The Song of Tragic Pearl Harbor After Its Air-raid Damaging

空襲後受損悲慘的珍珠港之歌
或 “被空襲破壞悲慘的柏林之歌” 等等。

58 年前, 當詹森 - 高仍是個高中學生時寫了這一首歌。他是為一首叫作 - 王 風 (從一個叫王的國家收集到的詩歌 No. 65) 黍離的詩寫了這首歌 。內容描述: 彼黍離離、彼稷之苗。行邁靡靡、中心搖搖。知我者、謂我心憂、不知我者、謂 我何求。悠悠蒼天、此何人哉。 彼黍離離、彼稷之穗。行邁靡靡、中心如醉。知我者、謂我心憂、不知我者、謂 我何求。悠悠蒼天、此何人哉。 彼黍離離、彼稷之實。行邁靡靡、中心如噎。知我者、謂我心憂、不知我者、謂 我何求。悠悠蒼天、此何人哉。 6 年前(從 2014 年開始背計數), 他用一台電腦重新音樂作曲 。 你可以叫它為 “空襲後受損悲慘的珍珠港之歌”, 或 “被空襲破壞悲慘的柏林之歌” , 或 “原子彈爆炸後的廣島和長崎之歌” 等等。 原來的名稱是 “悲慘的空襲破壞的港口之歌” https://soundcloud.com/johnson-k-gao/johnson-gao-wondering-along-a and http://www.cdbaby.com/AlbumDetails.aspx?AlbumID=johnsongao4 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The Song of Tragic Pearl Harbor after Its Air-raid Damaging
58 years ago, when Johnson Gao was still a high school student, he wrote this song. He composed this song for a poem called – The Millets Separated, of Wang Wind (poems collected from a nation called as the King, No. 65). The content description:

The Millets Separated (黍離) See those separated millets. Those are their sprouts. I feel dizzy, when I walk flaggingly alone. People who understand me might say that I am melancholy; People who do not understand me might say that I am searching something. You vast heaven, whose fault that was? See those separated millets. Those are their spikes. I feel drunk, when I walk flaggingly alone. People who understand me might say that I am melancholy; People who do not understand me might say that I am searching something. You vast heaven, whose fault that was? See those separated millets. Those are their grains. I feel choking, when I walk flaggingly alone. People who understand me might say that I am melancholy; People who do not understand me might say that I am searching something. You vast heaven, whose fault that was? 6 years ago (counting back from 2014), he used a computer and music software to re-compose that piece of music. Now, you can call it “The Song of Tragic Pearl Harbor after Its Air-raid Damaging”, or, “The Song of Tragic Berlin Destroyed by the Air Raids”, or, “After Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki” and so on. The original name of the song was “Wondering Along a Raided Harbor (A Waltz That Blames the War.)” Tracks No. 8 and No. 18 in a CD at https://soundcloud.com/johnson-k-gao/johnson-gao-wondering-along-a and http://www.cdbaby.com/AlbumDetails.aspx?AlbumID=johnsongao4

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful