CARTA N° 1

SHOA

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS SYMBOLS, ABBREVIATIONS AND TERMS IN USE ON NAUTICAL CHARTS

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE

1921

IHB
MO
NACO

BH

I

7a EDICIÓN - 2008

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA CHILE

S Y M B O L S , A B B R E V I AT I O N S A N D T E R M S IN USE ON NAUTICAL CHARTS

SÍMBOLOS, ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS

CHART No. 1

CARTA No 1

7 EDICIÓN - 2008

a

*

Impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA) 2008. Errázuriz 254, Playa Ancha. Casilla 324, Valparaíso. Código postal: 237 - 0168. Teléfono: 56 - 32 - 2266666. Fax: 56 - 32 - 2266542. Correo electrónico: shoa@shoa.cl

© SHOA, 2008. www.shoa.mil.cl

Derechos de Propiedad. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de los datos que conforman esta publicación, puede ser reproducida, almacenada o transmitida, ya sea total o bien parcialmente, en manera alguna, ni por ningún medio —electrónico, químico, mecánico u óptico— o sistema de recuperación de información, sin el permiso previo y por escrito del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile. La infracción a lo señalado, se encuentra sancionada como delito contra la propiedad intelectual por la Ley de la República de Chile Nº 17.336 y sus modificaciones. Copyright All rights reserved. No part of data included in this publication may be reproduced, stored or transmitted in whole or in part, in any form or by any means —electronic, chemical, mechanical or optical— or information retrieval system, without the prior permission in writing of the Hydrographic and Oceanographic Service of the Chilean Navy. Copyright infringement will be punished as a crime against Copyright by Law of the Republic of Chile, No. 17.336 and its modifications.

ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS CHILENAS REGISTRO DE LOS CAMBIOS CAMBIO N° PÁGINA AFECTADA FECHA INSERTADAS POR FIRMA DEL CORRECTOR * .SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE CARTA N° 1 SÍMBOLOS.

.

Obstructions Offshore lnstallations Tracks. Wrecks. Radio. Sistemas de Navegación Satelital Servicios Embarcaciones Menores. Distancias. ABREVIATURAS Y TÉRMINOS USADOS EN LAS CARTAS NÁUTICAS CONTENTS Introduction and Schematic Layout GENERAL A B Chart Number.1921 IHB MO NACO I BH CHART No. Distances. Servicios ÍNDICES ALFABÉTICOS 63 71 78 80 83 86 88 92 94 V W X Índice de abreviaturas Abreviaturas internacionales Índice general Español 88 92 94 * 5 . Título. Marginal Notes Positions. Limits Hydrographic Terms AIDS AND SERVICES P Q R S T U Lights Buoys and Beacons Fog Signals Radar. Currents Depths Nature of the Seabed Rocks. Title. Naufragios. Notas marginales Posiciones. Obstrucciones Instalaciones en Altamar Derrotas. Rosas TOPOGRAFÍA 10 12 16 20 23 26 30 C D E F G Características naturales Características artificiales Referencias terrestres Puertos Términos topográficos HIDROGRAFÍA 16 20 23 26 30 34 37 42 44 48 51 56 61 H I J K L M N O Mareas. ABBREVIATIONS AND TERMS IN USE ON NAUTICAL CHARTS CARTA No 1 SÍMBOLOS. Límites Términos hidrográficos AYUDAS A LA NAVEGACIÓN Y SERVICIOS 34 37 42 44 48 51 56 61 63 71 78 80 83 86 P Q R S T U Luces Boyas y Balizas Señales de niebla Radar. Directions.Satellite Navigation Systems Services Small Crafts Facilities ALPHABETICAL INDEXES V W X lndex of Abbreviations International Abbreviations General Spanish Index 6 TABLA DE CONTENIDOS Introducción y Esquema del contenido GENERALIDADES 6 10 12 A B Numeración de la carta. Radio. Rutas Áreas. Direcciones. Compass TOPOGRAPHY C D E F G Natural Features Cultural Features Landmarks Ports Topographic Terms HYDROGRAPHY H I J K L M N O Tides. Corrientes Profundidades Naturaleza del fondo Rocas. Routes Areas. 1 SYMBOLS.

Bearings are represented. including partial ones. Abbreviations and Terms Used in Nautical Charts“ is based upon the ”Regulations for International Charts and Chart Specifications of the IHO“ (International Hydrographic Organization). and are expressed in meters. Nautical Charts The “Catálogo de Cartas y Publicaciones Náuticas” lists all nautical charts published by SHOA. Data displayed in nautical charts is supplemented by “Derrotero de la Costa de Chile”. in degrees and tenths degree. as it contains a more detailed information. All new edition charts by SHOA are in accordance with this publication. Charts are graduated on the Mercator projection. of any nautical chart are allowed only with the express permission of SHOA. This publication contains symbols. Depths are also referred to datum for sounding reduction. allows for the update of all nautical charts and publications.”Lista de Faros” and “Radioayudas a la Navegación”. and are expressed in meters. The SHOA “Noticias a los Navegantes”.9 m.1 to 19.Introduction Chart No 1 This edition of ”Symbols. whether or not they belong to the international series. Depths are given in meters and decimeters from 0. monthly edition. Where a given chart contains the boundaries of another at a bigger scale. The geographical position of a sounding is the center of the depth figure. Nautical Publications Projection Copyright Depths Heights Vertical Clearance Bearings 6 . in meters from 20 to greater. This publication includes also definitions of types of charts and their use. etc. Reproductions any kind. or in degrees and minutes. 1982 in Monaco. abbreviations and terms used in nautical charts published by the Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada (SHOA). Clearance height for vessel passage referred to higher high water. which came into force at the XIIth International Hydrographic Conference. this one must be used. Those heights not indicating security passage are referred to Mean Sea Level (MSL).

Altura de seguridad para el paso de las embarcaciones referida a la pleamar máxima del lugar. sean o no de la serie internacional.9 m . Todas las cartas nuevas ediciones que publica el SHOAestán realizadas conforme a esta publicación. celebrada en Mónaco en 1982. Cartas Náuticas Todas las cartas náuticas publicadas por el SHOA se encuentran en el “Catálogo de Cartas y Publicaciones Náuticas”. Publicaciones Náuticas Proyección Derechos de Propiedad Profundidades Alturas Espacio Libre Mínimo en Puentes y Cables Aéreos Demarcaciones * 7 . que permite la actualización de sus cartas y publicaciones náuticas. esta última debe ser la utilizada. ya que es la que contiene la información más detallada. Las demarcaciones se representan en grados y décimas de grados. en metros desde 20 y mayores. “Lista de Faros”. que fue aprobada en la XII Conferencia Hidrográfica Internacional. “Radioayudas a la Navegación”. La reproducción total o parcial de cualquier carta o publicación náutica.Introducción Carta Nº 1 La publicación “Símbolos. La información representada en las cartas náuticas se complementa con la contenida en las publicaciones del SHOA: “Derroteros de la Costa de Chile”. Las profundidades se representan en metros y decímetros desde 0. abreviaturas y términos utilizados en las cartas publicadas por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada (SHOA). Aquellas alturas que no indiquen paso de seguridad. etc. y están expresadas en metros. está permitida con la expresa autorización del SHOA. Este Servicio publica mensualmente un boletín de “Noticias a los Navegantes”. Las cartas están trazadas en la proyección Mercator. están referidas al Nivel Medio del Mar (NMM) y se expresan en metros. Esta publicación contiene los símbolos. En dicha publicación figuran asimismo definiciones sobre los diversos tipos de cartas y su utilización. Las profundidades están referidas al Nivel de Reducción de Sondas (NRS). Abreviaturas y Términos Usados en las Cartas Náuticas” está basada en el “Reglamento para Cartas Internacionales y Especificaciones Cartográficas de la OHI” (Organización Hidrográfica Internacional). o en grados y minutos. Cuando una determinada carta contenga los límites de otra de mayor escala. La posición geográfica de una sonda es la del centro de las cifras que indican la profundidad.1 hasta 19.

.

Columna 2: Representación según las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”. indica un símbolo nacional para el cual no existe equivalente internacional.. Column 5: Numbering following the “Chart Specifications of the IHO”. Section. Reference to supplementary national symbols at the end of each section. término o abreviación. Columna 1: Numeración según las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”. Column 3: Description of symbol. Column 1: Numbering following the ”Chart Specifications of the IHO“. Columna 3: Descripción del símbolo. Designación de la sección. in the spanish and english language. por ej. en español e inglés. Columna 5: Numeración siguiendo las “Especificaciones Cartográficas de la OHI”. Sub-section. † : Esta representación indica que el símbolo se encuentra en desuso.. Una letra en esta columna. term or abbreviation. publication M4. Column 2: Representation following the international “Chart Specifications of the IHO”. Cross-reference to terms in other sections. Subsección.1 10 1 Sección. indicates a national symbol for which there is no international equivalent. Column 4: Representation following national specification if not shown in column 2. a. Columna 4: Representación siguiendo las normas usadas en cartas nacionales cuando ésta es diferente a la dada en la columna 2. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * 9 . b 3 1 F Harbour installations Profundidades Depths 5 Instalaciones portuarias 20 6 † 11 9 327. publicación M4. Referencia a otras secciones. a. Referencia a los símbolos nacionales suplementarios que figuran al final de cada sección. Section designation.g. A letter in this column. This representation indicates that the symbol is disuse.Esquema del contenido de esta publicación Schematic layout 2 Ports 4 Puertos Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: I Dn 7 Duque de alba Dolphin 8 a. e.

Reference to a larger-scale chart. Chart title. Sellos: en el ejemplo.4 221. Elipsoide de referencia de la carta. Información sobre determinadas particularidades.3 222. del reproductor (centro) y el de la OHI (derecha). Coordenadas geográficas de las esquinas.2 221. Escala gráfica marginal en cartas de gran escala Linear (graphical) border scale on large-scale charts Notas de precaución. Reference to an adjoining chart.4 232 8 9 10 241 241. © SHOA: 2005. 251 2 3 251.3 222. Explanatory notes on chart constructions. Valparaíso.1 4 252. Reference ellipsoid of the chart. Publication note (imprint).4 5 253 252. For attention of navigators: be cautious where surveys are inadequate. and the IHO (right). publisher (center).7 20 10 . Scale of chart at stated latitude. Número de la carta en la serie de cartas internacionales (si tuviera). Notices to Mariners. Identificación del país productor de la carta (si ella existiese). La escala es exacta solamente en esa latitud. impreso y publicado por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile. Title. the national and International Hydrographic Organization seals show that this national chart is also an international one of the Hydrographic Office. Pie de Imprenta: Datos del editor. Diagrama de origen de datos. Noticias a los Navegantes. Derecho de propiedad. © SHOA: 2005.1 241. que debe ser leída antes de utilizar la carta. Notas explicativas sobre la construcción de la carta. Cautionary notes. Edition note. Copyright. Seals: in the example. indican que esta carta es también una carta internacional. National charts have the national seal only.A Chart Number. Chart number in international chart series (if any).3 242 11 12 241. Escala gráfica en cartas de gran escala. Reproductions of charts of other nations (facsimile) have the seals of the original producer (left).9 17 18 254 19 254 201-202 241. Source data diagram. Marginal Notes Numeración de la Carta.1 14 15 16 242 170-178 241. Information in particular features. ejemplo: Valparaíso.1 252.2 6 7 252. Título. que deben ser leídas antes de ser utilizada. to be read before using the chart. Las cartas nacionales únicamente llevan el sellos de la oficina hidrográfica nacional . Notas Marginales Características magnéticas Magnetic feature B Datos de marea Tidal Data H 1 Número de la carta en la serie de cartas nacionales. Geographic coordinates of the corners. los sellos de la oficina hidrográfica nacional y de la Organización Hidrográfica Internacional. Los navegantes deben extremar la precaución en zonas donde los levantamientos hidrográficos son inadecuados. Dimensions of inner borders. Chart number in national chart series. In the example: Published and printed by the Hydrographic and Oceanographic Service of the Chilean Navy. Referencia a una carta traslapada. Referencia a una carta o a un plano inserto de mayor escala. Dimensiones de los bordes interiores. Linear (graphical) scale on large-scale charts. to be read before using the chart. Título de la carta.2 13 211 241. Escala de la carta en la latitud media. Fecha de Edición. Las reproducciones de cartas internacionales de otras naciones llevan los sellos del país productor (izquierda). Identification of the chart-producing country (if any). The scale is precisely as stated only at the latitude quoted.

Título. Notas Marginales A Esquema del contenido de una carta Internacional (INT) (tamaño reducido) Schematic layout of an INT chart (reduced in size) CARTA DE LA SERIE INTERNACIONAL 1921 12 IHB MO NACO I BH 1 CHILE 2 BAHÍA REAL Y PUERTO CRISTÓBAL 9 BAHÍA REAL Escala 1:20. Title.A Chart Number.000 PROYECCIÓN MERCATOR 13 EN LATITUD MEDIA 62º27’30”S 20 SISTEMA DE REFERENCIA: SIRGAS (WGS-84) Ver Carta 19 11 NOTAS: 16 ADVERTENCIA NOTES: CAUTION 18 15 17 DIAGRAMA DE ORIGEN DATOS Plano 5 PUERTO CRISTÓBAL 0 50 100m 59º42´00”W 14 CLASE A B CLASIFICACIÓN DE ÁREAS ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DE PRECISIÓN ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DGPS ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ UTILIZANDO INSTRUMENTAL DE CORTE ANGULAR Y DISTANCIÓMETRO ÁREA CON SONDAJE EXPLORATORIO ÁREA CON SONDAJE DE OTRAS FUENTES ÁREA SIN SONDAJE ORIGEN DE LOS DATOS CORRESPONDIENTE A CARTA XXX SONDAJE DE AÑOS 2005 Y 2006 SONDAJE AÑO 2007 Y ANTERIORES NO CORRESPONDE A ESTA CARTA SONDAJE AÑOS 1994 Y 2004 SONDAJE ANTERIOR A 1995 C D E F G H SONDAJES DE AÑOS 1996 Y 2002 SONDAJE CARTA SHN-XXX 62º29´30”S 8 6 7 4 INT 9122 3 14270 59º39´00”W INT 9122 14270 10 62º27´51”S * 11 . Marginal Notes Numeración de la Carta.

1 Símbolo con posición exacta.5 305. c 130 130 130 417 424. Distancias. Distances. Direcciones. Directions. b.3 306 Vértice de triangulación Triangulation point Punto o pilar de observación Observation spot Punto de posición determinada Fixed point Referencia de nivelación o de altura Benchmark Hito de frontera o mojón Boundary mark Posiciones de los Símbolos (ejemplos) Representación plana: la posición es el centro del símbolo.1 304. Point symbol (approximate position) 12 . Rosas Geographical Positions Lat Long Posiciones Geográficas Latitud Latitude Longitud Longitude Meridiano internacional (Greenwich) International meridian (Greenwich) ° ’ ” PA PD N E S W NE SE NW SW Grado(s) Degree(s) Minuto(s) de arco Minute(s) of arc Segundo(s) de arco Second(s) of arc Posición aproximada Position approximate Posición dudosa Position doubtful Norte North Este East Sur South Oeste West Noreste Northeast Sureste Southeast Noroeste Northwest Suroeste Southwest Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: a. Symbols in plan: position is centre of primary symbol Representación en perfil:la posición es el centro de la base del símbolo. Symbols in profile: position is at bottom of symbol 305. e Posiciones.1 305.1 340.2 Control Points 20 21 22 23 24 Symbolised Positions (examples) 30 31 32 33 Puntos de Referencia 304.1 304. Compass Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: d.2 305.B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Positions.1 305. Point symbols (accurate positions) Símbolo con posición aproximada.1 417 424.

2 Variación Magnética en 55° N 8° W 4° 31’ W 2000 (8’ E) Variación Magnética 4° 31’ W 2000 (8’ E) m s kn t cd h min sec Hora(s) Hour(s) Minuto(s) de tiempo Minute(s) of time Segundo(s) de tiempo Second(s) of time Nudo(s) Knot(s) Tonelada(s) Ton(s) Candela Candela † n.1 68. Distancias. in position Valor de la variación magnética fuera de posición Note of magnetic variation. Distances. 263 * 13 . Sea Mile (s) (1852 m) Cable(s) Cable Pie(s) Foot/feet Braza(s) Fathom(s) fm †Br. Direcciones.2 Var. Compass Units 40 41 42 43 44 45 46 47 ft km m dm cm mm M Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Kilómetro(s) Kilometer(s) Metro(s) Meter(s) Decímetro(s) Decimeter(s) Centímetro(s) Centimeter(s) Milímetro(s) Millimeter(s) Posiciones. 130 130 130 130 Variación Magnética Variación. ns. Declinación Variation Magnético Magnetic Demarcación Bearing Verdadero True Disminuyendo Decreasing Aumentando Increasing Cambio anual Annual change Desviación Deviation Valor de la variación magnética en su posición Note of magnetic variation.Positions. Mag. Rosas B B f Unidades 130 130 130 130 130 Milla(s) náutica(s) International Nautical Mile (s). out of position 272. 48 49 50 51 52 53 54 Magnetic Variation 60 61 62 63 64 65 66 67 68. Directions.

annual change 3’ W. Magnetic Variation (example): 12°59 ’ E 20 06 (3’W ) 71 Isógonas Las curvas de variación magnética corresponden al año 2005 El valor de la variación magnética se expresa en grados. normal pattern. Directions. Rosas g 260262. (Magnetic variation decreasing 3’ annually become 12° 59’ E in 2006). Variación magnética (ejemplo): 12° 59' E 2006 (3’ W) sobre la flecha que indica el Norte magnético significa que el valor de la variación magnética en 2006 es de 12° 59’ E y su cambio anual 3’ W. El valor del cambio anual se expresa en minutos seguido de la letra W o E y se coloca entre paréntesis inmediatamente después de la variación. Compass Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Posiciones. immediately following the variation. Distancias. Isogonals Magnetic variation curves are for 2005 The magnetic variation is shown in degrees. at certain positions on the curves. Direcciones. siendo 12° 59’ E en 2006). Compass rose.2 272. según corresponda. as appropriate. 272.3 Rosa de variación magnética. (Es decir que la variación magnética disminuye en 3’ cada año.B 70 Positions. followed by the letter W or E. Distances. 12° 59’ E 2006 (3’ W) on Magnetic North arrow means magnetic variation 12° 59’ E in 2006.1 W 3° (5 'E ) 1°W (3' E) ( 0° 0’) 1°E (3' W) 14 . The annual change is expressed in minutes with the letter W or E and is given in brackets. seguido de la letra W o E. y se coloca en determinadas posiciones de las curvas.

el valor de la declinación magnética puede desviarse del normal en la cantidad indicada. Coastal view point. En el interior del área limitada por la línea ondulada. 274 82. Distancias. se insertará solamente una leyenda. Within the enclosed area the magnetic variation may deviate from the normal by the value shown. Local magnetic anomaly.Positions. P. Punto de observación. Observation point. Ver carta See chart Ver plano See plane Yarda Yard Símbolos Nacionales Suplementarios Vista A † † † † † † P. Direcciones. C. Where some area affected cannot be easily defined. a legend only is shown at the position. Distances. Rosas B B 82. de R. V. V. Compass Posiciones.1 15° Anomalía magnética local. P. Directions.2 Anomalía magnética local (Ver nota) Existen perturbaciones magnéticas † Supplementary National Symbols a b c d e f g Punto de toma de vista de costa. de O. yd. Cuando alguna área afectada en una carta no puede delimitarse fácilmente. Punto de referencia Reference point. † * 15 .

C Bajamar Foreshore Natural Features Características Naturales Coastline I.2 40 12 Curvas de nivel con altitud aproximada Contour lines with approximate height 30 20 10 C-1 351. Cliffs 311 312.5 351.1 Costa baja Flat coast 312.2 Playa Sandy shore 312. Dunas Sandhills.1 352.6 352.4 351. Dunes 312.3 351.1 Colinas costeras Coastal hillocks 312. Costa escarpada Steep coast with rock cliffs.3 Relief Plano de referencia de las alturas Plane of Reference to Heights H 62 Relieve 10 25 0 250 200 150 100 50 259 0 20 0 10 Curvas de nivel con cota Contour lines with spot height 50 40 30 20 10 351.5 351.2 8 Colinas arenosas.6 352.2 7 Dunas Costa pedregosa o de guijarro Stony shore.2 11 Cotas Spot heights 352.3 351. J Línea de Costa 1 2 3 4 5 6 Piedras Línea de costa hidrografiada Coastline surveyed 310.2 Línea de costa levantada deficientemente Coastline inadequately surveyed Acantilado.1 310.4 351.3 16 . Shingly shore 312.

2 351.3 22 Rápidos.7 352.7 25 Glaciar.Natural Features Características Naturales C 351.5 23 Lagos Lakes 353.2 353.6 24 Salinas Salinas Salts pans 353. Cascadas Rapids.1 353.4 20 Río. Estero River.3 351.8 26 Corriente de lava Lava flow 355 * 17 . Waterfalls 353. Ventisquero Glacier 353.4 Water Features Nombre Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: a. b Características Hidrográficas 353. Stream 21 Río intermitente Intermittent river 353.2 C 54 13 359 Líneas de forma con cota Form lines with spot height 14 160 Cota aproximada de la cima de los árboles (referida al NMM) Approximate height of top of trees (above height datum) 352.

1 31 31.7 31.5 31.2 18 .4 31.C Natural Features Características Naturales Vegetation Vegetación 30 Bosque Bosque Bosque. in general † 354.3 31.1 31. en general Wood.6 31.2 31.8 Árboles prominentes (en grupos o aislados) Prominent trees (in groups or isolated) Árbol de hoja caduca Deciduous tree Árbol de hoja perenne (excepto coníferas) Evergreen (except conifer) Conífera Conifer Palmera Palm Nipa Nipa palm Casuarina Casuarina Filao Filao Eucalipto Eucalypt 354.2 32 Manglares Mangroves 312.4 Pantano 33 Pantano Terreno pantanoso Marsh 312.

Natural Features Características Naturales C C Supplementary National Symbols Símbolos Nacionales Suplementarios a Quebrada Gorge Aguada b Aguada Water supply * 19 .

Ferrocarriles. Airfields 10 11 12 Autopista Motorway Carretera (asfaltada) Road (hard surfaced) Camino.1 Túnel Tunnel 363. Campos de Aterrizajes 365.3 13 Ferrocarril. Railways. c Áreas Urbanas. Buildings Alturas de los edificios Heights of objects E Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Referencias Terrestres Landmarks Área urbana Urban area a.3 370.2 14 Zanja Cutting 363. con estación Railway.1 365.2 365.3 371 378 378.1 20 . de una carretera Street name. Road name Edificio o marca en ruinas Ruin. Edificios E 1 370. Ruined landmark 370.D Cultural Features Características Artificiales Settlements. Sendero (mal definido o no asfaltado) Track.2 15 16 Terraplén Embankment 364.7 370.5 Nombre 370.4 362.6 370. with station 328.2 Roads.4 2 3 4 5 Nombre Nombre Nombre Nombre Área urbana con edificios aislados Settlement with scattered buildings Área urbana (cartas de media y pequeña escala) Settlement (on medium and small scale charts) Pueblo del Interior Inland village Edificio aislado Building Edificio importante en área urbana Important building in built-up area Nombre de calle. Path (loose-or unsurfaced) Carreteras.1 362.5 Nombre Nombre 6 7 8 NOMBRE NOMBRE 370.

3 Puente Pontones Puente levadizo con indicación de espacio libre mínimo vertical Draw bridge with vertical clearance Puente transportador con indicación de espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Transporter bridge with vertical clearance below fixed structure Teleférico con indicación de espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Overhead transporter.4 23. en otro caso se indicará la altura disponible en negro como en D20.1 366. otherwise the pyshical vertical clearance is shown in black as in D20.2 28 Tubería Aérea Tubería aérea con indicación de espacio libre mínimo vertical Overhead pipe with vertical clearance 383 * 21 . Airport.3 23. Telegraph line with vertical clearance 382 382.3 381.Cultural Features Características Artificiales D D 17 Campo de aterrizaje Aeropuerto † Aeropuerto.1 Nota: La altura libre de seguridad por encima de la pleamar se representa en magenta cuando se conoce. Airfield.2 Puente Transportador 382.5 23. Cable aéreo.2 23. Vertical clearance above Mean High Water Springs Ancho libre mínimo (entre pilares) Horizontal clearance (between pillars) Puente fijo con indicación de espacio libre mínimo vertical Fixed bridge with vertical clearance Puente móvil (en general) con indicación de espacio libre mínimo vertical Opening bridge (in general) with vertical clearance Puente giratorio con indicación de espacio libre mínimo vertical Swing bridge with vertical clearance Puente levadizo con indicación de espacio libre mínimo vertical (cerrado y abierto) Lifting bridge with vertical clearance (closed and open) Puente basculante con indicación de espacio libre mínimo vertical Bascule bridge with vertical clearance Puente de pontones o flotante Pontoon bridge † Puente Levadizo 380.2 Other Cultural Features 20 21 22 23.6 24 25 26 Puente Basculante Puente Giratorio Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: b Otras Construcciones 380. 366.1 23. Campo de aterrizaje. Note: The safety clearance above high water is given in megenta where known. línea telefónica o telegráfica.2 Espacio libre mínimo en puentes y cables aéreos referidos a la pleamar máxima del lugar.1 381.3 382. Telephone line. con indicación de espacio libre mínimo vertical 27 Overhead cable.1 380. Telepheric with vertical clearance Línea de alta tensión aérea con torres de sustentación y espacio libre mínimo vertical bajo la estructura Power transmission line with pylons and safe overhead clearance 381.

Jardines Park.D Cultural Features Características Artificiales 29 Tubería en tierra Pipeline on land 377 Supplementary National Symbols Símbolos Nacionales Suplementarios Helipuerto Helicopter landing site Pasarela Footbridge a b c Parque. gardens 22 .

Catedral Church.2 10. Steeple Cúpula de una iglesia. Height of top of a structure above mean sea level. 302. Church spire. campanario de una iglesia. Croquis (fuera de su posición) Sketches.5 1 2 TORRE DE AGUA Ejemplos de marcas conspicuas Examples of conspicuous landmarks 3. Views (out of position) 340. Height of structure above ground level (Elevation).1 340.1 340. de una catedral Church tower Aguja.3 340.1 Símbolos gráficos (en su posición verdadera) Pictorial symbols (in true position) 3.4 11 12 13 14 15 16 Iglesia.2 Vistas.3 10.1 10.7 373.5 340.5 457. Josshouse Templo budista Buddhist temple Referencias Terrestres 373.3 * 23 . Calvary Templo Temple Pagoda Pagoda Santuario sintoísta Shinto shrine.2 340.1 373.2 373. Calvario Cross. Domo Church cupola Capilla Chapel Cruz. Altura de una estructura sobre el terreno.1 390 456. Cathedral Torre de una iglesia.3 5 303 Landmarks 10.3 4 Altura de la parte superior de una estructura respecto al NMM.2 340.Landmarks Referencias Terrestres E General Plano de referencia de altitudes Plane of reference for Heights H Faros Lighthouses Ejemplos de marcas Examples of landmarks P Balizas Beacons Q Generalidades E 340.

Flagpole Antena de radio o televisión Radio mast.1 374. Television mast Torre de radio o televisión Radio tower.2 374.2 376 374.1 † 375. Torre de radar.6 † 26.4 Morabito 373. Radar scanner. Minarete Mosque.2 26. Minaret Morabito Marabout Cementerio Cemetery † 373.3 374.1 376.3 24 .5 373.2 30.2 27 28 29 30. Domo o Cúpula de radar Radar mast.4 374.5 378.6 Torre Tower Depósito elevado de agua Water tower.4 31 32 33 Estanques 374. Water tank on a tower Chimenea Chimney Antorcha (en tierra) Flare stack (on land) Monumento Monument Molino de viento Windmill Molino de viento en ruina.4 Estanques Tanks 376.7 † 375.1 Landmarks Referencias Terrestres Mezquita. sin aspas Windmill (wingless) Generador eólico Windmotor Área de generadores eólicos Wind farm Asta de bandera Flagstaff. Radar tower. Radar dome 374.2 Silo Silo 376.E 17 18 19 20 21 22 23 24 25. Television tower Antena de radar Radar Tr Radar de exploración Domo radar Antena parabólica Dish aerial Antena de radar.1 30.1 374.3 375. Radar de exploración.3 30.2 † TV 487.1 25.

1 34.2 367. Small fort (on smaller-scale charts) Cantera (en cartas de gran escala) Quarry (on large scale-charts) Cantera (en cartas de pequeña escala) Quarry (on smaller-scale charts) Mina Mine E 367. Fortaleza (en cartas de pequeña escala) Castle.1 35.2 34. Blockhouse (on smaller-scale charts) Batería.3 35. Fort.Landmarks Referencias Terrestres E 379.2 36 Fuerte (en desuso) Estructura fortificada (en cartas de gran escala) Fortified structure (on large-scale charts) Castillo. Fuerte.2 * 25 . Fortín (en cartas de pequeña escala) Battery.2 34.1 379.1 367.

1 26 . Limits N Puerto pesquero Fishing Harbour Baliza y otras marcas fijas Beacons and other fixed marks Q Instalaciones Portuarias Puerto Deportivo Marina U 10 320. tetrápodos.1 4.3 Muro de Contención (Cubierto) Muro de Contención Rompeolas (piedras sueltas.2 6.2 3 4.4 324 Harbour Installations Profundidades Depths I Fondeaderos Anchorages.3 Espigón (siempre descubierto) Groyne (always dry) Espigón (que cubre y descubre con la marea) Groyne (intertidal) Espigón (siempre sumergido) Groyne (always under water) 313.1 313. tetrapods. Bern Muro de defensa (en cartas de gran escala) Seawall (on large-scale charts) Muro de defensa (en cartas de pequeña escala) Seawall (on smaller-scale charts) Carretera elevada Costa.) Rompeolas (pendiente de hormigón o mampostería) Breakwater (slope of concrete or masonry) 5 Muro de Contención (Cubierto) Banco de Contención (Cubierto) Muro de contención (parcialmente sumergido en pleamar) Training wall (partly submerged at high water) 322. Generalidades Artificiales 313.3 Rompeolas (en general) Breakwater (in general) 322.2 6. etc.) Breakwater (loose boulders.2 4.1 6.1 2.F 1 2.2 Carretera elevada Causeway 313. etc. Cultural Features Dique de contención. Terraplén Dyke.1 Ports Puertos Coast.

Ports Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Molo de abrigo (con posibilidad de atraque) Mole (with berthing facility) a Puertos F 321. Graving dock 326. Wet dock Dársena de mareas Tidal basin. Ramp 324.1 F 321.3 12 13 14 15 16 17 Muelle Malecón Quay. Dique de carena Dry dock. Patent slip. Scrubbing grid Dique seco.1 21 Duque de alba para compensación de compás magnético Deviation dolphin 327.9 324.2 326.1 24 25 Dique dentado Gridiron Dique dentado o de peine Gridiron.4 Espigón de pase o 321.3 326.2 18 Escala de desembarco Steps.4 * 27 . Poste menor Minor post or pile 327.1 20 Duque de alba Dolphin 327. Pilote.1 26 27 28 76 m Dique flotante Floating Dock Dique flotante Floating dock 326. Rampa Slipway. 321. Wharf Espigón.2 Dársena de nivel constante Non-tidal basin.8 Dique seco Dry Dock 326. Landing stairs 19 234 Sitio de Atraque Designation of berth 323.2 321. Muelle Pier. Tidal harbour 326.3 23 Varadero. Grada.2 22 Pilar. Jetty Espigón de paseo Promenade pier Pontón Pontoon Área de desembarco para botes Landing for boats Des.

Roll-off Ferry (Ro Ro Terminal) Almacén de tránsito con identificación Transit shed.1 28 .2 30 31 32 33. partly sumerged at high water 329.1 Área en reclamación 329.6 326. parcialmente sumergido en pleamar Ruined pier.1 33.2 42 326.F 29. Warehouse (with designation) 321. Barrages. área en reclamación (con el año de referencia) Works at sea under reclamation (with year date) Trabajos en ejecución (con el año de referencia) Works under construction (with year date) Ruinas Ruins Espigón en ruinas. Esclusas.4 En construcción (1998) Trabajos en ejecución (1998) 378. Buque-pontón Hulk Canals. Represas 40 307 361.6 Esclusa 41.2 34 Ports Puertos Barrera flotante antipolución Floating oil barrier Contención de petróleo (tubería de alta presión) Oil retention (high pressure pipe) Dique en construcción Barrera de petró leo Contención de petróleo Trabajos en tierra (con el año de referencia) Works on land (with year date) Trabajos en la mar.7 Represa 364. Dams Disponibilidad de paso Clearances D Estaciones de señales Signal stations Canal con marca de distancia Canal with distance mark Esclusa (en cartas de gran escala) “<” indica la dirección de la corriente Lock (on large-scale charts) “<” indicates direction of flow Esclusa (en cartas de pequeña escala) “<” indica la dirección de la corriente Lock (on smaller-scale charts) “<” indicates direction of flow Compuerta Caisson T Canales.1 Ponton Pontón.5 328.1 29.2 Transhipment Facilities Carreteras Roads D Ferrocarriles Railway D Servicios de Embarque y Desembarque Estanques Tanks E 50 51 RoRo Terminal de buques Roll-on Roll-off Roll-on.1 41.6 361.5 43 44 Represa de inundación Represa de inundación Flood barrage Represa (“<” dirección de la corriente) Dam (“<” direction of flow) 326.3 361.2 329 329.

Capitanía de Puerto y Alcaldía de Mar). Travelling crane (on railway) Grúa elevadora de contenedores (con indicación de la potencia de elevación) Container crane (with lifting capacity) Grúa de Tijeras de grandes dimensiones (conspicua) Sheerlegs (conspicuous) 328.1 53.1 Supplementary National Symbols Símbolos Nacionales Suplementarios Bita.2 † 325.1 Public Buildings 60 61 62.2 63 Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Autoridad Marítima (Gobernación Marítima.2 53. Bollard Cuarentena Footbridge a b * 29 . Grúa móvil (sobre rieles) Crane (with lifting capacity).1 62.Ports Puertos F 328.2 52 53.3 F Edificios Públicos 325.3 GRÚA DE TIJERAS Almacenamiento de madera Timber yard Grúa elevadora (con indicación de la capacidad de levante).3 372. Noray Bitte. Harbour master’s office Oficina de aduana Custom office Consultorio Health office Hospital Hospital Correos Post office b 325.

39 Settlements Núcleos Urbanos 50 51 52 Ciudad City. Bloque notable Boulder Meseta Table-land 30 31 32 Altiplanicie Plateau Valle Valley Barranco Ravine. 33 34 35 36 37 38 Mta. Ites. Aldea Village Caleta de Pescadores Fishing village Cta. I. Pta. Penla. Natural Inland Features Características Naturales del Interior Prom. Headland Punta Point Lengua de Tierra Spit (of land) Roca (s) Rock (s) Marisma. La. Cre. 53 54 Granja Farm San. Ras. Saltings Laguna Lagoon Mo. Santo (a) Saint S. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Promontorio Promontory Cordillera Range Cima Ridge Montaña. V. Town Pueblo. Sto. Mte. Ite. pequeño arrecife de coral Cay Península Peninsula Archipiélago Archipelago Atolón Atoll Cabo Cape C. Sta Buildings Edificios 60 61 Construcciones Structure Casa House 62 Choza Hut 30 . Col. Ra. Malezas Bushes Bosque de hoja caduca Deciduous woodland Bosque de coníferas Coniferous woodland Mña. Sn. P. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Morro Head.G Topographic Terms Términos Topográficos Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Coast Costa Isla(s) Island(s) Islote(s) Islet(s) Cayo. Laguna litoral Saltmarsh. pequeño islote. Cut Garganta Gorge Vegetación Vegetation Pradera Grassland Arrozales Paddyfield Matorrales. Archo. Is. Mount Cumbre Summit Pico Peak Volcán Volcano Colina Hill Peñón. Monte Mountain. Cra.

Cat. Alm. Obsv. Convento. Ship lift Pequeño canal Minor canal * 31 . Refrigerating storage house Refinería Refinery Central eléctrica Power station Talleres eléctricos Electric works Fábrica de gas Gas works Purificadora de agua Water works Planta de tratamiento de aguas Sewage works Casa de bombas. Ins. Ermita Monastery. Tel. Rail and Air Traffic Tráfico Terrestre y Aéreo 110 111 112 113 114 Calle. Cast. Fábrica. tienda Warehouse. Storehouse Almacén frigorífico Cold store. Torre de observación Lookout station. Brick works Fca. Barrera de protección contra la marea Tidal barrier 131 132 Elevador de barcos o navíos Boat tift. 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Fábrica de cemento Cement works Molino de agua Water mill Invernadero Greenhouse Almacén. Carretera Street.Topographic Terms Términos Topográficos G 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 Edificio de pisos Multi-storey building Castillo Castle (Cas) Pirámide Pyramid Columna Column Mástil Mast Torre de vigilancia Lattice tower Poste de amarre Mooring mast Reflector proyector Floodlight Municipalidad Town hall Oficina Office Observatorio Observatory (Obs) Instituto Institute Catedral Cathedral Monasterio. Road Avenida Avenue Tranvía Tramway Viaducto Viaduct Puente colgante Suspension bridge Av. Sala de Máquinas Machine house. Watch tower Escuela de Náutica Navigation school Escuela Naval Naval college Factoría. 115 116 117 118 Puente peatonal Footbridge Pista de vuelo Runway Luces de aterrizaje Landing lights Helipuerto Helicopter landing site Ports. G 94 95 96 97 98 Road. Harbours Puertos 130 Defensa de marea. Talleres Factory Fábrica de ladrillos Brick kiln. Convent Vigía. Pump house Pozo Well Oficina de telégrafo Telegraph office Hotel Hotel Casa de huéspedes Sailors’ home Balneario termal Spa hotel † Of.

Abr. 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 Base naval Naval port Puerto industrial Industrial harbour Puerto comercial Comercial port. Boom Pilar. Buoy dump Estación de combustible Bunker station Estación de recolección de residuos petrolíferos Reception facilities for oily wastes Estación de limpieza de tanques Tanker cleaning facilities Estación de refrigeración Cooling water intake/outfall Barrera flotante Floating barrier.G 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 Topographic Terms Términos Topográficos Compuerta Sluice Dársena Basin Depósito de agua. Embalse Reservoir Zona de relleno Reclamation area Puerto artificial Port Puerto Harbour (Hr) Puerto natural Haven (Hn) Puerto interior Inner harbour Puerto exterior Outer harbour Puerto de gran calado Deep water harbour Zona franca Free port Puerto aduanero Customs harbour Pto. Trade port Puerto con astilleros Building harbour Puerto petrolero Oil harbour Puerto minero Ore harbour Puerto de cereales Grain harbour Puerto de contenedores Container harbour Puerto maderero Timber harbour Puerto carbonero Coal harbour Puerto de transbordadores Ferry harbour Policía Police Harbour Installations Instalaciones Portuarias 170 171 172 173 174 175 Terminal Terminal Grada de astilleros Building slip Astilleros Building yard Depósito de boyas Buoy yard. Pto. Valla Piling 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 Fila de pilotes o postes Row of pile Bitas de amarre Bollard Cinta transportadora Conveyor Buque cisterna Storage tanker Buque portabarcazas Lighter Aboard Ship Gas natural licuado Liquefied Natural Gas Gas de petróleo licuado Liquefied Petroleum Gas Supertanque Very Large Crude Carrier Transportador ultra grande de crudo Ultra Large Crude Carrier Astillero Shipyard 176 177 178 179 32 . Presa.

Prom Aero. c. n o p q r s t u v w x y z Exterior External. interior Distante Distant Aeronáutico Aeronautical Superior Upper. N° Bal. Esc. Gde. part. G Sa. * 33 . eléct. sup. Co. aprox. H. quarantine Número Number ext. Ca. Sem.Topographic Terms Términos Topográficos G Supplementary national abbreviations Abreviaturas nacionales suplementarias a b c d e f g h i j k l m Conspicuo Conspicuous Notable Remarkable Particular Private Prominente Prominent Sierra Ridge of mountains Cadena (de montañas) Range of mountains Cerro Hill Roca aislada Retired rock Altura. Lv. bathing-place Escuela School Grande Large not. dist. int. Aserr. superior Eléctrico Electrical Aproximado Approximate Semáforo Semaphore Cada Each Giratoria Gyratory Lava Lava Lazareto Pest-house. Laz. elevación Height Aserradero Sawmill Balneario Balneary. exterior Interior Internal. Ra. G.

Currents Mareas. MLWN Bm. 34 . Nivel de reducción de sondas Chart Datum.M. MHLW Bm.M.3 HAT MLW MHW MSL NMM MLWS Altura media de las bajamares de sicigias Mean Low Water Springs Altura media de las pleamares de sicigias Mean High Water Springs Altura media de las bajamares de cuadraturas Mean Low Water Neaps Altura media de las pleamares de cuadraturas Mean High Water Neaps Altura media de las bajamares mínimas Mean Lower Low Water Altura media de las pleamares máximas Mean Higher High Water Media Bajamares Máximas Mean Higher Low Water Media Pleamares Mínimas Mean Lower High Water Mareas de sicigias Spring tide Mareas de cuadratura Neap tide Bm. MHWS Pm.C. b.M. c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 CD Dátum de la carta.M. Corrientes Terms Relating to Tidal Levels Términos Relacionados con los Niveles de Marea Símbolos nacionales suplementarios Supplementary national symbols: a.sic.Sup.M.Inf.Sup. Datum for sounding reduction Mínima bajamar astronómica Lowest Astronomical Tide Máxima pleamar astronómica Highest Astronomical Tide Bajamar media Mean Low Water Pleamar media Mean High Water Nivel medio del mar Mean Sea Level Dátum de nivelación topográfica Nivel de referencia de altitudes Height datum. MLLW Bm.M.H Tides. Np M de C.sic.Inf. MHHW Pm. MLHW Pm.M.M.C. Land survey datum NRS 405 LAT 405. MHWN Pm. Sp M de sic.

5 Posición de altamar con niveles de marea tabulados Offshore position with tabulated tidal levels LUGAR ESTERO QUITRALCO Lat. Currents Mareas. They are usually defined in notes under charts titles.36 2. Corrientes H Tidal Levels and Charted Data 20 Mareógrafo Tide Gauge T Niveles de Mareas y Datos Representados en la Carta NOTA: Los niveles de referencia no se muestran exactamente en todas las cartas como las señaladas más abajo. Place N/S E/W Long..2'N 0° 55. Tablas de Marea Heights in metres above Chart Datum MHWS MLWS MHWN MLWN Diagrama tabular de mareas diurnas o semidiurnas Tabular statement of diurnal or semidiurnal tides 406.3 Antes de la Pleamar Pleamar Después de la Pleamar 1 2 3 4 5 6 High Water A fte r H ig h W a te r R a te s a t n e a p tid e s (kn o ts) * 35 . Hours D ire ctio n s o f s tre a m s(d e g re e s) 6 5 4 3 2 1 1 2 4 5 B e fo re H i g h W a te r Geographical Position R a te s a t sp rin g tid e s (kn o ts ) -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 51° 21. S 45º 38´ a 73º 27´ 2. Por lo general.91 0.2 406.2 407. Cable aéreo de electricidad Overhead power cable HAT HAT MHWS MHWS MHWN MHWN NMM MSL Espacio libre mínimo en puentes (negro) y cables aéreos (magenta) Vertical clearance bridge (black) Overhead power cable (magenta) Altura media de las pleamares de sicigias Spring range of tide Altura media de las pleamares de cuadraturas Neap range of tide Espacio vertical de seguridad Safe vertical clerance Alturas en las cartas Charted elevation Línea de pleamar en la carta (línea de costa) Charted HW (coast) line Dátum del levantamiento terrestre (NMM) Land survey datum (MSL) H MLWN MLWN MLWS MLWS NRS CD (usually LAT) Nivel del mar en un instante cualquiera Sea surface at any time Altura de la marea Height of tide Profundidad medida (sondada) Observed depth (Sounding) Sondas negativas Drying height Línea de bajamar en la carta (veril cero) Charted LW (drying) line Profundidades en la carta Charted depth 302.Tides.21 Corrientes de mareas referidas a.1 405 Tide Tables Tide Tables Lat.3 406.6'E -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 Tabla de corrientes de mareas Tidal stream table 407. sondaje (NRS) W SICIGIAS CUADRATURAS PLEAMAR BAJAMAR PLEAMAR BAJAMAR 406.. Tidal streams referred to.. sobre el dátum de Long.6'E 31 Horas Dirección de la corriente (grados) 6 5 4 3 2 1 Posición Geográfica Velocidad en mareas de cuadraturas (Nudos) Velocidad en mareas de sicigias (Nudos) A 51° 21.4 30 DATOS DE MAREA Alturas medias en metros. son definidas en notas bajo el título de las cartas..2 380.2'N 0° 55. NOTE: Planes of reference are not exactly as shown below for all charts.20 1.

en sic. Rizos.4. Corrientes Tidal Streams and Currents K Mareógrafo Tide Gauge T Corrientes de Mareas y Corrientes 40 41 42 3 kn Corriente de flujo.Mar (Ver nota) 408. Tide rips.4 408.Mar (see Note) Corrientes oceánicas permanentes o estacionales (con indicación de velocidad) Ocean current are permanent or seasonal (with rates) Escarceos.2 2.1 423.4. del P.5. de la M. 36 . Currents Mareas.H Rompientes Breakers Tides.2 Supplementary National Symbols a Establecimiento del Puerto Establishment of the Port. marea vaciante (con indicación de velocidad) Ebb tide stream (with rate) Corriente en aguas restringidas (donde las mareas no ejercen mayor influencia sobre la corriente) Current in restricted waters 407. Races † Remolinos Eddies Posición de datos tabulados de corrientes de marea con designación Position of tabulated tidal stream data with designation 2.5 kn 43 44 45 Jan . c Amplitud de la Marea en Sicigia Spring tide range † A.5. Correntadas Overfalls.4 3 kn 407.3 423. High water full and change Símbolos Nacionales Suplementarios E. b Rango de la Marea en Sicigia Spring tide range R. marea llenante (con indicación de velocidad) Flood tide stream (with rate) Corriente de reflujo.5 kn Ene .3 46 A 407. en sic. de la M.

3 0 15 14 06 17 25 27 2 413 413.1 410 412 412.1 412.3 2 3.3 * 37 . sounding or danger (small scale charts) Generalidades 417 424.Depths Profundidades I General 1 ED Existencia dudosa. mainly associated to a warning depth contour Sonda de profundidad dudosa.1 412.2 SD 417 424. mainly associated to a warning depth contour Información no confirmada por levantamientos hidrográficos Reported.1 413.3 4 184 212 Soundings Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: b.2 413.5 Rep (2003) I 184 M4 Part.2 ( 48 ) +(12) ( 97 ) 3349 Sondas fuera de posición Sounding out of position Mínima profundidad en un canal estrecho Least depth in narrow channel A la profundidad indicada. normalmente asociado a veril de advertencia Existence doubtful. normalmente asociado a veril de advertencia Doubtful sounding.C 404.2 412 412.4 Rep 417 424. no se encontró fondo No bottom found at depth shown Sondas de poca fiabilidad o sacadas de documentos de menor escala o levantamientos antiguos Sounding which are unreliable or taken from a smaller scale source Sondas negativas (por encima del cero hidrográfico) Drying heights (above chart datum) Cauce de un río (en una zona intermareal) Natural watercourse (in intertidal area) 330 412.1 3. but not confirmed Información sin confirmar.1 412 412. but not confirmed. con año de la misma Reported with year of report.4 417. c H Sondas Plano de referencia de alturas Plane of reference for Heights Sondas en su posición verdadera Sounding in true position 10 11 12 13 14 12 97 403. but not confirmed Denuncio de profundidad o peligro sin confirmar (cartas de pequeña escala) Reported.3 12 97 412.

to which an area has been swept by wire drag. The latest date of sweeping may be shown in parentheses † 112 136 10 415 415.6 417.3 21 7m 7 metros Canal o área dragada con profundidad indicada en metros o decímetros Dredged channel or area with depth of dredging in metres and decimetres 414 22 72 m (2004) Dragado de 72 m (2004) Área sin mantenimiento regular Canal o área dragada con indicación de la profundidad y año del último levantamiento de control Areas not regularly maintained Dredged channel or area with depth of dredging and year of latest control survey 414.1 23 72 m Profundidad mantenida 72 m Área con mantenimiento regular Canal o área dragada con profundidad mantenida Areas regularly maintained Dredged channel or area with maintained depth 414. La fecha del último rastreo se indica entre paréntesis Depth at chart datum.I Depths Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Profundidades Depths in Fairways and Areas Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Límite de área dragada Limit of dredged area Profundidades en Canales y Áreas 20 414.7 Area sin sondaje 38 .1 0 0 Zona no hidrografiada 25 Sondas Área insuficientemente hidrografiada o levantamiento incompleto Inadequately surveyed area or incomplete surveying 410 417 417.2 24 (2003) Área barrida con rastra hidrográfica con indicación de la profundidad.

mainly associated to a warning depth contour Posición dudosa.6 Depth Contours 2 Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Línea de Bajamar Low Water line 3 5 a.2 417. normalmente asociada a veril de advertencia Approximate position. o en función de los levantamientos. mainly associated to a warning depth contour Veril insidioso Hazardous depth contour PA c PD d * 39 . Supplementary National Symbols a Veril de advertencia Warning depth contour Símbolos Nacionales Suplementarios b Posición aproximada.Depths Profundidades I Veriles 404. d 30 0 2 8 10 10 20 15 30 40 50 75 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 2000 3000 4000 I 20 31 50 Veriles aproximados Approximate depth contours 411.2 410 411 411. normalmente asociada a veril de advertencia Doubtful position. The extent of the blue tint varies with the scale and purpose of the chart. or its sources and the nature of the bathymetry.5 Nota: Note: La elección de la profundidad límite para las tonalidades de las tintas azules varía con la escala y la finalidad de la carta.

VER SÍMBOLO I25 F G H 40 .I Depths Profundidades Supplementary National Notes Notas Nacionales Suplementarias DIAGRAMA DE ORIGEN DE DATOS D G H A B E 52°20’ B C D F B 73°40’ CLASE A B C D E CLASIFICACIÓN DE ÁREAS ÁREA CON SONDAJE MULTIHAZ ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DE PRECISIÓN ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ DGPS ORIGEN DE LOS DATOS CORRESPONDIENTE A CARTA XXX SONDAJE DE AÑOS 2005 Y 2006 SONDAJE AÑO 2007 Y ANTERIORES NO CORRESPONDE A ESTA CARTA SONDAJE AÑOS 1994 Y 2004 ÁREA CON SONDAJE MONOHAZ UTILIZANDO SONDAJE ANTERIOR A 1995 GPS ABSOLUTO O INSTRUMENTAL DE CORTE ANGULAR Y DISTANCIÓMETROS ÁREA CON SONDAJE EXPLORATORIO ÁREA CON SONDAJE DE OTRAS FUENTES ÁREA SIN SONDAJE SONDAJES DE AÑOS 1996 Y 2002 SONDAJE CARTA SHN-XXX SE DESTACA CON LÍNEA SEGMENTADA MAGENTA Y LEYENDA CORRESPONDIENTE.

no considerando la utilización de un sonar de rebusca lateral. Información batimétrica obtenida de otras oficinas hidrográficas. No se utiliza un sonar de rebusca lateral. G.Depths Profundidades I Supplementary National Notes Notas Nacionales Suplementarias A..ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ UTILIZANDO GPS ABSOLUTO O INSTRUMENTO DE CORTE ANGULAR Y DISTANCIÓMETROS. Logrado a través del uso de un sistema DGPS-tiempo real y un equipo multihaz.. Levantamiento no controlado y no sistemático que obedece a un reconocimiento preliminar del área no considerando la norma establecida en la separación entre corridas de sondas. de gran exactitud en posición y profundidad. It is achieved using a traditional system (angle-angle.AREAS WITH EXPLORATORY SOUNDING. o directamente de cartas internacionales conforme a la norma OHI. B.. I * 41 . Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position. Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position. Levantamiento controlado y sistemático. H. D. Non-systematic and non-controlled surveying that responds to a preliminary surveying of the area without considering the standard established related to the spacing between lines of soundings. ángulo-distancia. y el empleo de un ecosonda de haz simple.ÁREAS CON SONDAJE MULTIHAZ.ÁREAS CON SONDAJES DE OTRAS FUENTES.ÁREAS SIN SONDAJE. Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position. using (real-time or post-processing) DGPS system and single beam echosounder. Levantamiento controlado y sistemático.. A.AREAS WITH SINGLE BEAM SOUNDING COMBINED WITH GPS ABSOLUTE MODE OR ANGLE-DISTANCE METHODOLOGY..AREAS WITH PRECISION SINGLE BEAM SOUNDING. C. logrado a través del uso de un sistema DGPS (tiempo real o post-proceso) o metodología de tres ángulos y el empleo de un ecosonda de haz simple moderno.ÁREAS CON SONDAJE EXPLORATORIO. using real. but not using side scan sonar. dos distancias) o GPS absoluto. respecto a los anteriores. de gran exactitud en posición y profundidad. however the spacing between the sounding lines allows ensuring the absence of navigation hazards among them. F. Área que no cuenta con información batimétrica de ningún tipo. F...ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ Y SONAR DE REBUSCA LATERAL. and side scan sonar to locate navigation hazards between sounding lines..AREAS WITH SOUNDINGS FROM OTHER SOURCES. Side scan sonar is not used. no considerando la utilización de un sonar de rebusca lateral. logrado a través del uso de un sistema tradicional (ángulo-ángulo. B... D. Area that does not have any kind of bathymetric information. Bathymetric information obtained from another hydrographic office or directly from international charts being in accordance with the IHO standards.UNSURVEYED AREAS. Systematic and controlled surveying having high accuracy on depth and position. de gran exactitud en posición y profundidad. G.ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ DE PRECISIÓN. sin embargo el espaciamiento entre las líneas de sondaje permite asegurar la inexistencia de peligros a la navegación entre ellas.AREAS WITH SINGLE BEAM SOUNDING AND DGPS. two distances) or GPS absolute mode with a single beam echosounder.. complementado además con un sonar de rebusca lateral para la detección de peligros a la navegación entre líneas de sondas. using real-time DGPS and single beam echosounder to measure depths. Levantamiento controlado y sistemático. E. but not using side scan sonar. logrado a través del uso de un sistema DGPS (tiempo real o postproceso) y el empleo de un ecosonda de haz simple moderno.. E.. de gran exactitud en posición y profundidad. C.AREA WITH MULTIBEAM SOUNDING. H.. angle-distance.time DGPS and multibeam system.ÁREAS CON SONDAJE MONOHAZ DGPS. Logrado a través del uso de un sistema DGPS-tiempo real y un ecosonda monohaz para la determinación de profundidades.AREAS WITH SINGLE BEAM SOUNDING AND SIDE SCAN SONAR. Levantamiento controlado y sistemático de menor exactitud en posición y profundidad. Levantamiento controlado y sistemático. using (real-time or post-processing) DGPS system or intersection of three angles methodology combined with a single beam echosounder. Systematic and controlled surveying having lower accuracy on depth and position compared with the above mentioned surveys...

p.1 13. Sand over mud En el caso de calidades múltiples.2 22 Arrecife de coral que cubre y descubre Coral reef which covers and uncovers 426. Canto rodado Pebbles Guijarro grueso Cobbles Roca Rock Coral y algas coralinas Coral and Coralline algae Conchuela (restos de conchuela) Shells (skeletal remains) Dos calidades. Arena sobre fango Two layers. 425. fine sand with mud and shells Algas marinas Kelps Algas marinas Kelps Dunas submarinas Sandwaves Manantial en el fondo del mar Spring in seabed P Tipos de Fondo a-d 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 425.2 14 15 A F Arc.1 21 Arrecife de roca que cubre y descubre Rocky area which covers and uncovers 426. la calidad dominante está indicada en primer lugar.3 42 . C G Ggru R Co Cc A/F fS. e.2 428. ej. p.5 428. e. Áreas Intermareales 426. ej. g.Sh AfFCc Wd Alg.9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.1 12.1 428.M.8 425. Intertidal Areas 20 Símbolos nacionales suplementarios: g Supplementary national symbols: Área con piedra o cascajo Areas with stones or gravel Tipos de fondo.3 Types of Seabed.J Rocas Rocks Nature of the Seabed Naturaleza del Fondo Types of Seabed K Abreviaturas nacionales suplementarias Supplementary national abbreviations: S M Cy Si St G P Cb R Co Sh S/M Arena Sand Fango Mud Arcilla Clay Limo Silt Piedras Stones Cascajo Gravel Guijarro. Arena fina con fango y conchuela Admixtures are shown behind main constituent of the deposits.2 13. g.

Abreviaturas Nacionales Suplementarias Gr Esc Os Esp peq gde Área de arena. firme Stiff Volcánico Volcanic Calcáreo. Shoal * 43 . f Calificativos 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 f Fino Fine Medio Medium Grueso Coarse Quebrado Broken Viscoso Sticky Blando Soft Rígido. banco de arena Sand area.7 m c gru bk sy so J sf v ca cal h d Supplementary National Abbreviations. caliza Calcareous Duro Hard 425 427 425 427 425 427 425 427 425 427 bo 425 427 425 427 425 427 425 427 425. Symbol a b c d e f g Greda Chalk Escoria Scoria Ostra Oysters Esponja Sponge Pequeño Small Grande Large Símbolo.5 425.Nature of the Seabed Naturaleza del Fondo J Qualifying Terms Abreviaturas nacionales suplementarias Supplementary national abbreviations: e.

Rock (islet) which does not cover.1 2 Explorado con rastra hidrográfica o buzo Swept by wire drag or diver 415 422.1) 4.4 R 14. altura referida al NMM. Obstructions Rocas.3 422.7) (3.1 NMM NRS 11 NMM NRS 5m Roca que cubre y descubre.2 12 NMM NRS 5m Roca a flor de agua respecto al NRS Rock awash at the level of chart datum 421. Wrecks.K General Rocks.2 NMM NRS 5m 10 m 20 m Fuera del área correspondiente a su profundidad Outside the corresponding depth area R NMM NRS 5m 10 m 20 m 44 .4 420. height above height datum H Rocas (1.1 NMM NRS 5m 10 m 20 m Dentro del área correspondiente a su profundidad Inside the corresponding depth area 5m 10 m 20 m 421. Obstrucciones Generalidades Línea de peligro en general 1 Danger line in general 411. siempre cubierta con profundidad conocida Dangerous underwater rock of known depth R NMM NRS R R 14.4 Roca peligrosa. Naufragios.1 10 421. altura referida al NRS Rock which covers and uncovers. height above chart datum 421.3 13 NMM NRS 5m Roca siempre cubierta de profundidad dudosa Dangerous underwater rock of uncertain depth 421.9 Rocks Plano de referencia de las alturas Plane of reference for Heights H Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths Roca (islote) que nunca cubre.

Obstrucciones K 421. swept by wire drag or diver 422.2 25 Mástil Naufragio con mástiles visibles Wreck of which the masts only are visible at Chart Datum 422. en cartas de gran escala Submerged wreck. covers and uncovers.3 * 45 . hull always dry.1 24 Naufragio siempre visible Wreck showing any portion of hull or superstructure 422.4 15 21 R 30 Roca siempre sumergida. least depth known by sounding only Naufragio de profundidad mínima conocida y obtenida por rastra hidrográfica o buzo Wreck. on large-scale charts Naufragio sumergido de profundidad desconocida. Obstructions Rocas.4 27 422.2 26 Naufragio de profundidad mínima conocida y obtenida por sondaje Wreck. Naufragios. en cartas de gran escala Wreck.1 23 422.2 Wrecks Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Naufragios históricos Historic wreck Naufragios K 20 Naufragio siempre visible. no peligrosa para la navegación con profundidad conocida Underwater rock. least depth known. Wrecks.1 21 422. not dangerous to navigation with depth known Arrecife de coral siempre sumergido Coral reef which always covers 16 4 421.of unknown depth . on largescale charts 422. on large-scale charts Naufragio sumergido de profundidad conocida.1 22 65 422. en cartas de gran escala Submerged wreck. of known depth.5 17 Rompientes Breakers 423. on large-scale charts Naufragio que cubre y descubre.Rocks. en cartas de gran escala Wreck.

Wrecks.2 Obstrucción cuya profundidad se desconoce Obstruction. Sea Weed J Obstrucciones Cabeza de pozo submarino Well L 40 41 42 43. or other foul area. swept by wire drag or diver Postes o pilotes sumergidos Stumps of posts or piles wholly submerged 422.9 422.1 Postes o estacas que delimitan áreas de pesca Fishing stakes 44. tunny nets area 447. depth unknown Obstrucción cuya profundidad mínima se conoce Obstruction. Tunny nets 45 Área de pesca Área de pesca Fish trap area. least depth known. Hierbas marinas Kelp.1 447. Obstrucciones Naufragio peligroso con profundidad desconocida Dangerous wreck. well or stump (with exact position) 447. least depth unknown. pero que se considera superior a la indicada Non-explored wreck.6 30 422. etc. depth unknown 422.5 29 Naufragio no peligroso con profundidad desconocida Non-dangerous wreck.9 422.2 Balsas de cultivo de peces Fish trap. non-dangerous to navigation but to be avoided by vessels anchoring. stake snag. Naufragios. Fish weirs. pesca de arrastre.9 † 327. Obstructions Rocas. etc 422. Remains of a wreck.7 31 Fondos sucios 422.3 46 . but considered to have a safe clearance to the depth shown Área con restos de naufragios o fondos sucios no peligrosos para la navegación.8 Obstructions Plano de referencia de profundidades Plane of reference for Depths H Algas. depth unknown Naufragio no explorado cuya profundidad mínima se desconoce. que debe ser evitada para fondeo.5 Postes o pilotes sumergidos (situación conocida) Submerged pile. trawling.K 28 Rocks.2 44.1 43. least depth known Obstrucción de la que se conoce la mínima profundidad explorada por rastra o buzos Obstruction.

Granja marina (en cartas de pequeña escala) Marine farm (on small-scale charts) * 47 .2 . .Rocks.5 46.4 . Vivero o refugio de peces Fish haven 447. Obstructions Rocas. 24 Vivero o refugio de peces cuya mínima profundidad se conoce Fish haven with minimum depth known 47 Viveros Viveros Shellfish beds 447. Obstrucciones K 46. 48.1 . Wrecks. (2 4 ) .2 .1 .6 K 48. Granja marina (en cartas de gran escala) Marine farm (on large-scale charts) 447. Naufragios.

L General Offshore Installations Instalaciones en Altamar Generalidades Áreas. Platform. Limits N Nombre de campo petrolífero o de gas Name of oilfield or gasfield Plataforma con su designación o nombre Platform with designation/name Límite de área de seguridad alrededor de una instalación Limit of safety zone around offshore installation Límite de área de explotación Limit of development area Turbina eólica Wind turbine 445. Plataforma articulada de carga (ALC) Single Point Mooring.4 431. Catenary Anchor Leg Mooring (CALM).6 48 Cambio No 1. Torre petrolífera Production platform. Oil derrick Antorcha (en el mar) Flare stack (at sea) Torre de amarre. Plataforma.9 1 2 CAMPO PETROLÍFERO 445. Plataforma de amarre por un solo punto (SPM). Single Buoy Mooring (SBM) Buque cisterna Moored storage tanker Aparejos de fondeo en el fondo Mooring ground tackle Plataformas y Atracaderos 10 11 445.3 4 5. (SPM) including Single Anchor Leg Mooring (SALM).8 445.3 3 439. Límites Areas. abril 2011.3 Z-44 445.2 445.1 DA 18 Campo de turbinas eólicas Wind farm 5.6 12 SPM 445.2 445.2 Campo de turbinas eólicas con área restringida Wind farm with restricted area Platforms and Moorings Boyas de Amarre Mooring Buoys Q Plataforma de producción. .4 13 14 15 16 17 18 445. Articulated Loading Column (ALC) Plataforma de observación o prospección (con nombre) Observation/research platform (with name) Plataforma abandonada Disused platform Isla artificial (con nombre) Artificial Island (with name) Boya para carga de buques cisterna Oil or Gas installation buoy.

2 32 Cable submarino Submarine cable Área de cables submarinos Submarine cable zone Cable eléctrico submarino Submarine power cable Área de cables eléctricos submarinos Submarine power cable area Cable submarino abandonado Disused submarine cable Cables Submarinos 443. depth over wellhead unknown Pozo fuera de servicio de profundidad conocida Suspended well.3 22 23 Turbina Pozo de producción 445.2 21.0) # 422. Turbine field with restricted area Turbina submarina Submarine Cables 30.7 24 47 Turbina 34 64 Turbina 445.1 31.3 443. with depth over wellhead Altitud de la cabeza de un pozo sobre el fondo Wellhead with height above the bottom Situación de plataforma abandonada Site of cleared platform Tubería Instalaciones Submarinas K 20 21.1 15 Pozo Pozo (5.Offshore Installations Instalaciones en Altamar L Underwater Installations Nivel de Referencia de Profundidades Plane of Reference for Depths H Obstrucciones Obstructions Pozo de producción submarina Submerged production well Pozo fuera de servicio de profundidad desconocida Suspended well.2 443.10 445.4m) Campo de Turbinas Current farm. Turbine field Campo de Turbinas con área restringida Current farm.3 443.2 31.1 443.2 439.8 Cabeza de pozo que emerge con luz o sin ella Above-water wellheads (lit or unlit) 445.5 Pozo 445.11 Turbina Submarina Underwater turbine Turbina L NRN Turbina NRN D(2) Turbina D(2) Turbina submarina Turbina submarina (2.7 * 49 .1 21.1 30.

3 444. water 444 444. conducción para productos químicos. agua y sin especificación Supply pipeline: unspecified. gaseoducto.1 439. alcantarilla.2 Área de cañería de descargas submarinas 41.2 Petróleo Gas Área de oleoductos. chemicals. gas.5 44 Tuberías submarinas abandonadas Disused submarine pipeline/pipe 444. water Quimicos Agua 41.6 m Cañería enterrada (con indicación de la profundidad a la que está enterrada) Buried pipeline/pipe (with nominal depth to which buried) Difusor en el extremo de un emisario Diffuser. cañería de admisión Waterpipe. gas. conducción para productos químicos. Sewer.7 50 .2 Agua Alcantarilla Area of submarine pipe Emisario Admisión 42 43 Enterrada 1. emisario.L Offshore Installations Instalaciones en Altamar Submarine Pipelines 40.2 Quimicos 40. oil. agua y sin especificación Supply pipeline area: unspecified. oil. chemicals. Crib 444. Outfall pipe.1 Petróleo Gas Agua Cañerías Submarinas Oleoducto.3 444.4 439. Intake pipe 444 444.1 Agua Emisario Alcantarilla Admisión Cañería de agua. gaseoductos.

Tracks, Routes

Derrotas, Rutas

M
Derrotas

Tracks
Derrota Balizada por Luces Tracks Marked by Lights P
270, 5 °

Balizas de Enfilación Leading Beacons Enfilación (la línea continua representa la parte navegable) Leading line (firm line is the track to be followed)

P

1

270, 5 ° 270, 5 °

433.1 433.2 433.3

2

270, 5 °

Enfilación de seguridad Transit, clearing line

433.4 433.5

3

Derrota recomendada, basada en un sistema de marcas fijas Recommended tracks based on a system of fixed marks Derrota recomendada no basada en un sistema de marcas fijas Recommended tracks not based on a system of fixed marks

434.1 434.2

4

434.1 434.2

5.1

Derrota de sentido único One-way track combined with routeing element 432.3

5.2
7 .3m

DW (Ver Nota)

DW

Derrota de doble dirección (incluyendo una nota que describe la regulación) Two-way track (including a regulation described in a note) Derrota recomendada con indicación del máximo calado permitido Recommended track with maximum authorised draught stated 432.4 434.3 434.4

M

6

7 .3m

Routeing Measures Símbolos Básicos 10 11 12 13 14 15 16
Zona de precaución

Esquema de Separación de Tráfico Basic Symbols
Dirección obligatoria del tráfico Established (mandatory) direction of traffic flow Dirección recomendada para el tráfico Recommended direction of traffic flow Línea de separación (gran escala y pequeña escala) Separation line (large-scale, small-scale) Área de separación Separation zone Límite de área restringida (ejemplo: zona de navegación costera) Limit of restricted area (e. g.: Inshore Traffic Zone) Límite de separación de tráfico Limit of routeing measure Área de precaución Precautionary area 435.1

435.5 435.1 436.3 435.1 436.3 435.1 436.3 439.2 435.1 436.3 435.2

*

51

M

Tracks, Routes

Derrotas, Rutas
Esquema de Separación de Tráfico Símbolos Básicos

Routeing Measures Basic Symbols
No ta

17
AS L

435.10 Derrota archipelágica; línea axial y límite máximo por los cuales no deben navegar las embarcaciones Archipelagic Sea Lane; axis line and limit beyond which vessels shall not navigate

AS L

(V er

No ta )

(V er

)

18

FAIRWAY

”Fairway” designado por una autoridad o administración marítima Fairway designated by regulatory authority

434.5

52

Tracks, Routes

Derrotas, Rutas

M

Examples of Routeing Measures

Ejemplos de Esquema de Separación de Tráfico
M 20.1

M 20.3

M 26.1

M 20.2

M 21

Z on a d

I ns h

M 25.2

gación Cost ave ffic Zone era e Nore Tra
RB

M 28.1 M 25.1 RB

RB M 22 M 20.1 M 26.1

M 23

Zo

na de Insh Navegac ión Costera ore Traffic Zone
M 20.1

M
M 20.1

M 28.2

(See Note) (Ver Nota)

M 29.1

M 24

M 29.2

Área a Evitar Area to be Avoided (See Note) (Ver Nota)

M 27.1

DW
M 26.2

DW 20m

DW 22 .5m

M 27.2

h na Ins Zo

DW DW

M 27.3

DW DW

DW

de

N or aveg e T ac r af i ón f i c Z Co one st er a
M 25.1

*

53

pasillos de separación separado por obstrucciones naturales Traffic separation scheme. La línea axial indica una vía recomendada de sentido único o de doble sentido Deep water route.1 20. entre dispositivos de separación de tráfico Recommended direction of traffic flow.5 435.3 27.2 435.2 435.3 21 435.5 26. with outer separation zone separating traffic using scheme from traffic not using it Dispositivo de separación de tráfico.1 23 435. with “crossing gates” Dispositivo de separación de tráfico en cruce. zona de giro Traffic separation scheme.1 435. para buques que no necesitan una área de aguas profundas Recommended direction of traffic flow. con límites extremos definidos Inshore traffic zone.1 435. de doble dirección. con zona de separación exterior.1 22 435. con “cruce de rumbos” Traffic separation scheme.2 435. between traffic separation scheme Dirección recomendada para el tráfico.3 27.2 435. for ships not needing a deep water route Ruta de aguas profundas dentro de una calle de un dispositivo de sentido único Deep water route.4 435. a causa del peligro de encallar Area to be avoided.2 29. with minimum depth stated Ruta de aguas profundas.1 20. without defined end-limits Dirección recomendada para el tráfico. roundabout Dispositivo de separación de tráfico.1 435.2 Dispositivo de separación de tráfico. with defined end-limits Zona de navegación costera sin límites extremos definidos Inshore traffic zone.M Tracks.1 25. with separation zone Ejemplos de Esquemas de Separación de Tráfico 435.3 27.1 24 435.6 28. separando los buques que utilizan el dispositivo de los que no lo utilizan Traffic separation scheme.1 435.1 435. sin zona de precaución definida Traffic separation scheme crossing without designated precautionary area Área de precaución Precautionary area Zona de navegación costera. around navigational aid Área a evitar. Routes Derrotas. con una zona de separación Traffic separation scheme. because of danger of stranding 435.1 25. con indicación de la mínima profundidad establecida Two-way deep water route.7 29.2 26. Rutas Examples of Routeing Measures Dispositivo de separación de tráfico. traffic zones separated by natural obstructions Dispositivo de separación de tráfico. as part of one-way traffic lane Ruta de aguas profundas.1 435.7 54 . alrededor de una ayuda a la navegación Area to be avoided.1 20. Center line as recommended one-way or two-way track Ruta recomendada (su eje puede estar balizado con boyas) Recommended route (often marked by centreline buoys) Ruta de doble dirección con tramos de dirección única Two-way route with one-way sections Área a evitar.3 28.

2 Línea de referencia del radar Radar reference line Línea de referencia del radar que coincide con una enfilación Radar reference line coinciding with a leading line 487.1 M Ferries 50 51 Teleférico Transbordadores Transbordador Ferry † Transbordador por cable (Teleférico) Cable ferry 438.1 32.2 Linea de reporte radial Radio reporting line 488.Tracks.1 488 40. con designación (si la tuviese) e indicación del sentido del tráfico marítimo Radio reporting (calling-in or way) points showing direction(s) of vessel movement with designation (if any) Puntos de Reporte Radial 40.1 * 55 .2 438.1 32. Rutas M 487 487.3 Radar Surveillance Systems 30 Estación de control de radar Estación de control de radar Radar surveillance station Sistemas de Control Radar Ra Valparaíso 31 Área de alcance del radar Radar range 487. Routes Derrotas.2 † Radio Reporting Points Punto de información radial.

5 12. También pueden representarse otros tipos de fondeaderos. 56 .3 12.2 Fondeadero designado con indicación del área de borneo Anchor berths. Fondeadero para buques de gran calado Deep water anchorage area.3 441. usually implying permanent physical obstructions Límite marítimo en general. Anchorage area for deep draught vessels Área de fondeo de petroleros Tanker anchorage area Fondeadero para períodos de hasta 24 horas Anchorage for periods up to 24 hours Área de fondeo para buques cargados con explosivos Explosives anchorage area Área de fondeo de cuarentena Quarantine anchorage area Nombre DW Petroleros 24h † Reservado (Ver nota) Fondeadero reservado Reserved anchorage area Nota: En pequeñas áreas no se representan las anclas como parte del símbolo de límite de fondeadero.8 12. Note: Anchors as part of the limit symbols are not shown for small areas.2 A N53 Símbolos nacionales suplementarios: a.N General Areas.1 1.6 L Derrotas.2 439. b Supplementary national symbols: Fondeadero recomendado (sin límites definidos) Recommended anchorage (no defined limits) Fondeaderos.2 2.9 No 1 Área de fondeo numerada Numbered anchorage area Área de fondeo con su nombre Named anchorage area Área de fondeo de aguas profundas.1 439. Límites Generalidades I Cables submarinos.1 2.4 12.1 Área de fondeo en general Anchorage area in general 431. Anchorage Areas 10 11. Submarine Pipelines Límite marítimo en general. Rutas Tracks. Other types of anchorage area may be shown.2 Límite de área prohibida (acceso prohibido sin autorización) Limit of prohibited area (unauthorised entry) Anchorages. Limits Áreas. usually implying no permanent physical obstructions Límite de área restringida Limit of restricted area 439.2 12. swinging circle may be shown A N53 14 12.7 12. normalmente implica obstrucciones permanentes Maritime limit in general.1 11. Routes Áreas dragadas y rastreadas Dredged and Swept Areas 1. Área de Fondeo 431.3 12. Tuberías submarinas Submarine Cables.6 12. normalmente implica obstrucciones no permanentes Maritime limit in general.1 14 Fondeadero designado Anchor berths 431.

Parques nacionales. Límites N 449. National parks.3 MR MR MR Reserva natural no especificada.4 22 Límite de reserva natural: Limit of nature reserve: 437. abril 2011. reservas marinas Non-specific nature reserve.3 439.6 Restricted Areas 20 Símbolos nacionales suplementarios: c Supplementary national symbols: Áreas Restringidas 431.6 MR 22.11 Fondeadero prohibido Anchorage prohibited † Área prohibida de pesca Fishing prohibited 21 439.1 Santuario de Aves Bird Sanctuary N 22.Areas. Marine reserves MR * Cambio No 1.4 435. Limits Áreas. 57 .3 437.3 22.6 13 Área de amarizaje de hidroaviones Sea-plane landing area 14 Fondeadero de hidroaviones Anchorage for sea-planes 449.4 439.3 439.2 Santuario marino Seal Sanctuary MR MR MR 437.

1 442.5 27 5 kn Velocidad máxima Maximun sped 430. petrel) pueden ser usadas apropiadamente.N Areas. puede variar entre 1-5 mm The coloured tint band may vary in width between 1-5 mm Nota: Las siluetas de otros animales (ej.4 23.3 442.2 442.2 26 Wk Histórico Área restringida de naufragios históricos Historic wreck and restricted area 449. Note: Other animal silhouettes (e.g. seahorse. Limits Áreas.4 PSSA PSSA La banda de color verde o magenta.6 Área Marítima Particularmente Sensible Particularly Sensitive Sea Area 22.2 442.1 442.1 448.3 25 Área de desmagnetización Área de desmagnetización Degaussing range 448. caballos de mar. Límites PSSA PSSA 437. pingüino.1 Vertedero de explosivos Vertedero de explosivos Explosives dumping ground 23. penguin.2 Vertedero de explosivos (abandonado) Vertedero de explosivos (abandonado) Explosives dumping ground (disused) 24 Vertedero de residuos químicos Vertedero de residuos químicos Dumping ground for chemical wastes 442.3 437. petrel) may be used appropriately 442.2 58 .

4 33 Área de ejercicios y de tránsito de submarinos Submarine transit lane and exercise area 441. Limits Áreas.6 440. entrada prohibida Military restricted area.Areas.4 440.6 32 Área de ejercicios de fondeo de minas Mine-laying practice area 441.5 34 Campo minado (Ver nota) Campo minado Minefields 441.8 International Boundaries and National Limits Límites Nacionales y Fronteras Internacionales 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 PERÚ CHILE ARGENTINA CHILE N Límite político internacional terrestre International boundary on land Límite político internacional marítimo International maritime boundary Líneas de base recta del mar territorial Straight territorial sea baseline Límite exterior del mar territorial Seaward limit of territorial sea Límite exterior de la zona contigua Seaward limit of contiguous zone Límite de áreas de pesca Limit of fishery zones Límite de plataforma continental Limit of continental shelf 440. Límites N 441.5 440.2 441.3 440.2 Límite del Puerto 430. entry prohibited 441.3 Military Practice Areas Área de ejercicio de tiro Firing danger area Áreas de Ejercicios Militares 30 31 † Área de ejercicios Militares Área militar restringida.1 440.1 441.8 ZEE Límite de Zona Económica Exclusiva (ZEE) Limit of Exclusive Economic Zone (EEZ) Límite de Aduana Customs limit Límite del puerto Harbour limit 440-9 440.1 * 59 .7 PLATAFORMA CONTINENTAL 440.

1 Vertedero de escombros Vertedero de escombros Spoil ground 446.2 63 64 65 † Vertedero de escombros (abandonado) Vertedero de escombros (abandonado) Spoil ground (disused) Área dragada Área dragada Dredging area 446.2 62.5 Área transbordo de carga Área de transbordo de carga Cargo transhipment area 449. Límites Various Limits 60.2 61 Laguna de troncos Límites Diversos Límite de hielo fijo Limit of fast ice 449.N Areas.1 446.2 62.1 Límite de hielos flotantes estacional Limit of sea ice (pack-ice) seasonal Laguna de troncos Log pond 449.4 Área de incineración Área de incineración Incineration area 449. Limits Áreas.1 60.3 Supplementary National Symbols a Límite de área apropiada para el ejercicio de la acuicultura Suitable Area Limits for Aquaculture Fondeadero de pequeños buques Anchorage for small vessels Símbolos Nacionales Suplementarios b † c Área prohibida de fondeo y pesca Anchorage and fishing prohibited 60 .4 446.

L. Bco. P. Talud Slope Talud continental Continental slope Emersión continental Continental rise Borde continental Continental borderland Dársena Basin Llanura abisal Abyssal plain Hoya Hole Fosa submarina Trench Depresión oceánica Trough Ra (Ras. Fd. Cta. SMt. Rda. Ba. Est. Estr. O * 61 . Bo. Longh Ría (Entrada o penetración de mar) Creek Laguna Lagoon Ensenada Cove Caleta Inlet Estrecho Strait (str) Canal (Paso de Mar) Sound Paso (de navegación) Passage Canal Channel (Chan) Angostura Narrows Entrada Entrance Estuario Estuary Delta Delta Desembocadura Mouth (Mth) Rada Roads. Roadstead Fondeadero Anchorage (Anch) Acceso Approach Banco Bank (Bk) Bajo Shoal (Sh) Banco de Arena Shoal Arrecife.Hydrographic Terms Términos Hidrográficos O Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Términos Terms Abreviaturas Abbreviations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Océano Ocean Mar Sea Golfo Gulf Bahía Bay Fiordo Fiord Lago Lake. La. Can. Fond. Can. Arrecife de coral Reef.) Rga. Loch. Ensa. Coral reef Bco. Po. Mta. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Roca(s) sumergida(s) Sunken rock Restinga Ledge Aguja Pinnacle Dorsal Ridge Loma submarina Rise Montaña Mountain Monte submarino Seamount Cadena de montañas submarinas Seamount chain Pico Peak Colina submarina Knoll Colina abisal Abyssal hill Meseta submarina Tablemount Meseta Plateau Terraza Terrace Espolón Spur Plataforma continental Continental shelf Borde de la plataforma continental Shelf-edge Pendiente. Arr. Ang. G. Entr. Mña.

Sea moat Cono. lum. R. Q. Bzo. Surgo. pequeño lesser cerrado closed parcialmente partly aproximado approximate sumergido submerged fondos menores shoaled experimental experimental destruido destroyed dist. Escarpment Umbral Sill Fractura Gap Paso (de montaña) Saddle Terraplén Levee Provincia. Turning area. nav. regl. Deep sea fan Falda Apron Zona de fractura Fracture zone Escarpa submarina Scarp. cono submarino Fan. Zanja Moat. Other Terms j 80 81 82 83 84 proyectado projected luminoso lighted marcado por boyas buoyed balizado marked antiguo ancient antg. aprox. k l 62 . Términos nacionales suplementarios Supplementary national terms a b c d e f g h i submarino submarine eventual eventual suprimido suppressed prohibido prohibited reglamento standard navegable navigable estero stream Quebrada Gorge Río River Brazo de Mar Sea arm Boca eventual Surgidero suppressed proh. Región Province Cauce de marea Tideway. Turning circle Otros Términos 85 86 87 88 89 90 91 92 93 distante distant menor. Área de giro. peq. Tidal gully Margen de un brazo de Mar Sidearm Dársena de maniobra.O Hydrographic Terms Términos Hidrográficos Términos Terms Abreviaturas Abbreviations Other Terms Otros Términos 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Valle Valley Valle axial Median Valley Cañón Canyon Canal submarino Sea channel Fosa. dest. Círculo de giro Turning basin. Bca. esto. sumg. subm.

Large Automatic Navigational Buoy LANBY) † Las características de las luces secundarias.5 Luz principal. major light float. Luces Flotantes Principales 470. Luz secundaria. Light. se ajustan.9 474 P * Cambio No 1. fixed and floating. usually conform to IALA Maritime Buoyage Systems characteristics. abril 2011.2 5 459. Faro Mayor light.1 459. Major Floating Lights 1 Estructuras de las Luces.4 4 Baliza luminosa Lighted beacon † Baliza flotante con luz Buoyant beacon.1 457.2 3 Torre Baliza luminosa Lighted beacon tower 456. Luz.2 6 Luz flotante principal (buque-faro. boya-faro) Major floating light (light vessel. 63 . minor light. fijas y flotantes. resilient beacon 457. buque-boya. Lighthouse 2 Plataforma con luz en alta mar Lighted offshore platform 445. a lo especificado por la IALA Minor lights. normalmente. 462.Lights Luces P Light Structures.

generalmente entre 50 a 60) Quick (repetition rate of 50 to 79 .6 LFl DL Centelleante (intervalo de repetición de 50 a 79 destellos por minuto.2 F F Fija Fixed De ocultación (duración total de la luz mayor que la de la oscuridad) Occulting (total duration of light longer than total duration of darkness) Ocultación simple Single-occulting Oc Oc Oc(2) Example Gr Oc Grupo de ocultaciones Group-occulting Oc(2 + 3) Example Gr Oc C Grupos de ocultaciones combinadas Composite group-occulting 10.3 Isofase (igual duración de luz y oscuridad) Isophase (duration of light and darkness equal) Iso Iso Isofase Isophase 10.2 10.1 10.P Lights Símbolos nacionales suplementarios: Supplementary national symbols: Q Clase de luz Class of light Gráfico Illustration Período Period shown Luces Lights Characters Características de las luces de las boyas Lights Characters on Light Buoys Abbreviation Internacional Abreviaturas Nacional a-h Características de las Luces 471.usually either 50 or 60 .5 10.flashes per minute) Centelleantes rápidas Continuous quick Q Ct Q(3) Example Gr Ct Grupo de centelleantes rápidas Group quick IQ Centelleantes interrumpidas Interrupted quick 64 .4 De destellos (duración total de la luz menor que la de la oscuridad) Flashing (total duration of light shorter than total duration of darkness) Fl D Destellos simples Single-flashing Fl(3) Example Gr D Grupo de destellos Group-flashing Oc(2 + 1) Example Gr D C Grupos de destellos combinados Composite group-flashing Destellos largos (destellos de 2s o mayor) Long-flashing (flash 2s or longer) 10.

Lights

Luces

P

Abbreviation Internacional

Abreviaturas Nacional

Clase de luz Class of light

Gráfico Illustration

Período Period shown

10.7

Centelleante rápida (intervalo de repetición de 80 a 159 destellos por minuto, generalmente de 100 a 120) Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per min) Centelleante rápida continua Continuous very quick Grupo de centelleantes rápida continua Group very quick Centelleante rápida intermitente Interrupted very quick

VQ

Ct R

VQ (3) Example

Gr Ct R

IVQ Example

Ct R I

10.8

Centelleante ultrarrápida (intervalo de repetición de 160 o más destellos por minuto, generalmente de 240 a 300) Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually 240 to 300 - flashes per min) Centelleante ultrarrápida continua Continuous ultra quick Centelleante ultrarrápida intermitente Interrupted ultra quick Con código Morse Morse Code Fija y de destellos Fixed and flashing Alternada Alternating R W R W R W

UQ

U

Ct U

IUQ

Ct U I

10.9 10.10 10.11

Mo (k) Example

Mo

FFI

FD

AI.WR Example

Al

Colours of Lights 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8
Y W B Blanco (sólo en sectores y luces alternativas) White (only on sector and alternating lights) Rojo Red V Verde Green Azul Blue Violeta Violet A Amarillo Yellow Naranja Orange Ámbar Amber

Colores de las luces
450.2 450.3 470.4 470.6 475.1

P

R

G

Bu

Az

Vi

Y

Or

Nja

Y

Am

*

65

P
Period

Lights

Luces

Período
90s 2,5s Período en segundos y décimas de segundo Period in seconds and tenths of a second 471.5

12

Elevation
Plano de referencia de las alturas Plane of reference for Heights H Niveles de mareas Tidal Levels Altura de la luz en metros Elevation of light given in metres H

Elevación

13

12m

471.6

Range
Nota: Los alcances representados son los nominales y se expresan en millas náuticas Note: Charted ranges are nominal ranges given in sea miles 15M Luz con alcance único Light with single range Luz con dos alcances diferentes Light with two different ranges Luz con tres o más alcances Light with three or more ranges

Alcance

471.7 471.9

14

15/10M

15-7M

Disposition
(hor) Dispuestas horizontalmente Horizontally disposed Dispuestas verticalmente Vertically disposed

Disposición
471.8

15
(vert)

Example of a full Light Description

Ejemplo de una descripción completa de las características de una luz
Nombre D(3)RV15s21m15-11M

16

471.9

Name Fl(3)WRG.15s21m15-11M

Fl(3)

Class of light: group flashing repeating a group of three flashes Colours: white, red, green, exhibiting the different colours in defined sectors

D(3)

Clase de luz: grupo de tres destellos Colores de la luz: blanco, rojo, verde, según los distintos sectores definidos Período de la luz: tiempo empleado en mostrar una secuencia completa de 3 destellos y sus eclipses: 15 segundos Altura de la luz sobre el nivel medio del mar: 21 metros Alcance nominal: blanco 15M, verde 11 M, rojo entre 15 y 11M

RV WRG.

15s 15s

Period of light: the time taken to exhibit one full sequence of 3 flashes and eclipses: 15 seconds Elevation of local plane above datum: 21 meters Nominal range: white 15M, green 11M, red between 15 and 11M
21m

21m

15-11M

15-11M

66

Lights
Lights Marking Fairways Leading Lights and Lights in Line
’ 18 5° 22

Luces

P

Luces que Balizan Derrotas Navegables Enfilaciones y Alineaciones

20.1

Luces de enfilación con línea de enfilación (la línea de trazo continuo es la derrota) y sectores de visibilidad. Demarcación en grados y décimas de grado Leading lights with leading line (firm line is fairway) and arcs of visibility. Bearing given in degrees and tenths of a degree

433 475.1 475.6 433.2 433.3 433.1

20.2

225°18’

Luces de enfilación. Demarcación en grados y minutos Leading lights. Bearing given in degrees and minutes

20.3
DV DV

Luces de enfilación en cartas de pequeña escala Leading lights on small-scale charts

21
DR

Luces alineadas que marcan los límites de un canal Lights in line, marking the sides of a channel

433.4 475.6

22 23

posterior o superior

Luz posterior o superior Rear or upper light Luz anterior o inferior Front or lower light

470.7

anterior o inferior

470.7

Direction Lights 30.1
Luz direccional con indicación de la derrota a seguir; el sector estrecho está delimitado por zonas de oscuridad o luz atenuada. Direction light with narrow sector and course to be followed, flanked by darkness or unintensified light
0’ 255°3

Luces Direccionales
475 475.7 471.3 471.9 475.1 475.5

D

P

30.2
D

Luz direccional con indicación de la derrota a seguir; el sector no representado, está delimitado por zonas de oscuridad o de luz atenuada Direction light with course to be followed, uncharted sector is flanked by darkness or unintensified light

DV

BV

30.3

BRV

BR

Luz direccional con sector estrecho navegable, delimitado por sectores de diferentes características Direction light with narrow fairway sector flanked by light sectors of different character

31

Luz direccional con efecto muaré (día y noche). Las flechas indican cuando se necesita alterar el rumbo Moire effect light (day and night). Arrows show when course alteration needed

475.8

Nota: Las demarcaciones representadas son siempre desde el mar. Note: Quoted bearings are always from seaward.

*

67

3 46 Luz con sector intensificado Light with intensified sector 475.1 475.3 ue Ten 45 Ct14m5M Luz con un sector tenue Light with faint sector 475.4 B DV No D3 mb re DR s 41 BRV Sectores de luces.5 68 . Los límites del sector blanco marcan los bordes del canal navegable Light sector on standard charts. the white sector limits marking the sides of the fairway V B Nom 475 475.4 R bre V B D(3)10s62m25M FR55m12M 42 Luz principal visible en todo el horizonte con una luz roja auxiliar o secundaria marcando un peligro Main light visible all-round with red subsidiary light seen over danger 471.3 V B R 44 V R BRV Luz con sector de visibilidad deliberadamente restringido Light with arc of visibility deliberately restricted 475.4 Sec Osc 43 D5s41m30M Luz visible en todo el horizonte con sector oscurecido All-round light with obscured sector 475.2 475.1 475.P Lights Luces Lights Sector Sectores de Luces V 40 DBRV R Sectores de luz en las cartas Light sector on standard charts 475 475.8 475.5 470.5 470.

1 61.5s11M 61.) Luz privada distinta de la encendida ocasionalmente Private light other than one exhibited occasionally 473.2 60 AeroAlDV7.2 62 63 64 65 Fog Det Lt Luces de obstrucción aérea de baja intensidad Air obstruction lights of low intensity Luz detectora de niebla Fog detector light Focos. ferries) and some private lights 473. or character changes in fog) 473.4 52 CtBRV5m10-3M D5s(de niebla) Luz de niebla (sólamente se enciende con niebla o cambia sus características en caso de niebla) Fog light (exhibited only in fog.5 53 D5s(sin guardia) Luz no vigilada (sin guardia). iluminación de una estructura Floodlights.1 54 55 (temp) Temporal Temporary Apagada Extinguished (apagada) Special Lights Antorcha (en el mar) Flare Stack (at Sea) L Antorcha (en tierra) Flare Stack (on Land) Aerofaro Aero light Luz de obstrucción aérea de alta intensidad Air obstruction lights of high intensity E Luces Especiales Estaciones de señales Signal Stations T P 476. sin servicio de emergencia Unwatched (unmanned) light with no standby or emergency arrangements 473.2 478.1 476.2 51 D10s40m27M (F37m11M por día) Luces diurnas (representadas únicamente cuando sus características diurnas difieren de las nocturnas) Daytime light (charted only where the character shown by day differs from that shown at night) 473.Lights Luces P Lights with Limited Times of Exhibition Luces con Tiempo Limitado de Exhibición 50 Luces que se encienden únicamente cuando se necesitan (para pesqueros y transbordadores) y determinadas luces privadas Lights exhibited only when specially needed (for fishing vessels.2 * 69 . floodlighting of a structure Luces de borde Strip light 477 (Iluminado) 478.5 (part.

Prov. Sec. Con personal With staff C. provisional Posición Position Términos Nacionales Suplementarios Ocas. Osc. Irreg.P. 70 . E. Posn.P a b c d e f g h Lights Luces Supplementary National Terms Ocasional Occasional Eclipse Eclipse Sector Sector Oscuro Lightless. obscured Luz irregular Irregular light Provisoria Temporary.

Under IALA Recommendations. color. Generalmente en las cartas no se representa. the colour sequence is from top to bottom Varios colores en franjas verticales o diagonales.3 460.3 3 4 5 R R A A Nja R NA VRV NRN RB RB RB 6 Nota: Algunas marcas ciegas pueden estar provistas de material retrorreflector. colour.1 464.1 465.7 460.1 Q Topmarks and Radar Reflectors Para aplicación de marcas de tope en el Sistema IALA For Application of Topmarks within the IALA-System Q 130 Marcas de Tope y Reflectores Radar Para otras marcas de tope (casos especiales de boyas y balizas) For other Topmarks (Special purpose Buoys and Beacons) Q 463 463.1 466 466. el color más oscuro se coloca en primer lugar Multiple colours in vertical or diagonal stripes.1 462. color. black bands will appear blue under a spotlight Lighted Marks Marcas con señales de niebla Marks with Fog Signals R Marcas luminosas en las cartas Lighted marks on standard charts Iso RB Marcas Luminosas 7 8 DR R DV V Marcas luminosas en cartas multicolores Lighted marks on multicoloured charts 457.3 460. generalmente. reflector de radar y designación Beacon with topmark. the darker colour is given first Material retrorreflector Retroreflecting material 464 450 450.Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Buoys and Beacons Sistema de Balizamiento Marítimo IALA IALA Maritime Buoyage System Q 130 Posición de boya o baliza Position of buoy or beacon Boyas y Balizas 1 455.2 9 10 11 V N°2 N°3 Marcas de tope del Sistema de Balizamiento IALA (las marcas de las balizas se representan verticales) IALA Systems buoy topmarks (beacon topmarks shown upright) † Baliza con marca de tope.2 450. colour. radar reflector and † designation Nota: Los reflectores de radar en marcas flotantes.1 450 455.3 464 464. las bandas negras pueden parecer azules bajo la luz de un reflector Note: Retroreflecting material may be fitted to some unlits marks.1 Colours of Buoys and Beacon Topmarks Abreviaturas de colores Abbreviations for Colours E Colores de Boyas. Charts do not usually show it. Según las recomendaciones del IALA. radar reflector and designation † Boya con marca de tope. Balizas y Marcas de Tope 2 V N V V V Verde o negro (símbolos rellenos de negro) Green or black (symbol filled black) Colores únicos distintos del verde y del negro Single colours other than green and black Varios colores en bandas horizontales El orden de los colores es de arriba hacia abajo Multiple colours in horizontal bands.2 464.6 465. no se representan en las cartas Note: Radar reflectors on floating marks are usually not charted * 71 . reflector de radar y designación Buoy with topmark.2 455.1 450.

9 445.3 † 462.4 474 Minor Light-Floats 30 31 DV3s Nombre Luces Flotantes Secundarias Luz flotante como parte del sistema IALA Light-float as part of IALA System Luz flotante que no forma parte del sistema IALA Light-float non part of IALA System 462.5 466.8 Mooring Buoys Boya de petróleo o instalación de gas Oil or Gas Installation Buoy L Amarradero para visitantes (pequeñas embarcaciones) Visitors Mooring (Small Craft) Boyas de amarre Mooring buoys U Boyas de Amarre 40 41 DA2.5 44 Boyas de Amarre 431.5s 431. Shapes of Buoys Características Comunes de Boyas y Balizas Common features of Buoys and Beacons Q 1-11 Boya cónica Conical buoy Boya cilíndrica Can or cilindrical buoy Boya esférica Spherical buoy Boya pilar Pillar buoy Boya con mástil Spar buoy.2 † 462.1 466. Formas de Boyas 20 21 22 23 24 25 26 462.3 466.5 † 431.1 431.4 462.7 † 462.5 † 462.2 466.8 D10s 462.7 72 .6 462.Q Buoys and Beacons Boyas y Balizas Buoys.4 Boya de amarre luminosa (ejemplo) Lighted mooring buoy (example) 42 Boyas de amarre con sistemas de anclaje al fondo y números de amarraderos Mooring buoys with ground tackle and berth numbers Boya de amarre con comunicación telegráfica o telefónica Mooring buoy with telegraphic or telephonic communication Área de boyas de amarre (ejemplo) Numerous mooring buoys (example) 323.4 460.6 43 431. spindle buoy Boya de barril Barrel buoy Superboya Super buoy † Boyas.

se pueden usar boyas laterales o cardinales. Note: Shapes of buoys are variable. Boya recolectora de datos de tamaño superboya ODAS buoy (Ocean Data Adquisition System).3 A 443. abril 2011.5 * Cambio No 1.3 444.9 59 60 61 62 A † Q Boyas Estacionales A Seasonal Buoys 70 (part. Data Collecting buoy of superbuoy size Boya que señala correntómetro Buoy marking wave recorder or current meter Boya de amarre de hidroaviones Seaplane anchorage buoy Boya indicadora de esquema de separación de tráfico Buoy marking traffic separation scheme Boya que señala área de recreación Buoy marking recreation zone 441. b. Use of the topmark is optional 50 51 52 53 54 55 56 57 DZ A Boya marcando una zona de tiro (Zona de peligro) Firing danger area (Danger Zone) buoy Blanco para ejercicio de tiro Target Buque baliza Marker ship Barcaza Barge Boya de zona de desmagnetización Degaussing Range buoy Boya que señala cable submarino Buoy marking cables Boya que señala área vertedero Buoy marking spoil ground Boya que marca el extremo de un emisario Buoy marking outfall Boya ODAS (Sistema de Adquisición de Datos Oceanográficos).Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Special Purpose Buoys Símbolos nacionales suplementarios: a.) A Boya de propiedad particular (ejemplo) Buoy privately maintained (example) Boya temporal (Por ejemplo: durante los meses de abril a octubre) Seasonal buoy (eg: during the months April to October) 71 (abr-oct) A 460.c Supplementary national symbols: Boyas para Usos Especiales Nota: Las formas de las boyas son variables.6 A A 446. 73 . Lateral or Cardinal buoys may be used in some situations.4 A 58 ODAS 462.2 Blanco de tiro A Buque baliza A Barcaza A 448. En algunas situaciones.

6 Marcas secundarias no permanentes generalmente en zonas de bajamar (Marcas laterales de canales secundarios) Minor impermanent marks usually in drying areas (lateral marks for minor channels) Postes menores Minor Pile F Estaca. Usually on Land Marcas en tierra Landmarks E Montículo de piedras Cairn Marca de colores o blanca Coloured or white mark Marcas Secundarias. General Balizas luminosas Lighted Beacons P Características comunes de balizas y boyas Common features of Beacons and Buoys Baliza en general. Generalidades Q 1 . Generalmente en Tierra 100 101 102.4 456 463 463.4 74 .4 111 456. Stake Rama Withy 456.1 Percha.2 456.2 RB RB RB Marca de tope coloreada (color conocido o desconocido) con función de baliza Coloured topmark (colour known or unknown) with function of a beacon Superficies pintadas con función de balizas de enfilaciones Painted boards with function of leading beacons 456. Estaca Perch.5 † 455.3 455.11 80 Bn 455. no distinctive topmark Balizas. Poste Stake. Pole Babor/Port Hand Estribor/Starboard Hand 90 91 92 456. Pilote.4 456 456.2 456. de características desconocidas o que no se representan por ser muy pequeña la escala de la carta Beacon in general.1 81 Bn NB NB 82 NA NRN Balizas con colores y marcas de tope (ejemplos) Beacons with colours and topmarks (examples) Baliza sobre roca sumergida (con marca de tope correspondiente en su caso) Beacon on submerged rock (topmark as appropriate) 83 NRN NRN 455.1 102.1 456.Q Buoys and Beacons Boyas y Balizas Beacons.1 Minor Marks. characteristic unknown or chart scale too small to show Baliza con color y sin marca de tope distintiva Beacon with colour.3 Beacon Towers 110 V V NA NRN Torres de Balizamiento Torres de balizamiento sin y con marcas de tope y con colores (ejemplos) Beacon towers without and with topmarks and colours (examples) Baliza de enrejado Lattice beacon 456.

5 458 456.2 Supplementary National Symbols a Boya de campana Bell buoy Símbolos Nacionales Suplementarios † Q b Boya de silbato Whistle buoy † c Boya de naufragio Wreck buoy † * 75 . Clearing Lines M Balizas para Usos Especiales Nota: Las marcas de tope y los colores se indican cuando la escala lo permite Note: Topmarks and colours shown where scale permits 120 121 Balizas de enfilación Leading beacons Balizas que marcan una enfilación de seguridad Beacon marking a clearing line 458 † 458 † 122 Distancia Medida Balizas que marcan una distancia medida con indicación de las demarcaciones Beacon marking measured distance with quoted bearings † 458 123 124 125 126 A Baliza de amarre de cable en tierra (ejemplo) Cable landing beacon (example) Baliza refugio Refuge beacon Balizas de zona peligrosa de tiro Firing danger area beacons Tablilla de aviso Notice board 443. Enfilaciones de seguridad Leading Lines.4 456.Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Special Purpose Beacons Enfilaciones.

pilar y de estaca . Normalmente es la de las agujas del reloj alrededor de la zona de tierra. conical . R. Una boya que baliza un canal principal puede ser también de pilar o de estaca. Las señales de estribor son rojas con marcas de tope cónicas (si llevasen). RGR R V. the IALA System applies to all fixed and floating marks except landfall. En las ilustraciones siguientes. Starboard-hand Marks are green with conical topmarks (if any). Hay dos regiones internacionales . sectored lights and major floating lights. generalmente. Las luces son verdes y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)V.en las que las marcas laterales son diferentes. solamente la forma de las marcas de tope tienen importancia para la navegación. but variations may occur. R. only the standard buoy shapes are used. Canal preferido a babor D(2+1)R Preferred channel to Port-hand FI(2+1)R. Lateral marks are generally for well-defined channels. lights and marks. Las luces son verdes y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)V Port-hand Marks are green with cylindrical topmarks (if any). and spar . pillar . Todas las marcas de canal principal tienen bandas horizontales de color. R Preferred channel to Starboard FI(2+1)R. Las señales de babor son verdes con marcas de tope cilíndricas (si llevasen). se puede usar el negro. G G G Canal preferido a estribor D(2+1)R. R R G Canal preferido a babor D(2+1)V. esférica . Preferred channel to GRG Port-hand FI(2+1)G. for example minor lights-floats . Lights are red and have any rhythm except FI(2+1)R. GENERAL DIRECTION OF BUOYAGE ON THIS CHART DIRECCIÓN GENERAL DEL BALIZAMIENTO EN ESTA CARTA Símbolo que indica la dirección del balizamiento cuando no resulta obvio. Canal preferido a estribor D(2+1)V V. R.R. 130. black may be used. R.V. una Autoridad considera que no es satisfactorio el color verde para boyas. cónica . All preferred channel marks have horizontal bands of colour. the direction determined by buoyage authorities. In the case of fixed beacons (lit or unlit) only the shape of the topmark is of navigational significance. REGIÓN B R. Preferred channel to V. Where for exceptional reasons an Authority considers that a green colour for buoys is not satisfactory.where lateral marks differ. There are two international Buoyage Regions -A and B . V. el Sistema IALA se aplica para todo el balizamiento fijo y flotante. Port-hand Marks are red with cylindrical topmarks (if any). Where in force. In the illustrations below.Q Buoys and Beacons Boyas y Balizas 130 IALA Maritime Buoyage System IALA IALA Asociación Internacional de Señalización Marítima International Association of Lighthouse Authorities Sistema de Balizamiento Marítimo IALA Donde está en vigor. Las luces son rojas y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)R. light leading. R. Preferred channel buoy may also be a pillar or a spar. spherical . The standard buoy shapes are cylindrical (can) .A y B . Lights are red and have any rhythm except FI(2+1)R. Lights are green and have any rhythm except FI(2+1)G. Lights are green and have any rhythm except FI(2+1)G Las señales de babor son rojas con marcas de tope cilíndricas (si llevasen). R G G V. luces de sectores y las luces flotantes principales. En el caso de balizas fijas (luminosas o ciegas).R. R REGIÓN A G Las señales de estribor son verdes con marcas de tope cónicas (si llevasen). en canales bien definidos. En aquellas zonas en las que por razones excepcionales. A SEE PLAN A A B B Regiones A y B de balizamiento IALA IALA Buoyage Regions A and B B B A B A A 130. Direction of Buoyage The direction of buoyage is that taken where approaching a harbour from seaward or along coasts. normally clockwise around land masses.2 Dirección del balizamiento La dirección del balizamiento es la que se toma cuando aproximamos a puerto desde la mar o a lo largo de la costa o la determinada por las autoridades de balizamiento. Las formas normalizadas de las boyas son cilíndrica .V. pero pueden haber excepciones (por ejemplo las luces flotantes secundarias ). R. Las luces son rojas y tienen cualquier intermitencia excepto D(2+1)R Starboard-hand Marks are red with conical topmarks (if any). sólo figuran las formas de boyas normalizadas. luces y marcas de enfilación. excepto luces de recalada. Symbol showing direction of buoyage where not obvious.1 Las marcas laterales son utilizadas. 76 . R. Starboard FI(2+1)G V.

5 Señales de aguas seguras como las de centro de canal o recalada. or Mo(A) Iso.3 Las señales cardinales indican que las aguas navegables están en el cuadrante correspondiente al nombre de la marca. Cuerpo (forma opcional): amarillo * Marca de tope (si llevase): amarillo X Body (optional shape): yellow * Topmark (if any): yellow X ‡ ‡ Y A Y A Y A YRY ARA Y A Y A Y A YRY ARA Fl. 10s y 15s.10s.10s. or Oc. o Mo(A) Luz blanca White light 130. may not always be charted. Special Marks indicate special features. 10s and 15s. Señales de peligro aislado situadas sobre peligros con aguas navegables alrededor.6 Señales especiales indican puntos o zonas particulares. Cardinal Marks indicating navigable water to the named side of the marks. puede no estar siempre indicados en las cartas. Luz amarilla Yellow light * 77 . or LFl.4 Para luces en boyas o balizas se usan las mismas abreviaturas. The same abbreviations are used for lights on spar buoys and beacons. The periods 5s. Isolated Danger Marks stationed over dangers with navigable water around them. SEÑALES CIEGAS UNLIT MARKS Marca de tope: 2 conos negros Topmark: 2 black cones SEÑALES LUMINOSAS LIGHTED MARKS Luz blanca White light 0 Tiempo (segundos) Time (seconds) 5 10 15 N Negro sobre amarillo Black above yellow N E N W Amarillo con franja negra N NA BY NA BY CtR o Ct NA BY 5s Negro con franja amarilla E NAN BYB CtR(3)5s o Ct(3)10s 10s CtR(6)+DL10s W ANA YBY ANA YBY Punto de interés Point of interest NAN BYB NAN BYB E S AN YB 10s o Ct(6)+DL15s 15s Yellow with black band Black with yellow band 10s W AN YB AN YB ANA YBY CtR(9)10s o Ct(9)15s 15s SW Amarillo sobre negro Yellow above black SE S 130. o Oc. * In special cases yellow can be in conjunction with another colour. Los períodos 5s. o DL. Estructura: negro(s) con banda(s) horizontal(es) roja(s) Marca de tope: 2 esferas negras superpuestas Body: black with red horizontal band(s) BRB Topmark: 2 black spheres NRN BRB NRN BRB NRN BRB NRN Luz blanca White light Q 130.Y DA * En casos especiales el color amarillo puede estar en conjunción con otro color.Buoys and Beacons Boyas y Balizas Q Todas las señales descritas en las figuras siguientes son idénticas en las regiones A y B In the illustrations below all marks are the same in Regions A and B 130. Safe Water Marks such as mid-channel and landfall marks Cuerpo:Roja con franjas verticales blancas Marca de tope (si llevase): una esfera roja Body: red and white vertical stripes Topmark (if any): red spheres RW RB RW RB RW RB RW RB RW RB RW RB Iso.

8 Type of Fog Signals. with horn giving a single blast every 15 seconds. Type of fog signal not stated 451 451.1 Dia Diáf. b. in conjunction with a wave-actuated whistle 452.7 Whis Gong Examples of Fog Signal Descriptions Símbolos nacionales suplementarios: d.1 454.2 Siren 452.4 453.3 453. reed) Campana Bell Silbato Whistle Gong Gong 452.3 * * El símbolo de señal de niebla puede omitirse cuando se describe la señal * The fog signal symbol may be omitted when a description of the signal is given 78 . † 452.R General Fog Signals Señales de Niebla Generalidades P Luz de niebla Fog Light P Luz detectora de niebla Fog Detector Light 1 Posición de una señal de niebla El tipo de señal de niebla no está indicado Position of fog signal. repetido cada 60 segundos Siren at a lighthouse. † 452. emitiendo la letra N en Morse (un sonido largo seguido de un sonido corto). en conjunción con un silbato accionado por oleaje Light buoy. con Abreviaturas Símbolos nacionales suplementarios: a.1 22 YB Ct(6) +DL15s Bocina(1)15sSilbato 452. e.3 20 D3s70m29M Sir Mo(N)60s Sirena situada en un faro.5 Horn Bell 452.2 452. f Supplementary national symbols: Señales de Niebla (Ejemplos) 452. with Abbreviations Tipos de Señales de Niebla. c Supplementary national symbols: 10 11 12 13 14 15 16 Explos Explosivo Explosive Diáfono Diaphone Sirena Siren Bocina (Nautófono) Horn (nautophone. giving a long blast followed by a short one (N).5 454. † 452. † Sir. repeated every 60 seconds * 21 Campana Boya con campana accionada por las olas Wave-actuated bell buoy Boya luminosa con bocina que emite un único sonido cada 15 segundos.6 Silb.3 452.4 Nautof.

Señal acústica submarina no conectada a costa Submarine sound signal not connected to the shore Señal acústica submarina conectada a costa Submarine sound signal connected to the shore R * 79 . S.N.S.N. S. sub.Fog Signals Señales de Niebla R Supplementary National Symbols a b c d e f Oscilador submarino Submarine oscillator Señal de niebla Fog signal Señal submarina de niebla Fog submarine signal Señal de niebla de campana para submarinos (accionada por olas) Fog signal bell’s for submarines (wave-actuated) Símbolos Nacionales Suplementarios O.

Satellite Navigation Systems Radar. con sector de recepción oscurecida Radar transponder beacon.S Radar Radar. baliza radar que transmite continuamente Ramark.2 3. with sector of obscured reception 3.5 Balizas respondedoras de radar de enfilación coincidente con luces de enfilación Leading radar transponder beacons coincident with leading lights 3. responding within the 10 cm (S) band Baliza respondedora de radar. con identificación Morse en la banda de 3 cm (X) y 10 cm (S) Radar transponder beacon.6 Marcas flotantes con balizas respondedoras de radar Floating marks with radar transponder beacons 4 5 Pantalla reflectora de radar Radar reflector Objeto sensible al radar Radar conspicuous feature † 465 460.3 486. with Morse identification. Radio. with sector of reception Balizas respondedoras de radar de enfilación Leading radar transponder beacons 3.4 Baliza respondedora de radar.2 486. con identificación Morse en la banda de 3 cm (X) Radar transponder beacon.1 3.3 Baliza respondedora de radar. responding within the 3 cm (X) band Baliza respondedora de radar. con identificación Morse en la banda de 10 cm (S) Radar transponder beacon. radar beacon transmitting continuously Baliza respondedora de radar.1 2 486. Radio.1 486. responding within the 3 cm (X) and the 10 cm (S) band 485.2 80 . Sistemas de Navegación Satelital Radar Estructuras radar que constituyen marcas Radar Structures Forming Landmarks E Sistemas de control radar Radar Surveillance Systems M 1 Estación radar costera que proporciona demarcación y distancia a petición Coast radar station providing range and bearing service on request Ramark.5 3. with Morse identification. with Morse identification. con sector de recepción Radar transponder beacon.4 486.3 485.

2 AIS 483 484 482 489. Sistemas de Navegación Satelital Símbolos nacionales suplementarios: a. 1972 ó 1984 World Geodetic System.1 481.3 14 15 16 17.1 Estaciones de Radio Puntos de llamada radio Radio Reporting (Calling-in or Way) Points 10 Nombre Radiofaro marítimo circular (no direccional) o aeromarítimo Circular (non-directional) marine or aeromarine radiobeacon Radiofaros direccionales con línea de demarcación Directional radiobeacon with bearing line 269.5 * 81 . Radio.5° 11 Radiofaros direccionales coincidiendo con luces de enfilación Directional radiobeacon coincident with leading light 481. which should be made to Satellite-derived position (which are referred to WGS) to relate them to the chart.1 481.Radar. c Supplementary national symbols: S M 480. Estación de Corrección DGPS DGPS correction transmitter 202 S 51 DGPS 481.1 AIS AIS Satellite Navigation System 50 WGS WGS 1972 WGS 1984 Símbolos nacionales suplementarios: d Supplementary national symbols: Sistema Geodésico Mundial. Satellite Navigation Systems Radio Stations Estaciones radio que constituyen marcas Radio Structures Forming Landmarks E Radar.2 12 13 † Radiofaro giratorio Rotating pattern radiobeacon Estación consol Consol beacon Estación radiogoniométrica Radio direction-finding station Estación radio costera con servicio de escucha internacional (QTG) Coast radio station providing QTG service Radiofaro aeronáutico Aeronautical radiobeacon Sistema de Identificación Automática Automatic Identification System Transmitter Sistema de Identificación Automática en marcas flotantes (ejemplos) Automatic Identification System Transmitter on floating marks (examples) 481. en centésima de minuto. 1972 or 1984 Sistema de Navegación por Satélite 201 Nota: Las correcciones en latitud y longitud.1 489. b.1 17. que deben aplicarse a las posiciones obtenidas con satélite (referidas a WGS ) para representarlas correctamente en una carta se especificarán en una nota. Note: A note may be shown to indicate the shifts of latitude and longitude. Radio. in hundredths of a minute.

† R R. Satellite Navigation Systems Radar. Radio. SIRGAS 82 .F. Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas. Sistemas de Navegación Satelital Símbolos Nacionales Suplementarios Supplementary National Symbols Radiofaro Radiobeacon Estación radiotelegráfica Radiotelegraphic station Estación radiotelefónica Radiotelephone station R. Geocentric Reference System for the Americas. Radio.S a b c d Radar.T.

Pilot look-out Caseta de prácticos Pilot office Puerto con servicio de prácticos Port with pilotage-service Nombre 491.2 456.1 CG CG CG 493. g.1 492.2 491.6 1. position of a pilot boat Lugar de embarque o posición de lancha de prácticos con nombre de la zona o del puerto Boarding place. Lifeboat station.4 T * 83 . Rescue 10 11 12 13 14 Ref CG CG CG Puesto de Autoridad Marítima Coastguard station Puesto de Autoridad Marítima con estación de Auxilio Coastguard station with Rescue station Estación de auxilio.3 Nota 1.Services Servicios T Practicaje Pilotage 1. position of a pilot boat. with note (e.4 2 3 4 H Prácticos con vigía 491. Salvamento 492 492. Rocket station Amarre de botes salvavidas Lifeboat lying at a mooring Refugio de náufragos Refuge for shipwrecked mariners Guardacostas. Disembarkation) Recepción de prácticos con helicópteros Pilots transferred by helicopter Caseta de práctico con vigía. District.2 Lugar de embarque o situación de lancha de prácticos Boarding place. bote salvavidas con bengalas Rescue station.3 Prácticos 491. vigía del servicio de prácticos Pilot office with Pilot look-out.1 491.2 493.1 1. with name (e. Port) Lugar de embarque o posición de lancha de prácticos con nota (por ejemplo: para petroleros o de desembarque de prácticos) Boarding place.4 Nombre del Puerto (Prácticos) 491. g.5 Coastguard. position of a pilot boat. for Tanker.3 493 493.

3 495.1 E.1 E.2 E.1 25. (Tráfico) 495. (INT) 495.1 Mareógrafo E.S.2 E.4 E.1 E.1 E.1 E. (Tiro) 490.2 33 34 35 36 E. (Horaria) 494.S. Port entry and Departure signals Estación de señales de control portuario Port control signal station Estación de señales de esclusas Lock signal station Estación de señales de paso de puente Bridge passage signal station Puente con luces y señales de tráfico Bridge lights including traffic signals Estación de señales de peligro Distress signal station Estación telegráfica Telegraph station Estación de señales de temporal Storm signal station Estación de señales meteorológicas o de viento Weather signal station.S.S. (Peligro) 490. (Control de Puerto) E. 497.5 E. showing international Port Traffic Signals Estación de señales de entrada y salida de puerto Traffic signal station.S.S. 497 E. Wind signal station Estación de señales de hielo Ice signal station Estación de señales horarias Time signal station Regla de mareas o mareógrafo Tide scale or gauge Mareógrafo con registro automático de mareas Automatically recording tide gauge Estación de señales de marea Tidal signal station Estación de señales de corriente Tidal stream signal station Estación de señales de peligro Danger signal station Estación de señales de ejercicios de tiro Firing practice signal station Estaciones de Señales 490.S. (Puente) F Señal de Tráfico 495. (Esclusa) 495.S.S. (Meteo.S.S. (Mareas) 496.1 E.2 26 27 28 29 30 31 32.1 84 .3 21 22 23 24 25.2 † 496. Símbolos Nacionales Suplementarios a Supplementary National Symbols: Estación de señales en general Signal station in general Estación de señales internacionales de tráfico portuario Signal station. (Corrientes) 496.S.T Services Servicios Signal Stations 20 E.3 E.1 32. (Temporal) 494.) 494. (Hielo) 494.S.S.S.S.

Services Servicios T Supplementary National Symbols a Mástil de señales Signal mast Símbolos Nacionales Suplementarios A.S. T * 85 .

Elevador para embarcaciones Boat hoist Embarcadero público.1 1. Exchange office Médico Physician. de Señales Pilots. Diesel) Electricidad Electricity 86 . Escala Public landing. Escalerilla. Salvamento. Bridges D Edificios públicos. Marina Boat harbour. Boya de amarre para visitante Visitors’ mooring Club náutico Yacht club. Guardacostas.2 Amarradero de yates sin servicios Yacht berths without facilities Amarradero para visitantes Visitors’ berth Fondeadero para visitantes. Sailing club Rampa Slipway Pescante. Doctor Farmacia Pharmacy. Marina 320.U Small Crafts Facilities Embarcaciones Menores Servicios Servicios para Embarcaciones Menores Small Crafts Services Tráfico. Rescue. puentes Traffic.2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Puerto deportivo. Coastguard. Cranes F Prácticos. Oficina de cambio Bank. Ests. Steps. Features. Petróleo) Fuel station (Petrol. Grúas Public Building. Chemist Toma de agua Water tap Estación de combustible (Gasolina. Ladder Velero Sailmaker Astillero Boatyard Hotel Public Inn Restaurante Restaurant Equipamiento náutico Chandler Víveres Provisions Banco. Signal Stations T 1.

Las instalaciones no debieran estar disponibles fuera de las horas normales de trabajo. Ca Radio VHF rar na l 16 16 68 16 16 68 0915-1315/1415-1815 56-02-2353974 0900-1300/1400-1800 56-32-2930248 0930-1530/1430-1830 56-63-213028 io l ne an Ch tte dre un La rant u sta b Re t clu ch Ya box st Po nk Ba e on ph ele ay c T pw bli Sli el t Pu Ho t is Ho at Bo ower Sh ity ic ctr Ele trol Pe l e es Di Phone 0915-1315/1415-1815 56-02-2353974 0900-1300/1400-1800 56-32-2930248 0930-1530/1430-1830 56-63-213028 ur Ho U * 87 . The facilities may not be available outside normal working hours.Small Crafts Facilities Embarcaciones Menores Servicios U 20 21 22 Botellas de gas Bottle gas Duchas Showers Lavandería Laundrette Baños públicos Public toilets Casilla Postal Post box Teléfono público Public telephone Contenedores de basura Refuse bin Estacionamiento Parking Estacionamiento de embarcaciones y remolques Parking for boats and trailers Sitios para caravanas Caravan site Sitios para acampar (Camping) Camping site Policía marítima Water police Servicios de los Puertos Deportivos Marina facilities SERVICIOS DE LOS PUERTOS DEPORTIVOS 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 a erí nd va te La uran sta ico Re náut ub os Cl orre e c co n d Ban zó s co Bu bli pú s os ero on ad léf Var otel Te H s úa Gr as ch Du ad d ici ctr eo Ele etról P ina l so MARINA FACILITIES Radio VHF Teléfono Ga Viña del Mar Quintero Valdivia Viña del Mar Quintero Valdivia Ho L a s i n s ta l a c i o n e s d e l a s M a r i n a s p u e d e n m o s t r a r s e e n f o r m a ta b u l a r e n l u g a r d e s í m b o l o s . toilets and rubbish disposal. All marinas have water. located outside the marina are not included. Indicates that the facility is available at the marina itself. Esto indica que la instalación está disponible en la misma Marina. Las Lavanderías . Laundrettes. baños y depósitos de basura. etc. etc. fuera de la Marina no están incluidas. Marina facilities may be shown in tabular form instead of symbols... Todas las Marinas tienen agua.

Arrecife. Lower ancient approximate Clay Archipelago Reef.M.7 88 . Ba. Amplitud de la marea en sicigia Angostura Ang Yellow Sand Haven (Hn) Alternating Kelps Warehouse Amber Front. Bm. Coral reef Avenue Blue Signal mast Aeronautical radiobeacon Flagstaff Spring tide range Narrows P11. Bm.1 G85 P11.V Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas A Amarillo Arena A Abr Puerto natural Al. Bm. Ct Ct R Cabo Cascajo Conchuela Calcáreo.Sup. Bco.1 O4 O23 O25 J35 H14 H10 H8 H12 O24 C C Cc cal Can Can Cta Cast. Bm. Bco bo.4 Ta S16 E27 Hc O15 B. Inferior antg antiguo aprox aproximado Arcilla Arc Archo Archipiélago Arr. Alm Almacén Am Ámbar Anterior Anterior.S. cd Co Col. Blanco Bahía Banco Banco de arena blando Media bajamares máximas Altura media de las bajamares de cuadraturas Altura media de las bajamares de sicigias Altura media de las bajamares mínimas Bajo White Bay Bank (Bk) Shoal soft Mean Higher Low Water Mean Low Water Neaps Mean Low Water Springs Mean Lower Low Water Shoal (Sh) P11.M.11 J13. cm Cra. Alternada Algas Alg. de Bda Asta de bandera † A. Cat.8 P23 O84 O89 J3 G5 O26 G111 P11. Cre.C. de la M. Mástil de Señales Aero RC Radiofaro aeronáutico † A.M. Caliza Canal (paso de mar) Canal Caleta Castillo Catedral Candela Coral Colina Centímetro Cordillera Cumbre Centelleante rápida Centelleante rápida continua Cape Gravel Shells Calcareous Sound Channel (Chan) Inlet Castle Cathedral Candela Coral Hill Centimeter Range Summit Continuous quick Continuous very quick G7 J6 J11 J38 O12 O14 O10 G64 G75 B54 J10 G27 B43 G21 G24 P10.6 P10. Bo. en sic. Arrecife de coral Av Avenida Az Azul A.M.Inf.6 J1 G139 P10.Sic.

† Diáf. dist. FD Fond.7 Ja Jf J32 P10. G Ggru GrCt GrOc GrCtR Gr gde gru GrD Golfo Guijarro Guijarro grueso Grupo de centelleantes rápidas Grupo de ocultaciones Grupo de centelleantes rápidas continuas Greda grande grueso Grupo de destellos Gulf Pebbles Cobbles Group quick Group occulting Group very quick Chalk large coarse Group flashing O3 J7 J8 P10. ft Fango Fija fino Fábrica Fiordo Fija y de destellos Fondeadero Pie Mud Fixed fine Factory Fiord Fixed and flashing Anchorage Foot/Feet J2 P10.5 B42 D d dest.Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas V P10. Ins. Esponja Este Establecimiento de Puerto Existencia dudosa Ensenada Entrada Estación de señales (en general) Escoria Estuario Estero Estrecho Sponge East Establishment of the Port Existence doubtful Cove Entrance Signal station (general) Scoria Estuary Stream Strait Jd B10 Ha I1 O9 O16 T20 Jb O17 Og O11 F F f Fca.3 G2 V * 89 km Kn Kilómetro Nudo Kilometer Knot B40 B52 ..1 J30 G80 O5 P10. Is. Esc Est. ED Ensa. Ites.2 P10.10 O21 B47 G.4 h HAT Hora Máxima pleamar astronómica Hour Highest Astronomical Tide B49 H3 IALA I. Estr. Fd.S.6 P10.4 J39 O93 R11 O85 P10. Entr. del P. DL dm Destellos simples duro destruido Diáfono distante Destellos largos Decímetro Single flashing hard destroyed Diaphone distant Long-flashing Decimetre Esp E E. E. esto.. Iso Ite. Asociación Internacional de Señalización Marítima Isla (s) Instituto Isofase Islote (s) Internacional Association of Lighthouse Authorities lsland (s) Institute lsophase lslet (s) Q130 G1 G74 P10.

M. PA PD Po. La.2 P50 Q58 G95 Ra Jc J5 G25 O35 B7 B8 O13 P65. P. O.Sup.9 G8 E24 G29 O39 G23 O32 N † Nautóf nav. Prom. Mta. Montaña Monte meter Nautical mile Minute of time magnetic Neap tide Spring tide Milimetre Morse code Head Monument Table-land Table-land Mount. Q70.C. Mountain Mount B41 B45 B50 B61 H17 H16 B44 P10. mm Mo Mo. Mña. Tel. menor Altura media de las pleamares de cuadraturas Altura media de las pleamares de sicigias Media pleamares mínimas Altura media de las pleamares máximas prohibido prominente Promontorio Punta Puerto North Nautophone Navigable Northeast Chart Datum Mean Sea Level Northwest Orange Observatory (obs.V L. m Mag. privada Península pequeño pequeño. Mte. Pm. Obstr Oc ocas. part. Mon Mta. Pm. Gc G4 Je O86 H11 H9 H15 H13 Od Gd G20 G9 G138 90 .. Pta Pto Norte Nautófono Navegable Noreste Nivel de reducción de sondas (Dátum de la carta) Nivel Medio del Mar Noroeste Naranja Observatorio Obstrucción Ocultación simple Ocasional Sistema de Adquisición de Datos Oceanográficos Oficinas de telégrafos Oscilador submarino Ostra Piedra Pico Pico Posición aproximada Posición dudosa Paso (de navegación) particular.Inf. Penla. metro Milla náutica Minuto de tiempo magnético Mareas de cuadratura Mareas de Sicigia Milímetro Señal Morse Morro Monumento Meseta Meseta Monte. Os P P. M de sic. peq peq Pm.7 G73 K40-43. Pm. M de C.M. NE NRS NMM NW Nja Obsv.M.1 P10. prom.M.Sub. Lat Long lum.) Obstruction Single occulting Occasional Ocean Data Adquisition System Telegraph Office Submarine oscillator Oysters Stone Peak Peak Position approximate Position doubtful Passage private Peninsula small lesser Mean High Water Neaps Mean High Water Springs Mean Lower High Water Mean Higher High Water prohibited prominent Promontory Point Harbour (Hr) B9 R13 Of B13 H1 H6 B15 P11. ODAS † Of. Proh. Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas Lago Laguna Laguna Latitud Longitud luminoso Lake Lagoon Lagoon Latitude Longitude lighted O6 G13 O8 B1 B2 O81 m M min. La. Mte.Sic.

Osc.2 M-30 S3. de la M.6 S10 S11 O20 Hb I3 Oe S14 O28 Sa F50 Sc D8. RoRo R. Rep regl. SD SE † Silb.F.T. V. SMt S.1 S12 S S. Sta.5 W Wk Oeste Naufragio West Wreck B12 K20-23. RG Rga. Ras.N. N26 Bb †yd. Sec. K26 K30. Sn. Quebrada Gorge R.. S.Index of Abbreviations Índice de Abreviaturas V Oh Q. Yarda Yard V * 91 ZEE Zona Económica Exclusiva Exclusive Economic Zone N47 . F33. R. SW Sur Santo (a) Segundo de tiempo Segundo de tiempo Sector de oscuridad Sonda dudosa Sureste Silbato Sirena Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas submarino sumergido Monte sumergido Señal de niebla Señal submarina de niebla Suroeste South Saint Second of time Second of time Obscured sector Sounding doubtfui Southeast Whistle Siren Geocentric Reference System for the Americas submarine submerged Seamount Fog signal Fog submarine signal Southwest B11 G54 B51 B51 P43 I2 B14 R15 R12 Sd Oa O90 O33 Rb Rc B16 t TV Tonelada Televisión Ton Television B53 E29 V V. Var. Ru RW Río Estación radiocostera con servicio QTG Estación radiotelegráfica Roca(s) Roca Rojo Radar Baliza respondedora de radar Radiofaro marítimo circular Radiofaro direccional Rada Rango de la marea en sicigia Reportado reglamento Estación radiogonométrica Restinga Radiofaro Terminal de buques Roll-on Roll-of Estación radiotelefónica Ruinas Radiofaro giratorio River Coast radiostation providing QTG service Radiotelegraphic station Rock(s) Rock Red Radar Radar transponder beacon Circular radiobeacon Directional radiobeacon Roads Spring tide range Reported Standard Radio direction-finding station Ledge Radiobeacon Roll-on Roll-off ferry terminal Radiotelephone station Ruins Rotating-pattern radiobeacon Oi S15 Sb G11 J9 P11.N. Vi Verde Volcán verdadero Variación Violeta Green Volcano true Variation Violet P11. R.1-3.S. R R Ra Racon RC RD Rda. sumg. s †seg. Sto sec.2. E25. en sic. R † R Ra. † Sir SIRGAS subm.3 G26 B63 B60 P11.

11 L12 P 11. N 12. Q80 K 17 P 11.4 Q 50 Coarse Calcareous Catenary Anchor Leg Mooring Cobbles Candela Chart Datum Coastguard Church Chemical(s) Chimney Centimetre(s) Coral Consol beacon (Church) cupola Clay J 32 J 38 L16 J8 B 54 H1 T 10-11 E 10.10 P 10.3 P 10.1.7 K km kn Kilometre(s) Knot(s) B 40 B 52 L LANBY Lat LAT Ldg LFI Lndg Long Lt LtHo LW Large Automatic Navigational Buoy Latitude Lowest Astronomical Tide Leading Long-flashing Landing for boats Longitude Light Lighthouse Low Water P6 B1 H2 P 20.4 H3 P 15 H 20 C c ca CALM Cb cd CD CG Ch Chem Chy cm Co † Consol Cup Cy D day Dia Dir dm Dn.4 J3 I IALA INT Intens lQ Iso IUQ IVQ International Association of Lighthouse Authorities International Intensified Interrupted quick Isophase Interrupted Ultra Quick Interrupted Very Quick Q 130 T 21 P 46 P 10. Q 2 B B bk Bn Br Bu Black Broken Beacon Breakers Blue Q2. min M M MHHW MHLW MHW MHWN Medium Metre(s) Minute(s) of time Mud International nautical mile(s) or sea mile(s) Mean Higher High Water Mean Higher Low Water Mean High Water Mean High Water Neaps J 31 B 41 B 50 J2 B 45 H 13 H 14 H5 H 11 92 .1 S 16 P 10.4 L 11 East Existence doublful Exclusive Economic Zone Explosive Extinguished B 10 I1 N 47 R 10 P 55 M m m m.5 F 17 B2 P1 P1 H 20 E E ED EEZ Explos exting F f F FFI FI Fla Fine Fixed Fixed and flashing Flashing Flare stack J 30 P 10. Dns DW DZ Daytime light Diaphone Direction light Decimetre(s) Dolphin(s) Deep Water route Danger Zone P 51 R 11 P 30-31 B 42 F 20 M 27. K 16 S 13 E 10.3.1 L 40 E 22 B 43 J 10.3 P 10.8 M 17 ft G G G Fog detector light Foot/feet P 62 B 47 Gravel Green J6 P 11.1 P 10.W A Aero Aero RC Al ALC Am ASL International abbreviations Abreviaturas Internacionales Fog Det Lt Aeronautical Aeronautical radio beacon Alternating Articulated Loading Column Amber Archipelagic Sea Lane P 60-61.8 P 10.6 P 10.Q81 J 33 P 5.4 H h h H HAT hor HW Hard Hour Helicopter Highest Astronomical Tide Horizontally disposed High Water J 39 B 49 T 1.

2. but not confirmed Radio direction-finding station Roll-on. R 20 E 24 N 22. L 43 P10. unmanned Continuos ultra quick P 53 P 10. 21. S 1 S 3. P46 P50 Q58 P11. P41. P 12 B 11 L 12 L 16 I2 B 14 B 51 J 36 J 11 J4 T 25.1 S 14 F 50 D 8.2 H 17 B 15 Obscured Obstruction Occulting Occasional Ocean Data Acquisition System Orange P 43 K 40 -43.5 J 13. 21.2. T 14 I 3. Q 3 J 9.2 J 35 E 10. K 15 M 31-32. F 53.1. E 20 Sand Second(s) of time South Single Anchor Leg Mooring Single Buoy Mooring Sounding doubtful South -east Second(s) of time Stiff Shells Silt Signal Soft (Church) spire Spring Tide Single Point Mooring Signal station Stones South -west Sticky J1 B 51. F 33 S 12 Quick P 10.9.2.2 S 10 S 11 Q 124.6 Pebbles Position approximate Position doubtful Private Submerged production well Particularly Sensitive Sea Area Pylon J7 B7 B8 P 65.6 .2.1 L 21. K26-27. Q 130.6 E 30.3 H6 S S s S SALM SBM SD SE sec sf Sh Si Sig so Sp Sp SPM SS St SW sy T t temp Tr Ton(s) or tonne(s) Temporary Tower B 53. Q 70 L 20 N 22.7 W W W Wd Well WGS Whis Wk(s) West White Weed Wellhead World Geodetic System Whistle Wreck(s) B 12 P 11.5 P 10.8 P 11. P30.4 D 26 U UQ Unwatched. E 25. K30 Y Y Y Y Amber Orange Yellow P 11.2 P 54 E 10.7 P 11.2.7. Roll -off Ferry (RoRo Terminal) Ruin Rotating-pattern radiobeacon S 15 P 11.1-3.3 S 50 R 15 K20-23.1.8 V v vert Vi VQ Volcanic Vertically disposed Violet Group very quick J 37 P 15 P 11.3 H 16 L 12 T 20-25. T26-31 T33-36 J5 B 16 J 34 North North -east Number Neap Tide -west North B9 B 13 N 12.3 E 30.Q 3 U P PA PD priv Prod Well PSSA Pyl Q Q R R R R Ra Racon Radar Sc Radar Tr RC RD Ref Rep RG RoRo Ru RW Coast radio stations QTG service Red Rock Radar Radar transponder beacon Radar scanner Radar tower Circular marine radiobeacon Directional radiobeacon Refuge Reported.International abbreviations Abreviaturas Internacionales W MHWS Mk MLHW MLLW MLW MLWN MLWS mm Mo Mon MR MSL N N NE No Np NW O Obscd Obstn Oc occas ODAS Or P Mean High Water Springs Mark Mean Lower High Water Mean Lower Low Water Mean Low Water Mean Low Water Neaps Mean Low Water Springs Millimetre(s) Morse code Monument Marine Reserves Mean Sea Level H9 Q 101 H 15 H 12 H4 H 10 H8 B 44 P 10. Q 3 W * 93 .

Posición Balizas especiales Balizas que marcan una distancia (milla medida) Balizas radar Barrera flotante Batería Bocina Bosques Boya cilíndrica Boya con mástil Boya cónica Boya de barril Boya pilar Boya esférica Boya para carga de buque tanque Boyas de amarre Boyas especiales Boyas estacionales Buque cisterna Buque-faro Buque-pontón P5 P4 K44.3 N12. 35.2 E28 E23 L11 L18 C31 C31. 41.1. .2.8 N12.Colores .3.X A General Spanish Index Índice General Español B C3 F61 P60 D17 E10.1-B82.Marcas de tope .2 I21-23 N31 N21 N22.23 D26-27 L30.3 F51-52 E4 E5 D21 B82. G110 F3 C22 E34.3 R13 C30. Campo de aterrizaje Aguja Almacenes Altura de la parte superior Altura de una estructura Ancho libre mínimo Anomalía magnética local Antena de radio o televisión Antorcha (en tierra) Antorcha (en la mar) Aparejos de fondeo en el fondo Árboles Árbol de hoja caduca Árbol de hoja perenne Arrecifes Asta de bandera Autopista Área urbana Área a evitar Área barrida con rastra hidrográfica Área con restos de naufragios Área de pesca Área de amarizaje de hidroaviones Área de cables submarinos Área de desmagnetización Área de ejercicios de fondeo de minas Área de ejercicios de tiro Área de ejercicios y tránsito de submarinos Área de fondeo con su nombre Área de fondeo de aguas profundas Área de fondeo de cuarentena Área de fondeo de petroleros Área de fondeo en general Área de fondeo numerada Área de fondeo para buques con explosivos Área de incineración Área no hidrografiada o hidrografiada insuficientemente Área restringida de naufragios históricos Área de desembarco para botes Área de precaución Área de separación Área de tuberías Área dragada Área militar restringida Área restringida de pesca Área marítima particularmente sensible Área de transbordo de carga Autoridad Marítima C Cabeza de pozo Cable aéreo Cables submarinos Calvario Camino Campana Campo minado Canal con marca de distancia Canal dragado Cantera Capilla Carretera Carretera elevada Cascadas Castillo Cementerio Chimenea Choza Colinas arenosas L21.2 Q Q2-5 Q80-83 Q9 Q7 Q1 Q120-126 Q122 S2-3 F29. abril 2011.4 N12. G178 E34.1 N12.Generalidades .Marcas luminosas .2-G64 E19 E22 G62 C8 94 Cambio No 1.1 C31.5 N12.1.2 I24 K31 K45 N13 L30. 31. K16 E27 D10 D1-3 M29.1-29.7 N65 I25 N26 F17 M16.2 E11 D11. 24 M13 L40.32 E12 D12 R14 N34 F40 I21-23 E35. G38-39 Q21 Q24 Q20 Q25 Q23 Q22 L16 Q40-44 Q50-62 Q70-71 L17 P6 F34 Acantilado Aduana Aerofaro Aeropuerto.2.2 J21-22.1.2 N12.4 N64 F60 Baliza flotante con luz Baliza luminosa Balsas de cultivo de peces Boyas y Balizas .2 N25 N32 N30 N33 N12.

F6. 26.1. T33-36 S1 S15 S14 Sc Sb E32 C20 E34.Zona de navegación costera .2. 6 R11 F1 F24 F26 F25 M M10 M11.2 N12. Zona de fondeo Fortín Fuerte Fondeadero de pequeños buques P1 D13 P63 N14 N11.Línea de separación .2 E Edificio aislado Edificios públicos Embarcaciones menores.Dirección obligatoria para el tráfico .Área de precaución .1 R10 D6 D8 D Dársena de mareas Dársena de nivel constante Depósito elevado de agua Derrotas Derrota de una dirección. 53.Área a evitar .1.1.1.2 D20 Q90 S13 T20-25. sentido único Derrota de doble dirección Derrota recomendada Diáfono Dique de contención Dique dentado o de peine Dique flotante Dique seco Derrotas.4 E30.2 M12 M29. 12 C20-26 Escarceos Esclusa Espigones Espacio libre mínimo Estaca Estación Consol Estaciones de señales Estación radar costera Estación radio costera con servicio de escucha internacional (QTG) Estación radiogoniométrica Estación radiotelefónica Estación radiotelegráfica Estanques Estero Estructura fortificada Explosivo Edificio importante Edificio en ruinas H44 F41.1 M5. 24 M13 C8 F20-21 F Faro Ferrocarril Focos Fondeadero de hidroaviones Fondeadero designado Fondeadero para buques de gran calado Fondeadero para períodos de hasta 24 horas Fondeadero prohibido Fondeadero recomendado Fondeadero reservado Fondeaderos.2 F6.4 N12. 33.2 K48.9 N10-14 E34.Dirección recomendada para el tráfico .3 E34. 14 E12 E10. Rutas.2 Da 95 X . 48.2 Nb G Generador eólico Guardacosta Glaciar Gong Grada Grúas Granja marina E26.1 F63 C26 H40-46 C1-8 C5 C7 C3 C7 C3 C11.2 M3-4.Área de separación Dunas Duque de alba F28 F27 E21 M1-6 M5.1-11.2 M25.4 C10.1. T26-31.1.2 F62.3 F14-15.1 T10-14 C25 R16 F23 F53.General Spanish Index Índice General Español X Colinas costeras Compuerta Contención de petróleo Consultorio Correos Corriente de lava Corriente de marea Costa Costa baja Costa de guijarro Costa escarpada Costa pedregosa Costa rocosa Cotas Cruz Cúpula de iglesia Cúpula de radar Curvas de nivel Características hidrográficas C4 F42 F29. F6. Q120-121 F18 H Hospital Helipuerto F62. 25.1-29.6 N20 N10 N12. 41.2 M16. Servicios Enfilación Escala de desembarco D5 F60-63 U M1-2. 26.Esquema de Separación de Tráfico .1.

Diversos . 41 N48 N22 N45 M14.Disposición .4 Luz de grupos de ocultaciones P10.2 N44 N43 N1 C2 N42 C13 D27 P P14 P10 P11 P15 P13 P12 P21 P50-55 Luces de borde P64 Luces de enfilación P20 Luces de sectores P40-46 Luces direccionales P30-31 Luces diurnas P51 Luces especiales P60-65 Luces flotantes secundarias Q30-31 Luz alternada P10. en general Línea de costa levantada deficientemente Líneas de base rectas del mar territorial Líneas de forma con cota Línea telefónica o telegráfica Luces . N2.Elevación .2 Luz de obstrucción aérea P61 Luz detectora de niebla P62 Luz fija P10.10 Luz flotante principal P6 Luz inferior P23 Luz isofase P10.3 Luz no vigilada P53 Luz posterior P22 Luz principal P1 Luz privada P65 Luz secundaria P1 Luz superior P22 Luz temporal P54 96 .2 Luz de niebla P52 Luz de ocultación simple P10.6 Luz de centelleantes intermitentes P10.4 Luz de grupos de centelleantes P10.8 Luz centelleante ultrarrápida interrumpida P10.Generalidades .Características .6 Luz de destellos largos P10.7 Luz centelleante rápida interrumpida P10.1 Luz fija y de destellos P10.Colores .Nacionales Línea de alta tensión Línea de costa Límite de peligro Límite de área dragada Límite de Zona Económica Exclusiva Límite de área prohibida Límite exterior de la zona contigua Límite exterior del mar territorial Límite marítimo.1 N N60 N60-65 N1.2 Luz con alcance único P14 Luz con dos alcances diferentes P14 Luz direccional con efecto muaré P31 Luz con sector tenue P45 Luz con sector intensificado P46 Luz visible en todo el horizonte con sector oscurecido P43 Luz con sector restringido P44 Luz con código Morse P10.9 Luz con tres o más alcances P14 Luz de centelleantes continuas P10.Internacionales . N2 N40-44.1 P63 L1-5 F10 L15 B71 L Lagos Laguna de troncos Laguna litoral Lava Límite área apropiada para el ejercicio de la acuicultura Límite del puerto Límite político internacional (terrestre y marítimo) Límite de aduana Límite de reserva natural Límite de áreas de pesca Límite de área restringida Límites .7 Luz de grupos de destellos P10.7 Luz centelleante ultrarrápida continua P10.11 Luz anterior P23 Luz apagada P55 Luz centelleante rápida continua P10. 47 N45.6 Luz de grupos de centelleantes rápidas P10.Alcance . 46. N48.X I General Spanish Index Índice General Español Iglesia Iluminación de una estructura Instalaciones en altamar. Generalidades Instalaciones portuarias Isla artificial Isógonas E10.4 Luz compuesta de varios grupos de ocultaciones P10.Período Luces alineadas Luces con tiempo de exhibición limitado C23 N61 G12 C26 Na N49 N40.8 Luz compuesta de varios grupos de destellos P10.5 Luz de destellos simples P10. 49 D26 C1 K1 I20 N47 N2.De hielo .

Caseta .Q90 L20-21. 10. 24 K22-23 K20-31 K1-2 H20 R Radar .1. Je-f J20-22.Oh N Naturaleza de fondo .Balizas radar .Calificativos . K43-44.Estación costera . 23 T1-4 T2-3 T1 T4 I20-25 I1-4 F10 M40 B20-24. Ba-c Q Quebrada Ca.Estación de vigilancia Radar de exploración Radiofaro Radiofaro aeronáutico Radiofaro direccional Radiofaro giratorio Rama Rampa Rápidos Refugio de peces Relieve Remolinos Represas Reserva natural Río Rizos Roca a flor de agua Roca cubierta y peligrosa Roca no peligrosa Roca que cubre y descubre S M31 S2-3 M32 S1 M30 E30 Sa S16 S11 S12 Q92 F23 C22 K46 C10-14 H45 F43-44 N22 C20-21 H44 K12 K13-14 K15 K11 O Objeto sensible al radar Obstrucciones Oficina de Aduana S5 K40-48 F61 P Pagoda Pantalla reflectora de radar Pasarela E14 S4 Db 97 X .Tipos de fondo zona de bajamar Naufragio con mástiles visibles Naufragio de profundidad mínima conocida Naufragio no explorado Naufragio no peligroso Naufragio peligroso Naufragio que cubre y descubre Naufragio siempre visible Naufragio sumergido Naufragios Naufragios.3.Linea de referencia .2 G12 E17 E36 E17 E25 F12 E24 F13 F14 E18 F5 F2 G71 Percha Pilar Pilote Plataformas petrolíferas Playa Pontón Posición aproximada Posición dudosa Posiciones de los símbolos Posiciones geográficas Poste Pozos petrolíferos Practicaje .Lugar de embarque Puerto con servicio de prácticos Profundidades en canales y áreas Profundidades. Jg K25 K26-27 K30 K29 K28 K21 K20. Ja-d J30-39. Generalidades Puerto pesquero Punto de información radial Puntos de referencia Q91 F22 F22. 12-14. P2 C6 F16 B7 B8 B30-33 B1-16 F22.Alcance . generalmente en tierra Marcas secundarias no permanentes Mareógrafo o regla de marea Mareógrafo con registro automático Marisma Mezquita Mina Minarete Molinos Molo de abrigo Monumento Malecón Muelle Morabito Muro de contención Muro de defensa Municipalidad C32 E2 Q100-102 Q90-92 T32.General Spanish Index Índice General Español X M Manglares Marcas conspicuas Marcas secundarias. K43.Tipos . Generalidades Niveles de mareas y datos representados en la carta J J1-15.1 T32. Q90 L2.

Generalidades K10 K10-15 K1-2 F4 K17 B70 D8. Q110-111 F30-32 M50-51 D28 D29 L40-44 D16 S U Salinas Salvamento Santuario sintoísta Santuario de aves Sendero Señales de niebla .a N62 N23 N24 K46.Edificios .1.Costa .Ib. f V Varadero Variación magnética Vegetación Ventisquero Veriles Vertedero Vertedero de explosivos Vertedero de residuos químicos Viveros F23 B60-68 C30-33 C25 I30-31. Rb-d R15 E33 R12 Q130 M30-32 M31 M32 M30 S50 I10-15.Linea de referencia .33.Estación de vigilancia Sistema de navegación por satélite Sondas Superboya SIRGAS Sitio de atraque C24 T10-14 E15 N22.Núcleos urbanos . E20.1 E1-5 .2 P3.Posición . F33.Características naturales del interior .Puertos H30-31 D25. M51 E13 E16 F50 O1-93.c Q26 Sd F19 Unidades B40-54.1 D12 R R1 R10-16.2 M27 M28. Oa-l H1-17 G G20-39 G1-13 G60-98 G170-189 G50-54 Ga-z G130-156 98 .Tipos Silbato Silo Sirena Sistema Nacional de Balizamiento Marítimo IALA Sistemas de control de radar . Generalidades Rompeolas Rompientes Rosa de variación magnética Ruinas Ruta de aguas profundas Ruta de doble dirección Ruta recomendada Referencia terrestre.Alcance .Instalaciones portuarias .X General Spanish Index Índice General Español Roca que nunca cubre Rocas Rocas.Tráfico terrestre y aéreo Terraplén Terreno pantanoso Torre Torre baliza Trabajos en ejecución Transbordadores Tubería aérea Tubería en tierra Tuberías submarinas Túnel G110-118 D15 C33 E10.Abreviaturas nacionales suplementarias .2 M28. Roll-off Términos hidrográficos Términos relacionados con mareas Términos topográficos .2. E29-30.1-47 W WGS S50 Z Zanja D14 T Tabla de mareas Teleférico Templo Templo budista Terminal de buques Roll-on.

Shapes .4 M27 N25 I1-4 I20-25 F19 R11 S11 F20-21 I21-23 N63 F25 N24 C8 F1 C Calvary.General English Index Índice General Inglés X A Aero light Aeronautical radiobeacon Airfield Air obstruction light Airport All-round light with obscured sector Anchorage areas Anchorage for deep draught vessels Anchorage for periods up to 24 hours Anchorage for sea-planes Anchorages Anchor berth Anchorage prohibited Area of Submarine pipe Areas. area Dredging area Dry dock Dumping ground for chemical wastes Dunes Dyke F44 K1 K13-14 K28 P51 I30-31 N12.Colours . Cross Canals Can buoy.Marks .3 S10 S10 M2 C3 C4 T10-11 C1-8 S1 S15 B70 P10.7 C10. a.General . beacon Q25 E34. Cilindrical buoy Castle Catenary anchor leg mooring Causeway Cemetery Chapel E12 F40 Q21 E34. in general Dangerous underwater rock Dangerous wreck Daytime light Deep contours Deep water anchorage area Deep water route Degaussing range Depth.2 Q20 E2 S13 P10.8 P10. 8 P5 Chimney Church Church spire Circular aeromarine radiobeacon Circular marine radiobeacon Clearing line Cliffs Coastal hillocks Coastguard Coastline Coast radar station Coast radio station providing QTG service Compass rose Composite group-flashing light Composite group-occulting light Conical buoy Conspicuous landmarks Consol beacon Continuous quick light Continuous ultra quick light Continuous very quick light Contour lines Control points Cranes Cupola Custom office Custom limit Cutting E22 E10.Topmarks .3 Q Q2-5 Q80-83 Q7 Q1 Q20-26 Q9 P3. c F53 E10.2 N1-2 M29 I24 K31 L15 B Barrel buoy Battery Buoys and Beacons .2 L16 F3 E19 E11 99 X .6 N14 N10-14 N11 N20 L41. General Area to be avoided Area which has been swept by wire drag Area with remains of a wreck Artificial Island P60 S16 D17 P61 D17 P43 N12 N12 4 N12.Position .1 E10. Q110 Q122 R14 N22 K17 F4 E16 D5-6. General Depths in fairways and areas Designation of berth Diaphone Directional radiobeacon Dolphin Dredged channel. 12 B20-24.Towers Beacons marking measure distance Bell Bird Sanctuary Breakers Breakwater Buddhist temple Buildings Buoyant.4 F61 N48 D14 D Dam Danger line. b.4.6 P10.4 P10. 30.

2 B1-16 C25 R16 F25 F24 P10.2 E34.Types Form lines Fort Fortified structure Foul Front light M50-51 N30 K46 F10 N21 K44.Position . G178 F43 P63 P63 P62 P52 R R1 R10-16 C13 E34.10 P10. General Lava flow Leading lights Leading line Levee Lighted beacon Lighthouse Light vessel Light with arc of visibility deliberately restricted Light with faint sector Light with intensified sector Light with single range Light with three or more ranges Light with two different ranges Lights .Characters . Flagstaff Flare stack Floating dock Floating oil barrier Flood barrage Floodlight Floodlighting of a structure Fog detector light Fog light Fog signals . weirs Fish trap area Fixed and flashing light Fixed light Flagpole.2 F34 O1-93 Eddies Embankment Explosive Explosive anchorage area Explosive dumping ground Extinguished light F Ferries Firing danger area Fish haven Fishing harbour Fishing prohibited Fish trap.2 K45 P10.X E General English Index Índice General Inglés H H45 D15 R10 N12.Elevation C23 F18 E1-5 C26 P20 M1-2.6 P10.1 K31 P23 I IALA Inadequately surveyed area Incineration area Inshore traffic zone International boundaries Interrupted quick light Interrupted ultra quick light Interrupted very quick light Isophase light Isogonals Q130 I25 N65 M25 N40-41 P10.4 Pl 0. L11 F26 F29.7 P10.Colours .Disposition .3 B71 L Lakes Landing stairs Landmarks.8 P10.1.7 F6 100 .1 E27 E23.7 N23 P55 Harbour installations Harbour limit Harbour master’s office Health office Height of structure above ground level Height of top of a structure Historic wreck and restricted area Horn Horizontal clearance Hospital Hulk Hydrographic terms F10-34 N49 F60 F62. Q120-121 F1 P4 P1 P6 P44 P45 P46 P14 P14 P14 P P10 P11 P15 P13 G Gas installation buoy Gas pipeline area Geographical positions Glacier Gong Graving dock Gridiron Group flashing light Group occulting light Group quick light Group very quick light Groynes L16 L40.2 P10.6 P10.1 E5 E4 N26 R13 D21 F62.

various Local magnetic anomaly Locks Log pond Long flashing light Lower light P12 P14 P1-6 P50 Q30-31 P21 P20-21 P30-31 P20-23 P40-46 P50-55 I20 N47 N45 N22 N2.2 O Obstructions Oil barrier Oil buoy Oil-pipeline area One-way track Overfalls Overhead cable Overhead pipe K40-48 F29.international . 10. N1 C33 E28.General .General English Index Índice General Inglés X .2 M14. 30 N31 N30-34 E25 E17 E36 N34 N32 P1 Q90-102 F22 P31 F12 P Pagoda Path Patent slip Pier .1 N N1-2 N40-44. N47 N45. 13-14.5 P23 Monument Moored storage tanker Mooring buoys Mooring ground tackle Morse code light Mosque Motorway E24 L17 Q40-44 L18 P10.Direction .ruined Pile Pilotage . N2.Structures Lights exhibited only when specially needed Lights float Lights in line Lights marking fairways . abril 2011. in general Marsh Masts Military restricted area Military practice areas Mills Minaret Mine Minefield Mine-laying practice area Minor light Minor Marks Minor post Moiré effect light Mole B60-68 P6 P1 C32 E18 K48 Q130 M15.2 M5.1 H44 D27 D28 M Magnetic variation Major floating light Mayor light Mangrove Marabout Marine farm Maritime Buoyage System IALA Maritime limit.Boarding place .Port with service Pillar buoy Pipeline on land Platform Pontoon Position approximate Position doubtful Post office Power transmission line Precautionary area Private light Promenade pier Public buildings E14 D12 F23 F14 F33.N48-49 N60 N60-65 B82 F41 N61 P10.of ice . 24 P65 F15 F60-63 Cambio No 1.1 L16 L40.9 E17 D10 N Named anchorage area Nature of the Seabed Nature Reserve Non-dangerous wreck Non-explored wreck Non-tidal basin Numbered anchorage area N12.national . 101 X .Range . P2 F16 B7 B8 F63 D26 M16.Sector Lights with limited times of exhibition Limit of dredged area Limit of Exclusive Economic Zone Limit of fishery zone Limit of Particularly Sensitive Sea Area Limit of prohibited area Limit of restricted area Limits .3 J N22 K29 K30 F27 N12. K43 T1-4 T1 T2-3 T4 Q23 D29 L2.2 F22.Leading and in line .Pilot office .Period .

2 R12 F23 U1-32 E34.2 L30-32 L40-44 N33 K22.X Q General English Index Índice General Inglés S J30-39 N12.3 M30 S14 M40 D13 F23 C22 P22 N10 M28.Separation line .3 I10-15. General Rocks which covers and uncovers Rock which does not cover Roll-on.8 E35 F13 Salt pans Sandhills Sandwaves Sandy shore Satellite navigation system Scrubbing grid Sea-plane landing area Seal sanctuary Seasonal buoys Seaward limit of contiguous zone Seaward limit of territorial sea Separation zone Settlements Sheerlegs Shellfish beds Shinto shrine Signal stations Silo Single mooring buoy Single flashing light Single occulting light Siren Slipway Small craft. 14 J15 C3 F18 N42 P64 L30. Seabed Quarantine anchorage area Quarry Quay R Races Radar . b. 31. Roll-off Rotating pattern radiobeacon Routeing Measures . F33 102 .Scanner . T33-36 E33 L16 P10.Inshore traffic zone . T26-31. c Q24 P60-65 Q120-126 Q50-62 Q22 Q24 N62 C11.Established direction of traffic flow .Surveillance station Radio direction-finding station Radio reporting points Railway Ramp Rapids Rear light Recommended anchorage Recommended route Recommended track Reefs Relief Rescue Reserved anchorage Restricted areas River Road Rock awash at the level of chart datum Rocks Rocks. G110 K12 K10-17 K1-2 K11 K10 F50 S12 M10-17 M29 M10 M25 M16.1.Area to be avoided . 26 M12 M13 D8.9 N20-26 C20-21 D11.4 P10. 23 Q26 L40 B30-33 Qualifying Terms.Precautionary area .2 Q71 N44 N43 M13 D1-4.Conspicuous feature Range Reference line Reflector .2.3 K47 E15 T20-25.Recommended direction of traffic flow .Beacon . 6 J22. K16 C10-14 T10-14 N12.Separation zone Ruin H44 S S2-3 S1 S5 M31 M32 S4 E30. 7 F53. 24 M11. Services Small fort Soundings Spar buoy Special lights Special purpose beacons Special purpose buoys Spherical buoy Spindle buoy Spoil ground Spot heights Spring in seabed Steep coast Steps Straight territorial sea baseline Strip light Submarine cable area Submarine cables Submarine pipelines Submarine transit lane and exercise area Submerged wreck Super buoy Supply pipeline.1 M3-4.Coast radar station . area Symbolised positions (examples) C24 C8 J14 C6 S50 F24 N13 N22.

2 G71 D12 M1-6 F5 F51 C31 D16 K44. scale Tide rips Tide stream tables Timber yard Topographic terms . hull always dry Wreck.2 K45 M5. least depth known swept by wire drag or diver Wreck of which the masts only are visible at Chart Datum F51 C22 C20-26 E21 L21. least depth known by sounding only Wreck. 23 L20.3.Ports.Natural inland features .Buildings . 20.5 E32 D27 D25 D27 E13 P54 H1-17 F28 F28 H20 H40-46 T32 H44 H30-31 F52 G G60-98 G1-13 G170-187 G20-39 G130-156 G110-118 G50-54 E10.Road. 29-30. Harbours . 21. f I25 P22 P53 103 X . 24 K26 K27 K25 U Underwater rock Units Unsurveyed area Upper light Unwatched light K15 B40-54. rail and air traffic . G38-39 F30-32 K20-31 K21 K20.2 M28.2 F27 S50 F13 R15 E26 C30. intertidal areas N12.Harbour installations .2.Coast . covers and uncovers Wreck.General English Index Índice General Inglés X T Tanker anchorage area Tanks Telegraph line Telepheric Telephone line Temple Temporary light Terms relating to tidal levels Tidal basin Tidal harbour Tidal levels and charted data Tidal streams and currents Tide gauge.Settlements Tower Town hall Track Tracks Training wall Transit shed Trees Tunnel Tunny nets Tunny nets area Two-way track Two-way route Types of seabed Types of seabed. 2 J1-15 J20-22 V Vegetation Vertical clearance C30-33 D20 W Warehouse Waterfalls Water features Water tower Wellhead Wells Wet dock WGS Wharf Whistle Wind motor Woods Works Wrecks Wreck.

.

Symbol Overview Visión General de Símbolos .

cl / www.Chile.Valparaíso .Casilla 324 .R L M I A H D C A D E CARTA N° 1 Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254 .shoa.Playa Ancha .cl SHOA E A . Fono: 56-32-2266666 / Fax: 56-32-2266542 E-mail: shoa@shoa.mil.