You are on page 1of 62

2006 - 2007

PVC-U | PVC-C | PP | PE

Technical Catalogue Catalogue technique Catalogo tecnico Technischer Katalog

Fluid Handling Experts

ISO 9001

ISO 14001

Cepex will meet all your fluid handling needs. For more than 25 years we have been present in the market, committed to satisfying our customers 100%. Thanks to their support and loyalty, Cepex has become one of the leading European manufacturers of plastic valves and fittings, and has created its own worldwide distribution network. Cepex concentrates all its energy on offering effective solutions to the marketplace. Our focus on the following five principles has resulted in highly competitive and reliable products: i) Research. To stand out in todays markets, companies need to rapidly respond to customers changing requests. Cepex is committed to continuous research and innovation supported by an expert R&D team that systematically analyzes our markets to offer products that provide real solutions to specific needs. ii) Technology. The entire production process, from product conception to delivery to the customer, is developed using the most advanced technologies to guarantee the highest quality and to minimize errors. iii) Quality. Our manufacturing processes are supported by a total quality system, guaranteed by ISO 9001 certification. Our products are subjected to demanding controls, including 100% verification of all types of valves. As a result, Cepex has obtained several quality certifications from the worlds most prestigious organizations. iv) Service. Customer service is the primary focus of our human resources team, and the goal of all the companies within our group. Our customers have direct access to an experienced technical and sales team to address any questions they may encounter regarding our products and their applications. v) Environmental policy. Cepex respects the environment and applies this concern to its manufacturing processes so we can all enjoy a more pleasant environment. Our manufacturing plants are ISO 14001 certified to guarantee respect for the environment in all the activities involved in our internal processes.

Certificates Certificats Certificazioni Zertifikate

Associations Associations Associazioni Verbnde

Collaborations Collaborations Collaborazioni Zusammenarbeit

Company Socit Azienda Unternehmen

Product Produit Prodotto Produkte

INDEX

PAG.

PVC-U FITTINGS

RACCORDS EN PVC-U

ACCESSORI IN PVC-U

PVC-U FITTINGE

13

PVC-U | PVC-C

PVC FLEXIBLE HOSE

TUBE PVC FLEXIBLE

TUBO SEMIRIGIDO IN PVC

FLEXIBLER PVC SCHLAUCH

59

PVC-U & PVC-C VALVES

ROBINETS ET VANNES EN PVC-U ET PVC-C

VALVOLE IN PVC-U E PVC-C

PVC-U & PVC-C VENTILE

63

BRITISH STANDARD

BRITISH STANDARD

BRITISH STANDARD

BRITISH STANDARD

209

PP COMPRESSION FITTINGS

RACCORDS A COMPRESSION EN PP

RACCORDI A COMPRESSIONE IN PP

PP KLEMMFITTINGE

229

CLAMP SADDLES & PIPE CLIPS

COLLIERS DE PRISE ET COLLIERS DE FIXATION

PRESE A STAFFA E PINZE FISSAGIO TUBO

ANBOHRSCHELLEN UND ROHRKLEMMEN

253

PP | PE

PE 100 FITTINGS

RACCORDS EN PE 100

ACCESSORI IN PE 100

PE 100 FITTINGE

259

PP/PE BALL VALVES

ROBINETS EN PP/PE

VALVOLE A SFERA IN PP/PE

PP/PE KUGELHHNE

289

PP FITTINGS

RACCORDS EN PP

ACCESSORI IN PP

PP FITTINGE

297

VALVE BOXES

REGARDS

CUSTODIE

VENTILSCHCHTE/ STRASSEN KAPPEN

311

TECHNICAL INFO

QUALITY TESTS

ESSAIS DE QUALIT

PROVE DI QUALIT

Qualittsprfung

317

CHEMICAL RESISTANCE CHART

Rsistance chimique

RESISTENZE CHIMICHE

CHEMISCHE BESTNDIGKEIT

323

CONVERSION TABLES

Tables de conversion

TAVOLE CONVERSIONI

UMWANDLUNGSTABELLEN

345

INDEX

PVC-U FITTINGS Information Elbows & bends Tees & crosses Sockets & reducers Flanges & bolts Caps Nipples Unions Spigots Victaulic coupling Sight glasses Flowmeters Solvent cement/cleaner/tape Rubber-ring joint fittings

RACCORDS EN PVC-U Information Coudes et courbes Ts et croix Manchons et rductions Brides et boulons Bouchons Embouts Raccords union Raccords union cannel Union bride Victaulic Voyants de contrle Dbimtres Colles/dcapants/ruban Raccords avec joint lastique

ACCESSORI IN PVC-U Informazioni Gomiti e curve Ti e croci Manicotti e riduzioni Flange e viteria Calotte Nippli Bocchettoni Connessioni portagomma Connessioni Victaulic Visori per liquidi Flussimetri Collanti/solventi/nastri Accessori con guarnizione elastica

PVC-U FITTINGE Information Winkel und Bogen T-Stcke und Kreuze Verbindungsmuffen und Reduktionen Flansche und Schrauben Kappen / Stopfen Nippel Verschraubungen Schauchtllen Victaulic Kupplungen Schauglser Durchflussmesser Kebler/Reiniger/Bnder Steckmuffen-Fittinge

PAG.

14 20 24 27 30 35 36 40 45 46 47 48 52 54

PVC FLEXIBLE HOSE PVC flexible hose

TUBE PVC FLEXIBLE Tube PVC flexible

TUBO SEMIRIGIDO IN PVC Tubo semirigido in PVC

FLEXIBLER PVC SCHLAUCH Flexibler PVC Schlauch

PAG.

60

PVC-U | PVC-C

PVC-U & PVC-C VALVES Ball valves Standard Series Ball valves Industrial Series Ball valve body and end connectors Ball valves PN 10 Series Ball valves Unibllock Series Ball valves Compact Series Ball valves 3-way Series Check valves Spring Series Check valves Ball Series Check valves Y Ball Series Swing check valves Butterfly valves Industrial Series Butterfly valves Standard Series Butterfly valves Classic Series Actuated valves Diaphragm valves Hydraulic valves Angle seat valves Air/vacuum relief valve Purge valves Rotary disc valves Knife gate valves

ROBINETS ET VANNES EN PVC-U ET PVC-C Robinets boisseau Srie Standard Robinets boisseau Srie Industrielle Connexions pour robinets boisseau Robinets boisseau Srie PN 10 Robinets boisseau Srie Uniblock Robinets boisseau Srie Compact Robinets boisseau Srie 3 Voies Clapets ressort Clapets boule Clapets passage intgral en Y Clapets battant Vannes papillon Srie Industrielle Vannes papillon Srie Standard Vannes papillon Srie Classic Robinets et vannes motoriss Vannes membrane Vannes hydrauliques Vannes sige inclin Ventouse Vannes de purge Vannes cluse rotative Vannes guillotine

VALVOLE IN PVC-U E PVC-C Valvole a sfera Serie Standard Valvole a sfera Serie Industrial Corpo e connessioni valv. a sfera Valvole a sfera Serie PN 10 Valvole a sfera Serie Uniblock Valvole a sfera Serie Compact Valvole a sfera Serie 3 Vie Valvole di non ritorno Serie Molla Valvole di non ritorno Serie Sfera Valv. di non ritorno Serie Sfera in Y Valvole a clapet Valvole a farfalla Serie Industrial Valvole a farfalla Serie Standard Valvole a farfalla Serie Classic Valvole attuate Valvole a membrana Valvole idraulica Valvole a sede inclinata Valvole di sfiato aria Valvole di spurgo Valvole selettrici Valvole a ghigliottina

PVC-U & PVC-C VENTILE Kugelhhne Standard Serie Kugelhhne Industrial Serie Kugelhahn-Anschlsse Kugelhhne PN 10 Serie Kugelhhne Uniblock Serie Kugelhhne Compact Serie Kugelhhne 3 Wege Serie Rckschlagventil Serie mit Feder Rckschlagventil Serie mit Kugel Rckschlagventil Y-Ausfhrung Rckschlagklappen Absperrklappen der Serie Industrie Absperrklappen der Serie Standard Absperrklappen der Serie Classic Ventile mit Stellantrieben Membranventil Hydraulikventil Schrgsitzventil Be-Und Entlftungsventil Entlftungsventil Drehscheibenventil Keilschieberventil

PAG.

68 73 81 85 89 93 95 100 108 116 117 124 130 133 138 175 180 186 198 200 201 205

BRITISH STANDARD PVC-U Fittings BS Valves BS

BRITISH STANDARD Raccords en PVC-U BS Robinets et vannes BS

BRITISH STANDARD Accessori in PVC-U BS Valvole BS

BRITISH STANDARD PVC-U Fittinge BS Ventile und Hhne BS

PAG.

210 219

INDEX

PP COMPRESSION FITTINGS Performance Series Elbows Tees Couplings Caps Spare parts Universal Fitting Standard Series Elbows Tees Couplings Caps Spare parts Tools CLAMP SADDLES & PIPE CLIPS Clamp saddles

RACCORDS A COMPRESSION EN PP Srie Performance Coudes Ts Manchons Bouchons Pices dtaches Raccord Universel Srie Standard Coudes Ts Manchons Bouchons Pices dtaches Outillage COLLIERS DE PRISE ET COLLIERS DE FIXATION Colliers de prise en charge Colliers de fixation RACCORDS EN PE 100 Raccords lectrosoudables Raccords soudure bout bout Outillage Machine souder ROBINETS EN PP/PE Robinets en PP Robinets en PE RACCORDS EN PP Raccords cannels Raccords filets Raccords cannels SB Raccords arrosage Raccords passage intgral Manifolds pour vannes lectriques Raccords commande hydraulique Air-fast Clapet vanne REGARDS Regards Srie Pro

RACCORDI A COMPRESSIONE IN PP Serie Performance Gomiti Ti Manicotti Tappi Ricambi Raccordo di transizione Universale Serie Standard Gomiti Ti Manicotti Tappi Ricambi Attrezzature PRESE A STAFFA E PINZE FISSAGIO TUBO Prese a staffa Pinze fissagio tubo ACCESSORI IN PE 100 Accessori elettrosaldabili Accessori di saldatura testa a testa Attrezzature Macchinari per saldatura VALVOLE A SFERA IN PP/PE Valvole in PP Valvole in PE ACCESSORI IN PP Accessori portagomma Serie filetto Connessioni SB Accessori irrigazione Accessori Full Flow Collettori per elettrovalvole Accessori per comando idraulico Air-fast Idrantino CUSTODIE Custodie Serie Pro

PP KLEMMFITTINGE Performance Serie Winkel T-Stcke Verbindungsmuffen Kappen / Stopfen Ersatzteile Universeller Fitting Standard Serie Winkel T-Stcke Verbindungsmuffen Kappen / Stopfen Ersatzteile Werkzeuge ANBOHRSCHELLEN UND ROHRKLEMMEN Anbohrschellen Rohrklemmen PE 100 FITTINGE Heizwendelsschweien Heizelementstumpfschweien Werkzeuge Schweigert PP/PE KUGELHHNE PP Kugelhhne PE Kugelhhne PP FITTINGE Schlauchanschlussmaterial Gewindefittinge Fittinge SB Bewsserungsfittinge Full Flow Fittinge Sammelleitungsmuffen fr elektrisch gesteuerte Ventile Air-Fast Fittinge Schnellkupplungsventil VENTILSCHCHTE/STRASSEN KAPPEN Ventilschchte Pro Serie

PAG.

236 237 239 240 241 242 247 247 248 249 250 251
PAG.

254 257
PAG.

PP | PE

Pipe clips PE 100 FITTINGS Electrofusion fittings Butt welding fittings Tools Welding machines PP/PE BALL VALVES PP valves PE valves PP FITTINGS Hose couplings Threaded series Spiral Barb fittings Irrigation fittings Full Flow fittings Manifolds for electric valves Air-fast: Hydraulic gear fittings Quick coupling valve VALVE BOXES Pro Series Valve boxes

265 273 286 287


PAG.

290 293
PAG.

298 299 300 301 302 304 307 309


PAG.

312
PAG.

TECHNICAL INFO

QUALITY TESTS Quality tests CHEMICAL RESISTANCE CHART Chemical resistance chart CONVERSION TABLES Conversion tables

ESSAIS DE QUALIT Essais de qualit Rsistance chimique Rsistance chimique Tables de conversion Tables de conversion

PROVE DI QUALIT Prove di qualit RESISTENZE CHIMICHE Resistenze chimiche TAVOLE CONVERSIONI Tavole conversioni


Qualittsprfung Qualittsprfung CHEMISCHE BESTNDIGKEIT Chemische Bestndigkeit UMWANDLUNGSTABELLEN Umwandlungstabellen

318
PAG.

324
PAG.

346

Presentation general scheme Schema general de presentation Schema generale di presentazione Allgemeines Prsentations-Schema
ENGLISH DESCRIPTION DESCRIPTION EN FRANAIS Descrizione in Italiano Beschreibung in Deutsch

UP . 01. SF
90 elbow Female solvent socket Metric series
Z

Coude 90 Femelle coller Srie mtrique


L

Gomito 90 Incollaggio femmina Serie metrica

Winkel 90 Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

D
16 20 25

CODE
11655 01712 01713 01714 01715 01716 01717 01718 01719 01720 01721 01722 01723 01724 01725 01726 01727 34807

REF.
05 01 016 05 01 020 05 01 025 05 01 032 05 01 040 05 01 050 05 01 063 05 01 075 05 01 090 05 01 110 05 01 125 05 01 140 05 01 160 05 01 200 05 01 225 05 01 250 05 01 315 05 01 400 *

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 353

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 5

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 164 206

Z
10 11 14 17 21 26 33 39 46 56 64 71 81 101 114 126 159 202

E
25 27 33 41 50 61 76 90 108 131 148 164 180 225 252 284 352 439

32 40 50 63 75 90 110 125 140

photograph photographie fotografia Foto

drawing schma disegno Abbildung

160 200 225 250 315 400

diameter / thread diamtre / filetage diametro / filetto Durchm./Gewinde

commercial code code commercial codice Handels-Code

reference rfrence riferimento Referenz

nominal diameter diamtre nominal diametro nominale Nenndurchmesser

nominal pressure pression nominale pressione nominale Arbeitsdruck

sizes dimensions dimensioni Gren

i
* Resale product
1 2

* Produit commercialis
1 2

* Prodotto commercializzato
1 2

* Kommerzielles Zusatzprogramm
1 2

AFNOR certificate KIWA certificate

Certification AFNOR Certification KIWA

Certificazione AFNOR Certificazione KIWA

AFNOR Zertifikat KIWA Zertifikat

Corzan is a registered trademark of Noveon, Inc. Teflon is a registered trademark of DuPont Victaulic is a registered trademark of Victaulic Company of America Viton is a registered trademark of DuPont Dow Elastomers

Corzan est une marque dpose de Noveon, Inc. Teflon est une marque dpose de DuPont Victaulic est une marque dpose de Victaulic Company of America Viton est une marque dpose de DuPont Dow Elastomers

Corzan un marchio registrato da Noveon, Inc. Teflon un marchio registrato da DuPont Victaulic un marchio registrato da Victaulic Company of America Viton un marchio registrato da DuPont Dow Elastomers

Corzan ist ein registriertes Markenzeichen von Noveon, Inc. Teflon ist ein registriertes Markenzeichen von DuPont Victaulic ist ein eingetragener Markenname von Victaulic Company of America Viton ist ein eingetragener Markenname von DuPont Dow Elastomers

Code legend Lgende des codes Legenda codici Legende der Codes
UP . 73. SF6

MATERIAL MATERIAUX MATERIALI MATERIAL

FIGURE FIGURE FIGURA FIGUR

CONNECTIONS CONNEXIONS CONNESSIONI ANSCHLUSS

O-RINGS JOINTS O-RING O-RINGE

UP

PVC-U

01

CP Corzan PVC-C PP
Polypropylene Polypropylne Polipropilene Polypropylene Polyethylene Polythylne Polietilene Polyetylen

90 elbows coudes 90 gomiti 90 Winkel 90 45 elbows coudes 45 gomiti 45 Winkel 45 90 tees ts 90 ti 90 T-Stck 90 coupling manchon manicotti Muffe Industrial ball valve robinets boisseau Industrial valvole a sfera Industrial Kugelhhne Industrial Industrial butterfly valves vannes papillon Industrial valvole a farfalla Industrial Absperrklappen Industrial

female femelle femmina Muffe male mle maschio Stutzen solvent coller incollaggio Klebverbindung threaded visser filetto Gewindeverbindung reinforcement renforc rinforzo Verstrkt reducing rduit riduzione Reduktion spigot connection connexion cannel conness. portagomma Schauchtlle

1 2 3 4 5 6 7

EPDM PE Teflon Viton PE - EPDM Teflon - EPDM Teflon - Viton

02

PE

03

(...)

05

73

84

(...)

SPI

FLG flanged connection


connexion avec brides connessione flangiata Flanschanschluss compression compression compressione Klemmverbindung electrofusion electrosoudage elettrofussione Heizwendelschweien

CP

EF

(...)


PVC: PVC: PVC: PVC:

polyvinyl chloride chlorure de polyvinyle policloruro di vinile Polyvinylchlorid


PROPRIETES DU MATERIAU
Proprits gnrales du PVC Le Polychlorure de vinyle, plus connu sous labbrviation de PVC, est une des plus importantes et anciennes matires plastiques. Le PVC est un polymre qui contient approximativement 56% de chlore. Seulement avec lutilisation dadditifs, il peut tre transform un matriel apte tre travaill et mis en oeuvre. Les additifs permettent une grande variation dans les caractristiques et une grande adaption avec lapplication qui le requiert. Le PVC est un produit compatible avec lenvironnement et peut tre recycl.

MATERIAL PROPERTIES
PVC general properties Polyvinylchloride, widely know by its abbreviation PVC, is one of the most important and oldest mass produced plastics. PVC is a polymer having approximately 56% by weight of chlorine. Only by using additives, does it become a workable and implementable material. The additives allow a wide variation in characteristics and so allow matching to the planned application. PVC is an environmentally compatible product and can be recycled.

PROPRIET DEI MATERIALI


Propriet generali del PVC Il Policloruro di vinile, pi conosciuto come PVC, uno dei pi importanti e storici materiali plastici. Il PVC un polimero contenente approssimativamente un 56% di cloro. Solo con limpiego di additivi si pu trasformare in un materiale idoneo per gli usi industriali. Gli additivi consentono una grande variabilit nelle caratteristiche ed unelevata adattabilit alle applicazioni richieste. Il PVC un prodotto compatibile con lambiente e pu essere riciclato.

Materialeigenschaften
Allgemeine Eigenschaften von PVC Das Polyvinylchlorid, eher bekannt als PVC, ist eines der wichtigsten und am lngsten hergestellten Kunststoffe. Das PVC ist ein Polymer, das ungefhr 56% Chlor enthlt. Nur durch Zugabe von unterschiedlichen Substanzen kann die Elastizitt von Polyvinylchlorid breit variiert werden, so dass dieser Kunststoff fr viele Einsatzbereiche verwendet wird. Das PVC ist ein umweltvertrgliches Produkt und kann recycelt werden.

PVC-U Unplasticised polyvinyl chloride (PVCU) is the most widely used of all plastics used for pipe installations. It is rigid, versatile, and is suitable for both above or below ground installations. PVC-U is suitable for use at temperatures from 0C to 60C at a wide range of operating pressures, depending upon the system chosen. It is lightweight and easy to install, using cold solvent welded joints which require no special tools. The characteristics of PVC-U structural parts are strongly dependant on the makeup of the recipe, but also from the processing. Through our 25-year experience in PVC processing and the continual further development of our own recipe, Cepex has become the benchmark in the PVC-U piping field. Cepex offers PVC-U valves and fittings free from lead, cadmium and other poisonous heavy metals for your applications in the fields of drinking water or food. PVC-C The abbreviation PVC-C stands for chlorinated polyvinylchloride. It is made by post-chlorination of PVC whereby chlorine is attached to the PVC chain. Thus PVC-C is a transformed PVC-U material which, because of its chemical form, is characterised by a higher temperature resistance than PVC-U, with concurrent higher tensile strength, good tenacity and exceptional chemical resistance. Its flammability resistance is even more exceptional than PVC-U. These characteristics have made PVC-C an interesting substitute for piping in the chemical industry as well as for diverse other demanding industrial applications.

PVC-U Le polychlorure de vinyle non- plastifi (PVC-U) est la matire plastique la plus utilise pour installations de conduite de fluides. Il est rigide, universel et adquat pour des installations extrieures ou enterres. Le PVC-U peut tre utilis dans des tempratures de 0C 60C pour une grande plage de pressions de dutilisation, suivant le systme choisi. Il est lger et facile installer, utilisant des raccords coller, ne requrant pas doutils spciaux. Les caractristiques structurelles du PVC-U dpendent de leur composition chimique (additifs), mais aussi du traitement. Avec nos 25 annes dexprience en fabrication de PVC et le dveloppement continu de notre composition propre, Cepex est arriv tre la rfrence dans le domaine de la conduite de fluides avec le PVC-U. Cepex offre des vannes et accessoires en PVC-U sans plomb, cadmium et autres mtaux lourds nocifs pour applications eau potable et agroalimentaires. PVC-C Labrviation PVC-C signifie polychlorure de vinyle chlor. Il est effectu au moyen de la postchloration du PVC par laquelle le chlore est ajout la chane du PVC. Ainsi, le PVC-C est une transformation du PVC-U qui par sa formulation chimique, se caractrise par le fait, de supporter une temprature plus haute que le PVC-U, davoir une bonne tenue la dformation etune rsistance chimique excellente. Sa rsistance inflammable est suprieure au PVC-U. Ces caractristiques ont fait du PVCC un bon materiau pour por vhiculer des fluides dans lindustrie chimique ou dautres applications industrielles.

PVC-U Il policloruro di vinile non plastificato (PVC-U) il materiale plastico pi usato per installazioni di conduzione di fluidi. rigido, versatile ed idoneo per installazioni esterne o interrate. Il PVC-U pu essere impiegato per temperature comprese tra 0C e 60C ad una svariata gamma di pressioni di esercizio, in funzione del sistema scelto. leggero e facile da installare, utilizzando unioni ad incollaggio con adesivo non richiede attrezzi aggiuntivi. Le caratteristiche strutturali del PVCU dipendono dalla sua composizione chimica (additivi), ma anche dal processo produttivo. Con i nostri 25 anni di esperienza nellutilizzo del PVC e con il continuo sviluppo della nostra propria composizione, Cepex diventata il riferimento nel campo della conduzione di fluidi con PVC-U. Cepex offre valvole ed accessori in PVC-U esenti da piombo, cadmio ed altri materiali pregiudizievoli per utilizzi con acqua potabile o per usi alimentari. PVC-C Labbreviazione PVC-C significa policloruro di vinile clorinato. realizzato mediante la post-clorazione del PVC tramite la quale il cloro aggiunto alla catena del PVC. Il PVCC una trasformazione del PVC-U che, a causa della sua formulazione chimica, si caratterizza per supportare temperature pi elevate rispetto al PVC-U, con relativo incremento di forza di tensione, buona tenacit ed eccellente resistenza chimica. La sua resistenza allinfiammabilit superiore al PVC-U. Queste caratteristiche hanno fatto del PVC-C un buon sostituto per conduzioni nellindustria chimica e per altri impieghi in settori industriali.
10

PVC-U Das Polyvinylchlorid (PVC-U) ohne Weichmacher ist ein Kunststoff, der am hufigsten fr Rohrinstallationen eingesetzt wird. Er ist hart, vielseitig und fr ber- und unterirdische Installationen gleichermaen verwendbar. PVC-U ist geeignet fr einen Temperaturbereich von 0C bis 60 und verschiedenen Betriebsdrcken je nach Anlagentyp. Es ist leichtgewichtig und einfach zu installieren. Klebeverbindungen machen kein Spezialwerkzeug erforderlich. Die strukturellen Eigenschaften des PVC-U sind abhngig von der jeweiligen Rezeptur (Zusatzstoffe) und von der Verarbeitung. 25 Jahre Erfahrung in PVC-U Verarbeitung und stetige Weiterentwicklung der eigenen Rezeptur machen CEPEX zu einem Experten auf dem Gebiet der PVC-U Flssigkeitsleitungen. CEPEX bietet Ventile und Rohrkomponenten in PVC-U, die blei- und cadmiumfrei und ohne Schwermetalle sind, und damit fr den Einsatz auf dem Trinkwasser- und Nahrungsmittelsektor geeignet sind. PVC-C Die Abkrzung PVC-C steht fr Polyvinylchlorid chloriert und ist ein nachchloriertes PVC-U. Es wird bei Nachchlorierung des PVC-U hergestellt, wobei das Chlor an die PVC-U Kette angehngt wird. Damit ist das PVCC ein transformiertes PVC-U. Im Gegensatz zu PVC-U ist das PVC-C auf Grund seiner chemischen Formel fr den Einsatz wesentlich hherer Temperaturen geeignet und bietet hohe Zugfestigkeit und sehr gute chemische Widerstandsfhigkeit. Gegenber PVC-U ist PVC-C noch schwieriger entflammbar. Diese Eigenschaften machen das PVCC zu einem interessanten Werkstoff fr den Rohrleitungsbau in der chemischen Industrie oder weiteren Einsatzbereichen der Industrie.

APPLICATION GUIDE
PVC-U Temperature range: 0C to 60C. Abrasion resistant. Non-toxic and taint free. Rigid pipes: no special support needed. Ideal for above and below ground use. Resistant to many inorganic chemicals. Threading possible. Resistant to most solutions of acids, alkalis and salts. No special tools required for installation. Jointing by cold solvent welding or rubber ring mechanical joints. Not resistant to aromatic and chlorinated hydrocarbons (see chemical resistance chart for details). PVC-C Temperature range: 0C to 80C. Good mechanical strength. Low thermal conductivity. Odourless and tasteless. Rigid pipes are suitable for above ground use. Resistant to many inorganic chemicals. Threading possible. No special jointing tools required. Non flammable and self extinguishing. Not resistant to organic solvents (see chemical resistance chart for details).

GUIDE DAPPLICATION
PVC-U Plage de temprature: 0C 60C. Rsistant labrasion. Non-toxique et non corrosif. Tube rigide : pas de support spcial requis. Idal pour utilisation en surface et en enterr. Rsistant beaucoup de produits chimiques inorganiques. Filetage possible. Rsistant la plupart des solutions acides, alcalines et salines. Aucun outil spciaux requis pour linstallation. Raccordement par raccords coller ou joint hydraulique. Non rsistant aux hydrocarbures aromatiques et chlors (voir le diagramme chimique de rsistance pour des dtails). PVC-C Plage de temprature: 0C 80C. Bonne force mcanique. Basse conductivit thermique. Inodore et sans got. Recommand pour installation en extrieur. Rsistant beaucoup de produits chimiques inorganiques. Filetage possible. Aucun outil spciaux requis pour linstallation. Ininflammable. Non rsistant aux dissolvants organiques (voir le diagramme chimique de rsistance pour des dtails).

GUIDA ALLUTILIZZO
PVC-U Rango di temperature: 0C a 60C. Resistente allabrasione. Non tossico ed esente da corrosione. Non richiesto un supporto particolare per il tubo rigido. Ideale per installazioni esterne od interrate. Resistente ad una gran variet di sostanze chimiche inorganiche. Possibilit di unioni per filetto. Resistente alla maggior parte delle soluzioni acide, alcaline o saline. Per la sua installazione non sono richiesti attrezzi speciali. Unioni con adesivo o unioni con guarnizione elastica. Non resistente ad idrocarburi aromatici o clorinati (si vedano le tabelle delle resistenze chimiche). PVC-C Rango di temperature: 0C a 80C. Buona resistenza meccanica. Bassa conduzione termica. Inodore e insapore. Tubazione rigida raccomandata per installazioni fuori terra. Resistente a molte sostanze chimiche inorganiche. Possibilit di unioni per filetto. Per la sua installazione non sono richiesti attrezzi speciali. Non infiammabile ed autoestinguente. Non resistente a solventi organici (si vedano le tabelle delle resistenze chimiche).

AnwendungSbereich
PVC-U Temperaturbereich: von 0C bis 60 C. Abriebfest. Ungiftig und korrosionsfrei. Fr Hartrohre kein Spezialwerkzeug erforderlich. Ideal fr ber- und unterirdische Installationen. Bestndig gegen viele anorganische Chemikalien. Gewindeverbindungen mglich Bestndig gegen viele Sure-, Alkali-, und Salzlsungen. Fr Installierung kein Spezialwerkzeug erforderlich. Nicht resistent gegen aromatische und chlorierte Kohlenwasserstoffe (siehe Bestndigkeitstabelle).

PVC-C Temperaturbereich: von 0C bis 80 C. Hohe mechanische Festigkeit. Niedriges Wrmeleitvermgen. Geruchs- und geschmacksneutral. Hartrohre sind geeignet fr berirdische Verlegung. Bestndig gegen viele anorganische Chemikalien. Gewindeverbindungen mglich. Keine Spezialwerkzeuge erforderlich Nicht entflammbar und selbstlschend. Nicht resistent gegen Oganische Lsungsmittel (siehe Bestndigkeitstabelle).

UNIONS
Cement jointing Solvent cement acts as a welding agent (without the need for heating) between two surfaces and also acts as an insulator from chemical substances, electricity, etc. It does not apply zone tension (as it happens with bolts, for example). Tools needed: pipe cutter, beveler, cleaner, solvent cement and a tool to apply the adhesive (e.g.: brush). See minimum amount of glue for each size. Properly bevel the pipe as indicated in order to prevent the glue from coming out when the pipe is inserted into the fitting. It is important to clean up the surfaces in order to avoid defective contacts. Surfaces must be dry and untouched when applying the solvent cement. Watch for the allowed temperatures when cementing, as they will be important for the coefficient of expansion. Protect the union from sunlight. Respect the drying times and pressure to apply. Threaded unions Union is achieved without the need for special tools. Do not use when the system has to stand significant torsion force. Do not force the thread. It is recommended to reinforce only with PTFE (Teflon) tape, as it will offer greater watertightness. Threads can come with metal reinforcement rings. In PVC-U with metal unions, use PVC-U as the male. Other possibilities are explained in each corresponding chapter (rubber ring joint, flanges, unions).

UNIONS
Raccords union coller La colle agit comme une soudure froid entre deux surfaces et sont aislantes substances chimiques, lectricit, etc. Ils nappliquent pas une tension zonale (comme les vis, etc.). Outils ncessaires : coupe-t- des tubes, chaflanador, nettoyeur, adhsif et aplicador. Voir minimale quantit de colle pour chaque diamtre. Chanfreiner bien le tube selon des spcifications, pour viter le dcollement de colle en insrant le tube dans laccessoire. Important celui nettoy de surfaces pour viter des contacts dfectueux Les surfaces doivent tre sches et sans toucher quand appliquera-t-il la colle. Observer les tempratures permises en collant, importantes par le coefficient de dilatation postrieure et de protger lunion de rayons solaires. Respecter des temps sch et de la pression applique. Unions filetes Union sans avoir besoin daucun outil spcial. Ne pas utiliser quand le systme devra supporter beaucoup de force de torsion. Ne pas forcer la spirale. Le renforcement seulement avec ruban de PTFE est recommendable (Teflon) puisquoffrira-t-il une plus grande tanchit. La spirale peut avoir renforcement mtallique. Dans des unions PVC-U avec mtal, le mle doit tre le PVC-U. Dautres possibilits sont expliques dans les paragraphes correspondants (union par ensemble lastique, des brides, 3 pices).

UNIONI
Unioni ad incollaggio Gli adesivi realizzano la saldatura (senza necessit di calore) tra due superfici e sono isolanti di sostanze chimiche, elettricit, ecc. Non creano tensioni zonali (come le unioni bullonate, ecc.). Attrezzi necessari: tagliatubo, smussatore, solvente, collante e applicatore. Vedere la minima quantit di colla richiesta per ogni diametro. Smussare bene il tubo secondo specifiche, per evitare lo spreco di collante nellinserimento del tubo nellaccessorio. E importante la pulizia delle superfici per evitare unioni difettose. Le superfici devono rimanere asciutte e non devono essere toccate prima dellapplicazione del collante. Rispettare le temperature richieste per lincollaggio importanti per il coefficiente di dilatazione e proteggere lunione dai raggi solari. Rispettare i tempi di asciugatura in funzione della pressione da applicare. Unioni a filetto Unioni senza la necessit di nessun attrezzo speciale. Non utilizzarle quando il sistema debba sopportare elevate forze torsionali. Non forzare il filetto. E raccomandabile solo lutilizzo di nastro in PTFE (Teflon) che offrir una maggior tenuta. Il filetto pu avere un rinforzo metallico. In unioni PVC-U con metallo, il maschio deve essere il PVC-U. Altre possibilit si ottengono con unioni differenti (unioni con guarnizione elastica, flange, bocchettoni).
11

Verbindungsmglichkeiten
Klebeverbindungen Wie bei der Schweitechnik (Erwrmen nicht notwendig) wirken Klebstoffe zwischen zwei Oberflchen und sind wie eine Isolierung vor chemischen Substanzen, Elektrizitt usw. Es entsteht auch keine Zonenspannung (wie z. B. bei Schrauben, usw.). Ntzliche Werkzeuge: Rohrschneider, Entgratungsgert, Reiniger, Kleber und Pinsel. Siehe angemessene Klebstoffdosierung fr jeden Durchmesser. Das Rohr ordnungsgem anfasen, um ein Austreten des Klebstoffes zu verhindern, wenn das Rohr in die Muffe gefhrt wird. Wichtig die Oberflchenreinigung, um mangelhafte Verbindungen auszuschlieen. Die Oberflchen mssen trocken sein und nicht mit den Hnden berhren, sobald der Kleber aufgetragen werden soll. Wegen des mglichen Ausdehnungskoeffizienten die empfohlenen Auentemperaturen beim Kleben beachten. Verbindung vor Sonneneinstrahlung schtzen. Zeit fr das Trocknen einhalten und entsprechend Andrcken. Gewindeverbindungen Kein Spezialwerkzeug erforderlich Nicht bei Anlagen einsetzen, die starken Torsionskrften ausgesetzt sind. Die Muffe nicht mit Gewalt eindrehen. Es wird empfohlen nur PTFE (Teflon) Band zum Abdichten verwenden, um hhere Dichtigkeit zu gewhrleisten. Die Gewindemuffe kann einen Verstrkungsring aus Metall haben. Bei PVC-U mit Metallverbindern, sollte das PVC-U das Auengewinde haben. Andere Mglichkeiten werden in den entsprechenden Kapiteln (Verbindungen mit Hilfe von Gummidichtringen, Flanschen, Verschraubungen) erlutert.

12

PVC-U PRESSURE FITTINGS PVC-U FITTINGS

FITTINGS VALVES RACCORDS VANNES A VLVULAS ACCESSORI VALVOLE FITTING ACESSRIOS VLVULAS FITTINGS VALVE VANNES ACCESORIOS VLVULAS ACCES FITTINGS VENTILE ACESSRIOS VLVUL VALVES RACCORDS VANNES ACCESORIO ACCESSORI VALVOLE FITTINGS VENTILE VLVULAS FITTINGS VALVES RACCORDS ACCESORIOS VLVULAS ACCESSORI VAL VENTILE ACESSRIOS VLVULAS FITTIN RACCORDS VANNES ACCESORIOS VLVU VALVOLE FITTINGS VENTILE ACESSRIO FITTINGS VALVES RACCORDS VANNES A VLVULAS ACCESSORI VALVOLE FITTING ACESSRIOS VLVULAS FITTINGS VALVE VANNES ACCESORIOS VLVULAS ACCES FITTINGS VENTILE ACESSRIOS VLVUL VALVES RACCORDS VANNES ACCESORIO ACCESSORI VALVOLE FITTINGS VENTILE VLVULAS FITTINGS VALVES RACCORDS ACCESORIOS VLVULAS ACCESSORI VAL VENTILE ACESSRIOS VLVULAS FITTIN
Solvent socket, threaded & adaptor

RACCORDS EN PVC-U
coller, visser et mixtes

ACCESSORI IN PVC-U
Incollaggio, filetto e misto

Klebe-, Gewinde- und bergangsfittinge


Tees & crosses Ts et croix Ti e croci T-Stcke und Kreuze

PVC-U FITTINGE

Elbows & bends Coudes et courbes Gomiti e curve Winkel und Bogen

20

24

Sockets & reducers Manchons et rductions Manicotti e riduzioni Verbindungsmuffen und Reduktionen Caps Bouchons Calotte Kappen / Stopfen Unions Raccords union Bocchettoni Verschraubungen

27

Flanges & bolts Brides et boulons Flange e viteria Flansche und Schrauben Nipples Embouts Nippli Nippel

30

35

36

40

Spigots Raccords union cannels Connessioni portagomma Schlauchtllen Sight glasses Voyants de contrle Visori per liquidi Schauglser

45

Victaulic coupling Union bride Victaulic Connessioni Victaulic Victaulic Kupplungen Flowmeters Dbimtres Flussimetri Durchflussmesser

46

47

48

Solvent cement / cleaner / tape Colle, dcapant et ruban Collanti/solventi/nastri Kleber/Reiniger/Bnder

52

Rubber-ring joint fittings Raccords avec joint lastique Accessori con guarnizione elastica Steckmuffen-Fittinge

54

13

PVC-U PRESSURE FITTINGS

PVC-U FITTINGS RACCORDS EN PVC-U ACCESSORI IN PVC-U PVC-U FITTINGE


FEATURES
Material: PVC-U. Injection moulding. Density: 1,4 g/cm. Color: grey RAL 7024. Dimensions: socket fittings D16 to D400 and threaded fittings from to 4. Dimensions: Socket fittings according to EN 1452-3. Threaded fittings according to ISO 7/1. For tubes according to EN 1452-2. Socket fittings: we recommend solvent cement THF basis. Threaded fittings: in order to guarantee the watertightness, Teflon thread-wrap tape must be used. In PVC-U metal unions, use PVC-U as the male.

CARACTERISTIQUES
Matriel: PVC-U. Moulage par injection. Densit: 1,4 g/cm. Couleur: gris RAL 7024. Dimensions: raccords coller de D16 jusqu D400 et raccords visser de jusqu 4. Dimensions: Raccords coller conformes EN 1452-3. Racords filets conformes ISO 7/1. Pour tubes selon norme EN 1452-2. Raccords coller: nous recommandons lutilisation de colle base de THF. Raccords filets: pour garantir ltancheit, il faut quon utilise de ruban de Teflon . Pour les unions PVC-U-mtal, le mle soit en PVC-U.

CARATTERISTICHE
Materiale: PVC-U. Stampaggio per iniezione. Densit: 1,4 g/cm. Colore: Grigio RAL 7024. Dimensioni: accessori ad incollaggio da D16 a D400 e accessori filettati da a 4. Dimensioni: Accessori ad incollaggio: secondo la norma EN 1452-3. Accessori filettati: secondo la norma ISO 7/1. Per installazione con tubi secondo la norma EN 1452-2. Accessori ad incollaggio:si raccomanda luso di collanti a base di THF. Accessori filettati: si raccomanda luso di nastro Teflon. Per unioni PVC-U-metallo, il maschio deve essere il PVC-U.

KENNDATEN
Material: PVC-U. Spritzgussgeformt. Dichte: 1,4 g/cm. Farbe: Grau RAL 7024. Dimensionen: Klebefittings von D16 bis D400 und Gewindefittings von bis 4. Dimensionen: Klebefittinge und Kenndaten gem EN 1452-3. Gewindefittinge und Kenndaten gem ISO 7/1. Fr Rohre gem EN 1452-2. Klebefittinge: Kleber auf THF-Basis zu empfehlen. Gewindefittinge: Verwendung von Teflon -Bndern zu empfehlen. Bei Verbindungen von PVC-U und Metall, muss PVC-U mit Auengewinde benutzt werden.

FIG. 1 2 3

Details Logo, material, dimensions, PN European standard, N (Aenor), Kiwa o NF (Afnor) Marked at 45

Dtails Logo, matriel, dimensions, PN Norme europenne, N (Aenor), Kiwa o NF (Afnor) Marquage en 45

Dettagli Logo, materiale, dimensioni, PN Norma europea, N (Aenor), Kiwa o NF (Afnor) Marcature a 45

Abb. Detailinformationen Logo, Werkstoff, Gren, PN Europischer Standard, N (Aenor), Kiwa o NF (Afnor) Markierung bei 45

14

PVC-U PRESSURE FITTINGS

CERTIFICATIONS

CERTIFICATIONS

CERTIFICAZIONI

ZERTIFIKATE

AFNOR Association franaise de Normalisation (France) NF T 54-016, NF T 54-029 N 50-1-P-13 AFNOR certificate covers the references shown with 1 Certification AFNOR pour les rfrences identifies avec 1 Certificazione AFNOR per gli articoli identificati con 1 AFNOR Zertifikat fr alle Artikel mit 1-Qualittssiegel

AENOR Asociacin Espaola de Normalizacin y Certificacin (Spain) EN 1452-3 N 001/001914

Kiwa (The Netherlands) BRL-K504 N K20878/01 KIWA certificate covers the references shown with 2 Certification KIWA pour les rfrences identifies avec 2 Certificazione KIWA per gli articoli identificati con 2 KIWA Zertifikat fr alle Artikel mit 2 -Qualittssiegel

WRAS Water Regulations Advisory Scheme (United Kingdom) N 9909021

LVHT Lehr- und Versuchsgesellschaft fr innovative Hygienetechnik mbH (Deutschland)

ACS Attestation de Conformit Sanitaire (France) IRH Environnement

15

PVC-U PRESSURE FITTINGS

SOLVENT RECOMMENDATIONS
See standard ENV 1452-6: Guidance for installation. A. Pipe measure calculation: I = d - (Z1 + Z2)

RECOMMANDATIONS POUR LE COLLAGE


Voir norme ENV 1452-6: Conseils pour linstallation. A. Dterminer la longueur du tube: I = d - (Z1 + Z2)

RACCOMANDAZIONI PER LINCOLLAGGIO


Vedere norma EN 1452-6: Pratiche raccomandate per linstallazione. A. Determinare la lunghezza del tubo: I = d - (Z1 + Z2)

KLEBEANLEITUNG

Siehe Norm UNE ENV 1452-6: Hinweise fr die Installation. A. Rohrlnge gem. Formel festlegen: I = d - (Z1 + Z2)

z1 l z2

B. Cut the pipe: always use the proper tools to cut the pipe. Make sure the cut is square.

B. Couper le tube: raliser une coupe perpendiculaire laxe du tube en utilisant les outils adapts.

B. Tagliare il tubo: garantire un taglio perpendicolare allasse del tubo, utilizzando gli utensili adeguati.

B. Rohr abschneiden: mit entsprechenden Werkzeugen einen senkrechten Schnitt zur Rohrachse ausfhren.

C. Chamfer.

C. Faire un chanfrein.

C. Smussare.

C. Rohrende anfasen.

35 - 40

D a

16 1-2

20 - 50 2-4

63 - 225 4-6

250 - 315 5-7

D. Clean pipe and fittings with cleaner. Use a dry clean paper or cloth. The surface should have a matt finish. Do not touch the clean surface.

D. Nettoyer le tube et les accessoires avec un dissolvant. Utiliser un papier absorbant ou un linge propre. La surface doit rester mate. Ne pas toucher la surface propre.

D. Pulire il tubo ed i raccordi con il solvente specifico. Utilizzare carta assorbente o un panno pulito. La superficie deve risultare liscia. Non toccare la superficie pulita.

D. Rohr und Fitting mit einem Lsungsmittel (Reiniger) reinigen. Dazu ein saugfhiges Stck Papier oder einen sauberen Lappen verwenden. Die gereinigte Oberflche muss matt sein und sollte nicht mehr berhrt werden.

E. Check adhesive: adhesive must run well after shaking. Keep both cleaner and adhesive in a cool dry place.

E. Vrifier la colle: aprs lavoir agite, la colle doit couler aisement, conserver le dissolvant et la colle dans un endroit frais et sec.

E. Verificare il collante: dopo averlo agitato deve fluire facilmente. Conservare il solvente e il collante in luogo fresco e asciutto.

E. Kleber berprfen: Dieser muss nach dem Schtteln leicht abfliessen. Kleber und Reiniger an einem khlen Ort aufbewahren.

16

PVC-U PRESSURE FITTINGS

F. Apply the adhesive in the pipe and in the fitting with a suitable brush.

F. Appliquer la colle dans le tube et dans laccessoire avec un pinceau adquat.

F. Applicare il collante sia sul tubo che sul raccordo in senso assiale utilizzando un pennello adeguato.

F. Kleber auf Rohr und Fitting in Richtung der Rohrachse gleichmig auftragen.

D
Brush Pinceau Pennello Brste

16 - 32 8

40 - 63 25 x 3

75 - 315 50 x 5

G. Join fitting and pipe: hold them for a moment. Before 1 minute once the adhesive has been applied, insert the fitting without turning. Eliminate any excess adhesive.

G. Joindre accessoire et tube: maintenir durant quelques instants. Aprs une minute davoir appliqu la colle enfoncer le tube fond sans visser. Eliminer le surplus de colle.

G. Unire raccordi e tubo: mantenerli uniti alcuni istanti. Introdurre fino alla battuta senza ruotare prima che sia trascorso 1 minuto dalla applicazione del collante. Eliminare il collante in eccesso.

G. Klebevorgang: Nach Auftragen des Klebers, und ohne zu drehen vor Ablauf einer Minute zusammenfgen. Rohr und Fitting einige Augenblicke festhalten, Kleberreste entfernen.

H. Drying time: 1 h/bar approximately. Depending on environmental temperature and tolerance.

H. Priode de schage: environ 1 h/bar. Dpend de la temprature ambiante et la tolrance.

H. Tempo di essiccamento: approssimativamente 1 h./bar. Dipende dalla temperatura dellambiente e dalle tolleranze.

H. Trocknungsdauer ca. 1 Stunde/bar Druck. Hngt von Umgebungstemperatur und Toleranz ab.

bar
Test PN10 PN16 15 21

h
15 24

17

PVC-U PRESSURE FITTINGS

PIPE INSTALLATION
Expansions calculation: PVC-U dilatation coefficient = 0,08 mm/m C T = temperature change in C L = contraction or expansion in mm a = necessary length to flex D = diameter L= length in m.

INSTALLATION DES TUBES


Calculer les dilatations: Coefficient de dilatation du PVC-U = 0,08 mm/m C T = changement de temprature en C L = contraction ou largissement en mm a = longueur ncessaire pour la flexion D = diamtre L= longueur en m.

INSTALLAZIONE DI TUBI
Calcolare le dilatazioni: Coefficiente di dilatazione del PVC-U = 0,08 mm/m C T = cambio di temperatura en C L = contazione o espansione in mm a = lunghezza necessaria per la flessione D = diametro L= lunghezza in m.

ROHR-INSTALLATIONSANLEITUNG
Rohrausdehnung kalkulieren: PVC Wrmeausdehnungs-Koeffizient = 0,08 mm/m C T = Temperaturwechsel C L = Kontraktion oder Ausdehnung in mm a = notwendige Dehnungslnge D = Durchmesser L = Lnge in m.

L = L x T x 0,08 a = 33,5 D x L

Fix points distribution: Place the fixing points (F) in order to equalise the free dilatation lengths (Fig. 1). Sometimes it is necessary to put espansion curls in order to compensate the length changes (Fig. 2).

Distribution des points fixes: Situer les points fixes (F) afin que les longueurs libres de dilatation se rpartissent (Fig. 1). Dans plusieurs cas il est ncessaire davoir recours des boucles dexpansion, ayant pour but dabsorber les changements de longueur (Fig. 2).

Distribuzione dei punti fissi: Posizionare i punti fissi (F) in modo da ripartire equamente le lunghezze libere (Fig. 1). In certi casipu essere necessario ricorrere a curve di espansione per compensare i cambiamenti di lunghezza (Fig. 2).

Fixpunkt-Verteilung: Die Fixpunkte sind so zu legen, dass die freien Lngen, die sich ausdehnen knen, genau gemittelt sind (Fig. 1). In gewissen Fllen knnen, um Lngennderungen zu kompensieren, Expansions-Schleifen notwending werden (Fig. 2).

Fig. 1

Fig. 2

Compensed installation: When working temperature is notably higher than the installation temperature we can compensate the expansions when assembling.

Installation compense: Quand la temprature de travail est nettement suprieure celle dinstallation, les dilatations peuvent se compenser dans le montage.

Installazione compensata: Quando la temperatura di esercizio notevolmente superiore a quella della installazione, le dilatazioni possono essere compensate durante il montaggio.

Ausgleich-Installation: Wenn die Arbeitstemperatur wesentlich hher ist als die Temperatur bei der Installation, knnen sich die Lngendehnungen whrend der Montage ausgleichen.

18

PVC-U PRESSURE FITTINGS

TECHNICAL CHARACTERISTICS
Working pressure at 20C (73F) water temperature: Socket unions: D16 - D140: PN 16 (240 psi) D160 - D315: PN 10 (150 psi) Threaded unions: PN 10 (150 psi)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pression de service 20C (73F) temprature de leau: Unions colls: D16 - D140: PN 16 (240 psi) D160 - D315: PN 10 (150 psi) Unions filets: PN 10 (150 psi)

CARATTERISTICHE TECNICHE
Pressione di servizio a 20C (73F) temperatura dellaqua: Unioni a incollaggio: D16 - D140: PN 16 (240 psi) D160 - D315: PN 10 (150 psi) Unioni a filetto: PN 10 (150 psi)

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Arbeitsdruck bei 20C (73F) Wassertemperatur: Klebeverbindungen D16 - D140: PN 16 (240 psi) D160 - D315: PN 10 (150 psi) Gewindeverbindungen PN 10 (150 psi)

PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH

DIAGRAMME PRESSION / TEMPRATURE


psi bar

DIAGRAMMA PRESSIONE / TEMPERATURA

DRUCK-TEMPERATURDIAGRAMM

270 18 240 16

PN 16

50 years / water flow 50 annes / fluide de leau 50 anni / fluido acqua 50 Jahre / Wasserfluss

Pressure / Pression / Pressione / Druck

210 14 180 12 150 10 120 90 60 30 0 8 6 4 2 0

PN 10

0 32

10 50

20 68

30 86

40 104

50 122

60 140

C F

Temperature / Temprature / Temperatura / Temperatur

TOLERANCE GRAPH
(mm x D solvent socket) EN 1452 mm

DIAGRAMME TOLRANCE
(mm x D coller) EN 1452

DIAGRAMMA TOLLERANZE
(mm x D incollaggio) EN 1452

TOLERANZEN
(mm x D Klebemuffe) EN 1452

19

PVC-U PRESSURE FITTINGS Elbows Coudes Gomiti Winkel

UP . 01. SF
90 elbow Female solvent socket Metric series
Z

Coude 90 Femelle coller Srie mtrique


L

Gomito 90 Incollaggio femmina Serie metrica

Winkel 90 Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

D
16 20 25

CODE
11655 01712 01713 01714 01715 01716 01717 01718 01719 01720 01721 01722 01723 01724 01725 01726 01727 34807

REF.
05 01 016 05 01 020 05 01 025 05 01 032 05 01 040 05 01 050 05 01 063 05 01 075 05 01 090 05 01 110 05 01 125 05 01 140 05 01 160 05 01 200 05 01 225 05 01 250 05 01 315 05 01 400*

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 353

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 5

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 164 206

Z
10 11 14 17 21 26 33 39 46 56 64 71 81 101 114 126 159 202

E
25 27 33 41 50 61 76 90 108 131 148 164 180 225 252 284 352 439

32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400

UP . 01. SFT
90 adaptor elbow Female solvent socket & BSP female thread Metric series

Coude 90 mixte Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique

Gomito 90 misto Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangswinkel 90 Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2 75 x 2 90 x 3 110 x 4

CODE
01728 01729 01730 01731 01732 01733 22596 22597 22598

REF.
05 01 420 05 01 425 05 01 432 05 01 440 05 01 450 05 01 463 05 01 475 05 01 490 05 01 510

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
11 14 17 21 26 33 40 48 58

E
28 34 43 54 63 78 89 106 129

UP . 01. SFTR
90 adaptor reinforced elbow Female solvent socket & BSP female thread Metric series
Z

Coude 90 mixte renforc Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique
L

Gomito 90 misto rinforzato Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangswinkel 90 verstrkt Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2

CODE
01740 01741 01742 01743 01744 01745

REF.
05 01 820 05 01 825 05 01 832 05 01 840 05 01 850 05 01 863

DN
15 20 25 32 40 50

PN
16 16 16 16 16 16

L
16 19 22 26 31 38

Z
11 14 17 21 26 33

E
28 34 43 54 63 78

UP . 01. FT
90 elbow BSP female thread
Z

Coude 90 Femelle visser BSP


L

Gomito 90 Filetto femmina BSP

Winkel 90 Innengewinde BSP / Innengewinde BSP

CODE
01734 01735 01736 01737 01738 01739 22587 22588 22589

REF.
05 01 620 05 01 625 05 01 632 05 01 640 05 01 650 05 01 663 05 01 675 05 01 690 05 01 710

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 30 33 39

Z
11 14 17 21 26 33 54 66 80

E
28 34 43 54 63 78 89 106 129

1 1 1 2

2 3 4

20

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 29. SFG
90 reducing elbow Female solvent socket Metric series Coude 90 rduit Femelle coller Srie mtrique
L

Gomito 90 ridotto Incollaggio femmina Serie metrica

Reduzierwinkel 90 Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

DxD-d
50 x 50 - 40

CODE
02237 02238

REF.
05 29 050 05 29 063

DN
40 50

PN
16 16

L
31 38

L1
26 31

E
61 76

d D

63 x 63 - 50

L1

D E

UP . 29. SMT
90 elbow Female solvent socket & BSP male thread Metric series Coude 90 Femelle coller et mle visser BSP Srie mtrique
Z L1

Gomito 90 Incollaggio femmina e filetto maschio BSP Serie metrica

Winkel 90 Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie

DxG
50 x 1

CODE
02239 02240

REF.
05 29 450 05 29 463

DN
40 50

PN
10 10

L1
21 25

L
31 38

E
61 76

Z
38 47

63 x 2

D E

UP . 02. SF
45 elbow Female solvent socket Metric series Coude 45 Femelle coller Srie mtrique Gomito 45 Incollaggio femmina Serie metrica Winkel 45 Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

D
E D
16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400

CODE
16307 01746 01747 01748 01749 01750 01751 01752 01753 01754 01755 01756 01757 01758 01759 01760 01761 34808

REF.
05 02 016 05 02 020 05 02 025 05 02 032 05 02 040 05 02 050 05 02 063 05 02 075 05 02 090 05 02 110 05 02 125 05 02 140 05 02 160 05 02 200 05 02 225 05 02 250 05 02 315 05 02 400*

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 353

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 5

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 164 206

Z
5 5 6 8 10 12 14 17 20 24 27 30 34 43 48 53 67 83

E
22 28 35 43 52 61 76 93 109 133 148 164 180 225 252 284 352 439

UP . 02. SFT
45 adaptor elbow Female solvent socket & BSP female thread Metric series
L G

Coude 45 mixte Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique

Gomito 45 misto Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangswinkel 45 Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
E
20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2

CODE
01762 01763 01764 01765 01766 01767 22599 22600 22601

REF.
05 02 420 05 02 425 05 02 432 05 02 440 05 02 450 05 02 463 05 02 475 05 02 490 05 02 510

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
5 6 8 10 12 14 18 21 25

E
28 34 43 54 63 78 89 106 128

75 x 2 90 x 3 110 x 4

21

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 02. SFTR
45 adaptor reinforced elbow Female solvent socket & BSP female thread Metric series
L

Coude 45 mixte renforc Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique

Gomito 45 misto rinforzato Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangswinkel 45 verstrkt Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
E
20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2

CODE
01774 01775 01776 01777 01778 01779

REF.
05 02 820 05 02 825 05 02 832 05 02 840 05 02 850 05 02 863

DN
15 20 25 32 40 50

PN
16 16 16 16 16 16

L
16 19 22 26 31 38

Z
5 6 8 10 12 14

E
28 34 43 54 63 78

UP . 02. FT
45 elbow BSP female thread Coude 45 Femelle visser BSP Gomito 45 Filetto femmina BSP Winkel 45 Innengew. BSP / Innengew. BSP

G
G
E L
1 1 1 2

CODE
01768 01769 01770 01771 01772 01773 22590 22591 22592

REF.
05 02 620 05 02 625 05 02 632 05 02 640 05 02 650 05 02 663 05 02 675 05 02 690 05 02 710

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 30 34 40

Z
5 6 8 10 12 14 32 39 47

E
28 34 43 54 63 78 89 106 129

2 3 4

UP . 30. SFG
45 reducing elbow Female and male solvent socket Metric series
L

Coude 45 rduit Femelle et mle coller Srie mtrique

Gomito 45 ridotto Incollaggio femmina e maschio Serie metrica

Reduzierwinkel 45 Klebemuffe / Klebestutzen Metrische Serie

DxD-d
D L d
1

CODE
02241 02242

REF.
05 30 050 05 30 063

DN
32 40

PN
16 16

L
31 38

L1
26 31

E
61 76

50 x 50 - 40 63 x 63 - 50

D E

22

PVC-U PRESSURE FITTINGS Bends Courbes Curve Bogen

UP . 35. SF
45 bend Female solvent socket Metric series Courbe 45 Femelle coller Srie mtrique Curva 45 Incollaggio femmina Serie metrica Bogen 45 Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

D
315 400

CODE
05348 05349

REF.
05 35 315 * 05 35 400 *

DN
300 353

PN
4 4

L
165 206

E
348 432

UP . 08. SF
90 bend Female solvent socket Metric series Courbe 90 Femelle coller Srie mtrique Curva 90 Incollaggio femmina Serie metrica Bogen 90 Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

D
20 25 32 40 50

CODE
01967 01968 01969 01970 01971 01972 01973 05331 05332 05333 05334 05335 05336 05337 05338 05339 05340

REF.
05 08 020 05 08 025 05 08 032 05 08 040 05 08 050 05 08 063 05 08 075 05 08 090 05 08 110 05 08 125 * 05 08 140 * 05 08 160 * 05 08 200 * 05 08 225 * 05 08 250 * 05 08 315 * 05 08 400 *

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 353

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 4 4 4 4 4

L
16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 165 206

Z
40 50 64 80 100 126 150 180 134 186 166 194 284 296 334 520 614

E
27 33 41 50 61 76 90 113 132 150 164 186 223 251 275 348 432

D E

63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400

23

PVC-U PRESSURE FITTINGS Tees Ts Ti T-Stcke

UP . 03. SF
90 tee Female solvent socket Metric series T 90 Femelle coller Srie mtrique
E D

Ti 90 Incollaggio femmina Serie metrica

T-Stck 90 3 Klebemuffen Metrische Serie

D
16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400

CODE
16308 01780 01781 01782 01783 01784 01785 01786 01787 01788 01789 01790 01791 01792 01793 01794 01795 05328

REF.
05 03 016 05 03 020 05 03 025 05 03 032 05 03 040 05 03 050 05 03 063 05 03 075 05 03 090 05 03 110 05 03 125 05 03 140 05 03 160 05 03 200 05 03 225 05 03 250 05 03 315 05 03 400 *

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 325

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 4

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 164 206

Z
9 11 14 17 21 26 33 39 46 56 64 71 81 101 114 126 159 280

E
22 27 33 41 50 63 78 90 108 131 148 164 186 228 255 284 356 432

UP . 03. SFT
90 adaptor tee Female solvent socket & BSP female thread Metric series
E D

T 90 mixte Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique

Ti 90 mista Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangs T-Stck 90 2 Klebemuffen / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2 75 x 2 90 x 3 110 x 4

CODE
01796 01797 01798 01799 01800 01801 22602 22603 22604

REF.
05 03 420 05 03 425 05 03 432 05 03 440 05 03 450 05 03 463 05 03 475 05 03 490 05 03 510

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
11 14 17 21 26 33 39 47 57

E
28 34 43 54 63 78 89 106 129

UP . 03. SFTR
90 adaptor reinforced tee Female solvent socket & BSP female thread Metric series
E

T 90 mixte renforc Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique

Ti 90 mista rinforzata Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangs T-Stck 90 verstrkt 2 Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2

CODE
01808 01809 01810 01811 01812 01813

REF.
05 03 820 05 03 825 05 03 832 05 03 840 05 03 850 05 03 863

DN
15 20 25 32 40 50

PN
16 16 16 16 16 16

L
16 19 22 26 31 38

Z
11 14 17 21 26 33

E
28 34 43 54 63 78

UP . 03. FT
90 tee BSP female thread

T 90 Femelle visser BSP


E G

Ti 90 Filetto femmina BSP

T-Stck 90 3 Innengewinde BSP

G
1 1 1 2 2 3 4

CODE
01802 01803 01804 01805 01806 01807 22593 22594 22595

REF.
05 03 620 05 03 625 05 03 632 05 03 640 05 03 650 05 03 663 05 03 675 05 03 690 05 03 710

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 30 34 40

Z
11 14 17 21 26 33 53 65 79

E
28 34 43 54 63 78 89 106 129

24

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 04. SFG
90 reducing tee Female solvent socket Metric series T 90 rduit Femelle coller Srie mtrique Ti 90 ridotta Incollaggio femmina Serie metrica T-Stck reduziert 90 3 Klebemuffen Metrische Serie

Dxd
25 x 20 32 x 25

CODE
01814 01815 01816 01817 01818 01819 01820 01821 01822 01823 01824 01825 01826 01827 01828 01829 01830 01831 01832 01833 01834 01835 01836 01837 01838 01839 01840 01841 01842 01843 01844 01845 01846 01847 01848 07688 07689 07690 07691

REF.
05 04 025 05 04 032 05 04 033 05 04 040 05 04 041 05 04 042 05 04 050 05 04 051 05 04 052 05 04 053 05 04 063 05 04 064 05 04 065 05 04 066 05 04 067 05 04 075 05 04 076 05 04 077 05 04 078 05 04 090 05 04 091 05 04 092 05 04 093 05 04 110 05 04 111 05 04 112 05 04 113 05 04 125 05 04 126 05 04 127 05 04 128 05 04 140 05 04 141 05 04 142 05 04 143 05 04 160 05 04 161 05 04 162 05 04 163

DN
20 - 15 25 - 20 25 - 15 32 - 25 32 - 20 32 - 15 40 - 32 40 - 25 40 - 20 40 - 15 50 - 40 50 - 32 50 - 25 50 - 20 50 - 15 65 - 50 65 - 40 65 - 32 65 - 25 80 - 65 80 - 50 80 - 40 80 - 32 100 - 80 100 - 65 100 - 50 100 - 40 110 - 100 110 - 80 110 - 65 110 - 50 125 - 110 125 - 100 125 - 80 125 - 65 150 - 125 150 - 110 150 - 100 150 - 80

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10

L
19 22 22 26 26 26 31 31 31 31 38 38 38 38 38 44 44 44 44 51 51 51 51 61 61 61 61 69 69 69 69 76 76 76 76 86 86 86 86

L1
16 19 16 22 19 16 26 22 19 16 31 26 22 19 16 38 31 26 22 44 38 31 26 51 44 38 31 61 51 44 38 69 61 51 44 76 69 61 51

Z
14 17 17 21 21 21 26 26 26 26 33 33 33 33 33 39 39 39 39 46 46 46 46 56 56 56 56 64 64 64 64 71 71 71 71 81 81 81 81

E
33 41 41 50 50 50 61 61 61 61 76 76 76 76 76 90 90 90 90 108 108 108 108 131 131 131 131 149 149 149 149 162 162 162 162 186 186 186 186

E D

32 x 20 40 x 32 40 x 25 40 x 20 50 x 40 50 x 32 50 x 25 50 x 20 63 x 50 63 x 40 63 x 32 63 x 25 63 x 20 75 x 63 75 x 50 75 x 40 75 x 32 90 x 75 90 x 63 90 x 50 90 x 40 110 x 90 110 x 75 110 x 63 110 x 50 125 x 110 125 x 90 125 x 75 125 x 63 140 x 125 140 x 110 140 x 90 140 x 75 160 x 140 160 x 125 160 x 110 160 x 90

L1

25

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 04. SFTG
90 reducing tee Female solvent socket & BSP female thread Metric series
E D

T 90 rduit Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique

Ti 90 ridotta Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangs T-Stck 90 reduziert 2 Klebemuffen / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
25 x 32 x 32 x 40 x 1 40 x 40 x 50 x 1 50 x 1 50 x 50 x 63 x 1 63 x 1 63 x 1 63 x 63 x 75 x 2 75 x 1 75 x 1 75 x 1 90 x 2 90 x 2 90 x 1 90 x 1

CODE
01849 01850 01851 01852 01853 01854 01855 01856 01857 01858 01859 01860 01861 01862 01863 01864 01865 01866 01867 01868 01869 01870 01871

REF.
05 04 425 05 04 432 05 04 433 05 04 440 05 04 441 05 04 442 05 04 450 05 04 451 05 04 452 05 04 453 05 04 463 05 04 464 05 04 465 05 04 466 05 04 467 05 04 475 05 04 476 05 04 477 05 04 478 05 04 490 05 04 491 05 04 492 05 04 493

DN
20 - 15 25 - 20 25 - 15 32 - 25 32 - 20 32 - 15 40 - 32 40 - 25 40 - 20 40 - 15 50 - 40 50 - 32 50 - 25 50 - 20 50 - 15 65 - 50 65 - 40 65 - 32 65 - 25 80 - 65 80 - 50 80 - 40 80 - 32

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
19 22 22 26 26 26 31 31 31 31 38 38 38 38 38 44 44 44 44 51 51 51 51

L1
16 19 16 22 19 16 26 22 19 16 31 26 22 19 16 38 31 26 22 44 38 31 26

Z
14 17 17 21 21 21 26 26 26 26 33 33 33 33 33 39 39 39 39 46 46 46 46

E
33 41 41 50 50 50 61 61 61 61 76 76 76 76 76 90 90 90 90 108 108 108 108

L1

UP . 36. SF
45 tee Female solvent socket Metric series
E D

T 45 Femelle coller Srie mtrique

Ti 45 Incollaggio femmina Serie metrica

T-Stck 45 3 Klebemuffen Metrische Serie

D
D
20 25 32 40 50 63 75 90 110

CODE
22583 22584 22585 22586 20155 20156 32804 32805 32806

REF.
05 36 020 05 36 025 05 36 032 05 36 040 05 36 050 05 36 063 05 36 075 05 36 090 05 36 110

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
7 7 8 10 13 15 18 20 27

Z1
29 36 44 54 67 83 101 122 149

E
28 34 42 51 61 76 91 106 133

L Z

Z1

Crosses

Croix

Z1

Croci

Kreuze

UP . 28. SF
Cross Female solvent socket Metric series Croix Femelle coller Srie mtrique Croce Incollaggio femmina Serie metrica Kreuzstck 4 Klebemuffen Metrische Serie

D
20 25 32 40 50 63 75 90 110

CODE
20143 20144 20145 20146 02235 02236 27958 22581 22582

REF.
05 28 020 05 28 025 05 28 032 05 28 040 05 28 050 05 28 063 05 28 075 05 28 090 05 28 110

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16

L
16 19 22 26 31 38 42 51 61

Z
11 14 17 21 26 33 39 46 56

E
29 35 43 52 63 79 92 106 130

26

PVC-U PRESSURE FITTINGS Sockets Manchons Manicotti Verbindungsmuffen


Muffe egal Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

UP . 05. SF
Socket Female solvent socket Metric series Manchon Femelle coller Srie mtrique Manicotto Incollaggio femmina Serie metrica

D
16

CODE
16309 01872 01873 01874 01875 01876 01877 01878 01879 01880 01881 01882 01883 01884 01885 01886 01887 05329

REF.
05 05 016 05 05 020 05 05 025 05 05 032 05 05 040 05 05 050 05 05 063 05 05 075 05 05 090 05 05 110 05 05 125 05 05 140 05 05 160 05 05 200 05 05 225 05 05 250 05 05 315 05 05 400 *

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 375

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 6

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 164 206

Z
3 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9 9 10 10 12 12 12

E
22 27 33 41 50 61 75 90 108 129 148 164 180 225 252 280 352 432

20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315

UP . 05. SFT
Adaptor socket Female solvent socket & BSP female thread Metric series

400

Manchon Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique


S

Manicotto misto Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangsmuffe Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
16 x 20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2 75 x 2 90 x 3

CODE
01888 01889 01890 01891 01892 01893 01894 01895 01896 01897

REF.
05 05 416 05 05 420 05 05 425 05 05 432 05 05 440 05 05 450 05 05 463 05 05 475 05 05 490 05 05 510

DN
12 15 20 25 32 40 50 65 80 90

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

L1
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
3 3 3 3 3 3 3 4 6 6

E
22 28 34 43 54 63 78 90 108 135

S
22 27 33 41 50 61 75 90 108 135

E D

G
L Z L1

UP . 05. SFTR
Adaptor socket reinforced Female solvent socket & BSP female thread Metric series

110 x 4

Manchon mixte renforc Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique S

Manicotto misto rinforzato Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangsmuffe verstrkt Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
20 x 25 x

CODE
01908 01909 01910 01911 01912 01913

REF.
05 05 820 05 05 825 05 05 832 05 05 840 05 05 850 05 05 863

DN
15 20 25 32 40 50

PN
16 16 16 16 16 16

L
16 19 22 26 31 38

L1
16 19 22 26 31 38

Z
3 3 3 3 3 3

E
28 34 43 54 63 78

S
27 33 41 50 61 75

32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2

L1

UP . 05. FT
Threaded adaptor socket BSP female thread Manchon visser Femelle visser BSP
S

Manicotto filetto femmina Filetto femmina BSP

bergangsmuffe Innengew. BSP / Innengew. BSP

CODE
01898 01899 01900 01901 01902 01903 01904 01905 01906 01907

REF.
05 05 616 05 05 620 05 05 625 05 05 632 05 05 640 05 05 650 05 05 663 05 05 675 05 05 690 05 05 710

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
3 3 3 3 3 3 3 4 6 6

E
22 27 33 41 50 61 75 90 108 135

S
22 28 34 43 54 63 78 90 108 135

E G

1 1 1 2 2 3 4

27

PVC-U PRESSURE FITTINGS Reducers Rductions Riduzioni Reduktionen kurz

UP . 06. SMF
Reducing bush Male x female solvent socket Metric series
L1 Z

Reduction simple Mle x femelle coller Srie mtrique


L1 Z

Bussola riduzione Incollaggio maschio x femmina Serie metrica

Reduktion kurz Klebemuffe / Klebestutzen Metrische Serie

Dxd
20 x 16 25 x 20

CODE
01914 01915 01916 01917 01918 01919 01920 01921 01922 01923 01924 01925 01926 01927 01928 18685 18686 01929 18687 18688 01930 18689 18690 01931 18691 20142 01932 18692 01933 18693 01934 01935 01936 01937 01938 01939 01940 01941 05330

REF.
05 06 020 05 06 025 05 06 032 05 06 033 05 06 040 05 06 041 05 06 042 05 06 050 05 06 051 05 06 052 05 06 053 05 06 063 05 06 064 05 06 065 05 06 075 05 06 076 05 06 077 05 06 090 05 06 091 05 06 092 05 06 110 05 06 111 05 06 112 05 06 125 05 06 126 05 06 127 05 06 140 05 06 141 05 06 160 05 06 162 05 06 199 05 06 200 05 06 225 05 06 226 05 06 250 05 06 251 05 06 316 * 05 06 317 * 05 06 400 *

DN
10 15 20 15 25 20 15 32 25 20 15 40 32 25 50 40 32 65 50 40 80 65 50 100 80 65 110 100 125 100 160 150 175 150 200 175 225 200 300

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 10 10 10 6 6 6

L
16 19 22 22 26 26 26 31 31 31 31 38 38 38 44 44 44 51 51 51 61 61 61 69 69 69 76 76 86 86 106 106 119 119 131 131 164 164 206

L1
14 16 19 16 22 19 16 26 22 19 16 31 26 22 38 31 26 44 38 31 51 44 38 61 51 44 69 61 76 61 96 86 106 86 119 106 131 119 163

Z
2 3 3 6 4 7 10 5 9 12 15 7 12 16 6 13 18 7 13 20 10 17 23 8 18 25 8 15 10 25 10 20 13 33 12 25 33 45 42

Mod.
A A A A A A B A B B B A B B A B B A B B A B B A B B A B A B A B A B A B B B B

32 x 25 32 x 20 40 x 32

40 x 25 40 x 20 50 x 40 50 x 32 50 x 25 50 x 20 63 x 50 63 x 40 63 x 32 75 x 63 75 x 50 75 x 40 90 x 75 90 x 63 90 x 50 110 x 90 110 x 75 110 x 63 125 x 110 125 x 90 125 x 75 140 x 125 140 x 110 160 x 140 160 x 110 200 x 180 200 x 160 225 x 200 225 x 160 250 x 225 250 x 200 315 x 250 315 x 225 400 x 315

28

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 09. SMF
Conical reducer Male x female solvent socket Metric series Rduction conique Mle x femelle coller Srie mtrique
L

Riduzione conica Incollaggio maschio x femmina Serie metrica

Reduktionen lang Klebemuffe / Klebestutzen Metrische Serie

D-E x d
32-25 x 25 32-25 x 20 40-32 x 32 40-32 x 25 40-32 x 20 50-40 x 40

CODE
01974 01975 01976 01977 01978 01979 01980 01981 01982 01983 01984 01985 01986 01987 01988 01989 01990 01991 01992 01993 01994 01995 01996 01997 01998 01999 02000 02001 02002 02003 02004 02005 02006 02007 02008 02009 02010 02011 02012 02013 02014 02015 02016 02017 02018 02019

REF.
05 09 032 05 09 033 05 09 040 05 09 041 05 09 042 05 09 050 05 09 051 05 09 052 05 09 053 05 09 063 05 09 064 05 09 065 05 09 066 05 09 067 05 09 075 05 09 076 05 09 077 05 09 078 05 09 090 05 09 091 05 09 092 05 09 093 05 09 110 05 09 111 05 09 112 05 09 113 05 09 126 05 09 127 05 09 128 05 09 141 05 09 142 05 09 143 05 09 161 05 09 162 05 09 163 05 09 202 05 09 203 05 09 204 05 09 227 05 09 228 05 09 229 05 09 251 05 09 253 05 09 254 05 09 318 * 05 09 320 *

DN
20 15 25 20 15 32 25 20 15 40 32 25 20 15 50 40 32 25 65 50 40 32 80 65 50 40 80 65 50 100 80 65 110 100 80 125 110 100 150 125 110 175 150 125 175 150

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 6 6

L
22 22 26 26 26 31 31 31 31 38 38 38 38 38 44 44 44 44 51 51 51 51 61 61 61 61 69 69 69 76 76 76 86 86 86 106 106 106 119 119 119 131 131 131 164 164

L1
19 16 22 19 16 26 22 19 16 31 26 22 19 16 38 31 26 22 44 38 31 26 51 44 38 31 51 44 38 61 51 44 69 61 51 76 69 61 86 76 69 106 86 76 106 86

Z
30 30 36 36 36 44 44 44 44 54 54 54 54 54 62 62 62 62 74 74 74 74 88 88 88 88 100 100 100 111 111 111 126 126 126 154 154 154 171 171 171 194 194 194 233 233

F
33 27 38 33 27 48 41 33 27 61 50 41 33 27 73 61 50 41 87 75 61 50 105 90 75 61 105 90 75 130 105 90 148 130 105 157 148 130 180 160 148 225 180 157 225 180

L1

F d

50-40 x 32 50-40 x 25 50-40 x 20 63-50 x 50 63-50 x 40 63-50 x 32 63-50 x 25 63-50 x 20 75-63 x 63 75-63 x 50 75-63 x 40 75-63 x 32 90-75 x 75 90-75 x 63 90-75 x 50 90-75 x 40 110-90 x 90 110-90 x 75 110-90 x 63 110-90 x 50 125-110 x 90 125-110 x 75 125-110 x 63 140-125 x 110 140-125 x 90 140-125 x 75 160-140 x 125 160-140 x 110 160-140 x 90 200-180 x 140 200-180 x 125 200-180 x 110 225-200 x 160 225-200 x 140 225-200 x 125 250-225 x 200 250-225 x 160 250-225 x 140 315-280 x 200 315-280 x 160

UP . 09. SF
Excentric conical reducer Female solvent socket Metric series
L

Rduction conique excentrique Femelle coller Srie mtrique

Riduzione conica eccentrica Incollaggio femmina Serie metrica

Reduktion lang exzentrisch Klebemuffe / Klebemuffe Metrische Serie

D-E x d
90 - 75 x 63

CODE
09030

REF.
05 09 691

DN
50

PN
16

L
51

L1
38

Z
74

D E

L1

29

PVC-U PRESSURE FITTINGS Flanges


EN 1452 Flange System. We recommend to follow flange installation instructions carefully to avoid any unnecessary tensions.

Brides
Jonction brides EN 1452. Nous recommandons de suivre exactement lordre dassemblage des brides afin dobtenir un serrage quilibr.

Flange
Sistema di flange EN 1452. Raccomandiamo di seguire esattamente le norme di montaggio delle flange al fine di evitare tensioni eccessive.

Flansche
Flanschsystem gem EN 1452. Um unntige Belastungen zu verhindern, nach vorliegenden Montagerichtlinien vorgehen.

3 2 3 1

FIG. 1 2 3

Parts Flange Flat gasket Flange adaptor

Pices Bride Joint plat Collet porte brides

Parti Flangia Guarnizione Collare

Teil Flansche Flachdichtung Bundbuchse

Material PVC-U / PP / PA EVA / EPDM PVC-U

Flanges and o-rings materials

Matriel pour brides et joints

Materiali delle flange e o-ring

Flansche und o-ring material

2 D 20 EVA EPDM PVC-U

1 PP PA

3 PVC-U

2 1 3

25 32 40 50 63 75 90 110 125

140 160 200 225 250 315 400 500

30

PVC-U PRESSURE FITTINGS

Tightening sequence

Ordre de serrage

Ordine di serraggio

Reihenfolge zum Anziehen der Schrauben

UP . 10. SF
PVC-U flange adaptor (sub flange) Female solvent socket Metric series
B

Collet porte brides PVC-U Femelle coller Srie mtrique

Collare PVC-U Incollaggio femmina Serie metrica

Bundbuchse glatt PVC-U Klebemuffe Metrische Serie

D
20 25 32 40 50 63

CODE
07692 07693 07694 07695 02020 02021 02022 02023 02024 02025 02026 02027 02028 02029 02030 02031 05341 05342

REF.
05 10 020 05 10 025 05 10 032 05 10 040 05 10 050 05 10 063 05 10 075 05 10 090 05 10 110 05 10 125 05 10 140 05 10 160 05 10 200 05 10 225 05 10 250 05 10 315 05 10 400 * 05 10 402 *

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 375 480

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 6 4

L
16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 164 206 153

Z
3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 6 6 8 8 12 8

B
6 7 7 8 8 9 10 11 12 13 14 16 20 25 27 30 30 24

E
27 33 41 50 61 76 90 108 131 148 165 188 225 248 282 342 432 532

F
34 41 50 61 73 90 106 125 150 168 188 213 247 274 328 378 483 574

D E

75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400 500

UP . 11. FLG
PVC-U flange
H

Bride PVC-U

Flangia PVC-U

Losflansch PVC-U

D
20 25 32

CODE
07696 07697 07698 07699 02032 02033 02034 02035 02036 02037 02038 02039 02040 02041 02042 09039 02043 02044 05343 05344
3

REF.
05 11 020 05 11 025 05 11 032 05 11 040 05 11 050 05 11 063 05 11 075 05 11 090 05 11 110 05 11 125 05 11 140 05 11 141 3 05 11 160 05 11 200 05 11 225 05 11 226 3 05 11 250 05 11 315 05 11 400 * 05 11 402 *

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 110 150 175 200 175 225 300 375 480

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10 10 6 4

d
28 34 42 51 62 78 92 110 133 150 167 149 190 227 250 227 285 345 438 533
3

E
95 105 115 140 150 165 185 200 220 230 250 250 285 315 340 342 399 450 572 657

H
12 13 15 16 17 18 22 23 24 26 28 28 31 32 32 32 34 36 34 30

K
65 75 85 100 110 125 145 160 180 190 210 210 240 270 295 295 350 400 515 600

F
14 x 4 14 x 4 14 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 12 22 x 12 25 x 16 25 x 20

40 50 63 75 90 110 125 140 140 x 125 160 200 225 225 x 200 250 315 400 500

Reduced port

d E

Passage reduit

Passaggio ridotto

Reduzierter Nenndurchmesser

31

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 25. FLG
PVC-U flange adaptor (stub & backing ring) Female solvent socket Metric series
H

Collet bride PVC-U Femelle coller Srie mtrique

Flangia con collare PVC-U Incollaggio femmina Serie metrica

Festflansch mit Bundbuchse PVC-U Klebemuffe Metrische Serie

D
20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 x 125 140 160 200 225

CODE
22575 22576 22577 22578 22579 22580 02226 02227 02228 02229 02234 02230 02231 02232 02233

REF.
05 25 020 05 25 025 05 25 032 05 25 040 05 25 050 05 25 063 05 25 075 05 25 090 05 25 110 05 25 125 05 25 1263 05 25 140 05 25 160 05 25 200 05 25 225

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 110 125 150 175 200

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

H
20 23 26 30 35 42 47 56 66 74 74 81 91 112 125

Z
4 4 4 4 4 4 3 5 5 5 5 5 5 6 6

E
95 105 115 142 152 165 185 200 220 230 250 250 285 315 340

K
65 75 85 100 110 125 145 160 180 190 210 210 240 270 295

F
14 x 4 14 x 4 14 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8

E K

UP . 37. FLG
PVC-U blind flange
H

Bride pleine PVC-U

Flangia cieca PVC-U

Blindflansch PVC-U

D
20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225

CODE
22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574

REF.
05 37 020 05 37 025 05 37 032 05 37 040 05 37 050 05 37 063 05 37 075 05 37 090 05 37 110 05 37 125 05 37 140 05 37 160 05 37 200 05 37 225

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

H
11 12 14 15 16 18 19 20 22 24 26 28 30 30

E
95 105 115 142 152 165 185 200 220 230 250 285 340 340

K
65 75 85 100 110 125 145 160 180 190 210 240 295 295

F
14 x 4 14 x 4 14 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8

PA. 26. FLG


PA flange (backing ring)
H

Bride haute rsistance PA

Flangia PA

Losflansch PA (Sttzring)

D
75 90 110 125 140 140 x 125 160 200 225 225 x 200

CODE
07704 07705 07706 07707 07708 07709 07710 07711 07778 07712

REF.
05 26 075 05 26 090 05 26 110 05 26 125 05 26 140 05 26 1413 05 26 160 05 26 200 05 26 225 05 26 2263

DN
65 80 100 110 125 110 150 175 200 175

PN
16 16 16 16 16 16 10 10 10 10

d
92 110 133 149 167 149 190 227 250 227

H
22 24 26 28 30 30 32 34 36 36

E
185 200 220 230 250 250 285 315 340 340

K
145 160 180 190 210 210 240 270 295 295

F
18 x 4 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8

K D

Reduced port

d E

Passage reduit

Passaggio ridotto

Reduzierter Nenndurchmesser

32

PVC-U PRESSURE FITTINGS

PP . 12. FLG
PP flange (backing ring)
H

Bride PP

Flangia PP

Losflansch PP (Sttzring)

D
50 63 75 90 110 125 140 140 x 125 160 200 225 225 x 200

CODE
02045 02046 02047 02048 02049 02050 02051 02052 02053 02054 02055 02056

REF.
05 12 050 05 12 063 05 12 075 05 12 090 05 12 110 05 12 125 05 12 140 05 12 1413 05 12 160 05 12 200 05 12 225 05 12 2263

DN
40 50 65 80 100 110 125 110 150 175 200 175

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10

d
62 78 92 110 133 149 167 149 190 227 250 227

H
18 19 20 22 24 26 28 28 30 32 34 34

E
150 165 185 200 220 230 250 250 285 315 340 340

K
110 125 145 160 180 190 210 210 240 270 295 295

F
18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 8

K D

PP . 13. FLG
PP blind flange
H

d E

Bride pleine PP

Flangia cieca PP

Blindflansch PP

D
75 90 110 125

CODE
02057 02058 02059 02060

REF.
05 13 075 05 13 090 05 13 110 05 13 125

DN
65 80 100 110

PN
16 16 16 16

H
19 20 22 24

E
185 200 220 230

K
145 160 180 190

F
18 x 4 18 x 8 18 x 8 18 x 8

EVA. 14
EVA flat gasket (D400 / D500: EPDM) Metric series Joint plat EVA (D400 / D500: EPDM) Srie mtrique Guarnizione EVA (D400 / D500: EPDM) Serie metrica Flachdichtung aus EVA (D400 / D500: EPDM) Metrische Serie

D
20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400 500

CODE
07700 07701 07702 07703 02061 02062 02063 02064 02065 02066 02067 02068 02069 02070 02071 02072 05345 05346

REF.
05 14 020 05 14 025 05 14 032 05 14 040 05 14 050 05 14 063 05 14 075 05 14 090 05 14 110 05 14 125 05 14 140 05 14 160 05 14 200 05 14 225 05 14 250 05 14 315 05 14 400 * 05 14 402 *

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300 353 475

d
20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 438 533

E
32 39 48 59 71 88 104 123 148 166 186 211 245 275 328 378 572 657

H
2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 3 3 3 3

K
65 75 85 100 110 125 145 160 180 190 210 240 270 295 350 400 -

F
14 14 14 18 18 18 18 18 18 18 18 22 22 22 22 22 -

UP . 52. SF
Flange set (kit) Female solvent socket Metric series Manchon brides (kit) Femelle coller Srie mtrique Set unione con flange (kit) Incollaggio femmina Serie metrica Flaschsatz Klebemuffe Metrische Serie

D
75 90 110 125 140 160 200 225

CODE
02371 02372 02373 02374 02375 02376 02377 02378
3

REF.
05 52 075 05 52 090 05 52 110 05 52 125 05 52 140 05 52 160 05 52 200 05 52 225

DN
65 80 100 110 125 150 175 200

PN
10 10 10 10 10 6 6 6
3

L
97 115 136 152 166 186 227 255

L
3

Reduced port

Passage reduit

Passaggio ridotto

Reduzierter Nenndurchmesser

33

PVC-U PRESSURE FITTINGS Bolts Boulons Viteria Schrauben

91
Bolts, nuts and washers 5.6 zinc plated steel Vis, crous et rondelles Acier 5.6 zingu Vite, dado e rondelle Acciaio 5.6 zincato bicromato Schrauben, Muttern und UScheiben Stahl 5.6 verzinkt

M
M 12 x 60 M 16 x 70 M 16 x 80 M 16 x 90 M 16 x 120 M 16 x 130 M 16 x 140 M 16 x 150 M 16 x 160 M 16 x 170 M 16 x 200 M 16 x 220 M 16 x 240 M 20 x 90 M 20 x 110 M 20 x 160 M 20 x 180 M 20 x 190 M 20 x 200 M 20 x 210 M 20 x 230 M 20 x 270 M 20 x 310 M 20 x 340

CODE
16061 02437 02438 02439 02440 02441 02442 02443 02444 02445 07718 07719 07720 02446 02447 02448 02449 02450 20263 02451 02452 07721 07722 07723

REF.
05 91 060 05 91 070 05 91 080 05 91 090 05 91 120 05 91 130 05 91 140 05 91 150 05 91 160 05 91 170 05 91 200 05 91 220 05 91 240 05 91 290 05 91 310 05 91 360 05 91 380 05 91 390 05 91 400 05 91 410 05 91 430 05 91 470 05 91 510 05 91 540

A DIN931
M 12 x 60 M 16 x 70 M 16 x 80 M 16 x 90 M 16 x 120 M 16 x 130 M 16 x 140 M 16 x 150 M 16 x 160 M 16 x 170 M 16 x 200 M 16 x 220 M 16 x 240 M 20 x 90 M 20 x 110 M 20 x 160 M 20 x 180 M 20 x 190 M 20 x 200 M 20 x 210 M 20 x 230 M 20 x 270 M 20 x 310 M 20 x 340

B DIN934
M 12 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 16 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20 M 20

C DIN125
12 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

A = bolt / vis / vite / Schraube B = nut / crou / dado / Mutter C = washer / rondelles / rondelle / U-Scheiben

Correspondence scheme
Required bolt size depending on each application of the flange: butterfly valve, coupling, sight glass or swing check valve.

Tableau de correspondance
Modle et taille ncessaire de boulon pour le montage des brides dans les differentes applications applications: vanne papillon, manchon de raccordement, voyant de contrle et clapet battant.

Schema corrispondenze
Modello e diametro delle viti necessario per ciascuna applicazione flangiata: Valvola a farfalla, unione flangiata, visore per liquidi o valvola a clapet.

Anschlussschema
Entsprechende Schraubengren fr den jeweiligen Flanscheinsatz: Absperrklappe, Durchgangsmuffen, Schauglser oder Rckschlagklappen.

Fig. 81*
D20, D25, D32 D40, D50 D63 D75 D90 D110 D125 D140 D160 D200 D225 D250 D280 D315 M 16 x 120 M 16 x 140 M 16 x 150 M 16 x 160 M 16 x 170 M 16 x 170 M 20 x 200 M 20 x 210 M 20 x 230 M 20 x 270 M 20 x 270 M 20 x 310

Fig. 82*

Fig. 52
M 12 x 60 M 16 x 70 M 16 x 70

Fig. 54

Fig. 65

M 16 x 120 M 16 x 130 M 16 x 130 M 16 x 140 M 16 x 150 M 20 x 160 M 20 x 180 M 20 x 190

M 16 x 70 M 16 x 70 M 16 x 80 M 16 x 80 M 16 x 90 M 20 x 90 M 20 x 110 M 20 x 110

M 16 x 150 M 16 x 170 M 16 x 200 M 16 x 220 M 16 x 240 M 20 x 270 M 20 x 310 M 20 x 340

M 16 x 120 M 16 x 120 M 16 x 120 M 16 x 130 M 16 x 130 M 20 x 160 M 20 x 160 M 20 x 180

* Valid for Industrial, Standard and Classic Series

* Pour application sries Industrielle, Standard et Classic

* Valido per la Serie Industrial, Standard e Classic

* Gilt fr die Serien Industrie, Standard und Classic

34

PVC-U PRESSURE FITTINGS Caps Bouchons Calotte Kappen / Stopfen

UP . 07. SF
Cap Female solvent socket Metric series Bouchon Femelle coller Srie mtrique Calotta Incollaggio femmina Serie metrica Kappe Klebemuffe Metrische Serie

D
16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315

CODE
01942 01943 01944 01945 01946 01947 01948 01949 01950 01951 01952 01953 01954 01955 01956 15776 15777

REF.
05 07 016 05 07 020 05 07 025 05 07 032 05 07 040 05 07 050 05 07 063 05 07 075 05 07 090 05 07 110 05 07 125 05 07 140 05 07 160 05 07 200 05 07 225 05 07 250 05 07 315

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 10 10 10 10 10

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61 69 76 86 106 119 131 164

Z
7 8 9 10 12 15 17 19 23 28 32 36 40 46 50 60 70

E
22 25 32 40 50 63 75 90 110 131 148 167 185 224 252 282 357

UP . 07. FT
Cap BSP female thread Bouchon Femelle visser BSP Calotta Filetto femmina BSP Stopfen Innengewinde BSP

G
1 1 1 2 2 3 4

CODE
01957 01958 01959 01960 01961 01962 01963 01964 01965 01966

REF.
05 07 616 05 07 620 05 07 625 05 07 632 05 07 640 05 07 650 05 07 663 05 07 675 05 07 690 05 07 710

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

E
24 27 33 41 50 61 75 90 108 135

H
20 23 28 33 36 43 50 64 76 91

S
24 27 33 41 50 61 75 90 108 135

UP . 19. MT
Plug BSP male thread
S

Bouchon Mle visser BSP

Tappo Filetto maschio BSP

Stopfen Aussengewinde BSP

G
1

CODE
02121 02122 02123 02124 02125 02126 02127 02128 02129 02130 02131

REF.
05 19 612 05 19 616 05 19 620 05 19 625 05 19 632 05 19 640 05 19 650 05 19 663 05 19 675 05 19 690 05 19 710

DN
8 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
10 10 14 16 19 21 21 26 30 33 38

H
18 22 27 30 34 36 37 42 50 59 68

S
12 20 27 32 36 46 55 65 80 93 115

1 1 2 2 3 4

35

PVC-U PRESSURE FITTINGS Nipples Embouts Nippli Nippel

UP . 15. SFMT
Adaptor nipple Female solvent socket & BSP male thread Metric series
L1

Embout filet Femelle coller et mle visser BSP Srie mtrique

Manicotto nipplo Incollaggio femmina e filetto maschio BSP Serie metrica

bergangs-Muffenippel Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

D-dxG
16 - 12 x 20 - 16 x 20 - 16 x 25 - 20 x 25 - 20 x 25 - 20 x

CODE
02073 02074 02075 02076 02077 02078 02079 02080 02081 02082 02083 02084 02085 02086 02087 02088 02089 02090 02091 02092 02093 02094 02095 02096 02097 02098 02099

REF.
05 15 416 05 15 420 05 15 421 05 15 425 05 15 426 05 15 427 05 15 432 05 15 433 05 15 434 05 15 440 05 15 441 05 15 442 05 15 450 05 15 451 05 15 452 05 15 463 05 15 464 05 15 465 05 15 475 05 15 476 05 15 477 05 15 490 05 15 491 05 15 492 05 15 510 05 15 511 05 15 512

DN
12 15 12 20 15 12 25 20 15 32 25 20 40 32 25 50 40 32 65 50 40 80 65 50 100 80 65

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
14 16 16 19 19 19 22 22 22 26 26 26 31 31 31 38 38 38 44 44 44 51 51 51 61 61 61

L1
11 14 11 16 14 11 19 16 14 21 19 16 25 21 19 25 21 21 30 25 21 33 30 25 40 33 30

H
35 42 39 47 45 42 54 51 49 60 58 55 70 66 64 78 73 73 89 84 80 99 96 91 116 109 106

S
24 27 27 32 32 32 36 36 36 46 46 46 55 55 55 65 65 65 78 78 78 93 93 93 120 120 120

32 - 25 x 1 32 - 25 x 32 - 25 x 40 - 32 x 1 40 - 32 x 1 40 - 32 x 50 - 40 x 1 50 - 40 x 1 50 - 40 x 1 63 - 50 x 2 63 - 50 x 1 63 - 50 x 1 75 - 63 x 2 75 - 63 x 2 75 - 63 x 1 90 - 75 x 3 90 - 75 x 2 90 - 75 x 2 110 - 90 x 4 110 - 90 x 3 110 - 90 x 2

UP . 16. SFMT
Adaptor nipple Female solvent socket x BSP male thread Metric series

Embout rduit filet Femelle coller x mle visser BSP Srie mtrique

Manicotto adattatore Incollaggio femmina x filetto maschio BSP Serie metrica

bergangsmuffe Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie

DxG
50 x 2 63 x 2

CODE
02100 02101

REF.
05 16 450 05 16 463

DN
40 50

PN
10 10

L
31 38

L1
16 17

H
52 62

UP . 17. SFMT
Adaptor bush Female solvent socket x BSP male threaded Metric series Embout filet Femelle coller x mle visser BSP Srie mtrique
H

Manicotto FM Incollaggio femmina x filetto maschio BSP Serie metrica

bergangsmuffe Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie

DxG
20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2 75 x 2 90 x 3 110 x 4

CODE
02102 02103 02104 02105 02106 02107 02108 02109 02110

REF.
05 17 420 05 17 425 05 17 432 05 17 440 05 17 450 05 17 463 05 17 475 05 17 490 05 17 510

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 26 31 38 44 51 61

L1
14 16 19 21 22 27 30 33 40

E
28 34 41 51 62 77 90 108 131

H
38 42 50 55 65 75 85 98 115

L1

36

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 18. MT
Hexagon nipple BSP male thread Mamelon gal Mle visser BSP
S

Nipplo Filetto maschio BSP

Doppel-Nippel Ausseng. BSP / Ausseng. BSP

G
1 1

CODE
02111 02112 02113 02114 02115 02116 02117 02118 02119 02120

REF.
05 18 616 05 18 620 05 18 625 05 18 632 05 18 640 05 18 650 05 18 663 05 18 675 05 18 690 05 18 710

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
11 14 16 19 21 21 26 30 33 38

H
32 40 44 51 55 56 66 75 81 91

S
20 27 32 36 46 55 65 90 108 135

1 2 2 3 4

UP . 31. SFT
Adaptor nipple Female solvent socket & BSP female thread Metric series
L1

Embout filet Femelle coller et femelle visser BSP Srie mtrique


S

Adattatore misto Incollaggio femmina e filetto femmina BSP Serie metrica

bergangs-Muffenippel Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie

D-dxG
20 - 16 x 20 - 16 x 20 - 16 x 20 - 16 x 25 - 20 x 1 25 - 20 x 25 - 20 x 32 - 25 x 1 32 - 25 x 1 32 - 25 x 32 - 25 x 40 - 32 x 1 40 - 32 x 1 40 - 32 x 1 50 - 40 x 2 50 - 40 x 1 50 - 40 x 1 63 - 50 x 2 63 - 50 x 2 63 - 50 x 1 75 - 63 x 3 75 - 63 x 2 75 - 63 x 2 90 - 75 x 4 90 - 75 x 3 90 - 75 x 2 110 - 90 x 4 110 - 90 x 3

CODE
02243 02244 02245 02246 02247 02248 02249 02250 02251 02252 24822 02253 02254 02255 02256 02257 02258 02259 02260 02261 02262 02263 02264 02265 02266 02267 02268 02269

REF.
05 31 420 05 31 421 05 31 422 05 31 423 05 31 425 05 31 426 05 31 427 05 31 432 05 31 433 05 31 434 05 31 435 05 31 440 05 31 441 05 31 442 05 31 450 05 31 451 05 31 452 05 31 463 05 31 464 05 31 465 05 31 475 05 31 476 05 31 477 05 31 490 05 31 491 05 31 492 05 31 511 05 31 512

DN
16 16 12 12 20 20 16 25 25 20 16 32 32 25 40 40 32 50 50 40 50 65 50 65 65 65 80 80

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
19 18 14 12 22 19 18 25 22 19 18 25 25 22 29 25 25 34 29 25 37 34 29 42 36 33 42 36

L1
16 16 16 16 19 19 19 22 22 22 22 26 26 26 31 31 31 38 38 38 44 44 44 51 51 51 61 61

L2
14 14 14 14 16 16 16 19 19 19 19 22 22 22 26 26 26 31 31 31 38 38 38 44 44 44 51 51

H
44 43 39 37 50 47 46 56 53 50 49 60 60 57 69 65 65 81 76 72 96 87 82 124 98 92 116 105

S
32 32 32 32 36 32 32 46 36 36 36 55 46 46 65 55 55 78 65 65 108 78 78 135 108 90 135 110

D d

L2

UP . 24. SF
Spigot connection Solvent socket Embout cannel coller Portagomma Incollaggio Druckschlauchtlle Klebestutzen

H L1 L

DxE
16 x 16 20 x 18 20 x 20

CODE
02200 02201 02202 02203 02204 02205 02206 02207 02208

REF.
05 24 016 05 24 018 05 24 020 05 24 025 05 24 032 05 24 040 05 24 050 05 24 051 05 24 063

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

H
49 51 54 61 69 78 88 88 98

L1
14 16 16 19 22 26 31 31 38

L
35 35 38 42 47 52 57 57 60

E
16 18 20 25 30 40 50 38 61

25 x 25 32 x 30 40 x 40 50 x 50 50 x 38 63 x 60

37

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 24. MT
Spigot connection BSP male thread Raccord cannel Mle visser BSP
H L1 S L

Portagomma filetto Filetto maschio BSP

Druckschlauchtlle Aussengewinde BSP

GxE
x 16 x 18 x 20 x 25

CODE
02217 02218 02219 02220 15763 02221 09031 02222 02223 02224 09032 02225

REF.
05 24 616 05 24 618 05 24 620 05 24 625 05 24 626 05 24 632 05 24 633 05 24 640 05 24 650 05 24 651 05 24 652 05 24 663

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

H
54 58 60 67 62 78 78 84 89 89 89 100

L1
11 15 15 17 17 21 21 22 22 22 22 26

S
35 35 38 42 36 47 47 52 57 57 57 60

L
18 22 22 27 27 36 36 46 50 50 50 65

E
16 18 20 25 20 30 25 40 50 38 40 61

x 20 1 x 30 1 x 25 1 x 40 1 x 50 1 x 38 1 x 40 2 x 60

UP . 32. MFT
Threaded reducer BSP male x female thread Reduction filete visser mle x femelle BSP
S

Riduzione filettata Filetto maschio x femmina BSP

Reduziernippel Aussengew. BSP / Innengew. BSP

G x G1
x x

CODE
02270 02271 02272 02273 02274 02275 02276 02277 02278 02279 02280 02281 02282 02283 02284 02285 02286 02287 02288 02289 02290 02291 02292 02293 02294 02295 02296 02297 02298 02299 02300 23001 23002

REF.
05 32 616 05 32 620 05 32 621 05 32 625 05 32 626 05 32 627 05 32 632 05 32 633 05 32 634 05 32 635 05 32 640 05 32 641 05 32 642 05 32 643 05 32 650 05 32 651 05 32 652 05 32 653 05 32 663 05 32 664 05 32 665 05 32 666 05 32 675 05 32 676 05 32 677 05 32 678 05 32 690 05 32 691 05 32 692 05 32 693 05 32 711 05 32 712 05 32 713

DN
10 15 10 20 15 10 25 20 15 10 32 25 20 15 40 32 25 20 50 40 32 25 65 50 40 32 80 63 50 40 80 65 50

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
11 15 15 16 16 16 19 19 19 19 21 21 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25 30 30 30 30 33 33 33 33 39 39 39

L1
18 19 14 22 18 14 25 19 18 14 25 25 22 18 29 25 22 19 34 25 25 22 37 29 25 25 43 34 29 25 37 34 29

H
42 49 38 46 43 39 53 48 47 43 54 52 50 49 60 55 53 51 68 59 59 57 99 68 64 64 115 75 70 66 91 93 100

E
28 35 22 41 28 22 50 33 28 22 61 41 33 28 75 50 41 33 90 61 50 41 108 75 61 50 135 90 75 61 108 90 75

S
27 33 22 41 32 33 50 36 36 36 61 46 46 46 75 55 55 55 90 65 65 65 108 80 80 80 135 93 93 93 115 115 115

G1 E

x x 1 x

L1

x 1 x 1 1 x 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 1 x 1 x 1 x 2 1 x 1 1 x 1 1 x 2 x 2 2 x 1 2 x 1 2 x 1 2 x 3 2 x 2 2 x 1 2 x 1 3 x 4 3 x 2 3 x 2 3 x 1 4 x 3 4 x 2 4 x 2

38

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 33. MT
Threaded reducer BSP male x male thread
H S

Reduction filete visser mle x mle BSP

Nipplo ridotto Filetto maschio x maschio BSP

Reduziernippel 2 Aussengewinde BSP

G x G1
x x x 1 x 1 x 1 x

CODE
02303 02304 02305 02306 02307 02308 02309 02310 02311 02312 02313 02314 02315 02316 02317 02318 02319 02320 02321 02322 02323 02324 02325 02326

REF.
05 33 620 05 33 625 05 33 626 05 33 632 05 33 633 05 33 634 05 33 640 05 33 641 05 33 642 05 33 650 05 33 651 05 33 652 05 33 663 05 33 664 05 33 665 05 33 675 05 33 676 05 33 677 05 33 690 05 33 691 05 33 692 05 33 710 05 33 711 05 33 712

DN
10 15 10 20 15 10 25 20 15 32 25 20 40 32 25 50 40 32 65 50 40 80 65 50

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
15 16 16 19 19 19 21 21 21 21 21 21 25 25 25 30 30 30 33 33 33 38 38 38

L1
11 15 11 16 15 11 19 16 15 21 19 16 21 21 19 25 21 21 30 25 21 33 30 25

H
36 43 39 48 47 43 53 50 49 56 54 51 61 61 58 70 66 66 78 73 69 86 83 78

S
24 32 32 40 40 40 50 50 50 55 55 55 65 65 65 80 80 80 93 93 93 115 115 115

L1

G1

1 x 1 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 1 x 2 x 1 2 x 1 2 x 1 2 x 2 2 x 1 2 x 1 3 x 2 3 x 2 3 x 1 4 x 3 4 x 2 4 x 2

UP . 34. MFT
Short threaded reducer BSP male x female thread
S L

Reduction filete courte visser mle x femelle BSP

Riduzione filettata corta Filetto maschio x femmina BSP

Reduziernippel kurz Innengew. BSP / Aussengew. BSP

G x G1
x x x x 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 2 x 1 2 x 2 3 x 2 4 x 3

CODE
23087 20147 23088 28081 20148 23089 20149 20150 20151 20152 20153 20154

REF.
05 34 621 05 34 625 05 34 627 05 34 628 05 34 632 05 34 635 05 34 640 05 34 650 05 34 663 05 34 675 05 34 690 05 34 710

DN
7 15 7 3 20 7 25 32 40 50 63 75

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
12 16 16 16 19 12 21 21 26 30 33 39

L1
12 30 12 34 34 19 36 36 42 47 51 64

S
27 32 32 32 36 36 46 55 65 80 93 120

G1

L1

39

PVC-U PRESSURE FITTINGS Unions


Unions are the preferred choice over flange adaptors for the connection of plastic pipes. With no metal parts, there is no corrosion and the weight is also reduced. They are only available in small sizes (up until D110). Cepex unions feature an o-ring in order to ensure better unions. They are not recommended when connected to pipe under bending stress. The union nut should be tightened by hand. Must use a strap wrench for big sizes (D75, D90, D110). With this type of unions, it is possible to mix several plastic materials.

Raccords union
Quand il faut unir des plastiques, ceuxci sont prfrs aux brides puisquils ne contiennent aucune partie en mtal et le diamtre extrieur est plus rduit. Par contre, ils sont seulement disponibles pour de petits diamtres (jusqu 110). Les raccords union Cepex intgrent un joint pour pouvoir assurer un meilleur raccordement. Ils sont dconseills quand le tube doit tre soumis une force de torsion. Aucun outil nest ncessaire, il se visse avec les mains. Utiliser une cl sangle dans des grands diamtres (D75, D90, D110). Au moyen de ces raccords union, lon peut assortir diffrents types de plastique.

Bocchettoni
Quando si devono realizzare unioni, queste bocchettonate sono preferite a quelle flangiate, visto che non richiedono nessuna altra componente metallica e non comportano aumento di diametro. Per contro, sono disponibili solo per piccoli diametri (fino al 110). Le unioni bocchettonate Cepex contengono un o-ring per garantire una migliore tenuta. Non sono raccomandate nel caso in cui il tubo debba essere sottoposto a sforzi torsionali. Non richiesto limpiego di nessun attrezzo particolare, si avvitano a mano. Impiegare la chiave a nastro per diametri grandi (D75, D90, D110). Tramite queste unioni, si possono combinare differenti tipi di materiali plastici.

Verschraubungen
Fr Anschlsse von Kunststoffrohren sind Verbindungen ber Flanschadapter zu bevorzugen. Da kein Metall zum Einsatz kommt, besteht keine Korrosionsgefahr und das Gewicht wird ebenfalls reduziert. Diese stehen nur in kleinen Gren zur Verfgung (bis zu D110). CEPEX Verschraubungen besitzen einen O-Ring, um eine sichere Verbindung zu gewhrleisten. Diese werden nicht empfohlen, wenn beim Verbinden Zugkrfte auf das Rohr einwirken. Ein Werkzeug ist nicht erforderlich, es wird mit der Hand eingedreht. Bei den Gren (D75, D90, D110) ist ein Bandschlssel hilfreich. Durch diese Verschraubungen knnen Rohre aus verschiedenen Kunststoffmaterialien angeschlossen und kombiniert werden.

Connection possibilities

Possibilits de connexion

POSSIBILIT DI CONNESSIONE

ANSCHLUSSMGLICHKEITEN

AVAILABLE STANDARDS
Socket fittings: METRIC (see in this catalog) BSP (see in this catalog) ASTM (see US Size Product Guide) Threaded fittings: NPT (see US Size Product Guide) BRITISH STANDARD (see in this catalog)

STANDARDS DISPONIBLES
Raccords coller: METRIQUE (voir dans ce catalogue) BSP (voir dans ce catalogue) ASTM (voir US Size Product Guide) Raccords filets: NPT (voir US Size Product Guide) BRITISH STANDARD (voir dans ce catalogue)

STANDARDS DISPONIBILI
Accessori incollaggio: METRICO (vedere in questo catalogo) BSP (vedere in questo catalogo) ASTM (vedere US Size Product Guide) Accessori filettato: NPT (vedere US Size Product Guide) BRITISH STANDARD (vedere in questo catalogo)
40

ERHLTLICHE STANDARDS
Klebefittinge: METRISCH (siehe Programm in diesem Katalog) BSP (siehe Programm in diesem Katalog) ASTM (siehe US Size Product Guide) Gewindefittinge: NPT (siehe US Size Product Guide) BRITISH STANDARD (siehe Programm in diesem Katalog)

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 50. SF
Union Female solvent socket Metric series EPDM o-ring Raccord union Femelle coller Srie mtrique Joint torique en EPDM Bocchettone Incollaggio femmina Serie metrica O-ring in EPDM Verschraubung 3-teilig 2 Klebemuffen Metrische Serie EPDM O-ring

D
16 20 25 32 40 50 63 75 90 110

CODE
20157 02327 02328 02329 02330 02331 02332 02333 02334 02335

REF.
05 50 016 05 50 020 05 50 025 05 50 032 05 50 040 05 50 050 05 50 063 05 50 075 05 50 090 05 50 110

DN
12 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
13 13 13 13 15 17 21 21 24 26

G
1 1 1 2 2 2 3 4 5

E
34 41 52 60 74 80 99 120 138 179

o-ring
15,5 x 2,6 20,2 x 3,5 28,2 x 3,5 32,9 x 3,5 40,6 x 5,3 47,0 x 5,3 59,7 x 5,3 75,6 x 5,3 91,4 x 5,3 110,5x5,3

UP . 50. SFT
Union adaptor Female solvent socket x BSP female thread Metric series EPDM o-ring

Raccord union mixte Femelle coller x femelle visser BSP Srie mtrique Joint torique en EPDM

Bocchettone misto Incollaggio femmina x filetto femmina BSP Serie metrica O-ring in EPDM

bergangs-Verschraubung Klebemuffe / Innengewinde BSP Metrische Serie EPDM O-ring

DxG
16 x 20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2 75 x 2 90 x 3 110 x 4

CODE
20158 02336 02337 02338 02339 02340 02341 02342 02343 02344

REF.
05 50 416 05 50 420 05 50 425 05 50 432 05 50 440 05 50 450 05 50 463 05 50 475 05 50 490 05 50 510

DN
12 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
13 13 13 13 15 17 21 21 24 26

G1
1 1 1 2 2 2 3 4 5

E
34 41 52 60 74 80 99 120 138 179

o-ring
15,5 x 2,6 20,2 x 3,5 28,2 x 3,5 32,9 x 3,5 40,6 x 5,3 47,0 x 5,3 59,7 x 5,3 75,6 x 5,3 91,4 x 5,3 110,5x5,3

UP . 50. FT
Union BSP female thread EPDM o-ring Raccord union Femelle visser BSP Joint torique en EPDM Bocchettone Filetto femmina BSP O-ring in EPDM Verschraubung 2 Innengewinde BSP EPDM O-ring

G
G G1 E G
1

CODE
20159 02345 02346 02347 02348 02349 02350 07713 07714 07715

REF.
05 50 616 05 50 620 05 50 625 05 50 632 05 50 640 05 50 650 05 50 663 05 50 675 05 50 690 05 50 710

DN
12 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

Z
13 12 12 14 16 18 20 21 24 26

G1
1 1 1 2 2 2 3 4 5

E
34 41 52 60 74 80 99 120 138 179

o-ring
15,5 x 2,6 20,2 x 3,5 28,2 x 3,5 32,9 x 3,5 40,6 x 5,3 47,0 x 5,3 59,7 x 5,3 75,6 x 5,3 91,4 x 5,3 110,5x5,3

1 1 2 2 3 4

UP . 51. SMF
Union Male x female solvent socket Metric series EPDM o-ring Raccord union Mle x femelle coller Srie mtrique Joint torique en EPDM Bocchettone Incollaggio femmina x maschio Serie metrica O-ring in EPDM Verschraubung Klebemuffe / Klebestutzen Metrische Serie EPDM O-ring

D
D D
50 63

CODE
02351 02352

REF.
05 51 050 05 51 063

DN
40 50

PN
16 16

L
31 38

Z
48 62

Viton o-rings available upon request. Joints Viton disponibles sur commande. O-rings in Viton disponibili su richiesta. O-rings auf Viton auf Anfrage.

41

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 51. SMT
Union adaptor Female solvent socket x BSP male thread Metric series EPDM o-ring Raccord union mixte A coller femelle x mle visser BSP Srie mtrique Joint torique en EPDM Bocchettone misto Incoll. femmina x filetto maschio BSP Serie metrica O-ring in EPDM bergangs-Verschraubung Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie EPDM O-ring

DxG
16 x 20 x 25 x 32 x 1 40 x 1 50 x 1 63 x 2 75 x 2 90 x 3 110 x 4

CODE
20160 02353 02354 02355 02356 02357 02358 02359 02360 02361

REF.
05 51 416 05 51 420 05 51 425 05 51 432 05 51 440 05 51 450 05 51 463 05 51 475 05 51 490 05 51 510

DN
12 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

L1
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

L
12 15 16 19 21 21 28 30 33 40

Z
29 33 35 40 40 48 62 70 62 70

UP . 51. MFT
Union BSP female x male thread EPDM o-ring Raccord union Femelle x mle BSP visser Joint torique en EPDM Bocchettone Filetto femmina x maschio BSP O-ring in EPDM Verschraubung Aussengew. BSP / Innengew. BSP EPDM O-ring

G x G1
x x x 1 x 1 1 x 1 1 x 1 2 x 2 2 x 2 3 x 3 4 x 4

CODE
20161 02362 02363 02364 02365 02366 02367 02368 02369 02370

REF.
05 51 616 05 51 620 05 51 625 05 51 632 05 51 640 05 51 650 05 51 663 05 51 675 05 51 690 05 51 710

DN
12 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 16 16 16 10 10 10

L1
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

L
12 15 16 19 21 21 28 30 33 40

Z
30 33 35 40 40 48 62 70 62 70

UP . 51. SMT2
Union adaptor Female solvent socket x BSP male thread Metric series EPDM o-ring Raccord union mixte Femelle coller x mle BSP visser Srie mtrique Joint torique en EPDM Bocchettone misto Incollaggio femmina x filetto maschio BSP Serie metrica O-ring in EPDM bergangs-Verschraubung Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie EPDM O-ring

DxG
50 x 1 50 x 2 63 x 2

CODE
07716 26638 07717

REF.
05 51 250 05 51 251 05 51 263

DN
40 40 50

PN
16 16 16

L
31 31 38

L1
21 28 28

Z
49 46 51

UP . 51. SFMT
Union adaptor Female solvent socket x BSP male thread Metric series EPDM o-ring Raccord union mixte Femelle coller x mle BSP visser Srie mtrique Joint torique en EPDM Bocchettone misto Incollaggio femmina x filetto maschio BSP Serie metrica O-ring in EPDM bergangs-Verschraubung Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie EPDM O-ring

DxG
50 x 2

CODE
09033

REF.
05 51 451

DN
40

PN
16

L
31

L1
28

Z
49

UP . 57. SFMT
Self-align union Max. misalignment 4 Female solvent socket x BSP male thread Metric series Raccord union orientable Dviation dalignement max. 4 Femelle coller x mle BSP visser Srie mtrique Manicotto orientabile Disassamento max. 4 Incollaggio femmina x filetto maschio BSP Serie metrica Anschluss-stck orientierbar Maximal Falschausrichtung 4 Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie

DxG
50 x 1

CODE
18874

REF.
05 57 550

DN
40

PN
10

L
110

42

PVC-U PRESSURE FITTINGS Fittings for unions Accessoires raccords union Accessori per bocchettoni Zubehr fr Verschraubungen

UP . 21. SFMT
Adaptor union bush Female solvent socket x BSP male thread Metric series
L1 H

Manchon rduit filete mixte Femelle coller x mle visser BSP Srie mtrique

Pezzo folle misto Incollaggio femmina x filetto maschio BSP Serie metrica

Einschraubteil Klebemuffe / Aussengewinde BSP Metrische Serie

DxG
20 x 1 25 x 1 32 x 1 40 x 2 50 x 2 63 x 2 75 x 3 90 x 4 110 x 5

CODE
02148 02150 02151 02153 02154 02156 02157 02158 02159

REF.
05 21 420 05 21 425 05 21 432 05 21 440 05 21 450 05 21 463 05 21 475 05 21 490 05 21 510

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 28 31 38 44 51 61

L1
10 11 12 15 16 18 18 18 31

H
26 29 32 39 46 56 62 69 79

UP . 21. MFT
Union bush BSP male x female thread Manchon rduit filete Mle x femelle visser BSP Pezzo folle Filetto maschio x femmina BSP Einschraubteil Aussengew. BSP / Innengew. BSP

G1 x G
1 x 1 x 1 x 1 2 x 1 2 x 1 2 x 2 3 x 2 4 x 3 5 x 4

CODE
02160 02162 02163 02165 02166 02168 02169 02170 02171

REF.
05 21 620 05 21 625 05 21 632 05 21 640 05 21 650 05 21 663 05 21 675 05 21 690 05 21 710

DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
16 19 22 30 34 38 44 51 61

L1
10 11 12 15 16 18 18 18 31

H
26 29 32 39 46 56 62 69 79

UP . 22. SF
Union end Female solvent socket Metric series Collet Femelle coller Srie mtrique Pezzo folle Incollaggio femmina Serie metrica Einlegeteil Klebemuffe Metrische Serie

D
16 20 25 32 40 50 63 75 90 110

CODE
20229 02172 02173 02174 02175 02176 02177 02178 02179 02180

REF.
05 22 016 05 22 020 05 22 025 05 22 032 05 22 040 05 22 050 05 22 063 05 22 075 05 22 090 05 22 110

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

L
14 16 19 22 26 31 38 44 51 61

E
24 30 39 45 56 63 78 97 110 147

H
17 19 22 25 29 34 41 47 56 66

F
22 27 36 41 53 59 74 92 105 131

UP . 22. FT
Union end BSP female thread Metric series Collet Femelle visser Srie mtrique Pezzo folle Filetto femmina Serie metrica Einlegeteil Innengewinde BSP Metrische Serie

G
1 1 1 2 2 3 4

CODE
20230 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318

REF.
05 22 616 05 22 620 05 22 625 05 22 632 05 22 640 05 22 650 05 22 663 05 22 675 05 22 690 05 22 710

DN
10 15 20 25 32 40 50 65 80 100

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
12 15 17 20 24 25 29 34 37 42

H
17 21 23 26 30 35 42 48 57 69

E
24 30 39 45 56 63 78 97 110 146

43

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 22. MT
Union end BSP male thread Collet Mle visser BSP Pezzo folle Filetto maschio BSP Bundbuchse Aussengewinde BSP

G
1 1 1 2 2 3 4

CODE
25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968

REF.
05 22 416 05 22 420 05 22 425 05 22 432 05 22 440 05 22 450 05 22 463 05 22 475 05 22 490 05 22 510

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
12 15 16 19 21 21 28 30 33 40

H
33 38 41 48 50 57 70 72 77 98

E
24 30 39 45 57 63 78 97 110 147

UP . 22. SM
Union end Male solvent socket Metric series Collet Mle coller Srie mtrique Pezzo folle Incollaggio maschio Serie metrica Bundbuchse Klebestutzen Metrische Serie

D
50 63

CODE
25957 25958

REF.
05 22 250 05 22 263

PN
16 16

L
31 38

H
66 80

E
63 78

UP . 23. FT
Union nut BSP female thread Ecrou Femelle visser BSP Ghiera Filetto femmina BSP berwurfmutter Innengewinde BSP

G
()

CODE
02187 02188 02189 02190 02191 02192 02193 02194 02195 02196 02197 02198 02199

REF.
05 23 625 05 23 632 05 23 640 05 23 641 05 23 650 05 23 663 05 23 664 05 23 665 05 23 675 05 23 676 05 23 692 05 23 710 05 23 741

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
15 15 16 12 20 21 22 19 18 28 28 28 41

H
20 20 22 18 26 26 30 28 27 36 36 38 56

E
36 41 52 53 60 74 80 70 90 99 120 133 177

D
22 27 36 33 41 53 59 46 64 74 92 105 131

Di
24 30 39 39 45 57 63 54 72 78 97 110 148

E G Di

1 () 1 () 41,5 1 (1) 2 (1) 2 (1) 2 2 2 (2) 3 (2) 4 (3) 5 (4)

L H

The size of the corresponding union is indicated in brackets.

La mesure de la liaison de 3 pices correspondantes est indique entre parenthses.

Tra parentesi si riporta la dimensione dellunione bocchettonata corrispondente.

Die Gre der Verschraubung ist angegeben.

entsprechenden in Klammern

44

PVC-U PRESSURE FITTINGS Spigots Raccords union cannel Connessioni portagomma Schlauchtllen

UP . 55. SPI
Spigot and nut union Embout cannel crou Portagomma con ghiera Schlauchtlle mit berwurfmutter
H

ExG
16 x 18 x 20 x 25 x 1 20 x 1

CODE
02399 02400 02401 02402 15764 02403 02404 02405 02406 02407

REF.
05 55 016 05 55 018 05 55 020 05 55 025 05 55 026 05 55 032 05 55 040 05 55 050 05 55 051 05 55 063

H
46 46 49 56 51 66 73 82 82 88

F
36 36 36 41 41 52 60 74 74 90

L
35 35 38 42 36 47 52 57 57 60

L1
10 10 10 10 10 10 14 14 14 18

G F

L1

30 x 1 40 x 1 50 x 2 38 x 2 60 x 2

UP . 55. SPIFT
Spigot union female threaded Raccord union cannel femelle visser Bocchettone portagomma filetto femmina Schlauchtllen-Verschraubung mit Innengewinde BSP

ExG
16 x 18 x 20 x 25 x 30 x 1 40 x 1 50 x 1 38 x 1 60 x 2

CODE
02408 02409 02410 02411 02412 02413 02414 02415 02416

REF.
05 55 416 05 55 418 05 55 420 05 55 425 05 55 432 05 55 440 05 55 450 05 55 451 05 55 463

H
66 70 73 81 98 106 116 116 127

F
36 36 36 41 52 61 74 74 90

S
32 32 32 36 46 55 65 65 80

L
35 35 38 42 47 52 57 57 60

L1
14 18 18 19 25 25 25 25 29

UP . 55. SPIMT
Spigot union male threaded Raccord union cannel mle visser Bocchettone portagomma filetto maschio Schlauchtllen-Verschraubung mit Aussengewinde BSP

ExG
16 x 18 x 20 x 25 x 30 x 1 40 x 1 50 x 1 38 x 1 60 x 2

CODE
02417 02418 02419 02420 02421 02422 02423 02424 02425

REF.
05 55 616 05 55 618 05 55 620 05 55 625 05 55 632 05 55 640 05 55 650 05 55 651 05 55 663

H
66 70 73 81 98 106 116 116 127

F
36 36 36 41 52 61 74 74 90

S
32 32 32 36 46 55 65 65 80

L
35 35 38 42 47 52 57 57 60

L1
14 18 18 19 25 25 25 25 29

UP . 56. SF
Fitting connection Female solvent socket Metric series Jonction crou Femelle coller Srie mtrique Raccordo connessione Incollaggio femmina Serie metrica bergangs-Verschraubung Klebemuffe / berwurfmutter Metrische Serie

DxG
40 x 2 50 x 2

CODE
05350 05351

REF.
05 56 440 05 56 450

PN
16 16

L
26 39

Z
16 66

H
46 96

F
75 75

L1
17 18

45

PVC-U PRESSURE FITTINGS Victaulic coupling


Designed with a heavy housing for high pressure service. The housing key is wider than standard and the coupling housing is designed to clamp the bottom of the groove, thus providing an essentially rigid joint. It also eliminates movement at the joint. Reduces linear or angular movement and is useful for valve connections and other points where rigidity is required.

Union bride Victaulic


Conu avec une rsistante enveloppe pour supporter de hautes pressions. La cl est plus large que celles standard et le raccord union est conu pour agripper le fond de la rainure, fournissant ainsi une union rigide. Il est tudi aussi pour liminer les mouvements dans lunion. Il rduit le mouvement linaire ou angulaire et peut tre utilis pour des connexions avec des vannes ou dans dautres endroits o lon a besoin de rigidit.

Connessione Victaulic
Progettato per resistere alle elevate pressioni. La chiave di tenuta pi larga di quella standard e lunione pensata per laccoppiamento nella scanalatura, assicurando un accoppiamento rigido. E inoltre pensato per eliminare i movimenti nellunione. Riduce lo spostamento lineare o angolare e pu essere impiegato per connessioni con valvole o in altri punti dove venga richiesta ununione rigida.

Victaulic Kupplung
Schweres Gehuse fr Einsatz bei hohem Druck. Der Gehuseschlssel ist breiter als bei dem Standardmodell. Das Anschlussstck dient zum Spannen des Rillenbodens, um damit eine feste Verbindung zu gewhrleisten. Es soll auch die Bewegungen an der Verbindungsstelle/Nahtstelle ausschlieen. Mindert Linear- oder Drehbewegungen und ist geeignet fr den Einsatz an Ventilen oder in anderen Bereichen, wo Stabilitt erforderlich ist.

Fast assembly. Allows misalignments up to 130. EPDM joint. Coupling made of coated ductile iron. Bolts made of zinc plated carbon steel.

Assemblage rapide. Permet dsalignement jusqu 130. Joint en EPDM. Bride en fer fondu peint. Vis en acier zingu.

Montaggio rapido. Permette disallineamenti fino a 130 Guarnizione in EPDM Giunto in acciaio verniciato Viteria in acciaio zincato

Rasche Montage. Erlaubt Auslenkungen bis 130 EPDM Dichtung Kupplungsstck aus Spharguss mit Schutzanstrich Schrauben aus verzinktem Stahl.

UP . 58. SFVT
Victaulic grooved flexible socket Female solvent socket Metric series Raccord Victaulic Femelle coller Srie mtrique Raccordo per giunto Victaulic Incollaggio femmina Serie metrica Victaulic Kupplung Klebemuffe Metrische Serie

D-Exd
75 - 63 x 2 110 - 90 x 3 125 - 110 x 4 180 - 160 x 6

CODE
20162 20163 20164 21444

REF.
05 58 463 05 58 490 05 58 510 05 58 560

DN
2 3 4 6

PN
16 16 16 10

L
93 132 151 183

L1
44 63 71 90

UP . 58. VT
Victaulic grooved flexible coupling Bride rainur Victaulic Giunto Victaulic Victaulic Kupplungsbride

DN
2 3 4 6

CODE
20165 20166 20167 21445

REF.
05 58 063* 05 58 090* 05 58 110* 05 58 160*

A
51 51 54 64

B
89 121 152 219

C
168 197 245 321

46

PVC-U PRESSURE FITTINGS Sight glasses Voyants de contrle Visori per liquidi Schauglser

2 4 1

1 2 3 1 4

Mod. A

Mod. B

FIG. 1 2 3 4

Parts Union / flange O-ring Viewer Bolts

Pices Collet / bride Joint Viseur Vis

Parti Collare / flangia Guarnizione Visori Vite

Teil Bundbuchse / Losflansch Dichtung Projektor Schrauben

Material PVC-U EPDM PMMA / SAN Zinc plated steel

UP . 54. SF
Material: D50 - D63: PMMA (Mod. A) D75 - D225: SAN (Mod. B) 4 bolts Female solvent socket Metric series Working pressure at 20C (73F) water temperature: D50 - D63: PN 6 D75 - D225: PN 10 Matriel: D50 - D63: PMMA (Mod. A) D75 - D225: SAN (Mod. B) 4 vis Femelle coller Srie mtrique Pression de service 20C (73F) temprature de leau: D50 - D63: PN 6 D75 - D225: PN 10 Materiali: D50 - D63: PMMA (Mod. A) D75 - D225: SAN (Mod. B) 4 viti Incollaggio femmina Serie metrica Pressione di servizio 20C (73F) temperatura dellaqua: D50 - D63: PN 6 D75 - D225: PN 10 Material: D50 - D63: PMMA (Mod. A) D75 - D225: SAN (Mod. B) 4 Schrauben Klebemuffen-Anschluss Metrische Serie Arbeitsdruck bei 20C (73F) Wassertemperatur: D50 - D63: PN 6 D75 - D225: PN 10

Mod. A

D
50 63 75 90 110 125 140 160 200 225

CODE
02387 02388 02389 02390 02391 02392 02393 02394 02395 02396

REF.
05 54 050 05 54 063 05 54 075 05 54 090 05 54 110 05 54 125 05 54 140 05 54 160 05 54 200 05 54 225

DN
40 50 65 80 100 110 125 150 175 200

L
31 38 44 51 61 69 76 86 106 119

H
130 159 165 180 250 280 310 360 420 500

E
80 92 185 200 220 230 250 285 315 340

Mod.
A A B B B B B B B B

Mod. B

UP . 54. FT
Material: PMMA 4 bolts BSP female thread Working pressure at 20C (73F) water temperature: 1 - 2: PN 6 Matriel: PMMA 4 vis Femelle visser BSP Pression de service 20C (73F) temprature de leau: 1 - 2: PN 6 Materiali: PMMA 4 viti Filetto femmina BSP Pressione di servizio 20C (73F) temperatura dellaqua: 1 - 2 PN 6 Material: PMMA 4 Schrauben Anschluss Innengewinde BSP Arbeitsdruck bei 20C (73F) Wassertemperatur: 1 - 2 PN 6

D E

D
1 2

CODE
02397 02398

REF.
05 54 650 05 54 663

DN
40 50

L
31 38

H
130 159

E
80 92

47

PVC-U PRESSURE FITTINGS

Flowmeters Dbimtres Flussimetri Durchflussmesser


FEATURES
Available models from 10 to 1000 l/h (0,04 - 4,4 GPM). Assembly in vertical position. Union bushes in PVC-U. Tube in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer or Trogamid T. Measuring tube available in Polysulfon upon request. Float stops in PVDF and floats in AISI 316. Maximum working temperature: 55C (131F) according to standards VDE / VDI 3531, class 6. Maximum pressure 15 bar. Two visible scales on each meter: l/h and GPM. Available upon request: limit switches and transmitters. Applications: process control in water treatment, osmosis, heating and refrigeration systems, chemical industries, pharmaceuticals, etc.

CARACTERISTIQUES
Modles disponibles de 10 a 1000 l/h (0,04 - 4,4 GPM). Montage en position verticale. Raccords en PVC-U. Tube en Styrene Methyl Methacrylate Copolymer ou Trogamid T. Sur demande tube de mesure en Polysulfon. Arrt du flotteur en PVDF. Flotteur en AISI 316. Temprature maximale de travail: 55C (131F) selon normes VDE / VDI 3531, classe 6. Pression maximale 15 bar. Double echelle visible dans chaque dbitmtre: l/h et GPM. Disponibles sur commande : automatismes et transmetteurs lectriques. Applications : contrle de processus dans le traitement de leau, osmose, chauffage et rfrigration, industries chimiques, pharmaceutiques, etc.

CARATTERISTICHE
Modelli disponibili da 10 a 1000 l/h (0,04 - 4,4 GPM). Montaggio in posizione verticale. Raccordi in PVC-U. Tubo in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer o Trogamid T. Su richiesta tubo per misura disponibile in Polysulfone. Arresti flottante PVDF. Flottante in AISI 316. Temperatura massima di lavoro: 55C (131F) secondo norme VDE / VDI 3531, classe 6. Pressioni fino a 15 bar. Doppia scala visibile in ogni flussimetro: l/h e GPM. Disponibili su richiesta: automatismi e trasmettitori elettrici. Applicazioni: controlo di processi in trattamento dellacqua, osmosi, riscaldamento e raffredamento, industria chimica, farmaceutica, etc.

KENNDATEN
Vorhandene Modelle von 10 bis 1000 l/h (0,04 - 4,4 GPM). Fr vertikalen Einbau. Anschlsse in PVC-U. Messrohr aus Syrene MethylMetacrylat Copolymer oder Trogamid T . Messrohr aus Polysulfon (PSU) auf Anfrage. Schwimmeranschlge aus PVDF. Schwimmkrper aus rostfreiem stahl AISI 316. Maximale Arbeitstemperatur: 55C (131F) gem. VDE / VDI 3531, Klasse 6. Maximaler Druck 15 bar. Doppel-Ableseskala in: l/h und GPM. Erhltlich auf Anfrage: Endlagenschalter und Transmitter. Einsatzbereiche: verfahrenstechnische berwachung bei der Wasseraufbereitung, Osmose, Heiz- und Gefrieranlagen, chemische Industrie, Pharmazeutika, usw.

1 2 3

4 5 6 7

FIG. 1 2 3 4 5 6 7

Parts Union end Union nut O-ring seal Stops Indicator Measuring tube Float

Pices Manchon Ecrou Joint Trique Arrts Indicateur Tube de mesure Flotteur

Parti Manicotto unione Ghiera O-ring Arresti flottante Indicatore Tubo per misura Flottante

Teil Einlegeteil berwurfmutter O-ring Schwimmeranschlag Anzeigemarke Messrohr Schwimmkrper

Material PVC-U PVC-U EPDM PVDF PE Methacrylate / Trogamid T AISI 316

48

PVC-U PRESSURE FITTINGS

OPERATION
Flowmeters are transparent tubes with conical shape (narrow in its lower part and wider in the upper); they are installed in a perfectly vertical position along with the pipe of which we want to know the flow. Within the tube there is a stainless steel floater, that will move upwards reaching a specific height depending on the weight of the floater and water pressure. Thus, the greater is the flow, the higher will the floater move, marking a flow (l/h or GPM) in the scale which is stamped on the transparent tube.

FONCTIONNEMENT
Les dbitmtres sont des tubes transparents en forme conique (troit dans la zone infrieure et plus large dans sa zone suprieure) : ils sinstallent en position parfaitement verticale en srie avec le tube dont on veut connatre le dbit. A lintrieur du tube, on trouve un flotteur en acier inoxydable qui se dplacera vers le haut en arrivant une hauteur concrte qui dpendra du poids du flotteur et de la pousse de leau. Ainsi, plus le dbit est grand, plus haut sera positionn le flotteur, marquant un dbit (l/h ou GPM) sur lchelle gradue qui se trouve marque sur le tube transparent.

FUNZIONAMENTO
I flussimetri sono tubi trasparenti a forma conica (stretti nella zona inferiore e pi larghi in quella superiore; si montano in posizione perfettamente verticale in serie alla condotta nella quale si voglia conoscere la portata. Internamente al tubo presente un flottante in acciaio INOX, che si porter fino al raggiungimento di unaltezza che dipender dal peso del flottante e dalla pressione dellacqua. Quindi, tanto pi elevata la portata, tanto pi in alto si posizioner il flottante, indicando la portata (l/h o GPM) letta sulla scala graduata impressa sul corpo trasparente.

Arbeitsbedingungen
Durchflussmesser besitzen ein konisches und transparentes Messrohr mit einem frei rotierenden Schwebekrper. Die Einbaulage der Durchflussmesser ist senkrecht wobei die Anschlussleitungen fluchten mssen. Der sich im Messrohr befindende Schwebekrper aus Edelstahl bewegt sich entsprechend des Wasserschubes nach oben. Die Ablesung der Werte erfolgt an der Oberkante des Schwebekrpers. Je grer die Durchflussmenge desto weiter oben positioniert sich der Schwebekrper und ermglicht eine Direktanzeige des Durchflusswertes (L/ h oder GPM) auf der Skaleneinteilung des Messrohres.

Reading line Ligne de lecture Linea di lettura Ableselinie

METHACRYLATE VS. TROGAMID T

METHACRYLATE VS. TROGAMID T

METACRILATO VS. TROGAMID T

METACRYLATE VS. TROGAMID T

Name Polymer type Nomenclature

NAS Copolymer of styrene and methacrylate SMMA

Trogamid T Amorphous polyamide PA 6-(3)-T CHEMICAL RESISTANCE

Acetone Unsaturated Oil Saturated Oil Mineral Oil Olive Oil Alcohol low molecular weight Alcohol high molecular weight Diluited inorganic acid Concentrated inorganic acid Halogenated compound Gasoline Benzene Toluene Bleach Detergent Inorganic salts C: Conditioned resistance. In some cases the material may turn yellow, loose transparency or micro fissures could appear. C: Rsistance conditionnelle. Dans certains cas, le matriau peut prsenter du jaunissement, perte de la transparence ou formation de microfissures.

C C

C C C: Resistenza condizionata. In alcuni casi si pu verificare ingiallimento, perdita di trasparenza o formazione di microfessure. C: Bedingte Bestndigkeit. In einigen Fllen kann es zu Vergilben, Verlust der Klarsicht oder zur Bildung von winzigen Kratzern kommen.

49

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 92. SF. M
Flowmeter Tube in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Female solvent socket D Dbimtre Tube en Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Femelle coller Flussimetro Tubo in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Incollaggio femmina Durchflussmesser Messrohr aus Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Klebemuffen-Anschluss

D
20 20 20 25 25 25

CODE
20205 20206 20207 20208 20209 20210

REF.
05 92 020A 05 92 020B 05 92 020C 05 92 025A 05 92 025B 05 92 025C

DN
15 15 15 20 20 20

GPM
0,04 - 0,44 0,06 - 0,66 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 0,4 - 4,4

l/h
10 - 100 16 - 160 25 - 250 40 - 400 60 - 630 100 - 1000

L
232 232 232 232 232 232

L1
198 198 198 198 198 198

L1

UP . 92. FT. M
Flowmeter Tube in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer BSP female thread
G

Dbimtre Tube en Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Femelle visser BSP

Flussimetro Tubo in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Filetto femmina BSP

Durchflussmesser Messrohr aus Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Anschluss Innengewinde BSP

CODE
20211 20212 20213 20214 20215 20216

REF.
05 92 620A 05 92 620B 05 92 620C 05 92 625A 05 92 625B 05 92 625C

DN
15 15 15 20 20 20

GPM
0,04 - 0,44 0,06 - 0,66 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 0,4 - 4,4

l/h
10 - 100 16 - 160 25 - 250 40 - 400 60 - 630 100 - 1000

L
232 232 232 232 232 232

L1
198 198 198 198 198 198

L1

UP . 92. MT. M
Flowmeter Tube in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer BSP male thread G Dbimtre Tube en Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Mle visser BSP Flussimetro Tubo in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Filetto maschio BSP Durchflussmesser Messrohr aus Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Anschluss Aussengewinde BSP

CODE
20217 20218 20219 20220 20221 20222

REF.
05 92 420A 05 92 420B 05 92 420C 05 92 425A 05 92 425B 05 92 425C

DN
15 15 15 20 20 20

GPM
0,04 - 0,44 0,06 - 0,66 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 0,4 - 4,4

l/h
10 - 100 16 - 160 25 - 250 40 - 400 60 - 630 100 - 1000

L
249 249 249 252 252 252

L1
198 198 198 198 198 198

L1

UP . 92. FLG. M
Flowmeter Tube in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer With flanges
E K F D B

Dbimtre Tube en Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Avec brides

Flussimetro Tubo in Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Con flange

Durchflussmesser Messrohr aus Styrene Methyl Methacrylate Copolymer Flansch-Anschluss

D
20 20 20 25 25 25

CODE
20223 20224 20225 20226 20227 20228

REF.
05 92 220A 05 92 220B 05 92 220C 05 92 225A 05 92 225B 05 92 225C

DN
15 15 15 20 20 20

GPM

l/h

E
95 95 95 105 105

K
65 65 65 75 75 75

F
45 45 45 58 58 58

lxn
14x4 14x4 14x4 14x4 14x4 14x4

B
12 12 12 13 13 13

L
257 257 257 260 260 260

l x n

0,04 - 0,44 10 - 100 0,06 - 0,66 16 - 160 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 25 - 250 40 - 400 60 - 630

0,4 - 4,4 100 - 1000 105

50

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 92. SF. T
Flowmeter Tube in Trogamid T Female solvent socket
D

Dbimtre Tube en Trogamid T Femelle coller

Flussimetro Tubo in Trogamid T Incollaggio femmina

Durchflussmesser Messrohr aus Trogamid T Klebemuffen-Anschluss

D
20 20 20 25

CODE
25919 25920 25921 25922 25923 25924

REF.
05 92 020AT 05 92 020BT 05 92 020CT 05 92 025AT 05 92 025BT 05 92 025CT

DN
15 15 15 20 20 20

GPM
0,04 - 0,44 0,06 - 0,66 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 0,4 - 4,4

l/h
10 - 100 16 - 160 25 - 250 40 - 400 60 - 630 100 - 1000

L
232 232 232 232 232 232

L1
198 198 198 198 198 198

L1

25 25

UP . 92. FT. T
Flowmeter Tube in Trogamid T BSP female thread
G

Dbimtre Tube en Trogamid T Femelle visser BSP

Flussimetro Tubo in Trogamid T Filetto femmina BSP

Durchflussmesser Messrohr aus Trogamid T Anschluss Innengewinde BSP

CODE
25925 25926 25927 25928 25929 25930

REF.
05 92 620AT 05 92 620BT 05 92 620CT 05 92 625AT 05 92 625BT 05 92 625CT

DN
15 15 15 20 20 20

GPM
0,04 - 0,44 0,06 - 0,66 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 0,4 - 4,4

l/h
10 - 100 16 - 160 25 - 250 40 - 400 60 - 630 100 - 1000

L
232 232 232 232 232 232

L1
198 198 198 198 198 198

L1

UP . 92. MT. T
Flowmeter Tube in Trogamid T BSP male thread
G

Dbimtre Tube en Trogamid T Mle visser BSP

Flussimetro Tubo in Trogamid T Filetto maschio BSP

Durchflussmesser Messrohr aus Trogamid T Anschluss Aussengewinde BSP

CODE
25931 25932 25933 25934 25935 25936

REF.
05 92 420AT 05 92 420BT 05 92 420CT 05 92 425AT 05 92 425BT 05 92 425CT

DN
15 15 15 20 20 20

GPM
0,04 - 0,44 0,06 - 0,66 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 0,4 - 4,4

l/h
10 - 100 16 - 160 25 - 250 40 - 400 60 - 630 100 - 1000

L
249 249 249 252 252 252

L1
198 198 198 198 198 198

L1

UP . 92. FLG. T
Flowmeter Tube in Trogamid T With flanges
E K F D B

Dbimtre Tube en Trogamid T Avec brides

Flussimetro Tubo en Trogamid T Con flange

Durchflussmesser Messrohr aus Trogamid T Flansch-Anschluss

l x n

D
20 20 20 25 25 25

CODE
25937 25938 25939 25940 25941 25942

REF.
05 92 220AT 05 92 220BT 05 92 220CT 05 92 225AT 05 92 225BT 05 92 225CT

DN
15 15 15 20 20 20

GPM

l/h

E
95 95 95 105 105

K
65 65 65 75 75 75

F
45 45 45 58 58 58

lxn
14x4 14x4 14x4 14x4 14x4 14x4

B
12 12 12 13 13 13

L
257 257 257 260 260 260

0,04 - 0,44 10 - 100 0,06 - 0,66 16 - 160 0,1 -1,1 0,2 - 1,8 0,3 - 2,7 25 - 250 40 - 400 60 - 630

0,4 - 4,4 100 - 1000 105

51

PVC-U PRESSURE FITTINGS

Solvent cement / Cleaner / Teflon tape Colle / Dcaptants / Ruban Teflon Collanti / Solventi / Nastri Teflon Kleber / Reiniger / Teflon - Bnder
ATTENTION
Carry out an accurate turnover of the stock as the solvent cement can loose the original characteristics after 12 months of its manufacture. Stock in a dry and fresh place. Please, read the instructions of use. Do not use with PVC-C. If you want to read the solvent socket recommendations, please refer to page 16.

ATTENTION
Effectuer une rotation correcte du stock. Ladhsif peut perdre ses caractristiques dorigine partir des 12 mois aprs sa fabrication. stocker dans un endroit sec et frais. Suivre les conseils dutilisation. Ne pas utiliser avec du PVC-C. Pour voir les recommandations dinstallation avec adhsif, consultez la page 16.

ATTENZIONE
Realizzare una corretta rotazione delle giacenze poich il collante pu perdere le sue caratteristiche originali a partire dai 12 mesi dalla data di fabbricazione. Immagazzinare in un luogo fresco e asciutto. Leggere le norme di utilizzo riportate sulla confezione. Non idoneo per luso con PVC-C. Per le raccomandazioni di installazione con collanti, consultare la pagina 16.

ACHTUNG
Es ist auf korrekte Rotation der Klebelagerbestnde zu achten, da das Material zwlf Monate nach Herstellung seine ursprnglichen Eigenschaften verlieren kann. An einem khlen und frockenen Ort lagern. Bitte die Verarbeitungs-Richtlinien auf der Originalverpackung beachten. Nicht mit PVC-C verwenden. Empfehlungen fr die Anwendung des Klebers bitte auf Seite 16 nachlesen.

Average joints for 1.000 cc of solvent cement Moyenne de collages avec 1.000 cc dadhsif N approssimato di incollaggi effettuati con 1.000 cc di collante Durchschnittliche Anzahl von Verklebungen pro 1.000 cm3 of pipe de collage del tubo Rohr N of joints N de collage N di incollaggi Anzahl Klebungen

16

20

25

32

40

50

63

75

90

110

125

140

160

200

225

250

315

400

390

375

300

250

200

110

80

55

40

25

22

18

11

UP . 90. SC
PVC-U solvent cement Colle PVC-U Collante PVC-U PVC-U Kleber

Size | Mesure | Medida | Gre


Tub | Tube | Tubetto | Tube Can with paint brush | Pot avec pinceau | Barattolo con applicatore | Dose mit Pinsel Can | Pot | Barattolo | Dose Can with paint brush | Pot avec pinceau | Barattolo con applicatore | Dose mit Pinsel Can | Pot | Barattolo | Dose Can with paint brush | Pot avec pinceau | Barattolo con applicatore | Dose mit Pinsel 125 cc 250 cc 500 cc 500 cc 1.000 cc 1.000 cc

CODE
02429 02430 02427 09043 02426 09044

REF.
05 90 012 05 90 026 05 90 050 05 90 051 05 90 100 05 90 101

UP . 90. SCB
BONDTITE solvent cement PVC-U Especially indicated for PVC flexible pipe Colle BONDTITE PVC-U Spcialement recommande pour le tube PVC souple Collante BONDTITE PVC-U Specialmente indicato per tubo semirigido in PVC Kleber BONDTITE PVC-U Besonders zu empfehlen fr den flexiblen PVC-Schlauch

Size | Mesure | Medida | Gre


Can with paint brush | Pot avec pinceau | Barattolo con applicatore | Dose mit Pinsel Can with paint brush | Pot avec pinceau | Barattolo con applicatore | Dose mit Pinsel Can with paint brush | Pot avec pinceau | Barattolo con applicatore | Dose mit Pinsel 250 cc 500 cc 1.000 cc

CODE
27050 27051 27052

REF.
05 90 026B 05 90 051B 05 90 101B

52

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 90. CL
Cleaner Dcapant Solvente PVC-Reiniger

Size | Mesure | Medida | Gre


Can | Pot | Barattolo | Dose Can | Pot | Barattolo | Dose 500 cc 1.000 cc

CODE
02432 02431

REF.
05 90 250 05 90 300

UP . 90. TSC
TANGIT solvent cement PVC-U Colle TANGIT PVC-U Collante TANGIT PVC-U Kleber TANGIT PVC-U

Size | Mesure | Medida | Gre


Can with paint brush | Pot avec pinceau | Barattolo con applicatore | Dose mit Pinsel Can | Pot | Barattolo | Dose 500 cc 1.000 cc

CODE
02434 02433

REF.
05 90 350 05 90 400

UP . 90. TF
Teflon thread-wrap tape Ruban de Teflon Nastro di Teflon Teflon -Band

Tickness paisseur Spessore Banddicke 0,075 mm 0,10 mm

Width Largeur Larghezza Breite 12 mm 19 mm

Length Longueur Lunghezza Lnge 12 m 50 m

CODE
02435 02436

REF.
05 90 500 05 90 550

53

PVC-U PRESSURE FITTINGS

PVC-U rubber-ring joint fittings Raccords en PVC-U avec joint lastique Accessori in PVC-U con guarnizione elastica Steckmuffen-Fittinge (mit Dichtring)
FEATURES
Easy installation fittings, without effort or tools, thanks to its gaskets. It is compulsory the use of an inner gasket to install it. Designed to support earth movements or misalignments, ideally suited for underground installations.

CARACTERISTIQUES
Raccords faciles installer, sans effort et sans outils grce aux joints. Pour sa correcte utilisation, le joint intrieur est ncessaire. Il est conu pour pouvoir supporter des mouvements de terre et des dsalignements, idal pour des installations sous terre. Grce son lasticit et sa souplesse, il absorbe mieux les vibrations et la distension du tube. Une bonne lubrification du joint est trs importante pour installer le tube de faon aise.

CARATTERISTICHE
Accessori facili da installare, senza sforzo e senza utensili grazie alle guarnizioni. Per una corretta installazione necessaria la guarnizione interna. Sono studiati per potere sopportare movimenti di terra e disassamenti, ideali per installazioni interrate. Grazie alla loro elasticit e flessibilit, assorbono maggiormente le vibrazioni e le dilatazioni del tubo. E molto importante una buona lubrificazione della guarnizione per potere installare il tubo comodamente.

KENNDATEN
Steckmuffen schnell anschliebar, Dank der Dichtungen ohne groen Kraftaufwand und ohne Werkzeuge. Die innere Dichtung ist fr die einwandfreie Montage von Bedeutung. Sie dient dazu Erdbewegungen abzufedern und einen mglichen Versatz zu verhindern, optimal fr unterirdische Installationen. Auf Grund der Elastizitt und Flexibilitt werden Vibrationen und Rohrausdehnungen besser aufgefangen. Fr ein leichtes Montieren des Rohres ist eine gute Schmierung der Dichtung wichtig.

It can absorb vibrations or pipe expansions due to its elasticity and flexibility. To make the installation easier, it is very important to lubricate the gasket correctly.

Material: PVC-U. Density: 1,4 g/cm. Color: grey RAL 7011. Dimensions: from D63 to D315. Standards: dimensions and characteristics according to EN 1452.

Matriel: PVC-U. Densit: 1,4 g/cm. Couleur: gris RAL 7011. Dimensions: du D63 jusqu D315. Normes: dimensions et caracteristiques conformes la norme EN 1452.

Materiali: PVC-U. Densit: 1,4 g/cm. Colore: grigio Ral 7011. Dimensioni: da D63 a D315. Norme: dimensioni e caratteristiche secondo la norma EN 1452.

Material: PVC-U. Dichte: 1,4 g/cm. Farbe: Grau RAL 7011. Dimensionen: von D63 bis D315. Dimensionen und Kenndaten gem EN 1452.

1 2

FIG. 1 2 3 4

Parts Union socket Pipe Gasket Chamfer to make an easier installation

Pices Manchon Tube Joint Chanfrein pour une insertion plus facile

Parti Manicotto Tubo Guarnizione Smussare per installare pi facilmente

Teil Muffe Rohr Dichtung Kerben um die Installation zu vereinfachen

Material PVC-U NBR -

54

PVC-U PRESSURE FITTINGS

TECHNICAL CHARACTERISTICS
Working pressure at 20C (73F) water temperature: D63 - D225: PN 10 (150 psi)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pression de service 20C (73F) temprature de leau: D63 - D225: PN 10 (150 psi)

CARATTERISTICHE TECNICHE
Pressione di servizio 20C (73F) temperatura dellacqua: D63 - D225: PN 10 (150 psi)

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Arbeitsdruck bei 20C (73F) Wassertemperatur: D63 - D225: PN 10 (150 psi)

PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH

DIAGRAMME PRESSION / TEMPRATURE

DIAGRAMMA PRESSIONE / TEMPERATURA

DRUCK-TEMPERATURDIAGRAMM

psi

bar
20 years / water flow 20 annes / fluide de leau 20 anni / fluido acqua 20 Jahre / Wasserfluss

270 18 240 16

Pressure / Pression / Pressione / Druck

210 14 180 12 150 10 120 90 60 30 0 8 6 4 2 0

PN 10

0 32

10 50

20 68

30 86

40 104

50 122

60 140

C F

Temperature / Temprature / Temperatura / Temperatur

ASSEMBLY
A. Before assembling rubber ring fittings proceed as follows. In case of pipe end damaged: cut the pipe with a proper tool to obtain a square end.

ASSEMBLAGE
A. Avant la mise en place des raccords joint lastique , procder de la faon suivante. Couper le tube en utilisant loutillage adquat pour obtenir une surface plate, perpendiculaire son axe.

MONTAGGIO
A. Prima di installare gli accessori con guarnizione elastica, si proceda nel seguente modo. In caso che lestremit del tubo sia danneggiata: tagliare il tubo con utensili adeguati per ottenere un taglio perpendicolare allasse.

MONTAGE-ANLEITUNG
A. Bevor die Steckmuffenfittinge (mit Dichtringen) montiert werden, gehen Sie wie folgt vor: Im Falle eines schadhaften Rohrendes das Rohr mithilfe entsprechender Werkzeuge und mit einem senkrechten Schnitt zur Rohrachse abschneiden.

B. Chamfer the pipe with a special tool as shown in the following picture and table.

B. Ebavurer le tube avec un outil pour chanfreiner, ou avec une rpe pour matires plastiques, comme il est indiqu sur la figure et suivant le tableau ci-contre.

B. Smussare il tubo con utensili adeguati come mostrato nella figura e nel quadro seguente.

B. Rohrende mit dem Anfasgert gem. Figure anfasen.

L=2xS 15
S

D (mm) L (mm)

63 6,0

75 7,0

90 9,0

110 10,5

125 12,0

140 13,5

160 15,5

200 19,0

55

PVC-U PRESSURE FITTINGS

C. Clean carefully the external surface of the pipe and lubricate only with soapy water (do not use oil or grease).

C. Nettoyer avec soin la surface exterieure du tube et graisser avec de leau savonneuse (ne pas utilizer de lhuile ou de la graisse).

C. Pulire attentamente la superficie esterne del tubo. Lubricare solamente con acqua insaponata (non utilizzare oli o grassi).

C. Rohrende sorgfltig reinigen. Dazu einen sauberen Lappen verwenden. Danach mit etwas Seifenwasser die Oberflchen benetzen (kein Dauerfett oder l verwenden).

D. Clean carefully the socket seat in the fitting. Check gasket conditions. Introduce the sealing ring into its specific seat.

D. Nettoyer soigneusement le sige du joint dans le raccord. Contrler lintgralit de la garniture. Linsrer dans son sige.

D. Pulire attentamente la sede della guarnizione nel raccordo. Verificare lo stato della guarnizione. Introdurre la guarnizione nella sede specifica.

D. Die Sitzflche im Fitting nun ebenfalls grndlich reinigen. Die Beschaffenheit der Oberflche des Dichtringes berprfen, dann diesen in die vorgesehene Nut einlegen.

E. Lubricate the internal surface of the rubber ring in the same way as the pipe.

E. Graisser la surface intrieure du joint avec un lubrifiant appropi de la mme faon que pour le tube.

E. Lubrificare la superficie interna della guarnizione con lubrificante adeguato nello stesso modo del tubo.

E. Die Innenflche des Fittinge genauso schmieren wie das Rohr, d.h. mittels Seifenwasser.

F. Mark on the outside of the pipe the depth to be inserted into the socket of the fitting according to the lengths in the following table.

F. Ebavurer le tube avec un outil pour chanfreiner, ou avec une rpe pour matires plastiques, comme il est indiqu sur la figure et suivant le tableau.

F. Marcare allesterno del tubo la profondit di inserimento nel raccordo secondo le lunghezze riportate nel quadro.

F. An der Aussenseite des Rohres die dem Fitting entsprechende und in der Tabelle aufgefhrte Einstecktiefe markieren.

D (mm) L max L min L L min L max L

63 94 42 52

75 104 45 59

90 109 50 59

110 115 55 60

125 124 60 64

140 133 69 64

160 139 75 64

200 169 85 64

G. To introduce the tube into the fitting we recommend to use the ampliance device shown in picture. - Fix the special assembling device onto the pipe. - Fix the fitting upon the device. - With the lever, slide the fitting onto the pipe till you reach the reference mark.

G. Pour insrer le tube, il est conseill demployer loutil reprsent dans limage. - Fixer le tube et le raccord sur loutillage appropi. - En actionnant le lvier, introduire le tube dans le raccord jusqau signe prcdemment marqu sur le tube.

G. Per introdurre il tubo nel raccordo si consiglia limpiego di una imbragatura come mostrato ne riquadro. - Fissare un dispositivo di assemblaggio adeguato sopra il tubo. - Fissare il raccordo sopra il dispositivo di fissaggio. - Con le leve far scorrere il raccordo sul tubo fino al raggiungimento del segno di riferimento.

G. Zum Zusammenstecken von Rohr und Fitting empfiehlt sich die Verwendung eines speziellen Montagewerkzeuges gem. Figure. Der Montageablauf ist dann wie folgt: - Das Montagewerkzeug zuerst am Rohr befestigen. - Dann mit dem Handhebel den Fitting soweit am Rohr verschieben bis die markierte Einstecktiefe erreicht ist.

56

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 03. RJ
Tee 90 Rubber ring joint Metric series T 90 Avec joint lastique Srie mtrique Ti 90 Con guarnizione elastica Serie metrica T-Stck 90 3 Steckmuffen Metrische Serie

D
63 75 90 110 125 140 160

CODE
22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900

REF.
70 03 063 70 03 075 70 03 090 70 03 110 70 03 125 70 03 140 70 03 160

DN
50 65 80 100 110 125 150

PN
10 10 10 10 10 10 10

L
101 104 108 115 124 133 139

Z
39 41 49 60 69 77 87

E
91 107 124 147 163 188 211

UP . 04. RJG
Tee 90 reducing Rubber ring joint Metric series T 90 rduit Avec joint lastique Srie mtrique Ti 90 ridotta Con guarnizione elastica Serie metrica T-Stck 90 reduziert 3 Steckmuffen Metrische Serie

D x D1
75 x 63 90 x 75 90 x 63 110 x 90 110 x 75 110 x 63 125 x 110 140 x 110 160 x 110 160 x 90

CODE
22907 22909 22908 22912 22911 22910 22913 22914 22916 22915

REF.
70 04 075 70 04 090 70 04 091 70 04 110 70 04 111 70 04 112 70 04 125 70 04 141 70 04 162 70 04 163

DN
65 - 50 80 - 65 80 - 50 100 - 80 100 - 65 100 - 50 110 - 100 125 - 100 150 - 100 150 - 80

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L
104 108 108 115 115 115 124 133 139 139

L1
101 104 101 108 104 101 115 115 124 108

Z
41 49 49 60 60 60 62 67 70 70

E
107 124 124 147 147 147 163 188 211 211

E1
91 107 91 124 107 91 147 147 147 124

Z1
33 46 40 63 67 50 232 270 82 82

UP . 04. RJGFT
Tee 90 reducing Rubber ring joint x BSP female thread Metric series T 90 rduit Avec joint lastique x femelle visser BSP Srie mtrique Ti 90 ridotta Con guarnizione elastica x filetto femmina BSP Serie metrica T-Stck 90 reduziert 2 Steckmuffen / Innengewinde BSP Metrische Serie

DxG
63 x 1 90 x 1 110 x 2 110 x 1 110 x 1 160 x 2

CODE
22901 22902 22905 22904 22903 22906

REF.
70 04 463 70 04 492 70 04 512 70 04 513 70 04 515 70 04 565

DN
50-40 80-40 100-50 100-40 100-25 150-50

PN
10 10 10 10 10 10

L
101 108 115 115 115 139

L1
24 24 28 24 24 33

Z
39 49 60 60 120 61

E
91 122 147 147 147 211

E1
66 66 83 66 46 83

Z1
38 52 57 61 61 82

UP . 03. RJSF
Tee 90 Rubber ring joint x female solvent socket Metric series T 90 Avec joint lastique x femelle coller Srie mtrique Ti 90 Con guarnizione elastica x incollaggio femmina Serie metrica T-Stck 90 2 Steckmuffen / Klebemuffe Metrische Serie

D
63 75 90 110 125 140 160

CODE
22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942

REF.
70 03 663 70 03 675 70 03 690 70 03 710 70 03 725 70 03 740 70 03 760

DN
50 65 80 100 110 125 150

PN
10 10 10 10 10 10 10

L
101 104 108 115 124 133 139

L1
37 44 51 61 69 76 86

Z
39 41 49 60 69 77 87

E
66 107 124 147 163 188 211

E1
76 89 104 130 144 162 187

Z1
38 48 58 65 80 87 99

57

PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP . 05. RJ
Union socket Rubber ring joint Metric series Manchon Avec joint lastique Srie mtrique Manicotto Con guarnizione elastica Serie metrica Verbindungsmuffe Steckmuffen Metrische Serie

D
63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315

CODE
22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927

REF.
70 05 063 70 05 075 70 05 090 70 05 110 70 05 125 70 05 140 70 05 160 70 05 200 70 05 225 70 05 250 70 05 315

DN
50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

E
86 102 120 144 161 178 202 248 277 304 382

H
280 280 290 310 330 350 350 410 460 460 500

UP . 27. RJS
Adaptor socket Rubber ring joint x male solvent socket Metric series Manchon dadaptation Avec joint lastique x mle coller Srie mtrique Manicotto misto Con guarnizione elastica x incollaggio maschio Serie metrica bergangsmuffe Steckmuffe / Klebestutzen Metrische Serie

D x D1
63 x 63 75 x 75 90 x 90 110 x 110 125 x 125 140 x 140 160 x 160 200 x 200

CODE
22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950

REF.
70 27 063 70 27 075 70 27 090 70 27 110 70 27 125 70 27 140 70 27 160 70 27 200

DN
50 - 50 65 - 65 80 - 80 100 - 100 110 - 110 125 - 125 150 - 150 175 - 175

PN
10 10 10 10 10 10 10 10

L
91 107 112 120 124 133 148 169

L1
41 44 51 61 70 77 86 106

Z
46 54 64 77 91 102 110 137

E
91 106 122 147 163 188 212 259

H
137 161 176 198 225 235 259 306

UP . 09. RJS
Conical reducer Rubber ring joint x female solvent socket Metric series Rduction conique Avec joint lastique x femelle coller Srie mtrique Riduzione conica Con guarnizione elastica x incollaggio femmina Serie metrica bergangsreduktion Steckmuffe / Klebemuffe Metrische Serie

D x D1
90 x 75 110 x 90 110 x 75 125 x 110 140 x 110 160 x 110 200 x 160 225 x 160

CODE
22928 22930 22929 22931 22932 22933 22934 22935

REF.
70 09 090 70 09 110 70 09 111 70 09 125 70 09 141 70 09 162 70 09 201 70 09 227

DN
80 - 65 100 - 80 100 - 65 110 - 100 125 - 100 150 - 100 175 - 150 200 - 150

PN
10 10 10 10 10 10 10 10

L
107 114 114 124 135 142 148 161

L1
107 112 107 120 120 120 148 148

Z
131 150 139 160 172 186 216 238

E
106 122 106 147 147 147 212 212

H
238 262 246 281 292 307 364 387

UP . 49. RJ
Gasket Atoxic NBR Joint Atoxic NBR Guarnizione NBR atossico Dichtung NBR nahrungsmittelvertrglich

D
63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315

CODE
22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961

REF.
70 49 063 70 49 075 70 49 090 70 49 110 70 49 125 70 49 140 70 49 160 70 49 200 70 49 225 70 49 250 70 49 315

DN
50 65 80 100 110 125 150 175 200 225 300

PN
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

D1
64 76 92 113 128 144 165 206 224 249 314

D2
84 98 116 139 156 172 195 238 266 294 367

H
19 20 21 23 25 25 27 30 31 35 39

58

PVC FLEXIBLE HOSE PVC FLEXIBLE HOSE TUBE PVC FLEXIBLE

FITTINGS VALVES RACCORDS VANNES A VLVULAS ACCESSORI VALVOLE FITTING ACESSRIOS VLVULAS FITTINGS VALVE VANNES ACCESORIOS VLVULAS ACCES FITTINGS VENTILE ACESSRIOS VLVUL VALVES RACCORDS VANNES ACCESORIO ACCESSORI VALVOLE FITTINGS VENTILE VLVULAS FITTINGS VALVES RACCORDS ACCESORIOS VLVULAS ACCESSORI VAL VENTILE ACESSRIOS VLVULAS FITTIN RACCORDS VANNES ACCESORIOS VLVU VALVOLE FITTINGS VENTILE ACESSRIO FITTINGS VALVES RACCORDS VANNES A VLVULAS ACCESSORI VALVOLE FITTING ACESSRIOS VLVULAS FITTINGS VALVE VANNES ACCESORIOS VLVULAS ACCES FITTINGS VENTILE ACESSRIOS VLVUL VALVES RACCORDS VANNES ACCESORIO ACCESSORI VALVOLE FITTINGS VENTILE VLVULAS FITTINGS VALVES RACCORDS ACCESORIOS VLVULAS ACCESSORI VAL VENTILE ACESSRIOS VLVULAS FITTIN
TUBO SEMIRIGIDO IN PVC FLEXIBLER PVC-SCHLAUCH
Cepexflex: PVC flexible hose Cepexflex: Tube PVC flexible Cepexflex: Tubo semirigido in PVC Cepexflex: Flexibler PVC-Schlauch

60

59

PVC FLEXIBLE HOSE

PVC flexible hose Tube PVC flexible Tubo semirigido in PVC Flexibler PVC-Schlauch
FEATURES
PVC flexible hose with internal reinforcement and smooth interior and exterior surface. Grey (white optional). Spiral rigid reinforced: indeformable antishock. Outer diameters fit to facilitate the assembly with PVC fittings (solvent socket unions) and PP (compression unions). Great resistance to residual waters ans a large range of chemicals, solids and abrasive muds. Dimensions and characteristics according to EN ISO 3994. Marking of specifications in each meter of tube. It supports temperatures between 10C and +55C and an absolute vacuum pressure of 350 mbar. Applications: used in several load and unloading applications: hydro-sanitary conductions, filtration of swimming pools (do not install in the skimmer outlet or anywhere with high concentrations of chlorine), hydrotherapie, drainage, ...

CARACTERISTIQUES
Tube PVC souple avec renfort interne. Finition intrieure et extrieure lisse. Couleur gris (blanc nous consulter). Spirales rigides et renforces: indformables et anti-choc. Diamtre extrieur rigoureusement contrl pour faciliter le collage avec les raccords PVC pression ou le montage avec les raccords compressions en PP . Collage tanche et rsistant. Trs rsistant aux eaux rsiduelles et de trs nombreux produits chimiques, solides et boue abrasive. Dimensions et caractristiques conforme EN ISO 3994. Supporte une temprature absolu dutilisation comprise entre 10C et +55C et une dpression de 350 mbar. Les champs dapplication du tube Cepexflex sont trs nombreux (aspiration et refoulement), conduites hydrosanitaires, baignoires balnothrapie, evacuation, conduites piscine (ne pas installer dans la sortie du skimmer ou au lieu o il pourrai se produire des concentrations leves de chlore), ...

CARATTERISTICHE
Tubo semirigido in PVC con rinforzo spiralato interno e superfici esterna ed interna lisce. Colore grigio (bianco consultare). Spirale rigida rinforzata: indeformable e antiurto. Diametri esterni predisposti per facilitare linserimento con accessori in PVC (unioni ad incollaggio) e in PP (unioni per compressione: smontabili). Elevata resistenza alle acque di scarico e ad unampia gamma di prodotti chimici, solidi e abrasivi. Dimensioni e caratteristiche conformi alla EN ISO 3994. Marcatura didentificazione ed ogni metro di tubo. Sopporta temperature comprese tra -10C e +55C e pressione assoluta a vuoto fino a 350 mbar. Applicazioni: idoneo per vari utilizzi (sia per aspirazione che per scarico) impianti idrosanitari, stazioni di filtrazione per piscine (non installare in uscita dallo skimmer o dovunque si possano verificare elevate concentrazioni di cloro), vasche idromassaggio, trattamento acque, etc...

KENNDATEN
Flexibler PVC-Schlauch mit Verstrkung, innen glatt, auen spiralfrmig. Farbe grau (wahlweise wei). Versktrter Spiralschlauch: formstabil und schlagfest Flexibel und leicht. Passende Auendurchmesser fr den leichteren Einbau von PVC-U Fittingen (Klebeverbindungen) und von PP-Fittingen (Klemmverbindungen: wieder abbaufhig). Hohe Bestndigkeit gegen agressive Medien. Dimensionen und Kenndaten gem EN ISO 3994. Fortlaufende Typenkennzeichnung pro Meter. Temperatur zwischen 10C und +55C Unterdruck max. 350 mbar. Geeignet fr mehrere Wassereinund Ableitungsbereiche: Wasserleitungen fr den Sanitrbereich, Leitungen fr Filteranlagen in Schwimmbdern, Wassermassagebder, Abwasserbeseitung ...... (nicht an Skimmerausgngen installieren oder wo erhhte Chlorkonzentrationen hervorgerufen werden knnen)...

0 mts L-B 26x32 EN0 50

AENOR Asociacin Espaola de Normalizacin y Certificacin (Spain) UNE-EN ISO 3994:2001 N 001/003424

Marking of specifications in each meter of hose AENOR certification Length from the tube start Extrusion line Inner & outer diameter Size standard Hose type Cepex logotype Manufacturing date

Marquaje de spcifications dans chaque mtre du tube Certification AENOR Dimension du dbut du tube Ligne dextrusion Diamtre intrieur et extrieur Mesures standard Type de tube Logotype Cepex Date de fabrication

Marcatura di identificazione in ogni metro di tubo Certificazione AENOR Riferimento di inizio del tubo Linea di estrusione Diametro interno ed esterno Norma di riferimento Standard dimensionali Logotipo Cepex Data di produzione

Typenkennzeichnung bei jedem Rohrmeter Zertifikat AENOR Typenkennzeichnung bei fortlaufendem Meter Extrusionslinie Innen- und Auendurchmesser Standardmae Schlauchtyp CEPEX Logo Herstelldatum

60

PVC FLEXIBLE HOSE

RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION


It is recommended to join the hose with Cepex PVC fittings (the only ones with AENOR certification). Cepex Bondtite is the recommended solvent cement, especially indicated for unions with PVC flexible hose.

RECOMMANDATIONS POUR LINTALLATION


Il est recommand deffectuer les unions avec des raccords en PVC Cepex (les seuls avec certification AENOR). Ladhsif recommand est le Cepex Bondtite, spcialement indiqu pour des unions avec du tube flexible en PVC.

RACCOMANDAZIONI PER LINSTALLAZIONE


Si raccomandano le unioni con limpiego di accessori PVC Cepex (gli unici con certificazione AENOR). Ladesivo raccomandato il Cepex Bondtite, specialmente indicato per unioni con tubi flessibili in PVC.

INSTALLATIONSANLEITUNG
Wir empfehlen Verbindungen mit CEPEX PVC-U Fittingen (die einzigen mit AENOR Zertifikat). Dazu empfehlen wir den CEPEX Bondtite Kleber, der besonders fr Anschlsse an den flexiblen PVC-Schluchen konzipiert wurde.

Unions with Cepex PP Performance Series compression fittings are also possible. This kind of unions offer fast and easy assembly/disassembly.

Les unions sont galement possibles avec des raccords compression en PP Cepex Srie Performance, des unions qui, de plus, offrent un rapide montage/dmontage.

Sono inoltre possibili le unioni con accessori a compressione in PP Cepex Serie Performance, unioni che consentono un rapido montaggio/ smontaggio.

Genauso gut sind Anschlsse mit PPKlemmfittingen der Serie Performance mglich, Verbindungen, die schnell zu montieren und lsbar sind.

It is possible to create transitions between flexible hose to rigid pipe by using Cepex fittings (PVC fittings and compression fittings). Cepexflex is totally compatible with both systems.

Il est possible de passer du systme de tube flexible du tube rigide grce lutilisation des raccords Cepex ( compression et en PVC). Entire compatibilit avec les deux systmes.

E possibile passare dal sistema di tubo flessibile al tubo rigido mediante limpiego di accessori Cepex (a compressione e in PVC). Totale compatibilit con entrambe i sistemi.

Es besteht die Mglichkeit das flexible Schlauchsystem mit Hartrohren zu kombinieren mit Hilfe von Cepex Klemmfittingen aus PP oder Druckfittingen aus PVC-U.

PVC pipe Tube PVC Tubo PVC PVC Rohr

PVC flexible hose: Cepexflex Tube PVC flexible: Cepexflex Tubo semirigido PVC: Cepexflex Flexibler PVC -Schlauch: Cepexflex

PVC pipe
Pay attention with underground installations. Watch out for dangerous stones which could damage the hose (it is recommended to use sand to cover it). In swimming pool or spas installations, do not install in the skimmer outlet or anywhere with high concentrations of chlorine. Faire spcialement attention, dans des installations sous terre, quil ny ait pas de pierres avec arte vive qui puissent endommager les tubes (utiliser du sable pour la recouvrir). Dans des installations de piscines ou dhydromassage, le maintenir loign des fortes concentrations de chlore (par exemple : sorties de skimmers).

PVC flexible hose


Prestare particolare attenzione alle installazioni interrate, verificare che non ci siano pietre appuntite che possano danneggiare il tubo (usare sabbia per il ricoprimento). Nelle installazioni di piscina o idromassaggio, mantenere lontano dalle zone ad elevate concentrazioni di cloro (per esempio: uscita dagli skimmer). CEPEXFLEX ist fr beide Systeme kompatibel. Bei unterirdischen Installationen auf kantige Steine Acht geben, die den Schlauch beschdigen knnten (zu empfehlen: Sand zum Abdecken). In Schwimmbadanlagen oder Wassermassagebdern vor zu starken Chlorkonzentrationen fern halten (z.B. an Skimmern).

UP . 01. FLEX
PVC flexible hose: Cepexflex Tube PVC flexible: Cepexflex Tubo semirigido PVC: Cepexflex Flexibler PVC -Schlauch: Cepexflex Max. working pressure (bar) @ 55C
2 2 2 2 2 2 2 2 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,3

external
16 16 20 20 25 25 32 32 40 40 50 50 63 75

CODE
34586 34587 28570 30754 28571 30755 28572 30756 28573 30757 28574 30758 28575 34588

REF.
55 01 016 55 01 017 55 01 020 55 01 021 55 01 025 55 01 026 55 01 032 55 01 033 55 01 040 55 01 041 55 01 050 55 01 051 55 01 064 55 01 076

internal
12 12 16 16 20 20 26 26 34 34 43 43 55 66

Roll length (m)


50 25 50 25 50 25 50 25 50 25 50 25 25 25

Wall thickness
2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3,5 3,5 4 4,5

Weight (gr/ml)
125 125 180 180 230 230 350 350 460 460 720 720 1050 1420

Max. working pressure (bar) @ 23C


7 7 7 7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 4

Vacuum (m/H2O)
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

The maximum pressure refers to common loading and unloading operations. It can never be used as pressure for continous working.

La pression maximum se rfre au travail normal de succion et de dcharge. Ce ne sont en aucun cas, des pressions de travail en continu.

La pressione massima riferita al normale impiego per laspirazione e lo scarico. In nessun caso sono pressioni di lavoro in continuo.

Der maximale Druck bezieht sich auf eine normale Be- und Entlastung und gilt nicht fr einen Dauerbetrieb.

61

62

You might also like