1

l
In the name of All°h, The Most Gracious, The Most Merciful

Topic of Discussion: Topic of Discussion: Topic of Discussion: Topic of Discussion: On the Occasion of `Eid On the Occasion of `Eid On the Occasion of `Eid On the Occasion of `Eidul ul ul ul Ghad¢r Ghad¢r Ghad¢r Ghad¢r
Øad¢th # Øad¢th # Øad¢th # Øad¢th #1 11 14 44 4 [ Discussion # [ Discussion # [ Discussion # [ Discussion #2 22 23 33 3 ] ]] ]
Lectures on Akhl°q given by His Eminence
Ayatull°h al-`U®m° al-Ø°jj ash-Shaykh N°•ir Mak°rim ash-Sh¢r°z¢ (may All°h protect him)

Translated by Saleem Bhimji – www.al-mubin.org – al-mubin@al-mubin.org
Topic: On the Occasion of `Eidul Ghadir

e are on the heels of the commemoration of the glorious event of {Eidul Ghadir. May All¡h (Glory and
Greatness be to Him) make this day of celebration a great day for all of the Sh¢{a and grant us all the
ability to follow in this school of thought (that of the Ahl al-Ba¢t) that aims to make us true human
beings. The ethical °ad¢th (and verse of the Qur}¡n) for today on the occasion of {Eidul Ghad¢r concerns the
greatness of Am¢r al-Mo’min¢n {Al¢ ibn Ab¢ ±¡lib (peace be upon him).

Text of the Verse of the Qur}¡n:

. > ¨_ .: … ðí Ÿ¯..ÿ… .:. ±.Š ¸..»´..<: †Š¸ (62) ð : …¸ _´...Š ´&¬±.Š..L.ì ´. : ðŒ.1i. … †» _ ´¸‚,… †_.-. .– :†¯» ðŒ´.i : … ¸´.. .Š
´. ±.Š. .L.ì ¯ >. :¸ ´ð/… ð : … &´¬±..´..Š
English Translation: English Translation: English Translation: English Translation: “He (All¡h) it is that has strengthened you (Mu¦ammad) with His aid and with (the company of)
the believers. And (moreover) He has put affection between their hearts (the believers): now if you had spent all that is
in the Earth could you have produced that affection?? But All¡h (alone) has done it…” (S£rah al-Anf¡l, Verse 62, 63)
Commentary of Verse:

In this verse, the Noble Qur}¡n is speaking directly to the Noble Prophet (blessings of All¡h be upon him and his
family) and is telling us that one of the miracles of this great personality was his ability to bring the hearts of the
true believers together, and an addition, they (the true believers) have also risen up to assist the Prophet (blessings
of All¡h be upon him and his family).

The word “·.” translated as “with His aid” points to the Hidden help and assistance that was given (to the
Prophet (blessings of All¡h be upon him and his family)) in various battles that he fought and even in other non-
war-time events such as the event know as La¢atul Mab¢t. If the help of the Divine was not present, then it is very
difficult to say if the Prophet (blessings of All¡h be upon him and his family) would have been saved (on that
night).
All¡h (Glory and Greatness be to Him) assists the true believers – actually not all of the believers – rather, only
those believers whose hearts are united with one another.

W
2
In continuation, this verse tells us that the joining of the hearts was not something that the Prophet (blessings of
All¡h be upon him and his family) did by himself, rather, this was brought about through the power of All¡h
(Glory and Greatness be to Him).

We see that during the time of ignorance amongst the {Arabs, there was a great deal of animosity for one another
and this hostility was even inherited and passed down from one generation to the next and (even generations that
came later on) would exact revenge against another tribe. Such a hatred and animosity that existed in this group
of people could never be removed through the normal means at one’s disposal and thus, All¡h (Glory and
Greatness be to Him) has said that if all that was in the Earth would be given in charity, then still the hearts of the
{Arabs would not have become united. Rather, it is through All¡h (Glory and Greatness be to Him) that the hearts
of the believers were made into one.

In this noble verse of the Qur{¡n, the word “·.·” has appeared in the plural form, however sometimes we know
that this is done for two reasons: sometimes it is done to mean the actual, complete definition of the word (thus
meaning the actual plural – the believers) and sometimes this is done to show respect to one person where the
plural form of a word is used (however it indicates on one person) – and in this verse, both interpretations can be
accepted.

In relation to this verse of the Qur{¡n, the late {All¡mah Amin¢ in his work Al-Ghad¢r
1
has narrated two °ad¢th –
one which is related from Kha§¢b Baghd¡di who is one of the most well known scholars of the Ahl as-Sunnah, and
another °ad¢th from al-Suy£§¢ (another well known scholar of the Ahl as-Sunnah). Others have also related this
°ad¢th.

· . ' ` ¸ ) ¸ :( `· - ¸ ' ` `. · ¸ · ' · ` ¸ · ´ ` . : . · . ' `· . `· - ` ` .. ' · . ' ` ` ` `· · ´¸ ` `. ` `·
· ´¸
The Prophet (blessings of All¡h be upon him and his family) has said, “When I was taken up (into the heavens on
the Me{r¡j), I saw it written on the leg of the Throne (of All¡h): ‘There is no creature or entity worthy of worship
except for All¡h and Mu¦ammad is the Messenger of All¡h and I have strengthened him (Mu¦ammad) with {Al¢
and I have assisted him (Mu¦ammad) with {Al¢.”

· `¸ - · `¸ ' ` '¸ ) ¸ ( : · ´ ` `.. · ¸ . ' - ` · · ` ¸ ' . `- , ' `· ' ` ´ . ' . ` ¸ ' ¸ ` · : . · . ' `·
`· - ` ` .. ' · ' ` ` `· · ´¸
J¡bir has narrated from the Prophet (blessings of All¡h be upon him and his family) that he said, “One thousand
years before All¡h created the heavens and the Earth, it was written on the Door of Paradise: ‘‘There is no creature
or entity worthy of worship except for All¡h and Mu¦ammad is the Messenger of All¡h and I have strengthened
him (Mu¦ammad) with {Al¢.”

The Divine Throne is the point where the beginning of creation took place and Jannah (Paradise) is the end of the
path – meaning that from the beginning to the end (of this universe), the entire trail or pathway is emblazoned
with the name of All¡h (Glory and Greatness be to Him), the Prophet (blessings of All¡h be upon him and his

1
Volume 2, Page 50
3
family) and {Al¢ (peace be upon him). This points to the fact that {Al¢ (peace be upon him) was trained and
brought up as the helper, brother, assistance, supporter and protector of the Prophet (blessings of All¡h be upon
him and his family). In instances where everyone else ran away, it was only {Al¢ (peace be upon him) who stayed
to defend the Prophet (blessings of All¡h be upon him and his family) and the best example of this is during the
battle of U¦ud.

What is the difference between assistance (..) and confirming (,')? If these two words are used separate from
one another (not in one sentence), then they carry the same meaning. However, when they are used together, then
the meaning of confirming (,') is to help one in spiritual affairs while assistance (..) is in the meaning of the
physical help one gives to another person.

This °ad¢th quoted above has a message for all of us and it tells us that {Al¢ (peace be upon him) did not reach to
the rank that he possessed for nothing. Rather, through his helping the religion of the Prophet (blessings of All¡h
be upon him and his family), he reached to that grand rank.

Helping the religion of the Prophet (blessings of All¡h be upon him and his family) is not achieved through merely
holding gatherings (maj¡lis) to commemorate joyous occasions in the Isl¡mic calendar nor is it achieved through
simply reciting poems (in praise of the Ahl al-Ba¢t) nor even going for Ziy¡rat (to their sacred shrines). Rather, that
person who claims to be of the Tashayya{ (Sh¢{a), must traverse upon the path of being a fighter for the religion
especially during our present time where various types of attacks have been leveled against the Sh¢{a and those
things which the Sh¢{a hold to be sacred. Of course, these enmities against the Sh¢{a clearly show that the spread
of the teachings of the Ahl al-Ba¢t (peace be upon all of them) and the Sh¢{a beliefs are on the increase and thus,
these enemies have thus risen up against us and the beliefs.

Of the proofs of the truthfulness of the Sh¢{a beliefs is that all of the sources and references of the beliefs of the
Sh¢{a can also be found within the books of the Ahl as-Sunnah. In addition, all of the spiritual greatness that have
been recorded about the Ahl al-Ba¢t (peace be upon all of them) have also been mentioned in their books!

When it comes to defending the issue of Wil¡yah and the teachings of the Ahl al-Ba¢t (peace be upon all of them),
we must do so with logic and related proofs and we must continue forth with such discussions with a cool head
and with complete control of our entire presence.

It is our hope that Insh¡-All¡h, we too are able to be living examples of “·. ·'” and that we too are able to assist
the school of the Ahl al-Ba¢t (peace be upon all of them).

…and all praise belongs to All¡h, Lord of the Worlds, only the mistakes are mine. (Tr.)