Professional Documents
Culture Documents
THERMO-PRECISION
Infrared forehead thermometer Termmetro frontal por infrarrojos Termometro frontal a infravermelhos Thermometre frontal a infrarouges Infrarot-stirnthermometer Infrarood precisie voorhoofdthermometer
KIZILTES IINLI HASSAS ALIN TERMOMETRES
I GB E P
Istruzioni per luso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Instrues para a utilizao Leia, atentamente, estas instrues e conserve-as para consultas futuras. Notice dinstructions Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultrieure. Gebrauchsanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese fr ein spteres Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging. . Kullanm nerileri Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak zere saklaynz. .
3
D NL GR
TR
RU
Gentile cliente, grazie per aver acquistato il termometro frontale Thermo-Precision che permette una lettura rapida e precisa della temperatura corporea anche a distanza. Il termometro frontale Thermo-Precision rappresenta un metodo innovativo per misurare la temperatura corporea. Grazie allesclusiva tecnologia ad infrarossi rileva la temperatura corporea ad una distanza di 0,5 cm (0,2 pollici) no a 10 cm (4 pollici) dalla fronte. La tecnologia innovativa ed il design moderno del termometro frontale Thermo-Precision rappresenta la soluzione ideale per lintera famiglia. Il termometro rileva la radiazione infrarossa emessa dalla supercie della fronte e converte questa misurazione nella relativa temperatura orale. Il termometro frontale Thermo-Precision prodotto utilizzando le pi avanzate tecnologie e viene sottoposto a rigorosi controlli di qualit, in conformit con le normative CE, garantendo quindi la massima qualit e precisione.
LA TEMPERATURA CORPOREA
La temperatura corporea varia da persona a persona e subisce varie uttuazioni durante lintera giornata, da circa 35,5C a circa 37,8C (95,5F 104,04F). Per questi motivi, per determinare correttamente la temperatura, bene conoscere il normale livello di temperatura misurato sulla fronte, in condizioni di salute, nel corso delle varie ore del giorno. Si tratta di un valido riferimento quando si valuta qualsiasi aumento reale della temperatura. Per determinare se si ha la febbre, comparare la temperatura rilevata con la temperatura normale dellindividuo. Ricordarsi che un aumento pari o superiore ad 1C (1,8F) rispetto alla temperatura corporea di riferimento solitamente indicativa di febbre.
(PRONTO) e la scansione della fronte. Non esporre il termometro a temperature estreme (superiori o inferiori alle temperature di conservazione prescritte 20C + 55C), a polvere o a colpi per evitare altrimenti il rischio di danneggiare il sensore irreparabilmente. Non bagnare il termometro.
FIGURA 1
3 5
4 6 2
La misurazione
1. Per accendere il termometro, girare lanello in senso orario, fino a quando non risulter completamente aperto, cio la dentellatura dellanello dovrebbe coincidere con la dentellatura del termometro (FIGURE 2 e 3). E importante ruotare completamente lanello per ottenere la completa apertura delloggettiva del termometro . I led blu si accenderanno e la loro luce converger in un solo raggio blu che indica il punto preciso in cui la temperatura viene letta. Il raggio blu molto utile per garantire il corretto posizionamento della sonda durante la lettura. Per cominciare la lettura, attendere che sia visualizzato il messaggio READY (FIGURA 4).
FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 4
2. Posizionare il termometro ad una distanza non superiore a 10 cm dalla fronte. Premere il pulsante Misurazione (FIGURA 1) e scansire lintera area della tempia. La posizione migliore a sinistra al di sopra del sopracciglio sinistro o a destra al di sopra del sopracciglio destro, mantenendosi sotto lattaccatura dei capelli.
Durante la scansione sentirete dei brevi bip che indicano che lo strumento sta misurando. 3. La misurazione sar completata allemissione del 4 bip. A questo punto sar possibile leggere la temperatura sul display. La temperatura adesso visualizzata sul display. 4. Il termometro si spegne automaticamente 1 minuto dopo la conclusione della misurazione. Per spegnere il raggio blu guida, ruotare lanello (se lobiettivo del termometro non chiuso completamente, il raggio rimane attivo e le batterie che lo alimentano potrebbero scaricarsi facilmente). IMPORTANTE: Ad una qualsiasi distanza compresa tra 0,5 e 10 cm, con il termometro posizionato correttamente, le misurazioni saranno corrette. IMPORTANTE: In caso di misurazioni ripetitive, utilizzare sempre la stessa area di misurazione e lato della fronte.
Funzione Memory
La funzione di Memory in grado di memorizzare 8 rilevazioni per 64 ore, dopo ogni misurazione. Lultima lettura effettuata prima dello spegnimento automatico del termometro viene salvata in memoria. Per usare la funzione di memoria, ruotare lanello (FIGURA 2) e quindi premere e rilasciare il pulsante Memory sul davanti del termometro (FIGURA 1) mentre il termometro acceso. Il display LCD mostra per quattro volte, in successione, le informazioni seguenti: Misurazione precedente. Quante ore prima stata effettuata tale misurazione (NOTA: sono indicate solo le ore intere e fino a quando la prima ora non sar trascorsa, il valore visualizzato sul display sar 0.) Premendo e rilasciando nuovamente il tasto Memory appare il valore della penultima misurazione. Premendo continuamente il tasto di Memory si possono rivedere tutte le rilevazioni memorizzate. Per cancellare tutte le misurazioni salvate, premere il tasto Memory mentre si gira lanello in senso antiorario. In questo modo il termometro viene spento e tutti i dati cancellati.
Per cambiare la modalit di misurazione da gradi Celsius a Fahrenheit premere il tasto Memory a termometro spento. Il display mostrer C o F, a seconda della modalit selezionata, per un periodo di 5 secondi. Per passare da C a F e viceversa, premere di nuovo il tasto M mentre il display acceso.
Il termometro frontale infrarossi Thermo-Precision viene fornito con una pila al litio da 3V, gi installata. La durata della pila di circa cinque anni. La durata operativa della pila corrisponde a circa 12000 misurazioni. Inoltre, il termometro contiene anche due pile da 1,5V AAA che alimentano il raggio blu.
Sul pannello LCD del termometro, o se il termometro non funziona per niente, sostituire subito la pila come segue: Rimuovere il coperchio del vano pila facendolo scorrere allindietro e verso lalto. Rimuovere la pila vecchia dallalloggiamento. Inserire la pila nuova con il polo positivo (+) rivolto verso lalto e il polo negativo (-) verso il basso, spingendo fino a riconoscere il suono di un clic che indica che la pila saldamente alloggiata. Riposizionare il coperchio del vano pila Nota: Il simbolo Pila in esaurimento si riferisce solo alla pila al litio da 3V. Le pile AAA dovranno essere sostituite nel caso in cui non compaia il raggio blu. ATTENZIONE: sostituire solo con pile CR 2032 (ad esempio: Energizer, Varta, Panasonic). ATTENZIONE: Limpiego di altri tipi di pila pu provocare il rischio di incendio o di esplosione. ATTENZIONE: non ricaricare, smontare o esporre a fonti di calore superiori a 100 C (212F) o bruciare. Se il termometro non proiettasse il raggio blu, sostituire le due pile AAA come segue: Rimuovere il coperchio del vano pila; Rimuovere le pile vecchie; Inserire la pila nuova con il polo positivo (+) rivolto verso lalto e il polo negativo (-) verso il basso come indicato dalle icone sullalloggiamento.
Attenzione: sostituire solo con pile AAA (ad esempio: Duracell, Energizer). Limpiego di altri tipi di pile pu provocare rischio di incendio o di esplosione. Attenzione: la pila potrebbe esplodere se non maneggiata con cura. Non ricaricare, smontare, esporre a fonti di calore superiori a 100 C (212F) o bruciare.
CURA E MANUTENZIONE
Il termometro ha un sensore ad infrarossi posto allinterno del modulo ottico. Per evitare di danneggiare il sensore, quando il termometro non viene utilizzato, chiudere il termometro girando lanello in senso antiorario. Se allinterno del modulo ottico vi sono polvere, acqua o altre tracce di sporco, pulire delicatamente con un panno morbido e lasciare asciugare prima di chiudere di nuovo. Si consiglia di pulire saltuariamente la parte esterna del modulo ottico (senza entrare in contatto con il sensore) con una soluzione di alcool al 70%.
7
Intervento
Resettare il termometro premendo il tasto ON e il tasto M simultaneamente per 3 secondi. Se il termometro persiste a non funzionare, contattare el servizio tecnico.
Posizionare il termometro in un locale dalla temperatura compresa tra 16C e 36C (60.8F - 96.8F). Attendere 30 minuti prima di effettuare una nuova misurazione della temperatura. Posizionare il termometro in un locale dalla temperatura compresa tra 16C e 36C (60.8F - 96.8F). . Attendere 30 minuti prima di effettuare una nuova misurazione della temperatura. Attendere 2 minuti e ripetere la misurazione seguendo scrupolasamente le istruzioni indicate nel manuale.
La temperature rilevata non rientra nellintervallo di misurazione compreso tra 34,4C e 42,6C (93.4F - 108.7F).
Attendere 2 minuti poi ripetere la misurazione ed attenere i 4 bip prima di togliere il termometro.
La pila sta esaurendo la carica. Potranno essere effettuate ancora poche misurazioni.
Il termometro non funziona o non risponde. Non appare nessuna immagine sul display, oppure limmagine non ssa.
Resettare il termometro premendo contemporaneamente i tasti ON e M per 3 secondi, oppure sostituire la pila vecchia con una nuova. Se il termometro continua a non funzionare, contattare il servizio tecnico.
Nota: Nel caso di un errore il Buzzer emette 1 bip della durata di 1 secondo
SPECIFICHE TECNICHE
Intervallo di misurazione della temperatura: 34,5C-42,6C (94,1 F-108,7F) Intervallo operativo di temperatura: 16,0C-36,0C (60,8 F-96,8F) Accuratezza di laboratorio: 0,2C ( 36F) Pila: Una pila da 3V al litio CR 2032 (per le funzioni di misurazione) Due pile da 1,5V del tipo AAA (solo per il raggio blu)
Accuratezza clinica:
Margine di errore clinico: <0,03C Ripetibilit clinica: 0,3C Accuratezza conformemente agli standard ASTM E-1965-98 e EN 12470-5. Le caratteristiche e le procedure di accuratezza clinica sono disponibili a richiesta. Classicazione in base alle norme di sicurezza EN60601-1: 1. Dispositivo ad alimentazione interna. 2. Parte applicata di tipo BF. 3. Funzionalit continua
Il termometro dovr essere riposto a temperatura ambiente in un luogo asciutto, lontano da fonti di calore e dai raggi diretti del sole. Forti campi elettromagnetici potrebbero inuenzare il suo corretto funzionamento. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare mai un bambino da solo mentre si misura le temperatura. Nel caso di aumento della temperatura, consultare il proprio medico. Conforme alla direttiva 93/42 CEE.
Il termometro Thermo-Precision di Artsana garantito contro ogni difetto derivante dalluso di materiali difettosi e contro ogni difetto di fabbricazione per un periodo di due anni dalla data dellacquisto. Questa garanzia sar applicata solo nel caso in cui il dispositivo sia stato utilizzato in normali condizioni domestiche conformemente a quanto indicato nel manuale di istruzioni. In nessun caso Artsana potr essere ritenuta responsabile di danni specici, diretti, indiretti o conseguenti derivanti da o relativi allacquisto o allutilizzo del prodotto, o di costi superiori al prezzo originale del prodotto. La presente garanzia non copre i danni derivanti dalla pila n i danni accidentali derivanti o risultanti da un uso improprio del dispositivo. Ulteriori garanzie potranno variare di stato in stato.
COMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA
Il presente termometro prodotto in conformit alle normative in vigore e adempie tutti i requisiti di protezione in termini di compatibilit elettromagnetica. Nonostante ci, dovranno essere adottate precauzioni speciali per quanto riguarda la compatibilit elettromagnetica ed il dispositivo dovr essere installato ed attivato conformemente alle normative precisate in questo manuale. Dispositivi di radiocomunicazione portatili e mobili potrebbero inuire sul funzionamento di questo dispositivo elettro-medico. Nel caso di interferenza elettromagnetica, si consiglia di ripetere la misurazione della temperatura corporea se la lettura risultasse dubbia.
Emissioni RF
Classe B
0123
REF 00071691000000 Prodotto da Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai Cina Rappresentante CE: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Bruxelles, Belgio Distribuito da: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italia www.chicco.com
QUESTO PRODOTTO CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sullapparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dellacquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Lutente responsabile del conferimento dellapparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni pi dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui stato effettuato lacquisto CONFORMITA ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/EC Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile indica che le stesse, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai riuti domestici, devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dellacquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. Leventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. Lutente responsabile del conferimento delle pile a ne vita alle appropriate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e il riciclaggio. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente comporta danni allambiente e alla salute umana. Per informazioni pi dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui stato effettuato lacquisto.
10
BODY TEMPERATURE
Body temperature varies from person to person and undergoes different uctuations during the course of the day, running approximately from 35.5C to 37.8C (95.5F - 104.04F). For these reasons, to correctly determine the temperature, it is best to know ones normal, healthy temperature as measured on the forehead at various times of the day. This will provide a valid reference when evaluating any real rise in temperature. To determine if one has a fever, compare the temperature detected with the persons normal temperature. Remember, a rise over the reference body temperature of 1 C (1.8F) or more is generally indication of fever.
FIGURE 1
1 3 5
4 6 2
Measurement
1. To switch on the thermometer, turn the ring clockwise, until completely open, i.e. the ring notch should coincide with the notch of the thermometer (FIGURES 2 and 3). It is important that the ring is turned completely, in order to obtain the full opening of the thermometer objective, causing the blue leds to switch on and their light to converge in a single blue ray that indicates the precise point where the temperature is read. The blue ray is very useful to ensure the correct positioning of the probe during the reading. To start the reading, wait for the sign READY to appear. (FIGURE 4).
FIGURE 2
2. Hold the thermometer at a distance not exceeding 10 cm from the forehead. Press the Measurement button (FIGURE 1) and scan the whole temple area. The best position is at the left and above the left eyebrow or at the right and above the right eyebrow, just underneath the hairline.
12
FIGURE 3
FIGURE 4
While scanning you will hear short beeps which indicate that measurement is taking place. 3. The measurement is complete only after 4 beeps have sounded. At this point you can read the temperature on the display. The temperature appears now on the display. 4. The thermometer switches automatically off 1 minute after measurement has been completed. To switch off the guiding blue ray, rotate the ring (if the thermometer objective is not closed completely, the ray remains active, causing the batteries that power it to become rapidly exhausted). IMPORTANT: Any distance from 0.5 cm up to 10 cm, with the thermometer correctly positioned, provides correct measurements. IMPORTANT: For repeated measurements always use the same measuring area and side of the forehead.
Memory function
The memory function saves 8 measurements for 64 hour after each measurement. The last reading before the thermometer switches automatically off, is saved in the memory. To use the memory function, turn the ring (FIGURE 2) and press and release the Memory button on the front side of the thermometer (FIGURE 1) while the thermometer is on. The LCD display alternately displays the following information four times: Previous measurement. How many hours before the measurement was taken (NOTE: only whole hours are indicated, until the first full hour has elapsed, the value appearing on the display is 0). Pressing and releasing again the Memory button, the measurement prior to the last is displayed. You can read all your saved readings by continuously pressing the memory button. To cancel all saved measurements, press the Memory button while turning the ring anticlockwise; in this way the thermometer is switched off and all data will be cancelled.
To change the measurement unit from degrees Celsius to Fahrenheit, press the Memory button while the thermometer is switched off. The display shows C or F, according to the selected mode, for 5 seconds. To switch from C to F and vice versa, press again the Memory button while the display is on.
BATTERY REPLACEMENT
The forehead infrared Thermo-Precision thermometer is supplied with a 3V lithium battery, already installed. Battery shelf life is ve years. Batterys working life is approximately 12000 measurements. Besides, the thermometer contains two 1.5V AAA batteries powering the blue ray.
13
On the thermometers LCD display or the thermometer does not function at all, immediately replace the battery as follows: Pull the battery cover straight back and upwards to remove it. Remove the old battery from the compartment. Insert the new battery with the positive (+) side up and the negative (-) side pointed down until it snaps into place with an audible click. Replace battery cover. Note: The Low Battery symbol is intended for 3V lithium (operating) battery only. The AAA batteries should be replaced in case of blue light just not appears. CAUTION: replace only with CR 2032 batteries (for example: Energizer, Varta, Panasonic). CAUTION: The use of other types of batteries may present a risk of re or explosion. CAUTION: Do not recharge, disassemble, heat above 100 C (212F), or incinerate. If the thermometer does not project the blue ray, replace the two AAA batteries as follows: remove the battery cover; remove the old batteries; insert the new batteries with the positive (+) and the negative (-) poles arranged as indicated by the icons in the compartment.
Caution: replace only with AAA batteries (e.g.: Duracell, Energizer). The use of other types of batteries may cause explosions or re. Caution: Battery may explode if mishandled. Do not recharge, disassemble, heat above 100 C (212F), or incinerate.
The thermometer has an infrared sensor inside the optical module. To avoid damage to the sensor, when the thermometer is not used, close the thermometer by turning the ring anticlockwise. If dust, water or other traces of dirt accumulate inside the optical module, or if it shows nger smudges on its surface, gently clean it with a soft cloth and allow to dry before closing it again. It is advised to occasionally clean the external part of the optical module (without touching the sensor) with a 70% alcohol solution.
14
Action
Reset the thermometer by pressing the ON and M buttons simultaneously and keeping them pressed for 3 seconds. If the thermometer still does not function, contact technical services. Place the thermometer in a room where the temperature is between 16C and 36C (60.8F - 96.8F). Wait 30 minutes before taking another temperature reading.
Place the thermometer in a room where the temperature is between 16C and 36C (60.8F - 96.8F). Wait 30 minutes before taking another temperature reading.
Wait 2 minutes and repeat the measurement strictly as described in this manual above.
The temperature measured is outside the measurement range 34.4C -42.6C (93.4F - 108.7F).
Wait 2 minutes, than repeat the measurement and wait for the 4 beeps before moving the thermometer.
The thermometer does not function or does not respond. The display does not go on or remains on steady.
Reset the thermometer by pressing the ON and M buttons simultaneously and keeping them pressed for 3 seconds or replace the old battery with a new one. If the thermometer still does not function, contact technical services.
15
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Temperature measurement range: 34.5C-42.6 C (94.1 F-108.7F) Operating temperature range: 16.0C-36.0C (60.8 F-96.8F) Laboratory accuracy: 0.2C ( 36F) Batteries: one 3V Lithium Battery CR 2032 (for measurement functions) two 1.5V type AAA batteries (only for the blue ray)
Clinical accuracy:
Clinical Bias: < 0.03C Clinical Repeatability: 0,3C Accuracy according to ASTM E-1965-98 & EN 12470-5 standards. Clinical accuracy characteristics and procedures are available on request. Classication according to safety regulation EN60601-1: 1. Internally powered equipment. 2. Type BF. 3. Continuous Operation
Caution: keep this instruction in a safe place and read them before use.
The thermometer should be stored at room temperature in a dry place, away from heat sources and direct sunlight. Strong electromagnetic elds might affect its correct operation. Keep out of reach of children. Never leave a child unattended while taking its temperature. In case of a rise in temperature, consult a physician. Conforming to directive 93/42 EEC.
2 years warranty
Artsanas Thermo-Precision thermometer is guaranteed to be free of defects due to the use of faulty materials or manufacturing faults for a period of two years from the date of purchase. This warranty applies only if the device is used at normal domestic conditions in conformity to the instruction manual. In no case Artsana is liable for particular, direct, indirect or consequent damage deriving from or related to the purchase or use of this product, or for higher costs than the original price of the product. The warranty does not cover any damage due to the battery or accidental damage caused by or resulting from improper use of the device. Further warranties may vary from state to state.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This device is manufactured in conformity to the regulations in force and complies with all protection requirements in terms of electromagnetic compatibility; nevertheless, special precautions should be taken concerning EMC and the device should be installed and operated in conformity to the EMC information contained in this document. Portable and mobile radiocommunication devices may inuence the operation of this electromedical device. In case of electromagnetic disturbance, it is recommended to repeat the measurement of body temperature, if the readings appear dubious.
16
RF emissions
Class B
0123
REF 00071691000000 Manufactured by Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai China EC representative: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Brussels, Belgium Distributed by: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italy www.chicco.com
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the products materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance. THIS PRODUCT COMPLIES WITH EC DIRECTIVE 2006/66/EC The crossed bin symbol on the batteries indicates that, at the end of their life, they must be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type of substance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Led. The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at the end of their life, so that they can be treated and recycled. If the spent batteries are collected correctly as separate waste, they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling of the batteries substances. Noncompliance with the norms on battery disposal damages the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the batteries.
17
Estimado Cliente: Gracias por haber adquirido el termmetro frontal Thermo-Precision que permite leer la temperatura corporal de forma veloz y precisa, incluso a distancia. El termmetro frontal Thermo-Precision representa un mtodo innovador de medir la temperatura corporal. Gracias a esta exclusiva tecnologa porinfrarrojos mide la temperatura corporal a una distancia de 0,5 cm (0,2 pulgadas) a 10 cm (4 pulgadas) de la frente. La tecnologa innovadora y el diseo moderno del termmetro frontal Thermo-Precision representan la solucin ideal para toda la familia. El termmetro mide la radiacin infrarroja emitida por la supercie frontal y convierte esta medicin en la correspondiente temperatura oral. El termmetro frontal Thermo-Precision se produce utilizando las ms avanzadas tecnologas de vanguardia y se somete a rigurosos controles de calidad, de conformidad con las normativas CE, garantizando por tanto la mxima calidad y precisin.
LA TEMPERATURA CORPORAL
La temperatura corporal es diferente en cada persona y sufre varias uctuaciones a lo largo de la jornada de unos 35,5 a unos 37,8C (95,5 104,04F). Por estos motivos, para determinar correctamente la temperatura, es importante conocer el nivel normal de temperatura medido en la frente, en condiciones de salud, a diferentes horas del da. Se trata de una referencia vlida cuando se valora cualquier aumento real de la temperatura. Para determinar si tiene ebre, comparar la temperatura medida con la temperatura normal del individuo. No olvide que un aumento igual o superior a 1C (1,8F) respecto a la temperatura corporal de referencia es generalmente indicativo de ebre.
No exponer el termmetro a temperaturas extremas (superiores o inferiores a las temperaturas de conservacin indicadas 20C +55C), polvo o impactos ya que existe el riesgo de daar irreparablemente el sensor. No mojar el termmetro.
FIGURA 1
1
3 5
4 6 2
La medicin
1. Para encender el termmetro, girar el anillo hacia la derecha hasta que se abra completamente, o sea, hasta que los dientes del anillo coincidan con los del termmetro (FIGURAS 2 y 3). Es importante girar por completo el botn para obtener la apertura completa del objetivo del termmetro. Los LED azules se encendern y su luz converger en un solo rayo de luz azul que indica el punto preciso en el que se lee la temperatura. El rayo azul es muy til para garantizar el correcto posicionamiento de la sonda durante la lectura. Para iniciar la medicin, esperar hasta que se visualice el mensaje READY (FIGURA 4).
FIGURA 2
FIGURA 3
19
FIGURA 4
2. Colocar el termmetro a una distancia no superior a 10 cm de la frente. Apretar el botn Medicin (FIGURA 1) y mover alrededor de toda el rea de la sien. La posicin mejor es a la izquierda, encima de la ceja izquierda, o a la derecha, encima de la ceja derecha, mantenindose por debajo de la raz del cabello.
Durante la lectura de escucharn breves bips que indican que el instrumento esta midiendo. 3. La medicin a distancia se habr terminado tras 4 bips. Ahora, ser posible leer la temperatura en la pantalla. Ahora la temperatura est visualizada en la pantalla. 4. El termmetro se apaga automticamente 1 minuto despus de concluir la medicin. Para apagar el rayo azul direccional, girar el anillo (si el objetivo del termmetro no est cerrado completamente, el rayo se queda activado y las bateras que lo alimentan pueden descargarse fcilmente). IMPORTANTE: Las mediciones realizadas a cualquier distancia entre 0,5 y 10 cm con el termmetro colocado adecuadamente sern correctas. IMPORTANTE: Para mediciones reiteradas, utilizar siempre las mismas zonas de medicin y de la frente.
Funcin Memoria
La funcin Memoria permite almacenar 8 mediciones durante 64 horas despus de cada medicin. La ltima lectura efectuada antes del apagado automtico del termmetro queda guardada en la memoria. Para usar la funcin de memoria, girar el anillo (FIGURA 2) y apretar y soltar el botn de memoria en la parte anterior del termmetro (FIGURA 1) mientras el termmetro est encendido. La pantalla LCD muestra cuatro veces sucesivas las siguientes informaciones: Medicin precedente. Cuntas horas antes ha sido efectuada dicha medicin (NOTA: Estn indicadas slo las horas enteras; hasta que la primera hora haya transcurrido, el valor visualizado en la pantalla ser 0.) Apretando y soltando de nuevo el botn de memoria, aparece el valor de la penltima medicin. Apretando continuamente la tecla de memoria se pueden volver a visualizar todas las mediciones memorizadas. Para cancelar todas las mediciones guardadas, apretar el botn de memoria mientras se gira el anillo hacia la izquierda. De este modo, el termmetro se apaga y los datos se cancelan.
Para cambiar la modalidad de medicin de grados Celsius a Fahrenheit apretar el botn de memoria con el termmetro apagado. La pantalla mostrar C o F, segn la modalidad seleccionada, durante 5 segundos. Para pasar de C a F y viceversa, volver a apretar el botn M mientras la pantalla est encendida.
SUSTITUCIN DE LA PILA
El termmetro frontal por infrarrojos Thermo-Precision se suministra con una pila de litio de 3V, ya instalada. La duracin de la pila se corresponde a unos cincos aos y su vida operativa a unas 12.000 mediciones. Adems, el termmetro contiene tambin dos pilas de 1,5V AAA que alimentan el rayo azul.
20
en la pantalla LCD del termmetro, o si el termmetro no funciona para nada, sustituir inmediatamente la pila siguiendo los pasos que se indican a continuacin: Tirar de la tapa del compartimiento de la pila hacia atrs y hacia arriba, y retirarla. Extraer la pila descargada del compartimiento. Introducir la pila nueva con el polo positivo (+) dirigido hacia arriba, el negativo (-) hacia abajo y empujar hasta que se oiga un clic, que indica que la pila se encuentra bien colocada. Volver a colocar la tapa del compartimiento de la pila. Nota: El smbolo Pila descargndose es vlido slo para las pilas al litio de 3V. Las pilas AAA debern sustituirse en el caso de que no aparezca el rayo azul. ATENCIN: Sustituir slo con pilas CR 2032 (por ejemplo: Energizer, Varta, Panasonic). ATENCIN: El empleo de otros tipos de pila puede provocar el riesgo de incendio o de explosin. ATENCIN: No recargar, ni desmontar, ni calentar a ms de 100 C (212F) ni quemar. Si el termmetro no proyectara el rayo azul, sustituir las dos pilas AAA como se indica a continuacin: Quitar la tapa del compartimiento de la pila. Quitar las pilas descargadas. Introducir la pila nueva con el polo positivo (+) dirigido hacia arriba y el negativo (-) hacia abajo como aparece en los iconos del compartimiento.
Atencin: Sustituir slo con pilas AAA (por ejemplo: Duracell, Energizer). El empleo de otros tipos de pilas puede provocar el riesgo de incendio o de explosin. Atencin: La pila podra explotar si no se maneja con cuidado. No recargar, ni desmontar, ni calentar a ms de 100 C (212F) ni quemar.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El termmetro est provisto de un sensor de infrarrojos dentro del modulo ptico. Para evitar daarlo, cuando el termmetro no se utiliza, cerrarlo girando el anillo hacia la izquierda. Si dentro del modulo ptico hay polvo, agua o otros residuos de suciedad, limpiar delicadamente con un pao suave y dejar que se seque antes de volver a cerrar. Aconsejamos limpiar de vez en cuando la parte externa del modulo ptico(sin tocar el sensor) con una solucin de alcohol al 70%.
21
Accin
Resetear el termmetro apretando los botones ON y M simultneamente durante 3 segundos. Si el termmetro sigue sin funcionar,contactar con el servicio tcnico. Colocar el termmetro en una habitacin a una temperatura de entre 16 y 36C (60.8F 96.8F). Esperar 30 minutos antes de efectuar una nueva medicin de la temperatura. Colocar el termmetro en una habitacin a una temperatura de entre 16 y 36C. Esperar 30 minutos antes de efectuar una nueva medicin de la temperatura.
Esperar 2 minutos y repetir la medicin siguiendo estrictamente las instrucciones indicadas en el manual.
La temperatura medida no se corresponde al intervalo de medicin entre 34,4 y 42,6C (93,4 - 108,7F).
Esperar 2 minutos, luego repetir la medicin y esperar 4 bips antes de quitar el termmetro.
El termmetro no funciona o no responde. No aparece ninguna imagen en la pantalla, o la imagen no permanece ja.
Resetear el termmetro apretando simultneamente las teclas ON y M durante 3 segundos o sustituir la pila anterior por una nueva. Si el termmetro sigue sin funcionar, contactar con el servicio tcnico.
22
CARACTERSTICAS TCNICAS
Intervalo de medicin de la temperatura: 34,5-42,6C (94,1-108,7F) Intervalo operativo de temperatura: 16,0-36,0C (60,8-96,8F) Precisin de laboratorio: 0,2C ( 36F) Pila: Una pila de 3V de litio CR 2032 (para las funciones de medicin) Dos pilas de 1,5V tipo AAA (slo para el rayo azul)
Precisin clnica:
Margen de error clnico: < 0,03C Repetibilidad clnica: 0,3C Precisin conforme a los estndares ASTM E-1965-98 & EN 12470-5. Las caractersticas y los procedimientos de precisin clnica estn disponibles a peticin. Clasicacin segn las normas de seguridad EN60601-1: 1. Dispositivo de alimentacin interna. 2. Parte aplicada de tipo BF. 3. Funcionalidad continua
Atencin: Guardar las instrucciones en un lugar seguro y leerlas antes del uso.
El termmetro tendr que guardarse a temperatura ambiente en un lugar seco, lejos de fuentes de calor y de los rayos directos del sol. La presencia de fuertes campos electromagnticos podra inuir en su correcto funcionamiento. Mantener fuera del alcance de los nios. No dejar nunca a un nio solo durante la medicin de la temperatura. En el caso de que aumente la temperatura, consultar al mdico. Conforme a la directiva 93/42 CEE.
Garanta de 2 aos
El termmetro Thermo-Precision de Artsana est garantizado contra defectos derivados del uso de materiales defectuosos y contra defectos de fabricacin durante un periodo de dos aos desde la fecha de adquisicin. Esta garanta se aplicar slo si el dispositivo se ha utilizado en normales condiciones domsticas, conforme a lo indicado en el manual de instrucciones. En ningn caso, Artsana ser responsable de daos especcos, directos, indirectos o consiguientes derivados de o relativos a la adquisicin o a la utilizacin del producto o de los costes superiores con respecto del coste original del producto. Esta garanta no cubre dao alguno derivado de la pila o daos consiguientes emanados de o resultantes de un uso impropio del dispositivo. De todas formas, ulteriores garantas pueden variar de un pas a otro.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA
El presente termmetro se ha fabricado conforme a las normativas en vigor y a todos los requisitos de proteccin en trminos de compatibilidad electromagntica. No obstante, es necesario adoptar precauciones especiales en lo referente a la compatibilidad electromagntica y el dispositivo deber instalarse y activarse de conformidad con las normativas indicadas en este manual. Los dispositivos de radiocomunicacin porttiles y mviles podran inuir en el funcionamiento de este dispositivo electromagntico. En caso de interferencia electromagntica, es aconsejable repetir la medicin de la temperatura corporal si la lectura resultara dudosa.
23
Emisiones RF
Clase B
0123
REF 00071691000000 Producido por Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai China Representante CE: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Bruselas, Blgica Distribuido por: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italia www.chicco.com
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA EU 2002/96/EC. El smbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al nal de su vida til, deber eliminarse separadamente de los desechos domsticos y por lo tanto deber entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos elctricos y electrnicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envo sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacin compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que est compuesto el producto. Para informaciones ms detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirjase al servicio local de eliminacin de desechos, o a la tienda donde compr el aparato. CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU 2006/66/EC El smbolo de la papelera barrada que se encuentra en las pilas indica que las mismas, al nal de su vida til, debern eliminarse separadamente de los desechos domsticos y por lo tanto debern entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando se compren pilas nuevas, recargables o no recargables. Los smbolos qumicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera barrada indican el tipo de sustancia que la pila contiene: Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Plomo. El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclaje. La adecuada recogida selectiva para el envo sucesivo de las pilas gastadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacin compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que estn compuestas las pilas. La eliminacin inadecuada de las pilas por parte del usuario provoca daos al medio ambiente y a la salud pblica. Para informaciones ms detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirjase al servicio local de eliminacin de desechos, o a la tienda donde compr las pilas. CERTIFICADO DE GARANTA Importante Antes de utilizar su aparato asegrese de que se encuentra en perfectas condiciones de uso. Si observa alguna anomala pngase en contacto con nuestro Servicio Tcnico S.A.T antes de 2 meses desde la fecha de compra. Siga rigurosamente las indicaciones del Libro de Instrucciones. Utilice nicamente repuestos originales. Este certicado no se considera vlido si no se acompaa del tique de compra. La garanta cubre materiales y mano de obra de la reparacin de los defectos de fabricacin o materiales empleados, siempre que su uso sea estrictamente domstico y de acuerdo a las instrucciones de montaje, manipulacin, conexin y puesta en marcha del aparato. Condiciones de validez de la garanta Usar el aparato conforme a las especicaciones del libro de Instrucciones. No haber sido reparado, modicado o desmontado, en todo o en parte, por personas o talleres ajenos al Servicio Tcnico (S.A.T) o no autorizado expresamente por ste. La garanta no cubre los defectos producidos por cada, aplastamiento, accin del fuego o inundaciones, acciones de agentes qumicos o reacciones electroqumicas del agua, utilizacin para la limpieza de elementos que deterioren su aspecto supercial, causas de fuerza mayor (fenmenos atmosfricos o geolgicos). La garanta no cubre accesorios sometidos a desgastes por uso habitual, como compuestos de plstico, goma, cables, pilotos, papel, ltros, esmaltes y pinturas deterioradas por uso indebido.
24
Caro Cliente, Agradecemos-lhe desde j por ter adquirido um Termmetro Thermo-Precision, o termmetro IR tirar de forma rpida e precisa a temperatura do corpo atravs de uma leitura distncia. O Termmetro Frontal Precision um mtodo inovador de medir a temperatura do corpo. Graa a sua tecnologia exclusiva de infravermelhos consegue detectar a temperatura do corpo a uma distncia de 0.5 cm at uma distncia de 10 cm da testa. A tecnologia inovadora e o design moderno do Thermo-Precision Frontal a soluo ideal para toda a famlia. O termmetro efectua a medio atravs de radiao de infravermelhos dada pela superfcie da testa e converte esta medio na temperatura oral correspondente. O Thermo-Precision Frontal produzido utilizando as tecnologias mais avanadas e passa por vrios controlos de qualidade, de acordo com as regulamentaes da EC que desta forma garantem a melhor qualidade e Precision.
TEMPERATURA DO CORPO
A temperatura do corpo varia de pessoa para pessoa e tem diferentes oscilaes ao longo do dia, variando aproximadamente dos 35.5C at aos 37.8C (95.5F - 104.04F). Por este motivo, para determinar a temperatura correctamente, melhor saber a temperatura saudvel da pessoal, tirando-a na testa vrias vezes ao dia. Desta forma ter uma referncia vlida quando estiver a avaliar qualquer subida de temperatura real. Tenha em conta que uma variao signicativa da temperatura do corpo em 1C ou mais, geralmente um indicador de febre.
FIGURA 1
1
3 5
4 6 2
Medio
1. Para ligar o termmetro, gire o anel no sentido dos ponteiros do relgio, at ficar completamente aberto, por exemplo, o encaixe do anel deve coincidir com o encaixe do termmetro (FIGURAS 2 e 3). importante que o anel seja virado por complete, de forma a obter uma abertura total da objective do termmetro permitindo que as luzes indicadoras azuis se liguem e a sua luz se torne num nico raio azul que indique o ponto de preciso onde dever ser lida a leitura. O raio azul bastante til para garantir a posicionamento correcto durante a medio da temperatura. Para iniciar a leitura, espera at que o sinal READY (PRONTO) aparea. (FIGURA 4).
FIGURA 2
FIGURA 3
2. Segure o termmetro a uma distncia da testa que no exceda os 10 cm. Pressione o boto Measurement (Medio) (FIGURA 1) e anlise toda a rea das tmporas. A melhor posio do lado esquerdo por cima da sobrancelha esquerda, mesmo por debaixo da linha do cabelo.
26
FIGURA 4
Enquanto estiver a analisar ir ouvir pequenos beeps que indicam que est a ser efectuada uma medio. 3. A medio fica completa aps 4 beeps. Nesta altura poder ver a temperatura no visor. A temperatura parece agora no visor. 4. O termmetro desliga-se automaticamente, 1 minuto aps efectuar a medio. Para desligar as linhas de orientao dos raios azuis, gire o anel(se a objectiva do termmetro no estiver totalmente fechada, o raio permanece activo, gastando mais rapidamente as pilhas). IMPORTANTE: Qualquer distncia desde 0.5 cm at 10 cm, com o termmetro correctamente posicionado d medies correctas. IMPORTANTE: Para medies repetidas utilize sempre a mesma rea de medio e o mesmo lado da testa. A funo de memria permite memorizar 8 medies at 64 horas depois de cada medio. A ltima leitura efectuada, antes de desligar o termmetro, guardada na memria. Para utilizar a funo de memria, gire o anel (FIGURA 2) prima e solte o boto Memria na parte da frente do termmetro (FIGURA 1) enquanto este estiver ligado. No visor LCD aparecero quatro vezes, em sucesso, as seguintes informaes: A medio anterior. H quantas horas foi efectuada a referida medio. (NOTA: so indicadas paneas horas completas, at que a primeira hora tenha decorrido o valor que aparece no visor 0) Premindo e soltando novamente o boto Memria, aparecer no visor o valor da penltima medio. Continuando a premir o boto de memria, possvel consultar todas as medies memorizadas. Para cancelar todas a medies guardadas, pressione o boto memria enquanto gira o anel no sentido contrrio aos botes do relgio; desta forma o termmetro desligado e a informao apagada
FUNO DE MEMRIA
Para modicar a modalidade de medio de graus Celsius em graus Fahrenheit, prima o boto M (MEMORY), com o termmetro desligado. No visor aparecer a indicao C ou F, conforme a modalidade seleccionada, durante 5 segundos. Para passar de C a F ou vice-versa, prima de novo o boto Memria, enquanto o visor C/F estiver ligado.
O termmetro frontal de infravermerlhos Thermo-Precision fornecido com uma pilha de 3V de ltio, j instalada. A pilha tem durao aproximada de 5 anos. O tempo de durao da pilha d aproximadamente para 12000 medies. Alm disso, o termmetro contm duas pilhas 1.5V AAA para dar energia aos raios azuis.
27
No visor LCD do termmetro ou se o termmetro no funcionar, substitua de imediato a pilha, do seguinte modo: Puxe para trs a tampa do compartimento da pilha e remova-a. Retire a pilha gasta. Coloque a pilha nova com o lado positivo (+) virado para cima e o lado negativo (-) virado para baixo, empurrando at ouvir um estalido que indica que a pilha est colocada correctamente. Volte a colocar a tampa no compartimento da pilha. Nota: O smbolo Low Battery (bateria gasta) foi concebido apenas para a pilha de ltio de 3V (a funcionar). As pilhas AAA devem ser substitudas caso os raios azuis no apaream. CUIDADO: substitua apenas por pilhas CR 2032 (por exemplo: Energizer, Varta, Panasonic). CUIDADO: A utilizao de outro tipo de pilha pode apresentar o risco de incndio ou exploso. CUIDADO: No a recarregue, no a desmonte, no a aquea a mais de 100 C e nem a deite no lume. Se o termmetro no projector o raio azul, substitua as duas pilhas AAA do seguinte modo: Retirar a tampa do compartimento das pilhas; retire as pilhas velhas; insira as pilhas com os plos positivo (+) e negativo (-) colocadas como indicado pelo cones no compartimento.
Cuidado: substitua apenas por pilhas AAA (por exemplo.: Duracell, Energizer). A utilizao de outro tipo de pilha pode apresentar o risco de incndio ou exploso. Cuidado: a pilha pode explodir se no for manejada com o devido cuidado No recarregue, no desmonte, no aquea a mais de 100 C e nem deite no lume.
CUIDADOS E MANUTENO
O termmetro dispe de um sensor de raios infravermelhos, existente dentro da sonda macia. Para evitar danicar o sensor, nas pausas de utilizao, guarde sempre o termmetro no seu suporte de proteco. Se dentro da sonda macia houver p ou gua, limpe-a delicadamente com um pano macio e deixe-a secar, antes de a tapar. aconselhvel limpar, de vez em quando, a parte externa da sonda macia (sem tocar no sensor) com uma soluo de lcool a 70% .
28
Soluo
Restabelea o funcionamento do termmetro, premindo, Simultaneamente, os botes ON e M, durante 3 segundos. Se o termmetro continuar a no funcionar, contacte os nossos servios tcnicos. Coloque o termmetro num local onde a temperatura esteja compreendida entre 16C e 36C. Espere 30 minutos, antes de efectuar uma nova medio.
Coloque o termmetro num local onde a temperatura esteja compreendida entre 16C e 36C. Espere 30 minutos, antes de efectuar uma nova medio...
Espere 2 minutos, para repetir a medio e espere pelos 4 beeps antes de mover o termmetro.
A pilha est a car gasta. Podem ser efectuadas apenas algumas medies depois, necessrio substituir a pilha.
Restabelea o funcionamento do termmetro, premindo simultaneamente os botes ON e M, durante 3 segundos, ou substitua a pilha gasta com uma pilha nova. Se o termmetro continuar a no funcionar, mande-o reparar.
Nota: No caso de qualquer som de erro, soa um beep com a durao de 1 segundo.
29
ESPECIFICAES TCNICAS
Temperatura measurement range: 34.5C-42.6 C (94.1 F-108.7F) Operating temperatura range: 16.0C-36.0C (60.8 F-96.8F) Laboratory accuracy: 0.2C ( 36F) Batteries: one 3V Lithium Battery CR 2032 (for measurement functions) two 1.5V type AAA batteries (only for the blue ray)
CARACTERSTICAS TCNICAS
Amplitude de medio da temperatura: 34.6C-42.4 C. Amplitude operacional de temperatura: 16.0C-36.0C. de laboratrio: 0.2C. clnica: Defeitos clnicos: < 0.03C Repetibilidade clnica: 0,3C segundo os requisitos da norma ASTM E-1965-98 e EN 12470-5 As caractersticas e os procedimentos de preciso Precision clnica esto disponveis se forem solicitados. Calssicao de acordo com as regulamentaes de segurana EN60601-1: 1. Equipamento com alimentao interna. 2. Tipo BF. 3. Funcionamento Contnuo
Cuidado: mantenha estas instrues num local seguro e leais atentamente antes de a utilizar.
O termmetro dever ser guardado temperatura ambiente num local seco, longe as fontes de calor e da exposio directa ao sol. Os campos electromagnticos fortes podero afectar o correcto funcionamento. Mantenha afastado das crianas. Nunca deixe uma criana sem vigilncia enquanto mede a temperatura. No caso da subida signicativa da temperatura, consulte um mdico. De acordo com a directiva 93/42 EEC.
2 anos de garantia
O termmetro Thermo-Precision da Artasana, salvo defeitos de fabrico, tem uma garantia de dois anos a partir da data de compra, em condies de utilizao normal, em conformidade com as indicaes do manual de instrues. No caso da Artasana ser responsvel, directa ou indirectamente ou pelos danos consequentes da aquisio ou utilizao deste produto, ou para custos mais elevados que o preo original do produto. Esta garantia no cobre danos provocados por um uso imprprio do produto. Pode usufruir de outros direitos, diferentes em cada pas.
COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNTICA
Este dispositivo foi fabricado de acordo com as regulamentaes aplicadas e est de acordo com todos os requisitos de segurana no que diz respeito compatibilidade electromagntica; no entanto, devero ser tomadas precaues especiais no que diz respeito ao EMC e o dispositivo deve ser instalado de acordo com a informao EMC contida neste documento. Os dispositivos de comunicao portteis e moveis de radiocomunicao podem perturbar o funcionamento do dispositivo. No caso da perturbao electromagntica, recomenda-se que repita a medio da temperatura do corpo, se a sua leitura parecer dbia.
30
Emisses RF
Classe B
0123
REF 00071691000000 Fabricado por Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai China Representante EC: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Brussels, Belgium Distribudo por: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italy www.chicco.com ESTE PRODUTO CONFORME COM A DIRECTIVA EU 2002/96/EC. O smbolo do caixote do lixo com a cruz, existente no aparelho, indica que este produto, ao terminar a prpria vida til, deve ser eliminado separadamente dos lixos domsticos, e deve ser colocado num centro de recolha diferenciada para aparelhos elctricos e electrnicos, ou entregue ao revendedor, no momento da aquisio de um outro aparelho semelhante. O utente responsvel pela entrega do aparelho, s estruturas apropriadas de recolha no m da sua vida til. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho reciclagem, ao tratamento e eliminao compatvel com o ambiente, contribui para evitar possveis efeitos negativos no ambiente e na sade e facilitar a reciclagem dos materiais que compem o produto. O desrespeito pelas normas em vigor por parte do utente implica as penas previstas na lei. Para informaes mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponveis, procure o servio local de eliminao de lixos, ou dirija-se loja onde foi efectuada a compra. CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66/EC O smbolo do caixote do lixo com a cruz, existente nas pilhas, indica que as mesmas, ao terminar a prpria vida til, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domsticos, e devem ser colocadas num centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregveis ou no recarregveis equivalentes. O eventual smbolo qumico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do smbolo do caixote do lixo com a cruz, indica o tipo de substncia contida na pilha: Hg=Mercrio, Cd=Cdmio, Pb=Chumbo. O utente responsvel pela entrega das pilhas s estruturas apropriadas de recolha no m da sua vida til. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas reciclagem, ao tratamento e eliminao compatvel com o ambiente, contribui para evitar possveis efeitos negativos no ambiente e na sade e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas so compostas. Se o utente no respeitar estas indicaes prejudica o ambiente e a sade humana. Para informaes mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponveis, procure o servio local de eliminao de lixos, ou dirija-se loja onde foi efectuada a compra.
31
Cher client, Nous vous remercions pour lachat du thermomtre frontal Thermo-Precision, qui permet une lecture rapide et prcise de la temprature corporelle, mme distance. Le Thermomtre frontal Thermo-Precision constitue une mthode innovante de mesure de la temprature corporelle. Grce la technologie exclusive infrarouges, la temprature corporelle est dtecte une distance comprise entre 0,5 cm (0,2 pouces) et 10 cm (4 pouces) du front. La technologie innovante et le design moderne du thermomtre frontal Thermo-Precision reprsentent la solution idale pour toute la famille. Le thermomtre mesure les radiations infrarouges mises par la surface du front et convertit cette mesure en temprature orale. Le thermomtre frontal Thermo-Precision est issu des technologies les plus avances. Il est soumis de rigoureux contrles de qualit, conformment aux normes CE, en garantissant un maximum de qualit et de prcision.
LA TEMPRATURE CORPORELLE
La temprature corporelle varie dune personne lautre et subit diffrentes uctuations au cours de la journe : de 35,5C 37,8C environ (95,5F 104,04F). Ainsi, pour dterminer correctement la temprature, il faut connatre sa temprature normale mesure au niveau du front, lorsque lon est en pleine forme, au cours des diffrentes heures de la journe. Il sagit dune rfrence able lorsque lon value tout type daugmentation relle de la temprature. Pour savoir si lon a de la vre, il est ncessaire de comparer la temprature releve avec la temprature normale de lindividu. Une augmentation suprieure ou gale 1C (1,8F) par rapport la temprature corporelle de rfrence indique gnralement un tat vreux.
Pour mesurer correctement la temprature, il suft de suivre une srie de rgles simples : Le thermomtre produit automatiquement une compensation dans la lecture de la temprature frontale en fonction de la temprature ambiante, ainsi, pour obtenir une lecture correcte, le thermomtre doit rester dans la pice o lon a lintention de prendre la temprature 20-25 minutes au moins avant de faire la mesure. La personne qui lon veut prendre la temprature doit se trouver dans cette mme pice depuis au moins 15 minutes avant de procder la lecture de la temprature. Avant de prendre la temprature, essuyer le front dventuelles traces de sueur, puis attendre quelques minutes avant de procder la mesure. Ne pas prendre la temprature au cours des 30 minutes suivant toute activit physique, aprs un bain ou aprs un repas. Pour une prise de temprature plus prcise, attendre au moins 2 minutes entre deux mesures viter tout contact direct avec les rayons du soleil ou toute autre source de chaleur ou un flux direct dair conditionn sur le front au moment de la prise de temprature. Ces facteurs pourraient altrer la mesure, en influenant les rsultats. Si lon pointe le thermomtre en direction dun objet chaud, le thermomtre ne mesure pas la temprature effective de lobjet, sachant que les rayons infrarouges dpendent des caractristiques du corps mesur et le dispositif en question est naturellement calibr en fonction du coefficient de rayonnement de la peau humaine (qui est trs diffrent du coefficient dautres matriaux). Pour viter tout risque de lecture errone, rduire au minimum lintervalle entre le moment o le thermomtre indique READY (PRT) et le passage sur le front. Ne pas exposer le thermomtre des tempratures extrmes (suprieures ou infrieures aux tempratures de conservation prescrites 20C + 55C), la poussire ou des chocs pour viter le risque dendommager irrmdiablement le capteur. Ne pas mouiller le thermomtre.
32
FIGURE 1
1
3 5
4 6 2
La mesure
1. Pour allumer le thermomtre, tourner lanneau dans le sens des aiguilles dune montre, jusqu ce quil soit compltement ouvert, la dentelure de lanneau doit concider avec la dentelure du thermomtre (FIGURES 2 et 3). Il est important de tourner compltement lanneau, pour obtenir louverture complte de lobjectif du thermomtre. Les voyants DEL bleus sallumeront et leur lumire convergera en un unique rayon bleu indiquant le point prcis o la temprature sera releve. Le rayon bleu est trs utile pour garantir le positionnement correct de la sonde pendant la lecture. Pour commencer la lecture, attendre que le message READY (FIGURE 4) apparaisse.
FIGURE 2
2. Placer le thermomtre une distance infrieure ou gale 10 cm du front. Appuyer sur le bouton Mesure (FIGURE 1) et balayer toute la zone de la tempe. La meilleure position est gauche au-dessus du sourcil gauche ou droite au-dessus du sourcil droit, juste en dessous de la base des cheveux.
33
FIGURE 3
FIGURE 4
Pendant le passage, des bips brefs indiquent que linstrument est en train de mesurer. 3. La mesure est termine aprs lmission du 4me bip. ce moment-l, il sera possible de lire la temprature sur lafficheur. La temprature apparat alors sur lafficheur. 4. Le thermomtre steint automatiquement 1 minute aprs la fin de la mesure. Pour teindre le rayon guide bleu, tourner lanneau (si l objectif du thermomtre nest pas compltement ferm, le rayon reste actif et les piles qui lalimentent pourraient suser facilement). IMPORTANT : nimporte quelle distance comprise entre 0,5 et 10 cm avec le thermomtre correctement positionn, les mesures seront correctes. IMPORTANT : En cas de mesures rptitives, utiliser la mme zone de mesure sur le ct du front.
Fonction Mmoire
La fonction de mmoire est en mesure de stocker 8 valeurs de temprature dans une priode de 64 heures aprs chaque mesure. La dernire lecture effectue avant que le thermomtre ne steigne automatiquement est sauvegarde dans la mmoire. Pour utiliser la fonction de mmoire, tourner lanneau (FIGURE 2) et appuyer puis relcher le bouton Mmoire situ lavant du thermomtre (FIGURE 1) lorsque le thermomtre est allum. Lafcheur cristaux liquides montre quatre fois, de manire alterne, les informations suivantes : Mesure prcdente. Combien dheures se sont coules depuis la dernire mesure (NOTE : les heures entires sont indiques et tant que la premire heure ne sest pas coule, la valeur indique sur lafficheur sera 0. En appuyant puis en relchant une nouvelle fois le bouton Mmoire, la valeur de lavant-dernire mesure apparat. Pour revoir toutes les mesures en mmoire, maintenir le bouton Mmoire enfonc. Pour effacer toutes les mesures sauvegardes, appuyer sur le bouton Mmoire tout en tournant lanneau dans le sens inverse des aiguilles dune montre. De cette manire, le thermomtre est teint et toutes les donnes sont supprimes.
Pour passer de la mesure en degrs Celsius aux degrs Fahrenheit, appuyer sur le bouton Mmoire quand le thermomtre est teint. Lafcheur montre C ou F en fonction du mode slectionn, pendant une priode de 5 secondes. Pour passer de C F et vice-versa, appuyer de nouveau sur le bouton Mmoire quand lafcheur est allum.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Le thermomtre infrarouges Thermo-Precision est fourni avec une pile au lithium de 3V, prinstalle. La dure de vie de la pile est denviron cinq ans. La dure oprationnelle de la pile est denviron 12 000 mesures. De plus, le thermomtre contient deux piles de 1,5V AAA servant alimenter le rayon bleu.
34
sur lafcheur cristaux liquides du thermomtre, ou si le thermomtre ne fonctionne pas du tout, remplacer immdiatement la pile en procdant de la manire suivante : Retirer le couvercle du compartiment piles en le faisant glisser vers larrire puis vers le haut. Retirer la pile use. Insrer la pile neuve avec le ple positif (+) tourn vers le haut et le ple ngatif (-) vers le bas, en poussant jusqu entendre le dclic indiquant que la pile est parfaitement en place. Replacer le couvercle du compartiment piles Note : Le symbole Batterie faible se rfre uniquement la pile au lithium de 3V. Les piles AAA devront tre remplaces si le rayon bleu napparat pas. ATTENTION : Ne remplacer les piles qu e par des piles CR 2032 (exemple : Energizer, Varta, Panasonic). ATTENTION: Lutilisation de tout autre type de piles peut provoquer un risque dincendie ou dexplosion. ATTENTION : Ne pas recharger, dmonter, exposer des sources de chaleur suprieures 100C (212F) ou brler. Si le thermomtre ne projette pas de rayon bleu, remplacer les deux piles AAA de la manire suivante : Retirer le couvercle du compartiment piles ; Retirer les piles uses ; Insrer la pile neuve avec le ple positif (+) tourn vers le haut et le ple ngatif (-) vers le bas, comme indiqu par les icnes reprsentes dans le compartiment.
ATTENTION: remplacer les piles uniquement par des piles de type AAA (exemple : Duracell, Energizer). Lutilisation de tout autre type de piles peut provoquer un risque dincendie ou dexplosion. ATTENTION: la pile peut exploser si elle nest pas manipule avec prcaution. Ne pas recharger, dmonter, exposer des sources de chaleur suprieures 100C (212F) ou brler.
PRCAUTIONS ET ENTRETIEN
Le thermomtre possde un capteur infrarouges lintrieur du module optique. Pour viter dendommager le capteur, lorsque le thermomtre nest pas utilis, fermer le thermomtre en tournant lanneau dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Sil y a de la poussire ou de leau lintrieur du module optique, nettoyer dlicatement avec un chiffon doux puis laisser scher avant refermer. Il est conseill de nettoyer priodiquement la partie externe du module optique (sans entrer en contact avec le capteur) avec une solution dalcool 70%.
35
Intervention
Rinitialiser le thermomtre en appuyant simultanment sur le bouton ON et sur le bouton M pendant 3 secondes. Si le thermomtre ne fonctionne toujours pas, contacter le service technique. Placer le thermomtre dans une pice avec une temprature comprise entre 16C et 36C (60.8F - 96.8F). Attendre 30 minutes avant deffectuer une nouvelle mesure de la temprature. Placer le thermomtre dans une pice avec une temprature comprise entre 16C et 36C. Attendre 30 minutes avant deffectuer une nouvelle mesure de la temprature. Attendre 2 minutes et reprendre la temprature en suivant scrupuleusement les instructions du manuel.
La temprature mesure ne rentre pas dans lintervalle de mesure compris entre 34,4C et 42,6C (93.4F - 108.7F).
Attendre 2 minutes, reprendre la temprature et attendre les 4 bips avant de retirer le thermomtre.
La pile est faible. Seules quelques mesures pourront encore tre effectues.
Le thermomtre ne fonctionne pas ou ne rpond pas. Aucune image ne safche sur lafcheur, ou limage nest pas xe.
Rinitialiser le thermomtre en appuyant simultanment sur le bouton ON et sur le bouton M pendant 3 secondes, ou bien remplacer la pile use par une neuve. Si le thermomtre ne fonctionne toujours pas, contacter le service technique.
Note : En cas derreur, le Buzzer (avertisseur sonore) met 1 bip dune dure dune seconde
36
SPCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de mesure de la temprature : 34,5C-42,6C (94,1 F-108,7F) Intervalle oprationnel de temprature : 16,0C-36,0C (60,8 F-96,8F) Prcision en laboratoire: 0,2C ( 36F) Pile: Une pile de 3V au lithium CR 2032 (pour les fonctions de mesure) Deux piles de 1,5V type AAA (uniquement pour le rayon bleu)
Prcision clinique :
Marge derreur clinique moyenne : < 0,03C Rptabilit clinique: 0,3C Prcision conforme aux standards ASTM E-1965-98 & EN 12470-5. Les caractristiques et les procdures de prcision clinique sont disponibles sur demande. Classication selon les normes de scurit EN60601-1: 1. Dispositif alimentation interne. 2. Partie applique de type BF. 3. Fonctionnement continu
ATTENTION : conserver ces instructions dans un endroit sr et lire avant toute utilisation.
Le thermomtre doit tre rang temprature ambiante dans un endroit sec, loin de toute source de chaleur et des rayons directs du soleil. De forts champs magntiques peuvent inuencer son fonctionnement correct. Tenir hors de porte des enfants. Ne jamais laisser un enfant seul alors quil se mesure la temprature. En cas de forte augmentation de la temprature, consulter un mdecin. Conforme la directive 93/42 CEE.
Le thermomtre Thermo-Precision dArtsana est garanti, pendant une priode de deux ans compter de la date dachat, contre tous les dfauts lis lutilisation de matriaux dfectueux et contre tous les dfauts de fabrication. Cette garantie sera applique uniquement si le dispositif a t utilis dans des conditions conformes ce qui est indiqu dans le prsent manuel dinstructions. En aucun cas Artsana ne pourra tre tenue responsable de dommages spciques, directs, indirects ou consquents drivant ou relatifs lachat ou lutilisation du produit ou de cots suprieurs au cot dorigine du produit. La prsente garantie ne couvre pas les dommages drivant de la pile ni les dommages accidentels drivant ou rsultant dune utilisation incorrecte du dispositif. Des garanties supplmentaires peuvent varier selon le pays.
COMPATIBILIT LECTROMAGNTIQUE
Le prsent thermomtre est produit conformment aux normes en vigueur et respecte tous les critres de protection requis en matire de compatibilit lectromagntique. Malgr cela, des prcautions spciques doivent tre prises au regard de la compatibilit lectromagntique et le dispositif devra tre install et manipul conformment aux normes prcises dans ce manuel. Les dispositifs de radiocommunication portables et mobiles pourraient inuencer le fonctionnement de ce dispositif lectro-mdical. En cas dinterfrence lectromagntique, il est conseill deffectuer une nouvelle mesure de la temprature corporelle, si la lecture tait sujette caution.
37
Emissions RF
Classe B
0123
REF 00071691000000 Fabricado por Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai China Representante EC: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Brussels, Belgium Distribudo por: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italy www.chicco.com PRODUIT CONFORME A LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC. Le symbole de la poubelle barre appos sur lappareil indique qu la n de la vie du produit celui-ci doit tre trait sparment des ordures domestiques et tre envoy dans un centre de ramassage diffrenci pour appareils lectriques et lectroniques ou remis au revendeur au moment de lachat dun nouvel appareil quivalent. Lusager est responsable de lenvoi de lappareil lorsquil ne fonctionne plus aux structures de rcupration appropries. Un ramassage diffrenci adquat pour envoyer lappareil inutilis au recyclage, au traitement ou une limination compatible avec lenvironnement aide prvenir dventuels effets ngatifs sur lenvironnement et la sant et favorise le recyclage des matriaux qui composent le produit. Llimination abusive du produit par lutilisateur donne lieu aux sanctions administratives prvues au D.lgs. n 22/1997 (art. 50 et suivants du D.lgs 22/97). Pour plus dinformations sur les systmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin o a t achet le produit. CONFORMITE A LA DIRECTIVE EU 2006/66/EC Le symbole de la poubelle barre appos sur les piles indique qu la n de leur vie utile celles-ci doivent tre traites sparment des ordures domestiques et tre envoyes dans un centre de ramassage diffrenci ou remises au revendeur au moment de lachat de nouvelles piles rechargeables et non rechargeables quivalentes. Lventuel symbole chimique Hg, Cd, Pb report sous la poubelle barre indique le type de substance que contient la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. Lutilisateur est responsable de lenvoi des piles en n de vie aux structures de rcupration appropries pour en faciliter le traitement et le recyclage. Un ramassage diffrenci adquat pour envoyer les piles usages au recyclage, au traitement ou une limination compatible avec lenvironnement aide prvenir dventuels effets ngatifs sur lenvironnement et la sant et favorise le recyclage des substances qui composent les piles. Llimination abusive du produit par lutilisateur provoque des dommages lenvironnement et compromet la sant. Pour plus dinformations sur les systmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin o a t achet le produit. ARTSANA se rserve le droit de modier tout moment et sans pravis ce qui est dcrit dans cette notice dutilisation. La reproduction, transmission, transcription et traduction, mme partielle, dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, de cette notice sont absolument interdites sans lautorisation crite pralable dARTSANA
38
D Infrarot-stirnthermometer Thermo-Precision
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich fr das Stirnthermometer Thermo-Precision entschieden haben. Mit diesem Thermometer knnen Sie die Krpertemperatur rasch und przise auch aus einer gewissen Entfernung messen. Mit dem Stirnthermometer Thermo-Precision knnen Sie die Krpertemperatur auf eine neue Art feststellen. Die spezielle Infrarot-Technik gestattet es, die Krpertemperatur aus einem Abstand von 0,5 cm bis 10 cm von der Stirn zu messen. Die innovative Technologie und das moderne Design des Stirnthermometers Thermo-Precision bieten die ideale Lsung fr die ganze Familie. Das Thermometer misst die von der Stirnche abgegebene Infrarotstrahlung und setzt diese Messung in einen Wert um, der der Mundtemperatur entspricht. Das Stirnthermometer Thermo-Precision wird mit den modernsten technischen Verfahren hergestellt und ist strengen Qualittskontrollen unterzogen, die den EURichtlinien entsprechen. Dadurch wird hchste Qualitt und Przision gewhrleistet.
DIE KRPERTEMPERATUR
Die Krpertemperatur ist von Mensch zu Mensch verschieden und verndert sich im Lauf des Tages, mit Schwankungen von etwa 35,5C bis etwa 37,8C (95,5F 104,04F). Um die Temperatur korrekt bestimmen zu knnen, muss man daher die Normaltemperatur bei gesundem Zustand kennen, die zu verschiedenen Tageszeiten auf der Stirn gemessen wird. Auf diese Werte knnen Sie dann Bezug nehmen, wenn Sie eine tatschliche Temperaturerhhung ermitteln mssen. Um festzustellen, ob Sie Fieber haben, vergleichen Sie die gemessene Temperatur mit Ihrer normalen Krpertemperatur. Bercksichtigen Sie dabei, dass eine Zunahme der Krpertemperatur von 1C (1,8F) oder mehr im Vergleich zum Bezugswert in der Regel ein Zeichen fr Fieber ist.
Um ein korrektes Messresultat zu erhalten, gengt es, ein paar einfache Regeln zu beachten: Das Thermometer richtet sich bei der Messung der Stirntemperatur automatisch nach der Raumtemperatur. Aus diesem Grund muss sich das Thermometer mindestens 20-25 Minuten vor der Messung im Raum befunden haben, in dem man die Messung durchfhren will, und die Person, der man das Fieber messen muss, sollte sich seit mindestens 15 Minuten im selben Raum wie das Thermometer aufhalten. Bevor man die Temperatur misst, die Stirn von Schwei subern und anschlieend ein paar Minuten waren, bevor man mit dem Messen beginnt. In den 30 Minuten unmittelbar nach krperlicher Bettigung, nach dem Bad oder nach dem Essen sollte man die Krpertemperatur nicht messen. Damit die Messung genauer ausfllt, mindestens 2 Minuten zwischen zwei Messungen warten. Aufpassen, dass die Stirn whrend des Temperaturmessens nicht direkt mit Sonnenstrahlen, einer anderen Wrmequelle oder mit einem direkten Zustrom von klimatisierter Luft in Kontakt kommt, da diese Faktoren die Ergebnisse der Messung beeintrchtigen knnen. Wenn man das Thermometer auf einen warmen Gegenstand richtet, misst das Thermometer nicht die effektive Temperatur des Gegenstands, da die Infrarotstrahlung von den Eigenschaften des gemessenen Gegenstands abhngig ist und das Gert natrlich nach dem Strahlungskoeffizienten der menschlichen Haut eingestellt ist (der sich stark vom Koeffizienten anderer Materialien unterscheidet). Um falsche Ablesungen zu vermeiden, mglichst wenig Zeit verstreichen lassen vom Moment an, da die Aufschrift READY (BEREIT) erscheint und man die Stirn misst. Das Thermometer nicht extremen Temperaturen aussetzen (ber oder unter der vorgeschriebenen Konservierungstemperatur von 20C + 55C), vor Staub und Schlgen schtzen, sonst kann der Sensor unwiederbringlich beschdigt werden. Das Thermometer nicht nass machen.
39
ABBILDUNG 1
1
3 5
4 6 2
1. Zum Einschalten des Thermometers den Ring im Uhrzeigersinn drehen, bis es ganz offen ist, das heit, die Kerbung des Rings sollte mit der Kerbung des Thermometers bereinstimmen (ABBILDUNGEN 2 und 3). Es ist wichtig, dass man den Ring vollstndig dreht, damit das Thermometer-Objektiv ganz offen steht. Die blauen Led leuchten auf und ihr Licht sammelt sich in einem einzigen blauen Strahl, der auf die przise Stelle zeigt, an der die Temperatur gemessen wird. Der blaue Richtstrahl ist sehr ntzlich, um zu garantieren, dass die Sonde whrend der Messung korrekt gehalten wird. Um mit der Messung zu beginnen, warten, bis die Aufschrift READY erscheint (ABBILDUNG 4).
Die Messung
ABBILDUNG 2
ABBILDUNG 3
ABBILDUNG 4
2. Das Thermometer nicht mehr als 10 cm von der Stirn entfernt halten. Die Messtaste (ABBILDUNG 1) drcken und die ganze Schlfenflche abtasten. Die beste Stelle befindet sich links ber der linken Augenbraue oder rechts ber der rechten Augenbraue, unter dem Haaransatz.
40
Whrend des Abtastens hren Sie kurze Pieptne, die anzeigen, dass das Instrument am Messen ist. 3. Die Messung ist nach vier Pieptnen abgeschlossen. Nun knnen Sie die Temperatur auf dem Display ablesen. Die Temperatur wird auf dem Display angezeigt. 4. Das Thermometer stellt 1 Minute nach erfolgter Messung automatisch ab. Um den blauen Richtstrahl auszuschalten, am Ring drehen (wenn das Objektiv des Thermometers nicht vollstndig geschlossen ist, bleibt der Strahl in Betrieb und die Batterien entladen sich rascher). WICHTIG: Bei jedem Abstand von 0,5 bis 10 cm und mit dem Thermometer in richtiger Position werden die Messungen korrekt ausfallen. WICHTIG: Wenn Sie mehrere Messungen hintereinander durchfhren, benutzen Sie immer die gleiche Messche und die gleiche Stirnseite.
Speicherfunktion
Die Speicherfunktion kann 8 Messungen speichern, fr 64 Stunden nach jeder Messung. Der letzte abgelesene Messwert vor dem automatischen Ausschalten des Thermometers wird gespeichert. Fr die Speicherfunktion am Ring drehen (ABBILDUNG 2) und die Speichertaste auf der Vorderseite des Thermometers (ABBILDUNG 1) drcken und wieder loslassen, whrend das Thermometer eingeschaltet ist. Das LCD-Display zeigt vier Mal hintereinander folgende Informationen an: Vorhergehende Messung. Vor wie vielen Stunden diese Messung vorgenommen wurde (HINWEIS: Es werden nur ganze Stunden angegeben; solange die erste Stunde nicht abgelaufen ist, erscheint auf dem Display die Anzeige 0). Wird die Speichertaste erneut gedrckt und wieder losgelassen, erscheint der Wert der vorletzten Messung. Wenn Sie die Speichertaste fortlaufend drcken, knnen Sie alle gespeicherten Daten ablesen. Um alle Messdaten zu lschen, die Speichertaste drcken, whrend man den Ring im Gegenuhrzeigersinn dreht. Auf diese Weise stellt man das Thermometer ab und alle Daten werden gelscht.
Um die Messskala von Celsius auf Fahrenheit zu wechseln, drcken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Speichertaste. Das Display zeigt nun je nach gewhlter Betriebsart 5 Sekunden lang C oder F. Um von C auf F und umgekehrt zu wechseln, drcken Sie erneut die Speichertaste, whrend das C/F-Display eingeschaltet ist.
BATTERIEWECHSEL
Das Infrarot-Stirnthermometer Thermo-Precision wird mit einer bereits eingesetzten 3V-Lithiumbatterie geliefert. Die Lebensdauer der Batterie betrgt etwa 5 Jahre und reicht fr etwa 12000 Messungen. Zustzlich enthlt das Thermometer noch zwei 1,5V AAA, zur Speisung des blauen Richtstrahls.
41
Erscheint das Zeichen Low Battery, so ist die Batterie fast abgelaufen.
auf dem LCD-Display des Thermometers, oder funktioniert das Thermometer berhaupt nicht mehr, muss sofort die Batterie ausgewechselt werden, und zwar nach folgender Anleitung: Den Deckel des Batteriefachs nach hinten schieben und nach oben ziehen. Die alte Batterie herausnehmen. Die neue Batterie mit dem Pluspol (+) nach oben und dem Minuspol (-) nach unten einsetzen und dabei drcken, bis man ein Klick hrt, das anzeigt, dass die Batterie richtig eingerastet ist. Den Deckel des Batteriefachs wieder aufsetzen. Hinweis: Das Zeichen Low Battery gilt nur fr die 3V-Lithiumbatterie. Die AAA-Batterien mssen ausgewechselt werden, falls der blaue Richtstrahl nicht mehr funktioniert. ACHTUNG: nur Batterien CR 2032 verwenden (zum Beispiel: Energizer, Varta, Panasonic). ACHTUNG: Die Verwendung anderer Batterietypen kann zu Brand oder Explosion fhren. ACHTUNG: Nicht wieder auaden, nicht auseinander nehmen, nicht auf mehr als 100 C (212F) erhitzen und nicht verbrennen. Falls das Thermometer den blauen Strahl nicht mehr projiziert, die beiden AAA-Batterien wie folgt auswechseln: Den Deckel des Batteriefachs abnehmen; Die alten Batterien herausnehmen; Die neue Batterie wie im Batteriefach angegeben mit dem Pluspol (+) nach oben und mit dem Minuspol (-) nach unten einsetzen.
Achtung: Nur durch AAA-Batterien ersetzen (zum Beispiel: Duracell, Energizer). Die Verwendung anderer Batterietypen kann zu Brand oder Explosion fhren. Achtung: Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht mit der erforderlichen Sorgfalt behandelt wird. Nicht wieder auaden, nicht auseinander nehmen, nicht auf mehr als 100 C (212F) erhitzen und nicht verbrennen.
Der Infrarot-Sensor des Thermometers bendet sich im optischen Modul. Um eine Beschdigung des Sensors zu vermeiden, wenn man das Thermometer nicht benutzt, den Ring im Gegenuhrzeiger drehen, um das Thermometer zu schlieen. Hat sich im Innern des optischen Moduls Staub oder Wasser angesammelt, mit einem weichen Tuch reinigen und trocknen lassen, bevor man das Thermometer schliet. Wir empfehlen, die Auenseite des optischen Moduls ab und zu mit einer 70%-igen Alkohollsung zu reinigen (ohne den Sensor zu berhren).
42
Manahme
Das Thermometer neu einstellen, indem man gleichzeitig 3 Sekunden lang die Taste ON und die Taste M drckt. Funktioniert das Thermometer immer noch nicht, den technischen Kundendienst um Hilfe bitten. Das Thermometer in einen Raum mit einer Temperatur zwischen 16C und 36C (60.8F - 96.8F) legen. 30 Minuten warten, bevor man eine neue Messung vornimmt. Das Thermometer in einen Raum legen, in dem die Temperatur zwischen 16C und 36C (60.8F - 96.8F) betrgt. 30 Minuten warten, bevor man einen neue Messung durchfhrt. 2 Minuten warten und eine neue Messung durchfhren. Die Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen.
Die gemessene Temperatur entspricht nicht der Messspanne von 34,4C und 42,6C (93.4F - 108.7F).
2 Minuten warten, dann die Messung wiederholen und die 4 Pieptne abwarten, bevor man das Thermometer entfernt.
Die Batterieladung geht zu Ende. Es knnen nur noch wenige Messungen vorgenommen werden, dann muss die Batterie ausgewechselt werden.
Die Batterieladung ist zu Ende. Es knnen keine anderen Messungen mehr durchgefhrt werden.
Das Thermometer funktioniert nicht oder reagiert nicht. Es erscheint kein Bild auf dem Display oder das Bild ist nicht fest.
Das Thermometer muss neu eingestellt werden oder die Batterie ist zu wechseln.
Das Thermometer neu einstellen, indem man gleichzeitig 3 Sekunden lang die Tasten ON und M drckt, oder die alte Batterie durch eine neue ersetzen. Wenn das Thermometer weiterhin nicht funktioniert, den technischen Kundendienst um Hilfe bitten.
Hinweis: Wenn ein Fehler auftritt, gibt der Buzzer einen 1 Sekunde dauernden Piepton ab.
43
TECHNISCHE ANGABEN
Temperatur-Messspanne: 34,5C-42,6C (94,1 F-108,7F) Temperatur-Betriebsspanne: 16,0C-36,0C (60,8 F-96,8F) Laborgenauigkeit: 0,2C ( 36F) Batterie: Eine 3V-Litihumbatterie CR 2032 (fr die Messfunktionen) Zwei Batterien 1,5V vom Typ AAA (nur fr den blauen Richtstrahl)
Klinische Genauigkeit:
Messabweichung: < 0,03C Klinische Wiederholbarkeit: 0,3C Genauigkeit nach Norm ASTM E-1965-98 & EN 12470-5. Eigenschaften und Verfahren der klinischen Genauigkeit stehen auf Anfrage zur Verfgung. Klassizierung nach den Sicherheitsnormen EN60601-1: 1. Gert mit Internspeisung. 2. Gert mit angebrachtem Teil vom Typ BF. 3. Gert fr Dauerbetrieb
Achtung: Diese Gebrauchsanweisung an einem geschtzten Ort aufbewahren und vor der Verwendung des Gerts lesen.
Das Thermometer bei Raumtemperatur trocknen und vor Heizquellen und Sonnenstrahlen geschtzt aufbewahren. Starke elektromagnetische Felder knnen die Funktion des Gerts beeintrchtigen. Von Kindern unerreichbar aufbewahren. Kinder beim Messen der Temperatur nie allein lassen. Falls die Temperatur ansteigt, den Hausarzt um Rat fragen. Erfllt die europische Richtlinie 93/42 CEE.
2 Jahre Garantie
Das Artsana Thermometer Thermo-Precision ist fr zwei Jahre nach Kaufdatum garantiert gegen Fehler und Strungen aufgrund von defekten Materialien oder Herstellungsfehlern, unter der Bedingung, dass das Gert nach den Vorschriften der Gebrauchsanweisung und im blichen huslichen Umfeld verwendet wird. Auf keinen Fall ist Artsana haftbar fr besondere, direkte oder indirekte Schden, fr Schden, die im Zusammenhang mit der Verwendung des Gerts entstehen, oder fr hhere Kosten gegenber dem Originalpreis des Produkts. Diese Garantie deckt keine Schden, die auf die Batterie oder auf die unsachgeme Verwendung des Gerts zurckzufhren sind. Weitere Garantien knnen je nach Staat unterschiedlich sein.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRGLICHKEIT
Dieses Thermometer wurde in bereinstimmung mit den geltenden Richtlinien hergestellt und deckt sich mit allen Sicherheitsanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Vertrglichkeit. Dennoch mssen besondere Sicherheitsmanahmen in Bezug auf die elektromagnetische Vertrglichkeit getroffen werden. Das Gert muss entsprechend den in dieser Gebrauchsanweisung aufgefhrten Richtlinien installiert und in Betrieb genommen werden. Tragbare und mobile Radiokommunikationsgerte knnen den Betrieb dieses elektro-medizinischen Gerts stren. Bei Funkstrungen die Messung der Krpertemperatur wiederholen, falls ein unwahrscheinlicher Messwert angegeben wird. .
44
RF-Emissionen
Klasse B
0123
REF 00071691000000 Hersteller: Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai China EG-Vertretung: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Bruxelles, Belgien Vertrieben durch: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italien www.chicco.com ESTE PRODUTO CONFORME COM A DIRECTIVA EU 2002/96/EC. Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gert abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfllen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle fr elektrische und elektronische Altgerte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Gerts, dem Verkufer zurckgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich fr die ordnungsgeme Entsorgung des Gerts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Gerts an einer geeigneten Sammelstelle ist es mglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden knnen und andererseits negative Folgen fr Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nhere Auskunft bekommen Sie bei ihrem rtlichen Amt fr Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Gerts. KONFORMITT MIT DER EU-RICHTLINIE 2002/66/EG Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien angebildet ist, bedeutet, dass diese nach dem Ende ihrer Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfllen zu entsorgen sind. Entweder sollten sie an einer Sammelstelle fr Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger wieder auadbarer und nicht wieder auadbarer Batterien dem Verkufer zurckgegeben werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich fr die ordnungsgeme Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Nur bei Abgabe der Batterien an einer geeigneten Sammelstelle ist es mglich, diese so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und andererseits negative Folgen fr die Umwelt und menschliche Gesundheit ausgeschlossen werden knnen. Nhere Auskunft bekommen Sie bei ihrem rtlichen Amt fr Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Gerts.
45
DE LICHAAMSTEMPERATUUR
De lichaamstemperatuur verschilt van persoon tot persoon en schommelt over de hele dag van ongeveer 35,5C tot ongeveer 37,8C (95.5F 104.04F). Om de juiste temperatuur vast te stellen, is het daarom een goede zaak de normale temperatuur te kennen, gemeten ter hoogte van het voorhoofd en op de verschillende uren van de dag. Het komt goed van pas als de werkelijk temperatuurverhoging moet worden beoordeeld. Om vast te stellen of iemand koorts heeft, verschijnt de gemeten temperatuur samen met de normale temperatuur van die persoon. Denk eraan dat een verhoging ten opzichte van de referentielichaamstemperatuur van meer dan 1C (1.8F) gewoonlijk een teken van koorts is.
DE TEMPERATUUR OPNEMEN
Om de temperatuur goed te meten, hoeft u maar een reeks eenvoudige regels te volgen: De thermometer voert een compensatie in de interpretatie van de temperatuur van het voorhoofd in op grond van de omgevingstemperatuur. Daarom moet de thermometer voor een goed resultaat minstens 20-25 minuten vr de meting in de ruimte liggen, waarin u de temperatuur wenst te meten en degene waarvan u de temperatuur wilt meten, moet zich ten minste 15 minuten in dezelfde ruimte bevinden. Voordat u de temperatuur meet, verwijdert u het transpiratievocht van het voorhoofd en wacht u enkele minuten voordat u begint. Meet de temperatuur niet binnen 30 minuten na lichaamsbeweging, na het bad of na het eten. Voor een grotere meetprecisie wacht u minstens 2 minuten tussen de ene meting en de andere. Voorkom direct contact met zonnestralen of andere warmtebron, of een directe luchtstroom van de airconditioning op het voorhoofd, terwijl u de temperatuur meet, aangezien deze factoren de meting kunnen storen en zo de resultaten benvloeden. Als u de thermometer op een warm voorwerp richt, meet de thermometer niet de werkelijke temperatuur van het voorwerp, aangezien de infraroodstraling afhankelijk is van de kenmerken van het gemeten voorwerp. De thermometer in kwestie is natuurlijk op grond van de stralingscofficint van de menselijke huid geijkt (die veel verschilt van de cofficint van andere materialen). Om een verkeerde interpretatie te voorkomen, houdt u de tijd die verstrijkt tussen het moment waarop de thermometer READY (KLAAR) weergeeft en het meten van de voorhoofdstemperatuur zo kort mogelijk. Stel de thermometer niet bloot aan extreme temperaturen. Anders bestaat het gevaar dat de sensor onherstelbaar wordt beschadigd. Maak de thermometer niet nat.
46
FIGUUR 1
3 5
4 6 2
1. Om de thermometer in te schakelen, draait u de ring met de klok mee, tot hij helemaal geopend is, dat wil zeggen, dat de tanden van de ring met de tanden van de thermometer moeten samenvallen (FIGUUR 2 en 3). Het is belangrijk de ring helemaal te draaien, om de thermometer volledig te openen. De blauwe leds gaan branden en hun licht wordt in n enkele blauwe straal samengebundeld, die het juiste punt aangeeft waarop de temperatuur wordt afgelezen. De blauwe straal is erg handig om de juiste plaatsing van de sensor tijdens het aflezen te garanderen. Om met aflezen te beginnen, wacht u tot de mededeling READY verschijnt (FIGUUR 4).
Het meten
FIGUUR 2
2. Houd de thermometer op een afstand van maximaal 10 cm van het voorhoofd. Druk op de knop Meten (FIGUUR 1) en tast het hele gebied van de slaap af. De beste plaats is links van de linker wenkbrauw of rechts van de rechter wenkbrauw, terwijl u zich onder de haargrens houdt.
47
FIGUUR 3
FIGUUR 4
Tijdens het aftasten hoort u korte pieptonen die aangeven dat het instrument aan het meten is. 3. Na 4 pieptonen is de meting klaar. Nu kunt u de temperatuur op het display aflezen. De temperatuur wordt op het display weergegeven. 4. De thermometer gaat 1 minuut na de meting automatisch uit. Om de blauwe straal uit te zetten, draait u aan de ring (als de lens thermometer niet helemaal gesloten is, blijft de blauwe straal actief en kunnen de batterijen eenvoudig leeglopen). BELANGRIJK: Op elke afstand tussen de 0,5 en 10 cm zijn de metingen bij juist geplaatste thermometer goed. BELANGRIJK: Voor herhaaldelijke metingen gebruikt u altijd hetzelfde meetgebied en dezelfde kant van het voorhoofd.
De Memory functie is na elke meting in staat 8 metingen per 64 uur op te slaan. De laatste lezing die is verricht, voordat de thermometer wordt uitgeschakeld, wordt in het geheugen opgeslagen. Om de Memory functie te gebruiken, draait u aan de ring (FIGUUR 2) en drukt u, terwijl de thermometer is ingeschakeld, op de Memory knop op de voorkant van de thermometer (FIGUUR 1) en laat deze weer los. Het LCD display toont vier keer achter elkaar de volgende informatie: Vorige meting. Hoeveel uur eerder deze meting is verricht. (OPMERKING: alleen de hele uren worden aangeduid. Zolang het eerste uur niet voorbij is, is de waarde die op het display wordt weergegeven 0. Door weer op de Memory toets te drukken en hem weer los te laten, verschijnt de voorlaatste meting. Door voortdurend op de Memory toets te drukken, kunt u alle opgeslagen metingen zien. Om alle opgeslagen metingen te wissen, drukt u op de Memory toets, terwijl u de ring tegen de klok in draait. Op die manier wordt de thermometer uitgeschakeld en worden alle gegevens gewist.
Om de meetwijze van graden Celsius te veranderen in Fahrenheit, drukt u bij uitgeschakelde thermometer op de Memory toets. Het display toont, afhankelijk van de gekozen wijze, gedurende 5 seconden C of F. Om van C op F over te gaan en andersom, drukt u opnieuw op toets M, terwijl het display C/F brandt.
DE BATTERIJ VERVANGEN
De Dual Sensor infrarood voorhoofdthermometer wordt geleverd met een lithiumbatterij van 3 V, die reeds is aangebracht. De levensduur van de batterij is ongeveer 5 jaar. De werkduur van de batterij is ongeveer 12000 metingen. De thermometer bevat bovendien ook twee AAA batterijen van 1,5V, die de blauwe straal voeden.
48
op het LCD display van de thermometer, of als de thermometer het helemaal niet doet, vervangt u de batterij meteen als volgt: Trek het deksel van het batterijvakje naar achteren en neem het weg. Neem de oude batterij van zijn plaats. Breng de nieuwe batterij aan met de positieve kant (+) naar boven en de negatieve (-) naar beneden en druk erop tot u een klik hoort, wat wil zeggen dat de batterij goed is aangebracht. Plaats het deksel van het batterijvakje weer terug. Opmerking: Het symbool voor Lege batterij geldt alleen voor de lithiumbatterij van 3V. De AAA batterijen moeten worden vervangen als de blauwe straal niet verschijnt. LET OP: alleen vervangen met CR 2032 batterijen (bijvoorbeeld: Energizer, Varta, Panasonic). LET OP: als u andere batterijen gebruikt, kan dit brand of een explosie veroorzaken. LET OP: niet weer opladen, niet demonteren, niet warmer dan 100C (212F) laten worden en niet verbranden. Als de thermometer geen blauwe straal uitzendt, vervangt u de twee AAA batterijen als volgt: Verwijder het deksel van het batterijvakje; Verwijder de oude batterijen; Breng de nieuwe batterij aan met de positieve kant (+) naar boven en de negatieve (-) naar beneden, zoals op de iconen in het vakje staat.
Let op: alleen vervangen met AAA batterijen (bijvoorbeeld: Duracell, Energizer). Als u andere batterijen gebruikt, kan dit brand of een explosie veroorzaken. Let op: de batterij kan ontploffen als ze niet zorgvuldig wordt behandeld. Niet weer opladen, niet demonteren, niet warmer dan 100C (212F) laten worden en niet verbranden.
ZORG EN ONDERHOUD
De thermometer heeft een infraroodsensor in de zachte sonde. Om beschadigingen van de sensor te voorkomen als de thermometer niet wordt gebruikt, sluit u de thermometer door de ring tegen de klok in te draaien. Als er stof of water in de zachte sonde komt, reinigt u hem voorzichtig met een zachte zakdoek en laat u hem drogen, voordat u hem afdekt. Aangeraden wordt de buitenkant van de zachte sonde af en toe in 70% alcoholoplossing te reinigen (zonder aan de sensor te komen).
49
Ingreep
Reset de thermometer door tegelijkertijd gedurende 3 seconden op de toets ON en de toets M te drukken. Als de thermometer het nog steeds niet doet, moet u hem laten repareren. Leg de thermometer in een ruimte met een temperatuur tussen de 16C en 36C. Wacht 30 minuten voordat u een nieuwe meting verricht.
Leg de thermometer in een ruimte met een temperatuur tussen de 16C en 36C. Wacht 30 minuten voordat u een nieuwe meting verricht.
Wacht 2 minuten en herhaal de meting vervolgens. Wacht op de 4 pieptonen, voordat u de thermometer verplaatst.
De batterij is leeg aan het raken. U kunt hem nog maar enkele keren gebruiken, waarna de batterij moet worden vervangen.
De batterij is leeg aan het raken. U kunt hem niet meer gebruiken.
De thermometer doet het niet of reageert niet. Er verschijnt geen beeld op het display, of het beeld is niet stabiel.
Reset de thermometer door tegelijkertijd gedurende 3 seconden op de toetsen ON en M te drukken, of de oude batterij te vervangen met een nieuwe. Als de thermometer het nog steeds niet doen, moet u hem laten repareren.
50
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Temperatuurmeetbereik: 34,5C-42,6C (94,1 F-108,7F) Temperatuurwerkbereik: 16,0C-36,0C (16,00 C-71,56C) Laboratoriumnauwkeurigheid: 0,2C ( 36F) Batterij: een lithiumbatterij van 3 V CR 2032 (voor de meetfuncties) Twee batterijen van 1,5V type AAA (alleen voor de blauwe straal)
Klinische nauwkeurigheid:
Klinische afwijkingen: < 0,03C Klinische herhaalbaarheid: 0,3C Nauwkeurigheid volgens de voorschriften ASTM E-1965-98 & EN 12470-5. De kenmerken en de procedures voor klinische nauwkeurigheid zijn op aanvraag verkrijgbaar. Classicatie op grond van de veiligheidsvoorschriften EN60601-1: 1. Toestel met interne voeding. 2. Toegepast gedeelte van het type BF. 3. Voortdurende werking
Let op: berg de instructies op een veilige plek op en lees ze voor het gebruik.
De thermometer moet op kamertemperatuur op een droge plaats, uit de buurt van warmtebronnen en direct zonlicht worden bewaard. Sterke elektromagnetische velden kunnen de goede werking ervan benvloeden. Buiten het bereik van kinderen houden. Laat het kind nooit alleen als u de temperatuur meet. Raadpleeg uw arts als de temperatuur verhoogd is. Conform de richtlijn 93/42/EEG.
2 jaar garantie
Deze Artsana precisie Thermometer is onder normale gebruiksomstandigheden, volgens de handleiding, gegarandeerd vrij van defecten door het gebruik van gebrekkige materialen en vrij van fabrieksfouten voor de duur van twee jaar na datum van aankoop. In geen enkel geval kan Artsana verantwoordelijk worden gehouden voor specieke, directe, indirecte schade, of schade voortkomend uit of betreffende de aankoop of het gebruik van het product, of voor hogere kosten ten opzichte van de originele kosten van het product. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door de batterij, of schade volgend op, of voortkomend uit, of resulterend uit een oneigenlijk gebruik van het toestel. Deze garantie verleent de koper geen bijzondere rechten, maar de koper kan toch aanspraak maken op andere rechten, die van staat tot staat verschillen.
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT
Deze thermometer is overeenkomstig de geldende voorschriften vervaardigd en past zich, voor zover het de elektromagnetische compatibiliteit betreft, aan alle beschermingsvereisten aan. Desondanks moeten speciale voorzorgsmaatregelen worden getroffen wat betreft de elektromagnetische compatibiliteit, en moet het toestel worden genstalleerd en in bedrijf worden gesteld overeenkomstig de wettelijke regelingen, die in deze handleiding staan. Draagbare en mobiele radiocommunicatieapparatuur kan de werking van dit elektromedische toestel benvloeden. In geval van elektromagnetische storingen wordt aangeraden de meting van de lichaamstemperatuur te herhalen, als de lezing onduidelijk mocht zijn.
51
RF emissies
Klasse B
0123
REF 00071691000000 Vervaardigd door Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai Cina EG vertegenwoordiger: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Brussel, Belgi Gedistribueerd door: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italia www.chicco.com DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2002/96/EG. Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid, en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EG Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen geeft aan dat deze op het einde van hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet heroplaadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker is er verantwoordelijk voor de batterijen op het einde van hun levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen om de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. Een goede gescheiden afvalverwerking om de afgedankte batterijen vervolgens naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit de batterijen bestaan. Als het product illegaal door de gebruiker wordt afgedankt, heeft dit schade aan het milieu en de gezondheid tot gevolg. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht.
52
GR
, , . . , 0,5 . (0,2 ) 10 . (4 ) . , . . , , .
, : , , 20-25 , , 15 . , . 30 , . , 2 . , . , , ( ). , READY () . ( -20C + 55C), . .
53
1. 2. 3. 4. 5. On/off 6.
1 3 5
4 6 2
2. 10 . . ( 1) . , .
54
, . 3. 4 . . . 4. 1 . , ( , ). : 0,5 10 . , . : , .
8 64 . . , ( 2) ( 1) . LCD : . (: , , 0. , . . , . .
(C) / (F)
, . C F, , 5 . C F , M C/F .
55
Low Battery ( )
LCD , : . . (+) (-) , . . : 3V. AAA . : CR 2032 (..: Energizer, Varta, Panasonic). : . : , , 100 C (212F) . , AAA : , , (+) (-) .
. , , . , . ( ) 70% .
56
: 0 9 , . 16C (60.8F).
36C (96.8F).
2 4 .
. .
. .
. .
ON M 3 . ,
z: , 1 1 .
57
: 34,5C-42,6C (94,1 F-108,7F) : 16,0C-36,0C (60,8 F-96,8F) : 0,2C ( 36F) : 3V CR 2032 ( ) 1,5V AAA ( )
: .
, , . . . . , . 93/42 .
Artsana , , . , . Artsana , , , , , . . .
. . - . , .
58
Thermo-Precision . . RF 1 Thermo-Precision FR . RF . Thermo-Precision , .
RF
0123
REF 00071691000000
: Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai Cina : Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Bruxelles, Belgio : Artsana S.p.A. - Grandate (CO) Italia www.chicco.com
59
TERMOMETRES Thermo-Precision
Vcut ssn, uzaktan bile doru ve hzl ekilde lebilmeyi salayan Thermo-Precision hassas aln termometresini satn aldnz iin teekkr ederiz. Thermo-Precision hassas aln termometresi vcut derecesini lmenin yeniliki bir yntemini temsil etmektedir. Kzltesi n teknolojisi sayesinde vcut ss, alndan 0,5 cm (0,2 in) mesafeden 10 cm (4 in) mesafeye kadar olan bir uzaklktan llebilir. Thermo-Precision hassas aln termometresinin yeniliki teknolojisi ve modern dizayn ailenin tm bireyleri iin ideal bir zm oluturur. Termometre aln yzeyinden yaylan kzltesi n saptar ve bu deeri kendisine karlk gelen az ss deerine dntrr. Thermo-Precision hassas aln termometresi en ileri teknolojiler kullanlarak retilmitir ve AB ynetmeliklerine uygun olarak en ciddi kalite kontrollerine tabi tutulmutur; bu yzden en st dzeyde kalite ve hassasiyeti garanti eder. Vcut ss kiiden kiiye deiir ve gn iinde srekli dalgalanmalar gstererek 35,5C derece ile 37,8C derece arasnda oynar (95,5F 104,04F). Bu nedenle, vcut ssn doru bir ekilde belirleyebilmek iin, gnn muhtelif saatlerinde alndan lmek suretiyle normal sy (atei) bilmek yararl olur. Bu ekilde vcut ssndaki her hangi bir reel art deerlendirebilmek iin elde son derece geerli referans bir deer bulunur. Kiinin atei olup olmadn anlamak iin o an saptanan s deeri o kiinin normal vcut ss ile karlatrlr. Referans alnan normal vcut ssna oranla 1C derece (1,8F) zerinde bir art sz konusu ise, bu durum genelde o kiinin atei olduu anlamna gelir.
VCUT ISISI
LM NASIL YAPILMALI
Isy doru ekilde lmek iin bir dizi basit kural uygulamak yeterlidir: Termometre alndan atei lerken ortam scaklna gre otomatik olarak dengeleme deerini devreye alr, bu nedenle doru bir sonu almak iin termometre lm yaplacak olan meknda ate lme ileminden nce en az 20-25 dakika kadar bekletilmelidir. Ayrca atei llecek olan kii de en az 15 dakikadr ayn odada bulunuyor olmaldr. Ate lme ilemine gemeden nce, kiinin alnnda ter varsa silinmeli ve sonra da lm yapmadan evvel bir ka dakika beklenmelidir. Ate lme ilemi fiziksel bir takm faaliyetlerden, banyo alndktan, yada yemek yedikten sonraki 30 dakika iinde yaplmamaldr. lm ileminin daha hassas ve kesin olmas iin, bir lm ile dieri arasnda en az 2 dakika bekleyiniz. Ate lm yaplrken gne nlaryla veya baka bir s kaynayla dorudan temasta olmaktan, yada klima cihazndan alnnza doru ynelmi hava akmlarndan kannz, zira bu tr faktrler lm ilemine etki ederek sonular deitirebilirler. Eer termometre scak bir eyann bulunduu yne dorultulursa, bu eyann-nesnenin efektif ssn lmez nk kzltesi n yaylm lm yaplan vcudun zelliklerine baldr ve termometre aygt doal olarak insan derisinin n yayma katsaysna gre ayarlanmtr (bu katsay da dier maddelerin katsaylarndan ok farkldr). Hatal bir deer okuma riskini nlemek iin, termometre zerinde READY (HAZIR) ibaresinin grld an ile alndan ate lme ilemi arasndaki zaman dilimini en aza indirgeyiniz. Termometreyi 20Cden dk veya + 55Cden yksek ar scaklklara, toza ve darbelere maruz brakmaynz, aksi takdirde sensre bir daha tamir edilemeyecek ekilde zarar verme riski doabilir. Termometreyi slatmaynz.
60
EKL 1 1 3 5
4 6 2
1. Termometreyi amak iin ama-kapama halkasn komple alana, yani halkann dii termometrenin dii ile akana kadar saat ynnde dndrnz. (EKL 2 ve 3). Nesnel termometrenin tamamen almasn salamak iin halkay sonuna kadar dndrmek nemlidir. Mavi klar yanacak ve bunlardan yaylan k mavi renkli tek bir n huzmesinde toplanarak, snn okunaca kesin noktay gsterecektir. Bu mavi n huzmesi snn okunmas srasnda sondann doru yerletirilmesini temin etmek asndan ok yararldr. Okuma ilemine balamak iin READY (HAZIR) mesajnn grntye gelmesi beklenmelidir (EKL 4).
lme ilemi
EKL 2
2. Termometreyi alndan 10 cmyi gemeyecek bir mesafede tutunuz. lme dmesine basnz (EKL 1) ve tm akak blgesini taraynz. En iyi tarama (lm) pozisyonu, sol kan sol taraf st ile sa kan sa taraf st, salarn dt hizann altnda bulunan blgede kalmaktr.
EKL 3
EKL 4
61
lme ilemi srasnda aletin lm yaptn belirten ksa bir bip sesi duyacaksnz. 3. lm 4 kere bip sesi duyulduktan sonra tamamlanm olacaktr. Bu anda llen sy display zerinde okumak mmkndr. llen derece display zerinde grntlenir. 4. lme ileminin tamamlanmas zerinden 1 dakika getikten sonra termometre otomatik olarak kapanr. Mavi n huzmesini sndrmek iin halkay dndrnz (objektif termometre tamamen kapatlmaz ise, n aktif durumda kalr ve piller kolayca boalrlar). NEML: Termometre doru pozisyona getirilmi ise, 0,5 ile 10 cm arasndaki her mesafeden yaplan lmler doru olacaktr. NEML: Ard ardna tekrarlanan lmlerde her zaman alnn ayn tarafn ve o taraftaki lm noktasn kullannz. Memory (Hafza) fonksiyonu, her lmden sonra 64 saat sreyle 8 saptamay hafzaya alabilir. Termometre otomatik olarak kapanmadan nce yaplan son okuma hafzaya alnr. Hafza fonksiyonunu kullanmak iin halkay dndrnz (EKL 2) ve termometre akken bunun n tarafnda bulunan Memory dmesine basp braknz (EKL 1). LCD display ard ardna drt kez u bilgileri grntler: Bir nceki lm. O lmn ka saat nce yaplm olduu (NOT: sadece buuksuz ve henz gememi olan tam saatler gsterilir; ilk saat geinceye kadar display ekranda grntlenen deer 0 olacaktr). Memory tuuna yeniden basp brakarak sondan bir nceki lmn deeri grntye gelir. Memory tuuna srekli olarak basldnda hafzaya alnan tm lmleri grmek mmkn olur. Hafzaya alnan tm lmleri silmek iin halka saat yn aksine dndrlrken Memory tuuna baslmaldr. Bu ekilde temometre kapatlm, btn veriler de silinmi olur. lm eklini Celsius derece biriminden Fahrenheit derece birimine geirmek iin termometre kapal durumda iken Memory tuuna basnz. Displayde seilen birime gre 5 saniye sreyle C veya F grntlenecektir. C biriminden F birimine ya da tam tersine gei yapmak iin, C/F display ekran ak durumda iken yeniden M tuuna basnz.
Memory Fonksiyonu
PLN DETRLMES
Thermo-Precision Kzltesi Aln Termometresi zerine monte edilmi durumda 3V bir lityum pille beraber verilir. Pilin mr yaklak be yldr. Pilin alma sresi ise yaklak 12000 lm kadardr. Ayrca termometrede mavi n huzmesini besleyen iki adet 1,5V AAA pil bulunur. Termometrenin LCD panelinde Low Battery (zayf pil) yazs belirir, yada
62
Pil yuvas kapan geriye ve yukarya doru ekip karnz. Eski pili yuvasndan karnz. Yeni pili pozitif (+) ucu yukar, negatif (-) ucu aa gelecek ekilde yerletiriniz, bunu yaparken yerine tam oturduunu anlamak iin bir klik sesi duyulana kadar itiniz. Pil kapan tekrar yerine taknz. Not: Boalm pil sembol sadece 3V lityum pil iin geerlidir. AAA piller mavi n grntlenmedii zaman deitirilmelidir. DKKAT: deitirirken sadece CR 2032 tipi pil kullannz (rnein: Energizer, Varta, Panasonic). DKKAT: baka tipte pil kullanm yangn veya infilak riski dourabilir. DKKAT: Pilleri 100 C (212F) zerinde sya maruz brakmaynz, arj etmeyiniz, skmeyiniz, yakmaynz. Eer termometrede mavi n huzmesinin projeksiyonu gereklemezse, iki adet AAA pili aada belirtilen ekilde deitiriniz: Pil yuvas kapan karnz; Eski pilleri yuvasndan karnz; Yeni pili yuvasnn zerindeki ikonda belirtildii gibi pozitif (+) ucu yukar, negatif (-) ucu aa gelecek ekilde yerletiriniz.
Dikkat: deitirirken sadece AAA pil kullannz (rnein: Duracell, Energizer). Baka tipte pillerin kullanm yangn veya infilak riski dourabilir. Dikkat: pillerle dikkatli hareket edilmemesi bunlarn patlamasna yol aabilir. Pilleri 100 C (212F) zerinde sya maruz brakmaynz, arj etmeyiniz, skmeyiniz, yakmaynz. Termometrede optik sondann iine yerletirilmi kzltesi nl bir sensr bulunur. Bu sensre zarar vermemek iin, termometre kullanlmad zamanlarda ama-kapama halkasn saat yn tersine yani sola evirerek termometreyi kapatnz . Eer optik sondann iinde toz, su yada kir mevcutsa, yumuak bir bezle nazike temizleyip, tekrar kapatmadan nce kurumaya braknz. Optik sondann d ksmn belli aralklarla temizlemenizi neririz (bunu sensre dokunmadan yapnz). Temizlerken %70 orannda alkol ieren bir solsyon kullanabilirsiniz.
63
TERMOMETRENN BAKIMI
SORUNLARIN ZM
Display
Anlam
Termometrenin almasnda genel bir arza var. Not: daire iinde 0 ile 9 arasnda grlen kk rakamlar retici iin bir iaret olup, mteri iin bir anlam tamaz. Termometrenin kendi alma ss 16C derecenin (60.8F) altnda .
Mdahale
ON ve M tularna ayn anda 3 saniye basarak termometreyi reset ediniz (sfrlaynz). Buna ramen termometre almamaya devam ederse onarm iin teknik servise gnderiniz. Termometreyi scakl 16C ile 36C (60.8F ile 96.8F) arasnda olan bir odaya yerletiriniz. Yeni bir lm yapmadan nce 30 dakika kadar bekleyiniz. Termometreyi scakl 16C ile 36C (60.8F ile 96.8F) arasnda olan bir odaya yerletiriniz. Yeni bir lm yapmadan nce 30 dakika kadar bekleyiniz. 2 dakika bekleyiniz ve lm ilemini klavuzda verilen talimatlara dikkatlice uyarak tekrarlaynz.
llen s 34,4C derece ile 42,6C derece (93.4F - 108.7F) arasndaki dilime karlk gelmiyor.
2 dakika bekledikten sonra lm ilemini tekrarlayp, termometrenin yerini deitirmeden nce 4 bip sesini bekleyiniz.
Pil bitmek zere. Sadece birka lm daha yaplabilir, ondan sonra pilin deitirilmesi gerekir.
Termometre almyor veya reaksiyon vermiyor. Displayde hibir ey grntlenmiyor, ya da grnt sabit deil.
ON ve M tularna 3 saniye sreyle ayn anda basarak termometreyi reset ediniz, yada eski pili yenisiyle deitiriniz. Buna ramen almamaya devam ederse onarm iin teknik servise gnderiniz.
Not: Bir hata durumunda Buzzer sinyal verici 1 saniye sreli bir bip sesi karr
64
TEKNK ZELLKLER
Is (ate) lm aral: 34,5C - 42,6C (94,1 F-108,7F) alma ss aral: 16,0C - 36,0C (60,8 F-96,8F) Laboratuar hassasiyeti: 0,2C ( 36F) Pil: Bir adet 3V lityum CR 2032 tipi pil (lm fonksiyonlar iin) ki adet 1,5V AAA tipi pil (sadece mavi n huzmesi iin)
Klinik hassasiyet:
Klinik kusur pay: < 0,03C Klinik tekrarlanabilirlik: 0,3C ASTM E-1965-98 & EN 12470-5 normlarna uygun hassasiyettedir. Talep zerine teknik zellikleri ile klinik hassasiyet prosedrlerine ati veriler sunulabilir. EN60601-1 gvenlik standartlarna gre snf: 1. Dahili beslemeli aygt. 2. BF tipi uygulama blm. 3. Kesintisiz ilevsellik.
Termometre ortam scaklnda ve nemsiz bir meknda, s kaynaklarndan uzakta, gnein direkt nlarndan ise muhafazal olarak saklanmaldr. Gl elektromanyetik alanlar almasna olumsuz etki edebilir. ocuklarn eriebilecei yerlerden uzak tutunuz. Ate lm yaplrken bir ocuu asla termometre ile yalnz bana brakmaynz. Atein ykselmesi halinde hekiminize bavurunuz. 93/42 CEE Ynetmeliine uygundur.
2 yl garanti
Atsana Thermo-Precision hassas termometre satn alnd tarihten itibaren iki yl sre ile kusurlu malzeme kullanm veya retim hatalarna kar garanti altndadr. Garanti, sadece kullanm klavuzunda belirtilen normal kullanm koullar halinde geerlidir. rnn alm veya kullanmna bal olarak ve bunlarn sonucunda meydana gelebilecek spesifik, dorudan veya dolayl yoldan erien zararlar ile orijinal fiyatn zerinde bir bedelle satn alnm olmas gibi durumlar karsnda Artsana hibir ekilde sorumluluk stlenmeyecektir. Bu garanti pilden kaynaklanan zararlar ile, aygtn hatal veya ama d kullanm neticesinde ortaya kan zararlar iin geerli deildir. Bu garanti satn alana zel haklar salamaz. Ancak mteri duruma gre farkl haklardan da yararlanabilir.
ELEKTROMANYETK UYUMLULUK
Bu termometre yrrlkteki ynetmeliklere uygun olarak retilmitir ve elektromanyetik uyumluluk konusunda art koulan tm korunma zelliklerine sahiptir. Bununla birlikte, elektromanyetik uyumlulukla ilgili zel nlemlerin alnmas gerektii gibi, aygt ibu klavuzda yer alan kurallara uygun ekilde monte edilmeli ve altrlmaldr. Tanabilir ve seyyar telsiz iletiim aygtlar bu elektro-medikal cihazn almasna olumsuz etki edebilirler. Elektromanyetik olarak karlkl etkileim sz konusu olduunda, eer ilk lm sonucu kukulu karsa vcut ssn lme ilemini tekrarlamanz neririz.
65
RF emisyonlar
Snf B
0123
Sola Electro Optics Co. Ltd. Shanghai (in) firmas tarafndan retilmitir. AB Temsilcisi: Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 Brksel, Belika Datm: Artsana S.p.A. - Grandate (CO) talya www.chicco.com
REF 00071691000000
BU RN EU/2002/96/EC DREKTFNE UYGUNDUR. Cihazn zerinde bulunan zeri izili sepet sembol, rnn kullanm mrnn sonunda ev atklarndan ayr olarak bertaraf edilmesi gerektii dorultusunda, elektrikli ve elektronik cihazlarn yeniden dntrlmesi iin ayrtrmal bir p toplama merkezine gtrlmesi veya benzer yeni bir cihaz satn alndnda rnn satcya teslim edilmesi gerektiini belirtir. Kullanc, cihazn kullanm mrnn sonunda, cihazn uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanm mrnn sonuna ulam cihazn evreye uygun yeniden dntrlme, ilenme ve bertaraf edilmesine ynelik uygun ayrtrmal p toplama, evre ve salk zerindeki olas olumsuz etkilerin nlenmesine katkda bulunur ve rnn olutuu malzemelerin yeniden dntrlmesini salar. Mevcut p toplama sistemleri ile ilgili daha detayl bilgi iin yerel atk bertaraf etme hizmetine veya rn satn alm olduunuz maazaya bavurunuz. BU RN EU/2006/66/EC DREKTFNE UYGUNDUR Pillerin zerinde bulunan zeri izili sepet sembol, pillerin kullanm mrnn sonunda ev atklarndan ayr olarak yok edilmesi gerektii dorultusunda, ayrtrmal bir p toplama merkezine gtrlmesi veya arj edilebilir ya da arj edilemeyen ayn deerde piller satn alndnda tkenmi pillerin satcya teslim edilmesi gerektiini belirtir. zeri izili sepetin altnda yer alan Hg, Cd, Pb kimyasal semboller pilin ierdii maddeyi belirtir: Hg=Merkr, Cd= Kadmiyum, Pb= Kurun. Kullanc, pillerin kullanm mrnn sonunda, bunlarn uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanm mrnn sonuna ulam pillerin evreye uygun yeniden dntrlme, ilenme ve yok edilmesine ynelik uygun ayrtrmal p toplama, evre ve salk zerindeki olas olumsuz etkilerin nlenmesine katkda bulunur ve pillerin olutuu malzemelerin yeniden dntrlmesini salar. Mevcut p toplama sistemleri ile ilgili daha detayl bilgi iin yerel atk yok etme hizmetine veya rn satn alm olduunuz maazaya bavurunuz. Pillerin zerinde bulunan zeri izili sepet sembol, pillerin kullanm mrnn sonunda ev atklarndan ayr olarak yok edilmesi gerektii dorultusunda, ayrtrmal bir p toplama merkezine gtrlmesi veya arj edilebilir ya da arj edilemeyen ayn deerde piller satn alndnda tkenmi pillerin satcya teslim edilmesi gerektiini belirtir. zeri izili sepetin altnda yer alan Hg, Cd, Pb kimyasal semboller pilin ierdii maddeyi belirtir: Hg=Merkr, Cd= Kadmiyum, Pb= Kurun. Kullanc, pillerin kullanm mrnn sonunda, bunlarn uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanm mrnn sonuna ulam pillerin evreye uygun yeniden dntrlme, ilenme ve yok edilmesine ynelik uygun ayrtrmal p toplama, evre ve salk zerindeki olas olumsuz etkilerin nlenmesine katkda bulunur ve pillerin olutuu malzemelerin yeniden dntrlmesini salar. Mevcut p toplama sistemleri ile ilgili daha detayl bilgi iin yerel atk yok etme hizmetine veya rn satn alm olduunuz maazaya bavurunuz.
66
RU
, , . . 0,5 (0,2 ) 10 (4 ) . . . , .
: , , , 20-25 , , , 15 . . , , 30 , . 2 . , , . , , . ( ). , READY () . (-20C + 55C), . . .
67
1. 2. 3. 4. 5. / 6.
1 1 3 5
4 6 2
2. 10 . ( 1) . - .
68
, , . 3. . . 4. 1 . ( , ). ! 0,5 10 . ! , . 8 64 . . , ( 2) , . ( 1) . 4 : . , (: . , 0). . . , . . , . 5 C F, . C F, , , C F.
(C) / (F)
Low Battery ( ):
, , : . . (+) (-) , . . : 3. AAA , . : CR 2032 (, Energizer, Varta, Panasonic). : . : , , 100 C (212F) . , AAA : ; ; (+) (-) , .
, . , , , . , , , . ( ) 70% .
70
: 0 9, , , 16C (60.8F).
ON M 3 . , . 16C 36C. 30 .
36C (96.8F).
16C 36C. 30 .
2 , .
2 , . 4 , .
. , .
. .
. .
ON M 3 . , .
: 1 ..
71
: 34,5C-42,6C (94,1 F-108,7F) : 16,0C-36,0C (60,8 F-96,8F) : 0,2C ( 36F) : 3 CR 2032 ( ) 1,5 AAA ( )
, . . . . . 93/42.
: .
72
Thermo-Precision . , , . - 1 - Thermo-Precision . . Thermo-Precision , , .
: Sola Electro Optics Co. Ltd., , : Obelis s.a. Av. de Tervuren, 34 Bte 44 B-1040 0123 , : Artsana S.p.A. - (CO), ; www.chicco.com
REF 00071691000000
73
NOTES
NOTES
0123
SOLA ELECTRO-OPTICS.co.Ltd 5F, Bldg.1, No.99, Lane 2535 Gudai Road - Minhang 200110 Shanghai, China
EC
REP
80428.L.1