This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Musical Brain Trainer
200+ essential words and phrases anchored into your long-term memory with great music
Your personal audio language trainer
Your personal audio language trainer
the sound patterns are indelibly burned into your auditory cortex. but also transports them deep into your long-term memory. Simply by listening to these specially composed melodies with their rhythmic repetitions of Brazilian Portuguese and English a few times. in the car. In his book 'Songlines' Bruce Chatwin describes how the Australian Aborigines were able to navigate their way across hundreds of miles of desert to their ancestral hunting grounds without maps. You know the phenomenon of those catchy tunes or earworms that you just can't get out of your head? Voulezvous coucher avec moi. in the bath. You will have successfully learned the Brazilian Portuguese phrase and have the correct accent ringing in your ears. ancient historical events were recorded in verse and song form for easy memorisation. And how? The extensive lyrics of their traditional songs were exact descriptions of the routes! . the experience of many on conventional language courses. ready for instant recall. earworms mbt® has put this phenomenon to positive use. the phrases you need are automatically anchored deep into your memory. Gone are the days of learning pressure and frustration at not being able to remember. Before the age of writing. Music is the key The idea is as simple as it is old. In combination with music.earworms mbt® Brazilian Portuguese puts the words and phrases you need not just on the tip of your tongue. whatever you are doing: while jogging. ce soir? Well. Wherever you are. doing the ironing … you can be learning Brazilian Portuguese at the same time! earworms mbt® Rapid Languages is the first language course to get your toe tapping.
e. The advertising industry knows only too well how powerful music can be in getting the message across with brainwashing-like jingles and soundbites.Rhythm and words i. Among other themes you are also introduced to future and past tenses. What do you do?. and so on.g. a recognised benchmark of language proficiency. I need …. or all the irregular verbs they have to learn! Wouldn't that make their (and teachers') school lives much easier. I’ve lost …. much more fun. much more successful? What you get Volume 1 dealt with the essentials for your visit abroad and was very much ‘I-centric’. Can you tell me …?. Are you from …?. It really works! Developed and used over years in the classroom. I’ll take you to …. I’d like …. and the emphasis is constantly on usefulness to the learner. and this is supported by recent scientific research. The themes follow closely the Common European Framework for language learning. song and verse have always been a very powerful memory aid. I’ve reserved …. In tests pupils using this technique regularly get average marks of over 90% compared to less than 50% with conventional book based learning. Can I have …?. etc. earworms mbt® Rapid Languages has shown phenomenal success. Volume 2 has more to do with conversation: Are you travelling to … on business?. e. . Why hasn't music been used more in education up to now? Imagine kids at school getting a CD of hip hop songs with all the historical dates they have to learn.
Our recommendation is that you do familiarise yourself with the words in the booklet at least the first time you listen. just listen! Sit back.cover up the English side of the phrase book and see how many words and phrases you remember! Lastly . It's motivating to know that learners are really benefiting from our research and development. Also.How to use earworms: Don't think. as accelerated learning is a rapidly growing field.earwormslearning.com . After listening several times. we look forward to hearing your experiences and successes .a word of thanks The earworms team would like to thank you for putting your trust in our 'slightly different' learning concept and are sure that you will have the success that many others have already had. relax and groove along to the melodies without trying to listen too hard.so feel free to visit us on the website: www. Treat them as songs you hear on the radio. playfully test yourself .
ou de férias? (‘de’ sounds like ‘jee’) A trabalho e para visitar amigos. (‘o’ sounds like ‘oo’. também. OK. please switch off your cell phone. please? (lit. tudo bem. desligue o seu celular Sim. Here are your cognacs. just a moment. claro. Saúde! À sua saúde! Listen to the sounds of the letters highlighted in red. Here they are. Para mim também. Cheers! To your health! Sim.1. too.: to work) … or on vacation/holiday? To work and for visiting friends. of course. / Aqui está. (‘ão’ sounds like ‘awng’ and ‘h’ sounds like ‘y’) . Aqui estão os seus cognacs. / Here it is. switch off your cell phone Yes. Go through them and see if you can imitate the exact Brazilian Portuguese pronunciation. earworms mbt ® Musical Brain Trainer . At the end of the phrasebook there is a list of all of these words together. too. just Another cognac. por favor? Me traga …? um cognac / uma cerveja (‘j’ sounds like ‘sh’) (Could you) bring me …? a cognac / a beer Yes.‘m’ at the end sounds like ‘ng’) para visitar amigos também Desculpe. por favor. please.: Bring me a cognac... Aqui está o seu cognac.. (‘ó’ sounds like ‘or’) só Outro cognac. Could you bring me a cognac. Me traga um cognac. por favor desligue o seu celular. Here is your cognac. please?) Você vai para São Paulo a trabalho . For me. Aqui estão. On business or on vacation? Are you going to Lisbon on business … (lit.. só um momento. for visiting friends too / also / as well Excuse me.
Onde é a Bahia? É ~ no ~ nordeste. Are you from São Paulo? (lit.. I’m not from Rio de Janeiro. I am not from São Paulo. eu não sou de São Paulo. (‘h’ sounds like ‘y’) Eu espero que você tenha … … um bom fim-de-semana. eu sou brasileira ~ mas eu moro em Portugal. Você é de São Paulo? Não. And you? From where are you? I’m from London. From where ~ are you? I am from Baía.2. To perfect your pronunciation. I hope that you have … … a good weekend. … from the United States.. Eu sou … … mas eu moro em Portugal. Are you Brazilian? Are you Brazilian? (lit. Eu espero que ~ você tenha ~ uma boa estadia ~ no Brazil. I hope that ~ you have ~ a good stay ~ in Brazil. (‘o’ sounds like ‘oo’) … de Nova Iorque. Bom fim-de-semana! fim-de-semana Read the original text and phonetics to give yourself extra visual input. (‘h’ pronounced like ‘y’) E você? De onde você é? Eu sou de Londres.: You are from São Paulo?) No. let your ears guide you! . … from New York. I am … … but I live in Portugal. I am Brazilian ~ but I live in Portugal.: You are Brazilian?) Are you Portuguese? No. Eu não sou do Rio de Janeiro. Have a good weekend! weekend (lit. De onde ~ você é? Eu sou da Bahia.: finish of the week) Você é brasileiro/brasileira? (‘r’ is rolled) Você é português/portuguesa? Não. (‘e’ spoken like an ‘i’) … dos Estados Unidos. Where is Bahia? It’s ~ in the ~ north-east.
Oi. Bem-vindo a Portugal. … ao Brasil. obrigado/a. My name is … Glad to meet you. (lit. / Bem-vinda (to a woman). there are different words for ‘you’ (here ‘você’ and ‘lo’). * ‘You’ is not just ‘you’ in Brazilian.) So … Everything is fine. thanks. or whether the ‘you’ is the main object of the sentence or not.) The pleasure is all mine. all mine How are you? (formal) So. What time ~ do you leave ~ tomorrow? A que horas ~ você sai ~ amanhã? (lit.: … you left?) I left ~ from São Paulo ~ at 4.: What time you left?) … did you leave? (lit. Como ~ foi ~ o voo / a viagem? Foi agradável. … to Brazil. I leave at 4. Bem-vindo (to a man). Tomorrow. How ~ was ~ the flight/journey? (It ) was ~ pleasant. (lit. Welcome to Portugal. A que horas você saiu? … você saiu? Eu saí ~ de São Paulo ~ às quatro. tudo bem com você? Então … Tudo bem. tudo meu Como está? Então. Meeting and greeting Hi. everything OK with you? (informal to a friend etc. Don’t concern yourself too much with this at this stage. Depending on whether talking to a close friend or in a more formal boss-employee-situation. Welcome. tudo bem? Que bom ~ ver você/vê-lo! O meu nome é … Muito prazer. earworms mbt ® Musical Brain Trainer .) At what time did you leave? (lit.: Was agreeable.: Much pleasure.: What time ~ you leave ~ tomorrow?) Amanhã eu saio às quatro. everything OK? How great ~ to see you*. just be aware that there are differences.3. O prazer é tudo meu.
) Cool! O que ~ a gente ~ faz agora? (‘gente’ sounds like ‘shainchi’) o que a gente faz agora O que ~ a gente ~ vai fazer ~ mais tarde? O que ~ a gente ~ vai ~ fazer? vai fazer Eu vou ~ levá-lo ~ ao hotel.4. I’m going ~ to pick you up / collect you ~ at 7. la = woman) … ao hotel. (‘r’ sounds like ‘h’) A gente vai ~ comer especialidades brasileiras. Eu vou ~ buscá-lo ~ às sete. Future plans What ~ are we ~ doing now? what we doing now What ~ are we ~ going to do ~ later? What ~ are we ~ going ~ to do? going to do I’m going ~ to take you ~ to the hotel. Eu vou … … levar você … levá-lo (lo = man. Legal! . (lit.: Until 7. Then ~ we are going to dine … … in my favourite restaurant. We are going to ~ eat Brazilian specialities. especialidades da casa Até às sete. I’m going … … to take you (informal) … to take you (formal) … to the hotel. (‘t’ sounds like ‘ch’) Depois ~ a gente vai jantar … … no meu restaurante favorito. specialities of the house See you at 7.
Where is ~ breakfast? (lit.: Is Sir in need of …?) I need … / Do you need* …? Onde é ~ o café da manhã? O senhor precisa de ajuda com a bagagem? (‘senhor’ sounds like ‘singor’..? Preciso de … / Precisa de …? *‘You need’ and ‘Do you need?’ i. How are you going to pay? (lit. O senhor precisa de .: Where is ~ the morning coffee?) Do you need help with your baggage? (lit. please? Can I see … (lit.) Here ~ is ~ the key. ‘j’ sounds like ‘sh’) precisa de ~ ajuda com a bagagem Eu preciso de . Aqui ~ está ~ a chave..: I can see …) … your passport? Here it is. por favor? Eu posso ver … … o seu passaporte? Aqui está. the statement and the question are the same in Brazilian.: Sir is in need of …) Do you need …?* (lit.. O senhor precisa de . earworms mbt ® Musical Brain Trainer .: How is the gentleman / lady going to pay?) Eu reservei ~ um quarto … (‘r’ sounds like ‘h’) … em nome de … Eu posso ver o seu passaporte. Other examples: ‘You left / Did you leave?’ (saiu. Como o senhor/senhora vai pagar? Como … … o senhor … vai pagar? Com cartão de crédito. (lit. I reserved … I reserved ~ a room … … in the name of … Can I see your passport. track 4). track 3) and ‘We are going / Are we going?’ (vamos..: Is Sir in need of help with the baggage?) in need of ~ help ~ with the baggage I need … You need …* (lit.5.e. (‘ch’ sounds like ‘sh’) How … … is the gentleman (Sir) … going to pay? By credit card...: With credit card.
More numbers 11 12 13 14 15 16 = 10 + 6 17 = 10 + 7 18 = 10 + 8 19 = 10 + 9 20 30 40 50 60 61 70 72 80 83 onze doze treze catorze quinze dezasseis dezassete (or dez e sete) dezoito dezanove vinte trinta quarenta cinquenta sessenta sessenta e um setenta setenta e dois oitenta oitenta e três 90 94 100 101 200 300 400 500 1000 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 noventa noventa e quatro cem (sounds like ‘saing’) cento e um duzentos (‘o’ sounds like ‘oo’) trezentos quatrocentos quinhentos (‘h’ sounds like ‘y’) mil dois mil e onze dois mil doze dois mil e treze dois mil e catorze dois mil e quinze dois mil e dezasseis dois mil e dezassete dois mil e dezoito dois mil e dezanove dois mil e vinte earworms mbt ® Musical Brain Trainer .6.
As we all know. it is rather a question of 'wanting to'. thereafter listening periodically to review what you have learnt and refresh your memory. to get a feeling for their pronunciation. making sure that you listen to every song equally as many times. go through the booklet and test your knowledge. the review phase. in order to 'tune your ear in' to the sounds of the language. over a period of one or two weeks. say. This review phase is crucial as it consolidates your knowledge and transfers it into your long-term memory. picking out any gaps that you may wish to concentrate on. actually speak the words out loud. But seriously: the memory is like a muscle. The result is that you will be able to recall the words and phrases with the same ease that you remember your telephone number! .How often do I have to listen to the earworms CD before I can really remember all the language on it? With the appeal of the earworms songs we hope that it is not a question of 'having to'. so it is important to refresh your memory by listening to the CD at your leisure. it needs to be trained and exercised. Although this demands self-discipline. memories fade. the ideal is listening relatively intensively at the beginning (the learning phase). Based on scientific studies. once a week for the following few weeks. Then listen regularly. monthly. Lastly. it is of course without effort. when you can. several times. Thereafter. While listening. After this. as you are only listening to songs. In practical terms this means listening to the whole album the first day.
em dinheiro. Por quantas noites? (‘t’ sounds like ‘ch’) Por duas noites / uma semana. está bem. por favor. For how many nights? For two nights / one week. can I help you? Can I help? (lit.7.: Because no?**) Do you have ~ a room ~ free/vacant … … with a sea view? (lit. Com banheira ou chuveiro? (‘h’ sounds like ‘y’) Fumante ou não fumante? Quanto custa? Custa cento e noventa reais. From midday until night it is ‘Boa tarde’. pois não? (‘d’ sounds like a ‘j’) Pois não?** Você tem ~ um quarto ~ vago … … com vista para o mar? vista ~ para ~ o mar Para quantas pessoas? Só para uma pessoa. that’s fine. O senhor ~ vai ~ pagar com cartão de crédito? Não. * ‘Bom dia’ is the greeting up to midday. Does it include breakfast? (lit. Where is the lift/elevator? Room 25. Can I help you? (Booking a room) Good morning.: … with a view to the sea?) views ~ to ~ the sea For how many persons? Only for one person.: It includes breakfast?) Yes. please. Is Sir ~ going to ~ pay by credit card? No. (‘r’ sounds like ‘h’) Inclui café da manhã? Sim. inclui. ** Pois não? Literally translated this phrase means “Because no?”. Sim. it includes. Bom dia*. With a bath or a shower? Smoker or non-smoker? How much does it cost? It costs 190 reals (R$190). Yes. in cash. It actually stands for “Can I help you?” or “What can I do for you?” . Onde é o elevador? Quarto vinte e cinco.
Dezembro My birthday is the 18.: Sir. Novembro. And your birthday? When is your birthday? O meu aniversário é dezoito de Fevereiro.8. February. Setembro. Outubro. Março. Julho. Maio. Junho. can …) … fill in … this form? first name / last name nationality passport number profession address marital status married single age place/location of birth date of birth signature O senhor pode preencher este formulário? O senhor pode … … preencher … este formulário? nome / sobrenome nacionalida número do passaporte profissão endereço estado civil (‘e’ not pronounced) casado (man) / casada (woman) solteiro (man) / solteira (woman) idade local de nascimento data de nascimento assinatura Months and dates (Meses e datas) Janeiro. Personal details Can you fill in this form? Can you … (lit. Agosto. Abril. E o seu aniversário? Quando é o seu aniversário? earworms mbt ® Musical Brain Trainer . Fevereiro.
salmon. por favor.) now we can / I can / you can Boa noite. : We ~ now ~ can order. Com batata frita ou cozida? Que tal arroz? (‘rr’ sounds like ‘h’) A gente ~ já ~ pode pedir. salmão. please. Eu prefiro um bife. peixe ou carne? Que tipo de peixe ~ você tem? (‘t’ sounds like ‘ch’. With fried potatoes (fries) or boiled? How about rice? Now we can order. Nós reservamos … / Eu reservei … … para as nove horas. ‘x’ sounds like ‘sh’) Truta.? Good evening. This way.9. We reserved a table for ~ 9 o’clock. What kind of . Por aqui. Vocês querem* uma entrada? Como primeiro prato ~ talvez uma sopa? Como ~ prato principal … … o que ~ você prefere.. / … para as nove. / … for 9. What do you want to drink? How about a caipirinha ~ to start? The menu. Nós reservamos uma mesa para ~ as nove horas. (lit. fish or meat? What type of fish ~ do you have? Trout. Do you want a starter? For first course ~ maybe a soup? For ~ main course … … what ~ do you prefer. I prefer a steak. O que vocês querem* beber? Que tal uma caipirinha ~ para começar? O cardápio. já a gente pode / eu posso / você pode * “Do you want …?” = “Vocês querem …?” when addressing two or more people but when addressing one person it’s “Você quer …?” .. We reserved … / I reserved … … for 9 o’clock.
: I have 32 years. Are you married? No. (lit. um irmão / uma irmã a minha mãe / o meu pai marido / mulher os meus filhos / um filho / uma filha Quando eu posso ~ ver você de novo? de novo Que tal amanhã? Onde e quando? Que tal às nove horas aqui? Então ~ até amanhã. a brother / a sister my mother / my father husband / wife my children / a son / a daughter When can I ~ see you again? again What about tomorrow? Where and when? How about at 9 o’clock here? So ~ until tomorrow. Bye! O que ~ é que você faz? (‘z’ sounds like ‘s’) Eu trabalho ~ num banco. É mesmo? Quantos anos você tem? Eu tenho 32 anos. Eu acredito.10.: How many years you have?) I’m 32 years old. I believe. Tchau! earworms mbt ® Musical Brain Trainer . What is it that you do? What do you do? (lit.: What ~ is it that ~ you do?) I work ~ in a bank. I’m single. Você é casada? Não. Eu não acredito. Since when ~ do you work there? For 10 years.) I don’t believe it. Is that so? / Really? How old are you? (lit. Desde quando ~ você trabalha lá? Há dez anos. eu sou solteiro/solteira.
você tenha. dos Estados Unidos. estás is often silent or sounds like an i. j as in ajuda sounds like sh. Eu não acredito. só um momento. amanhã. um filho / uma filha. a chave. Sim tudo bem. número do passaporte. E as in espero. desligue. chuveiro. À sua saúde!. hotel. um cognac. Desde quando.Brazilian Portuguese pronunciation: Here we have picked out the words and phrases with the letters that sound very different to the English. de Nova Iorque. Mulher. faz. arroz. idade. uma cerveja. Muito prazer. Bom fim-de-semana!. Listen carefully to how the letters in red are pronounced and then try to read these words (preferably out loud) with the correct accent. a gente. de férias. Que tipo de peixe. Foi agradável. Bom dia. Então. amigos. fumante. em Portugal. Some of the differences that really stick out are the de (jee). h as in amanhã sounds like a y. estadia. reservei. cartão de crédito. The r is rolled. Você. a viagem. A que horas. restaurante. São Paulo. também. the m at the end of a word (ng). the o (as in dos Estados Unidos) sounds like oo. brasileiro/brasileira. Bem-vindo/Bem-vinda. desculpe. salmão. o café da manhã. Aqui estão. amanhã. reais. . especialidades. este formulário. a trabalho. senhor / senhora. noites. tudo bem com você?.
earworms uses simple techniques which open up and exploit more of the brain's native power and come under the heading of 'accelerated learning'. . this means we look at language in terms of whole meaningful chunks. immediately useful phrases.The science behind earworms mbt® Unleashing the brain’s potential A large part of learning in general and language learning in particular is to do with the memorisation of words. Learning to music is not only relaxing and enjoyable. By tapping into the auditory cortex. it is also highly effective. Also. Firstly. the area responsible for processing and memorising sounds. learning rhythmically by ear engages and stimulates more of the brain’s learning networks than by traditional book based learning. facts and other significant information. In essence. music primes the neural networks and puts the learner into the optimum state of consciousness for learning. relaxed but at the same time receptive. the so-called Alpha state. Linguistic approach earworms mbt® adopts the so-called lexical approach to language learning. earworms makes learning more interesting and unleashes more learning potential. These 'chunks' which the learner can 'mix and match'. then break these down into their component bite-size. easily absorbable parts and then reconstruct them. You not only learn complete. you also intuitively learn something about the structure (the grammar) of the language. gradually build up to cover whole areas of the language. and to some extent evoking an emotional response through music and dialogue. It's a well-known fact that we use only a fraction of our brain power and traditional book learning is now recognised as not suiting every learner.
Languages available: Arabic Brazilian Portuguese Cantonese Mandarin Chinese Dutch French German Greek Italian Japanese Polish Portuguese Russian Spanish Turkish Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 + Vol 2 + Vol 2 + + + + + + + Vol Vol Vol Vol Vol Vol Vol 2 2 2 2 2 2 2 + Vol 2 + Vol 2 + Vol 2 To order any of the above and for further free language learning resources please visit the earworms website: www.earwormslearning.com .
earworms The Tracks: 1. English Voice: Marlon Lodge. 9. 8. Catalogue no.. Special Thanks to Ana Valdez.. Project Development: Andrew Lodge.earwormslearning. www. On business or on vacation? 7:34 Are you Brazilian? 7:32 Meeting and greeting 7:39 Future plans 6:13 I reserved . 7. 2.? 7:54 What is it that you do? 7:31 mbt ® Musical Brain Trainer Concept & Text: Marlon Lodge.. Recording Supervision: Max Holler. Graphic Design: Jaroslaw Suchorski @ HKP. 6:43 More numbers 6:01 Can I help you? 7:15 Personal details 6:03 What kind of . EARB2789 ISBN 9781905443789 .. Music: earworms. 10. 3. 6. 5. Project Management: Maria Lodge. 4. Brazilian Voice: Ligia Goncalves.com © 2011 Earworms Ltd.