SGS Redwood Services / America Latina

N° 7 - Abril !!!

TECH TALK
"#estreo "an#al de Estan$#es %"&"S A&' Ca() *) + El
muestreo es una de las funciones más importantes del trabajo que realiza un inspector de petróleo y derivados. El concepto de muestreo es el de tomar una pequeña parte del producto que sea representativa de una porción mucho mayor. Por lo general la cantidad de la muestra que se toma es sólo una muy pequeña fracción de la carga completa. Por lo tanto, no se debe subestimar la importancia del cuidado y diligencia al tomar las muestras. i el más sofisticado equipo de laboratorio puede compensar por una muestra que no tenga la suficiente representatividad. !as muestras de crudo y de productos de petróleo se toman para determinar propiedades f"sicas #tales como $ravedad %P& y '()*, componentes qu"micos #como azufre y benceno* y para verificar el cumplimiento con las especificaciones de calidad requeridas en contratos de venta. !as muestras tambi+n se pueden tomar para asegurar que el producto no está siendo contaminado durante la transferencia. !a t+cnica de muestreo es importante debido a que los productos qu"micos y de petróleo pueden no ser homog+neos y pueden contener impurezas. !os m+todos de muestreo han sido diseñados para tomar una muestra del material en el tanque, o que fluye por una tuber"a, que es representativa del total. ,ay muchas condiciones que pueden hacer que una muestra no sea representativa, como la estratificación resultante de la temperatura, densidad u otras diferencias en la composición del producto. 'i estas diferencias son e-tremas puede ser imposible obtener una muestra representativa.. 'e utilizan una diversidad de equipos para la toma de muestras manuales. El equipo con el que uno deber"a estar familiarizado incluye. /uerda de fibra natural o /adena 0otellas de vidrio ámbar o transparente, botellas de plástico y tarros metálicos #usualmente con alg1n tipo de revestimiento interior*. Portabotella de muestreo, muestreador de fondo, muestrador de nivel o de zona, muestrador de botella metálica. 2apas, 2apas de flujo restringido, corchos o tapones. El equipo de muestreo debe tener una mantención adecuada para poder obtener buenas muestras. 3l equipo, antes que nada, debe estar limpio. %lgunas pruebas anal"ticas miden impurezas hasta un nivel de ppm #partes por millón* e incluso ppb #partes por billon*. &ncluso una cantidad muy pequeña de residuo en una muestra puede
&,-ina de .

tener como resultado que el resultado del análisis quede fuera de especificaciones. En especial las cuerdas de muesteo no deben tener residuos de materiales incompatibles. Por ejemplo, no tome una muestra de gasolina con una cuerda que ha sido utilizada para petróleo crudo o 4uel 5il. !os envases de las muestras no deben tener residuos de productos anteriores. Este es la principal desventaja muestreador de botella metálica #bea6er sampler*, ya que es dif"cil estar seguro si todos los residuos de muestras anteriores han sido eliminados. %lgunos envases no deben ser usados con ciertos productos. El producto de mayor cuidado es el combustible de aviación #7et 4uel*. !a %'28 ha escrito un estándar completo #9 :;<=* para describir los contenedores de muestra adecuados para ser usados, los que en general dependen de los análisis a realizar. En general, los envases metálicos con revestimiento epó-ico se prefieren para todas las pruebas, e-cepto metales. El envase debe ser enjuagado hasta tres veces con el producto que está siendo muestreado antes de tomar la muestra definitiva. !as muestras de gasolina y nafta no deber"an ser tomadas en botellas de vidrio claras ni en envases metálicos sin

se debe desechar toda la muestra y se debe repetir el muestreo. sacando el tapón con un tirón brusco de la cuerda y levantando la botella con velocidad uniforme de • "#estra Corrida %R#nninSam(le+ Esta se obtiene bajando una botella sin tapón o corcho hasta el nivel de descarga del tanque #pero sobre el nivel de agua libre*. 9espu+s de sacar la botella del estanque. al momento de emerger del l"quido. quitando el tapón con un tirón fuerte y permitiendo que la botella se llene por completo antes de moverla desde aquel punto espec"fico. si no se debe descartar.-ina 1 de . Dna tapa o corcho con orificio. 2ambi+n deben enjuagarse con producto para remover los posibles contaminantes. Puede ser dif"cil sacar el corcho #o tapa* cuando el envase está en el fondo del estanque. algo que puede pasar inadvertido y arruinar la muestra. Puede ocurrir que el operador coloque el corcho muy suelto. lo que hace que se salga de la botella antes de llegar al fondo. para restringir el flujo de l"quido hacia el interior de la botella. • 'nstr#cciones • En general un inspector recibirá instrucciones de su supervisor #preferiblemente por escrito* con relación al tipo de muestras que debe tomar. To(e o S#(er0icie %To(+ . Por todas estas y otras razones es que muchas veces no se recomienda una muestra de todos los niveles. Estas son aquellas que se toman desde una ubicación espec"fica en un tanque #o desde una tuber"a*. 'i no es posible tomar las muestras como se le ha instruido se debe contactar al supervisor inmediatamente y dejar constancia escrita de las restricciones e-istentes para cumplir con las instrucciones de muestreo pre>establecidas. que la botella est+ llena en un CAB apro-imadamente. y levantándola nuevamente hasta la superficie con velocidad uniforme para &. Es muy dif"cil tomar todas las muestras de nivel de manera correcta. Estos incluyen. El &nspector debe estar seguro acerca del tipo de envases que deben ser usados y sobre el tipo y cantidad de muestras que deben ser tomados en cada oportunidad.Abril !!! TECH TALK revestimiento. !os distintos tipos de muestras que se le pueden pedir son los siguientes. Para el caso de productos livianos o estanques profundos puede ser necesario restringir la abertura para evitar el lleno total de la botella. !os envases de muestras deber"an enfriarse antes de sumergirlos en el producto. 'eis pulgadas bajo el nivel de la superficie del l"quido . "#estras &#nt#ales %S(ot Sam(les+ • "#estra de todos niveles %All Levels+/ los Este tipo de muestra se e-trae bajando el portabotellas con una botella tapada hasta el nivel de descarga del tanque #pero por sobre el nivel de agua libre*. modo que se llene hasta ? de su capacidad. !as muestras puntuales se toman bajando una botella con tapa hasta el punto designado del tanque. o se debe verter producto antes de cerrar la botella.SGS Redwood Services / America Latina N° 7 . !a muestra debe salir CA a @AB llena. se debe usar si la botella no se puede mover por el l"quido lo suficientemente rápido para lograr este resultado. se vierte producto de la botella de tal manera que quede un CA > @<B llena antes de cerrarla. 5tro problema que puede ocurrir si el operador no comienza a levantar la botella en cuanto saca el corcho. !a muestra tendrá entonces mucho más l"quido de la parte inferior del tanque. sin embargo los estándares %P& definen algunos puntos desde donde se toman habitualmente este tipo de muestras. más o menos. 'i la botella se llena más de un @AB de su capacidad. !as muestras puntuales se pueden tomar desde cualquier punto en el estanque.

'i la muestra pasa esta primera prueba visual. 8uchos 4uel 5ils contienen altos niveles de gas . /uando el muestreo manual es necesario.Abril !!! TECH TALK Nivel S#(erior %2((er+/ Punto medio del tercio superior de l"quido. • "ane6o de "#estras !as muestras deben estar bien cerradas para evitar la perdida de l"quido por evaporación o derrame y deben ser transportadas cuidadosamente con el fin de mantener su integridad. Nivel "edio %"iddle+/ Punto medio de la columna de l"quido en el t6. Gasolina/ las muestras se toman por lo general en botellas de vidrio color ámbar. %seg1rese de consultarle a su supervisor sobre los peligros asociados al muestreo de 4uel 5il.SGS Redwood Services / America Latina N° 7 . /ap"tulo @. • • G#5a Es(ec50ica (ara al-#nos &rod#ctos 3#el 7il/ usualmente se toman muestras puntuales o corridas. "#estras &#nt#ales Com(#estas !as muestras de los niveles 'uperior.E' venenoso. !a botella debe salir llena en un CA > @AB. Hidrocarb#ros 8 &rod#ctos 9#5micos 'ncoloros/ ormalmente se trata de productos tan claros como el agua pura. las muestras siguientes se deben tomar en botellas ámbar o transferidas a envases de metal apropiados. Dsualmente el tipo de muestra requerida es la muestra corrida #running sample*. como los compuestos de nave. las muestras deben ser rotuladas correctamente con la hora e-acta en que se . 8edio e &nferior se pueden combinar en partes iguales para obtener una muestra compuesta de niveles.-ina : de . • "#estreo "an#al de T#ber5as Este sistema no se recomienda ya que el muestreo automático es muy superior al manual.:. !as botellas de vidrio se deben tapar con tapas plásticas Hpoly> sealI #con contratapa inclu"da* para asegurar que no se pierda producto por evaporación. 'i la muestra no es clara. tomó la muestra y un registro del flujo de bombeo para verificar la actividad de la l"nea al momento del muestreo. se deben tomar de manera tal que cumplan con %P& 8P8'. 8uchos de estos mismos qu"micos y productos son sensibles a la luz y se deben guardar en botellas de vidrio de color ámbar u otro color oscuro. Nivel 'n0erior %Lower+/ El punto medio del tercio inferior del l"quido. Estas muestras se pueden tomar en botellas de vidrio o en tarros de metal. no se deben hacer en terreno ya que no se pueden medir las proporciones con e-actitud. 5tros tipos de compuestos. la primera muestra de cualquier estanque se debe tomar en una botella de vidrio transparente #incolora* para revisar visualmente si hay impurezas. si van a ser analizadas para FGP #Presión de Gapor Feid*. informe de inmediato a su supervisor y a quien corresponda. 3ondo %4ottom+/ 8uestra tomada desde la capa de l"quido situada sobre la superficie del fondo del tanque. !as botellas de muestra se deben enjuagar con el producto para &. o se debe verter producto de la botella. %l tomar las muestras de este tipo de productos. por lo general utilizando un muestreador de fondo. Estos compuestos se hacen en el laboratorio. !as muestras. enfriarlas y para eliminar cualquier tipo de impureza residual.

u &. !as muestras se deben sellar sólo con sellos proporcionados por '$'.-ina . de . Dsted es responsable de los sellos en su poder y puede que tenga que dar cuenta de ellos.n de "#estras 2odas las muestras tomadas por empleados '$' se deben rotular con las etiquetas de información con logo '$'. !os sellos en s" no se deben entregar nunca a personal ajeno a '$'. Estas etiquetas se deben completar totalmente para identificar adecuadamente la muestra.Abril !!! TECH TALK • Rot#laci. 8antenga siempre los sellos en un lugar seguro.SGS Redwood Services / America Latina N° 7 . /onsulte a su 'upervisor ante cualquier duda o para instrucciones más detalladas. • 'n0orme de "#estreo • El registro de todas las muestras que se han tomado durante el desarrollo de una inspección debe realizarse en el formulario de terreno H&nforme de 8uestreoI #4>= en el sistema !&F&'*. !as muestras no se deben dejar fuera de la vista de personal de '$' antes de ser selladas o guardadas en un lugar seguro #por ejemplo en el veh"culo del inspector bajo llave*. Este registro debe contener como m"nimo la siguiente información sobre cada muestra.      2ipo de muestra 2amaño #volumen* 5rigen o procedencia J de duplicados N° de Sello Sellado de "#estras/ !as muestras puestas en una nave para su entrega a los destinatarios de una carga. . otras muestras en custodia de personal ajeno a '$' se sellan para prevenir su alteración. los que tienen que tener el logo '$' y un n1mero 1nico en su superficie.