You are on page 1of 3

Chapter 19 1. For the Conductor, a psalm by David. 2.

The heavens recount the glory of the Almighty; the sky proclaims His handiwork. 3. Day to day speech streams forth; n ight to night expresses knowledge. 4. There is no utterance, there are no words; their voice is inaudible. 5. Their arc extends throughout the world; their mess age to the end of the earth. He set in them [the heavens] a tent for the sun, 6. which is like a groom coming forth from his bridal canopy, like a strong man re joicing to run the course. 7. Its rising is at one end of the heavens, and its o rbit encompasses the other ends; nothing is hidden from its heat. 8. The Torah o f the Lord is perfect, restoring the soul; the testimony of the Lord is trustwor thy, making wise the simpleton. 9. The precepts of the Lord are just, rejoicing the heart; the command of the Lord is clear, enlightening the eyes. 10. The fear of the Lord is pure, abiding forever; the judgments of the Lord are true, they are all righteous together. 11. They are more desirable than gold, than much fin e gold; sweeter than honey or the drippings of honeycomb. 12. Indeed, Your serva nt is scrupulous with them; in observing them there is abundant reward. 13. Yet who can discern inadvertent wrongs? Purge me of hidden sins. 14. Also hold back Your servant from willful sins; let them not prevail over me; then I will be unb lemished and keep myself clean of gross transgression. 15. May the words of my m outh and the meditation of my heart be acceptable before You, Lord, my Strength and my Redeemer. Avinu Malkeinu Lyrics: (translation w/transliteration) Hear our prayer We have sinned before thee Have compassion upon us and upon our children Help us bring an end to pestilence, war, and famine Cause all hate and oppression to vanish from the earth Inscribe us for blessing in the book of life Let the new year be a good year for us Avinu malkeinu sh ma kolenu Avinu malkeinu chatanu l faneycha Avinu malkeinu alkenu chamol aleynu V al olaleynu v tapenu Avinu malkeinu Kaleh dever v cherev v raav mealeynu Avinu malkeinu kalehchol tsar Umastin mealeynu Avinu malkeinu Avinu malkeinu Kotvenu b sefer chayim tovim Avinu malkeinu chadesh aleynu Chadesh a leynu shanah tovah Sh ma kolenu Avinu malkeinu Avinu malkeinu Chadesh a leynu Shanah tovah

Avinu malkeinu

Mi Sheberakh: May the One Who Blessed The traditional Jewish prayer for the sick By Rabbi Simkha Y. Weintraub

One of the central Jewish prayers for those who are ill or recovering from illne ss or accidents is the Mi Sheberakh, whose name is taken from its first two Hebr ew words. With a holistic view of humankind, it prays for physical cure as well as spiritual healing, asking for blessing, compassion, restoration, and strengt h, within the community of others facing illness as well as all Jews, all human beings. jewish prayer for the sickTraditionally, the Mi Sheberakh is said in synagogue w hen the Torah is read. If the patient herself/himself cannot be at services, a close relative or friend might be called up to the Torah for an honor, and the o ne leading services will offer this prayer, filling in the name of the one who i s ill and her/his parents. Increasingly, the Mi Sheberakh has moved into other settings and other junctures . Chaplains, doctors, nurses, and social workers are now joining patients and t hose close to them in saying the Mi Sheberakh at various junctures--before and a fter surgery, during treatments, upon admission or discharge, on the anniversary of diagnosis, and more. We present it to you here, in English translation and in transliteration from the Hebrew, as a resource for you as you confront the ch allenges of illness. Please note: The transliterated text below presents the prayer with correct pron ouns for male and female patients. The word before the slash is for males, the one after for females.

The prayer in English translation May the One who blessed our ancestors -Patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob, Matriarchs Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah -bless and heal the one who is ill: ________________ son/daughter of ________________ . May the Holy Blessed One overflow with compassion upon him/her, to restore him/her,

to heal him/her, to strengthen him/her, to enliven him/her. The One will send him/her, speedily, a complete healing -healing of the soul and healing of the body -along with all the ill, among the people of Israel and all humankind, soon, speedily, without delay, and let us all say: Amen! The prayer in Hebrew transliteration Mi Sheberakh Avoteinu: Avraham, Yitzhak, v'Yaakov, v'Imoteinu: Sarah, Rivka, Rachel v'Leah, Hu yivarekh virapei et haholeh/haholah _____________ ben/bat ______________ HaKadosh Barukh Hu yimalei rahamim alav/aleha, l'hahalimo/l'hahlimah, u-l'rap'oto/u-l'rap'otah, l'hahaziko/l'hazikah, u-l'hay-oto/u-l'hay-otah. V'yishlah lo/lah bim-hera r'fuah shlemah, r'fu-at hanefesh u-r'fu-at hagoof, b'tokh sh'ar holei Yisrael v holei yoshvei tevel, hashta ba'agalah u-vizman kariv, v'no-mar, Amen!