You are on page 1of 8

BOLETÍN OFICIAL DEL CENTRO UNIVERSITARIO DE FOLKLORE - UNMSM

Marzo 2009

SOBRE LOS CURSOS DE CAPACITACIÓN DOCENTE DE FOLKLORE EN SAN MARCOS
n este verano 2009 el Centro Universitario de Folklore de nuestra Universidad organizó la versión número diecisiete de los Cursos de Capacitación Docente, una reflexión sobre el mismo creo necesario. Se trata de un gran curso, por su dimensión, por el esfuerzo organizativo que exige y por su trascendencia. Empecemos por dar cuenta que su alcance es a nivel nacional y que en promedio el 50% de su público (de unos 300 en total) es de procedencia provinciana; todo un logro del Curso puesto que significa el posicionamiento de la UNMSM en un novedoso y vigente movimiento cultural y popular. Se trata además de un pionero Curso iniciado hace ya más de una década, desde entonces, muchas instituciones han seguido nuestros pasos atentando muchas veces con el desarrollo óptimo y profesional que debe tener la enseñanza/aprendizaje de la danza folklórica, algunos de ellos muy bien logrados. En este sentido el CUF sigue trazando la vanguardia en la organización y estructuración de este Curso pensando con prioridad en los docentes que deseen capacitarse. Veamos: Hace varias versiones que se ha inaugurado como un Curso Internacional, atravesando para ello muchas vallas (como los costos económicos) y el trabajo de selección de profesionales. La llegada anual de un
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS Dr. Luis Izquierdo Vásquez Rector CENTRO CULTURAL DE SAN MARCOS Federico García Hurtado Director CENTRO UNIVERSITARIO DE FOLKLORE Lic. Carlos Sánchez Huaringa Director

E

profesional de la danza folklórica del país hermano siempre es expectante y muy provechoso; generamos así un gran espacio intercultural y la apuesta por el conocimiento y la unidad de América Latina. Han pasado por esta Casona de San Marcos hasta el momento maestros de Chile, Argentina, Paraguay, Bolivia, Ecuador, Colombia, Brasil, Venezuela y México. Además el curso desde sus inicios se ha caracterizado por convocar a profesores o cultores de los lugares de origen de la danza folklórica, esto significa una mirada al Perú profundo y la llegada de las provincias a Lima. Profesores muy reconocidos en sus medios o prioritariamente cultores que portan la esencia su cultura local, llegan a nuestro curso desarrollando a lo largo de una semana un verdadero nicho intercultural. Por otro lado, existe el constante reto de revisión y reedición del Curso siempre en la procura de presentar una adecuada y actualizada propuesta. En esta búsqueda de novedosos elementos y/o herramientas, hemos ingresado en la concurrencia interdisciplinaria (como el planteado por el curso de Arte Integrado), convocando a maestros de teatro, danza clásica y música, así nace el curso de Aprestamiento Corporal, bajo el argumento de profesionalizar el trabajo de los docentes en folklore y finalizar el trato tradicional, excesivamente “folklórico” que se da a la danza folklórica. De esta manera, novedosas estrategias le dan buena prestancia, jerarquía y sobre todo actualidad al Curso. Los certificados y materiales de audio y video son entregados exactamente al final del Curso y con cuadros y notas de calificación; este último muy importante no sólo para incentivar el interés y desarrollo del curso mismo, sino, nos permite analizar y premiar el esfuerzo, aprendizaje y participación de los alumnos participantes.

Haylli Nº

Av. Nicolás de Piérola 1222 - Parque Universitario www.ccsm.edu.pe - 427-7351 - folklore.ccsm@unmsm.edu.pe

9

a veces sin respetar el fraseo musical melódico de la danza.Es muy usado “uh”. 1976-1984. El uso desmedido del “hey” para todo nos hace pensar que nadie o muchos no toman en cuenta la importancia de los huapeos. con el avance de la televisión y la modernidad ya todos están asumiendo el “hey” como voz comun de la danza. voces que casi siempre son onomatopéyicas como “haylli”. D En las danzas afro peruanas principalmente en el son de los diablos se emite la voz “uh”... CUSCO. en la provincia de Tarata “esa”. estos son: “hajajajai” “jai” “jai” con tal fuerza es dicha por los hombres para las mujeres contestar “achallawas” en otros “hay” “hay”. “huay”. En todos los pueblos del Perú.“huay”. para otras “jau”.. AYACUCHO. principalmente es usado esta expresión en los carnavales por el hombre y en otro tipo de acontecimientos. por lo que cabe ampliar este estudio para determinar los guapeos del Perú por regiones.. ayllus o parcialidades.FL-TACNA. ex docente ESFA.El “ush” es más usado en los Shaccshash y también en los negritos. ponente en congresos y cursos de capacitación. AREQUIPA. En otros momentos también escuchamos “hay”. JUNIN. guapeos o guapidos según la zona o pueblo.Los guapeos más usados son "uhu" y con unos gritos guturales realizados por los hombres muy parecidos al de los pájaros "ah" "ah" con fuerza. “wifa”. en el distrito de Chupa y Arapa “wifai”.en algunos pueblos es común escuchar el “ush” por los hombres al desarrollar sus pasos y las damas principalmente interpretan el harawi para finalizar con “yau” o “ajau”. muy usado por la comunidad de Ichu. UNJBGTacna. Mientras que para la pandilla puneña siempre se escucha “al pasito” y “aura” (no es “ahora”) para cada cambio de paso o figura. a la alegría o fuerza con la que se desarrolla.Para numerosas danzas y estampas se usaba el “wis” y en los pueblos de Condesuyos y La Unión la Huancada con unos gritos indescriptibles realizados por las mujeres y los hombres contestan “yaju” y en los carnavales “achalau” o“achalay”. Pero en la actualidad todas las agrupaciones artísticas. además usándolo cuando en la danza se da un silencio o parada. TACNA. “hay” y “huas”. “wifaschay” según el caso y de acuerdo a la danza sea de carnaval u otra variedad.. 2 Marzo 2009 . En esta oportunidad he tratado los más importantes y comunes voces. estos son muy diferentes entre pueblo y pueblo dentro de los cuales describimos algunos más usados: PUNO.-“usha”. comunidades. CAJAMARCA. principalmente en los carnavales. en la provincia de Melgar y Azangaro “pujllay”.. en Capachica los hombres emiten unos gritos muy desgarrantes y agudos de “huay”. ANCASH.. _____________________________________________ Ex director de los ballets UNA – Puno. SELVA.-Existen numerosos guapeos o guapidos como lo llaman como en el Huaylarsh.En la zona de la provincia de Candarave principalmente en los carnavales es “wifa” y silbidos para la pandilla. grupos de danzas han masificado y homogenizado el uso del “hey” en toda danza y en todos los momentos y lugares socio-culturales. Otras son “wifa” en las Wifalas ó “wifaschay”. “así”. también es muy usado “yau”.Haylli FOLKLORE EL HUAPEO O GUAPEO EN LAS DANZAS ANDINAS Adrián Vargas Avalos urante la ejecución de una danza en todo lugar se escuchan gritos de motivación. con el único propósito de estimular la interpretación. durante las fiestas y celebraciones en sus danzas existen unos llamados o voces de aliento y fuerza.

En este momento el liderazgo es asumido por la comunidad humana y decide entonces en reciprocidad al amor. Para la cosmovisión andina esta constelación es el mensajero cósmico encargado L de brindarle su vaso de CHICHA al Sol (conforme a la ilustración de Guaman Poma de Ayala correspondiente al mes de Junio). ofrendarle Ritos ceremoniales para su salud y vigor y sobre todo para hacerle saber el cariño y la adhesión que le profesan sus hijos. En el Perú actualmente existen grupos que rescatan esta costumbre. dialogo y reciprocidad debe haber igualdad. la comunidad humana (runas) y la comunidad de las padres (wacas o deidades). la humedad y el calor son mínimos y las condiciones para la vida merman. Conforme a esta lógica la comunidad humana realiza ritos de invocación o petición a sus wacas en determinadas épocas del año para merecer su ayuda y cuando siente agudamente su debilidad. calor y vitalidad al Tayta Inti (Padre Sol). también comparten sus características de incompletitud. es abajo. Esta ceremonia real (Kay Pacha)-que siempre se realiza el 21 de Junio-tiene su equivalencia en el fenómeno astronómico del mundo de arriba (Hanan Pacha) ya que por esta fecha hace su aparición en nuestro firmamento la Constelación de Las Pleyades. constituyéndose la Unidad del todo.com. A su vez hace lo propio cuando las wacas o sallqa necesitan de su ayuda.Para que haya vida. así la acción de sus partes repercute en la acción de los demás. bebida sagrada al Tayta Inti para contribuir a su fortalecimiento. cada parte esta indisolublemente ligado entre si. rodotafur@yahoo. La vida es una fiesta que nunca acaba. fiesta que celebra el solsticio de Invierno y el comienzo del año nuevo tahuantinsuyano.Haylli FOLKLORE LA CHICHA DE JORA Y LA COSMOVISIÓN ANDINA Rodolfo Tafur Zevallos a religiosidad Andina es Holistica. si se rompe la igualdad la relación se torna asimétrica. pues este es el modo de ser de la vida. se benefician unos y se perjudican otros. ejemplo el grupo Integración Ayllu que realizo la fiesta del Musuq Wata Tahuantinsuyano. Por esta época la Tierra se aleja del Sol . Entonces se da una sincronía: Como es arriba. siempre crea. La naturaleza (sallqa). _____________________________________________ Profesor de Historia de la Gastronomía Peruana. Cabe resaltar que para la fiesta principal el brindis se hacía con KKORI ENKKAYCHU (cáscara de huevo de cóndor).mx Marzo 2009 3 .Los tres se encuentran en continuo dialogo y reciprocidad . Por esta razón la comunidad humana brinda constantemente desde el 21 de Junio hasta el 31 de Julio ritualmente la CHICHA. Para los andinos la realidad esta integrada por tres comunidades interrelacionadas.

del cuerpo. 3. Referencia etnográfica sobre el hecho folklórico. pueblo o comunidad alguna que no tenga entre sus miembros. al cual se transmiten por medios mecánicos e institucionalizados. La proyección del hecho cuenta con una serie de características propias que los definen como tal. en teatro. las más de las veces de tiempos originarios. (…) Entendiendo que lo que busca la proyección del hecho folklórico es la recreación de la danza en escenarios de transmisión para la misma cultura u otra. P 4 Marzo 2009 . perfectamente urbano. las proyecciones folklóricas son: “manifestaciones producidas fuera del ambiente geográfico y cultural de los fenómenos folklóricos que las originan o inspiran. debe comprenderse que el montaje de la proyección responde a un procedimiento eminentemente creativo y artístico (…) (…) El trabajo de la representación corresponde a técnicas teatrales como el manejo del espacio. los que deben presentarse casi con carácter de obligatoriedad.Haylli ESPECIAL LA PROYECCIÓN DEL HECHO FOLKLORICO * José Carlos Vilcapoma Las representaciones folklóricas se han difundido con fuerza insospechable. así como por los miembros de la misma cultura. la investigación. en tabladillos. Estas representaciones pueden ser hechas por actores o miembros artistas de otros ámbitos del área cultural. ejercicios de respiración. Capacidad creadora estética. Conocimiento y manejo de ciertas técnicas coreográficas y montaje teatral. 2. 4. los análisis comparativos de los fenómenos. es una elaboración consciente. asociaciones o simplemente grupos de arte. agrupados en instituciones. mientras que la proyección es repetible en tiempo y espacio diferentes. de independencia de los miembros. que buscan. se ufanan. enseñen las artes del “pasado” para representarlas en escenarios. del arte y de la cosmovisión de la comunidad o sociedades que representa. artística de un hecho contrastable en la realidad en el contexto comunitario o local. pues el folklore se da en tiempo y espacio únicos. la imitación y la creación propiamente dicha. pensadas como las danzas de los tiempos “auténticos” con cualquier motivo. maestros de todos los niveles. propio de la civilización vigente en el momento que se considera”. incentivando a que profesores. No hay villorio. Así tenemos que los distintos centros educativos de cualquier ámbito programan representaciones folklóricas. forma o carácter trasuntan y reelaboran en sus obras e interpretaciones destinadas al público en general. Sin embargo para que aquella re-creación cumpla su cometido para con su propia cultura implica ciertos requisitos básicos: 1. La proyección del hecho folklórico no es folklore. cantón. empero que nos auténticos danzarines. para lo cual ya se recorrió el camino de la recolección etnográfica. por obra de personas determinadas o determinables que se basan en la realidad folklórica cuyo estilo. trabajan por la representación de tal o cual danza. que permitan mostrar y no distorsionar el mensaje de la cultura que se representa. El trabajar con hechos y sujetos culturales ara el estudioso folklorólogo argentino Augusto Raúl Cortazar. El estudio de la estética. centros culturales. improvisados o graduados. el estudio de la comunidad productora del hecho. en el momento de su reelaboración. en clara muestra de la necesidad de lograr una reafirmación de la relación de pertenencia y llegar a los orígenes de la cultura.

y para ello no hay reglas que valgan. Este presupuesto conceptual se puede ver plasmado en los concursos de waylarsh. posteriormente. una ardua y responsable labor de imitación y elevación. la pintura. es decir. con el baile. sus jerarquías. entre otros. ni lo inverso. la atención de otros espacios desde el Estado. artísticas y utilitarias. La discusión no puede estar centrada entre los que defienden la posición de lo “puro”. sin conocer a qué obedece ese canto o esa danza al interior de la comunidad o pueblo. pues si nos basamos en este presupuesto. la coreografía. en el contexto de tiempo real. analizando. No existe imitación sin creación. como en todo carnaval. sus estructuras sociales. detenidamente. respetando los signos. Realizado por Victor Hugo Ruiz. las más de las veces encubiertos. Aún la más cuidadosa recolección de una canción o una danza no nos permite interpretarla. en una “copia fiel del original” no requiere la obligatoriedad de ser igual. códigos y esencia simbólica de la danza o el baile se introduce en el tiempo-espacio del escenario con signos y códigos propios. su cosmovisión. Para ello es también necesario acudir a las técnicas del teatro. La imitación no consiste. esto no invalida que deban tener todo el rigor de los avances tecnológicos y lograr alta calidad para competir con otros valores que merecen por su propio valor. definitivamente. un “sello”. en él los actores deben mimetizarse con el fenómeno. implica. El trabajo es indiscutiblemente la condición básica y única garantía del éxito de una representación escénica. Si los directores de los grupos folklóricos se afanan en imprimirle un sello propio a sus representaciones por que deben por una _____________________________________________ * Extracto del Libro: “La danza a través del tiempo. Marzo 2009 5 . de vestuario y de sonidos. el cine y la televisión. El cultivo de un estilo nos guía en la abstracción de lo central a imitar. por otra. se han impregnado estilos de guapeo. Toda puesta en escena debe mantener contacto con el pueblo. sus manifestaciones religiosas. apuntar al logro técnico y. en el mundo y en los andes” de José Carlos Vilcapoma. para que la imitación sea lograda. con la danza. con propiedad. de acuerdo a la dirección individual o colectiva. Si bien los hechos folklóricos corresponden al pueblo. un espacio y una presencia humana desde un ambiente natural a un ambiente recreado (como es el escenario).Haylli ESPECIAL parte. el núcleo. El estudio de los hechos a representar obliga a realizar el estudio de la comunidad que los produce. en la sierra central del Perú. por lo que debemos pensar en la música. para negarse a utilizar cualquier elemento o técnica ajena a la manifestación ocurrida en el lugar de la recolección. la literatura y. que en algo se le parece. Es la imitación la etapa primaria de toda creación artística y la puesta en escena la concibe como una de sus partes fundamentales. de vestimenta y de tonada musical. Debemos aprender a leer los signos y símbolos. danzas en parejas de carnavales. la esencia. el estilo del o los proyectores que. también serían de imitar algunos excesos que en el ámbito popular se presentan. cuando diversos grupos de danzantes se preparan durante meses anticipadamente para los concursos en tabladillos que se dan en diversas comunidades de dicha área. La imitación no anula la creación. ahora último. en la escena. a través de la representación de un tiempo. toda vez que pretende trasladar. participan en una carrera de prestigio en la cual deben adquirir una expresión de personalidad. tanto de movimientos como de lenguaje. sin restarle el simbolismo ritual de fertilidad. Cada uno de ellos tienen un sello propio. de saltos. la característica. sólo bastará con que se haya analizado y estudiado el material. si no democratizar los aportes de la modernidad. asociado a la simbología de la producción agraria del valle del Mantaro.

Sus largas caminatas se extienden allende los mares. Tras la conquista. parientes de los "anchanchus" o seres malignos y los "sajras". Por eso inclusive hoy. Danza ceremonial Todo este mundo ha sido trasladado a la danza de los kallawayas. de carácter demoníaco.boliviacontact. Los kallawayas son famosos como médicos naturistas yatiris y chamakanis. Los kallawayas asimilaron esa lengua privilegiada debido a la extrema confianza que los Incas otorgaron a sus "kamilis" o curanderos. cuya rica danza y vestimenta es expresión del "yatiri" con su status relevante dentro de su comunidad y de profundo respeto en el mundo andino. montes y quebradas. el cual utilizaban en sus prácticas orativas y rituales. yungas.bolsones llenos de yerbas. su fama como depositarios de la ciencia permitió a los kallawayas gozar de un rango superior debido a su dominio de la farmacopea vegetal. serranías e incluso de la costa: algas. php ese a su condición de extranjeros entre los Incas. talismanes y ofrendas para personajes míticos de la cosmogonía andina. La vasta variedad de plantas medicinales utilizadas en sahumerios y emplastes curativos proviene de los diferentes nichos ecológicos: llanos. menjunjes y talismanes arremete contra enfermedades consideradas irremediables. Chajaya. _____________________________________________ Fuente: : http://www. Sus largas caminatas por el mundo andino y sus alrededores llevando salud a los ayllus. trayendo consigo el idioma secreto.Haylli FOLKLORE Y CULTURA SABIDURÍA DE LA CULTURA MOLLO: KALLAWAYA hablaba entre los suyos. los hijos de la Cultura Mollo o Kallawaya mantienen rasgos distintivos: por ejemplo. La coreografía se destaca por "llant'hucha" de "suri". valles. K'anlaya. cargado de su "khapchos" o "male' . pertenecen a la denominada Cultura Mollo. Curva. distintos de los laicas. Los saltos ágiles y sincrónicos expresan el despliegue físico del médico intinerante. los médicos nativos volvieron al collasuyo. Niño Korin. Medicina natural En los "khatus" de los actuales kallawayas se vende toda suerte de amuletos. altiplano. así como del diagnóstico y tratamiento de múltiples enfermedades. etc. es decir la sombrilla con plumas de avestruz que utiliza aquel médico intinerante para cubrirse de la insolación o de las lluvias en sus largas caminatas llevando la salud espiritual y material de los ayllus. empleando el quechua común para el resto: atún runas y llajta runas de la clase media: yanaconas de servidumbre y mitimaes o colonos.com/es/sugerencia/carnaval/kallawaya. conchas marinas y guano. animal y mineral. son recordadas en las danzas kallawaya que se presentan en el Carnaval de Oruro y que destacan por la agilidad para atravesar montañas. descendiente directa de Tiahuanaku. El idioma secreto Muchos etnolinguistas afirman que la lengua que utiliza el kallawaya no es sino el idioma secreto de los Incas (machaj jucay) que la nobleza Inca orejona P 6 Marzo 2009 . Todo este "khapakcacherio" tiene plena aceptación como medicina popular. si bien hablan el quechua (runa simi) o el aymara (jake-aru). Estos médicos herbolarios de las regiones de Charazani. donde.. venciendo en su largo caminar riachuelos. al noroeste de La Paz. tienen un idioma peculiar y presuntamente descendiente de noble alcurnia y tienen un status superior. pese a mutaciones y mestizajes.

a la voceada Capital Folklórica del Perú en un “consulado” o agencia de folklore boliviano. Toca. en su totalidad son de índole extranjero. es un baile monótono en su movimiento. Dicha danza no tiene mayor atractivo que su atuendo. pues. los días que suceden a la festividad. a que se atribuye el abandono del Jurado en las postrimerías del concurso cuando precisamente debían actuar algunos conjuntos regionales. transformando a nuestra querida ciudad de Puno. En donde el grupo femenino está por demás y el complemento de la banda que trata de hacer espectáculo le imprime un aspecto enteramente circense. por lo demás. enrumbar. on motivo de la celebración de las fiestas patronales del 2 de febrero en homenaje a la Santísima Virgen de la Candelaria. el 20 de febrero de 1968. Y. conducir el alma colectiva del pueblo. índice elevadísimo. tenemos que lamentar la ausencia de danzas típicas. De otro modo el título “Puno. Lo cierto es que Puno. los grupos de danzarines que colman calles y plazas del a ciudad. pese a que su desenvolvimiento en todo sentido era correcto. sean los pintorescos “puli-pulis” que con su sincera devoción regocijaban la ciudad propiciando esplendorosamente un auténtico clima de fiesta puneña. lo que es más. haciendo que sus manifestaciones anímicas representen lo nuestro y. de las 33 danzas presentadas 21 han sido indiscutiblemente bolivianas. El millonario atuendo de “diablos” y “caporales” de Oruro ha opacado el original y vistoso traje fiestero.Haylli EDUCACIÓN Y FOLKLORE El CZSM. sí es que existen. pues. en diciembre de 1989.6 por ciento o sea los 7/11 de la totalidad que constituye aproximadamente el doble de las danzas puneñas. confrontación que acusa un 63. La concentración de conjuntos en la ya famosa “Octava” es copiosa. aborda una de las principales problemáticas que tiene la música y danza de la Región Puno. El autor comenta la introducción de los conjuntos bolivianos en las fiestas patronales de la Virgen de la Candelaria de ese lejano año. en cuanto a danza y música se refiere. La proliferación de esas danzas de año en año es asombrosa: nos remitimos a la prueba irrebatible de los guarismos. no es solamente una manifestación momentánea motivada por un afán de lucimiento en la competencia. a las instituciones culturales. Hoy se ha dado paso a la cursilería de presentar costosas danzas importadas de la vecina república de Bolivia. estará fuera de foco. a que se debe que en algunas radioemisoras locales. que sus expresiones psicológicas exalten a los valores propios de nuestra amada tierra. desconocen nuestro bagaje cultural. sí a la ciudad de Puno se le considera como el representativo folklórico Nacional. conforman y capitalizan estos menesteres les falta emoción terrígena y. por último. _____________________________________________ El presente artículo fue publicado en el diario Los Andes. Puno manifiesta su fervor y alegría a través de diversas danzas. no existía ni una sola “diablada” de Oruro (Bolivia). Es que a los representativos de las instituciones que auspician. considerado como el más importante del Departamento. De otro lado. la situación se torna alarmante. porque. apasionándolo peligrosamente al extremo de desdeñar las expresiones C Marzo 2009 7 . se desairan y desplazan por danzas foráneas. y vivido sus tradiciones y costumbres. los pedidos de felicitaciones por cumpleaños en un 80 por ciento son de música de la vecina República del este? La respuesta fluye sin reparos: Puno se está extranjerizando. orientar. Los que hemos nacido en esta tierra legendaria. Capital Folklórica del Perú”. sean los primorosos “llameritos”. que con su singular elocuencia nos demuestra la realidad sin apasionamientos ni acomodos sofísticos. sean los temibles “chokelas”. Tenemos danzas hermosas en nuestro ubérrimo folklore que pueden ser ajustadas a los ritos tradicionales de las fiestas religiosas. el legendario. máxime. que con la estridencia de sus trompetas contratadas han apagado el dulce y armonioso sonido de las “phusas”. necesita urgentemente vitalizar sus íntimas estructuras espirituales en un sentido profundamente nacionalista. Hace tres años en la fiesta del 2 de febrero. demuestra fehacientemente el volumen absorbedor de las danzas extranjeras. con el retumbar de sus bajos en tuba han borrado los melódicos lamentos de quenas y pinquillos. sino que se está enraizando en el alma del pueblo. cuyo desplazamiento escénico es desequilibrado. luego de su recital en el Teatro Felipe Pardo y Aliaga PUNO: ¿CAPITAL FOLKLÓRICA DEL PERÚ? Roberto Valencia Melgar melódicas y rítmicas legítimas de nuestro medio. que. sin embargo. el tradicional. Artículo cuyos polémicos planteamientos siguen aún vigentes. No otra explicación puede tener las rechiflas y situaciones incomodas que los conjuntos nacionales han sufrido en el aludido certamen del 4 de febrero. El IV Concurso Folklórico Departamental realizado el 4 de febrero. En la actualidad existen más de dos que se dan el lujo de actuar con bandas de música del lugar de origen. transformando a la ciudad en un vasto escenario por cuyas calles desfilan cientos de danzarines luciendo fastuosos disfraces. Sí a esto agregamos que. hoy.

Lamentablemente una vida llena de actividades y compromisos no fueron impedimento para que su salud se viese afectada por una infección renal que luego se degenaría en cáncer. graba a inicios de 1987 el huayno "Mi Ultimo Canto" de la composición de Paulino Torres. "Soy Pucarina". Alcides Alipio (todos los Sábado de marzo en el patio de La Casona) El CUF presente en la premiación a Magaly Solier por la película “La Teta Asustada” COMITÉ EDITORIAL Carlos Sánchez Huaringa Director Carlos Baldeón Arce Víctor Huaylla Quispe Víctor Hugo Ruiz Quispe Integrantes Edgar Carrasco Bravo Diseño NOTA EDITORIAL: Los artículos publicados es de total responsabilidad de los autores. zona comercial y verdadera capital de los provincianos marginados de ese entonces en el distrito de La Victoria.1987). hicieron de esta cantante una verdadera diva. desconocida por el mundo "oficial" hasta pocas horas antes. le siguieron también "Presentimiento". Nació en Pucará (Huancayo Junín). Su cuerpo reposa en el cementerio de El Ángel de Lima. el 8 de diciembre de 1958 con el huayno de Emilio Alanya. Consagrada definitivamente en su medio. Cabe destacar también las piezas: "Déjame no Mas". mulizas. Lamentablemente el 5 de octubre.Haylli ESTUDIOSOS DEL FOLKLORE 9 (Sección para coleccionar) LA FLOR PUCARINA (Homenaje por el Día Internacional de la Mujer) eonor Efigenia Chávez Rojas (1935 . "Trencito Macho". y ese mismo día nace una leyenda que aún sigue vigente. Llamando así la atención de la prensa. su imponente y coqueta presencia en los escenarios y su carácter temperamental. "Pobre Peregrina". que buscó explicarse tal manifestación de dolor de miles de peruanos ante la muerte de una persona. la postraría en una cama del Hospital Edgardo Rebagliatti y presintiendo su muerte. Agenda Cultural Actividades principales del CUF Elencos de Danzas de la UNMSM participan en grabación de comercial televisivo con Sonia Morales L TUSUY ONKOY El Centro de Folklore da inicio al proyecto: Sabados Culturales en La Casona con la presentación de TUSUY ONKOY. El 7 de octubre sus restos recorrieron durante todo un día las principales calles de la capital. "Pichiusita". "Llorando a Mares". su primera grabación sin duda alguna fue "Pueblo Huanca" de su propia inspiración. entre otros muchos huaiños. Alcanzando cerca del millón de copias vendidas. "Sola. le siguieron a ésta las grabaciones "Caminito de Huancayo". Descubierta y bautizada como Flor Pucarina por Teófilo y Alejandro Galván . con una rockola incluida. una obra dirigida por el prof. debutó en el coliseo nacional ubicado también en La Victoria en el barrio "El Porvenir". Firma contrato para el Sello Virrey el 8 de diciembre de 1960. Es conocida en el ambiente musical como "La Faraona del Cantar Wanka". Fue una de los baluartes de la música andina per uana. No obstante la canción que la internacionalizó fue el afamado huayño "Ayrampito" grabado aproximadamente en 1965. como muestra de la identificación de millones de provincianos con una mujer que sufrió y vivió al modo de ellos. El escenario fue ambientado como un bar popular. En su haber logra grabar quince discos. colmado por un público mayoritariamente provinciano. "Falsía". siempre Sola". que la recibió apoteósicamente. santiagos y huaylash. la recibió como a una de sus hijas predilectas. su belleza mestiza. 8 Marzo 2009 . compuesta por los destacados Emilio Alanya Carhuamaca y Tomás Palacios Fierro. "Traición". "Vocero Huanca". llegaría a Lima en 1944. Su voz sentimental y profunda. hizo un recital en el Teatro Municipal. Leonor. radicándose en La Parada. Flor Pucarina se convirtió en la más famosa de las interpretes del folklore del país. "Dile". acompañada por una multitud que cantaba y lloraba. considerada hasta hoy como una de las mejores cantantes de la música peruana. atravesó el límite de la vida. "Alma Andina".