You are on page 1of 39

Procedi mi ento de i nst al aci ón ref r i ger ado por agua

Sistemas De Climatización
Datos técnicos
E E DE S 1 0 - 2 0 1

Procedi mi ento de i nst al aci ón ref r i ger ado por agua
Sistemas De Climatización
Datos técnicos
E E DE S 1 0 - 2 0 1
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
ÍNDICE DE MATERIAS
Procedimiento de instalación
R W E Y Q - M Y 1 P r o c e d i m i e n t o d e i n s t a l a c i ó n r e f r i g e r a d o p o B O M B A D E C A L O R
1 Instalación de unidades exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consideraciones sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elección del lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspección y manejo de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje y colocación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la tubería de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo del intercambiador de calor del tipo de placas . . . . . . . . . . . . . 10
Tendido de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tubería de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
2
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 1 Consideraciones sobre seguridad
1
1
Lea detenidamente estas “CONSIDERACIONES SOBRE SEGURIDAD” antes de instalar la unidad de aire acondicionado y asegúrese de instalarla
correctamente. Una vez finalizada la instalación, compruebe si la unidad funciona correctamente al finalizar la instalación así como durante la fase
de puesta en marcha. Muestre al cliente cómo manejar la unidad y realizar el mantenimiento.
Informe asimismo al cliente que es aconsejable guardar el manual de instalación con el manual de funcionamiento, para cualquier consulta que desee
realizar en el futuro.
Este equipo de aire acondicionado pertenece a la categoría “aparatos no disponibles para el público en general”.
<Precaución de seguridad>
El Sistema VRV es un producto clase A. Dentro de la vivienda, este producto puede producir radiointerferencias, en cuyo caso puede ser necesario
que el usuario tome las medidas adecuadas.
Significado de los símbolos de advertencia y precaución.
ADVERTENCIA
Pasar por alto una advertencia puede provocar la muerte.
PRECAUCIÓN
Pasar por alto una precaución puede producir daños a la unidad o lesiones.
ADVERTENCIA
1 Solicite a su distribuidor o a personal debidamente preparado que realice los trabajos de instalación. No instale usted el equipo.
Una instalación incorrecta puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
2 El trabajo de instalación debe llevarse a cabo de conformidad con este manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
3 Cuando se instale la unidad en una sala pequeña, debe procurarse que la concentración de refrigerante se mantenga dentro de los límites
de seguridad permitidos, en caso de producirse un escape de refrigerante.
Para más información, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Una cantidad excesiva de refrigerante en un
ambiente cerrado puede dar lugar a una reducción de oxígeno.
4 Asegúrese de utilizar exclusivamente los accesorios y componentes especificados para el trabajo de instalación.
No utilizar los componentes especificados puede dar lugar a escapes de agua, descargas eléctricas, incendio o caída de la unidad.
5 Instale el equipo de aire acondicionado sobre unos cimientos lo suficientemente fuertes como para soportar su peso.
Unos cimientos que no resulten lo suficientemente fuertes pueden dar lugar a que la unidad se caiga o que se produzcan lesiones.
6 Realice el trabajo de instalación especificado teniendo en cuenta los vientos fuertes, tifones o terremotos.
Un trabajo de instalación incorrecto puede dar lugar a la caída de la unidad y a accidentes.
7 Asegúrese de que esta unidad disponga de un circuito de alimentación independiente y que toda la instalación eléctrica la lleve a cabo
personal debidamente preparado de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y de conformidad con este manual de instalación.
Una alimentación eléctrica insuficiente o una construcción eléctrica incorrecta puede producir descargas eléctricas o incendios.
8 Asegúrese de que todos los cables estén protegidos, tanto los especificados como los utilizados, y que no actúen fuerzas externas en las
conexiones terminales o cables.
Las conexiones o instalaciones incorrectas pueden producir incendios.
9 Cuando se instala el cableado eléctrico y se conectan los cables del mando a distancia y el cableado de transmisión, los cables deben
colocarse de manera que la tapa de la caja de control quede perfectamente cerrada.
Si la tapa de la caja de control no se cierra correctamente, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o recalentamiento de los terminales.
10 Si hay un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona inmediatamente.
Pueden producirse emanaciones de gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con fuego.
11 Una vez finalizado el trabajo de instalación, compruebe que no haya escapes de gas refrigerante.
Pueden producirse emanaciones de gas tóxico si hay escapes de gas refrigerante en la sala y entra en contacto con una fuente de incendio,
como ventiladores, hornos o cocinas.
12 Antes de tocar los elementos eléctricos, apague la unidad.
13 No toque directamente el refrigerante que pueda haber escapado de las conexiones de la tubería refrigerante.
Puede provocar congelación.
14 No permita a los niños que se monten ni tampoco coloque objetos encima de la unidad exterior. Cualquier caída o tropiezo puede provocar lesiones.
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
3
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 1 Consideraciones sobre seguridad
1
1
PRECAUCIÓN
1 Realice la conexión a tierra del equipo de aire acondicionado.
No conecte el cable de conexión a tierra a los tubos de gas o de agua, a un pararrayos, ni al cable de conexión a tierra del teléfono.
Una conexión a tierra incompleta puede provocar descargas eléctricas.
2 Asegúrese de instalar un disyuntor de derivación a tierra.
De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas.
3 Al tiempo que sigue las instrucciones de este manual de instalación, instale la tubería de drenaje para garantizar un drenaje adecuado y aislar
la tubería contra la condensación.
Una tubería de drenaje incorrecta puede dar lugar a escapes de agua y daños a la propiedad.
4 Instale las unidades interior y exterior, los cables de alimentación eléctrica y los de conexión a una distancia mínima de 1 metro de aparatos
de TV o radio, para impedir interferencias en la imagen o ruidos.
(En función de las ondas radioeléctricas, 1 metro de distancia puede no ser suficiente como para eliminar el ruido.)
5 La distancia de transmisión al mando a distancia (kit inalámbrico) puede resultar más corta de lo previsto en salas con lámparas fluorescentes
electrónicas. (tipos de inicio rápido o inverter)
Instale la unidad interior lo más lejos posible de las lámparas fluorescentes.
6 La instalación debe realizarse en salas de máquina sin gotas de agua.
Esta unidad es para uso interior.
7 No instale el equipo de aire acondicionado en los siguientes lugares:
a donde se produzcan neblinas o vapores de aceite mineral, por ejemplo en una cocina
Los componentes plásticos pueden deteriorarse o caerse, o producir escapes de agua.
b donde se produzcan gases corrosivos, como el del ácido sulfuroso
Los tubos de cobre corroídos o los componentes soldados pueden producir escapes de refrigerante.
c junto a maquinaria que emita ondas electromagnéticas
Las ondas electromagnéticas pueden afectar el funcionamiento del sistema de control y producir una avería en la unidad.
d donde pueda haber escapes de gases inflamables, donde pueda haber suspensión de fibras de carbono o polvos inflamables en el aire,
o donde se utilicen sustancias inflamables volátiles como disolventes o gasolina.
Utilizar la unidad en esas condiciones puede provocar incendios.
Requisitos para la eliminación
El desmantelamiento de la unidad y el tratamiento del refrigerante, aceite u otros componentes debe realizarse de acuerdo con las regulaciones
locales y nacionales pertinentes.
PRECAUCIÓN
El refrigerante R410A exige que el sistema se mantenga estrictamente limpio, seco y cerrado.
1 Limpio y seco
Debe impedirse que materiales extraños (entre ellos, aceites minerales como SUNISO o humedad) entren en contacto con el sistema.
2 Cerrado
R410A no contiene cloro, no destruye la capa de ozono ni reduce la protección de la tierra contra radiaciones ultravioletas peligrosas.
R410A puede contribuir ligeramente al efecto invernadero, si se producen emanaciones de este refrigerante. Por consiguiente, se debe
prestar especial atención a la hora de comprobar que la instalación esté perfectamente cerrada.
Lea detenidamente el capítulo “TUBERÍA DEL REFRIGERANTE” y siga correctamente estos procedimientos.
Puesto que la presión de diseño es 4,0 MPa o 40 bar (para unidades R407C: 3,3 MPa o 33 bar), el grosor de la pared de los tubos debe
seleccionarse con mayor cuidado.
Puesto que R410A es un refrigerante compuesto, el refrigerante adicional requerido debe cargarse en estado líquido. (Si se carga en estado
gaseoso, su composición cambia y el sistema no funcionará adecuadamente.)
La unidad interior corresponde a R410A. Consulte el catálogo para buscar los modelos de unidades interiores que se pueden conectar.
(No se consigue un funcionamiento normal cuando se conecta a otras unidades.)
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
4
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 2 Introducción
1
1
Este manual de instalación corresponde a inverters VRV
®
de la serie RWEYQ-P de Daikin. Estas unidades están diseñadas para instalaciones
interiores y para ser utilizadas en aplicaciones de refrigeración y como bombas de calor.
Las unidades RWEYQ-P pueden combinarse con las unidades interiores Daikin serie VRV
®
para fines de aire acondicionado.
Este manual de instalación describe los procedimientos de desembalaje, instalación y conexión de las unidades RWEYQ-M. No describe la instalación
de unidades interiores. Consulte siempre el manual de instalaciones suministrado con estas unidades cuando vaya a instalarlas.
1 - 2 - 1 Combinación
Las unidades interiores pueden instalarse en el siguiente rango:
• Utilice siempre unidades interiores adecuadas compatibles con R410A.
Para conocer los modelos de unidades interiores compatibles con R410A, consulte los catálogos de productos.
• Capacidad/cantidad total de unidades interiores
1 - 2 - 2 Límite de funcionamiento estándar
Las cifras a continuación presuponen unas condiciones de funcionamiento para unidades interiores y exteriores:
Longitud de tubo equivalente ............................. 7,5 m
Diferencia de nivel .............................................. 0 m
• El rango de funcionamiento del volumen de agua es 50-150 L/min
• Diseño en el siguiente rango de condiciones
temp. agua: 20-35 °C
volumen de agua: 60 L/min más
• Cuando la carga en condiciones de refrigeración es pequeña, puede apagarse el termostato para proteger contra la congelación
• Manténgase la temperatura ambiente a 0-40 °C
Rechazo de calor desde la carcasa: 0,71 kw/10 CV
Outdoor unit Índice de capacidad mín. - máx. N° de unidades interiores conectables
RWEYQ8PY1 100~260 13
RWEYQ10PY1 125~325 16
RWEYQ16PY1 200~520 26
RWEYQ18PY1 225~585 29
RWEYQ20PY1 250~650 32
RWEYQ24PY1 300~780 36
RWEYQ26PY1 325~845 36
RWEYQ28PY1 350~910 36
RWEYQ30PY1 375~975 36
Refrigeración Calefacción
Rango para el funcionamiento
continuo
Rango de funcionamiento
Rango para puesta en régimen
Rango para el calentamiento
Temperatura interior (°CBH)
10 15 20 25 30
45
40
35
30
25
20
15
10
T
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a

d
e
l

a
g
u
a

d
e

e
n
t
r
a
d
a

(
°
C
)
Temperatura interior (°CBH)
10 15 20 25 30
45
40
35
30
25
20
15
10
T
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a

d
e
l

a
g
u
a

d
e

e
n
t
r
a
d
a

(
°
C
)
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
5
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 2 Introducción
1
1
1 - 2 - 3 Especificaciones técnicas (1)
NOTAS
1 Consulte la guía de datos de ingeniería para obtener la lista completa de especificaciones.
2 Las capacidades normales de refrigeración se basan en:
• temperatura interior: 27 °CBS/19 °CBH,
• temperatura del agua de entrada: 30 °C,
• longitud de tubo equivalente: 7,5 m,
• diferencia de nivel: 0 m
3 Las capacidades normales de calefacción se basan en: –temperatura interior: 20 °CBS,
• temperatura del agua de entrada: 20 °C,
• longitud de tubo equivalente: 7,5 m,
• diferencia de nivel: 0 m
4 Utilizar sólo en caso de –sistema C/R
1 - 2 - 4 Especificaciones eléctricas
GENERAL RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
Capacidad nominal Refrigeración (2) kW 22.4 26.7 44.8 53.4 67.2 71.5 75.8 80.1
Calefacción (3) kW 25.0 31.5 50.0 63.0 75.0 81.5 88.0 94.5
Dimensiones Unidad Altura mm 1,000
Anchura mm 780 780 780 + 780 780 + 780 780+780+780 780+780+780 780+780+780 780+780+780
Profundidad mm 550
Peso kg 149 150 149 + 149 150 + 150 149+149+149 150+149+149 150+150+149 150+150+150
Conexiones de tubería
Líquido Diámetro (DE) mm 9.52 9.52 12.7 15.9 15.9 19.1 19.1 19.1
Gas Diámetro (DE) mm 19.1 22.2 28.6 28.6 34.9 34.9 34.9 34.9
Gas de descarga (4) Diámetro (DE) mm 15.9 19.1 22.2 22.2 28.6 28.6 28.6 28.6
Conexiones de la tubería de agua
Admisión de agua PT1 1/4B Rosca interna
Salida de agua PT1 1/4B Rosca interna
Salida de drenaje PS1 1/2B Rosca interna
COMPRESSOR RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
Tipo de aceite Aceite sintético (éter)
Tipo de refrigerante R-410A
Carga de refrigerante kg 3.5 4.2 3.5 + 3.5 4.2 + 4.2 3.5 + 3.5 + 3.5 4.2 + 3.5 + 3.5 4.2 + 4.2 + 3.5 4.2 + 4.2 + 4.2
MODELO RWEYQ8PY1 RWEYQ10PY1 RWEYQ16PY1 RWEYQ20PY1 RWEYQ24PY1 RWEYQ26PY1 RWEYQ28PY1 RWEYQ30PY1
Alimentación
Fase 3~
Frecuencia Hz 50
Tensión V 380-415
Rango de tensión Mínimo V 342
Máximo V 456
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
6
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 3 Elección del lugar
1
1
Las especificaciones de esta unidad no permiten su instalación en el exterior.
Instálese siempre en una sala.
(de máquinas, etc.)
Léase detenidamente las condiciones citadas a continuación antes de seleccionar el lugar de instalación, previa aprobación del cliente.
1 Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de la unidad, y el suelo ha de ser llano y uniforme para evitar
vibraciones y ruidos.
2 Téngase en cuenta el espacio necesario para la instalación de la tubería del refrigerante, antes de instalar el equipo. Consulte [Espacio necesario].
3 No debe existir peligro de incendio debido a escapes de gases inflamables.
4 La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la interior no puede exceder la longitud de tubería permitida. “10-9 Tubería para el refrigerante”.
5 Lugares donde el ruido de la unidad en funcionamiento no moleste a las casas cercanas, etc.
6 Lugares con salidas de aire y ventilación capaces de disipar el calor del equipo y donde la temperatura ambiente alrededor de la unidad exterior
oscile entre 0 y 40 °C y la humedad sea inferior al 80 %.
[Espacio necesario]
Al realizar la instalación, es imprescindible contar con el espacio que se muestra a continuación.
ቢ Para una sola instalación [mm]
ባ Para instalaciones en serie [mm]
ቤ Vista superior
ብ Vista lateral
ቦ Unidad exterior
ቧ Espacio de servicio (parte delantera)
ቨ Espacio de servicio (parte posterior)
ቩ Espacio para instalar la tubería de agua
*Asegúrese de contar con espacio suficiente para retirar el panel frontal.
ቪ Espacio de ventilación
*Encima del área ( ) de la unidad exterior.
ቫ Debe haber espacios en la parte frontal, posterior y superior, al igual que con la instalación de una sola unidad.
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
7
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 3 Elección del lugar
1
1
PRECAUCIÓN
1 Un equipo de aire acondicionado con inverter puede producir ruidos electrónicos generados por la transmisión de AM. Busque un lugar para
instalar la unidad principal de aire acondicionado y los cables eléctricos a una distancia adecuada de equipos de música, ordenadores, etc.
ቢ Unidad interior
ባ Interruptor de derivación, disyuntor de sobreintensidad
ቤ Mando a distancia
ብ Selector de frío/calor
ቦ Ordenador o radio
Si la onda eléctrica una transmisión AM es especialmente débil, mantenga distancias de 3 m o más, y utilice tubos de conducto para las líneas
de alimentación y transmisión.
2 Calidad del agua
El agua con un gran contenido de materiales extraños puede provocar la corrosión del intercambiador de calor y de la tubería, o la acumulación
de sarro.
Utilice agua que cumpla las condiciones de “Calidad de agua 10-7-4”.
3 Torre de refrigeración
Es imprescindible utilizar una torre de refrigeración de tipo cerrado. (No se puede utilizar el tipo abierto.)
4 Filtro
Es imprescindible instalar un filtro (accesorio opcional) en la entrada de la tubería de agua. (Si entra arena, residuos, partículas de óxido, etc.
en el sistema de circulación de agua, el intercambiador de calor tipo placa puede resultar dañado a consecuencia de la corrosión de los materiales
metálicos y la obstrucción del intercambiador de calor.)
5 El refrigerante R410A en sí mismo no resulta tóxico ni inflamable y es seguro. Sin embargo, si se produce un escape de refrigerante su concentración
puede exceder el límite permitido según el tamaño de la sala. Por ese motivo, podría ser necesario tomar medidas preventivas contra escapes.
Consulte el capítulo “Precaución ante escapes de refrigerante”.
1 - 4 Inspección y manejo de la unidad
A la entrega del producto, debe comprobarse el embalaje y notificar de inmediato cualquier daño que se observe al departamento de reclamaciones
del transportista.
Al manipularse la unidad, téngase en cuenta lo siguiente:
1 Se trata de un producto frágil y debe manejarse la unidad con cuidado.
Mantenga la unidad en posición vertical para evitar daños al compresor.
2 Elija con antelación el camino por donde se llevará la unidad una vez en su destino.
3 Para prevenir que la unidad resulte dañada durante la instalación, utilice correas (de tela) o parches para levantar la unidad como se indica en
la figura a continuación.
4 Levante la unidad preferentemente con una grúa y 2 correas de al menos 4 m de largo.
5 Utilice parches de metal o algún tejido en el lugar donde la correa pueda golpear la carcasa y con ello impedir que se dañe.
6 Asegúrese de utilizar los accesorios estándar suministrados y los componentes específicos para la instalación.
ቢ Parches metálicos o tejidos
ባ Correa
NOTA
Utilice correas de 20 mm de ancho o menos, que soporten adecuadamente el peso del producto.
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
8
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 5 Desembalaje y colocación de la unidad
1
1
• Asegúrese de que el área alrededor del equipo tenga un drenaje adecuado disponiendo ranuras de drenaje alrededor de los cimientos.
• La unidad debe instalarse en sentido horizontal y uniforme, sobre una base lo suficientemente fuerte como para impedir vibraciones y ruidos.
• Fije la unidad a sus cimientos con pernos. (Utilice cuatro pernos, con sus correspondientes tuercas y arandelas, del tipo M12 que se adquiere
en cualquier establecimiento.)
• Los pernos deben insertarse 20 mm.
• Fije 4 pernos.
• Sujete la unidad con el cimiento que sea más grande que el área sombreada en la figura a continuación.
ቢ Parte frontal
ባ Posición de los pernos
ቤ Orificio para un perno
(orificios de ø 17 en las 4 esquinas)
ብ Evite este tipo de cimiento cuando la unidad esté apoyada sobre 4 puntos angulares.
PRECAUCIÓN
Cuando resulte imprescindible instalar la unidad junto a la pared, para evitar la transmisión de cualquier vibración de la unidad a la superficie de
la pared, aíslese la vibración mediante cojines, etc.
2
0
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
9
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 6 Instalación de la tubería de agua
1
1
• La resistencia a la presión del agua en la tubería de agua de esta unidad exterior es de 1,96 MPa.
• El puerto de conexión para la tubería de agua se encuentra en la parte frontal. Los puertos de conexión para la tubería de drenaje se encuentran
en la parte frontal y posterior.
Cuando se utilice el puerto posterior, debe llevarse el tapón de hierro fundido de la parte posterior a la frontal y cerrarlo perfectamente.
• Debido al uso interior, la instalación de la tubería debe llevarse a cabo de manera que no caiga agua en la placa exterior.
• La tubería de drenaje debe ser corta e inclinarse hacia abajo.
El diámetro de la tubería de drenaje debe ser igual o superior al diámetro de la tubería de conexión de la unidad (1/2B).
• El diámetro de la tubería de agua debe ser igual o superior al diámetro de la tubería de conexión de la unidad (1-1/4).
• Instale una válvula para la purga de aire hacia la mitad de la tubería de agua para evitar la cavitación.
• Una vez finalizada la instalación de la tubería de drenaje, compruebe si el agua fluye uniformemente sin que haya obstrucciones por acumulación
de polvo.
• No conecte la salida del drenaje a la salida de agua.
• Instale un filtro (accesorio opcional) en la entrada de la tubería de agua a una distancia de 1,5 m de la unidad exterior.
(Si entra arena, residuos o partículas de óxido en el sistema de circulación de agua, los materiales metálicos pueden corroerse.)
• Instale aislante en la entrada y salida de la tubería de agua, para impedir que haya condensación y congelación.
• Instale aislante hasta la base del intercambiador de calor, como se indica en la figura a continuación.
• Instale una válvula de compuerta para la limpieza química en una posición que resulte fácil de manejar.
• Utilice tubos de agua que se ajusten a los códigos locales y nacionales en vigor.
• Abra la bomba de agua para limpiar el interior de la tubería de agua.
A continuación, limpie el filtro.
• Si cabe la posibilidad de congelación, tome medidas para impedirla.
• Cierre perfectamente la conexión de la tubería y el zócalo de agua con un par de apriete de 300 N aproximadamente.
(Un par de apriete superior puede dañar la unidad.)
ቢ Purga de aire
ባ Salida de agua
ቤ Entrada de agua
ብ Válvula de compuerta
ቦ Zócalo de la tubería de agua
ቧ Tubería de agua
ቨ Aislante
ቩ Intercambiador de calor
ቪ Filtro (accesorio opcional)
ቫ Válvula de drenaje
ቭ Puerto de conexión a la tubería de drenaje
ቮ Cubierta aislante
ቯ 80 mm o menos
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
10
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 7 Manejo del intercambiador de calor del tipo de placas
1
1
PRECAUCIÓN
Para las unidades exteriores se utiliza el intercambiador de calor del tipo de placas soldadas (intercambiador de calor del tipo de placas).
Puesto que su estructura es distinta a la del intercambiador de calor de tipo convencional, su manejo también es distinto.
1 - 7 - 1 Al diseñar el equipo
1 Instale un filtro (accesorio opcional) en el lado de la entrada de agua, junto a la unidad exterior, para impedir que entren materiales extraños
como polvo, arena, etc.
2 Según la calidad del agua, puede acumularse sarro en el intercambiador de calor de tipo de placas. Para eliminar el sarro, es necesario limpiarlo
periódicamente con productos químicos adecuados. Para ello, instale una válvula de compuerta en la tubería de agua. Instale un puerto de conexión
en el tramo de tubería que va desde la válvula de compuerta hasta la unidad exterior para la limpieza con sustancias químicas.
3 Para finalidades de limpieza y drenaje de agua desde la unidad exterior (drenaje de agua durante un período prolongado de no utilización en
invierno, drenaje al comenzar/terminar la temporada de verano), instale un “tapón de descarga de aire” en los puertos de entrada y salida de
la tubería de agua. Además, instale una “válvula de descarga de aire automática” en la parte superior del tubo ascendente o en la parte superior
de una sección en la que el aire tienda a acumularse.
4 Con independencia de la entrada de tubería de la unidad exterior, instale un filtro limpiable en una sección próxima a la entrada de la tubería de
la bomba.
5 Realice un aislamiento completo de refrigeración/térmico de la tubería de agua y de deshumidificación exterior. De lo contrario, pueden producirse
daños por congelación, además de pérdida térmica, en inviernos muy fríos.
6 Cuando se detiene el funcionamiento de la unidad durante la noche o en invierno, es necesario tomar medidas para impedir que los circuitos
de agua se congelen de forma natural en áreas donde la temperatura ambiente descienda por debajo de 0 °C (drenando el agua, manteniendo
la bomba de circulación en funcionamiento, utilizando un calentador, etc.). La congelación de los circuitos de agua puede producir daños al
intercambiador de calor de tipo de placas. En consecuencia, es importante tomar las medidas adecuadas en función de las circunstancias en
las que se utilice la unidad.
ቢ Ejemplo de tubería
ባ Tubería de entrada de agua
ቤ Filtro (se vende por separado como accesorio)
ብ Tapón de descarga de aire (para utilizar conjuntamente con la compuerta de limpieza)
ቦ Dispositivo de limpieza
ቧ Filtro de bomba
ቨ Válvula de descarga de aire automática
ቩ Tubería de salida de agua
ቪ Utilización conjunta con el tapón de drenaje de agua
ቫ Intercambiador de calor de tipo de placas
ቭ Unidad exterior
1 - 7 - 2 Antes de realizar una prueba de funcionamiento
1 Antes de realizar una prueba de funcionamiento, asegúrese de que la instalación de la tubería se haya efectuado correctamente.
Sobre todo, compruebe si el filtro, la válvula de descarga de aire, la válvula de suministro de aire automático, el depósito de expansión y la cisterna
están colocados correctamente en su sitio.
2 Una vez llenado de agua completamente, primero pruebe solamente la bomba y después compruebe que no haya quedado aire atrapado en el
sistema de circulación de agua y que el caudal de agua sea el correcto. Si queda aire atrapado o el caudal no es el correcto, puede congelarse
el intercambiador de calor de tipo de placas. Compruebe si hay pérdida de presión de agua antes y después de la unidad exterior, y asegúrese
de que el caudal sea el previsto por el diseño. En caso de cualquier anomalía, detenga de inmediato la prueba de funcionamiento y proceda a
identificar la avería para intentar resolverla.
3 Siguiendo las instrucciones del manual de instalación, realice una prueba de funcionamiento de la unidad exterior.
4 Una vez finalizada, inspeccione el filtro y la tubería de entrada de la unidad exterior. Límpielas si están sucias.
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
11
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 7 Manejo del intercambiador de calor del tipo de placas
1
1
1 - 7 - 3 Servicio y mantenimiento diario
1 Gestión de la calidad del agua
La estructura del intercambiador de calor de tipo de placas no permite el desmontaje para la limpieza, ni la sustitución de componentes.
Preste mucha atención a la calidad del agua que se va a utilizar para el intercambiador de calor de tipo de placas, para evitar la corrosión
y la acumulación de sarro.
La calida del agua que se vaya a utilizar para el intercambiador de calor de tipo de placas debe ser como mínimo igual a la especificada en
la tabla a continuación.
Cuando se utilicen agentes anticorrosión o antisarro, etc., éstos no deben poseer características que produzcan corrosión en acero o cobre.
2 Gestión del caudal de agua enfriada
Si el caudal del agua enfriada no es suficiente, producirá daños por congelación al intercambiador de calor de tipo de placas.
Compruebe si hay alguna obstrucción en el filtro, aire atrapado o reducción del caudal debido a un mal funcionamiento de la bomba de circulación
midiendo las diferencias de temperatura y presión en los puertos de entrada y salida del intercambiador de calor de tipo de placas. Si la diferencia
en la temperatura o presión ha aumentado por encima del rango adecuado, el caudal debe disminuir. Apague la unidad y elimine la causa del
problema antes de ponerla en funcionamiento.
3 Medidas a tomar cuando se haya activado un dispositivo anticongelación
Cuando se haya activado un dispositivo anticongelación durante el funcionamiento, es imprescindible eliminar la causa antes de poner la unidad
en funcionamiento. Si el dispositivo anticongelación se activó una vez, se producirá una congelación parcial. Si se pone en marcha la unidad
nuevamente sin eliminar la causa del problema, el intercambiador de calor de tipo de placas se cerrará y no podrá derretirse el hielo, y el proceso
de congelación se repetirá dando lugar a posibles daños en el intercambiador de calor de tipo de placas y a accidentes derivados de escapes de
refrigerante o de entradas de agua al circuito de refrigeración.
1 - 7 - 4 Calidad del agua
Calidad del agua enfriada, caliente y de relleno (4) (6)
NOTAS
1 El círculo marca las columnas en las que puede aparecer corrosión o acumulación de sarro.
2 La corrosión tiende a producirse cuando la temperatura del agua es elevada (40 °C o superior), y si se exponen metales sin revestimiento protector
directamente al agua, es aconsejable tomar medidas anticorrosión eficaces, como añadir un agente inhibidor de la corrosión o aplicar un tratamiento
desaireador.
3 En un circuito de agua del condensador que utilice una torre de refrigeración cerrada, el agua que circula en el circuito cerrado y el agua de relleno
deben ser de la calidad adecuada para sistemas de agua caliente, y el agua de paso y el agua de relleno deben ser de la calidad adecuada para
sistemas de agua de refrigeración por circulación.
4 El agua de suministro o de relleno debe ser del grifo (limpia), agua industrial o agua subterránea, pero no agua purificada, neutra o suavizada,
o semejante.
5 Los quince elementos de la tabla anterior representan las causas habituales de corrosión y sarro.
6 El agua de paso puede causar corrosión.
No debe utilizarse agua de paso.
ELEMENTO (5) Sistema de refrigeración de agua (3) Sistema de agua caliente (2) Tendencia (1)
Sistema de circulación Agua de
circulación
(20 °C ~ 60 °C)
Agua de relleno Corrosión Sarro
Agua de
circulación
Agua de relleno
Elementos estándar
pH (25 °C) De 6,8 a 8,2 De 6,0 a 8,0 De 7,0 a 8,0 De 7,0 a 8,0
ș ș
Conductividad eléctrica (mS/m) (25 °C) Menos de 80 grados Menos de 30 grados Menos de 30 grados Menos de 30 grados
ș ș
Iones de cloruro (mg Cl
-
/l) Menos de 200 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados
ș
Iones de sulfato (mg SO
4
2-
/l) Menos de 200 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados
ș
Consumo ácido (pH 4,8) (mg CaCO
3
/l) Menos de 100 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados
ș
Dureza total (mg CaCO
3
/l) Menos de 200 grados Menos de 70 grados Menos de 70 grados Menos de 70 grados
ș
Dureza de calcio (mg CaCO
3
/l) Menos de 150 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados Menos de 50 grados
ș
Sílice en estado iónico (mg SiO
2
/l) Menos de 50 grados Menos de 30 grados Menos de 30 grados Menos de 30 grados
ș
Elementos de referencia
Hierro (mg Fe/l) Menos de 1,0 grados Menos de 0,3 grados Menos de 1,0 grados Menos de 0,3 grados
ș ș
Cobre (mg Cu/l) Menos de 0,3 grados Menos de 0,1 grados Menos de 1,0 grados Menos de 0,1 grados
ș
Ión de sulfito (mg S
2
/l) No se No se No se No se
ș
Ión de amonio (mg NH
4
+
/l) Menos de 1,0 grados Menos de 0,1 grados Menos de 0,3 grados Menos de 0,1 grados
ș
Cloro residual (mg CL/l) Menos de 0,3 grados Menos de 0,3 grados Menos de 0,25 grados Menos de 0,3 grados
ș
Dióxido de carbono libre (mg CO
2
/l) Menos de 4,0 grados Menos de 4,0 grados Menos de 0,4 grados Menos de 4,0 grados
ș
Índice de estabilidad De 6,0 a 7,0 - - -
ș ș
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
12
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 7 Manejo del intercambiador de calor del tipo de placas
1
1
1 - 7 - 5 Mantenimiento del intercambiador de calor de tipo de placas
El rendimiento del intercambiador de calor de tipo de placas puede disminuir por acumulación de sarro. Quizá haya sido dañado por congelación
debida a una caída del caudal de agua. Por ese motivo, es necesario programar un mantenimiento periódico y con ello impedir la formación de sarro.
1 Antes de la temporada en la que se vaya a utilizar, realice las siguientes inspecciones:
• Realice una prueba de la calidad del agua para comprobar que es conforme al estándar.
• Limpie el filtro.
• Asegúrese de que el caudal es el correcto.
• Asegúrese de que las condiciones de funcionamiento (presión, caudal, temperatura de salida, etc.) son normales.
2 Debido a que la estructura del intercambiador de calor de tipo de placas no permite su desmontaje y limpieza, siga estos procedimientos para limpiarlo:
• Asegúrese de que se ha reservado un puerto de conexión para la tubería para la limpieza con productos químicos. En cuanto a los productos
químicos para limpiar el sarro, se recomienda una solución con un 5 % de ácido fórmico, cítrico, oxálico, acético o fosfórico, etc. diluido.
No utilice nunca ácido clorhídrico, sulfúrico o nítrico, etc., porque tienen unas características muy corrosivas.
• Asegúrese de que se ha reservado una válvula para colocar antes del puerto de conexión de entrada y después del puerto de conexión de salida.
• Conecte la tubería para la circulación de productos químicos de limpieza a la tubería de entrada del intercambiador de calor de tipo de placas.
Rellene con la solución de limpieza a 50 - 60 °C durante un instante en el intercambiador de calor de tipo de placas.
A continuación, haga circular la solución de limpieza por la bomba durante 2-5 horas.
El tiempo de limpieza depende de la temperatura de la solución de limpieza o del grado de acumulación de sarro.
Por consiguiente, observe el cambio de suciedad (color) de la solución de limpieza para determinar el grado de eliminación de sarro.
• Después de hacer circular la solución de limpieza, retírela del intercambiador de calor de tipo de placas y llénelo con una solución de 1-2 % de
hidróxido de sodio (NaOH) o bicarbonato de sodio (NaHCO
3
). Haga circular esta solución durante 15-20 minutos para conseguir la neutralización.
• Una vez finalizado el proceso de neutralización, enjuague la parte interior del intercambiador de calor de tipo de placas con cuidado, utilizando
agua nueva y limpia.
• Al utilizar productos de limpieza de venta en los comercios habituales, compruebe antes que no tenga características que puedan producir
corrosión en acero y cobre.
• Para más información sobre métodos de limpieza, consulte al fabricante del producto químico en cuestión.
3 Una vez finalizada la limpieza, asegúrese de que la unidad funcione normalmente.
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
13
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
PRECAUCIÓN
La instalación del tendido de cables y sus componentes debe estar a cargo de un técnico electricista y cumplir con las normas locales y nacionales
pertinentes.
El tendido de cables debe instalarse de acuerdo con los diagramas de cableado y las instrucciones que se ofrecen a continuación.
Debe utilizarse un circuito eléctrico específico. No debe compartirse nunca la alimentación con otro aparato.
No debe ponerse en funcionamiento hasta que la instalación de la tubería del refrigerante esté terminada.
(De lo contrario, puede averiarse el compresor.)
No retire el termistor, sensor, etc. cuando conecte el cableado de alimentación y el de transmisión.
(Si se pone en funcionamiento la unidad sin ellos, puede averiarse el compresor.)
Asegúrese de instalar un detector de fugas a tierra.
(Esta unidad utiliza un inverter, de manera que es preciso instalar un detector de fugas a tierra capaz de manejar altos armónicos a fin de impedir
que éste se averíe o funcione incorrectamente.)
Este producto dispone de un detector de protección de inversión de fase que sólo funciona cuando se pone en marcha el producto.
No haga funcionar la unidad cortocircuitando el dispositivo de protección (S1PH).
Si existe una posibilidad de inversión de fase, pérdida de fase, apagón momentáneo o interrupciones de la alimentación mientras el producto está
funcionando, añada un circuito de protección de inversión de fase local. Permitir que el producto funcione durante una inversión de fase puede
provocar la avería del compresor y de otros componentes.
Fije el cable de alimentación de forma segura.
Si utiliza una alimentación a la que le falte una fase N o ésta sea la equivocada, se averiará el equipo.
1 - 8 - 1 Componentes opcionales
Selector de FRÍO/CALOR
S1S...............................Interruptor del selector (ventilador, frío/calor), S2S...............................Interruptor del selector (frío/calor)
NOTAS
1 Cuando utilice un adaptador para el encendido secuencial, consulte el capítulo “Ejemplos”.
2 Para el cableado de conexión al mando a distancia central, consulte el manual de instalación correspondiente.
1 - 8 - 2 Circuito eléctrico y requisitos de cables
Debe proporcionarse un circuito eléctrico (véase la tabla a continuación) para la conexión de la unidad. Este circuito ha de estar protegido con los
dispositivos de seguridad necesarios, como un interruptor principal, un fusible de acción retardada en cada fase y un detector de fugas a tierra.
Cuando se utilicen disyuntores de corriente residual, asegúrese de usar una corriente de funcionamiento residual tipo 200 mA de alta velocidad.
NOTAS
1 Utilice únicamente conductores de cobre.
2 Utilice cable con aislamiento para el cable eléctrico.
3 Seleccione el cable eléctrico de acuerdo con las normas pertinentes locales y nacionales.
4 El tamaño del cable ha de ser conforme con el código local y nacional correspondiente.
5 Las especificaciones técnicas del cableado eléctrico y de derivación deben ser conformes con IEC60245.
6 CABLE TIPO H05 VV (*)
*Sólo en cables protegidos; utilice H07RN-F cuando no se utilicen cables protegidos.
Fase y frecuencia Tensión
Amperios mínimos
del circuito Fusibles recomendados
Selección de línea
de transmisión
RWEYQ8PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 12.6A 25A 0.75-1.25mm²
RWEYQ10PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 12.6A 25A 0.75-1.25mm²
RWEYQ16PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 25.3A 35A 0.75-1.25mm²
RWEYQ18PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 25.3A 35A 0.75-1.25mm²
RWEYQ20PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 25.3A 35A 0.75-1.25mm²
RWEYQ24PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 37.9A 45A 0.75-1.25mm²
RWEYQ26PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 37.9A 45A 0.75-1.25mm²
RWEYQ28PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 37.9A 45A 0.75-1.25mm²
RWEYQ30PY1 Ø 3,50Hz 380-415V 37.9A 45A 0.75-1.25mm²
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
14
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 3 General
• Pueden conectarse hasta 3 unidades mediante cableado de alimentación cruzada entre unidades exteriores. Para más información, consulte
los datos técnicos y de diseño del equipo.
• Asegúrese de conectar el cable de alimentación al bloque de terminales de alimentación y de fijarlo como se muestra en la figura 8, capítulo
“Conexión de líneas”.
• Puesto que la unidad está equipada con un inverter, la instalación de un modificador de fase no sólo deteriorará el efecto de mejora del factor de
potencia sino que además puede provocar un accidente por calentamiento anormal de modificador debido a las ondas de alta frecuencia.
Por consiguiente, no debe instalarse nunca un modificador de fase.
• Manténgase el desequilibrio de la alimentación dentro del 2 % del valor nominal de la alimentación.
1Un gran desequilibrio acortará la vida del condensador filtrador.
2Como medida de protección, el producto se detendrá y aparecerá un indicador de error cuando el desequilibrio de tensión exceda el 4 % del
valor nominal de la alimentación.
• Siga el “diagrama de cableado eléctrico” cuando instale este tipo de cableado.
• Continúe con la instalación del cableado después de desconectar las fuentes de alimentación eléctrica.
• Conecte siempre los cables a tierra. (De conformidad con las normas vigentes en cada país.)
• No conecte el cable de conexión a tierra a tubos de gas o de agua, tubos de alcantarillado, pararrayos cables de conexión a tierra del teléfono.
Tubos de gas: pueden explotar o incendiarse si se produce un escape de gas.
Tubos de alcantarillado: no hay efecto de descarga a tierra si se utiliza tubería plástica rígida.
Cables de conexión a tierra del teléfono y pararrayos: peligrosos cuando son alcanzados por un rayo, debido a un aumento anormal de la
potencia eléctrica en la conexión a tierra.
• Esta unidad contiene un dispositivo inverter. Realice la conexión a tierra y deje que la carga elimine el impacto en otros dispositivos mediante
la reducción del ruido generado por el dispositivo de conversión y para impedir que la corriente perdida a tierra se cargue en el casco exterior
del producto.
• Debe utilizarse un detector de fugas a tierra especial para la protección de averías de la conexión a tierra, conjuntamente con el interruptor
principal o fusible, en el cableado.
• Conecte el cable de forma segura utilizando el cable específico, y fíjelo con la abrazadera suministrada sin aplicar presión externa en los elementos
terminales (terminal del cableado eléctrico, terminal del cableado de transmisión y terminal de conexión a tierra). Véase “conexión de líneas”.
• No conecte nunca el cable de alimentación eléctrica en inversión de fase.
(Este producto dispone de un detector de protección de inversión de fase.
Si el detector se activa, cambie dos de las tres fases (L1, L2 y L3).
1 - 8 - 4 Ejemplos
Ejemplo de sistema
ቢ Alimentación eléctrica
ባ Interruptor principal
ቤ Detector de fugas a tierra
ብ Fusible
ቦ Selector de frío/calor
ቧ Mando a distancia
ቨ Unidad exterior
ቩ Unidad BS
ቪ Unidad interior
cableado de alimentación eléctrica (cable revestido)
cableado de transmisión (cable revestido)
[Sistema de la bomba de calor] [Sistema de recuperación de calor]
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
15
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 4 Ejemplos
PRECAUCIÓN
1 Utilice un tubo de cables de alimentación para el cableado eléctrico.
2 Fuera de la unidad, asegúrese de que el cableado eléctrico débil (p.ej. para el mando a distancia, la transmisión, etc.) y el fuerte no se junten,
manteniéndolos a una distancia mínima de 50 mm. La proximidad puede provocar interferencias eléctricas, averías y roturas.
3 Asegúrese de conectar el cableado eléctrico al bloque de terminales del cableado eléctrico, y fíjelo como se describe en Conexión de líneas.
4 El cableado de transmisión debe fijarse como se describe en Conexión de líneas: cableado de transmisión y selector de FRÍO/CALOR.
5 Fije el cableado con las abrazaderas accesorias para que no toque las tuberías.
6 Asegúrese de que el cableado y la tapa del cuadro eléctrico no sobresalgan de la estructura, y cierre la tapa firmemente.
Elección de la línea de alimentación eléctrica y la línea de transmisión
ቢ Cableado de la alimentación eléctrica
Producción del funcionamiento de la bomba
(Alta tensión)
ባ Cableado de conexión
(Baja tensión)
ቤ Instalación separada
Conecte el cable al bloque de terminales en la PCI con cuidado, ya que ésta se puede romper si aplica demasiada presión.
Conexión de líneas: cableado de transmisión, circuito de interbloqueo, producción del funcionamiento de la bomba y selector FRÍO/CALOR.
Conecte el cable al bloque de terminales en la PCI con cuidado, ya que ésta se puede romper si aplica demasiada presión.
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
16
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 4 Ejemplos
[En el caso de RWEYQ8-10PY1]
ቢ Selector de FRÍO/CALOR
ባ PCI de la unidad exterior (A1P)
ቤ Cuidado con la polaridad
ብ Utilice el conductor del cable revestido (2 cables) (sin polaridad)
ቦ Placa de terminales (suministrado en la obra)
ቧ Unidad interior
ቨ No debe conectarse nunca a los cables eléctricos.
ቩ Unidad BS A
ቪ Unidad BS B
ቫ Última unidad BS
ቭ Unidad de sólo frío
[En el caso de RWEYQ18,20,24,26,28,30PY1]
ቢ Unidad A (unidad principal)
ባ Unidad B
ቤ Unidad C
ብ A UNIDAD INTERIOR
ቦ A UNIDAD EXTERIOR
ቧ A UNIDAD MÚLTIPLE
ቨ A selector FRÍO/CALOR (sólo sistema de la bomba de calor)
ቩ A unidad interior
ቪ A otros sistemas
[Sistema de la bomba de calor]
Selector de F/C A unidad
interior
A unidad
exterior
A múltiples
unidades
Selector de F/C A unidad
interior
A unidad
exterior
A múltiples
unidades
[Sistema de recuperación de calor]
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
17
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 4 Ejemplos
• El cableado de transmisión entre unidades exteriores en la misma línea de tubos debe conectarse a los terminales Q1/Q2 (Conexión exterior múltiple).
Conectar los cables a los terminales (Salida-Salida) da lugar a la avería del sistema.
• El cableado de otras líneas debe conectarse a los terminales F1/F2 (Salida-Salida) de la PCI de la unidad exterior a la cual está conectado el
cableado de transmisión de las unidades interiores.
• La unidad exterior a la cual está conectado el cableado de transmisión de las unidades interiores es la unidad principal.
• El cableado de transmisión entre las unidades exteriores debe ser de 30 m de longitud, como máximo.
[Ajuste del circuito de interbloqueado y de la producción del funcionamiento de la bomba.]
<Producción del funcionamiento de la bomba [alta tensión]>
• Utilice cables aislados del tamaño mencionado a continuación, que tengan una tensión nominal de 250 V o superior.
Único núcleo: 1,25 mm² o superior (instalación de tubos de conducción)
Múltiples núcleos: 0,75 mm² o superior
*El cableado para la producción del funcionamiento de la bomba debe adquirirse localmente
ቢ Terminal de producción del funcionamiento de la bomba (X2M) cuando la bomba de agua está vinculada al funcionamiento del sistema,
el circuito de funcionamiento de la bomba de agua se establecerá entre los terminales (1) y (2).
Especificación técnica de contactos --- 220 VAC, 3 mA-0,5 A
ባ PCI (A1P)
ቤ Conecte el manguito de aislamiento.
ብ Conexión del circuito de interbloqueo
No olvide conectar un circuito de interbloqueo (un contacto auxiliar a del interruptor electromagnético de la bomba de agua) a cada unidad exterior.
(Es imprescindible seleccionar un contacto a capaz de alternar la carga mínima de CC 15 V, 1 mA.)
<Conexión para cada unidad exterior>
Conecte al bloque de terminales (X3M) como se indica en la esquina inferior derecha del diagrama.
<Conexión única (interbloqueo centralizado)>
Para esta unidad, es posible realizar un solo interbloqueo de múltiples unidades exteriores utilizando un adaptador (se vende por separado como
accesorio) para el control externo de las unidades exteriores.
Para más información sobre la conexión de cables, consulte “Cómo centralizar el cableado de interbloqueo”.
<Cómo centralizar el cableado de interbloqueo>
• Una vez realizado el interbloqueo centralizado, véase (3) “10-8-5 En el caso de un ajuste local”.
• No hace falta cableado al bloque de terminales X3M cuando se emplea el interbloqueo centralizado.
• Para RWEYQ18,20,24,26,28,30PY1, el cableado de conexión externa/externa se realizará sólo en la unidad principal.
ቢ Unidad exterior A
ባ Unidad exterior B
ቤ Unidad exterior C
ብ Adaptador para control externo
ቦ Circuito de interbloqueo de la bomba de agua
ቧ Cableado de conexión Salida-Salida
ቨ Utilice el conductor del cable revestido (2 cables) (sin polaridad)
Nivel sonoro bajo OUT-OUT OUT-OUT OUT-OUT
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
18
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 4 Ejemplos
[Ajuste del tipo de funcionamiento frío/calor]
1 Realizar el ajuste de frío/calor con el mando a distancia conectado a la unidad interior.
Mantenga el interruptor del selector FRÍO/CALOR (DS1) en la PCI de la unidad exterior (A1P) en la posición OFF (apagado) de fábrica.
ቢ Mando a distancia
2 Realizar el ajuste de frío/calor con el selector FRÍO/CALOR.
Conecte el selector FRÍO/CALOR (opcional) a los terminales A/B/C y ajuste el interruptor del selector FRÍO/CALOR (DS1) de la PCI de la unidad
exterior (A1P) en ON (encendido).
ቢ Selector de FRÍO/CALOR
• Para el cableado citado, utilice siempre cables de vinilo revestidos de 0,75 a 1,25 mm
2
o cables (cables de 2 núcleos). (Los cables de 3 núcleos
sólo están permitidos para el selector FRÍO/CALOR.)
• Todo el cableado de transmisión se suministra en la obra.
• Si se exceden los límites siguientes, debe tenerse cuidado de que no se produzcan transmisión anormales;
Longitud máxima del cableado ................................. 1.000 m o menos.
Longitud total del cableado....................................... 2.000 m o menos.
Derivación máxima ................................................... 16 m o menos.
Longitud de cables entre unidades exteriores .......... 30 m o menos
• No debe conectarse nunca la alimentación eléctrica a otros cableados de conexión y su bloque de terminales, o el sistema puede resultar dañado.
• El cableado de transmisión admite hasta 16 derivaciones. Sin embargo, no se admite una derivación después de otra.
ቢ Derivación
ባ Derivación después de derivación
• El cableado a las unidades interiores debe conectarse a los terminales F1/F2 (A UNIDAD INTERIOR) en la PCI de la unidad exterior.
A unidad
interior
Encendido
Apagado
O
u
t
Encendido
Apagado
O
u
t
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
19
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 4 Ejemplos
Conexión de líneas: Cableado de alimentación eléctrica y de transmisión
Asegúrese de conectar el cable de alimentación al bloque de terminales de alimentación y fijarlo con la abrazadera adjunta como se muestra en las
figuras 15 y 19.
ቢ Alimentación eléctrica
(3 N~, 380-415 V)
ባ Interruptor de derivación, disyuntor de sobreintensidad
ቤ Cable de conexión a tierra
ብ Disyuntor de derivación a tierra
ቦ Conecte los manguitos de aislamiento.
ቧ Bloque de terminales de la alimentación eléctrica
ቨ Terminal de conexión a tierra
ቩ Una los cables de conexión a tierra a los de alimentación con la abrazadera accesoria (A).
ቪ Cable de conexión a tierra
ቫ Cuando realice el cableado, no permita que los cables de conexión a tierra entren en contacto con los cables conductores del compresor.
Si lo hacen, pueden tener efectos adversos en las demás unidades.
ቭ Al conectar dos cables a un terminal, asegúrese de que los terminales de tipo rizado estén situados uno junto a otro por su parte posterior.
Asimismo, debe comprobar que el cable de menor galga esté arriba.
ቮ Bloque de terminales
ቯ Terminal rizado
ተ Galga de cables: Pequeña
ቱ Galga de cables: Grande
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
20
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 4 Ejemplos
ቢ Entrada del cableado de alimentación eléctrica, producción del funcionamiento de la bomba (alta tensión) y cables de conexión a tierra.
ባ Entrada del cableado del puente de alimentación eléctrica y el cableado del puente de conexión a tierra. (Sólo para realizar un puente de
la alimentación eléctrica.)
ቤ Válvula de cierre para el gas de descarga (pieza a alta temperatura)
ብ Una el cableado de alimentación eléctrica, de producción del funcionamiento de la bomba (alta tensión) y de conexión a tierra con la
abrazadera accesoria (A).
ቦ Inserte la abrazadera accesoria (B) en el orificio de la placa de fijación de la válvula de cierre.
ቧ Cableado de alimentación eléctrica, de producción del funcionamiento de la bomba (alta tensión) y de conexión a tierra.
ቨ Aproximadamente 50 mm
ቩ Cableado de puente de alimentación eléctrica y cableado de puente de conexión a tierra.
ቪ Una el cableado de alimentación eléctrica, de producción del funcionamiento de la bomba (alta tensión) y de conexión a tierra con
la abrazadera accesoria (B) para impedir que entren en contacto con la válvula de cierre del gas de descarga.
ቫ Utilice la tapa del orificio de paso para la alimentación eléctrica puente cortando el área sombreada.
ቭ Área sombreada
ቮ Inserte la abrazadera accesoria (B) en el orificio de la base del cuadro eléctrico.
ቯ Entrada del cableado de transmisión. (Baja tensión)
ተ Procure que el cableado de transmisión tenga un separador con la holgura suficiente como para impedir que la condensación llegue
a la parte superior del cuadro eléctrico.
ቱ Fije el cableado de transmisión a las abrazaderas de resina con las abrazaderas accesorias (A)
ቲ Pase el cableado de transmisión (baja tensión) a través de la pinza de cableado.
ታ Una el cableado de alimentación eléctrica, de producción del funcionamiento de la bomba (alta tensión) y de conexión a tierra a la base
del cuadro eléctrico con la abrazadera accesoria (B).
ቴ No conecte el cableado de puente de alimentación eléctrica.
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
21
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 8 Tendido de cables
1
1
1 - 8 - 4 Ejemplos
PRECAUCIÓN
<Precauciones cuando se instala el cableado de alimentación eléctrica>
Utilice terminales rizados para las conexiones al bloque de terminales de alimentación eléctrica.
Si no dispone de ellos, siga estas instrucciones:
• No conecte cables de distintos tamaños al bloque de terminales de alimentación. (Un cableado de alimentación demasiado flojo puede
provocar un calentamiento anormal.)
• Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la manera que se indica en la figura a continuación.
• Para el cableado utilice el cable de alimentación indicado y conéctelo firmemente, y a continuación fíjelo para impedir que se aplique presión
externa al cuadro de terminales.
• Utilice el destornillador apropiado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una cabeza pequeña dañará la cabeza e
imposibilitará un apriete adecuado.
• Un apriete excesivo de los tornillos del terminal puede romperlos.
• En la tabla a continuación, consulte el par de apriete adecuado para los tornillos del terminal.
<Precauciones al conectar a tierra>
Cuando extraiga el cable de conexión a tierra, colóquelo de manera que salga por la sección cortada de la arandela cóncava. (Una conexión a
tierra incorrecta puede impedir que se establezca una conexión a tierra adecuada.)
1 - 8 - 5 En el caso de un ajuste local
Si es necesario, realice los ajustes locales como se indica en la tabla a continuación.
Para realizar los ajustes, consulte la placa “Cuidados durante el servicio” adjunta a la cubierta del cuadro eléctrico.
Ajustes locales habituales
*Para ajustes que no sean los citados en la tabla a continuación, consulte el manual de materiales de diseño y servicio del equipo.
PRECAUCIÓN
Hace falta un adaptador separado (se vende aparte como accesorio) para el control externo de una unidad exterior cuando se realiza una operación
de demanda a partir de una instrucción externa, el ajuste de frío y calor a través de un mando a distancia centralizado para refrigeración y calefacción
(se vende aparte como accesorio) y el ajuste del interbloqueo centralizado.
En el folleto adjunto al adaptador encontrará más información.
Par de apriete (N - m)
M5 (Bloque de terminales de alimentación) 3,0 - 4,1
M5 (Conexión a tierra)
M3 (bloque de terminales de cableado de
transmisión)
0,8 - 0,97
(1) Ajuste del paso de frío a calor Este ajuste se realiza cuando el paso de frío a calor y viceversa se hace mediante el mando a distancia (se vende por
separado como accesorio) instalado en la unidad exterior.
(2) Ajuste para prohibir un arranque secuenciado Este ajuste se realiza cuando las unidades exteriores no arrancan con arreglo a una secuencia.
(3) Ajuste de interbloqueo centralizado Ajuste de
demanda externa
Estos ajustes se realizan cuando los interbloqueos están conectados de forma única o cuando se realiza una operación
de demanda por instrucción externa.
(4) Ajuste de una indicación de anomalía cuando el
contacto de interbloqueo está apagado (OFF)
Este ajuste se realiza cuando se efectúa una indicación de anomalía (HJ) en un mando a distancia con el interbloqueo
apagado (OFF) (cuando la bomba de agua de la fuente de calor no está funcionando)
Cable de alimentación
Terminal rizado
Conecte cables
del mismo tamaño
a ambos lados.
Está prohibido
conectar dos a
un lado.
Está prohibido
conectar cableado
de distinto tamaño.
Terminal rizado
Arandela cóncava
Sección cortada
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
22
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
PRECAUCIÓN
Una vez finalizada la instalación, asegúrese de abrir la válvula.
(Para más información, véase 10-9-9 Carga adicional de refrigerante.) (Si la unidad funciona con la válvula cerrada, se romperá el compresor.)
Utilice R410A para añadir refrigerante. (El cilindro de refrigerante R410A tiene una raya de color rosa pintada a su alrededor.)
La instalación de tuberías debe realizarla un técnico en refrigeración homologado y cumplir con las normas locales y nacionales pertinentes.
PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA CUANDO SE SUELDA LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE
No utilice fundente para soldar cobre a las tuberías de refrigerante de cobre.
(Sobre todo para tuberías de refrigerante HFC.) Por consiguiente, debe utilizarse metal de aleación fósforo-cobre (BCuP-2: JIS Z 3264/
B-Cu93P-710/795: ISO 3677) que no necesita fundente.
(El fundente tiene una influencia extremadamente dañina sobre los sistemas de tubería de refrigerante. Por ejemplo, si se usa un fundente basado
en cloro se corroerán los tubos o, más concretamente, si el fundente contiene flúor se dañará el aceite refrigerante.)
NOTA
Herramientas de instalación:
Colector de manómetro, manguera de carga, etc.
Asegúrese de utilizar las herramientas de instalación exclusivas para instalaciones de R410A que aguanten la presión e impidan la entrada de
materiales extraños (p.ej. aceites minerales como SUNISO y humedad) al sistema.
(Las especificaciones técnicas de tornillos varían entre el R410A y el R407C.)
Bomba de vacío
1Utilice una bomba de vacío de 2 etapas con una válvula antirretorno.
2Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya en sentido contrario en el sistema mientras la bomba no está en funcionamiento.
3Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
1 - 9 - 1 Selección de material para tuberías
1 Los materiales extraños dentro de las tuberías (incluso aceites de fabricación) debe ser de 30 mg/10 m o menos.
2 Utilice la siguiente especificación técnica de material para la tubería de refrigerante:
• Material de construcción: Cobre sin soldadura desoxidado de ácido fosfórico para refrigerante.
• Tamaño: Consulte el capítulo “Ejemplo de conexión” para determinar el tamaño correcto.
• El grosor de pared de las tuberías de refrigerante debe ajustarse a las normas locales y nacionales pertinentes. En el caso de R410A,
la presión de diseño es de 4,0 MPa.
3 Asegúrese de utilizar las derivaciones específicas de tuberías que se hayan seleccionado una vez consultado el capítulo “Ejemplo de conexión”.
4 Consulte el capítulo “Procedimiento de accionamiento de la válvula de cierre” en 9-10.
5 Asegúrese de realizar la instalación de tuberías dentro del rango máximo de longitud de tubería, de diferencia de nivel y de longitud después
de la derivación permitidos, tal y como se indica en el capítulo “Ejemplo de conexión”.
6 Para instalar el kit de derivación del refrigerante, consulte el manual de instalación que se suministra con el kit.
Y siga las condiciones que se indican a continuación.
• Monte la junta REFNET para que la derivación quede horizontal o vertical.
• Monte el colector REFNET de modo que la derivación quede horizontal.
ቢ Superficie horizontal
ባ Hasta 30° con respecto a la superficie horizontal
ቤ Superficie horizontal
7 El kit de tubería de conexión de múltiples unidades exteriores se vende por separado como una opción (BHFP22MA56·84) y es necesario para
la instalación de múltiples unidades interiores. Consulte el manual de instalación adjunto al kit y preste atención a las siguientes restricciones
durante la instalación.
[A-vista señalada con una flecha] [B-vista señalada con una flecha]
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
23
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 1 Selección de material para tuberías
Restricción para la instalación del kit de tuberías de conexión de múltiples unidades exteriores
• Instale la junta de forma horizontal con una inclinación de ±15°, y con la placa de precaución mirando hacia arriba. Consulte la figura 23 (Fig. A)
No la conecte verticalmente. Consulte la figura a continuación (Fig. B)
• Reserve la parte recta de 500 mm o más hasta el tubo de derivación y no curve el tubo local en esa zona. La parte recta de 500 mm o más puede
reservarse si se conecta un tubo local (recto) de 120 mm o más a la junta.
Consulte la figura a continuación (Fig. C)
• Una instalación incorrecta puede producir una avería de la unidad exterior.
ቢ Placa de precaución
ባ Línea horizontal
ቤ Tierra
ብ Parte recta de 500 mm o más
ቦ Tubo local
(longitud de 120 mm o más)
Precauciones a la hora de seleccionar la tubería de derivación.
• Si la longitud equivalente de tubería entre unidades exteriores e interiores es de 80 m o más, asegúrese de alargar el tubo principal en la tubería
de derivación del lado del líquido.
Según la longitud de la tubería de refrigerante, la capacidad de refrigeración/calefacción puede disminuir, pero incluso en esos casos es correcto
alargar el tubo principal.
ቢ Unidad exterior
ባ Tubo principal
ቤ Alargar
ብ El primer kit de derivación de refrigerante.
ቦ Unidad interior
[Lado del líquido]
Tipo RWEYQ10PY1: .............Ø9,5, Ø12,7 (Grosor mínimo Ø0,80 mm)
Tipo RWEYQ20PY1: .............Ø15,9, Ø19,1 (Grosor mínimo Ø1,00 mm)
Tipo RWEYQ30PY1: .............Ø19,1, Ø22,2 (Grosor mínimo Ø1,00 mm)
(Unidad: mm)
GRADO DE TEMPLE Tipo O Tipo 1/2 H
Diámetro exterior ø 9,5 ø 12,7 ø 15,9 ø 19,1 ø 22,2 ø 25,4 ø 28,6 ø 31,8 ø 34,9
Grosor mínimo de pared 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21
[C-vista señalada con una flecha] [D-vista señalada con una flecha]
(Fig. A) (Fig. B) (Fig. C)
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
24
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 2 Protección contra la contaminación al instalar los tubos
• Tome medidas para prevenir que materiales extraños, como la humedad y la contaminación, entren en contacto con el sistema.
• Se debe tener un gran cuidado cuando se pasen tubos de cobre a través de las paredes.
1 - 9 - 3 Conexión de tubos
• Utilice sólo las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad.
El uso de otras tuercas puede producir escapes de refrigerante.
• Asegúrese de realizar una inyección de nitrógeno al soldar.
(Soldar sin añadir o inyectar nitrógeno en la tubería creará grandes cantidades de película oxidada en la cara interna de los tubos, afectando
negativamente a las válvulas y compresores del sistema de refrigeración e impidiendo el funcionamiento normal.)
PRECAUCIÓN
No utilice antioxidantes cuando suelde las juntas de los tubos. Los residuos pueden obstruir los tubos y averiar el equipo.
NOTAS
1 Para más información sobre el método de incorporación de nitrógeno, consulte el “Manual de instalación” (póngase en contacto con su distribuidor).
2 El regulador de presión del nitrógeno liberado cuando se realiza la soldadura debe fijarse a 0,02 MPa (0,2 kg/cm
2
) o menos.
ቢ Tubo de refrigerante
ባ Lugar que va a soldarse
ቤ Nitrógeno
ብ Encintado
ቦ Válvula manual
ቧ Regulador
Precauciones al conectar tubos
• Consulte la tabla a continuación para obtener las dimensiones de torneado de piezas abocardadas.
• Al realizar la conexión de tuercas abocardadas, aplique aceite refrigerante a la cara interna y externa de las tuercas y atorníllelas a mano tres o
cuatro veces la primera vez.
(Utilice aceite de éster o éter.)
• Consulte el par de apriete en la tabla a continuación.
(La aplicación de un par de apriete excesivo puede quebrar las tuercas abocardadas.)
• Una vez conectada toda la tubería, compruebe el escape de gas con nitrógeno.
No recomendable excepto en caso de emergencia
Debe utilizar una llave dinamométrica, pero cuando tenga que instalar la unidad sin tener esta herramienta a mano, puede seguir el método de
instalación indicado a continuación.
Una vez terminada la instalación, asegúrese de comprobar que no haya escapes de gas.
Cuando apriete la tuerca abocardada con una llave de tuercas, llegará un punto en el que el par de apriete aumenta súbitamente. A partir de este
punto, siga apretando la tuerca en el ángulo indicado a continuación:
Lugar Período de instalación Método de protección
Exterior Más de un mes Presión localizada en el tubo
Menos de un mes Presión localizada o encintado del tubo
Interior Cualquier período
Tamaño del tubo Par de apriete (N - m) A (mm) Forma abocardada
ø 9,5 32,7 - 39,9 12,8 - 13,2
ø 12,7 49,5 - 60,3 16,2 - 16,6
ø 15,9 61,8 - 75,4 19,3 - 19,7
Tamaño del tubo Ángulo de apriete
Longitud recomendada del brazo
de la herramienta
ø 9,5 de 60 a 90 grados Aprox. 200 mm
ø 12,7 de 30 a 60 grados Aprox. 250 mm
ø 15,9 de 30 a 60 grados Aprox. 300 mm
R=0,4~0,8
4
5 ±
2
90
±2
A
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
25
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 4 Conexión de la tubería del refrigerante
Conecte la tubería a la unidad exterior con los tubos accesorios
ቢ Tubería del lado de gas
ባ (suministro en la obra)
ቤ Tubo accesorio del lado de gas (tubería de gas de succión (1))
ብ Tubo del lado de líquido (suministro en la obra)
ቦ Tuerca abocardada (se incluye en la unidad)
ቧ No se utilizan tubos accesorios (de gas de descarga y de succión (2))
ቨ Tubería del lado de gas de descarga (suministro en la obra)
ቩ Tubería del lado de gas de succión (suministro en la obra)
ቪ Recorte el área sombreada y utilícela como tapa del perforado
ቫ Área sombreada
ቭ Tubo accesorio (para gas de descarga)
ቮ Tubo accesorio (para gas de succión)
ቯ Guía para el torneado de tubos
ተ Tubo accesorio (para gas de succión (2))
ቱ Soldadura
ቲ Tubo accesorio (para gas de succión (1))
ታ Antes de montar en el producto, aplique soldadura
Precauciones para la instalación de unidades
NOTAS
1 El kit de tubería de conexión de múltiples unidades exteriores se vende por separado como una opción (BHFP22MA56·84 o BHFP26MA56·84)
y es necesario para la instalación de múltiples unidades exteriores.
2 Consulte el manual de instalación adjunto al kit y preste atención a las restricciones durante la instalación que se describen en “conexión de la
tubería del refrigerante”.
[Sistema de la bomba de calor]
[Sistema de recuperación de calor]
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
26
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 4 Conexión de la tubería del refrigerante
1 Para evitar el riesgo de detención de aceite en la tubería, la tubería entre unidades exteriores debe estar en posición horizontal o ligeramente
hacia arriba.
2 En tuberías de gas (descarga y succión, en el caso de sistemas de recuperación de calor) después de la derivación, es imprescindible instalar
un separador de 200 mm o más utilizando el kit de tuberías para conectar a la unidad exterior. De lo contrario, el refrigerante puede permanecer
dentro de la tubería y dañar la unidad exterior.
3 Si la longitud de tubería entre el kit de tubos de conexión a la unidad exterior o entre unidades exteriores excede los 2 m, cree una elevación
de 200 mm o más en la línea de gas a una distancia de 2 m del kit.
Patrón 1
Patrón 2
Patrón de prohibiciones
A unidad interior
Inclinación en
sentido
descendente
Inclinación en
sentido
descendente
La tubería puede retener restos
de aceite
A unidad interior
Cambie al patrón 1 o 2.
A unidad interior
Tubería entre unidades exteriores
Patrón de prohibiciones
A unidad interior
200mm o más
No se ha instalado un separador en la tubería de gas.
La unidad de parada exterior puede retener restos de aceite.
Cambie al patrón 1 o 2.
En caso de distancia de 2m
Distancia de
2m
Distancia de 2m
Tubería entre unidades exteriores
Elevación de 200mm o
más
Distancia de más de 2m
A unidad interior
A unidad
interior
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
27
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 5 Prueba de hermeticidad y de secado en vacío
El fabricante ya comprobado la ausencia de escapes en las unidades.
Confirme que las válvulas estén firmemente cerradas antes de la prueba de hermeticidad o de secado en vacío.
Para impedir la entrada de impurezas y garantizar la suficiente resistencia a la presión, utilice siempre las herramientas especialmente destinadas
al R410A.
• Prueba de hermeticidad: Asegúrese de utilizar gas nitrógeno.
(En el caso del lugar de la compuerta de servicio, consulte la etiqueta “Precaución” situada en el panel frontal [derecho]
de la unidad exterior.)
(Consulte la Figura)
ቢ Etiqueta [Precauciones de servicio]
ባ Tapa del cuadro eléctrico
ቤ Etiqueta [Precaución]
Presurice los tubos de líquido y gas a 4,0 MPa (40 bar) (no presurice a más de 4,0 MPa (40 bar)). Si en 24 horas la presión no ha bajado,
el sistema ha superado correctamente la prueba. Si la presión baja, compruebe si hay escapes de nitrógeno.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta -100 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
1 Evacúe los tubos de líquido y gas del sistema utilizando una bomba de vacío durante más de 2 horas y lleve el sistema a –100,7 kPa o menos.
Después de mantener el sistema en esas condiciones durante más de una hora, compruebe si el vacuómetro sube o no. Si sube, es posible
que el sistema contenga humedad o bien tenga escapes.
2 Realice lo siguiente si existe una posibilidad de que haya humedad dentro de la tubería (si la instalación de tuberías se realiza en la temporada
de lluvias o durante un período de tiempo prolongado, puede haber entrado agua de lluvia durante la instalación).
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, presurícelo a 0,05 MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y evacúe otra vez el sistema con
la bomba de vacío durante una hora a –100,7 kPa o menos (secado en vacío). Si no es posible evacuar el sistema a –100,7 kPa en 2 horas,
repita la operación de ruptura de vacío y secado en vacío.
A continuación, después de dejar el sistema en vacío durante una hora, confirme que el vacuómetro no sube.
1 - 9 - 6 Aislamiento de tubos
Después de finalizar la prueba de escapes y de secado en vacío, es preciso aislar la tubería. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
• Asegúrese de aislar completamente la tubería de conexión tanto del lado de líquido como del lado de gas, y los kits de derivación de refrigerante.
Si no se aislan, pueden producirse escapes. (La tubería de gas puede alcanzar temperaturas de hasta 120 °C. Asegúrese de que el aislamiento
utilizado soporte estas temperaturas.)
• Refuerce el aislamiento de la tubería refrigerante de acuerdo con el entorno de la instalación. Puede formarse condensación en la superficie
del aislamiento.
• Si existe una posibilidad de que la condensación formada en la válvula de cierre pueda gotear sobre la unidad interior a través de resquicios entre el
aislamiento y la tubería debido a que la unidad exterior se encuentra más arriba que la interior, etc., debe impedirse esta fuga mediante el calafateo
de las conexiones, etc.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de aislar la tubería de conexión, ya que tocarla puede provocar quemaduras.
1 - 9 - 7 Comprobación de las condiciones de dispositivos e instalación
Asegúrese de comprobar lo siguiente.
1 Asegúrese de que no existan cables de alimentación defectuosos o que falten tuercas.
Véase “10-8 Tendido de cables”.
2 Asegúrese de que no existan cables de transmisión defectuosos o que falten tuercas.
Véase “10-8 Tendido de cables”.
3 Asegúrese de que no existan cables de refrigerante defectuosos.
Véase “10-9 Tubería del refrigerante”.
4 Asegúrese de que el tamaño de la tubería sea el adecuado.
Véase “10-9-1 Selección del material de tuberías”.
5 Asegúrese de que se realice la instalación de aislamiento.
Véase “10-9-7 Aislamiento de tuberías”.
6 Asegúrese de que la resistencia del aislamiento del circuito de alimentación principal no esté deteriorada.
Con un megatester de 500 V, compruebe que se consigue una resistencia de aislamiento de 2 M o más aplicando un voltaje de 500 V CC entre
terminales de alimentación y tierra. No utilice nunca el megatester para el cableado de transmisión (entre la unidad exterior e interior, exterior y
selector de FRÍO/CALOR, etc.).
1
2
3
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
28
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 8 Carga de refrigerante adicional.
PRECAUCIÓN
No se puede cargar refrigerante hasta que no esté terminado el tendido de cables.
El refrigerante sólo puede cargarse después de realizar la prueba de escapes y de secado en vacío.
Cuando se carga el sistema, debe tenerse cuidado de no sobrepasar nunca la carga máxima permitida, en vista del peligro que presenta
el golpeteo de líquido.
La carga con una sustancia no adecuada puede provocar explosiones y accidentes, de manera que siempre debe garantizar que se utilice
el refrigerante adecuado (R410A).
Los contenedores de refrigerante se abrirán lentamente.
Utilice siempre guantes protectores y protéjase los ojos cuando cargue refrigerante.
• Esta unidad exterior está cargada de fábrica con refrigerante y, en función del tamaño y de la longitud de los tubos, algunos sistemas pueden
necesitar una carga adicional de refrigerante.
• Consulte la tabla para determinar la cantidad de refrigerante que debe añadir, y escríbala en la placa “Refrigerante añadido” que se suministra,
que debe adjuntar a la parte posterior de la cubierta frontal.
NOTA
Consulte el ejemplo de conexión para averiguar la cantidad que debe añadir.
Procedimiento de carga de refrigerante adicional (1)-normal
• Cargue el refrigerante al tubo de líquido en estado líquido. Puesto que R410A es un refrigerante mezcla, su composición cambia si se carga en
estado gaseoso, y no se puede garantizar el funcionamiento normal del sistema.
• Asegúrese de utilizar exclusivamente las herramientas de instalación para R410A, para que soporte la presión e impida la entrada de materiales
extraños en el sistema.
1 Antes de realizar la carga, compruebe si el depósito dispone de un sifón.
Cómo realizar la carga con un depósito con sifón.
Cómo realizar la carga con otro depósito.
2 Después de finalizar el secado en vacío, cargue el refrigerante adicional en estado líquido a través de la compuerta de servicio de la válvula de cierre.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
• Compruebe que las válvulas de cierre de gas y líquido estén cerradas.
• Detenga el compresor y cargue el peso especificado de refrigerante.
(Si la unidad exterior no está en funcionamiento y no es posible cargar la cantidad total, siga el procedimiento de carga de refrigerante
adicional (2) que se indica a continuación.)
Cargue con el depósito en posición vertical .
Dentro hay un tubo de sifón, de
modo que no es necesario que el
depósito mire hacia abajo.
Cargue con el depósito mirando
hacia abajo.
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
29
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 8 Carga de refrigerante adicional.
NOTA
Procedimiento para cargar refrigerante adicional.
ቢ Válvula de reducción de presión
ባ Nitrógeno
ቤ Depósito de refrigerante
ብ Con un sifón
ቦ Instrumento de medición
ቧ Bomba de vacío
ቨ Válvula A
ቩ Válvula B
ቪ Manguera de carga
ቫ Unidad exterior
ቭ Lado del gas
ቮ Lado del líquido
ቯ Lado del gas de descarga
ተ Lado del gas de succión:
ቱ Compuerta de servicio de válvula de cierre
ቲ A unidad interior
ታ A unidades interiores/Unidades BS
ቴ Las líneas de puntos representan la tubería in situ
[Sistema de la bomba de calor]
[Sistema de recuperación de calor]
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
30
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 8 Carga de refrigerante adicional.
Procedimiento de carga de refrigerante adicional (2)-por Operación de carga de refrigerante adicional
En cuanto a los ajustes del sistema para la operación de carga de refrigerante adicional, consulte la etiqueta [Precauciones de servicio] adjunta a la
cubierta del cuadro eléctrico en la unidad exterior.
1 Abra completamente las válvulas de cierre (las válvulas A y B debe permanecer completamente cerradas).
2 Al cabo de diez minutos, cierre completamente la válvula de cierre de la línea de líquido y, a continuación, abra la válvula mediante un giro de 180°.
Comience la operación de carga de refrigerante adicional.
Véase la etiqueta [Precauciones de servicio] para más información.
Resulta difícil cargar el refrigerante adicional, disminuir la temperatura del agua o calentar el depósito de refrigerante.
(Caliente el depósito del refrigerante con una compresa o agua caliente a 40 grados o menos.)
3 Una vez cargado el sistema con la cantidad especificada de refrigerante, presione el botón RETURN (BS3) en la PCI (A1P) de la unidad exterior
para detener la operación de carga de refrigerante adicional.
4 Abra inmediatamente ambas válvulas de cierre del lado del líquido y del gas.
(Si no lo hace, el líquido precintado puede provocar que estalle el tubo.)
NOTA
Procedimiento para cargar refrigerante adicional.
(Consulte la figura anterior)
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
31
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 9 Procedimiento de operación de válvula de cierre
PRECAUCIÓN
No abra la válvula de cierre hasta completar los pasos 1-6 de “9-8 Comprobación de las condiciones de dispositivos e instalación”. Si se deja abierta
la válvula de cierre sin encender la unidad, puede provocar que el refrigerante se acumule en el compresor y con ello se degrade el aislamiento.
Apertura de la válvula de cierre
1 Retire la tapa y gire la válvula en el sentido contrario al de las agujas del reloj, con una llave hexagonal (JISB4648).
2 Gírela hasta que se detenga el eje.
No aplique fuerza excesiva a la válvula de cierre. Con ello podría romperse ya que no es una válvula de control de dirección. Utilice siempre la
llave hexagonal.
3 Asegúrese de apretar bien la tapa.
Cierre de la válvula de cierre
1 Retire la tapa y gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj con una llave hexagonal (JISB4648).
2 Apriete bien la válvula hasta que el eje entre en contacto con el precinto del cuerpo principal.
3 Asegúrese de apretar bien la tapa.
*Consulte la tabla a continuación para averiguar el par de apriete adecuado.
Par de apriete
ቢ Compuerta de servicio
ባ Tapa
ቤ Orificio hexagonal
ብ Eje
ቦ Precinto del cuerpo principal
TAMAÑO DE LA
VÁLVULA DE
CIERRE
Par de apriete N - m (Gire en el sentido de las agujas del reloj para cerrar)
Eje (cuerpo de la válvula) Tapa (tapa de la válvula) Compuerta de servicio Tuerca abocardada
Tubo accesorio del lado
de gas (1)
Lado del líquido 5,4 - 6,6 Llave hexagonal
4 mm
13,5 - 16,5 11,5 - 13,9 32,7 - 39,9 -
Lado del gas 27 - 33 Llave hexagonal
10 mm
36 - 44 11,5 - 13,9 - 22 - 28
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
32
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 9 Tubería de refrigerante
1
1
1 - 9 - 9 Procedimiento de operación de válvula de cierre
PRECAUCIÓN
1 No dañe el precintado de la tapa.
2 Utilice siempre una manguera de carga para la conexión de la compuerta de servicio.
3 Después de apretar la tapa, compruebe que no haya escapes de refrigerante.
4 Después del trabajo, es imprescindible cerrar perfectamente la cubierta de la compuerta de servicio aplicando el par de apriete especificado.
5 Cuando afloje una tuerca abocardada, utilice siempre dos llaves combinadas. Cuando conecte la tubería, utilice siempre una llave inglesa y
una de apriete combinadas para apretar la tuerca abocardada.
6 Cuando conecte una tuerca abocardada, cúbrala (por fuera y por dentro) de éter o aceite éster y apriétela manualmente con 3 o 4 vueltas,
como apriete inicial.
7 No olvide abrir la válvula de cierre antes de comenzar la operación.
ቢ Retire la tapa y gire la válvula en el sentido contrario al de las agujas del reloj con una llave hexagonal hasta que se detenga.
ባ Lado del gas de descarga.
ቤ Lado del líquido.
ብ Lado del gas de succión.
ቦ No retire nunca la brida divisoria, por ningún motivo.
ቧ Cierre completo del lado del gas de succión.
1 - 10 Comprobaciones tras la instalación
Después de la instalación, compruebe lo siguiente.
1 Válvula de cierre
Asegúrese de que la válvula de cierre (de líquido y de gas) esté abierta.
Consulte el “Procedimiento de accionamiento de la válvula de cierre” en el capítulo 10-9 y 10-10.
2 Carga de refrigerante adicional
La cantidad de refrigerante que se debe añadir a la unidad debe anotarse en la placa “Refrigerante añadido” incluida y adjuntarse a la parte
posterior de la cubierta frontal.
3 Fecha de instalación
Asegúrese de anotar la fecha de instalación en la pegatina de la cubierta del cuadro eléctrico de acuerdo con EN60335-2-40.
[Sistema de la bomba
de calor]
[Sistema de recuperación
de calor]
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
33
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 11 Prueba de funcionamiento
1
1
PRECAUCIÓN
Una vez finalizada la instalación, asegúrese de abrir la válvula de cierre.
(Si la unidad funciona con la válvula cerrada, se romperá el compresor.)
1 - 11 - 1 Descarga de aire
• Con la bomba de agua de la fuente de calor en funcionamiento, realice el proceso de descarga de aire hasta que salga agua por el orificio de
descarga de aire de la tubería local.
(Para practicar la operación por primera vez después de la instalación, debe realizar una comprobación.)
1 - 11 - 2 Primero encienda la unidad.
• Cierre bien la tapa del cuadro eléctrico antes de encender la unidad.
• Realice los ajustes para la PCI de la unidad exterior (A1P) después del encendido y compruebe el indicador LED desde la puerta de inspección
que se encuentra en la tapa del cuadro eléctrico.
1 - 11 - 3 Operación de comprobación
(Para practicar la operación por primera vez después de la instalación, es imprescindible realizar una comprobación siguiendo estas directrices.
De los contrario, aparece un Código de anomalía “U3” y no se puede llevar a cabo la operación normal.)
(1) Compruebe la conexión del circuito de interbloqueo La unidad exterior no puede funcionar si no está conectado el circuito de interbloqueo.
(2) Si es necesario, configure los ajustes del sistema in situ utilizando el interruptor dip (DS1) y los
pulsadores (BS1 a 5) que se encuentran en la PCI de la unidad exterior (A1P).
A continuación, cierre la tapa del cuadro eléctrico.
Realice siempre una configuración después de ENCENDER la unidad. Para conocer el método de
ajuste, consulte la etiqueta [Precauciones de servicio] adjunta a la cubierta del cuadro eléctrico que se
muestra en la figura 27. Recuerde, los ajustes reales que haya hecho deben anotarse en dicha
etiqueta.
(3) Encienda las unidades exteriores e interiores. Asegúrese de encenderlas 6 horas antes de comenzar la operación.
Esto es necesario para calentar el cárter con el calentador eléctrico.
(4) Ponga en marcha la bomba de agua de la fuente de calor y llene con agua la fuente de calor de
la unidad exterior.
La unidad exterior no puede entrar en funcionamiento si no está en marcha la bomba de agua de la
fuente de calor.
(5) Asegúrese de que la temperatura del agua de la fuente de calor se mantenga dentro del rango
de funcionamiento (10 - 45 °C).
La unidad exterior no puede entrar en funcionamiento a una temperatura fuera de dicho rango.
(6) Compruebe el indicador LED de la PCI (A1P) de la unidad exterior para ver si la transmisión de datos se realiza con normalidad.
(*) La unidad principal es la unidad exterior a la cual está conectado el cableado de transmisión de las unidades interiores. Las demás unidades exteriores son unidades subordinadas.
(7) • Con los pulsadores (BS1 - 5) del panel P (A1P) de la unidad exterior, realice un ajuste local,
si es necesario.
•En el caso de instalarse múltiples unidades exteriores, realice el ajuste en la unidad principal.
(El ajuste en la unidad subordinada no es válido.)
Realice siempre el ajuste únicamente después de haber encendido la unidad.
Para más información sobre métodos de ajuste, consulte la etiqueta de “Puntos que deben tenerse
en cuenta al prestar servicios” adjunta a la cubierta del cuadro eléctrico (se muestra en la figura 27)
de la unidad exterior.
(Tras realizar el ajuste, anote sin falta los datos del mismo en la etiqueta “Puntos que deben tenerse
en cuenta al prestar servicios”.)
(8) Compruebe que todas las válvulas de cierre están abiertas.
Si alguna válvula de cierre está cerrada, ábrala.
(Consulte el “9-10 Procedimiento de operación de la válvula de cierre”.)
PRECAUCIÓN
No deje cerrada ninguna válvula de cierre.
De lo contrario se averiará el compresor.
En el caso del sistema de recuperación de calor de refrigeración y calefacción:
Abra todas las válvulas de cierre del lado de succión, del lado de gas de descarga y del lado del
líquido.
En el caso del sistema de operación de alternado entre refrigeración y calefacción:
Abra las válvulas de cierre del lado de gas de descarga y del lado del líquido.
(Mantenga completamente cerrada la válvula de cierre del lado de succión.)
(9) Lleve a cabo la siguiente operación de comprobación. Si pulsa el botón de prueba de funcionamiento (BS4) del panel P (A1P) de la unidad exterior durante
5 segundos, da comienzo dicha prueba.
Para interrumpir la prueba de funcionamiento, pulse el botón RETURN (BS3) del panel P (A1P) de la
unidad exterior. El sistema continúa la operación residual durante alrededor de 1 minuto (máximo 10
minutos) y se para.
(Durante la prueba de funcionamiento, ésta no puede detenerse dando la orden desde un mando a
distancia.)
Realice el ajuste anterior desde una ventana de servicio.
Indicadores LED
(Estado predeterminado cuando
se suministra el equipo)
Supervisión de
funcionamiento
por microordenador Página Listo/Error Cambio refrigeración/calefacción
Nivel
acústico bajo Demanda Multi
HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
Una unidad exterior instalada 9 7 7 8 7 7 7 7 7
Cuando hay
múltiples unidades
exteriores
instaladas (*)
Estación principal 9 7 7 8 7 7 7 7 8
Subestación 1 9 7 7 7 7 7 7 7 9
Subestación 2
9 7 7 7 7 7 7 7 7
Indicador LED: 7 OFF 8 ON 9 Parpadeante
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
34
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 11 Prueba de funcionamiento
1
1
1 - 11 - 3 Operación de comprobación
ቢ Cuadro eléctrico
ባ Cubierta del cuadro eléctrico
ቤ Cubierta para el mantenimiento
ብ Ventana de servicio
ቦ Puntos que debe tener en cuenta al prestar servicios
<Precauciones para la comprobación>
• Si se realiza alrededor de 12 minutos después de encender la unidad interior y la unidad exterior, el H2P se enciende (ON) pero no así el
compresor. Antes de comenzar la operación, asegúrese de que la visualización del indicador LED sea correcta y para ello consulte la tabla (6)
de “11-3 Comprobación”.
• El sistema puede necesitar un máximo de 10 minutos hasta que el compresor pueda arrancar después de ponerse en marcha la operación.
Se trata de una operación normal para compensar la distribución del refrigerante.
• La comprobación no ofrece ningún medio de comprobar individualmente las unidades interiores. Con ese fin, realice la operación normal con
el mando a distancia después de la comprobación.
• La comprobación no se puede hacer en otros modos, como el de recogida.
• Si el ajuste del mando a distancia interior se modifica antes de la comprobación, puede no realizarse correctamente y aparecer el código de
avería “UF”.
El mando a distancia muestra el código de avería
Código de avería Error de instalación Solución
E3
E4
F3
F6
UF
U2
La válvula de cierre de una unidad exterior ha quedado cerrada. Abra la válvula de cierre.
U1 Las fases de la alimentación a las unidades exteriores se invierten. Cambie dos de las tres fases (L1, L2, L3) para realizar una conexión
de fase positiva.
U1
U2
U4
No hay suministro de alimentación a una unidad exterior o interior
(lo que incluye interrupción de fase).
Compruebe si el cableado de alimentación de las unidades exteriores
está conectado correctamente.
(Si el cable de alimentación no está conectado a la fase L2, no habrá
indicación de avería y el compresor no funcionará.)
UF Transmisión incorrecta entre unidades Compruebe si la línea de la tubería del refrigerante y el cableado de
transmisión de la unidad se corresponden.
E3
F6
UF
U2
Sobrecarga de refrigerante Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante a partir de la longitud
de la tubería y corrija el nivel de carga de refrigerante recuperando cualquier
exceso de refrigerante con una máquina de recuperación de refrigerante.
E4
F3
Refrigerante insuficiente • Compruebe si la carga de refrigerante adicional ha finalizado
correctamente.
• Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante a partir de la
longitud de la tubería y añada la cantidad adecuada de refrigerante.
U7
UF
Si se ha conectado un terminal de múltiples unidades exteriores cuando
hay una sola unidad exterior instalada
Retire la línea de los terminales de múltiples unidades exteriores (Q1 y Q2).
UF
E4
El modo de funcionamiento del mando a distancia se cambió antes de
realizar la comprobación.
Ajuste el modo de funcionamiento de todos los mandos a distancia de
unidades interiores a “refrigeración”.
HJ El agua de la fuente de calor no circula. Asegúrese de que la bomba de agua está funcionando.
• Sistemas VRV
®
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
35
• Procedimiento de instalación refrigerado por agua
1 Instalación de unidades exteriores
1 - 11 Prueba de funcionamiento
1
1
1 - 11 - 4 Comprobación del funcionamiento normal
Una vez finalizada la comprobación, ponga en marcha la unidad de la manera habitual.
(La calefacción no será posible si la temperatura exterior es de 24 °C o superior. Consulte el manual de funcionamiento.)
Revise los elementos siguientes:
• Asegúrese de que las unidades interior y exterior funcionan normalmente.
(Si se oye un sonido de golpe en la compresión líquida del compresor, detenga la unidad inmediatamente y suministre corriente al calentador
durante un tiempo suficiente antes de volver a empezar la operación.)
• Ponga en funcionamiento cada unidad interior individualmente y asegúrese de que también esté funcionando su unidad exterior correspondiente.
• Compruebe si sale aire frío (o caliente) de la unidad interior.
• Pulse los botones de sentido y potencia del ventilador de la unidad interior para comprobar si funcionan correctamente.
PRECAUCIÓN
<Precauciones para la comprobación del funcionamiento normal>
• Una vez detenido, el compresor no volverá a arrancar hasta dentro de 5 minutos, incluso si presiona el botón de encendido/parada de una
unidad interior del mismo sistema.
• Cuando se detiene el funcionamiento del sistema con un mando a distancia, las unidades exteriores pueden continuar funcionando durante
otros 5 minutos, como máximo.
• Si no se ha realizado una prueba de funcionamiento del sistema con el botón de funcionamiento de prueba desde que se instaló, aparecerá
un código de avería “U3”. En este caso, realice la comprobación y para ello consulte “11-3 Comprobación”.
Una vez finalizada la prueba, cuando se entregue la unidad al cliente, asegúrese de que la cubierta del cuadro eléctrico, la puerta de
inspección y la carcasa de la unidad estén en su sitio.
Naamloze Vennootschap - Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende - Belgium - www.daikin.eu - BE 0412 120 336 - RPR Oostende
La posición de Daikin como empresa líder en la
fabricación de equipos de climatización, compresores
y refrigerantes le ha llevado a comprometerse de lleno
en materia medioambiental.Hace ya varios años que
Daikin se ha marcado el objetivo de convertirse en una
empresa líder en el suministro de productos que tienen
un impacto limitado en el medio ambiente.
Para superar con éxito este reto es necesario diseñar y
desarrollar una amplia gama de productos respetuosos
con el medio ambiente, así como crear un sistema de
gestión de energía que se traduzca en la conservación de
energía y la reducción del volumen de residuos.
Los productos VRV® no están incluidos en el programa de
certificación Eurovent.
Los productos Daikin son distribuidos por:
E
E
D
E
S
1
0
-
2
0
1



0
7
/
1
0



C
o
p
y
r
i
g
h
t

D
a
i
k
i
n
L
a

p
r
e
s
e
n
t
e

p
u
b
l
i
c
a
c
i
ó
n

s
u
s
t
i
t
u
y
e

a
l

d
o
c
u
m
e
n
t
o

E
E
D
E
S
0
9
-
2
0
1
P
r
e
p
a
r
a
d
o

e
n

B
é
l
g
i
c
a

p
o
r

L
a
n
n
o
o

(
w
w
w
.
l
a
n
n
o
o
p
r
i
n
t
.
b
e
)
,

u
n
a

e
m
p
r
e
s
a

c
u
y
a

p
r
e
o
c
u
p
a
c
i
ó
n

p
o
r

e
l

m
e
d
i
o

a
m
b
i
e
n
t
e

s
e

d
e
m
u
e
s
t
r
a

c
o
n

s
u

c
e
r
t
i
f
i
c
a
c
i
ó
n

E
M
A
S

e

I
S
O

1
4
0
0
1
E
d
i
t
o
r

r
e
s
p
o
n
s
a
b
l
e
:

D
a
i
k
i
n

E
u
r
o
p
e

N
.
V
.
,

Z
a
n
d
v
o
o
r
d
e
s
t
r
a
a
t

3
0
0
,

B
-

8
4
0
0

O
o
s
t
e
n
d
e
.
|____[¶_#__¶_1'
“La presente publicación se ha redactado solamente con fines informativos y no constituye una oferta
vinculante para Daikin Europe N.V.. Daikin Europe N.V. ha reunido el contenido de esta publicación según
su leal saber y entender. No se garantiza, ni expresa ni implícitamente la totalidad, precisión, fiabilidad o
idoneidad para el fin determinado de su contenido y de los productos y servicios presentados en dicho
documento. Las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Daikin Europe N.V. se
exime totalmente de cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto, en su sentido más
amplio, que se produzca o esté relacionado con la utilización y/o interpretación de esta publicación. Todo el
contenido es propiedad intelectual de Daikin Europe N.V..”