En esta lección estudiaremos las formas potencial y de obligación del

japonés, es decir, aprenderemos a formar frases del tipo «puedo hacer x»
y «debo hacer x». Puede tratarse de una lección un tanto densa, por lo
que ponte las pilas y, ¡a estudiar!
La estructura más sencilla
Vamos a ver cómo formar frases del tipo “puedo/sé hacer x”. Sin duda alguna, la
manera más simple de construir este tipo de frases es utilizando la forma «frase +
» (que se puede traducir por puedo, puedes, pueden, etc. porque ya sabes que el
japonés no tiene conjugaciones de persona, número ni género, como vimos en la l.19).
La utilización es tan simple como formar una frase normal y corriente (con el verbo
en forma simple) y añadir detrás .
Yo como pimiento.
Yo puedo comer pimiento.
La forma formal, el pasado y el negativo se consiguen conjugando el verbo del mismo
modo que hemos visto otras veces: pasado , negativo , negativo-pasado
. Muchas veces lo veremos escrito en kanji: (modo formal: ).
Nosotros disfrutamos del kabuki.
Nosotros no podemos disfrutar del kabuki.
Aquí se puede comer buen pan.
Con los verbos suru (l.24) se omite el verbo y se añade simplemente .
Ella pilota un avión.
Ella podía/sabía pilotar un avión.
También en algunos casos puntuales es posible formar frases potenciales con la única
ayuda del verbo tras un sustantivo, con la ayuda de la partícula .
Satomi sabe (hablar/escribir, etc.) swahili.
Yo no sé (tocar) la guitarra.
C
fo
co
U
po
o
24 32 Lección 32
Lección 32: Poder y deber
3
3
2
2
el

o
la
el
).
bo
mo
do
).
ca
Complicando un poco las cosas
Sin embargo, la estrategia «frase + » forma parte más bien del registro
formal, aunque hay que reconocer que es muy práctica para los principiantes, ya que
con sólo añadir a una frase se puede formar una oración de potencial.
Utilízala hasta acostumbrarte al modo “auténtico” de formar frases de este tipo.
Dicho modo “auténtico” se consigue conjugando el verbo en cuestión en su forma
potencial. Como siempre, las conjugaciones son relativamente sencillas pero no obvias,
o sea que estúdiate bien la tabla adjunta. Veamos las normas de conjugación:
En el caso de los verbos del grupo 1 (repasa la l.20 si no recuerdas de qué va
esto), se sustituye la última por . Ej: (ver) (poder ver).
En los verbos del grupo 2, se cambia la última -u por una -e y se añade -ru. Así kau
ka- kae- kaeru | asobu asob- asobe- asoberu, etc. La única conjugación
especial es la de los verbos terminados en -tsu, que se conjugan -teru y no -tseru.
Los verbos irregulares hay que estudiarlos, como siempre, de memoria. Observa
que el potencial de (hacer) es (poder). Empiezan a encajar las piezas...
Poder y deber 25
Verbos
irregulares:
no hay regla
F. Simple Significado Regla Potencial Negativo Cond. negativo
enseñar
levantarse
prestar
esperar
comprar
volver
escribir
darse prisa
jugar
beber
morir
hacer
venir
G
r
u
p
o

2
V
a
r
i
a
b
l
e
s
G
r
u
p
o

3
I
r
r
e
g
u
l
a
r
e
s
G
r
u
p
o

1
I
n
v
a
r
i
a
b
l
e
s
32
Utilización de la forma potencial
Veamos algunos ejemplos de esta nueva forma gramatical. Mejor todavía, tratemos
de transformar las frases que hemos visto en el primer apartado para verlo mejor.
El verbo de la primera frase ( ) es, lógicamente, . Al
tratarse de un verbo del grupo 1, habrá que eliminar esa última y cambiarla por
. Efectivamente: Yo puedo comer pimiento.
En la segunda oración ( ), el verbo, , es del segundo grupo,
así que tendremos que eliminar esa última -u por una -e y añadir al final. Así pues:
Nosotros no podemos disfrutar del kabuki. Además de con la
forma potencial, también hemos conjugado el verbo resultante, , en la forma
negativa simple. Recuerda que el verbo resultante es, a todos los efectos, un verbo nor-
mal y corriente (siempre del grupo 1, ojo) que, como tal, se puede conjugar.
Nota: La única dificultad de este tipo de conjugación radica en saber cuándo un
verbo acabado en -eru o -iru es del grupo 1 o del 2 (por ejemplo, es del grupo 1
pero es del 2: ver Índice iv) para poder conjugarlo bien. No obstante, siempre nos
queda la estrategia de usar el práctico comodín “frase+ », con el que
podemos esquivar con éxito este tipo de obstáculos. Veamos otros ejemplos:
Mi amigo/a no puede escribir una tesis.
Satoshi puede correr 60 kilómetros (grupo 2).
Yo no puedo levantarme a las 6 (grupo 1).
Sobre partículas
En las frases de muestra hemos visto que , la partícula de complemento directo
(cd), se mantenía sin cambios en la frase. De hecho, lo hemos explicado así para sim-
plificar, aunque la realidad es que en las frases de potencial se pueden usar indistinta-
mente las partículas o después del cd. Es decir, las frases podían haber sido per-
fectamente y .
Existen pequeñas diferencias de matiz entre la utilización de una partícula u otra,
pero son tan sutiles y subjetivas que no vale la pena, al menos a este nivel, profundizar
más en el tema. Así pues, se puede afirmar hasta cierto punto que el uso de las partículas
o es indistinto en una frase de este tipo.
N
qu
en
de
(t
fo
m
ilu
or
fo
út
co
te
úl
cu
an
E
la
y
le
26 32 Lección 32
32
os
Al
or
o,
s:
la
ma
r-
un
1
os
ue
to
m-
a-
r-
a,
ar
as
Necesidad-obligación
El segundo tipo de frases
que aprenderemos a formar
en esta lección son las frases
de necesidad u obligación
(tengo que hacer x).
Hay muchas maneras de
formar este tipo de frases, la
mayoría de las cuales están
ilustradas en la tabla adjunta,
ordenadas según su grado de
formalidad. La más básica y
útil es
con su forma simple,
, o sea que con que
te sepas esta ya basta.
Para formar oraciones de este tipo hay que conjugar el verbo en negativo, quitarle la
última y añadir cualquiera de las formas ilustradas en el cuadro adjunto. En el
cuadro de la página 25 vemos exactamente cómo se realiza la operación, por lo que
antes de seguir adelante es preferible que lo estudies con detenimiento.
Mi marido tiene que hacer la comida.
Tienes (tengo/tenemos, etc.) que leer un libro.
Hay (o tengo/tienes, etc.) que darle la comida al gato.
¡Tengo que/Hay que ordenar la habitación!
El permiso y la prohibición
El tercer y último bloque de expresiones que veremos nos permitirá formar, por un
lado, frases de permiso y por el otro su contrario, oraciones de prohibición.
Ambas se forman con la ayuda de la forma -te de los verbos, que ya vimos en la l.24
y que te convendría repasar detalladamente para sacar el máximo partido de esta
lección. Empecemos, pues, viendo cómo se construyen las frases de permiso.
Poder y deber 27
F
o
r
m
a
l
I
n
f
o
r
m
a
l
C
o
l
o
q
u
i
a
l
V
u
l
g
a
r
Necesidad | Obligación
Estructura Ejemplo: “Hay que dormir”
32
La
ex
co
a
28 32 Lección 32
En
pr
el
El
qu
ta
úl
co
A
di
qu
El permiso
Para dar o pedir permiso en
japonés añadiremos y cual-
quiera de las expresiones
, o
a un verbo conjugado en forma
-te. Fíjate en la tabla adjunta pa-
ra conocer el uso y los registros
de formalidad de las diferentes
opciones. La forma básica es con el verbo detrás si queremos crear
una frase formal. Para convertir la frase en pregunta, es decir, hacer una petición, sim-
plemente tendremos que añadir tras la frase y darle una entonación interrogativa a
ese , así de fácil (l.17). Veamos algunos ejemplos.
Puedes (puedo/podemos, etc.) sentarte aquí.
¿Puedo comerme este pastel?
Puedes utilizar el diccionario.
La prohibición
Para terminar esta densa lección
estudiaremos las frases de prohi-
bición. Las prohibiciones también
toman como base la conjugación
en forma -te de los verbos, a la que
se le suma un (pronunciado wa
en este caso y no ha) y alguna de
las formas que vemos en el cuadro
adjunto. Las formas más básicas son y . Mucho ojo con las
expresiones coloquiales que contraen la parte , sustituyéndola por ; se trata de
algo muy utilizado y con lo que nos toparemos tarde o temprano (l.53).
No te comas este pastel.
No utilices el diccionario.
F
o
r
m
a
l
I
n
f
o
r
m
a
l
C
o
l
.
Prohibición
F
o
r
m
a
l
I
n
f
o
r
m
a
l
C
o
l
.
Permiso
J
a
v
i
e
r

B
o
l
a
d
o
Estructura Ejemplo: «Puedes hacerlo»
Estructura Ej.: «No debes hacerlo»
32
Manga-ejemplos
Las expresiones de potencialidad y de obligación del japonés no son
excesivamente difíciles de asimilar gracias a la relativa sencillez de las
conjugaciones verbales. Los manga-ejemplos nos servirán para ilustrar y
ampliar la lección.
Poder y deber 29
En este ejemplo propio de uno de los muchos y típicos mangas de cocina, tenemos al
protagonista sentado en la barra de un restaurante de fideos r„men. En ese momento,
el protagonista realiza el comentario que destacamos.
El cliente afirma que estos r„men “no se pueden comer” en ningún otro sitio, así que lo
que utiliza es la forma potencial negativa del verbo comer ( ). Fíjate en la primera
tabla de esta lección para ver cómo se conjuga este verbo (es del grupo 1): se quita la
última y se añade , por lo que el verbo tendría que ser (poder
comer), cuya forma negativa es (no poder comer).
Ahora bien... ¿No notas nada raro en el manga-ejemplo? Efectivamente, el protagonista
dice en vez de , como sería correcto según la tabla. Lo cierto es
que se trata de un fenómeno relativamente reciente pero cada vez más extendido:
muchas veces, sobre todo entre los
jóvenes, se obvia la en la conju-
gación potencial de los verbos, lo
que nos da verbos como
(poder ver), (poder levan-
tarse) o (poder pensar),
cuyas formas ortodoxas serían
, y ,
respectivamente.
a) Poder (Verbos grupo 1)
en
l-
ma
a-
os
es
ar
m-
a
as
de
Cliente:
Cuerpo/sabor ps tener absolutamente otro sitio pl ps comer pe
Tienen mucho sabor, en ningún otro sitio se pueden comer.
J
a
v
i
e
r

B
o
l
a
d
o
Veamos ahora un ejemplo de la conjugación de
los verbos del grupo 2 que, como vimos en la ta-
bla de la página 25, se conjugan sustituyendo la
última -u del verbo en forma simple por una -e y
añadiendo al final. Con el verbo que tene-
mos aquí, (encontrarse/verse con alguien), el
proceso sería au a- ae- aeru ( ,
poder ver a alguien). Una vez acostumbrados, no es nada difícil aprender a conjugar
estos verbos. Lo mejor para aprender rápido es ir practicando con los diversos verbos
que hemos ido viendo a lo largo del curso, tratando de transformarlos a su forma
potencial. Tienes la lista completa en el apéndice iv.
30 32 Lección 32
ah
un
P
vi
ex
cu
co
es
P
da
ga

qu
ve
co
b) Poder (Verbos grupo 2)
c) Koto ga dekiru
Gotõ:
Ellos pp vida ps feliz ser psb afirmar hacer poder p?...?
¿Puede usted afirmar que ellos gozan de una vida feliz?
La oración central en este manga-ejemplo es ( )
((usted) afirma/asegura), que ha sido trans-
formada a oración potencial gracias a la útil expresión
comodín . Fíjate que está escrito en kanji
en este caso ( ). De hecho, la expresión que estudiamos
ahora puede escribirse enteramente en kanji ( ),
aunque el uso o no del mismo dependerá de los gustos y
preferencias de cada cual.
¿Cuál sería la forma potencial de este verbo? Al ser
un verbo de tipo suru (l.24), habrá que conjugar sólo
la parte . En la tabla de conjugaciones de la página 25
vemos que el potencial de es (recuerda que
es un verbo irregular) por lo que su forma potencial
sería (poder afirmar).
Stu
J
.
M
.

K
e
n

N
i
i
m
u
r
a
Yõko:
seguro otra vez encontrar!!
¡¡Seguro que volvemos a vernos!!
Studio Kõsen
32
ar
os
ma
El caso del potencial de los verbos (ver) y
(oír) es un poco especial porque en japonés se dis-
tingue entre lo que uno puede ver u oír inconsciente
o pasivamente y lo que uno puede ver u oír porque
así lo desea expresamente. En el primer caso (incons-
cientemente) se usan los verbos y y
es obligatoria la partícula . En el segundo (cons-
cientemente), se usan las formas potenciales
“normales” y con o . Ambas, no
obstante, se traducen “poder ver» y “poder oír».
En la viñeta, por ejemplo, no escuchamos las olas
( ) porque queramos, sino porque el sonido está
ahí, llega a nuestros oídos. Así, usamos el verbo . Si, en cambio, “podemos oír”
un disco porque así lo deseamos, diremos . Ver l.44 para ampliar.
Poder y deber 31
Pasaremos ahora a ver un ejemplo de las formas de necesidad-obligación. Como hemos
visto en la parte de teoría, hay muchas maneras de construir este tipo de frases, desde
expresiones formales hasta coloquiales y vulgares, aunque la más básica es sin duda
. En este caso vemos una de las expresiones más coloquiales, ,
cuya base es pero que contrae la primera parte ( ),
convirtiéndola en un simple
, y omite la última (
). El verbo conjugado en
este caso es (salvar).
Para crear la forma de necesi-
dad-obligación hay que conju-
gar el verbo en negativo (
), quitarle la última y
añadir , con lo
que nos queda
(hay que salvar). Como
vemos en el ejemplo, la forma
coloquial es (l.53).
d) Un caso especial: kikoeru y mieru
e) Hay que hacer X
)
s-
n
nji
os
),
y
lo
25
ue
al
Título:
ola ps oír
Puedo oír las olas.
Kim:
Satõ suf-nom ayudar pe
¡Tenemos que salvar a Satõ! ¿¡Me oís!?
Studio Kõsen
G
a
b
r
i
e
l

L
u
q
u
e
32
He aquí un ejemplo de cómo solicitar algo
educadamente. Recuerda que hay que con-
jugar el verbo en forma -te y luego añadir
más el verbo si se quiere crear
una frase formal. Al solicitar permiso, hay
que añadir la partícula interrogativa al
final de la frase. Aquí, tenemos el verbo
(romper), cuya forma -te es , a la que
añadimos para
formar una frase de petición:
(¿puedo rom-
per?/¿le importa que rompa?)
32 32 Lección 32
En el último ejemplo vemos una frase de prohibición, el justo contrapunto a las expre-
siones de permiso. Como vimos en la teoría, dichas frases se forman también con la
forma -te de los verbos más
wa
. Efectivamente: (enamorarse) forma
-te forma de prohibición (no debes enamorarte). En el regis-
tro coloquial es muy común contraer la parte
wa
y convertirla en un simple
(l.53), como en este ejemplo. Ahora respondámosle a Mario, del ejemplo anterior, de
forma negativa. forma -te forma de prohibición formal (él nos lo ha
pedido formalmente, por lo que la respuesta debería ser formal) , o
bien si contraemos la parte por .
f) Pedir permiso
g) Prohibición
J
.
M
.

K
e
n

N
i
i
m
u
r
a
Mario:
Esa pared... romper poder p?
¿Le importa que rompa esa pared?
Ken’ichi:
Mayuko, yo pi enamorar no deber pe
Mayuko, no debes enamorarte de mí.
B
á
r
b
a
r
a

R
a
y
a
32
Poder y deber 33
e-
la
ma
s-
de
ha
o
E
j
e
r
c
i
c
i
o
s
E
j
e
r
c
i
c
i
o
s
Conjuga los verbos (robar)
(bailar, g.2) (nadar) (hacer) y
(pensar, g.1) en forma potencial.
Tenemos los verbos (ver) y (cor-
tar) pero no sabemos de qué grupo son.
¿Cómo formamos el potencial entonces?
Traduce al japonés la frase “Tú no pue-
des volar”. (volar: )
Traduce al español la frase
( : in-
glés, : hablar)
Traduce al japonés informal la frase
“Tengo que ir a la escuela”. (escuela:
, ir: )
Traduce al español la frase
( :ella,
: espaguetis, , comer)
Traduce al japonés formal: “¿Puede él
leer el periódico?” (él: , leer: , pe-
riódico: )
Traduce al japonés informal la frase “No
leas el periódico”. (leer: , periódico:
)
Traduce al español:
( : pizarra, : escribir)
¿Qué es ese ?
Traduce “Desde aquí se puede ver el
Fuji” y argumenta la elección del verbo.
(Fuji: ), desde aquí: )
4 4
5 5
3 3
1 1
2 2
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10