You are on page 1of 22

Home > Scriptures & Stotras

Scripture & Stotras Bengali English Gujarati Hindi Kannada Malayalam Marathi Punjabi Sanskrit Tamil Telugu

Tyagaraja - Shiva Kritis


Lyrics and Translation of Carnatic Compositions
shiva kritis by tyAgarAjar S.No. Kriti Raga 1 evarunnAru maaLavashree 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 dEvAdi dAva sadAshiva kOri sEvimparArE sindhunAmakriya kharaharapriyaa Tala Adi Adi Adi Adi tripuTa Adi Adi

muccaTa madyamaavati brahmaadhulaku dEva shrI tapastIrthapura nivAsa sadaa madin ii vasuda dharshanamu sEya madyamaavati gambheeravani sahaanaa

naaraayaNa gowLa Adi

sundarEshvaruni shankarAbharaNam Adi jUsi shambhO shiva shankarAbharaNam Adi shankarA ilalO praNathaarthi hara rAga sadArasa aThaaNaa AnthOLika Adi Adi Adi Adi

shiva shiva kaamavardhani shiva enaraadaa shambhO mahaadEva kaamavardhani

15 16 17 18

nammi vachchina

kalyaaNi

Adi Adi Adi Adi

Isha paahimaam kalyaaNi Ehi saaranga thrijagadheesha naada tanumanisham citta ranjani

1. evarunnAru

rAga: maaLavashree tALa: aadi pallavi evarunnAru brOva inta tAmasa mElanayya anupallavi vidarambu delpavayya vishvEsha shrI pancanadIsha caraNam manasAraga dhyAnimpanu manasu nilupu marmambu delupi tanavADanE talaci dhairya mosagu tyAgarAja vinuta

Meaning:
Who is there to protect me ? Why is this delay (to protect me) ? Tell me oh the Lord of the whole world, Lord panchanadIsha ! To meditate whole heartedly, to stabilize the mind and worship You give me determination, oh the One hailed by tyAgarAja. Note: Lord shiva at thiruvaiyARu is called panchanadIsha.

2. dEvAdi dAva sadAshiva

rAga: sindhunAmakriya thaaLam: Adi pallavi dEvAdi dAva sadAshiva dinanAtha sudhAkara dahana nayana anupallavi dEvEsha pitAmaha mR^igya shamAdi guNAbharaNa gaurI ramanNa caraNam bhava candrakalAdhara nIlagaLa bhAnukOTi shankAsha shrIsha-nuta tava pAda bhaktim dEhi dInabandhO darahAsa vadana tyAgarAja-nuta

Meaning:
Oh the Divine of the divines, sadAshiva ! One with sun, moon and fire eyes ! Not easy to be seen by even the lord of divines and brahma ! Ornated with great characters ! Beloved One of gaurI ! The Source ! Wearing the crescent of moon ! Black throated ! Splendid like crores of suns ! Hailed by the viShNu ! I beg for the devotion on Your feet, oh the Affiliate of the distressed ! Charming Smile-faced ! Hailed by tyAgarAja !

3. kOri sEvimparArE

rAga: kharaharapriyaa tALa: aadi pallavi kOri sEvimparArE kOrka lIDEra anupallavi shrI ramanI karamau kOvUri sundarEshvarUni caraNam suralu veyi vannE bangAru virulacE pUjincaga bhUsurulu sanakAdi muni varulu nutimpaka sirulittunani koluvai unDE shrI saundarya nAyikA varuni shrI tyAgarAja varaduni paramAtmuni haruni

Meaning:
Let us worship together for the fulfilment of our prayers, the Lord sundarEshvara of the welath and beauty rich kOvUr ! As the divines worship with golden flowers, people who are divine like on earth and sanakAdi munis hailing, accompanied by shrI saundaryanAyaki, One Who bestows grace on tyAgarAja, the Supreme, the hara is staying majestically. Note: kOvUr is near kunRaththUr (Chennai)

4. muccaTa brahmaadhulaku

rAga: madyamaavati tALa: aadi

pallavi muccaTa brahmAdhulaku dorakunA muditalAra jUtamurArE anupallavi paccani dEhini parama pAvanini pArvatini dalacucunu haruDEgeDu caraNam 1 callare vElpula rIti narula kara pallavamulanu talukkanucu birudulella mereya nija bhaktulu pogaDaga ullamu ranjilla tellani mEnuna niNDu sommulatO mallE haramulu mari shObhillaga callani vELa sakala navaratnapu pallakilO vEncEsi vaccu caraNam 2 hitamaina sakala naivEdyambula sammatamuna aDugaDugu kAragimpucu mitamulEni upacAramulatO nati santOShamuna satatamu japa tapamula nonarincu natajanulakabhIShTamu lavvAriga vetaki osagudu nanucu pancanadIpati veDali sogasu mIraga vaccu caraNam 3 bhAgavatulu hari nAma kIrtanamu bAguga susvaramulatO vinta rAgamulanu AlApamu cEyu vaibhOgamulanu jUci nAga bhUShaNuDu karuNAnidhiyai vEgamu sakala sujana rakshaNamuna jAgarUkuDai kOrkela nosagu tyAgarAju tA nanucunu vaccu

Meaning:
This sight is hard to get even for the brahma, oh the ladies come and see the hara along with the green and chaste pArvati ! People who resemble divines carrying up the precious stone palanquin, the true devotees praising in delight, adorned with jasmine garlands and fragrant flowers

(is the Lord). Nice, various complete, delicious offerings made all the way with courtesy, granting the aspirations of those who perform chantings-austerities ardently, the Lord panchanadIsha comes. As the singers elaborate the melodies, hearing that the snake ornated God, the Treasury of Grace, the Protector of all good people, comes saying "I am called tyAgarAja" ! Note: Name of the God at thiruvaiyARu is tyAgarAja.

5. dEva shrI tapastIrthapura nivAsa

rAga: madyamaavati tALa: tripuTa pallavi dEva shrI tapastIrthapura nivAsa dEhi bhaktim adhunA anupallavi pAvana pravR^iddha shrImati hR^idbhavana sakala jaga-davana shrI mahA caraNam 1 pAsha hasta gaNEsha haraNa palAshanAri nutEsha varada kushEshayAri dharAsharEbha mR^igEsha sapta R^iShIsha dEva caraNam 2 nIlagaLa surajAlanuta natapAla girIsha vishAlaphAla kR^ipAlavAla sushIla gaurIlOla shiva mAm pAlaya adbhuta

caraNam 3 nAgapUjita nAgadanuja hara agamardana vAgadhipa vinuta agaNita guNa rAgamadadUra agahara shrI tyAgarAja

Meaning:
Oh Divine take abode at shrI tapastIrthapuri, bestow me with devotion to You ! Purifying, Nurturing, dEvi's heart-residing, Illuminating Lord of all the worlds ! Bestower of grace ! Wearing moon crescent ! Lion for the elephant crowd of asuras ! Lord of saptarshi ! Black throated ! With curved forehead ! (1) Lord of mountain ! With broad forehead ! Showerer of grace ! Of good behavior ! Lover of gaurI ! Oh Lord shiva take care of me ! Worshipped by nAgas ! Hailed by brahma ! Immesurable in character ! Far away from bias and ego ! Destroyer of gajAsura ! shrI tyAgarAja ! Note: 1. kuniththa puruvamum - appar tEvAram.

6. sadaa madin
rAga: gambheeravani tALa: aadi pallavi sadA madin dalatu gadurA mudAspada nagajAdhipatE (sadA) anupallavi sadA shivAnanda svarUpa sadaya mOda hrdaya pada sarOjamulanE (sadA)

caraNam digambarAntaka daitya digIsha sannuta gangAdhara mrgAnga shEkhara maTana catura manupa samayamidirA tyAgarAjanuta (sadA)

Meaning:
Am I not always contemplating on You alone in my mind? Oh Source of happiness! Spouse of Parvati the daughter of Himavan, the mountain King! Oh sadashiva! Embodiment of bliss! Oh Full of compassion! One Whose heart is blissful ! Your lotus feet, am I not always praying? Oh digambara! The destroyer of the demon Antaka. Praised by the Lords of directions- digishas. Adorned with Ganga and crescent on head and holding deer in hand. Oh Proficient in dancing ! This is the right moment to protect me. Oh the One praised by tyAgarAja !

7. ii vasuda

rAga: sahaanaa tALa: aadi pallavi I vasudha nIvaNTi daivamu nendu gAnarA anupallavi bhAvukamu galgi vardhillu kOvUri sundarEsha girIsha caraNam

AsacE ara nimiSamu nI puravAsa mOnara jEyuvAri madi vEsaTa lellanu dolaginci dhana rAsula nAyuvunu bhUsura bhaktiyu tEjamunu nosagi bhuvanamandu kIrti galgajEyu dAsavarada tyAgarAja hrdaya nivAsa cidvilAsa sundarEsha

Meaning:
I have not seen any Divine like You in this whole world ! Oh Lord sundrEsha of kOvUr where the wealth prospers ! Oh Lord of mountain ! Ardently one who stays even for half a minute in Your abode, One Who removes their worries, bestowing with prosperity, long life, devotion, wisdom and making their fame in the world, the Benevolent for devotees ! Taken abode in the mind of tyAgarAja ! Light of the heart ! Oh Lord sundarEsha !

8. dharshanamu sEya

rAga: naaraayaNa gowLa tALa: jhampa pallavi darshanamu sEya nA taramA anupallavi parAmarshinci nIvu nanu manniccavalenu shiva caraNam 1 gOpurambulannu kaDugoppa kambamula bhUsthApitambagu shilala

taruNula yATalanu dIpalA varusalanu divya vAhanamulanu pApahara sEvinci bahirmukhuDaiti shiva caraNam 2 tarali padiyAru pradakSiNamu lonarinci paranindya vacanamula bAguga nADucunu orula bhAmala jUci uppongitini gAni vara shivAkSara yuga japamu sEyanaiti shiva caraNam 3 hATaka samambaina adbhutAkrtini nE nATa jEsukoni hrnnAlIka munanu mATi mATiki jUci mai maraci unDunadi yAtalA tyAgarAjArcita pAda shiva

Meaning:
To have Your darshan am I qualified ? Analyzing the facts You should forgive me, Lord shiva ! I focus only on outward things like the temple tower, gigantic pillars, sculptures, dance of the artists, array of lights and the divine vehicles (in Your abode). Though performed sixteen circumambulations, I was maligning others, desiring other women, but did not chant the great shiva nAma. Is it that easy to worship the gold like wonderful Form of You in the lotus of heart and lose my sense in it frequently (consistantly) ? Oh Lord shiva with the Feet adored by tyAgarAja !

9. sundarEshvaruni jUsi

rAga: shankarAbharaNam tALa: Adi pallavi sundarEshvaruni jUsi surula jUTa manasu vaccunA ? anupallavi andhakamula vara kAshiki samAnamaina gOpuramandu velayu mA caranam 1 caraNamulanu bangAru nUpuramulu karamula ravaka~NkaNayukamulu shrI kara mukhamuna kastUri tilakamu merayusunuNDu lAvaNyamukala caranam 2 OgacO brahmAdi surulu OgacO nirjara vAradaruNulu OgacO tumburu nAradAlu OgacO bhaktulella pADu caranam 3 rAjarAjuniki celikAdayina rAjashEkaruni gOpuranilayuni rAjasaguNa rahituni shrI tyAgarAja pUjituni rajatagirIsuni

Meaning:
After seeing Lord sundareshvara, will there be desire to see any other divines ? Beautiful, equivalant of kAshi, towered abode is this kOvUr abode. The feet decorated with golden anklets, having exquisite handcuffs, on the lovely face wearing kastUri tilaka with a charming form is the Lord. On one side brahma and other divines, other side heavenly dancers, one side tumburu and nArada, on the other the devotees sing His praise.

He is the friend of kubera, He is the refuge for chandra, He is devoid of outrage, He is worshipped by tyAgarAja, He is the Lord of the silver mountain (kailAsh).

10. shambhO shiva shankarA

rAga: shankarAbharaNam thaaLam: rUpakam pallavi shambhO shiva shankarA guru ambOruha nayana anupallavi dharaNidhara varabhUShaNa surasEvita charaNa caraNam 1 taruNAruNa kiraNApa sucharaNA asuraharana caraNam 2 gamanIya nigama sannuta himagirijA-ramaNa caraNam 3 shamanAntaka vimalAnga paramakAruNyanite caraNam 4 samalankR^ita kamalAhita kamalAsutaharaNa caraNam 5 nadabhoShaNa hitabhAShaNa dR^ita-cAru-kuranga caraNam 6 matabeda patita mAnava madasandada-bhanga caraNam 7 sutabodhana hitakara pAlita tyAgarAja

Meaning:
Oh the Source of good things ! Perfection !

Meritorious ! Bloomed lotus eyed ! Wearing moon ! Adorned with serpant ! Having the Feet worshipped by the divines ! Having pretty feet like the (golden) dawn light ! Remover of demons ! Desirable ! Beautifully hailed by vedas ! Beloved by the pArvati ! Destoryer of kAla ! Of flawless form ! Treasury of supreme mercy ! Pleasent One for the lotus like well ornated pArvati ! Remover of kAma ! Uplifter of depressed ! Speaks the words that soothe ! Holding the fascinating deer ! Shatterer of the ego of the insane people who quarrel in the name of religion ! Guru of the sages ! Benevolent ! Protector of tyAgarAja !

11. ilalO praNathaarthi hara

rAga: aThaaNaa tALa: aadi pallavi ilalO pranatArti haruDanucu pErevaradirE shankaruDani nIkanupallavi dalaci karagi cirakAlamu madamula daNDa miDina nAyeDa daya lEdAyE caraNam karacaraNa yugamu nosalu bhujamulu dharani sOka mrokkaga lEdA sharaNanucunu moraliDa lEdA pancanadIsha tyAgarAjanuta nIk-

Meaning:

Who gave You the name "praNatArtihara" (Remover of the sufferings of one who worship) and "shankara" (Meritorious) ? Don't You have compassion on this dog (me) who cry and fall at Your feet ? With the hands, feet, forehead, shoulders touching the ground don't I worship ? Don't I plead I am Your refugee ? Oh Lord panychanadIsha !

12. rAga sadArasa

rAga: AnthOLika thaaLam: Adi pallavi rAga sadArasa pAnamu cEsi raNJjillavE O manasA anupallavi yAgayOga tyAga bhOga phala mosangE caranam sadAshiva mayamagu nAdO~NkAra svaravitulaku jIvan muktulani tyAgarAju teliyu

Meaning:
Drinking the ever tasteful essence of rAga, why don't you rejoice, oh mind ! It gives the fruit of ritual, mediation (union), sacrifice, enjoyment together ! As known to tyAgarAja the jIvan muktas are those who enjoy the melody that is the glorious form of sadAshiva, that is the sound of tuneful OMkAra.

13. shiva shiva shiva enaraadaa

rAga: kaamavardhani tALa: roopaka pallavi shiva shiva shiva enarAdA anupallavi (Ori) bhavabhaya bAdala naNacukO rAdA caraNam 1 kAmAdula dega kOsi para bhAmala parula dhanamula rOsi pAmaratvamu eDabAsi ati nEmamutO bilvArcana jEsi caraNam 2 sajjana gaNamula gAnci Ori mujjagadIshvarulani mati nenci lajjAdula dolaginca tana hrj-jalajamunanu tA pUjinci caraNam 3 Agamamula nutiyinci bahu bAgulEni bhAsalu cAlinci bhAgavatulO pOSinci Ori tyAgarAja sannutuDani yenci

Meaning:
Why don't you say "shiva shiva shiva", crushing off the rebirth, fear and sufferings ? Removing lust from the mind, not desiring for others wealth, coming out of ignorance, do the offering of bilva with determination. Seeking the company of good people, adoring them as god, driving away the shyness (that hinders devotion), worship (Lord shiva) in the lotus of heart. Learning the Agamas (way of worship), not speaking unnecessary words,

servng as patron of the devotees, hail God shiva praised by tyAgarAja.

14. shambhO mahaadEva

rAga: kaamavardhani tALa: roopaka pallavi shambhO mahAdEva shankara girijAramNa anupallavi shambhO mahAdEva sharaNAgata janarakSaka ambOruha lOcana padAmbuja bhaktim dEhi caraNam parama dayAkara mrgadhara hara gangAdhara dharaNIdhara bhUSaNa tyAgarAja vara hrdaya nivEsha suvrnda kirITa maNI vara nI rAjita pada gOpuravAsa sundarEsha girIshaparAtpara bhavahara

Meaning:
shambhO ! mahAdEva ! shankara ! Beloved by girija ! Protector of those who reahced out to Your Feet ! With lotus like eyes ! I plead for the devotion to Your lotus feet. Height of mercy ! Holding deer in hand ! hara ! Wearing ganga and moon ! Residing in the heart of tyAgarAja ! One with the Feet dipped in the gemful crowns of divines ! Lord of gOvUr ! sundarEsha ! Lord of mount ! Ultimate Supreme ! Remover of birth !

15. nammi vachchina

rAga: kalyaaNi tALa: roopakam pallavi nammi vaccina nannu nayamugAnu brOvavE ninu anupallavi kommani varamula nosagu kOvUri sundarEshvara caraNam vEda purANAgama shAstrAdulu gumigUDi pAdamulanu gana jAlaka batimAli vEda nAdarUpa shrI saundarya nAyakIpatE bhEda vAdA rahita shrI tyAgarAja varada sundarEshvara ninu

Meaning:
Take care of me who has come to You with full faith, oh the Lord sundarEsha of gOvUr Who calls and provides boons ! veda, purANa, Agama, shAstra together plead to have view of Your feet ! Oh the From of sound ! Lord of shrI saundaryanAyaki ! Unreachable by confrontation and arguments ! Bestower of grace to tyAgarAja ! Lord sundarEshvara !

16. Isha paahimaam


rAga: kalyaaNi tALa: roopakam

pallavi Isha pAhimAm jagadanupallavi Asharagana madaharaNa vilEshaya bhUSa saptarshcaraNam 1 shrInAtha karArcita dorikE nalpulakI darsana mEnATi tapah-phalamO nI nAmamu dorikE shrI nArada gAnapriya dInArti nivAraNa paramAnandArNava dEvayAnApa janaka saptarshcaraNam 2 vyAsArcita pAlita nijadAsa bhUlOka kailAsambanu palkulu nijamE sAreku gaNTi nI sATi evvarayyA nI sAkSAtkAramuna vEsaTalella dolagE nIDE janmamu sAphalyamu caraNam 3 samAdi nigama sancAra somAgni taraNi lOcana kAmAdi khaNDana sutrAmArcita pAda hEmacala cApa ninu vinA mArevaru munimanO dhAmatyAgarAja prEmAvatAra jagad-

Meaning:
Oh the Master, the Master of the world, protect me ! Remover of the ego of those who seek ! Adorned with serpant ! Lord of seven sages ! Oh Lord worshipped by viShNu, will Your darshana attainable by the mean ones ? What austerity I did to get to see You, oh the Lord Who rejoices the singing of nArada ! Cure for the distress of the depressed ! Ocean of supreme bliss ! One Who gave birth to dEvasEnApati (subrahmaNya) ! Hailed by vyAsa ! I have found out that it is true that this abode is the kailAsha on earth. By Your sight my sufferings are all lost. My life has become fruitful. One in the vEdAs

starting with sAma ! With moon, fire and sun eyes ! One Who forbids the impurities starting with lust ! With the feet venerated by indra ! Having the bow of mEru ! Taken abode in the hearts of sages ! Love form of (beloved by) tyAgarAja !

17. Ehi thrijagadheesha

rAga: saaranga tALa: caapu pallavi Ehi trijagadIsha shambhO mAm pAhi pancanadIsha anupallavi vAhinIsha ripunuta shiva sAmba dEhi tvadIya karAbjAvalambam caraNam 1 gangAdhara dhIra nIrjhararipu pungava samhAra mangaLakara pura bhanga vidhrta suku-rangApta hrdayAbja bhrnga subhanga caraNam 2 vAraNAjinacEla bhavOdadhi tAraNa surapAla krUra lOkAbhra samIraNa! shubhra sharIra mAmakAgha hara parAtpara caraNam 3 rAjashEkhara karuNAsAgara nAgarAjAtmajA ramaNa rAjarAja paripUjita pada tyAgarjarUpa vrSa rAjadhirAja

Meaning:
Oh the Master of the three worlds Protect me, oh Lord panchanadIsha agasthya who drank the ocean ! Oh accompanied by amba, give me Your ! shambhO ! ! Hailed by the Lord shiva hand (and uplift

me) ! Wearing ganga ! Valorous ! Enemy of gajAsura ! Destroyer of demons ! Auspicious ! Wrecker of tripura ! Haolding the nice deer ! Bee that enjoys the heart lotus of the sincere devotees ! Form of perfection ! In the robe of elephant skin ! Boat for crossing the birth ocean ! Protector of divines ! Shatterer of the evil-hearted ! Radiant ! Remover of selfishness ! Paramount Supreme ! With illuminated crown ! Ocean of mercy ! Beloved by pArvati ! having the feet worshipped by even the king of the kings ! King of tyAgarAja ! King of nandIshvara !

18. naada tanumanisham


rAga: citta ranjani tALa: aadi pallavi nAda tanum anisham shankaram namAmi mE manasA shirasA anupallavi mOdakarA nigamOttama sAmavEda sAram vAram vAram caraNam sadyOjAtAdi panca vaktraja sarigamapadhani vara saptasvara vidyAlOlam vidaLitakAlam vimala hR^idaya tyAgarAjapAlam

Meaning:
I bow to Shankara, the embodiment of Nada, with my mind and body. To Him, the essence of blissful Samaveda, the best of the vedas, I bow every time. To him, Who is delighting in the art of the seven svaras, Sa-Ri-Ga-Ma-Pa-Da-Ni,

born of His five faces, starting with sadyojata, I bow to Him, the Bruiser of kAla, the Protector of pure-hearted tyAgarAja, I bow.

Back to Sciruptures & Stotras page Back to shaivam home page Home About Sitemap Help Whats New Suggestion / Contact Keep In Touch: | Email this page

a, the best of the vedas, I bow every time. To him, Who is delighting in the art of the seven svaras, Sa-Ri-Ga-Ma-Pa-Da-Ni, born of His five faces, starting with sadyojata, I bow to Him, the Bruiser of kAla, the Protector of pure-hearted tyAgarAja, I bow. Back to Sciruptures & Stotras page Back to shaivam home page Home
Philosophy Worship Scripture Temples Devotees Happenings Resources Radio

About Sitemap Help Whats New Suggestion / Contact

Keep In Touch: | Email this page

You might also like