You are on page 1of 107

CARTA N° 1

SHOA

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS SYMBOLS, ABBREVIATIONS AND TERMS IN USE ON NAUTICAL CHARTS

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE

1921

IHB
MO
NACO

BH

I

7a EDICIÓN - 2008

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA CHILE

S Y M B O L S , A B B R E V I AT I O N S A N D T E R M S IN USE ON NAUTICAL CHARTS

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS

CHART No. 1

CARTA No 1

7 EDICIÓN - 2008

a

*

Impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA) 2008. Errázuriz 254, Playa Ancha. Casilla 324, Valparaíso. Código postal: 237 - 0168. Teléfono: 56 - 32 - 2266666. Fax: 56 - 32 - 2266542. Correo electrónico: shoa@shoa.cl

© SHOA, 2008. www.shoa.mil.cl

Derechos de Propiedad. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de los datos que conforman esta publicación, puede ser reproducida, almacenada o transmitida, ya sea total o bien parcialmente, en manera alguna, ni por ningún medio —electrónico, químico, mecánico u óptico— o sistema de recuperación de información, sin el permiso previo y por escrito del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile. La infracción a lo señalado, se encuentra sancionada como delito contra la propiedad intelectual por la Ley de la República de Chile Nº 17.336 y sus modificaciones. Copyright All rights reserved. No part of data included in this publication may be reproduced, stored or transmitted in whole or in part, in any form or by any means —electronic, chemical, mechanical or optical— or information retrieval system, without the prior permission in writing of the Hydrographic and Oceanographic Service of the Chilean Navy. Copyright infringement will be punished as a crime against Copyright by Law of the Republic of Chile, No. 17.336 and its modifications.

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE CARTA N° 1 SÍMBOLOS. ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS CHILENAS REGISTRO DE LOS CAMBIOS CAMBIO N° PÁGINA AFECTADA FECHA INSERTADAS POR FIRMA DEL CORRECTOR * .

.

Notas marginales Posiciones. Radio. Marginal Notes Positions. 1 SYMBOLS. Distances. Rosas TOPOGRAFÍA 10 12 16 20 23 26 30 C D E F G Características naturales Características artificiales Referencias terrestres Puertos Términos topográficos HIDROGRAFÍA 16 20 23 26 30 34 37 42 44 48 51 56 61 H I J K L M N O Mareas. ABBREVIATIONS AND TERMS IN USE ON NAUTICAL CHARTS CARTA No 1 SÍMBOLOS. Routes Areas. Naufragios. Currents Depths Nature of the Seabed Rocks. Title. Directions. Limits Hydrographic Terms AIDS AND SERVICES P Q R S T U Lights Buoys and Beacons Fog Signals Radar. Obstrucciones Instalaciones en Altamar Derrotas. Obstructions Offshore lnstallations Tracks. Direcciones. Servicios ÍNDICES ALFABÉTICOS 63 71 78 80 83 86 88 92 94 V W X Índice de abreviaturas Abreviaturas internacionales Índice general Español 88 92 94 * 5 . Corrientes Profundidades Naturaleza del fondo Rocas.Satellite Navigation Systems Services Small Crafts Facilities ALPHABETICAL INDEXES V W X lndex of Abbreviations International Abbreviations General Spanish Index 6 TABLA DE CONTENIDOS Introducción y Esquema del contenido GENERALIDADES 6 10 12 A B Numeración de la carta. Sistemas de Navegación Satelital Servicios Embarcaciones Menores. Compass TOPOGRAPHY C D E F G Natural Features Cultural Features Landmarks Ports Topographic Terms HYDROGRAPHY H I J K L M N O Tides. Rutas Áreas. Título. Distancias. Límites Términos hidrográficos AYUDAS A LA NAVEGACIÓN Y SERVICIOS 34 37 42 44 48 51 56 61 63 71 78 80 83 86 P Q R S T U Luces Boyas y Balizas Señales de niebla Radar.1921 IHB MO NACO I BH CHART No. Wrecks. Radio. ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS CONTENTS Introduction and Schematic Layout GENERAL A B Chart Number.

Clearance height for vessel passage referred to higher high water. in meters from 20 to greater. This publication contains symbols. including partial ones. as it contains a more detailed information. of any nautical chart are allowed only with the express permission of SHOA. All new edition charts by SHOA are in accordance with this publication. Where a given chart contains the boundaries of another at a bigger scale. Depths are also referred to datum for sounding reduction. Depths are given in meters and decimeters from 0. monthly edition. and are expressed in meters. and are expressed in meters. Abbreviations and Terms Used in Nautical Charts“ is based upon the ”Regulations for International Charts and Chart Specifications of the IHO“ (International Hydrographic Organization). The SHOA “Noticias a los Navegantes”. etc. Data displayed in nautical charts is supplemented by “Derrotero de la Costa de Chile”. or in degrees and minutes. this one must be used. Nautical Charts The “Catálogo de Cartas y Publicaciones Náuticas” lists all nautical charts published by SHOA. allows for the update of all nautical charts and publications. The geographical position of a sounding is the center of the depth figure.1 to 19.9 m. whether or not they belong to the international series. This publication includes also definitions of types of charts and their use. abbreviations and terms used in nautical charts published by the Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada (SHOA). 1982 in Monaco.”Lista de Faros” and “Radioayudas a la Navegación”. which came into force at the XIIth International Hydrographic Conference. in degrees and tenths degree.Introduction Chart No 1 This edition of ”Symbols. Nautical Publications Projection Copyright Depths Heights Vertical Clearance Bearings 6 . Charts are graduated on the Mercator projection. Those heights not indicating security passage are referred to Mean Sea Level (MSL). Reproductions any kind. Bearings are represented.

Introducción Carta Nº 1 La publicación “Símbolos. Este Servicio publica mensualmente un boletín de “Noticias a los Navegantes”. está permitida con la expresa autorización del SHOA. están referidas al Nivel Medio del Mar (NMM) y se expresan en metros. La posición geográfica de una sonda es la del centro de las cifras que indican la profundidad. La información representada en las cartas náuticas se complementa con la contenida en las publicaciones del SHOA: “Derroteros de la Costa de Chile”. y están expresadas en metros. “Radioayudas a la Navegación”. que permite la actualización de sus cartas y publicaciones náuticas. Altura de seguridad para el paso de las embarcaciones referida a la pleamar máxima del lugar. sean o no de la serie internacional. Las cartas están trazadas en la proyección Mercator. Cartas Náuticas Todas las cartas náuticas publicadas por el SHOA se encuentran en el “Catálogo de Cartas y Publicaciones Náuticas”. Las profundidades se representan en metros y decímetros desde 0. Abreviaturas y Términos Usados en las Cartas Náuticas” está basada en el “Reglamento para Cartas Internacionales y Especificaciones Cartográficas de la OHI” (Organización Hidrográfica Internacional). Aquellas alturas que no indiquen paso de seguridad. esta última debe ser la utilizada. abreviaturas y términos utilizados en las cartas publicadas por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada (SHOA). que fue aprobada en la XII Conferencia Hidrográfica Internacional. Todas las cartas nuevas ediciones que publica el SHOAestán realizadas conforme a esta publicación. Las profundidades están referidas al Nivel de Reducción de Sondas (NRS). La reproducción total o parcial de cualquier carta o publicación náutica. en metros desde 20 y mayores. etc. En dicha publicación figuran asimismo definiciones sobre los diversos tipos de cartas y su utilización. ya que es la que contiene la información más detallada. celebrada en Mónaco en 1982. Cuando una determinada carta contenga los límites de otra de mayor escala. Esta publicación contiene los símbolos.9 m . o en grados y minutos. Publicaciones Náuticas Proyección Derechos de Propiedad Profundidades Alturas Espacio Libre Mínimo en Puentes y Cables Aéreos Demarcaciones * 7 . Las demarcaciones se representan en grados y décimas de grados. “Lista de Faros”.1 hasta 19.

.

Column 5: Numbering following the “Chart Specifications of the IHO”. Columna 4: Representación siguiendo las normas usadas en cartas nacionales cuando ésta es diferente a la dada en la columna 2. Column 1: Numbering following the ”Chart Specifications of the IHO“.g. indicates a national symbol for which there is no international equivalent. Column 4: Representation following national specification if not shown in column 2. publicación M4. in the spanish and english language. Columna 3: Descripción del símbolo.Esquema del contenido de esta publicación Schematic layout 2 Ports 4 Puertos Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: I Dn 7 Duque de alba Dolphin 8 a. term or abbreviation. Referencia a los símbolos nacionales suplementarios que figuran al final de cada sección. Reference to supplementary national symbols at the end of each section. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * 9 .1 10 1 Sección. Columna 1: Numeración según las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”.. e. Section. término o abreviación. por ej. Subsección. Una letra en esta columna. † : Esta representación indica que el símbolo se encuentra en desuso. Columna 5: Numeración siguiendo las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”. Columna 2: Representación según las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”. en español e inglés. Sub-section. Section designation. Designación de la sección.. a. This representation indicates that the symbol is disuse. Column 3: Description of symbol. a. A letter in this column. Referencia a otras secciones. publication M4. b 3 1 F Harbour installations Profundidades Depths 5 Instalaciones portuarias 20 6 † 11 9 327. Column 2: Representation following the international “Chart Specifications of the IHO”. indica un símbolo nacional para el cual no existe equivalente internacional. Cross-reference to terms in other sections.

Source data diagram.1 252. Pie de Imprenta: Datos del editor. Cautionary notes. Las cartas nacionales únicamente llevan el sellos de la oficina hidrográfica nacional .4 232 8 9 10 241 241. Escala gráfica en cartas de gran escala. to be read before using the chart. Identificación del país productor de la carta (si ella existiese). Chart number in national chart series. Reference to an adjoining chart. to be read before using the chart. Reproductions of charts of other nations (facsimile) have the seals of the original producer (left). Explanatory notes on chart constructions. Reference ellipsoid of the chart. Dimensions of inner borders. Geographic coordinates of the corners. Linear (graphical) scale on large-scale charts. Notices to Mariners. indican que esta carta es también una carta internacional. Valparaíso. Notas explicativas sobre la construcción de la carta. Chart title.3 222. que debe ser leída antes de utilizar la carta. Publication note (imprint). Reference to a larger-scale chart. publisher (center). Copyright. Diagrama de origen de datos. In the example: Published and printed by the Hydrographic and Oceanographic Service of the Chilean Navy. © SHOA: 2005. Elipsoide de referencia de la carta. and the IHO (right). Information in particular features. Referencia a una carta o a un plano inserto de mayor escala. impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile. Scale of chart at stated latitude.2 13 211 241. Notas Marginales Características magnéticas Magnetic feature B Datos de marea Tidal Data H 1 Número de la carta en la serie de cartas nacionales. Seals: in the example. Edition note. Escala gráfica marginal en cartas de gran escala Linear (graphical) border scale on large-scale charts Notas de precaución. Número de la carta en la serie de cartas internacionales (si tuviera). los sellos de la oficina hidrográfica nacional y de la Organización Hidrográfica Internacional. For attention of navigators: be cautious where surveys are inadequate. ejemplo: Valparaíso. Title. del reproductor (centro) y el de la OHI (derecha). 251 2 3 251. © SHOA: 2005.7 20 10 .1 241. Fecha de Edición.2 6 7 252. Coordenadas geográficas de las esquinas.4 221. Chart number in international chart series (if any). La escala es exacta solamente en esa latitud.1 4 252.3 242 11 12 241. the national and International Hydrographic Organization seals show that this national chart is also an international one of the Hydrographic Office. Dimensiones de los bordes interiores. Escala de la carta en la latitud media. Derecho de propiedad.4 5 253 252.3 222.2 221. National charts have the national seal only. que deben ser leídas antes de ser utilizada. Marginal Notes Numeración de la Carta. The scale is precisely as stated only at the latitude quoted. Noticias a los Navegantes.1 14 15 16 242 170-178 241. Sellos: en el ejemplo. Los navegantes deben extremar la precaución en zonas donde los levantamientos hidrográficos son inadecuados. Título de la carta. Título. Información sobre determinadas particularidades. Identification of the chart-producing country (if any).9 17 18 254 19 254 201-202 241. Las reproducciones de cartas internacionales de otras naciones llevan los sellos del país productor (izquierda).A Chart Number. Referencia a una carta traslapada.

Notas Marginales A Esquema del contenido de una carta Internacional (INT) (tamaño reducido) Schematic layout of an INT chart (reduced in size) CARTA DE LA SERIE INTERNACIONAL 1921 12 IHB MO NACO I BH 1 CHILE 2 BAHÍA REAL Y PUERTO CRISTÓBAL 9 BAHÍA REAL Escala 1:20. Título.A Chart Number. Marginal Notes Numeración de la Carta. Title.000 PROYECCIÓN MERCATOR 13 EN LATITUD MEDIA 62º27’30”S 20 SISTEMA DE REFERENCIA: SIRGAS (WGS-84) Ver Carta 19 11 NOTAS: 16 ADVERTENCIA NOTES: CAUTION 18 15 17 DIAGRAMA DE ORIGEN DATOS Plano 5 PUERTO CRISTÓBAL 0 50 100m 59º42´00”W 14 CLASE A B CLASIFICACIÓN DE ÁREAS ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DE PRECISIÓN ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DGPS ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ UTILIZANDO INSTRUMENTAL DE CORTE ANGULAR Y DISTANCIÓMETRO ÁREA CON SONDAJE EXPLORATORIO ÁREA CON SONDAJE DE OTRAS FUENTES ÁREA SIN SONDAJE ORIGEN DE LOS DATOS CORRESPONDIENTE A CARTA XXX SONDAJE DE AÑOS 2005 Y 2006 SONDAJE AÑO 2007 Y ANTERIORES NO CORRESPONDE A ESTA CARTA SONDAJE AÑOS 1994 Y 2004 SONDAJE ANTERIOR A 1995 C D E F G H SONDAJES DE AÑOS 1996 Y 2002 SONDAJE CARTA SHN-XXX 62º29´30”S 8 6 7 4 INT 9122 3 14270 59º39´00”W INT 9122 14270 10 62º27´51”S * 11 .

3 306 Vértice de triangulación Triangulation point Punto o pilar de observación Observation spot Punto de posición determinada Fixed point Referencia de nivelación o de altura Benchmark Hito de frontera o mojón Boundary mark Posiciones de los Símbolos (ejemplos) Representación plana: la posición es el centro del símbolo. Rosas Geographical Positions Lat Long Posiciones Geográficas Latitud Latitude Longitud Longitude Meridiano internacional (Greenwich) International meridian (Greenwich) ° ’ ” PA PD N E S W NE SE NW SW Grado(s) Degree(s) Minuto(s) de arco Minute(s) of arc Segundo(s) de arco Second(s) of arc Posición aproximada Position approximate Posición dudosa Position doubtful Norte North Este East Sur South Oeste West Noreste Northeast Sureste Southeast Noroeste Northwest Suroeste Southwest Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: a.2 Control Points 20 21 22 23 24 Symbolised Positions (examples) 30 31 32 33 Puntos de Referencia 304. b. Symbols in profile: position is at bottom of symbol 305.1 340. Direcciones.5 305.1 305. e Posiciones.1 304. Compass Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: d. Symbols in plan: position is centre of primary symbol Representación en perfil:la posición es el centro de la base del símbolo.2 305. Point symbols (accurate positions) Símbolo con posición aproximada. c 130 130 130 417 424.1 305.1 417 424.1 Símbolo con posición exacta. Point symbol (approximate position) 12 .1 304. Distances.B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Positions. Distancias. Directions.

Distances.1 68. Sea Mile (s) (1852 m) Cable(s) Cable Pie(s) Foot/feet Braza(s) Fathom(s) fm †Br. ns. Declinación Variation Magnético Magnetic Demarcación Bearing Verdadero True Disminuyendo Decreasing Aumentando Increasing Cambio anual Annual change Desviación Deviation Valor de la variación magnética en su posición Note of magnetic variation. 130 130 130 130 Variación Magnética Variación. Distancias.2 Var. in position Valor de la variación magnética fuera de posición Note of magnetic variation.Positions.2 Variación Magnética en 55° N 8° W 4° 31’ W 2000 (8’ E) Variación Magnética 4° 31’ W 2000 (8’ E) m s kn t cd h min sec Hora(s) Hour(s) Minuto(s) de tiempo Minute(s) of time Segundo(s) de tiempo Second(s) of time Nudo(s) Knot(s) Tonelada(s) Ton(s) Candela Candela † n. 263 * 13 . Compass Units 40 41 42 43 44 45 46 47 ft km m dm cm mm M Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Kilómetro(s) Kilometer(s) Metro(s) Meter(s) Decímetro(s) Decimeter(s) Centímetro(s) Centimeter(s) Milímetro(s) Millimeter(s) Posiciones. Mag. Rosas B B f Unidades 130 130 130 130 130 Milla(s) náutica(s) International Nautical Mile (s). Direcciones. Directions. out of position 272. 48 49 50 51 52 53 54 Magnetic Variation 60 61 62 63 64 65 66 67 68.

Distances. siendo 12° 59’ E en 2006). seguido de la letra W o E. (Es decir que la variación magnética disminuye en 3’ cada año. Direcciones.2 272. (Magnetic variation decreasing 3’ annually become 12° 59’ E in 2006). at certain positions on the curves. Variación magnética (ejemplo): 12° 59' E 2006 (3’ W) sobre la flecha que indica el Norte magnético significa que el valor de la variación magnética en 2006 es de 12° 59’ E y su cambio anual 3’ W. as appropriate. normal pattern. y se coloca en determinadas posiciones de las curvas. annual change 3’ W. Magnetic Variation (example): 12°59 ’ E 20 06 (3’W ) 71 Isógonas Las curvas de variación magnética corresponden al año 2005 El valor de la variación magnética se expresa en grados. Directions. El valor del cambio anual se expresa en minutos seguido de la letra W o E y se coloca entre paréntesis inmediatamente después de la variación. The annual change is expressed in minutes with the letter W or E and is given in brackets. Isogonals Magnetic variation curves are for 2005 The magnetic variation is shown in degrees. 12° 59’ E 2006 (3’ W) on Magnetic North arrow means magnetic variation 12° 59’ E in 2006. Compass rose. immediately following the variation. Compass Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Posiciones. según corresponda.B 70 Positions.1 W 3° (5 'E ) 1°W (3' E) ( 0° 0’) 1°E (3' W) 14 . Distancias. followed by the letter W or E. Rosas g 260262. 272.3 Rosa de variación magnética.

Observation point. de R.Positions. Ver carta See chart Ver plano See plane Yarda Yard Símbolos Nacionales Suplementarios Vista A † † † † † † P. Punto de referencia Reference point. Coastal view point. P. el valor de la declinación magnética puede desviarse del normal en la cantidad indicada. a legend only is shown at the position. Punto de observación. Within the enclosed area the magnetic variation may deviate from the normal by the value shown. V. Directions. Cuando alguna área afectada en una carta no puede delimitarse fácilmente. Distances. de O. Where some area affected cannot be easily defined. Rosas B B 82. C. yd.2 Anomalía magnética local (Ver nota) Existen perturbaciones magnéticas † Supplementary National Symbols a b c d e f g Punto de toma de vista de costa. se insertará solamente una leyenda. Distancias. En el interior del área limitada por la línea ondulada. V. 274 82. Direcciones. P. Local magnetic anomaly. † * 15 . Compass Posiciones.1 15° Anomalía magnética local.

1 Colinas costeras Coastal hillocks 312.4 351. J Línea de Costa 1 2 3 4 5 6 Piedras Línea de costa hidrografiada Coastline surveyed 310.1 Costa baja Flat coast 312.1 352.3 Relief Plano de referencia de las alturas Plane of Reference to Heights H 62 Relieve 10 25 0 250 200 150 100 50 259 0 20 0 10 Curvas de nivel con cota Contour lines with spot height 50 40 30 20 10 351.5 351. Cliffs 311 312. Shingly shore 312.C Bajamar Foreshore Natural Features Características Naturales Coastline I.6 352.6 352. Costa escarpada Steep coast with rock cliffs.5 351.1 310. Dunas Sandhills.2 Playa Sandy shore 312.3 16 .4 351. Dunes 312.2 11 Cotas Spot heights 352.2 Línea de costa levantada deficientemente Coastline inadequately surveyed Acantilado.2 7 Dunas Costa pedregosa o de guijarro Stony shore.2 8 Colinas arenosas.3 351.2 40 12 Curvas de nivel con altitud aproximada Contour lines with approximate height 30 20 10 C-1 351.3 351.

4 20 Río.4 Water Features Nombre Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: a. Waterfalls 353.3 351.7 25 Glaciar.7 352.2 351.2 353. b Características Hidrográficas 353.8 26 Corriente de lava Lava flow 355 * 17 .3 22 Rápidos.1 353.2 C 54 13 359 Líneas de forma con cota Form lines with spot height 14 160 Cota aproximada de la cima de los árboles (referida al NMM) Approximate height of top of trees (above height datum) 352. Estero River.5 23 Lagos Lakes 353. Stream 21 Río intermitente Intermittent river 353.Natural Features Características Naturales C 351. Ventisquero Glacier 353. Cascadas Rapids.6 24 Salinas Salinas Salts pans 353.

2 18 .5 31.3 31.1 31. en general Wood.C Natural Features Características Naturales Vegetation Vegetación 30 Bosque Bosque Bosque.2 32 Manglares Mangroves 312.2 31.7 31.6 31.4 31. in general † 354.8 Árboles prominentes (en grupos o aislados) Prominent trees (in groups or isolated) Árbol de hoja caduca Deciduous tree Árbol de hoja perenne (excepto coníferas) Evergreen (except conifer) Conífera Conifer Palmera Palm Nipa Nipa palm Casuarina Casuarina Filao Filao Eucalipto Eucalypt 354.4 Pantano 33 Pantano Terreno pantanoso Marsh 312.1 31 31.

Natural Features Características Naturales C C Supplementary National Symbols Símbolos Nacionales Suplementarios a Quebrada Gorge Aguada b Aguada Water supply * 19 .

2 14 Zanja Cutting 363. Sendero (mal definido o no asfaltado) Track. Road name Edificio o marca en ruinas Ruin.3 371 378 378.2 365. Ruined landmark 370. con estación Railway. de una carretera Street name.4 2 3 4 5 Nombre Nombre Nombre Nombre Área urbana con edificios aislados Settlement with scattered buildings Área urbana (cartas de media y pequeña escala) Settlement (on medium and small scale charts) Pueblo del Interior Inland village Edificio aislado Building Edificio importante en área urbana Important building in built-up area Nombre de calle. c Áreas Urbanas. Edificios E 1 370.D Cultural Features Características Artificiales Settlements.1 365.3 370.3 13 Ferrocarril.1 362.1 Túnel Tunnel 363.1 20 . Airfields 10 11 12 Autopista Motorway Carretera (asfaltada) Road (hard surfaced) Camino.5 Nombre Nombre 6 7 8 NOMBRE NOMBRE 370. Railways.5 Nombre 370.4 362.2 15 16 Terraplén Embankment 364. Campos de Aterrizajes 365. Buildings Alturas de los edificios Heights of objects E Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Referencias Terrestres Landmarks Área urbana Urban area a. with station 328. Ferrocarriles.6 370.7 370.2 Roads. Path (loose-or unsurfaced) Carreteras.

5 23.2 Other Cultural Features 20 21 22 23. Note: The safety clearance above high water is given in megenta where known. Airfield.1 380.3 381. en otro caso se indicará la altura disponible en negro como en D20.1 366.2 28 Tubería Aérea Tubería aérea con indicación de espacio libre mínimo vertical Overhead pipe with vertical clearance 383 * 21 . línea telefónica o telegráfica.2 Espacio libre mínimo en puentes y cables aéreos referidos a la pleamar máxima del lugar. Telephone line.6 24 25 26 Puente Basculante Puente Giratorio Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: b Otras Construcciones 380. con indicación de espacio libre mínimo vertical 27 Overhead cable. 366. Cable aéreo.2 Puente Transportador 382.3 382. Telegraph line with vertical clearance 382 382.2 23.Cultural Features Características Artificiales D D 17 Campo de aterrizaje Aeropuerto † Aeropuerto.3 Puente Pontones Puente levadizo con indicación de espacio libre mínimo vertical Draw bridge with vertical clearance Puente transportador con indicación de espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Transporter bridge with vertical clearance below fixed structure Teleférico con indicación de espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Overhead transporter. Airport.1 Nota: La altura libre de seguridad por encima de la pleamar se representa en magenta cuando se conoce.1 23. Campo de aterrizaje. Vertical clearance above Mean High Water Springs Ancho libre mínimo (entre pilares) Horizontal clearance (between pillars) Puente fijo con indicación de espacio libre mínimo vertical Fixed bridge with vertical clearance Puente móvil (en general) con indicación de espacio libre mínimo vertical Opening bridge (in general) with vertical clearance Puente giratorio con indicación de espacio libre mínimo vertical Swing bridge with vertical clearance Puente levadizo con indicación de espacio libre mínimo vertical (cerrado y abierto) Lifting bridge with vertical clearance (closed and open) Puente basculante con indicación de espacio libre mínimo vertical Bascule bridge with vertical clearance Puente de pontones o flotante Pontoon bridge † Puente Levadizo 380. otherwise the pyshical vertical clearance is shown in black as in D20.3 23.4 23. Telepheric with vertical clearance Línea de alta tensión aérea con torres de sustentación y espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Power transmission line with pylons and safe overhead clearance 381.1 381.

Jardines Park. gardens 22 .D Cultural Features Características Artificiales 29 Tubería en tierra Pipeline on land 377 Supplementary National Symbols Símbolos Nacionales Suplementarios Helipuerto Helicopter landing site Pasarela Footbridge a b c Parque.

Height of structure above ground level (Elevation). Height of top of a structure above mean sea level.1 Símbolos gráficos (en su posición verdadera) Pictorial symbols (in true position) 3.1 373.7 373.2 10. Calvario Cross.5 340. Church spire. Cathedral Torre de una iglesia. Views (out of position) 340.2 340.2 373.5 1 2 TORRE DE AGUA Ejemplos de marcas conspicuas Examples of conspicuous landmarks 3.Landmarks Referencias Terrestres E General Plano de referencia de altitudes Plane of reference for Heights H Faros Lighthouses Ejemplos de marcas Examples of landmarks P Balizas Beacons Q Generalidades E 340. de una catedral Church tower Aguja.3 340.1 10. Steeple Cúpula de una iglesia. Calvary Templo Temple Pagoda Pagoda Santuario sintoísta Shinto shrine. Croquis (fuera de su posición) Sketches. Altura de una estructura sobre el terreno.3 5 303 Landmarks 10.2 Vistas.3 * 23 .1 340. Josshouse Templo budista Buddhist temple Referencias Terrestres 373. campanario de una iglesia.1 390 456. Catedral Church.2 340.5 457.1 340.3 4 Altura de la parte superior de una estructura respecto al NMM.4 11 12 13 14 15 16 Iglesia. Domo Church cupola Capilla Chapel Cruz. 302.3 10.

Minaret Morabito Marabout Cementerio Cemetery † 373. Television tower Antena de radar Radar Tr Radar de exploración Domo radar Antena parabólica Dish aerial Antena de radar.5 378. Radar de exploración.2 † TV 487.7 † 375.2 27 28 29 30.5 373.1 374. Television mast Torre de radio o televisión Radio tower. Minarete Mosque.3 30.4 31 32 33 Estanques 374.2 Silo Silo 376.1 374.1 376.2 376 374. Radar tower. Flagpole Antena de radio o televisión Radio mast.4 Estanques Tanks 376. Radar dome 374.3 375.1 25. sin aspas Windmill (wingless) Generador eólico Windmotor Área de generadores eólicos Wind farm Asta de bandera Flagstaff. Radar scanner.2 374. Domo o Cúpula de radar Radar mast.1 Landmarks Referencias Terrestres Mezquita. Torre de radar.4 374. Water tank on a tower Chimenea Chimney Antorcha (en tierra) Flare stack (on land) Monumento Monument Molino de viento Windmill Molino de viento en ruina.3 374.E 17 18 19 20 21 22 23 24 25.6 † 26.1 † 375.6 Torre Tower Depósito elevado de agua Water tower.2 30.1 30.2 26.3 24 .4 Morabito 373.

3 35.1 34. Small fort (on smaller-scale charts) Cantera (en cartas de gran escala) Quarry (on large scale-charts) Cantera (en cartas de pequeña escala) Quarry (on smaller-scale charts) Mina Mine E 367.2 34. Fuerte. Fort.2 * 25 .1 35.1 379. Blockhouse (on smaller-scale charts) Batería. Fortín (en cartas de pequeña escala) Battery.2 34. Fortaleza (en cartas de pequeña escala) Castle.2 367.2 36 Fuerte (en desuso) Estructura fortificada (en cartas de gran escala) Fortified structure (on large-scale charts) Castillo.1 367.Landmarks Referencias Terrestres E 379.

Limits N Puerto pesquero Fishing Harbour Baliza y otras marcas fijas Beacons and other fixed marks Q Instalaciones Portuarias Puerto Deportivo Marina U 10 320.1 6.1 26 .2 4.F 1 2.) Breakwater (loose boulders.2 Carretera elevada Causeway 313.3 Espigón (siempre descubierto) Groyne (always dry) Espigón (que cubre y descubre con la marea) Groyne (intertidal) Espigón (siempre sumergido) Groyne (always under water) 313.1 Ports Puertos Coast.2 6. tetrápodos. etc.) Rompeolas (pendiente de hormigón o mampostería) Breakwater (slope of concrete or masonry) 5 Muro de Contención (Cubierto) Banco de Contención (Cubierto) Muro de contención (parcialmente sumergido en pleamar) Training wall (partly submerged at high water) 322. Generalidades Artificiales 313.1 4.2 6.3 Muro de Contención (Cubierto) Muro de Contención Rompeolas (piedras sueltas. tetrapods. Terraplén Dyke. Bern Muro de defensa (en cartas de gran escala) Seawall (on large-scale charts) Muro de defensa (en cartas de pequeña escala) Seawall (on smaller-scale charts) Carretera elevada Costa. Cultural Features Dique de contención.1 313.4 324 Harbour Installations Profundidades Depths I Fondeaderos Anchorages.3 Rompeolas (en general) Breakwater (in general) 322. etc.2 3 4.1 2.

1 20 Duque de alba Dolphin 327.1 26 27 28 76 m Dique flotante Floating Dock Dique flotante Floating dock 326. Wet dock Dársena de mareas Tidal basin.4 Espigón de pase o 321. Dique de carena Dry dock. Tidal harbour 326. Jetty Espigón de paseo Promenade pier Pontón Pontoon Área de desembarco para botes Landing for boats Des. Ramp 324. Scrubbing grid Dique seco.8 Dique seco Dry Dock 326.2 326.4 * 27 .3 23 Varadero. Graving dock 326. 321.2 Dársena de nivel constante Non-tidal basin. Muelle Pier.1 24 25 Dique dentado Gridiron Dique dentado o de peine Gridiron.1 F 321.2 321.3 326. Landing stairs 19 234 Sitio de Atraque Designation of berth 323. Grada. Rampa Slipway. Pilote.9 324.Ports Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Molo de abrigo (con posibilidad de atraque) Mole (with berthing facility) a Puertos F 321. Poste menor Minor post or pile 327.2 18 Escala de desembarco Steps.3 12 13 14 15 16 17 Muelle Malecón Quay.1 21 Duque de alba para compensación de compás magnético Deviation dolphin 327.2 22 Pilar. Patent slip. Wharf Espigón.

Esclusas.5 43 44 Represa de inundación Represa de inundación Flood barrage Represa (“<” dirección de la corriente) Dam (“<” direction of flow) 326.2 Transhipment Facilities Carreteras Roads D Ferrocarriles Railway D Servicios de Embarque y Desembarque Estanques Tanks E 50 51 RoRo Terminal de buques Roll-on Roll-off Roll-on.2 30 31 32 33.1 Área en reclamación 329. partly sumerged at high water 329.F 29.3 361. Buque-pontón Hulk Canals.1 41.5 328.1 Ponton Pontón.6 326. parcialmente sumergido en pleamar Ruined pier.1 29.2 42 326.7 Represa 364.2 34 Ports Puertos Barrera flotante antipolución Floating oil barrier Contención de petróleo (tubería de alta presión) Oil retention (high pressure pipe) Dique en construcción Barrera de petró leo Contención de petróleo Trabajos en tierra (con el año de referencia) Works on land (with year date) Trabajos en la mar. Represas 40 307 361. Barrages.6 361. Roll-off Ferry (Ro Ro Terminal) Almacén de tránsito con identificación Transit shed. área en reclamación (con el año de referencia) Works at sea under reclamation (with year date) Trabajos en ejecución (con el año de referencia) Works under construction (with year date) Ruinas Ruins Espigón en ruinas.1 33.6 Esclusa 41.2 329 329.1 28 . Dams Disponibilidad de paso Clearances D Estaciones de señales Signal stations Canal con marca de distancia Canal with distance mark Esclusa (en cartas de gran escala) “<” indica la dirección de la corriente Lock (on large-scale charts) “<” indicates direction of flow Esclusa (en cartas de pequeña escala) “<” indica la dirección de la corriente Lock (on smaller-scale charts) “<” indicates direction of flow Compuerta Caisson T Canales.4 En construcción (1998) Trabajos en ejecución (1998) 378. Warehouse (with designation) 321.

Ports Puertos F 328.2 † 325. Harbour master’s office Oficina de aduana Custom office Consultorio Health office Hospital Hospital Correos Post office b 325. Capitanía de Puerto y Alcaldía de Mar).3 GRÚA DE TIJERAS Almacenamiento de madera Timber yard Grúa elevadora (con indicación de la capacidad de levante).2 52 53. Noray Bitte.1 62.3 F Edificios Públicos 325. Bollard Cuarentena Footbridge a b * 29 .1 Supplementary National Symbols Símbolos Nacionales Suplementarios Bita.1 Public Buildings 60 61 62.2 63 Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Autoridad Marítima (Gobernación Marítima.2 53.3 372.1 53. Grúa móvil (sobre rieles) Crane (with lifting capacity). Travelling crane (on railway) Grúa elevadora de contenedores (con indicación de la potencia de elevación) Container crane (with lifting capacity) Grúa de Tijeras de grandes dimensiones (conspicua) Sheerlegs (conspicuous) 328.

Pta. Mount Cumbre Summit Pico Peak Volcán Volcano Colina Hill Peñón. 53 54 Granja Farm San. Archo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Morro Head. Town Pueblo. Ra. I. V. Cra. Malezas Bushes Bosque de hoja caduca Deciduous woodland Bosque de coníferas Coniferous woodland Mña. Sta Buildings Edificios 60 61 Construcciones Structure Casa House 62 Choza Hut 30 . Sn. Sto. Monte Mountain. Ras. Aldea Village Caleta de Pescadores Fishing village Cta. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Promontorio Promontory Cordillera Range Cima Ridge Montaña. Laguna litoral Saltmarsh. Col. 33 34 35 36 37 38 Mta. Mte. pequeño islote. La. Natural Inland Features Características Naturales del Interior Prom. Santo (a) Saint S. pequeño arrecife de coral Cay Península Peninsula Archipiélago Archipelago Atolón Atoll Cabo Cape C. Penla. Cre. Ites. Is. P. Saltings Laguna Lagoon Mo. Cut Garganta Gorge Vegetación Vegetation Pradera Grassland Arrozales Paddyfield Matorrales. 39 Settlements Núcleos Urbanos 50 51 52 Ciudad City. Bloque notable Boulder Meseta Table-land 30 31 32 Altiplanicie Plateau Valle Valley Barranco Ravine.G Topographic Terms Términos Topográficos Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Coast Costa Isla(s) Island(s) Islote(s) Islet(s) Cayo. Headland Punta Point Lengua de Tierra Spit (of land) Roca (s) Rock (s) Marisma. Ite.

Road Avenida Avenue Tranvía Tramway Viaducto Viaduct Puente colgante Suspension bridge Av. Ins. 115 116 117 118 Puente peatonal Footbridge Pista de vuelo Runway Luces de aterrizaje Landing lights Helipuerto Helicopter landing site Ports. Carretera Street. Barrera de protección contra la marea Tidal barrier 131 132 Elevador de barcos o navíos Boat tift. Fábrica. Harbours Puertos 130 Defensa de marea. Refrigerating storage house Refinería Refinery Central eléctrica Power station Talleres eléctricos Electric works Fábrica de gas Gas works Purificadora de agua Water works Planta de tratamiento de aguas Sewage works Casa de bombas. tienda Warehouse. Torre de observación Lookout station. 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Fábrica de cemento Cement works Molino de agua Water mill Invernadero Greenhouse Almacén. Cat. Convent Vigía. Obsv. Convento. Tel.Topographic Terms Términos Topográficos G 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 Edificio de pisos Multi-storey building Castillo Castle (Cas) Pirámide Pyramid Columna Column Mástil Mast Torre de vigilancia Lattice tower Poste de amarre Mooring mast Reflector proyector Floodlight Municipalidad Town hall Oficina Office Observatorio Observatory (Obs) Instituto Institute Catedral Cathedral Monasterio. Cast. G 94 95 96 97 98 Road. Watch tower Escuela de Náutica Navigation school Escuela Naval Naval college Factoría. Talleres Factory Fábrica de ladrillos Brick kiln. Storehouse Almacén frigorífico Cold store. Alm. Sala de Máquinas Machine house. Ermita Monastery. Pump house Pozo Well Oficina de telégrafo Telegraph office Hotel Hotel Casa de huéspedes Sailors’ home Balneario termal Spa hotel † Of. Ship lift Pequeño canal Minor canal * 31 . Rail and Air Traffic Tráfico Terrestre y Aéreo 110 111 112 113 114 Calle. Brick works Fca.

Valla Piling 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 Fila de pilotes o postes Row of pile Bitas de amarre Bollard Cinta transportadora Conveyor Buque cisterna Storage tanker Buque portabarcazas Lighter Aboard Ship Gas natural licuado Liquefied Natural Gas Gas de petróleo licuado Liquefied Petroleum Gas Supertanque Very Large Crude Carrier Transportador ultra grande de crudo Ultra Large Crude Carrier Astillero Shipyard 176 177 178 179 32 .G 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 Topographic Terms Términos Topográficos Compuerta Sluice Dársena Basin Depósito de agua. Pto. Presa. Buoy dump Estación de combustible Bunker station Estación de recolección de residuos petrolíferos Reception facilities for oily wastes Estación de limpieza de tanques Tanker cleaning facilities Estación de refrigeración Cooling water intake/outfall Barrera flotante Floating barrier. Trade port Puerto con astilleros Building harbour Puerto petrolero Oil harbour Puerto minero Ore harbour Puerto de cereales Grain harbour Puerto de contenedores Container harbour Puerto maderero Timber harbour Puerto carbonero Coal harbour Puerto de transbordadores Ferry harbour Policía Police Harbour Installations Instalaciones Portuarias 170 171 172 173 174 175 Terminal Terminal Grada de astilleros Building slip Astilleros Building yard Depósito de boyas Buoy yard. Embalse Reservoir Zona de relleno Reclamation area Puerto artificial Port Puerto Harbour (Hr) Puerto natural Haven (Hn) Puerto interior Inner harbour Puerto exterior Outer harbour Puerto de gran calado Deep water harbour Zona franca Free port Puerto aduanero Customs harbour Pto. Boom Pilar. Abr. 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 Base naval Naval port Puerto industrial Industrial harbour Puerto comercial Comercial port.

sup. Lv. int. Ca. Gde. superior Eléctrico Electrical Aproximado Approximate Semáforo Semaphore Cada Each Giratoria Gyratory Lava Lava Lazareto Pest-house. part. bathing-place Escuela School Grande Large not. Esc. * 33 . H. Aserr. elevación Height Aserradero Sawmill Balneario Balneary. interior Distante Distant Aeronáutico Aeronautical Superior Upper. Laz. Prom Aero. eléct. c. n o p q r s t u v w x y z Exterior External. Co. N° Bal. Sem. Ra.Topographic Terms Términos Topográficos G Supplementary national abbreviations Abreviaturas nacionales suplementarias a b c d e f g h i j k l m Conspicuo Conspicuous Notable Remarkable Particular Private Prominente Prominent Sierra Ridge of mountains Cadena (de montañas) Range of mountains Cerro Hill Roca aislada Retired rock Altura. exterior Interior Internal. G. dist. aprox. quarantine Número Number ext. G Sa.

Np M de C. b.3 HAT MLW MHW MSL NMM MLWS Altura media de las bajamares de sicigias Mean Low Water Springs Altura media de las pleamares de sicigias Mean High Water Springs Altura media de las bajamares de cuadraturas Mean Low Water Neaps Altura media de las pleamares de cuadraturas Mean High Water Neaps Altura media de las bajamares mínimas Mean Lower Low Water Altura media de las pleamares máximas Mean Higher High Water Media Bajamares Máximas Mean Higher Low Water Media Pleamares Mínimas Mean Lower High Water Mareas de sicigias Spring tide Mareas de cuadratura Neap tide Bm. Nivel de reducción de sondas Chart Datum.M. Corrientes Terms Relating to Tidal Levels Términos Relacionados con los Niveles de Marea Símbolos nacionales suplementarios Supplementary national symbols: a.M.Sup.M. Sp M de sic. 34 .Inf. Currents Mareas.sic. c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 CD Dátum de la carta. Datum for sounding reduction Mínima bajamar astronómica Lowest Astronomical Tide Máxima pleamar astronómica Highest Astronomical Tide Bajamar media Mean Low Water Pleamar media Mean High Water Nivel medio del mar Mean Sea Level Dátum de nivelación topográfica Nivel de referencia de altitudes Height datum.C. MLHW Pm. Land survey datum NRS 405 LAT 405.Inf.H Tides.M. MLWN Bm.M.C. MHHW Pm.M. MHWS Pm. MHWN Pm. MLLW Bm.sic.M.M. MHLW Bm.Sup.

2 380..3 406. Currents Mareas.6'E -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 Tabla de corrientes de mareas Tidal stream table 407. They are usually defined in notes under charts titles.. sondaje (NRS) W SICIGIAS CUADRATURAS PLEAMAR BAJAMAR PLEAMAR BAJAMAR 406.20 1. Place N/S E/W Long. NOTE: Planes of reference are not exactly as shown below for all charts.2 406..36 2.3 Antes de la Pleamar Pleamar Después de la Pleamar 1 2 3 4 5 6 High Water A fte r H ig h W a te r R a te s a t n e a p tid e s (kn o ts) * 35 . Tidal streams referred to. son definidas en notas bajo el título de las cartas.21 Corrientes de mareas referidas a. sobre el dátum de Long.2 407. Cable aéreo de electricidad Overhead power cable HAT HAT MHWS MHWS MHWN MHWN NMM MSL Espacio libre mínimo en puentes (negro) y cables aéreos (magenta) Vertical clearance bridge (black) Overhead power cable (magenta) Altura media de las pleamares de sicigias Spring range of tide Altura media de las pleamares de cuadraturas Neap range of tide Espacio vertical de seguridad Safe vertical clerance Alturas en las cartas Charted elevation Línea de pleamar en la carta (línea de costa) Charted HW (coast) line Dátum del levantamiento terrestre (NMM) Land survey datum (MSL) H MLWN MLWN MLWS MLWS NRS CD (usually LAT) Nivel del mar en un instante cualquiera Sea surface at any time Altura de la marea Height of tide Profundidad medida (sondada) Observed depth (Sounding) Sondas negativas Drying height Línea de bajamar en la carta (veril cero) Charted LW (drying) line Profundidades en la carta Charted depth 302.2'N 0° 55.1 405 Tide Tables Tide Tables Lat. Por lo general.91 0.6'E 31 Horas Dirección de la corriente (grados) 6 5 4 3 2 1 Posición Geográfica Velocidad en mareas de cuadraturas (Nudos) Velocidad en mareas de sicigias (Nudos) A 51° 21.. Hours D ire ctio n s o f s tre a m s(d e g re e s) 6 5 4 3 2 1 1 2 4 5 B e fo re H i g h W a te r Geographical Position R a te s a t sp rin g tid e s (kn o ts ) -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 51° 21.4 30 DATOS DE MAREA Alturas medias en metros. Corrientes H Tidal Levels and Charted Data 20 Mareógrafo Tide Gauge T Niveles de Mareas y Datos Representados en la Carta NOTA: Los niveles de referencia no se muestran exactamente en todas las cartas como las señaladas más abajo.5 Posición de altamar con niveles de marea tabulados Offshore position with tabulated tidal levels LUGAR ESTERO QUITRALCO Lat. S 45º 38´ a 73º 27´ 2.2'N 0° 55. Tablas de Marea Heights in metres above Chart Datum MHWS MLWS MHWN MLWN Diagrama tabular de mareas diurnas o semidiurnas Tabular statement of diurnal or semidiurnal tides 406.Tides.

5 kn Ene . Races † Remolinos Eddies Posición de datos tabulados de corrientes de marea con designación Position of tabulated tidal stream data with designation 2.2 Supplementary National Symbols a Establecimiento del Puerto Establishment of the Port. marea vaciante (con indicación de velocidad) Ebb tide stream (with rate) Corriente en aguas restringidas (donde las mareas no ejercen mayor influencia sobre la corriente) Current in restricted waters 407.4.4.2 2. Rizos. marea llenante (con indicación de velocidad) Flood tide stream (with rate) Corriente de reflujo. Corrientes Tidal Streams and Currents K Mareógrafo Tide Gauge T Corrientes de Mareas y Corrientes 40 41 42 3 kn Corriente de flujo. 36 .5.Mar (Ver nota) 408.3 423. Tide rips. Currents Mareas. b Rango de la Marea en Sicigia Spring tide range R.5 kn 43 44 45 Jan . c Amplitud de la Marea en Sicigia Spring tide range † A. High water full and change Símbolos Nacionales Suplementarios E.4 3 kn 407. en sic.4 408.3 46 A 407.H Rompientes Breakers Tides.Mar (see Note) Corrientes oceánicas permanentes o estacionales (con indicación de velocidad) Ocean current are permanent or seasonal (with rates) Escarceos. en sic. de la M.5. de la M.1 423. Correntadas Overfalls. del P.

3 12 97 412.3 0 15 14 06 17 25 27 2 413 413. but not confirmed.3 4 184 212 Soundings Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: b. mainly associated to a warning depth contour Sonda de profundidad dudosa. sounding or danger (small scale charts) Generalidades 417 424.1 413. but not confirmed Denuncio de profundidad o peligro sin confirmar (cartas de pequeña escala) Reported.5 Rep (2003) I 184 M4 Part.1 412 412.1 410 412 412. con año de la misma Reported with year of report. no se encontró fondo No bottom found at depth shown Sondas de poca fiabilidad o sacadas de documentos de menor escala o levantamientos antiguos Sounding which are unreliable or taken from a smaller scale source Sondas negativas (por encima del cero hidrográfico) Drying heights (above chart datum) Cauce de un río (en una zona intermareal) Natural watercourse (in intertidal area) 330 412.2 SD 417 424.3 2 3. c H Sondas Plano de referencia de alturas Plane of reference for Heights Sondas en su posición verdadera Sounding in true position 10 11 12 13 14 12 97 403.C 404. normalmente asociado a veril de advertencia Existence doubtful.2 413.2 412 412. mainly associated to a warning depth contour Información no confirmada por levantamientos hidrográficos Reported.1 3.4 Rep 417 424.1 412. but not confirmed Información sin confirmar.Depths Profundidades I General 1 ED Existencia dudosa.1 412.2 ( 48 ) +(12) ( 97 ) 3349 Sondas fuera de posición Sounding out of position Mínima profundidad en un canal estrecho Least depth in narrow channel A la profundidad indicada.4 417. normalmente asociado a veril de advertencia Doubtful sounding.3 * 37 .

to which an area has been swept by wire drag.6 417.1 23 72 m Profundidad mantenida 72 m Área con mantenimiento regular Canal o área dragada con profundidad mantenida Areas regularly maintained Dredged channel or area with maintained depth 414.7 Area sin sondaje 38 .3 21 7m 7 metros Canal o área dragada con profundidad indicada en metros o decímetros Dredged channel or area with depth of dredging in metres and decimetres 414 22 72 m (2004) Dragado de 72 m (2004) Área sin mantenimiento regular Canal o área dragada con indicación de la profundidad y año del último levantamiento de control Areas not regularly maintained Dredged channel or area with depth of dredging and year of latest control survey 414.1 0 0 Zona no hidrografiada 25 Sondas Área insuficientemente hidrografiada o levantamiento incompleto Inadequately surveyed area or incomplete surveying 410 417 417.I Depths Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Profundidades Depths in Fairways and Areas Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Límite de área dragada Limit of dredged area Profundidades en Canales y Áreas 20 414. The latest date of sweeping may be shown in parentheses † 112 136 10 415 415.2 24 (2003) Área barrida con rastra hidrográfica con indicación de la profundidad. La fecha del último rastreo se indica entre paréntesis Depth at chart datum.

Supplementary National Symbols a Veril de advertencia Warning depth contour Símbolos Nacionales Suplementarios b Posición aproximada.5 Nota: Note: La elección de la profundidad límite para las tonalidades de las tintas azules varía con la escala y la finalidad de la carta. d 30 0 2 8 10 10 20 15 30 40 50 75 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 2000 3000 4000 I 20 31 50 Veriles aproximados Approximate depth contours 411.6 Depth Contours 2 Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Línea de Bajamar Low Water line 3 5 a. o en función de los levantamientos.2 417. normalmente asociada a veril de advertencia Doubtful position. The extent of the blue tint varies with the scale and purpose of the chart.Depths Profundidades I Veriles 404. or its sources and the nature of the bathymetry. mainly associated to a warning depth contour Veril insidioso Hazardous depth contour PA c PD d * 39 . mainly associated to a warning depth contour Posición dudosa. normalmente asociada a veril de advertencia Approximate position.2 410 411 411.

I Depths Profundidades Supplementary National Notes Notas Nacionales Suplementarias DIAGRAMA DE ORIGEN DE DATOS D G H A B E 52°20’ B C D F B 73°40’ CLASE A B C D E CLASIFICACIÓN DE ÁREAS ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DE PRECISIÓN ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DGPS ORIGEN DE LOS DATOS CORRESPONDIENTE A CARTA XXX SONDAJE DE AÑOS 2005 Y 2006 SONDAJE AÑO 2007 Y ANTERIORES NO CORRESPONDE A ESTA CARTA SONDAJE AÑOS 1994 Y 2004 ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ UTILIZANDO SONDAJE ANTERIOR A 1995 GPS ABSOLUTO O INSTRUMENTAL DE CORTE ANGULAR Y DISTANCIÓMETROS ÁREA CON SONDAJE EXPLORATORIO ÁREA CON SONDAJE DE OTRAS FUENTES ÁREA SIN SONDAJE SONDAJES DE AÑOS 1996 Y 2002 SONDAJE CARTA SHN-XXX SE DESTACA CON LÍNEA SEGMENTADA MAGENTA Y LEYENDA CORRESPONDIENTE. VER SÍMBOLO I25 F G H 40 .

and side scan sonar to locate navigation hazards between sounding lines. complementado además con un sonar de rebusca lateral para la detección de peligros a la navegación entre líneas de sondas. Logrado a través del uso de un sistema DGPS-tiempo real y un equipo multihaz.ÁREAS CON SONDAJE MULTIHAZ. Levantamiento controlado y sistemático. however the spacing between the sounding lines allows ensuring the absence of navigation hazards among them. sin embargo el espaciamiento entre las líneas de sondaje permite asegurar la inexistencia de peligros a la navegación entre ellas. Área que no cuenta con información batimétrica de ningún tipo.. F. D.. logrado a través del uso de un sistema DGPS (tiempo real o post-proceso) o metodología de tres ángulos y el empleo de un ecosonda de haz simple moderno. Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position. F. respecto a los anteriores..ÁREAS CON SONDAJES DE OTRAS FUENTES.ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL. angle-distance.. de gran exactitud en posición y profundidad. ángulo-distancia. Non-systematic and non-controlled surveying that responds to a preliminary surveying of the area without considering the standard established related to the spacing between lines of soundings. A.ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ DE PRECISIÓN. C. Levantamiento controlado y sistemático.ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ UTILIZANDO GPS ABSOLUTO O INSTRUMENTO DE CORTE ANGULAR Y DISTANCIÓMETROS. Levantamiento controlado y sistemático de menor exactitud en posición y profundidad. but not using side scan sonar. No se utiliza un sonar de rebusca lateral. Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position. Bathymetric information obtained from another hydrographic office or directly from international charts being in accordance with the IHO standards..Depths Profundidades I Supplementary National Notes Notas Nacionales Suplementarias A. I * 41 . de gran exactitud en posición y profundidad. logrado a través del uso de un sistema tradicional (ángulo-ángulo..AREAS WITH EXPLORATORY SOUNDING. Side scan sonar is not used... using (real-time or post-processing) DGPS system and single beam echosounder. B. Area that does not have any kind of bathymetric information. dos distancias) o GPS absoluto.. E.AREAS WITH PRECISION SINGLE BEAM SOUNDING. G. Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position.. Logrado a través del uso de un sistema DGPS-tiempo real y un ecosonda monohaz para la determinación de profundidades. logrado a través del uso de un sistema DGPS (tiempo real o postproceso) y el empleo de un ecosonda de haz simple moderno. o directamente de cartas internacionales conforme a la norma OHI.. B.ÁREAS CON SONDAJE EXPLORATORIO.AREA WITH MULTIBEAM SOUNDING. D.AREAS WITH SOUNDINGS FROM OTHER SOURCES.AREAS WITH SINGLE BEAM SOUNDING AND DGPS. using real. H. no considerando la utilización de un sonar de rebusca lateral. Levantamiento controlado y sistemático.UNSURVEYED AREAS.. It is achieved using a traditional system (angle-angle. two distances) or GPS absolute mode with a single beam echosounder. y el empleo de un ecosonda de haz simple. Levantamiento controlado y sistemático. H.ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ DGPS. no considerando la utilización de un sonar de rebusca lateral.AREAS WITH SINGLE BEAM SOUNDING COMBINED WITH GPS ABSOLUTE MODE OR ANGLE-DISTANCE METHODOLOGY.time DGPS and multibeam system. using real-time DGPS and single beam echosounder to measure depths. Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position.. but not using side scan sonar.. E. using (real-time or post-processing) DGPS system or intersection of three angles methodology combined with a single beam echosounder.. de gran exactitud en posición y profundidad. Levantamiento no controlado y no sistemático que obedece a un reconocimiento preliminar del área no considerando la norma establecida en la separación entre corridas de sondas. de gran exactitud en posición y profundidad. G. Systematic and controlled surveying having lower accuracy on depth and position compared with the above mentioned surveys.ÁREAS SIN SONDAJE.AREAS WITH SINGLE BEAM SOUNDING AND SIDE SCAN SONAR. C.. Información batimétrica obtenida de otras oficinas hidrográficas.

M.1 12. p.J Rocas Rocks Nature of the Seabed Naturaleza del Fondo Types of Seabed K Abreviaturas nacionales suplementarias Supplementary national abbreviations: S M Cy Si St G P Cb R Co Sh S/M Arena Sand Fango Mud Arcilla Clay Limo Silt Piedras Stones Cascajo Gravel Guijarro. ej. Canto rodado Pebbles Guijarro grueso Cobbles Roca Rock Coral y algas coralinas Coral and Coralline algae Conchuela (restos de conchuela) Shells (skeletal remains) Dos calidades. Arena fina con fango y conchuela Admixtures are shown behind main constituent of the deposits. Áreas Intermareales 426. e.1 13.1 428.3 42 . 425.2 22 Arrecife de coral que cubre y descubre Coral reef which covers and uncovers 426.Sh AfFCc Wd Alg.2 13. g. ej. fine sand with mud and shells Algas marinas Kelps Algas marinas Kelps Dunas submarinas Sandwaves Manantial en el fondo del mar Spring in seabed P Tipos de Fondo a-d 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425. la calidad dominante está indicada en primer lugar. Arena sobre fango Two layers. Sand over mud En el caso de calidades múltiples.3 Types of Seabed.9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.5 428. C G Ggru R Co Cc A/F fS.2 428.2 14 15 A F Arc.1 21 Arrecife de roca que cubre y descubre Rocky area which covers and uncovers 426.8 425. Intertidal Areas 20 Símbolos nacionales suplementarios: g Supplementary national symbols: Área con piedra o cascajo Areas with stones or gravel Tipos de fondo. e. p. g.

firme Stiff Volcánico Volcanic Calcáreo. f Calificativos 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 f Fino Fine Medio Medium Grueso Coarse Quebrado Broken Viscoso Sticky Blando Soft Rígido. Shoal * 43 . Symbol a b c d e f g Greda Chalk Escoria Scoria Ostra Oysters Esponja Sponge Pequeño Small Grande Large Símbolo. caliza Calcareous Duro Hard 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 bo 425 427 425 427 425 427 425 427 425. banco de arena Sand area.5 425.7 m c gru bk sy so J sf v ca cal h d Supplementary National Abbreviations. Abreviaturas Nacionales Suplementarias Gr Esc Os Esp peq gde Área de arena.Nature of the Seabed Naturaleza del Fondo J Qualifying Terms Abreviaturas nacionales suplementarias Supplementary national abbreviations: e.

1 NMM NRS 11 NMM NRS 5m Roca que cubre y descubre.1 NMM NRS 5m 10 m 20 m Dentro del área correspondiente a su profundidad Inside the corresponding depth area 5m 10 m 20 m 421. Obstrucciones Generalidades Línea de peligro en general 1 Danger line in general 411.3 422.1 10 421.4 420.3 13 NMM NRS 5m Roca siempre cubierta de profundidad dudosa Dangerous underwater rock of uncertain depth 421.9 Rocks Plano de referencia de las alturas Plane of reference for Heights H Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths Roca (islote) que nunca cubre. siempre cubierta con profundidad conocida Dangerous underwater rock of known depth R NMM NRS R R 14. height above chart datum 421.4 Roca peligrosa.K General Rocks. Naufragios. height above height datum H Rocas (1. Obstructions Rocas.1 2 Explorado con rastra hidrográfica o buzo Swept by wire drag or diver 415 422.7) (3.4 R 14. altura referida al NRS Rock which covers and uncovers.1) 4.2 12 NMM NRS 5m Roca a flor de agua respecto al NRS Rock awash at the level of chart datum 421. Rock (islet) which does not cover.2 NMM NRS 5m 10 m 20 m Fuera del área correspondiente a su profundidad Outside the corresponding depth area R NMM NRS 5m 10 m 20 m 44 . Wrecks. altura referida al NMM.

1 24 Naufragio siempre visible Wreck showing any portion of hull or superstructure 422. en cartas de gran escala Submerged wreck.2 25 Mástil Naufragio con mástiles visibles Wreck of which the masts only are visible at Chart Datum 422. least depth known by sounding only Naufragio de profundidad mínima conocida y obtenida por rastra hidrográfica o buzo Wreck. on large-scale charts Naufragio sumergido de profundidad desconocida.1 22 65 422. not dangerous to navigation with depth known Arrecife de coral siempre sumergido Coral reef which always covers 16 4 421. en cartas de gran escala Wreck. Obstrucciones K 421.5 17 Rompientes Breakers 423.2 26 Naufragio de profundidad mínima conocida y obtenida por sondaje Wreck. no peligrosa para la navegación con profundidad conocida Underwater rock.of unknown depth . Naufragios. en cartas de gran escala Submerged wreck.4 27 422.Rocks. on largescale charts 422. Obstructions Rocas. hull always dry.4 15 21 R 30 Roca siempre sumergida.1 23 422. covers and uncovers. Wrecks. en cartas de gran escala Wreck.3 * 45 . on large-scale charts Naufragio que cubre y descubre. swept by wire drag or diver 422. of known depth. on large-scale charts Naufragio sumergido de profundidad conocida.2 Wrecks Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Naufragios históricos Historic wreck Naufragios K 20 Naufragio siempre visible.1 21 422. least depth known.

7 31 Fondos sucios 422.1 Postes o estacas que delimitan áreas de pesca Fishing stakes 44. pero que se considera superior a la indicada Non-explored wreck. Obstructions Rocas.9 422.K 28 Rocks. Obstrucciones Naufragio peligroso con profundidad desconocida Dangerous wreck.5 Postes o pilotes sumergidos (situación conocida) Submerged pile. etc 422. well or stump (with exact position) 447.2 44. Hierbas marinas Kelp. swept by wire drag or diver Postes o pilotes sumergidos Stumps of posts or piles wholly submerged 422.8 Obstructions Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Algas.6 30 422.1 43.5 29 Naufragio no peligroso con profundidad desconocida Non-dangerous wreck. least depth known Obstrucción de la que se conoce la mínima profundidad explorada por rastra o buzos Obstruction. depth unknown Naufragio no explorado cuya profundidad mínima se desconoce.1 447. but considered to have a safe clearance to the depth shown Área con restos de naufragios o fondos sucios no peligrosos para la navegación.9 422. etc. Fish weirs.2 Balsas de cultivo de peces Fish trap. depth unknown Obstrucción cuya profundidad mínima se conoce Obstruction. non-dangerous to navigation but to be avoided by vessels anchoring.3 46 . trawling. Remains of a wreck. que debe ser evitada para fondeo. tunny nets area 447. stake snag. Sea Weed J Obstrucciones Cabeza de pozo submarino Well L 40 41 42 43. Wrecks. or other foul area. depth unknown 422. Tunny nets 45 Área de pesca Área de pesca Fish trap area. pesca de arrastre.2 Obstrucción cuya profundidad se desconoce Obstruction.9 † 327. Naufragios. least depth unknown. least depth known.

1 . 24 Vivero o refugio de peces cuya mínima profundidad se conoce Fish haven with minimum depth known 47 Viveros Viveros Shellfish beds 447. Obstrucciones K 46. 48.2 .1 .Rocks.6 K 48.2 .5 46. Naufragios. Obstructions Rocas. Granja marina (en cartas de gran escala) Marine farm (on large-scale charts) 447.4 . Wrecks. . Vivero o refugio de peces Fish haven 447. Granja marina (en cartas de pequeña escala) Marine farm (on small-scale charts) * 47 . (2 4 ) .

2 445. Oil derrick Antorcha (en el mar) Flare stack (at sea) Torre de amarre. Torre petrolífera Production platform. Single Buoy Mooring (SBM) Buque cisterna Moored storage tanker Aparejos de fondeo en el fondo Mooring ground tackle Plataformas y Atracaderos 10 11 445.6 48 Cambio No 1. Limits N Nombre de campo petrolífero o de gas Name of oilfield or gasfield Plataforma con su designación o nombre Platform with designation/name Límite de área de seguridad alrededor de una instalación Limit of safety zone around offshore installation Límite de área de explotación Limit of development area Turbina eólica Wind turbine 445. Plataforma de amarre por un solo punto (SPM).2 445.3 3 439. (SPM) including Single Anchor Leg Mooring (SALM).9 1 2 CAMPO PETROLÍFERO 445. Plataforma articulada de carga (ALC) Single Point Mooring. .2 Campo de turbinas eólicas con área restringida Wind farm with restricted area Platforms and Moorings Boyas de Amarre Mooring Buoys Q Plataforma de producción.3 Z-44 445.1 DA 18 Campo de turbinas eólicas Wind farm 5.L General Offshore Installations Instalaciones en Altamar Generalidades Áreas.4 13 14 15 16 17 18 445.3 4 5.4 431. abril 2011.6 12 SPM 445. Catenary Anchor Leg Mooring (CALM). Articulated Loading Column (ALC) Plataforma de observación o prospección (con nombre) Observation/research platform (with name) Plataforma abandonada Disused platform Isla artificial (con nombre) Artificial Island (with name) Boya para carga de buques cisterna Oil or Gas installation buoy.8 445. Límites Areas. Platform. Plataforma.

3 443.1 21.5 Pozo 445.11 Turbina Submarina Underwater turbine Turbina L NRN Turbina NRN D(2) Turbina D(2) Turbina submarina Turbina submarina (2. Turbine field with restricted area Turbina submarina Submarine Cables 30.4m) Campo de Turbinas Current farm.10 445.3 443.Offshore Installations Instalaciones en Altamar L Underwater Installations Nivel de Referencia de Profundidades Plane of Reference for Depths H Obstrucciones Obstructions Pozo de producción submarina Submerged production well Pozo fuera de servicio de profundidad desconocida Suspended well.2 443.1 443.1 31.2 31.7 * 49 . with depth over wellhead Altitud de la cabeza de un pozo sobre el fondo Wellhead with height above the bottom Situación de plataforma abandonada Site of cleared platform Tubería Instalaciones Submarinas K 20 21.8 Cabeza de pozo que emerge con luz o sin ella Above-water wellheads (lit or unlit) 445.2 21.1 30. Turbine field Campo de Turbinas con área restringida Current farm.0) # 422.2 439.2 32 Cable submarino Submarine cable Área de cables submarinos Submarine cable zone Cable eléctrico submarino Submarine power cable Área de cables eléctricos submarinos Submarine power cable area Cable submarino abandonado Disused submarine cable Cables Submarinos 443.7 24 47 Turbina 34 64 Turbina 445.1 15 Pozo Pozo (5. depth over wellhead unknown Pozo fuera de servicio de profundidad conocida Suspended well.3 22 23 Turbina Pozo de producción 445.

water Quimicos Agua 41.5 44 Tuberías submarinas abandonadas Disused submarine pipeline/pipe 444. chemicals.1 Agua Emisario Alcantarilla Admisión Cañería de agua. chemicals.7 50 . Outfall pipe.3 444. alcantarilla. gas.2 Agua Alcantarilla Area of submarine pipe Emisario Admisión 42 43 Enterrada 1.2 Área de cañería de descargas submarinas 41. Intake pipe 444 444. Crib 444.1 439.2 Petróleo Gas Área de oleoductos. cañería de admisión Waterpipe. emisario. oil. agua y sin especificación Supply pipeline: unspecified.1 Petróleo Gas Agua Cañerías Submarinas Oleoducto. gaseoducto.L Offshore Installations Instalaciones en Altamar Submarine Pipelines 40. gas. Sewer.3 444. water 444 444.2 Quimicos 40. conducción para productos químicos. gaseoductos.6 m Cañería enterrada (con indicación de la profundidad a la que está enterrada) Buried pipeline/pipe (with nominal depth to which buried) Difusor en el extremo de un emisario Diffuser. agua y sin especificación Supply pipeline area: unspecified. conducción para productos químicos. oil.4 439.

Tracks, Routes

Derrotas, Rutas

M
Derrotas

Tracks
Derrota Balizada por Luces Tracks Marked by Lights P
270, 5 °

Balizas de Enfilación Leading Beacons Enfilación (la línea continua representa la parte navegable) Leading line (firm line is the track to be followed)

P

1

270, 5 ° 270, 5 °

433.1 433.2 433.3

2

270, 5 °

Enfilación de seguridad Transit, clearing line

433.4 433.5

3

Derrota recomendada, basada en un sistema de marcas fijas Recommended tracks based on a system of fixed marks Derrota recomendada no basada en un sistema de marcas fijas Recommended tracks not based on a system of fixed marks

434.1 434.2

4

434.1 434.2

5.1

Derrota de sentido único One-way track combined with routeing element 432.3

5.2
7 .3m

DW (Ver Nota)

DW

Derrota de doble dirección (incluyendo una nota que describe la regulación) Two-way track (including a regulation described in a note) Derrota recomendada con indicación del máximo calado permitido Recommended track with maximum authorised draught stated 432.4 434.3 434.4

M

6

7 .3m

Routeing Measures Símbolos Básicos 10 11 12 13 14 15 16
Zona de precaución

Esquema de Separación de Tráfico Basic Symbols
Dirección obligatoria del tráfico Established (mandatory) direction of traffic flow Dirección recomendada para el tráfico Recommended direction of traffic flow Línea de separación (gran escala y pequeña escala) Separation line (large-scale, small-scale) Área de separación Separation zone Límite de área restringida (ejemplo: zona de navegación costera) Limit of restricted area (e. g.: Inshore Traffic Zone) Límite de separación de tráfico Limit of routeing measure Área de precaución Precautionary area 435.1

435.5 435.1 436.3 435.1 436.3 435.1 436.3 439.2 435.1 436.3 435.2

*

51

M

Tracks, Routes

Derrotas, Rutas
Esquema de Separación de Tráfico Símbolos Básicos

Routeing Measures Basic Symbols
No ta

17
AS L

435.10 Derrota archipelágica; línea axial y límite máximo por los cuales no deben navegar las embarcaciones Archipelagic Sea Lane; axis line and limit beyond which vessels shall not navigate

AS L

(V er

No ta )

(V er

)

18

FAIRWAY

”Fairway” designado por una autoridad o administración marítima Fairway designated by regulatory authority

434.5

52

Tracks, Routes

Derrotas, Rutas

M

Examples of Routeing Measures

Ejemplos de Esquema de Separación de Tráfico
M 20.1

M 20.3

M 26.1

M 20.2

M 21

Z on a d

I ns h

M 25.2

gación Cost ave ffic Zone era e Nore Tra
RB

M 28.1 M 25.1 RB

RB M 22 M 20.1 M 26.1

M 23

Zo

na de Insh Navegac ión Costera ore Traffic Zone
M 20.1

M
M 20.1

M 28.2

(See Note) (Ver Nota)

M 29.1

M 24

M 29.2

Área a Evitar Area to be Avoided (See Note) (Ver Nota)

M 27.1

DW
M 26.2

DW 20m

DW 22 .5m

M 27.2

h na Ins Zo

DW DW

M 27.3

DW DW

DW

de

N or aveg e T ac r af i ón f i c Z Co one st er a
M 25.1

*

53

with minimum depth stated Ruta de aguas profundas.5 435.1 20. con límites extremos definidos Inshore traffic zone.7 54 .2 435. as part of one-way traffic lane Ruta de aguas profundas. Center line as recommended one-way or two-way track Ruta recomendada (su eje puede estar balizado con boyas) Recommended route (often marked by centreline buoys) Ruta de doble dirección con tramos de dirección única Two-way route with one-way sections Área a evitar. with “crossing gates” Dispositivo de separación de tráfico en cruce.3 28. a causa del peligro de encallar Area to be avoided. without defined end-limits Dirección recomendada para el tráfico.1 23 435.6 28. Routes Derrotas. con “cruce de rumbos” Traffic separation scheme. traffic zones separated by natural obstructions Dispositivo de separación de tráfico. La línea axial indica una vía recomendada de sentido único o de doble sentido Deep water route. with outer separation zone separating traffic using scheme from traffic not using it Dispositivo de separación de tráfico.3 27.1 22 435. con indicación de la mínima profundidad establecida Two-way deep water route. entre dispositivos de separación de tráfico Recommended direction of traffic flow.1 435.5 26.2 29.2 Dispositivo de separación de tráfico. con zona de separación exterior.1 25. sin zona de precaución definida Traffic separation scheme crossing without designated precautionary area Área de precaución Precautionary area Zona de navegación costera.7 29.1 20. para buques que no necesitan una área de aguas profundas Recommended direction of traffic flow. Rutas Examples of Routeing Measures Dispositivo de separación de tráfico.4 435.3 21 435.1 435.2 435.2 26.3 27. zona de giro Traffic separation scheme. for ships not needing a deep water route Ruta de aguas profundas dentro de una calle de un dispositivo de sentido único Deep water route. between traffic separation scheme Dirección recomendada para el tráfico. with separation zone Ejemplos de Esquemas de Separación de Tráfico 435. with defined end-limits Zona de navegación costera sin límites extremos definidos Inshore traffic zone.1 25.1 435. separando los buques que utilizan el dispositivo de los que no lo utilizan Traffic separation scheme.2 435.1 20. de doble dirección. because of danger of stranding 435.1 435. around navigational aid Área a evitar. pasillos de separación separado por obstrucciones naturales Traffic separation scheme.1 435.2 435. alrededor de una ayuda a la navegación Area to be avoided.3 27.1 435. roundabout Dispositivo de separación de tráfico.1 24 435.M Tracks. con una zona de separación Traffic separation scheme.

1 * 55 .2 Linea de reporte radial Radio reporting line 488.3 Radar Surveillance Systems 30 Estación de control de radar Estación de control de radar Radar surveillance station Sistemas de Control Radar Ra Valparaíso 31 Área de alcance del radar Radar range 487.Tracks. con designación (si la tuviese) e indicación del sentido del tráfico marítimo Radio reporting (calling-in or way) points showing direction(s) of vessel movement with designation (if any) Puntos de Reporte Radial 40. Rutas M 487 487.1 488 40.1 32.2 Línea de referencia del radar Radar reference line Línea de referencia del radar que coincide con una enfilación Radar reference line coinciding with a leading line 487. Routes Derrotas.1 32.2 † Radio Reporting Points Punto de información radial.1 M Ferries 50 51 Teleférico Transbordadores Transbordador Ferry † Transbordador por cable (Teleférico) Cable ferry 438.2 438.

Tuberías submarinas Submarine Cables.8 12. Rutas Tracks.2 A N53 Símbolos nacionales suplementarios: a. normalmente implica obstrucciones permanentes Maritime limit in general.2 2.2 Límite de área prohibida (acceso prohibido sin autorización) Limit of prohibited area (unauthorised entry) Anchorages.3 12. 56 .5 12. Área de Fondeo 431.3 12.6 L Derrotas.N General Areas. Note: Anchors as part of the limit symbols are not shown for small areas. Limits Áreas. Límites Generalidades I Cables submarinos.4 12. usually implying permanent physical obstructions Límite marítimo en general.1 439.1 14 Fondeadero designado Anchor berths 431.1 Área de fondeo en general Anchorage area in general 431. Routes Áreas dragadas y rastreadas Dredged and Swept Areas 1. Other types of anchorage area may be shown.2 439.1 11.2 Fondeadero designado con indicación del área de borneo Anchor berths. usually implying no permanent physical obstructions Límite de área restringida Limit of restricted area 439.3 441.2 12.7 12. Submarine Pipelines Límite marítimo en general. swinging circle may be shown A N53 14 12.1 1.1 2. Anchorage area for deep draught vessels Área de fondeo de petroleros Tanker anchorage area Fondeadero para períodos de hasta 24 horas Anchorage for periods up to 24 hours Área de fondeo para buques cargados con explosivos Explosives anchorage area Área de fondeo de cuarentena Quarantine anchorage area Nombre DW Petroleros 24h † Reservado (Ver nota) Fondeadero reservado Reserved anchorage area Nota: En pequeñas áreas no se representan las anclas como parte del símbolo de límite de fondeadero.6 12. Fondeadero para buques de gran calado Deep water anchorage area. También pueden representarse otros tipos de fondeaderos.9 No 1 Área de fondeo numerada Numbered anchorage area Área de fondeo con su nombre Named anchorage area Área de fondeo de aguas profundas. Anchorage Areas 10 11. b Supplementary national symbols: Fondeadero recomendado (sin límites definidos) Recommended anchorage (no defined limits) Fondeaderos. normalmente implica obstrucciones no permanentes Maritime limit in general.

Parques nacionales.4 22 Límite de reserva natural: Limit of nature reserve: 437. Límites N 449. Marine reserves MR * Cambio No 1.3 439.Areas.3 437.6 Restricted Areas 20 Símbolos nacionales suplementarios: c Supplementary national symbols: Áreas Restringidas 431. 57 .6 MR 22.4 435.4 439.2 Santuario marino Seal Sanctuary MR MR MR 437.11 Fondeadero prohibido Anchorage prohibited † Área prohibida de pesca Fishing prohibited 21 439. Limits Áreas.3 439. National parks.3 MR MR MR Reserva natural no especificada.6 13 Área de amarizaje de hidroaviones Sea-plane landing area 14 Fondeadero de hidroaviones Anchorage for sea-planes 449.3 22.1 Santuario de Aves Bird Sanctuary N 22. reservas marinas Non-specific nature reserve. abril 2011.

petrel) pueden ser usadas apropiadamente.2 Vertedero de explosivos (abandonado) Vertedero de explosivos (abandonado) Explosives dumping ground (disused) 24 Vertedero de residuos químicos Vertedero de residuos químicos Dumping ground for chemical wastes 442.1 448.4 23. seahorse.5 27 5 kn Velocidad máxima Maximun sped 430.2 26 Wk Histórico Área restringida de naufragios históricos Historic wreck and restricted area 449.3 442.4 PSSA PSSA La banda de color verde o magenta. petrel) may be used appropriately 442. pingüino.1 442.g. Limits Áreas. caballos de mar.1 Vertedero de explosivos Vertedero de explosivos Explosives dumping ground 23.N Areas. penguin. Límites PSSA PSSA 437.2 442. Note: Other animal silhouettes (e.2 58 .2 442.1 442.6 Área Marítima Particularmente Sensible Particularly Sensitive Sea Area 22. puede variar entre 1-5 mm The coloured tint band may vary in width between 1-5 mm Nota: Las siluetas de otros animales (ej.3 25 Área de desmagnetización Área de desmagnetización Degaussing range 448.3 437.

1 441.2 441.3 Military Practice Areas Área de ejercicio de tiro Firing danger area Áreas de Ejercicios Militares 30 31 † Área de ejercicios Militares Área militar restringida.4 33 Área de ejercicios y de tránsito de submarinos Submarine transit lane and exercise area 441.2 Límite del Puerto 430.3 440.5 34 Campo minado (Ver nota) Campo minado Minefields 441.5 440.1 * 59 .7 PLATAFORMA CONTINENTAL 440. Límites N 441. Limits Áreas.8 International Boundaries and National Limits Límites Nacionales y Fronteras Internacionales 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 PERÚ CHILE ARGENTINA CHILE N Límite político internacional terrestre International boundary on land Límite político internacional marítimo International maritime boundary Líneas de base recta del mar territorial Straight territorial sea baseline Límite exterior del mar territorial Seaward limit of territorial sea Límite exterior de la zona contigua Seaward limit of contiguous zone Límite de áreas de pesca Limit of fishery zones Límite de plataforma continental Limit of continental shelf 440.Areas.8 ZEE Límite de Zona Económica Exclusiva (ZEE) Limit of Exclusive Economic Zone (EEZ) Límite de Aduana Customs limit Límite del puerto Harbour limit 440-9 440. entry prohibited 441.1 440.6 32 Área de ejercicios de fondeo de minas Mine-laying practice area 441. entrada prohibida Military restricted area.4 440.6 440.

2 61 Laguna de troncos Límites Diversos Límite de hielo fijo Limit of fast ice 449.1 446.2 63 64 65 † Vertedero de escombros (abandonado) Vertedero de escombros (abandonado) Spoil ground (disused) Área dragada Área dragada Dredging area 446.1 Vertedero de escombros Vertedero de escombros Spoil ground 446.3 Supplementary National Symbols a Límite de área apropiada para el ejercicio de la acuicultura Suitable Area Limits for Aquaculture Fondeadero de pequeños buques Anchorage for small vessels Símbolos Nacionales Suplementarios b † c Área prohibida de fondeo y pesca Anchorage and fishing prohibited 60 .2 62.4 446.2 62. Límites Various Limits 60.5 Área transbordo de carga Área de transbordo de carga Cargo transhipment area 449.1 60. Limits Áreas.1 Límite de hielos flotantes estacional Limit of sea ice (pack-ice) seasonal Laguna de troncos Log pond 449.N Areas.4 Área de incineración Área de incineración Incineration area 449.

P. Po. Bco. Fd. Ang. Ba. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Roca(s) sumergida(s) Sunken rock Restinga Ledge Aguja Pinnacle Dorsal Ridge Loma submarina Rise Montaña Mountain Monte submarino Seamount Cadena de montañas submarinas Seamount chain Pico Peak Colina submarina Knoll Colina abisal Abyssal hill Meseta submarina Tablemount Meseta Plateau Terraza Terrace Espolón Spur Plataforma continental Continental shelf Borde de la plataforma continental Shelf-edge Pendiente. SMt. La. Estr. Arrecife de coral Reef. L. Bo. Mña. Mta. Rda. Cta. Talud Slope Talud continental Continental slope Emersión continental Continental rise Borde continental Continental borderland Dársena Basin Llanura abisal Abyssal plain Hoya Hole Fosa submarina Trench Depresión oceánica Trough Ra (Ras. O * 61 . G. Est. Fond. Can.) Rga. Entr. Roadstead Fondeadero Anchorage (Anch) Acceso Approach Banco Bank (Bk) Bajo Shoal (Sh) Banco de Arena Shoal Arrecife. Ensa. Arr. Longh Ría (Entrada o penetración de mar) Creek Laguna Lagoon Ensenada Cove Caleta Inlet Estrecho Strait (str) Canal (Paso de Mar) Sound Paso (de navegación) Passage Canal Channel (Chan) Angostura Narrows Entrada Entrance Estuario Estuary Delta Delta Desembocadura Mouth (Mth) Rada Roads. Can. Coral reef Bco.Hydrographic Terms Términos Hidrográficos O Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Términos Terms Abreviaturas Abbreviations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Océano Ocean Mar Sea Golfo Gulf Bahía Bay Fiordo Fiord Lago Lake. Loch.

pequeño lesser cerrado closed parcialmente partly aproximado approximate sumergido submerged fondos menores shoaled experimental experimental destruido destroyed dist. regl. Surgo. Turning area. R.O Hydrographic Terms Términos Hidrográficos Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Other Terms Otros Términos 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Valle Valley Valle axial Median Valley Cañón Canyon Canal submarino Sea channel Fosa. Zanja Moat. sumg. nav. Tidal gully Margen de un brazo de Mar Sidearm Dársena de maniobra. Q. Other Terms j 80 81 82 83 84 proyectado projected luminoso lighted marcado por boyas buoyed balizado marked antiguo ancient antg. k l 62 . Sea moat Cono. dest. Deep sea fan Falda Apron Zona de fractura Fracture zone Escarpa submarina Scarp. Turning circle Otros Términos 85 86 87 88 89 90 91 92 93 distante distant menor. cono submarino Fan. Escarpment Umbral Sill Fractura Gap Paso (de montaña) Saddle Terraplén Levee Provincia. Términos nacionales suplementarios Supplementary national terms a b c d e f g h i submarino submarine eventual eventual suprimido suppressed prohibido prohibited reglamento standard navegable navigable estero stream Quebrada Gorge Río River Brazo de Mar Sea arm Boca eventual Surgidero suppressed proh. Círculo de giro Turning basin. lum. Región Province Cauce de marea Tideway. Bzo. aprox. Área de giro. subm. Bca. esto. peq.

boya-faro) Major floating light (light vessel. usually conform to IALA Maritime Buoyage Systems characteristics. Luces Flotantes Principales 470.2 5 459. Luz secundaria. Luz.5 Luz principal. resilient beacon 457. Light.1 459. buque-boya. abril 2011. Major Floating Lights 1 Estructuras de las Luces. Lighthouse 2 Plataforma con luz en alta mar Lighted offshore platform 445.1 457.4 4 Baliza luminosa Lighted beacon † Baliza flotante con luz Buoyant beacon. fixed and floating. 462. a lo especificado por la IALA Minor lights.Lights Luces P Light Structures. major light float. normalmente.9 474 P * Cambio No 1. se ajustan. fijas y flotantes. minor light. Faro Mayor light. Large Automatic Navigational Buoy LANBY) † Las características de las luces secundarias.2 3 Torre Baliza luminosa Lighted beacon tower 456. 63 .2 6 Luz flotante principal (buque-faro.

2 10.2 F F Fija Fixed De ocultación (duración total de la luz mayor que la de la oscuridad) Occulting (total duration of light longer than total duration of darkness) Ocultación simple Single-occulting Oc Oc Oc(2) Example Gr Oc Grupo de ocultaciones Group-occulting Oc(2 + 3) Example Gr Oc C Grupos de ocultaciones combinadas Composite group-occulting 10.usually either 50 or 60 .flashes per minute) Centelleantes rápidas Continuous quick Q Ct Q(3) Example Gr Ct Grupo de centelleantes rápidas Group quick IQ Centelleantes interrumpidas Interrupted quick 64 . generalmente entre 50 a 60) Quick (repetition rate of 50 to 79 .5 10.1 10.4 De destellos (duración total de la luz menor que la de la oscuridad) Flashing (total duration of light shorter than total duration of darkness) Fl D Destellos simples Single-flashing Fl(3) Example Gr D Grupo de destellos Group-flashing Oc(2 + 1) Example Gr D C Grupos de destellos combinados Composite group-flashing Destellos largos (destellos de 2s o mayor) Long-flashing (flash 2s or longer) 10.6 LFl DL Centelleante (intervalo de repetición de 50 a 79 destellos por minuto.3 Isofase (igual duración de luz y oscuridad) Isophase (duration of light and darkness equal) Iso Iso Isofase Isophase 10.P Lights Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Q Clase de luz Class of light Gráfico Illustration Período Period shown Luces Lights Characters Características de las luces de las boyas Lights Characters on Light Buoys Abbreviation Internacional Abreviaturas Nacional a-h Características de las Luces 471.

Lights

Luces

P

Abbreviation Internacional

Abreviaturas Nacional

Clase de luz Class of light

Gráfico Illustration

Período Period shown

10.7

Centelleante rápida (intervalo de repetición de 80 a 159 destellos por minuto, generalmente de 100 a 120) Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per min) Centelleante rápida continua Continuous very quick Grupo de centelleantes rápida continua Group very quick Centelleante rápida intermitente Interrupted very quick

VQ

Ct R

VQ (3) Example

Gr Ct R

IVQ Example

Ct R I

10.8

Centelleante ultrarrápida (intervalo de repetición de 160 o más destellos por minuto, generalmente de 240 a 300) Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually 240 to 300 - flashes per min) Centelleante ultrarrápida continua Continuous ultra quick Centelleante ultrarrápida intermitente Interrupted ultra quick Con código Morse Morse Code Fija y de destellos Fixed and flashing Alternada Alternating R W R W R W

UQ

U

Ct U

IUQ

Ct U I

10.9 10.10 10.11

Mo (k) Example

Mo

FFI

FD

AI.WR Example

Al

Colours of Lights 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8
Y W B Blanco (sólo en sectores y luces alternativas) White (only on sector and alternating lights) Rojo Red V Verde Green Azul Blue Violeta Violet A Amarillo Yellow Naranja Orange Ámbar Amber

Colores de las luces
450.2 450.3 470.4 470.6 475.1

P

R

G

Bu

Az

Vi

Y

Or

Nja

Y

Am

*

65

P
Period

Lights

Luces

Período
90s 2,5s Período en segundos y décimas de segundo Period in seconds and tenths of a second 471.5

12

Elevation
Plano de referencia de las alturas Plane of reference for Heights H Niveles de mareas Tidal Levels Altura de la luz en metros Elevation of light given in metres H

Elevación

13

12m

471.6

Range
Nota: Los alcances representados son los nominales y se expresan en millas náuticas Note: Charted ranges are nominal ranges given in sea miles 15M Luz con alcance único Light with single range Luz con dos alcances diferentes Light with two different ranges Luz con tres o más alcances Light with three or more ranges

Alcance

471.7 471.9

14

15/10M

15-7M

Disposition
(hor) Dispuestas horizontalmente Horizontally disposed Dispuestas verticalmente Vertically disposed

Disposición
471.8

15
(vert)

Example of a full Light Description

Ejemplo de una descripción completa de las características de una luz
Nombre D(3)RV15s21m15-11M

16

471.9

Name Fl(3)WRG.15s21m15-11M

Fl(3)

Class of light: group flashing repeating a group of three flashes Colours: white, red, green, exhibiting the different colours in defined sectors

D(3)

Clase de luz: grupo de tres destellos Colores de la luz: blanco, rojo, verde, según los distintos sectores definidos Período de la luz: tiempo empleado en mostrar una secuencia completa de 3 destellos y sus eclipses: 15 segundos Altura de la luz sobre el nivel medio del mar: 21 metros Alcance nominal: blanco 15M, verde 11 M, rojo entre 15 y 11M

RV WRG.

15s 15s

Period of light: the time taken to exhibit one full sequence of 3 flashes and eclipses: 15 seconds Elevation of local plane above datum: 21 meters Nominal range: white 15M, green 11M, red between 15 and 11M
21m

21m

15-11M

15-11M

66

Lights
Lights Marking Fairways Leading Lights and Lights in Line
’ 18 5° 22

Luces

P

Luces que Balizan Derrotas Navegables Enfilaciones y Alineaciones

20.1

Luces de enfilación con línea de enfilación (la línea de trazo continuo es la derrota) y sectores de visibilidad. Demarcación en grados y décimas de grado Leading lights with leading line (firm line is fairway) and arcs of visibility. Bearing given in degrees and tenths of a degree

433 475.1 475.6 433.2 433.3 433.1

20.2

225°18’

Luces de enfilación. Demarcación en grados y minutos Leading lights. Bearing given in degrees and minutes

20.3
DV DV

Luces de enfilación en cartas de pequeña escala Leading lights on small-scale charts

21
DR

Luces alineadas que marcan los límites de un canal Lights in line, marking the sides of a channel

433.4 475.6

22 23

posterior o superior

Luz posterior o superior Rear or upper light Luz anterior o inferior Front or lower light

470.7

anterior o inferior

470.7

Direction Lights 30.1
Luz direccional con indicación de la derrota a seguir; el sector estrecho está delimitado por zonas de oscuridad o luz atenuada. Direction light with narrow sector and course to be followed, flanked by darkness or unintensified light
0’ 255°3

Luces Direccionales
475 475.7 471.3 471.9 475.1 475.5

D

P

30.2
D

Luz direccional con indicación de la derrota a seguir; el sector no representado, está delimitado por zonas de oscuridad o de luz atenuada Direction light with course to be followed, uncharted sector is flanked by darkness or unintensified light

DV

BV

30.3

BRV

BR

Luz direccional con sector estrecho navegable, delimitado por sectores de diferentes características Direction light with narrow fairway sector flanked by light sectors of different character

31

Luz direccional con efecto muaré (día y noche). Las flechas indican cuando se necesita alterar el rumbo Moire effect light (day and night). Arrows show when course alteration needed

475.8

Nota: Las demarcaciones representadas son siempre desde el mar. Note: Quoted bearings are always from seaward.

*

67

3 ue Ten 45 Ct14m5M Luz con un sector tenue Light with faint sector 475.1 475. Los límites del sector blanco marcan los bordes del canal navegable Light sector on standard charts.5 68 .5 470.4 Sec Osc 43 D5s41m30M Luz visible en todo el horizonte con sector oscurecido All-round light with obscured sector 475.4 B DV No D3 mb re DR s 41 BRV Sectores de luces.3 46 Luz con sector intensificado Light with intensified sector 475.4 R bre V B D(3)10s62m25M FR55m12M 42 Luz principal visible en todo el horizonte con una luz roja auxiliar o secundaria marcando un peligro Main light visible all-round with red subsidiary light seen over danger 471.P Lights Luces Lights Sector Sectores de Luces V 40 DBRV R Sectores de luz en las cartas Light sector on standard charts 475 475.2 475.5 470.8 475. the white sector limits marking the sides of the fairway V B Nom 475 475.3 V B R 44 V R BRV Luz con sector de visibilidad deliberadamente restringido Light with arc of visibility deliberately restricted 475.1 475.

1 54 55 (temp) Temporal Temporary Apagada Extinguished (apagada) Special Lights Antorcha (en el mar) Flare Stack (at Sea) L Antorcha (en tierra) Flare Stack (on Land) Aerofaro Aero light Luz de obstrucción aérea de alta intensidad Air obstruction lights of high intensity E Luces Especiales Estaciones de señales Signal Stations T P 476. iluminación de una estructura Floodlights.5 53 D5s(sin guardia) Luz no vigilada (sin guardia). floodlighting of a structure Luces de borde Strip light 477 (Iluminado) 478.5s11M 61. or character changes in fog) 473.5 (part. sin servicio de emergencia Unwatched (unmanned) light with no standby or emergency arrangements 473.2 * 69 .1 476.4 52 CtBRV5m10-3M D5s(de niebla) Luz de niebla (sólamente se enciende con niebla o cambia sus características en caso de niebla) Fog light (exhibited only in fog. ferries) and some private lights 473.1 61.2 51 D10s40m27M (F37m11M por día) Luces diurnas (representadas únicamente cuando sus características diurnas difieren de las nocturnas) Daytime light (charted only where the character shown by day differs from that shown at night) 473.2 62 63 64 65 Fog Det Lt Luces de obstrucción aérea de baja intensidad Air obstruction lights of low intensity Luz detectora de niebla Fog detector light Focos.) Luz privada distinta de la encendida ocasionalmente Private light other than one exhibited occasionally 473.2 478.2 60 AeroAlDV7.Lights Luces P Lights with Limited Times of Exhibition Luces con Tiempo Limitado de Exhibición 50 Luces que se encienden únicamente cuando se necesitan (para pesqueros y transbordadores) y determinadas luces privadas Lights exhibited only when specially needed (for fishing vessels.

E. provisional Posición Position Términos Nacionales Suplementarios Ocas.P. Sec. Posn. Con personal With staff C. Irreg. Prov. 70 . obscured Luz irregular Irregular light Provisoria Temporary.P a b c d e f g h Lights Luces Supplementary National Terms Ocasional Occasional Eclipse Eclipse Sector Sector Oscuro Lightless. Osc.

color. Balizas y Marcas de Tope 2 V N V V V Verde o negro (símbolos rellenos de negro) Green or black (symbol filled black) Colores únicos distintos del verde y del negro Single colours other than green and black Varios colores en bandas horizontales El orden de los colores es de arriba hacia abajo Multiple colours in horizontal bands. the colour sequence is from top to bottom Varios colores en franjas verticales o diagonales. color. colour.Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Buoys and Beacons Sistema de Balizamiento Marítimo IALA IALA Maritime Buoyage System Q 130 Posición de boya o baliza Position of buoy or beacon Boyas y Balizas 1 455. reflector de radar y designación Buoy with topmark.1 462.2 455.1 466 466. Según las recomendaciones del IALA. Charts do not usually show it.1 Q Topmarks and Radar Reflectors Para aplicación de marcas de tope en el Sistema IALA For Application of Topmarks within the IALA-System Q 130 Marcas de Tope y Reflectores Radar Para otras marcas de tope (casos especiales de boyas y balizas) For other Topmarks (Special purpose Buoys and Beacons) Q 463 463. the darker colour is given first Material retrorreflector Retroreflecting material 464 450 450. Under IALA Recommendations. las bandas negras pueden parecer azules bajo la luz de un reflector Note: Retroreflecting material may be fitted to some unlits marks.6 465. reflector de radar y designación Beacon with topmark.3 460. el color más oscuro se coloca en primer lugar Multiple colours in vertical or diagonal stripes. radar reflector and designation † Boya con marca de tope. black bands will appear blue under a spotlight Lighted Marks Marcas con señales de niebla Marks with Fog Signals R Marcas luminosas en las cartas Lighted marks on standard charts Iso RB Marcas Luminosas 7 8 DR R DV V Marcas luminosas en cartas multicolores Lighted marks on multicoloured charts 457. radar reflector and † designation Nota: Los reflectores de radar en marcas flotantes.1 465. no se representan en las cartas Note: Radar reflectors on floating marks are usually not charted * 71 .7 460.3 464 464.1 450 455.2 9 10 11 V N°2 N°3 Marcas de tope del Sistema de Balizamiento IALA (las marcas de las balizas se representan verticales) IALA Systems buoy topmarks (beacon topmarks shown upright) † Baliza con marca de tope.1 Colours of Buoys and Beacon Topmarks Abreviaturas de colores Abbreviations for Colours E Colores de Boyas.1 450.3 3 4 5 R R A A Nja R NA VRV NRN RB RB RB 6 Nota: Algunas marcas ciegas pueden estar provistas de material retrorreflector.1 464.2 464. generalmente. Generalmente en las cartas no se representa. colour.2 450.3 460.

Formas de Boyas 20 21 22 23 24 25 26 462.9 445.4 462.2 466.3 † 462.7 † 462. Shapes of Buoys Características Comunes de Boyas y Balizas Common features of Buoys and Beacons Q 1-11 Boya cónica Conical buoy Boya cilíndrica Can or cilindrical buoy Boya esférica Spherical buoy Boya pilar Pillar buoy Boya con mástil Spar buoy.Q Buoys and Beacons Boyas y Balizas Buoys.1 431.7 72 .5 466.4 Boya de amarre luminosa (ejemplo) Lighted mooring buoy (example) 42 Boyas de amarre con sistemas de anclaje al fondo y números de amarraderos Mooring buoys with ground tackle and berth numbers Boya de amarre con comunicación telegráfica o telefónica Mooring buoy with telegraphic or telephonic communication Área de boyas de amarre (ejemplo) Numerous mooring buoys (example) 323.4 474 Minor Light-Floats 30 31 DV3s Nombre Luces Flotantes Secundarias Luz flotante como parte del sistema IALA Light-float as part of IALA System Luz flotante que no forma parte del sistema IALA Light-float non part of IALA System 462. spindle buoy Boya de barril Barrel buoy Superboya Super buoy † Boyas.5 † 431.5s 431.8 Mooring Buoys Boya de petróleo o instalación de gas Oil or Gas Installation Buoy L Amarradero para visitantes (pequeñas embarcaciones) Visitors Mooring (Small Craft) Boyas de amarre Mooring buoys U Boyas de Amarre 40 41 DA2.3 466.5 44 Boyas de Amarre 431.5 † 462.8 D10s 462.2 † 462.6 462.1 466.4 460.6 43 431.

se pueden usar boyas laterales o cardinales.5 * Cambio No 1. Note: Shapes of buoys are variable. Boya recolectora de datos de tamaño superboya ODAS buoy (Ocean Data Adquisition System). abril 2011.3 A 443. En algunas situaciones. Data Collecting buoy of superbuoy size Boya que señala correntómetro Buoy marking wave recorder or current meter Boya de amarre de hidroaviones Seaplane anchorage buoy Boya indicadora de esquema de separación de tráfico Buoy marking traffic separation scheme Boya que señala área de recreación Buoy marking recreation zone 441.4 A 58 ODAS 462.3 444.9 59 60 61 62 A † Q Boyas Estacionales A Seasonal Buoys 70 (part.c Supplementary national symbols: Boyas para Usos Especiales Nota: Las formas de las boyas son variables. b. Use of the topmark is optional 50 51 52 53 54 55 56 57 DZ A Boya marcando una zona de tiro (Zona de peligro) Firing danger area (Danger Zone) buoy Blanco para ejercicio de tiro Target Buque baliza Marker ship Barcaza Barge Boya de zona de desmagnetización Degaussing Range buoy Boya que señala cable submarino Buoy marking cables Boya que señala área vertedero Buoy marking spoil ground Boya que marca el extremo de un emisario Buoy marking outfall Boya ODAS (Sistema de Adquisición de Datos Oceanográficos). 73 . Lateral or Cardinal buoys may be used in some situations.) A Boya de propiedad particular (ejemplo) Buoy privately maintained (example) Boya temporal (Por ejemplo: durante los meses de abril a octubre) Seasonal buoy (eg: during the months April to October) 71 (abr-oct) A 460.Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Special Purpose Buoys Símbolos nacionales suplementarios: a.2 Blanco de tiro A Buque baliza A Barcaza A 448.6 A A 446.

2 456. Pilote. Poste Stake. Generalmente en Tierra 100 101 102. Generalidades Q 1 .2 RB RB RB Marca de tope coloreada (color conocido o desconocido) con función de baliza Coloured topmark (colour known or unknown) with function of a beacon Superficies pintadas con función de balizas de enfilaciones Painted boards with function of leading beacons 456. no distinctive topmark Balizas.3 Beacon Towers 110 V V NA NRN Torres de Balizamiento Torres de balizamiento sin y con marcas de tope y con colores (ejemplos) Beacon towers without and with topmarks and colours (examples) Baliza de enrejado Lattice beacon 456. characteristic unknown or chart scale too small to show Baliza con color y sin marca de tope distintiva Beacon with colour.1 Percha. de características desconocidas o que no se representan por ser muy pequeña la escala de la carta Beacon in general.2 456.6 Marcas secundarias no permanentes generalmente en zonas de bajamar (Marcas laterales de canales secundarios) Minor impermanent marks usually in drying areas (lateral marks for minor channels) Postes menores Minor Pile F Estaca.1 81 Bn NB NB 82 NA NRN Balizas con colores y marcas de tope (ejemplos) Beacons with colours and topmarks (examples) Baliza sobre roca sumergida (con marca de tope correspondiente en su caso) Beacon on submerged rock (topmark as appropriate) 83 NRN NRN 455.11 80 Bn 455.4 111 456.4 456 463 463.1 Minor Marks.1 102. Usually on Land Marcas en tierra Landmarks E Montículo de piedras Cairn Marca de colores o blanca Coloured or white mark Marcas Secundarias. General Balizas luminosas Lighted Beacons P Características comunes de balizas y boyas Common features of Beacons and Buoys Baliza en general. Stake Rama Withy 456.3 455. Pole Babor/Port Hand Estribor/Starboard Hand 90 91 92 456.4 456 456.Q Buoys and Beacons Boyas y Balizas Beacons.1 456.4 74 .5 † 455. Estaca Perch.

4 456. Enfilaciones de seguridad Leading Lines.Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Special Purpose Beacons Enfilaciones.5 458 456. Clearing Lines M Balizas para Usos Especiales Nota: Las marcas de tope y los colores se indican cuando la escala lo permite Note: Topmarks and colours shown where scale permits 120 121 Balizas de enfilación Leading beacons Balizas que marcan una enfilación de seguridad Beacon marking a clearing line 458 † 458 † 122 Distancia Medida Balizas que marcan una distancia medida con indicación de las demarcaciones Beacon marking measured distance with quoted bearings † 458 123 124 125 126 A Baliza de amarre de cable en tierra (ejemplo) Cable landing beacon (example) Baliza refugio Refuge beacon Balizas de zona peligrosa de tiro Firing danger area beacons Tablilla de aviso Notice board 443.2 Supplementary National Symbols a Boya de campana Bell buoy Símbolos Nacionales Suplementarios † Q b Boya de silbato Whistle buoy † c Boya de naufragio Wreck buoy † * 75 .

black may be used. R R G Canal preferido a babor D(2+1)V. Port-hand Marks are red with cylindrical topmarks (if any). En las ilustraciones siguientes. A SEE PLAN A A B B Regiones A y B de balizamiento IALA IALA Buoyage Regions A and B B B A B A A 130.R. spherical . R. Las luces son rojas y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)R. lights and marks. only the standard buoy shapes are used. G G G Canal preferido a estribor D(2+1)R. Las luces son verdes y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)V Port-hand Marks are green with cylindrical topmarks (if any). V. but variations may occur. Preferred channel buoy may also be a pillar or a spar. Hay dos regiones internacionales . In the case of fixed beacons (lit or unlit) only the shape of the topmark is of navigational significance. RGR R V. R. Lights are red and have any rhythm except FI(2+1)R. Symbol showing direction of buoyage where not obvious. and spar . Las señales de babor son verdes con marcas de tope cilíndricas (si llevasen).A y B . There are two international Buoyage Regions -A and B . Las luces son rojas y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)R Starboard-hand Marks are red with conical topmarks (if any). en canales bien definidos. GENERAL DIRECTION OF BUOYAGE ON THIS CHART DIRECCIÓN GENERAL DEL BALIZAMIENTO EN ESTA CARTA Símbolo que indica la dirección del balizamiento cuando no resulta obvio. sectored lights and major floating lights. R. pillar . Las señales de estribor son rojas con marcas de tope cónicas (si llevasen). el Sistema IALA se aplica para todo el balizamiento fijo y flotante. cónica . the direction determined by buoyage authorities. for example minor lights-floats . R REGIÓN A G Las señales de estribor son verdes con marcas de tope cónicas (si llevasen). Una boya que baliza un canal principal puede ser también de pilar o de estaca. Lights are red and have any rhythm except FI(2+1)R. Lights are green and have any rhythm except FI(2+1)G Las señales de babor son rojas con marcas de tope cilíndricas (si llevasen). Las formas normalizadas de las boyas son cilíndrica . All preferred channel marks have horizontal bands of colour.R.Q Buoys and Beacons Boyas y Balizas 130 IALA Maritime Buoyage System IALA IALA Asociación Internacional de Señalización Marítima International Association of Lighthouse Authorities Sistema de Balizamiento Marítimo IALA Donde está en vigor. Canal preferido a babor D(2+1)R Preferred channel to Port-hand FI(2+1)R. conical . pilar y de estaca . Preferred channel to GRG Port-hand FI(2+1)G. Where in force. En aquellas zonas en las que por razones excepcionales. En el caso de balizas fijas (luminosas o ciegas). Direction of Buoyage The direction of buoyage is that taken where approaching a harbour from seaward or along coasts. Preferred channel to V. the IALA System applies to all fixed and floating marks except landfall.1 Las marcas laterales son utilizadas. R G G V. Las luces son verdes y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)V. Canal preferido a estribor D(2+1)V V. R. esférica . sólo figuran las formas de boyas normalizadas. The standard buoy shapes are cylindrical (can) . 76 . se puede usar el negro.en las que las marcas laterales son diferentes. solamente la forma de las marcas de tope tienen importancia para la navegación. R. Starboard FI(2+1)G V.V.where lateral marks differ. R Preferred channel to Starboard FI(2+1)R. Normalmente es la de las agujas del reloj alrededor de la zona de tierra. excepto luces de recalada. Starboard-hand Marks are green with conical topmarks (if any). una Autoridad considera que no es satisfactorio el color verde para boyas. pero pueden haber excepciones (por ejemplo las luces flotantes secundarias ).2 Dirección del balizamiento La dirección del balizamiento es la que se toma cuando aproximamos a puerto desde la mar o a lo largo de la costa o la determinada por las autoridades de balizamiento. Lateral marks are generally for well-defined channels. Todas las marcas de canal principal tienen bandas horizontales de color. luces de sectores y las luces flotantes principales. In the illustrations below. generalmente. R. Where for exceptional reasons an Authority considers that a green colour for buoys is not satisfactory. normally clockwise around land masses. R.V. luces y marcas de enfilación. Lights are green and have any rhythm except FI(2+1)G. REGIÓN B R. 130. light leading.

Y DA * En casos especiales el color amarillo puede estar en conjunción con otro color. Luz amarilla Yellow light * 77 .10s.6 Señales especiales indican puntos o zonas particulares. may not always be charted.5 Señales de aguas seguras como las de centro de canal o recalada. 10s y 15s.10s. The periods 5s. Isolated Danger Marks stationed over dangers with navigable water around them. Cardinal Marks indicating navigable water to the named side of the marks. o Oc. Los períodos 5s. * In special cases yellow can be in conjunction with another colour. puede no estar siempre indicados en las cartas. or LFl. SEÑALES CIEGAS UNLIT MARKS Marca de tope: 2 conos negros Topmark: 2 black cones SEÑALES LUMINOSAS LIGHTED MARKS Luz blanca White light 0 Tiempo (segundos) Time (seconds) 5 10 15 N Negro sobre amarillo Black above yellow N E N W Amarillo con franja negra N NA BY NA BY CtR o Ct NA BY 5s Negro con franja amarilla E NAN BYB CtR(3)5s o Ct(3)10s 10s CtR(6)+DL10s W ANA YBY ANA YBY Punto de interés Point of interest NAN BYB NAN BYB E S AN YB 10s o Ct(6)+DL15s 15s Yellow with black band Black with yellow band 10s W AN YB AN YB ANA YBY CtR(9)10s o Ct(9)15s 15s SW Amarillo sobre negro Yellow above black SE S 130. or Oc. Cuerpo (forma opcional): amarillo * Marca de tope (si llevase): amarillo X Body (optional shape): yellow * Topmark (if any): yellow X ‡ ‡ Y A Y A Y A YRY ARA Y A Y A Y A YRY ARA Fl. or Mo(A) Iso. The same abbreviations are used for lights on spar buoys and beacons. Estructura: negro(s) con banda(s) horizontal(es) roja(s) Marca de tope: 2 esferas negras superpuestas Body: black with red horizontal band(s) BRB Topmark: 2 black spheres NRN BRB NRN BRB NRN BRB NRN Luz blanca White light Q 130. Señales de peligro aislado situadas sobre peligros con aguas navegables alrededor. 10s and 15s. Safe Water Marks such as mid-channel and landfall marks Cuerpo:Roja con franjas verticales blancas Marca de tope (si llevase): una esfera roja Body: red and white vertical stripes Topmark (if any): red spheres RW RB RW RB RW RB RW RB RW RB RW RB Iso.3 Las señales cardinales indican que las aguas navegables están en el cuadrante correspondiente al nombre de la marca.Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Todas las señales descritas en las figuras siguientes son idénticas en las regiones A y B In the illustrations below all marks are the same in Regions A and B 130. o Mo(A) Luz blanca White light 130. Special Marks indicate special features.4 Para luces en boyas o balizas se usan las mismas abreviaturas. o DL.

emitiendo la letra N en Morse (un sonido largo seguido de un sonido corto).8 Type of Fog Signals.3 453. en conjunción con un silbato accionado por oleaje Light buoy. † 452.6 Silb. b. † 452. f Supplementary national symbols: Señales de Niebla (Ejemplos) 452.3 20 D3s70m29M Sir Mo(N)60s Sirena situada en un faro. giving a long blast followed by a short one (N).1 Dia Diáf. c Supplementary national symbols: 10 11 12 13 14 15 16 Explos Explosivo Explosive Diáfono Diaphone Sirena Siren Bocina (Nautófono) Horn (nautophone.4 453. with Abbreviations Tipos de Señales de Niebla.1 22 YB Ct(6) +DL15s Bocina(1)15sSilbato 452.5 Horn Bell 452. con Abreviaturas Símbolos nacionales suplementarios: a.2 452.2 Siren 452.4 Nautof. in conjunction with a wave-actuated whistle 452.R General Fog Signals Señales de Niebla Generalidades P Luz de niebla Fog Light P Luz detectora de niebla Fog Detector Light 1 Posición de una señal de niebla El tipo de señal de niebla no está indicado Position of fog signal.3 452. repeated every 60 seconds * 21 Campana Boya con campana accionada por las olas Wave-actuated bell buoy Boya luminosa con bocina que emite un único sonido cada 15 segundos. † Sir. repetido cada 60 segundos Siren at a lighthouse.1 454. reed) Campana Bell Silbato Whistle Gong Gong 452.7 Whis Gong Examples of Fog Signal Descriptions Símbolos nacionales suplementarios: d. e.5 454.3 * * El símbolo de señal de niebla puede omitirse cuando se describe la señal * The fog signal symbol may be omitted when a description of the signal is given 78 . † 452. with horn giving a single blast every 15 seconds. Type of fog signal not stated 451 451.

S. Señal acústica submarina no conectada a costa Submarine sound signal not connected to the shore Señal acústica submarina conectada a costa Submarine sound signal connected to the shore R * 79 .N.S. sub. S.N.Fog Signals Señales de Niebla R Supplementary National Symbols a b c d e f Oscilador submarino Submarine oscillator Señal de niebla Fog signal Señal submarina de niebla Fog submarine signal Señal de niebla de campana para submarinos (accionada por olas) Fog signal bell’s for submarines (wave-actuated) Símbolos Nacionales Suplementarios O.

Satellite Navigation Systems Radar.2 80 .2 3. con sector de recepción Radar transponder beacon.4 486. responding within the 3 cm (X) and the 10 cm (S) band 485.4 Baliza respondedora de radar.3 Baliza respondedora de radar. responding within the 10 cm (S) band Baliza respondedora de radar. with sector of reception Balizas respondedoras de radar de enfilación Leading radar transponder beacons 3. with sector of obscured reception 3. Radio.6 Marcas flotantes con balizas respondedoras de radar Floating marks with radar transponder beacons 4 5 Pantalla reflectora de radar Radar reflector Objeto sensible al radar Radar conspicuous feature † 465 460. with Morse identification. con identificación Morse en la banda de 10 cm (S) Radar transponder beacon.3 486.1 2 486.5 3. con sector de recepción oscurecida Radar transponder beacon.2 486. with Morse identification. Radio. radar beacon transmitting continuously Baliza respondedora de radar. with Morse identification.5 Balizas respondedoras de radar de enfilación coincidente con luces de enfilación Leading radar transponder beacons coincident with leading lights 3. Sistemas de Navegación Satelital Radar Estructuras radar que constituyen marcas Radar Structures Forming Landmarks E Sistemas de control radar Radar Surveillance Systems M 1 Estación radar costera que proporciona demarcación y distancia a petición Coast radar station providing range and bearing service on request Ramark.3 485. con identificación Morse en la banda de 3 cm (X) Radar transponder beacon. responding within the 3 cm (X) band Baliza respondedora de radar.S Radar Radar.1 486. con identificación Morse en la banda de 3 cm (X) y 10 cm (S) Radar transponder beacon.1 3. baliza radar que transmite continuamente Ramark.

Satellite Navigation Systems Radio Stations Estaciones radio que constituyen marcas Radio Structures Forming Landmarks E Radar. Radio.2 12 13 † Radiofaro giratorio Rotating pattern radiobeacon Estación consol Consol beacon Estación radiogoniométrica Radio direction-finding station Estación radio costera con servicio de escucha internacional (QTG) Coast radio station providing QTG service Radiofaro aeronáutico Aeronautical radiobeacon Sistema de Identificación Automática Automatic Identification System Transmitter Sistema de Identificación Automática en marcas flotantes (ejemplos) Automatic Identification System Transmitter on floating marks (examples) 481.2 AIS 483 484 482 489. 1972 ó 1984 World Geodetic System.1 AIS AIS Satellite Navigation System 50 WGS WGS 1972 WGS 1984 Símbolos nacionales suplementarios: d Supplementary national symbols: Sistema Geodésico Mundial.1 481.1 17. which should be made to Satellite-derived position (which are referred to WGS) to relate them to the chart. 1972 or 1984 Sistema de Navegación por Satélite 201 Nota: Las correcciones en latitud y longitud. que deben aplicarse a las posiciones obtenidas con satélite (referidas a WGS ) para representarlas correctamente en una carta se especificarán en una nota. Sistemas de Navegación Satelital Símbolos nacionales suplementarios: a. b. Estación de Corrección DGPS DGPS correction transmitter 202 S 51 DGPS 481. en centésima de minuto.Radar.3 14 15 16 17.1 481.5° 11 Radiofaros direccionales coincidiendo con luces de enfilación Directional radiobeacon coincident with leading light 481.1 489. in hundredths of a minute. c Supplementary national symbols: S M 480.1 Estaciones de Radio Puntos de llamada radio Radio Reporting (Calling-in or Way) Points 10 Nombre Radiofaro marítimo circular (no direccional) o aeromarítimo Circular (non-directional) marine or aeromarine radiobeacon Radiofaros direccionales con línea de demarcación Directional radiobeacon with bearing line 269. Radio. Note: A note may be shown to indicate the shifts of latitude and longitude.5 * 81 .

Satellite Navigation Systems Radar. Geocentric Reference System for the Americas. Radio. Sistemas de Navegación Satelital Símbolos Nacionales Suplementarios Supplementary National Symbols Radiofaro Radiobeacon Estación radiotelegráfica Radiotelegraphic station Estación radiotelefónica Radiotelephone station R. Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas.S a b c d Radar. Radio. † R R.T. SIRGAS 82 .F.

g. Rescue 10 11 12 13 14 Ref CG CG CG Puesto de Autoridad Marítima Coastguard station Puesto de Autoridad Marítima con estación de Auxilio Coastguard station with Rescue station Estación de auxilio.3 Nota 1.Services Servicios T Practicaje Pilotage 1.2 Lugar de embarque o situación de lancha de prácticos Boarding place. vigía del servicio de prácticos Pilot office with Pilot look-out. Lifeboat station.2 493.6 1. bote salvavidas con bengalas Rescue station.5 Coastguard. position of a pilot boat Lugar de embarque o posición de lancha de prácticos con nombre de la zona o del puerto Boarding place. Rocket station Amarre de botes salvavidas Lifeboat lying at a mooring Refugio de náufragos Refuge for shipwrecked mariners Guardacostas. Port) Lugar de embarque o posición de lancha de prácticos con nota (por ejemplo: para petroleros o de desembarque de prácticos) Boarding place.3 Prácticos 491.4 2 3 4 H Prácticos con vigía 491.4 Nombre del Puerto (Prácticos) 491.4 T * 83 . Disembarkation) Recepción de prácticos con helicópteros Pilots transferred by helicopter Caseta de práctico con vigía.1 491.2 456. with name (e. District. with note (e.3 493 493. position of a pilot boat.1 492.2 491.1 CG CG CG 493. Pilot look-out Caseta de prácticos Pilot office Puerto con servicio de prácticos Port with pilotage-service Nombre 491. g. position of a pilot boat. for Tanker.1 1. Salvamento 492 492.

Port entry and Departure signals Estación de señales de control portuario Port control signal station Estación de señales de esclusas Lock signal station Estación de señales de paso de puente Bridge passage signal station Puente con luces y señales de tráfico Bridge lights including traffic signals Estación de señales de peligro Distress signal station Estación telegráfica Telegraph station Estación de señales de temporal Storm signal station Estación de señales meteorológicas o de viento Weather signal station.1 E.2 33 34 35 36 E.S.2 E. (Corrientes) 496.1 32.1 E. (Tráfico) 495.1 25.S.1 E. (Temporal) 494.S.2 26 27 28 29 30 31 32.S.4 E.3 21 22 23 24 25.S. (Horaria) 494. (Control de Puerto) E.1 Mareógrafo E.S. (Mareas) 496.S.5 E.1 E.T Services Servicios Signal Stations 20 E.1 84 . (Puente) F Señal de Tráfico 495. (Hielo) 494. (Esclusa) 495. (INT) 495.S.S. Símbolos Nacionales Suplementarios a Supplementary National Symbols: Estación de señales en general Signal station in general Estación de señales internacionales de tráfico portuario Signal station.S.S.2 † 496. (Meteo.1 E.S.S.) 494.S. showing international Port Traffic Signals Estación de señales de entrada y salida de puerto Traffic signal station.3 495. (Tiro) 490. Wind signal station Estación de señales de hielo Ice signal station Estación de señales horarias Time signal station Regla de mareas o mareógrafo Tide scale or gauge Mareógrafo con registro automático de mareas Automatically recording tide gauge Estación de señales de marea Tidal signal station Estación de señales de corriente Tidal stream signal station Estación de señales de peligro Danger signal station Estación de señales de ejercicios de tiro Firing practice signal station Estaciones de Señales 490. 497 E. 497.S.S.1 E. (Peligro) 490.2 E.3 E.

T * 85 .Services Servicios T Supplementary National Symbols a Mástil de señales Signal mast Símbolos Nacionales Suplementarios A.S.

Elevador para embarcaciones Boat hoist Embarcadero público. Salvamento.U Small Crafts Facilities Embarcaciones Menores Servicios Servicios para Embarcaciones Menores Small Crafts Services Tráfico.2 Amarradero de yates sin servicios Yacht berths without facilities Amarradero para visitantes Visitors’ berth Fondeadero para visitantes. Guardacostas. Ladder Velero Sailmaker Astillero Boatyard Hotel Public Inn Restaurante Restaurant Equipamiento náutico Chandler Víveres Provisions Banco. Grúas Public Building. de Señales Pilots. Bridges D Edificios públicos. Ests. Rescue. Petróleo) Fuel station (Petrol. Boya de amarre para visitante Visitors’ mooring Club náutico Yacht club. Cranes F Prácticos. Coastguard. Escalerilla.2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Puerto deportivo. Escala Public landing.1 1. Steps. Oficina de cambio Bank. Signal Stations T 1. Exchange office Médico Physician. Diesel) Electricidad Electricity 86 . Features. Marina Boat harbour. Marina 320. puentes Traffic. Doctor Farmacia Pharmacy. Chemist Toma de agua Water tap Estación de combustible (Gasolina. Sailing club Rampa Slipway Pescante.

toilets and rubbish disposal. baños y depósitos de basura. Indicates that the facility is available at the marina itself. Marina facilities may be shown in tabular form instead of symbols. fuera de la Marina no están incluidas. located outside the marina are not included. Esto indica que la instalación está disponible en la misma Marina. The facilities may not be available outside normal working hours.. Las instalaciones no debieran estar disponibles fuera de las horas normales de trabajo. Laundrettes. All marinas have water.Small Crafts Facilities Embarcaciones Menores Servicios U 20 21 22 Botellas de gas Bottle gas Duchas Showers Lavandería Laundrette Baños públicos Public toilets Casilla Postal Post box Teléfono público Public telephone Contenedores de basura Refuse bin Estacionamiento Parking Estacionamiento de embarcaciones y remolques Parking for boats and trailers Sitios para caravanas Caravan site Sitios para acampar (Camping) Camping site Policía marítima Water police Servicios de los Puertos Deportivos Marina facilities SERVICIOS DE LOS PUERTOS DEPORTIVOS 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 a erí nd va te La uran sta ico Re náut ub os Cl orre e c co n d Ban zó s co Bu bli pú s os ero on ad léf Var otel Te H s úa Gr as ch Du ad d ici ctr eo Ele etról P ina l so MARINA FACILITIES Radio VHF Teléfono Ga Viña del Mar Quintero Valdivia Viña del Mar Quintero Valdivia Ho L a s i n s ta l a c i o n e s d e l a s M a r i n a s p u e d e n m o s t r a r s e e n f o r m a ta b u l a r e n l u g a r d e s í m b o l o s . Ca Radio VHF rar na l 16 16 68 16 16 68 0915-1315/1415-1815 56-02-2353974 0900-1300/1400-1800 56-32-2930248 0930-1530/1430-1830 56-63-213028 io l ne an Ch tte dre un La rant u sta b Re t clu ch Ya box st Po nk Ba e on ph ele ay c T pw bli Sli el t Pu Ho t is Ho at Bo ower Sh ity ic ctr Ele trol Pe l e es Di Phone 0915-1315/1415-1815 56-02-2353974 0900-1300/1400-1800 56-32-2930248 0930-1530/1430-1830 56-63-213028 ur Ho U * 87 . etc. etc. Todas las Marinas tienen agua.. Las Lavanderías .

M.M.7 88 .Sic.M.8 P23 O84 O89 J3 G5 O26 G111 P11. cm Cra. Bm. Cre. Alternada Algas Alg. Bm.Inf.M. de Bda Asta de bandera † A. Arrecife.S. Ct Ct R Cabo Cascajo Conchuela Calcáreo.V Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas A Amarillo Arena A Abr Puerto natural Al.6 J1 G139 P10. Cat.1 G85 P11. en sic. Bco.6 P10.1 O4 O23 O25 J35 H14 H10 H8 H12 O24 C C Cc cal Can Can Cta Cast.C. Lower ancient approximate Clay Archipelago Reef. Ba.11 J13.Sup. de la M. Inferior antg antiguo aprox aproximado Arcilla Arc Archo Archipiélago Arr. Mástil de Señales Aero RC Radiofaro aeronáutico † A. Bo. Alm Almacén Am Ámbar Anterior Anterior. Bm. Amplitud de la marea en sicigia Angostura Ang Yellow Sand Haven (Hn) Alternating Kelps Warehouse Amber Front. Arrecife de coral Av Avenida Az Azul A. Bco bo. Blanco Bahía Banco Banco de arena blando Media bajamares máximas Altura media de las bajamares de cuadraturas Altura media de las bajamares de sicigias Altura media de las bajamares mínimas Bajo White Bay Bank (Bk) Shoal soft Mean Higher Low Water Mean Low Water Neaps Mean Low Water Springs Mean Lower Low Water Shoal (Sh) P11. Coral reef Avenue Blue Signal mast Aeronautical radiobeacon Flagstaff Spring tide range Narrows P11. Caliza Canal (paso de mar) Canal Caleta Castillo Catedral Candela Coral Colina Centímetro Cordillera Cumbre Centelleante rápida Centelleante rápida continua Cape Gravel Shells Calcareous Sound Channel (Chan) Inlet Castle Cathedral Candela Coral Hill Centimeter Range Summit Continuous quick Continuous very quick G7 J6 J11 J38 O12 O14 O10 G64 G75 B54 J10 G27 B43 G21 G24 P10.4 Ta S16 E27 Hc O15 B. cd Co Col. Bm.

4 J39 O93 R11 O85 P10. Ites. DL dm Destellos simples duro destruido Diáfono distante Destellos largos Decímetro Single flashing hard destroyed Diaphone distant Long-flashing Decimetre Esp E E. Iso Ite.6 P10. Esponja Este Establecimiento de Puerto Existencia dudosa Ensenada Entrada Estación de señales (en general) Escoria Estuario Estero Estrecho Sponge East Establishment of the Port Existence doubtful Cove Entrance Signal station (general) Scoria Estuary Stream Strait Jd B10 Ha I1 O9 O16 T20 Jb O17 Og O11 F F f Fca. Is.5 B42 D d dest. del P. Esc Est. † Diáf. esto. ft Fango Fija fino Fábrica Fiordo Fija y de destellos Fondeadero Pie Mud Fixed fine Factory Fiord Fixed and flashing Anchorage Foot/Feet J2 P10. Entr.10 O21 B47 G.7 Ja Jf J32 P10. Fd. G Ggru GrCt GrOc GrCtR Gr gde gru GrD Golfo Guijarro Guijarro grueso Grupo de centelleantes rápidas Grupo de ocultaciones Grupo de centelleantes rápidas continuas Greda grande grueso Grupo de destellos Gulf Pebbles Cobbles Group quick Group occulting Group very quick Chalk large coarse Group flashing O3 J7 J8 P10.. E.2 P10. ED Ensa.Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas V P10.1 J30 G80 O5 P10.4 h HAT Hora Máxima pleamar astronómica Hour Highest Astronomical Tide B49 H3 IALA I.S..3 G2 V * 89 km Kn Kilómetro Nudo Kilometer Knot B40 B52 . Asociación Internacional de Señalización Marítima Isla (s) Instituto Isofase Islote (s) Internacional Association of Lighthouse Authorities lsland (s) Institute lsophase lslet (s) Q130 G1 G74 P10. dist. Ins. FD Fond. Estr.

Pm.1 P10.Inf.C.Sub. Mountain Mount B41 B45 B50 B61 H17 H16 B44 P10.7 G73 K40-43.V L. privada Península pequeño pequeño. Gc G4 Je O86 H11 H9 H15 H13 Od Gd G20 G9 G138 90 . P. mm Mo Mo.Sic. metro Milla náutica Minuto de tiempo magnético Mareas de cuadratura Mareas de Sicigia Milímetro Señal Morse Morro Monumento Meseta Meseta Monte. M de C.M. Obstr Oc ocas. Penla. PA PD Po. Mte. menor Altura media de las pleamares de cuadraturas Altura media de las pleamares de sicigias Media pleamares mínimas Altura media de las pleamares máximas prohibido prominente Promontorio Punta Puerto North Nautophone Navigable Northeast Chart Datum Mean Sea Level Northwest Orange Observatory (obs.M. Lat Long lum.) Obstruction Single occulting Occasional Ocean Data Adquisition System Telegraph Office Submarine oscillator Oysters Stone Peak Peak Position approximate Position doubtful Passage private Peninsula small lesser Mean High Water Neaps Mean High Water Springs Mean Lower High Water Mean Higher High Water prohibited prominent Promontory Point Harbour (Hr) B9 R13 Of B13 H1 H6 B15 P11. La. Mta. NE NRS NMM NW Nja Obsv. Pm. peq peq Pm. Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas Lago Laguna Laguna Latitud Longitud luminoso Lake Lagoon Lagoon Latitude Longitude lighted O6 G13 O8 B1 B2 O81 m M min. Mña. Os P P. Prom.2 P50 Q58 G95 Ra Jc J5 G25 O35 B7 B8 O13 P65. Mte.Sup. M de sic. Pm. part. Pta Pto Norte Nautófono Navegable Noreste Nivel de reducción de sondas (Dátum de la carta) Nivel Medio del Mar Noroeste Naranja Observatorio Obstrucción Ocultación simple Ocasional Sistema de Adquisición de Datos Oceanográficos Oficinas de telégrafos Oscilador submarino Ostra Piedra Pico Pico Posición aproximada Posición dudosa Paso (de navegación) particular. Q70.M. prom. Proh. m Mag. Montaña Monte meter Nautical mile Minute of time magnetic Neap tide Spring tide Milimetre Morse code Head Monument Table-land Table-land Mount. Mon Mta. Tel. La. ODAS † Of. O.9 G8 E24 G29 O39 G23 O32 N † Nautóf nav..M.

3 G26 B63 B60 P11. Var.1-3. SMt S.Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas V Oh Q. K26 K30. V. S. E25. R R Ra Racon RC RD Rda.S. Sta.6 S10 S11 O20 Hb I3 Oe S14 O28 Sa F50 Sc D8. Sec. Sto sec. † Sir SIRGAS subm. Osc. SW Sur Santo (a) Segundo de tiempo Segundo de tiempo Sector de oscuridad Sonda dudosa Sureste Silbato Sirena Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas submarino sumergido Monte sumergido Señal de niebla Señal submarina de niebla Suroeste South Saint Second of time Second of time Obscured sector Sounding doubtfui Southeast Whistle Siren Geocentric Reference System for the Americas submarine submerged Seamount Fog signal Fog submarine signal Southwest B11 G54 B51 B51 P43 I2 B14 R15 R12 Sd Oa O90 O33 Rb Rc B16 t TV Tonelada Televisión Ton Television B53 E29 V V. RG Rga.2. Rep regl. Ru RW Río Estación radiocostera con servicio QTG Estación radiotelegráfica Roca(s) Roca Rojo Radar Baliza respondedora de radar Radiofaro marítimo circular Radiofaro direccional Rada Rango de la marea en sicigia Reportado reglamento Estación radiogonométrica Restinga Radiofaro Terminal de buques Roll-on Roll-of Estación radiotelefónica Ruinas Radiofaro giratorio River Coast radiostation providing QTG service Radiotelegraphic station Rock(s) Rock Red Radar Radar transponder beacon Circular radiobeacon Directional radiobeacon Roads Spring tide range Reported Standard Radio direction-finding station Ledge Radiobeacon Roll-on Roll-off ferry terminal Radiotelephone station Ruins Rotating-pattern radiobeacon Oi S15 Sb G11 J9 P11. s †seg.T. en sic. R † R Ra. de la M. sumg. F33. R. SD SE † Silb. Ras.N.1 S12 S S. N26 Bb †yd.5 W Wk Oeste Naufragio West Wreck B12 K20-23. Vi Verde Volcán verdadero Variación Violeta Green Volcano true Variation Violet P11.2 M-30 S3. Quebrada Gorge R. RoRo R.. Yarda Yard V * 91 ZEE Zona Económica Exclusiva Exclusive Economic Zone N47 . Sn.N. R.F.

4 H h h H HAT hor HW Hard Hour Helicopter Highest Astronomical Tide Horizontally disposed High Water J 39 B 49 T 1.1 L 40 E 22 B 43 J 10. Q80 K 17 P 11. N 12.3 P 10. Dns DW DZ Daytime light Diaphone Direction light Decimetre(s) Dolphin(s) Deep Water route Danger Zone P 51 R 11 P 30-31 B 42 F 20 M 27.5 F 17 B2 P1 P1 H 20 E E ED EEZ Explos exting F f F FFI FI Fla Fine Fixed Fixed and flashing Flashing Flare stack J 30 P 10.4 Q 50 Coarse Calcareous Catenary Anchor Leg Mooring Cobbles Candela Chart Datum Coastguard Church Chemical(s) Chimney Centimetre(s) Coral Consol beacon (Church) cupola Clay J 32 J 38 L16 J8 B 54 H1 T 10-11 E 10.1.W A Aero Aero RC Al ALC Am ASL International abbreviations Abreviaturas Internacionales Fog Det Lt Aeronautical Aeronautical radio beacon Alternating Articulated Loading Column Amber Archipelagic Sea Lane P 60-61.7 K km kn Kilometre(s) Knot(s) B 40 B 52 L LANBY Lat LAT Ldg LFI Lndg Long Lt LtHo LW Large Automatic Navigational Buoy Latitude Lowest Astronomical Tide Leading Long-flashing Landing for boats Longitude Light Lighthouse Low Water P6 B1 H2 P 20.3 P 10.4 H3 P 15 H 20 C c ca CALM Cb cd CD CG Ch Chem Chy cm Co † Consol Cup Cy D day Dia Dir dm Dn.4 L 11 East Existence doublful Exclusive Economic Zone Explosive Extinguished B 10 I1 N 47 R 10 P 55 M m m m.8 P 10.1 P 10.4 J3 I IALA INT Intens lQ Iso IUQ IVQ International Association of Lighthouse Authorities International Intensified Interrupted quick Isophase Interrupted Ultra Quick Interrupted Very Quick Q 130 T 21 P 46 P 10. min M M MHHW MHLW MHW MHWN Medium Metre(s) Minute(s) of time Mud International nautical mile(s) or sea mile(s) Mean Higher High Water Mean Higher Low Water Mean High Water Mean High Water Neaps J 31 B 41 B 50 J2 B 45 H 13 H 14 H5 H 11 92 .3.10 P 10.8 M 17 ft G G G Fog detector light Foot/feet P 62 B 47 Gravel Green J6 P 11.11 L12 P 11.6 P 10.1 S 16 P 10. Q 2 B B bk Bn Br Bu Black Broken Beacon Breakers Blue Q2.Q81 J 33 P 5. K 16 S 13 E 10.

2. P46 P50 Q58 P11. 21.International abbreviations Abreviaturas Internacionales W MHWS Mk MLHW MLLW MLW MLWN MLWS mm Mo Mon MR MSL N N NE No Np NW O Obscd Obstn Oc occas ODAS Or P Mean High Water Springs Mark Mean Lower High Water Mean Lower Low Water Mean Low Water Mean Low Water Neaps Mean Low Water Springs Millimetre(s) Morse code Monument Marine Reserves Mean Sea Level H9 Q 101 H 15 H 12 H4 H 10 H8 B 44 P 10.2 P 54 E 10. K30 Y Y Y Y Amber Orange Yellow P 11. P30. R 20 E 24 N 22. T26-31 T33-36 J5 B 16 J 34 North North -east Number Neap Tide -west North B9 B 13 N 12.6 .4 D 26 U UQ Unwatched.5 J 13.2 H 17 B 15 Obscured Obstruction Occulting Occasional Ocean Data Acquisition System Orange P 43 K 40 -43.7 W W W Wd Well WGS Whis Wk(s) West White Weed Wellhead World Geodetic System Whistle Wreck(s) B 12 P 11.8 V v vert Vi VQ Volcanic Vertically disposed Violet Group very quick J 37 P 15 P 11.2.2 J 35 E 10.3 H 16 L 12 T 20-25.2. L 43 P10.6 Pebbles Position approximate Position doubtful Private Submerged production well Particularly Sensitive Sea Area Pylon J7 B7 B8 P 65. P 12 B 11 L 12 L 16 I2 B 14 B 51 J 36 J 11 J4 T 25.Q 3 U P PA PD priv Prod Well PSSA Pyl Q Q R R R R Ra Racon Radar Sc Radar Tr RC RD Ref Rep RG RoRo Ru RW Coast radio stations QTG service Red Rock Radar Radar transponder beacon Radar scanner Radar tower Circular marine radiobeacon Directional radiobeacon Refuge Reported.1. but not confirmed Radio direction-finding station Roll-on.2.7 P 11.2.3 E 30. S 1 S 3.1 S 14 F 50 D 8. Q 130. Roll -off Ferry (RoRo Terminal) Ruin Rotating-pattern radiobeacon S 15 P 11. Q 70 L 20 N 22. E 20 Sand Second(s) of time South Single Anchor Leg Mooring Single Buoy Mooring Sounding doubtful South -east Second(s) of time Stiff Shells Silt Signal Soft (Church) spire Spring Tide Single Point Mooring Signal station Stones South -west Sticky J1 B 51. F 53. P41.9. F 33 S 12 Quick P 10.6 E 30.5 P 10. K26-27. unmanned Continuos ultra quick P 53 P 10. K 15 M 31-32. Q 3 W * 93 .1 L 21. E 25.7.8 P 11. T 14 I 3.1-3. Q 3 J 9.3 S 50 R 15 K20-23.1. 21.2 S 10 S 11 Q 124.3 H6 S S s S SALM SBM SD SE sec sf Sh Si Sig so Sp Sp SPM SS St SW sy T t temp Tr Ton(s) or tonne(s) Temporary Tower B 53.

1.1 C31.2 E11 D11. Campo de aterrizaje Aguja Almacenes Altura de la parte superior Altura de una estructura Ancho libre mínimo Anomalía magnética local Antena de radio o televisión Antorcha (en tierra) Antorcha (en la mar) Aparejos de fondeo en el fondo Árboles Árbol de hoja caduca Árbol de hoja perenne Arrecifes Asta de bandera Autopista Área urbana Área a evitar Área barrida con rastra hidrográfica Área con restos de naufragios Área de pesca Área de amarizaje de hidroaviones Área de cables submarinos Área de desmagnetización Área de ejercicios de fondeo de minas Área de ejercicios de tiro Área de ejercicios y tránsito de submarinos Área de fondeo con su nombre Área de fondeo de aguas profundas Área de fondeo de cuarentena Área de fondeo de petroleros Área de fondeo en general Área de fondeo numerada Área de fondeo para buques con explosivos Área de incineración Área no hidrografiada o hidrografiada insuficientemente Área restringida de naufragios históricos Área de desembarco para botes Área de precaución Área de separación Área de tuberías Área dragada Área militar restringida Área restringida de pesca Área marítima particularmente sensible Área de transbordo de carga Autoridad Marítima C Cabeza de pozo Cable aéreo Cables submarinos Calvario Camino Campana Campo minado Canal con marca de distancia Canal dragado Cantera Capilla Carretera Carretera elevada Cascadas Castillo Cementerio Chimenea Choza Colinas arenosas L21.3 R13 C30.23 D26-27 L30.2.Colores . G38-39 Q21 Q24 Q20 Q25 Q23 Q22 L16 Q40-44 Q50-62 Q70-71 L17 P6 F34 Acantilado Aduana Aerofaro Aeropuerto.2 J21-22. G110 F3 C22 E34.1-29.5 N12.1. 24 M13 L40.X A General Spanish Index Índice General Español B C3 F61 P60 D17 E10.2. K16 E27 D10 D1-3 M29. abril 2011.2 N25 N32 N30 N33 N12.2 N12.1 N12. .7 N65 I25 N26 F17 M16.2 E28 E23 L11 L18 C31 C31.Generalidades .2 I21-23 N31 N21 N22.4 N12.2 I24 K31 K45 N13 L30.3 F51-52 E4 E5 D21 B82.Posición Balizas especiales Balizas que marcan una distancia (milla medida) Balizas radar Barrera flotante Batería Bocina Bosques Boya cilíndrica Boya con mástil Boya cónica Boya de barril Boya pilar Boya esférica Boya para carga de buque tanque Boyas de amarre Boyas especiales Boyas estacionales Buque cisterna Buque-faro Buque-pontón P5 P4 K44.3 N12.3. 35.Marcas luminosas .2-G64 E19 E22 G62 C8 94 Cambio No 1.Marcas de tope .4 N64 F60 Baliza flotante con luz Baliza luminosa Balsas de cultivo de peces Boyas y Balizas .8 N12.1. 31.32 E12 D12 R14 N34 F40 I21-23 E35.1-B82. G178 E34. 41.2 Q Q2-5 Q80-83 Q9 Q7 Q1 Q120-126 Q122 S2-3 F29.

3 E34.2 E Edificio aislado Edificios públicos Embarcaciones menores.2 N12.Dirección recomendada para el tráfico .1.2 F6. 26.2 M3-4. 26.2 K48. Rutas.1 R10 D6 D8 D Dársena de mareas Dársena de nivel constante Depósito elevado de agua Derrotas Derrota de una dirección. F6.2. Servicios Enfilación Escala de desembarco D5 F60-63 U M1-2. 6 R11 F1 F24 F26 F25 M M10 M11.General Spanish Index Índice General Español X Colinas costeras Compuerta Contención de petróleo Consultorio Correos Corriente de lava Corriente de marea Costa Costa baja Costa de guijarro Costa escarpada Costa pedregosa Costa rocosa Cotas Cruz Cúpula de iglesia Cúpula de radar Curvas de nivel Características hidrográficas C4 F42 F29. 24 M13 C8 F20-21 F Faro Ferrocarril Focos Fondeadero de hidroaviones Fondeadero designado Fondeadero para buques de gran calado Fondeadero para períodos de hasta 24 horas Fondeadero prohibido Fondeadero recomendado Fondeadero reservado Fondeaderos.1-11.4 E30.3 F14-15.2 D20 Q90 S13 T20-25. 33. 41.2 Nb G Generador eólico Guardacosta Glaciar Gong Grada Grúas Granja marina E26. F6. 53.2 M12 M29.4 N12.1 M5.4 C10. 25. 12 C20-26 Escarceos Esclusa Espigones Espacio libre mínimo Estaca Estación Consol Estaciones de señales Estación radar costera Estación radio costera con servicio de escucha internacional (QTG) Estación radiogoniométrica Estación radiotelefónica Estación radiotelegráfica Estanques Estero Estructura fortificada Explosivo Edificio importante Edificio en ruinas H44 F41.2 Da 95 X .Dirección obligatoria para el tráfico .1.Área a evitar . Zona de fondeo Fortín Fuerte Fondeadero de pequeños buques P1 D13 P63 N14 N11.Zona de navegación costera .2 M16. 14 E12 E10.Área de separación Dunas Duque de alba F28 F27 E21 M1-6 M5.1. 48. T33-36 S1 S15 S14 Sc Sb E32 C20 E34.1.Línea de separación . sentido único Derrota de doble dirección Derrota recomendada Diáfono Dique de contención Dique dentado o de peine Dique flotante Dique seco Derrotas.1.1 T10-14 C25 R16 F23 F53.9 N10-14 E34.1.1.Área de precaución .2 M25.2 F62.6 N20 N10 N12.1 F63 C26 H40-46 C1-8 C5 C7 C3 C7 C3 C11. Q120-121 F18 H Hospital Helipuerto F62.Esquema de Separación de Tráfico .1-29. T26-31.

2 N44 N43 N1 C2 N42 C13 D27 P P14 P10 P11 P15 P13 P12 P21 P50-55 Luces de borde P64 Luces de enfilación P20 Luces de sectores P40-46 Luces direccionales P30-31 Luces diurnas P51 Luces especiales P60-65 Luces flotantes secundarias Q30-31 Luz alternada P10.1 N N60 N60-65 N1.9 Luz con tres o más alcances P14 Luz de centelleantes continuas P10.Período Luces alineadas Luces con tiempo de exhibición limitado C23 N61 G12 C26 Na N49 N40.Generalidades .2 Luz con alcance único P14 Luz con dos alcances diferentes P14 Luz direccional con efecto muaré P31 Luz con sector tenue P45 Luz con sector intensificado P46 Luz visible en todo el horizonte con sector oscurecido P43 Luz con sector restringido P44 Luz con código Morse P10.8 Luz compuesta de varios grupos de destellos P10.De hielo . 41 N48 N22 N45 M14.3 Luz no vigilada P53 Luz posterior P22 Luz principal P1 Luz privada P65 Luz secundaria P1 Luz superior P22 Luz temporal P54 96 .Colores .5 Luz de destellos simples P10.1 P63 L1-5 F10 L15 B71 L Lagos Laguna de troncos Laguna litoral Lava Límite área apropiada para el ejercicio de la acuicultura Límite del puerto Límite político internacional (terrestre y marítimo) Límite de aduana Límite de reserva natural Límite de áreas de pesca Límite de área restringida Límites .Elevación .Internacionales . 49 D26 C1 K1 I20 N47 N2.Características .4 Luz compuesta de varios grupos de ocultaciones P10.11 Luz anterior P23 Luz apagada P55 Luz centelleante rápida continua P10.7 Luz centelleante rápida interrumpida P10.6 Luz de grupos de centelleantes rápidas P10. 46.7 Luz centelleante ultrarrápida continua P10.4 Luz de grupos de ocultaciones P10. 47 N45.1 Luz fija y de destellos P10. Generalidades Instalaciones portuarias Isla artificial Isógonas E10.Disposición .6 Luz de destellos largos P10.X I General Spanish Index Índice General Español Iglesia Iluminación de una estructura Instalaciones en altamar.4 Luz de grupos de centelleantes P10. N2 N40-44. en general Línea de costa levantada deficientemente Líneas de base rectas del mar territorial Líneas de forma con cota Línea telefónica o telegráfica Luces .2 Luz de niebla P52 Luz de ocultación simple P10.6 Luz de centelleantes intermitentes P10.2 Luz de obstrucción aérea P61 Luz detectora de niebla P62 Luz fija P10.Nacionales Línea de alta tensión Línea de costa Límite de peligro Límite de área dragada Límite de Zona Económica Exclusiva Límite de área prohibida Límite exterior de la zona contigua Límite exterior del mar territorial Límite marítimo.Diversos .10 Luz flotante principal P6 Luz inferior P23 Luz isofase P10. N48.Alcance .8 Luz centelleante ultrarrápida interrumpida P10.7 Luz de grupos de destellos P10. N2.

K43.Estación de vigilancia Radar de exploración Radiofaro Radiofaro aeronáutico Radiofaro direccional Radiofaro giratorio Rama Rampa Rápidos Refugio de peces Relieve Remolinos Represas Reserva natural Río Rizos Roca a flor de agua Roca cubierta y peligrosa Roca no peligrosa Roca que cubre y descubre S M31 S2-3 M32 S1 M30 E30 Sa S16 S11 S12 Q92 F23 C22 K46 C10-14 H45 F43-44 N22 C20-21 H44 K12 K13-14 K15 K11 O Objeto sensible al radar Obstrucciones Oficina de Aduana S5 K40-48 F61 P Pagoda Pantalla reflectora de radar Pasarela E14 S4 Db 97 X . Ja-d J30-39. P2 C6 F16 B7 B8 B30-33 B1-16 F22. 23 T1-4 T2-3 T1 T4 I20-25 I1-4 F10 M40 B20-24. Ba-c Q Quebrada Ca.Estación costera .Calificativos . 10. 12-14.2 G12 E17 E36 E17 E25 F12 E24 F13 F14 E18 F5 F2 G71 Percha Pilar Pilote Plataformas petrolíferas Playa Pontón Posición aproximada Posición dudosa Posiciones de los símbolos Posiciones geográficas Poste Pozos petrolíferos Practicaje .Tipos .Linea de referencia . Q90 L2.Alcance .General Spanish Index Índice General Español X M Manglares Marcas conspicuas Marcas secundarias.Oh N Naturaleza de fondo .Caseta . 24 K22-23 K20-31 K1-2 H20 R Radar . Je-f J20-22. Jg K25 K26-27 K30 K29 K28 K21 K20. K43-44. generalmente en tierra Marcas secundarias no permanentes Mareógrafo o regla de marea Mareógrafo con registro automático Marisma Mezquita Mina Minarete Molinos Molo de abrigo Monumento Malecón Muelle Morabito Muro de contención Muro de defensa Municipalidad C32 E2 Q100-102 Q90-92 T32.Q90 L20-21.3.1. Generalidades Puerto pesquero Punto de información radial Puntos de referencia Q91 F22 F22.1 T32.Tipos de fondo zona de bajamar Naufragio con mástiles visibles Naufragio de profundidad mínima conocida Naufragio no explorado Naufragio no peligroso Naufragio peligroso Naufragio que cubre y descubre Naufragio siempre visible Naufragio sumergido Naufragios Naufragios.Lugar de embarque Puerto con servicio de prácticos Profundidades en canales y áreas Profundidades. Generalidades Niveles de mareas y datos representados en la carta J J1-15.Balizas radar .

Alcance .2 P3.Núcleos urbanos .Tipos Silbato Silo Sirena Sistema Nacional de Balizamiento Marítimo IALA Sistemas de control de radar .Tráfico terrestre y aéreo Terraplén Terreno pantanoso Torre Torre baliza Trabajos en ejecución Transbordadores Tubería aérea Tubería en tierra Tuberías submarinas Túnel G110-118 D15 C33 E10.1 D12 R R1 R10-16.Estación de vigilancia Sistema de navegación por satélite Sondas Superboya SIRGAS Sitio de atraque C24 T10-14 E15 N22.2 M28.1 E1-5 .Posición .Puertos H30-31 D25.Costa . F33.a N62 N23 N24 K46. M51 E13 E16 F50 O1-93.Instalaciones portuarias . f V Varadero Variación magnética Vegetación Ventisquero Veriles Vertedero Vertedero de explosivos Vertedero de residuos químicos Viveros F23 B60-68 C30-33 C25 I30-31.Edificios .c Q26 Sd F19 Unidades B40-54. Generalidades K10 K10-15 K1-2 F4 K17 B70 D8. Roll-off Términos hidrográficos Términos relacionados con mareas Términos topográficos .Ib. E20. Q110-111 F30-32 M50-51 D28 D29 L40-44 D16 S U Salinas Salvamento Santuario sintoísta Santuario de aves Sendero Señales de niebla . Generalidades Rompeolas Rompientes Rosa de variación magnética Ruinas Ruta de aguas profundas Ruta de doble dirección Ruta recomendada Referencia terrestre. E29-30.Abreviaturas nacionales suplementarias . Rb-d R15 E33 R12 Q130 M30-32 M31 M32 M30 S50 I10-15.33.1.X General Spanish Index Índice General Español Roca que nunca cubre Rocas Rocas.Características naturales del interior .Linea de referencia .2 M27 M28. Oa-l H1-17 G G20-39 G1-13 G60-98 G170-189 G50-54 Ga-z G130-156 98 .1-47 W WGS S50 Z Zanja D14 T Tabla de mareas Teleférico Templo Templo budista Terminal de buques Roll-on.2.

3 S10 S10 M2 C3 C4 T10-11 C1-8 S1 S15 B70 P10.3 Q Q2-5 Q80-83 Q7 Q1 Q20-26 Q9 P3.Colours .4 P10. Cross Canals Can buoy.6 N14 N10-14 N11 N20 L41.Towers Beacons marking measure distance Bell Bird Sanctuary Breakers Breakwater Buddhist temple Buildings Buoyant. Cilindrical buoy Castle Catenary anchor leg mooring Causeway Cemetery Chapel E12 F40 Q21 E34.2 Q20 E2 S13 P10.4 F61 N48 D14 D Dam Danger line. area Dredging area Dry dock Dumping ground for chemical wastes Dunes Dyke F44 K1 K13-14 K28 P51 I30-31 N12.4 M27 N25 I1-4 I20-25 F19 R11 S11 F20-21 I21-23 N63 F25 N24 C8 F1 C Calvary. c F53 E10. General Depths in fairways and areas Designation of berth Diaphone Directional radiobeacon Dolphin Dredged channel.Topmarks . in general Dangerous underwater rock Dangerous wreck Daytime light Deep contours Deep water anchorage area Deep water route Degaussing range Depth.8 P10.Marks .Position .7 C10. 30.1 E10.4. beacon Q25 E34. General Area to be avoided Area which has been swept by wire drag Area with remains of a wreck Artificial Island P60 S16 D17 P61 D17 P43 N12 N12 4 N12. 12 B20-24. 8 P5 Chimney Church Church spire Circular aeromarine radiobeacon Circular marine radiobeacon Clearing line Cliffs Coastal hillocks Coastguard Coastline Coast radar station Coast radio station providing QTG service Compass rose Composite group-flashing light Composite group-occulting light Conical buoy Conspicuous landmarks Consol beacon Continuous quick light Continuous ultra quick light Continuous very quick light Contour lines Control points Cranes Cupola Custom office Custom limit Cutting E22 E10.2 L16 F3 E19 E11 99 X . Q110 Q122 R14 N22 K17 F4 E16 D5-6.2 N1-2 M29 I24 K31 L15 B Barrel buoy Battery Buoys and Beacons .Shapes . a.General . b.General English Index Índice General Inglés X A Aero light Aeronautical radiobeacon Airfield Air obstruction light Airport All-round light with obscured sector Anchorage areas Anchorage for deep draught vessels Anchorage for periods up to 24 hours Anchorage for sea-planes Anchorages Anchor berth Anchorage prohibited Area of Submarine pipe Areas.6 P10.

1 K31 P23 I IALA Inadequately surveyed area Incineration area Inshore traffic zone International boundaries Interrupted quick light Interrupted ultra quick light Interrupted very quick light Isophase light Isogonals Q130 I25 N65 M25 N40-41 P10.7 N23 P55 Harbour installations Harbour limit Harbour master’s office Health office Height of structure above ground level Height of top of a structure Historic wreck and restricted area Horn Horizontal clearance Hospital Hulk Hydrographic terms F10-34 N49 F60 F62.Colours .8 P10.2 B1-16 C25 R16 F25 F24 P10.3 B71 L Lakes Landing stairs Landmarks.1 E5 E4 N26 R13 D21 F62.4 Pl 0.Types Form lines Fort Fortified structure Foul Front light M50-51 N30 K46 F10 N21 K44. Q120-121 F1 P4 P1 P6 P44 P45 P46 P14 P14 P14 P P10 P11 P15 P13 G Gas installation buoy Gas pipeline area Geographical positions Glacier Gong Graving dock Gridiron Group flashing light Group occulting light Group quick light Group very quick light Groynes L16 L40.2 K45 P10.6 P10.Disposition .2 P10.6 P10.7 P10.1 E27 E23. General Lava flow Leading lights Leading line Levee Lighted beacon Lighthouse Light vessel Light with arc of visibility deliberately restricted Light with faint sector Light with intensified sector Light with single range Light with three or more ranges Light with two different ranges Lights .10 P10.Characters .1.7 F6 100 .2 F34 O1-93 Eddies Embankment Explosive Explosive anchorage area Explosive dumping ground Extinguished light F Ferries Firing danger area Fish haven Fishing harbour Fishing prohibited Fish trap. G178 F43 P63 P63 P62 P52 R R1 R10-16 C13 E34.Elevation C23 F18 E1-5 C26 P20 M1-2.Position .X E General English Index Índice General Inglés H H45 D15 R10 N12. L11 F26 F29. weirs Fish trap area Fixed and flashing light Fixed light Flagpole. Flagstaff Flare stack Floating dock Floating oil barrier Flood barrage Floodlight Floodlighting of a structure Fog detector light Fog light Fog signals .2 E34.

Structures Lights exhibited only when specially needed Lights float Lights in line Lights marking fairways .of ice . 13-14. P2 F16 B7 B8 F63 D26 M16.2 M14. K43 T1-4 T1 T2-3 T4 Q23 D29 L2. N2.Period .1 N N1-2 N40-44.Direction .ruined Pile Pilotage .9 E17 D10 N Named anchorage area Nature of the Seabed Nature Reserve Non-dangerous wreck Non-explored wreck Non-tidal basin Numbered anchorage area N12.1 L16 L40.5 P23 Monument Moored storage tanker Mooring buoys Mooring ground tackle Morse code light Mosque Motorway E24 L17 Q40-44 L18 P10.1 H44 D27 D28 M Magnetic variation Major floating light Mayor light Mangrove Marabout Marine farm Maritime Buoyage System IALA Maritime limit.Boarding place .2 M5.Sector Lights with limited times of exhibition Limit of dredged area Limit of Exclusive Economic Zone Limit of fishery zone Limit of Particularly Sensitive Sea Area Limit of prohibited area Limit of restricted area Limits . 30 N31 N30-34 E25 E17 E36 N34 N32 P1 Q90-102 F22 P31 F12 P Pagoda Path Patent slip Pier .Pilot office .various Local magnetic anomaly Locks Log pond Long flashing light Lower light P12 P14 P1-6 P50 Q30-31 P21 P20-21 P30-31 P20-23 P40-46 P50-55 I20 N47 N45 N22 N2.2 F22.Leading and in line .General . 24 P65 F15 F60-63 Cambio No 1.Port with service Pillar buoy Pipeline on land Platform Pontoon Position approximate Position doubtful Post office Power transmission line Precautionary area Private light Promenade pier Public buildings E14 D12 F23 F14 F33. 101 X .national .General English Index Índice General Inglés X . in general Marsh Masts Military restricted area Military practice areas Mills Minaret Mine Minefield Mine-laying practice area Minor light Minor Marks Minor post Moiré effect light Mole B60-68 P6 P1 C32 E18 K48 Q130 M15. N1 C33 E28.2 O Obstructions Oil barrier Oil buoy Oil-pipeline area One-way track Overfalls Overhead cable Overhead pipe K40-48 F29.Range . abril 2011.3 J N22 K29 K30 F27 N12.international . 10.N48-49 N60 N60-65 B82 F41 N61 P10. N47 N45.

Established direction of traffic flow .2 R12 F23 U1-32 E34. 26 M12 M13 D8. 6 J22. G110 K12 K10-17 K1-2 K11 K10 F50 S12 M10-17 M29 M10 M25 M16.Scanner .Recommended direction of traffic flow . 23 Q26 L40 B30-33 Qualifying Terms. Services Small fort Soundings Spar buoy Special lights Special purpose beacons Special purpose buoys Spherical buoy Spindle buoy Spoil ground Spot heights Spring in seabed Steep coast Steps Straight territorial sea baseline Strip light Submarine cable area Submarine cables Submarine pipelines Submarine transit lane and exercise area Submerged wreck Super buoy Supply pipeline.3 K47 E15 T20-25.Conspicuous feature Range Reference line Reflector .2. F33 102 .X Q General English Index Índice General Inglés S J30-39 N12.2 Q71 N44 N43 M13 D1-4. 24 M11.4 P10.Beacon . area Symbolised positions (examples) C24 C8 J14 C6 S50 F24 N13 N22.8 E35 F13 Salt pans Sandhills Sandwaves Sandy shore Satellite navigation system Scrubbing grid Sea-plane landing area Seal sanctuary Seasonal buoys Seaward limit of contiguous zone Seaward limit of territorial sea Separation zone Settlements Sheerlegs Shellfish beds Shinto shrine Signal stations Silo Single mooring buoy Single flashing light Single occulting light Siren Slipway Small craft.Separation line .Coast radar station . c Q24 P60-65 Q120-126 Q50-62 Q22 Q24 N62 C11. Roll-off Rotating pattern radiobeacon Routeing Measures . 31.9 N20-26 C20-21 D11.3 M30 S14 M40 D13 F23 C22 P22 N10 M28. T26-31.3 I10-15.Separation zone Ruin H44 S S2-3 S1 S5 M31 M32 S4 E30. K16 C10-14 T10-14 N12.Inshore traffic zone .2 L30-32 L40-44 N33 K22. T33-36 E33 L16 P10.1. b.Surveillance station Radio direction-finding station Radio reporting points Railway Ramp Rapids Rear light Recommended anchorage Recommended route Recommended track Reefs Relief Rescue Reserved anchorage Restricted areas River Road Rock awash at the level of chart datum Rocks Rocks. Seabed Quarantine anchorage area Quarry Quay R Races Radar .Precautionary area . 14 J15 C3 F18 N42 P64 L30.1 M3-4. General Rocks which covers and uncovers Rock which does not cover Roll-on. 7 F53.Area to be avoided .

least depth known by sounding only Wreck.2 K45 M5. Harbours . f I25 P22 P53 103 X . least depth known swept by wire drag or diver Wreck of which the masts only are visible at Chart Datum F51 C22 C20-26 E21 L21. 24 K26 K27 K25 U Underwater rock Units Unsurveyed area Upper light Unwatched light K15 B40-54. covers and uncovers Wreck.Natural inland features .General English Index Índice General Inglés X T Tanker anchorage area Tanks Telegraph line Telepheric Telephone line Temple Temporary light Terms relating to tidal levels Tidal basin Tidal harbour Tidal levels and charted data Tidal streams and currents Tide gauge. hull always dry Wreck.Buildings . 20.5 E32 D27 D25 D27 E13 P54 H1-17 F28 F28 H20 H40-46 T32 H44 H30-31 F52 G G60-98 G1-13 G170-187 G20-39 G130-156 G110-118 G50-54 E10. 2 J1-15 J20-22 V Vegetation Vertical clearance C30-33 D20 W Warehouse Waterfalls Water features Water tower Wellhead Wells Wet dock WGS Wharf Whistle Wind motor Woods Works Wrecks Wreck.Road.2 M28.3.Coast .2 F27 S50 F13 R15 E26 C30.Harbour installations . G38-39 F30-32 K20-31 K21 K20. intertidal areas N12.2 G71 D12 M1-6 F5 F51 C31 D16 K44. scale Tide rips Tide stream tables Timber yard Topographic terms . 21.Ports.Settlements Tower Town hall Track Tracks Training wall Transit shed Trees Tunnel Tunny nets Tunny nets area Two-way track Two-way route Types of seabed Types of seabed.2. 29-30. rail and air traffic . 23 L20.

.

Symbol Overview Visión General de Símbolos .

cl / www. Fono: 56-32-2266666 / Fax: 56-32-2266542 E-mail: shoa@shoa.Valparaíso .cl SHOA E A .Casilla 324 .Chile.Playa Ancha .shoa.mil.R L M I A H D C A D E CARTA N° 1 Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254 .