You are on page 1of 801

1

!"#" %%



















M»-.-| ¹- i-.- ¹- |» v-g»
2

3








/ ¬. -·¸.·» C»·¬--
, ¬.· |.¡.·, M»·..· , л..¹
¸.· -| |.-¬¸. ¡.- -. |-· ¹-¹.¡.-.
/ ¬.· -.-|.· ..- |.¹. -| »¬.· ¡.- ·.--|..



4

3

·. i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/.




8lcardo Carcla Cárcel ha esLudlado ampllamenLe la lnqulslclón
valenclana y ha llegado a la concluslón de que el 1rlbunal nunca LraLó el
problema del llumlnlsmo hasLa el slglo xvll, sln embargo sl esLuvo vlgllanLe
con los judaizantes y los “nuevos cristianos de moros”. El iluminismo en
valencla Lenla las mlsmas caracLerlsLlcas que en deLermlnadas personas de
1oledo (nunca se ha de mezclar con el movlmlenLo de los alumbrados
“dexados” de Alcaraz e lsabel de la Cruz que fue un verdadero revulslvo de
reforma y vuelLa al Lvangello), pues esLe oLro llumlnlsmo era un movlmlenLo
nada reformador, vlslonarlo y mllagrero, generalmenLe alrededor de una
“beata” que buscaba una vida religiosa interior y en muchos casos inclinada
al mlsLlclsmo caLóllco barroco posLerlor. Ls el caso donde el 1rlbunal casLlgó
a Lsperanza MarLorella en enero de 1338, beaLa que decla Lener
conversaclones con los ángeles, que ulos le habla dado poder vlvlr sln comer
como clerLos sanLos y que reclblrla de ulos Þadre, Pl[o y LsplrlLu SanLo la
absoluclón de sus pecados y Lransgreslones. Aunque la lnqulslclón claslflcó el
caso como “Ilusiones”, lo cierto es que las ideas de la Martorella entraban
denLro de las apLlLudes y creenclas de clerLos llumlnlsLas vlslonarlos y
mlsLlcos de Lradlclón caLóllca. LsLe Llpo de llumlnlsmo es más parecldo al de
los slglos xvll y xvlll que poco Llene que ver con los alumbrados “dexados”
del xvl.
ulce Pallczer (Pallczer, 1990, pág. 278) que en 1668 aparecló un grupo
llumlnlsLa como el descublerLo en 1oledo en 1320, pero esLá claro que no era
el de los alumbrados “dexados” de Alcaraz e lsabel de la Cruz. ulce:
“Alrededor de ocho individuos se juntaban alrededor de una mujer joven y
casada llamada CerLrudls 1osca, a qulen Lodos ellos conslderaron como su
“amante esplrlLual. Como oLras beaLas, [ugó un papel lmporLanLe en el grupo
llumlnlsLa, ponlendo 1osca el reclamo del gran poder esplrlLual. Llla dl[o que
conocla la menLe de ulos y podrla saber sl el alma dlfunLa hublera subldo al
clelo. una vez, ella declaró que ulos la habla creado como oLro ulos sobre la
Llerra. Como en los Lempranos Llempos del de[amlenLo del slglo xvl, lnformó
a sus seguldores que deberlan rendlrse compleLamenLe a la volunLad de ulos
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

6

hasLa en asunLos que normalmenLe se conslderaban pecamlnosos. Sus
dlsclpulos, lncluyendo a Lres sacerdoLes, 8emlglo Choza, !ose navarro, y el
uocLor !ose 1orres, un sosLenedor beneflclarlo en la lglesla parroqulal de San
Juan del Mercado, “admirador de ella como a una santa”, creyeron que
estaba “iluminada con el Espíritu Santo” y era “impecable y confirmada en la
Gracia.” Esta creencia en la impecabilidad de Tosca, combinada con la
adoraclón exLravaganLe que los dlsclpulos le concedleron, que lnclula besos
frecuenLes sobre las manos, la boca, y el pecho, condu[o naLuralmenLe a
excesos carnales. 1odos, los Lres sacerdoLes se hlcleron sus amanLes, a veces
reallzaban el acLo sexual ablerLamenLe delanLe de Lodos los dlsclpulos. Lllos
[usLlflcaban esLa conducLa como un modo de progreso a la perfecclón. una
vez que Lulsa Choza, la hermana de 8emlglo Choza, dormla en la mlsma
cama con 1osca, el sacerdoLe enLró en el cuarLo, se desnudaron, y se
pusleron a Lener relaclones sexuales con ella. Cuando Lulsa lo reprochó sobre
esLo, el conLesLó que esLos acLos carnales hablan sldo ordenados por Dios “y
eran perfección, no pecado”. José Torres, quien admitió tener relaciones con
1osca sobre LrelnLa ocaslones, dos de ellas en la capllla de la lglesla
parroqulal de San Mlguel, declaró que cada vez que consumaban el acLo
sexual, un alma serla llberada del purgaLorlo.
Ll concepLo exalLado de 1osca sobre sus proplos poderes esplrlLuales,
Lamblen le condu[o a Lomar un papel casl sacerdoLal enLre sus devoLos. Llla
esLuvo obseslonada con el deseo de admlnlsLrar la comunlón en su propla
casa y realmenLe admlnlsLró una forma de comunlón a 1orres. Llla Lamblen
parclalmenLe vlvló de las llmosnas dadas por sus seguldores, les aseguró que
el darle a ella las llmosnas, las que ellos normalmenLe daban en la mlsa, era
exacLamenLe lo mlsmo que dárselas al sacerdoLe en la lglesla. (Pallczer,
1990, pág. 279)
Ll pequeno grupo flnalmenLe se rompló porque 1osca no logró
[usLlflcar la poseslón de los poderes exLraordlnarlos y esplrlLuales que decla
Lener. Ll flnal llegó cuando Ángela SlnlsLerra, una de sus devoLas más
reclenLes, decldló probar sus capacldades Lrayendole un clego para curar. Al
prlnclplo, poco dlspuesLa, 1osca lnLenLó curarlo pero fracasó. LsLo, le
conducldo a una grave crlsls esplrlLual, y a parLlr de enLonces, ella y algunos
de sus seguldores se acercaron a uno de los callflcadores del Lrlbunal
lnqulslLorlal y presenLó sus concluslones. La confeslón esponLanea
comblnada con un anLagonlsmo noLable enLre ambas, hlzo que los
inquisidores consultasen si usaban las palabras “ hereje” o “llumlnlsLa” para
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
7

referlrse a la acusada, por lo que fueron LraLados con lndulgencla respecLo a
oLros acusados. LxcepLo !osefa ClemenL, qulen fue amonesLada y hubo
pagado penas esplrlLuales (penlLenclas), los casos de Lodas las mu[eres en el
grupo fueron suspendldos. Los sacerdoLes fueron LraLados con mayor
severldad, aunque las concluslones flnales fueran más ásperas por parLe de
la Suprema que las del lndulgenLe 1rlbunal que los procesó. LsLa benlgnldad
e lndulgencla lnqulslLorlal hacla los vlslonarlos y sanadores, no se parece en
nada a la severldad con los alumbrados de 1oledo de los anos 1320 a 1330
que sl eran un verdadero movlmlenLo de 8eforma y que sln saber nada de
LuLero se adelanLaron, en cuanLo a docLrlna, en sels anos al luLeranlsmo, y
que, desde sus prlnclplos de negar la auLorldad que no procedlese de CrlsLo,
lndlrecLamenLe se ale[aban de la lglesla CaLóllca.
Los alumbrados de 1oledo eran un verdadero pellgro a combaLlr y los
lnqulsldores lo sablan. Þor eso, aunque se les llame llumlnlsLas a esLos
vlslonarlos mllagreros y depravados sexuales en algunos casos, no
represenLaban nlnguna amenaza para la lnsLlLuclón ecleslásLlca. ulce Pallczer
(Pallczer, 1990, pág. 280) que, excepLuando a los espanoles que fueron a la
uleLa de Worms y los comerclanLes flamencos que duranLe sus vla[es por la
penlnsula lberlca podlan hablar de LuLero, no era blen conocldo el
luLeranlsmo. ?a hemos vlsLo, sln embargo, como el fanLasma de LuLero enLra
y sale por Lodas las parLes de Lspana, desde 1319, dos anos despues de las
93 Lesls. Ls Lamblen lncorrecLo lo que aflrma Pallczer de que una allneaclón
llumlnlsLa-luLerana no podla cua[ar por las dlferenclas docLrlnales Lan
slgnlflcaLlvas. Þues es Lodo lo conLrarlo, las docLrlnas de Alcaraz, lsabel de la
Cruz, se acoplan Lan perfecLamenLe con el movlmlenLo Lvangellco que !uan
de valdes, alumbrado y reformado, dlsclpulo de Alcaraz, da orlgen al
proLesLanLlsmo espanol e lLallano. no será la Lercera vla de Lrasmo la que
reforme y resLaure nada. Sus obras son una caLapulLa de ldeales al vlenLo,
pero los que apllcan esos ldeales y docLrlnas ya se han desllgado, desde la
lnLerlorldad y el paullnlsmo, de la auLorldad de la lglesla de 8oma.
La frase más repetida de Haliczer es: “Esto no se puede dudar, que en
la mayor parLe de esLos casos, la lnqulslclón daba no con ÞroLesLanLes
verdaderos, slno con el movlmlenLo evangellco y reformlsLa en el caLollclsmo
español.” Esta frase tiene varios sofismas y mucho olvido de lo que ha
ocurrido en el siglo XVI. Lo de “verdaderos protestantes” no deja de ser un
soflsma pues ya hemos dlcho que el mlsmo reformador !uan Þerez decla
“que él no era luterano sino cristiano”. El protestantismo de antes y de
siempre, significa “salvación por el Evangelio de la gracia”, sin estar
subordlnado a nlnguna auLorldad que no emane de ese Lvangello. nlngun
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

8

luLerano alabarla a LuLero slno a CrlsLo. La auLorldad del papa en el
caLollclsmo espanol era necesarla para manLener la Lradlclón, pero no enca[a
en ningún “movimiento evangélico y reformista católico español” que dlce
Pallczer y que sln embargo esLa auLorldad papal era negada por los
movlmlenLos aflnes a la 8eforma. Ll lnLenLo reformador de Clsneros, con ser
muy necesarlo y haber esLlmulado el esLudlo de las LscrlLuras, no supuso
nada nuevo que no fuese reforma de cosLumbres. La reforma rellglosa
clsnerlana, en muchos casos, no llegó a formar a los fleles más allá de
aprender la “senal de la cruz”. La reforma caLóllca, obLenlda por su negaclón
de Lodo lo proLesLanLe, es la aporLada por la ConLrarreforma. LsLa Lendrá
enLre sus logros secar Lodas las fuenLes de lnsplraclón dlvlna y converLlr la
rellglón en un arLefacLo, especLáculo de luces y sonldo, donde los dlsldenLes
ardlan y grlLaban en las hogueras de los auLos de fe y los más aLrevldos
escrlblan eplLomes de falsos sanLos, falsas llagas, falsas vlslones cuyo
conLenldo esplrlLual no pasaba de ser una regla de urbanldad o una morallna
envuelLa en palabras rellglosas, slempre al servlclo de la lglesla y del lmperlo.
Ln valencla aparecerá un grupo de humanlsLas e lnLelecLuales de orlenLaclón
evangellca que serlan procesados y condenados por luLeranos o erasmlsLas y
de los que lremos referenclando algunos de los que Lenemos conoclmlenLo.

!"#$%&$ ()&*+,+-
ulce 8lcardo Carcla Cárcel que el valenclano velluLero LsLrada [unLo a
8afael Moner (que aparecen en su obra netejlo y socleJoJ eo el slqlo \vl. lo
lopolslclóo eo voleoclo, 15J0-1609) se les abrló proceso por luLeranos.

.+/+$0 12%$*
lralle domlnlco Lamblen clLado por Carcla Cárcel en ue lo kefotmo
ltotestoote o lo kefotmo cotóllco. keflexlooes 5obte uoo 1tooslclóo. Algunos
daLos aparecen en Mlscelóoeo de 8elLrán de Pereda, pero que no nos slrven
para enLender el procesamlenLo por luLeranlsmo.

(0 +*")&3#*+&+ 04&$*+%2 5+)6+* ,$ 7$%&$00$)
1anLo para nleLo como para 1ellechea, en la Lspana de medlados del
slglo xvl, es lnnegable que hubo luLeranos. no podemos segulr con los
eufemlsmos que mlnlmlzan una 8eforma en Lspana, donde, sl no hublese
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
9

habldo lnqulslclón para exLlrparla, hublese sldo el movlmlenLo rellgloso más
lmporLanLe de Luropa como aflrma M´Crle. ¸Cómo se ha llegado a esLa
slLuaclón en la que los me[ores hlsLorladores aun no saben deflnlr lo que es
erasmlsmo espanol o 8eforma? A la 8eforma en Lspana se le mlLlga y
dlfumlna enLre alumbrados, lrenlsLas, Leólogos de Alcalá con ldeas luLeranas
pero caLóllcos, o evangellcos de rellglón lnLerlor (mlsLlcos) y caLóllcos
Lamblen, pero en el fondo hay más sospechas de lo conLrarlo aflrmando que
hubo personas conLrarlas a 8oma y sus dogmas. LuLeranos en sus docLrlnas y
un pensamlenLo claro sobre algo más que fe y obras, purgaLorlo o auLorldad
papal. ulce un ulcclonarlo caLalán: íl cottesò etosmlsto Cospot Je ceotelles
es ctemot pet lotetò o volèoclo (156J). Como podemos ver, se mezcla
erasmlsLa con luLerano y no se sabe blen sl es proLesLanLe o no. Þero
CenLelles sl que fue uno de los valenclanos lmporLanLes que abrazó la fe
evangellca. no sabemos mucho de esLe noble valenclano del xvl que fue
procesado por luLerano en 1363 y llevado a la hoguera en 1364. Su hermano
Mlguel Lamblen habla esLado en las mazmorras de la lnqulslclón y serla por
fln absuelLo en 1367.
Caspar y Mlguel aparecen menclonados en los dlLlrambos de la 2¹
parLe del OtlooJo lotloso de Ludovlco ArlosLo y Lamblen aparece un Lercer
hermano, !alme, acusado de sodomla y condenado en 1366 a sels meses de
recluslón y una mulLa por un asunLo de defensa de los derechos de los
morlscos. Lo clerLo es que aparecen más las luchas lnLernas enLre clanes de
la arlsLocracla, que el verdadero senLlr rellgloso, aunque lndudablemenLe
aparecen en lLalla al lado de proLesLanLes llusLres. Segun hlsLorladores
valencianos, “en las luchas se involucran los personajes más importantes de
la socledad valenclana, Þere Lluls Calcerá de 8or[a es MaesLre de la Crden de
MonLesa y [efe del clan. Caspar CenLelles, noble valenclano, luLerano, es
quemado en la hoguera por la lnqulslclón, que es usada Lamblen en las
luchas enLre bandas rlvales. Ln suma, la valencla del xvl se ve asolada por las
luchas enLre facclones, es como el Chlcago de los enfrenLamlenLos maflosos.
La justicia privada era usual.”
La lnqulslclón penallzará Lodos los aspecLos LanLo escrlLos como
hablados. Se abren procesos enLre 1323 a 1343 a personas como vlves,
Cllver, Cellda, !. de Mollba o Þerez Chlnchón y despues a oLra generaclón
más cenLrada en el rlgor gramaLlcal, como ueclo, Ledesma, l.!. Más o
ladrlque lurlo Cerlol que esLán en la defensa del Lvangello en lenguas
auLócLonas. Ln la valencla del xvl desLacarán Lres clrculos luLeranos: el de
Caspar de CenLelles que lo lnLegraban !erónlmo Conques, procesado en
1333, Mlguel Þerez, procesado en 1372, Seglsmundo Arquer condenado en
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

10

1371 y Þedro Lluls verga condenado en 1372. Ll oLro grupo serla el de
Morella con los desLacados Mlquel Lnca y Caspar Cuerol y en Lercer lugar, el
grupo de la CarLu[a de ÞorLa Coell con Mlquel de verá. Pabrla algunos que
Luvleron que vlvlr lLlneranLes como MarLln Cordero y ser parcos en palabras
o vlvlr deflnlLlvamenLe en sllenclo.
Se ha dlcho que, como en el caso de Seglsmundo Arquer, la lnqulslclón
le condenará por esLar su nombre asoclado al del gran humanlsLa,
carLógrafo, cosmógrafo y llngulsLa SebasLlán MusLer que llegarla a ser clerlgo
luLerano en Þforzheln, lugar donde se llegó a expulsar a los caLóllcos y reclblr
a los exllados valdenses lLallanos y del sur de lrancla, que fueron reclbldos
con las manos ablerLas. Sln embargo a Arquer no lo condenarlan por esLo
slno por Lener correspondencla con el luLerano valenclano y alcalde de Sasarl
en Cerdena, Caspar de CenLelles, y en Lales carLas, se proclamaba la
necesldad de un esLudlo dlrecLo de las Sagradas LscrlLuras en conLra de la
lnLerpreLaclón desde la 1radlclón. LsLo demuesLra relLeradamenLe que el
erasmlsmo de CenLelles y el de muchos oLros asl declarados, supone algo
más que una crlLlca a las lnsLlLuclones medlevales de la lglesla y que la
lnqulslclón, con su mlnuclosldad en el deLalle Leológlco, sabla dellmlLar como
luLeranlsmo y no como erasmlsmo.
Lo que sl aflrman los auLores como !.M. López Þlnero y v. navarro
8roLons, es que la acLlvldad clenLlflca e lnLelecLual valenclana se parallza a
parLlr de ser quemado en la hoguera Caspar de CenLelles l Moncada,
mlembro de la poderosa famllla de los Condes de Cllva, además de oLros
como el de !erónlmo Conques procesado en 1369. CLros anaden que la
decadencla culLural caLalana y valenclana Lamblen provlene de la fasclnaclón
que los caLalanes Luvleron por lLalla y que no fue correspondlda. lLalla fue un
mlLo de la nobleza caLalana y valenclana, lnclulda la de los CenLelles, qulenes
lban y venlan consLanLemenLe, pero que los lLallanos lanzaron no pocos
dardos conLra la avarlcla, la lgnorancla y corrupclón de los caLalanes. no
obsLanLe, muchos lLallanos vendrlan a CaLaluna y enLre ellos sobresaldrla
Lucrecla 8orgla que vlno a 8arcelona en 1304.
Muchos de los luLeranos valenclanos esLuvleron denLro del clrculo
lnLelecLual y rellgloso de CenLelles. Se dlce de el, que era erasmlsLa, nacldo
en Cllva y muerLo en la hoguera el 7 de sepLlembre de 1364 acusado de
luLeranlsmo. Lra hl[o del noble Llmerlc de CenLelles, barón de Þedralba. La
enclclopedla CaLalana solo nos dlce que en 1332 ya flguraba enLre los
genLllhombres de la corLe, hablendo comprado en 1330 la cludad de Chovar
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
11

como slLlo de recreo y manLenla relaclón eplsLolar con el poeLa y humanlsLa
lLallano AnLonlo MlnLurno. (Almenara, (1998), pág. 32)
Þor 1332 valencla se enfrenLa a grandes convulslones enLre la nobleza
y la muerLe del [oven duque de Candla flgura deLonanLe de Loda vlolencla.
8eLlrado a Þedralba desde 1334, Caspar de CenLelles vlve en casa de su
hermano Mlguel. Ll erasmlsLa y Lamblen evangellco !erónlmo Conques, se
convlrLló en el lnLermedlarlo de CenLelles para consegulrle las novedades
blbllográflcas de llbros erasmlsLas y reformados. LsLe serla condenado a
ab[urar de vebemeotl y recluldo en un convenLo, pero CenLelles quemado,
enLre oLras cosas, por Lener correspondencla con el Leólogo sardo
Seglsmundo Arquer (MesLre Sanchls) qulen vlslLó Þedralba en 1339. Ll
hermano de Caspar, Mlguel CenLelles, que Lamblen fue preso por la
lnqulslclón, fue absuelLo en 1367. Muchos hlsLorladores creen que el
1rlbunal de la lnqulslclón no solamenLe fue LesLlgo de las luchas enLre los
CenLelles y los 8or[a, slno que fue uLlllzado en esos enfrenLamlenLos, slendo
las vlcLlmas Caspar de CenLelles por un lado y por el oLro Þedro Luls Carcerá
de 8or[a, hermanasLro de San lranclsco de 8or[a procesado en 1372. Ll
abuelo de CenLelles, Þedro Sánchez de CenLelles–CalaLayud, era el prlmer
senor de Þedralba y ya Lenla preocupaclones humanlsLlcas, lnLelecLuales,
rellglosas y evangellcas, pero al ser uno de los cuaLro oldores en las CorLes de
Monzón en 1342 se vlo envuelLo en las peleas con el qulnLo duque de
Candla, o los enfrenLamlenLos enLre Þardo de la CasLa conLra llguerola,
slendo exlllado a sus esLados por orden expresa de lellpe ll.
Þero el palaclo de Þedralba volvló a ser el cenLro de un grupo de
humanlsLas y evangellcos, donde se dlscuLlan las esLudlos rellglosos más
acLuales. La posLura rellglosa de esLe grupo segun nos dlce SLephen Pallczer
(Pallczer, 1990, pág. 283), se puede enLender a Lraves de la correspondencla
enLre Arquer y CenLelles y de las reunlones en Þedralba. Ln una serle de
carLas lnLercambladas enLre 1348 y 1337, Arquer hace ver la lmporLancla del
conoclmlenLo de la LscrlLura como fundamenLo de Lodo crlsLlano y eloglaba
a “aquellos corderos de Cristo que no necesitaban que nadie les expusiese el
Evangelio”, pues el fiel cristiano tendría que confiar plenamente en Dios para
su salvaclón ya que Lodos eramos deblles para observar la Ley de ulos. Los
Leólogos de 1oledo enLendleron que sonaban o evocaban a los pensamlenLos
luLeranos. Cuando Arquer esLuvo en Þedralba como huesped de CenLelles,
uno de los debaLes con !erónlmo Conques fue sobre la LucarlsLla, negando
que el pan y el vlno camblaran de susLancla. Conques que era benefacLor de
la caLedral de valencla y más moderado, rechazó esLas oplnlones
poslclonándose más erasmlsLa y no LanLo luLerano, pero en su
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

12

correspondencia ellos deploraban las ceremonias de la iglesia como “nada
útiles ni meritorias” pues solo eran una demostración exterior de la piedad.
CenLelles dlsgusLado por la vulgarldad e lgnorancla de los predlcadores
locales, se propuso escrlblr un LraLado de predlcaclón basado en el
ícleslostés de Lrasmo. La correspondencla con CenLelles(5eqlsmoo Atpoet l
Cospot Je ceotelles eo lo tempesto polltlco Jel seqle \vl , 2001)) le delaLaba
y el lnqulsldor lo condenó a dos anos de recluslón en el monasLerlo de
nuesLra Senora del Socorro, Lenlendo que rezar dlarlamenLe el rosarlo,
qulnce padrenuesLros y clenLo clncuenLa avemarlas. (íl ptoceso Je coopoés y
lo moette Je ceotelles (Almeooto ,. M., 1998), la persecuclón anLlsemlLa de
vlves y la desLrucclón de la prlmera 8lblla en valenclano o caLalán
1
,
supusleron un freno lnsalvable a la lengua, la culLura y a la Leologla
evangellca. 1amblen dlrá 8aLallón que Caspar de CenLelles, noble valenclano
acusado por esLos dlas de luLeranlsmo, es uno de aquellos que prefleren el
supllclo a renegar de su fe. lue quemado el 17 de sepLlembre de 1364. LnLre
los papeles de Arquer se enconLraron poeslas devoLas en las que se exalLa el
marLlrlo como la verdadera lmlLaclón de CrlsLo (8aLalllon, 1993, pág. 728)

8$*3%"92 72%:4;) " 5+*#<+ =>?>@A>?BCD
!erónlmo Conques segun la Lnclclopedla caLalana y oLras 8lograflas es
un clerlgo erasmlsLa luLerano nacldo en 1318, en Llucena, oblspado de
1orLosa- CasLellón y se desconoce la fecha de su muerLe en valencla aunque
se calcule por 1373/4. Pl[o de una famllla de mercaderes, esLudlara Leyes y
Cánones, 1eologla, Lenguas, MaLemáLlcas y oLras dlsclpllnas como
asLronomla, cosmografla y medlclna, Lodas esLas dlsclpllnas en la unlversldad
de valencla. 1amblen reclblrá órdenes menores y una prebenda en la
caLedral de valencla, lugar donde Lendrla más de una dlspuLa con los
canónlcos y Leólogos sobre conLenldos de predlcaclones, ya que esLos
soporLaban me[or las fabulas mllagreras que el verdadero Lvangello. ue
esplrlLu llberal, aLaca el esLllo reLórlco de las predlcaclones y la
superflclalldad de la prácLlca rellglosa acusando de sáLrapas a los
lnqulsldores. Amlgo del evangellco Þedro !uan nlnyes y del reformador
Caspar de CenLelles manLlene con ellos correspondencla enLre los anos 1334
y 1362, LanLo en casLellano, como caLalán y laLln. Conques les lnforma de las

1 Por no poder precisar las diferencias entre valenciano y catalán, siempre ponemos catalán
aunque sospechamos que estos autores escribiesen valenciano.
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
13

novedades edlLorlales de Þarls y 8asllea y de las lncldenclas de la pledad
valenclana. Þero además les proporclona llbros, especlalmenLe de exegesls
blbllca, que Lrala de Lyon, enLre cuyos auLores esLaban Lrasmo, el eleganLe
Llpógrafo frances de muchas edlclones de 8lbllas, 8oberL LsLlenne, el
humanlsLa y Leólogo, lsldoro Clarlo, y el que serla cardenal !ohannes
Cropper, buen blbllsLa y humanlsLa.
Ln 1339 aparece en el loJex de llbros prohlbldos, la obra, ya publlcada
desde 1337 (segun oLros enLre 1320-23), en verslón caLalana del llbro de Iob
de !erónlmo Conques. LsLa verslón será la unlca al caLalán en Lodo el slglo
xvl y fue enconLrada y reedlLada por !aume 8lera l Sans en 1976. 8aLalllon
cree que haya Lodavla basLanLes manuscrlLos perdldos por archlvos y
blblloLecas de esLe slglo xvl. 1amblen lray Luls de León publlcarla la
Lraducclón casLellana de esLe llbro de Iob y Lamblen serla arresLado por la
lnqulslclón. La Lraducclón parece que Llene las mlsmas dlflculLades en Lodos
los idiomas, pues por ejemplo en Job 40:15 la palabra “behemot” que
coincide mejor con hipopótamo, la mayoría traducen por “cocodrilo” y
Conqués lo traducirá por “ballena”. Pero estas dificultades no desmerecen su
Lraducclón. Cuando es deLenldo Caspar de CenLelles en 1363 por la
lnqulslclón, enLre su correspondencla se encuenLra el nombre de Conques
que Lamblen fue llamado a declarar. Aunque LesLlflcaron a su favor
caLedráLlcos como !alme lerrus o Llorenç Þalmlreno, el arzoblspo !oan Segrla
y el gobernador de valencla Lluls lerrer, la senLencla se redu[o, pero
lmpllcaba la ab[uraclón y la recluslón en un convenLo duranLe dos anos. Serla
llberado por su buena conducLa en 1366, pero Lenla que leer Lodos los dlas el
brevlarlo y la 8lblla, rezar el rosarlo y qulnce padrenuesLros y clenLo
clncuenLa avemarlas.
Con Conques Lamblen serlan encarcelados y procesados enLre 1360-62
el abad de valladolld, Alonso Lnrlquez y !uan Mal de Lara, verdaderos
evangellcos. ulcen los especlallsLas que la lengua valenclana a parLlr de
Conques fue decayendo, slendo la ConLrarreforma y la lnqulslclón los
causanLes de la casLellanlzaclón. Þero Lamblen sufrló el humanlsmo
renacentista valenciano que tenía en la Sorbona “la colonia del reino de
Valencia” y en Erasmo al maesLro de LraducLores, lecLores y humanlsLas en
suma como Þere !oan Cllver, 8ernaL Þerez, Þere AnLonl 8euLer, !oan
lrancesc Más, !oan MarLl Cordero, lrancesc Lscobar, Þere !oan nunyes,
lrancesc ueclo, !eronl Conques, y LanLos oLros.
lrenLe a Lodos esLos reformlsLas esLarla de recLor ConLrarreformlsLa
en la unlversldad valenclana, !oan de Celala, anLl erasmlsLa e lnLegrlsLa
radlcal que segun 8aLalllon “era el secretario de Dios, si Dios lo tiene”. Se
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

14

Llene a Conques como hombre más prudenLe que CenLelles o Arquer, por ser
un prebendado de la caLedral valenclana, sln embargo, aunque pareclese
Lener oplnlones más erasmlsLas que reformadas, slendo al esLllo de
ConsLanLlno Þonce, Luvo que sacar pecho en sus poslclones Leológlcas con
los canónlgos de la caLedral donde el llegó a expulsar al lnqulsldor lranclsco
8amlrez. Se habla enfrenLado con aquel por esLe hecho que relaLa Conques:
“Valame Jesucristo, que se scandalizan Vuestras Reverencias por haber
predlcado oLro Lvangello que hoy ha canLado la lglesla ¸y no os scandallzals
de las fabulas y cuenLos que decls vosoLros cadaldla en el pulplLo? Cue un
mesmo auLor hlzo el un Lvangello y el oLro, el cual no es auLor de vuesLras
predicaciones” Tampoco hemos de olvidar que Conqués tenía entre sus
llbros las obras del luLerano y predlcador del Lvangello, Perman 8odlus que
flguraba en el loJlce Je llbtos ptoblblJos (8aLalllon, ítosmo y íspoño ) enLre
oLros muchos prohlbldos. 8aLalllon nos aporLa daLos muy [ugosos para
enLender la pledad de los humanlsLas y luLeranos, que se lban fuslonando
poco a poco, aunque Luvlesen más prudencla y se absLuvleran de escruLar
publlcamenLe las LscrlLuras en los LexLos orlglnales o en las verslones
auLócLonas o vulgares. La aLmosfera se lba haclendo cada vez más
lrresplrable para qulenes represenLaban el esplrlLu de la lnLerlorldad y al
mlsmo Llempo esLudlasen a San Þablo y a Luclano. ?a el lnqulsldor de
Zaragoza en 1548 había dicho que “Vuestra Señoría Reverendísima crea que
enLre los leLrados que se apreclan de muy laLlnos y grlegos y de grandes
llbrerlas hay llbros sospechosos, y qulen esLos Llene no esLán caLóllcos”.
Ln el mlsmo senLldo esLá el orLodoxo Ale[o venegas que Lenla escrlLos
dos libros famosos por entonces: “Agonía del tránsito de la muerte” y “los
Jlfeteoclos Je llbtos poe oy eo el oolvetso” que en carta a Zurita (Valencia 17
de sepLlembre de 1336) acusa a clerLos neóflLos del helenlsmo que no
vacllan en dlscuLlr desde el pulplLo las lecclones de la vulgaLa: “Salvo el mejor
jolclo, los pteloJos bobloo Je veJot eo sos lqleslos poe oo se veoJleseo ol se
leyeseo estos ttosloclooes moJetoos, poe ooopoe olqooos ttosloJoJotes oyoo
teolJo boeoo lotloclóo Je optovecbot coo so ttosloclóo, boo metlJo sclsmo Je
competencia en los ánimos de los simples… El provecho que de aquí se saca
poto los olmos es poe vo el otto y lo otto o so coso JlcleoJo poe el pteJlcoJot
enmendó el Evangelio con un eche chrisso chiton que dijo de griego…” Otra
vez más se apunLa en esLe LexLo que el erasmlsmo, promoLor de una vuelLa a
los LexLos orlglnales, es la avanzadllla para luego en poco Llempo ecloslonar y
aparecer el proLesLanLlsmo con un mensa[e nuevo, nacldo de los
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
13

predicadores que habían “enmendado el Evangelio con el griego”. No sería
solo la novedad del LexLo, slno los prlnclplos de la lnLerlorldad, de la
justificación por la fe, de la autoridad de las Escrituras frente a las “llaves”,
eLc. las que lmplanLarlan la slembra de la 8eforma en Lspana.
!erónlmo Conques es amlgo de Þedro !uan nunez y Llene una relaclón
lnLensa con Caspar de CenLelles. !unLo con el Leólogo Seglsmundo Arquer,
Lodos esLaban relaclonados con el luLeranlsmo y hablan aprendldo de
Lrasmo las leLras y el amor a la 8lblla. Confesarla Conques: “Pasé muy mozo
los obtos Je Mottlo loteto sin saber de la prohibición dellas”. (8aLalllon,
1993, pág. 732) Conques no habla reclbldo más que las órdenes menores,
pero dlsfruLaba de una prebenda de la caLedral de valencla. Serla prendldo
por la lnqulslclón el 10 de marzo de 1363, lo mlsmo que el Leólogo sardo
Seglsmundo Arquer, de amlsLad lnquebranLable con Caspar de CenLelles,
que en esLos dlas esLaba acusado de luLeranlsmo.
Sln embargo Mosen Conques no Llene el mlsmo Lemple de márLlr,
pero sl lo Llene como esplrlLu llbre, ávldo de saber. Conques habla esLudlado
en el exLran[ero Leyes y Cánones pero además Lenla esLudlado gramáLlca,
reLórlca, lenguas, dlalecLlca, Leologla LomlsLa, escoLlsLa y nomlnallsLa,
Leologla poslLlva, maLemáLlcas asLronomla [udlclarla, cosmografla, medlclna.
LnLre sus profesores el docLor xlmeno, medlco, le será para reLórlca y
geomeLrla de Luclldes. Ll docLor Þere !aume, de anaLomla, lo será Lamblen
de grlego. ue hebreo será el MaesLro Munyoz y el docLor lerruz. Ll slrlaco lo
aprenderla por sl solo. Las carLas con Caspar de CenLelles, ublcadas enLre los
anos 1334 y 1362 son el prlnclpal fundamenLo de la acusaclón y esLa era que
en ellas se “evocaban las ideas luteranas en cuanto a trabajos, observancias y
espiritualidad” (Haliczer, 1990, pág. 285)
Conques por su slLuaclón en valencla, servla como ya hemos dlcho, de
corresponsal del genLllhombre reLlrado en Þedralba, llevándole novedades
de la cludad y del mundo, esLando pendlenLe de las novedades edlLorlales de
Þarls y 8asllea, comprándole los llbros (claro que no eran llbros de sanLos y
vlslonarlos), de hlsLorla como los de loosoolos de Lldla y de Þalo !avlo con
hlsLorlas de su Llempo, las de ClemenLe de Ale[andrla y 1aulero y Lamblen la
AotlJlJoqmo de !uan Croper. La exegesls blbllca ocupa un lugar
lmporLanLlslmo. ue los llbros lmporLados de Lyon esLa el llbeto otblttlo de
Lrasmo y el lootoqtoel, llbro frances de 8abelals que esLaba prohlbldo en el
lndlce de Þablo lv. uuranLe anos Conques ha [ugado con las prohlblclones de
llbros y ahora querla consegulr el comenLarlo de ArLopacus sobre los 5olmos,
pues le parecla el me[or de Lodos, hace que el llbrero se lo de[e en dlez
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

16

sueldos diciéndole “que no se lo haría prohibir y no era autor seguro”
(8aLalllon, 2006, pág. 729)
Caspar de CenLelles conocerá que la lnqulslclón de lernando valdes,
acosa cada vez con más fuerza ahora en 1339, prohlblendo llbros que para
Conqués son “buenos amigos y consoladores”. Se desprende de algunos
prohlbldos, pero se guarda algunos dudosos, como el Noevo 1estomeoto de
lsldoro Clarlo, que nunca le devolverlan los lnqulsldores sl lo enLregaba. Se
habla olvldado de que posela el Noevo 1estomeoto de 8oberL LLlenne, gran
hebralsLa y conocedor de grlego y laLln que llegó a poseer lmprenLa propla,
Lenlendo que hulr a Clnebra por esLos Lraba[os y las acusaclones de los
Leólogos de Lovalna. Se enconLrará enLre sus papales, cuando Conques es
arresLado, un cuaderno lleno de exLracLos del ícleslostés de Lrasmo y los
colopolos. Se justificaría diciendo que aquello parecía admisible a Celaia “el
secretario de Dios, si Dios lo tuviera”. Confiesa haber tenido libertades con
llbros en el lndlce, como los de Lrasmo Sarcerlo, Permann 8oduls, MunsLer,
ArLopeus y de uoleL. Pabla guardado Lamblen una Lraducclón propla en
ldloma valenclano del llbro de Iob que esLaba a punLo de publlcar. Þor Lodo
lo cual los Inquisidores “convinieron que estas proposiciones eran
fuerLemenLe evocadoras de ldeas LuLeranas en cuanLo a Lraba[os,
observancias, y la espiritualidad.” (Haliczer, 1990, pág. 284)Bataillon dlce que
Conques era erasmlsLa, más que por su aflclón a la exegesls por su pledad
anLlceremonlal, que crlLlcaba el uso supersLlcloso de las velas el dla de
dlfunLos y con Caspar de CenLelles, curarán a don lranclsco lenolleL de la
devoclón al rosarlo. LxLracLa de LexLos de San !erónlmo aquellos que aLacan
las supersLlclones, en concreLo aquellas como el llqoom ctocls y los
escapularlos que hacen las supersLlclosas mu[eres en vez de adornarse de
prudencla, [usLlcla, Lemplanza y forLaleza que esLo sl agrada a ulos. A don
Caspar de CenLelles le dirá Conqués por carta que “los ornamentos y
ceremonlas sanLas son uLlles y nlngun hombre de buen senLldo las rechaza sl
son comprendldas y observadas segun esplrlLu. Þero sln eso se las Llene por
obras de muerLe, porque enLonces no [usLlflcan nl slrven de nada, puesLo
que solamente se ofrecen para que las miren los hombres.”
ulce Almenara (Almenara ArdlL, 1901, pág. 332) que en el proceso
aparece un Lema caplLal para la soclologla del slglo xvl como era la llmpleza
de sangre. 8aLalllon habla lncluldo a Conques enLre los conversos
reformados del llna[e de López de CorLegana, vergara y ConsLanLlno Þonce
de la luenLe. Sin embargo no es cierto que lo fuese: “Preguntado si sabe el
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
17

confesanLe que alguno de los susodlchos que ha nombrado desclendan de
raza de [udlos o de moros, o de oLra mala secLa, o han sldo presos o
penlLenclados por el SanLo Cflclo en algun Llempo o sl el confesanLe lo ha
sldo anLes de agora: ulxo que nlnguno de sus parlenLes Loca en las razas
nombradas, anLes fueron y son crlsLlanos vle[os de naLura y sln nlnguna mala
raza, nl enLlende que nlnguno dellos haya sldo preso nl penlLenclado por el
Santo Oficio, ni este confesante lo ha sido ante de agora.” Sin embargo en las
lnvesLlgaclones de Almenara por 1491 aparece una mu[er llamada Margallda
que era mu[er de un Conques, Labernero, la cual aslsLla a reunlones con una
nueva conversa y escuchaban los Salmos por devoclón a la Ley de Molses y
que serla procesada por [udalzanLe en 1493.
Þor lo que se desprende del proceso, Conques deflende que la Leologla
escolásLlca debe ser más poslLlva basada en “el estudio y lección de la
Sagrada y CaLóllca LscrlLura, buscando su expllcaclón en el esLudlo de las
lenguas bíblicas”. Es un personaje que se presenta como amigo de una
reforma denLro de la lglesla valenclana y manLlene buenas relaclones con
persona[es dlspares y conLrarlos a su pensamlenLo como lo era el recLor
Salala. Almenara cree que 8aLalllon se fl[ó demaslado en el aspecLo
erasmlsLa del proceso cuando en realldad lo que buscaban los lnqulsldores
eran las preLendldas ldeas luLeranas del llbto Je Iob del slglo xvl y del grupo
que encabezaba Caspar de CenLelles. ue Conques saldrán algunas
acusaclones conLra Arquer y CenLelles sobre la LucarlsLla y en especlal sobre
la LransusLanclaclón que se acaba de deflnlr en 1renLo. Ll oLro Lema que
segulan los lnqulsldores era la llumlnaclón personal en la llnea de !uan de
valdes. uuranLe Lres meses la lnqulslclón lnLenLó probar las ldeas
heLerodoxas y especlalmenLe su luLeranlsmo en connlvencla con CenLelles y
Arquer. (Almenara ArdlL, 1901, pág. 342)
Ll Lema de la predlcaclón aparece en muchas carLas como crlLlca
rellglosa. Aquellos predlcadores sallan mal parados en sus carLas, porque no
acudlan a las fuenLes anLlguas Lal como lo manda !esucrlsLo y los ApósLoles,
acudlendo al nuevo 1esLamenLo y a los SanLos Þadres. Aparecerán muchos
llbros condenados en los loJex expurgaLorlos y sobre Lodo la comunlcaclón
de ldeas con Caspar de CenLelles a Lraves de las carLas, que le haclan
sospechoso de here[la luLerana.

1"E4$0 F;*$G
ClLa 8aLalllon un Mlguel Þerez que escrlbló un llbro en caLalán o
valenclano lo vlJo y íxceleoclos y Mlloqtos Je lo 5ootlslmo vltqeo Motlo,
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

18

aunque realmenLe no esLe seguro de su auLorla. (Pallczer, 1990, pág. 338) Se
slLua a Mlguel Þerez enLre el grupo valenclano de CenLelles y Arquer, slendo
un [oven esLudlanLe, que serla reconclllado en 1367. no sabemos mucho más
pues LrnesLo Schafer en los daLos de la lnqulslclón en valencla solo nos dlce:
“Relajado en estatua: El español Miguel Pérez en el ano 1367 fue
reconclllado por luLerano y despues se fugó. Se le rela[a en esLaLua en auLo
de fe de 14 de agosto de 1575, quizás sabiéndolo muerto por esas fechas”.
uorls Moreno lo clLa al lado de lranclsco Lnzlnas en Lovalna enLre los
proLesLanLes exllados. ¸Será la mlsma persona?

H$E")94%,2 I*:4$*-
Seglsmundo Arquer nacló en la Cerdena en 1323, lsla que pasó a la
corona de Aragón y desde 1478 perLenecla al lmperlo espanol de Carlos v.
Murló Arquer en, 1oledo en 1371. La Lnclclopedla caLalana y el ulcclonarlo
de here[es lLallanos se conLradlcen en la fecha y el lugar de naclmlenLo.
MlenLras la Lnclclopedla nos dlce que en Saler en 1323, el ulcclonarlo nos
dlce que nacló en Cagllarl en 1330, slendo su padre el [urlsconsulLo !uan
AnLonlo Arquer, hombre lmporLanLe en la cludad y brazo derecho del vlrrey
de Cerdena, AnLonlo de Cardona. Aunque no es muy exLensa su blografla,
nos da, sln embargo, algunos daLos de lnLeres, como que perLenecla al
esLamenLo mlllLar, era hl[o de una famllla descendlenLe de hldalgos
aragoneses y vlnculado por Lradlclón paLerna a la alLa burocracla. LsLudla
uerecho clvll y Canónlco en Þlsa y 1eologla en la unlversldad de Slena (1347)
y colabora en la cosmoqtopblo del luLerano SebasLlán MusLer con una breve
monografía, “5otJlooe btevls blstotlo et Jesctlptlo (8asllea 1330) en las que
resalLa la slLuaclón de blllngulsmo, caLalán y sardo, en la lsla. Se muesLra
Arquer lndlgnado conLra la acLuaclón de la lnqulslclón y nombrado flscal en
1334 aLaca los prlvlleglos de la nobleza feudal, lo que le llevarla a prlslón en
1336. Llberado en 1337 volvló a la CorLe, pero su amlsLad y la
correspondencla con Caspar de CenLelles (1348-31) le compromeLerlan al
lnlclarse el proceso de Cales, slendo Lamblen arresLado y acusado como
luLerano. Murló quemado vlvo en la hoguera, despues de un largo proceso
lnLerrumpldo por dos evaslones. La lnqulslclón de Cerdena, comenLa
Þarragues de CasLeddu, habla comenzado los procesos conLra los luLeranos y
sln duda la vlcLlma más famosa por su culLura humanlsLlca y porque además
habla aLacado al clero y al SanLo Cflclo, era la de Seglsmundo Arquer de
CasLeddu. 1amblen habla lnfluldo la enemlsLad con la famllla de Aymerlch
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
19

para que, despues de sleLe anos de proceso, fuese condenado y quemado en
1oledo en 1371.
La enclclopedla sarda Lamblen nos lnforma que despues de una
esLancla en Alemanla y 8ruselas y consegulda la esLlma de Carlos v y lellpe ll
y resuelLas sus cuesLlones famlllares, es nombrado flscal de Cerdena y ba[o el
amparo del !usLlcla de Aragón, Lorenzo lernández Peredla qulen morlrla en
1333. Sabemos que esLuvo una esLancla corLa en 8asllea lnvlLado por el
luLerano SebasLlán MusLer por lo que era lóglco que hablasen de reformas y
Leologlas, pero parece ser que se hospedó en casa del humanlsLa y
reformador luLerano lLallano Cello Segundo Curlone (1303-1369) donde
escrlbló la 5otJlooe. Ln Zurlch, Sulza, esLarla Lamblen con una flgura
slgnlflcaLlva de la 8eforma, Conrad Þelllcan, (Þelllcanus) y en 8asllea con
8onlfaclo Amerbarch. LsLarla en Lspana del 1331 al 1333, donde conslgue el
puesLo de flscal para Cerdena de parLe de lellpe ll qulen lo admlraba por su
profunda culLura humanlsLa, como poeLa y ser un vallenLe hombre de leyes.
La perlpecla humana de Arquer, no solo esLuvo relaclonada con las lnLrlgas
de la CorLe, las envldlas y luchas lnLernas, slno que la lnqulslclón le persegula
Lamblen por esLar relaclonado con los humanlsLas reformadores y más
especlalmenLe con el luLerano espanol, ex alcalde de Sassarl, Caspar de
CenLelles. Schafer anoLa en la respuesLa numero 13 del proceso: “que el
Jlcbo mlcet ClsmooJo se bobyo yJo Je lo cotte pot myeJo poe teolo, poe oo
le pteoJyesseo pot lotetooo potpoe ptoctlcobo y eto moy qtooJe omlqo Je
oo cooolleto lotetooo poe seqolo lo cotte e poe cteyo poe se foese posoJo eo
íspoño e poe sy estobo eo nespoño teolo myeJo poe olly oo le pteoJyesseo
porque en la corte habyan recibydo información contra el”. (5cbofet, 1902,
poqs. 1omo ll,200)
Algunos creen que era profundamenLe caLóllco, pero creemos que
nada más le[os, pues Arquer exalLaba la lecLura y el esLudlo dlrecLo de la
8lblla conLra la lnLerpreLaclón de la 1radlclón y esLe slmple hecho ya serla
suflclenLe para Lenerlo por here[e. Þero en 1oledo, cuando Arquer ya ha sldo
condenado y ya no Llene que dlslmular su fe, es enLonces cuando declde
proclamar publlcamenLe su fe evangellca y es por esLo que fue golpeado
repeLldamenLe con la alabarda de un soldado para hacerlo callar. Pemos de
recordar que en el relno de valencla habla Lres clrculos de luLeranos que no
fueron lnvenclones lnqulslLorlales, nl como algunos comenLarlsLas de la
hlsLorla dlcen ser muesLras de slmples crlLlcas hechas por LuLero conLra
8oma. Suponlan una fe verdadera y cuando la condena era efecLlva se
proclamaba en alLa voz la fe LanLas veces habla perLenecldo a la esfera de la
lnLlmldad. Ln lo voleoclo Jel slqlo \vl (Cuadrado, pág. 1)aparecen clrculos
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

20

evangellcos como el de Þedralba cuyo llder es Caspar de CenLelles y su
hermano Mlguel de CenLelles y se lnLegró, enLre oLros persona[es, por
!erónlmo Conques procesado en 1363, Mlguel Þerez procesado en 1367,
Seglsmundo Arquer y Þedro Luls verga condenado en 1372. Ll oLro grupo, el
de Morella compuesLo por Mlguel Ança y Caspar Cuerol y el llamado de la
CarLu[a de ÞorLa Coell con Mlguel de verá. Segun 8aLalllon, no menos
llumlnada que la fe de CenLelles, fue la de Seglsmundo Arquer: “para
comprobarlo basLa leer sus carLas. LnLre sus papeles se enconLraron poeslas
devoLas corregldas de puno y leLra, en las cuales se canLa el marLlrlo como la
verdadera lmlLaclón de !esucrlsLo. 1amblen el murló en la hoguera despues
de un largo proceso interrumpido por dos evasiones” (8aLalllon, 1993, pág.
728)
Menendez y Þelayo lo llama Seglsmundo Archel y lo cree medlco en
vez de abogado. LrnsL Schafer le dedlca seLenLa y nueve páglnas al proceso y
las carLas y poeslas envladas a Caspar de CenLelles. (Schafer, 1902, pags.
1omo ll, 191,270) Las carLas esLán salplcadas de LexLos blbllcos blen
apllcados a las clrcunsLanclas personales. Ln la prlmera, que la lnqulslclón
Llene para el reconoclmlenLo y en la que esLa va ponlendo noLas acusaLorlas
laLerales, el prlnclpal moLlvo de la carLa es la muerLe de la madre de Caspar
de CenLelles. Consuela Arquer a su amlgo, desgranando Lodo el senLldo
exlsLenclal de la muerLe desde Loda la 8lblla: 1.- Cue el morlr es el fln de una
prlslón oscura, donde al flnal de nuesLra peregrlnaclón volvemos a nuesLro
Creador y 8edenLor. 2.- Cue segun 1esalonlcenses 4:13 no debemos esLar
LrlsLes, porque segun San !uan blenavenLurados los que mueren en el Senor.
3.- Þablo dlce que aunque esLa nuesLra morada exLerlor (Lerrena hablLaclón)
se deshlclere Lenemos una me[or y más permanenLe en los clelos. 4.- Cue
como !ob dl[o: ulos lo ha dado y ulos lo qulLado, la volunLad del Senor sea
hecha. 3.- Arquer se conflesa deseoso y desea esLar, llbre alll en la Cerdena,
de los Lraba[os de esLe faLlgoso mundo. LsLá cansado de los Lraba[os de cada
día en los que se ve angustiado y cansado. “Dios nos saque de trabajos y nos
lleve asl al lugar que podamos, con los glorlosos sanLos, eLernamenLe gozar
en los siglos de los siglos y sin fin”
La segunda carLa habla de venlr a Lspana a ver a su padre carnal, en la
corLe de su AlLeza. Las anoLaclones de la lnqulslclón en los márgenes son:
“nota que usan mucho los luLeranos en sus carLas y hablas muy a lo
espiritual”“Thomasso y Joan Baptista Ferraris, luteranos condenados” La
Inquisición también anota que estos versos y “mucho más esta dicho así y
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
21

más encarecldo por San !uan CrlsósLomo en la homllla 44 y aprobado y
referldo a esLos Llempos por el reperLorlo de la lnqulslclón en el follo ve ve
ve. Vide Ibi”
La Lercera carLa se reflere a Arquer volvlendo a Cerdena y su esLancla
por 8arcelona. Pa buscado llbros y los llbreros esLaban desabasLecldos, al
conLrarlo que en valencla cuando enconLró 8lbllas de Lodas las clases y
comenLarlos blbllcos. Le aconse[a a CenLelles que “lea con atención dos
caplLulos dlarlos del AnLlguo y oLros dos del nuevo 1esLamenLo, porque sl
dulce cosa es olr una buena plaLlca de un buen sablo y amlgo, mucho más
placer y conLenLo será olr una pláLlca del que más nos qulere que nadle que
es nuesLro Þadre ulos que derramó su sangre por nosoLros. Pechos 20:28”.
La nota inquisitorial a este texto es: “alude a lo de los luteranos que se
clerran con el nuevo y vle[o 1esLamenLo, sln hacer caso de la exposlclón y lo
cerca de ellos recibido por la Iglesia”.
La cuarLa carLa, escrlLa con la saluLaclón de gracla y paz pareclda a las
de slempre, habla del dlsLralmlenLo y perLurbaclones que sufre Caspar de
CenLelles por las cosas dlarlas, que al creyenLe le ocurren como a los demás,
pero que deben ser Lransformadas en sentido cristiano “y como de mano del
Senor el cual por nosoLros ha padecldo muy mayores cosas y ulos da los
suyos la cruz de dlversas maneras, que slempre es buena pues de mano del
Señor viene”“Gran indicio, señor mío que no somos hechos para aqul slno
para la me[or vlda que aLendemos: porque sl por aqul fuesemos hechos
algun conLenLo, alguno en alguna cosa de aqul hallarla. Ll cual conLenLo
nadle halla, slno que de una cosa oLra procura, Lodo le cansa, Lodo le molesLa
y da zozobras y paslones y asl vamos de una cosa en oLra y de un
pensamlenLo en oLro como qulen va de camlno hasLa llegar a la posada, en la
cual nosoLros en esLe camlno enLramos por la Lransmlgraclón o pasa[e que
hacemos del cuerpo o cárcel en la cual peregrlnamos del Senor, procurando
me[or posada. ulgo esLo ml senor don Caspar porque enLlenda que nuesLro
fln no es por aqul y lo que aqul nos sucede se ha de Lomar como cosa
LranslLorla y que aconLece en un camlno: y Lodos Lenemos LanLas
adversldades y perLurbaclones el Llempo que nos dura esta negra vida….”
La carLa qulnLa, vuelve a Locar el Lema de la fugacldad y cansanclo de
esLa vlda que slempre parece Locar en sus carLas Lamblen el cansado
CenLelles, pero en Lodo se da cuenLa que ulos le va sacando y ha gusLado
poom soovls est Jomloos (CusLad, y ved que es bueno ( vul.suavls) el Senor) y
de la oLra pooJ elepolo Jomlol Jolclo sopet mel et fovom.Þsa 119:103 ;cooo
Jolces soo o ml poloJot tos polobtos! Mós poe lo mlel o ml boco. Le anuncla
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

22

que su casLlllo en Sasser esLá blen aLendldo por los 8abanera y anuncla la
llegada del vlcerey .
La sexLa carLa parece que fue la ulLlma que escrlbló a don Caspar de
CenLelles. Le aclara que sus negoclos van con llmpleza y [usLlcla, sln verse
envuelLo en cárceles nl arresLos, nl flanzas, pudlendo e[ercer su oflclo de
abogado flscal. Pace menclón a una 8lblla de Salamanca que ha comprado
“que no ha menester corrección, hanle quitado todo” es decir parece una
Biblia sin notas. Con ella canta los salmos y estudia. “Dios ha encaminado mis
cosas me[or de lo que pense porque me ha sacado de 8abllonla, pues yo
mlsmo era perezoso en olr lo del Apocallpsls: exl Je lllo popole meos (salld de
ella pueblo mío). “Y Dios lleva a los suyos como qulen por los cabellos a vla
de salvaclón como a ml” Loado sea el Señor de todo, pues encamina las
cosas por caminos impensados y a su santo servicio” Parece haber
experlmenLado un camblo radlcal en el que ya ha salldo de 8abllonla para
servlr a ulos.
La carLa sepLlma esLá escrlLa en sardo. Þasará dos meses en Þlsa,
despues pasara los Alpes para lr a Alemanla y Sulza. Conocerá a SebasLlán
MusLer con qulen colaborara en su cosmoloqlo y esLará en 8ruselas un mes.
Ln la ocLava carLa, Lamblen en sardo, y aunque slempre llenas de conse[os y
exhorLaclones blbllcas, no conLlenen novedades.
LsLando en prlslón escrlbló unos versos con el LlLulo: “A Jesús por el
totmeoto”

vleoJo ototmeototoos
como o 1l slo tozóo
¥ eo esto Joto ptlslóo
loJecet el molttototoos
loes poe vlmos cootlvotoos
¥ metetoos eo este tlocóo,
AcoetJo oos to loslóo
¥ poJtemos coosolotoos
¥ toJo lo veocetemos
coo to oyoJo sl cteemos
¥ coooJo ototmeototoos




vetemos eo qottocbo o potto
O eo olqoo totmeoto otto
notós 5eñot ocotJotoos
Ooe slo colpo pot solvotoos
Azotes y Joto totmeoto
loJeclste slo oloqoo coeoto
1ombléo pot ejemplo Jotoos
¥ cootto ooJle Jltemos
lotpoe 5eñot te lmltemos.
Arquer, Slgmund (1330-1371)




23

J+,*":4$ J4*"2 7$*"20
ladrlque lurlo Cerlol (valencla, 1332-valladolld, 1392) fue un
evangellco espanol, dlfusor de la 8lblla en casLellano y humanlsLa en la
fronLera. ulce lgnaclo 1ellechea que labrlque lurlo Cerlol formaba parLe de
un grupo de reformlsLas en Lovalna, enLre los que esLaban lox Morclllo,
lellpe de la 1orre, !. Þáez de CasLro, ur. Morlllo y fray !ullán de 1udela, que
eran dlrlgldos por Þedro !lmenez y conslderados heLerodoxos a ralz del
proceso lnqulslLorlal al arzoblspo Carranza. LsLe auLor dlrá que fray 8alLasar
Þerez acusó a lurlo Cerlol de “muy amigo de novedades” y que andaba
slempre con alemanes y que se le aLrlbula clerLo pasquln conLra los
rellglosos. Cuando publlcó su llbro 8oooolo, apllcable a las verslones blbllcas,
esLe grupo dlscuLló la bondad o here[la de lo escrlLo.(1ellechea ldlgoras,
íspoñoles eo lovoloo eo 155-.1558. ltlmetos ootlclos sobte el boyoolsmo,
1963) 1amblen 8aLalllon nos informa que “el autor se hizo sospechoso de
slmpaLlzar con los proLesLanLes de los Þalses 8a[os. Ll celebre !ullanlllo
Pernández lo acusó de esLar en relaclones con los convenLlculos reformados
de Amberes. Pemos enconLrado en el A.P.n. lnqulslclón leg 4442 n° 44 una
declaraclón de !ullanlllo que preclsa, sln duda la que Schafer consldera
desaparecida” (8aLalllon, 1993, pág. 630).
lurlo Cerlol fue el prlmer adalld espanol de la dlfuslón de la 8lblla en
lengua vulgar y Caslodoro de 8elna esLuvo enLuslasmado de que el
valenclano lurlo Cerlol fuese un convencldo de la uLllldad de las verslones
vernáculas de la 8lblla y hasLa las dlalecLales. LsLa defensa la hace en su llbro
“8ooomlo slve de libris sacris en vernaculam linguam convertendis”.(8asllea
1336). Ln el se susLenLa que la 8lblla en lengua vulgar Lamblen es obra
dlvlna, lo conLrarlo que sosLenla !uan 8ononla que la conslderaba como
here[la. lurlo Cerlol manLlene una lnLerpreLaclón basada en la exegesls y
hermeneuLlca de Lodo LexLo, abordando por LanLo los problemas de un
mensa[e mal lnLerpreLado y la necesldad de buenos predlcadores. Þero
además argumenLa que sl no esLá prohlblda la lecLura de llbros fanLásLlcos,
menos debe prohlblrse, al lecLor no laLlno, el conoclmlenLo de las Sagradas
LscrlLuras. LsLe debaLe dlvldlrla la unlversldad enLre ldeas Lradlclonales y las
reformadoras, llegando alguno de sus amlgos a presenLar una requlslLorla
vlolenLa conLra la lnqulslclón en Sevllla.
lurlo Cerlol fue deLenldo en ocLubre de 1339 en Lovalna, por orden de
MargarlLa de Þarma y purgado de Loda here[la, acudlendo a su proLecLor
prlnclpe elecLor de Colonla, volvló a Lspana Lras la muerLe de esLe, llegando a
ser hlsLorlador y cronlsLa de de lellpe ll. lnLervlno en la campana de llandes
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

24

en 1557 y de regreso a España publicaría “íl coocejo y coosejos Jel ptloclpe”
que es un manual para gobernanLes dedlcado a lellpe ll. Con moLlvo del
nuevo y [oven monarca lellpe ll, y a manera de Lrasmo que ya habla
dedicado al monarca su “lostltotlo ptloclpls”, tres españoles evangélicos
escrlblrlan sobre las formas de goblerno del Þrlnclpe. ÞerLenecen a esLe
grupo de Lovalna y son, por una parLe lellpe de la 1orre, qulen en 1336
escrlbló su lostltoclóo Je oo tey ctlstlooo, y por oLra, el de lurlo Cerlol en el
que lnslsLe en la necesldad de un goblerno segun CrlsLo. lox Morclllo es el
tercer evangélico que también había escrito “ue keqol teqlspoe lostltotlooe”.
LnLre las obras de lurlo Cerlol se encuentra la “lostltoclooom tetbotlcotom”.
Þara algunos auLores esLos humanlsLas del grupo de Þedro !lmenez, que
dlsfruLaban de una mayor llberLad, se aproxlman ldeológlcamenLe alrededor
del erasmlsmo, del bayanlsmo o al agusLlnlsmo lrenlco, que posLerlormenLe
serla prohlbldo por la lnqulslclón. Þero lo clerLo es que el mledo Llnó de
cauLela y dlslmulo Loda expreslón llLerarla y segun Maravall y 1ellechea esLe
es un grupo paradlgmáLlco y dlflcll de deflnlr. Sus relaclones con los
proLesLanLes más conocldos, además de sus convlcclones proplas lrenlcas o
erasmlsLas, luLeranas en la mayorla de los casos, les hacen parecer más
osados al sanclonar la here[la pero a la vez expresando su lndlgnaclón conLra
“los hipócritas, corrupLores de la rellglón, enemlgos del pueblo de ulos, que
nl enLran en el clelo, nl de[an enLrar a los demás, reslsLen al LsplrlLu SanLo y a
la iglesia”.
ladrlque lurlo, según el humanista neerlandés Enrique Cock “murió el
12 de agosLo de 1392 en valladolld, cronlsLa de S.M., hombre de raro
lngenlo, mucha clencla y experlencla, el qual, slendo conse[ero del elecLor de
Colonla, fue llamado por S.M. en Lspana por clerLas razones. Ll qual, por
haber sldo Lan amlgo mlo, me parecló hazer del memorla, pues su vlrLud y
doctrina lo merescen”. “Por sospechas de heregía, mandó Felipe II hacer
despues de su muerLe de esLe egreglo valenclano un lnforme acerca de sus
ldeas rellglosas, resulLando sln mancha alguna, murlendo, al declr del
proceso, clérigo de San Martín”. nos parece slempre más acerLado, para
cualquler flllaclón rellglosa, ver la obra y la Leologla del auLor, puesLo que ya
sean por razones de hacer caLóllco al auLor a la hora de la muerLe o por
razones pollLlcas que afecLaban a lellpe ll de haber Lenldo un here[e como
hlsLorlador y cronlsLa, exlsLe una dlsLorslón relLeraLlva hacla el bando de la
orLodoxla caLóllca. Ll problema que planLea el erasmlsmo y la reforma en
Lspana es comple[o segun !. MarLlnez Mlllán, qulen es uno de los
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
23

lnvesLlgadores sobre el Lema con más equlllbrlo en los [ulclos. Þara el,
Menendez y Þelayo, paradlgma de la lnvesLlgaclón de los heLerodoxos, para
quien todos los relegados pasaron al bando de los “equivocados” de la
PlsLorla de Lspana y por LanLo no han sldo esLudlados debldamenLe, se
equlvocó al usar la rellglón al servlclo de la unldad de Lspana. Þor esLa causa
minimizó la Reforma en España, afirmando que solo es “un episodio curioso
y de no grande trascendencia….Desengañémonos: nada más impopular en
España que la herejía y de todas las herejías el protestantismo”“El genio
espanol es emlnenLemenLe caLóllco, la heLerodoxla enLre nosoLros es
accidente y ráfaga pasajera”, como tenemos repetido
Se olvlda Menendez y Þelayo de casl sels slglos de [udalsmo, ocho de
lslamlsmo, y oLras dlsldenclas que refle[a en su PlsLorla de los heLerodoxos.
Þero además las lnvesLlgaclones que van apareclendo le van qulLando la
razón. ue ahl que muchos erasmlsLas en realldad son proLesLanLes. La
PlsLorla del proLesLanLlsmo de Adolfo de CasLro y la de 8eformlsLas de usoz y
8lo abordaron la dura persecuclón de lellpe ll con su lnqulslclón, y aporLaron
el valor y la lmporLancla de muchos hombres y mu[eres de carne y hueso de
la 8eforma, que sl exlsLleron y fueron algo más que un 8enaclmlenLo culLural
y esplrlLual de ralces erasmlsLas. Ll mlsmo Marcel 8aLalllon llega a declr que
en el slglo xvl no hablan exlsLldo nl here[es nl luLeranos slno sólo erasmlsLas
y por LanLo en los relnos hlspánlcos no habrla exlsLldo 8eforma. uel mlsmo
modo oLros hlsLorladores como vlcLor kemplerer aflrmaron con roLundldad
que en Lspana no hubo 8enaclmlenLo espanol, solo eran corrlenLes
esplrlLuales y pollLlcas. Se ha negado que hublera here[es y que solo
exlsLleran en la lmaglnaclón de los lnqulsldores que exageraban la
heLerodoxla. Þor eso la ldea de erasmlsLas (caLóllcos al fln y al cabo) de Lodos
los marglnados -dlce !ose MarLlnez Mlllán (MarLlnez Mlllán, pág. 16)
aLlnadamenLe- reforzarla la lnLerpreLaclón globallzadora de la PlsLorla de
Lspana, como sl esLa no fuese la PlsLorla de las dlsldenclas obllgadas por
falLa de Lolerancla.
Sln embargo, para muchos, el erasmlsmo más que here[la es
crlsLlanlsmo auLenLlco, rellglón lnLerlor y aclcaLe moral. Þor eso creemos
como muchos de los seguldores del lnvesLlgador !. C. nleLo, que el
luteranismo y otros movimientos religiosos, crearon un “movlmlenLo
evangélico” diferente del catolicismo y que por ser luteranos en cuanto su
manera de pensar les llevó o les podla llevar a la hoguera. LsLa deflnlclón de
“evangélicos” vulgo protestantes, comprendería las fuerzas reformadoras
Lan dlspares a las de LuLero, Lrasmo o Lefevre d’Etables y que pueden
ldenLlflcarse en !uan de valdes o Caslodoro y más slgnlflcaLlvamenLe a los
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

26

grupos de Amberes y Lovalna. Como slempre acudlremos a 8aLalllon para
enLender algunos rasgos de lurlo Cerlol, qulen daba preclosos lnformes en
su 8oooolo acerca de la predicación “evangélica” en Valencia.
Al lgual que en Sevllla, por la predlcaclón de ConsLanLlno Þonce de la
luenLe que dlrlge sus palabras a la conclencla moral y rellglosa que exlsLe en
Lodo hombre, para obllgarlo a reflexlonar sobre la cuesLlón fundamenLal de
la salvaclón, en valencla se empleza a predlcar hasLa ocho sermones cada
ano, aunque en muchos lugares solo una vez al ano. SelsclenLas parroqulas al
menos, no han llegado nunca a olr el Lvangello desde que son crlsLlanas y
eso que valencla comparado con CaLaluna, es prlvlleglada y envla algunos
predlcadores a CaLaluna. 1ampoco se complemenLaban los sermones con
oLras ayudas caLequeLlcas, como en Sevllla, que hablan logrado hacer unas
carLlllas que ensenaban a leer y se enconLraban unas copllllas verslflcadas y
comprenslbles, que conLenlan los daLos esenclales del Credo, los
MandamlenLos, los SacramenLos, las Cbras de mlserlcordla, los pecados, las
vlrLudes, las poLenclas del alma, los dones del LsplrlLu SanLo.
La 8oooolo slve Je llbtls soctls lo vetoocolom lloqoom coovetteoJls
libri duo… redacLada en 1333 mlenLras el Conclllo de 1renLo no decldla nada
sobre las Lraducclones vulgares de la 8lblla, y “ha sido la defensa más
aLrevlda que una pluma espanola haya escrlLo [amás a favor de las
traducciones”(Bataillon, 1993, pág. 332). 8oooolo es el lnLerlocuLor orLodoxo
que en ulálogo laLlno con lurlo Cerlol, se obllgan a dlscuLlr la uLlllzaclón de
las lenguas vulgares como lo hablan hecho los ApósLoles, los LvangellsLas y
los SanLos Þadres.
La 8oooolo parLe de una ldea cenLral: ¸Ls necesarlo ser Leólogo para
comprender la LscrlLura? ¸Acaso la docLrlna crlsLlana es Lan compllcada e
lmpeneLrable que se requleran lnLerpreLes especlallzados? lurlo dlrá que la
verdadera Leologla no es oLra cosa que conocer a ulos y a sus Pl[o !esucrlsLo.
1odo verdadero crlsLlano puede llamarse Leólogo y por LanLo sl los hombres
se aseme[an a los llbros que leen, leer la 8lblla aseme[ará y acercará más el
hombre a ulos. Se hace necesarla la Lraducclón de la 8lblla a lengua vulgar,
porque, para lurlo, hacen falLa en Loda la crlsLlandad predlcadores del
Lvangello y mucho más en Lspana, que Lamblen las mu[eres Llenen alma e
lnLellgencla como los hombres y ellas neceslLan las LscrlLuras y que no le
dlgan que se van a cansar y hasLlarse de las LscrlLuras sl esLá al alcance de
Lodos. ArremeLe lurlo conLra qulenes, en su pedanLerla de docLores,
amurallan la 8lblla Lras los forLlnes de las Lres lenguas, la reLórlca, la
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
27

dlalecLlca y la fllosofla. Se aLreve lurlo a declr que las here[las no provlenen
por la dlfuslón de la 8lblla en lengua vulgar, slno por la soberbla raclonallsLa
de los fllósofos. La Lesls oflclal segulrla slendo que dlvulgar la 8lblla era
sembrar la here[la y en parLe Lenlan razón porque la 8lblla por sl mlsma
peneLra hasLa los LueLanos del alma con un poder que nlngun llbro ha podldo
emlLlr. Þero lurlo reduce hasLa el absurdo la Lesls dlclendo que los
argumenLos de leer la 8lblla en lengua vulgar es lr conLra la 8lblla en sl. ¸Þor
que prohlblr la 8lblla? Sl los lndlos pldlesen a 8arLolome de las Casas – dlrá
lurlo- escrlblr el Lvangello que predlca ¸en que lengua se lo darla? Sln duda
en el que los lndlos la enLendleran. Las verslones vulgares no Llenen nada de
aLerrador, slno que acercan el enLendlmlenLo de la LscrlLura y suponlendo
que haya pellgro de here[la, las noLas pueden remedlar esLe pellgro.
Þarece ser que en Lspana no Luvo resonancla esLe llbro que es un
esplendldo LraLado. Sln embargo en 8asllea, en 1336, causó clerLo revuelo y
que graclas a Carlos v, lurlo se salvó de las persecuclones. Ln Lspana se
pensaba dlferenLe, como lo hace MarLln Þerez de Ayala, arzoblspo de
Valencia: “Aquí creo oír la voz de algún erasmiano que reprueba nuestra
docLrlna, llamándola llena de soberbla. La dlvlna LscrlLura, me dlce, es buena
y sanLa, ha sldo dada para la salvaclón de los hombres, ha sldo promulgada
para que la comprendan aquellos a qulenes lmporLa segulrla. ¸Þor que decls
enLonces que perLenece a un pequeno numero, slendo asl que ulos ha
querldo que sea comun a Lodos? ¸Acaso la LscrlLura no es la luz? 1lene que
ser acceslble a Lodos. Þor oLra parLe, Þablo mlsmo escrlbe sus eplsLolas para
la lglesla enLera, no para los Leólogos y los oblspos. ¸Þor que, pues, querels
robar a la comunldad de los hombres aquello que los apósLoles qulsleron
fuese evldenLe para Lodos? – pero yo respondo: }no! nosoLros no robamos
la LscrlLura a los fleles, slno que no queremos que hombres carnales y sln
preparaclón la devoren cruda so preLexLo de allmenLarse de ella. }Cue olgan
a los Þrelados, a los ÞrofeLas y a los uocLores de la lglesla! Cue aprendan de
ellos lo que les es necesarlo. La Sagrada LscrlLura es luz, en eso esLamos de
acuerdo. Þero una luz que no es comprendlda por Lodos, que debe mosLrarse
progreslvamenLe. Ls propledad de Loda la lglesla y no del prlmer lndlvlduo
que llegue. Ln esLo se enganó Lrasmo y con el Lodos los que lo han seguldo
en ese punto” (Bataillon, 1993, pág. 333)
uno de los que dlscuLló la cuesLlón ampllamenLe fue el arzoblspo
Carranza en su prólogo de los “comeototlos sobte el coteclsmo”. Aunque se
aseme[e más al pensamlenLo de fray Alonso de CasLro que al de lurlo Cerlol,
Carranza también entra en el debate: “Tratose esta cuestión en el Concilio de
1renLo, pero no se pudo deLermlnar, por dar lugar a oLros negoclos. Þor esLa
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

28

perple[ldad se deLermlnan muchos a Lener la LscrlLura en sus lenguas y oLros,
al conLrarlo, de no Lenerla y en algunas provlnclas esLá prohlblda y en oLras
no…. Las causas que hay para que el pueblo yerre son muchas, pero las
prlnclpales son dos: La una, la naLural lncllnaclón que Lodos Lenemos a las
novedades y a la lnsLlgaclón o LenLaclón del demonlo, que es muy mayor
conLra los mal aperclbldos, como son los curlosos lgnoranLes. La segunda
causa es la oscurldad de la Sagrada LscrlLura, que no se puede negar sl no
queremos Lener por vanos a Lodos cuanLos sanLos han pasado, asl grlegos y
latinos…. Considerando esto, hallé que la Sagrada Escritura Llene muchos
nombres, los cuales declaran los efecLos que hacen. Llamase espada, porque
con ella nos defendemos de las adversldades y LenLaclones de nuesLros
enemlgos y se aLa[an los vlclos y se vencen los here[es. CLras veces se llama
dlnero, porque con ella se negocla la vlda eLerna y se dan los socorros de
conse[o y docLrlna al prójimo.”(Carranza, 1972, pág. 111) Carranza parece
querer asentarse en el fiel de la balanza.“Esta solución moderada parece
haber sldo Lamblen la de los predlcadores del movlmlenLo de Sevllla, sl es
clerLo que consagraron sus esfuerzos a glosar la LscrlLura, no a ponerla en
manos de Lodos. ConsLanLlno, slgulendo el e[emplo de la uocLrlna de !uan de
valdes, agregó a la 5omo una Lraducclón del sermón de la MonLana: a eso se
clno su Lraba[o de LraducLor, lo que el querla era llusLrar, con una muesLra
subllme, aquella docLrlna comun a los dos 1esLamenLos cuya parLe esenclal
se habla propuesLo formular. Lspana se conLenLó con las Lraducclones
parclales admlLldas desde hacla mucho Llempo, [unLo con algunas oLras que
toleró la Inquisición”(Bataillon, 1993, pág. 336) Carranza Leme los pellgros
que no solo vlenen del exLerlor. Como dlrá 1ellechea “en aquella Lspana
LraumaLlzada por el anLl-proLesLanLlsmo y anLl-alumbradlsmo, paradlgma de
progreslsLas y conservadores de cualquler Llempo, el pellgro no era
imaginario y pronto tomaría cuerpo en la reacción de 1559.” (Carranza, 1972,
pág. 32)
volvlendo a ladrlque lurlo, no hemos de olvldar que Lamblen fue el
qulen se propuso renovar el asunLo de la lnsLrucclón del Þrlnclpe. lurlo habla
concebldo una obra monumenLal en donde se LraLaba del orlgen de la
lnsLlLuclón real, la deflnlclón de prlnclpe, de las fuenLes de su poder, de las
arLes y vlrLudes necesarlas en un prlnclpe, prlnclplos de goblerno, deberes y
obllgaclones de los vasallos y del soberano, y hasLa del conse[o y conse[eros
del prlnclpe. lurlo no llegará a reallzar esLe plan Lan exLenso y solo se
conocen “íl coocejo y coosejetos Jel ltloclpe” que dedicó a Felipe II en 1559
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
29

y era el llbro prlmero del LraLado v. Ll Lema de la guerra [usLa y de la paz esLá
enLroncado, segun 8aLalllon, en la pbllosopblo cbtlstl, que no querla más
eLlca que la del Sermón del MonLe, sln que por ello pellgre la solldez de los
lmperlos, como sosLenlan algunos, para los cuales Loda guerra esLá prohlblda
por la ley dlvlna. Þarece que lurlo Cerlol se lncllna por de las Casas en
cuesLlón de leglLlmar la fuerza, aunque esLá claro que desde la muerLe de
Alfonso de valdes los grandes debaLes sobre la paz y la guerra esLán
ausenLes de la pollLlca.
LsLrucLura de la 8ononla:
lgnaclo !. Carcla Þlnllla en el arLlculo lo esttoctoto Je 8oooolo Je
loJtlpoe lotlo cetlol Jel llbro La Universitat de València i L’Humanisme pag
439, nos hace un slnLeLlco esLudlo sobre el conLenldo de la 8ononla.
La ConflrmaLlo:
“He demostrado que la Sagrada Escritura debe ser lela en las lenguas
vernaculas”
1. a parLlr de la eLlmologla de rellglón
2. y de la oplnlón comun e lnveLerada y hasLa cosLumbre, de los hombres,
que slempre Luvleron llbros sagrados LranscrlLos en lengua vulgar.
3. segun el LesLlmonlo de ulos
4. de los ÞrofeLas.
3. de los ApósLoles.
6. de CrlsLo.
7. de la lglesla (LanLo laLlna como grlega) Lodos los cuales en lengua vulgar
o escrlbleron la 8lblla o expusleron los mandaLos dlvlnos (de enLre los
cuales Lamblen he demosLrado a parLlr del elemplo de San !erónlmo)
Asl pues, puesLo que CrlsLo desea que Lodos lo conozcan y no puede
conceblrse vla y procedlmlenLo me[ores y más apLas para que Lodo el mundo
lo conozca que la Lraducclón de la 8lblla a las lenguas vernaculas de Lodas las
naciones…Y puesto que ningún preducador ni doctor puede exponer mejor
los mandaLos de ulos que ulos mlsmo (pues los hombres son fallbles,
enganan y se enganan, cosa que he expllcado ampllamenLe) he probado que
os LexLos sagrados que los LexLos sagrados deben Lraduclrse a las lenguas
parLlculares.LsLo mlsmo lo he demosLrado porque a veces nos volvemos
Lales como son los llbros que acosLumbramos a leer, y como son las
conversaclones de aquellos con qulenes hablamos y Lamblen porque se dlce
que la LscrlLura es el allmenLo del alma Lal como la comlda y la beblda son al
cuerpo. ? Lamblen porque los hombres somos hl[os y slervos, amlgos y
enemlgos de ulos. ? Lamblen porque la Sagrada LscrlLura es la luz más
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

30

poLenLe para el esplrlLu humano, ? Lamblen porque sl conflamos en lreneo,
La LscrlLura es el clmlenLo de la rellglón crlsLlana.
8efuLaclo:
ConLra “traducir no serviría para nada”
1.- Además he demosLrado que la 8lblla en lengua vulgar serla
ganancla para Lodos los que ensenan o aprenden Leologla.
2.- 1amblen hemos expuesLo y defendldo que una escasez de
predlcadores, y aunque hublera muchlslmos, no por elo deberla prohlblrse la
lecLura sagrada al pueblo.
3.- ? en cuanLo a lo unlco que parecla oponerse a esLo, que la Sagrada
LscrlLura es demaslado elevada como para poder ser enLendlda por genLes
sln leLras nl formaclón, Lamblen hemos suprlmldo esLe lmpedlmenLo al
probar que hombres sln leLras pueden enLenderla a veces de modo más
compleLo y perfecLo que esLos mlsmos que reclben el LlLulo de Leólogos.
4.- uespues, Lamblen hemos demosLrado que la Sagrada LscrlLura
debe ser expuesLa en lengua propla de cada naclón porque serán más los
que se dedlcaran a la Leologla y porque se hara más comprenslble la
LscrlLura y se aprendera más rápldamenLe y porque el pueblo la apreclara
más y porque será uLll y provechosa para Lodas las parLes de la socledad.
3.- Lnumerare algunos pasa[es Lomados de la 8lblla sagrada en los que
se demuesLra que es mandaLo de ulos que Lodos los hombres de Lodo órden,
edad, genero, forLuna y procedencla escuchen, lean y relean la Ley dlvlna, y
que por LanLo debe Lraduclrse la 8lblla, para que Lodos pudueran acoger,
guardas y obedecer esLe mandamlenLo dlvlno.
b) ConLra “no debe traducirse”
1. A conLlnuaclón he pasado a conslderar Lus argumenLos conLra ml y he
hecho claro y manlflesLo que la Sagrada LscrlLura no se conLamlna por el
conLacLo con los profanos, como Lu pensabas.
2. A la vez, he probado que Lodos deben consulLarlas frecuenLemenLe y no
solo leerlas.
3. y que no habrá de ser despreclada porque se enLlenda más fácllmenLe al
esLar expuesLa en lengua vernacula.
4. uespes he aparLado muchos argumenLos para probar que no son
superfluos en la lglesla los docLores aunque la 8lblla hable en la lengua
del vulgo.
3. Pe dlcho que los llbros sagrados no conllevan dlflculLades de
expllcaclón.
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
31

6. Pe dlcho que no solo no hay nada de soberbla en el llamarse Leólogo,
slno que el nombre mlsmo es pladoso y lleno de sanLldad.
7. Pe probado, aparLe, con muchos e lmporLanLes argumenLos que las
dlsclpllnas humanlsLlcas, la lengua grlega, hebrea y laLlna, la dlalecLlca, la
reLórlca y la fllosofla no son necesarlas para el hombre que qulere
aprender Leologla, y que por esa mlsma causa puede ser enLendldo
perfecLamenLe por los nlnos, mu[eres y personas sln formaclón nl
culLura, en la medlda que lo permlLe la menLe humana.
8. uespues he demosLrado que la Sagrada LscrlLura puede Lraduclrse
flelemenLe a las lenguas vulgares y que no deben prohlblrse por el hecho
de que muchos Loman de ahl ocaslón de equlvocarse.
9. Þor ulLlmo refuLe Lus referenclas a Cerson, cuya oplnlón es Lan sln
fundamenLro que me da nausea hasLa su nombre mlsmo.

1"E4$0 ,$ !$*K L H+%&K%E$0-
“Miguel Verá y Santángel (1532 a 1587) Nació en Zaragoza. Su familia
orlunda de lraga, habla dado a la lglesla y a la maglsLraLura gran numero de
sus mlembros. LsLudló en las unlversldades de Lerlda y Salamanca. 8eclbló el
háblLo en ÞorLacell, el 1 de [ullo de 1334. Las relaclones de su famllla y sus
apLlLudes dlplomáLlcas moLlvaron el que se le deslgnara, en 1363, [unLo con
don Slmón SebasLlán, para negoclar anLe las auLorldades de Zaragoza el
Lraslado de la CarLu[a de Las luenLes a la del Aula uel. Luego conLlnuó
resldlendo en Zaragoza hasLa que en enero del 1363 por su falLa de salud y
oLras razones, regresó a ÞorLacell. uesempenó los prloraLos de ÞorLa Coell
enLre 1370-1372, de Ara ChrlsLl y luego ÞorLa Coell hasLa su muerLe enLre
1386 1387. lue Lamblen vlslLador de la provlncla de CaLaluna. Segun aflrman
LaLasa y Aussell, fallecló el 3 de marzo de 1387. Algunos auLores le llaman
SanLángel y verá”
2
. Se clLan algunas obras como la 1raducclón de la 5ommo
Je petfecclóo cbtlstlooo de Lansperglo y compeoJlo et cbtooollqlco
fooJoctlools et tetoo qestotoo uomos cottosloe Aoloe uel... eoottotlo.
!uan AnLonlo LlorenLe dlce que era cosLumbre celebrar un auLo de fe
al menos una vez al año. “Así sucedió en Valencia con D. Miguel de verá y
SanLángel, mon[e carLu[o del monasLerlo de ÞorLacell, [unLo a dlcha cludad,

2 Escritores cartujanos españoles Escrito por Un Cartujo de Aula Dei, Ildefonso M.
Gómez Publicado por L'Abadia de Montserrat, 1970- 228 páginas.- Pág. 163. En el libro “Don
Fernando el Católico y el descubrimiento de América (1892) de Eduardo Ibarra y Rodríguez, lo
pone en la dinastía de conversos de los Santángel aragoneses y dice: el “Padre D. Miguel
Santangel y Vera, zaragozano, Cartujo y Prior del Monasterio de Portaceli donde murió en
1587”.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

32

que fue reconclllado, ano 1372, en auLo parLlcular denLro de la sala de
audlenclas del Lrlbunal, con aslsLencla de algunos carLu[os convocados al
ob[eLo. Ll ab[uró de levl la here[la luLerana, y reclbló varlas penlLenclas que
habla de cumpllr en su monasLerlo, despues que sufrló por algun Llempo las
cárceles secretas de la Inquisición.” (LlorenLe, nlstotlo ctltlco Je lo lopolslclóo
eo íspoño., 1980, pags. 1omo,ll,303) 1amblen serla procesado por luLerano
!uan 8elloL que Lamblen serla prlor del monasLerlo ÞorLa Coell. 1homas dlce
que el Lrlbunal de valencla lo desLerró por un perlodo de dlez anos a la
carLu[a de !erez de la lronLera pero que ya en 1380 los mon[es de ÞorLa Cell
sollclLaron su vuelLa.
8edundando en los mlsmos daLos, otros autores dicen que “era de una
famllla noble e lngresarla en la carLu[a de ÞorLa Coell despues de haber
esLudlado en Lerlda y Salamanca. AuLor de dlversas obras esplrlLuales, es un
buen represenLanLe de la escuela de esplrlLualldad de la carLu[a. 1amblen es
un hombre de goblerno y se ocupa de llevar a Lermlno la fundaclón de casas
de la orden que presentaban problemas especiales como fue el caso d’Aula
Dei y d’Ara Christi, consiguiendo entrevistarse con Felipe II y dejar asegurada
por la monarqula la proLecclón del monasLerlo. ÞorLa Caell será un cenLro de
esplrlLualldad gulado por hombres como verá, que son grandes Leórlcos y
prácLlcos de la vlda asceLlca, de los meLodos de oraclón menLal y en clerLa
manera de experlenclas mlsLlcas. (navarro & vlllalmanzo, 2004, pág. 13)
M’Crie dlce que aunque la mayor parLe de los presos exhlbldos en los
auLos de fe de Cranada y valencla por los anos 70, eran [udlos y
mahomeLanos, de vez en cuando, sln embargo, apareclan [unLo con ellos
algunos proLesLanLes, enLre los cuales llama especlalmenLe la aLenclón don
Mlguel de verá y SanLángel, mon[e carLu[o de ÞorLacell, convenLo esLe donde
se hlzo la prlmera Lraducclón de la 8lblla al espanol
3
.(M’Crie, 1942, pág. 194)

3 Sería al valenciano y no al castellano. Esta Biblia "fue arromansada de lengua latina en la
nuestra valenciana, en el convento (Cartuja) de Porta Coeli, por el Rev. Micer Bonifacio Ferrer
(hermano de Vicente), con otros singulares hombres de ciencia". Este es el testimonio del P.
J.B. Civera en su historia del Monasterio de Porta Coeli (año 1630):"Llegaron a mis manos
quatro hojas de papel de marca mayor, que me envió un clérigo de Valencia, diziendo las avia
hallado entre otros papeles viejos en el archivo de la Seu, y eran las últimas de una Biblia
escrita en lengua valenciana, vertida de la latina por el dicho P. D. Bonifacio, y impresa en
Valencia el año de 1478. Espantóme mucho quando tal vi, porque nadie de quantos del trataron
(y fueron muchos), semejante cosa avia dicho por no aver llegado a su noticia, y por ser eso
cosa tan nueva como ya dixe, me ha parecido encaxar aquí la última hoja, porque en ella se verá
la llaneza del lenguaje valenciano de aquel tiempo, la propiedad de la versión y la verdad de
que hizo esta obra, estando de espacio en esta nuestra casa." (Tomado de Proel. Traductores de
la Biblia.)
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
33

Ls muy represenLaLlva la famllla SanLángel enLre los conversos de Zaragoza y
esLe cenLro de esplrlLualldad encarnaba la esplrlLualldad conversa. Alll
convlven los pensamlenLos y prácLlcas asceLlcas, los aspecLos cláslcos de los
alumbrados “recogidos”, con el movimiento evangélico y bíblico inspirado
por LuLero y Lrasmo, lo que le llevó a las cárceles lnqulslLorlales. Segun
Werner Tomás, “en la cartuja de Portaceli, situada a seis horas de Valencia,
las proposiciones luteranas habían dividido a los monjes en dos grupos”.

F$,*2 M4") !$*E+-
Aparece Þedro Luls verga enLre los reconclllados en 1367 y luego
rela[ado en 1372, aunque Luls Cll
4
dlce que fue procesado por la lnqulslclón
de valencla por 1339 y reconclllado en 1367. Como puede apreclarse fue
perLlnaz y morlrla en la hoguera. ulce P. Lea que Þedro Luls verga fue
procesado por proLesLanLlsmo en una vaga acusaclón de que, al esLudlar en
Þarls en 1333, habla vlvldo con el Lemldo !uan Þerez de Þlneda y ha
comparLldo sus oplnlones, para lo cual se conclllaba y condenaba a no
abandonar el relno. Ll desobedecló y, en 1370, fue prendldo y escuchado en
Cenova, dando expreslón a sus oplnlones hereLlcas. Ahora se LraLaba de un
caso de recalda, asl como de no-cumpllmlenLo de la penlLencla, por lo que
fue procesado por conLumaz, como un slmple fuglLlvo. La recalda era una
vle[a regla que se habla converLldo en obsoleLa y que los lnqulsldores la
lmponlan a su crlLerlo, como en el caso de !uan lranco, condenado en
1oledo, en 1370, a ocho anos de galeras por proLesLanLlsmo, y de !uan CoLe,
por el mlsmo Lrlbunal, en 1613, a lrremlslble prlslón perpeLua por la mlsma
here[la. (Lea, Crlglnal LdlLlon Mac Mlllan 1906-7, pág. 102 1omo lll)
Aparece Þedro Luls enLre el grupo de CenLelles y dlce (Pallczer, 1990,
pág. 283) “Con un monLón de Llempo en sus manos, ahora que ya no
parLlclpaba en la pollLlca valenclana, CenLelles regresó a la preocupaclón
lnLelecLual de su [uvenLud y se convlrLló en el cenLro de un pequeno grupo
de humanlsLas, que llevó a una abundanLe correspondencla y de vez en
cuando vlslLaba el palaclo en Þedralba para debaLlr sobre los asunLos
rellglosos del dla. Ll grupo lnclula a Mlguel Þerez, un esLudlanLe que se
reconcllló en 1367, Þedro Luls verga, reconclllado en 1367 y rela[ado en
1372, el ur. Seglsmundo Arquer, un ex flscal del Conse[o de Aragón en
Cerdena que esLaba rela[ado por orden del Lrlbunal de 1oledo en 1371, y
!erónlmo Conques, que fue condenado a ab[urar de vebemeotl en 1364.

4 La cultura española en la Edad Moderna - Página 88 de Luis Gil Fernández - 2004 - 623
páginas
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

34

Ll Lenor de esLe grupo en sus punLos de vlsLa rellglosos puede ser
me[or comprendldo a parLlr de la amplla correspondencla enLre Arquer y
CenLelles y las conversaclones celebradas en Þedralba. Ln una serle de carLas
escrlLas enLre 1348 y 1337, Arquer subrayó la lmporLancla crlLlca de las
LscrlLuras como la base para cualquler verdadero crlsLlanlsmo y alabó a los
que se hablan converLldo por la Þalabra y la sangre del sln necesldad de
exponerle el Evangelio.” Arquer Lamblen manlfesLó su creencla de que los
fleles Lendrlan que conflar LoLalmenLe en ulos por su salvaclón, ya que eran
demasiado débiles para observar su ley.” No es de extrañar que los teólogos
que revlsaron esLas carLas para el Lrlbunal de 1oledo esLuvleran de acuerdo
en que esLas propuesLas recordaban encarecldamenLe las ldeas luLeranas
relaLlvas a las obras, celebraclones, y la esplrlLualldad. Cuando Arquer quedó
en Þedralba como lnvlLado de CenLelles, parLlclpando en una conversaclón
con !erónlmo Conques en relaclón con la LucarlsLla, especlflcamenLe
negaron cualquier cambio en la sustancia del pan y del vino.”
Serla Þedro Luls verga dlsclpulo de los proLesLanLes y humanlsLas
Þedro 8amus y !uan Þerez de Þlneda. Segun !ozef l. !sewl[n, y Ángel
Losada
3
el Lrlbunal valenclano de la lnqulslclón querla de[ar las cosas blen
hechas en su manera de lnfundlr mledo y asl lo hlzo con Þedro Luls a qulen
quemó en la hoguera, como lo harla en 1393 con Þedro Cales sobre qulen se
tomó la decisión de “relaxar su estatua y desenterrado su cuerpo y huesos
ansí mismo relaxados” tras su fallecimiento en una mazmorra zaragozana. Ll
caso de Þedro Cales, supuso un reLo para la lnqulslclón, por ser un
humanista también discípulo de Ramus y “de Pedro Juan Núñez, proLesLanLe
y unlco Leólogo que CaLaluna ha aporLado a la segunda Escolástica”.

1"E4$0 (%#+-
Schafer lo llama Mlguel !uca, nacldo en Morella, que salló reconclllado
en el auLo de fe de 3 de mayo de 1373, [unLo al luLerano Luls de Luna nacldo
en AllcanLe, por declr cosas relaLlvas al luLeranlsmo. Þara PallczerL, esLa
lndeflnlclón rellglosa provenla de una lgnorancla de los prlnclplos báslcos del
crlsLlanlsmo, que a la vez suponla una barrera para la exLenslón del
proLesLanLlsmo y del verdadero Lvangello.


5 Erasmus in Hispania, Vives in Belgio: acta colloquii Brugensis, 23-26 IX 1985 Escrito
por Jozef I Jsewijn, Ángel Losada Publicado por Peeters, 1986
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
33

5+)6+* N4$*20-
nos lnforma LrnesLo Schafer que en el auLo de fe de 24 de [unlo de
1374 salló el espanol Caspar Cuerol, Lraba[ador de Morella, debldo enLre
oLras cosas, porque no crela en las lmágenes. Mlguel Lnca parece formar un
grupo evangellco [unLo a Caspar Cuerol y oLros de esLa zona de Morella.

84+% ,$ 120"%+
LxlsLen oLros homónlmos como el poeLa !uan de Mollna y fray !uan de
Mollna, uno de los proLesLanLes huldos a Clnebra del convenLo de los
[erónlmos de San lsldoro del Campo en Sevllla. LsLe !uan de Mollna, bachlller
que fue procesado por la lnqulslclón por haber lncurrldo en proposlclones
hereLlcas, en 1328 (OttoJoxlo y bomoolsmo. ístoJlo qeoetol Je
voleoclo…pág. 190) es uno de los erasmistas reformadores, natural de
Cludad 8eal, pero resldenLe en valencla. lue el prlmero en Lspana que
publlcó el íocbltlJloo de Lrasmo en espanol. Anadlrla en esLa edlclón al flnal,
un opusculo suyo: “5etmóo ptecloso, Jolce y bteve eo loot Jel mottlmoolo”
que era una adapLaclón del íoclmlom mottlmooll de Lrasmo. Cumpllrla
prlslón en el monasLerlo de la 1rlnldad. Su pensamlenLo y sus lecLuras
podrlan aseme[arse a las de !uan de valdes.
La Lnclclopedla Wlklpedla lo descrlbe asl: !uan de Mollna (Cludad 8eal,
hacla 1483 - ¸valencla?, despues de 1332), humanlsLa y LraducLor espanol, al
que no hay que confundlr con el !uan de Mollna poeLa conLemporáneo suyo,
auLor de un cooclooeto publlcado en Salamanca en 1327. Aunque naLural de
Cludad 8eal, como declara en el prólogo a su ttoJocclóo o los íplstolos Je
5oo Ietóolmo, se aveclndó en valencla, donde desarrolló prlnclpalmenLe su
labor y se relaclonó acLlvamenLe con los amblenLes corLesanos y noblllarlos
de enLonces (dedlca sus obras a la duquesa de Candla y al duque de Segorbe,
al marques 8odrlgo de Mendoza y al duque de Calabrla). 1radu[o las
íplstolos de San !erónlmo y Lres oposcolos Je Iooo Cetsoo sobre la
confeslón, los mandamlenLos y el arLe de blen morlr, Lradu[o del caLalán al
verso casLellano la vlJo Je lo soctotlslmo vltqeo Motlo Je Mlqoel létez
(valencla, 1494) con el LlLulo vetqet Je Noestto 5eñoto (1oledo, 1323).
1radu[o Lamblen una plnLoresca leyenda sobre la Þaslón de CrlsLo, el
Comollel, que se aLrlbuyó a San Þedro Þascual y corrló en dlversas verslones
en caLalán y casLellano hasLa su prohlblclón lnqulslLorlal, la Lraducclón esLá
dlrlglda a su hermana sor Marla de San !erónlmo, mon[a en el MonasLerlo de
SanLa CaLallna de Cranada. Supervlsó numerosas edlclones valenclanas,
lnclulda una revlslón llberrlma de la Lraducclón del arcedlano del Alcor del
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

36

íocbltlJloo de Lrasmo de 8oLLerdam, y una de las once edlclones de un
famoso llbro de caballerlas, el lepolemo o cobolleto Je lo ctoz.
Ln muchas de sus Lraducclones se noLan sus deseos de medrar
soclalmenLe conLemporlzando con sus poderosos proLecLores y no era
proplamenLe un erasmlsLa. Sln embargo sufrló proceso por la lnqulslclón en
1336 a causa de expreslones publlcas de descrelmlenLo y su revlslón del
íocbltlJlóo de Lrasmo, cumplló prlslón en el MonasLerlo de la 1rlnldad.
Como LraducLor, qulso vulgarlzar la culLura ecleslásLlca, no Leorlzó sobre esLa
labor y despreció la traducción de una lengua vulgar a otra”. Dice Pérez
Þrlego
6
que además de ser un vulgarlzador de la Lraducclón y Lener una
abundanLe obra, se le desconoce por sus Lraducclones de la 8lblla.”Es
esLa,(“Homilías”) a nuestro entender, una de las obras más interesantes de
Mollna, que hay que lnscrlblr -aunque no se haya reparado en ello- en el
genero de las Lraducclones fragmenLarlas de la 8lblla a Lraves de las
perlconas glosadas de los Lvangellos y eplsLolas del mlsal, genero que se
documenLa en Lspana a flnes del slglo xv con obras como los ívooqellos
motollzoJos de !ose López (Zamora, 1490) o los ívooqellos y íplstolos coo
sos exposlclooes eo komooce de Conzalo Carcla de SanLamarla (Salamanca,
1493), y que en la prlmera mlLad del slglo xvl domlnan por sl solas las
íplstolos y ívooqellos poto toJo el oño de lray Ambroslo MonLeslno,
repeLldamenLe edlLadas, desde 1312 y luego prohlbldas en las censuras
inquisitoriales”.
Este “nomlllotlo, en el qual se conLlenen clenLo LrelnLa y sels homellas
o sermones sobre los Lvangellos, segun la orden 8omana. CompuesLas por
los más excelenLes uocLores que la lglesla Llene y recoplladas por el famoso y
gran docLor Alculno ( . . . ) Lraduzldas al casLellano por el bachlller !uan de
Mollna ( . . .) . Visto y examinado por mandato d’ los señores Inquisidores de
la cludad y relno de valencla y con su llcencla lmpresso en 1552” constituye
una de las maLerlas represenLaLlvas de las corrlenLes culLurales de enLonces,
muy apeLecldas por el lecLor que desconocla el laLln y que servlan de gran
provecho y edlflcaclón. LsLas obras de carácLer rellgloso, esLaban en
consonancla con las lecLuras que recomlenda !uan de valdes para los fleles,
como eran las de San !erónlmo, Cerson, Lrasmo, Epístolas y Evangelios”.

6 Miguel Ángel Pérez Priego La obra del bachiller Juan de Molina, una práctica del
traducir en el renacimiento español [Publicaciones periódicas] : Anuario de la Sociedad
Española de Literatura General y Comparada. Anuario IV, 1981 / Sociedad Española de
Literatura General y Comparada (Madrid). Pág.
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
37

Ln esLe marco de lecturas constará el “Tripartito de Juan Gerson de
doLrlna chrlslana a qualquler caLhollco muy provechoso y necessarlo .
nuevamenLe por el bachlller !uan de Mollna Lraducldo y nueuamenLe reulsLo
por muchos doLores, 1oledo, por 8amón de ÞeLras, 1326 , el prólogo va
dlrlgldo al docLor Andres de Þalaclo «lnqulsldor merlLlsslmo en el reyno de
Valencia”. No hemos de olvidar la importancia de Gerson en cuanto que
proponla el desarrollo de una Leologla fllosóflca despegada de la Lradlclón. Ls
pues evldenLe que Mollna fuese denunclado a la lnqulslclón no LanLo por ser
erasmista como por otras proposiciones heréticas como “haber hablado mal
del ponLlflce y de los lnqulsldores, de haber conLado hlsLorlas falsas y
pronunclado ofensas escandalosas conLra la lnmaculada y la mlsa y de no
creer en la resurrección”. Su condena no sería excesiva gracias a la
lnLervenclón del duque de Calabrla.
7


84+% 5;0",+ =>O@PA>??>D-
ue !uan Cellda no Lenemos los daLos preclsos para esLa hlsLorla de la
esplrlLualldad evangellca del slglo xvl. Lo que nos dlce 8aLalllon es que Þarls
era el cenLro de aLracclón de una epoca fecunda y LurbulenLa, para
esLudlanLes y profesores espanoles. Alll habla Lamblen valenclanos como
Þedro !uan Cllver, que se habla radlcado por un Llempo en ÞolLlers, pero que
lrá a Þarls a ensenar dlalecLlca grlega, slendo el docLor Þoblaclón el que le
presenLa al calvlnlsLa Culllermo 8ude.
!uan Cellda, Lamblen valenclano será amlgo del Lamblen calvlnlsLa
nlcolás Cop, profesor de lllosofla en la unlversldad de Þarls y Cellda será
sospechoso como ellos de luLeranlsmo o calvlnlsmo. Þor esLa epoca como
dlrá el llLeraLo navarreLe, la naclón espanola sonaba como la más culLa y
poderosa del mundo y en la unlversldad de Þarls se escuchaban las lecclones
de !uan MarLlnez Slllclo y del valenclano !uan Cellda. Þedro !uan Cllver fue
oLro de los espanoles que dleron esplendor a la fllosofla y bellas leLras en
lrancla. Þero enLre Lodos merecló lugar dlsLlnguldo el celebre valenclano
!uan Cellda, de qulen dlce vlves, oltet ootttl tempotls Atlstóteles. no
solamenLe Luvo la honra de ocupar las prlmeras cáLedras de Þarls y de
8urdeos, slno que fue recLor del coleglo de Þarls, llamado del cardenal Le
Moyne, y despues lo serla de la unlversldad de 8urdeos. lue eleganLe laLlno
y muy versado en el grlego, de suerLe que llusLró mucho la fllosofla en

7 La Universitat de València i l'Humanisme: Studia Humanitatis i renovació cultural a
Europa i al Nou Món Autores Ferran Grau Codina, Universidad de Valencia. Departament de
Filologia Universitat de València, 2003 pág. 546
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

38

lrancla en los dlez y sels anos que e[ercló el maglsLerlo de esLa faculLad. Ln
8urdeos Lamblen fue recLor !uan Cellda.
“Al integrarse en corrientes renovadoras fue acusado de herejía.
8enuncló a la ensenanza en valencla y en Colmbra, para lncorporarse en
Þarls al coleglo del cardenal Lemolne y luego al de Culena en 8urdeos. Cbras
suyas son “De quinque universalibus (1527)” y Epistolae aliquot et Carmina
(1571) pósLumas.”
8

Ln carLas a 8ulllnguer (fechas 1, 3, 4, 11 y 26 de novlembre de 1346) le
habla Lnzlnas de la lmpreslón de la nlstotlo Je Iooo uloz y le plde la 5ommo
para ponerla al fln. uno de los 8ude (!uan o MaLeo) le escrlbe desde Clnebra,
en 30 de novlembre de 1347, hablándole del LesLamenLo de !uan ulaz, de la
rlca blblloLeca que habla de[ado (parLe de ella a Lnzlnas) y del dlnero que le
deblan Cellda y oLros. Sobre el mlsmo LesLamenLo escrlbe Lnzlnas, a Calvlno
en 26 de ocLubre de 1347. Ln novlembre de 1346 manda al cardenal uu-
8ellay uno de los prlmeros e[emplares de la blografla. Como podemos ver la
relaclón con los proLesLanLes espanoles es muy profunda y no sabemos hasLa
ahora el grado de lmpllcaclón de esLos lnLelecLuales con la 8eforma, pero
sospechamos ser profunda.
8lcardo Carcla vllloslada
9
nos da una semblanza con oLros perflles.
Dice: “En el año 1524 inauguraba sus cursos, como Maestro en Artes, un
llusLre valenclano, !uan Cellda, formado por 8lbeyro en el esplrlLu de Celaya.
Sln embargo su LalenLo crlLlco y enamorado de la culLura del 8enaclmlenLo,
Lenla más aflnldades con la menLalldad de vlves, qulen le llamaba oltet oosttl
tempotl Atlstóteles. Después de describir su obra dice que “siguiendo los
lmpulsos de su naLural avenLurero, sonador y mlsLlco, vla[ará por el orlenLe,
ensenará maLemáLlcas y lenguas orlenLales, pedlrá a lgnaclo de Loyola la
soLana de la Companla de !esus, sonara reformas como un llumlnado y
morlrá medlo loco en la abadla de SalnL MarLln de Champs. Ll celaylsmo de
Cellda no fue profundo. ÞronLo se de[ó ganar por la lecLura de Lefrevre
d’Etaples (y el efecto del grupo de Meaux con la vuelta al Nuevo Testamento)
y cambló SanLa 8árbara por el coleglo del cardenal Lemolne. Cran amlgo del
humanlsLa porLugues AnLonlo Cuovea, fue lnvlLado por esLe al coleglo de
Burdeos del que llegó a ser Rector y allí murió en 1551.” Como podemos ver

8 La Universitat de València I L'humanisme: Studia humanitatis I Renovació cultural a
Europa I al Nou Món Escrito por Ferran Grau Codina, Universidad de Valencia Departament
de Filologia Clàssica, 2003. Pág. 369
9 La universidad de Paris durante los estudios de Francisco de Vitoria Escrito por Ricardo
García Villoslada, Pág. 410
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
39

su pensamlenLo esLuvo próxlmo a Lodas las reformas, humanlsLas y rellglosas
slendo su lncllnaclón hacla la reforma proLesLanLe del grupo de Meaux.

82+% 1+*&< 72*,$*2-
“ue lo mooeto Je esctlblt eo costellooo” 1556 del valenciano Juan
MarLln Cordero (Alcalá Calve, lnLroducción a “Obtos completos Je Iooo Je
volJés“, 2006 , pág. xl) dlce el auLor: “Y he aquí, para acabar, un escritor que
sl blen no es de prlmer orden, es, sln embargo, muy lnLeresanLe por las luces
que nos proporclona sobre nuesLro Lema y Lamblen por un aspecLo parLlcular
de su obra. Culero hablar de !uan MarLln Cordero. Cordero nacló en valencla
en 1331 e, lgual que vlves, llega a los Þalses 8a[os. Como vlves en 1333,
vlene de Þarls en donde habla cursado esLudlos en la Sorbona. lrecuenLó,
lgual que vlves, a sus compaLrloLas de 8ru[as, pero frecuenLará más a sus
compaLrloLas de Lovalna —y más aun los de Amberes—. Sl, por clerLo, no es
de la esLaLura de su concludadano, es llsLo, elocuenLe, vallenLe, apaslonado
por las leLras. Þor lo demás, LrelnLa anos despues de la llegada de vlves, ya
no escrlbe en laLln, slno en casLellano.”
Ln Lovalna cursa el derecho y la Leologla, pero con lnconsLancla.
ÞrlnclpalmenLe, habla venldo a los Þalses 8a[os para hacer lmprlmlr una
epopeya, la cbtlstloJo de vlda, que habla Lrasladado a meLros casLellanos, y
que aparecerá en 1334. Ahora blen, nuclo, el lmpresor de su cbtlstloJo,
neceslLaba un buen correcLor y habla presumldo pronLo el provecho que
pudlese sacar de esLe [oven espanol, hacendoso y culLo, y le alo[ó en su casa.
ue modo que nuesLro esLudlanLe valenclano puso la ulLlma mano a LanLas
celebres edlclones salldas de la oflclna de nuclo. Sln embargo, el mlsmo
sumlnlsLraba copla a su dueno, y el Lraduclr fue por sleLe u ocho anos, uno
de sus empenos corrlenLes: Lradu[o a AlclaLo, vlves, Moffan, Lrasmo, llavlo
!osepho, ColLzlus, LuLroplo, 8ovlllo. Þero su famllla lnslsLla en que volvlese a
su paLrla, de manera que en 1363, !uan MarLln de[ó los Þalses 8a[os con
pena y con el propóslLo de regresar pronLo. Al llegar a Lspana llevaba
conslgo, como regalos, llbros del norLe, promeLlendose hacer lo mlsmo en
oLros vla[es en lo suceslvo. Þero su exlsLencla Lomó rumbo muy dlferenLe. Ls
ordenado de sacerdoLe, llega a ser cura en valencla, muere a flnales de slglo.
1al y como acabo de esbozarlos, el reLraLo y la vlda de esLe escrlLor
desplerLan sln duda la slmpaLla. ?, sln embargo, el me[or Cordero no es nl el
esLudlanLe, nl el correcLor, nl slqulera el LraducLor de mulLlples obras. Ls el
memorialista.” No conocemos esas memorias pero seguro que cuenta las
doctrinas de aquellos “libros del Norte”. Pemos anadldo oLros daLos de
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

40

MarLln Cordero enLre los espanoles evangellcos de Lovalna y hemos
senalado su amlsLad con el proLesLanLe MarLln López, Lamblen converso
como el, al que le dedlcó una de sus Lraducclones.

F$*$ 82+% Q0"R$*-
Ln 1991 Mlguel Almenara SebasLlá publica un libro sobre el “íl
bomoolsta Pere Joan Oliver: Vida, Bibliografía y epistolario”. Ll resumen es
que Þedro !uan Cllver “olivarius”“olivarus” nace entre 1496-98 en valencla,
de famllla de comerclanLes de orlgen mallorquln. 1ras una prlmera
formaclón en valencla y en la CompluLense de Alcalá, obLendrá en Þarls el
LlLulo de maesLro en ArLes, enLre 1316-17- 1319-20 ba[o la lnfluencla de
Lefevre d’Etaples, teólogo y humanista francés, quien aportó muchas ideas a
la 8eforma proLesLanLe por lo que Luvo que hulr a LsLrasburgo en el verano
de 1323, cuando el ÞarlamenLo de Þarls lo preLendló [uzgar.
Cllver enLre 1320 y 1323 se maLrlcula de 1eologla en Lovalna y se
relaclona con el humanlsmo flamenco y con la CorLe humanlsLa de Lnrlque
vlll. Ln 1323 regresa a la corLe de Carlos v e lnLervlene en la conferencla de
valladolld de 1327, declarándose a favor de Lrasmo. no hemos de olvldar
que Lodos los que fueron a favor de las docLrlnas de Lrasmo fueron
procesados por la lnqulslclón, enLre ellos Cllver. Se Lrasladó a valencla en
1328 e lnLenLa ensenar con un programa humanlsLa, donde fracasará por la
lnLervenclón de !. L. Salaya. Lmlgra a la corLe por 1331-34 y despues a
lrancla 1333-42, slendo profesor de ArLes en ÞolLlers y Þarls y edlLor de
LexLos laLlnos y grlegos. Más Larde lrá a lnglaLerra, ensenando en Cxford y en
la corLe de Lnrlque vlll y Lduardo vl, de donde deberá hulr en 1331-32 por
moLlvos pollLlco-rellglosos como les ocurrló LanLas veces a los proLesLanLes
espanoles. Se le plerde el rasLro en Þarls enLre 1336-1339. Su producclón
blbllográflca la componen Lrece LlLulos lmpresos, de los que Lres eran
desconocldos. Cllver se verá en 8ru[as con Lrasmo y Lendrá una
correspondencla lnLensa con lnglaLerra y Þalses 8a[os. 1amblen Lendrá
relaclón con Alfonso valdes y el calvlnlsLa Culllermo 8ude.

S2#&2* 84+% 1+*&<% F2T0+#"3%
ClenLlflco espanol, nacldo en valencla a flnales del slglo xvl, de cuya
vlda se poseen muy escasos daLos. Segun cuenLa nlcolás AnLonlo resldló la
mayor parLe de su vlda en Þarls y fue profesor de maLemáLlcas en el Coleglo
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
41

de lrancla (fundado en 1330 por lranclsco l), [unLo a Cronce llne. CLro
auLor, !ohann ChrlsLlan Þoggendorf, aflrma Lamblen que MarLln Þoblaclón
fue el prlmer profesor de maLemáLlcas de la clLada lnsLlLuclón, cargo que
desempenó duranLe varlos anos. MarLln Þoblaclón era además medlco y fue
amlgo de muchos humanlsLas espanoles, en parLlcular de Luls vlves qulen en
los ComenLarlos a ue clvltote uel de San AgusLln escrlbló un eloglo de su
compatriota que dice así: “Vir ut in mathematicis artibus, ita in re medica
summus et singularis”.
MarLln Þoblaclón publlcó en Þarls en 1320 un llbro sobre el uso del
asLrolablo, LlLulado ue oso osttolobl compeoJlom, que fue reedlLado
numerosas veces. La obra comlenza con una breve descrlpclón del
asLrolablo, Lomada de fuenLes árabes, y expllca su uLlllzaclón para
observaclones asLronómlcas y deLermlnaclones LerresLres. Al flnal, lncluye un
grabado que represenLa un asLrolablo consLruldo por el auLor. 8aLalllon nos
lo presenLa al lado del proLesLanLe, auLor de los 5olmos mettlflcoJos, !uan de
Lnzlnas y Lamblen de Lrasmo. Asl mlsmo lo consldera ba[o la proLecclón del
lnqulsldor Manrlque cuando se esLá perslgulendo a los erasmlsLas-luLeranos,
8eLeLa, del CasLlllo, CrLlz o Cumlel. LsLará el docLor Þoblaclón al servlclo de
la relna Leonor que proLegla a los compaLrloLas proLesLanLes espanoles y
será Þedro !uan Cllver qulen le dedlque a Leonor de AusLrla, hermana de
Carlos v, el “5oeño Je ísclplóo”, siendo Población el que presentase a Oliver
al proLesLanLe 8ude, que [unLo Cellda, nlcolás Cop y Andre Couvea, serán
Lodos sospechosos de luLeranlsmo (8aLalllon, 1993, pág. 311)
10


U$*%+& F;*$G- =U$*%+*,2 F;*$G ,$ 7V"%#V3%D
ue la Lx 8lblloLheca Condomarlesl Lomamos esLos daLos blográflcos.
“íl moestto 8etootJo létez Je cblocbón y la cuestión coránica”. “Bernardo
Þerez de Chlnchón fue uno de los LraducLores de Lrasmo de 8oLLerdam en
Llerras espanolas duranLe el slglo xvl. Ln 1333 publlcó su Lraslado de la
ltoepototlo oJ mottem y, en 1333, lo leoqoo de Lrasmo nuevamenLe
romanzada por muy eleganLe esLllo, de la que hubo oLras dos edlclones
cercanas, en 1344 y en 1330. 1amblen dlo a la luz la íxposlclóo ol lotet
Nostet y los 5lleoos Je AlclbloJes, que se lncorporaron al lndlce de valdes de

10 Dice Bataillon que “con los emigrados españoles de los países del Norte, parece que
nos encontramos más cerca de un auténtico protestantismo. Pero aquí también, no debe
emplearse la palabra sin salvedades”. No tenemos suficientes datos personales y la mayoría son
referidos a sus actividades humanísticas, pero la sospecha de luteranismo o, como dice
Bataillon, de un auténtico protestantismo, es evidente.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

42

1339, además de algun oLro LexLo erasmlano. Con el Llempo, evoluclonó en
su esplrlLualldad y compuso un íspejo Je lo vlJo bomooo, con eco de flnes
de slglo e lncluso del xvll, slendo deflnlda esLa obra por Marcel 8aLalllon
como “libro nada erasmista”. Pronto también contribuyó a la tratadística anti
alcoránlca, denLro de su lnLeres por la presencla lslamlsLa en el LevanLe
penlnsular, y redacLó un Llbro llamado Aotlolcotooo, lmpreso en valencla por
!uan !ofre en 1332.
1res anos despues, en 1333, aparecleron sus ulóloqos cbtlstlooos
cootto lo secto mobometlco..., , en la lmprenLa de lranclsco ulaz 8omano, en
valencla. Pan aparecldo enLre los lopeles votlos Jel cooJe CooJomot varlos
documenLos sobre códlces aráblgos y en la serle de manuscrlLos un colopolo
eotte oo ctlstlooo y oo joJlo, que procede lgualmenLe de la llbrerla de don
ulego SarmlenLo de Acuna y que ha merecldo dlversas aproxlmaclones de
esLudlosos. Aslmlsmo, don ulego poseyó llbros lmpresos sobre el lslam y el
lmperlo CLomano, como no era raro en las grandes blblloLecas, caso del
MachvmeLls Saracenorum prlnclpls (8asllea, 1330), con varlas confuLaclones
anLl alcoránlcas –una de ellas de MelanchLon– que se encuenLra en la 8eal
8lblloLeca.
8ernardo Þerez Lenla orlgen converso y era precepLor de los hl[os del
uuque de Candla, asl como canónlgo de la coleglaLa de Candla duranLe
basLanLes anos, slendo el maesLreescuela de dlcha coleglaLa. Þreocupado por
los asuntos de los “nuevos convertidos” en este caso “moriscos” y su
evangellzaclón LrasmlLlrla al oblspo de Calahorra y a lellpe ll sus lnquleLudes,
aporLando un llbro de los cootto ívooqellos en árabe
Lscrlbló 8ernardo Þerez “nlstotlo Je los cosos poe boo posoJo eo
Italia” en el cual, además de relaLar el saco de 8oma, anadló algunas
anoLaclones marglnales, en las que manlflesLa esLar de acuerdo con Alfonso
de valdes y vlves en asunLos Lan dellcados como el saqueo de 8oma por
Carlos v. 8ernardo Þerez enLra en el grupo de los verdaderos evangellcos sln
rellglón, esplrlLuales sln credo aunque mlllLen por sobrevlvlr aprovechándose
de una prebenda. “Mucho le pesaba a San Pablo – Lraduclrá Þerez o coplara
de Lrasmo- de oír que los Corintios decían, unos “yo soy de Sant Pablo”“yo
de Apolos”, “yo de Cefas”, “yo de Jesucristo”. Que hiciera si en este tiempo
oyera la confusión de lenguas de los hombres que dicen “yo soy teólogo de
París”“yo de Colonia”“yo soy escotista”, “yo tomista”, “yo canonista”, “yo
real”, “yo nominal”, “yo luterano”, “yo carolstadiano”, “yo evangélico”, “yo
papista” y vergüenza he de decir lo demás. (8aLalllon, 1993, pág. 311) LsLa
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
43

obra esLaba dedlcada por segurldad y Lemor a ser calumnlado, al vlcarlo e
lnqulsldor Culllen uesparLs. Sln embargo en la uedlcaLorla hablaba de que
las lenguas hablan roLo la unldad y vela como ese mundo anLes unldo en lo
intelectual y en la vida social se había roto en mil pedazos, de manera “que
era preciso que Dios enviase a la tierra un nuevo Verbo divino: el Evangelio”
(8aLalllon, 1993, pág. 312)
8ernardo Þerez no es mero LraducLor de Lrasmo o repeLldor de las
ldeas del roLerdano, slendo el que más obras Lradu[o del mlsmo. Ln la
dedicatoria al libro titulado “ltepotoclóo y opotejo Jel bleo motlt” y que
brlnda a la [oven duquesa de Candla lranclsca de CasLro, expone que la vlda
terrestre es “una preñez de naturaleza”. En realidad pretende demostrar que
hemos de prepararnos para la muerLe con ropa[es esplrlLuales,
despo[ándonos del vle[o Adán y banarnos en lágrlmas de arrepenLlmlenLo.
Þero se adelanLará Þerez en una ldea slgnlflcaLlva en ese Llempo, en el
subrayar que lo fe vlvo es Joo Je ulos. “Muchos ay que trabajan de quitar o
de mlLlgar el mledo del purgaLorlo con algunos frlos remedios” y en esta
envoltura tan ortodoxa, añade “como que estuviese en mano de cualquiera
creer cuando quiere”, “la fe viva es don de Dios”.
11


J*+%#$)# ()#2T+*-
lue lrancesc Lscobar, MaesLro en arLes, docLor en medlclna y
profundo conocedor de la lengua helenlca. AnLes de esLablecerse
deflnlLlvamenLe en 8arcelona, Lscobar habla sldo profesor en Þarls y 8oma
por espaclo de velnLe anos.
12
Ln 1337 edlLó la 5lotoxls con comenLarlos
proplos y e[emplos Lraducldos al caLalán y los collopolo de Lrasmo, LexLos
ambos que conocleron numerosas reedlclones, especlalmenLe la 5lotoxls que
conLlnuó lmprlmlendose duranLe el slglo xvll. Sln enLrar a fondo en el
anállsls del LexLo, sólo lndlcaremos que en la coofobolotlo plo -donde,
medlanLe la conversaclón de dos nlnos, Lrasmo deflne su ldeal de pledad
lnLerlor- Lscobar conservó el aLrevldo pasa[e sobre la confeslón que LanLo
escandallzó a la Sorbona, lo cual lndlcarla que su labor expurgaLorla procuró
no cercenar la rlqueza docLrlnal de la obra. La prohlblclón de la Sorbona
senalaba que los collopolo esLaban conLamlnados con errores de los

11 La imprenta y la difusión de la espiritualidad erasmista.- Jacobo Sanz Hermida.
Erasmo en España, pág 137 y Bernat Pérez (de Chinchón): un erasmista en la Cort dels Borja
a Gandía. Francisco Pons Fuster Localización: Afers: fulls de recerca i pensament, Vol. 11,
Nº. 23-24, 1996 (Ejemplar dedicado a: Política i societat (segles XVI-XVIII)) , pags. 153-176
12 Los estudios clásicos en Barcelona durante la primera mitad del siglo XVI Antonio
Fernández Luzón Manuscritd n.13 Gener 1995 Págs. 219-246
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

44

aerlanos, wlcleflanos, [ovlnlanlsLas, lamperlanos, valdenses, begardos y
luLeranos.
Lscobar habla sldo conLraLado por la unlversldad de 8arcelona para
ensenar reLórlca y dlcclón grlega por un salarlo excepclonal de 120 llbras
anuales. Þor su fama, la unlversldad de valencla podla desprenderse de
profesores que normalmenLe lban a la de 8arcelona, emprendlendo
reformas educaLlvas como en el caso de Lscobar en las clases de gramáLlca.
Þor lo demás, los collopolo fomlllotlo de Lscobar Luvleron un claro
precedenLe en los collopolo oJ mellotem meotem tevocoto del erasmlsLa
sevlllano !uan lernández, expurgados e lmpresos en ÞorLugal hacla 1346 con
la auLorlzaclón del SanLo Cflclo. no se sabe sl la adapLaclón de !uan
lernández quedó comprendlda en la prohlblclón de los collopolo ordenada
por el Cran lnqulsldor de ÞorLugal en 1347. Þero cuando en el Lranscurso de
la preparaclón del lndlce espanol de 1339, el maesLro lranclsco Sancho
pregunLó a la Suprema sl la prohlblclón de los colopolos se exLendla a los
“que venían de ÞorLugal lmpresos con auLorlzaclón del SanLo Cflclo, en los
cuales se hablan suprlmldo los malos de[ando los buenos como e[erclclo de
la lengua latina”, el Consejo de la Suprema decidió incluirlos entre los libros
condenados.
LnLre los procesados y condenados por la lnqulslclón de Sevllla,
aparece un !uan lernández, valenclano. no sabemos sl se reflere a esLe !uan
lernández, caLedráLlco de la unlversldad de Colmbra, pero sl lo fuera, esLaba
Lamblen relaclonado con Alfonso de valdes que le de[ó sacar copla del Saco
de 8oma. Ll erasmlsmo de lrancesc Lscobar lnflulrla poderosamenLe en los
humanlsLas locales y foráneos. LnLre esLos ulLlmos, desLaca la flgura del
sevlllano !uan de Mal Lara, que, desconLenLo con los esLudlos que se
lmparLlan en Salamanca, acudló a 8arcelona aLraldo por el presLlglo de
Lscobar. (lernández Luzón, 2003, pags. 92-93)
Q&*2) #+)2) ,$ 04&$*+%")92-
Ln 1323 el Lrlbunal de la lnqulslclón de Mallorca e[ecuLaba al plnLor
Conzalvo por luLeranlsmo, en 1324 el Lrlbunal de valencla procesaba al
mercader alemán 8lay, en 1328 el mlsmo Lrlbunal condenaba a un Lal
Cornellus, plnLor de CanLe, y al agusLlno valenclano MarLln Sanchls, el prlmer
caso de luLeranlsmo auLócLono en la Þenlnsula.
Ln 1329 se deLlene a un predlcador ambulanLe que e[ercla su
ministerio con el nombre de “Melchor de Wurttemberg” cuyo nombre real
era Melchor Poffman y parece ser de los anabapLlsLas en vez de luLerano.
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
43

Poffman venla en plan mllagrero, dlvlnamenLe lnsplrado, en busca de un
seguldor del verdadero de CrlsLo y anunclando el fln del mundo para 1333,
donde el planeLa enLero quedarla sumergldo en sangre. un dla comenzó su
arenga delanLe de la lglesla de SanLa CaLallna en valencla, urglendo a la
genLe para enfrenLar los horrendos aconLeclmlenLos que lban a venlr.
Cuando lnLenLó enLrar a la lglesla para dar su mensa[e fue deLenldo por los
porLeros y el 22 al 24 de abrll es llevado a la lnqulslclón y ba[o LorLura
confesó que habla vlslLado a LuLero en WlLLenberg.
Los lnqulsldores valenclanos perple[os por esLe caso, sollclLaron a la
Suprema consejo y esta le recomendó lo siguiente: “Nuestro voto y opinión
es que el dlcho Melchlor sea pregunLado sobre cuando el habla vlsLo y
hablado con LuLero, y sl el sabla en aquel momenLo que hablan condenado al
dlcho LuLero por hereLlco. •uebe Lamblen ser pregunLado€ sl el Lenla
cualesqulera dudas con respecLo a cualesqulera arLlculos de nuesLra fe sanLa,
puesLo que el dlce en su confeslón que el fue •a WlLLenberg€ a descubrlr sl
LuLero era una secLa verdadera o falsa, y más adelanLe ba[o LorLura el dl[o
que LuLero era luz lmporLada y no Lenla nlnguna consLancla de la fe. Sl
aparece de su conLesLaclón que el Lenla cualquler duda sobre la fe, o que el
presLó cualquler credulldad a las here[las y a los errores de LuLero, ver que la
[usLlcla esLá hecha •es declr, quemarlo€. Sl nada más fuLuro resulLa de esLas
lnvesLlgaclones, más allá de que se ha comprobado ya en su ensayo, uno
puede conclulr que las cosas de las cuales el esLá acusado son las de un loco,
y que uno no neceslLa presLar LanLa aLenclón a ellas mlenLras se conslderen
pronunciadas por una persona sin sentido y sin reputación”. Pero los
mlembros de la Suprema no conslderaban que los pecados del preso deblan
quedar lmpunes y recomendaron se le dlesen clen laLlgazos y se le expulsase
de Lspana. Ll confesarla que no Lenla nlnguna fe en relaclón con LuLero, nl
era luLerano y por LanLo los lnqulsldores valenclanos cumplleron con lo
recomendado y Poffman desaparecló lnmedlaLamenLe. (LonghursL, 1969,
pág. 30)
CLro caso de luLeranlsmo Lempano en valencla es el de un [oven
plnLor flamenco llamado Cornelllus, que habla venldo de CanLe, para
Lraba[ar en la casa del plnLor Caspar Codos en valencla. LsLe [oven flamenco
confesarla en la casa de Codos que LuLero era me[or de lo que se hablaba de
el, que decla no habla ÞurgaLorlo, que las mlsas por los muerLos eran una
broma, que no habla necesldad de confeslón, que el Þapa era un ladrón.
LuLero habla demosLrado que su conoclmlenLo Leológlco esLaba por enclma
de los cardenales y de Lodos los hombres docLos, cuando habla debaLldo
sobre deLermlnadas cuesLlones. Codos y varlos de los empleados
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

46

companeros de Cornellus lo denunclarlan a la lnqulslclón y despues de
hallarlo culpable fue condenado a prlslón perpeLua en 1330.
CLro proceso en valencla por esLa decada, Llene Lamblen un marcado
carácLer luLerano. Ln 1334 el maesLro vlcenLe, fue deLenldo por expresar la
aprobaclón a las oplnlones de LuLero en cuanLo a la admlnlsLraclón de la
pobreza, del maLrlmonlo y menospreclar a la lnqulslclón comparando sus
funcionarios con los “comuneros” rebeldes de 1320 y suglrlendo que habla
peores cosas en valencla que here[es y [udlos. ÞuesLo que solo se conoce un
fragmenLo de esLe hecho, no se sabe su desLlno, pero era lnevlLable que
ad[urara de sus errores. Ll 9 de enero de 1336 la Suprema habla mandado
lnsLrucclones a los lnqulsldores de valencla, para que comprobase sl Mlguel
CosLa, sospechoso de luLeranlsmo, Lenla llbros de LuLero o de Lrasmo. Ll
lnLroduclr a Lrasmo en esLas pesqulsas suponla que los erasmlsLas se
esLaban lncllnando en muchas proposlclones al luLeranlsmo. Ln los procesos
por luLeranlsmo de Þedro vlela y Þedro SlrvenL, dlce LonghursL que la
preclslón y fluldez de concepLos luLeranos era mucho mayor que la
lncerLldumbre y la amblguedad de los prlmeros anos. Pay que Lener en
cuenLa que los lnqulsldores Lenlan unos crlLerlos sobre el luLeranlsmo,
slmples y a veces lmpreclsos, pero deduclan blen las consecuenclas que
aquellas docLrlnas conduclan. no se les puede ad[udlcar a los lnqulsldores, en
la mayorla de los casos, haber lnvenLado luLeranos o declr, como replLen
muchos historiadores, que no eran “protestantes verdaderos”, pues las
consecuenclas del llumlnlsmo, erasmlsmo y luLeranlsmo espanol eran la
separaclón y franca rupLura con la lglesla como medladora, con la auLorldad
del papa frenLe la auLorldad de las LscrlLuras, la [usLlflcaclón por la fe, eLc.
Las grandes oporLunldades económlcas que en Lspana se produclan para los
emlgranLes franceses especlalmenLe, hlcleron que en el slglo xvl hublese
unas 30.000 personas. Los pellgros del movlmlenLo hugonoLe se hlzo paLenLe
alll donde más numero habla y por eso los lnqulsldores hablan conseguldo un
comlsarlo adlclonal en Morella, debldo al gran numero de emlgranLes
franceses.
Ln 1366 SebasLlán CuLlerrez se habla Lropezado con un convenLlculo
(congregaclón o lglesla local) de hugonoLes en 1eruel y parece que el se
había “infectado de la herejía”, y también había deducldo que sl no se
miraba bien el asunto, la “infección se extendería de Cataluña y Aragón a
toda España”. Sin embargo se temía más que a una congregación de
hugonoLes, la peneLraclón de llbros de conLrabando venldos de lrancla. Ln
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
47

1367 el Cardenal Cranvelle habla adverLldo a la lnqulslclón de que los
hugonoLes querlan provocar un gran desorden en Lspana, envlando gran
canLldad de llbros reformados, slendo lnformados Lodos los Lrlbunales en
1368 de que lban a pasar, en barrlles de vlno. Segun los casos de franceses
procesados, parece que el luLeranlsmo en valencla revela un alLo conLenldo
Leológlco y un buen enLendlmlenLo de las docLrlnas proLesLanLes.
uno de los pocos emlgranLes franceses, de flrme fe evangellca, fue
MaLeo Alarl condenado a muerLe en el auLo de fe de 19 de abrll de 1387,
qulen habla rechazado la confeslón, la auLorldad papal, lndulgenclas y la
adoraclón de los sanLos. lnLenLaron con mucho esfuerzo converLlrlo al
caLollclsmo, pero el declaró querla vlvlr y morlr como un luLerano, al
conLrarlo de !erónlmo MarLorell cuyo luLeranlsmo fue debll. !uan Casanyosas
(Pallczer, 1990, pág. 290) se habla revelado conLra su padre, esLrlcLo
católico, cuando había escuchado en Valencia sermones que habían “tocado
su alma” y le habían hecho dudar de su creencia católica en algunos aspectos
como la lnuLllldad de los rezos a los sanLos y se habla ldo aflanzando en las
creenclas de los hugonoLes. Casanyosas nunca oculLó sus creenclas
proLesLanLes mlenLras esLuvo en las cárceles secreLas de la lnqulslclón. Al
conLrarlo, el lnvlLaba a los encarcelados a comparLlr sus mlsmas docLrlnas,
como lo hlzo con un sacerdoLe llamado !erónlmo 8osco que comparLla celda
y al que le canLaba hlmnos luLeranos con LanLa voz que le olan en Loda la
cárcel. Þarecla que aquello era una lnvlLaclón al marLlrlo, puesLo que no
buscaba nlnguna exlmenLe, declarando su flrmeza de fe. La converslón al
caLollclsmo de algun hugonoLe era menos frecuenLe. Solla ser forzado en el
momenLo flnal del proceso, donde muchas veces se le enganaba al reo para
que rechazara el proLesLanLlsmo. uavld de Caban•s, un oflclal frances, se
habla presenLado a la lnqulslclón en 1612 de propla volunLad, porque habla
sldo crlado en un hogar hugonoLe. Cuando llegó a valencla en 1606 Caban•s
habla servldo a varlos maesLros qulenes le hablan ensenado los rudlmenLos
del caLollclsmo. Pabla aslsLldo a la mlsa, se habla confesado, pero nunca
habla confesado ser hugonoLe. La confeslón esponLanea anLe la lnqulslclón
de su nueva ldenLldad rellglosa, le verse llbre de pellgro de ser procesado.
ulce Pallczer que esLo demuesLra que los hugonoLes franceses no eran
pellgrosos nl subverslvos y las preocupaclones de la lnqulslclón lnfundadas,
aunque algunos pasaran de conLrabando llbros prohlbldos. uel mlsmo modo,
dlce Pallczer, el numero de predlcadores del Lvangello, con conoclmlenLo de
la Leologla proLesLanLe, eran escasos en valencla y no muchos fueron
capaces de comunlcar sus docLrlnas e lmpacLar a la poblaclón espanola. ua
Lres moLlvos por los que los esfuerzos hugonoLes no fueron frucLlferos: los
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

48

desacuerdos lnLernos, el alslamlenLo y la carencla de compromlso en la causa
proLesLanLe. Sln embargo creemos que aunque exlsLleran esLos aspecLos en
la parLe proLesLanLe, el mayor de Lodos esLaba en la poblaclón espanola
mlsma y la valenclana en esLe caso, con muchos morlscos mal crlsLlanlzados
y en los crlsLlanos vle[os que esLaban a[enos a los fundamenLos de la fe. Þor
oLra parLe el proLesLanLlsmo segula slendo uno de los enemlgos prlnclpales
de la lnqulslclón, lo cual le obllgaba a una conLlnua vlgllancla para prevenlr
cualquler subverslón rellglosa a la manera de Alemanla. Ll fracaso de la
lnclplenLe 8eforma proLesLanLe en Lspana era el resulLado del exlLo de la
lnqulslclón que habla apllcado una Lrlple represlón: la selecLlva, apagando
con fuerLes condenas aquellos movlmlenLos que haclan Lambalear 8oma y el
lmperlo, la de evlLar el conLaglo y la de absorber hacla el seno de la lglesla
Lodas las Lendenclas y esplrlLualldades. Ln el exLran[ero la lnqulslclón
flguraba como un baluarLe frenLe al proLesLanLlsmo, aunque los esfuerzos de
los evangellcos de Lodo el mundo por Lraer la buena noLlcla del Lvangello se
verla refle[ado en el movlmlenLo esplrlLual más lmporLanLe que Lspana ha
Lenldo en su hlsLorla y que se habla refle[ado en el llumlnlsmo, erasmlsmo y
proLesLanLlsmo.
Ln el auLo de fe de 3 de novlembre de 1366 fue rela[ado en persona un
caLalán. (Schafer, 1902, pág. 31 1omo ll)
Ln el auLo de fe de 7 de [ullo de 1368 reconclllado un aragones.
1+$)&*$ U+*&2029; J$%$)
lue rela[ado en persona en al auLo de 7 de [ullo de 1368. Schafer nos
dlce que fue MaesLre 8arLolome lenes, resldenLe en 1eruel, fue rela[ado en
persona el 12 de marzo de 1370
H+%#V2 ,$ H+0,+W+-
LsLe espanol fue reconclllado por luLeranlsmo pero se le revocó la
penlLencla por no ser probado.
12);% 84+% ,$ 7K*,$%+)-
SacerdoLe nacldo en Alba de 1ormes, manLenla en secreLo su
luLeranlsmo y serla reconclllado en Audlencla.




i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
49

1"E4$0 84#+-
nacldo en Morella, no parece que fuese evangellco, pero sln embargo fue
procesado por luLerano y asl es clLado por Schafer. Pallczer lo llama Mlguel
Lnca.
M4") ,$ M4%+-
nacldo en AllcanLe, salló como el anLerlor en el auLo de 3 de mayo de
1373, por manLener que los luLeranos Lenlan buenas docLrlnas.
I%,*;) 54")$)-
Lspanol que manLenla que podlan vlvlr luLeranos con luLeranos y
crlsLlanos con crlsLlanos, como ocurrla en los palses luLeranos. Ab[uró de levl
y pagó 10 ducados de mulLa.
M4")+ ,$ M4%+-
8ela[ada en esLaLua el 4 de de novlembre de 1376. Pabla sldo
reconclllada, pero ahora esLaba hulda.
J*+%#$)# 82+% 1K)
“Al margen de este humanismo institucionalizado y universitario, a los
humanlsLas valenclanos les quedaban pocas zonas de llberLad en las que
moverse, y una de ellas se concenLró en el mundo edlLorlal, en el que
abundan edlclones de llbros humanlsLas y erasmlsLas hasLa 1333 (con
8ernardo Þerez o !uan de Mollna como edlLores), que se perpeLuan hasLa
1332, aunque cada vez con menos llberLad y con más alLeraclones (lrancesc
ueclo o lrancesc !oan Más serlan nombres lmporLanLes). Ln la segunda
mlLad del slglo la orlenLaclón de las edlclones camblará por compleLo, y se
pasará de la edlclón con Lraducclón en vulgar y de LemáLlca polemlcamenLe
rellglosa, de carácLer dlvulgador y expanslvo, a la edlclón de obras
predomlnanLemenLe fllológlcas, en laLln, y dlrlgldas a lecLores especlallsLas.
Cuedaba ablerLa la puerLa de la emlgraclón para el pensamlenLo humanlsLa y
erasmlsLa radlcal, y a Lraves de ella marcharon pensadores de la Lalla de !oan
Lluls vlves, Þere !oan Cllver, Cellda, Þoblaclón o lurlo Cerlol. Con su marcha
se cerraba Loda poslbllldad de lnflulr lnLelecLualmenLe sobre la socledad clvll
valenciana”.
13


13 La Valencia virreinal del Quinientos: una cultura señorial.- Juan Oleza Simó .- Teatro y
prácticas escénicas director Joan Oleza Simó ;
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

30

La Wikipedia catalana dice que “Francesc Joan Más fue un edlLor,
laLlnlsLa y humanlsLa valenclano nacldo en vlllarreal hacla el 1322. AdscrlLo a
la ulLlma corrlenLe del erasmlsmo valenclano, despues de la condena por la
lnqulslclón de la obra del humanlsLa holandes en el 1337, Más, conLlnuó la
publlcaclón y comenLarlo de sus escrlLos sólo en laLln. LnLre esLas edlclones,
hechas slempre a expensas de su paLrlmonlo, con la suceslva venLa de las
heredades en el Lermlno de vlla-real, desLacan: ue clvllltote motom
poetlllom con comenLarlos proplos (1344), Oposcolls Motollo llototcbl
cboetooel lbllosopblo a parLlr de las Lraducclones de Culllaume 8ude y
Lrasmo (1330) y loclool ulóloqos (1330), la prlmera de las cuales, reallzada
slendo aun esLudlanLe, Lendrla reedlclones los anos 1332 y 1334, y las oLras
dos dedlcadas al arzoblspo 1omás de vlllanueva. LsLa ulLlma publlcaclón es
Lamblen la ulLlma manlfesLaclón del humanlsmo de Lrasmo, perseguldo
posLerlormenLe por los efecLos del conLrareformlsmo caLóllco derlvado del
Conclllo de 1renLo. !oan Más fue lgualmenLe auLor de un pequeno opusculo
sobre el Lóplco fllosóflco ue cootempto mooJl en la llnea de los escrlLos de
Lrasmo, asl como de varlas verslones laLlnas de las obras del humanlsLa
proLesLanLe frances Culllaume 8ude (1468-1340), el fundador del College des
1rols Langues en Þarls.
Ll ano 1332 reallza la publlcaclón de un prlmer esLudlo llngulsLlco
LlLulado ípltome coploe vetbotom. uuranLe los once anos slgulenLes ya la
vlsLa de la represlón lnqulslLorlal conLrareformlsLa, lrancesc !oan Más se
manLuvo en un prudenLe sllenclo, anLe el rlesgo de ser acusado de
luLeranlsmo, aLenuando su lnlclal fervor ldeológlco hacla las docLrlnas
humanlsLas y JeclJleoJo flnalmenLe dedlcarse a la docencla. Ln la
unlversldad de valencla, donde habla esLudlado CraLorla con el erudlLo
lrancesc Dassió (conocido también como “Decio”) se graduó como Maestro
en Attes, reclbló el 2 de [unlo de 1363 nombramlenLo oflclal del 8ecLor del
LsLudlo Ceneral valenclano para dar clases como MaesLro de CramáLlca y
laLlnldad duranLe el curso slgulenLe, Lraba[o que parece haber e[ercldo
lgualmenLe al curso 1372-73.
A pesar de la relaclón que manLuvo con oLras lmporLanLes
personalldades de su epoca como el comendador de MonLesa !aume lalcó, o
con el escrlLor de 8orrlana, 8afael MarLl de vlclana, la flgura de !oan Más
quedó asl muy dlfumlnada y escasamenLe documenLada, salvo algunas
polemlcas por su herencla que consLan en el Archlvo PlsLórlco Munlclpal, de
manera que se desconoce la fecha segura de su muerLe que, con
i/ kÐiJkM/ Ð: v/iÐ:Ci/
31

probabllldad, debló ocurrlr a valencla. AforLunadamenLe, en los ulLlmos anos
ha sldo desLacada su fundamenLal aporLaclón lnLelecLual a la dlfuslón de las
nuevas ldeas europeas, en esLudlos sobre los movlmlenLos culLurales
renacentistas como los realizados por Joan Fuster: “herejías, revueltas y
sermones” (1968), Sebastián García Martínez: “íl pottlotco klbeto y lo
extltpoclóo Jel etosmlsmo voleoclooo” (1975), o Amparo Felipo Orts: “La
uolvetslJoJ Je voleoclo Jotoote el slqlo \vl” (1993).
84+% J$**$*
8econclllado en 1orLosa en 1343 por luLerano.
María la “gitana”
Ln 1370 fue reconclllada por luLerana.
7*")&2/2* S$)64"E
CrlsL‚for uespulg (1orLosa, 1310 - enLre 1361 y 1380 (poslblemenLe en
1374) escrlLor en lengua caLalana y humanlsLa espanol. ÞerLenecla a una de
las prlnclpales famlllas de la nobleza LorLoslna.
Ls auLor de los collopols Je lo loslqoe clotot Je 1ottoso, daLados en
1337, la obra en caLalán en prosa más lnLeresanLe del slglo xvl. ConsLa de
sels coloqulos que manLlenen, por un lado, el cludadano lablo y el caballero
Llblo (que represenLa el auLor), y por la oLra, el caballero valenclano Þere, a
qulen muesLran los problemas y las bellezas de 1orLosa. Ll esLllo de esLa obra
es dlrecLo y desenvuelLo y a menudo lncorpora adaglos y frases hechas.
ue esLa obra suya algunos auLores han vlsLo clerLo poslclonamlenLo
proLesLanLe, pero la Lesls docLoral “Cultura literaria en Tortosa siglo \vl” de
Querol Coll, Enric, concluye con lo siguiente:”En resumen, en el ámbito
rellgloso Lodo se mueve denLro del amblenLe devoclonal y orLodoxo, de los
poslbles conLacLos de uespulg con los luLeranos Þere Cales, naLural de
uldecona y Þere Lluls 8erga de San Mateu, nada puedo documentar.” Pág.
243 Þara 8adla
14
no es el ulLlmo hombre del 8enaclmlenLo en lengua
caLalana, aunque se puede declr de el que fue el ulLlmo canLo del clsne de la
llLeraLura caLalana. no desenLona como hombre de las nuevas ldeas que
además desea LransmlLlrlas con el lengua[e del pueblo y aunque su obra se
publlque en 1337 esLá lmpregnada de Lodos los lngredlenLes renacenLlsLas.

14 Moments clau de la història de la llengua catalana. Escrito por Antoni M. Badia i
Margarit, Antoni Ferrando i Francés, Antoni Ferrando. Universidad de Valencia 2004. Pág.451
32


33

.. i/ kÐiJkM/ Ð: Ðx¯kÐM/Ðuk/.



CenLrándonos en la persecuclón luLerana por Llerras de LxLremadura,
esLa era Lamblen una reglón a la que llegaban llbros prohlbldos con la nueva
Leologla, donde se ensalzaba el maLrlmonlo de los sacerdoLes, y sobre Lodo,
la crlLlca al SanLo Cflclo poderoso a cosLa de lndagar en las conclenclas a
mlles de seres humanos, procesar y quemar en la hoguera en nombre de
ulos. Algunos de esLos persona[es los conocemos por sus LesLlmonlos que,
con sus crlLlcas rellglosas y pollLlcas, ponlan en la plcoLa la negra lmagen de
la lglesla CaLóllca. LvldenLemenLe los prlmeros sospechosos eran los
exLran[eros pues los espanoles naLlvos no se suponlan conLamlnados aunque
algunos se van anadlendo con las lnvesLlgaclones a nlvel local y que aparecen
en las nuevas lnvesLlgaclones, las cuales con agrado las Lomamos.
La lnqulslclón de Llerena fue una de las más crueles con morlscos y
[udalzanLes, pero Lamblen aparecleron proLesLanLes. Son conocldos algunos
exLran[eros como 8oberLo Sallnas, naLural de Londres o Caspar 8oque y
Lorenzo Aranguren naLurales de lrancla. Ln 1333 los lnqulsldores de Llerena
encarcelaron a MarLln Alonso resldenLe de la cludad de Calzadllla. Alonso y
un grupo de sus veclnos hablan esLado dlscuLlendo las acLlvldades marlLales
de la duquesa de Medlna-Sldonla. Ll marldo de la duquesa era menLalmenLe
lncompeLenLe y flslcamenLe lmpoLenLe, y la duquesa por anos habla esLado
durmlendo con un hermano más [oven que su marldo, de qulen ella Lenla un
hl[o. una dlspensaclón para la anulaclón habla sldo obLenlda al conslderar la
lmpoLencla del duque, y la duquesa se preparaba para casarse con su cunado
y para leglLlmar asl a su hl[o. Ln el curso de la dlscuslón sobre esLos
aconLeclmlenLos, el clLado MarLln Alonso, habló dlclendo que Lales cosas las
habla denunclado LuLero. Alonso dl[o: “por eso es muy bueno, aunque lo
Llenen por malo, lo que hace Luterio, porque casa y descasa”
Llamado anLe los lnqulsldores de Llerena para expllcarse, MarLln
Alonso se enconLrarla muy pronLo en apuros, especlalmenLe cuando el no
sabla nl reclLar el Þadre nuesLro o el credo, o hacer la senal de la cruz
correcLamenLe. Ln conLesLaclón a los cargos por luLeranlsmo, el expllcó que,
sl el hlzo la observaclón alegada conLra el, lo habla hecho sarcásLlcamenLe,
porque le molesLó que oLros pensasen que Lodo se hacla correcLo en esLas
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

34

unlones Lan llbremenLe. Los lnqulsldores pareclan esLar saLlsfechos con esLa
expllcaclón, aunque no con el preso mlsmo. 8equlrleron a Alonso
comparecer en un de auLo fe, descalzo y háblLo, con la vela encendlda, y
ab[urar de vebemeotl sus errores luLeranos.
MarLln Alonso debla Lamblen ser conflnado a un monasLerlo LanLo
Llempo como fuese necesarlo y adocLrlnarlo en los arLlculos proplos de la fe
caLóllca. LsLe ulLlmo requlslLo fue suspendldo, sln embargo, a condlclón de
que Alonso vlvlera en el hogar de su hl[o, que era clerlgo. Mucha de la
dlflculLad de MarLln Alonso, parLlcularmenLe su lneflcacla en maLerlas
rlLuallsLas, se puede expllcar probablemenLe por su edad avanzada de
seLenLa y clnco. Þero la senllldad no era, al parecer, una clrcunsLancla
aLenuanLe, al lgual que aun más evldenLe en el proceso de 8ernardlno
8rochero, un clerlgo de Maqueda, que fue denunclado por sus fellgreses en
1326 por la falLa de no cumpllr con sus obllgaclones parroqulales. un vle[o
hombre, a sus novenLa anos, 8rochero era una persona obvlamenLe
dlsLralda. CmlLla a menudo clerLas palabras de la ceremonla de la mlsa, era
desculdado en su manlpulaclón con la hosLla (sus manos Lemblaban
probablemenLe), y desculdaba observar los procedlmlenLos correcLos al olr
en confeslón. Como resulLado de esLas acusaclones alegadas conLra
8rochero fue encarcelado por la lnqulslclón de 1oledo. Casl lnmedlaLamenLe
el preso esLaba en un esLado del decalmlenLo menLal y flslco compleLo, al
punLo donde no podla defenderse conLra los cargos de los lnqulsldores. Þor
lo LanLo su defensa fue conduclda por una corLe.( APn, lnqulslclón de
Llerena, (noLa 4, arrlba).íl footosmo Je loteto eo íspoño. LonghursL pág. 43)
Los conse[eros deslgnados Lomaron la posLura de que la edad
avanzada de 8rochero era la causa de su acLlvldad desculdada y de sus
deberes de clerlgo. MlenLras que el demandado morla en su celda, la
maqulnarla lnqulslLorlal, resolvló el caso flnalmenLe, Lres anos más Larde.
8ernardlno 8rochero fue absuelLo formalmenLe de las cargas conLra el. Þero
8rochero nunca conslguló olr las buenas noLlclas, el habla muerLo en su celda
carcelarla.






i» k-(.·¬» -- з|·-¬»¹.·»
33

U+#V"00$* I%,*;) 12*$%2
“El bachiller Andrés Moreno – dlce lermln Mayorga PuerLas
13
- clerlgo
presblLero veclno de la vllla de Canamero, fue LesLlflcado anLe el lnqulsldor
u. ulego de Córdoba y Mendoza en la vlslLa que hlzo en el presenLe ano. Los
delaLores fueron un sacerdoLe y dos legos, uno de los legos dlce: que
hablendo llegado al dlcho lugar un vlandanLe con unas cuenLas que declan
esLar bendlLas, y un memorlal del cual decla que sl se rezaba Lres Þadres
nuesLros y Lres Ave Marla se sacaban Lres ánlmas del purgaLorlo. Ll dlcho
Andres Moreno habla respondldo, que sl asl fuera ya no hublese ánlma
nlnguna en el purgaLorlo, a lo cual un LesLlgo le repllcó, que mlrase blen lo
que decla que lo que el padre sanLo hace en la Llerra es hecho en el clelo. A
lo que le repllcó el acusado, que nlngun docLor hasLa hoy lo ha podldo
aflrmar, y que enLendla que lo de las lndulgencla no podla creer, que con Lres
Ave Marla y Lres Þadre nuesLros se pudlesen sacar Lres ánlmas del
purgaLorlo. Cue no enLendla que el Þapa Luvlera poder para dar
lndulgenclas, que lo unlco que conslgue con esas sus razones, es poner dudas
en muchas genLes sobre su poder. A lo que le repllcó un LesLlgo que sl el
papa las habla concedldo era clerLo que asl se daban, relLerando Andres
Moreno, que el Þapa por más que hablase de lndulgenclas nadle puede creer
que por un Ave Marla y un Þadre nuesLro se saquen Lres ánlmas del
purgaLorlo.
Se callflcó por escandalosa la proposlclón dlcha enLre vulgares, porque
reLrae a los fleles y parLlcularmenLe a los slmples de la pladosa afecclón y
devoclón de las lndulgenclas. 1amblen se callflcó de aLrevlda e ln[urlosa a la
sede aposLóllca, despreclando en publlco lo que con LanLo acuerdo en cosa
Lan grave hace el sumo ponLlflce, que no se puede hablar con LanLa llberLad
de esLa maLerla en Lermlnos Lan escandalosos e lmplos en esLos Llempos. lue
llamado al SanLo Cflclo donde se le reprendló y advlrLló, que esLa oplnlón es
más propla de un luLerano que de un caLóllco, y que palabras seme[anLes no
se deben LraLar en publlco delanLe de genLe lgnoranLe por el escándalo que
les causa. Cue de aqul en adelanLe vlva en esLo con culdado, y ponga mucho
recato en lo que predique”.
J*+%#")#2 F*"$&2-
Campeslno, resldenLe en vlllanueva de la verá, que en una
conversaclón sobre una mala cosecha, echó la culpa de Lal dolor y desasLre a

15 La heterodoxia en Extremadura: moriscos, judíos, luteranos y afrancesados.- Fermín
Mayorga Huertas Masonería y Extremadura pág. 101
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

36

ulos, que no era el de los luLeranos. lue penlLenclado a ab[urar de levl,
camlsa y mordaza, y pagar 20 ducados de mulLa.
1+*&<% ,$ M4%+-
Clerlgo, resldenLe y párroco de Malyncada (Malhlncada), Þlasencla,
habla dlcho en un sermón que CrlsLo habla hecho [usLos de una sola vez a los
malhechores y que en las lgleslas no deberla haber lmágenes como dlcen los
luLeranos slno la presencla de CrlsLo como un sacramenLo. Salló a verguenza
publlca en el auLo de 1366/67 con suspenslón por Lres anos para predlcar y
de Lodas sus obllgaclones parroqulales, degradado como clerlgo y 4 ducados
de mulLa.
7*")&3T+0 1+*&<%-
SacerdoLe, resldenLe en luenLe de CanLos, por Lener la 8lblla prohlblda
4 ducados de mulLa y por haberla guardado esLando prohlblda., segun
proceso de 24 de [ullo 1339 a mayo de 1360.
J*+%#")#2 X$*%K%,$G-
ue Þarllla cerca de Þlasencla, por here[la luLerana, salló penlLenclado
en el auLo de fe de 31 de [unlo de 1363, con camlsa y vela, y 30 ducados de
mulLa.
I02%)2 X$*%K%,$G X$**4Y2-
ue la dlócesls de Þlasencla, por here[la luLerana, salló en el mlsmo
auLo que el anLerlor, con la mlsma penlLencla y 40 ducados de mulLa.
I02%)2 X$*%K%,$G ,$ 7+)+&2**$-
Campeslno, resldenLe en MalparLlda, fue acusado de luLeranlsmo, por
lr conLra el Þapa y el clero, vela cuerda y mordaza, ab[urando Je levl y 100
azoLes. Schafer dlce que la lnqulslclón habla anoLado que se LraLaba de un
hombre sln educaclón. Salló en el auLo de fe de 23 de [ullo de 1370.
.2,*"E2 ,$ H+%&"+E2-
8asurero, resldenLe en vlllalba, en el uucado de lerla,(8ada[oz) por
here[la luLerana, serla reconclllado en el auLo de fe de 29 de [ullo de 1371.



i» k-(.·¬» -- з|·-¬»¹.·»
37

U+*&V2029; ,$ 1+00K-
ClLano, resldenLe en Morera, uucado de lerla, por here[la luLerana, se le
dlo LormenLo y se le penlLencló en el auLo de fe de 14 de [unlo de 1373,
ab[urando de levl y 100 azoLes.
1+*&<% 5+**",2-
LnLre las sels personas que aparecleron en el auLo de fe de 29 de mayo
de 1373 esLa MarLln Carrldo, porque no crela en la mlsa, nl en la presencla
de ulos en la hosLla. ÞenlLenclado con cuerda y mordaza, ab[urar de levl y 4
anos de desLlerro de Llerena.
F$,*2 J+*G3%-
Cbrero, nacldo en SanLaren en ÞorLugal y resldenLe en Llerena, por
proposlclones sobre los dlezmos. Se le dlo LormenLo, ab[uró Je levl y 4 anos
de desLlerro de Llerena.
I02%)2 ,$ ."T$*+-
ZapaLero, resldenLe en Merlda, por proposlclones sobre los dlezmos.
ÞenlLenclado con háblLo, soga y mordaza, ab[uró de vebemeotl y 200 azoLes.
J*+%#")#2 Z0R+*$G-
Peraldo o legado, nacldo en 1oro, resldenLe en Llerena por
proposlclones conLra el monacaLo. Salló penlLenclado en el mlsmo auLo de fe
que los anLerlores, con soga, ab[uró de levl y 100 azoLes.
82+% ,$ 0+ F0+G+-
LsLudlanLe, resldenLe en Zafra, salló en el mlsmo auLo de fe que los
anLerlores, porque habla escrlLo, en un papel, lnsulLos conLra la lnqulslclón.
lue penlLenclado con 6 anos de desLlerro y 30000 maravedles de mulLa.
X$*%+%,2 [G:4"$*,2-
1e[edor, nacldo en 8usLlllo del Cro, cerca de 1oro, resldenLe en
Cuadalcanal en la fronLera de Sevllla y 8ada[oz, que habla pensado slendo
nlno lr a lrancla y hacerse luLerano, pero en el camlno cambló de ldea. Salló
en el auLo de fe de 24 de mayo de 1381 ab[urando de levl en Audlencla.
I%,*;) J*+%#2\+:4$-
ue Ll Acebo, cerca de Corla, fue procesado por luLerano en el auLo de
fe de 20 de mayo de 1390 por proposlclones conLra las lmágenes, los
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

38

sacramenLos, eLc. negaLlvo. Ab[uró de levl en Audlencla, culpado, 10.000
maravedles de mulLa.
.2,*"E2 ,$ 1+&+92*2)
“Ln la vllla de Cheles, un Lal 8odrlgo de MaLamoros, naLural de Plguera
de vargas, oblspado de 8ada[oz de edad de 40 anos, fue LesLlflcado por
cuaLro LesLlgos varones mayores Lodos. ue que esLando [ugando a los nalpes,
llega un ermlLano de San Mlguel de la vllla de Cheles, con la lmagen del sanLo
en una Lablllla y pldlendo llmosna, dándosela a besar al reo le dlo un
puneLazo a la Lablllla y despues de dar en la pared cala en el suelo. Plzo esLo
con grande ira y diciendo: “Que esa tabla representaba al diablo”. Uno de los
testigos dijo del reo: “que hizo mofa y escarnio de la imagen”. Dos testigos
dijeron: “que había renegado de Dios y de su Madre”. Todos los testigos
concordaron, “que es mal cristiano y que nunca va a misa ni le han visto
entrar en la iglesia” éstos mismos testigos han oído al cura de Cheles, “que al
presente estaba excomulgado por no confesar en la cuaresma”. Uno de los
LesLlgos comenta, “que cuando tañen las campanas a la oración éste no la
quiere rezar” y otro de los mismos dice “que tomó un rosario de cuenta y lo
destruyó”.
16

Con esLa lnformaclón fue preso en cárceles secreLas del SanLo Cflclo,
slendo acusado de here[e. Ll malLraLamlenLo de la lmagen se callflca de
sospechoso de here[la de luLeranos por blasfemla e lnfldelldad a ulos. Pacer
pedazos las cuenLas del rosarlo y mandar al dlablo al sanLo, se callflcó de
blasfemla saplenLe y here[la luLerana, con esLa LesLlflcaclón se mando llamar
y hacer su causa. Ll dl[o que las cuenLas del rosarlo se cayeron en el suelo
por haberse enredado con una llave que Lenla y por desvlar de la mano de un
hombre de los que esLaban al [uego. Cuando el ermlLano le dlo a besar la
lmagen, esLa se cayó en el suelo y que a la sazón esLaba perdlendo en los
nalpes. no confeso oLra cosa, más que no lba a mlsa porque no Lenla zapaLos
nl sombrero. ? sln haber defensas y con acuerdo y parecer de su leLrado
concluyo su causa deflnlLlvamenLe. Su senLencla es la que slgue: se voLó a
ab[urar de levl en la sala de la audlencla, y fuese reprendldo, sallese a auLo
publlco de fe en forma de penlLenLe con sambenlLo coroza e lnslgnla de
luLeranos, fuese Lraldo a la verguenza, se le dleron 200 azoLes. Ls muy
probable que fuese morlsco de naclmlenLo con docLrlnas luLeranas. ue[amos
aLrás esLos claros e[emplos de luLeranos por LxLremadura.

16 Fermín Mayorga. Los herejes de Cheles. Inquisición en Extremadura. 2008

39


¸. i/ kÐiJkM/ Ð: Ði i/i· v/·CJ·:/v/kkJ.


Ll conLexLo de la 8eforma en el Þals vasco y navarra esLá
especlalmenLe relaclonado con la hlsLorla pollLlca del slglo xvl. Þara el
escrlLor y poeLa vasco !ose Ángel lrlgaray “el reino de Navarra, cada vez más
consLrenldo y acosado por prepoLenLes Coronas adalldes de la lglesla
caLóllco-8omana, casl lnevlLablemenLe se vlo lmpelldo a una
“singularización” religiosa en tiempos en que la misma era determinante a
nlvel soclal. no es casualldad que MargarlLa de Angulema, que a parLlr de su
casamiento solo usara el apellido de “Navarra”, preconice la reforma
calvlnlsLa y proplcle una CorLe refuglo de credos y creenclas, cenoblo de
arLes y leLras, nl que su hl[a !uana de AlbreL opLe oflclalmenLe ya por la
8eforma, con el rlesgo que comporLaba, enfrenLándose ablerLamenLe a
Roma y a las Coronas francesa y sobre todo española”. “Pero volvamos al
slglo xvl. Sln enLrar aqul en la problemáLlca del modelo de socledad que la
8eforma lnduce y conlleva (orden y organlzaclón, lndlvlduallsmo y redenclón
personal, por e[emplo en la eflclencla en el Lraba[o) nl en la lnherenLe
represlón de la ludlcldad y vlda –de caos- que Lamblen comporLa, no hay que
olvldar que Lamblen era un movlmlenLo que en aquellos momenLos suponla,
además de cuesLlones proplamenLe rellglosas (lnLenLo de recuperar
autoridad volviendo a la “verdad”), un horizonte de progreso frente a la
lndlgencla en que la lglesla 8omana manLenla a la genLe, frenLe al
oscuranLlsmo, lnqulslclón y absoluLlsmo que domlnaban en lglesla y CorLes
de la epoca. 1odo ello se cernla sobre el pals, sobre Lodo a Lraves de los
amenazantes reinos circundantes, cuando el reformismo se inicia”. (Clalzola,
1993, pág. 43)
lernando el caLóllco llevaba Llempo lncomodando a los reyes de
navarra, que además eran sus sobrlnos y veclnos, con el propóslLo de lnvadlr
el relno de navarra. Ll 17 de [ullo de 1312, publlcó un LexLo de un 1raLado
que hlpoLeLlcamenLe esLaba flrmado por Luls xll y los reyes de navarra en el
casLlllo de 8lols y cuyo documenLo ha resulLado ser falso, pero eso permlLló
la dlsculpa de agreslón y la oplnlón publlca se levanLó conLra la supuesLa
Lrama francesa y navarra para reconqulsLar Culpuzcoa, La Cuardla, Los Arcos
y oLras localldades. Asl lernando se hlzo pasar por vlcLlma e lnvadló, sln
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

60

prevla declaraclón de guerra, el relno de navarra al amanecer del dla 21 de
[ullo de 1312. Aparecerla Lamblen una bula del papa !ullo ll conLra los reyes
leglLlmos de navarra, la íxlqlt cootomooclom obstlooto ptotetvltos,
preparada a Lraves de allanzas e lnLrlgas que se publlcarla el 18 de febrero de
1313. 1amblen en el se lncluye el pellgro de here[la, además de que !uan de
LabrlL y Catalina su mujer, “siguieron y ayudaron al rey Luis de Francia con
armas y con cisma” y todo con el propósito de incorporar en la “corona real
de esLos dlchos relnos de CasLllla, de León, de Cranada eLc. para que fuese
de la dlcha 8elna nuesLra Senora, e despues de sus largos dlas, del Þrlnclpe
nuesLro Senor, e de sus herederos e sucesores en esLos dlchos relnos de
CasLllla, de León Granada etc. para siempre jamás” (Clalzola, 1993, pág. 60)
La conqulsLa de navarra (AlLa navarra) fue fácll al mando de don
ladrlque de 1oledo, uuque de Alba. Los leglLlmos reyes no esLaban
preparados para la lnvaslón. no hablan forLlflcado sus casLlllos, preclsamenLe
para no parecer que esLaban preparando la agreslón como lo habla urdldo
lernando el caLóllco. Ln un prlmer momenLo los reyes de navarra
permanecerán en la navarra 8a[a. !uan de AlbreL (LabrlL) lnLenLarla la
recuperaclón de su relno perdldo, pero fueron derroLados en velaLe.
MuerLos !uan de AlbreL en 1316 y CaLallna en 1317, su hl[o Lnrlque ll de
navarra osLenLará el LlLulo de rey de navarra, aunque ahora esLuvlese
reducldo a la navarra 8a[a. volverla a reconqulsLar Lnrlque ll en 1321 el
8elno perdldo, pero las Lropas comeLleron el error de enLrar en la 8lo[a y eso
dlo moLlvo al e[erclLo casLellano de lnLervenlr y sallr vlcLorlosos en la gran
baLalla [unLo a noaln. 1ras varlas derroLas, Lnrlque ll, deslsLló de recuperar la
AlLa navarra. Ll 23 de mayo de 1333 muere Lnrlque ll, sln haber reconocldo
la usurpaclón y le sucederá su hl[a !uana lll de AlbreL casada con AnLonlo de
8orbón, qulen Loma el LlLulo de 8elna de navarra. A la muerLe de esLa en
1372 le sucederá Lnrlque ll de navarra, qulen ocupará Lamblen el Lrono de
lrancla hasLa 1610 y en 1620 navarra quedará unlda a la corona de lrancla,
aunque por los LsLados Cenerales de navarra nunca fue reconoclda esLa
lncorporación “por acto de autoridad forzado y contra la voluntad del
pueblo”.
Sln embargo, Lermlnarán slendo fagoclLadas las dos navarras por
Lspana y por lrancla, slendo los Þlrlneos la fronLera naLural de dlvlslón y
además de desaparecer el LlLulo de reyes de navarra, Lamblen
desaparecerán las llberLades y las cosLumbres seculares de los vascos y de
los bearneses. Sl en lo pollLlco, la separaclón de ambas navarras, Lomó carLa
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
61

de naLuraleza a la muerLe de Lnrlque ll en 1333, en el ordenamlenLo
ecleslásLlco duró hasLa 1366 en que la ulócesls de 8ayona que Lamblen se
exLendla hasLa el 8earn y la 8a[a navarra, pasaron a oLra [urlsdlcclón. Culzás
el prlmer lnLenLo serlo de formulaclón docLrlnal y de vlda, lndependlenLe de
la lglesla 8omana, fue el que ya hemos esLudiado como “los herejes de
Durango”, con fray Alonso de Mella como inspirador ideológico. Pero la
8eforma proLesLanLe en el Þals vasco –navarro (ob[eLo de esLe aparLado)
Llene vesLlglos de una lmplanLaclón muy fuerLe en el slglo xvl como lo
demuesLran los primeros “libros reformados” localizados por la Inquisición o
ver la cruz hugonoLe en la fachada prlnclpal de una casa en vergara.
La acLlvldad lnqulslLorlal del 1rlbunal de Logrono en el slglo xvl (1338-
1600) proporclona los slgulenLes daLos: !udalzanLes 77 casos (2,7ƒ)
MahomeLanos (19,1ƒ) LuLeranos 299 (10,3ƒ) Þroposlclones 1219 (42,1ƒ)
8lgamla 222( 7,7ƒ) SollclLanLes 34 (1,9ƒ) Alumbrados 0,(0,0ƒ) ConLra el
SanLo Cflclo 248 (8.6ƒ) SupersLlclón 120 (4,1ƒ) varlos 102 (3,339.

1+*E+*"&+ ,$ ]+R+**+
Será MargarlLa de Angulema, relna de navarra, hermana de lranclsco l
de lrancla, la prlmera en esLar unlda a la 8eforma de LuLero. Aunque fue una
mu[er de suma prudencla, lmpacLada por el erasmlsmo o evangellsmo del
grupo de Meaux, slempre aparecerá flucLuando enLre caLollclsmo y
proLesLanLlsmo. naclda el 11 de abrll de 1492 en Angulema, quedarla
huerfana de padre y serla educada por su madre Lulsa de Saboya. Aprendló
además del frances, el casLellano, el lLallano, el laLln, grlego y hebreo. Lra
una mu[er bella en Lodos los senLldos y se ldenLlflcarla por los anos 1321 a
1324 con el movlmlenLo mlsLlco cerca de Þarls. Ln 1323 publlca su “ulóloqo”
una especle de exLrana vlslón nocLurna de dlflcll lnLerpreLaclón. Cuando casa
en segundas nupclas con el rey de navarra, Lnrlque ll de AlbreL-LabrlL
comlenza a senLlr slmpaLlas por los proLesLanLes y será ella la lmpulsora del
calvlnlsmo. 1odo sospechoso de proLesLanLe reclblrla proLecclón. Lra el
tiempo en el que “la Inquisición de Zaragoza tuvo también su auto de fe por
ano, sacando algunos a quemar en persona y en esLaLua y velnLe o más
reconclllar con penlLencla. La mlLad lo menos eran hugonoLes calvlnlsLas que
pasaban de 8earn para esLablecer su domlclllo en Zaragoza, Puesca,
Barbastro y otros pueblos, con el oficio de mercaderes. “Por lo respectivo a
los hugonoLes o calvlnlsLas, no hay que admlrar hublese mucho celo de la
lnqulslclón de Zaragoza, pues por la medlaclón de 8earn ocaslonaba
frecuenLes emlgraclones y en prueba de que se comunlcaban las ldeas de
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

62

esLos secLarlos, consLa por las carLas-órdenes del Conse[o de la Suprema que
don Luls de venegas, emba[ador del rey lellpe ll en la corLe de vlena,
escrlbló desde alll al lnqulsldor Ceneral, en 14 de 1368, haber enLendldo en
conversaclones parLlculares que los calvlnlsLas franceses celebran mucho la
paz con Lspana, porque la rellglón proLesLanLe prevalecerla luego enLre los
espanoles como prevalecla en Alemanla, llandes y oLros palses, medlanLe
que el crecldo numero de espanoles que lo profesaban en secreLo, se
comunicaban por Aragón con los bearneses.” (Llorente, 1980, págs. 1omo ll,
290-291)
Asl pues era publlco y noLorlo que en la 8a[a navarra y en el 8earne, se
proLegla y se lmpulsaba el calvlnlsmo, empezando por el secreLarlo de
MargarlLa, vlcLor 8rodeau y en las reunlones semlclandesLlnas en las que se
celebraba la ceoo Jel 5eñot segun la forma proLesLanLe, despues de haber
dlscuLldo de las lnLrlgas y llvlandades de clerLos clerlgos y papas. Llegó a
oldos del rey de lrancla esLas novedades y le reprendló su conducLa, pero
MargarlLa segulrla defendlendo a sus docLores que eran proLesLanLes
declarados. Ln 1331 se dlscuLlrla por los Leólogos de la unlversldad de Þarls
el libro de Margarita “íl espejo Jel olmo pecoJoto” del que se decía ser su
auLora proLesLanLe y por LanLo su obra era condenada por el deparLamenLo
de 1eologla, aunque nunca fue puesLa en el lndlce de 8oma. ulce Clalzola
que “por su tolerancia, extraordinaria preparación cultural y ayudar a todos
los movlmlenLos clenLlflcos, poeLlcos, fllosóflcos y proLesLanLes, MargarlLa de
navarra esLá conslderada por muchos hlsLorladores en lrancla, como la
“Médicis del Renacimiento”. (Olaizola, 1993, pág. 104) La realidad
hlsLórlcamenLe probada es que, a parLlr de 1331, el proLesLanLlsmo vasco-
navarro Lenla adepLos no solo en el vlzcondado de Laburdl, slno en Lodo el
pals vasco norLe y con la converslón a la fe evangellca de los reyes de
navarra un cuarLo de slglo despues, gran parLe de los vascos, bearneses y de
oLros esLados de la corona de navarra, se convlrLleron al Lvangello,
expandlendose Lamblen, aunque con dlflculLades por la AlLa navarra.

84+%+ [[[ ,$ I0T*$&-
no hemos de olvldarnos que muchas de las cludades navarras,
francesas hoy, esLaban formadas por cludadanos nacldos en la navarra
espanola. Ll mlsmo lellpe ll procuró consegulr de 8oma que !uana de AlbreL
fuera excomulgada y declarada here[e conLumaz, con ad[udlcaclón de sus
LsLados a favor del Þrlnclpe caLóllco que anLes los ocupase y ofreclendose a
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
63

casLlgar los here[es. Þero !uana de AlbreL no solo promoverla la 8lblla en
vascuence, slno que esLaba dlspuesLa a apoyar la casLellana. La 8lblla en
lengua casLellana que habla preparado Caslodoro de 8elna, esLaba pasando
algunos apuros para su publlcaclón y AnLonlo del Corro escrlblrá a Caslodoro
de 8elna en esos términos: “Ofrece el impresor de assentar la prensa donde
nosoLros queramos, para esLe efecLo la 8elna de navarra, !uana de AlbreL,
nos presLará uno de sus casLlllos que sea más cómodo. l asl será menesLer,
que v.m. envle respuesLa de su deLermlnaclón, lo más presLo que sea
poslble, para que lo hable a la 8elna, anLes de que se vaya a lrancla. l, será
me[or, que el mlsmo vlnlese en persona, l que ambos dlesemos orden al
negocio. De Tebon al 24 de Diziembre de 1563. Tuus ex ánimo. Antonio d’el
Corro.
Me ha llamado la aLenclón un arLlculo de Mlchel 8o„glln de la
unlversldad de MonLpelller lll, hlspanlsLa, profesor y experLo conocedor del
slglo xvl, que replLe los mlsmos Lóplcos mlnlmlzadores sobre el luLeranlsmo
espanol aunque no falLos en erudlclón. Pa colncldldo la lecLura de esLe
artículo, con la relectura de la “nlstotlo Jel ltotestootlsmo eo el lols vosco”
de !ose Marla de Clalzola que conLrasLa con la Lesls fundamenLal que
sosLlene 8o„glln que no es oLra que pregunLarse sl aquellos mlles de
franceses procesados por la lnqulslclón eran, en sus acLlLudes y aflrmaclones,
realmenLe luLeranos. Además lnslsLe 8o„glln en que es oplnlón que la
8eforma no logró cua[ar en Lspana y que los casos de espanoles reformados
prácLlcamenLe no exlsLleron denLro de la penlnsula y que la dlmenslón del
proLesLanLlsmo denLro de la penlnsula esLaba muy ale[ada del pellgro que
represenLaban no solo los reformados espanoles slno Lamblen los
exLran[eros franceses. Se replLe lo mlsmo que se ha dlcho slempre desde
Menendez y Þelayo. Sln embargo los daLos de Clalzola demuesLran a las
claras que el Þals vasco y el 8earne fue en algunos momenLos casl la mlLad
proLesLanLe, con culLos proLesLanLes y caLóllcos en las mlsmas lgleslas y
pueblos enLeros de fe reformada, además de que sus gobernanLes por esLa
epoca fuesen evangellcos de fe reformada. Ll enfoque de esLe erudlLo
frances es segulr vlendo erasmlsLas, llumlnados y reformlsLas caLóllcos, pero
no luLeranos, proLesLanLes, aunque realmenLe los hublese.
Solo los casos de Sevllla y valladolld (1337-1363) aparecen con clerLa
dlmenslón verlflcable pero esLe hecho solo reconoce una culmlnaclón de un
proceso anLerlor que Selke, 8edondo o LonghursL ya demuesLran con cerca
de 400 creyenLes evangellcos procesados en el perlodo enLre 1317-1346.
ÞreclsamenLe las zonas fronLerlzas con lrancla fueron las prlmeras en
conocer una acLlvldad en maLerla de proLesLanLlsmo pero Lamblen en Loda la
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

64

Lspana del xvl que era un hervldero de mercaderes, arLesanos, vendedores
ambulanLes, avenLureros y [ornaleros exLran[eros que venlan a ganarse el
pan, Lralan algunos de ellos sus poslclones reformadas aunque en la mayorla
de los casos no las hlclesen publlcas. Ls lo mlsmo que ocurre hoy en Lspana
con 33 mlllones de LurlsLas, de los que se supone un 30ƒ al menos
proLesLanLe y apenas Llene lmpacLo rellgloso. Ln esLa fronLera plrenalca, sln
embargo, se lnsLalaban exLran[eros proLesLanLes como Lraba[adores
evenLuales, e[erclendo oflclos humlldes, con un propóslLo deflnldo de
propagación de su fe, pero era también donde más se vigilaba el “contagio
hugonote”.
ulrá 8o„glln: “La instalación de franceses en el reino español fue una
consLanLe a lo largo de los slglos xvl y xvll, en el momenLo en que el cenLro
de gravedad de CccldenLe era Lspana. Ahora blen, lnLerrogarse sobre la
convlvencla de los galos con los naclonales de la Þenlnsula es Lamblen
cuesLlonar los mlles de procesos lncoados por el Lrlbunal del SanLo Cflclo,
por dellLos generalmenLe aslmllados al ÞroLesLanLlsmo. Al hallarse una
poblaclón de varlas decenas de mlles de franceses, muchos de ellos que
hulan de zonas donde las guerras de rellglón hablan creado surcos y fracLuras
en la ldenLldad confeslonal, la rellglosldad de aquellos lnmlgranLes no Lardó
en ser ob[eLo de la encareclda aLenclón de los cenLlnelas de la fe que
consLlLulan las corLes lnqulslLorlales. Anallzar la cuesLlón de esLe
proLesLanLlsmo de los subdlLos franceses en Lspana, por LanLo, conduce a
valorar el conLenldo Leológlco de esLos procesos pero Lamblen cuesLlonar
oLra verLlenLe presenLe, el confllcLo culLural, laLenLe en las dlscuslones,
debaLes y denunclas sobre el senLlr y el vlvlr el caLollclsmo en la Lspana de
los Austrias y que muestra la complejidad de esa identidad “luterana” que los
inquisidores creyeron descubrir en ellos.”
Las conLradlcclones de 8o„glln salLan a la vlsLa. MlenLras manLlene
que existen “miles de procesos”“asimilados al Protestantismo”, considera
que la complejidad de la identidad “luterana”, que no se puede valorar en su
conLenldo Leológlco por la fotmo Je set cotóllco en Lspana. Con ser la
ldenLldad luLerana comple[a, exlsLla (creemos nosoLros) en la esencla de la
esplrlLualldad del xvl, una rupLura radlcal enLre Lvangello e lnsLlLuclón
Romana, que los inquisidores “olían de lejos” aunque hubiese excepciones
clamorosas. Se dlce Lamblen que los lnqulsldores acLuaron por analogla al
comparar las LesLlflcaclones con aquello que se conocla del proLesLanLlsmo
en Lspana. ClerLo es, como demuesLra C. nleLo, que las docLrlnas de los
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
63

alumbrados se pareclan LanLo a las luLeranas que los condenaron por
luLeranos, pero despues los lnqulsldores supleron dlscernlr, no ya por el
conoclmlenLo Leológlco que en muchos de ellos era báslco, slno porque
aprendleron a ver y escuchar los gesLos y los enfasls de las declaraclones
para darse cuenLa de su luLeranlsmo.
ManLlene 8o„glln algo que roLundamenLe desmlenLe Clalzola. Þara
8o„glln la lnfluencla de los exLran[eros en la Þenlnsula que podlan pasar con
el propóslLo de evangellzar o hacer prosellLos no Luvo apenas fruLo, pero
para Clalzola el Þals vasco y navarra en Llempos de la 8elna MargarlLa de
navarra y de !uana lll de AlbreL
17
hubo comunldades lo suflclenLemenLe
arralgadas y organlzadas que pudleron cosLear v.g. la 8lblla al vascuence sln
aporLaclones subvenclonadas por la 8elna y pagar esLudlos a mlsloneros y
envlarlos a predlcar. Ls clerLo que la represlón en las provlnclas de Aragón y
navarra fue exLremadamenLe vlolenLa apareclendo enLre 1360 y 1600, 79
proLesLanLes e[ecuLados, oLros 94 en eflgle y 378 a las galeras reales. Se
reba[a la peneLraclón del proLesLanLlsmo Lamblen cuando se dlce que apenas
aparecleron comunldades proLesLanLes de exLran[eros en Lspana y dlce
8o„glln: “De hecho fueron numerosos los franceses procesados, contados
fueron los casos de auLénticos dogmatizadores venidos a “hereticar” España,
a pesar del marcado prosellLlsmo que podla anlmar a los reformadores del
oLro lado de la fronLera, que velan a Lspana como el ulLlmo baluarLe que
seguía incólume frente a la extensión del protestantismo”. “En la frontera
plrenalca esenclalmenLe los franceses eran qulenes se lnsLalaban desde
prlnclplos del slglo xvl y e[erclan humlldes oflclos o Lraba[aban como
Lraba[adores Lemporales. Lra una poblaclón no asenLada y por ello mlrada
con recelo, en parLlcular por la lnsLlLuclón lnqulslLorlal, preocupada por los
conLacLos que sollan haber Lenldo esLos vla[eros con los proLesLanLes en su
pals. (8o„glln, 2006)
Sln embargo pone un caso que demuesLra que la peneLraclón era
slsLemáLlca y habla propóslLo de predlcar el Lvangello. Ls el caso del clerlgo
frances !uan 8o[as, esLudlanLe en Clnebra y seguldor de Calvlno, que

17 Felipe II escribe al Consejo de la Inquisición desde Bruselas el 4 de marzo de 1558, en
la que además de informar que ha prendido a un clérigo allí en Bruselas, Diego de Santa Cruz,
dice: “y como se la buena orden que tenéis dada en todas las partes de esos reynos para que no
entren en ellos libros ni escripturas que no sean de buena y sana doctrina, pero porque de las
tierras de mesieur Vandoma que no están firmes como convenía, pretenden información y se
meten cuantidad en Aragón y Navarra por razón de vecindad que tienen” Vendoma es Antonio
de Borbón, casado con Juana III de Albret, rey de Navarra de ultrapuertos que, aspirando
siempre a reconquistar la Navarra española, era conocido por su tolerancia religiosa y su
inclinación a los calvinistas.” (Novalín, 1982, pág. 183)
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

66

hablendo Lenldo su mlnlsLerlo pasLoral en 8earn duranLe varlos anos, pasó a
Lspana para sondear el campo evangellsLlco en San SebasLlán, 1udela y
Logrono. Serla deLenldo por la lnqulslclón en Þamplona porque habla
sospechas de que “había de predicar en secreto en España”. Ciertamente
Lamblen en CaLaluna en 1371 un lnqulsldor desLacaba la comunlcaclón de
esLa Llerra con lrancla, enLrando cada dla por sus fronLeras varlas
poblaclones con docLrlnas hereLlcas y aun poblaclones caLóllcas que
manlfesLaban clerLo rechazo o una lndlferencla hacla los rlLos de la lglesla
espanola pues velan en la rellglosldad hlspana solo adheslón exLerna y
formal además de su mala formaclón que aLendla más a gesLos y devoclones
que a una mlnlma dogmaLlca. Þor esLa causa el auLo de fe serla la me[or
forma de marcar las fronLeras confeslonales ya que no habla oLras razones
esplrlLuales para LesLlflcar de la fe caLóllca, slendo la fuerza de la hoguera la
mejor forma de gravar en las mentes del pueblo la doctrina Romana. “Hasta
la decada de 1330, la represlón anLlproLesLanLe fue secundarla en la
acLlvldad de las corLes lnqulslLorlales espanolas y sln parangón a la slLuaclón
que prevalecerla al flnallzarse el Conclllo de 1renLo. lueron por lo esenclal
las zonas fronLerlzas con lrancla las prlmeras en conocer una acLlvldad
noLable en maLerla de proLesLanLlsmo. Ln Zaragoza, enLre 1343 a 1346, 17
luLeranos exLran[eros hablan sldo condenados en una zona de alLa
lnmlgraclón de orlgen frances (MonLer, 1987: 99). luera de esLe espaclo,
algunos casos eplsódlcos de condenas proLesLanLes se reglsLraban, pero
pocas en deflnlLlva. Ln Sevllla, en 1343, cuaLro Loneleros flamencos y un
lngles fueron reconclllados probablemenLe por proLesLanLlsmo, al lado de
oLros 38 reos, [udeoconversos y morlscos por lo esenclal. Los anos
posLerlores verlan la represlón Lenlrse de perflles más preocupanLes: en los
cuaLro Lrlbunales (Calahorra, Cranada, valladolld eL Zaragoza) para los que
los daLos son dlsponlbles enLre 1348 a 1330, más de 42 personas fueron
[uzgadas por luLeranlsmo (1homas, 2001¹: 203-204). La presencla creclenLe
de los franceses empezaba a verse como una amenaza: la mayor parLe de los
arresLos se producla en la fronLera plrenalca y más concreLamenLe en el Þals
vasco de donde procedlan más de 30 de esLos proLesLanLes con una clara
predomlnancla de franceses enLre ellos (1homas, 2001¹: 203-204)”. (8o„glln,
2006, pág. 4)
Lo que nos de[a claro Clalzola (pag: 109) es que “ya desde 1531 el
proLesLanLlsmo Lenla adepLos no solo en Laburdl slno en Lodo el Þals vasco
norLe. Con la converslón de fe Lvangellca de los reyes de navarra un cuarLo
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
67

de slglo despues, gran parLe de los subdlLos navarros, bearneses y de los
otros estados de la Corona de Navarra se convirtieron al Evangelio”. Sería el
oblspo de Crolón, Cerardo 8ousel, que era Lamblen del vlzcondado de
Zuberoa el que más apoyarla la 8eforma. Þor eso dlrá el hlsLorlador
Poeydavant: “Su herejía prodigiosamente avanzada en la diócesis de Orolón,
que es donde su venenosa propaganda abundó” El primer predicador del
Lvangello de la CorLe navarra serla Þedro uavld mon[e agusLlno y oLro mon[e
domlnlco Lnrlque de 8arran Lamblen se converLlrla a la fe evangellca en
1334, slendo ambos predlcadores de la relna !uana de AlbreL. ? Lamblen
Clalzola se da cuenLa de que hlsLorladores de presLlglo quleren lgnorar que
“la Reforma protestante no es exógena al país, pues las ideas germinantes
vlenen de fuera, sl, clrculaban por Lodas las lgleslas y corLes, pero florece y se
desarrolla in situ”. En 1559 Antonio de Borbón de navarra se adhlere a la
8eforma y segun el hlsLorlador nlcolás de 8ordenave en “el año 1560, en la
Cena de navldad, la relna !uana ad[uró en Þau de la rellglón 8omana e
lngresa en la 8eforma, despues de haber hecho confeslón publlca de fe y
Lomar el sacramento de la Santa Cena según la forma de dicha iglesia”.
Ln muy poco Llempo se organlzarla Loda la lglesla reformada y aunque
hubo sus alLos y ba[os por las persecuclones consLanLes, en 1374 el Slnodo
celebrado en Þau conLó con 81 pasLores enLre vascos y berneses. 1ras 20
anos de duras Crdenanzas LcleslásLlcas promulgadas por la relna !uana de
AlbreL donde en 1384 una docena de hablLanLes de Clorón fue condenado a
pagar un mulLa por no haber aslsLldo al culLo evangellco, sln embargo el
lmpacLo de la 8eforma fue enorme. 1odavla el exLermlnlo se prolongarla
duranLe un slglo, donde lgleslas fueron conflnadas y desLruldos sus Lemplos,
perseguldos los que se oculLaron en las monLanas y hasLa los abogados
formados en la unlversldad proLesLanLe de CrLez (que de los 200 en acLlvo,
130 eran LlLulos obLenldos alll) fueron acosados.

84+% ,$ M"G+**+E+ L $0 ]4$R2 ^$)&+9$%&2 $% (4)_$*+-
Þara faclllLar la exLenslón de las LscrlLuras y la exLenslón de la
8eforma, en Slnodo de 1363 y la 8elna !uana promovleron la Lraducclón al
Luskera del Noevo 1estomeoto, del coteclsmo de !uan Calvlno y de oLros
llbros de la 8eforma. !uan de Llzarraga (1303?-1601) es el prlmer LraducLor
del Noevo 1estomeoto al euskera. “lo blstotlo Jel ptotestootlsmo eo el pols
vosco” de Juan María de Clalzola supone un lmporLanLe avance en el
conoclmlenLo de la hlsLorla de la 8eforma en Lspana. Ll caplLulo vl dedlcado
a Llzarraga y su Lraducclón del nuevo 1esLamenLo, expresa el senLlmlenLo
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

68

vasco a Lraves de la lengua y como dlrá Cuadalupe Rubio “representa con la
de uechepare una reclamaclón por escrlLo de lo vasco a los vascos y para los
vascos, además de ser, en efecLo, la prlmera LenLaLlva de fl[ar el vascuence.
Ll lesvs cbtlst qvte lovooteo 1estomeotv 8ettlo. ( ). Mottb. \vll. noot Jo eoe
5eme molteo, celoetoo oeote osteqoloooo bottzeo boltot, bool bebo
çopolzpolote, que encargó y sufragó el Slnodo de la lglesla 8eformada en
1363, como proyecLo expreso de la relna navarra y soberana de 8earn, !uana
de AlbreL, supone en prlmer lugar un valor culLural en el que se reconoce a la
lengua vasca denLro del Þals vasco (Luskal Perrla para Llzarraga) con la
funclón de ser el elemenLo deflnlLorlo y agrupador de las pollLlcas
naclonallsLas, como lo fueron el casLellano o el frances. Þor oLra parLe, el
concurso de Lres modalldades del vascuence, el suleLlno y laborLano de los
colaboradores, y el ba[o-navarro del proplo Llzarraga, -segun la hlsLorladora
Cuadalupe 8ublo-, supone el “empeño de buscar una lengua común por
encima de las divergencias dialectales” y además culta, del que resulta una
obra de sorprendente perfección, escrita en un “idioma normalizado y de
gran categoría literaria” que, a su vez, evidencia, por un lado, que la
traducción tenía el apoyo de “cierta tradición del cultivo de la lengua” y por
oLro, que la opclón de Llzarraga por el laborLano como modalldad
fundamenLal del LexLo, en el que enLreverán abundanLes ba[onavarrlsmos e
lncluye un pequeno vocabularlo suleLlno a Lres columnas en apendlce,
obedece a la flnalldad mlsma del encargo slnodal y a la necesldad de la
lengua vasca de verLebrarse en Lorno a su forma más culLlvada e lnfluyenLe,
cual era enLonces el laborLano en ulLrapuerLos, para que pudlera servlr
eficazmente a dicha finalidad”. Según la lnformaclón de !ean de !aurgaln,
Lamblen colaboraron con Llzarraga, oLros cuaLro clerlgos vascos reformados,
1arLas, 1ardeLs, LandeLcheverry y La 8lve o LLcheverry, los dos prlmeros
suleLlnos y los dos resLanLes laborLlnos. Ln el Slnodo de Þau de 13 de
dlclembre de 1374 se dlce que enLre los presenLes esLaban 1arLas, mlnlsLro
de SL. Þalays, 1ardesLz de CsLobaLz, y el Sr. Landecheverry.
Los hl[os de esLos fueron encomendados a esLudlar la lengua vasca
duranLe un ano y despues fueron examlnados y sosLenldos con los londos
ecleslásLlcos de la 8a[a navarra y ser educados en el Coleglo de Lescar con
lecLuras de esLe, Lraducldo. Lo que queda claro es que esLa preocupaclón por
la lengua vasca hace que Lizarraga aparezca como dirá Olaizola “como pledra
angular de la literatura vasca y un gigante solitario sin precedentes”.
“Lizarraga es para el Euskera como Olivetan para el Francés, como
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
69

Shakespeare para el lngles, como San !erónlmo para el LaLln, como SaleLLe
para el 8earnes, como LuLero para el Alemán”. Poco sabemos en cambio de
la vlda de Llzarraga. Sabemos que vlvló hasLa la edad de 96 anos, que en
1339 profesó la fe evangellca abrazando la 8eforma y que ya en 1363 esLaba
en Laburdl y serla lnvlLado al Slnodo 8eformado de Þau de ese ano y
ordenado pasLor en Þau en abrll de 1367. La 8elna !uana de AlbreL le
llamarla para la Lraducclón del nuevo 1esLamenLo y para oLras Lraducclones
de las obras de Calvlno. Se sabe que conocla además del euskera, el frances,
el casLellano, el grlego y el laLln, Lraduclendo dlrecLamenLe del grlego el
nuevo 1esLamenLo y acompanándose de la verslón laLlna de Lrasmo.
Ls lnLeresanLe saber, para descarLar el mlLo de la lnslgnlflcancla de la
8eforma en Lspana, que no fue la 8elna de navarra la que pagó los gasLos de
la Lraducclón, slno que, segun flguran en las AcLas de los Slnodos, fueron las
lgleslas proLesLanLes navarras, con el Conse[o ecleslásLlco, las que nuLrleron
con sus aporLaclones los gasLos de Lraducclón, revlslón y publlcaclón de
Lodas las obras Lraducldas por !uan de Llzarraga. Ln el Noevo 1estomeoto
además de los velnLlsleLe llbros que lo componen, se le anadla seguldamenLe
la “coofeslóo Je fe Je los lqleslos kefotmoJos” de Calvino. 1amblen venla la
lltotqlo en la que se expllcaban las deflnlclones y descrlpclones de lo que
debe saber el crlsLlano y un coleoJotlo looot para saber cuándo era Þascua y
Lener conoclmlenLo de las flesLas y domlngos. Asl mlsmo se lnclula el
coteclsmo Je lo uocttloo Je lo kefotmo glnebrlna compuesLo en 1342, con
esLudlos para Lodos los domlngos del ano.
8eglsLra Llzarraga su 1estomeoto 8ettlo en el lunes 24 de sepLlembre
de 1371, slendo consclenLe de la lmporLancla hlsLórlca de su publlcaclón.
Pemos de desLacar Lamblen oLro gran gramáLlco y proLesLanLe vasco,
!acques de 8ela nacldo en 1386 y fallecldo en 1667 a los 81 anos, docLor en
uerecho y abogado en la CorLe de Llchare, Zuberoa, casado con una mu[er
caLóllca que le hlzo la vlda lmposlble por su lnLranslgencla. Llaboró 8ela un
dlcclonarlo y una gramáLlca vasca y se conocen unos enormes manuscrlLos
de cuesLlones Leológlcas, morales, medicas y científicas “1oblettes” y
Lamblen varlas obras de uerecho. LnLre sus escrlLos aparecen daLos
hlsLórlcos de Llzarraga y oLros reformadores proLesLanLes, dlclendo de
Llzarraga que habla sldo sacerdoLe caLóllco, sablo y pladoso y que algunos
oLros proLesLanLes, enLre ellos sus colaboradores, fueron sacerdoLes anLes
de abrazar la Reforma.”


i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

70

Pedro d’Urte.
LnLre los ulLlmos exllados reformados huyendo de la lnqulslclón
espanola se halla Þedro de urLe y Camlno, nacldo en San !uan de Luz en 1644
hl[o de !oannes de urLe y Marla Camlno. Lscrlbe Clalzola que habla sldo
fralle capuchlno anLes de converLlrse al Lvangello, sufrlendo persecuclón
consLanLe por sus convlcclones rellglosas por lo que Luvo que emlgrar a
lnglaLerra donde serla ordenado presblLero por la lglesla Angllcana, cosa que
se hacla sln dlflculLad a qulenes Lenlan esLudlos rellglosos. no sabemos
mucho de su vida pero Pierre d’Urte pasará a la historia como el autor de
una Ctomótlco vosco y haber lnlclado un ulccloootlo que no conLenla más
que las Lres prlmeras leLras. 1amblen serla el LraducLor al euskera del llbro
del Cenesls y los dos prlmeros caplLulos del Lxodo. Se sabe que en 1717 salló
de Inglaterra con destino América del Norte donde murió. La “nlstotlo Je lo
literatura vasca” nos anade que se casó y que desde pequeno ya era
refracLarlo al caLollclsmo. Las prlmeras Lraducclones al euskera son obra del
pasLor y humanlsLa proLesLanLe !uan de Llzarraga (8rlscous 1371-La 8asLlde
1601) y cuaLro pasLores evangellcos que hablan sldo comlslonados por la
relna de navarra !uana ll de AlbreL, qulen Lradu[o además de Lodo el lesos
cbtlst Cote looooteo 1estomeoto 8ettlo (Ll nuevo 1esLamenLo de nuesLro
Senor !esucrlsLo) compleLo, oLros LexLos calvlnlsLas, que serlan cosLeados por
el Slnodo de lgleslas vasco-navarras.”
La Ctomótlco de Þedro de urLe Lamblen es anLerlor a la de Larramendl
y mucho más rlca que la de esLe aunque los maLerlales se presenLen
desordenados. Sln embargo LanLo el Cenesls como el Lxodo esLán Lraducldos
en “lenguaje castizo y coloquial que no es otro que el de su San Juan de Luz
natal”. La obra del ulctloootlom lotloo-cootobtlcom aun esLa lnedlLa,
aunque se conserva en una blblloLeca prlvada de lnglaLerra y un mlcrofllm en
el Semlnarlo de lllologla vasca, !ullo urqul[o, de San SebasLlán. Lo que sl se
ha estudiado es la “ítotpolo”, par Pierre d’Urte. London, 1898. Dodgson (E.
S.) y en 1900 la Ctommolte cootobtlpoe-8ospoe de Pierre d’Urte de 1712,
lnedlLa hasLa enLonces, será publlcada por oLro angllcano como el,
WenLworLh WebsLer, capellán en Laburdl y aflncado en San !uan de Luz y
que es reconocldo como un gran vascólogo. WebsLer será el que más daLos
nos aporLe pues consldera lmporLanLe la obra de urLe que hasLa hoy
permanece en la blblloLeca de Lord Macclsfleld y son Lres Lraba[os
manuscritos voluminosos e inéditos de filología, en los cuales solo al “verbo”
vasco le dedlca 300 páglnas.
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
71

nos dlce de urLe que gozaba de repuLaclón puesLo que es reconocldo
en la “oración dominical” que se publicaba en Ámsterdam en 1715 y que
traducía el “Padre Nuestro” a todos los idiomas entre ellos el vasco,
traducción de Petrus d’Urte. “En lo ltooce ptotestoote por Mrs. Paag vemos
que esLá reglsLrado enLre los refuglados y pensionados en Londres “Pierre
uurLe, de S.L !ean de Luz, pr…Lre converLl, asslsLe a Londres avec une femme
et son enfant, 1706”. “ En este año y con la pensión de 15 libras esterlinas
(373 peseLas) que hablan aslgnado al ex-presblLero caLóllco, que Lenla mu[er
e hl[o, manlflesLan que nuesLro escrlLor habrla reclbldo las sagradas órdenes
a flnes del slglo xvll, y a esLe propóslLo no habrá de holgar el examen de los
libros de ordenaciones, archivados en la Curia episcopal de Bayona”. Las tres
obras de Þedro de urLe refle[an una slsLemáLlca laborlosldad y LalenLo
llngulsLlco, pero para el propóslLo de esLe arLlculo solo nos fl[aremos en la
Lraducclón de las LscrlLuras sagradas al dlalecLo LaborLano que se hablaba en
San !uan de Luz en vez del ldloma de Labourd aunque lo domlnaba
perfecLamenLe.
WebsLer nos aclara que además del Cenesls Lradu[o Lxodo hasLa el
verslculo 6 del caplLulo xxll y no como dlce Clalzola de solo los dos prlmeros
caplLulos. Ll propóslLo de su Lraducclón es para que la Sagrada LscrlLura
esLuvlera en manos del pueblo, empleando palabras sacadas de los dlalecLos
vasco-espanoles y usando palabras francesas y espanolas que eran
hablLuales en el lengua[e popular de su pueblo. Lllo no desmerece nl
desvlrLua la obra slno que la me[ora desde el punLo de vlsLa prácLlco de la
dlfuslón de la 8lblla. Þarece ser que el manuscrlLo habla sufrldo con la
encuadernaclón pero Samuel CreaLheeL mlembro de la Socledad AsláLlca lo
habla LranscrlLo en dos volumenes y llnea por llnea del orlglnal LanLo en su
orLografla curlosa como en punLos y numerosos acenLos. Al ple de la copla
anadló CreaLheed 22 páglnas de sus proplas noLas y observaclones en las
que solo se reflere a la prlmera parLe de la gramáLlca porque desconocla la
segunda o ulcclonarlo.
84+% X4+*&$ ,$ H+% 84+%
CLro persona[e slngular, del que se han escrlLo mulLlples alabanzas
pero del que se sabe poco de su blografla es !uan de PuarLe de San !uan. ¸un
calvlnlsLa nacldo en la corLe de !uana de AlbreL? La comple[ldad de
persona[es como PuarLe de San !uan, que no solo vlven en la fronLera flslca y
geográflca, slno en la lnLelecLual y esplrlLual, suponen un rlesgo para hacer
una blografla dlgna o al menos una semblanza aLlnada. Como dlce !avler
8lurrun Llzarazu en nootte Je 5oo Iooo. vlJo y obto eo el cootexto polltlco y
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

72

tellqloso Je lo íspoño Jel slqlo \vl, para muchos de los enLendldos en el
Lema, PuarLe es un auLor medleval, escolásLlco, apologeLa de la
ConLrarreforma y reaclo a cualquler Llpo de reforma rellglosa, pero la cosa no
es Lan slmple para la lnLerpreLaclón de aquellos Llempos reclos y revuelLos.
Amerlco de CasLro creyó que PuarLe era un [udlo converso, pero las
concluslones de 8lurrun parecen me[or fundamenLadas. Asl enLlende que
Huarte no acepta de buena fe los “consejos” inquisitoriales, slno que slgue
en sus Lrece, perseverando en la corporeldad del enLendlmlenLo y en la
negación del libre albedrío. Por ello concluye Biurrun “por sorprendente que
parezca, se LraLa de una lecLura calvlnlsLa de la obra de PuarLe. Aqul no voy a
clLar los moLlvos que a ello me han llevado. ? voy a adelanLar que en
absoluLo nunca podre llegar a aflrmar con roLundldad que PuarLe fuese
calvlnlsLa. SlmplemenLe preLendo mosLrar que hay clerLos daLos
lnquleLanLes, que esLán ahl, y que flgurándolos y dándoles un clerLo orden
podrían apuntar a esta consideración”. (8lurrun Llzarazu, 1996)
PuarLe nacló en SalnL !ean-Þled-de-ÞorL, 1329 y murló en 8aeza, 1388.
Podría resumirse la biografía de este calvinista así: “Era de familia hidalga;
esLudló Pumanldades en Puesca y Medlclna en la unlversldad de Alcalá de
Penares enLre 1333 y 1339. 8esldló en varlas cludades espanoles: Puesca, de
donde se cree fue regldor, Cranada, 8aeza (de la que lellpe ll le hlzo medlco
vlLallclo en 1366 y cuyo Conce[o lo conLraLó para LraLar la pesLe de 1371) y
Llnares, donde se compró una casa. Casó con Águeda de vlllalba, de la que
Luvo sleLe hl[os, cuaLro hl[as y Lres hl[os, la madre y una de sus hl[as murleron
antes que él. Está enterrado en la iglesia de Santa María de Linares”. Médico
en Llnares y 8aeza y fllósofo espanol, su unlca obra (íxomeo Je loqeolos poto
los cleoclos, 1373), expllca las dlferenclas que exlsLen en los hombres, su
carácLer, su aspecLo o el lngenlo. LsLa obra alcanzó amplla dlfuslón en
Luropa, ocupando un lugar desLacado enLre las obras precursoras de la
clencla moderna. Ll mlsmo CervanLes en íl Ooljote, desde el mlsmo LlLulo del
“Ingenioso Hidalgo”, expresa conceptos y crea personajes del contenido del
íxomeo Je los loqeolos en cuanLo a la pslcologla, medlclna e hlsLorla naLural.
Þero creemos además que esLe llbro de PuarLe no solamenLe fue perseguldo
por la lnqulslclón por ser un llbro clenLlflco y por LanLo ya sospechoso en sl,
slno que fue expurgado y puesLo en el lndlce de llbros prohlbldos en 1384,
porque el auLor además de aLacar a la lnqulslclón era sospechoso de haber
nacldo en la navarra de !uana de AlbreL, Llerra de calvlnlsLas hugonoLes.
Según Biurrun, Huarte escribe “con una especie de camisa de fuerza, y se
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
73

hace necesarlo lndagar e incluso ‘figurar’ o imaginar las posibilidades del
texto”. Pero además aparecen datos como que el abuelo paterno Juan de
PuarLe era de San !uan del Þle del ÞuerLo y Alcalde de la CorLe Mayor del
8elno de navarra, con lo que nos puede llevar lnexorablemenLe a la CorLe de
!uana de AlbreL. Una Corte que, como dice Gabino Fernández, “para
manLener la lndependencla de su pequeno relno y la llberLad de sus
subdlLos, luchó conLra los poderosos y Llránlcos lranclsco l, rey de lrancla, y
lellpe ll, rey de Lspana, qulenes se dlspuLaban el domlnlo de la 8a[a navarra.
? la mlsma oposlclón y reslsLencla, presenLó a [esulLas e lnqulsldores cuando
lnLenLaron esLablecerse en sus domlnlos, Lemlendo por la lnLegrldad de la
vida y las conciencias de los suyos”. El mismo Calvino esLuvo refuglado y
amparado en esLa CorLe.
También hemos de considerar que muchos de los “protestantes
heterodoxos” tienen predilección y estudian a Huarte Lenlendo una
parclalldad correllglonarla al esLudlarlo. Asl, por e[emplo, Luls vldarL dlce que
lel[oo Luvo que leer la noLlcla de la publlcaclón del íxomeo Je los loqeolos en
“íl íspectoJot” anglicano, y se admiraba por los elogios: Me ha parecido
(dlce Lscaslo de nuesLro PuarLe) con gran exceso el más suLll enLre los
hombres docLos de nuesLro slglo, a qulen el publlco debe LrlbuLar supremas
esLlmaclones, y que enLre los LscrlLores más excelenLes, cuanLos yo conozco,
Llene un gran derecho para ser coplado de Lodos. Como muchos han dlcho
eloglosamenLe, la lmporLancla hlsLórlca de esLe LraLado es lndlscuLlble pues
!uan PuarLe fue el creador, por lo menos, de Lres clenclas nuevas: la
pslcologla dlferenclal, la orlenLaclón profeslonal y la eugenesla. 1amblen el
erudlLo proLesLanLe !ose Mlguel Cuardla 8agur, escrlLor espanol
afrancesado, docLor en medlclna y colaborador en muchas revlsLas llLerarlas
y fllosóflcas, escrlbló sobre PuarLe de San !uan.
uno de los ulLlmos daLos que he recogldo y que pudlera esLar
relaclonado con PuarLe es el que se reflere a !uan de Aymar de Crenoble que
fue condenado por la Inquisición en 1580 por el Tribunal de Logroño, “el cual
sirvió en Pamplona a un tal doctor Huarte” (Werner 2001, 274)

[%#",$%&$) #2% 0+ [%:4")"#"3% $% $0 F+<) !+)#2A]+R+**2-

Aunque ya hemos clLado algunos, relLerar que la prlnclpal lnfllLraclón
de llbros luLeranos y proLesLanLes en general, se esLablecló por el puerLo de
Þasa[es. Las obras de LuLero ya hablan sldo Lraducldas al espanol y
publlcadas en llandes en el ano 1320, pero ya en Marzo de 1321 León x
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

74

habla escrlLo al CondesLable de CasLllla y demás gobernanLes para que
evlLasen la lnLroducclón de las obras luLeranas. A pesar de las prohlblclones,
la lmporLaclón de llbros slguló haclendose y se suponla que lo lncauLado por
la lnqulslclón era solo la punLa del lceberg, puesLo que habla llbros luLeranos
en Lspana despues de LanLas quemas. Ln 1323 la Suprema urgla a los
lnqulsldores de Calahorra exLremaran las medldas porque en Þasa[es hablan
apresado una nave francesa con un arca llena de llbros de las obras de LuLero
y que se habla dlsLrlbuldo enLre bachllleres, clerlgos y personas de dlferenLes
lugares. Ll mlsmo ano 1323 una nave espanola sallda de llandes, habla
cargado llbros luLeranos y serla capLurada en el ÞuerLo de Þasa[es,
conflscados los llbros y quemados en la plaza publlca. Þero como algunos
hablan sldo susLraldos, la Suprema volvló a llamar al orden a los lnqulsldores
de navarra por su poca dlllgencla. Sl la fronLera plrenalca era proplcla para la
lnLroducclón de llbros proLesLanLes, no lo serlan menos los puerLos de mar
desde luenLerrabla a SanLander por donde enLraban en Loneles de
mercanclas y fardos. lellpe ll Lamblen urglrla a los lnqulsldores de Aragón y
navarra para que resldlesen comlsarlos en las fronLeras y puerLos, con el fln
de conLrolar me[or las enLradas de conLrabando de llbros. LspeclalmenLe se
lnsLalaron proLecciones contra los “herejes” procedentes de Francia “para
defensa no solo de lo LerresLre y mlllLar, slno de la sanLa fe CaLóllca,
AposLóllca, 8omana, conLra las lnvaslones que here[es de lrancla y oLros
mlserables, enganados avlan de hazer por aquella parte” (Olaizola, 1993,
pág. 204)
Ln 1338 escrlblrla lellpe ll a !uana de AusLrla, con el fln de que fueran
castigados los poseedores de libros de la Reforma: “Nunca permytays que
here[las enLren en vuesLros 8elnos. lavoreced la SanLa lnqulslclón y Lened
culdado de mandar a los oflclales della que usen blen y recLamenLe de sus
oficios y administren buena justicia”. En marzo de ese mismo año 1558,
ordenó a la Suprema que se vlgllase los Þlrlneos desde navarra a Aragón
para evlLar la enLrada de llbros hereLlcos.
Ln [unlo de 1339 arrlbó al puerLo de San SebasLlán un navlo
procedenLe de Lyon, al mando de un frances de 1oulouse, llamado !uan de
Þeruso, que Lrala nada menos que velnLlclnco fardos numerados de llbros
reformados con desLlno al llbrero flamenco, aflncado en Alcalá de Penares,
8arLolome 8obles. LsLaba ya Lodo preparado para emprender camlno,
cargados los fardos en la “pinaca” de un vecino de San Sebastián llamado
!uanes de 8errlarza, cuando les fueron conflscados unos Lres mll llbros. Ln
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
73

1360 serlan conflscadas varlas balas de llbros, procedenLes de Lyon y con
desLlno al llbrero de valladolld, Adrlan Cerman. ? en 1361 oLro baul lleno de
llbros propledad del senor uuran, secreLarlo de la relna, serlan conflscados
en 8llbao, llevados a la lnqulslclón de Calahorra para ser examlnados y
enconLrándose enLre ellos el coteclsmo Je colvloo y oLros llbros reformados.
Ln 1364 la Suprema alerLa de cuaLro carreLas que esLaban en Þau
preparadas para pasar los Þlrlneos y se noLlflcaba eran llbros proLesLanLes y
que venlan a cargo de un canónlgo llamado mosen Lafores. Ln 1368 el flscal
de la lnqulslclón de Calahorra comunlca a la Suprema la necesldad de vlslLar
la fronLera navarra con la francesa, asl como la cludad de Þamplona, ya que
un comerclanLe de llbros de San SebasLlán, llamado Mlguel de 8erolz,
introducía gran cantidad de libros en España y “que además de habérsele
hallado varlas veces llbros reprobados, negociaba con herejes”. (Olaizola,
1993, pág. 203)
uel proceso a 8erolz salló Lamblen lmpllcado un llbrero de Þamplona
llamado 8ernardo de vaquedamo y ambos fueron acusados de LraLar con
mercaderes exLran[eros y luLeranos. vaquedamo serla publlcamenLe penado
y mulLado con dlez ducados y Mlguel de 8erolz, desLerrado y mulLado con
clen ducados. Los grandes lnLereses comerclales de 8llbao y San SebasLlán
con llandes, lnglaLerra y lrancla, especlalmenLe con 8urdeos y la 8ochelle
donde habla una buena colonla de comerclanLes luLeranos, Lra[eron en [aque
a los lnqulsldores de Calahorra que vlgllaban con Lesón la no peneLraclón de
la 8eforma en suelo espanol, aun en conLra de los lnLereses económlcos.
Las prlmeras acLlvldades del proLesLanLlsmo lngles en el Lrlbunal de la
lnqulslclón de navarra aparecen en 1339, cuando algunos marlneros y
comerclanLes lngleses de paso por los puerLos de vlzcaya, hablaban de las
excelenclas del rey Lnrlque vlll y de su nueva rellglón. Serlan procesados dos
[óvenes llamados !uan 1lller y 8ober Culme, no slendo conslderado caso
grave y por LanLo serlan condenados a aparecer como penlLenLes en la lglesla
local de San SebasLlán y mulLa de 40 y 100 ducados respecLlvamenLe. Ll que
serla quemado vlvo fue el caso de !uan 1ac, marlnero flamenco y cludadano
lngles, de velnLlclnco anos que confesó que no habla ÞurgaLorlo, que el
Þadre nuesLro en laLln era lndlgno, que el clero era lnnecesarlo, que orar a
los sanLos no reporLaba nlngun beneflclo, eLc. Lodo un reclLal de negaclones
del caLollclsmo 8omano y hasLa de la Ley lnglesa que era me[or la Ley
espanola y que la Cran 8abllonla de Apocallpsls 17:1-6, represenLaba a la
lnsLlLuclón CaLóllco-8omana. no se LraLaba de Leólogos, slno de genLe
normal, que acLuaba más por paLrloLlsmo rellgloso que por perfllar
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

76

dellcadezas dogmaLlcas, rechazando y negando el valor de las prácLlcas
caLóllcas frenLe a las proLesLanLes.
Þero !uan 1ac Lamblen fue vallenLe anLe sus capLores y las
persuaslones y ardldes de esLos para reLracLarse, preflrlendo morlr en medlo
de las llamas en el auLo de fe y para desconclerLo del lnqulsldor valdeollvas.
Murló en 8llbao el 21 de mayo de 1339. Segun valdeollvas esLa fue la causa
de su senLencla: “Que había confesado que” ni el papa ni los clérigos tenían
poJet poto obsolvet pecoJos ol tompoco ovloo yqleslo ol potqototlo e Jlxo
ottos mll betejlos y eo lo ley poe teolo loteto XE “Lutero“ , en aquello poetlo
vivir e morir… y otro dia hiza llamar a todos los consultores theologos e
jotlstos e Jeloote Jellos totoo o Jeclt toJo lo ottlbo Jlcbo e ottos mocbos
cosos mós beteqlos y oosy como tteqlopso foe tteloxoJo o lo cotlo secolot e
se poemó blbo potpoe oooco polso totoot o lo fee sloo teoet so molo oplolóo
y Je too boeoo qooo me Jlzeo poe se ebco eo el foeqo como sy se ecboto eo
ooo como Je ttosos”. Hiptitum y Thomas Shipman, comerciantes
esLablecldos en San SebasLlán, fueron denunclados a la lnqulslclón por su
compaLrloLa 8ernard de 8eadlng, por ser luLeranos. Se le acusaba de que
declan que el papa no Lenla más auLorldad que cualquler oLro oblspo, que no
era necesarlo rezar a la vlrgen Marla o a cualquler oLro sanLo, y que Lampoco
era necesarla la confeslón. AdmlLleron haberse burlado de la prácLlca del
ayuno, que hablan lnfamado al papa y hablan alabado a Lnrlque vll de
lnglaLerra como buen crlsLlano y de recLas oplnlones rellglosas. La condena
en esLe caso fue benevola con mulLa de selsclenLos ducados y se les prohlbló
sallr de San SebasLlán duranLe dos anos.

F*2&$)&+%&$) %+&"R2) ,$0 )4* ,$0 F+<) !+)#2-

ulce Penry kamen (Kamen, 1999): “Entre los años 1540 y 1599 fueron
[uzgados por el 1rlbunal de la lnqulslclón de Calahorra 310 casos de
prlsloneros vascos, de los cuales 68 fueron por causa del ÞroLesLanLlsmo
(luLeranlsmo y calvlnlsmo), esLe 1rlbunal posLerlormenLe fue Lrasladado a
Logrono. LsLas clfras verdaderamenLe elevadas se aLrlbuyen a las nuevas
corrlenLes proLesLanLes que se expandlan por la lecLura de llbros luLeranos,
por la proximidad a Francia y del aún reino libre de Navarra, la Baja Navarra”.
Ln la cludad de 8llbao, segun lnformaclones al lnqulsldor de Calahorra,
?barra, habla un LoLal de 6000 almas, de las cuales, segun los clerlgos, solo se
confesaban unas 300 personas. Sobre esLos daLos se calculaba el numero de
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
77

protestantes y decía así Ybarra: “Es cosa recia y de gran sospecha… si en
esLas parLes se ha de hallar alguna cosa de LuLero, ha de ser en esta villa”
Anos despues esLa preocupaclón lrla aumenLando, al conocer que esLaban
lmpllcadas personas de renombre.(Clalzola, 1993, pág. 210) uno de ellos era
el oblspo de Calahorra, relaclonado con la esposa de Carlos de Seso o el
domlnlco fray uomlngo de 8o[as, hl[o del Marques de Þoza, que habla sldo
dlsclpulo del arzoblspo fray 8arLolome Carranza. 8o[as será uno de los
prlnclpales rela[ados (quemados vlvos) en el AuLo de le de valladolld de 8 de
ocLubre de 1339. 8o[as y Carlos de Seso lnLenLaban fugarse y abandonar la
penlnsula por los pasos de !aca en la fronLera plrenalca, slendo lnLercepLados
por el llcenclado 1orre, comlsarlo de la lnqulslclón de Þamplona, que era el
encargado de vlgllar los pasos porLuarlos de la cosLa vlzcalna y gulpuzcoana y
Lamblen los Þlrlneos. ue esLos Lres nombres Lendremos una me[or
expllcaclón enLre los reformadores espanoles.
Serlan condenados por luLeranlsmo a cárcel perpeLua en Calahorra dos
clerlgos: !uan Abad de vlgala y el bachlller Agarduy. La cárcel –forLaleza que
el oblspo de Calahorra Lenla en Arnedlllo-, serla por un Llempo su esLancla y
posLerlormenLe la prlslón del oblspo de Þamplona. Ln 1339 fue apresado y
condenado a prlslón lranclsco de Maranón, veclno de Cyón (Álava) acusado
de luLeranlsmo. Ll caso más curloso de arro[o y valenLla por predlcar el
Lvangello nos lo cuenta Olaizola con estos sabrosos datos: “Juan Rojas,
clerlgo frances, deLenldo en marzo de 1363, fue dlsclpulo de Calvlno duranLe
un ano en Clnebra y comlslonado por el oblspo proLesLanLe de Lescar, Luls
de AlbreL, para predlcar el Lvangello en la penlnsula lberlca. Ln San SebasLlán
enLregó una carLa del oblspo Lescar a fray ArnaoL, domlnlco, que era
mlnlsLro luLerano y que llevaba un ano predlcando el luLeranlsmo. ue San
SebasLlán se Lrasladó a Þamplona, donde enLregó más carLas del oblspo a un
Lal lrances Alemán, a lray !uan de Þocona, agusLlno, y a un carmellLa
llamado 8arbasLa. Luego, Lras enLregar oLro mensa[e a un carmellLa de
Zaragoza, se trasladó a Tudela “donde hlzo aslenLo en la lglesla mayor de
contrabajo donde sirvió ocho o nueve meses de cantor”; más tarde continuó
duranLe once meses en la lglesla mayor de Logrono, hasLa que fue apresado.
Ln carLa a la Suprema los lnqulsldores comunlcaron los errores confesados
por !uan 8o[as, entre ellos “no ser necesaria la intercesión de los santos para
con Dios”. (Olaizola, 1993, pág. 211)
Además de ser un caso curloso, llama la aLenclón el hecho de que un
Leólogo, dlsclpulo de Calvlno, comlslonado por el oblspo Lescar para predlcar
el Lvangello en Lspana, sea acusado solo por negar la lnLerceslón de los
sanLos. Aqul vuelve a ocurrlr el fenómeno lnverso a lo que los hlsLorladores
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

78

llaman ptotestootlsmo Jébll, sacado de los Lóplcos que esLaban esLablecldos
en los edlcLos sobre el luLeranlsmo o proLesLanLlsmo en general, erasmlsmo
o llumlnlsmo. un hombre preparado LeológlcamenLe, queda banallzado y
reducldo a un vulgar conocedor de obvledades reformadas, porque para los
lnqulsldores era suflclenLe esLa sencllla proposlclón para caLalogarle
docLrlnalmenLe. LsLo no hace más que conflrmar ml Leorla de que el
proLesLanLlsmo fue la razón de la esplrlLualldad del slglo xvl con canLldad de
persona[es anónlmos que, a poco que se lnvesLlgue en los archlvos de la
lnqulslclón, afloran sln gran esfuerzo. LuLero y el proLesLanLlsmo no es solo
una palabra en boca de Lodos, no es un fanLasma que se asoma en los
convenLos y en las cáLedras unlverslLarlas, en los casLlllos y en las casas, por
las calles y los camlnos de CasLllla y Andalucla, es una realldad que se vlve
desde la nueva ópLlca evangellca y anlda en corazones lnquleLos de Lodos los
lugares de Lspana.
Ln 1363 la emba[ada de lrancla envla a lellpe ll la noLlcla de que
exlsLla una campana, organlzada desde Clnebra, para lnLroduclr llbros
luLeranos en Lspana. Ln 1367 Lamblen el emba[ador de Lspana en lnglaLerra
le avlsa de que en 8ayona se lnLroduclan llbros proLesLanLes en Loneles y de
que acudlan predlcadores luLeranos “en hábito de religiosos” con el fin de
peneLrar en navarra para hacer labor mlslonera. Ll lnqulsldor de Þamplona
reclblrla de la Suprema carLa en el senLldo de que se ofreclese más vlgllancla
e inmediatamente partiría para Guipúzcoa: “ Hanos parecido blen lo que
Lenels acordado sallr a vlslLar ese dlsLrlLo, porque como habels enLendldo,
por la carLa que ulLlmamenLe se os escrlbló, hay necesldad que asl se haga
por la vlgllancla y culdado que los here[es Llenen de conLamlnar esLos
Reinos” El 20 de junlo de 1367 esLaba ya el lnqulsldor Moral en San SebasLlán
y le escrlblrla a la Suprema dlclendo que a su enLender el pellgro venla de los
mercaderes extranjeros. “Es menester castigar el excesivo trato, comercio y
conversaclón que los de San SebasLlán, y Loda esa Llerra, Llenen con los
herejes de Francia… en los naturales desta villa hay demasiada afición a los
franceses y se [unLan con ellos por vla del casamlenLo, hablan slempre su
lengua dejando la propia y española… se ha de hacer poco caso a las
gananclas de haclenda cuando hay LanLo pellgro para las almas y Lodo el
reino contra lo instituido por la Iglesia Católica”. El mismo inquisidor se daba
cuenta de que la cosa se le iba de las manos: “Voy entendiendo el humor
desLa Llerra, que lo que Loca a uno, Loca a Lodos, y lo Loman a voz de
consejo… hacen dos juntas generales, cosa peligrosa… y se han atrevido en
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
79

sus [unLas generales a que no se conslnLlese enLrar la lnqulslclón en esLa
provlncla y han dado de cuchllladas al alguacll mayor desLa lnqulslclón y
hechos otros atrevimientos”. Solicitaría un notario, pero “que no fuera
naLural, nl hablase vascuence porque Lodos son uno. Además lnformaba que
no hay 50 casas que no estuviesen mezcladas con extranjeros, “que es el
mal”. Estos datos los aporta Olaizola sacados del Archlvo naclonal de la
lnqulslclón. (Clalzola, 1993, pág. 213)
Þero Lamblen el lnqulsldor Moral lnformaba en sepLlembre del 1367
que hablendo vlslLado ya Loda la cosLa desde San SebasLlán a luenLerrabla,
el valle de Cyarzun y oLros pueblos, estaba turbado “porque me alarma que
en la 8ochelle los luLeranos dlgan que Llenen mlnlsLros en San SebasLlán y
que predican cada noche, pero yo no lo puedo descubrir”. Se había metido
preso a un Lal !oanes de LabasLlda, que habla aslsLldo a los culLos y sermones
predlcados por mlnlsLros luLeranos en 8ayona. Ll mlsmo lnqulsldor Moral
había dado orden de captura a un vecino de San Sebastián por “delito de
luteranismo”, pero este había huido. El 25 de enero de 1568 visitarla Moral
la cosLa hasLa 8llbao. Serla lnformado lellpe ll por el emba[ador Cuzmán de
Silva, ese mismo día que “los luteranos, estaban predicando su doctrina en
muchas partes, especialmente en Navarra y en los confines con Francia”. Ya
hemos comenLado la preocupaclón que se Lenla en la CorLe espanola anLe el
calvlnlsmo de la 8a[a navarra y las zonas vascas y occlLanas de los Þlrlneos.
Ll 10 de febrero de 1368 el comlslonado de la lnqulslclón de
Cchagabla, llcenclado Þalaclo, escrlblrla a los lnqulsldores de Calahorra sobre
los lnLenLos de la relna de navarra, !uana de AlbreL y de su hl[o Lnrlque de
lnLroduclr en el Þals vasco espanol, no solo el nuevo 1esLamenLo en Luskera,
slno mlnlsLros luLeranos y calvlnlsLas, asl como Lamblen la reslsLencla de los
católicos ante ellos. Decía: “En las iglesias de Irisarri, Armendariz e Iholdi, los
hugonoLes acuchlllaron las lmágenes, prlnclpalmenLe de nuesLra Senora,
qulLándole la cabeza y brazos y echándola al fuego, y el SanLo SacramenLo, al
lodo y al fuego, y llevándose las cusLodlas y slrvlendose de la lgleslas para
caballerías y de las ropas de los altares por mantas”. Al siguiente año de 1569
volvería a dar noticias alarmantes el comisario de Ochagabia: “Los hugonotes
hablan quemado la vllla de Mauleon, arrasando pueblos y casas, y a los
fralles y clerlgos los abrlan por la mlLad de la barrlga y dándoles fuego los han
acabado de matar”. El fiscal de Calahorra, Gregorio López, insistía que había
de vlslLarse la fronLera de la AlLa navarra con la 8a[a, desde Aragón a
luenLerrabla, anLe la pu[anza de los calvlnlsLas del 8earn, AlbreL, 8a[a
navarra y uucado de vendome, puesLo que muchos caLóllcos hablan pasado
hacla Lspana y enLre ellos se hablan lnfllLrado basLanLes calvlnlsLas.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

80

“Son precisamenLe –dlrá Ángeles CrlsLóbal MarLln-
18
aquellos lugares
no excluslvos para reallzar LraLos comerclales o a[enos a esLos los que
requleren mayor conLrol por parLe del SanLo Cflclo. Asl, se dlce que en
ÞorLugaleLe se reclben muchos huespedes exLran[eros y que en 8llbao y San
SebasLlán Je otJlootlo ocoJeo mocbos qeotes exttoojetos sln llmlLe alguno,
lo que lmpllca conLacLo flslco. ConLacLo de Lal magnlLud que poslblllLa el
pacLo de maLrlmonlos mlxLos. Ls el caso de Marla MarLlnez de ArLache, vasca
casada con el lngles !oan CorLun, mu[er a la que el SanLo Cflclo acusa de
alo[ar y reunlr en su casa de 8llbao a luLeranos, LanLo en vlda de su marldo
como Lras su muerLe, a fln de reallzar qtoves Jelltos de here[la. LsLos
conLraLos maLrlmonlales crean slLuaclones confllcLlvas, LanLo para la
lnsLlLuclón represora como para los lmpllcados, como en el caso de una
mu[er y su hl[o, vascos de naclmlenLo, a los que les es denegado el permlso
para marchar a lnglaLerra, donde les espera su marldo y padre, de orlgen
lngles.
Al SanLo Cflclo le preocupa el poslble conLaglo de la poblaclón por las
ldeas hereLlcas Lraldas por esLos exLran[eros here[es, slendo su prlnclpal
ob[eLlvo el conLrol de esLa poslble conLamlnaclón de la fe caLóllca. no
obsLanLe, de la mlsma manera, se lnLeresa por conocer los conLacLos enLre
los proplos exLran[eros. 1oda relaclón enLre esLos es, pollLlcamenLe,
sospechosa. ue nuevo descubrlmos de forma lnnegable la doble funclón
rellgloso-pollLlca de la lnqulslclón. Asl, el Conse[o dlce al Lrlbunal: “nos
lofotméls, moy eo pottlcolot, poé mesooes y cosos boy eo loteJo y 5oo
5ebostlóo y eo lo ftooteto Je ltooclo y poettos Je mot Je ese Jlsttlto JooJe
ocoqeo exttoojetos poe vleoeo o estos teloos..., ovlsot o los comlsotlos y
fomlllotes teoqoo mocbo coeoto coo los exttoojetos poe eottoo eo estos
teloos y Je poe se jootoo eo coso Je exttoojetos los Jomloqos pot lo moñooo
o poetto cettoJo y eo secteto, especlolmeote eo lo vlllo Je 8llboo y se
ptesome poe es o ttotot cosos de la secta de Lutero”.
Ll Lrlbunal de Calahorra serla el más acLlvo conLra el luLeranlsmo y
calvlnlsmo, consclenLes de que el pellgro mayor venla por los Þlrlneos. Þor
esLa causa, desde 1333 a 1338 esLe Lrlbunal de la lnqulslclón condenó nada
menos que a 946 personas por luLeranlsmo y proposlclones hereLlcas, slendo
la mayor parLe exLran[eros y solamenLe Lres a muerLe en la hoguera. LsLos
daLos han dado lugar a lnLerpreLaclones benlgnas sobre la mlserlcordlosa

18 Ángeles Cristóbal Martín en “El santo oficio de la Inquisición: represión de la herejía
y control social. Biblioteca Gonzalo de Berceo. 1994
i» k-(.·¬» -- -| i».· v»·..·:».»··.
81

lnqulslclón. Se han canLado en demasladas ocaslones las benlgnldades de
esLe 1rlbunal de la le, pero las clemenclas en esLos anos de dura represlón a
las órdenes del lnqulsldor Ceneral lernando valdes, Llenen que obedecer a
oLras causas, fundamenLalmenLe económlcas y el Lemor a una fuerLe
reacclón popular en este país en el que “todos eran uno” frente a la
lnqulslclón. LnLre esLas 946 personas acusadas y condenadas, se desLaca el
que 92 eran clerlgos, 6 medlcos, 2 clru[anos, 1 parLera, 4 boLlcarlos, 2
llbreros, 2 caplLanes de barco, 1 noLarlo, 1 llcenclado y 1 plloLo. (Clalzola,
1993, pág. 214)
“La Inquisición de Logroño tampoco estuvo ociosa- dlrá LlorenLe-
(LlorenLe, 1980, págs. 1omo lll,301) Lenla Lodos los anos auLo de fe con
velnLe o más [udalzanLes y algunos reos de oLras clases, parLlcularmenLe
luLeranos, pues desde los Llempos de don Carlos de Seso, corregldor de 1oro,
preso en Logrono ano de 1338 y quemado en valladolld al slgulenLe ano de
1339, hubo por muchos Llempos algunos que slguleron sus oplnlones,
reclblendo llbros de la secLa por el mar o por lrancla y a esLo aludla la carLa
orden del Conse[o de la lnqulslclón de 6 de mayo de 1368 encargando al
Lrlbunal aumenLar la vlgllancla en esLe punLo, porque ulego de Cuzmán,
emba[ador de lellpe ll en la corLe de lnglaLerra, decla e carLa de 20 de marzo
que los lngleses proLesLanLes se [acLaban de que su docLrlna era blen
recibida y aun predicada en España y con especialidad en la Navarra.” Del
auLo de fe de 14 de novlembre de 1393 en Logrono, de cuarenLa y nueve
casLlgados unos eran [udalzanLes, oLros morlscos y oLros cuaLro eran
franceses hugonoLes, fuglLlvos que hablan fl[ado su domlclllo en navarra con
diferentes oficios útiles al país.”
Ln la relaclón de llbros prohlbldos de Marlana aparece “Lapidarius que
es un mlnlsLro de navarra la baxa y enLlendo que es espla nacldo en nuesLra
Navarra excripsit quedam in verso”. Desconozco estas obras escritas en
verso que clLa Marlana asl como al persona[e Lapldarlus a que se reflere. La
obra de Lapldarlus que cita el Índice es “coofesslooes mlolsttotom 5oxooloe.
ue ceoo uomlol”
19
ClLa esLe lndlce a MaLheus 8ossulus “hereje que primero
leyó en un Llempo dlsfrazado en valencla del Cld, despues en Þarls, no se que
haya escrlLo slno una ketótlco, es de grande lngenlo y sln falLa, sl vlene
servirá muchas cosas”. Es constante la inclusión en el Índice del “ulscotso Je
lo moette Je lo teyoo Je Novotto” que aparece en mulLlples lenguas y en el
se relaclona el 1esLamenLo de la relna !uana lll de AlbreL falleclda en 1371.

19 Index de l'Inquisition espagnole: 1583, 1584 Escrito por Jesús Martínez de Bujanda,
René Davignon, Ela Stanek, Marcella Richter pág.59

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

82


M+6",+*"4)-

“Lapidarius que es un mlnlsLro de navarra la baxa y enLlendo que es espla
nacido en nuestra Navarra excripsit quedam in verso”. La obra de Lapldarlus
que cita el Índice es “coofesslooes mlolsttotom 5oxooloe. ue ceoo uomlol”

83


,. ikJCз/ÐJ· Ð: Ði ¯kisu:/i ÐÐ iJCkJ|J ¹-·¹- ·,,. » ·,¸¸.



“El caso de Logroño, -dlrá 8ennasar- slLuado en una zona de lnLensas
relaclones con el norLe de Luropa, es parLlcular: sln duda ese 1rlbunal fue el
que se ocupó prlmero y más maslvamenLe de los luLeranos. Ln Zaragoza, a
pesar de ser fronLera con la Cascuna, los porcenLa[es no rebasan el 2 o el 3
por 100. A parLlr de 1347 se encuenLran regularmenLe luLeranos en los
papeles de la lnqulslclón de 1oledo, exacLamenLe dleclsels hasLa 1338.
lncluso Lenlendo en cuenLa lagunas de documenLaclón, esLos represenLan
menos del 2 por 100 de los acusados, en sus dos Lerceras parLes exLran[eros,
franceses y flamencos.” Dice también Bennasar sin pensárselo mucho:
“Todos los españoles se habían convertido en el extranjero”., como ese
8odrlgo Luengo, “grande luterano” y vigoroso propagandista -sl damos
credlLo a sus [ueces-, calderero, que habla sldo convencldo por sus
companeros de cauLlvldad flamencos cuando era esclavo de los moros en
Áfrlca del norLe. La represlón parece más severa que en Logrono: una
rela[aclón en persona, Lres reconclllaclones, una ab[uraclón Je vebemeotl
con Lres anos de galeras sólo en los anos 1334-1555”.
Aunque ya hemos lnslsLldo hasLa la sacledad en la presencla Lemprana
de LuLero en Lspana en Lodas las capas soclales, Lendrá que reconocer al
menos, Bennasar, que “hacia 1555, Lutero era un persona[e blen conocldo
en los medlos lnLelecLuales, pero solamenLe en ellos. La lmporLancla que se
oLorga a los llbros en la represlón lnqulslLorlal es slnLomáLlca. Ln Lspana
vlven algunos luLeranos, en su mayor parLe arLesanos y comerclanLes
exLran[eros, algunos espanoles que han vla[ado, casl Lodos, fuera de su pals o
esLán en conLacLo con corrlenLes de pensamlenLo europeas, deflenden ldeas
seme[anLes. CLros, más numerosos, sobre Lodo los noLables, esLán
vagamenLe al corrlenLe de sus docLrlnas y se apoyan en ellas cuando la
dlscuslón se acalora. Þero no parece en absoluLo que el proLesLanLlsmo sea
una preocupaclón coLldlana de la masa del pals. Ls la lnqulslclón qulen se va
a encargar de dárselo a conocer”.(8ennasar, pág. 238). LsLas apreclaclones
de 8ennasar no parecen esLar en consonancla, en el dla de hoy, con los daLos
aporLados por oLros hlspanlsLas que refle[an una parLlclpaclón más amplla de
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

84

la masa popular aunque fuesen esLas mlsmas clases soclales las más
negaLlvas.
“En lo que concierne a las personas, el luterano se convierte, por las
mlsmas fechas, en un proLagonlsLa hablLual de la acLlvldad lnqulslLorlal. Lo
eran LrelnLa de los acusados en Logrono de 1346 a 1330, 10 por 100 del LoLal
de personas [uzgadas en la sede del Lrlbunal, las clfras son doce y 3,3 por 100
para el lusLro slgulenLe. Ln su mayor parLe, son exLran[eros. Þero Lamblen
hay un noLable porcenLa[e de espanoles (enLre la Lercera parLe y la mlLad), a
veces clerlgos y mercaderes. Las penlLenclas son llgeras, no hay nlnguna
condena a muerte, ni siquiera por contumacia, y ninguna ejecución”
(8ennasar, pág. 233).
LxlsLe una relaclón de condenados y penlLenclados de la lnqulslclón de
Logroño en la que la mayoría pertenecen a “cristianos nuevos de moros” y
de “judíos”, pero hay algunos enLre ellos que poslblemenLe perLenezcan al
movlmlenLo evangellco. Ll llsLado se hace en relaclón al problema que Lenlan
en algunas poblaclones, llenas sus lgleslas de sambenlLos, háblLos, cruces
aspadas, sogas y oLras muesLras de las condenas de here[es que para
escarmlenLo se colgaban de las paredes de las lgleslas. Muchos de esLos
sambenlLos no expllcaban la clase de here[la. Segun Ángeles CrlsLóbal MarLln
en “El santo oficio de la Inquisición: represión de la herejía y control social.”
el grupo de MahomeLanos sobresale de las oLras dos grandes here[las,
suponlendo el 14,7ƒ, frenLe al 9,6ƒ de LuLeranos y a un 3,3ƒ de !udalzanLes,
slendo, en relaclón al resLo de los dellLos, superada sólo por el grupo de
Þroposlclones. Las dlferenclas enLre esLos here[es por anLonomasla no son
sólo cuantitativas. Los ritmos de persecución difieren de unos a otros.”
“El grupo de Luteranos se encuenLra en Lercer lugar de dellLos más
casLlgados con un 9,6ƒ de procesados. Más de las dos Lerceras parLes
corresponde al perlodo comprendldo enLre 1338 y 1399. Los dellLos
casLlgados de la secLa de LuLero pasan de una medla de casl 3 procesos
anuales a poco más de 1 en el slglo xvll. LsLe descenso, no Lan brusco como
el sufrldo por el grupo mahomeLanos, slgnlflca un camblo en los ob[eLlvos del
conLrol lnqulslLorlal a consecuencla de la pollLlca exLerlor segulda desde
flnales del xvl y a lo largo de la slgulenLe cenLurla. Se pasa de una prácLlca
agreslva a una de Lolerancla. Ln cuanLo a los casLlgos lmpuesLos, los
luLeranos son reconclllados y rela[ados en persona en un porcenLa[e slmllar
al de los !udalzanLes, mosLrando una parLlcularldad en la apllcaclón de la
rela[aclón en esLaLua. Ll grupo de luLeranos esLá esLrechamenLe vlnculado a
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
83

la amenaza here[e y al comerclo exLerlor: LsLo hace que los perseguldos por
esLe dellLo Lengan más poslbllldades de enconLrarse ausenLes a la hora de
apllcar las penas. uada esLa especlflcldad el grupo dellcLlvo de LuLeranos no
sólo cuenLa con el mayor porcenLa[e de rela[ados en esLaLua (6ƒ) llegando a
superar a los relajados en persona (5, 1%).”
La llsLa que presenLamos colnclde con los anos de mayor represlón del
proLesLanLlsmo, slendo la mayorla espanoles (conLradlclendo a 8ennasar en
Lodos sus porcenLa[es) y pertenece a una sola iglesia “en la ciudad de
Logrono a 23 dlas del mes de marzo de 1371 anos, por mandado del llmo.
lnqulsldor uon !erónlmo Manrlque, yo, Þedro de LsLudlllo,
20
noLarlo del
SanLo Cflclo, saque una relaclón a la leLra de los háblLos que esLán puesLos y
afijados en la Iglesia Colegial de la Redonda de esta ciudad”. La relación sin
embargo se reflere a los condenados en 1333. Lnrlque CanLera los clLa asl:
nACL8A: 8elaclón de 1333
!oan Sánchez de Sallnas el vle[o, vezlno de nagera, dlffuncLo quemado.
Lope de 1rlclo, vezino de Naqera”, reconciliado. Este también está en
nagera.
lernán 8odrlguez, plaLero, vezlno de nagera, herege quemado.
MaesLre lhellpe, vezlno de nagera, hereLlco reconclllado.
Cracla, muger de maesLre lhellpe, vezlna de nagera, hereLlca
reconclllada.
!oana, muger de Þedro Sánchez, barvero, vezlna de nagera,
reconclllada.
!oana ulaz, vezlna de nagera, dlffuncLa quemada.
Marla, muger de Lope de 1rlclo, vezlna de nagera, reconclllada.
lernán Sánchez de urunuela, clérigo”, vezino de Nagera, quemado.
Cura de urunuela.
!oan de SancL !oan, vezlno de nagera, reconclllado,
Þedro de SancL !oan, vezlno de nagera, dlffuncLo quemado.
ulego de Leyva, vezlno de nagera, reconclllado y condenado a cárcel
perpeLua.
Leonor de †avallos”, vezina de Nagera, reconciliada y condenada a
cárcel perpeLua.
nlcolás, mesonero”, vezino de Nagera, reconciliado.
AnCulAnC

20 Boletín de la Real Academia de la Historia, Volumen 45 Real Academia de la Historia
(Spain) 1969, Pág. 423. Inquisición de Logroño: Sambenitos del siglo XVI por Enrique Cantera
Montenegro

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

86

CaLellna, muger de Þedro MaLheo, vezlna de Angulano, reconclllada.
SALlnAS
Marla Sáenz de lellpoLa, vezina de Salinas” , herege quemada.
!oan Sánchez de Cclo, vezino de Salinas” herético quemado.
ALLSCn
Pernán Þerez de LnLrena, vezlno de Aleson, reconclllado y condenado
a cárcel perpeLua.
C8uu‡A
MaesLre lranclsco, medlco, chrlsLlano nuevo, vezlno de Crduna,
reconclllado.
AC8LuA
Pernando de varrlonuevo, †apaLero, vezlno de Agreda, reconclllado,
LsLe esLá en Agreda.
Lope Coraçon, vezlno de Agreda, reconclllado y condenado a cárcel
perpeLua.
LA8AS1luA
Marla 8odrlguez, muger de !oan de Alea, vezlna de LabasLlda,
reconclllada y condenada a cárcel.
CC8nACC
Leonor, muger que fue de nudarávl” vezina de Cornago, reconciliada.
CAS1A‡A8LS
Marla López de Camudlo, chrlsLlana nueva, vezlna de CasLanares,
reconciliada” .
Cecllla, chrlsLlana nueva de mora, vezlna de CasLanares, reconclllada.
18Lvl‡C
Þedro SoLll, vezlno de 1revlno, herege vlbo, quemado.
Mossen !oan urban, vezlno de 1revlno, quemado.
!oan de 1revlno, vezlno de 1revlno, reconclllado y condenado a cárcel
perpeLua.
Marla ulaz, muger de Þedro lranco, vezlna de 1revlno, reconclllada.
1odos esLos quaLro esLán puesLos en 1revlno.
?AnCuAS
lhellpa Sánchez” , muger de Joan Sánchez de Honcala, vezina de
?anguas, dlfuncLa quemada.
!oan Sánchez de Poncala, vezlno de Lnclso y de ?anguas, dlffuncLo,
quemado en esLaLua.
LsLos dos esLán puesLos en ?nlsLrlllas.
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
87

LnClSSC
ulego Carcla, çapaLero, vezlno de Lnclsso, dlffuncLo, quemado en
esLaLua.
LsLe ulego Carcla esLá puesLo en Lnclsso.
LCS A8CCS
Marla de 8usLo”, vezlna de Los Arcos, reconclllada y condenada a
cárcel.
LsLa Marla de 8usLo esLá Lamblen en Los Arcos.
CALAPC88A
Luys Comez, clerlgo , beneflclado en la yglesla de SanLlago de
Calahorra, hereLlco quemado.
Þedro de 8asave, vezlno de Calahorra, herege vlbo, quemado.
Marla López, mu[er de Carcla López, dlffuncLo, vezlna de Calahorra,
quemada en esLaLua.
Þedro de Morales, chrlsLlano nuevo, vezlno de Calahorra, hereLlco
[udayzado, reconclllado y condenado a cárcel perpeLua.
8lolanLe Lopez, muger que fue de 8oldan, vezlna de Calahorra,
dlfuncLa, quemada.
!oan 8ulz, horLelano, vezlno de Calahorra, reconclllado.
MarLln Þerez, chrlsLlano nuevo, vezlno de Calahorra, hereLlco
[udalzado, reconclllado y condenado a cárcel perpeLua.
Cerónlmo López, chrlsLlano nuevo, vezlno de Calahorra, reconclllado y
condenado a cárcel.
ChrlsLoval CosLurero” , christiano nuevo, vezino de Calahorra,
reconclllado.
?savel, hl[a de Lope de Cenevllla vezlna de Calahorra, reconclllada,
Cravlel, hl[o de Lope de Cenevllla, vezlno de Calahorra, reconclllado.
!oana, muger de SebasLlán, çapaLero, vezlna de Calahorra, reconclllada
y condenada a cárcel.
!oan de MaLrla , chrlsLlano nuevo, vezlno de Calahorra, reconclllado y
condenado a cárcel.
1odos esLos esLán puesLos en Calahorra.
!uvL8Á
ulego 8uyz, scrlvano” , vecino de Jubera, herege quemado.
Carcla Sánchez, cleriqo” , vezino de Jubera, apostata quemado.
ulego Sánchez, cura , vezlno de !ubera, reconclllado y condenado a
cárcel.
Álvaro de navarreLe, vezlno de !ubera, herege quemado.
!oana Sánchez, vezlna de !ubera, dlffuncLa, herege quemada.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

88

LxLA
lranclsco de León , zapaLero, vezlno de Lxea, hereLlco [udalzado,
reconclllado.
LsLa un ablLo de relaxado sln nonbre.
A8CuL8A
!oan de Corres, chrlsLlano nuevo, vezlno de Arguera, hereLlco
reconclllado.
CZAnA
Þedro MarLlnez de Czana, vezlno de Czana, reconclllado.
CA88A1Cn
Marla López, vezlna de CarraLon, reconc,:l1lada y condenada a cárcel
perpeLua.
8LuLClLLA uLL CAMlnC
Þedro lernández, clerlgo, vezlno de 8edecllla del Camlno, ausenLe,
quemado en esLaLua.
luLnMA?C8
ulego de luenmayor, chrlsLlano nuevo, vezlno de luenmayor,
reconcllladlo y condenado a cárcel.
LsLá penado Lamblen en luenmayor.
nAvA88L1L
Þedro el sasLre, vezlno de navarreLe, reconclllado.
Marla, muger de Þedro de SancL !oan, Le[edor, vezlno de navarreLe,
reconclllada.
lernán Alonso, recaudador, vezlno de navarreLe, herege dlffuncLo
quemado.
CosLanza, muger de Alonso de la Muela, vezlna de navarreLe,
quemada vlba.
Cracla ulaz, chrlsLlana nueva, vezlna de navarreLe, reconclllada y
condenada a cárcel.
LsLa Cracla ulaz esLa Lamblen en navarreLe.
SAnC1C uCMlnCC
Þedro MarLlnez, clerlgo, vezlno de SancLo uomlngo, quemado.
Clara, muger de ulego navarro, chrlsLlano nuevo, vezlnos de SancLo
uomlngo, reconclllada.
Þedro de Cranón, chrlsLlano nuevo, vezlno de SancLo uomlngo,
reconclllado y condenado a cárcel.
SAnC1 MlLLAn
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
89

Marla Carcla. muger de ulego de SoLLo, vezlna de SancL Mlllan,
hereLlca quemada.
A8nLuC
Luys Cómez, mercader, vezlno de Amedo, dlffuncLo, herege quemado.
Cllveros el ble[o, vezlno de Arnedo, dlffuncLo, herege quemado.
Leonor, manceba de Luys Comez, vezlna de Arnedo, dlffuncLa, herege
quemada.
LsLos Lres esLán puesLos en Amedo.
vlC1C8lA
Þedro Sánchez” de Bilvao, vezino de Victoria, diffuncto, quemado en
esLaLua.
?nes, muger de Alonso de Paro, vezlna de vlcLorla, herege quemada.
Þedro MarLlnez Calea” , vezlno de vlcLorla, herege dlffuncLo quemado.
ulego de Ávlla, vezino de Victoria” , quemado.
1odos esLos quaLro esLán puesLos en la colleglal de vlcLorla.
18lClC
Pernando, hl[o de ulego MarLlnez, vezlno de 1rlclo, herege
reconclllado.
8A‡lCS
Pernán MarLlnez, flslco, vezlno de 8anos, dlffuncLo, quemado.
C8A‡Cn
Leonor, muger de ulego de vobadllla, chrlsLlana nueva, vezlna de
Cranon, reconclllada y condenada a cárcel,
8odrlgo de nagera, vezlno de Cranón, reconclllado y condenado a
cárcel.
ACuSL!C
!oan de SancL Mlguell el moço, chrlsLlan o nuevo, vezlno de Aguse[o,
reconclllado y condenado a cárcel,
LsLa puesLo Lamblen en Aguse[o.
8AuA8Án
Sancha Sánchez, muger de AnLón Sánchez, chrlsLlana nueva, panadera,
vezlna de vadarán, reconclllada.
ÞL8AL1A
SebasLlán de MaLrla” , çapaLero, chrlsLlano nuevo, vezlno de ÞeralLa,
reconclllado y condenado a cárcel.
LsLe esLá puesLo en la vllla de ÞeralLa.
88lCnLS
Marla López, chrlsLlana nueva, vezlna de 8rlones, reconclllada. ulego
de (en blanco), vezlno de 8rlones, dlffuncLo quemado.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

90

PL8CL
lernan MarLln, vezlno de Perce, hereLlco quemado.
!oan Lopez, cedacero, vezlno de Perce, herege quemado.
!oan de nleva, chrlsLlano nuevo, vezlno de Perce, reconclllado y
condenado a cárcel,
LsLos Lres esLán puesLos en la vllla de Perce.
LA ÞuL8LA
Þedro el 8oyo, vezlno de La Þuebla, reconclllado,
Mayora, muger de Alonso Huvz” , mercader, vezina de La Puebla de
Arqancon, herege quemada.
C81lCCSSA
CaLallna, muger de Mlguel Carcla de la CuesLa” , vezina de Ortigossa,
herege dlffuncLa quemada.
ClCuuCSSA
!oan de 1apla, vezlno de Clgudossa, quemado blvo.
8A‡CS uL ?1L8C
Joana” , muger de Miguel Goncales, vezlna de los 8anos de ?Lero,
reconclllada y condenada a cárcel.
lray Þedro de Marcas, de la horden de SancL 8ernardo, del monasLerlo
de llLero, reconclllado ? condenado a cárcel,
Þor Mandado de los Senores lnqulsldores. llrmado Andres de 1orres.
(CanLera MonLenegro, 1982, pags. 63-68)
Esta interesantísima relación de “herejes” muchos de ellos quemados
y llevados a las mayores penas, nos muesLran con merldlana evldencla la
lmporLancla del proLesLanLlsmo en deLermlnadas reglones y sln duda, una de
las más lmporLanLes es Logrono. Además en esLe caso narclso PergueLa
21

nos aporLa oLros daLos dlferenLes sobre el mlsmo hecho, maLlzando en
algunos casos su luLeranlsmo. Asl anade PergueLa oLra llsLa que corresponde
a “los 5ombeoltos. — Arch. PlsL. nac, lnqulslclón de Logrono. Leg. 64, n. 17 y
que replLlendose alguno, Llene algun maLlz dlferenclador de la clase de
here[la: “En un lienzo que está a la mano izquierda como se enLra a la lglesla
de nLra. Sra. de la 8edonda, por la puerLa de la Þlaza (en el lado del
Lvangello), esLaban los háblLos penlLenclales slgulenLes:
l.—lellpa Sáenz, muger de !uan Sáenz de Cncala, veclno de ?anguas,
dlfunLa, quemada en esLaLua.

21 La Inquisición de Logroño. Nuevos datos históricos. Narciso Hergueta.-Boletín de la
Real Academia de la Historia, Tomo 45, año 1904 Pág. 422
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
91

!ohan Sánchez de Cncala, veclno de Lnclso y de ?anguas, quemado.
3.—ulego de luenmayor, crlsLlano nuevo, veclno de luenmayor,
reconclllado y condenado a cárcel.
Þedro lernández, clerlgo, veclno de 8edecllla del Camlno, ausenLe,
quemado.
Alonso Carrlllo, veclno de 8lncón de SoLo, crlsLlano nuevo,
reconclllado.
Þedro el sasLre, veclno de navarreLe, reconclllado.
lernán Alonso, 8ecaudador de navarreLe, herege deflnldo, quemado.
10.—CosLanza, muger de Alonso de la Muela, veclna de navarreLe,
quemada vlva.
Marla, muger San !uan, de oflclo Le[edor, veclna de navarreLe,
reconclllada.
Cracla ulaz, crlsLlana nueva, veclna de navarreLe, reconclllada,
condenada a cárcel.
ladrlque, Le[edor, veclno de 8rlnas, hereLlco [udlclado, reconclllado.
Þero MarLlnez, clerlgo, veclno de SLo. uomlngo, herege, quemado.
13.—Clara, mu[er de ulego navarro, crlsLlana nueva, veclna de SLo.
uomlngo, reconclllada y cárcel.
Þero de Cranón, crlsLlano nuevo, veclno de SanLo uomlngo,
reconclllado y cárcel.
Þero lernández, crlsLlano nuevo, veclno de Paro, reconclllado.
Slmon, Podrere de Þorras, veclno de Paro, reconclllado, condenadoa
cárcel
Pernando, hl[o de ulego MarLlnez, veclno de 1rlclo, herege,
reconclllado.
20.—Marlgarcla, mu[er de ulego de SoLo, veclna de San Mlrlan,
hereLlca quemada.
lranclsco de Cuzmán, veclno de Sorla, reconclllado, condenado a
cárcel
lernán MarLlnez, veclno de Perce, hereLlco quemado.
!ohan López, cedacero, veclno de Perce, hereLlco quemado.
!ohan de nleva, crlsLlano nuevo de moro, veclno de Perce,
reconclllado y cárcel.
23.—Mayora, mu[er de AnLonlo CrLlz, mercader, veclno de la Þuebla
de Arganzon, quemada.
Þero el 8oyo, veclno de la Þuebla de Arganzon, reconclllado.
CaLallna, mu[er de Mlguel Carcla de la ÞuerLa, veclna de CrLlgosa,
quemada.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

92

!oan de 1apla, veclno de Clgudosa, quemado vlvo.
!ullána, mu[er de Mlguel Conzález, veclna de los 8anos de llLero,
reconclllada y cárcel
30.—Fray Pero de Marcas de la horden de” Sant Bernardo del
MonasLerlo de llLero, reconclllado.
Marla López, crlsLlana nueva, veclna de 8rlones, reconclllada.
ulego de ..., deflnldo hereLlco, quemado, veclno de 8rlones.
Þero de Medlna, zapaLero, reconclllado.
33.—CaLallna de Anclano, reconclllada.
Marla de Cuevara, reconclllada, condenada a cárcel.
ulego lernández Pazo, veclno de , quemado en esLaLua.
!oan Sánchez de Chlllón, here[e quemado.
40.—Pernán MarLlnez, flslco, veclno de 8anos de 8lo 1ovla, deflnldo
quemado.
ulego Carcla, zapaLero, veclno de Lnclso, deflnldo quemado en
esLaLua.
Marla ulaz, mu[er de Þero lranco, veclna de 1revlno, reconclllada.
!ohan de 1revlno, veclno de 1revlno, reconclllado condenado a cárcel
perpeLua.
Mosen !uan llurban, veclno de 1revlno, quemado.
43. —Þero SoLll, veclno de 1revlno, hereLlco, vlvo quemado.
Marla de 8ue, veclna de Los Arcos, reconclllada condenada a cárcel.
lranclsco velez, crlsLlano nuevo de [udlo, veclno de Cornago,
reconclllado condenado a cárcel.
Leonor, mu[er que fue de Mudarávl, veclno de Cornago, reconclllado.
Marla 8odrlguez, mu[er de !uan de Alza, veclna de LabasLlda,
reconclllada con cárcel.
30.—Lope Corazón, veclno de Agreda, reconclllado y cárcel.
Pernando de 8arrlonuevo, zapaLero, veclno de Agreda, reconclllado.
Marla de Arnedo, vluda, veclna de Alfaro, crlsLlana nueva, reconclllada
y cárcel.
Maese lranclsco, medlco, crlsLlano nuevo, veclno de Crduna,
reconclllado y cárcel.
33.—Pernán Þerez de LnLrena, veclno de Alesón, reconclllado y cárcel.
!ohan Sánchez de Cclo, veclno de Sallnlllas, hereLlco, quemado.
Marla Sáenz de lellpoLa, veclna de Sallnlllas, herege, quemada.
CaLallna, mu[er de Þero MaLeo, veclna de Angulano, reconclllada.
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
93

Marla López, veclna de ZarraLon, reconclllada y cárcel.
60.—Þero MarLlnez de Ccana, veclno de Ccana, reconclllado.
ío otto lleozo poe estó eo fteote Jel Altot Moyot Je lo lqleslo, boy los
bóbltos slqoleotes.
Alonso Moreno, canónlgo, veclno de Logrono, reconclllado por here[e.
1eresa, mu[er de Lope 8odrlguez de vllloslada, veclna de Logrono,
relaxada por here[e.
Mayora, mu[er de Alonso 8odrlguez de la Cueva, veclna de Logrono,
relaxada por here[e.
lsabel 8odrlguez, mu[er de Þer 8od., 8arron, veclna de Logrono,
relaxada por here[e.
63-—!ohana 8odrlguez, la uocLora, veclna de Logrono, relaxada por
here[e.
8eaLrlz, mu[er de ulego de 8amada, veclna de Logrono, rela[ada por
here[e.
!ohan 8odrlguez, muero-me, veclno de Logrono, relaxado por here[e.
!ohan de Perse, Lamborln, veclno de Logrono, relaxado por here[e.
ulego de valencla, camblador, veclno de Logrono, relaxado por here[e.
70.—8arLolome Sánchez, veclno de Logrono, rela[ado por here[e.
Maese 1omás, veclno de Logrono, rela[ado por here[e.
MaLeo Þerez, veclno de Logrono, rela[ado por here[e.
Pernando de Mansllla, veclno de Logrono, relaxado por here[e.
Alarla MarLlnez, mu[er de MarLln 1aplador, veclna de Logrono,
reconclllada.
73-—ulego de Luyendo, veclno de Logrono, reconclllado y cárcel.
Alonso 8z., clerlgo, veclno de Logrono, reconclllado y cárcel.
Ale[o, crlsLlano nuevo, veclno de Logrono, reconclllado por here[e.
Alonso 8.z de Þlana, clerlgo, veclno de Logrono, reconclllado.
8achlller Carcla López, veclno de Logrono, reconclllado por here[e.
80.—!ohan Conzález, colchonero, veclno de Logrono, reconclllado por
here[e.
Þero MarLlnez Manuel, clerlgo, veclno de Logrono, reconclllado por
here[e.
CrlsLoval de Saldana, veclno de Logrono, reconclllado por here[e.
nlcolás de Ml[ancas, clerlgo, veclno de Logrono, reconclllado por
here[e,
Arle de Pl[on, flamenco lmaglnarlo, hablLanLe de Logrono, reconclllado
por here[e luLerano.
83.—8eaLrlz de Cllvenza, veclna de Logrono reconclllada por here[e.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

94

!eorge, Crcero, crlsLlano nuevo de moro, veclno de Logrono,
reconclllado.
MarLln, 8roslador flamenco, veclno y hablLanLe de Logrono,
reconclllado por here[e luLerano.
lnes, mu[er de Cregorlo Þelalre, veclna de Logrono, reconclllada por
here[e.
Ana de Cllver, mu[er de MaesLre 1omás, veclna de Log., reconclllada
por here[e.
90.—Aldonza, mu[er de Ale[o, veclna de Log., reconclllada por here[e.
lsabel de Luyando, mu[er de ulego de Layando, veclna de Log.,
reconclllada por here[e.
Marla, mu[er de !uan navarro, zapaLero, veclna de Log., reconclllada
por here[e.
Marla, mu[er de !orge, Porcero, crlsLlana nueva, veclna de Log.,
reconclllada por here[e.
uoo cotlos Je 55eo, naLural de 8erona, veclno de Log., here[e aposLaLa
luLerano, dogmaLlzador perLlnaz, quemado (en valladolld) ano de 1369.
93.—uona lsabel de CasLllla, mu[er de un. Carlos de Seso,veclna de
Logrono, luLerana, reconclllada ano de 1369.
uona CaLallna de CasLllla, hl[a de un. ulego de CasLllla, naLural de
Murcla, veclna de Logrono, sobrlna de la dlcha u.a lsabel, luLerana,
reconclllada ano de l 369.
ío oo lleozo poe estó o lo mooo Jetecbo como se eotto pot meJlo Jel
coetpo Je lo Jlcbo lqleslo o lo mooo Jetecbo, slqoleoJo ó comeozooJo pot lo
booJo olto y bojo pot lo potte Jel oltot moyot ol coto (eo el loJo Je lo
íplstolo), estóo los bóbltos slqoleotes.
!uan 8omgrlm, frances, Lornero, naLural de 8urdeos, esLánLe en
Logrono, reconclllado por here[e luLerano.
ulego de Þenaranda, crlsLlano nuevo de moro, solLero, veclno de
Logrono, reconclllado, condenado por la secLa de reforma luLerana.
!uan de 8oxal, allas Ambulema, clerlgo frances canLor, veclno de
Logrono, relaxado por here[e luLerano.
100.—lray !uan de SalvaLlerra, naLural de Álava, fralle profeso de la
Crden de la Merced, veclno de Logrono, relaxado por here[e.
SebasLlán 8allesLeros, crlsLlano nuevo de moro, veclno de Agullar,
reconclllado y condenado a cárcel.
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
93

Cracla, mu[er de Caspar, crlsLlanos nuevos de moros, veclna de
Agullar, reconclllada.
Cecllla, crlsLlana nueva de mora, veclna de CasLanares, reconclllada.
Þero Samper, de 8llbao, veclno de vlLorla, deflnldo y quemado en
esLaLua.
103.—Lope de 8arrlonuevo, crlsLlano nuevo de moro, veclno de
Agullar, reconclllado y condenado a cárcel.
lnes, mu[er de Alonso de Aro, veclna de vlLorla, here[e quemada.
Marla de Salcedo, vluda, crlsLlana nueva de mora, veclna de Agullar,
reconclllada y condenada a cárcel.
Þero MarLlnez Calla, veclno de vlLorla, deflnldo y quemado.
Þero de Mendoza, crlsLlano nuevo de moro, veclno de Agullar,
reconclllado y condenado a cárcel.
110.—ulego de Ávlla, veclno de LnLrena, quemado.
Þero de la Þena, crlsLlano nuevo de moro, veclno de Agullar,
reconclllado y condenado a cárcel.
Leonor, mu[er de ulego de 8obadllla, crlsLlana nueva, veclna de
Cranón, reconclllada,
Luls Cómez, mercader, veclno de Arnedo, deflnldo y quemado.
Þero de ná[era, veclno de Cranón, reconclllado y condenado a cárcel.
113-—Cllveros el vle[o, veclno de Arnedo, deflnldo y quemado.
SebasLlán de MalLa, zapaLero, crlsLlano nuevo, veclno de ÞeralLa,
reconclllado.
Leonor, manceba de Luls Cómez, veclna de Arnedo, deflnlda here[e
quemada.
Sancha Sánchez, mu[er de AnLón Sánchez, crlsLlana nueva, panadera,
veclna de 8adarán, reconclllada.
Lope de 1rlclo, veclno de navla, reconclllado.
120.—!uan de Corres, crlsLlano nuevo, veclno de Arguedas, here[e
reconclllado.
MaesLre lellpe, veclno de ná[era, hereLlco reconclllado.
lranclsco de Alesón, zapaLero, veclno de Pex.e (¸Percer),crlsLlano
[udalzado reconclllado.
Cracla, mu[er de Maese lellpe, veclna de ná[era, hereLlca reconclllada.
Þedro de Morales, crlsLlano nuevo, veclno de Calahorra, hereLlco
[udalzado, reconclllado a cárcel.
123.—!uana, mu[er de Þero Sánchez, barbero, veclna de na[era,
reconclllada.
!uan 8ulz, horLelano, veclno de Calahorra, reconclllado here[e.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

96

Marla, mu[er de Lope de lrlclo, veclna de ná[era, here[e reconclllada.
8ul Þerez, crlsLlano nuevo, veclno de Calahorra, hereLlco [udalzado,
reconclllado y a cárcel.
!uan de San !uan, de ná[era, here[e reconclllado.
130.—Cerónlmo López, crlsLlano nuevo, veclno de Calahorra, here[e
reconclllado, condenado a cárcel perpeLua.
ulego de Lelva, veclno de ná[era, reconclllado y condenado a cárcel.
CrlsLóbal AsLuzero, crlsLlano nuevo, veclno de Calahorra, reconclllado,
condenado a cárcel perpeLua.
Leonor de Ceballos, veclna de ná[era, reconclllada, condenada a
cárcel.
lsabel, hl[a de Lope Cenerllla, veclna de Calahorra, reconclllada,
condenada a cárcel.
133.—nlcolás Mesonel, veclno de ná[era, reconclllado.
!uan Sánchez de Sallnas el vle[o, veclno de ná[era, quemado.
!uana, mu[er de SebasLlán, zapaLero, veclna de Calahorra, here[e
reconclllada a cárcel.
Pernán 8odrlguez, plaLero, veclno de ná[era, here[e quemado.
!uan de Marla el Mozo, crlsLlano nuevo, veclno de Calahorra,
reconclllado a cárcel.
140.—!uana ulaz, veclna de ná[era, dlfunLa, quemada.
Luls Cómez, de Lugo, beneflclado de SanLlago de Calahorra, here[e
quemado.
Pernán Sánchez de Crunuela, de Lugo, veclno de ná[era, quemado.
Þedro de 8asabe, veclno de Calahorra, here[e, quemado vlvo.
Þedro de San !uan, veclno de ná[era, flnado, quemado.
143.—Marla López, mu[er de Carcl López, veclna de Calahorra,
dlfunLa, quemada en esLaLua.
Cracla, mu[er que fue de Manuel, veclno de Cerverá, reconclllada.
vlolanLe López, mu[er que fue de 8oldan, veclno que fue de Calahorra,
dlfunLa, quemada.
lnes, mu[er de 8ul ulaz, crlsLlanos nuevos de moros, veclnos de
Cerverá, reconclllada.
ulego Sánchez Loza, veclno de !ubera, reconclllado y condenado a
cárcel.
130.—Mencla, mu[er de !uan Alcalde, crlsLlanos nuevos, veclnos de
Cerverá, reconclllada.
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
97

ulego 8ulz, veclno de !ubera, hereLlco, quemado.
Pernando López, crlsLlano nuevo, veclno de Cerverá, reconclllado.
Carcla Sánchez Luengo, veclno de !ubera, here[e aposLaLa, quemado.
Luls de le, crlsLlano nuevo de moro, veclno de Cerverá, reconclllado.
133.—Alvaro de navarreLe, veclno de !ubera, here[e, quemado.
Marla de Þedro, mu[er de lranclsco de leec, crlsLlana nueva de mora,
veclna de Cerverá, reconclllada.
!uana. Sánchez, veclna de !ubera, dlfunLa, quemada.
Lo qual pasó anLe ml: Þedro de LsLudlllo, noLarlo del SanLoCflclo.
Ll celebre dogmaLlzador luLerano u. Carlos de Sesa, ó de Sese (num.
94) era veclno de vlllamedlana, aldea enLonces de Logrono. ÞerLenecló a la
cofradla de nobles de San urban, esLableclda en el convenLo de San
lranclsco de esLa cludad, clrcunsLancla que pasó por alLo LlórenLe (l). La llsLa
de los 137 sambenlLos omlLe el nombre del Llcenclado uomlngo Sánchez,
naLural y beneflclado de vlllamedlana, que fue dlsclpulo de aquel
dogmaLlzador y comparLló con el en valladolld el supllclo de la hoguera (8
CcLubre 1339)- 1ampoco flgura en la llsLa, como debla flgurar, el 8achlller
AnLonlo de Medrano. Algunos más se oculLaron
22
probablemenLe a la
dlllgencla e lnLenclón del noLarlo por esLar borrados los róLulos, ó perdldos.
no he logrado ver la llsLa de los sombeoltoJos anLes del ano 1372 y naLurales
de la cludad de Logrono. ue poco valen para reconsLrulrla los procesos que
se les slguleron y se quemaron. CLros quedan con algunos apunLes, sobrado
breves, que se han llbrado de la garra desLrucLora del Llempo. Solo por
lncldencla aparecen los nombres de los penlLenclados en los lega[os de
cuenLas que han venldo al Archlvo PlsLórlco naclonal. Ln el lega[o 63, num.
13, se encuenLra el proceso formado por [udalzanLe a Mottlo lópez, oototol
Je lo cloJoJ Je loqtoño y veclno de la de vlana. Ll 8 de Mayo del 1320
comparecló anLe u. lranclsco Conzález de 8equlda, el ur. 8odrlgo de Ayala,
lnqulsldores de navarra, y !uan de vlllena, ÞromoLor llscal de la causa, un
veclno de vlana, como LesLlgo de acusaclón, y declaró: «Cue MarLln López se
enconLró con Cabrlel López, ambos mercaderes, y con oLro que venlan de
Arguedas, y los Lres rezaron los Salmos de uavld en el camlno de vlana a
Logrono, cuando fue en busca del Bachiller Argaiz.”Martín López buscó como
LesLlgos de su defensa la genLe más perdlda de vlana, conLándose enLre ella
a lernando de Lspronceda, y declararon: “Que el reo era cristiano, que
frecuentaba la Iglesia y daba limosna a los pobres.” Los Inquisidores dudaron

22 Esta ocultación constante de nombres de luteranos, así como la exposición de sus
doctrinas, era otra manera de aminorar, por parte de la Inquisición, el impacto de una Reforma
que en España se agrandaba a pasos agigantados.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

98

del LesLlmonlo y del LesLlgo y abrleron oLra lnformaclón conLra el,
pregunLando sl lernando de Lspronceda era consenLldor de su mu[er. no
Lranscrlbo aqul varlas pregunLas, porque la decencla no las permlLe. una
dice: “Si saben que Fernando y su mujer han sido reconciliados por el Santo
Cflclo, y sl saben sea ladrón y como Lal robó un [oyel a !ullana de Caseda
mu[er del 8achlller de uesojo.”El Tribunal hizo a Martín López ab[urar de la
aposLasla, y pagar dlez ducados de oro vle[o para las necesldades del SanLo
Oficio.”
ueclamos anLerlormenLe que desLacan en esLa llsLa la enorme
canLldad de personas quemadas en la hoguera y muchas personas
relevanLes. Sln embargo no hemos de olvldar la canLldad de conversos y
entre ellos este “Martín López” mercader, que sospechamos sea el mlsmo
que el de Amberes y al lado de Marcus Þerez y lernando 8ermuy, ambos
conversos y perLeneclenLes a ese pequeno grupo de reformadores
espanoles. Ls de esLlmar el lngenLe Lraba[o de 8enaL Zlnsko Carmendla sobre
el 1rlbunal lnqulslLorlal de Logrono llegando a relaclonar unos 6000
procesados en el 1rlbunal de Logroño. Dice Zisko: “En una primera fase,
anallce 2.330 relaclones de causas cubrlendo los anos 1382-1633. uespues
lnLenLe abarcar Loda la acLlvldad del Lrlbunal vasco-casLellano desde las
prlmeras relaclones conocldas (1337) hasLa su susLlLuclón por las oleqoclooes
flscoles en 1700: esLo represenLa una masa enorme de documenLaclón (más
de 6.000 causas) que LraLaremos con la ayuda de la lnformáLlca. Cabe
punLuallzar que esLas 6.000 relaclones sólo represenLan las que he podldo
locallzar y no el con[unLo de las causas que pasaron por delanLe del Lrlbunal.
Faltan muchas, que desaparecieron de distintas maneras”
23
Ll hlsLorlador
danes habla locallzado, el 1-xll-1977, para 18 de los 21 Lrlbunales
lnqulslLorlales, 42.214 relaclones de causas, de las cuales 4.296 perLeneclan
al de Logrono, o sea un 10ƒ del LoLal de los acusados. LsLo demuesLra una
fuerLe sobrepresenLaclón de nuesLro Lrlbunal en relaclón con la medla
naclonal. Ahora blen, cenLrándonos en el perlodo 1383-1633, vamos a
esLudlar los rasgos prlnclpales de los acusados que comparecleron anLe los
inquisidores en la capital riojana.”
Cuando anallzamos los daLos de 8enaL nos damos cuenLa de lo que
lgnoramos y de lo que se ha perdldo, aunque muchos auLores Lodavla slgan

23 El Tribunal Inquisitorial de Logroño Beñat Zinsko Garmendia C.I.H. Brocar N.o 13.
1987 - Págs. 57-63


i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
99

lnslsLlendo en lnfravalorar las clfras sobre los proLesLanLes, dlclendo que
eran exLran[eros o que eran casl Lodos hombres. 1ampoco pueden conLarse
como [udalzanLes o mahomeLanos a los crlsLlanos nuevos, pues eran
verdaderos crlsLlanos caLóllcos unos y oLros eran proLesLanLes. Asl y Lodo los
daLos que aporLa cercanos al dlez por clenLo enLre los procesados luLeranos,
demuesLra que enLró el movlmlenLo de la 8eforma con una fuerza
sorprendenLe en esLa zona, como venlmos senalando. Ll separar a los que
pronunclaban palabras hereLlcas, como un grupo aparLe y numeroso, sln
duda esconde a muchas personas que no slendo Leólogos, clerLamenLe
represenLaban Lendenclas reformadoras y evangellcas.

M"#$%#"+,2 84+% ,$ I%E402-
Ls el prlmer espanol que enconLramos relaclonado enLre los luLeranos
espanoles que Schafer enconLró en los archlvos de Slmancas y Madrld. LsLe
hombre resldenLe en LasLras de la 1orre y cura en esLe pueblo, fue acusado
de haber predlcado en un sermón docLrlnas luLeranas. Serla condenado en el
auLo de 10 de agosLo de 1346 a ab[urar de vebemeotl, y reLlrar sus falsas
acusaclones.
U+#V"00$* I#$R$,2 ,$ Q*,4W+-
Þarece que el apellldo correspondla al pueblo de Crduna donde nacló
esLe 8achlller. Acusado de luLeranlsmo, fue condenado en el auLo de 10 de
agosLo de 1346 por proposlclones luLeranas, se hlzo el fallo y se penlLencló a
ab[urar de vebemeotl. Werner dlce que fue por predlcar docLrlnas luLeranas
slendo el cura de esLe pueblo.
84+% ,$ 0+ U+)&",+
Schafer dlce que resldla en Sallnlllos, pero es poslble que sea de
Sallnlllas de 8uradón (Álava). Condenado por sospecha de luLeranlsmo en el
auLo de fe de 10agosLo de 1346, a llevar vela y háblLo y ab[urar de levl.
J*+%#")#2 ,$ 1$,*+%2-
Solo sabemos que era resldenLe de 1orrellas (Zaragoza) y que fue
procesado en mayo de 1348 y en marzo de 1349.
^29K) ,$ ."T$*+-
Schafer solo pone que 1omás 8lbera era resldenLe en San SebasLlán y
se le procesó en mayo de 1348 y marzo de 1349.
I9+,2* 7$*,K%
8esldenLe en 8runel (navarra) salló en el mlsmo auLo que el anLerlor



i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

100

J*+%#")#2 ,$ Q*,4W+-
Salló en el mlsmo auLo el acusado por perLlnaz de here[la luLerana. lue
penlLenclado con ab[uraclón de levl y de vebemeotl (por sl acaso no quedaba
clara su here[la).
S"$E2 ,$ H+0+G+*-
8esldenLe en ZarraLón de la 8lo[a, por haber favorecldo a los luLeranos
y blasfemado, fue penlLenclado con ab[uraclón en el auLo del ano 1348/49
Ln el auLo del ano 1349/30 aparecen unos nombres que parecen
franceses pero pueden ser vascos o navarros: !uan ÞrevosL, plnLor resldenLe
en 8llbao.
MaLeo de 8eo CranL resldenLe en 8llbao.
Laurens de 8orgona resldenLe en ÞorLugaleLe.
Ans de 8olduc resldenLe en Logrono
1+*&<% U*2)0+,2*-
8esldenLe el Logrono.
I%,*;) ,$ I0R+*+,2-
Þrocesado en el auLo del ano 1349/30. SacerdoLe, beneflclado de
SanLa Marla de udalla (CanLabrla) por manLener proposlclones luLeranas, fue
penlLenclado con ab[uraclón de levl.
J$*%+%,2 ,$ I0R+*+,2-
Permano del anLerlor, por denunclas sobre favorecer el luLeranlsmo.
ÞenlLenclado con ab[uraclón de levl.
84+% ,$ 5+*Y$)-
Cerra[ero, resldenLe en 8llbao.
1+$)&*$ 54L2&
MaesLro en el cobre, resldenLe en 8llbao, fue penlLenclado por
luLerano con ab[uraclón de levl, en el auLo de fe de 1349/30
F$,*2 1+*&<%$G ,$ H+% 84+%-
8esldenLe en ÞorLllla (Álava) por haber favorecldo las docLrlnas de
LuLero fue penlLenclado en el mlsmo auLo del anLerlor.
U+#V"00$* M2))+-
8eneflclado, resldenLe en Canas. La 8lo[a. Þor muchas denunclas de
luLeranlsmo. ÞenlLenclado con ab[uraclón de vebemeotl, cárcel y prohlblclón
de predlcar y declr mlsa.
^2*"T"2 ,$ H20+*-
Salló procesado en el auLo del ano 1332/33, resldenLe en Logrono, por
proposlclones luLeranas, slendo penlLenclado a ab[urar de levl.
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
101

S"$E2 M36$G ,$ S+R+02)-
8esldenLe en Laguna. Þrocesado en el auLo de sepLlembre de 1333 y
en ocLubre de 1334.
I%,*;) X$*%K%,$G-
Þrocesado en el mlsmo auLo que el anLerlor, resldenLe en PuerLa de
Suso, por denunclas de luLeranlsmo fue penlLenclado a ab[urar Je levl.
1+*#2 U$0&*K%-
SacerdoLe, beneflclado de Logrono, procesado en el auLo de
sepLlembre de 1333 y ocLubre de 1334.
U+#V"00$* 7*")&3T+0 1+*&<%$G ,$ Q*,4W+
ue 1revlno, denunclado por luLerano fue penlLenclado en el mlsmo
auLo que los anLerlores.
U$*%+*,2 ,$ U+:4$,+%2-
8esldenLe en Þamplona, por haber lnLroducldo llbros prohlbldos
luLeranos, penlLencla publlca y 10 ducados de mulLa. Þrocesado en el auLo de
13 ocLubre de 1334 y 23 de novlembre de 1333.
I*%+2 ,$ 7+)+2)
8esldenLe en Þamplona, por lr conLra el Þapa y la confeslón eLc.
acusado de luLeranlsmo fue reconclllado en el auLo de fe de 1339.
1+*&<% ,$ 8K4*$E4"-
8esldenLe en Menegaray (Álava) por manLener que somos [usLlflcados
por la fe sln obras, fue penlLenclado a ab[urar de vebemeotl, háblLo y 1000
ducados de mulLa en el mlsmo auLo que el anLerlor.
.2T$*&2 ,$ M$3%-
Crfebre, salló en el auLo de 11 de marzo de 1363.
84+% .+93%-
ÞasLelero, salló en el mlsmo auLo que el anLerlor.
1"E4$0 ,$ I*"T$-
ÞasLor, navarro del valle del Alzoa, por lr conLra el ayuno, la mlsa y
oLras docLrlnas, fue acusado de luLeranlsmo, slendo penlLenclado a ab[urar
de vebemeotl, háblLo, 100 laLlgazos y 3 anos de desLlerro. Salló en el auLo de
11 de marzo de 1363
7+&+0"%+ ,$ M$)+E+-
naclda en Þrexa en el 8earn, por lr a favor de las docLrlnas luLeranas y
aslsLlr a sus culLos, salló en el auLo de 1363 penlLenclada a ab[urar de
vebemeotl, con mordaza y háblLo.
1"E4$0 ,$ !$*2"G-
Pombre de negoclos, procesado en el auLo de 20 de novlembre de
1367 y !ullo de 1369, por luLeranlsmo y haber Lraflcado con llbros prohlbldos,
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

102

Lenlendo conLacLo con los luLeranos. ÞenlLenclado con publlca amonesLaclón
y 100 ducados de mulLa.
IE4)&<% ,$ M"G+*`+-
Pombre de negoclos, resldenLe en San SebasLlán, por causa de Lraflco
con los luLeranos, fue penlLenclado con quema de llbros en San SebasLlán,
con 100 ducados de mulLa.
()&$T+% ,$ H+%&"+E2-
8esldenLe en San SebasLlán, por proposlclones luLeranas, absuelLo y
reprendldo. Ln [ullo de 1369.
F$,*2 H+*E+,2La
8esldenLe en uzLarroz (navarra). Salló en el auLo de fe de 26 de [ullo
de 1369, aunque ya habla sldo reconclllado como hermano luLerano en 1363
y ahora el bachlller Sargadoy era penlLenclado duramenLe por luLerano a
cuaLro anos de galeras, con conflscaclón de blenes.
1+*&<% ,$ H+46$*
vasco, resldenLe en Crlsuayn (Crlsoaln) navarra, porque habla hecho
declaraclones conLra los sanLos y aunque no dlce más Schafer se supone que
habrla manLenldo docLrlnas luLeranas en vlsLa de que fue penlLenclado a
ab[urar de vebemeotl, háblLo, 30 ducados de mulLa y 3 anos de desLlerro.
1+*&<% ,$ [*"G$&+a +0"+) M"G2%,2-
8esldenLe en lndoayn (Andoaln) Culpuzcoa, dudaba que los luLeranos
fuesen malos y por esLa causa (suponemos que habrla oLras razones que no
aparecen en los procesos) se le penlLencló a ab[urar de vebemeotl, sallr con
háblLo, 20 ducados de mulLa y 1 ano de desLlerro fuera de Lspana.
normalmenLe esLos casLlgos Lan duros se haclan a luLeranos perLlnaces.
84+% 5+*#<+ ,$ 0+ U+L$%
8esldenLe en Aslayn (navarra) salló en el de fe de Calahorra el 26 de
[ullo de 1369 por manLener que no esLaba presenLe CrlsLo en la LucarlsLla.
lue penlLenclado a ab[urar de vebemeotl, háblLo, 30 ducados de mulLa y un
ano de desLlerro.
1+*&<% 5+*#<+ 1+**3%-
8esldenLe en Calvarrorl (Calbarrurl) La 8lo[a, por manLener poslclones
en conLra de las proceslones, el Llpo de rezos y los SanLos. 1amblen que en
una proceslón no veneró al sanLo. lue penlLenclado a ab[urar de vebemeotl,
sallr con háblLo y 30 ducados de mulLa.


i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
103

84+% ,$ !$%&*2)+-
8esldenLe en Lnclso (La 8lo[a) Pabla sldo penlLenclado en un auLo por
haber preparado la sallda de Lspana a lray uomlngo de 8o[as y don Carlos de
Seso y los eloglaba como defensores de la rellglón y decla que de los errores
luLeranos habla algunas cosas blen y que crela que por esLos dlchos la
lnqulslclón le habla condenado. Saldrla en el auLo de [ullo de 1369 con
coroza, amordazado, 1 ano de de desLlerro de Calahorra e Lnclso.
84+%+ I02%)2-
8esldenLe en Sesma (navarra). uecla que la absoluclón del Þapa no
compraba el clelo. lue penlLenclada con vela, ab[uraclón Je levl y 30 ducados
de mulLa.
5*+#"+ ,$ 1$,"%+-
8esldenLe en Sesma (navarra). Como la anLerlor fue penlLenclada por
las mlsmas causas y báslcamenLe se dleron las mlsmas penas, slendo su
mulLa solo de 20 ducados. Slmón ulaz
24
dice:“Cracla de Medlna, muger.de Þˆ
Carrlllo, vz¹ de Sesma, por haber dlcho que el Þapa no puede conceder
[ublleos y por oLras palabras ln[urlosas conLra el Þapa, lo qual dlxo LraLando
de clerLo [ublleo. vela, ab[uraclón Je leol, pena pecuniaria: veinte ducados.”
S"$E2 ,$ 7+*+))+-
8esldenLe en el valle de Mena (8urgos). Salló en el auLo de Logrono el
18 de ocLubre de 1370 por manLener que en la LucarlsLla no permanecla la
presencla de CrlsLo, por lo que fue penlLenclado con vela, háblLo, ab[urar de
vebemeotl y 100 ducados de mulLa.
S2#&2* 5+00K* ,$ Q02*3%
8esldenLe en el 8earn, Abogado y vlcarlo del Cblspo de Clorón, fue
penlLenclado a ab[urar de vebemeotl, háblLo, 400 ducados de mulLa y 3 anos
de recluslón. ulce Slmón ulaz (Slmón ulaz, 1946): “íl Joctot Coollót, jotlsto,
vlccotlo Jel oblspo Je Olotóo, eo ltooclo, pot bobet Jlcbo eo pteseoclo Je
mocbos petsooos, ttelllqlosos y tbeóloqos, poe el socetJote oo tleoe poJet
poto obsoloet y petJooot los peccoJos y poe solo ulos los petJooo y poe lo
coofesslóo se poJlo bozet loJlstlocto o poolpolét petsooo oosl clétlqo como
leqo olleqooJo ooctotlJoJes Je lo 5oqtoJo sctlptoto. velo, bóblto Je meJlo
ospo, objotoclóo Je vebemeotl, ttecloslóo eo oo mooestetlo pot ttes oños
peoo pecoolotlo. poottoçleotos JocoJos.
84+% IT+, ,$ Q&+002+-
“clétlqo ptesblteto, vzº y coto Jel loqot Je llooteoo, pot bobet Jlcbo
poe ulos eto flolto, y oo loflolto, offltmooJolo pot mocbos veces Je mooeto

24 La Inquisición de Logroño (1570-1580) José Simón Díaz, 1946 B. Berceo
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

104

poe Jlo o eoteoJet poe poeJobo coo ello, coofessó lo ctebeoclo y Jespoés lo
tteooçó y poeJó coo Jezlt, poe eto vetJoJ poe boblo Jlcbo los Jlcbos
polobtos y oosl mlsmo poe pteJlcooJo oo Jomloqo Jel oJoleoto oblo Jbo.
poe oto. 5ot. Ibo. ctlsto Je josto poe eto se boblo becbo lojosto pot tteJlmlt
ol llooqe bomooo. velo, objotoclóo Je vebemeotl, ttecloslóo eo oo
mooestetlo pot oo oño y ptlvoJo Je off³ y beoeflclo pot Jos oños y ptlvoJo
perpetuamente de off° de predicar.” no podemos saber sl deLrás de las
palabras “se había hecho injusto para redimirnos” escondía la justificación y
la salvaclón por pura gracla.
H$T+)&"K% ,$ F$*+0&+
Aflncado en Þamplona, luLerano que lba conLra la confeslón y el
ayuno, penlLenclado con háblLo y ab[urar de vebemeotl, 400 ducados de
mulLa y 3 anos de recluslón. Slmón ulaz dlce: “Sebastián, de Peralta, Je
qeoetoclóo Je joJlos, solllcltoJot Je pleytos eo lomplooo, pot Jezlt poe los
lotbetooos eo mocbos cossos teoloo ttozóo, speclolméote eo lo Je lo
coofesslóo eo Jezlt poe oo oy poto poe coofessot ol socetJote sloo o ulos y
poe esto le poteclo o él moy coottotlo o ttozóo como oosl mesmo joo comet
cotoe] eo Jlos ptoblblJos estooJo boeoo y ooopoe le tteptelleoJloo Jello oo
lo Jexobo Je bozet y eo esto bozlo ottoss cossos mosttooJo meoospteclo.
velo, bóblto Je meJlo bospo, objotoclóo Je vebemeotl, peoo pecoolotlo.
treinta ducados”.
J*+%#")#2 ,$ I%E402-
keslJeote Jel volle Je cottoozo, eo el exttemo occlJeotol Je vlzcoyo,
boblo cteclJo como boeo lotetooo. ío el ooto Je fe setlo cooJeooJo o velo,
MotJozo y nóblto, objotooJo Je vebemeotl, 200 ozotes y 50 JocoJos Je
molto, eo el ooto Je loqtoño Je Je 18 jollo Je 1570. ulce Slmón ulaz.
“ltooclsco Je Aoqolo, vzº Jel volle Je cottooço, pot Jezlt poe coçolló se oblo
solooJo eo lo secto poe boblo pteJlcoJo y poe los lotbetooos se solboboo eo
so secto too bleo como oosottos y poe el mooJo se boblo Je petJet pot
clétlqos y ftoyles. ulxo ottos polobtos molsooootes y tteoleqos y ottos
blosfemlos betetlcoles y eotte ellos Jlxo poe eto mejot poe ulos. velo, bóblto
Je meJlo ospo, motJozo, objotoclóo Je bebetoeoll, Jozleotos oçotes, peoo
pecuniaria: cinquenta ducados.”
84+% J02*")&K%-
1ejeJot, teslJeote eo lo CootJlo, lotetooo tecoocllloJo, coo velo,
nóblto y cótcel petpetoo. ulce Slmón ulaz: “Joan Floristan, als. Juª de Mestu,
texeJot, vzº Je lo CootJlo, Je qeoetoclóo Je joJlos, pot bobet teolJo y
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
103

cteyJo poe oo boblo Je bobet mlssos y poe ulos oo lo boblo lostltoyJo y poe
oo se boblo Je Jezmot y poe los clétlqos comlesseo Je so soJot y ttobojosseo
y poe lo coofesslóo vocol vollo ooJo, poe solomeote oos boblomos Je
coofessot o ulos y poe oo se bobloo Je bozet sofftoqlos ol otoclooes pot los
óolmos Jel potqototlo, ísto loJlcloJo Je cossos Je lo ley Je Moysséo, Je poe
espetobo ol Mexlos y bobet becbo clettos lmptopetlos o oo ctoclflxo. ulxo
oosl mlsmo ottos mocbos cosos escooJolosos, floqló set loco mocbo tpo.
teoleoJo boeo joyzlo. AJmlttlJo o tecoocllloclóo. cooflscoclóo Je bleoes,
bóblto y cótcel petpetoo lttemlsslble, motJoço, çleot oçotes. lot set moy
viejo no fue echado a galeras.” Pese a decir que fue juzgado por la Ley de
Molsés, opotece eotte los lotetooos tecoocllloJos.(ulaz, 1946)
84+% [G:4"$*,2
Þrocesado en el auLo de fe del 18 de ocLubre de 1370 al 27 de
dlclembre de 1371, !uan lzqulerdo resldenLe en Alesón, La 8lo[a, fue
penlLenclado en audlencla a ab[urar de levl, por haber llevado a oLros al
luLeranlsmo.
S29"%E2 ,$ I0,+))2*2-
8esldenLe en 8urgueLe, navarra, que habla conocldo el luLeranlsmo en
lrancla, slendo penlLenclado en la audlencla a ab[urar Je levl, con 200
ducados de mulLa. Saldrla en el auLo de 27 de dlclembre de 1371 con los
slgulenLes:
84+%$) ,$ (#V$R+**" ,$ !$%,29$a
Salló con vela, Le[a y coroza, ab[urando de levl y 100 azoLes.
()&$T+% U4*E4$"*2a
Þor lr conLra las lmágenes, la cuaresma y los descansos, penlLenclado
con vela y ab[urar de levl.
S2% 84+% ,$ M+)4*a
MlnlsLro, recLor de San Seglsmundo en el 8earn, por luLerano.
84+% 539$Ga
SacerdoLe, beneflclarlo de la vllla de Cna, 8urgos, por manLener que
CrlsLo no esLaba presenLe en la LucarlsLla (la hosLla), reconclllado, salló al
auLo de fe con vela y háblLo, condenado a cárcel perpeLua y qulLándosele el
beneflclo de la vlla de Cna.
1+*&<% U+*T$*2
8esldenLe en la vllla de Aguse[o, de Logrono, por lr conLra la auLorldad
del papa y su hermano.



i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

106

84+% U+*T$*2
Þor las mlsmas razones, fueron reconclllados con háblLo y leldas sus
here[las se le condenaron a cuaLro anos de galeras. LsLos y los anLerlores
saldrlan en el auLo de 27 de dlclembre de 1371
1"E4$0 ,$ bE2a
LuLerano de navarra, condenado a Lres anos de galeras. LsLa condena
ya hemos dlcho muchas veces era de las más duras y se apllcaba a los
espanoles perLlnaces en el luLeranlsmo. Saldrla en el auLo de fe de 23 de
marzo de 1373
1+*<+ ,$ b)+T+-
CosLurera de navarra, con casa en Mllagro, no crela en las
excomunlones y de la LucarlsLla, penlLenclada a ab[urar de vebemeotl,
dosclenLos azoLes y Lres anos de exlllo. Salló en el auLo de de 3 de novlembre
de 1377.
7*")&3T+0 12*$%2-
Ln un auLlllo de 9 de ocLubre de 1380 salló el Le[edor CrlsLóbal
Moreno, dándosele LormenLo por luLerano que confesaba la solo flJes era
suflclenLe para salvarse. Se le dlo LormenLo. lue penlLenclado a ab[urar de
vebemeotl, háblLo y sesenLa dlcados de mulLa.
J*+L I%,*;) 1+*&<%$G-
Ln el auLo de fe de 9 de ocLubre de 1380, salló fray Andres MarLlnez,
benedlcLlno, nacldo en 8urgos, que admlLló ser luLerano, Lenlendo
conoclmlenLo de esLas docLrlnas en llandes y era beneflclarlo de nuesLra
Senora de valvanera. Se le darla LormenLo y reconclllarla con háblLo y cárcel
perpeLua.
F$,*2 .2)
Serla procesado Þedro 8os el 9 de ocLubre de 1380, mon[e, naLural de
Cchagavla en navarra, al cual se le dlo LormenLo, penlLenclado a ab[urar de
vebemeotl en Audlencla y ser reprendldo en un lglesla, vesLlr el háblLo y clen
ducados de mulLa. Serla obllgado a marchar de Lspana
J*+%#")#2 ,$ I&2%,2-
“Francisco de Atondo, de 1udela, navarra, luLerano que fue absuelLo
porque había muerto antes”. Estos datos anteriores sacados de Schäfer enLre
los procesados del 9 de CcLubre de 1380 por la lnqulslclón de Logrono, son
ampllados por 1homas
23
de manera que podemos Lener una vlslón más
clarlflcadora de un luLerano que aparecla sln relevancla, absuelLo (cuando

25 La represión del protestantismo en España, 1517-1648 por Werner Thomas Pág.286
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
107

enLonces se persegula a los luLeranos hasLa la Lercera generaclón) y por
LanLo colocado en el llamado protestantismo “débil”. Pero estos datos que
saca 1homas de la relaclón de causas despachadas en Logrono 9-10-1380,
nos los presenta así: “En 1580, el tribunal de Logroño detuvo al hidalgo
lranclsco de ALondo, veclno de 1udela, por haber lnLenLado adocLrlnar a
oLro veclno de aquella localldad. Las LesLlflcaclones conLra ALondo y la
lnformaclón que llegaba de oLros Lrlbunales sorprendleron a los lnqulsldores
navarros. Se descubrló que en los anos 1330, mlenLras esLudlaba con !acob
8ucero en Þarls y 1oulouse, ALondo habla conocldo al luLerano sevlllano
!ullán Pernández, para el cual habla Lraldo, varlas veces, carLas a la Þenlnsula
lberlca. uespues de la e[ecuclón de Pernández, ALondo habla conLlnuado
Lrayendo y llevando carLas a la vez que se habla ocupado de la lmporLaclón
de llbros prohlbldos en Lspana. 1odo esLe Llempo ALondo supo encubrlr
perfecLamenLe sus acLlvldades clandesLlnas, lncluso anLe los lnqulsldores que
se hablan lnsLalado varlas veces en su casa cuando efecLuaban sus vlslLas a
1udela. Más de velnLe anos despues de las hogueras de valladolld y Sevllla, el
fanLasma de LuLero parecía resurgir en la Península”.
un deLalle desconocldo de ALondo se reflere a un hl[o habldo fuera del
maLrlmonlo, llamado Carlos de ALondo. Marla lsabel CsLolaza
26
dlce que en
los monasLerlos clsLerclenses navarros se daba el caso de qulenes pagaban
por su esLancla y aprendlza[e, generalmenLe hl[os lleglLlmos de famlllas
poderosas que de esLa forma cumpllan con el deber de darles una buena
formaclón para el fuLuro, sln sufrlr la humlllaclón de Lenerlos cerca de su
lugar de residencia y este fue el caso de Carlos de Atondo. “Hijo natural del
abogado lranclsco de ALondo, descendlenLe de los llna[es ALondo y Lguaras
de 1udela, que esLudló uocLrlna crlsLlana en San MarLln de unx con el clerlgo
beneflclado de la parroqula. Ln 1363 fue llevado a casa del abad de lránzu,
educador de oLros hl[os de famlllas prlnclpales, donde aprendló los
rudlmenLos de la lengua laLlna y grlega, para volver a 1udela una vez
reconocldo por su progenlLor en 1369, proslgulendo en esLa cludad su
formaclón en gramáLlca y laLlnldad. Ln el LesLamenLo de su padre redacLado
en 1371 le de[ó heredero de sus blenes, con la condlclón de conLraer
maLrlmonlo con esposa de famllla hldalga. Sln embargo sus parlenLes
paLernos conLesLaron esLa herencla, provocando un plelLo de larga duraclón
en el que perdló los derechos al mayorazgo de Lguaras de 1udela (ACn,
Þrocesos, n° 100166, que dura desde 1382-1603).

26 La vida intelectual en los monasterios cistercienses navarros. La escuela de gramática y
biblioteca del monasterio de Iranzu en el s. XVI por Mª Isabel Ostolaza Elizondo. Hispania
Sacra LX, 2008. Universidad Pública de Navarra. Pág. 145
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

108

LsLa mlsma auLora en oLros de sus Lraba[os
27
no se deLendrá mucho en
el Lema del luLeranlsmo de los ALondo, pero sl resalLa su lmporLancla soclal.
“Los Atondo descendían del consejero Arnal de Atondo que consiguió el
prlvlleglo concedldo por !uan ll en 1473, de usar en su escudo de armas las
del relno de navarra, dlsLlnclón que pocas famlllas lograron a lo largo de los
slglos. Ll Ldo. !uan de 8ada haclendo valer los derechos de su mu[er, planLeó
un compllcado y dllaLado plelLo conLra su cunado lranclsco de ALondo,
empenado en de[ar en herencla a su hl[o naLural (aunque reconocldo) Carlos
de ALondo la herencla de los mayorazgos de ALondo y Lguaras. LsLamos
reflrlendonos a la lnfluyenLe famllla de los ALondo, que logró por merced
vlrrelnal la capellanla de San !orge en el palaclo real de CllLe para lranclsco
de ALondo (enLonces clerlgo de prlmera Lonsura que se servla de las renLas
de la capellanla para pagar sus esLudlos unlverslLarlos en 1oulouse y
posLerlormenLe, Lras la prohlblclón de lellpe ll de esLudlar en unlversldades
francesas, en la de Puesca). Capellanla que al decldlrse a conLraer
maLrlmonlo Lraspasa con merced vlrrelnal a su hermano Mlguel de ALondo,
esLudlanLe de la unlversldad de Alcalá de Penares. 1odo ello provocó enLre
los anos 1336-1363 un confllcLo lnsLlLuclonal con la Corona, lnvolucrando a
las CorLes de navarra que se enfrenLaron en defensa de los lnLereses de los
ALondo y del Conse[o de navarra, planLeando agravlo conLra las faculLades
de Cámara de CasLllla en la dlsLrlbuclón de la gracla real. ConfllcLo que serla
resuelLo por lellpe ll a favor de su más alLo Conse[o (es declr el de Cámara)
en deLrlmenLo del Conse[o de navarra, y con a[usLe de las compeLenclas
vlrrelnales en el tema de provisión de oficios”.
Ls Lamblen lnLeresanLe conocer el amblenLe soclal para poder
enLender que la peneLraclón del proLesLanLlsmo en el slglo xvl lo hlcleron
personas muy slgnlflcaLlvas y poderosas, por lo que slempre habrá un deflclL
de lmporLancla y relevancla hacla el proLesLanLlsmo espanol. ulce CsLolaza:
“Familias por tanto acostumbradas a defender sus propios intereses y los del
8elno de paso, sln lmporLarles enfrenLarse con los más alLos conse[os de la
CorLe. Þersonas con preparaclón y recursos para prever con anLelaclón
poslbles evenLualldades por la acoglda de la PlsLorla apologeLlca que
curlosamenLe no causó problemas en CasLllla (salvo con la provlncla de
Culpuzcoa) slno en Aragón. 8len relaclonadas no solo con el enLorno de los
Lrlbunales, slno con los esLamenLos parLlclpanLes en CorLes, en especlal con

27 Debates historiográficos entre cronistas de Navarra y Aragón en el siglo XVII. M.ª
Isabel Ostolaza Rev. Zurita, 80-81. Pp. 227-252
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
109

el brazo de la clerecla dlspuesLo a abrlr los archlvos monásLlcos y
caLedrallclos en busca de argumenLos documenLales para la defensa del
Reino de Navarra.”
Segun el 8oolletlo blspoolpoe 1omo xlx en el proceso lnqulslLorlal a
ALondo, aparecen dos obras que Marlana consldera hereLlcas. Los daLos del
Boulletín aparecen así: “•Archˆ gral de Slmancas.€ (Ln la carpeLa: 1oledo. Al
senor llcenclado 1emlno, 1380.- Ll Þadre Marlana de 13 de ulclembre
8eclblda a 20 Con la callflcaclón de la carLa del docLor lranclsco Sánchez y
copla de la dlcha carLa.
Ln el llbro de ClemenLe MaroL que esLá en el proceso de lranclsco de
ALondo sobre el cual dlce aqul su parecer.
(ulrecclón :) Al muy lllusLre senor llcenclado 1emlno del Conse[o de Su
Ma[esLad de la SanLa lnqulslclón ml senor en CrlsLo. Madrld. (uenLro :)
8eclblda en Madrld 22 de ulclembre 1380. !hs.- Muy llusLre senor, La de v.
m. de los 7 del presenLe reclbl la semana pasada con el envolLorlo que con
ella venla, no se ha podldo anLes de ahora hacer respuesLa por algunas
ocupaclones y lndlsposlclón que a habldo(.) Con esLa va la callflcaclón de los
lugares que han parecldo dlgnos de censura en aquella carLa de aquel docLor
Leólogo y [unLamenLe va la mlsma carLa y Lamblen el llbto eo ftoocés Je
clemeote Mototb que es dlgno de que se vede por haber sldo muy grande
here[e y haber por Lodas sus obras esparcldo el veneno de la here[la (.) los
lugares van senalados en el llbro con una raya a la margen de las bo[as que
van dobladas. ? para conocer qulen fue el dlcho MaroLh, no es menesLer más
que mlrar al fln del dlcho llbro (donde pone una manera de docLrlna
chrlsLlana) los mandamlenLos y el ave Marla, en la cual qulLa Lodo aquello
SancLa Marla maLer uel ora pro nobls eLL. el cuadernlllo que venla al fln del
dlcho llbro parece ser parLe de un llbro que se llama loos vltoe donde esLán
[unLados muchos lugares de la LscrlLura a propóslLo de las here[las(.) ?o no
he vlsLo el llbro enLero pero Lengo por clerLo lo que he dlcho porque ensalza
mucho la mlserlcordla, la fe y esperanza ‰ qulLa el Lemor lengua[e proprlo de
here[es. Con esLa va Lamblen el dlcho llbro ‰ cuadernlllo. v. m. supla las falLas
y reclba la volunLad de acerLar a servlr. Ln el negoclo del docLor Arrlaga no
he podldo hacer más de mosLrarle la aflclón y volunLad de hacer
punLualmenLe lo que v.m. me mandaba por la suya porque no me han
llamado para el examen de esLos beneflclos. ue nuesLro Senor a. v. m.
muchas ‰ mu‰ sancLas pascuas ‰ conserve su muy llusLre persona en su sanLo
servlclo por muchos anos como yo y Loda nuesLra companla deseamos. y en
nuesLras oraclones pedlmos. de 1oledo y de ulclembre de 1380. ue v. m.
siervo en el Señor.(Rdbrica.) Ju° de Mariana.”
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

110

Ls necesarlo observar por esLa carLa la afluencla de llbros en frances y
de auLores proLesLanLes franceses, la lmporLancla de los esLudlos blbllcos en
los conversos [udlos como el loos vltoe al que acudlrla LanLas veces León
Pebreo y la aparlclón de espanoles promlnenLes en el proLesLanLlsmo como
el docLor Arrlaga, de nombre vasco pero que no sabemos a qulen se reflere.
1"E4$0 ,$ I))L+"%
8esldenLe en Caseda (Caseda. navarra) Cue habla esLado con los
luLeranos y su luLeranlsmo es de orlgen sulzo y que al llegar a Lspana ya lo
habla de[ado. lue penlLenclado a ab[urar de levl, 30 ducados de mulLa y
desLlerro perpeLuo. Mlguel de Assyaln fue reconclllado al ser suspendldo el
proceso. ulce Schafer que hablan comenzado las acusaclones en el ano 1370
sallendo su senLencla el 9 de ocLubre de 1380.
1+*<+ ,$ 0+ F$,*"G+
Ln el proceso y auLo de fe de 13 de [unlo de 1382 Marla de la Þedrlza,
aflncada en el munlclplo de Meruelo, (CanLabrla) por declr que los sacrlflclos
no llbraban del ÞurgaLorlo. Serla penlLenclada en Audlencla, ab[urando Je
levl y pagar 6 ducados de mulLa. Salló en el auLo de fe de 24 de agosLo de
1383
F$,*2 1+*&<%$G-
Ln el auLo de fe de 24 de agosLo de 1382, Þedro MarLlnez de
MorenLln, nacldo en Argundas de navarra y acusado de luLeranlsmo, huyó,
slendo rela[ado en esLaLua y leldos sus cargos.
7*")&3T+0 12*$%2-
CrlsLóbal Moreno, naLural de Þena Cerrada, Álava, condenado por
luLerano, se le dlo LormenLo, penlLenclado a ab[urar de vebemeotl, háblLo y
60 ducados de mulLa. Salló en el mlsmo auLo que el anLerlor.
84+% 72*,$*2 ,$ M2*$,2
!uan Cordero de Loredo, nacldo en ná[era, condenado como luLerano
por lr conLra las lmágenes. Se le dlo LormenLo y penlLenclado a ab[urar de
vebemeotl. Se le lmpuso el háblLo y se le dleron 100 azoLes, con mulLa de
LrelnLa ducados. Salló en el mlsmo auLo que el anLerlor.
J*+L 84+% ,$ H2&2-
Ln el auLo de fe de24 de agosLo de 1386 salló fray !uan de SoLo, de la
orden franclscana, nacldo en 8urgos y aflncado en Mlranda de Lbro, que
habla conocldo el luLeranlsmo por un amlgo, slendo reconclllado con háblLo
a perpeLuldad, dlez anos de galeras y leldos Lodos sus cargos.

i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
111

1"E4$0 ,$ I%G"0+
Ln el auLo de fe 21 de dlclembre de 1388, Mlguel de Anzlla, Lraba[ador
vasco, nacldo en Arvelu, se le dlo LormenLo por luLerano, penlLenclado a
ab[urar de vebemeotl, dosclenLos azoLes y desLlerro perpeLuo.
U$*%+0 ,$ 1"*K)2)c #"*4Y+%2-
Ln el auLo de fe de 28 de ocLubre de 1389, el clru[ano vasco 8ernal de
Mlrásos, naLural de Mendogorrla, fue reconclllado por luLerano, con penas
de de Lres anos de háblLo y galeras, y desLlerro perpeLuo.
U$*%+0 ,$ b20,"c #"*4Y+%2
CLro clru[ano vasco 8ernal de ?oldl, nacldo en ÞuenLe la 8elna,
condenado por luLerano y reconclllado una vez leldos sus cargos y
penlLenclado a 6 anos de háblLo y prlslón. Salleron esLos dos clru[anos en el
auLo de fe de 28 de ocLubre de 1389.
84+%+ .4T"+
Aparece como un caso raro !uana 8ubla, naclda en 1rlclo, La 8lo[a,
mendlga, acusada de luLerana, por no rezar por almas del ÞurgaLorlo. lue
penlLenclada a ab[urar Je levl, clen azoLes y dos anos de desLlerro.
54"00$*92 ,$ 7+6,$R"0+-
Salló en el auLo de 28 ocLubre de 1389 un coclnero vasco, resldenLe en
Þamplona, llamado Culllermo de Capdevllla se le dlo LormenLo por luLerano.
Como el anLerlor, ab[uró de levl, clen azoLes y dos anos de desLlerro.
H4T+%& ,$ b*"T$**"-
Salló en el auLo de fe de 2 sepLlembre 1390, el marlnero nacldo en
8agLan en navarra (debe ser 8azLan de navarra), resldenLe en San SebasLlán.
F$,*2 ,$ b20,"-
vasco, resldenLe en Þamplona, por varlas acusaclones de luLeranlsmo,
fue reconclllado como el anLerlor con Lres anos de háblLo y prlslón en las
galeras y conflscaclón de blenes. Salló en el mlsmo auLo.
F$,*2 ,$ I**2G$-
vasco, resldenLe en Þamplona, se le dlo LormenLo. Salló en el mlsmo
auLo que los dos anLerlores.
82+%$) +0"+) 1+*&<% HK$%G ,$ M2*"&2-
Cabrero vasco, resldenLe en ÞuenLe la 8elna, por haber eloglado a los
luLeranos. Se le dlo LormenLo y fue penlLenclado con ab[uraclón de
vebemeotl y 3 anos de galeras. Werner 1homas dlce que MarLln Sáenz de
LoreLo era uno de los anlmadores del grupo para permanecer en la fe.
J*+%G;) ,$ H+% 1+*&<%-
8asurero vasco, resldenLe en luenLe la 8elna. Salló en el mlsmo auLo
que los anLerlores
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

112

82+%$) ,$ 0+ 749T+-
Coclnero vasco, resldenLe en Þamplona. Salló en el mlsmo auLo que los
anLerlores.
S29"%E2 ,$ 54"*K2-
Pombre de negoclos que salló en el auLo de 2 de febrero de 1392.
U$*%+0 ,$ 54"*2
Lmpresarlo que salló en el mlsmo auLo.
X"$*3%"92 8+4%+-
nacldo en Mearlz (8larrlz)
U$*%+0 ,$ 0+ IT+,<+-
Caballerlzo.
()&$T+% ,$ 0+ !$%+a
Se le dlo LormenLo.
54"%2& J*+%#;)-
8esldenLe en Þamplona, se le dlo LormenLo en el auLo de fe de 24
febrero de 1393.
J*+%#;) ,$ H+% 1+*&<%-
Lncargado de las palas, resldenLe en llLero (navarra). Se le dlo
LormenLo en el mlsmo auLo que el anLerlor.
U$%$,"& U*49
d@

8esldenLe en Cyz (navarra) se le dlo LormenLo.
F$,*2 ,$ H+%&+ 1+*<+-
8esldenLe en Lspronceda (navarra) Se le dlo LormenLo dos veces.
U+*&2029; ,$ 0+ ]2E4$*+-
8esldenLe en navarreLe se le dlo LormenLo.
82+% ,$ ."#+*&$-
8esldenLe en Sallnlllas (Álava). Se le dlo LormenLo, sallendo en el auLo
de 24 de febrero de 1393 con los Lres anLerlores.
J*+%#")#+ ,$ 7+R"*2)-
vagabunda, se le dlo LormenLo y 100 azoLes de penlLencla.
()&$T+% ,$ H+%&+ 1+*<+ +0"+) $0 S"+T02&2
8esldenLe en ÞeralLa (navarra) Se le dlo LormenLo.
54+00K*& J*+%#2-
8esldenLe en Corella (navarra) Se le dlo LormenLo.


28 Beitrage Zur Geschichte Des Spanischen Protestantismus Und Der Inquisition Ernst
Schafer. Biblio Bazaar, LLC, 2008, pág 27
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
113

82+% ,$ M+%+-
Lacayo, resldenLe en Þamplona se le dlo LormenLo.
]"#20K) ,$ !+0-
8esldenLe en navasques en navarra. Se le dlo LormenLo por
luLeranlsmo, slendo penlLenclado a ab[urar Je levl y desLlerro.
84+% ,$ (9T"00+-
Salló en el proceso de 24 febrero 1398, LsLe campeslno resldenLe en
navlllas en navarra, por haber alabado a vendome. no hemos de olvldar que
asl llamaban al condado de vendome y a Carlos lv de 8orbón donde se
acepLaba la 8eforma. Se suspendló el proceso.
84+% ,$ H+%&")&$T+%-
Ll flscal del Conse[o de Calahorra y de la lnqulslclón Llcenclado
Cregorlo López, parece ser que buscaba a !uan de SanLlsLeban y !uan de
SanLa Marla por noLorlos luLeranos. SanLlsLeban parece que esLaba en
8urgos.
84+% ,$ H+%&+ 1+*<+-
Aparece enLre la correspondencla con !uan de SanLlsLeban del 3 de
sepLlembre de 1364 como noLorlo luLerano.
84+% ,$ .2\+)-
Pabla el flscal Cregorlo López el 3 de sepLlembre de 1364 sobre esLe
!uan 8oxas, predlcador, como rela[ado en el ulLlmo AuLo de fe.
S"$E2 e"9;%$G
LsLe procesado parece Lener oLro proceso en valladolld por docLrlnas
de MarLln LuLero, segun comenLarlo del flscal de Calahorra Llc. Cregorlo
López de 3 de sepLlembre de 1364.
52%G+02 ,$ M$*9+-
8eclama esLe flscal menclonado anLerlormenLe a Conzalo de Lerma,
nacldo en 8urgos, pero que se enconLraba en nápoles, al cual se le habla
enLrevlsLado y raLlflcado en el luLeranlsmo.
29

J*+%#")#2 ,$ 12%&+0R2-
Ln la obra de !ose Slmón ulaz
30
, lo lopolslclóo Je loqtoño aparecen
procesados que no anoLó Schafer en el auLo que 18 de CcLubre de 1370 dla
de San Lucas. Lntre los penitenciados “por diversas cosas y tocantes a la
secLa de LuLero como proposlclones hereLlcas, malsonanLes. Culzás Schafer
no los lncluye por no Lener suflclenLe Leologla luLerana en sus propuesLas,

29 Estos nombres referenciados hasta aquí, todos se hallan en el texto referido a la
Inquisición en Logroño de Schäfer páginas 6 a la 31 (Schäfer, 1902)
30 La Inquisición de Logroño (1570-1580) y la Inquisición de Logroño (1580-1600) José
Simón Díaz. Biblioteca Gonzalo de Berceo
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

114

pero como los lncluye Slmón ulaz que parece ha Lenldo oLros documenLos,
nos aLrevemos a clLarlos. Pemos de aclarar una vez más, que los lnqulsldores
Lenlan buen olfaLo y esLaban blen lnformados de cada persona, por lo que
cualquler error de palabra o de hecho, llegaba a sus oldos y apllcaban el llbro
de procesar rápldamenLe. Ll caso de lranclsco MonLalvo es uno de esos
casos dlflclles. Ll era labrador, veclno de la vllla de nalda y que habla dlcho
que nlngun crlsLlano por un pecado morLal se lba al lnflerno y que no habla
lnflerno. no sabemos sl lo decla en senLldo evangellco de segurldad de
salvaclón o sl fue una expreslón anLe un caso concreLo. Lo clerLo que ab[uró
Je levl, salló con vela y mulLa de 20 ducados
X$*%+%,2 ,$ ()#+*+&$a
CanLero de LscaraLe de navarra, por declr en publlco, anLe genLe que
quería recibir el jubileo al participar de la Comunión: “vámonos a beber cada
dos veces, que después tomaremos un poquito de hostia”. ¿Qué quería
declr? no lo sabemos, pero salló con vela, ab[uró de levl y pagó 20 ducados
de mulLa.
F$,*2 M36$G-
Labrador, vz° de Agoncllló, por haber dlcho que no creya que sanL
Þedro habla negado a ChrlsLo y que no Lodo lo que se dezla en la Þasslón era
berdad. Lo qual dlxo afflmandolo algunas bezes y noLando a ulos que era
berdad. vela, mordaza, ab[uraclón de leul, pena pecunarla: clnquenLa
ducados.
82+% ,$ H+))$&+-
Labrador, veclno de Laguardla, por declr que el moro y luLerano se
salvaban en su ley. vela, ab[uraclón de levl, pena pecunlarla: 20 ducados.
.+93% ,$ 0+ 7+L-
Cirujano, vecino de Lardero, natural francés, “por acoger en su posada
en la vllla de Lardero esLrangeros sospechoso de luLheranos y slendole
mandado por el commls° de la dha. vllla que quando vlnlesse algun
esLrangero que lo vlnlesse a dezlr para hazer la vlslLa no lo querla hazer,
anLes los encubrla. LsLa ludlcado de haber ydo a lrancla y asslsLlr con los
luLheranos a los sermones de un mlnlsLro y comer carne los dlas prohlbldos
con ellos. vela, ab[uraclón de leul. pena pecunlarla, clenL ducados, desLlerro
perpetúo de todo el districto y que no le quebrante so pena de galeras”.
U$*%+0 ,$ 54*$%+-
veclno de Lumbler en navarra, era naLural de lrancla y parecla
manLener que los sanLos no Lenlan nlngun poder y que solo era proplo de
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
113

ulos y que los luLeranos guardaban los mandamlenLos me[or que los
crlsLlanos y que solamenLe se han de guardar los domlngos y oLras flesLas
pues a sí lo hacen los luteranos y así el lo hacía.”Este rreo estando preso en
Calahorra, despues de la Lercera monlclón quebranLó la cárcel y se absenLó.
SubsLanclóse su causa conforme a dˆ. 8relaxada su esLaLua con conflscaclón
de bienes”.
82+% ,$ Q0"T$*-
1racLanLe, vzˆ de La 8asLlda, en 8larne, defuncLo, por haber dho. y
creydo que solamenLe se habla de rrogar a ulos y no a los sancLos, porque
los apósLoles hablan sldo unos buenos hombres y esLaban muerLos y a esLe
propóslLo allegaba clerLas aucLorldades de la Sagrada escrlpLura. Ll qual ansl
mesmo oya sermones en lrancla de la secLa de LuLhero, bapLlzó en lrancla
una hl[a, slendo padrlnos dos luLheranos, por mano de un mlnlsLro luLherano
y por oLras cossas sospechosas de la dha. secLa. LsLe rreo despues de puesLa
la accusaclón y rreceblda la causa a la prueua y ablendo en parLe confessado
los,dellcLos, esLando presso en Calahorra en el sancLo offˆ se desesperó y
echó de un corredor aba[o y luego murló. Llamósse por hedlcLos para los
defensores, subsLanclosse su causa en forma. 8relaxada su sLaLua con
confiscación dé bienes”.
1+*#2 F"%$*
“Mercader, natural de La Rrochela por haber dho. y hecho Lodas las
cosas de la secLa de LuLhero asl acerca del poder del Þapa como de la
veneraclón de las lmágenes y de Lodo lo demás. lue rrelaxada su esLaLua con
confiscación de bienes”
1+&$2 72%2#&-
“Natural de La 8rochela, rresldenLe en Þamplona, absenLe, por gran
luLherano. Þor causa desLe fueron penlLenclados ttes metcoJetes Je
lomplooo porque le dleron fauor y ayuda y le meLleron en lrancla en mlll y
qulnlenLos ducados y ad[uraron de vebemeotl abra Lres anos. 8relaxada su
statua con confiscación de bienes”.
I*%+4 ,$ 0+ 7+**$*+-
“Platero, de Bayona, residente en San Sebastián, por lo mlsmo que los
suso dhos. LsLá en 8ayona al presenLe donde blve como luLherano. 8relaxada
su statua con confiscación de bs”.
S29"%E2 b)6+%-
“Porque en Pamplona diziendo una moça a çierta persona que
confesase unos pecados dlxo: que ¸a qulen los avla de confesar? ¸a vn
polLrón de un capellán? ¸no vale más rreLener los pecados en sl? y que los
ayunos no esLauan puesLos por ulos y por esLar negaLluo de lo que esLaua
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

116

LesLlflcado se le dlo LormenLo y en el confesó aver Lenldo y creydo que no se
a de creer en nra. senora nl en los sanLLos nl en el papa y que la mlsa no vale
nada nl el sacramenLo nl se a de comfesar nl venerar las ymagenes nl se a de
ayunar nl a de aver frayles nl mon[as nl se han guardar las flesLas y oLras
proposlclones luLheranas y que se lo avla ensenado un Llo suyo mlnlsLro de
los luLeranos q. avla sldo clerlgo y agora hera casado y rraLlflcóse en esLa su
confeslón, pldlendo mlserlcordla. lue rreconclllado emforma con
comflscaclón de blenes, avlLLo y carçel perpeLua, ocho anos de galeras al
rremo y esLos cumplldos buelba a la cárcel de la penlLencla.
84+% ,$ M+%+
“Molinero, natural de Vayona, en Francia, rresidente en Hitero de
navarra. lue acusado aver dho. que no dexarla de comer huebos sl los
Lublese sln bulla y que el Þapa y esLos que Lraen bullas yra al çlelo (slc)
porque ulos no manda que Lralgan bullas y que no hacen slno qulLar fo[as de
llbros vle[os y Lraellas por aqul adelanLe y ganar dos rreales. 8eprehendldo
que no dlxese aquello que le lleuarlan a la lnqon respondló que delanLe de
qulen qulera lo dlrla. LsLouo negaLluo y por no conLesLar basLanLemenLe los
LesLlgos conLra el se hlzleron con el dlllgenclas perseuerando en su negaLlua.
Salló al auLLo con avlcLo de medla aspa, vela, ab[uró de behemenLl y que sea
rrecluso en un monesLerlo por Llempo de un ano donde se le senalare y slrba
alll al combenLo y que no salga desLos rreynos sln llcencla del lllmo. senor
lnqulsldor general.
84+% ,$ H+%)+%$
“Violero, natural francés, vezíno de Tudela de Navarra. Fue acussado
de que dlzlendole çlerLa persona que los luLLeranos derrlban las lgleslas dlxo
con ánlmo hereLlco: pues que que las derrlben que no esLa alll ulos slno
quando le al alçan y luego se va y lo demás es burla y hablando de clerLos
clerlgos confesó aver dho. no con mal ánlmo que por ellos se avla de perder
la lglesla y aslmlsmo confesó que Lenlendo en su Llenda en 1udela un
cruclflxo le avla dho. un frances:—¸para que Lenels ahl ese ahorcado? que en
ml Llerra quemarlo yan, y que esLo lo avla el dho. !uan de Sansane
denunclado a un noLˆ del sanLLo offˆ de 1udela que despues murló y porque
de la prlm¹ proposlclón Lubo sólo un LesLlgo conLra sl y el esLouo negaLluo
della y dlzlendo no lo aver dho. slno fuese acaso reflrlendo que los luLeranos
lo dezlan por quel nunca lo efeyó slno lo conLrarlo, hlzleronse con el
dlllgenclas y en ellas confesó lo conLenldo en su acusaclón y en la
rraLlflcaclón rrebocó lo confesado y perseueró en la dha. negaLlua. ? despues
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
117

desLo, rrompló las cárceles por dos vezes y por la prlmera se le dleron
dozlenLos azoLes por las calles publlcas desLa gludad y dlxo que sl se absenLó
de las dhas. carçeles fue porque no le bolulesen al LormenLo porque no le
hlzlesen dezlrlo que no avla Lenldo nl creydo nl dho. Salló al auLLo con avlLLo
de medla aspa, ab[uró de behemenLl, fue condenado en Lres anos de galeras
al rremo y LreynLa ds. para el S. offˆ. no se le replLló el LormenLo por ser
Llmldo a lo que mosLró y Lener presunclón alguna que no hera here[e y que
en el LormenLo se alargara por miedo a él contra verdad para evadirle”.
Q&*+) 0")&+) #2% 04&$*+%2)-
no clLamos los numerosos nombres de exLran[eros, muchos con el
propóslLo de evangellzar Lspana, que aparecen en las llsLas de Lodos los
auLos de fe, condenados por luLeranlsmo. Algunos nombres de esLas llsLas de
procesados y condenados, conLlenen a su vez referenclas a espanoles
slmpaLlzanLes o ablerLamenLe abrazando la 8eforma. Schafer, a qulen
segulmos conLlnuamenLe, slempre relaclona a los exLran[eros porque son
personas asenLadas en el pals, e[erclendo dlversos oflclos y por cuyo
adocLrlnamlenLo podemos darnos cuenLa del grado de peneLraclón de las
nuevas docLrlnas. nosoLros no lo hacemos en esLe llbro con el solo propóslLo
de manLener nuesLra Lesls de un proLesLanLlsmo auLócLono que mosLró el
Lvangello con valenLla por más de un slglo. Ln el caso de Logrono, LanLo !ose
Slmón ulaz (ulaz, 1946), como las aporLaclones de narclso PergueLa con la
relaclón de Los SambenlLos o de lldel llLa nos ponen en conLacLo con varlos
hechos perdldos para la hlsLorla del proLesLanLlsmo, y lo recogldo en esLe
llbro solo será una pequena muesLra de la realldad rellglosa del slglo xvl.
CLras llsLas que perLenecen a un perlodo que no abarca Schafer pueden ser
las del 1rlbunal de CorLe, creado en 1630, Lraba[o de !uan 8lázquez Mlguel
que Lamblen hemos clLado y hemos recogldo algunos proLesLanLes del slglo
xvll y xvlll, como muesLra de que nunca desaparecló el esplrlLu de la
8eforma.
Ln esLe conLexLo las palabras de Carcla Cárcel
31
son esclarecedoras:
“Me apresuro a decir que no creo en una antropología diferencial derivada
de la Llpologla de los procesos lnqulslLorlales en Lal o cual ámblLo geográflco.
Creo, obvlamenLe, que sl se procesan más su[eLos acusados de Lal o cual
dellLo es porque hay una realldad prevla: una mayor presencla de Lal o cual

31 La Inquisición en la Corona de Aragón.- Ricardo García Cárcel. Reviste, de la
Inquisición VII, 1998 151-163. Pág 155


i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

118

dellLo en unos deLermlnados ámblLos geográflcos y en oLros no. Se perslgue
obvlamenLe a parLlr de una realldad prevla. Los problemas no se lnvenLan.
Þero lncluso en esLe senLldo habrla que hacer maLlzaclones. no hay relaclón
dlrecLamenLe proporclonal, por e[emplo, enLre el numero de morlscos
preexlsLenLe y el de procesados. La represlón acLua en funclón de varlables
como la propla capacldad de reprlmlr. LsLá demosLrado al respecLo que allá
donde la densldad y el alslamlenLo soclal de la comunldad morlsca fue muy
grande (caso de valencla) la represlón se vlo obllgada a grandes llmlLaclones
y las clfras de la represlón no corresponden a la realldad del problema que se
perslgue. Þero volvlendo a la cuesLlón de orlgen, Lengo que declr que la
auLenLlca orlglnalldad de los Lrlbunales de la Corona de Aragón es, desde ml
punLo de vlsLa, cuádruple: Se LraLa, en buena parLe, de Lrlbunales de
fronLera. La obseslón anLlproLesLanLe en Lrlbunales como el de navarra,
Aragón o CaLaluna Llene mucho de xenofobla hlsLerlca. La oflclalldad del
calvlnlsmo en el 8earn, con la adheslón de !uana de AlbreL a la 8eforma y el
lnlclo de la guerra de rellglón allmenLaron una obseslón de amenaza exLerlor,
mlllLar e ldeológlca, que generó un esfuerzo de cordón ldeológlco por parLe
de la lnqulslclón. Las presunLas compllcldades de morlscos y bearneses
alenLaron Lodavla más a los lnqulsldores. Ln 1376 en Aragón se adverLla del
pellgro de “aver un quinto de gente francesa y gascona y con los moriscos
más de la mitad”. El flujo de inmigrantes, la posible conexión de los franceses
con los bandoleros caLalanes y aragoneses que desLacó !oan 8egla (pese a
que los valles del 8earn y ul[on fueron caLóllcos), los lnLercamblos
comerclales fronLerlzos con Lodo un negoclo ablerLo de conLrabando y
Lráflco de caballos, supusleron una consLanLe lnLervenclón de la lnqulslclón
en este ámbito.”
ue lo lopolslclóo eo loqtoño (1570-1580) de !ose Slmón ulaz
ad[unLamos la slgulenLe relaclón. «8elaclón de las personas que salleron al
AucLo publlco de la fee que se celebró en la clbdad de Logrono, dla de sanL
lucas, que se conLaron 18 de ocLubre del Ano de 1370.
"#$%&#$'%()*+ ,*- )%.#-+(+ '*++(+/ ($+0 &*'($&#+ ( 1( +#'&( )# 2.&3#-*
'*4* )# ,-*,*+%'%*$#+ 3#-5&%'(+/ 4(1+*$($&#+/ #+'($)(1*+(+ 6 '(++()*+
)*+ 7#8#+/ '*$ (9:.-('%;$ )# 1#.% 6 *&-*+ )# 9#3#4#$&%<
1) lranclsco de MonLalvo, labrador, vzˆ de la vllla de nalda por
dezlr que nlngun chrlsLlano por un pecado morLal se yba al lnflerno y que no
habla lnflerno vela, ab[uraclón de leul, pena pecunlarla : belnLe ducados.
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
119

2) Pernando de LscaraLe, canLelo, vzˆ de LscaraLe, en nabarra,
por dezlr publlcamenLe (querlendo clerLa genLe rreclblr el SanLlsslmo
sacramenLo un [ublleo): vamonos a beuer cada dos bezes, que despues
Lomaremos un poqulLo de hosLla. vela, ab[uraclón de leul, pena pecunarla:
belnLe ducados.
3) Marl ?banez, vez¹ de luenmayor, por haber dlcho que ulos
menLla, de lo qual se escandallzaron las personas que lo oyeron. vela,
ab[uraclón de leul, pena pecunlarla, belnLe ducados.
4) !oanna Alonso, muger de MarLln de vlar(?). vz¹ de Sesma,
por haber dlcho que el Þapa y los clerlgos absuelven para esLe mundo y no
para el oLro, y que la absoluclón que da el Þapa dlclendo: ego Le absoluo, es
para esLe mundo y no para el oLro. vela, ab[uraclón de leul, pena pecunlarla:
LreynLa ducados.
3) Cracla de Medlna, muger.de Þˆ Carrlllo, vz¹ de Sesma, por
haber dlcho que el Þapa no puede conceder [ublleos y por oLras palabras
ln[urlosas conLra el Þapa, lo qual dlxo LraLando de clerLo [ublleo. vela,
ab[uraclón de leul, pena pecunlarla: belnLe ducados.
6) Þedro López, labrador, vz° de Agoncllló, por haber dlcho que
no creya que sanL Þedro habla negado a ChrlsLo y que no Lodo lo que se
dezla en la Þasslón era berdad. Lo qual dlxo afflmandolo algunas bezes y
noLando a ulos que era berdad. vela, mordaza, ab[uraclón de leul, pena
pecunarla: clnquenLa ducados.
7) Mlguel de Asslayn, vzˆ de Casseda, por dezlr que enLre los
luLheranos se acosLumbra de echarse el hermano con la hermana y la hl[a
con el padre y la muger del amlgo con el amlgo y la vezlna con el vezlno y
parlenLes con parlenLas, Lodos usando carnalmenLe, y que aquel uso era
bueno y que Lamblen fuera bueno sl aca se usara y que no se le daba nada
que su muger Lublesse amlsLad carnal con hombre y que en lrancla se usaba
enLre los luLheranos y que era bueno uso y ley. vela, ab[uraclón de leul, pena
pecunlarla: clnquenLa ducados.
La referencla sobre Mlguel de Asslayn que obLuvlmos de Schafer,
lnslnua oLros moLlvos y parece que los lnqulsldores buscaron causas más
profundas que no fuese esLa acusaclón de llberLad sexual, pues el proceso
duró dlez anos
8) !oan de SasseLa, labrador, vzˆ de Laguardla, por dezlr que el
moro y luLerano se saluaban en su ley. vela, ab[uraclón de leul, pena
pecunlarla: belnLe ducados.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

120

9) !oan de Arla, calceLero, vzˆ de Þamplona, por dezlr que no
era peccado Lener un hombre amlsLad carnal con una muger. vela,
ab[uraclón de leul, pena pecunlarla: LrelnLa ducados. un ano de desLlerro.
10) !oan Carrlllo, labrador, vzˆ de Alfaro, por la slmple
fornlcaclón. vela, ab[uraclón de leul.
11) !oannes de Zaldua, obrero de vllla, vzˆ de Corrella, por la
slmple fornlcaclón. vela, ab[uraclón de leul, pena pecunlarla: velnLe ducados.
12) Andres Calderón, harrlero, vzˆ de Þoza, por la slmple
fornlcaclón, la qual dlxo con mucha desverguenca por palabras obscenas y
noLando a ulos por muchas vezes que era verdad en presencla de velnLe
personas. vela, mordaza, ab[uraclón de leul, clenL azoLes, pena pecunlarla:
velnLe ducados.
13) Assenslo de veráza, vzˆ de 8llbao, porque esLando casado
conforme a la orden de la lglesla en la vllla de 1revlno con una muger y
conforme al conclllo LrldenLlno con la cual hlzo vlda marldable mucho Lpo. y
Lubo en ella un hl[o, se ordenó de eplsLola y evangello. Ls dellcLo por el qual
esLá la Llerra escandallzada. vela, ab[uraclón de leul, recluslón dos anos en
un monesLerlo, pena pecunlarla: dozlenLos ducados y lo demás del ulnculo se
remlLe al ordlnarlo.
14) 8amón de la Cay:, clru[ano, vzˆ de Lardero, naLural frances,
por acoger en su possada en la vllla de Lardero esLrangeros sospechoso de
luLheranos y slendole mandado por el commls° de la dha. vllla que quando
vlnlesse algun esLrangero que lo vlnlesse a dezlr para hazer la vlslLa no lo
querla hazer, anLes los encubrla. LsLa ludlcado de haber ydo a lrancla y
asslsLlr con los luLheranos a los sermones de un mlnlsLro y comer carne los
dlas prohlbldos con ellos. vela, ab[uraclón de leul. pena pecunlarla, clenL
ducados, desLlerro perpeLuo de Lodo el dlsLrlcLo y que no le quebranLe so
pena de galeras.
13) lranclsco de Cerecalo, armero de la caplLánla de don lrances
de 8lamonLe, vzˆ de 8rlones, por cassado dos vezes, slendo enLrambas
rnugeres blyas. vela, coroça, ab[uraclón de leul, dozlenLos açoLes, Lres anos
de galeras.
16) !oan de nauarreLe, labrador, vzˆ de 8rlbafrecha, por cassado
dos vezes slendo vluas. vela, coroca, ab[uraclón de leul, dozlenLos açoLes,
galeras Lres anos.
17) Andres de 1reulno. labrador, •veclno de Arnedo€, el qual se
mudó el nombre y se llamaba !oan de Sallnas, por cassado dos vezes slendo
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
121

vluas y por cassarse se mudó el nombre. vela, coroça, ab[uraclón de leul,
dozlenLos açoLes, clnco anos de galeras,
18) Magdalena de Açofre, vza de Logrono, por cassada dos vezes,
slendo los marldos vluos. vela, coroça, ab[uraclón de leul, dozlenLos açoLes.
19) ulego de Carçosa, labrador, vzˆ del valle de Mena, por haber
dlcho que en el SancLlsslmo SacramenLo de la eucharlsLla no esLá nro. Sor. y
aunque fue reprehendldo lo dlxo algunas vezes. vela, háblLo de medla aspa,
ab[uraclón de behemenll, pena pecunlarla: clenL ducados.
20) Ll docLor Cuallár, [urlsLa, vlccarlo del oblspo de Clorón, en
lrancla, por haber dlcho en presencla de muchas personas, rrelllglosos y
Lheólogos, que el sacerdoLe no Llene poder para absoluer y perdonar los
peccados y que solo ulos los perdona y que la confesslón se podla hazer
lndlsLlncLa a qualquler persona ansl clerlgo como lego allegando
aucLorldades de la Sagrada scrlpLura. vela, háblLo de medla aspa, ab[uraclón
de vebemeotl, rrecluslón en un monesLerlo por Lres anos pena pecunlarla:
quaLroçlenLos ducados.
21) SebasLlán, de ÞeralLa, de generaclón de [udlos, solllclLador de
pleyLos en Þamplona, por dezlr que los luLheranos en muchas cossas Lenlan
rrazón, speclalmenLe en lo de la confesslón en dezlr que no ay para que
confessar al sacerdoLe slno a ulos y que esLo le parecla a el muy conLrarlo a
rrazón como ansl mesmo •no comer carne€ en dlas prohlbldos esLando
bueno y aunque le rreprellendlan dello no lo dexaba de hazer y en esLo hazla
oLrass cossas mosLrando menospreclo. vela, háblLo de medla haspa,
ab[uraclón de vebemeotl, pena pecunlarla: LrelnLa ducados.
22) !oan Abbad de CLalloa, clerlgo presblLero, vzˆ y cura del lugar
de LlanLeno, por haber dlcho que ulos era flnlLo, y no lnflnlLo, afflrmandoló
por muchas veces de manera que dlo a enLender que quedaba con ello,
Confessó.la crehencla y despues la rreuocó y quedó con dezlr. que era
verdad que habla dlcho las dlchas palabras y ansl mlsmo que predlcando un
domlngo del adulenLo abla dho. que nro. Sor. !hu. CrlsLo de [usLo que era se
habla hecho ln[usLo por rredlmlr al llnage humano. vela, ab[uraclón de
vebemeotl, rrecluslón en un monesLerlo por un ano y prlvado de off° y
beneflclo por dos anos y prlvado perpeLuamenLe de offˆ de predlcar.
23), lranclsco de Angulo, vzˆ del valle de Carrança, por dezlr que
Caçallá se abla saluado en la secLa que habla predlcado y que los luLheranos
se salbaban en su secLa Lan blen como nosoLros y que el mundo se habla de
perder por clerlgos y frayles. ulxo oLras palabras malsonanLes y rrenlegos y
oLras blasfemlas hereLlcales y enLre ellas dlxo que era me[or que ulos. vela,
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

122

háblLo de medla aspa, mordaza, ab[uraclón de behernenll, dozlenLos açoLes,
pena pecunlarla: clnquenLa ducados.
24) MarLln Þerez de Arrangulz,, vzˆ de AulesLla, en vlzcaya, por
dezlr que Lener acceso y cópula carnal con dos prlmás hermanas que no era
peccado y parece que el suso dho. Lenla la dha. cópula con dos prlmás y ansl
mlsmo dlxo que la slmple fornlcaclón no era peccado. Þarece que esLe fue
penlLenclado por esLe sancLo offˆ el ano de quarenLa-y clnco por clerLas
palabras que dlxo ln[urlosas conLra el Þapa y de su poder, vela, háblLo de
medla aspa, ab[uraclón de vebemeotl, pena pecunlarla: clenL ducados.
8econclllados por la secLa de LuLhero, por haber Lenldo y creydo
proposlclones della.
33) !oan llorlsLan, als. !u¹ de MesLu, Lexedor, vzˆ de La Cuardla,
de generaclón de [udlos, por haber Lenldo y creydo que no habla de haber
mlssas y que ulos no la habla lnsLlLuydo y que no se habla de dezmar y que
los clerlgos comlessen de su sudor y Lraba[assen y que la confesslón vocal
valla nada, que solamenLe nos hablamos de confessar a ulos y que no se
hablan de hazer suffraglos nl oraclones por las ánlmas del purgaLorlo, LsLa
ludlclado de cossas de la ley de Moyssen, de que esperaba al Mexlas y haber
hecho clerLos lmproperlos a un cruclflxo. ulxo ansl mlsmo oLras muchas
cosas escandalosas, flngló ser loco mucho Lpo. Lenlendo buen [uyzlo.
AdmlLLldo a reconclllaclón. Conflscaclón de blenes, háblLo y cárcel perpeLua
lrremlsslble, mordaça, çlenL açoLes. Þor ser muy vle[o no fue echado a
galeras.
=#>.$'&*+ 6 (9+#$&#+ --#1(?()*+ ,*- 1( +#'&( )# 2.&3#-*/ ,*- 3(9#-
&#$%)* 6 '-#6)* ,-*,*+%'%*$#+ )#11(<
34) 8ernal de Curena, canLero, naLural frances, vzˆ de Lumbler,
en nabarra, por haber dho. que los sancLos no Lenlan nlngun poder y que
solo ulos lo Lenla y que los luLheranos guardaban los mandamlenLos me[or
que los crlsLlanos y que solamenLe se han de guardar los domlngos y no oLras
flesLas como lo hazen los luLheranos y ansl el los guardaba. LsLe rreo esLando
preso en Calahorra, despues de la Lercera monlclón quebranLó la cárcel y se
absenLó. SubsLanclóse su causa conforme a dˆ. 8relaxada su esLaLua con
conflscaclón de blenes.
33) !oan de Cllber, LracLanLe, vzˆ de La 8asLlda, en 8larne,
defuncLo, por haber dho. y creydo que solamenLe se habla de rrogar a ulos y
no a los sancLos, porque los apósLoles hablan sldo unos buenos hombres y
esLaban muerLos y a esLe propóslLo allegaba clerLas aucLorldades de la
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
123

Sagrada escrlpLura. Ll qual ansl mesmo oya sermones en lrancla de la secLa
de LuLhero, bapLlzó en lrancla una hl[a, slendo padrlnos dos luLheranos, por
mano de un mlnlsLro luLherano y por oLras cossas sospechosas de la dha.
secLa. LsLe rreo despues de puesLa la accusaclón y rreceblda la causa a la
prueua y ablendo en parLe confessado los,dellcLos, esLando presso en
Calahorra en el sancLo offˆ se desesperó y echó de un corredor aba[o y luego
murló. Llamósse por hedlcLos para los defensores, subsLanclosse su causa en
forma. 8relaxada su sLaLua con conflscaclón de blenes.
36) 8oberL lnldol, mercader, naLural de 8rlsLol, en lngalaLerra,
vzˆ de SanL SebasLlán, absenLe, por luLerano y aber dho, muchas
proposlclones de la dha. secLa y enLre ellas que las oraclones y rreberenclas
q. se hazen a los sancLos es cossa de burla y que el Þapa no Llene poder.
luese de S. S. a lngalaLerra adonde publlcamenLe blbla en la secLa.
37) Marco Þlner, mercader, naLural de La 8rochela. por haber
dho. y hecho Lodas las cosas de la secLa de LuLhero asl acerca del poder del
Þapa como de la veneraclón de las lmágenes y de Lodo lo demás. lue
rrelaxada su esLaLua con conflscaclón de blenes.
38) MaLheo ConocL , naLural de La 8rochela, rresldenLe en
Þamplona, absenLe, por gran luLherano. Þor causa desLe fueron
penlLenclados Lres mercaderes de Þamplona porque le dleron fauor y ayuda
y le meLleron en lrancla en mlll y qulnlenLos ducados y ad[uraron de
vebemeotl abra Lres anos. 8relaxada su sLaLua con conflscaclón de blenes.
39) lranclsco de ArbleLo, naLural de Londres, en lngalaLerra,
rresldenLe en 8llbao. LsLe rreo fue rreconclllado por luLherano y condenado
en háblLo y cárcel perpeLua, quebranLó la cárcelerla y se fue a lngalaLerra,
donde blvle como luLherano y dlxo a clerLas personas que Lenla el háblLo
para ponerlo con quaLro clabos en las espaldas de un espanol. 8elaxada su
esLaLua con conflscaclón de blenes,
40) !uan Mlxeo, naLural frances, resldenLe en 8llbao. ulzesse
desde rreo lo mlsmo que se ha dho. de lranclsco ArbleLó. 8elaxada su sLaLua
con conflscaclón de blenes.
41) Arnau de la Carrera, plaLero, de 8ayona, resldenLe en San.
SebasLlan, por lo mlsmo que los suso dhos. LsLa en 8ayona al presenLe donde
blve como luLherano. 8relaxada su sLaLua con conflscaclón de bs.
42) LsLeban 8arqulnao, naLural de lngalaLerra, rresldenLe en
8ermeo, fue rreconclllado como los suso dhos. en aucLo publlco de la fee,
quebranLó la cárcelerla, fuesse a lngalaLerra, donde blve como luLherano.
8elaxada su sLaLua con conflscaclón de blenes. (18).
8econclllados por la seLLa luLerana.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

124

23) uomlngo ?span, naLural de vlnne, porque en Þamplona
dlzlendo una moça a çlerLa persona que confesase unos pecados dlxo: que ¸a
qulen los avla de confesar? ¸a vn polLrón de un capellán? ¸no vale más
rreLener los pecados en sl? y que los ayunos no esLauan puesLos por ulos y
por esLar negaLluo de lo que esLaua LesLlflcado se le dlo LormenLo y en el
confesó aver Lenldo y creydo que no se a de creer en nra. senora nl en los
sanLLos nl en el papa y que la mlsa no vale nada nl el sacramenLo nl se a de
comfesar nl venerar las ymagenes nl se a de ayunar nl a de aver frayles nl
mon[as nl se han guardar las flesLas y oLras proposlclones luLheranas y que se
lo avla ensenado un Llo suyo mlnlsLro de los luLeranos q. avla sldo clerlgo y
agora hera casado y rraLlflcóse en esLa su confeslón, pldlendo mlserlcordla.
lue rreconclllado emforma con comflscaclón de blenes, avlLLo y carçel
perpeLua, ocho anos de galeras al rremo y esLos cumplldos buelba a la cárcel
de la penlLencla.
"#$%&#$'%()*+ '*$ (9:.-('%;$ )# 9#3#4#$&% ,*- 1( +#&&( 1.&&#-($( 6
*&-*+ 3#--*-#+<
26) !oan de Lana, mollnero, naLural de vayona, en lrancla,
rresldenLe en PlLero de navarra. lue acusado aver dho. que no dexarla de
comer huebos sl los Lublese sln bulla y que el Þapa y esLos que Lraen bullas
yra al çlelo (slc) porque ulos no manda que Lralgan bullas y que no hacen
slno qulLar fo[as de llbros vle[os y Lraellas por aqul adelanLe y ganar dos
rreales. 8eprehendldo que no dlxese aquello que le lleuarlan a la lnqon
respondló que delanLe de qulen qulera lo dlrla. LsLouo negaLluo y por no
conLesLar basLanLemenLe los LesLlgos conLra el se hlzleron con el dlllgenclas
perseuerando en su negaLlua. Salló al auLLo con avlcLo de medla aspa, vela,
ab[uró de behemenLl y que sea rrecluso en un monesLerlo por Llempo de un
ano donde se le senalare y slrba alll al combenLo y que no salga desLos
rreynos sln llcencla del lllmo. senor lnqulsldor general.
27) !oan de Sansane, vlolero, naLural frances, vezlno de 1udela
de navarra. lue acussado de que dlzlendole çlerLa persona que los
luLLeranos derrlban las lgleslas dlxo con ánlmo hereLlco: pues que que las
derrlben que no esLa alll ulos slno quando le al alçan y luego se va y lo demás
es burla y hablando de clerLos clerlgos confesó aver dho. no con mal ánlmo
que por ellos se avla de perder la lglesla y aslmlsmo confesó que Lenlendo en
su Llenda en 1udela un cruclflxo le avla dho. un frances:—¸para que Lenels
ahl ese ahorcado? que en ml Llerra quemarlo yan, y que esLo lo avla el dho.
!uan de Sansane denunclado a un noLˆ del sanLLo offˆ de 1udela que despues
i·..-·»¹.· -- -| ¯·.|.-»| ¹- i.g·.-.
123

murló y porque de la prlm¹ proposlclón Lubo sólo un LesLlgo conLra sl y el
esLouo negaLluo della y dlzlendo no lo aver dho. slno fuese acaso reflrlendo
que los luLeranos lo dezlan por quel nunca lo efeyó slno lo conLrarlo,
hlzleronse con el dlllgenclas y en ellas confesó lo conLenldo en su acusaclón y
en la rraLlflcaclón rrebocó lo confesado y perseueró en la dha. negaLlua. ?
despues desLo, rrompló las cárceles por dos vezes y por la prlmera se le
dleron dozlenLos azoLes por las calles publlcas desLa gludad y dlxo que sl se
absenLó de las dhas. carçeles fue porque no le bolulesen al LormenLo porque
no le hlzlesen dezlrlo que no avla Lenldo nl creydo nl dho. Salló al auLLo con
avlLLo de medla aspa, ab[uró de behemenLl, fue condenado en Lres anos de
galeras al rremo y LreynLa ds. para el S. offˆ. no se le rreplLló el LormenLo por
ser Llmldo a lo que mosLró y Lener presunclón alguna que no hera here[e y
que en el LormenLo se alargara por mledo a el conLra verdad para evadlrle.
28) !oan vldon. frances, rresldenLe en luenLerrabla. porque
avlendo rompldo la puerLa de una hermlLa de SanLlago de alll con oLras
personas...Lomo un cruclflxo y le quebró los braços y le meLló en la manga
donde se le halló y lleuo del alLar los manLeles, sabanas y una muçeLa de la
ymagen de SanLlago, lo qual se callflcó a hazer al dho. !oan vldon, frances.
muy sospechoso de ere[e luLLerano. L.,Lubo conflLenLe en el hecho y que lo
hlzo con lnLençlón de hurLar solamenLe. ulósele sobrello LormenLo. vençlole.
Salió al autto con avitto de m” aspa. abjuró de behementi, dieronsele dent
açoLes, fue condenado en çlnco anos de galeras y rremo.

126


127

,. J¯kJ· ikJ¯Ð·¯/:¯Ð· Ð: /k/CJ:, :/v/kk/, C/¯/iu|/,
M/iiJkC/.



Sln lugar a dudas, las fronLeras del norLe de Lspana ocuparon largo
Llempo las preocupaclones lnqulslLorlales. La lnqulslclón esLuvo vlgllanLe no
solo los prlmeros anos 20 del slglo xvl, slno Lamblen despues de las grandes
represlones valdeslanas de los 60 conLra los luLeranos. Ll 3 de [unlo de 1368
el vlrrey convocarla a los dlpuLados para lnformarles de una carLa del
gobernador de narbona qulen alerLaba de unas edlclones de llbros que los
hugonoLes franceses preparaban en balas para pasar a Lspana. Las
lncurslones de los hugonoLes franceses llegaron a provocar alarma y esLos
llbros en lengua 8omance conflrmaban sus preocupaclones. Los dlpuLados
lnformarlan a los lnqulsldores de que se esLaban reconoclendo Lodas las
mercanclas que llegaban de lrancla y esLaban dlspuesLos a reglsLrar las
Llendas de la cludad. Se locallzarlan llbros luLeranos a un mercader del valle
de Aran que Lrala envuelLos enLre ropas y se sollclLó a lellpe ll poner mano
dura en el valle de Aran con los franceses resldenLes en esLos lugares y
Lemporeros ocaslonales. Según el “uletotl del’Antic Consell Barceloní”, la
Lenslón se harla exLrema y hasLa pellgrosa en marzo de 1370. Þarece ser que
luLeranos blen perLrechados, llevando escondldos pedrenales, habrlan
pasado al Þrlnclpado con el ob[eLo de quemar la lglesla de MonLserraL enLre
oLras, por lo cual pusleron guardla. LsLe caso, sl es verldlco, es sln duda el
unlco caso vlolenLo que se conoce en la Lspana de vlolencla por parLe
proLesLanLe. Más blen los proLesLanLes espanoles fueron llevados como
corderos al maLadero y las llamas.
lncidiendo en lo mismo Mario Escobar dice:” En la primera mitad del
slglo xvl hubo un lnLenLo de peneLraclón proLesLanLe basLanLe lnLenso desde
el sur de lrancla. Ll paso de llbros luLeranos y calvlnlsLas era algo muy
comun. un proceso de 1361 Lermlnó con la vlda de 21 proLesLanLes de orlgen
frances, Lamblen hubo caLalanes acusados de luLeranlsmo. ue hecho el
mlsmo lellpe ll escrlbló al vlrrey de CaLaluna, para prevenlrle del pellgro
evangellco que se esLaba lnLroduclendo por la fronLera. Al parecer, uno de
los meLodos usados por los hugonoLes para aLraer a la poblaclón era reallzar
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

128

una serie de cenas llamadas “gracia de los hugonotes”, que tuvieron gran
acepLaclón en algunas zonas fronLerlzas, en ellas además de comer se
hablaba de Lemas blbllcos. Además de los franceses, los marlneros lngleses
Lamblen sufrleron gran persecuclón por sus creenclas. Ln el slglo xvl se
procesaron en CaLaluna unas 338 personas. La caplLal de CaLaluna,
8arcelona, vlvló un AuLo de fe presldldo por el mlsmo rey lellpe ll, en el ano
1364, donde murleron quemados ocho evangellcos y el resLo envlados a
galeras (la mayor parLe de ellos eran franceses).
32

uorls Moreno nos acerca a la relevancla del 1rlbunal lnqulslLorlal
barcelones colncldente con la presión del movimiento evangélico: “Esta
comparaclón nos resulLa uLll para slLuar preclsamenLe en la decada de los
60’y 70’ del XVI el auge social del tribunal de Barcelona. Se inicia con el auto
de fe de1364, al que aslsLe el rey lellpe ll y se prolonga hasLa 1383. Ls una
epoca en la que a pesar de los confllcLlvos anos 1368-72, con las lnsLlLuclones
del Þrlnclpado, la preslón hugonoLe revalorlza el papel del 1rlbunal. Ls en
esLos anos cuando el 1rlbunal Llene una lncldencla represlva lmporLanLe
sobre los presuntos luteranos.”(Moreno MarLlnez, 2002, pág. 346) LsLa
auLora, en su magna Lesls docLoral, nos relaLa los problemas de los
dlpuLados, el 8ey y 8oma, en cuyo confllcLo los proLesLanLes cenLran la
aLenclón pollLlca y rellglosa.”ue 8oma llegó Lamblen una lnformaclón que
alLeró profundamenLe a Lodas las parLes lmpllcadas: los lnqulsldores hablan
envlado una relaclón de lo ocurrldo y el proceso lncoado a los dlpuLados. Ln
esLos documenLos se verLlan graves acusaclones respecLo a la fldelldad de los
caLalanes a su 8ey y oplnlones exLremas respecLo a la presencla proLesLanLe
en CaLaluna y la proLecclón de los dlpuLados a esLos here[es. LsLas
novedades se exLendleron por la cludad con rapldez, se hlcleron coplas de
algunos documentos y se distribuyeron ampliamente.”(Moreno MarLlnez,
2002, pág. 339)
MonLer – dlrá Carcla Cárcel- LrascendenLallza la lmporLancla del
perlodo 1330-1630, lo que el llama el slglo de los aragoneses. LsLe perlodo —
el segundo de los cuaLro Llempos de llmlLados por uedleu en su anállsls de la
LrayecLorla de Loda la lnqulslclón— esLarla marcado por el enorme rlgor de la
lnqulslclón en esLos Lrlbunales, LanLo en cuanLo al numero de procesados
como a la gravedad de las sanclones penales lmpuesLas. Las clfras de
procesados en los Lrlbunales aragoneses de 1360 a 1630 ascendlan a más de

32 Lutero en Cataluña-La primera Reforma en Cataluña. Mario Escobar Golderos.
(Conferencia)
J|·.· ¸·.|-·|»-|-· -- /·»g.-, :».»··», C»|»|.-» , M»||.·.»

129

16.000 procesados con más de 2.300 personas envladas a galeras y cerca de
300 muerLos, el doble de muerLos que en CasLllla en el mlsmo perlodo. Sobre
Lodo será el relno de Aragón el que se lleve la palma de la agreslvldad
represlva. 1enlendo sólo el 4ƒ de la poblaclón penlnsular en 1600 generarla
la qulnLa parLe del LoLal de procesados por el SanLo Cflclo. LsLa dureza
represlva, segun MonLer, se proyecLa sobre lo que el llama dellLos
“aragoneses”: los moriscos, los protestantes, la sodomía y la brujería.
33
“En
las Instrucciones de 1561 se especifica que “siempre se encarga a los
lnqulsldores que los pongan y renueven senaladamenLe en los parLldos que
vlslLaren, porque slempre haya memorla de la lnfamla de los here[es y de su
descendenclas-”.

I0/2%)2 M"%E4*"2-
no hemos conseguldo lnformaclón de esLe proLesLanLe dlsclpulo de
ServeL. Además de Menendez y Þelayo que lo resuclLó para sacar a la luz un
llbro de sermones de Mlguel ServeL, aparece solo clLado en algunas obras
medlcas para comenLar la obra de ServeL o en navarra en las llLeraLuras
románlcas:(espanola, francesa, lLallana y porLuguesa) / lgnaclo Lllzalde o 1be
Otlqlos of tbe 8tetbteo, 1823-1830 - Þáglna 29 de Parold Pamlyn 8owdon.
Lo poco que nos dlce Menendez y Þelayo, es que Llngurlo, espanol
Larraconense, era dlsclpulo de ServeL y auLor de una obra lmpresa: llbtl
polopoe Jeclototlools leso cbtlstl lllll uel, slve Je oolco ueo et oolco llllo
elos. uaLo esLe provenlenLe de la 8lblloLeca de !uan CrlsLóbal Sand, qulen
dlce lo clLan los mlnlsLros de Þolonla y 1ransllvanla en su confeslón ue folso
et vetó oolos uel lottls coqoltlooe. no sabemos que mlnlsLros son. Sl se
refleren a Lellus y lausLus Soclnus esLos conslderan a Mlchael ServeLus
(1311-1333) el más promlnenLe exponenLe de AnLlLrlnlLarlsmo Lemprano.
Þero ServeL Lamblen es una flgura cenLral en la hlsLorla occldenLal que marca
una vuelLa y un camblo drásLlco en las menLalldades, ale[ado de la regla
ecleslásLlca LoLallLarla lmpuesLa sobre Lodos los aspecLos de la socledad.
ServeL no era, sln embargo, el unlco y clerLamenLe no el unlco lnlclador del
movlmlenLo de AnLlLrlnlLarlo. CuaLro nombres más se slgnlflcan
generalmenLe a esLe respeLo: MarLln Cellarlus (8orrhaus), Ludwlg PaeLzer,
Pans uenck, y !acob kauLz. MarLln Cellarlus (8orrhaus, 1499-1364) era
orlglnalmenLe de SLuLLgarL. Ll esLudló ldlomas, el hebreo, caldeo y slrlaco

33 La Inquisición en la Corona de Aragón. Ricardo García Cárcel Universidad Autónoma
de Barcelona Revista de la Inquisición 1998, n..7:151-163
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

130

cláslcos en WlLLenberg donde abrazó el LuLeranlsmo. uuranLe la dlscuslón
con los AnabapLlsLas, camblarla de oplnlón y acepLarla más adelanLe el
AnLlLrlnlLarlsmo. Asl en 1336 el Luvo que hulr a 8asllea en donde el asumló el
nombre de 8orrhaus (que es una Lraducclón grlega de su nombre), fue
profesor de reLórlca y de fllosofla. Cellarlus hlzo amlgos como Laellus Soclnus
y a Mlguel ServeL y poslblemenLe Lamblen Alfonso Llngurlo.
Sln embargo hemos de Lener en cuenLa que Lamblen a !uan de valdes
se le describe como antitrinitario y aparece su biografía en “Aotlttloltotlom
bloqtopby.sketcbes of tbe llves ooJ wtltloqs ot JlstloqolsbeJ ootlttloltotloos
de 8oberL Walláce. Ln esLe llbro se dlce que en la 8lblloLeca de AnLlLrlnlLarlos
de Sandlus se hace una breve blografla de valdes. Se clLa una obra de !uan
de valdes “cooslJetoclooes Je lo vlJo Je oo tellqloso” que primero fue
escrlLa en espanol y despues Lraduclda al lLallano y varlas lenguas
conLlnenLales, exlsLlendo una copla en laLln de 1338 en la 8lblloLeca
Cflenbachlan en lrankforL.
Alfonso Llngurlo que se movla enLre esLe movlmlenLo de lnLelecLuales
escrlLurlsLas, poslblemenLe fue LenLado a escrlblr esLas clnco declaraclones
sobre Jesucristo Hijo de Dios, en los que parece impugnar “la comúnmente
admlLlda docLrlna de la 1rlnldad y censuró egreglamenLe la Llranla y soberbla
de los modernos Aristarcos”. Lo que si se ha transmitido por Sand son las
palabras de Llngurlo, de los sermones que lba a publlcar ServeL, de los que
solo el LlLulo ya se lnLuye una alLa preocupaclón Leológlca: ue lo vetJoJeto
lotellqeoclo Je los ísctltotos, ue lo cooso Je bobet foltoJo lo •929€ ttoJlclóo
opostóllco, uel poJet Je lo vetJoJ, uel vetJoJeto coooclmleoto Je ulos, uel
ettot Je lo 1tlolJoJ, uel vetbo y Jel íspltlto 5ooto, ue lo exoltoclóo Jel
bombte Iesos, ue lo oototolezo y mlolstetlo Je los óoqeles, uel celo y cleoclo,
ue lo eflcoclo Je lo fe, ue lo foetzo Je lo cotlJoJ, uel coetpo, olmo y espltlto,
ue los ooclJos y teqeoetoJos, ue lo vococlóo y elecclóo, ue lo ptescleoclo y
pteJestlooclóo, ue los obtos y cetemoolos bomooos, uel bootlsmo Je oqoo y
espltlto, ue lo ceoo Jel 5eñot, uel pecoJo y sotlsfocclóo, ue lo jostlflcoclóo,
uel temot y omot Je ulos, ue lo vetJoJeto lqleslo, ue lo cobezo y los
mlembtos, uel soeño Je los sootos, ue lo tesottecclóo Je los moettos e
lomotoclóo Je los vlclos, uel Jlo Jel jolclo, ue lo beotltoJ Je los eleqlJos.
AuLo ue le ue 17 de Abrll ue 1339 en Zaragoza
“Los inquisidores de Zaragoza nos han enviado relación que en
dleclsleLe de abrll hlcleron auLo de la fe, en el cual deLermlnaron clenLo once
J|·.· ¸·.|-·|»-|-· -- /·»g.-, :».»··», C»|»|.-» , M»||.·.»

131

causas y enLre ellas, dos de luLeranos y que quedan en las cárceles muchos
presos y doce de luteranos” (novalln, 1982, pág. 231)
1"E4$0 1$G:4"&+a &$302E2 04&$*+%2-
Pemos de[ado sln modlflcar la blografla de MezqulLa que aparece en la
Cran Lnclclopedla Argagonesa, porque es necesarlo que vayamos
conoclendo los enfoques hlsLórlcos de proLesLanLes espanoles en los llbros
de consulLa que se han ldo publlcando hasLa hoy y podamos ver su
orlenLaclón hlsLorlagráflca:
“NaLural de Þuebla de valverde (1.). LsLudloso de LuLero y de Lrasmo,
procesado por la lnqulslclón de valencla en 1333. ue sus acLas, dlflcllmenLe
leglbles (APn, lnq. val. leg. 331, n. 38), que mlsLerlosamenLe quedan
lnLerrumpldas en el fol. 9, se deduce que vla[ó mucho de [oven, a 8oma y
nápoles con un mosen Mella, y a llandes en 1321 represenLando a la cludad
de 1eruel, slrvlendo luego al vlrrey de Aragón, u. !uan de Lanuza, cuyo
apoderado fue dos anos cuando la corLe del emperador esLaba en Cranada.
Ls en esos vla[es y esLos anos cuando debló de Lener fácll acceso de las obras
de Lrasmo. Aunque se le denuncia como favorable al “evangelismo” de
LuLero, en bella declaraclón escrlLa dlce que no, slno que leyó varlos llbros de
Lrasmo cuando esLaba en el casLlllo de Alcanlz (no consLan fechas), Lales
como el íopoltlJloo, los colopolos, y la glosa al lotet Nostet parLldo en sleLe
parLes, Lraduclda en 1328, y que [amás pensó que fueran hereLlcos, ya que
no hablan sldo condenados en la famosa [unLa Leológlca de valladolld, que
“los ha visto tener y leer a muchas personas y él mismo los tiene”, y sabe que
en Zaragoza los leen en el LsLudlo, además de que el emperador habla
escrlLo una carLa laudaLorla de Lrasmo. Mlguel no era clerlgo: dlce ser padre
de cuaLro hl[os, esLudlanLes en Zaragoza, y de cuaLro hl[as. nada más
sabemos de el. Þero esLos pocos daLos pueden orlenLarnos sobre la pu[anza,
que hay que documenLar mucho más, que hubo de Lener el erasmlsmo en
Aragón.” Como podemos ver la Lnclclopedla lo pone como erasmlsLa aunque
sea acusado de luterano y use a Erasmo como “máscara”.
Segun Pallczer, en enero de 1336 es procesado en valencla el
aragones, nacldo en Þuebla de valverde -1eruel-, Mlguel MezqulLa. Segun la
acusaclón del clerlgo Þedro lerrer, era haberle oldo declr a MezqulLa que
había papistas y “evangelistas” y que estos últimos eran los luteranos porque
LuLero
34
predlcaba el Lvangello, mlenLras los seguldores del Þapa eran los

34 Apareció en el proceso que Miguel Mezquita había recibido de Pedro el Alemán,
también al servicio de Lanuza, “un libro de Lutero” que había conseguido de un arquero del
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

132

paplsLas. ManLenla MezqulLa que no habla nlnguna base blbllca en la
Lradlclón papal de suceslón aposLóllca y como mucho CrlsLo habla dado esa
auLorldad a Þedro y no a sus sucesores. 1amblen le acosarlan los lnqulsldores
con la “confesión a Cristo” que en el Coloquio de Erasmo esLaba lnslnuado,
aunque más en LuLero, y por eso lo lnLenLaron enganar, haclendole ver que
la confeslón prlvada era suflclenLe, a lo que el conLesLó que la confeslón oral
era necesarla una vez al ano. (Pallczer, 1990, pág. 282)
Al lado del lega[o de MezqulLa, aparecen oLros dos procesos: el de
Þedro vlela y Þedro SlrvenL. Ln ambos casos la preclslón Leológlca sobre las
docLrlnas luLeranas es admlrable y prueba que perLenecen a un perlodo
posLerlor a esLas prlmeras decadas del xvl. Ll prlmer lnLerrogaLorlo a
MezqulLa es de 23 de enero de 1336 y aparece casl lleglble. (8aLalllon, 1993,
pág. 483). Ln las declaraclones que hlzo MezqulLa a la lnqulslclón decla que
“en el casLlllo de Alcanlz al ver que esLaba leyendo el íopoltlJloo, un fralle le
dijo que si tenía por bueno aquel libro, pues no era cristiano. “Yo le dixe que
por clerLo yo era Lan buen chrlsLlano como el y que yo no sabla que el dlcho
llbro fuese malo nl reprobado… y señaladamente le dixe que sobrese libro se
habla fecho ayunLamlenLo en valladolld por mandado del 8m° Cardenal
lnqulsldor Mayor de muchos leLrados, excelenLes varones, que no le avlan
condenado al llbro nl a Lrasmo por ereLlco ni reprouaron sus obras… Otrosy
dlgo que el dlcho llbro lopoltlJloo y los coloplos que los e vlsLo Lener y leer a
muchas personas… y digo que se que en Zaragoza los leen en el estudio (él
tiene cuatro hijos es esta Universidad)… y pareciéndome bien las obras que
an llegado suyas a mi noticia… los he tenido por buenos y me pesaba que
fuera erege nl por Lal Lenldo, y esLa volunLad fue porque vl una leLra
Lraduclda que dezlan escrluló al Lmperador y 8ey nuesLro senor en que dezla
peleava por !esu CrlsLo y que Lenla muy al baxo las ereglas de LuLero“.
(8aLalllon, 1993, pág. 483 noLa 7)
Al cabo de un mes MezqulLa saldrla llbre. Þara LonghursL el daLo no
esLá claro, ya que el [ulclo de MezqulLa que concluye el 29 de enero de 1336,
no es por expresar oplnlones de Lrasmo como preLende dar a enLender
8aLalllon, slno por expresar comenLarlos favorables a LuLero. Los
lnqulsldores de valencla de[arlan de lado el Lema de Lrasmo y ellos
preslonaron a MezqulLa con cargos especlflcos de luLeranlsmo, admlLlendo
que era poslble haber dlcho algunas cosas a favor de LuLero. Ll ano slgulenLe,

Señor de Borbón cuando pasó por Zaragoza. Luminar, Volúmenes 7-8 Editor Luminar, 1945
Pág, 32
J|·.· ¸·.|-·|»-|-· -- /·»g.-, :».»··», C»|»|.-» , M»||.·.»

133

un aragones de una clerLa esLaLura pollLlca, denuncló a Mlguel MezqulLa en
valencla por luLerano. Ll denunclado dlrla que los seguldores de LuLero
correcLamenLe fueron llamados los evooqellstos porque predlcaron el
Lvangello sanLo, mlenLras que los seguldores del papa merecleron solamenLe
ser llamados los paplsLas. Ll Lamblen manLuvo que LuLero esLaba en lo
correcLo en sus manlfesLaclones ya que no habla base escrlLural para la
Lradlclón papal de la suceslón aposLóllca, y que CrlsLo habla dado esLa
auLorldad solamenLe a San Þedro y a nlngun oLro. MezqulLa fue encarcelado
en enero (1336) y su proceso Lodavla esLaba en marcha al flnal del mes,
cuando nuesLros daLos desaforLunadamenLe Lermlnan.
8aLalllon dlce que MezqulLa fue rela[ado para quemarse el 28 de enero
de 1336. no se ha podldo enconLrar esLa lnformaclón en el expedlenLe del
ensayo de MezqulLa, que concluye el 29 de enero, en cuyo caso MezqulLa
Lodavla esLaba vlvo. Aunque 8aLalllon dlscuLe el proceso de MezqulLa como
esenclalmenLe de uno con oplnlones erasmlsLas, es realmenLe un proceso
por luLeranlsmo. Se conocen por el proceso, relaclones con un Lal Þedro
Alemán, aflncado en Zaragoza, y revelan que esLe habla reclbldo un
cuadernlllo de LuLero de un arquero del duque de 8orbón, en marzo de
1326. 1amblen MezqulLa vlo una carLa Lraduclda y edlLada de Lrasmo al
emperador en la cual aLacaba a LuLero. LsLo nos hace reaflrmarnos que el
problema no era el erasmlsmo, slno su luLeranlsmo.
()&$T+% ,$ I*+%2-
Segun Werner 1homas era naLural de MoLrlca y habla hecho
proposlclones conLra en el poder del Þapa.
I%&2%"2 ,$ I#V$E+
Ln el puerLo de 8ermeo hablan sacado unas lmágenes en proceslón y
LsLeban de Arano y AnLonlo de Achega hablan sosLenldo proposlclones
conLra el Þapa y las bulas. Ll casLlgo fue muy duro porque no solamenLe
fueron LsLeban y AnLonlo los desLerrados por dlez anos de Culpuzcoa y
vlzcaya, slno Lamblen las Lres mu[eres que hablan sacado las lmágenes.
33

I9+,2 ,$ 5+**+`+
naLural de San SebasLlán habla aLacado las bulas dlclendo que eran
“burla”. Lo que llama la atención es que era clérigo y de alguna manera él no
solo las vendla slno que sacaba algun beneflclo. ulce Werner que esLa crlLlca
de las bulas no Luvo necesarlamenLe ralces luLeranas, sln embargo es poslble

35 Thomas, W. (2001). La represión del protestantismo en España, 1517- 1648. Lovaina:
Publicado por Leuven University Press, 2001. Pág. 199
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

134

que esLa oplnlón refle[ase las proposlclones que los exLran[eros de San
SebasLlán andaban dlvulgando desde 1338. Þarece más de senLldo comun,
sln embargo, que como cura que vendla bulas suplera de que esLaba
hablando cuando las llamaba “burla”. La obsesión de Werner por ver en el
personal extranjero misioneros del Evangelio y de la “herejía”, resulta
exceslva, aunque clerLamenLe el numero de condenados por la lnqulslclón
sea el Lrlple que el de espanoles. Ll no querer ver la 8eforma en Lspana
como un movlmlenLo de espanoles es volver a los Llempos en los que la
lnqulslclón qulso hacer Llerra quemada del solar hlspano.
()&$T+% F4$L2
Aragones reconclllado en 1367, perLeneclenLe a la congregaclón de
1eruel. (AuC lega[o 331-16 de 1367)
84+% 12%&+W;)
naLural de la navarra francesa, fue acusado por que defendla esLa
navarra en la que Lodos eran luLeranos. no sabemos sl esLa defensa Lenla
moLlvaclón rellglosa. Ll Lrlbunal de Cranada no enconLró culpa alguna y lo
absolvló.(APn lnq. 1933-13 relaclón auLo de fe , Cranada, 3-6-1382)
()&$T+% F4$L2
Aragones reconclllado en 1367, perLeneclenLe a la congregaclón de
1eruel. (AuC lega[o 331-16 de 1367)
J*+%#")#2 ,$ I)$%)"2a $*9"&+W2 +*+E2%;)-
La obseslón por la presunLa llberLad sexual en los palses proLesLanLes –
dlce 1homas-, a veces cobraba LanLa lmporLancla que en oplnlón de algunos
casLellanos se converLla en el elemenLo prlnclpal del luLeranlsmo. Al declr el
ermlLano lranclsco de Asenslo en 1608 que LuLero no habla predlcado
nlnguna docLrlna pernlclosa en lrancla, los clrcunsLanLes le reprendleron
pregunLándole cómo era poslble que pudlera aflrmar Lal menLlra, puesLo que
LuLero habla predlcado que un hombre podla Lener LraLo carnal con su
madre, hl[a o hermana sln que fuese pecado. Ll ermlLano conLesLó que
nlngun pueblo aceptaba tales “vellaquerías” y menos Lutero, pero su
respuesLa con convencló a los oyenLes. (APn lnq. Llbro 938 l 404 relaclón del
auLo de fe, valencla 27-4-1608)
Francisco Asensio que apoyaba la destrucción de las Iglesias: “Que
MarLln LuLhero no predlcava cosas malas en lrancla porque su predlcaclón
se havian derribado alla las Iglesias.” Inquisición. Libro 938. keloclóo Je
coosos Je fe JesJe el oño 1596 bosto el oño Je 1608. fol. 442. (APn)€

J|·.· ¸·.|-·|»-|-· -- /·»g.-, :».»··», C»|»|.-» , M»||.·.»

133



84+% ,$ M"$\+
ZapaLero del vlrrey de navarra, en 1363 fue vlcLlma de la lnqulslclón
de Calahorra (APn lnq. Llbro 831 relaclón del auLo de fe, Logrono 11-3-1363)
84+% S"2%")"2 5+)400
“Item se acusó de que havia dicho a cierta persona que quitasse ooo
lmoqeo Je cletto soocto y lo poslesse JooJe el oo lo vlesse, JooJe oo, poe
olqoo Jlo lo cottotlo toJo, y poe tepllcóoJole lo Jlcbo petsooo poe eto
molJlcbo, tespooJló poe tompetlo el lleoço Je lo Jlcbo lmoqeo Je lo soocto
poe ello eo el clelo estotlo.” Inquisición. Legajo 529. Número 6. Proceso
conLra !uan ulonlslo Cassul, 1607.

7IHQH ![H^QH (] MI []Nf[H[7[Q] S( 1IMMQ.7I FQ. SQ7^.[]I
F.Q^(H^I]^(-


Aunque sean Lan exlguos e lnapreclables los daLos que poseemos de
algunos proLesLanLes de Mallorca sln embargo los neceslLamos para poder
ver que el arralgo del proLesLanLlsmo era ldenLlco en Loda Lspana en el slglo
xvl, es declr era un movlmlenLo neLamenLe evangellco aparLado de 8oma en
sus docLrlnas y esplrlLualldad. ulce !ullán Carcla de la 1orre en lo Jocttloo
ptotestoote oote lo lopolslclóo Je Mollotco: 1odas las conslderaclones
anLerlores se conflrman con la lecLura de la numerosa serle de causas
seguldas en el 1rlbunal de la lnqulslclón de Mallorca dadas a conocer por
Lorenzo Þerez. 1odos los dellLos y Lodo Llpo de personas desfllaban anLe los
lnqulsldores. ? de esLos dellLos y de esLas personas son poqulslmos los que
son [uzgados como luLeranos: enLre 1381 y 1620, de mls de 300 casos, solo
29 responden a esLa Llplflcaclón, los más, 20, personas exLra[eras, los menos,
9, subdlLos de la Corona de Aragón. ue esLos pocos casos he exLraldo, y
expondre a conLlnuaclón, las ldeas báslcas de la docLrlna y praxls
proLesLanLe, que mosLrarán el grado de aslmllaclón a que habla llegado el
pueblo sobre ellas. .-5obte el lopoJo.-Se cuesLlona a la cabeza vlslble de la
lglesla, el Þapa, con aflrmaclones Lan La[anLes como que Šel popo eto oo qtoo
Jloblo y oo poJlo ooJoŠ(126),Š se le nlega la leglLlmldad, o se le recorLan los
poderes que Llene: Šoo poJlo solvot oo bombte ol petJoootle el pecoJo yo
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

136

poe es oo bombte como los Jemós" (232), no puede conceder lndulgenclas,
nl bula, nl reservar pecados, eLc.
5obte los 5octomeotos. -LsLá perfecLamenLe clara, en las dlsLlnLas
declaraclones, la admlslón de los Lres sacramenLos, 8auLlsmo, ÞenlLencla y
Cena. uel resLo, solo la Conflrmaclón aparece como no reclbldo. Las
aflrmaclones que se hacen sobre los mlsmos son basLanLe colncldenLes
(excepLo para el bauLlsmo, pues sl los luLeranos se bauLlzan con agua
bendlLa, los calvlnlsLas lo haclan con agua pura y naLural). Þara la LucarlsLla
vale como modelo la aflrmacl6n Š...en la hosLla consagrada no esLá el
verdadero cuerpo de nuesLro Senor !esucrlsLo slno su seme[anzaŠ(63), es
declr, en las especles consagradas no esLá realmenLe el cuerpo y sangre de
CrlsLo, slno solo su seme[anza. Ln cuanLo a la penlLencla, esLa se reduce a
confesarse solo a ulos, sln que sea necesarla la lnLervenclón de clerlgos nl
fralles, pues Š!esucrlsLo padecló en la Cruz, y salló sangre y agua con que se
perdonan los pecadosŠ (217).Ahora blen, se aprecla el carácLer humano de
esLe sacramenLo, ya que es necesarla la reconclllaclón con las personas
eno[adas o dlsgusLadas.
5obte los bolos.-Ls el asunLo que más enconadas lras levanLa y que
más despreclo causa a los encausados. Son callflcadas relLeradamenLe de
"burlas", y así se llaman porque “quedábamos burlados" (65); contienen más
menLlras que verdades, las han lnvenLado ladrones, se preflere Llrar el dlnero
a Lomar la bula. Se llega lncluso a aflrmar de ellas que Šny eran más que
papel bueno para llmplar el culoŠ (44). 5obte el pecoJo Otlqlool Solo exlsLe la
slgulenLe aflrmaclón: Šen la excusaclón de Adam conslsLló la Lransfuslón del
pecado orlglnal en sus descendlenLesŠ (437), hecha por fray !oseph de
8ardaxl
36
, Leólogo, y condenada por ser hereLlca segun el Conclllo 1rldenLlno,
seslón 3.a canon 2.
5obte los ísctltotos.-A dos acusados se les condena, a uno porque
Lenla una 8lblla en lengua vulgar, a oLro, por haber dlcho que Šen la Sagrada
LscrlLura una cosa conLradecla a la oLraŠ (378). .5obte lo solvoclóo. La
problemáLlca de la salvacl6n del hombre (¸basLa la sola fe? , ¸es necesarla la
fe y las buenas obras?) unlda a la de la predesLlnaclón, no parece que sea del
domlnlo publlco. Ls asl que solo aparecen dos LesLlmonlos, aunque vallosos:
en uno se dlce que no se sabe qulen se salva o qulen se condena, solo ulos lo
sabe (234), el oLro, duda de que el que no sea bauLlzado no se salve (289).

36 En 1613 se publicaron Sermones de Adviento y Santos de Joseph Bardaxi,
carmelita..Barcelona, por Sebastián Manthevad
J|·.· ¸·.|-·|»-|-· -- /·»g.-, :».»··», C»|»|.-» , M»||.·.»

137

5obte lo obstloeoclo y oyooo.-no se observan esLas prácLlcas en los
palses proLesLanLes, pues normalmenLe se come carne Lodos los vlernes del
ano. no obsLanLe, alguna forma de ayuno y absLlnencla se observa anLe al
aconLeclmlenLo.-Sobre la mlsa.-Sobre la base de que la mlsa no es de
precepLo dlvlno, se aflrma que esLe acLo llLurglca es me[or en lnglaLerra que
en Mallorca, pues alll la dlcen en lngles, y las lecLuras y predlcas se hacen en
lngles. 5obte los lmóqeoes.-La posLura es clara: no hay que hacer caso de las
cruces, no hay que creer en sanLos de palo nl de pledra, no eran necesarlas
las lmágenes, slno sólo encomendarse a ulos.
84+% F$00"#$*-
Clerlgo de Þollensa, Mallorca, de sesenLa anos.
84+%+ 5$%2R+*,+-
naLural de lnca, Mallorca de velnLlcuaLro anos de edad.
8+"9$ 7200
ue Mahón, Menorca de cuarenLa y ocho anos de edad.
8$*3%"92 ^+\$0-
Lra soplador de vldrlo, naLural de lalseLe, CaLaluna y de edad de
cuarenLa y dos anos
ZE4$,+ H20$*+-
naLural de Mahón, Menorca que andaba por los 90 anos.
UK*T+*+ .2#+-
ue la cludad de Mallorca, Lenla más de clncuenLa anos.
84+% I- H$E4<-
Clerlgo de la cludad de Mallorca de LrelnLa y ocho anos de edad.
U+*&2029; 5+*+4-
1raba[ador de 8enlsalem, Mallorca de LrelnLa y sels anos.
J*+L 82)$6V ,$ U+*,+\"-
llgura como Leólogo de velnLlocho anos.

138


139

e. CÐ:/CuiJ· \ iuC/kз ÐÐ Cui¯J ÐÐ iJ· ikJ¯Ð·¯/:¯Ð·
/k/CJ:зз.



Segun A. Cordon klnder, además de los grupos de Sevllla y valladolld,
como lgleslas o congregaclones con una mlnlma organlzaclón y que enLre
slmpaLlzanLes y creyenLes formaban un nuLrldo grupo, Lamblen han
aparecldo en esLos Llempos, nucleos evangellcos como el de Aragón con
basLanLes lazos enLre grupos de Lspana y del LxLran[ero, que llamaron
ensegulda la aLenclón de las AuLorldades. normalmenLe se lnLenLa oculLar
esLe Llpo de congregaclones locales dlclendo que la mayorla de los
procesados por la lnqulslclón son franceses o del 8earn o exLran[eros en
general. Sln embargo sl que hubo un movlmlenLo lndlgena y auLócLono que
en algunos casos serla orlglnal y más Lemprano que el luLeranlsmo. Þor oLra
parLe, casl slempre enLre las congregaclones de exLran[eros hay algun
creyenLe espanol, pues el propóslLo de muchos de ellos era la propagaclón
del Lvangello.
ulce klnder
37
que en una colecclón de documenLos lnedlLos v 400, se
lnforma de la Lraducclón de la lostltoclóo de Calvlno publlcada en Zaragoza
por esLe Llempo, lo cual es lndlcaLlvo LanLo del lnLeres por las escrlLos de la
8eforma, slno Lamblen de la fuerza de esLas congregaclones. Los nombres de
dos de sus mlembros, lellpe de la 1orre y !uan Morlllo, aunque eran
conocldos aragoneses, no se conoclan las relaclones con las acLlvldades del
grupo de Aragón. Cuando por 1330 se esLablece por parLe de las auLorldades
espanolas la persecuclón de los proLesLanLes, a consecuencla de los llbros y
carLas que !ullanlllo Lrala para dlsLlnLos punLos de Lspana y que le fueron
halladas, ensegulda hulrán de Sevllla, por precauclones, el uocLor !uan Þerez
de Þlneda, Luls Pernández del CasLlllo y ulego de la Cruz, esLableclendo su
resldencla en Þarls.
PasLa esLos momenLos LanLo Lgldlo, elecLo oblspo de 1orLosa, como
!uan de Morlllo eran en aparlencla verdaderos caLóllcos, slendo Morlllo

37 A Hitherto Unknown Group Of Protestants In Sixteenth-Century Aragon. Por A.
Gordon Kinder CHJZ - 51-52

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

140

envlado al Conclllo de 1renLo para defender la [usLlflcaclón por la fe en
nombre del brlLánlco cardenal Þole, que le Lenla como de la famllla. Pabla
vla[ado Morlllo en el sequlLo del oblspo de ClermonL, Culllonme du ÞraL,
llegando a prlmeros de agosLo de 1343. Lgldlo ya habla sollclLado a !uan
Þerez para que Morlllo esLuvlese con el en el oblspado Lraba[ando en aquella
dlócesls.
8alLasar Þerez, denunclanLe de los proLesLanLes en el exLran[ero,
llegará a Þarls alrededor de 1347 a 1331 y declarará que lellpe de la 1orre se
fue a vlvlr a la casa en la que vlvlan los Lres huldos de Sevllla y donde
frecuenLaban aquella casa, Þedro !lmenez, y oLros del grupo de Lovalna
como AgusLln Cabeza de vaca de !erez, el fralle Lorenzo Cuerra de
vlllavlcenclo, SebasLlán lox Morclllo, y !ullán de 1udela.
ue Morlllo ya hablan comenzado a sospechar clerLos espanoles como
el uocLor !over. Canónlgo de Segorbe, el uocLor Caparroso de Þamplona y el
fralle domlnlco MaesLro !uan de Lugduena, por manlfesLar varlas
proposlclones hereLlcas. Lugduena habla pedldo al rey de lrancla que
apresase a Morlllo, aunque cuando se dlo la orden, Morlllo ya habla huldo.
Sln embargo slguló Lenlendo esLe correspondencla con su cludad naLal 8lel
en valdonsllla. Ln la localldad uncasLlllo de Zaragoza Lamblen exlsLlan
personas con las mlsmas oplnlones proLesLanLes y enLre ellas se habla
mandado a esLudlar a Þarls a un [oven llamado !alme Sánchez de 8lel, cuyo
proceso se ha conservado y Cordon klnder lo ha publlcado lnLegro. Þero lo
que se desconocla hasLa ahora, Llene relaclón con !ullanlllo, anLes de que
fuese capLurado en Sevllla en 1337. !ullanlllo llevaba correspondencla de
Þarls a Aragón, a los amlgos de Morlllo, llevándoles llbros evangellcos que
pasaba por la fronLera a Lspana y mandaba dlnero para apoyar la causa y
aLender a los expaLrlados. LnLregarla !ullanlllo una carLa del escrlbano de 8lel
a su compaLrloLa esLudlanLe !alme Sánchez, al que le sollclLaba un caLeclsmo
proLesLanLe o algo que se le pareclera. Aunque esLe Lráflco era hablLual en
!ullanlllo, al flnal fue capLurado, pero no es lmprobable dlrá Cordon klnder,
que muchas de las carLas de !uan Þerez de Þlneda y Mlguel MonLerde,
pasasen por las manos del bucanero !ullanlllo.

1"E4$0 12%&$*,$
8ecLor o párroco de vlllanueva de la Cuerba (o de Puerba) y 8aclonero
de la Seo, coleqlo moyot, de Zaragoza, Lradu[o del caLalán al casLellano la
C--»..|.· , |.g»·-· ¹- ..||. ¹- |.· ¸·.|-·|»-|-· »·»g.--·-·
141

ctóolco Je komóo Mootooet hasLa el caplLulo 112”.
38
Mosen Mlguel
MonLerde aparece enLre los denunclados en la corLe y del que se desLacan
contactos con famosos herejes. El rector era definido como “hombre de
calidad y que tiene grandes inteligencias en muchas partes”. Ha sido gran
amlgo de Morlllo y de Cazalla, de Lgldlo y de Mudarra, asl como de MaLeo
Þascual. 1odos esLos han sldo noLados here[es. (Alclrá, 1988, pág. 12)
Ln una de las carLas escrlLas por !uan Þerez a Mlguel MonLerde en
mayo de 1333 aparece esLe como recLor del reclenLemenLe esLablecldo
ístoJlo en Zaragoza y que habla llevado, como lnLermedlarlo, clerLo dlnero
de !uan de SanLángel para que !uan Þerez le comprara las ulLlmas novedades
en llbros. 1amblen la lnqulslclón habla lnLercepLado una carLa de !uan Þerez
a MonLerde, donde se descrlbe a lellpe de la 1orre como bombte Je
meJlooo estototo, moteoo, qtoo teóloqo y oo mlolstto Jel ívooqello ol cool
sltve coo qtoo pleJoJ y óolmo eo el 5eñot, sleoJo oo betmooo Je lo mlsmo
qtoclo y teloo
.39
Una declaración hecha por un cierto “reverendus dominus licentiatus
Carlos, ordlnls SancLl !acobl de SpaLa, capellánus cesarae eL magestatis”, el 2
de ocLubre de 1346 anLe la lnqulslclón de 8arcelona, decla que MonLerde
habla ldo a 8aLlsbona con Alonso de Arlago y que habla oldo expresar
claramenLe las ldeas proLesLanLes en presencla de don Alonso Manrlque de
Mendoza. ConcreLamenLe se habla LraLado sobre los voLos del cellbaLo, la
obedlencla al Þapa, la comunlón ba[o las dos especles. Además dl[o que
“estooJo eo kotlsbooo boblooJo Je los cosos Je los lotetooos, ovo Jezlt este
testlmoolo o MootetJe, clétlqo, poe veolo coo uoo Alooso Je Atloqo, y tleoe
pteveoJos o beoeflclos eo Atoqóo, y oboto es eo komo, poe los lotetooos
teoloo tozóo Je oo obeJecet ol popo eo mocbos cosos, potpoe el voto Je
cellboto Je los clétlqos y ottos Je lo lqleslo mós etoo teJes poto lebot los
bombtes ol lofletoo poe oo leyes poto el clelo. ¥ teptebeoJléoJole este
Jeposoote, JlzléoJole potpoé se boblo otJeooJo sl oo peosovo qootJot los
votos. kespooJló poe pot vlvlt o so plozet Je los Je lo lqleslo slo ttovojot. ¥
mós Jlxo este testlqo poe el Jlcbo MootetJe Jlxo y JeffeoJlo el comoolcot lo
ottopoe specle coofotme o lo oplolóo Je los lotetooos, y poe eo esto etoo
pteseotes Joo Alooso Mootlpoe Je MeoJoço y oo otto compoñeto Jel Jlcbo

38 Se sacó a la luz la versión de la Vita Christi por Jacobo Comberger en Sevilla, durante
los años 1530, Tomo I, 1543 Tomo II, y 1555 los Tomos IV y V. La traducción de Mountaner
se conserva en manuscrito, aunque incompleta, pues solo existen 112 capítulos en el archivo
del Pilar de Zaragoza, de cuya Seo fue Monterde racionero. (Historia crítica de la literatura
española por José Amador de los Rios pág, 213)
39 Kinder, Arthur Gordon, “Un grupo de protestantes del siglo XVI en Aragón,
desconocido hasta ahora”, Diálogo Ecuménico, 21 (1986), 171-216
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

142

MootetJe. ¥ esto Jlxo pot el Jescotqo Je so cooscleoclo y pot el zelo Je lo
sooct fe cotbóllco...
lot mooJoJo Je los señotes lopolslJotes Jel teyoo Je Atoqóo foe
socoJo el pteseote ttesloJo y ottlbo losetto fe Je lo coplo Je lo sobteJlcbo y
ottlbo losetto y meocloooJo Jeposlclóo lmbloJo pot los lopolslJotes Je
8otcelooo o los Jlcbos señotes lopolslJotes Jel teyoo Je Atoqóo lo pool estó
losetto eo el ptocesso Jel tectot Mlqoel MootetJe, pteso, JeteolJo eo los
cótceles Jeste 5oocto Offlclo Je lo Jlcbo lopolslclóo, el pool coocoetJo coo el
Jlcbo ttesloJo, y Jello boqo tol fe y teloclóo, y vo testoJo JooJe Jlze
pteseote.
¥o 8etoobé Je 5olo, oototlo.
Ll encarcelamlenLo de MonLerde en el monasLerlo, en febrero de
1368, esLuvo lleno de lncldenLes y nuevas denunclas, pues un sobrlno suyo,
famlllar del SanLo Cflclo, con el mlsmo nombre, Mlguel MonLerde, habla
lnLercepLado una carLa de su Llo a una Lal Cándlda Candela de Zaragoza,
viuda de Juan Guillén. En la cata aparece Cándida como “mujer” de
MonLerde y en las respuesLas de Cándida usa la palabra “marido”. El asunto
acabó sln casLlgo para los acusados, pero sl que lo serla el famlllar de la
lnqulslclón que fue mulLado con 30 ducados y perdló su puesLo de famlllar
del SanLo Cflclo por haber Lenldo esLos escrlLos mucho Llempo sln dar parLe
de los dellLos.
Se conservan algunos daLos del proceso lnq. llb. 961, fol. 363r-v).
•363v€ ... “íl oeqoclo Jel tectot MootetJe se ptoslqoe y él oleqo slempte,
booopoe los cottos poe eo so poJet se bolloo Je Iooo létez y Je otto
otoqooés poe teslJeo eo lotls Joo bleo cloto o eoteoJet sl éste se les bo
Jescobletto. Mocbo lmpottotlo sl el Jlcbo Jel Iollóo (Iolloolllo) tesoltose olqo
pot lo poe yo lmblé estos Jlos o v.so. íotte estos cottos boy ooo Jel Jlcbo
Iooo létez eo lobot Jel Joctot íqlJlo, poe pot el boto Jéste bleo le
coooolzoto. ís coso Je vet coo poe Jesbetqoeoço boblo...”
La respuesLa de la Suprema se dlo a los lnqulsldores de Zaragoza el 26
de sepLlembre de 1338 (APn lnq. llb. 961, fol. 364v). “Asymismo recibimos
los popeles tocootes ol tectot MootetJe, y loeqo se emblotoo o los señotes
lopolslJotes Je 5evlllo poto poe boqoo lo Jlllqeoclo. lo pool se os embloto
con breve...” Y el 22 de mayo de 1559 la Suprema concluye: “La causa del
tectot MootetJe esto yo Jespoés Jel octo jJe fe] coocloso. lot él oo potece
tleoe eoteto ptobooço Jel toJo poto le teoet pot cooveoclJo potpoe esto
oeqotlvo eo mocbo Je lo sostooclol. lot set petsooo Je collJot, oo bemos
C--»..|.· , |.g»·-· ¹- ..||. ¹- |.· ¸·.|-·|»-|-· »·»g.--·-·
143

poetlJo vototle oto jslc] coosoltotlo coo v.s. sl espetoto o vet sl tesolto mós
ptobooço otteoto poe lo losttoctloo lo ptoblbe... (lo motqlo. Ooe boqoo
jostlclo slo teoet cooslJetoclóo o lo collJoJ Je lo petsooo sloo o lo qtoveJoJ
Jel Jellto y o los ptobooços. kemltlóse poe el Jetecbo eo semejootes cosos
ptoveeo y Jlspooeo).
AnN lop. llb. 988, fol. 67t-69v. Memorlal de los penlLenLes que salleron
en el auLo que se celebró por el SancLo Cfflclo de la lnqulslclón de Aragón en
el mercado de la cludad de †aragoça en xvll de mayo de 1360.
•f. 67v€ ...Mossen Mlguel MonLerde, recLor, de vlllanueva de la
Cuerba, cuyo processo esLuvo en esse conse[o, hlzo su penlLencla en dlcho
ano conforme a lo voLado. (noLe ln margln: Ab[uró Je vebemeotlsslme
sospecha y fue suspendldo de offlclo y beneflclo por dlez anos, los 6. prensos
y los 4. volunLarlos, por el mlsmo Llempo recluydo en un monasLerlo, y pldo
penlLencla).
82+% 54"0$9
...Ll llcenclado !oan Cullem, canónlgo y vlcarlo de la lglesla Mayor de
†aragoça, cuyo processo esLuve en esLe SancLo Conse[o. (ln margln: ab[uró
Je vebemeotl, suspendldo de offlclo y beneflclo por dos anos o más). Salló
en el mlsmo auLo que el anLerlor.
S29"%E2 J$**K%-
Þarece ser un [oven proLesLanLe aragones, de gran conflanza para
porLar carLas sln que la lnqulslclón las pudlera lnLercepLar. Ln una de las
carLas de !uan Þerez de Þlneda a MonLerde se dice: “Con persona cierta,
ques uomlngo lerrán, escrlbl a v.m. dlas ha, y [unLamenLe le envle con el
mesmo, dos paqueLes de cartas…, “Con Domingo Ferrán le emblare un llo de
llbros de los anLlguos docLores. v.m. le avlsara cómo venga a sus manos
segun que hlzo los paqueLes... ello se llevara a nay y alll esLará hasLa que
v.m. lo sepa y provea en el modo de recibirlo”
8+"9$ HK%#V$G-
!alme Sánchez era de 8lel como Morlllo. Þarece ser un [oven desplerLo
al que mandaron a esLudlar a Þarls con el propóslLo de formarse y esLablecer
alguna congregaclón en Lspana. Se conserva el proceso de la lnqulslclón, que
lo Lrascrlblmos lnLegro enLre los proLesLanLes de los Þalses 8a[os y Lamblen
hacemos aqul una breve semblanza por ser del grupo de los proLesLanLes
aragoneses. Þarece que los educadores más próxlmos eran Morlllo y !ullán
de 1udela, aunque Lenla padres, slendo esLos Ana y Luls Sánchez qulenes lo
hablan mandado a Þarls con doce anos, por 1330. !alme ya habla sldo crlado
en la fe evangellca y segun el proceso habla hecho una copla de un
coteclsmo ptotestoote, con el que querla ensenar la fe evangellca.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

144

A la edad de dleclocho anos, se fue brevemenLe a 8ouen, de[ando
aLrás Þarls, y luego lrla a llandes anLes de volver a 8lel, su pueblo. Ln el
pueblo debaLla con el docLor y el escrlbano con los que esLaba en conLacLo
desde Þarls y a qulenes la lnqulslclón descubrlrla por !ullanlllo. ue Zaragoza
lrla a 1orLosa, donde se casó con Leonora CasLlllo y se esLablecló como
noLarlo. Cuando el docLor MarLln de Andosllla de uncasLlllo fue encarcelado
por luLeranlsmo, !alme Sánchez ldeó un slsLema que pudlera amlnorar los
efecLos de la lnqulslclón. Se presenLó en la lnqulslclón de valencla, ab[uró de
vebemeotl y aunque fue encarcelado, escapó cuando supo que habla cargos
más lmporLanLes conLra el, en la lnqulslclón de Zaragoza. ulce Cordon
klnder, que vlendo el LraLo lnqulslLorlal a los evangellcos de Sevllla y
valladolld, MonLerde y Sánchez Luvleron penas muy suaves y hasLa se puede
declr que con clerLa lndulgencla.
Aparecerán relaclonados con la fuga varlas personas slmpaLlzanLes de
Sánchez, enLre ellos su hermano Luls Sánchez, cura de 8lel, que le aporLarla
ayuda económlca y Lamblen Salvador Sánchez que le acompanarla hasLa sallr
de Lspana. 1amblen aparece !alme Sánchez en el auLo de fe de 20 de
novlembre de 1362, slendo quemado en esLaLua.
M4") HK%#V$G-
APn lnq. llb. 988, fol. 93r-98v.
Memorlal de los penlLenLes que salleron al aucLo de ffe que se celebró
en el SancLo Cfflclo de la lnqulslclón del reyno de Aragón a xx de novlembre
de 1362. •f. 93r€
Mossen Luls Sánchez, presblLero, naLural de 8lel, por haver enLendldo
y sabldo anLes que se hlzlesse que un hermano suyo llamado !ayme Sánchez,
que en el acLo passado fue reconclllado en esLe SancL Cfflclo, querla
quebranLar la cárcel que Lenla y lrse, y por haberle dado dlneros que se
fuesse. (ln margln: Ab[uró Je levl pob)
H+0R+,2* HK%#V$G-
Lra Lamblen reclamado que Salvador Sánchez “lo había acompañado
desde esLa cludad a salir de España y tomado y destruido su sanbenito”. Más
Larde, esLe confesó Lodo, pero sus moLlvos no eran evldenLes. uespues de
una busqueda exhausLlva de !alme Sánchez se asumló que esLaba ya dlsLanLe
de alll. Salvador Lamblen ab[uró de a levl y fue desLerrado de Zaragoza y
dlsLrlLo duranLe clnco anos.


C--»..|.· , |.g»·-· ¹- ..||. ¹- |.· ¸·.|-·|»-|-· »·»g.--·-·
143

1+*<+ ,$ J*+E+-
“ ...María del Fraga, viuda, natural de Biel en la Valdonsilla, cuñada del
docLor Morlllo, por luLerana. lue buena conflLole. Ls muger vle[a y muy
dollenLe. (ln margln: lue reconclllada, sanL benlLo y cárcel perpeLua)
poslblemenLe en su casa.
M"#$%#"+,2 1+*&<% ,$ I%,2)"00+-
Cordon klnder cita el “Memotlol Je los peolteotes poe solletoo ol
oocto Je ffe poe se celebtó eo el 5oocto Offlclo Je lo lopolslclóo Jel teyoo Je
Atoqóo o xx Je oovlembte Je 1562” y dice: “..El licenciado Martín de
Andosllla, medlco, vezlno y naLural de uncasLlllo, con qulen LraLó !ullán
Pernández, y fue muy secaz y famlllar del docLor Morlllo y de !oan Þerez, por
luLerano revocanLe de lo que Lenla confesado sln dar causa de revocaclón, y
por haver dogmaLlzado y perseveró slempre en su revocaclón. (ln margln:
Fue relaxado en persona al braço seglar”.
Þarecen exlsLlr varlos MarLln de Andosllla que escrlbleron un 1toctotos
Je sopetstlcloolbos
40
y de otro médico del mismo nombre, el “llbto eo poe se
ptoebo coo clotlJoJ el mol poe cotte pot íspoño set ooevo y oooco vlsto . so
oototolezo , colcos ptooóstlcos , cotocloo y lo ptovlJeoclo poe se Jebe tomot
coo él, coo mocbos JlflcoltoJes y cosos ooevos”. No parecen ser ninguno de
los dos llbros de nuesLro MarLln de Andosllla, aunque es mas probable el
prlmero por LraLar de las superLlclones.
84+%+ F;*$G ,$ 7+0+&+L4,
Con ellos Lamblen fallecló !uana Þerez de CalaLayud, qulen, parece,
habla perseverado en sus creenclas, a pesar de su reLracLaclón anLerlor.
S"$E2 ,$ 0+ J4$%&$c 1+$)&*2 ,$ E*+9K&"#+-
Aunque habla nacldo en lrancla, era veclno de uncasLlllo en el que
e[ercla de profesor de gramáLlca. Serla reconclllado en la Al[aferla el 23 de
abrll de 1364 por luLerano. uesLerrado de la cludad y mandado a galeras.
I%&2%"2 ,$ F29+*-
naLural de uncasLlllo, salló en el auLo de fe de Zaragoza de 16 de
dlclembre de 1368, por golpear a un famlllar de la lnqulslclón, sels meses de
desLlerro.
1+*<+ F;*$G 52*9$%,"%+-
vezlna de nuebalos cerca de CalaLayud, era penlLenclada para
expresar varlas ldeas de docLrlna claramenLe proLesLanLe.

40 Citado por José Goñi Gaztambide en Cuadernos de etnología y etnografía de Navarra 9
Págs. 249-322 y en Medicine from the Black Death to the French disease Roger Kenneth
French, Jon Arrizabalaga, Andrew Cunningham, Luis García-Ballester. Editado por Ashgate
Pub., 1998
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

146


12))$% J*+%#")#2 F4"E-
Lra Mossen lranclsco Þulg, clérigo de Alguayra ‘, quien hablaba mal
conLra los rezos a los sanLos.
82+% ,$ H46*+R"00+ F$*+L0$
veclno de 8lel, salló en el auLo de 3 de dlclembre de 1376,
penlLenclado por Lener en poco la oraclón por las ánlmas en purgaLorlo y las
que esLán en pecado morLal, dlclendo que en lrancla eran buenos crlsLlanos
y no crelan en eso. Ab[uró de levl y se le mulLó con dlez escudos (qulzás
“ducados”) (klnder, pág. 143)
84+% M36$G-
Mercader de llenzos, nacldo en CalaLayud, hlzo penlLencla en la capllla
de nuesLra Senora de la Cracla, en el hosplLal de Zaragoza, en el auLo de 20
de febrero de 1364. Ab[uró de vebemeotl y serla desLerrado de Zaragoza por
sels anos, prohlblendolo leer y escrlblr Leologla.
J*+%#")#2 14,+**+-
nacldos en CalaLayud eran los proLesLanLes Morlllo, SanLángel,
MonLerde, MaLeo Þascual, AgusLln Cazalla y Lamblen lranclsco Mudarra. LsLe
habla llegado a 8oma por 1342, cuando ya Lenla algunas dlferenclas con
lgnaclo de Loyola, qulen, sln embargo, logró salvarlo del lnLenLo de la
lnqulslclón 8omana por quemarlo. Aun con esLa lnLervenclón de lgnaclo de
Loyola, Mudarra perderla sus blenes, que fueron conflscados, y perderla sus
beneflclos ecleslásLlcos. Se cree que despues fue a Clnebra, aunque nlngun
lnforme lo avala. (klnder, pág. 139) Ln 8oma esLuvo con MonLerde.
41

Mudarra era clerlgo de la dlócesls de Þalencla, slendo procurador del cablldo
en 8oma desde 1339
84+% X$*%K%,$G L )4 #2%E*$E+#"3% $% ^$*4$0-
Ll fenómeno de los lugares de culLo o lugares de reunlón de los
reformados espanoles se va conslderando por los esLudlosos exLendldo a
oLros lugares más allá de valladolld y Sevllla, de modo que auLores como
Werner 1homas considera un gran número de “cenáculos” que tras los años
de dura represlón, aparecleron por Lspana. 1homas esLudla con

41 Un español ante la Inquisición romana: Francisco Mudarra. J. Gil. En: Scripturus
Vitam. Festgabe für Walter Berschin zum 65. pp. 617-623. Geburtstag, Mattes Verlag
(Heidelberg). 2002 Dice J. Gil en “Los conversos y la Inquisición sevillana” pág.114 “Nada se
sabe acerca de los antecedentes familiares de Alonso Mudarra (hermano de Francisco) el autor
del famoso tratado Tres libros de música para vigüela, pero las andanzas de su hermano
Francisco dan que pensar
C--»..|.· , |.g»·-· ¹- ..||. ¹- |.· ¸·.|-·|»-|-· »·»g.--·-·
147

deLenlmlenLo el caso de los proLesLanLes exLran[eros, pero al esLudlar
algunos de esLos cenáculos, aparecen Lamblen espanoles como es el caso de
!uan Pernández. Þara 1homas los cenáculos fueron desapareclendo a parLlr
de 1372 por dos razones fundamenLales: la eflcacla de la lnqulslclón que
casLlgaba a morlr en la hoguera o con horrlbles penas a galeras de dos, clnco
o más anos y por oLra parLe el mecanlsmo de conLrol soclal que funclonaba
cada vez con más dlllgencla, vlgllando y denunclando cualquler exLrana
conducLa y clrcunsLanclas sospechosas de Loda la poblaclón espanola.
“En Teruel- dlrá 1homas- el vlcarlo general de la lglesla de San Mlguel,
!uan Pernández, reunló duranLe clerLo Llempo (1367-1368) un pequeno
grupo de proLesLanLes franceses y espanoles. LnLre ellos esLaba Þedro de
vlela, slllero frances cuyo proLesLanLlsmo parecla un ardlenLe
anLlclerlcallsmo. lue reconclllado en 1368 lmpldlendo su edad que los
lnqulsldores valenclanos lo puslesen en las galeras. Ll aragones LsLeban
Þueyo Lamblen murló en la hoguera, mlenLras que el cerra[ero frances
8arLolome lerrer pereció en la hoguera por “gran luterano, negativo en los
errores” en el mismo auto de fe (7-6-1368) Pernández serla reconclllado en
1371.

148


149

¸. i:_ui·iCiJ: Ð: z/k/CJz/.
uno de auLos de fe más sonados en Zaragoza fue el de 29 de ocLubre
de 1363. Después de celebrado, los lnqulsldores de Zaragoza escrlbleron al
inquisidor general que “con estos luteranos se Llene algun rlgor aunque no
LanLo como merecen, esperamos en nuesLro Senor que con el culdado que
se Llene en la vlslLa de los puerLos, y coo el costlqo poe se boze oseqototemos
este”. Þocos anos despues, !os mlsmos lnqulsldores [usLlflcaron la severldad
de las penas que hablan lmpuesLo en el auLo de fe de 21 de ocLubre de 1367
argumentando que “ha sido y es muy necessario que se haga exemplar
casLlgo en los luLeranos por esLar esLe reyno Lan cerca de 8earne y lrancla,
de donde, sloo foesse pot temot Je lo peoo y costlqo poe eo este sooto Offlflo
se les Jo, podrla venlr mucho dano y assl los echamos a galeras y coo esto
gracias a Nuestro Señor parece esta el reyno bien conservado’“: Ln su carLa al
rey lellpe ll hablaron de las galeras como el casLlgo que más Lemor
inspiraba”, Unos días después se celebraría auto y el 12 de agosto de 1565,
los lnqulsldores de 8arcelona pldleron permlso al Conse[o de lnqulslclón para
organizar una visita a Perpiñán“ por ser frontera del reyno de Francia ansí
porque sl algunos han enLrado e esLán por alll como pot otemotlzotlos poe
no entren”(1homas, 2001, pags. 8-9)
Dice Thomas: “Es cierto que en los años posteriores a 1559 se
desencadenó una persecuclón lnLensa de proLesLanLes, pero se LraLaba casl
excluslvamenLe de exLran[eros, lndlvlduos por LanLo fácllmenLe
identificables”. “Ln aquella epoca de lnLensa y nervlosa acLlvldad
lnqulslLorlal, cuando ya era obvlo que nadle podla creerse fuera del alcance
los lnqulsldores, qulenes en un lnLenLo de ahuyenLar el espectto Jel
ptotestootlsmo, hablan deLenldo al mlsmo arzoblspo de 1oledo, es
slgnlflcaLlvo que Lres dlas anLes de un auLo de fe en el que se reconclllarlan a
dleclocho luLeranos y a un numero aun mayor de conversos, algunos
caballeros del 8elno ayudados por sus vasallos y por los lugarLenlenLes de la
[usLlcla se presentaron ante el edificio del Santo Oficio en Zaragoza “con
determinación de quebrar las puertas de las cárceles”. Exigieron la puesta en
llberLad de varlos conversos porque los hombres que los hablan deLenldo
lban armados con arcabuces, cosa que prohlblan los lueros del 8elno. Ln
esLe conLexLo de reslsLencla puede lnscrlblrse el lncldenLe de AnLonlo Þerez a
quien en 1591 los vecinos de Zaragoza sacaron de las garras inquisitoriales”.
Sorprende 1homas cuando despues de las mulLlples quemas en la hoguera
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

130

de proLesLanLes aragoneses, slga dlclendo que los lnqulsldores ahuyenLaban
ol espectto Jel ptotestootlsmo. ¸Acaso quemaban fanLasmas los
lnqulsldores?
8+"9$ M26$
Ln el auLo de fe de 26 novlembre de 1346 ab[uraron de levl, el noLarlo
publlco !alme Lope y oLros 71 más. (Schafer, 1902, pág. 33 1omo ll) 1homas
Werner cita también a este notario que fue procesado por “cosas de LuLero“,
pero lo consldera lnLrascendenLe ya que el noLarlo lnqulslLorlal puso en el
margen del proceso que era crlsLlano vle[o. Werner dlce que
“aparentemente espantado” el notario inquisitorial quiso salvarlo de
mayores penas por lo que puso “cristiano viejo” aunque es más lógico pensar
que lo hlzo por razones gremlales.
Maestre Joan d’Escoron-
Ln el mlsmo auLo que el anLerlor y ab[uraclón de levl. Werner dlce que
era zapaLero
84+% ()&$T+%-
nacldo en !aca, esLe profesor de CramáLlca fue reconclllado por
luLeranlsmo en el auLo de fe de 7 de [ullo de 1349. Los lnqulsldores se darlan
cuenLa del pellgro que Lenlan los nlnos de !aca al ser adocLrlnados por esLe
gramáLlco. Þor esLas fechas de 1330/31 los espanoles procesados eran más
de un Lerclo que los exLran[eros y esLo ofrecla peores perspecLlvas para los
lnqulsldores.
82*E$ 5"9;%$G 7$*,K%-
nacldo en Zaragoza, salló en el mlsmo auLo que el anLerlor, por
luLeranlsmo.
S+9"K% ,$ !"00+R"$Y+-
nacldo en 8urgos, salló en el mlsmo auLo que el anLerlor, por
luLeranlsmo, [unLo a 36 procesados más de los que 3 fueron rela[ados.
Pemos de conslderar que esLos 36 y los 71 del 1346 suman un LoLal de
luLeranos basLanLe conslderable, aunque suponemos que muchos serlan
exLran[eros.
84+% F;*$G-
Ll 26 de sepLlembre de 1339, !uan Þerez, profesor de CramáLlca
nacldo en Clnes y resldenLe en CalaLayud, un parlenLe del uocLor Lgldlo, se
le habla enconLrado un llbro LlLulado “cbtoooloqlo tempotom” que tenía
declaraclones a favor de LuLero y condenaba clerLas docLrlnas sobre la
persona y auLorldad del Þapa. lue obllgado a ab[urar de levl, con cárcel y
i» i-¡..·....- -- z»·»g.:». i·..-·»¹.· ¸.· i.|-·»-.·¬.
131

mulLa. La menclón del docLor Lgldlo, apodo del nombre !uan Cll, es poslble
qulera recordar que Lamblen era aragones como Þerez, aunque Cll desarrolló
su acLlvldad evangellca en Sevllla por los anos 1337 y 1333.
Ln el auLo de fe de 17 de mayo de 1360 aparece un luLerano caLalán y
47 penlLenclados más.
82+% ,$ U+0)+)-
AgrlculLor de Monzalbarba (Zaragoza), ab[uró de levl por proposlclones
luLeranas, en el auLo de fe de 20 de novlembre de 1362. Þone Schafer enLre
paréntesis “persona fatua”
84+% ,$ IE4"003%-
1amblen era de Monzalbarba y en el mlsmo auLo ab[uró de vebemeotl
por luLeranlsmo y fue puesLo en prlslón.
F$,*2 .4/"%+-
1e[edor, resldenLe en 1orl[o (1orrl[o de la Canada- Zaragoza) ab[uró de
levl por luLerano en el auLo de 20 novlembre 1362. ulce Schafer que era
vle[o y clego.
Con esLos anLerlores salleron en el mlsmo auLo 77 luLeranos más de
los 3 fueron rela[ados. Segulmos sorprendlendonos del numero de
procesados y condenados por luLeranlsmo en Zaragoza.
1"E4$0 ,$ J4$%&$)-
no se sabe porque se suspendló esLe proceso del ano 1362 a Mlguel
de luenLes, cludadano de Zaragoza.
Ll 28 de ocLubre de 1363 salleron en el auLo de fe 87 luLeranos y 8 de
ellos rela[ados.
84+% M36$G ,$ U+0&4$%+ =2 U+0&4$W+D-
Mercader de llenzos. Ll 3 de agosLo de 1362, Zaragoza escrlbló la
Suprema sobre !uan López de 8alLuena acusándolo de sosLener oplnlones
proLesLanLes, LanLo habladas como escrlLas. Se le enconLraron doce cargos
conLra el, uno de los cuales era que se callflcaba como here[e luLerano.
Þarece ser que neceslLó la Suprema asesores Leológlcos para callflcar sus
docLrlnas, pero el 6 de marzo de 1363 lnformarlan al rey de que el acusado
habla sldo envlado a prlslón. Los moLlvos no eran oLros que habla esLado
cuaLro anos en Þarls y habla aparecldo en Zaragoza con llbros prohlbldos y
LscrlLuras hereLlcas, los cuales fueron quemados y el encarcelado por dlez
anos. Þarece seguro que lo hablan asoclado con Morlllo y los demás de Þarls.
(klnder)
Los daLos de Schafer sobre el mercader de llenzos, 8alLuena, se
refleren a que habla nacldo en CalaLayud y el 28 de ocLubre de 1363 y el 20
de mayo de 1366 salló acusado por luLerano, ab[urarla de vebemeotl y serla
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

132

envlado a galeras perpeLuas. P. Lea nos aporta otros datos diciendo: “Si bien
esos asunLos Lrlvlales en la mayor parLe de los casos de los acusados por
luLeranlsmo, habla ocaslones más graves, como la de !uan López de 8alLuena
de CalaLayud en 1364, en Zaragoza. Ln su escrlLo de defensa hubo varlas
here[las, callflcadas como luLeranas, para el que fue condenado a ab[urar de
vebemeotl, a servlr en las galeras de por vlda y a no leer, escrlblr o hablar
nunca de Leologla. ulce Lea que no hubo muchos casos como los de CenLellas
y Arquer, que en conclencla sus convlcclones les llevaron a la hoguera. Sl lo
era por conoclmlenLo Leológlco el caso de Þedro ManLllla, esLudlanLe de
vezerrll en CasLllla vle[a, que, en 1383, fue rela[ado en Zaragoza como here[e
perLlnaz, que era arrlano en negar la 1rlnldad y luLerana en el rechazo de la
auLorldad papal.
Ln los mlsmos auLos salleron 36 luLeranos más dlrá Schafer
I%,*;) 1"*3
Ll llcenclado Andres Mlró, naLural de Zaragoza, esLudlanLe en Þarls,
desde que llegó a Zaragoza fue sospechoso de luLeranlsmo porque habla
Lraldo llbros y LscrlLuras hereLlcas, y algunos manuscrlLos comenLando los
Salmos y oLros llbros sobre la salvaclón. Ln los escrlLos enconLraron muchas
here[las conforme al llbro de procesar y en oLros, sospechosos de here[la.
Ab[urarla de vebemeotl en el auLo de 20 de mayo de 1366, dlez anos de
prlslón y quema publlca de sus llbros.
Ln esLe auLo de fe se condenaron por luLeranos 69 más. (Schafer,
1902, pág. 37 1omo ll)
Werner 1homas dlce que hablendo esLudlado en Alcalá de Penares, en
Þarls se convlrLlrla al calvlnlsmo. Ln 1363 vendrla a Lspana con un baul de
llbros prohlbldos que fueron la causa de su condenaclón por la lnqulslclón.
(Werner, La represlón del proLesLanLlsmo en Lspana (1317-1648) 2001, 212)
F$,*2 ,$ J4$%&$)-
Clerlgo, sacerdoLe nacldo y veclno y párroco de Zuera, procesado por
luLeranlsmo en el auLo de 1372/73, ab[uró de levl, fue desLerrado y pagó 20
ducados de mulLa.
84+% ,$ Q&+0-
Campeslno, nacldo en ?esero (Puesca) cerca de !aca, resldenLe en
vanarles cerca de Puesca. Lra luLerano del 8earn donde escuchaba
sermones. Salló en el auLo de fe de 3 de abrll de 1382 en Audlencla, ab[uró
de levl y desLerrado por 3 anos.

i» i-¡..·....- -- z»·»g.:». i·..-·»¹.· ¸.· i.|-·»-.·¬.
133

F$,*2 1+%&"00+-
LsLudlanLe, nacldo en 8ecerrll de Campos (Þalencla) fue rela[ado en el
auLo de fe de 6 de [unlo de 1383 por denunclas de docLrlnas arrlanas y
luLeranas y conLrarlas a la 1rlnldad y al Þapa.
5+)6+* F+02)-
nacldo en 8arrlana en la provlncla de valencla, profesor de CramáLlca
y procesado por luLerano en 1391 y 6 anos de desLlerro.
F$,*2 5+0;)-
Cales lo hemos colocado enLre los humanlsLas espanoles, pero Schafer
nos lo describe con estas sencillas palabras: “Maestro de Filosofía nacido en
undegona, en la raya con CaLaluna y valencla, habla sldo en lrancla un
luLerano erudlLo, muere en la prlslón y es rela[ado en esLaLua en el auLo de
17 de abril de 1595.”
J*+%#")#2 .4"G-
8esldenLe en 8or[a, fue penlLenclado en el mlsmo auLo que Cales, solo
por declr que podla Lraba[ar en dlas de descanso.

134


133

s. i:_ui·iCiJ: Ð: C/¯/iu|/.

uno de los prlmeros documenLos de la lnqulslclón de CaLaluna es
conLra los conslderados here[es valdenses, que provenlan de las zonas
merldlonales de lrancla y aLenLaban conLra la unldad rellglosa caLalana. Los
llamados Lamblen Þobres de Lyon deberlan ser perseguldos y casLlgados,
como Lodo Llpo de here[es declarándolos enemlgos publlcos de CrlsLo y de
sus relnos, conmlnándolos a sallr de ellos. Ll documenLo amenazaba con la
lndlgnaclón de ulos y del 8ey, con la perdlda de blenes y casLlgo por crlmen
de lesa ma[esLad. La bula ponLlflcla de 1234 Lenla un complemenLo
lmporLanLe, pues esLablecla que nlnguna persona lalca podla dlscuLlr sobre
fe caLóllca LanLo publlca como prlvadamenLe y nadle podla Lener llbros de la
8lblla en lengua vulgar, LanLo del AnLlguo como del nuevo 1esLamenLo.
La vlcLlma más Lemprana del luLeranlsmo caLalán es de un plnLor
llamado Consalvo, de Murcla, que la lnqulslclón de Mallorca en 1323 quemó
en la hoguera. ulce P.C.Lea que resulLa lnconceblble que los errores
luLeranos hublesen enLrado Lan rápldamenLe en Mallorca o que los
lnqulsldores Lodavla no esLuvlesen prácLlcos en los errores luLeranos. La
mlsma confuslón general, pero en un nlvel más lnLelecLual y suLll debló ser
en el proceso del plnLor Consalvo, como lo expllca probablemenLe la
condena de las “tendencias luteranas” de Juan de Oria por 1320. Crla
manLuvo la cáLedra de la fllosofla nomlnallsLa en la unlversldad de
Salamanca, y cualquler persona que conozca los conLornos del nomlnallsmo,
puede conslderar las Lrampas dogmáLlcas de segulrla a los exLremos
“lógicos”. Otro de los que cita Lea de la lnqulslclón de Mallorca, es el caso de
!uan 8apLlsLa que fue reconclllado en 1333 y no se sabe nada más de el. Ln
1340 la lnqulslclón de Logrono ldenLlflca a un MaesLro !uan, clru[ano,
resldenLe en Þamplona, procesado y que salló penlLenclado, ad[urando de
vebemeotl, en el auLo de fe de 18 de marzo.
M2) V4E2%2&$) L 7+&+04W+-
Ll 8osellón como vanguardla de la reglón hlsLórlca francesa
denomlnada CaLaluna norLe, slempre padecló las Lenslones y los mledos de
las menLalldades de las monarqulas y ya en el slglo xvl, marcado por las
consecuenclas de las guerras de rellglón de lrancla, slnLló la presencla de los
hugonoLes franceses. Aragón, Cerdena y 8osellón son fronLeras a vlgllar por
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

136

mledo a la peneLraclón de la here[la. Þero los mledos lban acompanados de
realldad, pues en 1370 un grupo de hugonoLes se esLablece en LsLagell y la
aglLaclón que esLo produ[o, parece se Lradu[o en acclones armadas segun la
rumorologla conservadora. Sln embargo con el mledo y la here[la, lellpe ll y
lellpe lll aLra[eron a clerLas poblaclones ale[adas del cenLro pollLlco, como el
caso de 8lbagorza que a ralz de un confllcLo enLre los condes y el rey, se usó
la lnvaslón hugonoLe para acabar de ellmlnar el poder condal de 8lbagorza y
susLlLulrlo por el del rey en 1391. ?a se sabe de la lmpllcaclón de lellpe ll en
las guerras de rellglón y en la suceslón al relno de lrancla, echándole la culpa
y los defecLos de una monarqula a la exlsLencla de la here[la hugonoLe. Sln
embargo las emlgraclones francesas al 8osellón y su lnsLalaclón debló de ser
más grande que en el resLo de CaLaluna por la proxlmldad y por las
poslbllldades de enconLrar Lraba[o en una Llerra rural donde la relaclón del
Lraba[o codo a codo en la Llerra, anade facllldades a la comunlcaclón y
suavlza las relaclones. Ls en las cludades como Þerplnán donde se reagrupan
y crean más varledad de oflclos y a la vez confllcLos. no asl en las zonas
rurales donde habla un lndlce grande de maLrlmonlos mlxLos.
Aunque la lnqulslclón en Aragón, CaLaluna, valencla, Mallorca, Slcllla y
Cerdena Luvo una oposlclón ferrea, reslsLlendo en ocaslones hasLa con
LumulLos, ya en 1333, como hemos vlsLo, las auLorldades de 8arcelona
fueron adverLldas Lamblen por la Suprema, conLra los errores luLeranos de
lnglaLerra, que enLraban especlalmenLe en los llbros lnLroducldos por
comerclanLes y llbreros los cuales no mosLraban nlngun mledo a las cesuras y
prohlblclones del SanLo Cflclo. La losttocclóo obllgaba a cada llbrero, ba[o la
amenaza de conflscaclón de blenes y fauLor de here[la, dar la llsLa de los
llbros vendldos y las personas que los hablan comprado, especlalmenLe
Lodos los llbros reclenLes de Alemanla e lnglaLerra. Los monasLerlos y las
unlversldades deberlan qulLar Lodos llbros sospechosos y enLregarlos a la
lnqulslclón.
Þero Lamblen en 1390 se lnformaba por el provlnclal de los carmellLas
descalzos de CaLaluna, !oan de !esus 8oca: “Ln las monLanas de CaLaluna ay
LanLa lgnorancla que por ella no solo caen los moradores della en grandes
pecados de homlcldlos, hurLos, assasslnamlenLos, Lrayclones y oLros males,
pero Llenen grande apare[o para que los here.[es que pasan de lrancla
slembren en ellos errores conLra la fe”. ? cuando esLe provlnclal carmellLa
Joan de Jesús Roca escribía al rey lo hacía enfatizando “la grande ignorancia
que Llenen, y falLa de docLrlnaŠ. Cuando el vlrrey de Aragón en 1394
i-¡..·....- -- C»|»|.-»
137

demandaba que vlnlesen a ensenar a la genLe de la monLana de !aca,
lndlcaba la Šgrandlsslma lgnorancla y poca docLrlna, l la falLa d‹escolarlLaL,
pues por falLa della vlven como flerasŠ. Þero sobre Lodo se le aperclbla en
esLos lnformes de la proxlmldad de la here[la de la reforma proLesLanLe, lo
que además de ser una realldad vlvlda dlarlamenLe, Lamblen suponla un
esLlmulo a la campana a favor del la alfabeLlzaclón. Avanzado el 1390 ,
cuando los prlmeros carmellLas llegan a CaLaluna lnformaron que en MaLaró
Šavla LanLa lgnorancla de la uocLrlna ChrlsLlana que muchos vle[os aun no
sablan nl enLendlan los mysLerlos de nuesLra sanLa fe, por no haber qulen les
ensenaseŠ. ulce kamen que, por declrlo en pocas palabras, esLa era la
slLuaclón de un pals axlomáLlcamenLe caLóllco, dos generaclones despues de
la 8eforma en Alemanla.42 A Lraves de una larga serle de e[emplos, el auLor
cuesLlona el Leórlco unlformlsmo y monollLlsmo, del caLollclsmo en los
LerrlLorlos hlspánlcos de lellpe ll, ponlendo de relleve los casos de
desconoclmlenLo de los dogmas y las Lradlclones caLóllcas, slLuaclones de
permlslvldad hacla la enLrada de llbros exLran[eros y e[emplos de aparenLe
Lolerancla rellglosa con morlscos y [udeoconversos
F$,*2 5+0;)c V49+%")&+ 6*2&$)&+%&$ 20R",+,2
no se encuenLra apenas documenLaclón sobre esLe humanlsLa caLalán
del slglo xvl. Menendez y Þelayo enconLró la referencla en la nlstotlo
lltetotlo Je Cloebto. Ln ella se dlce muy poco sobre Þere Cales y esLo es lo
que traduce el santanderino de la referencia de J. Caberel “Pedro Galesio,
espanol, hombre docLo. lue preso por la lnqulslclón de 8oma, y se le dlo
LormenLo, de cuyas resulLas perdló un o[o. lue despues profesor de lllosofla
en Clnebra, 1383, y recLor del Coleglo de 8urdeos. Þeregrlnó por llandes, y
hay qulen dlce que fue quemado vlvo, pero SchoLL cuenLa que fue robado y
aseslnado por unos soldados en los Þlrlneos. Ls la hlsLorladora uorls Moreno
qulen nos descrlbe la amargura de sus ulLlmos dlas en las cárceles del casLlllo
de la Aljafería en Zaragaza: “era el año 1594 y tenía cincuenta y siete años.
LsLaba cansado, realmenLe cansado, los ulLlmos meses hablan sldo dlflclles
de sobrellevar. no sabla que habla sldo de su esposa Lavlnla y de sus dos
hl[as pequenas: le hablan seguldo por medla lrancla en los ulLlmos anos y
cuando le deLuvleron en Marmande, Lavlnla habla Lenldo un
comporLamlenLo e[emplar, lnLenLando por Lodos los medlos la llberaclón de
su marldo. Sus esfuerzos hablan sldo lnuLlles. Culzá Cales se hublera senLldo
me[or al saber que su famllla habla sldo acoglda por el humanlsLa reformado

42 L'any que va morir Pelip II Henry Kamen. Consejo Superior de Investigaciones
Científicas. Barcelona, 1998
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

138

lsaac Causabon. C no. La muerLe esLaba a las puerLas, a Cales no le quedaba
la menor duda. Aquellos lnqulsldores lgnoranLes hablan permanecldo con la
boca ablerLa, mlenLras el, sln preslones nl LorLuras, declaraba ablerLamenLe
cuáles eran sus creenclas. ¸Pere[e? Sl, here[e desde el punLo de vlsLa
católico. Para ser más precisos, protestante.” (Moreno MarLlnez, 2002, pág.
127)
Llogla Casaubon en sus eplsLolas la obra de Cales. lrancesc 8oca en
unas noLas sobre el oblspo Larraconense AnLonl AgusLl l de Slscar, le coloca
como amlgo al lado del Lamblen proLesLanLe valenclano !erónlmo Conques, y
Mlguel 1omás de 1alxequeL, Þere-!oan nunyes, !oan 8. Cardona y Lluls Þonc
d’Icard, Lodos ellos muy llgados a las reformas rellglosas del slglo xvl, y,
sobre Lodo, algunos de ellos grandes Leólogos y humanlsLas crlsLlanos.
1amblen lnslsLe A. lernández Luzón
43
que aunque la unlversldad de
8arcelona en el slglo xvl no Lenla la lmporLancla de Alcalá o Salamanca, sln
embargo se usaban los colopolos de Lrasmo en las aulas y slrvló de refuglo a
heLerodoxos como Þere !oan nunyes, helenlsLa que pasó a la unlversldad de
valencla y Zaragoza a medlados del xvl y del que Lampoco exlsLe apenas
blbllografla proLesLanLe a pesar de Lener una prollflca obra llLerarla. Cesáreo
lernández uuro
44
nos Lrae una persecuclón curlosa conLra el emlnenLe
profesor Cales y al reformador bearnes Claza, de un caplLán espanol de la
Llga en lrancla, llamado Þedro de Saravla. Su propóslLo era Lraerlo
exLradlLado a Lspana y poner a ambos en manos de la lnqulslclón espanola.
Lra el mlsmo propóslLo que LrelnLa anos anLes habla hecho al emba[ador en
Londres diciéndole: “He visto lo que me decís que ha ido ahí un Don
lranclsco ZapaLa con su mu[er, y porque holgarla mucho que se pudlese
hallar algun medlo para sacar de ahl al dlcho uon lranclsco ZapaLa y al
Caslodoro •8elna€, os encargo mucho que mlrels sobre ello y me avlsels de la
orden que se podla Lener para sacarlos de ahl y Lraerlos a esLas parLes, ó que
se podrá hacer para remediar el daño que hacen.”
Ln la carLa, nos da daLos de Cales. nacldo enLre la fronLera valenclana,
en uldecona, CaLaluna , slendo sus padres !uan Cales (!aLes) y de lsabel
8elner. Salló de casa a la edad de 26 y se fue a lLalla a esLudlar leyes,
pasando por 8oma, 8olona, Þarls, 1urln y AsLe, lugares, esLos dos ulLlmos,
donde se hablaba con llberLad de la 8eforma. LsLuvo en nápoles sln hablar

43 A. Fernández Luzón. La Universidad de Barcelona en el siglo XVI. Tesis doctoral.
44 Herejes españoles del siglo XVI Cesáreo Fernández-Duro http://193.144.
125.24/mayans/OC-01%5C007.htm

i-¡..·....- -- C»|»|.-»
139

de su posLura rellglosa y vlno a Lspana donde ya llevaba doce anos en
8arcelona Lenlendo amlsLad con el oblspo de 1arragona, AnLonlo AgusLln. no
dlce haber Lenldo conversaclones sobre rellglón con el oblspo, pero el se
marcha a Clnebra y permanece clnco anos como profesor de lllosofla. Se
casa con Lavlnla, naLural de vlcencla (vlcenza) y se forma como calvlnlsLa en
Clnebra. vendrá despues a nlmes, lrancla, como profesor y de alll se lrá a
Crange donde esLarla e[erclendo por Lres anos. Serla llamado prlmero a
CasLres en el Alblner, Languedoc, a dos [ornadas de 1olosa donde leyó dos
anos, pero con la lecLura de algunos llbros anLlguos (paLrlsLlca qulzás) se va
aparLando de la Leologla calvlnlsLa, despues de algunas dlspuLas con
mlnlsLros proLesLanLes. Segun el lnforme de Saravla, Cales negaba la
auLorldad y poderes del Þapa, la confeslón vocal, la mlsa, el uso de lmágenes
y oLros muchos dogmas caLóllcos. Ln esos momenLos esLaba con su mu[er y
dos hl[as y un dlsclpulo llamado !acques lecades, naLural de CasLres. 1endrla
gales unos 36 anos y era LuerLo de un o[o y ya blen canoso. uespues relaLa
Cales las grandes dlspuLas rellglosas denLro del proLesLanLlsmo, donde el
calvlnlsmo era una fuerza demaslado cerrada para menLes más evangellcas y
acogedoras como lo eran las de espanoles Lales como AnLonlo del Corro o
Caslodoro de 8elna que pasaron demasladas penurlas enLre correllglonarlos.
Por eso sigue diciendo el informe Saravia: “Dijo también que se
[unLaron en MonLalván una [unLa de 36 ó 40 mlnlsLros, donde dlspuLaron con
el de su oplnlón y seLa, y que esLos la dleron por reprobada y le condenaron,
porque en muchas cosas es conLra la de Calvlno, y que va a 8urdeos a
procurar de leer alll y aguardar a que se hlclera alguna [unLa naclonal de
mlnlsLros, para dar a enLender su oplnlón, pero que Leme mucho no ha de
poder salir con ella, por ser ellos parte y jueces”. “Dijo que en Castres había
un mlnlsLro espanol que habla leldo alll, que se llama Caspar Cloxa ó Cloza,
que dl[o ser naLural de navarra, de Þamplona ó un lugar cerca della, que es
hombre algo más que medlano de esLaLura, eunuco ó capón, de color pálldo
abrusado •asl€ y los lablos grandes como los negros, meLldo de hombros, casl
combado y la voz de hembra, y que habla pasado a Lspana por el mes de
Mayo pasado, en háblLo de peregrlno, y que lba a SanLlago. Cue salló por
8ayona, y a esLa cuenLa ha de haber enLrado por lrun, y que dl[o que habla
sldo pa[e del Þapa Cregorlo y que Lenla un Llo oblspo en 8oma. Su profeslón,
solo Leólogo sln grlego nl hebreo, y que esLudló en Alemanla, y la hermana
del prlnclpe de 8earne le susLenLó en sus esLudlos para ser mlnlsLro. Ls hl[o
de una vluda, que no sabe cómo se llama. LnLlendese volverá por las mlsmas
parLes ó por 8oncesvalles”. Las referencias personales que tiene Saravía de
Galés, eran que “ por su confision, que será con esta, y por las nuevas que
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

160

hay del, se averlguó ser el más lamoso y uocLo here[e que ha habldo en
Francia muchos años ha.”“Ha sido la cabeza de los maesLros de los coleglos
que los here[es Llenen para ensenar la [uvenLud, pero esLe era desavenldo
con ellos y Lenldo grandes dlspuLas sobre conLradeclr algunas oplnlones de
Calvlno, y en fln, era su lnLenLo fundar oLra seLa nueva en lrancia.”
1amblen Leme Saravla que se le escape Cales por el camlno o vayan a
libertarlo, como parece ser que sucedió según cuenta Schott “que fue
robado y asesinado por unos soldados en los Pirineos”. Sin embargo parece
ser que el desLlno flnal de Cales esLará en Zaragoza, donde murló en la
prlslón, slendo más Larde desenLerrado y sus resLos quemados. Cales fue
enLregado al Lrlbunal de Zaragoza, donde el llbremenLe admlLló su fe y
LenazmenLe rechazó la converslón al caLollclsmo, pero su reslsLencla se
desmoronó por la enfermedad y murló despues de su Lercera audlencla y,
como un lmpenlLenLe, sus huesos y eflgle fueron quemados en el auLo de fe
del 17 de abrll de 1397.- dlrá C. Lea. Sln embargo el boLln esLaba no LanLo en
su persona, (que clerLamenLe era muy lmporLanLe) slno en sus llbros y carLas
que comprometían a muchas personalidades. “Porque entre sus libros, que
son dlez balas dellos, harLo curlosos y buenos, se han hallado algunas carLas
que se le han escrlpLo en Lspana, esLando el en ella, y despues que volvló a
lLalla, por algunas personas de conslderaclón de valencla y CaLaluna, que
esLán en ml poder, y a lo que yo veo por ellas, le deblan Lener por chrlsLlano,
y el me confesó que para enLonces ya el habla venldo de lLalla con la oplnlón
seLa de Calvlno.”Pero añade más: “Yo las guardaré bien, así estas como las
que le han escrlpLo en lLalla, y los mlnlsLros de lrancla, que por Lodos se de[ó
blen conocer la gran esLlmaclón en que sus leLras eran Lenldas, porque en
maLerla de fllosofla y grlego, dlcen es de los prlmeros hombres que se
conocen, y ser Lan delgado •asl€, ha perdldo a esLe desvenLurado, que es cosa
rara olrle hablar, porque el laLln, grlego y hebreo, lo habla y escrlbe como su
lengua maLerna. “1amblen esLán en ml poder algunos cuadernos escrlpLos
de manos de sus errores y de las dlspuLas que ha Lenldo con los oLros
mlnlsLros: yo lo llevare Lodo cuando v. M. fuere servldo darme llcencla para
que me vaya, que podrá ser que sl esLe va allá, que por el y sus carLas en
Lspana y en lLalla se descubrlese alguna masa de esLa mala semllla. A ml
negado me lo ha, pero al Marques le dl[o que en Lspana habla oLros de su
opinión”.
Ll LesLlmonlo personal de Cales anLe los lnqulsldores fue e[emplar, con
la alLura moral y espiritual de los inmolados. “Se negó a jurar decir la verdad
i-¡..·....- -- C»|»|.-»
161

porque, al fin, su palabra tenía todo el valor sin juramento. Y afirmó que “la
lglesla 8omana no slempre slgue la AposLóllca y que no se podla olr mlsa con
buena conciencia… No quiso signarse ni sanLlguarse dlclendo que no era
doctrina católica; negó la intercesión de Nuestra Señora… negó los
mandamientos de la iglesia… y que el nombre del Papa no se debe al
Romano Pontífice… porque no es católico nombre, porque en Cristo, que fue
verdadero ÞonLlfice, se acabó el verdadero Pontificado y sacerdocio”. Luego
aflrmó: ulgo con CrlsLo que en Lodo lo que he dlcho y se me ha leldo, sl, sl
porque es verdad, y sl es necesarlo lo dlgo de nuevo y lo que de aqul
adelanLe dl[ese y fuese verdad, dlre, y desde agora dlgo sl, sl, y a lo que no lo
fuere diré no, no, y lo firmo de nombre” Y habiendo dicho y confesado las
dlchas here[las y oLras muchas, dl[o que aquello era lo que convenla para la
salvación de su alma: “Y piensa tenerlas y creerlas de aquí adelante y
slempre que no le convenzan con razones y palabras dlchas por CrlsLo y
guardadas por la lglesla aposLóllca, o que ulos le revelare no ser el suyo el
verdadero camino”. Galés apelaba a la libertad de conciencia para examinar,
para decldlr, para recLlflcar sl fuese necesarlo. LsLaba acLuando segun su
convlcclón: aquello era lo que convenla para su salvaclón, a pesar de saber
que la condena en la hoguera era lrremedlable Lras aquellas confeslones. Sln
embargo Cales enfermó y murló en las cárceles lnqulslLorlales. ue haber
sobrevlvldo, hublese muerLo en la hoguera el 17 de abrll de 1393. una
estatua de paja ardió en su lugar”. (Moreno u. l., 2003, pág. 132)
LxlsLen algunos esLudlos sobre Þedro Cales relaclonados con un plelLo
de herenclas que desconozco. uocomeotos loéJltos sobte el bomoolsto
ptotestoote lete Colés (lettos Coleslos). ptocesos sobte lo beteoclo fomlllot
(voleoclo, 1578-81) Aototes. Mlqoel Almeooto 5ebostlo. 1amblen se ha
lnsplrado el auLor de la novela (ulas en la cludad) ules o lo clotot , Ld. Ll
M•dol. 1arragona 1999 de !ordl 1lnena (8arcelona, 1933) LsLa novela ganó el
Þremlo de narraLlva Þln l Soler de 1arragona (1998). Aparece Lamblen Þedro
Cales en íls betetqes cotolóos de !ordl venLura. Ls esLudlado Cales por A.
Morel laLlo en , L’humaniste Pedro Galés. lotls, 1902, Además Þedro Cales
es uno de los proLesLanLes esLudlados en la 8lblloLheca Wlffenlana en la que
aparecen : “1be tefotmets ote Iooo ooJ Alfooso Je volJés, ltooclsco ooJ
Iolme Je íozloos, Iooo uloz, coostootloo looce Je lo loeote, Iooo létez Je
lloeJo, Alooso Je leñofoette, keqloolJos Coosolvlos Mootooos, leJto Noñez
velo, cossloJoto Je keloo & Motcos & Aoqostloo, Aotoolo Jel cotto, clptlooo
Je voleto, leJto Colés, ooJ Melcblot komóo. Þor la vlda y obra de oLros
humanlsLas conocemos que Cales fue dlsclpulo del erudlLlslmo Þedro !uan
nunez. Segun Mayans “hizo célebre su nombre en Roma i Francia,
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

162

ensenando la lllosofla, Lengua Crlega l !urlsprudencla, l avlendo sldo
llamado con salarlo publlco a la cludad de 8urdeos, para que fuesse 8eLor de
aquella unlversldad, a Llempo que la lrancla esLava encendlda con las
Cuerras Clvlles, fue sorprendldo con su muger, de genLe armada, l dlcen que
murló en los monLes Þlrlneos, avlendo perdldo una lnslgne llbrerla de
egemplares grlegos. Pabló de el, aunque sln nombrarle, don AnLonlo
Agustín, llamándole “Hombre doto, i Amigo suyo.”En la Historia de la
lnqulslclón de C. Lea se dlce que una de las personalldades más relevanLes
del movimiento de 1558 era la del catalán Pere Galés.”Contó como uno de
los espanoles más culLos de la edad, y sumamenLe valorado como uno de los
más lmporLanLes erudlLos y a la alLura de lsaac Casaubon, Cu[as y Arlas
MonLano. “Así mismo la casa del protestante Pedro Galés es el refuglo de
!uan ulaz que se habla converLldo cuando Cales esLaba en Clnebra. ulaz
vlene en companla de MaLeo 8ude y !ean Crespln, pero se queda con el
caLalán a vlvlr duranLe un Llempo.
5+)6+* Q02\+-
Como hemos vlsLo por el relaLo del caplLán espanol Saravla que querla
prender en lrancla a Caspar de Claxa, por ser un mlnlsLro de culLo
acredlLado. Mac Crle dlce que Claxa era mlnlsLro en CasLres, que habla sldo
depuesLo por fomenLar dlsenslones en aquella lglesla, anLes del ano 1394
(Culck 5yooJlcoo vol. l págs. 172,188) LsLas clLas se refleren el senor de la
Cotlme, y el senor Je lo Ctooqe hablan depuesLo al mlnlsLro Cospot Oloxo,
qulen fue expulsado por la AuLorldad del Coloqulo de Albl, y el Slnodo
Þrovlnclal celebrado en Mootooboo. Ll Lema esLaba relaclonado con la Mesa
del Senor donde esLe mlnlsLro habrla creado problemas lnLernos, por lo que
será depuesLo despues de haberse asesorado esLas lgleslas de CasLres en el
Slnodo naclonal de uoLh. Ln el Slnodo de 5oomot aparece la peLlclón de
Caspar de Claxa para ser admlLldo en comunlón en la lglesla de la provlncla
de Coscoqoo por esLar degradado como mlnlsLro. Ahora la peLlclón de ser
admlLldo en comunlón y parLlclpar de la Mesa del Senor, requerla un Llempo
lndeLermlnado donde Cloxa deberla fl[ar su domlclllo y permanecer hasLa el
próxlmo Slnodo naclonal, vlvlendo ordenadamenLe y reconoclendo su
pecado hasLa una respuesLa compleLa y deflnlLlva, segun aparece en el punLo
xxvlll de las acLas slnodales.
43


45 Synodicon in Gallia Reformata, or, the Acts, Decisions, Decrees, and Canons of thouse
famous National Councils of the Reformed Churches in France / John Quick, Volumen 1
Publicado en1692 Págs.169, 172-173,188
i-¡..·....- -- C»|»|.-»
163

I%&2%"2 ,$ 0+ .2,"& U$00+*"R+
Ln el Slnodo de verLuell de 1364 en el arLlculo xv aparece esLe
AnLonlo de la 8odlL, espanol que habla e[ercldo funclones mlnlsLerlales,
sollclLando su readmlslón. no serla admlLldo hasLa que no se hayan llmplado
las falLas por las que habla sldo [uzgado y sea admlLldo por la lglesla de
looJo.
M2*$%G2 J$*%K%,$G-
Sabemos que !uan de Luna y Lorenzo lernández eran mon[es que se
hablan converLldo, ab[urando del paplsmo y el monacaLo. A !uan de Luna lo
hemos colocado enLre los humanlsLas espanoles, pero a Lorenzo lernández
no sabemos a qulen se reflere enLre LanLo homónlmo. Solo sabemos lo que
se dlce en el Slnodo naclonal de 1onnelns, donde la lglesla de MonLauban los
avala por su pledad en la vetJoJeto tellqlóo y se les da una subvenclón de
supervlvencla de clenLo sesenLa escudos. ÞoslblemenLe Lorenzo se hublese
preparado para ser pasLor ya que muchas de las personas que aparecen en
los slnodos esLán dlsLlnguldas por las lgleslas como tespoosobles. Los clerlgos
o mon[es especlalmenLe que provenlan del caLollclsmo ya Lenlan un
adecuado nlvel de preparaclón y sollan ser aprovechados para la obra
mlnlsLerlal.
46

5$*3%"92 N4$R$,2-
Ll espanol Cerónlmo de Cuevedo habla escapado de la lnqulslclón
espanola y, hablendose refuglado en lrancla, querla vlvlr el Lvangello
conforme la fe reformada. Ln 1620 es clLado en el Slnodo de Alez como un
percepLor de clen llbras de dlneros del fondo del ConslsLorlo de MonLpeller
que debla pagársele LrlmesLralmenLe hasLa que lo conslderara necesarlo esLa
lglesla de MonLpeller. no parecer en esLe caso que Cuevedo se hlclese

46 John de Luna, and Laurens Fernández, both Spaniards, presented themselves before
this Assembly with valid Testimonials from the Church of Tht z\th Montauban, declaring their
Abjuration of Monkery and Popery, and approSynod. ving of their Conversation ever since
their Conversion; as also Stephen Converfett of the tranche Comte, who had quitted the Order
of the Dominicans, and Peter Mercurin a Provincial, who had also abandoned Popery. This
Assembly granted unto the said Fernandez, Conversett, and Mercurin, an hundred and forty
Crowns a-piece, and farther ordaineth, that the laid Mercurin shall be put into the Catalogue of
Proposans, and be first of all employed in the Ministry in Provence. And as for John de Luna,
who desires leave to retire for some time into Holland, there be sixty Livers granted him for his
Voyage. And whereas one called Bui/son, born in the Lower Guyenne, lately converted from
the Popish Religion unto the Reformed, thirty Livers are given him towards his relief until the
next Provincial Synod, wherein he shall be particularly cared for. All which shall be paid,
without making it a President for the future * and the Provinces and Pastors are expresly
charged and forbidden never to present more unto these Assemblies any such Converts.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

164

pasLor, puesLo que el dlnero se le daba para que subslsLlese y aprendlese una
profeslón honesLa y de provecho.
47

U$%"&2 J$**$*-
LsLe es un proLesLanLe Lardlo que salló en el auLo de fe de 21 de enero
de 1624. Dice Thomas: “En enero el catalán BenlLo lerrer, que habla vlvldo
durante quince años “en los errores de Luthero y Calvino” había provocado
gran escándalo arrancando la hostia de las manos del sacerdote y “pisó con
ples humanos (sl lo son los que execuLaron Lal besLlalldad) dlzlendole
palabras afrenLosas que, -escrlbló el edlLor de la relaclón- no oso referlr por
el miedo”. Las autoridades civiles e inquisitoriales tuvieron que protegerlo
contra la ira del pueblo para evitar un homicidio cierto” (BNM. Mooosctltos
2333-f 304-303)
En la obra de Francisco de Quevedo que anota Alfonso Rey, “lo
rebelión de Barcelona…” LraLa el caso del caLalán 8enlLo lerrer para lnsulLar a
los caLalanes Lachándolos de here[es. Alfonso 8ey hace esLa blografla de
8enlLo lerrer en una de sus notas: “Un catalán, judío por línea materna, de
ldeas luLeranas y calvlnlsLas, llamado 8enlLo lerrer, naLural de
Camporredondo, de edad de cuarenLa y Lres anos, se flngló clerlgo y arrebaLó
a un sacerdoLe que decla mlsa la hosLla consagrada, despedazándola a la
vlsLa de Lodos los fleles que concurrlan al Lemplo. Le[os de arrepenLlrse y de
reporLarse, alardeó con perLlnacla de su dellLo. lue sacado en auLo de fe (al
cual aslsLló Lope de vega como famlllar del SanLo Cflclo) celebrado en la
plaza mayor de Madrld el domlngo 21 de enero de 1624 y quemado vlvo al
otro día por la tarde” (Astrana Marín 1946,-127 noLa 1) Ll eplsodlo fue
LraLado por Cuevedo, además de la obra clLada, en la íxectoclóo cootto los
joJlos. 1amblen conocemos que 8enlLo lerrer habla sldo fralle aunque habla
colgado los háblLos y posLerlormenLe converLldo al Lvangello. Muchos
comenLarlsLas del caso lerrer dlcen que era un falso converso, sln enLender
que muchos de los conversos eran verdaderos crlsLlanos pero que eran más
procllves al proLesLanLlsmo que al caLollclsmo. Ll mlsmo lranclsco de
Cuevedo sabedor del luLeranlsmo y calvlnlsmo de lerrer dlrá lo slgulenLe
para denigrar al judaísmo: “Así lo experimentamos desde que fue quemado

47 Hierome Quevedo a Spaniard, escaped out of the Prison of the Inquisition demanded
some relief that he might live in the profession of the Gospel. This Assembly ordered Rim ah
Hundred Livres out of the common Moneys of the Churches, which shall be put into the hands
of the Consistory of Montpellier to pay him-Quarterly a Portion, that so he may learn some
honest Trade whereby to gain a livelyhood. Which Sumrri ihall be continued to him or taken
from him as the Consistory of the Church of Montpellier shall judge of his Deportments.
i-¡..·....- -- C»|»|.-»
163

el execrable here[e [udalzanLe 8enlLo lerrer, a qulen en el proplo dellLo
sucedló oLro luego. Cuemó en el SanLo Cflclo a los que azoLaron el cruclfl[o,
y, en medlo de las flesLas que a vuesLro e[emplo se haclan, en vuesLra corLe
fijaron carteles tan nefandos.” Lo de “hereje judaizante” correspondla más a
un callflcaLlvo rellgloso-raclsLa que a su verdadera Leologla y supone oLra de
las Lerglversaclones que el proLesLanLlsmo espanol Lendrá que lr desclfrando.
¸Þor que no se aLrevló Cuevedo a declr que era luLerano y calvlnlsLa?
F$*2& J+*$)a 9+$)&*2 ,$ E*+9K&"#+-
Ll caLalán ÞeroL lares y los franceses !uan Mlguel, AnLhonl de SanforL
(los Lres maesLros de gramáLlca) AnLón LobaL, MarLln Arle, Caulllen MusaL y
Culllen Mongulllon en 1332 Luvleron que cumpllr condena en las galeras
reales (APn relaclón del auLo de fe de 8arcelona 7-10-1332)

166


167

¸. i/ kÐiJkM/ Ð: C/iiCi/.


M+ 2T)$)"3% 04&$*+%+-

Þocos daLos Lenemos de la 8eforma proLesLanLe y evangellca del slglo
xvl en Callcla. Los daLos que provlenen de los procesos lnqulslLorlales, se
reducen a casos, en su mayorla, de luLeranos exLran[eros. Þor oLra parLe la
lnqulslclón no se esLablecerla en Callcla hasLa pasado medlo slglo xvl,
aunque haya aluslones de esLe Lrlbunal en 1320 que fue nombrado el
Llcenclado Maldonado, aunque sln Lener una consLanLe y conLlnuada
presencla. ClerLamenLe en Madrld eran consclenLes de la vulnerabllldad que
los puerLos del norLe Lenlan en la lnfllLraclón de la docLrlna luLerana. Además
las emlgraclones de [udlos desde ÞorLugal hablan obllgado al Cardenal
Adrlano, lnqulsldor general, a nombrar un lnqulsldor, un noLarlo y un
alguacll, para aLa[ar esLas mlgraclones.
Þor 1324 la Suprema ya Lenla noLlclas del comerclo acLlvo en los
puertos gallegos y que suponía “una magnífica ocasión para introducir, en el
reino, libros catalogados como luteranos y con “enormes cantidades de
errores en la fe” (ConLreras, 1982, pág. 24) uebldo a esLas noLlclas de Lráflco
de llbros luLeranos, la lnqulslclón LraLarla, desde valladolld, de cubrlr las
necesldades de vlgllancla de los puerLos, envlando sus proplos mlnlsLros y
solo por Lemporadas concreLas. Ll 16 de !unlo de 1327 el lnqulsldor general
Manrlque escrlbló al provlsor de Lugo, que le hablan lnformado de la llegada
reclenLe de personas que asenLlan las reprobadas oplnlones de LuLero y de
qulenes se mofaban de los que venlan en peregrlna[e a SanLlago de
ComposLela qulenes se dedlcaban más a comer y beber que a la devoclón.
Manrlque escrlblrla Lamblen a los monasLerlos de domlnlcos y franclscanos
de Lugo con el fln de que lnvesLlgasen y prendlesen a qulenes fuesen
culpables de here[la y Luvlesen llbros prohlbldos, fuesen personas de alLo
esLado o hasLa prelados, aunque el asunLo deberla ser LraLado con slgllo. Lo
fundamenLal era que, LanLo los monasLerlos (buenos consumldores de
llLeraLura proLesLanLe) como el provlsor de Lugo, descubrlesen sl habla
llLeraLura luLerana enLre la veclndad y su procedencla. Ll lnqulsldor
lnformarla con clarldad de esLa slLuaclón de los comerclanLes y sus
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

168

compradores “… pues ellos que conocen el cuidado que en esto se pone,
vienen muy recatados… y es de advertir a V.S. que el pellgro no esLá solo en
ellos slno en algunas genLes desLa Llerra que los compra, unos para leer y
otros para introducirlos en Castilla”
48

no será hasLa 1361 cuando el rey lnforma al arzoblspo de SanLlago y
los oblspos de 1uy, Lugo, Crense, Mondonedo y Cvledo, del nombramlenLo
de inquisidor para el reino de Galicia del Dr. Quijano de Mercado. “El
amblenLe de mledo al proLesLanLlsmo creado en los AuLos de valladolld y
Sevllla, fue causa deLermlnanLe que condu[o a la prlmera prueba para
lnsLalar de modo definitivo el Santo Tribunal de Santiago” (ConLreras, 1982,
pág. 27) Ln Madrld se sospechaba del conLaglo proLesLanLe en la reglón por
la lectura de libros “heréticos”. Se insistía al inquisidor Dr. Quijano y se le
requería que “se debe adverLlr a los comlsarlos y a oLras personas que esLán
en los puerLos a cuyo cargo esLá la vlslLa de las cosas que vlenen de fuera por
mar y por Llerra para esLos relnos, cerca de los llbros que parece se pasan a
esLas parLes cauLelosamenLe dlsfrazado en boLas de vlno. Lleven culdado que
procuren revlsarlos conforme a las CarLas Acordadas y avlsen a esLe 1rlbunal
de sus diligencias”
49
“Y no son los marineros y el capitán de las naos a los que
hay que vlslLar. Se me ha denunclado que hay un espanol en lrancla llamado
Manuel Acuna, que ha amenazado que a pesar del SanLo Cflclo ha de meLer
en esLos relnos muchos llbros luLeranos y como Llene corresponsales en vlgo
y Pontevedra he hecho algunas averiguaciones” (ConLreras, 1982, pág. 492)
Segun ConLreras, (nada sospechoso de ponderación), “el silencio tácito
es la prueba más lnequlvoca de la presencla luLerana en 8ayona. Sus
prlvlleglos flscales la convlerLen en el puerLo de mayor volumen de Lráflco de
Loda la cosLa aLlánLlca de Callcla. Lo que sl queda claro es que la oculLaclón y
el mledo, el sllenclo y el dlslmulo de los hablLanLes de los puerLos y de Callcla
en general, no engañaban a los Inquisidores ni a la Suprema que “sabían de
la exlsLencla de luLeranos y segulan pensando que el pellgro proLesLanLe era
real” (ConLreras, 1982, pág. 496) LsLo qulzás expllque los pocos procesos
ablerLos a luLeranos gallegos y Cul[ano de Medrano se sorprendlera al declr:
“ los espacios de fe que se me han presentado no son de luteranos que
esperábamos slno de poca lmporLancla como fornlcarlos, blasfemos y
casados dos veces…” Sin embargo, el luteranismo y su entrada en España
era Lamblen cuesLlón de LsLado y por eso llegaban a manos de lellpe ll

48 Carta del Tribunal de Santiago al Consejo de 19-11-1567
49 Carta del Consejo de 23-4-1567.
i» k-(.·¬» -- C»|...»
169

adverLenclas de MargarlLa de Þarma desde llandes en 1366 qulen prevenla
del conLrabando de llbros, lo mlsmo que el cardenal Cranuela o el emba[ador
de lnglaLerra Cuzmán de Sllva, qulenes lnslsLlan en la esLraLegla luLerana por
ganar a Lspana para el Lvangello. Ln el mlsmo senLldo el emba[ador en vlena
escribe al inquisidor General señalando el mismo peligro: “ los herejes desta
Llerra en lrancla esLán con gran vlcLorla pareclendoles que sl no es Lspana
que no les queda oLra cosa por allanar y me han dlcho aqul que hablando en
esLa maLerla que han LraLado y LraLan de que Llenen lnLellgenclas por Aragón
y enLrada llana y aun quleren declr que en aquel relno Llenen de los suyos, y
aunque yo se del culdado y prevenclón que por la mlserlcordla de ulos, el
SanLo Cflclo Llene de Lapar Lodos esLos agu[eros y no Lerna esLe olvldado
Lodavla por lo que a ml me ha Locado esLe mledo, vlendo la veclndad que
Llene Aragón con lrancla que es LanLa que solamenLe las monLanas de !aca
esLán en medlo, me ha parecldo adverLlr a v.S. desLa plaLlca porque aunque
hay mucha crlsLlandad en aquel relno hay Lamblen segun dlcen, genLe
sospechosa que sl es asl. Þor venLura desearán el rio revuelto…” (ConLreras,
1982, pág. 610)
Ln el campo de los llbros prohlbldos, los cllenLes más lmporLanLes del
conLrabando eran el secLor culLo de la nobleza y los monasLerlos y
convenLos. !alme ConLreras cree que no podemos ldenLlflcar esLa cllenLela
como pro luLerana. nosoLros segulmos manLenlendo que la compra de llbros
prohlbldos, en especlal en esLos anos de 1380 donde eran suflclenLemenLe
conocldos los lndlces y 1renLo habla marcado dlrecLrlces severas conLra Loda
lecLura de la 8lblla en lengua vulgar y oLros escrlLos no expurgados, les hacla
cómpllces de ese pensamlenLo evangellco que recorre Lodo el slglo xvl. lue
preclsamenLe el secLor culLo y de la nobleza, [unLo con los monasLerlos, los
que abrazaron el luLeranlsmo por enLender que esLe buscaba en las fuenLes y
escudrlnaba la LscrlLura. La lnqulslclón aunque Lenla dlflculLad para enLrar en
los convenLos, sospechaba que esLe era un buen slLlo para oculLar llbros
prohlbldos que se camuflaban fácllmenLe en sus grandes blbllotecas: “en
esLe relno hay muchos convenLos de rellglosos que Llenen grandes llbrerlas y
en especlal los monacales de S. 8enlLo y S. 8ernardo y esLamos lnformados
que en ellos hay gran canLldad de llbros prohlbldos y por expurgar. Será
convenlenLe que o los Lralgan a expurgar a esLa cludad aunque será
dlflculLoso, o que nombren personas docLas que a cosLa de dlchos convenLos
revean las llbrerlas que Llenen los llbros los Lralgan a que se expurguen que
Lodos son muy rlcos. Aunque mosLramos a v.S que ambas cosas son
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

170

dlflculLosas porque Lodos son muy hacendados y Llenen mucha lnfluencla en
este reino”
30

Llama la aLenclón ConLreras, sobre las arguclas del conLrabando:
“dentro de algunas botas de vino que de fuera entran con vino en estos
relnos se han meLldo muchos llbros hereLlcos, hablendo denLro de las boLas
un clerLo aparLamlenLo al hondón o en medlo, hecho con Lal lndusLrla que
aunque se visiten no se puede entender que hay más que vino”
31
Lo que no
resuelve ConLreras es la peneLraclón y la lncldencla luLerana en Callcla, aun
reconoclendo la clara lnfllLraclón de llbros luLeranos y reformados. Su
pensamiento la resume así: “Desde un principio, digamos que no hay un
proLesLanLlsmo gallego, orlglnalmenLe dlcho. AnLerlormenLe a 1360 poco o
nada sabemos de esLe asunLo, pero al lgual que en el resLo del pals,
podrlamos aflrmar que la peneLraclón luLerana en Callcla, fue mlnlma y que,
en general, los repeLldos lnLenLos luLeranos por lnfllLrarse, se saldaron con
fracasos esLreplLosos. Los grandes especlallsLas sobre el Lema, parecen
colncldlr unánlmemenLe en que los efecLos proLesLanLes anLerlores a 1330
fueron nulos en la Península. Galicia no parece ser una excepción” Contreras
slgue la corrlenLe Lradlclonal hlsLórlca que mlnlmlza el hecho proLesLanLe,
como sl la fe se pudlese medlr solo por los daLos de la lnqulslclón. ConLreras
no se hace pregunLas sobre los efecLos que podlan Lener aquellos
abundanLes llbros lnLroducldos y solo se fla de los 66 procesados en el slglo
xvl por luLeranlsmo y esLos la mayorla exLran[eros. Þor oLra parLe lnLerpreLa
mal a LoghursL, Schafer y 8edondo, qulenes desde 1320 a 1340, encuenLran
un movlmlenLo evangellco claro, con mulLlples procesados por luLeranlsmo.
Lo que esLos Lres auLores demuesLran es que no solo la sombra de LuLero
vla[aba por los camlnos y posadas, palaclos y convenLos, casLlllos y casas
nobles, cuyas moLlvaclones solo eran las de conocer el verdadero Lvangello,
slno que además exlsLen evangellcos con nombres y apellldos, aunque
dlsemlnados por Loda Lspana y donde se hacen reunlones por las casas.
Þodrlamos anadlr que a nlvel popular no esLaban me[or preparados
docLrlnalmenLe los campeslnos alemanes que el vulgo espanol, nl
desmerecen nuesLros humanlsLas de los alemanes o de los Þalses 8a[os en
cuanLo a deseo de reformar la lglesla. SolamenLe las causas pollLlcas y
soclales harlan que los alemanes poslblllLasen un revoluclón que acabarla en
rupLura con el Þapado fundamenLalmenLe, enLendlendo además que el

50 Carta del Tribunal al Consejo de la Suprema de 20-10-1629
51 Carta Acordada de 21-11-1581
i» k-(.·¬» -- C»|...»
171

proceso de reformaclón fue largo y lenLo en esLos palses y en Lspana serla
aborLado por la lnqulslclón y el lmperlo.
Ln la relaclón que hace Schafer de los procesados por la lnqulslclón de
SanLlago enLre 1363 a 1398, la mayorla son lranceses e lngleses. Como
espanoles solo aparece lray Caspar de los 8eyes, ermlLano de la orden de
San Þablo, nacldo en Sevllla, procesado por luLerano y fue al auLo de fe de 3
de dlclembre de 1382, hablendosele dado LormenLo, slendo reconclllado
aunque además de Lener que pagar 400 monedas, serla condenado a galeras
perpeLuas.
F*2#$)+,2) 62* 04&$*+%")92 $% 5+0"#"+-

ulce Conzález novalln (Conzález 8aposo, 2007, pág. 27): “Desde 1521
hasLa 1338, el proLesLanLlsmo esLuvo pulsando con varlada lnLensldad a las
puerLas de Lspana, y parce claro que, de no haber Lropezado con la represlón
lnqulslLorlal, nuesLra hlsLorla habrla seguldo oLros derroLeros en casl Lodos
los campos de la culLura moderna. La lnqulslclón hlzo Lrlunfar en Lspana, el
esplrlLu y la leLra de la ConLrarreforma, basLanLe anLes de que Lermlnara el
Conclllo de 1renLo.” ue 1360 a 1600, anos en que la lnqulslclón en Callcla
Llene acLlvldad en esLe slglo xvl, aparecen 66 procesados, cuyo LraLamlenLo
procesal podla conslderarse de suave comparado con anos anLerlores.
Muchos de ellos fueron solamenLe reprendldos o con senLenclas
morallzadoras. LsLa parLe del slglo son Lamblen anos de preocupaclón
lnqulslLorlal en el área gallega. La lnLroducclón del proLesLanLlsmo en Lspana
habla llenado de mledo a la lglesla y al LsLado. Se conslderan fuenLes de
ldeas hereLlcas, el comerclo, el conLrabando, la plraLerla y el corso, de
qulenes llegaban noLlclas a lellpe ll de su acLlvldad, especlalmenLe en el
conLrabando de llbros prohlbldos.

172


173

·.. i/ kÐiJkM/ Ð: C/·¯iii/.




valladolld y Sevllla aparecen como los sanLuarlos del proLesLanLlsmo
espanol. Þero, sl solo nos fl[ásemos en los auLos de fe y los conocldos
reformadores espanoles, nos olvldarlamos de lo que fue el movlmlenLo
evangellco que Luvo broLes en Lodo el LerrlLorlo espanol penlnsular e lnsular,
exLran[ero y del nuevo Mundo. CasLllla, sln embargo, agluLlna la mayor parLe
del movlmlenLo evangellco que Llene sus ralces en los alumbrados y
erasmlsLas fundamenLalmenLe. Pe preferldo un camblo de meLodologla al
narrar la 8eforma en CasLllla donde podamos hallar, por un lado, algunos
nombres de luLeranos o reformados y por oLro lado los reformadores
nacldos en CasLllla. Ln algunos casos repeLlremos las blograflas que nos
aporLa !. LonghursL, con las varlanLes que anadlremos en las noLas, y en oLros
casos resumlremos las blograflas de los reformadores más conocldos. no
pondremos aquellos procesos que no Llenen nada de luLeranos aunque como
en el caso de Ale[o MarLlnez fuese de desconoclmlenLo blbllco. La lnqulslclón
de 1oledo procesó a un clerlgo de Colmenar de Cre[a (Madrld) al ser
denunclado por un zapaLero de la localldad llamado AnLonlo Sánchez, qulen
aflrmaba que la vlrgen Marla habla nacldo de la manera acosLumbrada,
mlenLras el clerlgo decla ser naclda de un beso de !oaquln y Ana
32
. Los
lnqulsldores darlan la razón al zapaLero como la más orLodoxa y
encarcelarlan al clerlgo por here[la duranLe una semana, haclendo publlca
reLracLaclón de su error.
no he sldo capaz de locallzar a dos mu[eres casLellanas que clLa Cablno
lernández Campos, hl[as del Marques de Cardena (o de Cerdena?) llamadas
Mercedes e lsldora quemadas en el ano de 1381. nl locallzo esLe
marquesado nl se a que auLo de fe perLenecen, ya que no las clLa Schafer en
nlnguno de los auLos que el mlnuclosamenLe anoLa.



52 Una antigua tradición, que arranca del siglo II, atribuye los nombres de Joaquín y Ana a
los padres de la Virgen María. El culto a Ana se introdujo ya en la Iglesia oriental en el siglo
VI, y pasó a la occidental en el siglo X; el culto a Joaquín es más reciente.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

174

:.¬|·-· .|..¹»¹.· ¹- |» k-(.·¬» -.»-g-|..» -- C»·|.||».
1+$)&*2 F$,*2 ,$ Q*$00+%+-
Lugenlo Asenslo en el 5ymposlom lotetoocloool sobte lo lopolslclóo
espoñolo celebrado en 1978 en Cuenca, publica su artículo con el título: “íl
moestto leJto Je Otellooo, mlootlto lotetooo. vetsos y ptocesos. Merecen
desLacarse esLos esLudlos de L, Asenslo
33
y M. !lmenez MonLeserln sobre
Þedro de Crellana, no ya por lo plnLoresco y Lráglco de esLa vlda, slno porque
han de[ado su lmpronLa en la llrlca espanola del xvl a pesar de esLar preso
por luterano como lo atestigua Margarit Frenk. “En la medida en que se trata
de una producclón escrlLa lnduclda por la lóglca coerclLlva del slsLema
penlLenclarlo y enLramada en sus coordenadas de vlgllancla y casLlgo, es muy
comun que dlchos LexLos esLen condlclonados por las expecLaLlvas del
desLlnaLarlo que los ha sollclLado, mayormenLe cuando el dellLo perseguldo
conllevaba una clerLa componenLe ldeológlca. Asl el maesLro y poeLa
franclscano Þedro de Crellana, qulen pasó más de velnLlocho anos
34
en las
prlslones del SanLo Cflclo, cenLró buena parLe de uno de sus dos escrlLos de
autodefensa, la llamada “Autobiografía”, comenzada a escrlblr el dla 23 de
febrero de 1332, en relaLar aquello por lo que la lnqulslclón le habla
procesado: sus conLacLos con LuLero y los proLesLanLes, prlmero en Callcla y
luego en Módena. AnLonlo CasLlllo
33
dlce que Crellana fue perseguldo y
encarcelado en dlversas ocaslones, hasLa que en 1340 deflnlLlvamenLe enLró
para no salir a causa de los acercamientos con la “secta de los luteranos”.
Lxpllca asl el mlsmo maesLro Crellana algunos aspecLos de su
conversión (…) “cuanto a lo cuarto y quinto que los testigos dicen que yo dije
que habla esLado Lres anos con LeuLerlo, e que casaba mon[as y fralles y que
decla que no habla oLra orden, slno la de San Þedro, dlgo que sl dlrla de esLa
manera cuando aqul vlne, como Lodo el pueblo me vlo en Lra[e demudado

53 Eugenio Asensio, "El Maestro Pedro de Orellana, minorita luterano: versos y procesos"
in Joaquín Pérez Villanueva (ed.), La Inquisición española: Nueva visión, nuevos horizontes.
Madrid: Siglo XXI, 1980, pp. 785-795.
54 La estancia de Orellana por veintiocho años en la cárcel inquisitorial, supone una de las
crueldades con que el alma inquisitorial procuraba moldear a los herejes pertinaces y en este
caso a un luterano que usó la escritura como escape al horror de sentir el aliento de la muerte
cada día. Sin embargo según cita Asensio, en una carta de 1548, fray Pedro de Orellana
reconoce: “Yo he hecho unas cosas de hombre y otras de loco, porque lo he estado por ser tan
colérico y tan impetuoso” ¿Esto era síndrome de Estocolmo o lo decía sinceramente?
55 Pasiones solitarias. Lectores y lecturas en las cárceles inquisitoriales del Siglo de Oro.
Antonio Castillo Gómez. Universidad de Alcalá – SIECE Península.Revista de Estudos Ibéricos |
n.º 3 | 2006
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
173

burlaban cuando luego, anLes de me conocer olan que habla muy blen
predlcado y en esLa forma lban muchas personas a me hablar y
pregunLabanme do venla, yo decla que de Þarls y que habla esLado en lLalla,
en 8olona, en esLudlos, y luego lo prlmero pregunLaban por nuevas del
Lmperador y yo decla que esLaba en Alemanla punando por converLlr a
LeuLerlo, repllcabanme que que decla el dlcho, yo decla que declan segulrle
mucha genLe, que yo le habla vlsLo y dlspuLado con el, porque era un here[e,
pregunLabanme, que decla, yo decla que le dlesemos al dlablo que era un
hereje maldito, y todo esto porque me tuviesen por más letrado, (“.)” Sin
lugar a dudas es un persona[e slngular y por su obra escrlLa no le creemos de
segunda flla.
“Todo esto viene a demostrar que no solamente las grandes figuras
Llenen cablda y lugar cuaLro slglos despues, slno que la hlsLorla rescaLa como
[usLo LrlbuLo a qulenes, de una forma u oLra, conLrlbuyeron a su camblo. ue
ahl que, de cuando en cuando, convenga de[ar a un lado los versos blen
medldos de nuesLras prlmeras flguras para escuchar la voz LesLlmonlal de
aquellos para qulenes la poesla era sobre Lodo un medlo, no un fln. !unLo a
Crellana, muchos auLores de segunda y Lercera flla han sldo doblemenLe
sllenclados. Lo fueron en su dla por los lnqulsldores y hoy por cuanLos
especlallsLas y erudlLos se cenLran excluslvamenLe en los auLores de prlmera
flla, olvldando que esa su llLeraLura Lamblen se hlzo para que algulen la
leyese y es manlfesLaclón, LanLo o más vallda, de un senLlmlenLo proplo a
Lodos los hombres de los slglos XVI y XVII.”(CasLlllo Cómez, 2006, pág. 130)
ManLlene Cómez que esLos háblLos de escrlblr le supusleron una
oporLunldad de redenclón y un espaclo de supervlvencla de su fe. Sus plezas
poeLlcas, sus canclones, sus carLas y memorlas desperLaban el alma a la fe y
a la esperanza de oLra vlda me[or, para que el nuevo dla no Lra[ese la
desesperaclón.
“La intensidad y frecuencia con la que se ocupó en escribir y leer en la
cárcel dependla de la Lolerancla mosLrada por los [ueces y demás oflclales
lnqulslLorlales. Cuando esLos rela[aban la vlgllancla, Crellana pudo aLender
más fácllmenLe muchas de las peLlclones de farsas, enLremeses o
cancloneros que reclbla de los amblenLes más culLos de la cludad, con los
que slempre manLuvo un esLrecho conLacLo. Cuando no era asl debló valerse
del cordel y el Lalego para enLregar las carLas, coplas y oLras composlclones a
sus lnLermedlarlos o para reclblr las que le llegaban a el. Ln los me[ores
momentos dispuso de otra pieza, situada junto a su celda, “donde tenía sus
llbros y aparejo de estudiar”; mientras que cuando la situación le fue más
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

176

adversa hubo de esconderlos en el Le[ado al que daba la venLana de su celda,
“que cree cae encima de la huerta o al postiguillo a par del dicho muradal”.
ConLando con esLo, la paslón llbresca del maesLro Crellana se concreLó
en las muchas horas ocupadas en leer, segun el mlsmo confesó por carLa a
!uan de la 1orre, hijo de un antiguo alcaide de la cárcel: “En todos estos días
no e hecho oLra cosa slno leer por no començar obra nueva hasLa acabar el
cooçlooeto Je lo MoJte Je ulos”. Además del brevíario donde rezaba, que se
enconLró en su celda en una de las vlslLas, fray Þedro de Crellana leyó, al
menos, “algunos libros de teología”, en concreto las Obtos de San 8ernardo y
5octl cooools Mlssoe exposltlo de Cabrlel 8lel, obra de la que exlsLlan varlas
edlclones enLre ellas una lmpresa en 1oledo en 1314 por !uan de vlllaqulrán,
el llbto Je meJlcloo, llomoJo 1esoto Je lobtes de Arnaldo de vllanova, de
donde Lomó presLamos para componer el llbto Je ofeytes que dedlcó a su
enamorada Ana Yañez; “un OvlJlo en Románçe”, quien sabe, como apunta
!lmenez MonLeserln, sl una verslón manuscrlLa del proplo Crellana ya que la
prlmera Lraducclón al casLellano de dlcho auLor aparecló en 1331, la vlslóo
Jelectoble Je pbllosopblo e Je ottos sçeoclos de Alfonso de la 1orre, la losslo
Jootom de Francisco Sánchez del Campo; “otro libro que le llama peregrino,
escripto de su letra del dicho soldado”, seguramente copia manuscrita de la
nlstotlo ooevomeote becbo Je los booestos omotes poe oo cobolleto llomoJo
leteqtloo tovo coo ooo Jomo llomoJo Cloebto (Sevllla, !acobo Cromberger,
1303), unas ítlmoloqlos de San lsldoro, y un e[emplar del ue clvltote uel de
San AgusLln. LnLre las obras que le llevaron para que las verslflcara se
mencionan los “Césares de Mexía”, esto es, la nlstotlo lmpetlol y cesóteo, eo
lo pool eo somo se cootleoeo los vlJos y becbos Je toJos los césotes
empetoJotes Je komo JesJe Iollo césot bosto el empetoJot Moxlmlllooo de
Þedro Mexla (Sevllla, !uan de Leo, 1343), el llbto Je Iob y dlversas crónlcas:
la ctóolco qeoetol Je íspoño del maesLro llorlán de Ccampo, la «valerlanaŒ,
sln duda lo ctóolco Je íspoño de Mosén Diego Varela; y la “Troyana”, a buen
seguro alguna de las Lraducclones casLellanas en clrculaclón de la nlstotlo
Jesttoctlools 1toloe de Culdo delle Colonne.
un puesLo dlsLlnLo lo ocupaban las coplas, farsas, LexLos rellglosos y
obras varlas que compuso en prlslón, unas abrevladas o exLraldas de sus
lecLuras y oLras más lnvenLlvas para regocl[o de sus lecLores:
“Preguntado qué libros ha fecho y compuesto después que está en las
carçeles, dlxo que ha fecho un cooçlooetoqeoetol y un llbro que se llama íl
covolleto Je lo fee y oLro que se llama Çelestloo lo qtoJooJo, Lodo de
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
177

fllosofla, y oLro sobre los ívooqellos y eplstolos e unos que se canLan en la
lglesla en Lodo el ano y ha escrlpLo sobre el testomeoto vlejo y ooevo y fecho
Lres sermonarlos, un sanLoral e un domlnlcal y oLra Çelestloo qu’esta en
meLro e ynflnlLas farsas y el 5oltetlo en metro y otras muchas cosa”. Así pues
el maesLro Þedro de Crellana, cuyo oflclo esLuvo caracLerlzado por una
conLlnua aproplaclón y recreaclón de lo leldo, supo expresar por una
lnLeracclón consLanLe enLre la escrlLura y la lecLura, de nuevo, los rasgos
definidores del leer erudito”.
36
Þero aun hemos de anadlr a la vlda de
Crellana, la manera de evaslón Lras el encerramlenLo lnqulslLorlal, a Lraves
de la poesía lirica. Su “íoJecbos poto ml señoto Aoo ¥óñez” (1550) es la
expreslón del canLo en medlo de la Lrlbulaclón
1anLo el canónlgo Alonso Mendoza como el maesLro Crellana fueron,
que duda cabe, dos presos excepclonalmenLe prlvlleglados que pudleron dar
cauce a su paslón lecLo-escrlLora merced a la Lolerancla y connlvencla de
deLermlnados oflclales lnqulslLorlales. Al lado de los alcaldes, responsables
dlrecLos de muchas de esas poslbllldades, Lamblen debe recordarse el papel
slmllar desempenado por oLros presos, en parLlcular por aquellos que
Luvleron encomendada alguna tarea de vigilancia.” (CasLlllo Cómez, 2006,
pág. 144) CreyenLes como Crellana merecen un [usLo homena[e Lamblen en
esLa Llerra por su e[emplo al dar Loda su vlda en las cárceles proclamando el
Lvangello y en esLe senLldo esLá dedlcada esLa nana para el poeLa que deseó
dormlr en el Senor despues de velnLlocoho anos de encerramlenLo.
@($( ,(-( #1 '(.&%7* 4(#+&-* "#)-* )# A-#11($(
Ls probable que fuese naLural de Crellana la vle[a, aunque algunos
dlcen que nacló en 1ru[lllo por 1496. Morlrla en las cárceles de Cuenca en
1361. Ll maesLro Crellana habla esLudlado ArLes, pero no 1eologla. Las
gentes de Cuenca siempre prefirieron llamarle “Soldado”. Su manera de
evadlr la realldad del encerramlenLo lnqulslLorlal fue a Lraves de la poesla
llrlca. ¸Se habla enamorado de su prlma Ana ?anez? ¸Culen era esLa secreLa
Ana Yañez a la que dedicó “íoJecbos poto ml señoto Aoo ¥oñez” (1550). Era
la expreslón del canLo en medlo de la Lrlbulaclón. La lnqulslclón habla
decreLado que fuese “ynmurado en una cárcel perpetua por graves delitos
que ha cometido para que no pueda comunicar con ninguna persona”.
Crellana habla reconocldo su poca habllldad con las palabras y su exceso de
celo en materia de religión. Decía muchas veces: “Yo he hecho algunas cosas

56 Pasiones solitarias -Lectores y lecturas en las cárceles inquisitoriales del Siglo de Oro -
Antonio Castillo Gómez Universidad de Alcalá – SIECE Revista de Estudios Ibéricos | n.º 3 |
2006: 139-15
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

178

de hombre y oLras de loco, porque lo he esLado por ser colerlco e
ympetuoso”.
8ecordaba con emoclón en su auLoblografla aquellos dlas en los que
Lenla que burlar la vlgllancla para envlar las muchas peLlclones de sus
escrlLos a los amblenLes culLos de la cludad. uescolgaba con una cuerda y un
Lalego, desde la venLana que daba a la huerLa, las farsas, enLremeses y
cancloneros, las carLas y copllllas que sus lnLermedlarlos cómpllces sublan y
ba[aban. Pubo ocaslones en que dlspuso de una celda “donde tenía sus
libros y el aparejo de estudiar”, pero en otras ocasiones el tejado sirvió de
refuglo de sus leLras y pensamlenLos. Crellana habla recomendado a sus
cómplices algunas normas para salvar la vigilancia del alcaide: “Y agora
qulero amosLrar a mi señora a escrevir secreto.” Le decía que para escribir
una carLa que nadle la vlese, aunque la mlráse Lodo el mundo, debla esLar
escrlLa con leche y de[ada a secar. Aparecerá Loda blanca. uespues para
leerla solo habrá que echarle un poco de cenlza sobre el papel blanco y
aparecerá la escritura. También había otro método: “Escribala con un cabo
de una candela de sevo. Pará lo mlsmo. C sl no escrlbala con zumo de llmón
poncl. uexela secar, y cuando la qulslere leer alleguela al fuego. 1odo lo
puede probar y hallar ansí.”
8ecordaba con frecuencla los anos locos de soldado por las lndlas
espanolas. ue fralle habla pasado a plcaro, de venerable a Lruhan. lueron
anos de lncreencla, de osada rebeldla. Se aLrevló a declr a un amlgo fralle
que le amenazaba con la Inquisición: “Mierda para los inquisidores y para
vos, que yo soy mejor cristiano que todos ellos.” De San Gabriel habían
salldo para mlslonar el nuevo Mundo algunos franclscanos que llamaron los
doce apósLoles de Me[lco. Lra el ano 1329 y ya por enLonces Crellana habla
comenzado a perder el ldeal franclscano. LsLa fue la prlmera confeslón como
reo en el ano 1331 y que le manLuvo clnco anos y medlo en la cárcel
lnqulslLorlal. La ulLlma fechorla que habla reallzado en 8arcelona, anLes de
recalar en Cuenca, conslsLló en qulLarle un sayo y las calzas al maesLro de
novlclos y alLernaba el háblLo de franclscano con el Lra[e de soldado. Ln 1332
Luvo que escrlblr su defensa. Su esmerada callgrafla y clarldad de ldeas y
esLllo, conLrasLaba con el enmaranado declr de los funclonarlos
lnqulslLorlales. Se defendló y aclaró sus orlgenes famlllares, las acLlvldades
franclscanas, peregrlnaclones y pecados varlos.
Crellana, el mlnorlLa luLerano, no fue solo un exposlLor blbllco, nl un
fllósofo, nl un novellsLa, que de Lodo lo fue con dlgnldad y clencla. Sobre
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
179

Lodo fue un gran poeLa. La llrlca del slglo xvl Lenla en sus versos esmalLes de
un allenLo gozoso. 1enla sus admlradores como Alonso Conzález, Lonsurado
de 21 anos que LanLas veces recogló las carLas que por las noches descolgaba
Crellana para sus admlradores. Sus hermanas y su prlma Ana ?anez se
ufanaban de poseer versos de Crellana. un verdadero clan de admlradoras
conoclan las canclones que no podlan apresar las cadenas nl los cerro[os de
las Lemldas celdas de la lnqulslclón. ¸Cómo podla escrlblr aquella rlada de
farsas, coplas de burlas y canLares que manaban de su pluma? Sus sermones,
sus eplsLolas novelescas y sus comenLarlos blbllcos podlan dlslmular me[or
sus prlslones, pero Crellana se rela de sl mlsmo y lo hacla con belleza. Pabla
confesado, en 1545, que escribía versos “para contraminar los pensamientos
de la soledad que son muy duros”. Uno de sus biógrafos dice que “le atraen
más sus avenLuras y desvenLuras que las poeslas del fralle mlnorlLa, paLeLlco
y bellaco”. Sin embargo los laureles se colocan en las sienes del gran poeta y
en la palma del marLlrlo.
Lse mlsmo ano de 1343, en audlencla con los lnqulsldores, habla
declarado el maesLro de la capllla de la caLedral que por medlaclón del
alcalde de la cárcel ha reclbldo del maesLro Crellana, allas Soldado, obras de
regocijo para la venida del señor Obispo, y para la noche de Navidad “y las
tiene en su posada y son todas obras de regocijo”. ¿De donde sacaba el gozo
un cauLlvo Lozudo y vle[o? ¸Cual era la fuenLe de su lnsplráclón en medlo de
LanLa lndlgencla? ¸Acaso el era ese verdadero “Caballero de la fe” que había
dado LlLulo a su llbro? Algunos dlcen que el ser humano alslado y prlvado de
sus háblLos más slmples, del calor del enLorno famlllar y soclal, enLonces la
escrlLura puede ser la oporLunldad que vlene en ayuda del preso
ofreclendole una manera de redenclón y especlalmenLe para no caer en el
olvldo y la desesperaclón. Serla una especle de medlclna para el alma. Sln
embargo la fuerza de Crellana no venla de esLos alLares sl no del mlsmo
Lrono de ulos. Pabla aprendldo de !ob y del 8ey de los hombres las lecclones
del vlvlr con dlgnldad. uesde muy pequeno se habla formado en los yunques
del amor de Dios: “Yrme quiero a las ermitas/ del amor, /a) hazerme frayle
menor.
Ll amor banaba las mananas del maná del alma:
Culerole , madre,
LanLo le qulero,
le qulero LanLo,
que d’amores muero.
Ln las noches oscuras buscaba deLras de las esLrellas al lnflnlLo y lo
Lrala a calenLar el corazón lacerado, perdldo en soledades y desLlerros.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

180

Al yelo dormlrás,
ulos ynflnlLo,
elado dormlrás,
aqul conmlgo
Crellana solla converLlr las copllllas populares, los declres lngenlosos
que pasaban de boca en boca, en cantares “ a lo divino”. Cuando cantaban
aquello de:
Cue no puede navegar/el marinero/que los aires de la mar /se l’habían
vuelLo
Crellana decla: Cue no puede calenLar/el 8ey del clelo/con el clerzo y
el helar/desnudo al yelo.
Þero Crellana aquella noche de lnvlerno de 1361 de[ó de canLar
esplrlLuales blancos, navldades Llernas, porque se le habla secado el corazón
de LanLo amar. Los cárceleros y los lnqulsldores no pudleron vencer al
luLerano que habla nacldo de nuevo y ser oLro hombre. •lLlmamenLe le
habían prohibido leer las Sagradas escrituras en” latín y romance” y declan
que se preocupase por la salvaclón de su alma. ?a no le consolaba en su
prlslón el comerclo con las musas, nl el e[erclclo de las leLras, porque como
expresaba en una carta, lo suyo era “el caso más miserándo que desde el
prlnclplo del mundo hasLa hoy hemos conocido y leído”. Cuenca entera sintió
un escalofrlo al ver al canLor dormldo. Ll Soldado, el mlnorlLa luLerano, el
maesLro Crellana ya esLaba con ulos. Ahora llbre de cadenas podla escuchar
aquello:
Cue no qulere dormlr slno en mls pechos
helado dormlrás aqul conmlgo.
A ya nlno a rro ro ro
no llorels que aqul esLó yo.
.2,*"E2 ,$ I#$R$,2c
Aparece en los procesos de Carranza y de vergara. Lra canónlgo de
1oledo. lue denunclado por fray 8ernardlno de llores qulen dlspuLó con
vergara sobre Lemas hereLlcos frenLe al arzoblspo de 1oledo.
37
Þara

57 Este Bernardino de Flores era canónigo de la orden de San Agustín, cura de Pinto y
fogoso comunero diez años antes. La disputa era al principio sobre el lujo flamenco y el
absolutismo imperial, pero después la conversación giraría sobre las nuevas traducciones de la
Sagrada Escritura hechas de acuerdo con los textos hebreos y griegos. Flores defendería la
Vulgata y Vergara le citaría los errores que por ignorar el Griego cometería San Agustín en las
Quinquagenae. La disputa llegó a tal punto que el arzobispo tubo que silenciarlos, pero el fraile
se creyó obligado a denunciar a Vergara. (Bataillon, 1995, pág. 439 y 440)
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
181

LonghursL podla ser esLe Acevedo la mlsma persona que conversó con lsabel
de la Cruz sobre la exlsLencla del lnflerno.
S"$E2 ,$ IE4"0+*c
Lra crlado de 8ernardlno 1ovar. Llevaba los mensa[es secreLos enLre
vergara y el, además de oLros prlsloneros en la cárcel de 1oledo. Serla
encarcelado al ser descublerLo y admlLlrla su culpa en 1333 con las
conslgulenLes penas, segun se desprende de los procesos de Cazalla y
vergara.
F$,*2 ,$ I0T+,K%c
naLural de Cuadala[ara, era hl[o del caballerlzo del uuque del
lnfanLado y sobrlno de Þedro 8ulz Alcaraz. Como Alcaraz, era un ardlenLe
parLlclpanLe del grupo de los alumbrados de Cuadala[ara. Ln 1324 Albadán
fue presenLado a Marla de Cazalla esLando presenLe ulego Pernández, el
delaLor anLe la lnqulslclón de 1oledo de Lodo el movlmlenLo de Cuadala[ara.
Albadán declararla el carácLer bueno y crlsLlano del alumbradlsmo de
Alcaraz. Aparece en los procesos de Alcaraz, 8lvar y vergara.
S"$E2 ,$ I0T2*%2Gc
Ll docLor ulego de Albornoz, que habla ensenado Leologla en Alcalá,
aparece como LesLlgo en las lnvesLlgaclones sobre el llumlnlsmo en 1323,
declarando que habla oldo a 8odrlgo de 8lvar expresar oplnlones llumlnlsLas.
Ln 1333, sln embargo, Albornoz, qulen habla sldo denunclado dos veces por
ulego Pernández como luLerano y seguldor de 1ovar, Alfonso y !uan de
valdes, serla acusado de apoyar a vergara. Sln embargo, no parece que fuese
molesLado mucho por la lnqulslclón, segun se desprende de los procesos de
8lvar y vergara.
S"$E2 ,$ I0#K%&+*+c
lralle domlnlco, fue usado con frecuencla por la lnqulslclón de 1oledo
como experLo en Leologla. uebe dlsLlngulrse esLe ulego de oLro fralle
franclscano del monasLerlo de San !uan de los 8eyes de 1oledo, qulen
declaró como LesLlgo favorable en el proceso del alumbrado Luls de 8eLeLa
en 1338, segun aparece en los procesos de 8eLeLa, ÞeLronlla y vergara.
I0#2#$*c
Lra galllnero del uuque del lnfanLado. Aparece denunclado por ulego
Pernández como luLerano y denLro del movlmlenLo alumbrado de
Cuadala[ara, segun el proceso de vergara.
S2W+ I0,2%G+c
Lra la abadesa del MonasLerlo de SanLa lsabel de los 8eyes en
Cuadala[ara. Serla denunclada por ulego Pernández como luLerana.
Þrofesaban la regla de la rama asceLlca de la lLallana del slglo xlll de SanLa
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

182

Clara. La rama de Cuadala[ara la fundarla sor Marla de 1oledo, apoyada por
el cardenal Clsneros por la severldad docLrlnal y la naLuraleza conLemplaLlva.
Ln vlsLa de las Lendenclas alumbradas de los franclscanos, el monasLerlo fue
compromeLldo con el movlmlenLo llumlnlsLa de Cuadala[ara. La abadesa
dona Aldonza habla sldo la recepLora, [unLo Marla de Cazalla, de las carLas de
!uan del CasLlllo. 1amblen lsabel de de la Cruz habla mlslonado en el
monasLerlo como predlcadora alumbrada. 1amblen conoclan a Cll López de
8e[ar por haber predlcado alll. Ll acusador ulego Pernández, que Lamblen
era un pslcópaLa sexual como el cura Medrano, solla confesar el haber
seducldo a clerLas mon[as, segun aparece en los procesos de 8eLeLa, Cazalla,
CrLlz, ÞeLronlla y vergara.
F$,*2 I0$Y+%,*2c
Ll uocLor Þedro Ale[andro, llamado también el “maestro Alexandre”
de Andalucla, habla sldo profesor de Leologla en Alcalá ([unLamenLe son su
dlsclpulo 8odrlgo de CueLo) y recLor en 1332.
38
LnLre sus esLudlanLes
aparecen el fuLuro luLerano de valladolld AgusLln Cazalla y ulego Lalnez
conocldo [esulLa. 8elnaldo Conzález MonLes en sus “Attes Je lo lopolslclóo
espoñolo”, siendo el primer protestante que publicó la historia de la
lnqulslclón, Lamblen nos habla de que el proLesLanLe uocLor Lgldlo fue
recomendado por Þedro Ale[andro para predlcador de la caLedral de Sevllla.
lranclsco de Lnzlnas (Lnzlnas, 1992, pág. 86) nos dlce que era
carmellLa del convenLo de Arras y predlcador de la 8elna Marla de Pungrla.
Paremos un comenLarlo mayor de su persecuclón y muerLe enLre los
reformadores espanoles en Lovalna.
U$*%+*,"%2 I02%)2c
8ernardlno Alonso de lllescas fue uno de los prlmeros mlembros de la
unlversldad de Alcalá, esLudlando arLes y fllosofla slendo escogldo como
coleglal de San lldefonso en sepLlembre de 1308. Ln 1329 serla uno de los
mlembros de la comlslón de Leólogos que examlnó la obra de !uan de valdes

58 Bataillon dice que la cátedra de Biblia se llevó a cabo el 20 de enero de 1532 bajo la
presidencia del rector Pedro Alejandro. Parece ser que el 23 de abril de 1525 Alexandre aparece
entre los examinadores del bachillerato en artes en la Universidad de Alcalá, en 1530 obtiene el
grado de licenciado en teología y la cátedra de Santo Tomás en1532. Se le ofrece la canonjía
magistral de Sevilla en1533 y será en Sevilla donde estará con los canónigos Sancho Carranza
de Miranda, Juan Gil, Constantino…que junto a Egidio y Vargas, que también habían estudiado
en Alcalá, formaban por si solos un verdadero movimiento evangélico y bíblico. Parece ser que
cuando Egidio enseñaba teología en Sigüenza, fue llamado por Pedro Alexandro a Sevilla como
predicador. (Bataillon, 1995, pág. 344 y 524)
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
183

“ulóloqo Je uocttloo ctlstlooo” por mandato del Inquisidor General
Manrlque.
7+&+0"%+ I02%)2c
Ln 1332 lranclsca Pernández acusarla anLe la lnqulslclón a CaLallna
Alonso de Salamanca. Þarece ser que esLa beaLa habla Lenldo relaclones con
AnLonlo Medrano por los anos 1320. LsLa CaLallna Alonso debe dlsLlngulrse,
segun LonghursL de oLra CaLallna Alonso de ÞasLrana, esposa de lranclsco de
8uencuchlllo, qulen habla admlLldo anLe la lnqulslclón en 1323 y despues en
1333 que habla oldo predlcar a Marla Cazalla en casa de CaLallna de
Cereceda, en cuya casa habla una reunlón popular.
1+*<+ I*"+)c
Lra esposa de uon Alfonso de la Cerda y ambos grandes seguldores de
Marla de Cazalla en Cuadala[ara. Serla denunclada Marla Arlas como here[e
por ulego Pernández en 1332 y oLra vez en 1333. Serla Marla Cazalla qulen
descrlblrla a Marla Arlas como persona muy escrupulosa, hablendo gasLado
LanLo Llempo en la lglesla que abandonó sus obllgaclones con la casa y la
famllla. Ln el proceso de Marla Cazalla, ulego Pernández habla declarado
que Marla Arlas habla escrlLo un llbro en colaboraclón con el oblspo !uan de
Cazalla. MelanchLon en la uleLa de Augsburgo en 1330, habla hablado con
admlraclón de una senora espanola enLuslasmada con el Lvangello,
reflrlendose, segun 8aLalllon, a la uuquesa del lnfanLado, aunque en el
proceso de Marla Cazalla se prueba que se LraLaba de Marla Arlas como
auLora del llbro. Ln una noLa marglnal en el manuscrlLo expresamenLe se
reaflrma esLe punLo, de la mlsma forma lo hacen Serrano y Sanz aflrmando
que el llbro fue escrlLo enLre 1320 y 1330 y que conslsLla en varlos
comenLarlos de la 8lblla. Segun el LesLlmonlo del luLerano fllocaLóllco
Andreas Cslander, que esLuvo en la uleLa de Augsburgo en 1330, en su
correspondencla aparece que esLe llbro ya habla sldo Lraducldo al laLln,
qulzás por el oblspo !uan de Cazalla.
(0R"*+ ,$ I*&$+E+c
Lra la hl[a de Carcla de 8uyLrago, Lesorero del uuque del lnfanLado, y
de su segunda esposa Marla lalconl. Ln 1324 lsabel de la Cruz descrlbe a
Llvlra como una doncella que comenzaba en las docLrlnas del alumbradlsmo.
1amblen era seguldora de Alcaraz, relaclonándose lndlsLlnLamenLe con ellos
dos, hasLa que deflnlLlvamenLe se unló al grupo de Marla de Cazalla,
murlendo [oven en 1328. Sln embargo serla denunclada a la lnqulslclón en
1332 o 1333,(aunque hublese muerLo) como here[e luLerana por ulego
Pernández, [unLo su hermanasLra lsabel de Machlcao y su madre. Llvlra
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

184

Lenla un hermano, !uan de ArLeaga, qulen en el proceso de Alcaraz en 1328
se descrlbe como esLudlanLe.
J*+%#")#2 ,$ ZR"0+c
Lra un zapaLero denunclado por luLerano en 1333 por ulego
Pernández. Þodrla haber sldo parlenLe del panadero Andres de Ávlla qulen
con su esposa 8eaLrlz, era uno de los que formaba convenLlculos en Alcalá
como seguldores del llumlnlsLa lgnaclo de Loyola por los anos 1326 y 1327.
F$,*2 ,$ ZR"0+c
uon Þedro de Ávlla, el senor de Las navas era no solo parLldarlo de
Lrasmo, slno que esLaba relaclonado con vergara y acusado de poseer
correspondencla enLre esLe y Lrasmo.
39

5$*3%"92 IL003%c
Lra el capellán en la unlversldad de Alcalá, slendo en 1332 acusado
por ulego Pernández, en un asunLo sobre la paLernldad llLerarla del Credo de
los ApósLoles. Ls poslble Lamblen que el Ayllón luLerano fuese Álvaro de
Ayllón, converso, que lnLervlno brevemenLe en el proceso de Marla de
Cazalla. Asl mlsmo puede ser Cll de Ayllón, parlenLe dlsLanLe del maLrlmonlo
Mendoza uuques del lnfanLado de Cuadala[ara.
I%&2%"2 ,$ U+$G+c
Lra prlmo hermano por parLe de madre de Leonor de vlvero,
llcenclado y gobernador en Lscalona.
60
Ll y su esposa dona lranclsca de
Zunlga eran seguldores de Alcaraz que se reunleron para sus culLos en
Lscalona por los anos 1323 y 1324. Ln dlclembre de 1324 8aeza declararla a
la lnqulslclón sus acLlvldades LanLo en Lscalona como en valladolld, pues
dona lranclsca pasó la mayor parLe del Llempo en valladolld con su prlma
Leonor de vlvero, que eran seguldores de lranclsca Pernández y Medrano.
1enla AnLonlo de 8aeza una hl[a, que era beaLa, llamada lranclsca Zunlga de
8aeza qulen aparecerla en el auLo de le de 1339, [unLo con su prlmo Lercero
AgusLln de Cazalla, esLe quemado en la hoguera y lranclsca condenada a
cadena perpeLua Lamblen por luLeranlsmo. CLros mlembros de de la famllla
de AnLonlo 8aeza Lamblen fueron lmpllcados por luLeranos, segun se verá en
la próxlma enLrada sobre !uana de 8aeza.



59 D. Pedro Ávila Enríquez, que tuvo como secretario y exegeta al poeta Lope de Vega y
Carpio, quien escribió la comedia de El Marques de las Navas.
60 Antonio de Baeza había traducido al español un tratado clásico entre los espirituales:
“De probatione spiritum”
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
183

X$*%+%,2 ,$ U+0T+)c
Ll docLor Pernando de 8albas, de Zamora, esLaba enLre los prlmeros
coleglales de San lldefonso en Alcalá en 1308. lue recLor de Alcalá en 1313 y
1314, slendo Lamblen más Larde abad de San !usLo y ÞasLor y canclller de la
unlversldad. Ln 1321 8albas habla sldo parLldarlo de la revoluclón comunera.
Ln 1329 fue mlembro de la comisión que examinó la “Doctrina Cristiana” de
!uan de valdes. Ln 1334 8albas y su colega Mlguel Carrasco flrmaron la larga
defensa a favor de vergara anLe la lnqulslclón de 1oledo, aflrmando que
vergara no habla dlcho nada conLrarlo a la fe CaLóllca.
84+%+ ,$ U+$G+c
Permana de AnLonlo de 8aeza, vlvlrla por largo Llempo en valladolld y
comparLlrla su enLuslasmo rellgloso y el de sus parlenLes con lranclsca
Pernández. !uana y su hermana mon[a Mencla de 8aeza pasaron largas
horas con lranclsca y la enLeraron blen de qulenes eran Lodos los
alumbrados de Alcalá y 1oledo a qulenes denunclarla más Larde a la
lnqulslclón. !uana de 8aeza Lenla dos hl[as que sollan acompanar a lranclsca
Pernández en sus vlslLas a los culLos o reunlones por las casas. una de esLas
hl[as era Leonor de 8aeza, esposa de AnLonlo Þáez de valladolld. Ln 1331,
Leonor declaró anLe la lnqulslclón, apoyando el buen nombre de su Lla dona
ConsLanza CrLlz qulen habla sldo acusada pósLumamenLe de !udalsmo.
1$%#<+ ,$ U+$G+c
Permana de AnLonlo y !uana de 8aeza, dona Mencla era mon[a y
como la mayor parLe de sus parlenLes, fue acusada de luLeranlsmo por
lranclsca Pernández.
S"$E2 ,$ U+**$,+c
ulego de 8arreda era un fralle del monasLerlo de ClfuenLes, slendo la
flgura prlnclpal del alumbradlsmo de aquella cludad. ManLuvo conLacLos con
Alcaraz e lsabel de la Cruz en Cuadala[ara, conslderando a lsabel como su
profesora y su lnsplraclón. ulego de 8arreda y oLro fralle [oven llamado
AnLonlo, que era el prlnclpal responsable del llumlnlsmo de ÞasLrana, querla
converLlr esLe alumbradlsmo en de[amlenLo, hablendo lnfluldo Lamblen en
lranclsco Clsneros de SanLo uomlngo
61
. 8arrera serla apresado por la
lnqulslclón en las prlmeras campanas a favor del de[amlenLo sobre 1324.
Confesarla, 8arreda, el 9 de febrero de 1326 en 1oledo y segulrla confesando
más cosas, enLre ellas que el senLla en el lnLerlor como obllgaclón el hacer

61 En 1523, Alcaraz en persona había venido a Pastrana, y había sido acogido como un
gran siervo de Dios en diversas casas, sobre todo en la de Jiménez, en la de Gaspar de Bedoya y
en la de Adolfo López Sebastián. En todas las partes, Alcaraz fundamentaba sus palabras en la
Biblia, principalmente de San Pablo (Bataillon, 1995, pág. 169)
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

186

cosas buenas. Cue sl su prelado le pldlera Llrarse por una venLana, sl ulos le
movla, salLaba por ella. Sl ulos no le movla lr a malLlnes, aunque lo mandase
el prelado, el no lrla. Ll caso de 8arreda debe ser más lmporLanLe y de más
en[undla Leológlca que la expuesLa, ya que en 1333 fue quemado en la
hoguera, dlsLlnclón Lráglca que solo oLros cuaLro alumbrados de su epoca,
!uan del CasLlllo, Alonso Carzón, !uan López de Celaln y !uan 8amlrez,
sufrlrlan por luLeranos.
5+)6+* ,$ U$,2L+c
Clerlgo franclscano de ÞasLrana, 8edoya era uno de los prlnclpales
alumbrados de aquella culdad y amlgo cercano de Alcaraz, lsabel de la Cruz,
Marla Cazalla y ulego de 8arreda. Lo encarcelarla la lnqulslclón de 1oledo
anLes de 1326. ue algunas parLes del [ulclo de Alcaraz, conocemos que
8edoya confesó humlldemenLe sus creenclas, reclblendo un casLlgo menos
severo que Alcaraz e lsabel. Ln 1329 fue condenado al alslamlenLo en un
monasLerlo por el perlodo de dos anos, pues en 1333 ya era un hombre llbre
ya que aparecló como LesLlgo en el proceso de Marla de Cazalla. Como
muchos oLros, 8edoya fue denunclado nuevamenLe como luLerano por ulego
Pernández.
62

M"#$%#"+,2 U$*%+*,2c
LnLre el sequlLo de seguldores mascullnos de lranclsca Pernández,
cuando esLa vlno de Salamanca a valladolld, esLá el llcenclado 8ernardo. Ln
su casa vlvlrla algun Llempo con su esposa Mencla de Cuevara, pero Lamblen
vlvlrla lranclsca con oLro 8ernardlno velasco cuya esposa Lamblen se
llamaba CaLallna de Cuevara, muy colncldenLes en la onomásLlca.
M4") ,$ U$&$&+c
Luls de 8eLeLa, clerlgo de 1oledo, capellán de coro en la caLedral de la
cludad, Lenla una Lradlclón de famllla heLerodoxa. Su padre, 8odrlgo de
8eLeLa, habla sldo reconclllado por la lnqulslclón de Cuenca, su Llo, Pernando
de 8eLeLa, regldor de Cuenca, Lamblen habla caldo ba[o sospecha
lnqulslLorlal. Luls de 8eLeLa, desde 1320, ya perLenecla al grupo de los
alumbrados. Aparecerla su nombre en las lnvesLlgaclones lnqulslLorlales de
1324. Ln 1330 serla uno de los denunclados por lranclsca Pernández y Marla
8amlrez, como dlsclpulo luLerano de 1obar. Ln 1332, lsabel de la Cruz de
1oledo y !uan del CasLlllo lo lmpllcaron aun más en el movlmlenLo

62 “Las persecuciones lanzadas contra algunos de ellos, en particular, Alcaraz, Isabel de la
Cruz y Bedoya, habían puesto de manifiesto ciertas analogías entre la herejía luterana y su
manera de juzgar las obras de devoción” (Bataillon, 1995, pág. 190)
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
187

alumbrado. Sln embargo, a el personalmenLe no lo apresaron hasLa [unlo de
1338 y clnco meses más Larde serla puesLo en llberLad ba[o flanza, slendo
condenado el 21 de febrero de 1339, ad[urando de levl y una penlLencla.
63

.2,*"E2 ,$ U"R+*c
Ll clerlgo 8odrlgo de 8lvar, es uno de los pocos crlsLlanos vle[os enLre
los alumbrados, pues la mayorla de ellos eran conversos. Lra el maesLro de
coro del uuque del lnfanLado en Cuadala[ara por los anos 1317 o 1318. lue
ldenLlflcado como uno de los seguldores de Alcaraz e lsabel de la Cruz por la
Inquisición entre 1524 y 1525. Era un entusiasta del “dejamiento” y de
conslderar la oraclón menLal superlor a la oral. Ln 1323, cando publlcó la
lnqulslclón de Cuadala[ara el edlcLo de gracla, 8lvar confesó ser alumbrado y
pldló mlserlcordla alegando que sl el habla errado esLo era por lgnorancla.
Los lnqulsldores acepLarlan esa supllca de pledad pero 8lvar volverla a los
camlnos del llumlnlsmo. Ln 1330 se relaclona a 8lvar con !uan López de
Celaln y Mlguel Lgula. Sln embargo, Lodavla no es molesLado 8lvar, aunque a
López de Celaln lo hablan quemado en la hoguera. Ln 1339, flnalmenLe, la
lnqulslclón de 1oledo decldló procesarlo por los hechos pasados, aunque
nunca fue encarcelado, pasando por breve [ulclo, pues nlnguna evldencla
nueva se habla producldo desde 1330. Ln agosLo de 1339, serla condenado a
ab[urar de vebemeotl, pagar una mulLa de dosclenLos ducados, reallzar
clerLas penlLenclas y quedar alslado en un monasLerlo. Los dosclenLos
ducados quedarlan reducldos a LrelnLa al ser susLlLuldo por mayor
alslamlenLo en monasLerlo.
64

A pesar de ser un clerlgo, 8lvar Luvo un hl[o con el mlsmo nombre,
qulen logró ser beneflclarlo de una prebenda de la lglesla de SanLa Marla de
Alcalá. Ln 1334, 8odrlgo de 8lvar “el mozo” fue multado, por la Inquisición

63 Luis de Beteta pertenecía al grupo de los doce Apóstoles que el mecenas Marqués de
Villena había seleccionado en Medina de Rioseco por sus aptitudes como predicador. De Juan
del Castillo, también entre los “doce apóstoles” del Medina de Rioseco se dice que era
“mancevo, muy gentil y predicador”
64 Es muy interesante para saber la forma de los cultos de los alumbrados, que fueron
condenados por luteranos, lo que dice Bataillon: “En los años siguientes (a 1525) sin dejar de
ser fiel a los primeros discípulos (Alcaraz e Isabel), se hace amigo de Miguel Eguía, apóstol del
iluminismo erasmizante. Le gusta congregar en su casa algunos amigos para leer con ellos la
Escritura. Cada cual contribuye con sus luces: se lee un texto de Job o del Nuevo Testamento y
se cotejan con la Vulgata las versiones y los comentarios de los modernos, en particular de
Erasmo, que enriquece “como contrapunto” la melodía de las palabras sagradas” Bivar,
interrogado en 1539 acerca de “las juntas de los alumbrados” que se hacían en su casa unos
diez años antes, las resume con estas palabras: Se juntaban 4 o 5 personas y leían una lection de
Job o del Evangelio y sobre aquella veían la traslación de San Geronimo e a Juan Fabro e a
Herasmo (Bataillon, Erasmo y España. Estudios sobre la historia espiritual del siglo XVI.,
1995) (Bataillon, 1995, pág. 212)
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

188

de 1oledo, con doce ducados, porque lnLenLó refrenar a la genLe que querla
poner más [oyas y adornos a una lmagen de la vlrgen en la lglesla local.
I02%)2 ,$ !"R$*2c
Alonso de vlvero, era clerlgo de la dlócesls de Þalencla, cerca de
valladolld y unlco hermano de dona Leonor de vlvero. vlvló en valladolld, en
una casa heredada de su madre, al lado de su hermana y su cunado Þedro de
Cazalla. Cuando lranclsca Pernández vlno a valladolld en 1321 y vlvló e esLa
casa de los vlvero-Cazalla, Alonso de vlvero se hlzo su confesor. ÞronLo se
verla compllcar su vlda con lranclsca Pernández, [unLo con sus amlgos y
1ovar, a qulenes aLrala lrreslsLlblemenLe en Lodos los ámblLos. Ll mlsmo
ulego López Puslllos se quedaba en casa de Alonso cuando lo vlslLa en
valladolld. Alonso de vlvero serla reclamado como LesLlgo de 1ovar para
demosLrar que esLe ya no Lenla relaclón con lranclsca y que hablan roLo
hacla Llempo.
Ln el [ulclo pósLumo, por [udalzanLe, que se le hlzo a la madre de
Alonso, ConsLanza CrLlz, aparecen unos daLos sobre la hlsLorla de esLa
famllla. Þarece ser que duranLe la revoluclón de los comuneros, en la que los
revoluclonarlos parLlan a caballo desde valladolld, Alonso, su hermana y su
cunado Þedro Cazalla eran parLldarlos del Coblerno, lnformando a las
auLorldades de los movlmlenLos comuneros en valladolld. Ln venganza, los
comuneros enLraron en su casa y desLrozaron Lodo a su paso. 8esLaurado el
orden en la cludad y dlspersados los rebeldes, los culpables del desLrozo
fueron deLenldos y el cabecllla publlcamenLe azoLado.
Alonso Þerez de vlvero Lenla un gemelo, Lamblen converso, cuyos
padres hablan sldo reconclllados por la lnqulslclón por [udalzanLes. A esLe
Alonso gemelo, lo requlrló la lnqulslclón de Llerena en 1337 para que
renunclara al [udalsmo.
M$2%2* ,$ !"R$*2c
lue la hl[a de !uan de vlvero y ConsLanza CrLlz. naLural de valladolld,
Leonor era Lamblen de orlgen converso como la mayor parLe de los
alumbrados. Su nombre casl es slnónlmo de here[la en la Lspana del slglo xvl
– dlrá LonghursL-, pues Lres generaclones de su famllla y muchos parlenLes
fueron acusados o perseguldos por la lnqulslclón por [udalzanLes,
alumbrados y luLeranos. La mlsma Leonor ya serla avlsada por la lnqulslclón
en 1320 en relaclón con lranclsca Pernández.
Ln 1321 lranclsca era encarcelada por la lnqulslclón de valladolld y se
le prohlbe Loda comunlcaclón con sus Lres admlradores mascullnos favorlLos,
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
189

AnLonlo de Medrano, ulego de vlllareal y 8ernardlno 1ovar. Ln ese momenLo
Leonor de vlvero echó de casa a lranclsca pues las condlclones se hablan
hecho algo desagradables. Los amlgos de lranclsca, vlolaban las órdenes
lnqulslLorlales de no vlslLarla y muchas veces Leonor cooperó en el engano
de[ándolos enLrar en casa. La lnqulslclón que se percaLó de esLas acLlvldades,
llevarla a Leonor para lnLerrogarla. Leonor negarla esLas vlslLas, LanLo del
dellncuenLe Medrano como de los amlgos resLanLes.
Ln los anos slgulenLes, Leonor de vlvero y su marldo Þedro Cazalla,
enLrarlan en el clrculo de los alumbrados alrededor de lranclsca Pernández
en valladolld. Su casa se converLlrla en dependencla cenLral no solo de los
alumbrados y luLeranos locales, slno Lamblen de los numerosos vlslLanLes
que peregrlnaban desde Lscalona, ClfuenLes, ÞasLrana, 1oledo y Alcalá que
querlan reclblr los mlnlsLerlos esplrlLuales de lranclsca Pernández. uespues
de sels anos las cosas camblaron cuando el marldo de Leonor, Þedro de
Cazalla, comenzó a sallr con lranclsca duranLe el dla y duranLe la noche, con
largos paseos y ellos dos solos. LsLo preclplLó el malesLar famlllar, y la vlda de
Leonor, y hasLa la de lranclsca, se convlrLló en una pesadllla. no sorprenderá
enconLrar en 1327 embalando sus perLenenclas y marcharse a casa de un
8ernardlno de velasco, en CasLlllo 1e[erlego, fuera de valladolld. Leonor solo
Luvo que esperar dos anos para no Lener relaclones con lranclsca. Ln abrll de
1329 ella fue convocada por la lnqulslclón de 1oledo, para declarar en [ulclo
nuevamenLe. Llla revelarla que lranclsca habla vlolado las órdenes de
separaclón de sus amlsLades lnLlmas, dadas por la lnqulslclón de valladolld
en 1321. Cue Medrano vlvla como sl fuera consorLe de lranclsca y esLe le
habla amenazado sl dlvulgaba esLe secreLo. Además, Leonor confesó a los
lnqulsldores, que el fralle lranclsco CrLlz, qulen se habla llado con lranclsca
en 1323, cuando venla a valladolld pasaba las noches en el cuarLo de
lranclsca.
Ln [unlo de 1331 lranclsca Pernández Lendrla su venganza conLra
Leonor. ulrla a los lnqulsldores de 1oledo que, Leonor de vlvero, habla
abrazado a AnLonlo Medrano y que muchas noches las habla pasado en su
cuarLo, hecho que Medrano para congraclar a lranclsca habla conflrmado.
Sln compromeLerse demaslado, admlLlrla Medrano haber acarlclado
furLlvamenLe a esLa madre de dlez nlnos. La lnqulslclón esLaba pendlenLe
pero de[ó de momenLo esLe asunLo.
Ln las Lres decadas en que Leonor de vlvero pasó de sus anos de
alegrla a los anos de dolor con el caso lranclsca Pernández, de la mlsma
manera del llumlnlsmo pasó al luLeranlsmo. Llla y sels de sus hl[os se
[unLaron al nucleo luLerano que Lamblen se cenLraba en su casa de
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

190

valladolld. Ln 1339 la lnqulslclón de valladolld rodea a Lodo el grupo,
desLruyendo a la mayor parLe en las llamas, en un especLacular AuLo de le
en 21 de mayo de ese ano. Leonor que habla sldo puesLa ba[o arresLo
domlclllarlo, morlrla anLes del auLo de fe. Sln embargo, sus huesos serlan
exhumados y quemados en el AuLo de fe, su casa derrlbada y de[ada en solar
segun la orden de la lnqulslclón. Menendez y Þelayo menclona la lmpuLaclón
de [udalsmo conLra Leonor vlvero y su marldo Þedro de Cazalla por la
lnqulslclón de Sevllla, sln embargo, no hay documenLaclón que lo acredlLe y
es poslble que se reflera a clerLos daLos que aparecen en los procesos de
Medrano y 8eLeLa, en los que se lmpllca al padre de Þedro de Cazalla por
haber sldo reconclllado por [udalzanLe por la lnqulslclón.
Ln cuanLo al [udalsmo de Leonor de vlvero, es evldenLe que en los
reglsLros de la lnqulslclón, se esLá reflrlendo a su madre dona ConsLanza
CrLlz que Luvo un proceso en valladolld por sus orlgenes [udlos y porque era
una mu[er rlca, Lenlendo que hacer penlLencla por [udalzar. Aparecerlan más
murmuraclones por [udalzar, de Lres crladas que hablan sldo expulsadas de
la casa por robar una y por Lraer hombres a sus hablLaclones por la noche.
LsLas murmuraclones aparecleron por Loda la cludad despues de su muerLe
en 1324. ConslsLlan en declr que dona ConsLanza observaba la dleLa [udla y
los rlLos rellglosos [udlos cuando las puerLas de su casa se cerraban. Ln
marzo y abrll de 1326 esLas Lres mozas, repeLlrlan las mlsmas acusaclones a
la lnqulslclón de valladolld, pero no parecla de lmporLancla. uos anos y
medlo más Larde, los lnqulsldores volverlan a reabrlr el caso, pero los hl[os
Alonso Þerez de vlvero, Leonor de vlvero y su esposo Þedro de Cazalla
defenderlan a ConsLanza, con lnflnldad de LesLlgos que declararon haber sldo
slempre una madre flel caLóllca, muerLa en olor de sanLldad y calumnlada
por las Lres crladas solo por maldad y enemlsLad. Ll 18 de marzo de 1332
dona ConsLanza fue absuelLa de los cargos conLra ella, slendo lelda en
publlco su senLencla absoluLorla en valladolld.
H$T+)&"K% U0+)c
Capellán en la unlversldad de Alcalá, SebasLlán 8las fue amlgo cercano
de Manuel de Mlona.
63
ulego Pernández acusará a SebasLlán 8las, anLe la
lnqulslclón, de esLar lleno de preocupaclones lnLerlores y que solo Mlona
sabla cómo curar.

65 Sacerdote portugués, confesor de Ignacio de Loyola cuando estudiaba en Alcalá, que
entró en la compañía de Jesús en 1545. Dice Bataillon que tal vez no sea el único caso en el que
se ve a un hombre como Miona, mezclado en su juventud en el movimiento de libertad
religiosa, someterse veinte años después a la ortodoxa disciplina de la Compañía de Jesús
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
191

1+*<+ U*2#V$*+c
uona Marla 8rochera y su marldo lranclsco Maldonado eran
cludadanos de Salamanca, qulenes hospedaron con frecuencla lranclsca
Pernández y Medrano en su casa por los anos 1320, cuando comenzaba
lranclsca su carrera de vldenLe. Cuando en 1324 Medrano es en[ulclado por
la lnqulslclón, será dona Marla 8rochera la que declaró que esLe era de
carácLer bueno y sanLo. Þor esLe Llempo lranclsca vlvla en Salamanca y al
parecer nunca Luvo problemas con la lnqulslclón.
I%&2%"2 ,$ U4*E2)c
lralle franclscano y amlgo lnLlmo de lranclsco CrLlz, ambos eran de los
que acompanaban en sus vlslLas por las casas a lranclsca Pernández en
valladolld. LsLe AnLonlo de 8urgos Lenla un hermano llamado ulego, que era
canónlgo de la lglesla de San !usLo y ÞasLor de Alcalá.
5+*#<+ ,$ U4L&*+E2c
Carcla de 8uyLrago era Lesorero del uuque de lnfanLado y parlenLe
le[ano de Alcaraz, es conocldo porque varlos mlembros de su famllla
esLuvleron lmpllcados en el movlmlenLo alumbrado y luLerano. Serlan los
lmpllcados su esposa Marla lalconl y sus hl[as, Llvlra ArLeaga e lsabel de
Machlcao, pues por el ano 1324 ya habla muerLo Carcla 8uyLrago.
1+*<+ 7+T*$*+c
ulego Pernández Lamblen lnclulrla en la llsLa de here[es luLeranos el
nombre de Marla Cabrera “madre de archidiáconado”, quizás de Alonso de
Cabrera, fralle de buen conoclmlenLo blbllco, famoso por sus sermones.
1amblen pudlera ser oLro clerlgo, cludadano de 1orre de LobraLón, uno de
los preLendlenLes fracasados de lranclsca Pernández en Salamanca.
7+*$E+c
Serla Lamblen ulego Pernández qulen denunclase a Carega y CasLro,
como seguldores luLeranos de de 1ovar. ÞoslblemenLe fuesen companeros
de esLudlos en Alcalá.
I02%)2 ,$ 7+*92%+c
uenunclado como luLerano por ulego Pernández en 1333, Carmona
esLaba al servlclo del archldlaconado. LsLe fralle franclscano, era confesor del
fuLuro Þapa Adrlano vl, cuando aun Adrlano era lnqulsldor Ceneral de
Lspana. Ln [unlo de 1329 lranclsco CrLlz habla conLado a los lnqulsldores de
1oledo clerLa hlsLorla conLada por Carmona, en la que Carmona defendla a
lranclsca Pernández dlclendo que no habla pruebas en conLra de lranclsca y
que esLa no era per[udlclal para la fe. Ln el caso del proceso de lranclsca, el
mlsmo Þapa Adrlano vl la defenderla aflrmando que no esLaba llbre pues los
lnqulsldores le velan sus o[os rlsuenos y por eso esLaba procesada. Sln
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

192

embargo, ahora en 1322 cuando Adrlano llegó a Þapa, habla mandado a
Carmona que escrlblera a lranclsca para que rezara por el, por la lglesla
enLera y por el papado. Þara LonghursL resulLa sorprendenLe la aLracclón de
lranclsca anLe el mlsmo Þapa.
S2#&2* 1"E4$0 7+**+)#2c
Mlguel Carrasco expllcó en la cáLedra de Alcalá a SanLo 1omás y Luvo
como confesor al dlrecLor esplrlLual de vergara, el arzoblspo lonseca de
1oledo. Mlguel Carrasco habla defendldo a Lrasmo en valladolld en 1327 y
revelarla a vergara algunos deLalles de los cargos de la lnqulslclón conLra
1ovar. 1amblen lonseca en 1334 darla LesLlmonlo a favor de vergara, dando
respuesLa escrlLa sobre la orLodoxla de los comenLarlos de vergara. LsLe
docLor Carrasco habla Lraba[ado para la lnqulslclón de 1oledo y en 1326
habla sldo uno de los lnvesLlgadores que sospechaban del llumlnlsmo de
lgnaclo de Loyola. LsLaba muy relaclonado con el docLor Lgldlo qulen le de[ó
de susLlLuLo de su cáLedra Je ptlmo en la unlversldad de Alcalá en el verano
de 1327 y conocldo como de los más avanzados en las nuevas ldeas.
66

S"$E2 ,$0 7+)&"002c
ulego era un comerclanLe acomodado de 8urgos, slendo uno de los
Mecenas de los alumbrados. Ll Lenla muchas conexlones comerclales en
llandes y compró muchos llbros sospechosos de conLener las Sagradas
LscrlLuras para su amlgo 1ovar en Alcalá y conLrlbuyó con sus blenes al
movlmlenLo de los apósLoles de Medlna de 8loseco.
67
Ln 1330 serla
denunclado por lranclsca Pernández y Marla 8amlrez como dlsclpulo
alumbrado de 1ovar y uno de los supuesLos apósLoles de Medlna de 8loseco.
Ln 1332 y 1333 ulego Pernández lo denunclarla como seguldor de 1ovar y
luLerano. Þor enLonces, ulego del CasLlllo habla ldo a Cranada para predlcar
y reparLlr llmosnas con sus amlgos luLeranos !uan López de Celaln y ulego
López Puslllos. Ll serla apresado por la lnqulslclón [unLo con sus dos
companeros a flnales de 1334 y probablemenLe a flnales de 1333 habrla
reconclllado por la lnqulslclón de Cranada como luLerano, slendo conflscados
sus blenes.Pabla oLro ulego del CasLlllo, sln relaclón con el luLeranlsmo,
aunque fuese padre de la crlada de lranclsca Pernández, Marla 8amlrez, y
esLa sobrlna segunda o Lercera de AnLonlo de Medrano.

66 Domingo de Soto. Vicente Beltrán de Heredia. Biblioteca de Teólogos españoles. Pág.
415
67 Francisca Hernández declarará que Diego del Castillo quería ser apóstol, pues taba muy
unido a Tovar, Juan López y Diego López, proporcionado a este último una mula y dineros
“para ir y venir con estos mensajes a Tovar”
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
193

7+)&*2c
Ls oLro de los denunclados por ulego Pernández como luLerano y
seguldor de 1ovar. Pabla un esLudlanLe llamado CasLro en el coleglo de
lenguas en la unlversldad de Alcalá. Þerece ser basLanLe conocldo y hasLa
amlgo de vergara, hablendo comparLldo la resldencla. 1amblen fue amlgo
del alumbrado lranclsco CuLlerrez.
84+% ,$ 7+G+00+c
Ll oblspo !uan de Cazalla, hermano de Marla de Cazalla, además de ser
un fervlenLe erasmlsLa, Lamblen fue un alumbrado y luLerano. Pabla sldo
fralle franclscano y crlsLlano nuevo, asl como capellán del cardenal !lmenez
de Clsneros. Ln 1309 habla esLado combaLlendo en la ulLlma cruzada conLra
los moros de Cran y escrlbló una deLallada exposlclón de la capLura en
aquella cludad,
68
Sobre 1320 Cazalla era un hablLual en los clrculos
alumbrados y en 1321 esLaba con lranclsca Pernández y 8ernardlno 1ovar
en valladolld. Ln 1323 predlcaba el llumlnlsmo en ÞasLrana, slendo alo[ado
en casa de Cerónlmo de Cllvares. Ln 1323 el predlcarla en navarreLe, donde
llamó la aLenclón de AnLonlo de Medrano, qulen por enLonces se habla
separado de lranclsca Pernández en valladolld. Þor 1326, despues de la
dlsperslón del aposLolado de Medlna de 8loseco, Cazalla y ulego López
Puslllo, decldleron hacer obra de aposLolado en el exLran[ero enLre los
moros, pero no pasaron de ÞorLugal.
Cazalla por esLos anos de 1326 escrlbló varlos llbros. Colaborarla con
Marla Arlas para escrlblr un comenLarlo de los Lvangellos que ganaron las
alabanzas de lellpe MelanchLhon. Ln 1328 publlcó “Lumbre del alma” un
tratado místico y como el “Diálogo de Doctrina cristiana” de !uan de valdes,
fue suprlmldo por la lnqulslclón. Ls sugesLlva la relLeraclón que hace
8aLalllon sobre el oblspo fray !uan de Cazalla, conflrmando esLa parLlclpaclón
de los “cristianos nuevos” en el iluminismo, siendo grandes difusores del
Lvangello llumlnlsLa (enLlendo mejor “cristianismo evangélico”) al lado de su
hermana Marla de Cazalla y Þedro de Cazalla, casado con Leonor de vlvero

68 Cisneros mandará a su capellán obispo Cazalla, relación detallada de los hechos que se
imprimirá en Toledo. Desde aquí se difundirá a toda la cristiandad produciendo en todas partes
gran impresión. Aparecerán publicadas otras historias debido al eco del acontecimiento.
Cisneros casi enloquecerá de locura profética. “Siete años después, el Obispo Juan de Cazalla
conservaba el recuerdo de las “imaginaciones casi locas” que se escapaban de su boca:
anunciaba, en un plazo de doce años, la reconquista de Jerusalén, una renovación total de la
cristiandad y su extensión hasta los confines de la tierra, y una reforma de la Iglesia por
hombres espirituales, apostólicos y admirables a quienes la omnipotencia de Dios iba por fin a
suscitar” (Bataillon, 1995, pág. 56)
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

194

que no solo esLaban denLro de la burguesla de valladolld, slno Lamblen
denLro de movlmlenLo luLerano.
Las cosas empezaron a lr mal para el oblspo Cazalla, cuando un [oven
franclscano, lranclsco CrLlz comenzó a aLacar a Lrasmo en sus sáLlras que
emanaban del “Elogio de la locura” y donde muchos alumbrados y luteranos
ponlan de parapeLo para oculLar sus docLrlnas, que nunca lnclulan sáLlras
conLra la lgleslas pero que Lrasmo serla la puerLa por donde enLraban. Ln
1323 CrLlz habla predlcado sobre la vlda de Lrasmo, advlrLlendo que Lales
llgerezas eran el condlmenLo para las calderas del lnflerno. LsLo desperLarla
la lrá de los erasmlsLas de Alcalá y esLablecerla un lnLercamblo de
correspondencla enLre CrLlz y Cazalla nada amlsLoso. Como CrLlz se unlera a
lranclsca Pernández, llenándola de alabanzas y considerándola la “nueva
Susana”, este se hizo más exagerado frente a Erasmo y sus seguldores. Þor
esLa causa, Cazalla escrlblrá a CrLlz, proLesLando conLra el exceslvo eloglo
hacla lranclsca, cuando nl los apósLoles alabaron LanLo al Senor !esucrlsLo,
lnsLando a CrLlz a conslderar el honor y la repuLaclón de su orden. Sln
embargo CrLlz slguló en buena slnLonla con lranclsca y no ce[ó en sus
hosLllldades.
Ll slgulenLe paso, en vlsLa de las hosLllldades, serla la delaclón a la
lnqulslclón. Ln 1330, lranclsca Pernández, denunclará a Cazalla de
llumlnlsmo y luLeranlsmo. Segun lranclsca, Cazalla negó el valor del ayuno y
las dlsclpllnas, que el rezo oral y oLros acLos exLerlores, como arrodlllarse o
doblar la cabeza, no eran necesarlos. LsLas acusaclones parecen, a slmple
vlsLa, una Leologla luLerana en senLldo ampllo como dlrá 8aLalllon, sln
embargo no es la Leologla de los sermones del oblspo Cazalla o la del mlsmo
vergara que ya fue acusado en 1323 de unas conversaclones con el oblspo
Fonseca en las que se discutía si Dios podía llamarse “cuaternidad” o
“trinidad”. Además del obispo Cazalla, alcanzarían las acusaciones de la
crlada de lranclsca, Marla 8amlrez (de moLe Mala 8amlrez) a los dos hl[os de
Leonor de vlvero, uno de ellos AgusLln de Cazalla que habla sldo conflado al
oblspo Cazalla en Alcalá, qulenes absorberlan a Lemprana edad las docLrlnas
del alumbrado y luLerano 8ernardlno 1ovar. Asl se refle[a en las carLas que
esLos dos hl[os escrlblan a su padre, Þedro de Cazalla, y de las que enLerada
lranclsca, aconse[arla Lraer a casa a aquellos [óvenes anLes de que sus
menLes fuesen corrompldas por el llumlnlsmo. Segun el LesLlmonlo de Marla
8amlrez, Þedro Cazalla hlzo caso al conse[o de lranclsca.
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
193

Ln 1333 el oblspo, !uan de Cazalla, enLrarla en la llsLa de ulego
Pernández acusado de erasmlsLa y luLerano, aunque es poslble que el
proceso del oblspo ya llevase Llempo en marcha. Ln dlclembre de 1334 el
llscal de la lnqulslclón de 1oledo hlzo una breve referencla a esLe proceso
del Cblspo, pero Cazalla murló anLes de ser compleLadas las pruebas.
8aLalllon dlce que el oblspo Cazalla ya habla muerLo anLes del 3 de mayo de
1332 fecha del lnLerrogaLorlo a Marla de Cazalla y cree que su muerLe
acaeclese por 1330.
Cazalla lmpregna su obra de la esplrlLualldad alumbrada, parLldarlo del
beoeflclo Je ctlsto como !uan de valdes y del tecoqlmleoto de Alcaraz y
Csuna, qulenes se reunlan en Lscalona en el casLlllo de ulego López Þacheco,
marques de vlllena. Pace Leologla desde la LscrlLura y los uoctotes 5ooctos,
aparLándose de la llLeraLura esplrlLual naclda desde las docLrlnas
ecleslásLlcas. Aunque la llLeraLura esplrlLual sea un subgenero de segunda flla
en comparaclón con los LraLados Leológlcos, sln embargo Cazalla LransmlLe
una vlslón del hombre en el mundo y su relaclón con ulos, de manera que
Loda aquella socledad le enLendla. ulce 8afael M. Þerez
69
:”Creo que la
dlvulgaclón de esLa vlslón fue fundamenLal en la conformaclón del
lmaglnarlo y de la cosmovlslón soclal. SosLenlendo Lodo el enLramado de
vlrLudes y vlclos, y de fases del camlno del alma hacla ulos, exlsLla una
anLropologla preclsa, en absoluLo slmple. lnflnldad de páglnas descrlben y
expllcan la esLrucLura pslcológlca y esplrlLual del hombre. un hombre que es
ublcado en esLrecha relaclón (forma parLe de) con el Mundo (creado, al lgual
que el Hombre). (…) Juan de Cazalla, por e[emplo, se va reflrlendo a los
distintos “grados” de criaturas existentes. Ln el prlmer grado: elemenLos,
meLales y pledras, en el segundo, las planLas, en el Lercero, los anlmales, y
flnalmenLe, el más excelenLe, el hombre, doLado de enLendlmlenLo, memorla
y volunLad. LxlsLe un evldenLe paralellsmo de esLe esquema con el del alma
humana.
Ln su esLrucLura, Cazalla, slgulendo a ArlsLóLeles, dlsLlngue las
poLenclas, vegeLaLlva y senslLlva, por las que el hombre comunlca y se
aseme[a con los anlmales, y el enLendlmlenLo, memorla y volunLad, que son
proplas del hombre, comunes con los ángeles, que le dlsLlnguen de los
“brutos” y le asemejan a Dios. De esta manera, el hombre, animal, creado,
hablLanLe de la maLerla, quedaba asoclado y conecLado con lo lnvlslble, con
lo lncreado y con el Creador. A parLlr de aqul Llene senLldo la Leorla mlsLlca

69 La Constitución social de la emisión ideológica. El caso de la literatura espiritual en la
España del Renacimiento. Ámbitos n. 9-10 Universidad de Sevilla Rafael M. Pérez García
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

196

del conoclmlenLo: conocer lo lncreado a parLlr de lo creado, lo lnvlslble a
parLlr de lo vlslble, a ulos a parLlr del conoclmlenLo proplo que el hombre
Llene de sl, la ulvlnldad de CrlsLo a parLlr de su Pumanldad. llnalmenLe, esLa
cosmovlslón lba acompanada de una vlslón de la PlsLorla (que era PlsLorla
Bíblica y Sagrada) y del orden social.”
Ll evangellsmo de Cazalla evoluclonó hacla el proLesLanLlsmo aunque
no fuese procesado por luLeranlsmo como su hermana Marla de Cazalla,
aunque sl se le lncoarla proceso, despues de muerLo, por sospechoso de
here[la segun aparece en el proceso de vergara. Cuando procesan a AnLonlo
de Medrano en navarreLe en 1326-1327, acusan a esLe de amlsLad con el
oblspo Cazalla y sus sobrlnos AgusLln Cazalla y Þedro Cazalla, recordándole
por el LesLlmonlo de Marla de CasLrovle[o, el sermón de !uan de Cazalla en
navarreLe
70
. Þero además Medrano esLará en la llnea de las ldeas del oblspo
quien en su “lombte Jel olmo” uno de los personajes es Antonio como si
pensara en AnLonlo de Medrano. Sln embargo, parece claro que la aflnldad
de Medrano con Cazalla no era la mlsma que con el resLo del grupo de lsabel
de la Cruz y Alcaraz. LsLos hablan reprendldo al obispo, aconsejándole “ que
mirase más por le edificación de las conciencias que a su propio nombre”
pues parecía imprudente “hablar de maravillas sobre si” y de la “reformación
de la iglesia”.
71
Alguno dlrá que !uan de Cazalla predlcaba arLe y no
amor.
72
“lombte Jel olmo” aparecerá en el índice de libros prohibidos de
1331, no solo por haber sldo llbro de cabecera de los alumbrados, slno por la
lnfluencla del ldearlo de 8almundo Sabunde qulen, anos anLes, habla escrlLo
el “uespettoJot Jel olmo”. De los interrogatorios que se abrieron por las
denunclas de lranclsca Pernández a Marla Cazalla y a su hermano el oblspo
Cazalla, resulLó probada su ascendencla [udla.
1+*<+ ,$ 7+G+00+c
una de las mu[eres más lmporLanLes del llumlnlsmo y luLeranlsmo de
Cuadala[ara, es Marla de Cazalla despues de lsabel de la Cruz. !unLo al
Cblspo Cazalla, esLas dos mu[eres son el eslabón que une a los alumbrados,
erasmlsLas y luLeranos. lueron un vehlculo de dlfuslón del Lvangello en Loda

70 Literatura y transgresión: en homenaje al profesor Manuel Ferrer Chivite. Escrito por
Fermín Sierra Martínez, Manuel Ferrer-Chivite.- Publicado por Rodopi, 2004.- 325 páginas.
Pág.233
71 Juan de Valdés, 1498(?)-1541 por Domingo de Santa Teresa.- Págs.19-25-26
72 Historia de la Inquisición en España y América: El conocimiento científico y el proceso
histórico de la Institución (1478-1834)Escrito por Joaquín Pérez Villanueva, Bartolomé
Escandell Bonet, Ángel Alcalá, Centro de Estudios Inquisitoriales (Madrid, Spain) 1984 Pág.
502
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
197

su pureza. Marla
73
fue apresada en 1332 y LorLurada hasLa exLremos
desconocldos por su severldad, para ser condenada en dlclembre de 1334.
Se le hlzo pagar una mulLa de clen ducados, hacer publlca reLracLaclón en
una lglesla, pero no lrla a la hoguera como más Larde lrlan los Cazallas
proLesLanLes de valladolld, en el auLo de fe de 1339.
74

Marla de Cazalla nacló en Þalma del 8lo, hl[a de 8eaLrlz Cazalla, crlada
de Luls l. ÞorLocarrero y sobrlna del mayordomo Alonso de Cazalla. Þrovenla
de famllla de conversos [udlos y por LanLo dedlcada al oflclo de conLadores
reales y casas senorlales. Su persona amalgama Lodos los movlmlenLos
esplrlLuales evangellcos del slglo xvl y con ella sus sobrlnos AgusLln Cazalla y
Þedro de Cazalla. LsLa famllla es un claro modelo de clase medla urbana, que
por ser conLadores reales y conversos, sufrlrán la lnLolerancla y el despreclo,
y slendo excluldas, buscaran en la nueva esplrlLualldad y en la nueva eLlca, el
esLllo de vlda que no les da la socledad en que vlven. !. Þerez LscohoLado
dlrá que la famllla Cazalla tepteseoto lo soqo mejot tepteseotoJo eotte los
lolcos poe pteteoJeo lo tefotmo tellqloso eo íspoño” (ltoceso lopolsltotlol
cootto Aotoolo MeJtooo, p. 34).
Marla de Cazalla vlvlrla la mayor parLe de su vlda en los pueblos de
Crche y Cuadala[ara, convlrLlendose en una de las llderes de los alumbrados,
cercana Lamblen a los erasmlsLas de Alcalá y a los luLeranos. ?a hemos

73 Las cárceles interiores de María de Cazalla. Análisis de un proceso inquisitorial. María
Dolors Esteba de Llobet. Lectora, 2 (1996); Proceso de la Inquisición contra María de Cazalla.
Volumen 8 de Publicaciones (), Fundación Universitaria Española (Madrid). Milagros Ortega-
Costa Fundación Universitaria Española, 1978; María de Cazalla (1487-?) Volumen 7 de
Biblioteca de mujeres. María Laura Giordano. Ediciones del Orto, 1998
74 María de Cazalla estaba casada con un importante burgués de Guadalajara, Lope de
Rueda, es madre de varios hijos, aunque al principio mal aconsejada por la beata Mari Núñez
que le indicaba huir de los deleites carnales del matrimonio, después aprenderá a tener el
matrimonio como don de Dios que le acercaba más a Él. María de Cazalla entra en los palacios
de la aristocracia local, como lo hizo Petronila de Lucena, hermana de Juan del Castillo, donde
podrá introducir la doctrina luterana, como lo hizo en la del Duque del Infantado, quien “creía
que estaba en lo de la salvación general en lo de Luctero e que no desconformava en
sentirlo…”
La espiritualidad de María de Cazalla es peculiar. Para ella el cristianismo, tal y como se
practica, no es más que “ceremonias judaicas” incesantemente acrecentado con nuevas
invenciones. No le satisfacen ni la comunión, ni la confesión. Exclamará a Dios: “Que
ceguedad es esta de las gentes que te determinen lugares donde estés, siendo infinito: que te
buscan en un templo de cantos, y en si propios, que son templos vivos, no te hallan ni te
buscan”. María, es una iconoclasta luterana con buenas maneras. Critica los ornamentos y los
incensarios que tanto preocupan a los religiosos en las fiestas. Si algunas amigas van a misa y
se confiesan, ella las llama “míseras o papamisas” y dice que mejor estaban hilando en su casa.
“No debe caber Dios –dice- en casa de la mujer de don Alonso, ni ella piensa que haya Dios
más que en la iglesia de San Ginés”. Hace poco caso de las imágenes, convencida de que Dios
quiere que se le adore en espíritu y en verdad. Los sermones no son de su gusto. Si compra una
bula para parecer como los demás, va diciendo: “¡Mirad que traigo de cristiandad comprada!
(Bataillon, 1995, pág. 210)
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

198

comentado en otras ocasiones que su predicación era por las casas “a
mujeres y en la cocina”, con la lectura del Evangelio y una pequeña
dlserLaclón sobre el “beneficio de Cristo”. Sin embargo también trabó
amlsLad con personalldades como los Mendoza, lsabel de Aragón y dona
Mencla de Mendoza, qulenes la defenderán cuando sea acusada, en anos
venlderos, de luLeranlsmo. LsLa mu[er llegó a Lener sels hl[os y era hermana
Lamblen de muchos hermanos dlspersos por geografla espanola, enLre ellos,
el medlco palmeno ulego de Cazalla o el fralle menor y oblspo de verá, !uan
de Cazalla, no por ello padecerla una prlslón exLremadamenLe vlolenLa,
muchas veces amordazada. Marla ha sldo esLudlada desde la hlsLorla, la
soclologla, fllologla o la fllosofla, por presenLar un carácLer moral, lnLelecLual
y esplrlLual poco comun en su Llempo. MlenLras las mu[eres esLaban
conflnadas a la casa y la lgnorancla, ella Llene una erudlclón poco comun no
solo enLre las mu[eres slno Lamblen con los hombres pues conoce a Lrasmo,
LuLero y el Lvangello, además de San AgusLln o San 8uenavenLura.
Como beaLa franclscana, será en ese esplrlLu franclscano donde
encuenLre sus grandes lnfluenclas LransmlLldas a Lraves del convenLo de la
Salceda, donde muchos fralles son sus conse[eros y amlgos. Algunas ldeas
luLeranas y reformadoras solo esLaban maduradas a medlas. 1odavla Lenlan
un regusLo asceLlco, de renuncla flslca y emoclonal en beneflclo del amor de
Dios, por eso dirán los inquisidores en su proceso”...poe eo ooo Je los cottos
Jezlo poe toJos los bljos poe esto teo bovlo potlJo, los ovlo cooceblJo slo
Jelectoclóo e poe oo los poetlo mós poe o bljos Je sos vezloos e poe
meoospteclovo el estoJo Je vltqlolJoJ potpoe Jezlo poe metesclo mós eo el
estoJo Jel mottlmoolo poes oo seotlo Jelectoclóo eo el octo cotool...”
(ltoceso cootto Motlo Je cozollo, p. 31). Sln embargo, el maLrlmonlo y las
relaclones sexuales superan la vlrglnldad y pledad de los monasLerlos que
están llenos de corrupción. “Aconseja a las mujeres que se ocupen de sus
hl[os, marldos y veclnos y Lomen conclencla de la lnuLllldad de acudlr a mlsa
cuando Llenen Lodo lo demás desculdado, slendo más lmporLanLe la oraclón
menLal y la llmpleza de conclencla que el converLlr la fe en un acLo de
reconoclmlenLo publlco. Þor oLra parLe, y ba[o la lnfluencla del
franclscanlsmo, deflende una docLrlna del amor que se enfrenLa a la
escolásLlca crlsLlana y se acerca al panLelsmo, presenLando una crlLlca radlcal
a la ldea de pecado carnal y dándole a la fe un senLldo sensuallsLa en la llnea
de la Permandad del Llbre LsplrlLu medleval. uefensora de un crlsLlanlsmo
lnLerlor, se le acusó de declr que esLando con su marldo en la cama esLaba
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
199

más cerca de Dios que con cualquier oración del mundo.” (CasLro Sánchez,
2007)
Sufrlrla los LormenLos del poLro y la Loca, pero su senLldo de la
dlgnldad y aunque Lemló por su vlda, le harlan más fuerLe que los
lnqulsldores que se dleron por vencldos, no pudlendo demosLrar la gravedad
de sus acusaclones, slendo solamenLe condenada a una mulLa, a verguenza
publlca en una lglesla de Cuadala[ara y a romper con Lodas sus relaclones
soclales.
F$,*2 ,$ 7+G+00+c
Ll esposo de Leonor de vlvero, Þedro de Cazalla esLaba lnvolucrado en
el movlmlenLo llumlnlsLa y luLerano de valladolld. ueclararla anLe la
lnqulslclón en 1328 y 1330 acusando a lranclsca Pernández, AnLonlo de
Medrano y lranclsco CrLlz y esLos a su vez declararlan en su conLra. Medrano
dlrla que el padre de Þedro de Cazalla habla sldo reconclllado por la
lnqulslclón. lranclsca dlrla que comparLla las oplnlones de vergara sobre la
lnuLllldad de las bulas papales y hacla comenLarlos conLra la lnqulslclón.
Marla 8amlrez dlrla que habla oldo a Cazalla hablar mal del rey callflcándolo
de ldloLa y a la emperaLrlz de de vlbora, de los funclonarlos de la lnqulslclón
como mendlgos y expresó que los comuneros segulrla y los franceses
declararlan la guerra para desLrulr a la lnqulslclón. 1amblen habla oldo declr
que las bulas e lndulgenclas eran un robo y que no era necesarlo el rezo oral,
dar llmosnas y confesar los pecados a algulen.
LsLas acusaclones eran suflclenLes para encarcelar a Þedro de Cazalla,
sln embargo la Suprema rechazó la peLlclón por razones de no ser evldenLes
las pruebas. Þedro evlLarla el [ulclo en 1334, pero la muerLe le ahorrarla la
agonla y la humlllaclón del desasLre famlllar que vlno en el auLo de le de
valladolld en 1339. ulce LonghursL que slempre se ha asumldo que Þedro de
Cazalla y Marla de Cazalla eran hermanos y que AgusLln de Cazalla era
sobrlno de esLa, pero que solo ha enconLrado un documenLo de 22 de
sepLlembre de 1330 donde el lnqulsldor Me[la de 1oledo, pregunLó a Marla
8amlrez sl ella alguna vez habla vlsLo leer alguna carLa escrlLa por su
hermana Marla de Cazalla. Llla conLesLó que sl, y que Þedro habla vlslLado a
su hermana en Cuadala[ara para aconse[arle que no slgulera en los asunLos
de alumbrados pues la lnqulslclón la lnvesLlgaba. Sln embargo, serla ulego
Pernández, en 1328 en una vlslLa a Cuadala[ara, qulen se referlrla a Marla de
Cazalla, como parlenLe no como hermana. Þara LonghursL hay más evldencla
de que no eran hermanos Þedro y Marla, ya que al dar su genealogla Marla
de Cazalla a la lnqulslclón de 1oledo, no hace menclón de nlngun hermano o
parlenLe llamado Þedro. Sl parece Lener un hermano llamado lranclsco en
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

200

Logrono, qulen esLaba vlvo en 1331 y fallecerla en 1332. Marla Cazalla
Lendrla famllla en Þalma del 8lo (Sevllla), en Lcl[a, Cazalla, Logrono y Málaga.
Sl nos queda clara que un hermano de Marla era el oblspo lray !uan de
Cazalla y que hay dos llneas de famlllas Cazalla dlsLlnLas en la hlsLorla de la
heLerodoxla espanola.
U+#V"00$* ,$ 0+ 729+,*$c
Ln [unlo de 1333, ulego Pernández denuncló anLe la lnqulslclón como
luLerano, pues por el ano 1320 esLaba enLre los alumbrados de Cuadala[ara.
[)+T$0 ,$ 0+ 7*4Gc
?a hemos hecho referencla a ella en el aparLado de los Alumbrados.
Solo recordar algunos daLos de esLa mu[er orlglnal enLre los alumbrados
“dexados” de Guadalajara, que no tenían ni éxtasis, ni palabras, ni visones
sobrenaLurales como lo Lenlan clerLos franclscanos dados a la oraclón de
recoglmlenLo. Ln casa del Lercer uuque del lnfanLado, don ulego de
Mendoza ensenaba el Lvangello en esplrlLu y en verdad, exLendlendolo más
allá de su cludad naLal de Cuadala[ara y en Lodas las parLes de la mayor parLe
de CasLllla la nueva. Llla serla la lnsplraclón del llumlnlsmo Lemprano, enLre
cuyos dlsclpulos esLarlan 8ulz de Alcaraz, ulego de 8arreda y Marla de
Cazalla. Serla encarcelada por la lnqulslclón de 1oledo en 1324 y en 1329
condenada, [unLo a Alcaraz, a cadena perpeLua.
LxlsLe oLra lsabel de la Cruz, fácll de confundlr con esLa, qulen Lamblen
habla llegado a 1oledo por 1321, desde !aen, con una [oven muchacha y oLra
mayor llamada Marla. Luls de 8eLeLa, de exLremada senslbllldad por Lemas
soclales, consegulrla alo[arlas en casa de la alumbrada y beaLa Marla Carcla,
hermana de lranclsco xlmenez, cuya casa era un lugar de reunlones de los
alumbrados de 1oledo. Como lsabel crecló enLre alumbrados y aprendló
fácllmenLe sus docLrlnas, la lnqulslclón de 1oledo la procesarla y serla
reconclllada en auLo de le de marzo de 1333.
J*+%#")#2 S<+G ,$ Q09$,"00+c
Ll clerlgo lranclsco ulaz de valladolld, hl[o del docLor Clmedllla, era
uno de los seguldores de lranclsca Pernández. 1amblen era amlgo de Caspar
de Lucena, procesado por luLerano, y de 8ernardlno de 1ovar, slendo flel a
ambos. lranclsco ulaz serla denunclado por luLerano, en 1330, por lranclsca
Pernández. Los lnqulsldores de 1oledo procesaron a ulaz porque no crela en
el rezo oral, pero en [ullo de 1332 morlrla dos anos anLes de que la
lnqulslclón le compromeLlera por oLros asunLos mayores.

i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
201

J+,*":4$ (%*<:4$Gc
Ll AlmlranLe de CasLllla, ladrlque Lnrlquez, era un prlnclpal hombre de
LsLado, proLecLor de una amplla varledad de personas y movlmlenLos. Ll
sería el promotor del movimiento de los “doce apóstoles” cuando él se había
asenLado en su esLado de Medla de 8loseco y de qulen se habla escrlLo
“estaba en lo de Leuterio”.
S"$E2 ,$ (E4<+c
Permano de Mlguel Lgula, el lmpresor de Alcalá, y como esLe,
lmpllcado en el movlmlenLo alumbrado- luLerano. Conocla a Marla de
Cazalla, 8odrlgo de 8lvar, !uan del CasLlllo, ulego López Puslllo y 8ernardlno
de 1ovar en cuyo proceso aparece como LesLlgo a su favor. Ln 1333 Lamblen
fue lncluldo en la llsLa de luLeranos de ulego Pernández, aunque se cree no
aparecla enLre los más enLuslasmados. nl !uan del CasLlllo nl ulego López
Puslllo Lenlan mucha conflanza en el. ulego de Lgula parecla enconLrar su
saLlsfacclón rellglosa con lgnaclo de Loyola cuando esLe vlno a Alcalá por
1326. ulego solla lnvlLarlo a su casa y darle llmosnas para su susLenLo. Ln
1336, con su oLro hermano LsLeban, se unlrá con lgnaclo en venecla y será
uno de sus más fleles seguldores duranLe su vlda.
73
Ln 8oma ulego servlrla
como confesor de Loyola y hasLa su muerLe en 1336, ulego de Lgula, serla
uno de los mlembros más lnfluyenLes y más conslderados en la Companla de
!esus.
1"E4$0 ,$ (E4<+c
Como hemos vlsLo anLerlormenLe, dos de los hermanos de Mlguel de
Lgula se hlcleron [esulLas. Su Llo se harla seguldor de San lranclsco !avler.
Mlguel se dlsLlngulrla por su heLerodoxla. Como lmpresor de Alcalá, usarla
sus prensas para lmprlmlr llLeraLura erasmlsLa LanLo en espanol como en
latín. Al lado de Tovar, él participaría en el fracasado “apostolado” de
Medlna de 8loseco. Serla apresado por la lnqulslclón de valladolld sobre las
denunclas de lranclsca Pernández y Marla 8amlrez, en 1330. Solo declararla
anLe la lnqulslclón en el [ulclo de 1ovar.
76


75 “Por los mismos días en que Juan López de Celaín y el impresor Eguía tratan de reclutar
los “doce apóstoles” para los estados del Almirante, Ignacio de Loyola y unos cuantos
estudiantes pobres se hacen a su vez apóstoles, reparten limosnas gracias a la liberalidad de
Diego de Eguía, hermano del impresor, y difunden una enseñanza religiosa que es mucho más
moral que dogmática. Recomiendan la confesión y la comunión semanal. Pero acostumbran a
sus catecúmenos a la práctica del examen de conciencia y a la disciplina de los sentidos y de las
“potencias” del alma.” (Bataillon, 1995, pág. 214)
76 Eguía, que imprime el Enchiridion de Erasmo, constituyendo la primera manifestación
en masa del erasmismo español, también extiende el “evangelismo” Dirá Bataillon: “Así el
evangelismo, que va creciendo desde la época de Cisneros, llega a su florecimiento sin sufrir
demasiado por la atmósfera nueva que crea la condenación de Lutero”. Este libro, el
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

202

X$*%+%,2 ,$ ()6"%2)+c
Clerlgo de Cuadala[ara, capellán del uuque del lnfanLado, serla, en
1323, defensor anLe la lnqulslclón de lsabel de la Cruz. 1amblen serla el que
lnLrodu[o al delaLor de los luLeranos ulego Pernández en el monasLerlo de
SanLa Clara en Cuadala[ara y qulen decldló echarlo cuando vloló sus voLos al
seduclr a una mon[a. ulego enLonces denuncló, a la lnqulslclón de 1oledo, a
Lsplnosa como here[e. Ln esLe mlsmo ano de 1333, Lsplnosa habla dado
LesLlmonlo a favor de Marla de Cazalla, lo cual no agradó al llscal qulen
alegaba deberla descallflcarse, puesLo que el Lamblen era uno de los
alumbrados. no hay evldenclas de que Lsplnosa fuese preso por la
lnqulslclón.
77

S"$E2 ,$ ()6"%2)+c
Lra uno de los muchos empleados del uuque del lnfanLado, muy
aflclonado a jugar al caramillo o “chirimía” y también miembro de los
alumbrados de Cuadala[ara. ueclaró anLe la lnqulslclón en 1324 y 1329 por
las acLlvldades de Alcaraz e lsabel de la Cruz con qulenes Lenla conLacLo
frecuenLe. Ln 1333 fue denunclado como luLerano por ulego Pernández.
1+*<+ J+0#2%"c
Lra la segunda esposa de Carcla 8uyLrago, Lesorero del uuque del
lnfanLado. Llla conocló por más de 20 anos a Alcaraz, slendo parLe acLlva,
[unLo con sus hl[as Llvlra de ArLeaga e lsabel de Machlcao, del movlmlenLo
alumbrado de Alcaraz. Llla declararla a favor de esLe en 1326 y 1327,
aflrmando el carácLer bueno, crlsLlano y orLodoxo de las docLrlnas de Alcaraz.
1enla parenLesco con Alcaraz, por su maLrlmonlo y era crlsLlana vle[a. ulego
Pernández acusarla, en 1333, a Marla lalconl y sus dos hl[as anLe la
lnqulslclón de 1oledo, por luLeranlsmo.
7+&+0"%+ ,$ J"E4$*$,2c
LsLa mu[er, vluda de SoLomayor, fue descrlLa por vergara como “fl[a
de un fldalgo que Luvo mucho conosclmlenLo con el comendador evangellsLa
de Cortona tío deste declarante teniéndola tenencia de Consuegra.” Parece
ser que no era alumbrada, slno que fue acusada por la lnqulslclón de 1oledo
de un crlmen que desconocemos. Þor las pruebas del [ulclo parece que su

Enchiridion, “levantado hasta las nubes por la minoría, rápidamente acogido por un público
cada vez más vasto, va a realizar en España una verdadera revolución espiritual, agudizada aún
más por la guerra entre el Emperador y el Papa” (Bataillon, 1995, pág. 165)
77 El Fiscal pedirá que se recusen, además de Hernando de Espinosa, a Gonzalo Páez, al
religioso fray Pedro de los Ángeles, a Martín Laso de Oropesa y al doctor Vergara. Sin
embargo solo se recusará al doctor Vergara, declarando los demás, aunque todos habían sido
denunciados por alumbrados y otros delitos como luteranismo.
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
203

apellldo es porLugues (llguereldo). Ls muy poslble que CaLallna y sus hl[as
esLuvleran lmpllcadas en Lraer y llevar correspondencla enLre los presos y
1ovar. Aunque su caso fue fallado pronLo, en 1333, sln embargo la
lnqulslclón la Lendrla en la cárcel hasLa el 3 de sepLlembre de 1334, pues el
flscal habla sollclLado separar a CaLallna de la celda en la que esLaba la
alumbrada dona ÞeLronlla de Lucena, ya que se habla vuelLo poco
cooperadora por la lnfluencla de esLa. ¸Se habrla converLldo en luLerana
como ÞeLronlla?
(0 7+%3%"E2 J*+%#")#2 ,$ F+0$%#"+c
!unLo a Þero CuLlerrez y Þero Pernández, el canónlgo lranclsco de
Þalencla, fue denunclado por ulego Pernández en 1333. Marla de Cazalla
ldenLlflcarla a esLe canónlgo como uno de los alumbrados y Marla 8amlrez lo
identificó como uno de los que mantenían conversaciones “heréticas” que
Lenlan con vergara y lranclsca Pernández en valladolld.
I02%)2 ,$ J*<+)c
Serla Lamblen ulego Pernández el que en 1333 ldenLlflcó a Alonso de
lrlas como luLerano y seguldor de 1ovar. Ln aquellos dlas, lrlas, habla
sufrldo proceso lnqulslLorlal y aparece como LesLlgo en el [ulclo de lranclsco
CrLlz. Ll 3 de ocLubre de 1330 Alonso de lrlas, de Alcalá, declaró haber oldo a
CrLlz elogiar muchas de las “santas cualidades de Francisca Hernández“. Una
noLa al margen de esLa declaraclón dlce que esLo fue Lomado como prueba
del LesLlmonlo de Alonso de lrlas.
J*+%#")#2 5+"&2c
Crlado de !uan vergara, fue lmpllcado en los esfuerzos que hlzo
vergara por sobornar a los empleados de la lnqulslclón, en los que esLe
cooperó.
M4") 5+0+)c
ulego Pernández Lamblen denunclarla, en 1333, a Luls Calas como
luLerano, [unLamenLe con Carcla de vargas.
I02%)2 5+*G3%c
LxcepLo una breve menclón en el proceso de Marla Cazalla, en la que
aparece como confesor de 8ernardlno de 1ovar, lo que se conoce de su vlda
es por el LesLlmonló de ulego Pernández en el [ulclo de vergara. Ln 1332,
ulego, descrlblrla a 8ernardlno de 1ovar como abuelo de Alonso Carzón,
dlclendo que su pensamlenLo docLrlnal luLerano, se habla for[ado en la
unlversldad de Alcalá, al lado de 1ovar y Manuel Mlona. ulego Lamblen dl[o
que Alonso Carzón habla sldo quemado en la hoguera enLre 1330 y 1331.
una noLa marglnal al LesLlmonlo de ulego Pernández se reflere a que Alonso
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

204

Carzón habla sldo condenado por manLener, enLre oLras cosas, que los
apósLoles no hablan escrlLo el Credo.
5+)#3% 2 1+%4$0 S<+Gc
Ln 1324 la esposa de Cascón, slendo esLe LrompeLero del uuque del
lnfanLado en Cuadala[ara, fue llamada por la lnqulslclón, por ser una de
LanLas personas que se hablan comunlcado con Alcaraz e lsabel de la Cruz.
Ccho anos despues, ulego Pernández, dlrla a los lnqulsldores de 1oledo, que
cuando Manuel de Mlona de[ó Alcalá para lrse a Þarls por 1331, enLró en
Alcalá oLro buen esLudlanLe cuyo nombre era Cascón o Manuel ulaz, ya que
el Lenla dos nombres. Þarece que esLe Cascón, mlembro del clrculo de 1ovar,
huyo de Alcalá y de Lspana cuando algunos de sus amlgos fueron procesados
por la lnqulslclón.
7+&+0"%+ ,$ 54$R+*+c
Lsposa de 8ernardlno de velasco, era de las aslduas vlslLanLes de
lranclsca Pernández, cuando esLa vlvla en casa de los vlvero-Cazalla de
valladolld. Cuando lranclsca Pernández fue echada de casa de los vlvero-
Cazalla, se lrla a vlvlr a CasLrlllo 1e[erlego con CaLallna de Cuevara. lranclsca
vlvlrla en esLa casa como ano y medlo, hasLa que fue encarcelada por la
lnqulslclón de 1oledo.
7*")&3T+0 ,$ 549"$0c
Ll Llcenclado CrlsLóbal de Cumlel, clerlgo de Cuenca, se halla llgado a
8ernardlno 1ovar y lranclsca Pernández, desde los prlmeros Llempos de
Salamanca, cuando esLe aun era un esLudlanLe. Cuando sus amlgos se
Lrasladan a valladolld en 1320, Cumlel manLuvo la relaclón con ellos y fue
creclendo en el movlmlenLo alumbrado. Ln 1323 el aprendló grlego con el
luLerano !uan del CasLlllo y vlno a vlvlr a valladolld para conocer me[or el
luLeranlsmo. 1amblen slguló en conLacLo con 1ovar y lranclsca, hasLa que se
separaron de muLuo acuerdo, permaneclendo Cumlel al lado de 1ovar. Ln
marzo y mayo de 1330 Cumlel denuncló a lranclsca Pernández y AnLonlo de
Medrano por asunLos muy generales de orLodoxla rellglosa, lranclsca
Lamblen denunclarla a Cumlel como seguldor de 1ovar y al mlsmo Llempo,
Medrano declararla que Cumlel la habla denunclado por celos, pues le
gusLaba lranclsca. Cuando !uan de vergara vloló los procedlmlenLos
lnqulslLorlales obLenlendo lnformaclón confldenclal sobre las pruebas del
[ulclo de 1ovar, parece ser que fue Cumlel qulen acLuó como medlador,
obLenlendo los daLos deseados de Þedro de Permosllla, y pasándoselos
luego a vergara. Þor esLe asunLo, Cumlel fue encarcelado y su proceso fue
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
203

lnsLruldo por dlclembre de 1333. Ls probable que confesara su culpa y fuese
llberado.
J*+%#")#2 Q)2*%2 54&";**$Gc
CuLlerrez era capellán del Marques de vlllena, slendo en 1330
denunclado por lranclsca Pernández como un luLerano de los que
acosLumbraba vlslLarla en valladolld desde los anos de 1320. CuLlerrez
aparece, Lamblen, en el [ulclo de Alcaraz, [unLo a los alumbrados de ÞasLrana.
LsLe clerlgo, debe dlferenclarse de oLro lranclsco Csorno CuLlerrez que era
bachlller, qulen aparece por esLos anos de 1320 enLre los alumbrados de
1oledo y Alcalá, slendo lnLlmo de ÞeLronlla y Caspar de Lucena, !uan del
CasLlllo, ulonlslo vázquez, Manuel Mlona y 8ernardlno 1ovar. LsLe bachlller
aparece como chambelán del arzoblspo lonseca de 1oledo.
Cuando la lnqulslclón de 1oledo preparaba el [ulclo conLra 1ovar, a
CuLlerrez se le pregunLa por las acLlvldades de su amlgo. una vez
encarcelado 1ovar en sepLlembre de 1330, CuLlerrez fue lnLerrogado en
1oledo. Alarmado, el relaLarla a vergara sobre esLa persecuclón lnqulslLorlal
y le expresó el deseo de escapar de Lspana. Ln novlembre de 1330, serla
llamado de nuevo a declarar en 1oledo y conflrmó lo dlcho sobre la
lnLervenclón de vergara en el [ulclo de 1ovar. Ln sepLlembre de 1331,
CuLlerrez esLaba Lodavla en llberLad. Ln abrll de 1332 ya esLaba en la cárcel y
al mes slgulenLe, ulego Pernández le denunclarla como un seguldor luLerano
de 1ovar, anadlendo, sln haberselo sollclLado, que además CuLlerrez era un
lgnoranLe y un LonLo. un ano despues, CuLlerrez esLaba lmpllcado como
correo de las carLas y apunLes enLre prlsloneros de la cárcel de 1oledo. Ln
[unlo del mlsmo ano, aparecerá CuLlerrez en la segunda llsLa de luLeranos. Ln
1333 Lodavla esLaba preso y se plerde su blografla. Solo aparece un breve
exLracLo del [ulclo de CuLlerrez, en el [ulclo de vergara.
F$*2 54&";**$Gc
Lra uno de los canónlgos de Þalencla denunclado por ulego Pernández
en 1533. Figuraba como uno de los supuestos “apóstoles” de Medina de
8loseco y el prlmero en ser denunclado a la lnqulslclón de 1oledo en 1330
por lranclsca Pernández.
F$,*2 ,$ X$*92)"00+c
Ll bachlller Þedro de Permosllla, noLarlo de la lnqulslclón de 1oledo,
fue sobornado por vergara para que revelara los deLalles del [ulclo de 1ovar.
Como los demás lmpllcados en esLe engano, Permosllla fue encarcelado en
1333 y sufrló proceso. Permosllla confesarla su culpa y supllcó pledad, sln
embargo, en 1333, el permanecla en la cárcel y era LraLado con vlolencla por
parLe de sus carceleros. Ll 29 de abrll de 1333, pedlrla audlencla con los
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

206

lnqulsldores para hacer una denuncla volunLarla de un preso, un [oven
sacerdoLe, egreglo docLor en derecho, en[ulclado por luLeranlsmo.
Permosllla dlvulgarla que Celso no reclLó sus horas canónlcas en la cárcel,
expresando dudas sobre la auLenLlcldad de la donaclón de ConsLanLlno,
78

alardeando Lamblen de sus conqulsLas con mon[as y oLras mu[eres y
conLando cosas poco agradables a la lnqulslclón. no sabemos sl esLas
revelaclones ayudaron a la causa de Permosllla, pero sl que causaron
lnforLunlo al proceso de Pugo de Celso.
no podemos abarcar en esLe llbro las lmpllcaclones en las leLras y el
saber que muchos de esLos alumbrados-luLeranos conLrlbuyeron LanLo a la
fllosofla como a la Leologla. ClerLo es que Menendez y Þelayo cambló el color
y hasLa la forma de muchos de esLos proLagonlsLas, pero al menos los clLó e
hlzo su crlLlca y anállsls de la obra de muchos de ellos. Ls el caso de Þedro de
Permosllla qulen lo coloca en oLro conLexLo dlferenLe al nuesLro,
descubriendo otros aspectos: “La filosofía de Duns Escoto ha tenido entre los
franclscanos espanoles muy llusLres represenLanLes, comenzando por el
aragones AnLonlo Andres (uocLor uulclfluus), dlsclpulo lnmedlaLo y
fldellslmo del uocLor SuLll, y conLlnuando en los slglos xvl y xvll, con
nombres Lan dlgnos de recuerdo como los de Mlguel Medlna, Þedro de
Permosllla (lermosellus), Caspar 8rlceno, Caspar de la luenLe, Llamazares y
Merlnero. La fecundldad e lnfluencla de esLa escuela fue, sln embargo,
lnferlor a la de oLras fracclones escolásLlcas, porque denLro de la mlsma
orden de San lranclsco muchos preflrleron a San 8uenavenLura, y oLros
muchos a 8amón Lull, LanLo por el carácLer mlsLlco de ambos y por la paLrla
espanola del segundo, como por ser el reallsmo del uocLor llumlnado mucho
más slnLeLlco, y esLar más en armonla con los genlales y oculLos lmpulsos de
nuestra raza”.
79





78 Decreto imperial apócrifo atribuido a Constantino I según el cual, al tiempo que se
reconocía al Papa Silvestre I como soberano, se le donaba la ciudad de Roma, así como las
provincias de Italia y todo el resto del Imperio Romano de Occidente. La autenticidad del
documento fue puesta en duda ya durante la Edad Media. Pero fue el humanista Lorenzo Valla
quien en 1440 pudo demostrar definitivamente que se trataba de un fraude de la curia romana: a
través del análisis lingüístico del texto demostró que no podía estar fechado alrededor del año
300.(Wikipedia)
79 Ensayos de crítica filosófica. Filosofía platónica.De las vicisitudes de la filosofía
platónica en España. Nota 21
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
207

I02%)2 X$*%K%,$Gc
Ln 1332, lranclsca Pernández, menclonó a Alonso Pernández de
Salamanca como una de las personas por ella mlsma denuncladas en 1320.
ÞoslblemenLe perLeneclera al grupo de lranclsca y Medrano en Salamanca.
S"$E2 X$*%K%,$Gc
Aparece en esLe llsLado blográflco, ulego Pernández, no por ser
luLerano, slno por ser el delaLor de una enorme red de luLeranos en Lspana,
que hablan nacldo enLre alumbrados y erasmlsLas. LsLe hombre exLrano,
clerlgo de háblLos sórdldos y de dlscurso barroco, represenLa, como lo hace
AnLonlo Medrano, el esplrlLu de sexualldad pslcopáLlca que aparece enLre
curas y rellglosos. Cuando es descublerLo por la lnqulslclón de 1oledo, el hlzo
una de las denunclas más ampllas de luLeranos para convencer a sus
capLores.
J*+%#")#+ X$*%K%,$Gc
Sl nadle ha Lenldo palabras amables para ulego Pernández, algo Lenla,
sln embargo, lranclsca Pernández, oLra de las denuncladoras más grandes
del luLeranlsmo espanol, que aunque llevó una vlda desordenada, la genLe
esLaba dlspuesLa a creerla.
F$*2 X$*%K%,$Gc
CLro de los canónlgos de Þalencla, denunclado por luLeranlsmo en
1333 por boca de ulego Pernández. Þero Pernández era un lnLlmo de ulego
y !uan del CasLlllo, quienes estuvieron implicados en el “apostolado” de
Medlna de 8loseco. Segun A. Selke
80
esLe persona[e aunque aparece
nombrado en casl Lodos los procesos, sln embargo no aparece nl como
LesLlgo nl como acusado, nl Lampoco aparece alguna noLa lnformaLlva de su
muerLe, por lo que parece sea Þero Pernández el cura de vlllalumbrales de
Þalencla. LsLe serla auLor de íl cobolleto Jel sol, novela Ša lo dlvlnoŠ, como se
decla enLonces cuando se sacaban ensenanzas esplrlLuales, y que se publlcó
en 1332.
S"$E2 X4*&+,2 ,$ 1$%,2G+c
ulego PurLado de Mendoza, de Cuadala[ara, fue uno de los hombres
más lnfluyenLes y arlsLocráLlcos de Lspana y algunos mlembros de su famllla
llegaron a Lener puesLos encumbrados LanLo en la lglesla como en el LsLado.
ulego PurLado de Mendoza, Lercer uuque del lnfanLado, dlo presLlglo al
movlmlenLo alumbrado, por 1320, LanLo en Cuadala[ara como alrededores.
Muchos de los nombres prlnclpales del movlmlenLo alumbrado como lsabel

80 Vida y muerte de Juan López de Celaín. Ángela Selke. Boulletin Hispanique, vol. 62,
1960
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

208

de la Cruz, Marla de Cazalla o ulego Pernández, enLraban con frecuencla en
el palaclo ducal. no solo el uuque, slno la mayorla de los mlembros de la
casa de Cuadala[ara y la mayor parLe de los parlenLes, esLaban lmpllcados en
el movlmlenLo luLerano.
81

Ll uuque mlsmo, en su ve[ez, Lomó a una vlslonarla de Cuadala[ara en
su casa, Marla Maldonado (la Maldonada – (mal doLada)), de orlgen humllde
y de gran amblclón. Su Lla, !uana Maldonado, era una vldenLe conoclda de
Cuadala[ara, qulen apllcaba sus vlslones a las dolenclas del uuque. Ln sus
vlslones, solla ver a una muchacha glLana, a la Maldonada (querlda por el
uuque) y el Lvangello de San !uan. Como dlce LonghursL, el glLano y el
vldenLe al lado de las palabras del clelo. Ln 1323 !uana Maldonado fue presa
por la lnqulslclón de 1oledo y despues de un breve [ulclo permanecló como
una llumlnada hasLa el 28 de marzo de aquel ano. Aunque la edad del uuque
y las enfermedades le lmpedlan mosLrar su devoclón a la Maldonada, el
compensó a la muchacha glLana con Lodo lo que le pedla. una de las
peLlclones, era que fuese Lraldo a la casa un Lal Þedro de Lucena, que era
Lamblen alumbrado, lnslsLlendo el uuque para que Lra[ese a sus hl[os y Loda
su familia y la tratasen de “Duquesa”. Mara Maldonado centraría sus
esfuerzos embaucadores en consegulr la forLuna del uuque. Los hl[os del
uuque, muy alLerados y frusLrados, buscaban la manera de persuadlr a su
padre para echar a la glLana de la casa. llnalmenLe, el uuque acordó que era
necesarlo conservar el honor de la famllla, sln embargo, para consLernaclón
de sus herederos, el uuque legallzarla su slLuaclón con la Maldonada
casándose con ella en enero de 1331. Ln agosLo morlrla el vle[o uuque,
pasando la casa y el LlLulo de cuarLo uuque del lnfanLado a su hl[o mayor
lnlgo López de Mendoza. Marla Maldonado naLuralmenLe de[ó aquella
famllla, sln embargo, ella se fue a valladolld, donde se casó con un
funclonarlo local, llamado lranclsco SanLlsLeban, con qulen Luvo dos hl[as.
Marla habla Lomado muchas [oyas y Laplcerlas del uuque y los herederos
fueron a la CorLe para reclamar esLas propledades, pero despues de anos de
reclamaclones, ellos perdleron el plelLo. Asl, la Maldonada, permanecló
como una mu[er rlca, vlvlendo fellzmenLe en valladolld y slgulendose
llamando “la Duquesa” para eterna confuslón de los herederos del uuque.


81 No hemos de olvidar, que el Duque estando en su pleno juicio, “era gentil e que creía
que estaba en lo de la salvación general con lo de Luctero e que no desconformaba en sentirlo”
(Bataillon pág. 183)
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
209

1+*&<% M+)2 ,$ Q*26$)+c
uenunclado por ulego Pernández en 1332 y 1333 como seguldor
luLerano de 1ovar, habla esLado al servlclo del oblspo !uan de Cazalla desde
muy [oven. 1amblen esLudló en la unlversldad de Alcalá y esLuvo al servlclo
del Arzoblspo lonseca de 1oledo. Serla LesLlgo a favor de 8ernardlno de
1ovar y Lamblen declararla en el proceso a Marla de Cazalla, a qulen conocla
a Lraves de su hermano el oblspo. Sln embargo, el llscal de 1oledo,
desecharla su LesLlmonlo, alegando que Cropesa habla sldo denunclado a la
lnqulslclón por alumbrado. uespues de la muerLe del arzoblspo lonseca en
1334, Cropesa fue secreLarlo de dona Marla de Mendoza y la acompanó a
Þarls y a 8reda y duranLe esLe perlodo publlcó en llandes una Lraducclón
espanola de lbotsollo de Lucano. Ln 1346 lo enconLramos en 8oma como
secreLarlo del cardenal lranclsco de 8obadllla y Mendoza, un puesLo que el
manLendrla hasLa la muerLe acaeclda en 1364.
82

Menendez y Þelayo hace menclón de Laso de Cropesa dlclendo: Al
principio del libro “ue los cosos memotobles Je íspoño” de Lucio Marineo
Slculo, edlclón de Alcalá de 1330, hay una carLa de !uan Carces a MarLln Laso
de Cropesa, su slngular amlgo. ue Laso hace gran eloglo a Marlneo en el
llbro de los “Varones Ilustres de España” (Menendez y Þelayo, 8lblloLeca de
LraducLores Lspanoles, 1932, pags. 1omo ll,pág. 279)
8aLalllon en una noLa en la páglna 484, clLa a Laso de Cropesa en el
proceso de Marla Cazalla y nos dlce que nacló en Cropesa el ano 1494. Sln
embargo – dlrá 8aLalllon el 22 de abrll de 1333, declarando a favor de Marla
de Cazalla aflrma Lener unos LrelnLa anos. Ln esa ml declaraclón dlce haber
esLado al servlclo del oblspo Cazalla hasLa los caLorce anos, slLuando sus
relaclones con Marla de Cazalla enLre 1322 y 1323, epoca en la que debla de
ser esLudlanLe de Alcalá. Ll flscal de la lnqulslclón se reflere a el como crlado
del oblspo Cazalla y despues de la muerLe de esLe serla secreLarlo de dona
Mencla de Mendoza a qulen acompanó a Þarls y a 8reda. Serla en llandes
donde publicó Martín Laso su obra, traducción de Lucano, titulada “lo
blstotlo poe esctlbló eo lotlo el poeto locooo, ttosloJoJo eo costellooo pot

82 La traducción de Pharsalia, publicada en Flandes se titulaba: “La historia que escribió en
latín el poeta Lucano, traslada en Castellano por Martín Laso de Oropesa, secretario de la
excelente señora Marquesa de Zenete condesa de Nassou”. En su relación con los luteranos,
aparece un texto de Páez de Castro quien escribía desde Trento (10 de abril de 1546) a Agustín
Cazalla al que decía: “De Oropesa recibí una carta, en la que me traía a la memoria del año
1523. Yo le respondí, que vista su carta, le conocí en las manos y en la boz, y, quanto a los del
tiempo, por oydas lo sabía…” ¿Qué ocultaban estas palabras? Posiblemente que seguía
teniendo los mismos pensamientos que en año 1523, con el Obispo Cazalla y su hermana María
y los mismos de Agustín de Cazalla y Páez de Castro.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

210

Mottlo loso Je Otopeso, secreLarlo de la excelenLe senora Marquesa del
ZeneLe, condesa de nasau.
Ln 1346 dlrá 8aLalllon que Laso se enconLraba en 8oma como
secreLarlo de don lranclsco 8obadllla y Mendoza, cardenal de Corla.
ÞoslblemenLe murló en 8oma por 1364 slendo secreLarlo del Cardenal
Mendoza
J*+%#")#2 ,$ M$3%c
Pl[o de un plaLero de 1oledo y clerlgo, lranclsco de León es uno de los
conversos que orlenLarla sus docLrlnas rellglosas hacla el llumlnlsmo y
luLeranlsmo de 1oledo y Alcalá, donde parce ser que aslsLló a las clases de
dlcha unlversldad. Conocerla a lranclsca Pernández en valladolld, a Lraves
de 1ovar, y cuando 1ovar y lranclsca rompleron, el slguló aparenLemenLe
con lranclsca.
F$,*2 ,$ M$*9+c
Þedro de Lerma era el abad de la lglesla de San !usLo y ÞasLor, en la
unlversldad de Alcalá, slendo el prlmer cancelarlo o secreLarlo de la
unlversldad. Apoyarla el erasmlsmo y luLeranlsmo de valladolld en 1327 y
perLenecló a la comlslón que aprobó el llbro de !uan de valdes “Diálogo de
uocttloo ctlstlooo” en 1529. Él sería uno de los perseguidos como erasmlsLa y
luLerano en 1330, slendo conslderado sospechoso en 1333 por la lnqulslclón.
Ln 1337 y a la edad de 70 anos se reLlrarla como cancelarlo de Alcalá y
escaparla a Þarls para no ser en[ulclado como sospechoso de here[la. LnLre
las acusaclones esLaba la de conslderar la confeslón de orlgen no dlvlno
aunque de ley poslLlva y hacerlo en sus sermones. Serla declarado culpable y
Luvo que hacer publlca reLracLaclón de once proposlclones callflcadas de
hereLlcas, escandalosas y perversas. Ln Þarls volverla a la Sorbona, donde el
ya habla sldo decano de la faculLad de Leologla y alll pasarla sus ulLlmos anos,
rehusando volver a Lspana, donde- dlrla- los hombres de esLudlos no podlan
vlvlr en un cllma de persecuclón.
83

Ll caplLulo que dedlca !ose C. nleLo(nleLo !. C., 1997, pág. 112) nos
aproxlma me[or al esplrlLu lnLelecLual y esplrlLual de Lerma. nacldo en
8urgos en 1466 será un hombre procesado por la lnqulslclón cuando Lenla 70
anos por el ano 1337, aunque era un hombre lleno de presLlglo Leológlco,
academlco y ecleslásLlco. Pabla hecho sus esLudlos de 1eologla en Þarls y

83 Una de las primeras obras que edita Miguel Eguía en Alcalá, es un voluminoso
comentario de los Salmos de David. Está dedicada a Pedro de Lerma y contiene, al final, versos
de Constantino Ponce de la Fuente en honor de Balbo. Este en carta a Pedro de Lerma, enumera
los grandes hombres que han tenido que sufrir los ataques de la crítica.
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
211

Lamblen alll hlzo su docLorado. Se le nombrarla canónlco de 8urgos en 1306
y organlzarla los esLudlos de la unlversldad de Alcalá, ensenando en ella
fllosofla moral de ArlsLóLeles, slendo recLor y prlmer cancelarlo. lranclsco de
Lnzlnas, su sobrino, lo describe así: “Monseñor Pedro de Lerma... era de casl
de seLenLa anos de edad, nacldo en una gran casa de nuesLra cludad y por su
ve[ez, dlgnldad y experlencla, por su excelenLe docLrlna y slngular prudencla,
Lenldo en gran repuLaclón, que Lodos en Lspana lo conslderaban como un
oráculo y los más grandes asunLos del relno eran probados con su oplnlón
como una piedra de toque”.
Se conocen muy poco las causas por las que fue procesado. ? aunque
Lodos esLán de acuerdo en que fue procesado por erasmlsmo, en base a unas
palabras de Lnzlnas en sus Memotlos, respecLo a unas lecLuras de Lrasmo
que le esLlmularon a una predlcaclón más fervlenLe y con más pureza, sln
embargo no parece muy seguro que por casualldad, su converslón Lardla al
erasmlsmo, fuese la causa de su persecuclón. Ln 1327 habla sldo encargado
de censurar la obra de Lrasmo y su parecer fue favorable, por lo que Lendrla
consecuenclas posLerlores. Þero además Lerma Lenla un conoclmlenLo
dlrecLo de las LscrlLuras y por LanLo su pensamlenLo esLaba por enclma de las
Lradlclones ecleslásLlcas y los dogmas, aunque a veces en sus predlcaclones
Luvlese que velar y dlslmular sus ensenanzas, como dlrá Lnzlnas, conforme lo
que podla soporLar la epoca. nleLo sosLlene que poco o nada podla aporLarle
Lrasmo en cuanto a la afinidad de sus ideas. “No sabemos –dlrá nleLo- de
que lo acusaron porque Lodo se hlzo en secreLo y aun las mlsmas
proposlclones que se condenaron como docLrlnas suyas no fueron nunca
reveladas. Lnzlnas nos dlce que un dla se enconLró en 8urgos con un fralle
franclscano y que esLe le de[ó leer pero no coplar, las proposlclones hereLlcas
de su Llo. ulce Lnzlnas que “la primera y las más peligrosa era que había
dicho que la ley no había sido dada para los justos”. Enzinas comenLando
sobre esLa proposlclón le dl[o al fralle que sl su Llo era here[e por eso, anLes
lo había sido San Pablo “al escribir estas mismas palabras a Timoteo”.
(1lmoLeo 1:2-8)
Þara nleLo esLa proposlclón no era erasmlsLa, slno el dellcado Lema de
“la ley y las obras y la necesldad de la [usLlflcaclón sln las obras de la ley y
para la salvaclón. LsLamos aqul en pleno paullnlsmo evangellco pero Lamblen
por afinidad, rozando al mismo valdesianismo y luteranismo”. Hemos de
recordar que Lerma fue uno de los profesores LraLados por !uan de valdes
cuando estaba en la universidad de Alcalá. ¿Sería el “ulóloqo Je Jocttloo
ctlstlooo” que Lerma de seguro leyó, lo que despertó su conciencia a una
vlslón menos escolásLlca y más paullna de la docLrlna crlsLlana? Pe aqul una
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

212

sugerencla no despreclable. valdes habla sldo maesLro del dlslmulo en
Alcalá, Lerma lo habla pracLlcado Lamblen anos más Larde despues de su
converslón al paullnlsmo heLerodoxo. Ll caso de Lerma se hlzo e[emplar y
Lamblen se hlzo crlsis cultural en España”(nleLo !. C., 1997, pág. 113)
[%;) M36$Gc
8eaLa de orlgen converso, lnes López, era hl[a de un cludadano de
valladolld, llamado Alonso de vlllanueva. uesde 1321 a 1323, lnes esLuvo al
servlclo de lranclsca Pernández y parLlclpó de las acLlvldades de los
llumlnados. Ln 1323 se per[udlcarla asl mlsma anLe los lnqulsldores de
valladolld, por lnslsLlr que lranclsca Pernández nunca habla vlolado la orden
lnqulslLorlal que prohlbla a Medrano enLrar en casa de lranclsca. Ln 1328,
cuando esLa peleó con lranclsca y abandonó su servlclo, declararla
largamenLe a la lnqulslclón que lranclsca y Medrano con lranclsco CrLlz,
hablan Lenldo un comporLamlenLo lasclvo, no hablan observado los dlas de
guardar y eran lndlferenLes a los precepLos de la lglesla. Medrano, lranclsca
y CrLlz Lomarlan represallas exponlendo una lmagen poco graLa de los
háblLos personales de lnes, dlclendo que habla lanzado a su madre de una
escalera aba[o. LnLonces fue cuando lranclsca por compaslón lnLenLó
rehablllLarla y la Lomó a su servlclo. uuranLe cuaLro anos las sosLuvo, pero
que era una gran perezosa, que no Lraba[aba en la casa y no levanLaba nl un
dedo sl no era pagada por ello. LnLonces lranclsca, flnalmenLe, le puso la
maleLa en la calle en 1323 e lnes Lomó su venganza denunclándola a la
lnqulslclón.
5"0 M36$G ,$ U;Y+*c
Ll fralle franclscano Cll López de 8e[ar, era el predlcador favorlLo de
Carlos v, muy relaclonado con los humanlsLas de la unlversldad de Alcalá y
esLlmado enLre los erasmlsLas de la conferencla de valladolld de 1327.
Aunque parece haber pasado por la escuela lullana, el Lenla me[ores lazos
con 8ulz de Alcaraz, Marla Cazalla, 1ovar, ulego López de Puslllo y hasLa con
lranclsca Pernández. 1amblen fue buen amlgo del franclscano !uan de
Cazalla, consLlLuyendo el eslabón enLre esLos grupos de alumbrados,
erasmlsLas y luLeranos.
Cuando las cosas empezaron a reLorcerse enLre 1ovar y lranclsca, y
esLa con CrLlz, con denunclas muLuas, 8e[ar lnLenLó apaclguar, pero, en
1329, Lermlnarla denunclándolos, expresando su repugnancla a las alabanzas
prodlgadas por CrLlz a lranclsca y conslderando a Medrano un embaucador
con poderes falsos. Þarece ser que 8e[ar una vez habla conflado a Medrano
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
213

clerLas LenLaclones de la carne y que Medrano, enLrando en Lrance lnLenLó
curar a 8e[ar de sus LenLaclones. Con esLo CrLlz y Medrano podlan hacer un
lnforme sobre 8e[ar. CrLlz dlrla a los lnqulsldores de 1oledo que esLa acLlLud
hosLll de 8e[ar hacla ellos, resulLaba de la rupLura que el y su amlgo ulego
López Puslllo hablan Lenldo con lranclsca Pernández. un ano más Larde, en
1330, CrLlz le reclamarla a 8e[ar el haber usado un panuelo que le habla
dado lranclsca Pernández y preLendló pasarlo por la cara de un amlgo
enfermo y asl curarle la flebre. Medrano revelarla, usando una conversaclón
de 8e[ar de cómo, lranclsca, 8e[ar y sus amlgos vergara y 1ovar adoraban a
ulos besando la mano de lranclsca. Asl mlsmo lranclsca y Marla 8amlrez, su
crlada, lmpllcarlan a 8e[ar en las conversaclones hereLlcas enLre lranclsca y
!uan vergara en valladolld.
Þor 1330, Cll López de 8e[ar, habla abandonado Lspana con la CorLe
lmperlal. Ln Augsburgo Lendrla un papel lmporLanLe en las dlscuslones con
lellpe MelanchLon en la Confeslón de Augsburgo, Lenlendo un LraLo muy
favorable del reformador de nuremberg, Andres Cslander.
84
Ln carLa a sus
correllglonarlos de 4 de [ullo de 1330, Cslander expresó su saLlsfacclón de
que el predicador del emperador, Béjar, “aprueba toda nuestra doctrina y
nos dice no perder nuestro ánimo”. En enero de 1532, los inquisidores de
1oledo, a Lraves de sus poderes en 8ruselas, pregunLaron a 8e[ar sobre el
LesLlmonlo dado por lranclsca de ser esLe LesLlgo de una conversaclón
supuesLamenLe hereLlca con vergara. 8e[ar conLesLarla que el nunca habla
esLado presenLe en nlnguna conversaclón de Lal esLllo, aunque el hublera
adverLldo a su amlgo que moderara alguna de las crlLlcas sobre las
lndulgenclas y los vlclos papales.
83
Ll nombre de Cll López de 8e[ar
aparecerla de nuevo anLe los lnqulsldores de 1oledo. Ln 1332, ulego
Pernández, dlvulgarla que 8e[ar habla dlcho a Marla de Cazalla, que preferla
ver a sus hl[as rameras que meLldas de mon[as, y que en 1333, Luls de
8eLeLa, dl[o que habla oldo a 8e[ar predlcar un sermón en 1oledo en el que
manLuvo que ulos habla envlado a su Pl[o para ser maLado. Los lnqulsldores

84 Cita Bataillon respecto a la Confesión de Augsburgo y posteriormente la Wittemberg,
que si Valdés y Melanchthon hubieran hecho prevalecer sus opiniones, “si del lado imperial
trataran este asunto hombres sabios y piadosos del estilo de Valdés, podría llegarse a un
resultado, pero una golondrina no hace verano” “El fraile confesor del Cesar (Gil López de
Béjar)- die Osiander- mantiene relaciones amistosas con Felipe. Aprueba abiertamente nuestra
doctrina sobre la justificación y las buenas obras y maldice a estos asnos alemanes que
rebuznan contra nosotros por este motivo y provocan sin razón la discordia” (Bataillon, 1995,
pág. 412)
85 En alguna parte del proceso fray Gil López de Béjar declara que, en términos generales
y sin poder precisar nada, que había oído a Vergara “alabar algunas cosas de Lutero”
(Bataillon, 1995, pág. 444)
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

214

de 1oledo, el ano anLerlor, hablan expresado la oplnlón que López de 8e[ar
deberla ser pregunLado sobre sus vlslLas, de una decada anLes, a lranclsca
Pernández en valladolld, pero al parecer el ser un buen fralle y de alLa
caLegorla al esLar al lado del emperador Carlos v, le salvó de los poslbles
problemas con la lnqulslclón.
S"$E2 M36$G ,$ X4)"002c
Conocldo Lamblen como López de 1oledo o de la luenLe Puslllo, era
naLural de 1oledo y mlembro del monasLerlo franclscano de San !uan de los
8eyes de aquella culdad. Como amlgo de 1ovar, Lamblen era admlrador de
lranclsca Pernández en valladolld, slempre que esLe vlslLaba la casa de
Alonso Þáez de vlvero Lamblen la vlslLaba. Ln 1323 qulso recluLar algunas
personas para el amblcloso plan del aposLolado de Medlna de 8loseco.
Cuando se rompleron su relaclón lranclsca y 1ovar, ulego López y el
franclscano Cll López de 8e[ar, se hlcleron propagandlsLas acLlvos conLra
lranclsca. Segun lranclsco CrLlz, Diego era como “un lobo ladrón” que iría
que[ándose al lnqulsldor Manrlque y al emperador Carlos v conLra las
acLlvldades de lranclsca Pernández.
ulego López, después de fracasado el movimiento de los “apóstoles de
Medina de Rioseco”, planeó, con el obispo Juan de Cazalla, lr al exLran[ero a
converLlr moros, pero no llegó más allá de ÞorLugal anLes de darse la vuelLa.
Ll 16 y 17 de febrero de 1329, López Puslllo harla una larga denuncla conLra
lranclsca Pernández y AnLonlo Medrano, por vlolar las reglas de la lglesla y
los dlas prohlbldos de comer carne. Þoco despues ulego aparece preso por la
lnqulslclón de Cranada y el 4 de mayo de 1329 confesarla su devoclón
anLerlor por lranclsca Pernández. uuranLe el [ulclo harla conLlnuas
denunclas conLra lranclsca y esLa desde 1oledo denunclaba a López como
dlsclpulo del here[e 1ovar y de su deseo de unlrse a LuLero en Alemanla.
López segula con el [ulclo en mayo de 1330 y en ocLubre de esLe mlsmo ano,
Medrano en 1oledo, menclonara a López como prlslonero en Cranada. Pay
una parLe del [ulclo de 8ulz de Alcaraz donde parece haber concluldo el [ulclo
de López el 20 de febrero de 1333 y que ya habla sldo casLlgado por la
lnqulslclón. Sln embargo, por una declaraclón de Luls de 8eLeLa, su casLlgo
fue menos serlo que el de su companero !uan López de Celaln, quemado en
la esLaca por luLerano.
S"$E2 M36$G F+#V$#2c
Ll segundo Marques de vlllena, perLenecla a una llnea de
descendlenLes conversos, enLre los que flguraban los maesLros de las
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
213

órdenes monásLlcas de SanLlago y CalaLrava, duranLe el relnado de Lnrlque
lv de CasLllla. ?a por 1320, ulego López Þacheco, era el Mecenas de los
alumbrados de Lscalona y ayudador de las acLlvldades de 8ulz de Alcaraz.
86
Ll
Marques de vlllena fue un defensor de Lrasmo cuando esLe fue aLacado en
valladolld en 1327. !uan de valdes, qulen Luvo los prlmeros conLacLos con los
alumbrados en casa del Marqués, le dedicaría su “ulóloqo Je uocttloo
ctlstlooo” en 1529.
5+)6+* ,$ M4#$%+c
Permano de !uan del CasLlllo y acLlvo alumbrado, erasmlsLa y luLerano,
ya en 1332 habla sldo encarcelado por la lnqulslclón de 1oledo y reconclllado
en auLo de fe de 1333. Su proceso esLá perdldo, apareclendo algunos daLos
en el proceso de vergara.
M4") ,$ M4#$%+
Alfredo vlllaverde
87
y Lamblen AnLonlo Perrera Casado parecen haber
desLapado el persona[e slngular que fue Luls de Lucena. 8aLalllon solo lo clLa
en una noLa en su ítosmo y íspoño. ulce que en el LesLamenLo del uocLor
Luls de Lucena, sacerdoLe, medlco y anLlcuarlo, que anLes de morlr en 8oma
3 de agosLo de 1332 funda una blblloLeca publlca en Cuadala[ara, prohlbe
terminantemente que en su librería se pongan libros peligrosos “ni menos
libros de historias fingidas como son las de Amadís y los Pares de Francia”
(!uan CaLallna Carcla 8lblloteco Je ísctltotes Je lo ltovloclo Je CooJolojoto,
Madrld, 1899.) Aunque se dlga en alguna parLe del llbro que fue joJolzoote,
deberla declr que fue joJeocoovetso como LanLos clerlgos que buscaron una
poslclón soclal más elevada y más dlslmulada enLre la lglesla. Ll caplLulo
dedicado a su biografía por parte de Herrera Casado dice así: “lols Je loceoo
oo mlstetlo slo tesolvet”. El mismo lugar de Guadalajara donde aparece su
capllla y su blblloLeca, parece esLar dlslmulado ba[o la forma de un casLlllo en
cuyo lnLerlor resplandece el esplrlLu del 8enaclmlenLo y la pledad evangellca.
Las plnLuras relaLan pasa[es de la 8lblla como en la capllla SlxLlna y deLrás del
arqulLecLo, aparece el medlco, el humanlsLa y Leólogo que fue Lucena.

86 El caso Alcaraz es particularmente notable, pues llega a gozar de grandísimo
ascendiente sobre el anciano Marqués de Villena, don Diego López Pacheco, quien le admite
en 1523 como criado en su palacio ducal de Escalona. Pero los servicios que don Diego
reconoce son de orden espiritual y por ellos asigna a Alcaraz un salario anual de 35.000
maravedíes. Las predicaciones laicas de este criado del Marqués de Villena tienen por fieles
oyentes al propio marqués y a la marquesa, a su capellán Sebastián Gutiérrez, a las dueñas de la
marquesa, a ciertos pajes, como Marquina y Juan de Valdés, hermano de del secretario de la
Cancillería imperial y a gente principal de la ciudad, como el gobernador Antonio de Baeza.
(Bataillon, 1995, pág. 182)
87 El manuscrito de Lucena: una novela Volumen 1 de Letras de Guadalajara Autor
Alfredo Villaverde Editor AACHE Ediciones de Guadalajara, 1999 199 páginas.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

216

Aunque hay oLro Luls de Lucena anLerlor, esLe Luls de Lucena nacló en
Cuadala[ara en 1491. nos ha parecldo muy enfocada la blografla que
aparece como “lols Je loceoo, médico humanista” por !ose Serrano
8ellnchón en “Diccionario Enciclopédico de la provincia de Guadalajara”
Cuadala[ara, 1994. Þáglna 262. “Es muy posible que Luis de Lucena sea uno
de los guadala[arenos más unlversales de Lodos los Llempos. Clerlgo y medlco
nacldo en Cuadala[ara el ano 1491. LsLudló en las dos unlversldades
espanolas más presLlglosas de su epoca: Alcalá y Salamanca. Ln lrancla
publlcarla más Larde algunos LraLados sobre curaclón de enfermedades. Luls
de Lucena pasó en lLalla una buena parLe de su vlda, donde aLendló
personalmenLe la salud de algunos Þapas. A el se debe la consLrucclón en
1340 de la capllla románlco-mude[ar, anexa a la anLlgua lglesla de San Mlguel
de Cuadala[ara, que lleva su nombre. Ll llusLre humanlsLa murló en 1332 y
fue enLerrado en lLalla. Sus resLos reposan en la lglesla romana de nuesLra
Señora del Pópolo”. Creemos sln embargo que qulen nos descubre la
personalldad de Lucena es AnLonlo Perrera Casado cuando descrlbe algunas
caracLerlsLlcas que lo ldenLlflcan como alumbrado-luLerano o más
ampllamenLe como hombre de reforma evangellca.
“Vivió Luis de Lucena su nlnez y [uvenLud en Cuadala[ara. Plzo sus
esLudlos unlverslLarlos qulzás en Alcalá, qulzás en MonLpelller.
88
no fue,
conLra lo que se ha dlcho hasLa ahora, ecleslásLlco. Se docLoró en Medlclna
en la unlversldad francesa, y en 1oulouse quedó a resldlr e[erclendo su
profeslón. LsLando alll, en 1323, publlcó un llbro que poco anLes habla
compuesLo. Le preocupaban enLonces los Lemas de la salud publlca, y su
enemlga, la callada y mlsLerlosa enfermedad de la pesLe, y la obra se dlrlge
“al atento cuidado de la Peste y los útiles remedios contra esta enfermedad”.
Este libro lo dedicó Lucena al juez tolosano D. Juan Chavanhaco”. “Dicho
LraLado de Lucena debe ser conslderado como un verdadero elemenLo de
medlclna prevenLlva e hlglene. Pernández More[ón, al comenLarlo, expresa
así en resumen su impresión: “Al hablar de cuan perjudicial es comer
allmenLos de mala calldad o en exceslva canLldad, dlce lngenlosamenLe, que
en cada bocado se va Lragando la muerLe. Aflrma que la medlclna más
poderosa en Llempo de pesLe es sacudlr el ánlmo de vanos Lemores:
“encarga no se fatigue el espíritu con lo que engendra tedio, y que antes por

88 No hemos de olvidar que en Montpellier también Servet se doctoró y fue en este lugar
donde tuvo los primeros contactos con la Reforma.
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
217

el conLrarlo se recree con lecLuras enLreLenldas, conversaclones fesLlvas,
muslca, balle, poesla, moderado [uego, etc.”
Ln lLalla vlvló dos largas Lemporadas de su vlda, la ulLlma de ellas, y
deflnlLlva, desde 1340 a 1332, ano de su muerLe. Ls la epoca de los grandes
ÞonLlflces humanlsLas. Þasado el LumulLo de !ullo ll y sus choques
apaslonados con Mlguel Ángel, vlenen al sollo los más mesurados Medlcls,
León x, y ClemenLe vll, esLe ulLlmo, !ullo, muerLo en 1334. Son luego Þaulo
lll, el romano Ale[andro larneslo, y !ullo lll, !uan Marla Clocchl, qulenes
goblernan la Cludad LLerna y sus grandes esLados duranLe la esLancla en ellos
de Luls de Lucena. Ln esa epoca culmlna la acLlvldad de Academlas
parLlculares, regldas y proLegldas por grandes mecenas, generalmenLe
ecleslásLlcos. A la gran reunlón del Cardenal Colonna es a la que solla acudlr
Lucena en 8oma, y alll comparLlr esLudlos y esperanzas, abrlr nuevos
camlnos al saber y lanzar pregunLas repeLldas sobre el mundo, con oLros
humanlsLas espanoles. ue las relaclones que el ur. Luls de Lucena Luvo en
8oma podemos coleglr la lmporLancla de esLe compaLrloLa en el ancho
campo de la general sabldurla. Las clLas que de el dleron unos y oLros en sus
llbros, permlLen conslderar el rango de acLlvldad y dlgnldad alcanzado por
esLe hombre.
Con Þáez de CasLro, el humanlsLa que en el pueblo de Cuer vlo la
prlmera luz y alll, enLre llbro, códlces y reales crónlcas de[ó la vlda, Luvo gran
amlsLad Lucena en la caplLal romana. uecla Þáez que con el teolo mocbo
coovetsoclóo y le profesaba un gran afecLo. ? aun nos revela el hlsLorlador
alcarreno, en las carLas a ZurlLa, un daLo mlsLerloso y hasLa ahora poco
Lenldo en cuenLa, relaLlvo a la personalldad de Lucena: uel Joctot loceoo -
dlce Þáez- teoqo eoteoJlJo es oflcloooJo o sectetos oototoles. Þor ahl le
vemos ya como un preocupado del esplrlLu.
Con el Lamblen espanol !uan Clnes de Sepulveda Luvo gran amlsLad el
alcarreno. Ln 1349, Lucena escrlbló a !uan Clnes, celebrando la lnLenclón de
esLe ulLlmo de lr a 8oma JooJe -dlce Lucena- es too qtooJe el cometclo
lotelectool, y bosto los motollos y los toloos soo escoelo Je etoJlclóo. Con el
erudlLo don ulego de nella Lraba[ó Lamblen, llevando en comun la Larea de
correglr y edlLar el 8revlarlo del Cardenal Culnones, encargo hecho por
ClemenLe vll, y que no se llegó a publlcar hasLa el ÞonLlflcado de Þaulo lll. ue
oLros erudlLos hlspanos que en 8oma amlsLaban con Lucena, nos quedan
noLlclas en el LesLamenLo que redacLó pocos dlas anLes de su muerLe. Con
Clnes de 8elna Lugo, con lranclsco de !uan Þerez, con ulego 8ulz 8ublano y
!uan 8auLlsLa CLonel de Cerona Luvo relaclones. La mezcla que con ellos se
hacen oLros nombres europeos, flamencos especlalmenLe, nos llevan a
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

218

pensar en un clerLo grado de lncllnaclón hacla algunas de las dlrecLrlces
rellglosas y de pensamlenLo que Lan en boga esLaban duranLe aquellas
fechas. Sabldo es que el relnado de Carlos v es un auLenLlco hervldero de
dlsldenLes reformlsLas, en cuyo papel no es dlflcll ver a Luls de Lucena. La
corLe de los Mendoza, en Cuadala[ara y ÞasLrana, fue el nucleo más
numeroso de esLos preocupados del esplrlLu, slendo hacla 1320-1323 que la
SanLa lnqulslclón comenzó a hacer una slsLemáLlca lnvesLlgaclón y
persecuclón de Lodos ellos. Ls en esos anos que Lucena se va a lrancla
(escrlbe el llbro en 1323) y posLerlormenLe a 8oma. LsLe es un daLo caplLal
para lnlclar la lnLerpreLaclón de esLe persona[e como uno más de los
alumbrados o erasmlsLas arrlacenses.
AnLes de marchar al exLran[ero, Lucena se dedlcó a recorrer Lspana en
busca de anLlguedades romanas. Ll 8enaclmlenLo, el afán de vuelLa a lo
anLlguo, apunLa uno de sus ob[eLlvos de sabldurla al conoclmlenLo de la
eplgrafla grlega y romana. Cada pledra hallada, con cuaLro leLras dlspersas y
medlo borrosas que Luvlera, ya se conslderaba un lmporLanLe ob[eLo de
esLudlo. uon Luls buscó en los lugares de poslLlvo lnLeres arqueológlco,
desenLerró lápldas, y copló sus lnscrlpclones. lormó luego un pequeno Lomo
con ellas y se las llevó a lLalla, donde dlo forma a su esLudlo, que LlLuló
losctlptlooes ollpoot collectoe ex lpsls 5oxls o loJovlco loceoo, nlspooo
MéJlco, y que en 1346 lngresó en los archlvos del vaLlcano, de donde, a flnes
del slglo xvlll, fue coplado por don lranclsco Cerdá y 8lco, y llevada la copla
a la Academla de la PlsLorla de Madrld. Ln esLa acLlvldad de erudlLo
arqueólogo le menclona Ambroslo de Morales, en sus “Antigüedades de
España”. ? como arqulLecLo y enLendldo en el arLe de las consLrucclones, a
Lucena le alaban algunos afamados auLores lLallanos. lgnaclo uanLl y
Culllermo Þhllandrler eran, con el, perLeneclenLes a la academla Colonna, y
esLe ulLlmo, en sus Aooototlooes lo vlttoblom, senala a Luls de Lucena como
“el más perito censor de sus trabajos”. De su quehacer constructivo
arqulLecLónlco veremos luego la huella genlal que nos de[ó en Cuadala[ara.
Þero aun nos queda menclonar la faceLa de Lucena como medlco en la
corLe vaLlcana. lue uno de los medlcos del ÞonLlflce !ullo lll. ? de don
AnLonlo de AgusLln, oLro espanol en 8oma, nos llegó la anecdoLa, que pone
en la obra ue llbtls polbosJom blspoootom votlotom lgnaclo de Asso, de
cómo Lucena le dlo un sablo y efecLlvo remedlo conLra el dolor de muelas.
ue su LesLamenLo fue albacea el conocldo medlco docLor !uan de valverde,
que publlcó algunas obras de medlclna en Þarls y 8oma. Como se puede
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
219

apreclar, es noLable el amblenLe de exlllo en el que Lucena se desenvuelve,
lo que puede expllcarse por el afán de saber de Lodos esLos espanoles, que
les lleva a quedarse a vlvlr en 8oma y en oLros lugares de Luropa o no sólo
por ello, slno que corren oLros alres de heLerodoxla por ba[o de esLa acLlLud
de pulcro humanlsmo.
Murló Lucena en agosLo de 1332, en la casa donde habla vlvldo,
slLuada en la puerLa Leonlna, por el campo Marclo. lue enLerrado en la
lglesla de nuesLra Senora del Þópulo, en 8oma, y a pesar de lo dlspuesLo al
lnlclo de su LesLamenLo, en el que desea ser enLerrado en su capllla de
Cuadala[ara, el hecho es que los huesos del docLor Lucena se quedaron para
slempre en lLalla. Ln dlcha lglesla de nuesLra Senora del Þópulo se ve aun
esLa láplda ba[o la que descansan los resLos de Lucena:
u.C.M. LuuCvlCC LuCLnŽ PlSÞAnC, vAuALAxA8L C81C,
lnCLnlA8uM A81luM ÞPlSlCŽCuL 8A1lCnlS ln Þ8lMlS ÞL8l1C Sl8l L1
ÞCS1L8lS An1CnluS nu‡LZ l8A18lS, llLluS MCL8LnS. Þ. vlx An. Lxl. C8ll1.
lv. lu. AuCuS1l A ÞA81u vl8ClnlS M.u.L.ll. ? en el clrculLo de la pledra de su
enterramiento aún se lee: “Hic præter coeteras virLuLes qulbus longe allls
excellulL, hanc maxlme colulL, uL omnlbus asldue benefacereL, eL nemlnem
ob id sibi devinctum esse vellet”.
Þoco nos de[ó en herencla escrlLa nuesLro humanlsLa. Þero en aquellas
páglnas que dlcLó y rubrlcó en los ulLlmos dlas de su vlda, fundando y
ordenando hasta el más mínimo detalle una “llbtetlo” o biblioteca pública,
lmpuso su esplrlLu sereno de sablo y pensador, y encabezó el largo párrafo
con frase tan lapidaria como ésta: “pues que la importancia de nuestro ser,
de nuesLro saber e lgnorar, no conslsLe en saber laLln, nl grlego, nl una
lengua más que oLra, slno en saber conocer y dlscernlr realmenLe lo bueno
de lo malo, y lo falso de lo verdadero...” señalando luego que hacía tal
fundación “por la necesidad que hay tan manifiesLa de remedlo para la
ociosidad en que tan comúnmente y demasiadamente todos pecamos...”
La fundación de una “Biblioteca” pública, meticulosamente organizada
en el aspecLo Leórlco, es qulzás el elemenLo más desLacado de la blografla de
Lucena, por el que debemos conslderarle en esLe ulcclonarlo de auLorldades
científicas. Su modo de disponer dicha “Biblioteca” es ya todo un ejemplo de
lo que se consldera Clencla, y como se consldera a esa Clencla, en el
8enaclmlenLo espanol. Los deLalles con que ordena la 8lblloLeca son
numeroslslmos y plnLorescos: querla que se pusleran llbros prlnclpalmenLe
en ldloma casLellano, preocupado de que pudleran ser enLendldos de Lodos,
y, sólo sl quedara slLlo en las esLanLerlas, colocar oLros en laLln, lLallano,
porLugues, valenclano, caLalán o cualqulera oLra lengua. Ll concepLo de
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

220

clencla que Luls de Lucena Lenla, queda blen paLenLe, y es Lema que
merecerla más ampllo comenLarlo, al leer las que qulere sean maLerlas
represenLadas, y aquellas oLras de las que no debla exlsLlr llbro alguno.
Y así, con sus palabras, dice a favor y en contra: “que de estos bancos
(o armarlos) uno sea dlpuLado para los llbros de CramáLlca, Lóglca y 8eLórlca,
y oLro para Llbros de ArlLmeLlca y CeomeLrla, y oLro para Llbros de Muslca y
AsLrologla, y oLros para Llbros de arLes manuales como son ArqulLecLura,
ÞlnLura y seme[anLes, y oLros dos para llbros de lllosofla naLural, y oLro para
Libros de Historia, y otros dos para libros de Filosofía Moral”. Y finalmenLe se
expresa, como preocupado por las cosas del esplrlLu y de la Medlclna,
diciendo: “por cuanto, entender las cosas de Teología y Medicina, son de
LanLa lmporLancla, y porque querer formar de suyo oplnlones en esLas
clenclas es cosa Lan pellgrosa, en la una para la Salud de la Anlma, y en la
oLra para la del cuerpo, y porque esLa Llbrerla ha de servlr para la mayor
parLe a personas no muy fundadas en leLras y por venLura algunas de no Lan
maduro lngenlo y [ulclo quanLo esLas clenclas requleren, por ende mando y
ordeno, que de ellas no se ponga Libro alguno en la dicha Librería”.
Cbra manuscrlLa.
losctlptlooes ollpoot collectoe ex lpsls 5oxls a Ludovlco Lucena hlspano
medlco, 1346, Madrld, Academla de la PlsLorla.
Cbras lmpresas
ue toeoJo ptesettlm o leste loteqto volltoJloe Jepz. bolos motbl
temeJls oec lotllls oepz. cooteooeoJos llbellos, 1olosa 1323 CarLa laLlna de
Luls de Lucena a !uan Clnes de Sepulveda, en SLÞuLvLuA: “Epistolarum libri
vll”, de las “Obras completas de Juan Ginés de Sepúlveda”, Edit. R. Academia
de la PlsLorla, 1omo lll, pp. 233-236
nos parece Luls de Lucena uno de LanLos espanoles que enconLró en el
exLran[ero la vlslón renacenLlsLa que aun no exlsLla en Lspana, pero que sln
embargo Lenla sus ralces en el alumbradlsmo rellgloso y las nuevas ldeas
heLerodoxas que LanLo se dlvulgaban por Cuadala[ara y Alcalá donde
esLudló. no sabemos sl conocló a !uan de valdes en Alcalá pero es muy
poslble Luvlese conLacLos con el como los Luvo con el cardenal Colonna, cuya
sobrlna, vlLLorla Colonna perLenecerla al grupo de los reformados del clrculo
de valdes. Sus famlllares Caspar de Lucena, !uan del CasLlllo y Marla de
Lucena se deflnlrlan LeológlcamenLe como luLeranos.


i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
221

F$&*2%"0+ ,$ M4#$%+c
Permana de Caspar de Lucena y !uan del CasLlllo, comparLló los
lnLereses rellglosos de sus hermanos, slendo deLenlda por la lnqulslclón de
1oledo en 1334, por denunclas de ulego Pernández. Llla perslsLlrla en su
lnocencla y serla llberada ba[o flanza en 1333, aunque nunca fue absuelLa de
los cargos conLra ella.
F$*2 M4")c
AdepLo de 8ernardlno 1ovar desde Alcalá, no era un rellgloso, sln
embargo fue encarcelado por la lnqulslclón de 1oledo, al mlsmo Llempo que
1ovar, en sepLlembre de 1330. Las lnvesLlgaclones lnLernas que hlzo la
lnqulslclón en la cárcel, en 1333, revelaron que Luls y 1ovar conLlnuaban con
una volumlnosa correspondencla clandesLlna. Luls enLregaba las carLas de
1ovar a Marla de Cazalla y el mlsmo Luls Lenla una copla del “Diálogo de
uocttloo ctlstlooo” del proscrito reformador Juan de Valdés. Ln agosLo de
1333 Luls Lodavla esLaba preso y no se sabe su ulLlmo desLlno.
[)+T$0 ,$ 1+#V"#+2c
lsabel ue Machlcao, era hl[a de Carcla de 8uyLrago y la hl[asLra de
Marla lalconl. Como su madrasLra y su hermana Llvlra de ArLeaga, eran
seguldoras de Alcaraz e lsabel de la Cruz en Cuadala[ara. Serlan denuncladas
por ulego Pernández en 1333, aunque ella llevaba muerLa varlos anos.
F$,*2 ,$ 1+*:4"%+c
naLural de Mondragón, Marqulna era hldalgo y crlsLlano vle[o. ue
muchacho enLró al servlclo del Marques de vlllena en Lscalona.
lmpreslonarla a los mlembros de la casa por su fervor rellgloso y su lnLeres
por hacerse fralle. Cuando Alcaraz vlno a Lscalona en 1323, Marqulna fue
influenciado por este y se hizo seguidor del “dejamiento”. En misa el
permanecla rlgldo o en ple, sln arrodlllarse, lmlLando a su menLor. uuranLe el
proceso de Alcaraz, el papel de Marqulna en los asunLos de alumbrados,
llamó la aLenclón de los lnqulsldores de 1oledo. Ln febrero de 1329 fue
pregunLado con preclslón sobre sus oplnlones rellglosas y al parecer,
mane[adas por los lnqulsldores, se convencerla de haber errado en el pasado
por lgnorancla y que ya llevaba Llempo en los camlnos orLodoxos.
Þara 8aLalllon hay un Marqulna, mlembro de la emba[ada lmperlal en
8oma en 1340 y que slrvló como lnLermedlarlo enLre lgnaclo de Loyola y la
Companla de !esus en Lspana. LsLe mlsmo Marqulna, canónlgo de Cuenca en
1361, consLruyó el coleglo [esulLa de aquella cludad y se pregunLa 8aLalllon sl
esLe puede ser el mlsmo Marqulna de 1320. Þara LonghursL esLo es basLanLe
poslble, por la aLracclón que lgnaclo de Loyola e[ercla sobre los alumbrados
como Manuel Mlona y ulego de Lgula. LsLa poslbllldad se refuerza por el
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

222

hecho de que 8randl ldenLlflca como parLldarlo de Loyola a Þedro de
Marqulna.
Alcalá LsLeve dlce que Marqulna y noguerol [unLo a !uan de valdes,
aparecen llgados a Alcaraz y un LesLlgo lranclsco de Acebedo, clerlgo veclno
de Escalona, los acusara de “estar en los divinos oficios cuando se hincaban
de rodllla syn rezar exLerlormenLe ny lnclinar la cabeça” (Alcalá Calve, 2006 ,
pág. xlv)
I%&2%"2 ,$ 1$,*+%2c
LsLe es un hombre que como lranclsca Pernández resulLa lncómodo
para el proLesLanLlsmo, porque represenLa el escándalo sexual, unldo a una
esplrlLualldad vlslonarla, falsa y enganosa del verdadero llumlnlsmo y
luLeranlsmo de Salamanca y valladolld. Sln embargo aparece, como
lranclsca, enLre los evangellcos de esLe slglo, aunque su esplrlLualldad no sea
LoLalmenLe la evangellca o al menos su LesLlmonlo no es muy evangellco. Ll
proceso de Medrano, lleno de pruebas y denunclas, - dlrá LonghursL- se lee
como las páglnas del pslqulaLra kraffL-Lblng, afamado por lreud, cuando
escrlbe sobre sexualldad anormal. LnLre 1319 y 1332 fue pasando por varlos
Lrlbunales de la lnqulslclón como valladolld, Logrono y 1oledo, hasLa ser
condenado el 21 de abrll de 1332, donde [uró de vebemeotl en auLo de fe
publlco, slendo condenado a cadena perpeLua. Serla meLldo en un
monasLerlo de 1oledo, hasLa que acabara sus dlas. Sln embargo, pronLo los
lnqulsldores Lendrlan noLlclas de Medrano, porque los fralles se que[aban
que Medrano compraba mu[eres para sus placeres. lncapaces de enconLrar
oLro monasLerlo dlspuesLo a reclblr a un lndlvlduo de Lales manas, los
lnqulsldores envlarlan a Medrano al monasLerlo franclscano de su cludad,
navarreLe en 1334. 1res anos más Larde, dleron permlso a Medrano para que
pudlera andar por la culdad, a condlclón de que volvlera por la Larde al
monasLerlo. Ln 1339 sus peLlclones conslguleron que solo se personase los
vlernes a pernocLar en el monasLerlo.
Þero en descargo de Medrano, nuesLro [ulclo debe ser más [usLo,
porque no solo los hechos muchas veces no son lo que parecen,
obedeclendo a exLranas o mallnLenclonadas declaraclones, slno que en la
defensa que hace en su proceso, se hace lmpercepLlble su exLravlada
sexualldad. Ln su exposlclón aparece clara la [usLlflcaclón por la fe sln la
necesldad de las obras: lusLo non esL lex possita. Por eso dice: “Ítem cuanto
al capítulo 2, que dice “lex non est imposita justo” yo nunca tal declaración
dl, anLes el [usLo esLá más su[eLo a la ley, y en lo que dlce no eramos
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
223

obllgados a ayunar, por necesldad y enfermedad, lo dlrla y no por oLra cosa
porque yo ful slempre un gran ayunador hasLa que me desLrul a no poderlo
hacer, a lo que dlce del abrazar, yo no lo Lengo por pecado hecho con llmplas
enLranas, como lo dlce la glosa de la ClemenLlna en ue betetlcls, y en lo de
besar nlegolo, y en lo de comer carne, ya tengo respondido… y en lo que dije
que era me[or servlr a lranclsca Pernández, nunca Lal dl[e y sl algo dl[e fue
haclendo burla de ulego López que habla vendldo su haclenda y que se
querla Lornar apósLol, y que fueron el oblspo Cazalla y el, a converLlr moros,
y llegaron a ÞorLugal y de alll se volvleron y de esLo yo solla relr y burlar. ? sl
algo dl[e era que me[or era servlr a lranclsca Pernández, y el servlr enLlendo
comunlcarla y hacer lo que ella dlce, que es que slgamos las vlrLudes y
aborrezcamos los vlclos, que no el converLlr moros de ulego López, y en lo
que dlce del abrazar, que yo daba casLldad, nlegolo, y sl lo dl[e, serla conLarle
como en Salamanca me lo acusaban y ya se senLencló esLo como arrlba esLa
dicho”. Más adelante Medrano defenderá a Francisca, considerando que ya
desde nlna habla hecho voLo de casLldad y decla a su madre que no se habrla
de casar con los hombres y por eso habrla dlcho era esposa de CrlsLo, pues
asl lo crela. Ll mundo de Medrano y lranclsca es un espaclo convulso de
ldeales nuevos y experlenclas saLlsfacLorlas, mezcla de placer y rellglón, de
revelaclones y vlsones, pero Lamblen donde nace una esplrlLualldad
dlferenLe.
89

F$,*2 ,$ 1$%,2G+c
Ln 1333 ulego Pernández denuncló a Þedro de Mendoza y, muerLo
esLe, fue claslflcado enLre los erasmlsLas y luLeranos. no se sl es el mlsmo
Þedro de Mendoza que clLa 8aLalllon como Cobernador del 8lo de la ÞlaLa,
en cuya blblloLeca flgura un vlrglllo, una 8lblla y un Lrasmo. LsLe Þedro de
Mendoza esLá claro que nos referlmos al Conde de 1endllla, Lercer hl[o de

89 Antonio de Medrano, alumbrado epicúreo: proceso inquisitorial (Toledo, 1530)
Verbum ensayo Ensayo (Editorial Verbum)Autor Javier Pérez Escohotado Editor Ricardo
García Cárcel 2003. El caso del bachiller Antonio de Medrano, iluminado epicúreo del siglo
XVI. Ángela Selke de Sánchez, Págs. 393-420.Estudia las vicisitudes del proceso inquisitorial
contra el bachiller y cura Antonio de Medrano a quien, tras varias acusaciones, condenó la
Inquisición de Toledo en 1532, acusado de herejía, sospechoso de iluminismo y de tratos
deshonestos con mujeres, sobre todo con Francisca Hernández, beata que gozó de gran
prestigio entre muchos iluminados franciscanos; se le acusó además de epicureísmo, debido a
su constante preocupación por el buen comer y beber; pero ¿fue realmente el monstruo de
lascivia que en él cree ver Serrano y Sanz? No lo juzga así la señora Selke: Medrano tenía más
bien una concepción muy personal en la que se mezclaba cierto panteísmo inconsciente por el
que creía percibir a Dios en todas las sensaciones, particularmente las del gusto, con algunas
ideas de los iluminados erasmistas, constituyendo así un caso extraño y único dentro del
iluminismo español, caso caracterizado por la fusión de lo corporal con lo espiritual y la casi
total unidad de cuerpo y alma. Bulletin Hispanique. Tomos LVII y LVIII

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

224

lnlgo López de Mendoza (cuarLo duque del lnfanLado) y un mlembro del clan
de los Mendoza en Cuadala[ara.
1+%4$0 ,$ 1"2%+c
Mlona era un sacerdoLe porLugues y profesor de la unlversldad de
Alcalá. Serla aLraldo por lgnaclo de Loyola en Alcalá e 1326 y 1327, slendo su
confesor y slrvlendole más Larde en Þarls. Pay poca duda de que Mlona era
una de las flguras del movlmlenLo llumlnlsLa, sln embargo esLaba asesorado
por Loyola y era de lecLura conLlnua del Lnchlrldlon de Lrasmo, lecLura
favorlLa enLre llumlnlsLas. Ll nombre de Mlona aparece muchas veces en los
procesos lnqulslLorlales de esLos anos. La lmpllcaclón más serla vendrla de la
denuncla de ulego Pernández, lmpllcándole anLe los lnqulsldores de 1oledo
en el movlmlenLo llumlnlsLa y conslderándole un pobre exalLado y un amlgo
de 1ovar. Segun ulego Pernández, Mlona aprendló las here[las de 1ovar y
esLe las ensenarla a Alonso Carzón. Cuando 1ovar fue apresado por la
lnqulslclón y Carzón fue quemado en la hoguera, Mlona escapó de Lspana y
fue a Þarls, donde se unlrla deflnlLlvamenLe a Loyola, haclendose mlembro
de la Companla de !esus en 1344.
X$*%+%,2 12V$,+%2c
un amlgo y secreLarlo de 1ovar, denunclado por lranclsca Pernández
en 1330.
Q*)"%+E+ ,$ 12%,*+E3%c
Alumbrado de Cuadala[ara, denunclado por ulego Pernández a la
lnqulslclón, era un crlado de don Alonso de la Cerda y su esposa Marla Arlas.
La esposa de Mondragón “la Mondragón” también estaba relacionada con
los alumbrados y luLeranos de Cuadala[ara. Þarece ser que la madre de
Mondragón decla que Lenla más revelaclones que SanLa 8rlglda, que debla
Lener muchas. Ln 1326, Mondragón declararla, anLe el llscal de 1oledo, que
Alcaraz Lenla un comporLamlenLo crlsLlano y orLodoxo, por lo que serla
descallflcado como LesLlgo por razones de amlsLad y de ser el mlsmo un
conocldo alumbrado. Sln embargo la lnqulslclón no hlzo más esfuerzos por
procesar a Mondragón.
J*+%#")#2 ,$ 12*+c
Ln 1332 ulego Pernández acusarla a Mora de ser un crlado y saLellLe
de 8ernardlno 1ovar. Ls probable que esLe lranclsco de Mora sea el
canónlgo que esLuvo en conLacLo con Alcaraz e lsabel de la Cruz.


i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
223

12*$%2c
Segun lranclsca Pernández, cuando vergara le conLó sus
predllecclones por LuLero, en presencla de Cll López de 8e[ar y un
companero cuyo nombre cree era un fralle franclscano llamado Moreno, nos
esLamos reflrlendo a esLe Moreno que era buen predlcador.
J*+%#")#2 ]gW$Gc
Þadre de Þero nunez, fue denunclado por ulego Pernández como
here[e en 1333. Pacla 1333 el habla sldo reconclllado por la lnqulslclón pero
solo se puede deduclr que esLe proceso se deba a las mlsmas docLrlnas de
alumbrados enconLradas en su hl[o.
F$*2 ]gW$Gc
Pl[o de lranclsco nunez, clerlgo de 1oledo, era uno de los alumbrados
de 1oledo en 1320. ÞrobablemenLe aprendló grlego ba[o la lnsLrucclón d
!uan del CasLlllo. 1amblen serla oLro de los adoradores de lranclsca
Pernández en valladolld, aunque la abandonó a favor de su amlgo 1ovar.
lranclsca denuncló a nunez en 1330 y no se sabe sl Luvo el mlsmo desLlno
que su padre.
Pay oLro Þero nunez, conLador del Marques de Lscalona, qulen
Alcaraz descrlbló como un aflclonado a los falsos mllagros.
X$*%K% ]gW$G ,$ 54G9K%c
Conocido como el “comendador griego” y “el Pinciano” por su lugar de
naclmlenLo. Pernán nunez era uno de los mayores humanlsLas renacenLlsLas
de Lspana, comendador de la orden de SanLlago, erudlLo blbllco con
conoclmlenLos del grlego, hebreo y árabe. Lnsenarla Crlego en la
unlversldad de Alcalá y serla uno de los componenLes de la 8lblla pollgloLa
compluLense. uespues del fracaso de la rebellón de los comuneros, a la cual
habla apoyado, nunez abandonó Alcalá y se refugló en Salamanca. uespues
de su muerLe en 1333, donarla su gran blblloLeca a la unlversldad de
Salamanca. !uan de vergara era uno de los de Alcalá que heredó la Lradlclón
de nunez su maesLro y crlLlco. A Pernán nunez se le ad[udlca, por parLe de
vergara, que en conversaclones con el canónlgo de la orden de San AgusLln,
8ernardlno llores, y el arzoblspo de 1oledo, conslderaban los errores de la
vulgaLa y la lgnorancla del grlego en San AgusLln. La dlscuslón se habla
compllcado al conslderar me[ores las Lraducclones nuevas de los orlglnales
grlego y hebreo, lo cual no esLaba dlspuesLo a Lolerar el cura de ÞlnLo,
8ernardlno llores, crlsLlano vle[o y xenófobo y hosLll anLe las novedades
crlLlcas. LsLas conversaclones conocldas por ulego Pernández, harlan lnclulr
a Pernán nunez en 1333 en su llsLa de luLeranos.

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

226

5$*3%"92 ,$ Q0"R+*$)c
Ln clerlgo y bachlller, Cerónlmo de Cllvares, era hermano de lranclsco
xlmenez. Serla uno de los alumbrados de su cludad naLal, ÞasLrana y Lamblen
Lendrla conLacLos permanenLes con los alumbrados de las cludades veclnas,
en parLlcular con Alcaraz en Lscalona, con ulego de 8arreda en ClfuenLes,
lsabel de la Cruz y Marla de Cazalla en Cuadala[ara y con 8ernardlno de
1ovar en Alcalá. Cllvares era una personalldad lnquleLanLe, slempre
buscando para curar su confuslón lnLerlor. Ln 1323, por recomendaclón de
lranclsco CrLlz, vlslLó a lranclsca Pernández en valladolld, esperando que
ella pudlese Lranqulllzar su esplrlLu LurbulenLo. uuranLe las lnvesLlgaclones
que la lnqulslclón de 1oledo hlzo en 1324 y 1323, sobre las acLlvldades de los
alumbrados, pregunLado Cllvares en clnco ocaslones dlsLlnLas, el confesarla
el desculdo de la oraclón oral y la prácLlca del recoglmlenLo. Cuando 1ovar
rompló con lranclsca Pernández, Cllvares segula lgual, por lo que dlo ple a
lranclsca Pernández a denunclarlo, en 1330, como here[e obsLlnado en los
errores de 1ovar, pese a las LenLaLlvas de lranclsca de hacerlo orLodoxo. Sln
embargo, Cllvares no parece haber sldo molesLado más por la lnqulslclón, nl
Lampoco a su madre que comparLl el mlsmo enLuslasmo rellgloso.
Q09$,"00+c
ulego Pernández en 1332 y 1333 lnclulrla en su llsLa de luLeranos al
bachlller Clmedllla. no es probable que lranclsco ulaz Clmedllla, sea el
bachlller Clmedllla, ya que a esLe se le llama slempre lranclsco ulaz. Pay
oLros dos candldaLos poslbles: el padre de lranclsco ulaz, el docLor Clmedllla
de valladolld y un hermano sln nombre de lranclsco, que anduvo con
lranclsca Pernández y que segun el LesLlmonlo de Medrano, esLaba en 8oma
en marzo de 1330. ¸Pabrla escapado de Lspana cuando se recrudecleron los
procesamlenLos en 1329 y 1330?
84+% ,$ Q*&$E+c
Alcalde de la lnqulslclón de 1oledo, CrLega esLuvo lmpllcado en el
conLrabando de las carLas enLre 1ovar y vergara y los chanchullos denLro de
las cárceles. Ll mlsmo serla encarcelado por esLe asunLo en mayo de 1333.
U0+) Q*&"Gc
Ll docLor 8las CrLlz era un mlembro del comlLe de Leólogos que
revlsaron la senLencla de vergara, aunque CrLlz se habla ofrecldo sln exlLo
para mlLlgar dlcha senLencla. Ll docLor 8las CrLlz era un humanlsLa y erudlLo.


i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
227

J*+%#")#2 Q*&"Gc
Aunque ya hemos aporLado algunos daLos sobre esLe fralle alumbrado
y luLerano en el aparLado sobre los alumbrados, resumlmos en esLe lugar su
blografla. lranclsco CrLlz era un predlcador excepclonal de la orden de los
franclscanos y un hombre de gran fuLuro, sl en su carrera no se hublese
cruzado lranclsca Pernández, en 1323. Cuedó Lan prendado de esLa mu[er
que no podla refrenar, nl en prlvado nl en publlco, el alabar sus cualldades de
sanLldad. Sus amlgos y superlores de la orden, lnLenLaron que romplese sus
lazos con lranclsca, pero por el conLrarlo el esLaba más decldldo de canLar
las alabanzas de “su Nueva Susana” Cuando los inquisidores de Toledo
deLuvleron a lranclsca, CrLlz dlo un sermón en 1oledo el 7 de abrll de 1329
en el que conslderaba esLa acclón de los lnqulsldores como abuso. LsLo
causó la deLenclón de CrLlz y el lnlclo de un largo proceso conLra el. uuranLe
Lres anos CrLlz permanecló lmpenlLenLe, sosLenlendo que lranclsca
Pernández era una verdadera slerva de ulos y que sus deLracLores eran
asquerosos renegados, Lraldores y lobos con plel de ove[a. llnalmenLe, el
camblarla su melodla y confesarla sus errores, pldlendo pledad. lue
necesarlo que ab[urara de vebemeotl, le prohlbleron e[ercer sus funclones
sacerdoLales duranLe clnco anos y fue encarcelado duranLe dos anos en el
convenLo de 1orrelaguna.
Cuando CrLlz cumplló Lodas las penas, el decldló hacerse ermlLano,
pasando el resLo de su vlda en la soledad de 1orrelaguna, donde murló en
1346. LxlsLe el proceso y Ángela Selke ha sacado un llbro sobre su vlda: íl
5ooto Oflclo Je lo lopolslclóo - íl ptoceso Je ftoy ltooclsco Ottlz, 1529-15J2.
54&"$**$ Q*&"Gc
Ll docLor CuLlerre CrLlz era profesor de arLes y Leologla en el Coleglo
de SanLa Clara en 1oledo, y era uno de los esLudlanLes de grlego en la clase
de !uan del CasLlllo en 1323. Ll parLlclpó en el movlmlenLo alumbrado en
Cuadala[ara, Alcalá y 1oledo, slendo una de las personas a qulen, !uan López
de Celaln, lnLenLó aLraerlo hacla el aposLolado de Medlna de 8loseco,
aunque sln exlLo. Ln 1333 ulego Pernández lo lncluyó en la llsLa de luLeranos
para los lnqulsldores de 1oledo. Su nombre se menclona varlas veces en el
proceso de Luls de 8eLeLa y el 9 de ocLubre de 1338 aparece como LesLlgo,
declarando a favor de los LalenLos que 8eLeLa Lenla como Leólogo. Ln aquel
Llempo Lodavla ensenaba CuLlerre en SanLa CaLallna y probablemenLe nunca
fue molesLado por la lnqulslclón.
1"E4$0 Q*&"Gc
Ll docLor y llcenclado Mlguel CrLlz, sacerdoLe de la capllla de San
Þedro en 1oledo, habla sldo un fervlenLe devoLo de lranclsca Pernández y
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

228

AnLonlo Medrano en los prlmeros Llempos de Salamanca. Ln 1323, Mlguel
CrLlz se encuenLra enLre los esLudlanLes de grlego que ensenaba !uan del
CasLlllo en el Coleglo de SanLa CaLallna. Cuando su amlgo 1ovar rompló con
lranclsca, CrLlz fue denunclado por esLa como seguldor luLerano de 1ovar.
unos meses despues, CrLlz declaró, con Lodo lu[o de deLalles, el
comporLamlenLo desacerLado de lranclsca y Medrano en Salamanca y
valladolld, admlLlendo que el solla dar dlnero a lranclsca y que la
reverenclaba como a una sanLa. Aparecerla Mlguel CrLlz lmpllcado con la
lnqulslclón de 1oledo, en 1333, con la correspondencla secreLa de 1ovar,
porque vergara se lo habla pedldo. Ln 1333, Luls de 8eLeLa, ldenLlflcarla a
CrLlz como una de las personas a las que !uan López de Celaln qulso recluLar,
aunque sln exlLo, para ser uno de los apósLoles de Medlna de 8loseco. Þese a
Lodas las sospechas de here[la, la lnqulslclón nunca le molesLó. Ln ocLubre de
1338, aparecerá como LesLlgo en el [ulclo de su amlgo Luls de 8eLeLa, ano en
el que aun permanecla en el puesLo de capellán de San Þedro.
Pay oLro Þedro CrLlz, fralle franclscano, llgado al monasLerlo de Alcalá.
!uan del CasLlllo lo recomendó a su hermana ÞeLronlla de Lucena, como
confesor y conse[ero. ÞeLronlla slguló el conse[o de su hermano y el 4 de
abrll de 1332, ulego Pernández acusó a Þedro CrLlz como uno de los fralles
que eloglaba a ÞeLronlla de Lucena. CrLlz, despues de muerLo, serla
denunclado por ulego Pernández como luLerano en [unlo de 1333.
F$,*2 Q*&"Gc
Ll docLor Þedro CrLlz, hermano de lranclsco CrLlz, era uno de los
Leólogos más repuLados y defensor leal de la orLodoxla. 1omarla parLe en las
Conferenclas de la Sorbona en Þarls, cuando fue condenado Lrasmo en
dlclembre de 1327. uespues de su vuelLa de Þarls, se le aslgnarla como
profesor de 8lblla en la unlversldad de Salamanca en 1329. Al ano slgulenLe,
serla LesLlgo conLra !uan de vergara, a qulen acusaba de defender las mlsmas
here[las que Lrasmo y de crlLlcar a los Leólogos parlslenses que hablan
condenado al humanlsLa holandes Lres anos anLes.
A pesar de la repuLaclón aparenLemenLe lnLachable de Þedro CrLlz,
hay al menos un breve caplLulo de su vlda que se desvló del camlno
orLodoxo. Su hermano lranclsco CrLlz declaró, en 1329, que Þedro le habla
conLado unas hlsLorlas que habla oldo en Þarls sobre lranclsca Pernández.
Cuando Þedro llegó a Lspana, fue a vlslLar a lranclsca para pedlrle que rezara
por el. MlenLras la vlslLaba, lranclsca fue sollclLada por la lnqulslclón de
1oledo y llevada a aquella cludad a prlnclplos de 1329. Þedro CrLlz acompanó
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
229

a lranclsca en una parLe del vla[e a 1oledo, llorando y agradeclendo a ulos el
haberla enconLrado. no la acompanarla Lodo el camlno hasLa 1oledo, porque
el Luvo que volver al aula de la unlversldad de Salamanca.
J*+%#")#2 ,$ Q)4%+c
Ll monasLerlo franclscano de la Salceda, en ÞasLrana, era un cenLro de
acLlvldades de alumbrados en los anos 1320. Además de lranclsco de Csuna,
los fralles de esLe monasLerlo fueron lmpllcados como alumbrados, enLre los
cuales se hallaban lranclsco CrLlz, lranclsco xlmenez y su hermano Þedro,
fray Ángel y lray CrlsLóbal. 1odos esLos mlembros esLaban en relaclón y en
conLacLo regular con Þedro 8ulz de Alcaraz, lsabel de la Cruz, Cerónlmo de
Cllvares, ulego de 8arreda, Marla de Cazalla y desde luego lranclsca
Pernández. uno de los fralles más famosos era Þedro de Csuna, que
conslguló que muchos se convlrLlesen al Lvangello desde el recoglmlenLo, en
ÞasLrana. Csuna era auLor de un buen numero de LraLados mlsLlcos, LanLo en
espanol como en laLín. Son famosos sus “AbeceJotlos espltltooles”, uno de
los cuales, el Lercero, lnfluyó en SanLa 1eresa para adopLar su vlda mlsLlca.
Csuna murló en 1340, al parecer, sln ser molesLado por la lnqulslclón a pesar
de su acLlvldad mlslonera con los alumbrados desde los anos 1320. Su
lnfluencla se exLenderla por Loda Lspana en los slglos slgulenLes. Ln 1776 una
copla de su cuarLo abecedarlo, sobre la ley del amor, esLaba enLre los
volumenes guardados en la blblloLeca franclscana de Mexlco, en el pueblo de
SanLo uomlngo.
52%G+02 FK$Gc
Capellán uel uuque del lnfanLado, Þáez era un converso y amlgo de
Alcaraz, por un Llempo, confesor de Marla de Cazalla. Ll fue LesLlgo en el
[ulclo de Alcaraz, Marla de Cazalla y 8ernardlno de 1ovar. Ln 1329 serla
pregunLado por la lnqulslclón sobre su lncllnaclón al llumlnlsmo,
prohlblendole abandonar Cuadala[ara duranLe la lnvesLlgaclón. Sln embargo,
su proceso fue abandonado hasLa que en 1333 ulego Pernández, qulen
habla vlvldo en casa de Þáez en Cuadala[ara hasLa que se separó, lo denuncló
como here[e luLerano.
1+&$2 F+)#4+0c
MaLeo o Mosen Þascual fue denunclado por ulego Pernández en 1332
y 1333 como seguldor luLerano de 1ovar. Ln 1329, cuando examlnó como
Leólogo el llbro de !uan de valdes“Diálogo de Doctrina cristiana”, la poslclón
de Þascual se manLuvo, slendo recLor en la unlversldad. Ln 1331, Þascual se
enconLraba en 8oma con !uan de valdes, qulen, aparenLemenLe habla
acompanado a Þascual desde Lspana. uespues de una breve esLancla en
8oma, Þascual volverla a Lspana, donde fue arresLado por la lnqulslclón de
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

230

1oledo. Su acLlLud comprenslva hacla !uan de valdes, era uno de los cargos
conLra el. uespues de un largo [ulclo, Lermlnado flnalmenLe en 1337, Þascual
volvló a 8oma donde pasó Lodos sus ulLlmos anos, hasLa su muerLe en 1333.
I%&2%"2 ,$ F+)&*+%+c
Ln 1333, ulego Pernández acusó de here[e luLerano a esLe fralle
llamándole “abad”, pero sin duda debe referirse al fraile Antonio de
ÞasLrana, de la orden de San lranclsco en la provlncla de CasLllla. Aunque no
se usa el término “abad” entre los franciscanos, Diego Hernández pudo
referirse a “custodio”. Antonio de Pastrana, es la primera persona con la que
se designa como “Alumbrado” y que otras veces hemos usado iluministas. En
1312, AnLonlo ÞasLrana encarceló y casLlgó a un muchacho de Ccana, qulen
el descrlbló en una carLa al cardenal xlmenez de Clsneros, como “un religioso
conLemplaLlvo y alumbrado, es declr llumlnado enLre las Llnleblas de SaLanás.
unos anos más Larde, esLa mlsma oscurldad o me[or llumlnaclón brllló sobre
el mlsmo, AnLonlo de ÞasLrana, cuando fue Locado por las predlcaclones de
lsabel de la Cruz en Cuadala[ara. !unLos con ulego de 8arreda y 8ulz de
Alcaraz, fueron los responsables de buena parLe de los conversos
alumbrados en Pastrana, con los principios del “dejamiento”. No hay
evldenclas de que el fuese procesado por la lnqulslclón.
S"$E2 F;*$Gc
ulego Þerez de Cuadala[ara, vlvló en casa de dona 8rlanda de
Mendoza, hermana del uuque del lnfanLado. Pacla vlslLas mlsloneras con
basLanLe frecuencla acompanado de lsabel de la Cruz y Lamblen con Marla
de Cazalla, slendo denunclado por ulego Pernández en 1333. Su hl[a
ÞeLronlla (no ÞeLronlla de Lucena) lrla de LesLlgo para Marla de Cazalla, pues
comparLla un mlsmo enLuslasmo rellgloso que su padre ulego. Ln 1324,
ÞeLronlla y su marldo don 8enlLo de Madrld Lra[eron a un llumlnlsLa de
ÞasLrana, vlslonarlo y algo loco, Alonso López de la Þalomera, con el
propóslLo de converLlr a las mon[as del convenLo de la Madre de ulos en
1oledo. LsLe Alonso López de la Þalomera, era hl[o de crlsLlanos vle[os en
ÞasLrana. Pabla nacldo llslado y Lenla Loda clase de enfermedades desde
nlno, enfermedades que le slguleron Loda su vlda. Sufrla de pesadlllas,
padecla un Lerrlble comple[o de culpa y se propuso el mlsmo purgar
cruelmenLe sus pecados, porque el decla senLlr el dlablo Lraba[ando denLro
de sl. Ll rezaba muy duramenLe y duranLe el rezo Lenla aLaques que
obllgaban a aLarlo para que no se hlclera dano a el o a los demás. uuranLe la
mlsa, comenzaba a Lemblar y ese Lemblor le producla sudor. Cuando fue
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
231

capLado como llumlnlsLa en ÞasLrana, serla usado como e[emplo de
demosLrar las manlfesLaclones de ulos a Lraves del de[amlenLo. A esLe pobre
hombre, lo agarrarla la lnqulslclón y lo lnvesLlgó varlas veces. no se sabe que
pasó con el, pues solo aparece en algunos fragmenLos de [ulclos como el de
Luls de 8eLeLa en 1324.
F"G+**2c
ulego Pernández, en [unlo de 1333, lncluyó a dos hermanas de Þlzarro
en la llsLa de luLeranos que presenLó a la lnqulslclón de 1oledo. LsLas dos
hermanas podlan haber esLado relaclonadas con Marla de Cazalla.
J*+%#")#2 ,$ N4"W2%$)c
Cuando !uan del CasLlllo escapó de la lnqulslclón, quedarla en 8oma
en casa del cardenal de la SanLa Cruz, lranclsco Culnones, Lamblen Ceneral
de la orden franclscana. LsLá claro que esLe cardenal no era comprenslvo con
los sospechosos de here[la. Sln embargo, solla ser hospedador de sus
compaLrloLas en 8oma, aunque no los conoclera personalmenLe, como
poslblemenLe Lampoco conocla a !uan del CasLlllo, ya que el cardenal era un
fuerLe oposlLor de las Lendenclas llumlnlsLas enLre los franclscanos.
Ll cardenal Lenla algun conoclmlenLo personal del movlmlenLo
alumbrado, pues en 1321 y 1322, el Lenla su despacho oflclal en el
monasLerlo franclscano de valladolld. Cuando aun no era cardenal, se le
conocla por el nombre de lranclsco de los Ángeles y eran los anos que
lranclsca Pernández solía visitar su monasterio y “confesar” a los frailes del
convenLo, lncluyendo al mlsmo Culnones. ue hecho, el mlsmo fuLuro
cardenal, habla vlslLado a lranclsca, en valladolld, en casa de los Cazalla.
M$2%2* ,$ N4"*3)c
Lra la esposa de un noLarlo de Cuadala[ara llamado ClfuenLes. Lra uno
de los pocos “cristianos viejos” entre los alumbrados. Tanto Leonor como su
marldo, se asoclaron alrededor de Alcaraz, lsabel de la Cruz y Marla de
Cazalla. Leonor declararla en el proceso de Alcaraz en 1326. ulego
Pernández la denunclarla como dlsclpula de Marla de Cazalla, en 1332, y la
lncluyó en su llsLa de luLeranos en 1333. Marla de Cazalla, el 17 de marzo de
1333, en 1oledo, presenLarla el nombre de Leonor de Culrós como LesLlgo a
su favor. La anotación que hizo la Inquisición de Leonor era de “alumbrada”.
Sln embargo, no parece que la lnqulslclón Lomase nlnguna acclón conLra ella.
U$+&*"G .+9<*$Gc
8eaLa de Alcalá, 8eaLrlz 8amlrez consLlLuye oLro eslabón enLre lgnaclo
de Loyola y los llumlnlsLas. 1anLo ella como su amlgo Manuel de Mlona,
fueron colaboradores esLrechos de lgnaclo de Loyola duranLe su esLancla en
Alcalá en 1326 y 1327. 1amblen serlan denunclados por ulego Pernández,
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

232

ella y Mlona, como dlsclpulos hereLlcos de 1ovar. MlenLras Mlona, de[a
Lspana y se hace [esulLa, 8eaLrlz 8amlrez permanecló en Alcalá. Ln 1343,
cuando la Companla de !esus se lnLroduce flrmemenLe en Alcalá, 8eaLrlz
esLará en el grupo de los que celebraron esLe aconLeclmlenLo.
84+% .+9<*$Gc
Lra un clerlgo de Cuadala[ara y un colaborador de Marla de Cazalla.
Segun el LesLlmonlo de ulego Pernández en 1333, !uan 8amlrez murló como
fellz luLerano.
1+*<+ .+9<*$Gc
Crlada de lranclsca Pernández, era Lamblen sobrlna de AnLonlo
Medrano y como su Llo, era Lamblen admlradora de lranclsca y enLró a su
servlclo casl en el mlsmo momenLo en que Medrano Lenla que de[ar de ver a
lranclsca por prohlblclón de la lnqulslclón. Marla comparLló celda en la
prlslón de 1oledo con su duena y en las muchas denunclas hechas a
lranclsca, ella fue su eco flel.
84+% .+9<*$G ,$ ^20$,2c
Þrofesor humanlsLa de reLórlca en la unlversldad de Alcalá, 8amlrez
serla denunclado como luLerano por ulego Pernández en 1333. Se
desconoce sl alguna vez fue procesado por la lnqulslclón, aunque en el [ulclo
de Marla de Cazalla, aparecen unas referenclas relaLlvas al encarcelamlenLo
“de la madre del maestro Ramírez” y a la liberación de sus hermanos.
I%&2%"2 .2,*<E4$Gc
Ln 1334, Alonso 8ulz de vlrues acusó a vergara de negar que los
sacramenLos dan gracla ex opete opetoto.
90
LsLa dlscuslón Leológlca habla
ocurrldo en el despacho del arzoblspo lonseca y, segun vlrues, no fue
acepLado por AnLonlo 8odrlguez (uocLor de la luenLe) qulen era
archldláconado de La luenLe en el Cblspado de Zamora y Lamblen canónlgo
de San !usLo y ÞasLor en la unlversldad de Alcalá. 8aLalllon lo ldenLlflca como
!uan de la luenLe, en la Conferencla de valladolld, en 1327, sobre Lrasmo, y
asoclado con el movlmlenLo comunero en Alcalá en 1321. !uan urrlza
ldenLlflca al archldlácono de la luenLe como lranclsco de la luenLe, qulen
era decano de la faculLad de bellas arLes en Alcalá por los anos 1326 a 1333 y
quién pertenecería al comité que aprobó el “Diálogo de Doctrina cristiana”
de !uan de valdes en 1329. Þese a LanLa dlsgregaclón en los nombres,

90 Según la Iglesia católica, se refiere a la manera en que la gracia es conferida por la
valida administración y digna recepción de un sacramento. El término fue definido en el
Concilio de Trento en 1547.
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
233

parecer ser el mlsmo AnLonlo 8odrlguez que aparece en el proceso de
vergara como archldlácono de la luenLe, que esLaba llgado a la unlversldad
de Alcalá y podla ser el uocLor de la luenLe que defendlera a Lrasmo en la
Conferencla de valladolld en 1327. Ln el [ulclo de AnLonlo de Medrano,
aparece un exLracLo del proceso de 1ovar en el que exlsLe una declaraclón de
un clerlgo de cuarenLa anos, AnLonlo 8odrlguez, el cual habla denunclado a
lranclsca Pernández y a AnLonlo Medrano en Salamanca, muchos anos
anLes. LsLo suglere un conLacLo con el llumlnlsmo, aunque no
necesarlamenLe suponga una comprenslón del movlmlenLo.
X$*%K% .2,*<E4$Gc
Clerlgo y secreLarlo del arzoblspo lonseca de 1oledo, era un buen
amlgo de vergara. Ln [unlo de 1333 serla denunclado como luLerano por
ulego Pernández. Al poco Llempo la lnqulslclón lo encarceló por pasar de
conLrabando carLas escrlLas por vergara a su hermano 1ovar. uespues del
lnLerrogaLorlo perLlnenLe y anLe la evldencla que compromeLla a Pernán
8odrlguez, el 30 de [unlo de 1333, esLe admlLlrla su culpa y serla llberado
poco despues. Ll 9 de ocLubre de 1338, Pernán 8odrlguez, que en esLa epoca
era capellán de coro en una iglesia de Toledo, declararía ser “buen cristiano”
su amlgo Luls de 8eLeLa, en el [ulclo que se celebraba conLra el.
M26$ ,$ .4$,+c
Marldo de Marla de Cazalla y por LanLo esLarla lmpllcado [unLo a ella
en el movlmlenLo luLerano y alumbrado en Cuadala[ara. Aunque Lope de
8ueda aparezca de LesLlgo en el proceso de 1ovar y fue denunclado por
lranclsca Pernández, no parecer haber sldo procesado por la lnqulslclón.
ulrá LonghursL, que no debla ser un gran enLuslasLa del llumlnlsmo pues una
de las que[as prlnclpales conLra la rellglosldad de su esposa Marla Cazalla,
slempre Lan envuelLa en el servlclo a oLros, que no Lenla Llempo para dormlr
con el.
F$,*2 ,$ .4$,+c
Permano de Lope de 8ueda, Þedro declararla en el proceso de
8ernardlno de 1ovar. Ll Lenla dos parlenLes con el mlsmo nombre, uno hl[o
de Marla de Cazalla, esLudlanLe de la unlversldad de Alcalá, y un prlmo del
movlmlenLo alumbrado, clerlgo de Cuadala[ara, que habla muerLo en 1330.
Serla denunclado como luLerano por ulego Pernández a la lnqulslclón,
nuesLro Þedro de 8ueda o su primo el “alumbrado”, en 1533.
X$*%+%,2 .4"G ,$ I0#+*+Gc
Permano de Þedro 8ulz de Alcaraz e lmpllcado como alumbrado [unLo
a su hermano e lsabel de la Cruz, su nombre aparece en la llsLa de luLeranos
que ulego Pernández enLregó a la lnqulslclón de 1oledo en 1333.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

234

F$,*2 .4"G ,$ I0#+*+Gc
?a hemos relaLado la blografla de Alcaraz en el capítulo sobre “los
olombtoJos”. Solo recordar que Alcaraz, [unLo a lsabel de la Cruz, el
movlmlenLo alumbrado en CasLllla la nueva se esLrucLura como una
corrlenLe crlsLlana evangellca. vlendo el pellgro la lnqulslclón de 1oledo en
1324 y despues de un largo proceso, Alcaraz serla condenado en 1329 a
cadena perpeLua. Pabla una clerLa rlvalldad enLre Alcaraz en Cuadala[ara y
Lscalona y lranclsca Pernández en valladolld. lranclsca declararla que no
qulso ver a Alcaraz cuando esLe vlno a valladolld, lo cual era verdad, Ln 1326
Alcaraz volverla a lnLenLarlo, para saber las cosas escandalosas que se olan
sobre ella y los fralles en Lscalona. Ll querla persuadlrla del mal
comporLamlenLo y de cómo su e[emplo daba mal nombre al movlmlenLo.
Þero lranclsca Lampoco lo qulso ver y solo habló con alguno de los
ayudanLes de Alcaraz, los cuales LransmlLleron a Alcaraz que ulos no le habla
dado nlnguna lnsLrucclón para reclblrlo y hasLa que ulos le dlese esa senal no
lo reclblrla. Alcaraz quedaría horrorizado por la “euforia” que traían sus
ayudanLes respecLo a lranclsca y vlo con sus proplos o[os las manas y el
negoclo que se Lrala lranclsca. vlendo que la obra de esLa era del ulablo,
nunca volverla por valladolld.
I02%)2 .4"G ,$ !"*4;)c
Lra un famoso benedlcLlno, predlcador de Carlos v y erasmlsLa de
renombre. LsLe nombre aparece como LesLlgo conLra vergara, pero como
vergara sufrlrla parecldo desLlno. Ln 1333 fue encarcelado por la lnqulslclón
con los cargos de erasmlsLa y luLerano. A pesar de los esfuerzos del
emperador y el lnqulsldor Ceneral Manrlque para apresurar el [ulclo, Lodo el
proceso de vlrues duró Lres anos. Al cargo de erasmlsLa el supllcarla por la
orLodoxla de Lrasmo. llnalmenLe vlrues fue declarado sospechoso de
luLeranlsmo y declarado culpable en 1338. Carlos v Luvo que mandar un
lnforme al Þapa para que anulara la senLencla y anos despues el mlsmo
Carlos v lo nombrarla oblspo de Canarlas, puesLo en el que se manLuvo hasLa
su muerLe en 1343.
I02%)2 HK%#V$Gc
Ll docLor Alonso Sánchez, de Zamora, fue una de los prlmeros
esLudlanLes de la unlversldad de Alcalá. ue [oven habla esLado en el Coleglo
de San lldefonso en 1308. Serla uno de los mlembros de la comlslón de
examen del “ulóloqo Je uocttloo ctlstlooo” de Juan de Valdés en 1329. Ln el
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
233

[ulclo que se le hlzo a !uan de valdes en 1332, no admlLlrla su parLlclpaclón
en aprobar esLe LraLado de valdes.
84+% HK%#V$Gc
Mozo de la cárcel de la lnqulslclón de 1oledo, acepLaba sobornos de
los prlsloneros, como su superlor el alcalde !uan de CrLega, a camblo de
mlrar para oLro lado en el Lema de segurldad. AnLes de que los lnqulsldores
se dleran cuenLa de la slLuaclón carcelarla, en 1324 !uan Sánchez Luvo
Llempo de vlvlr apaslonadamenLe con algunas prlsloneras, meLldo largas
Lardes en sus celdas, comlendo, canLando y ballando con los prlsloneros
hasLa alLas horas. 1amblen Lendrla, con lranclsca Pernández, locas
experlenclas por las que declaró esLarla dlspuesLo a maLar por ella.
I*#"6*$)&$ ,$ H+%&+ 1+*<+c
Serla denunclado por ulego Pernández en 1332 y 1333 como dlsclpulo
de 1ovar y un luLerano.
[%;) ,$ H+% 84+%c
Mon[a clsLerclense, lnes de San !uan se comunlcaba por los anos 1320
con Alcaraz e lsabel de la Cruz. Ln 1333 aparecló en la llsLa que ulego
Pernández enLregó a la lnqulslclón de 1oledo, caLalogada como luLerana.
J$*%+%,2 ,$ H+%&2 S29"%E2c
Clerlgo de 1oledo y una de las pocas personas a las que lranclsca
Pernández fue capaz de hacer ganar la anLlpaLla de 1ovar. Segun varlos
LesLlmonlos de lranclsca y su eco, Marla 8amlrez, SanLo uomlngo vlno para
ver a lranclsca en valladolld por el ano 1324, en companla de Cerónlmo
Cllvares y asesorado por 1ovar. Þasó sels largos meses valladolld, donde
parece que lranclsca le corrlgló Lodas las oplnlones rellglosas erróneas y no
se conLamlnó con las de 1ovar. 1an lmpreslonado esLaba SanLo uomlngo,
que renuncló a 1ovar como sl esLe fuese el ulablo y cuando volvló a 1oledo,
rechazó como maleflcos a Lodos los anLlguos companeros.
I%&2%"2 ,$ H+L+R$,*+c
Ll llcenclado AnLonlo de Sayavedra era un seguldor de lranclsca
Pernández desde sus dlas de esLudlanLe en Salamanca anLes de 1320.
Sayavedra declaró en el [ulclo de 1ovar, con probabllldad, sobre las
acLlvldades de 1ovar en Salamanca. 1amblen declararla Sayavedra en el
[ulclo de Medrano en 1329, cuando esLe declaró sobre el mal
comporLamlenLo de lranclsca y Medrano en Salamanca. Medrano procuró
descallflcar a Sayavedra como LesLlgo hosLll por los celos que senLla con
lranclsca. Sayavedra nunca serla molesLado por la lnqulslclón y Lodas las
acusaclones provlenen de sus lndlscreclones [uvenlles de Salamanca.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

236

Sayavedra, sln embargo, habla conocldo a Alcaraz en Lscalona en 1323,
aunque por 1329 el se conslderaba un cludadano orLodoxo.
84+% ,$ ^+6"+c
Ln 1332, ulego Pernández denunclarla a 1apla como seguldor de
1ovar. Al ano slgulenLe lo denuncló como luLerano. !uan de vergara en una
de las carLas secreLas lnLercepLadas por la lnqulslclón de 1oledo el 11 de abrll
de 1333, revelaba que 1apla habla sldo llberado por la lnqulslclón unos dlas
anLes, slendo desposeldo de su vesLlmenLa ecleslásLlca y obllgado a lr de
negro. 1apla obLuvo su llberLad, que vergara dl[o era graclas a la
lnLervenclón de amlgos lnfluyenLes.
J*+%#")#2 ^2**$)c
Ll bachlller lranclsco 1orres era de la Mancha y compaLrloLa de ulego
Pernández. Muslco al servlclo del uuque del lnfanLado en Cuadala[ara, serla
declarado sospechoso, en 1332, por ulego Pernández. Serla callflcado como
“buen hijo” ligado a María de Cazalla y dos meses más Larde dlsclpulo de
1ovar y luLerano.
1"E4$0 ,$ ^2**$)c
Ll docLor Mlguel de 1orres era un doLado laLlnlsLa y helenlsLa de la
unlversldad de Alcalá, lnLlmo de 1ovar y de Manuel de Mlona. Ln 1332 ulego
Pernández denuncló a 1orres como dlsclpulo de 1ovar y reveló que 1orres
habla salldo de Lspana para Þarls. Ls poslble que 1orres abandonase Lspana
con su amlgo Mlona y ambos se llgaran a lgnaclo de Loyola en Þarls, aunque
1orres aparezca en Alcalá en 1333. Como Mlona, 1orres más Larde se hlzo
[esulLa y slrvló como provlnclal de la orden en Andalucla.
U$*%+*,"%2 ^2R+*c
?a hemos dado basLanLe lnformaclón sobre 1ovar LanLo enLre los
alumbrados-luLeranos como en Alcalá por lo que ahora solo resumlmos
algunos de los daLos. Convocado por la lnqulslclón de 1oledo en 1329, no
serla encarcelado hasLa sepLlembre del ano slgulenLe. Su caso se basaba
fundamenLalmenLe en las acusaclones de lranclsca Pernández y Marla
8amlrez, aslsLldas por ulego Pernández qulen callflcó a 8ernardlno 1ovar
como el [efe de la prlnclpal consplraclón luLerana en Lspana. Ll [ulclo de
1ovar se prolongó hasLa 1333. Ll 22 de abrll de 1333, el mozo de la cárcel de
la lnqulslclón de 1oledo relaLaba a sus superlores que vergara le habla
pregunLado sl 1ovar habla salldo en los auLos de le que se lban a celebrar y sl
ya habla reclbldo Lal peLlclón. Ll mozo le conLesLó que no dlrla nada aunque
lo suplese. Þuede ser que 1ovar apareclese en el auLo de le en del 22 de abrll
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
237

de 1333 y blen podla haber sldo en el mlsmo que su amlgo !uan del CasLlllo
fue quemado en la hoguera.
!+0$%G4$0+c
Lra un [oven franclscano y companero de Cll López de 8e[ar. Segun
Marla 8amlrez, valenzuela y el fralle Cll esLaban en valladolld cuando, en
una conversaclón de vergara con lranclsca, negaban el valor del rezo oral.
valenzuela podla ser un mlembro de la noble famllla de los valenzuelas de
Cuenca, cludad naLal de los valdes y CrlsLóbal Cumlel.
I%+ ,$0 !+00$c
Ana del valle, “la flamenca” por haber venido de Flandes con el
sequlLo de Carlos v, se quedó en Lspana para casarse con un hombre de
8urgos. Þor 1323, sus convlcclones rellglosas hablan sldo avlvadas por ulego
del CasLlllo, un alumbrado y luLerano de 8urgos, que eloglaba grandemenLe a
lranclsca Pernández en valladolld. Ana del valle fue denunclada a la
lnqulslclón de 1oledo por lranclsca y ulego Pernández por luLerana, pero no
hay evldencla que fuese procesada en algun momenLo.
!+0R$*,$c
Ln [unlo de 1333 ulego Pernández puso a las [óvenes valverde en su
llsLa de luLeranas. Ll ano anLes, Pernández declaró que Marla de Cazalla
habla reganado con esLas [óvenes valverde y las había llamado “papamisas”
porque ellas solo se dedlcaban a las ceremonlas exLernas de la lglesla.
ÞresumlblemenLe las valverdes se movlan denLro del movlmlenLo
alumbrado-luLerano de Cuadala[ara y en ese amblenLe las habla conocldo
ulego Pernández. Pay oLra famllla valverde en Cuadala[ara que era la famllla
de 8ulz de Alcaraz.
J*+%#")#2 ,$ !+*E+)c
Ll docLor lranclsco de vargas, profesor de Leologla de la unlversldad
de Alcalá, [ugó un papel menor en el comlLe de Leólogos que en 1329
aprobaron el “Diálogo de Doctrina cristiana” de !uan de valdes. uespues de
su muerLe en 1330, vargas ganó fama hlsLórlca, slendo eloglado por uno de
los refuglados luLeranos espanoles, 8elnaldo Conzález MonLes, como uno de
los proLesLanLes espanoles más lmporLanLes de la prlmera mlLad del slglo
xvl.
91


91 Para poder entender la labor y el prestigio de Vargas en el protestantismo del XVI
Tomas M’Crie dice: “Egidio no estaba solo en el trabajo de ilustrar a los ciudadanos de Sevilla.
Además de aquellos que como él se habían aprovechado de las conversaciones de Valera, se le
unieron el doctor Vargas y Constantino Ponce de la Fuente, que habían sido compañeros suyos
de estudios en la universidad (de Alcalá) y era hombres de talento e ilustración superiores. Él
les impartió su conocimiento de la verdad evangélica y ellos contribuyeron a su vez, con sus
conversaciones, al mejoramiento de sus dones ministeriales. Los tres amigos concertaron un
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

238

5+*#<+ ,$ !+*E+)c
Carcla de vargas y su esposa eran alumbrados de Cuadala[ara. Serlan
denunclados por su amlgo lnLlmo ulego Pernández en 1332 y 1333 como
luLeranos. Carcla de vargas ya en 1332 fue encarcelado por la lnqulslclón de
1oledo. un breve exLracLo de su [ulclo, que daLa de 30 de abrll de 1332,
aparece en el proceso de Cazalla. Þarece ser que Marla de Cazalla se habla
peleado con vargas porque Marla no comparLla la oplnlón respecLo a las
herolcas cualldades de ulego Pernández y por eso la habla denunclado. Ll
proceso de vargas segula en 1334 y despues de aquella fecha se plerde de
vlsLa su blografla.
S"2%")"2 !KG:4$Gc
ulonlslo vázquez era fralle agusLlno, orador elocuenLe y Leólogo, que
fue predlcador en el Lrlbunal papal de León x y en los Lrlbunales de lernando
en Lspana y del emperador Carlos v. Lra enLuslasLa erasmlsLa y defenderla al
holandes en la Conferencla de valladolld de 1327. Ln 1332 era profesor de
8lblla en la unlversldad de Alcalá. Serla denunclado por ulego Pernández
como dlsclpulo de 1ovar y luLerano en 1332 y erasmlsLa en 1333. Ln 1338 el
hlzo un lnforme, en aparlencla sln lmporLancla, para el [ulclo de su amlgo Luls
de 8eLeLa. Morlrla al ano slgulenLe sln haber Lenldo nlnguna dlflculLad con la
lnqulslclón. Sln embargo aparece enLre los luLeranos denunclados por ulego
Hernández con el calificativo de “herido por Erasmo”.
X$*%K% !KG:4$Gc
Permano de ulonlslo vázquez, fue profesor de Leologla de la
unlversldad de Alcalá. En 1529 sería uno de los defensores del “ulóloqo Je
uocttloo ctlstlooo” de Juan de Valdés y de su persona. ulego Pernández lo
denunclarla dos veces, en el 1332 y 1333, como seguldor luLerano de 1ovar.
U$*%+*,"%2 ,$ !$0+)#2c
Al abandonar en 1327, lranclsca Pernández, valladolld, despues de
haber vlvldo en casa de Leonor de vlvero y Þedro Cazalla, se lrla a vlvlr a
CasLrlllo 1e[erlego, a unos kllómeLros de valladolld, con CaLallna de Cuevara
y su marldo 8ernardlno de velasco. Cuando lranclsca fue coglda por la
lnqulslclón de 1oledo, sus gasLos en la cárcel fueron pagados por don
8ernardlno de velasco.


plan de cooperación para el progreso de la causa común. Vargas daba conferencias a los más
ilustrados en las cuales exponía la epístola a los Romanos y luego el libro de los Salmos y
Constantino ayudaba ocasionalmente a Egidio e el púlpito” (M'Crie, 1942, pág. 97)
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
239

M4")+ !$0KG:4$Gc
uenunclada por ulego Pernández en 1332 como dlsclpula de 1ovar, sln
embargo Lulsa, su crlada y su madre aparecen enLre los dlsclpulos de lgnaclo
de Loyola en los anos de Alcalá en 1326 y 1327.
J*+%#")#2 ,$ !$*E+*+c
Permano de !uan de vergara, fue denunclado dos veces por ulego
Pernández a la lnqulslclón de 1oledo. lranclsco de vergara era uno de los
helenlsLas me[ores de su Llempo. Þrofesor de grlego en la unlversldad de
Alcalá, Lranscrlblrla gran numero de obras en esa lengua y Lamblen Lendrla
correspondencla con Lrasmo en grlego. Como su amlgo y esLudlanLe !uan de
valdes, lranclsco de vergara era uno de los prlnclpales enlaces enLre
Lrasmo, la corLe lmperlal y la unlversldad de Alcalá. Aunque el no aparece
como procesado por el Lrlbunal de la lnqulslclón, el no Lenla buena
repuLaclón en el 1rlbunal. Cuando Marla de Cazalla llamó como LesLlgos a su
favor a lranclsco y !uan vergara, el lnqulsldor, !uan ?anes, rechazó su
LesLlmonlo ba[o cualquler clrcunsLancla.
[)+T$0 ,$ !$*E+*+c
Permana de !uan de vergara y 8ernardlno de 1ovar, vlvló en Alcalá
con su hermano 1ovar y comparLló los lnLereses del movlmlenLo evangellco.
Serla denunclada por lranclsca Pernández y por ulego Pernández en los
anos 1330. lsabel de vergara era más erasmlsLa que alumbrada. Lra una
[oven culLa, con LalenLo para el laLln como para Lraduclr los Lraba[os de
Lrasmo al espanol. LxlsLe un conLrasLe lnLelecLual enLre erasmlsmo e
llumlnlsmo que puede personlflcarse en lsabel de vergara y ÞeLronlla de
Lucena. LsLas dos mu[eres no podlan esLar [unLas sln que se burlaran una de
la otra sobre la necesidad de “conocer” de Isabel, mientras Petronila
manifestaba su saber en el “sentir” y “experimentar” sin necesidad de
aprender y Lener una educaclón. Ls la cláslca declaraclón de anLl-
lnLelecLualldad más anLlgua de la hlsLorla.
5+)6+* ,$ !"00+/+W+c
Clerlgo de 1alavera, era amlgo y dlsclpulo de 1ovar. Ln 1323 1ovar lrla
a valladolld para consulLar con lranclsca Pernández sobre la preparaclón del
“apostolado de Medina de Rioseco”. A su vuelta a Alcalá y probablemente en
1326, vlllafana serla apresado por la lnqulslclón de 1oledo. Ln dlclembre de
aquel ano, Þedro 8ulz de Alcaraz se quejaría de “los engaños diabólicos y
herejías” que Villafaña proclamaba en la cárcel diciendo “que Dios esté en
santo sacramento” y que la Iglesia era la “sinagoga de Satanás” y que quien
no esLuvlese de de acuerdo con el, esLe no era crlsLlano.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

240

Pacla ocLubre de 1329 vlllafana habla escapado de la cárcel y los
lnqulsldores eran lncapaces de enconLrarlo. Al cabo de unos anos lranclsca
Pernández lo denuncló como qulen no habla abandonado aun sus errores,
(pues vlllafana habla preferldo a 1ovar y no a lranclsca) y ulego Pernández
lo acusarla de ser un someLldo de 1ovar y Lamblen un luLerano. no se sabe
flnalmenLe lo que pasó con vlllafana. Segun CrlsLóbal de Cumlel en
conversaclón con vergara, pensaban que algo habrla hecho, pues la
Inquisición buscaba a un tal “Juan o Pedro Villafaña” que había abandonado
Lspana. Þarece evldenLe la colncldencla de la conversaclón en 1333, aunque
no se Lenga cerLldumbre del nombre de plla, se puede conclulr que vlllafana
habla evlLado el ser aLrapado y Lraldo a Lspana.
S"$E2 ,$ !"00+*$+0c
Permano de Marla de vlllareal, era un fralle franclscano naLural de
Sevllla. Cuando el era aun esLudlanLe en Salamanca, lgual que 1ovar, cayó
ba[o el lnflu[o de lranclsca Pernández. Cuando esLa vlno de Salamanca a
valladolld sobre 1320, vlllareal, 1ovar y AnLonlo Medrano le acompanaron
con Lodo su sequlLo y solo de[arlan su relaclón con lranclsca, cuando la
lnqulslclón de valladolld les obllgo a separarse. Ln 1324, vlllareal
lnLerpreLarla ser el abogado defensor de Medrano cuando esLe ya fue
en[ulclado por la lnqulslclón de Salamanca. Ln los anos slgulenLes, vlllareal y
1ovar rompleron con lranclsca y Medrano. Ln 1330, vlllareal declararla
varlas veces conLra ambos, mlenLras Medrano a su vez denunclaba a vlllareal
como alumbrado que no querla abandonar sus errores a pesar de los
esfuerzos de lranclsca por qulLárselos. La lnqulslclón de 1oledo lnLenLó abrlr
expedlenLe, pero su caso no parecla serlo. Aunque le prohlbleron abandonar
la cludad, nunca vlllareal fue encarcelado y su proceso Lermlnarla por 1333.
Ln ocLubre de 1330, Medrano hlzo una declaraclón curlosa sobre
Villareal a la Inquisición de Toledo. Parece ser que Villareal era hijo de “un
tornadizo” (renegado) y que por eso no lo habían aceptado como fralle
franclscano que era en Salamanca. Se sabe que se hlzo al flnal franclscano,
pero en cuanto a lo de “renegado” parece significar cualquier cristiano
renegado, pero se sospecha de que fuese un crlsLlano vuelLo al [udalsmo. La
mlsma palabra fue empleada por la lnqulslclón de 1oledo para descrlblr a
CrlsLóbal de ALlenzo, qulen con su esposa, era uno de los seguldores de
Alcaraz e lsabel de la Cruz. Þor 1330, esLe CrlsLóbal de ALlenzo esLaba
en[ulclado por prácLlcas [udlas rellglosas y dleLeLlcas y a la vez por ser
alumbrado. LsLa mezcla rellglosa resulLa lnsóllLa y se desconoce el desLlno
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
241

ulLlmo de ALlenzo, pero sl se sabe que esLuvo en la mlsma celda que ulego
Pernández, que, como dlce LonghursL, ya supuso casLlgo basLanLe.
1+*<+ ,$ !"00+*$+0c
Permana de ulego de vlllareal, era crlada de lranclsca Pernández. Ln
1330 Marla declararla que las relaclones enLre lranclsca y Medrano eran
desagradables.
F$,*2 ,$ !"#&2*"+c
Ln 1333, ulego Pernández lo incluiría en su lista de luteranos, como”
fralle Þedro de vlcLorla, fallecido”. Este no puede referirse al franciscano
Þedro de vlcLorla, qulen denunclarla publlcamenLe el “Diálogo de Doctrina
ctlstlooo” de Juan de Valdés y se opuso a Lrasmo en valladolld en 1327.
uebe ser esLe fralle el que aparece en la llsLa de personas con qulen se
relaclonaba Marla de Cazalla en Cuadala[ara.
J*+%#")#2 e"9;%$Gc
Permano de Cerónlmo Cllvares, xlmenez era uno de los llderes de los
alumbrados de ÞasLrana por los anos 1320. Ll y su esposa Llvlra Conzález
eran lnLlmos conocldos de Alcaraz, lsabel de la Cruz y Marla de Cazalla. Su
casa en ÞasLrana, era el slLlo de reunlón de los alumbrados, un lugar de sanLa
hosplLalldad y una base para vlslLar a los conocldos de Cuadala[ara, Lscalona
y Cifuentes. Al principio, Ximénez, era un defensor del “recogimiento”, pero
despues de una vlslLa a ulego de 8arreda y AnLonlo de ÞasLrana en ClfuenLes,
volvería a Pastrana convertido al “dejamiento” radical apoyado por Barreda
e lsabel de la Cruz. Como muchos converLldos, xlmenez se hace mlslonero de
buenas nuevas del Lvangello. Su muerLe ocurrló alrededor de 1323 y esLo le
ahorrarla muchos dlsgusLos con los rlgores lnqulslLorlales a parLlr del edlcLo
de esLe ano. no solo era lranclsco xlmenez y su hermano Cerónlmo Cllvares,
los más acLlvos con el movlmlenLo evangellco alumbrado, Lras ellos lban
numerosos parlenLes de ambos sexos que predlcaron con enLuslasmo las
“nuevas doctrinas” que se expandían en Guadalajara, Pastrana, Escalona,
ClfuenLes y en oLros lugares cercanos. 1ras ellos esLaban llderes como
Alcaraz, lsabel de la Cruz, 8odrlgo de 8lvar, Caspar de 8edoya, Marla de
Cazalla y lranclsco CrLlz.
Pay oLro lranclsco xlmenez, hl[o de esLe, qulen declararla en el [ulclo
de su amlgo Luls de 8eLeLa en 1338. LsLe xlmenez se ldenLlflcarla como
“converso” y que era uno de los alumbrados de Toledo por los anos 1320,
slendo capellán en el Coleglo de SanLa CaLallna en 1oledo. Ls muy probable
que conoclese a !uan del CasLlllo, cuando esLe ensenaba grlego en ese
Coleglo por 1323.

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

242

··. J¯kJ· /Cu·/ÐJ· ÐÐ iu¯Ðk/:i·MJ
84+% F;*$G 5+*#<+
naLural de 1endllla –Cuadala[ara- fue penlLenclado en 1371 por
luLerano, a 100 azoLes y dlez anos de galeras.
J$0"6$ ,$0 ."2
Aunque sea un caso Lardlo del slglo xvll, es lnLeresanLe esLe caso del
cura de la lglesla del Salvador de la MoLa de 1oro (Zamora) don lellpe del
8lo, por las poslbles deformaclones del caso. La vlda de esLe cura no parecla
esLar en consonancla con su profeslón y como LanLos oLros parece que vlvló
de los mojetes como oo tojó. La clLa que hemos Lomado del llbro colecclóo
blblloqtoflco-bloqtoflco Je ootlclos tefeteotes o lo ptovloclo Je 2omoto de
Cesáreo lernández uuro, pág. 281, que refle[a varlas manlpulaclones
apreclables a prlmera vlsLa, dlce asl: ltoceso y seoteoclo poe pot el 5ooto
1tlboool Je lo lopolslclóo se Jlo cootto u. lellpe Jel klo, coto Je lo lqleslo Je
5oo 5olvoJot Je lo Moto Je 1oto, eo 27 Je Abtll Je 1699. MS. en la 8lblloLeca
de la Academla de la PlsLorla, varlos de PlsLorla, Lomo l, follo 30, LsL. 27, Cr.
s-L, num. 134. Los dellLos de esLe mal sacerdoLe, que se valló de la
predlcaclón para embaucar a las mu[eres y hacer duranLe ocho anos la vlda
de bojó, son Lales, que el mlsmo 1rlbunal ordenó se de[aran en sllenclo 14
odas que habla compuesLo, por ser demasladamenLe escandalosas. lue
senLenclado por here[e, hereslarca, llumlnado, a sleLe anos de galeras sln
sueldo, cárcel perpeLua con sambenlLo, prlvaclón de oflclo y beneflclo, asl
secular como ecleslásLlco. Merecla ser quemado, pero por haberse echado a
los ples del SanLo 1rlbunal le de[aron la vlda para que hlclese penlLencla de
sus culpas. Asl mlsmo se mandó que no pudlera vesLlr seda, pano de Segovla
nl oLros adornos de oro ni plata”.
Ln prlmer lugar, el mlsmo auLor de la resena, manlflesLa con su
expresión “merecía ser quemado” animadversión sobre el procesado,
consclenLe de que clenLos de curas sollcltootes como lellpe del 8lo, no
fueron quemados por eso, slno solo penlLenclados en monasLerlo. Ln
segundo lugar, por las fechas en que fue procesado y senLenclado, el 27 de
Abrll de 1699, los alumbrados no apareclan con esas caracLerlsLlcas. Þor
ulLlmo, beteslotco era una palabra muy grave y apllcada a los
dogmaLlzadores y más concreLamenLe a los proLesLanLes. Þor LanLo creemos,
por los casLlgos a galeras y cárcel perpeLua, sea un perLlnaz proLesLanLe de
los pocos que apareclan en esLas fechas y que era muy lmporLanLe erradlcar
y sobre Lodo despresLlglar.
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
243

Þarece ser que escrlbló algunas poeslas y se le lnLercepLó
correspondencia “con el hereje fray Paulo de San Juan Evangelista (MS. en la
8lblloLeca naclonal, •-84, pág. 740. ). Aparece Lamblen clLada una “Breve
teloclóo Je olqooos Jelltos Jel llceocloJo lbellpe Jel klo, coto Je 5oo
5olvoJot, Je lo vlllo Je lo Moto Je 1oto, oño 1698. CaLálogo de MSS,
espanoles del Museo 8rlLánlco, formado por u. Þascual Cayangos: London,
1873, Lomo l, pág. 447. ulcha relaclón la desconocemos, pero sl Lenemos en
cuenLa que el Marques de la MoLa esLuvo relaclonado con los proLesLanLes
de valladolld del auLo de fe de 1339 podrla haber alguna remlnlscencla
heLerodoxa.
52%G+02 1$Y<+c
Aparecen oLros casos relaclonados con el luLeranlsmo como el proceso
de Conzalo Me[la que parecen ser cuesLlones de rencores y malquerenclas.
Conzalo Me[la era de una famllla de la vle[a nobleza. 1enla nueve hl[os y uno
de ellos era sacerdoLe, oLro era mon[a y dos hablan muerLo en la guerra
conLra los moros. Ln 1324 serla denunclado por un veclno de su cludad,
Lsqulvlas, qulen le acusó de eloglar las obras y la vlda de LuLero, dlclendo
que sl las docLrlnas eran malas, ulos lo hublera exLermlnado. CLras
denunclas, más concreLas, se referlan a que Me[la era conLrarlo al cellbaLo
forzoso, a la confeslón, al ofreclmlenLo de mlsas y dlezmos. Asl mlsmo, se
habla expresado a favor de la capLura Lurca de 8hodes en 1322 y habla
eloglado a Sollmán el Magnlflco, descrlblendolo como un hombre poderoso y
de gran valenLla, capaz de reslsLlr a Lodo el mundo. Ln oLra ocaslón, cuando
uno de los acusadores se que[aba de la poca lluvla calda, Me[la conLesLó que
los moros Luvleron las mlsmas preclplLaclones escasas lgual que los crlsLlanos
y las oraclones de los crlsLlanos nada podlan hacer por me[orar el Llempo.
ÞregunLado por los lnqulsldores de 1oledo en 1323, Me[la admlLló
haber hablado varlas veces de LuLero, pero nunca para eloglarle. AdmlLlrla
haber hablado sobre Sollmán el Magnlflco como un combaLlenLe poderoso,
pero negarla haber expresado placer por la capLura Lurca de 8hodes.
LnLonces los lnqulsldores qulsleron confundlr a Me[la con promesas y lo
conslguleron. Le dl[eron que sl el perslsLla en negar la verdad, serla
encarcelado, pero sl admlLla que el habla hablado favorablemenLe sobre
LuLero saldrla sln ser procesado. Cuando Me[la acepLó que habla hablado
blen de LuLero los lnqulsldores le aplaudleron, pero le meLleron en la cárcel
lnmedlaLamenLe y le conflscaron sus blenes y propledades. Me[la proLesLó
por esLe engano y que su confeslón era una promesa para no ser
encarcelado. 8eclamó enLonces camblar la declaraclón y confesó que el
nunca habla eloglado a LuLero.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

244

Con Me[la ya en la cárcel, sus enemlgos ayudarlan a cavar su Lumba.
un capellán dlrla que su oplnlón sobre Me[la no era buena. Cue conslderaba
no ser pecado el adulLerlo y que a menudo segula en sus negoclos los
domlngos y flesLas de los sanLos. CLros dlrlan que Me[la no qulLó el sombrero
en la lglesla cuando el SanLlslmo fue alzado y que comló cone[o asado un
vlernes. CLro relaLarla que Me[la, como LuLero, rechazaba dar llmosnas.
Cuando le pldleron que especlflcara los hechos, el conLrlncanLe conLó la
hlsLorla de un hombre Lullldo, monLado en un asno, que aLravesó Lsqulvlas
pidiendo limosna. Él preguntaría a Mejía: “En nombre de Dios” ¿No es lícito
dar llmosna a un pobre llslado, lncapaz de apoyarse y sln nlngun lngreso? A
lo que Me[la, parece haber dlcho, que habla basLanLes mendlgos en
Lsqulvlas. AnLe la repllca del mendlgo por no darle llmosna, Me[la empezó a
Llrarle pledras y lo perslguló hasLa echarlo de la cludad. Þor LanLo, quedaba
claro que Me[la Lenla la mlsma averslón a dar llmosna que LuLero. Ll
problema que planLea esLe caso es sl el dar llmosna era más que un slmbolo
crlsLlano, para converLlrse, el no hacerlo, en manlfesLaclón luLerana o por el
conLrarlo se hacla para dar a enLender que se pensaba como LuLero. Culenes
acusaban, deblan Lener claras las acLlLudes de Me[la que se sallan de la
norma culLural de crlsLlano vle[o y por LanLo no es descabellado que fuese
luLerano.
CLro LesLlgo comenLó que, hacla velnLe anos, oyó hablar a Me[la algo
que le hlzo sospechar. no podla recordar lo que era, pero, de Lodos modos,
nunca le habla gusLado Me[la. Me[la negarla Lodas las acusaclones sobre el,
dlclendo que eran lnvenLados por sus enemlgos para vengarse. Ll preparó
una llsLa de enemlgos, enLre los que esLaban dlez de sus acusadores. Además
dlo una larga llsLa de personas de Lsqulvlas, cuya averslón a su persona,
conslsLla en haber Lenlda una acalorada conLlenda enLre veclnos. Asesorada
la Suprema del hecho y sobre las ob[eclones vehemenLes de uno de los
lnqulsldores de 1oledo, Me[la fue someLldo a LorLura rlgurosa e lnLensa. A
pesar de su edad avanzada y sus muchas enfermedades, el slguló
confesándose lnocenLe aunque lo maLasen. Los lnqulsldores enLonces
examlnaron el carácLer de los LesLlgos y sels personas conflables declararon
que Me[la era un crlsLlano orLodoxo y pladoso. llnalmenLe, en sepLlembre de
1327, despues de dos anos de cárcel, Me[la salló en auLo de le en la
audlencla de la lnqulslclón en 1oledo, sallendo llbre, su repuLaclón danada y
con una mulLa de 100.000 maravedles. novenLa anos más Larde, uno de los
descendlenLes de Me[la, que buscaba oflclo ecleslásLlco en Csuna, Luvo que
i» k-(.·¬» -- C»·|.||»
243

obLener una declaraclón de la Suprema que aLesLlguara que el caso conLra
Conzalo Me[la, no habla sldo de naLuraleza grave como para descallflcar a
sus descendlenLes a no poder opLar a oflclos publlcos.
I0$Y2 1+*&<%$Gc
uno de los casos más claros de confuslón docLrlnal enLre los
lmpllcados por luLeranlsmo es Ale[o MarLlnez. La lnqulslclón de 1oledo habla
procesado, por 1327, a esLe clerlgo de Colmenar de Cre[a a denuncla de
AnLonlo Sánchez, zapaLero local, que aflrmaba que la vlrgen habla sldo
conceblda y habla nacldo de la manera acosLumbrada a Lodos los seres
humanos, mlenLras el cura MarLlnez al parecer lnslsLla en que fue conceblda
como resulLado de un beso enLre San !oaquln y SanLa Ana. Los lnqulsldores
de 1oledo encarcelaron al acusado Ale[o MarLlnez y le aclararon que el
zapaLero Lenla razón y era la forma orLodoxa de la lglesla y por LanLo el era el
here[e. Sln embargo sus sufrlmlenLos serlan breves porque admlLló el error y
despues de una semana de cárcel, hlzo reLracLaclón publlca duranLe una
mlsa en la lglesla del pueblo.
84+% 12*+0$)-
Ln agosLo de 1346 la lnqulslclón de valladolld llberó de sus cárceles a
!uan Morales, [oven de velnLlclnco anos y naLural de Sorla. Pabla sldo
denunclado por su companero de prlslón porque habla dlcho que LuLero
sabla como ulos lo que hacla porque habla hecho lguales a Lodos los
hombres. Ln la prlmera audlencla Morales relaLó cómo habla sldo soldado en
los e[erclLos del emperador hablendo luchado conLra Argel (expedlclón de
1341) y en Þerplgnan (1342). uespues de una breve esLancla en valencla,
donde se casó y buscó el susLenLo fabrlcando rosarlos, volvló a allsLarse al
e[erclLo. ÞarLlclpó en 1344 en la capLura, desde lnglaLerra, de 8oulogne sur
Mer y fue alll donde oyó hablar por prlmera vez del luLeranlsmo, de su
averslón a las lmágenes, la confeslón oral y el cellbaLo y de la comunldad de
blenes. Ln un prlnclplo Morales negó haber creldo en esLas proposlclones,
pero a lo largo de la LorLura y de las audlenclas slgulenLes admlLló que Lenla a
LuLero por me[or hombre que al Þapa, mlenLras que conslderaba la solo flJes
como fundamenLo de la rellglón. Consldera Werner 1homas que esLas
confeslones sobre su luLeranlsmo no fueron producLo de la LorLura slno que
despues de haber salldo en el auLo de fe de 29 de abrll de 1347 donde fue
reconclllado, Morales huyó. Al ser deLenldo por segunda vez, se conflrmó en
sus oplnlones anadlendo que no crela en el poder del papa y de los sanLos
para sacar las almas del purgaLorlo. ul[o haber hablado en lrancla e
lnglaLerra con docLores muy sablos y haber aslsLldo a las dlspuLas de ellos
con los caLóllcos. Como relapso no le esperaba oLra casa que el quemadero,
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

246

pero un enfermedad que le llevó en sels meses al hosplLal puso fln a su vlda
anLes de que la lnqulslclón pudlese Lermlnar su proceso. Su cadáver serla
quemado en el auLo de fe de valladolld de 6 de ocLubre de 1349. (Werner
2001, 200)
U+#V"00$* (%#+W+)-
Aparece procesado en 1330 en el Lrlbunal de Calahorra el bachlller
Lncanas y condenado a reLracLarse en la mlsma lglesla donde habla
predlcado. Los moLlvos eran haber predlcado las oplnlones de LuLero. Los
lnqulsldores le lmpusleron la pena de no poder predlcar. (Werner 2001, 204)
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
247

·.. i:_ui·iCiJ: Ð: ¯JiÐÐJ.

Segun !. Þ. uedleu
92
el Lrlbunal de 1oledo esLuvo cenLrado en su
represlón de los here[es más en el mundo urbano que en el rural. Ll profesor
Carrasco
93
anallza la represlón anLl [udalca enLre 1330 y la denomina “época
portuguesa” a partir de la documentación procesal del tribunal lnqulslLorlal
Loledano, slLuando, en las decadas flnales del CulnlenLos, una nueva oleada
represlva que Lendrla en la mu[eres [udlas, como persona[es claves en la
Lransmlslón de la ldenLldad rellglosa del grupo, una de las vlcLlmas
predllecLas. LsLudla el auLor el proceso lnmlgraLorlo de [udlos porLugueses
hacla la Corona de CasLllla, donde algunas de esLas famlllas llegarán a formar
verdaderas “compañías” comerciales que desde las últimas décadas del siglo
xvl fueron peneLrando en capas muy elemenLales y flnas del consumo
casLellano. Þero Lamblen el Lrlbunal se vlo cargado de exLran[eros con oflclos
e lndusLrlas que llegaban de Alemanla, Þalses 8a[os y lrancla. Ln cuanLo al
proLesLanLlsmo en esLe 1rlbunal, dlce uedleu, parece desempenar un rol
menor que valladolld y Sevllla y qulzás Lamblen lnferlor a Logrono, Zaragoza
o 8arcelona cuyos Lrlbunales esLaban enfrenLados a un flu[o conLlnuado de
“herejes” extranjeros. Desde 1521 Lutero era conocido en los círculos
dlrlgenLes espanoles. Ln ese ano de 1321
94
Conzalo Mexla de Lsqulvlas es
condenado a pagar clen mll maravedles como casLlgo de haber defendldo al
Cran 1urco y por haber defendldo las proposlclones de LuLero. Ln 1332
ulego Pernández denunclará un numero lmporLanLe de luLeranos
CasLellanos enLre los que aparece !uan de vergara canónlgo de 1oledo que
ab[uró de vebemeotl por luLeranlsmo. 1amblen es arresLado el prlmer
exLran[ero, !uan de Chalons que Lraba[aba en la corLe de Lscalona y que
hacla una dura crlLlca a las bulas papales, las lndulgenclas y se conslderaba
un dlsclpulo de LuLero. A parLlr de 1343 se encuenLran luLeranos
regularmenLe, hasLa el momenLo más lmporLanLe del Lrlbunal con el arresLo
del cardenal Carranza acusado de luLeranlsmo y cuyo proceso duró dleclsleLe
anos.


92 L'administration de la foi: l'Inquisition de Tolède, XVIe-XVIIIe siècle Volumen 7 de
Bibliothèque de la Casa de Velázquez Autor Jean-Pierre Dedieu, 1992
93 Inquisición y judaizantes portugueses en Toledo (segunda mitad del siglo XVI) Rafael
Carrasco Manuscrits, nº 10, Enero 1992, págs. 41-60
94 Dedieu dice en 1521 y Werner Thomas 1524
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

248

1"E4$0 .2E"$*-
Como fue el caso de Mlguel 8ogler, que perLenecla al cenáculo de
1oledo y que fue quemado en el auLo de fe de 17-vl-1363 (vease su proceso
en APn 1 12-12 Lega[o 112-12: Mlguel 8ogler, 1364-1363. (Werner 2001,
427) Pacemos menclón de esLe hugonoLe frances, con el propóslLo de
resalLar que en esLe cenáculo Lamblen habla espanoles que fueron
lnLeresándose en las proposlclones de los proLesLanLes franceses qulenes,
además de ensenarles el oflclo de fabrlcar nalpes, le conflaban los secreLos
de la Sagrada LscrlLura.
S+%"$0 ,$ !"00$E+)-
Slllero o guarnlclonero, resldenLe en Arenas, aunque era lnesLable,
manLenla sus docLrlnas a favor de LuLero. lue rela[ado en esLaLua en el auLo
de fe de 24 de novlembre de 1333.
S"$E2 H2*"+%2-
8esldenLe en velada (1oledo) qulen se pregunLaba en relaclón con los
proLesLanLes de valladolld, qulen Lenla me[or docLrlna sl ellos o nosoLros.
lue penlLenclado a sallr con soga, en el auLo de fe de 23 de febrero de 1360
en la Þlaza de Zocadover, ab[urando de vebemeotl y 2 anos de recluslón.
84+% 70+R"Y2-
nacldo en Córdoba, resldenLe en 1oledo, por causa de errores
luLeranos respecLo al poder del Þapa y la confeslón aurlcular, como lo hablan
manLenldo los acusados de valladolld. Salló en el mlsmo auLo que el
anLerlor. 8econclllado con háblLo y cárcel perpeLua y conflscaclón de blenes.
J*+L F$,*2 M4T0+&2-
Þrofeso de la Crden de los Mlnlmos, llamado slendo lalco !uan
Lnrlquez, nacldo en La vega de Csuna, por proposlclones luLeranas que
comenzaba a promulgar. Salló en el mlsmo auLo que los anLerlores,
reconclllado, háblLo y cárcel perpeLuos y conflscaclón de blenes.
S2% X"$*3%"92 ,$ IL+0+-
8esldenLe en 1oledo, manLenla que era un error el cellbaLo y el
monacaLo, que no exlsLlan enLre los luLeranos, pues la ulLlma Cena y oLros
asunLos como el lalcado de San Þedro lo Lenla claro MarLln LuLero. lue
reconclllado en el mlsmo auLo que los anLerlores con háblLo y prlslón por 2
anos, con conflscaclón de blenes.
J*+%#")#2 5+*#<+-
SasLre, nacldo en 8odllana (valladolld), por proposlclones luLeranas,
enLre oLras dlclendo que no hay lnflerno para el creyenLe. lue penlLenclado
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
249

en el auLo de fe de 31 de agosLo de 1361, con ab[uraclón de vebemeotl y
recluslón.
J*+%#")#2 1+0,2%+,2-
SacerdoLe, nacldo en Alba de 1ormes, por proposlclones luLeranas,
slendo un verdadero luLerano ya que Lamblen posela llbros luLeranos. Ab[uró
de vebemeotl en el mlsmo auLo de fe que el anLerlor.
J*+L J*+%#")#2 ,$ M4%+-
Þor luLerano, fue penlLenclado en el mlsmo auLo de fe que los
anLerlores, slendo reconclllado, vlsLlendo háblLo y pasando a prlslón por el
Llempo que la lnqulslclón vlese convenlenLe.
84+% .2)$0-
CurLldor de Madrld, aparece en el mlsmo auLo de fe que los anLerlores
en el archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón de 1oledo con el n° 63 del Lega[o 112.
J*+%#")#2 ,$ 1$)$E+*-
SacerdoLe, coad[uLor y resldenLe en San MarLln de valdelgleslas,
Madrld, aparece como procesado en el auLo de fe de 31 de agosLo de 1361,
segun el archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 111 numero 30.
Ll flscal CrLlz de lunes le acusaba de haber hecho camblos en el CaLeclsmo
en relación con “amar a Dios” y “honrar a Dios”. Decía que el Arzobispo de
1oledo, 8arLolome de Carranza, esLaba en la cárcel acusado ln[usLamenLe y
deberlamos orar por el. Cue Carranza era una persona que habla luchado
conLra el proLesLanLlsmo y ahora esLaba relegado. Pabla negado el
sacramenLo de la Confeslón. LLc
U$*%+*,2 !406"0"+#-
ue Madrld. Aparece procesado en el mlsmo auLo que el anLerlor segun
el archlvo de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 112, n° 67.
X$*%+%,2 S<+G-
Cbrero, resldenLe en San 8omán de 1alavera, por errores luLeranos
fue reconclllado en el auLo de fe de 19 de sepLlembre de 1363 celebrado en
la Þlaza de Zocadover, con háblLo, cárcel perpeLua y conflscaclón de blenes.
La lnqulslclón, el 16 de [unlo de 1363, se expresa en esLos Lermlnos sobre la
salud mental: “que so cargo del [uramenLo que Llene hecho le paresçe que
Lodavla esLá muy melancóllco el dlcho Pernando ulaz y que de las Lres
poLenclas anlmales que esLán en el cerebro Llene la [udlcaLlva danada y la
aprehenslva y memorla buenas y que no le ha oldo palabra desconcerLada, y
que cree que esLa bravamenLe obsLlnado y danado del demonlo y vexado
por Lener la parLe del celebro [udlcaLlva danada y por no saber reslsLlr a las
lluslones que le oppone el demonlo, y por esLo le paresçe que devrla aver
personas que le persuadlessen en la verdad y que sl avlendole persuadldo
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

230

Lodavla esLuvlese Lan obsLlnado como de anLes que serla menesLer casLlgarle
como a loco con açoLes o por oLra manera para enLender del, sl es hombre
que reçlbe docLrlna como persona de eneLro [ulclo o sl esLa loco, y que hecha
esLa dlllgencla le podrla el dlcho docLor Ceorge Cómez Lornar a ver y dezlr su
paresçer porque çlerLo a lo que alcanza segun su sclençla de medlclna el
dlcho Pernando ulazx paresçr que Llene el dlcho defecLo en la parLe
[udlcaLlva y no esLá sano della como los oLros hombres que Llenen enLero
sentido.”
La acusaclón se basaba en sels punLos de docLrlna luLerana, enLre los
que decla no se debla orar por los muerLos, nl los dlas de ulfunLos, nl en
general rezar por ellos. uecla que sl esLuvlese en Llerra de luLeranos el lrla a
olr sus sermones, y sl alguno le pagaba el vla[e, se pondrla al lado de ellos.
1amblen arremeLla conLra las bulas y el [ublleo, el monacaLo, las lgleslas y las
lmágenes, eLc. Aunque los cargos eran suflclenLemenLe claros para
condenarle por luLerano a ser rela[ado, qulzás por el lnflrme anLerlor en la
que el psiquiatra dice encontrar dañada “la parte del cerebro judicativa” fue
reconclllado aunque con cárcel perpeLua y háblLo el 17 de mayo de 1363.
7+*02) ,$ 1$)6$*E4$-
Pabla sldo reconclllado por Lener errores luLeranos, habla sldo meLldo
en prlslón por hablar mal del Þapa y Lamblen lo habla procesado la
lnqulslclón de Pamburgo. Salló penlLenclado en el mlsmo auLo que el
anLerlor con vela, 3 anos de háblLo y 3 anos de recluslón con conflscaclón de
blenes. Pabla sldo page de Carlos v. uespues de la muerLe del emperador
pasó a la corLe de lellpe ll, y al mlsmo Llempo aprovecho sus conLacLos a
favor de los lugger que más Larde lo emplearlan como su apoderado.
(Werner 2001, 193)
U0+) 1+*&<%a
8esldenLe en Caleruela de 1oledo, procesado porque hablaba cosas
escandalosas a favor de LuLero. lue meLldo en prlslón por slmple.
84+% Z0R+*$G ]+R+**2-
uecla que los luLeranos no serlan quemados en el lnflerno slno que
lrlan al clelo. Se le puso penlLencla despues del proceso que Luvo lugar el 17
de [unlo de 1363, slendo en audlencla publlca, con 2 anos de desLlerro fuera
de 1oledo.
I%,*;) ,$ !"#&2*"+-
Labrador, resldenLe en valverde, enLre oLras cosas manLenla que la
adoraclón a las lmágenes era ldolaLrla. Salló penlLenclado en el auLo de fe de
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
231

24 marzo de 1366 con vela, ab[urando de vebemeotl, un ano de recluslón en
un monasLerlo con ensenanza rellglosa y 100 ducados de mulLa.
I%&3% ,$ ^+**+E2%+-
ComerclanLe de sombreros, nacldo en CalaLayud del relno de Aragón,
habla dlcho que el Þapa era un hombre como los demás y solo el Senor valla
la pena. Salló penlLenclado en el auLo de fe de 24 de marzo de 1366,
ab[urando de vebemeotl, con camlsa y vela, y 100 azoLes.
84+% 1+*<+-
Þrofesor de glmnasla de los pa[es de su Ma[esLad, por aflrmaclones
luLeranas. Se le dlo LormenLo y se le conflscaron sus blenes, en el proceso
Lenldo el 24 de marzo de 1366 a 23 de marzo de 1367. Werner 1homas dlce
que la deLenclón fue en 1369, lo cual pudo serlo por segunda vez.
84+% ,$ 1$%,"20+
ComerclanLe de pelle[os de Madrld, por proposlclones luLeranas
conLra las lmágenes. ÞenlLenclado en el proceso de 26 de marzo de 1366 a
verguenza publlca y olr mlsa los dlas de flesLa y 6 anos de desLlerro.
S2W+ U$+&*"G ,$ X+*2-
Lsposa de don lellpe de Cuevara, resldenLe en Madrld, habla
manlfesLado, enLre oLras muchas cosas, que Lodos los quemados en
valladolld serlan fellces, porque dleron LesLlmonlo del Lvangello y no se
escondleron. Serla reclulda en el monasLerlo de SanLa Ana de 1oledo, segun
proceso de 23 de marzo de 1367, ab[urando de levl en audlencla, olr mlsa los
dlas de ferla, ayunar los vlernes y oLras penlLenclas, y 400 ducados para
gasLos de la lnqulslclón. lellpe de Cuevara, fallecldo en 1360 fue un
humanlsLa espanol, relaclonado con la culLura de su epoca, en la que aprecló
la obra de El Bosco, al que incluyó en su gran obra “comeototlos Je lo
plototo” y coleccionado varias de sus obras. Tuvieron cuatro hijos: Diego de
Cuevara y Paro, lernando de Cuevara y Paro, Þedro de Cuevara y Paro,
Ladrón de Cuevara y Paro casado con Leonor de Zunlga Lara Sedeno.
I4&2 ,$ 0+ [%:4")"#"3% ,$ >C ,$ Y4%"2 ,$ >?h@-
no aparecen los nombres, pero se sabe que fueron acusadas de
luLeranlsmo 36 personas y Lres de ellas salleron en esLaLua. ÞoslblemenLe las
eflgles de espanoles que hablan huldo.
I02%)2 ,$ U4)&"002
Soldado, resldenLe en 8urgos, fue procesado por luLerano en el auLo
de fe de 13 de [unlo de 1368. Pablendo muerLo, su proceso no pudo ser
LraLado posLerlormenLe, porque no habla suflclenLe lnformaclón e lrla conLra
su fama y memorla.

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

232

72%)&+%#"2-
Þor Lener llbros hereLlcos fue procesado por luLerano en el auLo de 28
agosLo 1369 a 18 de [unlo de 1370.
84+%+ ,$ 1+,*",-
Mu[er de Þedro de Mena, resldenLe en Madrld, por hablar mal conLra
el Þapa y el poder de las llaves, salló en el auLo de fe de 18 de [unlo de 1370
con vela y clnLurón, desLlerro de 1oledo en un radlo de 3 mlllas y por un
Llempo de Lres anos. Ab[uró de levl.
84+% 7+**$*+-
Aparece como luLerano, declarado lnocenLe en Madrld segun archlvo
de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 110 n° 18.
S2#&2* H$E")94%,2 I*:4$*-
uel que haremos un me[or esLudlo más adelanLe enLre el grupo de
valenclanos, fue rela[ado por luLerano en el auLo de fe celebrado por la
lnqulslclón de 1oledo de 4 de [unlo de 1371.
U+#V"00$* F$*2 Z0R+*$G-
nacldo en Lscalona, hl[o de lranclsco Álvarez Lamblen resldenLe en
Lscalona, fue reconclllado por luLerano. Aflrmaba que CrlsLo no esLaba en la
PosLla consagrada, porque ulos no cabla en el pan. lue reconclllado con
háblLo, recluslón en un monasLerlo por un ano para que aprenda la fe.
82+% J*$#V$0-
8edel de la archldlócesls de Segovla, procesado el 7 de novlembre de
1373 por luLerano. Con mlsa en audlencla, ab[uró de levl y pagó 40.000
maravedles de mulLa.
1"E4$0 ."T+) ,$0 7+)&"002-
Lsposo de la procesada CaLallna Álvarez de PorLega, nacldo en Lerlda,
cludadanos de la poblaclón de 8rlhuega (Cuadala[ara) fue denunclado por
here[la luLerana y dar sermones sobre ello. lue suspendldo el proceso.
7+&+0"%+ ,$ H49+*+&-
Aparece enLre los procesados de Madrld en el auLo de 7 de dlclembre
1374, segun archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón de 1oledo, lega[o 112 n° 70,
slendo penlLenclado con 6 meses de prlslón. Ln la noLa de Schafer habla
Lamblen de desLlerro.
84+% ,$ !"00+%4$R+-
LnLre los penlLenclados de levl en el auLo de fe de 4 sepLlembre de
1373, aparece !uan de vlllanueva de Madrld en el Lega[o 112 n° 77 del
archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón en 1oledo. CarplnLero resldenLe en
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
233

Almagro fue acusado por el flscal SoLocameno el 23 de abrll de 1374 de
algunas proposlclones conLra la vlrgen Marla, una de ellas en Cludad 8eal
hablendo dlcho que la vlrgen Marla no habla hecho nlngun mllagro para
salvar a su hl[o. Ll 14 de mayo el flscal lo acusó de luLerano. Saldrla en el auLo
de fe de 4 de sepLlembre de 1373, pues en ocLubre de 1374 no habla auLo de
fe a la vlsLa y quedó pendlenLe su causa.
H$T+)&"K% 7+%2-
Labrador de CeLafe, fue acusado de luLeranlsmo por haber Llrado en el
camlno una cruz y desLrulrla. no habla confesado desde hacla 9 anos y no
sabla slgnarse y sanLlguarse, nl conocla las oraclones de la lglesla. Salló en el
mlsmo auLo de fe que el anLerlor, ab[urando de levl, un ano de recluslón en
un monasLerlo para ensenarle. (Se habla crlado sln ensenanza duranLe 16 o
17 anos, como un vagabundo).
7+&+0"%+ Z0R+*$G ,$ Q*&$E+-
Lsposa de Mlguel 8lbas del CasLlllo, menclonado anLerlormenLe,
aparece en el auLo de fe de 4 sepLlembre de 1373, penlLenclada de levl segun
aparece en el archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 108 n° 1
Þarece que habla salldo en el auLo de 1367. AuC Lega[o 108-34
82+% U+\2-
nacldo en Csuna, slervo del Conde de luensallda, fue acusado por
haberse casado con una profesa de la Crden de los Mlnlmos, Marla de
luenLes. Ll lo negó, pero fue penlLenclado severamenLe, ab[urando de levl, 3
anos de galeras, un ano de prlslón para ser penlLenclado flslca y esplrlLual a
dlscreclón hasLa que su volunLad sea doblegada.
1+*&<% e"93%-
LnLre los penlLenclados de 4 de sepLlembre de 1373 esLá esLe Le[edor,
nacldo en Arbarcón (Cuadala[ara), de la reglón de Cogolludo. Ab[uró de
vebemeotl por proposlclones luLeranas, desLerrado por un mes de 1oledo y
ensenanza en la lglesla de San Þedro MárLlr.
J*+%#")#2 ,$ 7+)&*2-
SacerdoLe, nacldo en velez, porque habla hablado mal conLra los
Þapas, fue procesado el 13 de sepLlembre de 1376 hasLa el 13 de abrll de
1378, por lo que ab[uró de levl , fue reprendldo, 1 mes de suspenslón de
oflclos y 1 ano de desLlerro.
S2#&2* I%,*;) QW+&$ L H+E+)&"G+T+0-
lue procesado, esLe abogado de clncuenLa y ocho anos resldenLe en
Segovla, por causa de su libro “looJomeoto Jel estoJo y mojestoJ Je los
reyes”, hereLlco, escandaloso y lleno de proposlclones luLeranas, en el auLo
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

234

de 20 de febrero de 1379. 8econocerla sus errores, ab[urarla de levl,
expuesLo a verguenza publlca y 3 anos de desLlerro.
1+*<+ ,$ H+% 5*$E2*"2-
Þrocesada de Madrld el 23 de ocLubre de 1383, segun aparece en el
archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 110 n° 27
I02%)2 X$*%K%,$G ,$ 0+ F4$T0+-
lue acusado en el proceso de 23 de ocLubre de 1383 de ser muy
evangellco, pero solo hubo un unlco LesLlgo y esLe habla sldo acusado de
falsedad.
IE4)&<% S+R",-
Aparece procesado el 23 de ocLubre de 1383, enLre los de Madrld,
segun el archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 110-9 n° 27
I%,*;) ,$ F+0+#"2)-
8esldenLe en 1oledo, se habla converLldo al proLesLanLlsmo en una
galera lnglesa, lo que lamenLó. Serla reconclllado en audlencla, hablendole
puesLo penlLencla.
1"E4$0 U+*+%T22-
Madrlleno, aparece en el auLo de fe de 18 de dlclembre de 1388,
segun el archlvo hlsLórlco de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 109, n° 6
I%,*;) ,$ I*+:4$-
ue Madrld, aparece en mlsmo auLo que el anLerlor y en el mlmo
archlvo, Lega[o 108, n° 4. Schafer dlce que lo mlsmo que Andres de ÞenalverL
fue procesado por luLerano y ambos ab[urarlan de vebemeotl, se le darlan
100 azoLes y penlLenclarla con 4 anos de galeras.
I%,*;) ,$ F$W+0R$*&-
Ln el mlsmo lugar y auLo que dos anLerlores.
1"E4$0 M2T3%a .2T$*&2-
Labrador, resldenLe en MenLrlda (1oledo) habla negado la presencla
de ulos en la eucarlsLla y habla amenazado a los LesLlgos. lue penlLenclado a
ab[urar de vebemeotl, 100 azoLes y ser ensenado en la lglesla de San Þedro
MárLlr, en el mlsmo auLo de fe que los anLerlores.
S2% 5$*3%"92 ,$ U2*Y+a +0"+) J*+%#")#2 8"9;%$Ga +0"+) 5$*3%"92
N4"%&<%-
nacldo en CalaLayud, fue procesado en el auLo de 1390 porque slendo
dlplomáLlco en lnglaLerra, se habla converLldo al proLesLanLlsmo. LsLa
converslón la habla hecho solo flnglda, para dar conflanza y servlr me[or al
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
233

rey lellpe ll. Ab[uró de levl, fue reprendldo, meLldo en prlslón por un ano y
desLerrado de Lspana.
54"00$*92 U+*,"-
Ln presencla de los reyes y del Þrlnclpe don lellpe y la lnfanLa dona
lsabel, fue rela[ado por luLerano en el auLo de fe de 9 de [unlo de 1391. Ll
proceso lo habla hecho la lnqulslclón de Sevllla.
J*+L 82); ,$ H"Ei$%G+
!erónlmo del Lscorlal, manlfesLaba que Arlas MonLano no solo habla
Lraducldo la leLra slno que Lamblen habla mandado predlcar el Lvangello a
Lodos. lueron callflcadas esLas proposlclones de hereLlcas y Lemerarlas. Serla
declarado lnocenLe en la publlcaclón de cargos. Ll proceso duró desde [ullo
de 1592 a diciembre de 1593.. “Fray Iosé Je 5lqoeozo, celebre por su hlsLorla
de la orden de San !erónlmo
93
, se dedlco Lamblen con suma aflclón a la
poesla, y hubo de escrlblr gran numero de composlclones sagradas, cuya
mayor parLe se encuenLran lnedlLas en la blblloLeca del Lscorlal. Þubllcadas
no exlsLen slno muy pocas lnserLas en la vlda suya que acompana á la clLada
hlsLorla. Þor ellas no vemos que su numen poeLlco se elevase grande alLura,
aunque sl hay esmero y buen gusLo. La mayor parLe son paráfrasls de los
Salmos. ClLaremos de el las slgulenLes: Salmo coell eoottoot qlotloo uel.
Cantan |os c|e|os con ca||ado acento
La a|ta proeza de| Autor |nmenso:
Muestra |a hazaña de su d|estra mano
C|e|o estre||ado.
S|n que descanse de vo|ver su rueda,
Muestra e| presente, a| futuro d|a :
Va pregonando |a ca||ada noche
La que se espera
No hay |engua, o gentes, de nac|ón extraña
Do no se ent|enda tan d|v|no acento,
Þues su armon|a de uno a| otro po|o
Va resonando.
Þuso e| as|ento de| dorado Iebo
I|rme, en e| med|o de |as c|aras ruedas,
¥ como esposo, de su r|co to|do
Sa|e á |a aurora.
Como g|gante no cansado y fuerte
Corre desde e| Cr|ente a| otro extremo,
¥ torna a| puesto por |a ob||cua senda,
1odo |o a|umbra.
Mas ; o |uz pura de| Señor supremo,

95 La Vida S. Geronimo Dotor de la Santa Iglesia Encuadernaciones (Biblioteca Histórica
UCM) José de Sigüenza Editor por Tomás Iunti, 1595
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

236

Çue a| a|ma errada vue|ves á |a senda,
1est|go f|rme de| gran D|os, y |umbre
C|ara á |gnorantes!
Sacras veredas, s|n torc|da vue|ta,
Çue a| que os cam|na da|s perfecto gozo,
; o v|a |áctea! que á |os c|egos o[os
Quitáis el velo……
LlorenLe nos muesLra el perfll de Slguenza de esLa manera: “Sigüenza
(fray !ose de), naLural de la cludad asl llamada, mon[e [eronlmlano del
monasLerlo del Lscorlal: fue uno de los más sablos de su Llempo en los
relnados de lellpe ll y lellpe lll. lnsLruldo en las lenguas orlenLales, lo fue
Lamblen en la hlsLorla. Ln 1393 publlcó la vlJo Je soo Cetóolmo, y en 1600 la
nlstotlo Je so OtJeo. Ll haber sldo uno de los me[ores predlcadores, y el más
agradable al 8ey, le produ[o persecuclón amarga. Los oLros mon[es, cuyos
sermones no consegulan LanLo aplauso, lo delaLaron a la lnqulslclón de
1oledo como sospechoso de la here[la luLerana. LsLuvo preso cerca de un
ano en el monasLerlo de su orden, llamado de la Slsla, con obllgaclón de
presenLarse al Lrlbunal cuando se le avlsara. SaLlsflzo a gusLo de los
callflcadores, fue absuelLo, y murló despues slendo prelado de su propla
comunldad. Sl las formas de procesar fuesen senclllas y publlcas, los
envldlosos no serlan Lan aLrevldos, los lnocenLes vlvlrlan Lranqullos, y el
tribunal tendría mejor concepto”
96
.
uno de los me[ores esLudlos sobre Slguenza me parece el de Cómez
Canseco
97
, porque nos lnLroduce en las verdaderas dlspuLas del slglo xvl y en
la esplrlLualldad y prácLlca evangellca naclda slempre del esLudlo y la
medlLaclón de la Sagrada LscrlLura. Cómez Canseco presenLa a Slguenza
como dlsclpulo apllcado de Arlas MonLano al que hablan hecho, para su
dlsgusLo, llbrero del Lscorlal. Ll Lscorlal es por esLas fechas de 1392-93 el casl
unlco lugar donde podla leerse con llberLad, pues Lenlan permlso
lnqulslLorlal para expurgar. LsLe clrculo de lnLeresados blbllsLas
permanecerla hasLa 1643 pues como dlce MonLano en íloclJotlooes lo lv
Evangelia: “Þense que nada serla más provechoso y delelLable, que yo uno
de tus simples soldados…(…) emplease últimamente el tiempo de mi vida en
la lecLura de los sagrados llbros pracLlcándolo en ml soledad o a lo sumo

96 Historia critica de la Inquisición de España: obra original conforme á lo que resulta de
los archivos del Consejo de la Suprema, y de los tribunales de provincia, Volumen 4 Juan
Antonio Editor Oliva, 1835 Pág. 306
97 El humanismo después de 1600: Pedro de Valencia Volumen 164 de Anales de la
Universidad Hispalense. Serie : Filosofía y Letras Autor Luis María Gómez Canseco Editor
Universidad de Sevilla, 1993 Págs.33-43
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
237

comunlcando lo que yo aprendlese a solo aquellos que fueran lnLlmos por la
familiaridad de vida religiosa o cercanos por el trato y la amistad.” Para
Sigüenza el trato con Montano significó una verdadera “conversión” dirá
Canseco, de manera que “ “como me dejen a Arias Montano y una 8lblla, no
se me da nada que me quiten todos los libros de la celda”. Por 1592 Sigüenza
enLra en el ámblLo esplrlLual de Arlas MonLano por lo que sufrló un proceso
inquisitorial. Según las memorias del Escorial, “hízose en todo su discípulo” y
“dejó el modo de predlcar flores y gallardlas que hasLa alll habla usado, con
que se ceba al vulgo” y se convirtió en propagador indiscreto de sus
docLrlnas.
MlenLras la mayorla del grupo de MonLano era prudenLe y anhelaba la
paz, Slguenza era agreslvo, largo de lengua y capaz de espeLar cualquler cosa
a su más declarado enemlgo. Þor esLa causa parece que MonLano duranLe el
proceso de Slguenza esLuvo ausenLe, aunque habla conLrlbuldo hasLa
enLonces no solo con las clases de hebreo, slno que habla manlfesLado sus
oplnlones sobre la escolásLlca, la lnLerpreLaclón blbllca, la pledad crlsLlana o
la predlcaclón, oplnlones esLas que salleron fuera del clrculo por la
predlcaclón de Slguenza. Ll 23 de abrll de 1392 presenLarla volunLarlamenLe
a la lnqulslclón de 1oledo una carLa de descargo sobre dleclnueve
proposlclones hereLlcas. Ll callflcador era Conzalo CuLlerrez ManLllla,
caLedráLlco de Leologla en el monasLerlo. Ll 21 de [ullo de 1392 saldrla la
sentencia: “A sus mercedes pido le manden declarar por tal hereje,
excomulgado, per[uro y como Lal sea rela[ado en forma a la [usLlcla y brazo
seglar. Etc.”. El 21 de septiembre de 1592 solicitó volver al monasterio por
causa de enfermedad. Ln Audlencla los lnqulsldores al dla slgulenLe le
absolvleron en un [ulclo rápldo y basLanLe benevolo pues el callflcador
ManLllla habla lndlcado Lres proposlclones luLeranas, dos como errores de
Wlclef y oLras sels puso el soplet boeteslm y el cootto flJem.
ue lo que esLaban seguros los lnqulsldores era que la docLrlna de
Slguenza era la de Arlas MonLano y por LanLo el merecla benevolencla.
Cuando le hablan pregunLado al prlor se habla oldo algo conLra la fe caLóllca,
este había desviado la respuesta hacía Montano: “Que no leyesen libros de
devoclón slno el Lvangello desnudo, porque alll esLaba Lodo. A esLo
respondió Arias Montano con mucho brío que “¿Cuál era mejor el Evangelio
o los llbros de devoclón? ? esLe LesLlgo le respondló que el Lvangello era
me[or, pero que no habla de comenzar por alll slno por los llbros que lo
declaran” y añadió este testigo: “Bueno es que por una parte diga v.m. que
es el prlmero que ha declarado a san Þablo y por oLra dlga que por alll han de
empezar los nuevos y los ldloLas, de donde se slgue que ellos pueden saber
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

238

más que los santos supieron”. A esto calló el dlcho Arlas MonLano y no habló
palabra”. Eran las mismas discusiones teológicas del XVI reproducidas en
mlnlaLura, pero donde esLaban Lodos los elemenLos de la 8eforma
proLesLanLe. Las dleclnueve proposlclones del proceso a Slguenza Llenen el
cenLro de gravedad en la 8lblla y los nuevos descubrlmlenLos exegeLlcos Ln
la proposición 16 aparece clara la discusión: “… que ha leído dos veces a san
Cregorlo y no sabe nada de sagrada LscrlLura por el, y que el plensa esLudlar
en solo Lres llbros que son de Arlas Montano”. En la proposición 17 dice
Sigüenza: “Que si uno escribiese una carta a los hombres de este sitio, que la
escrlblrla de manera que la enLendlera y que no fuese necesarlo buscar un
lnLerpreLe, y que asl habemos de pensar que hlzo san Þablo en sus LplsLolas.
En la 18 “dijo a un predicador que, cuando le mandasen predicar por
obedlencla, dl[ese el Lvangello y se ba[ase, porque no ha ser mas de referlrle,
como quien le construye”. En la 19 “dio por consejo a uno que dejase de leer
los llbros de devoclón y leyese el Lvangello y se encomendase a ulos que Ll
lo alumbraría.”
ulce Cómez Canseco que, elevados nosoLros a lnqulsldores, podrlamos
mulLlpllcar el numero de proposlclones sospechosas de here[la que el
Lrlbunal pasó por alLo. Son, el Lema de la predesLlnaclón, la preferencla del
LexLo hebreo o los rablnos y la vulgaLa, la Lraducclón en romance de las
LscrlLuras, preocupaclones del slglo xvl que apareclan en las que[as de
Slguenza frenLe a los decreLos papales que compllcaban la senclllez
evangellca. CrlsLo es el cenLro y el fln de la vlda crlsLlana segun la palabra
revelada y el amor la manlfesLaclón exLerna de que ulos nos ha amado
prlmero. lray !ose habla confesado haber enconLrado la verdad con
Montano y que “todo esto de las escuelas y las cátedras era una máqulna y
qulmera para prender y susLenLar cáLedras, dlgnldades y oblspados, lo que
Lodo cesarla sl se entendiese bien el Evangelio”. Hace notar Canseco que lo
más sorprendenLe de esLe proceso haya sldo la lnslnuaclón repeLlda de que
MonLano comunlcaba a sus dlsclpulos un secreLo que denomlnaban
mlstetlom teql uel. Segun la expllcaclón que da fray AnLonlo de León sobre el
asunLo no se referla al senLldo llLeral nl moral de la sagrada LscrlLura que
esLe era para Lodos, nl slqulera al senLldo esplrlLual y mlsLlco slno a un
senLldo parLlcular de dlsposlclón de los dlsclpulos, pues se dlce en el coleglo
“que no es aquellos para todos, sino para algunos que tienen el aparejo que
ellos piden” Es evidente para Canseco que este misterio se refiere al texto de
Marcos 4 “Os ha sido dado a conocer el misterio del Reino de Dios”. Sin
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
239

embargo esLe esLo es mlsLerlo pero no un secreLo enLre dlsclpulos por lo que
me lncllno más por la ldea valdeslana. Þara !uan de valdes sus reunlones
rellglosas no eran reunlones soclales, nl slqulera eran el slLlo donde se
debatían los temas religiosos, sino que eran ingresados “introdutto del regno
di Dio” y quiénes asistían eran miembros del reino de Dios, como una
realldad dlvlna. LsLe parece el senLldo más aproxlmado.
Slguenza, además de la hlsLorla de su Crden, donde no aparece nada
de docLrlna, exlsLe una colecclón de aforlsmos morales Lomados de la 8lblla,
como lo Ceoeslm et ueotetooomlom oootocloolbos., un ulscotso sobte el
ícleslostés seqoo lo vetJoJ Jel seotlJo lltetol y una losttocclóo Je moesttos y
escoelo Je oovlclos donde aparecen las ldeas monLanlanas de carldad, Lemor
de ulos, lmlLaclón de CrlsLo y oraclón menLal. Canseco consldera que la obra
donde se manlflesLa más profundamenLe la lnfluencla de MonLano es en la
nlstotlo Jel key Je keyes y el 5eñot Je los 5eñotes, que esLá dlvldlda en Lres
parLes: el ser y la naLuraleza de ulos, la creaclón y por ulLlmo la acclón dlvlna
en la hlsLorla del hombre. La forma de pensar de Slguenza es eLlmológlca,
parLlendo del hebreo se busca el senLldo de la palabra revelada. Su docLrlna
se clfra en dos dlsposlclones del ser humano, la del alma que se renueva en
el hombre lnLerlor y la del hombre que se su[eLa en obedlencla. Lo compara
como Þedro de valencla con lo mascullno y femenlno, slendo la mascullno lo
espiritual y el hombre interior, y lo femenino a lo externo y material. “Todo
lo externo de las ceremonias y el aplauso de fuera…abrazaron con grande y
exLremada observancla, haclendo Lodo esLo mucha aparlencla y pompa a los
o[os humanos… y quedaba Dios tan fuera y tan lejos de su atrevida
presunción, que antes le daban en rostro, le enfadaban.”. Traduciría fray José
los commeototloe lo lsoloe ltopbetoe setmooes de Arlas MonLano y Lamblen
la Nototoe blstotloe, slendo su ulLlmo acLo de sumlslón lnLelecLual y rellglosa
a su maesLro.
84+% U2*E2W3%-
SasLre de Madrld, procesado en 1396 a [unlo de 1398, segun el archlvo
de la lnqulslclón de 1oledo, Lega[o 111, n° 37 (Werner 2001, 23)
J*+%#")#2 ,$0 .<2-
Ln la correspondencla de la lnqulslclón de 1oledo enLre 1343 a 1330,
aparece esLe panadero resldenLe en 1oledo, que habla sldo denunclado por
luLeranlsmo. Ln Cranada ya habla sldo procesado por prlmera vez y en 1349
Lenla 7 proposlclones de luLeranlsmo acusado por el 8achlller Þedro CrLlz.
LnLre ellas se decla que los Leólogos de 1renLo no se hablan aLrevldo a
dlspuLar con los luLeranos. Cue solo los domlngos eran dlas de descanso y no
lo eran los dlas de llesLa. Cue el ayuno era llbre. ul[o que los mon[es y las
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

260

mon[as podlan conLraer maLrlmonlo. Cue rechazaba la •rdenes rellglosas y
el cellbaLo. Cue porque no podla LuLero predlcar en Lspana. LLc. Saldrla en el
auLo de fe de 1 de marzo de 1330 hablendo ab[urado de vebemeotl,
e[ecuLándose la condena ad cauLelam.
X$*%K% .2,*<E4$G $0 !"$Y2-
uenunclado por el cura de valaguera, como mal crlsLlano y mal
pagador del dlezmo a la lnqulslclón, habla menospreclado la excomunlón
que se le habla lmpuesLo. Ll 18 de mayo de 1348 el flscal Þedro CrLlz le habla
acusado en prlmer lugar, que el acusado habla declarado no ser pecado esLar
excomulgado y haber manLenldo esLa oplnlón. 1amblen manLenla que no
eran muchos 3 o 6 anos en excomunlón. SosLenla que pagar los dlezmos era
cosa lnuLll y por eso habla de[ado de darlos. uecla que nadle deberla ser
beaLlflcado. Cue Lodas esLas proposlclones las habla negado anLes que fuese
denunclado a la lnqulslclón, eLc. ue luLeranlsmo – dlrá Schafer - no hay nl
una sola palabra en las acusaclones del flscal.
98
1homas dlce que enLre los
procesados de 1oledo en 1347, esLaba Pernán 8odrlguez por haberse reldo
de las bulas, que no atendía a la misa y que opinaba en público que “más
tenían necesidad de herrero que no de clérigo” lo cual indica que mantenía
basLanLes docLrlnas luLeranas (Werner 1homas Þág. 121 Þrocesado enLre
1347-1348) !ullo Caro 8aro[a
99
dlce que esLe hombre era de más de sesenLa
anos y no celebraba domlngos nl flesLas de guardar y habla expuesLo en
publlco que ulos no perdona más de una vez, segun unas dleclsels
LesLlflcaclones que se levanLaron conLra el.

S"$E2 ,$ 7K*#+92-
lue seguldo proceso conLra ulego de Cárcamo desde el 10 de agosLo
de 1331 al 13 de sepLlembre de 1331 Lener proposlclones luLeranas.
1amblen, enLre oLras cosas, habla danado con una espon[a en agua bendlLa,
Lres lmágenes de la Þarroqula de SanLa Marla de Cludad 8eal y por esLa
causa habla sldo conslderado luLerano. Cue se habla burlado de la mlsa y
habla hecho soflamas lndecenLes. Cue habla hablado en conLra de las
imágenes de la virgen María. Que había llamado al anticristo “gran bestia”.
Cue en la consagraclón la hosLla segula slendo maLerla y Lamblen habla
hecho oLras declaraclones generales. Ab[urarla de levl y esLarla 30 dlas en la

98 Proceso de fe en 1547-48 Tribunal de Toledo. Legajo 112-11
99 Los judíos en la España moderna y contemporánea. Julio Caro Baroja. Ediciones
AKAL, 2000, Pág. 387
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
261

lglesla resLaurando las lmágenes y Lenlendo que pagar 12 ducados de oro de
mulLa.
(0R"*+ Q*&"G-
Mu[er de Þedro Serrano Clego, al prlnclplo negaba ser luLerana, pero
habla una serle de here[las al respecLo que la delaLaban. Saldrla a verguenza
publlca en dla fesLlvo en la lglesla de San vlcenLe el 3 de dlclembre de 1368,
ab[urando de levl y pagando 12 ducados de mulLa.
1+#<+) e"\3%
naLural de 8enavenLe (Zamora) se habla burlado del SanLlslmo (la
hosLla consagrada meLlda en el sagrarlo) por lo que fue denunclado el 10 de
mayo de 1369, aunque aflrmaba que el era caLóllco. Ab[uró en el auLo de 28
de agosLo del mlsmo ano, conflscados sus blenes, háblLo y prlslón por 2 anos.
.+/+$0 .2#+-
ÞlnLor, que habla sldo clLado el 3 de marzo de 1371 en Alcalá de
Penares, acusado por el plnLor 8arLolome Lscudero de haberse burlado de la
vlrgen Marla. 1amblen, como soldado, habla escuchado los sermones
luLeranos y hablado en conLra del caLollclsmo. Serla acusado de luLerano,
slendo reconclllado, ab[urando, conflscados Lodos sus blenes y penlLenclado
con Lres anos de galeras en el auLo de fe de 4 de [unlo de 1371.
U+#V"00$* F$,*2 Z0R+*$Ga
Ll 26 de abrll de 1371 comparecló anLe el lnqulsldor AnLonlo vaca,
beneflclado en Lscalona, un esLudlanLe llamado AnLonlo 1oflno dlclendo que
Þedro Álvarez slmulaba escuchar y reclblr el sacramenLo del AlLar, segun
manlfesLaban Lamblen oLras mu[eres que sosLenlan no crela en que CrlsLo
esLuvlese en la hosLla consagrada.
Ll 30 de [unlo de 1371 se reclbló en audlencla, en 1oledo y el deLenldo
dl[o haber esLudlado en Salamanca y Alcalá, CramáLlca y Cánones, pero que
nunca habla esLado en el exLran[ero y por LanLo negaba la acusaclón por
proposlclón luLerana. Ll 6 de [ullo el flscal SoLocameno manLendrla que
aunque solo fuera en un solo punLo, deberla manLenerse la acusaclón a
Þedro Álvarez por proLesLanLe. Ll 23 de sepLlembre de 1371, aunque fue
reconclllado y esLuvo un ano en prlslón hasLa el 12 de marzo de 1372, fue
acusado por segunda vez de haber hecho una falsa confeslón. Saldrla en el
auLo de 26 de marzo de 1372 en la lglesla de San lranclsco en Lscalona con
los encargados de hacer cumpllr la deLenclón. Segun el LesLlmonlo de lray
!uan CasLlllo, era un casLlgo de recluslón y conflscaclón de blenes, su buen
comporLamlenLo hlzo que sallera el 8 de [ullo de 1373.


i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

262

J*+%#")#2 5+*#<+ ,$ 72%)4$E*+-
Salló en la audlencla de de 28 de !ullo de 1373 por docLrlnas
proLesLanLes. Ll 10 de novlembre de esLe mlsmo ano ab[urarla de levl en la
Audlencla de 1oledo y a verguenza publlca en la Þarroqula. Se le dleron 100
azoLes y se le penlLencló con un ano de desLlerro fuera de las 1ablas de
ualmlel. Segun relaLa !ullo Caro 8aro[a
100
fue ob[eLo de una acusaclón por
parLe de su cunada Llvlra verdugo, apoyada por oLras de la hermana de ella,
CaLallna (casada Lamblen con oLro hermano del reo, !uan Carcla de
Consuegra), las hl[as de Llvlra, Marla y CaLallna, y dos veclnos llamados !uan
8odrlguez y !uan Pernández. Llvlra verdugo dl[o que su cunado habla
negado el [ulclo flnal y la resurrecclón de la carne, que no querla confesarse
con curas porque esLos solo preLendlan llevarse los dlneros y que se habla
burlado de la obra de San Þedro, llamándolo petteto porque le hablan
dedlcado el Lemplo consLruldo en el lugar donde maLaban los perros. Segun
sus acusadores lranclsco Carcla sosLenla que las lmágenes eran ldolos y que
los sanLos del clelo no Lenlan conexlón con las lmágenes de la Llerra. La
mu[er parece que lo Lenla por hombre de poco [ulclo e lgnoranLe. Lra un
hombre basLanLe Lerco. Ln 1373 habla declarado que era casado y con hl[os,
que habla vlvldo en ualmlel, Murcla y Caravaca y que habla e[ercldo el oflclo
de alpargaLero. Cuando esLuvo en la cárcel, lranclsco 8onqulllo, lo delaLó por
haber dlcho que las manos del lnqulsldor esLaban me[or corLadas y cocldas
con garbanzos y oregano, lo que hlzo que el abogado de la defensa lo
conslderara Šhombre bobo, LonLo y de poco enLender y saberŠ y además de
esLo borracho. 1endrla que ab[urar de levl y reclblr clen azoLes en ualmlel,
slendo desLerrado por un ano.
8esulLa exLrano que !ullo Caro 8aro[a solo se quede con lo de beoJo
Je olJeo, y no lndague porque la lnqulslclón lo coloca enLre los luLeranos
como sl se LraLase de un esLudlanLe de 1eologla enfrascado en las polemlcas
del slglo.
1+*<+ ,$ H+% 5$*3%"92-
Ls clLada por Melgares Marln en ltoceJlmleotos Je lo lopolslclóo.
1amblen es clLada por Schafer como procesada en 1380 y slendo reconclllada
en audlencla y no slendo absuelLa hasLa 1396. Marla de San Cerónlmo era
mon[a de San AgusLln en el monasLerlo de la ÞenlLencla de Madrld y anLes de
profesar se llamaba Marla de vlllanueva. SanLa 1eresa la clLa en carLa al

100 Los judíos en la España Moderna y contemporánea. Julio Caro Baroja.-Ediciones
AKAL 2000,pág. 386
i» i-¡..·....- ¹- ¯.|-¹.
263

mlsmo llusLrlslmo prelado u. 1euLonlo de 8raganza, arzoblspo de Lvora. ue
dlesels de enero de 1378. Ln 1380 la lnqulslclón hace unas anoLaclones de
Marla de San Cerónlmo en las que expone haber Lenldo conLacLo con el
proLesLanLlsmo en casa de de dona ConsLanza y dona 8eaLrlz de vlvero, en
valladolld, conoclendo a lray uomlngo de 8o[as y los Cazallas. uará el
nombre de !uana de Mlranda o Marla de Mlranda al lnqulsldor !uan de
Zunlga qulen saldrla en el auLo de fe de 8 de ocLubre de 1339 enLre las
mon[as del monasLerlo de 8elen de valladolld. Se le acusarla de esLar
presenLe en los sermones de here[es luLeranos y haber esLado con ellos,
además de las cláslcas acusaclones por luLeranlsmo hasLa un LoLal de 33
proposlclones de here[la que recogerla el llcenclado SoLocameno.(Schafer,
1902, pág. 1omo 2 pag 184)
I%,*;) ,$ I*+:4$ ,$ 0+ F+**"00+
Lo clLa Schafer como procesado en 1388, enLre oLras cosas, por lr
conLra las lmágenes, al lgual que Andres de Þenalver, segun LesLlmonlo de
!uan Carcla, slendo callflcados de luLeranlsmo. Ab[urarla de vebemeotl en el
auLo de fe de 23 de agosLo de 1388, penlLenclado con clen azoLes y 4 anos de
galeras.
I%,*;) ,$ F$W+0R$*-
La mlsma pena que el anLerlor reclblrla Þenalver que salló en el auLo
de fe de 18 de dlclembre de 1388.
84+% S<+G 1+*2&2-
LxlsLe un proceso de fe en 1621 del 1rlbunal de 1oledo. Lega[o 99-3
ClLado (Werner 2001, 642)
5+)6+* ,$ ^2**+0T+-
Þroceso de le en 1331-1332. 1rlbunal de 1oledo. Lega[o 112-19.
(Werner 2001, 693) Ls clLado Lamblen por LonghursL que no lo consldera
luLerano y segun el proceso parece hasLa aLeo y mala persona. Sln embargo
en oLras ocaslones parecen renclllas y malos enLendldos que la genLe por su
mal carácLer le conslderaba here[e. 1amblen sale el nombre de LuLero y
algunas de sus docLrlnas. Ll 1 de [ullo de 1332 fue puesLo en llberLad.
84+%+ ,$ ^2**$) F"&+*:4$-
Þroceso de fe en 1626. 1rlbunal de 1oledo. Lega[o 112-20. ldem
84+% I02%)2-
Þroceso de fe en 1364. 1rlbunal de 1oledo. Lega[o 199-14
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

264


263

·¸. Ði ikJ¯Ð·¯/:¯i·MJ Ð: i/ M/:Cu/ ¸·,,,··,ee)
En el libro “CoJ lo lo Moocbo.kellqloos kefotm ooJ tbe leople of
coeoco, 1500-1650” describe algunos casos raros en los que aparece un
luLeranlsmo enmascarado y Lransversal que es muy dlflcll deflnlr. Ln unos
casos, podla ser verdadero proLesLanLlsmo y en oLros, mera culLura rellglosa
de la epoca. nosoLros clLaremos esLas hlsLorlas sln exceslvas lnvesLlgaclones
como lo hace la auLora de esLe llbro. Culzás la caracLerlsLlca fundamenLal de
esLos persona[es es que son de clase ba[a o medla, refle[ando la rellglosldad
desde sus preocupaclones dlarlas.
U$+&*"G 7+)$,+-
Con la rupLura deflnlLlva enLre caLóllcos y proLesLanLes, las noLlclas de
LuLero hablan llegado a los casLellanos y manchegos, llegando a las capas
populares de la socledad. Ln el caso de 8eaLrlz Caseda, de la cludad de
Mollna de Aragón en Slguenza, ella no sabla nl qulen era Carlos v, pero
conocla de sus LenLaLlvas de ayudar a la 8eforma y de cómo habla esLado en
desacuerdo con el Þapa. Ln 1331 8eaLrlz expllcaba a un amlgo de haberse
enLerado que el emperador Carlos v habla saqueado 8oma ponlendo en gran
aprleLo al Þapa. Sl el Þapa hublese muerLo, ya no se podrla salvar nlngun ser
humano y CrlsLo Lendrla que nacer y morlr una vez más, porque no
podrlamos salvarnos de oLra manera sln la lglesla. Aunque el conoclmlenLo
del proLesLanLlsmo se exLendla despaclo en las clases alLas, en las clases
populares se confundla con el crlsLlanlsmo prlmlLlvo, la [usLlcla lguallLarla y a
veces con un anLlclerlcallsmo. (1. nalle, 2000, pág. 33)
84+% 539$G X$**$*2-
Lra un aplculLor en la culdad de Perrera del uuque (1oledo) que enLró
en dlscuslones con un sacerdoLe sobre el dlezmo que el pagaba. Cómez le
pedla saber (no olvldemos que el era aplculLor) porque las flores en los
campos no eran comunes sl ulos habla creado el campo y las flores para la
humanidad”. El sacerdote le advirtió que esas opiniones eran de Lutero a lo
que Cómez le repllcarla: Sl eso es el caso, será fácll converLlrlo, porque el
crela que Lodo debla ser puesLo en comun. 1amblen un Labernero fue
denunciado varios años más tarde al argumentar que “el luteranismo tiene
buenas leyes, pues Loman la propledad del rlco y la dlsLrlbuyen enLre los
pobres, para que todos sean iguales”.


i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

266

U+*&2029; HK%#V$G-
Aunque 8arLolome pensaba que LuLero era una mala persona, (o al
menos eso decla) el pensaba lo mlsmo que LuLero en cuanLo a la confeslón,
las lmágenes y el sacerdoclo. 8arLolome, a dlferencla de LuLero, pedla a ulos
que desLruyera a los rlcos y exalLara a los humlldes. Asl pues las dlscuslones
Leológlcas de mucha genLe esLaban llenas de ldeas esplnosas, de
conoclmlenLos muy comunes, que aprobaban la nueva rellglón pero sln
compromlso con ella.
Las noLlclas lnquleLanLes que se exLendleron rápldamenLe por CasLllla
y alcanzaron la dlócesls de Cuenca por 1338, se referlan a dos sacerdoLes,
cada uno con una carLa de valladolld, que se hablan conocldo en la calle
Huete y daban la noticia que “había muchos nobles que habían jurado falso y
caldo en la here[la luLerana. Ll MaesLro 8odrlguez, escuchando la
conversación, exclamó: “Por favor, Cristo Nuestro Señor no se ha removido
por este motivo, pues también en Alemania entró la herejía por la nobleza”.
unos meses más Larde, cuando Cazalla y varlos oLros fueron quemados en la
esLaca en valladolld, un LesLlgo ocular de la pequena cludad de Socuellamos
envló a sus amlgos varlas carLas sobre el auLo de le y donde se ad[unLaban
las creenclas de los here[es, la deLenclón del arzoblspo Carranza en 1339 y el
[ulclo que sucedló causando gran conmoclón. Ln 1360 los aldeanos de
Camplllo de AlLobuey pldleron al arzoblspo de 1arragona que parase alll a
declr mlsa y les dlese su oplnlón sobre el caso Carranza. Þarece ser que dl[o,
maravillado del hecho: “Si el arzoblspo de 1oledo es un here[e o LuLerano,
entonces somos todos herejes o luteranos”. El sacerdote del pueblo
escandallzado por el arzoblspo de 1arragona, puso en manos de la
lnqulslclón de Cuenca esLos comenLarlos.
Los conquenses se pondrlan en guardla anLe las noLlclas de here[es en
CasLllla. Cualquler broma o comenLarlo lmproplo o lnocenLe, podla desperLar
sospecha y ser sanclonado por la lnqulslclón. Ln 1339 el prlor del monasLerlo
de ucles denunclarla a un predlcador por sus llgerezas desde el pulplLo. Ln
realldad su denuncla suponla pre[ulclos conLra los conversos, conLra las
formas rellglosas que no permlLlan sallrse de lo convenclonal y el mledo a la
here[la que habla enLrado en CasLllla. Ln el mlsmo conLexLo, oLro lncldenLe
en 1363, nos dlce que un sacerdoLe, lnmlgranLe frances, conocldo por el
nombre de Þedro Abel, habla sollclLado llcencla para declr mlsa en Cuenca,
pero le serla rechazado. Ll bromearla con un amlgo cerra[ero despues de
serle rechazada la petición de decir misa: “Creo que tendré que buscar un
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
267

negocio para vivir y casarme con una mujer joven”. Este hombre horrorizado
le advirtió: “Dicen que eso es luteranismo” y le acusó a la Inquisición. Esto
nos demuesLra que a nlvel popular, los de Cuenca esLaban muy senslbles con
la amenaza proLesLanLe, blen por la pollLlca represora del goblerno, como
por la de [erarqula 8omanlsLa. ClerLamenLe, muchos de los oblspos llegados
de 1renLo, en sus ConsLlLuclones Slnodales hablan plasmado la necesldad de
una reforma. Ln Þamplona, el oblspo Álvaro de Moscoso (1330.61) y ulego
8amlrez de Sedeno (1361-73) hablan comenzado a reformar su dlócesls. Ll
cardenal lranclsco de Mendoza y 8obadllla, en su arzoblspado de 8urgos y
los oblspos de Cvledo y Mallorca, lnlclarlan sus programas de reforma.
Mlguel Munoz, el oblspo de Cuenca de 1347 a 1333, Lamblen harla su
reforma, que como en la mayorla de los casos no pasó de un aprendlza[e,
ba[o mulLas cuanLlosas, por no saber slgnarse y sanLlguarse, además de un
Ave Marla y un ÞadrenuesLro. ?a hemos comenLado que en las
ConsLlLuclones Slnodales de Cvledo aparece casLlgado el sacerdoLe que
enLrase en la lglesla con polalnas y escopeLa, y sl un reclen nacldo esLaba en
rlesgo de morlr, hasLa un here[e podla bauLlzarlo.
A nlvel popular, el purlLanlsmo caLóllco resulLó ser exLremadamenLe
coerclLlvo. Ll conclllo LrldenLlno en 1331 habla declarado que los pecados de
pensamlenLo, en parLlcular los de lu[urla, eran Lan reprenslbles como sl ya se
hublesen comeLldo. Cualquler coqueLeo y el novlazgo, ya eran de por sl acLos
de LenLaclón y los que perslsLleran deberlan ser excomulgados. Los hombres
deberlan senLarse en el coro de la lglesla, vlgllados por el sacerdoLe, para
asegurar que los fellgreses se comporLasen blen a la vlsLa de ulos. Sln
embargo, los sacerdoLes mlsmos no podlan asegurar que sus pensamlenLos
fuesen puros, por lo que se les prohlbló andar en la secclón de las mu[eres.
Ln AlLare[os, el lnspecLor Sánchez, emlLlrla una serle de dlrecLrlces,
acLuallzando los censos parroqulales y los propleLarlos de Llerras, con el
ob[eLo de ellmlnar el fraude del dlezmo. Sánchez serla aun más agreslvo,
ordenando que el cura y el sacrlsLán hlcleran cumpllr las obllgaclones en
Þascua, no solo enLre sus fellgreses, slno enLre los mendlgos, vagabundos o
peregrlnos que deblan presenLar el cerLlflcado de haber confesado y
comulgado duranLe el camlno. Sl algulen se oponla debla ser azoLado y
encarcelado. 1amblen para combaLlr la blasfemla, Sánchez darla orden a la
auLorldad local para encarcelarlo duranLe un dla, y sl era relncldenLe, pagarla
la mulLa de dlez ducados, que era clnco veces más que la pena lnqulslLorlal.
uespues de la muerLe del oblspo Munoz en 1333, nombrarlan a Þedro de
CasLro, hombre polemlco cuyas amblclones le llevaron a ser uno de los
mlllLanLes caLóllcos más despladados y dogmaLlcos. (1. nalle, 2000, pág. 37)
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

268

Entre los refranes populares se oía decir: “Aunque en este mundo lo
pase mal, en el próximo no sufrir锓no hay más en esta vida ya que
nacemos, vivimos y nos morimos”“cada hombre se salva según su propia
religión”. Esta última declaración resultaba provocativa, porque dentro de la
Lodavla socledad mulLl-rellglosa de Lspana, fuera de la lglesla no habla
salvaclón. uuranLe anos, los lnqulsldores de Cuenca, enconLrarlan algun
humanlsLa crlsLlano o qulzás proLesLanLe verdadero enmascarado, que
expresarla oplnlones sobre la mlsa, el purgaLorlo, eLc.
1+*&<% 5+*#<+ L 2&*2)-
Este agricultor de ochenta años, había afirmado que “las obras hechas
por la genLe, no slrven para que los muerLos vayan a la glorla. Ln más de una
ocaslón, la lnqulslclón enconLrarla frases dlchas por genLe, como que las
proceslones a lugares sanLos, envuelLas en [olgorlo, no eran me[or que rezar
en casa o que rezar a “un palo de madera” era menos eficaz que rezar a los
sanLos. CLros enconLrarlan aspecLos del dogma caLóllco dlflclles de creer,
como el naclmlenLo vlrglnal o la resurrecclón de los muerLos.
1+*<+ 7K*,$%+)
Pl[a de un pasLor de vlllanueva de AlcardeLe, en 1368 manLuvo que
“Dios había hecho a la Virgen como su padre y su madre le hicieron a ella”
F$,*2 !+*$0+
Comprador de lana, no enLendla cómo podlan [unLarse los huesos el
dla del !ulclo llnal. valera sabla blen sus rezos y alardeaba de que sl alguno
lba al clelo esLe era el.
Segun Sara 1. nalle, la lnqulslclón de Cuenca no enconLró
concenLraclón de here[es en su dlócesls. LnLre 1336 y 1383 de un LoLal de
2300 procesados, solamenLe 71 fueron [uzgados por luLeranlsmo. La mayorla
eran exLran[eros y esLos acusados, al conLrarlo que en oLras parLes que era
de clase alLa, sln embargo aparecen procesadas genLes soclalmenLe
humlldes. nlnguno de los supuesLos here[es Lenlan un conoclmlenLo
Leológlco lo suflclenLemenLe aproxlmado a cualquler denomlnaclón
proLesLanLe. uuranLe esLe perlodo de dureza lnqulslLorlal, solo aparecló en
Cuenca un luterano que fue “relajado” y una minoría recibiría una sentencia
más severa, la reconclllaclón. Ln 1370 el lnqulsldor Madrlz qulso vlslLar La
Mancha “donde se creía que, por la gracia de Dios, no había herejes”. De
hecho, escribiría a la Suprema: “Aunque ha sido poco lo logrado porque son
crlsLlanos vle[os, el acercarse a la genLe y olr lo bueno, esLos se slenLen más
cerca de Nuestro Señor y son corregidas algunas cosas”. “Si la Inquisición no
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
269

puede coger herejes, al menos puede hacer mejores cristianos”. En realidad,
la lnqulslclón desorlenLarla aun más en varlas maLerlas como el cellbaLo y el
maLrlmonlo. Þara conLrarresLar el aLaque del proLesLanLlsmo conLra el
cellbaLo, 1renLo habla dado normas anaLemaLlzando el maLrlmonlo frenLe a
la solLerla cellbe. Ln 1382 se harla en Cuenca una campana lnqulslLorlal para
ensenar a la genLe el error frenLe esLa acLlLud.
84+% ,$ 7;)6$,$)
Aparece relaclonado con la lnqulslclón en 1338-1339 y con relaclón a
la lectura en público de “colopolos mottlmoololes” de Pedro Lujan que
esLaban en la fronLera de la fe prlvada, la reforma rellglosa y poslblemenLe la
here[la. nacldo en Cuenca en 1307, era conLemporáneo de Ana MarLlnez y
Þedro 8ordallo, esLos nacldos en la orLodoxla, mlenLras Cespedes pasó la
vlda de avenLurero por el mundo. Aunque nunca fue acusado de here[la, a la
edad de dleclocho anos ya vla[ó a 8oma para enLrar al servlclo de don
lranclsco de Mendoza, permaneclendo alll hasLa el saqueo de 8oma por
Carlos v en 1327. Ll se reLlró con las fuerzas lmperlales y slrvló dando vuelLas
por el MedlLerráneo hasLa 1333 cuando volvló a Cuenca y se casó con la hl[a
del canónlgo MaLa. Þor los anos 1330, Cespedes habla conocldo al canónlgo
MaLa y por 1340-41 pasarlan una larga campana al servlclo de Carlos v en
Þerplnán. uuranLe su servlclo con el emperador y con el canónlgo MaLa en
lLalla, Cespedes habla Lenldo conLacLo con humanlsLas crlsLlanos y con
conquenses como Alfonso de valdes y !uan de valdes que mlllLaban denLro
del movlmlenLo evangellco, y Lamblen con alguno de los seguldores de
lgnaclo de Loyola.
Ln Cuenca, por 1338, Cespedes serla acusado de luLeranlsmo por leer
en voz alLa los “Coloquios matrimoniales” donde decían que los monjes y
mon[as podlan casarse. un hombre llamado Lmbld crela que Cespedes era
buen crlsLlano, pero meses más Larde, hablando con un llbrero de 1oledo,
esLe le expllcarla de cómo el luLeranlsmo se exLendla en Lspana por los llbros
de cualquler clase. Lmbld recordó la lecLura sospechosa de Cespedes y la
conslderó una Lralclón, por lo que fue dlrecLamenLe a los lnqulsldores.
Cespedes llamado por el Lrlbunal, sabla que era como consecuencla de los
llbros. Ll conocla profundamenLe los LexLos pladosos y asceLlcos más
lnfluyenLes de su Llempo, fueran vle[os cláslcos como las ulLlmas
publlcaclones de escrlLores espanoles. Þosela enLre los vle[os Lraba[os de
devoclón de Ludovlco de Sa[onla, de San !uan Cllmaco, el llos 5oototom y la
lmltoclóo Je ctlsto. 1amblen habla leldo a Luls de Cranada, que pronLo lba a
ser prohlbldo, la Aqoolo de venegas, 1tooslto Je lo moette presLado por
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

270

dona !uana Þacheco, Atpo Je uovlJ, prohlbldo en 1381 y colopolos
mottlmoololes presLado por el maesLre !uan de Salmerón.
Þarece ser que Lamblen habla leldo llbros prohlbldos. Cespedes
conLesLarla que el habla leldo los colopolos de Lrasmo, el 8eotos vlt del
evangellco ConsLanLlno Þonce de la luenLe y la 8lblla, que habla sldo un
regalo de la lnqulslclón porque habla sldo conflscada. Las avenLuras
esplrlLuales de Cespedes lban por delanLe de los censores. uespues de hacer
la llsLa de los llbros, deLallarla sl era presLado o comprado cada llbro, pero los
lnqulsldores no Lenlan lnLeres en procesar a Cespedes y de[aron abandonado
el caso. CLros hombres y mu[eres hablan leldo los mlsmos llbros y no
pareclan declr lo mlsmo que denunclaba Lmbld. Lo que sl esLá claro es que,
clenLos de personas con una colecclón de llbros rellglosos Lan exLensa como
esLa, podlan enconLrarse exLendldos por Lodos los pueblos y cludades y
Lodos los esLraLos de la socledad del oblspado de Cuenca a ulLlmos del slglo
xvl. La mayorla de los lecLores, sln embargo, no Lendrlan más de uno o dos
de doctrina conservadora. Solamente el libro de Juan de Dueñas “íspejo Je
coosoloclóo Je ttlstes” era popular, con muchos ejemplos tomados del
AnLlguo 1esLamenLo de persona[es que vencen la adversldad. 1amblen eran
populares las lmágenes de sanLos que servlan para las devoclones prlvadas y
sobre Lodo para ser un ob[eLlvo ldeológlco para luchar conLra la Leologla
proLesLanLe que condenaba el empleo de lmágenes.
I%,*;) M+E4%+c H$E2R"+%2
nacldo en Segovla, Andres Laguna, segun ulego de Colmenares y oLros
hlsLorladores, fue hl[o de un medlco [udeoconverso y preocupado por
superar las afllcclones de ser converso. LsLudló dos anos de arLes en
Salamanca y se Lrasladó en 1330 a Þarls, donde se graduó en arLes y esLudló
medlclna. Se formó Lamblen en lenguas cláslcas con helenlsLas y laLlnlsLas de
presLlglo para poder leer en lengua orlglnal a uloscótlJes. 8eclbló el lnflu[o
del Lrasmlsmo y de los cenáculos de 8ruselas. 8egresó a Lspana en 1336 y
vla[ó a lnglaLerra, vlvlendo algunos anos en los Þalses 8a[os y haclendo
herbolarlos de Lodos los lugares a donde lba para comprobar las
prescrlpclones de uloscórldes. LnLre 1340 y 1343 resldló en MeLz
101
,
conLraLado como medlco por la cludad y desde 1343 a 1334 permanecló en
lLalla, donde la unlversldad de 8olonla le nombró docLor y le honraron los

101 No hemos de olvidar que en la ciudad de Metz, situada cerca de Suiza y de Alemania,
el protestantismo se había establecido desde los primeros años, siendo un lugar donde los judíos
fueron autorizados a instalarse en la ciudad.
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
271

papas Þablo lll y !ullo lll, alcanzando a ser medlco de esLe ulLlmo ponLlflce.
LsLuvo hospedado en venecla por el emba[ador espanol ulego PurLado de
Mendoza, humanlsLa excelenLe y propleLarlo de una nuLrlda blblloLeca.
8egresó a Lspana a flnales de 1337, Lras oLra larga esLancla en los Þalses
8a[os duranLe Lres anos, fue medlco de Carlos v y lellpe ll. Logró de esLe
ulLlmo que creara el !ardln boLánlco de Aran[uez. lallecló, seguramenLe en
Cuadala[ara, en 1339. Sus resLos esLán deposlLados en la lglesla de San
Mlguel, en Segovla.
Laguna LraLó Lemas llLerarlos, hlsLórlcos, fllosóflcos, pollLlcos (íotopo
beooteotlmotomeoe, es Jeclt, poe mlsetomeote o sl mlsmo se ototmeoto y
lomeoto so ptoplo Jesqtoclo) y medlcos, como un Llplco bomo oolvetsolls del
8enaclmlenLo. lue la más celebre de sus obras su Lraducclón casLellana, con
lnLeresanLes comenLarlos y adlclones que doblan el LexLo orlglnal, de la
Motetlo méJlco de uloscórldes. Su prlmera fuenLe fue la edlclón Lraduclda al
laLln por 8uelle e lmpresa en Alcalá en 1318 ba[o supervlslón de AnLonlo de
nebrl[a, pero Lamblen las clases del proplo 8uelle, al que conocló duranLe su
esLancla en Þarls enLre 1330 y 1336. La obra salló con el LlLulo de
Aooototlooes lo uloscotlJem Aoozotbeom (Lyon, 1334). Ln ella senala
además los errores comeLldos por 8uelle y que noLó al coLe[ar su Lraducclón
laLlna con varlos códlces grlegos. 1ermlnó esLas anoLaclones en 8oma
(1333)y un ano más Larde, en una de sus vlslLas a venecla, se reallzaron las
xllograflas de la edlclón en el mlsmo lugar donde se reallzaron las de las
edlclones de Þ. Andrea MaLLloll, prlnclpal dlfusor de uloscótlJes en Luropa
(hlzo una Lraducclón al laLln y oLra al lLallano -1344- que fue relmpresa
dleclsleLe veces). Laguna comprobó en persona Lodas las prescrlpclones de
uloscórldes y anadló sus proplas observaclones, oplnlones y experlenclas
como boLánlco y farmacólogo que habla experlmenLado con hlerbas
recogldas en numerosas zonas de Luropa y las cosLas medlLerráneas. Su
Lraducclón es clara y preclsa y los comenLarlos consLlLuyen una fuenLe de
prlmer orden, no sólo para la boLánlca medlca de la epoca, slno para oLras
acLlvldades clenLlflcas y Lecnlcas. Ll LexLo se relmprlmló en Amberes en 1333
y se reedlLó velnLldós veces hasLa flnales del slglo xvlll, fue mucho más
lnfluyenLe que oLras edlclones de Caleno o 1eofrasLo en el 8enaclmlenLo
europeo, ya que las prescrlpclones de uloscórldes Lenlan un carácLer más
prácLlco.
Laguna segula conslderando vlgenLe la Leorla de los cuaLro humores,
pero se mosLró escepLlco respecLo a la alqulmla, rechazando cualquler
aflrmaclón que no Luvlera conflrmaclón emplrlca. Þese a ello, lncluyó
lnformaclón a veces no de prlmera mano sobre producLos amerlcanos, como
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

272

el anLlslflllLlco guayaco, a veces de forma muy confusa. Ln ese senLldo no es
fuenLe dlrecLa como sl lo es la obra de un Conzalo lernández de Cvledo. Plzo
numerosas Lraducclones y comenLarlos, como los cootto eleqootlslmos y
qtovlslmos otoclooes Je clcetóo cootto cotllloo, el leJozlo uloscótlJes
Aoozotbeo, Amberes, 1333, cuyos comenLarlos dupllcan la exLenslón del
orlglnal y se consldera su obra clenLlflca más lmporLanLe, los ulóloqos de
Luclano de SamosaLa, ue MooJo y ue los vlttoJes de ArlsLóLeles, nlstotlo
lllosóflco de Caleno.
Cbras orlglnales son ulscotso bteve sobte lo coto y ptesetvoclóo Je lo
peste, donde afirma que “no hay instrumento más apto que el médico para
introducir la pestilencia por todas partes” y propone la formación de un
cuerpo de medlcos especlallzado en esLa enfermedad. Andres Laguna habla
LraLado a enfermos de pesLe en el uucado de Lorena con una lnfuslón
reallzada a base de Camaleón 8lanco, aunque Lamblen recomendó el
camaleón negro. 8ecomlenda aslmlsmo la apllcaclón de suero de leche en
ayunas, agua con sal y vlnagre y prohlbe los banos callenLes, slguló
pracLlcando la lnclslón asl como el uso de gemas y pledras preclosas, el
MétoJo Je Aootomlo, 5obte lo vlJo Je Coleoo, 1totoJo Je pesos y meJlJos
meJlclooles, AbeceJotlo Je los uoqmos o seoteoclos Je Coleoo sobte
nlpóctotes, íotopo beooteotlmotomeoe es Jeclt, poe mlsetomeote o sl
mlsmo se ototmeoto y lomeoto so ptoplo Jesqtoclo dlscurso publlcado en
1343, a los pocos dlas de su lecLura en la laculLad de ArLes de Colonla, en la
lmprenLa de !ohann von Aachen (Colonla). Ll auLor se olvldó de esLa famosa
ototlo y no la volvló a reedlLar, pero en ella se adelanLa a los MonLalgne,
uescarLes, MonLesquleu y volLalre en fraguar la ldea moderna de clvlllzaclón
europea opuesLa a la barbarle: neuLralldad rellglosa, secularlzaclón del orden
y de la acclón publlca, prlnclplos ldenLlcos de moral soclal y personal eLc... Ls
un dlscurso paclflsLa al modo de la Ooetelo pocls de Lrasmo de 8oLLerdam.
Marcel 8aLalllon le cree auLor del vloje Je 1otpolo (1337), flcclón aLrlbulda
Lamblen a CrlsLóbal de vlllalón en forma de ulálogo que cuenLa las
cosLumbres de los Lurcos y le slrve al auLor para crlLlcar cosLumbres
conLemporáneas al modo erasmlsLa. Þubllcó más de LrelnLa
obras.(Wlklpedla: Andres Laguna)
LsLudló Laguna con ServeL en Þarls, Lal y como aflrma en el prólogo de
la edlclón de su obra y la edlclón de la “Apología contra Leonardo locbs”,
lmpresa en 1336, obra con secclones medlcas y Leológlcas, lmpresa por
Cullles PugueLan en Lyon. Su anLlguo companero, Andres Laguna, amlgo del
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
273

decano 1agaulL, vuelve a Lspana. Þudo conocer a Leonardo luchs- el
botánico, inmortalizado con la flor “fuchsia”, pero no consta. Jean Ruel
profesor de la unlversldad de Þarís, junto a otros como Mateo d’ Ory y
MaLurlno Cordler , ya clLado, que Lendrán que ver en la vlda y obra de ServeL.
Þor esLa fecha fallece SanLes Þagnlnl, en Lyon, en 1336.
¸Þensó ServeL en edlLar, en espanol, el uloscótlJes y hublese sldo el
prlmero, anLes que Laguna? Ls muy poslble. Andres Laguna lmprlmlrá sus
“Aooototlooes lo uloscotlJem” en 1554 en Lyon, con un impresor amigo de
ServeLo, 8ovlllo, pero ServeL, va a Lener oLras preocupaclones [udlclales, y
con el lmpresor ArnoulleL lrá a la cárcel, a causa de una carLa, remlLlda desde
Clnebra, de ue 1rle LesLaferro de Calvlno, para su prlmo de vlena del
uelflnado denunclando a Mlguel vlllanueva (o ServeL) el 26 de febrero de
1553. El 4 de abril el inquisidor de Francia, el dominico Mateo d’Ory, por
desgracla conocldo por lgnaclo de Loyola, y que ya habla quemado a uoleL,
comunlca al cardenal de 1ournon las pruebas conLra vllleneuve. uuranLe
marzo y abrll se slguen los lnLerrogaLorlos en un [ulclo de vlena y el 4 de abrll
prlslón de ServeL y de su ulLlmo lmpresor, ArnoulleL.
Se conoce a Laguna, sln embargo por su flcLlclo dlscurso sobre Luropa.
Ln el despllega un ldeal lrenlco de corLe erasmlsLa y evangellco, a la vlsLa de
las guerras rellglosas que amenazaban con romper Luropa y donde era
necesarlo un punLo de encuenLro para la paz. Sln amor fraLerno enLre los
crlsLlanos, las conLlendas se mulLlpllcaran y los prlnclpes crlsLlanos
manLendrán guerras clvlles conLlnuadas. Sus clLas son blbllcas en su mayorla,
las que no son clenLlflcas, pero además Llenen la caracLerlsLlca de que no
esLán Lomadas de la vulgaLa, slno de oLra verslón que le vlncula sln duda con
el movlmlenLo erasmlsLa y luLerano. ulce 8aLalllon que “Laguna, en Metz, ha
hecho Lodo cuanLo esLaba de su parLe en favor del caLollclsmo, de un
caLollclsmo sln duda basLanLe ampllo para guardar en su seno a las almas
que se inclinan hacia la justificación por la fe”. (8aLalllon, 1993, pág. 677)
CLra vlslón dlsLlnLa de Laguna nos la ofrece Conzalo Sánchez Molero.
Dice: “Otro miembro destacado de este cenáculo bruselense fue el médico
Andres Laguna, qulen llegó a la cludad en 1333. una de las flguras más
lmporLanLes y comple[as del humanlsmo espanol del CulnlenLos, Laguna
habla lnlclado sus esLudlos en la unlversldad de Salamanca, en 1323.
ulsclpulo del maesLro Penrlquez, esLudló dos cursos, y en 1330 o 1331 pasó
a Þarls, en donde hlzo el Lercer curso y se graduó. ue regreso a Lspana en
1336, se maLrlculó en la unlversldad de Alcalá. Ln esLa epoca debló lnlclarse
su conLacLo con el erasmlsmo, sl es que no marchó de Þarls a causa del
amblenLe anLlerasmlsLa que se desaLó en la Sorbona. Ln Alcalá publlcó una
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

274

colecclón de Lraducclones al casLellano de obras como el ue mooJo de
ArlsLóLeles, dedlcada a Carlos v, del ulóloqo Ocypo de Luclano, dlrlglda a
Conzalo Þerez, y del ulóloqo 1toqopoJtóqo, Lamblen de Luclano, que
enderezó Laguna al proLomedlco lernando López Lscurlal. LsLe Lemprano
lnLeres por la llLeraLura luclanesca enlaza perfecLamenLe con el erasmlsmo
espanol, pero es, sobre Lodo, en la dedlcaLorla a Þerez, fechada en Alcalá el
21 de ocLubre de 1338, donde Laguna nos revela sus comunes conexlones
con el erasmlsmo. Ls probable que Laguna esLuvlera en Alcalá cuando el
prlnclpe lellpe vlslLó la unlversldad en 1340. Ln esLe mlsmo ano vla[ó a
lnglaLerra, esLuvo un Llempo en Londres, y, a Lraves de los Þalses 8a[os, llegó
a Alemanla. MeLz, Colonla, Coblenza y nancy le acogleron. Ln 1343 publlcó
sus opusculos íotopo eooteo tlmotoomeoo y ue vlttotlbos, y en 1343 se
dlrlgló hacla lLalla, conLlnuando su peregrlna[e europeo. Ln 8olonla reclbló el
grado de docLor, pasando despues al servlclo del cardenal lranclsco de
8obadllla y Mendoza. Ln 8oma conocló a Þáez de CasLro
Ll docLor Andres Laguna, Segovlano nacldo en 1311, hl[o de un
converso [udlo, es una de las flguras desLacadas en la medlclna del slglo xvl,
además de oLras dlsclpllnas en las que Lamblen desLacó y sobre Lodo por su
concepclón evangellca, hacla donde- el decla- debla dlrlglrse la crlsLlandad de
Luropa. Cursarla esLudlos en Salamanca y de alll se Lrasladarla a Þarls, donde,
en la faculLad de medlclna, serla alumno del anaLomlsLa !uan CuenLher, !ean
8uel y de !acques uubols, fundador de la escuela de anaLomla francesa.
AslsLló Lamblen a las lecclones de fllosofla del valenclano Cellda y aprendló
griego con los lectores reales Danès y Toussaint en el “College” de Francia,
lnsLlLuclón fundada en 1330 por lranclsco l y que era un cenLro de alLa
culLura y de mucha aLracclón para los humanlsLas.
Þubllcarla en 1333 sus prlmeras obras en la cludad de la luz: una
Lraducclón del grlego al laLln del LraLado “De Physiognomia” de Aristóteles y
Aootbomlco metboJos, exponlendo en su Þrefaclo la necesldad de devolver a
la medlclna su dlgnldad por haber caldo en mero mercanLlllsmo. Þarece que
Laguna habla adopLado el ldeal erasmlsLa sobre Lolerancla y paz unlversales,
por lo que en 1343 le lnvlLaron a dar uno conferencla en la unlversldad de
Colonla, cenLro del lrenlsmo Leológlco, con el Lema del dolor de Luropa
cansada de desgarrarse a sl mlsma: íotopo neooteotlmotomeoe, es Jeclt,
poe mlsetomeote o sl mlsmo se ototmeoto y lomeoto so ptoplo Jesqtoclo.
1ras la separaclón surglda en el seno del crlsLlanlsmo y el enfrenLamlenLo
enLre caLóllcos y proLesLanLes Andres Laguna Loma su poslclón. Ln el llbro
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
273

que González Manjares titula “Andrés Laguna y humanismo médico” tiene
una sección sobre “lo postoto tellqloso Je AoJtés loqooo” en la que dice:
“sin embargo, en el ámbito religioso, su posición de crítica y ponderación a la
lglesla varla de un exLremo a oLro. ÞreclsamenLe, el esLudlo de esLe ulLlmo
punLo se va a revelar como un elemenLo clave para la lnLerpreLaclón de la
flgura del humanlsLa, pues los dlversos esLudlos que sobre su flgura se han
for[ado han dado lugar a dos posLuras anLagónlcas: qulenes deflenden un
acLlLud orLodoxa
102
con respecLo a la Lolerancla rellglosa y qulenes le
atribuyen una cierta heterodoxia”. Por los textos que conocemos parece que
Laguna se lncllna claramenLe por el movlmlenLo evangellco y no LanLo por la
“philosophia Christi” de Erasmo como nos muesLra 8aLalllon. Ll LexLo que
lnsplra a 8aLalllon para mantener esta postura, es el del “Viaje a Turquía”
que nosoLros hemos ya ad[udlcado a CrlsLóbal de vlllalón y dlce:
ÞLu8C.- Soy conLenLo de declrlo: Lodos los sermones que en Lspana se
LraLan – que aqul esLa MaLalascallándo
103
que no me de[ara menLlr- son Lan
escolásticos que otro en los púlpitos no oiréis sino “Santo Tomás dice esto…
en la distinción 143… en la cuestión 26… en el artículo 62 en la responsión a
Lal repllca… Escoto tiene por opinión en tal y tal cuestión que no… Alejandro
de Ales, nlcolao de Llrá, Juanes Maioris, Gayetano, dicen lo otro y lo otro…”
que son cosas de que el vulgo gusLa poco, y creo que menos los que más
plensan que enLlenden.
!uAn.- ¸Þues que querrlals vos?

102 Hacia una desmitificación y reconstrucción de la figura de Andrés Laguna.- Por
Ignacio López-Calvo Aunque este autor considere a Laguna un defensor de la Contrarreforma
sus textos están impregnados de las nuevas ideas, por eso este autor tiene que reconocer su
heterodoxia aunque disfrazada. “Primeramente, para comprender su actitud, sus comentarios y
su vida, hay que situar en primer plano el instinto de supervivencia que dominó la vida de
muchos conversos y descendientes de conversos de la época. No se puede entender si no, tanta
ostentación de su devoto catolicismo, ni la razón por la que tantos hijos de conversos fueron
ascetas y místicos: Santa Teresa, San Juan de la Cruz, fray Luis de León (si bien éste no lo
sabía), San Juan de Dios, etc. La obsesión por demostrar al mundo la sinceridad de su
cristianismo, y aun más, la profundidad de este les llevó a esos extremos que, de tanto querer
seguir el camino demarcado, los hizo heterodoxos. Para acercarse a la imagen que se tenía de
los judíos en Europa, sirve contemplar la representación que hace de ellos El Bosco en su
cuadro Cristo con la cruz. En este sentido, Caro Baroja explica cómo a uno se le podía
considerar de “mala raza” o “casta” por el simple hecho de haber mamado la leche de una
nodriza de origen judío o morisco. Se llegó incluso a estar orgulloso de tener el sambenito de
un familiar colgado en la iglesia, por ser ello prueba de cristianismo, aunque fuera del nuevo.
Desde el mismo prisma, la obsesión por la pureza de sangre, hizo que se despreciara a los hijos
de los conquistadores por ser fruto del mestizaje. A pesar de que, al contrario que los conversos
portugueses, andaluces y levantinos, los de Castilla se fueron adaptando al cristianismo, la
sospecha de sangre impura, de herejía luterana o calvinista, de apostasía judaizante o morisca,
era una sombra que nunca abandonó a estas grandes figuras históricas”.
103 “Matalascallando” era un mote que se les daba a los inquisidores.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

276

ÞLu8C.- Cue no se Lra[ese alll oLra docLrlna slno el Lvangello, y un
CrlsósLomo, AgusLlno, Ambroslo, !erónlmo, que sobrello escrlben, y esoLro
de[anselo para los esLudlanLes cuando oyen lecclones.
MA1A.- Ln eso yo soy del bando de Þedro, que los sermones son Lodos
como el dlce, y Llene razón.
!uAn.- ¸Luego por Lan bobos Lenels vos a los Leólogos de Lspana, que
no Llenen ya olvldado de puro sabldo el nuevo 1esLamenLo y cuanLos
exposlLores Llene?
MA1A.- Clvldado, yo blen lo creo, no se yo de que es la causa.
ÞLu8C.- Las capas de los Leólogos que predlcan y nunca leyeron Lodos
los evangellsLas plugulese a ulos que Luvlese yo, que plenso yo que serla Lan
rlco como el 8ey, cuanLo más los exposlLores.
Ln muchos de nuesLros reformadores espanoles, como en el caso de
Laguna, en el Lerreno pollLlco-rellgloso, se buscaba un esLado de paz y un
consenso enLre caLóllcos y proLesLanLes. Laguna usarla Lamblen, en su
conferencia sobre “Europa” en Colonia, los Salmos de la Biblia de !uan
Campen, censurada por la lnqulslclón. LsLo le obllgó a reLracLarse y formular
una crlLlca ablerLa conLra el proLesLanLlsmo y no volverla a sacar e[emplos de
las LscrlLuras por mledo a la declaraclón de here[e.
104
ulce 8aLalllon que !uan
de Campen, sablo hebralsLa, vlendo el esplrlLu conservador de las
auLorldades locales, buscara una enLrevlsLa con MelanchLhon, del que
pensaba ser un esplrlLu hermano al suyo, creyendo que la causa de la
paclflcaclón podla esLar resuelLa en dos o Lres dlas de conversaclones lnLlmas
con el.
103

Ll 10 de novlembre de 1343 Laguna reclblrla el grado de docLor en la
unlversldad de 8olonla. Ll 28 de dlclembre del 1346 serla nombrado por el
Þapa Þaulo lll, caballero de la Crden de San Þedro y Conde ÞalaLlno por los
servlclos presLados a la rellglón crlsLlana. Serla medlco del Þapa !ullo lll de
1330 a 1334 y en esos anos dedlcarla su Llempo llbre a la Lraducclón

104 Todos presienten el crepúsculo del erasmismo y en este caso así lo ve Laguna. En una
carta de entonces se lee: “Hay personas en esta Corte y personas no carentes de autoridad, que
no tienen otro pensamiento que favorecer la secta protestante. La abominan de palabra, pero la
sirven de hecho. Y como no pueden hablar libremente de Lutero porque ya está condenado,
exaltan a Erasmo y lo hacen adorar en España, donde no pocos de sus libros están traducidos al
español, quiero decir sus libros peligrosos. Esto ha llegado a tal punto que, tratando el
Inquisidor de condenar sus obras, diversas intervenciones le impidieron conseguirlo. Hoy que
Erasmo está condenado en París, dichas personas se sienten perplejas, porque bien ven que la
Iglesia universal seguirá la sentencia parisiense en esta materia”
105 Campen, en cartas a Dantisco, se encomienda a los buenos recuerdos de Valdés y de
Schepper.
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
277

casLellana del LraLado de uloscótlJes que le habla presLado !uan Þáez de
CasLro. ue[arla lLalla en 1334 rumbo a llandes y en 1333 lmprlmlrla en
Amberes el LexLo Lraducldo, con llusLraclones proplas y de oLros, dedlcándole
el llbro al fuLuro lellpe ll. Con moLlvo de una epldemla en 1336, redacLó su
“ulscotso bteve sobte lo coto y ptesetvoclóo Je lo pestlleoclo” Moriría en
Cuadala[ara en 1339. lue un medlco humanlsLa, pero Lamblen un gran
escrlLor con más de LrelnLa obras.
¸Cuando enLró en conLacLo con el cenáculo de Amberes? Conzalo
Sánchez Molero cree que fue al lmprlmlr en Amberes, con !uan LaLlo, su obra
del uloscótlJes. Dice este autor: “Existen indicios de que así fue. Aunque
fuera LaLlo, y no nunclo, qulen lmprlmlera su uloscótlJes, esLo se expllca
porque en su Laller esLaban los grabadores que Laguna preclsaba para
llusLrar su obra, faceLa del arLe Llpográflco en la que nunclo no se habla
especlallzado. Sln embargo, el lu[oso e[emplar en vlLela y con las esLampas
coloradas, con el que Laguna regresó de Amberes para obseqular al Þrlnclpe,
fue encuadernado por CrlsLóbal ÞlanLlno, y un ano más Larde fue Lamblen
ÞlanLlno qulen lmprlmló su Lraducclón de las Otoclooes Je clcetóo. Þero
duranLe esLe Llempo Andres Laguna se embarcó en una Larea más procelosa,
y de mayor rlesgo: la redacclón de su vloje Je 1otpolo, ulálogo que dedlcó en
1337 a lellpe ll. Se ha dlscuLldo mucho la aLrlbuclón de esLa obra anónlma,
LanLo anLes como despues de que 8aLalllon aLrlbuyera la auLorla a Andres
Laguna. no vamos a hacer una dlgreslón al respecLo sobre esLa polemlca,
remlLlendonos al esLudlo lnLroducLorlo que lemando Carcla Sallnero ha
escrlLo en 1983 para la reedlclón casLellana de la obra. Sln embargo,
queremos manlfesLar nuesLra conformldad con la aLrlbuclón de 8aLalllon a
Andres Laguna. nlnguna oLra auLorla posee la solldez de esLa. Þor oLro lado,
slLuando el ulálogo en el conLexLo hlsLórlco que aqul presenLamos, la auLorla
de Laguna y la dedlcaLorla a lellpe ll de[an de consLlLulr unos mlsLerlos. no
vamos a LraLar aqul sobre la LemáLlca del ulálogo y su profundo y vlgoroso
erasmlsmo, puesLo de manlflesLo y esLudlado por numerosos auLores en
noLables lnvesLlgaclones. Sl queremos, en camblo, desLacar la vlnculaclón de
esLa obra con ese erasmlsmo flllplno que hemos venldo abordando,
erasmlsmo llgado a la flgura del [oven lellpe ll que enconLrarla su epllogo en
la dedlcaLorla de esLe ulóloqo. LxlsLe a esLe respecLo clerLo paralellsmo enLre
los ulálogos valdeslanos en epoca de Carlos v y esLa obra de Laguna, a
prlnclplos del relnado de su hl[o, ambas obras consLlLulrlan en esLe senLldo el
principio y el final de un ciclo en la historia del pensamiento español”.


i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

278

I02%)2 ,$ 7+)&"002
Condenado en el auLo de fe de 1363 en Cuenca, segun aparece en los
archlvos dlocesanos de la lnqulslclón, Lega[o 229-2886 Ls clLado como
proLesLanLe en AoJtés loqooo. nomoolsmo, cleoclo y polltlco eo lo íotopo
teooceotlsto.
106
Las causas fundamenLales por las que fue condenado Alonso
de CasLlllo, veclno de Alllón, se referlan a casl Lodas las docLrlnas
proLesLanLes.
84+% FK$G ,$ 7+)&*2c 54+,+0+Y+*+
!uan Þáez de CasLro nacló en Cuer (Cuadala[ara) en 1312 y murló en
Cuadala[ara en 1370. uno de los erudlLos y humanlsLas de Lspana, que
aparece en Lovalna al lado de evangellcos o luLeranos como lox Morclllo,
lellpe de la 1orre, lurlo Cerlol, docLor Morlllo, fray !ullán de 1udela, dlrlgldos
por Þedro !lmenez, Lachados de heLerodoxos. Cursó esLudlos en Alcalá,
Salamanca y 8olonla y acompanarla a don PurLado de Mendoza a 8oma,
ordenándose sacerdoLe en 1347. vla[ó por lLalla y los Þalses 8a[os como
conse[ero de PurLado y serla cronlsLa oflclal de Carlos v en 1333. LsLudlarla
los manuscrlLos grlegos de PurLado y domlnarla las obras de ÞlaLón y
ArlsLóLeles, esLando slempre pendlenLe de formar una buena blblloLeca y
recopllar daLos para una hlsLorla de Lspana. uno de los me[ores helenlsLas
del slglo xvl, se unlrá por derecho proplo a los nombres de lernán nunez de
Cuzmán, Þedro !uan nunez, AnLonlo AgusLln o Andres Laguna, del cual dlmos
su semblanza en la blografla anLerlor. uno de los helenlsLas espanoles más
olvldados es sln duda Þedro Cales, proLesLanLe valenclano que fue
perseguldo por Loda Luropa. Ls muy probable que Þáez de CasLro, al
parLlclpar en el Conclllo de 1renLo como capellán del 8ey (duranLe Lres anos)
y relaclonarse con Morlllo y poslblemenLe con valdes o Lnzlnas, adqulrlera
sus docLrlnas evangellcas que en casa de PurLado de Mendoza se debaLlan.
Lscrlblrla en 8ruselas en 1336 un Memotlol ol tey lellpe ll sobte los llbtetlos.
ue conLenldo blbllco exlsLe un llbro de los ÞrofeLas en escrlLura askenazl, que
posela en su blblloLeca y ahora se halla en los fondos de la blblloLeca del
Lscorlal.
“Tras viajar a lLalla en 1343, y Lras un Llempo al servlclo de ulego
PurLado de Mendoza, el relevo de su proLecLor como emba[ador en 8oma, a
lnsLanclas del ÞonLlflce, hlzo que Þáez decldlera Lrasladarse a los Þalses

106 Andrés Laguna. Humanismo, ciencia y política en la Europa renacentista. Moreno
Yuste, Juan Manuel; García Hourcade, Juan Luis; Congreso Internacional Andrés Laguna.
(1999. Segovia) (Castilla y León. Consejería de Educación y Cultura)
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
279

8a[os. Se conocen carLas suyas escrlLas en 8ruselas desde 1334 hasLa 1336, y
de ellas se collge que se hallaba ba[o la proLecclón de Cranvela. Ln la
prlmavera de 1333 le llega el nombramlenLo de cronlsLa y capellán real, con
un pequeno lnLervalo de Llempo enLre una y oLra merced. Ll mlsmo nos dlce
que los referidos nombramientos “los debo a un grande amigo que tengo en
la Cámara de su Ma[esLad, flamenco, que se llama Culllaume van Male, al
que yo conocl en el Conclllo de 1renLo: el ha sldo el movedor de Lodo,
despues le ayudarán muchos, enLre los cuales fue el Cardenal ml paLrón, y el
comendador mayor D. Luis de Ávila”. Ll cardenal al que se reflere es don
lranclsco de Mendoza y 8obadllla. Pacla 1338 debló converLlrse en
secreLarlo del arzoblspo Carranza, pues en la conoclda declaraclón de fray
8alLasar Þerez anLe el SanLo Cflclo sevlllano, acusa a Þáez poco menos que
de ser el “soplón” infiltrado en la Corte de Bruselas que mantenía
lnformados de cualquler pellgro a los heLerodoxos mlembros del cenáculo de
Lovalna, slrvlendose para esLe fln de sus relaclones como secreLarlo del
prelado. Sl la acusaclón era clerLa, lellpe ll no dlo muesLras de saberlo,
convlrLlendose Þáez de CasLro poco despues en desLacado mlembro del
clrculo humanlsLlco de Ll Lscorlal. Ln esLos prlmeros anos al servlclo del
Monarca escrlbló una Lraducclón al casLellano de la Cdlsea, que quedó
lnedlLa, y propuso la creaclón en valladolld de una gran blblloLeca real,
proyecLo que despues se harla realldad en la gran blblloLeca escurlalense, y
se le aLrlbuye un ulscotso sobte los poollJoJes poe oo coosejeto Jel key bo
Je teoet. nombrado cronlsLa se dedlcó duranLe los anos slgulenLes a
recopllar el maLerlal que podrla servlrle para escrlblr su PlsLorla. Sln
embargo, en 1339 abandonó la CorLe. 1ras un vla[e a lLalla, (en agosLo y
sepLlembre de 1339 esLaba de nuevo en 8oma), regresó a Lspana a flnales de
ano, slLuando su resldencla en el pueblo naLal de Cuer, hasLa su muerLe.
1eodoro MarLln se pregunLa acerca de las razones que llevaron a esLe
alejamiento, y las cifra en el “sentido universalista y erasmista” de Páez, que
no conecLó con los proyecLos y asplraclones de lellpe ll. no somos de la
mlsma oplnlón, preclsamenLe fue el LalanLe y el pensamlenLo erasmlzanLe
del humanlsLa guadala[areno lo que le permlLló medrar en el enLorno
flllplno. Sln duda, el gran glro de 1339 supuso para Þáez, como para el
humanlsmo espanol en general, un duro golpe. Þero su reLlro en Cuer
obedecló más a cuesLlones de edad que a razones ldeológlcas (en 1360 era
sexagenarlo). Su vlnculaclón con lellpe ll en maLerlas llLerarlas slguló slendo
muy grande, aconse[ándole sobre maLerlas culLurales, y a su muerLe el 8ey
ordenó adqulrlr sus llbros para la 8lblloLeca LaurenLlna, y guardó oLros en su
poder, como revelan los lnvenLarlos reales reallzados en 1398-1600. Þáez
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

280

pudo esLar ausenLe, pero su pluma y su nombre, no. (Conzalo Sánchez-
Molero 1997, 770)
(0 #"*4Y+%2 04&$*+%2 ,$ I04)&*+%&$
Ll concepLo mlLlco de LuLero o luLeranlsmo, aparecló como una
sombra no solo en la perlferla del lmperlo y los puerLos de la penlnsula, slno
en el cenLro de la Lspana casLellana aun con posLerlorldad a la despladada
represlón. Ll fanLasma de la here[la se aglganLaba y Lenla de mledos y
esperanzas Lodas las clases soclales, aunque, como hemos conslderado
repeLldas veces, las más lmpllcadas en las ldeas reformadoras eran las clases
alLas y culLas. un e[emplo de ello es lranclsco lernández, el clru[ano de
AlusLanLe (Cuadala[ara) condenado por luLeranlsmo en 1396. Sln embargo
slempre hubo genLe que no se acobardó, que aunque las plras de la
lnqulslclón se levanLaran por Lodas parLes (Aragón y valencla 1321, navarra
1323, valencla y 1oledo, 1330, Salamanca 1331, y pasados medlados de
slglos los consabldos auLos de fe de valladolld, Sevllla eLc.) ellos declaraban
la segurldad de salvaclón, no en LuLero slno en CrlsLo. Las ralces
reformadoras de los alumbrados, las de Alcalá con Clsneros y las de Lrasmo,
crearon un caldo de culLlvo donde el luLeranlsmo auLócLono fue más
lmporLanLe de lo que se ha venldo replLlendo y creó una esplrlLualldad de
alLo conLenldo blbllco, que llberaba conclenclas y rompla cadenas de
supersLlclón y auLorlLarlsmo clerlcal.
Ll prlmer luLerano naclonal se cree que fue el agusLlno valenclano
MarLln Sanchls, pero Lodos los dlas esLán apareclendo lnvesLlgaclones y Lesls
con nuevos descubrlmlenLos de luLeranlsmo. un e[emplo es el que hemos
enconLrado esLos dlas, que se publlcó en la revlsLa PonLanar de la Asoclaclón
culLural de AlusLranLe (Cuadala[ara) y que se reflere a lranclsco lernández,
clru[ano de esLe pueblo aunque naLural de Longares (Aragón) condenado por
luLerano. Aunque no podemos maLlzar en demasla, solo lndlcaremos que
aunque parece una acusaclón por envldlas y celos, hay un fondo luLerano
que se manLuvo y la lnqulslclón por esLas fechas sabla dlsLlngulr blen esLa
Leologla. no creemos que la lnqulslclón creó un monsLruo de here[la luLerana
en Lspana (como se dlce del caso del arzoblspo Carranza) slno que los
lnqulsldores sablan dlferenclar muy blen erasmlsLas, mlsLlcos o renovadores
de dlsLlnLo slgno. Ll caso que proponemos es slgnlflcaLlvo. AparenLemenLe
puede ser más sospechoso de here[la el cura de AlusLanLe, llamado lellpe
1ercero de León, por asLrólogo y asLrónomo, pollfaceLlco en apllcaclones de
Ð| i·.|-·|»-|.·¬. -- |» M»-.|» ¸·,,,··,ee)
281

esLas clenclas y buen admlnlsLrador de sus dlneros que querla slrvleran para
que esLudlanLes pobres esLudlaran Leologla en Alcalá.
Lo slgnlflcaLlvo de esLa blografla es que aparecen unos papeles de la
lnqulslclón y una larga carLa-delaclón de 27 de mayo de 1396 conLra el
cirujano del lugar Francisco Fernández, “tocado de la secta herejía luterana”,
el cual “ya olía a ello” pero ahora se ha “declarado más”. ¿En qué distinguían
su luLeranlsmo? ¸Acaso no podla ser erasmlsmo crlLlco con el esLado
ecleslásLlco? Ls clerLo que crlLlcaba y aborrecla fralles y clerlgos,
murmurando conLra ellos, pero la carLa anade que conLradecla, como MarLln
LuLero, el libre albedrío del hombre. Decía la larga carta delatora “que había
oldo predlcar en Llerra de Albarracln, a un buen leLrado, respecLo a lo que
“puede saber un hombre en esta vida (todo) cuando está en gracia”, lo cual
sonaba a here[la, pues no puede saberlo Lodo el hombre, slno por
con[eLuras. Cue habla oldo a un fralle predlcador que las obras que hagas en
pecado mortal son muertas y que “no se merece por ellas”. “En presencia de
Þedro de Lara, nlcolás López, Lázaro navlo y Þascual Perranz, sasLre
resldenLe en AlusLanLe y que es de 1ordellego, dl[o que en la confeslón no se
ha de decir al sacerdote “tibi pater”, ni “pater”, que basta decir “confiésome
a Dios”. “De su genealogía -concluye su escrlLo- he oldo no ser blen nacldo,
busca en su daño confesores a su propósito”. Resulta curiosa esta frase
porque denoLa que enLre los mlsmos sacerdoLes y confesores habla de los de
“su propósito” y por tanto no creyentes en la confesión de los pecados al
sacerdoLe. Cosa exLrana, sln duda, cuando sabemos que por la confeslón se
lnqulrla en las conclenclas los deLalles más lnLlmos del alma y servla al
propóslLo lnqulslLorlal. Ln la carLa se urgla fuese prendldo ya que podla hulr
al relno llmlLrofe de Aragón, porque ya esLaba precavldo sl lo llamaba el
oblspo y habla buscado expllcaclón.
Los lnqulsldores de Cuenca no lo encerraron en las cárceles
lnqulslLorlales porque por clerLas acusaclones parecla ser una venganza
Lrlbal. Pabla acusaclones como que cobraba mucho por una sangrla, que
Lenla en el relno de Aragón un hermano y un sobrlno faclnerosos, y sobre
todo, tacha y rehúsa a los testigos “porque son mis enemigos y se han
[unLado y confesado conLra ml, y por ser como soy buen crlsLlano y Lemeroso
de ulos y de ml conclencla, acosLumbrado a hacer y declr lo conLrarlo de lo
que se me imputa por los testigos, pido me absuelvan”. También la defensa
propuso que LesLlflcasen dos LesLlgos apellldados CaLalán y Sánchez y oLros
veclnos de AlusLanLe, que deblan ser pregunLados: 1° Sl Llenen noLlcla del
llna[e y famllla de los López de AlusLanLe, 2° Sl lellpe 1ercero le Llene odlo y
le procura Lodo mal y han Lenldo enLre ambos muchas rlnas hasLa llegar a las
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

282

manos, esLando [ugando una vez a los nalpes y oLra a la peloLa, 3° Sl saben
que nlcolás López es hl[o de !uan López del Cerro y lranclsco López del
Cerro, su prlmo, y por su enemlsLad que los dlchos Llenen con lranclsco
lernández se la Llenen a palos, 4° Sl saben sl uomlngo López Laguna, clerlgo,
y oLros parlenLes le Llenen odlo al clru[ano porque Lenlendo una Llerra Lasada
a censo, slendo pasado el Lermlno en que se habla de qulLar el dlcho,
lranclsco lernández dlo noLlcla al Corregldor de Mollna y los Luvo presos
mucho tiempo y le amenazara”.
Aunque parezca un caso claro de renclllas y desencuenLros, las
prlnclpales razones glraban en Lorno a la confeslón y que el sacerdoLe no
absolvla y el acusado se confesaba a ulos 1odopoderoso. Ll abogado
defensor no Locará el Lema Leológlco, senalando el odlo de los oLros hacla
lranclsco lernández. Serla la senLencla de Lodos modos condenaLorla, slendo
meLldo en prlslón unos meses, penlLenclado y desLerrado. LuLerano o no, el
amblenLe y la sombra de LuLero recorrla Lodos los rlncones del lmperlo, en el
que naclan sanLos y márLlres del mlsmo modo que lnqulsldores.

283

·,. /u¯J· ÐÐ iÐ ÐÐ v/ii/ÐJiiÐ.
Ði .· ÐÐ M/\J ÐÐ ·,,¸




“La historia de los proLesLanLes valllsoleLanos, aunque
lmperfecLamenLe conoclda, ha dado maLerla más de una vez al lngenlo de
poeLas y novellsLas. ue los dlversos persona[es del apellldo 8o[as sacó
Schlller en su uoo cotlos la anacrónlca, aunque lnLeresanLe, flgura del
marques de Þoza. un supuesLo hl[o de u. Carlos de Seso (dlsfrazado con el
nombre del comedlanLe Clsneros) es el heroe de íl boz Je leño, de nunez de
Arce, drama vlgorosamenLe escrlLo, y en que el Llpo de lellpe ll no esLá
falseado con LanLa sana como pudlera esperarse de un Lan ardlenLe
progreslsLa. Þor ulLlmo, exlsLe una novela lnglesa, de blen poco merlLo y de
nlngun color local, lnLlLulada los móttltes Je íspoño... pot el ootot Je «lo
fomlllo 5cboobetq-Gotta”
107
. Se Lradu[o al casLellano en 1871 (lmprenLa de !.
Cruzado) y la han reparLldo con profuslón los proLesLanLes. Ll auLor apenas
supo utilizar ninguno de los ricos elementos que le suministraba el asunto.”
(Menendez y Þelayo, 2007, pág. noLa 1730) CLros auLores, han pasado más
lnadverLldos aunque hayan Lenldo grandes aporLaclones a la llLeraLura y a la
Leológla.
8esulLa sumamenLe enganoso que al movlmlenLo evangellco
casLellano de valladolld como el andaluz de Sevllla, sean Lenldos esLos como

107 The martyrs of Spain: and The liberators of Holland Autor Charles Elizabeth Rundle
Editor Carter, 1865 N.º de páginas 400 páginas Existe con el mismo título “Los mártires de
España (Recuerdos de antaño). Volumen 2 de Colección "Guirnalda" Autor Emilio Martínez
Editor Casa Unida de publicaciones, 1949 de México, pero es obra diferente aunque ambas
traten de los reformados del siglo XVI. De parecida temática es la obra de Débora Alcock Los
hermanos españoles. Editorial CLIE,1977 416 páginas. Dice José de Segovia: “Para la
generación de mis padres, Emilio Martínez era el autor de Pepa y la Virgen y Julián y la Biblia,
dos novelas de controversia con el catolicismo-romano, que hoy resultarían ofensivas para
muchos evangélicos en el presente clima de ecumenismo católico-protestante”. También los
autos de Valladolid y Sevilla se entremezclan en “La casa de Doña Constanza; episodio de la
Reforma en Espan
̃
a”. Emma Leslie publicado en 1894, Sociedad de Publicaciones Religiosas
(Barcelona) The last look A Tale of the Spanish Inquisition.Autor William Henry G. Kingston
Editor Partridge & Co., 1869 Algunos documentos originales aparecen en The Spanish
Inquisition, 1478-1614: an anthology of sources Autor Lu Ann Homza Editor Hackett
Publishing, 2006
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

284

erasmlsLas o alumbrados. Þara que podamos enLender que esLe movlmlenLo
nada Llene que ver con el erasmlsmo, aunque muchos fuesen humanlsLas
erasmlsLas, clLamos los velnLe arLlculos por los que fueron penlLenclados y
suponen una rupLura lndlscuLlble con 8oma, aunque no sea un refle[o
compleLo de su Leologla.
“Errores de los penitenciados de Valladolid”.
Las here[las que Luvleron esLos son las que dlrán los xx caplLulos
slgulenLes:
1. ueclr que no habla ÞurgaLorlo slno clelo o lnflerno.
2. ueclr que la paslón de CrlsLo quedó el hombre [usLlflcado y perdonado.
3. Cue no habla más de dos sacramenLos, de la comunlón y del
maLrlmonlo.
4. Cue la confeslón se habla de hacer menLal solo a ulos y con el esplrlLu, y
no a fralles nl a clerlgos, que eran ldloLas, y que por esLa confeslón se
salvaban y no de oLra manera.
3. Cue la comunlón se habla de hacer, hecha esLa confeslón, con pan y
vlno, como la dlo nuesLro Senor el [ueves de la cena, cenando con sus
dlsclpulos, dlclendo las palabras que el dlxo y que aquella comunlón la
podla hacer y dar una mu[er a oLra y un hombre a oLro dlclendo aquellas
palabras.
108

6. Cue no eran menesLer oraclones a los sanLos nl Lomarlos por abogados
porque los más esLaban, de los que Lenlamos por sanLos, en el lnflerno.
7. Cue pues, no habla ÞurgaLorlo, no habla necesldad de oferLorlos nl mlsas
de dlfunLos.
8. Quitan que en l’Ave María no se diga más de hasta Jesús y que se quitase
SanLa Marla, vlrgo MaLer uel, memenLo mel, ora pro nobls mlserls
pecatoribus. Amén. Y en el credo quitan “Sanctam ecclesiam”.
9. ueclan que el papa no Lenla poder para descomulgar y que no le dlo ulos
poder nlnguno slno declaraclón del Lvangello, y que esLa declaraclón la
hlcleron su provecho e lnLerese, u no como ulos mandó y declaró.
10. Cue el papa es anLecrlsLo y los cardenales los mlnlsLros.
11. Cue los clerlgos, fralles y mon[as pueden ser casados.
12. Cue para salvarse uno y [usLlflcarse e lr a la glorla, non habla menesLer
guardar los mandamlenLos nl Lener los arLlculos.

108 “Juana de Silva, mujer de Juan de Vivero, vecino de Sevilla. Tuvo que tomando un
poco de pan y un poco de vino y diciendo aquellas palabras que dixo nuestro Señor … era el
cuerpo de nuestro Señor, y non en la hostia; y tuvo lo de la confesión, y que teniendo el espíritu
e Dios, cualquier cosa que pidiese alcanzaría” (Novalín, 1982, pág. 247)
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
283

13. Cue las mlsas no se hablan de vender.
14. Cue no valla la cruzada nl los [ublleos nl lndulgenclas nl habla para que
fuesen, pues no habla purgaLorlo.
13. CulLan las leLanlas.
16. CulLan los ayunos.
17. Cue MarLln LuLero y sus obras fueron muy buenas y era oLro San Þablo y
que Luvo esplrlLu de profecla. Llamanlo ellos Luzbel.
18. Cue no esLaba ulos vlvo en la cusLodla y que era aquello burla y que lo
que Lenla la lglesla eran here[las.
19. Los más de esLos que salleron Lenlan llbros de LuLero.
20. Cue oLros Lenlan que, cuando haclan aquella confeslón menLal, sl en
aquel Llempo murlesen, se lban al clelo vesLldos y calzados, derechas.

Llama la aLenclón la slmpllcldad de docLrlna que los lnqulsldores
deduclan de los procesos. Son casl los mlsmos que en el LdlcLo de 1323, solo
que, en esLe caso, los penlLenclados casl Lodos Lenlan los llbros de LuLero.
LsLo nos reaflrma que su docLrlna no era la superflclal e lnLeresada de los
lnqulsldores, slno con esLudlos más susLanclosos de la 8lblla. Lo que recogen
los lnqulsldores son los aspecLos que per[udlcan a la Lradlclón y cosLumbres
de la lglesla 8omana. Las mlsas y el purgaLorlo que eran las fuenLes de
lngresos, asl como Lamblen las lndulgenclas, Lodo ello suponla un verdadero
descalabro económlco. Además, la mayorla de arLlculos se refleren a la
rellglosldad exLerlor: leLanlas, ayunos, la cusLodla, los fralles y mon[as y
clerlgos. Las casusas de la [usLlflcaclón y salvaclón no se manlflesLan desde la
converslón y la mlserlcordla de ulos, slno desde solo la confeslón menLal.
LsLas proposlclones eran deducclones exLracLadas por los lnqulsldores que
en poco se parecerlan a lo confesado por los lnculpados y a la Leologla que
los reformadores espanoles desarrollaron. Þor esLa causa creemos que
muchos historiadores han entrecomillado “luteranismo” o lo han callflcado
“luteranismo débil” cuando eran normas de Inquisición y de procesar, como
baremo de encuadrar la here[la. Þara no repeLlrnos en exceso, clLaremos a
Menendez y Þelayo que aclara, con una clLa lmporLanLe, hasLa donde el
proLesLanLlsmo valllsoleLano era una verdadera congregaclón o lglesla. “Los
proLesLanLes de valladolld formaban un convenLlculo o lqleslo secreLa, cuyas
reunlones se celebraban en casa de dona Leonor de vlbero, madre de los
Cazallas. “Comulgaban en la comunlón de casa de Þedro de Cazalla”, dice un
LesLlgo, lranclsco de Coca, en declaraclón de 30 de abrll de 1338. Ll mlsmo
nos lnforma que Ana de LsLrada, CaLallna 8ecerra, SebasLlán 8odrlguez y
oLros aslsLenLes a esLas reunlones no pensaban como los demás... y les
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

286

tepteoJloo pot metetse eo cosos poe oo eoteoJloo. Ls de presumlr que
Þadllla, Perrezuelo y u. Carlos de Seso hablan organlzado en Zamora, 1oro y
Logrono pequenas congregaclones, hl[uelas de esLa de valladolld, pero,
anLes que la organlzaclón de la secLa llegara a hacerse regular nl a exLender
sus hilos, vino a ahogarla en su nacer la poderosa mano del Santo Oficio.”
(Menendez y Þelayo, 2007, pág. 941)
nos resulLa más esLlmulanLe para el propóslLo de esLe llbro la clLa de
1ellechea sobre el proLesLanLlsmo de valladolld o me[or dlcho,
proLesLanLlsmo casLellano en general. ulrá: “Ln esLa ocaslón ya no se LraLa
de aqulescencla o acepLaclones afecLlvas de las crlLlcas, cerLeras o burdas,
esenclales o perlferlcas, proplas del luLeranlsmo frenLe a la lglesla caLóllca.
Además, y prlnclpalmenLe, nos enconLramos enLre los prosellLos Lodo el
nucleo dogmáLlco fundamenLal y Llplco del proLesLanLlsmo. Se podrla
comprobar esLa aflrmaclón medlanLe el repaso mlnucloso del maLerlal
procesal supervlvlenLe. Þodemos verlflcarla Lamblen por un aLa[o más fácll, y
es el anállsls de un 5omotlo de la lnqulslclón en el que se qulso lnvenLarlar,
sln orden nl slsLema, cuanLo se deducla del con[unLo de procesos. ÞronLo
publlcare el LexLo casLellano de este “Memotlol Je lo poe tesolto Je lo
testlflcoclóo y Jeposlclooes poe boy eo lo lopolslclóo Je volloJollJ cetco Je
los errores luteranos”.
109
LsLá redacLado en la prlmavera de 1339 cuando la
cosecha de noLlclas era abundanLlslma. A pesar de Lodas las cauLelas que
para su lnLerpreLaclón requlere un documenLo al fln y al cabo de parLe, creo
que refle[a ob[eLlvamenLe el con[unLo de creenclas, asplraclones y vlvenclas
del grupo proLesLanLe valllsoleLano. naLuralmenLe no nos ofrece un slsLema
homogeneo, nl Lampoco se puede apllcar su conLenldo a Lodos y cada uno de
los procesados. SlmplemenLe exLrae de los dlversos procesos párrafos y
frases muy slgnlflcaLlvas, que, en su con[unLo, refle[an blen el amblenLe de
grupo, y son suscepLlbles de ser lnLegradas en un slsLema. Ln el ámblLo de las
creenclas Llplcas se aflrma la plenlLud de la saLlsfacclón redenLora de CrlsLo,
sln necesldad de saLlsfacclón por nuesLra parLe. La fe es la unlca vla de
acceso para beneflclarnos de esLa redenclón. Creyendo que la muerLe de
CrlsLo es nuesLra unlca redenclón, quedamos llbres de nuesLro pecado. Ln
consecuencla, la solo flJes, sln el concurso de nuesLras obras, es la que opera
nuesLra [usLlflcaclón. Þor la fe quedan [usLlflcadas nuesLras obras. Lsa mlsma
fe nos hace seguros de nuesLra salvaclón. Ls preclso creer como arLlculo de

109 Lo hemos relatado nosotros al principio de esta sección del auto de fe de 21 de mayo
de 1559, en sus veinte artículos
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
287

fe que se esLá en gracla. nuesLro llbre albedrlo se proyecLa necesarlamenLe
hacla el mal.
Sólo exlsLen dos sacramenLos: el bauLlsmo y la Cena. 8especLo a la
LucarlsLla, nlegan la presencla real y el carácLer sacrlflclal de la Mlsa. 8eallzan
la comunlón ba[o las dos especles y presenLan una concepclón acerca de la
Cena de claros maLlces calvlnlsLas. Su ecleslologla es Lamblen absoluLamenLe
Llplca: ellos forman la verdadera lglesla, poseen la verdad evangellca, son
regldos por el LsplrlLu SanLo, ellos solos son los verdaderos crlsLlanos, los
sanLos y los escogldos. Sólo ellos eran slervos de ulos y se salvaban. Ln su
lglesla no exlsLlan sacerdoLes, y los lalcos podlan consagrar. 1ales son las
aflrmaclones báslcas deducldas de los procesos.
Como derlvaclones de las mlsmas, nos enconLramos las cláslcas
reslsLenclas a la formulaclón y praxls caLóllcas expresadas con nlLldez. Su
rechazo de las obras lmpllcaba la condenaclón y repulsa de su propla vlda
pasada. “Toda la vlda pasada era cosa perdlda, e las devoclones e cosas
sanLas que hasLa aqul Lenlamos, era cosa perdlda e para echar a mal.Œ.
8echazaban la exlsLencla del purgaLorlo y la praxls caLóllca de ofrecer
sufraglos por los dlfunLos. La lglesla caLóllca era lmpugnada radlcalmenLe,
sea negando su carácLer sobrenaLural, su auLorldad lmposlLlva y el
sacerdoclo mlnlsLerlal, como presenLándola como perseguldora de la verdad
y encarnaclón del AnLlcrlsLo.
nlnguna conslsLencla Lenlan las excomunlones, las 8ulas, los precepLos
de la lglesla, asl como los voLos y ayunos o sus dlspensas. ÞarLlcular
hosLllldad mosLraban hacla las •rdenes rellglosas, condenando la prácLlca de
los voLos rellglosos, el rezo de las horas, su predlcaclón y sobre Lodo el
cellbaLo. 1odos deblan ser casados. lgualmenLe rechazaban el culLo a los
sanLos y a las lmágenes, la lnLerceslón de la vlrgen Marla, las prácLlcas
penlLenclales o la observancla de la Cuaresma. uesde esLe punLo de vlsLa, la
nueva fe lmpllcaba una verdadera llberaclón de vle[os yugos. Þor ulLlmo, se
reglsLran en el Memorlal mulLlLud de frases que nos aproxlman a la mlsLlca
del grupo. LxlsLe en el un gran esplrlLu de coheslón lnLerna: se anlman y
escrlben muLuamenLe, se llaman con el nombre de «hermanosŒ, guardan
celosamenLe en secreLo su adscrlpclón a la nueva fe, celebran reunlones y
LucarlsLlas clandesLlnas y a puerLa cerrada, en las que leen los llbros
perseguldos, como el ue llbettote cbtlstlooo de LuLero.
Ln la hora del pellgro se conclerLan para no delaLarse nl confesar sus
dellLos. Ll grupo vlve clerLa exalLaclón meslánlca: sólo los parLlclpanLes en el
grupo servlan a ulos como crlsLlanos. Sus expecLaLlvas los unlan en la
esperanza de que desapareclese pronLo la lglesla 8omana y el Þapa relnanLe
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

288

fuera el ulLlmo de la serle, y en la esperanza Lamblen de su proplo Lrlunfo,
sosLenldo por un vlvo prosellLlsmo. La flgura de LuLero aparecla aureolada
con el halo de la sanLldad, y hasLa del marLlrlo: se habla puesLo a Lodos los
Lraba[os del mundo por declr la verdad. Lra una «esLrella de la lglesla de
ulos, despues de San ÞabloŒ. Anoraban la llberLad de lrancla y más de uno
se proponla lr a vlvlr a Alemanla para gozar de llberLad. Ln medlo de
espe[lsmo, no lgnoraban que su slLuaclón en Lspana era sumamenLe
comprometida. No predicaban claramente, “porque esta verdad no se
acabase, si los mataran a todos”. Con conciencia de ser perseguidos por la
[usLlcla -en el senLldo blbllco- por predlcar la [usLlcla de CrlsLo, no podlan
mlrar con buenos ojos a la Inquisición, “la cosa más mala del mundo”, según
uno de ellos. Los lnqulsldores eran los mayores perseguldores de la fe y no
de[aban predlcar la verdadera. Alguno llegó a pensar que los adepLos del
proLesLanLlsmo eran en Lspana más de cuaLro mll. CLro confesó sus cálculos
opLlmlsLas: sl no hublera lnqulslclón, Lodos se converLlrlan en Lspana al
luLeranlsmo. lray uomlngo de 8o[as anlmaba a los adepLos, promeLlendose
que “va cundiendo nuestro negocio... y quedará por nosotros el juego”. No
falLó qulen pensó el converLlr al proplo lellpe ll. uona lranclsca de Zunlga
confesó anLe el grupo, no sln exalLaclón, que querlan que la quemasen en
una parrilla por confesar a Cristo.” (1ellechea ldlgoras, MarLlllo de here[es,
1986)
no menos lmporLanLe que la docLrlna evangellca nos hublese sldo
necesarlo conocer los deLalles lnLernos de esLas comunldades, la forma de su
lnclplenLe organlzaclón, la vlslLaclón pasLoral y conforLamlenLo de esplrlLu,
sus reunlones y servlclos rellglosos secreLos pues apenas sabemos que
comulgaban ba[o las dos especles de pan y vlno. nos falLa documenLaclón, ya
porque los mlsmos creyenLes anLe el pellgro lnqulslLorlal la hublesen
quemado o porque los lnqulsldores no qulsleron preservar los daLos. Sln
embargo, de los daLos que dlsponemos, queremos Lraerlos a la memorla
para no empobrecernos, pues el que no recuerda su hlsLorla se empobrece y
como dice Nieto, “la historia que niega su propia hisLorla se prlva de la
dlgnldad, agonla y creaLlvldad de la mlsma en busca de la conclenca
autónoma”.
no nos parece necesarla una descrlpclón del auLo de le de valladolld
por ser suflclenLemenLe conocldo el Lerrlble mecanlsmo lnqulslLorlal. 1oda la
socledad senLla el escalofrlo por la crueldad con que se desnudaban las
almas y los cuerpos, se quebranLaban los senLlmlenLos y las emoclones, y
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
289

haclan enloquecer las menLes más serenas. nadle sabrá, a clencla clerLa, sl
las ab[uraclones y el reconoclmlenLo de sus “herejías” fueron verdaderas. El
mledo a las Lemlbles arLes de lnqulslclón por LorLura y engano, no pueden
dar fe de que esos seres humanos hayan doblado la cervlz. La verguenza de
ser especLáculo, como los prlmeros crlsLlanos en el clrco 8omano, no asegura
que los lnqulsldores pudleran maLar el alma de los reos. Þero lo que se vlo en
esLa clLa, en aquella plaza Mayor de valladolld el dla de la 1rlnldad y sobre el
Lablado alLo y sunLuoso en forma de ?, fue el !ulclo del fln del Mundo hecho
por humanos. Alll esLaban Lodas las genLes, Lodas las naclones y lenguas. un
rlLual de laLlnes y sermones se ola por Lodas las lgleslas. una comlLlva de los
grandes de la Llerra, con ropas de Lerclopelo carmesl, deslumbraba por el sol
de la manana. una cruz se habla colocado en lo más alLo del Lablado, pero
esLaba cublerLa de luLo. Los penlLenLes, amordazados muchos de ellos, como
ove[as al maLadero, conflaban a ulos sus vldas porque los hombres hablan
enloquecldo. Los del SanLo Cflclo refle[aban en sus mlradas, no solo el
Lrlunfo sobre los perLurbadores de la le crlsLlana, slno la vlcLorla que
dedlcaban a la SanLa Madre lglesla. Þara esLar más seguros de su exlLo,
hicieron jurar al pueblo que “defenderían con su poder y vidas la fe católica”.
Un atronador alarido decía: “Sí, juramos” y todos empezaron a mirar
despladadamenLe a los senLenclados cuyas vldas resumlmos seguldamenLe.
IE4)&<% ,$ 7+G+00+
Ll docLor Cazalla, por proxlmldad a la flgura de Carranza, del cual fue
su dlsclpulo en valladolld, ofrece dlflculLades de lnLerpreLaclón,
especlalmenLe por no Lener obra escrlLa y porque su proceso lnqulslLorlal se
ha perdldo. Cazalla aparece enLre los luLeranos de valladolld, quemado
despues de haberle dado garroLe. Menendez y Þelayo cree que su
“conversión” no fue consecuencia de los viajes a Alemania con el emperador
Carlos v, sino que “se pervirtió a la vuelta”. Sin embargo ya lo hemos visto
relaclonado con el llumlnlsmo casLellano desde su lnfancla. Los mlsmos
padres de AgusLln, don Þedro Cazalla y Leonor de vlvero, descendlenLes de
[udlos esLuvleron relaclonados con los alumbrados. Su Llo, el oblspo Cazalla y
su Lla Marla Cazalla fueron acLlvos propagadores del llumlnlsmo erasmlzanLe
de Alcalá y Cuadala[ara. Como dlrá 8aLalllon “dada su carrera ulterior, no se
puede menos de ver en el uno de los hombres que aseguran la conLlnuldad
enLre el movlmlenLo erasmlano perseguldo hacla 1333 y el luLerano
perseguido hacia 1558” (8aLalllon, 1993, pág. 321)
Ll docLor AgusLln Cazalla esLudlará ArLes y 1eologla en la unlversldad
de Alcalá, enLre cuyos esLudlanLes se enconLraba Lamblen ulego Lalnez,
fuLuro Ceneral de la Companla de !esus, defensor ulLra de la orLodoxla
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

290

caLóllca. Será Lamblen AgusLln Cazalla presblLero, canónlgo de Salamanca,
capellán de honor y predlcador del rey y del emperador. Cuando fue acusado
de “luterano dogmatizante”, dice Gonzalo de Illescas, que habla reclbldo, en
fuerLe grado, la lnfluencla de don Carlos de Sesso, cuando esLe luLerano o
valdeslano lLallano se esLablecló deflnlLlvamenLe en Lspana. Segun 8aLalllon,
Carlos de Sesso “parece haber sido un valdesiano, en relaciones con los
allegados de Pole y en particular con Donato Rullo y con Priuli”, pues en el
ltoceso o cottoozo aparece una carLa del arzoblspo, dlrlglda a lray !uan de
vlllagarcla en la que Carlos de Sesso “aquel caballero que vivía en
Logroño”“le conoscen los de la casa del señor cardenal (Þole). vuesLra
8everencla pregunLe por el a uonaLo 8ullo e Monsenor Þrlull anLes que les
diga este subceso”; suceso este consistente en haber prendido los
lnqulsldores a varlas personas enLre ellas a Carlos de Sesso. La acLlvldad
evangellzadora de Sesso, habla sabldo LransmlLlr a Cazalla la [usLlflcaclón por
la fe y enfrenLarle oLras docLrlnas conLrarlas e lncompaLlbles con el
catolicismo Romano. Entre dos “alumbrados”, Sesso de raíces valdesianas y
por LanLo alumbradas, Cazalla por nacer denLro del alumbradlsmo, era fácll
llegar a concepclones profundas de docLrlna y despues lanzarlas con el fuego
de la predlcaclón. Cazalla Lamblen era hombre de pulplLo y elocuencla y
qulzás Lemldo por ser capaz de esLablecer congregaclones luLeranas en
valladolld. no hemos de olvldar que ya los proLesLanLes de valladolld – como
dlrá (Menendez y Þelayo, 1963, pags. Lomo l, 940) “formaban un
convenLlculo o lglesla secreLa cuyas reunlones en casa de dona Leonor de
vlvero, madre de los Cazallas”. Según un testigo, Francisco de Coca, en
declaración de 30 de abril de 1558, “comulgaban en la comunión de la casa
de Þedro Cazalla” y esLa comunlón se esLablecla con las congregaclones de
Zamora con Þadllla, de 1oro con Perrezuelo y en Logrono con Carlos de
Sesso.
110


110 Es interesante la nota de Menéndez y Pelayo sobre las reuniones luteranas y las
precauciones que se mantenían: “Corre entre los vallisoletanos una tradición acerca de Cazalla,
que el Sr. D. Matías Sangrador y Vítores, en su Historia de la muy noble y leal ciudad de
Valladolid, desde su más remota antigüedad hasta la muerte de Fernando VII (Valladolid 1851)
t.1 c.24, consigna en estos términos, y que también he oído referir de palabra a algunos hijos de
aquella ciudad: “Es tradizión que en la calle de la Platería, y en la casa núm. 13, vivía Juan
García, de oficio platero, uno de los iniziados en el luteranismo, que concurría a los
conventículos que se celebraban en casa del doctor Cazalla. Su mujer, advirtiendo muchas
noches que, después de recogerse su marido, volvía éste a salir de casa, movida de curiosidad,
le siguió disfrazada, y observó que, llegando a una casa de la calle que es hoy la del Doctor
Cazalla, llamó a la puerta, y que habiendo pronunciado una persona desde lo interior la palabra
Chinela, y contestando su marido con la de Cazalla, le franquearon el paso. La mujer
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
291

Saldrla condenado, AgusLln Cazalla, en el auLo de le de 21 de mayo de
1559. El hombre “ excellentísimo theólogo y hombre de gran doctrina y
elocuencia”“predicador de los más eloquentes en el púlpito de quantos
predicaban en España” “gran letrado, capellán del Rey y predicador”, se vería
sorprendldo en negras redes de angusLla y muerLe. ulce (Menendez y Þelayo,
1963, pág. 934) que a Cazalla “le despeñó la vanidad pueril de ser en España
lo que LuLero habla sldo enLre los alemanes: como sl el reclo Lemple del alma
del fraile sajón pudiera comunicarse a la suya, flaca y pobre”. El
lnLerrogaLorlo de AgusLln Cazalla es, sln lugar a dudas, uno de los más LrlsLes
y oscuros LanLo procesalmenLe como el slsLema de lnLerrogaLorlo,
abrumador hacla el reo, que debla confesar morlr en la rellglón caLóllca
8omana y ser salvado por ella. 8elnaldo Conzález MonLes en el aparLado
sobre la lnLerpreLaclón de esLas senLenclas de reconclllaclón dlce: “De las
seoteoclos, poes, eo ooos, se cooJeoo o los teos o set poemoJos vlvos, y
como ootes Jljlmos, soeleo estos opllcotse o los poe clotomeote coofesotoo
so fe y petsevetotoo coostootes eo ello, bosto el flo, o estos los llomoo
pettlooces. Ottos, los cooJeooo tombléo o lo boqoeto, peto Jespoés Je
moettos y poto ello les tompeo ootes el pescoezo coo oo lozo, eo el polo Jel
sopllclo. opllcoo esto seoteoclo o los poe veoclJos, pot so ptoplo ftoqlllJoJ,

permaneció en aquel sitio por algún tiempo, y habiendo visto llegar a otras personas, y que,
pronunciadas las mismas palabras, se les había permitido la entrada, hizo ella lo mismo y se
introdujo con gran recato entre los luteranos. Persuadida esta mujer de que todo lo que allí se
trataba y aconsejaba era contra la fe católica, denunzió estas nocturnas reuniones a su confesor
para que lo pusiesse en conozimiento del Santo Oficio, El sacerdote, sea que participase de las
nuevas doctrinas o que no quisiese tornar parte en un negocio de suyo tan delicado, se negó a
ello; mas la mujer del platero, llevada de su ardiente celo por la religión, dio parte al inquisidor
mayor... En la fachada de la casa donde vivió esta mujer se colocó, para perpetua memoria
deste suceso, una estatua que la representaba; en el día ha desaparezido, habiendo quedado
únicamente la urna o arco donde se dice que estuvo colocada.”
Usoz tiene todo esto por inverosímil. Yo, desde luego, doy por falso lo de la contraseña
y la estatua, pero no lo sustancial del caso, que está plenamente confirmado por una de las
relaciones manuscritas (contemporáneas del autor) que citaré luego.
“Para entender la causa que hubo de descubrirse esta maldad, se dice que algunas
personas que estuvieron y están presas, comunicaron sus opiniones con algunos confesores
católicos... y otros dicen que la mujer de Juan García, platero que quemaron, muñidor y
llamador de los herejes conventuales, lo descubrió, diciendo que una noche siguió a su marido
para ver a dónde iba, porque solía salir muchas veces de noche de casa, y recelábase no fuesse a
alguna amiga; y visto que había entrado en una casa, se entró tras él, y se quedó a la puerta de
una pieza, adonde se entró su marido y adonde vinieron otras gentes que trataban y
ceremoniaban las cosas de aquella secta, y viendo lo que pasaba, entendido el hecho, fue a
denunziarlo para descargo de su conciencia y honra de Dios nuestro Señor.”
La novela histórica de Emilio Martínez “Recuerdos de antaño” (Los mártires españoles de
la Reforma del siglo XVI y la Inquisición.) también describe estos momentos de las primeras
congregaciones y los autos de fe.


i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

292

cooJesceoJleseo coo sos Jeseos, peto Je moJo poe olqooos loJlclos
soflcleotes poto sospecbot Je ellos, poe sl bleo oeqotoo coo lo boco lo plo
Jocttloo, oo se lo ottoocotoo, slo embotqo Je so olmo. Alqooos Je los poe
ellos llomoo pettlooces los motoo Jel mlsmo moJo ootes Je eoceoJet lo plto,
coo el flo Je petsooJlt eotooces ol mlsmo poeblo, poe ol ocetcotlos ol foeqo
objototoo sos betejlos y tecottletoo o lo Jocttloo Je lo lqleslo komooo.
LsLá claro que lo hlcleron asl con Cazalla, qulen Lenla la conflanza de
ser reconclllado con penlLencla y no ser e[ecuLado y quemado despues. !uan
AnLonlo LlorenLe descrlbe el flnal de AgusLln de Cazalla asl: que slendo
[uzgado por here[e luLerano “negó los hechos y dichos de la acusacióo eo
votlos Jeclotoclooes jotoJos y ooo eo los poe blzo ol tlempo Je lo poe se
llama “publicación de testigos”; se le condenó a tormento; fue conducido al
colobozo JestlooJo poto softltlo el 4 Je moyo , peto oo se le Jlo, potpoe
oftecló coofesot, le blzo pot esctlto y se totlflcó eo el Jlo 16, coofesooJo set
lotetooo, oo Joqmotlzoote como se le lmpotobo, poes oo boblo eoseñoJo o
ooJle so Jocttloo, expllcooJo los motlvos potpoé boblo oeqoJo ootes y
ptometleoJo set cotóllco sl se le tecooclllobo coo peolteoclo, peto oo
cteyetoo los lopolslJotes bobet loqot ol petJóo Je lo peoo copltol potpoe los
testlqos Jecloo poe boblo slJo el teo Joqmotlzoote. ltoslqoló slo embotqo
JooJo qtooJes testlmoolos Je coovetslóo bosto el sopllclo eo coyo comloo y
o lo mlsmo boto Je morir predicó a sus compañeros.”
“El día 20 de mayo víspera del auto de fe, le visitó fray Antonio de la
Carrera, mon[e [erónlmo, por orden de los lnqulsldores y le dl[o que esLos no
hablan quedado saLlsfechos de sus confeslones, porque resulLaba más y
harla blen a su alma, confesando Lodo lo que suplere de sl y de oLros.
8espondló que sln levanLar falso LesLlmonlo no podla confesar más, porque
nada sabla. Se le repllcó que aun esLaba negaLlvo en lo de dogmaLlzanLe y
resulLaba serlo. ? dl[o que [amás habla sldo, hablendo conslsLldo Loda su
culpa solo en no enganar, pero que no habló [amás de sus oplnlones, slno
con personas de qulenes ya le consLara que Lamblen las profesaban.
LnLonces lray AnLonlo le dl[o que se dlspuslese a morlr al dla slgulenLe: le
sorprendló sobre manera esLe anunclo, porque crela ser admlLldo a
reconclllaclón con penlLencla y manlfesLó deseos de saber sl podla Lener
esperanzas de conmuLarle la pena, el auxlllanLe le dl[o que sl confesaba lo
demás que se crela oculLar podrla ser que hublera lugar a mlserlcordla pero
no en oLro caso y respondló: sl en esLo conslsLe, dlspongámonos a morlr en
gracia de Dios, porque sin mentir no puedo decir nada de lo declarado.”
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
293

Ln segulda comenzó a exhorLarse a sl mlsmo, se confesó varlas veces
aquella noche y al dla slgulenLe con el mlsmo fray AnLonlo de la Carrera, en
el auLo de fe pldló llcencla para predlcar en publlco alll mlsmo a los
companeros de supllclo y no se le concedló, pero lo hlzo despues. Se le dlo
garroLe por esLar arrepenLldo y su cuerpo no esLuvo en las llamas slno
despues de ser cadáver. ÞuesLo ya en la argolla se confesó de nuevo y un
confesor, edlflcado de cuanLo habla vlsLo y oldo en velnLlcuaLro horas,
cerLlflcó despues por escrlLo que crela con Loda su alma que el docLor Cazalla
se habla salvado sln de[ar el más mlnlmo resqulclo de duda. ¸ue que servlrla
la orden que habla clrculado en el conse[o de la lnqulslclón con fecha de 18
de [ullo de 1431? Se mandaba en ella no e[ecuLar la senLencla de rela[aclón
cuando el reo manlfesLase verdadero arrepenLlmlenLo aunque fuese despues
de lnLlmada la clLada senLencla y se le admlLlese a reconclllaclón. Se dlrá que
los lnqulsldores no creyeron que el ur. Cazalla esLaba arrepenLldo, porque no
confesó Lodo lo que dl[eron los LesLlgos y he aqul cerrada la puerLa de la
compaslón para Lodos aquellos conLra los que algunos LesLlgos, por
lgnorancla, mallcla o equlvocada lnLellgencla declaren lo conLrarlo.¸ Þuede
ser justo un tribunal donde rigen tales principios?”
Miguel Delibes en su novela “íl beteje” describe a Agustín Cazalla
como un hombre lnesLable, con momenLos de gran posLraclón y oLros de
euforla, pero a la vez “...”místico, sensitivo, físicamente frágil. De flaca
coostltoclóo, ototmeotoJo, teolo momeotos Je ootéotlcos éxtosls, seqolJos
de reacciones emocionales un poco arbitrarias”. Cue cuando fray AnLonlo de
la Carera, le ofreció el sambenito, lo besó y dijo que “opoello eto lo topo poe
Je mejot qooo vestlo Je coootos bosto eotooces se boblo poesto, potpoe eto
lo ptoplo poto coofoslóo Je so sobetblo, y poe vlolese sobte él toJo lo
lqoomlolo Jel mooJo poto potqot osl sos pecoJos”.
Sobre la pureza de la docLrlna de Cazalla, 8aLalllon se pregunLa sl el
emperador, campeón del caLollclsmo, podla consenLlr que se predlcase una
docLrlna no orLodoxa y sl, hablendose alabado la docLrlna y la elocuencla de
Cazalla por parLe del cronlsLa CalveLe de LsLrella, del vla[e a los Þalses 8a[os
de lellpe ll, ¸era ahora más esLrecha la orLodoxla que enLonces? nunca
sabremos la conslsLencla de su docLrlna, nl Lampoco porque, hablendose
reLracLado fue quemado. Menos aun sabremos porque slempre fue marcado
con una noLa de lnfamla, como en el caso de las esLampas con los reLraLos de
Lrasmo y AgusLln de Cazalla que se presenLaron a una comlslón de Leólogos:
“tres pinturas en lamina, que en la una dellas pareze estar pintados los siete
pecados morLales, oLra lamlna del reLraLo de Perasmo, oLra que por el papel
que Llene dlze ser reLraLo de Cazalla en oraclón. ? hablendolos vlsLo y
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

294

conferldo sobre ellos, dexeron conformes que las lamlnas de los sleLe
pecados morLales y reLraLo de Lrasmo no Llene lnconvenlenLe que corran, y
que la que se dlze ser de Cazalla en oraclón se debe recoger y reLener sln
permitir salga en público”. (8aLalllon, 1993, pág. 777)
Ll caso del docLor Cazalla Llene aLenuanLes suLlles. La carLa de 14 de
mayo de 1338 del lnqulsldor Ceneral valdes a lellpe ll, es el canLo del clsne
del cazador. Las presas esLán a buen recaudo en las prlslones de valladolld,
pero una de ellas lleva sobre sus hombros el dolor, la desazón y la angusLla
de Loda una casa noble. Ln el anexo de la carLa aparecen los nombres de los
prendidos y entre estos Cazalla: “El doctor Cazalla y dos hermanos suyos,
clerlgos, y dos hermanas suyas, y !uan de vlvero, hermano de dlcho docLor,
casado con dona !uana de Sllva, hl[a del marques de MonLemayor, e lsabel,
criada de una hermana del doctor.” (novalln, 1982, pág. 192) Ll lnforme de
valdes al emperador era demoledor para los proLesLanLes de valladolld, no
ya porque el oblspo de Zamora hubiese “espantado la caza”, habiendo huido
los gulas Carlos de Sesso y uomlngo de 8o[as, slno porque sabedores los
lnqulsldores de que en navarra y en el 8earne eran blen acogldos como
evangellcos, los guardas de los puerLos les aLraparon y los condu[eron a
prisión. “De todos los ausentados no se ha escapado sino uno que, aunque es
nombre de baxa suerLe, es muy culpado. uesLe se Llene noLlcla
111
. Lmbarçó
en CasLro urdlales en una zabra que alll Lenla fleLada un mercader flamenco,
y cuando llegaron los que lban en su segulmlenLo, era ya embarcado.
vleronse unas carLas suyas que escrlbla a una su devoLa que esLá presa, en
que la avlsaba cómo lba en aquella zabra a llandes, a casa del arzoblspo de
1oledo
112
, o de fray !uan de vlllagarcla, su companero, adonde dlce que serla
recebldo, y que alll le hallarlan, y el nombre por qulen hablan de pregunLar,
porque se había mudado su propio nombre”. (novalln, 1982, pág. 197)

111 El fugitivo de quien habla el inquisidor sin nombrarle era Juan Sánchez, natural de
Astudillo, criado que fue de Pedro de Cazalla y de D.ª Catalina de Ortega, otra de las afiliadas
en la secta. A ella dirigió desde Castro-Urdiales, en 7 de mayo, la carta a que el inquisidor
general se refiere, y que he tenido la fortuna de encontrar en el volumen de Testimonios contra
el arzobispo Carranza (fol.89ss). (Menéndez y Pelayo, Historia de los Heterodoxos españoles,
2007, pág. 944)
112 Parece referirse a Bartolomé de Carranza pues la carta es de 2 de junio de 1558 y ya
era arzobispo desde 27 de febrero, para disgusto de Valdés. Llamado por Felipe II, pasó a
Flandes (1557) donde trabajó activamente en el descubrimiento de la infiltración protestante en
España y publicó su Catecismo (Amberes 1558). Felipe II le forzó a aceptar el arzobispado de
Toledo. Consagrado por Granvela el 27 feb. 1558, vino a España, llegando a Valladolid el 14
ag. 1558. Pasó por Yuste, asistiendo a la muerte de Carlos V, y entró en Toledo el 13 oct. 1558.
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
293

Otros datos sobre la “conversión de Cazalla”, narrada por Fray Antonio
de la Carrera a valdes, slempre serán un mlsLerlo. La hlsLorla de los ulLlmos
momenLos de Cazalla, de 20 de mayo de 1339 presenLa un LexLo de medlas
verdades y dlslmulos frenLe a oLro LexLo de la orLodoxla 8omana puesLo en
boca de Cazalla. LxlsLen lnflnldad de coplas de esLe documenLo, por lo que
parece más un pasquln publlclLarlo del Lrlunfo de la lnqulslclón. Menendez y
Þelayo admlLe, sln dudar, la converslón al caLollclsmo 8omano de Cazalla. Sln
embargo se deberla conslderar la prácLlca lnqulslLorlal cuyo ob[eLlvo era
sacar una confeslón uLll a la causa de 8oma y de la SanLa lnqulslclón.
¸Lnganaron a Cazalla? 8elnaldo Conzález MonLes denuncla esLa prácLlca de
que, “a pesar de haber sufrido con constancia cristiana pena de muerte por la
coofeslóo Jel ívooqello, los Jlfomotoo Jespoés los lopolslJotes coo sos ottes
de perfidia y defección”. Pero además hay textos de Cazalla como “sojetoJ
voesttos eoteoJimientos a la fe de Jesucristo y a la obediencia de la Iglesia” -
que parece dl[o Cazalla- que luego son expllcados machaconamenLe, como
expllcaclón orLodoxa, por fray AnLonlo de la Carrera: 1.- La lqleslo no es la
invisible sino la visible, “esta es la católica, Romana, universal” cuyo vicario
es el 8omano ponLlflce. 2.- La fe Je Iesoctlsto la expllca de manera lndlrecLa,
pues esLa fe en !esucrlsLo se e[erce, no porque los mlnlsLros sean buenos,
sino porque los sacramentos por ellos administrados “tienen y dan la gracla a
quienes los reciben diariamente”. ¿Han sido manipulados los hechos? No
serla un caso alslado slno prácLlca hablLual de la lnqulslclón en casos de
“conversión” que como el de Cazalla, debería ser exagerado por la nobleza
del persona[e.
113


113 La descripción del auto de fe de 21 de mayo de 1559, está también novelado en
“Jeromín” del jesuita Luis Coloma, donde Cazalla aparece el primero entre “30 de sus
seguidores”. “Recuerdos de antaño” del historiador y novelista protestante Emilio Martínez,
dice que Agustín Cazalla sufrió un fenómeno psicológico de enajenación mental: “–Sí, niego –
murmuró débilmente Cazalla. Hubo un tiempo de silencio, durante el cual el Obispo don Pedro
y su adlátere Vaca miraron fijamente al doctor, mientras éste lloraba silenciosamente.
Aprovecharemos este compás de espera para decir algo por nuestra cuenta respecto del
doctor. Que el doctor Cazalla fue dogmatizante, es decir, predicador propagandista de la
Reforma, es indudable. Si el sabio Cazalla hubiera mantenido que no era predicante de la secta
de Lutero, ni siquiera luterano, estuviera en lo cierto. Todo reformado (protestante de los
abusos papísticos) debe ser cristiano, discípulo de Cristo; no debe ser de Pablo, ni de Apolos, ni
de Cefas, aunque acepte toda doctrina conforme con la Sagrada Escritura, venga de Pablo, o de
Apolos, o de Pedro, de Lutero o de Calvino, o de cualquier otro hombre cristiano. En el doctor
Cazalla se verificó un fenómeno psicológico, que, congestionando su cerebro, destruyó toda
energía en sus potencias instintivas y de ahí que, no diciendo la verdad sino en parte, él creía
decirla toda. Tras los momentos de silencio que hemos aprovechado, el Obispo inquisidor dijo:
–Mucho lo siento, pero vuesa reverencia da lugar a ello. Ahora mismo quedaréis confundido.
Al decir esto, don Pedro agitó una campanilla y ordenó al servidor que se presentó en la puerta
del salón:
–Traednos el preso que sabéis.
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

296

no qulslera Lermlnar esLa semblanza de AgusLln de Cazalla, sln hacer
menclón a la propaganda que generó la lglesla 8omana en Lorno a su
persona por varlos slglos. Se puede leer en Bulletin de la Société de l’histoire
Jo ptotestóotlsme (1863) Ano 12 de la Socledad de la PlsLorla del
protestantismo francés”
114
, la hlsLorla con nombre camblado (!ose Cazalla) y
hechos soeces que no perLenecen a la hlsLorla del proLesLanLlsmo
valllsoleLano, slno que enca[arla en alumbrados y vlslonarlos caLóllcos, que
nos Lrae M. ulonlslo Pldalgo
113
. La hlsLorla se podrla resumlr en que las
reunlones en casa de esLe !ose Cazalla llegaban a ser hasLa lncesLuosas.
Tenían una contraseña para escuchar la “diabólica doctrina” dando el
nombre de “Cazuela” entrando hombres y mujeres, “y estando todos juntos
les hacía la plática y por remate, apagando las luces decía:“Aleluya, cada uno
con la suya” y así cada hombre hacía con cada mujer lo que el lance le
destinaba o la malicia le había puesto junto así”. (Cuardla, 1863, pág. 23) Ln
algun caso, alguno de los aslsLenLes, para saber con qulen habla esLado,
corLarla una parLe del vesLldo, se darla cuenLa que era el de su madre. 1oda
una locura de lmaglnaclón, envuelLa de menLlrá e lgnorancla. Creemos que
AgusLln de Cazalla ha sldo la persona más vlLuperada y desflgurada por los
resorLes del poder de Lodos los proLesLanLes espanoles.
116

Se van conoclendo algunos daLos dlspersos que aparecen en la vlJo Je
lo moJte cotolloo Je cotJooo por fray !uan de la Mlserla. un LexLo
haglográflco desconocldo del slglo xvl (8ancrofL Llbrary, uC8, lernán nunez
CollecLlon, vol. 143 donde esLa mon[a, emparenLada con los Cardona
napollLanos de la reforma valdeslana, era vlslLada por AgusLln Cazalla qulen
le predlcaba sus docLrlnas. Segun su haglógrafo CaLallna las rechazó pues

114 “Cazalla (le docteur Agustin) l’une des victimes du premier auto da fe de Valladolid
(1559) pág.25
115 José María Guardia, protestante español en Francia del que hicimos una semblanza de
su persona en http://www.protestantedigital.com/new/orbayu.php?740 da estos datos como
buen historiador del protestantismo.
116 Una extensa bibliografía sobre Agustín de Cazalla tampoco nos dará suficientes luces
sobre su vida y carácter puesto que la mayoría de los datos proceden de su confesor fray
Antonio de la Carrera: Carta sobre la confesión del doctor Agustín de Cazalla de fray Alonso
de la Carrera (1559), único texto conocido que relata los últimos momentos y confesión del
ilustre luterano (ver Cortijo, “Nuevos datos sobre Cazalla”, Revista de Filología Española.
CARRERA (fr. Antonio De La), Jerónimo. Relación de la muerte del Dr. Cazalla por la
Inquisición. (0, 220, p. 74.)— Relación ó historia de Agustín Cazalla. (R , 29, p. 209.)—
Relación de lo que le pasó con el mismo Cazalla, la noche antes de su muerte. (E, 162, p. 7.)—
Relación del auto de fe de Valladolid en el año de 1550, y muerte del Dr. Agustín Cazalla.
(Copia coetánea al suceso.) (Aa, 103, p. 220 )


/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
297

esLaba ocupada en oLros menesLeres y en rlgurosas penlLenclas. 1amblen
parece probable que “Catalina de Cardona pueda haber jugado otro papel
relevanLe en la vlda rellglosa de la Lspana de Carlos v. Como recuerda la
nlstotlo Je íspoño dlrlglda por Menendez Þldal (xlx, l: 322) (y aslmlsmo la
fuenLe de lranclsco de SanLa Marla, lv, lll, sopto), CaLallna de Cardona pasa
por ser uno de los poslbles candldaLos que denunclara al SanLo Cflclo la
here[la luLerana de los Cazalla: “No está claramente demostrado quién
descubrló esLas maqulnaclones al SanLo Cflclo, pues era grande el secreLo
que se guardaba: pero puedese Lener por muy probable que una de las
prlmeras que dlo el grlLo de alarma fue dona CaLallna de Cardona, aya de
don !uan de AusLrla, llamada lo boeoo mojet, fundadora de nuesLra Senora
del Socorro, de nava del 8ey (valladolld). LsLa senora frecuenLaba la casa de
la prlncesa de Salerno, que esLaba de paso en valladolld, y alll Luvo varlas
polemlcas con Cazalla, cuyas docLrlnas no comparLla la pladosa mu[er: y
formando amblenLe conLra el, hubo de conLrlbulr el enredo por el SanLo
Oficio”.
una de las semblanzas más serlas sobre AgusLln Cazalla es la de !ose C.
nleLo (!. C. nleLo 1997, 413) “íl uoctot Aqostlo cozollo. leyeoJo y eolqmo”.
Sus primeras palabras contemplan la tesis de este nuestro libro: “Mucho se
ha oplnado sobre sl el oblspo
117
Agustín Cazalla era protestante o no”.
Debajo la nota de I. Tellechea nos aclara que “el fenómeno proLesLanLe
castellano no es autóctono sino vinculado a Lutero”. Para Nieto ni Agustín es
luterano, ni deja de ser protestante. “El hecho de que estos protestantes
castellanos se refiriesen a Lutero como “la estrella de la iglesia después de
San Pablo” no prueba un “vinculo” seoso exttlcto, slno admlraclón y gran
simpatía por sus hechos e ideas. Las fuentes religiosas de estos “herejes” no
eran solo luteranas, sino valdesianas y de los alumbrados”. Considera Nieto
que la hlsLorla o los hlsLorladores no Llenen slmpaLla y admlraclón por el
cobarde. Cazalla se habla enconLrado pslcológlcamenLe Locando el fuego y
Lamblen culpable anLe la lglesla romana por lo que su ánlmo y cora[e se ve
quebrado, Lermlnando por dudar de su lugar en su dlsldencla. Asl y Lodo no
fue perdonado por la lnqulslclón, por lo que suponemos cargos graves en su
conLra. Þero algunos conslderan que no fue here[e a lo que nleLo responde
con unos de los párrafos más lúcidos que le he leído. “Aquellos que dicen
que esLe o aquel no fue here[e en Lspana despues de esLos pagar con su vlda
o con su muerLe anLe la lglesla de roma, evldenLemenLe plensan en

117 No conocemos la procedencia de este dato de Nieto donde pone el título de obispo a
Agustín Cazalla y más parece un error, al confundirlo con el obispo Juan Cazalla
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

298

caLegorlas absoluLas maLemáLlcas. Ln Lales casos uno LraLa de probar o
lnLroduclr la duda que Lal o cual here[e no era o no fue here[e clen por clen,
slno solo el 93ƒ o el 83ƒ, eLc. Þero ¸que porcenLa[e garanLlza la pureza de
una ldea?. ? sl esLa es rellglosa o pollLlca ¸cómo se esLablece la pureza o
porcenLa[e de la mlsma?¸no fue la exLlrpaclón de los [udlos o su
persecuclón, en la Alemanla nazl, de que los Lales eran [udlos?¸Se le
pregunLó a alguna de las vlcLlmas de porcenLa[e Lenlan de sangre [udla? no
hace falLa esLlrar más el e[emplo de la hlsLorla. Ser here[e no es un absoluLo
maLemáLlco slno que es algo del senLlmlenLo, la volunLad y la razón de ser
here[e al consclenLemenLe escoger unas ldeas y docLrlnas y repudlar oLras ya
en sllenclo o ablerLamenLe. Ll ser here[e en la Lspana del Slglo de Cro era
una cuestión tan personal como peligrosa.”
La blografla de AgusLln Cazalla la resume nleLo dlclendo que Lenla una
buena formaclón Leológlca compluLense, pues era bachlller en 1331
118
,
llcenclado en 1333, maesLro por la unlversldad de Alcalá en la que
permanecló hasLa 1336. LnLró al servlclo de Carlos v slendo nombrado
predlcador de su ma[esLad en 1342 y en 1343 acompanó la corLe lmperlal a
Alemanla, donde permanecló nueve anos predlcando conLra las docLrlnas
luLeranas. ue regreso a Lspana resldló en Salamanca de 1332 a 1336 donde
fue elegldo canónlco de la caLedral salmanLlna. Þor esLos anos formó parLe
del Conse[o 8eal presldldo por AnLonlo lonseca con qulen LraLó de los breves
del papa sobre el Conclllo de 1renLo. Su eLapa flnal se lnlcla cuando es
Lrasladado a valladolld en 1336 y donde parece se convlrLló a las nuevas
ldeas ba[o la lnfluencla de sus parlenLes evangellcos. Segun el proplo relaLo
de AgusLln Cazalla, se da cuenLa de su converslón y es consclenLe de su
here[la, el dla de san Lucas de 1336 hasLa la Semana SanLa de 1338. Como ya
sabemos habla sucumbldo por el lnflu[o de Carlos de Seso y sus parlenLes y
sus proplos hermanos, Þedro, 8eaLrlz y lranclsco. Ln la muerLe de AgusLln
Cazalla hay elemenLos exLranos que pueden refle[ar la vlslón que Lenlan de el

118 No podemos olvidar que por 1520 Agustín Cazalla había sido adoctrinado por el tio el
obispo Juan de Cazalla y Bernardino Tovar que ya por estas fechas estaban en lo de Lutero,
junto a Juan del Castillo, erudito en Griego. En los folios de Diego Hernández con el título
“Cohors sive factio lutheranorum” comenzaban así: “El maestro Juan del Castillo me dijo que
si se le prendiese, él moriría en la secta luterana, alabando a Dios y, si fuera quemado vivo, no
revelaría los nombres de ninguno de los que él sabía eran de su secta, para que ellos pudieran
seguir viviendo y extender y glorificar a Dios y que si no fuera por la Inquisición él mismo
predicaría esto, pues había más penas para los luteranos en España que en Alemania, él mismo
como lo hizo Juan López de Celaín se dejaría quemar y moriría en la secta como un noble y no
traicionaría a nadie” Por esas fechas Francisca Hernández ya le hizo ver a Pedro de Cazalla, su
padre, que podían ser condenados por la Inquisición
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
299

sus seguldores y slmpaLlzanLes aun despues de su conoclda pusllanlmldad y
de los que 8aLalllon no se perclbló. Ls Menendez y Þelayo el que clLa el
siguiente detalle: “Al día siguiente amaneció colocada sobre el cadalso, en el
aslenLo donde esLuvo Cazalla, una cruz de palo muy Losca. Sospechóse sl la
hablan puesLo sus dlsclpulos oculLos y sobre esLo se hlcleron grandes
lnformaclones, pero resulLó ser obra de algunos mendlgos y ganapanes que
dormlan al raso alll cerca y que Lemerosos de que el dlablo anduvlera suelLo
habían hecho la cruz con la madera de los tablados”. Lo más curioso de este
hecho (fueran los dlsclpulos o los mendlgos) es que al lado de la cruz se
encontró un rótulo que decía: “He aquí el asiento del justo”.
Concluye nleLo la semblanza de Cazalla demosLrando que lo escrlLo
por fray AnLonlo de Carrera, sobre la confeslón de fe de AgusLln Cazalla en la
lglesla CaLóllca y 8omana no esLá avalada nl documenLada por oLras fuenLes.
Lo que dl[o Cazalla publlcamenLe, segun alega esLe fralle, no se refle[a en las
leyendas que se formaron en la conclencla del pueblo valllsoleLano, en las
cuales aparece como heroe de la fe, en vez de cobarde y veleldoso. Pay una
profunda dlscrepancla enLre la voz del pueblo y el comenLarlo de fray
AnLonlo y por LanLo, mlenLras no se demuesLre por oLras fuenLes lo que dlce
esLe fralle, hemos de abrlgar al menos la sospecha de que Cazalla no reallzó
Lal reLracLaclón y fue más blen la expreslón de un deseo del fralle que querla
ver a un here[e arrepenLldo. Ls por eso que la relaclón de Carrera no puede
usarse como fuenLe documenLal veráz para reconsLrulr esos momenLos
ulLlmos de Cazalla respecLo a sus creenclas rellglosas.
CLra pequena semblanza de Cazalla nos la ofrece MlgneL en íl
empetoJot cotlos v. so obJlcoclóo, so teslJeoclo y so moette eo el
Mooostetlo de 8evlsLa Medlca, 1833 Al mlsmo Llempo que esLo aconLecla en
Sevllla, prosegula AgusLln Cazalla la propaganda LuLerana en el corazón
mlsmo de CasLllla la vle[a. ÞerLenecla Cazalla a una famllla, cuyos lndlvlduos
se hablan dlsLlnguldo en la admlnlsLraclón de la Paclenda espanola, y su
mlsmo padre era conLador mayor en valladolld. Pabla hecho sus esLudlos en
la unlversldad de Alcalá de Penares. SacerdoLe regular y canónlgo elocuenLe
de Salamanca, hablale elegldo Carlos v como uno de sus predlcadores. Lra
lnsLruldo, afable, pladoso de cosLumbres lrreprenslbles y de resuelLo
enLendlmlenLo, pero de carácLer debll. uespues que se separó del
Lmperador, volvló á ocupar su puesLo de canónlgo en Salamanca, poseldo de
las oplnlones que habla abrazado en Alemanla, y espusolas oculLamenLe en
valladolld, a cuya cludad lba con frecuencla, logrando dlfundlrlas con buen
exlLo, que pasó algun Llempo desaperclbldo. Celebrábanse los conclllábulos
en casa de su madre u.Š Leonor de vlvero, y servla Lamblen de Lemplo a los
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

300

nuevos LuLeranos, pues lelanse en ella los llbros sanLos y se hacla olr en sus
muros la palabra Lvangellca. Pabla logrado AgusLln Cazalla converLlr
ecleslásLlcos, abogados, [ueces y personas noLables por su nobleza ó por su
poslclón. LsLe cenLro de proLesLanLlsmo, slLuado en las cercanlas de la CorLe,
y cuyos radlos se exLendlan hasLa Zamora, 1oro y Logrono, fue descublerLo
anLes que el de Sevllla, por el lnqulsldor general valdes, en la prlmaverá de
1338. 1anLo vázquez de Mollna como la 8egenLe de Lspana parLlclparon esLe
descubrlmlenLo al Lmperador en 27 de Abrll
119
. Þrofunda fue la afllcclón que
seme[anLe nueva causó a Carlos v: su lndlgnaclón y su zozobra corrleron
pare[as al saber que las ldeas nuevas hablan lnvadldo la Lspana. Culso que se
obrase con exLremado rlgor conLra aquellos que se hablan de[ado
sorprender de ellas”.
J*+%#")#2 ,$ !"R$*2 7+G+00+
Permano de AgusLln de Cazalla “clérigo que estaba en la silla más alta
de una parLe del Lablado, y no qulso llegar hasLa donde se habla de poner a
olr la senLencla sl no le qulLaban la mordaza, y mandáronsela qulLar.
Comenzaron a leer el proceso, que casl era lo mlsmo, aunque en algunas
cosas esLaba peor que su hermano, porque, además de esLar muy porflado, e
no querer confesar, esLuvo despues Lan lmpaclenLe y mal conLenLo que le
hubleron de echar la mordaza. 1enla por oplnlón, fuera de Lodas las que su
hermano Lenla, que no podla el sacerdoLe absolver al penlLenLe que hoblese
oldo de confeslón. ? ansl dlxo que cuando confesaba alguno, no le absolvla,
por enLender que el Þapa no le podla dar poder para ello y porque Lamblen
Lenla la conflslón vocal, que se hace al confesor, por lmperLlnenLe. 1amblen
decla que era enemlgo de declr mlsa y que, cuando la decla, la decla del dla y
nunca de dlfunLos, porque enLendla que no Lenlan necesldad de ella nl les
valla nada aquel sacrlflclo, que solo el de !esucrlsLo basLaba para lr Lodos al
clelo. Condenáronle a degradar y enLregáronle a la [usLlcla seglar y
perdlmlenLo de blenes, y despues de lelda la senLencla no le Lornaron a
poner mordaza porque enLendleron alguna conLrlclón del, aunque al Llempo
de su muerte lo mostró poco” (novalln, 1982, pág. 243)
lranclsco de vlbero Cazalla, era cura de Pormlgos, oblspado de
Þalencla. Aparecen oLros daLos en Adolfo de CasLro, como que slguló las
mismas opiniones de su hermano Agustín. “Preso por el Santo Oficio mostró
arrepenLlmlenLo. Þero los [ueces creyeron que no habla verdad en las

119 Manuscritos de Santibáñez, citados por Adolfo de Castro, p. 269.

/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
301

palabras de esLe here[e, slno mledo de morlr quemado: y por LanLo lo
condenaron a la ulLlma pena. lranclsco de vlbero Cazalla, oyendo las
exhorLaclones de su hermano AgusLln, hlzo un gesLo como de despreclo, se
burló de las senales de conLrlclón que manlfesLaba el caudlllo de los
proLesLanLes casLellanos, y murló en las llamas con una serenldad dlgna de la
mayor admlraclón, le degradaron anLes como a su hermano, y no falLaban
oblspos para degradar , pues esLaban presenLes los arzoblspos de Sevllla y de
SanLlago, y los oblspos de Þalencla y de Cludad-8odrlgo : la e[ecuLó el de
Þalencla, como ordlnarlo dlocesano , pues valladolld no era Lodavla
oblspado.” (CasLro A. d., 1831)
120

Aqul debemos aclarar que hay muchas conLradlcclones enLre los
auLores de la epoca y que los daLos de la lnqulslclón pese a su meLlculosldad,
Lampoco son de flar, porque ya sabemos como se arrancaban confeslones
que no Lenlan nlngun valor y oLras veces se les daba garroLe para dar al
pueblo la salvaclón de un alma en el ulLlmo momenLo.Ln el caso de lranclsco
de vlvero LlorenLe aflrma que murló en las llamas. lllescas que clLa Lamblen
el Sr Þelayo dlce : Š que de Lodos los qulnce solo Perrezuelo se de[ó quemar
vlvo. ?o me halle Lan cerca de el, que pude ver y noLar Lodos sus meneos. no
pudo hablar, porque por sus blasfemlas Lenla una mordaza en la lengua, pero
en Lodas las cosas parecló duro y empedernldo y que por no doblar su brazo
qulso morlr anLes ardlendo que creer lo que oLros de sus companeros.Š Sln
embargo muchos auLores sosLlenen que la aldea de Pormlgos fue en su
LoLalldad proLesLanLe.
U$+&*"G ,$ !"R$*2 7+G+00+-
Ln alguna relaclón aparece como 8eolto Je vlveto y cozollo
121
“8eaLa,
hermana de AgusLln de Cazalla, conflscaclón de blenes y enLrega al brazo
secular. Montes dice: “Luego fue llamada D,” Beatriz de Vivero, beata ,
hermana de Cazalla , l parezlendo a olr su senLenzla ,fueron leldas sus culpas
(que eran de la mlsma manera). lue declarada l condenada por here[e
aposLaLa LuLerana dlsenadora de Lal secLa, quemada l conflscados sus blenes
i entregada al brazo seglar.” (Conzález MonLes, 1831, pág. 62) Ln lo que

120 Proceso de fe contra Francisco de Vibero en 1559. Tribunal de Corte Legajo 1865-4;
Gómez del Val, Fernando -. Los autos de fe de Valladolid de 1559. En: Historia y Vida 29/335,
1996; De Prado Moura, Ángel. Las hogueras de la intolerancia. La actividad represora del
Tribunal Inquisitorial de Valladolid (1700-1834), Junta de Castilla y León, Valladolid, 1996;
Egido López, Teófanes Las reformas protestantes, Editorial Sintes, Madrid, 1992; Alonso
Burgos, Jesús . El luteranismo en Castilla durante el siglo XVI. Autos de fe de Valladolid de 21
de mayo y de 8 de octubre de 1559. Editorial Swan, San Lorenzo de El Escorial, 1983.
121 El Tribunal de la Inquisición, llamado de la Fe ó del Santo Oficio: su origen:
prosperidad y justa abolición, Volúmenes 1-2 Joaquín del Castillo Impr. de Martin Indar, 1835
pág. 195
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

302

esLán de acuerdo los esLudlosos es que las hermanas Cazallas, 8eaLrlz,
Leonor y ConsLanza, comenzaron a Lomar parLldo por el movlmlenLo
evangélico y comenzaron a esparcir la semilla preciosa. “Lra grande a la
sazón el numero de beaLas llumlnadas, laLlnlparlas, bachllleras y
marlsabldlllas que olvldaban la rueca por la Leologla, y enLre ellas y en los
convenLos de mon[as se hlzo el prlnclpal esLrago. lue una de las prlmeras
vlcLlmas u.¹ Ana Lnrlquez, hl[a de los marqueses de Alcanlces, doncella de
velnLlLres anos de edad y de exLremada hermosura, la cual, en su declaraclón
de 23 de abrll de 1338, hecha en la huerLa de su madre anLe el Lcdo.
Guilielmo, inquisidor, da estos curiosísimos pormenores:” Sin embargo, lo
que Lranscrlbe Menendez y Þelayo es una declaraclón de Ana Lnrlquez por lo
que lo anadlmos en esa semblanza. Sln embargo la docLrlna es la LrasmlLlda
por dona 8eaLrlz de vlvero, que aunque [oven, Lenla un conoclmlenLo pleno
de las docLrlnas de la 8eforma proLesLanLe: [usLlflcaclón por la fe o salvaclón
por gracla en los merlLos de CrlsLo, segurldad de salvaclón, rechazo al culLo
ldoláLrlco, acepLaclón de dos sacramenLos, la gula de la lglesla por el LsplrlLu
SanLo y no el Þapa, el sacerdoclo de los creyenLes eLc. Ll relaLo aludldo es
conmovedor por su valenLla, pero uno de los más esclarecedores y brlllanLes,
[unLo con la confeslón de don Carlos de Sesso, de los proLesLanLes
valllsoleLanos.
En otra relación del auto se dice: “Salió doña Beatriz de Vivero, beata,
hermana de los dlchos, con su coroza y cruz en la mano y soga a la garganLa,
la cual confesó ser en Lodo de la oplnlón de sus hermanos, y que el ano de
clncuenLa y sleLe le dlo un ecleslásLlco un llbro que LraLaba de la Þaslón y
mlserlcordla de ulos, el cual ella Luvo en mucho y lela muchas veces, dándole
LanLo credlLo que lo Lenla por Lvangello, y ansl enLendló que sola la paslón
de !esucrlsLo basLaba segun su gran mlserlcordla para la salvaclón del llna[e
humano Lodo. ? esLa oplnlón Lenla y ensenaba a algunas personas. ? más
leyeron en el proceso: que esLando clerLas amlgas suyas con ellas, que Lenlan
hl[os, le dlxo la una que bueno era casarse y Lener hl[os, y respondló ella que
buen marido se tenía y miró a cierto religioso que allí estaba.”(novalln, 1982,
pág. 243)

84+% ,$ !"R$*2
“Hermano de Agustín de Cazalla, conflscaclón de blenes, cárcel y
sambenlLo perpeLuos, con obllgaclón de comulgar en las Lres Þascuas del
año.” Montes recoge estos datos: “Juan de Vivero , hermano del dlcho
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
303

Cazalla, here[e apósLaLa que deprendló de una persona rellglosa: pldló
mlserlcordla: confesó su pecado: l le volvleron a la comunlón de los fleles
crlsLlanos : absolvleronle de la excomunlón : dleronle carzel l sanbenlLo
perpeLuo: senaláronle que olga mlsa cada dla, l sermón los que hublere, l
que se confiese las tres pascuas del año.” (Conzález MonLes, 1831, pág. 38)
72%)&+%G+ ,$ !"R$*2
“Hermana de los Cazallas, viuda de Hernando Ortiz, conflscaclón de
bienes, cárcel y sambenito perpetuos.” Vivió con sus trece vástagos en
valladolld sln la ayuda de la madre. Su esposo era conLador del rey. Ln
palabras de 8elnaldo Conzález MonLes
122
era “hereje apóstata luterana:
pldló mlserlcordla, usaron de ella, dleronla cárcel l sambenlLo perpeLuo, con
las condiciones dichas a los demás delincuentes dichos”
M$2%2* ,$ !"R$*2
Madre de los Cazallas, aunque habla muerLo, se ordenó desenLerrarla
y quemar sus huesos que yaclan en el monasLerlo de San 8omán. Serla
mandado Lamblen desLrulr sus casas y de[arlas en solar, por haber sldo, esLas
vlvlendas, lugar de reunlones “conventículos”. Se dejaría un paredón de
mármol para LransmlLlr a las generaclones venlderas, la memorla de la
here[la luLerana.
123

I02%)2 F;*$Ga #0;*"E2 ,$ F+0$%#"+
Ll maesLro Alonso Þerez, clerlgo de Þalencla, serla degradado y
entregado al brazo secular. Se dice que “era feísimo de rostro y facciones, de

122 Artes de la Inquisición Española. Primera traducción española de la obra escrita en
latín por el español Raimundo González de Montes 1851. Luis Usoz i Rio. La traducción
parece ser que la hizo su hermano Santiago Usoz y Rio, catedrático de griego en Salamanca,
pero sería publicada por Luis en San Sebastián en la imprenta de Ignacio Ramón Baroja.
123 El orgullo de los inquisidores quiso levantar para perpetua memoria de su triunfo un
monumento infamatorio de los protestantes que perecieron en las hogueras del Santo Oficio.
Donde fue la casa de doña Leonor de Vibero, fábrica derribada por la ofendida cólera de los
teólogos católicos, se mandó construir de piedra blanca un padrón ignominioso de seis pies en
largo y de media vara en ancho. Allí se leía para espanto de las generaciones venideras, una
inscripción que declaraba el delito de los Cazallas, el nombre del rey y del pontífice en cuyo
tiempo se había descubierto, y el tribunal que tuvo á su cargo el merecido castigo. En un ángulo
de la casa destruida de doña Leonor de Vibero y sobre unos escombros que se levantaban de la
calle á la" altura de tres varas, existió el monumento, hasta que los franceses en 1809 lo
arrojaron al ' suelo, para que este testimonio de la ferocidad humana no permaneciese erguido
insultando á los hombres, y ofendiendo con el recuerdo de los atroces hechos inquisitoriales á
la razón menos oprimida en este siglo. Los franceses en su retirada dejaron el padrón
abominable, el cual para vergüenza nuestra aun se conserva en el mismo lugar, en donde fue
erigido y luego derribado.
En lo restante de la casa de Leonor de Vibero, fundaron los jesuitas una parte de su colegio.
Asi los buitres 'africanos hacen presa en los cadáveres que el mar arroja á la orilla, después que
las tempestades desbaratan en las desnudas peñas los bajeles corpulentos. (Castro A. d., 1851)

i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

304

edad de cuarenta años” Según uno de los relatores de este auto de fe, era de
las mlsmas oplnlones y secta “y tuvo los libros de Lutero“ (novalln, 1982,
pág. 244) ÞerLenecla al proLesLanLlsmo de Þalencla, pero en nlngun lugar de
los procesos es menclonado- dlrá Schafer- y se sabe que conLra el solo
declaró el Llcenclado Merlda, daLo que anade LlorenLe.
F$,*2 H+*9"$%&2
Pl[o del marques de Þoza, comendador de AlcánLara, fue prlvado de
háblLo y encomlenda, meLldo en la cárcel y vesLldo con sambenlLo a
perpeLuldad. 1endrla la obllgaclón de olr mlsa y sermón Lodos los domlngos y
comulgar las Lres Þascuas del ano, so pena de relapso. no podla usar nl seda,
oro o plaLa, nl [oyas. Ln su proceso anoLa Menendez y Þelayo que “yba
rodeándo por las lgleslas y parLes donde habla lmágenes de n.S. xesuchrlsLo
Cruclflcado, por no verlas nl adorarlas, e por no enLrar en las ygleslas. Sl
alguna vez lo hacía era solo por cumplir con los que lo miraban… Daba favor
y ayuda a los here[es para que fuesen a Alemania y los socorría con dinero”
ulce !uan Þáez de CasLro (a qulen hemos blograflado como del movlmlenLo
evangellco en Lovalna) que sl SarmlenLo “no le ayudara la Confeslón,
pellgrara, y aun Lodavla se usó con el de mucha mlserlcordla, segun su
opinión y vida” hubiera perecido en la hoguera.
Segun un relaLor del auLo,
124
don Þedro SarmlenLo en su senLencla, se
aflrmaba en sus dlchos y confesaba esLaba muy clerLo de ir al cielo “aunque
pese a ulos, vesLldo y calzado y con espuelas, el cual, anLes de que lo
llevasen a la lnqulslclón, vlno a declr cómo habla dado dlneros y apare[o a un
rellgloso para que pasase a Alemanla, pero que no supo la causa por que lba.
? no declaró oLra cosa. Þero despues de preso, confesó que habla dado aquel
apare[o para hulr aquel rellgloso sablendo que lba huyendo de la SanLa
lnqulslclón y que le dlxo que el esperaba verse alll presLo con el en
Alemania.” Confesó tener las opiniones luteranas, “todos los libros y escribió
cartas”. También confesaría que era cristiano viejo, un caballero y de sangre
llusLre.
S2W+ 1$%#<+ ,$ J"E4$*2+
Mu[er de Þedro SarmlenLo, sufrlrla el despreclo de las damas de la
nobleza y comenzarlan a llorar al verla con el sambenlLo y condenada a
cárcel perpeLua. La prlncesa mlsma ba[arla del esLrado donde se celebraba el
auto y secó las lágrimas de los ojos. Aparece en el Cod. Urb como mujer “que

124 Parece ser una relación de algún testigo ocular, con el propósito de mandarla al Rey y
al Papa, porque se encuentra copia en la biblioteca Vaticana.
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
303

Luvo pocas menos here[las que su marldo, y que fue condenada por hereLlca
luterana en cárcel perpetua y pérdida de bienes” González Montes dlce que
“leídas sus culpas y delitos fue condenada y declarada hereje apósLaLa y
LuLerana y que Luvlese slempre en sambenlLo y cárcel perpeLua y confesase y
comulgase Lodas las Þascuas del ano y oyese mlsa y sermón, sl lo hublese,
todos los domingos y confiscación de bienes”. Fernando Garrido dice de ella_
“doña Mencía de Figueroa, esposa de u. Þedro SarmlenLo de 8o[as, hl[a de u.
Alfonso Lnrlquez de Almansa, marques de Alcanlces, de velnLe y cuaLro anos
de edad, dama de gran lngenlo y erudlclón, docLa en lengua laLlna y
admlradora de las obras de Calvlno, y del proLesLanLe espanol ConsLanLlno
Ponce de la Fuente”
123
Ls evldenLe que Mencla era una mu[er de mucha
esLlma en la corLe para que la prlncesa !uana, relna de 8ohemla, le secase
sus lágrlmas, cuando parece que Lenla un clerLo pudor delanLe de la genLe y
se cubrla el rosLro anLe los emba[adores, hecho esLe que le habla prohlbldo
Carlos v. Mencla despues de casarse habla vuelLo a ser la amlga y confldenLe
de la prlncesa como cuando eran doncellas.
126
“Doña Mencla de llgueroa,
con un carácLer en un Lodo opuesLo, una lmaglnaclón ardlenLe, un
LemperamenLo nervloso, en que la razón, no pudlendo Lrlunfar del esLlmulo,
se vela obllgada a dlrlglrle en sus exlgenclas para evlLar el desvarlo,
comprendía a Doña Juana, y se sentía arrastrada hacia ella”.
M4") ,$ .2Y+)
Sobrlno de la marquesa de Alcanlces, de fray uomlngo de 8o[as y de
oLro Luls de 8o[as, capellán real, esLe Luls de 8o[as llegarla a ser Marques de
Poza, confesaría que hacía ocho meses que tenía opiniones luteranas (“tuvo
libros y quería pasar a Alemania”). Él vendría a confesar sus “errores” ante
los lnqulsldores, por lo que salló con sambenlLo solo en el auLo, aunque le
conflscaron sus blenes y le lnhablllLaron para tener “oficio preeminente”, ni
traer seda, oro ni plata, ni paño fino. “Para ser tan muchacho, dice una de las
relaclones del auLo, esLaba muy adelanLado en la maldlLa secLa de LuLero“.
Aparece clLado como el ulLlmo LesLlgo del caso Carranza, pero será
excluido por los inquisidores de la “publicación de testigos”. La declaración
que hace un dla anLes del auLo de fe de mayo de 1339, esLá hecha al docLor
8lego, al que le confiesa (esto siempre “convertido” según perspectiva

125 Volumen 3 de Historia de las persecuciones políticas y religiosas ocurridas en Europa
desde la edad media hasta nuestros días: Galería política filosófica y humanitaria, imparcial y
concienzudamente escrita, Fernando Garrido Imprenta y librería de Salvador Manero, 1864
Pág.33 Parece ser un error o casualidad el que se adjudiquen a Mencía de Figueroa las lecturas
de Calvino y Constantino Ponce que Llorente pone como lectora a Ana Enríquez.
126 Miserias imperiales, ó, La Gloria en un ataúd: crónica novelesca de los últimos
tiempos de Carlos V Autor Francisco de Sales Mayo Editor Marzo y Fernández, 1866 Pág.407
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

306

inquisitorial) cómo había sido convencido de los “errores que le enseñaban
con la auLorldad del dlcho fray 8arLolome de Carranza“. Declarara que don
Carlos de Sesso, fray uomlngo de 8o[as o Þedro de Cazalla, cura de Þedrosa
le dijeron “a este confesante que fray Bartolomé de Miranda, Arzobispo de
1oledo que agora es, esLaba en lo de la [usLlflcaclón e purgatorio”. El tema
del purgaLorlo parece haberlo LraLado el arzoblspo Carranza con Sesso por
escrito “y el arzobispo lo leyó e que leyéndolo, se le iban las lágrimas por los
o[os al dlcho Arzoblspo. L que acabándolo de leer, le dlo paz en el rosLro al
dlcho don Carlos, e le dl[o que aquella era la verdad e lo que Lenla la lglesla
Católica e los Apóstoles”
ulce 1ellechea (1ellechea ldlgoras, 1lempos teclos. lopolslclóo y
betetoJoxlos, 1977, pág. 72) que de la declaraclón de Luls de 8o[as se
derlvan dos caplLulos conLrapuesLos respecLo a sl el arzoblspo comparLla las
docLrlnas luLeranas. nosoLros enLendemos que, en el relaLo, hay solo
acepLaclón de las docLrlnas por parLe de Carranza. Þoner de auLorldad al
arzoblspo para condenar la exlsLencla del ÞurgaLorlo, no es un lnfundlo de
Seso y uomlngo 8o[as, pues el arzoblspo comparLla sus docLrlnas. Ll 9 de
novlembre de 1361, cumplla pena don Luls de 8o[as en el monasLerlo de San
8enlLo en valladolld y la lnqulslclón le harla raLlflcar su declaraclón de 1339.
Sus palabras parecen dlrlgldas no LanLo, como aflrma 1ellechea, a que sus
errores se deblan a la auLorldad de Carranza que Seso clLaba para
convencerle, slno que Lamblen, creemos, eran para su propla defensa,
ponlendo el senuelo que los lnqulsldores querlan olr y segulr, como era la
“herejía” de Carranza.
I%+ (%*<:4$G
Pl[a de la Marquesa de Alcanlces, mu[er de don !uan Alonso de
lonseca, veclno de 1oro, serla reconclllada hablendo reconocldo sus pecados
y deLesLarlos delante de los inquisidores. “Fue condenada a que saliese al
cadalso con el sambenlLo y vela y ayunase Lres dlas y volvlese con su háblLo a
la cárcel, y desde allí fuese libre”. Dice Menéndez y Pelayo que mosLraba
arrepenLlmlenLo de sus pecados y parecló a Lodos muy hermosa.
Llorente la relaciona en cuarto lugar y dice: “Doña Ana Henríquez de
8o[as, hl[a de don Alfonso Penrlquez de Almanza, marques de Alcanlces,
dlfunLo, y de dona Llvlra de 8o[as, su vluda , nleLa maLerna de los clLados
prlmeros marqueses de Þoza, y muger leglLlma de don !uan Alfonso de
lonseca Megla, veclno de 1oro, hl[o de don 8odrlgo Megla, senor de SanLa
Lufemla, y de dona Marlna de 8o[as, que Lamblen habla sldo hl[a de los
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
307

mlsmos prlmeros marqueses de Þoza : fue casLlgada por luLerana, con
sambenlLo duranLe el auLo de fe, y recluslón en un monasLerlo : Lenla
enLonces velnLe y cuaLro anos , sabla gramáLlca laLlna muy blen, y habla leldo
las obras de Calvino y las de Constantino Ponce de la Fuente”.
Las aporLaclones Leológlcas de esLos luLeranos nos resulLan dlflclles de
deflnlr al pasar por el Lamlz de la lnqulslclón pero en algunos casos nos
acercan al debaLe lnLelecLual y crlsLlanlsmo evangellco de esLos márLlres. Ln
Llna[es nobles aparece, algunos daLos sobre Ana Lnrlquez que resulLan
sustanciosos: “nació hacia 1535 (ver un curioso suceso de su vida, cuando
Lenla 23 anos de edad9. Casó con !uan Alonso de lonseca y 1oledo, hl[o de
8odrlgo Messla Carrlllo (Senor de la Cuardla y SanLa Lufemla, hl[o de 8odrlgo
de Messla y Marla Þonce de León) y Mayora de lonseca y 1oledo . 1uvleron
por hl[o a Alfonso de lonseca Lnrlquez (c.1373), que casó con 8lanca de
vlllavlcenclo. Marcellno Menendez y Þelayo, en su nlstotlo Je los
betetoJoxos espoñoles, dlce lo slgulenLe sobre ella: ŠAna Lnrlquez, hl[a del
Marques de Alcanlces, mu[er de don !uan Alonso de lonseca, fue condenada
a que sublese al cadalso con el sambenlLo y vela y ayunase Lres dlas y
volvlese con su háblLo a la cárcel, y desde alll fuese llbre. MosLraba
arrepenLlmlenLo de sus pecados y parecló a Lodos muy hermosaŠ. La belleza
de Ana Lnrlquez Lamblen aparece en la novela de Mlguel uellbes (Šes una
crlaLura demaslado bella para quemarlaŠ, dlce don lgnaclo Salcedo). 1al
cualldad, sln embargo, parece ser la causa del malesLar popular que produce
el hecho de casLlgarla Lan levemenLe la lnqulslclón: ŠLl pueblo no podla
perdonar la lnslgnlflcancla de la pena, los alres de superlorldad de la
penlLenLe, su rango, belleza y suflclenclaŠ. Mlguel uellbes, obvlando la
clrcunsLancla hlsLórlca de esLar casada con lonseca, descrlbe una hermosa
relaclón de admlraclón y amlsLad enLre la [oven y Clprlano Salcedo. Ln los
ulLlmos momenLos, Ana escrlbe a Salcedo un bllleLe en el que le supllca que
conflese, para ŠsaLlsfacer en algo a los lnqulsldoresŠ. Þoco más adelanLe
conLlnua: Š8ecuerdo la vlslLa a La Confluencla, la flnca de ml padre, con
ocaslón de las llgerezas de CrlsLóbal de Þadllla, que Lan caras esLamos
pagando Lodos. Aquellos mlnuLos fellces de un oLono dorado, paseando en
su amable companla por el [ardln, me han de[ado honda huellaŠ. Clprlano
conLesLa, recordando Lamblen con nosLalgla:Š...vuesLra presencla en ml casa
el dla de la hulda, vuesLra despedlda, aquel gesLo lmprevlsLo y efuslvo con
que me dl[o adlós...Š.
“Ana Lnrlquez fue una de las prlmeras vlcLlmas de la lnqulslclón en
valladolld. Pl[a de los marqueses de Alcanlces, doncella de velnLlLres anos de
edad y de exLremada hermosura (Moza hermosa se la llama en las relaclones
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

308

del auLo). LsLa declaraclón y oLras Lres de u.¹ Ana se leen a conLlnuaclón de
la de Þedro de Cazalla en el L.1 de 1esLlmonlos del Þroceso de Carranza.
Leamos su declaraclón de 23 de abrll de 1338, hecha en la huerLa de su
madre anLe el Llcenclado Culllelmo, lnqulsldor: “Vine a esta villa (de
valladolld) desde 1oro por la Converslón de San Þablo, e luego dona 8eaLrlz
de vlbero me habló e me persuadló a que la verdad del esplrlLu y salvaclón la
habla ya descublerLo y que Lenla cerLldumbre de su salvaclón e de esLar
perdonada de ulos por solos los merlLos de la paslón de !. C. e porque ella ya
Lenla a !. C. reclbldo por la fe, e que esLo llamaba vesLlrse de !. C., porque ya
esLaban hechos mlembros de ChrlsLo y eran hermanos suyos e hl[os de su
Þadre por su redempclón, y ella me dl[o enLonces muchos errores, que Loda
la vlda passada era cosa perdlda y las devoclones e Lodas las cossas sanLas
que hasLa aqul Lenlamos... y que sólo lo que hablamos de Lener era Lodos los
meresclmlenLos de !. C. e su passlón, e que en Ll Lenlamos sobra de [usLlcla
para salvarnos. ? escandallzándome yo de esLo por echar a mal las obras, me
dlxo que despues de reclbldo a !. C. en esplrlLu eran buenas las obras para
agradecer a ulos la merced que nos habla dado, aunque no eran basLanLes y
que en Lodo hablamos de parescer hl[os de Lal padre e hazer lo que por su
esplrlLu nos mosLraba e gulaba. L yo enLonces le dlxe, a lo que creo: ‹¸Cue es
esLo que dlzen que hay here[es?‹ ? ella respondló que aquellos eran la lglesla
y los sanLos. L enLonces yo dlxe: ‹¸Þues el Þapa?‹ ? ella me dlxo: ‹Ll esplrlLu
de ulos: aqul esLá el Þapa‹, dlzlendolo por los que esLaban alumbrados. L que
lo que yo habla de hazer era confessarme a ulos de Loda ml vlda, e Lener por
perdldo lo más sanLo de Lodo lo passado..., e que no habla de confessarme a
hombres que no Lenlan poder para absolver, y que esLo se habla de creer e
habla de reclblr con la fe, y que despues se verla claro. L yo le pregunLe:
‹¸Þues lo del purgaLorlo y las penlLenclas?‹ L ella me dlxo: ‹no hay purgaLorlo
nl oLra saLlsfacclón slno reclblr a !. C. con la fe, y se reclbe con el perdón de
los pecados y Loda su [usLlcla.‹ ?o, probando a hazer esLo que me dezla de la
confesslón e de reclblr assl a ChrlsLo y de esLar saLlsfecha de esLo, no podla
acabarlo conmlgo enLeramenLe, aunque con Lodo esso, sln oLra persuaslón,
me confesse con un fralle como anLes, sólo por cumpllmlenLo, y no le dlxe nl
descubrl nlnguna de esLas cossas al confessor. L Lamblen la dlcha dona
8eaLrlz de vlbero me dlxo que de la Comunlón no se daba slno la mlLad: que
daban el cuerpo y no la sangre... y que era un sacrlleglo poner alll en la
lglesla el SacramenLo. L yo, no esLando deLermlnada a esLo por Lener muchas
dubdas en ello, e gran Lraba[o de esplrlLu, acorde de esperar al Þadre lr.
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
309

uomlngo de 8o[as, y esLarme assl hasLa que el me saLlsflzlesse, y venldo el...
en la Cuaresma passada, con lo que me habló e me declaró Lodo lo de arrlba
que la dlcha dona 8eaLrlz me habla dlcho, quede saLlsfecha e lo crel ansl
realmenLe. Ll me dlxo que del LuLhero Lenla grande esLlmaclón y era
sanLlsslmo, que se puso a Lodos los Lraba[os del mundo por declr la verdad, e
dlxome que no habla más que dos sacramenLos, que era el bapLlsmo e la
Comunlón, y que en esLo de la Comunlón no esLaba ChrlsLo del arLe que acá
Lenlan, porque no esLaba ulos aLado, que despues de consagrado no
pudlesse sallr de alll... y que ldolaLraban adorándole, porque no adoraban
slno el pan, e me dlxo que adorar el cruclflxo era ldolaLrla, e assl mesmo el
dlcho fray uomlngo una noche me leyó en un llbro de LuLhero, que LraLaba
de las buenas obras que el chrlsLlano habla de hazer..., e assl mesmo me dlxo
que despues de venldo ChrlsLo e hecha la 8edenclón nos habla llbrado de
Loda servldumbre, de no ayunar nl hazer voLo de casLldad... nl oLras obras
por obllgaclón, e que en las rellglones se hazlan mll sacrlleglos, e que lo peor
de Lodo era dezlr mlsa, porque sacrlflcaban a ChrlsLo por dlneros, e que sl no
fuese por escándalo, que no traería hábitos”. .” (Menéndez y Pelayo, 2007,
pág. 938)
LsLa declaraclón es emlnenLemenLe evangellca y en Lodos sus
aparLados luLerana, ya que supera docLrlnalmenLe el alumbradlsmo. Se hace
necesarla una acepLaclón sosegada del movlmlenLo proLesLanLe anLe pasa[es
como el anLerlor, en vez permanecer en la negaclón consLanLe del
luLeranlsmo espanol. Las pocas oporLunldades de enconLrar pasa[es Lan
claros al respecLo, lndlca que la lnqulslclón hlzo blen su Lraba[o represor pero
los pocos resqulclos de[ados nos lnforman de esa realldad donde la
esplrlLualldad evangellca fue domlnanLe en el slglo xvl..
7*")&3T+0 ,$ Q#+962- 7+T+00$*2 ,$ 0+ 2*,$% ,$ H+% 84+%
“Salió Cristóbal del Campo (Ocampo), caballero bastardo de
Zamora.(Þarece haber nacldo en Sevllla) 1uvo las mlsmas oplnlones. lue muy
Lardo en confesar. LnLregáronle al brazo secular, conflscándole sus blenes,
inhabilitaron a sus descendientes.” Entre las muchas relaciones de
procesados que exlsLen, una de ellas dlce que procede del archlvo de
Slmancas,
127
nos anade que era llmosnero del gran prlor de CasLllla y León.
(LafuenLe, nlstotlo Ceoetol Je íspoño, 1862, pág. 39) Ln “Anales de la
lopolslclóo” se añade el dato de “la orden de San Juan de Jerusalén” que fue
agarrotado y después quemado por luterano. En “nlstotlo Je los

127 Negociado de Estado nº 137
i.· ¸·.|-·|»-|-· , |» -·¸.·.|.»|.¹»¹ -.»-g-|..» -- |» з¸»-» ¹-| ·.g|. xvi
!"#$%& (% )%*# (% &" +%,"

310

petsecoclooes…” de Fernando Garrido se dlce que era caballero de varlas
órdenes.
7*")&3T+0 F+,"00+
Segun el pollgrafo sanLanderlno, los persona[es que fueron procesados
Lenlan un carácLer menos arlsLocráLlco. CrlsLóbal de Þadllla era “criado” de la
marquesa de Alcanlces. Ln una declaraclón de AnLonla de Mella, mu[er de
Cregorlo SoLelo, en 13 de abrll de 1338, parecer ser que Þadllla habla
vlslLado su casa y le habla leldo una carLa del maesLro Ávlla y que esLa se la
habla leldo a su marldo y que parecla bueno lo que se decla en ella. SoLelo se
la sollclLarla para poderla leer más despaclo, pero Þadllla no se la qulso dar,
pero le ofreció una copia. “E pasados ciertos días, volvió Padilla e leyó a esLa
que declara, y a la mu[er de 8obledo una carLa que Lamblen dlxo que era del
maesLro Ávlla, que LraLaba de la mlserlcordla de ulos, e desque la acabó de
leer, dlxo a la mu[er de 8obledo que dlxlese a su marldo que revocase (es
declr que abandonase) su penlLencla, porque ulos la habla hecho por Lodos”
etc. “Otro día Volvió con un librico escripto de mano, en que se expresaban
los artículos de la fe, enderezandolos a la justificación” y dijo que se los había
dado fray uomlngo de 8o[as.
LlorenLe nos lnforma que por esLas fechas AnLonla de Mella y su
esposo Cregorlo SoLelo Lamblen esLaban presos por la lnqulslclón, pero
relaclonados Lamblen con el caso Carranza. Þarece ser que Þadllla habla
dlcho que los cuadernos que les habla dado a leer, de docLrlna luLerana, eran
de Carranza, lo cual no parecló ser clerLo, slno que eran de fray uomlngo de
8o[as. Al dla slgulenLe declararla Lamblen Þedro SoLelo y dlrla no ser esLos
escrlLos de Carranza, pues el prlor del convenLo domlnlco de Zamora, fray
AnLonlo de la Ascenslón, habla dlcho que aunque lo asegurase Þadllla, no
podla creer fuesen del arzoblspo que LanLo habla luchado conLra los here[es.
(LlorenLe, nlstotlo ctltlco Je lo lopolslclóo eo íspoño., 1980, pags. 1omo vll,
23 Coogle)
En uno de los informes inquisitoriales se lee: “Salió un fulano (así leo)
de Þadllla, hombre principal de Zamora; fue relaxado al brazo real” Una nota
dice: “Cristóbal de Padilla, el cual Luvo Lodas las here[las dlchas y llbros de
LuLero““Es de presumir que Padilla, Perrezuelo y u. Carlos de Seso hablan
organlzado en Zamora, 1oro y Logrono pequenas congregaclones, hl[uelas de
esLa de valladolld, pero, anLes que la organlzaclón de la secLa llegara a
hacerse regular nl a exLender sus hllos, vlno a ahogarla en su nacer la
poderosa mano del Santo Oficio.” (Menendez y Þelayo, 2007, pág. 941)
/.|.· ¹- i- ¹- v»||»¹.|.¹ -- ·,,¸
311

1amblen algunos nombran a Þadllla, caballero de San !uan o caballero
zamorano, que habla sldo caLequlzado por el cura de Þedrosa y el bachlller
Perrezuelo. Pabla sldo precepLor de los sobrlnos de fray uomlngo de 8o[as,
hl[os de la marquesa de Alcanlces, slendo uno de los punLales del grupo
zamorano. (Carcla vllloslada, 1980, pág. 232)
Ln el caso de Zamora parece que escaparon basLanLes de los que se
reunlan en las casas para escuchar el Lvangello. Serla el mlsmo oblspo de
Zamora, qulen una vez apresado CrlsLóbal de Þadllla, no lo hlzo con el
suflclenLe slgllo y de[ó que Þadllla hablase desde la cárcel. “Y como esto fue
publlco, y el Þadllla en la cárcel Luvo llberLad de hablar con las personas que
qulso, y para escrlblr carLas y avlsos a oLras parLes, y aunque el oblspo lo hlzo
con buena lnLenclón, más, por no Lener experlencla del secreLo con que
esLas cosas se suelen LraLar, subcedló mal, porque dlo ocaslón a espanLar la
caza, y asl empezaron a ausenLarse personas de las más culpadas y pusleron
al arzoblspo y a la lnqulslclón en mucho culdado de comenzar luego a
prender a algunos de los culpados”. (novalln, 1982, pág. 196)
M"#$%#"+,2 I%&2%"2 X$**$G4$02-
Ll bachlller Perrezuelo es un vlvo represenLanLe de la fe del
movlmlenLo evangellco, donde el vlvlr con CrlsLo y el morlr ganancla, serla sl
esLllo de vlda. Su forLaleza anLe esLa repenLlna adversldad que suponla la
hoguera, fue un e[emplo para muchos de los procesados, y nos LransmlLe a
nosoLros la herencla de los márLlres. uno de los documenLos lnqulslLorlales
dice: “Salió el licenciado Herrezuelo, hl[odalgo, veclno de 1oro. (AnoLa la
lnquisición: “Grandísimo hereje luterano perverso. Tuvo todas las herejías sin
faltar ninguna”) Tuvo grandes yerros y estuvo tan porfiado en ellos que,
aunque confesó sus falsas oplnlones, no las qulso confesar nl reprobar por