1 – RESSURREIÇÃO DE SENHOR JESUS CRISTO • Cânon Pascal de São João Damasceno († 749) 2 – O NASCIMENTO DA VIRGEM MARIA • Ofício das

Vésperas, com o qual começa a festa do dia 8 de setembro 3 – EXALTAÇÃO DA SANTA CRUZ • Hino litúrgico, obra do Imperador Leão († 912) 4 – SANTA TEOFANIA DO NOSSO SENHOR JESUS CRISTO • Hino das Laudes, do Patriarca Germano (†733) 5 – A TRANSFIGURAÇÃO DE NOSSO SENHOR • Oração de São João Damasceno (+ 749) 6 – DESCONHECIDO A QUEM NÃO O DESEJA • Simeão o novo Teólogo (949-1022) do Hino 44 7 – VEM, VIDA MINHA! • Simeão o Novo Teólogo (949-1022) 8 – NÓS TE SUPLICAMOS: TEM PIEDADE! • Nerses Snorhali (1102-1173) | Patriarca, santo, poeta, místico e teólogo armeno conhecido também como São Nerses o Gracioso | do livro HINOS SACROS 9 – CÁLICE DE SABEDORIA, REVESTE-NOS DE LUZ • Nerses Snorhali (1102-1173) | Patriarca, santo, poeta, místico e teólogo armeno conhecido também como São Nerses o Gracioso | Hino de Pentecostes – do livro HINOS SACROS 10 – MARIA AO PÉ DA CRUZ • Jorge de Nicomedia – (séc. IX) | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib 11 – CÂNON A JESUS DULCÍSSIMO • Teostericto, Monge – (séc. IX) | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

12 – HINO XVI • Simeão, o Novo Teólogo († 1022) | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

13 – O DIA DO JUÍZO • Romano, o Melodista (cerca de 560) | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

14 – HINO I • Simeão, o Novo Teólogo († 1022) | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

15 – EXPOSIÇÃO SOBRE A FÉ

São João Damasceno (c. 676-749), monge, teólogo, Padre da Igreja | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

16 – ORAÇÃO DE NOA • São Basílio Magno († 379) | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

17 – DEUS-CONOSCO • Liturgia Bizantina – Grande Completa | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

18 – ORAÇÃO SACERDOTAL ANTES DO «HINO DOS QUERUBINS» • Divina Liturgia de São João Crisóstomo | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

19 – TROPÁRIOS DE COMPLETAS • 20 – Liturgia Bizantina | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

HINO PENITENCIAL • Da Divina Liturgia Bizantina | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

21 – ORAÇÃO DO OFÍCIO DE VÉSPERAS • Liturgia Bizantina | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

22 – STICHIRÁ DE 16 DE AGOSTO • Liturgia Bizantina | Autor Anônimo | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

23 – ORAÇÃO DE SANTA MACRINA • São Gregório de Nissa († 392) | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

24 – AKATHISTOS AO DULCÍSSIMO SENHOR NOSSO JESUS CRISTO • Estrofes 1-31 | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib 25 – ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO • Liturgia Bizantina | Autor Anônimo | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

26 – VIGÍLIA DAS VIÚVAS • Oração dos Primeiros Cristãos | Os Ícones de Cristo. Ed. Paulus 1997 | Tradução do grego: Georges Gharib

27 – A UM SINAL DE DEUS • Vésperas da Assunção da Mãe de Deus | Composição de Pedro do Peloponeso (+ 1777)

| Tradução: Pe. José Artulino Besen

1. RESSURREIÇÃO DE SENHOR JESUS CRISTO
Cânon Pascal de São João Damasceno († 749)

Dia da ressurreição, rejubilemo-nos, o povos! Páscoa do Senhor, é a Páscoa! Da morte à vida, da terra ao céu, Cristo nos fez passar, cantando o hino da vitória! Purifiquemos os sentidos e veremos, à luz inacessível da ressurreição, o Cristo resplandecente que diz: Alegrai-vos! Nós o ouviremos claramente, cantando o hino da vitória! Gozem os céus, exulte a terra! Rejubile o cosmo inteiro, visível e invisível: Cristo, eterna alegria, ressuscitou!

2. O NASCIMENTO DA VIRGEM MARIA
Ofício das Vésperas, com o qual começa a festa do dia 8 de setembro

Hoje o Deus que se assenta em tronos espirituais preparou para si um trono santo sobre a terra; Aquele que em sua sabedoria estabeleceu os céus, no seu amor cria um céu vivente… Eis o dia do Senhor, alegrai-vos, ó povos! Com efeito a câmara nupcial deu à luz, e o livro do Verbo da vida saiu de um ventre. A porta do Oriente nasceu e aguarda a entrada do grão-sacerdote, única a introduzir no universo o único Cristo, para a salvação das nossas almas.” “Hoje se descerram as portas estéreis e nasce a Pura virginal e divina; hoje a graça começa a dar o seu fruto mostrando ao universo a Mãe de Deus, para a qual a terra é unida aos céus.” “É abolida a esterilidade da nossa natureza,

Cristo nosso Deus. afastando-nos da presença de Deus. adoremo-lo. . tu o Bom e Amigo dos homens.pois uma mulher estéril tornou-se mãe daquela que permanecerá virgem após o nascimento do seu Criador. nós. Ao ser batizado no Jordão. em ti se glorificam os nossos piíssimos reis. Rei da glória. Dela o Deus por natureza apossou-se do que lhe era estranho e encarnado. glorificamos ao Deus que sobre ti foi pregado. estendeu os braços e nos reergueu para a primitiva bem-aventurança. que foste crucificado sobre ela. famílias de todos os povos. aliciando-nos. e sanaste as paixões do mundo. Beijando-te agora com reverência. veneremos com nossos cânticos a Cruz do Senhor. santificaste as águas. tem piedade de nós. Vinde. Vinde. clamando: Senhor. cristãos. adoremos o madeiro graças ao qual somos julgados dignos de esmagar as cabeças dos inimigos invisíveis. opera a salvação dos transviados pela carne. Salve. resplandece ao mundo. 4. 3. ó Cruz. Salvador nosso. SANTA TEOFANIA DO NOSSO SENHOR JESUS CRISTO Hino das Laudes. pois é pelo teu poder que submetem à força o povo de Ismael. da qual o inimigo. obra do Imperador Leão († 912): Vinde. adoremos o madeiro vivificante: sobre ele Cristo. nos havia despojado. aceitando a imposição das mãos de um servo. do Patriarca Germano (†733) Luz da luz. fiéis. povos. perfeita libertação do Adão decaído. Deus se manifesta. EXALTAÇÃO DA SANTA CRUZ Hino litúrgico. fiéis.

amigo dos homens. Tudo o que vemos é terrestre. é batizado conosco. em seu Filho único. os meus pecados na chama do fogo imaterial e enche-me de tuas delícias. mediante a descida na água vem a nossa subida a Deus. glória a ti! A verdadeira luz apareceu e a todos ilumina. Admiráveis são tuas obras. pois. ó Deus de bondade. segui-me. Fixemos espiritualmente a nossa morada na cidade do Deus vivente e contemplemos a divindade imaterial do Pai e do Espírito que. tudo o que contemplamos é mais sublime que os céus. ó povos. possa glorificar. resplandecente de luz indizível. e te revelará à inteligência todas as realidades inteligíveis. Senhor! Glória a ti! 5. Mediante a ablução vem a salvação. infunde a santidade na água que se torna purificação para as nossas almas. as tuas duas vindas. rumo ao céu. para que. . ó Cristo. 6. DESCONHECIDO A QUEM NÃO O DESEJA Simeão o novo Teólogo (949-1022) do Hino 44 O Espírito ensina tudo.Grande é o mistério da tua „economia‟! Senhor. tu me atraíste e transformaste com o teu divino amor. Cristo. na proporção que te seja possível vê-las. superior a toda pureza. mediante a água vem o Espírito. subamos à montanha santa. resplandece. queima. A TRANSFIGURAÇÃO DE NOSSO SENHOR Oração de São João Damasceno (+ 749) Vinde. exultante de alegria.

como verdadeiros benfeitores.que te sejam acessíveis. pela sua salvação. por todos. na medida da pureza de teu ânimo. em tudo um imitador da própria perfeição que há em Deus. enfim. e manifestará em ti a verdadeira imagem do criador. os bons e os malvados com um autêntico amor. te fará brilhar e te recriará inteiramente. habitará. a sua morada fixará em ti substancialmente. para que ao menos um se salve e. é isso que te fará um imitador do Mestre. isso é. orar por todos aqueles que te querem mal e tratar do mesmo modo a todos. mas o Espírito. na coragem e no amor pelos homens. se possível. Ó filho. oferecer a vida. Então o criador – presta atenção àquilo que estou para te explicar! – enviará o Espírito divino. te iluminará. . aquele que vem de Deus: ele soprará. Ser amigo dos homens isso significa: fazer o bem aos teus inimigos e ter-lhes carinho como a amigos. cada dia. na temperança. todos eles. assim como suportarás as provas e amarás os teus inimigos. e tu serás semelhante a Deus exatamente imitando suas obras. não estou dizendo uma outra alma como essa que possuis.

desconhecido dos desregrados. desconhecido dos amigos do mundo. dos ébrios e dos fornicadores. desconhecido dos orgulhosos. desconhecido dos que dizem coisas vãs. desconhecido do que aumenta o que fala. desconhecido dos amigos do dinheiro. desconhecido dos amigos da glória. desconhecido dos que se julgam alguma coisa enquanto na verdade nada são. desconhecido daqueles que não se esforçam por converter-se a cada momento. desconhecido dos respondões. nela.de corruptível te fará incorruptível e reconstruirá a casa que está ruindo. desconhecido dos indóceis. desconhecido dos caluniadores. desconhecido dos prisioneiros de suas paixões. a casa de tua alma. semelhante ao teu modelo: que grande maravilha! O mistério desconhecido de todos. desconhecido do que come ocultamente. desconhecido daqueles cuja moradia dia e noite não é o arrependimento. desconhecido dos hipócritas. desconhecido dos amigos da carne. tornará incorruptível o teu inteiro corpo e por graça de ti fará um deus. verdadeiramente desconhecidos dos prisioneiros da cólera. . desconhecido dos negligentes. desconhecido de quem carrega rancor. desconhecido de quem se orgulha ou apenas se alegra pela sua estatura. sua força ou sua beleza. desconhecido dos invejosos. desconhecido do escravo da gula.

luz verdadeira. desconhecido daqueles de coração impuro. Agora sabeis que tudo expliquei: apressai-vos em receber o Espírito que vem de Deus. não passa de um morto. com o coração em chamas. Correi com ardor. vem. desconhecido dos que não suplicam. Amém. . para que possamos ser julgados dignos de encontrar-nos no reino dos céus e de reinar junto com Cristo. não pode receber.ou por qualquer outro dote. sabe-o bem. o Senhor de todas as coisas. pessoa incompreensível. desconhecido daqueles que não crêem que Deus. ao qual seja dada toda a glória. e não pedindo. vem. como vos instruí: celestes e divinos. tesouro inefável. correi todos. VEM. e não recebendo. qualquer que seja. realidade indizível. para que possais ser. A incredulidade afasta e expulsa o Espírito de Deus: quem não crê. vem. vem. ainda hoje. doa o Espírito divino aos que o procuram. com o Pai e o Espírito. não pede. 7. eterna vida. VIDA MINHA! Simeão o Novo Teólogo (949-1022) Precatio mystica Vem. vem. o Espírito divino. receber o Espírito de Deus. nos séculos dos séculos. mistério escondido.

tu que és Deus acima de todas as coisas! 8. expectativa dos que serão salvos. vem. vem. verdadeira direita real. Eu te agradeço por que te tornaste um comigo: sem confusão. tu que me separaste de tudo e me fizeste solitário pela terra. vem. alegria e glória e delícia sem fim. vem. solo para quem está só – pois vedes que estou sozinho. sem mudança. vem. totalmente inacessível. tu que sempre permaneces imóvel. tu que em mim te transformaste em desejo e fizeste com que eu te desejasse. santo. ressurreição dos mortos. tu por quem minha pobre alma clamou e clama. levantar-se de quem jaz por terra. místico e teólogo armeno conhecido também como São Nerses o Gracioso do livro HINOS SACROS . tu que estás acima de todos os céus. vem. exultação perene. púrpura de nosso grande Deus e rei. vem. NÓS TE SUPLICAMOS: TEM PIEDADE! Nerses Snorhali (1102-1173) Patriarca. vem. meu respiro e minha vida. vem. alegria eterna. purpúrea e soberana. ó tu. sem variação. Nome desejado e celebrado. vem. vem. vem. e a todo instante te moves totalmente e vens a nós que jazemos nos infernos. vem. vem. vem. coroa imarcescível. consolação de minha pobre alma.vem. cinta cristalina de pedras preciosas. mas para nós indizível e incognoscível. ó poderoso. poeta. vem. vem. invisível e totalmente inatingível e impalpável. que tudo realizas. vem. vem. mudas e transformas com um simples querer.

em piedade! Tu. ó Espírito incriado e consubstancial.Tu que foste enviado pelo Pai. tem piedade! Tu que dessedentaste com o vinho celeste da sabedoria as almas dos apóstolos. poeta. santo. e te revelaste Deus como vento impetuoso. teu coessencial. imperscrutavelmente procedente do Pai e inefavelmente acolhido pelo Filho. para seres o consolador dos santos apóstolos: nós te suplicamos. REVESTE-NOS DE LUZ Nerses Snorhali (1102-1173) Patriarca. que na fonte de graça foste dado por aquele que tem a mesma tua substância como pomba ainda amorosamente nos acaricias e divinamente fazes os homens renascerem: . tu. tem piedade! 9. Tu. e dividindo-te em línguas de fogo pousaste sobre o coro dos apóstolos: nós te suplicamos. e anunciado por Cristo. CÁLICE DE SABEDORIA. místico e teólogo armeno conhecido também como São Nerses o Gracioso Hino de Pentecostes – do livro HINOS SACROS Consemelhante ao Pai e ao Filho. ó Espírito incriado e consubstancial. que depois deram de beber aos filhos sofredores de Adão o cálice exultante das vinhas do Éden: nós te pedimos. hoje desceste no Cenáculo para dessedentar os apóstolos com teu espírito de graça: na tua misericórdia concede também a nós beber o cálice da sabedoria. criador de todos os seres que adejavas sobre as águas. que como um rei desceste do céu.

concede também a nós beber o cálice da sabedoria. 10. no Cenáculo. tu que transformas pastores em profetas e pescadores em apóstolos. e os apóstolos estabeleceu como dispensadores: dissipa em nós a treva do pecado e reveste-nos da luz gloriosa. e a adornou com os teus sete dons. que tornou firme sobre as tuas sete colunas. te manifestaste. ao coro dos doze. Amor nascido do amor. abriste teu tesouro imaterial e distribuíste teus dons à humanidade: dissipa em nós a treva do pecado e reveste-nos da luz gloriosa. ó Espírito. para julgar o mundo com autoridade a respeito da justiça. Como Deus vieste à terra. Senhor dos seres incorpóreos do céu e dos sensíveis aqui da terra. do pecado. da condenação do mal. por ti reunindo todos os seus membros: a igreja. concede também a nós beber o cálice da sabedoria. publicanos em evangelizadores e perseguidores em pregadores: na tua misericórdia. MARIA AO PÉ DA CRUZ .na tua misericórdia. Semelhante a um vento tremendo com ruído potente e apavorante. por ti eles foram batizados e purificados como o ouro no fogo: dissipa em nós a treva do pecado e reveste-nos da luz gloriosa. foi o amor que te enviou. por ele edificada.

que dulcíssimo alimento não teria sido! Tivesse podido eu tomar o vinagre. com que removeste o castigo da maldição. Paulus 1997. Beijo a tua Cruz.Jorge de Nicomedia – (séc. Beijo as feridas dos teus membros. IX) Os Ícones de Cristo. Beijo o teu lado do qual jorraram os rios da vida e brotou para mim o rio perene da imortalidade. com a qual condenaste o meu pecado e me libertaste da condenação à morte. Tradução do grego: Georges Gharib. Senhor. com que foram curadas as feridas da minha rebelião. Beijo a esponja encostada aos teus lábios incontaminados. Tivesse podido eu degustar aquele fel. que bebida agradável! Aquela coroa de espinhos teria sido para mim um diadema régio. e a tua paixão é o meu orgulho. Aquelas bofetadas me teriam glorificado como o prestígio mais alto. Ed. Beijo a lança que dilacerou o documento da minha dívida e abriu a fonte da imortalidade. Beijo a cana com que assinaste o atestado da minha libertação e com que feriste a cabeça arrogante do dragão. Beijo a tua paixão. Beijo aqueles cravos. Eu te beijo. Beijo o preciosíssimo sudário de que te revestiste para envolver-me na veste dos teus filhos adotivos. Aquelas cusparadas me teriam ornado como esplêndidas pérolas. Aquelas zombarias me teriam ornado como sinal de profundo obséquio. com que a amargura da transgressão me foi transformada em doçura. Beijo a tua mortalha com que me adornaste tirando-me minhas vestes vergonhosas. com a qual fui libertado das minhas más paixões. .

e livra-me de seus laços. salva-me a mim que recorro a Ti. salva-me. Salvador Jesus. Jesus dulcíssimo. alegria dos mártires. alimento e beleza dos ascetas. IX) Os Ícones de Cristo. Senhor onipotente. Paulus 1997. Jesus meu Salvador. Tradução do grego: Georges Gharib. meu Jesus. lágrimas de compunção. e de todos os profetas. mísero pecador. Cristo Deus. Jesus. que com a tua paixão curaste as minhas paixões e com as tuas feridas medicaste as minhas chagas. orgulho dos monges.Beijo o túmulo no qual inauguraste o mistério da minha ressurreição e me precedeste pela estrada que sai do Hades. Jesus meu boníssimo. arranca-me da mão do dragão. meu Salvador. CÂNON A JESUS DULCÍSSIMO Teostericto. glória dos apóstolos. Salvador Jesus. e de todos. Jesus longânime. Beijo aquela pedra com a qual me tiraste o peso do medo da morte. Senhor. Monge – (séc. ó meu Salvador Jesus. e libertando-me do abismo. meu Salvador Jesus. ó Jesus amigo dos homens. Jesus dulcíssimo. ó Jesus. 11. Jesus belíssimo. Salvador Jesus. Perfuma o meu corpo com a fragrância do teu corpo vivificante . tem piedade de mim. torna-me também digno das delícias do paraíso. os teus santos. dá-me a mim. faze-me sentar à tua direita com as outras ovelhas. Jesus. Ed. pela intercessão daquela que te trouxe ao mundo.

o Novo Teólogo († 1022) Os Ícones de Cristo. meu Senhor Jesus Cristo. ó Mestre. Salvador. Glória àquele que tanto glorificou a nossa essência. tu que és inteiramente fora de tudo. sobre toda natureza. Ofusquei a minha mente com afeições terrenas e não consigo erguer os olhos para Ti. concede-me contrição perfeita e ardente desejo de lançar-me à tua procura. reconduze-me ao teu redil. Paulus 1997. Ergue a Ti a minha mente atraída pelas baixezas terrenas e levanta-me do abismo da perdição. acima de todo princípio. és todo imóvel e todo sempre em movimento. ó Salvador. acima de toda essência. Tradução do grego: Georges Gharib. tu enches tudo. acima de tudo. Amém. Ed. glória à tua misericórdia. tesouro de todos os bens. não me pagues com o abandono. Mas tu. Dá-me a tua graça e renova em mim as feições da tua imagem. Mestre. Pela intercessão da tua puríssima Mãe e de todos os teus santos. sobre toda luz. glória. Eu te abandonei. permanecendo imutável e sem mudança. 12.e oferece a doce bebida do teu precioso sangue para refazer-me da amargura com que o inimigo deu de beber à minha alma. nem aquecer com lágrimas o meu amor por Ti. Vem em busca de mim. glória ao teu poder. sobre todos os séculos. Hino XVI Simeão. glória a ti que. e faze-me nutrir-me da relva dos divinos mistérios. todo fora da Criação e todo em cada criatura. à tua incompreensível condescendência. .

Ed. tu mesmo te tornaste mortal. eludindo toda compreensão. acima de todos os seres. e tu és toda a verdade. inatingível. intocável. Tradução do grego: Georges Gharib. e totalmente visível. entraste no mundo e te mostraste acessível a todos assumindo a carne. tu o inatingível. mas superas todos os seres. invisível. e tudo tremer. ó Deus. e por eles te tornaste atingível. e no dia do juízo. permaneceram cegos. 13. o Melodista (cerca de 560) Os Ícones de Cristo. porém. Só os que crêem viram a glória da tua divindade. Pensando no teu terrível tribunal. e o nosso espírito é de todo incapaz de sondar a variedade da tua glória e o esplendor da tua beleza.sobre as essências intelectuais as quais são obra tua. porque estás acima de tudo. intocável. então salva-me do fogo inextinguível e torna-me digno de estar à tua direita. tremo diante do remorso da consciência. quando os livros se abrirem e os segredos forem revelados. Quando vieres. Juiz justíssimo. Paulus 1997. eu tremo. tu a todos invisível. invisível. inacessível. inatingível. inacessível. mesmo vendo a luz do mundo. Tu que não és nenhuma das coisas que são. sobre a terra com glória. e por isso tu estás à parte de todos eles. obra do teu intelecto.‟ os infiéis. ó meu Senhor. tu és a simplicidade. Altíssimo. como Criador. Tu não és nenhum dos seres. e irromper o rio de fogo diante do teu tribunal. ou dizendo melhor. porque de todos os seres tu és a causa. para o nosso pensamento. tu que estás fora de tudo como Deus de tudo. . permaneces sem mudança. Tu te deste também a conhecer aos fiéis na glória da tua divindade. O DIA DO JUÍZO Romano.

ao passo que os judeus ficarão atônitos diante daquele que eles traspassaram. Juiz justíssimo. às Falanges dos anjos.Quando te preparares para sentar-te no teu trono e abrir o inquérito. tem piedade de mim e antes do fim poupa-me. os pecadores rangerão os dentes. Precedido dos anjos. pela primeira vez. ele que tinha feito o homem. Incompreensível é o teu mistério. aclamando: “Glória a ti. reconhecendo-o claramente como Deus e como Criador. foi depois recebido junto do Pai que ele nunca havia abandonado. resplandecerão de luz. Paulus 1997. O fogo da geena crepitará forte. ninguém poderá mais renegar os próprios pecados: será a verdade a convencer e o medo a expulsar. Juiz justíssimo!” 14. Os justos. ele voltará manifestamente. o Novo Teólogo († 1022) Os Ícones de Cristo. o Senhor subiu com glória sob os olhares dos discípulos. ó meu Salvador! Não te separaste absolutamente do Pai. às Virtudes. Quando o Senhor. Por isso. Juiz justíssimo. Tradução do grego: Georges Gharib. porque és dele indivisível e tudo enches. Então o céu. permaneceu oculto às Potestades. veio e apareceu entre os homens. a terra e o inferno cantarão glória e adorarão o Cristo crucificado. . Ed. tornou-se homem como ele quis. HINO I Simeão. Louvado pelos anjos. sem por isso separar-se do Pai. por sua vez. como está escrito.

tu a alegria e o repouso. são privados desses bens. 15. tu o tálamo das núpcias inefáveis. os que não vêem a tua luz e não são vistos por ti. tu a bebida inaudita. em proporção da sua fé. da sua ascese. em todos os santos. e aquele que distribui as coroas. da sua purificação e a iluminação do teu Espírito. das numerosas dignidades e das gemas e pérolas das diversas coroas. eis os leitos e as camas. segundo o seu grau de esplendor. os seus graus de caridade e a visão que eles terão de ti será a medida da sua glória. EXPOSIÇÃO SOBRE A FÉ . da sua esperança e caridade. ó meu Deus! E a tua graça resplandecerá igual ao sol graça do Espírito de toda santidade. Porém. mas se ocultam à tua vista na qual estão todos os bens. o Reino dos céus e a terra prometida aos mansos. ó Deus. ó Cristo. tu o prado do paraíso. tu também a lâmpada inextinguível para cada um dos santos. repito. tu o hábito e a coroa. da sua alegria. tu a alegria. é e será de ver-te. tu ao mesmo tempo a talha para a água e a água da vida. Esta é a razão de ser de diversas e numerosas moradas. a sala do divino banquete. único longânime e juiz de todos os homens! Eles receberão moradas e habitáculos diferentes. da sua nobreza distinguindo suas belas e esplêndidas moradas. tu o pão da vida. as mesas e os tronos e tudo o que pode oferecer as suaves delícias: tudo era. das vestes resplandecentes.Tu és. tu as delícias e a glória. mesa aberta a todos. e tu. e só de ver-te. inacessível sol resplandecerás no meio deles e todos resplandecerão. tu a felicidade. e as flores imarcessíveis de aspecto surpreendente.

mas pela tua graça inefável. Padre da Igreja. alimentem a tua grei. nosso Deus. 5) e me contaste entre os filhos da tua Igreja santa e imaculada. nem por desejo da carne (Jo 1. não por vontade do homem. ORAÇÃO DE NOA . nos amaste e nos deste o teu único e amado Filho para nossa redenção. Tradução do grego: Georges Gharib. Tu me sustentaste com o vigoroso alimento do Corpo de Cristo. 2). Senhor. do corpo de meu pai. Tu me fizeste sair à luz. Senhor Jesus Cristo. e me embriagaste com o cálice divino do seu Sangue vivificante que Ele derramou pela salvação de todo o mundo. Filho Unigênito. escolhida e nobre. aos quais Tu mesmo alimentas. Preparaste o meu nascimento com cuidado superior ao das leis naturais. Com a bênção do Espírito Santo preparaste a minha criação e a minha existência. Os Ícones de Cristo. Tu me alimentaste com o leite espiritual dos teus ensinamentos. teólogo. monge. Tu me alimentaste com as águas da verdadeira doutrina por meio de teus pastores. «Vosso Pai. por sua vez. Porque Tu. Senhor. Ed. para que. 16. 13). que está no céu. fizeste-me sair à luz do dia adotando-me como teu filho (Gl 4. te humilhaste para me levares aos ombros como ovelha perdida e me apascentaste em verdes pastagens (Sl 22.São João Damasceno (c. 676-749). que Ele aceitou voluntária e livremente… E assim. meu Deus. Tu me formaste no ventre de minha mãe. não quer que se perca um só destes pequeninos» Tu me formaste. porque as leis da natureza seguem sempre os teus preceitos. Paulus 1997. menino e nu.

temos cometido iniqüidades e não somos dignos de erguer nossos olhos e de olhar para a altura do Céu. nosso Senhor e Protetor. segundo a multidão das tuas misericórdias e salva-nos pelo teu Nome santo. porque. Ó Soberano Senhor. bom. nos revistamos do novo e vivamos por Ti. na realidade. porque se esvaíram na vaidade os nossos dias. Ed. perdoa os nossos pecados. na qual pregado na Cruz vivificante. Assim. Arranca-nos da mão do inimigo. teu Espírito. Paulus 1997. Tradução do grego: Georges Gharib. deposto o homem velho. és Tu a verdadeira alegria e a exultação daqueles que te amam. Jesus Cristo. vivificante. Tu longânime para com nossos pecados. ó Deus nosso. Temos pecado. seguindo os teus mandamentos. poupa-nos. de modo que. possamos chegar ao eterno repouso. porque abandonamos o caminho da tua Justiça e temos caminhado segundo a vontade do nosso coração. ó Cristo nosso Deus. lá onde está a morada de todos os que se alegram. mortifica os nossos pensamentos e sentimentos carnais. conduziste-nos até a hora presente. Senhor. abriste a porta do paraíso ao ladrão agradecido e com a tua morte destruíste a morte.São Basílio Magno († 379) Os Ícones de Cristo. A Ti nós damos glória juntamente ao teu Pai sem princípio e ao santíssimo. DEUS-CONOSCO . sê propício também a nós teus servos pecadores e indignos. agora e sempre e nos séculos dos séculos. Amém 17. Mas suplicamos a tua incomparável bondade.

Porque Deus está conosco! Nós consideramos como santo o Senhor Deus. Ed. Porque Deus está conosco! Eis-me e os filhos que me deu o Senhor. Conselheiro admirável . Porque Deus está conosco! Porque um menino nos nasceu. Porque Deus está conosco! E qualquer plano que fizerdes ficará sem efeito. Porque Deus está conosco! Escutai até os confins da terra. Porque Deus está conosco! Mesmo se sois fortes. Os Ícones de Cristo. Tradução do grego: Georges Gharib. um filho nos foi dado. Porque Deus está conosco! A vós que habitais no lugar e na sombra da morte uma luz brilhará. Porque Deus está conosco! Ele se chamará Anjo do grande conselho. Porque Deus está conosco! O povo que caminhava nas trevas viu uma grande luz. sereis quebrantados. Porque Deus está conosco! Sobre seus ombros repousa a realeza e à sua paz não haverá limite. sabei-o até os confins da terra. Porque Deus está conosco! Se tenho fé n‟Ele. Porque Deus está conosco! O vosso terror não nos aterrorizará nem terá efeito sobre nós. ele me será de santificação. Porque Deus está conosco! E qualquer projeto que fizerdes o Senhor o quebrantará. Porque Deus está conosco! De novo fortes. Deus está conosco. sereis de novo quebrantados.Liturgia Bizantina – Grande Completa. Paulus 1997. e ele será para nós temor.

ó Senhor nosso Deus. pois. porque servir a Ti é algo grande e tremendo mesmo para as próprias Potestades celestes. inclino a cabeça e te peço: não afastes de mim o teu rosto e não me excluas do número dos teus servos. Tu que és Senhor dos Serafins e Rei de Israel Tu que és o Único santo e habitas no meio dos santos. te fizeste homem sem nenhuma mudança e foste constituído nosso sumo Sacerdote. imperas soberano sobre as criaturas celestes e terrestres. Tu que estás sentado sobre um trono de Querubins. Eu te suplico. pelo poder do teu Santo Espírito. e. nos confiaste o ministério deste litúrgico e incruento sacrifício Com efeito. mas concede que eu. faze que eu. Príncipe da paz. Porque Deus está conosco! 18. a Ti que és o Único bem e pronto a atender: volta o teu olhar para mim pecador e inútil servo teu.Porque Deus está conosco! Deus poderoso. Rei da glória. possa estar diante desta tua sagrada mesa e consagrar o teu corpo santo e imaculado e o teu sangue precioso. e. só Tu. Paulus 1997. soberano. Ed. De ti me aproximo. Ninguém que seja escravo de desejos e paixões carnais é digno de apresentar-se ou de aproximar-se ou de oferecer sacrifícios a Ti. pecador e indigno servo teu. Tradução do grego: Georges Gharib. Pai do século futuro. revestido da graça do sacerdócio. e purifica a minha alma e o meu coração de uma consciência má. ORAÇÃO SACERDOTAL ANTES DO «HINO DOS QUERUBINS» Divina Liturgia de São João Crisóstomo Os Ícones de Cristo. Todavia. . pelo teu inefável e imenso amor pelos homens. como Senhor do universo.

és o oferente e o oferecido. Como será terrível o teu juízo. ó Cristo nosso Deus. os homens forem reunidos. és aquele que recebe os dons e que em dom te dás. como outrora à mulher pecadora. Protege-me sob as asas da tua bondade. Senhor. Ilumina os meus olhos espirituais no gáudio da tua divina palavra. os livros forem abertos e os pensamentos forem investigados! Qual será a sentença a respeito de mim que fui concebido no pecado. a gora e sempre. Paulus 1997. que eu não durma na morte. Senhor. tu que és bom e amigo dos homens. e nós te rendemos glória junto com o teu Pai sem princípio. dá-me lágrimas. Ó Senhor. . quem iluminará as minhas trevas se tu. não tiveres piedade de mim. o santíssimo. misericordioso? Ó Deus. bom e vivificante teu Espírito. TROPÁRIOS DE COMPLETAS Liturgia Bizantina Os Ícones de Cristo.te ofereça estes dons. Tradução do grego: Georges Gharib. tu sabes que os meus inimigos invisíveis não dormem e tu conheces a fraqueza da minha mísera carne. 19. quem extinguirá a minha chama. ó tu. Na verdade. por isso nas tuas mãos deponho o meu espírito. e nos séculos dos séculos. Amém. Ó meu Plasmador. quando os anjos estiverem presentes. Ed. e concede-me que eu me levante no momento oportuno para a tua glorificação.

Paulus 1997. eu não tenho temor algum. tem piedade de nós: em ti. Perseguirei meus inimigos e os porei em fuga. vai em paz!” Ó Mãe de Deus. ao Filho e ao Espírito Santo. para que também eu ouça a tua voz: “A tua fé te salvou. na verdade. e concede-me levantar-me do obscuro sono para a tua glorificação. ó Senhor. Senhor. nós. Ed. tendo em ti indefectível esperança eu serei salvo. salva-me pela tua intercessão. qual ungüento de suavidade. e livra-nos dos nossos inimigos. . Implorando o teu onipotente socorro. tendo como escudo apenas a tua proteção. Tu és. Tradução do grego: Georges Gharib. eu te grito: Senhora. com efeito. o nosso Deus e nós. e de oferecer-te. misericordioso como és. tem piedade de nós! Glória ao Pai. nem recordes as nossas culpas. gozando da tua assistência. Tem piedade de nós. ó Puríssima.e faze-me digno de ungir teus pés que me livraram do caminho da perdição. o teu povo. te dirigimos esta súplica: ó nosso Soberano. HINO PENITENCIAL Da Divina Liturgia Bizantina Os Ícones de Cristo. tem piedade de nós. não te irrites sobremaneira contra nós. pecadores. carentes de toda justificação. pelo poder do Filho de Deus em ti encarnado! 20. uma vida pura transcorrida na penitência. mas resguarda-nos também agora. pomos nossa confiança.

subir voluntariamente com teu corpo à Cruz para livrar da escravidão do inimigo aqueles que tu plasmaste. pedindo perdão das nossas culpas. tu que criaste tudo com sabedoria. Portanto. que vieste salvar o mundo! 21. Paulus 1997. tu. mas. Tradução do grego: Georges Gharib. de fato. ORAÇÃO DO OFÍCIO DE VÉSPERAS Liturgia Bizantina Os Ícones de Cristo. e pelos séculos dos séculos. . não sejamos decepcionados. ó Senhor amigo dos homens. que separaste a luz das trevas e estabeleceste o sol para presidir ao dia. de chegar até a esta hora diante da tua face para confessar-te e apresentar uma liturgia vespertina. ó nosso Salvador. dirige a nossa oração como incenso diante de ti. ó Cristo Deus. a luz e as estrelas para presidirem à noite. tu que nos tornaste dignos. esperando em ti. Ed. pecadores que somos. abre para nós a porta da misericórdia. por teu intermédio. és a salvação do povo cristão. só tu possuis a imortalidade e habitas na luz inacessível. Ó Deus grande e altíssimo. sejamos libertados das adversidades. faze que. Amém. com efeito. ó Bom. Ó bendita Mãe de Deus. Benignamente te dignastes. com reconhecimento a ti clamamos: Encheste de alegria o universo. Veneramos a tua puríssima imagem.todos somos obra das tuas mãos e temos invocado o teu Nome agora e sempre.

que os exércitos dos Anjos não ousam olhar? Ele vem hoje transferido do território dos infiéis e trazido por divina indicação para a cidade imperial. e a ti rendemos glória. ó Verbo? nós pecadores. possamos nós ser encontrados com compunção sobre nossos leitos para recordar de noite o teu Nome. que te pedimos que protejas. agora e sempre. . Com que olhos contemplaremos nós.e recebe-a em odor de suavidade. mortais. STICHIRÁ DE 16 DE AGOSTO Liturgia Bizantina Autor Anônimo Os Ícones de Cristo. livra-nos do medo noturno e de toda maquinação que procede na obscuridade. possamos levantar-nos para glorificar com ânimo alegre a tua bondade. Concede a nós pacífica esta tarde e a noite. Sim. Paulus 1997. Ao seu ingresso exultam os Soberanos. ao Pai. diante dele eles se prostram com temor e fé. e nos séculos dos séculos. ó Cristo. ao Filho e ao Espírito Santo. reveste-nos das armas da luz. nós da terra. Amém. a tua Imagem. e iluminados pela meditação dos teus mandamentos. 22. ó Mestre de todos e causa de todo bem. o teu Ícone cintilante de luz divina. Tradução do grego: Georges Gharib. pela intercessão da Santíssima Virgem Mãe de Deus. faze que o sono que tu dás como repouso à nossa fraqueza seja imune de toda diabólica imaginação. Porque tu és Deus bom e amigo dos homens. Como ousaremos tocar com as nossas mãos. Ed. elevando a ti pedidos e súplicas pelos nossos pecados e pelos de todo o povo.

Paulus 1997. ORAÇÃO DE SANTA MACRINA São Gregório de Nissa († 392) Os Ícones de Cristo. que viesses ao seu país. o Inacessível? Os Querubins se cobrem tremendo a face. a tua imagem. Para nós fizeste do fim desta vida princípio de verdadeira vida. nosso Deus? Nós impuros. te pediu a ti. mas porque realizavas com a simples palavra infinitos prodígios. não pelo cetro ou pelos exércitos. a nós indignos que beijamos com fé o teu venerando retrato. Ele está sentado no céu e vem agora em forma manifesta fazer-nos visita por meio do seu venerável Ícone: é invisível lá em cima aos Querubins e é visto nos seus traços por aqueles de quem assumiu os traços. para sermos por ele santificados. reconhecendo em ti o Rei do universo. ó Senhor. Tradução do grego: Georges Gharib. Tu. ele que o Pai com seu poder formou inefavelmente: nós o adoramos com fé e desejo.a tua Imagem impecável. Mas quando viu no tecido a tua figura ele exclamou: “Tu és meu Deus e Senhor!” 23. os Serafins não ousam contemplar a tua glória. Eis de novo o sagrado dia da solenidade do Senhor. a Criação te serve com temor. Tu por algum tempo adormeces com o sono os nossos corpos e de novo os despertas com a última trombeta. Não condenes por isso. nos libertaste do temor da morte. . Ed. Homem-Deus. O rei de Edessa. ó Cristo.

como fumaça de incenso na tua presença. Abriste-nos o caminho para a ressurreição rompendo as portas do Hades e reduzindo à impotência aquele que tinha o domínio da morte. põe a meu lado o anjo fiel que me guie para o lugar do refrigério. mas pura e imaculada seja recebida a minha alma. não com mancha na forma da minha alma. e seja encontrada ao ser despojada do corpo. onde está a água do descanso no seio dos santos padres. Esmagaste as cabeças do dragão que através do báratro da desobediência agarrou o homem com as fauces. recorda-te também de mim no teu reino. Tu que quebraste a espada de fogo e restituíste ao paraíso o homem crucificado contigo e que se tinha entregue à tua piedade. cravando as minhas carnes por temor de ti e temendo o teu juízo… Tu que tens na terra o poder de perdoar os pecados. perdoa-me. Tu nos salvaste da maldição e do pecado. Deste aos teus timoratos o símbolo da Cruz para destruição do adversário e para segurança de vida. a quem dediquei a carne e a alma até agora. a quem fui consagrada logo que fui dada à luz.Dás como penhor à terra a nossa terra que com tuas mãos plasmaste e de novo tomas o que deste. porque também eu fui crucificada contigo. . que meu ânimo amou com todas as suas forças. tornando-te por nós ambas as coisas. Ó Deus eterno. enobrecendo com a imortalidade e a graça o que de nós é mortal e inconveniente. a fim de que eu encontre refrigério.

júbilo dos santos teus semelhantes. eu. porque por ti conheci o Pai. sustento dos soberanos. doçura dos sacerdotes. Eu te louvo. ó Soberano. Prostro-me diante da tua puríssima Mãe terrena. no fim dos tempos. Jesus piedosíssimo. Honro os profetas que te preanunciaram. Jesus misericordiosíssimo. Jesus fortíssimo. como outrora abriste os ouvidos e a língua do surdo-mudo. Jesus venerabilíssimo. salvação dos pecadores. salvação dos mártires. que foi o instrumento para o cumprimento de um tão tremendo mistério. Criador dos anjos e Senhor das potências. Jesus gloriosíssimo. Ed. Eu te bendigo. o Precursor que te batizou. Jesus Cristo. Tradução do grego: Georges Gharib. admiração dos anjos. um corpo humano da sempre virgem Maria. canto a tua salvífica providência. AKATHISTOS AO DULCÍSSIMO SENHOR NOSSO JESUS CRISTO Estrofes 1-31 Os Ícones de Cristo. teu servo. para que eu possa invocar-te assim: “Jesus admirabilíssimo. abre a minha mente impotente e a minha língua para louvar o teu nome puríssimo. abstinência dos que jejuam. Celebro as tuas falanges angélicas que exaltam e servem a tua magnificência. orgulho dos patriarcas. realização dos profetas. tem piedade de mim!” Soberano Senhor. Jesus dulcíssimo. que pelo teu indizível amor para com o homem assumiste. . Jesus amabilísimo. Filho de Deus. meu Deus. Jesus dulcíssimo.24. alegria dos monges. porque por ti o Espírito Santo veio ao mundo. Paulus 1997. salvação dos progenitores. Senhor. Jesus. Venero João. Jesus eterno. Jesus silenciosíssimo.

Glorifico os teus santos apóstolos. festejo os teus justos. embora pecador. teu servo. me inclino aos teus santos. 25. louvo os teus sacerdotes. porque tu és bendito nos séculos. fé sem respeito humano. Este inumerável e indizível coro divino eu. plenitude de sabedoria. ó Senhor meu Deus. Eu te agradeço. porque não me rejeitaste. exalto os mártires. o apresento a ti em súplica. ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO Liturgia Bizantina Autor Anônimo Os Ícones de Cristo. vitória contra todo adversário. Ed. ó Deus generosíssimo. faze que eles sejam também para mim saúde da alma e do corpo. Paulus 1997. embora indigno. mas me tornaste digno de comungar com os teus santos mistérios. Mas tu. Amém. Eu te agradeço porque quiseste que eu. observância dos teus mandamentos. Tradução do grego: Georges Gharib. e pelos seus méritos peço perdão das minhas faltas. Soberano amigo dos homens. fosse participante dos teus puríssimos e celestes dons. que por nós morreste e ressuscitaste (! nos deste estes tremendos e vivI/icantes mistérios para benefício e santificação das almas e dos corpos. especialmente pela tua generosidade. Concede-me pela intercessão de todos os teus santos. paz às minhas potências espirituais. aumento da tua divina graça . iluminação aos olhos do meu coração. amor sincero.

Com efeito. meu coração te louva. por eles conservado na tua santidade. possa chegar ao repouso sem fim. mas para tI. Santo. de Josué e de todos os demais profetas que. Senhor. nosso Soberano e benfeitor. sem mancha. Deus dos pobres. vem em meu socorro. VIGÍLIA DAS VIÚVAS Oração dos Primeiros Cristãos Os Ícones de Cristo. de Moisés. tu que habitas a luz. Paulus 1997. Deus dos Apóstolos. Senhor. partindo da vida presente com a esperança da vida eterna. e toda a Criação te dá glória para sempre. Deus de Enoc e de Davi. louva teu poder em todo tempo. és o socorro dos pequenos.e posse do teu Reino. Ed. onde é incessante o cântico dos que te festejam e infinito o gozo dos que contemplam a inefável beleza do teu rosto. Minha alma te louva com a força do Espírito. se quiseres. de Elias. que abençoaste os que põem amorosamente em ti sua confiança. anunciaram teu nome. já que tua graça se quis comprazerem mim. o verdadeiro desejo e o inexprimível júbilo daqueles que te amam. ó Cristo Deus. Deus que diriges todas as coisas por tua vontade. serei tua. Tradução do grego: Georges Gharib. Amém. todas as minhas forças te louvam. de Israel e de Jacó. Santo. me recorde sempre da tua graça e não viva mais para mim. E assim. na verdade. Deus de Abraão. ó Deus. olhas para os humildes. 26. és a força dos fracos. Arrancaste-me da escravidão . Faze que eu. porque. sou tua serva. tu és. pois me deste o título magnífico de cristã.

A UM SINAL DE DEUS Vésperas da Assunção da Mãe de Deu Composição de Pedro do Peloponeso (+ 1777) trad. do mesmo modo que seu Senhor. e nem podemos oferecer-lhe a homenagem que convém à sua grandeza: . Eles avançam pelos céus e gritam.” Através dela os homens receberam a salvação. Os maiores poderes dos céus. Pe. no Espírito Santo. que trouxe ao mundo nossa Vida e piedosamente o cercam de veneração. Senhor Deus. confirma meu coração até à perfeição. ó Filho. presentes. não podemos trazer-lhe presentes. ó Cristo. a um sinal de Deus dos quatro cantos do universo transportados sobre as celestes nuvens. a ti que tudo vês. os Apóstolos divinos. Cura-me.para que sirva o Deus poderoso para sempre. que sofreste. Devolve-me a juventude para construir tua Igreja santa. Glória ao Pai… Entretanto. recolhem teu corpo. foste sepultado e ressuscitaste. e cante teu louvor. aos chefes dos exércitos celestes: “É a Soberana do universo. sem serem visto. tão puro. Verbo e Pensamento do Pai. cheios de veneração acompanham o corpo que foi o templo santo do próprio Deus. José Artulino Besen. Erguei as bandeiras para acolher de modo festivo a Mãe da Inesgotável Claridade. sem ser confundido. que vieste para salvar o gênero humano. 27. a Virgem divina que avança.

o Rei da vida. hoje vivendo com teu Filho. . ó pura Mãe de Deus. Virgem Santa. Todos nós estamos sob tua proteção e te louvamos pelos séculos.suas prerrogativas ultrapassam o entendimento. de todo o ataque do Inimigo esse novo povo que é teu. Pede sem cessar a Cristo para que salve de todo o perigo.