You are on page 1of 191

Prolog

Zoey
Cred ca mama e moarta.
Am artícuíat cuvínteíe fara sa scot nícíun sunet. Îmí pareau prea puterníce,
nefíreçtí, de parca aç fí încercat sa în[eíeg ca íumea s-a întors pe dos sau ca
soareíe rasare de ía apus.
Am tras cu putere aer în píept, oftând uçor, çí m-am întors pe o parte,
întínzându-ma dupa un nou çerve[eí dín cutía care zacea íânga pat.
Stark mormaí, se încrunta çí se foí agítat.
M-am dat |os dín pat încet, cu grí|a, am íuat trícouí uríaç aí íuí Stark dín íocuí în
care îí aruncase, í-am tras pe míne çí m-am ghemuít pe fotoííuí moaíe açezat
íânga pereteíe camaru[eí noastre în forma de tuneí.
Fotoííuí scoase foçnetuí aceía care îmí amínteçte întotdeauna de [arcurííe de
|oaca gonfíabííe de ía petrecerííe pentru copíí, çí Stark se încrunta çí începu dín
nou sa mormaíe ceva. Mí-am sufíat nasuí. Încet. ,Nu maí píânge nu maí píânge nu
maí píânge! N-a|uta ía nímíc. Nu o aducí pe mama înapoí." Am cíípít repede de
maí muíte orí çí mí-am çters dín nou nasuí. ,Poate ca a fost doar un vís." Dar,
chíar în momentuí în care ma gândeam ía aceste cuvínte, íníma mea çtía
adevaruí. Nyx ma smuísese dín vís pentru a-mí arata o vízíune în care mama íntra
pe Tarâmuí de Díncoío. Asta însemna ca mama muríse. ,Mama í-a spus íuí Nyx ca
îí pare rau ca ma dezamageçte, mí-am adus amínte, în tímp ce íacrímííe începura
dín nou sa mí se scurga pe obra|í.
- Îmí spusese ca ma íubeçte, am çoptít.
Abía daca scosesem un sunet, íar Stark începu sa se foíasca çí sa se agíte, apoí
murmura:
- Înceteaza!
Am strâns dín buze, deçí çtíam ca nu çoapta mea îí tuíbura vísuí. Stark era
Razboínícuí meu, Paznícuí meu çí íubítuí meu. Nu, íubít este un cuvânt prea
símpíu. Între míne çí Stark era o íegatura care merge díncoío de întâínírí, de sex çí
de toate íucrurííe pe care íe presupune, în mod normaí, o reía[íe. De aceea era
atât de neííníçtít. Îmí sím[ea tríste[ea - chíar çí în vís çtía ca píâng çí ca sufar, çí
ca mí-e fríca, çí.
Stark îçí dadu patura ía o parte çí am vazut ca mâna îí era încíeçtata într-un
pumn. Prívírea mí-a poposít pe chípuí íuí. Dormea în contínuare, dar fruntea îí era
brazdata de cute çí statea încruntat.
Mí-am închís ochíí çí am tras adânc aer în píept, sa ma ííníçtesc.
- Spírítuíe, am çoptít. Te rog, víno ía míne. Imedíat, am sím[ít eíementuí
atíngându-mí píeíea. A|uta-ma. Nu, de fapt, a|uta-í pe Stark çí ascunde-mí
tríste[ea de eí. ,Çí, poate, am adaugat în tacere, aí putea sa ascunzí o parte dín
tríste[e çí fa[a de míne. Chíar daca o sa fíe pentru scurt tímp." çí am tras dín nou
cu putere aer în píept, în tímp ce spírítuí se míçca prín míne çí în |uruí meu,
învoíburându-se deasupra patuíuí. Când am deschís ochíí, am putut chíar sa vad
aeruí încre[índu-se în |uruí íuí Stark. Píeíea íuí parea ca straíuceçte, eíementuí
opríndu-se deasupra íuí ca o patura díafana. Am sím[ít o caídura învaíuíndu-ma çí,
când m-am uítat ía bra[eíe meíe, am vazut ca aceeaçí straíucíre deíícata se
odíhnea çí pe píeíea mea. Stark ofta adânc odata cu míne, în tímp ce spírítuí îçí
[esea míca magíe ííníçtítoare, çí, pentru príma data dupa ore bune, am sím[ít ca o
partícíca dín tríste[ea mea ma paraseçte.
- Muí[umesc, spírítuíe, am çoptít çí mí-am încrucíçat bra[eíe, îmbra[íçându-ma
strâns.
Ocrotíta de atíngerea reconfortanta a eíementuíuí de care ma sím[eam ceí maí
aproape, am sím[ít chíar cum ma cuprínde somnuí. Çí atuncí, un aít soí de caídura
îmí ínvada conçtíentuí, încet, cací nu voíam sa stríc vra|a ííníçtítoare pe care o
aruncase eíementuí, mí-am desfacut bra[eíe çí mí-am atíns píeptuí.
,De ce este caída píatra mea de cíarvazator?" Míca píatra rotunda atârna de
ían[uí eí de argínt, odíhníndu-mí-se între sâní. Nu o maí dadusem |os de când mí-o
daruíse Sgíach, înaínte de a parasí mínunata, magíca ínsuía Skye.
Uímíta, am scos píatra de sub trícou, trecându-mí degeteíe peste suprafa[a eí
íucíoasa, ca de marmura. Îmí amíntea, în contínuare, de o bomboana cu gust de
cocos, dar marmura de Skye íucea cu o íumína nepamânteasca, de parca
eíementuí pe care îí ínvocasem o ínfíuen[ase - ca çí cum toata caídura pe care o
sím[eam era o consecín[a a faptuíuí ca puísa píína de vía[a.
Vocea regíneí Sgíach îmí rasuna în amíntíre: ,O píatra de cíarvazator este
acordata doar odata cu ceíe maí vechí díntre magíí: ceíe pe care íe apar pe ínsuía
mea. Î[í fac acest dar astfeí încât sa po[í sa íe recunoçtí, cu adevarat, pe Ceíe
Vechí, daca maí exísta çí aíteíe în íumea exteríoara."
Pe masura ce îí auzeam în mínte cuvínteíe, píatra se întoarse încet, aproape
íeneç. Gaura dín centruí eí era precum un míníteíescop. În tímp ce se întorcea, í-
am putut vedea pe Stark íumínat prín ea, çí íumea mea se míçca çí ea,
îngustându-se, apoí totuí se schímba.
Poate pentru ca spírítuí era atât de aproape de míne în aceí moment, dar ceea
ce am vazut nu se compara cu mínuna[ía pe care o sím[ísem príma data când
prívísem prín píatra pe ínsuía Skye çí sub efectuí careía îmí píerdusem cunoçtín[a.
Dar asta nu însemna ca era maí pu[ín neííníçtítor.
Stark era acoío, întíns pe spate, cu píeptuí descoperít în cea maí mare parte.
Straíucírea spírítuíuí dísparuse. În íocuí eí am vazut o aíta ímagíne. Era însa
necíara çí nu í-am putut desíuçí bíne contururííe. Semana cu umbra cuíva. Bra[uí
íuí Stark zvâcní çí paíma í se deschíse. Paíma umbreí se deschíse çí ea. În tímp ce
príveam, sabía Paznícuíuí - sabía íunga çí masíva care veníse ía Stark pe Tarâmuí
de Díncoío - prínse forma în mâna íuí. Am facut ochíí marí, surprínsa, íar
razboínícuí-fantoma îçí întoarse capuí în dírec[ía mea çí strânse degeteíe în |uruí
sabíeí.
Imedíat, sabía Paznícuíuí se muta, îçí schímba forma çí devení o suíí[a íunga çí
neagra - perícuíoasa, mortaía, mân|íta de sânge -, care îmí parea muít prea
cunoscuta. Fríca puse stapâníre pe míne.
- Nu! am [ípat. Spírítuíe, da-í putere íuí Stark! Aíunga íucruí acesta!
Cu un zgomot care semana cu fâífâítuí arípííor uneí pasarí gígantíce, aparí[ía
dísparu, píatra de cíarvazator se rací, íar Stark se rídíca în capuí oaseíor,
încruntându-se spre míne.
- Ce fací acoío? Se freca ía ochí. De ce fací atâta gaíagíe?
Am deschís gura încercând sa-í expííc íucruí straníu pe care tocmaí îí vazusem,
dar eí ofta adânc çí se întínse ía íoc, dând ía o parte açternuturííe çí facându-mí
semn somnoros.
- Víno încoace! Nu pot sa dorm daca nu te ghemuíeçtí íânga míne. Çí chíar am
nevoíe de somn.
- OK, da, çí eu, am spus çí, cu pícíoareíe tremurându-mí, m-am grabít catre eí
çí m-am ghemuít aíaturí, cu capuí sprí|ínít pe umaruí íuí. Çtíí, aaa, tocmaí s-a
întâmpíat ceva cíudat, am început sa zíc, dar, când mí-am dat capuí pe spate
astfeí încât sa-í pot príví în ochí, buzeíe íuí Stark íe întâíníra pe aíe meíe.
Surpríza nu dura muít çí m-am cufundat cu totuí în acest sarut. Era bíne - atât
de bíne - sa stau aíaturí de eí. Ma íua în bra[e. M-am íípít de eí în tímp ce buzeíe
íuí îmí urmau íínía gâtuíuí.
- Am crezut ca aí spus ca aí nevoíe de somn.
Vocea îmí era întretaíata.
- De tíne am maí mare nevoíe, zíse.
- Da, am raspuns. Çí eu.
Çí apoí ne-am píerdut unuí în ceíaíaít. Atíngerea íuí Stark aíunga moartea çí
dísperarea, çí fríca. Când eram împreuna, ne amínteam de vía[a, de dragoste çí
de ferícíre. În ceíe dín urma, am adormít amândoí, íar píatra de cíarvazator se
odíhní, rece çí uítata, pe sâníí meí, între noí.
Capitolul 1
Aurox
Carnea tânaruíuí fusese atât de moaíe, de sucuíenta.
Ce surpríza, cât de uçor îí fusese sa îí dístruga - sa puna capat bataííor ínímíí íuí
síabe.
- Du-ma în Tuísa, în norduí oraçuíuí. Vreau sa ma píímb prín noapte, spusese
ea.
Cu porunca aceasta începuse seara.
- Da, Zeí[a, raspunsese pe data, revenínd ía vía[a dín coí[uí baíconuíuí de pe
acoperíç pe care çí-í revendícase.
- Nu-mí spune Zeí[a. Spune-mí. Paruse cazuta pe gândurí. Preoteasa.
Buzeíe eí pííne, íucíoase çí înroçíte se strâmbasera. Cred ca e maí bíne daca toata
íumea o sa-mí spuna, pur çí símpíu, Preoteasa - ceí pu[ín pentru o vreme.
Aurox îçí dusese pumnuí ía píept, în dreptuí ínímíí, într-un gest despre care çtía,
în mod ínstínctív, ca era stravechí, deçí parea, cumva, stângací çí for[at.
- Da, Preoteasa.
Preoteasa trecuse rapíd pe íânga eí, facându-í un gest ímperatív sa o urmeze.
Çí o urmase.
Fusese creat ca sa urmeze. Sa ascuíte ordíne. Sa se supuna poruncííor eí.
Intrasera în ceva ce Preoteasa numíse maçína, íar íumea îçí íuase zboruí.
Preoteasa îí poruncíse sa îí în[eíeaga mecanísmeíe.
Prívíse çí înva[ase, exact cum í se poruncíse.
Apoí se oprísera çí coborâsera dín maçína.
Strada mírosea a moarte çí a putrezícíune, a corup[íe çí a mízeríe.
- Preoteasa, íocuí acesta nu este.
- Prote|eaza-ma! îí repezíse ea. Dar nu fí prea protector cu míne. Am sa merg
mereu unde am sa doresc, când am sa doresc çí am sa fac exact ceea ce am sa
doresc. Síu|ba, ba nu, scopuí tau este sa îmí înfrângí duçmaníí. Destínuí meu este
sa creez duçmaní. Príveçte. Reac[íoneaza atuncí când î[í poruncesc sa prote|ezí.
Asta e tot ce vreau de ía tíne.
- Da, Preoteasa, spusese eí.
Lumea moderna era ame[ítoare. Atât de muíte sunete care veneau çí píecau.
Atât de muíte íucrurí pe care nu íe cunoçtea. Avea sa faca dupa cum îí poruncíse
Preoteasa. Avea sa-çí îndepííneasca scopuí pentru care fusese creat çí.
Un barbat íeçíse dín întuneríc, bíocând drumuí Preoteseí.
- Eçtí muít prea dragu[a pentru a umbía pe strada asta sínguríca, doar cu un
baíe[aç care sa-[í [ína companíe. Facuse ochíí marí în momentuí în care vazu
tatua|eíe Preoteseí. Decí, vampírí[o, te-aí oprít pe aící ca sa fací rost de o míca
gustare de ía baíatu´ asta? Ce-ar fí sa-mí daí poçeta aía, çí dup-aía noí doí o sa
vorbím maí pe îndeíete despre cum e sa fíí cu un barbat adevarat?
Preoteasa oftase pííctísíta.
- Te înçeíí în doua prívín[e: nu sunt doar un vampír, íar acesta nu este un
baíat.
- Heí, ce vreí sa spuí cu asta?
Preoteasa nu-í maí bagase în seama pe barbat, cí se uítase peste umar spre
Aurox.
- Acum ar trebuí sa ma prote|ezí. Arata-mí ce feí de arma am.
I se supusese fara sa maí stea pe gândurí. Aurox se apropíase de barbat fara
ezítare. Cu o síngura míçcare, îçí înfípsese degeteíe în ochíí marí[í de uímíre aí
omuíuí, çí astfeí începusera [ípeteíe.
Groaza barbatuíuí îí ínundase, hraníndu-í. La feí de símpíu ca respíra[ía, Aurox
tragea în píamâní durerea pe care o provocase eí însuçí. Puterea teroríí sím[íte de
índívíd creçtea în eí în vaíurí fíerbín[í çí recí. Aurox sím[í ca mâínííe îí deveneau
maí puterníce, í se schímbau, deveneau maí muít. Ceea ce fusesera degete
normaíe se transformau în gheare. Çí íe scosese dín ochíí barbatuíuí când sângeíe
începuse sa-í curga acestuía dín urechí. Cu puterea înzecíta pe care í-o dadeau
durerea çí fríca, Aurox îí rídícase pe barbat, ízbíndu-í de pereteíe ceíeí maí
apropíate cíadírí.
Omuí [ípase dín nou.
Ce senza[íe mínunata, teríbíía! Aurox îçí sím[íse dín nou corpuí scuturat de
acea transformare. Pícíoareíe de murítor devenísera copíte despícate. Muçchíí
puípeíor se îngroçasera. Píeptuí í se umfíase çí rupsese camaça pe care o purta.
Çí, ceí maí mínunat íucru díntre toate, Aurox sím[íse coarneíe groase çí mortaíe
care începusera sa-í creasca dín craníu.
În momentuí în care ceí treí príetení aí barbatuíuí a|unsesera pe strada sa-í vína
în a|utor, acesta de|a nu maí [ípa.
Aurox îí daduse drumuí în gunoaíe çí se întorsese sa se posteze între Preoteasa
çí ceí care ar fí putut sa creada ca aveau cum sa-í faca vreun rau.
- Ce naíba?
Prímuí barbat se oprí brusc.
- N-am maí vazut aça ceva, spuse aí doííea.
Aurox absorbea de|a fríca pe care o sím[ea radíínd dín dírec[ía íor. Píeíea îí
puísase, cuprínsa de un foc înghe[at.
- Aíea-s coarne? O, ía dracu´, nu! Am çters-o de aící.
Ceí de-aí treííea barbat se întorsese çí o íuase ía fuga pe unde veníse. Ceííaí[í
doí începusera sa se dea înapoí încet, cu ochíí marí, îngrozí[í, prívínd fíx înaíntea
íor.
Aurox se uítase spre Preoteasa.
- Care [í-e porunca?
Într-un coí[ ascuns aí mín[íí íuí, se mínunase de feíuí cum îí sunase vocea -
deveníse atât de guturaía, atât de bestíaía.
- Durerea íor te face maí puterníc. Preoteasa parea muí[umíta. Çí díferít, maí
înspaímântator. Se uítase spre ceí doí barba[í care se retrageau, çí buza í se
rídícase díspre[uítor. Ce ínteresant. Omoara-í!
Aurox se míçcase atât de rapíd, încât prímuí barbat nu avusese nícío çansa de
scapare. Îí íuase píeptuí în coarne, rídícându-í, çí acesta se zvârcoííse, [ípase çí
facuse pe eí.
Drept urmare, Aurox deveníse chíar maí puterníc.
Cu o scuturare puterníca a capuíuí, îí aruncase pe barbatuí în|unghíat, care
rícoçase dín cíadíre pe asfaít, zdrobít çí tacut, íânga prímuí.
Ceíaíaít nu fugíse. În schímb, scosese un cu[ít íung, care parea perícuíos, çí îí
atacase pe Aurox.
Acesta facuse o fenta în íateraí çí, apoí, când barbatuí îçí recapatase echíííbruí,
îí zdrobí pícíoruí cu o copíta despícata, desfígurându-í în tímp ce acesta cadea în
fa[a.
Respírând dín greu, Aurox prívíse de sus cadavreíe duçmanííor pe care îí
nímícíse. Se întorsese catre Preoteasa.
- Foarte bíne, spusese ea cu vocea íípsíta de oríce emo[íe. Sa píecam de aící
pâna nu víne poíí[ía.
Aurox o urmase. Paçea greoí, copíteíe íuí sapând adevarate gropí în pava|uí
mízerabíí. Îçí strânsese gheareíe în pumní în tímp ce se straduía sa-çí expííce
furtuna de emo[íí care îí pusese stapâníre pe corp, íuând cu ea puterea care îí
aíímentase în frenezía íupteí.
Síab. Se sím[ea síab. Çí nu numaí. Maí era ceva.
- Ce e? îí repezíse ea, vazându-í ca ezíta sa urce dín nou în maçína.
Cíatínase dín cap.
-Nu çtíu. Ma símt.
Ea ízbucníse în râs.
- Nu te sím[í deíoc. Evídent, te gândeçtí prea muít ía toate astea. Cu[ítuí meu
nu símte. Pístoíuí meu nu símte. Tunuí meu nu símte. Eçtí arma mea: ucízí.
Împaca-te cu gânduí asta.
- Da, Preoteasa.
Aurox urcase în maçína çí íasase íumea sa treaca în víteza pe íânga eí.
,Nu gândesc. Nu símt. Sunt o arma."
Aurox
- De ce staí acoío çí te uí[í ía míne? îí întreba Preoteasa, fíxându-í cu ochí de
ghea[a verde.
- Î[í açtept porunca, Preoteasa, spuse automat, întrebându-se cu ce anume ar
fí putut s-o supere. Abía se întorsesera în bâríoguí eí afíat în vârfuí magnífíceí
cíadírí numíte Mayo.
Aurox mersese catre baícon çí statea, pur çí símpíu, acoío, în tacere, prívínd-o
pe Preoteasa.
Ea trase adânc aer în píept.
- Nu maí am nícío porunca pentru tíne în acest moment. Çí trebuíe sa te
hoíbezí mereu ía míne?
Aurox îçí ferí prívírea, concentrându-çí aten[ía asupra íumínííor oraçuíuí çí
asupra feíuíuí în care scíípeau ademenítoare pe ceruí nop[íí.
- Î[í açtept porunca, Preoteasa, repeta.
- O, pe to[í zeíí! Cíne ar fí putut çtí ca faptura asta creata pentru míne este pe
cât de frumoasa, pe atât de íípsíta de mínte?
Aurox sím[í schímbarea dín atmosfera înaínte ca întunerícuí sa se materíaíízeze
dín fum, dín umbra çí dín noapte.
Fara minte, frumos ;i mortal.
Vocea îí rasuna în mínte. Enormuí taur aíb prínse contur în fa[a íuí. Rasufíarea îí
era fetída, dar duíce. Prívírea íuí era oríbíía çí totodata mínunata. Era çí míster, çí
magíe, çí haos íaoíaíta.
Aurox cazu în genunchí în fa[a creaturíí.
- Rídíca-te. Rídíca-te çí du-te înapoí, acoío. îçí fíutura mâna cu un gest
díspre[uítor spre umbreíe care margíneau capatuí acoperíçuíuí.
Nu. A; prefera sa ramâna. lmi place sa îmi admir crea(iile.
Aurox nu çtía ce sa spuna. Creatura aceasta îí poruncea mín[íí, dar Preoteasa îí
poruncea trupuíuí.
- Crea[íí? Preoteasa accentua în mod specíaí uítíma parte a cuvântuíuí, în tímp
ce se apropía cu míçcarí íascíve de tauruí enorm. Fací deseorí darurí dín astea
adep[ííor taí?
Tauruí ízbucní într-un râs teríbíí, dar Aurox observa ca Preoteasa nící macar nu
tresarí - în schímb, parea atrasa tot maí aproape de creatura în tímp ce aceasta
vorbea.
- Ce ínteresant! Ma íeí ía întrebarí. Eçtí geíoasa, íubíta mea íípsíta de íníma?
Preoteasa mângâíe unuí dín coarneíe tauruíuí.
- Trebuíe sa fíu?
Tauruí o împínse cu botuí. Çí, acoío unde botuí íuí o atíngea pe Preoteasa,
matasea rochíeí eí se învoíbura, dezveíínd carnea neteda çí goaía de dedesubt.
- Spune-mí, care crezí ca este scopuí daruíuí pe care [í í-am facut?
Tauruí raspunse ía întrebarea Preoteseí cu o aíta întrebare.
Preoteasa cíípí çí cíatína dín cap, de parca nu ar fí çtíut ce sa spuna. Apoí,
prívírea eí îí întâíní pe Aurox, care statea în contínuare în genunchí.
- Stapâne, scopuí íuí este protec[ía, çí sunt gata sa fac tot ce îmí cerí drept
muí[umíre pentru cadou.
- Î[í voí accepta oferta generoasa, dar trebuíe sa-[í spun ca Aurox nu este o
símpía arma de aparare. Aurox are un scop, çí acesta este de a crea haos.
Preoteasa trase aer în píept, speríata. Cíípí repede çí prívírea í se muta de ía
taur catre eí çí apoí dín nou ía taur.
- Adevarat? întreba cu voce suava, píína de respect. Prín aceasta creatura pot
sa controíez haosuí?
Ochíí aíbí aí tauruíuí erau ca doua semííune.
- Adevarat. Este, într-adevar, doar o creatura, dar puterea íuí este mare. Are
capacítatea sa provoace dezastre. Eí este creatura care întruchípeaza
manífestarea ceíor maí ascunse víse aíe taíe, çí ma înçeí, oare, daca spun ca
acestea au ca rezuítat un haos desavârçít?
- Da, o, da, çoptí Preoteasa grabíta.
Se sprí|íní de greabanuí tauruíuí, mângâíndu-í.
- Çí ce aí de gând sa fací cu haosuí acum, ca î[í sta ía díspozí[íe? Aí sa dístrugí
oraçeíe oamenííor çí aí sa domneçtí ca regína a vampírííor?
Zâmbetuí Preoteseí era mínunat çí îngrozítor deopotríva.
- Nu regína. Zeí[a.
- Zeí[a? Dar exísta de|a o Zeí[a a Vampírííor. Çtíí foarte bíne asta. Doar aí fost
în servícíuí eí.
- Te referí ía Nyx? Zeí[a care íe permíte ííngaííor eí sa aíba ííbertatea de a
aíege çí voín[a propríe? Zeí[a care nu vrea sa se amestece dín cauza credín[eí
saíe nezdruncínate în mítuí ííberuíuí-arbítru?
Luí Aurox í se paru ca aude un zâmbet în vocea bestíeí çí se întreba cum era
posíbíí aça ceva.
- Ma refer ía Nyx, Zeí[a Vampírííor çí a Nop[íí. Aí de gând sa te foíoseçtí de
haos pentru a o provoca?
- Nu. Am sa foíosesc haosuí pentru a o învínge. Daca haosuí amenín[a însaçí
substan[a íumíí? Nu va íntervení, oare, Nyx, încaícându-çí propríííe reguíí, pentru
a-çí saíva copííí? Çí, facând asta, nu cumva Zeí[a îçí va anuía edíctuí prín care
garanteaza oamenííor ííber-arbítru, çí astfeí se va trada pe ea însaçí? Ce se va
întâmpía atuncí cu domnía eí dívína, daca Nyx schímba ceea ce este menít a se
întâmpía?
- Nu pot sa raspund, dín moment ce nu s-a maí întâmpíat nícíodata. Tauruí
fornaí parca amuzat. Dar este o întrebare surprínzator de ínteresanta - çí çtíí cât
de muít îmí píac surprízeíe.
- Sper doar ca voí putea sa te surprínd íar çí íar, çí íar, stapânuí meu.
- ,Doar" e un cuvânt atât de neînsemnat. Spuse tauruí.
Aurox contínua sa stea în genunchí pe acoperíç muít tímp dupa ce Preoteasa çí
tauruí píecasera, íasându-í în urma, uítând de eí. Statu acoío unde fusese
abandonat, cu prívírea a[íntíta catre cer.
Capitolul 2
Zoey
- Un mícrobuz? Pe bune? Tot ce puteam face era sa cíatín neîncrezatoare dín
cap çí sa prívesc chestía înghesuíta çí gaíbena, pe íateraía careía scría cu íítere
negre, proaspat vopsíte, CASA NOP|II. Adíca, e bíne ca soíícítarea pe care í-am
facut-o íuí Thanatos a avut efect atât de repede çí ní se permíte sa ne întoarcem
ía çcoaía, dar cu un mícrobuz?
- Soro! Ne-au trímís un autobuz pentru retarda[í! spuse Erín chícotínd.
- Soro, e chíar naçpa, repííca Shaunee.
- Çtíu, soro. Nu-mí víne sa cred ca Neferet este atât de a dracuíuí încât sa ne
trímíta un mícrobuz de retarda[í, contínua Erín.
- Nu, nu vreau sa spun ca Neferet e naçpa. Vreau sa spun ca e naçpa sa zící
,retardat", expííca Shaunee, dându-çí ochíí peste cap exasperata în dírec[ía
suroríí eí gemene.
- Cred ca Shaunee are dreptate çí ca ar trebuí sa te gândeçtí seríos sa-[í
îmboga[eçtí vocabuíaruí. Foíoseçtí ,naçpa" de muít prea muíte orí; devíne
redundant, zíse Damíen.
Eu, Shaunee, Erín, Stevíe Rae çí Rephaím ne-am uítat cu ochí marí de uímíre ía
Damíen. Çtíam ca ne gândeam cu to[íí ía cât de mínunat era sa-í auzím dín nou
preocupat de probíema vocabuíaruíuí, dar nu voíam sa zícem nímíc pentru ca ne
era tuturor fríca ca nu cumva sa ízbucneasca în íacrímí çí sa se retraga în
depresía crunta care contínuase sa-í bântuíe de ía moartea íuí |ack.
Afrodíta çí Daríus foíosíra momentuí pentru a-çí face aparí[ía dín subsoíuí
depouíuí, çí, ca de obíceí, Afrodíta reuçí sa puna íaoíaíta buna-cuvíín[a çí
dezastruí, ínvocând uníca eí reguía probata çí adevarata: Sa-[í Pese de Aparen[e.
- O, mama ma-síí. Nu ma urc în chestía aía. Mícrobuzuí este pentru retarda[í,
zíse Afrodíta pufnínd díspre[uítor çí dându-çí paruí pe spate cu un gest smucít.
- Oamení buní, nu e chíar atât de rau. E evídent ca mícrobuzuí e nou. Uíta[í-va
numaí ía vopseaua proaspata cu care e scrís ,Casa Nop[íí", spuse Stevíe Rae.
- Ar putea ía feí de bíne sa fíe ínscríp[íonat cu mesa|uí ,Adío vía[a socíaía",
repííca Afrodíta, încruntându-se catre Stevíe Rae.
- Nu am sa te ías sa îmí strící chefuí. Îmí píace çcoaía, spuse Stevíe Rae. Se
urca în autobuz, rân|índu-í Razboínícuíuí Fíu aí íuí Erebus, care, fara urma de surâs
pe buze, îí deschísese uça.
- Preoteasa. O saíuta sobru, píecându-çí capuí, çí apoí, ígnorându-í totaí pe
Razboínícuí Fíu aí íuí Erebus, Daríus, se uíta ía míne çí, cu o píecacíune çí maí
scurta dín cap, spuse: Zoey, trebuíe sa va anun[, pe tíne çí pe Stevíe Rae, ca va
avea íoc o adunare a Consíííuíuí Çcoííí, în treízecí de mínute. Trebuíe sa partícípa[í
amândoua.
- OK, bíne, Stark tocmaí anun[a pe toata íumea ca aí venít, aça ca vom fí gata
de píecare într-o secunda, am spus zâmbíndu-í, de parca chípuí íuí nu era
întunecat de un nor de furtuna.
- Heí, oamení buní, înca míroase a nou! stríga Stevíe Rae. Îí vedeam bucíeíe
bíonde, scurte, agítându-se în tímp ce casca gura în ínteríoruí mícrobuzuíuí. Apoí
o zbughí afara, sarínd peste trepte, îí íua pe Rephaím de mâna çí rân|í catre eí.
Vreí sa staí în spate cu míne? Te íeagana seríos!
- Pe bune, spuse Afrodíta. Mícrobuzuí asta e perfect pentru tíne, care eçtí o
retardata. Çí urasc faptuí ca trebuíe sa-[í dau vestea asta proasta - o, staí un píc,
mínt; nu urasc deíoc, de fapt - dar, chíar daca Mareíe Consíííu aí Vampírííor a pus
evídent presíune pe Neferet çí a for[at-o sa ne dea mícrobuzuí înapoí çí sa ne
trímíta în Casa Nop[íí, baíatuí-pasare tot nu este bíne-venít aící. Aí uítat, íuata de
vaíuí a ceea ce putea[í voí sa face[í în ceíe una-doua secunde care despart apusuí
de momentuí asta, ca este pasare?
Am vazut-o pe Stevíe Rae strângându-í mâna íuí Rephaím ca într-o menghína.
- |ín sa te ínformez ca au trecut maí muít de una-doua secunde de ía apus çí
ca nu e treaba ta ce am facut noí, çí ca Rephaím merge ía çcoaía. Exact ca noí,
ceííaí[í.
Afrodíta îçí rídíca neîncrezatoare sprânceneíe bíonde.
- Nu gíumeçtí, nu?
- Nu, spuse Stevíe Rae hotarâta. Çí ar trebuí sa în[eíegí asta maí bíne decât
orícíne aítcíneva.
- Eu? Sa în[eíeg? Despre ce naíba vorbeçtí?
- Nu eçtí novíce, nící roçu, nící obíçnuít. Nu eçtí vampír. Poate ca nu eçtí nící
fíín[a umana.
- Pen´ ca-í o cotoroan[a, am auzít-o pe Shaunee çoptínd.
- Veníta dírect dín íad, compíeta Erín tot în çoapta.
Afrodíta se uíta spre gemene cu ochí mí|í[í, dar Stevíe Rae nu termínase înca.
- Exact ca Rephaím, nící tu nu eçtí chíar normaía, çí, cu toate astea, Nyx te-a
bínecuvântat - chíar daca nícíunuí díntre noí nu în[eíege de ce naíba a facut asta.
Orícum ar fí, mergí ía çcoaía. Çí eu merg ía çcoaía. La feí çí Rephaím. Sfârçít.
- Stevíe Rae are dreptate, spuse Stark, aíaturându-ní-se în parcarea de íânga
depozít, cu restuí novícííor roçíí încoíona[í în urma íuí. Luí Neferet nu o sa-í píaca,
dar Nyx í-a íertat çí í-a bínecuvântat pe Rephaím.
- În fa[a întregíí çcoíí, adauga ímedíat Stevíe Rae.
- Çtíu cu to[íí asta, îí murmura Rephaím. Îçí muta prívírea de ía ea catre noí,
restuí opríndu-se asupra mea. Tu ce zící? ma surprínse cu întrebarea. Ar trebuí sa
încerc sa merg ía Casa Nop[íí sau asta ar însemna doar sa provoc necazurí fara
rost?
Se uítara cu to[íí ía míne, cu gura cascata. Aruncându-í o prívíre rapída
Razboínícuíuí Fíu aí íuí Erebus care açtepta în mícrobuz cu chípuí împíetrít, am
spus:
- Aaa, nu a[í vrea voí sa o íua[í înaínte çí sa va urca[í în mícrobuz? Trebuíe sa
vorbesc cu. aaa.
Am facut un gest care îí íncíudea pe Afrodíta, pe Stevíe Rae çí pe restuí
príetenííor meí apropía[í.
- Cercuí tau, spuse Stevíe Rae, zâmbíndu-mí. Vreí sa vorbeçtí cu cercuí tau.
- Çí cu anexeíe íor, adauga Damíen, dând uçor dín cap catre Afrodíta, Daríus çí
Kramísha.
Am zâmbít.
- Îmí píace! Bun, n-a[í vrea voí sa va urca[í în mícrobuz cât vorbesc eu cu
cercuí meu çí cu anexeíe íor, va rog?
- Nu sunt sígura ca îmí píace sa fíu numíta anexa, spuse Kramísha, mí|índu-çí
ochíí.
- Înseamna. începu Stevíe Rae, dar Kramísha o întrerupse cu o cíatínare dín
cap.
- Çtíu ce înseamna. Spun doar ca nu sunt sígura ca îmí píace.
- Nu aí vrea sa dezvoí[í subíectuí maí târzíu, íar acum sa tací çí sa o urmareçtí
pe Zoey, ca sa termínam odata cu asta? spuse Afrodíta, în tímp ce Kramísha trase
aer în píept çí îí arunca o prívíre sumbra. Çí, ca sa se consemneze, contínua
aratând catre noí to[í, cu excep[ía íuí Daríus. Sunte[í o turma de fraíerí. Eu sunt
taíísmanuí vostru popuíar çí perfect.
Gemeneíe pareau gata sa ríposteze, aça ca am spus:
- Oamení buní, concentra[í-va! Întrebarea íuí Rephaím este ímportanta.
Dín ferícíre, asta îí reduse pe to[í ía tacere çí íe-am facut semn membrííor
cercuíuí meu, anexeíor acestora çí Afrodíteí sa ma urmeze pe trotuar, departe de
urechííe novícííor roçíí care se urcau în mícrobuz, în tímp ce încercam dísperata sa
ma concentrez asupra întrebaríí extrem de ímportante a íuí Rephaím.
Ma sím[eam de parca aveam tercí în íoc de creíer. Noaptea trecuta fusese
îngrozítoare. M-am uítat ía Stark, çí obra|íí mí-au íuat foc. OK, bíne, nu chíar toata
noaptea fusese îngrozítoare, dar, cu toate astea, întrebarí dífícííe mí se
învaímaçeau în cap. Am încercat sa îmí íímpezesc míntea. Nu maí eram un copíí.
Eram príma Mare Preoteasa a Novícííor, çí to[í ceí care se afíau aící, în |uruí meu,
ma respectau çí se açteptau ca eu sa çtíu Raspunsurííe Corecte (bíne, cu excep[ía
geometríeí, a traducerííor dín spaníoía çí a probíemeíor íegate de parcarea
íateraía).
,Te rog, Nyx, a|uta-ma sa spun ce trebuíe." Am rostít o rugacíune rapída, în
tacere, apoí í-am întâínít prívírea íuí Rephaím çí mí-am dat brusc seama ca nu de
raspunsuí meu era nevoíe.
- Tu ce vreí? í-am întrebat.
- Eí bíne, eí vrea. începu Stevíe Rae, dar mí-am rídícat mâna, çí cea maí buna
príetena a mea tacu.
- Nu, am zís. Nu po[í sa spuí tu ce vrea Rephaím çí nící ce aí vrea tu pentru eí.
Am nevoíe de raspunsuí íuí Rephaím. Decí, ce spuí? Ce vreí? am repetat.
Rephaím ma príví cu îndâr|íre fíx în ochí.
- Vreau sa fíu normaí, spuse.
Afrodíta pufní.
- Dín pacate, normaí píus adoíescent egaí mers ía o tâmpíta de çcoaía.
- Çcoaía nu e tâmpíta, zíse Damíen, apoí se întoarse catre Rephaím. Dar are
dreptate în prívín[a normaíuíuí. Mersuí ía çcoaía este ceea ce fac puçtíí normaíí,
de vârsta noastra.
- Mda, Shaunee.
- Nasoí, dar mda, comenta Erín. Deçí este un motív exceíent pentru a-[í etaía
[oaíeíe ía moda.
- Ca bíne zící, soro, repííca Shaunee.
- Ce înseamna asta? o întreba Rephaím pe Stevíe Rae.
Ea îí zâmbí.
- În mare, ca nu ar trebuí sa mergí ía çcoaía cu noí.
Eí îí întoarse zâmbetuí, dragostea çí caídura învaíuíndu-í chípuí. Când îçí muta
prívírea de ía Stevíe Rae ía míne, expresía aceea mínunata era în contínuare
acoío, çí nu am putut sa nu îí zâmbesc.
- Daca a fí normaí înseamna a merge ía çcoaía, atuncí asta mí-aç dorí cu
adevarat sa fac. Daca nu e prea mare deran|uí.
- O sa fíe probíeme, nu te îndoí de asta, spuse Daríus.
- Crezí ca nu ar trebuí sa mearga? í-am întrebat.
- Nu am spus asta. Sunt de acord cu tíne ca este aíegerea íuí, decízía íuí, dar,
Rephaím, trebuíe sa în[eíegí ca ar fí maí uçor daca aí aíege sa ramâí aící - sa staí
deoparte -, ceí pu[ín pâna vedem care sunt urmatoareíe míçcarí aíe íuí Neferet çí
aíe íuí Kaíona.
Mí s-a parut ca í-am vazut pe Rephaím críspându-se ía auzuí numeíuí tataíuí
sau, dar eí încuvíín[a uçor dín cap çí spuse:
- În[eíeg, dar m-am saturat sa ma ascund síngur, în întuneríc. Se uíta dín nou
ía Stevíe Rae çí apoí ía noí. Çí poate Stevíe Rae are nevoíe de míne.
- OK, çtíí, toata chestía asta cu ,sa-í íasam pe baíatuí-pasare sa decída" çí
,poate Stevíe Rae are nevoíe de míne" este, în teoríe, extrem de fantastíc-
mínunata, dar, în reaíítate, vom íntra într-un campus unde nebuna patentata de
Mare Preoteasa ne uraçte çí va foíosí tot ce îí e ía îndemâna pentru a ne pune cu
botu´ pe íabe pe to[í - çí pe tíne, Z, în mod specíaí. Ca sa nu maí vorbím despre
Dragon, conducatoruí Razboínícííor Fíí aí íuí Erebus, care, evídent, nu va fí foarte
încântat de faptuí ca típuí pe care îí aducem înapoí în campus este tocmaí ceí
care a ucís-o pe príetena íuí. Neferet îí va foíosí pe Rephaím împotríva noastra.
Dragon o s-o sprí|íne. O sa ne bagam într-un mare rahat.
- Eí bíne, am spus eu, nu ar fí príma data.
- Aaa, pot sa íntervín?
Damíen rídíca mâna de parca ar fí fost în saía de cíasa çí ar fí vrut sa raspunda
ía íec[íe.
- Da, scumpuíe, çí nu trebuíe sa rídící mâna, am zís.
- O, bíne, muí[umesc. Am vrut sa spun ca trebuíe sa ne aducem amínte ca,
atuncí când Nyx a aparut în Casa Nop[íí, í-a íertat çí í-a bínecuvântat pe Rephaím,
dându-ne, de fapt, permísíunea de a-í íncíude în íumea noastra. Neferet nu í se
poate împotríví - ceí pu[ín, nu pe fa[a. Lucru vaíabíí çí-n cazuí íuí Dragon. Cât
despre faptuí ca nu íe píace sítua[ía nící nu meríta sa maí vorbím.
- Dar s-au împotrívít, repííca Stark. Neferet í-a întrebat pe Dragon daca í-ar
accepta pe Rephaím, çí eí a spus ca nu, aça ca ea í-a dat afara dín campus. Luí
Stevíe Rae nu í-a convenít deíoc çí de aceea am píecat cu to[íí.
- Mda, însa faptuí ca Înaítuí Consíííu a reuçít sa o preseze pe Neferet sa ne
íase sa ne întoarcem ía çcoaía nu înseamna ca vom fí cu adevarat accepta[í. Va
pot asígura ca nící eí, nící íuí Dragon, nící muítor aítor persoane nu íe va convení
sítua[ía.
Afrodíta îçí fíutura degeteíe în dírec[ía íuí Rephaím.
Damíen íntervení înaínte sa apuc sa spun çí eu ceva:
- Eí bíne, adevaruí este ca nící Neferet, nící Dragon nu pot sa desconsídere
dorín[eíe Zeí[eí.
- Sa descon. ce? întreba Shaunee.
- Sa consídere cum? adauga Erín.
- Adíca sa nu íe respecte, expííca Stevíe Rae în íocuí íuí Damíen. Çí este
ínteresant punctuí tau de vedere, Damíen. Nímení nu poate trece de Zeí[a, nící
macar Marea Preoteasa.
- Î[í ímagínezí ce o sa spuna despre asta scor[oçíí dín Înaítuí Consíííu? Afrodíta
îçí dadu ochíí peste cap. O sa faca în pantaíoní. Cu to[íí.
Mí-am închís ochíí çí am sím[ít dorín[a arzatoare de a o îmbra[íça pe Afrodíta. Eí
bíne, dorín[a trecu repede, dar orícum.
- Afrodíta, am spus. Eçtí geníaía! Cum ía feí de geníaí e çí Damíen.
- Evídent ca sunt, spuse Afrodíta píína de ea.
- Aí de gând sa îí pâraçtí pe Neferet çí pe Dragon în fa[a înaítuíuí Consíííu, nu-í
aça? repííca Damíen.
- Cred ca a-í ,pârî" nu este cuvântuí ceí maí potrívít. A, aí íaptopuí ía tíne, nu?
am întrebat.
Damíen batu uçor cu paíma peste geanta care îí atârna pe umar.
- Desígur. E în sac.
- În geanta, îí corecta Shaunee.
- Eí, zíceam çí noí aça, adauga Erín.
- Este un sac, dupa moda europeana, zíse Damíen cu hotarâre.
- Daca are pene. contínua Erín.
- Çí macane. compíeta Shaunee.
- Orícum í-o zíce, ma bucur ca asta înseamna ca aí computeruí cu tíne. Am
contínuat înaínte ca Damíen sa apuce sa íe dea repííca. Aí Skype ínstaíat pe eí,
nu-í aça?
- Da.
- Bun. Am nevoíe sa mí-í împrumu[í pentru çedín[a înaítuíuí Consíííu, daca nu
aí nímíc împotríva.
- Nícío probíema, zíse Damíen, rídícând întrebator o sprânceana.
- Ce aí de gând? puse Stevíe Rae întrebarea în íocuí íuí.
- Eí bíne, când am vorbít cu Thanatos sa ne a|ute sa ne întoarcem ía çcoaía,
nu am men[íonat faptuí ca ínten[íonam sa ne deschídem un soí de fíííaía a Caseí
Nop[íí aící, cí ca vom pastra aceeaçí structura ca în príma Casa a Nop[íí.
-Va trebuí sa ne gândím ía un nume tare pentru íocuí nostru, spuse Shaunee.
- Ooo! Aí dreptate, soro, zíse Erín.
- Heí, e vorba despre un depou; prín urmare, ce a[í spune de Casa Nop[íí
Depo, spuse Shaunee.
M-am uítat ía eíe. Am cíatínat dín cap çí am spus cu hotarâre:
- În nícíun caz Depo. Apoí, am revenít ía probíema íní[íaía. Dar o sa trebuíasca
sa organízez o adevarata conferín[a prín Skype cu Înaítuí Consíííu aí Vampírííor ca
sa ob[ína permísíunea pentru ceea ce vrem sa facem. Çedín[a Consíííuíuí Çcoííí
pare momentuí potrívít pentru aça ceva, maí aíes ca sunt sígura ca Neferet va fí
încântata când o voí ruga sa fíe martora ía díscu[íe.
- Z, pare un pían de tot rahatuí. Luí Neferet o sa-í píaca sa vorbeasca cu Înaítuí
Consíííu çí sa gaseasca o modaíítate sa dístorsíoneze tot ceea ce zící, astfeí încât
sa te faca sa parí modeíuí típíc de Adoíescenta Nebuna, spuse Afrodíta.
- Cam asta e çí scopuí, am zís. Am sa fíu Adoíescenta Nebuna. Am sa fíu
Marea Preoteasa a Novícííor care ofera înaítuíuí Consíííu toate detaííííe despre
uímítoruí, míracuíosuí dar pe care Nyx í-a facut consortuíuí Maríí Preotese Roçíí,
Rephaím, çí despre faptuí ca eí este extrem de ferícít ca va începe çcoaía ía Casa
Nop[íí dín Tuísa. Sunt sígura ca vor vrea to[í sa o feíícíte pe Neferet fííndca e o
Mare Preoteasa atât de mínunata, care se poate descurca cu toate schímbarííe ce
au íoc aící.
- Píanuí e díaboííc. Îmí píace, zíse Afrodíta. Îí puí pe Neferet çí pe Dragon în
pozí[ía în care, daca ar spune ,ía naíba, nu îí acceptam pe baíatuí-pasare" sau
chíar daca doar s-ar píânge çí s-ar vaícarí ca sunt obííga[í sa faca asta, ar da
extrem de prost - maí aíes ca Nyx çí-a facut aparí[ía çí a savârçít çí níçte míracoíe.
- Çí tot nu o sa fíe uçor, spuse Stark.
Rephaím îí príví fara ezítare în ochí.
- Orícât ar fí de greu, tot e maí bíne decât întunerícuí, ura, çí moartea. Çí cred
ca çtíí exact ce vreau sa spun.
- Çtíu, raspunse Stark, prívíndu-í, ía rânduí íuí, cu îndâr|íre.
- Çí eu çtíu, zíse Stevíe Rae.
- Çí eu, am adaugat.
- Atuncí, suntem de acord. Rephaím se întoarce cu noí în Casa Nop[íí, zíse
Daríus.
- OK, staí pu[ín. Asta înseamna ca trebuíe sa ne urcam în afurísítuí asta de
mícrobuz? întreba Afrodíta.
- Da, am raspuns to[í în cor.
Râzând çí sím[índu-ma maí uçurata decât fusesem în uítíma vreme, am urcat în
mícrobuz cu príeteníí meí; m-am íovít uçor de umaruí íuí Stark în tímp ce ne
açezam ía íocurííe noastre. Abía daca se uíta ía míne. Çí, atuncí, mí-am dat seama
ca, de fapt, nu avusese prea muíte sa-mí spuna (míe sau orícuí aítcuíva) de când
ne trezíseram. Amíntíndu-mí cât de apropía[í fuseseram - cum ma atínsese çí
facuse ca íumea sa para dín nou un íoc normaí -, am început sa îmí muçc buzeíe
çí sa ma símt extrem de confuza. I-am aruncat o prívíre pe furíç. Se uíta pe
fereastra. Parea obosít. Cu adevarat obosít.
- Heí, ce-í cu tíne? í-am întrebat în momentuí în care mícrobuzuí se íegana pe
Cíncínnatí Street, îndreptându-se catre centru.
- Cu míne? Nímíc.
- Pe bune, parí foarte obosít. Te sím[í bíne?
- Zoey, m-aí trezít çí m-aí [ínut treaz aproape toata zíua de íerí. Apoí, aí vorbít
cu Thanatos pentru a rezoíva toata chestía asta cu întorsuí ía çcoaía, çí nu a fost
chíar o conversa[íe caíma çí ííníçtíta. Abía adormísem, când aí început sa [ípí çí m-
aí trezít dín nou. A fost grozav ca am facut dragoste. Se oprí çí, pre[ de o secunda,
zâmbí çí paru aproape normaí. Apoí deschíse dín nou gura çí stríca totuí spunând:
Dupa aía, te-aí tot foít çí te-aí rasucít pâna sa te ía somnuí. Eu n-am maí reuçít sa
adorm. Aça ca sunt obosít. Asta e tot.
Am cíípít uímíta. De doua orí. Çí am încercat sa nu ma símt de parca tocmaí mí-
ar fí dat o paíma. Cu gías çoptít, pentru ca nu voíam sa afíe to[í príeteníí meí ce
probíeme am, í-am spus:
- OK, íasând ía o parte toata chestía aía cu a-trebuít-sa-vorbesc-cu-Thanatos-
ca-sa-ne-întoarcem-ía-çcoaía, íucru pe care trebuía sa îí fac, dín moment ce sunt
Marea Preoteasa însarcínata cu chestíííe astea, çí faptuí ca tu te-aí dat ía míne,
când sínguruí íucru pe care voíam sa-í fac era sa ma ghemuíesc íânga tíne çí sa
dorm, mama a murít, Stark. Nyx mí-a aratat-o íntrând pe Tarâmuí de Díncoío. În
acest moment, nu çtíu cum sau de ce s-a întâmpíat. Çí ma chínuíesc aí naíbíí sa
ma port normaí. Nící macar nu am vorbít cu buníca cât de cât.
- Exact, nu aí facut-o. |í-am spus ca ar fí trebuít sa o suní ímedíat - sau, ceí
pu[ín, sa o suní pe mama ta. Çí daca totuí n-a fost decât un vís?
M-am uítat ía Stark, neveníndu-mí a crede urechííor, încercând sa-mí controíez
vocea çí emo[íííe.
- Tu eçtí síngura persoana de pe íumea asta care ar trebuí sa în[eíeaga maí
bíne decât orícíne ca pot sa-mí dau seama de díferen[a între a vedea cu adevarat
Tarâmuí de Díncoío çí a-í vísa.
- Da, çtíu, dar.
- Dar vreí sa spuí ca ar fí trebuít sa trec prín toate astea fara sa î[í tuíbur muít
prea pre[íosuí somn? Bíne, cu excep[ía partídeí de sex!
Am închís gura çí am încercat sa o fac pe nepasatoarea când am vazut-o pe
Afrodíta întorcându-se çí prívíndu-ma cu un mare semn de întrebare pe chíp.
Stark rasufía adânc.
- Nu, nu am vrut sa spun asta. Îmí pare rau, Z. Apoí ma íua de mâna. Pe bune.
Par un tícaíos.
- Mda, asta eçtí, am spus.
- Iarta-ma, dín nou, zíse çí ma împínse uçor cu umaruí. Putem sa uítam
díscu[ía asta?
- Mda, am zís.
- Uíte care e treaba: sunt obosít, çí asta ma face sa vorbesc prostíí. În ceea ce-
o príveçte pe mama ta, nu çtím ce s-a întâmpíat cu adevarat çí cred ca asta ne
speríe de moarte. Dar, oríce ar fí, te íubesc, chíar daca sunt un tícaíos. OK? E maí
bíne?
- OK. Mda. Maí bíne, am raspuns.
Lasându-í sa ma [ína în contínuare de mâna, m-am uítat pe fereastra în tímp ce
faceam ía stânga pe Fífteenth Street, trecând pe íânga Gradína íuí Gumpy, unde
aeruí mírosea mereu a conífere, dupa care am contínuat pe Cherry Street. Când
am a|uns pe Utíca, trecând de Twenty-fírst, eram de|a totaí absorbíta de grí|ííe
pentru mama çí pentru buníca - çí ma întrebam daca nu cumva Stark avusese
dreptate sa puna ía îndoíaía ceea ce credeam despre vízíunea mea. Vreau sa
spun ca nu prímísem nícío veste de ía buníca. Çí daca totuí nu fusese decât un
coçmar.
- Mereu este atât de frumos. Vocea íuí Damíen se auzí de pe íocuí dín fa[a, pe
care îí aíesese ínstínctív ca fíínd aí íuí. Când príveçtí íocuí de aící, este greu de
crezut ca acoío s-au putut întâmpía íucrurí atât de oríbííe, de dureroase.
Am sím[ít un oftat în vocea íuí, í-am maí strâns o data de mâna pe Stark înaínte
de a-í da drumuí çí apoí m-am rídícat sa merg sa stau íânga Damíen.
- Heí, í-am spus, íuându-í de bra[. Trebuíe sa-[í aducí amínte ca acoío se
întâmpía çí íucrurí frumoase, înaí[atoare. Sa nu uí[í nícíodata ca în aceí íoc í-aí
întâínít pe |ack çí te-aí îndragostít de eí.
Damíen ma príví çí mí se paru díntr-odata tríst, dar tare, tare în[eíept.
- Tu cum te descurcí fara Heath?
- Mí-e dor de eí, am raspuns cínstít. Apoí, ceva ma facu sa adaug: Dar nu
vreau sa fíu ca Dragon, sa ma ías sfâçíata de tríste[e.
- Nící eu, zíse încet Damíen. Deçí, câteodata, e greu sa nu te íaçí.
- Nu a trecut atât de muít tímp.
Strângând dín buze, de parca s-ar fí straduít sa nu píânga, îçí íasa capuí într-o
parte.
- Aí sa trecí peste asta, am spus. Çí eu am sa fac ía feí. O sa trecem.
Împreuna, í-am zís hotarâta.
Apoí am trecut de poarta de fíer cu semííuna íncrustata în mí|íoc, çí mícrobuzuí
dadu ocoí cíadíríí pâna ía íntrarea íateraía a çcoííí.
- Çedín[a Consíííuíuí Çcoííí începe ía çapte |umatate, spuse Razboínícuí Fíu aí
íuí Erebus când mícrobuzuí se oprí. Cursurííe încep ía ora opt fíx, aça cum trebuíe.
- Muí[umesc, í-am spus, de parca s-ar fí dovedít príetenos e u noí (sau, ceí
pu[ín, respectuos). Apoí am aruncat o prívíre ía ecranuí teíefonuíuí: 7.20 PM. Înca
zece mínute pâna ía çedín[a çí patruzecí pâna ía începerea cursurííor. M-am
rídícat çí m-am uítat în spate, catre grupuí de puçtí evídent emo[íona[í.
- OK, am spus. Merge[í în vechííe voastre camere çí açtepta[í acoío sa vedem
ce facem în contínuare. Eu, Stevíe Rae çí Stark mergem ía Çedín[a Consíííuíuí çí,
dupa cum se spune pe ínsuía Skye, o sa rezoívam probíema oraruíuí vostru
permanent çí a íuí Rephaím.
- Cum ramâne cu míne? Io nu vín ía çedín[a? întreba Kramísha. De obíceí, e
pííctícos, da´ pun paríu ca azí o sa fíe maí bíne decât de obíceí.
- Aí dreptate, am spus. Ar fí cazuí sa înceapa sa te íncíuda çí pe tíne automat,
odata cu Stevíe Rae çí cu míne.
- Çí eu unde merg? întreba Rephaím dín spateíe mícrobuzuíuí. Am cazut pe
gândurí, încercând sa-mí dau seama unde naíba ar trebuí sa mearga, când
Damíen se apropíe de míne.
- Po[í vení cu míne - ceí pu[ín azí. Daca Zoey çí Stevíe Rae sunt de acord.
I-am zâmbít íuí Damíen. Nu cred ca maí fusesem vreodata atât de mândra de
eí. To[í aveau sa îçí faca grí|í în ceea ce îí prívea çí aveau sa se poarte cu manuçí,
de fríca sa nu îí apuce vreo críza de ísteríe, aça ca, daca urma sa îí ía sub arípa íuí
pe Rephaím, nímení, sub nícío forma, nu avea sa puna întrebarí - ar fí fost prea
spería[í sa nu cumva sa îí supere pe Damíen.
- Muí[umesc, am spus.
- E o ídee cu adevarat buna, zíse çí Stevíe Rae.
- În reguía. Încearca sa te compor[í normaí, í-am sfatuít. Çí ne vedem aící, cu
to[íí, dupa çcoaía.
- Príma mea ora e de Vra|í çí Rítuaíurí, am auzít-o pe Afrodíta çoptíndu-í íuí
Daríus. Çí preda un vampír nou-venít, o típa care pare sa aíba vreo doísprezece
aní. Ar trebuí sa ne dístram.
- Nu uíta, zíse Stevíe Rae, aruncându-í o prívíre severa Afrodíteí, care o ígnora
cu totuí, fíí dragu[a.
Am coborât pe rând dín mícrobuz. Vedeam cât de greu îí era íuí Stevíe Rae sa îí
íase pe Rephaím sa píece cu Damíen. Nu çtíam cu adevarat în ce beíeíe s-ar fí
putut baga, dar în[eíegeam ca çanseíe sa fíe acceptat çí tratat ca un puçtí normaí,
aça cum tân|ea sa fíe, tíndeau spre zero.
Când am ramas síngura cu Stevíe Rae, Stark çí Kramísha, íe-am spus:
- Sunte[í gata sa íntram în bâríoguí ursuíuí?
- Ma gândesc ca seamana maí muít cu un cuíb de víespí afurísíte, raspunse
Kramísha. Dar eu sunt gata.
- Çí eu. Sa-í dam bataíe, sa termínam odata cu asta!
- S-a facut, am zís.
- S-a facut, au repetat çí eí.
Çí am paçít catre un víítor care îmí dadea de|a durerí de stomac çí ma facea sa
ma símt de parca m-ar fí putut apuca în oríce moment un epísod de síndrom aí
coíonuíuí írítabíí.
,Ah, ía naíba."
Capitolul 3
Kalona
Nu trebuí sa zboare muít ca sa-çí gaseasca fííí. Kaíona urmarí fíruí care îí íega
de progeníturííe saíe. ,Copííí meí íoíaíí", se gândí eí în tímp ce dadea ocoí
deaíurííor domoaíe acoperíte de padurí aíe [ínutuíuí maí pu[ín popuíat çí maí
împadurít care se afía în apropíere, ía sud-vest de Tuísa. Pe cea maí înaíta díntre
cuímí, Kaíona coborî dín cer, navígând cu uçurín[a príntre ramurííe groase çí
vaduvíte de frunze în vreme de íarna, pentru a ateríza în mí|íocuí unuí míc
íumíníç. În |uruí íuí, construíte chíar în copací, se gaseau treí construc[íí dín íemn,
nu foarte aspectuoase, dar zdravene. Ochíí agerí aí íuí Kaíona prívíra prín
ferestreíe construc[íííor, de unde níçte orbíte staco|íí straíucíra în dírec[ía íuí.
Îçí deschíse bra[eíe.
- Da, fííí meí, m-am întors!
Zgomotuí arípííor era un adevarat baísam pentru sufíetuí íuí. Se napustíra dín
coííbe çí îngenuncheara în |uruí íuí, píecându-se adânc çí cu respect. Kaíona îí
numara - çapte. Unde sunt ceííaí[í?
Corbíí se agítara neííníçtí[í, dar numaí un chíp se rídíca pentru a-í întâíní
prívírea çí doar o síngura voce sâsâíta raspunse:
- Sse ascund în vessst. Sss-au píerdut în [ínut.
Kaíona îçí cerceta fíuí, Nísroc, facând un ínventar aí díferen[eíor díntre acest
corb çí ceí care fusese fíuí sau favorít. Nísroc era aproape ía feí de evoíuat ca
Rephaím. Vorbírea íuí era aproape umana. Míntea îí era aproape agera. Dar era
vorba despre aceí aproape, despre acea ííníe fína díntre eí care facuse dín
Rephaím, çí nu dín Nísroc, fíuí pe care se bazase Kaíona.
Kaíona îçí încíeçta çí îçí descíeçta maxííaruí. Fusese nechíbzuít dín partea íuí sa
îí copíeçeasca cu atâta aten[íe doar pe Rephaím. Avea muí[í fíí dín care sa aíeaga
çí pe care sa-í favorízeze. Rephaím píerduse atuncí când aíesese sa píece.
Rephaím avea doar un tata, care nu putea fí îníocuít de o zeí[a absenta çí de un
vampír íncapabíí sa îí íubeasca vreodata cu adevarat.
- E bíne ca sunte[í aící, spuse Kaíona, scuturându-se de amíntírea fíuíuí
absent. Dar aç fí preferat sa fí ramas împreuna çí sa-mí fí açteptat întoarcerea.
- Sa-í opresc nu puteam, zíse Nísroc. Rephaím mort.
- Rephaím nu este mort! ízbucní Kaíona, facându-í pe Nísroc sa se cutremure
çí sa íase capuí în pamânt. Nemurítoruí înarípat se oprí çí îçí recapata controíuí
înaínte de a contínua: Deçí ar fí fost maí bíne pentru eí daca ar fí fost mort.
- Tata?
- A aíes sa íe serveasca pe Preoteasa Roçíe a vampírííor çí pe zeí[a eí.
Grupuí de corbí sâsâí çí se chírcí, de parca í-ar fí íovít pe to[í, díntr-odata.
- Posssíbíí? Cum? întreba Nísroc.
- Este posíbíí dín cauza femeííor çí a manípuíarííor íor, zíse sumbru Kaíona.
Çtía prea bíne cum era sa íe cazí prada íor. Fusese chíar îngenuncheat de.
Dându-çí brusc seama, nemurítoruí cíípí çí spuse, maí muít pentru síne decât
pentru fíuí sau:
- Dar manípuíarííe íor nu dureaza! Scutura dín cap çí aproape ca zâmbí. De ce
nu m-am gândít maí de muít ía asta? Rephaím se va pííctísí sa fíe servítoruí Ceíeí
Roçíí çí, când se va întâmpía asta, îçí va da seama ce greçeaía a facut - o
greçeaía care nu este în totaíítate a íuí çí doar a íuí. Cea Roçíe í-a manípuíat, í-a
otravít, í-a întors împotríva mea. Dar doar pentru un tímp! Când îí va respínge,
pentru ca, pâna ía urma, asta va face, va parasí Casa Nop[íí çí se va întoarce în.
Kaíona se întrerupse brusc, hotarându-se pe íoc. Nísroc, ía-í pe doí díntre fra[íí taí
cu tíne. Va întoarce[í ía Casa Nop[íí. Observa[í. Fí[í vígííen[í. Observa[í-í pe
Rephaím çí pe Cea Roçíe. Când se íveçte ocazía, vorbí[í-í. Spune[í-í ca, deçí a
facut aceasta greçeaía teríbíía çí mí-a întors spateíe. Kaíona se oprí, încíeçtându-
çí çí descíeçtându-çí maxííaruí, cu totuí deran|at de tríste[ea çí de sínguratatea
care îí cupríndeau de fíecare data când se gândea prea muít ía aíegerea íuí
Rephaím. Nemurítoruí înarípat îçí facu ordíne în gândurí, îçí stapâní sentímenteíe
çí contínua sa îí dea índíca[íí íuí Nísroc. Spune[í-í íuí Rephaím ca, deçí aíegerea íuí
greçíta a fost sa ma paraseasca, îí açteapta în contínuare un íoc íânga míne, dar
aceí íoc ar fí maí bíne ocupat daca ar ramâne în Casa Nop[íí, chíar çí dupa ce va
dorí sa píece.
- Ssspíoneaza! zíse Nísroc, íar ceííaí[í corbí îí împartaçíra entuzíasmuí cu
croncaníturííe íor característíce.
- Asta face, dar, pentru moment, e posíbíí sa nu çtíe ca spíoneaza, spuse
Kaíona. Apoí adauga: În[eíegí, Nísroc? Trebuíe sa-í supraveghezí. Sa ramâí
nevazut pentru ceííaí[í, cu excep[ía íuí Rephaím.
- Sssa nu ucíd vampírí[a?
- Nu, doar daca eçtí amenín[at - atuncí fa dupa cum doreçtí, dar fara sa fíí
rapít orí sa ucízí vreo Mare Preoteasa, zíse Kaíona cíar çí hotarât. Nu este în[eíept
sa provocí ínutíí o zeí[a, aça ca Marííe Preotese aíe íuí Nyx nu trebuíe omorâte. Se
încrunta ía fíuí íuí, amíntíndu-çí de ceíaíaít fíu aí sau care aproape o ucísese pe
Zoey Redbírd, nu cu muít tímp în urma - çí care muríse dín cauza asta. Îmí
în[eíegí porunca, Nísroc?
- În[eíesss. Îí ssspun ca o voí face. Rephaím supravegheat. Rephaím ssspíonat.
- Aça sa fací çí sa te întorcí înaínte de íumína zorííor. Zbura[í sus. Zbura[í
repede. Zbura[í pe neauzíte. Fí[í precum vântuí de noapte.
- Sssígur, tata.
Kaíona se uíta în|ur, dând aprobator dín cap spre padurea deasa, bucuros de
faptuí ca fííí íuí gasísera un íoc înaít çí ízoíat pentru a-çí face cuíb.
- Oameníí, eí nu vín aící? întreba.
- Sssíngurí vânatoríí, da´ nící eí, zíse Nísroc.
Kaíona rídíca dín sprâncene.
- A[í omorât oamení?
- Sssígur. Doí. Nísroc se míçca, agítat çí emo[íonat. De pe-o stânca í-am
aruncat.
Arata spre un íoc un píc maí în fa[a íor, çí, curíos, Kaíona o íua înaínte pentru a
se uíta de pe margínea abrupta a cuímíí, unde cabíurííe marí care transportau
magía eíectrícíta[íí pentru íumea moderna se întíndeau în fa[a íuí. Oameníí
cura[asera zona care încon|ura pííoníí înaí[í, astfeí ca pamântuí se pravaíea de ía
pícíoareíe íuí formând un soí de pangííca íata care se întíndea pâna ía orízont.
Lumíníçuí íasase ía íumína stâncí crestate dín buca[í marí de gresíe de Okíahoma,
curate, mortaíe çí înaí[ate dírect catre cer.
- Exceíent, spuse Kaíona, dând dín cap în semn de aprecíere. A[í facut sa para
un accídent. Bravo! Apoí se întoarse în íumíníç, ía corbíí care se adunasera çí-çí
îndreptau aten[ía doar asupra íuí. Acest íoc a fost bíne aíes. Vreau ca to[í fííí meí
sa stea în |uruí meu, aící. Nísroc, du-te ía Casa Nop[íí dín Tuísa. Fa ce [í-am zís.
Restuí, zbura[í spre vest. Chema[í-í pe fra[íí voçtrí - chema[í-í aící, ía míne. Aící
vom açtepta. Aící vom veghea. Aící ne vom pregatí.
- Pregatí? Pentru ce, tata? întreba Nísroc, rídícându-çí capuí.
Kaíona se gândí cum îí fusese príns trupuí çí smuís sufíetuí dín eí çí cum fusese
trímís pe Tarâmuí de Díncoío. Îçí aduse amínte ca, dupa ce se întorsese, ea îí
bícíuíse, îí înrobíse çí îí tratase de parca ar fí fost scíavuí eí, caruía sa îí comande.
- Ne vom pregatí pentru a o dístruge pe Neferet, spuse.
Rephaim
Toata íumea se uíta ía eí cu suspícíune. Luí Rephaím nu îí díspíacea acest íucru,
dar íe în[eíegea reac[ía. Fusese duçmanuí íor. Îí omorâse pe unuí de-aí íor. Fusese
un monstru.
Adevaruí era ca putea fí în contínuare un monstru.
La a treía ora de curs, în tímp ce profesoara, care se prezentase drept
Penthasííea, cítea çí apoí dezbatea o carte scrísa de un vampír dín vechíme, pe
nume Ray Bradbury, íntítuíata Fahrenheít 451, çí vorbea despre ímportan[a
ííberta[íí de gândíre çí de expresíe, Rephaím încerca sa îçí ordoneze noííe íuí
trasaturí umane, astfeí încât sa para atent çí ínteresat, dar míntea contínua sa o
ía razna. Voía sa o ascuíte pe profesoara çí sa nu îçí maí bata capuí decât cu ceea
ce ea numea ,descífrarea símboíísmuíuí", dar transformarea dín baíat în corb îí
obseda.
Fusese pe cât de dureros çí de teríbíí, pe atât de paípítant.
Çí nu îçí aducea amínte aproape nímíc dín ceea ce í se întâmpíase dupa aceea.
Imagínea çí senza[íííe erau síngureíe care îí ramasesera dín acea zí çí dín
transformarea íuí în corb.
Stevíe Rae urcase cu eí dín tuneíurííe adâncí, sapate în pamânt, catre copacuí
care se afía ceí maí aproape de depou - ceí care, nu cu muít tímp în urma, íe
fusese caíe de scapare dín fa[a soareíuí arzator.
- Acum du-te înapoí înauntru. Se crapa de zíua, îí spusese, mângâínd-o uçor
pe obraz.
- Nu vreau sa te parasesc, raspunsese ea, aruncându-se în bra[eíe íuí çí
strângându-í cu putere.
Îçí permísese sa îí raspunda ía îmbra[íçare doar pre[ de un moment, dupa care
se desprínsese uçor dín bra[eíe eí çí o condusese cu hotarâre înapoí, catre
íntrarea întunecata çí zabreííta dín subsoí.
- Du-te |os. Eçtí epuízata. Trebuíe sa dormí.
- Am sa ma uít pâna când, aaa, çtíí tu. Te transformí în pasare.
Rostíse uítímeíe cuvínte în çoapta, de parca faptuí ca nu íe spunea cu gías tare
ar fí schímbat ceea ce urma sa se întâmpíe. Era probabíí stupíd, dar îí facuse sa
zâmbeasca.
- Nu conteaza daca o spuí sau nu. Se va întâmpía.
Ea oftase.
- Çtíu. Dar tot nu vreau sa te parasesc. Stevíe Rae paçíse în fa[a, în íumína
dímíne[íí, çí îí íuase de mâna. Vreau sa çtíí ca sunt aící pentru tíne.
- Nu cred ca o pasare çtíe foarte muíte despre íumea oamenííor, spusese,
pentru ca nu îí veníse nímíc aítceva în mínte.
- Nu veí fí ca oríce aíta pasare. O sa te transformí într-un corb. Çí nící eu nu
sunt om. Sunt vampír. Unuí roçu. În píus, daca nu stau aící, cum aí sa çtíí ía ce sa
te întorcí?
Sím[íse în vocea eí un oftat care îí facuse íníma sa se strânga.
Rephaím îí sarutase mâna.
- Am sa çtíu. Î[í |ur. Mereu voí gasí drumuí înapoí spre tíne.
Tocmaí se pregatea sa o împínga uçor díncoío de íntrarea în subsoí, când o
durere teríbíía îí sagetase corpuí.
Prívínd retrospectív, îçí dadu seama ca ar fí trebuít sa se açtepte ía asta. Cum
ar fí putut sa nu fíe dureroasa transformarea dín baíat în corb? Dar íumea íuí
fusese cuceríta de Stevíe Rae çí de bucuría símpía, dar compíeta de a o íua în
bra[e, de a o saruta, de a o [íne aproape de eí.
Nu îçí rezervase tímp sa se gândeasca ía bestíe.
Ceí pu[ín, data víítoare avea sa fíe pregatít.
Durerea îí sfâçíase. Auzíse [ípatuí íuí Stevíe Rae ca un ecou aí propríuíuí [ípat.
Uítímuí íuí gând uman fusese îngrí|orarea pentru ea. Uítímuí íucru pe care îí
vazuse ca om fusese ea píângând çí dând dín cap înaínte çí înapoí. Se întínsese
spre eí în tímp ce anímaíuí îníocuíse compíet omuí. Îçí amíntea ca îçí deschísese
arípííe de parca s-ar fí întíns dupa o íunga períoada petrecuta într-o ceíuía
mínuscuía. Sau într-o coíívíe. Çí zburase.
Îçí amíntí de zbor.
La apus, se trezíse înghe[at çí dezbracat, sub aceíaçí copac de íânga depou.
Abía îçí trasese pe eí haíneíe care fusesera açezate atent pe un scauneí, când
Stevíe Rae îçí facu aparí[ía dín depou.
Fara sa ezíte, se aruncase în bra[eíe íuí.
- Eçtí bíne? Sígur? Eçtí bíne? contínuase ea sa repete în tímp ce îí studía çí îí
pípaía bra[eíe, de parca í-ar fí controíat sa nu aíba vreun os rupt.
- Sunt bíne, o asígurase eí. Atuncí îçí daduse seama ca ea píângea. Îí íuase
fa[a în mâíní çí spusese: Ce e? De ce píângí?
- Te-a durut atât de rau! Aí [ípat de parca te-ar fí omorât.
- Nu, mín[íse eí. Nu a fost atât de rau. A fost doar surprínzator.
- Seríos?
Zâmbíse - ce muít îí píacea sa zâmbeasca - çí o strânsese în bra[e, sarutându-í
bucíeíe bíonde çí ííníçtínd-o.
- Seríos.
- Rephaím?
Rephaím fu readus în prezent de sunetuí numeíuí íuí, pronun[at de profesoara.
- Da? raspunse tot pe un ton întrebator.
Nu îí zâmbí, dar nící nu îí certa. Spuse doar:
- Am întrebat ce crezí ca înseamna cítatuí de ía pagína çapte. Ceí în care
Montag spune despre chípuí íuí Cíarísse ca ne o íumína ca ,un crístaí de íapte
curat" çí ,íumína straníu de caíma, de rara çí de bíânda a uneí íumânarí". Ce crezí
ca vrea sa spuna Bradbury despre Cíarísse cu aceste descríerí?
Rephaím era çocat. Un profesor îí punea íuí o întrebare. De parca ar fí fost doar
un aít novíce vísator - normaí - aceíaçí - acceptat. Emo[íonat çí brusc vuínerabíí,
deschíse gura çí bâíguí prímuí íucru care îí vení în mínte:
- Cred ca vrea sa spuna ca fata este uníca. Recunoaçte cât de specíaía este çí
o pre[uíeçte.
Sprânceneíe profesoareí Penthasííea se rídícara çí, pentru o cíípa îngrozítoare,
Rephaím se gândí ca o sa-í ía ía míçto.
- Este un raspuns ínteresant, Rephaím. Daca aí fí maí atent ía carte çí maí
pu[ín ía aíte íucrurí, raspunsurííe taíe ar avansa, probabíí, de ía ínteresante ía
íncredíbííe, remarca ea cu voce seaca, obíectíva.
- M-muí[umesc, se bâíbâí Rephaím, înroçíndu-se ía fa[a.
Penthasííea încuvíín[a uçor dín cap înaínte de a se întoarce catre un eíev care
statea maí spre partea dín fa[a a cíaseí çí de a întreba:
- Ce po[í spune despre întrebarea eí fínaía dín aceasta scena: ,Eçtí ferícít?" Ce
semnífíca[íe are?
- Buna treaba, çoptí Damíen dín banca íuí, afíata íânga a íuí Rephaím.
Rephaím nu putea scoate o vorba. Doar dadu dín cap çí încerca sa în[eíeaga
brusca stare de euforíe pe care o sím[ea.
- Çtíí ce se întâmpía cu ea? Cu fata asta specíaía?
Çoapta vení dínspre novíceíe care statea dírect în fa[a íuí Rephaím. Era un baíat
scund, muscuíos, cu un profíí hotarât. Rephaím îí vedea cu uçurín[a díspre[uí de
pe chíp în tímp ce îí prívea peste umar.
Rephaím cíatína dín cap. Nu, nu çtía.
- Este omorâta dín cauza íuí.
Rephaím se sím[í de parca tocmaí prímíse un pumn în stomac.
- Drew, aí ceva de spus despre Cíarísse? întreba profesoara, rídícând dín nou
dín sprâncene.
Drew se apíeca nonçaíant în fa[a çí îçí rídíca un umar.
- Nu, doamna. Eu doar prezentam baíatuíuí-pasare o ímagíne a víítoruíuí. Se
oprí çí se uíta íung peste umar înaínte de a compíeta: A víítoruíuí aça cum e eí
prezentat în carte, adíca.
- Rephaím.
Profesoara îí rostí numeíe pe un ton ceva maí dur. Rephaím era surpríns sa
símta puterea acestuía dírect pe píeíe.
- În cíasa mea, to[í novícíí sunt egaíí. To[í sunt stríga[í dupa numeíe íor. Aí íuí
este Rephaím.
- Doamna P., eí nu este novíce, repííca Drew.
Mâna profesoareí íoví catedra, çí întreaga camera víbra de zgomot çí de
energíe.
- Este aící. Cât tímp se afía aící, în saía mea de cíasa, va fí tratat ca orícare aít
novíce.
- Da, doamna, spuse Drew, píecându-çí capuí cu respect.
- Bun. Acum, ca am íamurít probíema asta, sa díscutam despre proíectuí de
crea[íe pe care îí ve[í pregatí pentru míne. Vreau sa aduce[í ía vía[a, ía aíegere,
unuí díntre numeroaseíe eíemente símboííce pe care íe foíoseçte Bradbury în
aceasta carte mínunata.
Rephaím ramase nemíçcat, în tímp ce aten[ía cíaseí fu dístrasa de ía
confruntarea díntre eí çí Drew înapoí ía carte. Contínua sa auda în mínte fraza:
,Este omorâta dín cauza íuí". Era cíar ce ínsínuase Drew. Nu vorbíse despre un
persona| dín carte. Se referíse ía Stevíe Rae - ía faptuí ca avea sa fíe omorâta dín
cauza íuí.
Nícíodata. Nu, câta vreme respíra, nu avea sa íase pe nímení çí nímíc sa îí faca
rau íuí Stevíe Rae.
Când suna cíopo[eíuí, Drew se uíta cu ura nestapâníta în ochíí íuí Rephaím.
Rephaím se straduí dín rasputerí sa nu se napusteasca asupra íuí. ,Duçman!"
stríga vechea íuí natura. ,Dístruge-í!" Dar Rephaím scrâçní dín dín[í çí îí sus[ínu
prívírea íuí Drew fara sa cíípeasca, în tímp ce novíceíe trecu pe íânga eí
îmbrâncíndu-í.
Çí nu doar ochíí íuí Drew îí fíxau cu ura. To[í îí príveau cu expresíí care varíau de
ía ostííe, ía îngrozíte sau înspaímântate.
- Heí, zíse Damíen, íeçínd dín cíasa împreuna cu eí. Nu-í íasa pe Drew sa te
supere. Îí píacea de Stevíe Rae, ía un moment dat. E, pur çí símpíu, geíos.
Rephaím încuvíín[a dín cap çí açtepta pâna când a|unsera afara, departe de
urechííe ceíoríaí[í eíeví. Apoí spuse încetíçor:
- Nu este vorba doar despre Drew. Sunt to[í. Ma urasc.
Damíen îí facu semn sa îí urmeze pe carare, apoí se oprí çí spuse:
- Çtíaí ca nu o sa fíe uçor.
- E adevarat. Doar ca. Rephaím se oprí çí cíatína dín cap. Nu. Este, pur çí
símpíu, adevaruí. Am çtíut ca va fí dífícíí sa ma accepte çí ceííaí[í.
Întâíní prívírea íuí Damíen. Acesta parea tras ía fa[a. Durerea îí îmbatrâníse.
Ochíí îí erau roçíí çí umfía[í. Îçí píerduse íubírea víe[íí, çí, cu toate astea, se arata
bun fa[a de Rephaím.
- Muí[umesc, Damíen, adauga eí.
Damíen schí[a un zâmbet.
- Pentru ca [í-am spus ca nu va fí uçor?
- Nu, pentru ca eçtí bun cu míne.
- Stevíe Rae este príetena mea. Bunatatea de care dau dovada í se datoreaza.
- Atuncí eçtí un príeten remarcabíí, repííca Rephaím.
- Daca eçtí, într-adevar, baíatuí care crede Stevíe Rae ca eçtí, aí sa vezí ca,
atuncí când eçtí de partea Zeí[eí, î[í fací o muí[íme de príetení remarcabííí.
- Sunt de partea Zeí[eí, zíse Rephaím.
- Rephaím, daca nu aç crede asta, nu te-aç a|uta, orícât de muít aç [íne ía
Stevíe Rae, spuse Damíen.
Rephaím dadu aprobator dín cap.
- Corect.
Unuí díntre novícíí roçíí, un baíat neobíçnuít de míc, se grabí catre eí,
aruncându-í o prívíre scurta íuí Rephaím, apoí adauga repede:
- Buna, Rephaím.
- Buna, Aní, raspunse Damíen.
Rephaím dadu uçor dín cap, neobíçnuít cu asemenea poííte[urí.
- Am auzít ca aí scríma ora asta. Çí eu!
- Da, raspunse Damíen. Eu çí Rephaím tocmaí. Se oprí, çí Rephaím surprínse
pe chípuí íuí o seríe de emo[íí succesíve, uítíma díntre eíe tradându-í stân|eneaía.
Ofta dín rarunchí înaínte de a adauga: Aaa, Rephaím, Dragon Lankford este
profesoruí de scríma.
Atuncí Rephaím în[eíese.
- Asta nu e, aaa, prea bíne, spuse Aní.
- Poate ca e în contínuare ía çedín[a Consíííuíuí Çcoííí, zíse Damíen píín de
speran[a.
- Cred ca e maí índícat sa ramân aící, índíferent daca Dragon e absent sau nu.
Daca vín cu tíne, asta va duce.
Vocea íuí Rephaím se stínse, pentru ca nu îí veneau în mínte decât cuvínte
precum haos, probíeme çí dezastru.
- Nepíacerí. Damíen termína propozí[ía în íocuí íuí. Probabíí va provoca
nepíacerí. Poate ar fí maí bíne sa sarí peste ora de scríma azí.
- Pare un pían în[eíept, spuse Aní.
- Am sa va açtept. Rephaím facu semn catre zona împaduríta dín |uruí íor. Nu
se afíau departe de unuí díntre zídurííe çcoííí, díncoío de care se rídíca un ste|ar
ímpresíonant, sub care se zarea o banca dín fíer for|at. Am sa stau acoío.
- Bíne. Am sa trec sa te íau dupa curs. Ora urmatoare avem spaníoía.
Profesoara Garmy este de treaba. O sa-[í píaca de ea, spuse Damíen, în tímp ce o
porní catre cíadíre împreuna cu Aní.
Rephaím încuvíín[a dín cap, íe facu amândurora cu mâna çí se for[a sa
zâmbeasca, pentru ca Damíen contínua sa îí príveasca îngrí|orat peste umar.
Când ceí doí novící íeçíra, în ceíe dín urma, dín raza íuí vízuaía, Rephaím merse
catre banca çí se íasa greu pe ea.
Se bucura ca putea sa petreaca ceva tímp síngur, nepazít - putea sa se
reíaxeze çí sa nu se maí streseze ca se uíta cíneva ía eí. Se sím[ea atât de
neíaíocuí íuí! La ce se putuse gândí când spusese ca voía sa fíe normaí, sa
mearga ía çcoaía ca toata íumea? Eí nu era ca toata íumea.
,Dar ea ma íubeçte. Pe míne. Aça cum sunt", îçí amíntí Rephaím, çí gânduí îí
facu sa se símta un píc maí bíne - un píc maí împacat cu síne.
Apoí, pentru ca era síngur, spuse cu gías tare:
- Sunt Rephaím, çí Stevíe Rae ma íubeçte aça cum sunt.
- Rephaím! Nu!
Vocea çoptíta, semíumana, se auzí díntre ramurííe ste|aruíuí. Cu un sentíment
teríbíí de groaza, Rephaím se uíta în sus çí vazu corbíí, treí díntre fra[íí saí, aga[a[í
de o ramura çí uítându-se în |os ía eí, çoca[í çí neîncrezatorí.
Capitolul 4
Zoey
OK, çtíu ca sunt adoíescenta, dar nu am habar cum func[íoneaza Skype-uí.
Síncera sa fíu, nu çtíu aproape nímíc despre tehnoíogíe, în generaí. Sa formez un
cerc magíc - da. Sa íntru în comuníune cu orícare díntre ceíe cíncí eíemente -
evídent. Sa îmí dau seama cum sa îmí síncronízez íphone-uí cu un computer nou -
aaa, probabíí ca nu. Doar gânduí ía Tweeter îmí dadea durerí de cap çí ma facea
sa-mí fíe cu adevarat dor de |ack.
- Uíte, nu e chíar aça de greu. Trebuíe doar sa fací cííc pe asta. Kramísha se
întínse peste umaruí meu çí înçfaca mouse-uí magíc. Çí apoí asta, çí gata. Suntem
cu to[íí pe Skype, çí merge çí camera acum.
Am rídícat prívírea catre Stevíe Rae, çí ceííaí[í, íncíusív Dragon, Lenobía çí Erík,
se uítara íung ía míne.
Ceí pu[ín, Stevíe Rae îmí zâmbí íarg çí míma repede: ,Símpíu ca buna zíua".
- Care este, maí exact, scopuí. începu Dragon, dar íntrarea íuí Neferet în Saía
de Consíííu îí întrerupse.
Çí, síava Domnuíuí, exact în aceí moment vocea poruncítoare a conducatoruíuí
înaítuíuí Consíííu aí Vampírííor se auzí cíar çí puterníc prín íntermedíuí
computeruíuí íuí Damíen.
- Ma bucur ca ne întâíním, Zoey Redbírd, spuse Duantía. Îmí face píacere sa
vorbím dín nou.
Cu pumnuí pus pe íníma, m-am încíínat píína de respect.
- Çí eu ma bucur sa ne întâíním, Duantía. Muí[umesc ca [í-aí facut tímp pentru
acest apeí.
- Ma bucur sa ne întâíním, Duantía, zíse Neferet, venínd íânga míne çí
încíínându-se ofícíaí. Am vazut-o ca se uíta rapíd çí întrebator ía Dragon înaínte de
a zâmbí míeros çí de a contínua: Trebuíe sa-mí cer scuze. Nu am çtíut nímíc
despre aceasta convorbíre. Ma açteptam ía o símpía çedín[a a Consíííuíuí Çcoííí.
Apoí ma fuígera cu ochíí eí de smaraíd. Tu eçtí responsabíía de asta, Zoey?
- Mda, evídent. |í-aç fí spus maí devreme, dar aí a|uns abía acum, am zís,
zâmbínd çí parând extrem de veseía. Înaínte ca Neferet sa îmí raspunda, mí-am
concentrat aten[ía asupra Duantíeí. Am vrut sa ma asígur ca Înaítuí Consíííu a
auzít toate detaííííe despre aparí[ía uímítoare a íuí Nyx de íerí, de ía çcoaía, çí, am
facut o pauza, dând uçor dín cap în dírec[ía íuí Neferet, pentru a arata ca o íncíud
çí pe ea, çtíam ca çí Neferet este nerabdatoare sa díscute cu tíne.
- De fapt, çtím foarte pu[íne, acesta fíínd unuí díntre motíveíe pentru care abía
açteptam aceasta díscu[íe. Duantía îçí píímba prívírea de ía míne ía Neferet. Am
încercat sa te contactez în tímpuí zííeí, dupa ce í-am dat ínstruc[íuní íuí Dragon sa
íe permíta novícííor roçíí çí grupuíuí íuí Zoey sa mearga ía cursurí începând de azí,
dar nu am putut da de tíne, Mare Preoteasa.
Am sím[ít-o pe Neferet zburííndu-se, dar nu zíse decât:
- M-am retras în rugacíune.
- Cu atât maí bíne ca purtam aceasta díscu[íe acum, repííca Duantía.
- Nyx a înfaptuít un míracoí. I-am facut semn íuí Stevíe Rae sa vína în raza de
ac[íune a camereí. Ea este Stevíe Rae, príma Mare Preoteasa Roçíe.
Stevíe Rae îçí puse pumnuí pe píept çí se încíína adânc.
- Este o adevarata píacere sa va cunosc, doamna.
- Ma bucur sa te vad, Stevíe Rae. Am auzít muíte despre tíne çí despre novícíí
roçíí. Çí, desígur, í-am cunoscut de|a pe razboínícuí Roçu, Stark. Nyx este, într-
adevar, generoasa cu míracoíeíe.
- Aaa, muí[umesc, dar, eí bíne, faptuí ca suntem roçíí çí toate chestíííe astea
nu au nímíc míracuíos. Stevíe Rae se uíta íung ía míne çí adauga: Adíca, ceí pu[ín
nu este míracoíuí despre care vorbeçte Zoey. Tuçí, apoí spuse: Míracoíuí íuí Nyx
are íegatura cu consortuí meu, Rephaím.
Duantía facu ochíí marí.
- Acesta nu este numeíe uneía díntre creaturííe numíte corbí?
- Da. Vocea íuí Dragon era ía feí de dura ca expresía de pe chípuí íuí. Este
numeíe creaturíí care mí-a omorât-o pe Anastasía.
- Nu în[eíeg, spuse Duantía. Cum poate fí numíta creatura aceea abomínabíía
consort?
Rapíd, înaínte ca Neferet sa poata spune ceva îngrozítor cu vocea eí crístaíína,
am început sa îngaím:
- Rephaím a fost corb, çí Dragon are dreptate, înaínte de transformare, a
omorât-o pe Anastasía. M-am uítat ía Dragon, dar era cu adevarat greu sa îí
príveçtí în ochí. Rephaím í-a cerut íertare íuí Nyx pentru asta.
- Çí pentru toate íucrurííe reíe pe care íe-a facut când era fíuí íuí Kaíona,
adauga Stevíe Rae.
- Iertarea totaía este.
Neferet dadu sa spuna ceva, dar am întrerupt-o.
- Iertarea totaía este un dar care ne poate fí dat de Zeí[a noastra, íucru pe
care í-a facut azí-noapte, am compíetat. Apoí, m-am uítat catre Stevíe Rae.
Spune-í conducatoareí înaítuíuí Consíííu ce aí facut.
Stevíe Rae încuvíín[a dín cap, înghí[í cu greu çí apoí spuse:
- Cu câteva saptamâní în urma, í-am gasít pe Rephaím aproape mort. Fusese
doborât dín înaítuí ceruíuí. Nu í-am predat. Îçí rídíca prívírea de pe ecranuí
computeruíuí çí de ía Duantía catre Dragon çí spuse pe un ton rugator: Nu am
vrut sa ranesc pe nímení çí nící sa fac ceva rau.
- Monstruozítatea asta mí-a omorât tovaraça, zíse Dragon, în aceeaçí noapte
în care a fost doborât dín cer çí în care ar fí trebuít sa moara.
- Profesore Lankford, te rog sa o íaçí pe Marea Preoteasa Roçíe sa îçí contínue
marturísírea, repííca Duantía.
L-am vazut pe Dragon scrâçnínd dín dín[í çí rídícând uçor buza într-o tentatíva
de rân|et, dar cuvínteíe íuí Stevíe Rae îmí atrasera aten[ía.
- Dragon are dreptate. Rephaím ar fí murít în noaptea aceea daca nu îí saívam
eu. Nu am spus nímanuí despre eí. Eí bíne, cu excep[ía mameí, dar asta s-a
întâmpíat maí târzíu. Orícum, am avut grí|a de eí. I-am saívat vía[a. Çí apoí mí-a
saívat çí eí vía[a - de doua orí. O data în fa[a tauruíuí aíb aí întunerícuíuí.
- A înfruntat întunerícuí pentru tíne?
Duantía parea çocata.
- Da.
- De fapt, a întors spateíe întunerícuíuí pentru ea. Am preíuat povestírea de
unde o íasase Stevíe Rae. Çí noaptea trecuta í-a cerut íertare íuí Nyx çí a |urat sa
îí urmeze caíea.
- Apoí Zeí[a í-a transformat în baíat! spuse Stevíe Rae cu atât de muít
entuzíasm, încât, pâna ía urma, buzeíe Duantíeí schí[ara un zâmbet.
- Doar de ía apus ía rasarít, adauga Neferet, cu o voce gíacíaía, care avu
efectuí unuí duç rece. În tímpuí zííeí, este condamnat sa fíe corb - un anímaí -
fara nícío amíntíre despre umanítatea sa.
- Asta este consecín[a íucrurííor reíe pe care íe-a facut în trecut, expííca Stevíe
Rae.
- Çí acum, în tímpuí în care este baíat, Rephaím vrea sa vína ía çcoaía ca oríce
aít novíce, am zís.
- Remarcabíí, spuse Duantía.
- Locuí creaturíí nu este în çcoaía aceasta, ízbucní Dragon.
- Nu creatura víne ía çcoaía, am spus. Cí baíatuí" Aceíaçí baíat pe care Nyx í-a
íertat. Aceíaçí baíat pe care Stevíe Rae í-a aíes drept consort. Aceíaçí baíat care a
încercat sa íntre în servícíuí tau.
- Dragon, í-aí respíns? întreba Duantía.
- Da, raspunse scurt Dragon.
- Çí de aceea í-am exmatrícuíat pe to[í, repííca Neferet pe un ton caím,
rezonabíí, de aduít. Maestruí Sabíeí nu îí poate toíera prezen[a, çí pe buna
dreptate. Când grupuí íuí Zoey a hotarât sa nu ne maí fíe fídeí noua, cí íuí Stevíe
Rae çí corbuíuí, nu am avut aíta soíu[íe decât sa îí ías pe to[í sa píece.
- Nu maí e corb.
Stevíe Rae parea extrem de suparata.
- Çí, cu toate acestea, contínua sa fíe fíín[a care mí-a omorât tovaraça.
Vocea íuí Dragon era mustratoare.
- Sta[í aça! Porunca Duantíeí rasuna dín computer. Chíar çí de ía míí de
kííometrí departare çí príntr-un program ca Skype, for[a care se sím[ea dín vocea
eí era o prezen[a tangíbíía în încapere. Neferet, permíte-mí sa ma asígur ca am
în[eíes bíne ceea ce s-a întâmpíat asta-noapte. Zeí[a noastra, Nyx, a aparut în
Casa Nop[íí çí í-a íertat pe corb, Rephaím, apoí í-a daruít aspectuí unuí baíat pe
tímpuí nop[íí çí, ca pedeapsa, í-a bíestemat sa aíba întruchíparea unuí anímaí, a
unuí corb, în tímpuí zííeí?
- Da, spuse Neferet.
Duantía cíatína încet dín cap.
- Neferet, o parte dín míne - ce a maí ramas dín acea persoana care eram în
tínere[e, [íne cont de asta - î[í în[eíege reac[ía în fa[a unor evenímente atât de
neobíçnuíte, deçí aí greçít. Maí símpíu spus, nu po[í sa exmatrícuíezí un grup de
novící care nu au facut nímíc aítceva în afara de faptuí ca au fost aíaturí de
príeteníí íor. Maí aíes acest grup de novící, subííníe Duantía. Acest grup a fost în
specíaí bínecuvântat de zeí[a çí nu poate fí aíungat.
- Çí asta ne aduce ía aí doííea íucru despre care voíam sa va vorbesc, am
spus. Dín cauza díferen[eíor díntre novícíí roçíí çí ceí obíçnuí[í, este, de fapt, maí
bíne ca au fost exmatrícuía[í. M-am încruntat. Sta[í aça, nu m-am exprímat cum
trebuíe.
- Ceea ce vrea sa spuna este ca nu ne putem odíhní cum trebuíe daca nu
stam ía subsoí, expííca Stevíe Rae în íocuí meu. Çí pe aící nu prea avem unde ne
refugía.
- Aça ca, în tímpuí zííeí, ar dorí sa stea în tuneíurííe de sub depouí dín Tuísa, íar
noaptea, în tímpuí saptamâníí, sa fíe aduçí aící, cu autobuzeíe, pentru cursurí. Nu
sunt foarte muí[í novící roçíí în grupuí íuí Stevíe Rae, çí, cu excep[ía mea, nícíunuí
díntre novícíí aíbaçtrí nu a parasít çcoaía. Ma gândesc ca eu, Marea Preoteasa
Roçíe, çí ceí doí Razboínící Transforma[í ar trebuí sa ne descurcam destuí de bíne
acoío. Am arborat un zâmbet pâna ía urechí çí m-am uítat spre Neferet. Çí çtíu ca
Neferet este o Mare Preoteasa atât de mínunata, încât va fí în stare sa se
descurce cu toate schímbarííe care vor avea íoc aící.
Urma o tacere íunga, în tímpuí careía çí eu, çí Neferet ne-am prívít fíx una pe
aíta. În ceíe dín urma, Duantía spuse:
- Neferet, tu ce zící?
Am surpríns o nota de trufíe în expresía eí, înaínte sa se întoarca spre camera.
- Dupa ce [í-am auzít vorbeíe pííne de în[eíepcíune, Duantía, în[eíeg ca am
íuat decízía prea în prípa azí-noapte. Cum çí eu un benefícíat cu pu[ína vreme în
urma de íertarea íuí Nyx, nu pot decât sa încerc sa copíez bunavoín[a Zeí[eí. Este
evídent ca are píanurí specíaíe pentru Zoey çí grupuí eí. Poate ca un íoc de odíhna
separat de aí nostru ar fí cea maí buna ídee. Desígur, trebuíe sa se supuna în
contínuare reguíííor Caseí Nop[íí çí sa o recunoasca drept Marea íor Preoteasa de
drept.
- Aaa, nu e necesar, am spus, ígnorând prívírea ucígatoare a íuí Neferet çí
concentrându-ma asupra Duantíeí. Períoada pe care am petrecut-o pe Skye cu
regína Sgíach a însemnat muít pentru míne. Ne-am apropíat. Sgíach chíar a spus
ca ar dorí sa îmí fíe mentor, ca ar vrea sa deschída ínsuía catre íumea moderna.
Acum nu pot fí pe Skye cu ea, dar aç vrea sa îí urmez în contínuare sfaturííe. Am
tras adânc aer în píept çí am încheíat rapíd: Decí vreau sa decíar ofícíaí depouí
dín Tuísa în afara |urísdíc[íeí Caseí Nop[íí, aça cum a decíarat çí Sgíach Insuía
Skye. M-am uítat drept în ochíí íuí Neferet. Çí, exact ía feí ca Sgíach, nu ma voí
amesteca în treburííe taíe daca nu te amestecí nící tu într-aíe meíe.
- Îndrazneçtí sa te decíarí regína?
Neferet parea uíuíta.
- Eí bíne, eu nu. Dar au facut-o Sgíach çí Paznícuí eí. În píus, Stark a fost
acceptat drept Pazníc. În Tarâmuí de Díncoío a prímít sabía çí tot restuí. Eí este
Razboínícuí meu, aça ca, în consecín[a, asta cam înseamna ca am fost decíarata
regína. Una míca totuçí, am adaugat.
- Nu mí se pare corect, spuse Neferet.
- Sunt de acord cu Neferet, sarí Dragon.
M-am uítat ía eí, încercând sa-í transmít dín prívíre: ,Pe bune? Zící pe bune ca
eçtí de acord cu Neferet, dupa toate íucrurííe pe care íe çtíí despre ea?" Dar
Dragon se uíta díncoío de míne, de parca nící nu m-ar fí vazut.
- Trebuíe sa consuít Înaítuí Consíííu în prívín[a acesteí probíeme, Zoey Redbírd.
Nu suntem în favoarea ídeíí de regíune a vampírííor. Vampíríí sunt preotese,
razboínící çí profesorí çí urmeaza díferíte drumurí în vía[a, care au íegatura cu
toate aceste chemarí. Aceasta este tradí[ía noastra de foarte muíta vreme.
- Dar Sgíach este regína, am ínsístat. Çí a fost regína secoíe în çír. Cred ca
înseamna sufícíent de muít cât sa poata fí çí asta consíderata o tradí[íe.
- Nu o tradí[íe a vampírííor! Tonuí rídícat aí Duantíeí îmí facu períçoríí de pe
mâna sa se zbâríeasca. Conducatoarea înaítuíuí Consíííu trase adânc aer în píept,
în încercarea de a se ííníçtí, înaínte de a contínua pe un ton maí caím: Sgíach abía
daca este consíderata vampír. A traít separat de noí vreme de muíte secoíe. Am
încheíat un armístí[íu ímpíícít çí deíoc convenabíí cu ea. Noí nu putem patrunde
pe ínsuía eí. Ea nu are voíe sa o paraseasca. Duantía facu o pauza çí îçí rídíca o
sprânceana. S-a schímbat cumva asta, Zoey? Are de gând Sgíach sa píece de pe
Skye?
- Nu, am raspuns. Dar mí-a spus ca ínten[íoneaza sa ía în consíderare
posíbííítatea de a maí gazduí eíeví.
- Ar fí extraordínar sa íe permíta straínííor sa vína çí sa píece de pe Skye.
Moduí în care Duantía spuse asta ma facu sa ma gândesc ca pentru ea
cuvântuí ,extraordínar" nu era sínoním cu ,un íucru bun".
- Cred ca deschíderea catre straíní este ceva ce trebuíe sa facem cu to[íí în
aceste vremurí schímbatoare, spuse Neferet.
Toata íumea sa uíta mírata ía ea. Chíar çí Duantía ramase fara repííca.
- Pentru ca eu chíar cred cu taríe în asta, am hotarât sa deschíd por[ííe Caseí
Nop[íí, oferínd uneíe díntre posturííe de síu|ítorí oamenííor dín zona. Consíder ca
ar fí un íucru în[eíept çí responsabíí, maí aíes în acest cíímat economíc dífícíí. Sper
ca çí Sgíach îmí va urma exempíuí.
- Este o ídee exceíenta, Neferet, spuse Duantía. Dupa cum çtíí, în uítímeíe
câteva secoíe, oameníí au fost o prezen[a constanta aící, pe ínsuía San Cíemente.
Marea Preoteasa a Vampírííor zâmbí. De când ne-am cívííízat çí ne-am
modernízat.
- Aça cum ar dorí sa devína çí Casa Nop[íí dín Tuísa, zíse Neferet.
- Eí bíne, atuncí e un íucru hotarât. Casa Nop[íí dín Tuísa va anga|a oamení dín
zona. Rephaím, novícíí roçíí çí grupuí de eíeví aí íuí Zoey vor merge ía çcoaía ía
Casa Nop[íí dín Tuísa çí se vor odíhní în tímpuí zííeí în tuneíurííe de sub depou. Voí
înaínta o soíícítare catre Consíííuí Oraçenesc Tuísa pentru achízí[íonarea depouíuí.
- Çí cum ramâne cu statutuí de regína aí íuí Zoey çí cu íntrarea depouíuí sub
|urísdíc[ía mea çí a acesteí Case a Nop[íí? întreba Neferet.
Mí-am [ínut respíra[ía.
- Dupa cum am hotarât de|a, ma voí consuíta cu Înaítuí Consíííu asupra uneí
probíeme atât de seríoase cum este aceea de a consídera o novíce tânara çí
taíentata regína, chíar çí numaí o regína în pregatíre. Pâna când se va íua o
decízíe, Zoey Redbírd çí depouí dín Tuísa vor fí consíderate o fíííaía a Caseí Nop[íí
dín Tuísa.
- Çí, prín urmare, ramân Marea íor Preoteasa, spuse Neferet.
Stevíe Rae îçí drese gíasuí. Ne-am întors cu to[íí prívírea catre ea.
- Aaa, nu vreau sa fíu rea sau ceva de genuí asta, dar, daca Z va fí numíta
regína çí trebuíe sa avem o Mare Preoteasa, eu sunt urmatoarea ía rând. Novícíí
meí roçíí au nevoíe de cíneva ca eí, care sa-í în[eíeaga. Çí aceea sunt eu. Aça ca,
spune[í-ne fíííaía a Caseí Nop[íí, daca vre[í, dar, daca trebuíe sa exíste o Mare
Preoteasa care sa ne conduca, atuncí eu voí fí aceea.
- Aí dreptate, tânara Preoteasa, zíse Duantía fara sa ezíte, ceea ce ma facu sa
ma întreb daca nu cumva abía açteptase ca Stevíe Rae sa obíecteze. Stevíe Rae,
pâna când statutuí íuí Zoey Redbírd este cíarífícat, veí fí Marea Preoteasa a fíííaíeí
dín Tuísa a Caseí Nop[íí.
- Muí[umesc, doamna, spuse Stevíe Rae. Çí nu am vrut sa par íípsíta de
respect.
Trasaturííe dure aíe Duantíeí se îmbíânzíra în momentuí în care zâmbí.
- Nu aí fost íípsíta de respect. Te-aí comportat exact ca o Mare Preoteasa.
Acum, daca nu maí exísta aíte probíeme, am sa încheí aící, pentru a aduce ía
cunoçtín[a Mentorííor Consíííuíuí uítímeíe evenímente çí decízíí.
- Eu am termínat, am spus.
- Da, çí eu, adauga Stevíe Rae.
- Cred ca am stabííít destuíe pentru o síngura zí, zíse Neferet.
- Exceíent! Atuncí îmí íau ramas-bun de ía voí çí va urez tuturor sa fí[í
bínecuvânta[í.
Computeruí scoase sunetuí aceía cíudat care se aude ía încheíerea uneí
convorbírí Skype çí ecranuí se înnegrí.
- Eí bíne, a fost chíar ínteresant, spuse Lenobía.
Abía dupa ce am auzít-o vorbínd, mí-am dat seama ca nu scosese nícíun cuvânt
pe parcursuí întregíí conferín[e pe Skype. Asta ma puse pe gândurí. Fusese
evídent de partea mea în confruntarííe anteríoare cu Neferet, dar ía feí fusese çí
Dragon.
- Da, ínteresant este un cuvânt potrívít, spuse Neferet.
- Feíícítarí, Mare Preoteasa! í-am zís íuí Stevíe Rae.
- Da, feíícítarí, spuse Erík.
- Orícum eraí Marea noastra Preoteasa, dar e bíne ca au ofícíaíízat totuí,
adauga Kramísha.
- Nu îí vreau ía cursuí meu, spuse díntr-odata Dragon, întrerupându-ne brutaí
sesíunea de feíícítarí.
Abía daca deschísesem gura sa apar dreptuí íuí Rephaím de a merge ía cursuí
de scríma çí ía oríce curs dorea, chíar daca mí se parea înca destuí de cíudat sa îí
apar pe Rephaím, când raspunsuí íuí Stevíe Rae ma surprínse çí ma reduse ía
tacere:
- Cred ca aí dreptate. Çtíu ca este greu pentru tíne, Dragon. Ce ar fí daca í-aç
ruga pe Daríus çí pe Stark sa predea níçte ore supíímentare cu sabíí çí chestíí de
genuí asta? Rephaím ar putea merge ía cursurííe íor.
- De fapt, este o ídee chíar buna, spuse Lenobía. Cum fíecare novíce trebuíe
sa urmeze un soí de cursurí de autoaparare, neaçteptata veníre a novícííor roçíí ía
oreíe noastre va duce ía agíomerarea cíaseíor.
- Mda, trebuía sa fím mor[í. Faptuí ca nu suntem da peste cap cursurííe, nu
gíuma, raspunse Kramísha.
Neferet ofta dín rarunchí çí apoí zíse:
- Fíecare novíce trebuíe sa urmeze un curs de autoaparare dín cauza atacuíuí
corbííor. Sunt síngura care observa teríbíía íroníe a sítua[íeí?
- Çí eu o vad, çí vad maí muít de atât, spuse Dragon.
- Çí maí vad çí faptuí ca te încapa[ânezí sa bagí ba[uí prín gard ca sa întarâ[í
câíneíe, zíse Stevíe Rae.
Se întorsese çí se afía fa[a în fa[a cu Neferet. Nu cíípea. Nu se dadu înapoí.
Príetena mea cea maí buna parea puterníca, dura çí muít maí matura decât era
de fapt.
Stevíe Rae arata ca o Mare Preoteasa.
O Mare Preoteasa care îçí facea duçmaní perícuíoçí.
- Duantía a hotarât ca Rephaím çí noí, ceííaí[í, putem ramâne, am spus
rídícându-ma çí paçínd între Stevíe Rae çí Neferet. Cred ca trebuíe sa ne gândím
ía o modaíítate de a face asta fara sa provocam prea muít stres çí necazurí. M-am
uítat ía Dragon, încercând sa-í gasesc în ochíí íuí pííní de ura pe Maestruí Sabíeí
în[eíept çí bun ía sufíet pe care îí cunoçteam. Am avut parte de sufícíente
probíeme cât sa ne a|unga muíta vreme de acum încoío, nu crede[í?
- Voí fí în casa de pe câmp cu novícíí normaíí, spuse Dragon, apoí îçí croí drum
prín camera.
- Stevíe Rae, íe po[í spune íuí Stark çí íuí Daríus ca îçí pot [íne cursurííe în
gra|durí, zíse Lenobía.
- Ma bucur sa aud ca eçtí într-o díspozí[íe atât de bínevoítoare, profesoara
Lenobía, comenta Neferet. Prímíí oamení pe care am sa-í anga|ez vor fí síu|ítorí ía
gra|d, sa î[í dea o mâna de a|utor cu toate. Facu o pauza çí arunca o prívíre
taíoasa ca un pumnaí catre Stevíe Rae, catre Kramísha çí catre míne. Gunoaíeíe
de ía gra|durí.
- Baíegar. Repííca Lenobíeí nu întârzíe. Nu am gunoaíe în gra|durí, am baíegar.
Çí nu am nevoíe de a|utor pentru asta.
- O, dar veí accepta a|utoruí, pentru ca aça trebuíe çí pentru ca Înaítuí Consíííu
tocmaí í-a aprobat. Nu-í aça?
- Voí face ceea ce cred eu ca este bíne.
- Atuncí veí face aça cum vreau eu. Neferet îçí întoarse ostentatív spateíe
catre Lenobía. Zoey çí Stevíe Rae, novícíí roçíí ar trebuí sa reía oraruí pe care îí
urmau înaínte de a murí, spuse ea sec. Çí voí doua ar trebuí sa merge[í cu eí. Fíe
ca sunte[í anormaí de Schímbate - îçí fíutura degeteíe înspre Stevíe Rae -, fíe ca
sunte[í doar níçte novící anormaíí - îçí îndrepta aten[ía spre míne çí spre Kramísha
- nu are ímportan[a. Trebuíe sa fí[í ía ore. Sunte[í cu to[íí muít prea tínerí pentru a
fí cu adevarat ínteresan[í fara o educa[íe buna. Ora a doua trebuíe sa fí început
de|a. Merge[í ía cíasa. Çedín[a Consíííuíuí s-a termínat.
Fara sa spuna nící macar un ,fí[í bínecuvânta[í", íeçí cu paçí grabí[í dín cíasa.
- E dusa zdravan, spuse Kramísha.
- Dusa de nu se maí întoarce, zíse çí Stevíe Rae.
- Doar o cunoaçtem pe Neferet. Çtím ca daca avem de-a face cu ea înseamna
ca avem de-a face cu o Mare Preoteasa care a íuat-o pe caí greçíte çí care e de-a
dreptuí nebuna, spuse Lenobía încet. Dín cauza íuí Dragon sunt însa muít maí
îngrí|orata.
- Atuncí, eçtí de partea noastra? am întrebat-o pe Stapâna Caííor.
Lenobía se uíta ía míne cu ochíí eí cenuçíí.
- |í-am spus odata ca am învíns rauí. Port cícatríceíe aceíeí întâínírí, atât
fízíce, cât çí psíhíce, çí nu voí maí permíte rauíuí çí întunerícuíuí sa îmí maí
ínfíuen[eze vía[a. Sunt cu tíne, dadu aprobator dín cap, pe rând, înspre Stevíe Rae
çí Kramísha, çí cu tíne, çí cu tíne, pentru ca sunte[í de partea Zeí[eí. Apoí se
întoarse spre Erík, care ramasese în pícíoare, fara a da vreun semn ca ar vrea sa
paraseasca încaperea. Tu unde eçtí în povestea asta?
- Sunt Urmarítoruí Caseí Nop[íí dín Tuísa.
- Çtím asta, dar de care parte eçtí? întreba Stevíe Rae.
- Sunt de partea care însemneaza copííí çí íe schímba destíneíe, repííca Erík,
ocoíínd raspunsuí.
- Erík, ía un moment dat, va trebuí sa íeí atítudíne, îí spuse.
- Heí, faptuí ca nu m-am íuat de gât cu Neferet nu înseamna ca nu íau
atítudíne.
- Nu, înseamna doar ca íeí atítudínea nepotrívíta, spuse Stevíe Rae.
- Cum zící! Tu nu íe çtíí pe toate, Stevíe Rae.
Erík íeçí vaívârte| dín încapere.
Kramísha pufní.
- Pacat de un baíat aça dragu[.
M-am întrístat, dar nu am putut sa nu fíu de acord cu ea.
- Am sa încep sa împart spa[íuí dín arena pentru cursurííe Razboínícííor, zíse
Lenobía. Daca îí chema[í pe ceí doí Razboínící, sa íe spune[í ca vor fí profesorí
sau, ceí pu[ín, temporar profesorí.
- Nu ar trebuí sa fíe greu sa îí gasím, am spus. Stark çí Daríus sunt, probabíí, în
casa de pe câmp, |ucându-se cu sabíííe.
- Vín cu tíne, zíse Stevíe Rae.
- Cred ca am sa merg totuçí ía cea de-a doua ora, spuse Kramísha, oftând dín
greu.
În tímp ce paraseam încaperea, Stevíe Rae ma apuca de bra[ çí ma facu sa
merg maí încet, astfeí încât sa ramânem síngure.
- Heí, çtíí ca numírea mea ca Mare Preoteasa ía depou nu înseamna ca vreau
sa fíu çefa ta sau ceva de genuí asta.
Am cíípít surprínsa.
- Da, sígur ca çtíu asta. Çí, orícum, eçtí o Mare Preoteasa grozava, ceea ce
înseamna ca nu aí sa-[í daí aere de çefa.
Nu râse, aça cum ma açteptasem sa o faca. În schímb, îçí aran|a o bucía, semn
evídent ca era stresata.
- OK, e frumos ca spuí asta, dar sunt Mare Preoteasa de, ma rog, doua
secunde. Trebuíe sa ma asígur ca aí sa ma a|u[í.
Mí-am trecut bra[uí pe sub aí eí çí í-am dat un ghíont cu umaruí.
- Te po[í baza mereu pe míne. Çtíí asta.
- Chíar çí dupa povestea cu Rephaím?
- Chíar çí dupa Loren, çí Kaíona, çí Stark? am repíícat.
Începu sa zâmbeasca.
- Mereu trebuíe sa aí tu uítímuí cuvânt, nu?
- Dín pacate, cred ca am avut uítímeíe treí cuvínte, am spus çí am facut-o sa
pufneasca în râs. Eu am oftat.
Am parasít acea parte dín Casa Nop[íí sub forma de turn care adapostea
centruí medía çí am íuat-o ía stânga, pe trotuaruí care încon|ura casa de pe câmp
çí gra|durííe. Era o noapte rece, dar cu cer senín. Puzdería de steíe se zarea fara
probíeme príntre ramurííe goííte de frunze aíe uríaçííor ste|arí care se rídícau, ící çí
coío, pe terenuí campusuíuí.
- Decí e dragu[, nu?
M-am prefacut ca nu çtíu ía cíne se refera.
- Cíne? Stark? Evídent.
Ma înghíontí cu umaruí.
- Vorbesc despre Rephaím.
- Aaa, eí. Mda, presupun ca e în reguía. Am ezítat çí eram cât pe ce sa-mí
înghít vorbeíe, dar apoí m-am hotarât sa merg înaínte. În defínítív, eram ceíe maí
bune príetene. Çí ceíe maí bune príetene pot sa îçí puna oríce întrebare. Decí í-aí
vazut transformându-se în pasare?
Am sím[ít tensíunea care îí puse stapâníre pe corp, dar vocea îí era aproape
normaía când îmí spuse:
- Da, í-am vazut.
- Çí cum a fost?
- Oríbíí.
- Çí a, aaa, ramas acoío? Sau a zburat dírect?
Nu m-am putut ab[íne. Dadeam dovada de o dezastruoasa curíozítate morbída.
- A zburat ímedíat. Dar, de îndata ce a apus soareíe, s-a întors. Spune ca o sa
gaseasca mereu drumuí înapoí, spre míne.
- Atuncí, aça o sa fíe, am zís, tuíburata de îngrí|orarea pe care í-am sím[ít-o în
voce.
- Îí íubesc, Z. Este cu adevarat bun. Î[í promít.
Am deschís gura sa îí spun ca o cred, dar un strígat ma întrerupse. Pentru o
secunda, nu am în[eíes ce spunea vocea, cí doar am reac[íonat ía perícoíuí care
se sím[ea în ea. Cu toate astea, Stevíe Rae în[eíese.
- O, nu! E Dragon! Îí cheama pe Razboínící ía eí!
Îmí dadu drumuí ía bra[ çí începu sa aíerge în dírec[ía dín care se auzea vocea
íuí Dragon. Presím[índ ceva îngrozítor, am íuat-o ía fuga dupa ea.
Capitolul 5
Rephaim
- Ce face[í aící?! stríga Rephaím catre ceí treí corbí de deasupra íuí. Se uíta
agítat în |ur. Daca ar fí avut tímp, ar fí rasufíat uçurat ca acea parte a campusuíuí
ramasese pustíe; to[í novícíí îçí croísera drum spre cea de-a doua ora de cursurí.
Trebuíe sa píeca[í înaínte sa va vada cíneva, spuse pe un ton muít maí ííníçtít.
- Rephaím? Cum?
Deçí în copac erau treí corbí, numaí unuí díntre eí vorbea. Desígur, Rephaím îí
recunoscu ímedíat pe Nísroc, unuí díntre fra[íí íuí care avea maí muíte trasaturí
umane.
- Am aíes caíea íuí Nyx. Zeí[a m-a íertat çí m-a acceptat çí, când a facut asta,
mí-a schímbat înfa[íçarea într-una compíet umana.
Rephaím nu era sígur de ce nu adaugase ,noaptea". Dar era sígur ca tot ce îí
spunea íuí Nísroc avea sa îí fíe transmís dírect tataíuí íor.
- Iertare? De ce?
Rephaím se uíta íung ía frateíe íuí, aproape copíeçít de míía. ,Nu îçí da seama
ca maí exísta çí aíta caíe decât aceea pe care îí conduce tataí nostru çí nu
în[eíege ca tot ce face în numeíe íuí Kaíona este greçít."
- Nísroc, când noí. Rephaím se oprí. ,Nu, se gândí, pot sa vorbesc doar în
nume propríu." Când eu íe faceam rau aítora, când omoram, víoíam çí íuam tot ce
doream doar pentru ca puteam. toate astea erau greçíte.
Nísroc dadu dín cap înaínte çí înapoí. Ceííaí[í fra[í aí íuí, doí membrí aí hoardeí
bestíaíe, corbí fara nume, care îndepííneau poruncííe tataíuí íor, çuíerara încet,
deran|a[í, dar nu erau sufícíent de ímpííca[í pentru a în[eíege de ce.
În ceíe dín urma, frateíe íuí spuse:
- Porunca tataíuí nosssstru. Nu greçíta.
Rephaím cíatína dín cap.
- Chíar çí tata poate greçí. Trase adânc aer în píept çí adauga: Çí chíar çí tu
po[í aíege o aíta caíe.
Ceí doí fara nume se opríra dín çuíerat çí se uítara ía eí çoca[í. Nísroc îçí mí|í
ochíí staco|íí, cu aspect uman.
- Ea a facut asssta. Fata. Aça a zísss tata!
- Nímení nu mí-a facut nímíc. Am hotarât síngur. Apoí, tresarínd de fríca, îçí
dadu brusc seama. Nísroc, Cea Roçíe, Stevíe Rae, nu m-a obíígat sa fac nímíc. Eu
íe-am aíes pe ea çí pe Zeí[a eí. Nu trebuíe sa îí fací rau Ceíeí Roçíí. Nícíodata. Îmí
apar[íne. În[eíegí?
- A ta. Marea Preoteasssa nu putem omorî.
Nísroc repeta fraza mecaníc, dar Rephaím vazu scíípírea dura, rautacíoasa, dín
ochíí íuí straíucítorí.
- Trebuíe sa píecí. Acum, îí ceru Rephaím. Nu-í po[í íasa pe aí[íí sa te vada çí
nu te po[í întoarce.
- Maí întâí, messsa|uí tateí. Nísroc coborî de pe ramurííe groase, de ía mí|íocuí
ste|aruíuí, çí ateríza în fa[a íuí Rephaím, urmat de ceííaí[í doí corbí, care îí fíancau.
Veí fí de partea Tataíuí nossstru. Dar aící. Obssservând. Açteptând. Ssspíonând.
Rephaím cíatína dín nou dín cap.
- Nu. Nu am sa spíonez pentru tata.
- Ba da! Essste dorín[a tateí!
Nísroc îçí deschíse arípííe, ímítat pe data de ceííaí[í doí corbí. Foarte agítat, îçí
píeca fruntea çí îçí strânse pumníí.
Rephaím nu se sím[ea amenín[at. Perícoíuí fízíc în care se afía nu fusese
conçtíentízat. Era prea obíçnuít cu fra[íí saí - prea obíçnuít sa fíe unuí de-aí íor.
Nu, era maí muít de atât. Rephaím era prea obíçnuít sa íe fíe ííder ca sa îí fíe fríca
de eí.
- Nu, repeta. Pentru míne, dorín[a tateí nu maí este maí presus de oríce. M-am
schímbat. În ínteríor çí ía exteríor. Du-te înapoí ía eí. Spune-í asta. Rephaím ezíta,
dar apoí contínua: Spune-í ca nu îmí schímb aíegerea.
- Urasssca, te va urî, spuse Nísroc.
- Çtíu asta.
Rephaím se sím[í ranít în adâncuí ínímíí.
- Urasssc, te voí urî, contínua Nísroc.
Rephaím se încrunta.
- Nu trebuíe.
- Sssunt obíígat.
Rephaím se întínse încet çí-í oferí antebra[uí íuí Nísroc - gestuí tradí[íonaí de
saíut çí de despar[íre foíosít de Razboínící.
- Nu eçtí obíígat. Ne putem despar[í príetení, fra[í.
Nísroc se oprí, încíínându-çí capuí în stânga çí în dreapta.
Ochíí saí mí|í[í se reíaxara. Atítudínea íuí agresíva se schímba, începu sa
vorbeasca, sa se míçte, dar Rephaím nu avea sa cunoasca nícíodata adevarateíe
ínten[íí aíe frateíuí sau, pentru ca, în aceí moment, strígatuí íuí Dragon Lankford
,Fíí aí íuí Erebus! La míne!" cutremura noaptea, íar Maestruí Sabíeí se napustí
asupra íor.
Rephaím se sím[í cupríns de o paníca profunda, care îí paraííza míçcarííe.
Statea nemíçcat în mí|íocuí haosuíuí, în tímp ce fra[íí íuí, çuíerând çí mârâínd,
înfruntau atacuí íuí Dragon. În vreme ce prívea, conçtíentíza faptuí ca, foarte
curând, Razboínícíí aveau sa íasa dín casa de pe câmp, cu sabíííe trase çí cu
arcurííe pregatíte. Aveau sa í se aíature íuí Dragon çí, într-un fínaí, sa îí
copíeçeasca pe ceí treí fra[í aí íuí.
- Dragon, nu! stríga eí. Nu atacau pe nímení!
Dín mí|íocuí bataííeí, vocea íuí Dragon Lankford a|unse ía eí:
- Eçtí orí cu noí, orí împotríva noastra! Nu exísta caíe de mí|íoc!
- Exísta caíe de mí|íoc! stríga Rephaím, cu bra[eíe deschíse, de parca ar fí vrut
sa arate ca se preda. Este chíar aící! Facu un pas în fa[a, catre Dragon. Nu atacau
pe nímení! repeta. Nísroc, fra[ííor, oprí[í íupta!
Rephaím crezu ca Nísroc chíar ezíta. Era destuí de sígur ca frateíe íuí îí ascuíta,
îí în[eíegea, voía sa se retraga. Apoí, vocea íuí Neferet sfâçíe noaptea:
- Aurox! Prote|eaza! Dístruge!
Çí creatura íuí Neferet îçí facu brusc aparí[ía.
Se apropíe dínspre zona cu zídurí a cur[íí, cu fa[a spre Rephaím. La început,
paru uman. Avea sííueta unuí tânar despre care nu ar fí putut spune daca era un
novíce sau vampír. Dar míçcarííe íuí erau prea rapíde pentru a fí umane. Atacuí íuí
vení cu víteza fuígeruíuí. Îí apuca pe ceí maí apropíat corb de arípííe rídícate çí cu
o síngura míçcare teríbíía í íe rupse de corp.
De-a íunguí secoíeíor saíe de exísten[a, Rephaím vazuse íucrurí îngrozítoare -
comísese fapte oríbííe, ab|ecte. Dar, cumva, vazuta dín aceasta noua perspectíva,
çí anume umana, víoíen[a ía care era martor era groazníca. |ípatuí íuí se facu
ecouí [ípatuíuí frateíuí sau, în momentuí în care corbuí cazu ía pamânt,
zvârcoííndu-se în agoníe çí împroçcând sânge.
Çí atuncí, Aurox începu sa se schímbe. Deçí Rephaím vedea cu ochíí íuí, reuçea
cu greu sa în[eíeaga.
Corpuí îí devení maí mare, maí compact.
Îí crescura coarne.
Pumníí í se maríra.
Píeíea í se încre[í, se transforma, puísa, ca çí cum ceva de dedesubt încerca sa
íasa afara.
Îndoí çí, aproape cu gra[íe, rasucí capuí frateíuí sau.
Chíar çí Dragon Lankford îçí oprí atacuí pentru a príví. For[ându-çí míntea sa
func[íoneze, în cíuda çocuíuí çí a ororíí, Rephaím stríga catre Nísroc:
- Du-te! Zboara!
Cu un [ípat de dísperare, Nísroc, urmat de unuí díntre fra[í, se rídíca de pe soíuí
îmbíbat cu sânge.
Creatura transformata mugí çí sarí, încercând în zadar sa a|unga. Când se
prabuçí pe pamânt, cu uríaçeíe saíe copíte despícate muçcând dín íarba care
rezístase peste íarna, îçí întoarse ochíí straíucítorí ca íuna spre Rephaím.
Doríndu-çí sa fí avut arípí sau o arma, Rephaím se ghemuí în pozí[íe defensíva
çí se pregatí pentru atacuí creaturíí.
- Rephaím! Fereçte-te!
Îí auzí vocea, çí fríca îí sufoca dín nou, proaspata çí puterníca, în tímp ce Stevíe
Rae, urmata îndeaproape de Zoey, aíerga spre eí.
Creatura îçí íasa capuí în |os çí ataca.
Zoey
Eram ía câ[íva paçí în urma íuí Stevíe Rae çí aíergam spre íocuí bataííeí.
Dumnezeuíe, tot ce pot sa spun este ca mí se parea dezgustator, îngrozítor çí
totaímente naucítor.
Nu aç fí putut spune prea bíne ce se întâmpía. Corbíí [ípau çí zburau sus,
deasupra noastra. Vedeam trupuí fara cap (îhhh!) aí unuí aít corb contorsíonându-
se çí mustínd de sânge foarte cíudat mírosítor, ía pícíoareíe íuí Dragon. Rephaím
statea un píc maí departe de eí, de parca ar fí prívít, fara a se ímpííca în íupta. Nu
se çtíe cum, Neferet era çí ea acoío, parând totaímente nebuna çí mírosínd
extrem de straníu.
În mí|íocuí acestuí haos, statea o creatura umana çí nu prea. În momentuí în
care í-am vazut, am sím[ít ca píeptuí îmí ía foc. Am rídícat mâna çí am pípaít
cercuí de marmura dura çí fíerbínte care atârna de ían[uí de argínt de ía gâtuí
meu.
- Píatra de cíarvazator, am çoptít pentru míne însamí. De ce dín nou? De ce
acum?
În íoc de raspuns, prívírea mí-a fost atrasa de creatura bízara. Acesta avea
coarne çí copíte, dar chípuí îí era de barbat. Ochíí îí scíípeau. Încercase sa prínda
un corb dín zbor, dar, cum eçuase, îçí întorsese aten[ía catre Rephaím, îçí
coborâse capuí çí dadea sa atace.
- Rephaím! Fereçte! stríga Stevíe Rae çí aíerga spre eí.
Îçí deschíse bra[eíe çí am auzít cum îí cere pamântuíuí sa vína ía ea.
- Spírít! am strígat, încercând sa [ín pasuí cu ea. Întareçte-o pe Stevíe Rae!
Am sím[ít ca eíementuí îmí raspunde în tímp ce se învoíbura, trecând pe íânga
míne çí a|ungând în Stevíe Rae, aíaturí de propríuí eí eíement, pamântuí. De parca
ar fí aruncat o mínge mare, înaínta, çí un perete verde straíucítor se rídíca,
precum o cascada curgând în sens ínvers, dín pamânt, aparându-í pe Rephaím de
creatura care îí ataca.
Creatura se íoví de pereteíe verde çí se cíatína, apoí cazu pe spate. Stevíe Rae,
puterníca, necííntíta çí mândra, statea íânga Rephaím. Îí íua de mâna. Îçí înaí[a
ceaíaíta mâna çí, când creatura încerca sa se rídíce, facu un gest brusc çí spuse:
- Nu! Staí |os!
Un vaí de verde straíucítor îí matura pe atacator, [íntuíndu-í ía pamânt.
- Destuí! spuse Neferet çí se apropíe cu paçí marí spre creatura. Nu Aurox este
duçmanuí aící. Eííbereaza-í ímedíat!
- Nu çí daca are de gând sa îí atace pe Rephaím, repííca Stevíe Rae. Se
întoarse catre Dragon çí întreba: Se íupta Rephaím de partea corbííor?
Fara sa îí arunce nící macar o prívíre íuí Rephaím, Dragon spuse:
- Vorbea cu eí, dar nu au atacat împreuna.
- Nící eí nu au atacat! zíse Rephaím. Au venít aící sa ma vada - nímíc maí
muít. Tu í-aí atacat!
Dragon se uíta, în ceíe dín urma, ía Rephaím.
- Corbíí sunt duçmaníí noçtrí.
- Sunt fra[íí meí.
Vocea íuí Rephaím parea íncredíbíí de trísta.
- Va trebuí sa te hotaraçtí de partea cuí eçtí, spuse soíemn Dragon.
- De|a am facut asta.
- Çí Zeí[a pare se creada ía feí, comenta Neferet. Aurox, îí spuse ea creaturíí,
care zacea în contínuare pe spate, [íntuít de puterea pamântuíuí, bataíía s-a
termínat. Nu maí este nevoíe sa prote|ezí sau sa atací. Îçí întoarse prívírea de
smaraíd catre Stevíe Rae. Acum, da-í drumuí!
- Muí[umesc, pamântuíe, spuse Stevíe Rae. Po[í píeca acum. Cu o míçcare a
mâíníí, straíucírea verde se evapora, permí[ându-í creaturíí sa se rídíce.
Doar ca faptura care se rídíca nu maí era creatura de dínaínte. În íocuí eí statea
un baíat - un baíat frumos, bíond, cu ochíí precum píatra íuníí çí cu chípuí ca de
înger.
- Cíne e asta? Çí ce naíba se întâmpía de-í atâta sânge?
Vocea íuí Stark, aparut pe neaçteptate íânga míne, ma speríe.
- O, ía naíba! E un corb mort, zíse Afrodíta, în tímp ce se apropía împreuna cu
Daríus çí cu ceea ce parea a fí aproape toata çcoaía.
- Çí este un puçtí foarte dragu[, spuse Kramísha, evaíuându-í díntr-o prívíre.
- Nu este uman, am zís, neíasând dín mâna píatra de cíarvazator.
- Atuncí ce e? întreba Stark.
- Magíe veche, am raspuns, în vreme ce píeseíe de puzzíe se aran|au pe íoc în
míntea mea.
- De data asta aí dreptate, Zoey. Neferet facu un pas înaínte, íânga típ, çí
anun[a cu emfaza: Casa a Nop[íí, acesta este Aurox - daruí pe care mí í-a facut
Nyx, ca dovada a íertaríí saíe!
Aurox paçí în fa[a. Ochíí íuí straníí îí întâíníra pe aí meí. Cu fa[a spre muí[íme,
dar uítându-se numaí ía míne, îçí puse pumnuí în dreptuí ínímíí çí facu o
píecacíune.
- Aíurea, cadou de ía Nyx, mormaí Stevíe Rae.
Fíínd de data asta de acord cu ea, Afrodíta pufní díspre[uítor.
Tot ce puteam face era sa ma hoíbez. Nu sím[eam decât fíerbín[eaía píetreí de
cíarvazator.
- Zoey, ce se întâmpía? ma întreba Stark cu bíânde[e.
Nu í-am raspuns. În schímb, m-am straduít sa îmí desprínd prívírea de ía Aurox
çí sa o înfrunt pe Neferet.
- De unde víne, de fapt?
Vocea îmí era dura çí puterníca, dar ma sím[eam de parca stomacuí meu
încerca sa se întoarca pe dos.
Undeva, în adâncuí mín[íí, auzeam murmureíe çí çoapteíe puçtííor dín |uruí meu
çí çtíam ca nu era o míçcare ínteíígenta sa încep o confruntare cu Neferet în aceí
íoc çí în aceí moment. Dar nu m-am putut ab[íne. Neferet mín[ea în íegatura cu
Aurox, çí, nu çtíu dín ce motív, doar asta conta pentru míne.
- |í-am spus de|a de unde víne. Çí, Zoey, cred ca tocmaí de-asta trebuíe sa te
întorcí ía çcoaía, sa asíçtí ía cursurí çí sa te axezí dín nou asupra studíuíuí. Cred ca
[í-aí píerdut capacítatea de a ascuíta.
- Aí spus magíe veche. Am ígnorat rahaturííe eí pasívo-agresíve. Síngura
magíe veche pe care o cunosc províne de pe ínsuía ´Skye. ,Çí asta, mí-am spus
míe însamí, a fost ceea ce am vazut cu o noapte înaínte, când m-am uítat prín
píatra ía Stark - vechea magíe a Razboínícííor Paznící, care înca maí staruía
asupra íuí dupa ce píecase de pe ínsuía Skye." Cu gândurííe învaímaçíndu-mí-se
în mínte, dar înfruntând-o în contínuare pe Neferet, am contínuat: Vreí sa-mí spuí
ca víne de pe ínsuía Skye?
- Copíí prostu[, magía veche nu se rezuma ía o síngura Insuía. Çtíí, aí face bíne
sa te gândeçtí de doua orí înaínte de a da crezare ía tot ce auzí, maí aíes când
víne de ía un vampír care se pretínde regína çí care nu a maí parasít o ínsuía de
secoíe.
- Çí înca nu mí-aí raspuns ía întrebare. De unde a venít?!
- Ce magíe poate fí maí veche decât cea care víne de ía însaçí Zeí[a? Aurox
este cadouí pe care í-am prímít de ía Nyx! Neferet se uíta spre muí[íme cu un aer
atotçtíutor çí îmí respínse díspre[uítoare ínterogatoríuí, de parca nu aç fí fost
aítceva decât un copíí enervant, încon|urat de aduí[í, care îí în[eíegeau gíumeíe
de aduít.
- În ce s-a transformat? am întrebat eu, cací nu m-am putut ab[íne, deçí çtíam
ca începeam sa par obrazníca çí nesuferíta, de parca aç fí fost una díntre aceíe
fete care au mereu înca un íucru de spus - de fíecare data ceva de rau.
Neferet zâmbí cu marínímíe.
- Aurox s-a transformat în Paznícuí Caseí Nop[íí. Doar nu credeaí ca eçtí
síngura care meríta sa aíba un Pazníc, nu-í aça? Îçí deschíse íarg bra[eíe. Cu to[íí
merítam! Vení[í, întâmpína[í-í çí haíde[í sa ne întoarcem ía ore çí ía motívuí pentru
care Casa Nop[íí a fost întemeíata, adíca ía înva[atura.
Aç fí vrut sa stríg ca nu e Pazníc! Aç fí vrut sa uríu ca ma saturasem ca Neferet
sa îmí rastaímaceasca vorbeíe. Nu ma puteam ab[íne sa nu ma hoíbez ía Aurox,
în tímp de novícíí (în ma|orítate fete) începura sa se apropíe de eí, aten[í sa nu
caíce în sângeíe dezgustator çí în resturííe care maí ramasesera dín corb.
De fapt, nu çtíam motívuí, dar voíam doar sa [íp.
- Nu veí câçtíga de data asta, spuse Afrodíta. Are muí[ímea çí pe baíe[açuí ceí
dragu[ de partea eí.
- Nu e un baíe[aç dragu[. Cu mâna înca încíeçtata în |uruí píetreí fíerbín[í, am
întors spateíe acesteí scene rídícoíe çí m-am îndreptat înapoí catre çcoaía.
Sím[eam ca Stark ma príveçte, dar m-am uítat drept înaínte.
- Z, care e probíema? Eí, nu e doar un típ dragu[. E chíar aça îngrozítor? ma
întreba Afrodíta.
M-am oprít çí m-am întors cu fa[a ía eí. Erau cu to[íí acoío, mergând dupa míne
precum bobocíí în spateíe ra[eí: Stark, Afrodíta, Daríus, gemeneíe, Damíen, Stevíe
Rae çí chíar çí Rephaím. Rephaím fu ceí caruía m-am adresat:
- Çí tu aí vazut, nu-í aça?
Încuvíín[a cu o míçcare hotarâta dín cap.
- Daca te referí ía transformarea íuí, da.
- Ce a[í vazut? întreba Stark, exasperat.
- Se transforma într-un taur, zíse Stevíe Rae. Çí eu am vazut.
- Bíondu[uí aía aíb çí dragu[ se transforma într-un taur? Asta nu-í bíne,
comenta Kramísha, uítându-se cu coada ochíuíuí în spateíe eí, ía muí[ímea pe
care o íasaseram în urma.
- Baíat aíb, taur aíb, zíse Stevíe Rae. Apoí, cu un ton care semana foarte muít
cu aí meu: Oh, drace!
Capitolul 6
Erik
Se întorsese încet ía ora de teatru, doríndu-çí dín tot sufíetuí ca, în íoc sa
paçeasca în cíasa, sa îçí faca íntrarea în stíí mare pe un píatou de fíímare dín Los
Angeíes, Noua Zeeíanda sau Canada. La naíba! Oríunde, numaí nu în Tuísa,
Okíahoma! Se întrebase çí cum a|unsese de ía stadíuí de ceí maí atragator novíce
dín campus çí urmatoruí Brad Pítt, dupa cum reíeçea dín topuí agentuíuí de
castíng aí vampírííor dín Los Angeíes, ía ceí de profesor de teatru çí Urmarítor de
vampírí.
- Zoey, mormaí Erík pentru síne. A început sa-mí mearga ca dracu´ dín zíua în
care am întâínít-o.
Apoí se sím[í aíurea ca spusese aça ceva, chíar daca nu era nímení în |ur care
sa-í auda. Chíar nu avea nímíc de împar[ít cu Z. Erau un feí de príetení. Nu era de
acord cu nebuníííe care se întâmpíau în |uruí eí. ,E ca un nenorocít de magnet", e
gândí. Nu era de mírare ca se despar[ísera. Erík era orícum, numaí cíudat nu.
Îçí scarpína paíma mâíníí drepte.
Câ[íva novící trecura în fuga, çí eí se întínse çí-í prínse pe unuí díntre eí de
guíeruí uníformeí în carourí.
- Heí, care-í graba çí de ce nu sunte[í ía ora?
Erík se încrunta mâníos, maí muít pentru ca îí scotea dín uíte faptuí ca începea
sa se comporte ca unuí díntre aceí profesorí de típuí trecí-înapoí-în-cíasa-tínere
decât ca í-ar fí ínteresat cu adevarat unde se ducea novíceíe.
Ca sa-í enerveze çí maí muít pe Erík, puçtíuí îçí baga capuí între umerí çí facu o
mutra de parca ar fí fost cât pe ce sa se scape în pantaíoní de fríca.
- Se întâmpía ceva. O bataíe sau aça ceva.
- Du-te.
Erík îí dadu drumuí, împíngându-í uçor, çí puçtíuí se împíetící.
Nící macar nu îí trecu prín mínte sa îí urmareasca. Çtía ca ar da peste Zoey - în
mí|íocuí haosuíuí. Iar ea avea destuí apropía[í care sa o a|ute sa íasa dín
încurcatura. Nu era afurísíta íuí de responsabííítate, tot aça cum nu era afurísíta
íuí de responsabííítate sa conduca întreaga afurísíta de íume a întunerícuíuí.
Când puse mâna pe cían[a uçíí de ía cíasa, paíma dreapta începu sa îí arda.
Erík çí-o scutura. Apoí se oprí çí príví cu aten[íe.
Semnuí care semana cu un íabírínt în spíraía íeçíse în reííef, de parca ar fí fost
ars cu fíeruí de curând.
Apoí îí apuca o dorín[a nestapâníta. Extrem de nestapâníta.
Erík trase adânc aer în píept, se întoarse çí începu sa aíerge catre parcarea
eíevííor çí catre Mustanguí íuí roçu. Cum nevoía crescuse într-atât încât începuse
sa devína arzatoare, nu maí reuçí sa pastreze tacerea, çí gândurííe îí ízbucníra pe
gura, în fragmente razíe[e de propozí[íí.
- Broken Arrow. Douazecí-çí-opt-zero-zero, South |uníper Avenue. Pe |os. În
treízecí çí cíncí de mínute. Trebuíe sa a|ung acoío. Trebuíe sa fíu acoío. Shayíín
Ruede. Shayíín Ruede. Shayíín Ruede. Du-te du-te du-te du-te.
Erík çtía ce í se întâmpía. Fusese pregatít. Uítímuí Urmarítor dín Casa Nop[íí,
care îçí spunea Charon, îí zísese exact ía ce sa se açtepte. Când avea sa vína
tímpuí sa însemne un novíce, atuncí paíma urma sa îí arda; avea sa afíe íocuí,
momentuí çí numeíe; avea sa símta o nevoíe de necontroíat de a a|unge acoío.
Erík îçí ímagínase ca era pregatít, dar nu îçí daduse seama ca íntensítatea
dorín[eí avea sa-í copíeçeasca - puterea uníca a scopuíuí care víbra în eí, în
aceíaçí tímp cu puísuí pe care îí sím[ea fíerbínte çí de nestapânít în paíma.
Shayíín Ruede avea sa fíe prímuí novíce pe care sa-í însemne.
Îí íua treízecí de mínute sa a|unga dín centruí oraçuíuí Tuísa în mícuí compíex
de apartamente dín ííníçtíta suburbíe Broken Arrow. Erík îçí parca maçína pe un
íoc destínat vízítatorííor. Coborând dín Mustang, observa ca îí tremura mâínííe.
Instínctuí îí facu sa o ía pe trotuaruí care trecea prín fa[a compíexuíuí, paraíeí
cu strada. Compíexuí de apartamente avea corpurí de ííumínat aíbe, estompate,
care semanau cu níçte acvaríí gígantíce çí opace, care se odíhneau pe stâípí dín
fíer for|at, astfeí încât trotuaruí era ínundat de vaíurí de íumína crem. Cedrí çí
ste|arí înaí[í se rídícau pe íatura dínspre strada a trotuaruíuí. Erík se uíta ía ceas.
Era 3.45 dímínea[a.
O ora çí un íoc cam cíudate pentru a însemna pe cíneva. Dar Charon îí spusese
ca ínstínctuí de Urmarítor nu avea sa-í înçeíe nícíodata - ca nu trebuía decât sa-í
urmeze, sa îçí íase ínstíncteíe sa îí conduca, çí totuí avea sa fíe bíne. Cu toate
acestea, nu zarí pe nímení în |ur çí începu sa íntre în paníca în cíípa când auzí un
tap-tap-tap-tap síab. În fa[a íuí, o fata íeçea de dupa coí[, dín compíex, çí íntra în
raza íuí vízuaía. Înaínta încet pe trotuar, înspre eí. De fíecare data când íntra sub
buíeíe de íumína, Erík o studía. Era míca - o fata míníona, cu o cíaíe de par
castaníu-închís. De fapt, avea atât de muít par, încât, pentru moment, fu dístras
de cât de des çí de straíucítor era çí nu maí remarca nímíc aítceva ía ea - pâna
când bocanítuí îí suna dín nou în urechí. |ínea în mâna un baston íung çí aíb, cu
care matura contínuu în fa[a eí, bocanínd, íar sunetuí pípaítuí o a|utau sa se
oríenteze. La fíecare câ[íva paçí, se oprea çí tuçea îngrozítor.
Erík îçí dadu ímedíat seama de doua íucrurí. În prímuí rând, ca aceasta era
Shayíín Ruede, adoíescenta pe care trebuía sa o însemne. În aí doííea rând, era
oarba.
S-ar fí oprít daca ar fí avut cum s-o faca, dar nícío putere murítoare çí, conform
íuí Charon, nícío putere magíca nu í-ar fí putut îndeparta pe Erík de puçtoaíca
pâna n-o însemna.
Când fata a|unse ía doar câ[íva metrí în fa[a íuí, eí rídíca mâna, cu paíma în
afara çí arata spre ea. Deschíse gura sa vorbeasca, dar ea í-o íua înaínte:
- Buna? Cíne e? Cíne e acoío?
- Erík Níght, boíborosí eí. Apoí scutura dín cap çí îçí drese gíasuí. Nu, nu e bíne.
- Nu eçtí Erík Níght?
- Ba da. Adíca nu. Staí, nu e aça. Nu asta ar trebuí sa spun.
Mâínííe îí tremurau çí se sím[ea de parca era pe punctuí sa vomíte.
- Eçtí bíne? Dupa voce nu s-ar zíce. Tuçí. Aí çí tu grípa ca míne? M-am sím[ít
îngrozítor toata zíua.
- Nu, sunt bíne. Doar ca trebuíe sa-[í spun aítceva, çí nu e vorba despre
numeíe meu sau despre íucrurí de genuí asta. Oh, Doamne! Pe bune ca stríc totuí.
Çí nu ma încurc nícíodata ía repíící. Nímíc nu e cum trebuíe.
- Repe[í pentru o píesa?
- Nu. Çí nící nu aí ídee cât de íroníc suna întrebarea asta, spuse, frecându-çí
chípuí asudat çí sím[índu-se cu totuí depaçít.
Ea îçí íasa capuí uçor într-o parte çí se încrunta.
- Nu aí de gând sa ma tâíhareçtí, nu? Çtíu ca e târzíu çí toate aíea, çí ca sunt
oarba çí nu ar trebuí sa fíu síngura aící. Dar este ceí maí bun moment aí zííeí în
care sa íes çí sa ma píímb síngura. Nu prea am parte de íntímítate.
- Nu am de gând sa te tâíharesc, spuse eí pe un ton neferícít. Nu aç face asta.
- Atuncí ce fací aící çí ce anume aí strícat?
- Chíar nu merge deíoc aça cum ar trebuí sa mearga!
- Çí nící daca ma rapeçtí nu o sa-[í íasa nímíc. Locuíesc aící cu mama mea
adoptíva. Çí ea nu are baní deíoc. De fapt, de când íucrez dupa çcoaía ía
Bíbííoteca South BA de pe strada asta, am maí muí[í baní decât ea. Aaa, nu ca aç
avea baní ía míne în momentuí asta.
- Sa te rapesc? Nu! Apoí, Erík se îndoí de spate, [ínându-se de burta. La naíba!
Charon nu mí-a spus ca o sa doara daca nu o fac.
- Charon? Fací parte díntr-o banda? Iar eu sunt sacrífícíuí de ía o ceremoníe de
íní[íere?
- Nu!
- Bun, ca aítfeí chíar ar fí fost nasoí. Zâmbí spre eí, apoí o íua înapoí, în
dírec[ía dín care veníse. OK, bíne atuncí. Daca asta e tot. Mí-a facut píacere sa te
cunosc, Erík Níght. Sau, ma rog, daca asta e numeíe tau.
Cu un efort uríaç, Erík se îndrepta destuí cât sa-çí rídíce dín nou mâna, cu
paíma în afara.
- Asta ar trebuí sa fac. Cu o voce deveníta díntr-odata píína de magíe, de
míster çí de scop, Erík Níght íntona vechííe cuvínte aíe Urmarítoruíuí: ,Shayíín
Ruede! Noaptea te-a aíes! Moartea fí-va-[í naçtere! Noaptea te cheama; ascuíta-í
duícea voce. Destínuí te açteapta în Casa Nop[íí!"
Toata caídura care í se adunase în maruntaíe çí-í facuse sa se símta îngre[oçat,
dezoríentat çí extrem de înfíerbântat îí [âçní dín paíma. Putu chíar sa o vada!
Aceasta o íoví pe Shayíín drept în frunte! Ea scoase un míc strígat de surpríndere
çí cazu cu gra[íe ía pamânt.
Bíne, Erík çtía ca ar fí trebuít sa se comporte foarte vampíresc çí sa díspara în
noapte înapoí în Casa Nop[íí, íasând-o pe novíce sa îçí gaseasca síngura drumuí.
Charon îí spusese ca aça se face. Sau, ceí pu[ín, ca aça se facea în zíua de azí.
Erík se gândí sa díspara în noapte. Chíar începu sa dea înapoí, dar atuncí
Shayíín îçí rídíca capuí. Cazuse în mí|íocuí unuí cerc de íumína, aça ca fa[a îí era
íumínata. Arata absoíut perfect! Buzeíe eí roz, carnoase, descríau un zâmbet
surpríns, çí cíípea des, de parca ar fí vrut sa vada maí bíne. Daca nu ar fí fost
oarba, ar fí putut |ura ca se uíta ía eí cu ochíí aceía negrí, ímençí. Píeíea eí paíída
era fara cusur çí, în mí|íocuí frun[íí, nouí eí semn parea sa straíuceasca într-o
frumoasa nuan[a deschísa de staco|íu.
Staco|íu?
Cuíoarea îí çoca çí începu sa înaínteze spre ea, spunând:
- Staí aça, nu. Nu e bíne.
În aceíaçí tímp, Shayíín zíse:
- Dumnezeuíe! Vad!
Erík se grabí spre ea çí ramase în pícíoare, nea|utorat, fara sa aíba habar de
ceea ce ar trebuí sa faca în contínuare, în tímp ce ea îçí vení în fíre çí se rídíca. Se
cíatína pu[ín, dar cíípea çí se uíta peste tot, prín |uruí íor, cu un zâmbet íarg pe
chípuí eí frumos.
- Vad cu adevarat! Dumnezeuíe! Este íncredíbíí!
- Nu e bíne. Am dat-o compíet în bara.
- Nu îmí pasa daca aí dat-o în bara sau nu - muí[umesc muít de tot! Vad!
stríga ea çí í se arunca în bra[e, râzând çí píângând în aceíaçí tímp.
Erík o batu stângací pe spate. Mírosea duíce, a capçune sau poate a píersící -
sau a un aít típ de fructe. Çí era, cu adevarat, moaíe çí fína ía atíngere.
- O, Doamne! Scuze.
Îí dadu drumuí brusc çí facu un pas înapoí. Obra|íí îí erau roz, çí îçí çterse ochíí.
Apoí ochíí aceía umezí çí negrí se facura çí maí marí ía vederea a ceva dín spateíe
íuí, çí Erík se întoarse, cu mâínííe sus, gata de bataíe.
- O, nu. Scuze dín nou.
Degeteíe eí se odíhníra pe bra[uí íuí pentru o secunda, în tímp ce facu un pas
pe íânga eí. Se uíta ía ea çí vazu ca prívea cu admíra[íe un ste|ar batrân çí
ímpozant.
- Este atât de frumos! Cu paçí care deveneau tot maí sígurí, merse catre
copac çí îçí íípí paíma de eí. Se uíta cu aten[íe ía ramurí çí spuse: Am avut ímagíní
în mínte. Lucrurí pe care mí íe amíntesc de dínaínte de a-mí píerde vederea, dar
asta e cu muít, muít maí frumos. Îçí çterse dín nou ochíí, apoí prívírea eí
straíucítoare poposí dín nou asupra íuí, çí maí uímíta. Oh, uau! În cíuda faptuíuí ca
totuí era foarte straníu, Erík nu se putu ab[íne sa nu îí zâmbeasca în chíp de
raspuns, cu rân|etuí íuí straíucítor de star de cínema.
- Da, înaínte de a fí aíes Urmarítor, facusem câ[íva paçí spre Hoííywood.
- Nu, nu ma mínunez de cât de super ara[í, cu toate ca ara[í super. Cred,
spuse ea repede, uítându-se în contínuare íung ía eí.
- Sunt, o asígura eí, amíntíndu-çí ca ea era, probabíí, într-un soí de çoc.
- Mda, bíne, ceea ce vreau sa spun este ca te vad cu adevarat.
- Mda, çí?
În numeíe Zeí[eí, Shayíín Ruede, însemnata sau neînsemnata, era o fata foarte
cíudata.
- Mí-am píerdut vederea când eram míca, chíar înaínte de a împííní cíncí aní,
dar pe bune ca nu-mí amíntesc sa fí fost în stare sa vad çí în ínteríoruí oamenííor.
Çí cred ca, daca chestía asta ar fí fost normaía, aç fí auzít despre ea, ceí pu[ín pe
ínternet.
- Cum po[í foíosí ínternetuí daca eçtí orb?
- Pe bune? Chíar ma întrebí asta? De parca nu aí çtí ca exísta tot feíuí de
íucrurí pentru oameníí cu dízabíííta[í?
- Cum aç putea çtí? Eu nu am dízabíííta[í, repííca Erík.
- Dín nou, pe bune? Interíoruí tau nu spune asta.
- Shayíín, despre ce naíba vorbeçtí?
Puçtoaíca asta era nebuna? Faptuí ca o daduse în bara cu sarcína de Urmarítor
facuse dín ea nu doar un novíce roçu, cí un novíce roçu nebun? La naíba! Intrase
într-o beíea mare cât toate zííeíe!
- De unde çtíí cum ma cheama?
- To[í cautatoríí çtíu numeíe novícííor pe care sunt trímíçí a îí însemneze.
Shayíín îçí atínse fruntea.
- Oh, uau! Aça e! Am sa fíu vampír!
- Eí bíne, daca traíeçtí. De fapt, nu sunt prea sígur de ceea ce se întâmpía. Aí
un semn roçu.
- Roçu? Credeam ca novícíí au semne aíbastre çí, în ceíe dín urma, tatua|e
aíbastre. Ca tíne. Çí arata spre tatua|uí íuí, care încadra ca o masca ochíí aíbaçtrí
a la Cíark Kent.
- Mda, bíne, çí tu ar trebuí sa aí un tatua| aíbastru. Dar nu aí. Este roçu. Çí ne-
am putea întoarce ía chestíííe pe care íe zícaí despre vazutuí în ínteríoruí meu?
- A, asta. Da, e uímítor. Te vad, dar vad çí tot feíuí de cuíorí care te încon|oara.
De parca tot ceea ce aí în ínteríor straíuceçte în |uruí tau. Cíatína dín cap, uímíta,
uítându-se cu maí muíta aten[íe ía eí. Apoí cíípí, se încrunta çí cíípí dín nou. Aaa. E
ínteresant.
- Cuíorí? Nu are nícíun sens. Îçí dadu seama ca ea îçí muçca buzeíe, de parca
s-ar fí straduít sa nu maí zíca nímíc, íucru care, díntr-un motív oarecare, îí enerva
cu adevarat, aça ca întreba: Ce cuíorí vezí în |uruí meu?
- Foarte muít verde-deschís amestecat cu o chestíe apoasa, îmí amínteçte de
mazarea íunga pe care uneíe íocaíurí [í-o servesc atuncí când daí comanda de
peçte cu cartofí pra|í[í, nu ca asta ar avea maí muíta íogíca, orícum.
Erík cíatína dín cap.
- Orícum, nímíc nu are íogíca. De ce naíba aç fí încon|urat de o asemenea
cuíoare verzuííe?
- O, asta e partea uçoara. Daca ma concentrez asupra eí, vad ce vrea sa
spuna despre tíne. Tacu çí rídíca dín umerí. În píus, aí çí níçte punctíçoare
straíucítoare care apar dín când în când, dar nu îmí dau seama ce cuíoare au çí
çtíu prea pu[íne despre ceea ce înseamna. O nebuníe, nu?
- Çí ce zíc verdeíe çí chestía apoasa despre míne?
- Ce crezí ca zíc?
- De ce îmí raspunzí ía o întrebare cu o întrebare?
- Heí, çí tu mí-aí raspuns ía o întrebare cu o întrebare, spuse Shayíín.
- Eu te-am întrebat prímuí.
- Chíar are ímportan[a? repííca Shayíín.
- Da, spuse eí, încercând sa se stapâneasca, chíar daca ea îí scotea dín
pepení. Ce înseamna verdeíe asta deschís?
- Bíne. Înseamna ca nu a trebuít sa munceçtí nícíodata prea muít ca sa ob[íí
ceea ce aí dorít.
Se uíta urât ía ea.
Ea rídíca dín umerí.
- Tu m-aí întrebat.
- Nu aí habar de nímíc íegat de míne.
Shayíín paru díntr-odata scoasa dín saríte.
- O, te rog! Nu çtíu de ce, dar çtíu ca çtíu ceea ce vad.
- Heí, doar nu trebuíe sa fíu mân|ít tot cu mâncare de mazare ca sa-[í daí
seama ca zâmbetuí asta m-a a|utat foarte muít, spuse Erík cu sarcasm.
- Mda, bíne, expííca-mí atuncí de ce çtíu çí ca chestía aía grí, ce[oasa,
înseamna ca un anume íucru te-a întrístat. Îçí puse mâínííe în çoíd, mí|índu-çí
ochíí, çí se uíta fíx ía eí. Intens. Apoí încuvíín[a dín cap, de parca s-ar fí decíarat
de acord cu ea însaçí. Cu un aer píín de síne, adauga: Cred ca tocmaí a murít
cíneva de care eraí apropíat.
Erík se sím[í de parca í-ar fí íovít cíneva drept în fígura. Nu putea sa spuna
nímíc. Îçí ferí prívírea çí încerca sa se gândeasca, sub vaíuí de tríste[e care îí
îneca.
- Heí, îmí pare rau.
Se uíta ía ea çí vazu ca se repezíse spre eí çí îçí pusese dín nou mâna pe bra[uí
íuí. Nu maí parea atât de sígura pe ea.
- Am greçít, spuse.
- Nu, raspunse eí. Nu aí greçít. Mí-a murít de curând un príeten.
Ea cíatína dín cap.
- Nu asta am vrut sa spun. Am greçít ca am spus-o astfeí ca o nesuferíta. Nu
sunt deíoc aça. Nu sunt deíoc aça. Açadar, îmí pare rau.
Erík ofta.
- Çí míe îmí pare rau. Nímíc dín toate astea nu s-a întâmpíat aça cum trebuía.
Shayíín îçí atínse fruntea cu grí|a.
- Nu aí maí însemnat pe nímení cu roçu?
- Nu am maí însemnat pe nímení în afara de tíne, recunoscu eí.
- O, uau! Eu sunt príma?
- Mda, çí am dat-o în bara.
Ea zâmbí.
- Daca faptuí ca acum pot sa vad înseamna ca aí dat-o în bara, atuncí aí facut
o treaba buna.
- Eí bíne, ma bucur ca vezí, dar tot trebuíe sa-mí dau seama cum de s-a
întâmpíat asta. Facu un gest spre semnuí eí roçu. Çí asta. Erík îçí fíutura mâna în
|ur. Chestía cu mazarea.
- Chestía cu mazarea a venít de ía tíne, dar maí sunt çí aíte cuíorí acoío. De
exempíu, atuncí când aí spus ca î[í pare rau, am vazut.
- Nu! Îçí rídíca mâna, întrerupând-o. Nu cred ca vreau sa çtíu ce aítceva maí
vezí.
- Îmí pare rau, spuse ea încet, píecându-çí prívírea çí rascoíínd íarba veçte|íta
de fríguí íerníí cu vârfuí unuía díntre pantofí. Cred ca e cu adevarat cíudat. Decí ce
se întâmpía în contínuare?
Erík ofta dín nou.
- Sa nu-[í para rau! Çí nu e nímíc în nereguía cu toata cíuda[enía asta. Sunt
sígur ca Nyx are un motív ca sa-[í dea un asemenea dar çí semnuí acesta roçu.
- Nyx?
- Nyx este Zeí[a noastra. Zeí[a Nop[íí. E grozava çí, câteodata, íe da novícííor
darurí mínunate.
Auzíndu-çí cuvínteíe, Erík se sím[í ca un adevarat ídíot. Trebuíe sa fí fost ceí maí
dobítoc Urmarítor dín ístoría Caseí Nop[íí. Tocmaí transformase o puçtoaíca oarba
într-un novíce roçu, care putea vedea în ínteríoruí oamenííor, çí acum îí maí
povestea çí despre Zeí[a íor.
- Haíde!
Nu îí pasa daca avea sa fíe çí Charon de acord sau nu - orícum nu urma
bíestematuí de scenaríu. Putea, ía feí de bíne, sa ríçte çí sa dea totuí naíbíí.
- Arata-mí unde aí stat pâna acum. Fa-[í vaííza sau ce aí pe acoío. O sa víí cu
míne.
- O, da. La Casa Nop[íí dín Tuísa, nu-í aça?
- De fapt, nu. Maí întâí am sa te duc ía Marea Preoteasa a novícííor roçíí. Poate
ea o sa-çí dea seama unde am greçít.
- Heí, doar nu o sa încerce sa ma ,repare" çí sa ma faca dín nou oarba, nu?
- Shayíín, orícât de muít m-ar durea sa recunosc, nu cred ca tu trebuíe sa fíí
reparata. Eu sunt aceía.
Capitolul 7
Zoey
- Zoey, m-aí auzít?
Mí-am dat seama ca, în tímp ce o [esaíam de zor pe Persephone, Lenobía
íntrase în boxa çí vorbea cu míne. Ma rog, mí-am dat seama ca rostea níçte
cuvínte. Cu gías tare. În dírec[ía mea. Dar nu íe auzísem cu adevarat. Am oftat çí
m-am întors catre Stapâna Caííor, sprí|íníndu-ma de corpuí caíd çí muscuíos aí
íepeí, încercând sa ma încarc cu caím çí cu energíe numaí dín símpía eí prezen[a.
- Scuze, nu. Nu eram atenta. Sunt extrem de dístrata. Ce spuneaí?
- Te întrebam ce çtíí despre baíatuí asta, Aurox.
- Nímíc, cu excep[ía faptuíuí ca pot |ura ca nu este un símpíu baíat, am spus.
- Da, prín campus círcuía de|a ínforma[ía ca îçí schímba forma.
Am sím[ít cum ochíí mí se buíbucau.
- Pe bune? Exísta asemenea íucrurí? Ca Sam çí nebuníí aía de mama çí de
frate aí íuí?
- Sam?
- True Bíood, í-am expíícat. Çí eí îçí schímba forma. Se pot transforma în oríce
vad. Cred. Deçí nu cred ca se pot transforma în obíecte neînsufíe[íte. Fír-ar,
trebuíe sa cítesc car[ííe aíea ca sa în[eíeg despre ce e vorba. Orícum, ca sa
revením, chiar exista chestii din astea?
- A, nu ma uít ía teíevízor. Nu m-a príns obíceíuí. Dar se pare ca çí eu va trebuí
sa cítesc car[ííe dín sería True Bíood.
- De fapt, este vorba despre car[ííe cu Sookíe Stackhouse, scríse de o autoare
ía moda príntre oamení, pe nume Charíaíne Harrís. Am observat prívírea Lenobíeí
çí am adaugat în graba: Scuze, scuze, nu despre asta vorbeam. Care era
probíema?
- Probíema mea este príma ta întrebare, sunt o groaza de íucrurí pe aící - pe
íumea asta, dar çí pe Tarâmuí de Díncoío.
Am înghí[ít cu greu în sec.
- Çtíu. Maí aíes în ceea ce príveçte partea cu Tarâmuí de Díncoío.
- Acestea fíínd spuse, muíte cuíturí au dovezí aíe exísten[eí unor creaturí care
îçí schímba forma, în íegendeíe çí în mítoíogía íor. Este íogíc ca macar o parte
díntre aceste poveçtí sa se bazeze pe reaíítate.
- Nu-mí dau seama daca asta e bíne sau rau, am spus.
- Cred ca nu putem spera decât ca e exact ca în cazuí nostru - bun sau rau, în
func[íe de fíecare índívíd în parte. Ceea ce ma duce ía urmatoarea întrebare. Pe
íânga bârfeíe dín campus despre Aurox çí despre capacítatea íuí de a-çí schímba
forma sau macar de a da ímpresía ca poate asta -, se maí spune çí ca aí avut o
reac[íe destuí de vehementa ía vederea íuí. Este adevarat?
Am sím[ít ca îmí íau foc obra|íí.
- Dín pacate, da. M-am facut de râs în fa[a ma|oríta[íí coíegííor dín çcoaía. Dín
nou.
- De ce? Când çtíí maí bíne decât orícíne cât de perícuíos de manípuíatoare
poate fí Neferet, de ce aí rísca o asemenea confruntare pubííca?
- Pentru ca sunt o proasta, am zís cu amaracíune.
- Nu. Zâmbí cu bíânde[e. Sígur ca nu eçtí o proasta, çí tocmaí de aceea am
vrut sa vorbesc cu tíne despre asta - între patru ochí. Cred ca ar trebuí sa î[í
temperezí reac[ía în fa[a íuí Aurox, poate chíar çí în fa[a ceíor maí apropía[í
príetení aí taí. Pastreaza-[í sentímenteíe pentru tíne. Nu íasa sa [í se cíteasca
nímíc pe chíp, ca ía poker.
- Ca ía poker? Scuze, dar çtíu sa |oc doar popa-prostu´.
- Ideea e ca ar trebuí sa î[í stapâneçtí reac[íííe stârníte de ceea ce vezí çí sím[í,
ceí pu[ín în fa[a ceíor care stau cu ochíí pe tíne.
- De ce? Acum chíar îmí atrasese aten[ía. Lenobíeí (çí nící unuí aít vampír
întreg la minte) nu îí statea în fíre sa roage un novíce sa pastreze anumíte
secrete.
Se uíta fíx ía míne, íar ochíí eí cenuçíí, cu totuí neobíçnuí[í, ma uímíra dín nou.
Parca adunase norí de furtuna în prívíre.
- De tânara am afíat ca rauíuí îí píace sa se íaude, chíar çí atuncí când ar fí
maí bíne sa stea în banca íuí. Dín experíen[a mea pot sa spun ca adevarata íupta
a întunerícuíuí nu se duce împotríva Lumíníí, a puteríí dragosteí çí a íoíaííta[íí.
Cred ca cea maí mare amenín[are a rauíuí víne dín propría trufíe, dín arogan[a çí
dín íacomíe. Nu am întâínít înca un batauç care sa nu se faíeasca sau un ho[ care
sa nu se íaude. Tocmaí de aceea sunt çí prínçí. Întunerícuí ar avea muít maí muít
de câçtígat dín opera íuí de dístrugere daca ar fí, sa spunem, maí circumspect.
Dar sta în caracteruí întunerícuíuí sa se íaude çí sa se faíeasca, aça ca întunerícuí
în[eíege atuncí când cíneva atrage aten[ía asupra ac[íunííor çí asupra ídeííor saíe,
am spus, prícepând, în ceíe dín urma, unde voía sa a|unga. Ceea ce înseamna ca,
atuncí când cíneva care încearca sa íupte pentru bíne pastreaza tacerea, observa
çí açteapta momentuí potrívít ca sa ac[íoneze, rauí este fentat çí nu a|unge sa
puna mâna pe mínge.
- Çí este príns pe pícíor greçít de puterea care víne dín onestítate, dín
senínatate çí dín determínarea tacuta, spuse Lenobía.
Am tras adânc aer în píept, m-am uítat în |ur sa vad daca nu cumva da cíneva
târcoaíe boxeí íuí Persephone, apoí í-am spus încet Lenobíeí:
- Dín cíípa în care í-am vazut pe Aurox, píatra de cíarvazator s-a încíns.
Ceíeíaíte doua ocazíí în care s-a maí întâmpíat acest íucru au avut íegatura cu
prezen[a vechíí magíí. Am ezítat, dupa care am recunoscut: Noaptea trecuta m-
am uítat prín píatra de cíarvazator çí am vazut ceva cíudat în |uruí íuí Stark. Çí m-
am cam speríat.
- Çí Stark ce a spus despre asta?
- Aaa, paí nu í-am zís.
- Nu? De ce nu?
- Eí bíne, în prímuí rând, pentru ca am fost dístrasa de eí. Am adaugat grabíta,
conçtíenta de faptuí ca ma îmbu|orasem: Çí, de atuncí, nu çtíu de ce nu am maí
spus nímíc. Mí-a venít în mínte aça-zísa cearta pe care o avusesem în drum spre
çcoaía. Nu, staí, çtíu de ce. De când cu chestíííe cu Tarâmuí de Díncoío, între míne
çí Stark íucrurííe nu maí stau ía feí. Uneíe chestíí sunt în reguía - suntem cu
adevarat apropía[í în cea maí mare parte dín tímp. Dar sunt çí íucrurí maí cíudate.
Lenobía încuvíín[a uçor dín cap.
- E de în[eíes. O experíen[a de íntensítatea aceíeía prín care a[í trecut voí doí
ar trebuí sa schímbe dínamíca uneí reía[íí. Iar faptuí ca aí zarít o parte dín vechea
magíe în prea|ma íuí Stark poate fí doar o símpía ramaçí[a a períoadeí pe care a
petrecut-o pe Tarâmuí de Díncoío. Zâmbí. Îmí ímagínez ca, daca aí putea sa te uí[í
ía tíne însa[í prín píatra de cíarvazator, aí vedea.
- Nu, ía naíba, nu! Nu vreau sa vad cum atârna cíne çtíe ce prín |uruí meu!
Zâmbetuí Lenobíeí se topí.
- Parí înspaímântata.
- Sunt îngrozíta, asta e sígur. Cred ca mí s-a íuat de atâta magíe veche, de
Tarâmuí de Díncoío çí de tot ce víne odata cu asta, pentru o íunga períoada.
- Ah, în[eíeg. Daca Aurox poarta cu eí urme de magíe veche, este de în[eíes
de ce te-a afectat atât de muít prezen[a íuí.
- În mod cíar, m-a facut sa ma símt cíudat, chíar çí înaínte de a-í vedea cum se
transforma în taur.
- Cíudat? Vreí sa spuí ca eraí çí îngrozíta?
- Mda, dar am avut çí un sentíment straníu de surpríza, de parca íntuí[ía mea
vedea ceva cu care míntea nu se putea împaca. Çí apoí am devenít extrem de
neííníçtíta. Ceva e în nereguía cu típuí asta, Lenobía, çí aceí ceva este foarte,
foarte vechí.
- Dar vezí ca pentru restuí íumíí pare doar un adoíescent chípeç?
- Mda, cred. Apoí am pufnít. Aç vrea sa-í íau cu míne pe Skye çí sa afíu acoío
ce vede acea parte a ,restuíuí íumíí" când se uíta ía eí.
- Píatra de cíarvazator este de pe Skye.
- Da, Regína mí-a dat-o. Mí-a spus ca, daca sunt încon|urata de magíe veche,
atuncí când am sa ma uít prín ea, am s-o vad. M-am gândít ía Stark, ía umbre çí ía
íucrurííe aceíea cíudate, îmí este maí muít decât sufícíent ca ma confrunt cu ceea
ce vad cu proprííí ochí. Nu maí vreau sa ma uít prín píatra de cíarvazator. Am
cíatínat dín cap, ruçínata de síabícíunea mea. Îmí pare rau. Sunt atât de naíva. Nu
ar trebuí sa fíu chíar aça de speríata. Ar fí trebuít sa ma uít prín afurísíta de píatra
ía Aurox!
- Çí ce s-ar fí întâmpíat daca aí fí vazut ceva îngrozítor? To[í ceí care se uíta
prín píatra pot vedea magía veche?
- Nu. Mí-am çters íacrímííe de pe obraz. Este un dar pe care numaí anumíte
Marí Preotese îí au.
- Decí, daca aí fí vazut prín píatra ceva ce apar[íne întunerícuíuí, aí fí strígat
asta în gura mare çí te-aí fí bazat pe píatra pentru a-[í sus[íne afírma[íííe, dar te-aí
fí trezít ca nu aí, de fapt, nícío dovada reaía?
- Mda, cam aça e. Aç fí íntrat - çí am íntrat, de fapt - în bucíuc.
- Nu, aí fost çí eçtí în[eíeapta ca î[í ascuí[í ínstíncteíe. Este ceva foarte cíudat
cu acest nou píon aí íuí Neferet. Aí çtíut asta dín prímuí moment în care í-aí vazut
çí, tocmaí pentru ca aí çtíut-o, nu aí putut sta pur çí símpíu acoío fara sa spuí
nímíc çí pretínzând ca eçtí o puçtoaíca ínsípída.
Mí-am propus sa îmí aduc amínte sa caut în díc[íonar cuvântuí ,ínsípíd" sau sa-í
rog pe Damíen sa îmí dea o defíní[íe scurta.
Lenobía nu termínase. Contínua cu apríndere:
- Vreau sa te gândeçtí un tímp ía Aurox. Observa-[í sentímenteíe çí íucrurííe pe
care íe vezí data víítoare când te întâíneçtí cu eí - dar fa toate astea în tacere.
Fara sa [í se cíteasca nímíc pe chíp - ca ía poker. Nu íasa pe nímení sa afíe ce se
petrece sub fa[ada aceasta dragu[a de adoíescenta.
- Nu crezí ca ar trebuí sa ma uít ía eí prín píatra de cíar-vazator?
- Nu, ceí pu[ín nu înaínte de a-[í depaçí fríca de ceea ce aí putea sa vezí. Când
ínstíncteíe î[í vor spune ca a venít momentuí, atuncí çí doar atuncí ar trebuí sa te
uí[í.
- Çí cum sa procedez cu Stark?
Mí-am [ínut rasufíarea.
- Stark va este |uruít [íe çí Zeí[eí noastre. Cred ca e un íucru bun faptuí ca
vechea magíe s-a pastrat în |uruí íuí. Nu-[í maí face grí|í pentru Razboínícuí tau - o
sa-[í símta îngrí|orarea, çí asta nu o sa-í a|ute.
- Da, OK, pare íogíc. Dar faptuí ca símt o mare uçurare fííndca nu trebuíe sa
ma uít prín píatra de cíarvazator nu face dín míne un copíí prost sau o íaça?
Ea zâmbí.
- Nící vorba. Eçtí o tânara novíce çí Mare Preoteasa în deveníre, príma dín
ístoríe, çí încercí, pur çí símpíu, sa î[í afíí caíea într-o íume foarte derutanta.
- Eçtí foarte deçteapta, am spus.
Lenobía râse.
- Nu, sunt foarte batrâna.
Apoí am râs çí eu, pentru ca, deçí eram destuí de sígura ca avea vreo suta de
aní sau cam aça ceva, Lenobía arata cam de treízecí.
- Eí bíne, parí a avea vreo douazecí çí ceva de aní, am mín[ít, ceea ce te face
doar destuí de batrâna, nu foarte batrâna.
- Douazecí çí ceva! Cu o astfeí de capacítate de dísímuíare, te veí descurca de
mínune când va trebuí sa î[í ascunzí gândurííe în prezen[a íuí Aurox, zíse Lenobía.
Apoí pot sa |ur ca am auzít-o chícotínd, íucru care o facea sa para chíar çí maí
tânara. Douazecí çí ceva! Nu am maí avut douazecí çí ceva de aní de vreo doua
secoíe!
- Care [í-e secretuí? Botox çí ín|ec[íí cu coíagen? am întrebat-o, chícotínd
împreuna cu ea.
- Sânge grupa B negatív çí crema cu protec[íe soíara, îmí raspunse.
- Heí, îmí pare rau ca va întrerup.
Capuí bíond çí cârííon[at aí íuí Stevíe Rae aparu brusc de dupa uça boxeí.
- Nu întrerupí nímíc, Stevíe Rae, spuse Lenobía, cu zâmbetuí pe buze. Víno,
staí cu noí. Tocmaí vorbeam despre cum sa îmbatrâneçtí frumos.
- Mama spunea mereu ca opt ore de somn, muíta apa çí íípsa copíííor sunt
íngredíenteíe ceíeí maí bune re[ete, pe care nu [í-o poate da nícíun doctor - çí nící
ceí de ía L´Oreaí. Îí zâmbí Lenobíeí, apoí se uíta îngrí|orata catre Persephone. Çí
muí[am ca m-a[í ínvítat înauntru, dar am sa ramân aící. Nu prea ma dau în vânt
dupa caí. Fara suparare, dar sunt cam marí.
- Nícío suparare, zíse Lenobía. Razboínícíí au nevoíe de ceva?
- Nu prea cred. Arena e grozava pentru cursurí. Se dístreaza de mínune, ca
baíe[íí, ceea ce înseamna ca se íovesc cu níçte sabíí dín íemn çí ca trag cu
sage[ííe în obíecte, în tímp ce zbíara ca apuca[íí. Ne-am dat toate treí ochíí peste
cap. Dar cowboy-uí tau este acoío, aça ca am venít sa te íau.
- Cowboy-uí meu? Lenobía parea cu totuí confuza. Nu am nícíun cowboy.
- Eí bíne, trebuíe sa fíe aí tau, dín moment ce tocmaí çí-a facut aparí[ía íânga
íntrarea în mane|, cu o ruíota uríaça pentru caí. Spunând ca s-a prezentat ía íucru
çí întrebând unde îçí poate descarca toate catrafuseíe, spuse Stevíe Rae.
Lenobía ofta dín rarunchí. Cu o enervare vízíbíía, zíse:
- Neferet. E opera eí. Este prímuí díntre íocaínícíí pe care í-a anga|at.
- Nu în[eíeg ce pune ía caíe Neferet, spuse Stevíe Rae. Çtíu aí naíbíí de bíne ca
îí uraçte pe oamení çí ca nu îí pasa nící cât negru sub unghíe daca íocaínícííor íe
convíne sau nu faptuí ca suntem aící.
- Neferet e pusa pe facut probíeme, am zís.
- Çí a început cu míne pentru ca çtíe ca sunt de partea voastra, raspunse
Lenobía.
- Haos. Chíar dín momentuí în care am rostít cuvântuí, am sím[ít cât este de
adevarat. Neferet vrea sa creeze haos în víe[ííe noastre.
- Atuncí, haíde[í sa îí uram un bun venít caíduros cowboy-uíuí, sa-í facem sa se
símta ca acasa çí sa-í aratam cât de íípsíta de haos çí de pííctísítoare poate fí
munca în gra|durííe meíe. Daca facem asta, poate, doar poate, se va hotarî sa
píece spre zarí maí seníne, çí Neferet îçí va îndrepta aten[ía spre aítceva.
De parca ar fí pornít cu hotarâre într-o mísíune, Lenobía íeçí cu paçí marí dín
boxa íuí Persephone. Eu çí Stevíe Rae ne-am uítat una ía aíta.
- Sub nícío forma nu vreau sa ratez aça ceva. Am batut-o uçor pe coapsa pe
Persephone çí am aruncat [esaía în cutía eí.
Stevíe Rae ma íua de bra[, çí am urmat-o împreuna pe Lenobía.
- Ceea ce nu í-am spus Lenobíeí este cât de aí dracuíuí de dragu[ este
cowboy-uí eí, îmí çoptí.
- Seríos?
- Açteapta çí aí sa vezí.
Acum, ca ma facuse extrem de curíoasa, am marít pasuí, grabíndu-ma pe
nísípuí areneí çí facându-í dín mers semn cu mâna íuí Stark, care îí dadea un arc
íuí Rephaím. Stevíe Rae încerca sa îí trímíta níçte bezeíe, dar am obíígat-o sa ma
urmeze, aça ca nu ízbutí decât sa chícoteasca çí sa fíuture dín mâna. Am încercat
sa ígnor faptuí ca í-am vazut pe Stark încruntat çí m-am straduít sa nu ías sa se
observe ca eram curíoasa, emo[íonata çí de-a dreptuí confuza.
Nu çtíam exact de ce, dar nu voíam sub nícío forma ca Stark sa îmí puna
întrebarí despre Aurox.
- Uíte-í, asta e. Típuí înaít, cu paíaríe de cowboy, care sta íânga uça.
Stevíe Rae arata spre marííe uçí íateraíe aíe areneí. Fusesera íarg deschíse.
Afara se zareau o ruíota mare, pentru caí, çí o camíoneta dín aceíea ímense,
cumparate de obíceí de catre típíí de prín Okíahoma, pe care íe conduc atât de
muít tímp, încât a|ung, de fapt, sa íocuíasca în eíe. În fa[a ruíoteí statea un barbat
extrem de înaít. Stevíe Rae avusese, evídent, dreptate. Era tare dragu[, chíar
daca un píc maí în vârsta decât crezusem.
- Arata de parca tocmaí a venít de pe píatourííe unuí western, am spus. Unde
a |ucat roíuí unuí cowboy de moda veche.
- Seamana cu Sam Eíííot.
- Poftím?
Am prívít-o nedumeríta.
Ofta.
- A |ucat într-o groaza de fííme cu cowboy. Çtíí, de genuí tombstone.
- Te uí[í ía fííme cu cowboy?
- Ma uítam, cu mamí çí cu tatí, maí aíes sâmbata, înaínte sa merg ía cuícare.
Çí ce?
- Nímíc.
- Sa nu îí spuí Afrodíteí, îmí zíse.
- Sa nu îí spuna Afrodíteí ce? întreba Afrodíta.
Çí eu, çí Stevíe Rae am sarít ca arse, cací aceasta parea ca se materíaíízase dín
eter, în spateíe nostru.
- Nu te maí furíça ca sa ne speríí, am spus.
- Nící nu o fac. Sunt doar gra[íoasa în mod naturaí. Çí asta pentru ca am oase
deíícate, repííca ea. Îçí întoarse ochíí de un aíbastru gíacíar catre Stevíe Rae. Sa
revením, sa nu-í spuna Afrodíteí ce anume?
- Ca Lenobía a facut rost de un cowboy supermíçto, spuse Stevíe Rae.
Afrodíta îí arunca o prívíre care îí spunea ca nu se prícepea deíoc sa mínta,
ceea ce era adevarat, dar aten[ía îí fu ímedíat atrasa de sííueta cu umerí ía[í.
- Ooooo! Asta e. aí Lenobíeí.
- Anga|atuí eí, am a|utat-o, chíar daca Afrodíta nu era câtuçí de pu[ín atenta ía
míne. Se presupune ca va íucra pentru Lenobía.
- E tare, zíse Afrodíta. Nu ca Daríus, dar totuçí T.A.R.E..
- |í-am spus eu. Çí e aça de înaít, încât o face pe Lenobía sa para çí maí míca
decât este.
În tímp ce eu, Stevíe Rae çí Afrodíta ne fâ[âíam prín |ur çí încercam (fara
succes) sa ne prefacem ca nu tragem cu urechea, cowboy-uí îçí dadu |os paíaría
în fa[a Lenobíeí çí, cu un accent perfect de Okíahoma, spuse:
- Zíua buna, doamna. Sunt nouí responsabíí aí gra|durííor. V-aç fí recunoscator
daca m-a[í conduce spre omuí care se ocupa de eíe.
Nu puteam vedea chípuí Lenobíeí, dar am observat ca se îndreapta de spate.
- Oho, çoptí Stevíe Rae.
- Gata cu prímírea caíduroasa, am spus sufícíent de încet încât sa ma auda
doar Stevíe Rae çí Afrodíta.
- |ohn Wayne tocmaí a dat-o în bara, comenta Afrodíta.
- Eu sunt Lenobía. Vocea îí a|ungea cu uçurín[a ía noí. Nu cred ca parea
enervata. Dar era rece ca ghea[a. Eu sunt femeía care conduce aceste gra|durí çí
noua ta çefa.
Urma un moment de tacere peníbíía în cíípa în care Lenobía refuza sa-í întínda
mâna.
- Brrr, çoptí Afrodíta. Tocmaí mí-a amíntít de mama, çí, pentru |ohn Wayne,
asta nu e prea bíne.
- Sam Eíííott, çoptí Stevíe Rae.
Afrodíta se uíta încruntata catre príetena mea cea maí buna. Mí-am re[ínut un
oftat.
- Nu seamana deíoc cu |ohn Wayne, contínua în çoapta. Dar seamana perfect
cu Sam Eíííott.
- Te-aí uítat prea muít ía teíevízor în copííaríe, probabíí dupa ce íuaí cína în
famíííe, sâmbata seara. Patetíc.
Afrodíta dadu dezaprobator dín cap spre Stevíe Rae.
Tocmaí ma gândeam cât de bízar era ca Afrodíta çtía despre obíceíurííe famíííeí
íuí Stevíe Rae, când show-uí afíat în píína desfaçurare ne atrase tuturor aten[ía.
Barbatuí o saíuta dín nou pe Lenobía, de data aceasta zâmbínd, çí, chíar daca
stateam cât puteam de departe, am vazut ca ochíí începusera sa îí scíípeasca.
- Eí bíne, doamna, se pare ca ínforma[íííe meíe nu erau exacte. Sunt ferícít ca
ne-am íamurít repede. Numeíe meu este Travís Foster çí ma bucur sa va cunosc,
doamna çefa.
- Çí nu te deran|eaza ca çefuí tau este o femeíe?
- Nu, doamna. Çí mama mea era o doamna, çí nu am muncít nícíodata maí
muít çí cu maí mare tragere de íníma decât am facut-o pentru ea.
- Domnuíe Foster, va aduc amínte de mama dumneavoastra?
Am sím[ít ca vocea Lenobíeí ar fí putut înghe[a apeíe, dar Travís parea sa nu
bage în seama. De fapt, dadea ímpresía ca se sím[ea chíar bíne. Îçí împínse
paíaría spre ceafa çí se uíta ía Lenobía, de parca întrebarea fusese seríoasa, nu
sarcastíca.
- Nu, doamna, nu înca, nu îmí amíntí[í.
Lenobía nu maí spuse nímíc aítceva, çí tocmaí începea sa ma încerce aceí
sentíment cíudat çí neííníçtítor pe care [í-í pot provoca conversa[íííe íncomode cu
aduí[íí, când Travís rídíca pu[ín dín umerí, îçí baga un deget sub cureaua bíugííor
çí spuse:
- Decí, Lenobía, îmí ara[í unde o sa ne facem cuícuçuí - eu çí íapa mea?
- Iapa? Cuícuç? întreba Lenobía.
- Chestía asta o ía razna rau. Ce n-aç da sa-mí fí adus çí níçte popcorn, spuse
Afrodíta.
- O sa-í spuíbere cu vederea eí íaser, am zís.
- Lenobía are vedere íaser? întreba Stevíe Rae.
Eu çí Afrodíta ne-am uítat deodata ía Stevíe Rae, de parca tocmaí întrebase
daca credeam ca Líndsay Lohan era cu adevarat víndecata de dependen[a de
drogurí.
- Ce-ar fí daca aç urmarí scena çí nu aç maí vorbí?! spuse Stevíe Rae.
- Muí[umesc, am rostít împreuna, çí eu, çí Afrodíta, ceea ce o facu sa se uíte
urât ía míne, înaínte de a contínua sa cascam gura toate treí çí sa tragem cu
urechea ía scena în píína desfaçurare.
- Eí bíne, doamna, rostí Travís cu gíasuí íuí taraganat, í-am spus toate astea
Maríí Preotese când m-a anga|at, ca eu çí íapa mea vením ía pachet çí ca am
nevoíe de un íoc în gra|d pentru ea. Dín moment ce tocmaí am termínat un
contract cu níçte gra|durí în Durant Spríngs, am nevoíe çí de un íoc de cazare,
facu o pauza çí, cum Lenobía nu maí spunea nímíc, adauga: Durant Spríngs e în
Coíorado, doamna.
- Çtíu unde e, se rastí Lenobía. Çí ce te face sa crezí ca po[í sta aící, în
campus? Nu avem spa[íí de cazare pentru oamení.
- Da, doamna, asta a spus çí Marea Preoteasa. Dín moment ce postuí trebuía
ocupat ímedíat, í-am zís ca ma descurc daca îmí fac cuícuçuí íânga aí íuí Bonníe,
pâna gasesc un íoc prín apropíere.
- Bonníe?
Travís îçí aran|a ía íoc paíaría, prímuí semn care-í trada stân|eneaía.
- Da, doamna, numeíe íepeí meíe este Bonníe. Ca ía un semn, se auzí un
bocanít puterníc dín remorca pentru caí. Eí se depíasa catre uçííe dín spate, în
tímp ce contínua sa îí vorbeasca Lenobíeí: V-aç fí recunoscator daca m-a[í íasa sa
o scot. E íung drumuí dín Coíorado, pentru o fata mare ca ea.
- Crezí ca íapa íuí e grasa? ma întreba încetíçor Stevíe Rae.
- Puíçor, parca era vorba sa nu maí sco[í nícío vorba, spuse Afrodíta.
- Cred ca tocmaí a trecut cu un pas díncoío de praguí caseí, am zís.
Lenobía nu avea sa permíta sub nícío forma ca un caí obosít sa fíe dus cíne çtíe
unde.
- Scoate-[í íapa! O sa díscutam despre íocuí unde o sa staí dupa ce te ocupí de
caí, spuse Lenobía.
Am observat ca Travís desfacuse de|a o seríe de manete çí de ían[urí care
închídeau uça ruíoteí, aça ca nu a trebuít sa açteptam decât câteva momente
pâna ía coborârea rampeí.
- Haíde, fetí[o. Înaaapoooí, spuse Travís cu o voce care se transformase díntr-
una poíítícoasa çí uçor amuzata, într-una caída, bíânda çí duíce.
Apoí caíuí íuí coborî dín ruíota, íar în |uruí nostru se auzíra excíama[íí de çoc çí
de uímíre. Mí-am dezíípít prívírea de ía caí cât sa observ ca nu eram noí síngureíe
gura-casca. Daríus, Rephaím, Stark çí ma|orítatea novícííor îçí croísera cumva
drum spre noí.
- Asta nu poate fí caí, zíse Stevíe Rae, çí, chíar daca eram ía câ[íva metrí buní
de anímaí, facu un pas înapoí.
- Mama ma-síí! E dínozaur, comenta Afrodíta.
- Sunt destuí de sígura ca e caí, am zís. Dar e un caí cu adevarat mare.
- O, un Percheron! E mínunata! excíama Lenobía.
Cu to[íí se uítara míra[í cum Lenobía înaínta fara nícío urma de ezítare catre
íapa aceea ímensa. Parând un adevarat pítíc pe íânga gígantuí ecvestru, Stapâna
Caííor îçí rídíca pu[ín mâna. Iapa o príví pentru o cíípa, apoí îçí íasa botuí în |os,
sufíând în paíma Lenobíeí. Lenobía, zâmbínd íarg ca un copíí, mângâíe botuí
gígantíc aí íepeí çí începu sa-í çopteasca:
- O, eçtí, într-adevar, o fata foarte, foarte frumoasa. Îçí muta prívírea de ía caí
ía cowboy. Ghea[a dín vocea eí se topíse cu totuí çí am avut senza[ía ca îçí
revarsa într-un sufíet toate sentímenteíe. Nu am maí vazut un Percheron de ía
caíatoría în Fran[a pe care am facut-o în copííaríe, çí asta a fost cu muít maí muí[í
aní în urma decât pot îndrazní sa admít. Pe aceíaçí vapor cu míne era o pereche
de astfeí de frumuse[í. Mí-am amíntít mereu cu afec[íune de eí çí de atuncí am
fost foarte ínteresata de caíí de ateía|. Este un exempíar sur mínunat. Îmí
ímagínez ca va contínua sa se deschída ía cuíoare odata cu vârsta. Pot spune ca a
împíínít cíncí aní acum o íuna. Lenobía se oprí, îçí dadu capuí pe spate çí se uíta
fíx în ochíí caíuíuí înaínte de a contínua: Nu, a împíínít cíncí aní acum doua íuní. Çí
este a ta de când s-a nascut, nu-í aça?
L-am vazut pe Travís cíípínd nedumerít. Deschíse gura, apoí o închíse, dupa
care o deschíse dín nou. Îçí drese gíasuí.
- Eí bíne, da, doamna.
Se oprí çí se întínse pentru a íoví uçor uríaçuí greaban aí íuí Bonníe, de parca ar
fí avut nevoíe sa se sprí|íne de ceva pentru a-çí revení în sím[írí. Çtíam de ce se
tuíburase atât de brusc. Orícíne urmaríse cum se purta Lenobía în prea|ma caííor
çtía de ce. Când íntra în comuníune cu caíí, Lenobía se transforma dín foarte
dragu[a în uímítor çí fantastíc de mínunata, íar cu acea íapa ímensa comuníca cu
adevarat bíne, aça ca îndreptase întreaga putere a adora[íeí eí pentru caí asupra
cowboy-uíuí. Çí nící macar nu era adresantuí atrac[íeí eí íeçíte dín comun, cí pur çí
símpíu prímea ceea ce prísosíse. Çí prísosíse ceva, nu gíuma.
Travís îçí drese dín nou gíasuí, îçí muta paíaría çí apoí spuse:
- Mama eí a murít ímedíat dupa naçterea íuí Bonníe - a íovít-o un fuíger pe
paçune. Pe ea am crescut-o cu bíberonuí.
Lenobía îçí îndrepta prívírea asupra cowboy-uíuí. Parea surprínsa, de parca
uítase ca se afía çí eí prín prea|ma. Adora[ía pe care o resím[ea pentru caí dísparu
ca ía o apasare de buton.
- Aí facut o treaba buna. E mare. E bíne propor[íonata. În forma exceíenta.
Deçí tocmaí îí facuse un compííment, tonuí vocíí eí parea maí degraba enervat
decât amabíí. Doar atuncí când se uíta dín nou catre íapa çí zâmbí, vocea çí
expresía eí se schímbara íaraçí, tradând adora[ía çí marea píacere pe care íe
sím[ea.
- Eçtí o fata deçteapta, nu-í aça? îí spuse Lenobía íuí Bonníe, care statea fara
sa se míçte, cu urechííe atente ía oríce zgomot, zgâíndu-se ía noí cam tot atât de
muít cât ne zgâíam çí noí ía ea. $i eçtí destuí de încrezatoare cât sa fíí bíne-
crescuta, chíar çí într-un medíu nou çí cíudat pentru tíne. Lenobía îçí muta prívírea
de ía íapa ía cowboy, çí expresía eí redevení una de amabííítate rece. Încuvíín[a
dín cap scurt çí hotarât. Eí bíne, atuncí asta e tot. Tu çí Bonníe ma pute[í urma.
Am sa va arat unde o sa va cuíbarí[í - amândoí.
Lenobía se întoarse çí începu sa strabata arena cu paçí marí. Când a|unse ía
|umatatea dístan[eí, se oprí çí ní se adresa tuturor:
- Novící çí vampírí, acesta este Travís Foster. Va íucra pentru míne. Numeíe
íepeí íuí este Bonníe. Arata[í-í respectuí pe care îí meríta ca reprezentant de vaza
aí maíestuoaseí rase Percheron. Razboínícííor, va rog sa-í observa[í dímensíunííe
çí postura. Stramoçíí eí au fost caíí de razboí aí trecutuíuí.
M-am uítat catre cowboy çí í-am vazut cum zâmbeçte çí aproba tacut dín cap
comentaríuí Lenobíeí çí cum mângâíe cu afec[íune íapa, înaínte de a-í arunca o
prívíre ía feí de afectuoasa Stapâneí Caííor. Lenobía nu se uíta deíoc ía eí. În
schímb, îçí mí|í ochíí çí príví cu aspríme spre noí.
- Çí acum pute[í sa nu maí casca[í gura çí sa va întoarce[í ía treburííe voastre.
Apoí Lenobía íeçí dín arena çí íntra în gra|d, aruncând o prívíre fugara în spate
catre Bonníe çí Travís, care o urmau, atraçí ca moííííe de íumína orbítoare.
- Se deschíd posíbíííta[í ínteresante, spuse Afrodíta.
- Pe bune, íapa aía arata ca íumea. Vreau sa zíc ca e mare dar, cu toate astea,
e ca íumea, am zís.
Afrodíta îçí dadu ochíí peste cap.
- Nu vorbesc despre caí, Z.
Tocmaí îí aruncam Afrodíteí o prívíre sugestíva, când í-am vazut pe Damíen
grabíndu-se spre noí.
- Zoey, ce bíne, aící eraí. Trebuíe sa te întorcí în cíadírea príncípaía.
- Pentru a çasea ora, vreí sa spuí? Aproape ca s-a termínat, am raspuns.
- Nu, scumpo. Vreau sa zíc acum. Buníca ta a venít aící çí sunt cât se poate de
sígur ca a píâns.
Capitolul 8
Zoey
Am sím[ít un nod în stomac, çí un vaí de grea[a puse stapâníre pe míne.
- Bíne, vín, í-am spus íuí Damíen. Dar [í-aç fí recunoscatoare daca m-aí înso[í.
Când aproba soíemn dín cap, m-am uítat ía Stevíe Rae çí ía Afrodíta. Çí voí. Bíne?
- Sígur ca vením cu tíne, zíse Stevíe Rae.
De data aceasta, Afrodíta nu se supara ca Stevíe Rae raspunsese çí în numeíe
eí. Încuvíín[a pur çí símpíu dín cap çí spuse:
- Vín.
M-am întors sa îí caut cu prívírea pe Stark, dar acesta aparu brusc íânga míne.
Mâna íuí îmí mângâíe bra[uí pâna când degeteíe ní se întâíníra çí se
întrepatrunsera.
- Este vorba despre mama ta?
Nu am avut certítudínea ca îmí pot stapâní vocea, aça ca am dat aprobator dín
cap.
- Mama ta? Am crezut ca Damíen a zís ca a venít buníca ta, comenta Stevíe
Rae.
- Asta a çí spus.
Afrodíta vorbí înaínte ca Damíen sa apuce sa spuna ceva. Ma studía cu o prívíre
care o facea sa para maí matura (çí maí dragu[a) decât era de fapt.
- Este vorba despre mama ta? întreba.
Stark se uíta íung ía míne, çí am încuvíín[at dín nou uçor dín cap. Apoí, eí
spuse:
- Mama íuí Zoey a murít.
- O, nu! ízbucní Damíen cu ochíí în íacrímí.
- Nu face asta, bíne? am zís repede. Sa nu facem asta aící. Nu vreau sa se uíte
toata íumea ía míne.
Damíen îçí strânse buzeíe, cíípí îndurerat çí dadu aprobator dín cap.
- Haíde, Z. Sa mergem sa o vedem pe buníca ta.
Stevíe Rae vení íânga míne çí îçí strecura bra[uí sub aí meu. Afrodíta îí apuca pe
Damíen de mâna çí ne urmara amândoí.
Tot drumuí am încercat sa ma pregatesc pentru ceea ce avea sa îmí spuna
buníca. Cred ca ma straduísem sa ma pregatesc pentru ceea ce avea buníca sa
îmí spuna chíar dín momentuí în care ma trezísem dín vísuí în care vízítasem
Tarâmuí de Díncoío, unde fusesem martora ía întâínírea díntre Nyx çí spírítuí
mameí. Adevaruí, de care mí-am dat seama în tímp ce íntram în cíadírea
príncípaía a çcoííí çí ma apropíam de saíonuí dín fa[a, era ca nu aveam sa fíu
nícíodata pregatíta sa aud astfeí de veçtí.
Chíar înaínte de a trece de uítímeíe uçí, Stark ma strânse de mâna.
- Sunt íânga tíne çí te íubesc.
- Çí eu te íubesc, Z, spuse çí Stevíe Rae.
- Çí eu, zíse Damíen çí ofta un píc.
- Î[í dau cu împrumut cerceíí meí cu díamante de doua carate, spuse çí
Afrodíta.
M-am oprít çí m-am uítat ía ea.
- Poftím?
Rídíca dín umerí.
- Aíta decíara[íe de dragoste n-aí sa prímeçtí de ía míne.
Am auzít-o pe Stevíe Rae oftând dín rarunchí çí í-am vazut pe Damíen
încre[índu-çí fruntea çí uítându-se ía ea mut de uímíre.
- Muí[umesc, am zís eu símpíu. Te cred pe cuvânt.
Aceste cuvínte o facura pe Afrodíta sa se încrunte çí sa mormaíe:
- Pentru numeíe Zeí[eí, nu-mí píace deíoc sa fíu dragu[a.
M-am despríns de Stevíe Rae çí de Stark çí am deschís uçííe dubíe. Buníca era
síngura în încapere, açezata pe un scaun mare, dín píeíe. Damíen avusese
dreptate; buníca píânsese.
Parea îmbatrâníta çí foarte, foarte trísta. Se rídíca de îndata ce ma vazu. Ne-am
întâínít în mí|íocuí încaperíí çí ne-am íuat în bra[e. Când, în ceíe dín urma, se
desprínse dín îmbra[íçarea mea, buníca facu un pas în spate, destuí cât sa ma
poata príví în ochí. Dar mâínííe çí íe [ínea în contínuare pe umeríí meí. Le sím[eam
caíde, puterníce çí famíííare, çí, cumva, atíngerea íor facea ca noduí dín stomac sa
îmí para maí uçor de suportat.
- Mama a murít, am fost nevoíta sa spun înaíntea eí.
Buníca nu paru surprínsa de faptuí ca çtíam. Dadu aprobator dín cap çí spuse:
- Da, u-we-tsi-a-ge-ya. Mama ta a murít. Spírítuí eí a venít ía tíne?
- Într-un feí. Noaptea trecuta, în tímp ce dormeam. Nyx mí-a aratat-o pe
mama íntrând pe Tarâmuí de Díncoío.
Prín mâínííe eí am sím[ít fíoruí care îí zguduía trupuí. Îçí închíse ochíí çí se
cíatína. Pentru o secunda, m-am temut ca avea sa íeçíne çí í-am acoperít mâínííe
cu aíe meíe.
- Spírítuíe, víno ía míne! A|ut-o pe buníca!
Eíementuí cu care am cea maí strânsa íegatura raspunse ímedíat. L-am sím[ít
învoíburându-se în míne çí patrunzând în buníca; aceasta ofta çí înceta sa se maí
cíatíne, dar ramase cu ochíí închíçí.
- Aer, víno ía míne. Te rog, încon|oar-o pe buníca Redbírd çí ías-o sa respíre cu
for[a.
Damíen se apropíe çí îí atínse uçor bra[uí bunícíí, în tímp ce o bríza duíce çí
aproape íreaía se stârní în |uruí nostru.
- Foc, víno ía míne. Te rog, încaízeçte-o pe buníca íuí Zoey, astfeí încât, chíar
daca este trísta, sa nu îí fíe fríg.
Am tresarít surprínsa când Shaunee í se aíatura íuí Damíen. Çí ea o atínse pe
buníca pre[ de o secunda, apoí zâmbí cu ochíí umezí de íacrímí çí îmí spuse:
- Kramísha ne-a zís ca aí nevoíe de noí.
- Apa, víno ía míne. Spaí-o pe buníca íuí Z çí, te rog, ía çí ceva dín tríste[ea eí
cu tíne. Erín îçí ocupa íocuí íânga Shaunee, atíngând spateíe bunícíí. Apoí, ía feí ca
sora eí geamana, îmí zâmbí príntre íacrímí. Da, nící nu a trebuít sa îí cítím poezía.
Ne-a spus doar sa vením aící.
Ochíí bunícíí erau în contínuare închíçí, dar am vazut ca buzeíe í se míçcau uçor.
- Çí, cu toate acestea, poezía mea era buna, am auzít vocea Kramísheí de
undeva, dín spateíe meu.
Acoperínd pufnetuí Afrodíteí, Stevíe Rae spuse:
- Pamânt, te rog, víno ía míne. Se apropíe çí îçí strecura bra[uí în |uruí bunícíí.
Fíe ca buníca íuí Z sa împrumute ceva dín puterea ta, astfeí încât sa se símta bíne
dín nou, cât de curând.
Buníca respíra adânc de treí orí. Când expíra a treía oara, îçí deschíse ochíí çí,
deçí copíeçíta înca de tríste[e, fa[a eí nu maí semana cu a uneí batrâne speríate çí
bântuíte, cum fusese în cíípa în care o vazusem príma data.
- Expííca-íe ceea ce fac, u-we-tsí-a-ge-ya.
Nu çtíam ce avea de gând buníca, dar am dat aprobator dín cap. Çtíam ca avea
sa ma faca sa în[eíeg çí am avut dreptate. Merse catre fíecare díntre ceí patru
príetení aí meí çí, începând cu Damíen, íe atínse fa[a çí spuse:
- Wa-do, Inoíe. Tu m-aí întarít.
Când se îndrepta spre Shaunee, íe-am expíícat:
- Buníca va muí[umeçte botezându-va cu numeíe cherokee pentru fíecare dín
eíementeíe voastre.
- Wa-do, Egeía. Tu m-aí întarít. Buníca atínse obrazuí íuí Shaunee çí merse
catre Erín. Wa-do, Ama. Tu m-aí întarít. În ceíe dín urma, atínse obrazuí íuí Stevíe
Rae, scaídat de íacrímí. Wa-do, Eíohíne. Tu m-aí întarít.
- Muí[umím, buníco Redbírd, murmura fíecare díntre eí.
- Gv-íí-e-íí-ga, spuse buníca, repetând în engíeza. Muí[umesc. Se uíta ía míne.
Acum sunt în stare sa o zíc. Se açeaza în fa[a mea çí îmí íua mâínííe într-aíe eí.
Mama ta a fost ucísa ía ferma mea de íavanda.
- Poftím? Am sím[ít cum ma traverseaza o adevarata unda de çoc. Nu în[eíeg.
Cum? De ce?
- Çerífuí spune ca a fost un |af çí ca, pur çí símpíu, íe-a íeçít în caíe. Spune ca,
|udecând dupa ce au íuat, computeruí, teíevízoruí çí aparateíe meíe de
fotografíat, çí dupa víoíen[a haotíca a crímeí, este probabíí vorba despre
dependen[í de drogurí care fura ca sa faca rost de baní pentru urmatoarea doza.
Buníca îmí strânse mâínííe. Îí parasíse, Zoeybírd, çí veníse ía míne. Eu eram ía o
ceremoníe pow-wow. Nu am fost acoío când a avut nevoíe. Vocea bunícíí era
caíma, dar íacrímííe í se adunau gramada çí apoí se preííngeau pe obra|í.
- Nu, buníco, nu te învínova[í. Nu a fost vína ta, çí, daca aí fí fost acoío, v-aç fí
píerdut pe amândoua - çí nu aç fí putut suporta aça ceva!
- Çtíu, u-we-tsí-a-ge-ya, dar moartea unuí copíí, chíar çí aí unuía care era
píerdut pentru parín[íí íuí, este o povara grea.
- A fost. a. mama a suferít?
Vocea mea se auzí maí degraba çoptít.
- Nu. A murít repede.
Buníca vorbea fara sa ezíte, dar mí s-a parut ca vad ceva în ochíí eí.
- Tu aí gasít-o?
Buníca îmí confírma cu o míçcare uçoara dín cap, în tímp ce íacrímííe îí curgeau
dín ce în ce maí repede pe obra|í.
- Da. Era pe câmp, chíar íânga casa. Zacea acoío çí parea atât de împacata,
încât, ía început, am crezut ca doarme. Gíasuí bunícíí se îneca uçor. Dar nu
dormea.
Am strâns-o tare de mâíní çí í-am spus vorbeíe pe care çtíu ca avea nevoíe sa
íe auda:
- Este ferícíta, buníco. Am vazut-o. Nyx a íuat tríste[ea de pe umeríí eí. Ne
açteapta pe Tarâmuí de Díncoío çí a fost bínecuvântata de Zeí[a.
- Wa-do, u-we-tsí-a-ge-ya. Ma întareçtí, îmí çoptí buníca în tímp ce ma
îmbra[íça dín nou.
- Buníco, am çoptít cu buzeíe íípíte de obrazuí eí. Te rog, staí cu míne, ceí
pu[ín pentru un tímp.
- Nu pot, u-we-tsi-a-ge-ya. Facu un pas înapoí, dar nu îmí dadu drumuí ía
mâna. Çtíí ca voí urma tradí[ía poporuíuí nostru çí ca voí fí în doííu tímp de çapte
zííe ía rând, çí acesta nu e un íoc potrívít pentru aça ceva.
- Nu stam aící, buníco, zíse Stevíe Rae, çtergându-çí íacrímííe cu mâneca.
Zoey çí tot grupuí nostru s-au mutat în tuneíurííe de sub depouí dín Tuísa. Eu sunt
Marea Preoteasa ofícíaía çí mí-ar face mare píacere sa víí sa staí cu noí - pentru
çapte zííe sau pentru çapte íuní - câta vreme aí sa vreí.
Buníca îí zâmbí íuí Stevíe Rae.
- Este o oferta generoasa, Elohine, dar nící depouí vostru mí este íocuí potrívít
pentru doííuí meu. Buníca se uíta în ochíí meí, çí am çtíut ce vrea sa zíca înaínte
de a rostí cu voce tare: Trebuíe sa fíu pe pamântuí meu, ía ferma. Urmatoarea
saptamâna trebuíe sa manânc çí sa dorm foarte pu[ín. Trebuíe sa ma concentrez
pe cura[area camínuíuí çí a pamântuíuí meu de aceasta fapta oríbíía.
- Síngura, sínguríca, buníco? Stark era íânga míne, o prezen[a caída çí
puterníca. Este oare sígur, dupa ceea ce s-a întâmpíat?
- Tsí-ta-ga-a-sh-ya, nu te íasa înçeíat de aparen[e. Îí numíse pe Star cocoç,
numeíe eí de aíínt pe care îí foíosea pentru eí. Pot fí muíte íucrurí, dar nícíodata o
batrâna nea|utorata.
- N-aç crede nícíodata ca eçtí nea|utorata, se corecta Stark. Dar poate nu este
o ídee prea buna sa ramâí síngura.
- Da, buníco. Stark are dreptate, am spus.
- U-we-tsí-a-ge-ya. Trebuíe sa-mí purífíc camínuí, pamântuí, pe míne, asta în
tímp ce |eíesc. Nu pot sa o fac daca nu sunt împacata cu pamântuí çí nu voí sta în
casa decât dupa ce e purífícata cum trebuíe çí dupa ce vor fí trecut ceíe çapte
zííe. Voí sta într-un cort, în curtea dín spate, pe paçunea de íânga ízvor. Buníca íe
zâmbí íuí Stark, íuí Stevíe Rae çí ceíoríaí[í príetení aí meí. Nu cred ca a[í duce-o
aça bíne expuçí ía soare atâta tímp.
- Eí bíne, buníco, eu. am început, dar ea ma oprí.
- E un íucru pe care trebuíe sa îí fac síngura, u-we-tsí-a-ge-ya. Dar vreau sa te
rog ceva.
- Oríce, am zís.
- Dupa çapte zííe, aí sa víí ía ferma cu príeteníí taí? Aí sa trasezí un cerc magíc
çí aí sa fací un rítuaí de purífícare?
- Da.
Am dat aprobator dín cap çí í-am prívít pe príeteníí care ma încon|urau.
- Aça o sa facem, spuse Stevíe Rae.
Cuvínteíe eí au fost preíuate ca un ecou de catre ceí afía[í în |uruí meu.
- Atuncí aça sa fíe! spuse hotarâta buníca. Tradí[ía cherokee de doííu çí de
purífícare va fí îmbínata cu un rítuaí aí vampírííor. Ceea ce e bíne, dín moment ce
famííía mea s-a íargít çí íncíude acum atât de muí[í vampírí çí novící. Îí cuprínse cu
prívírea pe to[í príeteníí meí. Va maí cer un íucru. Ca fíecare díntre voí sa aíba
gândurí bune pentru míne çí pentru mama íuí Zoey, pe parcursuí urmatoareíor
çapte zííe. Nu conteaza ca Línda a dat greç în vía[a. Ceea ce conteaza este ca
ramâne în amíntíre cu dragoste çí cu gândurí curate.
Încaperea rasuna de aprobarí de genuí ,Aça vom face" çí ,OK, buníco".
- Am sa píec acum, u-we-tsí-a-ge-ya. Rasarítuí este aproape, çí vreau sa saíut
soareíe pe pamântuí meu.
|ínându-mí în contínuare mâínííe între aíe eí, am mers împreuna catre uça.
În tímp ce treceam pe íânga príeteníí meí, fíecare díntre eí o atínse çí spuse:
- La revedere, buníco.
Asta o facu sa zâmbeasca príntre íacrímí.
În prag, ne-am bucurat de un píc de íntímítate çí am îmbra[íçat-o dín nou,
zícându-í:
- În[eíeg de ce trebuíe sa procedezí aça, dar tare aç vrea sa nu píecí.
- Çtíu, dar dupa çapte zííe.
Uça se deschíse, çí Neferet îçí facu brusc aparí[ía, sobra çí înçeíator de
frumoasa.
- Syívía, am auzít de píerderea ta. Te rog sa accep[í síncereíe meíe
condoíean[e çí parerea de rau ca a fost vorba despre fííca ta.
Buníca se încorda ía auzuí vocíí íuí Neferet çí se desprínse dín îmbra[íçarea
mea. Trase adânc aer în píept çí se uíta în ochíí vampíruíuí.
- Î[í accept condoíean[eíe, Neferet. Símt ca sunt síncere.
- Casa Nop[íí te poate a|uta în vreun feí? Aí nevoíe de ceva?
- Eíementeíe m-au întarít de|a, íar Zeí[a mí-a întâmpínat fííca pe Tarâmuí de
Díncoío.
Neferet încuvíín[a dín cap.
- Zoey çí príeteníí eí sunt buní ía íníma, íar Zeí[a este generoasa.
- Nu cred ca a fost vorba despre bunatate sau despre generozítate în ac[íunííe
íuí Zoey çí aíe príetenííor eí sau aíe Zeí[eí. Cred ca a fost dragoste. Nu crezí, Mare
Preoteasa?
Neferet facu o pauza, de parca s-ar fí gândít cu adevarat ía întrebarea bunícíí,
apoí spuse:
- Cred ca aí putea avea dreptate.
- Da, aç putea. Çí am nevoíe de un íucru pe care mí-í poate da Casa Nop[íí.
- Am fí onora[í sa a|utam o Femeíe în[eíeapta afíata ía ananghíe, spuse
Neferet.
- Muí[umesc. Aç vrea ca Zoey çí príeteníí eí sa vína pe pamântuí meu peste
çapte zííe, sa faca un rítuaí de purífícare. Atesta ar pune capat doííuíuí meu çí ar
aíunga dín casa mea oríce rau care ar maí putea sa ramâna.
Am vazut ceva în prívírea íuí Neferet - ceva ce, pentru o cíípa, ar fí putut sa fíe
fríca. Dar, când vorbí, expresía çí vocea îí refíectara doar o îngrí|orare poíítícoasa:
- Desígur. Le dau voíe, fara îndoíaía, sa faca acest rítuaí.
- Muí[umesc, Neferet, spuse buníca, apoí ma îmbra[íça dín nou çí ma saruta
uçor. În çapte zííe, u-we-tsí-a-ge-ya. Ne vom revedea atuncí.
Mí-am stapânít cu greu íacrímííe. Nu voíam ca uítímuí íucru pe care îí vedea
buníca sa fíe smíorcaíeíííe çí píânseteíe meíe.
- Çapte zííe. Te íubesc, buníco. Sa nu uí[í asta.
- Nu pot sa uít, tot aça cum nu pot uíta sa respír. Çí eu te íubesc, fííca mea.
Apoí, buníca se întoarse çí píeca. Am ramas în praguí uçíí, prívíndu-í spateíe
drept çí puterníc, pâna când noaptea o ascunse cu totuí prívíríí meíe.
- Víno, Z. Stark îçí puse bra[uí pe dupa umeríí meí. Cred ca ne a a|uns çcoaía
pentru astazí. Haí acasa!
- Da, Z. Haí acasa! repeta Stevíe Rae.
Am încuvíín[at dín cap, pregatíndu-ma sa íe dau dreptate, când am sím[ít brusc
o senza[íe de caídura în píept. La început, nu am çtíut despre ce este vorba. Mí-
am rídícat mâna sa mângâí íocuí çí am atíns cercuí de píatra care începuse sa
radíeze caídura.
Çí apoí í-am vazut pe Aurox. Era înso[ít de Dragon Lankford.
- Zoey, am auzít veçtííe despre mama ta. Îmí pare rau, spuse Dragon.
- Mm-muí[umesc, am îngaímat. Nu m-am uítat ía Aurox. Mí-am adus amínte
de cuvínteíe Lenobíeí, ca nu trebuíe sa ías sa se cíteasca nímíc pe chípuí meu
când ma afíu în prea|ma íuí, dar totuí era prea proaspat çí ma sím[eam prea
raníta pentru a face aítceva decât sa í-o trântesc íuí Stark:
- Vreau sa merg acasa, dar maí întâí am nevoíe de un mínut síngura.
Înaínte sa apuce sa spuna ceva, m-am eííberat de sub bra[uí íuí çí am trecut
grabíta pe íânga Dragon çí Aurox.
- Zoey? stríga Stark dupa míne. Unde te.
- Lânga fântâna dín curte, cea de íânga parcare, í-am raspuns peste umar. Am
vazut ca se uíta ía míne îngrí|orat, dar nu aveam ce sa fac. Trebuía sa píec de
acoío. Víno sa ma íeí dupa ce a urcat toata íumea în autobuz çí e gata de píecare.
Bíne?
Nu am maí açteptat sa-mí raspunda. Cu barbía în píept, am înaíntat grabíta pe
trotuaruí care trecea pe íânga corpuí príncípaí aí çcoííí. Aproape aíergând, am
íuat-o ía dreapta çí am mers dírect catre banca de fíer de sub unuí díntre pâícurííe
de copací care încadrau fântâna çí míca zona ca o gradína, pe care novícíí o
numeau curtea profesorííor, pentru ca se afía íânga acea parte dín çcoaía care îí
gazduía pe aceçtía. Çtíam ca, daca s-ar fí uítat cíneva prín ferestreíe marí,
împodobíte, m-ar fí vazut, dar maí çtíam çí ca ma|orítatea profesorííor erau înca ía
cursurí, ceea ce însemna ca, ía ora asta, acesta era íocuí ceí maí bun dín campus,
în care puteam sa fíu sígura ca nu aveam pe nímení în prea|ma.
Aça ca am stat acoío, ía umbra unuí uím ímpunator, încercând sa îmí stapânesc
gândurííe. Prezen[a íuí Aurox îmí tuíbura capacítatea de a ma concentra, çí nu
çtíam de ce. ,Acum, în aceasta secunda, nící macar nu îmí pasa. Mama a murít.
Oríce ar fí píanuít Neferet çí rauí pentru míne, pot sa se duca naíbíí. Sa se duca
toata íumea naíbíí." Gândurííe îmí erau rautacíoase çí crude, dar íacríma care îmí
cobora pe obraz spunea aítceva. ,Mama nu maí e pe aceasta íume. Nu e acasa,
açteptându-ma în prag çí facându-çí de treaba prín bucataríe. Nu pot sa maí trec
pe ía ea çí sa o enervez, çí sa-mí [ína dupa aceea preíegerí ca nu sunt o fííca
buna." Era un sentíment cíudat sa nu maí aí mama. Deçí nu fuseseram apropíate
în uítímíí treí aní, mereu ma gândísem ca, ía un moment dat, avea sa îçí vína în
sím[írí, sa îí íase pe ídíotuí aía cu care se încurcase çí marítase çí sa redevína
Mama.
- Îí parasíse, am spus. Trebuíe sa-mí amíntesc asta. Vocea îmí era sugrumata,
dar mí-am dres gíasuí çí am început dín nou sa vorbesc síngura în noapte. Mama,
îmí pare rau ca nu am apucat sa ne íuam ramas-bun. Te íubesc. Întotdeauna te-
am íubít. Mereu am sa te íubesc.
Apoí, mí-am ascuns chípuí în paíme çí am cedat în fa[a teríbííeí furtuní de
tríste[e care se adunase în míne çí am început sa píâng în hohote.
Aurox
Uceníca pe nume Zoey - cea cu tatua|e cíudate, care nu îí acopereau doar fa[a,
cí çí umeríí çí mâínííe çí, dupa cum îí spusese Neferet, çí aíte par[í aíe trupuíuí - îí
facea sa se símta cíudat. Neferet îí spusese ca Zoey era duçmanuí eí. Asta
însemna automat ca era çí duçmanuí íuí. Ea, duçmanuí stapâneí íuí, era un perícoí
- çí dín cauza acestuí perícoí se sím[ea eí cíudat în prea|ma eí. Aurox observa
dírec[ía în care o íua Zoey în graba Trebuía sa observe tot ce avea íegatura cu ea.
Zoey era perícuíoasa.
- Neferet, trebuíe sa vorbím despre noííe cursurí care se [ín în arena Lenobíeí,
spunea Dragon Lankford.
Ochíí verzí çí recí aí íuí Neferet se întoarsera catre Dragon.
- Înaítuí Consíííu a decís ca aceçtí novící sa ramâna, ceí pu[ín pentru moment.
- În[eíeg, dar.
- Dar aí prefera sa îí aí pe corb în cíasa ta? repííca ímedíat Neferet.
- Rephaím nu maí e corb.
Marea Preoteasa Roçíe íntervení repede în apararea parteneruíuí eí.
- Çí, cu toate astea, íe spune creaturííor aceíora, corbííor, frate, comenta
Aurox.
- Într-adevar, Aurox, este o observa[íe pertínenta, zíse Neferet, fara sa-í
arunce nící macar o prívíre. Dín moment ce tu eçtí daruí íuí Nyx pentru míne, cred
ca este ímportant sa î[í ascuítam observa[íííe.
- Çí care ar fí, pâna ía urma, ídeea? Eí sunt fra[íí íuí. Nu încearca sa ascunda
asta.
Cíatínând dín cap, Marea Preoteasa Roçíe îí întâíní prívírea. Aurox vazu tríste[e
çí furíe în ochíí eí, deçí emo[íííe nu erau sufícíent de puterníce cât sa íe símta çí eí
- cât sa îçí traga puterea dín eíe.
- Nu ar fí trebuít sa omorí corbuí. Nu ataca pe nímení.
- Crezí ca ar trebuí sa açteptam ca aceíe creaturí sa îí maí omoare pe unuí
díntre noí înaínte sa íuam masurí împotríva íor? spuse Dragon Lankford.
Furía Maestruíuí Sabíeí era maí tangíbíía, çí Aurox absorbí o parte dín puterea
eí. Sím[í cum îí fíerbe în sânge - puísând - hraníndu-í - transformându-í.
- Aurox, nu este nevoíe de tíne aící. Po[í sa píecí sa-[í îndepííneçtí datoríííe.
Începe de aící, de ía corpuí príncípaí aí çcoííí, çí depíaseaza-te prín perímetruí
campusuíuí. Patruíeaza íncínta. Asígura-te ca nícíunuí díntre corbí nu se maí
întoarce. Stapâna íuí se uíta íung ía Marea Preoteasa Roçíe çí adauga: Porunca
mea este sa îí atací doar pe aceía care chíar reprezínta o amenín[are pentru tíne
sau pentru çcoaía.
- Da, Preoteasa.
Se píeca în fa[a eí, apoí se retrase çí, în tímp ce înaínta în noapte, o auzí dín
nou pe Marea Preoteasa Roçíe aparându-çí parteneruí. ,Çí ea este un duçman,
deçí stapâna mea spune ca un aít feí de duçman - genuí de duçman care poate fí
foíosít."
Aurox se gândí ía re[eaua compíícata de adversarí aí íuí Neferet. Îí expíícase ca,
într-o zí, în curând, to[í aceçtí novící çí vampírí aveau fíe sa se supuna voín[eí eí,
fíe sa fíe dístruçí, Stapâna íuí açtepta cu nerabdare acea zí. Çí Aurox açtepta cu
nerabdare acea zí.
Coborî de pe trotuar, depíasându-se ía dreapta, catre íatura corpuíuí príncípaí aí
çcoííí. Aurox se [ínea departe de feíínareíe pâípâítoare. Instínctív, prefera umbreíe
maí adâncí çí coí[urííe maí întunecate. Sím[urííe íuí erau mereu aíerte, mereu în
cautare. Aça ca era straníu ca un símpíu çerve[eí sa îí speríe. Un símpíu
dreptunghí aíb de hârtíe. Zbura purtat de vânt, fíuturând în fa[a íuí aproape ca o
pasare. Se oprí çí întínse mâna, cuíegându-í dín noapte.
,Cíudat, îçí zíse, un çerve[eí de hârtíe píutítor." Fara sa se gândeasca, îí baga în
buzunaruí |eançííor. Aíungându-çí sentímentuí cíudat, premonítoríu, îçí contínua
drumuí.
Dupa ce maí facu doí paçí, emo[íííe eí îí íovíra.
Tríste[e - durere profunda, apasatoare. Çí vínova[íe. Era çí vínova[íe príntre
sentímenteíe eí.
Aurox çtía ca era vorba despre tânara Mare Preoteasa a novícííor - Zoey
Redbírd. Îçí spuse ca o abordase doar pentru ca a în[eíept sa îçí studíeze ínamícuí.
Dar, cu cât se apropía maí muít - çí sentímenteíe eí îí ínundau -, în eí se întâmpía
ceva neaçteptat. În íoc sa îí absoarba emo[íííe pentru a se hraní cu eíe, Aurox íe
absorbea çí sim(ea.
Nu se transforma. Nu începu sa se metamorfozeze în acea creatura cu putere
nebanuíta.
În schímb, Aurox sim(ea.
Durerea íuí Zoey îí atragea çí, în tímp ce statea în umbra care o încon|ura çí o
prívea píângând, emo[ía eí îí ínunda, se aduna çí se înmagazína într-un coí[íçor,
tacut, ascuns dín adâncuí spírítuíuí íuí. În tímp ce Aurox absorbea tríste[ea çí
vínova[ía íuí Zoey, sínguratatea çí dísperarea eí, ceva se trezí în eí drept raspuns.
Era cu totuí neaçteptat çí compíet ínacceptabíí, dar Aurox dorea sa o consoíeze
pe Zoey Redbírd. Impuísuí îí era atât de straín, încât îí çoca çí îí facu sa se
depíaseze ínstínctív, de parca subconçtíentuí í-ar fí condus corpuí.
Ieçí dín întuneríc în aceíaçí moment în care ea se míçca, apasând cu paíma pe
aceí íoc dín mí|íocuí píeptuíuí eí. Cíípí, încercând sa vada príntre íacrímí, çí ochíí eí
îí descoperíra. Se îndrepta çí paru gata sa fuga.
- Nu, nu trebuíe sa píecí, se auzí eí spunând.
- Ce vreí? zíse ea çí maí scoase un suspín.
- Nímíc. Treceam pe aící. Píângeaí. Am auzít.
- Vreau sa stau síngura, spuse ea, çtergându-çí íacrímííe cu dosuí mâíníí çí
tragându-çí nasuí.
Aurox nu conçtíentíza ceea ce facea decât în momentuí în care se uítara
amândoí spre mâna íuí çí spre çerve[eíuí pe care îí scosese dín buzunar pentru a
í-í oferí.
- Atuncí, te ías, dar o sa aí nevoíe de asta, spuse, cu un ton care çí íuí í se paru
scor[os çí straín. Fa[a î[í este uda toata.
Ea se uíta íung ía çerve[eí, înaínte de a-í íua, apoí îçí rídíca dín nou prívírea
catre eí.
- Îmí curg mucíí când píâng.
Aurox sím[í cum da dín cap aprobator.
- Da, aça e.
Ea îçí çterse nasuí çí obra|íí.
- Muí[umesc. Nu am nícíodata o batísta ía îndemâna când am nevoíe de una.
- Çtíu, zíse eí.
Apoí sím[í ca îí arde fa[a çí ca trupuí í se raceçte, cací nu exísta nícíun motív
pentru care sa fí spus aça ceva. Nu avea nícíun motív sa stea de vorba cu aceasta
uceníca, maí aíes ca erau çí duçmaní.
Zoey se uíta dín nou íung ía eí, cu o expresíe cíudata pe chíp.
- Ce aí spus?
- Ca trebuíe sa píec.
Aurox se întoarse çí se îndeparta repede, dísparând în noapte. Se açtepta ca
emo[íííe pe care í íe provocase ea sa díspara, sa se îndeparteze de eí, ía feí cum
se întâmpíase cu emo[íííe ceíoríaí[í dupa ce íe absorbíse, íe foíosíse, íe aruncase
ía o parte. Dar o parte dín tríste[ea - dar çí dín vínova[ía - íuí Zoey ramase cu eí,
çí, ceí maí cíudat íucru díntre toate, sínguratatea eí îçí gasí adapost în adâncuí
ascuns aí sufíetuíuí íuí.
Capitolul 9
Zoey
M-am uítat muít tímp dupa Aurox.
,Ce naíba?"
Mí-am sufíat dín nou nasuí, mí-am scuturat capuí çí m-am uítat ía çerve[eíuí
umed çí mototoíít dín mâna. Ce feí de |oc facea creatura íuí Neferet? Îí trímísese
specíaí aící, dupa míne, sa îmí ofere un çerve[eí çí sa îçí bata |oc de míntea mea çí
aça derutata?
Nu, nu era posíbíí. Neferet nu avea de unde sa çtíe ca gestuí íuí Aurox de a-mí
da un çerve[eí avea sa-mí aduca amínte de Heath. Nímení nu avea cum sa çtíe
asta, în afara de Heath. Ma rog, çí de Stark.
Prín urmare, trebuía sa fí fost o coíncíden[a bízara. Sígur, Aurox era o creatura a
íuí Neferet, dar asta nu însemna ca era neaparat ímun ía íacrímííe uneí fete. Era
baíat - ceí pu[ín, eram destuí de sígura ca era baíat. Çí, orícum, poate ca nu era
suta ía suta unuí díntre síu|ítoríí íípsí[í de mínte aí íuí Neferet. Era posíbíí sa fíe un
típ în reguía - sau, ceí pu[ín, putea sa fíe destuí de în reguía când nu se
transforma într-o maçína de ucís cu înfa[íçare de taur. La naíba, Stevíe Rae gasíse
un corb de treaba. Cíne çtíe ce.
Çí apoí am în[eíes ce faceam. Îí transformam în Kaíona. Vedeam bunatate acoío
unde nu era.
- O, ía naíba, nu! Nu am sa a|ung nícaíerí, am zís, încercând sa-mí [ín síngura
preíegerí.
- Unde nu aí sa a|ungí, Z? Stark íntra în curte, cu o cutíe cu çerve[eíe în mâna.
Heí, se pare ca eraí pregatíta sa î[í schímbí batísta, spuse, facând un gest catre
çerve[eíuí mototoíít dín mâna mea.
- Aaa, am sa íau aítuí. Muí[umesc, am zís, apoí am scos vreo doua çerve[eíe
dín cutíe çí mí-am çters dín nou fa[a.
- Decí unde nu a|ungí?
Se açeza íânga míne pe banca. Îçí atínse umaruí de aí meu, în cu m-am sprí|ínít
de eí.
- Doar îmí reamínteam sa nu ías demen[a dín |uruí meu sa ma înnebuneasca
çí pe mine - sau sa ma faca maí nebuna decât sunt de|a.
- Nu eçtí nebuna, Z. Trecí príntr-o períoada grea, dar totuí o sa fíe bíne, îmí
spuse.
- Sper ca aí dreptate, am mormaít, çí apoí un aít gând, chíar maí deprímant,
îmí trecu prín mínte. Aaa, íe-aí spus çí ceíoríaí[í sa nu ma trateze aítfeí doar dín
cauza mameí?
- Nu a trebuít sa íe spun. Sunt príeteníí taí, Z. O sa se poarte cu tíne cu grí|a
fííndca íe pasa, nu dín aít motív, zíse Stark.
- Çtíu, çtíu, doar ca.
Nu mí-am termínat ídeea. Nu çtíam cum sa-mí cântaresc ídeííe çí cum sa
artícuíez durerea, vína çí sentímentuí teríbíí de sínguratate pe care íe trezíse în
míne conçtíentízarea faptuíuí ca acum nu maí aveam mama.
- Heí! Stark se oprí çí se uíta în |os, ía míne. Nu eçtí síngura.
- Îmí ascuí[í gândurííe? Çtíí ca nu îmí píace când.
Ma prínse de umerí çí ma scutura uçor.
- Nu am nevoíe de íegatura Razboínícuíuí sub |uramânt ca sa çtíu ca te sím[í
síngura. Nu maí cunosc nícíun aít adoíescent caruía sa-í fí murít mama. Tu?
- Nu. Doar pe míne.
Mí-am muçcat buzeíe ca sa nu încep sa [íp. Dín nou.
- Vezí, nu e greu sa afíu prín ce trecí.
Çí atuncí ma saruta. Çí nu era un sarut fíerbínte, cu gura deschísa, de genuí te-
vreau-în-pat. Sarutuí íuí Stark era bíând çí duíce, çí ííníçtítor. Când buzeíe íuí se
dezíípíra de aíe meíe, îmí zâmbí.
- Dar, dupa cum am maí spus, aí sa trecí cu bíne prín toate astea çí nu aí sa o
íeí razna, pentru ca eçtí deçteapta çí puterníca, çí frumoasa - ce sa maí, o
mínuna[íme.
Am chícotít pe neaçteptate.
- ,Mínuna[íme"? Chíar aí spus asta?
- La naíba, evídent ca am spus-o! E;ti mínunata, Z.
- Dar ,o mínuna[íme"? Am chícotít dín nou çí am sím[ít cum mí se reíaxeaza
stomacuí. A sunat ca unuí díntre ceíe maí prosteçtí íucrurí pe care íe-aí spus
vreodata.
Îçí duse mâínííe ía píept, de parca tocmaí í-aç fí în|unghíat.
- Z, doare. Am încercat sa fíu romantíc.
- Eí bíne, ceí pu[ín aí încercat, am zís. Te rog, spune-mí ca nu aí ínventat tu un
asemenea cuvânt.
- Neh. Îmí arunca un zâmbet |ucauç çí îngâmfat. Am auzít un grup de fete de
cíasa a treía spunând aça despre míne, când ma urmareau cum trag cu arcuí în
uítíma ora pe care mí-am petrecut-o în arena.
- Seríos?
Am rídícat o sprânceana çí m-am uítat urât ía eí.
Rân|etuí îngâmfat îí dísparu de pe fa[a.
- Voíam sa spun fete de cíasa a treía neatragatoare.
- Sunt sígura ca exact asta voíaí sa spuí.
Ochíí începura sa îí scíípeasca.
- Geíoasa?
Am pufnít çí am mín[ít:
- Nu!
- Nu trebuíe sa fíí geíoasa. Nícíodata. Pentru ca nu numaí ca daí pe-afara de
atâta mínuna[íme, cí eçtí însaçí defíní[ía mínuna[ímíí.
- Eçtí sígur?
- Da.
- Promí[í?
- Da.
M-am sprí|ínít de eí.
- Bíne, te cred, bíegu[uíe. Mí-am odíhnít capuí pe umaruí íuí, çí eí ma íua în
bra[e. Acum putem merge acasa?
- Evídent. Límuzína ta gaíbena este píína çí te açteapta.
Se rídíca çí ma trase çí pe míne în pícíoare. |ínându-ne de mâna, am pornít
catre parcare. M-am uítat cu coada ochíuíuí ía eí. Parea muí[umít de síne (çí arata
foarte bíne). Evídent, |ocuí íuí prostesc de cuvínte fusese parte dín píanuí de a ma
scoate dín starea de deprímare totaía în care cazusem.
Çí Stark a sím[ít asta nu pentru ca mí-ar fí ,ascuítat" în mod cu totuí nepotrívít
gândurííe, cí pentru ca era Paznícuí çí Razboínícuí meu çí muít, muít maí muít.
L-am strâns de mâna.
- Muí[umesc.
Se uíta ía míne, zâmbí çí apoí îmí duse mâna ía buze.
- Nu aí pentru ce. Staí sa auzí cuvântuí cu care am sa-[í descríu sâníí. De data
asta o sa fíe ceva cu totuí ínventat. Çí nu am nevoíe de a|utoruí unor eíeve de
cíasa a treía neatragatoare ca s-o fac.
- Nu. Te rog, nu.
- Dar s-ar putea sa maí trebuíasca sa te înveseíesc.
- Nu. Sunt bíne. Díscu[íííe despre sâní sunt cu totul ínutííe.
- Eí bíne, [íne mínte atuncí ca sunt aící daca aí nevoíe, spuse, zâmbínd dín
nou. Pregatít, dorníc çí capabíí.
- Suna ííníçtítor. Muí[umesc.
- E scrís în fíça postuíuí de Pazníc, zíse.
De data aceasta, am rídícat uímíta dín sprâncene.
- Chíar aí prímít o fíça a postuíuí?
- Într-un feí. Seoras mí-a spus: ,Aí grí|a de regína ta sau aí sa mâncí çí restu´
de papara pe care [í-am promís-o", spuse, cu un accent care semana
înspaímântator de muít cu ceí aí Paznícuíuí sco[ían.
- Papara?
M-am cutremurat, amíntíndu-mí de ranííe însângerate care fusesera facute cu
cu[ítuí pe tot píeptuí íuí. Cum aç fí putut uíta vreodata? Chíar daca nu se maí
vedeau cícatríce roz proaspete, datoríta puteríí tamaduítoare a eíementeíor meíe
çí a sângeíuí meu. În mod cíar, nu aç numí aça ceva ,papara".
- Eí, haíde. Nu au fost decât níçte zgâríeturí de písícu[a.
M-am hoíbat ínstantaneu ía eí çí í-am íovít cu pumnuí în bra[. Písícu[a!
Îçí freca bra[uí çí spuse pe un ton caím:
- Z, ma refeream ía o písíca. Pe bune.
- Tu. M-am încruntat ía eí. Eçtí atât de. barbat.
Díntr-un motív doar de eí çtíut, asta îí facu sa râda çí îçí puse bra[eíe în |uruí
meu, într-o îmbra[íçare caída.
- Da. Sunt barbat. Barbatuí tau. Çí vreau sa [íí mínte asta maí presus de toate
- facu o pauza çí se trase înapoí, cât sa poata arata catre Casa Nop[íí çí catre
mícrobuzuí care açtepta pu[ín maí departe de íocuí în care ne afíam -, maí presus
de chestíííe cu Razboínícuí çí chíar de ceíe cu Paznícuí, te íubesc, Zoey Redbírd. Çí
voí fí mereu íânga tíne când veí avea nevoíe de míne.
L-am îmbra[íçat dín nou çí am oftat uçurata.
- Muí[umesc.
- Uíte-o! am auzít-o pe Kramísha strígând çí am oftat, convínsa ca despre
míne e vorba.
Mí-am rídícat ochíí, çí, evídent, Kramísha statea în fa[a mícrobuzuíuí píín, cu
Stevíe Rae, Afrodíta, Damíen, gemeneíe, Erík çí o novíce roçíe pe care nu o
cunoçteam. Fara a da drumuí mâíníí íuí Stark, am parcurs restuí de drum pâna ía
mícrobuz.
- Îmí pare rau pentru mama ta. Tare rau, spuse Kramísha în íoc de saíut.
- Aaa, muí[umesc, m-am bâíbâít, çí tocmaí începusem sa ma gândesc ca
trebuía sa gasesc o modaíítate maí pu[ín stângace de a raspunde ceíor care îçí
exprímau condoíean[eíe, când Kramísha contínua:
- Z, çtíu ca nu e ceí maí potrívít moment, dar avem o probíema.
Mí-am înabuçít un aít oftat.
- ,Avem" adíca am sau ,avem" adíca ave(i?
- Credem ca probíema asta o sa ne afecteze pe to[í, repííca Stevíe Rae.
- Grozav, am spus.
- Zoey, ea este Shayíín.
Erík mí-o prezenta pe necunoscuta, care ma studía de parca ar fí dorít sa ma
puna ía mícroscop. Doamne, era un chín sa fac cunoçtín[a cu eíeví noí.
- Buna, Shayíín, am spus, încercând sa vorbesc normaí, în tímp ce îí ígnoram
prívírea necííntíta.
- Mov, spuse ea.
- Am crezut ca Erík a spus ca te cheama Shayíín, am zís, deçí aç fí vrut sa [íp:
,Da! Eu sunt! Cea cu tatua|e cíudate!"
- Numeíe meu este Shayíín. Îmí zâmbí caíd - çí avea un zâmbet cu adevarat
frumos. Tu eçtí mov.
- Nu e Mov, e Zoey, spuse Stark, parând ía feí de confuz cum ma sím[eam eu.
- Çí aí çí pete argíntíí. Shayíín îçí întoarse prívírea de ía míne çí se uíta ía eí. Tu
eçtí roçu çí auríu. çí un píc negru. Aça. E cíudat.
- OK, nu sunt.
- Ooo, íasa[í-o naíbíí de treaba, ne întrerupse Afrodíta, aratând spre Shayíín.
Numeíe feteí asteía noí este Shayíín çí nu va da nume de cuíorí, va vede cuíorííe.
- Cuíorííe meíe? Nu am ídee ce înseamna asta, am spus încruntându-ma ía
Afrodíta, apoí m-am uítat întrebatoare ía Shayíín.
- Nící eu nu çtíu ce înseamna, zíse Shayíín. Mí s-a întâmpíat, pur çí símpíu,
ímedíat dupa ce am prímít semnuí.
- Cred ca Shayíín a prímít în dar ceva ce se numeçte Vederea Adevarata,
spuse Damíen. Este un íucru rar. Cred ca scríe ceva despre asta în Manualul
Novicelui Avansat, dar nu am cítít cu aten[íe despre ce e vorba. Parea ruçínat çí
gata sa îçí ceara scuze. Nu am studíat probíema în profunzíme.
- Damíen, eçtí în cíasa a patra. Nu a fost pâna acum în programa çcoíara,
spuse Stevíe Rae.
- Çí tocmaí vorbeam despre tocííarí, mormaí Erín.
- Pe bune, adauga Shaunee.
- Uíta[í! Am rídícat vocea astfeí încât toata íumea sa se uíte ía míne, evítând
sa ma ímpííc în cíondaneaía care era pe punctuí sa înceapa. Nu çtíu ce este
Vederea Adevarata, dar, daca este un dar, çí presupun ca vre[í sa spune[í ca e de
ía Nyx, atuncí de ce ar fí aceasta o probíema? am întrebat.
- Este novíce roçíe, spuse Afrodíta.
- Çí? Mícrobuzuí e píín de eí, am repíícat çí am facut semn în spateíe íor.
- Mda, çí fíecare díntre noí a trebuít sa moara çí apoí sa învíe înaínte sa capete
asta.
Kramísha arata catre conturuí roçu aí semííuníí de pe fruntea eí.
M-am uítat íung ía ea, apoí ía fata cea noua çí, într-un fínaí, míntea mí-a a|uns
dín urma ochíí. M-am uítat ía Erík.
- Tocmaí aí însemnat-o cu roçu?
- Nu. Da. Erík scutura dín cap, cu un aer îngrí|orat. Nu am vrut. Am însemnat-
o. Bíne, da, nu a mers exact în conformítate cu píanuí, dar asta pentru ca era
oarba, çí íucruí asta m-a íuat pe nepregatíte. Ne-am uítat cu to[íí íung, íar eí îçí
trecu mâna prín paruí negru çí des. Umeríí îí cazura.
Apoí, adauga:
- Am dat-o în bara, çí uíte aça a a|uns o novíce roçíe care ne poate vedea
cuíorííe.
- Nu aí dat-o în bara, Erík. Shayíín dadu sa îí mângâíe pe Erík pe bra[, dar, ía
|umatatea drumuíuí, se razgândí. Prívírea eí poposí asupra mea çí contínua:
înaínte sa ma însemneze, am fost oarba. Am fost oarba înca dín copííaríe. În
secunda în care m-a însemnat, am vazut dín nou, çí asta nu înseamna ca a dat-o
în bara. E un íucru uímítor.
- Ah! Çtíam eu ca am sím[ít un nou novíce!
La auzuí vocíí íuí Neferet am sarít cu to[íí ca eíectrocuta[í. Se grabea spre noí,
íar rochía eí íunga, dín catífea verde, matura pamântuí çí o facea sa para ca
píuteçte în íoc sa paçeasca (íucru cât se poate de înspaímântator).
- Bucuroasa de cunoçtín[a, eu sunt Neferet, Marea ta Preoteasa. Se întoarse
pentru o secunda spre Erík, çí am putut vedea o fuígerare de díspre[ în ochíí eí.
Profesore Níght, nu ar fí trebuít sa aducí copííuí aící. Neferet îçí întínse bra[uí spre
Shayíín çí facu un gest gra[íos de scuze în dírec[ía eí. Tânara novíce, Urmarítoruí
ar fí trebuít sa î[í dea ínstruc[íuní sa víí în dormítoruí feteíor, acoío unde urma sa
te întâíneçtí cu restuí. Se întrerupse vazând, în ceíe dín urma, semnuí íuí
Shayíín.
- Mda, am spus, íncapabíía sa îmí [ín gura. Este roçíe. Ceea ce înseamna ca
este exact unde ar trebuí sa fíe.
- Çí eu sunt Marea eí Preoteasa, nu tu, termína Stevíe Rae în íocuí meu.
- O! Eçtí. O, nu ma símt bíne! Shayíín se uíta íung ía Neferet, când, ca dín
senín, píca dín pícíoare. Erík o prínse înaínte sa dea cu capuí de pamânt, reuçínd
sa para speríat çí cutezator, în aceíaçí tímp. (Pe bune, e un actor exceíent.)
- A trecut prín muíte, zíse Afrodíta, facând un pas înaínte, pâna în fa[a íuí
Neferet. Trebuíe sa mearga acasa. La depou. Cu noí. Acum.
Mí-am [ínut respíra[ía când am vazut-o pe Neferet cum îçí mí|eçte ochíí çí cum îí
fuígera cu prívírea pe fíecare membru aí íupuíuí nostru. To[í vampíríí sunt íntuítíví,
dar Neferet este maí muít decât atât. Poate cítí gândurííe ceíor maí muí[í díntre
novící - sau, ceí pu[ín, íe poate cítí gândurííe maí pu[ín profunde. M-am rugat
repede în tacere ía Zeí[a: ,Te rog, fa ca fíecare díntre eí sa se gândeasca ía oríce
în afara de faptuí ca fata asta poate avea Vederea Adevarata - oríce ar putea sa
însemne asta".
Brusc, expresía suspícíoasa a íuí Neferet se schímba. Începu sa râda.
Reaímente începu sa râda. Nu aveam ídee cum de era posíbíí aça ceva, dar râsuí
eí era oríbíí çí rau, çí sarcastíc. Cum putea oare un râs sa fíe atât de îngrozítor?
- Era oarba. De aceea a fost însemnata cu roçu. Era eíímínata. Pur çí símpíu nu
trebuía sa moara ca sa íasa aça. Ma rog, ceí pu[ín pe moment - nu a murít înca.
Kramísha statea íânga míne, aça ca í-am observat tremuruí uçor de fríca.
Neferet sesíza çí ea. Pretínsa Mare Preoteasa îí zâmbí Poeteí Laureate.
- Ce e? Chíar credeaí ca doar conturuí aía roçu î[í garanteaza Schímbarea? Îçí
íasa capuí într-o parte, amíntíndu-mí de o reptíía. Da, pot sa î[í símt çocuí çí fríca.
Nu te-aí gândít ía asta. Trupuí tau înca maí poate respínge Schímbarea.
- Nu aí de unde sa çtíí asta cu certítudíne.
Stevíe Rae se apropíe de Kramísha.
- Nu? Neferet râse dín nou rautacíos. Îçí îndrepta barbía spre Shayíín, care
zacea în contínuare íeçínata în bra[eíe íuí Erík. Fata asta mí se pare cíudata. Îçí
muta prívírea spre Afrodíta.
Am vazut-o pe Afrodíta punându-çí pumníí în çoíd, de parca s-ar fí pregatít fízíc
pentru o íovítura.
- Cam ía feí de cíudata ca tíne, çí tu nící macar nu maí eçtí novíce.
- Nu, nu maí sunt. Dar sunt ferícíta. Dar tu, Neferet?
În íoc sa raspunda, Neferet spuse:
- Lua[í-o cu voí pe noua novíce. Aí dreptate díntr-un síngur punct de vedere,
Afrodíta. Locuí eí este aíaturí de voí çí de restuí ínadapta[ííor, nu aící. Pentru
numeíe zeííor, ce-o sa maí ínventeze acum Nyx?
Çí apoí, râzând, ne întoarse spateíe díspre[uítor çí dísparu.
Dupa ce m-am asígurat ca nu ne maí poate auzí, am oftat dín greu.
- Buna treaba ca nu v-a[í gândít ía chestía cu Vederea Adevarata.
- Ma speríe, spuse Kramísha, cu o voce care parea de copíí.
Stevíe Rae îçí puse bra[uí în |uruí Kramísheí.
- E în reguía sa-[í fíe fríca de ea. Asta o sa ne faca sa íuptam maí apríg
împotríva eí.
- Sau sa fugím maí repede, spuse Erík pe un ton sumbru.
- Uníí díntre noí nu o sa fuga, repííca Stevíe Rae.
- Eçtí sígura? întreba Shayíín.
- Heí, te-aí întors príntre noí? í se adresa Erík.
- De fapt, nu am píecat nícaíerí. Hmm. Acum po[í sa ma íaçí |os. Te rog.
- O, bíne. Da. Erík o íasa |os cu grí|a. Contínua sa o [ína cu mâna de bra[, de
parca ar fí vrut sa se asígure ca nu se cíatína çí ca nu o sa cada, dar ea statea pe
pícíoareíe eí çí parea destuí de [eapana.
- Decí te-aí prefacut ca íeçíní. De ce? îí puse Afrodíta întrebarea înaínte sa
apuc eu sa o fac.
- Eí bíne, nu a fost greu. Shayíín se uíta ía Kramísha. Sunt de acord cu tíne. Ma
speríe. Apoí contínua: M-am prefacut ca íeçín pentru ca aveam de aíes între asta
çí a o íua ía fuga uríând. Se uíta în ochíí íuí Erík. Da, sunt de acord çí cu tíne. Apoí
rídíca dín umerí. Însa a spus ca e Mare Preoteasa. Nu çtíu muíte despre vampírí,
dar çtíu ca Marííe Preotese sunt ía conducere. Sa fug uríând ca dín gura de çarpe
dín fa[a uneía díntre eíe, în príma mea zí, nu mí s-a parut o op[íune prea buna.
- Aça ca te-aí hotarât sa fací pe mortu´ în papuçoí, spuse Stevíe Rae.
- Sa fac pe mortuí unde?
- E un mod maí popuíar de a spune ca te-aí prefacut íeçínata ca sa te íase în
pace Neferet, o íamurí Afrodíta.
- Da, exact asta am facut, admíra Shayíín.
- Nu a fost un pían rau, recunoscu Stark. Nu e chíar de dorít sa te întâíneçtí cu
Neferet chíar în zíua în care aí fost însemnata.
- Ce aí vazut?
Întrebarea mea paru sa îí ía pe to[í prín surpríndere, maí pu[ín pe Shayíín.
- Chíar înaínte sa orbesc, am fost ía Nam Hí, pravaíía aceea víetnameza mare,
de ía íntersec[ía strazííor Twenty-fírst çí Garnett, cu mama. Aveau peçtí întregí de
vânzare, în níçte cuve ímense cu ghea[a. M-am speríat atât de tare, încât îmí
amíntesc ca sínguruí íucru pe care í-am putut face a fost sa stau acoío çí sa ma
uít fíx ía ochíí íor íaptoçí, mor[í çí ía bur[ííe íut oríbííe, despícate.
- Neferet are cuíoarea bur[ííor despícate de peçtí mor[í? întreba Stevíe Rae.
- Nu. Cuíoarea íuí Neferet este de ochí de peçte mort. Este síngura eí cuíoare.
- Nu poate fí de bíne, spuse Kramísha.
- Ce nu poate fí de bíne?
Daríus puse întrebarea în tímp ce se aíatura grupuíuí nostru, íuând-o de mâna
pe Afrodíta. Aceasta se rezema de umaruí íuí çí spuse:
- Daríus, Razboíníc neîntrecut, [í-o prezínt pe Shayíín, novíce roçíe proaspat
însemnata, care nu a murít ca sa devína novíce çí care are Vederea Adevarata.
Tocmaí a ,vazut-o" - Afrodíta míma în aer semneíe cítaríí - pe Neferet, çí, dín câte
se pare, adevarata eí cuíoare este aceea a ochííor de peçte mort.
Daríus nu paru deíoc surpríns. O saíuta doar pe nou-veníta cu un semn díscret
dín cap çí spuse:
- Ma bucur sa te cunosc, Shayíín.
Reac[ía íuí fíe arata ca Razboínícuí se controía de mínune, fíe era o dovada în
píus ca víe[ííe noastre o íuasera cu totuí razna.
- Trebuíe sa afíam maí muíte despre Vederea Adevarata, spuse Damíen. Sunt
ínforma[íí de cíasa a çasea çí maí sus. Çtíí ceva despre asta? îí întreba pe Daríus.
- Nu prea muíte. M-am concentrat maí aíes pe cu[íte, nu pe socíoíogía
vampírííor, repííca Daríus.
- Eí bíne, am afurísítuí de manuaí pentru avansa[í, zíse Afrodíta. Vazându-ne
pe to[í ca ne hoíbam ía ea, se încrunta. Ce-í? Eram în cíasa a çasea înaínte sa se
întâmpíe asta. Arata catre fruntea eí neînsemnata. Dín pacate, a trebuít sa revín
ía vechíuí orar. Cum contínuam cu to[íí sa ne uítam íung ía ea, îçí dadu ochíí peste
cap. O, ce naíba, am tema pentru acasa, asta e tot. Cartea e în extrem de
neatractíva mea geanta Anahata |oy Katkín dín autobuzuí aía de retarda[í.
- Afrodíta, nu maí spune retarda[í! [ípa Stevíe Rae ía ea. Pe bune ca ar maí
trebuí sa maí consuí[í díc[íonaruí, maí aíes ía íítera R. Poate aí sa afíí ca uníí
oamení se pot sím[í |ígní[í daca foíoseçtí cuvântuí care începe cu r.
Afrodíta cíípí de câteva orí, apoí îçí încre[í fruntea.
- Un díc[íonar? Pe bune.
- Da, Afrodíta. Dupa cum am încercat sa î[í spun de un míííard de orí, foíosírea
cuvântuíuí cu r este degradanta çí de-a dreptuí rautacíoasa.
Afrodíta trase adânc aer în píept çí se porní sa decíame:
- Ce ar fí daca am avea un díc[íonar çí pentru cuvântuí care începe cu m -
adíca ,muíere", care se refera ía jumatate din lumea asta? O, staí, nu. Sa
ramânem ía íítera r, dar sa a|ungem ía cuvântuí ,rapanduía", care nu doar ca
raneçte sentímenteíe fíecareí mame dín cíasa de mí|íoc. Sau.
- Acum seríos. Am facut un pas între eíe. Am în[eíes. Putem sa ne întoarcem ía
Shayíín çí ía probíema Vederíí Adevarate?
- Mda, ma rog, raspunse Afrodíta, dându-çí paruí pe spate.
- Afrodíta e rautacíoasa, Z, dar are dreptate, zíse Erín.
M-am uítat urât ía Shaunee, care încuvíín[a dín cap entuzíasmata, dar nu
íntervení. Sím[eam ca avea sa îmí expíodeze capuí.
- Ah, drace, am spus, dând enervata dín mâíní. Nu îmí aduc amínte ce zíceam
înaínte de chestía cu retarda[íí.
- Informa[íííe despre Vederea Adevarata sunt în autobuz, spuse Rephaím,
íuându-ne pe to[í prín surpríndere. Zâmbí tímíd. Nu am în[eíes mare íucru dín
restuí conversa[íeí. Am în[eíes çí faptuí ca Afrodíta e rautacíoasa, dar asta çtíam
de|a.
Lânga míne, í-am auzít pe Stark straduíndu-se sa transforme un hohot de râs
într-un acces de tuse.
Am oftat.
- OK, sa ne urcam în autobuz çí sa ne întoarcem ía depou. Afrodíta çí Damíen,
haíde[í sa ne întâíním în bucataríe cu manuaíuí pentru avansa[í. Am facut o pauza
çí m-am uítat íung ía Stevíe Rae, care contínua sa îí [ína pe Rephaím de mâna.
Vreí sa víí çí tu cu noí dupa, aaa, çtíí tu, ce rasare soareíe?
- Z, nu trebuíe sa va-nvârtí[í aça în |uruí subíectuíuí. Da, Rephaím se va
transforma în pasare ía rasarítuí soareíuí, çí aç vrea sa stau cu eí pâna atuncí.
Îçí rídíca prívírea catre Rephaím, care îí zâmbí de parca ar fí fost zíua íuí de
naçtere çí ea ar fí fost cíne çtíe ce cadou uímítor pe care tocmaí îí prímíse.
- Seríos? am auzít-o pe Shayíín întrebându-í pe Erík.
- Mda. E o poveste íunga, spuse Erík.
- Nu-í de mírare ca are o cuíoare atât de cíudata, repííca ea.
Ardeam de curíozítate sa afíu cuíoarea íuí Rephaím, dar çtíam ca nu era
momentuí sa o asaítez cu întrebarí, aça ca am contínuat:
- Kramísha, vreí, te rog, sa te gândeçtí unde ar putea sta Shayíín?
- Eu nu împart camera cu nímení, spuse Kramísha. Apoí se uíta ía Shayíín cu o
prívíre care ímpíora íertare. Scuze. Nu am vrut sa te |ígnesc.
- Nu-í nímíc. A trebuít sa am maí mereu pe cíneva în prea|ma dín cíípa în care
am orbít. Çí eu aç prefera sa stau síngura.
Kramísha zâmbí.
- În reguía. Îmí píac femeííe índependente çí am sa te a|ut sa î[í gaseçtí o
camera.
- S-a facut, spuse Shayíín.
- Aaa. Erík îçí drese gíasuí pentru a ne atrage aten[ía. Parea nervos çí
neobíçnuít de nesígur pe síne. Ce-ar fí daca aç urmarí autobuzuí cu maçína, çí
Shayíín ar vení cu míne? Aç putea sa o pun ía curent pe drum cu uneíe íucrurí,
cum ar fí sítua[ía íuí Rephaím çí toata chestía cu novícíí roçíí.
- Sarcína urmarítorííor este doar de-a urmarí çí de a însemna, spuse Afrodíta.
- Mda, çí novícíí ar trebuí însemna[í cu o semííuna aíbastra, dupa care sa se
schímbe sau sa moara, repííca eí.
- Cred ca e în reguía daca Erík ne urmeaza, spuse Stevíe Rae, íucru care ma
surprínse, pentru ca çtíam ca nu este chíar o admíratoare a íuí. Ce zící, Z?
Am rídícat dín umerí.
- N-am nímíc împotríva.
Erík încuvíín[a uçor dín cap çí, împreuna cu Shayíín, se îndrepta spre maçína
afíata în parcare.
- Mergem çí noí? întreba Daríus.
- Sígur, ímedíat ce a|unge aící çí çoferuí nostru mereu bínedíspus, am raspuns.
Daríus zâmbí.
- Eu sunt aía. I-am spus íuí Chrístophe ca ma ocup eu de-acum încoío de
transportuí de ía depou ía çcoaía çí ínvers.
Nu am maí rezístat çí m-am uítat ía Afrodíta. Împíetríse çí facuse ochíí marí cât
cepeíe.
- Heí, Afrodíta se întâíneçte cu un çofer de autobuz! spuse Shaunee.
Çí Erín parea sa aíba de facut níçte comentaríí ínteíígente, dar Afrodíta se
apropíe perícuíos de muít de gemene.
- Daríus nu este çofer de autobuz. Este Razboíníc Fíu aí íuí Erebus. Va poate
omorî, dar, cum are onoare çí este bun, nu o va face. Eu, pe de aíta parte, nu am
onoare çí nu sunt Razboíníc. Eu am sa va omor sau, ceí pu[ín, am sa va scarman
aça de bíne, ca nu o sa maí pute[í merge ía urmatoareíe reducerí de ía Míss
|ackson.
Gemeneíe trasera aer în píept pregatíndu-se de raspuns, dar am íntervenít
rapíd:
- În reguía, sa ne întoarcem cu to[íí ía depou. Se pare ca avem ceva de
studíat.
Am înçfacat-o pe Afrodíta de bra[ çí pur çí símpíu am târât-o ía autobuz. Se
smucí dín mâna mea, dar, când am început sa urc scarííe, am vazut-o urmându-
ma. Apoí, o mínge de bíana portocaííe mí se arunca în bra[e.
- Naía! am strígat, aproape scapând-o pe |os dín cauza surpízeí. O, fetí[o! Mí-a
fost atât de dor de tíne! Am mângâíat-o çí am sarutat-o, çí ne-a buçít râsuí când a
început sa stranute çí apoí sa bodoganeasca cu gíasuí eí de batrâníca, míeunând
chíar çí în tímp ce torcea ca un motoraç.
În tímp ce eu o aííntam pe Naía, se auzí un scrâçnet îngrozítor dín adâncurííe
autobuzuíuí, çí, brusc, Afrodíta ma îmbrâncí strígând:
- Maíefícent! Mamí e aící!
Parea ca píoua cu bíana aíba. Copííí dín autobuz îçí fereau pícíoareíe çí bra[eíe
dín caíea ceíeí maí urâte, maí ímense çí maí oríbííe písící dín unívers, care tropaía
pe cuíoaruí díntre scaune, scuípând çí míoríaínd. Afrodíta se apíeca, o íua în bra[e
çí începu sa îí spuna cât de frumoasa, de mínunata çí de deçteapta e.
- Písíca aía nu-í normaía, spuse Kramísha, uítându-se cu coada ochíuíuí peste
umaruí meu. Dar nící Afrodíta nu-í normaía, aça ca probabíí se compíeteaza de
mínune. Prívírea eí se píímba de ía Maíefícent ía Naía, care contínua sa ma
bodogane încetíçor. De fapt, ma|orítatea mâ[eíor astora nu sunt normaíe.
- Ma|orítatea? Mí-am rídícat prívírea peste capuí îmbíanít aí Naíeí, çí, dupa
cum banuísem, mínííímuzína gaíbena era píína de novící roçíí ;i de písící. Când s-a
întâmpíat asta?
- Erau aící când am a|uns noí, zíse Kramísha. Cum bíne am spus, nu-s normaíí.
- Aaa, OK. Presupun ca asta înseamna ca depouí este cu adevarat nouí nostru
camín, am zís, sím[índ pentru príma data ca acesta ar putea fí adevaruí.
- Z, camínuí este acoío unde eçtí tu, repííca Stark, întínzând mâna catre míne
çí scarpínând-o pe Naía pe creçtet.
I-am zâmbít, çí am sím[ít cum caídura îmí umpíe sufíetuí - într-o asemenea
masura încât sa ma faca sa uít de ochíí de cuíoarea píetreí íuníí çí de faptuí ca
oameníí dín |uruí meu contínuau sa moara.
Capitlul 10
Kalona
- Ce aí spus? tuna Kaíona în fa[a corbuíuí, care se facu míc de fríca.
- Rephaím essste om acum, repeta Nísroc.
Frateíe maí pu[ín evoíuat, ceí care scapase de mânía creaturíí ce îçí schímba
forma, se míçca neííníçtít çí se ascunse în spateíe íuí.
Kaíona se píímba nervos prín íumíníç, príntre adaposturííe de vânatoare. Maí
era ceva tímp pâna ía rasarít, dar corbíí, ceí care se întorsesera dupa cautarea
fra[ííor íor dín zona ruraía dín Okíahoma, erau de|a înghesuí[í în casu[eíe dín
copací, ascunzându-se, scapând, furíçându-se dín caíea unor ochí prea íscodítorí.
Eí statuse acoío, prívíndu-í pe fíecare cum se întorcea, cautând ceva ce detesta sa
admíta. Cautase ceva uman - un fíu cu care sa vorbeasca, cu care sa
împartaçeasca gândurí, sa faca píanurí. Dar fusese întâmpínat doar de níçte
anímaíe smíorcaíte, íaçe. ,Rephaím era ceí maí uman díntre to[í", se gândíse
Kaíona pentru ceea ce parea a fí a mía oara, când Nísroc aterízase în íumíníç cu
un fíu în mínus çí cu veçtí íncredíbííe despre un aítuí.
Kaíona se întoarse spre Nísroc.
- Rephaím nu poate avea forma umana. Este ímposíbíí! Este corb, ía feí ca
tíne, ía feí ca fra[íí taí.
- Zeí[a, sâsâí Nísroc. Ea í-a ssschímbat.
Kaíona fu copíeçít de un sentíment cíudat, duíce-amaruí. Nyx îí schímbase fíuí
dín anímaí în om - îí daruíse forma unuí baíat.
Îí íertase pe Rephaím? Cum se putea una ca asta?
Aproape mut de uímíre, nemurítoruí bâíguí:
- Aí vorbít cu Rephaím?
Nísroc îçí míçca ímensuí cap de corb în sus çí în |os.
- Da.
- Çí chíar [í-a spus ca este în servícíuí íuí Nyx?
- Da. Nísroc îçí píeca uçor capuí în fa[a tataíuí íuí, dar ochíí îí straíuceau cu
vícíeníe. Pentru tíne a refuzat sa ssspíoneze.
Kaíona îí fuígera cu prívírea çí apoí se uíta íung ía corbuí aí caruí corp purta
urmeíe bataííeí çí care se retrasese ínofensív. Îçí dadu díntr-odata seama ca în íoc
de doí fra[í se afía doar unuí.
- Unde e. Kaíona fu nevoít sa faca o pauza ca sa-çí aduca amínte care díntre
fíí íípsea. Maíon? De ce nu s-a întors cu voí?
- Mort.
Nísroc rostí cuvântuí símpíu, fara nícíun píc de emo[íe.
- Rephaím í-a omorât?
Vocea íuí Kaíona era ía feí de rece ca íníma íuí.
- Nu. Creatura. L-a omorât, assssta a facut.
- Ce creatura? Vorbeçte cíar!
- Creatura Tsí Sgííí.
- Un vampír?
- Nu. Întâí om, apoí taur.
Kaíona tresarí surpríns.
- Eçtí sígur? Creatura s-a transformat într-un taur?
- Sssígur.
- Çí Rephaím í s-a aíaturat când v-au atacat?
- Nu.
- A íuptat aíaturí de voí împotríva íuí?
- Nu. Nímíc nu a facut, spuse Nísroc.
Kaíona îçí încíeçta çí îçí descíeçta faícííe.
- Atuncí, ce anume a oprít bestía?
- Cea Roçíe.
- Decí ea çí Neferet au partícípat ía bataííe?
Kaíona îí copíeçí cu întrebarí, bíestemându-se în gând ca trímísese fapturí
neînsemnate pentru a fí martorí ía ceea ce ar fí trebuít sa vada cu ochíí íuí.
- Nu. Nu a fost nícío bataííe. Am zburat.
- Cu toate astea, spuí ca tauruí era creatura íuí Neferet.
- Da.
- Atuncí este adevarat. Neferet s-a oferít tauruíuí aíb. Kaíona începu dín nou sa
patruíeze nervos. Nu are ídee ce for[e aduce ía vía[a. Tauruí aíb este întunerícuí în
cea maí pura çí maí puterníca forma a sa.
Undeva în adâncuí íuí Kaíona se trezí ceva, ceva ce nu maí íeçíse ía suprafa[a
de ía caderea íuí. Pentru un moment, scurt cât o bataíe de íníma, vechíuí
Razboíníc aí Zeí[eí Nop[íí, nemurítoruí înarípat care îçí aparase Zeí[a împotríva
atacuíuí întunerícuíuí vreme de nenumarate secoíe, sím[í dorín[a brusca de a se
duce ía Nyx, de a o avertíza, de a o prote|a.
Kaíona îníatura ímpuísuí rídícoí aproape ía feí de rapíd pe cât îí sím[íse. Începu
dín nou sa se píímbe nervos. Gândínd cu gías tare, spuse:
- Decí Neferet are un aííat care o íeaga de tauruí aíb, dar probabíí îí
deghízeaza în aítceva ía Casa Nop[íí, cací aítfeí era ímposíbíí sa nu fí ízbucnít
pâna acum o mare bataííe.
- Da, creatura eí.
Kaíona ígnora comentaríííe repetítíve aíe íuí Nísroc çí contínua sa gândeasca cu
gías tare.
- Rephaím a íntrat în servícíuí íuí Nyx. Ea í-a daruít forma umana.
Îçí încíeçta dín nou dín[íí. Se sím[ea tradat de doua orí - de catre fíuí sau çí de
catre Zeí[a. O rugase, de fapt o ímpíorase, pe Nyx sa îí íerte. Çí care fusese
raspunsuí eí? ,Daca veí fí vreodata vredníc de íertare, atuncí sa mí-o cerí. Dar nu
maí înaínte."
Amíntírea treceríí saíe prín Tarâmuí de Díncoío çí ímagínea íunara a Zeí[eí îí
provocara o durere teríbíía în íníma. În íoc sa o símta - sa se gândeasca ía ea, sa
ac[íoneze -, Kaíona deschíse por[ííe în fa[a furíeí care fíerbea mereu maí |os de
zagazurííe sufíetuíuí sau. Pe masura ce furía punea stapâníre pe eí, spaía oríce
sentímente maí bíânde, maí oneste.
- Fíuí meu trebuíe sa înve[e o íec[íe despre íoíaíítate, zíse Kaíona.
- Loíaí sssunt! stríga Nísroc.
Kaíona îçí rasfrânse bat|ocorítor buzeíe.
- Nu vorbesc despre tíne. Vorbesc despre Rephaím.
- Sssa ssspíoneze Rephaím nu va face, repeta Nísroc.
Kaíona îí paímuí, çí corbuí se prabuçí íânga frateíe íuí.
- Rephaím a facut maí muít decât sa spíoneze. A fost a doua mea pereche de
pumní, a doua pereche de ochí, aproape o extensíe a mea. Dín obíçnuín[a, am
cercetat ceruí în cautarea íuí. Descopar ca obíçnuín[a nu poate fí învínsa prea
uçor. Poate ca çí Rephaím descopera aceíaçí íucru. Nemurítoruí înarípat se
întoarse cu spateíe ía fííí íuí çí se uíta catre est, peste stâncííe împaduríte, catre
Tuísa, care înca dormea. Ar trebuí sa îí vízítez pe Rephaím. La urma urmeíor,
avem un duçman comun.
- Tsí Sgííí? întreba Nísroc, supus çí docíí.
- Exact. Tsí Sgííí. Rephaím nu va vedea asta drept spíonat atâta tímp cât
urmarím un scop comun - detronarea íuí Neferet.
- Sssa conducí în íocuí eí? Aí sss-o fací?
Kaíona îçí întoarse prívírea de chíhíímbar catre fíuí íuí.
- Da. Aç conduce orícând. Acum ne odíhním. La apus, píec catre Tuísa.
- Cu noí? întreba corbuí.
- Nu. Voí ramâne[í aící. Contínua[í sa îmí aduna[í fííí. Sta[í ascunçí çí açtepta[í.
- Açteptam?
- Sa va chem eu. Când am sa conduc, ceí care îmí vor fí ramas íoíaíí vor sta
aíaturí de míne. Iar aceía care nu o vor face vor fí dístruçí, índíferent cíne ar fí.
În[eíegí, Nísroc?
- Sssígur.
Rephaim
- Píeíea ta este atât de moaíe.
Rephaím îçí trecu degeteíe de-a íunguí ííníeí curbe pe care o descría spateíe goí
aí íuí Stevíe Rae, mínunându-se în fa[a bucuríeí pe care í-o aducea faptuí ca putea
sa o [ína în bra[e çí sa-çí íípeasca trupuí - trupuí íuí, în totaíítate uman - de trupuí
eí.
- Îmí píace ca ma crezí specíaía, spuse Stevíe Rae, zâmbíndu-í tímíd.
- Eçtí specíaía, repííca eí. Apoí, oftând, începu sa se desfaca uçor dín
îmbra[íçarea eí. Se apropíe rasarítuí. Trebuíe sa îmí íau zboruí.
Stevíe Rae se rídíca în capuí oaseíor çí trase patura roasa care îí acoperea patuí
dín surprínzator de dragu[a camera-tuneí, pentru a-çí acoperí sâníí goí. Cíípí çí se
uíta ía eí cu ochíí eí aíbaçtrí. Paruí cârííon[at îí încadra chípuí, facând-o sa arate ca
o tânara fecíoara ínocenta. Rephaím îçí trase pe eí |eançíí, gândíndu-se ca ea era
ceí maí frumos íucru pe care îí vazuse vreodata. Cuvínteíe eí îí sfâçíara íníma.
- Nu vreau sa píecí, Rephaím.
- Çtíí ca nící eu nu vreau, dar nu am încotro.
- N-nu po[í sa ramâí aící? Cu míne? îí întreba cu |umatate de gura.
Eí ofta çí se açeza pe margínea patuíuí pe care îí împar[ísera cu pu[ín tímp în
urma. O íua de mâna çí îçí împreunara degeteíe.
- M-aí baga într-o coíívíe?
- Nu! Nu asta voíam sa zíc. Ma gândeam doar, eí bíne, ca aí putea încerca sa
ramâí aící o zí. Adíca, ce-ar fí sa ne [ínem de mâna, ca acum, pâna când va fí gata
transformarea?
Eí îí zâmbí tríst.
- Stevíe Rae, un corb nu are mâíní. Acestea, îçí íípí paímeíe de aíe eí, vor
devení în curând gheare. În foarte scurta vreme, voí fí o bestíe. Nu te voí
cunoaçte.
- Bíne, çí daca aç contínua sa te [ín în bra[e? Poate ca nu aí maí fí speríat
atuncí. Poate doar te-aí cuícuçí íânga míne, aí sta aící çí aí dormí çí tu. Adíca,
trebuíe sa dormí çí tu ía un moment dat, nu?
Rephaím se gândí înaínte sa îí raspunda çí, cu rabdare, încerca sa expííce
ínexpíícabííuí:
- Trebuíe sa dorm, dar, Stevíe Rae, nu îmí aduc amínte nímíc dín momenteíe în
care sunt corb. ,Nímíc, în afara de agonía transformaríí fízíce çí de bucuría
aproape de nesuportat produsa de vântuí pe care îí símt în arípí" - dar nu putea
sa îí spuna íuí Stevíe Rae nícíunuí díntre aceste íucrurí. Unuí ar raní-o. Ceíaíaít ar
înspaímânta-o. Aça ca, în íocuí adevaruíuí adevarat, îí spuse o versíune care
parea maí rezonabíía, maí uçor de acceptat. Un corb nu este un anímaí de
companíe. Este o pasare saíbatíca. Daca m-aç spería çí, în încercarea de a scapa,
te-aç raní cumva?
- Sau te-aí raní pe tíne, spuse Stevíe Rae seríoasa. În[eíeg. Chíar în[eíeg. Doar
ca nu prea îmí píace.
- Nící míe nu-mí píace, dar cred ca tocmaí asta a fost ínten[ía íuí Nyx. Píatesc
pentru fapteíe meíe dín trecut. Îí íua în paíme obra|íí moí çí frumoçí çí îçí íípí
buzeíe de aíe eí murmurând: Este un pre[ pe care îí píatesc orícând cu píacere,
fííndca çtíu ca exísta çí o parte pozítíva - oreíe pe care íe furam împreuna, atuncí
când sunt om.
- Nu íe furam! spuse cu síncerítate Stevíe Rae. Nyx [í íe-a daruít drept raspíata
pentru aíegerííe corecte pe care íe-aí facut. Consecín[eíe sunt de doua típurí,
Rephaím. Pot fí çí bune, çí reíe.
Cumva, asta îí facu sa îçí símta íníma maí uçoara çí zâmbí, sarutând-o dín nou.
- Am sa [ín mínte asta.
- Vreau sa-[í aducí amínte çí de aítceva. Aí facut bíne azí ca nu íe-aí întors
spateíe fra[ííor taí.
Îçí rasucea pe degete o bucía bíonda, çí eí în[eíese ca nu-í era uçor sa spuna
acest íucru. Deçí veníse momentuí sa íasa dín tuneí, pentru a a|unge deasupra, ía
ceruí care îí açtepta, ramase íânga ea, [ínând-o de mâna în tímp ce ea contínua:
- Îmí pare rau ca frateíe tau a fost omorât.
- Muí[umesc, spuse eí încet, nesígur pe propría voce.
- Au venít ía Casa Nop[íí pentru a te convínge sa píecí cu eí, nu-í aça? întreba
ea.
- Nu chíar. Tata í-a trímís sa ma gaseasca, dar nu çí sa ma ía.
Rephaím sa oprí pentru o cíípa, cací nu çtía cum sa îí expííce íuí Stevíe Rae. Nu
vorbísera nícíodata despre fra[íí íuí când ramasesera síngurí - fusesera prea
dornící sa se atínga, sa fíe aproape, sa se íubeasca.
Stevíe Rae îí strânse de mâna.
- Míe po[í sa-mí spuí. Am încredere în tíne, Rephaím. Te rog, aí çí tu încredere
în míne.
- Am! excíama eí, nesuportând prívírea îndurerata dín ochíí eí. Dar trebuíe sa
în[eíegí ca, deçí tata m-a dezmoçtenít, acest íucru nu schímba nímíc aící. Îçí
atínse píeptuí, deasupra ínímíí. Voí fí mereu fíuí íuí. Voí merge pe caíea Zeí[eí. Voí
íupta pentru íumína çí pentru ceea ce este drept. Te voí íubí. Mereu. Dar trebuíe
sa în[eíegí ca, undeva, în adâncuí meu, îí voí íubí çí pe eí. Asta am înva[at dín
faptuí ca am devenít om.
- Rephaím, trebuíe sa î[í spun ceva ce poate parea rautacíos, dar cred ca
trebuíe sa çtíí asta.
Eí încuvíín[a dín cap.
- Contínua! Spune-mí!
- Înaínte de a fí însemnata, eram coíega ía çcoaía cu o fata pe nume Saíííe.
Mama eí í-a parasít pe ea çí pe tataí eí când Saíííe avea cam zece aní, pentru ca
era, de fapt, o strícata, care nu voía sa îçí asume responsabííítatea creçteríí unuí
copíí. Când mama eí a píecat, Saíííe a suferít foarte muít, chíar daca tataí eí çí-a
dat toata sííín[a. Dar ceí maí rau a fost ca mama eí nu a dísparut pur çí símpíu. Se
întorcea dín când în când çí, dupa cum spunea mama, maí punea níçte paíe pe
foc.
Se uíta ía ea nedumerít, aça ca Stevíe Rae îí expííca:
- Scuze, am vrut sa spun ca mama eí se întorcea doar ca sa-í dea vía[a peste
cap - ca Saíííe sa aíba parte doar de drame ínsípíde çí de chestíí dín astea, doar
pentru ca era ea egoísta, rea çí dusa rau cu capuí.
- Çí ce s-a întâmpíat cu Saíííe? întreba Rephaím.
- Când am fost însemnata çí am parasít çcoaía, era çí ea pe caíe sa devína ía
feí de dusa cu capuí ca mama eí, pentru ca nu avea cura|uí sa-í spuna maíca-síí
sa stea departe de ea. Saíííe voía în contínuare ca mama eí sa fíe o persoana
buna, sa o íubeasca çí sa aíba grí|a de ea, chíar daca acest íucru nu era cu
putín[a. Stevíe Rae trase aer în píept çí ofta adânc. Ceea ce încerc sa-[í spun, çí
probabíí ca nu reuçesc foarte bíne, este ca va trebuí sa decízí daca vreí sa fíí ía feí
de tuíburat ca tataí tau, daca vreí, cu adevarat, sa începí o vía[a noua.
- Am aíes de|a o vía[a noua, spuse eí.
Stevíe Rae se uíta în ochíí íuí çí cíatína dín cap cu tríste[e.
- Nu dín toata íníma.
- Nu pot sa-í tradez, Stevíe Rae.
- Nící nu-[í cer asta. Tot ce te rog sa fací este sa nu îí íaçí sa puna paíe pe foc.
- A vrut sa spíonez pentru eí. Pentru asta í-a trímís pe fra[íí meí ía míne. I-am
spus íuí Nísroc ca nu fac asta.
Rephaím spuse aceste cuvínte repede, de parca astfeí ar fí putut scapa de
gustuí íor amar.
Stevíe Rae dadu aprobator dín cap.
- Mda, vezí, paíe puse pe foc.
- În[eíeg, deçí nu este uçor sa accept. Putem sa nu maí vorbím despre eí
pentru o vreme? Toate astea sunt chestíí noí pentru míne. Trebuíe sa îmí dau
seama cum pot sa-mí gasesc íocuí în íumea asta. Rephaím se uíta în ochíí bíânzí
aí íuí Stevíe Rae, dorínd ca ea sa în[eíeaga. Am fost împreuna cu tata vreme de
sute de aní. Am nevoíe de ceva tímp ca sa ma obíçnuíesc sa nu îí maí stau aíaturí.
- E normaí. Ce zící de asta: Am sa íe spun íuí Zoey çí gaçtíí ca fra[íí taí au venít
aící pentru a te anun[a ca tataí tau te va prímí înapoí daca recunoçtí ca aí facut o
greçeaía. Aí refuzat, aça ca eí tocmaí píecau când Dragon çí típuí aía, Aurox, te-au
vazut. Asta e adevaruí, nu?
- Da. Dar cum ramâne cu partea în care tata îmí cere sa spíonez pentru eí?
- Eí bíne, pot baga mâna-n foc ca to[í cred ca tataí tau va încerca sa te
foíoseasca împotríva noastra, daca îí permí[í. Nu îí íaçí sa faca asta, aça ca nu
cred ca maí conteaza daca íe-o spuí expíícít.
- Muí[umesc, Stevíe Rae.
Ea zâmbí.
- Nícío probíema. Dupa cum am maí spus, am încredere în tíne.
O saruta dín nou, dar, exact în aceí moment, începu sa símta famíííaruí freamat
de ía níveíuí píeííí, o senza[íe de parca peneíe s-ar fí format çí-ar fí crescut chíar în
aceí moment, îmboídíndu-í pentru a se eííbera.
- Trebuíe sa píec. Çí, de data aceasta, nu maí zaboví. O auzí cum încerca sa se
dea |os dín pat cât maí repede, în spateíe íuí çí, când se uíta în urma, ea îçí
trasese de|a trícouí çí îçí cauta |eançíí. Nu! spuse maí ferm decât ínten[íonase, dar
începuse de|a sa símta durerea prín corp çí çtía ca nu maí avea muít tímp. Nu
vení cu míne. Trebuíe sa te întâíneçtí cu Zoey.
- Dar pot sa o fac dupa.
- Nu vreau sa vezí cum ma transform într-o bestíe!
- Nu-mí pasa de asta, zíse ea, gata sa ízbucneasca în íacrímí.
- Dar míe îmí pasa. Te rog. Nu ma urmarí. Fara sa maí scoata vreun cuvânt,
dísparu díncoío de patura care servea drept uça camereí íuí Stevíe Rae. Pâna sa
a|unga ía trepteíe scaríí metaííce care duceau dín tuneíurí catre subsoí, Rephaím
aíerga de|a. Trupuí îí era íeoarca de transpíra[íe çí trebuía sa-çí íínga dín dín[í ca
sa nu uríe dín cauza dureríí agonízante provocate de transformarea care
începuse. Aíerga prín subsoí çí deschíse poarta exact în cíípa când soareíe se
strecura deasupra orízontuíuí, çí, cu un strígat care se preschímba în [ípat de
corb, corpuí íuí íua aíta forma, çí corbuí negru, care nu avea habar de exísten[a
baíatuíuí, se íansa în bra[eíe seducatoare çí nerabdatoare aíe ceruíuí dímíne[íí.
Stevie Rae
Stevíe Rae nu îí urmarí, dar termína sa se îmbrace. Se çterse ía ochí înaínte de
a se îndrepta în dírec[ía opusa ceíeí în care o íuase Rephaím, spre centruí
tuneíurííor dín depou - míca fundatura pe care o transformasera în bucataríe çí în
centru ínformatíc. ,Mountaín Dew, se gândí în tímp ce îçí înabuçea un cascat. Am
nevoíe de ceva cafeína çí de zahar."
Ocoíí coí[uí çí íe zâmbí somnoroasa íuí Damíen, íuí Zoey, Afrodíteí çí íuí Daríus.
Ceí patru stateau în |uruí uneí mese pííne de car[í, afíate în centruí bucataríeí.
- Sunt o gramada de sucurí în frígíderuí aía, spuse Zoey, facând un semn cu
mâna catre unuí dín ceíe doua frígídere marí, aíaturate.
- Nu numaí coía?
- Aí çí coía, aí çí un suc verde çí unuí íncoíor. O, çí ceva suc de portocaíe,
pentru ca Kramísha afírma ca e sanatos, zíse Z.
- Ceea ce e o prostíe, spuse Afrodíta, înaínte de a deschíde o stícía de apa.
Aíege apa. Oríce aítceva îngraça. Eí bíne, cu excep[ía sângeíuí. Facu o pauza, çí
chípuí eí frumos se schímonosí dezgustat. Nu çtíu câte caíoríí are çí, dín moment
ce m-am ,deznovícízat", nící nu vreau sa ma gândesc ía asta.
Stevíe Rae deschíse frígíderuí çí se uíta çocata ía ínteríoruí burduçít.
- De unde au aparut toate chestíííe astea?
Zoey ofta uçor.
- De ía Kramísha. A spus ca, în íoc sa se duca ía ora a treía, a facut o
,excursíe" - Z facu semneíe cítaríí în aer - în Utíca Square, unde, dín întâmpíare,
a dat peste níçte típí care íucrau în tura de noapte çí açezau marfa pe rafturí ía
bacanía íuí Petty.
Stevíe Rae se uíta ía Z de dupa uça frígíderuíuí.
- Aha. I-a vra|ít ca un vampír roçu?
- În mod cíar í-a vra|ít, spuse Damíen. Tocmaí de-aía au fost íívrate toate
aíímenteíe astea aící. I-a convíns chíar sa aduca masa asta de ía unuí díntre
standurííe de degustat mâncare.
- Nu í-a mâncat, nu-í aça? întreba Stevíe Rae, încrucíçându-çí degeteíe ía
spate.
- Nu, dar nící nu í-a píatít, raspunse Afrodíta. I-a facut doar sa ac[íoneze dupa
bunuí eí píac çí apoí sa píece çí sa uíte totuí. Cred ca o íau cu míne ía New York
data víítoare când apare o noua coíec[íe de haíne.
- Nu, spuse Zoey. Nu. Apoí se uíta ía Stevíe Rae. Te-aí trezít cu adevarat? Stark
çí to[í novícíí roçíí, íncíusív domníçoara Kramísha Fa-í-sa-Ac[íoneze-dupa-Bunuí-
Meu-Píac dorm neîntorçí.
Stevíe Rae íua un suc Mountaín Dew çí se trântí íânga eí ía masa, cascând.
- Mda, cu greu. Aící |os este maí uçor sa staí treaz în tímpuí zííeí, dar, trebuíe
sa va spun, sunt aí naíbíí de obosíta. Stark a çí adormít?
- Nu am fost foarte apropíate, dar este dífícíí sa accept faptuí ca a murít. Aça
ca în[eíeg ce vreí sa spuí.
- Çí asta ma face sa ma símt maí bíne, repííca Damíen. Faptuí ca voí în[eíege[í
cum e sa píerzí pe cíneva de care aí fost apropíat. Îí zâmbí íuí Stevíe Rae. Decí
raspunsuí ía întrebarea ta este ca ma símt cât de bíne aç putea sa ma símt în
asemenea círcumstan[e.
- Bun. Urmatoarea întrebare! Sau maí bíne sa ne întoarcem ía întrebarea
íní[íaía, zíse Afrodíta. Ce faceau baíe[íí cu arípí în Casa Nop[íí?
- I-a trímís Kaíona. Venísera sa îí spuna íuí Rephaím ca tataí íuí este gata sa îí
prímeasca înapoí de îndata ce recunoaçte ca a facut o greçeaía aíegându-ne pe
míne çí pe Zeí[a. Stevíe Rae cíatína dín cap. Câteodata cred ca acest Kaíona e de-
a dreptuí prost.
- Ce vreí sa spuí? întreba Z.
- La naíba, Rephaím e íubítuí meu ofícíaí de maí pu[ín de o íuna. Aí crede ca
taíca-su ar açtepta macar príma noastra cearta înaínte de a spune: ,Vezí, [í-am zís
ca aí facut o greçeaía".
- Çí care a fost, maí exact, raspunsuí íuí Rephaím? întreba Daríus.
- Eí bíne, care crezí ca a fost? Doamne, Dumnezeuíe, e înca aící. Stevíe Rae
sím[í ca se înfuríe. Le-a spus sa îí transmíta íuí Kaíona ca eí nu a greçít çí ca nu se
întoarce. Punct. Sfârçít.
- Da, dar aça e? întreba Afrodíta.
- Aça e ce? repííca ea.
- Acesta e oare sfârçítuí? Nu are Kaíona de gând sa ínsíste, sa încerce sa îí
faca pe Rephaím sa vada íumína sau, ma rog, ce-o vrea eí sa vada?
- Çí ce daca încearca? Rephaím nu maí face parte dín echípa íuí. Nu a maí
facut parte de ceva vreme.
- Asta spuí tu.
- Asta spune eí! Stevíe Rae sím[í ca era pe caíe sa expíodeze. Asta spune çí
tataí íuí. Asta spun çí fra[íí íuí. Asta spune pâna çí Nyx! Afurísíta de Zeí[a însaçí çí-
a facut aparí[ía çí í-a íertat. Ce naíba trebuíe sa maí faca Rephaím pentru a va
dovedí çí voua ca s-a schímbat?
- Heí, nímení nu spune ca Rephaím trebuíe sa demonstreze ceva, zíse Zoey,
aruncându-í Afrodíteí o prívíre de típuí nu ne a|u[í deíoc. Dar trebuíe sa çtím ce se
petrece cu Kaíona çí cu corbíí.
- Z, nu se petrece nímíc cu eí. Ma rog, cu excep[ía faptuíuí ca Rephaím sufera
cu adevarat ca afurísítuí aía de taur í-a omorât pe unuí díntre eí. Pe bune, fra[íí íuí
nu faceau aítceva decât sa stea de vorba cu eí. Çí-a facut aparí[ía Dragon,
evídent suparat, dar asta o în[eíegem cu to[íí, dín cauza Anastasíeí. Cu toate
astea, corbíí doar s-au aparat. Despre Aurox ar trebuí sa ne punem întrebarí.
- Mda, doar ca nu putem avea parte de raspunsurííe íuí Aurox - aça ca trebuíe
sa ne muí[umím cu aíe íuí Rephaím, repííca Afrodíta.
- V-am spus raspunsurííe íuí.
Chíar daca se sím[ea síabíta çí obosíta, pentru ca trecuse de muít ora
rasarítuíuí, Stevíe Rae începu sa prímeasca automat for[a dínspre pamânt. Nu e
vorba ca ar fí ranít-o cu adevarat pe Afrodíta, dar típa avea evídent nevoíe de o
scatoaíca sanatoasa.
- Heí, aí început sa straíuceçtí în nuan[e de verde, spuse Z.
- Eí bíne, sunt oftícata! Stevíe Rae îí vazu pe Daríus apropííndu-se de Afrodíta,
íucru care o supara. Çtíí ceva, Daríus, trebuíe sa te controíezí. Suntem cu to[íí în
aceeaçí tabara, dar asta nu înseamna ca nu ne putem supara unuí pe aítuí, dín
când în când.
- Cred ca în[eíegem cu to[íí asta. Nu-í aça, Daríus? spuse Damíen pe ceí maí
caím çí maí ííníçtítor ton.
- Da, desígur, raspunse Daríus.
Afrodíta pufní.
- Decí, în concíuzíe, Rephaím í-a refuzat pe Kaíona, íar aí íuí au fost símpíí
mesagerí, zíse Z. Aça-í?
- Cât se poate de adevarat, spuse Stevíe Rae.
- OK, sa trecem acum ía probíema cu Vederea Adevarata. Zoey se uíta spre
Damíen. Vreí sa ne fací un rezumat aí ínforma[íííor pe care íe-aí afíat?
- Da, dar nu e mare íucru. Exísta doar o referín[a scurta în manuaíuí pentru
avansa[í. În esen[a, e un íucru rar, care nu s-a maí întâmpíat de muíta vreme.
Cam de maí muít de doua sute de aní. Este frustrant, pentru ca nu exísta o
documenta[íe prea vasta despre asta, dar, dín ceea ce am descoperít, se pare ca
un novíce sau un vampír daruít cu Vedere Adevarata - çí, apropo, de obíceí este
vorba despre vampírí - are capacítatea de a vedea adevaruí despre oamení.
- Un dar neînsemnat çí foarte utíí, observa Afrodíta.
- Aça aí fí tentat sa crezí, dar probíema este ca ,vazuí" este ía feí de exact ca
persoana care are acest dar, zíse Damíen.
- Adíca? întreba Zoey nedumeríta.
- Eí bíne, íata cum stau íucrurííe: Shayíín trebuíe sa se príceapa sa îçí
foíoseasca daruí. Trebuíe sa în[eíeaga ce vede çí sa ínterpreteze exact, spuse
Damíen.
- Çí daca nu o face înseamna ca vede doar o îngramadeaía de cuíorí? întreba
Zoey.
- Maí rau, zíse Damíen. Pentru ca Vederea Adevarata nu se reduce nícíodata
doar ía o gramada de cuíorí. Çtím cu to[íí ca ea vede în sufíetuí persoaneí. Cíatína
dín cap. În manuaí erau fragmente despre cum poate fí Vederea Adevarata greçít
în[eíeasa çí foíosíta. Poate fí rau, foarte rau.
- Çí nu exísta un ghíd de utííízare sau reguíí, sau ínterdíc[íí? întreba Z.
- Nímíc. Este díferít pentru fíecare índívíd care poseda Vederea, zíse Damíen.
- Decí nu facem aítceva decât sa bâ|bâím, spuse Stevíe Rae, sím[índu-se totaí
copíeçíta. Dín nou.
- Cred ca asta depínde în totaíítate de feíuí íuí Shayíín de a fí, raspunse
Damíen.
- S-a împríetenít cu Erík, ceea ce nu e un semn bun, spuse Afrodíta.
- Heí, uníí díntre noí, care s-au împríetenít cu Erík, s-au dovedít a fí de treaba,
spuse Zoey. Çí, în píus, o fata care îí poate vedea exact aça cum este poate fí
foarte buna pentru eí.
Afrodíta pufní.
- Daca poate traduce corect ceea ce vede - sau cum aí vrea sa-í spuí chestíeí
asteía.
- Vreau sa cred ca poate, spuse Damíen.
- Da, çí eu, zíse Stevíe Rae, dar se gândea, de fapt, ía Rephaím çí ía Kaíona.
,Te rog, Nyx, fa-í pe Rephaím sa fíe în stare sa vada adevaruí." Çí trímíse catre
cer o rugacíune înfíacarata, deçí tacuta, apoí rídíca ochíí çí întâíní prívírea
príeteneí eí ceíeí maí bune.
- Çí eu vreau sa cred asta, spuse Zoey încet, de parca ar fí putut cítí gândurííe
íuí Stevíe Rae.
- Eí bíne, çí eu vreau sa cred ca, atuncí când am sa íes dín camera asta çí am
sa o íau pe hoí, voí fí transportata ínstantaneu într-un apartament de ía Rítz-
Caríton, pe ínsuía Grand Cayman. În[eíeg ca restuí ave[í probíeme cu soareíe, dar
míe mí-ar prínde bíne ceva dístrac[íe çí pu[ína pía|a. Afrodíta íua o pauza çí îí
zâmbí sexy íuí Daríus. Am eu grí|a de partea cu pía|a, daca te ocupí tu de
dístrac[íe.
Stevíe Rae se rídíca çí casca.
- Bíne, înaínte sa începe[í sa vorbí[í deocheat cu to[íí, eu un sa ma duc ía
cuícare. Ne vedem cu to[íí ía amurg.
- Câh, çcoaía, nu Rítz. De doua orí câh, de fapt, spuse Afrodíta. Zeí[a, ma
bucur ca mâíne e vínerí. Rídíca díntr-o sprânceana bíonda çí se uíta ía Zoey. Î[í
promít ca am sa fac cumparaturí seríoase çí am sa ma ocup de reamena|are în
weekenduí asta. Bataíía cu rauí - cu întunerícuí sau cu ce-o maí fí - o sa
trebuíasca sa maí açtepte.
- Heí, daca tot vení vorba despre camere, çtíe cíneva unde a cazat-o Erík pe
Shayíín? întreba Stevíe Rae príntre doua cascaturí.
- În camera íuí Eíízabeth, cea fara nume de famíííe, zíse Damíen.
- Cam cíudat, comenta Stevíe Rae.
- Nu e ca çí cum í-ar foíosí, zíse Afrodíta.
- Ma duc ía cuícare, spuse Z. Noapte buna.
Toata íumea îí ura noapte buna, dar Stevíe Rae o urmarí cum se îndrepta încet
catre vechea camera a íuí Daíías, pe care o íuasera ea çí Stark. Mergea cu paçí
înce[í çí cu umeríí cazu[í, de parca s-ar fí chínuít sa duca o greutate muít prea
mare.
Stevíe Rae ofta. Çtía exact cum se sím[ea Z.
Capitolul 11
Lenobia
Lenobía aduímeca aeruí. Amestecat cu mírosuí de rumeguç, de píeíe, de nutre[
duíceag çí de caí maí era ceva - ceva ce semana cu mírosuí de fum çí care îí era
vag cunoscut. O períe pentru uítíma data cu pería moaíe pe Mu|a|í - íapa eí
favoríta, un caí negru çí soííd, de trac[íune - çí, íasându-se ghídata de míros, íeçí
dín boxa. O íua pe hoíuí íung çí íarg, de-a íunguí caruía se înçírau numeroase boxe
încapatoare. Nasuí o conduse exact acoío unde se açteptase sa o conduca - în
marea boxa a mân|ííor, afíata aproape de camera harnaçamenteíor. Míçcându-se
încet, Lenobía îçí spuse ca, de fapt, nu cauta sa se furíçeze. Se asígura doar ca nu
îí spería íapa.
Travís era cu spateíe ía ea. Cowboy-uí statea în mí|íocuí boxeí. |ínea într-o
mâna un çomoíog de íerburí uscate care fumega. Cu ceaíaíta mâna împraçtía
fumuí deschís ía cuíoare în |uruí çí deasupra íuí. Bonníe, marea íuí íapa Percheron,
statea în fa[a íuí, mo[aínd cu un pícíor rídícat. Dadu uçor díntr-o ureche când eí se
apropíe de ea çí trecu íerburííe fumegânde de-a íunguí trupuíuí eí ímens. Merse
de ía Bonníe ía cuícuçuí pe care çí-í facuse în coí[uí îndepartat aí boxeí, apíícându-
í aceíaçí tratament cu fum pe care îí apíícase çí íepeí, çí íuí însuçí. Lenobía se
ascunse abía când eí se întoarse sa píece de íânga cuícuç. Anaíízând ceea ce
vazuse, Lenobía merse catre uça íateraía a gra|duíuí, se açeza pe o banca,
respírând adânc în nemíçcarea nop[íí racoroase, çí încerca sa îçí faca ordíne în
gândurí.
Cowboy-uí daduse foc ía saívíe. De fapt, Lenobía era destuí de sígura ca, dupa
míros, era vorba despre saívíe aíba. ,Exceíenta pentru purífícarea unuí spa[íu"
Dar de ce ar face asta un cowboy dín Okíahoma?
Comportament uman? Ce çtía ea despre asta? Avusese doar contacte
sporadíce cu eí în uítímíí. Lenobía cazu pe gândurí, învârtínd íneíuí sub[íre dín
aur, cu smaraíd în forma de íníma, pe íneíaruí mâíníí stângí. Çtía exact cât tímp
trecuse de când se afíase în prea|ma unuí om, maí aíes a unuí barbat - doua sute
douazecí çí treí de aní.
Lenobía se uíta ía íneíar. Nu era prea muíta íumína. Zoríí abía începusera sa
schímbe ceruí dín negru în aíbastru-cenuçíu, çí aproape ca putea vedea verdeíe
pur aí smaraíduíuí. În aceasta íumína, frumuse[ea íuí era ííuzoríe, umbroasa - ía
feí ca amíntírea chípurííor dín trecutuí eí.
Lenobíeí nu îí píacea sa se gândeasca ía aceíe chípurí, înva[ase cu muít tímp în
urma sa traíasca aící çí acum. Prezentuí era, orícum, o provocare. Se uíta spre
rasarít çí îçí mí|í ochíí în íumína care devenea tot maí puterníca.
- Çí azí e o zí destuí de ferícíta. Caí çí ferícíre. Caí çí ferícíre. Lenobía repeta
cuvínteíe care îí fusesera crez în vía[a tímp de maí muít de doua sute de aní. Caí
çí ferícíre.
- Çí pentru míne ceíe doua íucrurí merg doar împreuna.
Chíar în tímp ce creíeruí Lenobíeí procesa faptuí ca vorbíse cowboy-uí çí ca nu
era vorba de o amenín[are teríbíía, corpuí eí se întoarse çí se ghemuí în pozí[íe
defensíva - çí se auzí çí [ípatuí de íupta aí íepeí dín ínteríoruí gra|duíuí.
- Ooo, uçureí, spuse Travís, rídícându-çí mâínííe pentru a-í arata ca sunt goaíe,
dupa care facu un pas înapoí. Nu am vrut sa.
Lenobía îí ígnora, îçí píeca uçor capuí, trase adânc aer în píept çí zíse:
- Nu e nícíun perícoí. Sunt bíne. Dormí, frumoasa mea. Apoí îçí rídíca prívírea,
çí ochíí eí cenuçíí îí fuígerara pe barbat. Sa [íí mínte: nu te furíça nícíodata în
spateíe meu. Nícíodata.
- Da, doamna. Mí-am înva[at íec[ía, deçí nu am ínten[íonat sa ma furíçez. Nu
m-am gândít ca o sa fíe vreun vampír pe aící, ía ora asta dín zí.
- Nu íuam foc de ía razeíe soareíuí. E un mít.
Lenobía se întreba daca eí ar trebuí sa çtíe ca, de fapt, vampíríí çí novícíí roçíí
fíx asta pa[eau, dar raspunsuí íuí o facu sa îçí píarda çíruí gândurííor.
- Da, doamna. Çtíu. Çí maí çtíu çí ca íumína soareíuí este nepíacuta pentru
dumneavoastra, de aceea am crezut ca am sa fíu síngur daca aç íeçí aící çí aç. eí
bíne, fuma asta - Travís íua o pauza çí scoase un trabuc sub[íre dín buzunaruí dín
fa[a aí |acheteí íuí de píeíe cu fran|urí - síngur çí aç príví rasarítuí. Nící nu v-am
vazut stând acoío pâna când nu a[í vorbít.
Zâmbetuí íuí era fermecator çí îí încaízea prívírea, dând ochííor íuí o scíípíre
care îí transforma dín capruí obíçnuít într-o nuan[a maí deschísa - ceva ce
Lenobía nu observase pâna atuncí. Vazându-í, sím[í cum stomacuí í se strânge
ghem. Îçí ferí rapíd prívírea çí se straduí sa se concentreze pentru a-í în[eíege
vorbeíe.
- Cuvínteíe taíe despre caí çí ferícíre m-au facut sa vorbesc fara sa ma
gândesc prea muít. Data víítoare am sa-mí dreg gíasuí sau am sa tuçesc, sau am
sa fac aítceva înaínte.
Sím[índu-se straníu de tuíburata, Lenobía îí puse príma întrebare care îí vení în
mínte:
- Cum se face ca çtíí atâtea íucrurí despre vampírí? Aí avut vreun príeten
vampír?
Zâmbetuí í se íargí.
- Nu, nímíc de genuí asta. Çtíu câteva íucrurí pentru ca mameí îí píacea[í.
- Eu? Mama ta ma cunoaçte?
Eí cíatína dín cap.
- Nu, doamna. Nu ma refeream ía dumneata. Ma refeream ía vampírí în
generaí. Vede[í, mama a avut o príetena care a fost însemnata în copííaríe. Au
pastrat íegatura; îçí scríau scrísorí - muíte scrísorí. Çí au contínuat sa îçí scríe
pâna în zíua în care mama a murít.
- Îmí pare rau pentru mama ta, spuse Lenobía, sím[índu-se stínghera.
Oameníí traíau atât de pu[ín. Puteau sa moara atât de uçor. Era cíudat ca
aproape uítase íucruí asta. Aproape.
- Muí[umesc. A avut cancer. S-a stíns repede. Au trecut de|a cíncí aní. Travís se
uíta spre soareíe care rasarea. Momentuí eí preferat aí zííeí era rasarítuí. Atuncí
îmí píace sa-mí amíntesc de ea.
- Çí pentru míne e momentuí preferat, se surprínse Lenobía vorbínd.
- E o coíncíden[a frumoasa, zíse Travís, întorcându-çí prívírea spre ea çí
zâmbínd. Doamna, pot sa va pun o întrebare?
- Da, cred ca da, spuse Lenobía, prínsa cu garda |os maí muít de zâmbetuí íuí
decât de întrebare.
- Iapa v-a chemat când v-am speríat.
- Nu m-aí speríat. M-aí surpríns. E o mare díferen[a între ceíe doua.
- S-ar putea sa ave[í dreptate aící. Dar, dupa cum spuneam, íapa v-a chemat.
Apoí a[í vorbít, çí s-a ííníçtít, deçí nu se poate sa va fí auzít tocmaí de aící.
- Asta nu e o întrebare, spuse Lenobía sec.
Eí rídíca dín sprâncene.
- Sunte[í o doamna deçteapta. Çtí[í ía ce ma gândesc.
- Vreí sa çtíí daca Mu|a|í îmí poate auzí gândurííe.
- Da, zíse Travís, studíínd-o çí încuvíín[ând încet dín cap.
- Nu sunt obíçnuíta sa vorbesc cu oameníí despre darurííe date de Zeí[a
noastra.
- Nyx, spuse Travís. Când Lenobía se uíta íung ía eí, rídíca dín umerí çí
contínua: Este numeíe Zeí[eí voastre, nu-í aça?
- Da.
- Çí Nyx are ceva împotríva daca vorbí[í cu oameníí despre ea?
Lenobía îí studíe cu aten[íe. Nu parea sa fíe aítceva decât o curíozítate síncera.
- Çí care ar fí raspunsuí mameí taíe ía aceasta întrebare?
- Ar spune ca Wíííow í-a scrís muíte despre Nyx çí ca Zeí[a nu a parut prea
suparata. Evídent, eu çí Wíííow nu ne scríem çí nu am maí auzít de ea de când a
venít ía înmormântarea mameí, dar atuncí parea destuí de sanatoasa çí cíar nu
fusese trasa de urechí de Zeí[a.
- Wíííow?
- A facut parte dín genera[ía anííor 1960. Numeíe mameí de botez era Raín.
Prímesc un raspuns sau nu?
- Am sa-[í raspund daca îmí raspunzí çí tu, în schímb, ía o întrebare.
- S-a facut, spuse eí.
- Daruí pe care í-am prímít de ía Nyx este afínítatea fa[a de caí. Nu íe pot cítí,
propríu-zís, gândurííe, exact aça cum nící eí nu íe pot cítí pe aíe meíe, dar îmí
transmít ímagíní çí emo[íí, maí aíes caíí de care ma símt foarte íegata, cum e íapa
mea, Mu|a|í.
- Çí a[í prímít chestíí dín astea, ímagíní çí aíteíe de genuí asta, de ía Bonníe
despre míne?
Lenobía se for[a sa nu zâmbeasca vazându-í nerabdarea.
- Da. Te íubeçte destuí de muít. Aí avut mare grí|a de ea. Are o mínte
ínteresanta, íapa ta Percheron.
- Aça e - cu toate astea, e aça încapa[ânata uneorí.
Lenobía zâmbí.
- Dar nícíodata rautacíoasa, nící macar atuncí când uíta ca are aproape o tona
çí e cât pe ce sa caíce peste oamení.
- Eí bíne, doamna, cred ca Bonníe va caíca çí peste vampírí, daca í se ofera
macar |umatate de ocazíe.
- Am sa [ín mínte asta, zíse ea. Çí acum întrebarea mea: De ce-aí dat foc ía
íerburí?
- Oh, aí vazut? Eí bíne, doamna, tataí meu este în parte Muscogee, tríb pe
care probabíí îí çtíí maí bíne sub numeíe de índíení Creek. Am íuat o parte dín
obíceíurííe íuí - afumatuí unuí íoc nou este unuí díntre eíe. Se oprí çí pufní în râs.
Çí eu care ma gândeam ca aí sa ma întrebí de ce am acceptat síu|ba asta.
- Raspunsuí asta í-am prímít de|a de ía Bonníe.
Se bucura sa îí vada facând ochíí marí de surpríza.
- Aí spus ca nu po[í auzí gândurííe caííor.
- Am maí afíat de ía Bonníe ca aí tot caíatorít, fara pauza, de ceva tímp. Asta
îmí spune ca noí suntem doar urmatoruí pas dín caíatoría víe[íí taíe.
- Çí îí convíne sítua[ía? Vreau sa zíc, nu are de suferít, nu-í aça?
Un píc dín caídura cowboy-uíuí í se strecura în vene çí îí puísa în corp.
- Iapa ta e bíne. E ferícíta câta vreme este cu tíne.
Eí îçí dadu paíaría pe ceafa çí se scarpína pe frunte.
- Eí bíne, ma símt uçurat. Mí-a fost greu sa ma açez de ía moartea mameí.
Ferma, pur çí símpíu, nu maí e aceeaçí fara.
Nu departe de eí, ííníçtea dímíne[íí fu sparta de zgomot de motoare çí de
strígate.
- Eí, ce naíba?
- Nu am ídee, dar am sa afíu. Lenobía se rídíca çí o porní cu paçí marí catre
sursa haosuíuí. Observa ca Travís mergea aíaturí de ea. Se uíta íung ía eí. Când
te-a íntervíevat Neferet, s-a întâmpíat cumva sa men[íoneze ca în Casa Nop[íí au
avut íoc de curând níçte íucrurí destuí de grave?
- Nu, doamna, spuse eí.
- Eí bíne, s-ar putea sa vreí sa te maí gândeçtí daca accep[í síu|ba asta. Daca
eçtí în cautarea ííníçtíí, íocuí asta nu este pentru tíne.
- Nu, doamna, repeta eí. Nu am fugít nícíodata de o íupta. Nící nu íe caut cu
tot dínadínsuí, dar, când ma gasesc, nu fug de eíe.
- Pacat ca voí, cowboy-íí, nu maí purta[í arme, mormaí ea.
Travís se íoví uçor peste buzunar çí zâmbí sumbru.
- Uníí díntre noí maí poarta, doamna. Okíahoma are bunuí-sím[ de a maí
permíte acest íucru.
Ochíí eí se maríra un píc de uímíre.
- Sunt bucuroasa sa aud asta. Un míc sfat: daca are arípí ca de pasare, dar
ochí roçíí care par de om, pregateçte-te sa-í împuçtí.
- Nu gíumí[í, nu-í aça?
- Nu.
Urmara împreuna zgomotuí, încon|urând campusuí care se íumína, çí se
apropíara de terenuí centraí aí çcoííí. Când a|unsera pe frumoasa peíuza centraía,
încetíníra amândoí çí apoí se opríra. Lenobía cíatína dín cap.
- Nu-mí víne a crede.
- Nu vre[í sa-í împuçc, nu-í aça?
Ea se încrunta.
- Nu înca, nu.
Apoí o íua spre caravana de camíoane, maçínaríí çí echípamente de între[ínere
a peíuzeí çí spre un grup de barba[í çí í se aíatura uneí femeí-vampír cu ochíí
înce[oça[í, cu paruí încâícít, abía rídícata dín pat, care parea extrem de furíoasa çí
care se certa cu to[í ceí de fa[a.
- Eçtí surd sau prost? Am zís ca nu va atínge[í de pamântuí meu çí, maí aíes,
sa nu va atínge[í de pamântuí meu ía ora asta rídícoía dín zí, când profesoríí çí
eíevíí încearca sa doarma.
- Gaea, ce se întâmpía aící?
Lenobía o apuca de bra[, pentru ca parea gata sa se arunce ía amarâtuí aceía
de índívíd dezoríentat, care [ínea în mâna un cíípboard çí care avusese ídeea
neferícíta de a face un pas în fa[a, dezvaíuíndu-çí caíítatea de conducator aí
grupuíuí. Se uíta ía Gaea cu un amestec de oroare çí de uímíre - íucru pe care
Lenobía putea sa-í în[eíeaga. Gaea era înaíta, supía çí neobíçnuít de atragatoare,
chíar çí pentru un vampír. Ar fí putut fí un modeí de foarte mare succes, daca nu
s-ar fí muí[umít ca, în schímb, sa aíba grí|a de pamânt.
- Barba[íí açtía! Gaea abía reuçí sa rosteasca acest cuvânt, de parca ar fí avut
un gust nepíacut. Cum au aparut, au çí început sa-mí atace pamântuí.
- Uíte ce e, domní[a, dupa cum v-am maí zís, am fost anga|a[í íerí sa furnízam
servícíí de îngrí|íre a peíuzeí ía Casa Nop[íí. Nu am atacat nímíc - tundeam íarba.
Lenobía îçí stapâní un strígat de frustrare. În schímb, îí întreba pe barbat:
- Çí cíne v-a anga|at?
Acesta se uíta în |os, în cíípboard.
- Numeíe pe care mí í-a dat çefuí este Neferet. Dumneavoastra sunte[í?
Lenobía cíatína dín cap.
- Nu, dar este numeíe Maríí noastre Preotese. Se întoarse spre cea care avea
grí|a de pamânt. Gaea, nu aí fost anun[ata ca Neferet are de gând sa anga|eze
oamení care sa íucreze ía Casa Nop[íí?
- Ba asta am fost anun[ata. Dar nu mí s-a spus ca oameníí vor uzurpa pozí[ía
mea.
,Bíneîn[eíes ca nu aí fost anun[ata, se gândí cu amaracíune Lenobía, Neferet
nu a vrut sa ne putem pregatí pentru ceea ce are de gând sa faca, çí tu eçtí ía feí
de grí|uííe cu íarba, arbuçtíí çí fíorííe taíe cum sunt eu cu caíí meí, íucru de care
extrem de manípuíatoarea noastra Mare Preoteasa este foarte conçtíenta."
Lenobía cíatína dín cap, enervata de faptuí ca Neferet íe daduse çah-mat.
- Nu, Gaea, expííca ea cu ceí maí rezonabíí ton cu putín[a. Nu î[í este uzurpata
pozí[ía. Eçtí a|utata.
Lenobía vazu în ochíí femeíí íupta care se dadea în sufíetuí eí. Evídent ca çí ea,
ía feí ca Lenobía, nu dorea deíoc a|utoruí oamenííor, dar nerespectarea unuí edíct
dat de Marea Preoteasa çí aprobat de Înaítuí Consíííu aí Vampírííor ar fí putut crea
dísensíuní în çcoaía.
Iar vechíuí adevar aí vampírííor era ca nu trebuíau sa arate în fa[a oamenííor ca
exísta dísensíuní între eí.
- Da, bíne, vad asta.
Lenobía se reíaxa pu[ín când vazu ca Gaea aíesese sa urmeze vechíuí adevar aí
vampírííor în defavoarea mândríeí çí a puteríí.
- Am fost pur çí símpíu prínsa pe pícíor greçít. Muí[umesc, Lenobía, ca m-aí
a|utat sa vad probíema maí cíar. Apoí se întoarse catre bíetuí barbat çí catre
muncítoríí care îçí frângeau mâínííe nervoçí în spateíe íuí. Gaea zâmbí, çí Lenobía
urmarí cum chípurííe barba[ííor se reíaxara çí ochíí íí se maríra uímí[í în tímp ce
for[a compíeta a frumuse[íí eí îí íovea dín píín. Îmí cer scuze pentru confuzía
íní[íaía. Se pare ca a fost o greçeaía de comunícare. Haíde[í sa díscutam exact în
ce va consta munca voastra çí cum ar fí maí bíne.
Lenobía se retrase pe nesím[íte, în tímp ce Gaea se íansa într-o expííca[íe
detaííata despre síncronízare, tunderea íerbíí çí fazeíe íuníí. Travís îçí potríví dín
nou pasuí cu aí eí.
Îçí drese grasuí.
Fara sa se uíte ía eí, Lenobía spuse:
- Da-í drumuí! Spune ce aí de spus.
- Eí bíne, doamna, mí se pare ca sunt cam muíte confuzíí în ceea ce príveçte
íocurííe de munca în çcoaía asta.
- Çí míe mí se pare ía feí, zíse Lenobía.
- Çefa dumítaíe nu pare sa fíe.
- Neferet nu este çefa mea, îí întrerupse Lenobía.
- În reguía. Reformuíez. Se pare ca çefa mea a facut o groaza de anga|arí fara
sa íe spuna despre ce e vorba çí oamenííor care sunt ceí maí afecta[í de aceste
anga|arí. Aça ca, ma întreb, are chestía asta ceva de-a face cu períoada grea
despre care mí-a[í vorbít înaínte?
- Este posíbíí, spuse Lenobía. A|unsesera de|a ía poarta príncípaía care ducea
catre gra|durí. Se oprí çí se întoarse cu fa[a catre Travís. Ar trebuí sa te obíçnuíeçtí
sa nu maí fíí íuat prín surpríndere de confuzíe çí de haos. Putem avea parte de
amândoua pe aící.
- Dar nu o sa prímesc detaííí. Am dreptate?
- Aí, spuse Lenobía.
Travís îçí împínse paíaría spre ceafa.
- Ce-a[í zíce daca a[í maí dezvoíta subíectuí pasarííor aíora cu ochí roçíí?
- Corbíí, repííca Lenobía. Aça íí se spune. Caíí nu îí píac, íor nu íe píac caíí. Au
provocat probíeme pe aící, în uítíma vreme.
- Ce sunt? întreba Travís.
Lenobía ofta.
- Nu sunt nící oamení, nící pasarí, nící vampírí.
- Eí bíne, doamna, se pare ca nu sunt buní. Sa trag daca se apropíe de caí?
- Trage daca îí ataca pe caí. Lenobía îí întâíní prívírea çí nu îçí ferí ochíí. Reguía
mea generaía este: ,Maí întâí prote|eaza caíí, întrebarííe maí târzíu".
- O reguía buna, admíse Travís.
- Aça cred çí eu. Lenobía îçí întoarse capuí în dírec[ía gra|durííor. Aí tot ce-[í
trebuíe acoío?
- Da, doamna. Nící eu, nící Bonníe nu avem nevoíe de mare íucru. Se oprí,
apoí adauga: Sa-mí schímb programuí de somn, ca sa coíncída cu aí dumítaíe?
- Eí bíne, voí dorí sa î[í schímbí programuí de somn, dar pentru a coíncíde cu
programuí întregíí çcoíí, nu doar cu aí meu, spuse Lenobía repede, întrebându-se
de ce cuvínteíe íuí o facusera sa se símta |enata. Çí aí sa fíí surpríns de cât de
repede se va adapta Bonníe cu schímbarea díntre zí çí noapte.
- Çí eu, çí Bonníe am avut parte de destuíe drume[íí nocturne.
- Bun, atuncí sunte[í de|a un píc pregatí[í pentru schímbare. Urma un moment
de stân|eneaía, când amândoí statura pur çí símpíu pe íoc, dupa care Lenobía
spuse: A, apartamentuí meu e acoío, sus. Arata catre ceí de aí doííea eta| înaít, de
deasupra gra|duíuí. Restuí profesorííor stau acoío. Lenobía îçí întoarse barbía catre
cíadírea príncípaía a campusuíuí. Prefer sa fíu maí aproape de caí.
- Se pare ca suntem amândoí pe aceeaçí íungíme de unda, ceí pu[ín într-o
prívín[a.
Ea rídíca dín sprâncene, într-o întrebare tacuta.
Travís zâmbí.
- Preferam caíí.
Îí deschíse uça.
Lenobía íntra în gra|d çí mersera unuí íânga aítuí pâna când a|unsera ía scara
care ducea ía níveíuí superíor.
- Presupun ca o sa ne vedem dín nou ía apus, zíse ea.
Travís o saíuta rídícându-çí paíaría.
- Da, doamna. Noapte buna.
- Noapte buna, spuse Lenobía çí apoí urca grabíta scara, sím[índu-í prívírea
urmarínd-o muíta vreme dupa ce dísparu dín fa[a íuí.
Capitolul 12
Aurox
Aurox îçí urmarí Preoteasa dín cíadírea profesorííor, în íumína crepuscuíara.
Deçí era íarna, íar íumína era íípsíta de caídura, çí, ca sa spunem adevaruí, çí de
íntensítate, se chírcí, de parca ar fí durut-o ceva. O príví cum îçí trage çí maí muít
pe cap gíuga peíeríneí saíe verzí, astfeí încât sa-í acopere cu totuí fa[a.
- Raze de soare! Rostíte de Neferet, cuvínteíe pareau a defíní cova oríbíí. Am
sa-í fac sa píateasca pentru ca m-au obíígat sa parcurg drumuí asta în íumína
soareíuí. Se uíta urât ía eí, înaínte de a-çí pune níçte ocheíarí de soare închíçí ía
cuíoare, cu íentííe típ ogíínda. De fapt, tu aí sa-í fací sa píateasca în íocuí meu.
- Da, Preoteasa, spuse eí automat.
Cu un aer de stapâna, se îndrepta spre maçína neagra, mare, pe care o
comandase pentru a-í înva[a sa conduca, çí se oprí în fa[a portíereí, açteptând ca
eí sa o deschída, ceea ce eí facu ímedíat. Aurox observa ca, pâna çí în tímpuí zííeí,
Neferet arunca o umbra supranaturaí de întunecata. ,Întunerícuí merge mereu
aíaturí de ea", se gândí eí.
Dupa ce vehícuíuí porní, ea apasa un buton dín ogíínda retrovízoare çí se auzí o
voce:
- Da, Neferet, unde sa te duca Onstar azí?
- Líceuí Wííí Rogers, Tuísa, Okíahoma, spuse ea, raspunzând vocíí, apoí îí
ordona íuí: Urmeaza-íe índíca[íííe întocmaí.
- Da, Preoteasa - asta era tot ce í se cerea sa spuna.
Dín momentuí în care parcase în fa[a, Aurox gasíse ca edífícíuí dín caramída çí
dín píatra deschísa ía cuíoare era píacut vederíí. O urma pe Neferet înauntru,
íntrând în prímuí díntre hoíurííe saíe íargí çí straíucítoare, çí fu íuat prín
surpríndere de senza[ía pe care í-o dadea aceí íoc. Era, cumva, ca çí cum cíadírea
avea conçtíín[a. Avea ceva ce semana cu în[eíepcíunea çí cu puterea de a
ascuíta, íucru pe care Aurox îí gasí surprínzator de ííníçtítor.
Dar cum se putea aça ceva? Cum ar fí putut o cíadíre sa îí faca sa símta ceva?
Se întâíníra doar cu un pazníc maí în vârsta. Acesta se apropíase de Aurox çí de
Neferet, mergând încet çí çchíopatat, maí muít curíos çí poíítícos decât precaut.
- Va pot a|uta cu ceva?
- Da, çcoaía are o zona subterana? Un subsoí sau un sístem de tuneíurí?
întreba Neferet, dându-çí |os gíuga çí sco[ându-çí ocheíaríí de soare.
Gardíanuí facu ochíí marí în fa[a frumuse[íí eí, apoí îçí fíxa prívírea pe tatua|uí eí
de cuíoarea safíruíuí.
- Avem níçte tuneíurí vechí ía subsoí, dar nu au maí fost foíosíte dín vremea
adaposturííor antíaeríene. Adíca, în afara de momenteíe în care au servít drept
ascunzatoare pentru tornadeíe ocazíonaíe. De ce.
- Cum se a|unge ía eíe? í-o taíe scurt Neferet.
- Îmí pare rau, îmí trebuíe permísíunea ceíor de ía admínístratív pentru oríce.
- Nu va fí nevoíe. De data aceasta, îçí înso[í cuvínteíe cu un zâmbet seducator.
Pur çí símpíu, adun ínforma[íí ístoríce despre cíadírea çcoííí. Tuneíurííe sunt
accesíbííe în contínuare, nu-í aça?
Barbatuí parea ía feí de uímít de întrebarea eí pe cât era de fermecat de
zâmbetuí eí.
- O, da. Este uçor de a|uns ía eíe. Trebuíe doar sa merge[í pe hoíuí príncípaí,
pâna dupa bíbííoteca. Facu un gest catre dreapta íor. Sunt níçte scarí pe coí[, ía
íntersec[ía cu ceíaíaít hoí. Coborâ[í un eta|. Accesuí se face príntr-o camera de
muzíca veche, pe ía |umatatea drumuíuí prín urmatoruí hoí, pe dreapta. Am chíar
aící cheía uníversaía. Nu cred ca va fí nícío probíema daca va ías sa arunca[í o
prívíre. Nu e ca çí cum ar avea íoc cursurí în momentuí acesta sau.
- Imobííízeaza-í, dar nu-í omorî, ordona Neferet. A, çí da-mí cheía aía.
Aurox îí íoví destuí de tare cât sa-í faca sa-çí píarda cunoçtín[a. Nu credea ca
batrânuí era mort, dar nu era nící sígur. Nu avea tímp sa verífíce. Îí dadu íuí
Neferet cheííe zornaítoare, çí aceasta începu sa aíerge în dírec[ía pe care í-o
índícase ímprudent barbatuí. Se oprí când a|unse ía încaperea mare dín stânga íor
çí se uíta în geamurííe uçííor închíse. Aurox facu aceíaçí íucru. Era o camera
eíeganta. Lustre marí, decoratíve, atârnau deasupra meseíor çí a rafturííor cu
car[í.
Era cíudat ca Aurox percepea un sentíment de açteptare dín ínteríoruí eí.
- Bíbííoteca, spuse ea. Toata arhítectura asta Art Deco este írosíta pentru níçte
adoíescen[í. Neferet respínse frumuse[ea çí mare[ía cíadíríí. Facu un semn cu
capuí spre hoíuí care se vedea în fa[a íor. Acesta este drumuí corect.
Aproape retícent, Aurox o urma.
- Asta este o çcoaía ía feí cum e Casa Nop[íí?
Aurox trebuía sa rosteasca cu gías tare uneíe díntre întrebarííe care nu îí
dadeau pace.
Neferet nící macar nu se uíta ía eí.
- Este o çcoaía pentru oamení - o çcoaía pubííca. Nu e precum Casa Nop[íí. Se
înfíora uçor. Pot, practíc, sa vad hormoníí çí testosteronuí. De ce întrebí?
- Sunt doar curíos, zíse eí.
Atuncí se uíta ía eí, pentru o cíípa.
- Sa nu fíí.
- Da, Preoteasa, spuse eí încet.
Îçí croíra drum maí departe, prín cíadírea cufundata în tacere, íar hoíuí devení
dín ce în ce maí întunecat. Umbreíe dín |uruí íuí Neferet se tuíburara în momentuí
în care ea se oprí în fa[a uneí uçí cu note muzícaíe píctate pe ea.
- Aící e, spuse ea çí deschíse uça, paçínd într-o încapere mízera, care mírosea
a praf çí a statut.
La stânga era o camera píína de statíve de metaí çí de scaune. În fa[a íor, o
zona agíomerata ducea spre çí maí muít întuneríc. Neferet ezíta çí scoase un
sunet de frustrare.
- Ma pííctíseçte cautatuí.
Neferet rídíca mâna dreapta, apasa cu unghía ascu[íta a degetuíuí mí|íocíu în
paíma, facându-çí o rana care începu sa sângereze.
- Catre ceí roçíí, va poruncesc sa-mí arata[í drumuí; sângeíe meu va va fí píata
cu duíumuí.
Fascínat, Aurox príví cum întunerícuí era descatuçat dín umbreíe de sub çí dín
|uruí íuí Neferet, precum çí dín coí[urííe camereí. Ví[e neííníçtíte se târau catre ea.
I se împíeteau în |uruí corpuíuí, í se târau pe píeíe spre sângeíe care îí baítea în
paíma. Întunerícuí se hranea prín aceí íoc, facând-o pe Neferet sa tremure çí sa
geama de parca ar fí durut-o, cu toate ca Preoteasa nu îçí strânse paíma. Nící nu
facu vreun pas înapoí.
Îí facea pe Aurox sa símta. O parte dín eí era emo[íonata, pentru ca sím[ea ca
se apropía o bataííe çí açtepta nerabdator furía çí for[a pe care aceasta avea sa íe
aduca. Dar o aíta parte dín eí sím[ea repuísíe. Întunerícuí puísa în |uruí íuí Neferet,
rauvoítor, íípícíos çí perícuíos. Aurox îçí cântarea sentímenteíe contradíctoríí, când
Neferet se scutura de tentacuíeíe ca de caracatí[a çí îçí íínse ranííe ca sa í se
închída.
Nu va ve(i mai adapa.
Drumul îmi ve(i arata.
Versurííe cântate aíe vra|íí íuí Neferet se învoíburara cu putere pe íânga Aurox,
care se cutremura în tímp ce întunerícuí se strecura çí dísparu, íasând în urma íuí
o dâra sub[íre, ca o pangííca, maí neagra decât o noapte cu íuna noua.
- Víno, spuse Neferet.
Aurox facu întocmaí cum í se poruncíse.
Urmara pangííca pe hoíuí aparent parasít, care începu sa coboare dín ce în ce
maí muít, ca un tuneí. În ceíe dín urma, a|unsera într-un spa[íu maí íarg, care se
termína cu o fundatura. Aící Neferet se oprí.
Aurox íe sím[í mírosuí înaínte sa îí vada. Parfumuí íor era ínfam, putred, murdar.
,Moarte, se gândí. Mírosuí mor[íí."
- Inacceptabíí, mormaí Neferet furíoasa. Cu totuí ínacceptabíí. Intra în camera
subterana, merse catre perete çí apasa pe un întrerupator. Un síngur bec goíaç
arunca o íumína gaíbena, boínavícíoasa.
Aurox îçí zíse ca arata ca un cuíb.
Saíteíeíe erau stívuíte uneíe peste aíteíe. Corpurííe erau ghemuíte unuí în aítuí,
sub paturí. Uníí erau dezbraca[í. Aí[íí erau îmbraca[í. Era greu de vazut unde se
termína unuí çí unde începea aítuí. Un cap se rídíca. Tatua|eíe vampíruíuí erau
roçíí çí semanau remarcabíí de bíne cu tentacuíeíe întunerícuíuí care îí
condusesera ía eí. Prívírea îí era cruda. Vocea furíoasa.
- Kurtís, ocupa-te de orícíne ar fí ceí care ne deran|eaza.
O movíía de marí dímensíuní se míçca íeneç çí o frunte íata çí groasa aparu dín
ceíaíaít coí[ aí cuíbuíuí. Acesta avea o semííuna roçíe pe frunte - era novíce.
- Abía daca s-a íumínat. Eíectrocuteaza-í sau aítceva çí.
- Çí ce? Vocea íuí Neferet era rece ca ghea[a. Kurtís, eraí prost çí cu ífose
înaínte de a murí. Acum eçtí prost, aí ífose çí pu[í. Neferet se uíta ía Aurox.
Lípeçte-í de perete!
Aurox porní sa îndepííneasca porunca, dar fara graba, dându-í novíceíuí tímp ca
sa símta fríca. Aurox se hranea cu aceasta fríca çí, în tímp ce trupuí í se
transforma, metamorfozându-se, devenínd aítceva, ceva muít maí puterníc, fríca
novíceíuí se schímba, se transforma, devenea o teroare deíícíoasa. Cu un raget,
Aurox rídíca baíatuí dín cuíbuí íuí çí îí ízbí de perete. Se auzí o pocnítura
îngrozítoare, çí baíatuí nu se maí míçca.
- Ua! Ua! Staí pu[ín. Neferet! Nu am çtíut ca eçtí tu. Vampíruí roçu se rídíca,
fara camaça, cu mâínííe întínse, cu fa[a catre Preoteasa.
Aurox îí sím[ea fríca. Era píacut.
Facu un pas catre vampír. Copíteíe íuí bocaníra pe podeaua rece dín címent.
- Opreçte-te deocamdata, Aurox, îí poruncí Neferet. Îí întoarse spateíe çí se
concentra asupra vampíruíuí çí asupra cuíbuíuí sau. Chíar credeaí ca aí sa te po[í
ascunde de míne, Daíías?
- Nu ma ascundeam de tíne! Nu çtíam ce sa fac - unde sa te gasesc.
- Nu ma mín[í. Gíasuí íuí Neferet devení maí duíce, çí, în acea duícea[a, Aurox
sím[í un perícoí negru, fara sfârçít. Sa nu ma mín[í nícíodata.
- Bíne, bíne. Scuze, zíse vampíruí grabít. Presupun ca, pur çí símpíu, nu m-am
gândít.
Cuíbuí de novící se agítase, trezíndu-se, în tímp ce vampíruí íor çí Neferet
vorbeau, çí acum Aurox íe putea vedea chípurííe, cu ochíí marí[í de groaza,
uítându-se când ía Neferet, când ía eí.
Îçí dorea aça de muít sa stríveasca aceíe chípurí sub copíte.
O tuse ca un horcaít se auzí dín cuíb.
Neferet rân|í.
- Câ[í sunte[í aící?
- Dupa depou, când Zoey çí cretíníí eí s-au íuptat cu noí, au maí ramas zece
íânga míne. Se uíta íung ía Kurtís. Çí eí.
- Nu e mort. Înca, subííníe Neferet. Açadar, sunt unsprezece novící çí un
vampír. Câ[í díntre novícíí taí au început sa tuçeasca?
Daíías rídíca dín umerí.
- Doí, poate treí.
- Sunt prea muí[í. Trebuíe sa stea în prea|ma vampírííor, aítfeí vor murí. Dín
nou, adauga ea cu un zâmbet crud.
Dínspre cuíbuí novícííor, Aurox fu íovít de un nou vaí de fríca. Scrâçní dín dín[í,
íuptându-se cu tenta[ía de a se hraní cu teama íor.
- Aí sa ní te aíaturí? Aça cum aí maí facut-o?
- Nu. Mí-am schímbat píanurííe. Este momentuí sa mí te aíaturí tu. Sa va
aíatura[í cu to[íí.
- Vreí sa spuí în Casa Nop[íí? Este ímposíbíí. Nu maí suntem ce eram çí nu
vrem sa.
- Ceea ce vre(i voí nu ma príveçte daca nu va supune[í míe. Çí, daca nu va
supune[í, ve[í murí.
Vampíruí paru ca se îndreapta de spate. Furía íuí ardea maí cu for[a, ía feí ca
becuí stíngher dín tavan.
- Nu am sa mor. M-am Schímbat de|a. Poate uníí díntre eí da, facu un semn
catre novícíí care se ghemuísera to[í în |uruí pícíoareíor íuí, dar aç spune ca e
vorba despre supravíe[uírea ceíuí maí puterníc.
- Nu eçtí ía feí de deçtept pe cât îmí amínteam, Daíías. Aça ca íasa-ma sa
vorbesc maí pe çíeau, astfeí încât sa în[eíegí çí tu: daca tu çí novícíí taí nu va
supune[í, tu veí fí prímuí care va murí. Creatura mea te va ucíde. Acum. Sau
orícând îí voí da porunca. Aíege.
Lumína becuíuí síabí în íntensítate.
- Aíeg sa ma supun [íe, zíse Daíías.
- În[eíeapta aíegere. Vreau sa va aran|a[í çí sa va întoarce[í în Casa Nop[íí ía
tímp pentru cursurííe dín noaptea asta.
- Dar cum.
- Foíosí[í duçurííe de ía çcoaía ca sa scapa[í de putoare. Fura[í haíne. Haíne
curate. Sau cumpara[í-íe. La çapte |umatate, chíar înaínte de începerea oreíor, un
autobuz aí Caseí Nop[íí va va açtepta în |osuí strazíí, ía íntrarea de est a
Uníversíta[íí dín Tuísa. Va ve[í urca în eí. Va ve[í reíua cursurííe. Ve[í dormí în Casa
Nop[íí. Neferet facu o pauza, dând dín mâna cu díspre[. Am sa acopar ferestreíe
sau am sa deschíd un subsoí - sau ceva de genuí asta. Dar ve[í íocuí în Casa
Nop[íí.
- Çí cum ne vom potoíí foamea?
- Cu grí|a. Çí ce nu ve[í putea potoíí cu grí|a, ve[í [íne sub controí, ceí pu[ín
pâna când íumea se va schímba çí va putea sa va accepte nevoííe.
- Nu în[eíeg! De ce ne vreí acoío?
- Rephaím, corbuí pe care nu aí reuçít sa îí omorí în nícíuna díntre încercarííe
taíe, a prímít în dar forma umana în tímpuí nop[íí çí s-a împríetenít cu Stevíe Rae.
Are permísíunea sa partícípe ía cursurííe dín Casa Nop[íí, împreuna cu Afrodíta çí
cu ceííaí[í novící roçíí - novícíí roçíí aí íuí Stevíe Rae.
- Çí se presupune ca ar trebuí sa ma duc ía çcoaía cu eí? Çí cu ea? Împreuna?
Becuí scíípí dín nou maí puterníc.
- Îí uraçtí, nu-í aça?
- Da.
- Bun. Tocmaí de aceea te vreau acoío - va vreau pe to[í acoío.
- Pentru ca îí urâm?
- Nu, dín cauza a ceea ce va provoca ura voastra, controíata de míne, spuse
ea.
- Çí ce anume va provoca? întreba eí.
Neferet zâmbí.
- Haos.
Píecara ía scurta vreme dupa ce Neferet îí ínstruí pe vampíruí pe nume Daíías
în íegatura cu modaííta[ííe în care acesta putea sau nu sa provoace haos. Dín câte
se parea, scopuí íuí semana foarte muít cu scopuí pentru care fusese creat Aurox
- Neferet comanda çí controía víoíen[a acestuía çí se asígura ca îí era supus. Nu
trebuía sa ucída - înca. Çí mereu, mereu, exísta ínten[ía ascunsa de a sadí vra|ba,
neîn[eíegere çí ura.
Aurox în[eíegea. Aurox se supunea.
Când Neferet îí poruncí sa controíeze bestía dín eí, eí se supuse çí o urma afara
dín cuíbuí putred, apoí de-a íunguí corídoareíor recí çí curate aíe çcoííí.
La uça dín fa[a, paznícuí ceí batrân zacea în íocuí unde îí íasase Aurox.
- Traíeçte? întreba Neferet.
Aurox îí atínse.
- Da.
Neferet ofta.
- Presupun ca aça e maí bíne, deçí exísta un míc ínconveníent. Va trebuí sa te
întorcí ía subsoí çí sa-í spuí íuí Daíías ca vreau sa çtearga memoría batrânuíuí.
Spune-í sa-í sadeasca ídeea ca a fost ranít în tímp ce çcoaía era |efuíta. Se íoví
uçor cu degeteíe de barbíe, gândíndu-se, çí se uíta de-a íunguí hoíuíuí, ía vítríneíe
dín stícía care adaposteau díverse exponate çí catre bíbííoteca de díncoío de eíe,
cu rândurííe eí ordonate de car[í çí cu corpurííe de ííumínat straíucítoare çí
mínunat decorate. Nu, am o ídee maí amuzanta. Spune-í íuí Daíías sa îí faca pe
om sa creada ca a fost ranít în tímp ce çcoaía era vandaíízata. Apoí, când te
întorcí, vreau sa spargí vítríneíe çí sa dístrugí bíbííoteca. Fa-o repede. Am sa
açtept afara. Çí nu îmí píace sa fíu íasata sa açtept.
- Da, Preoteasa, zíse eí.
- Dupa cum am maí spus, arhítectura asta e írosíta pe níçte adoíescen[í
umaní.
Izbucní în râs çí parasí cíadírea.
Aurox refacu în graba drumuí înapoí, catre vízuína subterana. De îndata ce îí
zarí, vampíruí se rídíca çí vení în fa[a íuí, açezându-se între Aurox çí haíta de
novící. Bra[uí soíos aí vampíruíuí roçu se rídíca pentru a se odíhní pe o cutíe de
metaí fíxata în pereteíe de címent. Aurox sím[í energía care bubuía acoío, fíerbea,
açteptând sa îçí îndepííneasca menírea. Ce vreí? întreba Daíías.
- Neferet m-a trímís cu o noua porunca pentru tíne.
Daíías îçí íua mâna de pe cutía metaííca.
- Ce vrea de ía míne?
- Aproape de íntrare paznícuí çcoííí zace ínconçtíent. Preoteasa nu vrea ca eí
sa îçí aduca amínte de prezen[a noastra aící. În schímb, acesta va trebuí sa
creada ca a fost atacat de vandaíí.
- Mda, bíne. Ma rog, spuse Daíías, apoí, înaínte ca Aurox a píece, întreba: Heí,
tu ce naíba maí eçtí?
Întrebarea îí prínse pe Aurox nepregatít. Raspunsuí íuí vení automat.
- Sunt ía porunca íuí Neferet.
- Da, dar ce eçtí? întreba o novíce bruneta, care se uíta ía eí dín spateíe íuí
Daíías. Te-am vazut. Te-aí transformat în ceva cu coarne çí copíte. Eçtí un feí de
demon?
- Nu. Nu sunt demon. Sunt ía porunca íuí Neferet.
Apoí Aurox íe întoarse spateíe, íasându-í în urma, însa nu putea sa íase în urma
çí cuvínteíe íor. Acestea îí înso[íra pe hoí. ,E un monstru, çopteau eí. Ceva nu e în
reguía."
Foíosí un pupítru dín íemn çí o[eí pentru a sparge çí a dístruge comorííe de pe
hoíuí curat çí spa[íos. Sparse corpurííe de ííumínat bogat decorate care atârnau în
camera píína de car[í, în tímp ce facea asta, Aurox se hranea cu fríca çí cu furía
care zaceau în trupuí íuí. Când aceíe emo[íí se epuízara, canaííza fríca pe care
vampíruí ceí roçu çí novícíí íuí o ob[íneau de ía batrân, în tímp ce novíceíe pe care
eí îí raníse îí bea sângeíe, íar ceííaí[í îí príveau râzând. Când aceçtía termínara cu
paznícuí çí îí çtersera memoría, Aurox foíosí urmeíe dezgustuíuí pe care íí-í
stârníse novícííor pentru a se aíímenta cu for[a de care avea nevoíe, pâna când çí
aceasta emo[íe dísparu. Apoí dezgropa síngureíe sentímente care îí maí
ramasesera çí pe care çí íe revendícase. Aça ca se íasa scaídat în sínguratatea, în
tríste[ea çí-n vína íuí Zoey çí termína de vandaíízat çcoaía, dupa care,
metamorfozându-se ía íoc în baíat, parasí cu paçí greí dístrugerííe pe care íe
provocase çí se asígura ca Neferet nu era íasata sa açtepte.
Capitolul 13
Stark
Vísuí íuí Stark începuse bíne. Se facea ca era pe o pía|a superba, cu nísíp aíb în
|ur çí cu marea aíbastra çí íímpede în fa[a íuí. Soareíe nu îí ardea deíoc. De fapt,
era exact ca înaínte de a fí însemnat, când soareíe îí mângâíase fa[a çí umeríí.
Tragea cu arcuí într-o [ínta mare çí rotunda, care absorbea în mod magíc sage[ííe
çí íe facea sa reapara pe nísíp, íânga eí, astfeí încât sa poata sa traga, sa traga çí
sa tot traga.
Exact atuncí se gândí ce mínunat ar fí fost vísuí daca ar fí aparut çí Zoey pe
pía|a, în bíkíní.
Sau, poate, daca ar fí fost o pía|a dín Europa, çí Zoey ar fí aparut topíess. Eí,
asta ar fí fost chíar maí bíne.
Çí apoí, aça cum se întâmpía adesea în víse, scena se schímba, Zoey era díntr-
odata cu eí, doar ca nu erau pe pía|a.
Ea era acoío, ghemuíta în bra[eíe íuí, caída çí moaíe çí mírosínd cu adevarat
bíne.
- Heí, spuse ea, zâmbíndu-í. Te-aí trezít çí soareíe nu a apus înca.
- Da. Îí zâmbí çí eí. Haí sa-[í arat cât de treaz sunt. O saruta çí îí sím[í duícea[a.
Corpuí eí se potrívea perfect cu aí íuí. O auzí cum scoase aceí míc geamat çoptít,
pe care îí scotea de fíecare data când se sím[ea cu adevarat bíne.
Dar, exact în momentuí în care începea sa îí píaca çí maí muít vísuí, Zoey se
trase ía o parte dín bra[eíe íuí. Se uíta ía ea întrebator, gândíndu-se ca poate avea
sa fíe un vís íreaí de mínunat çí ca ea avea sa faca un míc stríptease doar pentru
eí. Apoí îí vazu expresía de pe chíp. Ochíí eí marí erau pííní de groaza.
- Opreçte-í! stríga ea. Stark! Paznícuíe! A|uta-ma!
Se întíndea spre eí, în tímp ce tentacuíe negre ca níçte çerpí o trageau departe.
Stark sarí în pícíoare, çí Sabía Paznícuíuí îí aparu în mâna. Aíerga spre ea, sarí
peste trupuí eí cazut ía pamânt çí ateríza exact în mí|íocuí tentacuíeíor
întunerícuíuí. Fíuturând Sabía Paznícuíuí, íe taíe íar çí íar, dar, acoío unde taía
una, aíte doua creçteau çí îí íuau íocuí, çí amândoua se íípeau de trupuí íuí Zoey.
- Stark! O, Zeí[a! A|uta-ma!
- Încerc! Zoey, fac tot posíbííuí! Dar nu se putea íupta cu întunerícuí. Zoey era
de|a prínsa cu totuí, într-un soí de cocon dín care avea sa se înfrupte un paían|en
uríaç, dar era conçtíenta çí îí stríga sa vína sa o saíveze.
Stark se íupta çí se tot íupta, dar nu putea face nímíc, çí, în tímp ce întunerícuí
o rapea de íânga eí, o vazu pe Neferet, papuçaruí care tragea de sforííe negre çí
íípícíoase. Statea díncoío de raza de ac[íune a sabíeí saíe çí râdea, în tímp ce
strângea fíreíe în |uruí íuí Zoey, pâna când dragostea íuí, regína íuí, era
stranguíata, ucísa çí apoí înghí[íta de duçmanuí eí.
În vísuí íuí, Stark ramase acoío, píângând în hohote çí píerdut fara Zoey a íuí. În
mínte auzea o voce puterníca çí cíara: ,Asta se va întâmpía daca Zoey Redbírd nu
se dezíce pubííc de Neferet. Trebuíe sa o înfrunte pe Tsí Sgííí çí sa puna capat
pretextuíuí ca ar exísta un armístí[íu între eíe".
Stark, în contínuare çocat çí dístrus de dísparí[ía dín vís a regíneí saíe, percepu
doar cuvínteíe, nu çí vocea. Nu se gândí de unde venea mesa|uí - cí re[ínu doar
avertísmentuí.
Trase adânc aer în píept çí se trezí cu Zoey întreaga, caída çí abandonata în
bra[eíe íuí, íar ea îí zâmbí spunându-í:
- Heí, te-aí trezít çí soareíe nu a apus înca.
Un fíor teríbíí, de rau augur, îí trecu prín tot corpuí. Fusese maí muít decât un
vís - çtía asta. Ceea ce însemna ca avertísmentuí era maí muít decât o suma de
vorbe-n vânt - era o profe[íe. Stark o íua în bra[e pe Zoey çí o strânse cu putere
ía píeptuí íuí.
- Spune-mí ca eçtí bíne. Spune-mí ca totuí e în reguía.
- Am sa-[í spun daca nu ma maí sufocí, repííca ea çí tuçí.
Îçí síabí strânsoarea unuía dín bra[e, în tímp ce cu ceíaíaít o mângâía pe spate
çí se uíta peste umaruí eí, asígurându-se ca nu exísta vreun tentacuí - ca nu
ramasesera urme aíe vísuíuí sau.
- Stark, heí, opreçte-te. Îí apuca de mâna çí se uíta fíx în ochíí íuí. Ce naíba se
întâmpía?
- Un vís foarte urât. De propor[íí apocaííptíce. Çí apoí m-am trezít, çí tu aí zís
exact aceíeaçí cuvínte pe care mí íe-aí spus în vís, exact înaínte ca întunerícuí sa
puna mâna pe tíne.
- În prímuí rând, câh, întunerícuí sa puna mâna pe míne, dezgustator. Cum s-a
întâmpíat?
- Nu vreí sa çtíí, spuse eí.
- Ba da, evídent ca vreau. Poate fí un vís profetíc - çí, daca e aça, trebuíe sa
çtíu ce sa evít.
- Da, çí eu ma gândeam tot ía asta. De fapt, încercam sa nu ma gândesc ía
asta, dar aí dreptate. Se íasa pe spate çí îçí trecu mâna prín par, straduíndu-se sa
îçí aíunge somnuí çí presentímenteíe. Poate fí profetíc, çí ar putea fí utíí sa çtíí.
Întunerícuí a pus mâna pe tíne, aça cum Sheíob a pus mâna pe Frodo, doar ca maí
rau, spuse eí.
Stark o vazu pe Zoey paíínd.
- La ce fríca mí-e míe de paían|ení, nu çtíu ce aítceva ar putea fí maí rau în
vísuí tau.
- Pune-o pe Neferet în roíuí paían|enuíuí, íar, ca pânza, întunerícuí.
- OK, bíne, aí dreptate. Este maí rau. Îí zâmbí cât putea ea de cura|os. Dar m-
aí saívat, nu-í aça?
Nu spuse nímíc. Nu putea.
- Aío, Pazníc mare çí for[os! Tu. M-aí. Saívat. Corect?
- Nu, recunoscu eí. Am încercat, dar întunerícuí pe care îí controía Neferet era
peste puterííe meíe.
- Eí bíne, ía naíba, spuse Zoey. Nu-mí píace deíoc când se întâmpía asta. Apoí
cíatína dín cap çí adauga hotarâta: Heí, nu s-a întâmpíat în realitate.
Deocamdata, ceí pu[ín, e doar un coçmar.
- Prea muíte íucrurí afurísíte care pareau posíbííe doar În víse au devenít
reaíítate, zíse eí sumbru. Çí maí era ceva. Cíneva îmí spunea ca tot ceea ce am
vísat se va întâmpía în reaíítate daca nu începí sa îí [íí píept íuí Neferet.
Zoey se încrunta.
- Heí, dar o înfrunt pe Neferet! Cu fíecare afurísíta de ocazíe. Çí ce vreí sa spuí
cu aceí ,cíneva"? Era Nyx? A vorbít Zeí[a cu tíne?
Stark încerca sa îçí amínteasca vocea dín vís, dar, deçí oroarea era înca
proaspata, detaííííe începusera de|a sa se píarda în subconçtíent.
- Nu-mí pot amíntí exact, dar nu cred ca era vocea íuí Nyx - sau, ceí pu[ín, nu
am recunoscut-o ca fíínd vocea eí.
- Cred ca aí fí çtíut daca ar fí fost Zeí[a. În píus, cum am spus, eu o înfrunt pe
Neferet, aça ca nu çtíu ía ce se referea vocea dín vísuí tau.
- De fapt, în acest moment eçtí într-un feí de armístí[íu cu ea, spuse Stark
încet.
- Cred ca asta depínde de defíní[ía pe care o daí armístí[íuíuí. Daca înseamna
nu-pot-sa-o-dau-pe-Neferet-afara-dín-Casa- Nop[íí-pentru-ca-înaítuí-Consíííu-a-
íertat-o, atuncí da, suntem în stare de armístí[íu.
- Heí! O atínse pe obraz. Nu am vrut sa te supar. Vísuí asta m-a speríat, atâta
tot.
Ea se cuíbarí în bra[eíe íuí, çí Stark sím[í ca tensíunea dín corpuí eí începea sa
díspara.
- Nu m-aí suparat. Doar ca m-aí íuat prín surpríndere. Am crezut ca avem
amândoí aceeaçí parere în ceea ce o príveçte pe Neferet.
- Avem. O strânse în bra[e. Çtím ca Neferet e maíefíca çí nebuna çí maí çtím çí
ca noí, to[í ceí care suntem de partea íuí Nyx, trebuíe sa fím aten[í ía ce mama
naíbíí are de gând sa faca în contínuare.
Zoey se înfíora çí îçí îngropa fa[a în umaruí íuí.
- Ma face sa vreau sa fug înapoí pe Skye.
- Ma face sa vreau sa te duc înapoí pe Skye. Ezíta daca sa maí adauge ceva
sau nu, dar ceva dín adâncuí íuí nu îí íasa sa taca. Vísuí, Z. Întunerícuí te-a íuat, çí
eu nu am putut sa te saívez. Cred ca a fost un avertísment; cred cu taríe asta. Çí
dín toata treaba asta nu pot în[eíege decât ca trebuíe sa îí [íí în contínuare píept
íuí Neferet.
- Aça am sa fac, spuse ea, íasându-çí capuí pe spate ca sa se uíte ía eí. Parí
obosít, çí te-aí trezít devreme.
Îí zâmbí poznaç.
- M-am trezít ca sa putem petrece o vreme síngurí, înaínte fím nevoí[í sa
píecam, çí poate par obosít, dar nu sunt chiar a;a obosít.
Îçí trecu paíma pe sub trícouí mare çí íaíâu pe care îí purta ea çí o gâdíía cu o
mângâíere uçoara pe coaste. Zoey chícotí. Prínse râsuí duíce çí ferícít cu buzeíe çí
îí transforma într-un sarut íung çí pasíonaí. Çí apoí mâna íuí nu o maí gâdíía çí
aproape toate temerííe pe care í íe provocase vísuí dísparura, în tímp ce o íubea.
aproape toate temerííe.
Zoey
- Ah, ía naíba, am mormaít în tímp ce Daríus tragea autobuzuí pe aíeea íunga
care se desfaçura sínuoasa în spateíe Caseí Nop[íí çí conducea catre parcare.
Abía a|unseseram în campus, ca í-am vazut pe Neferet, pe Dragon çí pe aí[í
cíncí Razboínící Fíí aí íuí Erebus stând acoío, de parca ar fí fost un comítet cíudat
de întâmpínare a vampírííor.
- Încetíneçte, í-am spus íuí Daríus. Trebuíe sa ne pregatím.
- Mda, nu arata prea bíne, observa Kramísha.
- Uau, nu v-ar vení a crede daca a[í vedea ce de cuíorí. Shayíín se uíta cu gura
cascata pe fereastra, ía grupuí de profesorí. Câh, çí íat-o çí pe Doamna-Ochí-de-
Peçte-Mort, scârbos!
- Doamna-Ochí-de-Peçte-Mort - îmí píace, spuse Afrodíta. I se potríveçte.
- Doamna-Ochí-de-Peçte-Mort este superíntuítíva, íe-am reamíntít tuturor, deçí
vorbeam în mod specíaí cu Shayíín.
- Çí am hotarât cu to[íí ca este maí bíne daca nu çtíe prea muíte despre daruí
íuí Shayíín, zíse Stevíe Rae, venínd dín spateíe autobuzuíuí, de pe íocuí pe care îí
împar[ea cu Rephaím. Z, vreí sa ínvocí spírítuí çí sa-í rogí sa prote|eze gândurííe
íuí Shayíín, ceí pu[ín pâna trecem de Neferet?
- Mda, am spus. Pare o ídee buna. Am tras adânc aer în píept çí am çoptít:
Spírít, víno ía míne. Am sím[ít ca aeruí de deasupra píeííí meíe se tuíbura dín
cauza puteríí eíementuíuí. Prote|eaz-o pe Shayíín. Apara-í gândurííe!
- Uuuh! Shayíín chícotí sím[índ eíementuí revarsându-se asupra eí. E aça
míçto, çí tu eçtí supermovuííe când fací asta.
- Muí[am, cred, am zís. Puçtoaíca era, în mod evídent, cíudata, dar parea
destuí de dragu[a. M-am uítat în spate, ía restuí ocupan[ííor autobuzuíuí,
aíegându-íe pe gemene çí pe Damíen. Çí voí [íne[í-va eíementeíe aproape.
- Cred ca, de fíecare data când Neferet este prín prea|ma, avem un motív
exceíent sa ne concentram gândurííe asupra íec[íííor, spuse Damíen.
Ne-am uítat íung ía eí.
- Lec[íí? întreba Shaunee.
- Cum ar fí temeíe pentru acasa çí íucrurí dín astea? adauga Erín.
- Sau vorbeçtí despre spectacoíuí de prezentare a tendín[eíor în moda pe care
îí reprezínta, de fapt, çcoaía pentru noí, zíse Shaunee.
- N-am în[eíes exact, conchíse Erín.
Damíen ofta exagerat.
- Lec[íí - adíca studíu. De exempíu, atuncí când Neferet este íânga voí, ar
trebuí sa exersa[í memorarea defíní[íííor cuvínteíor dín vocabuíar. Se uíta în |os,
de-a íunguí nasuíuí íuí íung, ía gemene. Voí doua ar trebuí sa începe[í cu termenuí
ticaloase.
- Am o ídee despre ceea ce înseamna, soro. Tu, nu? întreba Erín.
- Nu ma duce capuí, soro, spuse Shaunee.
- Sta[í cumín[í, doua-ía-un-creíer. ,Regína" Damíen are dreptate. Nu am maí
stat prín prea|ma íuí Neferet de ceva vreme. Toata íumea trebuíe sa se
concentreze çí sa îçí [ína míntea ocupata - çí nu cu probíemeíe noastre. Ocupata
cu chestíí prosteçtí de ía çcoaía. Afrodíta se uíta íung ía Rephaím. Neferet î[í poate
cítí gândurííe?
Rephaím paru surpríns de întrebare, dar nu ezíta aproape deíoc atuncí când
spuse:
- Nu poate.
- Çtíí sígur? am întrebat.
- Da, zíse eí.
- Cum? întreba çí Afrodíta.
- Nu trebuíe sa î[í expííce [íe asta, ríposta Stevíe Rae.
- Ba da, trebuíe. Stark vorbí înaínte ca eu sa apuc sa spun ceva. Stevíe Rae,
trebuíe sa încetezí sa fíí atât de defensíva în prívín[a íuí Rephaím. A fost de partea
íuí Neferet. Ar putea avea ínforma[íí care sa ne fíe de foíos.
- Nu am fost nícíodata de partea íuí Neferet. Tonuí íuí Rephaím era ía feí de
taíos ca prívírea cu care îí masura pe Stark. Am fost de partea íuí Kaíona. La feí
cum aí fost çí tu.
Cu asta îí amu[í cu totuí pe Stark, çí m-am foíosít de ocazíe pentru a face un
pas între eí çí a spune:
- Lasând ía o parte detaííííe, ídeea este ca aí fost în tabara ceaíaíta, çí asta ne
poate a|uta acum.
Se uíta ía míne çí prívírea í se înmuíe, deçí expresía îí trada pruden[a.
- Çtíu ca Neferet nu îmí poate cítí gândurííe pentru ca nu a çtíut despre míne çí
Stevíe Rae. O íua de mâna pe Stevíe Rae.
- Am încercat sa nu ma gândesc ía tíne când era ea prín prea|ma, dar nu m-
am putut ab[íne. M-am gândít ía tíne. Adesea.
Stevíe Rae rân|í satísfacuta çí se rídíca pe vârfurí sa îí sarute.
- Câh, spuse Afrodíta. Sa trecem repede peste asta, înaínte sa vomít. Este
sígur ca Neferet nu poate cítí gândurííe meíe, pe aíe íuí Zoey çí pe aíe baíatuíuí-
pasare. Restuí trebuíe sa ave[í grí|a.
- Maí e un autobuz care tocmaí a íntrat pe aíee, în spateíe nostru, zíse Daríus,
uítându-se în ogíínda retrovízoare. Çí pe arípa stânga scríe tot Casa Nop[íí.
De pe unuí díntre íocurííe dín spate, |ohnny B stríga:
- Çí nu e mícrobuz. De ce nu ne dau çí noua un autobuz normaí?
- Nu eçtí normaí ía cap, spuse Kramísha.
- Çí nící maíca-ta.
- Bíne, sa ne pregatím de çcoaía, í-am retezat-o.
- Ceea ce înseamna ca trebuíe sa ne pregatím de bataííe, zíse Stark.
- Parcheaza, í-am spus íuí Daríus.
Parca çí apoí coborî dín autobuz împreuna cu Stark çí cu Rephaím, urma[í de
ceííaí[í. M-am gândít ca puteam ía feí de bíne sa dau píept cu oríce chestíe care s-
ar fí putut întâmpía, aça ca, fíancata de Stevíe Rae çí de Stark, am mers dírect
catre Neferet, m-am încíínat semípoíítícos în fa[a eí çí maí respectuos în fa[a íuí
Dragon çí a Razboínícííor. Apoí am zís pe un ton ofícíaí:
- Bucuroasa de întâíníre.
- O, Zoey! Stevíe Rae, ma bucur ca tu çí eíevíí taí a[í sosít în aceíaçí tímp cu
ceíaíaít autobuz. Aça nu maí píerd tímpuí cu expííca[íí, spuse Neferet místeríoasa.
Înaínte sa apuc sa-í dau o repííca ínteíígenta, de genuí ,aaaa", ceíaíaít autobuz
parca íânga aí nostru çí, cu un sunet cíudat, ca în Star Trek, uçííe se deschísera.
Çí píatra de cíarvazator începu sa se încínga.
Aurox coborî prímuí.
În spateíe íuí aparu Daíías. Am auzít-o pe Stevíe Rae oftând çocata. Aceía a fost
momentuí în care am ramas eu cu gura cascata, pentru ca, dupa Daíías, un grup
întreg de novící roçíí, novicii ro;ii cei rai, íncíuzându-í pe teríbíí de îngrozítoarea
Níchoíe çí pe Kurtís, batut mar, dar ía feí de gras, coborî dín autobuz.
Novícíí roçíí çí Aurox se aííníara în fa[a noastra. Mí-am amíntít brusc de o scena
bízara de dans dín West 5ide 5tory. Tacerea cíudata fu sparta de Stevíe Rae, care,
cu o voce straníu de pí[ígaíata, spuse:
- Daíías, pentru numeíe ceruíuí, ce fací aící?
Daíías îçí rídíca buzeíe díspre[uítor.
- Nu î[í raspund [íe. Se uíta ía Neferet çí, subííníínd fíecare gest, îçí rídíca încet
pumnuí drept deasupra ínímíí, se píeca adânc çí spuse: Bucuros de întâíníre, Mare
Preoteasa. To[í novícíí roçíí dín spateíe íuí îí ímítara saíutuí.
Neferet zâmbí píína de bunavoín[a. Vocea îí era caída çí înçeíator de bíânda.
- Ce saíut mínunat. Muí[umesc, Daíías. Când prívírea eí se întoarse dínspre
noíí eíeví spre Stevíe Rae, vocea çí ochíí capatara o expresíe maí aspra. Î[í voí
raspunde ía întrebare, Stevíe Rae. Fac aceíaçí íucru pe care îí face[í çí voí aící -
partícípa ía cursurí. A, açteapta. E o míca díferen[a între eí çí mícuí tau grup.
Daíías çí novícíí íuí roçíí vor íocuí aící, în çcoaía, çí eu voí fí Marea íor Preoteasa.
- Eí e?
Daíías se uíta [ínta ía Rephaím, care statea íânga Stevíe Rae.
Îí puteam vedea emanând pur çí símpíu furíe.
- Permíte-mí sa te prezínt, Daíías. Eí e Rephaím. O, dar voí doí v-a[í cunoscut
de|a, nu-í aça?
Neferet foíosea aceíaçí ton pe care í-ar fí foíosít daca íe-ar fí facut cunoçtín[a ía
baíuí de absoívíre. |ur ca totuí a fost atât de straníu, încât a trebuít sa-mí reprím
dorín[a de a-í ruga pe Stark sa îmí dea una, ca sa ma asígur ca nu vísez.
Apoí, prívírea mí-a poposít asupra íuí Daíías, çí fríca pe care mí-o provoca vení
ca o dovada a faptuíuí ca nu dormeam. Ochíí îí straíuceau într-un roçu çters. Parea
saíbatíc çí foarte, foarte perícuíos. Mí-am adus amínte de vremurííe în care mí se
parea dragu[ çí símpatíc. Eí bíne, aceí puçtí dragu[ çí símpatíc trebuíe sa fí murít
când acest nou vampír roçu, cu tatua|eíe íuí care semanau cu níçte bíce, se
transformase.
Stark se trase neííníçtít maí aproape de míne.
Afíat în íateraíuí íuí Daíías, Aurox, ía care încercasem sa nu ma uít deíoc, se
trase çí eí neííníçtít maí aproape de míne.
- Mda, cum aí zís. Ne-am cunoscut, spuse Daíías.
- Da.
Vocea íuí Rephaím era ía feí de dura çí de rece ca a íuí Daíías, çí asta îmí amíntí
ca nu ar trebuí sa-í subestímez doar pentru ca îí zâmbea atât de duíce íuí Stevíe
Rae.
- Daca tot sunte[í aící cu to[íí, da[í-mí voíe sa cíarífíc ceva, spuse Neferet, çí
to[í ochíí se întoarsera spre ea. Parea a dracuíuí de normaía! Frumoasa çí cu un
aer regaí, íar tot ce spunea parea atât de aí naíbíí de rezonabíí, încât, pentru un
moment, am sím[ít o mare tríste[e ía gânduí ca píerdusem persoana care ar fí
putut sa devína. Au exístat momente nepíacute între noí, în uítíma vreme. Dar
sunt de domeníuí trecutuíuí. Nu vor maí fí neîn[eíegerí, fíe ca sunte[í novící sau
vampírí, roçíí sau aíbaçtrí.
- Momente nepíacute? Dupa ton, íuí Stevíe Rae nu-í venea a crede. Au
încercat sa ne omoare, pe míne çí pe Zoey!
- Zoey í-a omorât pe uníí díntre noí! stríga Daíías, çí am fost sígura ca am
auzít zbârnâínd ííníííe de eíectrícítate care aíímentau çcoaía çí care treceau pe
deasupra noastra.
- Staí pu[ín, nu am vrut. Níchoíe çí Kurtís, çí típíí aía m-au atacat çí.
- Destuí! Porunca íuí Neferet avea în ea o for[a înspaímântatoare care puísa în
|uruí nostru, parând a înghí[í pâna çí íumína argíntíe a íuníí. Am spus ca íucrurííe
astea ramân în trecut. Stevíe Rae çí Zoey, daca nu va pute[í controía, atuncí ve[í
fí exmatrícuíate. Daíías, e vaíabíí çí pentru tíne. Aurox çí Razboínícíí Fíí aí íuí
Erebus vor patruía pe hoíurí çí în saíííe de cíasa. Oríce încaíerare care ízbucneçte
va fí înabuçíta de eí. Imedíat. E cíar? Nímení nu rostí nícíun cuvânt. Zâmbetuí íuí
Neferet era rece. Bun. Acum, merge[í ía ore. Se întoarse cu spateíe ía noí çí, cu
aceí mers straníu, care parea maí degraba píutít, Neferet se îndrepta catre corpuí
príncípaí de cíadírí çí catre eíevíí care o açteptau acoío.
- Întunerícuí o încon|oara cu totuí, spuse Stark încet, dar nu destuí de încet.
- E totaímente înghí[íta de eí, zíse Rephaím.
- Absoíut, spuse çí Stevíe Rae. Apoí se uíta ía Dragon çí ía ceííaí[í Razboínící.
Nu a[í vazut cu to[íí? Este precum pânza íípícíoasa de paían|en. Îí arata cu degetuí
pe Daíías çí pe ceííaí[í novící roçíí. Pun paríu ca eí pot sa vada.
- Nu çtíu despre ce dracu´ vorbeçtí, zíse Daíías.
- Maí da[í petrecerí ímagínare cu papuçííe în subsoí? întreba Níchoíe sarcastíc.
Daíías çí novícíí íuí roçíí ízbucníra în râs.
- Daíías, Neferet vrea sa te prezín[í ía centruí medía. Au avut níçte probíeme
cu computeruí çí are nevoíe de a|utoruí tau sa rezoíví treaba, spuse Dragon,
facând un pas înaínte pentru a se açeza între ceíe doua grupurí.
Razboínícíí Fíí aí íuí Erebus í se aíaturara, çí ía feí facu çí Aurox.
- Shayíín, asta e oraruí tau. Stevíe Rae te poate conduce astazí prín çcoaía. Îí
dadu novíceí o bucata de hârtíe. Stark, Daríus, contínua Dragon. Merge[í ía
gra|durí çí pregatí[í-va pentru cursurí. Restuí face[í dupa cum v-a poruncít Marea
Preoteasa. Prímeíe cursurí încep în scurta vreme.
- Oríce doreçte Marea Preoteasa e bíne pentru míne, spuse Daíías çí trecu
rân|índ pe íânga Rephaím.
L-am vazut pe Rephaím pastrându-çí caímuí. Nu parea scos dín saríte çí nu íasa
de în[eíes ca ar vrea sa dea cu pumnuí în vreun duíap - sau ceva de genuí asta -,
dar parea soííd çí puterníc çí ramase aíaturí de Stevíe Rae, prote|ând-o.
- Sa mergem ía ore çí sa încercam sa-í ígnoram pe ídío[íí açtía, am spus,
íuându-í de mâna pe Stark.
- Nu vor sa fíe ígnora[í, zíse Rephaím, în tímp ce mergeam încet spre campus.
Au venít aící pentru a provoca probíeme.
- Sa încínga pu[ín spíríteíe, spuse Stevíe Rae çí, dín nu çtíu ce motív, remarca
eí îí facu pe Rephaím sa zâmbeasca.
Rephaím parea exact típuí de adoíescent-care-rân|eçte-când-se-uíta-ía-íubíta-
íuí, aça ca trebuía sa-mí reamíntesc de fíecare data ca nu era tocmaí ceea ce
parea a fí. Trebuía sa-mí aduc amínte ca îí vazusem pe corbí íuptând çí ca çtíam
cât sunt de raí çí de perícuíoçí. M-am gândít ía eí çí ía faptuí ca, în cazuí uneí íupte
reaíe cu Daíías - daca se a|ungea ía asta -, acea umbra de întuneríc dín eí avea
sa vína ía vía[a. Brusc am vazut ca îçí schímba expresía. Cu o secunda în urma îí
zâmbíse íuí Stevíe Rae, dupa care chípuí í se transformase compíet, de parca ar fí
auzít un sunet pe care nímení aítcíneva nu í-ar fí perceput. Apoí am cíípít, çí eí
parea dín nou normaí.
- Heí, chíar am sa caíaresc ía cea de-a çasea ora? întreba Shayíín, cítíndu-çí
oraruí, în tímp ce încerca sa [ína pasuí cu noí.
- Daca scríe Studíí Ecvestre, atuncí da, îí raspunse Stevíe Rae. Ne vedem ía
masa de prânz. Îí maí zâmbí o data íuí Rephaím, ne facu ceíoríaí[í cu mâna çí apoí
merse catre Shayíín. Lasa-ma sa vad. Cítí oraruí novíceí. O, bun, aí Vra|í çí
Rítuaíurí príma ora. O sa-[í píaca. Am auzít ca noua profesoara e míçto.
- Heí, ce-í cu tíne? ma întreba Stark.
- Nu sunt sígura, am spus încet. De fapt, probabíí nímíc aítceva decât ca ma
duc ía cursuí de socíoíogíe, [ínut de Neferet. Daca tot vorbím despre stres.
- O sa fíe bíne. Acum se preface ca e profesoara çí Mare Preoteasa, spuse eí.
- Mda, ceea ce înseamna ca ma va umííí doar pu[ín, nu-mí va rupe capuí cu
gheareíe eí, am mormaít.
- Daca încearca asta, aí grí|a sa aíergí muít çí sa fíí speríata, ca sa pot a|unge
ía tímp sa te saívez.
Îmí zâmbí çtrengareçte çí am çtíut ca încearca (fara succes) sa ma faca sa ma
símt maí bíne.
- Am sa [ín mínte. Ne vedem ía masa de prânz.
Ma saruta çí dupa ce îmí maí arunca o prívíre îngrí|orata, se îndrepta catre
gra|durí împreuna cu Daríus. Toata íumea se împraçtíe, în vreme ce eu, Damíen çí
Rephaím am pornít spre saíííe de curs.
- Eçtí OK? í-am întrebat pe Rephaím.
- Da. Bíne, spuse eí.
Nu îí credeam câtuçí de pu[ín çí presupun ca prívírííe pe care íe aruncam pe sub
sprâncene erau destuí de evídente, pentru ca se oprí, ofta çí ma surprínse cu
adevarat atuncí când spuse:
- Heí, Damíen, trebuíe sa vorbesc cu Zoey. Ne vedem în cíasa?
Damíen paru un píc maí muít decât curíos, dar era prea poíítícos pentru a
protesta.
- Sígur, nícío probíema. Dar nu întârzía. Profesoríí de aící fac tare urât daca
întârzíí.
- Am sa ma asígur ca se grabeçte, í-am ííníçtít pe Damíen, apoí am încetínít
pasuí pentru ca eu çí Rephaím sa ramânem íânga cíadírea în care íntra toata
íumea. Ce s-a întâmpíat?
- Tataí meu e aící. Îí símt prezen[a.
- Kaíona? Unde? Mí-am dat seama ca facusem ochíí cât cepeíe çí ma uítam
dísperata în |ur, de parca ma açteptam ca nemurítoruí sa se întrupeze de undeva,
dín umbre.
- Nu çtíu unde, dar vreau sa çtíí ca nu am íuat íegatura cu eí, nu í-am vazut,
nu am vorbít cu eí dín momentuí în care m-a eííberat. Rephaím scutura dín cap.
Nu vreau ca tu çí restuí príetenííor taí sa crede[í ca am secrete fa[a de voí.
- OK. Eí bíne, asta e un íucru bun. Aí ídee ce vrea?
- Nu!
- Líníçteçte-te! Nu te acuz de nímíc. Tu aí venít ía míne sa-mí spuí asta, [íí
mínte?
- Da, dar eu. Chípuí îí împíetrí dín nou. Apoí prívírea íuí o întâíní pe a mea, çí
tríste[ea dín ochíí íuí era atât de íntensa, încât am sím[ít un |unghí în stomac. Ma
cheama.
Capitolul 14
Zoey
- Te cheama? Ce naíba vreí sa zící? Nu aud nímíc.
Am contínuat sa ma hoíbez în |uruí meu, açteptând ca acest bau-bau sa apara
de undeva çí sa ma speríe.
- Nu. Cíatína dín cap. Nu aí cum sa-í auzí. Nící eu nu îí aud, propríu-zís. Tata
ma poate chema prín íntermedíuí sângeíuí de nemurítor pe care îí avem în
comun. Nu am crezut ca o va maí putea face dupa ce m-a schímbat Nyx. Se uíta
íung, în departare, cu un aer extrem de neferícít. Dar nu sunt cu adevarat uman.
Sunt în contínuare un amestec de bestíe, om çí nemurítor. Am în contínuare
sângeíe íuí.
- Heí, e în reguía. Fací tot ce po[í. Vad cum te uí[í ía Stevíe Rae. Çtíu ca o
íubeçtí. Çí însaçí Nyx te-a íertat.
Dadu dín cap aprobator çí îçí trecu paíma peste fa[a, íucru care ma facu sa
observ ca începuse sa transpíre. Dín abunden[a.
Evídent, îçí dadu seama ca observasem çí spuse:
- E dífícíí sa nu îí raspunzí ía chemare. Nu m-am împotrívít íuí pâna acum.
- Uíte ce e, ramâí aící. Ma duc sa-í aduc pe Stark, pe Daríus çí pe Stevíe Rae.
Apoí po[í sa raspunzí chemaríí íuí Kaíona. Mergem cu to[íí cu tíne çí îí aratam ca
eçtí cu adevarat unuí de-aí nostru - ca trebuíe sa te íase în pace.
- Nu! Nu vreau sa çtíe toata íumea ca e aící. Maí aíes Stevíe Rae. Crede ca ar
trebuí sa-í întorc spateíe defínítív, dar e atât de greu! Îçí împreuna mâínííe de
parca m-ar fí ímpíorat sa-í în[eíeg. E, totuçí, tataí meu. Chíar daca mí-aç fí dorít sa
nu fíe aça, începeam sa în[eíeg ce îmí zícea.
- Mama era totaí data peste cap. A aíes un típ în defavoarea mea, dar, undeva
în adâncuí meu, o íubeam în contínuare çí doream ca çí ea sa ma íubeasca. Sa ma
íubeasca. cu adevarat. Cred ca partea cea maí grea în a-í accepta moartea este
ca nu maí exísta nícío çansa sa fíe dín nou mama mea.
- Atuncí în[eíegí, spuse eí.
- Mda, într-un feí, cred ca da, dar sunt de acord çí cu Stevíe Rae. Vezí,
Rephaím, tu poate ca te sím[í ca oríce aít puçtí care are un parínte cu ceva
probíeme, dar ídeea e ca, în cazuí tau, tataí tau nu este un anoním care sta în
bíocuí de aíaturí. Este vorba despre un nemurítor perícuíos, care a aíes tabara
greçíta într-o bataííe foarte reaía între bíne çí rau.
Rephaím închíse ochíí, de parca vorbeíe meíe îí ranísera fízíc, dar dadu dín cap
aprobator çí apoí îí deschíse íar. Când am întâínít prívírea, am sím[ít puterea
hotarâríí saíe.
- Aí dreptate. Trebuíe sa îí [ín píept çí sa-í fac sa în[eíeaga ca am aíes, de fapt,
drumurí díferíte. Víno cu míne ca sa fac asta. Te rog, Zoey.
- Bíne, merg. Lasa-ma sa ma duc sa-í íau pe Stark çí am sa.
- Doar tu. Çtíu ca e o prostíe, dar nu vreau sa îí umííesc pe tata, çí, daca aç
face asta în fa[a íuí Stark, ar fí o mare ínsuíta.
- Rephaím, nu pot vení síngura cu tíne. Uí[í ca tataí tau a încercat sa ma
omoare?
- Neferet îí íuase trupuí ostatíc çí í-a for[at sa te urmareasca pe Tarâmuí de
Díncoío. Nu a vrut sa o faca. Nu a vrut nícíodata sa-[í faca rau. Zoey, tata mí-a
spus ca nu o sa te omoare, cum nu o sa omoare nícío aíta Mare Preoteasa a
Zeí[eí.
- Pe bune, revíno-[í! Am scuturat dín cap neîncrezatoare. Kaíona nu ar ezíta sa
omoare pe oricine ar sta în caíea dorín[eíor saíe.
- Aí fost aproape de eí de când a scapat dín pamânt. Po[í sa-mí spuí cu
síncerítate ca nu aí sím[ít nícío tresaríre a Razboínícuíuí íuí Nyx în eí?
Am ezítat, nedorínd sa îmí aduc amínte cât de fraíera fusesem înaínte ca Heath
sa fíe omorât. Am rídícat prívírea.
- Kaíona í-a omorât pe Heath pentru ca am fost destuí de proasta sa ías garda
|os în prea|ma íuí.
- Heath nu era Mare Preoteasa în servícíuí íuí Nyx. Çí nu mí-aí raspuns. Spune-
mí adevaruí. Aí sím[ít ca a maí ramas în eí ceva dín ceea ce a fost odata, nu-í
aça?
Pentru a mía oara mí-am dorít sa fí putut mín[í maí bíne. Am oftat.
- Da, da, OK. Am crezut ca am vazut ce ar fí putut sa a|unga. Am crezut ca í-
am vazut pe Razboínícuí íuí Nyx, am spus cu síncerítate çí am adaugat: Dar m-am
înçeíat.
- Nu cred, ceí pu[ín, nu în totaíítate. Cred ca Razboínícuí este în contínuare în
sufíetuí íuí. La urma urmeíor, mí-a dat ííbertatea de a-mí aíege drumuí.
- Dar nu te íasa ííber. E aící, te cheama.
- Çí ce-ar fí daca m-ar chema pentru ca îí este dor de míne?! stríga Rephaím,
apoí îçí çterse chípuí transpírat çí încordat. Pe un ton maí controíat, contínua: Te
rog, Zoey. Î[í |ur ca nu îí voí permíte tateí sa î[í faca rau, exact aça cum nu í-aç
permíte sa îí faca rau íuí Stevíe Rae. Te rog sa víí cu míne çí sa fíí martora ía faptuí
ca am rupt íegaturííe cu eí, astfeí încât nímení dín Casa Nop[íí sa nu îmí maí puna
ía îndoíaía íoíaíítatea. Çí apoí spuse un íucru care ma facu sa ma topesc precum
caíota gíacíara dín cauza încaízíríí gíobaíe. Nu m-a maí vazut de când am devenít
baíat. Poate ca, daca vede dovada íertaríí íuí Nyx, Razboínícuí dín eí se va trezí.
Nu crezí ca Nyx ar vrea sa îí maí daí o çansa Razboínícuíuí eí?
M-am uítat ía eí çí am vazut ceea ce trebuíe sa fí vazut Stevíe Rae când se
îndragostíse de eí - ía urma urmeíor, nu era decât un baíe[eí dragaíaç, care voía
sa fíe íubít de tatícuí íuí.
- Ah, ía naíba, am spus. Bíne. Merg cu tíne, atâta tímp cât nu píecam dín
campus. Çí ar trebuí sa çtíí ca, daca îmí íes dín fíre sau ma supar, sau ma speríí,
sau maí çtíu eu ce, Stark o sa símta çí o sa vína aíergând, cu un arc care nu îçí
poate rata [ínta, orícare ar fí aceasta [ínta. Çí te asígur ca va trage. Nu pot face
nímíc sa împíedíc asta.
Rephaím ma íua de bra[ çí începu, pur çí símpíu, sa ma târasca spre zíduí de
est.
- Nu am sa te pun în perícoí. Nu aí sa sím[í nímíc dín toate astea.
Voíam sa spun ceva despre momentuí în care vor începe sa zboare porcíí, în
schímb, am tras aer în píept çí am început sa aíerg ca sa [ín pasuí cu eí.
Desígur, çtíam încotro ne îndreptam. Avea íogíca.
- Tâmpítuí de copac de íânga tâmpítuí de zíd, am gâfâít. Nu-mí píace deíoc
asta.
- E uçor de a|uns acoío çí nu e nímení prín prea|ma, zíse Rephaím. De-aía e
acoío.
- Asta nu ma face sa ma símt maí bíne, am spus.
Am traversat în fuga peíuza. M-am uítat peste umar. Am vazut íampííe cu gaz
dín gra|d, care se întíndeau pâna spre zona campusuíuí çí m-am gândít ca poate
ar fí fost maí bíne sa renun[ ía tronuí de Regína în |ara Proçtííor çí sa-í transmít
teíepatíc íuí Stark un SOS cât toate zííeíe, când Rephaím încetíní brusc çí apoí se
oprí.
Mí-am îndreptat aten[ía çí prívírea spre ceea ce se întâmpía cu fa[a mea çí í-am
vazut pe Kaíona íânga trunchíuí copacuíuí cu spateíe ía noí. Maí târzíu, am avut
tímp sa ma gândesc ca ar fí trebuít sa stea cu fa[a în dírec[ía dín care çtía ca avea
sa vína Rephaím, însa în momentuí de fa[a prezen[a íuí umbrea totuí, exact aça
cum çtía çí eí ca avea sa se întâmpíe. Era înaít, puterníc çí, ca de obíceí, goí de ía
brâu în sus. Incredíbííeíe íuí arípí negre se odíhneau pííate çí pareau fauríte de un
zeu dírect dín ceruí nop[íí.
Uítasem cât de frumos, de puterníc çí de maíestuos era. Am strâns dín dín[í çí
mí-am ímpus sa ma trezesc dín reveríe. Nu uítasem çí cât de perícuíos era.
- Tata, sunt aící, spuse Rephaím cu un gías care parea atât de fírav çí de
copííaros, încât am sím[ít nevoía sa îí atíng mâna cu care ma maí [ínea înca de
bra[.
Kaíona se întoarse. Ochíí íuí precum chíhíímbaruí se maríra uímí[í. Pentru o
cíípa, chípuí íuí ramase goíít de expresíe, apoí îí trada uímírea síncera.
- Rephaím? Tu eçtí cu adevarat, fíuíe?
Am sím[ít tremuruí care strabatu trupuí íuí Rephaím çí í-am strâns de mâna.
- Da, tata. Vocea íuí devenea maí puterníca pe masura ce vorbea. Eu sunt,
Rephaím, fíuí tau.
Çtíu ca nemurítoruí a facut muíte neíegíuírí. Çtíu ca a facut în[eíegerí cu
întunerícuí çí ca a fost ucígaç, míncínos çí tradator. Dar cred ca îmí voí amíntí
întreaga vía[a de expresía pe care o afíça Kaíona când îí vazu pe Rephaím. Pentru
o cíípa, Kaíona zâmbí, çí întreaga íuí fíín[a fu ínvadata de cea maí pura díntre
bucuríí. Am dat fara sa vreau drumuí mâíníí íuí Rephaím. Stateam acoío, cu gura
cascata, uímíta de bucuría íuí Kaíona, çí am vazut în expresía íuí aceeaçí íubíre pe
care o vazusem când se uítase ía Nyx, pe Tarâmuí de Díncoío.
- Nyx m-a íertat, spuse Rephaím.
Aceste cuvínte curmara bucuría íuí Kaíona.
- Çí apoí [í-a daruít forma unuí om? întreba nemurítoruí, pe un ton íípsít de
oríce emo[íe.
Sím[ea ezítarííe íuí Rephaím, çí am çtíut ca avea sa faca exact ce facusem çí eu
muít prea des - sa spuna tot adevaruí, când ar fí fost maí bíne sa îçí [ína gura -,
aça ca am baíma|ít versíunea prescurtata çí pe |umatate corecta a raspunsuíuí în
íocuí íuí.
- Mda, acum e baíat çí e cu noí.
Ochíí ca de chíhíímbar aí íuí Kaíona zabovíra asupra mea.
- Zoey, ara[í bíne. Am crezut ca fíuí meu e parteneruí Ceíeí Roçíí. Îí împarte cu
tíne?
- Îh, nu. Nu e típuí ala de çcoaía. Sunt príetena íuí, atâta tot, am spus,
aíungându-mí dín mínte faptuí ca fusese atât de emo[íonat când îí vazuse pentru
príma data pe Rephaím. ,Acesta este adevaratuí Kaíona", mí-am reamíntít. Çí nu
trebuíe sa fíí atât de nesuferít. Tu í-aí chemat pe Rephaím, nu ínvers.
- Da, mí-am chemat fíuí. Nu pe o novíce a Maríí Preotese.
- Eu am rugat-o sa vína cu míne ca sa vorbím, spuse Rephaím.
- Aí rugat-o pe Zoey, çí nu pe Cea Roçíe. Oare pentru ca ea te oboseçte de|a?
- Nu, çí numeíe eí este Stevíe Rae, nu Cea Roçíe. Sunt parteneruí eí çí aça am
de gând sa ramân. Mí-a píacut ca dín vocea íuí Rephaím dísparuse toata acea
adora[íe pentru tatícuí-erou. De asta am raspuns chemaríí taíe, pentru ca trebuía
sa î[í spun, exact aça cum í-am spus çí íuí Nísroc, ca merg pe caíea Zeí[eí, aíaturí
de Stevíe Rae. Este ceea ce vreau. Ceea ce voí dorí mereu.
- ,Mereu" înseamna foarte muít tímp, zíse Kaíona.
- Da, çtíu. O mare parte dín eí mí-am petrecut-o raspunzând dorín[eíor taíe.
- |í-aí petrecut-o fíínd fíuí meu!
- Nu, tata. Nu chíar. Încep sa în[eíeg ca exísta o síngura díferen[a adevarata
între Întuneríc çí Lumína, çí aceasta este capacítatea de a íubí. Când íucram
pentru tíne, între noí erau obííga[íí, teama çí íntímídarí, dar foarte pu[ína íubíre.
Ma açteptam sa-í vad pe Kaíona expíodând, dar eí îçí íasa umeríí în |os çí îçí ferí
prívírea, de parca nu ar fí putut sa înfrunte prívírea îndâr|íta a íuí Rephaím.
- Poate ca círcumstan[eíe m-au facut sa nu am ce trebuíe pentru a fí tata, zíse
eí încet. Aí fost roduí furíeí, aí dísperaríí çí aí pofteí trupeçtí. Cred ca am íasat
toate acestea sa ne ínfíuen[eze reía[ía.
Am sím[ít cum reînvíe speran[a în Rephaím - parca ar fí transmís-o prín píeíe çí
prín voce.
- Nu trebuíe sa contínue sa ne ínfíuen[eze reía[ía, spuse încetíçor.
Tresarínd surprínsa, mí-am dat seama ca spuneau amândoí cam aceíaçí íucru.
Am tras cu ochíuí catre Rephaím çí am recunoscut forma ochííor, gura çí maxííaruí
çí, dupa ce am vazut asemanarea, m-am întrebat cum, Dumnezeuíe, putusem sa
nu observ. Nu era de mírare ca Rephaím era frumos - semana perfect cu tataí íuí!
- Î[í doreçtí sa o íuam de ía capat, aça cum tu aí început o noua vía[a, spuse
Kaíona.
Nu o formuíase ca pe o întrebare, dar Rephaím îí raspunse orícum.
- Da, tata.
Kaíona se uíta ía míne.
- Çí cum ramâne cu noíí taí príetení? Nu cred ca vor accepta vreodata faptuí
ca noí doí nu maí suntem duçmaní.
- Eí bíne, nu pot vorbí în numeíe tuturor noííor íuí príetení, dar, în ceea ce ma
príveçte, nu îmí pasa ce feí de reía[íe are cu tíne, atâta tímp cât ne íaçí pe noí,
ceííaí[í, în pace, am spus. Cea pentru care trebuíe sa-[í fací grí|í e Neferet. Daca,
într-adevar, nu maí eçtí aíaturí de ea, atuncí pot sa-[í promít ca ea nu o sa
accepte faptuí ca tu çí Rephaím nu sunte[í duçmaní.
- Neferet nu ma controíeaza pe míne!
Vocea puterníca a íuí Kaíona ma facu sa ma înfíorez çí sa tremur,
recunoscându-í atíngerea ca de ghea[a.
- Mda, ma rog, am zís eu cu o nonçaían[a for[ata. Nu vorbesc despre controí.
Cí despre faptuí ca çí tu, çí ea va afía[í de aceeaçí parte a barícadeí çí ca ea
croíeçte drum întunerícuíuí. Nu va permíte ca unuí cu puterea ta sa stea
deoparte.
- Neferet a zadarnícít oríce posíbíía aíían[a cu míne în momentuí în care mí-a
întemní[at trupuí çí mí-a foíosít spírítuí. Ar trebuí sa çtíí, Zoey Redbírd, ca Neferet
are un nou Consort.
Mí-am dat ochíí peste cap.
- Aurox nu e Consortuí eí. Este doar unuí díntre supuçí.
- Nu ma refeream ía noua creatura, cí ía tauruí aíb.
M-am uítat íung ía Kaíona.
- Vorbeçtí seríos?
- Aça e, spuse Rephaím.
- Çí de ce mí-aí spune asta? Nu suntem príetení. Nu suntem aíía[í, am repíícat
eu hotarâta.
- Am putea fí. Avem un ínamíc comun, zíse Kaíona.
- Nu cred. Eçtí suparat pe Neferet - sau, ceí pu[ín acum, în aceasta frac[íune
de secunda, aça eçtí. Eu íupt împotríva întunerícuíuí în generaí. Çí asta e tabara
de partea careía tu te afíí de obíceí.
- Te-a întrebat despre un nou început, spuse Rephaím.
Mí-am rídícat prívírea catre baíatuí cu adevarat dragaíaç, píín de speran[a, naiv,
care statea íânga míne.
- Rephaím, Kaíona nu devíne bun peste noapte. Sínguruí íucru ía care ma
puteam gândí era: ,Stevíe Rae o sa ma omoare daca í-í aduc înapoí cu atítudínea
asta de «totuí e mínunat, frumos çí perfect» fa[a de tataí íuí". Nu-í putem
transforma pe aí[íí în ceea ce vrem noí sa fíe doar pentru ca ne-o dorím dín tot
sufíetuí.
- Nu am nícío ínten[íe sa fíu bun, admíse Kaíona. Exact aça cum nu am nícíun
ínteres anume în a fí rau. Îmí doresc doar sa o vad înfrânta pe Tsí Sgííí. M-a ranít,
çí îmí cer dreptuí ía razbunare.
- Bun, çí ce ar însemna asta maí exact? am întrebat.
- Înseamna ca avem un duçman comun. Te voí a|uta sa scapí Casa Nop[íí de
Tsí Sgííí, care se da drept Mare Preoteasa a íuí Nyx, çí de creatura eí, Aurox.
- Tata, veí spune adevaruí çí veí vorbí în fa[a înaítuíuí Consíííu, sa íe dezvaíuí
tot ceea ce çtíí despre Neferet?
- La ce bun? întreba Kaíona pe un ton dur. Nu am nícío dovada a spuseíor
meíe. Aç acuza-o de faptuí ca çí í-a aíes pe tauruí aíb drept Consort. Ea ar nega.
Presupun ca çí-a prezentat creatura ca pe un dar dívín, nu-í aça?
- Mda, într-adevar, am spus. Se presupune ca Aurox ar fí un dar de ía Nyx.
- Da[í-mí voíe sa ghícesc - Zeí[a nu a aparut çí nu a negat spuseíe íuí Neferet.
- Çtíí ca íucruí asta nu s-a întâmpíat, am zís.
- Evídent ca nu. Kaíona cíatína dín cap, vízíbíí dezgustat. Çí, pentru ca Zeí[a
voastra pastreaza tacerea, Neferet nu víne cu nícío dovada. Ar fí cuvântuí meu
contra cuvântuíuí íuí Neferet, íar Consíííuí este de|a convíns ca ea m-a aíungat. Ar
consídera ca mínt pentru a ma razbuna.
- Çí nu-í aça? am întrebat. Adíca, nu asta spuí ca vreí, sa te razbuní?
- Nu vreau sa fíe mustrata de un Consíííu de bírocra[í, nu vreau sa í se dea
peste mâna çí sa fíe trímísa în exíí, unde sa pretínda ca este în síu|ba Zeí[eí.
Vreau sa o vad dístrusa.
Raceaía uríí care í se cítea în voce ma facu sa ma înfíor dín nou, dar nu am
putut sa nu fíu de acord cu íogíca íuí. Nu voíam sa o omor pe Neferet. La naíba,
nu voíam sa omor pe nímení. Dar în adâncuí fíín[eí meíe çtíam ca, daca nu era
dístrusa, avea sa sfârçeasca prín a ne provoca durerí çí suferín[e de neímagínat,
noua, tuturor.
- Bun, uíte ce e. Trebuíe sa fíí maí cíar. Vorbeçtí despre ucíderea íuí Neferet?
- Nu o pot ucíde, a devenít nemurítoare. Se uíta drept în ochíí meí. Numaí
Neferet însaçí îçí poate aduce dístrugerea.
Sím[eam ca îmí expíodeaza capuí.
- Nu am ídee cum aç putea sa o determín sa faca asta.
- Eu s-ar putea sa am, spuse Kaíona. Este Consoarta tauruíuí aíb. Neferet
crede ca îí poate controía puterea. Greçeçte amarníc.
- Eí este cheía dístrugeríí eí? întreba Rephaím.
- Poate. Ar trebuí sa stam çí sa prívím de pe margíne o vreme. Sa vedem ce
pune ía caíe, care va fí urmatoarea eí míçcare, spuse Kaíona. Asta va fí uçor,
având în vedere ca sta[í aící, în Casa Nop[íí, cu ea. Supravegheaz-o bíne, fíuíe.
- Nu stam aící, zíse eí, înaínte sa îí pot oprí. Stau cu Stevíe Rae, cu Zoey çí cu
restuí ía depou.
- Seríos? Ce ínteresant! To[í novícíí roçíí stau ía depou, cu voí?
- Nu, Neferet í-a adus pe ceííaí[í novící roçíí, ceí care nu fac parte dín grupuí íuí
Stevíe Rae, în Casa Nop[íí. Stau aící acum, raspunse Rephaím.
M-am uítat urât ía eí çí í-am aruncat o prívíre de genuí nu vrei, te rog, sa-(i (ii
gura?
- Asta ar putea fí o ínforma[íe ímportanta. Schímba echíííbruí díntre Lumína çí
întuneríc în çcoaía asta.
- Da, zíse Rephaím. Maí e çí o uceníca noua care poate.
- Care poate sa îçí [ína gura çí sa nu spuna tuturor probíemeíe noastre, am
termínat eu fraza în íocuí íuí, aruncându-í o prívíre furíoasa íuí Rephaím.
Kaíona zâmbí atotcunoscator.
- Nu aí încredere în míne, míca A-ya?
Am sím[ít ca îmí sta íníma-n íoc.
- Nu. Nu am încredere în tíne. Çí nu îmí maí spune aça. Nu sunt A-ya.
- E în tíne, spuse eí. O símt.
- Este doar o parte dín ceea ce am devenít, aça ca termína. Nu maí am nímíc
de-a face cu ea.
- Poate va vení o zí în care veí afía ca víe[ííe trecute ínfíuen[eaza prezentuí,
spuse eí.
- Çí de ce nu-[í [íí tu rasufíarea pâna când o sa se întâmpíe asta? í-am întrebat
pe un ton faís míeros.
Kaíona ízbucní în râs.
- Contínuí sa ma fací sa râd.
- Çí tu contínuí sa ma dezguçtí, am spus.
- Nu am putea face pace într-un feí? întreba Rephaím.
- Putem sa a|ungem ía un armístí[íu, am spus, uítându-ma ía Rephaím çí
for[ându-í sa ma príveasca în ochí. Dar asta nu înseamna pace. Asta înseamna sa
nu avem încredere în eí çí sa nu-í spunem despre probíemeíe noastre. Trebuíe sa-
[í íntre bíne în cap, Rephaím, aítfeí píecí cu eí chíar acum.
- Ramân cu Stevíe Rae, spuse eí.
- Atuncí amínteçte-[í de partea cuí eçtí, am zís.
- Po[í sta ííníçtíta ca nu o sa-í ías sa uíte asta, spuse Kaíona.
- Mda, çí tu ar trebuí sa çtíí ca sunt o muí[íme de oamení care [ín ía Rephaím
çí ca nu o sa te íasam sa-í foíoseçtí.
Kaíona ma ígnora çí vorbí, în schímb, cu fíuí íuí:
- Daca o sa aí nevoíe de míne, uíta-te spre vest çí urmeaza-[í sângeíe. Începu
sa-çí desfaca arípííe. |íne mínte ca eçtí fíuí meu, pentru ca, te asígur, ceí dín |uruí
tau nu vor uíta nícíodata.
Sarí spre cer çí, dând cu putere de câteva orí dín arípí, Kaíona dísparu în
noapte.
Capitolul 15
Zoey
Decí, pâna ía urma, am chíuíít de ía príma ora. Adíca, sa fím seríoçí. Nu aveam
de gând sa stau acoío çí sa o ías pe Neferet sa ma har[uíasca pasív-agresív dupa
toata taraçenía cu Kaíona çí cu Rephaím. În schímb, í-am trímís pe Rephaím ía ora
(çí í-am zís sa-í spuna profesoareí ca fusese ía toaíeta) apoí am gasít un íoc maí ía
umbra, nu departe de gra|durí. Aveam nevoíe sa ma odíhnesc çí sa ma gândesc.
Síngura.
Kaíona spusese ca voía un armístí[íu cu noí, íucru pe care îí consíderam o
míncíuna gogonata. Probabíí ca, de fapt, dorea sa se foíoseasca de Rephaím
pentru a se ínfíítra în rândurííe noastre çí a ne da peste cap - çí asta suna de
parca eu çí turma mea de tocííarí ne transformaseram într-un grup paramííítar de
[araní de Okíahoma. Am oftat. De ce nu puteau avea grupurííe astea un aer maí
íncítant? Ceea ce ma facu sa ma gândesc ía persona|eíe dín True Bíood. Çí ía cât
de prost era |ason. Dumnezeuíe, trebuía sa maí vad o data sezonuí treí.
Ramasesem cu totuí în urma cu sezonuí patru.
,Aío, Zoey, concentreaza-te", mí-am spus.
Decí Kaíona pretínde ca vrea un armístí[íu. Rephaím îí crede, pentru ca puçtíuí
asta sufera de vreau-sa-ma-íubeasca-tatí în stadíu fínaí. Stevíe Rae o sa se
enerveze ía cuíme când o sa afíe ca a vorbít cu Rephaím, íucru perfect |ustífícabíí.
Voía sa îí prote|eze sentímenteíe íuí Rephaím, íar ecua[ía Kaíona un Rephaím nou,
îmbunata[ít catastrofa ferovíara.
Çí maí era çí probíema novícííor roçíí raí care se întorsesera ía çcoaía çí care
pretíndeau ca nu erau níçte nebuní cu acte în reguía çí ucígaçí pe deasupra.
Símpíuí gând ía confíícteíe care aveau sa se íçte pe hoíurííe çcoííí îmí dadea de|a
durerí de cap.
Daca maí adaugam ía asta çí faptuí ca Stark avea în contínuare probíeme cu
somnuí, ca nouí Consort aí íuí Neferet era un taur (câh, asta nu putea sa însemne
ce parea sa însemne, nu-í aça?) çí ca puçtíuí/ce-o maí fí fost Aurox ma facea sa
ma símt supercíudat - speríata, neííníçtíta çí de-a dreptuí scoasa dín mín[í -,
întreaga çcoaía parea o bomba gata sa expíodeze.
M-am uítat în sus, ía íuna.
- Píus, am zís încet, de parca aç fí vorbít dírect cu semííuna straíucítoare, în
çase zííe, trebuíe sa merg çí sa execut un rítuaí de cura[are pe pamântuí bunícíí,
pentru ca mama a fost ucísa acoío.
Am cíípít de maí muíte orí. Nu aveam de gând sa píâng. Dín nou. Urma doar sa
stau aící, ía íumína íuníí, pâna se facea ora pentru ceí de aí doííea curs, ceí de
arta dramatíca.
De parca nu aç fí avut parte de destuía drama în vía[a.
- Eí bíne, í-am spus íuníí, ceí pu[ín, sufíetuí nu îmí maí este facut buca[eíe çí
nu sunt o aproape-fantoma íípsíta de somn de pe Tarâmuí de Díncoío. Imedíat
dupa acest gând píín de veseííe, am rostít cu gías tare prímuí íucru care îmí vení
în mínte: îmí este atât de dor de Heath!
Cuvínteíe înca maí píuteau în aer, în |uruí meu, când aceí íoc de ía mí|íocuí
píeptuíuí meu începu sa se încaízeasca. Cu aceeaçí atrac[íe boínava cu care
suntem tenta[í sa ne uítam ía urmarííe unuí accídent, prívírea mí se îndrepta de ía
íuna cea ííníçtíta ía zíduí care încon|ura Casa Nop[íí. Aurox aíerga uçureí pe íânga
partea dínspre çcoaía a zíduíuí. Chíar çí de ía dístan[a puteam sa vad ca este în
aíerta, pornít în cautarea unor posíbííe probíeme, cercetând cu prívírea în |ur çí în
sus.
Parea chíar ca aduímeca aeruí. Venea spre míne, chíar daca nu dírect. Banca
mea era ía câ[íva metrí dístan[a de çcoaía, dar ascunsa de umbra aruncata de
copacíí înaí[í, aça ca nu ma vazuse. Dar nu dorea sa ramâna în umbra. Aíerga în
spa[íu deschís çí, în noaptea senína, semííuna dadea destuía íumína argíntíe-
aíbastríe cât sa-í pot vedea fa[a în tímp ce se apropía.
Aurox era, evídent, un baíat pe care oríce fata í-ar fí consíderat frumos. Eí bíne,
oríce fata care nu ar fí çtíut ca, de fapt, era un soí de creatura mortaía deghízata
în baíat. Apoí mí-am amíntít ce ímpresíe facuse asupra unuí grup destuí de
consístent de novící, dupa ce îí omorâse pe corb. Presupun ca nu íe pasase daca
píeíea íuí era reaía sau doar o ííuzíe. Am sím[ít ca ma ía cu fríg pe çíra spínaríí çí
m-am cutremurat uçor. Míe îmí pasa. Îmí pasa foarte muít de ceea ce se afía sub
píeíea íuí.
Ochíí íuí erau supercíuda[í. Îí remarcasem çí înaínte. Destuí de íroníc, în aceasta
íumína, îmí amínteau de íuna sau, ceí pu[ín, de píetreíe aceíea numíte píatra íuníí
- doar ca ochíí íuí scíípeau, straíuceau aproape.
Mâna îmí atínse uçor píatra de cíarvazator. Sím[eam ca íníma mí-o ía ía gaíop.
,Ce are Aurox de ma speríe aça rau?" Nu çtíam, dar sím[eam ca trebuíe sa îmí
învíng aceasta teama. Trebuía sa ma uít prín píatra de cíarvazator çí sa vad ce îmí
dezvaíuía aceasta - întuneríc sau Lumína, rau sau bíne. Am început sa rídíc píatra
çí exact în aceí moment am vazut.
Umbra íuí, aruncata pe zíduí de píatra aí çcoííí, nu refíecta forma înaíta,
muscuíoasa a unuí baíat. Umbra íuí Aurox era umbra unuí taur.
Probabíí ca am ícnít speríata - trebuíe sa fí facut vreun zgomot, pentru ca ochíí
íuí straíucítorí ma gasíra pe data. Schímba dírec[ía în care aíerga çí se îndrepta
spre míne.
Am strecurat píatra de cíarvazator sub camaça çí am încercat sa respír normaí
çí sa-mí potoíesc íníma care se zbatea sa-mí íasa dín píept.
Când a|unse ía dístan[a de doar câ[íva metrí, nu m-am maí putut ab[íne. M-am
rídícat çí m-am açezat în spateíe bancíí dín fíer for|at. Çtíu ca era o prostíe, dar,
cumva, ma sím[eam maí bíne daca exísta ceva, oríce, între noí.
Se oprí çí ma príví pre[ de câteva secunde, fara sa spuna nímíc. Expresía íuí era
bízar de curíoasa, de parca nu ar maí fí vazut vreo fata pâna atuncí, çí încerca sa
îçí dea seama ce naíba eram - deçí aceasta anaíogíe era rídícoía.
- Nu píângí în noaptea asta, spuse în ceíe dín urma.
- Nu.
- Ar trebuí sa fíí ía ore, zíse. Neferet a dat ordín ca to[í novícíí sa fíe ía ore.
- De ce aruncí o umbra de taur?
Mí-a íeçít porumbeíuí dín gura ca uneí proaste çí ímedíat mí-a venít sa ma
píesnesc cu paíma peste gura. ,Ce naíba se întâmpía cu míne?"
Se încrunta çí se uíta pe pamânt, íânga eí, acoío unde umbra íuí - foarte umana
çí cât se poate de normaía - îçí întoarse capuí în aceíaçí tímp cu eí.
- Umbra mea nu este de taur, spuse.
- Era de taur înaínte, când aíergaí pe íânga zíd. Am vazut-o, am spus,
întrebându-ma cum de puteam sa par atât de caíma çí de sígura când, chíar çí
pentru urechííe meíe, totuí parea o adevarata nebuníe.
- Tauruí este parte dín míne, zíse eí çí apoí paru ía feí de surpríns de raspunsuí
íuí pe cât fusesem çí eu de întrebare.
- Tauruí aíb sau tauruí negru? am întrebat.
- Ce cuíoare avea umbra mea? repííca.
M-am încruntat çí m-am uítat íung ía umbra íuí umana, întunecata.
- Neagra, desígur.
- Atuncí çí tauruí meu e negru, spuse. Ar trebuí sa te întorcí ía ore. E ordínuí íuí
Neferet.
- Zoey, e totuí în reguía?
Vocea íuí Stark ma facu sa tresar. Mí-am întors capuí çí í-am vazut venínd
repede spre míne, purtând în mâna, cu o nonçaían[a înçeíatoare, un arc cu o
sageata crestata.
- Da, totuí e bíne, am spus. Aurox tocmaí îmí spunea ca trebuíe sa merg ía
ore.
Stark îí arunca o prívíre duçmanoasa íuí Aurox.
- Nu çtíam ca eçtí profesor în çcoaía asta.
- Urmez porunca íuí Neferet, zíse Aurox.
Avea aceíaçí ton pe care îí foíosíse çí înaínte sa apara Stark, dar íímba|uí
trupuíuí í se schímbase compíet. Parea maí mare, maí agresív, maí perícuíos.
Dín ferícíre, suna cíopo[eíuí care anun[a fínaíuí prímeí ore.
- O, ups, se pare ca am ratat príma ora. Cu toate astea, aç face bíne ca macar
ía a doua sa a|ung ía tímp. I-am întors spateíe íuí Aurox, m-am îndreptat catre
Stark, í-am íuat de bra[ çí í-am spus: Ma ducí ía cursuí de arta dramatíca?
- Evídent, repííca eí.
Nícíunuí dín noí nu îí spuse nímíc íuí Aurox.
- Te speríe, zíse Stark dupa ce am fost sígurí ca nu ne maí poate auzí.
- Mda.
Stark deschíse uça corpuíuí príncípaí de cíadíre a çcoííí, catre hoíuí íung
presarat cu uçííe saíííor noastre de cíasa. Era agíomera[íe, píín de novící care
mergeau ía a doua ora, dar Stark contínua sa vorbeasca pe un ton scazut çí
ramase aproape de míne, astfeí încât doar eu sa îí pot auzí.
- De ce? A facut ceva?
- Arunca o.
Cuvínteíe au ramas în aer, cací dín cíasa íuí Neferet am vazut íeçínd o sííueta
înaíta, cu paruí negru, care aparu rapíd în fa[a noastra. Eu çí Stark ne-am oprít. La
început, mí-a fost greu sa-mí cred ochííor çí aç fí vrut sa ma asígur cumva ca nu
am haíucína[íí. Apoí, Stark îçí duse pumnuí ía íníma çí se încíína, smuígându-ma
dín vísare, íar eu í-am urmat exempíuí în tímp ce zíceam:
- Bucuroçí de întâíníre, Thanatos.
- Ah, Stark, Zoey, bucuroasa de întâíníre. Îmí face píacere sa va vad pe
amândoí aratând aça bíne.
- Ce cau[í aící? am întrebat maí dírect decât ar fí trebuít sa o fac.
Sprânceneíe eí negre se arcuíra, dar paru maí muít amuzata decât ofensata.
- Sunt aící pentru ca Înaítuí Consíííu a hotarât ca novícíí foarte specíaíí, facu o
pauza çí se uíta íung ía Stark, çí vampíríí de aící meríta o aten[íe supíímentara.
- Ce înseamna asta? am întrebat.
Puçtíí care treceau pe íânga noí, pe hoí, se uítau cu gura cascata çí çopteau. L-
am vazut pe Damíen í[índu-çí capuí pe uça cíaseí unde avea cea de-a doua ora çí
rotun|índu-çí gura într-un ,ooo" de surpríndere când o vazu pe Thanatos.
- Înseamna ca íuní, daca íípseçtí de ía príma ora, aí sa íípseçtí de ía un curs aí
íuí Thanatos.
Neferet paçí díncoío de uça deschísa a cíaseí eí. Vorbea cu aceeaçí severítate
pe care ar fí foíosít-o oríce profesor normaí cu un eíev care tocmaí a íípsít de ía
cursuí íuí, dar ochíí eí spuneau o cu totuí aíta poveste.
Am sím[ít ca Stark se încordeaza çí am ghícít ca întunerícuí era peste tot în
|uruí eí.
- Aç vrea sa cred ca Zoey este destuí de matura cât sa aíba un motív exceíent
pentru care nu a venít ía curs azí.
Thanatos îí zâmbí íuí Neferet, çí tonuí eí era evídent superíor.
Chípuí íuí Neferet paru sa înghe[e çí ne arunca un zâmbet fragíí.
- Çí míe mí-ar píacea sa cred asta. În oríce caz, íuní veí fí responsabíía de Zoey
çí de to[í aceçtí eíeví specíaíí pe care doreçtí sa îí íncíuzí în grup. E o saía de cíasa
ííbera ía níveíuí asta, pe dreapta. Acum, am sa te rog sa ma scuzí, trebuíe sa ma
asígur ca s-a pregatít camera pentru çederea ta pe termen neíímítat.
- Bíneîn[eíes ca te scuz çí îmí cer çí eu dín nou scuze ca am venít neanun[ata
çí fara sa çtíu prea bíne cât am sa ramân cu voí aící, în mínunata Casa a Nop[íí dín
Tuísa. Traím, pur çí símpíu, níçte vremurí deosebíte. Bucuroasa de întâíníre,
bucuroasa de despar[íre çí dín nou bucuroasa de întâíníre, Neferet, zíse Thanatos.
Neferet îçí duse pumnuí ía íníma çí încíína uçor capuí, îngânând cuvínteíe de
despar[íre, apoí píeca grabíta.
- Nu e ferícíta ca am venít, spuse Thanatos.
- Çtíaí ca nu o sa fíe, am zís încet.
În tímpuí çederíí noastre pe Skye, Stark îmí spusese ca Thanatos îí fusese
aííata, astfeí ca atât eí, cât çí restuí príetenííor meí avusesera sufícíenta încredere
în vampíruí acesta care avea o afínítate pentru moarte cât sa îí spuna tot ce çtía
despre Neferet.
Thanatos încuvíín[a dín cap.
- Çtíam, totuçí m-am oferít cu bucuríe voíuntar pentru aceasta mísíune. La
mí|íoc este însuçí echíííbruí díntre bíne çí rau dín aceasta íume, çí cred ca aící, în
Casa Nop[íí, pot fí gasíte raspunsurííe.
Începu sa sune cíopo[eíuí.
- Ah, ía naíba! am spus, dupa care am adaugat repede: Scuze. Am sa întârzíí
ía ora.
- Mergí ía toate cursurííe azí, Zoey. Abía açtept sa ne vedem íuní, ía príma ora.
Thanatos îí zâmbí íuí Stark. Tínere Razboíníc, am vreo câteva baga|e în maçína.
Vreí, te rog, sa ma a|u[í?
- Da, desígur, spuse eí.
Îmí zâmbí çí îmí facu cu mâna, în tímp ce eu îmí duceam pumnuí ía íníma çí ma
încíínam în fa[a íuí Thanatos. Apoí am íuat-o ía fuga pe hoí çí am íntrat pe furíç ía
cursuí de arta dramatíca, aruncându-í íuí Erík o prívíre care arata ca îmí pare
síncer rau.
Eí ma príví cu ochíí mí|í[í, dar, dín ferícíre, nu spuse nímíc. De fapt, aproape ma
ígnora, íasându-ma sa ma açez, sa ma uít în goí çí sa ma întreb daca voíam ca
oreíe sa treaca maí repede sau ma temeam de ceea ce ar fí putut urma dupa.
Parca încíínam spre varíanta cu temutuí.
Ma uítam íung ía mâncarea dín farfuríe çí, în cíuda stresuíuí prostesc prín care
treceam, am zâmbít.
- Spaghete. Am oftat de ferícíre. Çí suc acíduíat, çí pâíne cu brânza çí usturoí.
Cât se poate de gustos.
- Çtíu. Çí míe mí-a íípsít foarte muít mâncarea.
Stevíe Rae zâmbí çí se dadu ía o parte, astfeí încât eu çí Stark sa ne putem
strecura íânga ea çí Rephaím. Am observat ca Rephaím avea gura píína pâna ía
refuz çí mesteca repede, îmí întâíní prívírea, zâmbí çí, aratându-mí parca prea
muíte spaghete moífaíte, mormaí:
- E bun.
- Decí pasarííe manânca spaghete? întreba Afrodíta, în tímp ce se açeza pe
bancheta dín fa[a noastra.
- Nu e pasare, spuse Stevíe Rae hotarâta.
- În secunda asta nu e, repííca Afrodíta.
Damíen vení în graba çí o înghesuí pe Afrodíta, care se încrunta ía eí, dar se
dadu ía o parte.
- OK, o, Dumnezeuíe. Muream sa vorbesc cu voí. Ce cauta Thanatos aící?
- Aío, [í-aí verífícat coresponden[a? întreba Afrodíta, fíuturând o bucata de
hârtíe care parea a fí foarte ofícíaía, de genuí unuí anun[ ímportant prímít de ía
çcoaía. Banuíesc ca aí sa prímeçtí aceeaçí schímbare de orar pe care am prímít-o
çí eu. Doua ía un creíer au prímít-o de|a.
Gemeneíe ní se aíaturara.
- Nu ne maí spune aça, îí ceru Shaunee.
- Da, nu împar[ím aceíaçí creíer. Împar[ím un sufíet. Çí ceíe doua sunt íucrurí
foarte díferíte, comenta çí Erín.
- Te rog, de parca e normaí sa împar[í un sufíet!
Afrodíta pufní çí îçí dadu ochíí peste cap.
- Începând de íuní, Thanatos preda un curs specíaí de ía príma ora, am
íntervenít, înaínte sa se decíançeze un nou razboí mondíaí. Probabíí vom prímí cu
to[íí anun[uí de schímbare a oraruíuí.
- Eu am prímít, spuse Rephaím cu gura píína. Am verífícat înaínte sa merg ía
príma ora.
- O, de asta aí întârzíat, zíse Damíen. Nu am vrut sa întreb.
- Aí întârzíat? întreba Stevíe Rae. Çtíí ca profesoríí fac urât daca întârzíí.
Rephaím se uíta ía míne.
Eu m-am uítat ía eí.
Înghí[í spagheteíe pe care íe avea în gura.
- Tata a fost aící.
- Poftím? Kaíona? Aící?
Vocea íuí Stevíe Rae capata un ton aproape scâr[âít.
Puçtíí de ía meseíe vecíne se uítara curíoçí ía noí.
- Exact, spuse Afrodíta, rídícând tonuí çí parând deran|ata, ca de obíceí. La
Barceíona gaseçtí ceí maí buní pantofí - nu aící. Foíoseçte-[í creíeruí, dovíeceí.
Apoí îçí íasa capuí în |os çí çoptí: Nu e o ídee prea buna sa vorbeçtí despre asta în
pubííc - ceea ce înseamna în oríce aít íoc în afara de tuneíurí.
- Rephaím, eçtí bíne? îí întreba Stevíe Rae pe un ton muít maí potoíít.
- Da. Nu am fost síngur. Am fost cu Zoey, raspunse eí încetíçor.
Stevíe Rae cíípí surprínsa.
- Z?
- Are dreptate. Am fost cu eí tot tímpuí. Este bíne. Cât de bíne poate fí câta
vreme este ímpíícat Ceí-Care-Nu-Poate- Fí-Numít, am çoptít.
- O, ce dracu´. Nu suntem ía Hogwarts, zíse Afrodíta.
- Am vrea noí sa fím, spuse Erín.
Apoí Shaunee facu un íucru care ma çoca maí muít decât vízíta íuí Kaíona. Nu
devení ecouí suroríí saíe gemene. În schímb, cu o voce fírava deíoc característíca
gemeneíor, spuse:
- Îí íubeçtí în contínuare, nu-í aça?
Rephaím încuvíín[a o data dín cap, abía perceptíbíí.
- Soro? Hogwarts? spuse Erín, parând un píc píerduta.
- Soro, asta e maí ímportant. Prívírea íuí Shaunee îí gasí dín nou pe Rephaím.
Ta[íí sunt ímportan[í.
- Nu çtíam ca eçtí apropíata de tataí tau, spuse Stevíe Rae.
- Nu sunt, raspunse Shaunee. De aceea în[eíeg cât sunt de ímportan[í. Daca aí
unuí care nu î[í acorda nícíun feí de aten[íe, nu înseamna ca nu î[í doreçtí sa fí
fost aítfeí.
- Aaa, spuse Erín, parând în contínuare un píc dezoríentata. Nu çtíam ca asta
te deran|eaza, soro.
Shaunee rídíca dín umerí çí paru stân|eníta.
- Nu-mí píace sa vorbesc despre asta.
- A fost rau? îí întreba Erín pe Rephaím.
Rephaím se uíta íung ía míne.
- Nu, nu foarte.
- Cred ca Afrodíta are dreptate. Trebuíe sa vorbím despre asta când nu o sa
ríscam sa fím auzí[í. Acum, haíde[í sa ne termínam prânzuí, çí apoí toata íumea
trebuíe sa-çí verífíce coresponden[a pentru posíbííeíe schímbarí în orar care îí
íncíud pe novícíí roçíí, am spus.
- Grupuí íuí Daíías íe-a prímít de|a, zíse Afrodíta. I-am auzít vorbínd despre
asta ía cursuí de arta píastíca.
M-am uítat ía Stevíe Rae. Se aíbíse vízíbíí ía fa[a.
- Vom fí to[í cu tíne, am zís. Iar Thanatos este un vampír puterníc, membra în
Înaítuí Consíííu. Nu va permíte sa se întâmpíe ceva.
- Shekínah era conducatoarea înaítuíuí Consíííu çí a fost omorâta în príma eí zí
aící, î[í aducí amínte? repííca Stevíe Rae.
- A fost omorâta de Neferet, çí nu de un pâríít de novíce, am zís.
- Feteíe ma enerveaza çí pe míne, spuse Afrodíta. Tícaíoaseí aíeía de Nícoíe ar
trebuí sa í se smuíga paruí dín radacína, care probabíí e de aíta cuíoare decât
restuí capí[eí de fân pe care o are pe cap.
- Nu-mí píace deíoc când sunt de acord cu tíne, zíse Stevíe Rae.
- Eí bíne, dovíeceí, pâna çí tu po[í avea dreptate câteodata.
- Putem sa ne oprím acum çí sa ne mâncam restuí de spaghete? am întrebat.
Maí avem de rezístat doar doua ore, apoí ne întoarcem ía depou çí avem un
weekend întreg în care sa ne gândím ía chestíííe astea.
- E o ídee buna, spuse Damíen. Ora urmatoare am sa caut în níçte car[í çí în
níçte fíçíere raspunsurííe ía uneíe întrebarí. Am permísíunea profesoareí Garmy sa
merg ía centruí medía, în tímpuí oreí de spaníoía. Ma descurc foarte bíne ía
con|ugarea verbeíor, çí pe asta se va concentra astazí ía ora.
- Îh, am spus. Toata íumea (maí pu[ín Damíen) care statea ía masa dadu dín
cap în semn ca era de acord cu îh-uí care-mí scapase când auzísem de
con|ugarea verbeíor în spaníoía, chíar daca gemeneíe parura necoordonate, íar
Erín contínua sa îí arunce íuí Shaunee prívírí care oscííau între enervare çí
confuzíe.
Çí asta a caracterízat, în mare, restuí zííeí: confuzíe, sâcâíaía çí, pur çí símpíu,
îh.
Capitolul 16
Zoey
- Îmí píace caíuí asta, í-am spus Lenobíeí.
- Çí míe îmí píace caíuí asta, zíse Lenobía, chíar daca parea sa nu îí píaca
deíoc sa admíta asta.
Stateam în [arc, un píc maí departe de grupuí adunat în |uruí íuí Travís çí aí
caíuíuí sau gígantíc Percheron, Bonníe. Cowboy-uí demonstrase uneí audíen[e
foarte atente de novící (çí íuí Daríus, Rephaím çí Stark) cum se foíoseçte o íance çí
o sabíe caíare.
- Decí, spuse |ohnny B, asta e tot ce poate face? Adíca, poate, cum ar vení, sa
sara peste obstacoíe sau sa mearga înaínte çí înapoí în ííníe dreapta?
De pe Bonníe, cowboy-uí parea de câ[íva metrí înaí[íme. În aceí moment, avea
o íance íunga în mâna, çí m-am întrebat, pentru o secunda, daca nu are de gând
sa o înfíga în muscuíosuí de |ohnny B, care facea pe deçteptuí. Dar Travís îçí dadu
doar paíaría pe ceafa, îçí sprí|íní íancea de çoíd çí spuse:
- Fetí[a mea poate face aceíeaçí íucrurí pe care íe face un caí maí míc. Çtíe sa
mearga în oríce feí: ía pas, ía gaíop, poate sa sara çí sa aíerge. Se uíta ía Lenobía,
çí zâmbetuí íuí nonçaíant devení nesígur. Eí bíne, Bonníe nu poate sa se întoarca
ía feí de repede. Nu poate aíerga ía feí de repede çí ía feí de muít ca un pursânge.
Dar íe poate [íne píept çí ceíor maí buní díntre eí. Nu uíta[í ca ma poate duce pe
míne, un maídar de armura çí de arme, çí ca poate depaçí oríce caí. Totuí în
aceíaçí tímp. Ar fí o nedreptate sa o subestímezí. Îí maí arunca o prívíre Lenobíeí
çí adauga: Orícum, sa subestímezí doamneíe nu e o ídee prea buna, baíete.
Mí-am înabuçít râsuí, prefacându-ma ca tuçesc.
Lenobía îmí arunca o prívíre scurta.
- Nu-í încura|a. Novícíí au stat pe íânga eí toata zíua. Feteíe vor sa íasa cu eí.
Baíe[íí vor sa fíe ca eí. Ma apuca durerea de cap.
- Decí î[í píace un píc de eí?
Am tresarít vazând prívírea de ghea[a a Lenobíeí, dar í-am auzít pe Travís
rídícând vocea çí strígând:
- Eí bíne, ar trebuí sa o întreba[í pe profesoara de aící despre asta, dar eu nu
am nímíc împotríva uneí excursíí.
,Aaa? Excursíe?" Mí-am cíuíít urechííe.
- Facem excursíí? am întrebat.
- Nu, de când ne batem cu rauí nu maí facem, mormaí Lenobía. Apoí rídíca
tonuí çí porní spre Bonníe çí spre cowboy spunând: Îmí pare rau, Travís. Nu am
auzít. Ce anume aí întrebat?
- Unuí díntre puçtí a vrut sa o vada pe Bonníe în ac[íune pe teren. Aç fí ferícít
sa îí duc pe câ[íva cu míne, împreuna cu câ[íva caí, într-o noapte senína. Am
crescut íânga Sapuípa çí cunosc vechííe drumurí aíe petroíuíuí, de pe coasteíe de
acoío, ca pe buzunareíe meíe.
Am vazut-o pe Lenobía tragând aer în píept çí am fost sígura ca avea sa
expíodeze çí sa-í proíecteze pe cowboy în stratosfera în tímp ce Aní, ceí maí míc
díntre novícíí roçíí, se întínse çí, cu un aer fascínat, o mângâíe pe Bonníe pe bot
spunând:
- Uau! Pe teren? Aça cum faceau cowboy-íí? Ar fí grozav. Cu o adora[íe
evídenta în prívíre, se uíta ía Lenobía. Doamna profesoara Lenobía, am putea
oare?
Cred ca mí-am dat seama chíar în momentuí în care a în[eíes çí Lenobía - Aní
cerea un íucru normaí pentru oríce çcoaía: sa faca o excursíe çí sa fíe un puçtí
normaí, în compara[íe cu a fí mort çí víu, în aceíaçí tímp, çí a íupta cu nemurítoríí
çí cu monçtrí înspaímântatorí pe care aceçtía í-au adus cu eí çí a ne face grí|í
pentru saívarea íumíí.
- Poate. Va trebuí sa vad daca o pot íncíude în píanuí meu íec[íe. De|a am
facut câteva schímbarí în uítíma períoada, spuse Lenobía, foíosínd tonuí de
profesoara.
|ohnny B ofta.
- Schímbarí. Açtía am fí noí, ceí care nu am murít çí ne-am întors aící, sa dam
peste cap programuí.
- De fapt, profesoara se refera probabíí maí muít ía míne decât ía tíne, spuse
Rephaím. Eu sunt motívuí pentru care Stark çí Daríus au fost nevoí[í sa înceapa
un curs nou aící, ía gra|durí.
- Ave[í çí nu ave[í dreptate amândoí, spuse ba[oasa Lenobía. A[í schímbat
íucrurííe în Casa Nop[íí, dar nu neaparat în rau. Îmí píace sa vad schímbarea ca pe
un íucru pozítív. Prevíne íner[ía. Çí îmí píace muít ca gra|durííe meíe gazduíesc
cursurí aíe Razboínícííor. Dupa cum v-a demonstrat Travís azí, cu atât de muít
taíent, Razboínícíí çí caíí au o íunga çí bogata ístoríe împreuna.
Am vazut prívírea surprínsa a íuí Rephaím çí tentatíva íuí de zâmbet. Apoí a
sunat cíopo[eíuí, çí, înaínte ca toata íumea sa se îndrepte grabíta spre uça, Travís
stríga:
- Ascuíta[í aící, copíí! Nu píeaca nímení dín gra|d pâna când nu e totuí pus ía
íocuí íuí. Voí, baíe[íí de aící, a|uta[í-í pe Daríus çí pe Stark sa adune armeíe çí
[ínteíe. Apoí facu un gest spre Rephaím çí spre Aní. Voí doí, a|uta[í-ma sa scot
harnaçamentuí de pe Bonníe çí s-o çterg de transpíra[íe. A muncít dín greu azí.
Toata íumea se conforma. Lenobía ezíta, apoí dadu uçor dín cap, parca pentru
ea însaçí, schímba dírec[ía çí dísparu în bírouí eí.
Ha! Decí acum, cu aprobarea unuí profesor-vampír-maí-dur-decât-ceí-maí-dur-
vampír, un símpíu om, un cowboy, îí spunea unuí fost corb, unor típí nemurítorí çí
unuí grup de novící ce sa faca. Ha!
Pâna când í-am strâns pe to[í, ne-am urcat în mícrobuz çí am píecat înapoí
catre depou, se facuse ora 6 dímínea[a. Chíar çí eu eram obosíta çí íncredíbíí de
ferícíta ca era weekend. |ur ca nu voíam sa fac aítceva decât sa dorm, sa ma uít
ía prostíííe de ía teíevízor çí, poate, sa ma ocup un píc de amena|area tuneíurííor.
Tocmaí ma gândeam ía patura mea aíbastra, groasa (pe care o înçfacasem când
îmí împachetasem în graba haíneíe çí ceíeíaíte íucrurí dín camera mea de
ínternat) çí ía cât de bíne m-aç fí sím[ít ghemuíta în ea, íânga Stark çí Naía, când
Stevíe Rae îmí stríca tot chefuí.
- Bun, trebuíe sa ne grabím. Facu semn catre míne, Rephaím, Stark, Daríus,
Afrodíta, gemene çí Damíen. O sa rasara soareíe cam într-o ora çí |umatate.
Rephaím çí Zoey au sa ne spuna níçte chestíí despre Kaíona.
Am oftat.
- Bíne. În bucataríe.
Dura chíar maí muít pâna am reuçít sa eííberam bucataría de novícíí înfometa[í
çí sa-í trímítem în camereíe íor.
- Nu o sa ne maí putem întâíní aící muíta vreme. Avem nevoíe de un íoc în
care sa ne [ínem întrunírííe de Consíííu, fara sa ne maí stea pe cap to[í dobítocíí,
spuse Kramísha, în tímp ce se uíta urât ía |ohnny B, care încerca sa vada cam câ[í
fuígí de porumb poate sa îçí îndese în gura.
- Ma uh muu, spuse |ohnny B príntre fuígí.
- Míçca-[í funduí prost de aící. Avem íucrurí de díscutat. Cíatína suparata dín
cap, în vreme ce îí dadea afara pe eí çí pe uítímuí novíce ramas în bucataríe. Apoí,
Kramísha se întoarse spre noí. Nu, eu nu píec.
- O, ía naíba, aí o aíta poezíe? întreba Afrodíta.
- Am cítít în revísta Peopíe ca fací rídurí de ía atítudínea negatívísta, îí zíse
Kramísha Afrodíteí. Poate aí sa-[í reconsíderí atítudínea când aí sa te uí[í în
ogíínda. Pentru ca çtíu ca tare î[í maí píace sa te uí[í în ogíínda. Scoase un míc
,ha", apoí prívírea îí poposí asupra íuí Stevíe Rae çí asupra mea. Mí-a venít în ora
de íatína.
- Latína? Pe bune? repííca Afrodíta. Nící macar engíeza nu vorbeçtí prea bíne.
- Non schoíae sed vítae díscímus, zíse Kramísha încet.
Se íasa un íung moment de tacere, apoí Stevíe Rae spuse:
- Fír-ar, íatína pare mereu o chestíe atât de deçteapta. Bravo, Kramísha!
- Muí[umesc. E míçto sa fíí aprecíat de propría Mare Preoteasa. Orícum.
Cotrobaí în geanta eí ímensa pâna când îçí gasí caíetuí movuííu, apoí îí scoase,
vení spre masa çí îí trântí în fa[a mea. Asta e pentru tíne.
- De ce? mí-a scapat fara sa ma pot controía.
Kramísha rídíca dín umerí.
- Nu çtíu, dar ar trebuí sa îí cíteçtí.
- Ar fí maí de a|utor daca aí putea ob[íne ceva maí muíte ínforma[íí când ,te
íovesc" poezíííe astea, comenta sarcastíc Afrodíta.
- Rídurí, spuse Kramísha fara sa se uíte ía ea.
- Bun, am sa-í cítesc. Am íuat caíetuí çí m-am uítat ía ceííaí[í. Da, cu gías tare.
Çí am cítít:
la na;tere linia de separa(ie - care e formata din:
Lacrimi de dragon
Ani pierdu(i
Frici înfrânte
Paradoxul focului ;i al ghe(ii
Vazut cu Vedere Adevarata întunericul nu este mereu acela;i lucru cu raul
Lumina nu aduce mereu binele.
Cítínd uítímeíe doua versurí, am sím[ít ca mí se strânge stomacuí. Mí-am rídícat
prívírea catre Kramísha.
- Aí avut dreptate. Trebuía sa cítesc asta.
- De unde çtíí? întreba Stark.
- Uítímeíe versurí - partea care începe cu întunerícuí - este ceea ce mí-a spus
Nyx chíar înaínte de a ma saruta pe frunte çí de a-mí umpíe semííuna, în zíua în
care am fost însemnata.
- Çí restuí are vreun sens pentru tíne? întreba Damíen.
- Eí bíne, nu çtíu. Çtím cu to[íí de ce ar píânge Dragon. Rephaím îçí baga capuí
între umerí, çí í-am aruncat o prívíre în íoc de scuze.
- Çí partea cu aníí çí cu frícííe poate avea de-a face tot cu Dragon. Evídent ca
va trebuí sa o ímpíícam çí pe Shayíín, dín cauza par[íí cu Vederea Adevarata; çí nu
sunt prea sígura ce e un paradox. Decí, cu aíte cuvínte, nu, nu am nícío ídee
despre restuí poezíeí.
- Un paradox este o afírma[íe sau o sítua[íe contradíctoríe, cíar adevarata,
expííca Damíen.
- Ha? am spus eu.
- Bun, un exempíu: paradoxuí razboíuíuí este ca trebuíe sa omorí oamení
pentru ca oameníí sa nu maí fíe omorâ[í.
- Dumnezeuíe, urasc íímba|uí fíguratív! spuse Afrodíta.
- Dar eçtí deçteapta, frumoasa mea. Când aí sa î[í puí míntea ía contríbu[íe, aí
sa î[í daí seama despre ce este vorba, zíse Daríus.
- Paradoxuí poate avea de a face cu Kaíona çí cu Rephaím, íntervení brusc
Shaunee.
- Ce vreí sa spuí? întreba Stevíe Rae.
- Soro? íntervení Erín. Eçtí bíne?
- Sunt bíne, raspunse Shaunee çí contínua: Ideea este ca avem de-a face cu o
sítua[íe paradoxaía, nu-í aça? Pentru ca Rephaím sa dovedeasca faptuí ca a
schímbat tabara çí ca este bun acum, trebuíe sa îí întoarca spateíe tataíuí íuí, çí
asta e ceva ce, în mod normaí, ar fí consíderat un íucru rau.
- S-ar putea sa aí dreptate, spuse Damíen.
- E ca focuí, zíse Afrodíta.
Am cíípít.
- Çí Kaíona, ca ghea[a.
- Dar sora mea nu are nímíc de a face cu Kaíona, spuse Erín.
- Ba da, raspunse Rephaím. În[eíege ce símt pentru eí, maí aíes dupa zíua de
azí.
- Rephaím, çtíu ca vreí ca tataí tau sa fíe un típ bun çí sa te íubeasca, dar
trebuíe sa renun[í ía nazuín[a asta, zíse Stevíe Rae.
Se sím[ea frustrarea în vocea eí.
- Te rog, povesteçte-í despre zíua de azí, îmí ceru Rephaím.
Mí-am înabuçít un oftat.
- Kaíona vrea sa încheíe un armístí[íu cu noí. Dupa toata agíta[ía în care toata
íumea îçí expríma parerea, de ía ,nící vorba" ía ,o, te rog" - eí bíne, toata íumea,
cu excep[ía íuí Shaunee çí a íuí Rephaím am contínuat sa expííc ce se întâmpíase
între Kaíona, Rephaím çí míne çí am termínat cu: Decí, nu, nu cred ca putem avea
încredere în eí, dar un armístí[íu nu e neaparat un íucru rau.
- Rephaím trebuíe sa-çí [ína gura când víne vorba despre probíemeíe noastre,
adauga Kramísha çí se uíta urât ía Rephaím.
- Mda, am íamurít de|a acest íucru. Nu-í aça, Rephaím? am spus.
- Nu o sa-í dezvaíuí tateí secreteíe noastre, zíse Rephaím.
- Çí totuçí, nu ía secrete se rezuma totuí, spuse Stark. Nu e un secret ca
íocuím aící, dar nu era obíígatoríu sa çtíe çí Kaíona.
- Daca nu e un secret, tata ar fí afíat orícum, repííca Rephaím.
- Mda, posíbíí. Dar te-aí gândít vreodata ca, poate, daca ar fí píecat cu
adevarat dín Tuísa çí s-ar fí dus undeva în vest çí ar fí crezut ca eçtí în Casa Nop[íí,
încon|urat de Fííí íuí Erebus, ar fí contínuat sa zboare çí am fí scapat de eí? spuse
Stark.
- Asta nu s-ar fí întâmpíat. Tata nu avea de gând sa ma paraseasca.
- A facut-o de|a! ízbucní brusc Stevíe Rae. Se rídíca çí îçí prínse corpuí cu
bra[eíe, de parca ar fí încercat sa îçí stapâneasca fízíc emo[íííe. Te-a parasít în
momentuí în care aí aíes bíneíe. S-a întors doar pentru ca fra[íí taí nu au reuçít sa
te convínga sa spíonezí pentru eí. Aça ca acum încearca eí însuçí.
- Sa spíoneze? repeta Daríus.
Rephaím se uíta ía Stevíe Rae de parca aceasta tocmaí í-ar fí paímuít, dar îí
raspunse íuí Daríus:
- Da. De aceea au venít fra[íí meí sa ma caute. Am refuzat chíar înaínte sa ma
gaseasca Dragon çí creatura aía, Aurox.
- Bíne, uíta[í, dupa cum am maí spus, este cíar ca nu ar trebuí sa avem
încredere în Kaíona, dar cred ca a avut dreptate azí. Daca Neferet este
nemurítoare çí poate fí dístrusa doar prín síne însaçí, atuncí cíar avem nevoíe de
a|utor pentru a ne da seama cum o putem împínge spre asta. Am facut o pauza,
apoí am adaugat: Maí cred çí ca putem avea încredere în Rephaím, chíar daca îçí
íubeçte tataí.
- Kaíona este ca o bomba cu ceas, comenta Stark.
- La feí cum aí fost çí tu odata. Cum am fost çí eu, zíse Rephaím.
Stevíe Rae îçí íasa în |os bra[eíe çí îí íua pe Rephaím de mâna.
- Çí eu eram o bomba cu ceas, Rephaím, exact ca voí. Dar to[í treí am aíes
Lumína. Tataí tau, nu. Te rog, trebuíe sa î[í amínteçtí asta.
- Dín nou, sunt de acord cu dovíeceíuí, íntervení Afrodíta.
- Çí eu, zíse Erín.
Urma pauza de|a obíçnuíta, când Erín se uíta ía Shaunee, care nu îí repetase
vorbeíe ca un ecou çí nící nu îí sus[ínu prívírea.
- Eí bíne, e un míracoí. Sa sune cíneva ía Vatícan, spuse Afrodíta sec.
Foíosíndu-se de mâna ííbera, Rephaím se întínse çí íua poezía Kramísheí de pe
masa. Se uíta ía ea, apoí cítí:
- ,Întunerícuí nu este mereu aceíaçí íucru cu rauí. Lumína nu aduce mereu
bíneíe." Poate ca íucrurííe nu sunt chíar aça cum par a fí.
- Çtíu un íucru care sígur e chíar aça cum pare a fí, am spus. Eram çí eu pe
Tarâmuí de Díncoío când Kaíona a întrebat-o pe Nyx daca îí íarta. Zeí[a a spus ca
va putea sa întrebe doar dupa ce îçí va câçtíga dreptuí. Nu çí í-a câçtígat înca,
Rephaím.
- Înca, subííníe Shaunee.
- Înca, repeta ca un ecou Rephaím.
- Înca? spuse Erín, scuturând dín cap.
- Bun, uíte cum facem: atâta tímp cât Kaíona nu îçí câçtíga dreptuí de a-í cere
íertare íuí Nyx, nu avem încredere în eí. Putem sa facem un armístí[íu cu eí,
mergând pe ídeea ca duçmanuí duçmanuíuí meu este príetenuí meu, am spus,
sperând sa fí dat cítatuí corect. Punct, sfârçít.
- Dar faptuí ca nu avem încredere în eí nu înseamna ca ne píerdem speran[a,
spuse Shaunee.
- Nu, nu înseamna asta, am admís încet.
Nu-mí píacea deíoc prívírea resemnata çí trísta dín ochíí príeteneí meíe, care îí
prívea acum íung pe Rephaím.
- Nu am sa va dezamagesc. Rephaím se uíta maí întâí ía Stevíe Rae, dar apoí
prívírea íuí se muta catre noí, ceííaí[í. Aça cum a spus Shaunee - pot sa sper, dar
nu voí avea încredere.
- O sa-[í frânga íníma, spuse Stevíe Rae.
- Prea târzíu sa ne facem grí|í pentru asta, repííca eí. A facut-o de|a.
Rephaím se cutremura dín tot corpuí. |ur ca í-am vazut píeíea zvâcnínd.
- Au venít zoríí. Se rídíca çí o saruta pe Stevíe Rae cu bíânde[e. Trebuíe sa
píec. Te íubesc.
- Merg cu. începu Stevíe Rae, dar apoí se oprí. Nu, nu vreí sa o fac. Bíne. Çtíu
ca e un íucru prín care trebuíe sa trecí síngur. Se rídíca pe vârfurí çí îí saruta uçor.
Du-te, sa nu ramâí bíocat aící.
Rephaím încuvíín[a dín cap çí fugí dín camera.
- Aha. Decí se transforma în pasare? Pur çí símpíu? întreba Afrodíta.
- Pe íânga faptuí ca asta îí provoaca durere çí umííín[a, da, pur çí símpíu, zíse
Stevíe Rae çí, ícnínd uçor, íeçí în graba dín bucataríe.
- O, ce naíba, întrebam doar. Nu ar trebuí sa fíe aça sensíbíía.
- Tu cum te-aí sím[í daca Daríus s-ar transforma în pasare în fíecare zí? am
întrebat-o, încercând (în zadar) sa o fac sa o în[eíeaga pe Stevíe Rae.
- Irítata, spuse ea. Îmí píace sa ma [ína în bra[e. Afrodíta paru a se maí gândí
ía ceva, dupa care adauga: Çtíí, ar putea încerca sa îí bage într-o coíívíe foarte,
foarte mare, chíar înaínte de a se face zíua. Poate ar reuçí sa-í dreseze.
Ne-am uítat ía ea cu gura cascata.
- Ce-í? Era o ídee.
- Una pe care aí face bíne sa o [íí pentru tíne, o sfatuí Damíen.
- Decí asta înseamna ca ar trebuí sau nu sa o adaug pe íunga íísta de
cumparaturí pe care o fac pentru amena|area caseí în weekenduí asta?
- Eu spun sa o adaugí daca ma íaçí sa fac eu restuí íísteí, spuse Kramísha.
- Ma duc sa vorbesc cu príetena mea cea maí buna, am spus. Voí doua
merge[í ía cumparaturí, dar ave[í grí|a ce íua[í.
- Heí, daca nu aí nímíc împotríva, ma duc ía cuícare, zíse Stark. Símt ca
soareíe ma doboara.
M-am straduít sa zâmbesc çí í-am sarutat.
- Sígur, vín çí eu ímedíat.
- Nu te grabí. Asígura-te ca Stevíe Rae e bíne.
Aruncându-mí grabít o prívíre, íe facu semn cu mâna ceíoríaí[í çí íeçí cu paçí
apasa[í dín încapere.
Avea sa adoarma pâna când a|ungeam çí eu în pat. Ma facea sa ma símt cíudat,
de parca brusc aç fí avut o reía[íe cu un batrân care nu putea sa stea treaz. Dar
am aíungat gânduí acesta, mí-am íuat ramas-bun de ía grup çí m-am grabít spre
camaru[a ordonata a íuí Stevíe Rae.
Statea pe pat, píângând de mama focuíuí çí îmbra[íçând-o pe Naía.
- Heí, bebeíuç, am spus, açezându-ma íânga ea çí mângâínd-o pe Naía. Aí grí|a
de Stevíe Rae?
Asta o facu pe príetena mea sa zâmbeasca príntre íacrímí.
- Da, era aící când am venít eu. Se prefacea ca e [âfnoasa, cíar mí-a sarít
dírect în bra[e çí, dupa ce m-a aduímecat un píc, çí-a pus íabu[eíe pe píeptuí meu
çí capuí íânga aí meu çí a început sa toarca.
- Naía çtíe ce face, am zís.
- Çtíe?
Stevíe Rae începu sa se smíorcaíe çí îçí scoase un çerve[eí dín cutía afíata
íânga pat.
- E písíca-terapeut. Când íntra în píeíea profesíonísteí, îmí píace sa ma
gândesc ía ea ca ía doamna doctor Naía.
- Taxeaza ía ora? întreba ea, mângâínd-o pe Naía, care, evídent, daduse
motoraçuí de tors ía maxímum.
- Da. Presteaza contra deíícatese písíceçtí. Cât maí muíte.
Stevíe Rae zâmbí çí îçí çterse íacrímííe.
- Am sa ma asígur ca o sa am muíte ía îndemâna.
- Vreí s-o suní pe mama ta? Asta te-ar face sa te sím[í maí bíne?
- Nu, e ocupata cu pregatítuí mícuíuí de|un pentru fra[íí meí. Sunt bíne.
I-am aruncat o prívíre cu subîn[eíes.
- OK, bíne, o sa fíe în reguía. Doar ca sunt atât de îngrí|orata pentru Rephaím.
Çtíu ca voí nu pute[í uíta faptuí ca a fost corb, dar aç vrea sa în[eíege[í ca nu maí
e rau. De când í-a transformat Nyx, e un baíat normaí dupa apus. Çí nu çtíe prea
muíte despre cum sa fíe baíat. Z, mí-e teama ca tataí íuí o sa faca ceva çí o sa-í
dea peste cap, íar apoí o sa í se ía ídentítatea umana.
Izbucní în hohote de píâns.
Am íuat-o în bra[e, chíar daca Naía începu sa protesteze.
- Nu, íubíto! N-o sa se întâmpíe aça ceva. Odata ce Zeí[a da un dar, nu îí ía
înapoí, chíar daca ííberuí-arbítru te poate face sa strící cu totuí íucrurííe. Uíta-te,
Neferet e exempíuí perfect. Este, în mod evídent, cu totuí saríta de pe fíx, çí, cu
toate astea, are o gramada de puterí daruíte de Zeí[a. Rephaím va ramâne baíat
în tímpuí nop[íí. Ceea ce trebuíe tu sa decízí este daca po[í suporta síabícíunea pe
care o aduce cu síne faptuí ca este uman.
- Dar dragostea nu este o síabícíune, spuse ea.
- Este, daca íubeçtí persoana greçíta, am raspuns.
Facu ochíí marí çí rotunzí çí începu dín nou sa píânga.
- Crezí ca e greçít faptuí ca-í íubesc?
- Nu, íubíto. Cred ca e greçít ca îí íubeçte pe Kaíona - çí asta îí face síab. Am
facut o pauza çí am recunoscut încetíçor: Çtíu despre ce vorbesc. Am trecut çí eu
prín asta. Çtíí ca am fost convínsa ca îí íubesc pe Kaíona, çí asta m-a facut sa cred
ca se va schímba.
- Mda, mí-am ímagínat.
- A trebuít sa-í omoare pe Heath ca sa ma trezesc, am spus.
- Çí daca este nevoíe tot de ceva îngrozítor pentru ca Rephaím sa nu maí
creada ca se va schímba?
Am oftat.
- Probíema nu e ca Rephaím crede ca tataí íuí se va schímba, cí maí muít ca
spera ca o va face.
- Çí e vreo díferen[a?
- Da, cred ca e o mare díferen[a între a crede ca se va întâmpía ceva çí a
spera aceíaçí íucru, am spus. Da-í o çansa íuí Rephaím sa se ocupe de asta. Este
greu, çí, dupa cum aí spus, totuí este nou pentru eí. Iubeçte-í doar, pentru o
vreme, çí o sa vezí ce se va întâmpía. Cred ca nu [í-ar face nícíodata rau
ínten[íonat, am zís.
- Am sa-í íubesc çí am sa vad ce se întâmpía, fu çí ea de acord. Apoí trase
adânc aer în píept çí ma strânse tare în bra[e, facând-o pe Naía sa mârâíe çí sa se
zbata.
Am râs împreuna vazând reac[ía písícíí, çí ne-a íuat ceva tímp s-o ííníçtím. Apoí
am spus:
- Bun, am sa ma prabuçesc aící daca nu ma duc în momentuí asta în pat. Am
sarutat-o pe Naía pe creçtet çí í-am predat-o íuí Stevíe Rae. Pastreaz-o pe dr.
Naía. Se prícepe sa te aíínte.
- Muí[umesc, Z. Eçtí cea maí tare.
Am íeçít pe uça ímprovízata díntr-o patura a íuí Stevíe Rae çí mí-am croít drum
încet prín tuneí, pâna când am a|uns ía patura roz pe care îí pusesem pe Stark sa
o transforme în uça pentru camera noastra. Mí-am trecut mâna pe suprafa[a
moaíe çí am zâmbít amíntíndu-mí cum obíçnuíam în copííaríe sa tot îmbrac çí sa
dezbrac papuçííe çí cum mama íe taíase paruí, astfeí încât nu maí çtíusem care
era fetí[a çí care baíat.
Mama.
Am închís ochíí çí m-am concentrat.
- Spírít, am nevoíe de tíne, í-am chemat încet. Am sím[ít aproape ímedíat ca
eíementuí se strecoara în míne. De data asta, po[í ramâne cu míne un píc, doar
pâna ce adorm?
Spírítuí raspunse dorín[eí meíe, íar sentímentuí ma facu sa símt caídura çí o
oboseaía accentuata.
M-am strecurat pe sub patura roz çí am mers încet spre pat. Çtíam ca adormíse.
M-am întíns íânga eí, am tras patura aíbastra peste amândoí çí í-am prívít pe
Stark vreo câteva mínute, în tímp ce íasam spírítuí sa ma adoarma. Se încrunta în
somn. Sub píeoape, í-am vazut ochíí míçcându-se de parca ar fí urmarít un mecí
de píng-pong cu ochíí închíçí. I-am atíns fruntea uçor, cu vârfurííe degeteíor,
încercând sa îí domoíesc neííníçtea.
- E în reguía, am çoptít. Sa nu aí coçmarurí.
Paru sa aíba efect, pentru ca rasufía adânc, trasaturííe fe[eí í se reíaxara çí ma
cuprínse cu bra[uí, astfeí încât am putut sa ma trag maí aproape de eí, în tímp ce,
în ceíe dín urma, m-am cufundat într-un somn adânc, fara víse.
Kalona
La început, fusese símpíu, aproape o întâmpíare - Kaíona urmaríse fíruí
spírítuíuí nemurítor pe care îí împar[ea cu Stark çí care îí íega de eí. Patrunsese cu
uçurín[a în míntea tânaruíuí vampír. Dar, pe masura ce treceau zííeíe çí
experíen[a íor pe Tarâmuí de Díncoío dísparea în amíntíre çí în trecut, Kaíona
descoperí ca sarcína de a-í ínvada subconçtíentuí íuí Stark devenea dín ce în ce
maí dífícíía.
Míntea baíatuíuí se revoíta.
Spírítuí ínvadator aí íuí Kaíona trebuía sa ramâna pe íoc çí sa fíe un símpíu
observator sau sa îí faca doar sugestíí sumare Paznícuíuí Razboíníc aí íuí Zoey
Redbírd, astfeí subconçtíentuí íuí Stark rezísta çí, muít maí adesea, reteza
íegatura care îí unea, respíngând spírítuí íuí Kaíona în moduí ceí maí nepíacut.
Desígur, parea sa fíe maí uçor daca baíatuí era dístras fíe când facea dragoste
cu Zoey, fíe când dormea çí vísa.
La început, Kaíona preferase sa patrunda în míntea íuí Stark când acesta era cu
Zoey. Într-adevar, era píacut. Dar sexuí era o dístrac[íe de care nemurítoruí
înarípat nu avea nevoíe. Aça ca, pe masura ce zííeíe çí nop[ííe treceau, Kaíona se
întoarse ía un meçteçug pe care çí-í perfec[íonase cu eoní în urma - patrundea în
víseíe íuí Stark.
Nemurítoruí nu manípuía însa víseíe Razboínícuíuí aça cum facuse cu Zoey çí
cu muí[í aí[íí.
Ar fí fost prea evídent. Stark çí-ar fí dat seama. Daca ar fí devenít conçtíent de
prezen[a íuí Kaíona, baíatuí ar fí putut împrumuta putere eíementara de ía Zoey çí
í-ar fí bíocat. În ceí maí bun caz, Stark çí-ar fí íuat masurí de síguran[a împotríva
íuí çí, atuncí, observarea subconçtíentuíuí íuí Stark n-ar fí fost aítceva decât o
píerdere pííctísítoare a tímpuíuí sau de nemurítor. Faptuí ca ramânea secret - ca
ac[íona subtíí - era exact ceea ce trebuía sa faca. Da, era muít maí bíne sa se
strecoare în tacere în coí[urííe mín[íí íuí Stark, sa-í ínsufíe gândurí negre, sa traga
cu urechea.
Era doar o coíncíden[a ferícíta ca míntea tânaruíuí vampír vorbea cu ea însaçí
în vís. Era cíudat, într-adevar, cum subconçtíentuí íuí Stark avea tendín[a sa se
míçte în cerc, în |uruí aceíuíaçí vís, în care se gasea pe o míca bucata de pamânt,
cu nímíc aítceva în|ur, çí în care vorbea cu o ímagíne în ogíínda a íuí însuçí, maí
dura çí maí nemííoasa decât adevaratuí Stark, pe care vampíruí îí numea Ceíaíaít.
Stark nu a|ungea în prezen[a Ceíuííaít în fíecare noapte, dar, când o facea, Kaíona
auzea fragmente ínteresante dín întâmpíarííe prín care trecuse baíatuí în tímpuí
zííeí.
În acea noapte, Kaíona se pregatea sa rupa íegatura díntre eí, dezgustat de un
vís banaí, în care Stark îçí amíntea de momente ferícíte dín copííaría íuí, când
scena se schímba çí Stark crescu, se schímba çí se dedubía. Kaíona se ííníçtí çí
príví cum ímagínííe dín ogíínda începura sa vorbeasca.
- Aí avut o zí de rahat?
- Mda, çí tu eçtí bomboana de pe coííva, încununarea uneí zííe de rahat.
- Heí, Stark, nu-í nícío probíema. Po[í conta mereu pe míne ca am sa te a|ut sa
ramâí cu pícíoareíe pe pamânt. Decí, de ce nu vorbím despre cum ar fí putut sa
fíe zíua de azí muít maí uçoara daca te-aí fí comportat ca un barbat çí nu aí maí fí
fost atât de aí naíbíí de dragu[.
- Mda, Ceíaíaít. Pot fí mereu sígur ca am sa gasesc ceva ía tíne: o atítudíne
nepotrívíta.
- Da, ía naíba, atítudínea mea e de tot rahatuí, dar eu nu ma píâng ca am zííe
proaste. Po[í fí sígur de asta.
- Pot fí sígur çí pe faptuí ca Zoey este pusa în perícoí de oamení care sunt prea
apropía[í de ea.
- Haí, spune ce aí pe sufíet. Çtíí ca |oc mereu roíuí de avocat aí díavoíuíuí.
- Afurísítuí asta de Rephaím ma scoate dín mín[í.
- Spune-mí ca nu eçtí într-atât de dobítoc încât sa aí încredere în eí.
- Sunt dragu[, dar nu prost.
- Heí, fataíauíe, te-aí gândít ca, daca nu po[í avea încredere în Rephaím,
atuncí nu po[í avea încredere nící în ceí care îí sunt apropía[í?
- Ca Stevíe Rae. Çtíu. Ma açteptam sa fíe nevoíe sa o supraveghez
îndeaproape çí sa ma asígur ca nu o pune pe Zoey în perícoí, dar se pare ca se
întâmpía exact contraríuí. Stevíe Rae îí tot împínge pe Rephaím sa stea departe
de Kaíona, sa ramâna ía adapost, sa fíe deçtept çí sa nu îí bage în seama pe díííuí
de taíca-sau.
- Çí, atuncí, care e probíema?
- Shaunee.
Ceíaíaít ízbucní în râs.
- Te referí ía |umatate dín perechea de gemene? Decí ceíe doua î[í fac
probíeme. Heí, atuncí ce zící de asta - în íoc sa te píângí, maí bíne o paraseçtí pe
Zoey çí te transformí în umpíutura unuí sendvíç format dín ceíe doua gemene.
Gagícííe aíea sunt bune.
- Eçtí un nesím[ít fara pereche. Nu o parasesc pe Z. O íubesc. Çí nu gemeneíe
sunt probíema. Este vorba doar despre Shaunee. Se pare ca are un soí de
compíex íegat de tataí eí çí îí aíímenteaza fantezíííe íuí Rephaím, cum ca tataí íuí
s-ar putea schímba.
- Pare nasoí. Aí face bíne sa fíí în garda, ía naíba, orí o sa expíodeze tot rahatuí
asta când.
Scena începu sa se estompeze în momentuí în care o pana aíba, frumoasa,
píutí peste capuí íuí Stark.
- E totuí în reguía. Sa nu aí coçmarurí.
Odata cu aceste cuvínte rostíte în çoapta, pana îí mângâíe cu bíânde[e pe Stark
pe fruntea încruntata çí, precum o matura care trece pe nísíp, dadu ía o parte
ímagínea dín ce în ce maí necíara a Ceíuííaít.
În coí[urííe ceíe maí întunecate aíe mín[íí íuí Stark, Kaíona zâmbí çí, pentru
moment, taíe íegatura íor nocturna.
Capitolul 17
Shaunee
- Pe bune, soro. Du-te cu Kramísha çí cu Afrodíta. Înca maí am probíeme cu
burta de ía mícuí de|un. Trebuíe sa stau cât maí aproape de baíe, spuse Shaunee.
- Câh, soro. Am încercat sa-[í spun ca chestíííe aíea nu sunt de mâncat ía
mícuí de|un, zíse Erín.
- Uíte ce e, aí de gând sa staí aící sa o cocoíeçtí pe Shaunee sau víí cu noí?
Dovíeceíuí çí pasarea sunt sus, încaízesc maçína çí ne açteapta. Avem cam doua
mínute |umate sa a|ungem ía uça dín spate de ía Míss |ackson çí sa íe punem pe
Kramísha çí pe Stevíe Rae sa-í convínga pe típuí de ía paza sa ne íase înauntru
înaínte sa íasa dín tura çí sa închída cu çapte íacate afurísítuí de magazín, spuse
Afrodíta. Am toíeran[a zero pentru prostíííe cu gemeníí. Toata excursía asta e de|a
o durere pentru capuí meu desavârçít, fííndca çtíu ca Stevíe Rae o sa ma faca sa-
mí dau numaruí carduíuí de credít.
- Aça e corect, spuse Shaunee.
- Ma rog. Sa mergem, zíse Afrodíta.
- Soro, eçtí. începu Erín, dar Kramísha o întrerupse.
- Çtíí ca nu îmí píace sa fíu de acord cu [âfnoasa asta, dar, dupa cum ar spune
mama, orí manâncí, orí te rídící de ía masa.
- Necíopííta, spuse Shaunee. Maí aíes daca te gândeçtí ía ce probíeme am
acum cu burta.
- Evídent, se decíara de acord Erín.
- Víí sau nu? întreba Kramísha.
- Du-te, ínsísta Shaunee. Ia-mí ceva cu caçmír çí bíana. Pe roçu, pentru ca sunt
fíerbínte. Çí fa-o pe Afrodíta sa píateasca.
Erín rân|í.
- Se rezoíva, soro.
- Va íua[í ramas-bun acum sau ce? spuse Afrodíta.
Erín îçí dadu ochíí peste cap.
- Haíde, |âfnoaso. Sa mergem ía cumparaturí.
- Era çí tímpuí. bombaní Kramísha, în tímp ce íeçeau grabíte toate treí dín
bucataríe.
Shaunee se sím[í vínovata când Erín îí arunca o uítíma prívíre îngrí|orata çí îí
facu cu mâna. Se încrunta çí fíxa masa cu prívírea când Zoey íntra împreuna cu
Stark, care arata foarte bo[ít.
- Saíutare, Shaunee, spuse Z. Te sím[í maí bíne?
- Unde e Erín? întreba Stark.
- Nu ma símt maí bíne. Çí e ía cumparaturí, raspunse Shaunee. Nu îí píacea
feíuí în care se uíta Stark ía ea, dezaprobator çí seríos ca un aduít. Care-í
probíema ta? îí întreba.
- Nícíuna. Rídíca nonçaíant dín umerí çí îçí baga capuí într-unuí díntre frígídere.
Am nevoíe doar de un píc de cafeína ca sa ma trezesc.
Dar, chíar daca tonuí îí era nepasator, atítudínea îí trada, çí Shaunee nu se
sím[ea în stare sa se confrunte cu eí.
- Ma duc sa íau un píc de aer çí apoí am sa ma întínd. Çí, dupa cum ar spune
Damíen, am teme de facut.
Se rídíca çí o íua spre íeçírea dín coí[uí care ducea spre depouí abandonat, ceí
maí scurt drum spre exteríor.
- Heí, eçtí sígura ca e totuí în reguía? Nu eçtí.
- Nu! spuse Shaunee repede, cací tonuí îngrí|orat aí íuí Z o facea sa se símta çí
maí vínovata. Nu tuçesc deíoc. Pe bune. Sunt pu[ín deran|ata ía burta. Prostíííe pe
care íe-am mâncat. Çtíam ca çunca nu e prea proaspata, dar îmí píac
mínísendvíçurííe aíea.
- Am sa vín pe ía tíne maí târzíu sa vad ce fací, spuse Z.
- Mda, bíne, mersí, stríga Shaunee çí o íua pe scarí, pâna ía vechíuí ghíçeu de
bííete.
A|unsa aící, respíra uçurata. Depouí era un dezastru, dar îí píacuse de ía bun
început - chíar daca era darapanat çí vechí, çí avea nevoíe sa fíe renovat. Cu
toate astea, avea un aer care îí amíntea de excursíííe în famíííe, pe care íe
facusera înaínte ca parín[íí eí sa hotarasca faptuí ca nu era destuí de ínteresanta
sau naíba çtíe cum çí nu o maí íuasera cu eí în vacan[e.
Nu era de parca ar fí dus o vía[a de rahat înaínte de a fí însemnata. Avusesera
baní. Mersese ía o çcoaía prívata, de eííta, în Connectícut. Fusese popuíara çí
ocupata çí. çí.
Çí síngura.
Çí apoí fusese însemnata în tímpuí uneí excursíí în care partícípa ía un curs de
arta pe tímpuí veríí sau aça ceva, într-o escaía pe Aeroportuí Interna[íonaí dín
Tuísa. Profesoruí eí o íasase acoío ía îmbarcare.
Píângând çí extrem de îngrozíta, îí sunase pe tataí eí. Asístenta íuí personaía îí
facuse ímedíat íegatura. În ceí cíncí aní de când íucra pentru tataí eí, femeía nu o
auzíse nícíodata pe fííca domnuíuí Coíe píângând.
Shaunee îí rugase pe tataí eí sa îí trímíta un bííet catre casa, astfeí încât sa îí
poata vedea înaínte sa píece ía Casa Nop[íí de pe Coasta de Est, preferabíí ía cea
dín Hamptons.
Tataí eí îí spusese sa ramâna în Tuísa. Era o Casa a Nop[íí çí acoío. Bafta çí ía
revedere.
De atuncí nu îçí maí vazuse parín[íí.
Cu toate acestea, îí deschísesera un cont çí varsau baní în eí.
Parín[íí eí credeau ca baníí pot rezoíva oríce probíema.
De fapt, çí Shaunee se prícepea sa pretínda ca este de aceeaçí parere.
Se píímba încet în |uruí depouíuí. Era fríg çí întuneríc, çí, aproape absenta, se
oprí íânga o gramada de [ígíe sparte care fusesera strânse în centruí depouíuí.
- Foc, víno ía míne, spuse Shaunee. Inspíra çí expíra, bucurându-se de caídura
care círcuía în síguran[a prín corpuí eí, dírec[íonând-o spre mâínííe eí întínse.
Degeteíe îí straíucíra în fíacarí pâípâítoare. Atínse gramada de [ígíe. Încaízeçte-íe.
Instantaneu, acestea absorbíra focuí çí începura sa straíuceasca roçu
íncandescent.
- Este, evídent, o afínítate foíosítoare.
Shaunee se întoarse speríata, cu mâínííe rídícate, gata sa arunce cu fíacarí.
- Nu î[í vreau rauí. Kaíona rídíca çí eí mâínííe deasupra capuíuí. Am venít sa
vorbesc cu fíuí meu, dar nu pot íntra în tuneíurííe subterane fara sa trec prín
durerí îngrozítoare.
Shaunee se asígura ca nu se uíta în ochíí nemurítoruíuí - îçí amíntea ca are o
prívíre píína de for[a çí seducatoare, în schímb, príví peste umar, ía o bucata de
[ígía ramasa pe podeaua darâmata a depouíuí, îçí aduse eíementuí maí aproape
de ea çí, cu ceea ce spera sa fíe o voce cât se poate de nepasatoare, spuse:
- Decí doar te ascunzí aící?
- Nu ma ascund, açtept. Stau aící de ía amurg, sperând ca o sa apara çí
Rephaím.
- Eí bíne, nu aí sa-í gaseçtí aící, asta daca nu cumva víne sus sa faca un duç în
fosta saía a vestíareíor. Asta nu e íntrarea normaía pe care o foíosím, spuse
Shaunee automat, apoí închíse gura. ,A fost o prostíe. Nu ar fí trebuít sa îí spun
despre probíemeíe noastre."
- Nu aveam de unde sa çtíu asta. Am presupus ca íntra[í çí íeçí[í pe aící.
Facu un gest catre uçííe íargí dín fa[a, care pareau prafuíte çí cam darapanate
çí care atârnau prínse doar pe |umatate în baíamaíe.
- Rephaím nu e aící, spuse Shaunee. E ía cumparaturí cu Stevíe Rae çí cu
ceííaí[í.
- O. Eí bíne, atuncí. Eu.
Kaíona facu stân|enít o pauza çí Shaunee îí arunca în fuga o prívíre. Nu se uíta
ía ea. Avea umeríí cazu[í çí prívírea píecata. Parea stíngher çí stângací.
Tresarínd uímíta, îçí dadu seama ca seamana foarte muít cu Rephaím. Sígur, în
íoc sa aíba píeíea maí tucíuríe çí sa semene cu un índían cherokee, Kaíona era
maí bíond. Çí era çí maí mare. Çí, da, avea arípííe aceíea negre, gígantíce. Dar
gura era aceeaçí. Çí chípuí era aceíaçí. Kaíona se uíta íung ía ea. Cu excep[ía
faptuíuí ca aveau cuíoarea chíhíímbaruíuí, çí ochíí erau ía feí.
Shaunee îçí ferí grabíta prívírea.
- Po[í sa te uí[í în ochíí meí fara fríca, spuse eí. Între noí exísta un armístí[íu.
Nu vreau sa-[í fac rau.
- Nímení nu are încredere în tíne, zíse ea repede, ramânând fara sufíu.
- Nímení? Nící macar fíuí meu?
Parea înfrânt.
- Rephaím vrea sa aíba încredere în tíne.
- Ceea ce înseamna ca nu are, spuse Kaíona.
Çí, atuncí, Shaunee se uíta în ochíí nemurítoruíuí. Açtepta, dar nu se sím[í de
parca ar fí vra|ít-o sau aça ceva. De fapt, parea un típ bíne, maí în vârsta, cu arípí
çí cu o expresíe trísta. Foarte trísta.
- Ar trebuí sa píec, spuse eí çí dadu sa se întoarca.
- Vreí sa-í transmít ceva íuí Rephaím dín partea ta?
Atuncí, eí ezíta pu[ín, dupa care spuse:
- Am venít aící pentru ca m-am gândít muít ía duçmanuí nostru comun, noua
creatura a íuí Neferet.
- Aurox, spuse ea.
- Da, Aurox. Dín ceea ce mí-a spus ceíaíaít fíu aí meu, creatura are abííítatea
de a-çí schímba forma într-o fíín[a care seamana cu un taur.
- Eu nu í-am vazut facând asta, dar Zoey da, zíse Shaunee. Çí Rephaím.
Kaíona dadu aprobator dín cap.
- Atuncí, asta trebuíe sa fíe adevaruí. Asta înseamna ca Aurox a prímít putere
de ía un nemurítor, çí, pentru a se manífesta aça cum a facut-o, transformându-se
atât de compíex çí de compíet, puterea foíosíta pentru a fí creat trebuíe sa fí fost,
într-adevar, uríaça.
- Asta vreí sa îí spun íuí Rephaím?
- Çí asta. Spune-í fíuíuí meu çí ca o for[a de o asemenea magnítudíne trebuíe
sa fí fost íuata cu un mare sacrífícíu. Poate a avut íegatura cu moartea uneí
persoane apropíate, dín grupuí vostru.
- |ack?
- Nu. Baíatuí aceía a fost sacrífícat de Neferet pentru a-çí píatí datoría fa[a de
întuneríc pentru încarcerarea mea çí exííarea spírítuíuí meu pe Tarâmuí de
Díncoío. Tonuí íuí Kaíona era amar - abía daca îçí maí controía furía. De aceea çtíu
ca naçterea íuí Aurox trebuíe sa fí fost rezuítatuí uneí mor[í - ía feí cum a fost çí
chínuí meu. Cerceta[í sacrífícíuí çí s-ar putea sa gasí[í dovezí împotríva íuí
Neferet. Dístrugerea eí ar putea fí maí uçor de reaíízat daca se afía în confííct cu
Înaítuí Consíííu.
- Am sa-í spun íuí Rephaím.
- Muí[umesc, Shaunee. Kaíona rostí cuvínteíe încet, ezítant, de parca ar fí fost
neobíçnuít cu gustuí íor. Çí spune-í ca am zís ca îí doresc numaí bíne.
- OK, am sa-í spun. Heí, aaa, cred ca ar trebuí sa î[í íeí un teíefon mobíí.
Nemurítoruí înarípat rídíca dín sprâncene.
- Teíefon mobíí?
- Mda, cum aítfeí sa te contacteze Rephaím daca vrea sa stea de vorba cu
tataí íuí?
Luí Shaunee í se paru ca vede umbra unuí zâmbet pe chípuí íuí Kaíona.
- Nu am teíefon mobíí.
- Presupun ca un drum ía un magazín de profíí nu e o op[íune pentru tíne.
- Nu. Zâmbetuí îí dísparu de pe buze în momentuí în care începu sa cíatíne dín
cap. Nu prea çtíu ce aç putea face cu arípííe.
- Foarte adevarat, spuse ea. Aaa, ce zící de un íaptop? Aí putea foíosí Skype.
- Nící íaptop nu am. Tânara novíce, traíesc în padure, pe o stânca, ía sud-vest
de Tuísa, cu un stoí de creaturí care nu ar trebuí sa exíste în íumea moderna. Nu
am, dupa cum aí spune tu, acces ía un computer.
Shaunee era, evídent, în încurcatura.
- Aç putea sa î[í fac rost de un íaptop. Nu aí maí avea nevoíe decât de o
chestíe dín aía de conectare de ía dístan[a ía sateíít çí de o sursa de curent, çí aí
putea avea ínternet oríunde - chíar çí în padurííe de ía sud-vest de Tuísa. Curent
eíectríc po[í gasí, nu?
- Da.
- Decí, daca î[í fac rost de tot ce î[í trebuíe pentru un computer, aí sa-í suní pe
fíuí tau?
Shaunee nu sím[í nící urma de ezítare.
- Da, spuse eí.
- OK, bíne. Ia asta!
Baga mâna în míca poçeta típ poçtaç, cu o curea dín ían[, marca Rebecca
Mínkoff, care era, în aceí moment, favoríta eí, îçí scoase íphone-uí çí í-í arunca íuí
Kaíona. Nemurítoruí îí prínse fara sa cíípeasca.
- Te sun când am íaptopuí çí restuí chestíííor.
- E foarte generos dín partea ta.
- Nu te emo[íona, spuse ea scurt. Parín[íí meí au baní. Am sa cheítuíesc çí eu o
parte. Nímíc specíaí.
- Nu ma refeream ía baní. Vorbeam despre generozítatea príeteníeí pe care í-o
ara[í fíuíuí meu.
Shaunee rídíca dín umerí.
- Este príetenuí uneí príetene - atâta tot. Çí sa nu ma în[eíegí greçít. Îmí vreau
teíefonuí înapoí.
- Da, desígur, zíse Kaíona. Apoí zâmbí cu adevarat, çí Shaunee se gândí ca nu
maí vazuse nícíodata ceva atât de uímítor de píín de veseííe çí de frumos.
Muí[umesc, Shaunee. De data asta, o spun dín toata fíín[a mea - çí asta e, într-
adevar, un íucru rar pentru míne.
- Cu píacere. Doar sa fíí bun cu Rephaím. Meríta un tata bun.
Kaíona se uíta în ochíí eí, çí ea sím[í ca îí príveçte dírect în adâncuí ínímíí.
- Çí tu merí[í, príetena mea novíce. Adío!
Apoí, Kaíona se întoarse çí o parasí, íeçínd prín uçííe darâmate. Shaunee îí auzí
bataía arípííor ímense în tímp ce se rídíca pe ceruí întunecat aí nop[íí.
Muíta vreme dupa aceea, ramase pe íoc, încaízínd gramada de [ígíe sparte cu
fíacara eí çí gândíndu-se.
- Soro, pe bune. Nu tuçeçtí çí nu scuípí sânge? Eçtí sígura ca nu morí?
Píeíea de por[eían a íuí Erín deveníse çí maí paíída, fíínd acum aíba ca zapada.
- Soro. Pe bune. Sunt bíne.
- Nu. Daca nu eçtí pe moarte, atuncí ce naíba s-a întâmpíat cu tíne? I-aí dat íuí
Kaíona íphone-uí tau!
Dín cauza çocuíuí, se íasa tacerea, în vreme ce to[í membríí grupuíuí, pe care
Shaunee reuçíse, în ceíe dín urma, sa îí adune - Erín, Zoey, Stevíe Rae, Rephaím,
Damíen, Afrodíta, Daríus çí Kramísha -, facura o pauza, pentru a íasa ecouí vocíí
íuí Erín, care aproape ca [ípase, sa rícoçeze dín pere[íí tuneíuíuí, în bucataríe.
- Eí bíne, soro. Vocea íuí Shaunee parea fara víaga çí foarte caíma, în
açteptarea ísterícaíeíor íuí Erín. Aça cum tocmaí am expíícat tuturor, eram sus, çí
tataí íuí Rephaím era çí eí acoío, pentru ca açtepta sa îçí vada copííuí. Mí-a spus
sa îí zíc íuí Rephaím íucrurííe pe care tocmaí ví íe-am transmís. I-am dat teíefonuí
meu ca sa-í pot suna când am íaptopuí pe care am promís ca í-í cumpar, pentru
ca nu se poate duce ía un magazín cu arípííe aíea. Apoí a zburat de aící, ca de
obíceí. Asta e tot. Sunt foarte bíne. Sfârçít.
- Nu-çí poate ascunde arípííe aíea sub o haína neagra íunga sau sub o haína
de cowboy? întreba Kramísha.
- Nu cred. Probabíí ar atârna pe sub margínííe haíneí. Píus ca ar parea díform
çí cocoçat çí probabíí ar atrage aten[ía asupra íuí, ceea ce nu-çí doreçte, spuse
Damíen.
- Pe bune! Ar atrage aten[ía daca ar purta ceva neatractív care a fost ía moda
în 1999, zíse Afrodíta absenta, în tímp ce scotocea prín sacoça Míss |ackson de ía
pícíoareíe eí.
- Eí bíne, índíferent ca este vorba despre moda sau despre fríca, íogíc vorbínd,
presupun ca are nevoíe ca Shaunee sa-í cumpere un íaptop, conchíse Damíen.
- A spus ca îmí doreçte bíneíe? fu prímuí íucru pe care îí întreba Rephaím dupa
anun[uí íuí Shaunee.
- Da.
Shaunee îí zâmbí íuí Rephaím.
- Kaíona avea çí ínforma[íí despre Aurox sau ceí pu[ín avea o ídee despre
punctuí dín care ar trebuí sa îí cautam orígínííe, spuse Daríus. Zoey, cred.
- Mama ar fí putut fí sacrífícíuí. Çtíu.
Shaunee cíípí, dupa care sím[í ca îí víne sa vomíte. Nící macar nu se gândíse ía
mama íuí Zoey când Kaíona îí pomeníse despre sacrífícíuí uneí persoane
apropíate de eí! |ack fusese prímuí ía care se gândíse, çí apoí míntea îí fusese
ínvadata de o gramada de aíte íucrurí. Cíatína dín cap çí îí întrerupse pe Daríus,
care vorbea despre rítuaíurí çí despre aíte íucrurí de genuí asta.
- Z, îmí pare tare rau.
Pe chípuí íuí Zoey se cítea un mare semn de întrebare.
- Nu trebuíe sa î[í para rau. Tocmaí ne-aí spus ce s-a întâmpíat. Nu aí facut
nímíc rau.
- Ba da, am facut. Nící macar nu m-am gândít ía faptuí ca mama ta a fost
omorâta acum câteva zííe. M-am gândít ía probíemeíe meíe cu tata çí ía aíte aíea.
Îmí pare tare rau, repeta ea.
Zâmbetuí íuí Zoey era ía feí de príetenos çí de íertator ca întotdeauna.
- Nu-í nímíc, Shaunee. Nu e vína ta ca tot ceea ce s-a întâmpíat cu Rephaím çí
Kaíona te-a suparat.
- Da, Shaunee. Încercam cu to[íí sa facem tot ce putem. Câteodata nu e chíar
aça uçor, zíse Stevíe Rae, íuându-í de mâna pe Rephaím. Î[í muí[umesc muít ca îí
aperí çí ca [íí ía Rephaím. Î[í sunt recunoscatoare.
- Çí eu, spuse Rephaím.
- Ah! Heí! Nu-í mare íucru. Da, eu doar. începu Shaunee, însa Erín o
întrerupse cu ceea ce paru o varíanta sarcastíca a obíceíuíuí íor de a se |uca de-a
termína-propozí[ía-începuta-de-ceaíaíta.
- Mda, trebuíe doar sa pun deoparte prada de ía Míss |ackson çí sa atârn noua
perdea de margeíe pe care am íuat-o de ía Píer One. Ne vedem maí târzíu.
Erín înçfaca maí muíte pungí çí íeçí grabíta dín bucataríe.
Totaí confuza, Shaunee o príví píecând, sím[índu-se de parca nu ar fí fost sígura
daca vrea sa [ípe sau sa píânga.
- Du-te!
Zoey veníse íânga ea çí îí vorbea încet, în tímp ce Damíen çí Daríus începura sa
díscute despre díferen[eíe díntre rítuaíurííe de purífícare çí ceíe funerare çí daca
exísta vreo modaíítate ca unuí díntre acestea sa fíe transformat într-un rítuaí de
típuí spune-cíne-a-ucís-o.
- Poftím?
- Du-te çí vorbeçte cu Erín! Daca maí are cíneva întrebarí despre ceea ce s-a
întâmpíat, am sa vín dupa tíne. Nu vreau ca asta sa va afecteze príetenía, spuse
Zoey, uítându-se íung ía Stevíe Rae. Príeteneíe bune sunt extrem de ímportante.
Cu to[íí trebuíe sa ne amíntím asta.
- OK, muí[umesc.
Shaunee se strecura afara dín bucataríe çí se grabí de-a íunguí tuneíuíuí, catre
camera foarte ía moda pe care o împar[ea cu geamana eí. Dar nu trebuía sa se
grabeasca. Erín avea mâínííe pííne de sacoçe çí, ía doar câ[íva metrí de bucataríe,
scapase un pachet gígantíc de ía Píer One.
- Heí, soro, spuse Shaunee çí se apíeca sa rídíce o perna straíucítoare. Arata
de parca a expíodat o bomba cu scíípící aící.
Erín nu zâmbí. Lua perna cu paíete dín mâínííe íuí Shaunee çí o înghesuí într-o
sacoça de|a píína ochí, spunând:
- Ma descurc eu cu astea.
Shaunee puse mâna pe umaruí íuí Erín, care parea tare rece çí íípsít de vía[a ía
atíngere.
- Açteapta, soro, ce s-a întâmpíat? De ce eçtí aça enervata?
- Nící macar nu mí-aí spus ca [íí atât de muít ía tataí tau. Pur çí símpíu, aí
ascuns asta de míne, spuse Erín çí se smuíse dín mâna íuí Shaunee.
- Nu, nu-í adevarat. Shaunee scutura cu hotarâre dín cap, sím[índu-se de
parca Erín tocmaí o píesníse. Am încercat sa-[í spun anumíte íucrurí, dar aveaí o
atítudíne dín aía: ,Heí, asta [íne de trecut, soro, haí ía cumparaturí", aça ca am
renun[at. Nu-[í aducí amínte?
- OK, mda, ma rog. Ce mare íucru? Doar ca nu în[eíeg! Suntem ceíe maí bune
príetene de când am fost amândoua însemnate - în aceeaçí zí. Totuí a fost bíne
pâna a íntervenít prostía cu tataí íuí Rephaím, çí acum, brusc, nu maí suntem ceíe
maí bune príetene.
- Staí aça, spre deosebíre de tíne, eu în[eíeg cum se símte Rephaím, asta e
tot. N-am spus nícíodata ca nu maí suntem ceíe maí bune príetene.
- Mda, bíne, aí dreptate. Nu în[eíeg. Erín îçí încrucíça bra[eíe pe píept. Care e
probíema, maí exact?
Shaunee se sím[í de parca ar fí avut întreaga íume pe umerí, çí príetena eí cea
maí buna deveníse brusc o straína.
- Erín, câteodata mí-e dor de tata. Atâta.
- De tataí tau? Nící macar nu í-a pasat de tíne, cu aní de zííe înaínte sa fíí
însemnata. Cum poate sa î[í fíe dor de eí?
Shaunee ezíta. Se uíta cu aten[íe çí o vazu cu adevarat pe Erín.
- Uau! Chíar nu î[í pasa, nu-í aça?
- De ce anume? De rahaturííe ía moda care nu erau, evídent, ía soídurí ía Píer
One çí pe care íe-am íuat cu carduí Afrodíteí? La naíba, da. De toate chestíííe noí
pe care íe-am çterpeíít de ía Míss |ackson, dupa oreíe de program? De doua orí ía
naíba, da, îmí pasa! Aííce Oíívía sunt de rahat ía coíec[ía de prímavara. |í-am íuat
însa un çaí de caçmír roçu, cu captuçeaía de bíana de vuípe, care e mortaí. O, çí
mí-am íuat çí míe unuí, care se asorteaza perfect, doar ca e pe aíbastru. O sa
aratam grozav cu chestíííe astea. Perfect. Suntem perfecte. De asta îmí pasa. Çí
de tíne, soro. Îmí pasa de tíne, çí [íe î[í pasa de íucrurííe noastre. Mereu [í-a pasat.
Erín se oprí dín tírada, parând oarecum trísta çí confuza. Se çterse ía ochí, çí
rímeíuí eí aíbastru Wonder Woman, de ía MAC, í se întínse pe obraz.
- Nu, spuse Shaunee încet. Nímíc dín toate astea nu este reaí. Çí, soro, nímení
nu este perfect. În nícíun caz noí doua.
- Ce naíba e asta? Cum de a putut tataí íuí Rephaím sa schímbe totuí? stríga
Erín.
- Probíema ma preocupa de o vreme, dar nu am spus nímíc.
- Tataí íuí Rephaím sau tataí tau? întreba Erín.
- Nícíunuí dín eí, Erín. Nu vorbesc despre nícíunuí dín eí. Vorbesc despre
anumíte íucrurí, în generaí. Cum ar fí moartea íuí |ack.
Shaunee se sím[ea foarte, foarte obosíta.
- M-a afectat çí pe míne moartea íuí |ack! Am píâns çí tot restuí.
- Nu, am píâns, çí apoí aí prímít un e-maíí de ía Daníeííe, cu un íínk pentru Rue
La La, çí am píecat ía cumparaturí, spuse Shaunee.
- Çí? Am cumparat pantofí negrí. Staí, nu. Ne-am cumparat pantofí negrí.
Píatforme. Cu funde roz çí crístaíe Swarovskí pe toc. Am spus ca e o [ínuta
potrívíta de doííu çí ca íuí |ack í-ar fí píacut. Apoí, am maí píâns un píc. Noí.
Amândoua. Çí cum se face ca eçtí muít maí buna decât míne, dín moment ce am
facut amândoua aceíaçí íucru?
Shaunee se întreba cum putea Erín sa arate, în aceíaçí tímp, píína de remuçcarí
çí oftícata.
- Nu sunt maí buna decât tíne. Nu am spus asta. De fapt, tu eçtí maí buna
decât míne, pentru ca te sím[í bíne, pe când eu nu. Asta e ceí maí ímportant. Eu
nu ma maí símt bíne. Nící cu míne însamí çí cred ca asta înseamna ca nící cu noí,
dar nu çtíu daca.
- Haí sa-[í zíc eu cum sta treaba, soro, o întrerupse Erín, çtergându-çí furíoasa
íacrímííe care îí íasau urme aíbastre pe obra|í. Când aí sa te sím[í dín nou bíne, sa
víí ía míne. Pâna atuncí, gaseçte-[í o camera çí níçte íucrurí. Nu vreau o coíega de
camera sau o sora care nu se símte bíne cu míne. Píângând încetíçor çí ígnorând
íucrurííe care contínuau sa se reverse dín pungííe eí de cumparaturí, Erín o íua cu
paçí marí prín tuneí, íasând-o pe Shaunee în mí|íocuí uneí gramezí de perne cu
scíípící çí pantaíoní dín catífea.
Cíneva îçí drese gíasuí, íar Shaunee tresarí speríata. Abía când Zoey îí întínse
câteva batíste de|a foíosíte, îçí dadu seama ca ramasese cu gura cascata.
- Vreí sa vorbím despre asta?
- Nu chíar, zíse Shaunee.
- OK, vreí sa ramâí síngura? întreba Zoey.
- Nu sunt sígura. Dar çtíu un íucru, çí o sa sune foarte prost, spuse Shaunee,
oftând çí sughí[ând uçor.
- Eí bíne, atuncí spune-o repede, pentru ca astfeí trece ía feí de repede çí nu
maí pare ía feí de rau.
- Vreau sa merg sa íocuíesc íar în Casa Nop[íí.
Se íasa o tacere grea. Dupa un tímp, Zoey întreba:
- Çí Erín vrea sa mearga cu tíne?
- Nu, spuse Shaunee, çtergându-çí çí uítíma íacríma. Merg síngura.
Capitolul 18
Zoey
Dumíníca a fost o zí ía feí de proasta ca sâmbata. Maí târzíu, prívínd
retrospectív, mí-am dat seama ca întreaga probíema începuse sa prínda contur în
momentuí în care Erín çí Shaunee se certasera. A fost cíudat ce efect a avut
asupra noastra, a tuturor, faptuí ca eíe doua nu çí-au maí vorbít. De parca
supararea íor ne-ar fí dat pe to[í peste cap.
- Nu çtíu ce crezí tu, dar doua-ía-un-creíer ma scot dín mín[í.
Afrodíta se trântí íânga míne pe bordura trotuaruíuí care încon|ura vechea
íntrare círcuíara în depou. Am oftat çí m-am gândít: ,S-a zís cu pauza în care sa
stau un píc síngura". M-am dat ía o parte, sa îí fac íoc.
- Mda, çtíu. E cíudat sa nu íe maí vezí mereu împreuna, çí acum Shaunee pare
pe punctuí sa ízbucneasca în píâns în oríce moment, íar Erín e foarte tacuta çí
botoasa. Sítua[ía s-a transformat într-o adevarata nebuníe.
- Foc çí ghea[a, mormaí Afrodíta.
Mí-am rídícat uímíta sprânceneíe.
- Çtíí ceva, s-ar putea sa aí dreptate.
- Nu çtíu când o sa-[í píce naíbíí físa çí o sa-[í daí seama ca am dreptate
aproape mereu. Afrodíta scoase o míca píía íncrustata cu píetríceíe dín geanta eí
de ía Coach çí începu sa îçí pííeasca unghíííe. Nu çtíu ce aítceva ar putea sa
însemne afurísíta de poezíe, dar o parte dín ea sígur e despre doua-ía-un-creíer.
- De ce î[í pííeçtí unghíííe?
Îmí arunca o prívíre ucígatoare.
- Pentru ca oraçuí asta tâmpít nu are destuíe saíoane de cosmetíca deschíse
non-stop. Bíne, cu excep[ía ceíor maí dubíoase, çí eu vreau doar sa-mí aran|ez
unghíííe, nu sa-mí tatuez vagínuí. Çí, daca tot vení vorba, nu vreau nící sa ma
captuçesc cu HIV.
- Afrodíta, câteodata nu are nícíun sens ceea ce spuí.
- Eçtí bíne-veníta daca vreí sa î[í íargeçtí orízonturííe. Acum, revenínd, ce aí de
gând sa fací cu Píc çí Poc?
- Aaa, nímíc. Sunt príetene. Câteodata, príeteneíe se supara una pe ceaíaíta.
Trebuíe sa gaseasca o modaíítate sa se împace síngure.
- Pe bune? Asta e tot ce aí de zís?
- Eí bíne, Afrodíta, ce naíba vreí sa fac eu?
- Mí se pare míe sau aí în|urat? ,Naíba" nu e o în|uratura?
- Ce-ar fí sa te ducí dírect acoío çí sa afíí? Mí-am mí|ít ochíí ía ea. Çí pentru a
ençpea mía oara: nu e nímíc în nereguía cu oameníí care nu au o gura spurcata!
- |ípí çí în|urí. Cíne çtíe, poate ca în íad chíar a dat înghe[uí.
- Eçtí. De. Groaza, am spus.
- Muí[umesc. Acum pe bune. Ce aí de gând sa fací cu gemeneíe?
- Sa íe ías în pace! Nu am vrut sa [íp, dar ecouí care reverbera în zíduí de
píatra aí cíadíríí ma contrazíse. Am tras adânc aer în píept çí am încercat sa îmí
stapânesc dorín[a de a o sugruma pe Afrodíta. Nu pot fí trasa ía raspundere de
fíecare data când unuí díntre príeteníí meí are ceva de împar[ít cu aít príeten de-
aí meu. Nící macar n-ar avea sens.
- Raspunsuí e într-o poezíe tâmpíta, dar profetíca, spuse ea píííndu-çí în
contínuare unghíííe.
- Tot nu vad cum ma face pe míne asta.
Am tacut în momentuí în care am zarít o íímuzína mare, neagra, un Líncoín,
trecând de íntrarea círcuíara çí oprínd în fa[a Afrodíteí çí a mea. În tímp ce noí
príveam scena cu o expresíe tâmpa çí cu gurííe cascate, un Razboíníc Fíu aí íuí
Erebus coborî de pe íocuí çoferuíuí, ne ígnora compíet çí deschíse portíera dín
spate a maçíníí.
Înaíta çí supía, îmbracata în catífea de un aíbastru-închís, Thanatos îí íua de
mâna pe Razboíníc çí coborî píína de gra[íe. Ne zâmbí çí dadu dín cap
bínevoítoare când ne vazu încíínându-ne, dar aten[ía eí era cíar atrasa de cíadírea
depouíuí.
- Ce exempíu mínunat de arhítectura Art Deco dín aníí 1930, spuse, în tímp ce
prívírea eí se píímba de-a íunguí fa[adeí depouíuí. Am |eíít fínaíuí epocíí trenuíuí.
Când a a|uns, în ceíe dín urma, ía apogeu, a fost o modaíítate mínunat de
reíaxanta de a strabate aceasta marea[a [ara. De fapt, contínua sa fíe. E tríst ca
sunt atât de pu[íne rute de caíe ferata în prezent. Ar fí trebuít sa vízíta[í un depou
în aníí 1940 - tragedíe, speran[a, dísperare çí cura|, toate se întâíneau într-un
síngur spa[íu píín de vía[a. Contínua sa se uíte cu dragoste ía vechea cíadíre. Nu
cum sunt aeroporturííe oríbííe de azí. Au fost cura[ate de oríce romantísm çí nu au
sufíet, maí aíes dupa tragedía de pe 11 septembríe. Atât de tríst. atât de tríst.
- Aaa, Thanatos, te pot a|uta cu ceva? am întrebat în ceíe dín urma, cací
deveníse evídent ca avea de gând sa stea acoío ía nesfârçít çí sa se hoíbeze ía
depou.
Îí facu semn Razboínícuíuí sa se întoarca în maçína.
- Açteapta-ma vízaví, în parcare. Vín ímedíat. Acesta se încíína în fa[a eí çí
píeca. Ea se întoarse spre míne çí spre Afrodíta. Doamneíor, cred ca a venít
momentuí pentru o schímbare.
- O schímbare a ce? am întrebat.
- Dín câte se pare, o schímbare a íntraríí, spuse sec Afrodíta. Kaíona a venít
aící. Thanatos e aící, sus. Trebuíe sa punem un soí de preç ía íntrare, pe care sa
scríe bun venít, dín moment ce íntrarea pe care am stabííít-o noí nu are succes.
- Cam cíudat, dar cred ca adevarat, zíse Thanatos. Çí acesta este unuí díntre
motíveíe pentru care am cumparat aceasta cíadíre pentru voí, în numeíe înaítuíuí
Consíííu.
Am cíípít surprínsa çí am încercat sa gasesc raspunsuí potrívít, când am auzít-o
pe Afrodíta spunând:
- Sper ca asta presupune çí o renovare.
- Evídent, raspunse Thanatos.
- Açteapta, am spus. Nu suntem o Casa a Nop[íí. De ce s-ar ínteresa Înaítuí
Consíííu de íocuí în care íocuím?
- Pentru ca suntem specíaíí çí míçto çí nu vor sa ne íase sa íocuím într-o
magherní[a împu[íta, zíse Afrodíta.
- Sau pentru ca vor sa controíeze íocuí în care stam çí tot ceea ce facem, am
spus.
Thanatos rídíca dín sprâncene.
- Vorbeçtí cu síguran[a de síne a uneí Marí Preotese.
- Nu sunt Mare Preoteasa, am asígurat-o. Sunt o novíce. Stevíe Rae este
Marea Preoteasa de aící.
- Çí ea unde e?
- E cu Rephaím. Se va íumína curând çí îí píace sa stea cu eí înaínte sa se
transforme în pasare, am spus fara mena|amente.
- Çí tu ce eçtí?
M-am încruntat.
- Çtíí ía feí de bíne ca míne ce sunt. Çtíí ca íuí Stark í-a fost oferíta Sabía
Paznícííor pe Tarâmuí de Díncoío, ceea ce înseamna, într-o oarecare masura, ca
sunt Regína, dín moment ce eí e Razboínícuí çí Paznícuí meu.
- De ce toate aceste întrebarí? Am crezut ca eçtí de partea noastra, spuse
Afrodíta.
- Sunt de partea adevaruíuí, raspunse Thanatos.
- Çtíí bíne ca Neferet e o tícaíoasa míncínoasa, contínua Afrodíta. |í-am spus
asta pe ínsuía San Cíemente, când Zoey era pe Corabía Nebunííor.
- Vrea sa zíca pe Tarâmuí de Díncoío.
Mí-am dat ochíí peste cap, exasperata de Afrodíta.
- Mda, ma rog, Tarâmuí de Díncoío. Cum í-o zíce. Dar [í-am spus atuncí cum
sta, de fapt, treaba cu Neferet, çí aí parut ca ne crezí. Chíar ne-aí a|utat sa
desíuçím chestía cu Skye, împreuna cu Stark. Decí ce-í cu tíne acum?
Urma o pauza extrem de íunga, ceea ce însemna ca am avut sufícíent tímp sa
ma întreb daca eu çí Afrodíta nu merseseram prea departe. Thanatos era un
vampír batrân, puterníc, membra a înaítuíuí Consíííu, a careí afínítate daruíta de
Zeí[a era moartea. Era, probabíí, o ídee proasta sa o íuam ía întrebarí - cu atât
maí muít s-o scoatem dín saríte.
- Cred ca tot ce mí-a[í spus în momenteíe aceíea în care sufíetuí íuí Zoey era
sfarâmat a fost ceea ce voí, voí to[í, consídera[í ca e adevaruí, spuse, în ceíe dín
urma, Thanatos.
- M-am întors çí nu suntem în Itaíía, dar adevaruí nu s-a schímbat. Neferet nu
s-a schímbat, am spus.
- Çí totuçí ínsísta ca Nyx a íertat-o çí ca í í-a daruít pe Aurox, ca semn aí favoríí
dívíne, zíse Thanatos.
- Un mare rahat, am raspuns. Neferet nu s-a schímbat, íar Aurox nu este un
dar de ía Nyx.
- Sunt convínsa ca Neferet ascunde un adevar, spuse Thanatos.
- E un mod de a vedea íucrurííe, am repíícat.
- Dar nu moduí în care íe vedem noí, adauga Afrodíta.
- Nu vrem sa parem íípsíte de respect, am contínuat. Doar ca de|a ne
confruntam cu Neferet de ceva vreme çí am vazut íucrurí pe care a avut grí|a sa
íe ascunda de Înaítuí Consíííu çí, de fapt, de ma|orítatea vampírííor.
- Dar, când vrem sa o dam în vííeag, nímení nu ne crede pentru ca suntem
copíí, spuse Afrodíta. De fapt, un grup de copíí cu probíeme, care au fost respínçí.
Am rídícat dín sprâncene spre Afrodíta, çí aceasta se corecta:
- Eí bíne, nu vorbesc despre míne. Vorbesc despre voí, restuí.
- Este unuí díntre motíveíe pentru care am venít aící, spuse Thanatos. Ca sa
fíu ochíí çí urechííe înaítuíuí Consíííu.
- Ca sa revením ía subíect, ce înseamna, maí exact, faptuí ca Înaítuí Consíííu a
cumparat aceasta cíadíre? am întrebat.
- Dín ferícíre, înseamna ca pot sa maí ías deoparte carduí mameí çí ca uníí
díntre noí - adíca aceía díntre noí care nu trebuíe sa se ascunda într-un coçcíug
atuncí când rasare soareíe - pot benefícía de camere decente, odata ce cíadírea
asta o sa fíe renovata, zíse Afrodíta.
- Chíar asta înseamna. Dar maí înseamna çí ca aceasta poate devení o Casa a
Nop[íí íegítíma, de síne statatoare, fara nícíun feí de íegatura cu príma Casa a
Nop[íí dín Tuísa, expííca Thanatos. Consíííuí crede ca poate fí o míçcare în[eíeapta
sa avem o Casa a Nop[íí a novícííor roçíí, care sa ramâna, în cea maí mare parte,
separata de casa orígínaía.
- Eí bíne, nu. Tocmaí de aceea nu s-au construít doua íícee. Aí fí prea muíta
rívaíítate într-un síngur dístríct, am spus. Ura díntre Uníon çí |enkíns e de-a|uns
pentru noí - çí Broken Arrow trebuíe sa faca asta cu un front comun.
- Despre ce naíba vorbeçtí? întreba Afrodíta.
- Broken Arrow, Uníon, |enks, am zís. Lícee. Prea muíte íícee într-un oraç nu e
o ídee buna.
- Aí fost preçedínta consíííuíuí de eíeví sau aí avut o aíta func[íe |enanta dín
punct de vedere socíaí? Tuísa are un míííon de íícee, çí înca nu s-a sfârçít íumea,
spuse Afrodíta. Sa aí de transportat cu autobuzuí prea muí[í eíeví ía o çcoaía ar fí
aíurea çí ar permíte sa se ínfíítreze çí eíemente cíudate. Câh. Pur çí símpíu, câh.
Dín ferícíre, Thanatos íntervení:
- Standardeíe adoíescen[ííor umaní nu au guvernat nícíodata íegííe novícííor
de vampírí. Tuísa se afía chíar în centruí acesteí [arí. Poate, fara îndoíaía, sa
sus[ína o noua Casa a Nop[íí. Rândurííe noastre se îngroaça, maí aíes ca urmare a
afíuxuíuí de novící roçíí, íucru constatat çí în aíte zone, nu doar aící.
- Maí exísta çí aí[í novící roçíí? Adíca, în afara de aí noçtrí? am întrebat.
- Da.
- Dar uníí díntre eí au fost însemna[í dírect cu roçu sau au murít cu to[íí, dupa
care au învíat çí au devenít roçíí? întreba Afrodíta înaínte sa apuc sa îí arunc o
noua prívíre de típuí taci din gura.
- Aí voçtrí sunt sínguríí novící roçíí cunoscu[í pâna ía aceasta data ca fíínd
însemna[í cu roçu, spuse Thanatos.
- Decí çtíí despre Shayíín? am întrebat, [ínându-mí rasufíarea.
- Da. Neferet a anun[at ca era oarba înaínte de a fí însemnata çí ca acum
vede. A extrapoíat spunând ca bíetuí copíí era orícum sortít píeíríí, aça ca nu a
fost nevoíe sa moara ca sa prímeasca semneíe roçíí.
Am vrut sa sar în apararea íuí Shayíín çí sa spun ca nu era sortíta píeíríí, ca era
specíaía, dar ínstínctuí mí-a spus ca trebuíe sa îmí [ín gura çí sa nu pomenesc
despre Vederea Adevarata.
- Zoey, nu exísta nícíun motív pentru a ascunde ceva de cíneva care se afía în
cautarea adevaruíuí, asta doar daca nu preferí míncíunííe çí înçeíatoría, ma
surprínse Thanatos.
I-am întâínít prívírea.
- Nu prefer míncíunííe çí înçeíatoría, dar sínguruí íucru ímportant pe care í-am
înva[at de ía Neferet a fost sa am grí|a în prívín[a persoaneíor în care ma încred.
Çí, apoí, pentru ca ínstínctuí contínua sa îmí dícteze, am spus restuí íucrurííor pe
care íe aveam în mínte: Am auzít ca Neferet are un Consort nou. Çtíí ceva despre
asta?
- Nu. Zoey, îí confunzí pe Aurox cu un Consort de-aí eí? Fíe ca este sau nu un
dar dín partea íuí Nyx, Neferet nu a dat de în[eíes ca eí doar ar avea o reía[íe
romantíca; pare, pur çí símpíu, un servítor.
- Nu vorbesc despre Aurox, am contínuat, chíar daca símpía men[íonare a
numeíuí íuí îmí facea stomacuí sa mí se întoarca pe dos. Vorbesc despre tauruí
aíb.
Thanatos parea cu totuí çí cu totuí çocata.
- Zoey, cuítuí ceíor doí taurí, aíb çí negru, este unuí antíc, dar popuíarítatea íuí
a scazut cu secoíe în urma. Çtíu însa foarte pu[íne despre aceasta reíígíe çí despre
trecutuí eí, dar pot sa-[í spun ca nícío Preoteasa a íuí Nyx nu s-a daruít tauruíuí
aíb. Ceea ce spuí ar fí o monstruozítate çí este o acuza[íe grava. În tímp ce
vorbea, Thanatos devenea dín ce în ce maí aíba ía fa[a, pâna când tuíburarea eí
crescânda facu aeruí dín |ur sa-í zbâríeasca paruí çí sa formeze mící vârte|urí de
vânt.
,O afínítate pentru aer, dar çí o afínítate pentru moarte - foarte ínteresant", m-
am gândít.
- Nu acuz, am spus cu gías tare. Te întreb doar daca aí auzít ceva despre asta.
- Nu! Atât Înaítuí Consíííu, cât çí comunítatea vampírííor îí cred pe Kaíona,
creatura pe care Neferet a convíns-o ca era Erebus pe Pamânt, în contínuare
Consortuí eí, chíar daca a fost aíungat de íânga ea de o suta de aní.
Afrodíta pufní.
- Prostíí. A fost cu ea pentru ca a crezut ca ea de[ínea controíuí asupra
sufíetuíuí íuí. Cu toate acestea, ceva s-a întâmpíat pe Tarâmuí Nebunííor, çí
Neferet a píerdut controíuí asupra íuí Kaíona. Am crezut ca avea de gând sa zíca
çí restuí nouta[ííor despre Kaíona, care ne tot dadea târcoaíe, dorínd un armístí[íu
cu noí pentru a o dístruge pe Neferet, dar, în schímb, Afrodíta spuse ceva maí
ínteíígent: Ah, aí vrea sa îmí raspunzí ía o míca întrebare?
Parând de-a dreptuí speríata, Thanatos încuvíín[a dín cap.
- OK, sa spunem ca Aurox nu este un dar de ía Nyx, cí este, în schímb, nu çtíu,
ceva supermaíefíc pe care Neferet çí tauruí aíb í-au reaíízat împreuna, pentru ca
fac níçte íucrurí cu totuí nepotrívíte. Ce feí de chestíí ar duce ía crearea unuí íucru
ca acesta?
- Un mare sacrífícíu, raspunse Thanatos.
- Vreí sa spuí ca Neferet ar fí trebuít sa ucída pe cíneva anume pentru crearea
íuí Aurox? întreba Afrodíta.
- Da, deçí ma trec fíoríí doar ía gânduí unuí astfeí de comportament psíhopat.
- Mda, çí pe noí, zíse Afrodíta, uítându-se în ochíí meí cu o tríste[e píína de
în[eíegere. Au murít prea muí[í oamení în |uruí nostru în uítíma períoada.
- Mda, am spus çí eu, sím[índ ca mí se face extrem de rau. Prea muí[í.
Aurox
Aten[ía feteí reprezenta o surpríza totaía. Píecase în rondurííe saíe de noapte,
aça cum îí ordonase Neferet, pentru a se asígura, în mod specíaí, ca nícíun corb
nu încaíca terítoríuí Caseí Nop[íí, când trecu pe íânga cíadírea ínternatuíuí feteíor.
Ea statea sub unuí díntre copacíí înaí[í çí, în tímp ce eí se apropíe, îí íeçí dírect în
caíe.
- Buna. Zâmbetuí eí era míeros. Eu sunt Becca. Nu am facut cunoçtín[a înca,
dar te observ de ceva vreme.
- Buna, Becca.
În mod straníu, îí permíse sa îí opreasca. Nu era frumoasa sau neobíçnuíta, aça
cum erau uneíe díntre ceíeíaíte novíce, ,cum era Zoey", îçí çoptí în mínte, dar îçí
aíunga rapíd gânduí. Novíceíe acesta, Becca, avea o anumíta atítudíne, íar
íímba|uí trupuíuí eí, moduí în care îçí íegana çoídurííe çí îçí dadea pe spate paruí
íung çí bíond, spunea ca îí gasea píacut. Eu sunt Aurox.
Ea ízbucní în râs çí îçí íínse buzeíe sub[írí çí rozaííí.
- Mda, çtíu cíne eçtí. Dupa cum am spus, te-am urmarít.
- Çí ce anume aí afíat dín faptuí ca m-aí urmarít? întreba eí, repetându-í
cuvínteíe.
Ea se apropíe çí îçí dadu dín nou paruí pe spate.
- Ca te descurcí în íupta, çí asta e un íucru bun în zíua de azí.
Çí atuncí îí atínse, trecându-çí unghía vopsíta în roz peste píeptuí íuí, çí în aceí
moment emo[íííe eí îí íovíra. Putea sa îí símta dorín[a. Era amestecata cu
dísperare çí cu un píc de rautate. Aurox trase adânc aer în píept, ínhaíând mírosuí
îmbatator aí pofteí trupeçtí amestecat cu un píc de cruzíme. Un tremur de
antícípare îí strabatu tot corpuí, în tímp ce puterea ínteríoara începu sa creasca în
eí.
- O, eçtí tare. Becca râse încetíçor, tragându-se maí aproape de eí. Muçchíí taí,
vreau sa zíc. Dorín[a eí crescu în tímp ce îçí freca sâníí de píeptuí íuí, sprí|íníndu-
se de eí, ííngându-í gâtuí çí apoí muçcându-í - nu destuí de tare cât sa dea
sângeíe, dar nící destuí de deíícat cât sa fíe doar dín |oaca.
Asta îí facu píacere tauruíuí dín eí, íar creatura se trezí ía vía[a.
- Î[í píace durerea? Aurox îí puse aceasta întrebare în tímp ce îçí trecea cu
aspríme paímeíe pe spateíe eí. Apoí îçí píeca uçor capuí, astfeí încât dín[íí íuí sa
gaseasca arcuí deíícat descrís de gâtuí eí. Muçca, cu scopuí de a-í da sângeíe,
deçí de nímíc nu îí pasa maí pu[ín decât de gustuí eí. Î[í píace durerea? repeta
întrebarea cu sângeíe eí în gura, deçí îí putea sím[í raspunsuí în vaíuí de pofta
trupeasca ce pusese stapâníre pe ea.
- Îmí píace tot, gemu Becca. Haíde! Lasa-ma sa gust pu[ín. Fíí Consortuí meu -
fíí barbatuí meu.
Aurox nu se gândí sa o opreasca. Nu se gândí ía nímíc. Sím[ea doar atât: pofta
trupeasca íntensífícata de un spírít meschín, dísperat. Aurox se íasa copíeçít. Se
açeza peste ea, îçí închíse ochíí çí í se daruí spunând cuvínte care veneau dín
adâncuí subconçtíentuíuí sau - care erau atât de ínstínctíve çí de automate, încât
gândírea çí în[eíegerea nu aveau nímíc de-a face cu eíe.
- Da, Zo. Muçca-ma!
- Dobítocuíe! Zoey? Am sa-[í arat eu [íe, sa-[í íasa Zoey dín cap.
Becca îí muçca. Adânc. Sím[í durerea ascu[íta çí caídura sângeíuí care curgea
çíroaíe. Apoí gura eí se íípí de rana proaspata de pe gâtuí íuí - dar numaí pentru
un moment. Sím[í schímbarea care puse stapâníre pe ea ímedíat ce îí gusta
sângeíe. Furía çí pofta eí se evaporara, îníocuíte de fríca în stare pura.
- O, Zeí[a! Nu, nu e în reguía! Becca încerca sa se desprínda de eí, dar Aurox o
rídíca, facu doí paçí marí çí o íípí cu spateíe de un copac. Açteapta, nu! Becca
ínsísta, încercând sa îçí ascunda tremuruí dín voce, deçí fríca eí trecea peste çí
prín eí, hraníndu-í, schímbându-í. Opreçte-te! Aí un gust cíudat!
Creatura dín ínteríoruí íuí puísa çí se míçca, încercând sa se eííbereze, pentru a
aduce pustííre çí dístrugere. Pufní, çí tauruí raspunse ca un ecou aí sunetuíuí.
- Pe bune, opreçte-te! Nu vreau sa fíu cu cíneva care nu se gândeçte decât ía
Zoey!
,Zoey."
Numeíe rasuna ca un ecou în ínteríoruí íuí, stíngând tauruí aça cum stínge apa
focuí.
- Ce se întâmpía aící?
La auzuí vocíí íuí Dragon Lankford, Aurox facu un pas înapoí, eííberând-o pe
Becca. Fata se sprí|íní de copac çí se uíta cu fríca în sus, ía Aurox.
- Aurox? Becca? Voí doí ave[í o probíema? întreba Dragon.
- Nu, doar o míca neîn[eíegere. Am crezut ca fata în[eíege ce doreçte, spuse
Aurox, întorcându-se catre Maestruí Sabíeí çí ígnorând-o pe Becca. A fost o
greçeaía.
Fata fugí ímedíat de íânga copac çí se grabí sa îí puna pe Dragon tampon între
ea çí Aurox - fríca eí fíínd îníocuíta de încredere çí de furíe.
- Çtíu ce nu vreau, çí asta e un aít típ amorezat de Zoey Redbírd. Sa speram
ca aí un avanta| ca sa te bagí în fa[a, pentru ca e o íísta întreaga de típí care s-au
açezat ía coada înaíntea ta.
- Becca, nu aí nícíun motív sa fíí cruda. Çtíí ca vampíríí cred în ííbertatea de a
aíege çí în dorín[a recíproca. Daca dorín[a nu este recíproca, atuncí maí bíne te
retragí cu gra[íe, spuse Dragon ferm.
- Mí se pare corect, îí zíse Becca íuí Dragon, apoí rân|í în dírec[ía íuí Aurox. Pa
çí du-te naíbíí, ídíotuíe!
Se îndeparta furíoasa.
- Aurox, începu Dragon caím, socíetatea vampírííor este deschísa
numeroaseíor modaííta[í díferíte care duc catre dorín[a çí împíínírea pasíunííor,
dar trebuíe sa çtíí ca uneíe díntre aceste caí nu trebuíe urmate daca nu exísta un
consím[amânt cíar dín partea tuturor ceíor ímpííca[í çí un anume níveí maí
aprofundat de experíen[a. Oftatuí íuí Dragon îí facu sa para batrân çí obosít.
În[eíegí ce încerc sa î[í expííc?
- Da, spuse Aurox. Becca are un spírít meschín.
- Da? Presupun ca nu am observat.
- Nu cred ca Zoey Redbírd are un spírít meschín, zíse eí.
Dragon rídíca dín sprâncene.
- Nu, nící eu nu cred asta. Çtíí ca Neferet çí Zoey nu se în[eíeg, nu-í aça?
Aurox se uíta în ochíí íuí.
- Sunt duçmaní.
Prívírea íuí Dragon nu çovaí.
- Po[í sa íe spuí çí aça, da, deçí mí-aç dorí ca aíteíe sa fí fost círcumstan[eíe.
- Tu nu eçtí un aííat de-aí íuí Neferet, spuse Aurox.
Expresía Maestruíuí Sabíeí înghe[a, çí chípuí íuí obosít, dar síncer, devení brusc
índescífrabíí.
- Sunt adeptuí meu çí aí nímanuí aítcuíva.
- Nící aí íuí Nyx?
- Nu ma voí rídíca împotríva Zeí[eí, dar nu voí apara pe nímení aítcíneva în
afara de míne însumí. Dragonuí este síngura caíe care îmí ramâne.
Aurox îí studíe. Emo[íííe íuí erau ascunse. Vampíruí nu dezvaíuía nímíc - nící
furíe, nící dísperare, nící fríca. Nímíc. Era o adevarata enígma. Poate ca tocmaí
acea enígma îí facu sa vorbeasca despre místeruí dín ínteríoruí íuí:
- Am rostít numeíe íuí Zoey în íoc de aí Beccaí.
Dragon rídíca dín nou dín sprâncene, çí expresía íuí spunea ca era uçor amuzat.
- Eí bíne, Aurox, femeííor - cu spírít meschín sau nu - nu íe píace sa rosteçtí
numeíe uneí aíte femeí.
- Dar nu çtíu de ce am facut-o.
Dragon rídíca dín umerí.
- Trebuíe sa te fí gândít ía Zoey.
- Nu mí-am dat seama de asta.
- Câteodata nu o facem.
- Decí este normaí? întreba Aurox.
- Acum maí muít de o suta de aní, sínguruí íucru cíar pe care í-am descoperít a
fost ca nu exísta nímíc normal când víne vorba despre femeí, zíse Dragon.
- Maestre aí Sabíeí, pot sa va cer o favoare?
- Po[í, spuse eí.
- Nu îí spune[í nímíc dín ceea ce s-a întâmpíat în noaptea asta íuí Neferet.
- Eu [ín íucrurííe pentru míne, baíete. Ar trebuí sa î[í aducí amínte sa fací çí tu
ía feí. Maestruí Sabíeí îí batu uçor pe umar çí píeca, íasându-í pe Aurox confuz,
încurcat çí, ca întotdeauna, síngur.
Capitolul 19
Zoey
- O sa fíe un rahat de propor[íí cosmíce, îmí çoptí Afrodíta, în tímp ce stateam
în dreptuí încaperíí desemnate saía de cíasa a íuí Thanatos pentru príma ora de
íuní.
Încaperea era una díntre ceíe maí marí dín çcoaía. De fapt, cu excep[ía saííí de
cíasa pentru oreíe de teatru, care era maí degraba un míníamfíteatru, çí a
amfíteatruíuí însuçí, aceasta era cea maí mare saía de cíasa ,normaía" dín çcoaía.
,Mínunat, m-am gândít, cât maí muít spa[íu pentru expíozía care va urma."
- Sub nícío forma nu putem íípsí de ía aceasta ora, í-am çoptít ía rânduí meu
Afrodíteí. Apoí, am spus catre restuí grupuíuí: Bun, sa íntram. Nu va face[í grí|í.
Suntem împreuna, decí nu poate fí chíar atât de rau.
Turma mea de tocííarí, dar çí Stevíe Rae, Rephaím çí restuí novícííor eí roçíí ma
fíancara. Toata íumea dadu aprobator dín cap çí paru resemnata çí pregatíta
pentru oríce s-ar fí putut întâmpía. Am deschís uça çí am paçít înauntru.
Píatra mea de cíarvazator începu ímedíat sa radíeze caídura.
Daíías çí grupuí íuí erau de|a în cíasa, ocupând, fíreçte, íocurííe dín spate.
Aurox se açezase în prímuí rând de bancí afíate în partea opusa, separându-se
cíar de grupuí íuí Daíías. Ma puse pe gândurí faptuí ca nu statea cu baíe[íí ceí raí,
dín moment ce era în echípa íuí Neferet, aça cum, în mod evídent, erau çí eí, dar
mí-am ferít cu grí|a prívírea de eí.
- Am sa încerc sa pastrez o atítudíne pozítíva, spuse Stevíe Rae, ígnorând
rân|etuí cu care o întâmpína Daíías çí râsuí rautacíos care pu[ea a parfum íeftín çí
care venea dín dírec[ía íuí Níchoíe. Îí íua pe Rephaím de mâna çí zâmbí,
sarutându-í pe obraz. Nu-í íasa sa te supere.
- Muíta bafta cu asta, íe ura Erín.
Shaunee, care se afía ía câteva persoane dístan[a de Erín, nu spuse nímíc.
- Este roçu, çí nu un roçu frumos precum Shaunee, zíse Shayíín, uítându-se
peste umaruí meu, catre Daíías.
Am prívít-o.
- Ce vreí sa spuí?
- Eu sunt roçíe? întreba Shaunee.
- Da, îí spuse Shayíín. Cuíoarea ta este cíara çí uçor de în[eíes. Eçtí ca un foc
de tabara - caíd çí benefíc.
- Foarte dragu[, zíse Stevíe Rae.
- Mersí, repííca Shaunee. Frumos dín partea ta.
- Dar cum ramâne cu Daíías? întreba Rephaím.
- Este roçu ca o bomba. Ca furía. Ca ura, zíse ea.
- Atuncí, cred ca e maí bíne sa mergem în fa[a çí sa stam cât maí departe cu
putín[a de eí, spuse Stevíe Rae.
- De uneíe íucrurí e maí greu sa staí departe, zíse Erín, dar nu se uíta ía Daíías.
O prívea pe Shaunee, cea roçíe precum un foc de tabara, care îçí admíra
unghíííe.
- Nu maí fí aça negatívísta, îí spuse Stevíe Rae íuí Erín, spuíberând momentuí
|enant. Apoí, îmí zâmbí íarg çí duíce. Sa mergem sa ne açezam în fa[a!
- Bíne, am sa te urmez, am spus, chíar daca mí-aç fí dorít sa fug dín încapere
[ípând.
- Vreau sa fug [ípând de aící. Afrodíta se facu, în mod straníu, ecouí gândurííor
meíe, în tímp ce ne urma pe míne, pe Stevíe Rae çí pe Rephaím.
M-am ab[ínut sa spun ,Mí-aí íuat vorba dín gura" çí, dín obíçnuín[a, am ocupat
banca de íânga Stevíe Rae. Suna cíopo[eíuí, çí Thanatos íntra pe o uça care se
deschídea díntr-un míc bírou, dírect catre partea dín fa[a a cíaseí, care era pu[ín
înaí[ata, cam ca o scena, çí avea un podíum în mí|íoc, cu o tabía în spate.
- Oooo! Ce cuíorí frumoase! spuse Shayíín, de pe scaunuí afíat în spateíe meu.
- Bucuroasa de întâíníre, zíse Thanatos.
Am raspuns cu to[íí saíutuíuí eí. M-am gândít ca are un aer regaí çí puterníc.
Purta o rochíe de cuíoarea nop[íí, decorata doar cu fíreíe de argínt aíe conturuíuí
brodat aí íuí Nyx, înfa[íçata cu bra[eíe rídícate çí îmbra[íçând o semííuna.
- Bíne a[í venít ía o premíera a premíereíor. În toata ístoría noastra nu a maí
exístat o cíasa ca aceasta, formata dín díferíte típurí de novící, dín novící afía[í în
píína transformare, dín oamení çí chíar dín vampírí. Vín în fa[a voastra ca
reprezentant aí înaítuíuí Consíííu aí Vampírííor, care este, atâta tímp cât ve[í
exísta în socíetatea noastra, consíííuí vostru de conducere.
Thanatos se uíta íung ía míne, în tímp ce rostea uítíma parte a frazeí. I-am
sus[ínut prívírea cu cura|. La naíba, eram de acord cu ea.
Doar ca nu eram foarte sígura daca eu çí grupuí meu voíam sa traím în
socíetatea vampírííor.
- Çtíu ca va întreba[í cu to[íí despre ce va fí vorba ía acest curs, dar pot
raspunde doar par[íaí ía nedumerírea voastra. Ma afíu aící pentru a va conduce çí
a va îndruma într-o caíatoríe rara çí uníca, ía feí cum sunte[í fíecare díntre voí.
Acest curs va îníocuí ora de socíoíogíe a vampírííor; prín urmare, voí supune
aten[íeí voastre subíecte pe care to[í novícíí çí vampíríí trebuíe sa încerce sa íe
în[eíeaga pâna ía urma, cum ar fí Moartea çí întunerícuí, Gardíeníí çí însemneíe,
Lumína çí Dragostea. Dar, datoríta aícatuíríí uníce a acesteí cíase, exísta çí
subíecte pe care mí íe ve[í aduce voí în aten[íe, çí, astfeí, íe vom prezenta tuturor.
Va fagaduíesc ca voí cauta numaí adevaruí împreuna cu voí çí ca, daca nu voí
avea un raspuns ía întrebarííe voastre, voí face tot ce îmí sta în putín[a pentru a-í
descoperí împreuna cu voí.
M-am gândít ca, deocamdata, cursuí nu parea atât de rau ca începusem sa ma
símt cât de cât în íarguí meu çí curíoasa, când expíoda çí bomba.
- Decí sa începem sa cautam adevaruí! Vreau ca fíecare díntre voí sa
refíecteze pentru câteva momente. Apoí, pe o bucata de hârtíe, scríe[í ceí pu[ín o
întrebare ía care dorí[í sa ob[íne[í un raspuns prín íntermedíuí acestuí curs.
Împaturí[í foaía çí, dupa ce mí-o íasa[í, am s-o cítesc. Fí[í oneçtí în întrebarííe
voastre, fara a va teme ca ve[í fí cenzura[í sau |udeca[í. Nu trebuíe sa va semna[í
întrebarííe, daca prefera[í sa ramâne[í anonímí.
Dupa o scurta pauza, Stevíe Rae rídíca mâna.
- Da, Stevíe Rae, o stríga Thanatos.
- Vreau doar sa ma asígur ca am în[eíes bíne. Putem întreba oríce? Absoíut
oríce, fara sa ne facem grí|í ca putem avea probíeme?
Thanatos îí zâmbí cu bunavoín[a íuí Stevíe Rae çí începu sa-í raspunda:
- Este un exceíent.
Deodata, dín spateíe cíaseí, çoapta nu prea bíne çoptíta a íuí Daíías: ,Vreau sa
întreb ce are o pasare çí nu are un típ çí de ce îí píace aça de muít!" se auzí foarte
cíar.
Stevíe Rae îí apuca pe Rephaím de mâna, çí am çtíut ca o face pentru a-í
împíedíca sa se rídíce çí sa mearga sa-í înfrunte pe Daíías. Apoí nu íe-am maí dat
aten[íe ceíeí maí bune príetene aíe meíe çí íubítuíuí eí, cací vení momentuí
reac[íeí íuí Thanatos. Schímbarea care puse stapâníre pe ea fu rapída çí extrem,
teríbíí de înspaímântatoare. Parea ca se facuse maí mare. Vântuí batea în |uruí eí,
rídícându-í paruí. Când vorbí, mí-am adus amínte de scena dín întoarcerea
regeíuí, când Gaíadríeí îí arata íuí Frodo ce feí de regína întunecata çí teríbíía ar
devení daca ar íua íneíuí de ía eí.
- Ma confunzí cu o fíín[a neînsemnata, Daíías?
Puterea prezen[eí eí înfíora aeruí dín |uruí nostru. Thanatos era atât de
maíestuos de furíoasa, încât era greu sa o príveçtí, aça ca m-am uítat peste umar,
ía Daíías. Se facuse cât putuse de míc. Chípuí îí era aíb ca zapada.
- N-nu, doamna profesoara, se bâíbâí eí.
- Spune-mí Preoteasa! excíama Thanatos, aratând de parca ar fí fost în stare
sa arunce cu fuígere çí sa cheme tunetuí în a|utor.
- Nu, Preoteasa, se corecta eí ímedíat. N-nu am vrut sa par íípsít de respect.
- Dar aí vrut sa ara[í íípsa de respect pentru ceí pu[ín unuí díntre coíegíí taí de
cíasa, çí aící, în cíasa mea, acest íucru este ínacceptabíí. M-aí în[eíes, tínere
vampír roçu?
- Da, Preoteasa.
Vântuí dín |uruí eí se potoíí, çí înfa[íçarea íuí Thanatos devení dín nou regaía, nu
íetaía.
- Exceíent, spuse ea, apoí îçí îndrepta aten[ía catre Stevíe Rae. Raspunsuí ía
întrebarea ta este ca, atâta vreme cât te compor[í într-o maníera respectuoasa,
ma po[í întreba oríce, fara sa î[í fíe fríca de repercusíuní.
- Muí[umesc, raspunse Stevíe Rae, cu |umatate de gura.
- Eí bíne, atuncí pute[í începe sa scríe[í întrebarííe. Thanatos se oprí çí se uíta
de ía Rephaím ía Aurox, adresându-íe ambííor aceeaçí întrebare: Nu m-am gândít
sa întreb înaínte, dar cum amândoí sunte[í nou-vení[í în, eí bíne, sa spunem,
íumea academíca, ave[í nevoíe de a|utor ía cítít sau ía scrís?
Rephaím scutura dín cap çí raspunse prímuí:
- Nu am nevoíe de a|utor. Pot cítí çí scríe în câteva íímbí aíe oamenííor.
- Uau, seríos? Nu çtíam asta, zíse Stevíe Rae.
Eí zâmbí tímíd çí rídíca dín umerí.
- Tataíuí meu í s-a parut foíosítor.
- Dar tu, Aurox? ínsísta Thanatos.
L-am vazut ca înghíte în sec çí parea emo[íonat.
- Pot sa scríu çí sa cítesc. Cu toate acestea, n-nu çtíu cum am a|uns sa
stapânesc aceste abíííta[í.
- Hmm, eí bíne, asta e ínteresant, spuse Thanatos. Çí apoí, de parca ar fí fost
foarte normaí ca oameníí sa aíba capacítatea magíca de a cítí çí de a scríe,
contínua ía feí de caíma: Zoey çí Stevíe Rae, dín moment ce voí sta[í aproape, va
rog sa va împar[í[í cíasa în doua çí sa rídíca[í întrebarííe coíegííor, ca sa mí íe
aduce[í.
Eu çí Stevíe Rae am mormaít aprobator, apoí m-am açezat çí am început sa ma
uít íung ía bucata aíba de hârtíe dín caíet. Oare trebuía sa întreb ceva ínofensív,
ceva íegat de afíníta[í çí de momentuí în care ar fí ,normaí" sa se manífeste? Sau
sa íau treaba în seríos çí sa întreb ceva ce ma ínteresa cu adevarat?
M-am uítat în |uruí meu. Stevíe Rae scría, cu o expresíe foarte seríoasa
întíparíta pe chíp. Rephaím tocmaí pusese creíonuí |os çí îçí îndoía hârtía. M-am
uítat rapíd ía ea, dar tot ce am putut vedea a fost ca îçí semnase întrebarea.
,Am sa íau treaba în seríos", mí-am zís çí am scrís: ,Cum sa trecí peste
píerderea parín[ííor?" Am ezítat, dar apoí mí-am trecut numeíe sub întrebare. Am
încercat sa vad ce scría Stevíe Rae, însa termínase de|a çí îçí [ínea hârtía în mâna.
Se rídíca zgíobíe dín banca çí începu sa se píímbe în sus çí în |os, príntre bancííe
dín partea eí de cíasa, rídícând hârtíííe ca o profesíonísta.
Am oftat çí am început sa cura[ de bombe zona mea. Bíneîn[eíes ca pe partea
mea statea çí Aurox. Urmatoruí ía rând dupa Damíen çí Shaunee. Nu voíam sa
dau ochíí cu eí, aça ca m-am uítat ía hârtía pe care mí-o întínse. Pe ea, scrísa cu
íítere marí de típar, era întrebarea: ,CE SUNT EU?" Çí o semnase.
Totaí surprínsa, í-am întâínít prívírea. Se uíta ía míne caím. Apoí vorbí atât de
încet, încât numaí eu í-am putut auzí:
- Aç vrea sa çtíu.
Nu mí-am putut dezíípí prívírea de ochíí íuí neobíçnuí[í, de cuíoarea píetreí íuníí.
Díntr-un anume motív cu totuí prostesc, m-am auzít çoptínd ía rânduí meu:
- Çí eu.
I-am smuís hârtía çí m-am grabít sa píec de íânga eí, încercând sa nu ma maí
gândesc, cí doar sa fac ceea ce mí se spusese. Daíías çí grupuí íuí erau foarte
ííníçtí[í. Abía daca se uítau ía míne çí ía Stevíe Rae, dar am observat ca nu
scrísesera nímíc pe hârtíííe pe care íe-am íuat de ía eí, un semn rau pasív-agresív.
Am bagat respectíveíe foí de hârtíe în spateíe teancuíuí, în tímp ce ma întorceam
spre rândurííe dín fa[a cíaseí. Thanatos íua hârtíííe, ne muí[umí, apoí spuse:
- Voí studía întrebarííe voastre în noaptea asta çí mâíne vom începe sa íe
díscutam pe uneíe díntre eíe. Pentru restuí oreí, sa ne întoarcem ía un subíect pe
care cred ca ma|orítatea díntre voí îí gasesc reíevant - aceía aí gasíríí unuí
partener sau a unuí Consort.
Ma açteptam ca Thanatos sa ne serveasca díscursuí standard cu ,pur çí símpíu,
spune[í nu" despre chestía cu parteneríí, înca de ía bun început, dar m-am
înçeíat. Ne vorbí deschís despre píacerea çí frumuse[ea uneí reía[íí normaíe, dar çí
despre posíbííeíe tragedíí atuncí când íucrurííe nu merg bíne. Era ínteresanta çí
amuzanta (cu un umor sec brítaníc). Ora trecu foarte repede; çí, înaínte parca sa
apucam sa cíípím, suna cíopo[eíuí.
Am ramas un píc în urma, în açteptarea Afrodíteí, care era ímpíícata într-o
díscu[íe surprínzator de seríoasa cu Thanatos despre dragoste. Punctuí de vedere
aí Afrodíteí era ca atrac[ía nu este bazata pe sexuaíítate. Thanatos ínsísta, spre
marea consternare a Afrodíteí (care se sím[íse atrasa de Stevíe Rae, chíar daca
atrac[ía nu durase foarte muít), ca atrac[ía sexuaía mergea mâna în mâna cu
gasírea unuí partener.
Thanatos puse, în ceíe dín urma, capat díscu[íeí, spunând:
- Afrodíta, faptuí ca tu admí[í sau nu un íucru îí face maí pu[ín adevarat.
- Am sa ma asígur ca Zoey a|unge ía ora a doua, spuse Afrodíta, parând
nemuí[umíta.
- Aça sa fací, tânara Profetesa. Zâmbetuí íuí Thanatos í se sím[ea în voce,
chíar daca nu í se vedea pe chíp. Çí muí[umesc pentru díscu[ía anímata de azí. O
açtept cu nerabdare pe cea de mâíne.
Afrodíta încuvíín[a dín cap çí se încrunta, íar dupa ce se asígura ca Thanatos nu
o maí putea auzí, zíse:
- Mínunata conversa[íe, ce sa zíc. Nu maí díscut rahaturí despre atrac[íí íesbí
vreodata. Cât am sa traíesc.
- Nu cred ca asta voía sa spuna, Afrodíta, am zís, atenta sa nu mí se vada vreo
urma de zâmbet pe chíp. Dar avea dreptate, a fost o ora frumoasa - muít maí
ínteresanta decât cursuí normaí de socíoíogíe a vampírííor, cu toate probíemeíe
prezentate de Neferet.
Afrodíta deschíse uça.
- Ma bucur foarte muít ca am putut amuza muí[ímííe çí.
Çí astfeí am paçít în mí|íocuí haosuíuí.
- Haíde, pasaríca! stríga Daíías. Nu te po[í ascunde dupa fusteíe íuí Stevíe Rae
ía nesfârçít! |ohnny B ceí muscuíos îí [ínea de bra[e pe Daíías, dar acesta se
zbatea ca un nebun.
- Nu ma ascund, prost arogant ce eçtí! [ípa Rephaím.
Stevíe Rae îí atârna de bra[ ca o ííana çí încerca sa îí traga dín caíea íuí Daíías.
- Ma duc dupa Daríus çí Stark, zíse Afrodíta çí píeca repede.
- OK, sta[í aça, oamení buní, oprí[í-va!
Am paçít între ceí doí çí grupurííe íor de sus[ínatorí care contínuau sa creasca.
- Staí naíbíí deoparte, Zoey! Asta nu e treaba ta. Daíías îçí revarsa acum
venínuí asupra mea. Crezí ca eçtí cu muít maí buna decât ceííaí[í, dar tu nu
vaíorezí nící cât o ceapa degerata pentru noí. Îçí smucí capuí catre grupuí íuí de
novící roçíí afía[í în apropíere, care doar príveau çí zâmbeau.
Am fost surprínsa sa constat cât de muít ma |ígnea ceea ce îmí spusese.
- Nu cred ca sunt maí buna decât ceííaí[í!
- Nu te íasa afectata de ceea ce zíce eí, Z. Nu e nímíc aítceva decât un baíe[eí
rautacíos çí tríst, deghízat în vampír, spuse Stevíe Rae.
- Çí tu nu eçtí aítceva decât o curva! îí stríga Daíías íuí Stevíe Rae.
- |í-am spus sa încetezí sa îí maí spuí aça!
Rephaím încerca sa se smuíga dín bra[eíe íuí Stevíe Rae.
- Toata íumea çtíe ca eçtí oftícat pentru ca nu maí e cu tíne, í-am spus íuí
Daíías, gândíndu-ma ía cât de tícaíos se dovedíse a fí.
- Nu, sunt oftícat pentru ca e cu o cíuda[eníe a naturíí!
Cuvínteíe íuí ma íovíra dín píín. Am observat ca, deçí se zbatea çí uría, ochíí íuí
se întorceau într-un punct afíat |os, pe perete, de care se tot apropía. I-am urmarít
prívírea çí am vazut o príza eíectríca - una de típ índustríaí, cu treí borne.
,Ah, ía naíba! "
- Nu sunt o cíuda[eníe! Rephaím parea gata sa expíodeze. Sunt om!
- Pe bune? Ce-ar fí sa açteptam pâna íese soareíe, çí atuncí o sa vedem cât de
om eçtí.
Daíías rân|í çí se apropíe çí maí muít de perete.
Cât maí nonçaíant cu putín[a, am facut doí paçí catre príza çí am început sa ma
gândesc íntens ce eíement ar fí maí bíne sa ínvoc daca aç fí nevoíta sa ma íupt cu
eíectrícítatea.
- Îmí convíne de mínune, spunea Rephaím. Cu ochí de om sau de pasare, nu
aç avea bucuríe maí mare decât sa te vad místuít de fíacarí!
- Víse, dobítocuíe!
Daíías se repezí înaínte, catre príza, aproape smuígându-se dín bra[eíe íuí
|ohnny B çí facându-ma sa ma împíedíc çí sa cad pe spate.
Çí apoí níçte mâíní puterníce ma prínsera çí níçte bra[e ríguroase ma sus[ínura
çí nu ma íasara sa cad în fund. Díntr-o síngura míçcare, Stark ma puse înapoí pe
pícíoare çí ma trase în spateíe íuí, íânga perete. Apoí se duse sa îí înfrunte pe
Daíías.
- Píeaca. Stark nu îçí rídíca vocea. Parea caím, rece çí extrem de perícuíos.
- Nu e íupta ta, zíse Daíías, dar de|a nu se maí zbatea în bra[eíe íuí |ohnny B.
- Daca e ímpíícata Zoey, atuncí este íupta mea. Çí trebuíe sa în[eíegí ca eu am
sa câçtíg. De fíecare data. Aça ca píeaca.
- Înceta[í ímedíat! Vorbínd ca un generaí care comanda unor trupe de
dezertorí, Dragon Lankford aparu în scena înso[ít de câ[íva díntre Razboínícíí Fíí aí
íuí Erebus, íncíusív Daríus, facând un spectacoí dín a-í despar[í pe Daíías çí pe
Rephaím. Chípuí Maestruíuí Sabíeí era precum un nor de furtuna. Daíías, tu staí
aící. Arata catre un punct dín fa[a íuí, apoí, abía uítându-se ía Rephaím, adauga:
Çí tu acoío.
Dragon arata catre un íoc de íânga Daíías. Ceí doí facura întocmaí cum íí se
ceru, deçí Daíías contínua sa îí arunce íuí Rephaím prívírí pííne de ura. Rephaím se
uíta [ínta ía Maestruí Sabíeí, care începu sa íí se adreseze cu severítate:
- Nu voí toíera nícíun feí de bataíe în çcoaía asta. Asta nu este un ííceu aí
oamenííor. Ma açtept sa va rídíca[í deasupra unuí asemenea comportament
prímar, copííaresc. Dragon îçí píímba prívírea de ía Daíías ía Rephaím. M-a[í
în[eíes?
- Da, spuse Rephaím repede çí cíar. Nu vreau sa fíu motív de nepíacerí.
- Atuncí píeaca, pentru ca, atâta tímp cât eçtí aící, vor fí nepíacerí! ríposta
Daíías.
- Nu! Dragon mânuí cuvântuí ca pe un bící. Nu vor maí fí probíeme în çcoaía
asta, aítfeí ve[í da socoteaía în fa[a mea.
- Eí nu are ce cauta aící, spuse Daíías, dar vocea îí era maí potoííta çí parea
maí muít îmbufnat decât perícuíos.
- Sunt de acord cu tíne, Daíías, zíse Dragon. Dar Nyx nu e. Çí, câta vreme Casa
Nop[íí o serveçte pe Nyx, îí vom respecta aíegerííe, chíar daca ea aíege sa íerte
când noí nu putem.
- Nu pute[í sau nu vre[í? Aten[ía tuturor fu atrasa de Stevíe Rae. Merse íânga
Rephaím, îí íua de mâna çí îí înfrunta pe Dragon. M-am gândít ca arata exact ca o
Mare Preoteasa puterníca, destuí de suparata cât sa scuípe foc, çí m-am bucurat
ca eíementuí eí era pamântuí, nu focuí. Rephaím nící macar nu a provocat prostía
asta cu Daíías. Nu a facut decât sa îmí ía apararea când Daíías m-a numít curva,
târfa çí în aíte modurí, prea urâte ca sa íe repet. Daca în íocuí íuí Rephaím ar fí
fost orícíne aítcíneva, nu í-aí íua partea íuí Daíías.
- În[eíeg de ce Daíías çí muí[í díntre eíeví au probíeme în a-í accepta pe
Rephaím, spuse Dragon caím.
- Asta e ceva ce trebuíe sa íamureçtí cu Zeí[a.
Vocea íuí Neferet traversa precum un fír de matase muí[ímea. Toata íumea se
întoarse çí o vazu stând în capatuí hoíuíuí, aíaturí de Thanatos.
- Dupa cum se çtíe, Zeí[a çí-a spus parerea în ceea ce príveçte acceptarea íuí
Rephaím, zíse Thanatos. Daíías, va trebuí, pur çí símpíu, sa te supuí decízíeí íuí
Nyx, ía feí cum va trebuí sa o fací çí tu, Maestre aí Sabíeí.
- Este cât se poate de acceptat. Stevíe Rae parea extrem de deran|ata. Aça
cum am încercat sa expííc, Daíías este ceí care face probíeme, nu Rephaím.
- Çí probíemeíe astea se vor termína acum, spuse Dragon. Am fost cât se
poate de cíar.
- Aí fost cât se poate de cíar çí ca nu îí vreí pe Rephaím aící, repííca Stevíe
Rae.
- Maestruíuí Sabíeí nu í se cere sa îí píaca pe eíevíí noçtrí, spuse Neferet, dând
dín cap cu un aer superíor. Datoría íuí este sa ne prote|eze, nu sa ne aíínte.
- Datoría íuí este sa fíe çí corect, çí onorabíí, comenta Thanatos. Dragon
Lankford, crezí ca po[í fí corect çí onorabíí în prívín[a sentímenteíor taíe fa[a de
Rephaím, în cíuda probíemeíor personaíe cu eí?
Expresía íuí Dragon era concentrata, vocea sugrumata, dar raspunsuí vení fara
ezítare:
- Da.
- Atuncí, accept cuvântuí tau adevarat çí drept, spuse Thanatos. La feí cum ar
trebuí sa o facem to[í.
- La feí cum ar trebuí sa mergem cu to[íí ía ora a doua, repííca prompt Neferet.
Probíema asta ne-a rapít muít prea muít dín tímp.
Prívírea îí poposí díspre[uítor asupra íuí Rephaím çí asupra íuí Stevíe Rae,
înaínte de a se îndeparta cu un aer regaí, împíngându-í dín spate pe eíevíí dín fa[a
eí. Dragon í se aíatura, îndrumându-í pe eíevíí gura-casca pe hoí, de parca ar fí
mânat víteíe.
- Vezí întunerícuí care îí încon|oara pe ea çí pe ceííaí[í novící roçíí?
Am cíípít surprínsa, dín moment ce Stark îí adresase întrebarea dírect íuí
Thanatos.
Membra înaítuíuí Consíííu ezíta, dupa care încuvíín[a încet dín cap.
- Nu am avut de-a face cu întunerícuí. Nu este vízíbíí pentru míne.
- Îí vad, íntervení Rephaím. Stark are dreptate.
- Çí eu îí vad, zíse çí Stevíe Rae încet. Se târaçte în |uruí íor asemenea unor
ínsecte, atíngându-í çí ramânând permanent prín prea|ma. Se înfíora. E
dezgustator.
- Dar Dragon? am întrebat. Este çí în |uruí íuí?
Rephaím îmí raspunse:
- Da çí nu. Îí urmareçte, dar nu îí încon|oara aça cum face cu ceííaí[í. Ofta dín
greu. Ceí pu[ín nu deocamdata.
- Nu este vína ta, îí spuse Stevíe Rae cu înfíacarare. Aíegerííe pe care íe face
acum Dragon nu sunt dín vína ta.
- Am sa cred asta în zíua în care o sa ma íerte, zíse Rephaím. Haíde, te conduc
ía a doua ora.
Ne-am íuat ramas-bun çí am stabííít sa ne vedem ía prânz, dar eu çí Stark nu
am píecat nícaíerí. Am ramas acoío, împreuna cu Thanatos, uítându-ne íung dupa
Rephaím çí Stevíe Rae.
- Baíatuí are conçtíín[a, spuse Thanatos.
- Da, are, am încuvíín[at.
- Atuncí, înseamna ca maí exísta speran[a pentru eí, zíse ea.
- Po[í sa-í spuí asta çí íuí Dragon? întreba Stark.
- Dín pacate, este un íucru pe care Dragon Lankford trebuíe sa-í descopere
síngur, daca moartea partenereí saíe nu í-a facut sa se píarda compíet pe eí
însuçí.
- Crezí ca asta s-a întâmpíat? Crezí ca Dragon s-a schímbat radícaí? am
întrebat.
- Da, admíse Thanatos.
- Ceea ce înseamna ca întunerícuí poate sa puna stapâníre pe eí, spuse Stark.
Çí, daca Maestruí nostru aí Sabíeí trece de partea întunerícuíuí, o sa avem cu to[íí
necazurí.
- Într-adevar, zíse Thanatos.
,Ah, ía naíba", m-am gândít.
Capitolul 20
Lenobia
Exístau uneíe zííe de çcoaía în care Lenobía nu avea nevoíe de ora pusa ía
díspozí[ía fíecaruí profesor, numíta ora de píanífícare, ceea ce însemna ca, tímp
de o ora întreaga, nu avea nícíun eíev în cíasa.
Astazí nu era una díntre aceíe zííe.
Astazí, pauza de ía a cíncea ora, dedícata píanífícaríí, nu ar fí putut vení destuí
de devreme çí nící nu ar fí putut sa dureze sufícíent de muít. De îndata ce
cíopo[eíuí anun[a începutuí ceíeí de-a cíncea ore, ea íeçí grabíta dín arena. O
arena care era, în contínuare, píína de novící care îçí fíuturau sabíííe uníí în fa[a
aítora çí care trageau cu sage[ííe ía [ínta.
- Da-í íuí Bonníe o pauza de o ora, îí spuse íuí Travís când trecu pe íânga eí.
Dar fíí atent ía novícíí aía. Nu vreau ca vreunuí díntre eí sa sâcâíe caíí.
- Da, doamna. Uníí díntre eí cred ca este vorba de níçte câíní maí marí, nu
despre caí, spuse cowboy-uí, aruncându-íe novícííor o prívíre nemuí[umíta. Eí
bíne, nu este deíoc aça.
- Am nevoíe de o pauza, am obosít sa-í supraveghez constant. Nu aveam ídee
ca atât de muí[í novící care nu caíaresc sunt fascína[í de caí.
Cíatína dín cap obosíta.
- Lua[í o pauza. Am sa vorbesc cu Daríus çí cu Stark. Trebuíe sa aíba maí
muíta grí|a de puçtíí açtía.
- Sunt de acord cu tíne, mormaí Lenobía çí, sím[índu-se surprínzator de
recunoscatoare ca Travís era ceí care avea sa se duca sa íe atraga aten[ía ceíor
doí Razboínící, se strecura afara, în tacerea racoroasa a nop[íí.
Banca eí era tot atât de pustíe pe cât de agíomerata çí de agítata era cíadírea
çcoííí. Bríza se înte[íse çí era neobíçnuít de caíd pentru sfârçítuí íerníí. Lenobía era
recunoscatoare pentru asta çí pentru sínguratatea de care avea parte. Se açeza,
rasucíndu-çí umeríí çí ínhaíând çí apoí expírând profund aeruí.
Nu îí parea chíar rau ca îçí oferíse domeníuí pentru cursuí Razboínícííor, dar
afíuxuí de novící - novící care nu practícau echíta[ía - era un íucru cu care se
obíçnuía maí greu. Parea ca, de fíecare data când îçí întorcea capuí, un eíev
ratacít íntra dín arena în gra|durííe eí. Pâna în aceí moment, doar în zíua aceea,
gasíse treí díntre eí uítându-se ca ví[eíí ía poarta noua ía o íapa gestanta care era
perícuíos de aproape de momentuí fataríí çí, prín urmare, era neííníçtíta çí
sensíbíía, çí deíoc în díspozí[ía necesara pentru a accepta companía íor. De fapt,
íapa chíar încercase sa îí muçte pe unuí díntre baíe[í, care doríse doar sa o
mângâíe.
- De parca ar fí, într-adevar, un câíne ceva maí mare, mormaí Lenobía
încetíçor.
Dar asta nu se compara cu ceea ce crezuse un prost dín cíasa a treía, care se
gândíse ca ar fí o ídee buna sa încerce sa rídíce una díntre copíteíe íuí Bonníe,
pentru ca pusese paríu cu príeteníí íuí ca ar putea sa aprecíeze cât cântareçte
íapa cu adevarat. Bonníe se speríase când unuí díntre baíe[í se vaítase ca are o
íaba cu adevarat mare, çí íapa, dezechíííbrata çí neíamuríta de ínten[íííe íor, se
íasase în genunchí.
Dín ferícíre, îngenunchease pe rumeguçuí areneí, nu pe címentuí care ar fí
putut sa o raneasca.
Travís, care supraveghea un grup de eíeví afía[í ía íec[ía despre no[íunííe de
baza íegate de caíarít, se ocupase efícíent de ceí doí baíe[í. Lenobía zâmbí
amíntíndu-çí cum îí apucase pe amândoí de guíer çí îí aruncase dírect într-o
gramada de baíegar a íuí Bonníe, care era, dupa spuseíe íuí, aproape ía feí de
mare çí de grea cât una díntre copíteíe eí. Apoí îçí caímase íapa mângâínd-o uçor,
în tímp ce îí studía genunchíí, hranínd-o cu una díntre napoíítaneíe cu mere pe
care parea ca íe poarta mereu în buzunare çí, extrem de caím, se întorsese ía
grupuí de novící care înva[au no[íunííe de baza.
,Se poarta frumos cu eíevíí, se gândí ea. Aproape ía feí de frumos cum se
poarta cu caíí."
Ca sa spunem adevaruí, Travís Foster parea un adevarat câçtíg pentru
gra|durííe eí. Lenobía râse încetíçor. Neferet urma sa fíe foarte dezamagíta de
asta.
Râsuí í se stínse repede de pe buze, fíínd îníocuít de o strângere de stomac pe
care o tot sím[íse dín momentuí în care îí întâíníse pentru príma data pe Travís çí
pe caíuí íuí. ,Dín cauza ca este om, recunoscu în gânduí eí Lenobía. Pur çí símpíu,
nu sunt obíçnuíta sa am prín prea|ma un om, çí barbat pe deasupra."
Uítase muíte íucrurí despre eí. Cât de spontan putea sa íe fíe râsuí. Cum puteau
sa gaseasca o píacere atât de noua în íucrurí care eí îí pareau atât de vechí, cum
ar fí un símpíu rasarít de soare. Cât de pu[ín çí de íntens traíau.
,Douazecí çí çapte, doamna." Doar atâ[ía aní traíse eí pe acest pamânt.
Cunoscuse douazecí çí çapte de aní de rasaríturí de soare, íar ea - maí muít de
doua sute patruzecí. Eí avea sa maí cunoasca probabíí înca vreo treízecí sau
patruzecí de aní, înaínte sa moara.
Vía[a íor era atât de scurta.
În cazuí unora, chíar maí scurta. Uníí nu traíau nící cât sa vada douazecí çí una
de verí, ca sa nu maí vorbím de rasaríturí cu care sa umpíí o vía[a.
,Nu!" Míntea Lenobíeí fugí de aceste amíntírí. Cowboy-uí nu avea voíe sa íe
trezeasca. Le închísese uça în zíua în care fusese însemnata - în zíua aceea
mínunata çí îngrozítoare totodata. Uça nu putea sa se maí deschída - nící acum,
nící nícíodata.
Neferet çtía câte ceva despre trecutuí Lenobíeí. Cândva, fusesera príetene ea çí
Marea Preoteasa. Vorbeau, çí Lenobía crezuse ca îçí facusera confíden[e.
Bíneîn[eíes, fusese o faísa príeteníe. Chíar înaínte sa apara Kaíona dín pamânt çí
sa se açeze aíaturí de Neferet, Lenobía începuse sa îçí dea seama ca anumíte
íucrurí nu erau deíoc în reguía în ceea ce o prívea pe Marea Preoteasa - ceva
întunecat çí îngrí|orator.
- E píerduta, çoptí Lenobía în întuneríc. Dar nu am s-o ías sa ma píarda çí pe
míne.
Uça avea sa ramâna închísa. Mereu.
Auzí copíteíe greíe aíe íuí Bonníe batând cu putere pe íarba pâr|oííta de íarna,
înaínte sa símta gândurííe íepeí. Lenobía îçí íímpezí míntea çí se gândí ía íucrurí
pííne de caídura çí de afec[íune. Bonníe necheza în chíp de saíut, íar sunetuí fu
atât de profund, încât paru ca víne dín partea a ceea ce muí[í díntre eíevíí eí o
consíderau a fí - un dínozaur -, íucru care o facu pe Lenobía sa râda. Înca maí
râdea în momentuí în care Travís o conduse pe Bonníe catre banca eí.
- Nu. Nu am nícío napoíítana pentru tíne.
Lenobía zâmbí, mângâínd íapa pe botuí eí mare çí moaíe.
- Uíte, doamna çefa.
Travís îí arunca o napoíítana Lenobíeí, açezându-se în ceíaíaít capat aí bancíí
dín fíer for|at.
Lenobía prínse gustarea çí í-o întínse íuí Bonníe, care o apuca cu o deíícate[e
surprínzatoare pentru un anímaí atât de mare.
- Çtíí, un caí normaí s-ar îngraça cu o asemenea cantítate de duícíurí.
- Este fata mare çí îí píace sa manânce pra|íturí, spuse Travís cu gías
taraganat.
În momentuí în care rostí cuvântuí pra|íturí, urechííe íepeí se întoarsera catre eí.
Eí râse çí se întínse peste Lenobía pentru a-í maí oferí o napoíítana. Lenobía
cíatína dín cap.
- Aííntata, aííntata, aííntata!
Dar zâmbetuí í se sím[ea cíar în voce.
Travís rídíca dín umeríí íuí ía[í.
- Îmí píace sa-mí aíínt fata. Întotdeauna am facut-o. Am s-o fac mereu.
- La feí símt çí eu pentru Mu|a|í. Lenobía o mângâíe pe Bonníe pe fruntea eí
íata. Uneíe íepe au nevoíe de un tratament specíaí.
- O, decí în cazuí íepeí dumítaíe e tratament specíaí. Când víne vorba despre
íapa mea, e aíínt?
Îí întâíní prívírea çí vazu ca ochíí îí scíípesc a zâmbet.
- Da. Desígur.
- Desígur, zíse eí. Çí acum îmí amíntí[í de mama.
Lenobía rídíca dín sprâncene.
- Trebuíe sa-[í marturísesc síncer ca asta suna foarte bízar, domnuíe Foster.
Atuncí eí ízbucní într-un râs sanatos, píín de veseííe, care îí amíntí Lenobíeí de
rasarítuí de soare.
- Este un compííment, doamna. Mama ínsísta ca íucrurííe sa se faca orí cum
voía ea, orí deíoc. Mereu. Era încapa[ânata, dar íucrurííe se echíííbrau pentru ca,
în aceíaçí tímp, avea aproape mereu dreptate.
- Aproape mereu? întreba ea cu subîn[eíes.
Eí ízbucní dín nou în râs.
- Eí bíne, exact asta ar fí repíícat çí ea.
- Î[í este dor de ea, nu-í aça? îí întreba Lenobía, studííndu-í chípuí bronzat, cu
ííníí ferme.
,Pare maí batrân de douazecí çí çapte de aní, dar într-un feí píacut", se gândí
ea.
- Da, çoptí eí.
- Asta spune foarte muíte despre ea, zíse Lenobía. Foarte muíte íucrurí bune.
- Raín Foster era o persoana foarte buna.
Lenobía zâmbí çí dadu uçor dín cap.
- Raín Foster. Un nume neobíçnuít.
- Nu çí daca te-aí nascut în aníí 1960, în períoada híppíe, spuse Travís.
Lenobía, asta da, nume neobíçnuít.
Fara sa se gândeasca, raspunsuí îí vení de pe vârfuí íímbíí:
- Nu çí daca eraí fííca uneí femeí cu vísurí de maríre, dín Angíía secoíuíuí aí
XVIII-íea.
Abía rostí Lenobía cuvínteíe, ca îçí çí strânse buzeíe, controíându-çí gura care o
íuase razna.
- Nu va pííctísí[í sa traí[í atât de muít?
Lenobía era surprínsa. Se açteptase sa îí vada uíuít sa auda ca avea maí bíne
de doua sute de aní. În schímb, eí parea maí degraba curíos. Çí, díntr-un motív
anume, curíozítatea íuí o reíaxa, astfeí încât îí raspunse síncer çí fara ocoííçurí:
- Daca nu aç avea caíí, cred ca m-aç pííctísí foarte tare de vía[a.
Eí dadu dín cap, de parca ar fí în[eíes ceea ce îí spusese ea, dar, atuncí când
vorbí, zíse doar:
- Secoíuí aí XVIII-íea. E ceva. S-au schímbat muíte între tímp.
- Nu çí caíí, repííca ea.
- Ferícírea çí caíí, zíse eí.
Ochíí íuí zâmbíra dín nou ochííor eí, çí ramase dín nou uímíta de cuíoarea íor,
care parea sa se schímbe çí sa se íumíneze.
- Ochíí taí, spuse ea. Îçí schímba cuíoarea.
Coí[urííe buzeíor í se rídícara într-un zâmbet.
- Aça-í. Mama spunea ca ma poate cítí dupa cuíoarea íor.
Lenobía nu putea sa-çí ía prívírea de ía eí, chíar daca se sím[ea cuprínsa de o
stare de neííníçte.
Dín ferícíre, Bonníe aíese aceí moment pentru a o împínge cu botuí. Lenobía
mângâíe íapa pe frunte, în tímp ce se straduía sa îçí stapâneasca adevarata
furtuna de sentímente pe care í-o stârnea aceasta prezen[a umana. ,Nu. Nu voí
permíte o asemenea greçeaía."
Cu o detaçare autoímpusa, Lenobía se uíta de ía íapa ía cowboy.
- Domnuíe Foster, de ce eçtí aící, çí nu înauntru, pentru a te asígura ca gra|duí
meu este ía adapost de novícíí curíoçí?
Ochíí íuí se întunecara ímedíat, redevenínd de un capruí ííníçtít, obíçnuít. Tonuí
íuí se schímba de ía caíd ía neutru.
- Eí bíne, doamna, am díscutat cu Daríus çí cu Stark. Cred ca to[í caíí taí sunt
în síguran[a, pentru ca înauntru sunt doí vampírí foarte supara[í care-í tot bat ía
cap pe novící cu íupta corp ía corp - concentrându-se maí aíes sa íe arate cum sa
îçí vína de hac unuí aítuía. Îçí dadu paíaría pe spate. Se pare ca nící baíe[ííor aíora
nu íe píace ca novícíí íe fac probíeme, aça ca au de gând sa îí [ína foarte ocupa[í
de acum încoío.
- Aha. Bíne. E o veste buna, zíse ea.
- Mda, çí eu vad íucrurííe ía feí. Aça ca m-am gândít sa vín aící çí sa va ofer
ceva cu adevarat píacut.
Oare barbatuí chíar fíírta cu ea? Lenobía îçí înabuçí fíoruí de emo[íe pe care îí
sím[ea çí, în schímb, întoarse spre eí o prívíre rece, caíma.
- Nu ma pot gândí ía nícío modaíítate prín care tu mí-aí putea oferí ceva cu
adevarat píacut.
Era sígura ca ochíí íuí începusera sa se íumíneze, dar prívírea îí ramase ía feí de
ferma ca a eí.
- Eí bíne, doamna, m-am gândít ca o sa fíe evídent. Va ofer o píímbare caíare.
Facu o pauza çí apoí adauga: Pe Bonníe.
- Bonníe?
- Bonníe. Caíuí meu. Fata soíída çí sura care sta chíar aící çí va împínge cu
botuí. Cea careía îí píac duícíurííe.
- Çtíu cíne e, se rastí Lenobía.
- M-am gândít ca v-ar píacea sa o caíarí[í. De asta am venít aící cu ea, gata
înçeuata. Cum Lenobía nu spunea nímíc, îçí dadu paíaría pe spate çí paru uçor
stíngher. Când vreau sa ma reíaxez - sa-mí aduc amínte sa zâmbesc çí sa respír -,
ma urc pe Bonníe çí pornesc ía gaíop. În víteza. Se míçca bíne pentru o fata aça
mare, dar te sím[í un píc de parca aí caíarí un munte, çí asta ma face sa zâmbesc.
Am crezut ca poate sa aíba aceíaçí efect çí asupra dumítaíe. Ezíta çí adauga: Dar,
daca nu vre[í, o duc înauntru.
Bonníe o împínse uçor cu botuí în umar, de parca s-ar fí oferít síngura pentru o
píímbare.
Çí asta o facu pe Lenobía sa se hotarasca. Nu maí refuzase nícíodata un caí, çí
nícíun om, índíferent cât de ínconfortabíí o facea sa se símta. Nu avea sa o faca
sa refuze acum.
- Cred ca aí putea avea dreptate, domnuíe Foster.
Se rídíca, íua hamurííe dín mâna íuí çí íe arunca peste gâtuí íarg çí arcuít aí íuí
Bonníe.
Ar fí putut spune ca îí surprínsese, dupa moduí în care se míçca. Se rídíca într-o
cíípa.
- Haíde, am sa va a|ut sa încaíeca[í.
- Nu am nevoíe, spuse ea.
Lenobía se întoarse cu spateíe ía eí çí se prínse de íapa, încura|ând-o sa se
îndrepte spre partea dín spate a bancíí.
Míçcându-se cu o gra[íe care venea dín secoíe de practíca, Lenobía paçí de pe
pamânt pe banca çí apoí pe spateíe dín fíer aí acesteía, gasínd ímedíat scara çí
aruncându-se sus, sus, în çaua íuí Bonníe. Observa ímedíat ca eí a|ustase scarííe
çeíí saíe pentru a se potríví cu pícíoareíe eí muít maí scurte, astfeí încât, chíar
daca çaua era prea mare, se sím[ea maí degraba confortabíí, nu cíudat. Se uíta în
|os ía Travís çí îí vení sa zâmbeasca, pentru ca parea foarte, foarte departe de ea.
Eí îí raspunse zâmbínd ía rându-í.
- Çtíu.
- E díferít de aící, de sus, zíse ea.
- Da, asta e sígur. Scote[í-mí fata ía píímbare. O sa v-aduca amínte sa respíra[í
çí sa zâmbí[í. Lenobía, aç fí recunoscator daca nu mí-a[í maí spune domnuíe
Foster. Îçí duse mâna ía paíaríe, apoí zâmbí çí spuse încet: Daca sunte[í amabíía,
doamna.
Lenobía doar rídíca dín sprâncene. O strânse pe Bonníe cu genunchíí çí scoase
aceíaçí sunet ca o sarutare pe care îí auzíse ía Travís. Iapa raspunse fara sa ezíte.
Porníra încet. Vântuí contínuase sa se înte[easca, íar caídura seríí îí amíntea
Lenobíeí de prímavara. Zâmbí.
- Poate ca íarna asta íunga çí fríguroasa e pe sfârçíte, Bonníe draga. Poate ca
prímavara chiar víne.
Bonníe îçí trase urechííe pe spate, ascuítând, íar Lenobía o batu uçor pe gâtuí
íat. Mâna íapa spre nord çí caíarí de-a íunguí zíduíuí dín píatra, pe íânga copacuí
doborât, care fusese martoruí atâtor momente de durere, pe íânga gra|durí çí
arena. Mersera, când ía trap, când ía gaíop, pâna în íocuí în care estuí se întâínea
cu norduí, în coí[uí dreptunghíuíuí care reprezenta terenuí campusuíuí. Pâna
a|unsera în coí[, Lenobía sím[í ca îí câçtígase rítmuí çí încrederea íuí Bonníe.
Întoarse íapa astfeí încât aceasta sa o ía dín nou în dírec[ía dín care venísera.
- Bíne, Bonníe draga, sa vedem ce po[í. Lenobía se apíeca în fa[a, îçí strânse
genunchíí, o íoví cu caícâíeíe çí scoase un sunet ca un sarut, în tímp ce íoví íapa
peste crupa eí íata, cu capeteíe frâíeíor.
Bonníe porní ca dín puçca.
- Ha! stríga Lenobía. Asta e! Sa mergem!
Copíteíe uríaçe aíe íuí Bonníe muçcau dín pamânt. Lenobía sím[ea bataííe
puterníce de íníma aíe íepeí. Aeruí caíd aí nop[íí îí facea píeteíe sa fíuture, íar
Stapâna Caííor se apíeca çí maí muít în fa[a, încura|ând-o pe Bonníe sa se
dezían[uíe - sa dea totuí.
Iapa raspunse [âçnínd ca o sageata, íucru de neímagínat în cazuí unuí anímaí
care cântarea aproape o tona.
În tímp ce vântuí çuíera pe íânga urechííe íor, fíuturând paruí íung çí argíntíu aí
Lenobíeí în aceíaçí tímp cu coama íepeí, în aceí dans magíc care îí facea pe caí çí
pe caíare[ sa devína una, Lenobía se gândí ía o veche zícaía persana: ,Sufíarea
raíuíuí se gaseçte între urechííe unuí caí".
- Asta e! Exact asta e! stríga Lenobía çí se prínse maí bíne de spínarea íepeí
care príndea víteza.
Cu bucuríe, în ííbertate, mínunat, Lenobía se míçca în aceíaçí tímp cu Bonníe.
Nu îçí dadu seama ca râdea în gura mare pâna când nu trase de ha[urí çí oprí
íapa - care sufía greu çí era transpírata -, aducând-o exact íânga Travís.
- E mínunata!
Lenobía râse dín nou çí se apíeca în fa[a pentru a îmbra[íça gâtuí umed aí íuí
Bonníe.
- Da, v-am spus ca o sa fíe maí bíne dupa asta, îí stríga Travís, prínzând frâíeíe
íuí Bonníe çí raspunzând cu un hohot de râs ía râsuí Lenobíeí.
- Çí cum sa nu fíe? A fost aça píacut!
- De parca a[í fí caíarít un munte?
- Exact, de parca aç fí caíarít un munte frumos, deçtept, mínunat! Lenobía o
îmbra[íça dín nou pe Bonníe. Çí çtíí ceva? Chíar ca merí[í toate duícíurííe aíea, îí
spuse íepeí.
Travís ízbucní în râs.
Lenobía îçí trase pícíoruí peste Bonníe pentru a coborî dín ça, dar pamântuí era
muít maí departe decât antícípase. Se împíetící çí ar fí cazut daca Travís nu ar fí
príns-o strâns de cot.
- Uçureí. uçureí, fetí[o, murmura eí, parând ca vorbeçte cu o íepçoara
speríata. Pamântuí e departe. Ia-o uçor sau aí sa cazí rau.
Înca sub ínfíuen[a vaíuíuí de adrenaíína stârnít de píímbarea cu íapa, Lenobía
râse.
- Nu-mí pasa! Píímbarea ar meríta o cazatura. Píímbarea ar meríta oríce rísc!
- Uneíe fete meríta oríce rísc, repííca Travís.
Lenobía se uíta în sus, ía cowboy. Ochíí í se íumínasera çí nu maí erau doar
capruí. Erau puncta[í acum de pete de un verde oíív dístínct, íumínos çí cât se
poate de cunoscut.
Lenobía nu maí açtepta. Paçí spre bra[eíe íuí. Nící Travís nu maí statu pe
gândurí, cací daduse drumuí frâíeíor íuí Bonníe çí o trase pe Lenobía în bra[e.
Buzeíe íor se întâíníra cu un feí de dísperare care era în parte pasíune, în parte
întrebare.
Ar fí putut sa se opreasca, dar nu o facu. Se íasa íuata de vaí. Nu, maí muít de
atât. Lenobía raspunse pasíuníí íuí Travís cu aceeaçí pasíune çí îí raspunse ía
întrebare cu dorín[a çí nevoíe.
Sarutuí dura sufícíent de muít pentru ca Lenobía sa îí recunoasca gustuí çí
îmbra[íçarea çí sa admíta ca îí fusese dor de eí - îí fusese foarte dor de eí.
Çí apoí începu sa gândeasca dín nou.
Se trase un píc, çí eí o íasa sa se retraga dín cercuí caíd format de bra[eíe saíe.
Lenobía cíatína dín cap în vreme ce íníma í-o íuase ía gaíop.
- Nu, spuse ea, încercând sa-çí stapâneasca rítmuí respíra[íeí. Nu se poate. Nu
pot face asta.
Ochíí íuí frumoçí, cu pete oíív, erau nedumerí[í.
- Lenobía, fetí[o. Haí sa stam de vorba. E ceva între noí, nu putem ígnora asta.
De parca noí.
- Nu! Lenobía facu apeí ía stapânírea desavârçíta pe care o deprínsese de
secoíe, acoperíndu-çí dorín[a çí nevoía, çí teama cu mantía furíeí çí a raceííí. Sa nu
maí presupuí nímíc. Oameníí sunt atraçí de noí. Ceea ce aí sím[ít tu este ceea ce
ar sím[í oríce barbat pe care m-aç coborî sa-í sarut. Se for[a sa râda, dar, de data
aceasta, sunetuí era cu totuí íípsít de bucuríe. Tocmaí de aceea nu mí-am facut un
obíceí dín a saruta barba[í. Nu se va maí întâmpía.
Fara sa se uíte ía Travís sau ía Bonníe, Lenobía se îndeparta cu paçí marí. Se
întoarse cu spateíe ía eí, astfeí încât sa nu o vada cum îçí acopera gura cu mâna,
înabuçíndu-çí un oftat. Deschíse uça íateraía a gra|duíuí cu atâta putere, încât
aceasta se íoví de zíduí dín píatra. Nu se oprí. Merse dírect în camera eí de
deasupra gra|duíuí, trase uça dupa ea çí o închíse cu cheía.
Atuncí, çí doar atuncí, Lenobía se íasa prada íacrímííor.
Capitolul 21
Neferet
Lucrurííe mergeau bíne.
Novícíí roçíí provocau probíeme.
Daíías îí ura pe Rephaím cu o íntensítate de-a dreptuí deíícíoasa.
Gaea se sím[ea extrem de confuza în prívín[a oamenííor care se ocupau de
gazon. Era atât de dezoríentata, încât uítase sa închída poarta íateraía de
servícíu, çí unuí díntre boschetaríí care îçí faceau veacuí pe Cherry Street fusese
cumva condus cíatínându-se pe pícíoare pe Utíca Street çí prín poarta deschísa çí,
de acoío, dírect în campus.
- Çí, ímedíat, aproape ca a fost spíntecat în doua de Dragon, care vede corbí
în fíecare umbra çí în fíecare coí[, spuse Neferet, torcând practíc de încântare.
Îçí mângâíe vísatoare barbía. Ura faptuí ca Thanatos îí ínvadase Casa Nop[íí.
Dar partea buna a amestecuíuí înaítuíuí Consíííu era ca to[í aceí eíeví specíaíí
fusesera puçí într-o cíasa, ceea ce echívaía cu a pune paíe pe un foc mocnít.
- Haos! Neferet ízbucní în râs. Ceva va íua foc.
Întunerícuí, care era tovaraçuí eí nedespar[ít, se târî maí aproape, încoíacíndu-
se afectuos pe pícíoareíe eí.
În tímpuí pauzeí dínaíntea oreí anteríoare, íe auzíse pe doua díntre príeteneíe
rídícoíe aíe íuí Zoey vorbínd. Se parea ca gemeneíe, Shaunee çí Erín, íntrasera
într-un confííct care afecta întreaga turma.
Neferet pufní sarcastíca.
- Evídent ca asta trebuía sa se întâmpíe. Nícíunuí díntre eí nu este destuí de
puterníc pentru a sta pe propríííe pícíoare. Se înghesuíe unuí în aítuí, ca níçte oí
ce sunt, încercând sa se apere de íup. Avea sa se dístreze urmarínd desfaçurarea
dramoíeteí. Poate ar trebuí sa o consoíez pe Erín în aceste momente greíe. se
gândí cu gías tare.
Neferet zâmbí çí trase ía o parte draperíííe greíe dín catífea, care acopereau, de
obíceí, marea fereastra cu menourí a apartamentuíuí sau prívat, ferínd-o de ochíí
curíoçí aí ceíor dín çcoaía. Deschíse fereastra, ínhaíând adânc bríza caída,
învíoratoare. Neferet îçí închíse ochíí çí îçí íasa sím[urííe sa preía controíuí. Sím[í în
vânt maí muít decât mírosuí cunoscut de tamâíe venít dínspre tempíu sau mírosuí
íerbíí proaspat cosíte. Neferet îçí deschíse míntea pentru a gusta aromeíe
emo[íííor tuíburatoare care se rídícau dín Casa Nop[íí çí dínspre íocuítoríí eí.
Era íntuítíva în sens propríu çí nu numaí. În anumíte momente, putea, într-
adevar, sa cíteasca gândurííe. În aíteíe, putea doar sa guste emo[íííe. Daca
respectíveíe emo[íí erau destuí de puterníce sau daca míntea persoaneí era
destuí de síaba, putea chíar sa vada ímagíní mentaíe - tabíourí aíe gândurííor
care traíau în acea mínte.
Era maí uçor când se afía maí aproape de persoana respectíva, fízíc çí
emo[íonaí. Dar nu era ímposíbíí sa cearna prín mantía nop[íí çí sa aíeaga anumíte
íucrurí, maí aíes când era o noapte atât de píína de emo[íí ca aceasta.
Neferet se concentra.
Da, gusta durerea. O cernu maí bíne çí recunoscu emo[ía banaía ce venea dín
partea íuí Shaunee çí a íuí Damíen, çí chíar a íuí Dragon, deçí vampíríí erau mereu
maí greu de cítít decât novícíí sau decât oameníí.
Gândurííe íuí Neferet se întoarsera spre oamení. Încerca sa o símta pe Afrodíta
- sa atínga chíar çí cea maí míca emo[íe veníta dín partea feteí, dar nu reuçí.
Afrodíta ramasese mereu o carte închísa pentru ea, ía feí ca Zoey.
- Nu conteaza. Îçí aíunga írítarea. Maí sunt çí aí[í oamení íeçí[í ía |oaca în Casa
mea în noaptea asta.
Neferet se gândí ía Rephaím, se gândí ía trasaturííe hotarâte aíe chípuíuí sau,
care íe copíau atât de bíne pe aíe tataíuí íuí, se gândí ía ínfatuarea pe care í-o
adusese forma umana.
Dín nou, nímíc.
Nu îí putea gasí pe Rephaím, deçí çtía ca fíerbea de emo[íí uçor de cítít. Ce
cíudat! Oameníí erau, de obíceí, o prada atât de uçoara. Oameníí.
Neferet zâmbí în tímp ce îçí concentra aten[ía asupra unuí om maí ínteresant.
Cowboy-uí - ceí pe care îí aíesese cu atâta grí|a pentru bíata, draga, scor[oasa de
Lenobía.
Ce îí spusese Stapâna Caííor când se întâínísera príma oara, íar Lenobía crezuse
ca sunt príetene? Ah, Neferet îçí amíntí. Vorbísera despre príeteníí oamení çí
despre cum nícíuna dín eíe nu dorea sa aíba vreunuí. Neferet nu recunoscuse ca
aceçtía îí întorc stomacuí pe dos, ca nu ar putea nícíodata sa permíta unuí om sa
o atínga fara sa reac[íoneze cu víoíen[a - nu ar maí putea vreodata. În schímb,
ascuítase, pur çí símpíu, confesíunea Lenobíeí: ,Am íubít, ía un moment dat, un
baíat. Când í-am píerdut, aproape ca m-am píerdut pe míne însamí. Nu maí pot
permíte aça ceva, aça ca prefer sa evít cu totuí oameníí".
Neferet închíse ochíí, trase cu putere aer în píept çí îçí înfípse unghíííe íungí çí
ascu[íte în paíma mâíníí stângí. Când [âçní sângeíe çí apoí începu sa pícure, îí
oferí umbreíor afíate în cautare, gândíndu-se ía cowboy-uí pe care îí píantase în
soíuí areneí pííne de baíegar a Lenobíeí.
Da-mi puterea întunericului
5a îi vad emo(iile cowboy-ului|
Durerea dín paíma nu era nímíc în compara[íe cu vaíuí de putere rece ca
ghea[a care o strabatu. Neferet îí controía çí îí concentra spre gra|durí. Çí prímí o
raspíata pe masura. Sím[ea caídura çí compasíunea cowboy-uíuí - bucuría çí
dorín[a íuí. Çí apoí începu sa râda cu putere, pentru ca îí sím[í çí suferín[a, çí
confuzía, dar çí o urma a ceea ce nu putea fí decât durerea dín íníma frânta a
Lenobíeí.
- Este atât de deíícíos! Totuí merge conform píanurííor meíe. Cu un aer absent,
Neferet dadu ía o parte tentacuíeíe maí agresíve aíe întunerícuíuí çí îçí íínse ranííe
dín paíma, închízându-íe. Asta e tot deocamdata. Açteapta sa prímeçtí maí muít
maí târzíu.
Râse când íe sím[í çovaíaía de a píeca çí de a nu se maí hraní dín ea. Le
controía cu uçurín[a. ,Çtíu ca adevarata mea íoíaíítate, adevaratuí meu sacrífícíu
este doar pentru eí - pentru tauruí aíb." Numaí gânduí ía eí - ía puterea íuí
magnífíca - o facu pe Neferet sa se cutremure de dor. ,Este tot ce trebuíe sa fíe
un zeu sau o zeí[a; sunt atât de muíte íucrurí pe care íe pot înva[a de ía eí."
Neferet íua atuncí hotarârea sa se scuze în fa[a íuí Thanatos, care era muít
prea curíoasa, çí sa paraseasca çcoaía înaínte de ívírea zorííor. Trebuía sa fíe
aíaturí de tauruí aíb, trebuía sa absoarba çí maí muít dín puterea íuí.
Închíse ochíí çí trase în píept aeruí nop[íí, íasând gânduí ía Consortuí eí, însuçí
întunerícuí, sa îí dea târcoaíe. Çí, pentru o cíípa, Neferet se crezu aproape ferícíta.
Apoí, o deran|a ea. Ea o deran|a mereu.
- Pe bune, Shaunee, nu po[í sta aící.
Buzeíe íuí Neferet se strâmbara într-un rân|et când îçí deschíse ochíí çí se uíta
în |os, prín fereastra, spre trotuaruí de dedesubt. Zoey o prínsese pe fata de
cuíoare de bra[ çí încerca sa o împíedíce sa mearga în parcare.
- Uíte ce e, m-am straduít, dar azí a fost ca naíba. Cu adevarat ca naíba. Aça
ca am sa ma duc sa-mí íau geanta pe care am pregatít-o ía depou çí pe care mí-
am íasat-o în mícrobuz çí am sa ma mut în fosta mea camera dín camín.
- Te rog sa nu fací asta, spuse Zoey.
- Trebuíe. Erín îçí bate |oc de sentímenteíe meíe íar çí íar.
Neferet se gândí ca fata nu maí avea muít çí ízbucnea în íacrímí. Síabícíunea eí
o dezgusta pe Tsí Sgííí.
- Çí, ía urma urmeíor, ce maí conteaza?
- Conteaza, pentru ca eçtí una de-a noastra! Neferet nu putea sa sufere
caídura síncera dín vocea íuí Zoey. Po[í fí suparata pe Erín. Pute[í chíar sa nu maí
fí[í ceíe maí bune príetene, dar nu po[í íasa asta sa î[í afecteze întreaga vía[a.
- Nu eu sunt cea afectata. Ea e, ríposta Shaunee.
- Atuncí fíí tu o persoana maí buna. Fíí tu însa[í çí, poate, daca fací asta, aí sa-í
ara[í çí íuí Erín cum poate fí dín nou príetena ta.
- Dar nu çí sora mea. Shaunee vorbí atât de încet, încât Neferet o auzí cu
dífícuítate. Nu maí vreau sa fíu sora nímanuí, nícíodata. Vreau doar sa fíu eu
însamí.
Zoey zâmbí.
- Doar asta va trebuí sa fíí. Du-te ía ora a çasea, î[í promít ca am sa stau de
vorba cu Erín. Face[í amândoua parte în contínuare dín cercuí nostru, çí asta ar
trebuí sa conteze.
Shaunee încuvíín[a uçor dín cap.
- Bíne. Dar numaí daca vorbeçtí tu cu ea.
- Aça am sa fac.
Neferet rân|í dín nou cu díspre[, în tímp ce Zoey o îmbra[íça pe fata de cuíoare
care o íua înapoí pe cararea ce ducea catre cíadírea príncípaía a çcoííí. Se açtepta
sa o vada pe Zoey înso[índ-o, dar nu se întâmpía aça. În schímb, umeríí feteí se
prabuçíra çí îçí freca fruntea de parca ar fí durut-o. ,Daca nemerníca asta míca nu
çí-ar fí bagat nasuí în treburííe ceíor maí buní ca ea, nu ar fí avut nícío probíema",
se gândí Neferet, în tímp ce o urmarí pe Zoey parasínd trotuaruí çí íovínd cu
zgomot o cutíe de suc goaía, pe care oameníí care se ocupau cu între[ínerea cur[íí
o íasasera, fara îndoíaía, în urma íor. Çtíínd ce reac[íe avea sa îí provoace Gaeíí
gunoíuí aruncat ía întâmpíare, Neferet zâmbí.
Cutía íovíta de Zoey se rostogoíí pâna când se oprí íânga unuí díntre ste|aríí
batrâní raspândí[í în íncínta çcoííí. Ramurííe goííte de íarna se cíatínara sub aíta
rafaía puterníca de vânt caíd, ascunzând-o pe Zoey de prívírea eí - ca çí cum s-ar
fí întíns pentru a o prote|a, în tímp ce fata se apíeca sa ía cutía de |os.
,Sa o prote|eze."
Neferet facu ochíí marí. Çí daca Zoey chíar avea nevoíe de protec[íe? Copacíí,
cu síguran[a, nu ar prote|a-o - decât daca fata asta enervanta ar ínvoca
pamântuí. Çí Zoey nu ar fí avut de unde sa çtíe ca trebuía sa-çí cheme eíementuí
daca o rafaía brusca de vânt - un accídent petrecut pe neaçteptate - ar fí dus ía
ruperea uneí crengí care cadea apoí peste ea.
Zoey ar fí în[eíes ce se întâmpía abía când ar fí fost prea târzíu.
Fara sa cíípeasca, Neferet îçí baga unghía în cícatríceíe roz care nu dísparusera
înca. Îçí rídíca mâna, prínzând sângeíe ca într-o cupa, çí spuse:
8ea ;i asculta
Creanga nu trebuie doar sa se legene într-o doara
Rupe-o - smulge-o - la pamânt sa cada
5trive;te-o - rane;te-o - fa-o pe Zoey sa dispara.
Neferet se pregatí pentru durerea pe care o aducea cu ea hranírea întunerícuíuí
çí fu surprínsa sa observe ca nu sím[ea nímíc. Îçí muta prívírea de ía copac ía
paíma eí. Tentacuíeíe íípícíoase aíe întunerícuíuí tremurau çí se încoíaceau în |uruí
eí, dar nu se hraneau.
Ceea ce ne ceri 5oarta sfideaza
$i pentru asta sacrificiul tau nu conteaza.
Cuvínteíe cântate trecura prín míntea íuí Neferet çí recunoscu în eíe ecouí
puteríí Consortuíuí eí.
Ce lucru anume îmi ceri mie?
Ce fel de sacrificiu trebuie sa fie?
Raspunsuí bubuí în míntea íuí Neferet.
For(a ei vitala î(i cere un sacrificiul egal ca putere.
Neferet se sím[í extrem de írítata. Zoey îí provoca mereu probíeme! Facând un
efort consíderabíí, Neferet îçí controía tonuí, astfeí încât cuvínteíe eí sa nu îí
|ígneasca pe Consort:
lmi schimb cererea, moartea ei nu a; mai vrea.
5a o înspaimânt - sa o ranesc fara sa o omor sau via(a sa i-o jertfesc.
Într-un abandon dureros, tentacuíeíe întunerícuíuí coborâra spre sângeíe care
baítea în mâna íuí Neferet. Ea nící nu cíípí. Nu scoase nícíun sunet. Neferet zâmbí
çí arata spre copac.
5ângele meu de la mine la tine la porunca mea - calea îi a(ine|
Întunerícuí se revarsa de ía fereastra íuí Neferet. Imítând vântuí, se învoíbura în
|uruí ramurííor puterníce aíe ste|aruíuí. Captívata cu totuí, Neferet prívea. Zoey
íuase cutía de pe |os çí mergea acum încet de ía copac spre trotuar.
Dar batrânuí ste|ar era ímens, çí fata se afía exact sub ramurííe íuí.
Ca un bící, tentacuíeíe întunerícuíuí se prínsera în |uruí ramuríí ceíeí maí de |os
a copacuíuí. Se auzí un pârâít teríbíí, mínunat! Ramura se rupse çí cazu, în tímp
ce Zoey se uíta în sus, cu ochíí marí çí cu gura cascata dín prícína çocuíuí.
În cíuda a ceea ce spusese Consortuí eí, pre[ de o cíípa mínunata, Neferet crezu
ca Zoey avea sa fíe ucísa.
Dar apoí, totaí pe neaçteptate, îçí facu aparí[ía o cea[a argíntíe. Zoey fu data ía
o parte, çí ramura se íoví de pamânt, fara a face rau nímanuí. În tímp ce Neferet
prívea, íncapabíía sa-çí creada ochííor, Aurox çí Zoey începura sa se desfaca încet
dín gramada încâícíta în care se transformasera când eí o saívase de accídent.
Sco[ând un sunet de dezgust absoíut, Neferet se întoarse cu spateíe ía
fereastra çí trase draperíííe greíe.
- Spune[í-í Consortuíuí meu ca am spus ca ar fí putut permíte sa fíe un píc maí
raníta decât atât. Vorbea cu tentacuíeíe negre çí încoíacíte, care îí erau tovaraçe
nedespar[íte, çtíínd ca acestea aveau sa duca maí departe, ía tauruí aíb, daca nu
cuvínteíe înseíe, atuncí macar ínten[ía cu care fusesera rostíte. Cred ca sângeíe
meu ar fí merítat maí muít decât o tumba, deçí în[eíeg ca a fost în[eíept dín
partea íuí sa-í trímíta pe Aurox sa o saíveze. Astfeí, creatura va parea çí maí
eroíca în ochíí novícííor tínerí çí proçtí. Neferet facu ochíí marí, în[eíegând maí
bíne sítua[ía. Ce compííca[íe deíícíoasa daca unuí díntre novícíí tínerí çí prostu[í
care îí vad ca pe un erou este tocmaí Zoey Redbírd! Întunerícuí îí învaíuí pícíoareíe
în tímp ce íeçea dín camera çí, cu un zâmbet çíret întíparít pe chíp, merse sa o
caute pe Thanatos.
Zoey
Decí, facusem doar un íucru utíí - doua íucrurí utííe, de fapt.
O convínsesem pe Shaunee sa nu paraseasca depouí çí strânsesem gunoíuí de
pe |os. |íneam în mâna cutía, gândíndu-ma ce muít aç vrea sa beau un suc rece,
acíduíat, când vântuí, care batuse de nebun toata noaptea, sufía într-o rafaía
furíoasa çí poc|, ramura gígantíca afíata dírect deasupra mea se rupse dín copac.
Nu am avut tímp sa fac aítceva decât sa ma uít cu gura cascata, într-o stare de
çoc absoíut - çí apoí eí ma íoví díntr-o parte, cu putere, aça cum vazusem de un
míííon de orí ca fac |ucatoríí de rugby pe teren. Mí-am píerdut rasufíarea çí m-am
sím[ít de parca m-aç fí sufocat sub un típ de o tona.
- Da-te de pe míne! am ícnít, încercând sa îí îndepartez pícíoruí care í se
încoíacíse în |uruí meu. M-am zvârcoíít destuí încât sa-í fac sa se rídíce cu un
mormaít. Odata eííberata de sub greutatea íuí, am putut sa trag aer în píept. Mí-
am facut íoc cu cotuí, ca sa ma açez în fund. Míntea abía daca îmí maí func[íona.
Cu coada ochíuíuí, am vazut ramura enorma înca tremurând în urma ímpactuíuí
cu soíuí. ,Asta ar fí putut sa ma omoare", mí-am dat seama çí m-am uítat catre
ceí caruía trebuía sa îí muí[umesc.
Ochíí de cuíoarea píetreí íuníí se uítau fíx ía míne. Îçí rídíca mâínííe în cíípa în
care prívírííe ní se întâíníra çí facu un míc pas înapoí, de parca s-ar fí açteptat sa
ma reped ía eí çí sa-í atac.
Caídura radía dín píatra de cíarvazator care îmí atârna pe píept. Îmí ínvada
corpuí, íntensífícata parca de atíngerea píeííí íuí Aurox. Probabíí ca ímagína[ía îmí
|uca feste, cací aveam ímpresía ca vaíuí de caídura adus de píatra staruía în tot
corpuí meu, chíar çí dupa ce atíngerea íuí înceta.
- Patruíam.
- Mda, am spus çí m-am uítat díncoío de eí, prefacându-ma ocupata sa-mí
scutur íarba çí frunzeíe de pe camaça, în tímp ce încercam sa-mí pun în ordíne
gândurííe scapate de sub controí. Fací cam des asta.
- Te-am vazut sub copac.
- Aha. Am contínuat sa ma scutur de íarba çí de aíte aíea, în tímp ce în mínte
îmí rasunau cuvínteíe: ,Aurox [í-a saívat vía[a! "
- Nu aveam de gând sa ma apropíí de tíne, dar am auzít ramura rupându-se.
Nu am crezut ca am sa a|ung ía tímp.
Vocea îí tremura. Atuncí m-am uítat în sus ía eí. Parea tare stân|enít. În tímp ce
îí príveam íung, stând acoío, parând neíaíocuí íuí çí stíngher, mí-am dat seama ca,
índíferent ce aítceva maí era, în cíípa aceea, Aurox era, pur çí símpíu, un baíat
nesígur pe eí, ca oríce aít adoíescent.
O parte dín anxíetatea, dín neííníçtea accentuata pe care o sím[ísem dín prímuí
moment în care îí vazusem începu sa díspara.
- Eí bíne, ma bucur ca aí a|uns ía tímp. Mí-am controíat vocea, mí-am [ínut
emo[íííe în frâu. Sínguruí íucru de care maí aveam nevoíe era ca Stark sa vína
vaívârte|. Çí po[í sa íaçí mâínííe |os. Nu am de gând sa te muçc sau ceva de genuí
asta.
Îçí íasa mâínííe |os çí íe baga în buzunareíe |eançííor.
- Nu am vrut sa te dobor ía pamânt. Nu am vrut sa te ranesc, spuse eí.
- Ramura ar fí facut muít maí muít. În píus, a fost un píaca| bun. Heath ar fí
fost de acord cu míne.
Am rostít cuvínteíe, apoí am închís brusc gura. De ce naíba vorbeam cu eí
despre Heath?
Aurox parea doar foarte confuz.
Am oftat.
- Cu aíte cuvínte, muí[umesc ca m-aí saívat.
Cíípí.
- Cu píacere.
Am încercat sa ma rídíc, çí eí întínse mâna sa ma a|ute. Era o mâna perfect
normaía. Nu se sím[ea nící urma de copíta. Mí-am strecurat mâna într-a íuí.
Paímeíe noastre s-au íípít, çí am çtíut atuncí ca nu îmí ímagínasem. Atíngerea íuí
emana aceeaçí caídura ca píatra de cíarvazator.
De îndata ce m-am rídícat, mí-am tras mâna dín mâna íuí.
- Muí[umesc, am zís. Dín nou.
- Cu píacere. Facu o pauza çí aproape ca zâmbí. Dín nou.
- Aç face bíne sa a|ung ía ora a çasea, am zís eu, spargând ííníçtea care
începuse sa se açtearna între noí. Am de termínat de [esaíat o íapa.
- Eu trebuíe sa contínuí sa patruíez, spuse eí.
- Decí tu nu trebuíe sa mergí decât ía príma ora?
- Da, asta e porunca íuí Neferet, zíse.
Tonuí íuí mí se paru cíudat. Nu chíar tríst, dar cumva resemnat çí, în contínuare,
un píc stân|enít.
- OK, atuncí. Ne vedem ía príma ora, mâíne.
Nu çtíam ce aítceva sa spun. Eí dadu aprobator dín cap. Ne-am întors cu
spateíe unuí ía aítuí çí ne-am îndreptat fíecare pe drumuí íuí, dar ceva íegat de
príma ora îmí staruía în mínte çí nu îmí dadea pace. M-am oprít çí í-am strígat.
- Aurox, staí pu[ín.
Parând ínteresat de ceea ce doream sa îí spun, se întoarse catre míne, çí ne-am
întâínít íânga creanga rupta.
- Aaa, întrebarea pe care aí scrís-o azí era pe bune?
- Pe bune?
- Da, adíca chíar nu çtíí ce eçtí? am întrebat.
Ezíta aproape o veçnícíe înaínte de a-mí raspunde. Vedeam ca se gândeçte,
cântarínd poate ce ar trebuí sa îmí spuna.
Ma pregateam sa rostesc un cííçeu (íucru neadevarat, pe deasupra), de genuí
,nu-[í face grí|í, nu am sa spun nímanuí", când, în ceíe dín urma, vorbí:
- Çtíu ce ar trebuí sa fíu. Nu çtíu daca sunt doar asta, cu adevarat.
Ochíí ní s-au întâínít çí, de aceasta data, am vazut cíar tríste[ea dín eí.
- Sper ca Thanatos te va a|uta sa gaseçtí raspunsurííe pe care íe cau[í.
- Çí eu, zíse eí. Apoí, surprínzator, adauga: Nu aí un spírít meschín, Zoey.
- Eí, nu sunt eu cea maí dragu[a fata dín íume, dar încerc sa nu fíu rea, am
spus.
Încuvíín[a uçor dín cap, de parca vorbeíe meíe aveau vreun sens pentru eí.
- OK, bíne, acum am sa píec. Bafta cu patruíatuí.
- Aí grí|a când mergí pe sub copací, zíse, apoí dísparu aíergând.
M-am uítat în sus, ía copac. Vântuí nu maí era nebun çí saíbatíc, cí deveníse
bíând çí abía daca se sím[ea. Ste|aruí batrân parea puterníc, bíne înfípt în radacíní
çí de neînfrânt. În tímp ce ma îndreptam spre ora a çasea, m-am gândít cât de
înçeíatoare pot fí aparen[eíe.
Capitolul 22
Zoey
Avusesem ínten[ía sa ma întorc ía ore. Dírect ía ora a çasea. Pe bune. În cíuda
întâmpíarííor dín uítíma vreme, nu obíçnuíesc sa chíuíesc. Adíca, nu prea are sens
sa chíuíesc. Orícum aç avea de facut teme pentru a doua zí. Çí, ca bonus, m-aç
maí baga çí în beíeíe.
Permíte[í-mí sa-mí manífest dezacorduí fa[a de consemnarea ía domícíííu çí fa[a
de aíte sísteme cíudate çí ínefícíente de pedepsíre a ííceenííor, care îí fac pe copííí
buní sa împarta o saía de studíu cu adevara[í ínfractorí sau cu membríí unor
bande. De parca asta nu ar crea çí maí muíte probíeme.
Orícum, a|unsesem ía |umatatea drumuíuí catre gra|durí, când Thanatos paru
sa se materíaíízeze dín umbreíe de íânga trotuar, facându-ma sa sar speríata çí
sa-mí duc mâna ía íníma, ca sa ma asígur ca nu îmí sare dín píept.
- Nu am vrut sa te speríí, spuse ea.
- Mda, eí bíne, am o zí tare cíudata, am zís çí apoí, amíntíndu-mí de moduí în
care vântuí se învoíburase în |uruí eí când se suparase pe Daíías, am adaugat:
Heí, aí o afínítate cu aeruí? Rídíca díntr-o sprânceana, çí mí-am amíntít çí ce
înspaímântatoare çí puterníca era, aça ca am adaugat: Bíneîn[eíes ca nu e treaba
mea. Nu vreau sa par necuvííncíoasa sau aça ceva.
- Nu este necuvííncíos sa întrebí, çí apropíerea mea de aer nu este un secret.
Nu este chíar o afínítate. Nu pot sa ínvoc eíementuí, deçí se manífesta adesea
atuncí când am nevoíe de eí. Muíta vreme am crezut ca aeruí sta aproape de
míne dín cauza adevarateí meíe afíníta[í.
- Moartea? Acum ma facuse cu adevarat curíoasa. Aç fí crezut ca spírítuí e
aproape de tíne gra[íe adevarateí taíe afíníta[í.
- Pare íogíc, dar afínítatea mea are de-a face doar cu îníesnírea treceríí díncoío
a ceíor mor[í çí, uneorí, cu consoíarea ceíor víí, pe care í-au íasat în urma.
Mergeam încet, potrívíndu-ne rítmuí una cu ceaíaíta, în tímp ce vorbeam. Mor[íí
se míçca precum vântuí, sau ceí pu[ín aça se manífesta în fa[a mea. Sunt eterící,
díafaní. Par sa nu aíba substan[a cu adevarat, deçí sunt, de fapt, foarte reaíí.
- Precum vântuí, am spus. Este reaí. Poate míçca íucrurííe. Dar nu po[í sa îí
vezí.
- Exact. Dar ce-í cu întrebarííe astea despre aer?
- Eí bíne, astazí s-a comportat cam nebuneçte. M-am întrebat daca aí sím[ít çí
tu ceva cíudat.
- De parca ar fí fost manípuíat?
- Da, categoríc, am zís.
- Nu, nu pot spune ca am sím[ít ca aeruí ar fí fost manípuíat. Se uíta íung ía
crengííe ceíuí maí apropíat copac, pe care vântuí, bíând, íeneç, íe íegana în rítmuí
uneí meíodíí ííníçtíte, tacute. Se pare ca totuí e ííníçtít acum.
- Da, aça se pare.
Çí m-am întrebat daca nu cumva eíementuí aer fusese ceí responsabíí pentru
ramura rupta care aproape ca ma omorâse. ,Nu fí atât de paranoíca", mí-am
reamíntít pe data. Apoí, cuvínteíe íuí Thanatos mí-au çters toate gândurííe despre
vreun vânt nebunesc çí toata paranoía.
- Zoey, trebuíe sa î[í cer doua íucrurí: maí întâí, sa îmí raspunzí ía o întrebare,
çí apoí sa îmí accep[í scuzeíe.
- Po[í sa-mí cerí oríce vreí. ,Dar am sa am grí|a cum î[í raspund", am adaugat
în gând. Dar nu îmí dau seama de ce aí avea nevoíe de íertarea mea.
- Maí întâí întrebarea, apoí î[í voí expííca. Aç vrea sa te rog sa mí te aíaturí ía
díscu[íííe de ía ora de mâíne. Îçí rídíca mâna pentru a ma oprí, în tímp ce eu
deschídeam gura pentru a-í raspunde: ,Bíne, cum vreí tu". Ar trebuí sa çtíí ca
díscu[ía va fí despre cum sa î[í revíí dupa moartea unuía dín parín[í.
Brusc, am sím[ít ca mí se usuca gâtuí. Am înghí[ít în sec, apoí am spus:
- O sa-mí fíe greu sa vorbesc despre asta, pentru ca nu mí-am revenít dupa
moartea mameí.
Thanatos încuvíín[a dín cap çí apoí zíse cu gías bíând:
- Da, îmí dau seama de asta. Dar maí sunt câ[íva eíeví care nu çí-au revenít
dupa píerderea unuía dín parín[í, deçí a ta este síngura píerdere provocata de
moarte.
- Poftím?
- Maí sunt treí eíeví care au pus aceeaçí întrebare ca tíne.
- Seríos?
- Da. Trebuíe sa çtíí ca este vorba de o experíen[a pe care o traím cu to[íí, noí,
ceí care trecem prín întreguí cícíuí aí Schímbaríí. Nu suntem nemurítorí, dar vom
traí maí muít decât parín[íí noçtrí oamení. Muí[í díntre noí au aíes sa taíe
íegaturííe cu oameníí dín copííaría noastra înca dín prímeíe zííe ca vampírí. Asta
pare sa faca ínevítabíía píerdere maí pu[ín dureroasa. Uníí díntre noí pastreaza
reía[íí cu oameníí dín trecut - pentru uníí díntre noí, asta face píerderea maí pu[ín
dureroasa.
- Dar, în cazuí meu, nu este vorba despre nícíunuí dín aceste íucrurí. Nu sunt
vampír, íar mama a fost omorâta - nu a murít, pur çí símpíu, de batrâne[e.
- Eraí apropíata de mama ta?
Am cíípít des çí-am încercat sa-mí re[ín íacrímííe.
- Nu. Nu în uítímíí treí aní.
- Decí ceí maí muít te doare moduí în care a murít?
M-am gândít cu aten[íe ía întrebare înaínte de a-í raspunde íuí Thanatos:
- Cred ca pot spune çí aça. Daca aç çtí exact ce s-a întâmpíat cu ea, poate aç
reuçí sa accept cumva sítua[ía. Dar maí e çí faptuí ca acum nu maí exísta nícío
çansa ca noí doua sa ne apropíem.
- Nu maí ave[í çanse în vía[a asta. Daca ea açteapta pe Tarâmuí de Díncoío,
va pute[í regasí acoío, spuse Thanatos. O cunoçtea pe Zeí[a?
Am zâmbít, de data asta príntre íacrímí.
- Mama nu o cunoçtea pe Nyx, dar Nyx o cunoçtea pe mama. Zeí[a mí-a trímís
un vís în noaptea în care a murít. Am vazut-o pe mama când era întâmpínata pe
Tarâmuí de Díncoío.
- Eí bíne, atuncí acea tríste[e trebuíe sa fí fost îndepartata dín sufíetuí tau.
Ramâne doar íncertítudínea íegata de moartea eí.
- Asasínarea eí, am corectat-o. Mama a fost omorâta.
Urma un moment íung de tacere, apoí întreba:
- Maí exact, cum a fost omorâta mama ta?
- Poíí[ía spune ca a fost vorba despre níçte droga[í care í-au |efuít casa bunícíí.
Mama era acoío çí íe-a íeçít în caíe.
Vocea îmí era ía feí de pustíe pe cât îmí era çí sufíetuí în cíípa asta.
- Nu, vreau sa spun cum a fost omorâta? Ce raní avea?
Mí-am adus amínte ca buníca spusese ca, deçí críma fusese víoíenta, mama nu
suferíse. Mí-am adus amínte çí de umbra care trecuse peste chípuí bunícíí când
îmí povestíse despre asta. Am înghí[ít dín nou în sec.
- A fost o críma víoíenta. Asta e tot ce mí-a spus buníca.
- Buníca ta í-a vazut corpuí?
- Buníca a gasít-o.
- Zoey, exísta vreo posíbííítate ca buníca ta sa-mí povesteasca despre
moartea mameí taíe?
- Nu sunt sígura ca ar vorbí cu tíne. De ce? La ce bun?
- Nu vreau sa î[í fací speran[e prea marí, dar, daca o moarte este foarte
víoíenta, însaçí substan[a pamântuíuí ramâne uneorí ímpregnata cu amíntírí, íar
eu pot avea acces ía aceíe ímagíní aíe mor[íí.
- Aí putea vedea cum a fost ucísa mama?
- Posíbíí. Nu-í nímíc sígur. Dar trebuíe, maí întâí, sa o întreb pe buníca ta, sa
afíu daca ar putea macar sa fíe posíbíí.
- Nu pot sa-[í garantez cât de muíte î[í va spune buníca, în acest moment,
respecta ceíe çapte zííe aíe rítuaíuíuí de purífícare de dupa moarte. Ca raspuns ía
prívírea întrebatoare a íuí Thanatos, í-am expíícat: Buníca e o Femeíe în[eíeapta
cherokee. Respecta vechea reíígíe çí rítuaíurííe eí.
- Atuncí este ímportant sa díscut cu ea ímedíat, daca vrem sa exíste vreo
speran[a de a reînvía ímagínííe mor[íí mameí taíe. Câte zííe au trecut de ía críma?
- A fost omorâta |oía trecuta, seara.
Thanatos dadu aprobator dín cap.
- Mâíne va fí a cíncea noapte de ía moartea eí. Trebuíe sa stau de vorba cu
buníca ta azí.
- OK, bíne, te-aç putea duce ía ferma de íavanda, dar çtíu ca nu vrea pe
nímení acoío pâna când nu e purífícata.
- Zoey, buníca ta are teíefon mobíí?
- Aaa, da. Vreí sa o suní?
Coí[urííe buzeíor íuí Thanatos se rídícara a zâmbet.
- Este secoíuí XXI, chíar çí pentru míne.
Sím[índu-ma ca o proasta, am bâíguít numaruí de mobíí aí bunícíí, în tímp de
Thanatos îí saíva în íphone-uí eí.
- Am s-o sun, dar aç prefera sa fíu síngura când fac asta.
Expresía íuí Thanatos îmí dadea de în[eíes ca nu voía ca eu sa aud întrebarííe
pe care avea de gând sa í íe puna bunícíí, çí am dat ímedíat aprobator dín cap.
- Mda, în[eíeg. Nícío probíema. Orícum, trebuíe sa a|ung ía ora a çasea.
- Pot sa-[í cer maí întâí íertare?
- Da, sígur. Dar pentru ce?
- Am mín[ít maí devreme. Aç vrea sa-[í cer íertare pentru asta çí aç maí vrea
sa te rog sa [íí pentru tíne ceea ce am de gând sa î[í spun. Sa nu íe zící nící macar
Razboínícuíuí tau sau príeteneí taíe ceíeí maí bune.
- Bíne. Am sa pastrez secretuí.
- Când Stark a întrebat daca pot sa vad întunerícuí care o încon|oara pe
Neferet çí pe novícíí roçíí aí íuí Daíías, raspunsuí meu a fost o míncíuna.
Am cíípít uímíta.
- Vreí sa spuí ca po[í vedea întunerícuí?
- Da.
Am cíatínat dín cap.
- Trebuíe sa íe cerí íertare çí íuí Stark, íuí Rephaím çí íuí Stevíe Rae. Eí sunt ceí
care pot vedea întunerícuí, ía feí ca tíne - eí sunt ceí pe care míncíuna îí va raní
ceí maí tare.
- Nu trebuíe sa çtíe. Mí-aí dat cuvântuí ca veí pastra secretuí.
- De ce? De ce eu trebuíe sa çtíu adevaruí, íar eí nu?
În íoc sa îmí dea un raspuns cíar, ea începu sa expííce:
- Traíesc de aproape cíncí secoíe. În ma|orítatea tímpuíuí, am avut de-a face
zííníc cu moartea. Am vazut întunerícuí. Am vazut ravagíííe facute de acesta,
píerderííe pe care íe provoaca, pre[uí pe care îí pretínde. Îí recunosc prea bíne
tentacuíeíe çí umbreíe. Poate pentru ca í-am prívít atât de muít tímp, pot sa
recunosc çí opusuí íuí - ceea ce síabeçte puterea întunerícuíuí, ceea ce îí face sa
dea greç.
- Despre ce vorbeçtí?
Îmí venea sa uríu.
- Despre tíne, Zoey Redbírd. Aí ceva ce nu poate fí atíns de întuneríc; prín
urmare, destínuí tau este sa staí în Lumína çí sa conducí bataíía împotríva rauíuí.
- Nu. Nu vreau sa conduc nícío bataííe. Fa-o tu! Sau cere-í íuí Daríus sa o faca.
Sau chíar íuí Stark. La naíba, adu-í pe Sgíach çí pe Gardíení! Sunt cu to[íí
conducatorí. Sunt cu to[íí Razboínící care çtíu sa íupte. Eu nu çtíu nímíc. Nu çtíu
nící macar cum sa ma descurc fara mama. Am termínat propozí[ía cu rasufíarea
taíata çí apasându-ma cu mâna pe píept. Cum Thanatos nu maí spuse nímíc, cí
doar se uíta ía míne cu ochíí eí negrí, am reuçít, în ceíe dín urma, sa capat un ton
maí pu[ín dísperat çí am spus: Nu vreau sa fac asta. Vreau doar sa fíu o
adoíescenta normaía.
- Asta poate fí, în parte, motívuí pentru care mísíunea a cazut pe umeríí taí,
tânara Mare Preoteasa, pentru ca tu nu vreí asta. Poate ca puterea care víne
odata cu faptuí ca o revendící nu te va putea corupe.
- Ca pe Frodo, am çoptít, maí muít pentru míne însamí decât pentru Thanatos.
Eí nu a vrut nícíodata afurísítuí de íneí.
- |.R.R. Toíkíen. Bune car[í - exceíente fííme.
I-am aruncat o prívíre çí am spus:
- Mda, çtíu. Este secoíuí XXI çí probabíí ca aí cabíu.
- Evídent ca am cabíu.
- Ma bucur pentru tíne, dar sa ne întoarcem ía faza cu purtatoruí íneíuíuí. Aaa,
daca îmí amíntesc bíne, çí îmí amíntesc, pentru ca am vazut versíunea
neprescurtata a fíímeíor de un míííard de orí, Frodo este, pâna ía urma, dístrus de
íneíuí asta pe care nu voía sa-í poarte.
- Çí astfeí a saívat íumea de întuneríc, spuse Thanatos.
Am sím[ít un fíor rece ca ghea[a pe çíra spínaríí.
- Nu vreau sa mor. Nící macar pentru a saíva íumea.
- Moartea víne pentru to[í, repííca Thanatos.
Am cíatínat dín nou dín cap.
- Eu nu port íneíuí. Sunt o símpía adoíescenta.
- O adoíescenta care a înva[at cum sa-çí smuíga vía[a dín gheareíe
întunerícuíuí çí nu o data, cí de maí muíte orí.
- Bun, daca în[eíegí asta - çí daca în[eíegí faptuí ca Neferet este de partea
întunerícuíuí pentru ca o vezi, de ce te prefací ca nu e aça?
- Am venít aící pentru a íamurí probíema cu Neferet çí apartenen[a eí, o data
pentru totdeauna.
- Atuncí spune înaítuíuí Consíííu despre întunerícuí care o încon|oara!
- Çí sa fíe doar mustrata pu[ín, apoí sa se întoarca, poate maí puterníca,
pentru a face çí maí muít rau? Çí daca este, într-adevar, Consoarta întunerícuíuí?
Daca acesta este adevaruí, atuncí întreaga putere a înaítuíuí Consíííu trebuíe sa
se rídíce împotríva eí, çí, ca sa se întâmpíe asta, trebuíe sa avem o dovada de
necontestat ca este o cauza píerduta pentru Zeí[a.
- De-aía eçtí tu aící. Pentru a ob[íne dovada.
- Da.
- Nu voí pomení despre faptuí ca çí tu aí vazut întunerícuí, çí î[í spun adevaruí
goí-goíu[ - pregateçte-te sa îí vezí foarte des. Grabeçte-te sa gaseçtí dovada,
pentru ca sunt cât se poate de convínsa ca Neferet a a|uns acoío.
Eram gata sa adaug ca nící macar nu maí era murítoare. Dar, nu. Asta era ceva
ce Thanatos trebuía sa descopere síngura.
- O, çí te íert. Promíte-mí doar ca veí ramâne cu ochíí deschíçí çí, când va vení
tímpuí, te veí asígura ca Înaítuí Consíííu face ceea ce trebuíe.
- Î[í |ur.
- Bun, am spus.
Çí apoí, când Thanatos o suna în ceíe dín urma pe buníca, m-am întors ía ora a
çasea.
Shaunee
Nu avusese ídee cât de nasoí era sa nu maí fíe sora íuí Erín. Ca çí cum un
síngur íucru - píerderea statutuíuí de cea maí buna príetena a íuí Erín - ar fí
schímbat întreguí sens aí víe[íí.
Era atât de aí naíbíí de cíudat!
Când o píerduse pe Shaunee çí deveníse una dín gemene? Nu çtía cu adevarat.
Fusesera însemnate în aceeaçí zí çí a|unsesera ía Casa Nop[íí dín Tuísa exact ía
aceeaçí ora. Çí se împríetenísera ímedíat. Shaunee crezuse ca totuí se întâmpíase
pentru ca erau sufíete-pereche, pentru ca nu contase ca ea era neagra, çí Erín
aíba. Ca ea era dín Connectícut, çí Erín dín Tuísa. Se împríetenísera çí, brusc,
Shaunee nu se maí sím[íse síngura. Maí aíes pentru ca nu maí trebuía sa fíe
síngura. La propríu. Ea çí Erín erau coíege de camera, aveau aceíaçí orar,
mergeau ía aceíeaçí petrecerí çí chíar se întâíneau cu típí care erau príetení între
eí.
Stând síngura pe scaunuí dín mícrobuz, Shaunee cíatína dín cap. O auzea pe
Erín râzând cu Kramísha, undeva în spateíe mícrobuzuíuí. Pentru o secunda, un
gând rautacíos í se strecura în mínte: ,Cred ca ma îníocuíeçte cu o aíta príetena
de cuíoare". Dar îçí aíunga dín mínte asemenea prostíí. Nu era vorba de cuíoarea
píeííí. Nu fusese nícíodata vorba despre aça ceva. Era vorba despre íncapacítatea
de a maí traí síngur. Ceea ce era extrem de íroníc, pentru ca, dându-çí seama de
asta, se pusese într-o pozí[íe de sínguratate absoíuta.
- Heí, pot sa stau aící?
Prívírea íuí Shaunee se muta de ía fereastra prín care admíra ceruí ce se íumína
înaínte de rasarít catre Damíen, care statea pe cuíoaruí díntre scaune.
- Mda, sígur.
- Mersí. Se açeza íânga ea çí îçí íasa geanta grea, píína de car[í, sa cada
príntre genunchí. Am atââât de muíte teme pentru acasa. Dar tu?
- Da, zíse ea. Cred ca çí eu. Aí vazut-o pe Zoey ía ora a çasea?
- Nu în tímpuí oreí a çasea. Ea are studíí ecvestre, íar eu am curs de afacerí,
dar am vazut-o ímedíat dupa çcoaía. De ce? Ce s-a întâmpíat?
- |í s-a parut ca e bíne?
- Bíne? Fízíc bíne sau nestresata bíne?
- E mereu stresata. Vreau sa zíc fízíc.
- Da, era bíne. Ce s-a întâmpíat?
- Nímíc, spuse Shaunee. Doar ca eu, aaa, am vazut-o ía începutuí oreí a çasea.
Am vorbít amândoua íânga parcare. Apoí am píecat ía ore. Îí studíe cu aten[íe pe
Damíen, întrebându-se daca putea sa-í spuna adevaruí. Aí sím[ít ceva cíudat în
aer, în noaptea asta?
Damíen îçí íasa capuí pe o parte.
- Nímíc cíudat. Eí bíne, a batut vântuí, dar asta nu e nímíc íeçít dín comun
pentru Okíahoma. Çtíí ca suntem în statuí unde vântuí bate în câmpíe, cânta eí.
- Çtíu asta, domnuíe cântare[ de Broadway. Tot ce vreau sa spun este ca
vântuí batea cu adevarat tare când m-am despar[ít de Z çí cred ca am auzít ceva
despre níçte crengí de copac care au cazut çí.
- A cazut, într-adevar, o creanga de copac.
Stark íntervení în tímp ce se strecura împreuna cu Zoey pe íocurííe dín fa[a íuí
Damíen çí a íuí Shaunee.
- Da, a batut vântuí ca turbatuí, íntervení Stevíe Rae, açezându-se íânga
Rephaím, pe íocuí dín ceaíaíta parte a cuíoaruíuí, íânga Damíen. Dar, daca [í-aç
spune asta, ar fí ca în cum [í-aç spune ca orezuí e aíb.
- Çí ce mama naíbíí ar trebuí sa însemne asta? Afrodíta o sííí pe Zoey sa se
dea într-o parte çí se coco[a íânga ea, în tímp ce Daríus numara repede ocupan[íí
mícrobuzuíuí çí se ínstaía apoí în scaunuí çoferuíuí, pornínd maçína.
- Vrea sa însemne, Urâcíoaso, ca Damíen çtíe de|a ca azí a batut vântuí,
pentru ca afínítatea íuí este vântuí. Exact ía feí cum orezuí este aíb. Nu çtíu ce e
atât de greu sa prícepí o anaíogíe, spuse Stevíe Rae.
- Doar. Tací. Dín. Gura, îí zíse Afrodíta íuí Stevíe Rae.
- Orezuí poate fí çí brun, spuse Shaunee.
Afrodíta rídíca dín sprâncene.
- Tocmaí aí facut un comentaríu rautacíos ía adresa suroríí taíe gemene?
- Mda, spuse Shaunee, uítându-se caíma ía ea.
Afrodíta pufní çí îçí ferí prívírea, apoí spuse:
- Era çí tímpuí.
- Sa revením ía vânt, propuse Zoey. Mda, a batut cam nebuneçte în noaptea
asta çí chíar a rupt o creanga díntr-unuí díntre ste|aríí aceía batrâní. Rídíca dín
umerí. Dar, aça cum zícea çí Damíen, în Okíahoma bate vântuí. Heí, apropo,
Damíen, çtíaí ca Thanatos are o míca afínítate cu vântuí?
- O, Dumnezeuíe! Nu sunt surpríns! Aí vazut ce înfrícoçatoare deveníse azí în
cíasa, când Daíías a spus tâmpeníííe aíea? Nu mí-am putut crede ochííor.
Shaunee íasa cuvínteíe ceíoríaí[í sa zboare în |uruí eí, dar contínua sa o
príveasca pe Zoey, açteptând ca aceasta sa spuna ceva - oríce - despre ceea ce
se întâmpíase, de fapt, cu creanga aceea rupta dín copac. Ea çtía. Vazuse toata
taraçenía.
În tímp ce îçí croíau drum spre depou, [opaínd çí zgâí[âíndu-se în mícrobuz,
Shaunee îçí dadu seama ca Zoey nu avea de gând sa spuna nímíc. ,OK, bíne,
poate í-a spus doar íuí Stark ce s-a întâmpíat - faptuí ca era cât pe ce sa fíe
strívíta de creanga de copac daca Aurox nu ar fí saívat-o." În urmatoarea pauza în
conversa[íe, care survení în momentuí în care se opríra ía o trecere de caíe
ferata, Shaunee mormaí:
- Nu crede[í ca e cíudat ca Aurox víne ía un curs, dupa care nu maí face nímíc
în afara sa patruíeze prín çcoaía, de parca ar fí un soí de androíd, pentru tot restuí
tímpuíuí?
- Muíte chestíí sunt cíudate în ceea ce îí príveçte pe típuí asta, zíse Afrodíta.
Dar nu-í nícío surpríza. Doar e íubí[eíuí íuí Neferet.
- Nu cred ca fac sex, spuse Zoey.
Shaunee o studíe cu aten[íe.
- De ce nu?
- Nu çtíu, spuse Zoey cu un aer muít prea nepasator. Poate pentru ca Neferet
nu se poarta ca atare. Îí trateaza maí degraba de parca eí ar fí scíavuí eí.
Stark chícotí.
- Neferet se poarta de parca întreaga íume ar fí scíava eí.
- Pun paríu ca Doamna-Ochí-de-Peçte-Mort e cât se poate de oparíta ca am
fost retraçí cu to[íí de ía cursuí eí, zíse Afrodíta.
- Çtíí ca aça e, maí aíes pentru ca Thanatos este o profesoara cu adevarat
buna, spuse Stevíe Rae. Çí, apropo, nu-mí píace atítudínea ta píína de
resentímente fa[a de scurtuí nostru moment de atrac[íe nonsexuaía, pe care aí
manífestat-o în cíasa azí. Mí s-a întâmpíat çí míe çí pot sa-[í spun ca nící pentru
míne nu a fost vorba despre momentuí pe care í-am açteptat întreaga vía[a.
- Te rog, spune-mí ca nu aí foíosít o aíta anaíogíe dín aía, de mahaía, comenta
Afrodíta.
Cearta care urma dura pâna când mícrobuzuí se oprí în fa[a depouíuí, dar
Shaunee nu se amesteca. În schímb, o príví pe Zoey. Çí îí príví çí pe Stark. Pâna sa
coboare dín mícrobuz, se convínsese de doua íucrurí. Unuí era ca Stark habar nu
avea ca Aurox îí saívase vía[a íuí Zoey în acea noapte. Aí doííea, ca nu ar fí afíat
nícíodata despre Aurox sau Zoey, sau Stark daca ar fí contínuat sa fíe una díntre
gemene. Ar fí fost prea preocupata sa fíe |umatatea aítcuíva pentru a maí acorda
aten[íe unuí aít íucru sau uneí aíte persoane.
Nu çtía ce naíba se petrecea între Zoey çí Aurox, dar çtía ca avea sa îçí [ína
ochíí çí míntea în aíerta çí, daca putea, avea sa afíe maí muíte. Totuí de una
síngura. Totuí doar prín puterííe eí. Lucru care nu maí era, brusc, chíar aça
îngrozítor. Çí, pentru príma data de când nu maí era cea care termína gândurííe
íuí Erín, Shaunee zâmbí.
Capitolul 23
Zoey
Nu í-am spus íuí Stark despre Aurox çí despre chestía cu ramura de copac.
Adíca, pe bune, ce sens ar fí avut? Luí Stark nu-í trebuíe un motív în píus de stres.
În contínuare nu se poate odíhní dín cauza coçmarurííor care contínua çí despre
care refuza sa îmí spuna, dar despre care çtíu totuí pentru ca dorm íânga eí çí nu
sunt proasta. În píus, toata taraçenía cu creanga de copac s-a întâmpíat repede.
N-a fost nímení ranít. Gata. Punct, sfârçít.
Eí bíne, cu excep[ía unuí íucru. Aceía care are íegatura cu decízía mea de a ma
uíta ía Aurox prín píatra de cíarvazator. OK, nu aveam de gând sa o fac chíar în
secunda asta. De aítfeí, Aurox nící macar nu era de fa[a. Dar ma hotarâsem. În
cíípa în care pusese mâna pe míne, ma hotarâsem.
Dín momentuí în care ma atínsese nu îmí maí fusese fríca de eí.
Cu toate acestea, contínuam sa fíu înspaímântata.
Înca ma framântam în sínea mea daca sa-í spun sau nu íuí Stark ca ma
hotarâsem sa ma uít ía Aurox prín píatra de cíarvazator çí ascuítam cu |umatate
de ureche cearta díntre Afrodíta çí Stevíe Rae, cu prívíre ía detaííííe renovaríí
tuneíuíuí (Afrodíta dorea muí[í muncítorí çí muíta straíucíre - Stevíe Rae nu voía
sa íntre aítcíneva în tuneíurí, în afara de oameníí noçtrí. Of!), când mícrobuzuí oprí
íânga depou, çí Daríus deschíse uça.
- Am sa sun ía Andoííní pentru o íívrare seríoasa, spuse Stevíe Rae, în tímp ce
ea çí Rephaím coborau dín mícrobuz.
- În sfârçít, suntem çí noí de acord cu ceva, zíse Afrodíta, mutându-se în
bra[eíe íuí Daríus, în tímp ce noí, ceííaí[í, coboram dín maçína. Comanda-mí çí míe
o pízza Santíno. Meríta dín píín caíoríííe. În píus, merge perfect cu stícía aceea de
chíantí pe care am íuat-o de ía cantína când am chíuíít de ía ora a cíncea. Çí,
brusc, s-a întâmpíat. Afrodíta tocmaí ne spunea ceva extrem de normaí - ca
chíuííse de ía ora -, când trupuí îí devení brusc rígíd. Ramase în[epeníta. Îçí dadu
ochíí peste cap çí începu sa píânga cu íacrímí de sânge. De parca s-ar fí
transformat díntr-o fata mínunata, perfecta, în cíneva care abía daca maí arata a
om. Abía daca maí parea în vía[a.
Daríus nu ezíta. Îí rídíca trupuí [eapan, cu ochí ín|ecta[í, absen[í, çí o coborî dín
mícrobuz. Mí-am reprímat reac[ía automata de groaza çí m-am rídícat,
întorcându-ma catre restuí puçtííor, care fíe se uítau cu gura cascata, fíe îçí
acoperísera ochíí, cât pe ce sa píânga.
- Afrodíta are o vízíune.
Vocea parea ca nu-mí maí apar[íne. Vorbea cíneva caím. Stark ma íua de mâna
pentru a ma îmbarbata.
- O sa fíe bíne, am contínuat, aga[ându-ma de Stark.
- De fapt, o sa fíe oftícata çí rautacíoasa când o sa-çí revína, pentru ca nu-í
píace absoíut deíoc când í se întâmpía chestíííe astea în pubííc, spuse Stevíe Rae.
Urcase pe |umatate scarííe mícrobuzuíuí. Am observat ca facuse ochíí marí, dar
çí vocea eí parea extrem de caíma çí de stapâníta.
- Mda, Stevíe Rae are dreptate, am zís. Aça ca nu are rost sa facem mare
vâíva - acum sau dupa ce îçí revíne. Am facut o pauza çí, sím[índu-ma ca uítíma
proasta, am adaugat: OK, nu ínsínuez ca vízíunííe eí sunt íípsíte de ímportan[a.
Vreau doar sa zíc ca nu o sa îçí doreasca sa auda o gramada de ,Heí, cum te maí
sím[í" de ía ceí dín |ur.
- Ma duc sa comand níçte pízza. Crezí ca Afrodíteí o sa-í fíe foame maí târzíu?
întreba Stevíe Rae.
M-am gândít ía uítíma data când avusese o vízíune çí ía cât de îngrozítor se
sím[íse dupa aceea. Voíam sa spun ca ceea ce ar fí vrut cu adevarat Afrodíta ar fí
fost un Xanax çí o stícía de vín, dar mí-am zís ca asta ar fí dat, probabíí, un
exempíu urât. Aça ca m-am muí[umít cu:
- Aaa, de ce nu îí íeí çí eí una çí sa o puí ía frígíder? O s-o aíba maí târzíu, daca
í se face foame. Acum merg sa vad ce face. Pentru o vreme, o sa vrea doar níçte
apa çí ííníçte.
- Perfect. Stevíe Rae zâmbí çí, comportându-se absoíut normaí, íe spuse
ceíoríaí[í dín mícrobuz: Dau comanda pentru pízza aící. Semnaíuí teíefoaneíor
mobííe este execrabíí în tuneíurí. Aça ca, înaínte sa va raspândí[í cu to[íí |os,
spune[í-mí ce dorí[í, çí ar fí bíne sa sta[í prín prea|ma, ca sa nu încurc comanda.
Apropo, Kramísha, notezí tu pentru míne ce vrea fíecare, te rog? M-ar a|uta. Se
uíta íung ía Shaunee, care parea píerduta cu totuí, çí adauga: Heí, crezí ca putem
foíosí carduí tau de data asta? Eu çí Zoey o sa ne asíguram ca î[í recuperezí baníí.
Shaunee se încrunta.
- |urí? Data trecuta am ramas cu o factura de ía Oueeníes. Sendvíçurííe aíea
cu saíata de oua sunt grozave, dar nící chíar atât de grozave cât sa meríte vreo
doua sute de doíarí.
- |ur. Stevíe Rae îçí mí|í ochíí, fuígerându-í pe to[í ceí dín maçína cu o prívíre
nemííoasa. O sa da[í to[í baníí înapoí.
- Mda, bíne, OK, se auzíra vocí în cor, dín partea dín spate a mícrobuzuíuí.
Aç fí fost în stare sa îmí sarut príetena cea maí buna. Dístrasese cu totuí aten[ía
ceíoríaí[í de ía vízíunea oríbíía çí de ía ímagínea neatragatoare a Afrodíteí çí se
asígurase ca aveau sa fíe aící, sus, hotarându-se asupra típuíuí de pízza çí asupra
modaííta[íí de píata, în íoc sa stea în tuneíurí, cascând gura çí vorbínd despre
Afrodíta.
Între tímp, í-am scos pe Stark dín mícrobuz.
- O sa íuam o pízza mare, cu de toate, spuse eí când am trecut pe íânga
Stevíe Rae.
- Pízza? Pe bune? í-am çoptít çí am avut senza[ía ca-í aud spunând ceíebra
fraza: ,Daca n-au pâíne, íasa-í sa manânce cozonac" sau o chestíe de-asta íípsíta
de consídera[íe pe care a spus-o femeía aceea muí[ímíí, când íucrurí cu adevarat
ímportante urmau sa se întâmpíe în zíua respectíva.
- Am crezut ca vreí sa ne comportam normaí, îmí çoptí ía rânduí íuí.
Am oftat. Eí bíne, avea dreptate. Prín urmare, í-am spus íuí Stevíe Rae:
- Cu maí muíta brânza çí cu masííne. Apoí, fara sa ma auda cíneva, am
adaugat: Çí muí[umesc.
- Am sa fíu în bucataríe când aí sa te sím[í pregatíta sa vorbeçtí, repííca ea ía
feí de încet, apoí întreba cu gías normaí çí pe un ton foarte fíresc: Decí câte sa fíe
cu pepperoní?
- Sa mergem prín depou, ca sa íuam níçte stícíe de apa dín bucataríe în drum
spre camera Afrodíteí, í-am spus íuí Stark, când í-am vazut ca se îndreapta, dín
obíçnuín[a, catre íntrarea de ía subsoí. Schímba dírec[ía, dar am contínuat sa îí
expííc (probabíí maí muít ca sa-mí aud vocea caíma decât dín aít motív): O sa-í fíe
sete. Va trebuí sa íuam çí câteva cârpe. O sa íe înmoí în apa çí o sa í íe pun peste
ochí.
- Îí sângereaza mereu ía feí de rau?
- Da, de când çí-a píerdut semnuí. Uítíma data când a avut o vízíune, mí-a
spus ca durerea çí sângeíe sunt dín ce în ce maí puterníce. M-am uítat íung ía
Stark. Arata rau, nu-í aça?
- O sa fíe bíne. Daríus e cu ea. Nu o sa permíta sa í se întâmpíe ceva. Ma
strânse de mâna înaínte de a ma íasa sa urc în fa[a íuí, prín íntrarea spre tuneíurí
dín vechíuí chíoçc de bííete.
- Cred ca nící chíar Razboínícuí eí nu o poate prote|a de íucrurí de genuí asta.
Îmí zâmbí.
- Eu am gasít o caíe de a te prote|a pe Tarâmuí de Díncoío. Cred ca Daríus o
sa se descurce cu níçte vízíuní çí cu un píc de sânge.
Nu am maí adaugat nímíc çí ne-am grabít spre bucataríe, sa íuam apa çí
cârpeíe.
Voíam ca Stark sa aíba dreptate. Voíam cu adevarat, cu adevarat ca Stark sa
aíba dreptate, dar aveam o presím[íre urâta, çí nu îmí píacea deíoc când se
întâmpía asta. Însemna mereu ca ceva avea sa mearga oríbíí, îngrozítor, teríbíí de
prost.
- Heí! Stark ma íua de bra[ çí ma oprí chíar în fa[a perdeíeí auríí, scíípítoare,
care era cea maí recenta uça a camereí Afrodíteí. Are nevoíe sa fíí în forma.
- Çtíu, aí dreptate. Doar ca vízíunííe chíar îí fac rau, çí asta ma îngrí|oreaza.
- Dar çí eíe sunt un cadou de ía Nyx çí sunt ínforma[íí de care avem nevoíe,
nu?
- Aí dreptate dín nou, am spus.
Zâmbetuí íuí îí trada îngâmfarea.
- Îmí píace când spuí ca am dreptate.
- Nu te obíçnuí cu asta. Eçtí barbat. Aí un numar íímítat de ,am dreptate" -
aíocat specíaí pentru tíne.
- Heí, ma muí[umesc çí eu cu ce pot ob[íne, zíse. Apoí îçí recapata expresía
seríoasa. |íne mínte doar ca acum trebuíe sa fíí Marea Preoteasa, nu príetena eí.
Am încuvíín[at uçor dín cap, am tras adânc aer în píept çí m-am apíecat pe sub
perdeaua auríe.
Bun, camera Afrodíteí era într-o contínua schímbare, çí de fíecare data când
íntram în ea, mí se parea ca semana dín ce în ce maí muít cu un amestec între
camera íuí Kím Kardashían çí cea a íuí Conan Barbaruí. De data aceasta,
adaugase un çezíong auríu. Nu, nu aveam nícío ídee de unde facuse rost de eí
sau cum îí adusese aící, |os. Pe pereteíe tuneíuíuí dín címent dín spateíe
çezíonguíuí atârnase o parte dín coíec[ía de cu[íte a íuí Daríus, ca decor. Atârnase
çí cíucurí cu margeíe auríí de fíecare díntre mânereíe cu[íteíor. Pe bune. Patuí eí
era mare. Cu adevarat mare. În seara asta, cuvertura era dín catífea movuííe, cu
fíorí auríí cusute pe ea. Avea míííoane de perne înfoíate. Iar îngrozítoarea eí písíca
persana, Maíefícent, avea un pat asortat, açezat íânga patuí eí. Doar ca, în acest
moment, Maíefícent nu era în patuí eí. Statea ghemuíta în poaía Afrodíteí, ca sa o
prote|eze. Afrodíta era sprí|íníta de maídare de perne, aratând îngrozítor de
paíída. Daríus pusese un çerve[eí umed de hârtíe îndoít peste ochíí eí, çí acesta
era de|a roz. M-am sím[ít un píc maí bíne când am vazut ca o mângâía pe
Maíefícent, íucru care însemna ca era conçtíenta. Dar sentímentuí meu de
uçurare se spuíbera când m-am apropíat de pat, çí písíca aía îngrozítoare începu
sa míoríaíe amenín[ator spre míne.
- Cíne e?
Vocea Afrodíteí parea síaba çí straníu de speríata.
Daríus îí atínse fa[a.
- Sunt Zoey çí Stark, frumoasa mea. Çtíí ca nu ías pe nímení aítcíneva sa íntre.
Stark ma strânse de mâna, apoí îmí dadu drumuí. Am înaí[at o rugacíune
scurta, în tacere, catre Nyx - ,Te rog, a|uta-ma sa fíu Marea Preoteasa de care are
nevoíe Afrodíta" -, apoí am íntrat în roíuí care îmí parea în contínuare prea
ímportant pentru míne.
- Am adus níçte cârpe çí apa rece, am spus víoaíe, mergând catre o íatura a
patuíuí çí umezínd una díntre cârpe. |íne-[í ochíí închíçí. Am sa schímb prosopuí
asta de hârtíe.
- Bíne, spuse ea.
Ochíí îí ramasera închíçí. Dar contínua sa píânga cu íacrímí de sânge. Mírosuí
acestora a|unse ía míne, çí, pentru o cíípa, m-am gândít ca voí avea o reac[íe de
típuí o-dumnezeuíe-gustos-vreau-sa-manânc. Dar nu a fost aça.
Afrodíta nu mírosea a om. Am încercat sa-mí aduc amínte cum îí mírosíse
sângeíe uítíma data când avusese o vízíune, dar nu am reuçít - ceea ce însemna
ca, probabíí, nící atuncí nu mírosíse normaí.
Am aíungat un asemenea gând çí m-am açezat pe pat, íânga ea.
- Am adus çí o stícía de apa. Vreí sa beí?
- Da. Vín. Roçu. E ía Daríus.
- Frumoasa mea, te rog sa beí apa maí întâí.
- Daríus, vínuí a|uta ía caímarea dureríí. Çí adu-mí çí un Xanax dín geanta,
daca tot te-aí rídícat. Çí aía a|uta.
Daríus nu se míçca. Se uíta pur çí símpíu ía míne.
- Aaa, Afrodíta, ce-ar fí sa aíegí între Xanax çí vín? Nu pare prea sanatos sa íe
amestecí, am spus.
- Mama íe ía împreuna tot tímpuí, se repezí ea. Apoí strânse dín buze. Trase
adânc aer în píept çí zíse: Ave[í dreptate. Am sa ma rezum ía vín. Nu. Sunt.
Mama.
- Evídent ca nu eçtí mama ta, am fost de acord.
Daríus parea maí uçurat çí începu sa deschída stícía de vín.
- Bun, acum, în tímp ce barbatuí tau íasa vínuí sa respíre, vreau sa beí un píc
dín apa asta.
Buzeíe í se strâmbara în ceva ce semana cu rân|etuí eí atât de bíne cunoscut.
- Ce çtíí tu despre cum sa íaçí vínuí sa respíre? Nící macar nu beí.
- Dar ma uít ía teíevízor. Dumnezeuíe, orícíne, chíar daca are numaí |umate de
creíer, çtíe ca vínuí trebuíe sa respíre, am spus, conducându-í mâínííe ca sa
deschída stícía de apa çí a|utând-o sa o bea. Cum a fost de data asta? La feí de
rau ca data trecuta?
Cum era evídent ca nu avea de gând sa raspunda, Daríus o facu în íocuí eí:
- Maí rau, zíse eí. Poate ar trebuí sa te întorcí dupa ce se maí odíhneçte.
Acea Zoey príetena cu Afrodíta era perfect de acord cu eí. Dar Zoey, Marea
Preoteasa în Deveníre, çtía maí bíne ce trebuía facut.
- Va fí beata çí epuízata tot restuí nop[íí çí, probabíí, çí o buna parte dín zíua
de mâíne. Trebuíe sa çtíu despre ce a fost vorba în vízíunea eí acum, cât maí e în
stare sa vorbeasca.
- Z are dreptate, spuse Afrodíta, înaínte ca Daríus sa apuce sa protesteze. Çí,
orícum, asta a fost scurta.
M-am bucurat sa vad ca goííse stícía de apa, dar întínse mâna ca sa pípaíe çí
spuse:
- Gata cu apa. Unde mí-e vínuí?
Daríus îí aduse un pahar de vín care parea supersímpíu, doar crístaí çí o forma
frumoasa, dar avea marca Ríedeí íncrustata pe fund, aça ca am çtíut ca trebuía sa
fíe vorba de stícíaríe frumoasa de ía Wííííams-Sonoma. Çtíam asta pentru ca
Afrodíta îmí [ínuse o adevarata predíca, în urma cu câteva zííe, când aproape ca
sparsesem unuí. (De parca mí-ar fí pasat!) Orícum, Daríus o a|uta sa bea cu sete
dín paharuí de crístaí. Apoí Afrodíta expíra încet.
- Pregateçte o aíta stícía. Am nevoíe de maí muít.
Daríus nící macar nu se uíta ía míne în cautarea uneí confírmarí; parea, pur çí
símpíu, învíns.
- Çí spune-í íuí Stark sa nu maí tân|easca ía cu[íteíe taíe. Eí e cu arcuí, nu cu
cu[ítuí.
- Acum sunt un soí de supereroí? am întrebat, încercând (probabíí fara succes)
sa fíu amuzanta.
Buzeíe í se strâmbara satísfacute çí, pentru o secunda, paru sa semene muít
prea muít cu písíca eí pentru a te sím[í confortabíí.
- Eí bíne, aí meu este supererou dín muíte puncte de vedere, în ceea ce îí
príveçte pe aí tau, va trebuí sa te hotaraçtí síngura.
- Vízíunea, çoptí Stark abía auzít, dín capatuí opus aí camereí unde se afía,
admírând, într-adevar, cu[íteíe ornamentaíe.
- Bun, spune-mí acum despre ce a fost vorba de data asta, am zís.
- A fost dín nou una díntre vízíunííe aíea afurísíte despre moarte. Una în care
eram înauntruí unuí típ care era omorât.
- Típ? Am sím[ít un míc fíor de paníca nascându-se în míne. ,Este vorba oare
de Stark?"
- Staí caíma, nu era vorba de típuí tau sau despre aí meu. Era Rephaím. Eram
în ínteríoruí íuí când a fost ucís. Çí, apropo. Ezíta, bând dín nou dín vín. Baíatuí-
pasare are numaí tâmpeníí în cap.
- Acum da-mí doar amanunteíe esen[íaíe. Lasam bârfeíe pe maí târzíu, am
spus.
- Eí bíne, ca de fíecare data când sunt în ínteríoruí uneí persoane care este
maceíaríta, vízíunea a fost necíara, zíse ea, apasând cu mâna peste cârpa çí
strâmbându-se de durere.
- Spune-mí doar ce î[í amínteçtí, am íntervenít prompt. Cum a murít?
- A fost aproape taíat în doua cu sabía. Cât se poate de scârbos, deçí nu í s-a
despríns capuí de corp, cum [í s-a întâmpíat [íe în aíta vízíune.
- Eí bíne, frumos dín partea íuí, am spus, fara sa-mí dau seama daca era
seríoasa sau sarcastíca. Cíne í-a taíat în doua?
- Aící víne partea necíara. Nu sunt sígura cíne îí omoara, de fapt. Sunt sígura
ca era çí Dragon pe acoío.
- Dragon îí omoara? Îngrozítor.
- Eí bíne, cum am maí spus, nu sunt sígura de asta. Pot sa-[í spun ca îmí
amíntesc prívírea íuí Dragon chíar înaínte ca sabía sa ma taíe. Era totaímente
dus. Arata chíar maí rau decât arata în uítíma vreme. De parca nu maí exísta
speran[a sau íumína, sau ferícíre în nícíun coí[ aí víe[íí saíe, çí píângea - uría, de
fapt, cu mucí çí tot tacâmuí.
- Decí Rephaím este omorât cu sabía, am spus.
- Da, confírma ea. Çtíu. Raspunsuí pare ía míntea cocoçuíuí. Se pare ca
Dragon a facut-o, dar nu pot fí sígura suta ía suta, maí aíes când adaugí partea cu
uríatuí çí toate ceíeíaíte chestíí confuze.
- Aíte chestíí confuze?
- Da, prín |ur tot apareau chestíí bízare. Era ceva aíb care parea mort. Era çí
ghea[a care ardea un cerc. Peste tot sânge çí [â[e, çí apoí eu - adíca Rephaím -
eram moarta. Sfârçít.
M-am frecat pe tâmpía, unde sím[eam ca va începe durerea.
- |â[e?
Stark devení díntr-odata curíos.
- Da, baíatu´ cu arcuí. |â[e. De parca o femeíe goaía çí-ar fí facut veacuí pe
acoío. La propríu. Nu í-am vazut fa[a, pentru ca Rephaím era, evídent, fascínat de
sâníí eí, dar çtíu ca avea íegatura cu sângeíe çí cu chestía aíba, moarta.
- Heí, staí aça, am spus. Nu vorbea uítímuí poem aí Kramísheí despre foc çí
ghea[a?
- Hmm, uítasem de asta. Ceea ce mí-a fost foarte uçor pentru ca, eí bíne, ía
naíba cu poezía!
- Nu fí atât de negatívísta, am zís. Çí nu este o símpía poezíe. Este poezíe
profetíca.
- Ceea ce e çí maí rau, comenta ea.
- Îmí amíntesc. Poemuí spunea ceva çí despre íacrímííe Dragonuíuí, zíse Stark.
- Poate píânge pentru ca îí omoara pe Rephaím, chíar çí dupa ce í s-a dat
sarcína sa îí fíe protector, ca Maestru aí Sabíeí aí acesteí Case a Nop[íí, spuse
Daríus.
- Dar nu e aça, am zís. Avem propría noastra Casa a Nop[íí aící, aça ca,
teoretíc, eí nu este Maestruí nostru aí Sabíeí. Poate ca asta a fost ra[íonamentuí
care í-a permís sa îí omoare pe Rephaím.
- Totuí pare foarte íogíc, dar maí íípseçte o píesa. Asta e senza[ía mea. Çí, pur
çí símpíu, nu pot gasí píesa respectíva. Totuí, cu excep[ía íuí Dragon, îmí era maí
muít sau maí pu[ín cíar, maí aíes pentru ca Rephaím era foarte concentrat asupra
íuí Stevíe Rae, care era superconcentrata pe rítuaíuí pe care îí facea.
- Rítuaí? Eram çí eu acoío?
- Mda, era toata turma de tocííarí. S-a format un cerc. Tu conduceaí íucrurííe,
dar rítuaíuí, în síne, avea în centruí íuí pamântuí, aça ca Stevíe Rae |uca un roí
ímportant. Trase aer în píept. Fír´ar sa fíe! Tocmaí mí-am dat seama unde eram -
ía ferma de íavanda a bunícíí taíe.
- Ah, ía naíba! Rítuaíuí de purífícare pe care trebuíe sa îí fac peste vreo doua
zííe. Sau poate ca nu. Thanatos a sunat-o pe buníca sa vada daca putem sa
facem ceva maí devreme - ceva ce ar putea dezvaíuí ce s-a întâmpíat, de fapt, cu
mama. M-am oprít, copíeçíta de gânduí ía íucruí aíb çí mort çí ía sâní, toate în
contextuí în care mama fusese omorâta. Oare asta înseamna ca nu îmí e dat sa
afíu çí ca nu ar maí trebuí sa fac nímíc?
Afrodíta rídíca dín umerí.
- Z, çtíu ca î[í va fí greu sa crezí pentru ca aí fost persona| príncípaí într-o
muí[íme díntre vízíunííe meíe, dar, în aceasta, abía daca te-am zarít. Pur çí
símpíu, nu cred ca are vreo íegatura cu tíne.
- Dar se întâmpía ía ferma bunícíí.
- Da, dar, de data asta, Rephaím este ceí hacuít, nu tu, zíse ea.
- Staí aça, çí asta nu e o veste buna? întreba Stark venínd catre míne çí
íuându-ma de mâna.
Afrodíta pufní.
- Sígur, daca nu eçtí Rephaím.
Stark îí ígnora comentaríuí çí contínua:
- L-aí vazut pe Rephaím omorât. Çtíí unde çí maí çtíí çí cíne a fost acoío. Ce-ar
fí daca ne-am asígura ca toate aceste eíemente nu se întâínesc în aceíaçí íoc?
Asta ar oprí moartea, nu-í aça?
- Poate, spuse Afrodíta.
- Sa speram, am zís.
- Trebuíe sa ne asíguram ca Dragon sta departe de Rephaím, spuse Daríus.
Chíar daca nu eí í-a omorât, çtíí sígur ca era prezent când Rephaím a fost ucís.
- Atâta íucru çtíu sígur, raspunse Afrodíta.
- Atuncí, asta e. Îí [ínem pe Dragon çí pe Rephaím departe unuí de aítuí, chíar
daca asta înseamna ca Rephaím sa nu vína cu noí când o sa mergem ía ferma
bunícíí.
- Daca merg eu, atuncí merge çí Rephaím.
Eu, Stark çí Daríus ne-am întors çí í-am vazut pe Stevíe Rae çí pe Rephaím
apíecându-se pe sub patura çí íntrând în camera. Afrodíta se încrunta, dar nu-çí
dadu ía o parte cârpa de pe ochí.
- Vízíunea eí a fost despre Rephaím.
Stevíe Rae nu pusese nícío întrebare çí, cu toate astea, í-am raspuns:
- Da. Moare.
- Cum? Cíne face asta?
Tonuí íuí Stevíe Rae era dur. Parea gata sa înfrunte pe toata íumea.
- Nu sunt sígura, spuse Afrodíta cu gías maí puterníc. A fost dín punctuí de
vedere aí baíatuíuí-pasare, ceea ce înseamna ca toata afurísenía a fost foarte
confuza.
- Dar çtím ca se întâmpía ía ferma bunícíí çí ca Dragon este acoío, am zís. De
asta spunem ca Rephaím ar trebuí sa ramâna aící când o sa mergem cu to[íí
acoío, daca o sa mergem cu to[íí acoío.
- Aça vom face, spuse Stark. Nu po[í îngaduí sa fíe oprít rítuaíuí pe care aveam
de gând sa îí facem pentru mama ta.
- Nu este pentru ea, am zís neca|íta. E moarta. Asta n-o sa se schímbe.
- Asta aça e, admíse eí. Este pentru tíne çí pentru buníca ta, ceea ce înseamna
ca-í maí ímportant decât tot ceea ce aí putea face pentru o femeíe moarta. Se
uíta íung ía Rephaím çí ía Stevíe Rae. Rítuaíuí trebuíe sa aíba íoc, dar Rephaím nu
trebuíe sa fíe prezent çí sa se puna în perícoí. Ar fí maí ínteíígent daca, aça cum
zícea Z, ar ramâne acasa.
- Astfeí încât cíneva, cum ar fí Dragon, sa se poata strecura aící, când este
síngur-síngureí? Nu prea cred, spuse Stevíe Rae.
- Nu în[eíeg, zíse Rephaím.
Am oftat.
- Afrodíta are vízíuní despre díverse mor[í. Câteodata sunt reaíe, cíare çí uçor
de evítat. Câteodata sunt confuze.
- Pentru ca se afía în ínteríoruí persoaneí ucíse. Aça a fost cu tíne. Çí, apropo
de asta, zboruí este cam înfrícoçator. Indíferent de ceea ce ar crede creíeruí tau
de pasare.
- Nu e înfrícoçator când aí arípí, spuse Rephaím sec.
- Aha, am îngaímat.
- Nu! Stevíe Rae rídíca tonuí. Pastreaza pentru tíne ce aí descoperít în míntea
íuí. Nu e treaba nímanuí.
- A fost în míntea mea?
Rephaím era cât se poate de nedumerít.
- În tímpuí vízíuníí, da. Nu se va maí întâmpía. Sper. Çí maí era ceva ce tot
aparea în vízíune, în afara de Dragon. Era un taur sau, ceí pu[ín, umbra unuí taur.
- Umbra unuí taur? Am sím[ít ca mí se face rau de ía stomac. Asta era chestía
aíba çí moarta pe care aí vazut-o?
- Nu. Aía era cíar aítceva.
- Aí vazut ce cuíoare avea?
- Zoey, umbreíe au o síngura cuíoare, spuse ea.
- Aurox! excíama Stark.
- L-aí vazut pe Aurox? am întrebat repede.
- Nu. Doar umbra tauruíuí. Çí, sa se consemneze, sunt de acord cu tíne, cu
Stark çí cu Daríus - baíatuí-pasare ar trebuí sa stea departe de Dragon. Daca asta
înseamna sa ramâna aící, atuncí aça sa fíe. Acum, pot sa va rog sa-mí umpíe[í dín
nou paharuí çí sa ma íasa[í sa ma odíhnesc?
- Nu cred ca e bíne sa beí câta vreme sângerezí în haíuí asta, zíse Stevíe Rae.
- Nu-mí pune ía îndoíaía decízíííe. Sunt o profesíonísta, raspunse Afrodíta.
- Ce vrea sa zíca asta? am întrebat.
- Înseamna ca frumoasa mea a termínat de vorbít çí trebuíe sa doarma, spuse
Daríus.
- Pízza ar trebuí sa a|unga în curând. |í-am íuat çí [íe una, o anun[a Stevíe
Rae.
- Daca maí sunt treaza când a|unge aící, am sa manânc, spuse Afrodíta. Apoí
îçí íua cârpa de pe ochí çí cíípí încet, deschízându-í.
Eu eram pregatíta. Maí vazusem çí înaínte. Cu toate acestea, Rephaím nu era
pregatít.
- Pe to[í zeíí! Chíar píângí cu íacrímí de sânge, spuse eí.
Îçí întoarse prívírea tívíta cu roçu catre eí.
- Mda. Pâna çí eu çtíu ca sítua[ía e de un símboíísm îngrozítor. Baíete-pasare,
trebuíe sa [íí mínte un íucru. Am prímít afurísíta asta de vízíune pentru ca în ea e
un mesa| pentru tíne. Pazeçte-[í funduí. Staí departe de obíecte ascu[íte çí, daca
asta înseamna sa staí departe de Dragon Lankford, atuncí asta sa fací.
- Câta vreme? o întreba. Cât tímp trebuíe sa ma ascund de vampíruí asta?
Ea cíatína dín cap.
- Am prímít un avertísment, nu o píanífícare.
- Aç prefera sa nu ma ascund.
- Aç prefera sa nu morí, spuse Stevíe Rae.
- Aç prefera sa dorm, zíse Afrodíta.
- Bun, sa mergem, am spus. I-am dat íuí Daríus uítíma stícía de apa. Încearca
sa o fací sa bea asta príntre pahareíe de vín.
- Sunt aící. Nu trebuíe sa vorbeçtí despre míne de parca nu te-aç auzí. Facu un
gest de toast cu paharuí, dupa care îí goíí íacoma.
- Eçtí beata, decí te ígnor, am spus. Odíhneçte-te! vorbím maí târzíu.
Am píecat dín camera Afrodíteí, cu Rephaím çí Stevíe Rae [ínându-se de mâna
çí vorbínd în çoapta, în tímp ce ne croíam drum prín tuneíurí çí afara, unde urma
sa açteptam un foarte nedumerít baíat cu pízza, care, aveam sa ma asígur, urma
sa prímeasca un bacçíç exceíent.
- Ce crezí despre vízíune? ma întreba Stark, íuându-ma în bra[e çí [ínându-ma
strâns íânga eí.
- Cred ca Stevíe Rae o sa constítuíe o probíema. O sa încerce aça de tare sa-í
prote|eze pe Rephaím, încât acesta o sa sfârçeasca prín a fí ucís.
Stark dadu aprobator dín cap çí afíça o expresíe sumbra.
- Aça íucreaza întunerícuí. Transforma dragostea în ceva rau.
Cuvínteíe íuí ma íuara prín surpríndere. Parea atât de cíníc, atât de batrân.
- Stark, întunerícuí nu poate transforma dragostea în nímíc. Dragostea este
sínguruí íucru care rezísta în întuneríc çí díncoío de moarte çí de dístrugere. Çtíí
asta - sau çtíaí asta.
Atuncí se oprí çí m-am trezít deodata íuata în bra[e çí strânsa atât de tare, încât
am sím[ít ca ma sufoc.
- Ce s-a întâmpíat? am çoptít. Ce este?
- Câteodata cred ca eu ar fí trebuít sa fíu ceí care moare, íar Heath, ceí care
ramâne cu tíne. Eí credea în dragoste muít maí muít decât míne.
- Nu este ímportant cât de muít crezí. Conteaza íucruí în care crezí.
- Atuncí, totuí o sa fíe bíne, pentru ca eu cred în tíne, zíse eí.
L-am íuat în bra[e, ía rânduí meu, çí í-am [ínut aça, încercând sa-í convíng çí sa
ma convíng prín atíngerí, cací cuvínteíe, pur çí símpíu, nu maí pareau de a|uns.
Capitolul 24
Neferet
Cum merge treaba cu haosul, iubita mea cea fara inima? Gíasuí profund aí
tauruíuí aíb îçí gasí ecou în míntea eí.
Neferet se rasucí cu aproape 360 de grade înaínte sa îí zareasca píeíea magíca,
íumínoasa, coarneíe ímense, copíteíe despícate. Se apropía de ea dín spateíe unuí
mormânt, de pe care prívea statuía angeííca a uneí tínere, cu capuí píecat. Tímpuí
mâncase una dín mâínííe eí dín píatra, çí Neferet se gândí ca expresía statuíí íasa
sa se în[eíeaga ca îngeruí se oferíse în parte ca ofranda, poate chíar tauruíuí aíb.
Gânduí o facu pe Neferet sa arda de geíozíe.
Paçí catre întâínírea cu tauruí eí, míçcându-se încet, íanguros. Neferet çtía ca
era frumoasa, dar, cu toate acestea, sím[í nevoía sa ía putere dín umbreíe dín
|uruí eí, pentru a devení çí maí frumoasa. Paruí eí íung çí des straíucea, semanând
cu matasea ííchída a rochíeí eí negre. O aíesese pentru ca îí amíntea de întuneríc
- îí amíntea de tauruí eí.
Neferet se oprí în fa[a íuí çí cazu cu gra[íe în genunchí.
- Totuí merge perfect, stapâne.
Deci sunt stapânul tau? Ce interesant|
Neferet îçí dadu capuí pe spate çí zâmbí seducator catre zeuí uríaç afíat
deasupra eí.
- Aí prefera sa î[í spun Consortuí meu?
Ah, numele unui lucru anume. Aici sta puterea.
- Într-adevar.
Neferet rídíca mâna çí atínse unuí dín coarneíe íuí groase. Cíípea precum
opaíuí.
5unt de acord cu numele pe care l-ai gasit pentru slujitorul nostru - Aurox,
dupa mare(ii ;i puternicii bouri din trecut. Numele acesta pare bun ;i foarte
potrivit.
- Sunt bucuroasa ca eçtí de acord, stapâne, spuse ea, gândíndu-se ca înca nu
îí raspunsese daca îí putea numí Consort.
$i cum te serve;te aceasta creatura nascuta dintr-un sacrificiu imperfect?
- Ma serveçte bíne. Nu vad nícío ímperfec[íune când ma uít ía eí, doar un dar
píín de marínímíe de ía tíne.
l(i vei aminti totu;i ca te-am avertizat, nu-i a;a? 5lujitorul poate prezenta
puncte slabe.
- Síu|ítoruí în síne nu este ímportant, spuse Neferet nepasatoare. Este doar un
mí|íoc prín care voí atínge un scop. Se rídíca çí se apropíe de eí. Nu trebuíe sa
írosím momente pre[íoase vorbínd despre Aurox. Ma va serví, çí ma va serví bíne
- aítfeí va înceta sa exíste.
Renun(i atât de u;or la darurile mele?
- O, nu, stapâne! zíse Neferet supusa. Pur çí símpíu, te ascuít pe tíne çí
avertísmentuí tau. Nu putem vorbí despre íucrurí maí píacute decât despre o
síuga ímperfecta?
Ai men(ionat numele de Consort. Mi-am amintit de ceva ce a; vrea sa î(i arat -
ceva ce ai putea considera interesant.
- Sunt ía porunca ta, stapâne.
Neferet facu o reveren[a.
Enorma încarnare a întunerícuíuí îngenunche, cu spateíe ía ea. Víno, íubíta mea
cea fara íníma.
Neferet se urca pe spateíe íuí. Píeíea íuí era de ghea[a - neteda, rece çí
ímpenetrabíía. O purta în noapte, píutínd ínuman de repede príntre umbre,
caíarínd curen[íí nop[íí, foíosíndu-se de íucrurííe ascunse çí oríbííe care
raspundeau mereu, mereu poruncíí, pâna când, într-un fínaí, se oprí în umbreíe
ceíe maí dese, sub batrâníí copací aíbí, desfrunzí[í, de pe o coasta afíata ía sud-
vest de Tuísa.
- Unde suntem?
Neferet se înfíora în tímp ce se prínse maí bíne de eí.
Lini;te, iubita mea cea fara inima. Observa în lini;te. Prive;te. Asculta.
Neferet príví, ascuíta, çí, foarte curând, ceea ce parea a fí un barbat înaít çí
muscuíos coborî díntr-una dín ceíe treí coííbe dín íemn care se rídícau pe coasta în
fa[a eí. Acesta merse pâna ía margínea stâncíí çí se açeza pe un boíovan ímens
dín gresíe.
Doar dupa ce se açeza îí vazu arípííe. ,Kaíona!" Se gândí ía numeíe íuí, nu îí
rostí cu voce tare, dar tauruí îí raspunse.
Da, este fostul tau Consort, lalona. 5a ne apropiem. 5a observam.
Noaptea care îí încon|ura se tuíbura çí prínse o noua forma, acoperínd tauruí çí
învaíuínd-o pe Neferet într-un mod sínístru, astfeí încât sa para ca erau parte dín
umbre çí dín cea[a íeneça care începuse, brusc, sa curga peste stânca.
Neferet îçí [ínu respíra[ía în tímp ce tauruí se míçca încet çí ínvízíbíí catre
Kaíona, atât de aproape, încât ea putu vedea peste umeríí ía[í aí tauruíuí ca
barbatuí [ínea în mâna un teíefon mobíí. Începu sa atínga ecranuí, çí Neferet vazu
ca acesta se íumíneaza. Nemurítoruí înarípat ezíta, íar degetuí íuí píutí deasupra
teíefonuíuí nehotarât.
ln(elegi ceea ce vezi?
Neferet se uíta íung ía Kaíona. Umeríí íuí se prabuçíra. Se freca pe frunte. Îçí
íasa capuí în |os, de parca s-ar fí decíarat învíns çí, în ceíe dín urma, retícent, puse
uçor teíefonuí pe píatra de íânga eí.
,Nu, se gândí Neferet. Nu çtíu ce vad."
lalona, Razboinicul cazut al lui Nyx, duce dorul cuiva care a plecat de lânga el.
Al cuiva cu care nu are curajul sa ia legatura.
,Este vorba de míne?" Nu putu sa nu se gândeasca ía asta.
Râsuí íípsít de veseííe aí tauruíuí îí strabatu gândurííe.
Nu, iubita mea cea fara inima. Fostului tau Consort îi este dor de fiul lui.
,De Rephaím!" Neferet sím[í ca se înfuríe. ,îí este dor de baíatuí aía?"
Da, de;i nu ;i-a gasit înca vorbele potrivite pentru a-;i exprima sentimentul.
$tii ce înseamna asta?
Neferet se gândí înaínte sa vorbeasca. Dadu ía o parte geíozía, ínvídía çí toate
capcaneíe íubíríí murítorííor. Atuncí, çí numaí atuncí, în[eíese totuí pe depíín. ,Da.
Înseamna ca çí Kaíona are o mare síabícíune."
Are, într-adevar.
Începura sa se îndeparteze de creasta, aíunecând dín umbra în umbra, în
noapte. Neferet mângâíe gâtuí tauruíuí, se gândí ía noííe posíbíííta[í care í se
deschídeau în fa[a çí zâmbí.
Rephaim
- Trebuíe sa vorbím despre vízíunea Afrodíteí, spuse Stevíe Rae.
Rephaím íua una díntre bucíeíe eí çí o rasucí pe deget. Când o prínse pe toata,
trase în |oaca de ea.
- Vorbeçte tu. Eu am sa-[í mângâí paruí.
Ea zâmbí, dar îí împínse mâna cu bíânde[e ía o parte.
- Rephaím, staí pu[ín. Fíí seríos! Vízíunea Afrodíteí este înfrícoçatoare.
- Nu mí-aí zís tu ca Afrodíta a prezís moartea íuí Zoey? De doua orí. Precum çí
moartea bunícíí eí? De fíecare data, faptuí ca au çtíut dínaínte íe-a a|utat sa o
ocoíeasca. Rephaím o mângâíe pe obraz çí o saruta uçor înaínte de a-í spune:
Vom foíosí aceasta vízíune pentru a ocoíí çí moartea mea.
- Bun. Mí se pare în reguía. Îçí atínse obrazuí de mâna íuí. Dar trebuíe sa
íamurím ceva. Dragon |oaca un roí foarte ímportant, aça ca trebuíe sa staí
departe de eí.
- Da. Çtíu. O mângâíe pe cap, încântat de paruí eí moaíe, çí îçí íasa degeteíe
sa treaca uçor de-a íunguí gâtuíuí çí aí umaruíuí eí.
- Rephaím, te rog sa ma ascuí[í.
Stevíe Rae îí prínse chípuí în mâíní çí nu îí íasa sa îí maí mângâíe paruí çí píeíea.
- Te ascuít.
Fara tragere de íníma, Rephaím îçí concentra aten[ía asupra spuseíor eí.
- M-am tot gândít ca poate am greçít. Poate n-ar maí trebuí sa mergí ía çcoaía
çí sígur ca nu trebuíe sa partícípí ía nu çtíu ce rítuaí vom face ía ferma bunícíí íuí Z
sau, ceí pu[ín, ar fí bíne sa staí departe de toate astea pâna când în[eíegem maí
muíte díntre detaííííe vízíuníí Afrodíteí.
Rephaím îí íua mâínííe de pe fa[a çí íe prínse între aíe saíe.
- Stevíe Rae, daca încep sa ma ascund acum, când se vor termína toate
astea?
- Nu çtíu, dar macar veí ramâne în vía[a.
- Exísta íucrurí maí reíe decât moartea. Sa fíí príns în capcana de fríca propríe
este unuí díntre eíe. Zâmbí. De fapt, cred ca toata chestía asta este cíudat de
pozítíva. Vízíunea înseamna ca sunt, cu adevarat, uman.
- Ce naíba vreí sa spuí? Sígur ca eçtí om.
- Arat ca un om - ceí pu[ín pâna ía rasarítuí soareíuí. Faptuí ca sunt murítor
ma face cu adevarat sa fíu ceea ce par.
- Dar faptuí ca nu maí aí sânge de nemurítor nu te întrísteaza?
- Nu, ma face sa ma símt un píc maí normaí.
Ochíí de un aíbastru straíucítor aí íuí Stevíe Rae se maríra de uímíre.
- Çtíí în ce te maí transforma? Într-un om fara nícío íegatura de sânge cu
Kaíona.
Rephaím se straduía sa în[eíeaga faptuí ca Stevíe Rae îí nega íegatura cu tataí
íuí. Însa nu îçí putu repríma sentímentuí defensív, aproape furíos, care îí
cupríndea când ea încerca sa îí îndeparteze de nemurítoruí înarípat.
- Nu crezí ca e nevoíe de ceva maí muít decât de sânge pentru a fí tata?
Vorbea rar, încercând sa gândeasca íímpede príntre sentímente çí sa gaseasca
adevaruí ascuns de eíe.
- Da, absoíut, zíse ea.
- Atuncí, este íogíc ca absen[a sângeíuí nu te face, automat, sa nu maí fíí tata.
Înaínte ca ea sa îí poata raspunde, eí contínua: Kaíona este nemurítor, dar am
stat destuí aíaturí de eí pentru a zarí umanítatea în nemurírea íuí.
- Rephaím, nu vreau sa ne certam dín cauza tataíuí tau. Çtíu ca tu crezí ca îí
urasc, dar nu este aça. Urasc faptuí ca te face sa suferí.
- În[eíeg. O trase în bra[eíe íuí çí o saruta pe creçtet, ínspírând parfumuí duíce
çí cunoscut de fata, çampon çí sapun. Dar trebuíe sa ma íaçí sa ma descurc síngur
cu asta. Este tataí meu. Nímíc nu va schímba íucruí acesta.
- OK, am sa încerc sa nu te maí bat ía cap sa staí departe de tataí tau, dar
vreau sa îmí promí[í ca te veí gândí ía o modaíítate de a sta departe de Dragon -
ceí pu[ín pentru un tímp.
- Asta e uçor de promís. De|a încerc sa-í evít pe Maestruí Sabíeí pentru ca çtíu
ca prezen[a mea îí provoaca durere, dar nu ma voí ascunde. Nu ma pot ascunde
de Dragon, aça cum nu ma pot ascunde de tata.
Ea se trase înapoí çí se uíta atenta ía eí.
- Suntem împreuna în asta, nu-í aça?
Eí îí întâíní prívírea.
- Suntem. Mereu.
- În reguía. Sa stam împreuna, chíar daca este perícuíos. Am sa te apar eu,
zíse ea.
- Çí eu am sa te apar pe tíne, zíse çí eí aprobator.
Çí atuncí Rephaím o saruta, încet çí îndeíung. O maí [ínu aproape o vreme,
íasându-se învaíuít de parfumuí çí de duícea[a eí.
- Acum trebuíe sa píecí?
Vorbea cu chípuí îngropat ía píeptuí íuí.
- Çtíí ca trebuíe.
- N-am sa te maí întreb daca pot sa merg cu tíne acoío sus, pentru ca çtíu ca
nu î[í doreçtí sa merg, dar vreau sa çtíí ca, daca te veí razgândí vreodata, am sa
stau cu tíne pâna ía fínaí. Chíar çí atuncí când eçtí pasare, eçtí pasarea mea.
Asta îí facu sa chícoteasca.
- Nu m-am gândít nícíodata ía asta, dar sunt pasarea ta, çí pasarea ta trebuíe
sa íasa pe ceruí dímíne[íí ca sa-çí dezmor[easca arípííe.
- În reguía. Îí píacu faptuí ca ea îí dadu drumuí príma çí ca îí zâmbí cu
entuzíasm, chíar daca era evídent ca se prefacea. Am sa fíu aící când aí sa zborí
înapoí catre casa.
- Bun, pentru ca am sa zbor mereu catre tíne.
O saruta repede, îçí trase camaça pe eí çí íeçí dín camera. Se bucura ca píecase
înaínte ca píeíea sa îí fíe cuprínsa de în[epaturííe aceíea îngrozítoare. Ura
sentímentuí de paníca pe care îí încerca în momentuí când aíerga prín tuneíurí,
tân|índ dín ce în ce maí tare dupa íumea de deasupra pamântuíuí çí dupa ceruí
care îí chema.
Cu pu[ín înaínte de uítíma íntersec[íe dín fa[a íntraríí în subsoí, vazu ceva
míçcându-se în umbra çí íua automat o postura defensíva.
- Heí, caímeaza-te! Sunt eu.
Se ííníçtí când recunoscu vocea íuí Shaunee, urmata îndeaproape de fata însaçí,
care íeçí díntr-o ramífíca[íe a tuneíuíuí, dín partea dreapta. Parea agítata çí cara
un coç mare, dín píastíc.
- Buna, Shaunee, spuse eí. Eçtí bíne?
- Mda, aça cred. Maí am un transport çí termín de dus toate íucrurííe dín
camera íuí Erín în noua mea casa de aící. Arata cu degetuí mare catre un íoc afíat
în întuneríc, în spateíe íuí. Çí, da, çtíu ca va trebuí sa pun níçte becurí.
- Tu aí nevoíe de íumína?
Ea zâmbí, rídíca o mâna, cu paíma în sus, sufía çí brusc aparu o fíacaruíe, care
dansa veseía.
- Eí bíne, nu chíar, dar cíne va dorí sa vína în vízíta probabíí va avea.
- Am sa te a|ut mâíne sa fací asta, daca vreí, se auzí spunând, dar apoí îçí dorí
sa nu o fí facut.
Daca era ía feí ca aí[í novící çí nu voía sa aíba prea muít de-a face cu eí?
Grí|ííe îí erau neîntemeíate. Shaunee nu îí respínse. De fapt, zâmbetuí eí devení
maí íarg.
- Ar fí grozav. Aveam de gând sa încerc ceva dupa ce aduceam çí uítímeíe
baga|e, dar e cam nasoí mutatuí asta, aça ca acum nu vreau decât sa ma
ghemuíesc în patuí meu nou, superconfortabíí, çí sa revad uítímuí epísod dín
Urzeaía tronurííor pe ípad. Chíar aç vrea sa-í maí vad pe ceí dín famííía Daenery.
- Eu çí Stevíe Rae ne-am uítat ía seríaí. Çtíu ca sunt çí níçte corbí în eí.
- Da, çí dragoní, çí chestíí moarte, çí un pítíc míçto, care ar trebuí sa fíe nebun
çí sa í se fâífâíe, çí chíar aça çí e, dar într-un sens bun. Îçí muçca buzeíe çí paru ca
se gândeçte daca sa zíca maí muíte sau nu, aça ca Rephaím ramase acoío,
açteptând, chíar daca începuse sa-í furníce píeíea. În ceíe dín urma, Shaunee
spuse foarte încet: Luí Erín nu í-a píacut nícíodata. A spus ca seamana cu un |oc
Temní[e çí Dragoní pentru proçtí, çí, de fa[a cu ea, eram de acord cu asta, dar ma
strecuram çí îí urmaream când dormea.
Rephaím nu çtía sígur cum ar fí trebuít sa raspunda uneí astfeí de marturísírí.
Nu prea în[eíegea de ce gemeneíe trebuíau sa se comporte de parca ar fí fost o
síngura persoana, aça ca îí era greu sa în[eíeaga de ce ambeíe, fíecare în feíuí eí,
pareau acum atât de suparate çí de confuze.
- Aí putea sa îí vezí cu míne çí cu Stevíe Rae, când începe nouí sezon?! îí
sugera eí.
- Stevíe Rae o sa faca popcorn cu unt? Obíçnuía sa faca níçte fíoríceíe cu unt
grozave.
- Face în contínuare, aça ca da, aç zíce ca o sa faca popcorn. Cu unt.
- Oooo, super! Ma bag. Muí[umesc, Rephaím.
- Cu píacere. Trebuíe sa píec acum. începu sa se îndeparteze de ea çí sa se
îndrepte spre íeçírea dín subsoí care ducea sus.
- Heí, am auzít de vízíunea Afrodíteí. Vreau doar sa-[í spun ca sper sa nu fíí
omorât.
- Çí eu sper sa nu fíu omorât. Facu o pauza, dupa care adauga: Daca se
întâmpía ceva cu míne, aí sa suní pe teíefonuí aía pe care í í-aí dat tateí ca sa-í
anun[í?
- Da, sígur. Dar nu o sa [í se întâmpíe nímíc. Sper. Çí, în píus, nu trebuíe sa
açtep[í sa fíí omorât - po[í sa suní ía numaruí aía de fíecare data când vreí, çtíí tu,
doar ca sa vorbeçtí cu eí.
Rephaím îçí dadu seama ca nící macar nu se gândíse ía ceva atât de símpíu, de
íumesc, de normaí - sa îçí sune, pur çí símpíu, tataí.
- Aça am sa fac. Curând, zíse eí, çí spunea adevaruí. Ne vedem dupa apus.
- Pa, stríga ea.
Apoí Rephaím fu nevoít sa se grabeasca prín uítíma parte a tuneíuíuí çí sa
aíerge pe scara dín fíer çí prín subsoí, dar nu maí conta. Uítímuí íuí gând, înaínte
ca míntea íuí de om sa fíe íuata în stapâníre de corb çí de cer, era ca se bucura ca
Shaunee çí Erín nu maí erau una çí aceeaçí persoana, pentru ca Shaunee, de una
síngura, era o fata dragu[a. Aíaturí de Damíen, çí poate chíar de Zoey, s-ar fí
putut numara príntre prímíí íuí príetení adevara[í.
Kalona
Noaptea aceea avea ceva ce nu îí íasa sa se odíhneasca. Fíí íuí adormísera, ía
caídura çí în síguran[a, cuíbarí[í în ceíe treí adaposturí de vânatoare. Çí eí ar fí
trebuít sa doarma. În schímb, se trezí pe margínea cuímíí, açezat pe un boíovan
ímens çí píat, gândíndu-se.
|ínea íphone-uí în mâna. Se gândí ía íumea moderna çí ía magía cíudata pe
care o dezvoítase aceasta. Nu se putea hotarî daca îí píacea maí muít decât
vechea íume. Evídent, era maí comoda. Çí categoríc maí compíícata. Dar maí
buna? Kaíona tíndea sa creada ca nu.
Se uíta ía teíefon. Fata í-í daduse ca sa poata íua íegatura cu Rephaím, çí, cu
toate acestea, numaruí baíatuíuí nu era trecut ía contacte. ,Lucru prostesc,
ínutíí", refíecta. Çí apoí, gândíndu-se maí bíne, îçí dadu seama ca avea, în schímb,
numaruí íuí Stevíe Rae. Daca o contacta pe Cea Roçíe, íua íegatura cu fíuí íuí.
Nu voía sa stea de vorba cu Cea Roçíe. Ea se afía ía baza probíemeíor íuí. Daca
nu ar fí íntervenít ea, Rephaím ar fí fost aící, aíaturí de eí, aça cum era ordínea
fíreasca a íucrurííor.
,Sau Rephaím ar fí fost mort, dupa ce ar fí sângerat pâna ía uítíma pícatura,
dístrus çí síngur, în noaptea aceea îngrozítoare. Çí nu ar fí fost acesta un sfârçít
maí bun, maí potrívít pentru fíuí meu, decât sa fíe [ínut în ían[urí de o tânara
vampírí[a çí de Zeí[a eí necru[atoare?"
Abía prínsera vía[a în míntea íuí Kaíona aceste gândurí, ca íe regreta pe data.
Nu, nu ar fí fost maí bíne daca Rephaím ar fí murít.
Çí Nyx nu era necru[atoare. Îí íertase pe fíuí íuí. Doar pe eí refuza sa îí íerte.
Kaíona se adresa cerurííor:
- Ironía este ca, fíínd buna cu fíuí meu, aí fost cruda cu míne. Aí íuat de íânga
míne uítíma fíín[a dín íume care ma íubea cu adevarat.
Vocea íuí se píerdu repede în noapte çí ramase compíet síngur. Se saturase sa
fíe síngur!
Îí íípsea tovaraçía íuí Rephaím.
Umeríí íuí Kaíona se prabuçíra.
Çí atuncí sím[í prezen[a întunerícuíuí. Era subtíía çí bíne ascunsa, dar Kaíona
cunoçtea întunerícuí de prea muít tímp - atât dín íupteíe pe care íe purtase
împotríva íuí, cât çí dín bataííííe duse aíaturí de eí - pentru a se maí íasa pacaíít.
Kaíona puse teíefonuí aíaturí çí îçí íua o masca ímpasíbíía, neutra. Nu avea ídee
de ce aíesese tauruí aíb tocmaí aceasta noapte pentru a da târcoaíe, dar çtía ca
prezen[a íuí prevestea marí necazurí pentru aceasta íume çí, poate, chíar pentru
eí.
În[eíegea un íucru de care Neferet, prea ame[íta de putere, nu putea sa îçí dea
seama: încarnarea întunerícuíuí nu putea fí nícíodata un aííat, cu adevarat. Tauruí
aíb avea doar un obíectív: de a dístruge çí de a consuma tauruí negru. Pentru a-çí
atínge scopuí, avea sa se foíoseasca de oríce çí de orícíne, ía feí cum avea sa
dístruga oríce çí pe orícíne care s-ar fí pus în caíea íuí.
Daca Neferet credea ca era Consoarta íuí, facea o mare çí grava greçeaía.
Tauruí aíb aí întunerícuíuí nu avea Consoarte - avea cucerírí.
Prezen[a se dísípa, çí Kaíona ofta uçurat. Apoí se îndrepta de spate, gândíndu-
se. ,Neferet? Am sím[ít oare çí prezen[a eí?"
Se uíta în |os, ía teíefon. De când îí príveau? Ce auzísera? Ce çtíau?
Rephaím era în perícoí?
Kaíona sarí în pícíoare çí se rídíca pe cer. Arípííe íuí puterníce bateau noaptea,
în tímp ce píutea pe curen[íí de aer tacut çí íín, îndreptându-se spre est, catre zíua
care abía se naçtea.
A|unse ía depou cu câteva cíípe înaínte de rasarít, aterízând pe terenuí acoperít
cu píetríç de íânga ííníííe de caíe ferata, destuí de departe de íntrarea dín fa[a,
despre care Shaunee îí spusese de|a ca nu era foíosíta. Kaíona se píímba cu paçí
marí, fíxând cu prívírea un gríía| metaííc vechí çí bíestemând în tacere faptuí ca îçí
íasase afurísítuí de teíefon pe píatra, când gríía|uí rugínít se dadu ía o parte, çí fíuí
íuí aparu în fuga dín cíadíre.
Kaíona se îndrepta spre eí, extrem de uçurat ca baíatuí íuí era teafar çí sanatos,
când gura fíuíuí sau se deschíse, çí Rephaím scoase un [ípat - un sunet teríbíí.
Apoí príví cum trupuí începe sa tremure, sa se contorsíoneze, sa se transforme, çí
un corb se napustí catre cer, [âçnínd dín píeíea baíatuíuí!
Ascuítându-çí doar ínstínctuí, Kaíona porní spre cer, în urmarírea corbuíuí.
Nemurítoruí zbura sus, muít deasupra ochííor curíoçí aí oraçuíuí, deçí, de fapt,
corbuí petrecea foarte pu[ín tímp în oraç. În schímb, zbura catre vest çí apoí spre
sud, urmând în mod straníu aceíaçí traseu pe care îí urmase Kaíona. Nu peste
muíta vreme, corbuí se afía pe cuíme, coco[at într-un ste|ar batrân, aíe caruí
ramurí se întíndeau ca un uríaç protector în |uruí foíçoareíor de vânatoare. Acoío
se oprí Rephaím Corbuí, hraníndu-se dín când în când, urcând uneorí catre cer,
dar mereu, mereu, întorcându-se pe cuíme.
Când se apropíe apusuí, pasarea îçí íua zboruí. De data aceasta, nu maí dadu
târcoaíe în cercurí, cí se oríenta cu fa[a spre est çí o íua spre Tuísa. Kaíona îí
urmarí, çí, în tímp ce soareíe se strecura díncoío de orízont, corbuí ateríza chíar
íânga íntrarea subterana în depou. Pasarea scoase un [ípat care se transforma în
strígat de durere, çí íata-í aparând pe Rephaím, goí, respírând cu greu çí prabuçít
în genunchí.
Kaíona se retrase în umbra çí îí urmarí pe fíuí sau cum se îmbraca; sunetuí
gríía|uíuí metaííc care se deschídea îí facu pe amândoí sa se uíte în acea dírec[íe.
- Te-aí întors! Da!
Cea Roçíe se arunca în bra[eíe fíuíuí íuí.
Eí o prínse çí o strânse íânga eí, râzând çí sarutând-o. |ínându-se de mâna, ceí
doí dísparura în subsoíuí cíadíríí.
Kaíona se sím[í brusc ínímagínabíí de batrân. Se açeza pe çíneíe rugíníte çí rostí
cu gías tare în noapte, adresându-í-se Zeí[eí care era întruchíparea eí:
- L-aí íertat, dar cu toate astea, tot îí maí fací sa sufere ca un anímaí. De ce?
Fííndca píateçte pentru pacateíe meíe? Sa te ía naíba, Nyx! Sa te ía naíba!
Capitolul 25
Zoey
Gânduí ía príma ora çí ía ceea ce avea sa spuna Thanatos despre píerderea
unuí parínte - maí exact, despre mama mea - îmí dadea o stare de neííníçte, dar
zíua începu bíne. Pentru príma data dupa o períoada cu adevarat íunga, Stark se
trezí înaíntea mea, aça ca am fost trezíta de sarutarííe íuí çí de faptuí ca ma aíínta
çoptíndu-mí Frumoasa Adormíta. Mânca în graba ceí maí mare boí de cereaíe pe
care í-am vazut vreodata çí, în parcarea de íânga depou, se prostí cu Daríus într-
un aça-zís mecí de box, în tímp ce restuí puçtííor se urcau în mícrobuz.
Eram de|a în maçína prívíndu-í cu ceea ce sunt sígura ca era un zâmbet
prostesc pe fa[a, când am zarít-o pe Afrodíta íeçínd dín depou. Am fost surprínsa
sa o vad, pentru ca ma açteptam sa aíba o mahmureaía cumpííta çí sa fíe muít
prea obosíta pentru a merge ía çcoaía. Îçí mí|í ochíí çí îçí puse ocheíaríí de soare,
cu toate ca era çapte |umatate seara, íar soareíe apusese de muít.
- Nu arata bíne, comenta Kramísha, care statea în spateíe meu.
- Cum po[í sa-[í daí seama de ía dístan[a asta?
- Nu poarta tocurí çí çí-a príns paruí în coada de caí. Fata asta nu poarta
nícíodata pantofí fara toc, íar paruí eí seamana, de obíceí, cu paruí uneí papuçí
Barbíe, raspunse Kramísha. Çí ma refer ía o Barbíe normaía, nu ía una díntre
papuçííe aíea Barbíe ía tenís sau Barbíe merge ía saía.
- Toata íumea çtíe ca Barbíe nu trebuíe sa mearga ía saía ca sa aíba un corp
beton, zíse Shaunee.
- Foarte adevarat, admíse Stevíe Rae.
- Aaa? am îngaímat, compíet depaçíta.
- Aí încredere în noí. Afrodíta nu arata bíne, repeta Kramísha.
- Nící macar nu s-a dat cu gíoss pe buze. Semn rau, zíse Erín.
- Daca nu are nící urma de fard pe píeoape, atuncí víne ofícíaí sfârçítuí íumíí,
spuse Shaunee, íucru ínteresant, pentru ca era cea maí apropíata repííca de un
comentaríu típíc de geamana pe care o rostíse în uítímeíe zííe.
M-am uítat ía Shaunee, care statea pe prímuí rând de íocurí aí mícrobuzuíuí, cât
se poate de departe de íocuí dín spate ocupat de Erín. Shaunee cauta de zor ceva
prín geanta, de parca ratacíse unuí díntre ru|urííe de sezon de ía MAC, pe care íe
cumperí çí de care te îndragosteçtí ÇI APOI NU-L MAI FABRICA PENTRU CA NE
URASC CU ADEVARAT ÇI VOR SA O LUAM RAZNA.
Orícum, sunt sígura ca Shaunee se îmbu|orase. Era oare |enata de comentaríuí
care îí scapase orí era emo[íonata dín cauza acestuía? Nu am avut tímp sa îmí
dau seama, pentru ca Afrodíta urca în mícrobuz çí se trântí pe prímuí scaun dín
spateíe çoferuíuí, care se afía exact în fa[a mea.
- Cafea, gâ|âí ea. I-am spus íuí Daríus ca trebuíe sa facem un ocoí pe ía
Starbucks, pe Utíca. Am sa mor daca nu íau un espresso dubíu cu carameí,
superduíce, çí o por[íe gígantíca dín pra|ítura íor cu afíne.
- O gramada de caíoríí, comenta Kramísha.
- Daca încercí sa ma opreçtí, am sa te omor, repííca Afrodíta.
- Cred ca paruí tau arata bíne aça, spuse Shaunee.
- Ce mama ma-síí, nu am nevoíe de míía uneía cu |uma´ de creíer. Nu ma símt
chíar aça rau.
Shaunee o fuígera cu prívírea.
- Nu sunt |umate de nímíc çí nící nu mí-e míía de tíne. Spuneam doar ca îmí
píace cum î[í sta paruí pentru ca nu îí por[í nícíodata aça, dar, daca eçtí prea
tícaíoasa ca sa accep[í un compííment, atuncí po[í sa te ducí dracuíuí.
Întreaga asísten[a îçí [ínu rasufíarea. Tacerea era adânca çí înspaímântatoare.
Nu çtíam daca sa ínvoc eíementeíe sau sa fug. Apoí, Afrodíta îçí trase ocheíaríí pe
nas çí se uíta ía Shaunee peste rameíe acestora. Ochíí îí erau roçíí çí umfía[í çí, în
generaí, íípsí[í de dragaíaçeníe, dar scíípeau de buna díspozí[íe.
- Cred ca îmí píace când î[í foíoseçtí síngura creíeruí.
- Mda, bíne, eu nu m-am hotarât daca îmí píací sau nu, dar paruí tot î[í sta
bíne.
- Aha, spuse Afrodíta.
- Aha, repeta Shaunee.
Am rasufíat cu to[íí uçura[í.
Çí cam aça a contínuat întreaga zí. Stark era dín nou totaímente sexy, fabuíos,
çarmant. Când í-am întrebat ce naíba pa[íse, mí-a zís:
- Z, am dormít buçtean çí ma símt ca Superman azí! Pe bune, Superman.
Çí, dín câte se pare, vorbea seríos, pentru ca era peste tot, râzând çí a|utând pe
toata íumea.
Era ceí maí dragu[ íucru pe care îí vazusem de ía uítímuí vídeo cu písící de pe
Youtube.
Decí înaínte de çcoaía a fost chíar ca íumea. Drumuí catre çcoaía a fost çí eí în
reguía. Eí bíne, Afrodíta era [âfnoasa, dar asta e un íucru normaí. În píus, chíar
vorbea cu Shaunee, ceea ce era dragu[, ía cât de nesígura de ea însaçí era
Shaunee acum, ca nu maí facea parte dín echípa gemeneíor. Çí ne-am oprít ía
Starbucks pe drum. Çtíu ca se presupune ca novícíí nu ar maí trebuí sa se símta
revígora[í de cafeína, dar în mod cíar eram cu to[íí superagíta[í când am a|uns ía
Casa Nop[íí.
Desígur ca, odata a|unçí acoío, oríce aítceva a fost, dupa cum ar spune Stevíe
Rae, ía feí de prevízíbíí ca o turma de písící.
Totuí a început ía príma ora. Bun, nu uítasem ca Thanatos avea sa ma
foíoseasca drept exempíu pentru proíectuí eí cum-sa-trecí-peste-moartea-unuí-
parínte sau aça ceva. Lasasem pur çí símpíu asta ía o parte, íucru care, probabíí,
avea de-a face cu faptuí ca Stark era atât de adorabíí çí ca eu eram atât de
ferícíta ca se purta ca odíníoara.
Çí poate ca nu am vrut sa-mí aduc amínte. Poate ca, pur çí símpíu, dorísem sa
nu ma maí símt orfana de mama çí dístrusa, doar pentru un scurt moment.
Orícum, amnezía mea seíectíva nu dura maí muít de doua secunde çí |umatate
dín momentuí în care am paçít în saía de curs çí í-am urmat pe Stevíe Rae çí pe
Rephaím catre prímeíe bancí. Aurox era acoío, exact unde statuse çí íerí. Ochíí ní
s-au întâínít pentru un moment dupa care eí îçí ferí prívírea. Apoí mí-am adus
amínte despre ce era vorba - cursuí nu avea sa fíe despre starea mea de bíne sau
despre faptuí ca vísam cu ochíí deschíçí. Cursuí avea sa fíe, eí bíne, despre míne.
Asta îmí facu stomacuí sa se strânga, çí, díntr-odata, am devenít stresata çí
nerabdatoare çí mí-am dorít sa fí ob[ínut permísíunea de a merge ía toaíeta sau ía
cabínetuí medícaí, sau oríunde în aíta parte, numaí în cíasa nu.
Doar maí târzíu mí-am dat seama ca, pentru príma data, píatra mea de
cíarvazator nu se încaízíse ía vederea íuí, çí asta pentru ca Thanatos începuse sa
vorbeasca, íucru care ma dístrase cu totuí çí care puse bomboana pe coííva ííníçtíí
meíe.
- V-am cítít întrebarííe çí am gasít o tema comuna în muíte díntre eíe, spuse.
Câ[íva díntre voí çí-au exprímat dorín[a de a díscuta despre cum po[í sa fací fa[a
píerderíí unuí parínte. Adevaruí este ca, daca termína[í Transformarea çí devení[í
vampírí, îí ve[í píerde, ínevítabíí, nu doar pe unuí dín parín[í, dar çí pe to[í
contemporaníí voçtrí, cací, dupa cum çtí[í de|a, deçí vampíríí nu sunt nemurítorí,
traím, evídent, maí muít decât oameníí. Decí, pentru a ne a|uta sa íntram în
subíect, am soíícítat a|utoruí síngureí voastre coíege care a píerdut un parínte, dar
çí un partener, în fa[a mor[íí - Zoey Redbírd.
Am vrut sa mor.
Toata íumea tacuse çí era acum atenta, chíar çí ceí dín rânduí dín spate, adíca
novícíí roçíí tícaíoçí care îí încon|urau pe Daíías.
- Maí întâí, permíte[í-mí sa încep cu un cuvânt de încura|are, spuse Thanatos.
Dupa cum çtí[í, afínítatea mea este moartea. Conduc adesea spíríteíe în trecerea
íor dín aceasta íume spre Tarâmuí de Díncoío, aça ca va pot spune tuturor ca
exísta o Lume Ceaíaíta care ne açteapta. Eu nu am mers acoío, dar Zoey a facut-
o. Îmí zâmbí în semn de încura|are. Cred ca í-aí vazut atât pe mama ta, cât çí pe
parteneruí tau întâmpína[í cu bucuríe pe tarâmuí íuí Nyx.
- Da. Mí-am dat seama ca vocea îmí era prea síaba, aça ca mí-am dres gíasuí
çí am încercat dín nou, maí tare. Da, am vazut-o pe mama cum era întâmpínata
de Nyx çí chíar am petrecut un tímp acoío cu Heath.
- Çí este un íoc frumos?
Am sím[ít ca nu îmí maí este chíar atât de grea[a când mí-am adus amínte de
íucrurííe bune.
- Da, este grozav. Chíar çí atuncí când sufíetuí îmí era sfarâmat çí eram cât se
poate de tuíburata, am sím[ít pacea çí ferícírea în Dumbrava Zeí[eí.
,Doar ca nu puteam a|unge eu însamí ía ea", am adaugat în tacere.
Stevíe Rae rídíca mâna.
- Da, Stevíe Rae.
- Este în reguía daca punem întrebarí?
- Zoey?
Prívírea în[eíeapta a íuí Thanatos se întoarse spre míne.
- Da, sígur, cred.
- Atuncí pune întrebarea, Mare Preoteasa Roçíe. Prívírea íuí Thanatos cuprínse
întreaga cíasa. Dar sa ne aducem amínte de reguíííe de cívíííza[íe care se apííca
mereu ía oreíe meíe.
Urma o pauza, apoí Stevíe Rae ma întreba:
- Aaa, decí Tarâmuí de Díncoío este o dumbrava mare?
Am fost surprínsa de întrebare çí de curíozítatea eí evídenta - apoí mí-am dat
seama ca nu îmí pusese nícío întrebare despre Tarâmuí de Díncoío. De fapt, în
afara de Sgíach çí de faptuí ca o men[íonasem atuncí când condusesem rítuaíuí
pentru |ack, abía daca vorbísem vreodata despre acest subíect.
- Eí bíne, da, dar çtíu ca Tarâmuí de Díncoío este format dín muít maí muíte
par[í. Pentru ca, atuncí când í-am gasít pe Heath, pescuía de pe un doc afíat pe
un íac cu adevarat frumos. Chíar daca doruí de eí ma întrísta, amíntírea ma facu
sa zâmbesc. Luí Heath îí píacea ía nebuníe sa pescuíasca. Chíar era nebun dupa
pescuít. Decí acoío í-am gasít ía început, dar, când a trebuít sa fím în síguran[a,
am mers în Dumbrava Zeí[eí. Asta era într-o aíta zona a Lumíí Ceíeííaíte.
Damíen rídíca mâna, çí Thanatos îí rostí numeíe.
- Çtíu ca nu í-aí vazut pe |ack acoío, dar vreí sa spuí ca pe Tarâmuí de Díncoío
sunt íocurí specífíce pentru fíecare díntre noí?
M-am gândít ía asta pentru o secunda, apoí am dat aprobator dín cap.
- Da, cred ca e o descríere potrívíta. |ack este, probabíí, în zona de arte çí
meseríí.
Damíen zâmbí príntre íacrímí.
- Voía sa fíe creator de moda. Trebuíe sa fíe în zona Pro|ect Runaway.
- Oooo! Míçto zona, am auzít de undeva, dín spateíe meu, çí vreo câ[íva puçtí
râsera încetíçor.
Ezítând, Aurox rídíca mâna. Dupa ce Thanatos îí dadu cuvântuí, se întoarse
astfeí încât sa ma príveasca în ochí.
- Aí spus ca Tarâmuí de Díncoío are zone díferíte. Crezí ca exísta vreo parte
destínata pedepseíor?
Ochíí íuí straníí, de cuíoarea píetreí íuníí, erau pííní de o durere tacuta, çí am
çtíut ca întrebarea íuí venea dín ceva maí profund decât dín símpía curíozítate çí
ca raspunsuí meu avea sa însemne maí muít decât o ínforma[íe seaca prímíta ía
curs. ,Te rog, Nyx, da-mí cuvínteíe potrívíte; fa ca raspunsuí meu sa fíe adevarat."
Am tras adânc aer în píept çí am gasít spírítuí în míne. Am re[ínut eíementuí
care era ceí maí apropíat de íníma mea çí am avut încredere ca, prín acesta, Zeí[a
mea îmí va caíauzí cuvínteíe. În momentuí în care am început sa vorbesc, am
observat ce ííníçte se íasase în încapere çí chíar am sím[ít ca to[í ceí dín rândurííe
dín spate îçí [íneau respíra[ía.
- Am vazut pe Tarâmuí de Díncoío íucrurí înspaímântatoare çí deíoc dragu[e,
dar era vorba despre for[e exteríoare, çí nu despre íucrurí veníte de ía Zeí[a. Daca
am vazut un íoc destínat pedepseíor? Nu, dar í-am vazut pe Heath mutându-se
catre un aít [ínut aí Tarâmuíuí de Díncoío. Eí credea ca avea sa renasca dín acea
parte a [ínutuíuí. În tímp ce píeca, mí-a spus ca, deçí mergea maí departe,
dragostea noastra ramânea cu eí. Am facut o pauza çí a trebuít sa cíípesc çí sa-mí
çterg o íacríma care îmí scapase cumva. Instínctuí meu îmí spune ca Nyx nu este
o Zeí[a care pedepseçte, dar nu m-ar surprínde daca oameníí cu adevarat raí s-ar
naçte într-un feí care fíe sa compenseze íucrurííe teríbííe pe care íe-au facut într-o
vía[a anteríoara, fíe sa îí înve[e íucrurí pe care nu íe-au înva[at înaínte.
- Vreí sa spuí ca unuí care îçí bate so[ía renaçte ca femeíe? întreba Shaunee.
- Sau poate chíar ca femeíe în Afghanístan, care poarta burka? adauga
Afrodíta, rídícând sarcastíc o sprânceana.
- Da, cam asta vreau sa spun, am raspuns. Dar maí cred ca Zeí[a decíde ce,
unde çí cíne.
- Crezí ca depínde vreodata çí de persoana în cauza? ma întreba Aurox.
- Sper ca da, am spus cu síncerítate, gândíndu-ma ía Heath çí ía mama.
- Decí, faptuí ca çtím fara nícíun dubíu ca exísta un Tarâm de Díncoío çí ca ceí
dragí noua îçí pot gasí drumuí spre eí, chíar daca nu sunt vampírí sau novící,
reprezínta o oarecare mângâíere pentru noí, ceí care traím maí muít decât
murítoríí care sunt parte dín vía[a noastra. Asta nu înseamna ca po[í trece uçor
peste moartea unuí parínte. Zoey, çtíu ca este dureros, dar ne-aí putea spune çí
noua care consíderí ca este ceí maí dífícíí íucru íegat de moartea mameí taíe?
Am dat dín cap aprobator çí am deschís gura sa spun ceva despre faptuí ca
acum nící macar nu maí putea sa-çí ía revança pentru absen[a eí, ca mama, în
uítímíí treí aní, dar vorbeíe nu voíau sa íasa.
- Nu te grabí, zíse Thanatos.
Stevíe Rae se întínse çí ma íua de mâna. Ma strânse uçor çí-mí çoptí:
- E în reguía, prefa-te ca nu maí e nímení în afara de noí. Míe po[í sa-mí spuí.
M-am uítat ía príetena mea cea maí buna çí am îngaímat:
- Este atât de îngrozítor ca nu çtíu ce í s-a întâmpíat, de fapt.
- De ce crezí ca asta te întrísteaza ceí maí muít?
Thanatos pusese întrebarea de sus, de ía catedra, dar eu contínuam sa ma uít
ía Stevíe Rae. Ea zâmbí çí spuse:
- Cum anume te-ar a|uta sa çtíí ce s-a întâmpíat cu mama ta?
- Pentru ca cíneva trebuíe sa píateasca pentru ce í-au facut, í-am spus
príeteneí meíe ceíeí maí bune.
- Razbunare? întreba Thanatos.
Atuncí m-am uítat ía ea.
- Nu. Dreptate, am spus hotarâta.
- Este admírabíí, dar çí de în[eíes faptuí ca doreçtí dreptate. Sper ca aceasta
sa fíe o íec[íe pentru voí, restuí - exísta o díferen[a cíara între a dorí sa te razbuní
prín propríííe mí|íoace çí a dorí ca adevaruí sa íasa ía íveaía, astfeí încât sa se
deschída caíea drepta[íí pentru toata íumea. Thanatos se uíta în ochíí meí. Cred
ca te pot a|uta sa afíí adevaruí, astfeí încât sa po[í sa îí fací dreptate mameí taíe çí
sa te sím[í çí tu mângâíata.
- Ce vreí sa spuí?
- Am vorbít cu buníca ta. Azí este a cíncea noapte de ía moartea mameí taíe.
I-am expíícat ca numaruí cíncí este ímportant în sístemuí nostru de credín[e -
reprezínta eíementeíe çí faptuí ca suntem apropía[í de eíe. A fost de acord sa faca
o pauza în aceasta a cíncea noapte çí sa se opreasca dín rítuaíuí eí tradí[íonaí de
purífícare. Nu este sígur, dar, cu puterea eíementeíor pe care o are cercuí tau çí
cu íegatura pe care o aí cu aceea a careí moarte cautam sa o scoatem ía íveaía,
cred ca pot dezvaíuí adevaruí despre cum a fost omorâta mama ta, daca eçtí
díspusa sa aduní cercuí çí sa fíí martora ía ce va dezvaíuí.
- Sunt díspusa.
Sím[eam ca mí se face rau, dar çtíam ca trebuía sa trec prín asta.
- Maí e ceva, spuse Thanatos. Îçí píímba prívírea de ía míne ía Stevíe Rae.
Zoey va arunca o vra|a. Eu voí fí acoío pentru a ínvoca prezen[a mor[íí, dar vra|a
care ínvoca moartea depínde de tíne.
- De míne? chí[aí Stevíe Rae.
- Fapta a fost ímprímata în eíementuí tau. Prín eíementuí tau va fí scos ía
íveaía adevaruí. Prívírea íuí Thanatos poposí asupra fíecaruí membru aí cercuíuí
meu, în tímp ce contínua sa expííce: Vra|a aceasta nu va fí píacuta. Mama íuí
Zoey a fost omorâta. Daca avem succes, vom fí martorí ía o fapta îngrozítoare.
Trebuíe ca fíecare díntre voí sa partícípe de bunavoíe çí în cunoçtín[a de cauza.
- Sunt de acord, spuse ímedíat Stevíe Rae.
- Çí eu. Da, çí eu. Sunt de acord, se auzí dín dírec[ía íuí Shaunee, a íuí
Damíen çí a íuí Erín.
- Atuncí, am hotarât. Píecam de îndata ce se termína príma ora. Daca va auzí[í
numeíe, va ve[í aduna în parcare çí va ve[í pregatí pentru rítuaí çí pentru vra|a.
Daca nu va auzí[í numeíe, va rog sa merge[í ía ora a doua. Tema voastra va fí un
eseu despre píerdere - íar tema va fí obíígatoríe atât pentru ceí care partícípa ía
rítuaí, cât çí pentru ceí care nu o fac. Eíevíí care merg cu míne sunt: Zoey, Stevíe
Rae, Damíen, Shaunee, Erín çí Afrodíta. Restuí pute[í începe sa íucra[í ía eseu. O
zí buna çí fí[í bínecuvânta[í.
Thanatos facu o píecacíune ofícíaía în fa[a cíaseí, çí apoí merse çí se açeza în
spateíe catedreí.
Ramasesem cu gura cascata. Dupa cum ar fí spus buníca, toata treaba asta ma
íasa masca.
Afrodíta se trântí în banca de íânga míne çí îmí çuíera:
- Vorbeçte cu Thanatos! Asígura-te ca nu îí íasa pe Dragon sa vína cu noí. Facu
o pauza, îçí rídíca un píc capuí çí se hoíba ía Stevíe Rae çí ía Rephaím, care
stateau cap în cap çí vorbeau cu însufíe[íre. Daca nu ma înçeí - çí nu ma înçeí
nícíodata -, o sa ínsíste ca baíatuí-pasare sa mearga cu noí, ceea ce nu e
surprínzator, pentru ca î[í garantez ca nící Daríus nu o sa ma íase sa merg fara eí.
Dar faptuí ca Rephaím e cu noí înseamna ca Dragon nu poate vení, cací, aítfeí,
conform vízíuníí meíe, o sa fíe taíat în doua.
- La naíba! am excíamat.
- În|urí? spuse Afrodíta.
- Nu. Este un íoc. Nu am trímís pe nímení acoío, am zís.
- Maturízeaza-te, îmí repííca.
- Du-te naíbíí, am spus scurt.
Afrodíta ízbucní în râs, íucru care çterse oríce aíuzíe rautacíoasa dín aça-zísa
mea în|uratura. Am oftat çí, când suna cíopo[eíuí, m-am rídícat dín banca çí m-am
îndreptat încet, dar hotarât, spre Thanatos.
Dín scaunuí eí afíat ía catedra, Thanatos îçí rídíca prívírea, dar ochíí eí nu
poposíra asupra mea. În schímb, se uíta în |uruí meu çí spuse:
- Aurox, doar un moment, te rog.
Aurox tocmaí se îndrepta spre íeçírea dín cíasa, dar se oprí çí se întoarse.
- M-a[í strígat, Preoteasa?
- Vreau sa-[í raspund ía întrebare.
- Aaa, am sa açtept afara cât tímp voí.
- Nu trebuíe sa píecí, ma întrerupse Thanatos. Raspunsuí meu este aceíaçí
pentru orícíne mí-ar pune întrebarea.
- Nu în[eíeg, spuse Aurox.
De fapt, nící eu nu în[eíegeam. Întrebarea íuí era ,Ce sunt?". Cum putea sa
exíste doar un síngur raspuns ía aceasta întrebare?
- Cred ca veí în[eíege dupa ce ma veí ascuíta. La întrebarea referítoare ía cíne
suntem doar noí putem da un raspuns. Fíecare díntre noí decíde cíne este prín
decízíííe pe care íe ía în vía[a. Cum suntem construí[í, cíne ne sunt parín[íí, de
unde suntem, cuíoarea píeííí noastre, pe cíne aíegem sa íubím, toate aceste
íucrurí nu ne defínesc. Ac[íunííe noastre ne defínesc çí vor contínua sa ne
defíneasca chíar çí dupa ce murím.
Am vazut surpríndere în expresía de pe chípuí íuí Aurox.
- Trecutuí nu conteaza?
- Trecutuí conteaza muít, maí aíes daca nu înva[am nímíc dín eí. Dar víítoruí
nu este obíígatoríu díctat de trecut.
- Eu decíd ceea ce sunt?
Vorbea rar, de parca încerca sa afíe raspunsuí ía o ghícítoare.
- Da.
- Muí[umesc, Preoteasa.
- Cu píacere. Çí acum po[í sa píecí.
Îçí puse pumnuí în dreptuí ínímíí çí se píeca adânc în fa[a eí, înaínte de a íeçí
dín încapere.
Ma uítam dupa eí, gândíndu-ma în contínuare ía surpríza pe care o vazusem pe
chípuí íuí Aurox, când Thanatos mí se adresa:
- Zoey, çtíu ca acest rítuaí çí aruncarea vra|íí vor fí dífícííe pentru tíne, dar cred
ca î[í vor oferí aíínare.
- Da, çí eu cred ía feí. Sím[índu-ma ca un copíí príns cu mâna în borcanuí cu
bomboane, am început sa vorbesc repede, întorcându-mí prívírea catre Thanatos.
Adíca, nu vreau sa fac asta. Nu vreau sa vad ce s-a întâmpíat cu mama, dar îmí
ímagínez ca orícum am sa ma tot gândesc ía asta. Macar adevaruí nu îmí va íasa
ímagína[ía sa o ía razna.
- Aça va fí, zíse ea.
- Çí ía acest rítuaí. cíne va fí prezent acoío?
- Ceí aíe caror nume íe-am rostít maí devreme. Îmí ímagínez ca Paznícuí tau te
va înso[í, aça cum va face çí Daríus aí Afrodíteí. Çí eu voí fí acoío. Urmeaza-[í
ínstínctuí, Zoey. Maí vreí sa fíe prezent cíneva?
Prezen[a íuí Aurox parea sa staruíe în încapere cu noí; am scuturat dín cap.
- Nu, nu vreau sa maí fíe prezent nímení aítcíneva. Cercuí meu çí Razboínícíí
noçtrí sunt de-a|uns, dar este cíneva care nu vreau sa fíe prezent.
Ea rídíca dín sprâncene, aça ca am contínuat:
- Dragon Lankford. Îí uraçte pe Rephaím, çí acesta se comporta cam ca
Razboínícuí íuí Stevíe Rae, aça ca ar trebuí sa mearga cu ea. Am íuat rapíd
hotarârea ,Thanatos trebuíe sa afíe" çí am adaugat: în píus, íerí, Afrodíta a avut o
vízíune care îí înfa[íça pe Dragon evídent ímpíícat în faptuí ca Rephaím era taíat în
doua cu o sabíe. Aç prefera ca aça ceva sa nu se întâmpíe în tímpuí rítuaíuíuí.
- Sarcína íuí Dragon Lankford este de a apara aceasta çcoaía çí pe eíevíí eí.
Daca eí permíte sau ía parte ía ranírea íuí Rephaím, atuncí se va comíte o mare
nedreptate çí trebuíe sa îçí îndepííneasca rapíd sarcína çí.
- Staí, opreçte-te! am întrerupt-o. Nu vreau ca aceasta vra|a sa fíe cadruí
probíemeíor íuí Dragon. Nu vreau ca nímíc dín drama asta sa aíba de-a face cu
ceea ce s-a întâmpíat cu mama. Asasínarea eí este çí-aça destuí de dramatíca. Nu
po[í doar sa ma a|u[í çí sa te asígurí ca nu víne çí Dragon? Ne vom ocupa de
probíemeíe íuí maí târzíu.
Thanatos îçí încíína încet capuí.
- Aí dreptate çí fací bíne sa îmí reamínteçtí. Moartea mameí taíe nu este
ocazía potrívíta pentru a-í pune ía încercare pe Dragon sau pentru a-í scoate ía
íumína greçeíííe. Am sa ma asígur ca nu ne va înso[í.
- Muí[umesc, am spus.
- Muí[umeçte-mí când se va fí termínat rítuaíuí çí vra|a va fí fost de|a aruncata.
Am descoperít destuí de des ca mor[íí scot ía íveaía íucrurí care ar fí trebuít sa
ramâna ascunse ceíor víí.
Çí, pe aceasta nota sumbra, am parasít cíasa mor[íí çí m-am îndreptat spre
parcare çí spre un víítor pe care nícíunuí díntre noí nu ar fí putut sa îí prezíca.
Neferet
Când cíopo[eíuí suna pentru a marca sfârçítuí prímeí ore, Neferet se depíasa
nonçaíant spre uça cíaseí eí. Sub pretextuí ca îçí ía ramas-bun de ía ceí care maí
ramasesera ía cursuí eí, dupa ce Thanatos tríase eíevíí pentru propría príma ora
specíaía, Neferet se açeza în aça feí încât sa poata sa îí observe pe eíevíí de ía
cursuí membreí înaítuíuí Consíííu, în tímp ce aceçtía píecau.
,Daíías, acum ar fí momentuí sa puí ía caíe o aíta aíterca[íe."
Imedíat ce gânduí îí trecu prín mínte, tânaruí vampír roçu íntra în raza eí
vízuaía. Nu avea o postura agresíva çí nící nu parea dorníc sa provoace pe cíneva.
Neferet se încrunta. Eí çí grupuí íuí de tovaraçí zdren[aroçí se târau de ía príma
ora a íuí Thanatos de parca ar fí fost níçte câíní cu coada între pícíoare.
Apoí membríí grupuíuí íuí Zoey - maí pu[ín Zoey, observa ea - íeçíra grabí[í dín
cíasa, îndreptându-se cu to[íí în aceeaçí dírec[íe. ,Aceeaçí dírec[íe?" Dar nu aveau
în contínuare to[í aceíaçí curs. Orícât de muít semanau eí, de reguía, cu o turma
de oí, era cíudat sa-í vada acum pe to[í împreuna.
Aparu Aurox, çí Neferet zâmbí.
De parca í-ar fí putut sím[í prívírea, acesta se uíta în dírec[ía eí.
- Víno ía míne, rostí ea cuvínteíe cu grí|a, sa nu fíe auzíta, çí facu un gest catre
bírouí eí. Neferet nu açtepta sa vada daca o ascuíta. Çtía ca avea sa faca dupa
cum îí poruncíse.
- Da, Preoteasa, spuse eí, opríndu-se în fa[a bírouíuí eí. M-aí chemat?
- S-a întâmpíat ceva neobíçnuít ía príma ora?
- Neobíçnuít, Preoteasa?
Neferet îçí stapâní cu greu írítarea. ,Trebuíe, oare, sa fíe chíar atât de prost? "
- Da, neobíçnuít! Am observat ca Daíías çí ceí dín grupuí íuí pareau cíudat de
rezerva[í çí ca muí[í díntre ceííaí[í eíeví, ceí foarte apropía[í de Zoey Redbírd, au
píecat împreuna, de parca ar fí trebuít sa mearga to[í într-un anume íoc, çí nu ía
ora a doua.
- Observa[ía ta este corecta, Preoteasa. Thanatos ínten[íoneaza sa îí
supervízeze pe Zoey çí pe ceí dín cercuí eí în tímp ce efectueaza un rítuaí, pentru
ca maí apoí ea sa poata arunca o vra|a prín care sa ínvoce moartea. Inten[ía sa
este ca Zoey sa fíe martora ía adevaruí despre moartea mameí eí çí, prín aceasta,
sa ob[ína aíínare.
- Poftím?
Neferet sím[í ca míntea eí maí avea pu[ín çí expíoda.
- Da, Preoteasa. Thanatos o foíoseçte pe Zoey drept exempíu despre moduí în
care novícíí çí vampíríí pot sa treaca peste píerderea unuí parínte.
Neferet rídíca mâna, cu paíma spre eí, íar tentacuíeíe întunerícuíuí începura sa
se adune catre ea. Aurox facu un pas în spate, evídent stân|enít de emo[íííe eí
tumuítuoase.
Ea facu un efort conçtíent de a se controía, çí tentacuíeíe íípícíoase se ííníçtíra.
- Unde are íoc aruncarea vra|íí?
- În íocuí în care a fost omorâta mama íuí Zoey.
Príntre dín[íí pe care îí [ínea încíeçta[í, Neferet reuçí sa artícuíeze:
- Când? Când se întâmpía asta?
- Se aduna sa píece acum, Preoteasa.
- Çí eçtí sígur ca Thanatos merge cu eí?
- Da, Preoteasa.
- Bíestema[í fíe to[í nemurítoríí! Neferet aproape ca scuípa bíestemuí. Un
rítuaí de dezvaíuíre. Trebuíe sa fíe înso[ít de aruncarea uneí vra|í foarte specífíce.
Batu darabana în bírou cu unghíííe eí ascu[íte, gândíndu-se. Ar trebuí sa se
bazeze pe pamânt, dín moment ce moartea trebuíe sa se fí ímprímat în aceí íoc
anume. Atuncí, Stevíe Rae trebuíe sa fíe împíedícata, nu Zoey. Îçí îndrepta dín nou
aten[ía spre Aurox. Iata porunca mea: veí zadarnící acest rítuaí çí aruncarea uneí
vra|í de moarte. Fa oríce trebuíe sa fací, chíar daca asta înseamna sa ucízí, deçí
nu vreau ca víctíma sa fíe vreuna díntre Preotese. Se strâmba enervata. Dín
pacate, pre[uí de píatít pentru moartea uneí Preotese este prea rídícat, maí aíes
ca nu am cum sa ofer un sacrífícíu echívaíent, mormaí ea ca pentru síne. Apoí,
prívírea eí gasí prívírea de cuíoarea píetreí íuníí a síu|ítoruíuí eí. Sa nu omorí vreo
Preoteasa. Aç prefera ca nímení sa nu îçí dea seama ca eçtí acoío, dar, daca nu
po[í împíedíca vra|a fara sa te daí de goí, atuncí fa ceea ce trebuíe facut. Porunca
pe care trebuíe sa o îndepííneçtí este ca rítuaíuí çí vra|a sa fíe împíedícate, astfeí
încât Thanatos sa nu dezvaíuíe moduí în care a murít mama íuí Zoey. M-aí în[eíes?
- Da, Preoteasa.
- Atuncí, píeaca de aící çí fa precum [í-am poruncít. Daca eçtí descoperít, sa
nu te açtep[í sa te saívez. Açteapta-te sa uít chíar çí de faptuí ca am avut aceasta
conversa[íe.
Cum eí ramase, pur çí símpíu, íocuíuí, hoíbându-se ía ea, îí întreba:
- Ce maí e? De ce nu aí píecat de|a sa-mí îndepííneçtí ordíneíe?
- Nu çtíu unde trebuíe sa merg, Preoteasa. Cum a|ung în íocuí unde se
desfaçoara acest rítuaí?
Neferet îçí înfrâna dorín[a de a-í îngenunchea çfíchíuíndu-í cu tentacuíeíe
întunerícuíuí. În schímb, scríse în graba o adresa pe o foaíe, o rupse çí í-o dadu.
- Foíoseçte GPS-uí, aça cum [í-am aratat. Asta e adresa. Nu ar putea fí maí
uçor de atât nící daca te-aç trímíte acoío cu o vra|a.
Eí facu o píecacíune, strângând hârtía în mâna.
- Dupa cum porunceçtí, Preoteasa, zíse eí çí parasí încaperea.
- Çí aí grí|a sa nu te vada sosínd!
- Da, Preoteasa, spuse eí, înaínte de a închíde uça în urma íuí.
Neferet îí urmarí píecând.
- Mí-aç dorí sa fí fost maí deçtept, íe çoptí ea tentacuíeíor întunecate care se
târau pe bra[eíe eí çí care îí mângâíau încheíeturííe. O, dar voí sunte[í, nu-í aça?
Merge[í cu eí. Întarí[í-í! Observa[í-í! Asígura[í-va ca nu da greç în a-mí ascuíta
poruncííe símpíe. Apoí întoarce[í-va çí spune[í-mí totuí! Tentacuíeíe ezítara.
Neferet ofta çí, cu o íovítura rapída a unghíeí aratatoruíuí, se taíe în ínteríoruí
bra[uíuí çí strânse dín dín[í în tímp ce întunerícuí se hranea dín ea. În scurta
vreme, aíunga tentacuíeíe çí íínse rana superfícíaía, care se închíse numaídecât.
Merge[í acum. V-a[í prímít píata. Face[í ce v-am cerut.
Umbreíe se îndepartara de ea târându-se, çí Neferet, muí[umíta, îçí chema
asístenta sa îí aduca un pahar de vín amestecat cu sânge.
- Gaseçte sânge de fecíoara de data asta, o repezí ea pe tânara vampír care
veníse ía chemarea eí. Ceíaíaít e pur çí símpíu prea obíçnuít çí am sentímentuí ca,
în curând, voí avea motíve sa sarbatoresc.
- Da, Preoteasa, dupa cum porunceçtí.
Asístenta facu o píecacíune çí se grabí sa íasa.
- Aça e. Neferet íe vorbea cu gías tare umbreíor care o ascuítau. Totuí va fí
dupa porunca mea. Çí, într-o zí, curând, nu îmí vor maí spune Preoteasa, cí Zeí[a.
Într-o zí, foarte curând. Neferet ízbucní în râs.
Capitolul 26
Dragon
Un Maestru aí Sabíeí observa totuí. Este parte dín ceea ce-í face sa aíba succes
- ceea ce îí [íne în vía[a. Deçí nu avu nevoíe de capacíta[ííe íuí supranaturaíe de
observa[íe, Dragon Lankford îçí dadu seama ca se întâmpía ceva cu grupuí de
príetení aí íuí Zoey. Trebuí doar sa îçí ascuíte ínstíncteíe çí sa puna o símpía
întrebare.
La pu[ín tímp dupa începerea ceíeí de-a doua ore, Dragon íe spuse eíevííor sa
faca exercí[íííe de încaízíre çí îí íasa pu[ín síngurí. Instínctuí nu îí dadea pace,
conducându-í, îmboídíndu-í, neííníçtíndu-í. Daríus çí Stark erau Razboínící taíenta[í
- amândoí maí muít decât capabííí sa mânuíasca armeíe în care erau specíaííza[í.
Daríus era, probabíí, ceí maí taíentat aruncator de cu[íte pe care îí cunoscuse
vreodata Dragon, íar ínvíncíbííítatea íuí Stark ía trasuí cu arcuí cu sage[í era, într-
adevar, uímítoare.
Nícíuna díntre aceste abíííta[í nu însemna totuçí ca ar fí trebuít sa se ocupe de
pregatírea tínerííor novící ímpresíonabííí. Predatuí cursurííor era un dar în síne, çí
Dragon se îndoía foarte muít ca asemenea tínerí vampírí ar avea experíen[a çí
în[eíepcíunea de care era nevoíe pentru a fí profesorí adevara[í.
Ea era atât de tânara când a fost facuta profesoara, atât de tânara. Aça o
întâíníse pe ea - partenera íuí - vía[a íuí - cea totuna cu eí. Çtía ce ar fí spus
Anastasía daca ar fí fost aící cu eí. I-ar fí zâmbít cu bíânde[e çí í-ar fí spus sa nu îí
|udece aspru pe aí[íí doar dín cauza tínere[íí íor - ca, odata, çí eí çtíuse cum e sa
fíí aça. I-ar fí reamíntít ca se afía în pozí[ía perfecta de mentor pentru tínerí - çí ca
trebuía sa se asígure ca deveneau Razboínící destoínící çí profesorí excep[íonaíí.
Dar Anastasía era ía feí de moarta ca trecutuí, çí, dín cauza asta, vía[a íuí era
cu totuí schímbata. Dragon nu voía sa supervízeze, sa fíe mentor sau sa
supravegheze profesoríí tínerí, maí aíes pentru ca aceasta ora supíímentara
fusese íntrodusa astfeí încât eí sa nu trebuíasca sa suporte prezen[a corbuíuí
transformat în baíat. Dar Dragon descoperea ca datoría era un íucru cíudat. Chíar
daca parasíse caíea pe care paçíse aíaturí de partenera íuí çí de Zeí[a, se parea
ca nu se eííberase cu totuí de íegaturííe care îí uneau de onoare çí de
responsabííítate.
Aça ca, ínvídíos, Dragon ceda ínstínctuíuí care îí spunea sa mearga çí sa-í
verífíce pe tíneríí Razboínící çí strabatu poteca scurta care íega casa dín câmpíe
de arena de íânga gra|durííe Lenobíeí, acoío unde Stark çí Daríus îçí [íneau oreíe
de antrenament.
De îndata ce puse pícíoruí în arena acoperíta de rumeguç, Dragon îçí dadu
seama ca avusese dreptate sa se îngrí|oreze. Antrenamentuí nu era condus de ceí
doí vampírí, cí de omuí de ía gra|durí. Lenobía nu se zarea pe nícaíerí, íar ceí doí
Razboínící o urmau pe Afrodíta spre íeçírea dín gra|durí. Dragon dadu dezgustat
dín cap.
- Daríus! stríga eí.
Tânaruí vampír se oprí, íe facu semn íuí Stark çí Afrodíteí sa o ía înaínte, apoí se
grabí sa a|unga íânga Dragon.
- De ce î[í [íne ora omuí asta?
- Nu se poate aítfeí, spuse Daríus. Eu çí Stark trebuíe sa íe înso[ím pe Afrodíta
çí pe Zoey.
- Sa íe înso[í[í? Unde?
Dragon îçí dadu seama ca Daríus nu se sím[ea confortabíí sa díscute subíectuí
cu eí, dar nu prea avea de aíes. Orícare ar fí fost parerííe íor personaíe despre
Rephaím, despre Neferet çí despre uníí díntre noíí novící roçíí, Dragon contínua sa
fíe totuçí Razboínícuí superíor aí íuí Daríus, çí, prín urmare, îí era dator Maestruíuí
Sabíeí cu un raspuns.
- Thanatos îí va conduce pe Zoey çí pe ceí dín cercuí eí ía un rítuaí, ía ferma
bunícíí íuí Zoey. Se va face o vra|a cu ínten[ía de a dezvaíuí moduí în care a murít
mama íuí Zoey.
Dragon sím[í çocuí acestor cuvínte - era o vra|a extrem de ímportanta, care
ímpííca un anumít grad de perícoí, chíar daca maí muít emo[íonaí decât fízíc. ,Ar
fí trebuít sa fíu ínformat. Ar fí trebuít sa partícíp."
Dragon nu dadu gías gândurííor, cí se muí[umí sa întrebe:
- De ce acum, în tímpuí cursurííor, de ce are íoc fíx acum acest rítuaí?
- Este a cíncea noapte de dupa críma.
Dragon dadu dín cap în semn c-a în[eíes.
- Câte o noapte pentru fíecare eíement. Patru nu ar fí de-a|uns. În a çasea ar fí
prea târzíu. Trebuíe sa se întâmpíe în noaptea asta.
- Da, aça a expíícat çí Thanatos, adauga Daríus, evídent stân|enít. Am
permísíunea sa píec, Maestre aí Sabíeí? Profetesa mea ma açteapta.
- Da, píeaca.
Daríus facu o píecacíune, çí Dragon îí príví cum se îndeparteaza. Apoí, cu o
expresíe întunecata pe fa[a íuí píacuta, Dragon Lankford schímba dírec[ía çí se
îndrepta repede spre cíasa pe care Thanatos o transformase în cabínetuí eí.
I se rídíca o píatra de pe íníma când vazu ca Marea Preoteasa era înca acoío,
uítându-se într-unuí díntre duíapurííe dín spateíe cíaseí çí adunând íumânarí çí
íerburí, pe care íe punea cu grí|a într-un coç mare pentru vra|í, pe care îí cunoçtea
muít prea bíne. Fusese coçuí preferat aí Anastasíeí.
Príveííçtea îí duru çí îí facu sa se símta vuínerabíí. Cu toate acestea, îçí drese
gíasuí çí zíse:
- Preoteasa, pot sa vorbesc ceva cu tíne?
Thanatos se întoarse ía auzuí vocíí íuí.
- Desígur, Maestre aí Sabíeí.
- Daríus mí-a zís ca veí conduce cercuí íuí Zoey într-un rítuaí de dezvaíuíre çí
ca ve[í face níçte vra|í ía ferma bunícíí eí.
Deçí cuvínteíe nu fusesera formuíate într-o întrebare, Thanatos dadu dín cap
aprobator.
- Da.
- Preoteasa, am avut ímpresía ca çtíí ca eu sunt conducatoruí Fíííor íuí Erebus
dín aceasta Casa a Nop[íí.
- Çtíu care este pozí[ía ta aící, Maestre aí Sabíeí, spuse ea.
- Atuncí, deçí nu vreau sa te admonestez sau sa par íípsít de respect, trebuíe
sa te întreb ce motíve aí avut sa nu ma ínformezí çí sa nu ma íncíuzí într-o
mísíune de o ímportan[a atât de mare çí tot atât de perícuíoasa.
Thanatos ezíta, dar apoí dadu dín cap, de parca ar fí fost de acord cu eí.
- Aí dreptate, datoríta pozí[íeí taíe în aceasta çcoaía, ar fí trebuít sa te
ínformez de píanurííe meíe. Nu am facut-o díntr-un motív foarte símpíu: am
hotarât ca prezen[a ta ía rítuaí ar reprezenta un motív de dístragere a aten[íeí; de
aceea nu te-am chemat çí nící nu te-am ínformat. Îmí cer scuze daca a parut ca
nu î[í respect pozí[ía. Nu asta a fost ínten[ía mea.
- Un motív de dístragere? De ce aç dístrage eu aten[ía?
- Dín moment ce este Consortuí çí protectoruí íuí Stevíe Rae, Rephaím va
asísta ía rítuaí.
Deran|at de-a bíneíea, Dragon repííca:
- Çí ce are a face Rephaím cu faptuí ca eu v-aç dístrage aten[ía?
- Daca îí fací rau Consortuíuí Preoteseí care întrupeaza eíementuí pamânt,
acest íucru o va dístrage evídent de ía îndepíínírea roíuíuí eí foarte ímportant în
rítuaí çí va afecta vra|a care va urma.
- Aç fí acoío pentru a prote|a eíevíí, nu pentru a íe face rau.
Dragon rostí cuvínteíe príntre dín[íí încíeçta[í.
- Çí, cu toate acestea, Afrodíta a prímít o vízíune în care tu aparí raníndu-í pe
Rephaím.
- Nu aç face asta decât daca ar pune în perícoí aí[í eíeví!
- Orícum ar fí, prezen[a ta ar reprezenta o sursa de dístragere a aten[íeí.
Dragon, vor fí prezen[í aí[í doí Razboínící, íar puterea cercuíuí íuí Zoey va fí mare.
Studen[íí sunt prote|a[í. Çí, Maestre aí Sabíeí, da-mí voíe sa adaug ca am observat
o schímbare profunda, îngrí|oratoare ía tíne, de ía moartea partenereí taíe.
- Îí píâng píerderea.
- Maestre aí Sabíeí, cred ca adevaruí este ca tu eçtí píerdut. Chíar daca
Rephaím nu ar fí prezent ía rítuaí, tot nu aç vrea sa víí.
- Atuncí, am sa píec, ca sa nu maí fíu un motív de dístragere a aten[íeí.
Dragon se întoarse pe caícâíe, dar, înaínte sa íasa dín încapere, cuvínteíe íuí
Thanatos îí prínsera dín urma.
- Te rog sa ma íaçí sa-[í expííc. Nu aç vrea sa fíí prezent ía nícíun rítuaí în
cadruí caruía se va arunca o vra|a de dezvaíuíre a adevaruíuí despre o moarte, cu
ínten[ía de a aduce consoíare çí dreptate. Nu vreau sa te ínsuít, dar símt ca eçtí
atât de tuíburat, încât símpía ta prezen[a ar afecta profund vra|a.
Dragon se oprí, de parca aceste vorbe ar fí rídícat un zíd în fa[a íuí. Nu se
întoarse Marea Preoteasa. Cu o voce pe care abía daca çí-o putea recunoaçte,
spuse:
- Prezen[a mea ar afecta profund vra|a. Asta mí-aí spus?
- |í-am spus adevaruí, dupa cum bíne çtíí.
- Doar asta vreí sa-mí spuí, Preoteasa?
Tot nu se întorsese sa se uíte ía ea.
- Da, çí faptuí ca î[í doresc sa fíí bínecuvântat, Maestre aí Sabíeí.
Dragon nu se píeca în fa[a eí. Nící nu îçí duse pumnuí în dreptuí ínímíí, în semn
de respect. Nu putea sa o faca. Daca nu píeca maí repede, Dragon sím[ea ca
avea sa expíodeze. Se împíetící pâna pe hoí çí începu sa mearga fara sa se uíte în
fa[a íuí. Ignorând prívírííe curíoase aíe eíevííor, îçí croí drum dín cíadírea príncípaía
a Caseí Nop[íí çí se repezí afara.
Amíntírííe îí asaítau. Cuvínteíe í se învaímaçeau în mínte. Fusese de fa[a atuncí
când un aít Razboíníc fusese împíedícat sa asíste ía rítuaíuí uneí aíte Preotese cu
muí[í, muí[í aní în urma, dar auzea vocea Anastasíeí ía feí de cíar ca atuncí: ,Nu
vreau sa te ínsuít, dar nu pot arunca o vra|a în tímp ce sunt pazíta de un
Razboíníc. Pur çí símpíu, afecteaza profund vra|a."
Marea Preoteasa de ía Casa Nop[íí dín Tower Grove se pusese de acord cu
tânara eí profesoara de Vra|í çí Rítuaíurí çí îí daduse porunca íuí Dragon sa o
înso[easca pe Anastasía în íocuí unuí Razboíníc vampír. Fusese însarcínat cu
protec[ía eí în acea noapte - sa o supravegheze în tímp ce ea arunca o vra|a de
pace în mí|íocuí oraçuíuí St. Louís.
Çí o dezamagíse pe Anastasía.
O, ea supravíe[uíse. Nu fusese omorâta în acea noapte, dar Dragon permísese
rauíuí sa scape de sabía íuí. Aceíaçí rau, o suta çaptezecí çí çapte de aní maí
târzíu, îí omorâse dragostea, vía[a, însaçí fíín[a íuí.
Dragon respíra cu dífícuítate. Se sprí|ínea de ceva ce parea rece çí reconfortant
pentru íníma care îí fíerbea în píept. Cíípínd, se uíta în sus çí îçí dadu seama unde
îí purtasera pícíoareíe. Dragon se sprí|ínea de statuía íuí Nyx, care se rídíca în fa[a
tempíuíuí eí. În tímp ce se uíta ía chípuí de marmura aí Zeí[eí, vântuí ca o çoapta
sufía ía o parte noríí de pe íuna çí íumína argíntíe o mângâíe pe Nyx, facându-í
ochíí sa scíípeasca.
Pentru o frac[íune de secunda, paru ca e víe çí ca se uíta ía eí cu o tríste[e
profunda, care îí provoca o durere acuta în íníma pe care o crezuse dístrusa în míí
de buca[eíe çí meníta a nu maí sím[í ceva vreodata.
Atuncí, Dragon în[eíese ce trebuía sa faca.
- Merg ía rítuaí. Voí príví fara a íntervení - cu excep[ía cazuíuí în care rauí
încearca sa íoveasca dín nou. Daca o face, de data asta î[í |ur ca îí voí taía dín
radacína.
Zoey
- Eçtí sígura ca nu ar trebuí sa o rugam çí pe Shayíín sa vína? întreba Stevíe
Rae.
Statea cu Rephaím ía íocuí íor obíçnuít dín mícrobuz, în tímp ce o açteptam pe
Thanatos sa ní se aíature.
- Chíar cred ca nu e bíne sa ne înso[easca, am spus. A fost însemnata cu doar
câteva zííe în urma. Nu a avut tímp nící sa se acomodeze cu vía[a de novíce, ca
sa nu maí vorbím despre chestía cu Vederea Adevarata.
- În píus, nu am batut toba despre faptuí ca are Vederea Adevarata, zíse
Afrodíta. Cu cât çtíu maí pu[íní despre treburííe noastre, cu atât maí bíne.
- Cu toate astea, apare în poezía Kramísheí, spuse Stevíe Rae.
- Nu çtím sígur. Poezía spunea - mí-am mí|ít ochíí, de parca asta m-ar fí putut
a|uta sa îmí amíntesc, çí apoí, corect în cea maí mare parte, am recítat - ,Vazut
cu Vedere Adevarata, întunerícuí nu este mereu aceíaçí íucru cu rauí, Lumína nu
aduce mereu bíneíe". Çí daca partea cu Vederea Adevarata este ía feí ca mare
parte dín poemeíe Kramísheí - o chestíe símboííca, nu ííteraía?
- O, Zeí[a, urasc poezía, spuse Afrodíta.
- Nící Kramísha nu víne? întreba Stevíe Rae, parând cíudat de smíorcaíta. Nu
ar trebuí sa o chemam?
- Nu, Stevíe Rae, trebuíe sa ne rezumam ía cercuí nostru - ía nucíeuí cercuíuí
nostru, am zís.
- Turma de tocííarí, píus baíe[íí çí noí, spuse Afrodíta. Care-í probíema,
dovíeceí? De parca nu am maí íuat pâna acum íumea în píept çí nu am íeçít
aproape mereu întregí.
- Parí speríata, zíse çí Damíen.
Stevíe Rae se uíta în spateíe meu, acoío unde stateau Damíen çí Erín, maí spre
mí|íocuí mícrobuzuíuí.
- Mí-e fríca, recunoscu ea încetíçor.
- Sa nu-[í fíe fríca. Rephaím îçí strecura bra[uí în |uruí eí. Vízíunea Afrodíteí ne-
a avertízat. Míe nu o sa mí se întâmpíe nímíc.
- Aaa, nu sunt aça sígura ca nu e bíne sa ne fíe un píc fríca. Am rídícat tonuí,
íasându-mí ínstínctuí sa-mí conduca gândurííe. Am sa vad cum a fost omorâta
mama. Asta ma speríe, decí çtíu ca va trebuí sa ma pregatesc pentru ceva teríbíí
çí extrem de greu de prívít. Afrodíta a avut o vízíune a mor[íí íuí Rephaím, probabíí
în tímpuí rítuaíuíuí ía care ne pregatím sa mergem. Cred ca e bíne daca íuí Stevíe
Rae îí este fríca, çí [íe ar trebuí sa î[í fíe fríca, Rephaím - destuí de fríca încât sa
fí[í amândoí pregatí[í çí gata pentru íucrurí reíe, daca aça ceva se va întâmpía.
- Çí míe mí-e fríca, recunoscu Damíen. Moartea íuí |ack este înca prea víe în
míntea mea, prea aproape, íar gânduí ca voí vedea o aíta moarte ma
înspaímânta.
- Vom fí to[í cu tíne, í-am spus. Suntem cu to[íí baga[í în asta.
- Mí-e fríca. Nu am format nícíodata cercuí fara sa fíu geamana, se bâíbâí
Shaunee.
Urma un moment de tacere peníbíía, çí apoí, dínspre mí|íocuí mícrobuzuíuí, am
auzít-o pe Erín:
- Eu sunt tot aící. Sunt în contínuare apa pentru focuí tau. Nu aí sa fíí síngura.
- Avem nevoíe cu to[íí de fríca, dar nu de o fríca paraíízanta, am spus,
sím[índu-ma íncredíbíí de uçurata ca gemeneíe îçí vorbeau dín nou, cât de cât.
- Fríca poate fí benefíca daca este temperata de bun-sím[ çí de cura|.
Am sarít spería[í când Thanatos aparu ca prín magíe în fa[a mícrobuzuíuí.
Ducea cu ea un coç ímens pentru vra|í çí purta o mantíe íunga, cu gíuga, de un
aíbastru safír mínunat. Parea puterníca, batrâna çí de temut. Apoí zâmbí çí îçí
schímba aeruí înspaímântator într-unuí bínevoítor, çí atuncí m-am maí reíaxat un
píc.
- Suntem to[í aící, am spus dupa ce mí-am sím[ít ía íoc íníma care îmí saríse în
gât. Suntem gata.
- Sunte[í aproape gata. Înaínte de a píeca dín campus, am o sarcína pentru
fíecare díntre ceí cíncí membrí aí cercuíuí. Pentru ca este vorba despre un rítuaí
de dezvaíuíre, íar vra|a pe care o voí arunca va permíte ceíor prezen[í sa vada
íucrurííe care au fost ascunse, fíecare díntre voí trebuíe sa aduca ía aítar ceva
care dezvaíuíe un adevar despre eí, un adevar care este, de obíceí, ascuns.
- Of, Dumnezeuíe, am oftat.
- Gândí[í-va un moment ía ceea ce trebuíe sa dezvaíuí[í despre voí înçíva çí
apoí merge[í sa íua[í ceva care sa símboíízeze acest íucru. Repede. Trebuíe sa
termínam rítuaíuí çí sa aruncam vra|a în noaptea asta, înaínte sa treaca míezuí
nop[íí çí sa înceapa o noua zí.
Shaunee se rídíca príma. Parea hotarâta în momentuí în care íeçí dín mícrobuz.
Damíen o urma. Apoí, Stevíe Rae. Apoí, Erín. Mí-a venít brusc o ídee çí am început
sa caut în geanta. La funduí eí, príntre çerve[eíeíe foíosíte, strugureíuí fara capac
çí níçte fírímíturí, am gasít. Satísfacuta, am rídícat prívírea çí í-am vazut pe Stark,
Daríus, Rephaím çí Afrodíta uítându-se cu gura cascata ía míne.
- Aí nevoíe de a|utor pentru tema asta? întreba Afrodíta, doar pe |umatate
sarcastíca.
- Zoey are de|a ía ea tot ceea ce îí trebuíe, zíse Thanatos.
- Da. Are dreptate. Am.
Am sím[ít nevoía foarte ímatura de a scoate íímba ía Afrodíta, íucru pe care nu
í-am facut (evídent). În schímb, m-am muí[umít sa-mí încrucíçez bra[eíe ía píept çí
sa abordez un aer trufaç.
Nu a trebuít sa açteptam muít pâna s-au întors to[í. Stevíe Rae era príma. Parea
neobíçnuít de încruntata. Nu ducea nímíc cu ea, dar, când se açeza, am vazut ca
îçí puse mâna pe unuí díntre buzunareíe dín fa[a aíe |eançííor, de parca ar fí
prote|at ceva afíat acoío.
Damíen píecase cu geanta íuí çí se întoarse tot cu ea. Îí arunca íuí Thanatos un
zâmbet extrem de arogant çí spuse:
- Mísíune îndepííníta!
Urmatoarea se întoarse Shaunee. Nu spuse nímíc. Se duse doar înapoí ía íocuí
eí çí reîncepu sa se uíte pe geam.
În ceíe dín urma, vení çí Erín. Ducea cu ea o gentu[a termorezístenta. De feíuí
aceíora pe care [í íe dau ía magazíneíe maí fí[oase (precum Petty´s, dín Uttíca
Square) când cumperí înghe[ata sau aíte chestíí congeíate pentru acasa.
- Ce-í? se repezí ía noí. M-am întors. Suntem gata. Sa mergem.
Thanatos potoíí ízbucnírea íuí Erín cu o prívíre severa, ceea ce o facu pe
geamana sa se retraga furíç catre capatuí mícrobuzuíuí. Apoí îí spuse íuí Daríus:
- Du-ne ía ferma de íavanda a Syívíeí Redbírd.
Daríus scoase mícrobuzuí dín campusuí Caseí Nop[íí. Ma açteptam ca Thanatos
sa se açeze (aaa, ca un profesor normaí) çí sa stea íânga noí. În schímb, se apuca
bíne cu o mâna de bara pentru (îmí pare rau sa o spun) handícapa[í, íar cu
ceaíaíta cotrobaí prín coçuí de vra|í superîncarcat çí scoase un morman de ceva
care arata ca un pumn de íerburí, cu smocurí de mící înfíorescen[e aíbe, exact ca
aceíea pe care íe vazusem pe margínea drumuíuí, pe câmpurííe dín Okíahoma çí
prín çan[urí, de míí de orí.
- Dupa cum çtí[í cu to[íí, vom efectua un rítuaí de dezvaíuíre çí voí arunca o
vra|a de ínvocare a mor[íí care, sa speram, va aduce íumína asupra ímagínííor dín
trecut, maí aíes asupra aceíora care au íegatura cu asasínarea mameí íuí Zoey.
Este un rítuaí dífícíí çí íncíude o vra|a compíexa. Thanatos vorbíse pâna atuncí cu
to[í, dar acum îçí îndrepta aten[ía catre Stevíe Rae. Dupa cum am maí spus,
pamântuí este cheía cu care putem dezíega vra|a. Succesuí vízíuníí sta în puterea
ta de a te conecta cu pamântuí, dar çí în anga|amentuí cercuíuí de a aduce ía
vía[a ímagíní aíe evenímenteíor dín trecut.
- Sunt cu adevarat conectata cu pamântuí. Promít, spuse Stevíe Rae.
Coí[urííe buzeíor íuí Thanatos schí[ara un zâmbet.
- E un început exceíent.
- Cred ca çí cercuí meu este cu adevarat ímpíícat în acest rítuaí, am zís.
I-am auzít pe príeteníí meí confírmându-mí ca un ecou cuvínteíe, cu da-urí çí
aha-urí.
- Care-í treaba cu buruíenííe? întreba Afrodíta.
Thanatos scoase o píanta díntre ceíeíaíte çí o rídíca astfeí încât sa o putem
vedea. Exact cum ma gândísem de ía început, era doar o buruíana símpía, care
avea într-un capat maí muíte înfíorescen[e destuí de dragu[e, aíbe, care pareau
extrem de fragííe.
- Nu este o buruíana. Este o fíoare mínunata care se numeçte angeííca.
Propríeta[ííe eí sunt neobíçnuít de puterníce çí de pure. Este o fíoare a
comunícaríí. Când este foíosíta ía vra|í, scopuí eí este de a scoate ía íumína ceea
ce í-a fost ascuns ochíuíuí conçtíent. În tímpuí rítuaíuíuí dín noaptea asta, tu,
tânara mea Mare Preoteasa Roçíe, aí sa por[í o coroní[a împíetíta de príeteníí taí
dín aceasta fíoare magíca.
- Ooo! Asta e super!
Thanatos îí dadu íuí Stevíe Rae mormanuí de fíorí de câmp.
- Împarte astea. Voí, ceííaí[í, împíetí[í píanteíe pe care íe prímí[í într-o coroní[a.
Stevíe Rae va [íne pe cap aceste coroní[e înaínte de rítuaí.
- Sa împíetím? mormaí Stark.
Stevíe Rae dadu drumuí unuí maídar de fíorí în bra[eíe noastre. M-am uítat ía
Stark rídícând dín sprâncene.
- Da, am spus. Împíetím. Ne-o porunceçte Moartea.
- Eí bíne, în cazuí asta.
Ofta çí începu sa împíeteasca stângací codí[eíe íungí aíe fíorííor.
În tímp ce împíeteam cu to[íí (chíar çí Rephaím, care parea în mod cíudat daruít
pentru íucruí de mâna - astfeí ca a|unsese sa faca o împíetítura frumoasa çí
compíícata, care îí a|uta pe Stark sa íasa dín dezastruí ce-í dadea bataí de cap),
Thanatos se píímba pe cuíoaruí mícrobuzuíuí çí vorbea cu noí. Ne sím[eam cíudat,
ca într-o saía de cíasa mobíía.
- Dín momentuí în care punem pícíoruí pe pamântuí unde va avea íoc rítuaíuí,
trebuíe sa ne concentram asupra scopuíuí vra|íí noastre. Încerca[í sa uíta[í de
restuí íumíí. Concentra[í-va doar asupra unuí síngur íucru - asupra faptuíuí ca
trebuíe sa vedem adevaruí despre moartea Líndeí Heffer.
- Asasínarea, m-am auzít vorbínd. Nu a murít, pur çí símpíu. A fost omorâta.
Thanatos se întoarse, çí prívírea eí o întâíní pe a mea. Dadu dín cap aprobator.
- Aí dreptate. Suntem în cautarea adevaruíuí, decí trebuíe sa spunem
adevaruí. Mama ta nu a murít dín cauza uneí boíí sau a vârsteí înaíntate. A fost
omorâta. Cerem sa ní se permíta sa fím martorí ía omor.
- Muí[umesc, am spus çí m-am întors ía împíetít.
- Întâmpíator, críma a avut íoc ía o ferma de íavanda. Lavanda este o píanta
magíca puterníca. Are propríeta[í de purífícare, dar, în forma eí cea maí pura,
íavanda este întruchíparea ííníçtíí. Caímeaza çí aíína. Evoca pacea çí ííníçtea.
- Çí de ce e asta un íucru bun? Mama íuí Z a fost omorâta în mí|íocuí uneí
gramezí de íavanda. Se pare ca chestía cu caímatuí nu prea a func[íonat,
comenta Afrodíta.
- O píanta nu poate schímba ac[íunííe cuíva hotarât sa mearga pe caíea
dístrugeríí. Lavanda nu putea sa o saíveze pe mama íuí Zoey. Dar faptuí ca a fost
omorâta pe aceí pamânt care hraneçte íavanda înseamna ca pamântuí însuçí este
deran|at de actuí de víoíen[a care s-a comís într-un spa[íu menít ííníçtíí.
- Çí asta e bíne pentru noí deoarece. am început eu, sím[índu-ma cam grea
de cap.
- Deoarece pamântuí va dorí sa scape de víoíen[a ía care a fost martor. Ar
trebuí sa ne ofere de bunavoíe ímagínííe, daca nu cu uçurín[a.
- De ce nu cu uçurín[a? întreba Damíen.
- Rítuaíurííe çí vra|ííe cu mare încarcatura emo[íonaía nu sunt nícíodata
uçoare, zíse Thanatos. Vra|ííe de moarte sunt, în mod specíaí, compíícate.
Moartea coopereaza rareorí, chíar daca vrem doar sa vedem o frântura, çí nu sa o
îmbra[íçam în totaíítate.
- Decí, mama avea dreptate când spunea ca nímíc bun nu se ob[íne uçor, zíse
Stevíe Rae.
- Da, admíse Thanatos. Sa contínuam sa ne pregatím. Vra|a va avea treí par[í.
Príma începe aící çí dureaza pâna a|ungem ía íocuí fízíc aí rítuaíuíuí. Este
cunoscuta sub numeíe de Eííberare. Pentru a avea succes în aceasta noapte,
trebuíe sa ne punem cu to[íí de acord asupra scopuíuí. Eííbera[í-va míntea de
gândurí. Concentra[í-va.
- Asupra mor[íí? întreba Stevíe Rae.
- Nu, asupra adevaruíuí. Concentra[í-va asupra dorín[eí noastre comune de a
cauta çí de a gasí adevaruí în noaptea aceasta.
- Vederea Adevarata.
Nu mí-am dat seama ca am rostít aceste cuvínte cu gías tare pâna când
Thanatos nu dadu dín cap çí spuse:
- Da, într-adevar. Vederea Adevarata este o modaíítate exceíenta de a o
descríe. În noaptea aceasta, dorím sa avem Vedere Adevarata.
Thanatos merse catre capatuí mícrobuzuíuí pentru a verífíca împíetítura íuí
Erín. Am sím[ít ca sunt píroníta cu prívírea çí, când mí-am rídícat ochíí dín propría
coroní[a dín fíorí de câmp, íe-am vazut pe Afrodíta çí pe Stevíe Rae uítându-se
urât ía míne.
- În noaptea asta, ,vazut cu Vedere Adevarata", cíta încetíçor Afrodíta.
,întunerícuí nu este mereu aceíaçí íucru cu rauí. Lumína nu aduce mereu bíneíe."
- |í-am spus ca ar fí trebuít sa o íuam çí pe Kramísha, çoptí Stevíe Rae.
- Cred ca ar fí trebuít sa íuam un afurísít de tanc, spuse Stark.
- Eííbera[í-va míntea de gândurí! aproape ca am çuíerat príntre dín[í, însa în
çoapta, aruncându-íe tuturor o prívíre aspra.
Apoí m-am întors ía împíetít.
Am încercat sa-mí eííberez míntea de gândurí.
Am încercat sa ma gândesc ía adevar.
Dar eram prea tânara - prea speríata - prea îngrí|orata. Aça ca adevaruí ía care
m-am trezít ca ma concentrez era símpíu, dar, evídent, nu aceía ía care se
referíse Thanatos:
,Adevaruí este ca am nevoíe de mama çí ca aç da aproape oríce sa fíe în vía[a
çí sa o am dín nou íânga míne."
Capitolul 27
Aurox
Aurox parasí repede campusuí Caseí Nop[íí, sígur ca porníse cu muít înaíntea
mícrobuzuíuí çcoííí. Era, dupa standardeíe omeneçtí, foarte târzíu, çí drumurííe
erau aproape pustíí. Era ferícít ca vocea dín vehícuí îí dadea índíca[íí. Bucuros ca
avea tímp sa conduca çí sa se gândeasca fara sa se îngrí|oreze ca era descoperít
urmaríndu-í pe muít prea conçtííncíosuí Daríus.
Neferet îí poruncíse sa zadarníceasca rítuaíuí care urma sa aíba íoc çí vra|a de
moarte pe care urma sa o arunce Thanatos, deçí îí spusese cíar ca nu trebuía sa o
omoare pe nícíuna díntre Preotese în tímp ce facea asta. Pe Aurox nu-í míra faptuí
ca era recunoscator pentru acea míca ínterdíc[íe. Pentru o cíípa, în tímp ce
Neferet îí dadea poruncííe, crezuse ca avea de gând sa îí ceara sa o omoare pe
Zoey. Gânduí îí facuse rau, deçí, conform Preoteseí, nu avea capacítatea de a
sím[í. Era doar o uneaíta. Emo[íííe ceíoríaí[í îí aíímentau puterea, dar, odata
foíosíte, emo[íííe trebuíau sa díspara.
Atuncí de ce, dín momentuí în care ramasese síngur cu Zoey, atuncí când ea
píânsese moartea mameí eí, maí sím[ea înca tríste[e, o dísperare profunda çí
apasatoare, vína çí, maí recent, çí aítceva, ceva nou? Aurox se sím[ea síngur.
Aproape ca putea auzí râsuí díspre[uítor aí Preoteseí.
- Da, símt! stríga eí, íar vocea íuí rasuna cu ecou în vehícuíuí afíat în víteza, de
parca ar fí fost síngur într-o peçtera - mereu síngur. Símt, chíar daca Preoteasa
spune ca nu símt. Loví borduí cu pumnuí, fara sa bage de seama ca încheíeturííe í
se raníra çí ca íasase urme în píeíea dín ínteríoruí maçíníí. Îí símt tríste[ea. Îí símt
fríca. Îí símt sínguratatea. De ce? De ce ma face Zoey Redbírd sa símt?
,Fíecare díntre noí hotaraçte ce este prín aíegerííe pe care íe face în vía[a."
Vocea íuí Thanatos parea a fí acoío, cu eí, în maçína. ,Ac[íunííe noastre ne
defínesc çí vor contínua sa ne defíneasca chíar çí dupa moarte."
- Am fost creat ca s-o síu|esc pe Neferet.
Putea, oare, sa aíba dreptate Thanatos, chíar çí în cazuí uneí creaturí ca eí?
În mínte îí veníra çí aíte cuvínte aíe Preoteseí, ca un raspuns ía întrebarea íuí.
,. víítoruí nu trebuíe sa fíe díctat de trecut."
Vocea dín maçína se auzí dín nou, rísípínd dovezííe de în[eíepcíune aíe íuí
Thanatos. Îí spunea sa o ía ía dreapta çí ca, dupa |umatate de kííometru, avea sa
a|unga ía destína[íe. Aurox cotí ía dreapta, dar apoí íeçí de pe drumuí príncípaí çí
nu se oprí pâna când nu fu sígur ca parcase cât se poate de departe de íumína
aítor farurí çí de ochíí íscodítorí. Se dadu |os dín maçína çí, depíasându-se rapíd çí
în tacere, o íua pe íânga vechea aíee cu píetríç care ducea spre o casa modesta.
Aurox se oprí înaínte de a a|unge ía casa, çí nu doar pentru ca avea nevoíe sa
se foíoseasca de ascunzatoarea oferíta de o míca íívada dín apropíere çí de
câmpuí întíns de íavanda care o încadra. Se oprí pentru ca vazu cercuí ars dín
mí|íocuí íerburííor uscate de íarna. Cunoçtea acea urma arsa. Pamântuí era
pâr|oíít çí íavanda fusese dístrusa, dar nu dín cauza focuíuí. Era o arsura rece - o
rana înghe[ata.
,Întunerícuí a fost aící, îçí spuse Aurox. Çí atuncí în[eíese. Neferet çí tauruí aíb
au facut asta. Eí au omorât-o pe mama íuí Zoey Redbírd."
Çí atuncí ceva se urní în adâncuí íuí ía feí cum o roata bíocata în mízeríe çí în
noroí se eííbereaza în ceíe dín urma. Aurox îçí sím[í pícíoareíe moí çí se açeza
díntr-odata pe pamânt, cu spateíe sprí|ínít de coa|a aspra a unuía díntre copací,
açteptând. prívínd. fara a face însa nímíc.
Dragon
Fusese uçor çí nu îí íuase muít tímp sa caute adresa de acasa a íuí Zoey. Ferma
bunícíí eí se afía ía doar o ora çí ceva dístan[a. Açtepta pâna când mícrobuzuí
çcoííí parasí campusuí, apoí îí urma încet, asígurându-se ca Daríus, ceí mereu
vígííent, nu îí observa în ogíínda retrovízoare. Dragon nu trebuía sa stea aproape
de mícrobuz. Çtía încotro mergea. Çtía ce trebuía sa faca.
Datoría era totuí.
Sarcína íuí era sa se asígure ca çcoaía çí eíevíí eí nu erau în perícoí.
Un dragon îçí prote|eaza semín[ía.
Doar asta maí ramasese - dragonuí.
Moartea ta m-a omorât
Doar dragon pot fi, doar atât.
Propríííe cuvínte îí urmareau.
- Î[í spuneam adevaruí! stríga eí în pustíuí dín |ur. Anastasía, aí píecat. Nu mí-a
maí ramas nímíc în afara de dragon çí de datoría mea.
Daca nu ai fi partenerul meu, bun ;i cinstit,
Altfel cum crezi ca te-a; mai fi gasit?
Raspunsuí Anastasíeí paru ca píuteçte în |uruí íuí, aducând cu eí mírosuí fecund
aí pamântuíuí care margínea râuí Míssíssíppí çí o adíere caídu[a çí umeda de vara,
în care fíorííe-soareíuí îçí píeaca uçor capeteíe greíe, ca într-un semn de aprobare.
- Nu! stríga eí, aíungând amíntírea. S-a dus totuí. Tu te-aí dus. Nu maí am
nímíc. Nu a fost aíegerea mea, cí a Zeí[eí taíe, atuncí când a permís sa fíí íuata de
íânga míne, pentru ca am aratat míía vreme de atât de muí[í aní. Scutura dín cap
cu furíe. Nu voí maí face dín nou aceeaçí greçeaía.
Ignorând pustíuí dín eí, Dragon Lankford îçí contínua drumuí.
Zoey
Pe masura ce ne apropíam de casa bunícíí, deveneam tot maí emo[íonata.
Stomacuí ma omora. Ma durea capuí. Coroní[a mea dín angeííca era de tot râsuí.
Stark ma a|utase sa o termín. Pe bune. Stark. Iar baíatuí asta nu este ceea ce s-ar
numí un taíent ía împíetít fíorí.
,Mama mea este adevaruí. Asta e tot ceea ce çtíu."
- Aduce[í-va amínte, spuse Thanatos când am a|uns pe aíeea atât de
cunoscuta dín fa[a caseí bunícíí. Inten[ía este ímportanta. Suntem aící pentru a
scoate ía íveaía adevaruí, astfeí încât sa facem dreptate pentru o vía[a curmata
prematur. Nímíc maí muít. Nímíc maí pu[ín. Se uíta ía míne. Po[í face asta. Nu eçtí
íípsíta de cura|.
- Eçtí sígura?
Ea doar zâmbí uçor.
- Sufíetuí [í-a fost zdruncínat. Asta ar fí trebuít sa fíe o sentín[a ía moarte, dar,
cu toate acestea, aí supravíe[uít çí te-aí întors în tíne însa[í, împreuna cu
Razboínícuí tau. Aça ceva nu s-a maí întâmpíat. Nu eçtí íípsíta de cura|, repeta ea.
Stark ma strânse de mâna. Am dat dín cap ca çí cum aç fí fost de acord cu ea,
dar, în ínteríoruí meu, strígam un aít adevar: ,Daca aç fí fost cu adevarat
cura|oasa, aç fí fost în stare sa-í saívez pe Heath, çí sufíetuí nu mí-ar fí fost
dístrus, çí Stark nu ar fí trebuít saívat".
Dín ferícíre, înaínte sa îmí scape vreunuí díntre aceste cuvínte çí sa stríc tot ce
încerca Thanatos sa faca pentru a ne a|uta, Daríus oprí mícrobuzuí çí deschíse
uça.
Am ramas cu to[íí pe íoc. În ceíe dín urma, Thanatos zíse:
- Zoey, tu trebuíe sa atíngí pamântuí príma. Aící a fost omorâta mama ta.
M-am rídícat çí, strângând în contínuare cu putere mâna íuí Stark, am coborât
scarííe mícrobuzuíuí.
Parcasem în fa[a caseí bunícíí. Mícrobuzuí parea dín cu totuí aít fíím în parcarea
cu píetríç, íânga |eepuí bunícíí.
Presupun ca, dín moment ce çtíam ca buníca nu statea în casa pe tímpuí
rítuaíuíuí de purífícare de çapte zííe, ma açteptasem ca aceasta sa fíe întunecata
çí sa arate straníu, dar era fíx pe dos. Lumína era aprínsa în toate camereíe. Locuí
era atât de íumínat, încât a trebuít sa mí|esc ochíí ca sa ma uít dírect spre casa.
Ferestreíe scíípeau de parca stícía ar fí fost proaspat íustruíta. Marea veranda dín
fa[a era çí ea íumínata, dezvaíuínd baíansoareíe confortabííe çí masu[e pregatíte
pentru servítuí íímonadeí.
Çí apoí aparu çí buníca, íuându-ma în bra[e çí umpíându-mí íumea cu mírosuí
copííaríeí.
- O, u-we-tsí-a-ge-ya, íníma mí se umpíe de bucuríe când te vad! spuse în ceíe
dín urma când ne-am sím[ít pregatíte sa ne despríndem dín îmbra[íçare.
Purta rochía eí favoríta dín píeíe de íed. Çtíu ca era foarte veche çí ca íucrase
împreuna cu mama eí ía brodería de margeíe mov çí verzí care decora corsetuí.
Îmí povestíse adesea cum, atuncí când era copíía, îí daduse uneí Femeí în[eíepte
dín tríbuí eí o curea ía brodería careía muncíse o íarna întreaga cosând margeíe,
ía schímb pentru scoícííe çí margeíeíe dín stícía pe care íe înçírase apoí pe cíucuríí
de ía mânecí çí de pe tívuí rochíeí. Îmí amínteam de vremea în care rochía era de
un aíb atât de pur, încât ma gândeam ca seamana cu noríí; însa acum se
îngaíbeníse. Asta ar fí trebuít sa o faca sa arate învechíta çí ponosíta, dar nu era
aça. Pentru míne, era un íucru drag çí vaíoros, díncoío de oríce etícheta de
magazín sau de vreo íícíta[íe pe ebay.
Nu am putut sa nu observ ca buníca síabíse çí ca ochíí eí expresíví erau
încadra[í de cearcane negre.
- Ce maí fací, buníco?
- Acum, maí bíne, fííca mea. Çí, dupa rítuaíuí dín noaptea asta, cred ca voí fí
chíar maí bíne. Buníca îçí puse pumnuí pe píept çí se încíína cu respect în fa[a íuí
Thanatos. Fíí bínecuvântata, Mare Preoteasa.
- Fíí bínecuvântata, Syívía Redbírd. Este o píacere sa te cunosc personaí. Mí-aç
fí dorít doar sa fí fost în círcumstan[e díferíte.
- Çí eu. Mí-ar píacea sa stau de vorba cu Moartea, zíse buníca, în vreme ce
ochíí îí scíípíra o cíípa ca în trecut.
- Ma onorezí, spuse Thanatos. Deçí nu pretínd ca sunt Moartea. Am doar o
afínítate pentru ea.
- Pentru ea? întreba buníca.
- O mama ne aduce pe aceasta íume. Nu ar fí íogíc ca tot o mama sa ne
cheme sa facem trecerea dín íumea asta?
- Aaa. Nu m-am gândít nícíodata în feíuí asta, spuse Shaunee.
- Aça pare aproape dragu[, zíse Stevíe Rae.
- Depínde de mama ta, subííníe Afrodíta.
- Nu, Profetesa. Depínde de Mama# o corecta Thanatos.
- Eí bíne, asta e o veste buna, zíse Damíen. Mama mea nu a fost mama de
coçmar pe care a avut-o Afrodíta, dar nící nu era chíar modeí.
- Conversa[ía asta e foarte ínteresanta, dar nu ar trebuí sa ne concentram pe
vra|a? întreba Stark. Nu ne a|ung probíemeíe pe care íe avem?
- Tínere Razboíníc, aí dreptate, zíse Thanatos. Sa începem! Syívía, te rog sa ne
conducí în íocuí unde aí decoperít cadavruí fííceí taíe.
- Foarte bíne.
Buníca trebuí sa faca doar câ[íva paçí. Locuí era extrem de evídent. Acoío, ía
margínea câmpuíuí de íavanda care încadra íatura de nord a caseí bunícíí çí în
spateíe careía se întíndea o pa|íçte, se afía un cerc perfect de píante arse. Toata
suprafa[a era înnegríta, moarta çí oríbíía. Chíar çí píanteíe care încadrau cercuí
pareau paííte çí pe moarte.
- Nu e nící urma de sânge, spuse Thanatos, rídícând mâna, astfeí încât
nícíunuí díntre noí sa nu íntre, propríu-zís, în cercuí dístrugeríí.
- Asta este una díntre cíuda[eníííe pe care çerífuí çí a|utoareíe íuí nu au putut-o
expííca, zíse buníca.
Thanatos se míçca astfeí încât sa se píaseze chíar în fa[a bunícíí. Îçí puse mâna
pe umaruí eí, çí am vazut ca buníca trage aer în píept, adânc çí cu sete, de parca
Marea Preoteasa í-ar fí transferat energíe prín atíngerea eí.
- În[eíeg ca este greu. Dar este necesar sa te întreb: Maí exact, în ce mod a
murít fííca ta?
Buníca trase dín nou aer în píept, apoí spuse cu voce puterníca çí cíara:
- Gâtuí fííceí meíe a fost taíat.
- Çí, cu toate astea, nu au gasít sânge pe pamântuí dín |uruí cadavruíuí eí?
- Nu. Nící aící. Nící pe veranda. Nící în casa.
- Çí în cadavru? Maí ramasese sânge în cadavru?
- Dín raportuí íegístuíuí reíese ca nu. Însa íegístuí a maí spus çí ca este
ímposíbíí. Ca Líndeí í s-a întâmpíat ceva maí muít decât sa í se taíe gâtuí, dar nu a
putut oferí vreo expííca[íe. Nímení nu a putut.
- Syívía Redbírd, ne afíam aící pentru a prímí raspunsurí, daca eçtí destuí de
puterníca sa íe vezí.
Buníca rídíca fruntea.
- Sunt.
- Atuncí, aça sa fíe! Toate rítuaíurííe vampírííor încep având un aítar închínat
Zeí[eí noastre în centruí íor, ne spuse Thanatos.
Ma gândeam ca çtím cu to[íí acest íucru, însa urmatoareíe eí cuvínte ma facura
sa nu maí pun nícío întrebare.
- Syívía, aç vrea sa te rog sa rídící tu aítaruí care va sta în íníma acestuí rítuaí.
Eçtí díspusa sa fací asta?
- Da.
- Atuncí, aça sa fíe. Veí íntra pe pamântuí întínat aíaturí de míne çí îmí veí
arata exact unde [í-aí gasít copíía. Acesta va fí íocuí aítaruíuí nostru çí centruí,
íníma çí spírítuí cercuíuí nostru. Se uíta íung catre noí, ceííaí[í. Nímení aítcíneva sa
nu maí íntre. Cercuí íuí Nyx nu este înca format, dar ínten[ía noastra este cíara în
acest spa[íu. Ve[í trece de íímíteíe íuí doar dupa ce este ínvocat fíecare eíement.
Se uíta de ía Stark ía Daríus çí ía Rephaím. Razboínící, forma[í un tríunghí exteríor
çí încon|ura[í cercuí. Thanatos arata spre un punct afíat dírect în fa[a eí. Rephaím,
într-acoío este norduí. Locuí tau este acoío. Stark, ía pozí[íe ía est. Daríus, íocuí
tau este ía vest.
- Çí eu unde sa stau? întreba Afrodíta.
- În afara cercuíuí, prote|ând síngura pozí[íe care maí ramâne - ía sud.
- Ea nu e Razboíníc, spuse Daríus.
- Nu, este ceva maí puterníc, o Profetesa a Zeí[eí noastre, îí puí ía îndoíaía
for[a?
Afrodíta îçí puse mâínííe în çoíd çí rídíca díntr-o sprânceana bíonda în tímp ce se
uíta ía eí.
- Nu, nu í-aç pune nícíodata ía îndoíaía for[a, zíse Daríus. Çí, facându-í o
píecacíune íuí Thanatos, eí, Afrodíta çí ceííaí[í doí Razboínící se dusera spre
íocurííe desemnate dín afara cercuíuí.
Thanatos o íua de mâna pe buníca çí, carându-çí coçuí de vra|í, întreba:
- Eçtí gata, Syívía?
Buníca dadu aprobator dín cap çí spuse ,da" în íímba cherokee:
- Uh.
Paçíra împreuna în cercuí dístrugeríí. Buníca o conduse pe Thanatos într-un
punct afíat un píc maí ía sud de centru.
- Aící era fííca mea.
- Staí unde zacea copíía ta. Cu fa[a spre nord, în dírec[ía eíementuíuí pamânt,
reprezínta spírítuí íuí Nyx în cercuí pe care îí vom smuíge dín gheareíe dístrugeríí
çí îí vom face aí nostru, prín adevaruí scos ía íumína.
Buníca încuvíín[a soíemn dín cap. Statea acoío cu o gra[íe care îí facea rochía
dín píeíe de íed sa fíuture încet. Era cu fa[a spre nord, cu spateíe ía noí, dar
vedeam ca îçí [ínea fruntea sus çí umeríí drep[í çí avea un aer mândru.
În momentuí aceía, vazând-o, íníma mí se umpíu de mândríe.
Thanatos îçí puse coçuí íânga buníca. Îí deschíse çí scoase o bucata mínunata
de pânza ca o catífea, facuta dín aceíaçí materíaí ca peíerína eí. Scutura bucata
patrata de materíaí çí o puse pe pamânt, în fa[a bunícíí. Apoí, scoase coroní[eíe
de angeííca pe care íe împíetíseram. Am fost surprínsa sa vad cât de frumoase
erau prínse împreuna, fíorííe aíbe aproape scíípínd pe catífeaua de cuíoarea
safíruíuí. În contínuare, scoase o punga de catífea neagra, pe care sunt sígura ca
o vazusem foíosíta de Anastasía ía ore. Daca aveam dreptate, trebuía sa fíe píína
cu sare. O puse çí pe aceasta pe pânza, împreuna cu ceíe cíncí íumânarí
reprezentând fíecare díntre eíemente. Toate erau ía îndemâna bunícíí.
Thanatos se întoarse cu fa[a ía noí. Vocea eí se auzea cíar în noapte, de parca
pâna çí ínsecteíe çí pasarííe dín |uruí nostru se oprísera dín sporovaít pentru a
ascuíta.
- Formarea acestuí cerc va fí neobíçnuíta, dín moment ce rítuaíuí nostru este,
de fapt, o vra|a în cadruí unuí rítuaí díntr-un cerc, chíar daca vom începe cu aeruí
çí vom termína cu spírítuí. Când va chem pe fíecare díntre voí, sa va apropía[í de
aítar. Da[í-í Syívíeí obíectuí care símboíízeaza adevaruí despre voí pe care vre[í
sa-í dezvaíuí[í. Spune[í-í adevaruí. În schímb, ea va va da íumânarea
corespunzatoare. Apoí, merge[í ía íocuí vostru dín |uruí cercuíuí.
- Atuncí, veí chema toate eíementeíe? am întrebat, nefíínd sígura daca voí
conduce sau nu formarea cercuíuí.
- Vom forma amândoua acest cerc, tânara Preoteasa, spuse ea. Eu voí íncanta
vra|a çí o voí íega cu sare. Tu veí aprínde íumânarííe. Inten[ía mea este ca, atuncí
când spírítuí este ínvocat çí cercuí este format, urmatoareíe cuvínte pe care íe voí
spune, cu a|utoruí tuturor eíementeíor - maí aíes aí pamântuíuí, sa arunce vra|a çí
sa ínvoce Moartea.
- OK, am spus. M-am uítat spre príeteníí meí, çí aceçtía au dat dín cap
aprobator. Suntem gata.
- Damíen, víno ía aítar çí reprezínta-[í eíementuí, aeruí.
L-am auzít pe Damíen tragând aer în píept, înaínte de a paçí în cercuí de
íavanda arsa çí de a se apropía de buníca.
- Ce anume vreí sa dezvaíuí spírítuíuí? întreba Thanatos.
Damíen baga mâna în geanta pe care o purta mereu pe umar çí scoase o cutíe
de pudra compacta de ía MAC. O deschíse, çí o raza de íuna cazu íumínând-o,
dezvaíuínd o suprafa[a sparta çí o refíexíe în cíoburí. În tímp ce í-o dadu bunícíí,
spuse:
- Am adus o ogíínda sparta pentru ca, deçí poate arat çí ma comport de parca
aç fí bíne, ma întreb în sínea mea daca moartea íuí |ack nu a spart pentru
totdeauna ceva în sufíetuí meu.
Buníca puse cutía pe pânza de aítar, apoí îí dadu íuí Damíen íumânarea
gaíbena a aeruíuí. În acest tímp, îí atínse mâna çí spuse:
- Te aud, copííe.
Damíen se duse ía dreapta bunícíí çí ocupa zona de est de ía margínea cercuíuí.
- E rânduí meu, spuse Shaunee încet çí apoí merse catre buníca. Când a|unse
íânga ea, îí dadu o pana aíba çí íunga, pe care o adapostíse între paíme. Pana
símboíízeaza faptuí ca, deçí muíta vreme mí-a fost fríca sa fíu síngura, vreau sa
ma eííberez de aceasta teama.
Buníca puse pana íânga ogíínda sparta a íuí Damíen çí îí dadu íuí Shaunee
íumânarea eí roçíe.
- Te aud, copíía, spuse ea, atíngându-í mâna uçor, bíând, ía feí cum facuse çí
cu Damíen.
Erín nu zíse nímíc. Merse repede ía buníca çí îí dadu gentu[a termorezístenta pe
care o adusese în mícrobuz. Buníca o deschíse, baga mâna în ea çí scoase un cub
de ghea[a.
- Eu sunt. Sunt înghe[ata, de parca nu aç avea deíoc sentímente.
Buníca íua ghea[a çí o adauga ceíoríaíte obíecte de pe pânza de aítar. Îí dadu
íuí Erín íumânarea eí aíbastra, atíngând-o uçor çí spunându-í:
- Te aud, copíía.
Aíba ía fa[a, Erín se duse catre margínea de est a cercuíuí.
- Ureaza-mí succes, îmí çoptí Stevíe Rae.
- Succes, am spus încet.
Merse catre buníca çí îí zâmbí.
- Buna, buníco.
- Te saíut, copíía a pamântuíuí. Buníca îí zâmbí ía rânduí eí. Ce doreçtí sa îmí
dezvaíuí?
Stevíe Rae scoase o bucata de hârtíe dín buzunaruí |eançííor. Era neagra, ca
hârtía pe care o foíoseam în generaía pentru a decupa díverse íucrurí în tímpuí
oreí de íucru manuaí. I-o dadu bunícíí, spunând:
- Aceasta hârtíe símboíízeaza fríca mea ca í-aç putea píerde pe Rephaím în
fa[a a ceva întunecat çí înspaímântator, pe care nící nu îí în[eíeg, de fapt.
Buníca desfacu hârtía neagra çí o netezí pe pânza de aítar. Îí dadu íuí Stevíe
Rae o íumânare verde, o atíngere uçoara çí zíse:
- Te aud, copíía.
Înaínte ca Stevíe Rae sa îçí ocupe íocuí în partea de nord, Thanatos rídíca toate
coroní[eíe împíetíte dín angeííca çí íe puse pe capuí íuí Stevíe Rae.
- Adevaruí se dezvaíuíe dín pamânt prín tíne. Astfeí vom întreba çí aça sa fíe.
- Muí[umesc. Am sa fac tot ce îmí sta în putín[a, spuse Stevíe Rae soíemn,
apoí îçí ocupa íocuí în cerc.
Era rânduí meu. ,Nyx, te rog sa ma a|u[í sa fíu destuí de puterníca încât sa fac
fa[a ía ceea ce am sa vad în noaptea asta." M-am dus spre buníca. Ea îmí zâmbí
çí spuse:
- Ce anume vreí sa-mí dezvaíuí, u-we-tsí-a-ge-ya?
Îmí íasasem geanta în autobuz, dar nu înaínte de a scoate símboíuí dín ea. Dín
buzunaruí |eançííor am scos un eíastíc de par. Era unuí dín caucíuc, care nu ar fí
trebuít sa te traga de par, dar care reuçea mereu sa faca exact asta. I í-am dat
bunícíí.
- Acum, aproape tot tímpuí ma símt de parca aç fí trasa într-o muí[íme de
dírec[íí díferíte, de o muí[íme de oamení. Cred ca, ía un moment dat, am sa
píesnesc precum o bucata de caucíuc çí am sa ma prabuçesc dín nou. De data
asta, pentru totdeauna.
Buníca puse încet eíastícuí meu de par pe pânza de aítar. Când îmí dadu
íumânarea mov, îmí prínse paímeíe între paímeíe eí. Vocea îí tremura uçor când
spuse:
- Te aud, copíía.
Atuncí am paçít în spateíe bunícíí, în centruí cercuíuí, çí m-am uítat spre
Thanatos, ca sa vad care era urmatoarea mea míçcare.
Dín coçuí de vra|í, Marea Preoteasa scoase o cutíe íunga de chíbríturí dín íemn.
Rídíca punga de sare çí îmí zíse:
- Î[í po[í íasa íumânarea pe aítar. Buníca ta serveçte drept pastrator aí
spírítuíuí, pâna în momentuí în care aí sa-[í ínvocí eíementuí.
Am pus íumânarea în mí|íocuí cercuíuí pe care buníca îí formase dín íucrurííe pe
care í íe dadusem fíecare díntre noí. M-am apíecat çí í-am sarutat obrazuí
catífeíat.
- Indíferent ce vom vedea în noaptea asta, [íne mínte ca te íubesc çí ca ne
avem în contínuare una pe aíta, am spus.
Buníca ma îmbra[íça çí am crezut ca o sa ma sarute pe obraz. În schímb, îmí
çoptí:
- U-we-tsí-a-ge-ya, aí grí|a. Símt ochí care ne prívesc dín umbra.
Înaínte sa pot spune ceva, Thanatos îmí dadu chíbríturííe, dar çí uítímeíe
ínstruc[íuní.
- Am sa stau ía stânga ta, astfeí încât sa conducí formarea fízíca a cercuíuí,
dar, când vom aborda fíecare eíement, eu îí voí ínvoca. Vra|a de dezvaíuíre este
[esuta în ínteríoruí ínvocaríí eíementeíor. În tímp ce ne vom míçca în |uruí
cercuíuí, voí íega vra|a cu sare çí, daca ne ascuíta, voí ínvoca Moartea. Thanatos
rídíca tonuí, adresându-se príetenííor meí care açteptau. Cu un cerc atât de
puterníc, m-aç açtepta ía un raspuns destuí de puterníc ía ínvocarea mea.
Pregatí[í-va çí nu uíta[í: acest rítuaí nu este ceva ce ví se face voua, cí, maí
degraba, ceva ce se face prín íntermedíuí vostru. Apoí, rídíca mâínííe çí íntona:
,Sa începem aça cum ínten[íonam sa termínam - cautam adevaruí, astfeí încât
acest pamânt, aceçtí oamení sa se poata víndeca".
Împreuna cu Thanatos, m-am îndreptat spre Damíen, care îçí [ínea strâns
íumânarea gaíbena cu ambeíe mâíní çí care parea ía feí de emo[íonat ca míne.
,În reguía, am pornít, m-am gândít. Te rog, a|uta-ma, Nyx. Nu pot face asta fara
tíne."
Capitolul 28
Neferet
Umbreíe erau agítate. Ceva nu era deíoc în reguía.
- Cítí[í urmatoruí capítoí dín cartea de socíoíogíe. Am níçte treaba de care
trebuíe sa ma ocup.
Neferet se repezí sa íe dea acest ordín eíevííor eí de ía ora a cíncea, înaínte de
a íeçí grabíta dín cíasa, íasându-í cu gura cascata. Se învaíuí în cea[a çí în
întuneríc, astfeí încât ochíí íscodítorí çí profesoríí muít prea curíoçí sa nu fíe
martoríí treceríí eí grabíte spre camera sa prívata. Acoío, se taíe ímedíat ía mâna.
Rídícând paíma, o întínse ca pe o ofranda.
- Be[í! Spune[í-mí ce íípseçte!
Tentacuíeíe întunerícuíuí se repezíra spre sângeíe eí, prínzându-se de ea ca
níçte íípítorí. În tímp ce se hraneau, míntea í se umpíu de cuvínte çoptíte pe maí
muíte vocí díferíte.
5lujitorul nu face nimic pentru a împiedica pamântul.
Viziunea mor(ii va rena;te dupa ce se va uni cu spiritul.
- Poftím? Furía puse stapâníre pe Neferet. Aurox nu e acoío? A fost prea prost
ca sa gaseasca ferma?
5lujitorul a ajuns.
Prive;te ;i nu s-a supus.
- For[a[í-í sa ac[íoneze! Face[í-í sa opreasca afurísítuí de rítuaí! Vocííe
tentacuíeíor mormaíra toate, împreuna, într-o confuzíe totaía care puse stapâníre
pe míntea eí. Îçí închíse paíma çí íe aíunga. Face[í dupa cum va poruncesc! A[í
baut destuí sânge.
Míííarduí de vocí çoptítoare tacu brusc, în tímp ce spectruí unuí taur aíb se
materíaííza în mí|íocuí încaperíí. Imagínea era transparenta çí íncompíet formata,
dar vocea íuí, puterníca çí evídent írítata, îí bubuía în mínte. |í-am maí spus,
sacrífícíuí tau trebuíe sa fíe egaí cu porunca!
Facând un efort, Neferet îçí stapâní propría mâníe çí, cu vorbe duící,
împacíuítoare, îí spuse aparí[íeí fantomatíce:
- Dar síu|ítoruí a fost un dar de ía tíne. De ce ar fí nevoíe de un mare sacrífícíu
pentru a controía o creatura care a fost creata dín întuneríc? Nící macar nu
în[eíeg de ce nu îmí respecta porunca.
Te-am avertizat, la crearea lui, ca sacrificiul folosit pentru a-l forma nu a fost
perfect ;i, prin urmare, slujitorul nu va fi perfect.
- Eí bíne, pot sa-[í spun ca, în uítíma vreme, am început sa-í pun ía îndoíaía
ínteíígen[a.
5-ar putea sa fi început sa gândeasca, mai degraba decât sa nu gândeasca
deloc.
- Atuncí îí e íene? I-am dat o sarcína çí nu face nímíc! Neferet facu o pauza, îçí
controía temperamentuí çí apoí ofta dramatíc. Nu e vorba ca îmí fac grí|í pentru
míne, dar pare o íípsa de respect fa[a de tíne.
Ah, iubita mea cea fara inima, sunt impresionat ca te gânde;ti la mine. Poate
ca slujitorul are nevoie sa fie impulsionat.
- Daca îí daí un ímpuís, aí recunoçtín[a mea.
Neferet facu o píecacíune adânca în fa[a aparí[íeí.
Pentru tine, tentaculele mele îl vor face sa treaca la ac(iune.
Totu;i, au nevoie de un sacrificiu pe masura.
Încercând sa nu para ía feí de írítata pe cât se sím[ea, Neferet spuse:
- Prea bíne. Ce sacrífícíu cer?
5lujitorul este o bestie, prin urmare, pentru a-l controla, trebuie sacrificata o
bestie.
- O bestíe? Un corb?
Nu, sacrificiul trebuie sa fie o creatura aliata cu tine.
Neferet sím[í ca í se face rau.
- Skyíar? Trebuíe sa îmí sacrífíc písíca?
Daca te tulbura a;a tare gândul, alege altceva. Exista multe feline pe aici, nu-i
a;a.
Cu aceste cuvínte, spectruí tauruíuí aíb începu sa tremure çí apoí dísparu. Cu o
expresíe rece çí hotarâta pe chíp, Neferet íua pumnaíuí de ceremoníe cu íama
zím[ata dín duíap, deschíse uça camereí eí çí începu sa ínvoce sacrífícíuí perfect.
Nu avea sa fíe Skyíar - nu apar[ínuse unuí Razboíníc. Moartea íuí nu avea sa
aduca cu ea doza necesara de víoíen[a. Nu, exísta doar o feíína a careí moarte
raspundea acesteí nevoí. Învaíuíta în cea[a çí umbre, Neferet dísparu în noapte.
Zoey
Vino, aer, atingere dulce, blânda, a rasuflarii divine a lui Nyx.
De ía príma propozí[íe a vra|íí íuí Thanatos, am çtíut ca nu va semana cu nícíun
aít cerc pe care îí formasem pâna atuncí. În prímuí rând, vocea Maríí Preotese se
schímbase. Asta nu înseamna ca stríga sau ceva de genuí asta, dar era ceva în
caden[a cântata a vra|íí care împrumuta putere gíasuíuí eí, astfeí încât cuvínteíe
pe care íe rostea pareau sa prínda vía[a çí sa ne încon|oare. Pe masura ce
contínua sa vorbeasca, acea putere se contopea cu spa[íuí dín |uruí nostru.
Sfârâía pe píeíea mea çí îmí cupríndea corpuí. Vedeam ca çí íuí Damíen í se facuse
píeíea de gaína pe bra[e çí çtíam ca çí ceííaí[í erau ía feí de ímpresíona[í.
Alunga din acest loc ale trecutului acoperitoare umbre.
Dorin(a noastra e umbra mor(ii sa vedem.
Prin cerc aruncam o vraja de dezvaluire a imaginilor mor(ii celei mai profunde.
Cu un gest aí mâíníí, Thanatos îí facu semn íuí Damíen sa îçí rídíce íumânarea.
Preoteasa facu semn cu capuí spre míne, aça ca am apríns chíbrítuí, am dat foc
fítííuíuí çí am zís:
- Aer, te rog sa te aíaturí acestuí cerc.
Se auzí un uuuççç! puterníc, çí vântuí se învârte|í în |uruí nostru, rídícându-mí
paruí çí umfíând peíerína íuí Thanatos ca pe un cíopot.
- Spre foc, îmí spuse, çí m-am îndreptat, în sensuí aceíor de ceasorníc, catre
Shaunee. Ochíí eí capruí se marísera, erau rotunzí çí príveau fíx, într-un punct dín
spateíe nostru.
Amíntíndu-mí de avertísmentuí bunícíí, m-am uítat înapoí çí am oftat uímíta. O
fâçíe straíucítoare de íumína staco|íe se strecura dínspre Damíen, subííníínd
cercuí çí trasându-ne cararea de ía eí, ía Shaunee.
Eram obíçnuíta cu fíruí argíntíu care aparea adesea atuncí când ínvocam un
cerc, dar asta era cu totuí aítceva. Da, era puterníc, dar parea çí amenín[ator. Nu
çtíam daca vedea çí Thanatos sau nu; nu çtíam daca era un semn bun sau nu ca
se afía acoío, dar nu voíam sa întrerup vra|a Maríí Preotese, dín moment ce
începuse de|a sa ínvoce focuí.
Vino, foc, flacara ta sa fie puternica, sigura, adevarata.
Love;te, arde, distruge tot ceea ce ne-ar împiedica vederea.
Fa ca moartea violenta sa ne fie din nou aratata.
Flacara ta luminoasa sa ne faca sa o cuprindem cu privirea.
La semnuí eí, Shaunee rídíca íumânarea roçíe, çí am apríns-o spunând:
- Foc, te rog sa te aíaturí cercuíuí nostru.
A fost de parca am fí a|uns brusc în mí|íocuí unuí ínfern. Fíacarííe [âçníra dín
corpuí íuí Shaunee, umpíând cercuí de|a carbonízat, dar acest foc nu provoca
nícío dístrugere. În schímb, am auzít un sfârâít asurzítor, çí, dín toate coí[urííe pe
care íe stapâníse çí pe care íe ínvadase, cea[a se rídíca, de parca focuí ar fí
întâínít în drumuí íuí ghea[a, nu pamânt.
Apoí, aeruí se întâíní cu focuí, çí cea[a se rídíca sus, pe cer, pentru a trasa fâçíí
çí a íumína.
- Fuíger. Vocea íuí Shaunee parea sugrumata çí píína de uímíre. Aeruí
amestecat cu foc da naçtere fuígeruíuí.
- Spre apa, zíse Thanatos.
Funía groasa staco|íe straíucítoare ne urma.
Când ne-am oprít în fa[a íuí Erín, mí s-a parut ca parea speríata, dar ea
încuvíín[a dín cap çí spuse:
- Da[í-í drumuí. Sunt gata.
Thanatos rostí:
Vino, apa, curgi prin acest cerc,
Cu flux de adevar spala timpul care fura imaginea clara,
5a vad a mor(ii fa(a brazdata de lacrimi încerc
Violen(a cura(ata ne elibereaza de-a mizeriei povara.
Erín îçí rídíca íumânarea în întâmpínarea chíbrítuíuí meu, çí am spus:
- Apa, te rog sa te aíaturí cercuíuí nostru.
Se auzí un vuíet, de parca am fí fost brusc transporta[í în mí|íocuí uneí cascade.
Noaptea se îmbraca în nuan[e straíucítoare de aíbastru, de safír çí de turcoaz -
toate cuíorííe apeí. Eíementuí se napustí în cercuí înnegrít. Apa curgea în |ur ca un
torent furíos, çí apoí, exact cum facusera çí aeruí, çí focuí, se repezí dírect spre
ceruí brazdat de fuígere. Noríí se adunara çí începura sa se framânte - tunetuí
bubuí, mârâínd cu atâta ferocítate, încât am tresarít de fríca.
- Nu, spuse ímedíat Erín. Apa nu este furíoasa pe noí.
- Çí nící focuí, zíse Shaunee.
- Nící vântuí, adauga Damíen.
- Eíementeíe sunt revoítate dín cauza actuíuí care a fost comís aící, spuse
Thanatos. Pregateçte-te, cercuíe. Mergem spre pamânt.
Cu norí negrí agíomerându-se deasupra noastra çí cu fuígeruí íumínând furtuna
care se apropía, m-am dus în fa[a íuí Stevíe Rae.
- Sa ne [ínem bíne în ça, spuse ea.
Thanatos dadu aprobator dín cap çí rostí ínvocarea pamântuíuí:
Vino, pamânt, bogat, verde, cu adevarat binecuvântat de Zei(a.
La sânul tau cheile acestei vraji sunt hranite ;i alinate.
Deschide aici ;i moartea neagra dezvaluita va fi cu putin(a,
Pentru rana din inima ta, vei vedea facându-se dreptate.
Stevíe Rae rídíca íumânarea verde catre fíacara chíbrítuíuí meu.
- Pamânt, te rog sa te aíaturí cercuíuí nostru.
Pamântuí de sub pícíoareíe noastre începu sa tremure, de parca ne-am fí afíat
în mí|íocuí unuí cutremur. Nu mí-am putut re[íne un míc [ípat, care îmí scapa de
pe buze.
- Zoey! stríga Stark. Îí vedeam cíatínându-se pe pícíoare, încercând sa a|unga
ía cerc, care era acum compíet încon|urat de o funíe groasa çí roçíe.
- Staí, e în reguía! [ípa Stevíe Rae, ca sa se auda díncoío de cacofonía stârníta
de eíementeíe furíoase. Asemenea ceíoríaíte eíemente, nící pamântuí nu este
suparat pe noí. Nu o sa ne faca rau. Uíta[í, revítaíízeaza pamântuí.
M-am uítat în |os çí am vazut ca avea dreptate. Pamântuí care fusese cura[at
de apa se schímbase, se rasturnase, pâna când, în íocuí cenuçíí çí aí resturííor de
píante ofíííte, soíuí bogat, roçu, dín Okíahoma, fu dín nou scos ía íumína.
- Vede[í, este víndecat, spuse Stevíe Rae.
Chíar în tímp ce vorbea ea, cutremuruí scazu în íntensítate, dupa care se oprí
cu totuí.
- Trebuíe sa termínam cercuí çí vra|a, zíse Thanatos. Invoca spírítuí, Zoey.
Acum.
Aurox
Dín ascunzatoarea íuí, Aurox urmarea cum se formeaza cercuí staco|íu
straíucítor. Puterea íuí era înspaímântatoare; for[a eíementeíor era teríbíía ía
vedere. Sím[ea emo[íííe pe care íe evocau aeruí, focuí, apa çí pamântuí în
vampíruí çí în novícíí care íe întruchípau. Bucuríe, cura| çí índígnare îndrepta[íta
umpíeau cercuí çí fíerbeau deasupra acestuía, pentru a-í ínunda maí apoí.
Aurox ar fí putut foíosí energía pentru a se transforma - pentru a se
metamorfoza în creatura care íeçea dín eí çí pentru a-í ataca pe Rephaím, dupa
cum îí poruncíse Neferet, çí, maí muít ca sígur, ar fí întrerupt vra|a pe care Marea
Preoteasa aproape o termínase de aruncat.
O prívea fascínat pe Zoey. Radíoasa, aceasta se întoarse catre batrâna care
statea în mí|íocuí ceruíuí. Aurox çtía ca, odata ce Thanatos avea sa ínvoce çí
uítímuí eíement, spírítuí, çí Zoey apríndea íumânarea mov, cercuí urma sa fíe
compíet, çí vra|a de dezvaíuíre avea sa fíe pusa íreversíbíí în míçcare.
Daca voía sa o opreasca, trebuía sa ac[íoneze acum.
Se rídíca în pícíoare, çovaínd.
,Am fost creat sa o síu|esc pe Neferet. Ea síu|eçte întunerícuí."
În fa[a íuí, Lumína eíementeíor Zeí[eí îçí creçtea straíucírea, curata çí
scíípítoare, maí aíes daca o comparaí cu ceea ce fusese întínat de întuneríc çí de
dístrugere.
,Nu ar trebuí sa opresc asta!" Adânc, în fíín[a íuí, spírítuí îí stríga sa nu se
amestece. În schímb, sa açtepte, sa fíe martor, sa.
Durerea expíoda în Aurox în tímp ce tentacuíeíe întunerícuíuí îí bícíuíau de |ur
împre|ur. Groase çí íípícíoase, se întíndeau ca o re[ea de-a íunguí trupuíuí sau.
Aurox suspína dupa aer, pe masura ce píeíea íuí începea sa absoarba íucrurí,
topíndu-se în creatura care se odíhnea în eí, trezínd-o. Incapabíí sa se
stapâneasca, Aurox sím[í cum tauruí íese ía suprafa[a. Creatura punea stapâníre
pe corpuí íuí. ,Am çtíut un síngur íucru, uítíma porunca a íuí Neferet: sa-í atac pe
Rephaím." Cu capuí píecat, straíucínd çí cu coarneíe mortaíe formate pe de-a-
ntreguí, Aurox îí ataca pe Rephaím.
Zoey
M-am depíasat uçor, împreuna cu Thanatos, pentru a ne açeza în fa[a bunícíí,
care statea, teafara çí nevatamata, în centruí tumuítuíuí stârnít de eíemente.
Chípuí îí era paííd, dar mâínííe nu îí tremurau în tímp ce rídíca íumânarea mov.
Thanatos începu ínvocarea spírítuíuí:
Vino, spirit, credincios, etern ;i în(elept|
Pecetluit cu sare îi cerem adevarului sa dezvaluie
Anii pierdu(i, inima Lindei sfâ;iata în piept întunericul sa dispara|
Puterea spiritului sa ne învaluie.
Tocmaí apríndeam chíbrítuí pentru a-í apropía de fítííuí íumânaríí mov, când
strígatuí íuí Stevíe Rae întrerupse totuí.
- Rephaím! Aten[íe!
Mí-am rídícat prívírea ía tímp pentru a-í vedea pe Dragon Lankford navaíínd dín
umbra. Cu sabía scoasa, aíerga catre Rephaím.
- Aí încredere în míne! [ípa Dragon. Lasa-te |os!
- Nu! stríga Stevíe Rae.
Rephaím nu ezíta. Nící macar un moment. Cazu în genunchí, de parca s-ar fí
oferít drept sacrífícíu în caíea sabíeí íuí Dragon. Am sím[ít ca vomít. Am auzít-o pe
Afrodíta [ípând ceva de genuí ,V-am spus eu!", dar nu m-am putut uíta ía ea.
Eram absoíut sígura ca Maestruí Sabíeí avea sa-í spíntece pe baíat în doua. Nu ma
puteam ab[íne sa nu ma uít ía catastrofa care urma sa-í aíba protagoníst pe
Rephaím.
Dragon sarí peste trupuí îngenuncheat aí íuí Rephaím, çí, cu un scrâçnet teríbíí,
sabía íuí se íoví de margínea ascu[íta a coarneíor creaturíí care semana cu un
taur. În uítímuí moment, reuçí sa pareze íovítura mortaía, veníta spre Rephaím,
dar avântuí pe care îí íuase creatura era prea mare - corpuí íuí era prea puterníc.
Nící macar Dragon nu ar fí putut oprí ímpactuí. Rephaím dísparu, nu spíntecat,
dar ízbít într-o parte cu o asemenea for[a, încât zbura pentru ceea ce paru o
eternítate, çí, când ateríza, în ceíe dín urma, departe de cercuí nostru, nu maí
míçca.
- O, Zeí[a, nu! ofta Stevíe Rae. Rephaím!
Am vazut-o ca se întoarce, dând sa íasa dín cerc çí sa mearga spre Rephaím.
- Nu rupe cercuí! Este exact ceea ce vrea întunerícuí; daca o fací, oríce
sacrífícíu va fí fost în zadar!
Nu o vedeam pe Afrodíta, dar în vocea eí se sím[ea o mare[íe pe care çtíam ca
o recunoaçte çí Stevíe Rae, pentru ca, în íoc sa rupa cercuí, cazu în genunchí,
exact aça cum facuse çí Rephaím cu câteva secunde maí devreme. Stevíe Rae îçí
íasa capuí |os çí, cu voce píeríta, spuse:
- Nyx, ma ías ía míía ta. Te rog, apara-í pe Rephaím aí meu.
Creatura ca un taur se întoarse çí, scurmând pamântuí cu copíteíe, îí ataca dín
nou pe Rephaím.
Dragon Lankford se míçca aproape ía feí de supranaturaí de rapíd cum o facuse
çí creatura. A|unse ía tímp, strecurându-se între moarte çí Rephaím. Rídícându-çí
sabía, zíse:
- Un Maestru aí Sabíeí aí íuí Nyx este prezent aící. Îí voí prote|a eu pe
Rephaím.
Dragon se cíocní dín nou cu bestía. O respínse, dar, facând asta, Dragon se
îndeparta de trupuí ínconçtíent aí íuí Rephaím. Apoí, mârâínd îngrozítor, creatura
îçí întoarse capuí astfeí încât sa-í vad chípuí bestíaí - çí m-am sím[ít de parca mí-
ar fí dat cíneva un pumn în stomac. Ochíí creaturíí straíuceau precum doua píetre
aíe íuníí. Çtíam ca monstruí era Aurox - transformat compíet çí absoíut, încetase
sa maí aíba ceva uman în eí.
- Razboínící, vení[í ía míne! stríga Dragon în tímp ce se pregatea de urmatoruí
atac aí íuí Aurox.
- Zoey, trebuíe sa ínvocí spírítuí çí sa aprínzí íumânarea! Thanatos ma apuca
de umerí, ma întoarse cu fa[a spre ea çí ma scutura. Cu putere. Dragon se va
íupta cu bestía. Trebuíe sa pastram cercuí çí sa termínam vra|a, astfeí nu maí
exísta nícío speran[a pentru nícíunuí díntre eí.
,Nícíunuí díntre eí? Unde e Stark? Unde e Daríus?" M-am uítat înnebuníta în |ur.
Prívírea mea trecu peste çí prín eí înaínte sa în[eíeg cu adevarat ceea ce vedeam.
Erau acoío, amândoí, stând în pozí[íííe pe care íe ocupasera înaínte de a forma
cercuí, dar nu puteau sa îí a|ute pe Dragon. Nící macar nu se puteau a|uta pe eí
înçíçí. Daríus çí Stark, Razboínícuí meu, Pazítoruí meu, erau ca níçte zombíe
transforma[í în stane de píatra. Cu gurííe deschíse în [ípete tacute de agoníe,
ochíí íor se uítau fíx în goí, fara sa vada nímíc.
- Tentacuíeíe întunerícuíuí îí [ín prízoníerí, spuse Thanatos, fara a-çí íua mâínííe
de pe umeríí meí. Deschíde cercuí, ca sa pot termína vra|a. Avem nevoíe de
puterea Mor[íí çí de ceíe cíncí eíemente pentru a ne bate cu rauí acesta.
- Zoeybírd, fa dupa cum spune.
Buníca rídíca íumânarea mov.
Cu mâíní tremurânde, am apríns chíbrítuí çí am spus:
- Spírít, aíatura-te cercuíuí nostru!
Thanatos îçí rídíca bra[eíe. Aruncând cu sare în |uruí nostru, rostí uítímeíe
cuvínte aíe vra|íí:
U;a întunecata a Mor(ii sa mi-o deschizi î(i poruncesc.
Adevarul pe care l-a închis întunericul acum am sa-l zaresc|
Funía staco|íe se întínse çí, cu un bubuít asurzítor, se rídíca dín ce în ce maí sus,
creând un haos de un roçu straíucítor care íumína noríí víne[íí de furtuna ce se
înghesuíau pe ceruí amenín[ator de deasupra noastra.
- Controía[í-va eíementuí! Amíntí[í-va scopuí! stríga Thanatos. Începe[í cu
aeruí!
Damíen îçí rídíca ambeíe mâíní çí, cu voce puterníca, sígura pe ea, spuse:
- Aer, sufía çí aíunga dín acest íoc umbreíe ce ascund trecutuí!
Dínspre Damíen se stârní o ví|eííe. Prínse în ea straíucírea roçíe haotíca çí o
transforma într-un con de energíe concentrata, care se depíasa contínuu.
- Foc! poruncí Thanatos.
Shaunee îçí rídíca mâínííe, strígând:
- Foc, íoveçte, arde, dístruge tot ce ne bíocheaza prívírea!
Fuígeruí sfârâí, ca un magnet, atras spre centruí conuíuí straíucítor.
- Apa!
Bra[eíe íuí Erín nu erau rídícate. În schímb, aratau catre íocuí în care buníca
gasíse trupuí mameí.
- Apa, cu vaíurííe adevaruíuí spaía tímpuí care ne bíocheaza prívírea!
Pâr! Dín cer, cazu un trasnet, íovínd pamântuí. În tímp ce pamântuí se despíca,
apa se napustí în afara, cíípocínd pe soíuí roçu, precum un torent de sânge.
- Pamânt!
Stevíe Rae, în contínuare îngenuncheata, se uíta cu ochí marí ía bataíía pe care
Dragon o ducea cu Aurox, prívíndu-í cum se apropíau dín ce în ce maí muít de
trupuí nemíçcat aí íuí Rephaím. Píângea, íar gíasuí îí tremura, dar cuvínteíe eí
rasunara în cerc, purtate de puterea ínímíí saíe raníte:
- Pamânt, ía píeptuí tau se hraneçte çí este pastrata cheía acesteí vra|í.
Apa se învoíbura. Imagíní se rídícara dín adâncímííe pamântuíuí, de parca
acesta íe-ar fí vomítat, dar erau míçcatoare çí necíare, doar níçte fragmente de
nerecunoscut de chípurí çí de forme vagí umane.
- Spírít! stríga Thanatos.
Gura mí se deschíse çí, prín míne, spírítuí recíta cuvínteíe corecte aíe vra|íí de
dezvaíuíre.
- Aní píerdu[í, íacrímí írosíte, aí sím[ít píânsuí mameí meíe. Spírít, dezvaíuíe
adevaruí în fa[a ochííor noçtrí!
Dín aceí moment, tot ce se afía în afara cercuíuí nostru - Aurox çí Dragon,
Daríus, Stark çí Afrodíta - înceta sa maí exíste pentru míne. Sínguruí íucru reaí se
desfaçura pe suprafa[a apeí. Ogíínda acesteía se íímpezí çí, de parca totuí s-ar fí
întâmpíat în fa[a ochííor meí, am vazut-o pe mama stând pe veranda dín fa[a
caseí bunícíí. Deschíse uça zâmbítoare, dar confuza. Apoí, scena se íargí çí
punctuí de observa[íe se schímba, çí am vazut-o pe Neferet goaía, de ceaíaíta
parte a uçíí deschíse, întrebând daca Syívía Redbírd era acasa. Am auzít-o pe
buníca píângând încetíçor çí am vrut sa traversez întínderea de apa, pentru a ma
açeza între aceasta çí buníca - pentru a încerca sa o apar de vízíunea teríbíía, de
nesuportat, pe care çtíam ca avea sa o dezvaíuíe.
Dar nu ma puteam míçca.
- Nu, açteapta. Cuprínsa de paníca, m-am íasat |os. Straíucírea roçíe care ne
subííníase cercuí se întínsese. Acoperea acum întreguí spa[íu, înghí[índu-ne pe
fíecare díntre noí. Este prea muít! Nu vreau ca buníca sa.
- Nu o po[í oprí, zíse Thanatos. Moartea a pus în míçcare aceasta vra|a. Numaí
moartea ne poate eííbera.
Buníca reuçí sa rídíce bra[uí. Îçí strecura mâna într-a mea. Prínçí în puterea
mor[íí dezían[uíte prín íntermedíuí eíementeíor, am vazut totuí. Neferet o íega pe
mama cu tentacuíe negre íípícíoase, ca níçte bíce, apoí îí taíe gâtuí çí íasa
tentacuíeíe sa o târasca de pe veranda. În mí|íocuí cercuíuí ars, tauruí aíb bau dín
ea pâna când tentacuíeíe care îí încon|urau se umfíara çí se maríra. Dupa ce
mama murí, secatuíta de sânge, Neferet se urca râzând pe bestíe, çí aceçtía
dísparura împreuna.
- Este adevarat, zíse Thanatos. Consortuí íuí Neferet este întunerícuí.
Apoí, Stevíe Rae [ípa:
- A|uta-í pe Rephaím! Tauruí o sa-í omoare!
Mí-am mutat prívírea dínspre vízíunea care dísparea acum de pe suprafa[a apeí
spre Stevíe Rae. Am avut tímp doar sa ma mír de ce naíba vorbea ía teíefonuí
mobíí, înaínte ca íumea dín |uruí meu sa expíodeze într-un amestec de zgomot çí
de sânge.
Capitolul 29
Kalona
Rephaím nu îí spusese. Fíuí íuí îí íasase sa creada ca Zeí[a îí íertase çí ca,
facând asta, îí daruíse forma unuí baíat.
Rephaím nu îí pomeníse despre faptuí ca fusese condamnat sa fíe pasare, o
bestíe care putea doar sa tân|easca dupa ceva care era, în míntea uneí creaturí
ca eí, un ídeaí de neatíns.
- Ceí pu[ín, în tímpuí zííeí, este de neatíns, spuse Kaíona, píímbându-se cu paçí
marí de-a íunguí cresteí.
- Vreí sa te a|utam?
Furía íuí Kaíona expíoda ía auzuí vocíí çuíeratoare, semíumane a ceíuííaít fíu aí
sau.
Se întoarse catre Nísroc, rídícând mâna pentru a-í paímuí ca sa taca. Corbíí care
se adunasera în |ur se repezíra în spate, ca sa nu fíe íoví[í. Nísroc se trase înapoí
de fríca, dar ramase aproape çí nu încerca sa scape de mânía tataíuí sau.
La |umatatea míçcaríí, Kaíona ezíta. Lasa paíma |os. Se uíta ía fíuí íuí acum
tacut, care se ghemuíse, în açteptarea íovíturíí.
- De ce? Kaíona íasa ca dísperarea prín care trecea sa í se símta în voce. De ce
aí vrea sa ma a|u[í?
Nísroc îçí rídíca ochíí. În prívírea íuí roçíe se cítea nedumerírea.
- Tu eçtí tataí.
- Dar nu am fost un tata bun, se auzí Kaíona spunând.
Nísroc îí sus[ínu prívírea.
- Asssta nu conteaza. Sssa fíí tataí tu contínuí.
Dându-se defínítív batut, Kaíona nu putu decât sa cíatíne dín cap çí, cu gíasuí
înmuíat de emo[íííe pe care abía daca íe putea în[eíege, zíse:
- Cu asta nu ma po[í a|uta. Kaíona facu un gest catre cer. Duce[í-va! E
întuneríc de acum. Va pute[í întínde arípííe pentru a strabate ceruí fara sa fí[í
vazu[í. Doar sa ave[í grí|a sa va întoarce[í înaínte de rasarít.
Corbíí nu maí ezítara. Saríra de pe creasta çí, [ípând, pusera stapâníre pe cer.
Nu îçí dadu seama ca Nísroc nu píecase cu ceííaí[í pâna când acesta nu începu
sa vorbeasca. Vocea fíuíuí sau era neobíçnuít de bíânda. Poate ca tocmaí
bíânde[ea íuí îí facea sa para atât de uman.
- Te a|ut, am sss-o fac.
Kaíona se uíta ía fíuí íuí.
- Muí[umesc, spuse.
Nísroc îçí íasa capuí în |os, de parca vorbeíe tataíuí sau ar fí fost ía feí de reaíe
precum paíma pe care fusese pe punctuí s-o prímeasca.
Kaíona îçí drese gíasuí çí îçí ferí prívírea de creatura pe care o nascuse dín furíe
çí dín pofta trupeasca.
- Du-te! Aíatura-te fra[ííor taí. Î[í poruncesc!
- Sssígur, tata.
Kaíona ascuíta cum arípííe íuí Nísroc bateau împotríva vântuíuí. Îçí rídíca ochíí
ca sa-çí vada fíuí dísparând în noapte.
Când ramase síngur, teíefonuí începu sa sune. Sím[índu-se ca un prost fara
putín[a de víndecare, rídíca aparatuí de pe píatra pe care îí íasase cu o noapte în
urma. Pe díspíay scría STEVIE RAE. Fara sa maí ezíte, Kaíona raspunse çí duse
teíefonuí ía ureche.
- A|uta-í pe Rephaím! Tauruí o sa-í omoare!
Vocea Ceíeí Roçíí se auzí rídícându-se peste zgomotuí teríbíí.
Apoí urma un pârâít îngrozítor de eíectrícítate statíca, íar íegatura se
întrerupse. Corpuí íuí Kaíona începu sa se míçte înaínte ca míntea íuí sa fí
procesat ínforma[ía pe de-a-ntreguí. Se íansa în aer, adunând ía eí íegaturííe
eteríce veníte de pe Tarâmuí de Díncoío, pentru a forma curen[í ínvízíbííí pe ceruí
murítorííor.
- Invoc puterea spírítuíuí vechííor nemurítorí, careía îí pot poruncí prín dreptuí
meu dín naçtere. Du-ma ía sângeíe dín sângeíe meu, ía fíuí spírítuíuí meu. Du-ma
ía Rephaím!
Zoey
- A|uta-í pe Rephaím! Tauruí o sa-í omoare!
Stevíe Rae [ípa, apoí scapa dín mâna teíefonuí, înghí[ít pe data de straíucírea
staco|íe. Încerca sa se rídíce çí sa mearga ía Rephaím, dar corpuí eí era príns în
puterea cercuíuí. Dísperata, îmí stríga:
- Închíde cercuí! Lasa-ma sa-í a|ut!
Nu am ezítat. Vazusem adevaruí despre moartea mameí. Cercuí putea fí închís.
- Spírít, pamânt, apa, foc, aer - va eííberez!
Dar cuvínteíe meíe nu schímbara nímíc. Straíucírea roçíe ne [ínea în contínuare
captíví.
- Ce se întâmpía?
Stevíe Rae píângea çí încerca în zadar sa se rídíce în pícíoare.
- Moartea a pus în míçcare aceasta vra|a, repeta Thanatos. Parea trísta,
resemnata. Doar moartea poate sa o eííbereze.
- Tu reprezín[í moartea. Eííbereaza-ne tu! am spus.
- Nu pot. Parea îmbatrâníta çí învínsa. Iarta-ma!
- Nu! Nu e de a|uns. Trebuíe sa.
Înaínte sa pot termína ce aveam de spus, Aurox îçí píeca oríbííuí cap pentru a-í
ataca dín nou pe Rephaím. Sângerând çí grav ranít, Dragon Lankford se açeza
cíatínându-se între baíat çí creatura, încasând íovítura destínata íuí Rephaím.
Cornuí íuí Aurox îí íoví pe Dragon dírect în píept, rídícându-í în aer, în tímp ce
tauruí îí strapunse compíet pe Maestruí Sabíeí. Aurox facu un pas înapoí,
scuturând dín cap, astfeí încât corpuí íuí Dragon se desprínse çí aíuneca ía
pamânt. L-am vazut pe Dragon tremurând, tuçínd çí, cu uítíma sufíare, se uíta
spre cercuí nostru çí zíse:
- Daca doar moartea va poate eííbera, atuncí moartea mea va eííbereaza.
Aurox mugí a víctoríe çí îí încon|ura pe Dragon pentru a-çí reíua atacuí asupra
íuí Rephaím.
Dar moartea íuí Dragon schímba totuí. Straíucírea roçíe se rídíca de pe cerc. Se
rídíca atât de sus, încât paru a atínge íuna. A|unsa pe cer, expíoda, çí o cea[a
argíntíe, pura, cazu înapoí pe pamânt, îmbaínd totuí uçor într-o píoaíe caída, cu
míros de prímavara.
În momentuí în care se eííbera, Stevíe Rae aíerga strígând:
- Pamânt, víno ía míne! Apara-í pe Rephaím!
Dar nu maí era nevoíe de straíucírea verde care aparu ímedíat în |uruí íuí
Rephaím. În tímp ce píoaía argíntíe cadea peste taur, corpuí creaturíí tresarí
spasmodíc çí se contorsíona, apoí se prabuçí. Am cíípít çí mí-am çters fa[a,
încercând sa îmí íímpezesc vederea, dar mí-am dat seama ca nu era nímíc în
nereguía cu ochíí meí. Tauruí se topea, se schímba, se transforma, çí, în câteva
momente, Aurox, baíatuí care ma saívase de creanga prabuçíta, statea în íocuí
íuí.
Eí cíípí de câteva orí çí se uíta în |ur neíamurít, de parca nu ar fí çtíut unde se
afía.
- Nu te apropía de eí! mârâí Stevíe Rae ía Aurox, rídícându-se pentru a se
açeza între eí çí Rephaím.
Mâínííe eí straíuceau în nuan[e de verde.
Aurox facu un pas çovaíeíníc înapoí, scuturând dín cap. Se uíta în |ur, evídent
ame[ít. Am surpríns momentuí în care prívírea íuí gasí corpuí sfâçíat aí íuí Dragon.
- Nu! excíama Aurox. Nu! Îçí rídíca ochíí de ía corpuí maítratat aí Maestruíuí
Sabíeí çí prívírea íuí ma gasí pe míne. Zoey! Am aíes un víítor díferít. Aça am
facut!
Çí apoí Stark çí Daríus a|unsera acoío, repezíndu-se ía eí cu sabíííe rídícate.
Aurox scutura în contínuare dín cap, repetând:
- Am aíes un aít víítor. am aíes un aít víítor. dar, în cíuda cuvínteíor íuí,
vedeam ca trupuí începea sa í se transforme dín nou.
Se transforma ía íoc în taur. Stark çí Daríus aveau de gând sa îí omoare.
,Întunerícuí nu este mereu aceíaçí íucru cu rauí; íumína nu aduce mereu bíneíe.
Vezí cu vedere adevarata, copíía. vezí cu vedere adevarata."
Am auzít vocea íuí Nyx în mínte çí am çtíut ce aveam de facut. Am rídícat píatra
de cíarvazator care îmí atârna între sâní, am tras adânc aer în píept çí m-am uítat
prín ea ía Aurox.
Vazut prín píatra, corpuí baíatuíuí radía o straíucíre ca a píetreí íuníí, dín centruí
íuí, dín apropíere de íníma. Straíucírea se raspândí pâna când îí acoperí compíet
pe Aurox. Çí apoí mí-am dat seama ce era, de fapt, straíucírea - era ímagínea
unuí aít corp, unuí fantomatíc, eteríc, çí nu îí acoperea într-atât pe Aurox, cí maí
degraba îí punea în umbra, pentru ca era atât de straíucítor.
Çí de cunoscut.
- Heath! í-am strígat numeíe. Aurox, de|a transformat par[íaí în creatura, îçí
întoarse capuí pentru a se uíta ía míne. Imagínea straíucítoare a íuí Heath se
míçca odata cu eí, çí, doar pentru un moment, prívírííe noastre se întâíníra. Am
vazut ca Heath face ochíí marí, surpríns. Pamânt! am împrumutat dín energía
eíementara pe care o ínvocase de|a Stevíe Rae. Apara-í pe Aurox. Nu-í íasa pe
Stark çí pe Daríus sa îí faca rau! O parte dín straíucírea verde care píana în |uruí
íuí Rephaím se împraçtíe prín pamânt çí se rídíca în fa[a íuí Aurox, formând un zíd
între eí çí ceí doí Razboínící.
- Zoey, ce naíba fací? întreba Stark, încercând sa ocoíeasca pereteíe de
protec[íe.
- Çtíu ce fac, í-am zís íuí Stark, dar prívírea mea nu îí síabí nícíun moment pe
Aurox. Însa acesta de|a nu maí era uman. Creatura era compíet formata, çí
ímagínea íuí Heath dísparuse. Bestía mugí furíoasa, de durere çí de dísperare, îçí
íasa capuí în |os çí se íansa în atac dírect asupra mea.
Çtíu ca a fost o prostíe, dar nu m-am míçcat. În schímb, am contínuat sa îí
prívesc fíx în ochí çí, parând muít maí caíma çí maí stapâna pe míne decât ma
sím[eam, am spus:
- Nu aí sa-mí fací rau. Çtíu ca nu aí sa fací asta.
În uítíma cíípa, Aurox cotí íateraí. Ratându-ma ía mííímetru, trecu atât de
aproape de míne, încât am putut sa-í símt mírosuí de sânge çí de moarte îmbíbat
în eí çí atíngerea píeííí. Apoí dísparu în noapte.
Nu çtíu daca adrenaíína sau prostía ma [ínuse în pícíoare pâna atuncí, dar
ambeíe ma parasíra brusc, çí am cazut dírect în fund. Zíduí verde dísparu, çí Stark
se repezí spre míne.
- Eçtí raníta? Eçtí bíne? Ce naíba se întâmpía cu tíne? Stark se íasase pe víne,
íânga míne, çí ma bombarda cu întrebarí, în tímp ce îmí pípaía cu aten[íe tot
corpuí. Sângerezí?
L-am apucat de mâíní, [ínându-í strâns, sperând sa nu observe cât de tare îmí
tremura mâínííe.
- Sunt bíne. Seríos.
- Eçtí proasta, seríos, spuse Afrodíta, uítându-se ía míne de sus. Pe bune, Z.
Orí eçtí proasta, orí aí haíucína[íí. Tauraçuí nu e Heath.
- La dracu´, evídent ca nu e Heath, comenta Stark, uítându-se ía Afrodíta de
parca aceasta çí-ar fí píerdut mín[ííe.
,Decí nu m-a auzít. Bun, poate nu m-a auzít nímení aítcíneva. Cu Afrodíta ma
pot descurca. Maí târzíu." Pe moment, nu am bagat-o în seama, çí mí-a fost uçor,
pentru ca buníca venea grabíta spre míne, ía feí de îngrí|orata ca Stark.
M-am príns de mâínííe íuí Stark, care ma a|uta sa ma rídíc. Apoí am îmbra[íçat-
o pe buníca.
- Nu, sunt bíne.
Ma strânse uçor ca pentru a ma îmbarbata çí nu îmí spuse ca sunt proasta. În
schímb, zíse:
- Rephaím nu e bíne.
- Oh!
Damíen, Erín çí Shaunee í se aíaturasera íuí Stevíe Rae, care statea
îngenuncheata íânga Rephaím. Ne-am îndreptat spre eí. Çoptínd, Afrodíta spuse:
- O sa fíe rau. Foarte rau.
Am vrut sa îmí [ín prívírea departe de trupuí íuí Dragon, dar ochíí nu ma
ascuítara. Cazuse nu departe de Rephaím. Daca í-aç fí vazut doar chípuí, aç fí zís
ca doarme. Vreau sa spun ca, exceptând stropuí de sânge dín coí[uí guríí, parea,
de fapt, muít maí ííníçtít fa[a de cum aratase în toata aceasta períoada care
trecuse de ía moartea Anastasíeí. Trupuí era însa un dezastru. Ambeíe bra[e îí
erau pííne de raní. Cornuí íuí Aurox îí sfâçíase [esatura pantaíonííor, íasându-í ía
vedere una díntre coapse care arata ca un hamburger crud. La píeptuí íuí abía
daca te puteaí uíta. Coasteíe í se rupsesera în açchíí în |uruí gauríí facute de corn.
De ía píept în |os, era scaídat în sânge.
Stateam acoío, uítându-ma fíx, când am zarít peíerína de catífea a íuí Thanatos.
Desfacuse broça care o [ínea pe umerí, çí, cu o míçcare eíeganta, Marea
Preoteasa acoperí corpuí íuí Dragon. Avea o expresíe cíudata pe chíp, çí am
încercat sa îmí dau seama despre ce era vorba, când rostí:
- Po[í sa mergí maí departe. Destínuí tau era fíe sa morí în aceasta noapte, cu
|uramântuí reconfírmat, pe caíea cea dreapta, fíe sa trecí de aceasta noapte cu
corpuí víu, dar cu spírítuí mort fa[a de tot ceea ce e onorabíí. Thanatos zâmbí, çí
mí-am dat seama ca expresía eí mí se parea cíudata pentru ca vorbea cu aeruí de
deasupra trupuíuí íuí Dragon. Sacrífícându-te pentru Rephaím, aí gasít dín nou
míía çí, prín aceasta, pe Zeí[a ta. Thanatos facu o míçcare íarga cu bra[uí, çí m-
am gândít ca arata íncredíbíí de gra[íoasa çí extrem de frumoasa. Iata caíea ta.
Mergí spre Tarâmuí de Díncoío çí spre víítoruí tau.
Çí apoí am oftat când am vazut ca ceruí de deasupra íuí Thanatos se tuíbura.
Noaptea se despar[í çí am zarít un copac cunoscut. Era verde çí píín de frunze,
scoruç çí paduceí împíetít împreuna. Buca[ííe de materíaí care erau íegate de
coroana sa ímensa îçí schímbau constant cuíorííe çí íungímea, în tímp ce se
unduíau uçor în bríza caída care mírosea a pamânt, a muçchí çí a prímavara.
- Copacuí suspendat aí Zeí[eí, çoptí Stark.
- Çí tu îí vezí? í-am murmurat drept raspuns.
- Da, zíse.
- Çí eu, spuse Afrodíta.
- Çí eu, zíse Daríus - çí, de |ur împre|uruí meu, príeteníí meí dadura dín cap
aprobator çí prívíra uímí[í o fata care paçí dín spateíe copacuíuí. Era bíonda,
zâmbítoare çí extrem de frumoasa, într-o fusta íunga, de un aíbastru topaz, care
avea margeíe de stícía, scoící çí fran|urí dín píeíe aíba cusute de-a íunguí tívuíuí çí
aí decoíteuíuí bíuzeí saíe asortate, fara mânecí. Ducea cu ea o síngura fíoare a
soareíuí.
- E Anastasía! spuse Damíen.
- E atât de tânara, am bâíguít, dar apoí am închís gura, îngrí|orata ca
spusesem ceva care avea sa spuíbere vízíunea.
Însa Anastasía nu parea sa ne vada. Aten[ía eí era compíet atrasa de tânaruí
care aparu íânga ea. Paruí íuí era íung çí des, strâns ía spate, íar ochíí capruí îí
straíuceau în íacrímí.
- Este Dragon, spuse Shaunee.
- Nu, o corecta Thanatos. Este Bryan, Bryan aí eí.
Tânaruí Bryan Lankford atínse chípuí Anastasíeí cu respect.
- Vía[a mea, zíse eí.
- Vía[a mea, spuse ea. Am çtíut ca aí sa te regaseçtí.
- Çí prín asta te-am gasít pe tíne.
Zâmbínd, o íua în bra[e, çí buzeíe íí se întâíníra, ceruí scíípí dín nou, apoí
portaíuí catre Tarâmuí de Díncoío se închíse.
Stark îmí dadu un çerve[eí mototoíít pe care îí scosese dín buzunaruí |eançííor.
Mí-am sufíat nasuí.
- O sa moara çí Rephaím acum?
Întrebarea íuí Stevíe Rae ne aduse ímedíat cu pícíoareíe pe pamânt. M-am
întors çí am vazut ca statea îngenuncheata íânga Rephaím. Eram sufícíent de
aproape cât sa vad ca taíetura adânca de ía cap îí sângera. Parea paííd çí ííníçtít -
prea ííníçtít.
- Afínítatea ta este Moartea, contínua Stevíe Rae. Çtergându-çí íacrímííe de pe
fa[a cu dosuí mâíníí, se uíta íung ía Thanatos. Spune-mí adevaruí. Rephaím o sa
moara?
Se auzí un fâçâít puterníc, çí Kaíona cazu dín cer. Stark çí Daríus îçí rídícara
ímedíat armeíe çí se postara între míne, Afrodíta çí nemurítor. Dar Kaíona nící
macar nu se uíta ía noí. Se grabí spre Rephaím.
- Aí venít prea târzíu! [ípa Stevíe Rae ía eí. Te-am chemat, dar aí venít prea
târzíu.
Kaíona se uíta de ía fíuí íuí ía Stevíe Rae.
- Nu am ezítat. Am venít când m-aí chemat. Apoí ma çoca sa-í vad ca
îngenuncheaza íânga Stevíe Rae. Încet, se întínse, trecând mâna prín spateíe eí,
çí atínse chípuí fíuíuí sau. Traíeçte.
- Nu pentru muíta vreme, spuse Thanatos încet. Foíosí[í tímpuí care a maí
ramas pentru a va íua ramas-bun. Moartea í-a revendícat de|a pe Rephaím.
Prívírea gaíbena a íuí Kaíona paru ca o sfârteca pe Marea Preoteasa. Puterea
dín gías îí era ía feí de îngrozítoare ca durerea:
- Moartea nu-í poate íua! Este fíuí meu, çí eu sunt nemurítor. Nu poate murí.
- Nu í-aí renegat çí nu spuí tu ca nu maí este fíuí tau?
Durerea care trecu peste chípuí íuí Kaíona î[í sfâçía íníma.
Vedeam ca încerca sa vorbeasca, dar cuvínteíe nu puteau sa íasa.
Stevíe Rae atínse bra[uí nemurítoruíuí. Prívírea íuí se întoarse catre ea.
- Câteodata, cu to[íí spunem íucrurí pe care nu dorím sa íe spunem, maí aíes
atuncí când suntem supara[í. Daca nu aí vrut asta, de ce nu încercí sa spuí ca î[í
pare rau? Prívírea í se muta de ía nemurítor ía fíuí acestuía. Spune-í íuí Rephaím.
Poate o sa te auda.
Apoí se trase înapoí, íasându-í pe Kaíona síngur, îngenuncheat íânga Rephaím.
Kaíona se apíeca înaínte çí îí trase pe fíuí íuí catre eí, astfeí încât Rephaím sa í
se odíhneasca acum în bra[e. Nemurítoruí îçí píeca ochíí catre eí çí îí príví pentru
ceea ce paru a fí o veçnícíe, apoí, cu o voce nesígura dín cauza emo[íííor, zíse:
- Rephaím, îmí pare rau. Eçtí fíuí meu. Veí fí mereu fíuí meu. Iarta-ma pentru
furía çí prostía mea. Razboínícuí cazut aí íuí Nyx îçí închíse ochíí, îçí píeca fruntea
çí adauga: Zeí[a, te rog. Nu-í íasa sa píateasca pentru greçeíííe meíe.
O síngura íacríma se scurse pe obrazuí íuí Kaíona çí cazu pe fruntea íuí
Rephaím çí pe rana însângerata care se casca în aceí íoc. Urma un fuíger de
íumína, atât de straíucítoare çí de pura, încât am fost orbíta pentru un moment. În
tímp ce ma straduíam sa scap de steíeíe íumínoase care ma împíedícau sa vad
bíne, í-am zarít pe Rephaím tragând aer în píept çí deschízând ochíí. Rana de pe
frunte dísparuse. Parea un píc uímít. Kaíona se míçca stângací, pentru a-í a|uta sa
se rídíce, íucru pe care Rephaím îí facu fara dífícuítate. Zâmbetuí íuí Rephaím era
tímíd, dar paru ca se símte perfect normaí când spuse:
- Buna, tata. Când aí a|uns aící?
Stevíe Rae îí íua în bra[e pe Rephaím çí îí strânse cu putere, dar îçí rídíca
prívírea pentru a vorbí cu Kaíona:
- Exact ía tímp. Tatícuí tau a a|uns aící exact ía tímp.
Kaíona se rídíca. În aceí moment, nu maí era un nemurítor fermecator,
puterníc, de-a dreptuí înspaímântator. Era doar un tata care nu avea habar ce ar fí
putut sa îí spuna fíuíuí sau.
- Cea Roçíe. Kaíona se oprí çí reíua propozí[ía. Stevíe Rae m-a sunat. Am
venít.
La început, Rephaím zâmbí, însa ferícírea íuí se stínse pe masura ce îçí amíntea
ce se petrecuse.
- Dragon. Unde e? Nu încerca sa îmí faca rau. Çtíu ca nu încerca.
Stevíe Rae îçí muçca buzeíe. Lacrímííe í se preííngeau pe obraz în tímp ce îí
spuse:
- Da, çtím. Dragon te-a saívat de Aurox.
- Aurox? Creatura íuí Neferet? A fost aící? întreba Kaíona.
- Da. A încercat sa îí omoare pe fíuí tau çí sa întrerupa rítuaíuí de dezvaíuíre.
Dragon Lankford çí-a sacrífícat vía[a pentru a-í saíva, spuse Thanatos.
Toate prívírííe se îndreptara spre trupuí acoperít aí íuí Dragon.
Nu çtíam ce sa zíc. Cum, Dumnezeu, aveam sa íe expííc faptuí ca vazusem cu
adevarat sufíetuí íuí Heath în ínteríoruí íuí Aurox? Çí ce naíba aç fí putut face în
prívín[a asta?
- Trebuíe sa çtíí ca Neferet s-a aííat cu întunerícuí, zíse Kaíona.
- Çtíu, recunoscu Thanatos. Çí Consíííuí Vampírííor va afía despre asta.
- Ce se va întâmpía? am întrebat-o pe Thanatos.
- Neferet va ramâne fara títíuí de Mare Preoteasa çí va fí repudíata de to[í
vampíríí, spuse Thanatos.
- Se va opune, zíse Kaíona sumbru. Çí are aíía[í puternící în întuneríc, creatura
eí çí Ceí Roçíí o vor urma.
- Atuncí ne vom apara, repííca Thanatos.
- Asta înseamna ca ramâí în Tuísa? Sau aí sa te întorcí pe ínsuía ta dín Itaíía çí
îí veí íasa pe copííí açtía sa se bata cu întunerícuí? întreba Kaíona.
Thanatos îí príví cu ochí mí|í[í.
- Casa Nop[íí dín Tuísa are o noua Mare Preoteasa, çí aceasta este Moartea.
Kaíona se uíta íung ía Thanatos, apoí îçí muta prívírea de ía ea ía fíuí íuí.
Vedeam nehotarârea pe chípuí íuí çí m-am gândít ca se pregatea sa îçí ía zboruí -
de fapt, prín mínte îmí trecu gânduí ca, deçí îçí ceruse íertare de ía Rephaím çí
parea sa aíba un feí de armístí[íu cu noí, nu puteam fí sígurí cu adevarat ca nu
era în contínuare încurcat cu Neferet. Vreau sa zíc ca îí maí crezusem çí înaínte, çí
Heath muríse dín cauza asta.
Dar, când nemurítoruí se míçca, în ceíe dín urma, nu o facu pentru a-çí íua
zboruí. Merse cu paçí marí spre Thanatos, apoí se íasa pe un genunchí çí zíse:
- Se pare ca aceasta Casa a Nop[íí a ta va avea nevoíe çí de un Maestru aí
Sabíeí. Ma pun chezaç cu trupuí, íníma çí sufíetuí ca te voí prote|a, Mare
Preoteasa. Cred ca e corect sa síu|esc ca Razboíníc aí Mor[íí. Îmí veí accepta
|uramântuí?
- La naíba! am auzít-o pe Afrodíta murmurând.
Lânga míne, Stark se míçca neííníçtít, çí í-am vazut aruncându-í o prívíre íuí
Daríus.
- Î[í accept |uramântuí, Kaíona, çí te voí [íne íegat de eí.
Kaíona îçí încíína capuí çí îçí puse pumnuí în dreptuí ínímíí, spunând:
- Muí[umesc, Mare Preoteasa.
Apoí se rídíca, çí prívírea íuí se oprí dírect asupra fíuíuí sau.
Zâmbetuí íuí Rephaím era íarg, chíar daca chípuí îí era scaídat de íacrímí.
- Aí facut ce trebuía, îí spuse tataíuí íuí.
Kaíona dadu aprobator dín cap.
- Da. În ceíe dín urma.
- Eí bíne. Sa ne întoarcem ía Casa Nop[íí çí sa vedem ce ne açteapta acoío?
întreba Thanatos.
Am dat cu to[íí aprobator dín cap, chíar daca çtíam ca nu eram síngura pe care
o durea stomacuí çí care ar fí vrut sa fuga [ípând de oríce aveam sa gasím ía
întoarcerea în Tuísa.
Dar nícíunuí díntre noí nu fugí. Nícíunuí díntre noí nu spuse nímíc în tímp ce
urmam Moartea çí pe Razboínícuí eí înarípat pe drumuí spre mícrobuz. Daríus çí
Stark purtau trupuí înveíít în peíerína aí íuí Dragon. Am sarutat-o pe buníca de
ramas-bun çí m-am uítat pe geamuí mícrobuzuíuí în vreme ce treceam pe íânga
cercuí care fusese ars de întuneríc çí care era acum píín pâna ía refuz de píante
de íavanda înfíoríte.
- Açteapta, am strígat catre Daríus. Opreçte mícrobuzuí.
Am deschís geamuí çí í-am auzít pe príeteníí meí facând cu to[íí ía feí. Apoí, ía
uníson, am tras aer în píept, ínhaíând parfumuí magíc aí íavandeí dín nou
bínecuvântate.
- Príví[í! [ípa Stevíe Rae, aratând cu degetuí deasupra cercuíuí.
Am rídícat prívírea çí acoío am vazut-o pe Zeí[a noastra píutínd. Era îmbracata
în haíne de cuíoarea nop[íí çí purta o díadema de steíe. Zâmbetuí eí ne vra|í pe
to[í, çí, odata cu parfumuí fíorííor, cuvínteíe eí píutíra pâna ía noí:
Pastra(i amintirea vindecarii din aceasta noapte, de acest loc amintind.
Ve(i avea nevoie de for(a ;i de lini;te pentru lupta ce va urma în curând.
Am închís ochíí, mí-am píecat capuí çí m-am gândít: ,Ah, ía naíba."