● ● ● ●

speak Arabic – instantly no books no writing absolute confidence


all rights reserved. Printed in Great London NW1 3BH. 6–10 Kirby You can write to us at: Hodder Education. including photocopy. and may amount to a criminal offence punishable by a fine and/or imprisonment. please get in touch with To place an order: Call: 01235 400414 Fax: 01235 400454 www. All rights reserved. Coventry. g-and-w publishing. Thomas Keymaster Laguages LLC. a division of Hachette Livre UK. UK. 338 Euston Road. 2011. without permission in writing from the publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. London NW1 3BH Unauthorized copying of this booklet or the accompanying audio material is prohibited.michelthomas. Impression 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Year 2014 2013 2012 2011 ISBN 978 1444 13917 4 . 338 Euston Road. Start Arabic Copyright © 2007.To find out more. London EC1N 8TS. For general enquiries and for information on Michel Thomas: Call: 020 7873 6400 Fax: 020 7873 6325 Email: mtenquiries@hodder. Saffron House. or any information storage and retrieval system. Typeset by Transet Email: uk.orders@bookpoint. electronic or mechanical. Further details of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited. recording. in the methodology. in the content. England. First published in UK 2007 by Hodder Education. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any

simply insert the CD and press ‘play’! 1 . you can build it up yourself to produce ever more complicated sentences. Perfected over 25 years. Now it’s your turn. By learning the language in small steps. With the Michel Thomas Method there’s no reading. Just sit back. To get started. and soon you’ll be speaking another language with confidence.Welcome to the Michel Thomas Method Congratulations on purchasing the truly remarkable way to learn a language. absorb. The Michel Thomas Method works by breaking a language down into its component parts and enabling you to reconstruct the language yourself – to form your own sentences and to say what you want. the all-audio Michel Thomas Method has been used by millions of people around the world. no writing and no homework. when you want.

Emma Thompson and Barbra Streisand paid thousands of dollars each for face-to-face lessons. He was 90 years old. he was determined that after the war he would devote himself to exploring further the power of the human mind. Michel. . Michel Thomas died at his home in New York City on Saturday 8th January 2005. Film stars such as Woody Allen. was by concentrating and placing his mind beyond the physical. The only way he survived this period of his life. Fascinated by this experience. which included being captured by the Gestapo. a Polish Jew. and so dedicated his life to education.2 About Michel Thomas Michel Thomas (1914–2005) was a gifted linguist who mastered more than ten languages in his lifetime and became famous for teaching much of Hollywood’s ‘A’ list how to speak a foreign language. Beverly Hills and London. developed his method after discovering the untapped potential of the human mind during his traumatic wartime experiences. from where he taught languages for over fifty years in New York. he moved to Los Angeles and set up the Michel Thomas Language Centers. In 1947.

leaving out the “tt”: “bu’er. T We use these capital letters to represent the “back” versions of these sounds. while the “s” of “silly” is said at the front. 1 Track 1 Introduction. S.Track 2 The Arabic language. To show some sounds that don’t exist in English we’ve had to use some extra symbols: c 3 This represents the sound called cain.Start Arabic index Note about transliteration This course teaches Egyptian spoken Arabic. In English these don’t represent separate letters but in Arabic they do. It’s like a deep “aah” sound. It’s like the sound a Cockney makes when s/he says “butter”. how the course works. importance of Egyptian spoken dialect. and in this track listing we show them by using the capital letters. H We use this capital letter to represent the “breathy” version of the “h” sound. This shows that a “q” sound has been omitted. In Arabic these are separate letters. that comes from the stomach rather than the throat.” The “s” of “sorry” is said at the back of the mouth.” ’ D. so that you can read them even if you don’t know the Arabic script. The Arabic words are transliterated in this track listing. Arabic distinguishes between pairs of sounds such as the English “s” of “sorry” and the “s” of “silly. CD. Arabic distinguishes between the “h” sound as in the English “hotel” and a breathier version. a little like the sound made when you’re breathing on glasses to clean them. CD 1. .

Track 5 weh “and”. so ena can also mean “I am”. tilifon “telephone”. sukkar “sugar”. sandawitch “sandwich”. enti “you (talking to a female).” CD 1.” In Arabic there is no equivalent of “am”.4 CD 1. bazaar. mudeera “female manager.Track 4 mumkin? “possible? = can I have?”. soo’. ena “I.” “h” in the middle of “MaHmoud” must be pronounced.Track 6 enta “you (talking to a male)”.Track 3 Instant vocabulary of English / European words adopted into Arabic: bank.” c represents the sound called cain in Arabic: cali “Ali”. min faDlak “from your grace = please. falaafil. gamal “camel”.Track 8 c aTshaan / caTshaana “thirsty.” Use intonation to turn a statement into a question and vice versa. shay “tea. aywah “yes”. doktura “female doctor”. “an” or “some” in Arabic. there is no “are” as in “you / we / they are” and no “is” as in “he / she / it is.” Arabic words taken into English: kabaab. doktur “doctor”. CD.” Pronunciation of vowels in Arabic. raadyo “radio. carabi “Arabic”. CD 1.” CD 1. . CD 1. film. CD 1.” No words for “a”. cola. sinema “cinema.Track 7 laa “no. subarmarket “supermarket”.” English / European words slightly adapted to Arabic speech patterns: bizza “pizza”.

makarona “macaroni”. baTaaTis “potatoes”. bort saceed “Port Said”.” 5 c CD1.” ’ represents an omitted sound. heyya “she.” il “the” merges with the following sound if it’s in the same part of the mouth as the l of il: il + sukkar = is-sukkar “the sugar”.c omar “Omar.” CD 1. soo’ (originally sooq) “market.” CD1.” CD1. Arabic origin of al “the” in English words like “algebra”. il + ruzz = ir-ruzz “the rice. Scaudeya “Saudi.” Sound of c (cain) in the middle of the word: ismaceel “Ismail”.Track 12 huwwa “he”.Track 16 dilwa’ti “now. il + doktur = id-doktur “the doctor”. “Algeria”.” CD1. TamaaTim “tomatoes. as in fundu’ (which was originally funduq) “hotel”.Tracks 9 and 10 awwiz / cawza “wanting. omlayt “omelette”.” CD 1. “alchemy.Track 15 raayiH / raayHa “going (to). café”.Track 11 salaTa “salad”.Track 14 il “the”.” .” shukran “thank you.Track 13 tacbaan / tacbaana “tired.” CD1. ’ahwa (originally qahwa) “coffee.” mayya “water. ruzz “rice”.

” . the “sorry s” vs.Track 2 bukra “tomorrow.” CD2.Track 6 fayn? “where?”: enta raayiH fayn? “You (male) going where? = Where are you going?” CD2.Track 9 Pronunciation of the two “s” sounds in Arabic.” CD 2.” CD2.Track 4 alashen “because. the “silly s.Track 1 raayiH / raayHa “going (to).Track 8 muSr “Egypt.Track 7 fi “in.” CD2.” CD2.” Calendars in use in Egypt.Track 5 mabsooT / mabsooTa “happy. CD 2.Track 3 gayy / gayya “coming (to).6 CD2.” CD2.

akhuya “my brother. used for “(can) see. abuya “my father.” Word order in Arabic sentences: ena caarfa is-soo’ fayn “I (female) knowing the market where = I know where the market is.” CD 2. abu “father”. ibnee “my son. CD 2.” CD2.” CD2. bintee “my daughter”. bin / ibn “son.” CD2.Track 11 c aarif / caarfa “knowing. omm “mother”.Track 14 ism “name”: ismee “my name.Track 13 -ee = tag for “my / me” added to the end of the Arabic word: bint “daughter”.Track 12 bint “daughter / girl”.CD2.” Arabic names.Track 15 akhu “brother.” -ya = tag for “my / me” when added to words ending with a vowel: ­ abu “father”. omm “mother”.Track 10 shaayif / shaayfa “seeing”. ibn “son”. ommee “my mother”.” Pronunciation of kh different to that of H.” 7 .


Common Arabic signs toilets 9 entry exit no entry police ambulance hospital tickets information .

” “Totally life changing.” “The Michel Thomas course is much the easiest to make progress with. Here’s what people say about Michel Thomas: “This guy is one of my heroes.’’ The Times .” “A truly inspirational way to learn a language.” “It’s the best way to learn a foreign language.” “He’s the best.” a ‘‘The nearest thing to painless learning.” “What a legend.” “Just after a couple of days I’m confident that I will be able to speak directly.Millions of people worldwide speak a new language thanks to the Michel Thomas Method.” “Definitely the best way to learn. I love his method.” “With Michel you learn a language effortlessly.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful