You are on page 1of 4

Dhammacakkappavattana Sutta

Esto es lo que he oído. En una ocasión el Sublime estaba residiendo cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos. Allí el Sublime se dirigió al grupo de los cinco mon es. Estos dos e!tremos, oh mon es, no deberían ser seguidos por un renunciante. "Cuales son #stos dos$ Complacencia en los placeres sensuales, esto es ba o, vulgar, ordinario, innoble % sin bene&icio' % adicción a la morti&icación, esto es doloroso, innoble % sin bene&icio. (o siguiendo estos dos e!tremos el )athagata ha penetrado el camino medio que genera la visión, que genera el conocimiento, que conduce a la pa*, que conduce a la sabiduría, que conduce a la iluminación % que conduce al (ibbana. "Cu+l, oh mon es, es el camino medio que el )athagata ha penetrado que genera la visión, que genera el conocimiento, que conduce a la pa*, que conduce a la sabiduría, que conduce a la iluminación % que conduce al (ibbana$ Simplemente este ,ctuple (oble Sendero' es decir, -ecto Entendimiento, -ecto Pensamiento, -ecto .engua e, -ecta Acción, -ecta /ida, -ecto Es&uer*o, -ecta Atención % -ecta Concentración. 0ste, oh mon es, es ese camino medio que el )athagata ha penetrado que genera la visión, que genera el conocimiento, que conduce a la pa*, que conduce a la sabiduría, que conduce a la iluminación % que conduce al (ibbana. 0sta, oh mon es, es la (oble /erdad del Su&rimiento. El nacimiento es su&rimiento, la ve e* es su&rimiento, la en&ermedad es su&rimiento, la muerte es su&rimiento, asociarse con lo indeseable es su&rimiento, separarse de lo deseable es su&rimiento, no obtener lo que se desea es su&rimiento. En breve, los cinco agregados de la adherencia son su&rimiento. 0sta, oh mon es, es la (oble /erdad del 1rigen del Su&rimiento. Es el deseo que produce nuevos renacimientos, que acompa2ado con placer % pasión encuentra siempre nuevo deleite, ahora aquí, ahora allí. Es decir, el deseo por los placeres sensuales, el deseo por la e!istencia % el deseo por la no3e!istencia. 0sta, oh mon es, es la (oble /erdad de la Cesación del Su&rimiento. Es la total e!tinción % cesación de ese mismo deseo, su abandono, su descarte, liberarse del mismo, su no3dependencia. 0sta, oh mon es, es la (oble /erdad del Sendero que conduce a la Cesación del Su&rimiento. Simplemente este ,ctuple (oble Sendero' es decir, -ecto Entendimiento, -ecto Pensamiento, -ecto .engua e, -ecta Acción, -ecta /ida, -ecto Es&uer*o, -ecta Atención % -ecta Concentración. 0sta es la (oble /erdad del Su&rimiento. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. Esta (oble /erdad del Su&rimiento debe ser comprendida. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. Esta (oble /erdad del Su&rimiento ha sido comprendida.

Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. 0sta es la (oble /erdad del 1rigen del Su&rimiento. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. Esta (oble /erdad del 1rigen del Su&rimiento debe ser erradicada. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*.Esta (oble /erdad del 1rigen del Su&rimiento ha sido erradicada. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. 0sta es la (oble /erdad de la Cesación del Su&rimiento. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. Esta (oble /erdad de la Cesación del Su&rimiento debe ser reali*ada. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. Esta (oble /erdad de la Cesación del Su&rimiento ha sido reali*ada. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. 0sta es la (oble /erdad del Sendero que conduce a la Cesación del Su&rimiento. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. Esta (oble /erdad del Sendero que conduce a la Cesación del Su&rimiento debe ser desarrollada. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. Esta (oble /erdad del Sendero que conduce a la Cesación del Su&rimiento ha sido desarrollada. Así, oh mon es, con relación a cosas desconocidas por mi anteriormente, surgió la visión, surgió el conocimiento, surgió la sabiduría, surgió la penetración % surgió la lu*. 4ientras, oh mon es, el conocimiento % la visión con respecto a estas Cuatro (obles /erdades de acuerdo con la realidad ba o sus tres modos % doce aspectos no &ue totalmente puro en mí, no admití al mundo con sus divinidades, Maras % Brahmas, a la humanidad con sus asc#ticos, brahmanes % hombres, que había reali*ado correctamente por mí mismo la incomparable iluminación. Cuando, oh mon es, el conocimiento % la visión con respecto a estas Cuatro (obles /erdades de acuerdo con la realidad ba o sus tres modos % doce aspectos &ue totalmente puro en mí, entonces admití al mundo con sus divinidades, Maras % Brahmas, a la humanidad con sus asc#ticos, brahmanes % hombres, que había alcan*ado correctamente por mí mismo la incomparable iluminación. 5 surgió en mí el conocimiento % la visión6 7Irreversible es la liberación de mi mente. 0ste es mi 8ltimo nacimiento. (o ha% nueva e!istencia.7 Esto di o el Sublime. .os cinco mon es se regoci aron de las palabras del Sublime.

9urante la e!posición del discurso surgió en el /enerable :onda22a la pura e inmaculada visión6 7)odo aquello que est+ su eto a un surgir est+ su eto a un cesar.7 Cuando el Sublime e!puso este discurso, las divinidades terrestres e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 ;abiendo escuchado esto de las divinidades terrestres, la divinidades de Catumaharajika e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 ;abiendo escuchado esto de las divinidades de Catumaharajika, las divinidades de Tavatimsa e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 ;abiendo escuchado esto de las divinidades de Tavatimsa, las divinidades de Yama e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 ;abiendo escuchado esto de las divinidades de Yama, las divinidades de Tusita e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 ;abiendo escuchado esto de las divinidades de Tusita, las divinidades de Nimmanarati e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 ;abiendo escuchado esto de las divinidades de Nimmanarati, las divinidades de Paranimmitavasavatti e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 ;abiendo escuchado esto de las divinidades de Paranimmitavasavatti, las divinidades del mundo de los Brahmas e!clamaron6 7Esta e!celente Dhammacakka ha sido puesta en movimiento por el Sublime cerca de Benares, en Isipatana, en el Parque de los Ciervos, % no puede ser detenida por ning8n asc#tico, brahm+n, divinidad, Mara, Brahma, o ning8n ser en el universo.7 5 en ese segundo, en ese momento, en ese instante, esa e!clamación se e!tendió hasta el mundo de los Brahmas. 5 los die* mil universos se estremecieron, se sacudieron % temblaron violentamente. <na espl#ndida e ilimitada luminosidad, sobrepasando la re&ulgencia de las divinidades, se mani&estó en el mundo. 9espu#s el Sublime pronunció esta e!presión de alegría6 7Amigos, :onda22a realmente ha comprendido. Amigos, :onda22a realmente ha comprendido.7 5 el /enerable :onda22a &ue llamado A22asi3:onda22a. 5 el /enerable A22asi3:onda22a, habiendo penetrado, alcan*ado, comprendido las (obles /erdades, habi#ndose sumergido en ellas, habiendo abandonado la duda % la

incertidumbre, habiendo alcan*ado per&ecta convicción % no dependiendo de nadie en la religión de 4aestro, se dirigió al Sublime6 7/enerable Se2or, deseo recibir la ordenación en la presencia del Sublime, deseo recibir la alta ordenación.7 7/enga mon e,7 di o el Sublime. 7Bien e!puesta est+ la 9octrina. Practique la vida noble para completamente poner &in al su&rimiento.7 5 #sa simplemente &ue la ordenación del /enerable.
Texto traducido del pali por Bhi==hu (andisena. Edición del Se!to Concilio Buddhista. -e&erencias canónicas6 /ina%apita=a 4ahavagga >?3>@' Sam%utta3(i=a%a )ati%abhaga AB@3ACA' Patisambhidamagga AAD3AAE. Este material puede ser reproducido para uso personal, puede ser distribuido sólo en &orma gratuita. FC4B) >GGG. Hltima revisión domingo, D@ de octubre de IDDD. Jondo 9hamma 9ana.