You are on page 1of 60

Nabonidus, King of Babylonia The Abu Habba cylinder of Nabuna^id

Internet Archiv(

funding from
)orporation

lOnabouoft

SEMITIC STUDY SERIES


EDITED BY

fCHARD

J.

H.

GOTTHEIL and MORRIS JASTROW

Jr.

Columbia University

University of Pennsylvania

NO.

IHE

ABU HABBA CYLINDER OF NABUNA'ID


(V Rawlinson Pl.
64)

AUTOGRAPHED TEXT
BT

ROBERT J. LAU M.A.


WITH

INTRODUCTION AND A GLOSSARY IN ENGUSH

AND GERMAN
BY
J.

DYNELEY PRINCE PH.D.


Columbia University (New- York)

E.

LEIDEN J. BRILL
1905

SEMITIC STUDY SERIES


RICHARD
J.

H.

GOTTHEIL and MORRIS JASTROW

Jr.

ColoiBbu UniTenity.

UiiiTenity of PennaylTuiia.

SEMITIC STUDY SERIES


KDITKU BT

RICHARD

J.

H.

GOTTHKIL

and

MORRIS JASTROW

Jr.

Colambik Unirersity.

Unirenity of PenniylvanU.

N. V.

THE ABU IIABBA CYLINDER OF NABUNA'ID


(V Rawi.inson
Pi..

64)

AUTOGRAPHED TEXT
BT

ROBERT

J.

LAU

M. A.

AN INTRODUCTION AND A GLOSSARY AND GERMAN

IN ENGLISH

J.

DYNELEY PRINCE

PH. D.

Columbia University. (New- York).

LEIDEN
LATK

E. J.

I3KILL

1906.

^3
5? 53

S43539

INTRODUCTION.

The great cylinder of Abu Habba


published
in

(Sippar),

was

first

V.

Rawlinbon

PI.

64 and afterwards

in

an improved edition in Abel and Winckler's Keilschrifttextfe,

pp.

40

43.

It

has been translated and discussed


KeiUchriftforschung,
pp.

by

Latrille,

ZeiUchrift fur

231262; 335339, and ZexUehrifi fur Assyriologie, i. pp. 2538, and also more satisfactorily by F. E.
Pbibbr in the KeilxfuchrifUiche Biblxothek^
III,

2,

pp.

96

107.
for

From
is
it

the

purely

historical

point of view
in

this

document
in

one of the most important

exis-

tence,

Nabonidus mentions the date of the

two early Babylonian kings Sargon and his son AardmStHf

which

if correct

would give us a

fixed point (ca.


.

3800
and
high

B. C.) in ancient Babylonian history

The

state-

ments of Nabonidus have, however been questioned

many

scholars
to

now

believe that this date

is

too
also

by 700

1000 years. The inscription

is

VI

peculiarly interesting

owing

to its

having come down

to us from the reign of Nabonidus,

who was

the last

Semitic king of Babylonia (55,5539 B. C).

The causes which


the
transfer

led to the fall of Babylonia

and
be

of

its

empire to the Persians

may

briefly outlined as follows.

Nabopolassar, the father of the great Nebuchadnezzar,

was the

first

independent 4 king of Babylon after the


After

overthrow of Assyria.

an

uneventful reign

of

twenty one years he was succeeded by his son Nebuchadnezzar, the real founder of the empire of Babylon.

This
ror of

monarch was not only a great warrior, the


whose arms was
felt as

ter-

far as

Egypt, and who

by
a

his conquests

made Babylon

the political centre of

mighty empire, but he was

also a lover of art

and

architecture

who

prized his reputation as the restorer

of his capital far

more than

his military fame.

Nebu-

chadnezzar's
racters

successors

were weak and incapable chato protect their

who were unable


although

own crowns.
preruler.

Nabonidus,
decessors,

better

than his immediate


an
ideal

was

far

from

being

He

was the creature of a conspiracy against

his youthful

predecessor, Labasi-Marduk. Nabonidus was, in all probability, not of royal blood, for he calls himself in his

inscriptions

the

son

of a

noble,
''a

and the record


of Babylon."
of decay of

ot

Berosus states that he was


It
is

man

quite
as

evident
early
as

that

the

seeds

were

ripening

the

beginning

Nabonidus'

7n
reign.

Had
at
his

this
least

king been a

different

character, he

might
beyond

haye

delayed

the

final

catastrophe
as is evident

own

lifetime.

But Nabonidus,
his reign,

from the tone of the records of


ftil

was a peace-

prince,

whose

tastes

lay

neither

in

government

nor conquest, but in archaeology and religious architecture.

His inscriptions of which we have an unusually


are

large

number
and

one long

list

of temples repaired

and pious duties performed. Under his feeble sway his


vast

heterogeneous

empire,

lacking

the

strong

hand of a conquering ruler

to punish defection

and

to protect his subjects from foreign attacks, naturally,

began

to

fall

to pieces until, finally,

the Babylonian

power

in

Western Asia became more a shadow than.

a reality.

Toward the

close

of his

reign,

Nabonidus showed

himself even more incapable than in his earlier years,


for,

while devoting especial attention to the repairing

and maintenance of the temples, he entirely neglected


the
defences of the capital, choosing to live in

Tema
who

rather than in Babylon and evidently leaving all mili-

tary

matters to
in

his

son

(B^lSaru^ur-Belshazzar)

was probably
no steps seem
the advance

command

of the army. Practically


to

to

have been taken, either


Persians, or to

check

of the

meet them when

they came, so that when Cyrus arrived, he probably

found a people discontented with their king and only


too eager to

welcome a foreign and firmer sway. Both

vm
Sippar and Babylon were taken by the Persians "without battle", which certainly seems to show that a powerful

faction

existed

in

Babylonia in league with the

invaders.
It is

highly probable that the priests of Marduk in


of Babylon

the

city

were especially instrumental in


blow.

bringing about the

final

The

insult to the priestintro-

hood of the city of Babylon was Nabonidus'


duction into the
capital

of other

cults

than that of

Marduk, who had been the tutelary deity of Babylon


from time immemorial. This must have been the act

which

finally turned the scale against the king,

taken

together

with his

criminal slothfulness in protecting


favor or disfavor of the priesthood

his dominions.

The

would naturally
lonia

afiect the

reigning dynasty in Baby-

most powerfully.

It

would indeed have required


such an influence, and

powerful will to withstand

such a will Nabonidus did not possess. In addition to


all

this,

it

may

be

supposed that the large Jewish


to

element,

which had been transplanted

Babylon by
feel par-

Nebchadnezzar and
ticularly

which certainly did not

well

disposed toward the Babylonian kings,


the final pro-

probably played a considerable part in

Persian conspiracy. Their reasons for so doing were of

course

not

identical
It

with

those

of the

discontented

Babylonians.

may

be assumed that the native Ba-

bylonians, glad at any price to be rid of their incom-

petent ruler, were practically forced to

make

the best

IX of a
foreign

supremacy, while the religious element

among
to

the captive Jews, to

whom
been

permission to return

Palestine

may

have

promised beforehand,

certainly

regarded Cyrus as the Anointed of Jehovah


to carry out the will of

who waa

God
its

in

every respect

and utterly destroy Babylon and

gods. This hope

Cyrus was, of course, wise enough not to realize.

The two most important


Persian

records relating to the


its

fall

of Babylon under Nabonidus and

capture by the

Cyrus are

the

*'Cyru8

Cylinder"

and

the

"Annals of Nabonidus",
documents, see

for information

regarding which

my Commentary on Daniel, pp. 261 263.


Seis

The Babylonian form of the Assy ro- Babylonian


mitic

language in

which the Abu-Habba Cylinder

written differs only slightly from the Assyrian language


as

we have
The

it

in

the

records

of the later Assyrian


is

kings.

student's

attention

especially called to

the following essentially Babylonian peculiarities which

appear in the
Ionian

Abu Habba Cylinder;


b
ioT

viz., (1)
-

the baby8,

use

of

e-bi-iS,
in

III.

16.

p in s i - b i - i r u II, (2) The Babylonians used g


,

for k

many instances; thus, gagadu, gagaru, gatu, again, etc. (3) The Babylonians were more fond p of representing the mimmation than were the Assy-

Na-bi-um-na-id, ga-tim, II, IS, in-nam-du-u, II, 27 from nadii; for the interrians;
thus,
calation

of a

nfldi,

cf.

liiandil,

II,

36.

The Baby-

lonians also were inclined to indicate the character of

the vowels

more accurately than were the AssyrianB,


I,

e.g.

e-im-^u,
by

= emku.
characters will be found

The Babylonian forms of the


arranged
to
this

my
is

colleague Mr.
to

Lau

in his syllabary

inscription,

whose

skilled

hand the auto-

graphed text

likewise due.

Columbia University.

November 1904.

J.

Dynelby Prince.

it

-Hi

Hi

^0

Urn

10

ii

|e?H

'e'"^

te^^ 4i

WW -JH<h^>M'ff -^

J;)'

*>

SI

fS

60

6S

ecU W^5- J53R^ ^^?i? -ff -^Tl^fr^^HllfViim

^ >^ ^ ;^

{^

*>is&

'i^

*^

*~'H

IS

ifi

IS T?

4^mf ^t^

^^

^^^

"^ ^ ^

so

^T-'Saf '^fci>W i^JMr ^ ^^M'SliTfl^'W^ '1^

SJ

to

r-

)>c^cy/vv/>

xX/^,

^^'^^

^^

XcMuJ

t^Z^

Ayeuu

^
T^

a>^

a^

1
"S^
if

actW

,/fet^

XtV

r
*iP. <^'i

'*^

TO
H^

WCLcLcut a.tf

4^

^i.

t$s: ^-, ^/

>fJS.

^A^

OO^^ 4f^

ss

K^?

"^^4/^,

*^*tt

35d

as

m
/JO
6<7

/0

61
/t-O/rrt/
6f.

77
Cffiil^

/*"'

6S.

y9.
80.

CL6<yiOAXt<Aj V37 a

66.

6r

HW
^<ytrte^-r*^Ay'
It

SI.
83.

W|

A/r^^,uAyauJ^ttULhM.^44\

St
61.

ww^^

sS.
86.

^
'^^-'wi.J^
/t^
X/6t/

^ '^

AiA^A^

10.

SI.
88.
S^f
Jt/rt/ 'A4/nt/rtt/oiyrV -^rrteun -oic^

1^
/m/aJ
Jhou

%
9/

'71

-c/

V-

ycorv

AAA/
y^kxt yfUt^ AJUO

m m m

n.

u n
*^
96
9r
98.

A/tvurvU/ A/ntutuU
Lu/r^^

ouMu/zmoAu
'

te?
AyiZtuo

"

>5

5VoXw^.

K/^ y^'

JUr^iatuJ

J^

Hi.
118

4^3

hxvr'

Au/^

^THAjui^

AJtM</tUA/
too.

101
101.

Ml

m.
10S.

^1 no
4f044/r

.<^

^
44
AS!-

/
106.

'

10%

^\iu
m.
119.

-X*^, Ju^, tiv^

Her
f-ey.

lit

liA

^ ^^, A/

lit

vr

ti

1H il^

J-ifrw
1t9

115.

tb
-y.

*t4,.

ttA

ISO.

-*,

/I
a>o Y^"
131.

laZ

ml
fS3
131.

tw
A/n/

i-Iy^

^,Cty

M^
100

yrrve^^

jar

<t5
136.

lay.

^
<a
<r

^\

.6-u^^

/1a4JU

^^ x^^^n/.

iOOO

160

m
163

J^ttoC;

Axdutio

m
m
ISO.

i^

^'*^,

^^

-*^

n^fc>iyt.

9^cJl>\j^*

fVftHV.

^
n
^4*1^^ ynxfyrx^U^
^4Ai>^n/rtuy

.iA^

aA,

Ul

m
JIM.
fSP

181

tit

-^

^ -vw ..A
*r

Xmj

ABBREVIATIONS.
Br.
Del.

= Brtinnow's Classified List. (Leyden 18871889). = DeUtzscWs Assy rische Gramma^i/v. (Berlin 1889) [quoted = Delitzsch, AssyrischesHandwortevbuch.(Le\pz\g\f^9Q).
Ideograph.

by Paragraphs].

Hwb.
Id.

Imp.
luf.

Imperative,

"

Infinitive.

Muss-Arnolt.

Muss-Arnolt,

concise

Dictionary

of the

Assyrian Language. (Chicago 1895


Ptc.
Pi.

1905).

= participle. = plural. Prec. = precative. Prs. = present.


Pit.

preterite.
J.

Prince, Dan.

D. Prince, Critical

Commentary on

the Book

of Daniel. (Leipzig and


St. Cstr.

New-York 1899).

Status Constructus.

^^

" ^S': /<^ea^

0^^^

^^

^ ^^^M

bHti^

alu

city,

Stadt,

1"; determinative before

city-

names; V.

D aba
2'

father,

Fater;

a-bi-u, 3"; ab-bi-e-a,


Vdter)

my

fathers,

meine
Fciier,

ab-bi-e-su
ib-bi,

his

fathers, teine

3".
adj.

D3N be

bright,

shine, Aell sein^ scAeinen;


2'*,

shining, bright,

2".

mt^ abfita

surety, guarantee, Sicker Aeii, EnUcheidung

a-bu-tu, 2". Note


tercede,
sich

that

abutu 9ab&tu = inFursprache einlegent

take

one's

part,

auf Jemandea

Seite aiellen.

p^(

abim

stone, Stein)

determinative before names of

stones and jewels, as 2'.

p ub&na
"13

finger,

a measure of length, Finger ^ Ldn-

genma^s; 2^^

(id.).

eberu cross over,


farther

Uberschreiten\
jenseiligei

a-bar-ti, the
U/er; used as
l*K
I**.

bank of a nver,

a preposition: on the other Bide, jeMeits^

DDK ab&ta

destroy, vem%chten\ II

Prt.

ubbit,

n3M egft, Babylonian for T\p^ zaudern] e-gi,

e^Q

err, hesitate, tVrffi,

P\
%

18
"OJ^

igaru outer

wall,

Wandumsc/diessimf/

i-ga-ru-

su, 2".
nii^*

adi as far

as,

dis^

1**; while, wahrend^ 2'*.

IJ^ admiinu
tt^lJ<3

dwelling, abode,
sei?r,

Wohistdtte, 2''. adv.

edesu be new, neu

essis newly,

7ieu,

2\
YM^*

isu

small,
pi.

insignificant,

wenigy gering an Zahl\

masc.
TTi<*

i-su-tu, P^.
strong, irritated, angry, stark ^ erzUrntf
1*'.

ezezu be

ergrimmt sein; i-zii-uz-ma,

im ahu

side,

SeUe; a-hi

ifi

ad- da
cease,

did not lay

down

my
ia-ti,

side

did

not

ic/i

hgte meine Seite

nicht nieder

= ick
3'^^;

horte nicht auf,

P.

ia-a-ti,
accus.

2^'\

ia-a-i,
person

2^o.

Nota
"J^..

of the

first

= Hebr.

""Pi^.

inu eye, Auge) i-ni-su;


his eyes, seine

2^^: [variant
for plural)].

in Ti-su,

Aug en (dual

ekurru, a Sumerian word

house of the mountain,


2*^.

Berghaus) temple, Tempel,

b^

ilu

god,

Gott]

pi.

il^ni, determinative before

names
h)^

of gods.
e.

Determinativ vor GUiernamen^ V.


g.
X^^,

ul not, nicht,
elft

Th>^

be high,
to,

Jioch sein]

hence the preposition eli


to, auf,

upon,

unto, against, over, in addition


iiber,

entgegen^

ausser,

mehr

als;

against,
me/ir
als,

ent2*.

gegen^

V^: eli sa more than,


P'.
ptc.

Adj. eliti upper, oheres,


"I^^^^

alaku go, come, gehen\ masc.

with

pi.

noun

19

a-lik 1", 1*^ a-li-ka-at,


lil-li-ku, 3",
prt.

fern. ptc.

3";

prec.

u-Sa-lik-u
2**^

V\
/erti, weit

ull&na further, yonder, of time and place,


zuruckliegend: a

ul-la-nu-us-Su
aua^

from long

ago,

8eit

langem,
of,
t?o,

alia from, out

2'^
Wortf Befehl',
st.

now Am&tu word, command,


te^<

cstr.

a-mat, 1". aniMu man,


of vocations,

Mensch. Determinative before names


officials,

nationalities, etc. e.g.

1'*.

DDK umiiiu DDK amniata


|DK.

mother. Mutter, 1*, 2'^ (id.).


cubit, EUe-,

Hebr.

np^it,

2^^ (id.).

ummana

(Del.

65")

people,

army, Volky Heer\

um-ma-ni-8U, P^; um-ma-ni-ia, P^


animannianda,
1'^: the great horde, die grosse

Horde

(Muss-Arnolt, 559).

pDK

eniAka strength, Kraft) e-mu-ga-a-u,


(babylonian dialect),

l'*^

e-im-ku,
nOK am&ra

adj.

wise, klug,

P.

ni-me-I<:u, wisdom, WeisAeit, 1". (Del. 65").


see,
find, seAen,
I

Jinden; Prt.

a-mu-ur-

ma,
2'**,

2**,

3^

found, icA /and;


prec.
bit,

relative

mood;
f/egen,

i-mu-ru, 2*, li-mur-ma, 3*\

ana

against,

up
t'fi,

to,

in*

in, by,
I,

durcA,

|:k an&ka

icA,

V,
anfleAen,

PK. implore, pray,


S*'-*,

beten

un-nin-n

i - i

my

supplications,

tuei^ie

Seufzer*

20
p^^

be

hostile,

feindlich

sein=E.Q\ir,

\IV',

un-nin-

nu-u, 1": whose command was


dessen Befehl nicht ungunstig war.

not unfavorable,

as-knp-pu
Ifi^Di^*

lintel,

threshold, TUrschwelle, 3^.

epesu make, do, tuny machen\ prt. epu: prs. ippus (Del. 90 note); e-pu-us-ma, 1**; epu-Su, 3', relative mood "which he made"; ip-pu-su, 3**, relative prs. sing.; e-pi-su,
inf.

1^*;

e-bi-i,

ptc.

(bab.)

3'^
pi.

epsetu (Del. 69) construction, Ausfiihrung;


se- ti-su, 2';
Werke,
3*o.

ip-

ip-se-tu-u-a

my

works, meine

Y^H iu

tree,

wood, Baum, Holz. Determinative before


J2'^

names of woods and wooden implements;

isu

gusuru
D"lfc^*

(id.).;

isu kastu,
Prt.

3-^ (id.).

erebu
Inf.

enter,

eintreten,

erub;

Prs.

irrub.

e-ri-bi-ka, 2^^ 3'^ e-ri-bi, 2^ ereb


sunset, Sonnenuntergang^
3** (id).

samsi
i<.3"it^

four,

Vier) ir-bit-ti,

P.
mi.

(Del. GS^^a).
(id.), 1 ^^.

l"i

ardu

slave, Knecht, pi.


cf.

ard^ni; arad-su
v.
2=^.

arhu month, Monai,

s.

erinu cedar, Ceder; 2S 2'^ 2",


earth, Erde, 1'^

p^< irsitu
tfihN.

eresu smell, exhale perfume,


eris.

riechen, duften. Prt.

eresu odor, perfume, Buft^ Geruch\ i-ritheir perfume, ihr

is-sina
esmarft
a

Gernch^ 2'^.

bright jewel of some kind, ein gldnzender

Edehtein, 2'^

21
P|1S^

iSpata quiver, KocAer; iS-pa-ti, 3".

'yftH

asru

place, Flalz, Stelle;

with

suffii

aS-ru-uS-

Su,

2^

2*^ 3*^
2; 3".

V^M

0u fouDdation, FutuUmeni; ui-Su, 1"; with


suffix

u-u-Su,
s.

ei anew, see

v.

;^M>.

rw

itti

with, against, i^, (/e^en.

TTiH itt&tu sigDs, ZeicAen;

lidammil^ it-ta-tu-u-a
2"; 3*^ 3".

may

he make

my

signs fayorable, mope er meine

ZeicAen giinstig macAen,

atta thou, du; at-ta, 3*^.

rwo

11,1,

seek,

sucAen;

W^

u-ba-'-ma,

2**^;

u-ba-'-u,

2*^, (relative

mood).

3MD b4ba
^D

gate, TAor,

2'^ Blibtli Babylon, interpreted

as gate of God,

V, 3^
beAemcAen. Prt. ib^l; prec.

Wlu

rule, possess,

lubfel, 3".

Mln

lord,
pi.

master,

Herr,

pi.

b616,

P,
2.

id.

Fern.

WIta

bftUti, 3",
1,

3>* (id.),

n^ te
rD3

bitu house, //aiw,

1"; b!t-8u,
^aum,

bal&lu heap up, auftcAutten. Prt. iblul,

2*.

banO
2*.

build,

create,

erzcugen.

Prt.

ibni;
2",

ab-ni-ma,

2*;

ptc.

ba-ni-Su-un(nu),

22
DiD

band
this

shine, be bright, erhellen, erleuchten.

From

comes lit:b& ba-ni-ti,

2'^:
er

may

be pro-

nounce

my

good fortune; moge

mein Heil aus-

sprechen.

TTQ barft discern, durchschauen. Prt. ibri; ab-ri-e-

ma,
nra
baSti

S^'O;

III,

u-sab-ru-'-in-ni,
1'.

V\

biru glance, vision, Blick, Traum^


be,

have, sein, hahen, Prs. ul i-ba-a-Si


sie

they are no more;


i:i:i

dnd

nicht

mehr da,
for

P^

gagaru ground, Erdboden (babylonian

kakkaru),

"IDJ

gimru
ri-u

totality, all,

Gesammtheit',

ana pat gimUrn-

in its

whole extent;

in seinern ganzen

fang, 2\

mj
"ltt^:i

garii

enemy, Feind;
3^.

pi.

gare ga-ri-ia,

2'*;

ga-ri-su,

gustiru beam, Balken\ (isu)

gusuru,

2^^.

"in

daru

everlasting, ewig, 3^*, 3^^; fem. dariti(id.)

1^: dflru eternity, EwigJceit,

3^^
a judge, 2*^

pi danu judge, richten;


riDl

da-a-anu
2^^.

daku overthrow,
reissen.

pull down, niederwerfen^ nieder-

Prt.

ad-ki-e-ma,
Turfliigel',

daltu door-post,

pi.

dalati, 2*S

3'.

n"?!

dalahu
1,

disturb,

trouble, triiben. Piel

dulluhu,
sein,
II,

2".
favorable,

pDl daiuaku be pure,

hdlf

gmdig

23
1

u-dam-ma-]^u relative mood, 3*^ prec. lidam-mi-Hc, 11"; imp. du-um-mi-i^,

damiktu kindness, mercy, Gnade, Huld; da-miik-ta-u, 3^'. The id. occurs 2', 3". Fem. pi.

dam^ati,
2\ dannu
adj.

2", 3'^

3*'.
II,

pi daniknu strengthen,

sidrkeHf

udanninma,
masc.
pi.

strong, siari,
31.

V; dan-nu-tu
diSpi
(id.)

of

^Ith di^^pa honey, Honig-,

2*.

and, und]
ndfi

V, 1".
firm,
establish, fesUeizen^

mi

make

he8timmm\
estasie

Prt.

u-ad-du-ni
for

(the day)
in a

which they had

blished

me

dream; [den Tag)


2'.

dm

im Traum mir feslgeseizl; 1",

"61 aliidu beget, bear, erzengen^ geddren; Ptc.

a-li-di-

ka he who
hat] 3.

has begotten

thee,

<^r

rfu?A erzeugt

asa go
III.
1

forth,

ausgeken',
2.

Inf.

i^h

2,

3*^ (id.);

u.Se-9U.u.
^i-it

^tta

(Del. 39) a

going

forth, product, da^ llervor-

spriesseti;

libbi-iu
2*<>;

his

offspring

(pi.),

seine

Sprostliuge,

^i-it 8am.si the East,


ihe

OsUh,

2*^;

fi-it

arhi

new moun

(be-

24
ginning of the month), Neumondf {der Anfang
des

Monats\

2'^.

&tu a going
Zeit'y

forth, ancient time, Hervorgehenj uralte

ul-tu
seit

u-mu

a-a-ti from time immemo1*.

rial,
"Ip1

ewigen Tag en y
costly,

akaru be

teuer sein;

adj.

ftqnru costly,

kostbar\ masc. pi.

u-qu-ru-tu, 2^^
cstr.

nm arhu

month, Monat]

arah;ar-l}i,
monallicA,

1^" (!<!)>
2^*,

ar-l)i-am-ma monthly,
"]"11

adv.;

arSiku

be long,

latig

sei7i]

3'

li-sa-ri-ik

may

he prolong, moge
Dtt^l

er verldngern,
sitzen,

asabu

sit,

dwell,
3^.

wohnen\

III,

u-se-

si-ib, 2",
woAnen;

caused to

dwell,

ich Hess be-

u-se-si-bu, 2^^

Ptc.

a-si-bu-tu
su-

who
sabtu

dwell, welche bewohnen^ 2^^.

(Del. 39) dwelling place,


110;

Wohnsitz)

cstr.

ba-at,
\^^

su-ba-at-su,
1^'.

1".
pi.

suttu (Del. 39) dream, Traum\

sunati, su-

natu; su-ut-ti,
"f^^

asapu
rungy

to

conjure.
(id.),

aSipAtu conjuration, Beschw'6-

P*
1

"ini

ataru be more than, iu excess


III,

of, iiberschussig

sein)

u-Sa-ti-ir-ma

I increased,

ich vei-mehrie^

bni

zahaM

a metallic composite, eine metallene Zusammen-

setzung. Of. Muss-x\rnolt, Assyr. Diet., p.

277^;

2**.

25

pT zam&nn enemy, Feind;


opponents;
Assi/riologief V.

am 61

za-ma-ni-ia
2".
cf.

my
fur

meine Widersacheff
87.

Zeita,

pi

zanann

care for, ^^^otu, fordern^ ausstailen, Ptc. za3^*.

ni-in, 1'; za-ni-in-ka,


npT

zikkurata pyramid shaped

tower in

connection

with Babylonian and Elamitic temples, pyramidenartiger Tempelturm)

zik-ku-ra-ti-Su,

3*.

n
ttdn

^ibBta wood,
j^dft

Gehblz, GebiiscA;
rejoice,

2"
sein,

(with kiSti).

nm

be glad,
pi.

froA
2>,

j^idttu joy

Freude;

bi-da-a-ti,

2o.

hadiS, adv. (Del. 80 b) joyfully, freudig; 2^\ 3".


P)^n

^alftpa

cover,
(Del.

decken.

tahlupa

roofing,

Beda-

Chung)

2^

65" e).

n ^attu

sceptre. Stab.
learn, aehen^ lertien. Prt. 1 p., a-fei-it,

O'^n \k\VL see,

pbn l^ilftkn be destroyed,


fem.,

vertilgt

werden.

II,

ptc.

mu-J)al-li-ka-at, 3".
(id.).

pn
2yc

)^ar&$a gold. Gold; 2

D
^ba
be good, sweet, gut,
siiss sein,

II, 1

Ptc.

muGuiej

ti-ib, 3'*; adj.


Bubst.

\khn good, sweet,


goodness,

gut, suss, 2'*;

(Aba
;

sweetness,

joy,

Freude
l',

tub

1 i

bb

joy of heart, Uerzensfreude,

2".

26

Idu hand, side of the body, Hand^


ginally dual,
Del.
67*);

Seite;

pi.

(ori-

i-da-a-u

at his side

(collective) 3*;

i-di-Su,

V;

i-di-ia, at his

(my)

side,

1'^
pi.

DV Amu
2*0.

day,

Adv.

ume, ume-ia (id.), u-mi-am-ma daily, ta^licA,


Ta^

2",
3^S

2,
3'.

p^ imna

right side, recAte Seite. imittu, 2^^.

3
1DD kibratn region,
IID
Gebiet\ pi.

kibr^ti,

1*.

kadaru doutful meaning, Bedeutung nock


stimmt\
2^*.
p.

unbe-

ka-ad-ri-is
See
Jensen,

as a defence

(?),

zum

Schutze,

Kosmologie der Babylonier,

392.
place,

DID

ktimu

chamber, Platz, Kammer\

ku-um3^;

mi-ka, 3'^ kanu establish, /^5%^;


prec.

prt.

ukin, 2S 3",
legitim',

lu-ki-in,
3o.

2^^.
ireu,

klnu
1'3,
"D

faithful, legitimate,

ki-i-nim,

kima
III,

like,
1

as,

wie, 2^^.

bb'2^

complete,

make

ready, fertig machen^ 2,

2", 3^

v\
Seiten,
1^^.

kilallan on both sides, auf beiden


D^D,
II,

1 cause to see, se/ien lassen;

u-kal-lim-anbound condition,

ni, 2^

nCD

kaiiiA bind, bindcn.

kaiiiiitu a

27
ein

gebundener Ziutand, idiomatically used, 1":

ka-mu-ut-su him
F)DD

bound, iAn gebunden,


(id.).

kaspa

silver, Silber^

2^

DID karmfita

ruin, Ruine^

1*\
(id.).

ro karanu

wine,

Wein, 2*

TO
Tttd

karilra jump(?), apringenij),

kirru lamb, Lamm,

2", 2

(id.).

kasAdu subdue, conquer,

Steven, untenoerfen\

prt.

iksud. Prec. li-ik-su-ud,


T^-D kitu forest,

2'^; Inf. i-na kaSa-du, 1". Note i-na followed by nominative.

Wald,

2'.

vh 1&

not,

nicht,

l^ General negative. Cf.

!?

= ul.
1",
2.

ZZh libbu heart,

interior, seat of the emotions,

womb,

Herz, fnneres, Leib,

P, V^, 1",

3.

P^ labAnu make
pi.
id!?

bricks, Ziegel streichen, libittu,


(id.),

libnati
2".

1", !*; lib-na-at-su,

labAru become
2*0,

old, alt icerden;

labiru

old, alt^

^b

lab&Su be clothed, bekleidet


ileiden;

sein. Ill, 1 clothe, be-

u-sal-biS-ma,
Fiille,

2*'.

rbh lalA plenty,

2".
nehmen,
bringen] Prt. il-ki,
3''\

Htpb likA
1*^;

take,

bring,

Imp. accept li-ki-e-ma,

D
nia
enclitic

adverb and emphatic particle (Del. 79);


2*, cl jxusim.

am-ba-a^-ma,

28
1^^.D
"13D

m&m
ur,

son, Sohn; cstr. in,r,

1,
;

!* (id.;.

mag&ru

be favorable, giinstig sein

Imp.

mu

gu-

30; Prec.
kill,

li-im-gu-ra, 3*^

J^riD "iriD

maMsu
maharn

erschlagen]

am-ha-a-ma,
to,

2.

stand

opposite
Ill, 1

meet, accept, gegenI

iibertretetif

annehmen.

u-sam-hi-ir,

caused

them
niahru

to accept, ich Hess sie annehmen,


Forderseite, also adj.
is

2^^.

front,

= former, frilAer.
i.

The word
place;
2';
b)

used of place and time,

e.

a) of

i-na ma-l>ar Sin


3^^;

before Sin, vor Sin,

ma-l>ar-su,

of time malii-ri-ia, 1";

ma-har-su-nu, 11"; Sarru mah-ri


3^'.

a former king, ein fruherer Konig, 2^^; eli a

mah-ri more
J^te

than before, mehr als friiher,


II,

malA

be

full,

voll sein.

^^

fallen;

u-ma-

al-li-ma, 2^\
]D

mannu who, whoever, wer du auch seist, na-ma anyone, irgend jemand, 2^^.
Tafel,
Votivtafel, 2*^,

3**;

ma-

"IDD niusarti inscription, tablet, votive tablet, Inschrift,

2*^ 3".
stUrzen,
III,

npD makatu overthrow,

li-sa-am-

kit, 2^'; li-sam-ki-ta,

3^0.

DD matu

land, country.

Land;

Vy V^

(id.).

"l^^.i

niiru light, Licht\

cstr.

nu-ur, 3^^

J^Di

nabii

call,

name, rufen, nennen. Prs.


3*^.

inambi;

i-nam-bu-su-ma,

(Del. 49b).

29
\S2^

n&h^J^
bi-it
I

shine,

glow;
it

leuchten.

Ill,

u-sa-an-

caused

to shine, ich liess e^ leuchten^

^
mi

nag&pii babylonian for nakftpn rush forward,


geheUf einherstiirmen
stoisen.
II,
;

los-

hence gore (said of a bull),

1,

Ptc.

mu-nag-gip who
\

gores

back
np-dfl

my

foes, der

meine Feinde
prt.

zuriickstosstt 2'*.

lay down, niederlassen

iddi; ad-da,

P; ad-di-ma, 2% 3": &la u

m4ta

la in5)

nam-du-u
had not
Stadt

IV,

I Prt. (Del.

49b and

who

settled in the city

and country, der in

und Land sick

nicht niedergelatsen hatte, 2'^.


pi.

Dli nindabfi free will oSering, freiwillige Opfergahe\

nin-da-bi-e, 3".

TO n&^u
tive

rest,

fall in

(Temple), rvhen^ verfalien] relafallen into

mood, in-na-})u-ma which had


izziz, V^

decay; der verfalien war, 3**.


TTi

naz&zu

place, stellen, Prt.

usziz

(Del.

37, end), 2>\

1D2

nak&da perhaps
gesagt). Fri.

originally palpitate, (said of the

heart), vielleicht urspriinglich klopfen, {vom

Herzen
afraid.

ak-kud, P, 2";
terror, Furckt,

became

icA erschrak, construed with the

noun iiakudtu,

P% 2"
b^l

fear,

nakAla
sein.
II,

be
1

skilful,

crafty,
I

vertchlagen,

kuMllich

u-nak-ki-lu

made

my

work

or-

nate, icA

macAU meine AiufuArung

kuntivoll, 2*.
II, I

"Di nakAru oppose,

alter, widertleAen, dndern,

Prt.

30

u-nak-ka-ar,
soil
es

3**:

he shall not change


II,

it,

er

nicht
it,

dndei'n.

Prt.
2^^.

u-nak-ki-ir

I altered

ich dnderte es,

nakru enemy, Feind; am^l nak-ru, 3'*; pi. naak-ru-ti-ia my enemies, meine Feinde, 2'\
TOi nukusii doorhinge, Turangel
IDi
;

pi.

nu-ku

s e

3*.

namaru become light, shine, leuchten, 2^^: II, 1 u-nam-mi-ir I caused to shine, ich Hess leuchten.
light-bearer, luminary, Licht, Leuchte, \^^.
cf.

nannara

Zeits. f.

Assyriologie

XVI, 408.

pDi nasaku glorify, prachtig herrichten, a ban nisiktu


jewels, Edelsteine, 2^.

napahu Niphu
the

kindle,

fan,

inflame, anzunden, eniflammen.

rising of sun or

moon; ina ni-ip-hi


3'".

at

rising

of the

moon, beim Aufieuchten des

Mondes^ 2**; of the sun, der Sonne,


npi

nakti pour out,

offer,

ausgiessen. Prt.
3.

ikki: ak-

ki-ma,
nikti
(Del.

22.

Prec. liq-qi,

65^^,

end)

sacrificial

lamb, Opferlamm,

2", 2*^
nasft
bear,

bring,

tragen,

bringen.

Fem.

Ptc.

na-

sa-ta, 3"; Imp. i-si, 1".


nisu lifting up, Erhebung)
cstr.

nis, 2^\

D
nCD snpA
"inn

supplication,

Gebet, 2*^,

3*\
sick wen-

sah^ru surround, turn toward, umgeben,


den nack; Ptc.

sa-l)i-ir-um-ma, 1'^

81
^DD sakalln messenger,
Bote-,
cstr.

sukal

(id.),

2**,

D^D 8al4ma turn towards^


1.
8l8U horse, P/erd, 1
(id.).

zuioenden; Prt.

is-li-mu,

PDD sap&^u
|0D

scatter, zerstreuen; II,

1,

u-aap-pi-ij);

sap&nn subdue,

uberwaltigen. Prec.

li-is-pu-an,

Ptc.

sa-pi-in, 2'^ sa-pi-na-at, 3".

^30

pag&ln bab.
II,

for

pak&ln be
1*'.

extensive, ausdehnen,

1
ate

Perm,

pu-ug-gu-lu
cstr.

they are extensive,

find auspedeAni,

pk\vL border,

Grenze;

pa-at

m&t
1**;

Miir,

1*.

p&ln reignyear,

Regiemngsjahr\ nom. accQS.


gen.

pa-lu-

u-a,
3**.

2^^^;

pa-li-e-a,

pa-li-e-Su,

rbQ pal&ha

(e^r, furcAten.

Prt.

ap-la-ah,

P^

ptc.

pa-li-ih,

1; adv.

pa-al-l>i-i5 with reverence,

ehrfurchiig^
d'^O

1*\

rUD

see, ieheti, IV, 1; Prt. lip-pal-sa-anni-ma, 2^'. Imp. na-ap-li-si-ma, 3*; 3''. p&na fiace, Antlitz; pa-nu-u-a, 1", 2"; ul-tu

palAsu

pa-ni, 3".
71D pariikQ bar
in a
off,

absperrent hence

parakka room
;

temple

set apart for the Deity, Goilergemach


(id.)

parak-ka

3>^

32
^l^^D paSftsu anoint, salben, Prt.

ap-su-u, 2".

Prec.

li-ip-su-ui, 3*^

"!{<!{

be high, hoch

sein.

iru high, strong, hochy stark,

2",

3'8; fern.
pi.

irtu, P^-mascpl. irutu, 2'0;


3*.
iiber;

fern.

sirati,

Sru prep, upon, over, auf,


dar liber f 2^K
rO)i

irussu, over

it,

abatu

seize,

capture,

nehmen.

Prt.

isbat; i3^.

ba-at-ma, P^; a-ba-at-ma,


li-is-ba-at, 2'\
"in5{

2**^,

Prec.

sahru small,
ah-ri, 1^^

insignificant, klein, unbedeutend;

sa-

rh)i
Hy)i

implore, anflehen taslitu supplication, Bitten^ 3*.


shade, protect, beschatten, beschutzen.
65*^) roof, covering, Bedachung. 3'.

ulMa

(Del.

t^Dp

kibft

speak,

sprechen,

Prt.

ikbi; 2

p.

ta-ak3^'
;

bu-u, 1*, P^ Prec. li-ik-bu-u, 2'\ ik-ba-a, 2'^


kibttu word, command, Rede, Befehl\
323, 349.
cstr.

li-

5cibit,

ki-bi-ti-su-nu, 1^^

mp

kadrftgift, Geschenk;
fall to

ka-ad-ra-a, 2*\Hwb.
;

600).

np kapu
fell

decay, einsturzen

Prt.

i-ku-pu they

in,

sie

sind eingefallenj 2^^,

33

np
^p

kfttn
(bab.

hand,

Hand-^

Jca-tu-u-a,

3''

ga-tim
1**.

for k), 2', 3.

kftpa entrust, anvertrauen, Prt.


sicA
1

i-^i-pu-nu,
I,

Dip kar&ba draw near,

ndhem.

2 Prt. li-H^-

ta-ra-bu,
kirbu
1",
midst,
2,

2^'.

Ill,

bring, hringen\ Imp.

su-

ut:-ri-ba, 3*^

M\tU\

cstr.

^i-rib,

1,

V^\

also

2*.

riB^ kaStu bow, Bogen\ (isu)

^[aUu, 3"

(id.).

Di<0 rftma

love,

have mercy on,

lieben, tchonen.
!>*,
pi.

narftmn
3'^
2*'.
l'.

beloved, GeUebter, (Del. 31a),

2^*,

Dn limu
tt^-|

wild

ox,

WildocAs;

rim^ni,
cstr.
'ti^^.

reSa head,

ZTawjo^ (Del.

32a);

ri-e,

r^tA
2^Mn

former, ancient, fruAer, uralt,

exult, jauchzen;

rMAta

pi.

form used as sing.

(Del. 32a) gladness, Frohlichkeit, 2,

2*^

ND1 four,
riD")

vier;

ir-bit-ti P.

rabtl be large, grots sein; adj.

rabA
pi.

great, yrow;

fem.

sing,

rabiti,
(id.).

3^*;

maso.

rabuti V,

PS 2"
rubft prince,

Fiirst,

1',

P^

(id.).

tarbltu (Del. 65^'rf) offspring, Spross,

2'.

m ragga
311 ribu

evil,

dose, schlecktf

3**.

waning of the moon, vertcAmndendes Mondes;


u

i-na ni-ip-|)i

riba, 2",

3*:

dtfim

-/<{/*-

UucAten und VertcAwinden,


8

"

34
DD")

rak^bn
po,

ride,
:

reiten,

fahr^n, rukfibu (Del. 65")

3"

act of riding, Fahren.


werf^.i, bewohnen^
1';
Inf.

riDI

ramft throw, inhabit,

i-na ra-mi-e-ka when thou


bewohnst.
III,

dwellest, wenn
3^^:

Du

u-sar-ma-a,
Harz

Imp. su-

ur-ma-a.
pp'^
rittn

rikku perfumed
rasfl

posin,

2, 23 (id.). 3",

3^^

grant, give, geben. Prt.


pi.

ar-si-e-ma, P,
u-

2'^
ll^"l

ir-su-u,
III,

1*5.

raMn

1 establish firmly, fest grUnden)

ar. si-id, 2".

^m

fasten, befe-stigen]

u-ra-at-ta-a,
{y

2'^;

3^.

i:^

sa

relative

pronoun
1*,

of
1".

all

genders,

Fitrwort

fur

alle Geschlechter,

Siisu he, that one, er, jener ; s a

a-

"

'',
'

(Del.

55b).
that one, der, jener, e.g.
1

uMim
"iDt!'

V^, V^.
;

n^^^ run away, entrinnen, Prt.

a-se-it, P*.

sabd.ra bab. for sapA,ru. sibru art, construction,


Kunst, Ausfuhrung
;

bi-ir-

2*, 2^

3^, 3^"*.

13^ sibirru

staff,

sceptre, Stab, 3^^.

m^

sadii

mountain,

Berg.

Det.

before

names

of

mountains.

hyv adalu

be extensive,

%oeit

sein. II, 1

Free, li-sa-

an-di-il,

2^^ (Del. 52):

may

he prolong, moge er

35

nn^

ah&tii be disturbed, versiort sein

a-hu

t,

2**.

itS^ at^ro write, schreiben, Si^ru writing, inscriptiou,

iMchrift] si-ti-ir fiu-um, 2*^

Cir gftma Slmtu

fix,

9etzn\

i-Si-inu, Prt.
pi.

pi.

1.

fate,

ScAichal;

im&ti

(Del.

Hio6.

654<5).

pV

l^ak&nn

do,

make,

establish,

tun,

machen.

Prt.

aS-kun-ma,
Sakanakku
"iDtC^

2*^ Prec. Pres. lis-Sa-ki-in, 2";

li-kun-ina, 3*^
prefect,

governor, Statlhalter,
(id.).

V^

(id.).

ikarn date- wine, Battelwein, 2

Jlh^

sal&ma be whole, sound,


II,
1
:

wohlbehalten
aus/iiAren.

sein.

In

perfect,

carry

out,

Ptc.

fern.

mu-al-li-ma-at
aus/uArt, 3", 3^.

she

who
2^,

carries

out, die

Sainio favorable,

giinstig,

l***,

"fw allarn
^ifyv

clay- wall,

LeAmmauer\ al-la-ar-Su,
in the third year,

2*.

i-na sa-lu-ul-ti atti


dritten JaAre,
1*.
;

im

Soma name, Aawtf csir. Sum, 2*'; Su-mi-ia, 3**. D^ SemA hear, Abren. Prec. li-iS-me-e-ma, 2*";
D2^

li-iS-mu-u,

3*'.

UmtL
bwSStf
TVytt

favorable, guMtig-,

Se-mi-i,
Seile,

1,

2"^ (id.).

gom^U

lea

Bide,

Unke

linh\ 2'^ (id).

^mA
Jteninn

heaven, Himmel, l';

8a-ma-mi,
Durst),

8", (a

form like

pw

^umftmu thirst. oil, d7, 2*, 2" (id.).


sun.
<Sonnc,

VCV damdn

2'^;

ilu iam-$i; ilu a-

86

ma
n^tS^

(id.),

name
s. v.

of the sun-god,
SaSSu).

Name

dea Sonnen-

gottea (see

Sand

repeat, wiederholen.
2*',

anA another,

ein Jnderer;

sa-nim-ma,
s

gen.
79^^).

with mimmation

from

an am ma

(Del.

Sattu year, JaAr,

1"

(id.);

San^ti, 2^^

2'
lip,

(id.).

DD^ apta

lip,

Lippe;

sap-tu-uk-ka thy
II, 1

deine

Lippe, 2'^\
b^'^ ap&la be low, niedrig sein.
Prt.

u-ap-pimackte es

il-ma
iiefer,

caused
2*'.

it

to

be deeper,

icJi

ap]a

adj. lower,

unterev, fem.

saplitu
sei?i.

1**.

VTW
^'^

8ard.hn

be

powerful, mdchtig

tasrihtu a

large number, gewaltige Menge, 2^^.

sarrn king,
1,

Kbnig\

cstr.

sar

pi.

Sarr^ni, P,
1'*,

1", 1", 2

(id.).

Sarrfttu
(Del.

royal power, Konigsherrschaft, 1^,


65^*).
2*'^.

3*^

TW

sar^rn glory, magnificence, Glanz,


(Del. 80b)
like

aS,iiis

the sun, wie die Sonne, 2'^


for

adv.

formed from saSsu bab.

SamSu,

q. v.

DJ^n

t&mtn
tibft

sea,

Meer;

tam-tim,
Ill,

1*^
1

J^On

go

forth, ausriicken.
icA.

u-sat-ba-amP^; u-Sat-

ma

sent forth,

schichte aus, 1^*,


1^*,

bu-ui-^um-ma,

37
lin
tftru
II, 1

turn,
Prt.

return,

sick

loenden; Prt.

i-tur-ru;

u-te-ir,
Inf.

icA brachte zurUck,

2*^

Prec.

lu-tir, 3*';
rnnc?)

ta-a-a-ri,
3",

V\
(id.).
1'**;

taMzn
p.

battle,

Schlacht,

3"

DOn

tarn A speak, sprechen. Pres.


1

i-ta-ma-a, P',
Prt. 2 p. masc.

a-ta-ma-a, P^ non tam&hn seize, faasen. Ill,


Sat-mi-lju,
(rel.

tu-

mood) which thou hast caused

me
3.

to seize, die (pi.)

Du

mich Aasi fasten lasseHf

pn

tein(ni)en(n)a foundation stone of a temple, Fun-

damenUtein eines Tempels (used like


llOb),

d u Del. Hwb,

2^

2,

2o,

2'^ 2", 2V
2'*.

mn

tara^ha
3.

wall,

Mauerwerk\ ta-ra-a})-hu-u,

)nn tar^a

stretch, ausstrecken; III, 1,

transitive: 2",

a rah Tadiitu, 2"


henU.

(id.):

the seventh month, der

tie-

MonaL Perhaps from

m^

(Del.

Hwb. 689).

PERSONS.
Asur-ah-iddin

1" King of Assyria (680668).

ASur-b^n-apal

V\
last

Asur-n^sir-pal 2*

2\ 2^* King of Assyria (668626). King of Assyria (884860).


King
of the Medes.
Cassite

Istumegu PKudur-Bel

3"^^

3^^

King

of Babylonia c 1300.

Kuras 1" (Cyrus, cf Prince Dan. 163260).


Nabu-balatsu-ikbi
1*^

father of Nabuua'id.

Nabu-kudurri-usur
Nabu-na'id
1'

2 King
3^

of Btibylonia (604

562).

(Na-bi-um na-Md)

P^

2'\ 3'^ (555539).

JSfaram-Sin 2^',

2^
3^^,

King

of Agade.

Sagarakti-surias
c.

3^'

Cassite

King

of Babylonia

1295.
;

Sarru-ukin 2^', 2^

38 (Sargon I)

King of Agade.
II

Sulman-asaridu 2* King of Assyria (Shalmaneser

859825).

PLACES.
Aur 1*^
1*8;

2^

2*

Assyria.

Anzan V^

native country of Cyrus


'^o^.

Cp-us' Heimat-

land (Prince, Daniel 95

39
Babil P, P: 2'^ (Su-an-na)

2"; 3,

3**

Babylon and

Babylonia.

H4zati 1'^ Gaza.

Ham&nu
Miir

2*''

Amanus range
1*';

Amanus

Gebirge,

Harr&nu, P,

2^* Harran, a city in

Mesopotamia.

P Egypt.

Purattu P' Euphrates.


Sippar 2**; 3*^

on

site

of

mound

of

Abu-Habba

der jetzige Trummerhiigel Abu-Habba,

GODS.
Adad
(or

Ramman)

P*,

2*^'

Anunit 3", 3", 3", 3"


lUargestalt,

storm god Sturmgott, a form of Htar eine

Gott der

Ea P* god
IStar

of the deep and of wisdom

Tiefe und der Weisheit.

P*

2'*

chief goddess of Babylonian

Hauptgottin

Babyloniens,

Lal}-mu

mythical

monster of primaeval days


Urzeit.

miftische Riesengestalt der

Marduk
Nin-gal

V\ P^
P;
2'*,

1",

P',

1",

I Head

of Babylo-

nian Pantheon; HauptgoU Babyloniens.


2;

consort of Sin

Ge-

mahlin des Sin.

Nusku 2'\

2* Fire-god;

FeuergoU.

40

Bamman

!,

see

Adad.

Sadar-nun-na 2", consort of Nusku

Gemahlin dea

Nusku.
Sin

P,

P,
3'2,

1>, 3*,
2*o,

P,

!*, !; 8, 2",

2^',

2",

2^^ 2*';

3S 3^^ moon-god 2*^


2^*,
2^,

3,

Mondgott.

Sama

!*;

2',

2^^

3",

3**,

3*' sun-god

Sonnengott.

TEMPLES.
E-i-lu-an-azag(ga) 3*

name

of stage-tower
at

l>i

connection

with

the

temple

E-barra

Sippar;

Name

des

Stufenturms beim Tempel E-barra zu Sippar.

E-ul-mas 3^' Temple of Anunit in Sippar; Tempel der


Anunit zu Sippar.
E-barra
of
(or

E-babbara)

2*,

2^^;

3S 3^ 3" Temple

SamaS

in Sippar;

Tempel des Sama^ zu Sippar.


in Borsippa

E-zida

Temple

of

Nebo

Tempel des

Nebo zu Borsippa.
E-bul-bul P,

V\

P; 2*^

22

Temple ofSih atHarran


Babylon

E-sagila
des

Tempel des Sin zu Harran.

Temple of Marduk
zu Babylon.

in

Tempel

Marduk

Nabonidus, King of Babylonia The Abu Habba cylinder of


Nabxina'id

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY