You are on page 1of 11

Título: La visión sobre la sociedad japonesa de principios del siglo XX en la obra de Ryunosuke Akutagawa.

Autor: Efren Sandoval Martínez Introducción La literatura, como medio de expresión humana, es uno de las formas por los que se puede conocer las ideas e inquietudes de una sociedad en un momento específico. La civilización japonesa no es la excepción, pues a lo largo de su historia se han dado ejemplos de obras monumentales que han reflejado el sentir de distintos autores sobre su presente. De esta manera, la literatura nos sirve como una ventana por la que podemos asomarnos a contemplar el desarrollo histórico de una nación y en donde se verán las influencias del entorno político, social y cultural inmediato. A pesar ello, existen detalles particulares en torno a cada país y a cada realidad. Alfonso Reyes menciona en “Apolo o de la literatura” que la literatura se ocupa “de un suceder imaginario, aunque integrado —claro es— por los elementos de la realidad, único material del que disponemos para nuestras creaciones” (Reyes, 41). Pero, a parte de referir el carácter universal del escrito, también refiere la subjetividad creativa del mismo. La literatura radica en la construcción ficcional, que a su vez requiere de la realidad para asentarse. Y a pesar de esto, el ejercicio literario pretender alejarse de ella, para reconstruirla y con ello generar una visión subjetiva del mundo. Reyes se refiere a este juego de la siguiente forma: “La literatura, mentira práctica, es una verdad psicológica. Hemos definido la literatura: La verdad sospechosa” (p. 41). Partiendo de estas ideas pretendo analizar la idea que expresa Ryunosuke Akutagawa sobre la sociedad nipona de su tiempo a través de la novela Kappa. A partir de la experiencia intelectual de Akutagawa, que está eminentemente ligada al contexto sociopolítico de Japón, hare un repaso sobre la manera en que el entorno inmediato afectó la obra literaria del mismo, haciendo una revisión de lo que a mi juicio son referencias directas a la sociedad de su tiempo.

Desde el ámbito de la educación se buscó utilizar los textos occidentales. que generó una restructuración total de la sociedad nipona. 49). Destaca la importancia de ciencias como la física. la geografía. La velocidad con la que fueron adaptados a la realidad nipona ideas e innovaciones europeas y americanas sorprende por la facilidad con la que se logró dicho proceso. pero sólo aquellos enfocados al estudio y desarrollo de tecnología y de las ciencias exactas. inútil e incluso peligroso para el desarrollo de la nación y de sus pobladores. la introducción de la cultura occidental tuvo un efecto radical en el pensamiento japonés. Entre los eruditos en clásicos chinos se han dado muy pocos que sepan manejar su vida (Mencionado en Knauth. la historia. como lo afirmaban los estudiosos confucianos y los eruditos clásicos japoneses. que es considerada como algo ocioso. pero no deben ser apreciadas y admiradas irrestrictamente. líder de opinión y educador reconocido durante la época Meiji. Esta respuesta de adaptación no es extraña si consideramos que. Es notoria la actitud frente a la literatura. La modernidad literaria en Japón: Hablar de la introducción de los modelos occidentales literarios al contexto japonés de la Era Meiji es referirse a una verdadera revolución cultural. Más adelante menciona que la educación debe de estar enfocada a la obtención de conocimientos que puedan solucionar los problemas del hombre común. los japoneses tuvieron que adaptarse a las exigentes condiciones del mundo capitalista de la época. con el fin de no dejarse devorar por alguna de las grandes naciones expansionistas de finales del siglo XIX.I. De . en las que se interesaban por conseguir una versión pura de lo consideraban el arte (Sakai 45). Dice: Las letras dan contento al espíritu de la gente y son muy útiles. 49-50). quien en un texto de 1871 no recomienda el estudio de las letras. Esta actitud provocó que los interesados en las letras se agruparan dentro de grupos autónomos y cerrados. En efecto. En este sentido resultan interesantes las palabras de Jukudzawa Yukichi. la economía y la ética. que resistieron a la intolerancia política a través de la construcción de realidades ficticias. las cuales sólo pueden ser aprendidas por medio de textos occidentales (Knauth.

A la par de la guerra Sino-japonesa (sucedida en el periodo de 1894-95). Después de la Primera Guerra Mundial. de no imitación directa de productos occidentales. a partir del control de la educación. dejando el trono a su hijo Taishoo. Pero las rápidas transformaciones introducidas tuvieron efectos inmediatos. Dentro del pensamiento político japonés no existía línea de distinción alguna entre los derechos individuales y la autoridad del Estado (Tanaka. Estamos hablando de un momento en el cual no existía debate sobre la individualidad del escritor. 209). con un incremento anual de 437 000 personas (Tanaka. buscó impulsar un espíritu nacionalista. El circulo de escritores se consolidaba cada vez mas. El control de las ideas orquestado desde las altas esferas del gobierno no fue completamente exitoso. que avanzó con mayor vigor empezando la nueva centuria. La cantidad de autores de relevancia creció. a la vez que el país empezaba a ganar notoriedad dentro del concierto de las naciones modernas. (Quartucci 268). fomentando la lealtad y la devoción filial al sistema. (Toledo 215). El fuerte crecimiento de la población y la agudización de las condiciones de trabajo y de vida trajeron consigo la creación de sindicatos así como el aumento de huelgas y protestas. Ideas contra el militarismo. para 1920 pasó de 35 a 56 millones. pues corrientes como el liberalismo y el socialismo lograron influir dentro de ciertos círculos de pensamiento intelectual. La población creció rápidamente. autores como Mori Ogai y Natsume Soseki (maestro de Akutagawa) crean obras de gran calidad literaria. 237). (Sakai 65) La escritura japonesa se consolidaba con un estilo propio.esta manera. cuyos miembros resistieron a los embates de la política nacional a la vez que sentaron las bases de la vida literaria. traducción de obras de corte socialista y manifestaciones de desagrado ante la situación de la sociedad fueron las señales de una conciencia social nueva. el panorama de la literatura a finales del siglo XIX se perfilaba dentro de un círculo cerrado y exclusivo. Japón enfrentaba nuevos desafíos: había una mayor efervescencia social en torno a la situación política y económica . En 1912 el emperador Meiji falleció. con lo que inició una nueva época en que se dio por breve tiempo el control del estado a los partidos políticos (Toledo 221). la reflexión sobre la obra o la trascendencia de la misma. o al menos. (Toledo 216). El estado. empezando a ofrecer las primeras señales de creación autentica. La figura del emperador fue utilizada como elemento de unificación de la sociedad. que repercutiría en las primeras décadas del siglo XX.

pues la economía japonesa. dejando a la población a merced de la devastación. hasta el Manifiesto del Partido Comunista.del momento. 251). No se trató de adaptar la ideología del partido en turno. En 1923 se produjo un terrible terremoto. Para 1910. (Tanaka. a la vez que el Partido Comunista empezaba a ganar popularidad. 243) Durante el periodo Taishoo. pues eso hubiera implicado la modificación radical del sistema de gobierno. Esto repercutió en las condiciones laborales. Los intelectuales tomaron conciencia de la complejidad social imperante desafiando la censura al traducir obras de todo tipo. (Quartucci 270). atada en gran medida a la de Estados Unidos. lo cual se vio reflejado en bajos sueldos y largas jornadas de trabajo. sufrió un fuerte embate del que no se recuperó rápido. Shigarami Dzooshi. En esta etapa se dejó el poder en manos de los partidos. la idea no se llevó a cabo en su totalidad. sin embargo. Durante este gobierno. liderado por Mori Ogai. La gestación de una nueva mentalidad impulsada por el desarrollo de la nación no fue ajena a la literatura. Japón empezó a mostrar sus intereses expansionistas sobre el este de Asia. la nueva sociedad japonesa exigía mayor participación dentro de la escena política. buscaban darle espacio a la critica literaria practicada de manera constantes. Editada por . a la vez que esto disparó una serie de actos de violencia contra los inmigrantes coreanos de la ciudad. al mismo tiempo que su veloz armamentismo. fue uno de los primeros intentos por crear un espacio propicio para el desarrollo de la literatura japonesa. Ya desde finales del siglo XIX grupos como el Shinseisha (Nuevos voceros). que no afectó en los hechos las condiciones del Estado japonés (Tanaka. lo obligaban a participar dentro de la política global del momento. El conflicto constante entre los políticos de partidos y el grupo militar (que tenía gran influencia dentro del gabinete) llevó a un golpe de estado por parte de los segundos en 1932. Shirakaba fue la revista que buscó promover el liberalismo. que destruyó la ciudad de Tokio. desde literatura. la rápida industrialización del país. La crisis de 1928-29 no mejoró la situación. además de que estos personajes denunciaron también algunas de las problemáticas sociales de la época. Japón empezó a experimentar los problemas propios de las grandes potencias: el número de propietarios de industrias aumentó considerablemente como consecuencia del crecimiento impulsado para suplir las industrias extranjeras detenidas durante la guerra. sino que sólo se les dio a los políticos de partido mayor participación. Su órgano informativo. pasando por escritos científicos.

buscaron la creación del arte por el arte. me parece que pone evidencia un punto importante del trabajo: el contexto socio-cultural en el que se desenvolvió Akutagawa Ryuonsuke. Como se ha podido observar la evolución de la literatura en Japón desde finales del siglo XIX ha respondido de manera innegable al desarrollo de la política y de la sociedad. conformado por autores como Kawabata Yasunari. demuestra desde temprana edad su afición por las obras de Anatole France. y que le sirvió para construir algunas de sus obras más interesantes. Mediante la revista Bungaku jidai (La época literaria) este grupo. esta publicación buscaba la máxima expresión del individuo sin que este dañara a terceros (Knauth. el grupo de los llamados “neo-sensualistas” que adoptaron de manera veloz las nuevas tendencias artísticas europeas de los años veinte. nacido en 1892. Por un lado. II. A decir de Kazuya Sakai. Henrik Ibsen y August . Pero una de las principales características de la literatura de los años veinte es la desintegración del ser en la literatura. Publicada en 1927. Si bien este análisis resulta breve. los integrantes de este género generaban una literatura comprometida con las causas sociales. Michitoshi 272). Shiga Naoya y Satomi Dyun. es un personaje que agrupó la serie de transformaciones culturales que se gestaron en Japón desde finales del siglo XIX Adoptado desde niño a consecuencia de la muerte de sus padres. La creación de una literatura novedosa pudo verse claramente en el surgimiento de dos corrientes alternas. Por el otro lado se puede ubicar la literatura proletaria. Akutagawa y su realidad: breve análisis de la novela Kappa En este espacio me dedicaré a analizar la obra Kappa de Akutagawa Ryuonsuke1. el 1 Akutagawa. a mi juicio. retrata el contexto (político y social) de su época. la cual.egresados de la Escuela de los Pares como Mushakoodyi Saneatsu. la concepción del hombre por parte de la sociedad y del gobierno estaba desposeída de contenido y sustancia. Tanaka. haciendo eco en sus obras de la lucha de clases (Sakai 79). pues se prefiere la función y la forma del individuo (Sakai 78). desprendido de cualquier clase de convicción social. con representantes tales como Kobayashi Takiji. esta característica se ve fielmente reflejada en las últimas obras de Akutagawa.

3 Me parece pertinente hacer una aclaración con respecto a la edición en la cual basaré mi análisis. la figura del intelectual ante la sociedad. Utilizo la reciente edición conjunta de Kappa y Los engranajes de la Editorial Me cayó el veinte. pues como señala Ho Koon-ki. la traducción es la misma que realizó Kazuya Sakai para la editorial Mundonuevo. es decir. determinó su estilo y sus temas. y que sin duda puede nadar como ellos. A veces se dice que huelen a pescado. Poseen estructuras de gobierno similares a las humanas. La cara tiene aspecto de tortuga y en muchas ocasiones es dibujado con un caparazón en la espalda. estanques y lagunas de Japón. A pesar de que fue publicada en 2003. En 1913 entró a estudiar letras inglesas a la Universidad Imperial de Tokio. Su escamosa piel reptiliana varia de color desde el verde hasta el amarillo pasando por el azul. y además fue influencia importante dentro de la formación del joven escritor. la locura. No es coincidencia que en este mismo periodo conociera a Natsume Soseki. Fuente: Wikipedia. pero todo hecho y adecuado al tamaño de los anfibios (Akutagawa 29). negocios. colección Asoka. que resulta ser un reflejo del mundo japonés. sólo se reditó bajo un nuevo sello. Hay partidos políticos. El hábitat natural de los Kappas son los ríos. en Argentina. Los viajes de Gulliver de Jonathan Swift y Erewhon de Samuel Butler (Koon 46). lo que nos habla de las influencias que se detectaron al hacer la traslación en el año de 1947 (Koon). además de muchos otros autores europeos y norteamericanos. es una copia el mundo humano. estudiantes. Dicha influencia repercutió en la traducción que se realizó de Kappa al inglés años más tarde. Kappa es un ejemplo perfecto de esto. la esquizofrenia. basada en autores occidentales. pues se le agregó el subtitulo de “Gulliver con kimono”. quien alabó sus cuentos. obreros. la historia nos lleva a conocer un mundo habitado por los extraños seres. seres fantásticos encontrados dentro de la mitología japonesa. Los ejemplos anteriores muestran hasta que punto influyó la formación del autor en cuanto a la realización y recepción de la novela. de 1959. e incluso la misma avenida Ginza. La trama se sitúa dentro de un mundo fantástico en el cual un hombre común y corriente narra su aventura dentro de un mundo habitado por kappas. Tienen adaptaciones morfológicas a su hábitat tales como membranas interdigitales en pies y manos que usan para desplazarse y nadar a gran velocidad. el concepto que sirvió de modelo para esta obra encuentra sus raíces en La isla de los pingüinos de Anatole France. sólo que Strindberg. En su paso por la universidad es que participa en la edición de la revista Shinshicho (Tercera época) en donde hace traducciones de sus autores occidentales predilectos.mismo año de su muerte.2 Narrada desde un manicomio. el proceso de creación artístico.3 El texto comparte varias de las obsesiones (familiares y de interés artístico) que rodearon la vida de Akutagawa: la herencia. Hago está aclaración para para aclarar dudas con respecto a la posibilidad de los dilemas de una nueva traducción . pues hay automóviles. la novela refleja algunos aspectos de su formación intelectual. 2 Los Kappa suelen representarse como pequeños humanoides con forma de rana del tamaño de un niño. de donde se graduó en 1916 con una tesis sobre William Morris (Kozer 1987). empresarios. Su educación. la religión. además de que su sistema familiar es también parecido.

La manera en que el autor eligió a sus personajes refleja sus intereses. pues Akutagawa la ejerce contra si mismo de manera bastante irónica. y cuando está por dar un ejemplo de ello. el músico Craback y el joven Lap. Es posible ubicar a los kappas de la novela. pero también le sirven. a los kappas les parecen ridículos y graciosos (Akutagawa 35). a la cual pertenecen el poeta Tock y el músico Craback. a través de la figura de Tock. Su problema con la institución familiar. Mag le explica que eso sucede a menudo. no puede ser entendida por todos. construir un escenario profético de su suicidio. La manera en que trata el tema de la censura es curiosa. pero de forma más breve. Cuando el narrador se desconcierta. el empresario que tiene también nexos con la política. producto de la trifulca armada por el oficial de gobierno (Akutagawa 49). a diferencia de la literatura o la pintura. el pescador. que podría ser incluso un retrato del joven Akutagawa en sus primeras relaciones con los literatos modernistas de Japón. que decide presentar a través de un kappa las razones de su muerte. Agrega el kappa que la censura en su mundo es más avanzada que en Japón. y los intelectuales. Bag. Chack (médico) y Pep (juez) que representarían a los hombres de profesión. que a los hombres les parecen tan valiosos y dignos de encomio. Por ejemplo. Gael. Los otros son mencionados.satirizado y manejado con ese sarcasmo tan agudo y característico de Akutagawa. con base en su participación. antes que lo Estado lo haga. pues son los artistas con los que más convive el narrador de la novela. sobre el cual profundizaré más adelante. Este último es reprimido en uno de sus conciertos. a excepción de Gael. su complejo de agotamiento creativo y su soledad constituyen el retrato del autor. El contacto con el grupo intelectual kappa permite a Akutagawa dar a conocer algunas de sus concepciones sobre el arte. como el filosofo Mag. al ser interrumpido en medio de la pieza por un oficial del gobierno. El grupo intelectual está centrado en la organización conocida como “El club de los Superkappas”. . que representaría a la sociedad en general (que tiene una participación limitada dentro de la historia). conceptos como justicia y humanidad. como representativos de un estrato social japonés específico. Un ejemplo interesante resulta la manera inversa en que los kappas consideran los actos humanos. el poeta Tock. quien le ordena detenerse. queda noqueado a causa de un botellazo. pues la música.

Pero como todos saben que son mentiras. que a su vez está controlada por el mismo Gael. pues destina dos capítulos pare referirse a las actividades de este kappa. y abarca la fabricación en masa de libros. están dejando a muchísimos obreros sin empleo. los cuales se cuentan por decenas de miles. un genio político ha sido contemplado como un hombre que convierte la voluntad de la gente en su propia voluntad. a saber. que si bien permitió la existencia de partidos. le responde el empresario anfibio: “—Esos discursos son naturalmente puras mentiras. Akutagawa sostiene esto en uno de los aforismos contenidos en “Palabras de un enano”: Desde la antigüedad. un genio político sería un hombre que convierte su voluntad en la voluntad de la gente. La industria dentro del mundo kappa es muy variada. se da cuenta de que las maquinas. como un hombre que hace creer que su voluntad es igual a la de la gente (Akutagawa Palabras 577). dentro del contexto de la Democracia Taishoo. O. ante las enormes cantidades de desempleo. y estuvieron determinados por negociaciones y manejos como los que se describe en la novela (Toledo 216). Cuando el protagonista asiste a una de las fábricas del capitalista Gael. que hacen todo el trabajo del proceso de producción. que mediante la palabra logran convencer pero no actúan de manera competente a su discurso. el protagonista se pregunta el porqué de esa actitud. estos no tuvieron una actuación real. la solución es recurrir al canibalismo y comerse a los desempleados. en definitiva equivalen a que sean sinceros. por lo menos. ¿acaso en su país las mujeres de la clase baja no se convierten en prostitutas? Es puro sentimentalismo eso de indignarse por la costumbre de comer la carne de los obreros—” (Akutagawa 54). considero que lo contrario sería mejor. Es clara la manera en que el autor maneja de manera sarcástica la retórica de los miembros del grupo político. Al no ver ninguna clase de señal de huelga ante la situación de los trabajadores. Gael le dice que. En esa misma conversación.El personaje de Gael parece ser muy relevante para Akutagawa. pinturas y literatura (Akutagawa 53). lo cual está estipulado por la ley. El narrador se aterra al escuchar está situación. Sin embargo. El ejemplo es bastante ilustrativo de como se maneja la política desde el punto de vista de Akutagawa. a lo que le contesta Chack. . Gael le confiesa al narrador que el principal partido del país está controlado por la prensa. Cuando el narrador lo cuestiona sobre la política y sus discursos. ¿no le parece? —” (Akutagawa 57). el médico: “—Dígame.

para Akutagawa no fue completamente satisfactorio. el cual. la del intelectual y la del político. El suicidio de Tock provoca que en un momento se confronten ambas visiones. sobre el primero refiere que envió ceniza al frente de batalla como alimento. pero una vez que la use nunca podrá quitarse esta mascara ideológica. el emperador también está controlado por la corona que usa (Akutagawa Palabras 577).Y agrega aún más: La gente cree en la ideología. que representa a los industriales fuertemente vinculados con el gobierno. . Pero el genio político no paga ni una moneda por la ideología misma. lo cual expresa en palabras del joven kappa estudiante Lap. Cuando Gael acude a ver el cadáver del poeta. pero entristece al darse cuenta de que ver el mundo al revés no le satisface (Akutagawa 70). el segundo. Él solo tiene que usarla como disfraz para controlar a la gente. el juicio que imaginó Akutagawa hacia su persona cuando cometiera su suicidio. pues Tock es considerado como inmoral por Gael. pues pone al descubierto la doble moral ejercida en la política. A pesar de que es cuestionado por el narrador por lo terrible de ese acto. Sin embargo. en un intento por equiparar la honestidad con el bien. Aquí yo observo dos escenarios interesantes. Esto proviene del intento del autor por situarse a contemplar su sociedad y su país desde un punto de vista diferente. con las piernas viertas. Gael se justifica diciendo que por el hecho de haberlo dado a conocer en público eso ya dejó de ser un escandalo. se queda en medio de la calle. El primero. Cualquier genio al retirarse la máscara se cortaría la cabeza. la confrontación del estado y de los intelectuales. se limita a decir que siempre había sido muy egoísta. parece que hay un punto de antagonismo entre el grupo intelectual y el de Gael. El crecimiento de poder de los zaibatsu y otros empresarios después de la Primera Guerra Mundial es representado con la guerra entre los kappas y las nutrias. que representa al gobierno y a los empresarios fundidos en uno sólo. En resumen. en una escena de la novela. en parte para hacer dinero. Estos últimos fragmentos complementan la visión ofrecida por la novela. Aparte de que Gael habla de un posible nuevo enfrentamiento. agregando que eso había sido una desgracia para la familia del muerto (Akutagawa 80-82). y en parte por un profundo patriotismo (Akutagawa 61). observando a través de ellas. Si bien el experimento de observar a la sociedad a través de un mundo fantástico resulta fructífero en algunas momentos.

pues en el confluyen todas las reformas efectuadas (tanto a nivel político como cultural) que determinaron un tipo de escritura único y propositivo. .III. Conclusión De manera breve he tratado de presentar un panorama de la literatura japonesa de finales del siglo XIX y principios del XX y su relación con la obra de Ryunosuke Akutagawa. En este momento. y el breve análisis emprendido parece darle la razón a aquella afirmación: Akutagawa. desde la mexicana hasta la japonesa. se demostró como fue que el contexto influyó en la creación de estilos y grupos. Dejando un momento de lado el sentido trágico y autobiográfico de la obra Kappa. dentro de los cuales se sentaron las bases para abrir paso a la innovación que representaron las obras literarias de las décadas de los veinte y los treinta. si bien perteneció a ese mundo literario que se aislaba (y era asilado) de la sociedad “buena” para entregarse a la obra de arte pura. A pesar de que la influencia occidental aún es notoria. Akutagawa logró equilibrarla con la propia japonesa. A través de un examen del desarrollo de la literatura moderna. la figura de Akutagawa resulta elemental. Por esta razón es que debemos de redimensionar la obra literaria. ¿Quién sino un anfibio mítico japonés sería el más indicado para denunciar los males de la época Taishoo? Algunos lo consideraban un observador muy sagaz. logrando obras propositivas. no sólo como potencia económica sino también militar. fue también un espectador atento y critico de la situación de su país en un momento en que se empezaba a perfilar Japón. pues es una ventana para contemplar cualquier realidad. esta se nos ofrece como una pequeña mirada al universo imaginario del escritor. en donde coexisten de manera armónica su educación y su cultura de origen. fascinantes y criticas.

Fuentes consultadas Akutagawa. Japón. Centro de Estudios de Asia y África. Kazuya. Tanaka. México. 1868-1925. D. Japón: hacia una nueva literatura. Sakai. Estudios de Asia y África: México. Alfonso. Fondo de Cultura Económica. 2011. 1993/2. Su tierra e historia. 1991.F. Kappa y Los engranajes. Rashomon y otros cuentos.. Alemania. México. 1987). El Colegio de México. Historia mínima de Japón. —————————. 1992. Universidad de Hamburgo. Política y pensamiento político en Japón. Taiwa. —————————. Miraguano Ediciones. de Kazuya Sakai. Madrid. 22. Reyes. 2003. 1974.V. Número 154. México. al. México. El Colegio de México. p. “Palabras de un enano”.-dic. Editorial me cayó el veinte. Antología. El Colegio de México. 561-619. prólogo de Jose Kozer. (Trad. 46-72 Knauth. et. El Colegio de México. 1968. 1987. Ryunosuke. . 4 (74) (oct. México. México. et. Centro de Estudios de Asia y África. Lotar. p. El Colegio de México. trad. Michiko. Ho Koon-ki T. ——————— . “Kappa as a Dystopia: A study of Akutagawa’s Anti-utopian Thought” en NACHRICHTEN DER GESELLSCHAFT FÜR NATURUND VÖLKERKUNDE OSTASIENS E. Sakaguchi). no. al. Centro de Estudios de Asia y África: v.