You are on page 1of 47

Aire acondicionado

Datos técnicos
Aplicaci ones de model os Mul ti
EEDES13-100
MXS-H
• Split - Sky Air •Unidad exterior 1
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
CONTENIDO
MXS-H
1 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Datos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Tabla de combinaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabla de combinaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Tablas de capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Leyenda de la tabla de capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tablas de capacidades de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tablas de capacidades de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Planos de dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Planos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Centro de gravedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Centro de gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Diagramas de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Diagramas de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Diagramas de cableado para sistemas monofásicos . . . . . . . . . . . . . . . 41
11 Datos acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Espectro de presión sonora en modo de refrigeración . . . . . . . . . . . . . 42
Espectro de presión sonora en modo de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Límites de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Límites de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
1
• Split - Sky Air •Unidad exterior 2
1 Caract er ísti cas
U n i d a d e x t e r S p l i t - S k M X S - H A p l i c a c i o n e • Unidades exteriores para aplicaciones Multi
• Se pueden conectar hasta 2 unidades interiores a una sola unidad
exterior Multi; todas las unidades interiores se controlan
individualmente y no se tienen que instalar en la misma estancia o en
el mismo momento; funcionan simultáneamente en el mismo modo
de refrigeración o calefacción
• Se pueden conectar varios tipos diferentes de unidades interiores:
unidades de pared, unidades de cassette angular, unidades de
conductos, etc.
• El uso de unidades exteriores de tipo Inverter hace que el sistema de
climatización tenga una mayor eficiencia energética y unos niveles
sonoros realmente bajos.
• Las unidades exteriores incorporan un compresor swing, famoso por
el poco ruido que genera y su alta eficiencia energética
• Las unidades exteriores Daikin son compactas y robustas, y pueden
instalarse fácilmente en el tejado o una terraza, o simplemente
colocarse contra una pared exterior
Inverter
3
1
2
• Split - Sky Air •Unidad exterior 3
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
2 Especifi caciones
2-1 Especificaciones técnicas 2MXS40H 2MXS50H
Control decapacidad Método Controlado por Inverter
Carcasa Color Blanco marfil
Dimensiones Unidad Altura mm 550
Anchura mm 765
Profundidad mm 285
Unidad con
embalaje
Altura mm 612
Anchura mm 906
Profundidad mm 364
Peso Unidad kg 38 42
Unidad con embalaje kg 43 47
Embalaje Peso kg 5
Intercambiador de
calor
Longitud mm 805 810
Filas Cantidad 2
Separación entre aletas mm 1,5
Etapas Cantidad 24
Tipo de tubo 7Hi-XD Hi-XA
Aleta Tipo AletaWF
Tratamiento Tratamiento anticorrosivo
Compresor Modelo 1YC23AGXD 2YC36BXD#C
Tipo Compresor swingherméticamentesellado
Potencia W 600 1.100
Ventilador Tipo Ventilador helicoidal
Caudal de aire Refrige
ración
Alto m³/min 36 37
cfm 1.271 1.306
Nom. m³/min 33 34
cfm 1.165 1.200
Bajo m³/min 30 34
cfm 1.059 1.200
Súper
baja
m³/min -
cfm -
Calefac
ción
Alto m³/min 32 34
cfm 1.130 1.200
Nom. m³/min 32 34
cfm 1.130 1.200
Bajo m³/min 32 34
cfm 1.130 1.200
Súper
baja
m³/min -
cfm -
Motor del ventilador Modelo D50M-28
Capacidad W 50
Velocidad Refrige
ración
Alta rpm 900 950
Nom. rpm 840 890
Baja rpm 760 890
Súper
baja
rpm -
Calefac
ción
Alta rpm 820 890
Nom. rpm 820 890
Baja rpm 820 890
Súper
baja
rpm -
Nivel de potencia
sonora
Refrigeración Nom. dBA 62 63
Nivel de presión
sonora
Refrigeración Nom. dBA 47 48
Calefacción Nom. dBA 48 50
Límites de
funcionamiento
Refrigeración Ambien
te
Mín. ºCBS 10
Máx. ºCBS 46
Calefacción Ambien
te
Mín. ºCBH -15
Máx. ºCBH 18
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
2
• Split - Sky Air •Unidad exterior 4
2 Especif icaciones
Refrigerante Tipo R-410A
Carga kg 1,20 1,60
GWP 1.975
Aceiterefrigerante Tipo FVC50K
Volumen cargado l 0,45 0,65
Conexiones de
tubería
Líquido Cantidad 2
D.E. mm 6,35
Gas Cantidad 2 1
D.E. mm 9,5
Drenaje Cantidad 1
D.I. mm -
D.E. mm 16(diámetro interno del tubo flexibledeconexión)
Gas 2 Cantidad - 1
D.E. mm - 12,7 (0,000)
Longituddetubería Máx. Ud. ext.
– Ud.
int.
m 3
Ud. ext.
– Ud.
int.
m 20
Carga de refrigeranteadicional. kg/m 0.02 (para longitud de tubería superior a 20m)
Diferencia de nivel Ud. int.
– Ud.
ext.
Máx. m 15
Ud. int.
– Ud.
int.
Máx. m 7,5
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas
Longituddetubería
total
Sistem
a
Real m 30
2-2 Especificaciones eléctricas 2MXS40H 2MXS50H
Alimentación eléctrica Nombre V1
Fase 1~
Frecuencia Hz 50
Tensión V 220-240
Corriente Corriente de
arranque
Refrigeración A 4,6 6,3
Calefacción A 4,6 6,3
Corriente(50 Hz) Amperios máximos del fusible(MFA) A 16
Corriente(60 Hz) Amperios máximos del fusible(MFA) A -
Conexiones de
cableado
Para laalimentación
eléctrica
Observación 3 para la alimentacióneléctrica y 4parael cableado entreunidades (cableadodetierraincluido)
2-1 Especificaciones técnicas 2MXS40H 2MXS50H
3
1
3
• Split - Sky Air •Unidad exterior 5
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
3 Datos el éctri cos
3 - 1 Datos eléctricos
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
4
• Split - Sky Air •Unidad exterior 6
4 Opciones
4 - 1 Opciones
3
1
5
• Split - Sky Air •Unidad exterior 7
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
5 Tabla de combinaciones
5 - 1 Tabla de combinaciones
COOLING
OUTDOOR UNIT
INDOOR
UNIT
COOLING CAPACITY (kW) TOTAL CAPACITY (kW) POWER INPUT COOLING (kW) TOTAL CURRENT (A)
POWER
FACTOR
%
EER
ENERGY
LABEL
AEC
(kWh)
Seasonal data
A ROOMB ROOM Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. label SEER Pdesign AEC
2MXS40H3V1B
HEATING
OUTDOOR UNIT
INDOOR
UNIT
HEATING CAPACITY (kW) TOTAL CAPACITY (kW) POWER INPUT COOLING (kW) TOTAL CURRENT (A)
POWER
FACTOR
%
COP
ENERGY
LABEL
Seasonal data
A ROOMB ROOM Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. label SCOP Pdesign AEC
Back-up heater
capacity at -10°C
2MXS40H3V1B
1.5+1.5 1.5 1.5 1.75 3.0 3.57 0.35 0.66 0.83 1.60 3.1 3.80 94 4.55 A 330 A++ 6.13 3.00 172
1.5+2.0 1.5 2.0 1.75 3.5 3.96 0.35 0.81 0.99 1.60 3.7 4.60 94 4.32 A 405 A++ 6.33 3.50 194
1.5+2.5 1.5 2.5 1.75 4.0 4.22 0.35 1.02 1.12 1.60 4.7 5.20 94 3.92 A 510 A++ 6.47 4.00 217
1.5+3.5 1.2 2.8 1.75 4.0 4.34 0.35 0.99 1.14 1.60 4.6 5.30 94 4.04 A 495 A++ 6.42 4.00 218
2.0+2.0 2.0 2.0 1.75 4.0 4.20 0.31 1.04 1.12 1.40 4.8 5.20 94 3.85 A 520 A++ 6.61 4.00 212
2.0+2.5 1.9 2.2 1.75 4.0 4.30 0.31 1.03 1.17 1.40 4.8 5.40 94 3.88 A 515 A++ 6.63 4.00 212
2.0+3.5 1.8 2.3 1.75 4.0 4.50 0.31 1.00 1.23 1.40 4.6 5.70 94 4.00 A 500 A++ 6.52 4.00 215
2.5+2.5 2.0 2.0 1.75 4.0 4.40 0.31 1.02 1.23 1.40 4.7 5.70 94 3.92 A 510 A++ 6.64 4.00 211
2.5+3.5 1.8 2.2 1.75 4.0 4.60 0.31 0.99 1.31 1.40 4.6 6.10 94 4.04 A 495 A++ 6.53 4.00 215
1.5+1.5 1.9 1.9 1.30 3.8 4.26 0.30 0.90 1.11 1.40 4.1 5.10 95 4.22 A A+ 4.06 3.01 1038 0,57
1.5+2.0 1.7 2.3 1.30 4.0 4.44 0.30 0.95 1.15 1.40 4.3 5.30 95 4.21 A A+ 4.10 3.03 1035 0,59
1.5+2.5 1.6 2.6 1.30 4.2 4.58 0.30 1.02 1.22 1.40 4.7 5.60 95 4.12 A A+ 4.11 3.03 1032 0,58
1.5+3.5 1.3 3.1 1.30 4.4 4.70 0.29 1.09 1.20 1.30 5.0 5.50 95 4.04 A A+ 4.16 3.00 1011 0,59
2.0+2.0 2.1 2.1 1.40 4.2 4.60 0.27 1.01 1.17 1.20 4.6 5.40 95 4.16 A A+ 4.12 3.03 1029 0,58
2.0+2.5 2.1 2.3 1.40 4.4 4.70 0.27 1.08 1.21 1.20 4.9 5.50 96 4.07 A A+ 4.13 3.03 1028 0,58
2.0+3.5 2.0 2.4 1.40 4.4 4.70 0.26 1.06 1.19 1.20 4.8 5.40 96 4.15 A A+ 4.14 2.97 1004 0,56
2.5+2.5 2.2 2.2 1.40 4.4 4.70 0.27 1.07 1.20 1.20 4.8 5.40 96 4.11 A A+ 4.18 3.03 1016 0,58
2.5+3.5 2.1 2.4 1.40 4.4 4.70 0.26 1.05 1.18 1.20 4.8 5.30 96 4.19 A A+ 4.13 2.96 1003 0,56
2MXS40H
1 Coo||rç capac|ly |s oased or 2Z°C08/19°Cw8 (lrdoor lerperalure). 35°C08 (0uldoor lerperalure).
leal|rç capac|ly |s oased or 20°C08 (lrdoor lerperalure). Z°C08/ê°Cw8 (0uldoor lerperalure).
Ku|||e|slurçer oas|erer aul 2Z °C TK/19 °C FK (lrrerlerperalur), 35 °C TK (Außerlerperalur)
le|z|e|slurçer oas|erer aul 20 °C TK (lrrerlerperalur), Z °C TK/ê °C FK (Außerlerperalur)
l ¢uriirp dnóõoop pdoiçtidi ot 2Z°C08 / 19°Cw8 (9tpµorpdoid toæitpiroú ,æpou). 35°C08
(tçæitpirp 9tpµorpdoid).
l dnóõoop 9tpµdvopç pdoiçtidi ot 20°C08 (9tpµorpdoid toæitpiroú ,æpou). Z°C08/ê°Cw8
(tçæitpirp 9tpµorpdoid).
Capac|dad de relr|çerac|ór oasada er 2Z °C83/19 °C8l (lerperalura |rler||or). 35 °C83 (lerperalura exler|or).
Capac|dad de ca|elacc|ór oasada er 20 °C83 (lerperalura |rler|or). Z °C83/ê °C8l (lerperalura exler|or).
La pu|ssarce lr|çor|lque esl oasée sur |es cord|l|ors su|varles : 2Z °C83/19 °C8l (lerpéralure |rlér|eure),
35 °C83 (lerpéralure exlér|eure).
La pu|ssarce ca|or|lque esl oasée sur |es cord|l|ors su|varles : 20 °C83 (lerpéralure |rlér|eure),
Z °C83/ê °C8l (lerpéralure exlér|eure).
La capac|la d| rallrescarerlo s| oasa su 2Z°C83/19°C8u (lerperalura |rlerra). 35°C83 (lerperalura eslerra).
La capac|la d| r|sca|darerlo s| oasa su 20°C83 (lerperalura |rlerra). Z°C83/ê°C8u (lerperalura eslerra).
lel |oe|verroçer |s çeoaseerd op 2Z°C 08/19°C N8 (o|rrerlerperaluur). 35°C 08 (ou|lerlerperaluur).
lel verWarr|rçsverroçer |s çeoaseerd op 20°C 0 (o|rrerlerperaluur). Z°C 08/ê°C N8 (ou|lerlerperaluur).
Xonoµorpou:soµuteneuocte rpu 2Z°C cyx.t./19°C sn.t. (tenrepatypa s roneaeuuu). 35°C cyx.t.
(tenrepatypa uapy×uoro so:µyxa).
Ternorpou:soµuteneuocte rpu 20°C cyx.t. (tenrepatypa s roneaeuuu). Z°C cyx.t./ê°C sn.t.
(tenrepatypa uapy×uoro so:µyxa).
3oçulra |apas|les| ;u |o;u||ara daya|idir: 2Z°C KT/19°C YT'ye (lç orlar sica||içi). 35°C KT (0i; orlar sica||içi).
lsilra |apas|les| ;u |o;u||ara daya|idir: 20C KT (ç orlar sica||içi). Z°C KT/ê°C YT (0i; orlar sica||içi).
2 T|e lola| ao|||ly ol correcled a |rdoor ur|l |s up lo ê.0|w.
0|e 0esarl|e|slurçsla||ç|e|l der arçesc||osserer lrrerçerale oelraçl o|s zu ê |w.
l ouvo\irp irdvóipid µidç ouvõtõtµtvpç toæitpirpç µovóõdç tivdi µt,pi ê,0|w.
La capac|dad lola| de ura ur|dad |rler|or coreclada es de |asla ê,0 |w.
La capac|lé lola|e d'ure ur|lé |rlér|eure correclée esl de ê,0 |w rax|rur.
La capac|la lola|e d| ur'ur|la |rlerra co||eçala raçç|urçe | ê,0|w.
lel lolaa| verroçer var eer aarçes|oler o|rrerur|l |s lol ê,0 |w.
0õaa¤ noauocte roµ|nk+euuoro suytpeuuero õno|a - µo ê,0 |8t.
8aç|i |ç ur|ler|r lop|ar |apas|les| ra|s|rur ê,0|w'dir.


3 ll |s |rposs|o|e lo correcl l|e |rdoor ur|l lor ore roor or|y.
Es |sl r|c|l roç||c|, das lrrerçeral lur rur e|rer Raur arzusc|||eßer.
Eivdi dõúvdip p oúvõtop ipç toæitpirpç µovóõdç µóvo yid tvd õæµóiio.
Es |rpos|o|e coreclar |a ur|dad |rler|or para ura so|a |ao|lac|ór.
l| esl |rposs|o|e de correcler |'ur|lé |rlér|eure pour ure seu|e p|ece.
E |rposs|o||e co||eçare |'ur|la |rlerra per ur so|o |oca|e.
lel |s r|el roçe||j| or a||eer eer o|rrerur|l voor éér verlre| aar le s|u|ler.
leso:no×uo roµ|nk+ute suytpeuuuu õno| tone|o µn¤ oµuou |onuate.
lç ur|ler|r ya|rizca le| o|r oda |ç|r oaç|arrasi rur|ur deç||d|r.
1 T|e aoove |s l|e va|ue lor correcl|rç W|l| l|e lo||oW|rç |rdoor ur|ls.
1.5|w: Wa|| rourled CTX3-K ser|es, 2.0, 2.5, 3.5|w: Wa|| rourled FTX3-K ser|es
0er oo|çe werl ç||l lur der Arsc||uss lo|çerder lrrerçerale.
1,5 |w: wardçeral 8aure||e CTX3-K: 2,0, 2,5, 3,5 |w: wardçeral 8aure||e FTX3-K
l ndpdnóvæ tivdi iiµp yid oúvõtop µt iiç ndpdróiæ toæitpirtç µovóõtç.
1,5|w: tniioi,p otipó CTX3-K 2,0, 2,5, 3,5|w: tniioi,p otipó FTX3-K
Arr|oa aparece e| va|or de corex|ór para |as s|çu|erles ur|dades |rler|ores
1,5 |w: ser|e CTX3-K rorlada er pared, 2,0, 2,5, 3,5 |w: ser|e FTX3-K rorlada er pared
La va|eur c|-avarl esl |a va|eur pour |a correx|or aux ur|lés |rlér|eures su|varles :
1,5 |w : ur|lés rura|es sér|e CTX3-K , 2,0 / 2,5 / 3,5 |w : ur|lés rura|es sér|e FTX3-K
3opra e roslralo || va|ore per || co||eçarerlo a||e seçuerl| ur|la |rlerre.
1,5|w: ser|e CTX3-K a parele, 2,0, 2,5, 3,5|w: ser|e FTX3-K a parele
0e ooverslaarde Waarde |s de Waarde voor aars|u|l|rç rel de vo|çerde o|rrerur|ls.
1,5 |w: ruurrode||er CTX3-K-ser|e. 2,0/ 2,5/ 3,5 |w: ruurrode||er FTX3-K-ser|e
8eae rpuseµeuo :ua+euue µn¤ coeµuueuu¤ co cneµykaunu suytpeuuunu õno|anu.
1,5 |8t: uacteuueu õno| cepuu CTX3-K, 2,0, 2,5, 3,5 |8t: uacteuueu õno| cepuu FTX3-K
A;açida|| |ç ur|le|ere oaç|arli |ç|r çeçer|| ver||er yu|arida ver||r|;l|r.
1,5|w: duvar l|p| CTX3-K ser|s|, 2,0, 2,5, 3,5|w: duvar l|p| FTX3-K ser|s|
NOTE8 - ANMERKUNGEN - ZHME¡DZE¡Z - NOTA8 - REMAROUE8 - NOTE - OPMERK¡NGEN - DPHMEHAHHR - NOTLAR
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
5
• Split - Sky Air •Unidad exterior 8
5 Tabl a de combinaciones
5 - 1 Tabla de combinaciones
COOLING
OUTDOOR UNIT
INDOOR
UNIT
COOLING CAPACITY (kW) TOTAL CAPACITY (kW) POWER INPUT COOLING (kW) TOTAL CURRENT (A)
POWER
FACTOR
%
EER
ENERGY
LABEL
AEC
(kWh)
Seasonal data
A ROOMB ROOM Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. label SEER Pdesign AEC
2MXS50H3V1B
HEATING
OUTDOOR UNIT
INDOOR
UNIT
HEATING CAPACITY (kW) TOTAL CAPACITY (kW) POWER INPUT COOLING (kW) TOTAL CURRENT (A)
POWER
FACTOR
%
COP
ENERGY
LABEL
Seasonal data
A ROOMB ROOM Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. Min. Nom. Max. label SCOP Pdesign AEC
Back-up heater
capacity at -10°C
2MXS50H3V1B
1.5+1.5 1.50 1.50 1.88 3.00 3.15 0.33 0.55 0.58 1.60 2.60 2.80 91 5.45 A 275 A++ 6.42 3.00 164
1.5+2.0 1.50 2.00 1.88 3.50 3.73 0.32 0.67 0.75 1.50 3.20 3.60 91 5.22 A 335 A++ 6.74 3.50 182
1.5+2.5 1.50 2.50 1.88 4.00 4.23 0.32 0.87 0.97 1.50 4.20 4.60 91 4.60 A 435 A++ 6.68 4.00 210
1.5+3.5 1.50 3.50 1.88 5.00 5.00 0.32 1.35 1.35 1.50 6.50 6.50 91 3.70 A 675 A++ 6.43 5.00 273
1.5+4.2 1.32 3.68 1.95 5.00 5.37 0.34 1.35 1.67 1.60 6.50 8.00 91 3.70 A 675 A++ 6.46 5.00 271
1.5+5.0 1.15 3.85 1.95 5.00 5.50 0.34 1.35 1.81 1.60 6.50 8.60 91 3.70 A 675 A++ 6.45 5.00 272
2.0+2.0 2.00 2.00 1.95 4.00 5.00 0.34 0.87 1.36 1.60 4.20 6.50 91 4.60 A 435 A++ 6.73 4.00 208
2.0+2.5 2.00 2.50 1.95 4.50 5.10 0.34 1.07 1.45 1.60 5.10 6.90 91 4.21 A 535 A++ 6.70 4.50 235
2.0+3.5 1.82 3.18 1.95 5.00 5.40 0.34 1.35 1.62 1.60 6.50 7.70 91 3.70 A 675 A++ 6.50 5.00 270
2.0+4.2 1.61 3.39 1.95 5.00 5.50 0.34 1.34 1.73 1.60 6.40 8.30 91 3.73 A 670 A++ 6.53 5.00 269
2.0+5.0 1.43 3.57 1.95 5.00 5.50 0.34 1.31 1.71 1.60 6.30 8.20 91 3.82 A 655 A++ 6.51 5.00 269
2.5+2.5 2.50 2.50 1.95 5.00 5.30 0.34 1.38 1.61 1.60 6.60 7.70 91 3.62 A 690 A++ 6.61 5.00 265
2.5+3.5 2.08 2.92 1.95 5.00 5.40 0.34 1.34 1.61 1.60 6.40 7.70 91 3.73 A 670 A++ 6.52 5.00 269
2.5+4.2 1.87 3.13 1.95 5.00 5.50 0.34 1.33 1.72 1.60 6.40 8.20 91 3.76 A 665 A++ 6.53 5.00 268
2.5+5.0 1.67 3.33 1.95 5.00 5.50 0.34 1.30 1.70 1.60 6.20 8.10 91 3.85 A 650 A++ 6.53 5.00 269
3.5+3.5 2.50 2.50 1.98 5.00 5.40 0.34 1.29 1.55 1.60 6.20 7.40 91 3.88 A 645 A++ 6.44 5.00 272
3.5+4.2 2.27 2.73 1.98 5.00 5.50 0.34 1.28 1.65 1.60 6.10 7.90 91 3.91 A 640 A++ 6.45 5.00 272
3.5+5.0 2.06 2.94 1.98 5.00 5.50 0.34 1.27 1.62 1.60 6.10 7.70 91 3.94 A 635 A++ 6.44 5.00 272
4.2+4.2 2.50 2.50 1.98 5.00 5.50 0.34 1.27 1.62 1.60 6.10 7.70 91 3.94 A 635 A++ 6.47 5.00 271
1.5+1.5 1.99 1.99 1.17 3.97 4.54 0.22 0.95 1.20 1.1 4.5 5.7 91 4.18 A A 3.95 3.3 1169 0.64
1.5+2.0 1.9 2.53 1.17 4.43 4.89 0.22 1.08 1.29 1.1 5.2 6.2 91 4.10 A A 3.97 3.32 1172 0.64
1.5+2.5 1.81 3.02 1.17 4.83 5.19 0.23 1.16 1.39 1.1 5.5 6.6 91 4.16 A A 3.98 3.88 1364 0.75
1.5+3.5 1.64 3.82 1.17 5.46 5.7 0.23 1.39 1.60 1.1 6.6 7.6 91 3.93 A A+ 4.09 4.25 1454 0.81
1.5+4.2 1.5 4.2 1.17 5.7 5.96 0.24 1.41 1.53 1.1 6.7 7.3 91 4.04 A A+ 4.06 4.39 1515 0.84
1.5+5.0 1.32 4.38 1.17 5.7 6.16 0.24 1.44 1.62 1.1 6.9 7.7 91 3.96 A A+ 4.04 4.37 1514 0.83
2.0+2.0 2.65 2.65 1.18 5.3 5.7 0.23 1.34 1.51 1.1 6.4 7.2 91 3.96 A A 3.99 3.89 1367 0.75
2.0+2.5 2.44 3.06 1.18 5.5 5.8 0.23 1.37 1.52 1.1 6.5 7.3 91 4.01 A A+ 4 3.9 1365 0.75
2.0+3.5 2.04 3.56 1.24 5.6 5.9 0.24 1.39 1.55 1.1 6.6 7.4 91 4.03 A A+ 4.12 4.27 1453 0.81
2.0+4.2 1.84 3.86 1.25 5.7 6 0.25 1.35 1.50 1.2 6.5 7.2 91 4.22 A A+ 4.09 4.41 1509 0.86
2.0+5.0 1.63 4.07 1.29 5.7 6.2 0.25 1.38 1.55 1.2 6.6 7.4 91 4.13 A A+ 4.07 4.39 1510 0.86
2.5+2.5 2.8 2.8 1.18 5.6 5.8 0.23 1.42 1.52 1.1 6.8 7.3 91 3.94 A A+ 4 4.19 1466 0.8
2.5+3.5 2.38 3.32 1.24 5.7 6 0.25 1.41 1.58 1.2 6.7 7.5 91 4.04 A A+ 4.1 4.41 1507 0.86
2.5+4.2 2.13 3.57 1.25 5.7 6.1 0.25 1.36 1.51 1.2 6.5 7.2 91 4.19 A A+ 4.11 4.42 1506 0.86
2.5+5.0 1.9 3.8 1.35 5.7 6.3 0.26 1.35 1.56 1.2 6.5 7.5 91 4.22 A A+ 4.09 4.4 1508 0.86
3.5+3.5 2.85 2.85 1.3 5.7 6.1 0.25 1.46 1.63 1.2 7 7.8 91 3.90 A A+ 4.3 4.5 1467 0.87
3.5+4.2 2.59 3.11 1.31 5.7 6.2 0.26 1.38 1.51 1.2 6.6 7.2 91 4.13 A A+ 4.28 4.51 1476 0.87
3.5+5.0 2.35 3.35 1.35 5.7 6.4 0.27 1.38 1.56 1.3 6.6 7.5 91 4.13 A A+ 4.21 4.49 1493 0.87
4.2+4.2 2.85 2.85 1.32 5.7 6.3 0.23 1.31 1.50 1.1 6.3 7.2 91 4.35 A A+ 4.29 4.52 1475 0.88
2MXS50H
1 Coo||rç capac|ly |s oased or 2Z°C08/19°Cw8 (lrdoor lerperalure). 35°C08 (0uldoor lerperalure).
leal|rç capac|ly |s oased or 20°C08 (lrdoor lerperalure). Z°C08/ê°Cw8 (0uldoor lerperalure).
Ku|||e|slurçer oas|erer aul 2Z °C TK/19 °C FK (lrrerlerperalur), 35 °C TK (Außerlerperalur)
le|z|e|slurçer oas|erer aul 20 °C TK (lrrerlerperalur), Z °C TK/ê °C FK (Außerlerperalur)
l ¢uriirp dnóõoop pdoiçtidi ot 2Z°C08 / 19°Cw8 (9tpµorpdoid toæitpiroú ,æpou). 35°C08
(tçæitpirp 9tpµorpdoid).
l dnóõoop 9tpµdvopç pdoiçtidi ot 20°C08 (9tpµorpdoid toæitpiroú ,æpou). Z°C08/ê°Cw8
(tçæitpirp 9tpµorpdoid).
Capac|dad de relr|çerac|ór oasada er 2Z °C83/19 °C8l (lerperalura |rler||or). 35 °C83 (lerperalura exler|or).
Capac|dad de ca|elacc|ór oasada er 20 °C83 (lerperalura |rler|or). Z °C83/ê °C8l (lerperalura exler|or).
La pu|ssarce lr|çor|lque esl oasée sur |es cord|l|ors su|varles : 2Z °C83/19 °C8l (lerpéralure |rlér|eure),
35 °C83 (lerpéralure exlér|eure).
La pu|ssarce ca|or|lque esl oasée sur |es cord|l|ors su|varles : 20 °C83 (lerpéralure |rlér|eure),
Z °C83/ê °C8l (lerpéralure exlér|eure).
La capac|la d| rallrescarerlo s| oasa su 2Z°C83/19°C8u (lerperalura |rlerra). 35°C83 (lerperalura eslerra).
La capac|la d| r|sca|darerlo s| oasa su 20°C83 (lerperalura |rlerra). Z°C83/ê°C8u (lerperalura eslerra).
lel |oe|verroçer |s çeoaseerd op 2Z°C 08/19°C N8 (o|rrerlerperaluur). 35°C 08 (ou|lerlerperaluur).
lel verWarr|rçsverroçer |s çeoaseerd op 20°C 0 (o|rrerlerperaluur). Z°C 08/ê°C N8 (ou|lerlerperaluur).
Xonoµorpou:soµuteneuocte rpu 2Z°C cyx.t./19°C sn.t. (tenrepatypa s roneaeuuu). 35°C cyx.t.
(tenrepatypa uapy×uoro so:µyxa).
Ternorpou:soµuteneuocte rpu 20°C cyx.t. (tenrepatypa s roneaeuuu). Z°C cyx.t./ê°C sn.t.
(tenrepatypa uapy×uoro so:µyxa).
3oçulra |apas|les| ;u |o;u||ara daya|idir: 2Z°C KT/19°C YT'ye (lç orlar sica||içi). 35°C KT (0i; orlar sica||içi).
lsilra |apas|les| ;u |o;u||ara daya|idir: 20C KT (ç orlar sica||içi). Z°C KT/ê°C YT (0i; orlar sica||içi).
2 T|e lola| ao|||ly ol correcled a |rdoor ur|l |s up lo 8.5 |w.
0|e 0esarl|e|slurçsla||ç|e|l der arçesc||osserer lrrerçerale oelraçl o|s zu 8,5 |w.
l ouvo\irp irdvóipid µidç ouvõtõtµtvpç toæitpirpç µovóõdç tivdi µt,pi 8,5 |w.
La capac|dad lola| de ura ur|dad |rler|or coreclada es de |asla 8,5 |w.
La capac|lé lola|e d'ure ur|lé |rlér|eure correclée esl de 8,5 |w rax|rur.
La capac|la lola|e d| ur'ur|la |rlerra co||eçala raçç|urçe | 8,5 |w.
lel lolaa| verroçer var eer aarçes|oler o|rrerur|l |s lol 8,5 |w.
0õaa¤ noauocte roµ|nk+euuoro suytpeuuero õno|a - µo 8,5 |8t.
8aç|i |ç ur|ler|r lop|ar |apas|les| ra|s|rur 8,5 |w'dir.
3 ll |s |rposs|o|e lo correcl l|e |rdoor ur|l lor ore roor or|y.
Es |sl r|c|l roç||c|, das lrrerçeral lur rur e|rer Raur arzusc|||eßer.
Eivdi dõúvdip p oúvõtop ipç toæitpirpç µovóõdç µóvo yid tvd õæµóiio.
Es |rpos|o|e coreclar |a ur|dad |rler|or para ura so|a |ao|lac|ór.
l| esl |rposs|o|e de correcler |'ur|lé |rlér|eure pour ure seu|e p|ece.
E |rposs|o||e co||eçare |'ur|la |rlerra per ur so|o |oca|e.
lel |s r|el roçe||j| or a||eer eer o|rrerur|l voor éér verlre| aar le s|u|ler.
leso:no×uo roµ|nk+ute suytpeuuuu õno| tone|o µn¤ oµuou |onuate.
lç ur|ler|r ya|rizca le| o|r oda |ç|r oaç|arrasi rur|ur deç||d|r.
1 T|e aoove |s l|e va|ue lor correcl|rç W|l| l|e lo||oW|rç |rdoor ur|ls.
1.5|w: Wa|| rourled CTX3-K ser|es, 2.0, 2.5, 3.5, 1.2, 5.0|w: Wa|| rourled FTX3-K ser|es
0er oo|çe werl ç||l lur der Arsc||uss lo|çerder lrrerçerale.
1,5 |w: wardçeral 8aure||e CTX3-K: 2,0, 2,5, 3,5, 1,2, 5,0 |w: wardçeral 8aure||e FTX3-K
l ndpdnóvæ tivdi iiµp yid oúvõtop µt iiç ndpdróiæ toæitpirtç µovóõtç.
1,5|w: tniioi,p otipó CTX3-K 2,0, 2,5, 3,5, 1,2 5,0|w: tniioi,p otipó FTX3-K
Arr|oa aparece e| va|or de corex|ór para |as s|çu|erles ur|dades |rler|ores
1,5 |w: ser|e CTX3-K rorlada er pared, 2,0, 2,5, 3,5, 1,2, 5,0 |w: ser|e FTX3-K rorlada er pared
La va|eur c|-avarl esl |a va|eur pour |a correx|or aux ur|lés |rlér|eures su|varles :
1,5 |w : ur|lés rura|es sér|e CTX3-K , 2,0 / 2,5 / 3,5 / 1,2 / 5,0 |w : ur|lés rura|es sér|e FTX3-K
3opra e roslralo || va|ore per || co||eçarerlo a||e seçuerl| ur|la |rlerre.
1,5|w: ser|e CTX3-K a parele, 2,0, 2,5, 3,5, 1,2, 5,0|w: ser|e FTX3-K a parele
0e ooverslaarde Waarde |s de Waarde voor aars|u|l|rç rel de vo|çerde o|rrerur|ls.
1,5 |w: ruurrode||er CTX3-K-ser|e. 2,0/ 2,5/ 3,5/1,2/5,0 |w: ruurrode||er FTX3-K-ser|e
8eae rpuseµeuo :ua+euue µn¤ coeµuueuu¤ co cneµykaunu suytpeuuunu õno|anu.
1,5 |8t: uacteuueu õno| cepuu CTX3-K, 2,0, 2,5, 3,5, 1,2, 5,0 |8t: uacteuueu õno| cepuu FTX3-K
A;açida|| |ç ur|le|ere oaç|arli |ç|r çeçer|| ver||er yu|arida ver||r|;l|r.
1,5|w: duvar l|p| CTX3-K ser|s|, 2,0, 2,5, 3,5, 1,2, 5,0 |w: duvar l|p| FTX3-K ser|s|
NOTE8 - ANMERKUNGEN - ZHME¡DZE¡Z - NOTA8 - REMAROUE8 - NOTE - OPMERK¡NGEN - DPHMEHAHHR - NOTLAR
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 9
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 1 Leyenda de la tabla de capacidades
Erç||s| - Erç||sd| - dyy\iró - lrç|és 0eulsc| E\\pviró Esparo|
0uldoor ur|l Ausserçeral Eçæitpirp µovdõd ur|dad exler|or
lrdoor ur|l lrrerçeral Eoæitpirp µovdõd ur|dad |rler|or
Coo||rç capac|ly (|w) Ku|||e|slurç (|w) Anoõoop ¢uçpç (|w) Capac|dad de relr|çerac|ór (|w)
Tola| capac|ly (|w) 0esarl|e|slurç (|w) Zuvo\irp dnoõoop (|w) Capac|dad lola| (|w)
PoWer |rpul coo||rç (|w) Le|slurçsaulra|re |u||er (|w) lo,uç tiooõou ¢uçpç (|w) Corsuro er relr|çerac|ór (|w)
Tola| currerl (A) 0esarlslror (A) Zuvo\iro ptuµd (A) Corr|erle lola| (A)
PoWer laclor (º) Le|slurçsla|lor (º) Zuvit\toipç io,uoç Faclor de polerc|a (º)
Eer Eer Eer Eer
Ererçy |aoe| Ererç|eel||ell Evtpytidrp opµdvop El|quela ererçél|ca
Aec (|w|) Aec (|w|) Aec (|w|) Aec (|w|)
3easora| dala 3a|sora|e daler Ltõoµtvd tno,irpç dnóõoopç 0alos eslac|ora|es
Laoe| El||ell Eiirtid El|quela
3eer 3eer 3eer 3eer
Pdes|çr Pdes|çr Z,tõio p Pdes|çr
Aec Aec Aec Aec
leal|rç capac|ly (|w) le|z|e|slurç (|w) Anoõoop 9tpµdvopç (|w) Capac|dad de ca|elacc|ór (|w)
Aroor Raur a Læµdiio a Aro|erle a
Cop Cop Cop Cop
3cop 3cop 3cop 3cop
Erç||s| - Arç|a|s - lrç|ese - Erçe|s Frarça|s lla||aro Neder|ards
0uldoor ur|l ur|lé exlér|eure ur|la eslerra 8u|lerur|l
lrdoor ur|l ur|lé |rlér|eure ur|la |rlerra 8|rrerur|l
Coo||rç capac|ly (|w) Pu|ssarce lr|çor|lque (|w) Capac|la d| rallrescarerlo (|w) Koe|verroçer (|w)
Tola| capac|ly (|w) Pu|ssarce lola|e (|w) Capac|la lola|e (|w) Tolaa| verroçer (|w)
PoWer |rpul coo||rç (|w) Pu|ssarce aosoroée er rode ralraic||ssererl (|w) Polerza assoro|la rallrescarerlo (|w) 0pçerorer verroçer |oe||rç (|w)
Tola| currerl (A) Courarl lola| (A) Correrle lola|e (A) Tola|e slroor (A)
PoWer laclor (º) Facleur de pu|ssarce (º) Fallore d| polerza (º) verroçerslaclor (º)
Eer Eer Eer Koe|rerdererl
Ererçy |aoe| El|quelle érerç|e C|asse ererçel|ca Ererç|e|aoe|
Aec (|w|) Cae (|w|) Aec (|w|) 0esc|al ererç|everoru|| (|w|)
3easora| dala 0orrées sa|sorr|eres 0al| slaç|ora|| 3e|zoersçeçevers
Laoe| El|quelle C|asse Laoe|
3eer 3eer 3eer 3e|zoersçeoorder ererç|e-rerdererlsver|oud|rç
Pdes|çr Pdes|çr (po|rl de corcepl|or) Pdes|çr PorlWerp
Aec Cae Aec 0esc|al ererç|everoru||
leal|rç capac|ly (|w) Pu|ssarce ca|or|lque (|w) Capac|la d| r|sca|darerlo (|w) verWarr|rçsverroçer (|w)
Aroor P|ece a Loca|e a Eer verlre|
Cop Cop Cop verWarr|rçsrerdererl
3cop 3cop 3cop 3e|zoersçeoorder preslal|ecoëllc|ërl
Erç||s| - aurnuuc|uu - lrç|||zce Pycc|uu Tur|
0uldoor ur|l lapy×ueu õno| 0|; ur|le
lrdoor ur|l 8uytpeuuuu õno| lç ur|le
Coo||rç capac|ly (|w) Xonoµorpou:soµuteneuocte (|st) 3oçulra |apas|les| (|w)
Tola| capac|ly (|w) 0õaa¤ rpou:soµuteneuocte (|st) Top|ar |apas|le (|w)
PoWer |rpul coo||rç (|w) ñotpeõn¤ena¤ noauocte rpu oxna×µeuuu (|st) 3oçulra rodurda çe|||er ç|r|; (|w)
Tola| currerl (A) ñonueu to| (a) Top|ar a||r (A)
PoWer laclor (º) Koa¢¢uµueut noauoctu (º) 0uç la|loru (º)
Eer Ctereue aueproa¢¢e|tusuoctu rpu oxna×µeuuu (eer) Eer
Ererçy |aoe| Knacc aueproa¢¢e|tusuoctu Ererj| el||el|
Aec (|w|) 3ueprorotpeõneuue :a roµ (aec) (|st+) Aec (|w|)
3easora| dala Ce:ouuee µauuee 3ezorsa| ver||er
Laoe| Vap|upos|a El||el
3eer Ce:ouua¤ aueproa¢¢e|tusuocte rpu oxna×µeuuu (seer) 3eer
Pdes|çr P (rpoe|tu.) Plasarir
Aec 3ueprorotpeõneuue :a roµ (aec) Aec
leal|rç capac|ly (|w) Ternorpou:soµuteneuocte (|st) ls|lra |apas|les| (|w)
Aroor ñoneaeuue a 8|r oda
Cop Ctereue aueproa¢¢e|tusuoctu rpu otorneuuu (cop) Cop
3cop Ce:ouua¤ aueproa¢¢e|tusuocte rpu otorneuuu (scop) 3cop
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 10
6 Tabl as de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075152
2MXS40H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 11
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075152
2MXS40H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 12
6 Tabl as de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075153
2MXS40H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 13
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075153
2MXS40H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 14
6 Tabl as de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075154
2MXS40H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 15
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075211
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 16
6 Tabl as de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075211
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 17
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075212
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 18
6 Tabl as de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075212
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 19
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075213
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 20
6 Tabl as de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075213
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 21
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075214
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 22
6 Tabl as de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075214
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 23
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 2 Tablas de capacidades de refrigeración
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
6oo||ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°C08
lrdoor a|r lerp. °Cw8
11°C 1ê°C 18°C 19°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075215
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 24
6 Tabl as de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075149
2MXS40H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 25
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075149
2MXS40H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 26
6 Tabl as de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075150
2MXS40H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 27
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075150
2MXS40H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 28
6 Tabl as de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5.0m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5,0m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5,0m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5,0m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5,0m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5,0m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5,0m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5.0u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5,0m
- Seviye farkì: 0m
2 The above is the value for connecting with the following indoor units.
1.5; 2.0; 2.5; 3.5kW class; wall mounted K series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir.
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì; duvar tipi K serisi.
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
3D075151
2MXS40H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 29
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075205
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 30
6 Tabl as de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075205
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 31
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075206
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 32
6 Tabl as de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075206
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 33
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075207
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 34
6 Tabl as de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075207
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 35
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075209
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 36
6 Tabl as de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075209
3
1
6
• Split - Sky Air •Unidad exterior 37
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
6 Tablas de capaci dad
6 - 3 Tablas de capacidades de calefacción
NOTES - ANMERKUNGEN - ZHMEIOZEIZ - NOTAS - REMARQUES - NOTE
OPMERKINGEN - RPHMEHAHHR - NOTLAR
SYMBOLS - ABKÜRZUNGEN
ZYMBOAA - SIMBOLOS
SIMBOLES - SIMBOLI
VERKLARING - OBO3HAHEHHR
SEMBOLLER
TC: Total capacity (kW)
PÌ: Power input (kW)
TC: Gesamtleistung (kW)
PÌ: Leistungsaufnahme (kW)
TC: Zuvo/ikq d¬óôooq (kW)
PÌ: Ìo¿úç sioóôou (kW)
TC: Capacidad total (kW)
PÌ: Potencia consumida (kW)
TC: Puissance totale (kW)
PÌ: Puissance absorbée (kW)
TC: Capacità totale (kW)
PÌ: Potenza assorbita (kW)
TC: Totale capaciteit (kW)
PÌ: Opgenomen vermogen (kW)
TC: Oõµan uoµuocfu (kBf)
PÌ: Bxopuan uoµuocfu (kBf)
TC: Toplam kapasite (kW)
PÌ: Güç giriçi (kW)
1 Capacities are based on the following conditions.
- Corresponding refrigerant piping length: 5m
- Level difference: 0m
Die Kapazität basiert auf den folgenden Bedingungen:
- Entsprechende Kältemittelrohrlänge: 5m
- Höhenunterschied: 0m
Oi d¬oôóosiç µdoiçov¡di o¡iç dkó/ou0sç ouv0qksç.
- Av¡io¡oi¿o µqkoç oo/qvoosov µuk¡ikoú: 5m
- Yµoµs¡pikq ôid¢opd :0m
Las capacidades se basan en las siguientes condiciones.
- Longitud de tubería de refrigerante equivalente : 5m
- Diferencia de nivel: 0m
Les puissances sont basées sur les conditions suivantes.
- Longueur de tuyauterie correspondante du réfrigérant : 5m
- Dénivellation: 0m
Le capacità si basano sulle seguenti condizioni.
- Lunghezza equivalente delle tubazioni del refrigerante: 5m
- Dislivello: 0m
De capaciteit is gebaseerd op de volgende situatie.
- Overeenstemmende leidinglengte koelvloeistof: 5m
- Niveauverschil: 0m
µauuLe uoµuocfu ocuoeauL ua cnepykµux ycnoeunx.
- Coofeefcfeykµan pnuua fpyõL oxna»peuun: 5u
- Pasuocfu ypoeueù - 0u
Kapasiteler açagìdaki koçullara baglìdìr
- Ìlgili sogutucu boru uzunlugu: 5m
- Seviye farkì: 0m
2 The bold line is indicated the standard condition.
Die dicke Linie kennzeichnet die Standardbedingung.
H sv¡ovq ypdµµq u¬oôq/ovsi ¡qv kdvovikq kd¡do¡doq.
La línea en negrita indica las condiciones estándar.
La ligne en gras indique un état standard.
La linea in grassetto indica la condizione standard.
De vette lijn duidt de standaardtoestand aan.
Xupuan nuuun ykasLeaef cfaupapfuoe ycnoeue.
Kalìn çizgi standart koçul olarak belirtilmektedir.
3 The above is the value for connecting with the following indoor units. 1.5; 2.0; 2.5;
3.5kW class; wall mounted K series. 4.2; 5.0kW class; wall mounted J series.
Der obige Wert gilt für den Anschluss an die folgenden Ìnnengeräte. Klasse 1,5; 2,0;
2,5; 3,5kW Wandgerät vom Typ K. Klasse 4,2; 5,0kW Wandgerät vom Typ J.
H ¬dpd¬dvo sivdi ¡iµq yid oúvôsoq µs ¡iç ¬dpdkd¡o soo¡spiksç µovdôsç. Kd¡qyopid
1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW s¬i¡oi¿q osipd K. Kd¡qyopid 4,2; 5,0kW s¬i¡oi¿q osipd J.
El valor anterior es válido para la conexión con las unidades interiores siguientes.
Clase 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW unidad de pared de la serie K. Clase 4,2; 5,0kW unidad de
pared de la serie J.
La valeur ci-avant est la valeur pour la connexion aux unités intérieures suivantes.
Série murale K, classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW. Série murale J, classe 4,2; 5,0kW.
Ìl valore indicato in alto si riferisce al collegamento delle seguenti unità interne.
Classe 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW serie a parete K. Classe 4,2; 5,0kW serie a parete J.
Bovenstaande waarde is de waarde voor verbinding met de volgende binnenunits.
Klasse 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW reeks K voor wandmontage. Klasse 4,2; 5,0kW reeks J
voor wandmontage.
3ua¬euue eLue nennefcn sua¬euueu pnn nopcoepuueuun co cnepykµuuu
euyfpeuuuuu õnokauu. Knacc 1.5; 2.0; 2.5; 3.5kBf uacfeuuLù õnok cepuu K. Knacc
4.2; 5.0kBf uacfeuuLù õnok cepuu J.
Yukarìdaki deger açagìdaki iç ünitelerle baglantì içindir. 1,5; 2,0; 2,5; 3,5kW sìnìfì;
duvar tipi K serisi. 4,2; 5,0kW sìnìfì; duvar tipi J serisi.
2MXS50H
heat|ng (50hz 230V}
Coro|ral|or
(Capac|ly)
0uldoor
a|r lerp.
°Cw8
lrdoor a|r lerp. °C08
1ê°C 18°C 20°C 21°C 22°C 21°C
TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl TC Pl
|w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w |w
3D075210
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
7
• Split - Sky Air •Unidad exterior 38
7 Pl anos de dimensiones
7 - 1 Planos de dimensiones
3
1
8
• Split - Sky Air •Unidad exterior 39
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
8 Centro de gr avedad
8 - 1 Centro de gravedad
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
9
• Split - Sky Air •Unidad exterior 40
9 Di agr amas de tuberías
9 - 1 Diagramas de tuberías
3
1
10
• Split - Sky Air •Unidad exterior 41
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
10 Di agramas de cabl eado
10 - 1 Diagramas de cableado para sistemas monofásicos
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
11
• Split - Sky Air •Unidad exterior 42
11 Dat os acústi cos
11 - 1 Espectro de presión sonora en modo de refrigeración
3
1
11
• Split - Sky Air •Unidad exterior 43
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
11 Datos acústi cos
11 - 2 Espectro de presión sonora en modo de calefacción
• Unidad exterior •Aplicaciones de modelos Multi •MXS-H
1
12
• Split - Sky Air •Unidad exterior 44
12 Lími tes de f unci onami ent o
12 - 1 Límites de funcionamiento
Daikin Europe N.V. participa en el Progra-
ma de Certi ficaciónEurovent para acondi-
cionadores (AC), enfriadores de agua (AC)
y fan coils (FC), compruebe la validez en
curso del certifi cado en línea: www.euro-
vent-certificati on.com o: www.certi-
flash.com”
E
E
D
E
S
1
3
-
1
0
0





0
4
/
1
3



C
o
p
y
r
i
g
h
t

D
a
i
k
i
n

T
h
e

p
r
e
s
e
n
t

p
u
b
l
i
c
a
t
i
o
n

s
u
p
e
r
s
e
d
e
s

E
E
D
E
S
1
2
-
1
0
0
El presente documento tiene solamente finalidades informativas y no
constituye ningún tipo de oferta vinculante a Daikin Europe N.V. Daikin
Europe N.V. ha recopilado el contenido del presente documento utilizan-
do la información más fiable que le ha sido posible. No se da ninguna
garantía, ya sea explí citao implí cita, de la integridad, precisión, fiabil idad
o adecuación para casos concretos de sus contenidos y de los produc-
tos y servicios en ella conteni dos. Las especificaciones estánsujetas a
posibles cambios sinprevio avi so. Daikin Europe N.V. rechaza de mane-
ra explícita cualquier responsabilidad por cualquier tipo de daño directo
o indirecto, en el sentido más amplio, que se derive de o esté relaciona-
do conel uso y/o la interpretación de este documento. Daikin Europe
N.V. posee los derechos de autor de todos los contenidos de esta publi-
cación.
BARCODE
Daikinproducts are distributed by:

Naamloze Vennootschap - Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende - Belgium - www.daikin.eu - BE 0412 120 336 - RPR Oostende