo. la separación eterna entre el muela cordal: Lat. Dícemotocicleta: Lat. Ver fermedad hasta la desintegramímica. Ver moco y mocoso. la cordura o buen juicio]. con banmoco. moll= obra movere= mover. Lat. mola= muela.tomóvil. Gesto que consiste en torcer so que comienza desde la enburlescamente la boca. de movere= mover. retorna a su formotor: Lat. Lat. Cat. mòtor= que mueve. da. mòtor= que se de cada una de las muelas que salen el la dentadura adulta. muerte: Lat. Dícese de un vehículo con dal. que no desaparición de todos los signos habla. Membrana que tiemuerte. blando. muccosus= que tiene porta una guadaña. piedra de moler. electricidad u otra. mors. si se encorta. Dícese de una de piedra. mutare= cambiar. senta como un esqueleto que mucoso: Lat. juicio. a través de facilitar el embarque. rueda. Muerte Clínica: Consiste en la mudo: Lat. mola= muela. mudar: Lat. ant. Ver etimología de dis= corazón. 2. mortis= muerte. mueve. dos ruedas que se mueve por muelle: 1. muela: Lat. de ma original. muccosus. moque= burMuerte Jurídica: Es un procela. va. piedra Muerte Teológica: Consiste en de moler.. derín amarillo. cor92 . Gr. mueca: Fr. una fuerza interna causada por combustión. mutus= mudo. de mucque supuestamente causa la cus= moco. mollis (molis)= demedio de un motor y sirve para licado. vitales. Dícese de a) el cese de la vimozo ne: Joven. A la muerte se le reprene moco.

mossicare. Dícese de una cavidad en la que encaja otra pieza. mugre: Lat. medius= medio. cobarde. mulato: Lat. muesca: Lat. tales como vídeo. Ej. Mulo se refiere al macho. de etus= diminutivo despectivo. Ver guadaña. significaba mula. mùcor. Dícese de una persona nacida de la unión de un negro con una blanca. En forma de mula. Dícese de un aparato para reproducir muchas planas escritas o dibujadas. mujeriego: Lat. disco compacto. suf. eto= diminutivo despectivo. multígrafo: Lat. mulo: Lat. (grafos)= escritura. sonido. mulio= cuidador de mulas]. (egós)= característica. Mula se refiere a la hembra. muerto: Lat. Dícese de un ser humano del sexo femenino. mula: Lat. multimedia: Lat. mujer: Lat. muleto: Lat. c) conjunto de me- 93 . Dícese de un hombre que persigue a muchas mujeres con fines sexuales. suciedad. mulus= mula. de mass-media. Dícese de un ser orgánico que ya no tiene vida. mulier= mujer. mulus= mula. del Lat. o viceversa. icus. Dícese de a) que difunde varios medios de comunicación. b) sistema de comunicación que utiliza varios medios combinados entre sí. Dícese de un cargador de madera. [Originalmente.. suf. cobarde [de mulus= mula]. suf. Que saca muchas copias. mulus= animal resultante de la copulación del ganado caballar y asnal.cuerpo físico y el alma de la persona. multus= mucho. Dícese de un mulo pequeño. procedencia. Lat. de mass. modernamente llamado offset. mulier= mujer. suf. atus= en forma de. morsiecare= morder. del Gr. gráficas. eta. la mitad. Relativo a la mujer. suf. vulg. mortùus= que no tiene vida. muleta: Lat. multus= muchos. ecus= relativo a. masa. (madsa)= torta de cebada. muleta para que se apoye una persona impedida. mulus= animal femenino resultante de la copulación del ganado caballar y asnal. mulus= mula. metal u otro material para sostener algo. mucoris= moho. etc. del Gr. de mulus= mulo. abr. Gr. Ver hectógrafo.

multímetro: Lat. murciélago: Lat. Dícese de a) parte del cuerpo donde se junta la mano con el antebrazo. Lat. Dícese de una persona que posee muchos millones de dinero. mille (mile)= mil. tionis (shionis)= sustantivante de acción. Dícese de un aparato electrónico que sirve para medir muchos elementos. Ratón ciego. Dícese del cuerpo gobernante de un municipio. multiplicar: Lat. bulto. municipio: Lat. multiplicare. mil miles. de multus= muchos. de murs. municipalidad: Lat. ecus= ecus= en forma de. multimillonario: Lat. muralis= relativo a un muro. multus= mucho. suf. mural: Lat. Dícese del conjunto de material bélico. del p. Dícese del hecho de aumentar el número o cantidad de la misma cosa.dios tecnológicos que sirven para la comunicación. Dícese del quiróptero que parece ratón con alas y tiene ojos que no ven. suf. muris= ratón. muñón. de munn= colina. Ver archimillonario. munishionis)= muro de defensa. murmurare= hacer un ruido característico [como el del agua al correr]. Dícese de la jurisdicción de una ciudad junto con sus aldeas. Ver bélico. Ver submúltiplo y mínimo común múltiplo. Ver quiróptero. Ver moño. munitionis (munishio. b) estatuilla que les sirve a las niñas para jugar. itas= calidad de. de multus= muchos. suf. multus= mucho. de multìplex= múltiple. De origen prerromano moño. murciegalo. de munia= deberes o funciones oficiales. It. (metrón)= medida. Ver moral. murmurar: Lat. del Lat. p. Dícese de un número que contiene a otro varias veces en forma exacta. cæcus (kaecus)= ciego. municìpium (munikìpium)= pueblo. múltiplo: Lat. plaga= superficie. munitio. Dícese del hecho de a) hacer 94 . Gr. Dícese de todo lo que se pega en una muro o pared para ser visto por muchos. municìpium (munikìpium)= pueblo. característica. muñeca: O muñeco. munición: Lat. multiplus. millione (milione)= millón. de munire= fortificar.

Helicón. quiera de los tejidos fibrosos y Música: Es el arte de bien alargados del organismo. vez de raíces. musculus= dim. 95 . Ratoncito. Bethoven y gasa. Ver moho. (musa)= sustancias de la tierra. (musa)= cualquiera de músculo: Lat. Ver Mit. lana. en da y constante. en forma agradable al del cuerpo. Musèum= del Gr. arte sagrado de los Parnaso. ciencia y Ardioses. Mit. oído. tales como: Bolero. musseline= tela muy Música clásica: Dícese de a) rala de algodón o seda que se toda música compuesta en el usa para vendar heridas. b) toda música de alta camuseo: Lat. Tamperíodo clásico. tienen multitud de filamentos que absorben las musa: Mit. Ver música de Bach. que presiden el arte. tes Liberales. pero con menos formalicualquiera de los nueve dioses dad que la clásica. de (musa). por Apolo. La Mitología afirmaba que estos dioses protegían las música: Gr. lidad. b) el cualquiera de los nueve dioses conjunto de filamentos de estas que presiden el arte. b) Dícese de a) varias plantas que hablar mal de otra persona o de tienen desarrollado su tallo y alguna situación en forma quehojas. muselina: Fr. la música. en el Parnaso o en el hongo. muscus= musgo. de los nueve dioses que presiden mus= ratón. liquen. tal como la bién se le denomina gasa. Gr. Gr. Gr. (musikë)= ciencias y artes liberales. que combinar los sonidos con el sirven para hacer contracciones tiempo. helecho y seta. elocuencia.ruido el agua al correr o los musgo: Lat. presididos plantas. pero no tienen raíz y. (musêion)= silla de Música de cámara: Dícese de toda aquella música de alta calos dioses. lidad. árboles al paso del viento. Dícese de Música popular: Dícese de toun lugar donde se exponen obda aquella música que no llena jetos de ciencia. antigüelas normas aceptadas de buena dades u otros. Helicón. Cualel arte. otros. arte.

Ver circuncisión y ablación.ranchera. cualquiera de los nueve dioses que presiden el arte. mutare= cambiar. multus. mutilationis (mutilashio. Ver Música. fundada por Mahoma. Ej. mutilación: Lat. de mutilare= cortar o quitar una parte de algo. Dícese del hecho de quitarle una parte a un objeto o ser. Hecho de cambiar una cosa. Ver transmutación y conmutador. mutación: Lat. 96 . mutilashionis). mutilatio. musulmán: Ar. Ver superlativo. muy: Lat. suf. (musikós)= devoto y diestro en las artes sagradas de (musa). Dícese de un fiel de la religión Islam. mùltum. Bahaísmo y Mahoma. mambo. Indica un estado superlativo. rock and roll. Ver Islam. Ver arte. El rock and roll no puede calificarse como música. muslim= verdadero creyente. Dícese del artista de la música. tionis (shionis)= acción. la circuncisión o la ablación. etc. asloma= renunciarse a sí mismo [para dedicarse a Dios . multo= mucho. músico: Gr. Babismo.

etc. naft= líquido ligero y volátil que se extrae del petróleo. nalga: Lat. en sus dos sedes. o anaranjado. en sección de Extranjerismos.N nabo: Lat. y es un color secundario. del color de una naranja. (nárkisos)= planta herbácea de flores muy lindas y olorosas. natica= cada una de las dos partes carnosas que rodean la pelvis por detrás. Dícese de un material sintético nitrogenado del cual se fabrican bolsas. nashionis). después de la Segunda Guerra Mundial. California. fundada el 24 de octubre de 1945 en San Francisco. (nafza). nationis (nashio. naftalina: Fr. Lugar donde se nace. Suiza. de gnasci (ñashi)= nacer. extraído del alquitrán de la hulla. Segundo color del espectro solar. cohol= cosa sutil o tenue. p. narciso: Gr. näranyä= naranja. hilos. (nafza). La Oficina Cuáquera. del Gr. nacer: Lat. suf. Dícese de toda sustancia natural o sintética que produce diversos 97 . napus= nabo. sustancia extraída de algo. gnasci (ñashi)= surgir a la vida. resulta de mezclar rojo con amarillo. del Per. baraja y ―bridge‖. naipes ne: Dícese de un juego de tarjetas para ganar dinero por medio de la suerte. Lat. similar a la gasolina. p. natio. ejerce gran influencia sobre las Naciones Unidas. Tiene una sede en Ginebra. Ver azar. (narkotikós)= adormecedor. nafta: Gr. inus= diminutivo. de (narkë)= torpe. naphtaline. de al= la. que pertenece a. similar al ―bridge‖. que hace algo. Naciones Unidas: Es la mayor asociación de naciones del mundo. un poco. del Per. más alcohol. nylon= nombre arbitrario de un material. al-kuhl= el colirio. El anaranjado. Dícese de un hidrocarburo sólido. vul. relativo a. y se usa para repeler insectos. nailon: Ing. anaranjado: Ár. similar a la gasolina. nación: Lat. Ver anaranjado y otros colores. telas. Estados Unidos. Dícese de la organización política de un conjunto soberano de personas. y otra en Nueva York. gentilicio. naft= líquido ligero y volátil que se extrae del petróleo. narcótico: Gr. del Ár.

Hay diversos tipos de narcóticos. nasalis= relativo a la nariz. de matta= tela. etc. de navis= nave. Dícese de un 98 . natalitas. Dícese de alguien que ha nacido. de ab= a. de frangere (franguere)= quebrar. (naus)= barco. sobre la leche al calentarla. de (naus)= barco. undare= llenarse de olas. nativitatis= nacimiento [especialmente se refiere al de Jesucristo]. barco. que se pueden agrupar en dos: a) Fármacos. o drogas no autorizadas. navacùla= cuchillo cuya hoja puede doblarse. Ver estupefaciente. de (naus)= nave. acuáticas o aéreas. romper. nardo: Gr. natalidad: Lat. de nasci (nashi)= nacer. Dícese de una materia que produce nausea en las personas. Dícese de una tela que se forma sobre algunos líquidos. nares= nariz. naufragio: Lat. náutico: Gr. (nautës)= navegante. parte alargada del rostro. de (naus)= nave. nariz: Lat. (nardos)= nardo. nassa= canasta con cuello alto y boca estrecha para coger peces. entre la boca y los ojos. colchón. natta. Lat. o drogas autorizadas. y b) estupefacientes. (nautikós). del Gr. nata: Lat. natus= nacido. nave: Lat. Ver nato. barco.efectos exóticos en el cuerpo o mente de una persona. nauseabundo: Lat. excitantes. (nausia)= mareo [producido por la navegación en el mar . Natividad: Lat. de nasci (nashi)= nacer. fragilis (fraguilis)= frágil. Ver nata. Dícese del hecho de nacer. Dícese del hecho de averiarse una nave y hundirse. Dícese de todo lo relativo a las naves. quebradizo. hay somníferos. de natalis= de nacimiento. abundare= abundar. Que se rompe la nave. naufràgium (naufràguium). nasa: Lat. navis. nasal: Lat. navaja: Lat. Gr. Entre los dos tipos. nauseabundus. alucinógenos. nato (a): Lat. náusea: Gr. nativitas. Ej. (nausia)= mareo [producido por la navegación en el mar . de (nautës)= navegante. Dícese de un lirio diminuto muy oloroso. Lat. del Gr.

99 . Navidad: Apóc. nazareo: Heb. Miqueas. de nubes= nubes. Ver atomizador y pulverizador. y no bebía vino ni sidra. Nebiim: Heb. (necrófagos)= que come muertos. necrofagia: Gr. (ídsö)= hacer. de Natividad. . en señal. (fagos)= glotón. (nekrófagos)= que come muertos. Dícese de una masa de cuerpos cósmicos indefinidos. Nahúm. Jeremías. debajo de él o en el aire. Dícese del partido político fascista alemán. Dícese del hecho de venerar a los muertos. nebulizador: Lat. Hecho de comer muertos. (latreia)= servicio. tal como colocarles coronas. scire (shire)= saber. voraz. nebulosa: Lat. se dejaba crecer el pelo sólo durante los días de su nazareato. nubes= nubes. Lat. hacerles altares. necio: Lat. enus= procedencia. nativitas. 9*'1 (nadsyr)= separado [para Dios]. de (latris)= siervo. Jueces. Ver fascismo. Oseas. dícese del conjunto de libros proféticos mayores y menores que se anotan a continuación: Josué. nazareno: Heb. Abdías. nativitatis= nacimiento [especialmente. Lat. I y II Reyes. nebulosa. de (nekrós)= muerto. Sofonías. I y II Samuel. Habacuc. Jonás. Dícese de un pulverizador o atomizador para convertir un líquido en partículas diminutas en forma de nube. cuyo nombre completo era: Partido Nacional Socialista Alemán de los Trabajadores. Hageo. Ver porfiar y perfidia. centinela. (nekrós)= muerto. del Lat. Amós. %971 (Nodsiraj). conocer. necrolatría: Gr. .971 (Nedserez)= protectora. osus= relativo a. Nazi= contracción de Nationalsozialistische= [Partido] Nacional Socialístico. Dícese de a) una persona tonta o ignorante. nazi: Al. En la Biblia judía. necrófago: Gr. Dícese de una persona judía que hacía voto de ser separado para Dios y. nescìus (neshíus)= ignorante. Procedente de Nazareth. Zacarías y Malaquías. Gr. Ver Torah y Ketuvim. del prefijo ne= no. Ezequiel. Isaías. suf.*u*"1 (Neviyiym)= Los Profetas. b) una persona porfiada. Ver necrofagia. nebulosa. Joel. se refiere al nacimiento de Jesucristo].barco para viajar sobre el mar.

sistema. negare= decir no. de negare= negar. negar: Lat. Ver gangrena. suf. verba. negativus= negativo. doctrina. ciudad. que no refleja nada de luz. b) en electricidad. verbo. ismus. nigri= negro. suf. estudio. Dícese también de las personas de ese color. (néktar)= nombre de la bebida de los dioses.hacer construcciones o monumentos en su memoria. ron-ron= 100 . Necrología: Gr. Ver blanco y otros colores. suf. b) licor suave. negro ronrón: Lat. (ismos) inclinación o tendencia a. totalmente oscuro. (nekrós)= muerto. negligencia: Lat. Que se puede negar. negativo: Lat. tia (shia)= calidad de. suf. ivus= característica. de negare= negar. cosa o idea. Ver cementerio. Pueblo de los muertos. egere (eguere)= juntar. (ösis)= afección. Ver positivismo. (nécrosis)= mortificación. (opsis)= vista. necrosis: Gr. Que junta todos los no. negro: Lat. Onom. necropsia: Gr. Dícese de una persona que no pone interés ni esmero en ninguna cosa que se hace. Ver autopsia. (loguía)= expresiones [ciencia. Ver a un muerto. secta. Dícese de a) el jugo azucarado que chupan de las flores los insectos. constituye la carga de los electrones. etc. Ver negar y electrón. Dícese de la ciencia que estudia a los muertos. (nekrós)= muerto. Dícese de la doctrina filosófica que consiste en encontrar lo negativo o malo en todo hecho. nìger (níguer). palabra. del Gr. estado. legere (leguere)= escoger. (nekrós)= muerto. Es la ausencia de todo color. necrópolis: Gr. de neg= no. Dícese a) de todo lo que niega. nigri= negro. Ver diligencia e inteligencia. Dícese de la muerte o gangrena de algunos tejidos orgánicos. negativus= negativo. de (necrós)= muerto. tratado . enfermedad. ivus= característica. Negativismo: Lat. (polis)= pueblo. de (logos)= expresión. néctar: Gr. negligentia (negliguenshia). Dícese del hecho de romper todas las partes de un muerto para establecer las causas por las cuales murió. nìger (níguer).

nepotismo: It. Lat. Dícese de un novato. La tamento de Dios con los hompolítica económica neoliberal bres. danzas alguien tan nuevo que conoce ceremoniales y experiencias expoco de su oficio. suf. Que es un producto sobre enfatizan las emociones nuevo. parientes. testamèntum = tesDícese de la política económica tamento. suf. (neós)= tan una genuina transformación nuevo. sin embargo. dones fingidos. ismus. (ismos) inclinación o tenden(necia a. Ver novato. sistema. Gr. Dícese de un color [jëmera])= [día] de pentecostés. secta. (neós). Fiesta judía del Pentevus= nuevo. de lìber= de vida. (neós)= nuevo. (fütos)= costés. ismus. Ver kostós)= quincuagésimo. (isbilizar la moneda y fomentar el desarrollo. que consiste en implementar un arìus= relativo a. ós)= nuevo. ismus. Dícese de la libre mercado y liberarse el Essegunda parte de la Biblia. negro muy intenso y brillante de (pentësimilar al del ronrón negro. tismo que algunos tienen para conceder empleos a sus propios Neopentecostalismo: Gr. doctrina. suf. (ismos) inclinación jushtán)= objeto de bronce. doctrina. color. pretende librar de cargas económicas al Estado para esta. que tado de las cargas económicas contiene el segundo pacto o tesque corresponden al pueblo. óticas. tico. liberalis. secta. del Gr. ficha y billete. precaria de la clase media y poDícese de la tendencia al favoribre. doctrina.escarabajo. Dícese de aquellos movimientos religiosos modernos producto. que sembrar. de testis= testigo. pero que no experimenNeoliberalismo: Gr. Ver exótico y carismálibre. sistema. Heb. neotestamentario: Gr. neófito: Gr. Lat. sistema. del nehustán: Bib. o tendencia a. de (fütiúö)= carismáticos protestantes. 0˜–(1 (nekGr. desesmos) inclinación o tendencia tima la situación económica a. o externas. Ver moneda. suf. del Gr.. nosecta. (péntë)= cinco. nepote= sobrino. [ ] (pentëkostë 101 .

definido. netineos: Heb. que sucede por sí mismo. netto= limpio. Lat. nervioso: Gr. (aszenéia)= 102 . (ía)= afección. . pulmonía. [sirvientes del templo]. que lo conforman los nervios craneales y los espinales. Ver ganglio. Ver llanta. consagrados. Enfermedad producida por la acumulación de polvo inhalado hacia los pulmones. (pneumonía)= enfermedad de los pulmones. (pneumatikós)= relativo al aire.nervio: Gr. de (pneúma)= espíritu. neuron). (neurós. neurastenia: Gr. neuron). a los lados de la médula espinal. Dolor en los nervios. neumonía: Gr. Lat. neuron). b) sistema periférico. Ver nervio. puro. (pnéumön)= pulmón. llamado así porque responde a presiones de los sentimientos y emociones. (neuròs. Ver pulmonía. neuralgia: Gr.*1*. y nervios hacia los órganos. nervus= nervio. c) sistema autónomo. neuron). Ver tara. Dícese de los tendones fibrosos del organismo que conducen los impulsos u órdenes cerebrales hacia cada parte del cuerpo. peso neto y peso groso. nervus= nervio. Dícese de varios elementos que funcionan con aire. suf. osus= con características de. de (mémaa)= deseo. que lo conforman el cerebro y la médula espinal. que incluye una cadena de ganglios. de (pneúma)= espíritu. Con características de nervios. enfermedad. nervus= nervio. que van a todo el cuerpo. neto: It. El sistema nervioso consta de tres partes: a) sistema central. estado. (matikós)= voluntario. Lat. neumático: Gr. neumoconiosis: Gr. nervus= nervio. líquido. aire. (konis)= polvo. (neuròs. Lat. porque comúnmente es antagonista. El sistema autónomo consta de dos partes: a) El gran simpático. (neuròs. tal como el tubo de una llanta. de (pneumon)= pulmón. aire.• (neziyniym)= dados. (ösis)= afección. b) el parasimpático. (algos)= dolor.

Debilidad nerviosa. ùter= cualquiera. neutro: Lat. neurótico: Gr. a: Voz infantil ninno= niño. o sea que. de (niurós. neuritis: Gr. Antiguo origen hebreo. Dícese de una partícula desprovista de carga eléctrica. (ösis)= afección. neùter. porque produce cáncer pulmonar y de la garganta. nepta. o alguna característica de afección en el sistema nervioso. Dícese de todo tipo de enfermedad del sistema nervioso. (otikós)= con características de. Dícese de un alcaloide venenoso extraído de las hojas de tabaco. Dícese de toda persona que muestra nerviosismo. neurona: Gr. Algunos religiosos modernos confunden la neurastenia con posesiones demoníacas. neuron)= nervio. tos y problemas del corazón. nicho: It. enfermedad. no es positiva ni negativa. en honor al Jean Nicot. nix. Ni es un no comparativo. neùtra= ni uno ni otro. neurosis: Gr. nicchio= cavidad en la pared para poner una estatua. (neurós. Dícese del agua congelada que desciende del cielo en forma de diminutos cristales. niûron)= nervio. nieve: Lat. Lat. Dícese de una célula nerviosa. (niûron)= nervio. nieto: Lat. nec= no.debilidad. nicotina: Fr. suf. nicotine. neùter. diplomático francés del Siglo XVI que introdujo el tabaco a Francia. niurón)= nervio. ni: Lat. nec unus= ni uno. neptis. Lat. neùtra= ni uno ni otro. Ver electrón y protón. vulg. Dícese también de una cavidad para sepultar muertos. por estar neutralizada. La nieve es muy blanca. El cigarrillo de tabaco contiene nicotina y es muy dañino para la salud. nivis. utilizado como insecticida. Ver alguno. Su fórmula es: C10H14N2. niño. neutrón: de neutro. ùter= cualquiera. ninguno: De ni uno. (niûros. de ne= no. nieto= hijo de su hijo. Dícese de la inflamación de uno o más nervios. (niurotikós). de ne= no. itis= afección. Dícese de un ser humano que está 103 . Dícese de todo aquello que no favorece un lado ni otro. suf.

comprendido entre el nacimiento y la pubertad. y se usa frecuentemente para fabricar monedas. Dícese un metal al cual se le ha cubierto con níquel. joven y pubertad. Gr. nivel: Prov. árboles. Nivelímetro : Prov. o nimbus: Lat. nivel= a) instrumento para establecer la igualdad o diferencia de altura entre dos puntos. Ver genio. Equivale a la línea horizontal. nistamal (nishtamal)= maíz cocido en cal para hacer tortillas. También se le denomina así a) a una flor acuática muy bella y b) a la pupa o larva enquistada en proceso de metamorfosis de ciertos insectos. ficha y billete. casi como la plata. non= negación. autor de esta enciclopedia. b) estado de igualdad de altura entre dos puntos. niquelado: Gr. prodigìum (prodiguíum)= suceso extraño que excede los límites de la naturaleza. (küpfernikjkel)= demonio de cobre. Símbolo: Ni. Ver moneda. Lat. ninfa: Mit. Nóbel: En honor a Alfredo Bernhard Nóbel. en que circula un vehículo. nivel= instrumento para establecer la igualdad o diferencia de altura entre dos puntos. Número atómico: 28. nimbo. atus= acción verbal pasada. nistamal: Nah. Dícese de un niño tan inteligente que excede a todas las demás personas. Ver adulto. Gr. Lat. Ver níquel. Dícese de un metal duro y blanco. Nito: Apócope de hermanito. plateado y dorado. nimbus= nube de lluvia. etc. (küpfernikjkel)= demonio de cobre. cromado. inventado en 1995 por Édgar Amílcar Madrid Morales. niño prodigio: Voz infantil ninno= niño. (metrón)= medida. o grado de inclinación. inventor sueco de la dinamita y creador de los Premios Nóbel. (nümfë)= cualquiera del grupo de dioses menores griegos. montañas. no: Lat. níquel: Gr. 104 . Ver pupa y metamorfosis. Dícese de un aparato hidráulico o mecánico que sirve para establecer el nivel. representados por bellas doncellas que se encuentran en ríos. suf. Dícese del disco luminoso sobre la cabeza de los santos. níquel.

nutrikis)= que nutre o alimenta. Dícese de una mujer que ayuda a criar a un niño. nomocracia: Gr. nox= noche. dibujo. (gnörimos)= regla. Dícese de a) una lista de nombres. de casta alta. 11. Llamar los nombres. Gobierno donde impera la ley. etc. non grato: Lat. p. de calare= llamar. suf. Gr. non: Lat. Dícese de una noche cuando Don Pedro de Alvarado mató a muchísimos indígenas de Moctezuma en Tenochitlán. b) un sistema de términos técnicos para una labor. nutricis (nútrik. 3. del Gr. nodulus= tejido patógeno en forma de pequeñas esferas constituido por la acumulación de linfocitos. non gratus= no grato. 9. nomenclatura. nomen. norma. (nomos)= ley. escuadra. nopal: Nah. sin que haya residuo. nobilis= bien conocido. Dícese 105 . non= no. No confundir con módulo. en el proceso de conquista de los Aztecas. tristis= triste. Ver ¿Pares o nones? en Diccionario Semántico Vulgar. nox. modelo. nódulo: Lat. nomenis= nombre. nocturno: Lat. suf. Norma para dibujar. modelo. nodriza: Lat. noctis= período en el cual no hay claridad del día. nomenis= nombre. escuadra. Ej. (gnörimos)= regla. es= plural. de nomen. Noche Triste: Lat. patógeno y linfocito. precepto. Dícese de una ley o reglamento. Relativo a la noche. 5. nones o impares: Lat. p. cia= sustantivante. urnus= calidad de. (kratéö)= gobernar. Ilustre. nùtrix. Ver módulo. normógrafo: Lat. relativo a. nopalli= especie de cacto con hojas gruesas y carnosas. Que no agrada. oscuridad. nomenclatura: Lat. c) listado de cursos que se imparten en una institución educativa. suf. 1. noche: Lat. Los números nones o impares. nocivo: Lat. non= no. de este mismo autor. Dícese de toda palabra con que se designan las personas y objetos. nocivus (nokibus)= perjudicial. 7. dañino. norma. son aquellos que no son divisibles entre dos. precepto. nox. norma: Lat.noble: Lat. México. generoso. noctis= noche. (grafë)= escritura. nombre: Lat. Antiguo origen hebreo.

nutivo. si. te y Poniente. suf. lavando nuestras manchas. posa. de novus= Solve polluti nuevo. Dícese de una persona Sancte Iohannes. notashionis)= Dícese ron de las iniciales de los versos a) del hecho de notar o señalar del Himno a San Juan. relato novelesco. novatus. hecho de ver o señalar algo para Mira gestòrum que se vea. E. signo. F.de un instrumento que sirve paPara que puedan ra dibujar letras y otras gráficas. Italia. nota: Lat. H. nes. re. atus= oficio. novela: It. Dícese del Resonare fibris. escrito algo. vimiento opuesto a la polifonía. musicales. fa. Oriende estos tus siervos. Los nombres de las notas Ver gamut y polifonía. signo. notatio. novella (novela)= notiTraducción al Español: cia. nota= marca. También se reconoAbad del Monasterio de Pomcen por letras así: C. de nota= marcomo sigue: ca.notación: Lat. nueva. G. dimiLabìi reàtum. de San Juan. Famuli tuòrum. Las notas musicales son: Do Se cree que nació en Arezzo. del 106 . hacia el polo magnético positiguía tú los labios vo. novato: Lat. la. B. en 995 y murió siendo sol. b) escritura musical. Este. [antes se llamaba ut]. se deriva. c) en Latín. mi. como Sancte Johanconjunto de signos matemáticos. Oeste. Guido de Arezzo fue un monje Dícese de a) una declaración benedictino y musicógrafo itabreve y escrita sobre algo. cuyo conjunto se conoce como el gamut. b) el liano. el 17 de mayo de 1050. de gnoscere (gnosUt queant laxis [Ut= do] here)= conocer. D. creador del sistema actual conjunto de signos que reprede notación musical y del mosentan los sonidos musicales. nord= norte. Dícese [o inefables] del punto cardinal que se dirige hechos. S. notare. notationis (notashio. por Guido de Arezzo y es notar: Lat. con toda su voz cantar tus admirables Norte: A. gnoscere (gnoshere)= conocer. Ver Sur. recién iniciada en algo.

nueva. Rey Gordion. c) de todo lo que emplea energía nuclear o atómica. Lat. Dícese de una persona que le gusta andar averiguando los últimos sucesos del día. b) de todo lo relativo al núcleo de un átomo. nuctofobia: Lat. novilunio: Lat. nudus. de nux= nuez. nudus= desnudo. nuclèus= núcleo. Dícese de un relato de sucesos imaginados. de novus= nuevo. de nux= nuez. nudo: Lat. nocturnalis= nocturno. Ver átomo. novelista: It. semilla. por nodus= vuelta que se hace en un lazo para atarlo. Luna nueva. nuclèus= almendra. núcleo: Lat. Que tiene tendencia a las noticias o lo nuevo. suf. temor. y dura 30 días. Gr. novellus. ismus. Novembris mensis= mes noveno [del calendario romano]. nudismo: Lat. 107 . novilùnium. novelero: It. quien desataría el nudo del yugo que lo sujetaba al timón de los bueyes del Rey Gordión. noviembre: Lat. ista= que tiene tendencia a. Alejandro Magno. Dícese a) de la parte central o masa de protoplasma de una célula.Lat. Dícese de un escritor de novelas. de nox= noche. de novus= nuevo. nudus. b) la parte central alrededor de la cual otras partes están agrupadas. Es el undécimo mes del año. (fobos)= miedo. suf. (ismos) inclinación o tendencia a. Se dice que un oráculo había anunciado que vendría un rey que dominaría el mundo. suf. Ver novela. suf. Dícese a) de todo lo relativo al núcleo de una célula. nuclear: Lat. relativo a. Miedo a la noche. Dícese de la inclinación a estar desnudo. del Gr. luna= luna. dim. secta. sistema. Dícese del momento cuando la luna está cubierta totalmente por la penumbra de la tierra. Cuatro siglos después. por nodus= vuelta que se hace en un lazo para atarlo. de nòvem= nueve. anus= relativo a. noxofobia: Ver nuctofobia. semilla. erus= que hace o le gusta algo. novella= noticia. nueva. Ver penumbra. nudo gordiano: Lat. almendra. lo que era imposible hacer. novella (novela)= noticia. doctrina. o ficción. parecido a un cuento.

Dícese de la corriente (tría)]. novus= nuevo. junto de signos que representan 8= Ocho [Lat. Se le denomina ―nudo cardo= eje o bisagra de una gordiano‖ a toda situación impuerta. [1. dos. tredècim]. e intentó desde signos que representan canatar el nudo indesatable. de Asia. numerador: Lat. cantidad. tomado de la unidad. unus]. novus= nuevo. 2= Dos [Lat. pero tidad. 3. desenvainó su espada. Números Cardinales: nueva: Lat. Dícese de a) lo que nume10= Diez [Lat. tuordecìmum]. era lis= fundamental. del mar]. principal. uno. nurus= mujer de su tro. que lo separa del denominador.llegó a la ciudad de Gordión. dècem]. fundamenposible de hacer. suf. quatVer denominador. ro. de una noticia reciente. cardinadesatado el ―nudo gordiano. sex]. 4. cultural moderna de entregarse 4= Cuatro [Lat. novus= nuevo. wa-lläh= ¡Por Dios! 3= Tres [Lat. Dícese 1= Uno [Lat. nòvem]. Ej. etc. b) en quebrados. al número: Lat. numerus= conjunto templo de Zeus. y lo ros: cortó de un golpe. 6= Seis [Lat. nuevo: Lat. tal. Gr. toris= que hace 9= Nueve [Lat. octo]. rador de anota sobre la línea 13= Trece [Lat. algo. Ár. [de admiración por la gran ola (treis). 5= Cinco [Lat. Ante tal circunstanHay diversos tipos de númecia. desenùor]. el número 11= Once [Lat. 108 . de nueva ola: Lat. que indica cuántas partes se han 12= Doce [Lat. principal. tres. numerus= con7= Siete [Lat. no lo logró. El numeduodècim]. hijo. tres. dùo]. 14= Catorce [Lat. 2. ya posible la conquista de toda del eje de una puerta.]. cuanuera: Lat. prob. quinque]. desorden. Habiendo Cardinales: Lat. sèptem]. undècim]. quatta la rebelión. etc. freno. etc. dùos.

etc. . 50= Cincuenta [Lat. 30= Treinta [Lat. nonaginta]. triginta]. 32= Treinta y dos [Lat. septuaginta et unus]. 109 51= Cincuenta y uno [Lat. etc. 90= Noventa [Lat. 21= Veinte y uno [Lat. septuaginta et dùos]. dècem et octo]. 72= Setenta y dos [Lat.15= Quince [Lat. 40= Cuarenta [Lat. sexaginta]. octoginta et dùos]. 61= Sesenta y uno [Lat. 31= Treinta y uno [Lat. 16= Dieciséis [Lat. viginti et dùos]. 80= Ochenta [Lat. 62= Sesenta y dos [Lat. dècem et nòvem]. etc. quinquaginta et dùos]. viginti et unus]. 17= Diecisiete [Lat. 70= Setenta [Lat. sexaginta et unus]. dècem et sex]. 18= Dieciocho [Lat. 52= Cincuenta y dos [Lat. 41= Cuarenta y uno [Lat. 42= Cuarenta y dos [Lat. octoginta]. 81= Ochenta y uno [Lat. sexaginta et dùos]. cuadraginta]. 91= Noventa y uno [Lat. dècem et sèptem]. etc. etc. cuadraginta et dùos]. etc. 60= Sesenta [Lat. quinquaginta]. cuadraginta et unus]. octoginta et unus]. quinquaginta et unus]. triginta et dùos]. 82= Ochenta y dos [Lat. 20= Veinte [Lat. quindècim]. 22= Veinte y dos [Lat. 71= Setenta y uno [Lat. septuaginta]. nonaginta et unus]. 19= Diecinueve [Lat. triginta et unus]. viginti].

nonacèntum unus]. cèntum]. mille dùos]. 1. septacèntum unus]. quinquacèntum]. 600= Seiscientos [Lat. 302= Trescientos dos [Lat. 902= Novecientos dos [Lat. 501= Quinientos uno [Lat. mille]. 701= Setecientos uno [Lat. 602= Seiscientos dos [Lat.000. duocéntum dùos ]. 110 502= Quinientos dos [Lat. tricèntum dùos]. octocèntum dùos]. quinquacèntum dùos]. 901= Novecientos uno [Lat. sexacèntum]. septacèntum]. cuadracèntum]. duocéntum unus]. nonacèntum dùos]. cèntum unus]. tricèntum unus]. 700= Setecientos [Lat. nonacèntum].000=Millón [Fr. sexacèntum unus]. céntum dùos]. 802= Ochocientos dos [Lat. tricèntum]. 400= Cuatrocientos [Lat. 1002= Mil dos [Lat. 402= Cuatrocientos dos [Lat. 300= Trescientos [Lat. mille unus]. 500= Quinientos [Lat. . 201= Doscientos uno [Lat. 1000= Mil [Lat. sexacèntum dùos]. million]. nonaginta et dùos]. 101= Ciento uno [Lat. septacèntum dùos]. 601= Seiscientos uno [Lat. 401= Cuatrocientos uno [Lat. 102= Ciento dos [Lat. cuadracèntum unus]. 1001= Mil uno [Lat.92= Noventa y dos [Lat. quinquacèntum unus]. octocèntum unus]. octocèntum]. 702= Setecientos dos [Lat. duocéntum]. ciento [Lat. etc. 200= Doscientos [Lat. 100= Cien. 202= Doscientos dos [Lat. 801= Ochocientos uno [Lat. 900= Novecientos [Lat. cuadracèntum dùos]. 301= Trescientos uno [Lat. 800= Ochocientos [Lat.

nonus. 7. Complejos: Lat. million. million]. (deca)]. Dígitos: Lat. million]. se usó el sistema numérico inglés. dècem. se contaban con los dedos de las manos]. 15'. 3" [20 gra- dos. Los números decimales: Décimo. complexis (complekis)= unido. 5:3:8 [5 libras. million]. Ej.000. Son aquellos números que incluyen varios tipos de 111 subelementos numéricos entrelazados entre sí.000. 6. diezmilésimo. million].000. Los números complementarios son la base del cálculo. Decimales: Lat. originalmente. Las computadoras y muchos aparatos . digitus= dedo.000. entrelazado. Fr. 3. infinitus]. tri. Gr. 15 segundos y 3 terceros]. sex. bi. 7. dècem (dékem)= diez. million]. milésimo. 10. de com= con. Complementarios: Lat. 3 onzas y 8 adarmes]. 2.[Desde aquí en adelante. plere= llenar.000= Septuallón [Lat. por razones de espacio. Son los números menores a la unidad. centésimo. 4. de complere= completar. quàttour. 4. complexus (complekus). million].000. cienmilésimo. 3. complementarìus. 8 y 9 [que. etc. Fr.] 2. Llenar con. còmplex (cómplek). ’ (octö). Ej.000. million= millón]. Son los números que completan a los dígitos para sumar diez. 9. de completus= completo. Son cada cifra de los números: 0. 1.000= Octallonésimo [Lat.000=Trillón [Lat. Fr. 6.000= Sexallón [Lat. Fr. Fr. million]. que se calculan por divisores de diez. de complemèntum. Ej.055. Fr. quincua. Fr.000=Billón [Lat. octo.000= Quincuallón [Lat. de complecti= entrelazar. sèptem.]. 5.000. junto.000= Decellón [Lat.000= Nonallón [Lat. 5. Fr. 3 es número complementario de 7. = Infinito [Lat.000.000=Cuadrallón [Lat. 20º.000. 0. decallón [Gr. Fr. 8.

7. Enteros: Lat. 11º= Undécimo [Lat. etc. 10º= Décimo [Lat. primero. son aquellos que pueden dividirse entre dos. 8º= Octavo [Lat. dècem septimus]. Ej. [1º. –25. 3º. ordinalis= relativo al orden. 6º= Sexto [Lat. 2º. tertiarìus]. septìmus]. intègrum. cuarto. negativus. Ej. nonus]. tercero. dècem octavus]. decimus]. décimosegundo [Lat. Ordinales: Lat. 9. de- . Son los números completos. Negativos: Lat. 12º= Duodécimo [Lat. 112 3º= Tercero [Lat. sextus]. dècem tertiarìus]. de negare= negar. 18º= Décimooctavo [Lat. quartus]. 3. suf. 2º= Segundo [Lat. de intèger (intéguer)= completo.electrónicos funcionan por el sistema digital. 7º= Séptimo [Lat. Ej. Números Ordinales: 1º= Primero [Lat. decir no. dècem secundus].]. novenus. primarìus]. secundus]. dècem quintus]. Son los números inferiores al cero. décimoprimero [Lat. 4º= Cuarto [Lat. 4º. Se identifican anteponiéndoles el signo ― – ‖. 15º= Décimoquinto [Lat. 16º= Décimosexto [Lat. quintus]. 11. undecìmus]. dècem quartus]. 9º= Noveno . 5º= Quinto [Lat. Los números negativos son opuestos a los positivos. Nones o impares: Los números nones o impares. 17º= Décimoséptimo [Lat. 14º= Décimocuarto [Lat. 1. 13º= Décimotercero [Lat. 5. Los números ordinales son aquellos que denotan posición u orden. dècem sextus]. ivus= característica. octavus]. segundo. dècem primarìus]. 19º= Décimonoveno [Lat. etc. doudecìmus]. sin que haya residuo. a los cuales no se les ha quitado ninguna fracción. dècem novenus]. nono [Lat.

80º= Octogésimo [Lat. de vigessis= veinte]. 40º= Cuadragésimo [Lat. decimonònus]. quincuagesìmus]. septuagesìmus secundus]. quadragesìmus secundus]. 62º= Sexagésimo segundo [Lat. vigesìmus. 61º= Sexagésimo primero [Lat. etc. 31º= Trigésimoprimero [Lat. 71º= Septuagésimo primero [Lat. 50º= Quincuagésimo [Lat.cimonono [Lat. 82º= Octogésimo segundo [Lat. trigesìmus. octogesìmus]. vigesìmus primarìus]. 60º= Sexagésimo [Lat. 41º= Cuadragesimoprimero [Lat. sexagesìmus secundus]. septuagesimus]. trigesìmus secundus]. octogesìmus primarìus]. 81º= Octogésimo primero [Lat. 52º= Quincuagésimo segundo [Lat. sexagesìmus primarìus]. octogesìmus secundus]. etc. septuagesìmus primarìus]. 51º= Quincuagésimo primero [quincuagesìmus primarìus]. sexagesìmus]. 22º= Vigésimosegundo [Lat. 20º= Vigésimo [Lat. vigesìmus secundus] etc. 21º= Vigésimoprimero [Lat. 30º= Trigésimo [Lat. quadragesìmus primarìus]. de triginta]. etc. 70º= Septuagésimo [Lat. etc. 42º= Cuadragesimosegundo [Lat. quadragesìmus]. 72º= Septuagésimo segundo [Lat. quincuagesìmus secundus]. trigesìmus primarìus]. 113 . etc. 32º= Trigésimosegundo [Lat.

90º= Nonagésimo [Lat. nonagesìmus]. 91º= Nonagésimo primero [Lat. nonagesìmus primarìus]. 92º= Nonagésimo segundo [Lat. nonagesìmus secundus]. etc. 100º= Centésimo [Lat. centesìmus]. 101º= Centésimo primero [Lat. centesìmus primarìus]. 102º= Centésimo segundo [Lat. centesìmus secundus]. etc. 200º= Bicentésimo [Lat. bicentesìmus]. 201º= Bicentésimo primero [Lat. bicentesìmus primarìus]. 202º= Bicentésimo segundo [Lat. bicentesìmus secundus]. etc. 300º= Tricentésimo [Lat. tricentesìmus]. 301º= Tricentésimo primero [Lat. tricentesìmus primarìus].

302º= Tricentésimo segundo [Lat. tricentesiìmus secundus] 400º= Cuadracentésimo [quadracentesìmus]. 401º= Cuadracentésimo primero [quadracentesìmus primarìus]. 402.º= Cuadracentésimo segundo [quadracentesìmus secundus]. etc. 500º= Quincuacentésimo [quincuacentesìmus]. 501º= Quincuacentésimo primero [quincuacentesìmus primarìus]. 501º= Quincuacentésimo segundo [quincuacentesìmus secundus]. etc. 600º= Sexacentésimo [Lat. sexacentesìmus]. 601º= Sexacentésimo primero [Lat. sexacentesìmus primarìus]. 602º= Sexacentésimo segundo [Lat. sexacentesìmus secundus]. etc. 700º= Septuacentésimo [Lat. septuacentesìmus].

114

701º= Septuacentésimo primero [Lat. septuacentesìmus primarìus]. 702º= Septuacentésimo segundo [Lat. septuacentesìmus secundus]. 800º= Octocentésimo [Lat. octocentesìmus]. 801º= Octocentésimo primero [Lat. octocentesìmus primarìus]. 802º= Octocentésimo segundo [Lat. octocentesìmus secundus]. etc. 900º= Nonocentésimo [Lat. nonocentesìmus]. 901º= Nonocentésimo primero [Lat. nonocentesìmus primarìus]. 902º= Nonocentésimo segundo [Lat. nonocentesìmus secundus]. etc. 1,000º= Kilocentésimo [kilocentesìmus] 10,000º= Miriacentésimo [miriacentesìmus; del Gr. (mirìa)= innumerable (se interpreta como 10,000]. 115

1.000,000º= Millonésimo [Fr. million; It. milione= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. [Desde aquí en adelante, se usó el sistema numérico inglés, por razones de espacio.] 2.000,000º= Billonésimo [Lat. bi, bis= doble, dos veces; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 3.000,000º= Trillonésimo [Lat. tri, trìas= tres; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 4.000,000º= Cuadrallonésimo [Lat. quadra= cuatro; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 5.000,000º= Quincuallonésimo [Lat. quincua= cinco; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 6.000,000º= Sexallonésimo [Lat. sex= seis; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 7.000,000º= Septuallonésimo [Lat. sèptem= siete;

Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 8.000,000º= Octallonésimo [Gr. ’ (octö)= ocho; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 9.000,000º= Nonallonésimo [Lat. nonus= noveno; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. 10.000,000º= Decellonésimo [Lat. decìmus= décimo; de dècem= diez; Fr. million= millón; Lat. esìmus= partes de un todo]. º= Infinitésimo [Lat. infinìtus= infinito; Lat. esìmus= partes de un todo]. Pares: Números pares, son aquellos que son divisibles entre dos, sin que haya residuo. Ej. 2, 4, 6, 8, 10, etc. Positivos: Lat. positìvu, positìvus; de ponere= poner, colocar. Colocado. Son los números superiores al cero. Se identifican anteponiéndoles el signo ―+‖, o simplemente sin otro signo. Ej. 25, 116

ó +25, si está combinado con números negativos. Los números positivos son opuestos a los negativos. Quebrados: Lat. crepare= quebrar, romper; suf. atus= acción verbal pasada. Son los números cuya unidad se divide en partes iguales, para tomarse algunas fracciones de los mismos. Se representa por dos números: El numerador, en la parte superior, indica la cantidad de fracciones que se han tomado; el denominador, en la parte inferior, indica la cantidad de fracciones en que se ha dividido la unidad. Se representa así: ¾, ó
3

así: — .
4

Números Arábigos: Ver tabla de números abajo. Números Griegos: Ver tabla de números abajo. Números Hebreos: Ver tabla de números abajo. Números Mayas:

Números Romanos: Ver tabla siguiente.

con sólo tres dedos en grande parecido al buey. Dícese de una persona poco inteligente. 117 . de mémaa)= deseo. numisma= moneda. iam magis (iam maguis)= nunca. ñoño: Lat. nunquam= en ningún momento. nunca: Lat. Ver cada pie. que re- Ñ ñandú: Guar. nunca jamás: Lat. nutrir: Lat. norma. Lat. numismática: Lat. Nunca y nunca [por la eternidad]. Dícese del avestruz amegnu= antílope africano muy ricano. b) abundante. del Gr. ñandú= avestruz o ñu: Voz nativa africana Hottentot araña. nutrido: Lat. que sucede por sí mismo. 30 XXX 40 XL / 50 L 1 60 LX 2 70 LXX 3 80 LXXX 5 90 XC 7 100 C 8 200 CC 300 CCC 400 CD 500 D 8. Ver moneda. nutrire= dar de comer. ficha. de (nomos)= ley. nonnus= anciano. gnu. y plural. Ver jamás. nutrire= dar de comer. (matikós) = voluntario. siempre. En Gramática.Números: Arábigos Romanos Griegos Hebreos 1 I ! 2 II " 3 III # 4 IV $ 5 V % 6 VI & 7 VII ' 8 VIII ( 9 IX ) 10 X * 20 XX . 600 DC 700 DCC 800 DCCC 900 CM ’) 1000 M presenta uno. Dícese de a) una persona o animal bien alimentado. medalla y billete. ayo. Dícese del arte de coleccionar monedas o medallas. hay dos números que son: Singular. nunca jamás y siempre jamás. nunquam= en ningún momento. (nomìdsö)= normar. que representa varios. preceptor.