EL RELATO DEL NACIMIENTO E INFANCIA DE MOISÉS. EX 1,22-2, 10. IRONÍA E HISTORIAS ENTRELAZADAS Por Lic.

Ricardo Aguilar Hernández El 28 de noviembre de 2007 expuse el presente artículo en la Universidad Pontificia de México. Ahora lo comparto con ustedes. El contenido lo he editado, evitando el análisis del texto hebreo, para que pueda ser fácilmente comprendido por cualquier lector. Le bibliografía la reduje a un solo autor, para no ser tan rebuscado. Espero que les guste. Es común en la literatura antigua presentar el nacimiento e infancia de los héroes populares dentro de un marco de signos y prodigios o acontecimientos providenciales que denotan la extraordinaria suerte de esos personajes desde antes de nacer. El objetivo de este tipo de leyendas o sagas es resaltar la imagen del héroe en cuestión. En el presente trabajo se exponen tres elementos que producen una sensación de cierto sentido del humor y que muchas veces, sobre todo en la lectura de las celebraciones litúrgicas, pasan desapercibidas o de plano nadie les pone atención. Tal vez la razón de esto sea doble: 1) la pésima forma que muchos tienen de proclamar la Palabra de Dios, sin darle énfasis ni interés; lo mismo a nivel de los oyentes o lectores que casi nunca se cuestionan el por qué se presentan ciertas narraciones que rayan en lo inverosímil o que comprenden claras ironías o incoherencias en el texto y 2) el poco conocimiento que la mayoría de la gente tiene sobre culturas antiguas y especialmente, sobre el objetivo de la revelación bíblica. Los tres elementos en cuestión se exponen en apartados: En el primero se presentan el nacimiento de Moisés y los eventos en torno al mismo. Se hace un análisis del texto hebreo de Ex 2,1-10, donde se notan elementos de ingenuidad o incoherencia literaria, pero también elementos teológicos fundamentales. En segundo lugar, se presenta la ironía como recurso literario empleado en estos versículos y, finalmente, se plantea la comparación de las narraciones legendarias de los nacimientos e infancia de Moisés y héroes de otras culturas. Así se nota que aunque se puede ver una cierta influencia de algunas formas literarias previamente existentes, el libro del Éxodo se diferencia de las otras narraciones extra bíblicas porque persigue un proyecto distinto: Elaborar una narrativa teológica en la que el Dios de Israel toma el papel protagónico y actúa en la historia. Ex 2,1-10 1 Y fue un hombre de la casa de Leví y tomó a una hija de Leví. 2 Y concibió la mujer y dio a luz un hijo; y vió a él que bueno él era, y lo escondió tres meses 3 Pero no pudo más ocultarlo y tomó para él una cestilla de juncos y la calafateó con el alquitrán y con la brea y colocó en ella al niño y la colocó entre los juncos a la orilla del Nilo. 4 Y se puso su hermana a lo lejos para ver que le sucedería. 5 Y bajó la hija de Faraón a bañarse al Nilo, y sus doncellas estaban caminando a la orilla del Nilo, y vio la cestilla entre los juncos y envió a su esclava y la tomó. 6 Y abrió y lo vio, al niño, y he aquí el joven estaba llorando. Y se apiadó de él, y dijo: Éste es uno de los niños de los hebreos. 7 Y su hermana a la hija de Faraón: ¿A caso iré y llamaré para ti una mujer nodriza de las hebreas y criará por ti al niño? 8 Y dijo a ella la hija de Faraón: Ve. Y fue la muchacha y llamó a la madre del niño.

y yo daré tu salario. serán los signos que indudablemente harán reforzar la idea de una especial sobreprotección divina sobre el niño. Esto sucede para resaltar el papel protagónico del niño (futuro héroe) que nace dentro de un ambiente hostil y de pocas posibilidades de supervivencia. . Se presentan a continuación las principales ambigüedades de la narración y unas preguntas obvias que surgirían en un lector u oyente atento. ANDIÑACH. El libro del Éxodo. y llamó su nombre Moisés y dijo: “pues de las aguas lo saqué”. Todos los demás personajes de la narración pasan a segundo plano. diciendo: “Todo hijo nacido al Nilo lo arrojarán. 22 Y ordenó Faraón a todo su pueblo. antes de Ex 2.9 Y dijo a ella la hija de Faraón: Toma a este niño y críalo para mí. ANÁLISIS DEL TEXTO1 En primer lugar. 10 Y creció el niño y lo llevó a la hija de Faraón. El hecho de que sobreviva y el modo como esta supervivencia se dará. Salamanca 2006.1. Todas las ingenuidades que aparecen en el texto se justifican por el género literario empleado. y vino a fue un hijo para ella. Sígueme. PABLO R. Y tomó la mujer al niño y lo crió. Aparece aquí un signo claro del género literario “leyenda” dado a que primero se presenta un contexto en el que increíblemente una pareja decida unirse y tener un hijo bajo esta condicionante del decreto del faraón. 1 Para profundizar sobre estos puntos. Cfr. 41-51. se debe recordar el decreto dado por el faraón de Egipto de dar muerte a los niños varones hebreos: Ex 1. y a toda hija preservarán”.

lo deje bajo la crianza de un pueblo “enemigo”? 4. La elaboración y conexión de la redacción final de los capítulos 1 y 2 de Éxodo. lo mismo que Ezequiel (Ez 16. estas primeras ambigüedades muestran claramente que se está ante la narración de una leyenda. ¿Con qué facultad una hija de esclavos puede acceder a la princesa de Egipto?. Isaac (Gn 22) y José (Gn 37). sin consultar a sus propias acompañantes?. El género literario del nacimiento de héroes en situaciones adversas siempre presentan dichos nacimientos después de presentar el contexto donde se ubican. El relato deja entrever al faraón como un tonto que está demasiado ocupado en sus asuntos y que ni siquiera presta atención a lo que sucede dentro de su propia casa real o incluso. es el mejor clima para generar leyendas y tradiciones de un héroe libertador. el autor de esta narración busca ante todo subrayar el papel esencial que el niño jugará dentro de la historia fundante y arquetípica de la liberación de los israelitas. donde todos los personajes hablan la misma lengua? Jamás se mencionan intérpretes o traductores. En realidad. como alguien que ni le va ni le viene lo que la hija haga o deshaga. un protegido de la casa real del faraón y el faraón ni siquiera se entera al inicio. Siendo más analíticos: Ex 2:1 Y fue un hombre de la casa de Leví y tomó a una hija de Leví. . Lo más increíble de todo: La princesa de Egipto habla en hebreo. La hermana de Moisés habla con la princesa y le da recomendaciones. El niño Moisés se inserta en la corriente de aquellos personajes “grandes” de la historia de Israel que igualmente pasaron de una situación donde peligraban sus vidas a una situación de protección divina. ¿Es esto posible? ¿Cómo tuvo acceso a ese lugar?. no obstante la línea ortodoxa del judaísmo sí cree en ella. La madre del niño deja a su hijo en el lugar donde se suele bañar la hija del faraón. La memoria histórica que saca a relucir un tiempo de opresión y esclavitud en este caso. ¿a caso la hija del faraón se bañaba en un lugar tan poco resguardado? 2. muestra la continuidad temática entre ambos. ¿Cómo una princesa accede a las recomendaciones de una niña hija de esclavos. Moisés la libró al igual que Ismael (Gn 21). ¿Cómo es posible que si piensa en el futuro presentar al niño como miembro de la realeza egipcia. sino además. 1-7). aun cuando pueda traer consecuencias negativas para la estabilidad y la reputación de la Casa del faraón.1. Si bien el objetivo principal de una leyenda es no querer convencer sobre la historicidad de los hechos. pero aún si los hubiera. La princesa acepta las recomendaciones y encomienda la crianza del niño a una mujer hebrea. ¿A caso estamos ante una película de Hollywood. ¿Cómo puede la princesa atender recomendaciones de la hija de un grupo de personas consideradas un peligro para el imperio de su padre? 3. En fin. ¿cómo se prestaría la princesa a hablar el idioma de los esclavos para negociar y determinar el futuro de un niño que será miembro e la realeza egipcia? Ahora resulta que el niño rescatado de entre los juncos no sólo es un protegido de la providencia divina.

que es la misma que se usa en Gn 6.20). Ex 2. 4 4 Y se puso su hermana a lo lejos para ver que le sucedería. La intención es clara: así como el arca preserva de la muerte al pequeño resto del género humano que se libró del diluvio. Jocabed. Vale la pena resaltar que aquí no da los nombres de los papás de Moisés. 20 Y tomó Miriam la profetisa.2-3 2 Y concibió la mujer y dio a luz un hijo. 20. cosa que sucederá más adelante (Ex 6. tomó por esposa a su propia tía. cuando por ejemplo dice que la madre vio bueno al niño Esta expresión aparece siete veces en Génesis. y sus doncellas estaban caminando a la orilla del Nilo.5-6 5 Y bajó la hija de Faraón a bañarse al Nilo. ¿En qué quedamos? En fin. pero ahí se le mencionará como “hermana de Aarón” Ex 15. es ahí donde ve la cestilla con el niño. sino en un lugar de difícil acceso. Hay tres elementos estilísticos muy significativos: . Y se apiadó de él. por razones de seguridad. 20 se dirá que se llama “Miriam” y también será una heroína de la liberación que sucederá.14ss para designar el arca de Noé. su padre. al niño. así también este canasto preserva de la muerte en las aguas a quien será el liberador arquetípico de Israel. Ex 2. estamos ante un elemento más de una leyenda que muestra varias manos o tradiciones atrás. Aquí los datos no son coherentes. Se notan ciertas reminiscencias de la narración de la Creación. pues Amrán. y dijo: Éste es uno de los niños de los hebreos. y lo escondió tres meses 3 Pero no pudo más ocultarlo y tomó para él una cestilla de juncos y la calafateó con el alquitrán y con la brea y colocó en ella al niño y la colocó entre los juncos a la orilla del Nilo. Sin embargo es curios ver precisamente que sus papás eran parientes. hermana de Aarón. Si apenas se narra en 2. Este tipo de uniones o matrimonios precisamente será prohibido en Lev 18. 6 Y abrió y lo vio. esta niña tiene al menos 6 ó 7 años de edad pues tiene uso de razón y se sabe esconder para que no la vean. Estos elementos redaccionales dejan intuir que estamos ante una nueva Creación. y salieron todas las mujeres tras ella con panderos y con danzas. Ex 2. la palabra para designar la canasta es que el niño es colocado. aquí el origen del pueblo de Dios. La “mala suerte” de esta pareja es tener un hijo varón dentro de un contexto de persecución de niños varones. y vio a él que bueno él era.En este versículo introductoria se nota el interés del redactor de relacionar a Moisés con la estirpe sacerdotal. Génesis narra el origen de la humanidad. Asimismo. en 15.20 y Núm 26. Cualquiera estaría de acuerdo en que una princesa no se bañaría en cualquier ribera del río. ¿de dónde salió su hermana? Además. Más adelante. el pandero en su mano. y vio la cestilla entre los juncos y envió a su esclava y la tomó. Pero en fin.59). y he aquí el joven estaba llorando.14.1 que los papás de Moisés se unieron para darlo a luz.

La princesa tuvo compasión del niño. 3.5). Ex 2. 22) rescatado (Ex 2. La princesa no tiene dudas y se da cuenta de que sus papás prefieren abandonarlo que verlo morir. LA IRONÍA COMO RECURSO LITERARIO Uno de los elementos literarios que salta a la vista y que le da un aire encantador al texto es el manejo de la ironía dentro de la narración. Una vez que la princesa lo recibe le pone nombre. El verbo empleado se usa en 1 Sam 15.1. Lo que busca el redactor es presentar la realidad bicultural de Moisés: recibió el afecto materno hebreo pero también la educación de punta. Este detalle muestra que al menos el redactor fue una persona conocedora de este detalle. 2 Los datos de base están tomados de la obra de Andiñach. Se tienen los siguientes elementos agrupados en el cuadro2: ELEMENTO BASE ELEMENTO IRÓNICO Un río es generalmente un lugar donde un Es el río el lugar de donde Moisés es niño puede morir (Ex 1. reservada a la corte egipcia. aunque sea por decreto de la princesa (siendo que una princesa no podía tomar una decisión que contrariara al decreto del mismo faraón)? Es impensable que esto suceda. niño hebreo. 7-9 7 Y su hermana a la hija de Faraón: ¿A caso iré y llamaré para ti una mujer nodriza de las hebreas y criará por ti al niño? 8 Y dijo a ella la hija de Faraón: Ve. pero se trata de un juego semántico que distinguirá a Moisés de los demás niños criados de la corte. Moisés es un nombre egipcio “hijo de” o bien “un hijo ha nacido”. Aquí surge otra cosa que no checa: ¿cómo una mujer hebrea habría de criar a un niño. 10 Y creció el niño y lo llevó a la hija de Faraón.. El rey egipcio ordenó que las niñas hebreas Son las mujeres egipcias las que salvan a un no murieran. hija de un monstruoso genocida. Cfr. 9 Y dijo a ella la hija de Faraón: Toma a este niño y críalo para mí. Y tomó la mujer al niño y lo crió. La princesa. Ex 2. 46-47 . le perdona la vida al niño. Es la única vez en toda la Biblia donde se menciona a un niño que llora. 2. Al parecer en el fondo la princesa pone en tela de juicio la eficacia de la orden del faraón. La forma etimológica empleada por el narrador es errónea. El decreto del faraón hace que los egipcios El llanto de un niño hebreo despierta la no sean compasivos.9.15 para designar un perdón. compasión de la princesa egipcia. Y fue la muchacha y llamó a la madre del niño. La princesa se da cuenta de que el niño es hebreo. y yo daré tu salario. Un bebé llora porque quiere vivir. El niño llora. Todos sabrán que es un niño adoptado y el hecho de recordar que fue rescatado de las aguas señala que es de origen hebreo. y vino a fue un hijo para ella.c. y llamó su nombre Moisés y dijo: “pues de las aguas lo saqué”. 3. quiere que lo cuiden. ya que Moisés sería el único niño hebreo varón vivo y cualquiera se daría cuenta. o.

no hubiese sido posible la posterior liberación del pueblo? En fin. las mujeres (sin importancia capital para las sociedades patriarcales) son las que hacen fracasar la orden del faraón y esto constituye otra ironía fundamental. arcas del faraón para proteger a un hijo de esclavos. Un miembro de la familia real libera a Moisés liberará a los israelitas de la Moisés de la muerte. Por lo tanto. del faraón. la infancia de personajes del mundo greco-romano como Edipo. También en la India. La princesa. que nunca es mencionado en Ex 1. narración épica antiquísima. Lo mismo en el Cercano Oriente. sin su decisión de adoptar al niño. en los relatos de infancia de Ciro de Persia y de Sargón. Moisés será criado en el palacio y en la Moisés aplica sus conocimientos adquiridos corte del faraón. Hércules. Las arcas del faraón deben servir para La madre de Moisés recibirá dinero de las proteger a los egipcios. la mayor ironía es que Dios. La ironía sirve para exponer algo en contraste con lo anterior. por poner ejemplos antiguos. . el Grande. como en este caso. queda ahí la pregunta. debe saber organizar sistemas de el sistema de protección del niño protección. sobre todo. es el principal actor de la escena. el presentar la historia de héroes o personajes importantes. el faraón. actúan bajo el designio divino del amor. el origen a partir de un abandono en su tierna infancia. la hija del faraón? ¿A caso no hubiera valido la pena contar qué fue de ella después de que.222. incluso hasta la fecha. La ironía contiene un sentido humorístico y ridiculiza un evento o un personaje. partiendo de legendarias narraciones sobre la infancia u orígenes de los mismos. La mujer aquí juega un rol esencial pues puede modificar el curso de la historia. Rómulo y Remo. Se tiene. Ya desde Ex 2. esclavitud impuesta por la familia real. se encuentra este tipo de narraciones en el Mahabharata.1 el hecho de que una pareja hebrea tenga deseos de tener hijos constituye un desafío al decreto del faraón.El decreto del faraón obliga a todos La hija del faraón desobedece el decreto de su padre y muestra el fracaso de tal decisión. fracasa ante el silencioso actuar del rey celestial. Por otro lado. La narración muestra un sentido claro: las mujeres actúan movidas por la compasión. Cabe señalar que estas narraciones por lo general enfatizan orígenes humildes o. en su formación real para negociar la liberación de su pueblo del poder real. como miembro de la familia Una esclava hebrea le organiza a la princesa real. pues maneja en silencio el hilo de la historia y suscita por medio de las mujeres una obra de salvación que hace fracasar los planes de los hombres. Así se tiene que decreto anunciado por el rey humano. LA INFANCIA DE LOS HÉROES ANTIGUOS Y MOISÉS Es típico.10. Quedaría una pregunta en el aire: ¿Qué pasó con la princesa.

pues era sacerdotisa que debía mantenerse virgen para ejercer el culto. . que lo educan hasta que él descubre sus poderes y llega a convertirse en un héroe.c. Cfr. 49. 4 El cuadro presentado se encuentra en la misma obra de Andiñach. tenemos a Superman. profetas como Samuel. Rómulo y Remo. así como Sargón. Queda así legitimado su origen humanamente humilde. pero también queda al descubierto la protección especial que sigue recibiendo del espíritu de su padre (su Dios). la canasta fue sacada por una pareja de trabajadores que criaron al niño que. Se supone que éste fue puesto en un canasto moderno (una nave espacial) y lanzado al cosmos (moderno río) para librarse de un exterminio decretado por un emperador extranjero (o sea. 3 Curiosamente este tipo de narraciones épicas de Oriente fueron asimiladas por la cultura occidental de los últimos siglos. con el paso del tiempo. poniéndolo en una canasta sellada con cera y rellenada de almohadones y telas. Lo mismo sucede con personajes bíblicos como algunos reyes (Saúl y David). Por poner un caso de un mito moderno. Éxodo tiene una significación completamente distinta a las demás narraciones 4. al igual que sucedió con Moisés. Las semejanzas de las historias se dan al nivel de la narrativa. se convirtió en rey3. se necesita también resaltar las diferencias entre ellas. pero la finalidad del redactor de la infancia de Moisés en Éxodo 2. cuyo nombre originario es KalEl.El Vana Parva 304 de la octava parte del Mahabharata dice que después de que la princesa Kunti estuviese encinta sin estar casada. Dadas estas similitudes entre la historia de la infancia de Moisés con elementos literarios de otras culturas anteriores al narrar los orígenes humildes de sus héroes. Más adelante. La canasta fue abandonada en el río Gánges y ellas rogaron por su seguridad. El niño llega a la Tierra y es adoptado por una pareja de campesinos. de otro planeta). Dada la salud de Kunti.1-10 es de tipo teológico. y el mismo Jesús de Nazaret.. ella y la partera deciden deshacerse del niño recién nacido. Las narraciones de este tipo en el Antiguo Oriente pretenden legitimar la posición social que alcanzó en su edad adulta (como héroe o rey). fueron abandonados en canastas y echados a ríos. o. pero difieren en cuanto al significado y su valor social. nace Karna.

se tiene que todas las narraciones comparadas pretenden legitimar la posición de líderes que luego esos niños alcanzaron. ni se presentan animales con capacidades humanas (pensamiento. las narraciones de otras culturas manifiestan la hostilidad de los padres hacia el hijo nacido porque lo consideran una amenaza potencial para el status en que viven sus padres o su madre. En la historia del Mahabharata. etc.Elementos Anuncios divinos.20 a Amrán como sobrino de su esposa). Como punto de convergencia. Por otro lado. El objetivo de la narración de Ex 2. ya que éste no llega a ser Rey. pero falla y se embaraza. La narración igualmente busca presentar la valiosa protección amorosa que las madres hebreas procuran a sus hijos. que rescatan al niño o niños y los alimentan). ni se realizan rescates milagrosos. premoniciones. Como vivieron una infancia llena de peripecias y riesgos. Aquí se encuentra una gran diferencia con respecto a la vida de Moisés. sino miembro de un pueblo que desea salir de Egipto. Karna es hijo de una madre soltera que pretende deshacerse de la criatura para no ser rechazada por su familia. 1-10 No No No No Sí Sí Sí Sí Otras Sí Sí Sí Algunas sí Sí No Algunas sí No Los anuncios divinos o sueños o premoniciones a que se hace alusión al inicio de la tabla se refieren a la importancia que tendrá el niño como alguien que meterá en crisis al poder establecido y subraya el por qué debe ser eliminado el niño. La ausencia de elementos sobrenaturales hacen más creíble la narración bíblica. Estas leyendas básicas de infancia de héroes buscaban eliminar el sentido de usurpación de poder que se les pudiera reclamar. Contrastadamente a Éxodo. mientras que en la narración de Sargón se presenta a su madre como una sacerdotisa que debía permanecer virgen para el servicio de culto. sino la cantidad de hebreos que ya hay en Egipto. Éxodo presenta la unión de los padres de Moisés como legítima (aunque después otra tradición presentará en Ex 6. En el caso de Moisés. él no es el problema o amenaza para el faraón. solo las divinidades pudieron haber hecho de ellos los líderes en que se constituyeron. 1-10 es mostrar que Moisés era hebreo. lenguaje. sueños. . Rómulo y Remo son hijos engendrados por una violación de su madre. pues no se hace alusión a seres míticos como dioses o diosas. capacidad de organización y de rebelión. Elementos sobrenaturales Relación ilegal u oscura de los padres Hostilidad de los padres hacia el hijo Prueba de legitimidad Agresión externa hacia el niño Esfuerzo de la madre por salvarlo o retenerlo Crecer en el palacio Ex 2.

pues impactaba enormemente en la mentalidad colectiva. en la que gracias a métodos de espionaje y observación. gracias a la globalización de la comunicación moderna. En lo personal. que humilló a los dioses egipcios (la nación más poderosa del mundo entonces) y por tanto. Ojalá que cada vez más gente tome conciencia de estos detalles en la Escritura para poder dar una interpretación más global a las vicisitudes de la vida personal y comunitaria.1-10 no es la excepción. De ahí que los autores bíblicos seguramente. muy atractiva al nivel de mitos contados de generación en generación. Cada cultura es un modo colectivo de interpretar la realidad y el relato de Ex 2. ya que los israelitas opusieron sus patriarcas y héroes a los dioses y héroes extranjeros. mientras que las narraciones legendarias de personajes extrabíblicos van en sentido contrario: los niños se crían como personas comunes y llegan a convertirse en reyes o héroes. pues era tan amplio que hacía pensar en que posiblemente los dioses asirios juntos eran más poderosos que Yahve. La historia de Sargón el Grande era. La finalidad de los escribas israelitas era mantener firme la fe del pueblo en un Dios que los sacó de la esclavitud. una “literatura inversa”. . El libro del Éxodo presenta el poder de la realeza extranjera hostil como opuesto a los designios divinos y resalta el orgullo de pertenecer al pueblo hebreo. Es especialmente simpático darse cuenta de la existencia de este tipo de correlaciones entre diversas culturas antiguas que. El darse cuenta de que Dios siempre asiste a su pueblo y hace surgir de los males bienes mayores es lo que ayuda a fortalecer la fe que hemos recibido. ya que Israel había sido invadido por ellos.Otra gran diferencia es que Moisés se forma en el palacio real para luego abandonarlo y convertirse en una persona común. pero ¿es razón suficiente? Hoy se sabe que el libro del Éxodo fue escrito cuando las naciones extranjeras presionaban social y psicológicamente a los israelitas. CONCLUSIONES Vale la perna preguntarse ¿por qué el autor de esta narración de la infancia de Moisés recurrió a estos elementos literarios para aplicarlos a Moisés? Se sabe que es por la semántica de la historia. digno de ser objeto de confianza. Existía pues una especie de guerra de leyendas entre naciones. llamaría a este tipo de acciones. Existe un trasfondo compartido en diversas culturas. Estos se emocionaban y se fascinaban al ver por ejemplo. El Éxodo tiene una visión distinta de la dinámica social que se distancia de los autores de leyendas extranjeras. pretendieron valerse de narraciones populares extranjeras y adaptarlas según la teología israelí y demostrar que sus héroes y sus tradiciones heredadas eran más grandes que los de los extranjeros. por decirlo en lenguaje coloquial moderno. en analogía a la “ingeniería inversa” que norteamericanos y s oviéticos emplearon durante la Guerra Fría. el panteón de los dioses asirios. se pueden conocer mejor hoy día. utilizaban principios de tecnología de los enemigos para asumirlos y aplicarlos como contraataque y elaborar tecnología de oposición adecuada o de mayor ventaja.

.Bibliografía Andiñach. Sígueme. Pablo R.. El libro del Éxodo. (Salamanca) 2006.