You are on page 1of 9

Advanced Podcast 35 - Los Tópicos 1.

Trascripción:
Marina—Buenas noches, somos Ben y Marina y esta noche tenemos una edición nueva de “Notes in Spanish” en la que os vamos a hablar de los estereotipos, de los estereotipos en España, españoles... Ben—¿Se pueden decir los tópicos , también, verdad? Marina—Tópicos, sí. Ben—Vale, porque, claro, sobre España hay muchos tópicos. ¿Tú cuál crees que es el principal? Marina—Yo creo el de la siesta, se cree todo el mundo que estamos todo el día echándonos la siesta . Ben—Sí, verdad. Marina—Y ya quisiéramos, jajaja... Ben—jajaj... ¿y no es verdad? Marina—Hombre, yo no te digo algún fin de semana, si puedes, si tienes un hueco, yo sí que me gusta echarme un ratito3, pero, pero los días de diario imposible. Ben—Pero a ver, por ejemplo, tus padres el fin de semana... Marina—A ver, claro, hay mucha gente que trabaja en horario comercial. El horario comercial español es de nueve a una y media y de cinco a ocho, entonces la gente que trabaja en horario comercial, sobre todo en ciudades pequeñas, se va a comer a casa. Es muy común, entonces, si tienes ese horario, te da tiempo a echarte un ratito y hay mucha gente que, a lo mejor, se echa; pero hay que entender que esa gente trabaja, a lo mejor, desde las nueve hasta las ocho, ocho y media o nueve de la noche, entonces pues necesitan un descanso para poder aguantar toda esa jornada tan larga. Ben—Pero, entonces la siesta sigue, ¿no?, en España. Marina—Sí, sí, sí, sí que existe; no es una invención o una mentira, no, no: existir, existe . Ben—Tengo que decir que yo en verano también me echo media hora casi todos los días porque hace un calor... Marina—En verano te lo pide más el cuerpo para poder aguantar el calor y, luego, el rato que es el que más a gusto se está , que es a lo mejor de diez a doce, pues para poderte ir a la cama más tarde pues está muy bien porque así descansas un poquito durante el día. Ben—Pues el tópico de la siesta va muy vinculado con el tópico, del estereotipo de que los españoles sois muy vagos, de que todo es “mañana, mañana”... “¿cuándo vas a hacer eso”, “mañana, mañana”... ¿Qué crees? ¿Que los españoles son vagos o es otra invención? Marina—Hombre , yo creo que en general no. Hay gente vaga, pero yo creo que hay gente vaga
6 5 4 2 1

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

1

www.notesinspanish.com

en todos los sitios. No me digas que no hay ingleses vagos, pues hay ingleses vagos seguro. Ben—Aquí tienes uno. Marina—jajaj... y yo no diría que tú eres vago pero bueno, bueno para algunas cosas, jajaj... eh, hay españoles vagos pero el tópico ese de “mañana, mañana”, pues hombre... Ben—Es decir que los españoles si pueden hacer algo mañana no lo van a hacer hoy. Marina—Yo creo que no. Que habrá gente así como la hay en todas partes pero yo creo que eso no es así. Ben—Y otra parte de este tópico es por ejemplo el idea ¿es el idea o la idea? Marina—la idea. Ben—la dia Marina—La i-de-a Ben—La idea, gracias... de que todos cogéis tres horas para comer a mediodía. Marina—Eso tiene que ver con lo que te comentaba antes de la gente que trabaja en horario comercial, gente que trabaja en tiendas o gente que trabaja en almacenes o cosas relacionadas con tiendas, entonces, pues tienes tres horas para comer pero no te las coges tú porque quieras, es así el horario que te imponen pero entonces también hay que entender que llegas a las ocho y media o las nueve a casa, por ejemplo, las inmobiliarias, agencias de viajes, todo eso tiene ese horario. Ben—Pero, a ver, no están tres horas comiendo, entonces, esa gente están a lo mejor... tienen tres horas de descanso pero con este tiempo tienen que ir a casa, comer, echarse una siesta, ¿verdad? y luego... Marina—Pero hay mucha de esa gente que a lo mejor no le compensa volver a casa porque su casa está a una hora de viaje, entonces a lo mejor se toman un menú del día y el resto, a lo mejor, van al gimnasio un rato y luego se toman el menú del día o aprovechan para hacer algún recado o para leer un libro o lo que sea. El tema de las comidas de tres horas es los sábados y los domingos, entonces sí es muy común que si tienes una comida familiar pues a lo mejor sentarte a comer a las dos y media o las tres o incluso a las tres y media y levantarte de comer a las cinco, cinco y media. Ben—Lo que pasa es que estáis comiendo una hora y media y luego hablando... Marina—Hablando, tomando un café. Ben—Sí, sí, la sobre... sobremesa. Marina—Sobremesa se llama. Ben—Hacer sobremesa se dice. Marina—Sí, justo. Ben—Bueno, ‘vamos a hacer un poco de sobremesa’, dices siempre con tu familia, ¿verdad? y eso puede ser una hora de tertulia ... bueno, pues nada, qué otros tópicos... que sólo bebéis sangría y coméis paella. Marina—Pues, otra vez, otro tópico, pues de vez en cuando se toma sangría. No es tampoco tan común, hay gente que le gusta mucho y a lo mejor la toman muy a menudo pero no es algo tan común; y la paella, pues hay mucha gente que los fines de semana toma paella y a lo mejor hay
10 9 8

7

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

2

www.notesinspanish.com

gente que le encanta la paella y la toman todos los domingos. Igual a la paella se podría comparar en otros países con la barbacoa, por ejemplo, por qué... porque la paella es lo típico que cada uno tiene un truquito
11

y siempre a lo mejor que se hace así una comida, a lo mejor grande de diez,

doce personas, catorce personas y se hace una paella, siempre hay dos o tres que les gusta estar, igual que hay gente que le gusta estar con la barbacoa, pues hay gente que le gusta estar con la paella y cocinar y dar su truquito y... Ben—Y hay que añadir una cosa que ya hemos comentado en otro podcast que... que los jueves siempre se toma la paella. Marina—Sí, en muchos restaurantes los jueves, en el menú del día que es el menú que hay a mediodía, que suele tener pues un primer plato, un segundo y un postre, es muy común que los jueves den paella. Ben—Y eso cuéntanoslo otra vez. Marina—Sí, bueno, pues dicen, hay una leyenda, no sabemos si es verdad, que dice que los jueves Franco se iba a cazar por la mañana y que cuando iba de caza
12

pues se ve que le entraba

más hambre de la normal y le gustaba comer paella. Entonces, como nunca se sabía dónde iba a cazar, en qué zona de España iba a cazar, pues entonces todos los restaurantes, o muchos restaurantes, preparaban paella por si aparecía Franco. Pero, vamos, yo creo que debe ser un poco leyenda. Ben—Bueno, otra cosa que a los españoles les gustan a todos, los toros ¿cómo se dice? ir de toros, ir a los toros. Marina—Ir a los toros, sí. Ben—“The Bull Fight”. Marina—mm Ben—Pues, ¿qué? Marina—Yo creo que no. Ben—¿A ti te encanta, no? Marina—No. Ben—¿No? Marina—No, para nada. No me gusta nada. Ben—¿Has ido alguna vez? Marina—He ido alguna vez a las vaquillas13, que es lo que hacen cuando hay fiestas en los pueblos. Todos los pueblos tienen una semana donde están de fiestas, entonces cuando hay fiestas, aparte de bailar y haber música y jaleo y fiesta, pues entonces suele haber toros y lo que hacen es que a las siete, ocho de la mañana la vaquilla corre por todo el pueblo, pues un poco como los San Fermines, lo que se ve en los San Fermines, igual. Entonces, llevan a los toros y las vaquillas a la plaza de toros para luego torearlos por la tarde o no, o simplemente para la vaquilla, entonces los jóvenes corren delante del toro y luego, a lo mejor, le puedes torear la mañana, bueno a las siete no, por lo menos a las ocho de la mañana. Ben—¿Y te ha pillado algún toro?
14

un poco en la

plaza de toros. Yo eso en alguna fiesta de algún pueblo sí que he estado a las siete o las ocho de

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

3

www.notesinspanish.com

Marina—No, yo nunca he bajado. Sólo lo he visto. Ben—Eso es una cosa curiosa que, bueno, los toros sí que son populares todavía, ¿no? Marina—Sí, sí, hay mucha gente que le gusta. Ben—Y hay toda una industria. Marina—Sí, sí. Ben—Que va con todo lo de los toros y hay mucho dinero. Marina—Sí, hay mucha gente muy aficionada. Ben—Pero también es algo que, cómo se dice, que ha entrado mucho en la lengua española, por ejemplo, se dice “se nos ha pillado el toro”. Marina—“Nos ha pillado el toro ”, sí. Ben—¿Se nos o nos…? Marina—“Nos ha pillado el toro”. Ben—Y explícame qué quiere decir. Marina—Pues cuando tienes que hacer algo con una fecha límite y te llega esa fecha y no lo tienes preparado y entonces te ha pillado el toro o lo tienes que hacer muy muy rápido y no te da el tiempo a hacerlo bien. Ben—¿Y se te ocurre otro? Marina—mmmm Ben—A mí hay uno, no... “échame un capote ” o... Marina—Sí. Ben—¿Cómo se dice?, dame un ejemplo. Marina—Sí... es para... se utiliza para pedir a alguien que te eche una mano, que te dé ayuda. Ben—¿Qué dices? ¡Oye, échame un capote! Marina—Sí Ben—¿Y el capote? Marina—Y el capote es la parte rosa por un lado y amarillenta por el otro con la que torean. Ben—En inglés se dice ‘the cloak’ y lo dicen porque yo creo que cuando están toreando, si un torero tiene un problema pues vienen sus amigos toreros, los demás toreros, con su capotes y para distraer al toro para que él... Marina—Salga del apuro, sí. Ben—... pueda escapar... Dime esta frase: “salir de apuros”. Marina—Si está en apuros, si está en apuros, para... Ben—Has dicho para que salga del apuro. Marina—Salir del apuro , sí. Ben—Dime la frase, entonces, salir de apuros... un apuro ¿qué es? Marina—Un apuro es cuando te encuentras en una situación límite, digamos... Ben—mmmm, pero es que tengo que sacar todas estas frases. Marina—Es que para mí son tan comunes que me cuesta a veces... Ben—Sí, pero para mí siguen siendo interesantes. Marina—Muy bien.
17 16 15

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

4

www.notesinspanish.com

Ben—Bueno, los toros, entre los viejos ¿no? Los... Marina—No. Hay gente joven que le gustan mucho los toros. Ben—Ah, es verdad. Tenemos nosotros amigos que van siempre a los toros y tienen treinta y no sé cuántos años pero siguen... si vas a las ventas ahora en mayo... Marina—Sí. Ben—Vas a ver a mucha gente... Marina—Mayor, sí. Ben—... mayor con su purro, porro, puro. Marina—No, puro; porro no, Ben, puro. Ben—Purro, vale. Marina—Puro, una r. Ben—Purro es ‘cigar’, porro es... Marina—‘Spliff’. Ben—Sí, ehhhh cigarrillo de marijuana. Marina—Marihuana. Ben—Marihuana, vale. Marina—Y otra manera de decir porro es canuto . Ben—Canuto, vale, muy bien. Marina—Que esa es una palabra que a mí me gusta mucho. Ben—Bueno, pues... Marina—Es muy curiosa. Ben—... estuvimos hablando de los tópicos y no sé si los porros tienen que ver con tópicos españoles pero bueno a lo mejor... Marina—No. Ben—Entre los jóvenes. Marina—Hombre, sí, en otras sociedades. Ben—Pues, nada, otro tópico... dónde estamos en la lista... que en Madrid no duermen, que están toda la noche de fiesta, llegan a la cama a las cinco de la mañana y a las nueve están en el trabajo todos los días de la semana. Marina—A ver, hay gente que sale entre semana muy a menudo, claro, lo que pasa que ese ritmo de las cinco de la mañana, todos los días, no lo puedes aguantar. Sí que es muy normal salir del trabajo e irte a tomar algo, pero eso en Inglaterra también la gente va al pub después del trabajo y sí te puede ocurrir un día pues irte a las tres a la cama y otro incluso a las cinco y tener que trabajar al día siguiente. Lo que pasa es que eso ya depende de cada persona y del aguante que tengas. Yo no tengo… Yo me acuesto un día a las cinco y al día siguiente voy a trabajar de cuerpo pero de mente, no. No puedo trabajar, es más, creo que me encontraría hasta mal… pero hay mucha gente que sale mucho entre semana, sí que es verdad. Ben—Lo que pasa es que aquí si sales, sales hasta muy tarde. En Inglaterra, cuando sales, pues como todo cierra a las cinco, no, digo a las once, a la una estás en la cama y a las ocho pues, a las siete te levantas con resaca pero has dormido seis horas.
18

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

5

www.notesinspanish.com

Marina—Sí, lo suficiente como para tirar . Ben—Aquí un miércoles sales y sales bien, pues llegas a la cama a las cinco de la mañana y tienes que levantarte a las siete. Marina—Es muy normal, más que los miércoles, salir los jueves. Hay mucha gente que sale los jueves y sales hasta las cinco de la mañana. Vamos, muchas veces estás en el trabajo y te viene alguien y te dice: “hoy he dormido...”, sobre todo eso los viernes te viene “hoy he dormido dos horas... hoy he dormido tres horas...”. Yo eso no lo puedo hacer. Ben—No, yo tampoco. Marina—No tengo resistencia para hacerlo, pero bueno hay gente que lo hace. Ben—Ya, hay que decir que tampoco es una cosa de todo los días. Marina—No y otra vez igual habrá gente muy joven que acaba de empezar a trabajar que no sé, que sí, que lleva más ese tipo de vida o no tan jóvenes pero que no tienen pareja o que yo que sé, circunstancias o que le guste salir simplemente. Ben—Bueno, pues nada, a ver, yo creo que hemos cubierto algunos de los tópicos más importantes de España. Quedan algunos más como que en los pueblos todo el mundo tiene un burro para trabajar, que sigue siendo verdad en algunos partes de... Marina—En algunos pueblos, pero no todo el mundo o sea que en... Ben—En algunas partes de Andalucía se ve. Marina—Sí, se ven burros todavía, sí, muchos, pero no que todo el mundo tenga un burro en el pueblo. Ben—¿Qué vamos a decidir? ¿Que los tópicos en la mayoría son verdades o falsos? Marina—Hombre, por supuesto, creo que casi todos son verdad pero poniéndolos en, matizándolos, no son... no puedes globalizar y decir: “todos los españoles van a los toros”, no… O todos los españoles duermen la siesta todos los días, no. Ya quisiera yo20 dormir la siesta todos los días. Ben—Bueno, pues nada, que espero que os hayamos ayudado un poquito a tener una idea más clara de cómo es la vida aquí en España y, ya, nada más por hoy, ¿verdad? Pues hasta la próxima. Marina—Hasta luego. Ben—Hasta luego.

19

~·~

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

6

www.notesinspanish.com

2. Vocabulario y gramática:
1. Tópico (m.)– stereotype (or cliché). 2. Echarse la siesta – to take a siesta. ‘Voy a echarme una siesta’. 3. Me gusta echarme un ratito – I like to lie down for a while. ‘Voy a echarme media hora’. 4. …no, no: existir, existe – it defintiely exists. 5. El rato que más a gusto se está… - ‘se esta’ is used to describe how something feels. For example when talking to someone in a swimming pool: ¿Qué tal se esta en el agua? ¡Se esta de miedo! (It’s great!)

6. Hombre – You know you are really sounding Spanish when you start your sentences with the word ‘hombre’! Also used equally when addressing women, it is similar to how the British start sentences with ‘Well,…’ 7. No me digas que… – ‘Don’t tell me that… (there are no lazy Englishmen).’ Here Marina uses the 2
nd

person present subjunctive to form the informal imperative.

8. No le compensa volver a casa… - It’s not worth their (la gente) while going home. 9. Hacer sobremesa – To sit around the table and chat after a meal. 10. Tertulia (f.) – get together, communal chat. 11. Cada uno tiene un truquito – Everyone has their own special technique. 12. Ir de caza – to go hunting. 13. Vaquillas (f.) – young bulls, often set loose in village fiestas so that the locals can have fun testing out their bullfighting skills with less danger of injury. 14. Torear – to bullfight, includes much cape work and macho posturing. 15. Nos ha pillado el toro – We ran out of time. 16. Échame un capote – Lend me a hand/help me out. 17. Salir del apuro – To get out of a tight spot. 18. Canuto (m.), Porro (m.) – Joint/spliff. 19. Lo suficiente como para tirar – enough [sleep] to get through the day. 20. Ya quisiera yo (dormir la siesta todos los días) – I wouldn’t mind/wish I could (have a siesta every day).

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

7

www.notesinspanish.com

3. Ejercicios:
A. Rellenar los huecos... Utiliza algunas palabras o frases de la sección ‘Vocabulario y gramática’ para rellenar los huecos de las siguientes frases. 1. Estoy muy cansado, voy a _______ un ratito antes de salir. 2. Vamos a llegar muy tarde, nos ha ________ el _______ bien hoy. 3. No nos ________ coger el autobús, es mucho mas lento que el tren. 4. - No tengo dinero para arreglar el coche. - Si quieres te dejo 500 Euros para que _____ del ______. 5. No te vayas aún, hombre, vamos a hacer un poco de _______, tenemos mucho que hablar. 6. En España es ilegal fumar ______ en la calle.

B. Verdadero o Falso Decide si las siguientes frases son verdaderas o falsas. 1. Marina suele dormir la siesta entre semana. 2. Según Marina, a los españoles les gusta aplazar las cosas hasta el día siguiente. 3. Las comidas de tres horas solo tienen lugar durante el fin de semana. 4. Marina ha toreado alguna vez con una vaquilla. 5. La gente suele salir más los miércoles que los jueves. 6. En la mayoría de los casos los tópicos son verídicos.

C. Gramática “…en muchos restaurantes… es muy común que los jueves den paella” Why does Marina use the subjunctive (den) in this construction?

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

8

www.notesinspanish.com

4.

Soluciones

A. Rellenar los huecos... 1. echarme 2. pillado, toro 3. compensa 4. salgas, apuro 5. sobremesa 6. porros/canutos B. Verdadero o Falso 1. Falso 2. Falso 3. Verdadero 4. Falso 5. Falso 6. Verdadero

© Ben Curtis and Marina Diez 2006

9

www.notesinspanish.com

Related Interests