1

(Contraportada) Esta Vida de Cristo ha tenido largos años de gestación. Constituye la obra más completa del obispo Fulton Sheen y es fruto de cinco lustros de investigaciones y estudios. Pero la comprensión más profunda de la unidad inseparable ue forman Cristo y su cru!" pensamiento central de la obra" vino a la mente del autor cuando se vio muy cerca de la cru! en horas de obscuridad" dolor y aflicción. El saber se ad uiere en los libros# pero la pe$ netración de un misterio proviene del sufrimiento. %o se trata de una vida de Cristo estrictamente cronológica dentro de un marco geográfico. Esta obra tampoco tiene nada ue ver con la alta cr&tica# este asunto ya ha sido ampliamente tratado por otros autores. Pero aun ue el autor de una biograf&a de Cristo no mencione autores ni teor&as de la alta cr&tica" el conocimiento de ellos no de'a de ser una premisa indispensable para escribir sobre este tema. %o pretende el autor relatar simplemente una ve! más los incidentes de la vida de Cristo" ue nos son ya tan familiares" sino ofrecer una e(posición dramática y dinámica de la significación de )esucristo como salvador del mundo y dar lu! a las almas para ue comprendan ue todo sufrimiento es realmente la *sombra de la mano de nuestro Salvador e(tendida en ademán de acariciarnos+. ,a obra de S-EE% es un mensa'e de actualidad dirigido a cuantos vivimos en este mundo moderno ue ha divorciado a Cristo de su cru!. Pero un Cristo sin un sacrificio ue reconcilie al mundo con .ios es un predicador ambulante" barato" afeminado" incoloro" ue si merece la popularidad por su gran sermón de la montaña merece tambi/n la impopularidad por cuanto afirmó acerca de su divinidad" por un lado" y cuanto manifestó acerca del divorcio" el 'uicio final y el infierno" por otro. Con frecuencia nos encontramos con este Cristo sentimental" remendado con mil lugares comunes" sustentado a menudo por etimologistas aca$ d/micos" incapaces de ver la Palabra por encima de las letras. Sin su cru!" Cristo ueda reducido a una fraternidad sin lágrimas. %ada más distante de este Cristo ue el protagonista de la obra de F0,12% S-EE%" ya ue el autor sabe proyectar nuevos raudales de lu! sobre los pasa'es del evangelio y encuentra in/ditos significados en sucesos tantas veces referidos.

En la sobrecubierta3 El Cristo de san Juan de la Cruz, de .al&. 4

F0,12% ). S-EE%

VIDA DE CRISTO

1567

8

1raducción directa de )uan 9odo Costa sobre la obra original americana Life of Christ, de F0,12% ). S-EE%" publicada en 15:7.

%ihil obstat3 el censor" Seraf&n ;lemany <endrell" C. 2.

=mpr&mase3 >arcelona" 16 de febrero de 15:5 .r. )uan Serra Puig" <icario 9eneral Por mandato de su E(cia. ?vma. ;le'andro Puch" Canciller$Secretario

@

Filialmente dedicado a MARÍA, tres veces autora de este libro# primero" como madre ue dio al -i'o del .ios vivo un cuerpo con el cual tomó sobre s& los pecados de los hom$ bres y pagó la muerte con la vida# luego" como inspiradora de estas palabras sobre la Palabra" ue sólo en las horas obscuras en ue la hiel se me!claba con la tinta" ella hi!o ue el autor de ellas viera a Cristo y al crucifi'o# y" finalmente" como mediadora con el esp&ritu de Cristo" ue enciende en el cora!ón de cada lector" a lo largo de estas páginas" la dulce llama del amor divino ue ninguno de nuestros amores humanos logra nunca igualar.

:

ÍNDICE
Prefacio..........................................................................................................5 1. ,a Anica persona preanunciada...............................................................18 4. Primeros años de la vida de Cristo .........................................................17 8. 1res ata'os ue eluden la cru!.................................................................6: @. El Cordero de .ios..................................................................................BB :. El comien!o de *la hora+........................................................................74 6. El templo de su cuerpo............................................................................5C B. %icodemo" la serpiente y la cru!.............................................................56 7. El salvador del mundo...........................................................................1C: 5. El primer anuncio pAblico de su muerte................................................11: 1C. Elección de los doce............................................................................115 11. ,as bienaventuran!as..........................................................................18C 14. ,a intrusa.............................................................................................185 18. El hombre ue perdió la cabe!a..........................................................1@6 1@. El pan de vida......................................................................................1:@ 1:. %o uiso ser un rey del pan.................................................................16@ 16. Pure!a y propiedad..............................................................................167 1B. El testimonio de %uestro Señor concerniente a s& mismo...................1B6 17. ,a transfiguración...............................................................................17@ 15. ,as tres disputas..................................................................................177 4C. =ntento de arresto durante la fiesta de los tabernáculos.......................4C@ 41. Sólo los inocentes pueden condenar....................................................418 44. El >uen Pastor.....................................................................................444 48. El -i'o del hombre..............................................................................447 4@. El C/sar o .ios....................................................................................48: 4:. Su hora aAn no hab&a llegado..............................................................4@6 46. ,a flecha más potente en la divina al'aba...........................................4:5 4B. Dás ue un maestro.............................................................................466 47. ,os paganos y la cru!..........................................................................4B8 45. ,a creciente oposición.........................................................................474

6

8C. ,a !orra y la gallina.............................................................................454 81. ,a resurrección ue preparó su muerte...............................................45: 84. ,a mu'er ue presintió la muerte de )esAs.........................................8C6 88. Entrada en )erusal/n............................................................................81C 8@. ,a visita de los griegos........................................................................816 8:. El hi'o del rey" destinado a la muerte..................................................848 86. ,a Altima cena.....................................................................................845 8B. El siervo de los siervos........................................................................88B 87. )udas....................................................................................................8@8 85. ,a despedida del divino amante..........................................................8:4 @C. ,a oración de Cristo al Padre..............................................................8BC @1. ,a agon&a del huerto............................................................................8B7 @4. El beso pon!oñoso...............................................................................877 @8. El proceso religioso.............................................................................85: @@. ,as negaciones de Pedro.....................................................................@C@ @:. El proceso ante Pilato..........................................................................@C7 @6. ;l borde del abismo............................................................................@15 @B. Segundo proceso ante Pilato...............................................................@4: @7. ,a crucifi(ión......................................................................................@87 @5. ,as siete palabras desde la cru!...........................................................@@6 :C. ,as siete palabras a la cru!..................................................................@6@ :1. Escisión del velo del templo................................................................@B8 :4. El costado traspasado..........................................................................@B6 :8. ,os amigos nocturnos de Cristo..........................................................@B5 :@. ,a herida más grave de la tierra3 la tumba vac&a.................................@71 ::. Estando cerradas las puertas................................................................@55 :6. .edos" manos y clavos........................................................................:CB :B. El amor como condición de la autoridad.............................................:11 :7. El divino mandato...............................................................................:1B :5. ,a Altima aparición en )erusal/n.........................................................:41 6C. ;rrepentimiento..................................................................................:46 61. ,a ascensión........................................................................................:8C 64. Cristo asume un nuevo cuerpo............................................................:8@

B

7

PREFACIO

Satán puede aparecerse ba'o numerosos disfraces" en forma de Cristo" y en los Altimos tiempos aparecerá como un bienhechor y un filántropo" pero Satán nunca se ha aparecido ni se aparecerá 'amás con llagas en el cuerpo. Sólo el amor del cielo puede ostentar las señales del don más grande ue el amor nos hi!o en una noche ue no volverá. En realidad" sólo hay dos filosof&as de la vida3 para una" primero es el ban uete y luego el dolor de cabe!a# para la otra" primero es el ayuno y luego el ban uete. ,os goces diferidos por el sacrificio resultan siempre los más dulces y duraderos. ,os antiguos enseñaron ue la prosperidad o el /(ito ue alguien disfruta sin ningAn sufrimiento provoca el desagrado de los dioses. -eródoto nos habla de un rey egipcio ue rompió las relaciones ue le un&an con su amigo Pol&crates" tirano de Samos" por ue nada lle$ gaba a empañar la prosperidad de /ste" ni si uiera un *punto de amargura ue brotara en medio de a uella fuente de dul!ura+. El cristianismo" a diferencia de como suele empe!ar cual uier otra religión del mundo" comien!a con catástrofe y fracaso. ,as religiones *optimistas+ de inspiración psicológica se hunden en la calamidad y se marchitan en la adversidad. En cambio" la vida del fundador del cristianismo empie!a con la cru!" pero termina con una tumba vac&a y la victoria. ,a vida de )esucristo difiere de todas las otras vidas en muchos aspectos" tres de los cuales vale la pena destacar3 1. ,a cru! se halló al fin de su vida en el tiempo" pero en el comien!o de ella en cuanto a la intención y propósito de su venida a este mundo. .e ah& ue sus biógrafos" ue fueron martiri!ados en testimonio de la verdad ue de'aron escrita" dedicaran un tercio de los tres primeros evangelios y un cuarto del cuarto evangelio a describir los sucesos de su pasión y resurrección. 5

4. .e la misma manera ue el hombre no procede sólo de la naturale!a" puesto ue en su alma nos muestra una misteriosa x ue no se halla contenida en sus antecedentes u&micos y biológicos" as& tampoco Cristo proced&a e(clusivamente de la humanidad. 8. Su legado no fue un tratado de /tica o una colección de preceptos morales" ni tampoco un despertar al pecado social por ue los hombres no uisieran o&r hablar de pecado personal" sino una confrontación de la culpa humana con el amor de .ios" amor ue perdona" amor ue a .ios le cuesta algo. 2diando el pecado y amando a los pecadores# condenando el comunismo y amando a los comunistas# despreciando la here'&a y amando a los here'es# recibiendo de nuevo a los errados en el tesoro de su cora!ón" pero sin admitir 'amás el error en el tesoro de su sabidur&a# perdonando a los pecadores ue la sociedad ya hab&a condenado" pero mostrándose intolerante ante los ue pecaron y cuyo pecado permaneció impune a los o'os de los hombres" reservó" sin embargo" sus más destructivas e(plosiones de ira para a uellos ue siendo pecadores negaron el pecado" para a uellos ue siendo culpables di'eron ue sólo ten&an un comple'o. Finalmente" fue El uien se desató en e(plosiones de ira al contemplar prof/ticamente la condenación y ruina de a uellos enfermos de cáncer moral ue rehAsan aprovecharse de la medicina ue El ad uirió a precio mucho más elevado ue la sangre de corderos. El mundo moderno" ue niega el delito personal y sólo admite cr&menes sociales" ue no encuentra sitio para el arrepentimiento personal y lo halla sólo para reformas pAblicas" ha divorciado a Cristo de su cru!# el esposo y la esposa han sido separados. ,o ue .ios hab&a 'untado" los hombres lo han desunido. Como resultado" tenemos la cru! a la i! uierda y Cristo a la derecha. Cada uno ha estado aguardando nuevos compañeros ue los adopten en una especie de segunda y adulterina unión. <iene el comunismo y se apodera de la cru!" e(enta de significado por s& sola# viene la civili!ación occidental postcristiana y escoge para s& al Cristo sin llagas. El comunismo ha elegido la cru! en el sentido de ue ha devuelto a un mundo egotista una idea de disciplina" de abnegación" de sumisión" de dura labor" de estudio y de consagración a fines supraindividuales. Pero la cru! sin Cristo es sacrificio sin amor. .e ah& ue el comunismo haya producido una sociedad autoritaria" cruel" opresora de la libertad humana" llena de campos de concentración" pelotones de fusilamiento y lavados de cerebro. 1C

,a civili!ación occidental postcristiana ha elegido a Cristo sin la cru!. Pero un Cristo sin un sacrificio ue reconcilie al mundo con .ios es un predicador ambulante barato" afeminado" incoloro" ue merece llegar a ser popular por su gran sermón de la montaña" pero ue merece tambi/n la impopularidad por lo ue di'o" por un lado" acerca de su divinidad y lo ue manifestó" por otro" acerca del divorcio" el 'uicio y el infierno. Este Cristo sentimental aparece remendado con mil lugares comunes sustentados a menudo por etimologistas acad/micos incapaces de ver la Palabra por encima de las letras" o confundidos más allá del reconocimiento personal por un principio dogmático segAn el cual todo lo ue es divino ha de ser necesariamente un mito. Sin su cru!" Cristo ueda reducido a un insoportable precursor de la democracia o a un humanitario ue enseñó una fraternidad sin lágrimas. El problema ue actualmente se plantea es el siguiente3 Facaso la cru! ue el comunismo sostiene en sus manos encontrará a Cristo antes de ue el Cristo sentimental del mundo de occidente encuentre la cru!G Creemos ue ?usia hallará a Cristo antes ue el mundo occidental acierte a unir a Cristo con su cru! redentora. Para a uellos ue bus uen una vida de Cristo estrictamente cronológica dentro de un orden geográfico" recomendamos" como la me'or de todas" la escrita por 9=0SEPPE ?=CC=211=" Vida de Jesucristo. %uestra obra no tiene nada ue ver con la cr&tica b&blica" en parte por ue este asunto ha sido tratado ya ampliamente por ,ebreton" 9randmaison" ,agrange y otros autores" y tambi/n por ue ninguna teor&a cr&tica dura mucho más allá de una generación. >auer cede el sitio a Strauss# Strauss a Hellhausen# Hellhausen a -arnacI y a ?enán# y ambos lo ceden a SchJeit!er y a ,oisy. Cuando estas Altimas teor&as perdieron el apoyo popular" se presentaron Schmidt" >ultmann" ;lbert!" >etram y otros. Pero los lectores ue han seguido las refutaciones cient&ficas y cr&ticas de >ultmann hechas por ,eopoly Daleve!" ?en/ Darl/ y otros" saben ue están perdiendo ya el apoyo popular entre los e(egetas b&blicos. Pero aun$ ue el autor de una biograf&a de Cristo no haga mención de alguno de los autores o teor&as antes indicados" no uiere decir ue el conocimiento de ellos no sea una premisa indispensable para escribir sobre este tema. %inguna forma de cr&tica" ni si uiera la de Strauss" ha de'ado de hacer más profundo el conocimiento de a uellos ue primeramente han de conocer los evangelios desde el punto de vista t/cnico y de cr&tica antes ue se hallen en disposición de tratar de manera adecuada la vida de Cristo. 11

El cuadro de la escena de la crucifi(ión procede de la art&stica mano de Salvador .al&" y de la bondad de su cora!ón el permiso para ue lo reprodu'/ramos en esta obra. ,os errores del autor se habr&an multiplicado de no haber sido por la ayuda tan fraternalmente prestada por el reverend&simo monseñor EdJard 1. 2KDeara y el reverendo )oseph -avey. El erudito escriturista reverendo Dyles >ourIe efectuó una Altima lectura al manuscrito" evitando con ello a su autor algunos errores" y al lector la molestia de tener ue corregirlos. %os mostramos tambi/n agradecidos al reverendo -ermán .KSou!a por la ayuda ue nos prestó en la corrección de pruebas. Esta Vida de Cristo ha estado escribi/ndose durante muchos años. Pero la comprensión más profunda de la unidad de Cristo y su cru! vino a nuestra mente cuando Cristo mantuvo al autor muy cerca de su cru! en unas horas de oscuridad" dolor y aflicción. El saber proviene de los libros# la penetración de un misterio proviene del sufrimiento. Esperamos ue la dulce intimidad con el Cristo crucificado ue nos deparó dicho sufrimiento irradiará a trav/s de las páginas de este libro" dando al lector a uella pa! ue sólo .ios puede ofrecer a las almas e iluminando a /stas para ue comprendan ue todo sufrimiento es realmente la *sombra de su mano" e(tendida en un ademán acariciador+.

14

1. LA ÚNICA PERSONA PREAN NCIADA

,a historia está llena de hombres ue pretendieron venir de .ios" o ue eran dioses" o portadores de mensa'es de parte de .ios" tales como >uda" Dahoma" Confucio" Cristo" ,ao$tse y millares de otros" y cada uno de ellos tiene derecho a ue se le escuche y considere. Pero de la misma manera ue se necesita una medida para las cosas ue han de medirse eternamente" es preciso tambi/n ue haya algunas pruebas permanentes ue puedan aplicarse a todos los hombres" a todas las civili!aciones y a todas las /pocas" por medio de las cuales sea posible decidir si alguno de esos hombres ue se presentaron con seme'antes pretensiones" o acaso todos ellos" están 'ustificados en lo ue pretenden. Estas pruebas son de dos clases3 la razón y la historia. ,a ra!ón" por ue es algo ue todo el mundo posee" incluso los ue carecen de fe# la historia" por ue todo" el mundo la vive y precisa saber algo de ella. ,a ra!ón nos dice ue si alguno de esos hombres vino realmente de .ios" lo m&nimo ue .ios hubiese podido hacer para apoyar su pretensión habr&a sido preanunciar su venida. ,os fabricantes de automóviles dicen a sus clientes cuándo pueden esperar un nuevo modelo. Si .ios envió a alguien de parte de s& mismo" o si El mismo vino con un mensa'e de importancia vital para todos los hombres" parece ra!onable ue primero hiciera saber a los hombres cuándo vendr&a su mensa'ero" cuándo nacer&a" dónde vivir&a" la doctrina ue enseñar&a" los enemigos ue suscitar&a" el programa ue adoptar&a para el futuro y la clase de muerte ue le estaba destinada. SegAn la medida en ue el mensa'ero se acomodara a estos anuncios" se podr&a 'u!gar la valide! de sus pretensiones. ;demás" la ra!ón nos asegura ue" si .ios no hi!o tal cosa" nada podr&a evitar ue algAn impostor apareciese en la historia y di'era3 *vengo de .ios+" o *se me ha aparecido un ángel en el desierto y me ha dado este mensa'e+. En tales casos no e(istir&a ningAn medio ob'etivo" histórico" de 18

probar al mensa'ero. Sólo podr&amos atenernos a su palabra" y" por supuesto" podr&a ser ue se tratase de un impostor. Si un visitante llegase de un pa&s e(tran'ero a Hashington y di'era ue es un diplomático" el gobierno le pedir&a su pasaporte y otros documentos ue dieran fe de ue efectivamente representa a cierto gobierno. Ser&a preciso ue sus papeles estuvieran fechados con anterioridad a su llegada. Si tales pruebas de identidad se piden a los delegados de otros pa&ses" la misma ra!ón obliga ciertamente a ue as& se haga con los mensa'eros ue pretenden haber llegado de parte de .ios. ; cada uno de ellos la ra!ón le dice3 *FLu/ registro e(iste" anterior a tu nacimiento" ue nos hable de tu venidaG+ Con esta prueba podemos tener una idea de la veracidad de todos estos hombres. M en esta fase preliminar Cristo acredita su misión más ue los otros. Sócrates no tuvo a nadie ue predi'era su nacimiento. >uda no tuvo a nadie ue preanunciase su venida y su mensa'e" o di'era el d&a en ue hab&a de sentarse deba'o del árbol. Confucio no tuvo registrado por escrito en ningAn sitio el nombre de su madre y el del lugar donde hab&a de nacer" ni tampoco ninguno de estos nombres fue dado a los hombres siglos antes de ue /l viniera al mundo" de suerte ue" al llegar" la gente cono$ ciera ue proced&a de .ios. Pero en el caso de Cristo fue diferente. .ebido a las profec&as contenidas en el ;ntiguo 1estamento" su venida no resultó un suceso inesperado. %o hubo predicciones acerca de >uda" Confucio" ,ao$tse" Dahoma o cual uier otro# pero s& acerca de Cristo. 2tros vinieron simplemente y di'eron3 *; u& estoy" creed en m&.+ Estos" por tanto" eran solamente hombres en medio de hombres" y no lo divino en lo humano. Cristo fue el Anico ue se destacó de esta l&nea diciendo3 *=nvestigad los escritos del pueblo 'ud&o y la historia escrita de los babilonios" persas" griegos y romanos.+ .e momento" podemos considerar los escritos paganos" e incluso el ;ntiguo 1estamento" sólo como documentos históricos" no como libros inspirados. Es cierto ue las profec&as del ;ntiguo 1estamento pueden en$ tenderse me'or a la lu! de su cumplimiento. El lengua'e de la profec&a no posee la e(actitud de las matemáticas. Con todo" si uno investiga las diversas corrientes mesiánicas en el ;ntiguo 1estamento y compara el resultado final de tal estudio con la vida y la obra de Cristo" Fpodrá dudar de ue las antiguas predicciones señalan a )esAs y el reino ue El establecióG ,a promesa ue .ios hi!o a los patriarcas de ue por medio de ellos ser&an bendecidas todas las naciones de la tierra# la predicción de ue la tribu de )udá tendr&a la preeminencia entre las otras tribus hebreas" hasta 1@

ue viniera a uel a uien todas las naciones obedecer&an# el hecho e(traño" aun ue innegable" de ue en la >iblia de los 'ud&os de ;le'andr&a" la versión de los Setenta" se encuentra claramente profeti!ado el nacimiento virginal del Des&as# la profec&a de =sa&as :8 acerca del varón de dolores" el Siervo del Señor" ue entregará su vida como e(piación por las ofensas de su pueblo# las perspectivas del reino glorioso" perdurable" de la casa de .avid... Fen ui/n" si no en Cristo" han hallado su cumplimiento estas profec&asG Ma desde un punto de vista histórico solamente" encontramos en Cristo una singularidad ue le coloca aparte de todos los demás fundadores de religiones mundiales. M una ve! tuvo efecto históricamente el cumplimiento de estas profec&as en la persona de Cristo" no sólo cesaron todas las profec&as en =srael" sino ue se produ'o una discontinuidad de sacrificios una ve! fue sacrificado el verdadero Cordero pascual. <olvamos al testimonio del paganismo. 1ácito" hablando en nombre de los antiguos romanos" nos dice3 *,a gente se hallaba generalmente persuadida" basándose en las antiguas profec&as" de ue el 2riente hab&a de prevalecer" y de ue de )udea hab&a de venir el .ueño y el Soberano del mundo.+ Suetonio" al relatar la vida de <espasiano" da cuenta as& de la tradición romana3 *-ubo en todo el 2riente una antigua y constante creencia de ue" con el apoyo de profec&as indudablemente ciertas" los 'ud&os habr&an de alcan!ar el sumo poder.+ ,a China se hallaba en el mismo estado de e(pectación" pero" debido a ue se encontraba en la otra parte del mundo" cre&a ue el gran Sabio hab&a de nacer en Occidente. ,os anales del Celeste =mperio contienen esta declaración3 En el año 4@ de Chao Hang" de la dinast&a de Cheou" el d&a 7 de la @.N luna" apareció una lu! por el lado del sudoeste ue iluminó el palacio del rey. El monarca" sorprendido por tal resplandor" interrogó a los sabios. Ellos le mostraron libros en los ue se indicaba ue este prodigio significaba la aparición del gran Santo de 2ccidente" cuya religión hab&a de introducirse en el pa&s de ellos. ,os griegos le esperaron" puesto ue Es uilo" en su ro!eteo, seis siglos antes de su venida" escribió3 *%o esperes ue llegue un fin para esta maldición" hasta ue venga .ios para tomar sobre su cabe!a los dolores de tus propios pecados" a modo de e(piación.+ "Cómo sab&an los magos de 2riente ue un d&a hab&a de venirG Probablemente por medio de las numerosas profec&as ue los 'ud&os hab&an 1:

hecho circular por el mundo" as& como por la profec&a de .aniel a los gentiles" siglos antes del nacimiento del ue hab&a de venir. .espu/s de referir los dichos de los oráculos y de las sibilas acerca de un *rey al ue hemos de reconocer para poder salvarnos+" preguntaba Cicerón e(pectante3 *F-acia u/ hombre y hacia u/ per&odo de tiempo señalan estas prediccionesG+ ,a =< /gloga de <irgilio refer&a la misma tradición" y hablaba de una *mu'er casta" ue sonr&e a su hi'ito" con el cual la edad de hierro desaparecerá+. Suetonio citó a un autor contemporáneo para indicar ue los romanos ten&an tanto miedo a un rey ue hab&a de gobernar el mundo" ue mandaron matar a todos los niños nacidos a uel año. M /sta fue una orden ue nadie más ue -erodes puso en e'ecución. %o solamente los 'ud&os esperaban el nacimiento de un gran rey" un sabio y un salvador" sino ue tambi/n Platón y Sócrates hablaron del Logos y del sabio universal * ue ha de venir+. Confucio hablaba del *santo+# las sibilas de un *rey universal+# el c/lebre dramaturgo griego" de un salvador y redentor ue liberara al hombre de la *maldición originaria+. 1odas estas personas se hallaban en el lado de la e(pectación por parte de los paganos. ,o ue separa a Cristo de todos los hombres es ue ante todo fue esperado# incluso los gentiles sent&an anhelo de un libertador o redentor. Este solo hecho ya le distingue de todos los demás 'efes religiosos. 0n segundo hecho ue le distingue es ue" una ve! hubo aparecido" fue tal el impacto ue sobre la historia produ'o" ue la partió" dividi/ndola en dos per&odos3 uno antes de su venida y el otro despu/s de ella. Esto no lo hi!o >uda ni ninguno de los grandes filósofos indios. =ncluso a uellos ue niegan a .ios han de fechar sus ata ues contra El sirvi/ndose de una era ue tiene como base su venida a este mundo. 0n tercer hecho ue le separa de todas las demás personas es el siguiente3 cual#uier otra persona vino a este !undo para vivir, !ientras #ue $l vino para !orir. ,a muerte fue para Sócrates piedra de tropie!o" puesto ue interrumpió su enseñan!a. Das para Cristo la muerte fue la meta y el cumplimiento del propósito de su vida" el oro ue El estaba buscando. Pocas palabras o acciones suyas resultan inteligibles si no se hace referencia a su cru!. Se presentó a s& mismo más bien como Salvador ue simplemente como Daestro. %ada significaba enseñar a los hombres a ser buenos" a menos ue El les diera tambi/n poder ser buenos despu/s de rescatarlos de la frustración de la culpa. 16

,a historia de cual uier vida humana comien!a con el nacimiento y termina con la muerte. Sin embargo" en la persona de Cristo" pri!ero fue su !uerte % luego fue su vida. ,as Escrituras nos lo describen como *el Cordero sacrificado" por decirlo as&" desde el comien!o del mundo+. Fue sacrificado intencionadamente por el primer pecado y rebelión contra .ios. ,a realidad no fue e(actamente ue su nacimiento proyectara una sombra sobre su vida y as& condu'era hasta su muerte" sino más bien fue la cru! primero" y ella es la ue arro'a una sombra sobre su nacimiento. Su vida fue la Anica en este mundo ue se vivió al rev/s" hacia atrás. ;s& como una flor en unas ruinas habla al poeta de cosas de la naturale!a" y as& como el átomo es como un sistema solar en miniatura" de la misma manera el nacimiento de Cristo nos habla del ministerio del pat&bulo. Cristo fue de lo conocido a lo conocido" de la ra!ón de su venida" manifestada por su nombre *)esAs+" o *Salvador+" a la consumación de su venida" su muerte en la cru!. )uan nos ofrece su prehistoria eterna# Dateo su prehistoria temporal" por medio de su genealog&a. OEs significativo hasta u/ punto su árbol genealógico estuvo relacionado con pecadores y e(tran'erosP Estas manchas en el escudo de armas de su lina'e humano sugieren cierta piedad para con los pecadores y e(tran'eros con relación a la ;lian!a. Estos dos aspectos de su compasión ser&an lan!ados contra El a modo de acusaciones3 *es amigo de pecadores+" *es un samaritano+. Pero la sombra de un pecado mancillado predice su futuro amor hacia los mancillados. %acido de una mu'er" El era un hombre y pudo ser uno con toda la humanidad# nacido de una virgen" ue hab&a sido asombraba por el Esp&ritu y *llena de gracia+" se hallar&a tambi/n fuera de la corriente de pecado ue infectaba a todos los hombres.

1B

!. PRIMEROS A"OS DE LA VIDA DE CRISTO

0n cuarto hecho ue distingue a Cristo es ue no se le puede encasillar" como a los otros maestros universales" en la categor&a establecida de *hombre bueno+. ,os hombres buenos no mienten. Pero si Cristo no era todo lo ue El dec&a ue era" a saber" el -i'o de .ios vivo" la palabra de .ios en la carne" entonces no era precisamente un hombre bueno# era un miserable" un embustero" un charlatán" y el mayor impostor ue haya e(istido nunca. Si no era lo ue El dec&a ue era" el Cristo" el -i'o de .ios" Oentonces era el ;nticristoP Si no era más ue un hombre" entonces no era si uiera un hombre *bueno+. Pero El no era sola!ente un hombre. -abr&a hecho o ue le adoráramos o ue le despreciáramos# ue le despreciáramos como a un simple hombre o ue le adoráramos como verdadero .ios y verdadero hombre. Esta es la alternativa ue presenta. Duy bien pudiera ser ue los comunistas" ue son tan anticristos" se hallasen más cerca de El ue a uellos ue ven en El a un sentimentalista y a un vago reformador moral. ,os comunistas han decidido" por lo menos" ue si El vence" ellos pierden# los otros" en cambio" tienen miedo a ue gane o a ue pierda" por ue no están preparados para hacer frente a las e(igencias morales ue su victoria impondr&a a sus almas. Si El es lo ue pretend&a ser" un Salvador" un ?edentor" entonces tenemos un Cristo viril y un gu&a ue merece le sigamos en estos tiempos terribles# uno ue llegará hasta el reducto de la muerte" destruyendo el pecado" las tinieblas y la desesperación# un gu&a al ue podemos ofrecer un sacrificio total sin perder la ra!ón" antes bien ganándola" y al ue podemos seguir hasta la muerte. -oy d&a necesitamos un Cristo ue haga látigos para arro'ar a los vendedores y los compradores de nuestros nuevos templos# ue maldiga las higueras est/riles# ue hable de cruces y sacrificios" y cuya vo! sea como la del mar embravecido. Pero no nos permitirá espigar y escoger entre sus palabras" apartando las ue sean 17

duras y aceptando las ue halaguen nuestro gusto y capricho. %ecesitamos un Cristo ue restaure la indignación moral" ue nos haga odiar el mal con intensidad apasionada" y amar el bien hasta el punto de ue podamos beber la muerte como bebemos agua. La anunciación 1oda civili!ación ha tenido una tradición ue le habla de una pasada edad dorada. 0n registro 'udaico más preciso nos refiere la ca&da de un estado de inocencia y felicidad debido a un hombre ue fue tentado por una mu'er. Si una mu'er desempeñó tal papel en la ca&da del g/nero humano" Fno habr&a de desempeñar un gran papel en su restauraciónG M si hubo un para&so perdido en el cual se celebraron las primeras nupcias del hombre y la mu'er" Fno podr&a haber un nuevo para&so en el ue se celebraran las nupcias de .ios y el hombreG En la plenitud del tiempo" vino un ángel de lu! desde el gran trono de lu! hasta una virgen arrodillada en oración" para preguntarle si estaba dispuesta a dar a .ios una naturale!a humana. ,a respuesta de ella fue ue *no conoc&a hombre+" y ue" por lo tanto" no pod&a ser la madre del *Esperado de las naciones+. %o puede haber nacimiento sin amor. En esto" la doncella ten&a ra!ón. Para engendrar una nueva vida se re uieren los fuegos del amor. Pero es ue" además de la pasión humana ue engendra la vida" e(iste la *pasión desapasionada y la vehemente serenidad+ del Esp&ritu Santo# y fue /ste el ue asombró a la mu'er y engendró en ella a Emmanuel" o sea a *.ios con nosotros+. En el momento en ue Dar&a pronunció la palabra fiat, o *hágase+" sucedió algo más grande ue el f&at lux Q*hágase la lu!+R de la creación" ya ue la lu! ue ahora estaba haci/ndose no era el sol" sino el -i'o de .ios en la carne. ;l pronunciar Dar&a su fiat, consumó todo el papel propio de la feminidad" el de ser portadora de los dones ue .ios hace al hombre. -ay una receptividad pasiva en la cual la mu'er dice fiat al cosmos al participar en su ritmo" fiat al amor del hombre en el momento en ue lo recibe" y fiat a .ios cuando recibe el Esp&ritu. ,os niños no vienen al mundo siempre como resultado de un distinto acto de amor de hombre y mu'er. ;un ue el amor es uerido entre los dos" el fruto de su amor" ue es el hi'o" no es uerido de la misma manera ue el amor del uno para el otro. En el amor humano e(iste un elemento indeterminado. ,os padres no saben si el hi'o será niño o niña" o la hora e(acta de su nacimiento" por ue la concepción se pierde en cierta 15

desconocida noche de amor. ,os hi'os son más tarde aceptados y amados por sus padres" pero nunca fueron directamente ueridos en s& mismos. Pero en la anunciación el -i'o no fue aceptado de una manera imprevista" sino ue el 'i(o fue #uerido. -ubo una colaboración entre la mu'er y el Esp&ritu del divino ;mor. El consentimiento fue voluntario ba'o el fiat) la cooperación f&sica fue libremente ofrecida por medio de la misma palabra. ,as otras madres se hacen conscientes de su maternidad por medio de cambios fisiológicos ue se producen en su interior# Dar&a llegó a ser consciente de la suya en virtud de un cambie espiritual operado por el Esp&ritu Santo. Probablemente recibió un /(tasis espiritual mucho más grande ue el ue se concede al hombre y a la mu'er en el acto unitivo de su amor. .e la misma manera ue la ca&da del hombre fue un acto libre" as& tambi/n la redención hab&a de ser libre. ,o ue llamamos anunciación fue en realidad la petición ue .ios hi!o a una criatura para ue le diera su libre consentimiento de ayudarle a incorporarse a la humanidad. Supongamos ue en una or uesta un mAsico produce libremente una nota desafinada. El director es competente" la mAsica está correctamente anotada y es fácil de e'ecutar" pero el mAsico" con su libre albedr&o" introduce una disonancia ue inmediatamente pasa al espacio. El director puede hacer una de estas dos cosas3 ordenar ue se comience de nuevo la pie!a o pasar por alto la disonancia. En realidad" poco importa lo ue haga" puesto ue la nota falsa sigue via'ando por el espacio a muchos metros por segundo" y en tanto continAe habrá una disonancia en el universo. FE(iste algAn medio para restablecer en el mundo la armon&aG Sólo puede hacerlo alguien ue venga de la eternidad y detenga la nota en su rápida carrera. Pero Fserá todav&a una nota falsaG ,a falta de armon&a sólo puede destruirse de una manera. Si a uella nota se convierte en la primera nota de una nueva melod&a" entonces se hará armoniosa. Esto fue precisamente lo ue ocurrió con el nacimiento de )esucristo. Se hab&a producido una nota falsa de disonancia moral introducida por el primer hombre" ue infectó a la humanidad entera. .ios pod&a haberla pasado por alto" pero ello habr&a representado para El una violación de la 'usticia" cosa ue es" naturalmente" inconcebible. ,o ue hi!o" por tanto" fue pedir a una mu'er" la cual representaba a la humanidad" ue le diera libremente una naturale!a humana con la cual El iniciar&a una nueva humanidad. ;s& como hab&a una vie'a humanidad en ;dán" habr&a una nueva humanidad en Cristo" el cual era .ios hecho hombre merced a la 4C

libre actuación de una madre humana. Cuando el ángel se apareció a Dar&a" .ios estaba anunciando este amor para la nueva humanidad. Era el comien!o de una nueva tierra" y Dar&a llegó a ser *un para&so ceñido de carne para ser labrado por el nuevo ;dán+. ;s& como en el primer 'ard&n Eva tra'o la destrucción" en el 'ard&n de su vientre Dar&a traer&a la redención. .urante los nueve meses ue El estuvo enclaustrado en ella" todo alimento" el trigo" las uvas ue ella consum&a" serv&an a modo de natural eucarist&a ue pasaba al ser de a uel ue más tarde habr&a de declarar ue era el pan y el vino de la vida. Pasados los nueve meses" el lugar adecuado para ue El naciera fue >el/n Q>ethlehemR" ue significa *casa de pan+. Posteriormente El hab&a de decir3 Por ue el pan de .ios es a uel ue descendió del cielo y da la vida al mundo. )n 6" 88 Mo soy el pan de vida# el ue viene a m& 'amás tendrá hambre. )n 6" 8: Cuando el divino %iño fue concebido" la humanidad de Dar&a le dio manos y pies" o'os y o&dos" y un cuerpo con el cual pudiera sufrir. .e la misma manera ue los p/talos de una rosa despu/s de haber ca&do en ellos el roc&o se cierran sobre /ste como si uisieran absorber sus energ&as" as& tambi/n Dar&a" como la m&stica ?osa" se cerró sobre a uel ue el ;ntiguo 1estamento hab&a descrito como un roc&o ue desde el cielo descend&a sobre la tierra. Cuando por fin le dio a lu!" fue como si se abriera un gran copón y ella estuviera sosteniendo en sus dedos a la -ostia del mundo" como si di'era3 *-e a u& ue /ste es el Cordero de .ios# he a u& el ue uita los pecados del mundo.+ La visitación ; Dar&a se le indicó ue concebir&a por obra del Esp&ritu Santo. Su prima =sabel" en su edad avan!ada" hab&a concebido ya un hi'o" y ahora se hallaba en su se(to mes. Dar&a" llevando en sus entrañas el divino Secreto" hi!o un via'e de varios d&as para ir desde %a!aret hasta la ciudad de -ebrón" ue" segAn la tradición" se hallaba asentada sobre las ceni!as de los fundadores del pueblo de .ios3 ;braham" =saac y )acob.$=sabel" de manera misteriosa" supo ue Dar&a llevaba en sus entrañas al Des&as. ,e preguntó as&3 41

F.e dónde a m&" ue venga a m& la madre de mi SeñorG ,c 1" @8 Esta salutación ven&a de la madre del heraldo a la madre del rey" cuyo camino el heraldo estaba destinado a preparar. )uan el >autista" encerrado aAn en el seno de su madre" ante el testimonio dado por /sta saltó de alegr&a como si saludara tambi/n a la madre ue ven&a a traer a Cristo a su hogar. ,a respuesta ue Dar&a dio a este saludo de su prima es el cántico llamado *agn&ficat" un himno de alegr&a ue celebraba lo ue .ios hab&a hecho para ella. .irigió una mirada retrospectiva a la historia hasta llegar a ;braham# vio la actividad de .ios" ue estaba preparando este momento de generación en generación# miró tambi/n hacia un futuro indefinido en el ue todos los pueblos y todas las generaciones la llamar&an *bienaventurada+. El Des&as de =srael estaba en camino" y .ios a punto de manifestarse en la tierra y en la carne. Dar&a profeti!ó incluso las cualidades del -i'o ue hab&a de nacer de ella" como lleno de 'usticia y misericordia. Su po/tico cántico termina aclamando la revolución ue El iniciará cuando uite a los poderosos de sus elevados asientos y e(alte a los humildes. La prehistoria de Cristo El Señor ue hab&a de nacer de Dar&a es la Anica persona del mundo ue tuvo alguna ve! una prehistoria# una prehistoria a estudiar no en el cieno primigenio y en las selvas primitivas" sino en el seno del eterno Padre. ;un ue apareció como el hombre de las cavernas en >el/n" ya ue nació en un establo fran ueado en la roca" su comien!o en el tiempo como hombre careció de comien!o" como .ios en la inmensidad de la eternidad. Sólo progresivamente fue revelando su divinidad" y esto no fue debido a ue fuera creciendo en la conciencia de su divinidad" sino más bien a su deseo de no apresurarse a revelar el propósito de su venida. ;l comien!o de su evangelio" refiere san )uan la prehistoria de Cristo como -i'o de .ios3 En el principio era el <erbo" y el <erbo era con .ios# y el <erbo era .ios. El estaba en el principio con .ios. 1odo fue hecho por El" y sin El nada fue hecho. )n 1" 1$8 44

*En el principio era el <erbo.+ 1odo lo ue hay en el mundo ha sido hecho conforme al pensamiento de .ios" pues todas las cosas e(igen el pensamiento. 1odo pá'aro" toda flor" todo árbol" fueron hechos conforme a una idea ue e(ist&a en la divina mente. ,os filósofos griegos sosten&an ue el pensamiento era algo abstracto. ;hora bien" el pensamiento o la Palabra de .ios se nos revelan como algo personal. ,a sabidur&a es revestida de personalidad. ;ntes de su e(istencia terrena" )esucristo es eternamente .ios" la sabidur&a" el pensamiento del Padre. En su e(istencia terrena" El es a uel pensamiento o Palabra de .ios ue habla a los hombres. ,as palabras de los hombres desaparecen cuando han sido concebidas y pronunciadas" pero la Palabra de .ios es pronunciada eternamente y 'amás puede de'ar de ser pronunciada. Por medio de su Palabra" el eterno Padre e(presa todo lo ue El entiende" todo lo ue El conoce. ;s& como la mente conserva consigo misma por medio del pen$ samiento y ve y conoce el mundo merced a su pensamiento" el Padre se contempla a s& mismo como en un espe'o en la persona de su Palabra. ,a inteligencia finita necesita muchas palabras para e(presar ideas# pero .ios habla una ve! por todas consigo mismo" una sola Palabra ue alcan!a el abismo de todas las cosas ue son conocidas y pueden ser conocidas. En esa Palabra de .ios se hallan escondidos todos los tesoros de la sabidur&a" todos los secretos de las ciencias" todas las formas de las artes" todo el saber de la humanidad. Pero este saber" comparado con la Palabra" es solamente la s&laba más insignificante. En la inmensidad de la eternidad" la palabra estaba con .ios. Pero hubo un momento en el tiempo en ue El no hab&a venido de la .ivinidad" tal como hay un momento en ue un pensamiento de la mente humana no ha sido formulado todav&a. ;s& como el sol nunca está sin su resplandor" as& el Padre no está 'amás sin su -i'o# y as& como el pensador no está sin un pensamiento" de la misma manera" en grado infinito" la divina mente no está nunca sin su Palabra. .ios no pasó las eternas edades en una sublime actividad solitaria. 1en&a una Palabra con El" ue era igual a El mismo. 1odo fue hecho por El y nada sin El fue hecho. .e todo ser El era la vida# y la vida era la lu! de los hombres. M la lu! resplandece en medio de las tinieblas" y las tinieblas no han podido alcan!arla. )n 1" 8$: 1odo lo ue e(iste en el espacio y en el tiempo" e(iste en virtud del poder creador de .ios. ,a materia no es eterna# el universo posee una 48

personalidad inteligente ue lo respalda" un ar uitecto" un constructor" un sustentador. ,a creación es obra de .ios. El escultor traba'a con mármol" sobre el lien!o traba'a el pintor" pero ninguno de ellos puede crear propiamente nada. ?eali!an nuevas combinaciones con cosas ya e(istentes" pero nada más. ,a creación es obra e(clusivamente de .ios. .ios escribe su nombre en el alma de cada ser humano. ,a ra!ón y la conciencia son el .ios ue tenemos dentro de nosotros en el orden natural. ,os padres de la primitiva =glesia sol&an hablar de la sabidur&a de Platón y de ;ristóteles como si se tratara del Cristo inconsciente ue tenemos dentro de nosotros. ,os hombres son a manera de muchos libros ue salen de la prensa divina" y si ninguna otra cosa se halla escrita en ellos" por lo menos el nombre de su ;utor se encuentra grabado en la Altima página. .ios es como la marca de agua del papel" sobre la cual puede escribirse sin ue desapare!ca 'amás. +el,n C/sar ;ugusto" el mayor burócrata del mundo" se hallaba en su palacio cerca del 1&ber. ;nte /l ten&a e(tendido un mapa en ue se ve&a la siguiente inscripción3 Or-is .erraru!, /!periu! 0o!anu!. Estaba a punto de decretar un censo del mundo" ya ue todas las naciones del mundo civili!ado se hallaban sometidas a ?oma. %o hab&a más ue una sola capital para este mundo3 ?oma# una sola lengua oficial3 el lat&n# un solo gobernante3 el c/sar. ,a orden partió hacia todas las avan!adas" hacia todos los sátrapas y gobernantes del imperio3 todo sAbdito romano hab&a de ser empadronado en su propia ciudad. En los confines del imperio" en el pe ueño pueblo de %a!aret" unos soldados fi'aron en las paredes el bando ue ordenaba ue todos los habitantes fueran a empadronarse en las ciudades de donde sus familias eran oriundas. )os/" el artesano" un oscuro descendiente del gran rey .avid" tuvo ue ir a empadronarse en >el/n" la ciudad de .avid. Conforme a lo decretado" Dar&a y )os/ partieron de %a!aret para encaminarse a >el/n" ue se encuentra a unos ocho Iilómetros más allá de )erusal/n. Luinientos años antes" el profeta Di ueas hab&a profeti!ado con respecto a a uel pueblecillo3 M tA >el/n" tierra de )udá" no eres de ninguna manera el menor entre los pr&ncipes de )udá" por ue de ti saldrá un 'efe ue pastoreará a mi pueblo =srael. 4@

Dt 4" 6 )os/ se hallaba lleno de esperan!a cuando entró en la ciudad de su familia" y estaba completamente convencido de ue no tendr&a dificultad alguna en encontrar albergue para Dar&a" sobre todo teniendo en cuenta el estado en ue se hallaba. Pero )os/ anduvo de casa en casa y todas estaban atestadas de gente. En vano buscó un sitio donde pudiera nacer a uel a uien pertenecen el cielo y la tierra. FSer&a posible ue el Creador no encontrara un hogar en la creaciónG )os/ subió la empinada cuesta de una colina" en dirección a una d/bil lu! ue brillaba suspendida de una cuerda" delante de una puerta. .eb&a de ser la posada del pueblo. ;ll& era donde hab&a mayores posibilidades de encontrar alo'amiento. -ab&a sitio para los soldados de ?oma ue brutalmente hab&an so'u!gado al pueblo 'ud&o# hab&a sitio para las hi'as de los ricos mercaderes orientales# hab&a sitio para a uellos persona'es ricamente vestidos ue viv&an en los palacios del rey# hab&a sitio en realidad para todo a uel ue tuvo una moneda ue entregar al posadero" mas no lo hab&a para uien ven&a para ser la Posada de todo cora!ón ue estuviera sin hogar en este mundo. Cuando el libro de la historia est/ completo hasta la Altima palabra en lo temporal" la l&nea más triste de todas será la siguiente3 *%o hab&a sitio para ellos.+ Por Altimo" )os/ y Dar&a descendieron de la colina" se dirigieron a una cueva ue serv&a de establo" adonde a veces los pastores llevaban sus rebaños durante las tormentas" 1 all& buscaron su cobi'o. ;ll&" en un sitio de pa!" en el abandono solitario de una cueva barrida por el fr&o viento# all&" deba'o del suelo del mundo" a uel ue nació sin madre en el cielo hab&a de nacer sin padre en la tierra. .e todos los demás niños ue vienen al mundo" las personas amigas de la familia pueden decir ue se parecen a su madre. Esta fue la primera ve! en el tiempo ue hubiera podido decirse ue la madre se parec&a al -i'o. 1al es la hermosa parado'a del -i'o ue hi!o a su propia madre# la madre" por su parte" era sólo una criatura. Fue tambi/n la primera ve! en la historia en ue alguien pudo haber pensado ue el cielo se encontraba en algAn otro lugar más ue *en alguna parte de allá arriba+3 cuando el %iño se hallaba en sus bra!os" Dar&a" con sólo ba'ar la cabe!a" pod&a contemplar el cielo. En el sitio más repugnante del mundo" en un establo" hab&a nacido la Pure!a" ; uel ue más tarde hab&a de ser sacrificado por hombres ue actuaban como bestias" nació entre bestias. ; uel ue habr&a de denominarse a s& mismo *el pan de la vida ue descendió del cielo+" fue 4:

colocado en un pesebre" ue es precisamente el lugar en ue comen las reses. Siglos antes" los 'ud&os hab&an adorado el becerro de oro" y los griegos el asno. ,os hombres se inclinaban ante estos animales como ante .ios. El buey y el asno se hallaban ahora presentes para reali!ar su inocente reparación inclinándose delante de su .ios. %o hab&a sitio en la posada" pero lo hubo en el establo. ,a posada es el lugar de concurrencia de la opinión pAblica" el centro de las maneras mundanas" el sitio donde se cita la gente del mundo" los ue tienen popularidad y go!an del /(ito. Pero el establo es el lugar de los proscritos" de los oscuros" de los olvidados. El mundo no pod&a haber esperado ue el -i'o de .ios naciera S si es ue en realidad hab&a de nacerS en una posada. 0n establo era el Altimo lugar del mundo en ue pod&a ser esperado. La 2ivinidad se halla donde !enos se espera encontrarla. %inguna mente mundana podr&a haber sospechado 'amás ue a uel ue pudo hacer ue el sol calentara la tierra hubiera de necesitar un d&a a un buey y a un asno para ue le calentasen con su aliento# ue a a uel ue" en el lengua'e de las Escrituras" pod&a detener la carrera de la estrella ;rturo" le ser&a decretado" en virtud de un censo imperial" el lugar de nacimiento# ue a uel ue vistió de hierba los campos habr&a de estar desnudo# ue a uel cuyas manos crearon los planetas y los mundos vendr&a un d&a en ue con sus bra!os diminutos no podr&a alcan!ar si uiera a tocar las cervices del ganado# ue los pies ue hollaban las eternas colinas ser&an un d&a demasiado flacos para caminar sobre la tierra# ue la eterna Palabra estar&a muda# ue la omnipotencia se ver&a envuelta en pañales# ue la salvación se recostar&a en un pesebre# ue el pá'aro llegar&a a ser incubado en el nido ue /l mismo se hab&a construido... nadie habr&a sospechado ue al venir .ios a esta tierra se hallara hasta tal punto desvalido. M /sta es precisamente la ra!ón por la ue muchos no uieren creer en El. La 2ivinidad se halla sie!pre donde !enos se espera encontrarla. Si el artista se encuentra en su ambiente en su estudio" por ue los lien!os ue en /l figuran son creación de su propia mente# si el escultor se encuentra en su ambiente en medio de sus estatuas" por ue /stas son la obra de sus propias manos# si el labrador se encuentra en su ambiente entre sus vides" por ue /l mismo las plantó" y si el padre se encuentra en su ambiente entre sus hi'os" por ue son los suyos" entonces" arguye el mundo" a uel ue hi!o el mundo deber&a hallarse en su ambiente" en su propio hogar" en este mundo. .eber&a venir a /l como un artista a su estudio" y como un padre a su hogar# pero esto de ue el Creador viniera en medio de 46

sus criaturas para ser ignorado por ellas# esto de ue .ios viniera a los suyos para no ser recibido por los suyos# esto de ue .ios estuviera sin hogar en su propia casa... todo esto no pod&a significar más ue una sola cosa para la mente mundana3 ue a uel %iño no pod&a haber sido .ios de ninguna manera. M he ah& la ra!ón por la cual no creyeron en El. ,a 2ivinidad se halla sie!pre donde !enos se espera encontrarla. El -i'o del .ios hecho hombre entró en su propio mundo por una puerta trasera. E(iliado de la tierra" nació deba'o de la tierra" y en cierto modo llegó a ser el primer -ombre de las cavernas dentro de la historia escrita. ;ll& sacudió la tierra hasta sus cimientos. Puesto ue nació en una caverna" todos los ue desean verle tienen ue agacharse. ;gacharse es señal de humildad. ,os orgullosos se niegan a hacerlo" y por ello pierden de vista a la .ivinidad. Sin embargo" a uellos ue doblan el espina!o de su ego, de su propio yo" y entran en la cueva" advierten ue en realidad no se trata en modo alguno de ninguna cueva" sino ue se hallan en un nuevo universo en el cual un %iño está sentado en el rega!o de su madre y sostiene el universo en la mano. Por tanto" vemos ue el pesebre y la cru! se hallan en los dos e(tremos de la vida del Salvador. ;ceptó el pesebre por ue no hab&a sitio en la posada# aceptó la cru! por ue la gente dec&a3 *%o ueremos por rey a ese hombre.+ E(propiado de su derecho al entrar" recha!ado cuando se iba" fue colocado al principio en establo a'eno y fue puesto" al fin" en una tumba a'ena. 0n buey y un asno rodeaban su cuna en >el/n# dos ladrones estaban a su lado en el Calvario. Fue envuelto en pañales en su lugar de nacimiento" fue envuelto de nuevo en morta'as" en los pañales de la muerte" en su tumba" y esos lien!os simboli!an en uno y otro caso las limitaciones impuestas a su divinidad cuando asumió la forma humana. ,os pastores ue estaban guardando sus rebaños por all& fueron advertidos por los ángeles3 Esto os será la señal3 hallar/is al niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre. ,c 4" 14 Ma llevaba entonces su cru!" la Anica cru! ue un reci/n nacido pod&a llevar" una cru! de pobre!a" de destierro y limitación. Su intención de sacrificio se trasluc&a ya en el mensa'e ue los ángeles cantaron a las colinas de >el/n3

4B

-oy" en la ciudad de .avid" os ha nacido un Salvador" ue es Cristo el Señor. ,c 4" 11 Ma entonces su pobre!a hab&a desafiado a la ambición" mientras ue el orgullo ten&a ue hab/rselas con la humillación de un establo. Lue el divino poder" ue no admite trabas" pudiera estar fa'ado con los pañales de un niño es una idea tal ue" concebirla" e(ige una contribución demasiado fuerte para ue puedan pagarla las mentes ue no piensan más ue en el poder. %o pueden concebir la idea de la condescendencia divina" o el *hombre rico ue se hace pobre para poder llegar a ser rico mediante su pobre!a+. ,os hombres no habr&an de tener un signo mayor de la .ivinidad ue la ausencia de poder en el momento en ue lo esperan" el espectáculo de un %iño ue di'o ue vendr&a en las nubes del cielo" siendo ahora envuelto en los pañales de la tierra. ; uel al ue los ángeles llaman *-i'o del ;lt&simo+ descendió al barro del ue todos nosotros nacimos para llegar a ser uno con el hombre d/bil" con el hombre ca&do" igual a /l en todas las cosas" salvo en el pecado. M /stos son los pañales ue constituyen su *señal+. Si el ue es la omnipotencia misma hubiera venido en medio de rayos y truenos" no habr&a habido señal alguna. %o hay señal a menos ue ocurra algo contrario a la naturale!a. El resplandor del sol no es ninguna señal" pero un eclipse s& lo es. El di'o ue en el Altimo d&a su venida ser&a anunciada por *señales en el sol+" ui!ás una e(tinción de la lu!. En >el/n" el divino -i'o se eclipsó" de suerte ue sólo los humildes en esp&ritu pudieran reconocerle. Sólo dos clases de personas encontraron al %iño3 los pastores y los magos# los sencillos y los doctos# a uellos ue sab&an ue no sab&an nada y a uellos ue sab&an ue no lo sab&an todo. %unca ha sido visto por el hombre de un solo libro# tampoco lo ha sido nunca por el hombre ue cree saber. O%i si uiera a .ios le es posible decir algo al orgullosoP Sólo los humildes pueden encontrar a .ios. Como acertadamente di'o Caryll -ouselander" *>el/n es el trasunto del Calvario" tal como el copo de nieve lo es del universo+. Esta misma idea e(presó el poeta ue di'o ue" si conociera en todos sus detalles la flor ue crece en unas ruinas" conocer&a tambi/n *lo ue es .ios y el hombre+. ,os cient&ficos nos dicen ue el átomo comprende en s& mismo el misterio del sistema solar. 47

%o es tan e(acto ue su nacimiento proyectara una sombra sobre su vida" y ue as& le condu'ese a la muerte# fue más bien ue la cru! estaba all& desde el principio y proyectaba su sombra hacia su nacimiento. ,os mortales corrientes pasan de lo conocido a lo desconocido" someti/ndose a fuer!as ue escapan a su dominio# de ah& ue podamos hablar de sus *tragedias+. Pero El pasó de lo conocido a lo conocido" desde la ra!ón de su venida" a saber" de ser *)esAs+ o *Salvador+" a la consumación de su venida" es decir" a la muerte en la cru!. Por lo tanto" no hubo tragedia en su vida" ya ue la tragedia implica lo imprevisible" lo incontrolable" lo fatal. ,a vida moderna es trágica en cuanto hay en ella oscuridad espiritual y culpa irredimible. Das para el %iño )esAs no hab&a fuer!as incontrolables# no hab&a para El ninguna sumisión a cadenas fatalistas de las ue no pudiera evadirse# pero hab&a un *trasunto+" el del pesebre microcósmico ue resum&a" a la manera de un átomo" la macrocósmica cru! del 9ólgota. En su primera venida" tomó el nombre de *)esAs+" o *Salvador+# sólo en su segunda venida será cuando tomará el nombre de *)ue!+. *)esAs+ no era un nombre ue El tuviera antes de asumir la naturale!a humana# propiamente se refiere al hecho de ue estaba unido a su .ivinidad" no a ue e(istiera desde toda la eternidad. ;lgunos dicen3 *)esAs enseñó+# tal como dir&an3 *Platón enseñó+" sin pensar una sola ve! ue su nombre significa *el ue salva del pecado+. 0na ve! recibió este nombre" el Calvario llegó a ser completamente una parte de su e(istencia. ,a sombra de la cru! ue se proyectaba sobre su cuna cubr&a tambi/n el significado de su nombre. Esto era *asunto de su Padre+# y todo lo demás ser&a algo secundario. 2e la prehistoria a la historia *El <erbo se hi!o carne.+ ,a naturale!a divina" ue era pura y santa" entró como principio renovador en la l&nea corrompida de la ra!a de ;dán" sin ser afectada por la corrupción. Por medio de su nacimiento virginal" )esucristo llegó a convertirse en un principio operativo en la historia humana sin hallarse su'eto al pecado. M el <erbo se hi!o carne" y habitó entre nosotros# y vimos su gloria" gloria ue tuvo de su Padre" como 0nig/nito" lleno de gracia y de verdad. )n 1" 1@

45

>el/n se convirtió en un eslabón entre el cielo y la tierra# .ios y el hombre se encontraron all& y se miraron cara a cara. ;l asumir la carne humana" el Padre la preparó" el Esp&ritu la formó y el -i'o la recibió. El ue ten&a un nacimiento eterno en el seno del Padre tuvo ahora un nacimiento temporal. El ue hab&a nacido en >el/n vino a nacer en los cora!ones de los hombres. Por ue" Fde u/ habr&a servido ue hubiera nacido mil veces en >el/n" a menos ue naciera de nuevo en el hombreG Das a todos los ue le recibieron les dio privilegio de ser hechos hi'os de .ios. )n 1" 14 ;hora el hombre no necesita esconderse de .ios" como hi!o en otro tiempo ;dán" ya ue El puede ser visto a trav/s de la naturale!a humana de Cristo. ;l hacerse hombre" Cristo no ganó ninguna nueva perfección" ni tampoco perdió nada de lo ue pose&a como .ios. -allábase la omnipotencia de .ios en el movimiento de su bra!o# el infinito amor de .ios en los latidos de su cora!ón humano" y la inconmensurable compasión de .ios hacia los pecadores en el brillo de sus o'os. .ios ha sido manifestado ahora en la carne# he a u& a lo ue llamamos la encarnación. 1oda la serie de atributos divinos de poder" bondad" 'usticia" amor y belle!a se hallaban en El. M cuando nuestro divino Señor obraba y hablaba" .ios" en su naturale!a perfecta" se manifestaba a los ue lo ve&an y escuchaban sus palabras o tocaban su cuerpo. 1al como El mismo di'o más tarde a Felipe3 El ue me ha visto a m&" ha visto al Padre. )n 1@" 5 %adie puede amar una cosa a menos ue pueda rodearla con sus bra!os. M el cosmos es demasiado grande y abulta demasiado. Pero tan pronto como .ios llegó a ser un niño y fue envuelto en pañales y colocado en un pesebre" entonces la gente pudo decir3 *Este es Emmanuel" /ste es .ios con nosotrosK.+ Por el hecho de descender El hasta la frágil naturale!a humana y elevar a /sta hasta la incomparable prerrogativa de la unión con El mismo" fue dignificada la naturale!a humana. 1an real era esta unión" ue siendo propiamente humanos todos sus actos y palabras" todas sus congo'as y lágrimas" todos sus pensamientos y ra!onamientos" resoluciones y emociones" eran al mismo tiempo los actos y las palabras" las congo'as y las lágrimas" los pensamientos y ra!onamientos" las resolu$ ciones y emociones del eterno -i'o de .ios. 8C

,o ue los hombres denominan encarnación no es sino la unión de dos naturale!as" la divina y la humana" en una sola persona ue gobierna a una y otra. Esto no es dif&cil de entender" puesto ue" despu/s de todo" F u/ es el hombre" sino un e'emplo" a un nivel inconmensurablemente más ba'o" de unión de dos substancias completamente diferentes" una material y otra inmaterial" una el cuerpo" otra el alma" regidas por una Anica personalidad humanaG FLu/ e(iste más distinto entre s&" ue los poderes y facultades de la carne y el esp&rituG Procediendo a su unidad" F u/ dificultad habr&a" sin embargo" en concebir un momento en ue el alma y el cuerpo estuvieran unidos en una sola personalidadG Lue se hallen de tal manera unidos" constituye una e(periencia bien clara para cual uier mortal. M" con todo" es una e(periencia ue a nadie e(traña" por ue estamos familiari!ados con ella. .ios" ue 'unta el cuerpo y el alma para formar una sola personalidad humana" a pesar de su diferente naturale!a" seguramente podr&a verificar la unión de un cuerpo humano y un alma humana con su divinidad ba'o la fiscali!ación de su eterna persona. Esto es lo ue uiere significarse con3 M el <erbo se hi!o carne" y habitó entre nosotros. )n 1" 1@ ,a persona ue asumió la naturale!a humana no fue creada como las demás personas. Su persona fue el <erbo" Palabra o Logos pree(istente. Por otra parte" su naturale!a humana derivó de la concepción en el seno de Dar&a" en cuya concepción se fundió de la manera más hermosa el asombro del Esp&ritu con el humano fiat, o consentimiento de la mu'er. Este es el comien!o de una nueva humanidad a partir del material del lina'e ca&do. El hecho de ue la Palabra llegara a hacerse carne" no uer&a decir ue en la divina Palabra" o <erbo divino" se efectuara algAn cambio. ,a Palabra de .ios" al e(tenderse" no abandonó al Padre. ,o ue sucedió no fue tanto la conversión de la .ivinidad en carne" como la incorporación del hombre en la .ivinidad. -ubo continuidad con la ra!a ca&da del hombre mediante la hu$ manidad tomada de Dar&a# hay discontinuidad debido al hecho de ue la persona de Cristo es el Logos pree(istente. .e este modo" Cristo llega a ser literalmente el segundo ;dán" el hombre por medio del cual la ra!a humana empie!a de nuevo. Su enseñan!a se basaba en la incorporación de las naturale!as humanas a El" del mismo modo ue la naturale!a humana ue El hab&a tomado de Dar&a estaba unida al <erbo eterno. 81

Es dif&cil para un ser humano llegar a comprender la humildad ue implica el hecho de ue el <erbo se hiciera carne. =maginemos" si fuera posible" ue una persona humana se despo'ara de su cuerpo y luego enviara su alma al cuerpo de una serpiente. Ello ser&a la causa de una doble humillación. Primero" aceptar las limitaciones de un organismo reptil" sabiendo la gran superioridad de la mente del hombre sobre la mente de la serpiente y ue los colmillos de /sta no podr&an articular adecuadamente unos pensamientos ue nunca tuvo serpiente alguna. ,a segunda humillación consistir&a en verse obligado" como resultado de este *vaciamiento de s& mismo+" a vivir en compañ&a de serpientes. Pero todo esto no es nada en comparación con el vaciamiento de .ios" por medio del cual tomó forma de hombre y aceptó las limitaciones de la humanidad" tales como el hambre y la persecución# tampoco fue insignificante para la sabidur&a de .ios condenarse a s& mismo a asociarse con pobres pescadores" ue tan pocas cosas sab&an. Pero esta humillación" ue comen!ó en >el/n cuando fue concebido de Dar&a <irgen" fue solamente la primera humillación entre muchas reali!adas para contrarrestar el orgullo del hombre" hasta la humillación final de la muerte en la cru!. Si no hubiese habido cru!" no habr&a e(istido pesebre# si no hubiera habido clavos" no habr&a habido pa'a. Pero no pod&a ense3ar la lección de la cru! como rescate por el pecado# ten&a ue to!ar la cru!. .ios" el Padre" no perdonó a su -i'o... tanto era el amor ue sent&a por la humanidad. Este era el secreto ue ven&a envuelto en los pañales. El no!-re 4Jes5s6 El nombre *)esAs+ era muy corriente entre los 'ud&os. En la forma hebrea originaria era *)osu/+. El ángel di'o a )os/ ue Dar&a Parirá un hi'o" al ue darás el nombre de )esAs# por ue El salvará a su pueblo de sus pecados. Dt 1" 41 ,a primera indicación de la naturale!a de su misión sobre la tierra no hace mención de su doctrina" ya ue la doctrina ser&a inefica! a menos ue primero hubiera la salvación. ;l mismo tiempo se le dio otro nombre" el de *Emmanuel+. -e a u& ue la <irgen concebirá y dará a lu! un hi'o" y será llamado Emmanuel# ue" traducido" uiere decir3 .ios con nosotros. 84

Dt 1" 48 Este nombre fue tomado de la profec&a de =sa&as" y aseguraba algo además de la divina presencia3 'unto con el nombre *)esAs+" significaba una divina presencia ue libera y salva. El ángel tambi/n di'o a Dar&a3 M he a u& ue concebirás en tu seno" y darás a lu! un hi'o" y le darás el nombre de )esAs. El será grande y será llamado -i'o del ;lt&simo. El Señor .ios le dará el trono de .avid su padre" y reinará sobre la casa de )acob eternamente# y su reino no tendrá fin. ,c 1" 81$88 El t&tulo *-i'o del ;lt&simo+ es el mismo ue dio al ?edentor el mal esp&ritu ue ten&a obseso al 'oven de 9erasa. .e este modo" el ángel ca&do confesó ue El era lo mismo ue el ángel no ca&do hab&a anunciado ue ser&a3 FLu/ uieres de m&" )esAs" -i'o del .ios ;lt&simoG Dc :" B ,a salvación ue se promete con el nombre *)esAs+ no es una salvación social" sino más bien espiritual. %o habr&a de salvar ne$ cesariamente a la gente de la pobre!a" sino del pecado. .estruir el pecado es arrancar las ra&ces de la pobre!a. El nombre *)esAs+ evocó para los 'ud&os el recuerdo de a uel gran caudillo ue los llevó a la tierra prometida. El hecho de ue )esAs estuviera prefigurado por )osu/ indica ue pose&a las cualidades militares necesarias para la victoria final sobre el mal" victoria ue provendr&a de la aceptación go!osa del sufrimiento" del valor in uebrantable" de la resolución de la voluntad y de la firme devoción al mandato del Padre. El pueblo 'ud&o" esclavi!ado ba'o el yugo romano" anhelaba li$ beración# de ah& ue presintiera ue todo cumplimiento prof/tico de )osu/ tendr&a algo ue ver con la pol&tica. Dás tarde la gente le preguntar&a cuándo ir&a a liberarlos del poder del c/sar. Pero a u&" en el mismo comien!o de su vida" el divino soldado afirmaba por medio de un ángel ue habr&a ue vencer a un enemigo mayor ue el c/sar. .e momento ten&an ue dar al c/sar las cosas ue fuesen del c/sar" ya ue la misión de El era librarlos de una tiran&a mucho más grande" la del pecado. .urante toda su vida" el pueblo continuar&a materiali!ando el concepto de salvación" creyendo ue la liberación hab&a de interpretarse solamente en t/rminos de pol&tica. El nombre de *)esAs+" o *Salvador+" no le fue dado 88

despu/s de haber obrado la salvación" sino en el preciso instante en ue fue concebido en las entrañas de su madre. El fundamento de su salvación se hallaba en la eternidad" y no en el tiempo. 4 ri!og,nito6 M alumbró su -i'o primog/nito. ,c 4" B El t/rmino *primog/nito+ no uer&a decir ue nuestra Señora hubiera de dar a lu! otros hi'os segAn la carne. E(ist&a siempre un lugar de honor asignado por la ley al primog/nito" aun cuando no vinieran otros hi'os despu/s. Es posible ue ,ucas empleara este t/rmino con vistas al relato ue va a hacer más adelante acerca de la santa Dadre al presentar a su -i'o en el templo *como el -i'o primog/nito+. ,os otros hermanos de nuestro Señor mencionados por ,ucas no eran hi'os de Dar&a# eran o bien medio hermanos" hi'os de )os/ de un posible matrimonio anterior" o bien primos suyos. Dar&a no tuvo ningAn otro hi'o segAn la carne. Pero *primog/nito+ pod&a significar la relación de nuestra Señora con respecto a otros hi'os ue podr&a tener segAn el esp&ritu. En tal sentido" su divino -i'o llamó a )uan *hi'o+ de ella al pie de la cru!. Espiritualmente" )uan fue su *segundo hi'o+. Posteriormente" san Pablo usó el t/rmino *primog/nito+ en el tiempo de tra!ar un paralelo con la generación eterna de nuestro Señor como el unig/nito del Padre. Fue Anicamente a su divino -i'o a uien di'o .ios3 Pues Fa cuál de los ángeles di'o 'amás3 tA eres mi -i'o# yo te he engendrado hoyG M otra ve!3 Mo ser/ su Padre" y /l será mi -i'o. M cuando otra ve! vuelve a traer al Primog/nito al mundo" dice3 M adórenle todos los ángeles de .ios. -ebr 1" :$6 El 7r-ol genealógico de Cristo ;un ue su naturale!a divina proced&a de la eternidad" su naturale!a humana ten&a una base 'ud&a. ,a sangre ue corr&a por sus venas era de la casa real de .avid" por medio de su madre" ue" aun ue pobre" pertenec&a al lina'e de a uel gran rey. Sus contemporáneos le llamaron el *hi'o de .avid+. El pueblo 'amás habr&a consentido mirar como Des&as a ningAn pretendiente ue no cumpliera este re uisito indispensable. %i tampoco 8@

nuestro Señor desmintió nunca su origen dav&dico. Tnicamente afirmó ue su filiación dav&dica no e(plicaba las relaciones con ue se hallaba unido al Padre en su persona divina. ,as primeras palabras del evangelio de Dateo sugieren la generación de nuestro Señor. El ;ntiguo 1estamento empie!a con la generación o g/nesis del cielo y de la tierra por medio de .ios" el cual creó todas las cosas. El %uevo 1estamento tuvo otra clase de g/nesis" en el sentido en ue describe la creación nueva de todas las cosas. ,a genealog&a ue se da en dicho libro implica ue Cristo era *un segundo -ombre+" y no simplemente uno de entre tantos ue hab&an surgido de ;dán. ,ucas" ue dirig&a su evangelio a los gentiles" remontó los ascendientes de nuestro Señor hasta el primer hombre" pero Dateo" ue dirig&a su evangelio a los 'ud&os" lo presentó como el *hi'o de .avid e hi'o de ;braham+. ,a diferencia entre la genealog&a ue presenta ,ucas y la ue presenta Dateo es debida al hecho de ue ,ucas" al escribir a los gentiles" pon&a cuidado en dar la ascendencia natural# mientras ue Dateo" al escribir a los 'ud&os" puso claro empeñó en demostrar a los 'ud&os ue nuestro Señor era el heredero del reino de .avid. ; ,ucas le interesa el -i'o del hombre# a Dateo" el rey de =srael. .e ah& ue Dateo empiece as& su evangelio3 9enealog&a de )esucristo" hi'o de .avid" hi'o de ;braham. Dt 1" 1 Dateo presenta las generaciones ue van desde ;braham hasta nuestro Señor como si hubieran pasado a trav/s de tres ciclos de catorce cada uno. Sin embargo" ello no representa una genealog&a completa. Se mencionan catorce desde ;braham hasta .avid# catorce desde .avid hasta el cautiverio de >abilonia" y catorce desde el cautiverio de >abilonia hasta nuestro Señor. ,a genealog&a desborda el fondo 'ud&o para incluir a unos pocos no 'ud&os. .ebió de haber alguna muy buena ra!ón para ello" como debió de haberla para incluir a otros ue no ten&an la me'or reputación. 0na de estas personas fue la ramera ?ahab" y otra fue ?ut" ue era e(tran'era" aun ue admitida en la nación israelita# un tercer antepasado de mala fama fue la pecadora >etsab/" cuyo pecado con .avid arro'ó oprobio sobre la l&nea de descendencia real. FPor u/ hab&a de haber tales manchas en el escudo de armas" como >etsab/" cuya pure!a femenina fue mancillada# y ?ut" ue" aun ue moralmente buena" fue un elemento ue introdu'o sangre e(tran'era en la descendenciaG Posiblemente fue debido a ue se uer&a indicar la relación de Cristo con respecto a los mancillados y 8:

a los pecadores" a las prostitutas" e incluso a los gentiles" los cuales fueron incluidos en su mensa'e y en su redención. En algunas traducciones de la Escritura" la palabra ue se emplea para describir la genealog&a es la palabra *engendró+" por e'emplo3 *;braham engendró a =saac" =saac engendró a )acob+# en otras traducciones hallamos la e(presión *fue padre de+" por e'emplo3 *)econ&as fue padre de Salatiel+. 0na u otra manera de traducir es lo de menos# lo ue llama la atención es ue esta monótona e(presión se usa a lo largo de cuarenta y una generaciones. Pero se omite al llegar a la generación cuarenta y dos. FPor u/G .ebido al nacimiento virginal de )esAs. M )acob engendró a )os/" marido de Dar&a# de la cual nació )esAs" ue es llamado el Cristo. Dt 1" 16 Dateo" al tra!ar la genealog&a" sab&a ue nuestro Señor no era hi'o de )os/. .e ah& ue desde las primeras páginas del evangelio se presenta a nuestro Señor relacionado con la ra!a ue" no obstante" no le produ'o enteramente. Lue llegó a formar parte de esta ra!a era evidente# sin embargo" era distinto de ella. Si hab&a una sugerencia al nacimiento virginal en la genealog&a de Dateo" tambi/n la hab&a en la genealog&a de ,ucas. En Dateo no se dice ue )os/ hubiera engendrado a nuestro Señor" y en ,ucas se llama a nuestro Señor3 -i'o QsegAn se cre&aR de )os/. ,c 8" 48 Luer&a decir con estas palabras ue corrientemente se supon&a ue nuestro Señor era hi'o de )os/. Combinando las dos genealog&as3 en Dateo" nuestro Señor es hi'o de .avid y de ;braham# en ,ucas" es el hi'o de ;dán y es tambi/n la simiente de la mu'er ue .ios prometió habr&a de aplastar la cabe!a de la serpiente. Personas inmorales son convertidas" mediante la providencia de .ios" en los instrumentos de su divina pol&tica3 as&" .avid" ue asesinó a 0r&as" es" sin embargo" el canal por el cual la sangre de ;braham fluye hasta la sangre de Dar&a. -ab&a pecadores en su árbol genealógico" y El parecer&a el más grande pecador de todos cuando pendiera del árbol genealógico de la cru!" haciendo a los hombres hi'os adoptivos del Padre celestial.

86

La circuncisión M pasados los ocho d&as para circuncidarle" fue llamado )esAs# nombre ue le fue puesto por el ángel antes ue /l fuese concebido. ,c 4" 41 ,a circuncisión era el s&mbolo de la alian!a concertada entre .ios y ;braham y su simiente" y tuvo efecto en el octavo d&a. ,a circuncisión presum&a ue la persona circuncidada era un pecador. El %iño estaba ocupando ahora el lugar del pecador" cosa ue estar&a haciendo a lo largo de toda su vida. ,a circuncisión era señal y prenda de ser miembro del cuerpo de =srael. El mero nacimiento humano no incorporaba a un niño al pueblo escogido por .ios. Era necesario" además" otro rito" segAn se registra en el libro del 9/nesis3 .ios di'o a ;braham3 M en cuanto a ti" observarás mi alian!a" tA y tu simiente despu/s de ti" de generación en generación. M he a u& mi alian!a ue será observada entre m& y vosotros" es decir" tu ra!a despu/s de ti3 ue todos vuestros varones sean circuncidados. 9en 1B" 5$11 ,a circuncisión en el ;ntiguo 1estamento prefiguraba el bautismo en el %uevo 1estamento. ,o uno y lo otro simboli!an ue se renuncia a la carne y sus pecados. ,o primero se hac&a hiriendo la carne# lo segundo" lavando el alma. ,o primero incorporaba a la criatura en el cuerpo de =srael# lo segundo incorpora a la criatura en el cuerpo del nuevo =srael" o la =glesia. ,a palabra *circuncisión+ se empleó posteriormente en las Escrituras para revelar el significado espiritual de aplicar la cru! a la carne por medio de la autodisciplina. Dois/s" en el .euteronomio" habló claramente de la circuncisión del cora!ón. )erem&as tambi/n usó la misma e(presión. San Esteban" en sus Altimas palabras antes de ue lo mataran" di'o a sus oyentes ue eran incircuncisos de cora!ón y o&dos. ;l someterse a este rito" lo cual no necesitaba hacer" por ue El estaba sin pecado" el -i'o de .ios hecho hombre satisfi!o las e(igencias de su nación" de la misma manera ue habr&a de observar todas las demás normas de los hebreos. 9uardó la pascua" guardó el sábado# acudió a las fiestas" obedeció la antigua ley hasta ue llegó para El el momento en ue la consumara haciendo reales" y espirituali!ándolas" las prefiguraciones de la dispensación de .ios" ue hasta entonces lo hab&an sido sólo en sombra. 8B

En la circuncisión del divino infante hubo una vaga insinuación del Calvario en el preco! derramamiento de sangre. ,a sombra de la cru! se estaba proyectando ya sobre a uel %iño ue no contaba más ue ocho d&as. En su cuerpo se producir&an siete derramamientos de sangre" de los cuales a u/l era el primero" y los otros ser&an la agon&a en el huerto" la flagelación" la coronación de espinas" el camino de la cru!" la crucifi(ión y el traspasamiento de su cora!ón por la lan!ada. Pero do uiera ue hab&a una alusión al Calvario hab&a tambi/n cierta señal de gloria# y en a uel momento en ue estaba anticipando su Calvario al derramar parte de su sangre" le fue impuesto el nombre de )esAs. 0n niño de sólo ocho d&as de edad estaba ya empe!ando a uel derramamiento de sangre ue consumir&a su humanidad perfecta. ,a cuna uedó teñida de carmes& como prenda del Calvario. ,a preciosa sangre estaba iniciando su larga peregrinación. .entro de la octava de su nacimiento" Cristo obedec&a una ley de la cual El mismo era autor" una ley ue hab&a de encontrar su Altima aplicación en El mismo. -ab&a habido pecado en la sangre humana" y ahora la sangre estaba ya siendo derramada para acabar de una ve! con el pecado. .e la misma manera ue el oriente ueda teñido por los colores del occidente cuando el sol ya va hacia su ocaso" as& la circuncisión refle'aba el sacrificio del Calvario. FEs ue hab&a de empe!ar en seguida la redenciónG FEs ue no pod&a aguardar la cru!G 1iempo sobrado habr&a para ello. <iniendo directamente de los bra!os del Padre a los bra!os de su madre terrenal" es llevado en los bra!os de /sta a su primer Calvario. Duchos años despu/s será tomado de nuevo en bra!os de ella" tras el magullamiento de la carne" cuando la obra del Padre haya sido consumada. La presentación en el te!plo En >el/n hab&ase encontrado en un e(ilio# en la circuncisión fue un salvador anticipado# ahora" en la presentación" se convert&a en un signo de contradicción. Cuando )esAs fue circuncidado" Dar&a fue purificada" aun ue El no necesitaba lo primero" por ue era .ios" y ella no necesitaba lo segundo" por ue hab&a sido concebida sin pecado. M cuando llegó el d&a en ue" segAn la ley de Dois/s" deb&an ser purificados" lo llevaron a )erusal/n" para presentarlo al Señor. ,c 4" 44 87

El hecho del pecado en la naturale!a humana viene subrayado no sólo por la necesidad de sufrir dolor para e(piarlo en la circuncisión" sino tambi/n por la necesidad de purificación. .esde ue =srael hab&a sido liberado de la tiran&a de los egipcios" una ve! el ángel e(terminador hubo dado muerte a los primog/nitos de a u/llos" los 'ud&os consideraron siempre a sus hi'os primog/nitos como dedicados a .ios. Cuarenta d&as despu/s de su nacimiento" ue era el t/rmino indicado para un hi'o varón" segAn la ley de Dois/s" )esAs fue llevado al templo. En el E(odo se decretaba ue el primog/nito pertenec&a a .ios. En el libro de los %Ameros" la tribu de ,ev& fue segregada de las demás tribus para desempeñar la función sacerdotal" y esta dedicación sacerdotal se entend&a como substitución del sacrificio del primog/nito" rito ue 'amás fue practicado. Pero" cuando el divino %iño fue llevado al templo por Dar&a" la ley de la consagración del primog/nito fue observada en todos sus detalles" ya ue la dedicación de este %iño al Padre era absoluta y lo conducir&a hasta la cru!. Encontramos a u& otro e'emplo de cómo .ios en su forma humana compartió la pobre!a de la humanidad. ,as ofrendas tradicionales para la purificación eran un cordero y una tórtola si los padres eran ricos" y dos tórtolas o dos palomas si los padres eran pobres. ;s&" la madre ue tra'o al mundo al Cordero de .ios no tuvo ningAn cordero ue ofrecer... salvo el Cordero de .ios. .ios fue presentado al templo a la edad de cuarenta d&as. 0nos treinta años más tarde" El mismo reclamar&a el templo y lo emplear&a como s&mbolo de su propio cuerpo" en el ue habitaba la plenitud de la .ivinidad. ;hora no era solamente el primog/nito de Dar&a el ue era presentado" sino el primog/nito del eterno Padre. Siendo el primog/nito del Padre" era presentado ahora como el primog/nito de una humanidad restaurada. 0na nueva ra!a comen!aba por medio de El. El carácter del hombre llamado Simeón" ue se encontraba en el templo y ue tomó en sus manos al %iño" se describe de esta manera tan sencilla3 Este hombre era 'usto y piadoso" y esperaba la consolación de =srael. ,c 4" 4: ,e hab&a sido revelado por el Esp&ritu santo3 Lue no ver&a la muerte antes ue viese al Cristo del Señor. ,c 4" 46 85

Estas palabras parecen dar a entender ue" tan pronto como uno ve a Cristo" el agui'ón de la muerte desaparece. El anciano" tomando al %iño en sus bra!os" e(clamó con alegr&a3 ;hora" oh Daestro" puedes" conforme a tu palabra" de'ar ue tu servidor se vaya en pa!" por ue mis o'os han visto tu salvación" ue tA has preparado en presencia de todos los pueblos# lu! para iluminar las naciones" y gloria de tu pueblo =srael. ,c 4" 45$84 Simeón era como un centinela al ue .ios hubiera enviado para vigilar la aparición de la ,u!. Cuando la ,u! por fin apareció" /l se hallaba ya dispuesto a entonar su 8unc di!ittis. En el %iño pobre" llevado por unos padres pobres ue hac&an una ofrenda pobre" Simeón descubrió la ri ue!a del mundo. Cuando este anciano ten&a en sus manos al %iño" no era como el anciano de ue nos habla -oracio. %o miraba hacia atrás" sino hacia delante" y no sólo al futuro de su propio pueblo" sino al futuro de todos los gentiles de todas las tribus y naciones de la tierra. 0n anciano ue en el ocaso de su vida hablaba de la promesa de un nuevo d&a. Con los o'os de la fe hab&a visto anteriormente al Des&as# ahora pod&a cerrar los o'os de la carne por ue ya no hab&a cosa más hermosa sobre la cual mirar. ;lgunas flores se abren sólo al atardecer. ,o ue acababa de ver ahora era la *Salvación+" no la salvación de las garras de la pobre!a" sino la salvación de los la!os del pecado. El himno de Simeón fue un acto de adoración. -ay tres actos de adoración descritos en los primeros años de la vida del divino niño. ,a adoración por parte de los pastores" la de Simeón y ;na" la profetisa" y la de los magos paganos. El cántico de Simeón fue como un ocaso en ue una sombra anuncia una substancia real. Fue el primer himno entonado por un ser humano en la vida de Cristo. Simeón" aun ue se dirig&a a Dar&a y a )os/" no se dirigió directamente al %iño. %o habr&a estado bien ue hubiese dado su bendición al ue era el -i'o del ;lt&simo. >endi'o a ellos" mas no bendi'o al %iño. .espu/s de este himno de alaban!a" se dirigió solamente a la madre# Simeón sab&a ue era ella" y no )os/" uien estaba relacionada directamente con el =nfante ue sosten&a en sus bra!os. <io además ue se cern&an para ella graves dolores y amarguras" mas no para )os/. Simeón di'o as&3

@C

-e a u& ue este %iño es puesto para ca&da y levantamiento de muchos en =srael" y para señal de contradicción. ,c 4" 8@ Fue como si toda la historia del divino %iño pasara ante los o'os del anciano. 1odos los detalles de a uella profec&a hab&an de cumplirse en la vida de a uella criatura. ; u& se alud&a claramente a la cru!" en un momento en ue los diminutos bra!os del =nfante ni si uiera eran todav&a lo suficientemente robustos para e(tenderse y formar una cru!. El %iño crear&a una terrible lucha entre el bien y el mal" arrancando la careta de los rostros de todos" provocando as& un odio terrible. Ser&a inmediatamente piedra de escándalo" espada ue separar&a lo malo de lo bueno y piedra de to ue ue revelar&a los motivos y disposiciones de los cora!ones humanos" los hombres ya no ser&an los mismos en el momento en ue hubieran o&do su nombre y aprendido acerca de su vida. Se ver&an obligados o bien a aceptarle o a recha!arle. Sobre El no podr&a haber nada seme'ante a un compromiso3 sólo ser&a posible aceptarle o recha!arle" la resurrección o la muerte. Por su misma naturale!a" har&a ue los hombres revelaran sus respectivas actitudes secretas hacia .ios. Su misión ser&a no poner las almas a prueba" sino redimirlas# y" sin embargo" por ue sus almas eran pecadoras" algunos hombres detestar&an la venida de El. .esde entonces" su sino ser&a hallar oposición fanática de parte de la humanidad hasta la muerte misma" y ello envolver&a a Dar&a en crueles sinsabores. El ángel le hab&a dicho3 *>endita tA entre las mu'eres+" y Simeón le estaba diciendo ahora ue en su bienaventuran!a ser&a Dater .olorosa. 0no de los castigos del pecado original era ue la mu'er alumbrar&a a sus hi'os con dolor# Simeón le dec&a ue ella continuar&a viviendo en el dolor de su -i'o. Si El hab&a de ser el <arón de .olores" ella ser&a Dadre de .olores. 0na Dadona sin sufrimientos" 'unto a un Cristo sufriente" ser&a una Dadona sin amor. Por ue Cristo amó tanto a la humanidad" ue uiso morir para e(piar su culpa" uer&a tambi/n ue su madre fuera envuelta en los pañales de sus propios sufrimientos. .esde el momento en ue hubo escuchado a uellas palabras de Simeón" ya nunca más volver&a a levantar las manitas del %iño sin ver en ellas una sombra de los clavos# toda puesta de sol ser&a para ella una imagen teñida en sangre de la pasión de su -i'o. Simeón retiró la vaina ue ocultaba el futuro a los o'os humanos e hi!o ue la acerada ho'a del color del mundo brillara ante los o'os de Dar&a. Cada pulsación ue advirtiera en las diminutas muñecas de su hi'ito ser&a para ella como el eco @1

de un martilla!o inminente. Si El estaba siendo dedicado para la salvación mediante el sufrimiento" lo mismo cab&a decir de ella. %o bien acababa de ser botada al mar del mundo a uella 'oven vida" cuando ya Simeón" vie'o marinero" hablaba de naufragios. 1odav&a ninguna copa de amargura procedente del Padre hab&a ro!ado los labios del %iño" cuando una espada era mostrada ya a su Dadre. Cuanto más se acerca Cristo a un cora!ón" tanto más se hace /ste consciente de la propia culpa# entonces pedirá clemencia y encontrará la pa!" o" por el contrario" le volverá la espalda por ue no se halla todav&a preparado para renunciar a su condición de pecador. ;s&" Cristo separará a los buenos de los malos" el trigo de la pa'a. ,a reacción del hombre ante esta divina presencia constituirá la prueba3 o bien provocará la oposición de las naturale!as egotistas" o" por el contrario" las galvani!ará para regeneración y resurrección. Simeón le estaba llamando prácticamente el *divino Perturbador+" a uel ue mover&a a los cora!ones humanos a declararse por el bien o por el mal. 0na ve! puestos delante de El" tendr&an ue decidirse por la lu! o por las tinieblas. .elante de otro cual uiera pod&an ser *tolerantes+# pero su presencia los desenmascara para ue se vea si son terreno f/rtil o roca est/ril. %o puede llegar a los cora!ones sin iluminarlos y dividirlos# una ve! ante su presencia" un cora!ón descubre a la ve! los propios pensamientos acerca del bien y acerca de .ios. Esto 'amás podr&a ser as& si El hubiera sido simplemente un maestro humanitario. Simeón lo sab&a muy bien" y di'o a la Dadre de nuestro Señor ue su -i'o sufrir&a por ue su vida estar&a en oposición a las má(imas complacientes con ue la mayor&a de los hombres gobiernan su vida. ;ctuar&a de manera distinta segAn las almas" del mismo modo ue el sol al iluminar la cera la ablanda y al iluminar el barro lo endurece. %o hay diferencia en el sol" sino Anicamente en los ob'etos ue ilumina. Siendo la ,u! del mundo" constituir&a un go!o para los buenos y ue aman la lu!# pero ser&a como un proyector de e(ploración para los malos ue prefiriesen vivir en las tinieblas. ,a simiente es la misma" pero el suelo es diferente" y cada suelo será 'u!gado conforme a la manera como reaccione la semilla. ,a voluntad de Cristo viene limitada por la libre reacción de cada alma en el sentido de aceptar o de recha!ar. Esto es lo ue uer&a decir Simeón con estas palabras3 ; fin de ue sean manifestados los pensamientos de muchos cora!ones. @4

,c 4" 8: 0na fábula oriental nos habla de un espe'o mágico ue permanec&a l&mpido cuando las personas buenas se miraban en /l" y se empañaba al refle'arse en /l los malvados. ;s&" el dueño pod&a saber siempre cuál era el carácter de los ue se serv&an del espe'o. Simeón estaba diciendo a la Dadre de Cristo ue su -i'o ser&a como este espe'o3 los hombres le amar&an o le odiar&an segAn sus propias reacciones. 0na lu! ue se proyecta sobre una sensible placa fotográfica de'a impreso un cambio u&mico ue ya no puede borrarse. Simeón estaba diciendo ue la lu! de a uel %iño marcar&a sobre cada uno el sello indeleble de su presencia. Simeón di'o tambi/n ue el %iño revelar&a las verdaderas dis$ posiciones internas de las personas. Pondr&a a prueba los pensamientos de todos los ue habr&an de cru!arse en su camino. Pilato contempori!ar&a y luego vacilar&a# -erodes se mofar&a# )udas se inclinar&a hacia una especie de ambiciosa seguridad social# %icodemo se escabullir&a entre las tinieblas en busca de la ,u!# los publicanos se volver&an honrados# puras" las prostitutas# los 'óvenes ricos recha!ar&an la pobre!a de El# los pródigos regresar&an a sus hogares# Pedro se arrepentir&a# un apóstol se ahorcar&a. .esde a uel d&a hasta el de hoy sigue siendo blanco de contradicción. Era adecuado" por tanto" ue muriese en un leño cuyo madero vertical con$ tradi'era a su madero hori!ontal. El madero vertical de la voluntad de .ios viene negado por el madero hori!ontal de la voluntad humana contradictoria. ;s& como la circuncisión apuntaba hacia el derramamiento de sangre" la purificación preced&a su crucifi(ión. .espu/s de haber dicho ue ser&a señal de contradicción" Simeón se volvió a la madre y añadió3 ; ti misma una espada te traspasará el alma. ,c 4" 8: ,e di'o ue su -i'o ser&a recha!ado por el mundo" y ue con su crucifi(ión vendr&a la transfi(ión de ella. .e la manera ue El uer&a la cru! para s&" uer&a tambi/n la espada del dolor para su Dadre. Si escogió ser <arón de .olores" eligió tambi/n para ella ue fuera Dadre de .olores. .ios no siempre escatima a los buenos el sufrimiento. El Padre no perdonó al -i'o" y el -i'o no perdonó a la Dadre. Con su pasión" ha de haber la compasión de ella. 0n Cristo sin dolor" ue no pagara libremente por la culpa humana" uedar&a reducido al nivel de un gu&a /tico# y una Dadre ue no compartiera sus sufrimientos" no ser&a digna del gran papel ue ten&a ue desempeñar. @8

Simeón no sólo desenvainó una espada" sino ue di'o tambi/n dónde la providencia ten&a destinado ue se blandiera. Posteriormente" a uel %iño habr&a de decir3 *-e venido a traer espada.+ Simeón di'o a Dar&a ue sentir&a su espada en su cora!ón cuando su -i'o estuviera colgando de la señal de contradicción" y. ella estar&a deba'o" traspasada por la pena. ,a lan!a ue f&sicamente traspasar&a el cora!ón de Cristo traspasar&a tambi/n m&sticamente el cora!ón de Dar&a. El %iño hab&a venido para morir" no para vivir" ya ue su nombre era *Salvador+. Los !agos % la degollación de los inocentes Simeón hab&a predicho ue el divino =nfante ser&a una lu! para las naciones. ,as naciones" o los gentiles" estaban ya en marcha. ; su nacimiento asistieron los magos de 2riente" o los cient&ficos del Este# a su muerte estar&an los griegos" o los filósofos del 2este. El salmista hab&a profeti!ado ue los reyes de 2riente vendr&an a rendir homena'e a Emmanuel. Siguiendo una estrella" llegaron a )erusal/n para preguntar a -erodes dónde hab&a nacido el rey. -e a u& ue magos venidos de 2riente se presentaron en )erusal/n" y preguntaron3 ".ónde está el rey de los 'ud&os ue ha nacidoG Por ue vimos elevarse su estrella" y hemos venido para rendirle homena'e. Dt 4" 1$4 Fue una estrella la ue los guió. .ios habló a los gentiles por medio de la naturale!a y de los filósofos# a los 'ud&os" por medio de profec&as. El tiempo estaba en sa!ón para la venida del Des&as" y el mundo entero tuvo noticia de ello. ;un ue eran astrólogos" el ligero vestigio de verdad ue e(ist&a en su ciencia de los astros los guió hasta el astro surgido de )acob" de la misma manera ue el *.ios desconocido+ de los atenienses dio posteriormente a san Pablo ocasión para hablarles del .ios al ue no conoc&an" pero ue vagamente deseaban. ;un ue ven&an de una tierra ue adoraba las estrellas" renunciaron a a uella religión" ya ue se postraron de rodillas y adoraron al ue hab&a hecho las estrellas. En cumplimiento de las profec&as de =sa&as y )erem&as" los gentiles *vinieron a El desde los cabos de la tierra+. ,a estrella" ue desapareció mientras el rey -erodes estaba hablando con los magos" reapareció finalmente y se detuvo sobre el lugar en ue el %iño hab&a nacido.

@@

M viendo la estrella" se llenaron de una gran alegr&a. M habiendo entrado en la casa" hallaron al %iño con Dar&a" su madre# y se prosternaron ante El. ;brieron sus cofres" y le ofrecieron dones como presentes3 oro" incienso y mirra. Dt 4" 1C$11 =sa&as hab&a profeti!ado3 Dultitud de camellos te cubrirá" dromedarios de Dadián y de Efa" vendrán todos los de Sabá con sus dones de oro e incienso" y publicarán alaban!as del Señor. =s 6o" 6 ,e tra'eron tres dones3 oro para honrar su reale!a" incienso para honrar su divinidad" y mirra para honrar su humanidad" ue estaba destinada a la muerte. Dirra fue usada en su entierro. El pesebre y la cru! volv&an a relacionarse" ya ue en uno y otra hubo mirra. Cuando los magos llegaron de 2riente con dones para el %iño" -erodes el 9rande conoció ue hab&a llegado el momento de nacer el rey tan claramente anunciado a los 'ud&os" y ue de una manera tan vaga lat&a en las aspiraciones de los gentiles. Pero" al igual ue todos los hombres de mente carnal" carec&a de sentido espiritual y" por tanto" creyó con toda seguridad ue el rey ser&a un rey pol&tico. -i!o investigaciones para saber dónde se dec&a ue hab&a de nacer el Cristo. ,os pr&ncipes de los sacerdotes y los doctores le di'eron3 *en >el/n de )udea" ya ue as& ha sido escrito por el profeta+. -erodes di'o ue uer&a adorar al %iño. Pero sus actos demostraron ue realmente lo ue uer&a decir era lo siguiente3 *Si /se es el Des&as" debo matarle.+ Entonces -erodes" vi/ndose burlado por los magos" se enfureció sobre manera# y ordenó matar en >el/n y su región a todos los niños menores de dos años. Dt 4" 16 -erodes será siempre el modelo de a uellos ue investigan la religión" pero 'amás actAan correctamente segAn el conocimiento ue reciben. ;l igual ue los ue anuncian via'es y conocen todas las estaciones" pero no van a ninguna. El conocimiento de la mente de nada aprovecha" a menos ue vaya acompañado de la sumisión de la voluntad y de la acción correcta. @:

,os totalitarios se complacen en decir ue el cristianismo es el enemigo del Estado" lo cual es una forma eufem&stica de decir ue es enemigo de ellos mismos. -erodes fue el primer totalitario ue se dio cuenta de esto# comprendió ue Cristo era enemigo suyo antes de ue hubiese cumplido dos años. FEra posible ue un niño nacido ba'o tierra" en una cueva" hiciera temblar a los poderosos y a los reyesG FEra posible ue El" ue aAn no ten&a ningAn de!os, ningAn pueblo" tras El" pudiera ser el enemigo de la de!ocracia, o gobierno del puebloG 0n niño meramente humano no pod&a provocar tal acto de violencia por parte del Estado. El !ar no temió a Stalin" hi'o de un !apatero remendón" cuando ten&a dos años de edad# no desterró al hi'o del !apatero y a su madre temiendo ue un d&a llegara a ser una amena!a para el mundo. .el mismo modo" ninguna espada fue suspendida sobre la cabe!a de -itler niño" ni tampoco el gobierno se movili!ó contra Dao 1se$tung cuando /ste se hallaba todav&a en pañales" por temor a ue algAn d&a entregara China a la ho! homicida. FPor u/" entonces" los soldados fueron llamados contra a uel niño 'ud&oG Seguramente por ue los ue poseen el esp&ritu del mundo abrigan odio y celos instintivos contra el .ios ue reina sobre los cora!ones humanos. El odio ue el segundo -erodes manifestar&a contra Cristo en su muerte" tuvo su prólogo en el odio de su padre" -erodes el 9rande" contra Cristo niño. -erodes tem&a ue uien ven&a a traer una corona celestial pudiera robarle su corona de oropel. Pretend&a uerer ir a ofrecer dones" pero el Anico don ue uer&a ofrecer era la muerte. ; menudo los hombres malvados esconden sus malas intenciones ba'o la capa de la religión3 *Mo soy una persona religiosa" pero...+. ,os hombres pueden hacer investigaciones acerca de Cristo por dos ra!ones3 para adorar o para per'udicar. ;lgunos incluso emplear&an la religión para sus malos propósitos" como -erodes hi!o con los magos. ,as investigaciones acerca de la religión no producen los misinos resultados en todos los cora!ones. Lo #ue las personas preguntan acerca de la .ivinidad no es 'amás tan importante como por #u, lo preguntan. ;ntes de ue Cristo cumpliera dos años" hubo un derramamiento de sangre por su causa. Fue el primer atentado contra su vida. 0na espada para el %iño# piedras para el -ombre# al final" la cru!. 1al era la forma en ue los suyos le recib&an. >el/n fue la aurora del Calvario. ,aUley de sacrificio" ue se enroscar&a alrededor de El y de sus apóstoles" y en torno a tantos de sus seguidores en los siglos venideros" comen!aba ya a operar al arrebatar a uellas tiernas vidas ue tan feli!mente conmemoramos en la fiesta de los Santos =nocentes. 0na cru! invertida para Pedro" un empu'ón @6

de lo alto del pináculo del templo para Santiago" un cuchillo para >artolom/" una caldera de aceite hirviendo" seguida de una larga espera" para )uan" una espada para Pablo" y muchas espadas para los inocentes niños de >el/n. *El mundo os odiará+" prometió Cristo a todos los ue estuvieran marcados con su sello. ; uellos inocentes murieron por el rey al ue nunca hab&an conocido. =gual ue corderillos" murieron por causa del Cordero" prototipos de una larga procesión de mártires... niños ue nunca lucharon" pero ue recibieron su corona. En la circuncisión" El derramó parte de su sangre# ahora su venida anuncia ue tambi/n otros derramarán la suya por la causa de El. ;s& como la circuncisión fue la señal de la antigua ,ey" la persecución ser&a la señal de la ,ey nueva. *Por causa de mi nombre+" di'o El a sus apóstoles ue ser&an odiados. 1odas las cosas ue le rodean hablan de su muerte" por ue tal era el propósito de su venida. ,a misma puerta de entrada del establo en ue nació estuvo marcada con sangre" lo mismo ue el dintel de los 'ud&os en Egipto. =nocentes corderos sangraron por El en los siglos pasados# ahora niños inocentes sin mancha" corderillos humanos" sangraban por El. Pero .ios advirtió a los magos ue no volvieran a ver a -erodes. ;s& regresaron a su tierra por otro camino. Dt 4" 14 %adie ue alguna ve! se encuentre con Cristo con buena voluntad emprenderá el regreso por el mismo camino por el cual llegó. 2fuscado por su propósito de matar al .ivino" el enfurecido tirano ordenó sin discriminación la matan!a de todos los niños varones menores de dos años. -ay más de una manera de limitar la natalidad. Dar&a se hallaba preparada ya para la cru! en la vida de su -i'o" pero )os/" ue se mov&a en un inferior nivel de conciencia de lo ue estaba sucediendo" precisaba la revelación de un ángel ue le di'ese ue llevara a Egipto al %iño y a su madre. ,evántate" y toma al %iño y a su madre" y huye a Egipto# y estate all& hasta ue yo te lo diga# por ue -erodes buscará al niño para destruirle. )os/ se levantó" tomó de noche al niño y a su madre" y partió para Egipto# y estuvo all& hasta la muerte de -erodes. Dt 4" 18 El e(ilio hab&a de ser el sino de nuestro Salvador# de lo contrario" los millones de e(ilados de pa&ses perseguidos estar&an sin un .ios ue @B

comprendiera la agon&a de una huida espantosa y la desdicha de carecer de hogar. Con su presencia en Egipto" el %iño salvador consagró una tierra ue hab&a sido el enemigo tradicional de su pueblo" y as& dio esperan!a a otras tierras ue más tarde le recha!ar&an. Se reali!ó un E(odo a la inversa cuando el divino %iño hi!o de Egipto su hogar provisional. Dar&a cantaba ahora como hab&a hecho antes Diriam" mientras un segundo )os/ custodiaba el pan viviente ue los cora!ones humanos anhelaban. ,a matan!a de los inocentes perpetrada por -erodes recuerda la matan!a de niños israelitas ue ordenó hacer el faraón" y lo ue ocurrió al morir -erodes recordó el E(odo original. Cuando murió -erodes el 9rande" un ángel ordenó a )os/ ue regresara a 9alilea. ?egresó y se estableció all&" dando cumplimiento a lo ue hab&an dicho los profetas3 *Será un na!areno+. M como lo hubiesen cumplido todo conforme a la ley del Señor" se volvieron a 9alilea" a su misma ciudad de %a!aret. ,c 4" 85 El t/rmino *na!areno+ era despectivo. El pueblecillo estaba situado fuera de las rutas principales" ue discurr&an al pie de las montañas# %a!aret se halla acurrucada entre las montañas" fuera del alcance de los mercaderes griegos" de las legiones romanas y de los via'eros refinados. %o se la menciona en las geograf&as antiguas. Su nombre era muy adecuado" por ue era realmente como un netzer, un retoño ue creciera sobre el tocón de un árbol. Siglos antes" =sa&as hab&a profeti!ado ue una *rama+ o un *retoño+" o un netzer, brotar&a de las ra&ces del pa&s# parecer&a de poca importancia" y muchos lo despreciar&an" pero finalmente dominar&a sobre la tierra. El hecho de ue Cristo tuviera su residencia en un pueblo despreciado simboli!aba la oscuridad e ignominia ue se abatir&a sobre El y sobre sus seguidores. El nombre *%a!aret+ ser&a clava$ do sobre su cabe!a en la *señal de contradicción+" como un repudio sarcástico de sus pretensiones. ;ntes de esto" cuando Felipe di'o a %atanael3 -allamos a a uel de uien escribió Dois/s en la ley" y los profetas" a )esAs de %a!aret" hi'o de )os/" )n 1" @: %atanael habr&a de replicarle3 F;caso de %a!aret puede salir cosa buenaG @7

)n 1" @6 ; veces se piensa ue las grandes ciudades contienen toda la sa$ bidur&a" mientras ue las ciudades pe ueñas son miradas como atrasadas y poco progresivas. Cristo escogió para gloria de su nacimiento la insignificante >el/n# la ridiculi!ada %a!aret para su 'uventud# pero la gloriosa" la cosmopolita )erusal/n" para la ignominia de su muerte. ,a pregunta3 *F;caso de %a!aret puede salir cosa buenaG+ no es sino el preludio de /sta3 *F.e un hombre ue muere en una cru! puede acaso salir alguna cosa redentoraG+ %a!aret ser&a el lugar de humillación para El" el campo de en$ trenamiento para el 9ólgota. %a!aret se hallaba en 9alilea" y toda la 9alilea era una región despreciada a los o'os de la gente de )udea" más culta. El dialecto galileo se consideraba rudo y poco armonioso# as&" cuando Pedro negó a nuestro Señor" la criada le hi!o ver ue su modo de hablar le traicionaba e indicaba ue hab&a estado en compañ&a del 9alileo. %adie." por tanto" hab&a esperado ue de 9alilea viniera un maestro# y" sin embargo" el 9alileo era la ,u! del mundo. .ios escoge las cosas necias del mundo para confundir a los orgullosos y engre&dos. %atanael no hac&a más ue e(presar un pre'uicio ue probablemente es tan vie'o como la misma humanidad# se 'u!ga a las personas y lo ue /stas saben por los lugares de donde proceden. ,a sabidur&a mundana proviene de donde esperamos ue venga3 de los -est9sellers, o libros de mucha venta" de los *clásicos+" de las universidades. ,a divina sabidur&a viene de barrios y regiones insospechados" ridiculi!ados por el mundo. ,a ignominia de %a!aret seguir&a pesando sobre El posteriormente. Sus oyentes comentar&an burlonamente3 FCómo sabe letras sin haber estudiadoG )n B" 1: Dientras esto era un tributo" dado de mala gana" a su sabidur&a" era tambi/n una mofa de su pueblo *atrasado+... FCómo sab&a letrasG Ellos no sospechaban la verdadera respuesta# ue además del saber de su humano entendimiento pose&a una sabidur&a ue no hab&a aprendido en la escuela" ni autodidácticamente" ni incluso de .ios en el sentido en ue .ios hab&an enseñado a los profetas. ;prendió de su Dadre y de la sinagoga del pueblo" pero los secretos de su conocimiento han de buscarse en su unidad con el Padre celestial.

@5

O-ediencia. El 8i3o en el te!plo En la primera pascua despu/s de ue )esAs hubiera cumplido los doce años" sus padres le llevaron con ellos a )erusal/n" 'unto con otras personas de %a!aret. ,a ley e(ig&a ue todos los 'ud&os asistieran a las tres grandes fiestas3 la pascua" Pentecost/s y la fiesta de los tabernáculos. Cuando el divino %iño subió al templo" probablemente siguió todos los preceptos de la ,ey 'udaica. ; los tres años se le hab&a dado un vestido adornado con borlas# a los cinco aprendió" ba'o la dirección de su Dadre" partes de la ley escritas sobre rollos# a los doce empe!ó a llevar filacterias" ue los 'ud&os se pon&an siempre para re!ar las oraciones de cada d&a. -ab&a varios d&as de camino para ir por las estrechas carreteras desde %a$ !aret a la Ciudad Santa. Como todos los peregrinos" probablemente la sagrada familia cantaba durante la marcha los salmos penitenciales" y el salmo 141 se entonaba cuando se divisaban los muros del templo. )os/ debió de ir al templo a matar el cordero pascual. Como el %iño se hallaba en edad legal para las ceremonias del templo" debió de contemplar cómo la sangre del cordero era derramada por la herida y esparcida sobre el altar en el sentido de los cuatro puntos cardinales. 0na ve! más ten&a la cru! ante sus o'os. 1ambi/n debió de ver cómo preparaban para la cena la res muerta. Esto se hac&a" segAn la ley" pasando dos bro uetas de madera por el cuerpo" una a trav/s del pecho y la otra por las patas delanteras" de suerte ue el cordero parec&a hallarse crucificado. Cumplidos los ritos" hombres y mu'eres part&an en caravanas separadas" para volver a encontrarse por la noche. Pero el muchacho )esAs" sin saberlo sus padres" se uedó en )erusal/n. Ellos" creyendo ue se hallaba entre sus compañeros" hab&an caminado toda una 'ornada cuando lo echaron de menos. .e esta manera fue como )esAs estuvo *perdido+ durante tres d&as. En toda su infancia se habló siempre de *contradicción+" *espadas+" *no hay sitio+" *e(ilio+" *matan!a+" y ahora se trataba de *p/rdida+" *desaparición+. En a uellos d&as" Dar&a vino a conocer uno de los efectos del pecado3 la p/rdida de .ios. ;un ue ella era sin pecado" conoció" sin embargo" los temores y la soledad" las tinieblas < la desolación ue todo pecador e(perimenta cuando pierde a .ios. Era una especie de 'uego al escondite" aun ue glorificado. ,e pertenec&a" y por esto le buscaba. El se hallaba ocupado en el negocio de la redención" y por esto la de'ó y se fue al templo. Ella tuvo la *noche oscura+ corporal en Egipto# ahora tendr&a su *noche oscura+ del alma en )erusal/n. ,as madres deben ser adiestradas en llevar cruces. %o solamente su cuerpo" sino tambi/n su :C

alma habr&an de pagar bien caro el privilegio de ser la Dadre de El. Dás tarde habr&a de sufrir otra p/rdida de su -i'o durante parte de tres d&as" desde viernes santo hasta domingo de resurrección. ; uella primera p/rdida era parte de su entrenamiento. ; Cristo se le encuentra siempre en lugares inesperados# en un pesebre" dond/ es encontrado por los magos# en una pe ueña ciudad" despreciada incluso por los apóstoles. Sus padres le encontraron ahora inesperadamente en el templo. El templo e'erc&a una intensa fascinación sobre El" ya ue era la miniatura o el modelo del cielo# la casa del Padre era su hogar" y El se sent&a all& como en casa. En el templo hab&a una escuela en la ue enseñaban cierto nAmero de rabinos. El amable -illel viv&a probablemente aAn" y tal ve! se hallaba en el templo" presente en la discusión del divino %iño. El hi'o de -illel" el rabino Simeón" y su nieto" más sabio todav&a" 9amaliel" futuro maestro de san Pablo" puede ue tambi/n formaran parte del grupo" aun ue 9amaliel por entonces deb&a de tener la misma edad ue )esAs. ;nás acababa de ser nombrado sumo sacerdote" y seguramente" si no se hallaba presente" debió de o&r hablar del divino %iño. En la escuela de los rabinos lo encontraron Dar&a y )os/. Sentado en medio de los doctores" oy/ndoles y preguntándoles# y todos los ue le o&an uedaban asombrados de su inteligencia y de sus respuestas. ,c 4" @6$@B El hecho de ue se hallara sentado en medio de los doctores uer&a indicar ue le recibieron no como un disc&pulo" sino como un maestro. E(iste cierta restricción en el evangelio" referente a esta escena" ue contrasta grandemente con ciertos escritos apócrifos. El evangelio de 1omás" ue pertenece al siglo n y no es admitido" describe a nuestro Señor como maestro en tal ocasión. 0n evangelio arábigo de un per&odo posterior presenta efectivamente al Señor disertando sobre metaf&sica y astronom&a. Sin embargo" los evangelios revelados siempre mostraron una gran reserva" hasta el punto de minimi!ar las cosas al tratarse de describir la vida de nuestro Señor. M vi/ndole ellos" uedaron atónitos. ,c 4" @7 Luedaron atónitos probablemente al ver el caudal de conocimientos ue demostraba poseer. El salmista hab&a sugerido ue El ten&a mayores :1

conocimientos ue sus maestros por ue hab&a estudiado los testimonios escritos de .ios. El asombro pod&a haberse V producido tambi/n por el hecho de ue a veces le resulta dif&cil a una madre darse cuenta de ue su hi'o va creciendo de prisa y se convierte en hombre" asegurando sus propios fines individuales en la vida. En un pa&s en ue la autoridad del padre era absoluta" no fue )os/" el padre adoptivo" el ue habló" sino Dar&a en su lugar3 -i'o" Fpor u/ nos hiciste estoG -e a u& ue tu padre y yo te hemos buscado angustiados. ,c 4" @7 En esta pregunta ven&a involucrado el nacimiento virginal de )esAs. 1ambi/n insist&a más en el hecho de ue El era hi'o de ella, ue en el hecho de ue era -i'o de .ios. Esta distinción viene además subrayada al añadir una nota acerca de la paternidad" al decir3 *tu padre y yo+. El divino %iño respondió haciendo una distinción entre a uel a uien El honraba como padre en la tierra y el Padre eterno. Esta respuesta marcaba una bifurcación en el camino# no disminu&a el deber filial ue El deb&a a Dar&a y a )os/" ya ue inmediatamente despu/s de esto volvió a someterse a su tutela" pero colocaba decididamente este deber en segundo lugar. Estas son las primeras palabras de )esAs registradas en el evangelio" y se hallan en forma de pregunta3 FM por u/ me buscabaisG F%o sab&ais ue me debo a las cosas de mi PadreG ,c 4" @5 Esto hace evidentemente alusión a las palabras de Dar&a3 *tu padre y yo+. ;l decir a su Dadre ue deber&a saber ue se hallaba ocupado en las cosas de su Padre" evidentemente se refer&a a lo ue el ángel le hab&a dicho en la anunciación3 El Esp&ritu santo vendrá sobre ti y el poder del ;lt&simo te tomará ba'o su sombra" por esto el %iño será santo y será llamado -i'o de .ios. ,c 1" 8: El parentesco ue le un&a a su propia Dadre volver&a a ser sacado a colación en las bodas de Caná# a u& establec&a ahora el carácter de :4

parentesco ue le un&a a su padre adoptivo. .esautori!aba la paternidad f&sica al reclamar su divina paternidad" la de su Padre celestial. En Caná dir&a a su Dadre3 Du'er" F u/ tengo yo ue ver contigoG )n 4" @ Entonces se refer&a a una maternidad distinta de la maternidad de la carne" tal como ahora se estaba refiriendo a una paternidad diferente de la e'ercida por )os/. ; partir de este momento" )os/ ya no vuelve a aparecer en los evangelios. En el templo" nuestro Señor se substra'o a la pretensión de su padre adoptivo" de la misma manera ue en Caná se substraer&a a las e(igencias de su Dadre. Su propósito supremo era ser un Salvador# pero de momento esto inclu&a la obediencia a sus tutores terrenales. El %iño daba a entender ue hab&a en la historia algo ue deb&an conocer su Dadre y su padre adoptivo" algo ue 'ustificaba ue El se encontrara donde se encontraba" y ue les prohib&a estar angustiados por El. Por esta ra!ón preguntó3 *FPor u/ me buscabaisG+ M añadió3 *F%o sab&ais ue me debo a las cosas de mi PadreG+ ,es estaba diciendo ue ten&a ue estar en el templo de su propio Padre. Este fue el primero de los muchos *yo debo+ ue pronunció el Señor durante su vida para indicar ue se hallaba ba'o un mandato" ba'o la obediencia de ser un rescate para la humanidad. El hecho mismo de ue asociara la palabra *debo+ con su Padre celestial indica ue su condición de hi'o implicaba obediencia. ; la edad de doce años estaba haciendo algo ue habr&a sido molesto para su naturale!a humana" pero toda su naturale!a se somet&a al cumplimiento de a uel divino *yo debo+. Si hay algo ue haga desvanecer la falsa suposición de ue la conciencia de )esAs en cuanto a su unión con su Padre se fue desarrollando gradualmente" es este te(to" en el ue siendo El un muchacho de doce años alud&a a su misterioso origen y al peculiar carácter de adopción de su padre putativo" as& como su perfecta conciencia de ue estaba unido con la .ivinidad# los impulsos divinos" tan frecuentes en su vida" ue le obligaban a actuar en determinado sentido" fueron advertidos clara y profundamente por El mismo. ; menudo usó la palabra *deber+. 2e-o predicar el reino de .ios. 2e-o habitar en tu casa. 2e-o hacer las obras del ue me envió. El -i'o del hombre de-e sufrir muchas cosas. :8

El -i'o del hombre de-e ser levantado en alto. El -i'o del hombre debe padecer para entrar en su gloria. El -i'o del hombre debe resucitar. Siempre hablaba como uien ha de obedecer órdenes de otro. ,ibre de los impulsos de la herencia" de las circunstancias o de la familia" este muchacho de doce años afirmaba ue se hallaba ligado por un compromiso celestial. Por ello preguntó por u/ le andaban buscando. Se mostró sorprendido de ue se les hubiera ocurrido una e(plicación de su desaparición ue no fuera la de ue se hallaba obedeciendo la voluntad de su Padre. El imperativo del amor divino se revelaba en su *debo+. %o e(ist&a diferencia fundamental entre el muchacho del templo y el hombre ue hab&a de declarar ue *hab&a de ser levantado en alto+ en la cru!. -abr&a de morir por ue uer&a salvar. Su obediencia filial al Padre coincid&a con su compasión por los hombres. Ello no constituir&a tragedia alguna" ya ue *el -i'o del hombre debe resucitar al cabo de tres d&as+. Su propósito fue revelado gradualmente a la mente de los hombres# pero no hubo ninguna revelación gradual en su mente" ningAn nuevo entendimiento de por u/ hab&a venido a este mundo. ,o ue su Padre" despu/s de tres d&as en el templo le señalaba" no era diferente de lo ue le prescribe al cabo de los tres d&as en el sepulcro. ;l igual ue todos los demás sucesos de su infancia" /ste atestiguaba la misión de la cru!. 1odos los hombres nacen para vivir# El hab&a nacido para las cosas del Padre" y estas cosas consist&an en morir y salvar a continuación por medio de su muerte. Estas primeras palabras registradas seme'an los capullos de una pasionaria. En el d&a de la resurrección" Dar&a le hallar&a de nuevo en el templo... el templo de su cuerpo glorificado. ,a espada estaba apro(imándose ya al cora!ón de Dar&a antes ue la cru! estuviera viniendo al encuentro de su -i'o" por ue ella estaba e(perimentando ya la aguda separación. En la cru! proferir&a" en su naturale!a humana" el grito de su suprema agon&a3 *O.ios m&oP O.ios m&oP FPor u/ me has abandonadoG+ Pero Dar&a profirió este grito cuando El era todav&a un muchacho" perdido en el templo. ,os dolores más lacerantes del alma son los ue .ios impone" como este ue )esAs impuso a su Dadre. ,as criaturas pueden hacerse daño unas a otras sólo e(ternamente" pero la llama purificadora de .ios puede penetrar en sus almas a modo de una espada de dos filos. ,as dos naturale!as de Cristo estaban enseñando a Dar&a al mismo tiempo a ue se preparara para su vida de dolor3 su naturale!a humana" al ocultar la hermosura de su fa! duramente a uellos :@

tres d&as" ue me'or pudieran decirse tres noches# su naturale!a divina" al proclamar ue el Padre le hab&a enviado a la tierra para reali!ar las cosas del cielo" ue consist&an en abrir el cielo para la humanidad mediante el pago de la deuda ue el pecado de los hombres hab&a contra&do. 8azaret Este es el Anico suceso de su segunda infancia ue nos refiere la >iblia. .urante los dieciocho años siguientes permaneció en %a!aret. M descendió con ellos" y vino a %a!aret# y les estaba su'eto. M su madre guardaba fielmente todos estos recuerdos en su cora!ón. M )esAs crec&a en sabidur&a y estatura" y en gracia para con .ios y los hombres. ,c 4" :1 Si hubo alguna ve! algAn hi'o de uien se esperó ue reclamara una independencia personal" /se fue El Qespecialmente despu/s de su vigorosa afirmación en el temploR. M" con todo" con ob'eto de santificar y e'emplari!ar la obediencia humana" as& como para reparar la desobediencia de los hombres" vivió" ba'o un m&sero techo" obediente a sus padres. .urante dieciocho años de monoton&a" se dedicó a colocar techumbres planas de los hogares na!arenos y arreglar los carros de los labriegos. Cual uier tarea ba'a y vil formaba parte de las cosas del Padre. El desarrollo humano de a uel -ombre divino se reali!aba de un modo tan natural en el pueblo" ue ni si uiera sus vecinos se daban cuenta de la grande!a de uien viv&a en medio de ellos. ?esultaba evidentemente un venir *a menos+ en el sentido de ue hab&a una abnegación" una negación de s& mismo al someterse a sus propias criaturas. Sin duda e'erció el oficio de carpintero" pues dieciocho años más tarde la gente del pueblo hab&a de decir3 F%o es /ste el carpintero" hi'o de Dar&aG Dc 6" 8 El mártir san )ustino" basándose en la tradición" dice ue durante ese tiempo nuestro Señor hi!o arados y yugos" y enseñó a los hombres la honrade! por medio de los productos de su pac&fica labor. El crecimiento en sabidur&a de ue se habló acerca del divino %iño no era" como hemos visto" un crecimiento en su conciencia de la .ivinidad. En tanto fue hombre" se halló su'eto a todas las leyes ue ::

regulan el crecimiento humano# eran humanos su entendimiento y su voluntad y" como es lógico" estas facultades suyas se desarrollaron en una forma tambi/n humana. En el desarrollo de su conocimiento emp&rico hay ue observar de un modo particular la influencia de su ambiente. Duchas de las comparaciones ue usó en sus parábolas las tomaba del mundo en ue hab&a estado viviendo. Por influencia de sus padres aprendió el arameo" y sin duda tambi/n la lengua litArgica de los hebreos. Duy probablemente aprendió el griego" ya ue esta lengua se hablaba bastante en 9alilea" y evidentemente era el idioma de por lo menos dos de sus parientes" Santiago el Denor y )udas" ue más tarde escribieron sus ep&stolas en lengua griega. 1ambi/n aprendió el oficio de la carpinter&a" ue implicaba otro desarrollo del entendimiento humano. Dás adelante se le concedió el t&tulo de rabino a causa de su profundo conocimiento de las Escrituras y de la ley. ; menudo inició discusiones con estas palabras3 *F%o hab/is le&do...G+" demostrando de este modo su conocimiento de las Escrituras. Su familia" la sinagoga" el ambiente" la naturale!a misma" todo contribuyó un poco a formar su entendimiento y su voluntad. Sin el primero" no habr&a podido crecer en conocimiento humano emp&rico# sin la segunda" no hubiese podido obedecer a una voluntad superior. ;demás" una y otra eran esenciales a El como hombre. Como hombre" pose&a un entendimiento creado# como .ios" trascend&a todo humano conocimiento. Esto es lo ue )uan describe como el *<erbo+" ue significa la Sabidur&a o el Pensamien$ to o la =nteligencia de .ios. El <erbo era con .ios y el <erbo era .ios... 1odo fue por El" y sin El nada fue... M el <erbo fue hecho carne y habitó entre nosotros. )n 1" 18$1@ ,a &ntima relación ue manten&a con su Padre celestial no era la ue proviene de la oración y la meditación" ya ue /sta puede establecerla cual uier ser humano. Proven&a más bien de la identidad de naturale!a con la .ivinidad. Siendo as& ue el pecado más general de los humanos es el orgullo o e(altación del yo" conven&a ue en e(piación de ese orgullo Cristo practicara la obediencia. %o era como uno ue es obediente para obtener una recompensa o con ob'eto de formar su carácter para el porvenir# más bien" siendo el -i'o" go!aba ya del amor del Padre en toda su plenitud. .e esta misma plenitud manaba una sumisión filial a la voluntad de su Padre. :6

1al fue la ra!ón ue alegó por su sumisión a la cru!. 0na hora antes de iniciar su agon&a en el huerto" hab&a de decir3 Pero es preciso ue el inundo sepa ue yo amo al Padre" y ue obro como el Padre me lo ha ordenado. )n 1@" 8C$81 ,os Anicos actos de la infancia de Cristo ue han uedado registrados son actos de obediencia" obediencia a su Padre celestial y a sus padres terrenales" Enseñó ue el fundamento de la obediencia al hombre es obediencia a .ios. ,as personas mayores ue no sirven a .ios encuentran ue los 'óvenes no les sirven a ellos. 1oda su vida fue una completa sumisión. Se sometió al bautismo de )uan" aun ue no necesitaba hacerlo# se sometió al impuesto del templo" aun ue por ser el -i'o del Padre se hallaba e(imido de pagar tal impuesto# e incluso invitó a sus seguidores a ue se sometieran al cesar. El Calvario proyectó su sombra sobre >el/n# de ah& ue tambi/n oscureciera los años de obediencia de %a!aret. ;l estar su'eto a las criaturas" aun ue era .ios" se preparaba para a uella obediencia final3 la obediencia a la humillación de la cru!. .urante los dieciocho años siguientes a a uellos tres d&as perdidos" a uel ue hi!o el universo estuvo representando en una aldea el papel de carpintero" de un hombre ue traba'a la madera. ,os clavos y los maderos ue tan familiares le eran en su taller llegar&an a ser más adelante los instrumentos de su propio suplicio# y El mismo ser&a clavado a martilla!os en un árbol. %os e(trañamos ue para a uel breve ministerio de tres años hubiera estado preparándose tanto tiempo. ,a ra!ón de ello podr&a ser la de ue aguardó a ue la naturale!a humana ue hab&a asumido se desarrollara hasta su completa perfección" a fin de ue pudiera ofrecer un sacrificio perfecto a su Padre celestial. El labrador espera a ue el trigo est/ en sa!ón antes de segarlo y someterlo a la acción del molino. .e igual modo" El esperar&a a ue su naturale!a humana hubiera alcan!ado sus proporciones más perfectas y la cima de su hermosura" antes de entregarla al martillo de los crucificadores y a la ho! de a uellos ue habr&an de segar el Pan vivo de los cielos. )amás se ofreció en sacrificio un cordero reci/n nacido" ni tampoco se corta la rosa en su primer arrebol para pagar tributo a una amistad. Cada cosa tiene su momento de perfección. Como El era el cordero ue pod&a fi'ar el momento de su propio sacrificio" como El era la rosa ue pod&a escoger el momento de ser cortada" esperó paciente" humilde y obediente mientras crec&a en edad" en gracia y en sabidur&a a los :B

o'os de .ios y de los hombres. Entonces dir&a3 *Esta es vuestra hora.+ ;s& el trigo más escogido y el vino más ro'o llegar&an a constituir los elementos más dignos del sacrificio. Juan el +autista ; uel misterioso silencio de treinta años fue interrumpido solamente por la breve escena del templo. Se estaba apro(imando el momento en ue tendr&a ue pasar de la vida privada a la vida pAblica" pues este suceso estaba llamado a sacudir al mundo hasta sus cimientos" ,ucas relaciona la aparición del heraldo de nuestro Señor" )uan el >autista" con el reinado del tirano 1iberio" el emperador de ?oma. Plinio" ue más adelante" en calidad de historiador romano" habr&a de escribir acerca de Cristo" era a la sa!ón un niño de cuatro años. <espasiano" ue luego con uistar&a )erusal/n 'unto con su hi'o 1ito" contaba diecinueve años. 0na de las bodas más im$ portantes en ?oma fue" por a uel entonces" la de la hi'a de 9ermánico" ue nueve años despu/s dar&a a lu! al gran perseguidor de los seguidores de Cristo3 %erón. En medio de la relativa pa! romana" Fue hecha revelación de .ios a )uan" hi'o de Wacar&as" en el desierto. ,c 8" 4 )uan viv&a en la soledad del desierto" vestido con piel de camello y un ceñidor de cuero alrededor de la cintura. Su alimento consist&a en langostas y miel silvestre. Esta vestidura era probablemente para ue se pareciera a la de El&as" en cuyo esp&ritu )uan hab&a de caminar delante de Cristo. Predicaba la mortificación y la practicaba. -abiendo de preparar el camino a Cristo" era preciso tambi/n ue evocara una conciencia penitente del pecado. )uan era un riguroso asceta" movido por la profunda convicción del pecado ue e(iste en el mundo. ,a substancia del mensa'e ue daba a los soldados" a los funcionarios pAblicos y a uien uiera ue le escuchara" era3 *;rrepent&os.+ ,a primera advertencia ue se hace en el %uevo 1estamento dice a los hombres ue es preciso ue cambien de vida. ,os saduceos tienen ue de'ar su mundanidad" los fariseos su hipocres&a y la pretensión de ser 'ustos# todo el ue llega ante Cristo ha de arrepentirse. 1eniendo a su pa&s ba'o el yugo romano" para )uan habr&a resultado un medio más seguro de hacerse popular si hubiera prometido ue a uel cuya venida anunciaba ser&a un libertador pol&tico. Este habr&a sido un m/todo propio de los hombres# pero" en ve! de convocar a las armas" )uan :7

hac&a un llamamiento de reparación por los pecados. M a uellos ue pretenden descender de ;braham no deben 'actarse de ello" ya ue" si .ios uisiera" podr&a suscitar hi'os de ;braham incluso de las mismas piedras. O,ina'e de v&borasP" F ui/n os sugirió sustraeros de la cólera venideraG .ad" pues" frutos dignos del arrepentimiento# y no os digáis a vosotros mismos3 *1enemos por padre a ;braham+" por ue yo os digo ue .ios puede de estas piedras hacer surgir hi'os a ;braham. ,c 8, B$5 Duchos siglos antes" =sa&as hab&a predicho ue el Des&as vendr&a precedido por un mensa'ero. -e a u&" yo env&o mi mensa'ero delante de tu fa!" para preparar tu camino. 0na vo! clama en el desierto3 Preparad el camino del Señor" alisad sus senderos. Dc 1" 4$@ 0nos tres siglos despu/s de =sa&as" el profeta Dala u&as profeti!ó ue el heraldo prometido por =sa&as aparecer&a en el esp&ritu de El&as. -e a u& ue os voy a enviar a El&as profeta. Dal @" : ;hora" transcurridos varios siglos" apareció en el desierto este gran hombre" ue llevaba el mismo g/nero de vida ue El&as. En todos los pa&ses" cuando un 'efe de un gobierno desea visitar otro gobierno" env&a mensa'eros *delante de su fa!+. ;s&" )uan el >autista fue enviado a preparar el camino de Cristo" a anunciar las condiciones de su reino y de su gobierno. ; pesar de las profec&as ue se hicieron acerca de /l" )uan negó ue fuese el Des&as" y di'o ue solamente era3 0na vo! ue clama en el desierto )n 1" 48 =ncluso antes de ue encontrara al Des&as" ue era su propio primo" anunció la superioridad de Cristo3 -e a u& ue viene tras de m& el ue es más poderoso ue yo" y no soy digno de inclinarme a sus pies para desatar la correa de sus !apatos. Dc 1" B :5

)uan se consideraba indigno de desatar las correas de los !apatos de nuestro Señor" pero nuestro Señor le habr&a de superar en humildad" ya ue lavar&a los pies de los apóstoles. ,a grande!a de )uan consist&a en el hecho de ue le hab&a sido dado el privilegio de correr delante del ?ey e ir anunciando3 *Cristo ha venido.+ )uan usaba s&mbolos al mismo tiempo ue palabras. El s&mbolo principal de uitar lavando el pecado era el de lavar mediante el agua. )uan hab&a estado bauti!ando en el )ordán como prenda de arrepentimiento" pero sab&a ue su bautismo y el ue más adelante habr&a de conferir el mismo Cristo eran diferentes. -ablando de este Altimo" dec&a3 El os bauti!ará con Esp&ritu santo y fuego. Dt 8" 11 El d&a en ue )uan y )esAs se encontraron en el )ordán" en el ánimo de a u/l se suscitó la humildad más profunda y reverente. )uan sent&a la necesidad de un redentor" pero cuando nuestro Señor le pidió ue le bauti!ara" )uan se resist&a a hacerlo. =nmediatamente reconoció la inconveniencia de someter a nuestro Señor a un rito ue profesaba arrepentimiento y promet&a purificación3 Mo he menester ser bauti!ado por ti" Fy tA vienes a m&G Dt 8" 1@ FCómo pod&a bauti!ar a uien no ten&a pecadoG ;l negarse a bauti!ar a )esAs" )uan estaba reconociendo ue El era sin pecado. Das )esAs respondiendo" le di'o3 Consiente ahora# por ue as& nos conviene cumplir toda 'usticia. Dt 8" 1: El propósito de su bautismo era el mismo ue el de su nacimiento3 identificarse con la humanidad pecadora. F;caso no hab&a profeti!ado =sa&as ue El ser&a *contado con los transgresores+G En efecto" nuestro Señor estaba diciendo3 *Consiente ue se haga esto# no te parece conveniente" pero en realidad está en completa armon&a con el propósito de mi venida.+ .e este modo" Cristo no ser&a una persona particular" sino el representante de la humanidad pecadora" aun ue El mismo era sin pecado. 1odo israelita ue se acercaba a )uan hac&a confesión de sus recados. Es evidente ue nuestro Señor no hi!o ninguna clase de ales confesiones" y el mismo )uan admitió ue no ten&a necesidad le ello. %o ten&a ningAn pecado de ue arrepentirse ni ue lavar. Pero" con todo" se estaba 6C

identificando con los pecadores. Cuando descendió al )ordán para ser bauti!ado" fue uno más con los pecadores. El inocente puede participar del peso ue han de soportar los delincuentes. Si un esposo es reo de un crimen" de nada sirve decirle 1" su esposa ue no se preocupe" o ue no le incumbe a ella. Es igualmente absurdo decir ue nuestro Señor no deb&a haber sido bauti!ado por ue carec&a de culpa personal. Si ten&a ue identificarse con la humanidad hasta el e(tremo de llamarse a s& mismo el *-i'o del hombre+" ten&a ue compartir la culpa de la humanidad. M /ste fue el bautismo ue recibió de )uan. Duchos años atrás hab&a dicho ue El deb&a estar en las cosas de su Padre# ahora iba El revelando en u/ consist&an estas cosas3 la salvación de la humanidad. Estaba e(presando su relación con respecto a su pueblo" por cuya causa hab&a sido enviado. En el templo" a la edad de doce años" hab&a hecho resaltar su origen# ahora" en el )ordán" hac&a hincapi/ en la naturale!a de su misión. En el templo hab&a hablado de su divino mandato. >a'o las manos purificadoras de )uan" hi!o ver claramente su unidad con la humanidad. Dás adelante" dir&a nuestro Señor3 ,a ley y los profetas duraron hasta )uan. ,uc 16" 16 Luer&a decir ue durante largos siglos se hab&a dado testimonio de la venida del Des&as" pero ue ahora se volv&a una nueva página" se escrib&a un nuevo cap&tulo. En lo sucesivo se sumergir&a en medio de la población pecadora. En adelante estaba comprometido a vivir entre las v&ctimas del pecado y a prestarles sus servicios# a ser entregado a manos de los pecadores y a ser acusado de pecado" aun ue no conoc&a pecado alguno. .e la misma manera ue en su infancia fue circuncidado" como si su naturale!a fuese pecadora" ahora estaba siendo bauti!ado" aun ue no ten&a necesidad alguna de purificación. En el ;ntiguo 1estamento hab&a tres ritos ue eran en realidad *bautismos+. Primeramente hab&a un *bautismo+ de agua. Dois/s llevó a ;arón y a su hi'o a las puertas del tabernáculo y los lavó con agua. Esto fue seguido de un *bautismo+ de aceite" cuando Dois/s lo derramó sobre la cabe!a de ;arón para santificarlo. El *bautismo+ final era de sangre. Dois/s tomó la sangre del carnero de la consagración y la puso sobre la ore'a derecha de ;arón sobre el pulgar de su propia mano derecha y el dedo gordo de su pie derecho. Este ritual implicaba una consagración 61

gradual. Estos bautismos tuvieron su contrapartida en el )ordán" en la transfiguración y en el Calvario. El bautismo del )ordán fue el preludio del bautismo del ue habr&a de hablar más adelante" del bautismo de su pasión. .espu/s de esto se refirió dos veces a su bautismo. ,a primera ve! fue cuando Santiago y )uan le preguntaron si podr&an sentarse a ambos lados de El en su reino. En respuesta" les preguntó El a su ve! si estaban dispuestos a ser bauti!ados con el bautismo ue El iba a recibir. ;s&" este bautismo de agua era una preparación del bautismo de sangre. El )ordán corr&a hacia los r&os de sangre ue manaban del Calvario. ,a segunda ve! ue aludió a su bautismo fue cuando di'o a sus apóstoles3 .e bautismo he de ser bauti!ado# Oy cómo me angustio hasta ue se cumplaP ,c 14" :C En las aguas del )ordán fue identificado con los pecadores# en el bautismo de su muerte llevar&a el peso completo de los pecados de ellos. En el ;ntiguo 1estamento el salmista habla de *sentar en aguas profundas+ como s&mbolo de sufrimiento" ue evidentemente es la misma imagen. Era correcto describir la agon&a y la muerte como una especie de bautismo o inmersión en agua. Con singular vive!a la cru! debió de acudir a su mente en a uellos momentos. En su mente no hab&a reticencia alguna. Fue sumergido temporalmente en las aguas del )ordán sólo para salir nuevamente de ellas. .e la misma manera" ser&a sumergido por la muerte en la cru! y el entierro en la tumba Anicamente para surgir triunfante en su gloriosa resurrección. ; la edad de doce años" hab&a proclamado la misión recibida de su Padre# ahora se estaba preparando para la oblación de s& mismo. M" habiendo sido bauti!ado" )esAs subió del agua# y he a u& ue los cielos le fueron abiertos" y vio al Esp&ritu de .ios ue ba'aba como paloma y ven&a sobre El. M he a u& ue una vo! procedente del cielo" dec&a3 Este es mi amado -i'o" en uien tengo mi complacencia. Dt 8" 16 ,a sagrada humanidad de Cristo era el eslabón ue enla!aba el cielo y la tierra. ,a vo! del cielo ue declaraba ue El era el -i'o amado del eterno Padre no estaba anunciando un hecho nuevo o una nueva filiación de nuestro Señor. Estaba haciendo simplemente una solemne declaración 64

de a uella filiación ue ya hab&a e(istido desde toda la eternidad" pero ue ahora estaba empe!ando a manifestarle pAblicamente como mediador entre .ios y los hombres. ,a complacencia del Padre" en el te(to griego original" viene e(presada en el tiempo gramatical de aoristo para indicar el acto eterno de amorosa contemplación con ue el Padre mira al -i'o. El Cristo ue sub&a de las aguas" como la tierra hab&a surgido de las aguas en la creación y despu/s del diluvio" como Dois/s y su pueblo salieron de las aguas del mar ?o'o" era glorificado ahora por el Esp&ritu santo" ue se aparec&a en forma de paloma. El Esp&ritu de .ios nunca aparece en figura de paloma" salvo en este pasa'e. El libro del ,ev&tico menciona ofrendas ue se hac&an segAn la posición económica y social del dador. 0na persona lo suficientemente rica ofrec&a un novillo# una menos rica" un cordero" pero los más pobres ten&an el privilegio de ofrecer palomas. Cuando la Dadre de nuestro Señor presentó a /ste al templo" su ofrenda fue una paloma. ,a paloma era s&mbolo de mansedumbre y apacibilidad" pero sobre todo simboli!aba el tipo de sacrificio posible para la gente más sencilla. Cuando un hebreo pensaba en un cordero o en una paloma" acud&a en seguida a su mente la idea de un sacrificio por el pecado. Por lo tanto" el Esp&ritu ue descendió sobre nuestro Señor era para ellos un s&mbolo de sumisión al sacrificio. Cristo se hab&a unido ya simbólicamente con la humanidad en el bautismo" anticipando as& su sumersión en las aguas del sufrimiento# pero ahora era tambi/n coronado" dedicado y consagrado a a uel sacrificio por medio de la venida del Esp&ritu. ,as aguas del )ordán le unieron a los hombres" el Esp&ritu le coronó y dedicó al sacrificio" y la vo! testificó ue su sacrificio ser&a grato al Padre. ,as semillas de la doctrina de la 1rinidad" ue fueron plantadas en el ;ntiguo 1estamento" empe!aron ahora a desarrollarse. Se har&an más claras a medida ue pasara el tiempo# el Padre" el creador# el -i'o" el redentor# y el Esp&ritu santo" el santificados ,as palabras mismas ue el Padre di'o entonces" *1A eres mi -i'o+" hab&an sido dirigidas prof/ticamente al Des&as miles de años antes" en el segundo salmo. 1A eres mi -i'o" yo te he engendrado hoy. Ps 4" B %uestro Señor dir&a más adelante a %icodemo3

68

En verdad" en verdad te digo ue" a menos ue el hombre naciere del agua y del Esp&ritu" no puede entrar en el reino de .ios. )n 8" : El bautismo en el )ordán puso fin a la vida privada de nuestro Señor y dio comien!o a su pAblico ministerio. .escendió a las aguas del r&o siendo conocido para la mayor&a de la gente como el hi'o de Dar&a# salió de ellas preparado para revelarse como lo ue hab&a sido desde toda la eternidad3 el -i'o de .ios. Era el -i'o de .ios en la seme'an!a del hombre en todas las cosas" salvo en el pecado. El Esp&ritu le ungió no precisamente para ue enseñara" sino para ue redimiera.

6@

#. TRES ATA$OS % E EL DEN LA CR &

=nmediatamente despu/s del bautismo" nuestro Señor se retiró de entre la gente. El desierto ser&a su escuela tal como hab&a sido la escuela de Dois/s y de El&as. El retiro es preparación para la acción. Dás tarde servir&a a Pablo para el mismo propósito. Luedó atrás toda humana consolación cuando *moró con las bestias+. M durante cuarenta d&as no comió nada. Como uiera ue el ob'eto de su venida era luchar contra las fuer!as del mal" su primer encuentro no hab&a de ser una discusión con un maestro humano" sino un debate con el mismo pr&ncipe del mal. Entonces )esAs fue conducido por el Esp&ritu al desierto" para ser tentado por el diablo. Dt @" 1 ,a tentación era una preparación negativa para su ministerio" as& como el bautismo hab&a sido una preparación positiva. En su bautismo hab&a recibido el Esp&ritu y una confirmación de su misión# en sus tentaciones recibió la fortale!a ue proviene directamente de la prueba. E(iste una ley en todo el universo segAn la cual nadie puede ser coronado a menos ue haya luchado. %inguna aureola de m/rito brilla en torno a la cabe!a de a uellos ue no combaten. ,os icebergs ue flotan en las fr&as corrientes del %orte no despiertan nuestra atención respetuosa precisamente por ue son icebergs" pero si en las cálidas aguas de la corriente del 9olfo flotaran sin disolverse suscitar&an nuestra admiración y asombro. =ncluso cabr&a decir de ellos ue eran icebergs con carácter si hubieran logrado subsistir en virtud de un acto deliberado. ,a Anica manera con ue uno puede demostrar ue ama es reali!ando un acto de elección# las simples palabras no bastan. .e ah& ue la prueba original propuesta al hombre ha sido propuesta de nuevo a todos los hombres# incluso los ángeles han pasado por una prueba. El hielo no 6:

merece consideración por ser fr&o" ni el fuego por ser caliente# sólo a uellos ue tienen la posibilidad de elegir pueden ser alabados por sus actos. Dediante la tentación y su resistencia frente a ella se revela la hondura de carácter de un hombre. .ice la Escritura3 >ienaventurado a uel ue soporta la tentación# por ue cuando haya sido probado" recibirá la corona de vida" ue ha prometido el Señor a los ue le aman. Stgo 1" 14 Cuando más fuertes se revelan las defensas del alma es cuando fuerte es tambi/n el mal ue se ha resistido. ,a presencia de la tentación no implica necesariamente imperfección moral por parte de la persona tentada. En tal caso" nuestro Señor no habr&a podido ser tentado en modo alguno. 0na inclinación interna al mal" como la ue siente el hombre" no es condición necesaria para un asalto de la tentación. ,a tentación de nuestro Señor proven&a Anicamente de fuera" y no de dentro" como ocurre frecuentemente en nosotros. .e lo ue se trataba en la prueba sufrida por nuestro Señor no era de la perversión de los apetitos naturales" por los ue son tentadas las demás personas# más bien era una sugestión para ue de'ara de lado su divina misión y su obra mesiánica. ,a tentación ue vie$ ne de fuera no debilita necesariamente el carácter# en realidad" cuando ha sido vencida" procura una oportunidad para ue la santidad aumente. Si hab&a de ser el hombre modelo" ten&a ue enseñarnos el modo de alcan!ar la santidad venciendo la tentación. Por lo mismo ue El ha padecido siendo tentado" es capa! de acudir en ayuda de los ue son tentados. -ebr 4" 17 Esto viene ilustrado tambi/n en la obra de :ha;espeare" *edida por !edida, en el carácter de =sabel3 0na cosa es ser tentado" y otra sucumbir a la tentación. El tentador era pecaminoso" pero el tentado era inocente. 1oda la historia del mundo gira alrededor de dos personas3 ;dán y Cristo. ; ;dán se le dio una posición para ue se mantuviera en ella" y cayó. Por lo tanto" su p/rdida fue una p/rdida de la humanidad" ya ue era cabe!a del lina'e humano. Cuando un gobernante declara la guerra" tambi/n la declaran los 66

ciudadanos" aun ue no lo hagan de una manera e(pl&cita. Cuando ;dán declaró la guerra a .ios" la humanidad la declaró tambi/n. ;hora" con Cristo" todo volv&a a estar en 'uego. Se repet&a la tentación de ;dán. Si .ios no hubiera tomado una naturale!a humana" no habr&a podido ser tentado. ;un ue su naturale!a divina y su naturale!a humana estaban unidas en una sola persona" la divina no estaba disminuida por la humana" ni su humanidad se hallaba# desproporcionada debido a su unión con su divinidad. Puesto ue ten&a una naturale!a humana" pod&a ser tentado. Si hab&a de hacerse igual ue nosotros en todas las cosas" hab&a de someterse a la e(periencia humana de resistir la tentación. 1al es la ra!ón por la cual en la Ep&stola a los hebreos se nos recuerda cuán estrechamente unido se hallaba a la humanidad por medio de sus tentaciones3 Por ue no tenemos un sumo sacerdote incapa! de compadecerse de nuestras fla ue!as" sino uno ue ha sido tentado en todo" as& como nosotros" fuera del pecado. -ebr @" 1: Forma parte de la disciplina de .ios hacer perfectos a los ue ama por medio de las pruebas y los sufrimientos. Sólo llevando la cru! puede uno alcan!ar la resurrección" y fue precisamente esta parte de la misión de nuestro Señor la ue atacó el diablo. ,as tentaciones estaban encaminadas a apartar a nuestro Señor de su tarea de salvación mediante el sacrificio. En ve! de la cru! como medio para ganar las almas de los hombres" Satán sugirió tres ata'os para alcan!ar la popularidad3 uno económico" otro basado en prodigios y uno tercero de carácter pol&tico. Duy pocas personas creen en el diablo en estos d&as" lo cual va muy bien para los propósitos de Satán. Siempre contribuye a hacer circular las noticias referentes a su propia muerte. ,a esencia de .ios es la e(istencia" y El mismo se define como3 *Mo soy el ue soy.+ ,a esencia del diablo es la mentira" y se define a s& mismo como3 *Mo soy el ue no soy.+ Satán se preocupa muy poco de los ue no creen en /l" pues /sos están ya de su lado. ,as tentaciones del hombre son bastante fáciles de anali!ar" por ue siempre caen dentro de una de las tres categor&as siguientes3 el de la carne Qlu'uria y gulaR" del entendimiento Qorgullo y envidiaR o de la concupiscencia de las cosas QavariciaR. ;un ue el hombre recibe durante su vida la acometida de estas tres clases de tentación" var&an en intensidad segAn los años. .urante la 'uventud" el hombre se siente más a menudo tentado contra la pure!a e inclinado a los pecados de la carne# hacia la edad madura la carne es menos insistente y empie!an a predominar las 6B

tentaciones de la mente" por e'emplo" el orgullo y el afán de poder# en el otoño de la vida es probable ue se intensifi uen las tentaciones de avaricia. ;l ver ue se acerca el fin de la vida" el hombre se esfuer!a en desvanecer las dudas acerca de la seguridad de su eterna salvación amontonando bienes terrenales y aumentando su seguridad económica. Es una e(periencia psicológica corriente ue a uellos ue en la 'uventud hab&an dado rienda suelta a la lu'uria suelen pecar por avaricia en su ancianidad. ,as personas buenas no son tentadas de la misma manera ue las personas malas" y el -i'o de .ios" ue se hi!o hombre" ni si uiera fue tentado del mismo modo ue un hombre bueno. ,as tentaciones de un alcohólico a *volver a su vómito+" segAn e(presión de la >iblia" no son las mismas ue las tentaciones de orgullo ue puede e(perimentar un santo" aun ue" naturalmente" no son menos reales unas ue otras. ; fin de comprender las tentaciones de Cristo" debemos recordar ue al ser bauti!ado por )uan" cuando a uel ue no ten&a pecado alguno se identificó con los pecadores" los cielos se abrieron y el Padre# celestial declaró ue Cristo era su -i'o muy amado. Entonces nuestro Señor subió a la montaña y ayunó durante cuarenta d&as" despu/s de lo cual dice el evangelio ue *tuvo hambre+" forma t&picamente b&blica de decir menos de lo ue es la realidad. Satán le tentó pretendiendo ayudarle a encontrar una respuesta a la pregunta3 F.e u/ me'or manera pod&a cumplir su elevado destino entre los hombresG El problema consist&a en ganar a los hombres. Pero FcómoG Satán tuvo una sugestión verdaderamente *satánica+3 soslayar el problema moral de la culpa y su necesidad de e(piación y concentrarse puramente en los factores mundanos. ,as tres tentaciones trataban de apartar a nuestro Señor de la cru! y" por tanto" de la redención. Dás adelante" Pedro tentar&a a nuestro Señor de la misma3 manera" y por esta ra!ón ser&a llamado *Satán+. ,a carne humana ue El hab&a asumido no era para regalo propio" sino para la lucha. Satán vio en )esAs un ser humano e(traordinario" ue /l supon&a era el Des&as e -i'o de .ios. .e ah& ue precediera a cada una de sus tentaciones la part&cula condicional *si+. Si hubiera estado seguro de ue estaba hablando a .ios" ciertamente no habr&a intentado ponerle a prueba mediante la tentación. Pero si nuestro Señor hubiera sido simplemente un hombre al ue .ios hab&a escogido para la obra de la salvación" entonces el diablo hubiera puesto en 'uego todo su poder para conducirlo a maneras de actuar distintas de las ue .ios mismo escoger&a. 67

La pri!era tentación Conociendo ue nuestro Señor ten&a hambre" Satán señaló unas piedras pe ueñas y oscuras ue parec&an panes redondos y le di'o3 Si eres -i'o de .ios" ordena ue estas piedras se cambien en pan. Dt @" 8 ,a primera tentación de nuestro Señor fue la de convertirse en una especie de reformador social y dar pan a las multitudes del desierto ue no pudieran encontrar en /l más ue piedras. ,a visión3 del me'oramiento social sin una regeneración espiritual ha constituido una tentación a la ue han sucumbido por completo muchos hombres importantes de la historia. Das" tratándose de El" esto no habr&a sido un sacrificio adecuado para el Padre# el hombre tiene necesidades más profundas ue la del trigo convertido en pan. M e(isten go!os más grandes ue el del estómago repleto. El maligno esp&ritu le estaba diciendo3 *OEmpie!a con la primac&a de lo económicoP O2lvida todo lo referente al pecadoP+ 1odav&a sigue diciendo lo mismo con diferentes palabras3 *Di comisario entra en la escuela y ordena a los niños ue recen a .ios pidi/ndole pan. M" al no ser atendidas las oraciones" entonces mi comisario alimenta a los niños. El dictador da pan# .ios no lo da" por ue .ios no e(iste" no e(iste el alma# sólo hay cuerpo" el placer" el se(o" el animal y" cuando morimos" todo ha terminado.+ Satán estaba tratando de hacer ue nuestro Señor sintiera el horrible contraste entre la divina grande!a ue El pretend&a y su abandono y privaciones actuales. Estaba tentándole para ue recha!ara las ignominias de la naturale!a humana" las pruebas y el hambre" y usara su divino poder" si es ue realmente lo pose&a" para salvar su naturale!a humana y" de esta manera" con uistar tambi/n a la plebe. ;s&" estaba diciendo a nuestro Señor ue de'ara de obrar como hombre y en nombre de los hombres" y empleara sus poderes sobrenaturales para dar a su naturale!a humana la tran uilidad" la comodidad y la e(ención de las pruebas. FLu/ cosa pod&a haber más necia ue el ue .ios tuviera hambre" cuando en cierta ocasión hab&a e(tendido una mesa milagrosa para Dois/s y su pueblo en el desiertoG )uan hab&a dicho ue El pod&a levantar hi'os a ;braham de las mismas piedras# Fpor u/" entonces" no pod&a hacer de ellas pan para s& mismoG ,a necesidad era real# real era tambi/n el poder" si es ue era .ios# Fpor u/" entonces" estaba sometiendo su naturale!a 65

humana a todos los males y sufrimientos ue constituyen la herencia de la ra!a humanaG FPor u/ aceptaba .ios tal humillación precisamente para redimir a sus propias criaturasG *Si eres el -i'o de .ios" como pretendes" y estás a u& para deshacer la destrucción obrada por el pecado" sálvate en$ tonces a ti mismo.+ Era e(actamente la misma clase de tentación ue los hombres le echar&an en cara en el momento de la crucifi(ión. Si eres -i'o de .ios" desciende de la cru!. Dt 4B" @C ,a respuesta de nuestro Señor fue ue" aun aceptando la naturale!a humana con todas sus fla ue!as" pruebas y abnegaciones" nunca se hallaba sin la ayuda divina. Escrito está3 %o con solo el pan vivirá el hombre" sino con toda palabra ue sale de la boca de .ios. Dt @" @ ,as palabras citadas estaban tomadas del relato ue en el ;ntiguo 1estamento se hace de la manera milagrosa como los 'ud&os fueron alimentados en el desierto cuando cayó el maná del cielo. Se negó a satisfacer la ardiente curiosidad de Satán acerca de si era o no era -i'o de .ios" pero afirmó ue .ios puede alimentar a los hombres con algo más grande ue el pan. %uestro Señor no recurrir&a a poderes milagrosos para procurarse alimento para s& mismo" de la misma manera ue no recurrir&a a poderes milagrosos" más adelante" para ba'ar de la cru!. ,os hombres en todas las /pocas padecer&an hambre" y El no habr&a de apartarse de sus hermanos hambrientos. Estaba dispuesto a someterse a todos los males del hombre hasta ue por fin llegara el momento de su gloria. %uestro Señor no estaba negando ue los hombres deben ser alimentados" o ue deba predicarse la 'usticia social" sino ue asegArala ue estas cosas no son lo primero de todo. En realidad" estaba diciendo a Satán3 *De estás tentando para ue estable!ca una religión ue suprima las necesidades# tA uieres ue yo sea un panadero en ve! de un salvador# un reformador social en ve! de un redentor. De estás tentando para ue me ale'e de mi cru!" sugiri/ndome ue yo sea un caudillo barato del pueblo" llenando sus vientres en ve! de llenar sus almas. Luisieras ue yo comen!ara con la seguridad en ve! de terminar con ella# uisieras ue yo tra'era la abundancia e(terna en ve! de la santidad interior. 1A y tus materialistas seguidores dec&s3 XEl hombre vive sólo del panY" mas yo digo3 X%o sólo de pan.Y Es preciso ue haya pan" pero recuerda ue BC

incluso el pan recibe de & ni su poder de alimentar a la humanidad. El pan sin m& puede dañar 1 hombre# y no e(iste verdadera seguridad fuera de la palabra de .ios. Si yo doy solamente pan" entonces el hombre no es nada más ue un animal" y los perros podr&an ser los primeros en acudir a mi >an uete. ; uellos ue creen en m& han de adherirse a esta fe" aun cuando pasaran hambre y privaciones" aun cuando fueran encarcelados y sufrieran a!otes. *OMo s/ u/ es el hambre humanaP Mo mismo he pasado cuarenta d&as sin comer nada. Pero rehusó convertirme en un mero reformador social ue se limita a abastecer el vientre. %o puedes decir ue me desentienda de la 'usticia social" por ue en este momento estoy sintiendo el hambre del mundo. Mo mismo soy uno con todos los pobres y hambrientos miembros de la ra!a humana. Por ello es ue he ayunado3 para ue nunca puedan decir ue .ios no conoce lo ue es el hambre. O;pártate" SatánP Mo no soy como un obrero Social ue nunca ha sentido hambre /l mismo" sino uno ue dice3 XOMo recha!o cual uier plan ue prometa hacer más ricos a los hombres sin hacerlos más santosPY O?ecu/rdaloP Mo" ue digo3 O%o sólo de panPY, Ono he probado el pan desde hace cuarenta d&asP+ La segunda tentación -abiendo fracasado Satán en cuanto a apartar a nuestro Señor >e su cru! y de la redención por medio de convertirle en un *comisario comunista+ ue no promete más ue pan" volv&a ahora a la carga" pero dirigiendo el ata ue directamente contra su alma. <iendo ue nuestro Señor se negaba a comulgar con la creencia de ue el hombre es un animal o un simple estómago" Satán tentaba ahora el orgullo y el egotismo. Satán desplegaba ante sus o'os la propia clase de vanidad ue pose&a" al llevarle a un elevado e impresionante pináculo del templo y decirle3 Echate de a u& aba'o. Por ue escrito está3 ; sus ángeles mandará por ti" ,uego continuó citando las Escrituras3 M con sus manos te llevarán" para ue no tropieces con tu pie en alguna piedra. Dt @" 6 Satán le estaba diciendo con ello3 *FPor u/ has de emprender el largo y fastidioso camino de ganar a los hombres con el derramamiento de B1

tu sangre y siendo elevado en una cru!" despreciado y recha!ado" cuando puedes tomar un ata'o reali!ando un prodigioG 1A mismo has afirmado ya la confian!a ue tienes en .ios. ODuy bienP Si realmente conf&as en .ios" Ome atrevo a proponerte ue hagas algo heroicoP Prueba tu fe" no subiendo penosamente al Calvario en obediencia a la voluntad de .ios" sino echándote desde a u& arriba. %unca ganarás a la gente predicándole sublimes verdades desde los pináculos" los campanarios y los crucifi'os. ,as masas no pueden seguirte# están demasiado ba'as. En ve! de esto" v&stete de milagros. ;rró'ate desde el pináculo" y luego te paras antes de llegar al suelo# esto es algo ue ellos s& son capaces de apreciar. ,o ue la gente uiere es lo espectacular" no lo divino. ,a gente se cansa de todo. ;livia la monoton&a de su vida y estimula sus fatigados esp&ritus" Opero d/'ales su conciencia culpableP+ ,a segunda tentación era olvidar la cru! y substituirla por un despliegue" sin esfuer!o" de poder" ue hiciera fácil a todo el mundo creer en El. -abiendo o&do el diablo ue nuestro Señor citaba las Escrituras" /l tambi/n las citó. En respuesta a la primera tentación" el Salvador le di'o ue .ios pod&a darle pan si se lo ped&a" pero ue no se lo pedir&a si ello hab&a de significar renunciar a su divina misión. Satán replicó ue" si nuestro Señor confiaba realmente en el Padre" deb&a demostrarlo reali!ando una proe!a y dando al Padre una oportunidad de protegerle. En el desierto no hab&a nadie ue pudiera ver cómo obraba el milagro de convertir las piedras en pan# pero en la gran ciudad habr&a multitud de espectadores. Si hab&a de haber un Des&as" era preciso ue con uistase al pueblo para su causa" y F u/ manera más rápida para con uistarlo ue una e(hibición de milagrosG ,a verdad ue responder&a a esta tentación era la de ue la fe en .ios nunca contradice a la ra!ón. ,a temeridad irra!onable 'amás tiene seguridad de ue contará con la protección divina. Satán uer&a ue .ios" el Padre" hiciera algo por nuestro Señor ue /ste rehusaba hacer para s& mismo# es decir" hacer de El un ob'eto de solicitud especial" e(ento de la obediencia a las leyes naturales" ue eran ya las leyes de .ios. Pero nuestro Señor" ue vino para mostrarnos el Padre" sab&a ue el Padre no era ninguna providencia mecánica" impersonal" ue hubiera de proteger aunó ue renunciara a una misión divina por ganar a la muchedumbre. ,a respuesta de nuestro Señor a la segunda tentación fue la siguiente3 1ambi/n está escrito3 %o tentarás al Señor tu .ios" Dt @" B B4

%uestro Señor hab&a de ser tentado más adelante de la misma manera cuando un numeroso grupo de personas le pedir&an ue hiciera un milagro" un milagro cual uiera" sólo para demostrar su poder y hacerles más fácil creer en El. Como las multitudes se apiñaran en torno de El" comen!ó a decir3 Esta es una generación mala# busca una señal. ,c 11" 45 Si hiciera tales señas" tendr&a ciertamente a la gente corriendo tras El# pero Fde u/ les aprovechar&a" si el pecado permanec&a en su almaG En respuesta a la tendencia moderna a pedir señales y milagros" nuestro Señor podr&a decir3 *Estáis repitiendo la tentación de Satán cada ve! ue admiráis las maravillas de la ciencia y os olvidáis de ue yo soy el autor del universo y su ciencia. <osotros sois los correctores de pruebas" pero no los autores del libro de la naturale!a# pod/is ver y e(aminar la obra de mis manos" pero no pod/is crear un sólo átomo por vosotros mismos. Luisierais tentarme para ue demostrara mi omnipotencia por medio de pruebas ue nada significan# incluso hab/is sacado del bolsillo un relo' y hab/is dicho3 XO1e desaf&o a ue me fulmines dentro de cinco minutosPY F%o sab/is ue me dan lástima los locosG De tentáis despu/s de haber destruido voluntariamente vuestras ciudades con bombas" mientras gritabais3 XFPor u/ no impide .ios esta guerraGY De tentáis diciendo ue no tengo poder" a menos ue no os lo demuestre obedeciendo a vuestras indicaciones y palabras imperativas. Si recordáis" es e(actamente la misma manera con ue Satán me tentó en el desierto. *%unca he tenido muchos seguidores en las elevadas cumbres de las verdades divinas" lo s/# por e'emplo" he contado muy poco con Xlos intelectualesY. De niego a reali!ar actos portentosos para con uistarlos por ue" en realidad" no se de'ar&an convencer. Tnicamente cuando los hombres me ven en la cru! es cuando atraigo realmente a los hombres hacia m&# mi llamamiento he de hacerlo por mediación del sacrificio" no por medio de prodigios. -e de ganar a los seguidores no con tubos de ensayo" sino con mi sangre# no con poder material" sino con amor# no con celestiales fuegos de artificio" sino con el recto uso de la ra!ón y la libre voluntad. ; esta generación no se le dará ninguna otra señal más ue la de )onás" a saber" la señal de uno ue se levanta desde aba'o" no de uno ue se arro'e de lo alto de los pináculos. +Luiero personas ue crean en m& aun cuando yo no las prote'a# no abrir/ las puertas d/ la prisión en ue mis hermanos se hallan encerrados# B8

no detendr/ la asesina ho! ro'a o los leones imperiales de ?oma" no detendr/ el ro'o martillo ue golpea las puertas de mi tabernáculo# uiero ue mis misioneros y mártires me amen en la prisión y la muerte tal como yo los am/ en mi propio sufrimiento. %unca obr/ ningAn milagro con ob'eto de salvarme. 2brar/ pocos milagros incluso para mis santos. O;pártate" SatánP %o tentarás al Señor tu .ios.+ ,a tercera tentación El asalto final tuvo efecto en lo alto de la montaña. Fue el tercer intento de apartarle de su cru!" esta ve! por medio de una proposición de coe(istencia entre el bien y el mal. -ab&a venido a este mundo a establecer un reino sobre la tierra actuando como el Cordero ue va al sacrificio. "Por u/ no pod&a escoger un medio mucho más rápido de establecer su reino concertando un tratado ue le diera todo lo ue deseaba" o sea el mundo" pero sin la cru!G M" habi/ndolo sabido más alto" el diablo le hi!o ver en un instante todos los reinos del universo" y le di'o3 *Mo te dar/ toda la potestad" y la gloria de estos reinos" por ue a m& me ha sido entregada" y se la doy a uien yo uiera. Si" por tanto" tA te prosternares delante de m&" todo ello será tuyo+. ,c @" :$B ,as palabras de Satán parec&an indudablemente muy 'actanciosas. FEs ue los reinos del mundo le hab&an sido realmente entregadosG %uestro Señor llamó a Satán *pr&ncipe de este mundo+" pero no era .ios uien le hab&a entregado los reinos de este mundo" sino la humanidad" por medio del pecado. Pero incluso en el caso de ue Satán" por decirlo as&" gobernara los reinos de la tierra por consentimiento popular" no estaba realmente en su poder entregarlos a uien /l uisiera. Satán estaba mintiendo con ob'eto de apartar nuevamente a nuestro Señor de la cru! por medio de un ata'o. Estaba ofreciendo a nuestro Señor el mundo con una condición3 la de ue adorara a Satán. ,a adoración" como es natural" implicar&a servicio. El servicio ser&a /ste3 ue en tanto el reino del mundo estuviera ba'o el poder del pecado" el nuevo reino ue nuestro Señor ven&a a establecer hab&a de ser solamente una continuación del antiguo. En suma" El podr&a tener el dominio de la tierra con tal de ue prometiera no cambiarla. Podr&a tener al g/nero humano en tanto prometiera ue no hab&a de redimirlo. Fue una clase de tentación con la ue más adelante habr&a de B@

enfrentarse nuestro Señor cuando el pueblo trató de hacer de /l un rey terreno. M entendiendo )esAs ue iban a venir a arrebatarle para hacerle rey" partió otra ve! a la montaña" El solo. )n 6" 1: M ante Pilato di'o ue establecer&a otro reino" pero ue no ser&a ninguno de los reinos ue Satán pod&a ofrecerle. Cuando Pilato le preguntó3 *FEres reyG+" le contestó3 Di reino no es de este mundo. Si mi reino fuera de este mundo" los m&os habr&an combatido para ue yo no fuese entregado a los 'ud&os# mas mi reino no es de a u&. )n 17" 86 El reino ue Satán ofrec&a era del mundo" y no del Esp&ritu. Ser&a todav&a un reino del mal" y los cora!ones de sus sAbditos no ser&an regenerados. Satán le estaba diciendo en realidad3 *1A has venido" oh Cristo" para ganar este mundo" pero el mundo ya es m&o# yo te lo dar/ si tA conciertas conmigo un compromiso y me adoras. 2lvida tu cru!" tu reino de los cielos. Si uieres el mundo" lo tienes ah& a tus pies. Serás aclamado con más estruendosos hosannas ue los ue nunca entonó )erusal/n en loor de sus reyes# y te evitarás los dolores y sufrimientos de la cru! de contradicción.+ Conociendo nuestro Señor ue estos reinos sólo pod&an ganarse mediante su sufrimiento y muerte" di'o a Satán3 O;pártate" SatánP" por ue está escrito3 ;dorarás al Señor tu .ios" y a El solamente servirás. Dt @" 1C Podemos imaginarnos el efecto ue a Satán debieron de causarle estas palabras tan claras y decididas. *Satán" lo ue tA uieres es adoración# pero adorarte a ti es servirte a ti" y servirte a ti es ser esclavo. Mo no uiero tu mundo" en tanto se halle ba'o el peso del pecado. En todos los reinos ue tA pretendes ue son tuyos" los cora!ones de sus habitantes siguen anhelando algo ue tA no puedes darles3 la pa! del alma y el amor desinteresado. %o uiero tu mundo" el mundo de ti" ue ni si uiera te perteneces a ti mismo. B:

+Mo tambi/n soy revolucionario" como cantó mi madre en el *agn&ficat. Estoy en rebeld&a contra ti" pr&ncipe de este mundo. Pero mi revolución no se hace por la espada lan!ada hacia fuera para vencer por la violencia" sino ue se lan!a hacia dentro" contra el pecado y todas las cosas ue suscitan la guerra entre ellos. Primero vencer/ el mal en el cora!ón de los hombres" y luego vencer/ el mundo. <encer/ tu mundo por ue entrar/ en el cora!ón de tus publ&canos" de tus falsos 'ueces" de tus comisarios" y los rescatar/ de la culpa y del pecado" y los enviar/" limpios" otra ve! a sus ocupaciones. ,es dir/ ue de nada aprovecha ganar todo el mundo si pier$ den su alma inmortal. Puedes guardarte tus reinos. ODás vale perder todos tus reinos" el mundo entero" ue perder una sola almaP ,os reinos del mundo deben ser elevados hasta el reino de .ios3 el reino de .ios no será reba'ado al nivel de los reinos de este mundo. 1odo cuanto ahora uiero de esta tierra es un sitio suficiente para levantar una cru!# all& de'ar/ ue me e(tiendas delante de las encruci'adas de tu mundo. 1e de'ar/ clavarme en nombre de las ciudades de )erusal/n" ;tenas y ?oma" pero resucitar/ de entre los muertos" y entonces descubrirás ue tA" ue parec&as vencer" has sido aplastado" mientras yo camino victorioso en alas de la mañana. Satán" tA me estás pidiendo ue me convierta en un ;nticristo. ;nte esta petición blasfema" la paciencia ha de ceder paso a la 'usta ira. O;trás" SatánP+ %uestro Señor descendió de a uella montaña tan pobre como hab&a subido a ella. Cuando hubiera terminado su vida terrena y resucitado de entre los muertos" hablar&a a los apóstoles en la cima de otra montaña3 M los once disc&pulos se fueron a 9alilea" a la montaña en ue )esAs les hab&a citado. M cuando le vieron" se prosternaron... ;cercándose a ellos )esAs" les di'o3 1oda potestad me ha sido dada en el cielo y la tierra. =d" pues" y haced disc&pulos entre todas las naciones" y bauti!adlos en el nombre del Padre" y del -i'o y del Esp&ritu santo" enseñándoles a ue guarden las cosas ue os he mandado. M he a u& ue estoy siempre con vosotros" hasta la consumación del mundo. Dt 47" 16$4C

B6

'. EL CORDERO DE DIOS

;hora ue nuestro Señor hubo resistido victoriosamente la suprema tentación de llegar a ser rey de los hombres para llenarles los estómagos" entusiasmarlos con maravillas cient&ficas y concertar un convenio pol&tico con el pr&ncipe de las tinieblas" se hallaba dispuesto a presentarse ante el mundo como una v&ctima ue hab&a de ser sacrificada para e(piación por el pecado. .espu/s del largo ayuno y de las tentaciones" vinieron a El unos ángeles y le sirvieron. ,uego volvió al )ordán y se confundió durante cierto rato" pasando inadvertido" entre la muchedumbre ue rodeaba a )uan. El d&a anterior" )uan hab&a estado hablando de nuestro Señor a una delegación de sacerdotes y levitas del templo de )erusal/n" ue hab&an venido para preguntarle3 *FLui/n eres tAG+ ;dvert&an ue hab&a llegado el tiempo en ue hab&a de aparecer el Cristo o Des&as" y de ah& la intención con ue hac&an su pregunta. Pero )uan les di'o ue /l *no era el Cristo+. El era simplemente la vo! ue anunciaba la Palabra. .e la misma manera ue Cristo rehusaba t&tulos de poder e(terno" as& )uan rehusó el t&tulo ue los fariseos estaban dispuestos a conferirle" incluso el más grande de todos" como el de ser el enviado de .ios. ;l d&a siguiente" nuestro Señor se hallaba entre la muchedumbre" y )uan le vio a cierta distancia. =nmediatamente )uan recurrió al rico legado de los 'ud&os en cuanto a s&mbolos y profec&as" algo ue conoc&an todos sus oyentes3 -e a u& el Cordero de .ios" ue uita el pecado del mundo. )n 1" 45 )uan afirmaba ue no debemos esperar ante todo un maestro" un dador de preceptos morales o un hacedor de milagros. Primero hemos de esperar a a uel ue recibió la misión de ofrecerse como v&ctima por los pecados del mundo. Se estaba apro(imando la pascua" y los caminos se hallaban llenos de gente ue llevaba a sacrificar en el templo sus corderos BB

añales. .elante de todos los corderos" )uan señaló al Cordero ue" una ve! sacrificado" pondr&a fin a todos los sacrificios en el templo" por ue uitar&a los pecados del mundo. )uan era la vo! del ;ntiguo 1estamento" donde el cordero de$ sempeñaba un papel tan importante. En el 9/nesis encontramos a ;bel ofreciendo un cordero" primicias de su rebaño" en un sacrificio cruento en e(piación del pecado. Dás adelante" .ios pidió a ;braham ue sacrificara a su hi'o =saac" s&mbolo prof/tico del Padre celestial ue sacrifica a su propio -i'o. Cuando =saac preguntó3 *F.ónde está el corderoG+" ;braham le di'o3 .ios se proveerá de cordero para el holocausto" hi'o m&o. 9en 44" 7 ,a respuesta a la pregunta3 *F.ónde está el cordero para el holocaustoG+" formulada al comien!o del 9/nesis" era dada ahora por )uan el >autista al señalar a Cristo y decir3 *-e a u& el Cordero de .ios+. .ios" al fin" se hab&a provisto de un Cordero. ,a cru! defendida en el desierto durante las tentaciones se estaba mostrando ahora en el )ordán. Cada familia procuraba tener su propio cordero pascual# y a uellos ue ahora estaban llevando sus corderos a )erusal/n" donde el Cordero de .ios dec&a ue hab&a de ser sacrificado" sab&an ue el cordero era el s&mbolo de la liberación de =srael de la esclavitud pol&tica de Egipto. )uan estaba diciendo ue tambi/n era s&mbolo de liberación de la esclavitud del pecado. El Cordero vendr&a en forma de hombre" por ue el profeta =sa&as hab&a predicho3 Mahv/ cargó en /l la ini uidad de todos nosotros. 1ratado dur&simamente" se humilló" y no abrió la boca. Como cordero fue conducido al matadero. =s :8. 6$B El cordero sol&a ser ofrecido como v&ctima para el sacrificio de su inocencia y mansedumbre. Por lo tanto" constitu&a el s&mbolo más adecuado del carácter del Des&as. El hecho de ue )uan el >autista le llamara Cordero de .ios es sumamente significativo# no era ni el cordero del pueblo" ni el cordero de los 'ud&os" ni el Cordero de ningAn dueño humano" sino el Cordero de .ios. Cuando finalmente se sacrificó el Cordero" no fue por ue hubiera sido v&ctima de a uellos ue eran más B7

fuertes ue El" sino más bien por ue estaba cumpliendo su deber voluntario de amor hacia los pecadores. %o fue el hombre el ue ofreció el sacrificio" aun ue fuera el ue dio muerte a la v&ctima# era .ios ue se entregó a s& mismo. Pedro" ue era disc&pulo de )uan" ue probablemente se encontraba all& a uel d&a" más adelante aclarar&a aAn más el significado de *el Cordero+ al escribir3 Sabiendo ue fuisteis redimidos... no con cosas corruptibles como oro o plata" sino con la preciosa sangre de Cristo" como de un cordero sin defecto y sin mancha. 1 Petr 1" 17 .espu/s de la resurrección y de la ascensión del Señor" el apóstol Felipe encontró al eunuco de la reina de Etiop&a. El eunuco hab&a estado leyendo un pasa'e del profeta =sa&as ue predec&a la venida del Cordero3 Como ove'a fue conducido al matadero# y como el cordero es mudo delante del ue le tras uila" as& El no abre su boca. ;ct 7" 84 Felipe le e(plicó ue este Cordero ya hab&a sido sacrificado y hab&a resucitado de entre los muertos y subido al cielo. San )uan el evangelista" ue tambi/n se encontraba a la orilla del )ordán a uel d&a Qpuesto ue fue uno de los disc&pulos de )uan >autistaR" más tarde estuvo al pie de la cru! cuando el Cordero fue sacrificado. ;ños más tarde escribió ue el Cordero muerto en el Calvario fue muerto intencionadamente desde el comien!o del mundo. El Cordero ue fue inmolado desde la fundación del mundo. ;poc 18" 7 Esto uiere decir ue el Cordero fue inmolado" por as& decirlo" por disposición divina desde toda la eternidad" aun ue la consumación temporal hab&a de esperar hasta el Calvario. Su muerte fue conforme al propósito eterno de .ios y al determinado designio de .ios. Pero el principio del amor ue se sacrificaba a s& mismo era eterno. ,a redención estaba en la mente de .ios antes de ue se hubieran echado los cimientos del mundo. .esde toda la eternidad" .ios" ue se hallaba fuera del tiempo" vio a la humanidad ue ca&a y ue era redimida. ,a tierra misma ser&a el teatro de este gran acontecimiento. El cordero era el antitipo eterno de todo sacrificio. Cuando llegó la hora de la Cru! y el centurión traspasó con su B5

lan!a el costado de nuestro Señor" se cumplió entonces la profec&a del ;ntiguo 1estamento3 M mirarán a m&" a uien traspasaron. Wac 14" 1C ,a e(presión ue usó el >autista para describir el modo como el Cordero de .ios * uitar&a+ los pecados del mundo es una e(presión paralela en las lenguas hebraica y griega# el ,ev&tico describe la v&ctima propiciatoria" el macho cabr&o" ue ,levará sobre s& todas las ini uidades de ellos a tierra inhabitada. ,ev 16" 44 .e la misma manera ue el macho cabr&o sobre el cual se cargan los pecados era e(pulsado de la ciudad" as& el Cordero de .ios ue realmente uitó los pecados del mundo ser&a arrastrado fuera de la ciudad de )erusal/n. ;s&" el Cordero ue .ios prometió a ;braham ue habr&a de procurarse para holocausto" y todos los otros corderos y animales 'ud&os ue los 'ud&os y los paganos sacrificaron a lo largo de toda la historia" derivaron su valor del Cordero de .ios ue ahora se encontraba delante de )uan >autista. ; u& no se trataba de ue nuestra Señor profeti!ara la cru!" sino ue más bien el ;ntiguo 1estamento" por medio de )uan" declaraba ue Cristo era el sacrificio indicado por la divinidad para e(piación del pecado" y el Anico ue pod&a uitar la culpa humana. -ac&a tiempo ue los israelitas se hab&an dado cuenta de ue el perdón de los pecados estaba relacionado en cierto modo con las ofrendas de los sacrificios# por tanto" llegaron a creer ue en la v&ctima hab&a inherente cierta virtud. El pecado se hallaba en la sangre# de ah& ue la sangre tuviera ue derramarse. %o debe e(trañar" pues" ue cuando la <&ctima fue ofrecida en el Calvario y hubo resucitado de entre los muertos" reafirmara cuán necesario era para El el sufrimiento. ;plicar los m/ritos de a uella sangre redentora a nosotros mismos era el tema de ue habr&a de tratar el %uevo 1estamento. En el ;ntiguo 1estamento" cuando se sa$ crificaban los corderos" parte de su sangre se empleaba para rociar al pueblo. Cuando el Cordero de .ios llegó a ser sacrificado" algunas personas" de un modo horriblemente irónico" pidieron tambi/n ser rociadas con a uella sangre3 7C

OCaiga su sangre sobre nosotros y sobre nuestros hi'osP Dt 4B" 4: Pero millones de otras personas encontrar&an tambi/n la gloria merced a la aspersión de la sangre del Cordero. )uan Evangelista las describió as&" más adelante" en la gloria eterna3 M o& el clamor de una multitud de ángeles ue estaban alrededor del trono y de los seres vivientes y de los ancianos# y se contaban por mir&adas de mir&adas y millares de millares" ue dec&an a grandes voces3 *.igno es el Cordero ue ha sido inmolado" de recibir el poder" y la ri ue!a" y la sabidur&a" y la fortale!a" y la honra" y la gloria" y la alaban!a.+ M a toda criatura" en el cielo" y sobre la tierra" y deba'o de la tierra" y en el mar" y a todas las cosas ue hay en ellos" le o& decir3 *>endición" y honra" y gloria" y dominio al ue está sentado sobre el trono" y al Cordero" por los siglos de los siglos.+ ;poc :" 11$1@

71

(. EL COMIEN&O DE )LA *ORA+

; trav/s de los evangelios" cada ve! ue hay una advertencia Sa modo de truenoS de la cru!" aparece siempre el fulgor de la gloria de la resurrección# cada ve! ue se observa la inminente sombra del sufrimiento e(piatorio" se advierte tambi/n la lu! de la libertad espiritual ue brillará tras dicha sombra. El contrapunto de alegr&a y dolor en la vida de Cristo volvemos a encontrarlo en su primer milagro" reali!ado en el pueblo de Caná. Forma parte de su propósito ue a uel ue hab&a venido a predicar una crucifi(ión de la carne desordenada empe!aba su vida pAblica asis$ tiendo a una fiesta de boda. En el ;ntiguo 1estamento" la relación entre .ios e =srael se comparaba con la relación entre un novio y su novia. %uestro Señor sugirió ue la misma relación habr&a en lo sucesivo entre El y el nuevo =srael espiritual ue iba a fundar. El ser&a el novio" y su =glesia ser&a la novia. M toda ve! ue ven&a para establecer esta clase de unión entre El mismo y la humanidad redimida" era propio ue iniciase su ministerio pAblico asistiendo a un casamiento. San Pablo no introduc&a ninguna idea nueva cuando más tarde escribió a los efesios acerca de ue la unión de hombre y mu'er era s&mbolo de la unión de Cristo y su =glesia. Daridos" amad a vuestras mu'eres" como Cristo tambi/n amó a la =glesia" y se entregó a s& mismo por ella. Eph :" 4: 0nas bodas son ocasión de una gran alegr&a# y el vino ue en ellas se sirve es como un s&mbolo de esta alegr&a. En las bodas de Caná" ue tuvieron una importancia tan simbólica" la cru! no proyectó sombra alguna sobre la alegr&a# más bien vino primero la alegr&a" y luego la cru!. Pero" cuando se hubo consumado la alegr&a" la sombra de la cru! vino a proyectarse sobre la fiesta. 74

En el r&o )ordán se hab&a afirmado ya ue nuestro Señor era el Cordero de .ios# hab&a escogido tambi/n cinco disc&pulos de entre los seguidores de )uan >autista3 )uan Evangelista" ;ndr/s" Pedro" Felipe y %atanael. ; /stos llevó consigo a la fiesta de la boda" ue ya hab&a comen!ado y ue duró varios d&as. En a uellos d&as" los padres de la novia ten&an sobre s& cargas más pesadas ue los actuales" por ue los feste'os y los dispendios pod&an continuar durante ocho d&as. 0na de las ra!ones probables por las ue se hubiera terminado el vino" fue ue nuestro Señor llevó muchos invitados con los cuales no se contaba. .esde la gran emoción producida en el )ordán" cuando los cielos se abrieron para afirmar ue El era el -i'o de .ios" su presencia hab&a estado atrayendo a ten tenares de personas" las cuales asistieron tambi/n a la fiesta. ;sist&a a la fiesta no en calidad de carpintero de pueblo" sino como el Cristo o Des&as3 ;ntes de ue los feste'os tocaran a su fin" habr&a de revelarse ue El ten&a una cita con la cru!. Dar&a" su sant&sima Dadre" se hallaba presente en las bodas. Esta es la Anica ocasión en la vida de nuestro Señor en la ue se menciona a Dar&a delante de su -i'o. Dar&a iba a ser el instrumento del primer milagro de )esAs" milagro ue ser&a la señal de ue El era uien pretend&a ser3 el -i'o de .ios. Ella misma hab&a sido tambi/n instrumento de la santificación de )uan >autista cuando /ste se hallaba en el vientre de su madre# ahora" por su intercesión" hac&a sonar la trompeta para una larga procesión de mila$ gros# una intercesión tan poderosa" ue ha hecho ue una inmensa multitud de almas en todas las /pocas invocara su nombre a fin de ue se realicen otros milagros de la naturale!a y de la gracia. )uan Evangelista" ue ya hab&a sido escogido como disc&pulo" se hallaba presente en la fiesta# y /l mismo fue testigo ocular y oyente de lo ue sucedió en Caná por intercesión de Dar&a. 1ambi/n estuvo con ella al pie de la cru!" y registró fielmente ambos acontecimientos en su evangelio. En el templo y en el )ordán" nuestro Señor recibió de su Padre la bendición y la sanción para ue iniciara la obra redentora. En Caná recibió el beneplácito de su Dadre. Dás adelante" en el terrible abandono del Calvario" llegar&a un momento tenebroso en el cual parecer&a ue su Padre se apartase de El" y El recitar&a el salmo ue empie!a as&3 .ios m&o" .ios m&o" Fpor u/ me has abandonadoG Ps 41" 1 <endr&a otro momento en el ue El mismo parecer&a apartarse de su Dadre3 78

Du'er" ah& tienes a tu hi'o. )n 15" 46 Es interesante observar ue" cuando faltó el vino en Caná" Dar&a se mostró más sol&cita con los invitados ue el mismo maestresala" por ue fue ella" y no /l" uien se dio cuenta de ue se hab&a acabado el vino. Dar&a" con un perfecto esp&ritu de oración" se volvió hacia su divino -i'o. Confiando completamente en El y esperando en su misericordia" le di'o3 %o tienen vino. )n 4" 8 %o se trataba de una petición personal# ella era ya una mediadora para todos los ue buscaban la plenitud del go!o. %unca se limitó a ser mera espectadora" sino una cabal participante ue hacia suyas voluntariamente las necesidades de los demás. ,a Dadre usaba ya el poder especial ue como madre pose&a sobre su -i'o" un poder engendrado por el amor rec&proco. Con vacilación aparente" El le respondió con esta pregunta3 Du'er" F u/ tengo yo ue ver contigoG %o ha llegado todav&a mi hora. )n 4" @ Consideremos primero las palabras *FLu/ tengo yo ue ver contigoG+ Se trata de una e(presión hebrea de dif&cil traducción. San )uan la tradu'o muy literalmente al griego" y la <ulgata conservó esta literalidad <uid !ihi et ti-i, ue significa3 *FLu/ nos va a m& y a tiG+ ,a traducción inglesa de Zno( es muy libre3 =h% dost thou trou-le *e >ith that? QFPor u/ vienes a molestarme con esoGR. Con ob'eto de entender más cabalmente esta frase" consideremos las palabras *%o ha llegado todav&a mi hora+. ,a *hora+ se refiere indudablemente a su cru!. Cada ve! ue se usa la palabra *hora+ en el %uevo 1estamento" se emplea en relación a su pasión" muerte y gloria. Solamente en )uan se hace referencia siete veces a esta *hora+" algunas de las cuales transcribimos a continuación3 Por eso procuraban prenderle# mas nadie puso en /l mano" por ue aAn no habla llegado su hora. )n B" 8C 7@

Estas palabras di'o )esAs en la tesorer&a" cuando enseñaba en el templo# y nadie le prendió" por ue todav&a no hab&a llegado su hora. )n 7" 4C M )esAs les responde" diciendo3 -a llegado la hora en ue sea glorificado el -i'o del hombre. )n 14" 48 ;hora está turbada mi alma. FM u/ dir/G OPadre" sálvame de esta horaP Das por esto vine a esta hora. )n 14" 4B -e a u& ue viene la hora" y ya ha llegado" en ue ser/is dispersados" e ir/is cada cual a lo suyo" y me de'ar/is solo# y" sin embargo" no estoy solo" por ue el Padre está conmigo. )n 16" 84 Estas cosas habló )esAs# y al!ando los o'os al cielo" di'o3 Padre" la hora ha venido# glorifica a tu -i'o" para ue tu -i'o te glorifi ue a ti. )n 1B" 1 ,a *hora+" por tanto" se refer&a a su glorificación mediante su crucifi(ión" resurrección y ascensión. En Caná" nuestro Señor se refer&a al Calvario y dec&a ue todav&a no hab&a llegado el momento señalado para iniciar la tarea de la redención. Su Dadre le ped&a un milagro# El le daba a entender ue un milagro obrado como señal de su divinidad ser&a el comien!o de su muerte. En el momento en ue El se manifestase ante los hombres como el -i'o de .ios atraer&a sobre s& el odio" ya ue el mal puede tolerar la mediocridad" pero no la suprema bondad. El milagro ue ella le estaba pidiendo tendr&a ine u&vocamente una relación con su redención. .urante su vida hubo dos ocasiones en ue pareció mostrar cierta aversión a asumir el peso del sufrimiento. En el huerto de los 2livos pidió a su Padre" si era posible" ue pasara su cáli! de dolor. Pero inmediatamente mostró su conformidad con la voluntad de su Padre3 *%o mi voluntad" sino la tuya.+ ,a misma repugnancia aparente se manifestó asimismo frente a la voluntad de su madre. Caná fue un ensayo del 9ólgota. %o estaba discutiendo si era prudente iniciar su vida pAblica e ir a 7:

la muerte en a uel preciso momento# se trataba más bien de someter su naturale!a humana" ue se resist&a a obedecer a la cru!. -ay un sorprendente paralelismo entre la orden ue el Padre le da de ue muera a'usticiado pAblicamente y la invitación ue su Dadre le hace de ue inicie su vida pAblica. ,a obediencia triunfó en ambos casos# en Caná" el agua fue convertida en vino# en el Calvario" el vino fue convertido en sangre. ,e estaba diciendo a su Dadre ue ella pronunciaba virtualmente una sentencia de muerte sobre El. Pocas son las madres ue env&en a sus hi'os al campo de batalla# pero a u& hab&a una ue" en realidad" estaba apresurando la" hora del conflicto mortal de su -i'o con las fuer!as del mal. Si aceptaba el re uerimiento de su Dadre" )esAs dar&a comien!o a su hora de muerte y glorificación. =r&a a la cru! por doble encargo" uno de su Padre celestial" otro de su Dadre terrena. %o bien hubo consentido en dar comien!o a su *hora+" cuando procedió inmediatamente a decir a su Dadre ue en adelante cambiar&an las relaciones ue le un&an a ella. -asta entonces" durante su vida oculta" ella hab&a sido conocida como la Dadre de )esAs. Pero ahora ue El iniciaba su obra de la redención" ella no$ser&a ya simplemente su Dadre" sino tambi/n la de todos los hombres" sus hermanos" a uienes El redimiera. Para indicar este nuevo parentesco" El se dirigió a ella ahora no como *Dadre+" sino como *Dadre universal+ o *Du'er+. <amos a ver la resonancia ue estas palabras ten&an para la gente ue viv&a a la lu! del ;ntiguo 1estamento. Cuando ;dán cayó" .ios habló a Satán y predi'o ue pondr&a enemistad entre su simiente y la de la *Du'er+" ya ue el bien tendr&a descendencia" lo mismo ue el mal. El mundo tendr&a no solamente la ciudad del hombre" ue Satán reclamaba como suya" sino tambi/n la ciudad de .ios. .a *Du'er+ tuvo una simiente" y era su simiente la ue se encontraba ahora en la fiesta de bodas" la simiente ue caer&a al suelo y morir&a y luego resucitar&a a una nueva vida. En el momento en ue la *hora+ comen!ó" Dar&a se convirtió en *la Du'er+# ella tendr&a tambi/n otros hi'os" no segAn la carne" sino segAn el esp&ritu. Si El hab&a de ser el nuevo ;dán" el fundador y redentor de una humanidad redimida" ella ser&a la nueva Eva y la madre de a uella nueva humanidad. En cuanto nuestro Señor Salvador era un hombre" ella era su madre# y en cuanto El era el Salvador" ella era tambi/n la Dadre de todos a uellos a los ue El salvar&a. )uan" ue se hallaba presente en a uella boda" estuvo tambi/n presente en el momento culminante de la *hora+ del Calvario. 2yó cómo nuestro Señor la llamaba *Du'er+ desde la cru!" y luego le dec&a3 *Dira a tu hi'o.+ Era como si /l" )uan" fuese ahora el 76

s&mbolo de la nueva familia de Dar&a. Cuando nuestro Señor resucitó de entre los muertos al hi'o de la viuda de %a&m" El di'o3 *.evu/lveselo a su madre.+ En la cru!" El consoló a su Dadre dándole otro hi'o" )uan" y con /l a toda la humanidad redimida. En la resurrección" El se devolvió a s& mismo a ella para manifestar ue" si ella hab&a ganado otros nuevos hi'os" no por eso le hab&a perdido a El. En Caná se confirmó la profec&a ue Simeón le hab&a hecho en el templo3 en lo sucesivo" todo lo ue afectara a su -i'o la afectar&a tambi/n a ella# todo lo ue le ocurriera a su -i'o a ella le ocurrir&a tambi/n. Si El estaba destinado a ir a la cru!" ella tambi/n# y si El estaba iniciando ahora su vida pAblica" ella iniciaba tambi/n una nueva vida" no ya como Dadre de )esAs" sino como Dadre de todos a uellos a los ue )esAs redimiera. El se llamaba a s& mismo *-i'o del hombre+" t&tulo ue abarcaba a la humanidad entera# ella ser&a desde entonces la *Dadre de los hombres+. .e la misma manera ue estaba a su lado cuando comen!ó su hora" estar&a a su lado cuando su hora terminara. Cuando se lo llevó del templo" siendo )esAs un muchacho de doce años" fue por ue comprendió ue su hora todav&a no hab&a llegado# El la obedeció entonces y regresó a %a!aret con ella. ;hora le dec&a ue su hora aAn no hab&a llegado" pero ue ella le pidió ue la iniciase" y El la obedeció. En Caná ella le entregó como Salva$ dor a los pecadores# en la cru! El la entregó a ella como refugio a los pecadores. Cuando El sugirió ue su primer milagro le conducir&a inde$ fectiblemente a su cru! y muerte" y ue desde entonces ella ser&a una Dadre de .olores" Dar&a se volvió inmediatamente hacia los sirvientes y les di'o3 -aced lo ue El os diga. )n 4, : OLu/ magn&fico discurso de despedidaP Ma no vuelve a hablar más en las Escrituras. Siete veces hab&a hablado en toda la >iblia" pero ahora ue Cristo se hab&a manifestado" igual ue el sol" en todo el esplendor de su divinidad" nuestra Señora se eclipsaba voluntariamente" como la luna" tal como más adelante la describió )uan. Fueron llenadas las seis grandes tina'as y" segAn e(presión po/tica de ?ichard CrashaJ" *las inconscientes aguas vieron a su .ios y se rubori!aron+. El primer milagro fue algo parecido a la creación# fue e'ecutado por el poder de *la Palabra+. El vino ue El creó era tan bueno" ue el maestresala censuró al novio con estas palabras3 7B

1odo hombre sirve al principio el vino bueno" y cuando han bebido bien" sirve luego lo ue es peor# pero tA has guardado el buen vino hasta ahora. )n 4" 1C ?ealmente" el me'or vino hab&a sido guardado hasta entonces. -asta a uel momento" en todo el desarrollo de la revelación" el vino de menor calidad hab&an sido los profetas" los 'ueces y los reyes" ;braham" )acob" Dois/s" )osu/... 1odos ellos eran como el agua ue aguardaba el milagro del esperado de las naciones. El mundo da primero generalmente los me'ores placeres# luego vienen las heces y la amargura. Pero Cristo invirtió el orden" y nos dio el ban uete despu/s del ayuno" la resurrección despu/s de la crucifi(ión" el go!o del domingo de pascua despu/s de la triste!a del viernes santo. Este principio de sus milagros obró )esT5 en Caná de 9alilea# y manifestó su gloria# y sus disc&pulos creyeron en El. )n 4" == ,a cru! se encuentra en todas partes. Cuando una persona e(tiende los bra!os para rela'ar sus mAsculos" inconscientemente forma la imagen de la ra!ón por la ue el -i'o del hombre vino al mundo. ;s& tambi/n" en Caná" la sombra de la cru! se proyectó por medio de una *Du'er+" y la primera campanada de la *hora+ sonó igual ue una campanada de e'ecución. En todos los otros incidentes de su vida" la cru! vino primero" luego el go!o. Pero en Caná fue el go!o de las bodas lo ue vino primero... las bodas del divino Esposo con la humanidad redimida. Sólo despu/s de esto se nos recuerda ue la cru! es la condición previa de a uel /(tasis. ;s&" en una fiesta de bodas hi!o lo ue no uiso hacer en el desierto# reali!ó a la vista de la gente lo ue se hab&a negado a reali!ar delante de Satán. Este le pidió ue convirtiera piedras en pan a fin de convertirse El mismo en un Des&as económico# su Dadre le pidió ue cambiara el agua en vino para ue llegara a ser un Salvador. Satán le tentó a ue se apartara de la muerte# Dar&a le *tentó+ para ue se encaminara a la muerte y a la resurrección. Satán trató de apartarle de la cru!# Dar&a trató de en$ caminarle hacia ella. Dás adelante" echar&a mano de a uel pan ue Satán hab&a dicho ue los hombres necesitaban y de a uel vino ue su Dadre le hab&a dicho ue precisaban los convidados a la boda" y cambiar&a lo uno y lo otro en conmemoración de su pasión y muerte. Entonces pedir&a a los hombres ue renovaran a uella conmemoración *hasta la consumación de 77

los siglos+. Sigue resonando la ant&fona de su vida3 .odas las de!7s personas vinieron al !undo para vivir) !as $l vino al !undo para !orir.

75

,. EL TEMPLO DE S C ERPO

0n templo es un lugar en el ue .ios habita. FCuándo e(istió" pues" el verdadero templo de .iosG FFue el gran templo de )erusal/n" con toda su grande!a f&sica" el verdadero temploG ,a respuesta a esta pregunta habr&a parecido obvia a los 'ud&os# pero nuestro Señor iba a insinuar precisamente ue e(ist&a además otro templo. Dultitud de peregrinos sub&an a )erusal/n para celebrar la pascua" y entre ellos se encontraban nuestro Señor y sus primeros disc&pulos despu/s de haber permanecido breve tiempo en CafarnaAm. El templo ofrec&a una vista realmente magn&fica" sobre todo desde ue -erodes lo hab&a reconstruido casi por completo y enri uecido con toda ri ue!a de elementos art&sticos. 0n año más tarde" los mismos apóstoles" desde el monte 2livete" se sentir&an tan impresionados por su aspecto esplendoroso en medie del sol matutino" ue no podr&an menos de pedir al Señor ue dirigiera a /l sus miradas y admirase su belle!a. ?esultaba" por supuesto" un problema para todo el ue ven&a a ofrecer un sacrificio procurarse los materiales para /l. ,uego" además" hab&a ue someter a inspección las v&ctimas ofrecidas para ver si respond&an a las condiciones e(igidas por las normas lev&ticas. Por consiguiente" hab&a un floreciente comercio de reses de sacrificio de todas clases. Poco a poco" los vendedores de ove'as y palomas se hab&an ido acercando cada ve! más a los edificios del templo" llenando las avenidas ue a /l conduc&an" hasta ue incluso algunos de ellos" sobre todo los hi'os de ;dán" llegaron a ocupar el interior del pórtico de Salomón" donde vend&an sus palomas y reses vacunas y cambiaban moneda. 1odo el ue asist&a a las fiestas estaba obligado a pagar medio siclo para contribuir a sufragar los gastos del templo. Como no se aceptaba moneda e(tran'era" los hi'os de ;nás" segAn refiere Flavio )osefo" traficaban con el cambio de monedas" seguramente con beneficios muy considerables. 0n par de palomas llegaron a valer en cierto momento una moneda de oro" ue en 5C

dinero americano representar&a apro(imadamente dos dólares y medio. Sin embargo" este abuso fue corregido por el nieto del gran -illel" el cual redu'o el precio a una uinta parte apro(imadamente del indicado anteriormente. ;lrededor del templo circulaba toda clase de monedas de 1iro" Siria" Egipto" 9recia y ?oma" siendo ocasión de un próspero mercado negro entre los cambistas. ,a situación era lo suficientemente de$ plorable para ue Cristo llamara al templo *cueva de ladrones+# efectivamente" el mismo 1almud protestaba contra a uellos ue de tal modo profanaban el santo lugar. Entre los peregrinos se produ'o el más vivo inter/s cuando nuestro Señor entró por primera ve! en el sagrado recinto. Esta era al mismo tiempo su primera aparición pAblica ante la nación y su primera visita al templo en calidad de Des&as. Ma hab&a obrado su primer milagro en Caná# ahora iba a la casa de su Padre para reclamar sus derechos de -i'o. %uestro Señor" al encontrarse ante a uella absurda escena" en ue los orantes se hallaban me!clados con las blasfemas ofertas de los mercaderes" y donde el tintineo del dinero se confund&a con los mugidos de los novillos" se sintió invadido de ardiente celo por la casa de su Padre. Cogiendo algunas cuerdas ue hab&a por all&" y ue probablemente serv&an para su'etar las reses por el cuello" hi!o un pe ueño látigo. Con este látigo procedió a e(pulsar a los animales y a los aprovechados mercaderes. ,a impopularidad de tales e(plotadores y su temor al escándalo pAblico fueron probablemente la causa de ue no opusieran resistencia al Salvador. 0na escena de indescriptible confusión se produ'o entonces" con las reses corriendo de un lado para otro y los cambistas recogiendo afanosos las monedas ue hab&an rodado por el suelo cuando el Salvador les volcó las mesas. )esAs abrió las 'aulas de las palomas y las soltó. OLuitad estas cosas de a u&P O%o hagáis de la casa de mi Padre una casa de comercioP )n 4" 16 =ncluso las personas ue se hallaban más &ntimamente unidas al Salvador debieron de mirarle asombrados cuando" con el látigo en alto y los o'os llameantes" dec&a3 Di casa será llamada casa de oración por todas las naciones# pero vosotros la hab/is convertido en cueva de ladrones. Dc 11" 1B M sus disc&pulos se acordaron de ue estaba escrito3 51

El celo por tu casa me consume. )n 4" 1B ; uella parte del templo de la cual nuestro Señor e(pulsó a los mercaderes era conocida como el pórtico de Salomón" la parte oriental del atrio de los 9entiles. Esta sección del templo deb&a servir como s&mbolo de ue todas las naciones del mundo eran bien recibidas" pero los comerciantes la estaban profanando. Cristo demostró ue el templo no era sólo para )erusal/n" sino para todas las naciones# era una casa de oración tanto para los magos como para los pastores" tanto para las misiones e(tran'eras como para Vas misiones nacionales. El llamó al templo *la casa de mi Padre+" afirmando al propio tiempo su parentesco de hi'o para con el Padre celestial. ,os ue fueron echados del templo no pusieron sus manos sobre El ni le reprocharon ue estuviera haciendo algo malo. Simplemente le pidieron una señal de garant&a ue 'ustificara su manera de obrar. <i/ndole all& ma'estuosamente erguido" en medio de las monedas esparcidas por el suelo y las reses y palomas ue hu&an de un lado para otro" le preguntaron3 FLu/ señal nos muestras" ya ue haces estas cosasG )n 4" 17 Estaban desconcertados ante su capacidad de 'usta indignación Q ue constitu&a el reverso del carácter ben/volo manifestado en CanáR" y le ped&an una señal. Ma les hab&a dado una señal de ue era .ios" puesto ue les hab&a dicho ue profanaban la casa de su Padre. Pedirle otra cosa era como pedir una lu! para ver otra lu!. Pero les dio una segunda señal3 .estruid este templo" y yo en tres d&as lo edificar/. )n 4" 15 ,a gente ue escuchó estas palabras no las 2lvidó nunca más. 1res años más tarde" durante el proceso" volver&an a hacer mención de ellas" tergiversándolas ligeramente" al acusarle de haber dicho3 Mo derribar/ este templo" ue es hecho de mano" y en tres d&as edificar/ otro no hecho de mano. Dc 1@" :7 ?ecordaron de nuevo sus palabras cuando El pend&a de la cru!3 OEaP" tA ue derribas el templo de .ios" y en tres d&as lo reedificas" Osálvate a ti mismo" y desciende de la cru!P 54

Dc 1:" 45 Estaban obsesionados todav&a por sus palabras cuando pidieron a Pilato ue tomara precauciones poniendo una guardia en su sepulcro. Entonces comprendieron ue se hab&a referido no precisamente a su templo de piedra" sino a su propio cuerpo. %os acordamos de ue a uel impostor di'o mientras viv&a aAn3 .espu/s de tres d&as resucitar/. Danda" pues" asegurar el sepulcro hasta el d&a tercero# no sea ue vengan de noche sus disc&pulos y le hurten. Dt 4B" 68$6@ El tema del templo resonó de nuevo en el proceso y martirio de san Esteban" cuando los perseguidores le acusaron de ue Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas contra este santo lugar. ;ct 6" 18 En realidad" les estaba desafiando al decirles3 *.estruidRR. %o les di'o *Si destru&s...+. ,es estaba desafiando directamente a ue pusieran a prueba su poder de rey y de sacerdote por medio de la crucifi(ión" y El les responder&a por medio de la resurrección. Es importante advertir ue en el te(to griego original del evangelio nuestro Señor no usó la palabra hieron, ue era el t/rmino griego corriente para designar el templo" sino más bien empleó la palabra naos, ue significaba el lugar sant&simo del templo. -ab&a estado diciendo" en efecto3 *El templo es el lugar en ue .ios habita. <osotros hab/is profanado el antiguo templo# pero e(iste otro 1emplo. .estruid este nuevo 1emplo" crucificándome" y en tres d&as lo levantar/ de nuevo. ;un ue vosotros ueráis destruir mi cuerpo" ue es la casa de mi Padre" por medio de mi resurrección yo har/ ue todas las naciones entren en posesión del nuevo 1emplo.+ Es muy probable ue nuestro Señor señalara con ademán hacia su cuerpo al decir tales palabras. ,os templos pueden construirse de carne y de huesos de la misma manera ue se construyen de piedra y madera. El cuerpo de Cristo era un 1emplo por ue en El estaba morando corporalmente la plenitud de .ios. Sus provocadores le respondieron al punto con esta otra pregunta3 Cuarenta y seis años estuvo edificándose este templo# Fy tA en tres d&as lo levantarásG 58

)n 4" 41 Probablemente se refer&an al templo de Worobabel" cuya edificación hab&a durado cuarenta y seis años. Fue comen!ado en el primer año del reinado de Ciro" en ::5 a. de ).C." el año noveno de .ar&o. 1ambi/n es posible ue se refirieran a las reformas efectuadas por -erodes" y ue ui!á hab&an durado hasta entonces cuarenta y seis años. ,as reformas hab&an empe!ado hacia el año 4C a. de ).C. y no terminaron hasta el año 68 d. de ).C. Pero" segAn )uan escribió3 El hablaba del templo de su cuerpo# y cuando hubo resucitado de entre los muertos" se acordaron sus disc&pulos de ue hab&a dicho esto. )n 4" 44 el primer templo de )erusal/n se hallaba asociado a la idea de grandes reyes" tales como .avid" ue lo hab&a preparado" y Salomón" ue lo hab&a construido. El segundo templo evocaba los grandes caudillos del regreso de la cautividad# este templo vinculado a la casa real de -erodes. 1odas a uellas sombras de templos hab&an de ser superadas por el verdadero 1emplo" ue ellos destruir&an el d&a de viernes santo. En el momento en ue lo destruyeran" el velo ue cubr&a el lugar sant&simo ser&a rasgado de arriba aba'o# y el velo de su carne tambi/n ser&a desgarrado" revelando de esta manera el verdadero lugar sant&simo" el sagrado cora!ón del -i'o de .ios. 0sar&a la misma figura del templo en otra ocasión en ue habló a los fariseos y les di'o3 Das yo os digo ue en este lugar hay uno mayor ue el templo. Dt 14" 6 Esta fue la respuesta ue les dio cuando le pidieron una señal. Esta ser&a su muerte y su resurrección. Posteriormente prometer&a a los fariseos la misma señal" ba'o el s&mbolo de )onás. Su autoridad no ser&a demostrada solamente por medió de su muerte" sino tambi/n por medio de su resurrección. ,a muerte ser&a producida a la ve! por el cora!ón malvado de los hombres y por la propia voluntad de El# la resurrección ser&a Anicamente obra del poder omn&modo de .ios. En a uel momento estaba llamando al templo la casa de su propio Padre. ;l abandonarlo por Altima ve! tres años más tarde" ya no le llamó la 5@

casa de su Padre" puesto ue el pueblo le hab&a recha!ado a El" sino ue di'o3 Pues bien3 vuestra casa uedará desierta. [ [ Dt 48" 87 Ma no era la casa de su Padre# era la casa de ellos. El templo terrenal de'a de ser la morada de .ios tan pronto como se convierte en centro de intereses mercenarios. Sin El" ya no era templo alguno. ; u&" como en otras partes" nuestro Señor estaba demostrando ue El era el Anico ue vino a este mundo para morir. ,a cru! no era algo ue viniera al fin de su vida# era algo ue se cern&a sobre El desde el mismo comien!o. El les di'o3 *.estruid+" y le di'eron ellos3 *Seas crucificado+. %ingAn templo fue más sistemáticamente destruido ue su cuerpo. ,a cApula del 1emplo" su cabe!a" fue coronada de espinas# los cimientos" sus sagrados pies" fueron desgarrados con clavos# los cruceros" sus manos" fueron e(tendidas en forma de cru!# el santo de los santos" su cora!ón" fue traspasado con una lan!a. Satán le tentó a ue reali!ara un sacrificio visible pidi/ndole ue se arro'ara desde el pináculo del templo. %uestro Señor recha!ó esta forma espectacular de sacrificio. Pero" cuando los ue hab&an profanado la casa de su Padre le pidieron una señal" El les ofreció una clase de señal diferente" la de su sacrificio en la cru!. Satán le pidió ue se precipitara desde lo alto# ahora nuestro Señor estaba diciendo ue" efectivamente" ser&a arro'ado al abismo de la muerte. Su sacrificio" sin embargo" no ser&a una e(hibición" sino un acto de humillación de s& mismo" humillación redentora. Satán le propuso ue e(pusiera su 1emplo a una posible ruina por e(hibicionismo" para deslumbrar a la gente# pero nuestro Señor e(puso el 1emplo de su cuerpo a cierta ruina por la salvación y e(piación. En Caná di'o ue la hora de la cru! le llevar&a a su resurrección. Su vida pA$ blica dar&a cumplimiento a estas profec&as.

5:

-. NICODEMO, LA SERPIENTE . LA CR &

;l no haber sido bien recibido en el templo" ue era la casa de su Padre" )esAs no uiso for!ar las cosas. ; uel templo terreno pasar&a" y El" el verdadero 1emplo en ue .ios habita" resucitar&a lleno de gloria. .e momento" se limitó a probar por medio de su enseñan!a y sus milagros ue El era el Des&as. .urante a uellos pocos d&as obró muchos más milagros ue los ue fueron registrados por escrito" y el evangelio nos dice ue muchas personas" al ver los milagros ue hac&a" creyeron en El. 0no de los miembros del sanedr&n admitió ue no sólo los milagros eran aut/nticos" sino ue .ios estaba for!osamente con el ue tales señales hac&a. 0n fariseo" hombre principal de los 'ud&os" vino a ver a )esAs por la noche. )n 8" 1 SegAn todos los cánones del mundo" %icodemo era un sabio# estaba versado en las Escrituras y era un hombre religioso" puesto ue pertenec&a a una de las sectas" la de los fariseos" ue daba suma importancia a las minucias de los ritos e(ternos. Pero %icodemo" al menos al principio" no era un hombre e(ento de temor" ya ue para hablar con nuestro Señor escogió una hora en ue el manto de la oscuridad le escondiera de las miradas de las personas. %icodemo era el persona'e nocturno del evangelio" ya ue cuando le encontramos se halla en tinieblas. ,a primera visita se nos describe decididamente como una visita nocturna. Dás adelante" tambi/n de noche" como miembro del sanedr&n" fue /l uien habló en defensa de nuestro Señor" al decir ue nadie debe ser 'u!gado antes de ser o&do. El d&a de viernes santo" en las tinieblas ue siguieron a la crucifi(ión" llegó )os/ de ;rimatea.

56

M tambi/n con /l %icodemo" a uel ue vino a )esAs de noche la primera ve!" trayendo una mi(tura de mirra y áloes" como cien libras. )n 15" 85 ; pesar de ue e(ist&an factores sociales ue se opon&an a ue se interesase por nuestro Señor" fue a verle" no obstante" cuando llegó a )erusal/n para la pascua. <ino para mostrar reverencia a Cristo" y en seguida se enteró de ue tal clase de reverencia no era suficiente. %icodemo le di'o3 ?ab&" nosotros sabemos ue has venido de .ios como maestro" por ue nadie puede hacer estas señales ue tA haces" a menos ue .ios est/ con /l. )n 8" 4 Pero" aun ue %icodemo hab&a visto los milagros" no estaba dispuesto a confesar todav&a la divinidad del ue los obraba. 1odav&a se estaba manteniendo un poco ale'ado" puesto ue velaba su personalidad tras el vago y oficial *nosotros+. Este es un ardid al ue a veces recurren los intelectuales para eludir toda responsabilidad personal# con ello se uiere indicar ue" si se precisa un cambio" debe ser por la sociedad en general" más bien ue por voluntad propia. %uestro Señor reprendió a %icodemo respecto al *maestro+" por ue todav&a ignoraba muchas profec&as. En esto nuestro Señor se estaba manifestando tambi/n como maestro. Pero" antes de ue el alba interrumpiera su larga discusión" nuestro Señor proclamó ue" aun ue El fuese maestro" no era solamente esto# El era primero y ante todo el ?edentor. ;firmó ue lo esencial para estar con El no era la verdad humana de la mente" sino un renacer del alma" comprado por medio de su muerte. %icodemo empe!ó llamándole maestro# al final de la entrevista" nuestro Señor se hab&a proclamado a s& mismo el Salvador. ,a cru! se refle'aba sobre cada suceso de su vida# pero nunca como a uella noche brilló con tanta intensidad sobre uno ue conoc&a el ;ntiguo 1estamento. ; uel fariseo hab&a cre&do ue )esAs era sólo un maestro o rab&" pero al fin descubrió ue la salud se hallaba en a uello ue siempre hab&a considerado como una maldición3 la cru!. %uestro Señor" en su respuesta" le invitó a ue de'ara el orden de las cosas del mundo.

5B

En verdad" en verdad te digo" a menos ue el hombre naciere de nuevo" no puede ver el reino de .ios. )n 8" 8 ,a idea ue al principio de la discusión entre %icodemo y nuestro Señor se destacó fue la de ue la vida espiritual era diferente de la vida f&sica o de la intelectual. ,a diferencia entre la vida espiritual y la vida f&sica" le di'o )esAs" es mayor ue la ue e(iste entre un cristal y una c/lula viva. 0n hombre no llega a hacerse menos ego&sta y más liberal si no se convierte en seguidor de Cristo. .ebe haber un nuevo nacimiento producido desde lo alto. 1odas las personas del mundo tienen un primer nacimiento" de la carne. Pero )esAs di'o ue es necesario un segundo nacimiento de lo alto para la vida espiritual. 1an necesario es" ue una persona *no puede entrar+ en el reino de .ios sin este segundo nacimiento# no di'o *no entrará+" ya ue se trata de una imposibilidad real. .e la misma manera ue uno no puede vivir una vida f&sica sin haber nacido" tampoco puede vivir espiritualmente a menos ue na!ca de .ios. El primer nacimiento hace ue seamos hi'os de nuestros padres# el se$ gundo nos hace hi'os de .ios. ,a importancia no se hace recaer sobre el desarrollo propio" sino sobre la regeneración# no en el hecho de me'orar nuestra condición presente" sino en un cambio radical del modo de ser ue nos es propio. <encido por la grande!a de la idea ue se suger&a" %icodemo pidió ue se le ilustrase más claramente sobre este punto. Pod&a entender ue un hombre sea lo ue es" pero no pod&a entender ue un hombre llegara a ser lo ue no es. %icodemo sab&a acerca de reto ues y restauraciones del hombre vie'o" pero no acerca de crear un hombre enteramente nuevo. .e ah& la pregunta ue hi!o3 FCómo puede el hombre nacer siendo vie'oG F;caso podrá por segunda ve! entrar en el seno de su madre y nacerG )n 8" @ %icodemo no negaba la doctrina del nuevo nacimiento. Se aferraba al sentido literal" y lo ue hac&a era dudar de la e(actitud del t/rmino *nacer+. %uestro Señor respondió as& a su dificultad3 En verdad" en verdad te digo ue" a menos ue el hombre naciere del agua y del Esp&ritu" no puede entrar en el reino de .ios. ,o ue es nacido de la carne" carne es" y lo ue es nacido 57

del Esp&ritu" Esp&ritu es. %o te maravilles de ue te di'e3 os es necesario nacer de nuevo. )n 8. :$B ,a ilustración de %icodemo era inadecuada. Sólo se refer&a al reino de la carne. %icodemo no pod&a volver a entrar en el seno de su madre para volver a nacer. Pero lo ue es imposible para la carne es posible para el esp&ritu. %icodemo hab&a estado esperando instrucción y enseñan!a" pero en ve! de ello se le hab&an ofrecido la regeneración y el renacer. El reino de .ios era presentado como una nueva creación. Cuando un hombre sale del seno de su madre es solamente una criatura de .ios" de la misma ma$ nera ue" aun ue en grado inferior" una mesa es creación del carpintero. %ingAn hombre" en el orden natural" puede llamar *Padre+ a .ios# para hacer esto" el hombre deber&a convertirse en algo distinto de lo ue es. Es preciso ue por un don divino participe de la naturale!a de .ios" de la misma manera como actualmente participa de la naturale!a de sus padres. El hombre hace cosas ue son distintas de /l mismo" pero engendra lo ue es igual a s& mismo. 0n artista pinta un cuadro" pero una cosa es el artista y otra la naturale!a. 0na madre da a lu! a un hi'o" y el hi'o es de la misma naturale!a ue la madre. %uestro Señor sugiere ue por encima del orden del hacer o del crear se encuentra el orden del engendrar" de la regeneración y el renacimiento" por el cual .ios llega a ser Padre nuestro. Seguramente %icodemo se sobresaltó desde el punto de vista intelectual" puesto ue nuestro Señor le di'o3 *%o te maravilles+. %icodemo se preguntaba cómo pod&a efectuarse esta regeneración. %uestro Señor le e(plicó ue la ra!ón por la cual %icodemo no entend&a este segundo nacimiento era por ue ignoraba la forma como opera el Esp&ritu santo. 0nos momentos más tarde" El le sugirió ue de la misma manera ue su muerte reconciliar&a a la humanidad con el Padre" la humanidad ser&a regenerada por obra del Esp&ritu santo. El nuevo nacimiento a ue nuestro Señor alud&a escapar&a a los sentidos" y sólo es conocido por los efectos ue produce en el alma. %uestro Señor ilustró con una comparación este misterio. *1A no puedes entender la manera como sopla el viento" pero obedeces sus leyes" y de este modo dominas su fuer!a# lo mismo sucede con el Esp&ritu. 2bedece la ley del viento" y el viento henchirá tus velas y te hará avan!ar. 2bedece la ley del Esp&ritu y conocerás el nuevo nacimiento. %o niegues la relación ue te une a esta ley sólo por ue intelectualmente no te es$ posible escrutar su misterio.+ 55

El viento sopla de donde uiere y oyes su sonido" mas no sabes de dónde viene ni adónde va3 as& es todo a uel ue es nacido del Esp&ritu. )n 8" 7 El Esp&ritu de .ios es libre y siempre obra libremente. Sus mo$ vimientos no pueden ser previstos por ningAn cálculo humano. %adie puede decir cuándo llega la gracia o de u/ modo obrará en un alma# si vendrá como resultado de un hast&o del pecado o como anhelo de un bien superior. ,a vo! del Esp&ritu está dentro del alma# all& dentro se encuentran sin duda alguna la pa! ue confiere" la lu! ue derrama y la fuer!a ue proporciona. ,a regeneración de una persona no puede verse directamente con los o'os humanos. ;un ue %icodemo se hallaba sofisticado por su mucha erudición" se uedó lleno de asombro ante la sublimidad de la doctrina ue estaba escuchando de labios de a uel a uien hab&a llamado maestro. Su inter/s como fariseo no hab&a versado sobre la santidad personal" sino sobre la gloria de un reino terreno. ;hora hi!o esta pregunta3 FCómo puede ser estoG )n 8" 5 %icodemo ve&a ue la vida divina en el hombre no era precisamente una cuestión de ser, y ue encierra tambi/n el problema de convertirse en algo diferente mediante un poder ue no se encuentra en el hombre" sino en .ios. %uestro Señor le e(plicó ue su doctrina era algo ue ninguna mente humana pudiera haber inventado 'amás. Esto en cierto modo disculpaba la ignorancia de a uel fariseo. .espu/s de todo" nadie hab&a subido nunca al cielo para aprender a uellos secretos celestiales y regresar a la tierra para darlos a conocer. El Anico ue pod&a saber de ello era a uel ue hab&a descendido del cielo" a uel ue siendo .ios se hi!o hombre y ahora estaba hablando a %icodemo. Por ve! primera nuestro Señor se refirió a s& mismo como el -i'o del hombre. ;l mismo tiempo" estaba dando a entender ue era algo más ue esto3 era tambi/n el -i'o divino unig/nito del Padre ce$ lestial. En realidad" estaba afirmando su naturale!a divina y su naturale!a humana. %adie ha subido al cielo" sino a uel ue del cielo descendió3 el -i'o del hombre" ue está en el cielo. 1CC

)n 8" 18 %o era /sta la Anica ve! ue nuestro Señor hablaba de su reascensión al cielo o de ue hab&a descendido del cielo. ; uno de los apóstoles le di'o3 En verdad" en verdad os digo ue ver/is abierto el cielo" y a los ángeles de .ios subiendo y ba'ando sobre el -i'o del hombre. )n 1" :1 Por ue descend& del cielo no para hacer mi propia voluntad" sino la voluntad de a uel ue me envió. )n 6" 87 El ue de arriba viene" está por encima de todos# el ue procede de la tierra" de la tierra es" y de la tierra habla# pero el ue del cielo viene" está por encima de todos. )n 4" 41 M dec&an3 F%o es /ste )esAs" hi'o de )os/" cuyo padre y madre nosotros conocemosG FCómo es ue ahora dice3 a Mo he descendido del cielo+G )n 6" @4 FPues u/ si viereis al -i'o del hombre ue sube donde antes estabaG )n 6" 64 %uestro Señor 'amás hablaba de su gloria celestial de la resurrección sin aludir a la ignominia de la cru!. ;lgunas veces habló primeramente de la gloria" como estaba haciendo ahora con %icodemo" pero la crucifi(ión hab&a de ser la condición de esta gloria. %uestro Señor viv&a a la ve! una vida celestial y una vida terrena# una vida celestial como -i'o de .ios" una vida terrena como -i'o del hombre. Sin de'ar de ser uno con su Padre celestial" se entregó a s& mismo por los hombres terrenales. ; %icodemo afirmó ue la condición de la ue depend&a la salvación humana ser&a su propia pasión y muerte. -i!o esto bien claro al referirse a la predicción más famosa de la cru! ue se encontraba en el ;ntiguo 1estamento3 M de la manera ue Dois/s levantó la serpiente en el desierto" asimismo es necesario ue sea levantado el -i'o del hombre# para ue todo a uel ue cree tenga por El vida eterna. )n 8" 1@$1: 1C1

El libro de los %Ameros refiere ue" cuando el pueblo murmuró en rebeld&a contra .ios" fueron castigados con una plaga de serpientes de fuego" de suerte ue muchos perdieron la vida. Cuando se arrepintieron" .ios di'o a Dois/s ue hiciese una serpiente de bronce y la levantase a modo de señal# y todos a uellos ue hab&an sido mordidos por las serpientes y miraban la señal uedaban curados. %uestro Señor declaraba ahora ue El ser&a levantado en alto" de la misma manera ue lo hab&a sido la serpiente de bronce. .e la misma manera ue /sta tuvo la apariencia de una serpiente y" sin embargo" carec&a de veneno" as& tambi/n El" cuando fuese levantado en el madero de la cru!" tendr&a la apariencia de un peca$ dor" pero estar&a sin pecado. ;s& como todos los ue miraban a la serpiente de bronce uedaron curados de mordedura de serpiente" todos a uellos ue mirasen a El con amor y fe ser&an sanados de la mordedura de la serpiente maligna. %o era suficiente ue el -i'o de .ios ba'ase del cielo y apareciera como el -i'o del hombre" ya ue entonces sólo habr&a sido un gran maestro y un gran modelo a seguir" pero no un redentor. Para cumplir el propósito de su venida a este mundo era más importante ue redimiera al hombre del pecado mientras se hallaba en su forma de carne humana. ,os maestros cambian a las personas mediante su vida# nuestro Señor las cambiar&a por medio de su muerte. El veneno del odio" la sensualidad y la envidia ue se encuentra en el cora!ón de los hombres no pod&a curarse simplemente por medio de e(hortaciones prudentes y reformas sociales. El salario del pecado es la muerte" y" por lo tanto" sólo por medio de la muerte hab&a de reali!arse la e(piación por el pecado. Como en los antiguos sacrificios el fuego uemaba simbólicamente el pecado imputado 'untamente con la v&ctima" as& tambi/n en la cru! se destruir&a el pecado del mundo por medio de los sufrimientos de Cristo" ya ue El estar&a erguido como sacerdote y postrado como v&ctima. ,os dos estandartes ue alguna ve! fueron levantados fueron la serpiente de bronce y el Salvador crucificado. M" con todo" hab&a una profunda diferencia entre ambos. El teatro del uno fue el desierto" y el auditorio unos miles de israelitas# el teatro del otro era el universo" y el auditorio la humanidad entera. .el uno ven&a una curación corporal" ue pronto desaparecer&a con la muerte# del otro flu&a la salud del alma para la vida eterna. M" con todo" el primero era prefiguración del segundo. Pero" aun ue El hab&a venido para morir" hi!o hincapi/ en el hecho de ue morir&a voluntariamente y no por ue fuera demasiado d/bil para 1C4

defenderse de sus enemigos. ,a Anica causa de su muerte ser&a el amor" segAn di'o a %icodemo3 Por ue de tal manera amó .ios al mundo ue dio a su -i'o unig/nito" para ue todo a uel ue cree en El no pere!ca" sino ue tenga vida eterna. )n 8" 16 ; uella noche" en la ue un anciano ven&a a ver al divino Daestro ue asombró al mundo con sus milagros" nuestro Señor contó la historia de su vida. 0na vida ue no empe!ó en >el/n" sino ue e(ist&a desde toda la eternidad en la .ivinidad. El -i'o de .ios llegó a ser el -i'o del hombre por ue el Padre le envió con la misión de rescatar al hombre por medio del amor. Si hay algo ue desee un buen maestro" es vivir muchos años para ue su doctrina sea conocida" y ad uirir sabidur&a y e(periencia. ,a muerte es siempre una tragedia para un gran maestro. Cuando a Sócrates se le dio a beber la cicuta" su mensa'e fue interrumpido de una ve! para siempre. ,a muerte fue un grav&simo tropie!o para >uda y su doctrina de la óctuple v&a. El Altimo suspiro de ,ao$tse corrió una cortina sobre su doctrina referente al .ao o *no hacer nada+" as& como contra la agresiva autodeterminación. Sócrates hab&a enseñado ue el pecado era debido a la ignorancia" y ue" por lo tanto" el conocimiento har&a un mundo bueno y perfecto. ,os maestros orientales hablaban de ue el hombre se hallaba aprisionado en cierta gran rueda del hado. .e ah& la recomendación de >uda de ue hab&a ue enseñar a los hombres a matar los deseos" y de esta manera encontrar&an la pa!. Cuando murió >uda" a los ochenta años" no señaló hacia s& mismo" sino a la ley ue /l hab&a dado. ,a muerte puso fin a los preceptos morales de Confucio acerca de cómo perfeccionar un Estado por medio de amables relaciones mutuas entre pr&ncipe y sAbdito" padre e hi'o" hermanos" marido y mu'er" amigos. En su conversación con %icodemo" nuestro Señor se proclamó a s& mismo como ,u! del mundo. Pero la parte más asombrosa de su enseñan!a fue ue di'o ue nadie entender&a su doctrina en tanto El estuviera vivo" y ue su muerte y resurrección ser&an esenciales para su comprensión. %ingAn otro maestro del mundo di'o 'amás ue har&a falta ue /l muriera de muerte violenta para ue sus enseñan!as resultasen más inteligibles. Este era un Daestro ue pon&a su doctrina tan en segundo lugar" ue pudo llegar a decir ue la Anica forma con ue atraer&a a la 1C8

gente hacia s& ser&a no por !edio de su doctrina, no por !edio de lo #ue dec&a, sino por !edio de su crucifixión. Cuando hayáis levantado al -i'o del hombre" entonces conocer/is ue yo soy. )n 7" 47 %o di'o ue ser&a su doctrina lo ue ellos entender&an entonces" sino más bien su personalidad. Sólo despu/s ue le hubieran dado muerte" entender&an ue El hab&a hablado la <erdad. Su muerte" entonces" en ve! de ser el Altimo de una serie de fracasos" ser&a un /(ito glorioso" el punto culminante de su misión sobre la tierra. .e ah& la gran diferencia ue hay entre las estatuas y cuadros de >uda y de Cristo. >uda está siempre sentado" con los o'os cerrados" las manos 'untas sobre un cuerpo obeso. Cristo nunca está sentado# siempre aparece levantado y entroni!ado. Su persona y su muerte son el cora!ón y el alma de su doctrina. ,a cru!" y todo cuanto /sta encierra" vuelve a constituir el centro de su vida.

1C@

/. EL SALVADOR DEL M NDO

0na ve! ue nuestro Señor hubo purificado el templo" obrado milagros en )erusal/n y dicho a %icodemo ue hab&a venido para morir por a uellos ue hab&an sido mordidos por la serpiente del pecado" salió de )erusal/n" ue le hab&a recha!ado" y se dirigió a *9alilea de los gentiles+. ,a ruta usual entre )udea" al sur" y 9alilea" al norte" se hac&a a trav/s de Perea. ,os 'ud&os tomaban esta ruta para evitar atravesar la tierra de los samaritanos. Pero nuestro Señor no lo hi!o as&. -ab&a declarado ue el templo era para todas las naciones# El estaba llamado a servir a todos. M as& era menester ue pasase por Samar&a. )n @" @ El evangelio habla de su muerte y redención como de un *deber+. ,o ue hab&a sucedido en Samar&a se refer&a a su otro deber" para ue pudiera ofrecer su vida de un modo vicario por la humanidad. Separando las dos provincias de )udea y 9alilea hab&a una fran'a de tierra habitada por una ra!a mi(ta medio e(tran'era" la de los samaritanos. Entre ellos y los 'ud&os e(ist&a una antigua enemistad. ,os samaritanos eran una ra!a formada siglos antes" cuando los israelitas fueron llevados en cautividad. ,os asirios enviaron a algunos de su propio pueblo para me!clarse con ellos y crearon as& una nueva ra!a. ,os primeros colonos de Samar&a tra'eron la idolatr&a" pero más adelante se introdu'o entre ellos un 'uda&smo espurio. ,os samaritanos aceptaron los cinco libros de Dois/s y algunos de los prof/ticos" pero recha!aron todos los otros libros históricos por ue relataban la historia de los aborrecidos 'ud&os. Celebraban su culto en el templo del monte 9ari!im. %ingAn 'ud&o pronunciaba nunca la palabra *samaritano+" tanto odio sent&an hacia ellos. .e ah& ue cuando al escriba se le preguntó ui/n era el pró'imo usó un circunlo uio. Por otro lado" la palabra más ofensiva ue los 'ud&os pod&an aplicar a una persona era llamarle *samaritano+" como 1C:

llamaron una ve! a nuestro Señor" el cual no Se dio por ofendido. Pero más adelante" en la parábola del buen samaritano" )esAs se representó a s& mismo como *cierto samaritano+" indicando la humillación y las burlas ue amontonaron sobre El al venir a la tierra. %uestro Señor no evitó el encuentro con a uellas personas. El -acedor de todos los mundos necesitaba pasar a trav/s de la tierra de una humanidad *e(tran'era+ en su camino hacia el trono celestial. 0n amor soberano le impon&a esta necesidad. Era mediod&a" y nuestro Señor estaba *cansado a causa del camino+# as& ue se sentó 'unto al po!o de )acob. Pero con su fla ue!a se manifestó su omnisciencia" por ue leyó el cora!ón de una mu'er. Cristo estaba cansado en su traba'o" no de su traba'o. .os de las mayores conversiones ue obró el Señor" en las personas de la mu'er sirofenicia y ahora en esta mu'er samaritana" fueron hechas cuando estaba cansado. Cuando menos idóneo parec&a para las cosas de su Padre" más efica!mente las reali!aba. San Pablo fue llevado desde la obra ue reali!aba hasta la prisión# pero en ella convirtió a algunos de sus carceleros y escribió sus ep&stolas. El cora!ón bien dispuesto crea siempre las propias oportunidades. <ino una mu'er de Samar&a a sacar agua. )n @" B Era poco frecuente ue una mu'er oriental fuera a sacar agua a a uella hora de tanto calor. ,a ra!ón de esta conducta insólita hay ue buscarla un poco más adelante. En un sentido terrenal" nada era más secundario ue una mu'er yendo a buscar agua al po!o# y" con todo" fue una de a uellas providencias de .ios ue contribuyen a descifrar el enigma de un alma. El gran bien ue la aguardaba era algo ignorado por ella. Primeramente no vio más ue a un hombre all& sentado. Como escribió =sa&as3 De de'/ hallar de los ue no me buscaban. =s 6:" 1 %uestro Señor encontró a Wa ueo# no Wa ueo a El# Pablo tambi/n fue encontrado cuando no se hallaba en busca de su Señor. Dás adelante el Daestro destacó el poder de atracción de la .ivinidad3 %adie puede venir a m&" si el Padre ue me envió no le tra'ere. )n 6" @@ 1C6

Dientras llenaba el cántaro" evitar&a ya tener ue hablar con el desconocido" pues descubrió en su fisonom&a los rasgos de los 'ud&os" con uienes los samaritanos no ten&an nada en comAn. Das" para sorpresa suya" el forastero ue estaba sentado 'unto al po!o le dirigió la palabra con esta petición3 .ame de beber. )n @" B Cada ve! ue nuestro Señor deseaba hacer un favor" empe!aba siempre por pedir uno. %o empe!aba con una represión" sino con una demanda. ,o primero ue dec&a era *O.ameP+. .ebe haber siempre un vaciamiento de lo humano antes de ue lo divino pueda llenar el alma" ya ue lo divino se vació a s& mismo para llenar lo humano. El agua" ue era lo ue acaparaba sus pensamientos" llegó a ser el comAn denominador entre el ue estaba sin pecado y una pecadora. FCómo tA" siendo 'ud&o" me pides de beber a m&" samaritanaG ue soy

)n @" 5 En la larga conversación habida entre los dos" hubo un progresivo desarrollo espiritual ue culminó finalmente en el conocimiento ue ella ad uirió de Cristo" el Salvador. El entendimiento imperfecto se burló al principio de El como de un miembro de cierta ra!a o pueblo. En el primer momento" El era solamente *un 'ud&o+. ,a respuesta de nuestro Señor daba a entender ue" en realidad" El no era el ue recib&a" sino el ue daba. Ella se hab&a e uivocado al pensar ue El necesitaba de ella" cuando en realidad era ella la ue necesitaba de El. Si conocieras el don de .ios" y ui/n es el ue te dice3 *.ame de beber+" tA le habr&as pedido a El" y El te habr&a dado agua viva. )n @" 1C Se manifestó a s& mismo ba'o la imagen del agua" como un poco más adelante" cuando la gente pida el pan ue alimenta" habr&a de manifestarse ba'o la apariencia del pan. ;un ue El hablaba de s& mismo como del don de .ios" la mu'er sólo ve&a en El a un hombre de otra ra!a" cansado y lleno del polvo del camino. Sus o'os no pod&an penetrar la forma e(terna ue guardaba la naturale!a divina. <e&a al 'ud&o" pero no al -i'o de .ios# al hombre cansado" pero no al ue es descanso de las almas fatigadas# al hombre sediento" pero no a a uel ue pod&a calmar la sed del mundo. El 1CB

castigo de los ue viven demasiado apegados a la carne es ue 'amás pueden comprender lo espiritual. Pero aumenta su respeto hacia El en el momento en ue añade3 %o tienes con u/ sacarla" y el po!o es hondo. F.e dónde" pues" tomas esa agua vivaG F;caso tA eres mayor ue nuestro padre )acob" ue nos dio el po!o# del cual bebió /l mismo y sus hi'os y sus ganadosG )n @" 18 s ;hora la mu'er sospechaba" aun ue no le era posible entender cabalmente sus palabras" ue" siendo 'ud&o a uel hombre" estaba aludiendo a algunas de las tradiciones del pueblo de ella. Pero he a u& ue El le contestó ue era realmente más grande ue )acob3 1odo a uel ue bebe de esta agua" tendrá otra ve! sed# mas el ue bebiere del agua ue yo le dar/" será en /l una fuente de agua ue brote en vida eterna. )n @" 18 s 1al era su filosof&a de la vida. 1odas las satisfacciones de los deseos del cuerpo y del alma tienen un defecto3 el de ue no satisfacen para siempre. Sólo sirven para amortiguar la presente necesidad# pero nunca la e(tinguen. ,a necesidad subsiste siempre. ,as aguas ue da el mundo vuelven nuevamente a la tierra# pero el agua de vida ue da El es un impulso sobrenatural y empu'a hacia arriba" hacia el cielo mismo. %uestro Señor no intentaba desalo'ar las a uietadas cisternas del mundo sin ofrecer algo me'or. %o condenaba las corrientes terrestres ni las prohib&a# simplemente dec&a ue" si ella se limitaba a las fuentes de la felicidad humana" nunca uedar&a completamente satisfecha. Ella no pod&a comprender la gracia o el poder celestial ba'o la analog&a del agua para el cuerpo" puesto ue desde hac&a mucho tiempo saciaba su sed en los cenagales de la pasión sensual. Sigue diciendo la mu'er samaritana3 Señor" dame a m& de esta agua" para ue ya no tenga sed" ni haya de venir hasta a u& a sacarla. )n @" 1: ;hora le llamaba *señor+. En la mente de a uella mu'er hab&a todav&a confusión" puesto ue imaginaba ue la promesa del forastero la e(imir&a del traba'o de tener ue acudir al po!o. %uestro Señor hablaba de 1C7

la cima de la comprensión espiritual# la mu'er se refer&a a las profundidades del conocimiento sensible. ,as ventanas de su alma estaban tan sucias por efecto del pecado" ue no pod&a ver la significación espiritual ue se encierra en el universo material. %uestro Señor" al observar ue no entend&a la lección espiritual ue le estaba dando" le hi!o ver por u/ no comprend&a el significado de sus palabras3 por ue su vida era inmoral. ;peló a su conciencia con un giro en la conversación algo brusco3 ;nda" llama a tu marido y ven acá. )n @" 16 1rataba de despertar en ella el sentido de la verg\en!a y del pecado. *;nda..." ven...+ @nda y enfr/ntate con la verdad de tu vida# ven y recibe las aguas de vida. ,a mu'er le respondió3 %o tengo marido. )n @" 1B Esto era una confesión honrada y ver&dica" pero no era suficiente aAn. Ella hab&a pedido agua de vida" pero todav&a no sab&a ue primero hay ue e(cavar el po!o. En lo hondo de su esp&ritu e(ist&a en potencia la posibilidad de ue El le concediera su dádiva# pero las aguas de la gracia no pod&an correr" a causa de las duras rocas del pecado" las numerosas capas de tierra amontonadas por las transgresiones" los malos hábitos" duros e impermeables como arcilla" y los mAltiples depósitos de pensamientos carnales. Era necesario e(traer todo esto antes ue ella pudiera dar con el agua de vida. -ab&a ue confesar el pecado antes ue fuera posible alcan!ar la salvación. -ay ue despertar la conciencia. Con habilidad maestra" nuestro Señor le presentaba un cuadro de la vida e(traviada ue ella estaba llevando y" con el efecto de un rápido relámpago" imprim&a en su conciencia el sentido de la culpa. ,e respondió nuestro Señor3 >ien has dicho3 no tengo marido. )n @" 17 Estaba ayudando a la mu'er a ue hiciera una confesión honrada. 0n cura de almas poco diestro" probablemente la habr&a censurado rudamente dici/ndole ue ocultaba la verdad. %uestro Señor" en cambio" le di'o3 *>ien has dicho+. Pero a continuación manifestó3 1C5

Por ue cinco maridos has tenido# y el ue ahora tienes no es tu marido# en esto hablaste con verdad. )n @" 17 El hombre con el cual estaba viviendo no era marido suyo# hab&a ca&do tan ba'o en su infamia" ue no uiso someterse a la sanción legal del matrimonio" como hubiera hecho en otros tiempos. ,a mu'er comprendió ue nuestro Señor la sonsacaba. Estaba e(aminando su moralidad y conducta" dándole a entender ue no pod&a recibir su dádiva debido a la clase de vida ue llevaba. Entonces hi!o lo ue despu/s de ella han hecho millones de personas cada ve! ue la religión les e(ige una reforma de su conducta3 ca!-ió de te!a. Estaba dispuesta a discutir sobre religión" pero no uer&a hacer de la religión una cuestión decisiva. %uestro Señor hab&a llevado la discusión hacia el tema del orden moral" es decir" al modo como ella se hab&a estado comportando personalmente ante .ios y ante su conciencia. Pera evitar el problema moral" ella recurrió primero a la adulación" luego sometió al Señor un problema de orden puramente especulativo3 Señor" veo ue eres un profeta. )n @" 15 ;hora" además de *señor+" le llamaba *profeta+. -ac&a ue el tema de la religión cayera en un plano meramente intelectual" con ob'eto de ue no la afectara a ella en el plano moral. ;s& ue añadió3 %uestros padres adoraron en este monte" y vosotros dec&s ue en )erusal/n está el lugar en ue se debe adorar. )n @" 4C ,a mu'er hac&a esfuer!os desesperados por escabullirse. M procuraba hacerlo suscitando la vie'a cuestión religiosa. ,os 'ud&os adoraban en )erusal/n# los samaritanos en el monte 9ari!im. =ntentaba desviar la flecha disparada contra el blanco de su conciencia" introduciendo un tema especulativo. Esto apartar&a su alma del mal ue parec&a amena!arla. Das El le respondió3 Du'er" cr/eme ue viene el tiempo en ue ni en este monte" ni tampoco en )erusal/n" adorar/is al Padre. <osotros adoráis lo ue no conoc/is# nosotros adoramos lo ue conocemos# por ue la salvación viene de los 'ud&os. Por ue llega el tiempo Sy ya estamos en /lS en ue los verdaderos adoradores adorarán al 11C

Padre en esp&ritu y en verdad" por ue son los adoradores tales como los uiere el Padre. .ios es esp&ritu" y los ue le adoran" es menester ue le adoren en esp&ritu y verdad. )n @" 41$4@ ,e estaba diciendo ue las pe ueñas disputas locales se desvane$ cer&an muy pronto. ,a controversia entre )erusal/n y Samar&a ser&a superada# ya ue" como Simeón hab&a profeti!ado3 El ser&a una lu! para las naciones. Sin embargo" nuestro Señor vindica a los 'ud&os" al decir3 Por ue la salvación viene de los 'ud&os. )n @" 44 El Des&as" en efecto" el -i'o de .ios y Salvador" surgir&a de entre ellos" y no de entre los samaritanos. *Salvación+ es e uivalente al Salvador" puesto ue Simeón" mientras ten&a al %iño en sus bra!os" declaró ue sus o'os hab&an contemplado la *Salvación+. =srael era el conducto por el cual la salvación de .ios habr&a de llegar al mundo. Era el árbol ue hab&a sido regado durante siglos y ue ahora hab&a producido la flor consumada3 el Des&as y Salvador. ,as palabras de nuestro Señor llevaban a a uella pobre pecadora hasta unas aguas más profundas de lo ue ella era capa! de alcan!ar" y la transportaban a un reino de verdad demasiado grande para su limitado entendimiento. Pero hab&a una cosa ue comprendió vagamente" y era ue se acercaba la hora en ue e(istir&a la verdadera adoración del Padre" por ue tambi/n los samaritanos ten&an fe" en cierto modo" en el futuro Des&as. Por eso respondió3 Ma s/ ue el Des&as" al ue llaman Cristo" está para venir" y cuando venga" nos lo revelará todo. )n @" 4: 1odav&a no le daba el t&tulo de *Des&as+" pero bien pronto se dar&a cuenta de ue estaba hablando con El mismo. ,os samaritanos conoc&an bastante bien el ;ntiguo 1estamento para saber ue .ios hab&a de enviar a su 0ngido# pero" en su religión corrompida" El no era más ue un profeta" tal como para los 'ud&os" en su entendimiento corrompido" era un rey pol&tico. Pero" en su declaración" era como si la mu'er di'era ue estaba esperando al Prometido por .ios. En respuesta a su d/bil creencia" nuestro Señor le contestó3 Ese soy yo" ue hablo contigo. 111

)n @" 46 ;hora la cosa estaba decidida# ya no era en )erusal/n ni en el monte 9ari!im donde la adoración hab&a de tener su centro" sino en Cristo mismo. En este momento los disc&pulos volvieron de la ciudad" y entonces la mu'er se ale'ó del po!o. Pero en su emoción abandonó el cántaro. Ma vendr&a por agua en otro momento. 2brando impulsivamente" corrió a la ciudad a decir a los hombres3 O<enid" a ver a un hombre ue me ha dicho todo cuanto he hechoP FSerá acaso el Des&asG )n @" 45 -e a u& otro nuevo t&tulo dado a nuestro Señor. ;hora El era el *Des&as+. Empe!aba con una invitación apremiante. %o di'o ue El le hubiera e(plicado todo lo concerniente a la adoración de .ios" sino todas las cosas ue ella hab&a hecho" incluso las faltas ue hab&a cometido. El sol no sale antes de brillar" ni el fuego se enciende antes de arder# as& la gracia actAa tan pronto como el alma coopera con ella. ; uella mu'er fue uno de los primeros misioneros populares de la historia del cristianismo. -abló de lo ue cual uiera hubiese cre&do ue guardar&a para s& misma. Fue a buscar agua al po!o" y cuando encontró el po!o de la <erdad abandonó el cántaro" de la misma manera como los apóstoles abandonaron las redes. En esta ocasión tambi/n nuestro Señor se olvidó del hambre ue ten&a" puesto ue los apóstoles le instaron para ue comiese" mas El les di'o ue pose&a un alimento del ue ellos no ten&an conocimiento. Es digno de observar ue la samaritana hablara a los hombres de su encuentro con Cristo. Probablemente las mu'eres de la ciudad no uer&an tratos con ella. M acaso por esta ra!ón hab&a ido al po!o durante la hora de mediod&a" pues las otras mu'eres iban al fresco de la mañana o al atardecer. Probablemente" resentida por el menosprecio de las mu'eres" fue a dar su primer mensa'e a los hombres. M es evidente ue traba'ó efectivamente en el pueblo" puesto ue el evangelio nos dice3 M muchos samaritanos de a uella ciudad creyeron en El" por la palabra de la mu'er" la cual daba testimonio diciendo3 De ha dicho cuanto he hecho. )n @" 85 114

,a mu'er no dec&a3 *1en/is ue creer lo ue yo os digo+" sino más bien3 *<enid y ved por vosotros mismos+. -aced una investigación# ale'ad todo pre'uicio. Su manera seria de proceder convenció a los hombres. -oras más tarde" corrió de nuevo al po!o llevando a los hombres detrás# pero esta ve! para un propósito diferente3 el de la salvación. .e manera ue cuando los samaritanos llegaron a El" le rogaron ue se uedase con ellos# y se uedó dos d&as. M muchos más creyeron a causa de su palabra. )n @" @C s .espu/s de haber visto a nuestro Señor" di'eron a la mu'er3 Ma no creemos por tu palabra# por ue nosotros mismos hemos o&do# y sabemos ue /ste es verdaderamente el Cristo" el Salvador del mundo. )n @" @4 Esta era la primera ve! ue se usaba la e(presión *Salvador del mundo+ para designar a nuestro Señor. ;hora era completo el crecimiento espiritual de a uella mu'er. Primeramente" )esucristo era para ella un *'ud&o+" luego un *hombre+" despu/s un *señor+" más tarde un *profeta+" luego el *Des&as+" y finalmente el *Salvador del mundo+ y *?edentor del pecado+. ,a conversión puede ser rápida en algunas personas" pero en a uella mu'er no fue completa hasta ue reconoció ue nuestro Señor ven&a para salvar no a los 'ustos" sino a los pecadores. %o se obró ningAn milagro f&sico" ninguna curación" ningAn abrir de o'os ciegos. El milagro se efectuó en el interior de un alma pecadora. .e la liberación del pecado proced&a el t&tulo más glorioso. %o se hi!o mención de la cru!" pero se hab&a designado claramente a a uel ue hab&a de pender en ella3 *Salvador del mundo+. ,a cru! e(ist&a en cual uier momento de su vida mucho antes de ue fuera clavado en ella. En contraste con esta mu'er se hallaban los fariseos. %egaban el pecado" pero ten&an en s& todos los efectos del pecado3 terror" angustia" temor" infortunio y vac&o en el alma# al negar la causa" hac&an imposible la cura. Si el ue muere de hambre se empeña en negar ue el hambre e(ista" F ui/n será el ue le traerá panG Si los pecadores niegan el pecado y la culpa" " ui/n será entonces su SalvadorG .e a uellos engre&dos y orgullosos fariseos" di'o nuestro Señor3 ,os sanos no tienen necesidad de m/dico. 118

,c :" 81 .os clases de personas componen el mundo3 la de los ue han hallado a .ios y la de los ue le están buscando" padeciendo hambre" sed y fatigas. M los grandes pecadores llegan más cerca de El ue los orgullosos intelectuales. El orgullo hincha al yo# los grandes pecadores están deprimidos" deshinchados y vac&os. Ellos" por lo tanto" tienen en su alma sitio para .ios. .ios prefiere a un pecador ue ame ue a un *santo+ sin amor. El amor es susceptible de educación y adiestramiento3 el orgullo no lo es. El hombre ue cree saber algo raramente hallará la verdad# el hombre ue conoce ue es un pecador miserable e infeli!" al igual ue a uella mu'er 'unto al po!o" se encuentra más cerca de la pa!" de la alegr&a y de la salvación de lo ue /l mismo pudiera imaginar. Dillones de personas en este mundo tienen en su alma una gracia -lancaA son los ue sienten la divina presencia. Dillones d/ otras personas tienen una gracia negraA son los ue no sienten la presencia de .ios" sino su ausencia. ,a samaritana" ue primeramente notó su ausencia" llegó a sentir su presencia. Pero si nunca hubiera pecado nunca habr&a llamado a Cristo *Salvador+. El no hab&a venido con un libro en la mano para leerlo a todos los ue uisieran ser enseñados# hi!o más ue esto3 vino con sangre en su cuerpo para derramarla" para pagar cabalmente una deuda ue el hombre 'amás podr&a saldar por s& mismo.

11@

0. EL PRIMER AN NCIO PÚ1LICO DE S M ERTE

,a historia de cada persona se resume por medio de dos breves indicaciones3 nacido en tal fecha" muerto en tal otra. En la vida de uno solo de todos cuantos han vivido en la tierra la muerte fue antes ue el nacimiento" en el sentido de ue la muerte fue la ra!ón de su venida a este mundo. 1al como >roJning ha escrito3 Creo ue es /sta la señal aut/ntica de la .ivinidad3 con alegr&a crece" hasta ue la alegr&a" en un anhelo de sufrimiento por el hombre" estalla. ;un ue vino para morir" no fue como si la finalidad de su venida fuera la muerte en s& misma. .e ah& ue cada ve! ue se mencionan el sufrimiento" la muerte o incluso la humillación" aparece siempre el contraste con la gloria" la victoria o la e(altación. ,a divinidad resplandece donde uiera ue la naturale!a humana es humillada. Esta relación intr&nseca corre a lo largo de toda la vida de )esucristo. Si nació de una humilde doncella en un establo" hubo en el cielo ángeles ue anunciaron su gloria# si condescendió a tener por compañeros un buey y un asno en un pesebre" hubo tambi/n una brillante estrella ue guio a los gentiles hasta El" para adorarle como rey# si padeció hambre y tentación en el desierto" hubo all& ángeles ue le sirvieron# si derramó sangre en 9etseman&" fue por ue su Padre celestial le ofreció una copa# si fue apresado por ue hab&a llegado su hora" hab&a doce legiones de ángeles dispuestos a libertarle en el caso de ue decidiera no morir por los hombres# si se humilló como un pecador para recibir el bautismo de )uan" hubo una vo! del cielo u/ proclamó la gloria del eterno -i'o de .ios" ue no necesitaba ser purificado# si hubo algunas personas del pueblo dispuestas a arro'arle desde lo alto de una roca" hubo tambi/n el divino poder ue le permitió caminar en medio de ellos sin ue le hicieran daño alguno# si hubo una cru! en ue ser clavado" hubo tambi/n un sol ue habr&a de eclipsarse y una tierra ue habr&a de temblar como protesta contra lo ue las criaturas 11:

estaban haciendo a su Creador# si fue colocado en una tumba" hubo ángeles ue dieron el mensa'e de su resurrección. ,o ue hace ue la vida de Cristo sea algo Anico es $ ue condicionó el establecimiento de su reino sobre la tierra y en el cielo" en su sufrimiento y en su muerte. Su victoria sobre el mal" absorbiendo lo peor ue el mal pod&a obrar" tuvo para El un carácter representativo y vicario. Citando a =sa&as" di'o ue ven&a para ser *contado entre los malhechores+. Pero su victoria sobre el mal" por medio de su cru!" pasar&a a a uellas personas ue uisieran reproducir en su propia vida la e(periencia de llevar una cru!. En su vida halló la cru! por todas partes. %o pod&a hablar de ella con demasiada claridad" por ue cuando lo hac&a incluso sus amigos más &ntimos" los apóstoles" no alcan!aban su significado. El primer anuncio pAblico de ue hab&a venido para morir fue provocado por los fariseos cuando discutieron con El acerca del ayuno. Se hab&an ue'ado a los disc&pulos de ue el Señor com&a y beb&a con unas compañ&as muy sospechosas. >asándose de momento en las prácticas de ayuno de )uan >autista" los fariseos se ue'aban de ue nuestro Señor y sus disc&pulos com&an" mientras ue los disc&pulos de )uan ayunaban. ,os devotos israelitas ayunaban dos veces por semana" los lunes y los viernes" pues se consideraba ue en esos d&as Dois/s subió al monte Sina&. Era evidente ue nuestro Señor y sus disc&pulos no ayunaban de la misma manera ue lo hac&a )uan >autista. Esto dio pie más tarde a los fariseos para acusarle de glotón y bebedor de vino. ,a respuesta ue nuestro Señor dio a su pregunta de por u/ sus disc&pulos no ayunaban era mucho más profunda de lo ue parece a primera vista. F;caso los compañeros del esposo pueden ayunar" mientras el esposo está con ellosG En tanto tengan al esposo con ellos" no pueden ayunar. Dc 4" 15 El se llama a s& mismo *el esposo+. ,os fariseos" ue conoc&an bien el ;ntiguo 1estamento" estaban familiari!ados con a uella idea. ,a relación ue mediaba entre .ios e =srael era siempre de esposo y esposa. Dás de siete siglos antes" el profeta 2seas hab&a o&do a .ios decir a =srael3 1e desposar/ conmigo para siempre3 te desposar/ conmigo en 'usticia y en rectitud" y en misericordia y en compasiones# y te desposar/ conmigo en fidelidad" y tA conocerás al Señor. 116

2s 4" 15 ,a profec&a de =sa&as" entre otras" hablaba tambi/n de la relación entre .ios e =srael como de esposo y esposa3 Por ue tu marido es tu -acedor" Señor de los e'/rcitos es su nombre" y tu ?edentor es el Santo de =srael. Será llamado .ios de toda la tierra. =s :@" : ,os ue le escuchaban conoc&an lo ue estaba diciendo" ue El era .ios3 El era el Señor con el cual =srael se hab&a desposado. Se colocaba en el sitio del .ios del ;ntiguo 1estamento" reclamando los mismos derechos y privilegios. %uestro Señor hi!o referencia a s& mismo como esposo en la parábola del ban uete de boda del hi'o del rey" y en la parábola de las die! v&rgenes" en la cual el novio ue viene es El mismo. )uan >autista" tan pronto como vio a nuestro Señor" reconoció a Cristo ba'o a uella figura del esposo" familiar en el ;ntiguo 1estamento" cuando di'o3 Mo no soy el Cristo# sino ue he sido enviado delante de El. El ue tiene la esposa es el esposo# mas el amigo del esposo ue le asiste y le oye" se regoci'a a la vo! del esposo. -e a u& mi go!o# ahora es perfecto. )n 8" 47$45 )uan era solamente el amigo del esposo" es decir" el precursor del Des&as. Pero Cristo mismo era el esposo" por ue" al tomar una naturale!a humana en >el/n sin constituir una persona humana" se desposó en potencia con toda la humanidad. -asta ue llegara la hora en ue el pecado fuera vencido y el esposo tomara como esposa suya a la humanidad redimida o a la =glesia" )uan estar&a preparándole las bodas. Dás adelante" Pablo se designar&a a s& mismo como uno ue desempeñaba un papel igual al de )uan >autista" salvo ue el suyo estar&a en relación con la =glesia de Corinto3 Por ue os he desposado con un esposo Anico" para presente a Cristo" como una virgen pura. ue os

4 Cor 11" 4 El antiguo =srael" ue era la novia" se convertir&a en el nuevo =srael" o sea la =glesia" y al fin de los tiempos se celebrar&an en el cielo las bodas de la esposa y el esposo3 11B

Por ue han llegado las bodas del Cordero y su esposa se ha preparado. ; ella le fue dado vestirse de lino fino" blanco" resplandeciente y puro" por ue el lino fino blanco es la perfecta 'usticia de los santos. ;poc 15" B ,a respuesta dada a la pregunta de los fariseos fue ue los disc&pulos de nuestro Señor no ayunaban por ue no estaban tristes# en realidad" eran felices" por ue .ios caminaba con ellos por la tierra. Dientras estuviera con ellos" sólo pod&a haber alegr&a. Pero no siempre ser&a as& en la tierra. ,legar&a el momento en ue habr&a de morir" por ue para morir hab&a venido. 0na ve! más encontramos la relación inseparable entre la cru! y la gloria. Entonces procedió a hablarles de su muerte3 Das vendrán d&as en ue el esposo les será uitado# y entonces en esos d&as ayunarán. Dc 4" 4C El esposo será crucificado3 entrará en guerra contra las fuer!as del mal y entonces reivindicará a su esposa. .e la alegr&a de la fiesta pasarán a la sombr&a triste!a del ayuno cuando el esposo sea martiri!ado. Este fue el primer anuncio pAblico de su muerte. El propósito primario ue le guio a dar su respuesta a los fariseos no fue el de poner de manifiesto la práctica del ayuno" sino anunciar ue el esposo ser&a uitado a su esposa. .aba a entender" además" ue su muerte no ser&a un golpe del destino" sino una parte esencial de su misión. En a uel momento en ue nuestro Señor estaba hablando de la alegr&a de un ban uete de bodas" miraba hacia el fondo del abismo de su cru!" y se ve&a a s& mismo colgando de ella. ,a sombra de la cru! no se apartaba nunca de El" ni si uiera cuando" como esposo" se mostraba alegre y contento. <iernes santo y pascua de resurrección volv&an a unirse" pero a la inversa. .esde el go!o estaba contemplando la cru! en su primer anuncio pAblico de s& mismo como esposo.

117

12. ELECCI3N DE LOS DOCE

El gran mandamiento de nuestro Señor era3 *OSeguidmeP+ ;l llamar a otros hacia s& introdu'o la idea de ue el hombre hab&a de tener a su cargo a otros hombres. Esto era una prolongación del principio de su encarnación3 a uel ue es .ios enseñar&a" redimir&a y santificar&a por medio de la naturale!a humana ue hab&a tomado de Dar&a. Pero obrar&a tambi/n mediante otras naturale!as humanas" empe!ando por a uellos doce hombres a los ue llamó para ue fueran sus seguidores. %o eran los ángeles uienes hab&an de servir a los hombres3 el gobierno del Padre ser&a puesto en manos de seres humanos. 1al es el significado ue encierra la llamada apostólica de ue hi!o ob'eto a los doce. 0no se ueda pronto sorprendido del gigantesco fin ue propuso a sus seguidores" la con uista moral del mundo entero# ellos hab&an de ser la *lu! del mundo+" la *sal de la tierra+ y la *ciudad ue no puede esconderse+. ; unos hombres más bien insignificantes les ped&a ue adoptaran un punto de vista casi cósmico de su misión" ya ue sobre ellos hab&a de edificarse su reino. ; uellas luces escogidas hab&an de proyectar sus rayos sobre el resto de la humanidad" en todas las naciones. En su ensayo .he .>elve *en, ue trata del sistema de 'urados ingl/s" escribe 9. Z. C-ES1E?12% lo siguiente3 *Cuando nuestra civili!ación uiere catalogar una biblioteca o descubrir un sistema solar" o alguna otra frusler&a de este g/nero" recurre a sus especialistas. Pero cuando desea hacer algo realmente serio reAne a doce de las personas corrientes ue encuentra a su alrededor. Esto mismo es lo ue hi!o" si mal no recuerdo" el fundador del cristianismo+. Es evidente ue desde el comien!o nuestro Señor tuvo la intención de prolongar su enseñan!a" su reinado y su misma vida *hasta la consumación del mundo+# pero" a fin de reali!ar esto" tuvo ue convocar una corporación de hombres a los ue comunicar&a ciertos poderes ue El mismo hab&a tra&do a la tierra. Su cuerpo no ser&a un cuerpo social tal 115

como un club" reunido solamente por placer o convivencia# tampoco ser&a un cuerpo pol&tico" unido por comunes intereses materiales# ser&a más bien un cuerpo verdaderamente espiritual" cuyo cemento ser&a la caridad y el amor y la posesión de su Esp&ritu. Si la sociedad o cuerpo m&stico ue iba a fundar nuestro Señor hab&a de tener continuidad" era menester ue poseyera una cabe!a y unos miembros. Si hab&a una viña" segAn declaró en una de sus parábolas" precisar&a labradores# si hab&a una red" necesitar&a pescadores# si hab&a un campo" se re uerir&an sembradores y segadores# si hab&a un rebaño" har&an falta pastores. M sucedió ue en a uellos d&as fue a la montaña a orar# y pasó toda la noche orando a .ios. M cuando fue de d&a llamó a sus disc&pulos" y escogió doce" a uienes tambi/n dio el nombre de apóstoles# Simón" a uien tambi/n llamó Pedro" y ;ndr/s su hermano" Santiago y )uan" Felipe y >artolom/" Dateo y 1omás" Santiago hi'o de ;lfeo" y Simón llamado el Celota" y )udas hermano de Santiago" y )udas =scariote" el cual vino a ser un traidor. ,c 6" 14 ,a noche ue precedió a su elección el Señor la pasó orando en la montaña para ue a uellos ue estaban en el cora!ón del Padre fueran suyos tambi/n. Cuando amaneció descendió a donde sus disc&pulos estaban y" uno tras otro" fue llamando a los ue hab&a escogido. .el ue más sabemos es de Pedro. Se le menciona 15: veces" al resto de los apóstoles solamente 18C veces. ;l ue despu/s de Pedro se menciona más a menudo es )uan" del ue se hace referencia 45 veces. El nombre originario de Pedro era Simón" pero le fue cambiado por el de Cefas por nuestro Señor. Cuando fue presentado a nuestro Señor" )esAs le miró y di'o3 1A eres Simón" hi'o de )onás# serás llamado Cefas Q ue se traduce PedroR. )n 1" @4 ,a palabra Cefas significa *roca+# nosotros no advertimos di$ rectamente todo el sentido de este cambio de nombre" por ue *Pedro+" el nombre propio" no es la misma palabra con ue se designa una roca. ,as dos palabras eran id/nticas en arameo" ue era la lengua ue hablaba nuestro Señor" tal como lo son en franc/s" en ue el nombre propio Pierre es la misma palabra ue pierre" piedra o roca. En la >iblia" cuando .ios cambia el nombre de un hombre es para elevarlo a una dignidad superior y 14C

a un papel más importante dentro de la comunidad a ue pertenece. Era como si nuestro Señor hubiera dicho a Pedro3 *Eres impulsivo e inconstante y rio puede confiarse en ti" pero vendrá un d&a en ue todo esto será diferente# serás llamado por un nombre ue nadie se atrever&a a darte3 el de ?oca+. Cuando se le llama *Simón+ en los evangelios es para hacer resaltar la naturale!a humana no regenerada y no inspirada# por e'emplo" cuando estaba durmiendo en el huerto" y nuestro Señor le di'o3 ] Simón" Festás durmiendoG Dc 1@" 8B Pedro pose&a por naturale!a grandes cualidades de gu&a. Por e'emplo" despu/s de la resurrección" cuando di'o3 *<oy a pescar+" los otros apóstoles le siguieron. Su valor moral lo manifestó cuando abandonó su ocupación y su casa para seguir al Daestro# el mismo valor" e(presado de manera impetuosa" fue el ue le hi!o cortar la ore'a de Daleo cuando fueron a prender a nuestro Señor. Era tambi/n un hombre 'actancioso" puesto ue 'uró ue" aun ue otros traicionaran al Daestro" /l no lo har&a. Pose&a un profundo sentido del pecado" y pidió al Señor ue se apartara de /l a causa de su indignidad. Sus mismas faltas le hacen más amable aAn. Sent&a un profundo afecto hacia su Daestro. Cuando otros disc&pulos se marcharon" /l sostuvo ue no hab&a ningAn otro a uien pudieran seguir. 1uvo valor" puesto ue de'ó a su mu'er y su oficio para seguir a nuestro Señor. Para halago de todas las suegras" hay ue decir ue Pedro no manifestó pesar alguno cuando nuestro Señor curó a la suya de la grave enfermedad ue padec&a. Era impulsivo en grado sumo" guiado más por el sentimiento ue por la ra!ón. Luer&a caminar sobre las aguas" mas" cuando se le hubo dado el poder de hacerlo" se asustó y gritó de miedo... /l" ue era hombre de mar. Era un hombre e(agerado" ue gritó" maldi'o y protestó cuando el Salvador uer&a lavarle los pies# aun ue nombrado ca$ be!a de la =glesia" no pose&a nada de la ambición de Santiago y de )uan. Pero" por medio del poder de su divino Daestro" este hombre impetuoso" fluido como el agua" se convirtió en la roca sobre la cual Cristo edificar&a su =glesia. El divino Salvador se un&a constantemente mediante las palabras con su Padre celestial# pero al Anico ser humano al ue asoció consigo mismo y habló de s& mismo y de /l como de *nosotros+" fue Pedro. .esde a uel d&a" Pedro y sus sucesores han usado siempre el *nos+ para indicar la unidad ue e(iste entre la cabe!a invisible de la =glesia y su cabe!a visible# Pero este mismo Pedro" ue siempre tentaba a nuestro Señor para apartarle de la cru!" demuestra ser una roca de fidelidad" ya 141

ue" más adelante" el tema constante de sus cartas hab&a de ser la cru! de Cristo. ;ntes bien" regoci'aos en la medida en ue sois participantes de los padecimientos de Cristo# para ue tambi/n" cuando su gloria fuere revelada" os regoci'/is con go!o e(tremado. 1 Petr @" 18 ;ndr/s" el hermano de Pedro" es mencionado ocho veces en el %uevo 1estamento. .espu/s de haber sido llamado para ue abandonara sus redes y sus barcas y fuera un *pescador de hombres+ 'unto con su hermano Pedro" vemos a ;ndr/s en ocasión de la multiplicación de los panes y los peces" cuando di'o a nuestro Señor ue hab&a un muchacho ue ten&a cinco panes y dos peces. -acia el fin del ministerio pAblico de )esAs" encontramos nuevamente a ;ndr/s cuando algunos gentiles" probablemente griegos" fueron a Felipe a preguntarle si pod&an ver al Señor. Felipe consultó entonces a ;ndr/s y ambos se presentaron a nuestro Señor. En el primer encuentro de ;ndr/s y nuestro Señor" /ste le preguntó3 FLu/ uieres de m&G )n 1" 87 ;ndr/s hab&a sido amigo de )uan >autista. Cuando encontró a nuestro Señor" al ue )uan hab&a indicado" inmediatamente fue a decir a Pedro ue hab&a encontrado al Des&as. Se habla siempre de ;ndr/s como hermano de Simón Pedro. Fue el ue *presentó+ su hermano Pedro a nuestro Señor# fue tambi/n el ue presentó a nuestro Señor el muchacho de los panes de cebada y los peces3 y finalmente" 'unto con Felipe" fue uien hi!o la presentación de los griegos. Cuando se trata de dispensar algunos beneficios del Señor o de presentar otras personas a /ste" se mencionan 'untos a Felipe y ;ndr/s. ;ndr/s era de carácter más bien taciturno" eclipsado por su hermano Pedro" pero seguramente 'amás se mostró celoso. -ab&a ocasión para la envidia cuando Pedro" Santiago y )uan fueron escogidos en tres ocasiones para estar en mayor intimidad con el Daestro" pero aceptó su humilde puesto con resignación# ten&a bastante con la dicha de haber encontrado a Cristo. ;l igual ue Pedro y ;ndr/s" tambi/n Santiago y )uan eran hermanos y pescadores. ;mbos traba'aban 'untos para su padre Webedeo. ;l parecer" su madre Salom/ era algo ambiciosa" puesto ue fue ella la ue un d&a" imaginando ue el reino de nuestro Señor hab&a de ser establecido sin cru! alguna" pidió ue sus hi'os pudieran sentarse a ambos lados de nuestro 144

Señor en su reino. En su favor hemos de decir" sin embargo" ue volvemos a hallarla en el Calvario" al pie de la cru!. %uestro Señor dio a los hi'os de esta mu'er el apodo de *>oanerges+" o *hi'os del trueno+. Esto sucedió cuando los samaritanos rehusaron recibir a nuestro Señor por ue /ste hab&a dirigido su rostro hacia )erusal/n y hacia la muerte ue le esperaba. ,os dos apóstoles" al darse cuenta de esto" manifestaron a nuestro Señor su intolerancia3 Señor" F uiere+ ue mandemos ue descienda fuego del cielo v ue los consuma" como hi!o El&asG ,c 5" :@$:6 ,os dos *hi'os del trueno+ no de'aron de beber hasta las heces del cáli! del sufrimiento. )uan fue sumergido más adelante dentro de una caldera con aceite hirviente" prueba de la ue solamente por milagro pudo sobrevivir. Santiago fue el primero de los apóstoles en sufrir el martirio por Cristo. )uan se designó a s& mismo como *el disc&pulo a uien )esAs amaba+" y a /l fue confiada la custodia de la madre de nuestro Señor despu/s de la crucifi(ión. )uan era conocido del sumo sacerdote probablemente debido a su refinamiento cultural" ue 'ustificaba el nombre ue llevaba" ue en el hebreo original significa *favorecido por .ios+. Su evangelio nos lo muestra realmente como un águila ue voló a gran altura para entender los misterios del <erbo. %adie me'or ue /l comprendió el cora!ón de Cristo# nadie penetró más hondo en el significado de sus pala$ bras. 1ambi/n fue /l el Anico de los apóstoles a uien vemos al pie de la cru!# es el Anico ue nos refiere ue *)esAs lloró+ y el ue en el %uevo 1estamento nos define a .ios como un .ios de amor. Santiago" su hermano" el llamado *el Dayor+" 'unto con Pedro y )uan perteneció a a uella *comisión especial+ ue presenció la transfiguración" la resurrección de la hi'a de )airo y la agon&a de )esAs en 9etseman&. El apóstol Felipe vino de >etsaida y era paisano$de ;ndr/s y de Pedro. Felipe era un curioso investigador# y su curiosidad fue coronada por el go!o ue e(perimentó al encontrar a Cristo. Felipe halló a %atanael" y le di'o3 -emos hallado a a uel de uien Dois/s escribió en la ley" y los Profetas" a )esAs de %a!aret" hi'o de )os/. M le di'o %atanael3 ";caso de %a!aret puede salir cosa buenaG M le di'o Felipe3 <en" y verás. )n 1" @: s 148

Felipe rehusó toda controversia con un hombre tan lleno de pre'uicios ue cre&a ue un profeta no pod&a surgir de un pueblo mirado con menosprecio. %o volvemos a encontrar a Felipe hasta el momento de la multiplicación de los panes y los peces" y nuevamente investigando3 .oscientos denarios de pan no bastar&an para ue cada uno tenga un poco. )n 6" B Felipe efectuará su postrera indagación en la noche de la Altima cena" cuando pidió a nuestro Señor V ue le mostrara al Padre. >artolom/" llamado tambi/n %atanael" fue presentado por Felipe a nuestro Señor. 1an pronto como /ste le vio" leyó en su alma y lo describió de esta manera3 -e a u& un verdadero israelita" en uien no hay engaño. ,e dice %atanael3 ".e dónde me conocesG M )esAs le respondió3 *;ntes ue Felipe te llamara" te vi cuando estabas deba'o de la higuera.+ )n 1" @B s Entonces %atanael le respondió3 O?ab&" tA eres el -i'o de .ios# tA eres el rey de =sraelP )esAs respondió3 FPor ue te di'e3 1e vi deba'o de la higuera" crees tAG Cosas mayores ue /stas verás. M le dice3 En verdad" en verdad os digo ue en adelante ver/is abierto el cielo" y a los ángeles de .ios subiendo y ba'ando sobre el -i'o del hombre. )n 1" @5$:1 Cuando nuestro Señor le di'o ue le hab&a visto deba'o de una higuera" >artolom/ estuvo en seguida dispuesto a declarar ue Cristo era el -i'o de .ios. Su primer contacto con nuestro Señor le aseguró al punto ue todav&a le estaban reservadas e(periencias más asombrosas" en particular" la gran visión ue hab&a tenido )acob ser&a comprobada en El. %uestro Señor di'o ue %atanael era un verdadero israelita. =srael era el nombre ue se hab&a dado a )acob. Este" sin embargo" era muy astuto y lleno de dolo. %atanael es designado como un verdadero israelita" o uno ue era libre de dolo. Se produce una transición brusca del singular al plural cuando nuestro Señor dice3 *<er/is abierto el cielo+# )acob hab&a visto los cielos abiertos y a los ángeles ascender y descender por la escalera" trayendo las cosas del hombre a .ios y llevando las cosas de .ios a los hombres. )esAs dec&a ahora a %atanael ue ver&a cosas incluso 14@

mayores. El uer&a decir ue Cristo ser&a en adelante el Dediador entre el cielo y la tierra# entre .ios y el hombre# en El" todo el tráfico entre el tiem$ po y la eternidad se encontrar&a como en una encruci'ada. Esta profec&a ue nuestro Señor hi!o a >artolom/ muestra ue la encarnación del -i'o de .ios ser&a la base de la comunión entre el hombre y .ios. %atanael le hab&a llamado *-i'o de .ios+# nuestro Señor se llamaba a s& mismo *-i'o del hombre+. *-i'o de .ios+ por ue El es eternamente divino# *-i'o del hombre+ por ue humildemente se relacionaba con toda la humanidad. Este t&tulo" usado en relación con otro ue hab&a sido dado a nuestro Señor" el de *?ey de =srael+" llevaba todav&a un significado mesiánico# pero de los estrechos l&mites de un pueblo y una ra!a trascend&a a la esfera de la humanidad universal. .e Dateo o ,ev&" el publicano" tenemos un relato escrito acerca de su vocación y de cómo respondió a ella. ,a grande e imperecedera gloria de Dateo es su evangelio. Dateo era un publicano ba'o el gobierno de -erodes" un vasallo de ?oma. 0n publicano era uno ue vend&a a su propio pueblo y recaudaba impuestos para el invasor" guardando para s& un elevado tanto por ciento. Se comprende muy bien ue" siendo un publicano una especie de Luisling" fuera despreciado por sus compatriotas# sin embargo" sab&a al mismo tiempo ue tras s& ten&a para respaldarle el poder y la autoridad legal del gobierno romano. El lugar preciso en ue encontramos por primera ve! a Dateo es a la orilla del lago" cerca de CafarnaAm" donde se hallaba recaudando impuestos. Su vocación de recaudador o publicano re uer&a ue tuviera la cualidad de ser un buen registrador de las cuentas. Su sumisión al Salvador fue inmediata. El evangelio le refiere as&3 )esAs vio" al pasar" a un hombre sentado al banco de los tributos. Se llamaba Dateo. M le di'o3 OS&guemeP M se levantó y le siguió. Dt 5" 5 ; uel ue hab&a sido rico" ahora no ten&a otra perspectiva sino la pobre!a y la persecución# y" con todo" aceptó esta condición en seguida. *<en+" dice el Salvador a un hombre menospreciado" y /ste le sigue inmediatamente. Su respuesta fue tanto más notable cuanto ue a uel hombre se hallaba inmerso en una actividad ue atra&a generalmente a las personas menos escrupulosas y más inmorales. Ma era bastante malo para un romano tener ue recaudar el tributo impuesto a los 'ud&os" pero el ue el recaudador fuera /l mismo 'ud&o" hac&a de /ste el más despreciado de los 14:

hombres. M" sin embargo" este Luisling ue hab&a ahogado en su pecho todo amor hacia su pueblo" ue hab&a sofocado por afán de lucro toda virtud de patriotismo" terminó convirti/ndose en el hombre más patriota de su pueblo. El evangelio ue escribió puede designarse como del patriotismo. 0n centenar de veces" en su evangelio" retrocede a la historia del pasado" citando de =sa&as" )erem&as" Di ueas" .avid" .aniel y todos los profetas# despu/s de amontonar un argumento sobre otro" viene a decir a su pueblo3 *Esta es la glor&a de =srael" /sta es nuestra esperan!a" hemos engendrado al -i'o del .ios vivo# hemos dado al mundo el Des&as+. Su pa&s" ue aAn ayer nada significaba para este hombre" se convirtió en su evangelio en algo de la má(ima importancia. Se estaba designando a s& mismo como un hi'o de =srael dispuesto a cantar sus alaban!as. .e la misma manera ue los hombres aman a .ios" amarán tambi/n a su patria. 1omás era el apóstol pesimista" y probablemente su pesimismo ten&a algo ue ver con su escepticismo. Cuando nuestro Señor intentaba consolar a sus apóstoles" durante la noche de su Altima cena" asegurándoles ue ir&a a prepararles el camino para el cielo" 1omás respondió diciendo ue /l deseaba creer" pero no pod&a. Dás adelante" cuando vinieron a traer a nuestro Señor la nueva de ue ,á!aro hab&a muerto. 1omás" llamado .&dimo" di'o a los demás disc&pulos3 <amos tambi/n nosotros y muramos con El. )n n" 16 1omás era llamado .&dimo" ue es simplemente la transcripción griega de un hombre hebreo y significa *gemelo+# 1omás era un gemelo o melli!o en cierto sentido por ue en /l conviv&an los gemelos de la incredulidad y la fe" luchando cada cual por enseñorearse de su esp&ritu. -ab&a fe en /l" por cuanto cre&a ue era me'or morir con el Señor ue abandonarle y olvidarle# hab&a incredulidad" puesto ue no pod&a evitar creer ue la muerte ser&a el resultado final de cual uier clase de obra ue el Señor intentara. San )uan Crisóstomo dice de /l ue" mientras apenas se habr&a atrevido a ir con )esAs hasta la cercana ciudad de >etania" 1omás emprender&a sin El" despu/s de Pentecost/s" un via'e hasta la le'ana =ndia para implantar la fe en a uel pa&s# hasta este momento los fieles de la =ndia se designan a s& mismos como *cristianos de santo 1omás+. .os de los apóstoles eran parientes de nuestro Señor3 Santiago y )udas. En la >iblia se les llama hermanos del Señor" pero en las lenguas aramaica y hebrea esta palabra a menudo designa a primos o parientes 146

le'anos. Sabemos ue Dar&a no tuvo más hi'os ue )esAs. ,a e(presión *mis ueridos hermanos+" tan usada en el pulpito" no uiere decir ue todos los miembros de la congregación tengan la misma madre. ,a Escritura usa a menudo la palabra *hermanos+ en el sentido amplio. Por e'emplo" a ,ot se le llama hermano de ;braham" y era en realidad un sobrino. ; ,abán se le llama hermano de )acob" pero era t&o de /ste. ,os hi'os de 2!iel y ;arón" los hi'os de Cis y las hi'as de Elea!ar son llamados hermanos" pero eran primos. ,o mismo ocurre con los hermanos del Señor. Estos dos apóstoles" Santiago el Denor y )udas" eran probablemente los hi'os de Cleofás" ue estaba casado con la hermana de nuestra Señora. )udas ten&a tres nombres. 1eniendo el mismo nombre ue el traidor" siempre se le designa de manera negativa" como *no el =scariote+. ,a noche de la Altima cena preguntó a nuestro Señor acerca del Esp&ritu santo" o cómo pod&a ser invisible y" sin embargo" manifestarse despu/s de la resurrección. En la mente de muchos de los apóstoles hab&a siempre el deseo de recibir algunos destellos de la gloria mesiánica ue" abriendo los o'os a los ue estaban espiritualmente ciegos" se adueñaran de todas las inteligencias. M le di'o )udas Qno el =scarioteR3 Señor" Fcómo es manifestarás a nosotros y no al mundoG ue te

)n 1@" 44 ,a respuesta ue nuestro Señor dio a )udas fue ue cuando nuestro amor" en correspondencia con el suyo" se funde en la obediencia" entonces .ios hace su morada en nosotros. Dás adelante" este mismo )udas" llamado a veces 1adeo" escribió una ep&stola ue empie!a con palabras ue refle'an la respuesta ue le fue dada en la noche del 'ueves santo3 )udas" siervo de )esucristo" y hermano de Santiago" a los ue son llamados" amados en .ios Padre y guardados para )esucristo3 misericordia y pa! y amor se os den en abundancia. )udas 1" 1$8 2tro apóstol fue Santiago el )usto" tambi/n llamado Santiago el Denor" para distinguirlo del hi'o de Webedeo. Sabemos ue ten&a una buena madre" por ue fue una de las mu'eres ue estuvieron al pie de la cru!. ;l igual ue su hermano )udas" Santiago el Denor escribió una ep&stola dirigida a las doce tribus de la dispersión por todo el mundo romano. Esta ep&stola empie!a as&3 14B

Santiago" siervo de .ios y del Señor )esucristo" a las doce tribus ue están en la dispersión3 Salud. Stgo 1" 1 Santiago" ue" al igual ue todos los demás apóstoles" no comprendió el significado de la cru! cuando nuestro Señor les profeti!aba acerca de ella" más adelante" tambi/n lo mismo ue sus compañeros" hi!o de la cru! la condición necesaria para la gloria. 1enedlo" hermanos m&os" por ocasión de todo go!o" cuando cayereis en diversas tentaciones... >ienaventurado el hombre ue soporta la tentación" por ue cuando haya sido probado" recibirá la corona de la vida" ue ha prometido el Señor a los ue le aman. Stgo 1" 4 14 .e Simón el Welota es de uien menos sabemos de todos los doce apóstoles. El significado arameo de *!elota+ sugiere ue era partidario de una secta ue no se deten&a ante la violencia con tal de sacudirse el yugo de la dominación e(tran'era. Este nombre le hab&a sido dado antes de su conversión. Pertenec&a a una banda de patriotas tan celosos de derribar el r/gimen romano" ue se rebelaron contra el c/sar. 1al ve! el Señor le escogió debido al sincero entusiasmo de ue se hallaba pose&do por una causa# pero un %iágara de purificación se precisaba antes de ue pudiera llegar a entender ue el reino de .ios no hab&a de con uistarse con una espada" sino con una cru!. O=maginemos a Simón el Welota teniendo como compañero de apostolado a Dateo" el publicanoP 0no era un nacionalista radical" mientras ue el otro era virtualmente" por su profesión" un traidor a su pueblo. M" con todo" ambos hab&an sido hechos una sola cosa por Cristo" y más adelante ser&an ambos mártires por su reino. El ue hac&a el nAmero doce de los apóstoles era )udas" el *hi'o de perdición+" del ue hablaremos más adelante. El nAmero doce es simbólico. El libro del ;pocalipsis habla de los doce fundadores de la =glesia. -ubo doce patriarcas en el ;ntiguo 1estamento" as& como tambi/n doce tribus en =srael# hubo doce esp&as ue fueron a e(plorar la tierra prometida# hab&a doce piedras preciosas en el pectoral del sumo sacerdote# cuando )udas falló" hubo ue nombrar al apóstol duod/cimo. ,os apóstoles son designados a menudo en los evangelios como *los doce+" y este t&tulo se les aplica treinta y dos veces. ;l elegir a estos hombres era evidente ue nuestro Señor los preparaba para una obra posterior a su ascensión a los cielos# ue el reino ue vino a 147

fundar no era solamente invisible" sino tambi/n visible# no solamente divino" sino tambi/n humano. Pero aAn ten&an mucho ue aprender antes de ue pudieran llegar a ser las doce puertas del reino de .ios. ,a primera lección ue hab&an de recibir sobre ello ser&an las bienaventuran!as.

145

11. LAS 1IENAVENT RAN&AS

.os montes sirven de referencia como primero y segundo acto de un drama en dos actos3 el monte de las >ienaventuran!as y el monte Calvario. El ue subió al primero para predicar las bienaventuran!as debe necesariamente subir al segundo para poner en práctica lo ue hab&a predicado. ,as personas poco refle(ivas suelen decir ue el sermón del monte constituye la esencia del cristianismo. Pero ue alguien intente practicar estas bienaventuran!as en su propia vida" y verá cómo se acarrea la ira del mundo. El sermón del monte no puede ser separado de la crucifi(ión" de la misma manera ue el d&a no puede ser separado de la noche. El d&a en ue nuestro Señor enseñó las bienaventuran!as firmó su propia sentencia de muerte. El sonido de los clavos y los martillos penetrando a trav/s de carne humana era el eco ue ba'aban de la ladera de la montaña donde hab&a estado enseñando a los hombres el camino de la felicidad o bienaventuran!a. 1odo el mundo uiere ser feli!" pero el camino ue El enseñaba era el totalmente opuesto a los caminos del mundo. 0n camino para crearse enemigos y hacer ue la gente se convierta en adversaria de uno es desafiar el esp&ritu del mundo. Cual uiera ue desaf&e las má(imas mundanas" tales como3 *sólo se vive una ve!+" *hay ue aprovechar lo má(imo la vida+" *F ui/n lo sabráG+" *Fpara u/ sirve el se(o" sino para el placerG+" está destinado a hacerse impopular. En las bienaventuran!as" nuestro divino Señor toma a uellas ocho palabras del mundo ue son otros tantos reclamos S *seguridad+" *vengan!a+" *risa+" *popularidad+" *compensación+" *se(o+" *poder armado+ y *comodidad+ S y las trastorna por completo. ; los ue dicen3 *%o puedes ser feli! a menos ue seas rico+" El les dice3 *>ienaventurados los pobres en el esp&ritu+. ; los ue dicen3 *%o de'/is ue se salga con la suya+" El les dice3 *>ienaventurados los mansos+. ; los ue dicen3 *?&e" y el mundo reirá contigo+" El les dice3 *>ienaventurados los ue lloran+. ; 18C

los ue dicen3 *Si la naturale!a te ha dado instintos se(uales" debes darles libre e(presión" de lo contrario ser&as un ser frustrado+" El les dice3 *>ienaventurados los limpios de cora!ón+. ; los ue dicen3 *Procura ser popular y conocido+" El les dice3 *>ienaventurados vosotros" si os in'urian % os persiguen y hablan toda clase de mal contra vosotros por causa de m&+. ; los ue dicen3 *En tiempo de pa! prepárate para la guerra+" El les dice3 *>ienaventurados los pac&ficos+. El se mofa de los clis/s baratos sobre los cuales se escriben los guiones de cine y se componen las novelas. El propone ue se eche al fuego lo ue ellos adoran3 ue se ven!an los instintos se(uales en ve! de permitir ue esclavicen a las personas# domar las con uistas económicas en ve! de hacer ue la felicidad consista en la abundancia de cosas e(ternas al alma. .e las falsas bienaventuran!as ue hacen depender la felicidad de la e(presión de s& mismo" de la licencia" de pasarlo bien" o de *comer" beber y divertirse para morir mañana+" de todas ellas" El se burla por ue tales cosas traen desórdenes mentales" desgracia" falsas esperan!as" temores y ansiedades. ; uellos ue uisieran escapar al impacto de las bienaventuran!as dicen ue nuestro divino Salvador fue una criatura de su tiempo" pero no del nuestro" y ue" por lo tanto" sus palabras carecen de aplicación en nuestros d&as. %o fue una criatura de su tiempo ni de ningAn tiempo# Onosotros s& ue lo somosP Dahoma pertenec&a a su tiempo# de ah& ue di'era ue un hombre pod&a tener concubinas además de cuatro esposas legales al mismo tiempo. Dahoma pertenece tambi/n a nuestro tiempo por ue hay personas modernas ue dicen ue un hombre puede tener muchas esposas" si las toma una tras otra. Pero nuestro Señor no pertenec&a a su tiempo" ni tampoco al nuestro. Casarse con una /poca es uedar viudo en la siguiente. Por ue no se adapta a ninguna /poca" El constituye el modelo inmutable para los hombres de todas las /pocas. %unca usó una e(presión ue dependiera del orden social en ue viv&a# su evangelio no resultaba entonces más fácil de lo ue es ahora. ,o recuerdan sus propias palabras. En verdad os digo ue hasta ue pasen el cielo y la tierra ni una i ni una tilde de la i pasarán de la ley hasta ue todo sea cumplido. Dt :" 17 ,a clave para entender el sermón del monte es la manera como usaba dos e(presiones. 0na de ellas era3 *hab/is o&do+# la otra era la palabra" breve y enfática" *pero+. Cuando dec&a3 *hab/is o&do+" se remontaba a lo 181

ue los o&dos humanos hab&an estado oyendo desde hac&a siglos y aAn están oyendo de labios de reformadores /ticos" todas a uellas reglas" códigos y preceptos ue son medidas a medias entre el instinto y la ra!ón" entre costumbres locales y los más elevados ideales. Cuando dec&a3 *hab/is o&do+" inclu&a la ley mosaica" a >uda con su óctuple v&a" a Confucio con sus reglas para ser todo un caballero" a ;ristóteles con su felicidad natural" la amplitud de miras de los hindAes y todos los grupos humanitarios de nuestros d&as" ue uisieran traducir algunos de los antiguos códigos a su propia lengua y" decir ue se trata de un nuevo medio de vida. .e todos estos compromisos estaba hablando cuando dec&a3 *hab/is o&do+. *-ab/is o&do ue se di'o3 %o cometerás adulterio.+ Dois/s lo hab&a dicho# las tribus paganas lo suger&an# los primitivos lo respetaban. ;hora ven&a el terrible y espantable peroA *pero yo os digo...+" *pero yo os digo ue todo a uel ue mira a una mu'er para codiciarla" ya cometió adulterio con ella en su cora!ón.+ %uestro Señor penetraba hasta el fondo del alma" se apoderaba del pensamiento y marcaba como pecado incluso el deseo de pecar. S& era malo hacer determinada cosa" era tambi/n malo pensar en esta misma cosa. Era como si di'era3 *Fuera con vuestra higiene" ue trata de tener las manos limpias despu/s de haber robado" y los cuerpos libres de enfermedad despu/s de haber violado a una mu'er.+ Penetraba en el fondo de los cora!ones y marcaba como con fuego la intención de pecar. %o esperaba a ue el mal árbol produ'era malos frutos. Luer&a evitar incluso ue llegara a sembrarse la mala semilla. %o esper/is a ue vuestros pecados ocultos apare!can como psicosis" neurosis y compulsiones. .esembara!aos de ellos en sus mismas ra&ces. O;rrepent&osP OPurificaosP El mal ue puede ponerse en estad&sticas o ser encerrado en cárceles ya es demasiado tarde para poder remediarlo. Cristo afirmó ue cuando un hombre se casaba con una mu'er se casaba tanto con el cuerpo como con el alma de ella# se casaba con toda la persona. Si se cansaba del cuerpo" no pod&a apartarlo para tomar otro" ya ue todav&a segu&a siendo responsable de a uella alma. ;s&" clamaba3 *hab/is o&do+. En esta e(presión condensaba la 'erga de todas las civili!aciones decadentes. *-ab/is o&do3 divórciate# .ios no espera ue vivas sin felicidad.+ Pero a continuación ven&a el consabido peroA Pero yo os digo ue todo a uel ue repudia a su mu'er hace ue ella cometa adulterio" y el ue se casare con la repudiada" comete adulterio. 184

Dt :" 84 "Lu/ importa ue el cuerpo se haya perdidoG El alma está all& todav&a" y el alma vale más ue todas las sensaciones ue el cuerpo pueda procurar" vale más aAn ue todo el universo. El uer&a mantener puros a los hombres y a las mu'eres" no puros de contagio" sino del deseo rec&proco entre ellos# imaginar una traición ya es en s& mismo una traición. ;s& fue ue declaró3 ,o ue .ios 'untó" no lo separe el hombre. Dc 1C" 5 ; ningAn hombre" ningAn 'ue!" ninguna nación es l&cito separarlo. ; continuación Cristo tomó de su cuenta todas a uellas teor&as ue vienen a decir ue el pecado es debido al ambiente3 a la leche de grado >" a la insuficiencia de salas de baile" a no tener suficiente dinero para malgastar. .e todas estas cosas dec&a3 *hab/is o&do+. Entonces ven&a el peroA *pero yo os digo...+. ;firmaba ue los pecados" el ego&smo" la codicia" el adulterio" el homicidio" el robo" el soborno" la corrupción pol&tica" todo esto proced&a del hombre mismo. ,as ofensas proceden de nuestra mala voluntad" y no de nuestras glándulas# no podemos buscar e(cusas a nuestra lu'uria diciendo ue nuestro abuelo ten&a un comple'o de Edipo o ue heredamos un comple'o de Electra de nuestra abuela. El pecado" dec&a El" es llevado al alma por el cuerpo" y el cuerpo es impulsado por la voluntad. En guerra contra todas las falsas e(presiones del yo" predicaba sus recomendaciones de autooperación3 *córtalo+" *sácalo+" */chalo+. Si tu o'o derecho te fuere ocasión de caer" sácalo" y /chalo de ti# por ue es provechoso ue se pierda uno de tus miembros y no ue todo tu cuerpo sea echado en el infierno. M si tu mano derecha fuera para ti ocasión de caer" córtala y /chala de ti# por ue te es provechoso ue se pierda uno de tus miembros y no ue todo tu cuerpo vaya al infierno. Dt :" 45 s ,os hombres están dispuestos a cortarse los pies y los bra!os con ob'eto de salvar al cuerpo de gangrena o envenenamiento. Pero a u& nuestro Señor estaba trasladando la circuncisión de la carne a la circuncisión del cora!ón" y preconi!aba la sangr&a de las concupiscencias y pasiones más ue ser uno separado del amor de .ios ue está en El" en )esucristo. 188

; continuación habló de la vengan!a" del odio" de la violencia" e(presado todo ello en los dichos de *procura des uitarte+" *pers&guele+" *no seas tonto+. Conoc&a todas estas cosas" y a estas cosas se estaba refiriendo al decir3 -ab/is o&do ue fue dicho3 2'o por o'o y diente por diente. ;hora viene el terrible peroA Pero yo os digo ue no hagáis resistencia al mal# antes si alguno te hiriese en la me'illa derecha" ofr/cele tambi/n la otra. M al ue uisiere ponerte pleito" y tomar tu tAnica" d/'ale tambi/n la capa. M si alguno te for!are a ue vayas cargado una milla" ve con /l dos. Dt :" 87$@1 FPor u/ ofrecer la otra me'illaG Por ue el odio se multiplica al igual ue una semilla. Si uno predica el odio y la violencia a die! hombres en fila" y dice al primero de ellos ue golpee al segundo" y al segundo ue golpee al tercero" el odio envolverá a los die!. ,a Anica manera de detener el odio es ue alguien en la fila" pongamos el uinto hombre" vuelva su me'illa. Entonces es cuando el odio acaba. El odio no puede continuar avan!ando. ;bsorbamos la violencia por causa del Salvador" ue absorberá el pecado y morirá por ello. ,a ley cristiana es ue el inocente sufra por los culpables. .e esta manera uisiera ue obráramos con los adversarios" por ue" cuando no se ofrece resistencia" el adversario es vencido por un poder moral superior# tal amor evita la infección de la herida producida por el odio. ;guantar un año al pelma!o ue está fastidiándote durante una semana# escribir una carta amable al hombre ue uerr&a robarte tus bienes" nunca devolver odio contra odio a la persona ue miente y declara ue eres infiel a tu pa&s o dice de ti la peor mentira de todas" las de ue eres contrario a la libertad... todo ello son cosas ue Cristo vino a enseñar" cosas ue no se adaptaban a su tiempo más ue al nuestro. Se adaptan solamente a los h/roes" a los grandes hombres" a los santos" a los hombres y mu'eres santos ue uieren ser la sal de la tierra" la levadura en la masa" la minor&a selecta en medio de la plebe" la calidad ue transformará al mundo. Si ciertas personas no son amables" uno pone parte de su amor en ellas" y entonces son amables. FPor u/ hay alguien amable" si no es por ue .ios pone su amor en cada uno de nosotrosG 18@

El sermón del monte está tan en discrepancia con todo lo ue el mundo tiene en aprecio" ue el mundo crucificará a todo a uel ue intente vivir a la altura de los valores de dicho sermón. Por haberlos predicado" Cristo tuvo ue morir. El Calvario fue el precio ue tuvo ue pagar por el sermón de la montaña. Sólo las median&as sobreviven. ; uellos ue llaman a lo negro negro" y a lo blanco blanco" son sentenciados por intolerantes. Sólo los grises pueden vivir. .e'emos ue a uel ue dice3 *bienaventurados los pobres en esp&ritu+ venga al mundo ue cree en la primac&a de lo económico# de'/mosle ue entre en el mercado donde algunos hombres viven para el provecho colectivo" mientras otros afirman ue los hombres viven para el provecho individual" y veamos u/ le ocurre. Será tan pobre" ue durante su vida no tendrá dónde reclinar la cabe!a# vendrá d&a en ue morirá sin poseer ningAn valor económico. En su Altima hora será tan pobre" ue incluso un e(traño tendrá ue ofrecerle su sepulcro" de la misma manera ue tuvo ue nacer en el establo de un e(traño. .e'/mosle ue venga al mundo ue proclama el evangelio de los fuertes" ue predica el odio a nuestros enemigos y condena las virtudes cristianas como virtudes *blandas+" y diga a ese mundo3 *bienaventurados los mansos+" y un d&a sentirá sobre sus espaldas los a!otes de crueles verdugos# será pegado en la me'illa por el puño de un escarnecedor durante uno de sus procesos# verá cómo unos hombres cogen una ho! y empie!an a cortar la hierba del Calvario" y luego emplean un martillo para clavarle en una cru!" para probar la paciencia de a uel ue soporta lo peor ue el mal puede ofrecer" para ue" habi/ndose agotado" pueda convertirse en amor. .e'emos ue El venga a nuestro mundo" ue ridiculi!a la idea de pecado como algo morboso" considera la reparación por el delito pasado como un comple'o de culpa" y de'/mosle ue predi ue a ese mundo3 *bienaventurados los ue lloran+ sus pecados# y recibirá burlas cual si se tratara de un loco. 1omarán su cuerpo y le a!otarán hasta ue puedan contarse sus huesos# le coronarán de espinas" hasta ue empiece a llorar" no lágrimas saladas" sino gotas de sangre carmes&" mientras ellos se r&en de la debilidad de a uel ue no uiere ba'ar de la cru!. .e'/mosle ue venga al mundo ue niega la <erdad absoluta" al mundo ue dice ue el bien y el mal son sólo cuestión de puntos de vista" ue hemos de ser de mente amplia en lo ue se refiere a la virtud y al vicio" y de'/mosle ue le diga3 *bienaventurados los ue tienen hambre y sed de santidad+" es decir" hambre y sed del ;bsoluto" de la <erdad del 18:

ue di'o3 *Mo soy+. M ellos" con su amplitud de mente" permitirán ue la turba eli'a entre El o >arrabás# le crucificarán con unos ladrones y procurarán hacer creer al mundo ue .ios no es diferente de una banda de ladrones" ue son sus compañeros en el momento de morir. .e'/mosle ue venga a un mundo ue dice ue todo lo ue se opone a m& no es nada" ue sólo el yo es lo ue importa" ue mi voluntad es mi suprema ley" ue lo ue yo decido es lo bueno" ue debo olvidarme de los otros y pensar sólo en m& mismo" y ue le diga3 *bienaventurados los misericordiosos+. .escubrirá ue no recibe misericordia# abrirán cinco r&os de sangre de su cuerpo" pondrán vinagre y hiel en su boca sedienta# e incluso despu/s de muerto serán tan despiadados como para hundir una lan!a en su sagrado cora!ón. .e'/mosle ue venga a un mundo en el ue se trata de interpretar al ser humano en t/rminos se(uales# ue considera la pure!a como frigide!" la castidad como se(o frustrado" la continencia como anormalidad" y la unión de hombre y mu'er hasta la muerte como algo insoportable# un mundo ue dice ue un matrimonio sólo dura lo ue duran las glándulas" ue uno puede desunir lo ue .ios ha unido y uitar el sello de donde .ios lo ha puesto. .e'emos ue El le diga3 *bienaventurados los puros+# y se verá colgado de una cru!" convertido en espectáculo para los hombres y los ángeles" en una Altima y estApida afirmación de ue la pure!a es anormal" de ue las v&rgenes son neuróticas y de ue la carnalidad es lo correcto. .e'/mosle ue venga a un mundo ue cree ue uno debe recurrir a toda suerte de doble! y chanchullos con ob'eto de con uistar el mundo" llevando palomas de pa! con los buches cargados de bombas" y de'/mosle ue le diga3 *bienaventurados los pacificadores+" o *bienaventurados los ue desarraigan el pecado para ue pueda haber pa!+# y se verá rodeado de hombres comprometidos en la más estApida de las guerras" una guerra contra el -i'o de .ios# e'erciendo la violencia mediante el acero y la madera" los clavos y la hiel" y luego colocando un centinela sobre su tumba para ue a uel ue perdió la batalla no pueda ver el d&a. .e'/mosle ue venga a un mundo ue cree ue toda nuestra vida debe estar dedicada a adular a las personas y a influir en ellas para alcan!ar provecho y popularidad" y de'/mosle ue diga3 *bienaventurados cuando os odian" persiguen" in'urian+# y se encontrará sin un amigo en el mundo" proscrito en la montaña" con multitudes ue claman por su muerte" y su carne colgando de su cuerpo como 'irones de pArpura. 186

%o pueden tomarse las bienaventuran!as por s& solas# no son ideales" son hechos duros y realidades inseparables de la cru! del Calvario. ,o ue El enseñaba era la crucifi(ión de uno mismo3 amar a los ue nos odian# cortarnos los bra!os y sacarnos los o'os para evitar ue podamos pecar# ser puros en nuestro interior cuando en el e(terior claman las pasiones pidiendo ue las satisfagamos# vencer el mal con el bien# bendecir a los ue nos maldicen# de'ar de cacarear pidiendo la$pa! hasta ue no tengamos la 'usticia" la verdad y el amor deU .ios en nuestros cora!ones como la condición necesaria para la libertad# vivir en el mundo y" sin embargo" mantenernos sin mancha de /l# negarnos a veces a nosotros mismos algunos placeres l&citos con ob'eto de crucificar me'or nuestro ego&smo... 1odo ello es sentenciar a muerte al hombre vie'o ue llevamos dentro de nosotros. ; uellos ue o&an predicar a Cristo las bienaventuran!as estaban siendo invitados a tenderse sobre una cru!" para ue hallaran la felicidad en un nivel más elevado" muriendo a un orden inferior" a despreciar todo lo ue el mundo tiene por sacrosanto y a venerar como sacrosanto lo ue el mundo considera una utop&a. El cielo es la felicidad" pero es demasiado para el hombre tener dos cielos3 un ersatz acá aba'o y un cielo real allá arriba. .e ah& los cuatro *Oay de vosotrosP+ pronunciados por Cristo" añadidos a las bienaventuran!as. O;y de vosotros" los ricosP" por ue ya ten/is vuestro consuelo. O;y de vosotros" los ue estáis saciados ahoraP" por ue tendr/is hambre. O;y de vosotros" los ue re&s ahoraP" por ue os lamentar/is y llorar/is. O;y de vosotros" cuando todos los hombres di'eren bien de vosotrosP" pues ue del mismo modo hac&an los padres de ellos con los falsos profetas. ,c 6" 8@$86 ,a crucifi(ión no puede encontrarse le'os cuando un Daestro se atreve a decir *Oay de vosotrosP+ a los ricos" a los saciados" a los alegres y a los &dolos de los pueblos" ,a verdad no se halla sólo en el sermón del monte# se halla en a uel ue vivió en el monte 9ólgota lo ue hab&a estado predicando en el monte del sermón. ,os cuatro *Oay de vosotrosP+ habr&an sido condenaciones /ticas" si El no hubiera muerto lleno de lo opuesto a los cuatro *ayes+3 pobre" abandonado" apesadumbrado y menospreciado. En el monte de las >ienaventuran!as invitó a los hombres a arro'arse sobre la cru! de la negación de s& mismo# en el monte Calvario se abra!ó con la misma cru!. ;un ue la sombra de la cru! tardar&a aAn tres años en 18B

proyectarse en el lugar de la calavera" se hallaba ya en su cora!ón el d&a en ue predicó acerca de *cómo ser feli!+.

187

1!. LA INTR SA

Dientras se hallaba visitando las ciudades galileas" en los primeros d&as de su vida pAblica y antes de ue hubiera estallado contra /l la oposición" un rico fariseo llamado Simón invitó a nuestro Señor a comer en su casa. -ab&a o&do hablar del predicamento de ue nuestro Señor go!aba entre la gente y estaba ansioso por averiguar por s& mismo si realmente se trataba de un profeta o de un maestro. Es curioso ue tambi/n hab&a por all& otra persona ue se sent&a deseosa de encontrar a nuestro Señor" aun ue los móviles ue la impulsaban eran más elevados ue los del fariseo. Esta persona" una mu'er" ten&a un grave peso sobre su conciencia y uer&a ver en VEl al ue hab&a de salvarla de su culpa. Por grande ue fuera la verg\en!a ue e(perimentaba" no le impidió ir en busca del Señor" a pesar de ue sab&a habr&a de aparecer delante de los ue pod&an condenarla. ;s& nuestro Señor se encontraba entre uno ue sent&a curiosidad por El como Daestro y una ue comparec&a en su presencia como penitente en busca de su salvación. Cuando llegó nuestro Señor" hubo poco entusiasmo de parte de Simón" uien le recibió fr&amente" omitiendo los cumplidos y las atenciones de rigor ue sol&an tributarse a un hu/sped. En a uellos d&as" entrar en una casa sin descal!arse era lo mismo ue entrar hoy d&a sin uitarse el sombrero. ,os !apatos y las sandalias se de'aban en el umbral. El visitante era siempre saludado con un beso por el dueño de la casa" el cual le dec&a al mismo tiempo3 *El Señor sea contigo+. Entonces se indicaba al hu/sped ue se sentase" y un sirviente le tra&a agua para lavarle los pies y efectuar las abluciones rituales. ; continuación" el hu/sped" o por lo menos uno de los sirvientes" ung&a la cabe!a y la barba del visitante con óleo perfumado. En el caso de nuestro Señor" no hubo agua para sus fatigados pies" ni un beso de bienvenida para su me'illa" ni ningAn perfume para su cabello... %ada más ue un insignificante ademán con el ue se le indicó ue en la mesa hab&a un sitio libre. 1al ve! Simón se diera cuenta de 185

ue estaba siendo observado por otros fariseos" y por ello omitió las referidas muestras de cortes&a. En a uel tiempo los hu/spedes no se sentaban a la mesa" sino ue se reclinaban en unos lechos" con los pies descal!os y las piernas e(tendidas en el lecho. Era muy fácil el acceso a un comedor" probablemente por ue estaba tan e(tendida entre los pueblos orientales la ley de la hospitalidad. Dientras se estaba sirviendo la comida" tuvo efecto un incidente inesperado. Simón levantó los o'os" y lo ue /stos vieron hi!o subir el rubor a sus me'illas. %ada le habr&a importado si otras personas se hubieran encontrado en su comedor" Opero estaba all& a uel hombreP FLu/ pensar&a de /lG ,a persona ue hab&a entrado sin ser invitada era una mu'er llamada Dar&a. Su profesión" la de pAblica pecadora" una mu'er de la calle. ;van!aba despacio" sin apartarse de la cara el cabello ue ca&a sobre su frente" ya ue le serv&a de pantalla contra las miradas del fariseo. Se detuvo ante los pies de nuestro Señor y de'ó caer sobre ellos" como las primeras gotas de una lluvia de cálido verano" algunas lágrimas. ,uego" avergon!ada de lo ue hab&a hecho" se inclinó como para ocultar su verg\en!a" pero la fuente de sus lágrimas no uer&a secarse. Cobrando ánimo al ver ue el Daestro no la recha!aba" la mu'er se arrodilló y empe!ó a secar con su larga cabellera las lágrimas ue mo'aban los pies de. )esAs. En tales casos se sol&a ungir la cabe!a" pero ella no se atrevió a asumir tal honor" por lo cual" llena de humildad" se contentó con ungirle tan sólo los pies. 1omó de su velo un vaso de precioso perfume. %o fue derramándolo gota a gota" lentamente" como para indicar con la misma lentitud la generosidad del ue ofrec&a el perfume" sino ue rompió el vaso y lo vertió todo de una ve!" ya ue el amor no conoce l&mites. %o estaba rindiendo tributo a un sabio# estaba descargando su propio cora!ón del peso de sus pecados. ,e hab&a visto antes" ciertamente" y hab&a o&do tambi/n hablar de El" y estaba segura de ue El pose&a el medio de infundirle alguna esperan!a. -ab&a amor en la audacia de a uella mu'er" arrepentimiento en sus lágrimas" sacrificio y sumisión en el hecho de ungir al Señor. Pero el fariseo estaba horrori!ado de ue el Daestro hubiera permitido ue a uella mu'er de tan mala reputación se acercara a El y" de manera contraria a todas las tradiciones de los severos fariseos" vertiera lágrimas a sus pies. Simón no lo e(presó en vo! alta" pero se di'o a s& mismo3

1@C

Este" si fuera profeta" conocer&a ui/n y cómo es la mu'er ue le toca" ue es pecadora. ,c B. 85 FCómo sab&a ue era una mu'er pAblicaG ;l 'u!gar a otra persona se estaba 'u!gando a s& mismo. ; los o'os de Simón" era una pecadora y siempre ser&a considerada como pecadora. Para /l hab&a abominación en su contacto" pecado en sus lágrimas y mentira en su unción. El fariseo no hi!o preguntas" no conceb&a esperan!a alguna. ,o mismo le daba ue fuera una voluntad depravada" el hambre o la lascivia de los hombres lo ue arrastró a a uella mu'er a su ruina. 1ampoco le interesaba saber si por la noche ten&a ue levantarse debido a los remordimientos y si se acusaba mil veces por estar haciendo lo ue sab&a ue no hab&a de reportarle la pa!. M" en cuanto a Cristo" si de veras sab&a ver el interior de las personas" se dar&a cuenta de ue a uella mu'er era una prostituta. %uestro Señor leyó entonces los pensamientos de Simón de la misma manera ue un d&a leerá en las almas de los vivos y de los muertos. ,e di'o as&3 Simón" tengo una cosa ue decirte. M Simón repuso3 .i" Daestro. %uestro Señor prosiguió3 Cierto acreedor ten&a dos deudores# uno le deb&a uinientos denarios y el otro cincuenta# mas no teniendo ellos con u/ pagar" a entrambos les condonó la deuda. FCuál de ellos" pues" le amará másG ,c B" @1 s El sentido de la historia era ue .ios es el acreedor ue nos conf&a sus bienes hasta el d&a señalado para pagar la deuda y en ue le rindamos cuentas de nuestra actuación administrativa. 0nos deben más ue otros# algunos" por ue han pecado más# otros" por ue mayores fueron los dones ue recibieron# algunos reciben die! talentos" otros cinco" otros uno tan sólo. Pod&a darse el caso de ue los pecados de a uella mu'er e uivalieran a una deuda de uinientas pie!as de plata o denarios" mientras ue la deuda de Simón fuera sólo de cincuenta denarios. Pero" al fin y a la postre" ambos eran igualmente deudores" y ni el uno ni la otra pod&an satisfacer su deuda. El significado de esta palabra estaba claro. .ios es el acreedor ue conf&a 1@1

al hombre sus dones de ri ue!a" inteligencia" influencia. Pero hay un d&a señalado para el pago. Sin embargo" aun ue ninguna persona puede pagar en estricta 'usticia la deuda ue tiene contra&da con .ios mediante el pecado" .ios está dispuesto a perdonar a todos los deudores" grandes y pe ueños. ,o ue este perdón cuesta en estricta 'usticia" nuestro Señor no ven&a a discutirlo en a uel momento. Pero estaba preparando a Simón para ue comprendiera ue El hab&a venido para redimir de los pecados. %uestro Señor le pregunta ahora3 *FCuál de ellos" pues" le amará másG+ Simón respondiendo le di'o3 *Pienso ue a uel a uien más perdonó.+ M El le di'o3 *-as 'u!gado rectamente.+ M volvi/ndose hacia la mu'er" di'o a Simón3 *F<es a esta mu'erG Entr/ en tu casa y no me diste agua para los pies# mas /sta ha regado mis pies con lágrimas y los ha limpiado con sus cabellos. %o me diste beso# mas /sta" desde ue entr/" no ha cesado de besar mis pies. %o ungiste mi cabe!a con aceite# mas /sta con ung\ento ha ungido mis pies.+ ,c B" @8$@6 Cuando nuestro Señor di'o a Simón3 *F<es a esta mu'erG+" F u/ uer&a significarG Luer&a decir ue no pod&a ver a la mu'er realmente como era ella" sino solamente como la mu'er ue sol&a ser" o la mu'er ue /l cre&a ue era. Simón hab&a dicho en su interior ue si nuestro Señor fuera profeta conocer&a ue ella era una pecadora. ;hora nuestro Señor daba vuelta a la frase y preguntaba a Simón3 *F,a ves" SimónG El mal de vuestra tribu de personas ue se creen 'ustas es ue os cre/is virtuosos por el mero hecho de ue encontráis a otras personas ue son viciosas. <osotros nunca veis nada. Cre/is ver" pero no veis. ,a culpa está siempre en el pró'imo" nunca en vosotros mismos+. %uestro Señor procedió entonces a enumerar las cortes&as corrientes ue Simón hab&a omitido" pero ue a uella mu'er le hab&a hecho. *-a regado mis pies con lágrimas.+ El vestido ue está muy sucio no se lava antes de haber frotado mucho y derramado gran cantidad de agua. Cuando e(iste una gran mancha producida por los pecados" no basta sólo un lavado" sino ue es menester un baño y una inmersión en las lágrimas de la contrición. Entonces le secó los pies con la cabellera. En el verdadero arrepentimiento" las cosas de las ue se ha abusado en servicio del pecado se emplean luego siempre en el servicio de .ios. El me'or adorno del cuerpo" a 'uicio de a uella penitente" no era demasiado bueno para ser empleado en el servicio más ba'o en honor de nuestro Señor. 1@4

,as cortes&as ue Simón omitió en el orden natural" su divino visitante las compara ahora con las cortes&as más elevadas del orden de la gracia. ,as muestras de honor llevan ahora hacia la fuente de donde proceden3 al deseo ue a uella mu'er ten&a de ser perdonada. En todas las muestras de cortes&a convencionales de la vida e(iste alguna ra&! de afecto y amor. Simón pensaba ue estaba demostrando bastante consideración al hi'o de un carpintero al invitarle a su mesa# pero )esAs atribuye el amor de la mu'er al sentido profundo ue ella ten&a de ue le hab&an sido perdonados los pecados3 Por lo cual te digo ue sus muchos pecados le son perdonados por ue amó mucho. Das al ue se perdona poco" poco ama. ,c B" @B Ser&a un error deducir ue estar&a bien haber pecado mucho o haber hecho subir mucho la deuda con ob'eto de ue al pecador pudiera perdonársele más. ,a lección es más bien la de ue los pecadores flagrantes tienen mayor probabilidad de descubrir ue son pecadores ue los ue creen ser buenos. .e la misma manera ue en un hospital el ue mayores males sufre despierta más piedad ue el ue no sufre tanto" as& tambi/n la culpa admitida no es un obstáculo" sino más bien un argumento en favor de la misericordia divina. El amor de esta mu'er estaba en proporción con su gratitud por el perdón. %o era la cantidad de pecado" sino más bien la conciencia del pecado y la misericordia ue implicaba el perdón" lo ue manifestaba el gran amor de a uella mu'er. Ducho le hab&a sido perdonado# por tanto" mucho era tambi/n lo ue amaba. %ada pone tanto en contacto a una persona con otra como la confesión de los pecados. Cuando un amigo nos habla de sus /(itos se halla distanciado de nuestro cora!ón# cuando nos habla de su culpa" en medio de sus lágrimas" se halla cerca de /l. En realidad" cuando una persona tiene conciencia de su pecado no distingue muy bien si sus pecados pertenecen a la categor&a de los uinientos denarios o a la de los cincuenta. ,o ue le in uieta es el hecho de ue ha ofendido a alguien a uien ama. San Pablo se ten&a por el primero de los pecadores" pero no fue un gran pecador salvo en su fanatismo y persecución. Luien hace poco caso del pecado" poco apreciará el perdón. Luien hace poco caso de la gravedad de una herida" 'amás apreciará debidamente el poder del m/dico. Simón ten&a algo ue aprender# hab&a invitado por ello a un maestro# la mu'er ten&a algo ue necesitaba ser perdonado" por ello fue a derramar sus lágrimas de arrepentimiento a los pies del divino acreedor" ue resultó 1@8

ser su Salvador. Simón no hab&a negado la e(istencia de la culpa" pero" al ver a a uella mu'er pecadora" se sintió relativamente inocente. ,a culpa no es precisamente la ruptura de un amor" sino más bien la ofensa a alguien a uien se ama. ,a gravedad del pecado aumenta a medida ue Cristo se está apro(imando. -allarse 'unto a la cru! y sentir las agon&as de a uel cuya muerte fue necesaria para la e(piación de los pecados pudo hacer ue Pablo" el fariseo de los fariseos" se llamara a s& mismo el *mayor de los pecadores+. ,a mu'er fue despedida con estas palabras3 ,os pecados te son perdonados. ,c B, @7 El hombre al ue Simón cre&a un maestro no estaba formulando un código# estaba perdonando pecados. FLui/n puede perdonar pecados" sino .iosG 1al era el pensamiento ue corr&a por la mente de cuantos se hallaban a la mesa3 M los ue estaban a la mesa con /l comen!aron a decir entre s&3 FLui/n es /ste ue llega hasta perdonar los pecadosG ,c B" @5 Esta era la pregunta ue se hac&an cuando se levantaron de los triclinios. ; uella especie de lechos era como el s&mbolo de un mundo ue" diecinueve siglos más tarde" se considerar&a sin culpa. ,os hombres se levantar&an de su lecho despu/s de haber hecho su confesión a un psicoanalista. Pero tales almas no sentir&an la alegr&a interior ue e(perimentó a uella mu'er al o&r ue le dec&a uno ue era más ue un profeta3 1u fe te ha salvado3 ve en pa!. ,c B" :C Su fe le hab&a dicho ue .ios ama la pure!a" la bondad y la santidad. M delante de ella estaba el Anico ue pod&a restablecerla a a uella santidad. Pero el precio ue El tendr&a ue pagar por a uella pa! vendr&a sólo despu/s de una guerra3 la guerra contra el mal. El perdón ue la mu'er recibió no fue solamente el de ser *absuelta+" sino ue se trataba de un perdón en el ue la 'usticia misma hab&a sido satisfecha. Dás adelante" el apóstol Pedro" ue asistió a a uella comida" registró por escrito el precio ue hab&a tenido ue pagarse por a uel perdón de pecados3 1@@

,levó nuestros pecados en su propio cuerpo" sobre el madero... y por sus llagas fuisteis sanados vosotros. Petr 4" 4@ ,os hu/spedes se preguntaban cómo pod&a a uel hombre perdonar pecados. En su opinión" F ui/n más ue .ios pod&a perdonarlosG 0na ve! más se revelaba el propósito por el cual el -i'o del hombre hab&a venido a la tierra3 ser&a identificado con los pecadores al tomar sobre s& mismo las culpas de ellos# ser&a separado de los pecadores al ofrecerse a s& mismo para salvarlos" y" por lo tanto" pod&a perdonarles los pecados. Por un lado" identificación3 Con los inicuos fue contado. ,c 44" 8B Por otro lado" separación3 Santo" inmaculado" apartado de los pecadores. -ebr B" 46 Se trata de verdades complementarias. ,a primera se refer&a al precio ue tuvo ue satisfacer para poder perdonar los pecados" tales como los de la mu'er# la segunda se refer&a a su vida divina" ue confer&a un valor infinito a sus padecimientos. ; la mu'er ue ten&a ante s& le fue perdonada la deuda de sus pecados" mas ella no ten&a idea de lo ue esto iba a costarle a El. 1odas las muestras de ternura ue la mu'er pecadora le prodigó habr&a de volver a recibirlas )esAs" aun ue de una manera distinta. 0n beso vendr&a de parte de )udas# el lavado de los pies ser&a reali!ado al rev/s cuando El se ceñir&a con una toalla y se dispondr&a a lavar los de sus dis$ c&pulos# y en lugar del aceite para su cabe!a habr&a sobre /sta una corona de espinas en el momento en ue El derramar&a el perfume de su propia sangre.

1@:

1#. EL *OM1RE % E PERDI3 LA CA1E&A

El propósito redentor de .ios al venir a la tierra fue revelado ba'o muchos s&mbolos y figuras# y una de las cosas más sorprendentes fue profeti!ada en lo ue le sucedió a )uan >autista. ;un ue )uan no buscaba honras terrenas" las recibió" ya ue fue solicitado por el rey -erodes ;ntipas" el hi'o del sanguinario -erodes ue hab&a intentado uitar la vida a nuestro Señor cuando /ste no contaba aAn dos años de edad. *-erodes tem&a a )uan" conociendo ue era hombre 'usto y santo.+ El malvado tem&a al bueno" por ue los buenos son un reproche constante a la conciencia de los malos. ,os imp&os gustan de la religión de la misma manera ue les agradan los leones3 muertos o encerrados en una 'aula# temen la religión cuando /sta se desata y comien!a a desafiar sus conciencias. -erodes fue el prototipo de todos los mundanos ue enviaron a buscar a los ue ellos llamaban *sabios+ Qcomo F/li( envió a buscar a PabloR# les agradan la brillante! de sus ideas" el giro de sus oraciones" su sabidur&a abstracta# pero" tan pronto como tales hombres empie!an a convertir en concretas y personales las enseñan!as de Cristo" son despedidos en el acto con frases como3 *demasiado vehemente+" *intolerante+" o *Fsabes ue en realidad trató de convertirmeG+ -erodes" siempre en busca de nuevos est&mulos y e(citaciones" invitó a la corte para ue oyera a a uel emocionante predicador" ue estaba causando sensación en su tiempo. FLu/ te(to escoger&a )uan >autista para su disertaciónG F-ablar&a acaso del amor fraterno Qsin la paternidad de .iosR" o tal ve! sobre la necesidad de reducir los e'/rcitos" o sobre la gran urgencia de emprender una reforma económica en 9alileaG )uan conoc&a ue todas estas cosas eran importantes# pero" como hab&a cosas aAn más importantes" decidió dirigirse a las conciencias. -erodes probablemente le estaba contemplando con sonrisa de satisfacción# -erod&as" su mu'er" deb&a de mirarle con el rabillo del o'o# las otras personas se sent&an curiosas" pero no realmente interesadas. -erodes 1@6

y -erod&as hab&an estado casados anteriormente" cada cual por su lado# ella" con el hermano de -erodes. Era uno de esos repugnantes contubernios tan frecuentes en toda nación ue empie!a a corromperse. -erodes hab&a estado casado con ;retas" al cual le abandonó cuando /l inició sus relaciones con -erod&as" esposa de su hermano Felipe. -erod&as ten&a una hi'a llamada Salom/" de su anterior matrimonio con Felipe. Si" desde el punto de vista mundano" hab&a algAn punto ue )uan pod&a haber tenido la prudencia de soslayar" era precisamente esta situación. Pero )uan estaba determinado a agradar a .ios" no a los hombres# resolvió" por tanto" hablar en contra de a uella lasciva manera de vivir. Era demasiado amable para e(cusar el pecado de -erodes" estaba demasiado interesado en la salud moral para de'ar sin sondear a uella llaga" sent&a demasiado amor para tener otro pensamiento ue no fuera el de salvar el alma de -erodes. )uan segu&a la doctrina de nuestro divino Señor de ue el matrimonio es algo santo e indivisible3 *,o ue .ios ha unido" no lo separe el hombre.+ Cortó por lo sano con palabras claras" decisivas y bruscas. Señalando con el dedo a -erodes y a su mu'er" sentados en sendos tronos de oro" di'o3 %o te es l&cito tener la mu'er de tu hermano. Dc 6" 17 -erod&as se sobresaltó. Era evidente ue )uan estaba recordándole ue hab&a seducido a -erodes" el cual se hallaba realmente en su poder. 0na sola mirada de sus o'os era suficiente para -erodes. ;ntes de ue )uan pudiera terminar la frase siguiente" cadenas de hierro rodearon sus muñecas y unos guardias lo arrastraron fuera de la corte y lo encerraron en la lóbrega ma!morra. El predicador fue apresado" pero no lo fueron sus palabras" ue repetir&an su eco en las conciencias aun mucho despu/s de ue la vo! hubiera enmudecido. .urante varios meses )uan estuvo preso en la oscura cárcel de Da ueronte. F,e hi!o dudar esta for!ada inactividad de ue el Des&as fuera el Cordero de .ios del cual /l hab&a estado hablandoG F<aciló un tanto su fe en la lobregue! de la ma!morraG 1al ve! estuviera impaciente por ue .ios castigara a los ue se hab&an negado a recibir su mensa'e. Sea de ello lo ue fuere"

1@B

,lamando entonces a dos de sus disc&pulos" los envió al Señor" diciendo3 FEres tA a uel ue ha de venir" o debemos esperar a otroG ,c B" 15 ,a manera como )uan planteaba la cuestión indicaba ue ten&a fe tanto en la gran promesa mesiánica como en a uel a uien dirig&a la pregunta. %uestro Señor no contestó con una promesa de ue )uan ser&a puesto en libertad o ue El mismo destruir&a a sus enemigos. ?espondió aludiendo tan sólo a su propia obra de curación" consolación y enseñan!a. M declarad a )uan las cosas ue hab/is visto y o&do3 los ciegos ven y los co'os andan" los leprosos son limpiados y los sordos oyen" los muertos resucitan y a los pobres es anunciada la buena nueva. M bienaventurado a uel para uien yo no sea ocasión de ca&da. ,c B" CC s ,a divinidad y sus caminos serán siempre un escándalo para los hombres. ,a noble!a y la insignificancia social de nuestro Salvador suscitaron las primeras ob'eciones en la predicación de su evangelio. Este pre'uicio surg&a de una concepción muy e uivocada acerca del poder y la ma'estad de .ios" como si el logro de sus propósitos dependiera realmente de los medios con ue el mundo cree ue los /(itos han de conseguirse. En realidad" Cristo estaba dando a los disc&pulos de )uan una doble respuesta" aludiendo tanto a sus obras como a su palabra" sus milagros y su doctrina. Sus milagros no ser&an" por lo general" cosas de las cuales maravillarse" sino más bien señales de un reino divino de 'usticia y misericordia# y el poder por el cual El los obraba ser&a un poder fuera de la naturale!a" ue rebasaba a la naturale!a misma. Su doctrina" en particular" ser&a otra prueba de su divinidad3 los pobres conseguir&an ue se predicara el evangelio a ellos. Esto era algo particularmente significativo" puesto ue la pobre!a es solamente otra palabra para designar la imperfección y la debilidad humanas. ,os fuertes f&sicamente y los de aguda inteligencia" as& como a uellos ue poseen el dominio de la tierra" reciben ya su galardón en este mundo# pero los pobres y los d/biles a menudo pasan hambre y sufren. Cristo estaba diciendo ue en el reino de los cielos habr&a un evangelio para los pobres. .ios posee otro mundo en el cual allanar las 1@7

desigualdades ue hay en /ste. ;s& como al rico se le dice ue si uiere ir al cielo tiene ue repartir sus ri ue!as por amor a Cristo" al pobre se le dice ue sus fatigas y sufrimientos" apuros y contrariedades" unido todo ello con la cru!" le reportarán su propia pa! y galardón interiores. Cuando los emisarios hubieron partido" nuestro Señor comen!ó a ensal!ar a )uan. )uan hab&a dado testimonio de El. ;hora El dar&a testimonio de )uan. ?espondió a uienes pod&an haber estado 'u!gando a )uan por un mensa'e ue fue enviado en un momento de prueba. Contrastó la muchedumbre ue estaba pendiente de las palabras de los emisarios con )uan mismo" la versatilidad de la multitud con la firme!a del profeta. %o era )uan el d/bil" sino el cora!ón de ellos. %o era la duda lo ue hab&a impulsado a )uan a enviar a a uellos hombres a hacerle la pregunta" ni tampoco era el temor por lo ue pudiera ocurrir a su cuerpo. Empleando tres figuras de locución" nuestro Señor empe!ó a defender a )uan. ,a primera figura consist&a en la caña ue ondeaba al soplo de la brisa" 'unto a la rápida corriente del )ordán" donde hab&an o&do predicar al >autista# la segunda figura eran los lu'osos vestidos de los ue viv&an en el palacio de -erodes# la tercera figura eran una señal del cielo y una referencia a todos los hombres ue hab&an traspuesto las puertas de la carne en el nacimiento humano. M cuando los mensa'eros de )uan se fueron" comen!ó a decir a las multitudes respecto a )uan3 FLu/ salisteis a ver al desiertoG F0na caña meneada por el vientoG Das F u/ salisteis a verG F; un hombre vestido con ropas delicadasG ; uellos ue visten suntuosas prendas y viven en delicias" están en las cortes de los reyes. Das F u/ salisteis a verG F0n profetaG S&" yo os lo digo" y más ue profeta. Este es a uel de uien está escrito3 -e a u& ue yo env&o mi mensa'ero ante tu fa!" ue preparará tu camino delante de ti. Mo os digo ue entre los nacidos de mu'er" ninguno hay mayor ue )uan# y" sin embargo" el menor en el reino de .ios es mayor ue /l. ,c B" 4@$47 1res veces preguntó nuestro Señor3 *FLu/ salisteis a verG+ Este era el error de ellos# profesando un deseo de conocer la voluntad de .ios" se hab&an desviado en realidad hacia visiones y espectáculos" go!ándose en los milagros y la popularidad del enviado. -ab&an salido para ver a alguien" en ve! de o&r a alguien. Para satisfacer la concupiscencia de los o'os" no para imitar la templan!a y la abnegación del >autista. %uestro 1@5

Señor estaba diciendo a la multitud ue san )uan" desde su prisión" no hac&a a uella pregunta simplemente por ue fuera una caña meneada por el viento de la opinión pAblica" por ue fuera uno ue estuviera preocupado por su bienestar corporal" como hac&an los cortesanos del palacio de -erodes. )uan no era ninguna fr&vola caña agitada por todos los vientos del aplauso popular. Pronunciaba sus reproches sin miedo alguno# no era solamente severo con los demás" sino ue incluso lo era aAn más consigo mismo. Pod&a vivir en los palacios de los reyes y" sin embargo" prefirió tener el desierto por morada. En su relación con .ios" era un profeta" y más aAn ue un profeta3 el precursor del Des&as e -i'o de .ios. ,a grande!a es de dos clases3 la terrena y la celestial. Si la grande!a de )uan hubiera sido de la tierra" habr&a vivido en palacios" sus vestidos habr&an sido lu'osos" y sus opiniones probablemente variables como la caña agitada por el viento" inclinada ora hacia una filosof&a popular" ora hacia otra. Pero su grande!a era de orden divino y su superioridad no estribaba precisamente en su persona" sino en su obra y en su misión invariables" es decir" la obra y la misión de anunciar al Cordero de .ios. ;lgunos meses más tarde" llegó el d&a en ue con todo fausto habr&a de celebrarse el cumpleaños de -erodes. ; este ban uete" propio de un rey >altasar" fueron invitados todos los señores y todas las damas" los militares y varios persona'es de 9alilea amigos de -erodes. -ab&a oscurecido y el castillo se hallaba iluminado con una lu! suave. ,os rostros estaban ma uillados para producir su me'or efecto a la lu! tenue y vacilante de las velas. El ruido estrepitoso de la mAsica" el son de las trompetas y los gritos de los ue alegremente participaban en a uella org&a resonaban por el cas$ tillo p/treo de Da ueronte y llegaban hasta la angosta y lóbrega ma!morra en la ue desde hac&a die! meses estaba languideciendo )uan >autista. Sin embargo" probablemente los invitados necesitaban más distracción" puesto ue no hay nada más aburrido ue la alegr&a organi!ada por las personas hastiadas de todos los placeres. ,a vo! de -erodes se de'ó o&r en a uel primer gran club nocturno de la era cristiana" pidiendo una dan!a sensual ue estimulara sus esp&ritus cansados. ,a dan!arina ser&a Salom/" la bella hi'a de la mu'er del rey" habida de su primer marido. Esta muchacha" descendiente de la noble familia de los Dacabeos" pero ue hab&a alcan!ado un ba'o nivel de degradación y corrupción por la e(cesiva tolerancia de una madre degenerada" inició su dan!a ante los invitados. ; uellos 'uerguistas uedaron encantados con la nueva diversión" y -erodes" siguiendo cada uno de los graciosos movimientos de su hi'astra" llegó pronto a estar tan 1:C

embriagado por la dan!a como por el vino. Cuando Salom/" en el Altimo movimiento e impulso de su dan!a" se arro'ó en sus bra!os" -erodes e(clamó en una apasionada e(pansión3 P&deme cuanto uisieres y te lo conceder/... 1odo cuanto me pidieres te lo dar/" hasta la mitad de mi reino. Dc 6" 84 s %o sabiendo Salom/ u/ pedir" se volvió hacia su madre. -erodes hab&a olvidado ya a uel desdichado sermón de )uan >autista# mas una mu'er no olvida tan fácilmente. .urante a uellos meses en ue estaba encerrado en la prisión" )uan segu&a acosando el alma de -erod&as" turbando su sueño" torturando su conciencia" creando en ella horribles pesadillas. ;hora decidió desembara!arse de /l" creyendo ue si lograba deshacerse de a uel representante de .ios podr&a seguir pecando impunemente durante el resto de su vida. Con una palabra dicha a Salom/" impondr&a para siempre silencio a su conciencia y a la de su marido. Susurró la respuesta al o&do de su hi'a. Salom/ se acercó a -erodes. ,a estridente mAsica enmudeció. ?einó el silencio en la concurrencia" los man'ares perdieron su sabor e incluso los cora!ones parecieron secarse cuando la 'oven pidió a -erodes3 .ame a u& en una bande'a la cabe!a de )uan >autista. Dt 1@" 7 -erodes uedó sumido en la mayor confusión a causa del 'uramento ue hab&a acompañado a la promesa. Pensó en todo el respeto ue anteriormente hab&a profesado al profeta# pero al mismo tiempo tem&a las pullas y las indirectas" murmuradas por lo ba'o por sus invitados" en el caso de ue vieran ue se volv&a de lo prometido. =nfiel para con .ios" infiel a su conciencia" a s& mismo" no avergon!ado de ningAn crimen" pero sintiendo verg\en!a ante el u/ dirán" decidió ser fiel al 'uramento proferido en un momento de embriague!. Pero" sobre todo" temblaba ante la ira de su segunda mu'er. -erodes llamó a unos esclavos. Encendieron unas antorchas. %adie di'o una palabra mientras oyeron a los esclavos ba'ar las escaleras" hasta ue el rumor de sus pasos fue desvaneci/ndose. ,uego percibieron el ruido de llaves al abrir las puertas de la ma!morra" el chirriar de los go!nes. -ubo unos instantes de silencio" interrumpidos por un golpe seco# luego una lenta marcha escaleras arriba" cada ve! más cerca" rumor de pasos ue segu&an el ritmo del latir de los cora!ones. ,os esclavos se acercaron a 1:1

Salom/ con la sangrienta ofrenda" y Salom/ entregó a su madre en bande'a de oro la barbada cabe!a del profeta de fuego. En a uella oscura noche" a petición de la hi'a de una adAltera" -erodes acababa de asesinar al precursor de Cristo. .espu/s de esto" -erodes vivió perseguido por los temores" como %erón vivió acosado por el espectro de su propia madre" a la ue hab&a hecho asesinar. El emperador Cal&gula tampoco pod&a dormir" obsesionado por los rostros de sus v&ctimas# el historiador Suetonio dice ue *se sentaba en su lecho+" o paseaba por los largos pórticos del palacio" en espera de ue amaneciera. -erodes" al o&r hablar de nuestro divino Señor algAn tiempo despu/s de estos hechos" pensó ue se trataba de )uan >autista" resucitado de entre los muertos. -erodes no cre&a en una vida futura" como no cree en ella ningAn hombre de vida sensual. ,a creencia en la inmortalidad muere fácilmente en a uellos cuya clase de vida no les de'a enfrentarse con la perspectiva de un 'uicio. ,a vida futura no es negada tanto por la manera de pensar de una persona como por la manera de vivir. -erodes hab&a logrado convencerse a s& mismo de ue al morir se cerraba la puerta# pero ahora" al o&r ue Cristo estaba predicando" empe!ó a creer ue )uan hab&a resucitado de entre los muertos. El escepticismo nunca está seguro de s& mismo" por ser menos una sólida postura intelectual ue una pose para 'ustificar una mala conducta. Como buen saduceo" -erodes recha!aba la e(istencia de otra vida más allá de /sta# pero" despu/s de todo" tem&a a su conciencia. M al o&r hablar de los prodigios y milagros ue obraba )esAs *deseaba verle+. M le vio. %o pasar&an dos años sin ue Pilato enviara nuestro Señor a su presencia3 -ac&a mucho ue deseaba verle# por ue hab&a o&do de El muchas cosas" y esperaba ue le ver&a hacer alguna señal. ,c 48" 7 -erodes no hab&a visto nunca el rostro de )esAs hasta a uellas horas postreras# 'amás hab&a escuchado su vo!. M" llegado el momento" nuestro Señor rehusó hablar con /l. .espu/s de la transfiguración" los apóstoles ue hab&an visto y o&do a Dois/s y El&as hablando con nuestro Señor" empe!aron a hacer preguntas concernientes a El&as. %uestro Señor les di'o ue El&as hab&a estado ya entre ellos en esp&ritu# le hab&an visto en la persona de a uel hombre ue viv&a en lugares solitarios" a uel hombre vestido con una piel de camello" 1:4

cuya comida consist&a en una minuta tan poco variada. Entonces volvió a presentar ante sus o'os la imagen de la cru!. .es mostró ue la muerte de )uan >autista era prefiguración de su propia muerte. .e la misma manera ue la gente ue hab&a visto a )uan no hab&a cre&do en /l" tampoco creer&an en nuestro Señor3 ,o trataron como uisieron. ;s& tambi/n el -i'o del hombre padecerá de ellos. Dt 1B" 14 Dediante este comentario acerca del destino del >autista" )esAs predi'o su propia pasión y muerte. Se estaba esfor!ando para ue sus apóstoles se familiari!aran con la idea tanto de un Cristo moribundo como de un Cristo victorioso. .e la misma manera ue la gente en su ceguera y ofuscación no supo recibir como era debido al >autista cuando /ste vino en el esp&ritu de un El&as penitente" tampoco recibir&an adecuadamente al Des&as cuando viniera como uno ue cargaba con sus culpas para rescatarlos en el madero de la cru!. ; los apóstoles se les di'o" pues" ue tal era el destino ue se hab&a profeti!ado del -i'o del hombre3 -a de sufrir muchas cosas" y ser tenido en nada. Dc 5" 14 ,os salmos y los profetas hab&an aludido a El como el -i'o del hombre. .e la misma manera ue nuestro Señor no salvó a )uan >autista de la crueldad de -erodes" tampoco El se salvar&a a s& mismo del propio -erodes. El heraldo hab&a sufrido el sino de a uel a uien anunciaba# el mensa'ero recibió violencia por anunciar el divino mensa'e. M una ve! más se asomaba el monte Calvario" en esta" ocasión a trav/s de los valles ue se e(tend&an al pie del monte de la transfiguración. 1odo en su vida estaba prediciendo su cru!" incluso la muerte violenta de )uan >autista.

1:8

1'. EL PAN DE VIDA

.os ban uetes se celebraron en 9alilea en el transcurso de un año3 uno en la corte de -erodes" en el cual predicó )uan >autista" y el otro" al aire libre" servido por nuestro Señor. -ab&a atravesado el mar de 9alilea probablemente para escapar a la ira de -erodes" ue acababa de asesinar al >autista" y ,e siguió una gran muchedumbre" por ue ve&an los milagros ue hac&a en los enfermos. )n 6" 4 ,os motivos ue los impulsaban a seguirle eran un tanto confusos# pero cada ve! se difund&a más la idea de ue El era el Cristo. 9rande fue la contrariedad de la gente al ver ue )esAs se retiraba a la montaña con sus disc&pulos. El carro del evangelio se deten&a unos momentos para ue descansaran un poco los ue lo conduc&an. .ebido a ue la pascua estaba a las puertas y mucha gente iba a )erusal/n" la multitud alcan!ó la cifra de cinco mil personas Qsin contar mu'eres y niñosR. Eran muchos los ue ven&an e iban# de manera ue ni ten&an tiempo para comer. Dc 6" 81 ,a pe ueña ciudad a la ue llegaron estaba a unos nueve Iilómetros de CafarnaAm. Cuando nuestro Señor descendió de la barca al llegar a la orilla del lago" la muchedumbre salió a su encuentro. ,levaban con ellos a sus enfermos y estaban hambrientos de más de una manera. %o le dieron punto de reposo" no por ue creyeran ue El era el -i'o de .ios" sino por ue le consideraban como un mago ue pod&a obrar prodigios o un m/dico ue pod&a curar a los enfermos. M se compadeció de ellos" por ue eran como ove'as ue no tienen pastor. 1:@

Dc 6" 8@ .ispuso a la gente en filas de ciento cincuenta" cada fila sentada un poco más arriba ue la otra. En el centro de todos se hallaba de pie nuestro Señor. Para probar a Felipe" )esAs preguntó3 F.ónde hemos de comprar pan" para ue /stos comanG )n 6" : Felipe calculó rápidamente y vio ue doscientos denarios no ser&an suficientes para alimentar a toda a uella muchedumbre. )esAs no le preguntaba3 *FCuánto dinero se necesitaG+" sino ue en substancia ven&a a preguntarle3 *F.e dónde saldrá el panG+. Felipe deb&a haberle contestado ue a uel ue levantaba a los muertos y sanaba a los enfermos pod&a abastecerlos de pan. ;ndr/s señaló entonces a un muchacho ue tra&a cinco panes de cebada y dos pescados. ;ndr/s hi!o tambi/n por su parte algo de cálculo aritm/tico" y preguntó3 Das F u/ es esto entre tantosG )n 6" 5 En el ;ntiguo 1estamento" .ios se complac&a en usar cosas triviales e insignificantes para cumplir sus propósitos" tales como la ar uilla ue condu'o al niño Dois/s a trav/s de las aguas del r&o hasta las manos de la princesa egipcia" o el cayado de pastor de VDois/s ue tantos milagros efectuó en Egipto" o la honda de .avid ue venció a los filisteos. 1oda ve! ue ahora se trataba de pan" e(ist&a una especie de paralelismo con los gestos ue habr&a de reali!ar )esAs en la Altima cena. M tomando los cinco panes y los dos peces" miró al cielo y los bendi'o# y partiendo los panes" dio a los disc&pulos. Dc 6" @1 .e la misma manera ue un grano de trigo se multiplica lentamente en el suelo" as& el pan y los peces" por un proceso acelerado por obra divina" se multiplicaron hasta ue todos pudieron hartarse. Si hubiera repartido dinero" nadie habr&a cre&do tener Estante. ,a naturale!a hab&a de ir tan le'os como le fuera posible" luego .ios pondr&a el resto. 2rdenó recoger las sobras" y con ellas se llenaron doce cestos. En el cálculo de los hombres siempre hay d/ficit# en la aritm/tica de .ios siempre hay superávit. El efecto ue este milagro produ'o en la muchedumbre fue im$ presionante. %o hab&a modo de negar ue Cristo tuviera poder divino# lo 1::

demostró al multiplicar el pan. -i!o ue su recuerdo se volviera inmediatamente hacia Dois/s" ue hab&a dado a sus antepasados el maná en el desierto. FM acaso no hab&a dicho Dois/s ue /l mismo estaba prefigurando al Cristo o Des&asG Mahv/ tu .ios levantará para ti de en medio de ti" de entre tus hermanos" un profeta seme'ante a m&# a /l oir/is. .eut 17" 1: Si Dois/s se hab&a autentificado o sellado a s& mismo mediante el pan en el desierto" Fno era este )esAs a uel a uien Dois/s hab&a aludido" siendo as& ue tambi/n El daba pan de un modo milagrosoG FLui/n" pues" ser&a me'or rey para arro'ar el yugo romano ue los oprim&a y hacerlos libresG ;ll& estaba un libertador más grande ue )osu/" y a u& hab&a cinco mil hombres dispuestos a tomar las armas# all& hab&a un hombre más grande ue .avid o ue Salomón" ue pod&a rebelarse contra los tiranos y libertar a su pueblo. Ma le hab&an reconocido como profeta y como maestro# ahora le proclamar&an rey. Pero a uel lector de cora!ones conoc&a cuán terrenales eran las ambiciones ue los arrastraban hasta El. M entendiendo )esAs ue hab&an de venir para arrebatarle y hacerle rey" partió otra ve! a la montaña" El solo. )n 6" 1: %o pod&an hacerle rey" puesto ue hab&a nacido rey. ,os Dagos sab&an esto cuando preguntaron3 F.ónde está el rey de los 'ud&os ue ha nacidoG Por ue en 2riente vimos su estrella" y hemos venido para tributarle homena'e. Dt 4" 4 Esta reale!a hab&a de venir por medio del *debe+ divino de la cru!" y no por fuer!a del pueblo. Esta era la segunda ve! ue rehusaba una corona# la primera fue cuando Satán le ofreció el reino de este mundo si acced&a a postrarse y rendirle homena'e. *Di reino no es de este mundo+" dir&a a Pilato más adelante. Pero la gente uer&a empu'arle a un trono# El di'o ue no ser&a empu'ado" sino ue ser&a levantado a /l" y ue el trono ser&a la cru!" y ue su reino estar&a implantado en los cora!ones. 1al ve! fuera esta misma huida de toda reale!a pol&tica lo ue sembró la duda en la mente de )udas# ya ue en relación con este milagro y el subsiguiente sermón de nuestro Señor" )udas es designado por ve! primera 1:6

como traidor. .ado ue nuestro Señor no uer&a aceptar una soberan&a temporal como la ue Satán le ofrec&a" deb&a prepararse a o&r más adelante ue el pueblo clamara3 *%o tenemos a otro rey más ue al C/sar+. Conociendo nuestro Señor lo ue hab&a en el cora!ón del populacho" se retiró a la montaña" El solo. %inguna mano impura pondr&a una corona en su cabe!a... salvo una corona de espinas. Das" con el fin de ue los apóstoles comprendieran ue tampoco ellos *enca'ar&an+ en el favor popular" les indu'o a ue subieran a una barca y se trasladaran a la otra ribera del lago" a una distancia de unos nueve Iilómetros. Pero El no fue con ellos. Ser&a entre las tres y las seis de la mañana cuando se desencadenó una tormenta. Era la segunda ue los sorprend&a hallándose en el lago desde ue hab&an sido llamados al apostolado# la primera fue en ocasión de una visita de nuestro Señor. ;mbas tormentas tuvieron efecto a una hora temprana y ambas fueron intensas. ; uella tempestad debió de ser de tal modo violenta ue pudiera afectar a unos hombres acostumbrados a tales lances en su vida de pescadores en a uel mismo lago. 1al ve! no fuera sólo la tempestad lo ue agitara su ánimo" sino tambi/n el hecho de ue nuestro Señor se hubiera negado a ser rey. Es muy probable ue llegaran a dudar incluso del poder de a uel ue hab&a multiplicado los panes y ue ahora los enviaba a navegar por el lago en una noche tempestuosa. Si pod&a multiplicar el pan" Fpor u/ no pod&a prevenir una tormentaG Lue nuestro Señor pudiera de'arlos y luego volver a ellos rá$ pidamente en medio del lago les parec&a tan imposible como si El muriera y resucitara de nuevo. Pero he a u& ue de pronto" mientras estaban pugnando con los remos" le vieron acercarse a ellos andando sobre las aguas. Se asustaron y se turbaron. Das El les di'o as&3 Soy yo# no tengáis miedo. 9ustosos" pues" le recibieron en la barca# v llegó luego la barca a la tierra adonde iban. )n 6" 4C ; uella tripulación solitaria no estaba tan sola como cre&a. El mismo ritmo de go!o y triste!a ue corr&a a trav/s de la vida de El se hallaba tambi/n all& presente# ya ue" en medio de la oscuridad" de la tormenta y del peligro" )esAs se les aparec&a hollando con sus pies las blancas crestas del lago embravecido. ;hora ue les hab&a mostrado su poder" ,os ue estaban en la barca" llegándose le adoraron" dici/ndole3 <erdaderamente tA eres el -i'o de .ios. 1:B

Dt 1@" 88 ?econocieron ue El no era solamente el Des&as esperado" sino tambi/n el -i'o de .ios. ;lgunos de los hombres de la barca hab&an sido disc&pulos de )uan >autista y hab&an o&do cómo el Padre hab&a dicho" durante el bautismo de nuestro Señor" ue /ste era el -i'o de .ios. Es asimismo muy veros&mil ue alguno de ellos hubiera estado presente cuando el demonio afirmó tambi/n ue )esAs era el -i'o de .ios. %atanael le hab&a dado ya el mismo t&tulo. Fue en esta ocasión cuando Pedro" al ver el primero a nuestro Señor antes de ue entrara en la barca" le pidió si tambi/n podr&a caminar sobre las aguas y llegar hasta El. El Señor le invitó a ir a su encuentro" pero al poco rato Pedro empe!ó a hundirse. FPor u/G Por ue tuvo en cuenta el viento" por ue concentró su atención en dificultades de orden natural" por ue no confió en el poder del Daestro y de'ó de poner en El sus o'os. Das viendo borrascoso el viento" tuvo miedo" y comen!ó a hundirse. Dt 1@" 8C Finalmente clamó al Señor en demanda de au(ilio3 M al instante )esAs e(tendió la mano" le cogió y di'o3 -ombre de poca fe" Fpor u/ dudasteG Dt 1@" 81 Primero hubo la liberación# luego el leve reproche" acompañado probablemente de una sonrisa en el rostro del Daestro y un acento amoroso en su vo!. Pero no fue /sta la Anica ve! ue el pobre Pedro dudar&a del Daestro a uien tanto amaba. ; uel mismo ue pidió poder caminar sobre las aguas para llegar cuanto antes al lado del Señor era el ue más adelante 'urar&a estar dispuesto a ser encarcelado e incluso dar la vida por El. <aliente en la barca" pero t&mido en las aguas" habr&a de mostrarse auda! en la Altima cena" pero cobarde en la noche del proceso. ,a escena del lago preludiaba la otra ca&da de Pedro. ,a gente segu&a todav&a con la intención de hacer rey a nuestro Señor cuando al d&a siguiente se encontraron con El en CafarnaAm. ;l preguntarle cómo hab&a llegado hasta all&" la respuesta de El fue una reprimenda para a uellos ue imaginaban ue la religión estaba relacionada primordialmente con asuntos de reparto de pan y de sopa. 1:7

En verdad" en verdad os digo ue me buscáis" no por ue visteis los milagros" sino por ue comisteis de los panes" y os saciasteis. )n 6" 46 %o hab&an interpretado el milagro como una señal de su divinidad# le estaban -uscando, pero no sab&an verle. )ob le vio tanto en su p/rdida como en su ganancia# ellos le ve&an solamente como un medio de satisfacer su hambre de pan" no su hambre espiritual. ,a emoción no es religión# si lo fuera" un *aleluya+ en domingo se convertir&a en un *crucif&cale+ en viernes. ,es di'o entonces nuestro Señor3 1raba'ad" no por el alimento ue perece" sino por el alimento ue dura hasta la vida eterna" la cual os dará el -i'o del hombre# pues a /ste señaló el Padre" .ios. )n 6" 4B ,es presentaba dos clases de pan3 el ue perece y el ue puede durar eternamente. ,es estaba previniendo para ue no le siguieran a la manera de un borrico ue sigue al dueño ue le enseña una !anahoria. Para levantar sus mentes hacia el Pan eterno" les sugirió ue buscaran el Pan celestial ue el Padre autori!aba o señalaba. En 2riente hab&a la costumbre de marcar el pan con el sello oficial o el nombre del panadero. En efecto" la palabra ue en el 1almud encontramos para designar el panadero se relaciona con la palabra *sello+. .e la misma manera ue en las hostias de la misa se imprime una marca Qtal como un cordero" una cru!R" as& nuestro Señor estaba dando a entender ue el Pan ue ellos hab&an de buscar era el Pan marcado por su Padre" o sea El mismo. Ellos uer&an tener alguna otra prueba más de ue el Padre le autori!aba# El les dio pan" es cierto" pero no era un pan o un milagro bastante estupendo. .espu/s de todo" Fno hab&a dado tambi/n Dois/s pan ue proced&a del cieloG ;s&" ellos minimi!aban el milagro del d&a anterior al compararlo con el de Dois/s# y el del pan ue El les hab&a dado con el del maná del desierto. %uestro Señor hab&a alimentado a la muchedumbre solamente una ve!" en tanto ue Dois/s sustentó a los israelitas durante cuarenta años. En el desierto" el pueblo daba a a uel pan el nombre de !anna, ue significa3 *FLu/ es estoG+ Pero en a uella ocasión" al despreciar el maná" le dieron el nombre de *pan ligero+. ;s& desdeñaban ahora este don. %uestro Señor aceptó el reto y les di'o ue a uel maná ue ellos hab&an recibido de Dois/s no era pan celestial" ni si uiera hab&a 1:5

ba'ado del cielo# más aAn" sólo hab&a alimentado a una sola nación por un breve espacio de tiempo. M" lo ue era aAn más importante" no hab&a sido Dois/s uien les daba el maná" sino su Padre celestial# finalmente" el Pan ue El les dar&a los nutrir&a para vida eterna. ;l decirles ue el verdadero Pan proced&a del cielo" ellos le pidieron3 .anos este pan. M El les respondió3 Mo soy el pan de la vida. )n 6" 8: Esta era la tercera ve! ue nuestro Señor usaba un e'emplo sacado del ;ntiguo 1estamento para simboli!arse a s& mismo. ,a primera fue cuando se comparó con la escala ue hab&a visto en sueños )acob" y as& se reveló como mediador entre el cielo y la tierra. En su conversación con %icodemo" se comparó con la serpiente de bronce" como uno ue curaba al mundo prendido en las redes del pecado y envenenado. ;hora alud&a al maná del desierto y afirmaba ue El era el verdadero Pan" del cual el maná hab&a sido una figura simbólica. ; uel ue habr&a de decir3 Mo soy la lu! del mundo. )n 1C" B$5 Mo soy el buen pastor. )n 1C" 11$1@ Mo soy la resurrección y la vida. )n 11" 4: Mo soy el camino" la verdad y la vida. )n 1@" 16 Mo soy la vid verdadera. )n 11" 4: se llamaba ahora a s& mismo por tres veces3 El pan de vida. )n 6" 8:$@1" @7$:1 0na ve! más hace aparecer la sombra de la cru!. El pan ha de ser repartido" y el ue ha venido de .ios ha de ser la v&ctima sacrificada para ue los hombres puedan alimentarse de ella. .e ah& ue ser&a un Pan lo ue resultar&a de la ofrenda voluntaria de su propia carne en rescate del 16C

mundo" al ue conducir&a de la esclavitud del pecado a la renovación de la vida. El pan ue yo dar/ es mi carne" la cual dar/ por la vida del mundo. Entonces" los 'ud&os contend&an entre s&" diciendo3 "Cómo puede este hombre darnos su carne a comerG M )esAs les di'o3 En verdad" en verdad os digo ue a menos ue comáis la carne del -i'o del hombre" y bebáis su sangre" no tendr/is vida en vosotros. )n 6" :4$:@ %o sólo se hab&a descrito a s& mismo como uno ue hab&a descendido del cielo" sino como uno ue hab&a descendido para darse a s& mismo" es decir" para morir. Sólo cuando Cristo hubiera sido muerto llegar&an a comprender la gloria de un Pan ue alimenta para la eternidad. Se estaba refiriendo a su muerte" ya ue la palabra *dar+ e(presaba el acto del sacrificio. ,a carne y la sangre del encarnado -i'o de .ios" ue ser&an separadas con la muerte" llegar&an a ser la fuente de la vida perdurable. Cuando di'o *mi carne+" uer&a decir su naturale!a humana" de la misma manera ue la e(presión *el <erbo se hi!o carne+ indicaba ue el <erbo .ios" o el -i'o" hab&a asumido la naturale!a humana. Pero Anicamente por ue esta naturale!a humana se un&a a una persona divina por toda la eternidad podr&a El conferir la vida a a uellos ue habr&an de recibirla. M" al decir ue dar&a su carne por la vida del mundo" la palabra usada en el te(to griego significaba *toda la humanidad+. Sus palabras resultaban aAn más impresionantes debido a ue entonces se apro(imaba la pascua. ;un ue los 'ud&os sent&an aversión a la sangre" en a uella /poca del año llevaban sus corderos a )erusal/n" donde la sangre ser&a esparcida en las cuatro direcciones de los puntos cardinales. ,a e(trañe!a ue produc&a a uel hablar de dar su sangre y su carne uedaba atenuada por el hecho de ue se proyectaba sobre el fondo de la pascua. )esAs uer&a indicar ue la sombra o figura del cordero literal estaba pasando" y ced&a el sitio al verdadero Cordero de .ios. .e la misma manera ue hab&an tenido comunión con la carne y la sangre del cordero pascual" as& ahora tendr&an comunión con la carne y la sangre del ver$ dadero Cordero de .ios. ;un ue hab&a nacido en >el/n Q>etlehem o *Casa de pan+R y sido colocado en un pesebre o lugar donde comen ciertos animales inferiores" ser&a ahora para los hombres" tan inferiores a El" su pan de vida. 1odo lo ue e(iste en la naturale!a ha de tener comunión con algo" y por medio de ello lo ue es inferior es transformado en algo superior3 los elementos 161

u&micos en plantas" las plantas en animales" los animales en seres humanos. FM el hombreG F;caso" mediante la comunión con a uel ue hab&a XdescendidoY del cielo no habr&a de ser elevado a participar de la naturale!a divinaG Como mediador entre .ios y el hombre" El di'o ue" puesto ue El viv&a por medio del Padre" tambi/n ellos vivir&an por medio de El3 Como el Padre viviente me envió" y yo vivo por medio del Padre" as& el ue me come" /ste tambi/n vivirá por medio de m&. )n 6" :B OCuán carnal fue comer el maná" y cuán espiritual era comer la carne de CristoP Era mucho más &ntima la vida ue ven&a por medio de El ue la ue el niño recibe de la leche de su madre. 1oda madre puede decir al niño ue tiene 'unto a su pecho3 *1oma" esto es mi cuerpo# esto es mi sangre+. Pero" en realidad" la comparación termina a u&" puesto ue en la relación de madre a hi'o uno y otro se hallan al mismo nivel. En la relación entre Cristo y el hombre" la diferencia es la misma ue e(iste entre .ios y el hombre" entre el cielo y la tierra. ;demás" ninguna mu'er tiene $me morir y tomar una e(istencia más gloriosa con su propia naturale!a humana antes de ue pueda servir de alimento a su vástago. Pero nuestro Señor di'o ue ten&a ue *dar+ su vida antes ue pudiera convertirse en el pan de vida de los ue creyeran en El. ,as plantas ue alimentan a los animales no viven en otro mundo. Entonces" si Cristo hab&a de ser la *vida del mundo+" ten&a ue permanecer en un tabernáculo entre los hombres" como Emmanuel o *.ios con nosotros+" proveyendo de vida para el alma" de la misma manera ue el pan terrenal es la vida del cuerpo. Pero la mente de sus oyentes no se elevó más allá del plano pu$ ramente f&sico" puesto ue preguntaron3 FCómo puede este ho!-re darnos su carne a comerG Era una locura ue un hombre pudiera dar a comer su carne. Pero no se les de'ó mucho tiempo en tinieblas" ya ue nuestro Señor les corrigió al decirles ue el ue les dar&a su carne no era un mero hombre" sino el *-i'o del hombre+. Como siempre" este t&tulo alud&a al sacrificio e(piatorio ue habr&a de ofrecer. 1ampoco era el Cristo muerto el ue alimentar&a a sus creyentes" sino el Cristo glorificado en el cielo" el cual murió" resucitó de entre los muertos y subió al cielo. .e nada aprovechar&a el hecho de comer la carne y la sangre de un hombre" pero la sangre y la carne glorificadas del -i'o del hombre aprovechar&an para la vida eterna. .e la misma 164

manera ue el hombre murió espiritualmente al comer en el 'ard&n del Ed/n f&sicamente" as& volverá a vivir espiritualmente comiendo el fruto del árbol de la vida. ,as palabras de Cristo eran demasiado literales" y refutó por adelantado demasiadas falsas interpretaciones para ue alguno de sus oyentes pudiera pretender ue la eucarist&a Qes decir" el cuerpo y la sangre ue El dar&aR era un mero tipo o s&mbolo" o ue sus efectos depender&an de las disposiciones sub'etivas del ue la recibir&a. %uestro Señor ten&a el m/todo de corregir la mala interpretación cada ve! ue alguien interpretaba mal sus palabras. ,o mismo hi!o cuando %icodemo cre&a ue con las palabras *nacer de nuevo+ uer&a decir volver a entrar en el seno de la madre. Pero cuando alguien entend&a rectamente lo ue El dec&a" pero parec&a encontrar en ello algAn defecto" entonces repet&a lo ue hab&a dicho. M en este sermón nuestro Señor repitió cinco veces lo ue hab&a dicho acerca de su cuerpo y su sangre. El pleno significado de estas palabras no se hi!o evidente hasta la v&spera de su muerte. En su Altima voluntad y testamento" legó lo ue al morir ningAn otro hombre hab&a sido capa! de legar3 su cuerpo" sangre" alma y divinidad" por la vida del mundo.

168

1(. NO % ISO SER N RE. DEL PAN

El anuncio de la eucarist&a produ'o una de las mayores crisis de su vida. Su promesa de dar su cuerpo" sangre" alma y divinidad por el bien de las almas de los hombres le hi!o perder mucho de lo ue hab&a ganado. -asta entonces ten&a casi a todo el mundo tras El. En primer lugar" a las masas o al pueblo comAn# en segundo lugar" a la minor&a" a los intelectuales" a los gu&as espirituales" y" finalmente" a sus propios apóstoles. Pero esta elevada doctrina espiritual era demasiado para ellos. El anuncio de la eucarist&a fue un impacto terrible sobre sus seguidores. %ada tiene de e(traño ue en el cristianismo haya habido tan grande división de sectas cuando cada persona decide por s& misma si ha de aceptar un segmento del c&rculo de la verdad de Cristo o el c&rculo entero. %uestro Señor mismo fue el responsable de ello# pidió una fe ue resultaba e(cesiva para la mayor&a de las personas# su doctrina era demasiado sublime. Si El hubiera sido de mente un poco más mundana" si hubiese permitido ue sus palabras pudieran ser consideradas como figuras retóricas" y sólo con ue hubiera sido menos autoritario" habr&a podido llegar a ser más popular. Pero hi!o vacilar a todos sus seguidores. El Calvario ser&a la guerra caliente ue se desencadenar&a contra El# y esto era el comien!o de la guerra fr&a. El Calvario ser&a la crucifi(ión f&sica# esto otro era la crucifi(ión social. Perdió a las masas. Creó un cisma entre sus disc&pulos. =ncluso debilitó su bando apostólico. Perdió a las masas3 las masas estaban generalmente interesadas tan sólo en los milagros y en la seguridad. Cuando multiplicó los panes y los peces" abrieron los o'os llenos de sorpresa. ,lenando sus estómagos" satisfi!o su sentido de 'usticia social. Esta era la clase de rey ue ellos uer&an" un rey del pan. *FLu/ otra cosa puede hacer la religión por el 16@

hombre" salvo darle seguridad socialG+" parec&an preguntar. ,as masas intentaron obligarle a ser rey. OEsto era tambi/n lo ue uer&a SatánP ,lenar el estómago" convertir las piedras en pan y prometer prosperidad# esto es para la mayor&a de los mortales el fin de la vida. Pero nuestro Señor no uer&a una reale!a basada en la econom&a de la abundancia. ,legar a ser rey era asunto de su Padre" y no de ellos. Su reinado ser&a de cora!ones y almas" no del aparato digestivo. ;s& el evangelio nos refiere ue huyó a las montañas" El solo" para escapar a la corona de oropel y a la espada de ho'alata ue uer&an ofrecerle. OCuán cerca estaban de la salvación a uellas masasP Luer&an vida# El uer&a darles vida. ,a diferencia estribaba en la interpretación ue ellos daban a esta palabra. FEs acaso propio de Cristo gran'earse seguidores por medio de elaborados programas socialesG Esto es una forma de vida. F2 es propio de Cristo ena'enarse a todos los ue sólo piensan en el estómago" a cambio de ganar a los pocos ue tienen fe" a los cuales será dado el pan de vida y el vino ue engendra v&rgenesG ; partir de a uel d&a Cristo 'amás ganó a las masas# dentro de veinte d&as /stas vociferar&an3 *OCrucif&caleP+ cuando Pilato les di'era3 *Dirad a vuestro rey+. Cristo no puede tener a todo el mundo unido a El# la culpa es de El" por ser demasiado divino" demasiado interesado en las almas" demasiado espiritual para la mayor&a de los hombres. ; uel d&a se ena'enó tambi/n un segundo grupo" a saber" la minor&a" o los gu&as intelectuales y religiosos. ,e aceptar&an como un reformador suave y amable ue no de'ara las cosas de modo diferente de como estaban# pero" al llegar a decirles ue dar&a su propia vida de un modo más &ntimo ue como la madre da la vida a su hi'o con la leche de su pecho" a uello era ya demasiado. ;s& nos dice el evangelio3 Duchos de sus disc&pulos" al o&r esto" di'eron3 *O.ura es esta palabraP FLui/n puede o&rlaG+ )n 6" 6C Por esto muchos de sus disc&pulos se volvieron atrás" y ya no andaban con El. )n 6" 66 Ciertamente" nuestro Señor no les habr&a permitido ue se marcharan si no hubieran comprendido lo ue El les dec&a3 ue nos dar&a su propia vida para ue nosotros pudi/ramos vivir. Sólo pod&a tratarse de ue" 16:

entendi/ndolo rectamente" no pudieran tragar a uella verdad. M por esto consintió ue se fueran. Cuando se iban" El les di'o. FEsto os escandali!aG FPues u/" si vierais al -i'o del hombre subir a donde antes estabaG )n 6" 48 Por supuesto" estaba probando la fe de ellos. F%o tienen los hombres ra!ón para pensarG FLu/ era lo ue El estaba esperando ue creyeranG FLue era .iosG FLue cada una de las palabras ue dec&an era la <erdad absolutaG FLue a las almas hambrientas les dar&a la misma vida divina ue ahora estaban contemplando con sus o'osG FPor u/ no olvidar este pan de vida y convertirlo en una figura del lengua'eG ;s& nuestro Señor los miraba marchar# y ellos nunca más volvieron. ;lgAn d&a los encontrar&a a!u!ando a las masas contra El# puesto ue" aun ue no todos le hab&an abandonado por la misma ra!ón" todos ellos coincid&an en ue hab&an de ale'arse de El. ;l hablar del pan de la vida" Cristo perdió tanto el trigo como la pa'a. Pero ahora le llegaba la ruptura ue le causó la mayor de todas sus aflicciones" una aflicción tan enorme ue mil años antes hab&a sido profeti!ada como una de las laceraciones humanas ue habr&an de torturar su alma3 la p/rdida de )udas. Duchos se e(trañan de ue )udas rompiera con nuestro Señor# piensan ue fue solamente hacia el fin de la vida de nuestro Señor" y ue fue solamente el amor al dinero lo ue le impulsó a la ruptura. Cierto es ue se trataba de avaricia" pero el evangelio nos refiere la asombrosa historia de ue )udas rompió con nuestro divino Señor el d&a en ue /ste anunció ue dar&a su carne para la vida del mundo. En medio de esta larga historia del cuerpo y la sangre de Cristo" el evangelio nos dice ue nuestro Señor sab&a ui/n era el ue hab&a de entregarle. Pará indicar ue lo sab&a" di'o3 F%o os escog& yo a vosotros" los doceG M uno de vosotros es diablo. )n 6" B1 Esta promesa del pan celestial trastornó por completo a )udas" agrietó su alma" por as& decirlo# y cuando el Daestro dio la eucarist&a en la noche de la Altima cena" )udas uedó moralmente deshecho y le traicionó. ;hora nuestro Señor estaba prácticamente solo. Solamente ciento veinte personas esperar&an su Esp&ritu por Pentecost/s. -ab&a perdido a los tres tipos de personas3 vio como las masas le abandonaban" la minor&a se ale'aba de su lado y )udas se preparaba para entregarle. ;s& se volvió al 166

Anico a uien hab&a unido &ntimamente consigo" a a uel cuyo nombre hab&a El cambiado de Simón en Pedro" o ?oca" y le di'o3 F%o uer/is iros vosotros tambi/nG ,e respondió Simón Pedro3 Señor" Fa ui/n iremosG 1A tienes palabras de vida eterna# y nosotros hemos cre&do y conocido ue tA eres el Cristo" el -i'o de .ios vivo. )n 6" 6B$65 Pero el cora!ón de Cristo ten&a ya una cru! en /l. 0no de sus doce apóstales era un traidor. ,a minor&a" ue estaba entre s& dividida" ahora se unir&a para ir contra El. M los cinco mil ue hab&an estado es contacto con su mano rehusaron estar en contacto con su cora!ón ,as fuer!as se estaban aprestando para *la hora+.

16B

1,. P RE&A . PROPIEDAD

;l comien!o de su vida pAblica" la intención de nuestro Señor era" mediante sus milagros" enseñan!a y cumplimiento de las profec&as" tener a sus apóstoles tan adictos a su persona" ue pudiera contrarrestar la presión del e(terior % la natural rebelión de la carne contra El mismo" como siervo sufriente. Pero incluso despu/s de haber llegado a serle adictos y haberle aceptado como Des&as e -i'o de .ios" retroced&an ante la idea de la crucifi(ión" a pesar de ue El les hab&a dicho ue ir&a seguida de la resurrección. Eran como pe ueños indios" cada uno de los cuales uer&a ser el 'efe. ,a oscuridad en ue los sumió la muerte del Daestro fue otra prueba de lo poco preparados ue estaban para el escándalo de la cru!. %ada tiene" pues" de e(traño ue nuestro Señor no les hablara de la cru! más a menudo" puesto ue lo poco ue oyeron de ella no uisieron o&rlo o lo entendieron mal. 1engo todav&a muchas cosas ue deciros" mas ahora no pod/is llevarlas. )n 16" 14 Con ob'eto de preparar sus almas" y tambi/n para indicarles las condiciones ba'o las cuales otras personas entrar&an en su reino" el Salvador se e(tendió" entre otras cosas" de un modo particular en el tema concerniente a la pure!a y la propiedad. El se(o desordenado se convertir&a en lu'uria# el deseo desordenado de propiedad o de poseer bienes se convertir&a en avaricia. ureza Este tema fue suscitado cuando los fariseos fueron a preguntarle si era correcto ue un hombre despidiera a su mu'er por alguno u otro motivo. ,a ra!ón por la cual los fariseos plantearon esta cuestión era la de una disputa e(istente entre dos escuelas rivales de teolog&a 'udaica" a 167

saber" la escuela de -illel y la de Shannai. 0na de estas escuelas sosten&a ue pod&a concederse el divorcio por fAtiles ra!ones# la otra e(ig&a ue hubiera pruebas de pecado grave antes de ue se diera la aprobación al divorcio. ,a cuestión estaba siendo más complicada por el hecho de ue en a uellos d&as el divorcio era cada ve! más frecuente# los romanos" ue eran los amos del pa&s" lo practicaban abiertamente y sin rebo!o. ;demás" -erodes" el gobernante del pa&s dominado por ?oma" estaba viviendo con la mu'er de su hermano y hab&a mandado dar muerte a )uan >autista. %uestro divino Salvador respondió de una manera ue corroboraba lo ue ya hab&a dicho en el monte" y tambi/n lo ue hab&a sido en un principio" en lo ue atañe a las relaciones entre marido y mu'er. ;s& ue ya no son dos" sino una misma carne# por tanto" lo ue .ios 'untó en uno" no lo separe el hombre. Dt 15" 6 ;l o&r los disc&pulos las observaciones hechas por nuestro Señor sobre este asunto Saun ue ui!ás algunos de ellos estaban casados" incluyendo con seguridad a PedroS" pasaron al e(tremo opuesto" llegando a esta conclusión3 Si as& es la condición del hombre con su mu'er" no conviene casarse. Dt 15" 11 ; u& nuestro Señor les respondió diciendo ue" debido a ue hay dificultades en algunos matrimonios" ha de haber otros ue con su abnegación compensen dichos e(cesos. Si hay e(cesos de la carne" ha de haber personas ue renuncien incluso a los placeres leg&timos de la carne# si hay desórdenes en la ambición de bienes materiales" ha de haber uienes uieran practicar voluntariamente la pobre!a# si hay personas orgullosas" tiene tambi/n ue haber otras ue ni si uiera insistan en hacer valer sus derechos y hagan reparación por los actos a'enos de orgullo mediante su propia humildad. %uestro Señor di'o a los apóstoles ue no hab&a ue imaginar ue fuera me'or no casarse. Dás bien fue esto lo ue les di'o3 %o todos comprenden este lengua'e" sino a uellos a uienes es dado. Pues eunucos hay ue nacieron as& desde el seno de sus madres# y eunucos hay ue fueron hechos eunucos por los 165

hombres# y hay eunucos ue a s& mismos se han hecho eunucos por causa del reino de los cielos. Luien pueda entender" entienda. Dt 15" 11 s El celibato se recomienda como medio de vida más sabio" pero no se e(ige de la mayor&a. Dás adelante" Pedro de'ó a su esposa con ob'eto de predicar el evangelio. Cuando nuestro Señor recomendaba el celibato" era muy probable ue los disc&pulos no pensaran ue esto se aplicara a ellos mismos" sino ue más bien debieron de oponer ob'eciones a la severidad de la doctrina del Daestro alegando ue apartar&a del matrimonio a muchas personas. ,a respuesta ue les da el Daestro revela ue ellos comprend&an el alcance de sus palabras. Su error consist&a en no comprender u/ sacrificios e(tremos iba a proponer El a los hombres por causa del reino. El mismo fundador de la sociedad humana" el mismo ue conoc&a los imperativos del impulso se(ual en los hombres" admitirá ue unos pocos uieran mantenerse c/libes. ;lgunos nacen eunucos# otros" como 2r&genes" se castraron voluntariamente a s& mismos" se hicieron eunucos erróneamente# pero e(iste una tercera clase" la de a uellos ue" no por algAn acto f&sico" sino por un acto de voluntaria renunciación y abnegación" han de'ado de lado el placer de la carne para buscar los goces del esp&ritu# a /stos es a uienes llamó eunucos por causa del reino de los cielos. Dás adelante escribió san Pablo" al o&r hablar de esta doctrina3 Mo uisiera ue estuvieseis sin in uietudes. El ue no es casado" se afana" por las cosas de .ios" pensando en cómo agradar a .ios# mas el ue es casado" se afana por las cosas del mundo" pensando en cómo agradar a su mu'er. 1 Cor B" 84 s El matrimonio es algo honroso# en ningAn momento di'o el Señor ue borrara el sentido espiritual o las relaciones del hombre con .ios# pero en el celibato o en la virginidad el alma escoge a El como amante e(clusivo. ropiedad .el mismo modo ue el se(o es un instinto dado por .ios para la perpetuación del lina'e humano" as& el deseo de ad uirir bienes como prolongación del propio yo es un derecho natural sancionado por la ley natural. 0na persona es libre interiormente por ue puede decir ue su alma 1BC

le pertenece# es libre e(ternamente por ue puede decir ue lo ue posee le pertenece. ,a libertad interna se basa en el hecho de ue *yo soy+# la libertad e(terna se basa en el hecho de ue *yo tengo+. Pero de la misma manera ue los e(cesos de la carne producen la lu'uria" ya ue la lu'uria es el se(o desordenado" puede haber tambi/n un desorden en el deseo de propiedad" hasta convertirse en codicia" avaricia y agresión capitalista. Con el propósito de e(piar" reparar y compensar el e(ceso de avaricia y ego&smo" nuestro Señor dio ahora una segunda lección de inter/s a sus disc&pulos. ,a ocasión de la primera lección la facilitó una pregunta ue los fariseos hicieron acerca del matrimonio# la ocasión de la segunda lección la ofreció una pregunta formulada por un 'oven rico. %uestro Señor ten&a la oportunidad de con uistarlo como disc&pulo suyo" pero lo perdió tan pronto como le habló de la cru!. El 'oven uer&a saber el precio de ser disc&pulo de )esAs" pero le pareció e(cesivo. Este 'oven era rico y" además" funcionario de la sinagoga. El deseo de asociarse con nuestro Señor lo revela el hecho de ue corrió tras El y cayó a sus pies. %o pod&a haber duda de la rectitud de a uel 'oven# la pregunta ue hi!o fue la siguiente3 Daestro bueno" F u/ cosa buena debo hacer para tener vida eternaG Dt 15" 16 ; diferencia de %icodemo" no vino de noche" sino ue abiertamente proclamó la bondad del Daestro. El 'oven cre&a no estar muy le'os de alcan!ar la vida eterna" y ue lo Anico ue le faltaba era un poco más de instrucción y doctrina. El Señor aludió en su respuesta al hecho de ue las personas sab&an bastante" pero no siempre era bastante lo ue hac&an. M para ue el 'oven no se uedara con alguna idea incompleta acerca de la bondad" le preguntó3 FPor u/ me llamas buenoG %inguno es bueno" sino uno solo3 .ios Dc 1C" 17 %uestro Señor no estaba poniendo reparos a ue se le llamara bueno" sino a ue se le considerara meramente un buen maestro. El 'oven se hab&a dirigido a El como a un gran maestro" pero todav&a considerándole simplemente como un hombre# hab&a admitido la bondad" pero todav&a al nivel de la bondad humana. Si El hubiera sido simplemente un hombre" el t&tulo de la bondad esencial no le habr&a correspondido. En su respuesta se escond&a una afirmación de su divinidad# sólo .ios es bueno. Estaba" por 1B1

tanto" invitando al 'oven a ue proclamara en vo! alta3 *1A eres el Cristo" el -i'o de .ios vivo+. El 'oven admitió ue hab&a guardado los mandamientos desde su infancia. Entonces nuestro Señor fi'ó en /l su mirada y concibió un tierno afecto hacia a uel 'oven. Cuando /ste preguntó3 FLu/ más me faltaG Dt 15" 4C %uestro Señor le respondió3 Si uieres ser perfecto" vete" vende lo ue tienes y dalo a los pobres" y tendrás un tesoro en el cielo# y ven" s&gueme. Dt 15" 41 En estas palabras no se condenaba en modo alguno la ri ue!a" como tampoco se hab&a condenado anteriormente el matrimonio# pero e(ist&a una perfección superior a la meramente humana. .el mismo modo ue un hombre pod&a de'ar a su esposa" pod&a tambi/n de'ar su propiedad. ,a cru! e(igir&a ue las almas cedieran lo ue más hab&an amado en vida y se contentaran con el tesoro ue hallar&an en manos de .ios. Puede ue alguien pregunte por u/ ped&a el Señor seme'ante sacrificio. El Salvador permitió a Wa ueo" el recaudador de impuestos" ue conservara la mitad de sus bienes# a )os/ de ;rimatea" despu/s de la crucifi(ión" se le designa como un hombre rico# los bienes de ;nan&as eran de su propiedad# nuestro Señor comió en la casa de sus amigos ricos de >etania. Pero ahora se trataba de un 'oven ue estaba preguntando u/ faltaba todav&a en el camino de la perfección. ;l proponerle el Señor el camino ordinario de la salvación" es decir" el de guardar los mandamientos" el 'oven no se dio por satisfecho. >uscaba algo ue fuese más perfecto# pero cuando se le propuso el camino perfecto" es decir" la renunciación" El 'oven se fue triste# por ue ten&a grandes posesiones. Dt 15" 44 En el amor a .ios e(isten grados# un grado comAn y otro heroico. El comAn consist&a en guardar los mandamientos# el heroico era la renunciación" tomar la cru! de la pobre!a voluntaria. El deseo de perfección ue animaba al 'oven se desvaneció# conservó sus bienes" pero perdió al ue le habr&a dado la cru!# y aun ue el 'oven conservó sus posesiones" se ale'ó en actitud triste. 1B4

Cuando el 'oven se hubo marchado" di'o nuestro Señor a los apóstoles3 OCuán dif&cilmente entrarán en el reino de .ios los ue tienen ri ue!asP... Dás fácil le es a un camello entrar por el o'o de una agu'a" ue a un rico entrar en el reino de .ios. De 1C" 48$4: %uestro Señor se volvió entonces a sus seguidores" a los ue hab&a llamado al camino de la perfección" y utili!ó este incidente para hablarles de las virtudes de la pobre!a. ;s& como anteriormente se hab&an estado preguntando los disc&pulos si era conveniente ue alguien se casara" ahora se estaban preguntando si habr&a alguien ue pudiera salvarse. ,os disc&pulos estaban *atónitos+" y por ello preguntaron3 FLui/n" entonces" podrá salvarseG Dc 1C" 46 0no se pregunta cuáles deb&an ser entonces las ideas ue cru!aban por la mente de uno de los disc&pulos" el cual incluso en a uellos momentos estaba ya sisando de la bolsa en ue se guardaba el dinero destinado a los pobres. ,os disc&pulos eran a uellos ue" por lo menos de una manera impl&cita" hab&an asociado las ri ue!as con las bendiciones del cielo" de la misma manera ue en la historia moderna no faltan uienes consideran la prosperidad económica de una nación como indicio de ue go!a del favor del cielo. ,os ricos prosperan" se dice" por ue .ios les ha concedido su bendición" y los pobres se hunden por ue .ios no los favorece. ;hora" al decir ue la ri ue!a constitu&a un obstáculo para entrar en el reino de .ios" aparec&a en otra forma el *escándalo de la cru!+. ,os apóstoles sab&an ue hab&an abandonado sus barcas de pesca y sus redes" pero aAn no se sent&an bastante liberados de la avaricia para ue pudieran ser salvos. Este agui'ón ue sent&an en su conciencia era lo ue los impulsaba a preguntarse ui/n se salvar&a" de la misma manera ue cada uno de ellos preguntar&a en la noche de la Altima cena3 *F;caso soy yoG+" refiri/ndose a ui/n traicionar&a a )esAs. Cuando los o'os del Daestro se posaban en ellos" ellos se hac&an preguntas en relación con el estado de sus almas. Pero el divino Daestro no les dec&a ue se 'u!gaban a s& mismos con demasiado rigor. En respuesta a su pregunta acerca de la salvación" Fi'ando )esAs con ellos la vista" les di'o3 Para los hombres esto es imposible# mas para .ios todas las cosas son hacederas. 1B8

Dt 15" 46 Por el hecho de ue un camello no pueda pasar por el o'o de una agu'a" habr&a sido demasiada severidad afirmar ue la misma posibilidad e(ist&a en el camino de la salvación humana" puesto ue siempre e(iste la posibilidad divina. Entonces" actuando Pedro nuevamente como portavo! de los apóstoles" pidió al Daestro ue les aclarara un poco más este problema económico de entregar la propiedad de uno. -ab&a o&do hablar a nuestro Señor de lo grande ue era el galardón reservado a los ue le segu&an. Sabiendo ue hab&an de'ado su negocio de la pesca con ob'eto de seguirle" Pedro le hi!o esta pregunta3 -e a u& ue nosotros lo hemos de'ado todo" y te hemos seguido" F u/" pues" tendremos nosotrosG Dt 15" 4B Evidentemente" los apóstoles no hab&an de'ado tanto como lo ue pod&a haber de'ado a uel 'oven rico# pero lo ue importa no es la cantidad" sino el hecho de ue se abandone cuando se posee. ,a caridad no ha de medirse por la cantidad ue uno entrega" sino por a uello a ue uno renuncia. En ambos casos" todos habr&an renunciado a cuanto pose&an. ,os ue escogen a Cristo deben escogerle por El mismo" no pensando en ninguna recompensa. Cuando se hubieron comprometido completamente a seguirle fue cuando El les habló de compensación. ,es hab&a recomendado la cru!# ahora les hablar&a de la gloria ue ser&a consecuencia inevitable de ella3 En verdad os digo ue vosotros ue me hab/is seguido" cuando en la regeneración el -i'o del hombre se siente sobre el trono de su gloria" vosotros tambi/n os sentar/is sobre doce tronos" para 'u!gar a las doce tribus de =srael. Dt 15" 47 ,os invitó a ue esperaran una gran regeneración" un nuevo orden divino de cosas. El -i'o del hombre" ue tendr&a la cru! en la tierra" poseer&a la gloria en el cielo. En cuanto a ellos" ser&an las piedras fundamentales de este nuevo orden. =srael hab&a sido fundado en los doce hi'os de )acob# as& tambi/n este nuevo orden ser&a fundado a base de a uellos doce apóstoles ue todo lo hab&an de'ado para seguirle. En este nuevo reino se les dar&a una gloria 1B@

particular como patriarcas de dicho nuevo orden. )uan" ue se hallaba presente en a uellos momentos" escribir&a más adelante3 M el muro de la ciudad ten&a doce cimientos" y en ellos los nombres de los doce apóstoles del Cordero. ;poc 4i" 1@ .esarrollando más la idea de la recompensa ue hab&a de darse a los ue abandonaran sus bienes" )esAs añadió3 En verdad os digo ue ninguno hay ue haya de'ado casa o hermanos" o hermanas" o padre" o madre" o mu'er" o hi'os" o tierras" por mi causa y el evangelio" ue no reciba cien veces tanto ahora en este tiempo" casas y hermanos" y hermanas" y madre e hi'os" y tierras con persecuciones# y en el siglo venidero vida terna. Dc 1C" 45$81 En la lista de los galardones se incluyen las persecuciones" no como si.se tratara de una p/rdida" sino de una ganancia. ,a c/ntuple recompensa no vendr&a tanto a pesar de la persecución como debido a ella. Si eran fieles hasta la muerte" recibir&an la corona de la vida# ya ue las tribulaciones de este mundo no pod&an compararse con los goces venideros. ;s&" el Daestro marcaba como con fuego el Calvario en la carne y en las posesiones de ellos" dici/ndoles ue abandonaran las cosas ue los demás uer&an retener. ; Pedro" ue hab&a preguntado u/ se le dar&a a cambio de haber de'ado su barca de pescador" se le acababa de decir ue ser&a el timonel en la nave de la =glesia. Pero a uel d&a en ue nuestro Señor habló de bendiciones y puso a las persecuciones en medio de /stas" Pedro recibió una lección ue no olvidar&a 'amás. Dás adelante" entre go!os y tribulaciones" escribir&a3 Si sois vituperados por el nombre de Cristo" bienaventurados sois# por ue el esp&ritu de gloria y de .ios descansa sobre vosotros. 1 Petr @" 1@

1B:

1-. EL TESTIMONIO DE N ESTRO SE"OR CONCERNIENTE A SÍ MISMO

Cuanto más una persona se apro(ima a .ios" tanto más insignificante se siente. 0n cuadro muestra menos defectos a la lu! de una vela ue ante la clara lu! del sol# as& las almas ue se hallan algo distanciadas de .ios creen estar más seguras de su propia integridad moral ue a uellas otras ue se encuentran más cerca de El. ; uellos ue de'aron las luces y fulgores del mundo y durante años recibieron la irradiación de la lu! divina son uienes han cre&do estar más abrumados por el peso de los pecados. San Pablo" ue tanto edificó a las almas" se llamaba a s& mismo *el principal de los pecadores+. En presencia de la más santa de las criaturas" el alma se convierte en su" propia acusadora y siente su cora!ón ue$ brantado por el peso de los propios defectos. .e la misma manera ue los malvados advierten más intensamente su culpa en presencia de un niño inocente ue en compañ&a de los ue son tan malvados como ellos mismos" as& el ue ama a .ios es uien más profundamente se siente abrumado por la sensación de la propia indignidad. Pero nuestro Señor )esucristo" ue afirmaba su unidad con .ios" 'amás confesó ser culpable de pecado o poseer alguna imperfección. En vano puede atribuirse esto a obcecación moral" ya ue tan saga! era el análisis ue El hac&a del pecado en otras personas. FLu/ hombre e(iste en el mundo ue pudiera enfrentarse con tanta audacia a las grandes muchedumbres y decir estoG3 FLui/n de vosotros me convence de pecadoG )n 7" @6 ;un ue nuestro Señor se 'untó con los pecadores" 'amás hubo la menor sospecha contra su inocencia inmaculada. .i'o a sus disc&pulos ue re!aran3 *perdona nuestras culpas+" pero ni si uiera en su Altima agon&a se vio precisado a pronunciar tal oración. Perdonó los pecados de otros en su 1B6

no!-reA *perdonados te son tus pecados+" y" con todo" nunca pidió El perdón. ,es lan!a un reto3 *Si no pod/is descubrir una mancha en mi escudo de armas" entonces creedme con verdad.+ Por ser limpio de todo pecado" reclama para s& a toda la humanidad" hasta el punto de llamarse a s& mismo *la lu!+ de un mundo en tinieblas3 Mo soy la lu! del mundo. El ue me sigue no andará en tinieblas# mas tendrá la lu! de la vida. )n 7" 14 2bs/rvese ue la lu! del mundo no es su doctrina" sino más bien su persona. .e la misma manera ue sólo hay un sol para alumbrar el mundo f&sicamente" as& El afirmaba ue era la Anica lu! del mundo en un sentido espiritual# sin El" todas las almas uedar&an sumidas en tinieblas. ;s& como en una habitación no se ve el polvo ue hay en ella hasta ue se hace entrar la lu!" tampoco puede nadie conocerse a s& mismo hasta ue esta ,u! le revela su verdadera condición. El ue no hubiera sido más ue un hombre bueno nunca habr&a podido pretender ser la ,u! del mundo" ya ue no ha$ br&a podido desembara!arse de alguna de las faltas y defectos inherentes incluso a la me'or de las naturale!as humanas. >uda escribió un código ue /l di'o hab&a de ser Atil para guiar a los hombres en las tinieblas" pero 'amás tuvo la pretensión de ser la ,u! del mundo. El budismo nació de un sentimiento de decepción ante el mundo" cuando el hi'o de un pr&ncipe abandonó a su mu'er y a su hi'o" volvi/ndose de los placeres de la e(istencia a los problemas de la e(istencia. Luemado por los fuegos del mundo" con los sentidos cansados" >uda se volvió a los problemas /ticos. Pero nuestro Señor 'amás tuvo este hast&o del mundo. Si era la ,u!" no era debido a ue se hubiera herido al trope!ar en la oscuridad. Dahoma admitió a la hora de su muerte ue /l no era ninguna lu! del mundo" sino ue di'o3 *1emeroso" suplicante" en busca de refugio" d/bil y necesitado de misericordia" confieso mi pecado ante ti" presentando mi sAplica como el pobre suplica al hombre rico+. Confucio estaba tan oscurecido por la sombra del pecado" ue 'amás tuvo a uella misma pretensión de ser la lu! del mundo. ;dmitió ue3 %o he podido practicar la virtud como es debido" no he podido e(presar o reali!ar como es debido lo ue hab&a aprendido" no he podido cambiar lo ue estaba mal... y esto es lo ue siento... En conocimiento sea yo tal ve! igual ue otros hombres" pero no he podido convertir en acto la esencia de lo ue es noble. 1BB

;ntes de morir" di'o >uda a ;nanda" su disc&pulo predilecto3 ,as doctrinas y las leyes" oh ;nanda" ue te he enseñado y proclamado" ellas serán tu maestro cuando yo te haya abandonado. %uestro Señor abandonó el mundo sin de'ar ningAn mensa'e escrito. Su doctrina era El mismo. ,a verdad ue los demás maestros de moral proclamaban" y la lu! ue dieron al mundo" no estaba en ellos" sino fuera de ellos. Sin embargo" nuestro divino Señor identificó la sabidur&a divina con El mismo. Era la primera ve! en la historia ue esto suced&a" y nunca ha vuelto a suceder desde entonces. Esta identificación de su personalidad con la sabidur&a la amplió incluso cuando di'o3 Mo soy el camino" y la verdad y la vida# nadie viene al Padre sino por m&. Si me hubieseis conocido a m&" habr&ais conocido tambi/n a mi Padre. )n 1@" 6 s Esto e uival&a a decir ue sin el camino no hay modo de ir a ningAn sitio# sin la verdad no es posible conocer# sin la vida no se puede vivir. El camino llega a ser amable cuando no se halla en códigos o mandamientos" cuando es personal. Como di'o Platón3 *El Padre del mundo es dif&cil de descubrir" y cuando es descubierto no puede ser comunicado+. ,a respuesta de Cristo a Platón podr&a haber sido3 el Padre es dif&cil de descubrir" a menos ue sea revelado por medio de la persona de su -i'o. %o cabe buscar primero la verdad y hallar luego a Cristo" del mismo modo ue ser&a absurdo para buscar el sol ponerse a encender unas velas. .e la misma manera ue las verdades cient&ficas nos ponen en relación inteligente con el cosmos" y ue una verdad histórica nos pone en relación temporal con las vicisitudes de las civili!aciones" as& Cristo nos pone en relación inteligente con .ios Padre# por ue El es la Anica palabra posible por la ue .ios puede dirigirse a un mundo de pecadores. 1odas las cosas me han sido entregadas por mi Padre# y nadie conoce al -i'o" sino el Padre# ni al Padre conoce nadie" sino el -i'o" y a uel a uien el -i'o uisiere revelarlo. Dt 11" 4B

1B7

,a vida reside en El en virtud de la eterna comunicación ue tiene con su Padre. ; todo a uel ue le precedió y ue vendrá despu/s de El mismo" El lo compara con un ladrón y bandido de la humanidad. Mo soy la puerta de las ove'as. 1odos cuantos vinieron antes ue yo" ladrones eran y salteadores# mas no los oyeron las ove'as. Mo soy la puerta# por m&" si alguno entrare" será salvo# y entrará" y saldrá" y hallará pastos. )n 1C" B$1C %ingAn otro hi!o 'amás de su personalidad la condición ue habr&a de asegurar la pa! o la vida eterna. Sin embargo" nuestro Señor identificó Su personalidad con una puerta. ,a puerta simboli!a separación" por ue por un lado se halla el mundo y por otro la casa# pero tambi/n es un s&mbolo de protección" hospitalidad" familia. ;s& como en la vie'a ciudad de 1roya no hab&a más ue una puerta" nuestro Señor di'o ue El es la Anica puerta ue lleva a la salvación. Estando unida a El" le dio el nombre de lugar de cita donde El y las almas se encuentran en el /(tasis del amor. *Entrad y salid+ parecer&a indicar una con'unción de la vida contemplativa con la vida activa" ya ue una unión interior con Cristo se combina a u& con la obediencia práctica en el mundo de la acción. %o sólo se identificó nuestro Señor a s& mismo con toda la verdad y la vida" sino ue manifestó incluso su pretensión de 'u!gar al mundo" algo ue ningAn ser meramente humano podr&a hacer 'amás. .i'o ue" como 'ue! de todos" volver&a un d&a sentado en un trono de gloria y asistido por los ángeles para 'u!gar a todos los hombres conforme a sus obras. ,a imaginación se resiste a pensar en ningAn ser humano ue fuera capa! de penetrar en los recovecos de todas las conciencias para e(traer de ellas los motivos ocultos y proceder a 'u!gar por toda la eternidad. Pero este 'uicio final estaba muy le'os y oculto a los o'os de los hombres. -abr&a un s&mbolo o un ensayo del 'uicio final consistente en la destrucción de la ciudad de )erusal/n" ue se cumplir&a antes de ue hubiera pasado la generación ue viv&a en los d&as del Cristo. Ser&a asimismo un preludio de la destrucción final ue tendr&a efecto en el Altimo d&a" cuando el reino de .ios ser&a establecido en su eterna y gloriosa fase. -ablando del fin del mundo" di'o3 M entonces aparecerá en el cielo la señal del -i'o del hombre# y se lamentarán todas las tribus de la tierra" y verán al -i'o del hombre viniendo sobre las nubes del cielo" con poder y grande 1B5

gloria# y enviará sus ángeles con gran estruendo de trompeta" de los cuatro vientos" de un cabo del cielo hasta el otro" 'untarán a sus escogidos. Dt 4@" 8C s Cuando venga para 'u!gar no será simplemente en el área limitada de la tierra en la ue actuó y se reveló" sino más bien en todas las naciones e imperios del mundo. El tiempo de su venida lo conoce" no como hombre" sino como .ios solamente. %o hablará de ello salvo para advertir ue será una venida repentina" seme'ante a un relámpago. <ino la primera ve! como *varón de dolores+# luego vendrá en toda su gloria. ,os atributos de su humanidad sufriente serán necesarios para ue pueda ser identificado. .e ah& ue despu/s de su resurrección conservará las señales de sus llagas. Con El estarán los ángeles" y todas las naciones serán divididas en dos clases3 ove'as y cabras. .e la misma manera ue dividió a las personas de la tierra en dos clases" los ue le odiaban y los ue le amaban" los dividirá entonces. *Mo soy el buen Pastor+" di'o de s& mismo. Este es el t&tulo ue vindicará en el Altimo d&a al separar de entre las cabras su rebaño de ove'as. ,as ove'as oirán entonces ue se las alaba por el servicio de amor ue le prestaron" aun cuando este servicio haya sido inconsciente. -ay más personas ue le aman y le sirven de lo ue uno podr&a suponer. Probablemente los más sorprendidos de todos serán los obreros sociales" uienes preguntarán3 *FCuándo fue ue te vimos hambrientoG+ Por otro lado" los malvados se darán cuenta de ue le hab&an recha!ado cuando se negaron a hacer algo por sus seme'antes en su nombre. Entonces se sentará sobre el trono de su gloria# y delante de El serán 'untadas todas las naciones# y apartará a los hombres unos de otros" como el pastor aparta las ove'as de los carneros# y pondrá las ove'as a su derecha" y los carneros a su i! uierda. Entonces el rey dirá a los ue estarán a su derecha3 O<enid" benditos de mi Padre" recibid el reino destinado para vosotros desde la fundación del mundoP Por ue tuve hambre" y me disteis de comer# tuve sed" y me disteis de beber# fui e(tran'ero" y me hospedasteis# estuve desnudo" y me vestisteis# enfermo" y me visitasteis# estuve en la cárcel" y acudisteis a m&. Entonces los 'ustos le responderán" diciendo3 Señor" Fcuándo te vimos hambriento" y te sustentamos# o sediento" y te dimos de beberG FCuándo te vimos e(tran'ero" y te hospedamos# o desnudo" y te 17C

vestimosG F2 cuándo te vimos enfermo" o en la cárcel" y acudimos a tiG M les responderá el rey" diciendo3 En verdad os digo" ue en cuanto lo hicisteis a uno de los más pe ueños de mis hermanos" a m& lo hicisteis. Entonces dirá tambi/n a los ue estarán a su i! uierda3 O;partaos de m&" malditos" en el fuego eterno" preparado para el diablo y sus ángelesP Por ue tuve hambre" y no me disteis de comer# tuve sed" y no me disteis de beber# fui e(tran'ero" y no me hospedasteis# estuve desnudo" y no me vestisteis# enfermo y en la cárcel" y no me visitasteis. Entonces ellos tambi/n responderán" diciendo3 Señor" Fcuándo te vimos hambriento" o sediento" o e(tran'ero" o desnudo" o enfermo" o en la cárcel" y no te hemos servidoG El entontes les responderá" diciendo3 En verdad os digo" ue en cuanto no lo hicisteis a uno de los más pe ueños de /stos" ni a m& me lo hicisteis. M /stos irán al suplicio eterno# pero los 'ustos a la vida eterna. Dt 4:" 81$@6 Estas palabras dan a entender ue la filantrop&a posee más hondura de lo ue generalmente se cree. ,as grandes emociones de compasión y misericordia son huellas ue conducen a El# en las acciones humanitarias hay más de lo ue sospechan los mismos ue las reali!an. El identificó todo acto de amabilidad como una e(presión de simpat&a hacia El mismo. 1odas las amabilidades se efectAan en su nombre" ya de modo e(pl&cito" ya impl&cito# o se recha!an en su nombre" ya de una manera e(pl&cita" ya impl&cita. Dahoma di'o ue hab&a ue dar limosna" pero no en su no!-re. %uestro Señor puso" en cambio" esta condición" la cual no habr&a tenido ningAn valor si El hubiera sido simplemente un hombre. ;demás" sólo una voluntad omnisciente podr&a 'u!gar los motivos de toda filantrop&a para decidir lo ue era caridad y lo ue era vanidad. El di'o ue lo har&a" y con la finalidad de ue las repercusiones de tal 'uicio fueran eternas. El ue era el ?edentor di'o ue ser&a tambi/n el )ue!" y resulta hermosa disposición de la providencia ue el )ue! y el ?edentor coincidieran en una misma persona. Cuando se tiene en cuenta ue en muchas ocasiones insistió en su divinidad" como" por e'emplo" al reclamar ue se le amara más ue a los padres" ue se tuviera fe en El incluso en los momentos de persecución" ue se estuviera dispuesto a sacrificar el cuerpo para salvar el alma en unión con El" se comprende entonces ue llamarle hombre bueno es ignorar por completo la realidad de los hechos. %ingAn hombre es bueno si 171

no es humilde# y la humildad es reconocer la verdad referente a uno mismo. 0n hombre ue se cree más grande de lo ue es en realidad no es humilde" sino un necio vanidoso y fanfarrón. FCómo puede un hombre reclamar prerrogativas sobre la conciencia" sobre la historia" sobre la sociedad y el mundo" y pretender al mismo tiempo ser *manso y humilde de cora!ón+G Pero si es .ios a la par ue hombre" entonces su modo de hablar enca'a perfectamente con la realidad de las cosas y todo cuanto dice resulta inteligible. Pero si no es lo ue pretend&a ser" entonces algunos de sus dichos más preciosos no son otra cosa ue e(plosiones hinchadas de adulación de s& mismo ue más bien respiran el esp&ritu de ,ucifer ue el de un hombre bueno. F.e u/ le sirve proclamar la ley de la abnegación" si El mismo renuncia a la verdad al llamarse .iosG =ncluso el sacrificio de la cru! se vuelve sospechoso cuando va acompañado de una impostura real$ mente infernal. %o podr&a llamársele si uiera maestro sincero" ya ue ningAn maestro sincero permitir&a ue nadie le atribuyera la pretensión de compartir la categor&a y el nombre del gran .ios de los cielos. El dilema ue se nos presenta es3 o la hipótesis de culpable falta de sinceridad o el hecho de ue El ha dicho literalmente la verdad y" por lo tanto" hay ue aceptar su palabra. Es más fácil creer ue .ios reali!ó sus obras de milagro y misericordia en su divino -i'o sobre la tierra" ue cerrar los o'os del alma ante el punto más brillante de la historia humana y" de este modo" sumirse en la desesperación. %ingAn ser humano ue hubiera hecho las afirmaciones ue El hi!o concernientes a s& mismo podr&a ser una buena persona" sino más bien una persona soberbia y blasfema. En ve! de hallarse por encima de la moralidad de sus seguidores ue a s& mismos se dan el nombre de cristianos" habr&a estado infinita$ mente por deba'o del nivel de los peores de ellos. Es más fácil creer lo ue de s& mismo El di'o" a saber" ue El es .ios" ue e(plicar cómo pudo el mundo haber tomado como modelo a un embustero de tal calaña como para uerer imponer seme'ante impostura" o un despreciable fanfarrón. El carácter humano de )esAs es una manifestación de su naturale!a divina debido Anicamente al hecho de ue )esAs es .ios. %o nos cabe más ue una de estas dos soluciones3 o lamentar su locura" o adorar su persona# pero no podemos uedarnos con la suposición de ue era un profesor de cultura /tica. Dás bien podr&amos decir" con Chesterton3 *Esperad ue la hierba se marchite y los pá'aros caigan muertos desde el aire" as& ue diga tran uilamente un vagabundo aprendi! de carpintero" con gran desenfado3 X;ntes de ue e(istiera" yo soyY+. El soldado romano" ue ten&a sus propios dioses y estaba familiari!ado con la 174

guerra y la muerte" halló la respuesta durante la crucifi(ión" cuando su ra!ón y su conciencia le dictaron esta verdad3 <erdaderamente" /ste es el -i'o de .ios.

178

1/. LA TRANSFI4 RACI3N

1res escenas importantes en la vida de nuestro Señor tuvieron efecto en las montañas. En una de ellas predicó las bienaventuran!as" la práctica de las cuales acarrear&a la cru! de parte del mundo# en la segunda manifestó la gloria ue aguardaba detrás de la cru!# en la tercera se ofreció a s& mismo a la muerte como preludio de su gloria y la de todos a uellos ue habr&an de creer en su nombre. El segundo incidente ocurrió sólo unas pocas semanas antes del acontecimiento del Calvario" cuando llevó a una montaña a sus disc&pulos Pedro" Santiago y )uan# Pedro" la *?oca+# Santiago" el destinado a ser el primero de los apóstoles mártires" y )uan" el visionario de la futura gloria del ;pocalipsis. Estos tres se hallaban presentes en el momento en ue )esAs resucitó de entre los muertos a la hi'a de )airo. ,os tres necesitaban aprender la lección de la cru! y rectificar su falsa concepción del Des&as. Pedro hab&a protestado con vehemencia contra la cru!" mientras ue San$ tiago y )uan hab&an ambicionado un trono en el futuro reino de los cielos. ,os tres dormir&an más adelante en el huerto de 9etseman&" durante la agon&a del Señor. Para creer en su Calvario ten&an ue ver la gloria ue resplandec&a detrás del escándalo de la cru!. En la cima de la montaña" despu/s de orar" se transfiguró ante ellos cuando la gloria de su naturale!a divina atravesó los hilos de su ropa'e terreno. %o era tanto una lu! ue brillaba desde fuera como la belle!a de la divinidad ue refulg&a desde dentro. %o se trataba de la plena manifestación de la divinidad" ue ningAn hombre pod&a contemplar sobre la tierra" ni tampoco era su cuerpo glorificado" puesto ue aAn no hab&a resucitado de entre los muertos" pero pose&a una propiedad de gloria. Su pesebre" su oficio de carpintero" el oprobio recibido de sus enemigos fueron para El otras tantas humillaciones" pero adecuadamente estuvo acompañada cada una de ellas de epifan&a de gloria cuando los ángeles 17@

cantaron en su nacimiento y se oyó la vo! del Padre durante el bautismo en el )ordán. ;hora ue se está acercando al Calvario" una nueva gloria le circunda. %uevamente la vo! le inviste con los ropa'es del sacerdocio" para ofrecer el sacrificio. ,a gloria ue brilló a su alrededor" como al 1emplo de .ios" no era algo con ue estuviera investido e(ternamente" sino más bien e(presión natural de la hermosura inherente a a uel * ue ba'ó del cielo+. El milagro no era a uella radiación momentánea de su persona" sino más bien el hecho de ue en el resto del tiempo a uella radiación estuviera reprimida. .e la misma manera ue Dois/s" despu/s de haber hablado con .ios" puso un velo sobre su rostro para ocultarlo a la vista del pueblo de =srael" as& hab&a velado Cristo su gloria a los o'os de la humanidad. Pero por a uellos breves instantes apartó el velo para ue a uellos tres hombres pudieran contemplar su aspecto glorioso# y la radiación de a uella gloria fue la proclamación provisional del -i'o de la )usticia a todos los o'os humanos. ; medida ue la cru! se apro(imaba" su gloria iba en aumento. ;s&" es posible ue la venida del ;nticristo" o la crucifi(ión final de la buena voluntad" vaya acompañada de una gloria e(traordinaria de Cristo en sus miembros. En el hombre" el cuerpo es una especie de 'aula del alma. En Cristo" el cuerpo era el templo de la .ivinidad. En el 'ard&n del Ed/n" sabemos ue el hombre y la mu'er estaban desnudos" pero no sent&an verg\en!a. Ello es debido a ue antes del pecado la gloria del alma atravesaba el cuerpo y le brindaba una especie de ropa'e. .e la misma manera" en la transfiguración la .ivinidad brillaba a trav/s de la naturale!a humana. Probablemente esto era para Cristo algo más natural ue aparecer con otro aspecto" es decir" sin a uella gloria. M mientras oraba" el aspecto de su rostro se hi!o otro" y sus vestiduras se tornaron blancas y resplandecientes# y he a u& ue dos hombres hablaban con El" los cuales eran Dois/s y El&as" ue aparecieron en la gloria" y hablaban de su muerte" ue hab&a d/ cumplirse en )erusal/n. ,c 5" 45$81 El ;ntiguo 1estamento estaba acercándose al %uevo. Dois/s" el promulgador de la ley# El&as" el principal de los profetas. ;mbos fueron vistos brillando en la lu! del mismo Cristo" el cual" como -i'o de .ios" fue uien dictó la ley y envió a los profetas. El tema de la conversación de Dois/s" El&as y Cristo no era lo ue /ste hab&a enseñado" sino su muerte de 17:

sacrificio# esto era su deber como mediador" puesto ue esta muerte de sacrificio era la consumación de la ley" los profetas y los eternos designios de .ios. 1erminada su obra" Dois/s y El&as señalaban hacia El para ver cumplida la redención. ;s& se mantuvo en el propósito de ser *contado entre los transgresores+" como =sa&as hab&a ya profeti!ado. =ncluso en este momento de gloria" la cru! es el tema de la conversación con sus visitantes celestiales. Pero se trataba de una muerte vencida" de un pecado e(piado y de una tumba vac&a. ,a lu! de gloria ue envolv&a la escena era un go!o igual al del *ahora ya puedo morir+ ue )acob pronunció al ver a )os/" o como el nunc di!ittis pronunciado por Simeón al ver al divino %iño. Es uilo" en su @ga!enón, describe un soldado ue regresa a su tierra natal despu/s de la guerra de 1roya" el cual en su alegr&a dice ue siente deseos de morir. ShaIespeare pone las mismas go!osas palabras en boca de 2telo despu/s de los peligros de un via'e3 Si ahora fuera preciso morir" ser&a /ste el momento más dichoso# por ue temo ue mi alma posee ahora un go!o tan absoluto" ue ninguna otra satisfacción como /sta le reserva el ignorado sino. Pero en el caso de nuestro Señor" como di'o san Pablo" *teniendo el go!o puesto ante s&" padeció la cru!+. ,o ue los apóstoles observaron como algo particularmente hermoso y resplandeciente de gloria fueron su fa! y su vestido# la fa!" ue más adelante uedar&a teñida en la sangre ue manar&a de una corona de espinas# y sus vestiduras" ue ser&an luego un ropa'e de escarnio con ue -erodes le vestir&a para mofarse de El. El vestido de lu! gloriosa ue ahora cubr&a su cuerpo se convertir&a en desnude! cuando su cuerpo fuera tan cruelmente maltratado en otra montaña. Dientras los apóstoles se hallaban contemplando a uella visión en lo ue parec&a ser el mismo vest&bulo del cielo" formándose una nube ue los cubrió con su sombra. M he a u& una vo! de la nube ue dec&a3 OEste es mi amado -i'o" en uien tengo mi complacenciaP 2&dle a El. Dt 1B" : Cuando .ios hace aparecer una nube es para manifestar ue e(isten l&mites u/ al hombre no le es dado trasponer. En su bautismo" los cielos se abrieron# ahora" en la transfiguración se abrieron de nuevo para 176

presentar a Cristo como el mediador y para distinguirle de Dois/s y de los profetas. Era el cielo mismo el ue le estaba enviando" no la perversa voluntad de los hombres. En el bautismo" la vo! del cielo era para )esAs mismo" y para los disc&pulos" en la colina de la transfiguración. ,os gritos de *Ocrucif&caleP+ habr&an sido insoportables para los o&dos de ellos si no hubieran sabido ue era necesario ue el -i'o padeciera. %o era a Dois/s y a El&as a uienes ten&an ue o&r" sino a a uel ue en apariencia morir&a como un maestro cual uiera" pero ue era más ue un profeta. ,a vo! daba testimonio de la unión in uebrantable e indivisa de Padre e -i'o# recordaba tambi/n las palabras de Dois/s de ue a su debido tiempo suscitar&a .ios de entre el pueblo de =srael a uno igual a El mismo" al cual ellos tendr&an ue o&r. ;l despertar los apóstoles de a uella radiante visión" hallaron su portavo!" como casi siempre" en su compañero Pedro. M sucedió ue al tiempo ue ellos se apartaban de El" Pedro di'o a )esAs3 Daestro" bueno es ue nos estemos a u&. -agamos" pues" tres enramadas3 una para ti" otra para Dois/s" y otra para El&as" sin saber lo ue dec&a. ,c 5" 88 ss 0na semana antes Pedro estaba tratando de encontrar un camino ue condu'era a la gloria sin necesidad de la cru!. ;hora imaginaba ue la transfiguración era un buen ata'o para llegar a la salvación" teniendo un monte de las >ienaventuran!as o un monte de la 1ransfiguración" sin el monte Calvario. Era la segunda ve! ue Pedro intentaba disuadir a nuestro Señor de ir a )erusal/n a ser crucificado. ;ntes del Calvario" fue el ue hablaba en nombre de todos a uellos ue uisieran entrar en la gloria sin tener ue comprarla mediante la abnegación y el sacrificio. En su vehemencia" cre&a Pedro ue la gloria ue .ios hac&a ba'ar del cielo y ue los ángeles hab&an cantado en >el/n pod&a establecer su tabernáculo entre los hombres sin necesidad de librar una guerra contra el pecado. Pedro olvidaba ue" as& como la paloma sólo despu/s del diluvio pudo poner los pies en la tierra" tambi/n ahora la verdadera pa! viene sólo despu/s de la crucifi(ión. =gual ue un niño" Pedro trataba de capitali!ar y hacer ue fuera permanente a uella gloria transitoria. Para el Salvador" era una anticipación de lo ue se refle'aba desde el otro lado de la cru!# para Pedro" era una manifestación de una gloria mesiánica terrena ue era preciso almacenar y conservar. El Señor" ue llamó a Pedro *Satán+ 17B

por ue uer&a una corona sin una cru!" le perdonó ahora este sentimiento humano e(ento de cru! por ue sab&a ue /l *no sab&a lo ue dec&a+. Pero" despu/s de la resurrección" Pedro lo sabr&a. Entonces evocar&a a uella escena con estas palabras3 Con nuestros o'os hemos visto su ma'estad. Por ue recibió de .ios Padre honra y gloria" cuando una vo! descendió a El desde el esplendor de la gloria" diciendo3 Este es mi amado -i'o" en uien tengo mi complacencia. M esta vo! la o&mos nosotros enviada desde el cielo" estando con El en el santo monte. M tambi/n tenemos" más firme" la palabra prof/tica# a la cual hac/is bien en estar atentos" como a una lámpara ue luce en lugar tenebroso" hasta ue el d&a esclare!ca" y el lucero de la mañana na!ca en vuestros cora!ones. 4 Petr 1" 16$4C

10. LAS TRES DISP TAS

0n -ombre$.ios ue sufre constituye un escándalo. ; los hombres no les gusta o&r hablar de sus pecados y de la necesidad de e(piarlos. .e ah& ue cada ve! ue )esAs sacaba a relucir la cuestión de la cru! y e(hib&a ante sus apóstoles la necesidad de /sta" ellos empe!aran a luchar contra El o entre s&. 1odav&a estaban obsesionados por la idea de ue su reino ser&a pol&tico y no espiritual. Si ten&a ue subir al Calvario" entonces lo me'or para ellos era *cobrar+ cuanto antes por medio de las recompensas o cargos y privilegios de ue pudieran aprovecharse inmediatamente. Cuanto más e(pl&cito se mostraba el Daestro con respecto a la cru!" tanto más se suscitaban las ambiciones" las envidias y las animosidades de ellos. %ada hay más hermoso en el carácter de nuestro Señor ue la manera como fue preparando a sus apóstoles para recibir a uella lección tan dif&cil de asimilar" consistente en ue una aparente derrota era la condición de la 177

victoria. OCuán tardos eran para comprender las ra!ones ue El les daba de por u/ era necesario ue padecieseP %ada tiene" pues" de e(traño ue nuestro Señor hablara tan pocas veces de una manera abierta acerca de su cru! y su resurrección" puesto ue se trataba de algo ue pocos pod&an comprender hasta ue el hecho se consumara y el Esp&ritu de Cristo descendiera sobre sus seguidores. Duchas veces habló de su muerte de una manera velada# pero en tres ocasiones fue e(pl&cito en cuanto al propósito de su venida a este mundo3 1.N .espu/s de haber confesado Pedro su divinidad y de ue se le hubiera conferido el poder de las llaves. 4.N .espu/s de la transfiguración" mientras se dirig&an a CafarnaAm. 8.N En su Altimo via'e a )erusal/n. OPero u/ e(traño fue el modo de reaccionar por parte de sus apóstolesP Era como si del naufragio de su reino uisieran salvar para s& mismos algunos restos de poder y autoridad. ,o ue más apartado se hallaba de su mente era ue la cru! fuese la condición indispensable para el establecimiento de su reino. La pri!era disputaA Cesarea de Dilipos Cuando nuestro Señor llegó a a uella ciudad" la más septentrional de 1ierra Santa" medio 'ud&a" medio pagana" habló de la =glesia ue iba a fundar. Pero antes de ello hab&a de e(plicar la forma de gobierno con ue pensaba regirla. Esta forma ser&a triple3 democrática" aristocrática y teocrática. ,a forma democrática es a uella en la ue la autoridad y la verdad se deciden por medio de un voto o una mayor&a aritm/tica# la aristocrática es a uella en la ue la autoridad deriva de una minor&a selecta# la teocrática es a uella forma en la cual .ios mismo procura la revelación y la verdad y las orienta de modo conveniente. ;pelando primero a la forma democrática" preguntó a los apóstoles cuál era la opinión popular general concerniente a El. Si se hubiera reali!ado una encuesta o una votación basada en los febriles 'uicios de los hombres" F u/ habr&an respondido a esta preguntaG FLui/n dicen los hombres ue es el -i'o del hombreG Dt 16" 18 ,o incapaces ue son los hombres de ponerse de acuerdo en lo referente a la divinidad de Cristo" se manifestó en la respuesta de los apóstoles3 175

0nos" )uan >autista# otros" El&as# y otros" )erem&as" o alguno de los profetas. Dt 16" 1@ ,a opinión humana sólo puede dar respuestas contrarias y con$ tradictorias. ,as cuatro opiniones populares muestran ue nuestro Señor go!aba de una elevada reputación entre sus seme'antes" pero ue ninguno de ellos le hab&a reconocido por uien realmente era. -erodes ;ntipas imaginaba ue nuestro Señor estaba animado por el esp&ritu de )uan >autista# otros pensaban ue era El&as" por ue este profeta hab&a sido arrebatado a los cielos# y otros cre&an ue era )erem&as" por ue algunos dec&an ue /ste hab&a de venir como precursor del Des&as. Puesto ue no pod&a fundarse ninguna =glesia sobre una confusión de este g/nero" nuestro Señor se volvió ahora hacia la forma aristocrática de gobierno al preguntar a sus escogidos" su pe ueño parlamento" su partido apostólico" cuál era su opinión. Pero vosotros" " ui/n dec&s ue soy yoG Dt 16" 1: ,a llamada se hac&a a todos los ue hab&an escuchado sus ense$ ñan!as" visto sus milagros y sido incluso bendecidos con el poder de obrar milagros sobre otros. Este alto parlamento no respondió" en parte por ue no pod&an ponerse de acuerdo# y durante cinco minutos estuvieron discutiendo. )udas dudaba de las relaciones de Cristo con su Padre celestial# y todos ellos más o menos estaban esperando algAn liberador secular ue pusiera fin a las estridentes águilas romanas ue merodeaban por su tierra. Entonces" sin pedir opinión o consentimiento a los otros" Pedro se adelantó unos pasos y dio la respuesta correcta y definitiva3 O1A eres el Cristo" el -i'o de .ios vivoP Dt 16" 16 Pedro confesó ue Cristo era el verdadero Des&as" comisionado por .ios para revelar su voluntad a los hombres y cumplir todas las profec&as y la ley# El era el -i'o de .ios" engendrado desde toda la eternidad" pero tambi/n el -i'o del hombre" engendrado en el tiempo" verdadero .ios y verdadero hombre.

15C

%uestro Señor reveló a Pedro ue no hab&a conocido esto por su propio discernimiento" ya ue ningAn estudio o talento natural pod&an haberle revelado a uella gran verdad. >ienaventurado eres" Simón" hi'o de )onás# por ue no te lo ha revelado carne ni sangre" sino mi Padre ue está en los cielos. Dt 16" 1B %uestro Señor le llamó primero por el nombre ue ten&a antes de recibir la vocación de apóstol. ,uego le llamó por el nuevo nombre ue le hab&a dado" a saber" el de ?oca" indicando ue sobre /l" sobre la ?oca" fundar&a su =glesia. Pero fue interpelado por el Señor en segunda persona del singular para indicar ue no era la confesión ue hab&a hecho Pedro acerca de la divinidad de Cristo" sino Pedro mismo uien ostentar&a la primac&a en la =glesia. M yo tambi/n te digo a ti" ue tA eres Pedro" y sobre esta roca edificar/ mi =glesia# y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella. M a ti te dar/ las llaves del reino de los cielos# y lo ue ligares sobre la tierra" será ligado en el cielo# y lo ue desatares sobre la tierra" será desatado en el cielo. Dt 16" 17$4C .espu/s de prometer ue las puertas del infierno" o del error" o del mal" 'amás vencer&an a su =glesia" nuestro Señor hi!o la primera de sus confesiones más claras acerca de su muerte inminente. Ma hab&a hecho muchas alusiones encubiertas" pero los apóstoles eran tardos en reconocer ue el Des&as padecer&a segAn =sa&as hab&a profeti!ado. %o se daban cuenta de todo el significado ue encerraban las palabras ue di'o el Daestro al purificar el templo" de ue El era el templo de .ios y de ue el templo ser&a destruido. -ab&an olvidado su enseñan!a concerniente a la serpiente ue ser&a levantada" lo cual era la profec&a de ue el -i'o del hombre ser&a levantado en la cru!. Pero ahora ue el varón a uien El hab&a escogido como 'efe de su cuerpo apostólico acababa de confesar su divinidad" Cristo les reveló abiertamente ue el camino ue conduc&a a la gloria era asimismo" tanto para El como para ellos" el camino ue conduc&a al sufrimiento y la muerte. .esde a uel tiempo" comen!ó )esAs a manifestar a sus disc&pulos ue le era necesario ir a )erusal/n" y padecer mucho por parte de los ancianos" y de los grandes sacerdotes" y de los escribas" y ser muerto" y al tercer d&a resucitar. 151

Dt 16" 41 %uestro Señor no habló abiertamente de su muerte mientras los apóstoles le creyeron sólo un hombre# pero lo hi!o tan pronto fue reconocido como .ios. Esto ten&a por ob'eto ue su muerte fuese considerada adecuadamente como sacrificio en e(piación de los pecados. 0na ve! más apareció el misterioso *deben ue reg&a su vida. Era un fuerte cable ue le ataba y ue estaba hecho de trama y urdimbre# obediencia al Padre por un lado y amor a los hombres por el otro. -ab&a de morir" puesto ue uer&a salvar. El *debe+ no era simplemente una muerte" ya ue inmediatamente hi!o mención de su resurrección en el tercer d&a. 0na cone(ión intr&nseca e(ist&a entre la afirmación de la divinidad de Cristo y su muerte y resurrección. En el preciso instante en ue Cristo recib&a el más elevado de todos los t&tulos" y se hi!o la confesión de su elevada dignidad" profeti!ó la mayor de todas sus humillaciones. En esta predicación iban envueltas a la ve! la naturale!a humana y la naturale!a divina de Cristo3 la del -i'o del hombre ue aparec&a ante ellos y la del -i'o del .ios vivo ue acababa de ser confesado. Pedro se sintió engre&do con la autoridad ue se le acababa de conferir" tomó aparte al Señor y empe!ó a reprenderle" dici/ndole3 O.ios te preserve de ello" SeñorP .e ninguna manera esto te ha de acontecer. Dt 16" 44 ,a divinidad de Cristo" la aceptaba# el padecimiento de Cristo" no uer&a aceptarlo. ,a roca se hab&a convertido en una piedra de escándalo# Pedro uer&a un Cristo a medias" para el momento" el Cristo divino" pero no el redentor. Pero un Cristo a medias no era ningAn Cristo. El uer&a el Cristo cuya gloria hab&a sido anunciada en >el/n" pero no el Cristo entero ue hab&a de ser la v&ctima ofrecida como sacrificio por los pecados en la cru!. Pero pensaba ue" si El era el -i'o de .ios" Fpor u/ hab&a de padecerG En el monte de la tentación Satán le tentó tratando de apartarle de la cru!" prometi/ndole popularidad mediante dar pan" reali!ar milagros cient&ficos o llegar a ser un dictador. Satán no confesó la divinidad de Cristo" ya ue hi!o preceder cada tentación de la palabra condicional *si...+3 *Si tA eres el -i'o de .ios...+ En honor de Pedro hay ue decir ue /ste confesó la divinidad del Señor. Pero" aun con esta diferencia" hab&a esta otra seme'an!a3 tanto Pedro como Satán tentaron a Cristo para apartar$ 154

le de su cru! y" por lo tanto" de la redención. .a idea de Satán era no redimir# alcan!ar la corona sin la cru!" tal era el propósito de Satán. Pero tambi/n era /ste el propósito de Pedro. Por esto Cristo le di'o3 O;pártate de m&" SatánP O.e obstáculo me sirves# por ue no piensas en lo ue es de .ios" sino en lo ue es de los hombresP Dt 16" 48 En un momento imprevisto" Pedro de'ó a Satán penetrar en su cora!ón" y de este modo se convirtió en piedra de obstáculo en el camino del Calvario. Pedro consideraba ue era indigno de Cristo ue /ste padeciese# mas para nuestro Señor tales pensamientos eran humanos" carnales" e incluso satánicos. Solamente por iluminación divina pod&a Pedro o cual uier otro hombre conocer ue El era el -i'o de .ios# pero hac&a falta otra iluminación divina para ue Pedro o cual uier otro hombre conociera ue El era el redentor. Pedro habr&a uerido ue fuera un maestro de /tica humanitaria... pero esto mismo era lo ue habr&a uerido Satán. Pedro no olvidó 'amás este reproche. ;ños más tarde" con la idea de la piedra de obstáculo aAn en la mente" escribió acerca de los ue rehusaban aceptar al Cristo sufriente" tal como hab&a hecho /l mismo en Cesárea de Filipos. Para los ue no creen" la piedra ue recha!aron los edificadores" ha venido a ser cabe!a del ángulo" y piedra de tropie!o y roca ue hace caer. 1 Petr 4" B$7 Lue los apóstoles ten&an a su elocuente portavo! en la persona de Pedro y ue todos ellos se uedaron igualmente sorprendidos ante la idea de los sufrimientos del Daestro" se deduce claramente del hecho de ue" despu/s del reproche personal de ue Pedro fue ob'eto" Cristo habló a todos sus disc&pulos e incluso invitó a la muchedumbre a ue tuviera en cuenta sus observaciones. ; todos los ue uisieran considerarse seguidores suyos" les enumeró estas tres condiciones3 Si alguno uiere venir en pos de m&" ni/guese a s& mismo" y tome su cru!" y s&game. Dc 7" 8@ ,a cru! era la ra!ón de su venida a este mundo# ahora era la condición ue impon&a a sus seguidores. %o hac&a fácil el ser cristiano" ya 158

ue daba a entender ue no sólo ha de haber una renuncia voluntaria a todo a uello ue se opone a aseme'arse a El" sino ue es preciso tambi/n pasar por los padecimientos" el oprobio y la muerte en la cru!. %o ten&an ue hacer sino seguir celosamente las pisadas del <arón de dolores. El hab&a tomado la cru! el primero. Sólo a uellos ue estaban dispuestos a ser crucificados con El pod&an salvarse por los m/ritos de la muerte de El" y sólo a uellos ue llevaran una cru! podr&an llegar a comprenderle realmente. %o se trataba de si los hombres uer&an o no el sacrificio en su vida# se trataba Anicamente de u/ era lo ue sacrificar&an" si la vida superior o la vida inferior. El ue uisiere salvar su vida la perderá# mas el ue por mi causa perdiere su vida" la salvará. ,c 5" 4@ Si se salvaba la vida f&sica" natural y biológica para el placer" entonces se perder&a la vida superior del esp&ritu# pero si se eleg&a la vida superior del esp&ritu para la salvación" entonces la vida inferior o f&sica hab&a de ser sometida a la cru! y a la autodisciplina. Pod&a haber algunas virtudes naturales sin cru!" pero sin ella 'amás habr&a un crecimiento en la virtud. ,es e(plicó entonces ue el hecho de llevar una cru! se basa en un intercambio. El intercambio encierra algo de lo ue uno puede prescindir y algo de lo ue uno no puede prescindir. 0na persona puede prescindir de unas monedas" pero no puede prescindir del pan ue con a uellas monedas puede comprar# por lo tanto" da una cosa a cambio de otra. El sacrificio no significa *entregar+ algo como si se tratara de una p/rdida" sino ue más bien se trata de un cambio" un cambio de valores inferiores por goces más elevados. Pero nada hay en el mundo ue valga lo ue un alma. FLu/ aprovecha al hombre ganar el mundo entero" si arruina su propia vidaG FLu/ puede dar el hombre a cambio de su propia vidaG Dc 7" 86$8B En el mismo momento en ue los apóstoles se avergon!aban de El por ue les hablaba de su derrota y su muerte" les advirtió contra alguien ue se avergon!ara de El o de sus palabras" o renegara de El en tiempos de persecución. Si hubiera sido solamente un maestro" habr&a sido absurdo por su parte pretender ue todas las personas confesaran abiertamente y sin 15@

avergon!arse ue El era su Señor y Salvador# habr&a sido suficiente con ue hubieran e(plicado una u otra de sus enseñan!as. Pero a u& pone como condición para salvarse ue los hombres confiesen valientemente ue el -i'o de .ios fue crucificado. ; uel ue se avergon!are de m& y de mis palabras" en esta generación adAltera y pecadora" de /l tambi/n se avergon!ará el -i'o del hombre cuando venga en la gloria de su Padre" con sus santos ángeles. Dc 7" 87 La segunda disputaA Cafarna5! El segundo anuncio de su muerte" hecho de una manera abierta" tuvo efecto despu/s de la transfiguración y tras haber e(pulsado a un demonio del cuerpo del muchacho obseso. El Daestro y los apóstoles se dirig&an a CafarnaAm. ,os numerosos milagros ue el Señor hab&a obrado entre Cesárea de Filipos y CafarnaAm hab&an puesto a los apóstoles en un gran estado de e(citación. 1odos estaban atónitos ante la grande!a de .ios. ,c 5" @8 ,os apóstoles empe!aron a convertir este poder divino en la esperan!a de un reino terrestre y en una soberan&a humana" a despecho de las graves lecciones recibidas acerca de la cru!. ; nuestro Señor le pareció mal a uella especie de e(citación religiosa ue uer&a de'ar a la humanidad sin redimir. M maravillándose todos de todas las cosas ue hac&a" )esAs di'o a sus disc&pulos3 *Poned estas palabras en vuestros o&dos3 por ue el -i'o del hombre será entregado en manos de los hombres. ,c 5" @8$@@ ,e matarán" y al tercer d&a resucitará.+ Dc 5" 8C %uestro Señor repitió claramente la predicción del Calvario a ñu de ue cuando tuviera efecto sus disc&pulos no fla uearan en su fe o le abandonaran. Con estas declaraciones repetidas uer&a tambi/n asegurarles ue no iba a la cru! por coacción" sino como un sacrificio ofrecido voluntariamente. Ellos miraban con aversión la perspectiva ue el Señor 15:

pon&a ante sus o'os acerca de su muerte# no sólo rehusaban prestar atención a ello" sino ue incluso desdeñaban preguntar nada a nuestro Señor. Das ellos no entend&an esta palabra" y les era encubierta" para ue no la entendiesen# y se suscitó entre ellos una disputa" ,c 5" @: El segundo anuncio de su muerte y gloria provocó la segunda disputa. Dientras regresaban a CafarnaAm" estaban discutiendo entre ellos a una distancia tal del Daestro" ue /ste pod&a o&r lo ue dec&an. M se suscitó entre ellos una disputa" sobre cuál de ellos ser&a el mayor. ,c 5" @6 OCuán superficial deb&a ser la impresión ue les causó la alusión ue nuestro Señor hi!o acerca de su muerte" puesto ue todav&a discut&an acerca de cuál tendr&a la preeminencia en lo ue imaginaban ser&a una organi!ación pol&tica y económica denominada *reino de .ios+P -ab&an o&do al Señor hablarles de sus padecimientos" pero ellos se empeñaban en discutir y disputarse los primeros puestos. Es posible ue acentuara esta disputa el hecho de ue a Pedro se le hubiera conferido un puesto preeminente entre ellos en Cesarea de Filipos# tal ve! el hecho de ue Pedro" Santiago y )uan hubieran sido elegidos como testigos de la transfiguración suscitó tambi/n cierto resentimiento entre los apóstoles. El caso es ue estaban discutiendo como hac&an cada ve! ue el Señor les revelaba algo concerniente a la cru!. Conociendo ue era inminente la crisis en el momento en ue el Señor estableciera el reino" se sent&an movidos por la ambición. Pero nuestro Señor le&a en sus cora!ones# y cuando llegaron a la casa donde" en CafarnaAm" sol&an hospedarse" probablemente la de Pedro" ,es preguntó3 "Lu/ estabais disputando en el caminoG Das ellos callaron# por ue en el camino hab&an disputado entre s& ui/n era el mayor. Dc 5" 84 ; uellas lenguas tan elocuentes por el camino" mientras estaban disputando" permanec&an ahora silenciosas al leer el Señor los pen$ samientos de estos hombres" en tanto sus conciencias los acusaban. ,a poca atención ue hab&an prestado a las palabras ue el Daestro les hab&a dirigido acerca de la cru! pod&an ser la ra!ón de ue no hubieran 156

comprendido por u/ a uel hombre lleno de poder S ue ellos hab&an podido observar en sus milagros y en la resurrección de muertosS hab&a de parecerles tan falto de poder. FPor u/ hab&a de someterse a una muerte de la ue pod&a librarse en cual uier momentoG Era un misterio imposible de comprender hasta ue se hubiera cumplido# e incluso despu/s de haberse cumplido siguió siendo un escándalo para los incr/dulos" entre los 'ud&os y los griegos. 1al como san Pablo escribió a los corintios3 Por ue los 'ud&os piden señales" y los griegos buscan la sabidur&a# mas nosotros predicamos a Cristo crucificado" escándalo para los 'ud&os" y locura para los gentiles" mas para los ue son llamados de .ios" as& 'ud&os como griegos" Cristo es poder de .ios y sabidur&a de .ios. 1 Cor 1" 48 s Evidentemente" el hombre natural o carnal tend&a a recibirle como uno ue hab&a venido a dar un código de moralidad# pero aceptarle como uno ue ven&a al mundo como *rescate+ por la humanidad re uer&a una sabidur&a más elevada. Como sugirió san Pablo3 El hombre natural no acoge las cosas del Esp&ritu de .ios# por ue para /l son locura y no las puede conocer" por cuanto se disciernen espiritualmente. 1 Cor 4" 1@ Esta ve!" con ob'eto de corregir las e uivocadas ideas de supe$ rioridad de ellos" llamó a s& solamente a un niño. M le tomó en sus bra!os. Dc 5" 8: Puesto ue los apóstoles hab&an estado disputando sobre ui/n era el mayor en el reino" nuestro Señor les daba ahora una respuesta a sus ambiciosos pensamientos3 En verdad os digo ue" si no os volviereis y fuereis como niños" no entrar/is en el reino de los cielos. Cual uiera" pues" ue se humillare como este niño" /se es el mayor en el reino de los cielos. Dt 17" 8 s ,os mayores de todos sus disc&pulos ser&an a uellos ue se hicieran como niños pe ueños# puesto ue un niño es como un representante de 15B

.ios y de su divino -i'o sobre la tierra. En su reino e(ist&a una noble!a" pero opuesta a la del mundo. En su reino uno ascend&a cuanto más se aba'aba" crec&a al disminuirse. El di'o ue no hab&a venido para ue le sirvieran" sino para servir. En su propia persona pon&a un e'emplo de humillación" consistente en ascender hasta las honduras de la derrota de la cru!. M como no comprend&an la cru!" les invitaba a ue aprendieran de un niño a uien El estrechaba contra su pecho. ,os más grandes son los más pe ueños" y los más pe ueños son los más grandes. El honor y el prestigio no son de a uel ue se sienta en el lugar principal de la mesa" sino del ue se ciñe con una toalla y se pone a lavar los pies de los ue son siervos suyos. El ue es .ios se hi!o hombre3 el ue es Señor de los cielos y la tierra se humilló hasta la cru!# tal era el acto incomparable de humildad ue ellos ten&an ue aprender. Si de momento no pod&an aprender de El esta lección" tendr&an ue aprenderla de un niño. La tercera disputaA en el ca!ino de Jerusal,n ,a tercera profec&a claramente e(presada concerniente a la cru!" y ue suscitó otra disputa entre los apóstoles" tuvo efecto un poco más de una semana antes de ue fuera crucificado. Se dirig&a por Altima ve! con sus apóstoles a )erusal/n. Caminaba con paso presuroso# su decisión y propósito determinado se refle'aban tan claramente en su semblante" ue no pudieron pasar inadvertidos a la atención de los apóstoles. M estaban en el camino subiendo a )erusal/n" y )esAs iba delante# y ellos estaban asustados# y le segu&an con temor. Dc 1C" 84 El Daestro se les hab&a adelantado probablemente un buen trecho en el empinado sendero de la montaña. Dientras ellos iban uedándose re!agados" llenos de un terror incomprensible" el Daestro se adelantaba con paso presuroso hacia su cru!" y dominaba su mente un solo pensamiento3 el de su sumisión voluntaria al sacrificio. SegAn el propósito del Padre" la cru! era algo necesario para ue El" pudiera impartir la vida a otros. ,os apóstoles" por otro lado" hasta el Altimo instante estuvieron esperando alguna manifestación de su poder ue librara a su nación de la tiran&a pol&tica y los encumbrara a ellos mismos a cierto grado de gloria y dominio. Estaban sorprendidos de ue El se mostrará tan resuelto a entrar en )erusal/n" lo cual Significaba con toda seguridad ue hab&a de padecer. Ellos soñaban con tronos" y El estaba pensando en una cru!. 157

Conociendo los pensamientos de sus apóstoles" )esAs los tomó aparte y les di'o3 -e a u& ue subimos a )erusal/n" y el -i'o del hombre será entregado a los 'efes de los sacerdotes y a los escribas# y le condenarán a muerte" y le entregarán a los gentiles# y le escarnecerán" y le escupirán" y le a!otarán" y le matarán# pero en el tercer d&a resucitará. Dc 1C" 88 s 0na ve! más me!claba la hiel de su pasión con la miel de la resurrección. El Calvario no era algo ue le fuera posible evitar" y" por lo tanto" ten&a ue aceptarlo como si tuviera ue desempeñar el papel de mártir. Cierto ue en determinado momento su naturale!a humana sintió terror y uer&a apartarle del sufrimiento" pero este sentimiento 'amás fue en El una intención o un propósito. .e la misma manera ue una nave puede estar agitada por las olas mientras mantiene su e uilibrio" as& tambi/n era posible ue su naturale!a f&sica fuera !arandeada de un lado para otro a pesar de ue no se apartaba del propósito del Padre" propósito fi'o e inmu$ table. Pero los apóstoles no pod&an comprender el sentido de una muerte vicaria" es decir" ofrecida en lugar de otros" y al mismo tiempo propiciación por los pecados. Das ellos nada entend&an de estas cosas# y les era encubierta esta declaración" y no comprend&an lo ue dec&a. ,c 17" 8@ FCómo era posible ue El" ue ten&a poder sobre la muerte" sobre los vientos y los mares" y cuya mente pod&a imponer silencio a las lenguas de los fariseos" los de'ara desconsolados y los arro'ara de nuevo al mundo" por no ser capa! de resistir a sus enemigosG Esto era lo ue los preocupaba. ;l igual ue en las otras dos ocasiones" ahora ue hab&a vuelto a hablar de su muerte" una nueva disputa se suscitó entre los apóstoles. Santiago y )uan" ue se hab&an distinguido por el resentimiento ue manifestaron ante la rude!a de los samaritanos y hab&an pedido a nuestro Señor ue hiciera ba'ar fuego del cielo para destruir a a uella gente S hicieron ahora una petición. Se trataba de una presunción muy intensa" pues inmediatamente despu/s de haber hablado el Señor de su propia muerte ellos le di'eron3 155

Conc/denos ue en tu gloria nos sentemos uno a tu derecha y el otro a tu i! uierda. Dc 1C" 8B En esta petición hab&a cierto reconocimiento de la autoridad de Cristo" ya ue daban a entender ue El era un rey ue pod&a conceder privilegios# pero era mundana la concepción ue ellos ten&an del reino. ,a influencia de la familia y la preferencia personal era lo ue en los reinos seculares confer&a los puestos elevados# )uan y Santiago" suponiendo ue el reino de .ios era mundano" cre&an ue sobre la referida base pod&an apoyar sus pretensiones de ser promovidos a tan altos cargos. Pero nuestro Señor les respondió as&3 %o sab/is lo ue ped&s. FPod/is beber la copa ue yo bebo" o ser bauti!ados con el bautismo con ue voy a ser bauti!adoG Dc 15" 87 ,a concesión de honores en su reino no era cuestión de favoritismo" sino de ser incorporado a la cru!. Si El hab&a de morir con ob'eto de resucitar para la gloria" ellos habr&an de morir para descubrir esta gloria. Si hab&a de beber la amarga copa para vencer al mal" tambi/n ellos habr&an de participar de a uella copa. ,a *copa+K simboli!a a u& la derrota ue ser&a derramada sobre El por los hombres infieles. En el bautismo de sangre" uedar&a totalmente sumergido en ella# pero el s&mbolo daba a entender asimismo la purificación y la resurrección. En respuesta a la pregunta de si pod&an beber del cáli!" Santiago y )uan di'eron3 *S&" podemos+. ;un ue no comprend&an e(actamente lo ue estaban aceptando" nuestro Señor profeti!ó la consumación de la fe de ellos. Santiago habr&a de ser el primero en participar del bautismo de sangre de Cristo" al ser asesinado por orden de -erodes. )uan" ciertamente" padeció# vivió una larga vida de persecución y e(ilio. 1ras haber sido sumergido en una caldera de aceite hirviendo" fue preservado de la muerte de un modo milagroso y acabó sus d&as a edad avan!ada en la isla de Patmos. Santiago se convirtió en el patrono de todos los mártires *ro'os+" es decir" de todos los ue derramaron su sangre por haber bebido del cáli! de Cristo. )uan llegó a ser el s&mbolo de los ue podr&amos llamar mártires *blancos+" los cuales soportan padecimientos f&sicos y" sin embargo" mueren de muerte natural. ;hora empie!a la disputa. 4CC

M al o&r esto los otros die! comen!aron a indignarse contra Santiago y )uan. Dc 1C" @1 Se indignaron por ue todos abrigaban id/ntico deseo. %uestro Señor llamó a s& a los otros die!. Santiago y )uan ya hab&an recibido su lección# ahora les toca a ellos recibir la suya. ,a primera lección ue les dio era repetición de lo ue hab&a sugerido en CafarnaAm cuando puso a un niño en medio de ellos" o sea la lección de humildad. ,o ue ahora iba a enseñarles no era lo ue habr&a de hacerles preeminentes en su reino" sino más bien el significado de esta preeminencia. ,es sugirió un contraste e(istente entre el despotismo de los potentados mundanos y el dominio de amor ue hay en su propio reino. En los reinos terrenales" los ue go$ biernan" tales como reyes" nobles" pr&ncipes y presidentes" de'an ue se les sirva a ellos# en tanto ue en el reino de Cristo el distintivo de la noble!a ser&a el privilegio de servir a los demás. Sab/is ue a uellos ue se miran como gobernantes de las naciones" se enseñorean de ellas# y sus grandes dominan en ellas con autoridad. Das no será as& entre vosotros# sino ue uien uisiere hacerse grande entre vosotros" se hará esclavo de todos. Dc 1C" @4$@8 En su reino" los ue son los más ba'os y los más humildes serán los más grandes y más ensal!ados. ;un ue consideraba a sus apóstoles como reyes" deb&an /stos" sin embargo" establecer sus derechos en el hecho de ser los más insignificantes de los hombres. Pero el Salvador no uiso darles simplemente una lección moral sin señalar su propia vida como e'emplo de la humildad ue uer&a ue ellos tuvieran. ,a verdad completa era ue El no hab&a venido para ue se le sirviera" sino para servir. El dec&a" en efecto" ue era rey y ue tendr&a un reino# pero este reino se alcan!ará de una manera diferente a como los pr&ncipes de la tierra consolidaban los suyos. =ntrodu'o la relación directa ue e(ist&a entre el hecho de entregar El su vida y la soberan&a espiritual ue con a uella muerte ad uir&a. Por ue es as& ue el -i'o del hombre no vino para ser servido" sino para servir" y para dar su vida en rescate por muchos. Dc 1C" @: 4C1

; u&" como en otros lugares" hablaba de s& mismo como de uno ue hab&a *venido+ al mundo con ob'eto de indicar ue su nacimiento humano no era el comien!o de su e(istencia personal. Su servicio hab&a empe!ado mucho antes de ue los hombres le vieran servir con compasión y misericordia. Su servicio empe!ó cuando se desprendió de la gloria celestial y se ciñó con la carne formada en las entrañas de Dar&a. El propósito de su venida a este mundo fue el de procurar un rescate o redención. Si hubiera sido solamente el hi'o de un carpintero fuera necedad decir ue ven&a para servir. Seme'ante condición servil habr&a sido algo rutinario ue se acepta sencillamente# pero ue el rey se hiciera siervo" ue .ios se convirtiera en hombre" no era presunción" sino humildad. -ab&a un rescate ue pagar" y este rescate era la muerte" ya ue *el salario del pecado es la muerte+. El rescate habr&a sido algo absurdo si la naturale!a humana no estuviera en deuda con .ios. Supongamos ue un hombre estuviera sentado en un malecón" en un d&a claro de verano" pescando tran uilamente# y ue de pronto otro hombre saltara del malecón al r&o" delante del ue estaba pescando" y en el momento de hundirse en las aguas y ahogarse gritara al hombre sentado en el malecón3 %adie tiene amor más grande ue el de uien da su vida por su amigo. 1odo ello resultar&a incomprensible" por ue el hombre del malecón no se hallaba en peligro y" por lo tanto" no necesitaba ser rescatado. En cambio" si /ste hubiera ca&do al agua y se estuviera ahogando" s& tendr&a significado la muerte del ue se hubiera arro'ado al r&o para salvarle la vida. Si la naturale!a humana no hubiera ca&do en el pecado" la muerte de Cristo habr&a carecido de sentido# si no hubiera habido esclavitud" no habr&a podido hablarse de rescate. la sensibilidad moral" tanto mayor es la compasión ue se siente por los ue languidecen ba'o un enorme peso. Esta compasión puede llegar a ser tan grande ue la agon&a de la otra persona llegue a sentirse como propia. ,a Anica persona del mundo ue tuviera ' o'os para ver uerr&a servir de bastón para ue los ciegos pudieran# apoyarse en /l# la Anica persona del mundo ue fuera sana uerr&a servir a los enfermos. ,o ue es cierto del sufrimiento f&sico lo es asimismo del mal moral. .e ah& ue el Cristo sin pecado haya uerido cargar con los males del mundo. .e la misma manera ue los más sanos están más capacitados para cuidar a los enfermos" as& tambi/n los más inocentes pueden e(piar me'or 4C4

la culpa de los otros. Si fuera posible# una persona ue ama tomar&a sobre s& los sufrimientos de la persona amada. ,a .ivinidad toma sobre s& los males morales del mundo como si fueran propios. Siendo hombre" uiso compartirlos# siendo .ios" pudo redimirnos de ellos. El Calvario" di'o Cristo a sus apóstoles" no ser&a una interrupción de las actividades de su vida" no ser&a un modo trágico y prematuro de malograr su plan" ningAn mal final ue las fuer!as hostiles uisieran imponerle. ,a entrega voluntaria de su vida le separar&a del modelo de los mártires de la 'usticia" y de los patriarcas de las causas gloriosas. El propósito de su vida" di'o" era pagar un rescate para la liberación de los esclavos del pecado# /ste era un divino *debe+ ue le fue impuesto al venir al mundo. Su muerte ser&a ofrecida en e(piación del mal. Si los hombres hubieran estado solamente en el error" El hubiese podido ser un maestro resguardado por todas las comodidades de la vida# y" despu/s de haber enseñado la teor&a del dolor" habr&a podido morir en lecho de plumas. Pero entonces su Anica misión habr&a consistido en legar a la humanidad un código moral al cual obedecer. Pero si los hombres estaban en pecado" El ser&a redentor" y su mensa'e ser&a3 *Seguidme+" para ue nosotros participásemos del fruto de tal redención.

4C8

!2. INTENTO DE ARRESTO D RANTE LA FIESTA DE LOS TA1ERN5C LOS

;hora se hi!o más evidente ue la cru! constitu&a el centro de su vida. -i!o referencias impl&citas ba'o la figura de un templo y de una serpiente# y de una manera más e(pl&cita" en la gloria de su resurrección" ue permit&a a los hombres vivir de su cuerpo y de su sangre. .urante la fiesta más popular del año" la de los 1abernáculos" sucedieron dos cosas3 Primeramente puso de relieve la plenitud de la presencia divina de la verdad y de la pa! espiritual ue en El resid&an. Fuera de El no hab&a moral" fe" ni modo alguno de apagar la sed. .estruyó todas las ilusiones ue pudieran abrigar los ue le o&an en cuanto a ofrecer una moralidad aparte de s& mismo" una doctrina diferente de su persona" o a ue una /tica superior pudiera compartirse con una idea menos elevada del .ios viviente. ,es hi!o saber ue El no uer&a ser un *e(tra+ piadoso" un accesorio o un lu'o espiritual para a uellos ue desearan citar sus palabras. Ser&a posible separar a >uda del budismo" pero no es posible separar a )esAs de lo ue enseñó u obró" de la misma manera ue un rayo de sol no puede e(istir separado de este astro. ; la gran muchedumbre ue se hallaba presente en a uella ceremonia" ue duraba ocho d&as" le e(plicó el sentido de tal ceremonia3 el tabernáculo" el agua" las luces. -i!o ue la atención de todos se centrara en su persona al afirmar ue El mismo era uno con .ios" uno con toda iluminación de la mente" y uno con toda la pa! de las almas sedientas. ,a identificación era completa3 no hab&a otro .ios sino el ue El revelaba" ninguna verdad más ue su persona" ninguna satisfacción ue no fuese en El. El segundo efecto de sus palabras fue violencia" resentimiento y la decisión de darle muerte. Si hubiera proferido palabras" pero no hubiera pretendido ser la Palabra# si hubiese ofrecido verdades separables de su persona y consuelos distintos de su divina presencia" probablemente habr&a sido empu'ado con menos violencia hacia su cru!. El odio suscitado contra 4C@

El de parte de las autoridades religiosas del templo hi!o ue por dos veces se intentara prenderle3 la primera ve! durante la fiesta de los 1abernáculos# la segunda en el huerto de 9etseman&. En ninguno de los casos pudo la polic&a hacerle cautivo# ni si uiera en dicha fiesta" por ue fue nuestro Se$ ñor uien *cautivó+ a ellos con su presencia. 1ampoco en el huerto les fue dada potestad de capturarle hasta despu/s de haberse demostrado ue ellos eran impotentes contra El. En esa fiesta" tal como El di'o" *su hora aAn no hab&a llegado+# en el huerto dir&a3 */sta es vuestra hora+. ; u& di'o ue era la lu! del mundo# luego añadir&a ue a uella hora era la *hora de las tinieblas+. En ambos casos no se apoderar&an de su persona hasta ue El se les rindiera voluntariamente# en ambos casos" la intención de los hombres frente a la divina bondad era la de crucificar" por ue las obras de las tinieblas no pueden resistir la lu!. El segundo prendimiento era el ue le condu'o directamente a la cru!" de modo ue el primero era como un ensayo del segundo. ,a sombra de la cru! se proyectaba por do uier... sobre las tiendas" sobre las fuentes" los candelabros" y sobre la misma gente ue asist&a a la fiesta de los 1abernáculos. Esta fiesta" la más grande de todas" era para conmemorar la huida de los israelitas de Egipto" cuando .ios los guio a trav/s del desierto por medio de una nube durante el d&a y de una columna de fuego durante la noche. .urante los cuarenta años en ue los 'ud&os peregrinaron por el desierto" vivieron en tiendas o barracas ue luego pod&an desmontar y enrollar. En medio de las tiendas se hallaba el tabernáculo ue simboli!aba la presencia de .ios. Esta fiesta" mencionada tanto en el ,ev&tico como en el E(odo" se celebraba en la /poca de la recolección. ;un ue se trataba de una acción de gracias por la cosecha" miraba hacia el futuro" por lo cual se la designaba a veces con el nombre de *hora de la efusión+" simboli!ando el Esp&ritu de .ios ue hab&a de ser derramado sobre el pueblo. Cuando comen!ó a uella fiesta de ocho d&as" nuestro Señor se encontraba en 9alilea" adonde se hab&a retirado por seis meses a causa de la oposición ue le hicieron los sacerdotes del templo despu/s de la e(pulsión de mercaderes ue hab&a efectuado y del milagro ue obró en >etsaida. Sus enemigos Luer&an matarlo por ue" no contento con uebrantar el sábado" llamaba a .ios su propio Padre" y as& se hac&a igual a .ios. )n :" 17 4C:

; medida ue se iba acercando el tiempo de la fiesta" sus parientes y amigos comen!aban a hostigarle y censurarle por ue hac&a tan poco caso de la publicidad. FPor u/ reali!ar milagros en 9alilea" para sus pueblos de pescadores y labriegos ignorantes" siendo as& ue la gran urbe" )erusal/n" le dar&a tanta famaG ;demás" en los d&as de la fiesta se congregar&a all& mucha gente y podr&a ser conocido de todos" con tal ue uisiera reali!ar alguna acción espectacular. %o se obra en secreto" cuando se desea ser conocido. Si haces estas cosas" manifi/state al mundo. )n B" @ %uestro Señor les respondió3 Di tiempo no ha llegado todav&a# mas vuestro tiempo siempre es bueno. El mundo no puede odiaros a vosotros" mas a m& s& me odia" por ue yo testifico de /l ue sus obras son malas. )n B" : s Su tiempo" o la hora de su revelación cabal" todav&a no hab&a llegado. Para intensificar el contraste entre El y el mundo" les di'o" con un de'o de iron&a" ue las palabras" actitudes y 'uicios de ellos no estaban en suficiente desarmon&a con el mundo para ue pudieran provocar el odio de /ste. Pero no ocurr&a lo mismo con El. Sus palabras y su vida hab&an despertado ya el odio del mundo. Si hab&a de subir a )erusal/n" ser&a como Des&as e -i'o de .ios" y" por tanto" suscitar&a enemistad. Pero si iban ellos como piadosos peregrinos" ser&a sólo para tomar parte en una fiesta nacional. Cuando nuestro Señor hablaba del mundo se refer&a al con'unto de personas no regeneradas ue no uer&an aceptar la gracia de El. ; uellos hermanos suyos ue habr&an deseado la lu! de las candile'as y la notoriedad formaban parte de a uel mundo sin cru!" ue no violaba ninguno de los preceptos ni el esp&ritu de /stos. )esAs era consciente de su cru!" mientras ue ellos no lo eran. El no subir&a a la ciudad hasta ue no se lo ordenara su Padre celestial. Ma antes le hab&a ofrecido Satán todos los reinos del mundo y El los hab&a rehusado. )erusal/n no ser&a bastante a tentarle para ue e(hibiera sus milagros ante a uellos ue no uer&an creer en su persona. ,os ue suger&an el brillo de la popularidad pod&an ir allá y encontrar&an gran nAmero de incr/dulos como ellos# estaban flotando en la corriente" como ramas desga'adas. 2bs/rvese ue nuestro Señor no di'o ue no uisiera subir a la fiesta de los 4C6

tabernáculos. ,o ue di'o era ue no ir&a entonces. Por lo tanto" los de mente mundana le de'aron para irse a la fiesta. Dás tarde decidió ir" no oficialmente" como persona pAblica" sino en secreto o de incógnito. OLu/ contraste entre su primera visita" cuando apareció de improviso en el templo y arro'ó de /l a los cambistas" y esta visita de ahora" en ue se presentaba como un peregrino anónimoP Pero todos sent&an curiosidad por El. En seguida se convirtió en causa de división. ,os ue se sent&an atra&dos se absten&an de acercarse a El por temor a las autoridades religiosas" ue ya estaban tratando su muerte. ,os 'ud&os le buscaron en la fiesta" y dec&an F.ónde está /lG M se murmuraba mucho entre los grupos respecto de El. ;lgunos dec&an3 OEs hombre buenoP 2tros dec&an3 *O%o" sino ue engaña al puebloP+ Pero nadie hablaba francamente de El" por temor de los 'ud&os. )n B" 11$18 ,a fiesta de los 1abernáculos conmemoraba" como se ha dicho" el lugar en ue la divina Presidencia habitó entre los 'ud&os durante su largo peregrinar por el desierto despu/s de haber salido de Egipto. M ahora" en medio de las multitudes" se hallaba la divina Presidencia en persona. M el <erbo fue hecho carne" y habitó entre nosotros. )n 1" 1@ ,a palabra griega ue en el evangelio e(presa *habitar+ podr&a traducirse igualmente por *acampó+ o *vivió en un tabernáculo+ o *tienda de campaña+" y de este modo sugerir&a la idea del tabernáculo establecido entre las tiendas de los israelitas. Cristo era el tabernáculo de .ios entre los hombres. ,os tárgumes 'udaicos a menudo substituyen la e(presión *gloria del Señor+ por la palabra she;inah o *permanencia+" indicando as& la estancia &ntima de .ios en su pueblo. ,os ue asist&an a la fiesta recordaban ue nuestro Señor se hab&a llamado a s& mismo *1emplo de .ios+" y ue hab&a profeti!ado ue ser&a destruido" por ue en el tercer d&a resucitar&a. Era evidente ue ellos intentaban destruir a uel 1emplo del .ios acampado entre ellos" segAn se observa por la pregunta ue hicieron algunos de entre el pueblo3 F%o es /ste el mismo a uien buscan para matarleG )n B" 4: 4CB

,a procesión part&a del templo. Cuando llegaba a la piscina de Silo/" el sacerdote llenaba con sus aguas el cántaro de oro y regresaba al templo" donde el agua era derramada entre el sonido de las trompetas y los aleluyas del pueblo. Era tan grande la alegr&a ue se asociaba con esto" ue hab&a un dicho muy corriente segAn el cual *el ue no ha visto la alegr&a del derramamiento del agua de la piscina de Silo/ no sabe lo ue es alegr&a+. ,a ceremonia no era sólo en acción de gracias por la misericordia de .ios al regar los campos" sino as& mismo una conmemoración del modo milagroso con ue en el desierto fueron abastecidos con el agua ue manaba de la roca. En el momento en ue el sacerdote hac&a la ofrenda del agua en el templo" se citaban las palabras de =sa&as3 Por tanto" con regoci'o sacar/is agua de las fuentes de salvación. =s 14" 8 %uestro Señor" ue hab&a dicho ue El no hab&a venido para destruir la ley o los profetas" sino para cumplirla" ahora habló para afirmar ue El era la substancia" de la ue a uellos ritos no eran más ue vagas sombras. Su vo! se elevó por encima del derramamiento de las aguas" al decir3 Si alguno tiene sed" venga a m&" y beba. En el ue cree en m&" como dice la Escritura" de" dentro de /l fluirán r&os de agua viva. )n B" 8B s ,os estaba invitando a ue recordaran sus Escrituras. En el E(odo" .ios ordenó a Dois/s ue golpeara la roca" prometi/ndole ue de ella manar&a agua de la cual beber&a el pueblo. En todo el ;ntiguo 1estamento el agua era el s&mbolo de bendición espiritual" sobre todo en E!e uiel" donde se describe una gran fuente ue mana del tabernáculo o templo" sanando a todas las naciones. ,a fuente de la vida para las almas sedientas" indicaba El ahora" era su propia persona. El no dec&a3 *=d a las aguas+" sino3 *<enid a m&+. El 1almud preguntaba acerca de esta ceremonia3 *FPor u/ se le llama la e(tracción del aguaG+ .ebido al derramamiento del Esp&ritu santo" segAn las palabras3 *Con regoci'o sacar/is agua de las fuentes de salvación+. San )uan e(plicó de la misma manera las palabras de nuestro Señor3 Esto" empero" lo di'o respecto del Esp&ritu" ue hab&an de recibir a uellos ue cre&an en El" por ue el Esp&ritu santo no hab&a sido dado todav&a" por cuanto )esAs no hab&a sido glorificado aAn. 4C7

)n B" 85 Satisfacer la sed del cora!ón humano ven&a asociado la obra del Esp&ritu. %uestro Señor estaba aguardando ue se produ'era una bendición condicionada por lo ue no hab&a acontecido todav&a3 su triunfo sobre la muerte y su ascensión al cielo. Este don del Esp&ritu vendr&a a los hombres no como una efusión mágica" sino como algo intr&nseco al acto redentor de Cristo y a la fe ue se pusiera en El. ,a presencia f&sica de Cristo sobre la tierra en el mandato" todav&a no cumplido" de su Padre de ser rescate por el pecado e(clu&a la reali!ación de su presencia en las almas hasta despu/s de su gloria y del env&o de su Esp&ritu. 2tro rito relacionado con la fiesta de los 1abernáculos era el concerniente a la columna de fuego ue hab&a guiado a los israelitas por el desierto durante la noche. Para conmemorar la lu! ue hab&a sido .ios para ellos" se encend&an en el atrio de las mu'eres dos enormes candelabros" los cuales" segAn cierto testimonio de los rabinos" iluminaban toda )erusal/n. El pueblo hab&a estado esperando tiempos mesiánicos en los cuales .ios encender&a para ellos una gran lu! entre las naciones. ,a lu! significaba as& mismo la gloria de .ios" ue se hallaba presente en el templo. Cuando nuestro Señor era niño y Simeón lo tuvo en sus bra!os" el anciano pronunció acerca de El estas palabras3 Esta es la lu! para iluminación de las naciones" /sta es la gloria del pueblo de =srael. ,c 4" 84 ;hora" siendo ya hombre adulto y lleno del esplendor glorioso de a uella lu!" El mismo proclamaba3 Mo soy la lu! del mundo. El ue me sigue no andará en tinieblas# mas tendrá la lu! de la vida. )n 7" 14 ; u& e(presó su derecho universal" segAn hab&a sido profeti!ado ya por =sa&as" a ser la lu! de todos los pueblos y naciones. %o todos seguir&an la lu!# algunos preferir&an caminar en tinieblas y" por lo tanto" odiar&an la lu!. ; uel ue ahora se halla en el templo" donde las luces se estaban amortiguando poco a poco" se proclamaba a s& mismo la lu! del mundo. ;nteriormente se hab&a llamado a s& mismo el templo# ahora afirmaba ue era la gloria y la lu! de a uel templo. Estaba declarándose a s& mismo más 4C5

necesario para la vida de las almas ue la lu! del sol es para la vida del cuerpo. %o era su doctrina" ni su ley" ni sus mandamientos lo ue constitu&a esta lu!" sino su persona. En medio de la afirmación de nuestro Señor de ue era el Des&as se iniciaron algunas de las medidas 'udiciales y civiles ue más adelante hab&an de culminar en la crucifi(ión. ,os fariseos enviaron a algunos oficiales de la polic&a para ue detuvieran a nuestro Señor. ;ntes de ue llegaran" /ste hi!o otra alusión a su muerte3 Estar/ sólo un corto tiempo con vosotros# y despu/s ir/ a a uel ue me ha enviado. De buscar/is y no me hallar/is" y donde yo estoy vosotros no pod/is venir. )n B" 88 s Previo todo lo ue habr&a de ocurrir. Faltaban todav&a seis meses para la pascua# sólo restaba un corto tiempo para ue cumpliera la ra!ón de su venida a este mundo. Ellos estaban ya urdiendo su muerte" pero sus planes ser&an infructuosos hasta ue El mismo se entregara voluntariamente en sus manos. Entonces se cerrar&a la puerta" y el tiempo de su visitación habr&a terminado. ,a separación e(istente entre ellos y El no ser&a distancia" sino más bien de seme'an!a en mente y cora!ón" ue es la mayor de todas las distancias. ,os servidores ue fueron enviados a detenerle regresaron al lado de los pr&ncipes de los sacerdotes y fariseos con las manos vac&as. M les preguntaron /stos3 FPor u/ no le hab/is tra&doG ,os servidores respondieron3 )amás hombre alguno habló como este hombre. ,es respondieron los fariseos3 F<osotros tambi/n hab/is sido descaminadosG F;caso alguno de los pr&ncipes o de los fariseos ha cre&do en /lG ODas esta gente ue no conoce la ley" es malditaP )n B" @6$@5 ,os sacerdotes y los fariseos despreciaban al pueblo# supon&an ue ninguna persona vulgar es piadosa. El mismo hecho de ue )esAs hubiera hecho tan grande impresión en el alma de a uellos servidores y ue /stos cedieran al influ'o de los raudales de bendición de nuestro Señor" era una prueba del poder ue e'erc&a sobre las personas" tanto malas como buenas. ,a vocación de polic&a uedó santificada el d&a en ue a uellos servidores de los pr&ncipes de los sacerdotes rehusaron arrestar al Salvador. 41C

?efiere Plutarco" al hablar de la e(traordinaria elocuencia de Darco ;ntonio" ue cuando unos soldados fueron enviados para matar al famoso orador /ste abogó por su vida con tan elocuentes palabras ue logró desarmarlos y hacerlos llorar a lágrima viva. Pero estos servidores del templo no fueron vencidos por la fuer!a de los argumentos de un hombre ue estuviera defendiendo su vida" sino al escuchar uno de los sermones corrientes ue estaba pronunciando y ue en modo alguno iba dirigido a ellos en particular. ,os servidores iban armados hasta los dientes" el predicador no llevaba arma alguna" y" con todo" no pudieron arrestarle. ,as autoridades civiles no siempre emplean a sus hombres más intelectuales o espirituales para llevar a efecto tales deberes" y" sin embargo" a uellos a uienes enviaron se sintieron afectados por la elocuencia de El y demostraron ser más inteligentes de lo ue parec&an. ,lenos de ira" los fariseos di'eron a los servidores ue las personas intelectuales no hab&an cre&do en )esAs. .esde el momento en ue los fariseos no hab&an cre&do en El" ni se sintieron impresionados por su mensa'e" no hab&a ra!ón para ue a uellos servidores uedaran tan afectados. -abr&a otro momento" en el huerto de 9etseman&" en ue los guardias se impresionar&an tanto ante la figura de nuestro Señor" ue se arro'ar&an de bruces al suelo al o&r ue /ste dec&a ser )esAs de %a!aret. ; uella noche podr&an llegar hasta El por ue su hora hab&a llegado. Pero" de momento" carec&an de poder. ,a historia de la fiesta de los 1abernáculos termina con las palabras3 *Su hora no ha llegado todav&a+. E(ist&a una hora determinada para cada una de las cosas ue ten&a ue reali!ar# incluso su nacimiento se describe como la *plenitud de los tiempos+. ;s&" tambi/n su cru! ten&a una hora señalada. 1odos los cuerpos celestes ue ruedan por la inmensidad del espacio están su'etos a alcan!ar un punto determinado en su propio momento" a su propia hora" los designios y los propósitos de los hombres fallan muchas veces" pero no ocurre lo mismo con los designios y propósitos del 1odopoderoso. ,a unidad de su vida no se hallaba en sus hechos" parábolas y palabras ue hab&a ido esparciendo por el mundo" sino en la consumación de todo ello. >el/n fue el fundamento del Calvario y de su gloria. 1uvo ue nacer en un establo por ue incluso entonces *no hab&a sitio+ para El# la *contradicción+ profeti!ada por Simeón fue otro peldaño de la escalera ue conduc&a del establo al Calvario# y otro peldaño fue la fiesta de los 1abernáculos. Conoc&a paso a paso el camino ue hab&a de recorrer" por ue no se trataba de un simple hombre ue hac&a lo me'or ue 411

pod&a ante .ios" sino de .ios ue estaba haciendo lo me'or para el hombre por medio del amor revelado en el sacrificio de s& mismo.

414

!1. S3LO LOS INOCENTES P EDEN CONDENAR

;l d&a siguiente de a uel intento de arrestar a )esAs tuvo efecto una escena en la ue la inocencia se negó a condenar a una criatura pecadora. En esta escena estaba implicado el dilema de la 'usticia y la misericordia" dilema ue se hallaba en el cora!ón mismo de la encarnación. Si .ios es misericordioso" Fno perdonará a los pecadoresG Si .ios es 'usto" Fno los castigará o los obligará a reparar sus delitosG Siendo sant&simo como es" debe odiar el pecado# de otro modo no ser&a la suma >ondad. Pero" siendo como es todo misericordioso" Fno ser&a indulgente" como una especie de abuelo" para con los hi'os ue uebrantan sus mandamientosG Sea lo ue fuere" la muerte de )esAs en la cru! y su resurrección de entre los muertos estaban implicados en la respuesta a este dilema. .e la noche anterior a esta escena" la sagrada Escritura revela uno de los más vividos contrastes de toda la literatura# y esto se reali!a en sólo dos frases. %uestro Señor hab&a estado enseñando todo el d&a en el templo# al llegar la noche" el evangelio habla primero de los enemigos de nuestro Señor ue hab&an estado tentando y atormentando3 M ellos se fueron cada cual a su casa. )n B" :8 Pero de nuestro Señor se dice simplemente3 Das )esAs se fue al monte de los 2livos. )n 7" 1 Entre todos a uellos ue estaban en el templo S amigos o enemigos S no hab&a si uiera uno ue careciera de hogar" salvo nuestro Señor. <erdaderamente" di'o de s& mismo3 ,as !orras tienen cuevas" y las aves del cielo nidos# mas el -i'o del hombre no tiene donde reclinar su cabe!a. 418

,c 5" :7 En todo )erusal/n" probablemente era El el Anico hombre ue carec&a de casa y hogar. Dientras los demás iban a sus casas a aconse'arse con sus seme'antes" El se dirig&a al monte de los 2livos a consultar no con la carne y la sangre" sino con su Padre celestial. Sab&a ue dentro de breve tiempo a uel huerto ser&a el sacro retiro en el ue sudar&a grandes gotas de sangre en su terrible conflicto con las fuer!as del mal. .urante la noche" segAn la costumbre oriental" durmió sobre el verde c/sped" deba'o de unos seculares olivos" de ramas tan nudosas y retorcidas en su pasión de crecimiento" ue presagiaban la torturosa pasión ue El mismo habr&a de padecer. ,a temporada a u/lla era la de la fiesta de los 1abernáculos" ue no sólo atra&a a la urbe a gran nAmero de personas de todo el mundo" sino ue ocasionaba tambi/n emoción general. Era muy natural ue degenerara de ve! en cuando en casos de desenfreno e inmoralidad. 1al cosa hab&a sucedido" evidentemente# ya ue al d&a siguiente por la mañana" temprano" cuando nuestro Señor apareció en el templo y empe!ó a enseñar" los escribas y los fariseos le tra'eron una mu'er ue hab&a sido sorprendida en flagrante acto de adulterio. 1an empeñados se hallaban en su est/ril controversia con el Des&as" ue no tuvieron escrApulo alguno en echar mano de la verg\en!a de una mu'er para marcar un tanto a favor de ellos. Por lo visto" el delito de la mu'er era indiscutible. ,a forma huera de delicade!a" casi indecente" en ue a uellos hombres refirieron la historia revela ue los hechos no pod&an ser rebatidos. .i'eron as&3 Daestro" esta mu'er ha sido sorprendida en flagrante delito de adulterio. )n 7" @ OEn flagrante delito de adulterioP OLu/ sentimientos tan repugnantes de vergon!oso entremetimiento y fisgoneo se encierran en estas palabrasP ,os acusadores de la mu'er llevaron a /sta en medio de la muchedumbre mientras nuestro Señor se hallaba dando sus enseñan!as. ; uellos hipócritas mo'igatos ue la hab&an sorprendido in fraganti estaban ansiosos por e(hibirla pAblicamente" hasta el punto de interrumpir el sermón de nuestro Señor. ,a naturale!a humana es de lo más vil cuando subraya y e(hibe los delitos de los demás ante sus seme'antes. ,a olla se cree limpia cuando puede llamar negra a la sart/n. ;lgunos rostros refle'an una insólita alegr&a cuando se están regodeando con un escándalo ue el cora!ón generoso cubrir&a con un velo y el cora!ón piadoso encomendar&a en sus oraciones. El hombre más vil y corrompido es el ue más dispuesto 41@

está a acusar de delito a los demás. ,os ue desean ser tenidos por más honrados ue los otros abrigan la vana creencia de ue el me'or medio para ello es denunciar a los demás. ,as personas viciosas uieren tener un monopolio de sus vicios" y cuando encuentran a otras personas ue poseen los mismos vicios las condenan con una vehemencia 'amás e(perimentada por las personas honradas. 1odo cuanto ha de hacer una para enterarse de los defectos de la gente es prestar o&do a las acusaciones preferidas ue se dirigen contra los demás. En a uellos tiempos no hab&a columnistas de es$ cándalos" claro está" pero abundaban los ue esparc&an los escándalos de viva vo! y de boca en boca. ;rrastrar a a uella mu'er delante de toda la muchedumbre era e(poner a la publicidad su pecado. ,a gente la empu'aba" y la pobre mu'er ocultaba el rostro entre sus manos y con el velo cubr&a su cabe!a para esconder su verg\en!a. Dientras arrastraban a su temblorosa v&ctima" e(puesta" ante las curiosas miradas de los hombres" a la más terrible degradación ue pod&a sufrir una mu'er oriental" dec&an a nuestro Señor con fingida humildad3 Daestro" esta mu'er ha sido sorprendida en flagrante delito de adulterio. M Dois/s nos ha prescrito en la ley lapidar a estas mu'eres. 1A" F u/ dicesG )n 7" @ s 1en&an ra!ón al decir ue la ley mosaica ordenaba ue se castigara con la pena de lapidación el delito de adulterio. %uestro Señor advirtió en seguida la mofa ue hab&a en las palabras de ellos al llamarle *maestro+. Conoc&a ue esto no era más ue una capa con ue encubrir sus siniestros designios. Por otro lado" su alma sent&a congo'a inmensa ante a uel deplorable espectáculo" puesto ue El hab&a enseñado la santidad del matrimonio" y a uella mu'er lo hab&a violado. Por otra parte" sab&a ue los escribas y los fariseos no ve&an en a uel incidente más ue una oportunidad para interrumpir su sermón y contradecirle. Sab&a ue estaban dispuestos a servirse de la infeli! mu'er como instrumento pasivo del odio ue sent&an hacia El" no por ue se sintieran moralmente indignados por el pecado" no por ue velaran por los fueros de .ios" sino solamente para ati!ar al pueblo contra )esAs. En el acto de presentar a a uella mu'er a nuestro Señor se ocultaba una doble astucia. ;nte todo" a causa del conflicto e(istente entre los 'ud&os y los romanos" p$" /stos" ue eran los dominadores del pa&s" se hab&an reservado el derecho de condenar a muerte. Pero hab&a otro aspecto en la cuestión3 la ley de Dois/s preceptuaba ue si una mu'er era 41:

sorprendida cometiendo adulterio muriera apedreada. 1al era el dilema en ue le hab&an colocado3 si nuestro Señor de'aba libremente marcharse a la mu'er sin el castigo" desobedecer&a la ley de Dois/s# pero si acataba la ley y dec&a ue hab&a de ser apedreada por adulterio alentar&a entonces a la gente a uebrantar la ley romana. En ambos casos uedar&a atrapado. El pueblo se opondr&a a El por violar la ley mosaica" mientras ue los tribunales romanos le acusar&an de violar su ley. Ser&a o un here'e con respecto a Dois/s o un traidor con relación a los romanos. 2tro punto capcioso de la cuestión era el siguiente3 o de'ar&a libre a la mu'er" o la condenar&a. Si la condenaba" dir&an ue no era misericordioso# y El se llamaba a s& mismo misericordioso. -ab&a comido con publ&canos y pecadores" hab&a de'ado ue una mu'er pAblica le lavara los pies mientras estaba comiendo# si la condenaba" ya no podr&a seguir diciendo ue era amigo de los pecadores. Puesto ue hab&a dicho3 El -i'o del hombre vino a buscar y salvar lo ue se hab&a perdido. ,c 15" 1C Por otra parte" si la de'aba ir obrar&a en contradicción con la santa ley de Dois/s" ue El hab&a venido a cumplir. Puerto ue hab&a dicho3 %o pens/is ue he venido a poner a un lado la ley y los profetas# no he venido a ponerlos a un lado" sino a elevarlos a su perfección. Si dec&a ue era .ios" entonces la ley de Dois/s proced&a de El. Si desobedec&a a uella ley" negaba su propia divinidad. .e ah& sus preguntas3 *Dois/s nos mandó apedrear a estas mu'eres# tA F u/ dicesG+ Esta habr&a sido una cuestión dif&cil de resolver para uno ue fuera simplemente un hombre" pero El era .ios al mismo tiempo ue hombre. ; uel ue hab&a reconciliado ya la 'usticia con la misericordia en su encarnación" hac&a la aplicación de ello en a uel momento en ue se inclinó y se puso a escribir algo en el suelo. Esta es la Anica ve! ue vemos a nuestro Señor escribiendo. %adie sabe lo ue escribió. El evangelio nos dice simplemente3 Se inclinó )esAs" y con su dedo escrib&a en tierra )n 7" 6 Ellos hab&an invocado la ley de Dois/s. 1ambi/n la invocar&a El. F.e dónde proced&a la ley de Dois/sG FLui/n la hab&a escritoG El libro del E(odo nos da la respuesta3 416

M Dois/s volvió el rostro y ba'ó del monte" con las dos tablas de la ,ey en su mano# tablas escritas por ambos lados# de esta y de esa otra parte estaban escritas. M las tablas eran obra de .ios" y la escritura era escritura de .ios" grabada sobre las tablas. Es C, 1:$1B OEllos le recordaban la leyP OEl" a su ve!" les recordaba ue El hab&a escrito la leyP El mismo dedo" en sentido simbólico" ue ahora estaba escribiendo en las tablas de piedra del suelo del templo hab&a escrito tambi/n sobre las tablas de piedra en el monte Sina&. F1en&an o'os para ver al ue hab&a dado la ley a Dois/s" all&" delante de ellosG Pero estaban tan ocupados pensando en el modo de hacer ue se contradi'era" ue ni se fi'aron en lo ue escrib&a# y segu&an haci/ndole preguntas" tan seguros estaban de haberle atrapado. Das" como perseverasen preguntándole" se endere!ó" y les di'o3 El ue entre vosotros est/ sin pecado" arro'e el primero la piedra contra ella. M otra ve!" inclinándose hacia aba'o" escrib&a en tierra. )n 7" B s Dois/s ten&a escrita sobre piedra la ley ue condenaba a muerte por el delito de adulterio. %uestro Señor no destruir&a la ley mosaica" sino ue la perfeccionar&a al enunciar una ley más elevada3 nadie puede 'u!gar" salvo los inocentes. Estaba convocando una nueva clase de 'urado# sólo los inocentes pueden condenar. Pasaba de la ley a la conciencia" y del 'uicio de los hombres al 'uicio de .ios. ,os ue tienen el alma manchada por la culpa deben abstenerse de 'u!gar. 0n vie'o escudo herrumbroso rogó un dio al sol3 *O2h sol" ilum&nameP+# y el sol le respondió3 *;ntes es preciso ue tu superficie sea bruñida+. F;caso esta mu'er hab&a de ser 'u!gada por hombres ue a su ve! eran tambi/n culpablesG Esto era una declaración solemne de ue sólo los ue no tienen pecado tienen derecho a 'u!gar. Si en la tierra hay alguien realmente inocente" se verá ue su misericordia es más fuerte ue su 'usticia. Es cierto ue un 'ue! puede condenar muy a menudo aun criminal por un crimen del ue /l mismo es culpable# pero en su capacidad oficial actAa en el nombre de .ios" no en el suyo propio. Estos acusadores espontáneos no eran su'etos adecuados para defender o e'ecutar la ley mosaica. %uestro Señor estaba recordando una frase ue hab&a dicho ya en el sermón de la montaña3 41B

%o 'u!gu/is" para ue no seáis 'u!gados. Por ue con el 'uicio ue 'u!gáis" ser/is 'u!gados# y con la medida ue med&s" se os medirá. FM por u/ miras la pa'a ue está en el o'o de tu hermano" y no adviertes la viga ue está en tu o'oG F2 cómo dirás a tu hermano3 Espera" echar/ fuera la pa'a de tu o'oG OM he a u& una viga en tu propio o'oP O-ipócritaP" echa fuera primero la viga de tu o'o" y entonces verás claramente para echar fuera la pa'a del o'o de tu hermano. Dt B" 1$: Dientras El estaba escribiendo en el suelo" los escribas y los fariseos ten&an piedras en sus manos" dispuestos a e'ecutar la sentencia. Cada uno de ellos habr&a deseado poder arro'ar una piedra más grande y más pesada ue las de sus compañeros. ;lgunos de a uellos hombres estaban libres del vicio de a uella mu'er simplemente debido a ue estaban dominados por otros vicios. .e la misma manera ue una enfermedad puede curarse mediante otra enfermedad" as& tambi/n a menudo un vicio e(cluye otro vicio# el borracho puede ue no sea ladrón" aun ue sea frecuentemente un embustero# y el ladrón" como )udas =scariote" no es preciso ue sea tambi/n adAltero" aun ue las pel&culas describan siempre como tal a )udas. -ay muchas personas ue pecan por orgullo" por avaricia" por el deseo de poder&o" y se imaginan ue son virtuosos simplemente por ue tales pecados les confieren una nota de respetabilidad en el ambiente en ue se desenvuelve su vida. ,os pecados respetables son los más odiosos" puesto ue nuestro Señor ya di'o ue hac&an a los hombres iguales a *sepulcros blan ueados" limpios por fuera" y por dentro llenos de huesos de muerto+. ,os pecados más ba'os de la gente pobre crean cargas pAblicas tales como au(ilio social y prisiones" y son considerados despectivamente# pero los pecados respetables" tales como la corrupción en las altas esferas administrativas" la deslealtad a la patria" la enseñan!a de malas ideas en las universidades" son dispensados" ignorados e incluso alabados como virtudes. %uestro Señor daba a u& a entender ue El consideraba los pecados respetables incluso más odiosos ue a uellos otros ue la sociedad condenaba" por ue ya hab&an sido condenados. Pero condenaba a los ue pecaban y negaban ue fueran pecadores. ;hora levantó los o'os y fue mirando a a uellos hombres uno tras otro" empe!ando por los más vie'os# era una de a uellas miradas serenas y penetrantes ue anticipaban lo ue habrá de ser el 'uicio final. 417

M ellos" cuando esto oyeron" salieron uno por uno" comen!ando por los mayores. )n 7" 5 1al ve! cuanto más vie'os" más pecadores. El no los condenó# más bien hi!o ue se condenaran a s& mismos. 1al ve! miró a un anciano y la conciencia de /ste se iluminó con la palabra *ladrón+" y el pecador de'ó caer la piedra de su mano al suelo y se marchó de all&. 0n 'oven vio ue su conciencia le acusaba de asesinato" y tambi/n se fue# uno tras otro se fueron ale'ando" hasta ue sólo uedó un 'oven. ;l contemplar el Salvador a este Altimo superviviente" hi!o ue tal ve! la conciencia le acusara de adulterio# de'ó caer la piedra y se ale'ó presuroso. %o uedó ni uno solo. Das Fpor u/ se hab&a agachado y vuelto a escribirG Puesto ue ellos apelaban a la ley de Dois/s" El tambi/n apelar&a a ella. Dois/s rompió las primeras tablas en las ue .ios hab&a escrito con su dedo" al hallar a su pueblo adorando al becerro de oro. ;s& .ios escribió otra tabla de piedra" y esta segunda fue llevada al arca de la alian!a" donde fue colocada en el trono de la gracia y rociada con sangre inocente. 1al ser&a el modo como la ley de Dois/s ser&a llevada a la perfección" con la aspersión de sangre... la sangre del Cordero. ;l defender a la mu'er" Cristo demostró ser un amigo de los pecadores" pero sólo de a uellos ue reconoc&an ue lo eran. 1en&an ue descender hasta los despreciados por la sociedad para poder encontrar noble!a de cora!ón y generosidad sin l&mites" lo cual" segAn El" constitu&a la misma esencia del amor. ;un ue eran pecadores" su amor los elevaba por encima de los ue se cre&an sabios y ue se bastaban a s& mismos" los cuales nunca doblaban las rodillas para re!ar una oración pidiendo perdón. )esAs llegó a poner una prostituta por encima de un fariseo" a un ladrón arrepentido por encima de un sacerdote" y a un hi'o pródigo por encima de su hermano de conducta e'emplar. ; todos los charlatanes ue le di'eran ue no pod&an ingresar en su =glesia por ue no era suficientemente santa" les preguntar&a El3 *FLu/ grado de santidad debe alcan!ar la =glesia para ue podáis ingresar en ellaG+ Si la =glesia fuera tan santa como ellos uer&an ue fuese" O'amás se habr&a permitido la entrada a ellosP En cual uier otra religión deba'o del sol" en cual uier religión oriental" desde el budismo hasta el confucianismo" se ha e(igido siempre cierta purificación antes de poder comunicar con la divinidad. Pero nuestro Señor tra&a al mundo una religión en la ue para poder acercarse a .ios es 415

condición indispensable el reconocimiento de los pecados. *,os ue están sanos no necesitan de m/dico" pero s& los ue están enfermos.+ ,evantó los o'os hacia la mu'er" ue se hab&a uedado a solas con El" y le preguntó3 Du'er" Fdónde están tus acusadoresG F%o hay condeneG uien te

)n 7" 11 ,a ley mosaica e(ig&a dos testigos para acusar de un delito antes de ue pudiera e'ecutarse una sentencia. Pero a uellos ue se dec&an defensores de la ley de Dois/s ya no estaban all& para actuar como testigos. 2bs/rvese ue nuestro Señor la llamó *mu'er+. -ab&a muchos otros nombres con ue pod&a haberla designado" pero con esta palabra hi!o ue a uella mu'er representara a todas las mu'eres del mundo ue aspiraban a la pure!a y la santidad en unión con El. -ab&a un de'o de 'ocosa iron&a en la pregunta *F.ónde estánG+ Estaba llamando la atención de la mu'er hacia el hecho de ue se hab&a uedado sola. -ab&a apartado de ella a todos sus acusadores. Entonces )esAs le preguntó3 F%o hay uien te condeneG Ella le respondió3 %adie" Señor. Si no hab&a nadie ue arro'ara la piedra sobre ella" tampoco se la arro'ar&a El. ,a ue hab&a acudido a El como 'ue! le encontraba como Salvador. ,os acusadores le llamaron *Daestro+# ella le llamaba *Señor+" como si reconociera ue se hallaba en presencia de alguien infinitamente superior a ella. M la fe ue puso en El estaba 'ustificada" por cuanto )esAs se volvió a ella y le di'o as&3 %i yo tampoco te condeno# vete y en adelante no pe ues más. )n 7" n Das Fpor u/ no hab&a de condenarlaG or#ue $l ser&a condenado en lugar de ella. ,a inocencia no uiere condenar" por ue la inocencia prefiere sufrir por los culpables. ,a 'usticia uedar&a a salvo" puesto ue El pagar&a la deuda ue ella hab&a contra&do con sus pecados# la misericordia uedar&a tambi/n a salvo" por ue los m/ritos de su muerte ser&an aplicados al alma de a uella mu'er. Primero la 'usticia" luego la misericordia# primero la satisfacción por los pecados" luego el perdón. %uestro Señor era" en realidad" el Anico en toda a uella multitud ue ten&a derecho a levantar la piedra y e'ecutarK sentencia contra a uella mu'er" por ue El era sin pecado. Por otro lado" no se trataba de ue diera poca importancia al 44C

pecado" puesto ue cargaba sobre s& con su peso. ;lgo hab&a de costar el perdón" y el precio entero habr&a de pagarse en la colina de las tres cruces" donde se dar&a satisfacción a la 'usticia y se e(tender&a la misericordia. ; este rescate de la esclavitud era a lo ue El daba el bello nombre de libertad. Pues cuando el -i'o del hombre os haga libres" go!ar/is de verdadera libertad. )n 7" 86

441

!!. EL 1 EN PASTOR

; menudo los filósofos" los cient&ficos y los sabios pretenden ue sus sistemas son superiores a todos los otros. %ada tiene" pues" de e(traño ue" siendo maestros tanto nuestro Señor como los fariseos" se suscitara una pol/mica entre ellos en relación con sus doctrinas. Pero )esAs" como siempre" rehusó colocarse al nivel de los maestros humanos# pretend&a la e(clusividad de ser un Daestro divino. Pero fue incluso más allá. <ino para sacrificarse por sus ove'as" no sólo para ser un Daestro ue enseñara a sus disc&pulos. ,os fariseos y El discutieron sobre sus doctrinas respecti$ vas. Por un lado" El se llamaba a s& mismo la puerta ue ofrec&a el camino e(clusivo de las ove'as y" finalmente" era la 2ve'a ue se convertir&a en v&ctima. Por otra parte" presentaba a los fariseos como a uellos ue no entraban por la puerta y ue" por lo tanto" trataban de robar el ganado# como mercenarios ue huir&an cuando vinieran los lobos# y" finalmente" como lobos ue uer&an devorar a las ove'as. ,a disputa se inició despu/s de ue nuestro Señor hab&a devuelto la vista a un ciego de nacimiento. ,os fariseos empe!aron a reali!ar una investigación sobre a uel milagro. %o pod&a negarse ue a uel hombre ciego go!aba ahora del don de la vista# pero los fariseos estaban tan resueltos a ue esto no fuera tenido por milagro" ue fueron al encuentro de los padres del hombre" los cuales" sin embargo" dieron fe de ue su hi'o hab&a nacido realmente ciego. .ecidieron entonces ue no habr&a prueba alguna ue bastara a hacerlos cambiar de parecer" por ue ahora -ab&an resuelto ue si alguno confesara Des&as" fuese echado de la sinagoga. ue )esAs era el

)n 5" 44 ;s&" a uel hombre ciego desde su nacimiento fue el primero de la larga lista de confesores ue nuestro Señor di'o ser&an e(pulsados de las 444

sinagogas. ,os fariseos" al hallar al ciego" le di'eron ue )esAs no pod&a haber obrado a uel milagro por ue *es hombre pecador+. El ue hab&a sido ciego" al impacientarse entonces ante tantas preguntas de los fariseos y ver ue ellos se negaban a aceptar las pruebas tan palpables de ue dispon&an" les replicó3 Si /ste no fuera de .ios" no podr&a hacer nada. )n 5" 88 ; uel mendigo era mucho más sabio en su modo de entender el milagro ue a uellos fariseos" de la misma manera ue )os/ fue más sabio ue los pretendidos sabios de Egipto en la interpretación del sueño del faraón. El progreso reali!ado por el ciego en cuanto a su pensamiento y su fe era seme'ante al de la samaritana 'unto al po!o. Primero" el ciego di'o de )esAs3 ; uel hombre llamado )esAs. )n 5" 11 ,uego" respondiendo a otras preguntas" di'o" al igual ue la mu'er del po!o3 Es un profeta. )n 5" 1B Finalmente" declaró ue deb&a venir de parte de .ios. 1al suele ser el proceso ue siguen a uellos ue acaban por encontrar la verdad acerca de Cristo. Cuando el hombre ue hab&a sido curado confesó ue Cristo era el -i'o de .ios" los fariseos lo e(comulgaron de la sinagoga. Se trataba de un hecho grave" puesto ue tal acto le privaba de los privilegios e(ternos del comAn del pueblo y le convert&an en ob'eto de burla y escarnio. ;l enterarse de a uella decisión" nuestro Señor" ue no descansa hasta encontrar a la ove'a perdida" fue en busca del hombre y" mirándole fi'amente" le di'o3 FCrees tA en el -i'o de .iosG )n 5" 8: M el mendigo le respondió3 FLui/n es" Señor" para ue yo crea en ElG )n 5" 86 448

,a contestación del Señor fue la misma ue hab&a dado a la mu'er del po!o3 1A mismo le estás viendo# es el ue habla contigo. )n 5" 8B El hombre ue hab&a sido ciego se arrodilló entonces ante el Señor en actitud de adorarle. ,a suya no era la fe ue confiesa con los labios" sino ue adoraba a la <erdad encarnada. Su modo de ra!onar era muy sencillo y" sin embargo" sublime. El hacedor de tal milagro hab&a de proceder de .ios. ,uego" si era de .ios" su testimonio hab&a de ser verdadero. ,os fariseos hab&an llevado a efecto una investigación completa sobre el milagro# no hab&a duda alguna en cuanto se refer&a a los testigos# los padres del ciego y el ciego mismo admit&an ue se hab&a producido un estupendo milagro# un milagro en los o'os al devolverles la vista" y un milagro en el alma al darle la fe en Cristo. .ebido a ue los fariseos recha!aban la evidencia" nuestro Señor les di'o ue eran unos gu&as ciegos" y debido a ue le hab&an recha!ado a El mismo" sobre ellos recaer&a la sentencia. ,es di'o ue hab&an tenido la oportunidad de ser iluminados por El" ue era la ,u! del mundo. Sin a uella iluminación" su ceguera pod&a constituir una desgracia" pero ahora era un delito. -ab&an cerrado la puerta de la sinagoga a a uel ciego de nacimiento. ,os fariseos cre&an ue de este modo le cortaban toda comunicación con la .ivinidad. Pero nuestro Señor di'o a la muchedumbre ue" aun ue la puerta de la sinagoga estuviera cerrada" otra puerta se les abr&a3 Mo soy la Puerta3 si alguno entrare por m&" se salvará# entrará" y saldrá" y hallará pastos. )n 1C" 5 %o les di'o ue hubiera muchas puertas" ni tampoco ue no importaba cuál fuera la puerta ue uno buscara para alcan!ar la vida superior# no di'o ue El fuese una puerta" sino la Puerta. Sólo hab&a una puerta en el arca" a trav/s de la cual entraron %o/ y su familia para salvarse del diluvio# no hab&a sino una puerta en el tabernáculo o lugar sant&simo. ?eclamaba para s& el derecho e(clusivo de admitir o recha!ar a uien uiera ue fuese con relación al verdadero rebaño de .ios. %o di'o ue su doctrina o su e'emplo fueran la puerta" sino ue El personalmente era el Anico acceso a la plenitud de la vida divina. Cristo ocupa un lugar Anico y no comparte sus honores con sus colegas" ni si uiera con Dois/s" y mucho menos con Woroastro" Confucio" Dahoma o cual uier otro. 44@

%adie viene al Padre sino por m&. )n 1@" 6 .espu/s de decir a los fariseos ue no eran verdaderos maestros" sino solamente gu&as ciegos" e(traños y mercenarios" se presentó a s& mismo en contraste con ellos" no sólo como el Anico Daestro" sino como algo infinitamente superior. %o estaba dando simplemente ideas o leyes" sino su propia vida. Mo he venido para ue tengan vida" y para ue la tengan en abundancia. )n 1C"1C ,os hombres tienen e(istencia" pero El les dar&a vida" no biológica o f&sica" sino divina. ,a naturale!a sugiere esta vida más abundante" pero no puede darla. ,os animales poseen una vida más abundante ue los vegetales" el hombre la posee más abundante ue los animales. Sin embargo" El di'o ue ven&a para dar una vida ue trascend&a la vida humana. ; continuación procedió a demostrar ue El confer&a esta vida no por medio de su doctrina" sino de su muerte. %o era Anicamente un Daestro" sino primordialmente un Salvador. Para ilustrar nuevamente el propósito de su venida" retrocedió hasta el ;ntiguo 1estamento. %inguna figura se emplea más en el E(odo para describir a .ios guiando a su pueblo de la esclavitud a la libertad" ue la figura de un pastor. ,os profetas hablaron tambi/n frecuentemente de los pastores ue manten&an a su rebaño en los buenos pastos" y los comparaban con los falsos pastores. =sa&as describe a .ios llevando a sus ove'as en sus bra!os" y E!e uiel lo describe como un pastor ue busca sus ove'as perdidas. El cuadro más funesto de todos fue el descrito por Wacar&as al profeti!ar ue el Pastor$Des&as ser&a herido y las ove'as dispersadas. ,a profec&a más conocida es la del salmo 48" en ue se presenta al Señor guiando a sus ove'as a los verdes pastos. %uestro Señor mostró a u/ precio habr&an de ad uirirse estos verdes pastos. %o era el >uen Pastor por ue procurara abundancia económica" sino por ue entregar&a su propia vida por sus ove'as. 0na ve! más aparece la cru! ba'o el s&mbolo del pastor. El patriarca$pastor )acob y el rey$pastor .avid se convierten ahora en el Salvador$Pastor" de la misma manera ue el báculo se convierte en cayado" el cayado en cetro y el cetro en cru!.

44:

Si el Padre me ama" es por ue yo entrego mi vida para volver a tomarla. %adie me la uita" sino ue la entrego por m& mismo. Poder tengo para entregarla" y para volver a tomarla. )n 1C" 1B s Su muerte no es accidental ni imprevista# tampoco habla El de su muerte aparte de su gloria# ni tampoco de entregar su vida sin volver a tomarla. %inguno ue fuera simplemente hombre habr&a dicho estas palabras. ,a invisible ayuda del cielo estaba presta a acudir a su llamada. ; u& declaró nuestro Señor ue el amor de su Padre le hab&a enviado con la misión ue hab&a de cumplir en la tierra. Ello no uer&a indicar el comien!o del amor del Padre" como pudiera ser el comien!o de un amor de padre hacia uno ue hubiera salvado a su hi'o de morir ahogado. El era ya el ob'eto eterno de un eterno amor. Pero ahora" en su naturale!a humana" ofrece una ra!ón de más para ese amor" a saber" la demostración de ese" amor por medio de la muerte. Puesto ue era sin pecado" la muerte no ten&a poder sobre El. <olver a asumir su vida formaba parte del plan divino" de la misma manera ue formaba parte entregar su vida. ,os corderos de los sacrificios ue se hab&an venido ofreciendo a lo largo de los siglos eran portadores de pecado por imputación" pero eran tambi/n pacientes inconscientes llevados en su ignorancia hacia el altar. El sacerdote de la antigua ,ey colocaba la mano sobre la ove'a para indicar ue estaba impu$ tando pecados a la v&ctima ue iba a sacrificarse. Pero )esAs asumió voluntariamente el pecado a causa de la nueva vida ue El conceder&a despu/s de su resurrección. ;l decir ue pon&a su vida por sus ove'as no uer&a indicar solamente a causa de ellas" sino tambi/n en lugar de ellas. .espu/s de la resurrección" cuando El dio a Pedro el triple mandato de apacentar a sus corderos y ove'as" profeti!ó ue Pedro morir&a por su grey" tal como El mismo hab&a hecho. El Padre le amaba" dec&a" no simplemente a causa de ue El entregaba su vida" por ue los hombres pueden convertirse en v&ctimas de fuer!as superiores. Si mor&a sin volver a tomar su vida" su función habr&a cesado despu/s de su sacrificio# de ello no habr&a uedado más ue un recuerdo. Pero el amor del Padre ten&a un propósito mayor ue todo esto. <olver&a a asumir su vida y continuar&a e'erciendo sus derechos reales. ;l reasumir su vida" podr&a continuar en su soberan&a" aun ue ba'o condiciones diferentes. Esta doble acción era efecto del mandato ue le hab&a impuesto su Padre. 446

Este mandamiento recib& de mi Padre. )n 1C" 17 ;s&" mientras la entrega de su vida y el volver a asumirla era algo espontáneo" tambi/n era consecuencia de una orden y una misión ue hab&a recibido de su Padre celestial cuando vino a este mundo como hombre. El Padre no uer&a ue su -i'o pereciera" sino más bien ue triunfara en el acto de amor más grande posible. Dás adelante" en la agon&a del huerto" corroborar&a esta me!cla de su propio libre albedr&o con la misión divina ue hab&a recibido. ;nteriormente" sus oyentes le hab&an o&do decir3 Por ue descend& del cielo" no para hacer mi propia voluntad" sino la voluntad de a uel ue me envió. )n 6" 87 ;s&" la disputa ue empe!ó con el tema de la primac&a en la enseñan!a terminó con el de un aumento de vida mediante la redención. El milagro de dar la vista al ciego de nacimiento era como todos sus milagros3 alud&a a su obra de dar la vida en rescate por la humanidad. Cada momento de su vida encerraba la idea de la cru!. Su voluntad activa de e(ponerse a la cru! a causa del amor era completamente distinta de la aceptación estoica de la cru! cuando /sta viniese. Pero El traspuso voluntariamente las puertas del Calvario por causa de la 'usticia. Dás adelante hablar&a Pablo a los romanos de las maravillas del amor ue el Pastor hab&a tenido para /l" su ove'a negra. Por ue Cristo" cuando todav&a d/biles" a su debido tiempo murió por los imp&os. Por ue apenas por un 'usto morirá alguno# pero por un hombre de bien ui!ás alguno se atreva a morir. ?om :" 6$7

44B

!#. EL *I$O DEL *OM1RE

%ingAn otro t&tulo usó nuestro Señor más a menudo para designarse a s& mismo ue el de *-i'o del hombre+. %inguna otra persona le llamó 'amás por tal t&tulo" pero El se lo aplicó a s& mismo por lo menos ochenta veces. %i tampoco era *un -i'o del hombre+. Este t&tulo encierra su e(istencia" tanto eterna como temporal. En su conversación con %icodemo" indicó ue era .ios en forma de hombre. -ay uno ue descendió del cielo# el -i'o del hombre" ue está en el cielo. .e tal manera amó .ios al mundo" ue dio a su -i'o unig/nito... )n 8" 18$16 Lue *el -i'o del hombre+ se refer&a a su naturale!a humana" ue se hallaba en unión personal con su naturale!a divina" se evidencia en el hecho de ue la primera ve! ue nuestro Señor se refirió a s& mismo como *el -i'o del hombre+ fue al ser reconocido por sus disc&pulos como el -i'o de .ios. Cristo vino a la e(istencia humana ba'o una forma ue no le era natural como -i'o de .ios. Este asumir la naturale!a humaba fue para El una humillación" un vaciamiento" una ;enosis de su gloria. ,a renuncia fundamental de su divina gloria creó una condición f&sica de vida ue le hi!o aparecer como un hombre# su sufrimiento y su muerte fueron las consecuencias lógicas de esta humillación. Como .ios no pod&a sufrir# como hombre s& pod&a. ; menudo hi!o esta distinción entre el -i'o del hombre y el -i'o de .ios. En cierta ocasión" cuando sus enemigos intentaban darle muerte" di'o3 <osotros sois de aba'o" yo de arriba. <osotros sois de este mundo# yo no soy de este mundo. 447

)n 7" 48 ; veces" el t&tulo *el -i'o del hombre+ se emplea con referencia a su venida en el Altimo d&a para 'u!gar a todos los hombres# otras veces se refiere a su misión mesiánica de establecer el reino de .ios en la tierra y traer el perdón de los pecados. Pero con mayor frecuencia se refiere a su pasión" muerte y resurrección. ,uC implicaba tambi/n su misión como Salvador y su humillación como .ios en la debilidad de la carne humana. .e la misma manera ue un rey puede tomar otro nombre cuando via'a de incógnito" as& tambi/n el -i'o de .ios tomó otro nombre" el de *el -i'o del hombre+" no para negar su divinidad" sino más bien para afirmar la nueva condición ue hab&a asumido. Puesto ue se estaba humillando y haciendo obediente hasta la muerte en la cru!" el t&tulo *-i'o del hombre+ simboli!a la ignominia" el envilecimiento y el pesar ue supone el destino humano. .escrib&a lo ue ha-&a venido a ser, más bien ue lo ue El es desde toda la eternidad. El *-i'o del hombre+ o el *<arón de dolores+ fue tambi/n" como El mismo di'o" ob'eto de profec&a3 -a sido escrito del -i'o del hombre ue ha de sufrir muchas cosas" y ser tenido en nada. Dc 5" 11 .ebido a ue el nombre no sólo envolv&a la idea de humillación" sino tambi/n de identificación con la humanidad pecadora" (a!7s usó esta expresión despu,s de #ue hu-o redi!ido a la hu!anidad % resucitado de entre los !uertos. ,os glorificados labios de *la resurrección y la vida+ 'amás volvieron a pronunciar esta e(presión de *el -i'o del hombre+. .e'ó tras s& la unidad ue hab&a tenido con la humanidad irredimida. Lue la ba'e!a de esta su presente condición era lo ue deseaba poner de manifiesto" se hac&a evidente mediante su identificación con los males y miserias de los hombres. Si hab&a hombres sin hogar" tambi/n El carecer&a de hogar3 ,as !orras tienen cuevas" y las aves del cielo" nidos# mas el -i'o del hombre no tiene donde recostar la cabe!a. Dt 7" 4C .ado ue la verdad ue ven&a a traer a esta tierra estaba reservada para a uellos ue aceptaran su divinidad" y no se trataba de algo para halagar los o&dos" nunca usó la e(presión *el -i'o del hombre+ como fuente de a uella verdad. ,a verdad ue vino a traer era divina" definitiva 445

y absoluta. .e ah& ue evitara usar la e(presión *-i'o del hombre+ en cone(ión con su naturale!a divina" ue era una con el Padre. Mo le cono!co" y guardo su palabra. )n 7" :: Mo soy la verdad. )n 1@" 16 Creedme cuando os digo esto. )n 6" 84 Pero cuando viniera para 'u!gar al mundo al fin de los tiempos" separando las ove'as de las cabras" pesando la virtud y el vicio de cada alma" a uel privilegio y autoridad le pertenecer&an debido a ue sufrió y redimió a la humanidad como *-i'o del hombre+. .eudo a ue fue obediente hasta la muerte" su Padre le ensal!ó a la categor&a de 'ue!. Conociendo lo ue hay en el hombre por ser el *-i'o del hombre+" pod&a 'u!gar me'or a los hombres. El Padre... le ha dado potestad de e'ecutar 'uicio" por cuanto El es el -i'o del hombre. )n :" 4B ;un ue *el -i'o del hombre+ indicaba su asociación con la hu$ manidad" )esAs procuraba con todo cuidado hacer destacar ue El era igual a los hombres en todas las cosas menos en el pecado. .esafió a sus oyentes a ue le convencieran de pecado. Pero todas las consecuencias del pecado reca&an sobre El en cuanto ue era *el -i'o del hombre+. .e ah& su oración en ue ped&a" si fuera posible" ue pasara a uel cáli! de amargura# la necesidad ue tuvo de padecer hambre y sed# su agon&a y su sudor de sangre# ui!á tambi/n ue pareciera más vie'o de lo ue era en realidad# su condescendencia a lavar los pies de sus disc&pulos# su falta de resen$ timiento cuando a uellos capitalistas propietarios de puercos le obligaron a marcharse de donde guardaban sus piaras# haber tenido ue soportar ue le acusaran falsamente de ser un bebedor de vino y un glotón# su mansedumbre" ue manifestó al esconderse cuando sus enemigos uer&an apedrearle# sobre todo" su paciencia al soportar las tribulaciones" la angustia" el dolor" el miedo" la ansiedad mental" la fiebre" el hambre y la agon&a durante las horas de su pasión... 1odas estas cosas eran aptas para 48C

inspirar a las personas ue uisieran imitar al *-i'o del hombre+. %ada humano le era e(traño. ,a familia humana no carece de pruebas3 as& El santificó estas pruebas al vivir en una familia. ,a actividad y el traba'o reali!ados con sudor de la frente eran parte del destino de la humanidad# por lo tanto" El" *el -i'o del hombre+" se hi!o carpintero. %inguna aflicción humana ue le sobreviene al hombre como resultado del pecado de'ó de sobrevenirle tambi/n a El en virtud de su unidad con la humanidad. El mismo tomó nuestras enfermedades" y cargó con nuestras dolencias. Dt 7" 1B =sa&as hab&a profeti!ado esta incorporación del Des&as con la fragilidad humana. ;un ue en los evangelios no hay pruebas de ue nuestro Señor hubiera estado alguna ve! enfermo" tenemos muchos e'emplos de ue sintió la fla ue!a como si fuera suya" de la misma manera ue sintió el pecado como si fuera propio de El. .e ah& ue al efectuar su curación a veces *suspiraba+ o *gem&a+ despu/s de mirar al cielo" fuente de su poder. ,as dolencias humanas le conmov&an tan profundamente por ue la sordera" la mude!" la lepra" la demencia eran los efectos del pecado" no en la persona afligida de estos males" sino en la humanidad en general. .ebido a ue su muerte suprimir&a el pecado Qaun ue la liberación final de la enfermedad y del error no tendr&a efecto hasta despu/s de la resurrección de los 'ustosR" di'o ue le era tan fácil curar lo uno como lo otro. FLu/ es más fácil" decir3 tus pecados te son perdonados# o decir3 levántate y andaG Dt 5" : Suspiraba por ue era un sumo sacerdote conmovido por todos los *males de ue es heredera la carne+. FM u/ diremos de las lágrimasG ,loró tres veces" por ue la humanidad tambi/n llora. Cuando ve&a a los demás" como" por e'emplo" a Dar&a" afligida por la muerte de su hermano" El sintió su dolor como propio. Cuando la vio a ella sollo!ando" y sollo!ando tambi/n a los 'ud&os ue hab&an venido con ella" fue profundamente conmovido en su espirita" y se turbó. )n ii" 88 481

En la muerte y entierro de ,á!aro" El vio la larga procesión de enlutados desde el primero al Altimo" y tambi/n la ra!ón de todo ello3 cómo entró la muerte en el mundo con el pecado de ;dán. ;l cabo de unos d&as conoció ue El" como segundo ;dán o *-i'o del hombre+" tomar&a sobre s& *los pecados del mundo+" y con ello dar&a muerte a la muerte del mundo. ?estaurar la salud f&sica a la humanidad le costó algo a El" tal como le costó la vida restaurarle la salud espiritual. En el primer e'emplo" como -i'o del hombre" sintió como si una energ&a ue se perdió para El pasara a la humanidad. Cuando la mu'er ue ten&a flu'o le tocó la orilla de su vestido" el evangelio nos dice ue El. Conoció en s& mismo el poder ue de El hab&a salido. Dc :" 8C Si bien" por lo tanto" ninguna enfermedad llegaba a El por medio del contagio" las llevó todas como una madre amorosa lleva la agon&a de su hi'o y" si posible fuera" la tomar&a sobre s& misma. Pero una madre no tiene a uel carácter representativo sobre su familia como el ue Cristo sobre la familia humana. El era el nuevo ;dán ue pod&a traer el perdón y la vida para todos los hombres" de la misma manera ue el primer ;dán tra'o a todos los hombres el pecado y la muerte. Finalmente" el t&tulo *el -i'o del hombre+ significaba ue El era representante no sólo de los 'ud&os ni de los samaritanos Anicamente" sino de toda la humanidad. Su relación para con la humanidad era parecida a la de ;dán. El lina'e humano tiene dos cabe!as3 ;dán y el nuevo ;dán" Cristo. El *-i'o del hombre+ no era un hombre particular" un hombre personal" sino más bien un hombre modelo" un hombre universal. .ios escogió entrar en la familia humana" y la e(presión ue me'or describe este hecho es3 'o!o factus est. .ios se hi!o hombre y con ello ad uirió la posibilidad de compartir la naturale!a humana. Entró en la realidad de la humanidad comAn. ;sumió una naturale!a humana y la incorporó a su sagrada persona. ;ristóteles di'o ue" si los dioses Se interesan en los asuntos humanos" hay ue suponer ue hallen la mayor satisfacción en lo ue es más af&n a su propia naturale!a. Esto podr&a dar a entender cierto desd/n hacia los humanos# de ah& ue los griegos di'eran ue las ma$ nifestaciones de la divinidad *eran demasiado hermosas para ser adoradas" demasiado divinas para ser amadas+. Pero en la persona de Cristo lo cierto es precisamente lo contrario3 *El vino a lo suyo+. 0n santificador ha de ser uno con a uellos a uienes santifica. ,a misma diferencia de carácter entre las dos partes hace necesario ue en cierto modo sean hechas una misma y 484

Anica cosa. -a de haber un punto de contacto. El ue es igual ue sus hermanos tendr&a sobre ellos más ascendiente ue el ue no es igual ue ellos. .e ah& ue" para poder ser un santificador" nuestro Señor tuviera ue ser un hombre igual ue sus hermanos no santos. ,os santificar&a al repro$ ducir en su vida el perdido ideal del carácter humano y haciendo ue ellos llevaran a uel ideal impreso en la mente y en el cora!ón. El =deal hab&a de ser un ho!-re ideal, *hueso de nuestros huesos" carne de nuestra carne+" *el -i'o del hombre+. -ab&a de vivir en medio de la humanidad desprovisto de todas las venta'as sociales" reba'ado al nivel de la masa comAn de los hombres y presentando all& su elevado ideal en medio de un ambiente de ba'os y serviles menesteres. .e esta manera ser&a un compasivo sumo sacerdote ue sentir&a las necesidades de los hombres" y ser&a el verdadero representante de /stos delante de .ios. Cuanto más cerca estuviera de los por El representados" tanto más idóneo ser&a para el desempeño de su misión. ;l compadecerse de los ignorantes y e(traviados" alcan!ó una seme'an!a con las personas ue sufren merced a su propia e(periencia y conciencia de las debilidades humanas. %o pod&a ser un sumo sacerdote para el hombre y obrar como intercesor por el hombre" y pagar su deuda al Padre" a menos ue fuera tomado de entre los hombres. El t&tulo *-i'o del hombre+ proclamaba ue era hermano de los hombres. Pero los hombres no pueden ser hermanos a menos ue tengan un padre comAn" y .ios no es Padre a menos ue tenga un -i'o. Creer en la hermandad del hombre sin creer en la paternidad de .ios har&a de los hombres un lina'e de bastardos. Pero la sola simpat&a no basta para e(plicar del todo este t&tulo *-i'o del hombre+. %o solamente estaba dispuesto" sino incluso ansioso S como si se tratara de una verdadera necesidad S por compartir la misma suerte de los hombres. El amor de simpat&a fue lo ue le hi!o descender del cielo a la tierra" y la camarader&a en el sufrimiento fue un resultado completamente natural de todo ello. El amor es un principio vicario. 0na madre sufre por y con su hi'o" de la misma manera ue un patriota sufre por su patria. %ada tiene de e(traño ue el -i'o del hombre" al encarnarse" viniera a visitar esta tierra tenebrosa" pecadora y desdichada... ya ue la unidad de Cristo con los pecadores fue debida a su amor. El amor carga con las necesidades" los infortunios y las p/rdidas e incluso con los errores de los otros. Sufrió por ue amaba. Pero algo más hemos de añadir a esto. %o era suficiente ue un hombre amara a otra hombre# si su sufrimiento hab&a de 488

tener alguna ve! algAn valor" El hab&a de poseer algo ue ofrecer a .ios por nosotros" y esta ofrenda poseer&a la cualidad necesaria ue la hiciera efica!. -ab&a de ser válida de una manera perfecta y eterna# El" por lo tanto" hab&a de ser .ios lo mismo ue hombre# de lo contrario" la reparación y la redención del hombre pecador carecer&a de valor a los o'os de .ios. ,a simpat&a sola no bastar&a para constituir una unidad entre .ios y lo ue no es santo. ,a misión hab&a de ser dictada por .ios. En virtud del divino *debe+" )esAs no era sólo el sacerdote" sino tambi/n la V&cti!a. Luitó los pecados del mundo por medio del sacrificio de s& mismo. Como sacerdote" era el representante de la humanidad# como <&ctima" era el substituto de la humanidad. Se ofreció a s& mismo como un sacrificio acepto a .ios. Constituye un perfecto e'emplo de sumisión y devoción a la divina voluntad" y .ios aceptó el sacrificio efectuado no por un hombre" sino por *el -i'o del hombre+" o la ra!a humana representada por a uel -ombre modelo o ar uet&pico. ;ctuando como uno ue lleva los pecados de otros" en modo alguno varió la relación ue le un&a con el Padre celestial# aun ue Cristo en realidad llevaba los pecados a'enos sólo en el tiempo en ue vivió sobre la tierra" puede decirse ue los llevó ya tambi/n" en cierto modo" antes de venir a este mundo. .e ah& ue la Escritura le designó como *el Cordero sacrificado antes de la fundación del mundo+. %adie Sni los demonios" ni sus enemigos" ni si uiera los apóstoles S le dio 'amás el nombre de *el -i'o del hombre+. .e la misma manera ue la e(presión *-i'o de .ios+" aplicada a s& mismo" no ten&a más ue un solo significado" a saber" el de 0nig/nito del Padre eterno" as& tambi/n ese otro t&tulo" acuñado por El mismo y aplicado solamente a El" no ten&a más ue un significado e(clusivo. %ingAn otro fue 'amás el representante de la ra!a humana. El *-i'o de .ios+ es un e(traño con relación al g/nero humano" por ue es su Creador# pero el *-i'o del hombre+ era una sola cosa con la humanidad" salvo en el pecado. Como hombre" El pod&a morir. Dorir es una humillación" pero morir por otros es una glorificación. Su Padre" por tanto" manifestó un singular amor hacia El al permitirle" como -i'o del hombre" ue sufriera la muerte en ve! de otros. El árbol genealógico de los antepasados terrenales no era realmente importante# lo ue importaba era la genealog&a de los hi'os de .ios ue El inauguró en el Calvario.

48@

!'. EL C6SAR O DIOS

,a gente suele hablar más a menudo de salud cuando se halla enferma" de la misma manera ue cuando más habla de libertad es cuando se halla en peligro de perderla o cuando se encuentra reducida a esclavitud. En ocasiones la libertad ha sido identificada con el desenfreno por un lado o con la tiran&a por el otro. 1oda ve! ue nuestro Señor ven&a a un pa&s ue estaba esclavi!ado y so'u!gado" cab&a esperar ue hubiera personas ue no sintieran el deseo de ninguna otra clase de libertad ue de la libertad pol&tica" es decir" ue se les libertara del yugo del con uistador. Si El hubiera sido un reformador /tico" /sta es precisamente la libertad ue hubiera dado. Pero si era un Salvador" como realmente era" la libertad espiritual era entonces más importante ue la libertad pol&tica. En la cima de la montaña Satán trató de concentrar la atención de )esAs en una carrera pol&tica" pero fracasó. Se trataba de ue lo pol&tico sirviera a lo divino" mas no lo divino a lo pol&tico. Dás adelante" cuando las masas intentaron proclamarle rey" El huyó a las montañas. Pero la idea de una liberación pol&tica dominaba la mente del pueblo. 1odo =srael hab&a estado en manos de los romanos desde ue Pompeyo entró en la Ciudad Santa defendida por ;ristóbulo y llevó a /ste y a otros miles de 'ud&os al cautiverio. Por consiguiente" el pa&s era tributario de ?oma. Cuando se usaba la palabra *libertad+ se entend&a casi siempre en el sentido pol&tico de librarse de la esclavitud impuesta por el c/sar. %uestro Señor" por tanto" tuvo ue hab/rselas constantemente con este problema" ya fuese por ue algunos esperaban ue El ser&a un libertador pol&tico" o a causa de ue cada ve! ue El hablaba de libertad la gente entend&a e uivocadamente esta palabra y cre&a ue se estaba refiriendo a ue los liberar&a de la esclavitud de ?oma. En tres momentos diferentes de'ó bien sentada su actitud a este respecto" sin de'ar duda alguna acerca de lo ue El consideraba como la verdadera libertad3 1. ,a libertad pol&tica respecto al c/sar no era asunto primordial. 48:

4. ,a verdadera libertad era espiritual y significaba liberación del pecado. 8. Para ad uirir esta libertad para todos" tanto 'ud&os como gentiles" se ofrecer&a voluntariamente como rescate por el pecado. .os grupos hab&a ue sosten&an puntos de vista contrarios con relación al c/sar3 los herodianos y los fariseos. ,os herodianos no eran una secta o una escuela religiosa" sino un partido pol&tico. E(ternamente eran amigos del c/sar y de la autoridad romana# aun ue no eran romanos" favorec&an la casa de -erodes" ue era el ue ocupaba el trono 'ud&o. Esto los hac&a amigos de la ?oma pagana y del c/sar" ya ue el mismo -erodes era vasallo del c/sar. .eseando ver algAn d&a la )udea sometida al cetro de un pr&ncipe de lina'e herodiano" entretanto se somet&an" como compañeros de via'e" a la autoridad pagana de ?oma. 2tro partido era el de los fariseos" ue ahora se hallaba en la cAspide de su poder. Como eran puritanos en lo ue se refiere a la ley y a las tradiciones 'udaicas" rehusaban reconocer a ?oma autoridad alguna" e incluso" segAn )osefo" hab&an intentado dar muerte a -erodes. Como nacionalistas" rehusaban reconocer el dominio romano y esperaban ue algAn d&a los 'ud&os tendr&an la soberan&a del mundo ba'o su rey Des&as. ;mbos grupos eran enemigos entre s&" no solamente por ue los herodianos hac&an causa comAn con el c/sar y estaban conformes con pagar tributo al vencedor" en tanto ue los fariseos despreciaban al c/sar y pagaban sus impuestos a regañadientes" sino tambi/n por ue los herodianos no sent&an ningAn inter/s especial por la religión" en tanto ue los fariseos profesaban ser los modelos más e'emplares de la misma. En una ocasión en ue nuestro Señor hab&a curado a un hombre en d&a de sábado" los fariseos empe!aron a conspirar con los del partido de -erodes para acabar con El. El hecho de ue los fariseos llegaran a ponerse de acuerdo temporalmente con los herodianos muestra hasta u/ punto era enconado el odio ue unos y otros profesaban contra nuestro Señor. El evangelio sugiere ue esta nueva conspiración ten&a por ob'eto entregar )esAs a las autoridades romanas o" si no" al pueblo. M armándole asechan!as" ^los fariseos_ enviaron esp&as" ue se fingiesen 'ustos" para sorprenderle en palabras" para entregarle a la 'urisdicción y potestad del gobernador. ,c 4C" 4C 486

,os herodianos no pod&an acercarse a nuestro Señor sin despertar sospechas acerca de sus viles intenciones" ni tampoco pod&an apro(imarse a El los fariseos" siempre llenos de audacia. Enviaron a algunos de sus alumnos 'óvenes" los cuales fingieron ue con toda inocencia acud&an a El en busca de información. ; nuestro Señor" los fariseos uisieron darle la impresión de ue alguna disputa hab&a surgido entre ellos y los herodianos" lo cual ciertamente habr&a sido muy natural. .eseaban dirimir el asunto dirigi/ndose a El como si se tratara de un maestro de gran autoridad. Empe!aron por alabarle mediante un poco de adulación. Daestro" sabemos ue eres vera!" y enseñas con verdad el camino de .ios" sin acepción de personas" por ue no miras la apariencia de los hombres. Dt 44" 16 ,uego vino la pregunta" ue no pod&a ser más capciosa3 FEs l&cito pagar tributo al C/sar" o noG Dt 44" 17 *Esta contribución ue nosotros" los fariseos" tanto detestamos" pero cuya legalidad sostienen esos herodianos" Fhemos de pagarla" o noG FLui/nes tienen ra!ón" nosotros" los fariseos" ue la aborrecemos" o los herodianos" ue la 'ustificanG+ Esperaban ue nuestro Señor respondiera3 *los herodianos+ o *los fariseos+. Si respond&a3 *%o" no es l&cito pagar tributo al C/sar+" los herodianos le entregar&an a las autoridades romanas" ue a su ve! ordenar&an su muerte como conspirador y revolucionario. Si dec&a3 *S&" es l&cito+" entonces incurrir&a en el desagrado de los fariseos" los cuales ir&an ante el pueblo y le dir&an ue a uel hombre no era el Des&as" puesto ue ningAn Des&as o libertador" o salvador" 'amás consentir&a ue el pueblo doblegara la cervi! al yugo de un invasor. Si rehusaba pagar el tributo" era un rebelde# si consent&a en pagarlo" era un enemigo del pueblo. .ecir *no+ le har&a traidor al C/sar# decir *s&+ le convertir&a en un antinacionalista" en un antipatriótico. En ambos casos parec&a cogido en la trampa. ,os compañeros de via'e le condenar&an por ser un enemigo del gobernante" el C/sar# los semirreligiosos le condenar&an por ser un enemigo de su patria. ,a trampa ue se encerraba en a uella pregunta uedaba refor!ada por la fusión de los elementos religioso y pol&tico en la antigua historia de =srael" aun ue ahora ambos están separados. FCómo era posible aplicar a la ve! una medida absoluta a .ios y al C/sarG 48B

; esta pregunta capciosa" tan maliciosamente formulada" respondió nuestro Señor3 FPor u/ me tentáis" hipócritasG Dt 44" 17 ; pesar de ue ellos empe!aron con una adulación" nuestro Señor pudo advertir en sus palabras el silbido de la serpiente. ;un ue proclamaban ue El era vera! e imparcial" El los cegó con la ráfaga luminosa de una sola palabra" proferida con indignación3 *hipócritas+. ,uego les di'o as&3 Dostradme la moneda del tributo. Dt 44" 15 %uestro Señor no ten&a ninguna. Ellos sacaron un denario y se lo dieron. Por un lado estaban impresos los rasgos del emperador" 1iberio C/sar" y por el otro el t&tulo ontifex *axi!us. .ebió de producirse un gran murmullo en el momento en ue la muchedumbre vio la moneda en la mano de nuestro Señor. %o pasar&an muchos d&as sin ue a uel ue era rey de reyes tuviese a uellas mismas manos traspasadas por clavos por orden del representante del hombre cuya efigie estaba contemplando ahora. %uestro Señor les preguntó3 F.e ui/n es esta imagen e inscripciónG ?espondieron ellos3 .el c/sar. Entonces vino la respuesta fulminante3 Pagad" pues" al c/sar lo ue es del c/sar# y a .ios lo ue es de .ios. Dt 44" 41 %uestro Señor no tomó partido alguno" por ue la cuestión básica no era .ios o el c/sar" sino .ios y el c/sar. ; uella moneda usada en sus compras cotidianas mostraba ue ya no eran independientes desde el punto de vista pol&tico. En a uella esfera inferior de la vida hab&a ue pagar la deuda al gobierno. El no fomentaba aspiraciones a la independencia# no promet&a ninguna ayuda a la liberación. Era incluso obligación de ellos reconocer la presente dominación del c/sar" i!perante .i-erio. ,a palabra griega del evangelio para *pagar+ o *devolver+ indicaba un deber moral 487

como a uel de ue más adelante habló san Pablo a los romanos" i!perante 8eroneA Som/tase toda persona a las potestades superiores# por ue no hay potestad ue no sea de .ios" y las ue hay" ordenadas son por .ios. Pero" con ob'eto de responder a la ob'eción de gobierno e(im&a de servir a .ios" añadió3 M a .ios lo ue es de .ios. Dt 44" 41 0na ve! más dec&a ue su reino no era de este mundo# ue la sumisión a El no es incompatible con la sumisión a las potestades seculares# ue la libertad pol&tica no es la Anica libertad. ; los fariseos ue odiaban al c/sar les ordenaba3 *.ad al c/sar+# a los herodianos" ue con su amor al c/sar se hab&an olvidado de .ios" les daba este principio básico3 *.ad a .ios+. Si el pueblo hubiera dado a .ios lo ue le es debido" ahora no se ver&a en la presente situación de tener ue dar al c/sar demasiado. El hab&a venido ante todo para restablecer los derechos de .ios. Como ya les hab&a dicho anteriormente" si ellos buscaban primero el reino de .ios y su 'usticia" todas estas cosas" tales como la libertad pol&tica" les ser&an dadas por añadidura. ; uella moneda ostentaba la efigie del c/sar" pero F u/ efigie era la ue ostentaban en s& mismos los ue hab&an venido a preguntarG F%o era la imagen de .ios mismoG Esta imagen era precisamente la ue )esAs ten&a inter/s en restaurar. ,a imagen pol&tica pod&a permanecer como estaba de momento" ya ue El no levantar&a un solo dedo para cambiar la clase de moneda. Pero dar&a la propia vida para ue ellos pudieran dar a .ios las cosas ue son de .ios. La verdadera li-ertad Esta cuestión de la libertad se suscitó durante la segunda visita de nuestro Señor a )erusal/n. -ab&a estado hablando precisamente de la verdad como condición para la libertad" diciendo3 ,a verdad os hará libres. )n 7" 84 485 ?om 18" 1 ue el servir al

.e la misma manera ue en la mecánica un hombre es más libre para hacer funcionar una má uina cuando conoce la verdad acerca de ella" en el orden espiritual un hombre es más libre cuando su mente está iluminada por a uel ue di'o3 *Mo soy la <erdad+. ,os ue le escuchaban se resistieron a lo ue les parec&a dar a entender ue estaban esclavi!ados. ,ina'e de ;braham somos" y 'amás hemos sido esclavos de nadie. FCómo dices tA3 ser/is hechos libresG )n 7" 88 Esta orgullosa 'actancia estaba completamente desprovista de fundamento. Precisamente en a uel momento los romanos estaban recaudando impuestos de ellos" como de un pueblo con uistado. Siete veces" segAn el libro de los )ueces" hab&an sido esclavi!ados por los cananeos. ;demás" Fes ue hab&an olvidado los setenta años de cautiverio en >abiloniaG -ab&an sido hechos cautivos por los filisteos" por los asirios y por los caldeos# y ahora ten&an ue deplorar la presencia de la guarnición romana" en sus bolsillos hab&a dinero romano y en )erusal/n gobernaba el romano Pilato. )esAs prescind&a de la situación pol&tica" por ue la servidumbre ue entrañaba era soportable. Pero la esclavitud de ue El hablaba era la esclavitud del pecado. ,a voluntad humana no puede ser asaltada desde fuera# sólo puede ser traicionada desde dentro" por medio de una libre decisión ue" multiplicada" for'a la cadena de la costumbre3 En verdad" en verdad os digo ue todo a uel ue comete pecado" siervo es del pecado. M el siervo no permanece en la casa para siempre. )n 7" 8@ s ,a misma libertad ue el pecador supone e uivocadamente poseer es otra prueba de ue se halla gobernado por el tirano. %uestro Señor" despu/s de haber acusado a sus oyentes de ser esclavos del pecado" comparó un siervo con un hi'o. El siervo o esclavo no vive para siempre en la casa. El año del 'ubileo era una medida de previsión contra tal perpetuidad# viene un momento en ue el siervo debe abandonar la casa. Pero no ocurre lo mismo con un hi'o" el cual está ligado a la casa con unos la!os ue el tiempo no puede destruir. %uestro Señor comparó al esclavo ue no pertenec&a a perpetuidad a su dueño con el esclavo del pecado" ue de la misma manera tampoco pertenec&a a la casa del Padre celestial. 4@C

%ingAn pecador se encuentra en su verdadero hogar en tanto sigue siendo esclavo de Satán. El ue se hallaba ahora entre ellos era el -i'o de a uel Padre celestial. El -i'o s&" permanece para siempre. )n 7" 8: El" el -i'o" hab&a venido a ellos" ue eran esclavos del pecado" para libertarlos no pol&tica" sino espiritualmente. Esta liberación devolver&a a los esclavos del pecado a la casa del Padre. %ingAn esclavo necesita vivir para siempre ba'o la tiran&a del pecado" por ue hay 0no ue los rescatará del mal. -abrá entrega de siervos de una casa a otra. ; fin de ue supieran ui/n era el ue habr&a de efectuar la redención" les di'o3 Si" por tanto" el -i'o os hiciere libres" ser/is verdaderamente libres. )n 7" 86 El -i'o no es otro sino el mismo ue les está hablando" el mismo Cristo" y El puede liberar a los hombres del pecado precisamente por ue El viene del Padre. El libertador ha de ser /l mismo libre# si en algAn modo estuviera esclavi!ado por el pecado" le ser&a imposible libertar a nadie. ,as puertas de la prisión del mal sólo pueden ser abiertas desde fuera y por alguien ue no sea un preso. %o hab&a ninguna novedad en esta declaración de ue El ven&a Para emanciparlos de la tiran&a del pecado y dar a sus seguidores a" Xgloriosa libertad de los hi'os de .ios+. ,a primera declaración pAblica ue hi!o en su ciudad natal fue un mensa'e de liberación3 El Esp&ritu del Señor está sobre m&... me ha enviado... para pregonar libertad a los cautivos... y poner en libertad a los oprimidos. ,c @" 17 Cuando di'o estas palabras" ellos intentaron darle muerte arro'ándole de lo alto de una roca escarpada# este auditorio de ahora no era más fácil de convencer ue el de %a!aret. El contraste ue representaba entre los siervos del pecado y el -i'o de .ios era demasiado para ellos. Conoc&an muy bien ue sus palabras acerca de la libertad no pod&an referirse a su emancipación del poder romano. Ma no era posible la duda acerca de ue para El la verdadera libertad se refiriera e(clusivamente a la liberación del 4@1

pecado. Pero ellos no uisieron aceptarlo" y El les indicó la ra!ón por la cual no uer&an. M por ue digo la verdad" vosotros no me cre/is. FLui/n de vosotros me convence de pecadoG M si digo la verdad" Fpor u/ no me cre/isG El ue es de .ios oye las palabras de .ios3 por esto vosotros no las o&s" por ue no sois de .ios. )n 7" @:$@B 9eneralmente" se cree a un hombre cuando dice la verdad# pero ahora es la verdad la ue produce la incredulidad. ,a verdad puede ser odiada cuando revela falsedad en el interior de uno. Sin embargo" al recha!arle ellos" El los desafiaba a ue le indicaran una mancha en su carácter impecable. =ncluso )udas" despu/s de traicionarle" le llamar&a *inocente+. Enseñó a sus disc&pulos a ue re!aran3 *perdona nuestras deudas+" pero El 'amás re!ó esta oración# más bien perdonó las deudas de los otros. Si el pecado es esclavitud" entonces la falta de pecado es la perfecta libertad. ,a libertad no es esencialmente la liberación de un yugo e(traño" sino ue en realidad es la liberación de la cautividad del pecado. %o era maestro ue disertara acerca de la libertad# era un libertador" uno ue ven&a para liberar de un despotismo mayor ue el de los romanos3 *El -i'o os hará libres+. Pero esto costará algo" segAn les e(plicó en la siguiente discusión acerca de la libertad. El precio de la verdadera li-ertad Estaba tocando a su fin el tiempo de la visitación a 9alilea# nuestro Señor evitaba en cuanto le era posible llamar la atención pAblica" y se esfor!aba en inculcar en sus disc&pulos la lección de la cru!" ue ellos no entendieron hasta despu/s de Pentecost/s. =nmediatamente despu/s de haber llegado a CafarnaAm" los recaudadores del tributo del templo se acercaron a Pedro" ya fuese por curiosidad" ya para poder tener una prueba contra el maestro de Pedro" para decirle3 F<uestro maestro no paga el medio sidoG Dt 1B" 4@ En su origen" el impuesto del templo significaba un rescate ue cada persona pagaba por su alma" en el sentido de ue se reconoc&a ue la vida hab&a sido confiscada por el pecado. El /(odo estipulaba este impuesto para cada varón de veinte años de edad" con ob'eto de costear el servicio del templo. Consist&a en medio siclo" o sea" unos treinta centavos de dólar. 4@4

,a cuestión acerca de si nuestro Señor pagaba o no el impuesto del templo no era una cuestión sencilla. El hab&a dicho ue era el 1emplo de .ios y hab&a e'ercido sus derechos divinos sobre el templo material al limpiarlo de vendedores y compradores. F;caso el ue hab&a dicho ue era un 1emplo de .ios" por ue en /l la .ivinidad moraba en su naturale!a divina" pagar&a ahora el impuesto del temploG Pagar el impuesto" despu/s de la rotunda afirmación hecha en la fiesta de los 1abernáculos de ue El era el -i'o de .ios" habr&a suscitado algunos serios e u&vocos. El resultado no era la pobre!a del Daestro# se trataba más bien de dilucidar si uien es el 1emplo vivo de .ios hab&a de subordinarse a lo ue solamente era s&mbolo y señal de El mismo. En respuesta a la pregunta ue el recaudador de los impuestos del templo le hi!o" Pedro contestó ue nuestro Señor s& pagó el impuesto. Pedro no consultó con nuestro Señor para saber si hab&a pagado o no el impuesto. .espu/s de responder" se fue a la casa. ;ntes de ue Pedro tuviera ocasión de hablar" nuestro Señor le interpeló demostrando ue estaba bien enterado de la conversación ue acababa de sostener. 1odas las cosas estaban patentes para El" era imposible ocultarle nada. FLu/ te parece" SimónG ,os reyes de la tierra "de ui/nes cobran el impuesto" o el tributo3 de sus hi'os" o de los e(trañosG Dt 1B" 4: Sab&a ue Pedro hab&a dado una respuesta afirmativa a los re$ caudadores. ,a pregunta de )esAs daba a entender ue Pedro hab&a perdido momentáneamente de vista la dignidad de su Daestro" el cual era el -i'o de .ios en su propia casa" el 1emplo" y no un siervo en casa a'ena. Se trataba en cierto modo de la misma idea ue nuestro Señor hab&a hecho resaltar al hablar a los fariseos. ,es hab&a dicho ue eran siervos" mas no precisamente de un poder potoco" sino siervos del pecado" y El se hallaba interesado en liberar os Anicamente de a uella esclavitud del pecado. Cuando Pedro respondió3 .e los e(traños. ,e di'o )esAs3 ,uego los hi'os están e(entos. Dt 1B" 4: 0n rey no impone tributos a su propia familia para poder sostener el palacio en ue habita. Entonces" siendo El .ios" Fhabr&a de pagar el impuesto de rescate... $l, #ue esta-a dando su vida co!o rescate? Puesto ue El es el 1emplo de .ios" Fhabr&a de pagar un impuesto por un sacrificio" siendo como es El al mismo tiempo el 1emplo y la <&ctimaG .e 4@8

esta manera se coloca a s& mismo fuera del c&rculo de los hombres pecadores. ,a libertad ue El ofrece es espiritual" no pol&tica. 1ras haber afirmado ue El" como rey del cielo" estaba e(ento de todo tributo terrenal" se volvió a Pedro y le di'o3 Das" para ue no les demos motivo de escándalo" ve y echa un an!uelo en el mar" y toma el primer pe! ue subiere# y abri/ndole la boca hallarás un sido# tómalo y dáselo a ellos por m& y por ti. Dt 1B" 4B El hi'o del rey es libre. Pero el ue es -i'o de .ios se convirtió en el -i'o del hombre" compartiendo la pobre!a" las pruebas" los traba'os y la falta de hogar de los hombres de la tierra. Dás adelante se de'ar&a prender" recibir&a la corona de espinas y finalmente la cru!. En realidad" como -i'o del hombre" no permanecer&a en su dignidad de -i'o de .ios" ni reclamar&a e(ención de obligaciones serviles" sino ue entregar&a voluntariamente un impuesto para evitar el escándalo. %o es una señal de grande!a afirmar siempre los derechos de uno" sino sufrir a menudo algo indigno. Pod&a re$ presentar un escándalo ue hubiera manifestado desd/n hacia el templo. .e la misma manera ue se sometió al bautismo de )uan para cumplir toda 'usticia" y su madre ofreció unas palomas a pesar de ue no necesitaba ser purificada por haber dado a lu! a su -i'o" as& tambi/n El se su'etar&a al pago del impuesto para santificar los la!os ue le un&an con la humanidad. En su respuesta asoció a Pedro estrechamente consigo mismo. )amás" al hablar de su Padre celestial" llamó a /ste *Padre nuestro+R englobándose a s& mismo con los hombres. ; simple vista podr&a parecer ue era as& en la oración del *padrenuestro+" dando a entender ue el hombre y El eran la misma clase de hi'os con relación al Padre celestial. Pero en realidad se trataba de ue los apóstoles le hab&an pedido ue les enseñara a orar" y El les indicó ue di'eran3 *Padre nuestro...+ %uestro Señor hi!o siempre distinción entre *Padre nuestro+ y *Padre m&o+. El es el hi'o natural de .ios# los hombres son los hi'os adoptivos de .ios. .e la misma manera" 'amás asoció a ninguna criatura humana como si estuviera con El" salvo Pedro" como en el momento de ue estamos tratando" cuando dice3 *rara ue no les demos motivo de escándalo+. ; uel ue hab&a sido llamado la ?oca" a uel ue hab&a sido llamado el Pastor" ue hab&a recibido las llaves del reino de los cielos" estaba ahora asociado más &ntimamente con Cristo ue el resto de las criaturas humanas. ;un ue El estaba e(ento del pago del impuesto" se dispon&a a pagarlo# aun ue estaba libre de pecado" asum&a los castigos merecidos por 4@@

el pecado# aun ue estaba libre de la necesidad de morir" aceptó la muerte# aun ue estaba libre de llevar una cru!" se abra!ó a ella. .e la misma manera ue los recaudadores de impuestos no le obligaban" tampoco los soldados romanos ni el sanedr&n le clavar&an en la cru! sin su propia voluntad. Ma no e(istir&a la esclavitud" puesto ue El pagar&a el precio del rescate. Pedro pagó el impuesto" pero nuestro Señor lo pagó con /l. ;mbos compartieron la misma sumisión. .e ah& ue nuestro Señor di'era3 *.áselo a ellos por m& y por ti+. %o dice *por nosotros+" por ue hab&a una diferencia infinita entre la persona de .ios y la persona de Pedro. %uestro Señor pagar&a la deuda de rescate por el pecado aun ue estaba e(ento de tal pago. Pedro la pagar&a por ue ten&a obligación de hacerlo. %uestro Señor pagar&a por humildad# Pedro pagar&a por obligación. El modo como se pagó el impuesto pudo haber servido de lección a Pedro" indicándole ue" aun cuando )esAs se somet&a a las autoridades del templo" estaba mostrando" sin embargo" ue era el Señor de toda la creación. ,os apóstoles hab&an tenido ya ocasión de admirar cómo los vientos y los mares le obedec&an# ahora estaban viendo cómo le obedec&a lo ue estaba dentro del mar. .e la misma manera ue la muerte y la gloria andaban siempre asociadas en cada una de las declaraciones de )esAs" ahora tambi/n la humillación de pagar el impuesto iba acompañada de la supremac&a ue como rey e'erc&a sobre los peces del mar. El dinero para el pago del impuesto vino proporcionado por un milagro a la ve! de la omnisciencia de )esAs y de su soberan&a sobre la creación" ya ue el pe! ue pescó Pedro ten&a en su boca un siclo" o sea" la cantidad e(acta de dinero para pagar el impuesto por El mismo y por Pedro. ,os dos hilos respectivos de humillación y ma'estad estaban as& entrela!ados" de la mis$ ma manera ue lo estaban en cada una de sus palabras referente a su cru! y a su gloria. %unca iba lo uno sin lo otro. En el mismo principio de su vida terrena" el desvalimiento del =nfante en el establo estuvo compensado por el cántico entonado por los ángeles y por el movimiento de una estrella ue guio a los reyes magos hasta donde el %iño se hallaba. ;s& tambi/n ahora" como -i'o de .ios" estaba e(ento de la ley eclesiástica" y" sin embargo" pagó el impuesto al templo# más adelante" aun ue e(ento de la ley pol&tica" dir&a a Pilato ue su autoridad como 'ue! proced&a de El mismo" y" sin embargo" aceptar&a un falso 'uicio. .urante muchos siglos" desde a uellos cuarenta años pasados en el desierto" todos los hi'os de ;braham hab&an estado pagando rescate por su alma necesitada de redención. Ma no hac&a falta ahora más dinero como 4@:

rescate" puesto ue el Sin Pecado" el =nmaculado" tomar&a sobre s& el pecado de ellos. .i'o a los ue le escuchaban3 *Pagad al c/sar lo ue es del c/sar+. ;s&" ahora devolver&a al templo terrenal lo ue era de este templo terrenal. ,a e(ención de tales obligaciones no es lo ue hace libres a los hombres. ,a primera libertad" ue es la inmunidad contra el pecado" será comprada por a uel ue se hi!o a s& mismo esclavo. Como escribió san Pablo3 -aya" pues" en vosotros los mismos sentimientos ue tambi/n estuvieron en )esucristo3 el cual siendo de condición divina" no estimó el ser igual a .ios como cosa a ue deb&a aferrarse# sino ue se desprendió de ello" tomando la condición de esclavo y siendo hecho a seme'an!a de los hombres. M habi/ndose comportado como hombre" se humilló más todav&a" obedeciendo hasta la muerte" y muerte en una cru!. Por lo cual .ios le ha ensal!ado" y le ha dado nombre ue está sobre todo nombre# para ue todo" en el nombre de )esAs" se arrodille ante el más alto de los cielos" sobre la tierra y en los infiernos" y toda lengua proclame ue )esucristo es el Señor para gloria de .ios Padre. Phil 4" 6$11

!(. S *ORA AÚN NO *A1ÍA LLE4ADO

Cuando nuestro Señor declaró ser el -i'o de .ios y uno con su Padre celestial" sus enemigos atentaron contra la vida de El. Cuando di'o a sus apóstoles ue era preciso ue fuera crucificado y padeciera como -i'o del hombre" ellos disputaron acerca de ui/nes de ellos ocupar&an los primeros puestos en su reino. 1anto la naturale!a divina como un Salvador sufriente eran ideas ue repugnaban a a uellos hombres" no regenerados todav&a# la de naturale!a divina" por ue el hombre desea secretamente ser su propio dios# la de sufriente" por ue el ego no puede comprender por u/ es preciso ue una 4@6

semilla muera antes de ue germine a una nueva vida. El -i'o del hombre se convirtió en piedra de tropie!o cuando se humilló a s& mismo al nivel humano tomando la forma y el aspecto de hombre. ; los intelectuales les cuesta traba'o creer ue la grande!a pueda ser tan pe ueña. Por otro lado" el -i'o del hombre se convirtió tambi/n en piedra de escándalo al asumir la debilidad e incluso la culpa del hombre y no utili!ar su poder divino para escapar a la cru!. .urante su vida se intentó varias veces darle muerte# sobre todo durante una de las grandes fiestas" pero siempre despu/s de ue hubo proclamado su divinidad. El primer atentado de ue le hicieron ob'eto fue en %a!aret. 1odo el mundo tiene su propia patria" su propio hogar y parentela. Entre /stos suele ser bien considerado y uerido. Pero" a medida ue nuestro Señor se apresuraba hacia su cru!" la marcha hacia ella le fue acelerada por el repudio ue de El hi!o su propia ciudad natal. 8azaret Cuando las sombras del sol poniente del viernes se estaban e($ tendiendo ya por a uella aldea perdida entre las montañas" la trompeta de la sinagoga anunciaba el comien!o del sábado. ; la mañana siguiente" nuestro Señor fue a la sinagoga a la ue tantas veces hab&a acudido en su infancia y 'uventud. Es muy probable ue ahora" al volver a entrar en a uella sinagoga" las nuevas de los milagros de Caná y del )ordán" donde la vo! del cielo pregonó la divinidad de )esAs" hubieran puesto ya a la gente de %a!aret en un estado de gran curiosidad y e(pectación. )esAs volvió a 9alilea con el poder del Esp&ritu# y su fama se e(tendió por toda la región. ,c @" 1@ En la sinagoga se le entregó el libro de =sa&as. ,a profec&a ue leyó en vo! alta trataba precisamente del Siervo sufriente de .ios. El Esp&ritu del Señor está sobre m&# por cuanto me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los pobres# me ha enviado para proclamar libertad a los cautivos" y dar a los ciegos la vista# para poner en libertad a los oprimidos# para proclamar el año de gracia del Señor. ,c @" 17 s 4@B

Este pasa'e era familiar a los 'ud&os. Se trataba de una profec&a del ;ntiguo 1estamento relacionada con la liberación de los 'ud&os de su cautiverio de >abilonia. Pero )esAs hi!o algo no acostumbrado3 tomó a uel te(to referente al desierto y le dio una interpretación ue lo relacionaba con su propia venida a este mundo como Des&as. Cambió el significado de *pobres+" *ciegos+ y *cautivos+. ,os *pobres+ eran a uellos ue no pose&an la gracia y carec&an de la unión con .ios# los *ciegos+ eran a uellos ue todav&a no hab&an visto la lu!# los *cautivos+ eran los ue todav&a no hab&an ad uirido la verdadera liberación del pecado. Entonces proclamó ue todas estas cosas se concentraban en El mismo. Pero" por encima de todo" declaró el 'ubileo o año de buena voluntad del Señor. ,a ley de Dois/s ten&a previsto ue cada cincuenta años fuera un año de gracia especial y restauración. 1odas las deudas uedaban condonadas# los legados de familia ue con el tiempo hab&an sido ena'enados eran devueltos a sus primitivos dueños# a a uellos ue hab&an hipotecado su libertad se les devolv&a /sta. Esto era una divina salvaguarda contra los monopolios# y además manten&a intacta la vida familiar. El año del 'ubileo era para )esAs s&mbolo de su manifestación mesiánica" ue El hab&a proclamado por ue para ello hab&a sido ungido con el Esp&ritu santo. ;hora habr&a nueva ri ue!a espiritual" nueva lu! espiritual" nueva libertad espiritual" y todo ello se concentrar&a en El" en el evangeli!ador" el sanador" el libertador. 1odos los ue se hallaban en la sinagoga fi'aban sus o'os en )esAs. Entonces fueron proferidas estas palabras asombrosas" desconcertantes" e(plosivas3 -oy se ha cumplido esta Escritura en vuestros o&dos. ,c @" 41 El sab&a ue estaban esperando un rey pol&tico ue los librara de la dominación romana. Pero proclamó la redención del pecado" no la redención de la dictadura militar. Sólo en este sentido deb&an esperar ue se cumpliera la profec&a de =sa&as. Se comprende ue el pueblo de %a!aret" ue hab&a visto crecer en medio de /l a )esAs" se sorprendiera al o&rle proclamarse a s& mismo el 0ngido de .ios de ue hab&a hablado =sa&as. ;hora se encontraban ante esta disyuntiva3 o le aceptaban como el ue ven&a a dar cumplimiento a la profec&a" o se rebelaban contra El. El privilegio de ser la cuna del tan esperado Des&as y de a uel al ue el Padre celestial hab&a proclamado en el r&o )ordán como su divino -i'o" era demasiado para ellos" debido a la familiaridad ue ten&an con El. Preguntaron3 4@7

F%o es /ste el carpintero" el hi'o de Dar&aG Dc 6" 8 Cre&an en .ios en cierta manera" pero no en el .ios ue viv&a cerca de ellos" se hallaba en estrecha familiaridad con ellos y con ellos compart&a su vida cotidiana. El mismo g/nero de esnobismo ue encontramos en la e(clamación de %atanael3 *FPuede salir algo bueno de %a!aretG+" se convert&a ahora en el pre'uicio ue contra El opon&an los habitantes de su pueblo natal. Cierto ue era el hi'o de un carpintero" pero tambi/n lo era del carpintero ue hi!o el cielo y la tierra. Por el hecho de ue .ios hubiera asumido una naturale!a humana y sido visto en la humilde condición de un artesano de aldea" de'ó de gran'earse el respeto de los hombres. %uestro Señor *se maravilló de la incredulidad de ellos+. .os veces en los evangelios se nos dice ue *se maravilló+ y *se uedó atónito+3 una ve! a causa de la fe de un gentil# otra a causa de la incredulidad de sus propios paisanos. .eb&a de esperar algo más de simpat&a de parte de los de su pueblo" cierta predisposición a recibirle amablemente. Su e(trañe!a era la medida de su dolor" al mismo tiempo ue del pecado de ellos" al decirles3 0n profeta sólo es menospreciado en su tierra" entre sus parientes" y en su casa. Dc 6" @ ;l fin de ue comprendieran ue el orgullo de ellos era e uivocado" y ue si no le recib&an llevar&a a otro lugar la salvación de ue El era portador" se colocó en la categor&a de los profetas del 1estamento" uienes no hab&an recibido un trato me'or. Citó dos e'emplos del ;ntiguo 1estamento. ;mbos eran una predicción del rumbo ue iba a tomar su evangelio" a saber" ue a-arcar&a a los gentiles. ,es di'o ue hab&a habido muchas viudas entre el pueblo de =srael en los d&as de El&as" cuando la gran hambre vino a señorear el pa&s y cuando los cielos permanecieron cerrados durante tres años. Pero El&as no fue enviado a ninguna de tales viudas" sino a una viuda de Sarepta" en tierra de gentiles. 1omando otro e'emplo" les di'o ue hab&a habido muchos leprosos en los tiempos de El&as" pero ue ninguno" salvo %aamán el sirio" hab&a sido limpiado. ,a mención de %aamán era particularmente humillante" puesto ue /ste hab&a sido incr/dulo primero" pero más tarde llegó a creer. Puesto ue tanto la viuda de Sarepta como %aamán el sirio eran gentiles" )esAs daba con ello a 4@5

entender ue los beneficios y las bendiciones del reino de .ios ven&an en respuesta de la fe, y no en respuesta a la raza. .ios" vino a decirles )esAs" no ten&a ninguna deuda para con los hombres. Sus mercedes ser&an concedidas a otro pueblo si el suyo las recha!aba. ?ecordó a sus paisanos ue su e(pectación terrena de un reino pol&tico era lo ue les imped&a comprender la gran verdad de ue el cielo les hab&a visitado en la persona de El. Su propia ciudad natal se convirtió en el escenario en donde se proclamó la salvación no de una ra!a o nación" sino del mundo entero. El pueblo estaba indignado" ante todo" por ue )esAs pretend&a traer la liberación del pecado en su calidad del santo 0ngido de .ios# en segundo lugar" a causa de la advertencia de ue la salvación" ue primero era de los 'ud&os" al recha!arla /stos pasar&a a los gentiles. ; menudo los santos no son reconocidos por los ue los rodean. ,e arro'ar&an de entre ellos por ue El los hab&a repudiado y hab&a dicho ue era el Cristo. ,a violencia ue sobre El obraron era un preludio de su cru!. %a!aret se halla situada entre colinas. ; poca distancia de ella" hacia el sudeste" hay una roca escarpada de unos veinticinco metros de altura ue se e(tiende unos novecientos metros hasta los llanos de Esdrelón. Es all& donde la tradición sitAa el lugar donde intentaron despeñar a )esAs. Das El" pasando en medio de ellos" se fue. ,c @" 8o ,a hora de su crucifi(ión no hab&a llegado" pero los minutos se estaban marcando con una violencia espantosa cada ve! ue proclamaba ue era enviado por .ios y ue era .ios. +etsaida 2tro atentado contra su vida es a uel de ue fue ob'eto despu/s de haber curado al enfermo de >etsaida. En esta piscina de )erusal/n se hab&an reunido cierto nAmero de enfermos con la esperan!a de ser curados. 0no de ellos hab&a estado padeciendo desde hac&a treinta y ocho años. ;l verle all&" nuestro Señor le preguntó3 FLuieres sanarG )n :" 6 Cuando el pobre hombre manifestó confian!a en el poder de )esAs" /ste le di'o3 ,evántate" toma tu lecho" y anda. 4:C

)n :" 7 ,a orden iba acompañada del poder. Cuando una persona trata de hacer algo ue /l sabe es la voluntad del Daestro" se le confiere una fuer!a e uivalente a su deber. Como dice san ;gust&n3 *.a lo ue mandas" y manda lo ue uieras.+ 1an pronto como el hombre fue curado" se dirigió al templo. Dás adelante" a uel mismo d&a" nuestro Señor le encontró all&" y vio ue el hombre hab&a estado diciendo a todo el mundo ue era )esAs uien le hab&a sanado. Empe!ó a fraguarse el descontento y el malestar" por ue era d&a de sábado. ;l encontrar al hombre ue hab&a sido curado" los gu&as del pueblo le di'eron3 Es sábado" y no te es l&cito llevar tu lecho. )n :" 1C Entonces empe!aron a tener mala voluntad contra )esAs *por hacer tales cosas en sábado+. %uestro Señor hab&a curado personas durante todos a uellos d&as" pero los sábados hab&an sido d&as especiales de gracia por cuanto en ellos se registraron seis milagros" pues además" tambi/n en tal d&a" )esAs e(pulsó un mal esp&ritu" curó la mano seca de un hombre" sanó a la mu'er tullida" curó de hidropes&a a otro hombre y abrió los o'os al ciego. Duchas fueron las respuestas ue se dieron a los gu&as del pueblo respecto a curar en d&a de sábado. )esAs les recordó la enseñan!a de los profetas de ue las cosas santas son de importancia secundaria comparadas con el bien del pueblo de .ios# además" apeló a la ley para indicarles ue el sábado era menos importante ue la obra del santuario. %uevamente les di'o ue el sábado hab&a sido hecho para el hombre" y no el hombre para el sábado. En otra ocasión preguntó3 O-ipócritasP" "acaso cada uno de vosotros no desata del pesebre su buey o su asno en el sábado" y los lleva a abrevarG ,c 18" 1: Pero en lugar de dar gracias a .ios por ue el enfermo hab&a sanado" o de alegrarse como la profetisa ;na por ue hab&an podido contemplar la redención de =srael" protestaban por ue el hombre estaba llevando su lecho en d&a de sábado. ;l tratar de dar muerte a )esAs por ue hab&a obrado tal milagro en sábado" El les respondió3 Di Padre hasta ahora obra" y yo tambi/n obro. )n :" 1B 4:1

Es cierto ue al s/ptimo d&a .ios descansó de su obra creadora" aun ue el s/ptimo d&a no era necesario para ue se recuperase de sus esfuer!os. Pero era necesario ue el hombre descansara y santificara el s/ptimo d&a" por ue el traba'o le produce fatiga# y ba'o la presente dispensación" la obra es tambi/n un castigo. Pero el Salvador di'o ue" aun ue .ios hab&a descansado de su obra creadora" no descansó de su obra providencial de proveer a las necesidades de sus escrituras. Como di'o san )uan Crisóstomo3 FCómo obra el Padre" el cual cesó de todas sus obras en el s/ptimo d&aG .e'ad ue El mismo nos enseñe en u/ consiste su manera de obrar. El cuida y sostiene cuanto ha sido creado. .espu/s de haber contemplado el nacimiento del sol" la carrera de la luna" los lagos" las fuentes" los r&os" las lluvias" el curso de la naturale!a en las semillas" en nuestros propios cuerpos y en los de los seres irracionales" y en todo lo demás" por medio de lo cual se ha constituido el universo" entonces aprende a conocer la incesante acción creadora del Padre. Pensar ue .ios no está obrando en el universo es como pensar ue no tiene inter/s alguno por lo ue El mismo ha creado. %i la evolución ni el natural desarrollo de las cosas pueden e(plicarse a s& mismos ni obran tampoco por s& mismos. %o son algo separado de .ios ni se oponen a /ste. .espu/s de la primera creación" .ios no pasó a un per&odo de ociosa inactividad. Puesto ue e(ist&a el mal en el mundo" el Esp&ritu ue se mov&a sobre la materia informe deb&a ahora empe!ar a moverse en medio de los hombres. Pero el Daestro dec&a algo más ue esto" y los ue le o&an sab&an ui/n era. ;firmaba una Anica filiación y unidad con el Padre. Si el Padre estaba obrando ahora en un reino espiritual" El tambi/n# si todas las cosas fueron creadas *por el poder da la Palabra+" ahora *la Palabra se hi!o carne+# si el Padre atend&a a las necesidades de sus criaturas en sábado" tambi/n su -i'o hab&a de tener derecho a efectuar en d&a de sábado obras de misericordia. .e esta manera reclamaba ine u&vocamente una absoluta igualdad con relación al Padre. ,a obra del Padre y la de El era la misma. ; trav/s de su naturale!a humana vibraba el hondo sentido de su divina filiación. ,os gu&as del pueblo admitieron ue las palabras de )esAs afirmaban su divina filiación" y el evangelio dice ue los 'ud&os

4:4

Procuraban con mayor empeño matarle# por ue no solamente uebrantaba el sábado" sino ue tambi/n llamaba a .ios su propio Padre" haci/ndose igual a .ios. )n :" 17 ,a hostilidad fue aumentando en ra!ón directa a la afirmación de la autoridad divina. Pasaron por alto el milagro" y decidieron tramar contra su vida. )esAs iba hacia la cru!" no por ue hubiera cometido falta alguna" sino a causa de su divinidad y del elevado propósito con ue vino a este mundo. Su cru! ser&a un testimonio contra la insensate! de ellos" de la misma manera ue la resurrección ser&a un testimonio de su divinidad. ,a cru! se hallaba al fin de su vida desde el punto de vista temporal" pero estaba al comien!o de su vida desde el punto de vista de la intención ue El ten&a de ofrecerse a s& mismo como rescate por la humanidad. Jerusal,n 2tro atentado contra su vida fue el ue sufrió en )erusal/n durante la fiesta de los 1abernáculos. ,e hab&an estado preguntando acerca de cómo era ue supiese tantas cosas. "Cómo sabe /ste letras no habiendo aprendidoG )n B" 1: En su conocimiento no hab&a posible e(plicación humana. El manantial secreto de su sabidur&a consist&a en su relación Anica con la .ivinidad" ue El e(plicó de esta manera3 Di enseñan!a no es m&a" sino de a uel ue me envió. )n B" 16 %o hab&a posibilidad de interpretar mal sus palabras. El pretend&a ser .ios en forma de hombre. ,a reacción de ellos fue de &ndole f&sica" y fue otro atentado contra su vida# mas El les preguntó con calma3 FPor u/ pretend/is matarmeG )n B" 4C Dás adelante hubo otro intento. ,a ocasión inmediata fue el resentimiento ue ellos e(perimentaron ante las observaciones ue )esAs les hi!o con referencia a ;braham. -abiendo hablado )esAs de su Padre" los fariseos le di'eron ue el padre de ellos era ;braham# de esta manera se distingu&an de los paganos" afirmando ue eran del mismo lina'e ue el 4:8

fundador del pueblo 'ud&o. Eran" ciertamente" hi'os de ;braham" y su pertenencia a la ra!a 'ud&a estaba atestiguada en su propia carne por medio de la circuncisión. %uestro Señor no negó ue ellos descendieran de ;braham" pero afirmó otra clase de filiación" la cual se relacionaba con el reino espiritual3 no puede haber verdadera paternidad donde e(iste con$ tradicción en el modo de comportarse. Por parte del Salvador no e(ist&a intención alguna de menospreciar a ;braham. El recuerdo de /ste era tenido en tanta honra entre los 'ud&os" ue ser contado entre sus hi'os acá en la tierra era para ellos una garant&a de ue un d&a ir&an al seno de ;braham. Este era no sólo el padre de su ra!a" sino además la fuente y el canal por el cual la promesa del Des&as flu&a hasta su pueblo. 1ambi/n a ;braham se le hi!o la gran promesa de ue ser&a un instrumento mediante el cual ser&an bendecidas todas las naciones del mundo. Esto le pareció dif&cil de cumplirse" por ue a la sa!ón era ya anciano# pero fue llevado fuera de su tienda" ba'o los cielos tachonados de estrellas" y se le di'o ue su simiente ser&a tan numerosa como las estrellas del cielo. 1ambi/n fue a /l a uien se ordenó más tarde ue tomara a su hi'o =saac" su Anico hi'o" con el ue se relacionaba la promesa" y lo ofreciera en sacrificio en el monte Doria. ,a orden era bien clara" y ;braham se dispon&a a cumplirla cuando .ios perdonó la vida de su hi'o =saac" y en ve! de /ste fue procurado un cordero. Es posible ue a uel mismo d&a ;braham llegara a comprender ue habr&a otro -i'o" una <&ctima voluntaria" ue ser&a ofrecida por el Padre celestial por los pecados y la salvación del mundo. Como dice san )uan Crisóstomo" *vio la cru! de Cristo cuando colocó la leña sobre su hi'o y en su voluntad ofreció a su hi'o =saac+. Cuando los gu&as pretend&an ue su descendencia espiritual hab&a de venir de .ios" puesto ue su descendencia de ;braham era leg&tima" el Señor les respondió ue" si la descendencia espiritual de ellos era de .ios" no recha!ar&an el mensa'e ue ven&a a traerles y no tratar&an de darle muerte" sino ue le reconocer&an y le amar&an. Si .ios fuera vuestro padre" me amar&ais a m&# por ue yo proced& y he venido de .ios# por ue no vine de m& mismo" sino ue El me envió )n 7" @4 Entonces le preguntaron3 4:@

FEres tA mayor ue nuestro padre ;brahamG )n 7" :8 1A todav&a no tienes cincuenta años" Fy has visto a ;brahamG )n 7" :B %uestro Señor les respondió3 <uestro padre ;braham se llenó de 'Abilo de ue viese mi d&a# y lo vio y se alegró... En verdad" en verdad os digo ue antes ue ;braham naciera" yo soy. )n 7" :6$:7 ,es reveló ue ;braham hab&a estado esperando con go!o ver lo ue nuestro Señor llamó *mi d&a+. 2bs/rvese ue no di'o *mi nacimiento+. Cuando ellos le di'eron ue aAn no ten&a cincuenta años" no era tanto para indicar su edad cuanto para hacer ver la imposibilidad f&sica de haber visto a ;braham. ,o ue ellos uer&an dar a entender era ue supon&an ue )esAs era solamente hombre. %uestro Señor usó la misma e(presión ue .ios hab&a usado en el Sina&3 *Mo soy el ue soy+. %o di'o )esAs3 *;ntes ue ;braham naciera" yo era+" sino3 *;ntes ue ;braham" yo soy+. Con ello se estaba atribuyendo no una simple prioridad con respecto a ;braham" sino una e(istencia desde toda la eternidad. Domentos antes hab&a dicho ue su vida como hombre hab&a llamado del modo más vehemente la atención de ;braham" y le hab&a hecho mirar por encima de los hombros de los siglos para obtener un atisbo del cumplimiento de las promesas. Ducho antes de la /poca de ;braham" Cristo pose&a la prioridad del ser" no de un ser creado" sino increado" eterno y e(istente por s& mismo" no un ser ue se moviera hacia una perfección mayor" puesto ue pose&a ya la perfección absoluta. -ubo un tiempo en ue ;braham no e(ist&a" pero no hubo nunca un tiempo en el cual no e(istiera el -i'o de .ios. Cristo no estaba pretendiendo haber venido a la e(istencia antes ue ;braham" sino ue 'amás hab&a habido un momento en el cual viniera El a la e(istencia" por ue siempre ha e(istido. El es el *Mo soy+ del antiguo =srael" el *Mo soy+ sin pasado ni futuro" el *Mo soy+ sin principio ni fin" el grande y eterno *;hora+. .ebido a ue entend&an ue El les estaba diciendo ue era .ios" ;l!aron piedras para arro'árselas# mas se ocultó )esAs" y salió del templo. )n 7" :5 4::

,a alternativa era entre adoración o lapidación" y ellos eligieron esto Altimo. ,as piedras deb&an de ser las ue se hallaban esparcidas en un atrio" pues el templo no estaba terminado todav&a. -ab&an intentado darle muerte anteriormente" cuando El se identificó con el Padre" y ahora uer&an apedrearle por ue dec&a ue su e(istencia era anterior a la de ;braham y /ste hab&a estado esperando prof/ticamente al ue posee la eterna e(istencia de .ios. %o es probable ue el modo de ocultarse )esAs de ue nos habla san )uan se refiriese a algo ue se interpusiera entre El y los fariseos" sino ue más bien se refiere a ue el Señor se ocultaba a los ue no uer&an escuchar su verdad" haci/ndose simplemente invisible a los ue le persegu&an. Ma antes hab&a hecho lo mismo con ellos. Su *hora+ aAn no hab&a llegado. Puesto ue nadie pod&a uitarle la vida a menos ue El mismo la entregase" se retiraba del camino de sus enemigos. Fue en el templo donde intentaron darle muerte" matarle a pedradas. .ebido a este apedreamiento del divino 1emplo" llegar&a un d&a en ue de a uel templo hecho con manos de hombres no uedar&a piedra sobre piedra. 8ueva!ente Jerusal,n Dás adelante visitó los Altimos restos del antiguo templo" conocidos como el Pórtico de Salomón. ,a fiesta era la de la dedicación" la Altima gran fiesta ue preced&a a la pascua. -ab&a sido instituida por )udas Dacabeo para celebrar la purificación del templo despu/s ue /ste hab&a sido profanado por los sirios. .uraba ocho d&as. )uan observa en su evangelio ue era invierno" lo ue indicar&a no sólo el clima" sino tambi/n una determinada disposición de ánimo. Sus enemigos" como siempre" se 'untaron en torno a El y le preguntaron3 F-asta cuándo nos tienes en suspensoG Si eres el Cristo" d&noslo claramente. )n 1C" 4@ %uestro Señor hab&a proclamado abiertamente su calidad de Des&as" y la hab&a confirmado con obras y milagros. Pero las ideas ue ellos se hab&an hecho de un Des&as no correspond&an a la idea ue .ios tiene de un Des&as. Esperaban a uno ue viniera a uebrantar el yugo romano" a liberar el pueblo y a darle prosperidad material. Por lo tanto" estaban ansiosos por saber si ven&a a purificar la ciudad de )erusal/n y sus edificios de soldados romanos" de la autoridad romana" de las monedas romanas y 4:6

de magistrados romanos tales como Pilato. F;caso no hab&a hecho esto tambi/n )udas Dacabeo" y por ello estaban celebrando ellos ahora a uella fiestaG Si el templo hab&a sido limpiado de las profanaciones de los sirios" Fpor u/ la ciudad no hab&a de ser limpiada ahora de las profanaciones de los romanosG Si" por tanto" El hab&a de ser el Des&as pol&tico" ue lo di'era sin rodeos" abiertamente. Entonces El procedió a decirles ue se re uer&an ciertas condiciones morales para entender su mesianado. El hab&a obrado milagros" pero los milagros no e'ercen presión sobre la voluntad" ni destruyen la libertad de adhesión. Pero ahora les dar&a a conocer abierta y claramente ui/n era el Des&as3 Mo y el Padre somos uno. )n 1C" 8C Mo di'e3 Soy -i'o de .ios. )n 1C" 86 En el te(to griego" la palabra *uno+ es del g/nero neutro" lo ue indica ue no se refiere a una persona" sino a una substancia" a una naturale!a. Su Padre" El" el -i'o" y el Esp&ritu santo eran una sola cosa en la naturale!a de .ios. ,os gu&as del pueblo hab&an estado esperando un Des&as enviado para establecer su reino# pero durante los Altimos siglos" al hacerse menos frecuentes las profec&as" sus esperan!as degeneraron en la bAs ueda de un libertador pol&tico. %o esperaban una encarnación real de una divina Persona entre ellos. Estaban comprendiendo ue el Cristo" o Des&as" era el -i'o de .ios" ue participaba de la naturale!a del Padre" aun ue en su naturale!a humana" o sea como -i'o del hombre" el Padre era mayor ue El. ;hora volv&a a afirmar ue hab&a e(istido antes de ue se formara su naturale!a humana# ue proced&a del Padre y hab&a venido a asumir una naturale!a humana# ue" revestido de ella" era consciente" como Persona divina" de ue en su naturale!a divina no se efectuaba cambio alguno# lo ue hab&a tenido un comien!o era su naturale!a humana" la cual aparec&a como el *Siervo sufriente+. ;hora" al volver a afirmar su divinidad" ,os 'ud&os al!aron piedras otra ve! para apedrearle. )n 1C" 81 )esAs les di'o3 4:B

Duchas buenas obras os he mostrado de mi Padre3 "por cuál de estas obras uer/is apedrearmeG )n 1C" 84 ,a respuesta de ellos fue ue no pod&an concebir ue .ios se humillara hasta el punto de hacerse hombre. El mundo puede comprender ue un hombre se divinice a s& mismo" pero no puede entender ue .ios se haga hombre# de ah& ue respondieran ue la ra!ón por la cual uer&an apedrearle era Por blasfemia# por ue tA" siendo hombre" te haces .ios. )n 1C" 88 )esAs les respondió ue" aun ue un hombre no puede hacerse .ios" .ios pudo convertirse en hombre sin de'ar de ser .ios. Por tanto" procuraban otra ve! prenderle# pero se salió de sus manos. )n 1C" 8C ,a blasfemia se castigaba con la lapidación. Pero el pe ueño grupo de hombres ue le rodeaban" con piedras en las manos" no le pudo hacer nada por ue *su hora aAn no hab&a llegado+. ,es parec&a muy fácil prenderle" y" sin embargo" era muy dif&cil. Cuando llegara el momento en ue se entregara a ellos" lo primero ue les ocurrir&a ser&a caer todos ellos de espaldas.

4:7

!,. LA FLEC*A M5S POTENTE EN LA DIVINA AL$A1A

%uestro Señor 'amás obró milagros en beneficio propio" sino a modo de credenciales de su personalidad. Sus milagros eran señales evidentes de ue ven&a con una misión especial para reali!ar la obra de .ios entre los hombres. =ncluso en el ;ntiguo 1estamento hallamos milagros pedidos como confirmación de las palabras de un profeta. Por parte de ;ca! fue una señal de incredulidad ue no pidiera a .ios ue confirmara con un milagro lo ue le hab&a dicho el profeta. Sin embargo" el profeta le dio una señal para reconocer al Des&as" o sea" le indicó ue /ste nacer&a de una virgen. ,os milagros de nuestro Señor se movieron dentro de una esfera de redención. %o eran tan sólo una manifestación de poder" sino ue indicaban ue el hombre hab&a de ser liberado de algo" del pecado. .e ah& ue en el orden moral hubiera milagros ue consist&an en librar de la tiran&a de los demonios# en el orden f&sico" redención de otras manifestaciones del pecado" tales como la fiebre" la parálisis" la lepra" la ceguera y la muerte# redención de la tiran&a de la naturale!a en el apaciguamiento del mar y en la su'eción de los vientos. Sin incluir a u& sumarios de los milagros de )esAs" ue son numerosos" diremos ue se mencionan veinte en Dateo" veinte en ,ucas" dieciocho en Darcos y siete en )uan. %adie puede decir cuántos milagros obró el Señor" puesto ue muchos de ellos son mencionados globalmente" como" por e'emplo" cuando se dice ue *curó a los enfermos" a los ciegos y a los co'os+. ,as Altimas palabras del evangelio de san )uan dicen3 M hubo tambi/n otras muchas cosas ue hi!o )esAs" las cuales" si se escribieran una por una" pienso ue ni aun en el mundo cabr&an los libros ue se habr&an de escribir. )n 41" 4: 4:5

)esAs obró milagros para despertar la fe en el hecho de ue El era el Des&as y el -i'o de .ios. ,as obras ue el Padre me ha dado ue cumplir" las mismas obras ue hago" dan testimonio de m& ue el Padre me ha enviado. )n :. 86 El ue los hombres se negaran a admitir la evidencia de los sentidos" hac&a imperdonable su incredulidad. Si yo no hubiera venido ni les hubiese hablado" no tendr&an pecado# mas ahora no tienen e(cusa por su pecado. El ue me odia a m&" tambi/n odia a mi Padre. )n 1:" 44$:8 ,os milagros no curan de la incredulidad. ;lgunos no creer&an aun ue todos los d&as vieran resurrecciones de muertos. %o hay señal alguna ue pueda procurar una completa convicción" ya ue la voluntad puede negarse a admitir lo ue el entendimiento conoce ue es verdadero. ,os fariseos admitieron3 Este hombre hace muchos milagros. )n 11" @7 Pero" aun ue admit&an los milagros" negaban a la Persona ue los hac&a. -acia el fin de su vida pAblica" se hace este resumen3 ;un ue hab&a hecho tantos milagros delante de ellos" no cre&an en El. )n 14" 8B ,a incredulidad hab&a sido predicha por =sa&as varios siglos atrás. Esta profec&a se introduce en este momento en el evangelio como otra prueba de ue )esAs era el Cristo. El te(to de =sa&as se menciona seis veces en el %uevo 1estamento" y siempre en relación con la falta de fe. %o es ue el pueblo no creyera a fin de ue se cumpliera la profec&a" sino ue más bien su incredulidad era el cumplimiento de la profec&a. ,a cita de =sa&as hecha por )uan era la siguiente3 Señor" F ui/n ha cre&do nuestro mensa'eG FM a ui/n ha sido revelado el bra!o del SeñorG )n 14" 87 46C

Este es el primer vers&culo del cap&tulo cincuenta y tres de =sa&as" ue contiene las profec&as referentes a los sufrimientos de nuestro Señor. ,a presciencia de .ios de lo ue ha de ocurrir no uita en modo alguno a los pecadores su responsabilidad# sin embargo" cuando aparece el delito y se manifiesta la incredulidad" Pueden anali!arse las causas. ,os ue se niegan a ver pierden la facultad de ver. .ios estaba ratificando una actitud a la ue los hombres hab&an llegado por su propia elección. Prediciendo el 'uicio ue merecer&a la incredulidad" El amonestó as&3 El ue me recha!a y no recibe mis palabras" tiene uien le 'u!gue# la palabra ue he hablado" ella misma le 'u!gará en el d&a postrero. Por ue no he hablado de m& mismo" sino ue el Padre ue me envió me ha dado mandamiento de lo ue debo decir y de lo ue he de hablar. )n 14" @7$@5 %o puede haber nada arbitrario en el 'uicio a ue someterá a los hombres en el Altimo d&a# las gloriosas palabras de misericordia serán revestidas de autoridad 'udicial. Lue se predi'era la manera como todos los hombres ser&an 'u!gados segAn la actitud ue manifestaran ante El" era debido a ue El ven&a enviado por .ios. Su naturale!a humana empe!aba a e(istir en el tiempo" y era de un orden y categor&a inferior a su naturale!a divina" naturale!a ue compart&a con el Padre. ;s&" recha!ar a El en su naturale!a humana era recha!ar al Padre" ue le hab&a enviado. Pero de momento no ven&a a 'u!gar" sino a salvar al mundo. Pero" aun ue no cre&an en El" segAn hab&a profeti!ado =sa&as" ten&a aAn en su al'aba una flecha ue habr&a de convencer a los hombres de ue El era su Salvador3 M yo" una ve! levantado en alto de sobre la tierra" atraer/ a todos hacia m&. )n 14" 84 ,a cru! e'erc&a tal poder de atracción" ue arrastrar&a a todos los hombres" no solamente a a uellos a uienes. El estaba dirigi/ndose" ya ue su reino ser&a el mundo mismo. Su muerte reali!ar&a lo ue su vida no pudo reali!ar" ya ue en ella hab&a algo más ue hero&smo o abnegación simplemente humana. ,o ue arrastrar&a a los hombres no ser&a la entrega a la muerte" sino el descubrimiento del amor del cora!ón de .ios. El amor de .ios se hi!o visible en el sacrificio. En el Calvario demostrar&a ue era hombre al morir como muere cual uier otro ser humano# pero demostrar&a 461

ue era .ios al morir de una manera distinta a la de todos los hombres. <einte años despu/s" san Pablo repetir&a3 *Predicamos a Cristo crucificado+. Sólo lo divino puede cautivar al hombre" y la manifestación más sublime del amor de .ios es morir por nuestras faltas" para ue podamos vivir. *1anto amó .ios al mundo...+ El arrastrar a todos a s& mismo se efectuar&a por el atractivo del amor. ,a cru!" ue era el foco de su venida a este mundo" se convert&a ahora en 'uicio del mal de este mundo. ;hora es el 'uicio de este mundo# ahora el pr&ncipe de este mundo será echado fuera. )n 14" 81 0n 'ue! 'u!ga a los criminales# la cru! de )esAs 'u!ga al mundo. Contemplando en su mente mucho más le'os ue los estrechos confines de un pa&s ue se e(tend&a desde .an hasta >ersab/" declaró de nuevo ue los hombres serán 'u!gados por su actitud ante la cru!" no solamente por ue los pecados de ellos le clavaron en ella" sino debido al amor ue le impulsó a abra!arla. El 'uicio final ser&a simplemente una ratificación del 'uicio a ue todo hombre ha de someterse en d&a de viernes santo. ,a cru! puso fin a la tolerancia ue se hab&a venido dispensando al *pr&ncipe de este mundo+" es decir" a Satán" el cual e'erc&a su imperio sobre el hombre. ,a cru! acabar&a por convencer a los hombres de pecado" cosa ue 'amás podr&an hacer la ley o la /tica. Dostrar&a lo ue el pecado realmente es3 la crucifi(ión de la >ondad divina en la carne# pero tambi/n les har&a ver a a uel ue perdona el pecado" o sea a a uel a uien levantaron en alto" hasta el cielo incluso" para ue intercediera por los hombres. El trono ue los hombres erigir&an a nuestro Señor revelar&a la hostilidad y el reino del mal en sus cora!ones" pero mostrar&a tambi/n ue El no era de esta tierra# su reinado ser&a de una esfera más elevada del cielo" a la cual atraer&a hacia s& a sus sAbditos" y llegar&a a ser el *Señor de todo+. ,o ue nuestro Señor di'o a uel d&a" de ue el mal ser&a finalmente vencido en El por medio de la cru!" lo reiteró san Pablo más adelante con estas palabras3 >orró en contra de las ordenan!as legales la c/dula de nuestra deuda ue era contraria a nosotros# y la suprimió" clavándola en la cru!# y habiendo completamente despo'ado a los principados y las potestades" los sacó a vista del mundo arrastrándolos en su corte'o triunfal. 464

Col 4" 1@ s ;un ue los hombres no creyeran en sus milagros" todav&a le uedaba en la al'aba la flecha más poderosa de todas. Ser&a levantado de sobre la tierra. El levantamiento significaba el Calvario" Pero en el hecho de atraer a todos los hombres alud&a a la resurrección y a la ascensión" ya ue ciertamente ningAn Salvador muerto pod&a e'ercer tal atracción. ,a cru! ue le levantar&a de sobre la tierra" y la ascensión ue le levantar&a hasta el cielo" le libertar&an de todos los la!os terrenales" carnales y nacionales" y le permitir&an e'ercer su soberan&a universal sobre la humanidad. 0na ve! crucificado" prometió ue se convertir&a en imán ue atraer&a a s& a tafias las naciones" lenguas y pueblos. %unca di'o ue sus preceptos morales habr&an de atraer a todos los hombres hacia s&. Dás bien ser&a el hecho de ser levantado violentamente de sobre la tierra" como si la tierra ue El mismo hab&a hecho y a uellos ue se mov&an en su superficie no tuvieran parte en El mismo. Ma ue la misma palabra *levantado+ es la usada para e(presar su ascensión" )esAs daba a entender ue una ve! ensal!ado a los cielos atraer&a no sólo a 'ud&os" sino tambi/n a los gentiles" a *todos los hombres+. ,a tracción de la cru! no ser&a su ignominia" la cual sólo es vista en viernes santo" sino su amor y victoria" ue se hacen visibles por pascua y la ascensión. ;lgunas religiones atraen por la fuer!a de las armas# El atraer&a por la fuer!a del amor. .icha atracción no consistir&a en sus palabras" sino en El mismo. Era su persona" alrededor de la ue se concentraba su doctrina# no su doctrina" alrededor de la cual El hubiera de ser recordado. *0n amor mayor ue /ste nadie lo tiene+" tal era el secreto de su mag$ netismo. Como dice >laIe3 F;mar&as a uno ue no muriera por tiG FM morir&as por uno ue no muriera por tiG Si )esAs hubiera venido para otro propósito distinto de redimir del pecado" lo ue ahora honrar&amos no ser&a el crucifi'o" sino una imagen de Cristo en el monte" a modo de Daestro. Si la cru! no hubiera tenido ue ser algAn d&a algo glorioso y triunfal" los hombres correr&an un velo sobre a uella hora ignominiosa a la ue )esAs se estaba entonces refiriendo. Si hubiera muerto en un lecho" podr&a haber sido venerado" pero nunca como Salvador. Sólo la cru! pod&a revelar ue .ios es sant&simo y ue" por tanto" aborrece el pecado# la cru! reveló asimismo ue .ios es todo amor y ue" por tanto" muere por los pecadores como si El fuera culpable. 468

En este punto la multitud le hi!o esta e(traña pregunta3 -emos o&do de la ley ue el Cristo permanece eternamente3 Fy cómo dices tA3 es menester ue el -i'o del hombre sea levantado en altoG FLui/n es este -i'o del hombreG )n 14" 8@ Era e(traño ue a uellas personas ue estaban familiari!adas con el ;ntiguo 1estamento se escandali!asen del hecho de ue el Des&as ten&a ue morir" ya ue ciertamente hab&an le&do esto en =sa&as# tambi/n hab&an le&do en .aniel ue el -i'o del hombre perecer&a de muerte violenta. ,a ob'eción ue ellos hac&an era de ue" si el Cristo" al venir" hab&a de permanecer eternamente" Fcómo era posible entonces ue murieseG Era evidente para ellos ue el ser levantado en alto significaba morir en la cru!# tambi/n era evidente ue )esAs pretend&a ser el Cristo o Des&as. Pero en lo ue trope!aban era en su muerte. %o les era posible conciliar la idea de un Des&as glorioso con un Des&as sufriente" de la misma manera ue Pedro no pod&a conciliar un Cristo divino con un Cristo crucificado. 1en&an ra!ón al decir ue el Des&as ser&a eterno" puesto ue 9abriel hab&a anunciado a la sant&sima Dadre de )esAs ue reinar&a sobre la casa de )acob *para siempre+. Das" por otro lado" por todo el ;ntiguo 1estamento corr&a la idea de ue hab&a de constituir una v&ctima de sacrificio por el pecado y un cordero ue hab&a de ser sacrificado. %uestro Señor les respondió descorriendo el velo de su divinidad y dici/ndoles ue se aprovecharan del fruto de su redención. ;lgunos maestros pueden encender luces en las almas" otros puede ue sean solamente velas vacilantes y d/biles" pero todos han recibido lu! de )esAs" ya ue El mismo volvió a llamarse lu! del mundo. Esta lu! no estar&a mucho tiempo con ellos. %o hay más ue un sol para iluminar un mundo# si ellos apagaban la Anica lu! del mundo" las tinieblas les cubrir&an por completo" ,a ceguera espiritual es peor ue la ceguera f&sica. .el mismo modo ue la ra!ón es la perfección de la lu! de los sentidos" as& El se llamaba a s& mismo la lu! por la ue la ra!ón es iluminada y perfeccionada. ; los ue andar&an con El en la fe" los llamó hi'os de la lu!. ;An por un poco de tiempo la lu! está entre vosotros# andad mientras ten/is la lu!" para ue no os sorprendan las tinieblas" pues el ue anda en tinieblas" no sabe adónde va. Dientras ten/is la lu!" creed en la lu!" para ue seáis hechos hi'os de la lu!. )n 14" 8:$86 46@

,a ra!ón por la ue nuestro Señor no empleó más tiempo en corregir el error en ue ellos estaban en cuanto a su sacrificio fue por ue hab&an trope!ado ya en las profec&as del ;ntiguo 1estamento" en sus milagros" en la obediencia a su palabra. Por un momento hi!o ue apartaran su vista del Calvario y les invitó a ue miraran al interior de sus propias conciencias. ,leno de compasión y ternura" les invitó a ue se aprovecharan de su lu! mientras caminaba entre ellos. Esta fue la Altima ve! ue se dirigió al pueblo Para despedirse de /l" es decir" para advertirle ue no caminara en tinieblas e invitarle a aceptar no una verdad" sino la <erdad. Estas cosas di'o )esAs" y luego se fue" escondi/ndose de ellos. )n 14" 86 ; uel martes de la santa semana" por la noche" abandonó el templo. ;l d&a siguiente 1odo el pueblo acud&a a El de madrugada" en el templo" para o&rle. ,c 41" 87 Pero El no apareció. El sol iba hacia su eclipse# hab&a obscurecido como si fuera de noche. ,a hora estaba cerca.

46:

!-. M5S % E N MAESTRO

,os grandes maestros ofrecen instrucciones a sus disc&pulos" pero Fse ha dado alguna ve! el caso de ue un maestro haya hecho de su muerte el modelo de conducta para ellosG 1al cosa es imposible" ya ue ningAn maestro terreno pudo prever 'amás la clase de muerte de ue habr&a de morir" ni tampoco fue la muerte la ra!ón por la cual vino a enseñar. Sócrates" con toda su sabidur&a" nunca di'o a los 'óvenes filósofos de ;tenas ue bebieran cicuta por ue /l morir&a por los efectos de esta planta venenosa. Pero nuestro Señor hi!o de la cru! la base de su primera instrucción dada a los apóstoles. .ebido a ue tan a menudo se pasa por alto este hecho" como de momento pasó inadvertido tambi/n por los após$ toles" la verdadera visión de Cristo ueda ofuscada. =ncluso cuando obraba como Daestro hi!o ue la sombra de la cru! se proyectara sobre los apóstoles. ,os sufrimientos ue ellos padecer&an ser&an id/nticos a los ue El habr&a de padecer. Se le hab&a llamado Cordero de .ios ue hab&a de ser sacrificado por los pecados del mundo# y" toda ve! ue ellos hab&an sido identificados con El" les advirtió acerca del destino ue les estaba reservado3 -e a u& ue yo os env&o como a ove'as en medio de lobos. Dt 1C" 16 1en&an ue darse cuenta de lo inconstantes y volubles ue son los hombres. Cuando El multiplicó los panes" las multitudes trataron en seguida de convertirle en un rey capa! de beneficiar su econom&a" en ve! de interpretar a uel milagro como una señal de divinidad. ;l comien!o de su vida pAblica" cuando hac&a milagros" la adhesión de sus apóstoles era igualmente superficial. M )uan escribió3 )esAs no se fiaba de ellos# por ue los conoc&a a todos" y no necesitaba ue nadie le diera testimonio acerca del hombre# por ue sab&a El mismo lo ue hab&a en el hombre. 466

)n 4" 4@ s Ellos le aceptar&an como hacedor de milagros para sus o'os" pero no como la lu! de su alma. El no se entregar&a a cual uier credulidad simplemente en lo espectacular. Conociendo ue su popularidad iba a convertirse en impopularidad dentro de cinco d&as" )esAs advirtió a sus apóstoles3 9uardaos de los hombres. Dt 1C" 1B .e la misma manera ue no se hac&a ilusiones en cuanto a lo ue el mundo har&a con El" tampoco se engañaba acerca de a uellos ue habr&an de estar tan &ntimamente unidos a El como los sarmientos a la vid. %ingAn sabio o m&stico" ningAn >uda o Confucio creyeron 'amás ue su doctrina hubiera de despertar tal antagonismo por parte de los hombres ue hubiera de acarrearles a ellos" los maestros" una muerte violenta. Pero" y esto es todav&a más importante" ningAn maestro humano ha cre&do nunca ue sus disc&pulos tuvieran un destino análogo" precisamente por ser disc&pulos suyos. ,a mediocridad 'amás suscita odio seme'ante# los animales no sue$ len destruir a individuos de su propia especie# tampoco lo hace el hombre en sus relaciones ordinarias. Pero el hombre" al ser el t/rmino medio entre la materia y el esp&ritu" tiene" sin embargo" el poder de destruir lo uno y lo otro# arranca las plantas y mata los animales ue son inferiores a /l en dignidad" pero tambi/n puede odiar e incluso matar a uello ue considera ue le supera en dignidad. Si" en su orgullo" considera a .ios como algo ue le desaf&a" negará su e(istencia# y si .ios se hace hombre y" por tanto" vulnerable" lo crucificará. Pero nuestro Señor no rehusó diseñar una cru$ cifi(ión microcósmica para sus seguidores" como no rehusó diseñar una crucifi(ión macrocósmica para s& mismo. El mundo nunca se opone a lo ue es del mundo. En cambio" se opone" calumnia" persigue y crucifica a lo ue es de .ios. El rescate ue hab&a de pagar por la humanidad le conducir&a ante dos tribunales distintos# en el intervalo entre los dos procesos" ser&a a!otado. ;s&" tampoco los apóstoles y todos sus sucesores a trav/s de los siglos pueden esperar ser ob'eto de me'ores tratos ue los ue recibió su Daestro3 Por ue os entregarán a los conce'os" y en sus sinagogas os a!otarán# y ser/is llevados ante pr&ncipes y reyes por mi causa" para dar testimonio a ellos y a las naciones. Dt 1C" 1B$17 46B

,os apóstoles todav&a no eran perseguidos" ni tampoco se les molestó mucho antes de la crucifi(ión y Pentecost/s. Pero El los indicó la clase de trato ue pod&an esperar recibir de los hombres más adelante. Estando tan poco preparados para lo ue hab&a de ocurrir a )esAs" Fcómo pod&an imaginar" ni si uiera remotamente" lo ue les suceder&a a ellos mismosG ,es advirtió ue este odio del mundo estar&a enmascarado# se les acusar&a con ra!ones 'udiciales" ser&an arrastrados ante los tribunales" se les someter&a a procesos inicuos y de farsa" acusados de *imperialismo+ o de *pervertir a la nación+. El instinto de la 'usticia está tan hondamente arraigado en el cora!ón humano" ue incluso en los grandes hechos in'ustos los canallas se envuelven en el manto de la 'usticia. %o se trataba sólo de ue hubieran de perseguirlos algunos fanáticos aislados" sino de ue los hombres se organi!ar&an 'ur&dicamente contra ellos" sus disc&pulos" de la misma manera ue se hab&an con'urado contra El. ;un ue tanto la máscara como el disfra! de los tribunales fueran de 'usticia" el motivo real ue los impulsar&a a odiarlos ser&a la maldad de sus cora!ones. M /sta es la condenación" por ue la lu! ha venido al mundo" y los hombres amaron más las tinieblas ue la lu!" por ue sus obras eran malas. Por ue todo a uel ue obra el mal" odia la lu! y no viene a la lu!" para ue sus obras no sean reprendidas. Das el ue obra la verdad" viene a la lu!" para ue sus obras sean puestas de manifiesto# por ue han sido hechas en .ios. )n 8" 15$41 ,os hombres del mundo no comen!aron a odiar conscientemente la lu!" por ue la verdad es tan innata a la mente como la lu! lo es al o'o. Pero cuando la lu! brilló en su alma y reveló sus pecados" la odiaron de la misma manera ue el atracador de un banco odia la lu! el/ctrica ue la polic&a dirige hacia /l. ,os hombres reconocieron la lu! ue )esAs tra&a por ue estaban hechos para la verdad# pero como hab&an pervertido su naturale!a con su mala conducta" a uella verdad ven&a a hurgar en sus conciencias" y por esto la odiaron y la despreciaron. 1odas sus malas costumbres" sus deshonestidades y ba'as pasiones los induc&an violentamente a oponerse a a uella lu!. Duchos enfermos se resisten a someterse a e(amen m/dico por temor a ue se les diga algo ue no les gusta. El les dec&a" por lo tanto" ue no era un maestro ue pidiera un disc&pulo ue repitiese como un loro sus enseñan!as# era un Salvador ue primero turbaba la conciencia y luego la purificaba. Pero muchos no de'ar&an de odiar al ue de tal modo ven&a a turbarlos. ,a lu! no constituye 467

ninguna bendición" e(cepto para las personas ue son de buena voluntad# puede ue sus vidas sean malas" pero tienen deseos de ser buenas personas. Su presencia" les dec&a )esAs" era una amena!a a la sensualidad" a la avaricia" a las concupiscencias. Cuando un hombre ha vivido durante años en una cueva oscura" sus o'os no pueden soportar la lu! del sol# as&" el hombre ue se niega a arrepentirse vuelve la espalda a la misericordia. %adie puede evitar ue el sol siga brillando" pero todo el mundo puede ba'ar las persianas de su casa e impedir ue entre en ella la lu!. %uestro Señor les di'o tambi/n ue si los persegu&an no ten&an ue preocuparse por lo ue habr&an de responder a sus perseguidores. %o har&an falta declaraciones escritas ni manuscritos preparados de antemano. Prometió ue El mismo les hablar&a por medio de su Esp&ritu. Pero cua'ado os entregaren" no os afan/is sobre cómo o u/ hab/is de decir# por ue en a uella misma hora os será dado lo ue hab/is de decir# por ue no sois vosotros uienes habláis" sino el Esp&ritu de vuestro Padre ue habla en vosotros. Dt 1C" 15$41 Predici/ndoles" sin decirles cómo" ue ser&a traicionado por uno ue se hallaba muy pró(imo a El" les hi!o comprender me'or la cru! al decirles ue los traidores ser&an de su misma casa" ue hermanos traicionar&an a hermanos. M ser/is odiados de todos por causa de mi nombre. Dt 1C" 44 ,as terneras ue llevaron al arca desde el pa&s de los filisteos fueron ofrecidas en sacrificio a .ios. 1al parecer&a el galardón merecido por haberse identificado con Cristo. Como indica san Pablo3 2s ha sido concedido" a favor de Cristo" no sólo creer en El" sino tambi/n padecer por su causa. Phil 1" 45 Pero de la misma manera ue en la vida de )esAs nunca hubo la *hora+ del Calvario sin el *d&a+ de la victoria" as& tampoco ser&a perpetua la derrota de ellos3 El ue perseverare hasta el fin" /ste será salvo. Dt 1C" 44 En vuestra paciencia ganar/is vuestras almas. 465

,c 41" 17 9anar el alma significa tener dominio de uno mismo" lo cual es el secreto de la pa! interior" lo contrario de las mil turbaciones ue hacen al hombre sentirse temeroso" desgraciado y contrariado. Sólo cuando se tiene dominio sobre la propia alma es cuando puede go!arse de lo demás. %uestro Señor se refer&a a u& a la paciencia en la adversidad" en las pruebas" en la persecución. ;l cabo de tres horas de estar clavado en la cru!" tendr&a El tal dominio de su alma" ue podr&a devolverla a su Padre celestial. ;l llegar a este punto de su sermón" )esAs hi!o ver a los apóstoles ue" si El hab&a venido a este mundo para morir y no para vivir" tambi/n ellos hab&an de estar preparados para morir y no para vivir. Si el mundo le daba una cru!" ellos hab&an de esperar recibir otra# si el mundo dec&a ue El ten&a un *dominio+" ellos deb&an esperar ue el mundo les llamara a ellos mismos *demonios+. El disc&pulo no es me'or ue su maestro# ni el siervo me'or ue su señor. >ástale al disc&pulo ser como su maestro" y al siervo ser como su señor. Si al padre de familia le llamaron >elcebA" Fcuánto más a los de su casaG Dt 1C" 4@ s Pero el poder de hacer daño 'amás afectar&a al alma de los apóstoles. .e la misma manera ue su resurrección ser&a la prueba de ello" ahora les daba la seguridad de lo mismo anticipadamente. El cuerpo puede ser dañado sin el consentimiento del alma" pero el alma no puede sufrir daño sin su propio consentimiento. ,a Anica cosa ue hay ue temer no es perder la vida humana" sino la vida divina" ue es .ios. M no temáis a los ue matan el cuerpo" pero al alma no la pueden matar# temed más bien a a uel ue puede destruir as& el alma como el cuerpo en el infierno. Dt 1C" 47 1odo el mal ue se les hiciere recibir&a su castigo" y todas las cosas ocultas ser&an reveladas. ,a misericordia divina" ue vela por los gorriones y cuenta los cabellos de nuestras cabe!as" los ten&a a ellos ba'o su amorosa y vigilante mirada. )esAs los advert&a para ue no fueran *disc&pulos secretos+" ni demasiado *liberales+ y transigentes al confesar la divinidad de El. -aci/ndose más auda! a medida ue iba desarrollando ante ellos la idea de la cru!" pasó a la comparación de la espada. %o ser&a un pacifista 4BC

venido de fuera# tampoco lo ser&an ellos. Cuando ellos predicaran acerca de El suscitar&an oposición" y de esta manera har&an ue todos los enemigos de la bondad desenvainaran sus espadas3 ; cual uiera ue me confesare delante de los hombres" le confesar/ yo tambi/n delante de mi Padre ue está en los cielos# pero a cual uiera ue me negare delante de los hombres" le negar/ yo tambi/n delante de mi Padre ue está en los cielos. Dt 1C" 84 %o pens/is ue vine a traer pa! a la tierra# no vine a traer pa!" sino espada. Dt 1C" 8@ -ay dos clases de espada3 las ue hieren e(ternamente y destruyen" y las ue hieren interiormente y mortifican. ,o ue El uer&a dar a entender era ue su venida agu!ar&a espadas de parte de sus enemigos. Santiago oyó estas mismas palabras ue hablaban de espadas" y más adelante tuvo ocasión de comprobar ue ello era cierto" cuando -erodes le dio muerte con su espada" viniendo de este modo a ser el primer apóstol mártir. Simone Heil parafraseó las palabras de nuestro Señor" de ue el ue coge la espada perecerá por la espada" diciendo ue el * ue toma una cru! perecerá por la espada+" por ue la cru! suscitará oposición. ; continuación )esAs advirtió a los apóstoles ue los ue le aceptaran a El ser&an odiados por los miembros de sus propias familias. El evangelio suscitar&a lucha entre los ue aceptaran a )esAs y los ue le recha!aran. ,a madre no convertida aborrecer&a a su hi'a convertida" y el padre sin convertir aborrecer&a al hi'o convertido" de suerte ue los enemigos más encarni!ados estar&an en la propia familia de uno. Pero no hab&an de creer ue todo ello fuera algo perdido" puesto ue hay una doble vida3 la vida f&sica y la espiritual. 1ertuliano observó ue" cuando los romanos con$ denaban a muerte a los primitivos cristianos" el argumento pagano con ue uer&an persuadirlos era siempre el siguiente3 *Salva tu vida# no malogres tu vida.+ Pero" del mismo modo ue )esAs de'ar&a su vida y la tomar&a de nuevo" as& tambi/n ellos salvar&an espiritualmente lo ue perdieran desde el punto de vista biológico. ,o ue se sacrificaba a El nunca se perder&a. %o entend&an lo ue les estaba diciendo" pero El les resum&a de nuevo su doctrina de la cru! y de la resurrección3 El ue halla su vida la perderá# y el ue perdiere su vida por mi causa la hallará. 4B1

Dt 1C" 85 ,os apóstoles hab&an visto muchas veces cómo los romanos ocu$ pantes de su pa&s crucificaban a muchos de sus compatriotas. ,as palabras de nuestro Señor se refer&an a la costumbre ue hab&a de ue los criminales llevaran a hombros la cru! en ue deb&an ser clavados. El hecho de ue la cru! era el principal suceso de su vida" la ra!ón primordial de su venida a este mundo" se hac&a nuevamente evidente al invitarlos )esAs a la crucifi(ión. Es inconcebible ue los impulsase a ir a una muerte redentora" a menos ue El mismo hubiera uerido para s& tal muerte como el Cordero sacrificado desde la fundación del mundo. Dás adelante Pedro y ;ndr/s comprender&an a uellas palabras" cuando tambi/n ellos fueran cruci$ ficados. =nmediatamente despu/s de Pentecost/s" cuando Cristo envió su Esp&ritu sobre los apóstoles" Pedro comprendió cabalmente el sentido de la crucifi(ión" y resumió as& las instrucciones ue nuestro Señor les hab&a dado antes del Calvario3 ; este ue vosotros matasteis... .ios levantó" libre de los dolores de la muerte" por cuanto no era posible ue fuese detenido por ella. ;ct 4" 48 s ,a cru! no fue un accidente en su vida" ni tampoco lo ser&a en la de sus seguidores.

4B4

!/. LOS PA4ANOS . LA CR &

Cristo" el -i'o de .ios" vino al mundo para salvar a todos los hombres" a todas las naciones y a todos los pueblos. ;un ue /ste era su fin Altimo" su propósito era limitar su evangelio primeramente a los 'ud&os. Dás adelante su misión se hi!o universal" de suerte ue abra!ara tambi/n a todo el mundo pagano. ; estos doce envió )esAs" con el mandamiento siguiente3 %o tom/is el camino de los gentiles" ni entr/is en ciudad de samaritanos# sino id más bien a las ove'as perdidas de la casa de =srael. Dt 1C" : s ,a primera instrucción e(pl&cita ue se dio a los apóstoles fue ue evitaran a los paganos. ;ctualmente los paganos ser&an lo ue llamamos *misiones e(tran'eras+. =ncluso los samaritanos deb&an uedar e(cluidos de momento" por ue eran un pueblo h&brido" de origen a la ve! 'ud&o y asirio. Esta instrucción e(pl&cita de ue se limitaran al principio a la casa de =srael ven&a subrayada por el hecho de ue )esAs escogió de entre el pueblo a doce ue correspond&an de una manera general a las doce tribus de =srael. Por esto Pedro vaciló cuando llegó el momento de bauti!ar a Cornelio" centurión romano. Para reali!ar a uel acto necesitaba una declaración e(pl&cita de parte de .ios mismo. ; pesar de este primer mandato a los apóstoles" nuestro Señor entró varias veces en contacto con paganos# incluso obró milagros en beneficio de ellos# y aun ue tales milagros no respondan completamente a la pregunta acerca de cuándo empe!ó nuestro Señor a hacer universal su misión" nos dan" sin embargo" indicios seguros. El primero de los tres contactos ue nuestro Señor tuvo con los paganos y" por tanto" con las misiones e(tran'eras" fue con el centurión romano# el segundo" con la hi'a de la mu'er sirofenicia# y el tercero" con el 4B8

'oven pose&do por un demonio" en tierra de los gerasenos. Estos tres milagros tuvieron elementos comunes. ,os dos primeros fueron reali!ados a distancia. Probablemente el centurión era miembro de la guarnición romana estacionada en CafarnaAm. Por tanto" por su nacimiento deb&a ser pagano. Es muy probable ue" al igual ue el centurión Cornelio" a uien Pedro hab&a bauti!ado" y al igual ue el eunuco de la corte de la reina de Etiop&a" se sintiera atra&do" por lo menos sentimentalmente" al culto de Mahv/. Este oficial romano hab&a estado en el pa&s el tiempo suficiente para comprender ue entre los 'ud&os y los gentiles e(ist&a un poderoso muro de separación. Esto e(plica ue" cuando su siervo yac&a enfermo a punto de morir" su amo no se atreviera a ir directamente a nuestro Señor" sino ue Envió a El los ancianos de los 'ud&os" rogándole ue viniese y sanase a su siervo. ,c B" 8 %uestro Señor debió de mostrar cierto recelo antes de efectuar tal milagro" puesto ue dice ,ucas ue a uellos ue intercedieron" <iniendo a )esAs" le rogaron. ,c B" @ Dientras nuestro Señor se encaminaba hacia el siervo" el centurión le envió unos amigos suyos dici/ndole ue no se molestara" por ue %o soy digno de ue entres deba'o de mi techado. ,c B" 6 Dás adelante" san ;gust&n comentar&a este hecho de la siguiente manera3 *;l tenerse por indigno de ue Cristo entrara en su casa" fue tenido por digno de ue Cristo entrara en su cora!ón.+ El centurión pagano comparó el poder de nuestro Señor con la autoridad ue /l mismo ten&a sobre sus soldados. El era el oficial ue ten&a a su mando un centenar de soldados ue obedec&an lo ue /l les ordenaba# pero el Señor era el verdadero c/sar o rey" el comandante supremo de la más alta 'erar u&a" con ángeles a su órdenes. Por lo tanto" no hac&a falta ue )esAs entrara en casa del centurión" sino ue para hacer el milagro" as& suger&a el pagano" pod&a dar una orden desde donde se encontraba. El milagro se reali!ó" tal como el centurión hab&a sugerido" a distancia. ?efle(ionando en la fe de este pagano y anticipando la fe ue vendr&a de 4B@

misiones e(tran'eras" ue El comparó con la actual misión en el propio pa&s" nuestro Señor di'o3 2s digo ue ni aun en =srael he hallado fe tan grande. ,c B" 1C El primer pagano ue recibió tal alaban!a de nuestro Señor Por su fe fue uno de a uellos *hi'os de .ios+ esparcidos por el mundo y ue algAn d&a habr&an de ser conducidos a la unidad por medio de la redención. El segundo milagro reali!ado por nuestro Señor en una persona pagana fue la curación de la hi'a de la mu'er sirofenicia. ,a repugnancia ue nuestro Señor sintió en hacer el milagro para el centurión sólo hab&a sido insinuada" pero ahora se negó )esAs de una manera e(pl&cita" tal ve! con el fin de ue se manifestara la fe de a uella mu'er. El milagro tuvo efecto en las inmediaciones de 1iro y Sidón. San )uan Crisóstomo y otros comentaristas han cre&do" efectivamente" ue nuestro Señor traspasó los confines de lo ue más adelante hab&a de ser conocido como territorio de misión e(tran'era. Se describe a la mu'er como sirofenicia" venida de Canaán. Se hallaba" por lo tanto" completamente apartada de los 'ud&os. Cuando pidió a )esAs ue hiciera algo por su hi'a" a la ue se describe como *gravemente atormentada de un demonio+" nuestro Señor %o le respondió palabra# y viniendo sus disc&pulos le rogaron" diciendo3 .espáchala" por ue grita en pos de nosotros. Dt 1:" 48 ,os apóstoles no ped&an ue se hiciera un milagro para el bien de a uella mu'er3 solamente uer&an ue se les de'ara tran uilos" en pa! ego&sta. Como continuara suplicando y adorando a )esAs" /ste procedió a probar la fe de ella con unas palabras aparentemente duras3 %o es 'usto tomar el pan de los hi'os y echarlo a los perros. Dt 1:" 46 ,os hi'os a los cuales se refer&a eran" por supuesto" los 'ud&os. El t/rmino *perros+ era despectivo" y los 'ud&os sol&an aplicarlo a los gentiles. ;s& como el centurión romano tuvo ue verse obligado a esperar" esta mu'er tuvo ue soportar un chasco. Sin embargo" replicó" haciendo un perfecto acto de fe3

4B:

;s& es" Señor" mas los perros tambi/n comen de las miga'as ue caen de la mesa de sus señores. Dt 1:" 4B ,a mu'er dec&a con ello a nuestro Señor3 *;cepto este t&tulo y la dignidad ue a /l va unida" ya ue incluso los perros son alimentados por el dueño# puede ue no se les d/ todo el ban uete ue se ha preparado para los hi'os de =srael" pero los perros tendrán tambi/n su parte# y esta parte tambi/n procederá de la mesa del Señor+. ,a mu'er pretend&a pertenecer a la casa del Señor" aun cuando fuera inferior el puesto ue en ella ocupara. Conforme al nombre con ue el Señor la hab&a nombrado" a uella mu'er no era una e(traña. M" al aceptar tal nombre" pod&a reclamar todo lo ue a este nombre correspond&a. Ella hab&a vencido con su buena fe" y por esto le di'o el Señor3 O2h mu'er" grande es tu fe# hágase contigo como uieresP Dt 1:" 47 .e la misma manera ue el )os/ de la antig\edad sólo mantuvo por breve tiempo su actividad severa para con sus hermanos" el Salvador no mantuvo mucho tiempo su aparente desd/n" y nuevamente a distancia obró el milagro de curación. El tercer contacto ue tuvo al principio nuestro Señor con los paganos fue al entrar en el pa&s de los gerasenos. 0n hombre pose&do de un esp&ritu inmundo salió de los sepulcros donde habitaba para ir al encuentro de )esAs. El lugar se hallaba en la .ecápolis" una región habitada sobre todo por gentiles. Flavio )osefo da a entender ue la ciudad de 9erasa era griega. El simple hecho de ue a uella gente criara cerdos parecer&a indicar además ue no se trataba de 'ud&os. %o es concebible ue fueran 'ud&os ue desafiaran la ley de Dois/s. Puede atribuirse un gran simbolismo al hecho de ue fuera en esta región pagana donde nuestro Señor se enfrentara con unas fuer!as mucho más temibles ue las ue agitan los vientos y las olas y los cuerpos de las personas. Se trataba de unas fuer!as más salva'es y terribles ue las de los elementos naturales" unas fuer!as capaces de llevar la confusión" la anar u&a y la desolación a las almas. En el centurión y en la mu'er sirofenicia hubo una fe sana" pero en este 'oven no hab&a más ue la tiran&a del demonio. ,os otros dos paganos hab&an pronunciado palabras de acatamiento al Señor" salidas de sus cora!ones. ;hora" en cambio" se 4B6

trataba de un esp&ritu obseso" un esp&ritu ca&do ue obligaba al 'oven a afirmar la divinidad de )esAs3 FLu/ tengo yo ue ver contigo" )esAs" -i'o del .ios alt&simoG 1e ruego ue no me atormentes. ,c 7" 47 Cuando nuestro Señor libró al 'oven del mal esp&ritu y permitió ue /ste entrara" en cambio" en la piara" la gente del pueblo le rogó ue se ale'ara de ellos. El esp&ritu del capitalismo" en su forma peor de todas" les hi!o pensar ue restablecer un alma a la amistad con .ios no era nada en comparación de la p/rdida de unos cuantos puercos. Dientras ue los respetables gerasenos ped&an a )esAs ue se marchara" los samaritanos" ue eran pecadores" uisieron ue permaneciera con ellos. Estos tres incidentes relacionados con sendas misiones e(tran'eras fueron e(cepciones en el plan divino de ue la salvación hab&a de venir primeramente a los 'ud&os" y de ue )esAs hab&a de limitar" de momento" su enseñan!a a las ove'as perdidas de =srael. Este contacto esporádico con los paganos no era suficiente para establecer un principio de evangeli!ación universal. Por otro lado" no hay ue suponer ue nuestro Señor se volviera a los gentiles simplemente por ue su propio pueblo le recha!aba" como si el resto de la humanidad fuera para El algo secundario. Sab&a ue llegar&a un momento en el ue perder&a tanto a los dirigentes como a las masas de su propio pueblo. En realidad" esto ocurrió despu/s de reali!ar el milagro de la multiplicación de los panes. .espu/s de esto" nuestro Señor no pod&a contar con ue le siguieran la aristocracia ni el pueblo 'ud&o. Sin embargo" de momento segu&a concentrando su atención en su propio pueblo" con e(clusión de las misiones e(tran'eras. %uestro Señor no aprovechó la coyuntura ue le ofrec&an estos tres contactos con el mundo pagano para decir a sus apóstoles ue llevaran el evangelio más allá de los confines de =srael. Sin embargo" e(ist&a una relación clara e intr&nseca entre los gentiles y la ra!ón por la cual )esAs hab&a venido a este mundo. Es digno de notarse ue precisamente en a uellos momentos en ue estaba aludiendo tan claramente a su muerte y redención se manifestara esta cierta relación con los gentiles. ;parte de estos tres contactos milagrosos" hubo otros tres momentos en ue los paganos fueron estrechamente asociados a Cristo. Cada uno de estos tres contactos hi!o en cierto modo referencia a su pasión y a su muerte y glorificación. 4BB

El primero de estos tres momentos fue en su nacimiento. ,os pastores representaban la misión en el propio pa&s# los reyes magos representaban las misiones e(tran'eras. 1anto los 'ud&os como los gentiles estuvieron 'unto al pesebre# pero la llegada de los gentiles coincidió con el primer atentado contra la vida de )esAs. ;penas hab&a atracado la divina nave" cuando ya el rey -erodes intentaba hundirla ordenando dar muerte a todos los niños varones de menos de dos años de edad. M fue a los gentiles a uienes -erodes interrogó acerca de la profec&a de la estrella de >el/n. ,a sombra de la muerte se cern&a ya en el camino del niño )esAs. El segundo momento en la vida de )esAs en el ue se relacionaron con El los gentiles fue cuando vinieron los griegos pidiendo ver al Señor" por intercesión de Felipe y ;ndr/s. En esta ocasión" nuestro Señor no se refirió a ninguna profec&a de las Escrituras 'udaicas Qcosa ue de nada hubiera aprovechado a los gentilesR" sino ue en ve! de ello invocó una ley de la naturale!a" a saber" la ley de la simiente. ; menos ue el grano de trigo caiga en tierra y muera" ueda solo# mas si muere" lleva mucho fruto. )n 14" 4@ ;s& como los reyes sabios venidos de entre los gentiles descubrieron la Sabidur&a en el pesebre" as& los sabios ue ahora ven&an de entre los gentiles estaban aprendiendo la ley del sacrificio3 ue por medio de la muerte pod&a nacer una nueva vida. Cuanto más cerca se hallaba nuestro Señor de su cru! Qy ahora sólo distaba de ella una semanaR" tanto más cerca de El se hallaban los paganos. ;hora empe!aban a aparecer por primera ve! 'unto a El. En la ocasión en ue vinieron a visitarle a uellos herederos de la cultura de Sócrates" ;ristóteles y Platón" nuestro Señor empe!ó a hablarles de su gloria3 -a llegado la hora en ue será glorificado el -i'o del hombre. )n 14" 48 El tercer momento en ue los gentiles estuvieron &ntimamente relacionados con El fue durante su crucifi(ión. Sufrió su proceso en un tribunal romano" y la mu'er de un gobernador romano intercedió por El por ue hab&a tenido un sueño ue la hab&a conturbado. Simón de Cirene" ue ten&a inter/s en observar cómo a uel hombre era conducido al pat&bulo" fue obligado a ayudarle a llevar la cru!. Sabemos ue por lo menos cien soldados romanos estuvieron presentes en la escena de la crucifi(ión" ya ue un centurión mandaba por lo menos dicho nAmero de 4B7

soldados. %unca como en el instante de su muerte hubo tantos gentiles alrededor de nuestro Señor. ;guardando a uel momento" despu/s de ue sus milagros fracasaron en cuanto a convencer a los hombres de su divinidad" )esAs presentó la cru! como el argumento final y contundente. ;hora ue el -i'o del hombre estaba siendo levantado en alto" empe!aba a atraer a todos los hombres hacia s&. .io a entender claramente ue era a *todos los hombres+ a uienes uer&a atraer" y no simplemente al pueblo de )udea y 9alilea. En el preciso instante en ue habló de dar su propia vida" añadió3 2tras ove'as tengo ue no son de este redil a /stas tambi/n tengo ue traer" y oirán mi vo!. )n 1C" 16 ,a muerte de Cristo fue para el mundo entero la reali!ación del reino de .ios. -asta el momento del Calvario" a los hombres se les hab&a enseñado por medio de la predicación. .espu/s del Calvario" ser&an enseñados por medio de su resurrección y ascensión. El principio de la universidad se hac&a efectivo. ,a muerte de Cristo fue la ue echó aba'o el muro de separación entre 'ud&os y gentiles" para revelar la misión universal del Des&as" misión ue hab&a sido vagamente insinuada en el ;ntiguo 1estamento. -ac&a falta el 9ólgota para universali!ar la misión de Cristo. ,as misiones e(tran'eras fueron fruto de la pasión y muerte de nuestro Señor. %o hay mayor prueba de ello ue el hecho de ue hasta despu/s de su resurrección y en el momento de su ascensión no se dio a los apóstoles el mandato misional3 =d" pues" y haced disc&pulos entre todas las naciones. Dt 47" 15 ;hora los paganos entrar&an en su heredad" no solamente los ue hab&an vivido antes de su venida" sino a uellos ue vivir&an hasta su gloria final" y vendrá un d&a en ue ,os hombres de %&nive se levantarán en el 'uicio con esta generación. Dt 14"@1 ,os gentiles ue vivieron en los d&as de Salomón y sobre todo la reina de Saba" señalar&an con dedo acusador a =srael por no haber sabido apreciar tanto como los gentiles la muerte de )esucristo. 4B5

,a costa de 1iro y Sidón" ue hab&a producido a a uella mu'er llena de fe" recibir&a un 'uicio más benigno ue CafarnaAm" ue en otro tiempo hab&a mecido en una barca el cuerpo del divino Pescador. Por tanto os digo ue será más llevadera la condena de 1iro y Sidón en el d&a del 'uicio" ue la de vosotras. M tA" CafarnaAm" ue has sido levantada hasta el cielo" hasta el infierno serás abatida. Dt 11" 44 =ncluso Sodoma" ue se hab&a convertido en sinónimo de todo lo malo" recibir&a un 'uicio más clemente ue =srael" al cual al principio se hab&a reservado la revelación3 Si en Sodoma se hubiesen hecho los milagros ue se han hecho en ti" hubiera permanecido hasta el d&a de hoy. Pero os digo ue será más llevadera la condena de la tierra de Sodoma en el d&a del 'uicio" ue la tuya. Dt 11" CE En el futuro" todos los gentiles se aprovechar&an de los beneficios de su muerte y resurrección3 Cuando el -i'o del hombre venga en su gloria" y todos los ángeles con El" entonces se sentará sobre el trono de su gloria" y delante de El serán reunidas todas las naciones. Dt 4:" 81 s Si nuestro Señor hubiera sido simplemente un predicador o un maestro" 'amás habr&an e(istido las misiones e(tran'eras" ha fe 'amás se habr&a propagado por todo el mundo. El evangelio ue proclaman los misioneros no es un poema /pico perteneciente a un pueblo determinado" sino una redención tan vasta como la misma humanidad. .esde el momento del Calvario" el misionero perteneció a Cristo y no al pr&ncipe de este mundo. 2tro rey entraba en posesión legal de los gentiles. .a principal diferencia entre el ;ntiguo y el %uevo 1estamento estriba en su finalidad. El primero hab&a estado restringido casi e(clusivamente a una nación" pero la sangre de la %ueva ;lian!a ue fue derramada en el Calvario derribó el muro de separación ue se levantaba entre los 'ud&os y las demás naciones.

47C

El sacrificio de )esucristo fue universal de tres maneras3 en cuanto al tiempo" al lugar y al poder. En lo ue al tiempo se refiere" su eficacia no estuvo limitada a una sola generación o dispensación3 Conocido en verdad en la presciencia de .ios" antes de la fundación del mundo" pero manifestado al fin de los tiempos" por amor a vosotros. 1 Petr 1" 4C -ubo tambi/n universalidad en el espacio" puesto ue la eficacia de la muerte de Cristo no uedó limitada a una sola nación3 Fuiste inmolado" y nos has ad uirido para .ios con tu misma sangre" hombres de toda tribu" lengua" pueblo y nación. ;poc :" 5 Finalmente hubo universalidad en el poder" por ue no hay pecado ue su redención no pueda borrar3 ,a sangre de )esucristo" su -i'o" nos limpia de todo pecado. 1 )n 1" B Fue en la cru! donde Cristo hi!o universal su misión. Cuanto más &ntimamente abracen los misioneros su cru!" tanto más rápidamente se cumplirá su misión en todas las naciones.

471

!0. LA CRECIENTE OPOSICI3N

,a oposición y el odio de los fariseos" escribas y gu&as del templo contra nuestro Señor crec&a de dentro afuera" como sucede en la mayor&a de cora!ones humanos. Primeramente le odiaron en sus cora!ones# luego manifestaron su odio a los disc&pulos de )esAs# más adelante lo manifestaron abiertamente al pueblo# y por Altimo no se recataron de mostrarlo a )esAs. ,a mala disposición de su cora!ón se reveló cuando en CafarnaAm fue llevado un paral&tico a la presencia de )esucristo. En ve! de curarlo inmediatamente por medio de un milagro" nuestro Señor le perdonó los pecados. Como la enfermedad" la muerte y el mal eran efectos del pecado" aun ue no necesariamente un pecado personal en un individuo determinado" procedió a atacar la ra&! de la enfermedad" o sea el pecado" y se lo perdonó3 1us pecados te son perdonados. Dc 4" : En lugar de considerar el milagro como una prueba de a uel ue lo reali!aba" sus enemigos .iscurr&an en sus cora!ones" diciendo3 FPor u/ habla este hombre as&G O>lasfemaP FLui/n puede perdonar pecados" sino sólo .iosG Dc 4" B Ellos ve&an claramente ue Cristo estaba obrando como .ios. El ;ntiguo 1estamento dec&a ue tal poder correspond&a a .ios. Sólo .ios pod&a perdonar los pecados" es verdad" pero .ios pod&a hacerlo y lo estaba haciendo ahora mediante su naturale!a humana. Dás adelante transmitir&a este poder a sus apóstoles y a los sucesores de /stos3 ; los ue perdonareis los pecados" perdonados les serán. 474

)n 4C" 48 Pero los hombres ue e'ercieran esta autoridad seguir&an siendo solamente instrumentos humanos de su divinidad" de la misma manera" aun ue en un grado más elevado" ue la naturale!a humana de )esucristo era el instrumento de su naturale!a divina. ;un ue los pensamientos de los fariseos permanec&an dentro de la mente de ellos" ningAn pensamiento escapa" sin embargo" al conocimiento de .ios. M conociendo )esAs en su esp&ritu ue discurr&an de esta manera dentro de s& mismos" les di'o3 *FPor u/ discurr&s átales cosas en vuestros cora!onesG FLu/ es más fácil" decir al paral&tico3 1us pecados son perdonados# o decirle3 ,evántate" y al!a tu camilla y andaG Pues para ue sepáis ue el -i'o del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar los pecados ^dice al paral&tico_3 ; ti digo3 O,evántate" al!a tu camilla y vete a tu casaP+ M se levantó" y al!ando al punto la camilla" salió delante de todos ellos. Dc 4" 7$14 En sus cora!ones" El era culpable de blasfemia por ue pretend&a tener el poder de .ios. ?eferente a su autoridad para perdonar pecados" )esAs les dio una prueba palpable de ue su pretensión estaba 'ustificada. ;un ue no pod&an negar lo ue hab&an visto" no reconocieron su poder. ,a fe en Cristo iba aumentando entre la gente del pueblo" pero disminuyendo entre los fariseos" escribas y doctores de la ,ey y de todos los pueblos de 9alilea y )udea" as& como en )erusal/n. ,os milagros no constituyen necesariamente un remedio de la incredulidad. Si la voluntad se halla pervertida" toda la evidencia del mundo no será bastante a convencer" ni si uiera una resurrección de entre los muertos. ; partir de a uel entonces los pensamientos de los escribas y de los otros no fueron sino malos. ;hora sus labios profer&an e(presiones de odio contra los disc&pulos del Señor. ,a ocasión les fue ofrecida cuando )esAs llamó a Dateo" el publicano" para ue fuera apóstol suyo. 0n publicano era un 'ud&o ue traicionaba a su propio pueblo haci/ndose recaudador de impuestos para los romanos" ue ten&an ocupado todo el pa&s. El publicano promet&a recaudar cierta suma en impuestos de una comunidad" pero todo lo ue cobraba por encima de dicha cantidad se lo guardaba para /l. Como es natural" esto produ'o muchos actos de falta de honrade!" y el resultado de ello fue ue el publicano era el más despreciado de los ciudadanos. Cuando nuestro Señor le vio sentado ante su mesa" cobrando los impuestos" no le prometió nada" sino ue le di'o simplemente3 *S&gueme.+ 478

Dateo le siguió al punto. ; uel ue tan antipatriótico hab&a sido" fue el ue más adelante escribió el primer evangelio y llegó a ser el más patriótico de los ciudadanos" citando constantemente de las profec&as ue hablaban de la gloria ue correspond&a a =srael por haber engendrado al Salvador. %uestro Señor aceptó la invitación de ir a comer en casa del publicano Dateo. Esto constituyó un motivo de gran escándalo para los fariseos y su e(tremado puritanismo. Pero" al ver ue Duchos publ&canos y pecadores vinieron y se sentaron a comer 'untamente con )esAs y sus disc&pulos" preguntaron a los disc&pulos3 FPor u/ come vuestro maestro con publ&canos y pecadoresG Dt 5" 11 Se le reconoc&a como Daestro" pero ahora estaba arriesgando su reputación al 'untarse con las heces de la sociedad. Si los leprosos siempre andaban 'untos" Facaso el hecho de ue )esAs anduviera con pecadores no era prueba evidente de ue tambi/n El era un pecadorG ;nteriormente hab&a le&do los pensamientos de ellos# esta ve! probablemente fueron los disc&pulos uienes le di'eron el cargo ue le hac&an los fariseos" a lo ue El respondió ue precisamente por ue no era igual ue los pecadores andaba en medio de ellos. El r&gido formalismo de ellos" ue se manifestaba en sacrificios e(ternos" ignoraba el verdadero sacrificio de s& mismo" ue era el ue salvar&a a los pecadores. Ellos se 'actaban de su conocimiento de las Escrituras" y por ellos )esAs les citó a 2seas en un pasa'e en ue se indica ue .ios se complace más en la misericordia ue en los formalismos. ,os sanos no tienen necesidad de m/dico" sino los enfermos. =d" pues" y aprended u/ significa esto3 .eseo la misericordia" y no el sacrificio# por ue no vine a llamar 'ustos" sino pecadores. Dt 5" 14 s 0na ve! más di'o ue *hab&a venido+ al mundo" no ue hubiera nacido. En todo momento vemos ue no afirma ue empe!ó a e(istir en el tiempo" sino solamente ue" siendo .ios" se convirtió en algo ue antes no era" es decir" en hombre. M la ra!ón de su venida no fue escribir un nuevo código de moral" sino ue vino para hacer algo para los pecadores. ; uellos ue" al igual ue los fariseos" rehusaban admitir ue estaban 47@

enfermos de pecado" no necesitaban sus servicios de m/dico de sus almas. El ciego ue se negara a admitir la e(istencia de la lu! 'amás podr&a ser curado. 1ampoco hab&a venido para adherirse literalmente a las leyes ceremoniales" entendidas ba'o el t/rmino *sacrificio+" sino para levantar a los ca&dos. Como m/dico" no pod&a hacer bien alguno a los ue fueran simplemente curiosos" o ue negaran la culpa" o designaran a /sta con el nombre de *comple'o de Edipo+# vino solamente para llevar los pecados a'enos y" por tanto" sólo los pecadores" y no los ue se cre&an a s& mismos 'ustos" ser&an los ue se aprovechar&an de su venida a este mundo. El amor a los pecadores era algo nuevo en la tierra. Si hubiera venido e(clusivamente para ser un maestro" habr&a puesto su ley por escrito" como hi!o ,ao$1se" y dicho a los hombres ue *aprendieran y practicaran+. Pero" como vino para ser el Salvador y a dar su vida *como rescate+" amonestaba a la gente para ue se purificara del alma3 %o he venido a llamar a penitencia a los 'ustos" sino a los pecadores. ,c :" 84 ,a oposición se hi!o ahora más palmaria" cuando nuestro Señor sanó al mundo endemoniado. ;hora esta oposición abandonaba el c&rculo cerrado de sus lóbregos cora!ones y se dirig&a contra el pueblo para enemistarlo con )esAs. ,as multitudes ue vieron el milagro se uedaron llenas de ad$ miración y di'eron ue 'amás se hab&a visto nada igual en =srael. Esto indu'o a los fariseos a blasfemar abiertamente3 Por el pr&ncipe de los demonios echa afuera los demonios. Dt 5" 8@ %uestro Señor respondió a esta acusación manifestando ue arro'aba a Satán por medio del poder de su divinidad" usando la analog&a de una casa sitiada" ocupada por un hombre vigoroso3 pero alguien más fuerte ue /l entra en la casa y le uita todas las armas y todos sus bienes. %uestro Señor di'o ue si entraba en los dominios del mal y tomaba posesión de la casa" tal como el cuerpo de un poseso" entonces se manifestaba cierto gran poder antisatánico" ue era nada menos ue el poder de .ios mismo. Pero" puesto ue hab&an dicho ue El ten&a un esp&ritu inmundo" eran culpables de un pecado imperdonable# estaban colocándose más allá de todo perdón. Si envenenaban la fuente de agua viva con la ue pod&an apagar la sed" 47:

entonces hab&an de morir envenenados. Si blasfemaban del Anico ue pod&a perdonar" Fdónde estaba entonces la esperan!a de perdónG ,os sordos ue niegan ue lo est/n" 'amás podrán o&r# los Pecadores ue niegan ue e(ista el pecado" niegan al mismo tiempo el remedio del pecado" y de esta forma se están apartando para siempre del ue vino para redimirlos. ,a Altima fase de su ata ue iba dirigida contra nuestro Señor mismo. En a uel tiempo" iba )esAs por entre los sembrados un d&a de sábado# y sus disc&pulos" teniendo hambre" comen!aron a arrancar espigas y comer. M viendo esto los fariseos" le di'eron3 Dira" tus disc&pulos hacen lo ue no es l&cito hacer en el sábado. Dt 14" 1$8 El ;ntiguo 1estamento no prohib&a arrancar espigas de un campo" pero hacerlo en sábado" segAn los fariseos" implicaba un doble pecado. Como indica el 1almud3 En el caso de ue una mu'er uite la cáscara del trigo" se considera ue está cribando# si aplasta las espigas" se considera ue está trillando# si limpia las adherencias de los lados" es ue está limpiando los granos de trigo# si tritura las espigas" está moliendo# si soplando sobre su mano las está limpiando" es ue está aventando. ,o ue escandali!aba a los fariseos no era el uebrantamiento de la ley pAblica" sino el uebrantamiento de la ley rab&nica. -abiendo visto lo ue ellos consideraban una profanación del sábado" ahora atacaban abiertamente a nuestro Señor por algo ue hab&an hecho sus disc&pulos en pleno d&a. ,a respuesta de nuestro Señor fue triple3 primero apeló a los profetas" luego a la ley" finalmente a uno ue era mayor ue ambos" es decir" apeló a s& mismo. ,os dos e'emplos ue citó eran a uellos en ue las trivialidades ceremoniales ced&an el lugar a una ley más elevada. %uestro Señor apeló al gran h/roe nacional de ellos" .avid" el cual comió los panes de la proposición" ue estaban prohibidos para todos" menos para los sacerdotes. Si permitieron ue .avid" para satisfacer una necesidad corporal" uebrantara una prohibición divina en un asunto meramente ceremonial" Fpor u/ no hab&an de permitirlo tambi/n a los disc&pulos de )esAsG .i'o nuestro Señor ue cuando .avid hu&a de SaAl tuvo hambre y

476

Entró en la casa de .ios" y comió los panes de la proposición" ue no le era l&cito comer" ni a los ue con /l estaban" sino solamente a los sacerdotes. Dt 14" @ ,os fariseos habr&an admitido$ciertamente ue el peligro de morir de hambre dispensaba de la ley ceremonial" pero todav&a algo más" y era ue a .avid se le permitió comer a uel pan no por ue tuviera hambre" sino por ue alegó ue se hallaba al servicio del rey. ,os apóstoles" por tanto" ue segu&an a nuestro Señor" estaban tambi/n al servicio de alguien más grande# y servir a El era más importante ue el servicio ue pudo prestar .avid a un dueño terrenal. %uestro Señor respondió entonces más directamente a la acusación ue se le hac&a de violar la ley del sábado. ,os ue le acusaban traba'aban en el templo en d&a de sábado" preparando sacrificios" encendiendo lámparas# y" sin embargo" por formar todo ello parte del servicio del templo" no se consideraba ue violasen la ley sabática. Pero ahora" en este sábado" en medio de a uel campo de trigo y sin señales evidentes de gloria" se hallaba uno ue era más grande ue el templo. Mo os digo ue en este lugar hay uno mayor ue el templo. Dt 14" 6 Estas profundas palabras fueron una blasfemia para los fariseos" pero constitu&an otra afirmación de lo ue El hab&a dicho la primera ve! ue limpió de mercaderes el templo de )erusal/n. .i'o entonces ue su cuerpo era un templo" por ue en /l habitaba la .ivinidad. En )esAs la .ivinidad habitaba de un modo corporal# en ninguna otra parte de la tierra pod&a encontrarse a .ios" e(cepto ba'o el velo de la carne de )esAs. Por tanto" si sus apóstoles hab&an uebrantado una ley ritual" estaban libres de culpa por ue se hallaban al servicio del templo" más aAn" al servicio de .ios mismo. Por siete veces le acusaron de profanar el sábado. Ma los confundió una ve! en la sinagoga de CafarnaAm" despu/s de curar al hombre ue ten&a seca la mano" dici/ndoles3 FLui/n de entre vosotros ue tenga una sola ove'a" si ella cayere en un hoyo en d&a de sábado" no irá a recogerla y la sacaráG 47B

Pues Fcuánto más vale un hombre ue una ove'aG ;s&" ue es l&cito hacer bien en d&a de sábado. Dt 14" 11$14 ;hora la oposición de sus cora!ones" llenos de odio" pasó a con$ vertirse en palabras in'uriosas contra los disc&pulos" en calumnias al pueblo" y finalmente descargó directamente contra el Señor mismo. ;l no poder contestarle" despu/s del milagro de CafarnaAm" Saliendo los fariseos" celebraron conse'o contra El" para tratar de perderle. Dt 14" 1@ %uestro Señor renunció a disputar con ellos. %o hab&a llegado el momento de 'u!garlos. Dateo cita en este punto un pasa'e de =sa&as en el ue se predice la mansedumbre de Cristo3 %o uebrará la caña cascada" ni apagará el pábilo ue humea" hasta ue sa ue a victoria el 'uicio3 y en su nombre esperarán las naciones. Dt 14" 4C$41 %ada hab&a más endeble ue una caña ra'ada" ue a veces serv&a para ue los pastores cortaran de ella una flauta# ni tampoco hab&a nada más d/bil ue el pábilo humeante de una vela# sin embargo" ninguna de estas dos cosas aplastar&a El" tan suave ser&a su carácter. %o apagar&a la más leve aspiración hacia El" ni considerar&a inAtil a ninguna alma. 0na vela humeante puede ue no ilumine un aposento" pero ninguna alma será considerada como un ob'eto inAtil y molesto. ,a caña cascada puede no ser apta para e'ecutar en ella una mAsica agradable" pero no hay alma alguna ue pueda considerarse incapa! de responder vibrando a las armon&as celestiales. ,a caña ra'ada puede arreglarse" y la mecha humeante encenderse de nuevo por medio de un poder y una gracia a'enas a ellas mismas. En medio de tal conflicto de odio y amargura" el evangelio no pod&a haber elegido para describir la paciencia" la mansedumbre y la perseverancia de )esAs un momento más oportuno ue a uel en ue estaba siendo ob'eto de los ata ues de los escribas y fariseos. Estos formaban partidos diferentes" pero" ante un enemigo mayor" se unieron para acercarse a )esAs y preguntarle de un modo casi cort/s3 Daestro" deseamos ver alguna señal de parte de ti. 477

Dt 14" 85 .ec&an ue los milagros de curaciones y otros seme'antes no eran suficientes. .eseaban alguna señal e(traordinaria venida del cielo. )esAs les respondió3 0na generación mala y adAltera busca sol&citamente una señal. Dt 14" 85 El t/rmino *adAltero+ se emplea en sentido metafórico para indicar infidelidad a .ios. 0na ve! más afirmaba la importancia de la conducta moral como algo esencial para poder ver la verdad. Comparó la conducta práctica de fe y arrepentimiento de %&nive cuando predicaba )onás" as& como la fe y celo de la reina de Saba al o&r hablar de la sabidur&a de Salomón" con la falta de arrepentimiento de escribas y fariseos y la frialdad de su cora!ón. ;un ue era una reina" la persona ue fue a visitar a Salomón hi!o un largo via'e e(clusivamente para ir en busca de la sabidur&a# ella" por tanto" se levantar&a para 'u!gar a los escribas y fariseos ue estaban escarneciendo la verdad. Ella vino desde los confines de la tierra para o&r la sabidur&a de Salomón# y he a u& en este lugar uno mayor ue Salomón. Dt 14" @4 %uestro Señor reclamó a u& su superioridad con respecto a a uel gran profeta de los 'ud&os" cuya fama hab&a llegado hasta las naciones gentiles" y atra&do incluso a una visitante desde los confines de la tierra habitada. ,os creyentes gentiles 'u!gar&an a a uellos mismos fariseos ue le estaban viendo a El y" sin embargo" recha!aban el evangelio. Pero no sólo los intelectuales del mundo se levantar&an para 'u!gar a a uellos ue rehAsan aceptar al ue es más grande ue Salomón" sino ue tambi/n ,os hombres de %&nive se levantarán en el 'uicio con esta generación" y la condenarán# por ue ellos se arrepintieron a la predicación de )onás# y he a u& en este lugar uno mayor ue )onás. Dt 14" @1 ,os hombres de %&nive eran paganos" y" si hicieron penitencia a la predicación de )onás" Fno habr&an de hacerla los escribas y fariseos a la predicación de uno ue era más grande ue )onásG ,os hombres de %&nive no tuvieron el privilegio de los escribas y fariseos de poder hablar con .ios en forma humana# recha!arle era" por tanto" un presagio del futuro 475

venidero. ;l pedirle una señal estaban mostrando la perversidad de sus almas" puesto ue" si El hubiese hecho la clase de milagro ue ellos deseaban" tampoco hubieran cre&do. Luer&an señales no para convencerse" sino para condenarle a El. Por esto" )esAs les habló de la Anica señal ue se les dar&a3 la del profeta )onás. Como )onás estuvo tres d&as y tres noches en el vientre del gran pe!" as& el -i'o del -ombre estará tres d&as y tres noches en el cora!ón de la tierra. Dt 14" @C 0na ve! más se proyecta la sombra de la cru! sobre los escribas y los fariseos. Con una manera de hablar figurada" )esAs les di'o ue en el tercer d&a resucitar&a. Ser&a tratado como )onás lo fue Por los marineros" salvo ue )onás fue arro'ado al mar" y El ser&a arro'ado a una tumba. Pero as& como )onás pudo salir de en medio del mar al tercer d&a" a fin de cumplir su misión de predicar arrepentimiento" tambi/n )esAs resucitar&a para cumplir su misión de enviar su Esp&ritu para curar del mal del pecado y predicar arrepentimiento. El milagro de )onás fue una señal de ue era un profeta enviado por .ios y le acreditó ante los ninivitas# as& tambi/n la resurrección dar&a autenticidad a las obras de )esucristo. ,os ue no aceptaran la señal de la humillación y muerte" y luego la de la resurrección y la gloria" no aceptar&an ninguna otra señal. -e a u& en este lugar uno mayor ue )onás. Dt 14" @1 Si los ninivitas se arrepintieron a la predicación de )onás" Fpor u/ no se arrepent&an ellos a la predicación de a uel a uien )onás hab&a prefiguradoG Ped&an una señal con ob'eto de poder condenarle" pero )esAs les dio una señal ue los condenaba. Luer&an una señal del cielo" mas El les dio una ue proced&a de las entrañas de la tierra. Luer&an una señal ue despertara admiración" pero El les dio una ue mover&a a arrepentimiento. Ellos uer&an una señal para ellos solos" más El les dio una de la tierra de los gentiles" a la ue su evangelio se dirig&a despu/s de su resurrección. En %a!aret" cuando sus paisanos trataron de darle muerte" El les dio dos e'em$ plos del ;ntiguo 1estamento" acerca de los gentiles" para indicarles ue a /stos pasar&a su evangelio. En esta controversia usó otros tres e'emplos de los gentiles. Pero como uiera ue la *salvación es de los 'ud&os+" segAn les di'o" era preciso ue ellos le recha!aran antes ue el mundo gentil pudiera 45C

recibir su verdad y su vida. 0na ve! más la cru! y la gloria de la resurrección les eran presentadas como la ra!ón de la venida de )esAs desde el cielo a la tierra.

451

#2. LA &ORRA . LA 4ALLINA

%uevamente fue levantada la cru! ante los fariseos cuando nuestro Señor se hallaba en 9alilea" en el territorio de -erodes. ,os fariseos" ue hab&an tramado la muerte de )esAs" trataban de turbarle dici/ndole3 Sal" y vete de a u&" por ue -erodes uiere matarte. ,c 18" 81 ,os fariseos no estaban ciertamente interesados en la seguridad de nuestro Señor" pero s& impacientes por hacerle ir a )udea" donde ser&a más fácil ue cayera en sus manos y en poder del sanedr&n. ,o ue dec&an no era falso" ya ue al comien!o de la vida pAblica de )esAs los fariseos" 'unto con los herodianos" hab&an conspirado contra su vida. ;demás" la conciencia de -erodes estaba gravada ya con la muerte de )uan >autista. ,a presencia del divino Daestro" 'unto con la popularidad de ue ven&a acompañado" molestaban grandemente al rey -erodes. ,os fariseos estaban deseosos de intervenir en la con'ura de -erodes para apoderarse del favor ue estaba go!ando Cristo ante el pueblo# al mismo tiempo prosperar&a su propósito de llevarle a )erusal/n" para acelerar su muerte. %uestro Señor penetró las verdaderas intenciones de los fariseos. ,os despidió al punto con esta respuesta3 =d y decid a a uella !orra3 he a u& ue echo fuera demonios" y hago curaciones hoy y mañana" y al tercer d&a soy hecho perfecto. ,c 18" 84 En el ;ntiguo 1estamento se describ&a a =srael como la viña del Señor# F ui/n merec&a más el nombre de asaltante de la viña sino la !orra ue mandó matar al precursor del Des&asG -erodes" añad&a )esAs" no hab&a de temer ue su popularidad le llevara a la intriga pol&tica o a la revolución. Continuar&a su obra de echar demonios y levantar miembros paral&ticos. %o interrumpir&a estas obras inofensivas hasta ue llegara el 454

momento de su muerte y gloria. *-oy y mañana+ indicaba breves per&odos de tiempo" como en el profeta 2seas. Entonces vendr&a su crucifi(ión" y" despu/s de ella" dir&a ue se hab&a consumado el propósito de su venida a este mundo. Solamente al final del tercer d&a" y no antes" terminar&a su carrera. Sab&a cuál era el momento de su muerte" y sab&a ue tal momento no hab&a llegado aAn. ,os fariseos" los herodianos y los saduceos" ue estaban entrando en una alian!a no santa" no dispondr&an de su v&ctima hasta ue /sta se les entregara voluntariamente. Corroboró ue pod&a disponer libremente de su vida al decir ue no morir&a en 9alilea" donde a la sa!ón se encontraba" sino en )erusal/n3 %o es posible ue un profeta pere!ca fuera de )erusal/n. ,c 18. 88 %o importa cuántos fueran los esfuer!os de -erodes para darle muerte# El no modificar&a la *hora+ señalada por su Padre. )erusal/n ten&a el monopolio de matar a los profetas. En a uella ciudad se levantar&a su cru!. En cuanto a la amena!a contra su vida" )esAs se limitó a despreciarla. Era en la ciudad santa" ba'o Poncio Pilato" donde ser&a muerto" y no en provincias y ba'o -erodes. El *hoy y mañana y el tercer d&a+ era e(actamente el per&odo de tiempo ue hab&a de via'ar nuestro Señor para ir desde Perea" donde se encontraba" hasta )erusal/n. %o di'o tampoco ue morir&a" sino más bien ue ser&a *perfecto+ o ue *alcan!ar&a su consumación+. 0na ve! en la cru!" en )erusal/n" dir&a3 *1odo ha sido consumado+" uniendo de esta manera la misión recibida de su Padre celestial con su propia voluntad de predicar" echar demonios y luego ofre$ cerse a s& mismo como propiciación por los pecados de los hombres. ,a misma e(presión usada por nuestro Señor aludiendo a la consumación de su propia vida se repite dos veces en la ep&stola a los hebreos# una ve!" aplicada a la culminación de sus padecimientos para conducir a los hombres a su salvación# y otra ve!" -abiendo alcan!ado su consumación" vino a ser autor de salvación eterna para todos los ue le obedecen. -ebr :" 5 ,a mención ue hi!o de )erusal/n le tra'o a la mente no sólo su muerte" sino tambi/n su amor patriótico a la ciudad3 O)erusal/n" )erusal/nP" tA ue matas a los profetas" y apedreas a los ue a ti son enviados" cuántas veces uise recoger tus hi'os" 458

como la gallina recoge sus polluelos ba'o sus alas# y no uisisteP -e a u& ue vuestra casa os será de'ada desierta# y yo os digo3 %o me ver/is más" hasta ue venga el tiempo en ue digáis3 O>endito el ue viene en el nombre del SeñorP ,c 18. 8@$86 )amás ningAn patriarca pronunció sobre un pa&s o una ciudad palabras tan llenas de amor como las ue el Daestro dirigió a la ciudad ue hab&a sido señalada por el Eterno como el lugar en el ue hab&a de morar la gloria de .ios" y ue llegar&a a ser el veh&culo de la revelación para todas naciones. ,a imaginación de )esAs pasó de la imagen de la !orra a la de la gallina" como e'emplo de amor c&vico. ,a figura de las alas e(tendidas para resguardar y dar calor era comAn en los libros del ;ntiguo 1estamento y en los profetas" pero la parte trágica resid&a en el hecho de ue los hombres recha!aban tal amparo. .ios dec&a3 *Mo uisiera+" y los hombres respond&an3 *%o ueremos+. ,a profec&a concerniente a )erusal/n se cumplió literalmente dentro de una generación. Cuando Sócrates fue condenado a muerte por los 'ueces de ;tenas" el verdugo ue le dio a beber la cicuta derramó lágrimas al entregarle la copa ue conten&a el veneno. %uestro Señor" siendo .ios" conoc&a de antemano ue los gobernantes y 'ueces de )erusal/n le condenar&an a morir" y derramó lágrimas por ellos. En el caso de Sócrates" el verdugo lloró por el reo" pero a u& es el reo el ue llora por sus verdugos. 1al es la diferencia entre un filósofo y .ios. Es tremendo el poder de la libertad3 el hombre tiene siempre la potestad de recha!ar o aceptar las alas protectoras y salvadoras de .ios. ;s& tambi/n el -ombre$.ios ten&a tal libertad o libre albedr&o para ofrecer voluntariamente su vida por )erusal/n y por el mundo. Si se le hubiera obligado a padecer" ello habr&a constituido el colmo de la in'usticia" y tampoco habr&a aceptado el Padre un sacrificio ofrecido por fuer!a. ;nteriormente" nuestro Señor hab&a llamado ove'as suyas a a uellos ue estaban dispuestos a ser pastoreados por El# ahora les llamaba sus *polluelos+. ; u&" como en todo momento" la sombra de la cru! se ergu&a ante El" pero su cru! ser&a su perfección" su consumación" su gloria. 0na ve! más asociaba su cru! a su resurrección# nunca hubo separación entre una y otra. Cierto ue los hombres le coronar&an de espinas y le clavar&an en una cru!" pero todo esto se hallaba en un nivel hu!ano. %o ocurrir&a antes de la hora señalada. San Pedro" ue se hallaba con nuestro Señor en 45@

a uella ocasión" más adelante hablar&a del aspecto divino de la crucifi(ión en su sermón de Pentecost/s3 ; /ste" entregado por determinado conse'o y presciencia de .ios" vosotros" por manos de hombres inicuos" le matasteis" crucificándole. ;ct 4" 48 )erusal/n le recha!ar&a el d&a de viernes santo" tras haberle aceptado el domingo anterior. 1al ve! la entrada triunfal fuera un s&mbolo de cómo más adelante" al fin del mundo" le recibir&a )erusal/n. El apóstol ue a s& mismo se designa como el disc&pulo amado de )esAs" dio esta misma interpretación" o sea la de la segunda venida3 -e a u& ue viene entre las nubes" y todo o'o le verá# y tambi/n a uellos ue le traspasaron ;poc 1" B ,a !orra y la gallina se hab&an encontrado. ,a !orra puede ir conspirando ahora con los fariseos" como más adelante conspirará con Pilato" para dar muerte a la gallina" pero el Señor de la historia 'u!ga a todos segAn hayan devorado como la !orra o prestado sus alas para proteger tal como la gallina cobi'a a sus polluelos. ; uellos ue no se refugiaran ba'o las alas de la gallina" les advirtió" ser&an arrebatados por el águila devoradora de los romanos.

#1. LA RES RRECCI3N % E PREPAR3 S M ERTE

Duchos fueron los intentos ue se hicieron contra la vida de )esucristo" sobre todo cuando declaró ser el -i'o de .ios" Pero su muerte uedó formalmente decidida cuando manifestó el poder ue pose&a sobre la muerte al resucitar a ,á!aro. 45:

;s& ue desde a uel d&a tomaron el acuerdo de hacerle morir. )n 11" :8 ;ntes sol&a hablar primero de su muerte y luego de su resurrección. Esta ve! habló primero de su resurrección cuando sus enemigos aludieron a su muerte. ,a tumba vac&a de ,á!aro suscitó la resolución de dar una cru! a )esAs# pero El" a su ve!" dar&a la cru! a cambio de la tumba vac&a. %o era la primera ve! ue hablaba de su resurrección. En los primeros d&as de su vida pAblica" cuando dio alimento a las multitudes y se prometió a s& mismo como el Pan de <ida" di'o ue dar&a resurrección a otros3 Esta es la voluntad de a uel ue me envió" ue de cuanto me ha dado" yo no pierda nada" sino ue lo resucite en el d&a postrero. Pues ue /sta es la voluntad de mi Padre" ue todo a uel ue ve al -i'o y cree en El" tenga vida eterna# y yo le resucitar/ en el d&a postrero... El ue come mi carne y bebe mi sangre" tiene vida eterna# y yo le resucitar/ en el d&a postrero. )n 6" 85 s :@ Estas palabras trascend&an las predicciones de su propia resurrección# era una afirmación de ue todos los ue creyeran en El y vivieran por medio de una vida resucitada go!ar&an de la resurrección por medio de su poder. ;nteriormente hab&a resucitado ya a otras personas de entre los muertos. 0na fue la hi'a de )airo" la otra fue el hi'o de la viuda de %a&m. ,a primera acababa de morir# el segundo estaba ya en su ataAd# pero la resurrección más sorprendente fue la de ,á!aro. %uestro Señor se hallaba en a uella ocasión predicando al este del r&o )ordán" en la Perea. ; cierta distancia se encontraba la ciudad de >etania" ue distaba unas dos millas de )erusal/n. En a uella ciudad viv&an dos hermanas" Darta y Dar&a" con su hermano ,á!aro" y en su casa recib&a nuestro Señor muchas veces hospitalidad. Cuando ,á!aro cayó enfermo" Darta y Dar&a enviaron un mensa'ero a )esAs para ue le di'era3 Señor" el ue amas está enfermo. )n 11" 8 ,as hermanas le llamaban *Señor+" indicando as& ue reconoc&an su divinidad y autoridad. 1ampoco pon&an la fuente del amor en ,á!aro" sino ue más bien la pon&an en Cristo. ,as hermanas invocaban precisamente 456

este amor y de'aban a su decisión hacer lo ue El creyera me'or. ,o mismo ue su Dadre sant&sima en las bodas de Caná" donde se limitó a observar3 *no tienen vino+. ;l recibir el mensa'e" di'o nuestro Señor3 Esta enfermedad no es de muerte" sino para gloria de .ios" para ue sea glorificado el -i'o de .ios. )n 11" @ En la mente de )esAs debieron de estar presentes en un mismo instante la muerte de ,á!aro y su propia resurrección" puesto ue más adelante" cuando visitó >etania y resucitó a ,á!aro de entre los muertos" di'o a Darta3 F%o te di'e yo ue" si creyeras" ver&as la gloria de .iosG )n 11" @C ;socia consigo mismo el honor y la gloria no como Des&as" sino como el -i'o de .ios" el ue está unido al Padre. Cuando nuestro Señor di'o ue la enfermedad de ,á!aro no era de muerte" no uer&a con ello significar ue ,á!aro no morir&a" sino más bien ue la finalidad y el propósito de su muerte eran la glorificación de )esucristo mismo" como -i'o de .ios. Es muy probable ue las dos hermanas pensaran ue tan pronto como nuestro Señor recibiera su mensa'e se apresurar&a a ir a ver a ,á!aro" pero )esAs permaneció dos d&as en el lugar en ue se hallaba cuando fueron a llevarle la noticia. Si no se hubiera escrito el Altimo cap&tulo de la muerte de ,á!aro" parecer&a ue nuestro Señor ten&a poco inter/s en la salud de su amigo. Sucedió ue /ste fue uno de los raros e'emplos acerca de muerte" enfermedad y desgracia en ue se escribió el Altimo cap&tulo" y en ue los propósitos de .ios pueden verse incluso en su demora. ,a distancia entre el lugar donde se hallaba nuestro Señor y la ciudad en ue viv&a ,á!aro era algo as& como un d&a de camino. Por lo tanto" si permaneció dos d&as más en Perea y añadimos otro d&a para el via'e" en total tendremos cuatro d&as transcurridos desde a uel en ue recibió la noticia. ,as demoras de .ios son misteriosas# a veces nos prolonga las penas por la misma ra!ón por la cual nos las env&a. Se abstiene a veces de curar" no por ue el ;mor no ame" sino por ue el ;mor nunca cesa de amar" y por ue de la desgracia se espera un bien mayor. El horario del cielo es distinto del nuestro. El amor humano" siempre impaciente" no soporta la demora. ,a misma tardan!a manifestó )esAs cuando se dirig&a a la casa de )airo" cuya hi'a fue tambi/n resucitada por El. En este caso" en 45B

ve! de apresurarse" nuestro Señor empleó unos momentos preciosos para sanar a una mu'er ue padec&a de un flu'o de sangre" a la cual curó cuando ella tocó el vestido de )esAs en medio de la multitud. ,as obras del mal se efectAan a veces en momentos de prisa. %uestro Señor di'o a )udas ue fuera *rápidamente+ a reali!ar su obra de ini uidad. ;l cabo de dos d&as" nuestro Señor volvió a hablar de la familia ue tanto amaba. %o di'o3 *vayamos a casa de ,á!aro+" o *a >etania+" sino más bien3 *volvamos a )udea+" cuya capital era )erusal/n" donde se concentraba la oposición ue contra El se hab&a desatado. ;l o&r tales palabras" los disc&pulos temieron en seguida por la vida del Daestro" y di'eron" refiri/ndose a los fariseos y a los gu&as del pueblo3 -ace poco ue los 'ud&os uisieron apedrearte" Fy vas allá otra ve!G )n 11" 7 %uestro Señor los estaba probando. 0nas semanas antes" )uan dec&a as& de los enemigos de )esAs3 Por tanto" procuraban otra ve! prenderle3 pero se salió de sus manos. )n 1C" 85 ;hora suger&a a sus apóstoles ue volv&an al centro de la oposición. Su hora estaba cerca. ,os apóstoles no pod&an entender ue hubiera prudencia o sentido comAn en lo ue iban a emprender. 1em&an tanto por su propia seguridad como por la de su Daestro" aun ue no di'eron ue estuvieran asustados# más bien hablaron solamente de los enemigos ue trataban de apedrear al Señor. ,a respuesta ue )esAs les dio entonces era otra indicación de ue su vida estaba dispuesta segAn un orden divino ue ningAn hombre pod&a modificar. F%o tiene doce horas el d&aG %o trope!ará el ue anduviere de d&a" por ue ver/ la lu! de este mundo. Pero si alguno anduviere de noche" trope!ará" por ue la lu! no está en /l. )n 11" 5$1C Como era su costumbre" declaraba una verdad sencilla con doble sentido" uno literal" otro espiritual. El sentido literal era el siguiente3 e(iste la lu! natural del sol# durante unas doce horas el hombre traba'a o via'a# durante estas horas de lu! diurna el sol ilumina su senda. Si" en cambio" un hombre via'a o traba'a de noche" tropie!a o hace mal su traba'o. El sentido 457

espiritual era ue El se hab&a llamado a s& mismo la ,u! del mundo. .e la misma manera ue nadie puede impedir al sol ue siga iluminando durante las horas señaladas del d&a" as& tampoco pod&a nadie interrumpir a )esAs en su misión. ;un cuando fueran a )udea" ningAn mal pod&a sobrevenirle hasta ue El consintiera en ello. En tanto su lu! siguiera brillando sobre los apóstoles" /stos no ten&an ue temer nada" incluso en la ciudad de los perseguidores. Era /sta la misma idea ue )esAs hab&a e(presado en su respuesta a -erodes" cuando llamó !orra a /ste. ,legar&a un momento en ue permitir&a ue la lu! fuese apagada" y en ue dir&a a )udas y a sus enemigos en el huerto3 *Esta es vuestra hora y el poder de las tinieblas.+ Pero" hasta ue El lo permitiera" nada pod&an hacer sus enemigos. El d&a e(iste hasta el momento de la pasión# la pasión es la noche. Es menester ue haga las obras de a uel ue me envió" en tanto de d&a3 la noche viene cuando nadie puede hacer sus obras. Dientras estoy en el mundo" soy lu! del mundo. )n 5" @$: %adie pod&a uitarle ni un segundo de las doce horas de lu! ue ten&a señaladas para enseñar su doctrina# ni tampoco pod&a nadie acelerar un segundo de la hora de las tinieblas cuando fuera inminente su muerte. Cuando finalmente anunció a sus disc&pulos ue era preciso ponerse en marcha" el melancólico y pesimista 1omás di'o a sus compañeros3 <amos tambi/n nosotros" para ue muramos 'untamente con El. )n 11" 16 Conociendo la tremenda oposición ue se les hac&a en )erusal/n" 1omás insinuaba ahora ue tal ve! perecer&an todos 'untos en la ciudad santa. .&gase lo ue se uiera acerca de 1omás" hay ue admitir ue se adelantó a todos sus compañeros en reconocer ue en la ciudad la muerte esperaba a nuestro Señor" aun ue fue el Altimo en reconocer su resurrección. Si nuestro Señor deseaba morir" 1omás uer&a morir 'unto con El. Cada ve! ue se habla de 1omás en el evangelio aparece en esta actitud sombr&a y pesimista. M" sin embargo" si el Anico medio para seguir estando en compañ&a del Daestro era morir 'unto con El" 1omás estaba dispuesto a ello. Cuando nuestro Señor llegó a >etania" ya hac&a cuatro d&as ue ,á!aro estaba enterrado. Como >etania distaba menos de dos horas de camino de )erusal/n y desde ella se divisaba el 1emplo" hab&a mucha gente all&" sobre todo enemigos de )esAs" cuando se anunció su llegada. 1ambi/n 455

hab&an llegado muchas personas a la casa mortuoria para dar el p/same a las dos hermanas. ;l saber la llegada de )esAs" Darta" la activa" se levantó y corrió presurosa a su encuentro" mientras permanec&a Dar&a en la casa. Darta hab&a confiado un poco en el poder de )esAs" pero solamente un poco" puesto ue le habló as&3 Si hubieras estado a u&" no hubiese muerto mi hermano. )n 11" 44 ;l decirle nuestro Señor ue su hermano resucitar&a" Darta convino en ue as& ser&a" en efecto" en la resurrección general del Altimo d&a. ?esultaba e(traño ue Darta no hubiera o&do o no recordara lo ue anteriormente hab&a dicho )esAs en el templo3 %o os maravill/is de esto# por ue viene tiempo en ue todos los ue están en los sepulcros oirán su vo! y saldrán. )n :" 47 ,a fe ue Darta e(presaba en la resurrección era la de la mayor parte de los 'ud&os" con e(cepción de los saduceos. .el mismo modo ue la mu'er del po!o sab&a ue el Des&as hab&a de venir" pero no se daba cuenta de ue ya estaba hablando con ella" as& Darta" aun ue cre&a en la resurrección" no sab&a ue la ?esurrección estaba delante de ella. 1al como nuestro Señor di'o a la mu'er del po!o ue El era el Des&as" as& ahora di'o a Darta3 Mo soy la resurrección y la vida. )n 11" 4: Si Cristo hubiese dicho3 *Mo soy la resurrección+" sin prometer la vida espiritual y eterna" sólo habr&a significado ue promet&a sucesivas reencarnaciones en una vida miserable. Si hubiera dicho3 *Mo soy la vida+" sin decir tambi/n3 *Mo soy la resurrección+" no tendr&amos más ue la promesa de nuestro perpetuo descontento. Pero" al combinar ambas cosas" afirmó ue en El hay una vida ue" al morir" se eleva a la perfección# por lo tanto" la muerte no era el fin" sino el preludio de una resurrección a una vida nueva y cabal. Era otra manera de combinar la cru! y la gloria" ue corr&a como una ant&fona a trav/s del salmo de su vida. En el momento en ue dec&a esto emprend&a deliberadamente su via'e hacia la )udea" donde se hallaban sus enemigos. %uestro Señor no gustaba de usar la palabra *muerte+" lo cual demostraba ue toda su vida estaba destinada a vencer la muerte. 0só la misma palabra acerca de la hi'a de )airo ue respecto a 8CC

,á!aro3 di'o ue estaban *dormidos+. Es la misma palabra ue usar&an los seguidores de )esucristo al hablar de Esteban" pues di'eron ue *se hab&a dormido+. Cuando nuestro Señor preguntó a Darta si cre&a ue cual uiera ue creyera en El no morir&a" ella le respondió3 S&" Señor# yo creo ue tA eres el Des&as" el -i'o de .ios" ue hab&a de venir a este mundo. )n 11" 4B ; uella fe en la encarnación era la preparación al milagro ue dentro de poco hab&a de obrarse. Dar&a aparece entonces" llorando. ;l ver las lágrimas de ella y de sus amigos" )esAs se sintió conmovido en su esp&ritu y se turbó. )n 11" 88 .e una manera más bien activa ue pasiva" se compenetró con la muerte y el dolor" dos de los principales efectos del pecado" estaba triste por ue uer&a" y morir&a por ue as& lo uer&a tambi/n. ,a larga procesión de gente enlutada a trav/s de los siglos" el lAgubre efecto de la muerte ue El mismo iba a tomar sobre s&" le induc&a a apurar hasta las heces el cáli! amargo de la cru!. %o hubiese podido llegar a ser sumo sacerdote sin tener compasión de nuestras penas. .e la misma manera ue era d/bil en nuestra debilidad" pobre en nuestra pobre!a" as& estaba triste tambi/n en nuestra triste!a. Este participar deliberadamente de las penas de a uellos a uienes iba a redimir le hac&a derramar lágrimas. ,a palabra griega empleada en el te(to para indicar ue lloraba da la idea de verter lágrimas serenamente. En las Escrituras se nos describe tres veces a nuestro Señor llorando3 una ve!" por una nación" cuando lloró sobre )erusal/n# otra" en el huerto de 9etseman&" cuando lloró por los pecados del mundo# y en el momento de ue estamos hablando" cuando ,á!aro estaba muerto" lloró por el efecto del pecado" ue es la muerte. %inguna de estas lágrimas era para El mismo" sino para la naturale!a humana ue hab&a asumido. En cada uno de los tres e'emplos su cora!ón humano pod&a distinguir entre el fruto y la ra&!" entre los males ue afligen al mundo y la causa de los mismos" ue es el pecado. ?ealmente" El era la *Palabra hecha carne+. Duchos de los ue se hallaban 'unto a la tumba de ,á!aro di'eron3 -e a u& cómo le amaba. 8C1

Pero otros" ue tambi/n lloraban apesadumbrados" enseñaron los dientes al preguntar3 F%o pod&a este hombre" ue abrió los o'os de a uel ue era ciego" hacer ue /ste no murieseG )n 11" 86 s Se trataba" evidentemente" de una fe a medias en ue El era el Des&as" debida a los milagros ue hab&a hecho. Cuando estuviera en la cru!" admitir&an tambi/n todos sus milagros" salvo ue aparentemente no pudiera ba'ar de la cru!. ;hora tambi/n estaban dispuestos a admitir cual uier milagro# pero" ciertamente" si fuera el Des&as y el -i'o de .ios" habr&a evitado ue ,á!aro muriera. Puesto ue no lo hab&a evitado" no era el Cristo. Sin hacer caso de lo ue pudieran estar murmurando" )esAs insinuó ue se retirase la piedra ue tapaba la entrada del sepulcro. Darta confirmó la muerte de ,á!aro con estas palabras3 Señor" hiede ya# por ue hace cuatro d&as ue está muerto. )n 11" 85 Con estas palabras advert&a al Señor ue la condición del difunto era como para abandonar toda esperan!a en su resurrección hasta el Altimo d&a. Pero una ve! fue uitada la piedra" segAn )esAs hab&a ordenado" /ste elevó una oración a su Padre celestial. El contenido de esta plegaria era ue por medio de a uel milagro todo el ue lo viera pudiera creer ue el Padre y El eran uno mismo" y ue el Padre era uien le hab&a enviado al mundo. Entonces Clamó a gran vo!3 O,á!aro" sal afueraP )n 11" @@ ,á!aro salió de la tumba envuelto con vendas y el rostro cubierto con un sudario# las manos amorosas de sus hermanas le despo'aron de tales trabas" y el ue hab&a estado cautivo por la muerte fue restablecido a la vida. ;ll&" a la plena lu! del d&a" en presencia de testigos hostiles a )esAs" fue resucitado un hombre ue hab&a estado muerto por espacio de cuatro d&as. .e la misma manera ue el sol brilla sobre el barro y lo endurece" y brilla sobre la cera y la ablanda" as& este gran milagro de nuestro Señor endureció algunos cora!ones para la incredulidad y ablandó a otros para la fe. ;lgunos creyeron" pero el efecto general de a uel milagro fue ue los 8C4

'ud&os decidieron condenar a muerte a )esAs. Duchos fueron a los fariseos y les refirieron cuanto hab&a hecho )esucristo. Por tanto" los pr&ncipes de los sacerdotes y los fariseos reunieron el sanedr&n" y di'eron3 *FLu/ hacemosG Por ue este hombre hace muchos milagros. Si le de'amos as&" todos creerán en /l.+ )n 11" @B$@7 %o se trataba de si hab&a devuelto a un hombre a la vida# el problema consist&a en el modo de evitar ue se hiciera popular en virtud de a uel poder taumatArgico. Por medio de sus milagros hab&a demostrado claramente ue El era el Cristo. Pero los milagros no son remedios contra la incredulidad. ;lgunos no creer&an aun ue cada d&a hubiera resurrecciones de muertos. Fue curioso su modo de ra!onar3 <endrán los romanos y destruirán nuestro lugar y nuestra nación. )n 11" @7 Ellos uer&an indicar ue si )esAs continuaba obrando tales milagros y manifestando tal poder" el pueblo le aceptar&a como rey. Pero este rey" arg\&an ellos" se opondr&a a los romanos" ue ten&an ocupado el pa&s. Su intención era sacrificar a )esucristo para no tener ue ser sacrificados ellos a los romanos. Pero lo ue tem&an era preciso ue ocurriera" tal como nuestro Señor les di'o ue ocurrir&a. ,os romanos" al mando de 1ito" destruyeron la ciudad" incendiaron su templo y sometieron a la nación 'ud&a a una ignominiosa cautividad. Caifás" el sumo sacerdote" se hallaba presente en a uella reunión del sanedr&n. Dientras los otros confesaban ue no sab&an u/ hacer" el astuto Caifás les echó en cara su indecisión y les ofreció una solución ue conten&a más verdad de lo ue /l mismo sospechaba. <osotros no sab/is nada" ni consideráis ue nos conviene ue un solo hombre muera por el pueblo" y no ue toda la nación pere!ca. )n 11" @5$:C *Lue acerca de su muerte decida ?oma" y no nosotros Sdec&anS. %adie podrá censurarnos a nosotros por la muerte de ese hombre tan amado del pueblo" y los romanos serán los responsables.+ .e este modo har&an de )esAs la v&ctima e(piatoria ba'o la autoridad de los romanos. ,a 8C8

crucifi(ión de a uel hombre apaciguar&a al c/sar" y disipar&a toda sospecha de ue los 'ud&os conspiraban contra ?oma. Poco sospechaba Caifás el verdadero significado de sus propias palabras" ya ue efectivamente conven&a ue un solo hombre muriera por toda la nación para ue toda la nación no pereciera. Siglos antes" fue malo el motivo ue indu'o a los hermanos de )os/ a arro'ar a /ste en un po!o y a venderlo como esclavo# sin embargo" con tal hecho dieron cumplimiento al propósito de .ios" puesto ue más adelante di'o )os/ a sus hermanos3 Es cierto ue vosotros os propusisteis contra m& el mal# pero .ios lo propuso para bien" a fin de hacer lo ue hoy se ve" conservar la vida de mucha gente. 9en :C" 4C ; u& tambi/n se trataba" desde el punto de vista humano" de un asesinato por motivos pol&ticos# desde el punto de vista divino" Caifás afirmaba" aun ue inconscientemente" ue Cristo era una v&ctima ofrecida por el pueblo 'ud&o y por toda la gente. Su muerte ser&a una muerte vicaria" muerte por otros# su vida ser&a un sacrificio ofrecido para el bien de otros. En tiempos antiguos se cre&a ue el sumo sacerdote ten&a el don de profec&a" y el evangelio comenta ue realmente fueron prof/ticas las palabras proferidas por Caifás. Esto no lo di'o de s& mismo# mas siendo sumo sacerdote a uel año" profeti!ó ue )esAs iba a morir por la nación# y no sólo por la nación" sino para ue 'untase en uno a los hi'os de .ios ue estaban dispersos. )n 11" :1$:4 ;s& vemos ue" hacia el atardecer de su vida" un saduceo ue no cre&a en la resurrección afirmó lo ue un ángel hab&a anunciado al nacimiento de a uel cuyo nombre era )esAs" a saber" ue El salvará a su pueblo de sus pecados. Dt 1" 41 Caifás proclamaba una nueva unidad" una nueva alian!a ue ser&a reali!ada por uno ue se sacrificaba por los otros y de este modo los salvaba. %uestro Señor hab&a dicho ue ven&a a dar su vida en rescate por la humanidad pecadora# Caifás lo di'o tambi/n" aun ue sin darse cuenta de lo ue estaba afirmando. El >uen Pastor morir&a a fin de ue hubiera *un solo rebaño y un solo pastor+. 8C@

0na resurrección fue lo ue selló su muerte. Puesto ue una piedra acababa de ser uitada de un sepulcro y un hombre era llamado para ue volviera a la vida" las autoridades decretaban ahora ue una piedra estuviera preparada para cerrar el sepulcro de )esAs. ;s& ue desde a uel d&a tomaron el acuerdo de hacerle morir. )n 11" :8

8C:

#!. LA M $ER % E PRESINTI3 LA M ERTE DE $ESÚS

,a intuición de una mu'er comprendió más ue los mismos apóstoles" aun ue a /stos se les hab&a predicho e(pl&citamente la pasión y la muerte del Daestro. Esta mu'er era Dar&a" la ue hab&a sido pecadora. Esto ocurr&a seis d&as antes del viernes santo3 el lugar fue la casa de Simón" a uel $Simón ue hab&a sido leproso. ?ecostado en su triclinio" ante la mesa" el Señor se hallaba all& con sus apóstoles y otras personas. Se encontraban presentes )uan y Santiago" uienes no hac&a mucho hab&an estado pretendiendo los primeros puestos en el reino de los cielos# Pedro" la roca" ue deseaba un Cristo divino" pero no un Cristo sufriente# %atanael" el nuevo )acob" sin dolo" a uien se hab&a prometido ue ver&a a Cristo como mediador entre el cielo y la tierra# )udas" el tesorero de los bienes de los apóstoles# y los demás apóstoles" ue dentro de unos minutos actuar&an como un solo hombre# ,á!aro" resucitado recientemente de entre los muertos por el poder de a uel ue se denominaba a s& mismo *la resurrección+# Darta" siempre diligente y servicial" y Dar&a" la pecadora arrepentida. Cuando ya casi terminaban de cenar" Dar&a se dirigió a )esAs llevando un vaso con ung\ento de nardo puro. Este ung\ento era muy precioso# )udas" ue pon&a precio a todas las cosas" calculó ue val&a el sueldo de todo un año de un traba'ador. ; uel ung\ento resultaba caro para Darta" pero no demasiado caro para el -i'o de .ios. El vaso era de alabastro probablemente" con un cuello largo y estrecho. Dar&a lo rompió para ue el ung\ento pudiera derramarse sin tasa" en abundancia" sobre la cabe!a y los pies de )esAs. .&as despu/s" durante la Altima cena" El romper&a pan como prenda de su cuerpo" ue hab&a de ser uebrantado por la muerte en la cru!. .el *esp&ritu contrito+ de Dar&a sal&a a uella ofrenda" ue era una vaga prefiguración de la muerte del Daestro. En su nacimiento" los reyes magos hab&an tra&do mirra para su muerte y sepultura# ahora" hacia el t/rmino de su vida terrena" Dar&a tra&a a uel 8C6

ung\ento para su muerte. .espu/s de haberle ungido la cabe!a y los pies" en'ugó los pies de )esAs con sus cabellos. ;ntiguamente )acob hab&a vertido ung\ento sobre una piedra" y de este modo la dedicó como altar de sacrificio a .ios. ;hora esta mu'er vert&a sobre el nuevo =srael un ung\ento ue lo preparaba para el sacrificio. 1al es precisamente la manera como nuestro Señor interpretó la acción de ella. =ncluso su nombre de *Cristo+ significaba *el 0ngido de .ios+" o el Des&as. Entonces habló )udas =scariote# pero todos los apóstoles coincidieron en su modo de ver las cosas3 FPor u/ no fue vendido este ung\ento por trescientos denarios" y se han dado a los pobresG )n 14" : Estas son las primeras palabras de )udas ue se registran en las Escrituras. )udas pretend&a desviar todos los pensamientos de Cristo a los pobres. Dar&a hab&a vaciado el recipiente" pero )udas habr&a uerido llenar de dinero su bolsa. ,os otros disc&pulos alentaban en su mente ideas parecidas acerca de la primac&a de lo económico sobre lo espiritual. 0n *rey del pan+ era más importante ue un *rey salvador+. En su indignación preguntaron3 FPor u/ se desaprovecha estoG Dt 46" 7 ; 'u!gar por lo ue ellos sab&an de nuestro Señor" pensaban ue El habr&a preferido dar a los pobres más bien ue de'ar ue rindieran honores a su cuerpo" ue hab&a de ser uebrantado por la muerte" para redención de todos. ,a filantrop&a" por lo menos en el caso de )udas" serv&a de capa para la codicia. Se consideraba un despilfarro lo ue se gastaba para honrar a .ios. %uestro Señor salió en seguida en defensa de la mu'er3 .e'adla. )n 14" B En realidad" los apóstoles estaban insultando al Señor" pero" en su humildad" El les reprochó solamente la conducta ue manifestaban ante la mu'er. Entonces" lo ue en la mente de la mu'er se hallaba de un modo 8CB

vagamente intuido" a saber" la muerte inminente de )esAs" /ste lo manifestó claramente a la lu! del d&a3 Ella ha hecho cuanto pod&a3 se adelantó a ungir mi cuerpo para la sepultura. Dc 1@" 7 Dar&a estaba ofreciendo algo a )esAs como si /ste fuera ya la v&ctima ue hab&a de ser sacrificada por los pecados del mundo. El derrame del ung\ento era una anticipación del embalsamamiento en el pensamiento de Dar&a" como lo estaba en las mentes de los magos" ue tambi/n con su ofrenda de mirra anunciaron por adelantado la muerte del niño )esAs" pero el Señor convirtió en algo consciente lo ue en ellos era inconsciente. Seis d&as antes de su muerte" Dar&a le ung&a ya para su sepultura. ,os apóstoles no uer&an hacerse a la idea de la muerte del Daestro" tantas veces predicha# pero a uella mu'er present&a" al fin" la ra!ón por la cual El hab&a venido a este mundo3 no para vivir" sino para morir y vivir luego de nuevo. M tambi/n debió de tener atisbos de la vida de Cristo más allá de su muerte" puesto ue" despu/s de todo" Fno hab&a presenciado Dar&a la resurrección de ,á!aro" efectuada por a uel ue a s& mismo se llamaba *la resurrección y la vida+G Entonces" respondiendo a la ob'eción acerca de los pobres" di'o nuestro Señor3 ; los pobres los ten/is siempre con vosotros# mas a m& no siempre me ten/is. )n 14" 7 Estas palabras" en plural" eran una admonición para todos los apóstoles. Sólo seis d&as de vida le uedaban al -i'o de .ios en su papel de -i'o sufriente del hombre. ,os económicamente pobres e(istir&an siempre sobre la tierra y siempre habr&a la oportunidad de hacer algo por ellos. El servicio ue se prestara a los pobres en el nombre de )esucristo contar&a como un servicio hecho al mismo )esucristo. Pero al cabo de una semana el .ios en forma y modo de ser de hombre terminar&a su carrera sobre la tierra" antes de pasar a su gloria eterna a la diestra del Padre. Entonces ya no habr&a ocasión para poder consolarle" escuchar sus palabras" tocar su cuerpo y contemplarlo. 1olerad" por tanto" ue esta pobre mu'er se una a mi muerte" por ue nunca más volver/ a morir. Estar unido con *la longitud y la anchura y la altura y la profundidad+ de mi pasión" ven&a a decirles" es sobrepasar en valor todas las limosnas ue 8C7

puedan darse a los pobres de este mundo. ;demás" a uellos ue dan algo por amor a la muerte de Cristo y su gloria son a uellos ue siempre dan a los pobres. Pero los ue no uieren reconocer a Cristo como Salvador" como hi!o )udas" son los ue se muestran avaros despu/s de haber salido en defensa de los pobres y venden al Daestro por treinta monedas de plata. ,a acción de a uella mu'er fue acreedora de honor perpetuo" y as& se lo prometió el Salvador al predecir ue lo ue hab&a hecho Dar&a con El ser&a recordado en todo tiempo. ;un ue ella lo hi!o con la idea de la sepultura del Daestro" /ste aprovechó el incidente para informar a sus apóstoles de ue su evangelio ser&a predicado en todo el mundo y la acción de Dar&a ser&a pregonada por do uier. En verdad os digo" ue donde uiera ue este evangelio fuere predicado en todo el mundo" tambi/n lo ue esta mu'er ha hecho será contado para memoria de ella. Dt 46" 18 Como escribe san )uan Crisóstomo3 Dientras innumerables reyes y generales y las nobles ha!añas de a uellos cuyas vidas han sido escritas acaban hundi/ndose en el olvido# mientras a uellos ue han derribado ciudades y las han circundado con murallas" y conseguido trofeos" y esclavi!ado muchas naciones" sólo son conocidos de o&das" no por su nombre" aun ue hayan levantado estatuas y establecido leyes# en cambio" esta mu'er" ue era una ramera y ue vertió cierta cantidad de ung\ento en casa de un leproso ante una docena de hombres... esta mu'er será celebrada en todo el mundo.

8C5

##. ENTRADA EN $ER SAL6N

Era el mes de nisán. El libro del E(odo ordenaba ue en este mes se escogiera el cordero pascual y ue dentro de cuatro d&as se llevara al lugar donde hab&a de ser sacrificado. En el domingo de ?amos" el cordero era elegido por el pueblo de )erusal/n# el d&a de viernes santo se le sacrificaba. El Señor pasó su Altimo sábado en >etania" en compañ&a de ,á!aro y sus hermanas. ;hora circulaba la noticia de ue nuestro Señor se dirig&a a )erusal/n. Como preparación para su entrada" )esAs envió a dos de sus disc&pulos a una aldea cercana" donde" les di'o" encontrar&an un pollino atado en el ue ningAn hombre se hab&a sentado todav&a. 1en&an ue desatarlo y tra/rselo a El. M si alguien os preguntare3 FPor u/ le desatáisG .ir/is as&3 Por ue el Señor lo ha menester. ,c 15" 81 Lui!á no se ha escrito nunca una parado'a tan grande como /sta3 por un lado" la soberan&a del Señor" y por la otra" su necesidad. Esta combinación de divinidad y dependencia" de posesión y pobre!a" era consecuencia de ue la Palabra" o el <erbo" se hubiera hecho carne. ?ealmente" el ue era rico se hab&a hecho pobre por nosotros" para ue nosotros pudi/ramos ser ricos. Pidió prestado a un pescador una barca desde la cual poder predicar# tomó prestados panes de cebada y peces ue llevaba un muchacho con ob'eto de alimentar a la multitud# tomó prestada una sepultura de la cual resucitar&a" y ahora tomaba prestado un asno sobre el cual entrar en )erusal/n. ; veces .ios se permite tomar cosas de los hombres para recordarles ue todo procede de El. Para a uellos ue le conocen" le es suficiente o&r estas palabras3 *El Señor tiene necesidad de tal cosa+. ;l acercarse a la ciudad" *una gran muchedumbre+ salió a su encuentro# en ella se encontraban no sólo los ciudadanos" sino tambi/n los 81C

ue hab&an acudido a la fiesta y" naturalmente" los fariseos. 1ambi/n las autoridades romanas andaban vigilando durante las grandes fiestas para ue no se produ'era ninguna insurrección. En todas las ocasiones anteriores nuestro Señor recha!ó el fácil entusiasmo del pueblo" huyó de toda publicidad y evitó todo cuanto pudiera ser ostentación y e(hibicionismo. En cierta ocasión Dandó a los disc&pulos ue no di'esen a nadie ue El era el Cristo. Dt 16" 4C ;l resucitar de entre los muertos a la hi'a de )airo" ,es recomendó mucho ue nadie lo supiese. Dc :" @8 .espu/s de mostrar la gloria de su divinidad en la transfiguración" ,es mandó ue a nadie di'esen las cosas ue hab&an visto" sino cuando el -i'o del hombre se hubiese levantado de entre los muertos. Dc 5" 7 Cuando las multitudes" despu/s del milagro de los panes" intentaban proclamarle rey3 Partió otra ve! a la montaña" El solo. )n 6" 1: Cuando sus parientes le pidieron ue fuera a )erusal/n y causara sensación e'ecutando pAblicamente milagros" les di'o3 Di hora no ha llegado todav&a. )n B" 6 Pero tan pAblica fue su entrada en )erusal/n" ue incluso los fariseos di'eron3 -e a u& ue el mundo se va tras /l. )n 14" 15 1odo ello era algo opuesto a su modo acostumbrado de proceder. ;ntes sol&a amortiguar todos los arrebatos de entusiasmo de ellos# ahora los encandilaba. F; u/ obedec&a este cambio de actitudG 811

Por ue su *hora+ hab&a llegado. -ab&a llegado el momento de hacer por Altima ve! pAblica afirmación de sus pretensiones. Sab&a ue esto era un paso hacia el Calvario y hacia su ascensión al cielo y establecimiento de su reino sobre la tierra. 0na ve! hab&a reconocido las alaban!as ue ellos le tributaban" la ciudad se hallaba ante la alternativa de confesarle como hi!o Pedro o crucificarle. Se trataba de ver si era su rey o de si no uer&an tener a otro rey más ue al c/sar. %inguna aldea de 9alilea" sino la ciudad real en tiempo de la pascua" era el lugar más indicado para ue El hiciera su postrera proclamación. .e dos maneras atra'o la atención hacia su reale!a3 primeramente por medio de una profec&a familiar al pueblo" y en segundo lugar por los honores divinos ue se le estaban tributando y ue El aceptaba como propios. Dateo declara de manera e(pl&cita ue a uella solemne procesión fue para ue se cumpliera la profec&a de Wacar&as3 .ecid a la hi'a de Sión3 -e a u& ue tu rey viene a ti" manso" sentado sobre un asno. Dt 41" : ,a profec&a ven&a de .ios por medio de su profeta" y ahora el mismo .ios la estaba cumpliendo. ,a profec&a de Wacar&as ten&a por ob'eto hacer ver el contraste entre la ma'estad y la humildad del Salvador. Si contemplamos los antiguos relieves de ;sir&a y >abilonia" de Egipto" de Persia y ?oma" nos sorprende ver la ma'estad de los reyes" ue cabalgaban triunfalmente montados en caballos o carros de guerra" e incluso a veces sobre los cuerpos de sus postrados enemigos. En cambio" contrasta con ellos el rey ue hace su entrada en )erusal/n montado en un asno. OCuánto debió de re&rse Pilato" si es ue desde su fortale!a contempló a uel d&a el rid&culo espectáculo de un hombre ue estaba siendo proclamado rey y" sin embargo" hac&a su entrada montado en la bestia s&mbolo de los seres despreciados" veh&culo adecuado para uno ue cabalgaba hacia las fauces de la muerteP Si hubiera entrado en la ciudad con el fausto y la pompa de los vencedores" habr&a dado ocasión para ue creyeran ue era un Des&as pol&tico. Pero la circunstancia ue El eligió corroboraba su afirmación de ue su reino no era de este mundo. %ada hab&a en a uella entrada ue sugiriera ue a uel pobre rey fuese un rival del c/sar. ,a aclamación de ue le hi!o ob'eto el pueblo fue otro modo de reconocer su divinidad. Duchas personas e(tend&an sus vestidos por donde hab&a de pasar )esAs# otros cortaban ramas de olivo y de palma y las 814

esparc&an a su paso. El ;pocalipsis habla de una gran muchedumbre delante del trono del Cordero" con palmas de victoria en las manos. ; u& las palmas" tan a menudo usadas en toda la historia del pueblo 'ud&o para simboli!ar la victoria" como cuando Simón Dacabeo entró en )erusal/n" daban testimonio de su victoria" aun antes de uedar momentáneamente vencido. ,uego" citando unos vers&culos del gran -illel referentes al Des&as" las multitudes le segu&an gritando3 O>endito el rey ue viene en el nombre del Señor = `Pa! en el cielo" y gloria en las alturasP ,c 15" 87 ;l admitir ahora ue era el enviado de .ios" repet&an en realidad el cántico de los ángeles en >el/n" ya ue la pa! ue El tra&a era la reconciliación del cielo y la tierra. 1ambi/n se repet&a la salutación ue los magos hicieron ante el pesebre3 *el rey de =srael+. 0n nuevo cántico fue entonado mientras clamaban3 O-osanna al -i'o de .avidP O-osanna en las alturasP Dt 41" 5 O?ey de =sraelP )n 14" 18 El era el pr&ncipe prometido de la l&nea de .avid# el ue ven&a con una misión divina. *-osanna+" ue originariamente era una plegaria" se convert&a ahora en un saludo triunfal de bienvenida al rey salvador. ;un ue no entend&an cabalmente por u/ hab&a sido enviado" ni u/ clase de pa! ven&a a traer" confesaban" sin embargo" ue )esucristo era un ser divino. .os Anicos ue no participaban de las aclamaciones de entusiasmo eran los fariseos. ;lgunos de los fariseos de entre el gent&o le di'eron3 Daestro" reprende a tus disc&pulos. ,c 15" 85 Era algo insólito ue se dirigieran a )esAs" ya ue estaban disgustados con El por el homena'e de ue le hac&a ob'eto la muchedumbre. Con terrible ma'estad" nuestro Señor les respondió3 2s digo ue si /stos callasen" las piedras clamar&an. 818

,c 15" @C Si los hombres callaran" la naturale!a misma gritar&a y proclamar&a la divinidad de )esucristo. ,as piedras son duras" incluso ellas podr&an clamar" Ocuánto más duros deben ser entonces los cora!ones de los hombres ue no reconocen la bondad de .ios para con ellosP Si los disc&pulos callasen" nada ganar&an con ello los enemigos" puesto ue las montañas y los mares proclamar&an la verdad. ,a entrada hab&a sido triunfal" pero )esAs sab&a muy bien ue los *hosannas+ se convertir&an en *Ocrucif&caleP+" y las palmas se volver&an lan!as. En medio de los gritos del pueblo" )esAs pudo percibir lo ue murmuraba un )udas y las voces airadas ue se levantar&an delante del palacio de Pilato. El trono al ue El era e(altado era una cru!" y su coronación real ser&a una crucifi(ión. ; sus pies e(tend&an vestidos" pero el viernes le ser&an negados incluso los suyos propios. .esde un principio sab&a lo ue hab&a en el cora!ón del hombre" y nunca sugirió ue la redención de las almas humanas hubiera de reali!arse por medio de una pirotecnia de palabras. ;un ue era rey" y aun ue ellos le aceptaban ahora como rey y Señor" El sab&a ue la bienvenida ue como rey pod&a esperar era el Calvario. Sus o'os estaban arrasados en lágrimas" no a causa de la cru! ue le aguardaba" sino debido a los males ue amena!aban a a uellos ue hab&a venido a salvar y ue no uer&an saber nada de El. ;l contemplar la ciudad" ,loró sobre ella" diciendo3 O2h si hubieras conocido tA" si uiera en este tu d&a" el mensa'e de pa!P ODas ahora está encubierto a tus o'osP ,c 15" @1$@4 <io con e(actitud histórica cómo se abat&an sobre la ciudad las fuer!as de 1ito" a pesar de ue los o'os ue estaban contemplando el futuro se hallaban empañados por las lágrimas. -abló de s& mismo como si hubiera uerido y podido evitar a uellos males recogiendo a los culpables ba'o sus protectoras alas" tal como la gallina protege a sus polluelos" pero ellos no hab&an uerido. Como el prototipo del gran patriota de todos los tiempos" miraba más allá de los propios padecimientos y fi'aba los o'os en la ciudad ue se negaba al ;mor. <er el mal y no poder remediarlo" debido a la humana perversidad" constituye la mayor de las angustias. <er la maldad y no poder apartar al malhechor de su camino es suficiente para desanimar a cual uiera. 0n padre siente ue se le parte el alma de angustia 81@

al ver el mal comportamiento de su hi'o. ,o ue hac&a asomar las lágrimas a los o'os de )esAs eran los o'os de los ue no uer&an ver y los o&dos de los ue no uer&an o&r. En la vida de cada individuo y en la de cada nación hay tres momentos3 un momento de visitación o privilegio" en ue .ios derrama sus bendiciones# otro" en ue el hombre recha!a a .ios y se olvida de El" y otro" finalmente" en ue la condena descarga sobre /l hombre con consecuencias desastrosas. El 'uicio condenatorio y la calamidad subsiguiente son fruto de las decisiones del hombre y demuestra ue el mundo está guiado por la presencia de .ios. ,as lágrimas de )esAs sobre )erusal/n mostraban a )esAs como el Señor de la historia" dando su gracia a los hombres y" sin embargo" sin destruir 'amás su libertad de aceptarla o recha!arla. Pero" al desobedecer su voluntad" los hombres se destruyen a s& mismos# al darle muerte" mataban sus propios cora!ones# al negarle" llevaban a la ruina su propia ciudad y su propia nación. 1al era el mensa'e de sus lágrimas" las lágrimas del rey ue caminaba hacia la cru!.

81:

#'. LA VISITA DE LOS 4RIE4OS

%o sólo a los 'ud&os" sino tambi/n a los gentiles reveló nuestra Señor el propósito de su venida3 el dar la vida por sus ove'as. ; los primeros se reveló a s& mismo como el cumplimiento de las profec&as ue hablaban de su venida a este mundo. Pero los gentiles no pose&an una revelación como la ue se conten&a en el ;ntiguo 1estamento# de ah& ue a ellos les presentara una comparación de la naturale!a" comparación ue pod&an entender fácilmente. Esto suced&a cuando faltaba menos de una semana para la cru$ cifi(ión. )esAs se hab&a manifestado ya como la resurrección al levantar a ,á!aro de entre los muertos# hab&a cumplido para su propio pueblo una antigua profec&a relacionada con su entrada humilde pero triunfal en )erusal/n. ;hora hab&a llegado el momento de ue los gentiles recibieran una lección acerca de la ra!ón de su venida. ,os gentiles estaban representados a u& por los griegos" como ser&an más tarde representados por el eunuco et&ope ue hab&a abra!ado la religión del ;ntiguo 1estamento y se dirig&a a )erusal/n para las fiestas. .ebido a ue los gentiles no se hab&an sometido al rito de la circuncisión" les estaba prohibido el acceso al santuario" pero se les permit&a circular por el espacioso atrio de los 9entiles. ,os fariseos se hab&an ue'ado ya de ue *toda la gente corr&a tras El+. Como prueba de ello" los griegos" o sea las otras ove'as ue no eran del redil" se presentaban al >uen Pastor. Dientras los enemigos estaban tramando su muerte" los griegos iban a visitarle. ; su nacimiento" los sabios de oriente acudieron a su cuna# ahora los griegos" ue eran los sabios de occidente" acud&an a la cru!. 1anto los magos de oriente como los magos de occidente ven&an a ver una humillación# en el primer caso" .ios en forma de niño en >el/n# en el segundo caso" .ios en forma de un delincuente en la cru!. Como signo ue los condu'era a comprender la naturale!a divina de )esAs" a los magos se les dio la estrella# a los griegos" 816

un grano de trigo. -ay incluso cierto parecido en el modo respectivo de hacer sus preguntas. ,os griegos di'eron a Felipe3 Señor" uisi/ramos ver a )esAs. )n 14" 41 ,os sabios de oriente hab&an preguntado3 ".ónde está el rey de los 'ud&os ue ha nacidoG Dt 4" 4 Estos griegos hab&an visto la entrada triunfal en )erusal/n y debieron de sentirse edificados ante el noble continente de nuestro Señor. Lui!á lo ue más les atra'era fuera el hecho de ue )esAs hab&a limpiado el templo y dicho ue su Padre lo hab&a hecho *casa para todas las naciones+. Este concepto revolucionario debió de conmover profundamente el esp&ritu de universalismo caracter&stico de los griegos. Cuando ;ndr/s y Felipe di'eron a nuestro Señor ue los griegos solicitaban verle" El les respondió3 -a llegado la hora en ue sea glorificado el -i'o del hombre. )n 14" 48 En Caná" nuestro Señor hab&a dicho a su madre ue su *hora+ aAn no hab&a llegado# durante su ministerio pAblico" nadie pudo ponerle la mano encima" por ue *aAn no hab&a llegado su hora+# pero ahora anunciaba" pocos d&as antes de su muerte" ue hab&a llegado el momento en ue ser&a glorificado. ,a glorificación se refer&a a los más hondos abismos de su humillación en la cru!" pero se refer&a tambi/n a su triunfo. El no dec&a ue era para El inminente la hora en ue hab&a de morir" sino la hora de ser glorificado. ;sociaba el Calvario a su triunfo" de la misma manera ue cuando di'o" despu/s de su resurrección" a los dos disc&pulos de EmaAs3 ";caso no era necesario ue el Cristo padeciese estas cosas" y entrase en su gloriaG ,c 4@" 46 .e momento" a sus seguidores les parec&a laV cru! el más profundo abismo de humillación# para El constitu&a la cima de la gloria. Pero las palabras ue dirigió a los griegos daban a entender ue tambi/n los gentiles constituir&an un elemento de su glorificación. ,a muralla ue separaba a los 'ud&os de los gentiles iba a ser derribada. .esde el primer momento" ve&a )esAs crecer los frutos de la cru! en tierra pagana. 81B

,a respuesta ue dio a los griegos fue sumamente apropiada. El ideal de a uellos hombres no era la renunciación a s& mismo" sino la belle!a" el vigor y la sabidur&a. .espreciaban las e(ageraciones" los e(tremismos. ;polo era el e(tremo opuesto a nuestro Señor" del ue =sa&as hab&a profeti!ado ue no habr&a en El *hermosura+ cuando pendiera clavado en la cru!. Para hacer familiar a los griegos la idea de la redención" )esAs empleó un e'emplo tomado de la naturale!a3 En verdad" en verdad os digo ue a menos ue el grano de trigo caiga en tierra y muera" ueda solo# mas si muere" lleva mucho fruto. )n 14" 4@ s -ab&a usado a menudo muchas parábolas acerca de las semillas y la siembra" y se hab&a designado a s& mismo como simiente3 *,a Palabra es una simiente+. En una parábola comparó su misión con una semilla ue ca&a en diferentes clases de suelo" lo cual significaba el modo diferente como las diversas almas respond&an a su gracia. ;hora revelaba ue su vida alcan!ar&a su mayor influenciaV por medio de su muerte. ,a naturale!a" dec&a" está marcada con una cru!# la muerte es condición para una nueva vida. ,os disc&pulos habr&an uerido conservarle a El como una semilla guardada en el granero de sus vidas me! uinas. Pero si no mor&a para poder dar una vida nueva" ser&a una cabe!a sin cuerpo" un pastor sin rebaño" un rey sin reino. 0no se pregunta si tal ve! los griegos" conociendo ue la vida de )esAs se hallaba en peligro" le sugirieron ue fuera a ;tenas para escapar del hado cruel ue le amena!aba. )erusal/n" ui!á le advirtieron" intentaba darle muerte# ;tenas hab&a dado muerte sólo a uno de los grandes maestros" y le hab&a pesado profundamente desde entonces. Sea lo ue fuere" el caso es ue )esAs les recordó ue El no era simplemente un maestro# ue si estuviera entre ellos no ser&a para desempeñar el papel de un Platón o de un Solón. .e esta forma" puede ue ciertamente salvara la vida" pero no podr&a cumplirse el propósito por el ue hab&a venido a este mundo. ,a naturale!a humana" vino a decir a los griegos".... grande!a por medio de la poes&a y el arte" sino pasa." a trav/s de una muerte. Es probable ue incluso les hablara del *grano de trigo+ para inferir de ello ue El era el Pan de <ida. ,a naturale!a es un libro de .ios" como el ;ntiguo 1estamento" aun ue no sobrenatural como este Altimo. Pero el 817

dedo de .ios escribió sobre ambos libros la misma lección. ,a simiente se corrompe para poder convertirse en una planta. ;plicando la ley de la naturale!a" El di'o a los griegos ue" si segu&a viviendo" su vida resultar&a impotente" est/ril. %o hab&a venido para ser un moralista" sino el Salvador. %o ven&a para añadir algo a los preceptos de Sócrates" sino para dar una vida nueva# pero Fcómo pod&a la semilla dar una nueva vida sin el CalvarioG Como di'o san ;gust&n" *El mismo fue el grano ue hab&a de ser muerto y multiplicado# muerto por la incredulidad de los 'ud&os# multiplicado por la fe de todas las naciones+. =nmediatamente vino la segunda lección3 deb&an aplicar a s& mismo el e'emplo de su muerte. El ue ama su vida" la perderá# y el ue aborrece su vida en este mundo la guardará para vida eterna" )n 14" 4:. )amás se reali!a algAn bien verdadero sin ue cueste algo al ue lo reali!a. ;l igual ue en las impure!as legales mencionadas en el ;ntiguo 1estamento" toda purificación y limpie!a se efectAa mediante derramamiento de sangre. ,a conducta basada en la propia suficiencia o en seguir ciegamente los instintos recibió su golpe de gracia en esta conversación de )esAs con los griegos. ,a cru! puesta en práctica es autodisciplina y mortificación del orgullo" de la sensualidad" de la avaricia# sólo de esta manera" di'o" pueden los cora!ones duros uebrantarse y los caracteres dif&ciles hacerse apacibles. ,os griegos hab&an venido a nuestro Señor diciendo3 *Luisi/ramos ver a )esAs+" probablemente debido a la ma'estad y belle!a" ue como adoradores del dios ;polo tanto apreciaban. Pero El aludió al aspecto maltrecho ue ofrecer&a una ve! estuviera en la cru!" y añadió ue Anicamente mediante la cru! podr&a haber en la vida de ellos la belle!a del alma en la nueva vida regenerada. ,uego hi!o una pausa" mientras su alma se sent&a acongo'ada ante la idea de su inminente pasión" ante la idea de ue ser&a *hecho pecado+" traicionado" crucificado y abandonado. .e las honduras de su sagrado cora!ón brotaron estas palabras3 ;hora está turbada mi alma. FM u/ dir/G Padre" Osálvame de esta horaP Das por esto mismo vine a esta hora. )n 14" 4B 815

Estas son casi las mismas palabras ue usó más adelante en el huerto de 9etseman&" palabras ue resultan ine(plicables salvo si se dice ue El estaba llevando el peso de los pecados del mundo. Era muy natural ue nuestro Señor sufriera una lucha en tanto era un hombre perfecto. Pero no eran sólo los padecimientos f&sicos los ue le conturbaban# El" al igual ue los estoicos" los filósofos" hombres y mu'eres de todas las /pocas" pod&a haberse mostrado sereno frente a las grandes pruebas de orden f&sico. Pero su desolación era menos por el dolor ue por la conciencia ue ten&a de la gravedad de los pecados del mundo ue tales sufrimientos reclamaban. Cuanto más amaba a a uellos para uienes iba a servir de rescate" tanto mayor era la angustia ue aflig&a su alma" de la misma manera ue las faltas de los amigos hacen sufrir más ue las de los enemigos. .esde luego" El no ped&a ser salvado de la cru!" puesto ue hab&a reprendido a los apóstoles por tratar de disuadirle de ir a ella. .os e(tremos opuestos se 'untaban en El" aun ue distintos solamente por su intensidad3 el deseo de librarse de los sufrimientos y la su!isión a la voluntad del Padre. .i'o a los griegos ue el sacrificio de s& mismo no era cosa fácil" y se lo di'o entregando su propia vida. %o deb&an ser fanáticos en cuanto a desear la muerte" ya ue la naturale!a no desea crucificarse# pero" por otro lado" no hab&an de apartar sus o'os de la cru!" dominados por un cobarde temor. En su propio caso" ahora como siempre" los momentos más penosos se convert&an en los más go!osos# no hay 'amás cru! sin resurrección# la *hora+ en la ue el mal e'erce su dominio se con$ vierte rápidamente en el *d&a+ en el ue .ios es vencedor. Sus palabras fueron una especie de solilo uio. F; ui/n se volver&a en esta horaG %o a los hombres" por ue ellos son precisamente uienes necesitan la salvación. *Solamente mi Padre" ue me envió a esta misión de rescate" es uien puede sostenerme y librarme. Esta era la hora para la cual fue creado el tiempo# a la ue señalaban ;bel" ;braham y Dois/s. -e llegado a esta hora y debo someterme a ella.+ En el preciso instante en ue hablaba de llegar a esta hora a la ue deb&a someterse para poder rescatar a la humanidad" <ino una vo! del cielo3 Ma le he glorificado" y otra ve! le glorificar/. )n 14" 47 ,a vo! del Padre hab&a venido a El en otras dos ocasiones3 en su bautismo" cuando se presentó como el Cordero de .ios para ser sacrificado por el pecado# en su transfiguración" cuando hablaba de su muerte a 84C

Dois/s y El&as" bañado en radiante vo! ven&a no 'unto a un r&o ni en la cima de montaña" sino en el templo" a o&dos tambi/n de los representantes de los gentiles. *,e he glorificado+ pod&a referirse a la gloria ue el Padre le hab&a concedido hasta el momento de su muerte# *y otra ve! le glorifi$ car/+ podr&a referirse a los frutos producidos por la gracia de .ios despu/s de la resurrección y ascensión de su -i'o. Es posible tambi/n ue" ya ue )esAs estaba hablando a los gentiles en el recinto del templo de los 'ud&os" la primera parte se refiriera a la revelación hecha a los 'ud&os# y la segunda a la ue se har&a a los gentiles despu/s de Pentecost/s. En cada una de las tres manifestaciones del Padre" nuestro Señor se hallaba orando a /ste y sus padecimientos estaban fi'os en su mente. En esta ocasión" lo ue se proclamó fueron los efectos de su muerte redentora. %o por mi causa ha venido esta vo!" sino por causa de vosotros. ;hora es el 'uicio de este mundo# ahora el pr&ncipe de este mundo será echado fuera. )n 14" 8C$81 El Padre habló para convencer a los oyentes de )esAs del propósito de su misión" no para dar al mundo otro código" sino para darle una nueva vida por medio de la muerte. -abló como si la redención se hubiera reali!ado ya. El 'uicio a ue se somet&a el mundo era su cru!. 1odos los hombres" di'o" tienen ue ser 'u!gados por ella. Estarán so-re ella" tal como El invitaba a los griegos a subir a la cru!" o -a(o ella" como estar&an los ue le crucificaron. ,a cru! revelar&a el estado moral del mundo. Por un lado" mostrar&a la profundidad del mal por medio de la crucifi(ión del -i'o de .ios# por otro lado" har&a evidente la misericordia de .ios al perdonar a todos a uellos ue *toman su cru! diariamente+ y le siguen. %o era El" sino el mundo" uien hab&a de ser 'u!gado. %o era El" sino Satán" uien hab&a de ser echado fuera. ,o Anico ue importaba era la cru!# enseñan!as" milagros" cumplimiento de profetas" todo esto estaba subordinado a su misión sobre la tierra" hab&a de ser igual ue un grano de trigo ue hab&a de pasar por el invierno del Calvario y luego convertirse en el Pan de <ida. Dás adelante san Pablo recogió tambi/n el tema de la semilla ue muere para revivir" y lo e(puso a los corintios. M murió por todos" para ue los ue viven no vivan ya para s&" sino para a uel ue por ellos murió" y resucitó por ellos. .e manera ue nosotros" de ahora en adelante" no conocemos a nadie 841

segAn la carne3 y aun ue hayamos conocido a Cristo segAn la carne" ahora" empero" ya no le conocemos as&. 4 Cor :" 1:$16

844

#(. EL *I$O DEL RE., DESTINADO A LA M ERTE

El martes de la semana en ue murió" nuestro Señor di'o una de sus Altimas parábolas" la cual enla!aba las profec&as del ;ntiguo 1estamento e indicaba lo ue le suceder&a en las pró(imas setenta y dos horas. ,os sacerdotes del templo hab&an estado interrogando a nuestro Señor acerca de su autoridad. ,a actitud ue adoptaban era la de ue se ten&an por representantes y custodios del pueblo y" por tanto" deb&an evitar ue /ste fuera e(traviado con falsas doctrinas. %uestro Señor les respondió con una parábola en la ue les mostró la clase de custodios y gu&as ue ellos eran en realidad. Plantó un hombre una viña" y la cercó con seto" y cavó un lagar" y edificó una torre. Dc 14"1 El ue hab&a plantado la viña era .ios mismo" como sab&an va los ue esta parábola escuchaban" segAn los primeros vers&culos del cap&tulo uinto de =sa&as. El seto ue puso en derredor era un seto ue los separaba de las naciones idólatras de los gentiles y permit&a desarrollar con especial cuidado su f/rtil viña" ue era =srael. El lagar" ue hab&a sido e(cavado de una roca en cierto modo a los servicios y sacrificio del templo. ,a torre" cuya finalidad era vigilar y guardar la viña" simboli!aba la especial vigilancia ue .ios e'erc&a sobre su pueblo. M la arrendó a labradores. Dc 14" 1 Esto significaba ue daba la responsabilidad a su propio pueblo" el cual de esta manera uedaba preservado del contagio del paganismo. .ios empe!ó a hacer part&cipe de esta responsabilidad a su siervo ;braham cuando le hi!o salir de la tierra de 0r" y a Dois/s cuando /ste dio a su 848

pueblo los mandamientos. Como hab&a dicho por medio de su profeta )erem&as" 1ambi/n os he enviado a todos mis siervos los profetas. )er 8:" 1: ; partir de a uel momento" la viña de =srael ten&a ue dar a .ios los frutos de fidelidad adecuados a las bendiciones ue hab&a recibido. Pero cuando el dueño de la viña envió sucesivamente a tres de sus siervos a recoger los frutos" estos siervos fueron maltratados por los labradores. En el cap&tulo once de la ep&stola a los hebreos se describen los padecimientos de estos divinos mensa'eros. Dás adelante" san Esteban" el primer mártir" describir&a la infidelidad del pueblo" manifestada en el modo como trató a los profetas. F; cuál de los profetas no persiguieron vuestros padresG M ellos mataron a a uellos ue antes anunciaban la venida del )usto" de uien ahora vosotros hab/is venido a ser los entregadores y matadores. ;ct B" :4 Pero el amor de .ios no se e(tingu&a a pesar de la crueldad de los luchadores. .espu/s de cada nuevo acto de violencia hab&a nuevas e(hortaciones a la penitencia. 2tra ve! les envió otros siervos" en mayor nAmero primeros# e hicieron con ellos de la misma manera. ue los

Dt 41" 86 SegAn Darcos" algunos fueron apaleados e in'uriados" y otros matados" lo cual representaba el colmo de la ini uidad. Esas referencias eran generales# sin embargo" pod&an aludir a los malos tratos infligidos a )erem&as y a la muerte de =sa&as. .i'o entonces el señor de la viña3 FLu/ har/G Enviar/ a mi hi'o amado# ui!á cuando le vean le tendrán respeto. ,c 4C" 18 Se representa a .ios como si hablara consigo mismo" como para revelar más claramente su amor. FLu/ más pod&a hacer por su viña ue no hubiera hecho yaG El * ui!á+ no era solamente una duda sobre si el divino -i'o ser&a aceptado" sino tambi/n la esperan!a de ue no lo ser&a. En unos 84@

breves minutos se tra!ó toda la historia de las relaciones entre .ios y su pueblo. ,os ue escuchaban a )esAs comprendieron plenamente las nu$ merosas alusiones ue El hab&a hecho al modo como fueron tratados por el pueblo los profetas y cómo hab&a sido recha!ado el mensa'e ue hab&an venido a traer. 1ambi/n ellos hab&an o&do a )esAs declararse a s& mismo el -i'o de .ios. >a'o el velo de la parábola estaba respondiendo a la pregunta acerca de la autoridad ue pose&a para reali!ar ciertas cosas. %uestro Señor volvió a afirmar a u& no sólo su relación personal con su Padre celestial" sino tambi/n la infinita superioridad en ue se hallaba con respecto a los profetas y siervos de .ios. ,uego" revelando a los ue le escuchaban la clase de muerte ue recibir&a de manos de ellos" )esAs prosigue3 Pero cuando los labradores vieron al hi'o" di'eron entre s&3 Este es el heredero# venid" mat/mosle" y tomemos su herencia. M prendi/ndole" le echaron fuera de la viña y le mataron. Dt 41" 87$@C ; los labradores se les representaba a u& como conociendo al hi'o y heredero de la viña. Con una claridad ue no de'aba lugar a dudas" el Señor reveló la terrible suerte ue sufrir&a a manos de ellos3 ue ser&a echado *fuera de la viña+" a la colina del Calvario" ue se hallaba fuera de )erusal/n" y tambi/n les reveló ue El era el Altimo a uien el Padre enviaba como mensa'ero a un mundo pecador. %o hab&a ue hacerse ilusiones en cuanto al respeto ue pudiera hallar de parte de los humanos. >urlas" in'urias y escarnios ser&an el saludo ue dirigir&an al -i'o del Padre celestial. ;l cabo de tres d&as de haber referido esta historia" resultó ver&dica. ,os guardas de la viña" como ;nás y Caifás" le arro'aron fuera de la ciudad" a una colina" y le sentenciaron a muerte. Como dice san ;gust&n" *le mataron para poder poseer la herencia" pero al perpetrar ellos su muerte la perdieron+. .espu/s de haber dicho el Señor ue los ue mataron al -i'o perder&an la herencia" dirigió la mente de sus oyentes de nuevo hacia las sagradas Escrituras. Dirándolos fi'amente" di'o3 FPues u/ es esto ue está escrito3 la piedra ue desecharon los edificadores ella misma ha venido a ser cabe!a del ánguloG 84:

,c 4C" 1B Esto era una cita del salmo 11B" ue les era familiar3 ,a piedra ue desecharon los constructores ha venido a ser cabe!a del ángulo3 /sta es la obra de Mahv/" y es maravilla a nuestros o'os. El ;ntiguo 1estamento conten&a muchas profec&as ue hablaban de Cristo como de una piedra. %uestro Señor se hab&a servido cinco veces de la parábola de la vid. ;hora" despu/s de usar la misma figura para indicar la crueldad de los hombres para con el -i'o unig/nito de .ios" enviado desde el cielo para asegurar los derechos de su Padre" abandonaba dicha figura y echaba mano de la piedra angular. El -i'o de .ios ser&a la piedra menospreciada y recha!ada. Pero predi'o ue El ser&a la piedra ue lo unir&a y trabar&a todo. %unca se hace mención de la tragedia sin ue" al mismo tiempo" se nos muestre el aspecto glorioso# as& tambi/n a u& el mal trato infligido al -i'o viene compensado por la victoria definitiva" en la cual )esAs" a modo de piedra angular" une a 'ud&os y gentiles en una sola casa santa. ;s&" los ue edificaron su muerte fueron vencidos por el gran ;r uitecto. El mismo modo inconsciente de recha!arle los convirtió en instrumentos inconscientes" voluntarios" del propósito de El. ; a uel ue ellos recha!aban" .ios le levantar&a como rey. >a'o la figura de la piedra angular" su resurrección. ,es habló de su propio destino como si ya se hubiera cumplido" y señaló lo inAtil ue resultar&a hacerle oposición" aun cuando llegaran a darle muerte. %otables fueron estas palabras" pronunciadas por un hombre ue afirmaba ue dentro de tres d&as ser&a crucificado. M" con todo" revelaron en su brevedad lo ue ellos present&an vagamente en sus cora!ones. Con una rapide! dramática ue les sorprendió" )esAs les adelantó el 'uicio ue les di'o habr&a de e'ercer sobre todos los hombres y naciones en el Altimo d&a. .e momento" de'aba de ser el Cordero y empe!aba a ser el ,eón de )udá. Sus Altimos d&as están tocando a su fin# los gu&as de la nación deben decidir ahora si le aceptarán o le repudiarán. ,es advirtió ue" si le mataban" su reino pasar&a a los gentiles3 Por tanto" os digo ue el reino de .ios será apartado de vosotros" y dado a gente ue produ!ca los frutos de /l. Dt 41" @8 Continuando la seme'an!a" tomada de .aniel" de la piedra ue tritura y pulveri!a los reinos de la tierra" )esAs di'o con vo! de trueno3 846

El ue cayere sobre esta piedra" será uebrantado# mas sobre uien ella cayere" le desmenu!ará. Dt 41" @@ <emos a u& dos figuras3 una es de un hombre ue se estrella contra&a piedra" ue se halla$pasivamente en el suelo. %uestro Señor uer&a indicar con ello a s& mismo durante este momento de su humillación. ,a otra figura es la de la piedra considerada activamente como cuando cae" por e'emplo" de lo alto de un acantilado. Con ello alud&a a s& mismo" glorificado y aplastando toda oposición terrena. ,a primera se referir&a a =srael en el momento en ue le estaban recha!ando" y por lo cual di'o a )erusal/n ue uedar&a desolada. ,a otra se referir&a a los ue le habr&an de recha!ar despu/s de su resurrección y ascensión gloriosa" y del progreso de su reino en la tierra. 1odo hombre" dec&a" está en cierto modo en contacto con El. Es libre de recha!ar su influencia" pero este recha!amiento es la piedra ue le aplastará. %adie puede permanecer indiferente una ve! le ha encontrado. Sigue siendo el elemento perpetuo ue integra el carácter de todos los ue le escuchan. %ingAn maestro pretendió 'amás ue el recha!arle endurecer&a el cora!ón de uno y le convertir&a en inicuo. Pero he a u& ue hab&a un Daestro ue" tres d&as antes de ir a la muerte" di'o ue el mismo hecho de recha!arle acarrear&a la muerte del cora!ón. 1anto si uno cree como si de'a de creer en El" lo cierto es ue ya no puede ser 'amás el mismo de antes. Cristo di'o ue El era o la piedra sobre la cual los hombres edificar&an la vida" o bien la piedra contra la cual se estrellar&an. ,o ue nunca han podido hacer los hombres es pasar de largo ante El# El es la presencia soberana. ;lgunos creen ue le de'an pasar sin recibirle" pero esto es a lo ue El llama negligencia fatal. 0n aplastamiento fatal se producir&a no solamente debido a la negligencia o a la indiferencia" sino tambi/n cuando se tratara de una clara oposición. %ingAn maestro hab&a dicho hasta entonces a los ue le o&an ue si recha!aban sus palabras ser&an condenados. =ncluso los ue creen ue Cristo fue sólo un maestro sentir&an escrApulos en 'u!garle as& despu/s de recibir su mensa'e. Pero la alternativa se comprend&a perfectamente teniendo en cuenta ue era ante todo el Salvador. ?echa!ar al Salvador era recha!ar la salvación" nombre con ue nuestro Señor se designó a s& mismo en casa de Wa ueo. ,os ue le preguntaban acerca de su autoridad no tuvieron la menor duda en cuanto al significado espiritual de la parábola y al hecho de ue estaba aludiendo a ellos mismos. Sus móviles uedaban al descubierto" lo cual no hac&a sino 84B

e(asperar aAn más a a uellos cuyos propósitos eran malos. Cuando el mal es puesto a la lu!" no siempre siente arrepentimiento# a veces incluso se hace peor. M los escribas y 'efes de los sacerdotes uer&an echarle mano en a uella hora# mas temieron al pueblo" por ue comprendieron ue contra ellos hab&a dicho esta parábola. ,c 4C" 15 ,os buenos se arrepienten al conocer su pecado# los malos se encoleri!an al ser descubiertos. ,a ignorancia" contrariamente a lo ue sosten&a Platón" no es la causa del mal# tampoco es la educación la ue consigue suprimir el mal. ; uellos hombres pose&an inteligencia y voluntad" un saber y un propósito. Pero cabe conocer la <erdad y odiarla" conocer la >ondad y crucificarla. ,a hora se estaba apro(imando" y de momento el miedo al pueblo contuvo a los fariseos. ,a violencia no podr&a desencadenarse contra El hasta ue di'era3 *Esta es vuestra hora+.

847

#,. LA ÚLTIMA CENA

-ay en la vida algunas cosas ue son demasiado hermosas para ue puedan ser olvidadas" pero tambi/n en la muerte hay algo ue es demasiado hermoso para ue pueda olvidarse. .e ah& ue e(ista un d&a en ue se conmemoren los sacrificios hechos por los soldados para conservar la libertad de su patria. ,a libertad no es herencia" sino vida. 0na ve! se ha recibido" no es posible seguir posey/ndola sin esfuer!o" al modo de un antiguo lien!o. Siendo vida" debe ser alimentada" defendida y preservada# as&" la libertad ha de volver a comprarse en cada generación. Sin embargo" los soldados no nacieron para morir# la muerte en el campo de batalla vino a interrumpir su vocación a la vida. Pero" al contrario de todos los demás" nuestro Señor vino a este mundo para morir. =ncluso en su nacimiento se recordó a su Dadre ue a uel niño ven&a a !orir. %unca antes de entonces ninguna madre del mundo vio la muerte tan cerca de la cuna de su hi'ito. Cuando todav&a no era más ue un niño" el vie'o Simeón contempló su rostro" el rostro de a uel ue vino de la eternidad" y di'o ue estaba destinado a ser *señal de contradicción+" o ue suscitar&a oposición de parte de los ue son voluntaria y deliberadamente imperfectos. ,a madre" al o&r a uella palabra" *contradicción+" pudo ver ui!á cómo los bra!os de Simeón se desvanec&an y en su lugar aparec&an los bra!os descarnados de la cru!" ue envolv&an a su hi'ito en un abra!o mortal. ;ntes ue el %iño contara dos años de edad" el rey -erodes envió 'inetes raudos como cente$ llas" con brillantes espadas desenvainadas" con la intención de decapitar a a uel =nfante cuya cabe!a no era aAn bastante fuerte para sostener el peso de una corona. Puesto ue nuestro Señor vino para morir" era apropiado ue tuviera una conmemoración del aniversario de su muerte. Puesto ue era .ios al mismo tiempo ue hombre" y como uiera ue 'amás hab&a hablado de su muerte sin hablar de su resurrección" Fera e(traño ue instituyera El mismo la e(acta conmemoración de su propia muerte" en ve! de de'arlo a 845

la caprichosa iniciativa de los hombresG M esto es e(actamente lo ue hi!o durante la noche de la Altima cena. %uestro *e!orial 2a%1 no fue instituido por soldados ue estuvieran previendo su muerte. Pero el *e!orial 2a% de )esAs fue instituido" y esto es lo más importante" no por ue El hubiera de morir como un soldado y como un soldado recibir sepultura" sino por ue vivir&a de nuevo despu/s de la resurrección. Su conmemoración ser&a el cumplimiento de la ley y las profec&as# ser&a un d&a en ue se sacrificar&a un cordero no para conmemorar la libertad pol&tica" sino la libertad espiritual# por encima de todo" ser&a una conmemoración de una nueva alian!a. Esta alian!a significa en la >iblia el pacto concertado entre .ios y los hombres. En la Altima cena" nuestro Señor hablar&a del %uevo 1estamento. El pacto ue .ios hi!o con =srael como nación tuvo a Dois/s como mediador. Fue sellado con sangre" por ue se ten&a la sangre como s&mbolo de la vida# se consideraba ue los ue me!claban su sangre o humedec&an sus manos en una misma sangre participaban de un mismo esp&ritu. En las alian!as concertadas entre .ios e =srael" .ios prometió ciertas bendiciones si =srael permanec&a fiel. Entre las fases principales de la antigua alian!a vemos la promesa ue hi!o a ;braham de ue tendr&a garanti!ada una numerosa descendencia# la de .avid" con la promesa del reino" y la de Dois/s" en ue .ios mostró su poder y amor a =srael al li$ bertarle de la esclavitud de Egipto y prometi/ndole ue =srael ser&a para El un reino de sacerdotes. Cuando los hebreos estaban cautivos en Egipto" Dois/s recibió las instrucciones concernientes a un nuevo rito. .espu/s de las plagas" .ios castigó de nuevo a los egipcios con ob'eto de ue se apresuraran a de'ar en libertad a su pueblo" y el castigo consistió en enviar el ángel e(terminador ue mató a los primog/nitos de todos los hogares egipcios. ,a manera como pod&an salvarse era sacrificando un cordero" con cuya sangre hab&a de marcarse por medio de un hisopo la entrada de sus casas. El ángel de .ios" al ver la señal de la sangre" pasar&a de largo. El cordero era" por lo tanto" la pascua del ángel e(terminador" es decir" una salvaguarda de los hogares israelitas. ; partir de entonces" .ios les ordenó ue continuaran celebrando la pascua año tras año. Esta institución del cordero pascual sacrificado" ue se menciona en el E(odo" fue seguida por la ceremonia de la alian!a verificada por Dois/s" en la cual .ios convert&a a =srael en una nación# fue el nacimiento de los
1
En Estados 0nidos" el *e!orial 2a% o 2ecoration 2ay, el 8C de mayo" es el d&a señalado para honrar la memoria de los soldados muertos en campaña. S Q%ota del traductor.)

88C

israelitas como pueblo escogido por .ios. Se concluyó la alian!a por medio de varios sacrificios. Dois/s levantó un altar con doce pilares. 1omando la sangre del sacrificado" derramó una mitad de ella sobre el altar y la otra mitad sobre las doce tribus y el pueblo con estas palabras3 *-e a u& la sangre del pacto nosotros.+ ue ha hecho el Señor con

E( 4@" 7 ;l derramar la sangre sobre el altar" ue simboli!aba a .ios o una de las partes del pacto" y al rociar con la sangre las doce tribus de =srael y el pueblo" ue representaban la otra parte" todos participaban de la misma sangre y con ello entraban en una especie de unión sacramental. Se trataba de perfeccionar la alian!a o testamento con =srael mediante una revelación más completa de parte de .ios. Dás adelante" los profetas di'eron ue el e(ilio sufrido por los israelitas era un castigo por haber uebrantado la alian!a# pero de la misma manera ue fueron restablecidos a la antigua alian!a" as& tambi/n habr&a una nueva alian!a o testamento ue incluir&a a todas las naciones. El Señor di'o al pueblo" hablando por boca de )erem&as3 Das he a u& el pacto ue har/ con la casa de =srael" despu/s de a uellos d&as" oráculo de Mahv/. Pondr/ mi ley en sus entrañas" y en su cora!ón la escribir/. )er 81" 88 ,a Altima cena y la crucifi(ión tuvieron efecto durante la pascua" cuando el eterno -i'o del Padre actuó como mediador de un nuevo testamento o alian!a" de la misma manera ue Dois/s fue el mediador del ;ntiguo 1estamento o antigua alian!a. ;s& como Dois/s ratificó la antigua alian!a con la sangre de animales" as& Cristo ratificaba ahora la nueva alian!a con su propia sangre" por ue El era el verdadero Cordero Pascual. Esto es mi sangre" la del nuevo pacto. Dt 46" 47 -abiendo llegado la hora de su e(altación" puesto ue dentro de veinticuatro horas se entregar&a a s& mismo" reunió en torno a El a sus doce apóstoles. En un acto sublime dio la interpretación del significado de su muerte. .eclaró ue estaba marcando el comien!o del %uevo 1estamento o pacto" ratificado por su muerte de sacrificio. Con ello uedaba cumplido todo el sistema de sacrificio de los tiempos mosaicos y premosaicos. 881

%ingAn fuego creado descender&a para consumir la vida ue se ofrec&a al Padre" como ocurrió en el ;ntiguo 1estamento" puesto ue ahora el fuego ser&a la gloria de su resurrección y las llamas de Pentecost/s. Puesto ue su muerte era la ra!ón de su venida" ahora instituyó para sus apóstoles y para la posteridad un acto conmemorativo ue El hab&a prometido cuando di'o ue El mismo era el Pan de <ida. M tomando un pan" despu/s de haber dado gracias" lo partió" y se lo dio a ellos" diciendo3 Esto es mi cuerpo" ue por vosotros es entregado. ,c 44" 15 %o di'o3 *Esto representa o simboli!a mi cuerpo+" sino ue di'o3 *Esto es mi cuerpo+" un cuerpo ue ser&a uebrantado en su pasión. ,uego tomó en sus manos una copa de vino y di'o3 *>ebed de ella todos# por ue esto es mi sangre" la del nuevo pacto" la cual es derramada por muchos" para remisión de pecados.+ Dt 46" 47 ;s&" de una manera simbólica o incruenta" se les presentaba a los apóstoles la muerte de )esAs ue hab&a de tener efecto la tarde siguiente. En la cru!" morir&a al separarse la sangre de su cuerpo. .e ah& ue no consagrara el pan y la sangre 'untamente" sino por separado" para indicar ue su muerte se producir&a por la separación de su cuerpo y sangre. En este acto" nuestro Señor era lo ue ser&a en la cru! al d&a siguiente3 sacerdote y v&ctima al mismo tiempo. En el ;ntiguo 1estamento y entre los paganos" la v&ctima" como" por e'emplo" una cabra o una ove'a" era algo distinto del sacerdote ue la ofrec&a. Pero en esta acción eucar&stica y en la cru!" El" el sacerdote" se ofrec&a a s& mismo# por lo tanto" El era asimismo la v&ctima. .e este modo se cumplir&an las palabras del profeta Dala u&as3 Por ue desde donde el sol nace hasta donde se pone" mi nombre es grande entre las naciones# y en todo lugar se ofrece a mi nombre incienso y una ofrenda pura. Por ue grande es mi nombre entre las naciones" dice el Señor de los e'/rcitos. Dal 1" 11 ; continuación vino el divino mandato de continuar la conme$ moración de su muerte3 884

-aced esto en memoria de m& ,c 44"15 ?epetid" renovad" prolongad a trav/s de los siglos el sacrificio ofrecido por los pecados del mundo. "Por u/ usó nuestro Señor el pan y el vino como los elementos de su conmemoraciónG Primeramente" por ue en la naturale!a no hay dos substancias ue me'or ue el pan y el vino simbolicen la unidad. .e la misma manera ue el pan está formado de una multiplicidad de granos de trigo y el vino de una multiplicidad de granos de uva" as& los muchos ue creen son como uno solo en Cristo. En segundo lugar" no hay en la naturale!a otras dos substancias ue hayan de sufrir más antes de llegar a ser lo ue son. El trigo ha de pasar por los rigores del invierno" ha de ser triturado deba'o del calvario de un molino y sometido al fuego purificador antes de llegar a ser pan. ; su ve!" las uvas han de pasar por el getseman& del lagar y ser aplastadas para poder convertirse en vino. .e esta manera simboli!an la pasión y los sufrimientos de Cristo" y la condición de la salvación" puesto ue nuestro Señor afirmó ue" a menos ue muramos a nosotros mismos" no podemos vivir en El. 0na tercera ra!ón es ue en la naturale!a no hay otras dos substancias ue como el pan y el vino hayan alimentado tanto a los hombres desde los tiempos más remotos. ;l llevar estos elementos al altar es como si los hombres se ofrecieran a s& mismos. ;l recibir y consumir el pan y el vino" /stos se convierten en cuerpo y sangre del hombre. Pero cuando El tomó en sus manos pan y vino los transformó en El mismo. Das" puesto ue la conmemoración de nuestro Señor no fue ins$ tituida por sus disc&pulos" sino por El mismo" y puesto ue El no hab&a de ser vencido por la muerte" sino ue resucitar&a a una nueva vida" uiso ue" as& como El miraba ahora hacia, adelante, hacia su muerte redentora en la cru!" de la misma manera todas las /pocas cristianas" hasta la consumación del mundo" miraban hacia atr7s" hacia la cru!. Con ob'eto de ue ellos no celebraran su conmemoración de una manera caprichosa o arbitraria" El les dio el mandato de conmemorar y anunciar su muerte redentora hasta el momento en ue El volver&a a la tierra. ,o ue ped&a a los apóstoles ue hicieran era celebrar en el futuro la conmemoración de su pasión" muerte y resurrección. ,o ue El estaba haciendo ahora miraba hacia delante" hacia la cru!# lo ue ellos har&an" y se ha continuado haciendo desde entonces en la misa" era mirar atrás" hacia su muerte redentora. .e esta manera" lo ue har&an ser&a lo ue di'o san Pablo3 *anunciar la muerte del Señor hasta ue 888

volviera+ para 'u!gar al mundo. ?ompió el pan para indicar ue su cuerpo humano ser&a roto por la muerte" y tambi/n para indicar ue El era v&ctima por su propia voluntad. ,o rompió por su voluntaria entrega" antes de ue sus verdugos lo rompieran por la crueldad voluntaria de ellos. Cuando más adelante los apóstoles y la =glesia repitieran la conmemoración" el Cristo" ue hab&a nacido de Dar&a y padecido ba'o Poncio Pilato" ser&a glorificado en el cielo. ; uel 'ueves santo nuestro Señor les hab&a dado un sacrificio ue no era otro ue su Anico acto redentor de la cru!# pero lo ofreció con una nueva clase de presencia. %o ser&a un nuevo sacrificio" puesto ue sólo hay uno# lo ue ofreció fue una nueva presencia de a uel sacrificio Anico. En la Altima cena nuestro Señor actuó independientemente de sus apóstoles al ofrecer su sacrificio ba'o las apariencias o especies del pan y el vino. .espu/s de su resurrección y ascensión" y en obediencia a su divino mandato" Cristo ofrecer&a su sacrificio al Padre celestial por medio de ellos o dependiendo de ellos. Cada ve! ue en la =glesia se conmemora el sacrificio de Cristo" hay una aplicación a un nuevo momento en el tiempo y una nueva presencia en el espacio del Anico sacrificio de Cristo ue ahora está en la gloria. ;l obede$ cer su mandato" sus seguidores representar&an de una manera incruenta lo ue El presentó a su Padre en el cruento sacrificio del Calvario. .espu/s de convertir el pan en su cuerpo y el vino en su sangre Se lo dio a ellos. Dt 1@" 44 Por medio de a uella comunión fueron hechos una sola cosa con Cristo" para ser ofrecidos con El" en El y por El. 1odo amor = anhela la unidad. ;s& como en el orden humano la cima más elevada del amor consiste en la unidad de marido y mu'er en la carne" de la misma manera en el orden divino la más elevada unidad estriba en la del alma y Cristo en la comunión. Cuando los apóstoles" y más adelante la =glesia" obedecieran las palabras de nuestro Señor en cuanto a renovar la conmemoración de su muerte y resurrección y comer y beber a El" el cuerpo y la sangre no ser&an los del cuerpo f&sico ue ahora ten&an delante" sino los del Cristo glorificado en el cielo" donde continuamente intercede por los pecadores. .e esta manera" la salvación de la cru!" ue es soberana y eterna" se aplica y actuali!a en el transcurso del tiempo por el Cristo celestial. Cuando nuestro Señor" despu/s de convertir el pan y el vino en su propio cuerpo y sangre" di'o a sus apóstoles ue comieran y bebieran" estaba haciendo para el alma humana lo mismo ue la comida y la bebida 88@

hacen para el cuerpo. ; menos ue las plantas consientan en el sacrificio de ser arrancadas" no les es posible alimentar al hombre o asimilarse a /l" comunicarse con /l. El sacrificio de lo inferior debeV preceder a la comunión con lo ue es superior. Primeramente se representó m&sticamente la muerte de )esAs3 luego siguió la comunión. ,o inferior se transforma en lo superior# los elementos u&micos en plantas# las plantas en animales# las substancias u&micas" las plantas y los animales se convierten en hombre# y el hombre se transforma en )esucristo por medio de la comunión. ,os seguidores de >uda no derivan energ&a alguna de la vida de /ste" sino solamente de sus escritos. ,os escritos de la cristiandad no son tan importantes como la vida de Cristo" el cual" viviendo en la gloria" derrama ahora continuamente sobre sus seguidores los beneficios de su sacrificio. ,a Anica nota ue perduró a lo largo de su vida fue su muerte y su gloria. Para esto hab&a venido principalmente a este mundo. .e ah& ue en la noche ue precedió a su muerte diera a sus apóstoles algo ue nadie podr&a dar 'amás al morir" a saber" se dio a s& mismo. OSólo la sabidur&a divina pudo concebir una conmemoración como a u/llaP ,os humanos" si se les hubiera de'ado en libertad" tal ve! habr&an estropeado el drama de su redención. Con la muerte de )esAs puede ue hubieran hecho dos cosas prescindiendo de su divinidad. Puede ue hubiesen considerado su muerte redentora como un drama ue tuvo efecto una ve! en la historia" como" por e'emplo" el asesinato de ,incoln. En este caso" se tratar&a sólo de un accidente" no de una redención# del trágico fin de un hombre" pero no de la salvación de la humanidad. Es lamentable ue sea /sta la manera ue tienen muchos de considerar la cru! de Cristo" olvidando su resurrección y la efusión de los m/ritos de su cru! en la acción conmemorativa ue El instituyó e impuso como obligación de celebrar. En este caso" su muerte ser&a solamente una especie de *e!orial 2a%, y nada más. Puede tambi/n ue lo hubieran considerado como un drama ue se representó sólo una ve!" pero un drama ue hab&a de ser evocado a menudo" sólo meditando en sus detalles. En este caso" retroceder&an y leer&an los relatos del drama debidos a los cr&ticos ue vivieron en a uellos tiempos" a saber" Dateo" Darcos" ,ucas y )uan. Se tratar&a solamente de una memoria literaria de su muerte" de la misma manera ue Platón registra la muerte de Sócrates" y entonces la muerte de nuestro Señor no se diferenciar&a de la muerte de los otros hombres. 88:

%uestro Señor no di'o nunca a nadie ue escribiera acerca de su redención" pero di'o a sus apóstoles ue la renovaran" la aplicaran y la conmemorasen" prolongándola a trav/s de los tiempos" al obedecer las órdenes ue El les hab&a dado en la Altima cena. %o uer&a ue el gran drama del Calvario se representara una ve!" sino ue se representara siempre. %o uer&a ue los hombres fueran simplemente lectores de su redención" sino actores de ella" ofreciendo a su ve! su cuerpo y su sangre 'unto con el cuerpo y la sangre de El" en su renovación del Calvario" diciendo con El3 *Esto es mi cuerpo y esto es mi sangren# muriendo a sus ba'os instintos para vivir a la gracia# diciendo ue no les importaban la apariencia o las especies de su vida" tales como parentescos familiares" ocupaciones" deberes" aspecto f&sico o talento" sino ue su propio entendimiento" voluntad" su propia substancia Stodo lo ue ellos fueran en realidad S fuesen transformados en )esucristo# ue el Padre celestial" al mirar hacia ellos" los viera en su -i'o" viera los sacrificios de ellos amasados con el sacrificio de El" sus mortificaciones incorporadas a la muerte de El" de suerte ue un d&a pudieran participar tambi/n de su gloria.

886

#-. EL SIERVO DE LOS SIERVOS

En el breve lapso de cinco d&as tuvieron efecto los dos pediluvios más famosos de la historia. El sábado ue precedió al viernes santo" una Dar&a arrepentida ungió los pies de nuestro divino Salvador# el 'ueves de la siguiente semana" El mismo lavó los piesV de sus disc&pulos. ;l no haber inmundicia en el Salvador" sus pies fueron ungidos con ung\ento de oloroso nardo# pero en los pies de los disc&pulos hab&a adherido todav&a tanto polvo de mundanidad" ue era preciso ue se los lavaran. ;ntes de la fiesta de la pascua" conoció )esAs ue hab&a llegado su hora para salir de este mundo e ir al Padre. )n 18" 1 Su pensamiento retroced&a al momento en ue el Padre le hab&a entregado todas las cosas y en ue procedió de El. Pero ahora hab&a llegado la hora de regresar. ,a primera parte de su ministerio fue con los * ue no le recibieron+# los momentos finales ser&an a uellos en ue El estar&a con los * ue le recibieron+" a uienes asegurar&a ue amó *hasta el fin+. ,a hora de la partida es siempre una hora de e(presión precipitada de afectos. Cuando el esposo abandona a la mu'er para emprender un largo via'e" se manifiestan más actos de tierno afecto ue mientras están en casa uno al lado de otro. %uestro Señor se hab&a dirigido a menudo a los apóstoles con e(presiones como3 *hermanos+" *ove'as m&as+" *amigos+" pero en esta hora los designó como *suyos+" como para indicar el más tierno g/nero de parentesco ue le un&a a ellos. El estaba a punto de partir de este mundo" pero sus apóstoles hab&an de uedarse en El para predicar su evangelio y establecer su =glesia. El afecto ue por ellos sent&a era tan grande" ue todas las glorias del cielo en el acto de abrirse para recibirle no podr&an desviarle del cálido y compasivo amor hacia ellos. 88B

Pero cuanto más se acercaba a la cru!" más disputaban los disc&pulos entre ellos. -ubo tambi/n entre ellos una contienda sobre ui/n de ellos deb&a estimarse el mayor. ,c 44" 4@ En la misma hora en ue El hab&a de de'arles la conmemoración de su amor" y en ue su amoroso cora!ón se sentir&a lacerado por la traición de )udas" ellos se mostraban desdeñosos a su sacrificio al disputar vanamente por una cuestión de preeminencia y precedencia. El dirig&a sus o'os hacia la cru!# ellos discut&an como si la cru! no significara abnegación. Su ambición los cegaba hasta el punto de ue olvidaban las lecciones ue )esAs les hab&a dado acerca del poder" y cre&an todav&aa ue un hombre era grande por ue e'erc&a autoridad. Esta era la idea de la grande!a ue ten&an los gentiles" pero los disc&pulos hab&an de substituir esta clase de grande!a por el servicio prestado al pró'imo. Entonces El les di'o3 ,os reyes de las naciones las señorean# y los ue tienen sobre ellas potestad" son llamados bienhechores. Das no as& vosotros# al contrario" el mayor entre vosotros sea como el más 'oven" y el ue es principal" como el ue sirve. Por ue Fcuál es mayor" el ue se sienta a la mesa" o el ue sirveG F%o es a uel ue se sienta a la mesaG Pero yo soy entre vosotros como el ue sirve. ,c 44" 4:$4B %uestro Señor admitió en cierto sentido ue sus apóstoles eran reyes# tampoco les negaba su instinto aristocrático" pero les dec&a ue la noble!a ue a ellos correspond&a era la de la humildad" la de ue el mayor se hiciera el más pe ueño de todos. Para ue comprendieran la lección les recordó la posición ue El mismo ocupaba en medio de ellos como Daestro y Señor de la mesa" y ue" sin embargo" se mostraba como uno en el ue se hab&a e(tinguido toda señal de superioridad. En muchas ocasiones les di'o ue El no hab&a venido para ser servido" sino para servir. ,a ra!ón por la cual se convert&a en el *siervo sufriente+ profeti!ado por =sa&as era la de ue hab&a de cargar con el peso de los otros" especialmente el peso de su culpa. ;hora confirmó con un e'emplo sus anteriores pa$ labras" en ue los e(hortaba a ue se hicieran servidores de los demás. Se levantó de la cena" se uitó su vestidura" tomó una toalla y se la ciñó. .espu/s echó agua en un lebrillo" y empe!ó a lavar los 887

pies de los disc&pulos" y los limpió con la toalla de ue estaba ceñido. )n 18" @ s ,a minuciosidad con ue se refiere cada una de las acciones de nuestro Señor es sorprendente" ya ue no menos de siete diferentes se nos mencionan en este lugar3 levantarse" uitarse los vestidos" tomar la toalla" ceñ&rsela" echar agua en el lebrillo" lavar los pies y limpiarlos con una toalla. Podemos imaginarnos a un rey terreno ue un momento antes de regresar de una provincia distante presta un humilde servicio a uno de sus sAbitos" pero nadie dir&a 'amás ue lo estuviera haciendo por ue hab&a de regresar a su capital. Pero El estaba lavando los pies a sus disc&pulos por ue iba a regresar al Padre. )esAs hab&a enseñado de palabra la humildad al decir3 *El ue se humilla será ensal!ado+# por medio de una parábola" como en la historia del fariseo y el publicano# con el e'emplo" como cuando tomó un niño en sus bra!os# y ahora" por condescendencia. Esta escena era un resumen de su encarnación. ,evantándose del celestial ban uete" en el ue se hallaba unido &ntimamente por su naturale!a con el Padre" puso a un lado los ropa'es de su gloria" cubrió su divinidad con la toalla de su naturale!a humana ue recibió de Dar&a" vertió el agua de la regeneración" ue es su sangre derramada en la cru! para redimir a los hombres" y empe!ó a lavar las almas de sus disc&pulos y seguidores por los m/ritos de su muerte" resurrección y ascensión. San Pablo lo e(presó hermosamente as&3 E(istiendo en forma de .ios" no estimó con envidia la condición ue lo igualaba a .ios" sino ue se desprendió de ella" tomando condición de esclavo" y siendo hecho a seme'an!a de los hombres M comportándose como hombre" se humilló a s& mismo" haci/ndose obediente hasta la muerte" y muerte" en la cru!. Flp 4" 6$7 ,os disc&pulos están inmóviles" mudos de asombro. Cuando la humildad procede del -ombre$.ios de esta manera" entonces es indudable ue por medio de la humildad los hombres podrán volver a .ios. Cada uno de ellos habr&a retirado los pies del lebrillo de no haber sido por el amor ue inundaba sus cora!ones. Esta obra de condescendencia se estaba reali!ando en silencio" hasta ue el Señor llegó hasta donde Pedro estaba" el cual era uien más agudamente sent&a a uella inversión de valores. Pedro le dice3 Señor" "tA me lavas a m& los piesG 885

)n 18" 6 Pedro hallaba dificultades en a uella humillación ue la cru! e(ig&a. Cuando nuestro Señor le di'o" en Cesárea de Filipos" ue le era preciso ir a )erusal/n para ser crucificado" Pedro protestó ante la repugnancia ue esta humillación le inspiraba. ;hora aparece de nuevo el mismo estado de ánimo. Pedro combinaba en su mente" por un lado" un aut/ntico reconocimiento de ue nuestro Señor era el Des&as" el Cristo" y" por otro lado" la decisión de ue la gloria hab&a de alcan!arse sin sufrimientos. ,a lección más dif&cil ue a uel hombre" ue confiaba en sus propias fuer!as" hab&a de aprender era la de ue todav&a ten&a algo ue aprender. -ay momentos en ue el hombre puede lavar las propias me'illas con lágrimas de arrepentimiento" y as& correr&an dentro de unas breves horas las lágrimas por las me'illas de Pedro# pero tales lágrimas correr&an solamente despu/s de haber de'ado ue el Señor le lavara y limpiara de pecado. ,uego di'o )esAs a Pedro3 ,o ue hago" tA no lo sabes ahora" mas lo entenderás despu/s. )n 18" B 1al amor y acto de condescendencia no pod&a entenderlos Pedro hasta ue la cabal humillación de la cru! estuviera coronada por la resurrección de )esucristo y el don del Esp&ritu santo. Pedro recha!ó primeramente la cru!# ahora recha!aba el e'emplo de humillación ue conduc&a a la cru!. ,a iluminación de muchos misterios es cosa ue corresponde al futuro# ahora los conocemos sólo en parte. Puede ue un hombre diga y haga muchas cosas capaces de confundir la mente de un niño" as&" Oen cuánto mayor grado ueda el hombre confuso por las acciones de .ios infinitoP El hombre de cora!ón humilde esperará" ya ue el Altimo acto es el remate de la obra teatral ue se representa. El divino Daestro no le impartió conocimiento y luego le di'o ue sometiera su voluntad. ,e pidió ue se sometiera con la promesa" de ue más adelante le ser&a aclarado todo. ,a lu! se le fue haciendo cada ve! más clara a medida ue la iba siguiendo. Si le hubiera vuelto la espalda" las tinieblas habr&an ido en aumento. El Daestro le lavó" aun ue Pedro protestaba" de la misma manera ue la madre lava la cara de su niño a pesar del llanto de /ste. ,a madre no espera a ue el niño cono!ca lo ue le está haciendo" sino ue termina su obra" ue es fruto de su amor. El árbol no entiende la poda" ni la tierra entiende por u/ está siendo arada" ni tampoco entend&a Pedro el misterio de a uella gran humillación" segAn /l mismo e(presa con vehemencia3 8@C

O)amás me lavarás tA los piesP Das )esAs le respondió3 Si no te lavare" no tendrás parte conmigo. )n 18" 7 %uestro Señor recordó a Pedro ue la verdadera humildad no deb&a poner ob'eciones a la humildad de El# al contrario" Pedro hab&a de reconocer lo necesaria ue la humildad era para liberar al hombre del pecado. FPor u/ contradecir al -i'o de .ios hecho hombre al lavar la suciedad e(terna de los pies" siendo as& ue a uel ue es .ios se hab&a humillado ya con ob'eto de lavar la suciedad de las almasG Pedro estaba demostrando ue ignoraba la necesidad ue /l mismo ten&a de una redención interna" y lo hac&a al protestar de una humillación ue resultaba insignificante comparada con la de la encarnación. FEra acaso para el <erbo hecho carne una humillación mayor ceñirse con una toalla ue haber sido envuelto en pañales y puesto en un pesebreG )esAs" prosiguiendo su discurso" di'o a Pedro ue si uer&a go!ar de la comunión con El hab&a de ser purificado de una manera más efectiva ue con un simple lavado de pies. %egarse a aceptar la purificación divina significaba ser e(cluido de la intimidad con )esAs. %o entender ue el amor divino es sacrificio era separarse del Daestro. .a idea de no tener parte con el Daestro humilló a Pedro de un modo tan indescriptible" ue confió a )esAs no sólo sus pies" sino todo su cuerpo3 OSeñor" no solamente mis pies" sino tambi/n mis manos y mi cabe!aP )n 18" 5 %o sólo sus pies estaban sucios" sino ue tambi/n los hechos de sus manos y los pensamientos de su mente necesitaban ser purificados. Dás ue tratar de persuadirse a s& mismo de ue el pecado carec&a de importancia y ue era anormal tener un sentimiento de culpa" Pedro clamaba prácticamente en presencia de la =nocencia misma3 *O=mpuroP OimpuroP+. Cuando nuestro Señor hubo terminado de lavar los pies de los disc&pulos" volvió a ponerse sus vestidos" se sentó y les enseñó la lección de ue si El" ue era Señor y Daestro" renunciaba a s& mismo e incluso a la propia vida" ellos" ue eran sus disc&pulos" hab&an de hacer lo mismo. FSab/is lo ue he hecho con vosotrosG <osotros me llamáis Daestro y Señor# y dec&s bien" por ue lo soy. Pues si yo" ue soy el Señor y el Daestro" os he lavado los pies" vosotros tambi/n 8@1

deb/is lavaros los pies los unos a los otros. Por ue os he dado e'emplo" para ue vosotros tambi/n hagáis como yo he hecho. En verdad" en verdad os digo ue el siervo no es mayor ue su señor" ni el enviado mayor ue a uel ue le envió. )n 18" 14$16 )esAs hab&a lavado incluso los pies de )udas. Pero" aun ue reali!ó una tarea tan servil como a uella" continuaba siendo *Daestro y Señor+. %i una sola ve! en su vida sobre la tierra los apóstoles le llamaron )esAs" aun ue /ste era el nombre ue le hab&a sido dado por el ángel" y ue significa *Salvador+. Cuando ped&a vocaciones para sus misiones" les dec&a ue oraran al *Señor de la mies+# cuando les di'o ue fueran a buscar el pollino el domingo de ?amos" 'ustificó su pretensión diciendo3 *El Señor lo ha menester+# y cuando trataba de usar el aposento alto" fue el *Señor+ uien habló de la necesidad ue hab&a de ello. ,os apóstoles tambi/n le llamaban *Señor+" como hi!o Pedro cuando se estaba hundiendo en las aguas del lago" como Santiago y )uan cuando trataban de destruir a los samaritanos" como har&an tambi/n dentro de unos minutos al preguntar3 *Señor" Fsoy yoG+ En el d&a de la resurrección" dir&an3 *El Señor ha resucitado+. Dás adelante 1omás le llamar&a asimismo *Señor+# lo mismo har&a )uan cuando reconociera a nuestro Señor a la orilla del mar. Por otra parte" cada ve! ue en los evangelios se designa a nuestro Señor se habla de El como de *)esAs+" por e'emplo3 *)esAs fue tentado por el diablo+" o *)esAs enseñaba+. ,os evangelios" escritos ba'o inspiración del Esp&ritu santo" usaban este mismo nombre" ue llegó a ser tan glorioso cuando El efectuó la salvación y ascendió a los cielos. ; partir de entonces su nombre fue a menudo mencionado como *el santo nombre de )esAs+. Por lo cual .ios le ha ensal!ado y le ha dado el nombre ue está por encima de todo nombre" para ue todo" en nombre de )esAs" se arrodille en lo más alto de los cielos" sobre la tierra y en los infiernos# y toda lengua proclame ue" para gloria de .ios Padre" )esucristo es Señor. Phil 4" 1C

8@4

#/. $ DAS

0n d&a nació un niño en Zerioth. Sus padres" esperando ue llegara a ser un grande hombre" le pusieron el nombre de *Elogio+. ;migos y parientes acudieron con obse uios para honrar a uel nuevo ser ue hab&a venido al mundo. %o muy le'os de all&" otro niño nac&a en la aldea de >el/n. Pastores y sabios llevaron regalos a este niño" cuyo nombre significaba *Salvador+. Duchos años más tarde" el niño de >el/n encontró al niño de Zerioth# nuestro divino Señor llamó a )udas para ue fuera apóstol suyo. Era el Anico de )udea entre los apóstoles" ya ue los demás eran galileos. .ebido probablemente a su talento administrativo" comAn a los de )udea" )udas era el más apropiado para ser el tesorero de los apóstoles. Emplear" si es posible" a una persona en a uello para lo ue está más capacitada" supone ale'arle de la apostas&a y el descontento. Pero" al mismo tiempo" las tentaciones de la vida suelen venir casi siempre de a uello para lo cual tiene uno más aptitudes. 1ambi/n es preciso ue e(ista un fallo interno antes ue se produ!ca uno e(terno. El Anico fallo de )udas de ue se nos habla en los evangelios era el de la avaricia. En /l estaba este pe$ cado tan arraigado" ue fue la causa de todos sus males3 >ueno le fuera a tal hombre no haber nacido. Dt 46" 4@ 0na lectura superficial de la vida de )udas nos hace creer ue la base de su traición estuvo en la noche de la Altima cena. Esta no es la realidad" ya ue la primera ve! ue se nos habla de la traición de )udas es cuando nuestro Señor se anunció a s& mismo como el Pan de <ida. El comien!o y el fin del acto traicionero de )udas están asociados con la idea de Cristo como Pan de <ida. El primer conocimiento ue tenemos de la traición de )udas no es de cuando nuestro Señor instituyó la conmemoración de su muerte en la Altima cena" sino cuando prometió ue lo har&a" durante los 8@8

primeros d&as de su vida pAblica. En este incidente de la vida divina ue estaba convirti/ndose en alimento para los hombres" fue donde se insertó el primer registro acerca de la traición de )udas. .esde el principio sab&a )esAs ui/nes eran los ue no cre&an" y ui/n le hab&a de entregar. )n 6" 6@ ,a manecilla del relo' señalaba ya hacia la hora de su muerte# hasta a uel momento soportó nuestro Señor la presencia de uno ue hab&a de entregarle. El anuncio del Pan de <ida fue el comien!o de la decepción de )udas# nuestro Señor estaba hablando de una clase de reino distinto al ue )udas esperaba. El descontento de )udas debió de acrecentarse al d&a siguiente" cuando vio ue nuestro Señor rehusaba ser rey y hu&a a las montañas solo. El se(to d&a antes de la crucifi(ión se celebró una gran cena en >etania" en la ue sirvió Darta" y ,á!aro fue uno de los ue estaban con )esAs. Conociendo Dar&a me'or ue ninguno de los otros invitados el futuro ue aguardaba a )esAs y lo inminente ue era su muerte" le ungió" preparándole as& para su sepultura. ;l ver )udas derramar el ung\ento" en seguida calculó lo ue pod&a valer. Esta era la semana de poner precio a las cosas" puesto ue dentro de unos d&as /l mismo tasar&a la vida de nuestro Señor en treinta monedas de plata. M ahora evaluó el ung\ento en algo as& como el salario de trescientos 'ornales" ya ue en a uellos d&as el promedio de un 'ornal era de un denario. SegAn escribe )uan3 .i'o entonces uno de sus disc&pulos" )udas =scariote" hi'o de Simón" el ue le iba a entregar3 FPor u/ este ung\ento no fue vendido por trescientos denarios y dado a los pobresG )n 14" @ s .e la misma manera ue se designan los celos como el tributo ue la mediocridad paga al genio" as& tambi/n pueden designarse los cr&ticos como personas ue han fracasado. )udas era demasiado materialista para ue pudiera interesarle la belle!a de a uella acción. %o supo ver ue hay algunas ofrendas demasiado sagradas para ue se les pueda poner precio. Es ciertamente una relación &ntima la ue e(iste entre el poder ad uisitivo y la traición de ue )esucristo fue ob'eto. ,o Altimo es a menudo consecuencia de lo primero. )udas sab&a solamente ue estaba pró(imo el momento en ue entregar&a al Daestro# Dar&a sab&a ue estaba pró(ima la muerte del Daestro. Cubri/ndose con la máscara de la caridad" )udas 8@@

fingió enfadarse por ue se despilfarraba un perfume tan costoso" pero )uan nos ha dado en su evangelio el verdadero móvil ue le induc&a a hablar de a uel modo3 Esto lo di'o" no por ue tuviese cuidado de los pobres" sino por ue era ladrón" y teniendo la bolsa" se llevaba lo ue se echaba en ella. )n 14" 6 Dientras Dar&a" en su devoción" estaba haciendo inconscientemente los preparativos para honrar al muerto" )udas" en su ego&smo" estaba contribuyendo conscientemente a a uella misma muerte. OLu/ contraste entre la bolsa de dinero de )udas y el vaso de alabastro de Dar&a# entre la verdadera liberalidad y el inter/s hipócrita hacia los pobresP )udas se convirtió en el representante de todos a uellos ue a lo largo de los siglos protestar&an del esplendor del culto cristiano y dir&an ue ser&a me'or dar a los pobres todas a uellas alha'as y ob'etos de oro y de plata" no por ue sintieran algAn inter/s por los pobres" sino por envidia de a uellas ri ue!as. El caso es ue si )udas hubiera tenido los trescientos denarios no los habr&a dado a los pobres. %uestro Señor estaba dirigi/ndose a su sepultura. Entonces no habr&a ocasión de volver a ungir su cuerpo f&sico" pero s& de servir a los pobres. ;l hablar )esAs nuevamente de una manera abierta y clara acerca de su muerte" diciendo ue Dar&a le ung&a para un sacrificio" )udas conoció ue si hab&a de lograr algAn provecho de su asociación con )esAs ten&a ue hacerlo sin perder tiempo. En un cataclismo" algo tiene ue ser salvado. Entonces" uno de los doce" a uel ue se llama )udas =scariote" fue a los pr&ncipes de los sacerdotes" y di'o3 FLu/ uer/is darme para ue yo os lo entregueG M le pagaron treinta siclos de plata" y desde entonces buscaba ocasión oportuna para entregarle. Dt 46" 1@$16 2chocientos años antes" Wacar&as hab&a profeti!ado3 Entonces" les di'e3 Si bien os pareciere" dadme mi recompensa# y si no" de'ad de hacerlo. M ellos pesaron por mi recompensa treinta siclos de plata. Wac 11" 14 Si era simbolismo ue nuestro Señor fuera vendido por dinero del templo destinado a la compra de v&ctimas para los sacrificios" era aAn más 8@:

simbólico ue a uel ue tomó la forma de esclavo fuera vendido tambi/n al precio de un esclavo. Finalmente" durante la fiesta de la pascua" despu/s de recha!ar las ambiciones de sus disc&pulos y darles una lección de humildad al lavarles los pies" nuestro Señor anunció la traición de ue ser&a ob'eto. ;s& como la primera escena del drama" cuando se hi!o la promesa del Pan de <ida" señaló el comien!o de la traición" ahora la escena ue se desarrollaba en el aposento alto" con la entrega del mismo Pan" señaló su fin. Dientras estaban comiendo" les di'o3 En verdad os digo ue uno de vosotros me va a entregar. M ellos se entristecieron en gran manera# y comen!aron cada cual a decirle3 F;caso soy yo" SeñorG Dt 46" 41 s .espu/s de lavar los pies de los apóstoles" conociendo )esAs ue el traidor se hallaba entre ellos" di'o3 <osotros estáis limpios" mas no todos. )n 18" 1C 0na cosa era ser elegido apóstol y otra ser elegido para la salvación mediante la conformidad a las obligaciones de uno. Pero" a fin de ue sus apóstoles supieran ue no era inesperada a uella here'&a" cisma o apostas&a en las filas de ellos" les citó el salmo @C para demostrarles ue a uello era el cumplimiento de la profec&a3 El ue come mi pan" levantó contra m& el calcañar. .esde ahora os lo digo antes ue se haga" para ue cuando se hiciere" creáis ue yo soy. )n 18" 17$15 ,a alusión ue se hac&a era a lo ue .avid tuvo ue padecer a manos de ; uitofel" cuya deslealtad se revela a u& como prefiguración de lo ue el -i'o real de .avid habr&a de padecer. En ambos casos se designa el talón o calcañar" la parte más ba'a del cuerpo" como la parte ue habr&a de infligir la herida. En el libro del 9/nesis es el calcañar de la simiente de la mu'er lo ue se profeti!a habrá de aplastar la cabe!a de la serpiente o diablo. ;hora parec&a como si el diablo hubiera de vengarse de momento" al emplear el calcañar para infligir la herida a la simiente de la mu'er" es decir" al Señor. En otra ocasión di'o nuestro Señor3 8@6

,os enemigos del hombre serán los de su misma casa. Dt 1C" 86 Tnicamente uien haya sufrido tal traición de parte de los de la misma familia podrá llegar a comprender la amargura ue invadió el alma del Salvador a uella noche. 1odos los buenos e'emplos" conse'os" compañerismo e inspiraciones resultan est/riles para a uellos ue uieren hacer el mal o tienden a la destrucción. 0na de las e(presiones más vigorosas para indicar la triste!a de nuestro Señor fue usada ahora para describir su amor a )udas y la condenación ue /ste mismo hab&a uerido voluntariamente para s&3 Cuando )esAs hubo dicho esto" fue turbado en su esp&ritu" y declaró3 En verdad" en verdad os digo ue uno de vosotros me va.1 entregar. )n 18" 41 ; uel *uno de vosotros+ era uno cuyos pies )esAs hab&a lavado" uno al ue hab&a llamado a la misión apostólica de difundir su =glesia por todo el mundo despu/s de la venida del Esp&ritu santo# uno cuya presencia soportó el Señor con tanta paciencia" ue ninguno de los apóstoles sab&a ui/n era. ,os disc&pulos entonces mirábanse unos a otros" dudando de ui/n hablaba. )n 18" 44 )udas debió de ser muy listo al ocultar a los demás apóstoles su aviesa intención y su avaricia. %uestro Señor" por otra parte" debió de tratar a )udas con el mismo amor ue a los demás" para ue ellos no se dieran cuenta de nada. %ada les habr&a atribulado más ue saber ue uno de ellos hab&a traicionado al Pr&ncipe de la Pa!. Ellos se entristecieron en gran manera# y comen!aron cada cual a decirle3 F;caso soy yo" SeñorG Dt 46" 44 Probablemente el Anico apóstol ue no preguntó *F;caso soy yo" SeñorG+ fue )uan" por ue en a uel momento estaba reclinando su cabe!a sobre el santo pecho de nuestro Señor. )uan se enorgulleció siempre de esto" y siempre se designaba a s& mismo como *a uel a uien )esAs amaba+. Sin embargo" es posible ue Pedro tambi/n abrigara alguna duda 8@B

sobre si /l mismo era traidor" puesto ue rogó a )uan ue preguntara a )esAs3 *FLui/n esG+ ;l hac/rsele la pregunta" nuestro Señor respondió3 Es a uel para uien yo mo'are el bocado" y se lo diere... M habiendo mo'ado el bocado" lo dio a )udas" hi'o de Simón" el =scariote. )n 18" 46 .urante la primera parte de la comida de pascua" tanto nuestro Señor como )udas hab&an estado comiendo de la misma fuente. El hecho de ue nuestro Señor escogiera el pan como s&mbolo de la traición debió de recordar a )udas el Pan prometido en CafarnaAm. -umanamente hablando" parec&a ue nuestro Señor hab&a de denunciar a )udas delante de todos" pero" al contrario" en un Altimo intento de salvarle" usó a uel tro!o de pan como s&mbolo de amistad. Das El" respondiendo" di'o3 ; uel ue mete la mano conmigo en el plato" /se es el ue me entregará. El -i'o del hombre se va en verdad" como está escrito de El# mas Oay de a uel por uien es entregado el -i'o del hombreP >ueno le fuera a tal hombre no haber nacido. Dt 86" 48 s En presencia de la .ivinidad" nadie puede estar seguro de la propia inocencia" y cada uno de los apóstoles preguntó3 *F;caso soy yoG+ 1odas las personas son un misterio para s& mismas" por ue conocen ue en su interior yace dormida una serpiente ue en el momento más inesperado puede tratar de inficionar con su veneno al pró'imo o" incluso" a .ios. 0no de ellos pod&a estar seguro de ue era el traidor" pero ninguno pod&a estar seguro de no serlo. En el caso de )udas" aun cuando nuestro Señor reveló ue conoc&a su traición" se trataba de una determinación debida a obrar el mal. ; pesar de ue se descubrió ue su delito era conocido y del hecho de ue su maldad hab&a sido puesta al desnudo" no se avergon!ó de consumar su mala acción en toda su monstruosidad. ;lgunas personas se horrori!an de los propios pecados cuando alguien se los echa en cara. Pero a u& )udas vio ue se describ&a su traición en toda su fealdad" y vino a decir prácticamente" como %iet!sche3 *O2h mal" s/ tA mi bienP+. %uestro Señor dio una señal a )udas. En respuesta a la pregunta de los apóstoles3 * F;caso soy yoG+" di'o3 8@7

Es a uel para uien yo mo'are el bocado" y se lo diere... M habiendo mo'ado el bocado" se lo dio a )udas" hi'o de Simón" el =scariote. )n 18" 46 )udas era libre para obrar el mal" como lo evidenció por el re$ mordimiento ue e(perimentó más tarde. 1ambi/n era libre )udas de hacer ue su traición fuera la condición de su cru!. ,os malvados parecen ir contra la econom&a de .ios y ser una nota discordante en el himno de la vida" pero en cierto modo enca'an dentro del plan divino. El viento impetuoso sopla desde un cielo entenebrecido por negros nubarrones" pero en algAn lugar se encuentra una vela dispuesta a apoderarse de /l y subyugarlo para servir Atilmente a los hombres. ;l decir %uestro Señor3 Es a uel para uien yo mo'are el bocado" estaba en realidad haciendo un gesto de amistad. 2frecer un bocado parece haber sido una antigua costumbre tanto griega como oriental. Sea lo ue fuere" Sócrates di'o ue dar un bocado a un comensal era una señal de favor. %uestro Señor dio a )udas la oportunidad de arrepentirse" y lo mismo har&a más tarde" en el huerto de 9etseman&. Pero" aun ue nuestro Señor le abr&a la puerta" )udas no uiso entrar. Dás bien fue Satán uien pasó por ella3 M" tras el bocado" entró en /l Satán. M entonces )esAs le di'o3 ,o ue vas a hacer" ha!lo pronto. )n 18" 4B Satán sólo puede posesionarse de v&ctimas voluntarias. ,a señal de clemencia y amistad ue la v&ctima hi!o al ue iba a entregarle debió conmover a )udas a un sincero arrepentimiento. ; uel peda!o de pan debió de uemarle los labios" de la misma manera ue los treinta siclos de plata uemar&an más tarde sus manos. 0nos minutos antes las manos del -i'o de .ios hab&an lavado los pies de )udas# ahora las mismas divinas manos estaban tocando los labios de )udas con un peda!o de pan mo'ado en la salsa# dentro de unas horas los labios de )udas besar&an los labios de nuestro Señor en el acto final de la traición. Conociendo el divino Dediador ue todas estas cosas hab&an de sobrevenirle" dio orden a )udas para ue levantara el telón del Calvario. ,o ue )udas ten&a ue hacer" ue lo hiciera cuanto antes. El Cordero de .ios estaba presto al sacrificio. El divino Daestro" en su clemencia" no identificó al traidor" puesto ue ocultó a los apóstoles el hecho de ue fuera )udas. El mundo" ue 8@5

tanto gusta de esparcir escándalos S incluso de los ue no son verdad S" se ve contrariado a u& incluso al paliar lo ue es cierto. Cuando los otros vieron a )udas abandonar el aposento" supusieron ue se dirig&a a reali!ar una misión caritativa. Das ninguno de los ue estaban a la mesa entendió por u/ cansa se lo di'o. Por ue algunos pensaban ue" por tener )udas la bolsa" )esAs le habla dicho3 Compra lo ue hemos menester para la fiesta" o ue diese algo a los pobres. )n 18" 47 Pero )udas" en ve! de salir para ir a comprar" salió para ir a vender# y no era a los pobres a uienes iba a hacer un favor" sino a los ricos encargados del tesoro del templo. ;un cuando nuestro Señor conoc&a las malas intenciones de 'udas" obró" sin embargo" de una manera amable" por ue uer&a llevar con El solo a uella ignominia. En muchos casos obró de manera como si desconociera el efecto de las acciones de los demás. Sab&a ue El mismo habr&a de resucitar a ,á!aro de entre los muertos" y" sin embargo" lloró por /l. Sab&a ui/n no le uer&a y habr&a de entregarle" y" sin embargo" esto no turbó su sagrado cora!ón. )udas recha!ó su Altima llamada" y desde a uel mismo instante sólo hubo desesperación en su alma. )udas salió" *y era ya de noche+" descripción muy adecuada para una acción de las tinieblas. Lui!á le resultaba un alivio hallarse le'os de la lu! del mundo. ,a naturale!a está a veces en armon&a y a veces en discordancia con nuestras alegr&as y pesares. El cielo está cubierto por oscuros nubarrones cuando hay melancol&a en el interior. ,a naturale!a se acomodaba a las malas acciones de )udas" puesto ue cuando /ste salió de la casa no se encontró al sol sonriente de .ios" sino ue halló una noche negra como la laguna Estigia. Ser&a asimismo una tenebrosa noche en pleno mediod&a el momento en ue nuestro Señor fuera crucificado. Entonces" cuando hubo salido" )esAs di'o3 ;hora es glorificado el -i'o del hombre" y .ios es glorificado en El. )n 18" 81 Su muerte no ser&a un martirio" una desgracia o una consecuencia inevitable de una traición. Cuando el Padre habló de su divino -i'o en el bautismo del )ordán" nuestro Señor no di'o ue El mismo fuera glorificado# tampoco en el monte de la transfiguración" cuando volvieron a abrirse los cielos y el Padre pronunció de nuevo a uellas mismas palabras" 8:C

sino ue en esta hora Scuando su alma estaba embargada por la triste!a" su cuerpo era a!otado" su mente se enfrentaba con una mi(tificación de la 'usticia" su voluntad con una perversión de la bondadS fue cuando dio gracias al Padre. El Padre ser&a glorificado por la muerte redentora del -i'o" y el -i'o ser&a glorificado por el Padre en la resurrección y ascensión.

8:1

#0. LA DESPEDIDA DEL DIVINO AMANTE

,as palabras del Daestro corr&an ahora más libremente desde ue se hab&a suprimido la presencia embara!osa del traidor ;demás" la partida de )udas hacia su misión traicionera hac&a ue la cru! estuviera a una distancia más concreta y mensurable de nuestro Señor. Este habló a sus apóstoles como si ya sintiera en su carne el contacto del ignominioso madero. Si su muerte hab&a de ser glorificadora" se deb&a a ue con ella hab&a de reali!arse algo ue no hab&an hecho sus palabras" sus milagros" ni su curación de enfermos. .urante toda su vida hab&a estado tratando de comunicar su amor a la humanidad" pero mientras su cuerpo" a modo del vaso de alabastro de Dar&a" no se rompiera" no era posible ue el aroma de su amor se difundiera por todo el universo. .i'o tambi/n ue" en la cru!" su Padre ser&a glorificado. Esto fue por ue el Padre no perdonó a su -i'o" sino ue lo ofreció para salvar a los hombres. .io un sentido nuevo a su muerte3 ue de su cru! irradiar&an la clemencia y el perdón de .ios. ;hora se dirig&a a sus apóstoles como un padre moribundo a sus hi'os y como un Señor moribundo a sus siervos. -i'itos" todav&a un poco Estoy con vosotros. )n 18" 88 ; u& estaba hablando en t/rminos de la más profunda intimidad a los ue se hallaban a su alrededor" respondiendo una tras otra a las pueriles preguntas de ellos. Puesto ue eran como niños en cuanto al grado en ue les era dado entender el misterio de su sacrificio" )esAs empleó el sencillo s&mil de un camino por el ue de momento ellos no pod&an ir3 ; donde yo voy" vosotros no pod/is venir. )n 18" 88 Cuando vieran las nubes de gloria ue ocultaban al Señor en su ascensión a los cielos comprender&an por u/ no pod&an ir con El de 8:4

momento. Dás adelante le seguir&an" pero primero necesitaban pasar por la escala del Calvario y de Pentecost/s. ,o poco ue los apóstoles entend&an la vida de )esAs se echa de ver en la pregunta ue hi!o Pedro3 Señor" Fadónde vasG )n 18" 86 =ncluso en su curiosidad se revelaba el hermoso carácter de Pedro" ya ue no pod&a soportar la idea de tener ue separarse de su Daestro. %uestro Señor le respondió3 ; donde yo voy" tA no puedes seguirme ahora" pero me seguirás más tarde. )n 18" 86 Pedro no era apto aAn para darse cuenta de una manera más profunda de lo ue hab&a de ser la resurrección. ,a hora del Salvador hab&a llegado" pero la de Pedro todav&a no. .e la misma manera ue en el monte de la transfiguración uer&a Pedro la gloria sin la muerte" as& ahora habr&a uerido la compañ&a del divino Daestro sin tener ue pasar por la cru!. Pedro consideró ue el Señor" al responderle ue le seguir&a más tarde" estaba aludiendo a su valor y fidelidad" por lo cual hi!o otra pregunta y se declaró capa! de todo por su Daestro3 Señor" Fpor u/ no puedo seguirte ahoraG .ar&a mi vida por ti. )n 18" 8B El vehemente deseo de Pedro en a uel instante era seguir a )esAs# pero" cuando se ofreciera la ocasión para ello" no uerr&a hallarse en el Calvario. Escudriñando en el cora!ón de Pedro" nuestro Señor le predi'o lo ue ocurrir&a al ofrec/rsele una ocasión para ir en pos de El3 F.ar&as tu vida por m&G En verdad" en verdad te digo ue no cantará el gallo sin ue me hayas negado tres veces. )n 18" 87 ,a mente omnipotente de nuestro Señor describió as& la apostas&a de uno a uien El mismo hab&a designado como *la ?oca+. Pero" despu/s de la venida de su Esp&ritu" Pedro le seguir&a. ,a significación de esto se nos ha conservado en una hermosa leyenda ue nos presenta a Pedro huyendo de la persecución de %erón en ?oma. Pedro encontró al Señor en la v&a ;pia" y le di'o3 *F;dónde vas" SeñorG+ %uestro Señor le contestó3 *<oy a ?oma a ser crucificado de nuevo+. Pedro regresó a ?oma y fue crucificado 8:8

en el lugar donde actualmente se encuentra la bas&lica de San Pedro. El sagrado cora!ón miraba ahora más allá de a uella hora tenebrosa" hacia los d&as en ue El y sus apóstoles y sus sucesores ser&an una sola cosa con El en Esp&ritu. Si algAn momento hab&a más apropiado para apartar la mente del futuro" era precisamente a uel momento aciago. Pero" como uiera ue ya hab&a hablado )esAs de la unidad de El y sus apóstoles por medio de la eucarist&a" ahora volver&a a tocar el mismo tema ba'o la figura de la vid y los sarmientos. ,a unidad de ue les hablaba no era como la ue e(ist&a en a uel momento" puesto ue dentro de una hora ellos le abandonar&an y huir&an. Dás bien se trataba de la unidad ue uedar&a consumada por medio de su glorificación. ,a figura de la vida ue )esAs empleó era muy familiar en el ;ntiguo 1estamento. =srael se comparaba a una vid" a uella ue hab&a sido tra&da de Egipto. =sa&as dec&a ue .ios hab&a plantado a uella vid escogida. )erem&as y 2seas se lamentaban de ue no produ'era fruto. .e la misma manera ue nuestro Señor" en comparación con el maná ue fue dado a Dois/s" se llamaba a s& mismo el *verdadero Pan+# como en comparación con las brillantes luces de la fiesta de los tabernáculos" se designó a s& mismo como la *verdadera ,u!+# como" en comparación al templo construido por manos de hombre" se llamó a s& mismo el *1emplo de .ios+" as& ahora" comparándose a la vid de =srael" di'o3 Mo soy la vid verdadera" y mi Padre es el labrador. )n 1:" 1 ,a unidad entre El y sus seguidores del nuevo =srael ser&a seme'ante a la unidad ue e(iste entre la vid y los sarmientos# la misma savia o gracia ue corr&a por El correr&a a trav/s de ellos. Mo soy la vid" vosotros los sarmientos3 el ue mora en m&" y yo en /l" /ste lleva mucho fruto# por ue separados de m& nada pod/is hacer. )n 1:" : Separado de El" una persona no es me'or ue un sarmiento separado de la vid" seco y muerto. El sarmiento ostenta los racimos" es cierto" pero no los produce# sólo El puede producirlos. Cuando estaba encaminándose a la muerte les di'o ue vivir&a" y ue ellos vivir&an con El. <e&a más allá de la cru!" y afirmaba ue 1a. vitalidad y la energ&a de ellos proceder&a de El" y ue su relación ser&a orgánica" no mecánica. Estaba viendo a los ue profesaban estar unidos e(ternamente a El" pero ue" sin embargo" estar&an separados de El interiormente. <io a otros ue precisar&an de ue el Padre 8:@

los purificara por medio de una cru! y a esto alud&a al hablar de una poda ue hab&a de reali!arse3 1odo sarmiento en m& ue no lleva fruto" lo uita# mas todo a uel ue lleva fruto" lo poda" para ue lleve más fruto. )n 1:" 4 El ideal de la nueva comunidad es la santidad" y el ue tiene en sus manos la podadera es el Padre celestial. El ob'eto de la poda no es castigar" sino castigar y perfeccionar 'untamente" salvo en el caso de a uellos ue son inAtiles sarmientos# /stos uedan cortados" e(comulgados de la vid. Cuando nuestro Señor llamó por primera ve! a los apóstoles" hi!o presente a todos ellos ue deb&an sufrir por causa de El. ;l ir hacia la cru!" les dio a comprender de una manera nueva a uel primer mensa'e de ue hab&an de tomar todos los d&as la cru! e ir en pos de El. ,a unidad con El no la al$ can!ar&an simplemente por medio del conocimiento ue tuvieran de sus enseñan!as" sino principalmente cultivando dentro de ellos el elemento divino" por medio de la poda de todo lo ue fuera indigno de .ios3 Si alguno no permaneciere en m&" será echado fuera como un sarmiento" y se secará# y a los tales los recogerán" y los echarán en el fuego" y serán uemados. )n 1:" 6 0no de los efectos ue producir&a la autodisciplina encaminada a lograr esta unión entre ellos y El" ser&a el go!o. ,a abnegación no produce triste!a" sino" al contrario" felicidad. Estas cosas os he dicho" para ue uede mi go!o en vosotros" y vuestro go!o sea completo. )n 1:" 11 -ablaba de go!o cuando faltaban pocas horas para ue recibiera el beso de )udas# pero el go!o a ue estaba refiri/ndose no se hallaba en la perspectiva del sufrimiento ue le aguardaba" sino más bien se trataba del go!o de someterse completamente en amor a su Padre por el bien de la humanidad. .e la misma manera ue hay una especie de go!o en dar la vida por la humanidad. El go!o de la abnegación era el ue El les prometió ue e(perimentar&an si guardaban los mandamientos ue El les daba como mandamientos recibidos de su Padre celestial. ; uellos pobres apóstoles" ue estaban viendo cómo se desvanec&a la ilusión ue se hab&an for'ado de un reino puramente terreno" no eran capaces de comprender el verdadero 8::

sentido de las palabras de )esAs al hablarles de a uel go!o espiritual# lo comprender&an más adelante" cuando el Esp&ritu viniera sobre ellos. =nmediatamente despu/s de Pentecost/s" hallándose delante del mismo sanedr&n ue hab&a condenado a muerte a Cristo" los cora!ones de ellos se sentir&an tan dichosos debido a ue" al igual ue sarmientos" hab&an sido podados para hacer de ellos una sola cosa con la <id3 En cuanto a ellos" se fueron del sanedr&n" go!osos de haber sido considerados dignos de padecer ultra'es a causa del nombre. ;ct :" 1 ;demás del go!o" otro efecto de la unión con El ser&a el amor. Este es" pues" mi mandamiento3 ue os am/is los unos a los otros" como yo os he amado. %adie tiene amor más grande ue a uel ue da la vida por sus amigos. )n 1:" 14$18 El amor es la relación normal de los sarmientos unos para con otros" por ue todos tienen un asiento en la vid. El amor de )esAs ser&a un amor sin l&mites. 0na ve!" Pedro puso un l&mite al amor al preguntar cuántas veces hab&a de perdonar. FSiete veces" acasoG %uestro Señor le respondió ue era preciso perdonar setenta veces siete" lo cual significaba un nAmero ilimitado de veces y negaba todo cálculo matemático. El amor de )esAs carec&a de l&mites" pues El hab&a venido a este mundo para dar su vida. %uevamente hablaba ahora del propósito de su venida" o sea de la redención. El carácter voluntario de ella uedó subrayado al decir ue El daba espontáneamente su vida" sin ue nadie se la uitara. Su amor ser&a como el sol3 a uellos ue estuvieran más cerca" e(perimentar&an su calor y se sentir&an dichosos# a uellos ue estuvieran le'os" todav&a tendr&an ocasión de conocer su lu!. Sólo mediante la muerte para bien de los otros era como pod&a demostrar su amor. Su muerte no era como la de una persona ue se sacrifica por otra" como un soldado ue muere por su patria" puesto ue para el hombre ue se salva tambi/n llegará un momento en ue habrá de morir. Por grande ue fuera su sacrificio" no ser&a más ue un pago prematuro de una deuda ue un d&a u otro ten&a ue pagar. Pero" en el caso de nuestro Señor" El no ten&a necesidad de morir nunca. %adie pod&a arrebatarle la vida. ;un ue llamaba *amigos+ a a uellos por los cuales iba a morir" la amistad estaba toda entera de su parte y no de la nuestra" ya ue nosotros" por ser pecadores" /ramos enemigos de El. Dás adelante )uan 8:6

e(presó esto de una manera acertada al decir ue Cristo murió por nosotros a pesar de ue /ramos pecadores. ,os pecadores pueden manifestar un amor rec&proco al tomar sobre s& el castigo merecido por otro. Pero nuestro Señor no sólo estaba tomando sobre s& el castigo" sino tambi/n la culpa" como si fuera suya. ;demás" esta muerte ue pronto iba a sufrir era completamente distinta de la muerte de los ue padecieron el martirio por causa suya" ya ue /stos tuvieron el e'emplo de su muerte y la esperan!a de la gloria ue les estaba prometida. Pero morir en una cru! sin una mirada compasiva" rodeado por una muchedumbre ue le escarnec&a" y morir sin tener obligación de morir... esto s& ue era el colmo del amor. ,os apóstoles no pod&an por el momento comprender este abismo de amor" pero lo comprender&an más tarde. Pedro" ue en a uellos instantes nada entend&a acerca de tal amor ue se sacrifica por los demás" más adelante" al ver a sus ove'as dirigirse a la muerte durante la persecución romana" les dir&a3 Por ue es una gracia soportar agravios por conciencia para con .ios" padeciendo in'ustamente. Pues" F u/ gloria es soportar los golpes si hab/is cometido una faltaG Pero si cuando hac/is bien" y padec/is por ello" lo sufr&s con paciencia" esto es una gracia de .ios. Por ue a esto mismo fuisteis llamados# pues ue Cristo tambi/n sufrió por vosotros" de'ándoos e'emplo" para ue sigáis sus pisadas. 1 Petr 4" 15$41 1ambi/n )uan parafrasear&a lo ue oyó a uella noche mientras se recostaba sobre el pecho de Cristo3 En esto conocemos el amor" por ue El puso su vida por nosotros# y nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos. )n 8" 16 El odio del !undo .espu/s de terminar este sermón acerca de la unidad e(istente entre El y sus apóstoles" nuestro Señor pasó al tema ue lógicamente hab&a de seguir" como era el de la separación de a uellos ue no participaran de su Esp&ritu y de su <ida. Se estaba refiriendo no precisamente a una condición u oposición ue e(istir&a entre sus seguidores y el mundo inmediatamente despu/s de haber partido El" sino más bien a una 8:B

condición permanente e inevitable. El contraste hab&a de entenderse entre la gran masa de los no regenerados e incr/dulos ue rehusar&an aceptar a Cristo y a uellos ue estar&an unidos a El a la manera de los sarmientos con relación a la vid. El mundo de ue les hablaba no era el universo f&sico o cosmos" sino más bien un esp&ritu de la /poca" un zeitgeist, una unidad de las fuer!as del mal concentradas contra las fuer!as del bien. ,as bienaventuran!as le pusieron en inmediata oposición con el mundo y" por lo tanto" le prepararon la cru!. ;hora les advert&a ue tendr&an tambi/n ellos una cru! si eran realmente disc&pulos suyos. Carecer de cru! har&a a uno sospechoso de carecer de la marca indeleble de pertenecer a su rebaño. Si el mundo os aborrece" sabed ue me aborreció a m& antes ue a vosotros. Si fueseis del mundo" el mundo os amar&a como cosa suya# mas como no sois del mundo" sino ue yo os eleg& del mundo" por esto el mundo os aborrece. )n 1:" 17 s .urante este sermón usó siete veces la palabra *aborrecer+" solemne testimonio de la persistente hostilidad del mundo. El mundo ama lo ue es mundano# pero" para conservar sus códigos" prácticas y mentalidades" debe odiar lo ue no es mundano" lo ue es divino. .e'ad ue los apóstoles o algunos de sus seguidores se asocien a un culto solar" a una secta oriental# Fserán odiadosG %o" por ue el mundo sabe ue tales cosas son suyas. .e'ad ue sean una sola cosa con Cristo al observar cuidadosamente sus mandamientos# Fserán odiadosG S&" por ue *yo os he escogido del mundo+. .e momento" los apóstoles no pod&an comprender este aborrecimiento# incluso despu/s de la resurrección de )esAs no fueron molestados y se les permitió volver a sus redes y barcas. Pero tan pronto como El ascendiera al cielo y les enviara su Esp&ritu" e(perimentar&an toda la malicia del odio mundano. Santiago" ue oyó estas palabras durante la Altima cena" las repetir&a más tarde como fruto de su conocimiento y e(periencia3 O;dAlterosP F%o sab/is acaso ue la amistad del mando es enemistad contra .iosG ; uel" pues" ue uisiere ser amigo del mundo" se hace enemigo de .ios. Stgo @" @ 1ambi/n )uan habr&a de recordar a su grey ue el mundo es enemigo de Cristo. 8:7

%o am/is al mundo" ni las cosas ue están en el mundo. Si alguno ama al mundo" el amor del Padre no está en /l. )n 4" 1: %uestro Señor les e(plicó entonces ue el mundo no les odiar&a como le odiaba a El" sino a causa de El. %ingAn siervo pod&a ser mayor ue su dueño# y ellos ser&an perseguidos por causa de su nombre3 1odo esto harán con vosotros a causa de mi nombre# por ue no conocen al ue me envió. )n 1:" 41 %uestro Señor no dio esperan!a alguna de convertir a todo el mundo# las masas ser&an más bien con uistadas por el esp&ritu del mundo ue por El. Compartir su vida era compartir su suerte. El mundo aborrecer&a a sus seguidores no por ue hubiera algo malo en la vida de ellos" sino precisamente por la ausencia de mal o" me'or aAn" debido a su bondad. ,a bondad no produce el odio" pero da ocasión para ue el odio se manifieste. Cuanto más santa y pura sea una vida" tanto más suscitará odio y maldad. Sólo puede sobrevivir la mediocridad. ,a perfecta =nocencia ha de ser crucificada en el mundo en ue todav&a e(iste el mal. .e la misma manera ue el o'o enfermo teme la lu!" as& una mala conciencia teme la bondad ue reprueba sus malas acciones. El odio del mundo no es inocente o sin culpa3 Si yo no hubiera venido ni les hubiera hablado" no habr&an tenido pecado# mas ahora no tienen e(cusa por su pecado. El ue me aborrece a m&" aborrece tambi/n a mi Padre... Pero para ue se cumpla lo ue está escrito en su ley3 me aborrecieron sin causa. )n 1:" 44$4: El odio ue sent&an hacia )esAs revelaba el ue sent&an hacia el Padre. El mal no posee capital por s& mismo" sino ue es un parásito del bien. El puro odio e(trae su savia del contacto con la bondad# esto hace nacer el infierno a u& en la tierra" pero no hace ue termine a u&. Su evangelio" les dec&a )esAs" en cierto modo agravaba el pecado de los hombres al recha!arlo voluntariamente. .urante toda la historia hab&a e(istido el pecado y el mal# siempre hubo Ca&nes ue mataron a ;beles" gentiles ue persiguieron a los 'ud&os" SaAles ue trataron de dar muerte a .avides" pero todos estos males eran una bagatela comparados con el crimen monstruoso ue iban a cometer en la persona de El. Enseñó ue habr&a diversos grados de castigo" y ue la medida de ello la dar&a el grado de lu! 8:5

contra la cual los hombres hubieran pecado. Su venida hab&a tra&do al mundo una nueva clase de medida. El 'uicio ser&a mucho más llevadero para Sodoma y 9omorra ue para CafarnaAm" ya ue esta Altima ciudad hab&a vuelto su espalda al rey de reyes y Señor de señores. Esta hostilidad contra la persona de )esAs no e(istir&a solamente mientras El viviera" o sus apóstoles" sino hasta el fin de los tiempos. Cuando murió ;le'andro" nadie levantó el puño cerrado contra su tumba# el odio sentido contra cual uier tirano pereció 'untamente con el tirano ue lo hab&a suscitado. %adie odia a >uda# está muerto. Pero el odio contra )esAs seguir&a viviendo" por ue )esAs vive" *el mismo es hoy" como ayer" como siempre+. Estas advertencias ue los disc&pulos recib&an ahora les servir&an para ue en lo futuro estuvieran prevenidos. <iene la hora en ue cual uiera ue os matare creerá ue ofrece servicio a .ios. )n 16" 4 ,os hombres pasar&an incluso de las censuras faltas de caridad a uitar la vida a los seguidores de Cristo. M lo har&an convencidos de ue estaban obrando religiosamente" como los escribas y los fariseos" y como hac&a asimismo san Pablo antes de su conversión. Sucedió lo ue predi'o a sus seguidores3 Dateo sufrió el martirio por la espada en Etiop&a# Darcos fue arrastrado hasta morir por las calles de ;le'andr&a# ,ucas fue colgado de un olivo en 9recia# Pedro fue crucificado en ?oma cabe!a aba'o# Santiago fue decapitado en )erusal/n# Santiago el Denor fue arro'ado de lo alto del pináculo del templo y golpeado hasta e(pirar# Felipe fue colgado en un pilar en Frigia# >artolom/ fue desollado vivo# ;ndr/s fue atado a una cru! y predicó a sus perseguidores hasta ue e(piró# a 1omás le atravesaron el cuerpo# )udas fue muerto asaetado# Dat&as fue primero apedreado y luego degollado. Es muy probable ue al sucederles estas cosas se acordaran de las palabras ue nuestro Señor les di'o durante la Altima cena3 Estas cosas os he dicho para ue" cuando a uella hora llegue" os acord/is de ellas como ue ya os las di'e. )n 16" @ El conse'o ue daba a los apóstoles acerca de la e(pectación de la cru! era una prueba de ue la cru! era para El lo más importante. ; sus seguidores no les prometió la inmunidad contra el mal en este mundo" pero s& la victoria final sobre /l3 86C

Estas cosas os he dicho para ue en m& tengáis pa!. En el mundo tendr/is tribulación# pero tened buen ánimo3 yo he vencido al mundo. )n 16" 88 ,a pa! no era incompatible con la tribulación. ,a pa! es algo espiritual y procede de la unión con Cristo" aun ue el cuerpo e(perimente dolor. ,as pruebas" tribulaciones" angustia" ansiedad son cosas permitidas por a uel ue da la pa!. El esp&ritu El siguiente tema ue ocupó la atención de nuestro Señor en la noche de su agon&a fue el del Esp&ritu santo. El profeta E!e uiel hab&a profeti!ado mucho tiempo antes ue un nuevo Esp&ritu ser&a dado al mundo3 2s dar/ un nuevo cora!ón" y pondr/ un esp&ritu nuevo en medio de vosotros" y uitar/ de vuestra carne el cora!ón de piedra" y os dar/ un cora!ón de carne. Pondr/ tambi/n mi Esp&ritu dentro de vosotros" y har/ ue and/is segAn mis leyes y observ/is y sigáis mis costumbres. E! 86" 46 s El cuerpo de ;dán fue hecho cuando .ios sopló en /l su esp&ritu o aliento de vida. El tabernáculo y templo de =srael hubo de construirse antes de ue la she;inah y la gloria de .ios vinieran a tomar posesión de /l# as& tambi/n era menester ue dentro del hombre se efectuara una renovación antes de ue el Esp&ritu de .ios viniera a morar en /l. Con la venida de Cristo empe!ó a cumplirse la profec&a de E!e uiel. El Esp&ritu hab&a desempeñado un papel muy importante en su vida. )uan >autista hab&a predicho dos cosas acerca de Cristo3 primero" ue era el Cordero de .ios y uitar&a los pecados del mundo# y segundo" ue bauti!ar&a a sus disc&pulos con el Esp&ritu santo y con fuego. El derramamiento de su sangre era para los pecadores# el don del Esp&ritu era para sus seguidores amantes y obedientes. Cuando nuestro Señor fue bauti!ado en el )ordán" vino sobre El el Esp&ritu santo. Fue bauti!ado en el Esp&ritu# pero es preciso #ue padezca antes de #ue pueda dar este Esp&ritu a otros. .e ah& ue la noche en ue se inició su pasión fuera cuando más profundamente habló acerca del Esp&ritu. En la conversación ue tuvo con la mu'er 'unto al po!o hab&a dicho ue se acercaba el tiempo en ue los verdaderos adoradores adorar&an 861

;l Padre en esp&ritu y en verdad. )n @" 48 ,as palabras *en Esp&ritu+ no significaban un contraste entre una religión interna o sentimental y las observancias e(ternas" sino ue más bien eran para contraponer una adoración inspirada por el Esp&ritu de .ios y otra por un esp&ritu meramente natural. *En verdad+ no uer&a decir sincera y honradamente" sino más bien en Cristo" ue es la palabra o la verdad de .ios. Dás adelante" cuando nuestro Señor prometió dar su cuerpo y sangre ba'o la apariencia de pan y vino" uiso dar a entender ue le era preciso primero subir al cielo antes ue fuera posible enviar el Esp&ritu santo. FPues u/" si viereis al -i'o del hombre subir a donde antes estabaG Es el esp&ritu el ue da vida" la carne de nada aprovecha3 las palabras ue yo os he hablado son esp&ritu y vida. )n 6" 64$64 Comen!ó por decirles ue su muerte acaecer&a al d&a siguiente# ya no le ver&an más con los o'os de la carne. -ab&a de transcurrir un poco más de tiempo" es decir" el tiempo comprendido entre su muerte y su resurrección" para ue volvieran a verle" glorificado" con sus o'os corporales. Su p/rdida" les aseguró" les ser&a compensada por una bendición mucho más grande ue su presencia en la carne. ,os apóstoles no comprend&an lo ue uer&a decir con a uello del breve intervalo entre su muerte y resurrección" durante el cual sus o'os uedar&an oscurecidos. ;An un poco más" y no me ver/is# y otra ve! un poco" y me ver/is# por ue me voy al Padre. )n 16" 16 ;hora se adaptaba a la mentalidad de los apóstoles" ya ue el principal inter/s de /stos estribaba en lo ue hab&a de ocurrirle a El. Pero dentro de dos horas comprender&an me'or a uellas palabras" puesto ue dentro de a uel intervalo los apóstoles perder&an momentáneamente de vista a su Daestro" despu/s de ue le hubieran prendido. ;l decirles nuestro Señor ue estaba yendo al Padre" los apóstoles se uedaron sumamente turbados" por ue esto indicaba ue tendr&an ue separarse de El# por lo cual di'eron3 %o sabemos lo ue dice. )n 16" 17 864

)esAs sab&a ue estaban deseosos de hacerle preguntas sobre este punto. ,a triste!a y el asombro ue se hab&a apoderado del ánimo de los apóstoles no eran precisamente por ue )esAs les hubiera dicho ue iba a abandonarlos" sino por ue comprend&an ue hab&an sido frustradas sus esperan!as" sino ue cre&an ue hab&a de fundarse una especie de reino mesiánico terrenal. ,es aseguró )esAs ue" aun ue ahora estaban apesadumbrados" a uella hora ser&a breve" el tiempo suficiente para ue El pudiera demostrar el poder ue e'erc&a sobre la muerte y subir a donde estaba el Padre. Cuando El entrara en a uella hora" ellos estar&an tristes" en tanto ue se alegrar&an sus enemigos o el mundo. El mundo creer&a ue hab&a acabado con El para siempre. Sin embargo" el pesar de sus escogidos ser&a transitorio" ya ue la cru! hab&a de preceder a la corona. En verdad" en verdad os digo" ue llorar/is y os lamentar/is" pero el mondo se regoci'ará3 estar/is tristes" pero vuestro dolor se convertirá en go!o. )n 16" 4C Este paso de la triste!a a la alegr&a es simboli!ado por medio del s&mil de los dolores y el go!o de la maternidad3 ,a mu'er" cuando da a lu!" tiene dolor" por ue ha llegado su hora# mas cuando ha dado a lu! la criatura" ya no se acuerda más de la angustia" por el go!o de ue un ser humano haya nacido en el mundo. <osotros" pues" ahora ten/is triste!a# mas yo os ver/ otra ve!" y se regoci'ará vuestro cora!ón" y ninguno os uitará vuestro go!o. )n 16" 41$48 ,a providencia hab&a dispuesto sabiamente ue los dolores de la madre estuvieran compensados por su alegr&a al tener a su hi'o. ;s& tambi/n los dolores de la cru! son los precursores de los go!os de la resurrección. Es preciso compartir tambi/n su gloria. .e momento sent&an triste!a por ue ya no le ver&an en la carne" pero su go!o les vendr&a por medio de una reanimación espiritual" y a uel go!o pose&a un carácter permanente ue el mundo no lograr&a hacerles perder. El Salvador describió la causa de este go!o definitivo ue hab&an de sentir los apóstoles" como el Consolador o Paráclito ue El les enviar&a3 Mo rogar/ al Padre" el cual os dará otro Consolador" para ue est/ con vosotros para siempre# el Esp&ritu de verdad" a uien el 868

mundo no puede recibir" por ue no le ve" ni le conoce# todav&a un poco" y el mundo no me verá# vosotros" empero" me ver/is# por cuanto yo vivo" vosotros vivir/is tambi/n. En a uel d&a conocer/is ue yo estoy en mi Padre" y vosotros en m&" y yo en vosotros. )n 1@" 16$4C -abr&a otro Consolador" u *otro ue estar&a con ellos+. ,a palabra *otro+ no indica diferencia de cualidad" sino más bien una distinción de personas. El hab&a sido su Consolador# El estaba a su lado# hab&a sido una sola cosa con ellos" y en su presencia ellos hab&an alcan!ado fuer!a y valor# pero la triste!a ue ahora sent&an era por ue iba a abandonarlos. ;hora les promet&a otro Consolador o uno ue abogara por ellos. .e la misma manera ue El ser&a abogado de ellos ante .ios en el cielo" as& el Esp&ritu ue moraba en ellos defender&a la causa de .ios en la tierra y ser&a su abogado. El divino secreto ue ahora les revelaba era ue su p/rdida se ver&a compensada con creces por la bendición de la venida del Esp&ritu santo. El Padre hab&a hecho una doble revelación de s& mismo# el -i'o era su imagen ue andaba en medio de los hombres" recordándoles el divino original" y tambi/n el modelo segAn el cual habr&an de ser restaurados. Por medio del Esp&ritu" el Padre y el -i'o enviar&an un poder divino ue morir&a con ellos y liar&a un templo de sus cuerpos. Era me'or ue )esAs partiera" ya ue su regreso 'unto al Padre era la condición de la venida del Esp&ritu santo. :i hu-iera per!anecido con ellos, ha-r&a sido sola!ente un e(e!plo a i!itar) si part&a % les envia-a el Esp&ritu, ser&a una verdadera vida para ser vivida. Sin embargo" os digo la verdad3 necesario es ue yo me vaya# por ue si no me fuera" el Consolador no vendr&a a vosotros# mas si me voy" yo os lo enviar/. )n 16" B Para poder enviar el Esp&ritu" era preciso ue su naturale!a humana regresara a la gloria celestial. Su partida no constituir&a una p/rdida" sino una ganancia. .e la misma manera ue la ca&da del primer hombre fue la ca&da tambi/n de sus descendientes" as& la ascensión del -i'o del hombre ser&a la ascensión de todos a uellos ue estuvieran in'ertados en El. Su muerte de e(piación era la condición para ue pudiera recibirse el Esp&ritu de .ios" Si El no part&a" es decir" si no mor&a" nada se habr&a conseguido# los 'ud&os continuar&an tal como estaban" los gentiles permanecer&an en su ceguera" y todos estar&an ba'o el pecado y la muerte. Era preciso ue la 86@

presencia corporal desapareciese para ue pudiera ocupar su sitio la presencia espiritual. Su presencia continua sobre la tierra habr&a significado una presencia locali!ada# la venida del Esp&ritu santo significar&a ue El pod&a estar en medio de todos los hombres ue uisieran ser incorporados a El. ,a inhabitación del Esp&ritu significar&a más ue la presencia f&sica de )esAs entre ellos. En tanto nuestro Señor estuvo entre ellos" su influencia iba de fuera adentro# pero cuando les enviara el Esp&ritu su influencia irradiar&a desde dentro# y los ue lo poseyeran tendr&an el Esp&ritu de Cristo sobre la tierra. -abr&a una doble glorificación de )esAs3 una por medio del Padre# la otra por medio del Esp&ritu# una tendr&a lugar en el cielo" y otra en la tierra. Por una es glorificado en .ios mismo" y por otra en todos los ue creen en El3 El me glorificará# por ue tomará de lo m&o y os lo anunciará. 1odo cuanto tiene el Padre" m&o es. )n 16" 1@$1: Ser&a glorificado cuando su naturale!a humana estuviera sentada a la diestra del Padre. Pero esta gloria espiritual y celestial no podr&a ser verdaderamente comprendida a menos ue El enviara el Esp&ritu ue revela la gloria de Cristo en ellos al habitar y obrar en ellos. ;un ue conocieran a Cristo segAn la carne" se les volv&a a asegurar ahora ue ya no le conocer&an más en esta forma. ,a obediencia era designada como la condición necesaria para recibir el Esp&ritu3 Si me amáis" guardad mis mandamientos y yo rogar/ al Padre" el cual os dará otro Consolador" para ue est/ con vosotros para siempre. )n 1@" 1:$16 El Esp&ritu vino a Cristo en el )ordán despu/s de sus treinta años de obediencia a su Padre celestial y a su padre adoptivo )os/ y a su madre Dar&a. El segundo acto de obediencia fue aceptar el mandato del Padre de ue llevara la cru! en respuesta al imperativo divino. Sólo despu/s de la obediencia era cuando se enviar&a el Esp&ritu a los apóstoles. .e la misma manera ue envió su Esp&ritu a causa de la obediencia a su Padre" as& sus fieles recibir&an el Esp&ritu por medio de su obediencia a El. .ios habitó en 86:

el templo de )erusal/n por ue ellos obedecieron sus instrucciones de ue lo construyeran. En los dos Altimos cap&tulos del E(odo se afirma por dieciocho veces ue todo ello se reali!ó tal como el Señor hab&a ordenado. ;s&" cuando ahora nuestro Señor se dispon&a a convertir unos cuerpos humanos en templos de su santo Esp&ritu" tambi/n estaba poniendo la misma condición de ue era preciso ue obedecieran sus mandamientos. Pedro mismo hablar&a de ello inmediatamente despu/s de Pen$ tecost/s3 M ahora" e(altado por la diestra de .ios" ha recibido del Padre la promesa del Esp&ritu Santo y la ha e(tendido. Esto es lo ue veis y o&s. ;ct 4" 88 ; continuación les e(plicó ue el Esp&ritu les enseñar&a nuevas verdades recordándoles las antiguas y les recordar&a las antiguas al enseñarles las nuevas. Cristo les hab&a comunicado un germen de verdad" no la verdad completa. Cuando les enviara su Esp&ritu" se producir&a un refrescamiento en la memoria de ellos tan e(traordinario" y una convicción tan grande de la verdad" ue su conocimiento superar&a en mucho al ue pose&an al principio. Das el Consolador" el Esp&ritu Santo" a uien el Padre enviará en mi nombre" os enseñará todas las cosas y os recordará todo cuanto os he dicho. )n 1@" 46 .e la misma manera ue en el ;ntiguo 1estamento brilló una lu! por medio de la venida de Cristo" as& brillar&a una lu! en la vida de Cristo por medio del Esp&ritu. .e este modo el oficio confortador del Esp&ritu era puesto en inmediata cone(ión con el oficio iluminador de Cristo como Daestro. ,os ue uisieran volver a la forma pura del evangelio olvidan ue el dueño del evangelio" Cristo mismo" habló del desarrollo" de la evolución" del despliegue ue su verdad e(perimentar&a por medio de los apóstoles. ;s& como el -i'o hab&a dado a conocer al Padre" el Esp&ritu dar&a a conocer al -i'o# as& como el -i'o hab&a glorificado al Padre" el Esp&ritu glorificar&a al -i'o. Fue ciertamente sólo despu/s de la resurrección y de la venida del Esp&ritu Santo cuando los apóstoles recordaron las cosas ue El les hab&a dicho y tambi/n llegaron a entender cabalmente el significado de la cru! y la redención. 866

-ab&a dos árboles en el para&so3 el árbol de la vida divina" y el árbol del conocimiento del bien y del mal. Era propósito de .ios ue el hombre permaneciera en comunión con El por medio del árbol de la vida" del ue pod&a comer y" por lo tanto" vivir para siempre. Satán aseguró al hombre ue el medio para lograr la pa! era el árbol del conocimiento del bien y del mal. Pero el hombre olvidaba ue cuando el mal estuviera en /l se apoderar&a definitivamente de /l. Por el falso sendero del conocimiento del bien y del mal" el hombre fue llevado a la destrucción. ;hora el árbol de la vida fue erigido en el Calvario y ofrecido de nuevo al hombre. .e este modo el árbol de la vida se convirtió en el árbol no del conocimiento del bien y del mal" sino de la <erdad misma por medio del Esp&ritu. Cuando viniere a u/l" el Esp&ritu de verdad" El os guiará a toda la verdad# por ue no hablará de s& mismo" sino ue todo cuanto oyere hablará# y os anunciará las cosas venideras. )n 16" 18 .i'o ue el Esp&ritu de verdad" ue procede del Padre y de El mismo" har&a ue la verdad penetrara en el alma de tal suerte ue la convirtiera en realidad. ,a verdad natural se halla en la superficie del alma" pero la verdad divina se encuentra en las profundidades de ella. Para conocer al Padre" uno debe conocer al -i'o# para conocer al -i'o" uno debe tener el Esp&ritu" por ue el Esp&ritu es uien revelará al -i'o" el cual di'o3 Mo soy la <erdad. )n 1@" 6 Si todo cuando la humanidad necesitaba hubiese sido un maestro" hace tiempo ue habr&a alcan!ado colectivamente la cumbre de la santidad" puesto ue ha tenido gran nAmero de maestros desde los sabios de la =ndia hasta el momento actual. Pero no es suficiente el esp&ritu del hombre para santificar al hombre o conocer la verdad# se re uiere el Esp&ritu de la <erdad. ,as verdades humanas sólo pueden ser conocidas vivi/ndolas" y las verdades divinas pueden vivirse Anicamente en el Esp&ritu. En su promesa del Esp&ritu" nuestro Señor afirmó cuatro verdades concernientes a s& mismo. Primero di'o ue *hab&a venido del Padre+# en otras palabras" ue es engendrado desde toda la eternidad como el <erbo o el -i'o de .ios. ,uego di'o3 *<engo al mundo+" lo cual se refer&a a su encarnación y la revelación de su naturale!a divina a los hombres. En tercer lugar3 *;bandono el mundo+" lo cual uer&a decir ue el mundo le recha!aba" ue El padecer&a y ue" finalmente" ser&a muerto. ;hora dec&a a 86B

los apóstoles3 *<oy al Padre+" lo cual hac&a referencia a su resurrección de entre los muertos" su ascensión al Padre y a la gloria" y a la venida del Esp&ritu santo. ;hora procedió a tratar del efecto ue estas verdades esenciales producir&an en el mundo. La triple !isión del Esp&ritu Cuando /l haya venido" confundirá al mundo en materia de pecado" de 'usticia y de 'uicio )n 16" 7 Esta es la descripción ue se hace de la triple victoria ue el Esp&ritu santo alcan!ar&a sobre el mundo por medio de los apóstoles" una victoria no f&sica" sino moral. Por un lado habr&a una verdad divina" y por otro el esp&ritu falso del mundo. ,a misión del Esp&ritu ser&a la de convencer al mundo y demostrar ue está e uivocado en tres aspectos3 la idea ue tiene del pecado" la idea ue tiene de la 'usticia y la idea ue tiene del 'uicio. .e pecado" por ue no creen en m&. )n 16" 5 ,a primera demostración del Esp&ritu ser&a la verdad de ue el hombre es pecador. %unca se comprende plenamente el pecado en el sentido de una ley ue es infringida# el mal ueda descubierto cuando se observa lo ue ha causado a un ser uerido. ,a falta de fe ue produ'o la crucifi(ión fue" por tanto" esencialmente pecado. El pecado en su plenitud es recha!ar a Cristo. El medio corriente ue e(iste para atraerse a las personas es usando algAn sistema de atracción popular" pero el Esp&ritu uiere ganar a los hombres para la verdad convenci/ndolos de ue son pecadores# de esta manera se echar&a de ver ue Cristo fue ante todo el ?edentor o Salvador del pecado. El Esp&ritu convencer&a al mundo de pecado desde otro punto de vista" por ue rehusó creer en )esAs. Por la incredulidad" o por negarse a aceptar la liberación del pecado ofrecida por Cristo" se afirma la oposición a .ios. .a misma incredulidad ue los hombres manifestar&an con respecto a El pondr&a al descubierto su condición pecaminosa. %ada" salvo el Esp&ritu" pod&a convencer de pecado a los hombres# no pod&a hacerlo la conciencia" por ue /sta puede a veces ser adormecida# tampoco la opinión pAblica" por ue a veces 'ustifica el pecado# pero el pecado más grave de todos cuantos el Esp&ritu revelar&a no ser&a la intemperancia" la avaricia" la lu'uria" sino la falta de fe en Cristo. Es este mismo Esp&ritu de .ios el ue 867

hace al pecador no simplemente consciente de su condición" sino tambi/n contrito y arrepentido cuando acepta la redención. ?echa!ar al ?edentor es preferir el mal al bien. El crucifi'o es una autobiograf&a en la ue el hombre puede leer el relato de la propia vida" o bien de su salvación o condenación. En tanto el pecado fue considerado solamente desde un punto de vista psicológico" la cru! de Cristo apareció como una e(ageración. Purificar al hombre bien pod&a hacerlo la arena del desierto" la sangre de un animal o el agua misma. Pero" una ve! se consideraba la cru! ba'o el aspecto de la infinita santidad" sólo ella pod&a compensar y satisfacer por su trágico horror. .a segunda revelación del Esp&ritu estaba relacionada con la 'usticia. .e 'usticia" por ue me voy al Padre" y no me ver/is más. )n 16" 1C .e momento podr&a parecer rebuscado el modo como Cristo pudo decir ue su ascensión al Padre pod&a tener algo ue ver con la 'usticia o rectitud de cora!ón. Pero a u& añad&a algo a lo ue antes se hab&a dicho acerca del pecado. .e la misma manera ue el mundo a veces sólo ve pecado en actos de transgresión" mas no en faltas de fe" as& a menudo ve la 'usticia en actos de filantrop&a" pero no en la 'ustificación ue el hombre encuentra a la diestra del Padre" por medio de Cristo. 0na ve! el Señor ascendiera al cielo" el Esp&ritu har&a ver cuán mal hi!o el mundo al considerarle como un criminal y un malhechor. .a ascensión invirtió todos los conceptos ue el mundo ten&a de lo correcto y lo erróneo. El hecho de ue el Padre le ensal!ara a su mano diestra demostrar&a ue todas las acusaciones ue contra El se hab&an hecho eran falsas. Era el mundo el ue estaba e uivocado" el ue era in'usto" al recha!arle. 0na ve! el hombre es convencido de su propia pecaminosidad" no puede ser convencido de su propia 'usticia# una ve! es convencido de ue Cristo le ha salvado del pecado" ueda convencido entonces de ue Cristo es su 'usticia. Pero no se puede hablar de 'usticia a uno ue no es pecador. El fariseo del templo estaba convencido de su propia 'usticia# los gu&as del templo ue condenaron a muerte a )esAs estaban convencidos de su propia 'usticia tambi/n. El viernes santo pareció atribuir el pecado a Cristo y la 'usticia a sus 'ueces" pero Pentecost/s y la venida del Esp&ritu asignar&an la 'usticia al crucificado y el pecado a los ue le 'u!garon. Para a uellos ue le recha!aron" la rectitud se les anto'ar&a un d&a una terrible 'usticia# a los hombres pecadores ue le aceptaron y se asociaron a su vida" la rectitud se les mostrar&a como misericordiosa. 865

.e 'uicio" por ue el pr&ncipe de este mundo ha sido ya condenado. )n 16" 11 ,a Altima de las tres convicciones estaba relacionada con el 'uicio. Cuando el pecado y la 'usticia cho uen entre s&" habrá entonces un 'uicio en el cual el pecado será destruido. El ue a u& es 'u!gado es el *pr&ncipe de este mundo+" o Satán" el ue gobierna el mundo. El 'uicio del pr&ncipe de este mundo fue efectuado por la cru! y la resurrección" por ue el mal no pod&a hacer nada más poderoso ue matar al -i'o de .ios en la carne. .errotado en esto" ya no pod&a volver a vencer. ;dán y Eva" despu/s de su pecado" tuvieron ue enfrentarse con la 'usticia de .ios" y la sentencia fue ser desterrados del para&so# en el diluvio" los pecadores de los hombres tuvieron ue enfrentarse con la santidad de .ios" y la inundación vino como sentencia# cuando los israelitas salieron de Egipto" el /(odo fue el cumplimiento de un 'uicio divino# as& ahora" cuando el Esp&ritu de <erdad haya venido" hará comprender a los cora!ones y a las mentes el 'uicio ue era inherente a la vida y muerte de nuestro Señor y a su definitiva victoria sobre el mal. El mundo puede ue no sea convicto a sus propios o'os" pero lo será a los o'os de a u/llos cuya visión ha sido purificada por la cru!. El Esp&ritu santo hab&a de revelar a los hombres la verdadera naturale!a del grandioso drama ue hab&a encontrado su consumación en la cru!.

'2. LA ORACI3N DE CRISTO AL PADRE

0n aviador" un comandante de submarino o un oficial en el campo de batalla se verán algunas veces en el caso de tener ue enviar a su oficial superior este lacónico mensa'e3 *Disión cumplida+. %uestro Señor hab&a dicho su Altima palabra al mundo" hab&a obrado sus milagros como una señal de su divinidad" hab&a terminado la labor ue su Padre le hab&a encomendado. -ab&a llegado el momento de dirigir a su Padre celestial la oración propia de sumo sacerdote" la oración de *Disión cumplida+. En literatura alguna es posible encontrar la sencille! y profundidad" la 8BC

grande!a y el fervor de esta oración postrera de )esAs" ue hab&a enseñado el *Padre nuestro+ y ahora dir&a su *Padre m&o+. Esta plegaria se basaba en la conciencia ue El ten&a de ser mediador entre el Padre y la humanidad. Por s/ptima ve! habló de su *hora+" ue invariablemente se refer&a a su muerte y gloria. Padre" la hora ha venido# glorifica a tu -i'o" para ue tu -i'o tambi/n te glorifi ue a ti# segAn le has dado potestad sobre toda carne" para ue a todos a uellos ue le has dado" les des vida eterna. M /sta es la vida eterna" ue te cono!can a ti" solo .ios verdadero" y a )esucristo" a uien tA enviaste. Mo te he glorificado en la tierra# he acabado la obra ue me diste ue hiciese. ;hora" pues" Ooh PadreP" glorif&came tA contigo mismo" con la gloria ue tuve contigo antes ue el mundo fuese. )n 1B" 1$: .urante la Altima cena nuestra Señor usó cuarenta y cinco veces la palabra *Padre+. -asta entonces el mundo sólo hab&a conocido como .ios al Ser Supremo. ;hora )esAs estaba recalcando ue .ios es un adre a causa de su actitud tierna y paternal con relación a los hombres# tambi/n insistió en la idea de ue ahora El" su divino -i'o" hab&a cumplido su misión temporal sobre la tierra" y ue su naturale!a humana estaba presta a recibir la gloria celestial. Cuando el <erbo se hi!o carne" hubo un descenso" un vaciamiento" una esclavi!ación. ,o ue El buscaba no era la gloria de su naturale!a divina" la cual nunca se perdió" sino más bien la glorificación de algo ue El no pose&a antes de venir a este mundo" a saber" la glorificación de la naturale!a humana ue hab&a tomado de la virgen Dar&a. Su naturale!a ten&a derecho a la gloria debido a su unión consigo mismo. Dás tarde di'o a sus disc&pulos en el camino de EmaAs3 F;caso no era necesario ue el Cristo padeciese estas cosas" y entrase en su gloriaG ,c 4@" 46 .efinió la vida eterna como el conocer al Padre y a su divino -i'o" )esucristo. %o era suficiente conocer la e(istencia de .ios segAn nos demuestra la ra!ón# esto es ciertamente la base de la religión natural" pero la vida eterna procede Anicamente de conocer a )esucristo. ,o curioso de su afirmación de ue El es la vida eterna" es ue la hi!o en las dieciocho horas ue precedieron a su muerte. Su Padre" di'o" fue glorificado indirectamente en su padecimiento mortal. Esto se reali!ó al cumplir la 8B1

misión recibida del Padre de redimir la humanidad. .urante toda la historia la mente del hombre estuvo dirigida a .ios" pero sólo se trataba de con'eturas acerca de cuál era la voluntad de .ios. )esAs di'o ahora ue ten&a un propósito antes de venir al mundo" y hablaba como si ya lo hubiera reali!ado" tan firme era su voluntad de obedecer al Padre. %ingAn 'oven de treinta y tres años ha dicho 'amás3 *-e recibido un mandato de .ios y lo he cumplido+. Pero a u& afirmaba )esAs ue acababa de reali!ar la obra tra!ada por la divina providencia. El era el *Cordero sacrificado desde la fundación del mundo+ por la divina intención. ;hora hab&a llegado la *hora+" o momento de poner por obra a uella intención. Por ello ped&a al Padre ue llevara su naturale!a humana a la gloria de la pree(istente ma'estad de su divinidad. @utoridad de los apóstoles ,a parte siguiente de su oración trataba de la relación entre el Padre" El mismo y los apóstoles# ten&a ue ver con la autoridad de estos Altimos. -e manifestado tu nombre a los hombres ue me diste del mundo# tuyos eran" y a m& me los diste# y ellos han guardado tu palabra. ;hora han conocido ue todo cuanto me has dado es tuyo" por ue las palabras ue tA me diste" se las he dado yo a ellos# y ellos las han recibido" y han conocido verdaderamente ue yo he salido de ti" y han cre&do ue tA me enviaste. Mo ruego por ellos3 no ruego por el mundo" sino por los ue tA me has dado. )n 1B" 6$5 .ios no es solamente el poder o algAn vago motor inmóvil" como el concebido por ;ristóteles# El es un Padre amoros&simo ue no es cabalmente conocido y comprendido por nadie" salvo por su -i'o. )esAs pasó a tratar de los apóstoles" los cuales hab&an e(perimentado su presencia3 estaban separados del mundo" sumido en incredulidad" pero pertenec&an al Padre. 1odos los ue llegan a ser sus seguidores son dones del Padre. El los guardó como el pastor guarda sus ove'as" los instruyó como un maestro a sus disc&pulos" los sanó como un m/dico a sus pacientes. El Padre metió su mano todopoderosa en a uella masa pecadora de la humanidad y e(tra'o unos cuantos hombres del mundo# luego los puso en los bra!os de su divino -i'o" el cual a su ve! les confió la misión de continuar su obra" de hablar en su nombre y aplicar los m/ritos de su redención. 8B4

%uestro Señor observó a u& la continuidad de una misión ue iba del Padre a El" y de El a los apóstoles. %ingAn otro grupo de hombres ue dentro de cincuenta" c&en o uinientos años leyera algo de lo escrito por uno de sus evangelistas despu/s de su muerte carecer&a de la continuidad de contacto ue era esencial para ue pudiera comunicarse el poder divino. Creyendo ue el Padre hab&a enviado al -i'o y ue ellos se hallaban 'unto con el -i'o eterno hecho carne" pod&an ahora dar fe del hecho de ue El los hab&a enviado. Sobre sus hombros pesar&a la cru! de la misma manera ue hab&a pesado sobre los de El# )esAs hab&a sido calumniado" y a ellos no les faltar&an improperios y burlas. Si participaban del esp&ritu del mundo" en ve! de participar del Esp&ritu ue El les dar&a" ser&an amados por el mundo. 1ras haber pedido ue los apóstoles se mantuvieran en el amor" nuestro Señor pidió a su Padre ue los ale'ara de todo mal. .i'o ue estaba de'ando este mundo" pero ue ellos permanecer&an" aun ue el mundo los odiara de la misma manera ue le crucificar&a a El. Ellos" y todos los ue uisieran unirse a El por medio de este cuerpo apostólico" hab&an de estar en el mundo" pero no ser del mundo. %uestro Señor no pidió al Padre ue ellos fueran preservados de enfermedad" burlas" pruebas o falsas acusaciones# sólo pidió ue fueran guardados del pecado. ,os asaltos del e(terior deb&an ser contrarrestados por la resistencia desde dentro. Puesto ue hab&an de ser ridiculi!ados por el mundo" )esAs estaba pidiendo ue ellos lo soportaran por su causa. %o hab&a oportunidad alguna de escapar a lo ue les aguardaba. El mundo dir&a3 *Si aceptas a Cristo" eres un cobarde+" pero Cristo ven&a a decir ue ser&amos cobardes si huy/ramos de El. El mismo dio el golpe de gracia a la acusación de ue su religión era una cobard&a" un modo de evadirse de los problemas de este mundo. En el monte de las >ienaventuran!as hab&a dicho a los suyos ue se tuvieran por felices si eran perseguidos# ahora les dec&a ue ellos hab&an de compartir el odio de ue El estaba siendo ob'eto. ,a cru! no constituye una *evasión+" sino ue es un peso" *un yugo suave y un peso ligero+. <ivir en medio de la infección del mundo y al mismo tiempo estar inmuni!ado contra /l es algo imposible sin la gracia. ;hora )esAs ped&a al Padre ue los mantuviera en santidad. %o ruego ue los uites del mundo" sino ue los guardes del mal... Santif&calos con la verdad# tu palabra es la verdad. )n 1B" 1:$1B En el ;ntiguo 1estamento los ue serv&an a .ios hab&an de ser santos. 8B8

M harás una lámina de oro fino" e inscribirás en ella" como en un sello" las palabras3 Consagrado a Mahv/. M la pondrás sobre un listón de 'acinto# y estará sobre la mitra" por la parte de enfrente3 delante de la mitra estará. Estará" pues" sobre la frente de ;arón" para ue lleve ;arón la ini uidad de las cosas santas ue santificaron los hi'os de =srael" en todas sus santas dádivas3 y estará sobre su frente perpetuamente" para atraerles la benevolencia de Mahv/. E( 47" 86$87 ;s& como la santidad deb&a ser manifiesta por medio de la insignia ue los sacerdotes llevaban sobre la frente" as& ahora la santidad hab&a de estarlo en el cora!ón por medio del Esp&ritu santificador. %o era suficiente ue fueran santos" deb&an ser *santos en la verdad+. ;s& como el sol purifica de enfermedades al cuerpo" su verdad" ven&a a decir )esAs" santificaba el alma y la guardaba del mal. ,a santidad ha de tener una base filosófica y teológica" la verdad divina# de lo contrario" no es más ue sentimentalismo y emotividad. Duchos dir&an con el correr del tiempo3 *Lueremos religión+ pero no ueremos dogmas.+ Esto es lo mismo ue si di'/ramos ue ueremos curarnos sin la ciencia de la medicina" la mAsica sin reglas musicales" la historia sin documentos. ,a religión es vida" ciertamente" pero se desarrolla de la verdad" no aparte de la verdad. Se ha dicho ue no importa lo ue uno crea" sino la manera de comportarse. Esto es un absurdo desde el punto de vista psicológico" puesto ue una persona actAa segAn lo ue cree. %uestro Señor puso primeramente la verdad o la fe en El# luego vinieron la santificación y las buenas obras. Pero a u& la verdad no es un ideal vago" sino una persona. ,a <erdad era ahora amable por ue sólo una persona es amable. ,a santidad viene a ser la respuesta ue da el cora!ón a la verdad divina y a su ilimitada misericordia para con la humanidad. %uestro Señor añadió entonces ue" de la misma manera ue El hab&a sido enviado a los asuntos de su Padre" as& ellos tambi/n" santificados por el Esp&ritu de santidad" hab&an de ir por la tierra en calidad de emba'adores suyos. .e la manera ue tA me enviaste a m& al mundo" as& tambi/n yo los he enviado a ellos al mundo. )n 1B" 17 8B@

Cuando el <erbo se hi!o carne" la naturale!a humana ue estaba unida a El fue santificada y consagrada a .ios. ;hora El rogaba a su Padre ue los ue hab&an de actuar en su nombre fueran consagrados o dedicados a El conforme a sus respectivas naturale!as" de la misma manera ue El hab&a sido dedicado a .ios segAn su propia naturale!a. ;l d&a siguiente El se dedicar&a a s& mismo en la cru! para poder comprar para ellos su dedicación a la santidad. Dás efica! ue las v&ctimas de la antigua ley" con todas sus sombras y figuras simbólicas" el holocausto de Cristo les proporcionar&a una verdadera santificación3 Por su causa yo a m& mismo me santifico" para tambi/n sean santificados con la verdad. ue ellos

)n 1B" 15 %ada guardaba para s&# todo cuanto El era en cuerpo" sangre" alma y divinidad lo pondr&a por ellos en una sumisión completa. ;ll& donde su sangre" la del Cordero de .ios" fuera derramada estar&an su Esp&ritu y su santificación. %adie le llevar&a a la muerte. El mismo se ofrecer&a por causa de ellos" a fin de convertirse en manantial de su vida. Entonces tanto El" ue santificaba" como ellos" ue eran santificados" ser&an una sola cosa. ,os pecados del mundo eran transferidos a El" y el resultado de esto era la cru!# su santidad y su santificación fueron transferidas a sus apóstoles y a a uellos ue por medio de ellos creyeron en El. San Pablo parafrasear&a esta idea en su segunda ep&stola a los corintios3 ; a uel ue no conoció pecado" le hi!o pecado" a causa de nosotros" para ue nosotros fu/semos hechos 'usticia de .ios en El. 4 Cor :" 41 Oración por los fieles ,a tercera parte de su plegaria fue para a uellos ue al correr de los siglos creer&an en El debido a los apóstoles. %o ruego solamente por /stos" sino tambi/n por a uellos ue han de creer en m& por medio de las palabras de ellos# para ue todos sean uno# as& como tA" oh Padre" eres en m& y yo en ti" ue ellos tambi/n sean una cosa en nosotros# para ue el mundo crea ue tA me enviaste. M la gloria ue me has dado a m&" yo se la he dado a ellos# para ue ellos sean una cosa" as& como tambi/n 8B:

nosotros somos una cosa# yo en ellos" y tA en m&" para ue sean hechos perfectos en la unidad# para ue cono!ca el mundo ue tA me enviaste" y ue los has amado" como me has amado a m&. )n 1B" 4C$48 ,as más hondas preocupaciones de su sagrado cora!ón abarcaban las dimensiones del universo" tanto del tiempo como del espacio. %o sólo uer&a tener a sus disc&pulos unidos en amor con El" sino tambi/n a todas las almas creyentes" por medio del ministerio de ellos. Su unidad con El no ser&a global y confusa" sino personal e &ntima" puesto ue El dec&a3 *Mo llamo a mis ove'as por su nombre.+ ;un ue ahora estaba dirigi/ndose sólo a once hombres" ten&a presentes en su mente a todos los millones de personas ue con el tiempo creer&an en El por medio de los apóstoles y de los sucesores de /stos. Es preciso ue e(ista un la!o de unión entre los creyentes y El" fundado en la unidad superior ue e(iste entre El y el Padre. Puesto ue el Padre y El son uno en Esp&ritu" unos minutos despu/s les dir&a ue este Esp&ritu hab&a de venir sobre ellos para hacer ue fueran realmente todos una sola cosa. ; a uel Esp&ritu lo designaba con el nombre de *Esp&ritu de la <erdad+" es decir" su Esp&ritu. .e la misma manera ue el cuerpo es uno debido a ue posee una sola alma" as& la humanidad será una cuando tenga el mismo Esp&ritu ue hace ue el Padre y el -i'o sean uno solo en el cielo. ,a unidad ue hab&an de tener los creyentes con El hab&a de reali!arse mediante sus apóstoles. Entonces terminó con estas palabras la parte de su oración relacionada con la santidad y la unidad de su cuerpo m&stico3 OPadreP" yo uiero ue a uellos ue me has dado" est/n tambi/n conmigo en donde yo estoy" para ue vean mi gloria" ue tA me has dado3 por ue me amaste antes de la constitución del mundo. O2h Padre 'ustoP" el mundo no te ha conocido# mas yo te he conocido" y /stos han conocido ue tA me enviaste. M les he dado a conocer tu nombre" y se lo dar/ a conocer aAn" para ue el amor con ue me has amado est/ en ellos y yo en ellos. )n 1B" 4@$46 El ue ahora dec&a ue hab&a cumplido su obra terrenal designaba a sus seguidores como una comunidad" como una sociedad. ;l comen!ar su oración hab&a invocado sencillamente a su Padre diciendo3 *Por /stos ruego+. ;hora su petición se hace más categórica y e(presa su voluntad3 *Este es" Padre" mi deseo+. 8B6

?econoc&a ue esta unidad era algo ue sólo en la gloria y en la eternidad alcan!ar&a su perfecta consumación. 1odos los miembros de su cuerpo m&stico ver&an esta gloria cuando estuvieran con El algAn d&a. Entonces les ser&a revelada la gloria ue El ten&a antes de ue *el <erbo se hiciera carne y habitara entre nosotros+" la gloria ue ten&a *antes de la fundación del mundo+. En el *Padre nuestro+ ue El enseñó a re!ar a los hombres" hab&a siete peticiones. En su oración hab&a asimismo siete peticiones" ue hac&an referencia a sus apóstoles" los cuales eran el fundamento de su reino sobre la tierra. Primera" su continua unión con El# segunda" su go!o" como resultado de esta unión# tercera" su preservación del mal# cuarta" su santificación en la verdad" ue es El mismo# uinta" su unidad de unos con otros# se(ta" ue algAn d&a llegaran a ser una sola cosa con El" y s/ptima" ue llegaran a ver su gloria.

8BB

'1. LA A4ONÍA DEL * ERTO

Sólo hay un pasa'e en la historia de nuestro Señor en ue se nos diga ue entonó un cántico" y ello fue despu/s de la Altima cena" cuando salió de la casa para encaminarse hacia la muerte" y sufrir su agon&a y congo'a en el huerto de 9etseman&. M cuando hubieron cantado un himno" salieron al monte de los 2livos. Dc 1@" 46 ,os cautivos de >abilonia colgaron sus arpas en los sauces por ue sus cora!ones eran incapaces de hacerles entonar un cántico en tierra e(traña. El manso cordero no abre la boca cuando es conducido al matadero" pero el verdadero Cordero de .ios cantó lleno de go!o ante la perspectiva de la redención del mundo. Entonces vino la gran advertencia de ue ellos ver&an perturbada la confian!a en El. Se estaba acercando rápidamente la hora de ue tantas veces les hab&a hablado. Cuando le hirieran de muerte ellos se escandali!ar&an3 si El era .ios" Fpor u/ hab&a de padecerG 1odos vosotros ser/is escandali!ados en m& esta noche. Dt 46" 81 El ue hab&a de ser la piedra angular de su fe en los d&as venideros les advert&a ahora ue ser&a para ellos piedra de escándalo. Se hab&a llamado a s& mismo el *>uen Pastor+" y ahora hab&a b2V gado el momento de dar la vida por sus ove'as. ?etrocediendo hasta el tiempo de sus profec&as" ahora les citaba lo ue Wacar&as hab&a predicho3 -iere al pastor" y serán dispersadas las ove'as. Wac 18" B 8B7

Para ue Cristo fuera el Salvador era preciso ue hubiera nc sacrificio. Esto es lo ue les escandali!ar&a. En efecto" una hora ma: tarde todos los apóstoles le abandonaron y huyeron. Pero" puesto ue nunca hablaba de su pasión sin predecir su resurrección" inmediatamente añadió unas palabras ue ellos no comprendieron3 Pero despu/s ue haya resucitado" ir/ delante de vosotros a 9alilea. Dt 46" 84 %unca se hab&a hecho una promesa como a u/lla# ue un hombre muerto tuviera una cita con sus amigos despu/s de tres d&as de estar en la tumba. ;un ue las ove'as abandonaran al pastor" el pastor hallar&a a sus ove'as. .e la misma manera ue ;dán perdió en un 'ard&n la herencia de su unión con .ios" as& ahora nuestro Señor entraba en otro 'ard&n o huerto para restablecer a uella unión. El Ed/n y 9etseman& fueron los dos 'ardines en torno a los cuales giró el destino de la humanidad. En el Ed/n" pecó ;dán# en 9etseman&" Cristo tomó sobre s& el pecado de la humanidad. En el Ed/n" ;dán se ocultó en la vista de .ios# en 9etseman&" Cristo conversó con su Padre# en el Ed/n" .ios buscó a ;dán en su pecado de rebeld&a# en 9etseman&" el nuevo ;dán buscó al Padre en su sumisión y resignación. En el Ed/n" se desenvainó una espada para impedir la entrada en el 'ard&n y ue de este modo se perpetuara el mal# en 9etseman&" la espada tuvo ue volver a su vaina. El huerto se llamaba 9etseman& por ue en /l hab&a un molino de aceite. %o era la primera ve! ue nuestro Señor hab&a estado en /l3 )esAs acud&a muchas veces all& con sus disc&pulos. )n 17" 4 ;demás" a menudo hab&a pasado all& la noche3 .e d&a enseñaba en el templo# mas por la noche sal&a" y estaba en el monte ue se llama del 2livar. ,c 41" 8B )udas hab&a salido ya para concluir su turbio negocio de la traición. 2cho de los apóstoles se uedaron cerca de la entrada de 9etseman&# los otros tres" Pedro" Santiago y )uan" los ue hab&an estado con )esAs cuando resucitó a la hi'a de )airo y cuando su rostro resplandeció como el sol en la montaña de la 1ransfiguración" le siguieron al interior del huerto de los 2livos. Parec&a como si" en a uella su postrera lucha en el valle de las 8B5

sombras" su alma anhelara la presencia de a uellos ue más le amaban. Por otra parte" estos tres estaban fortalecidos contra el escándalo ue hab&a de producirles la muerte del Daestro" ya ue hab&an visto su gloria prefigurada en el esplendor de la transfiguración. ;l entrar en el huerto" )esAs les di'o3 Sentaos a u&" hasta ue vaya allá y ore. Dt 46" 86 M" empe!ando a *entristecerse y angustiarse+" di'o a los tres apóstoles3 1riste está mi alma" hasta la muerte# uedaos a u&" y velad conmigo. Dt 46" 87 =sa&as hab&a profeti!ado ue sobre El ser&a colocada la ini uidad de todos nosotros. En cumplimiento de esta profec&a" )esAs probó la muerte por todos los hombres" llevando la culpa como si fuera suya. .os elementos estaban inseparablemente unidos3 llevar el pecado y la obediencia inocente. Cayendo sobre su rostro" ahora rogó as& a su Padre celestial3 Padre m&o" si esta copa no puede pasar sin ue yo la beba hágase tu voluntad. Dt a:" 85 En esta plegaria estaban envueltas sus dos naturale!as" la divina y la humana. El y el Padre eran uno# no se trataba de *Padre nuestro+" sino de *Padre m&o+. Segu&a in uebrantable la conciencia del amor de su Padre. Pero" por otro lado" su naturale!a humana sent&a miedo a la muerte como castigo por el pecado. ,a natural aversión ue el alma humana e(perimentó ante el castigo ue el pecado merece fue sobrellevada por la divina sumisión a la voluntad del Padre. El *no+ a la copa de la pasión era algo humano# el *s&+ a la divina voluntad era el triunfo sobre la aversión humana a padecer por causa de la redención. ?ecibir la copa amarga del sufrimiento humano ue e(p&a el pecado y endul!arla con las palabras *.ios lo uiere+ es el distintivo de uien sufrió en nombre del hombre" y" sin embargo" su padecimiento tema un valor infinito" por ue era .ios tanto como -ombre. 87C

Esta escena ueda envuelta en el halo de un misterio ue ninguna mente humana puede penetrar de un modo adecuado. Sólo podemos suponer de una manera vaga el horror psicológico de los momentos progresivos de temor" ansiedad y triste!a ue le de'aron postrado antes de ue se hubiera descargado un solo golpe sobre su cuerpo. Se ha dicho ue los soldados temen más la muerte antes de la hora cero del ata ue" ue durante el ardor de la batalla. ,a lucha activa suprime el temor a la muerte" temor ue se presenta al ánimo cuando uno lo contempla en la inactividad. Pero hab&a algo más en su agon&a ue la tran uila anticipación de su lucha inminente" y ello aumentaba sus sufrimientos morales. Es muy veros&mil ue la agon&a en el huerto le ocasionara mayores sufrimientos incluso ue el dolor f&sico de la crucifi(ión" y ui!á sumió a su alma en regiones de más obscuras tinieblas ue ningAn otro momento de la pasión" con la e(cepción tal ve! de cuando en la cru! clamó3 O.ios m&o" .ios m&oP" Fpor u/ me has abandonadoG Dt 4B" @6 Sus sufrimientos humanos eran completamente diferentes de los de un simple hombre" puesto ue" sobre tener inteligencia humana" )esAs pose&a una inteligencia divina. ;demás" ten&a un organismo f&sico tan perfecto como pod&a tenerlo cual uier ser humano# por tanto" era mucho más sensible al dolor ue nuestra naturale!a humana" encallecida por las emociones y las e(periencias. Podemos imaginarnos apro(imadamente lo ue fue a uella agon&a si consideramos ue e(isten diferentes grados de sentir el dolor en los distintos niveles de la creación. ,os hombres muy a menudo e(ageran el dolor de los animales" pensando ue sufren como las personas. ,a ra!ón por la cual no sufren tan agudamente como una persona es por ue no tienen entendimiento. Cada pulsación de dolor animal es separada y distinta" y no está relacionada con todas las otras pulsaciones. Pero" cuando un hombre sufre" con la memoria intelectual puede remontarse al pasado" sumar todos sus anteriores sufrimientos y llevarlos sobre s& mismo" diciendo3 *Esta es la tercera semana de esta agon&a+" o3 *Este es el s/ptimo año ue vengo padeciendo+. Condensar todos los martilla!os anteriores del dolor hace ue el martilla!o nAmero ciento combine casi dentro de s& mismo la intensidad multiplicada de los otros noventa y nueve precedentes. Esto no puede hacerlo un animal. .e ah& ue un hombre sufra más ue un animal. 871

;demás de esto" la mente humana no sólo puede traer el pasado al presente" sino ue incluso puede mirar hacia delante y traer sobre el presente el futuro. %o sólo puede decir una persona3 *-e sufrido esta agon&a siete años+" sino tambi/n3 *,as perspectivas son de ue voy a sufrirla otros siete años+. ,a mente humana se e(tiende hasta el futuro indefinido y trae sobre s& todo lo ue la imaginación le ha hecho concebir sobre esta agon&a ue todav&a le ueda por padecer" y lo amontona sobre el actual momento del dolor. .ebido a esta facultad de la mente" no sólo de lan!arse deba'o del montón de los sufrimientos continuos del pasado" sino tambi/n deba'o del cAmulo de torturas imaginadas del futuro" puede el hombre sufrir much&simo más ue cual uier animal. El hombre carga sobre su mente todo lo ue ha sucedido y lo ue sucederá. Por esta ra!ón cuando tratamos de aliviar a un enfermo generalmente procuramos distraerle# al interrumpir la continuidad de su dolor y rela'ar su mente" es menos probable ue aumente su propia agon&a. Pero en el caso de nuestro Señor debemos mencionar dos cosas ue le diferencian de nosotros. Primeramente" lo ue predominó en su mente no era el dolor f&sico" sino el mal moral o el pecado. -ab&a ciertamente ese natural temor a la muerte debido a su naturale!a humana" pero no era un temor tan vulgar como /ste el ue dominaba en su agon&a. Era algo mucho más mortal ue la muerte. Sobre su cora!ón gravitaba el peso del misterio de la ini uidad del mundo. En segundo lugar" además de su entendimiento humano ue se hab&a desarrollado por medio de la e(periencia" pose&a el entendimiento infinito de .ios" ue conoce todas las cosas y ve como presente tanto el pasado como el futuro. ,os pobres humanos llegan a estar tan ave!ados al pecado" ue no se dan cuenta de su horror. ,os inocentes comprenden el horror del pecado mucho me'or ue los pecadores. ,a Anica cosa de la ue el hombre nunca aprende algo por e(periencia es pecar. 0n pecador se infecta con el pecado. ,lega a compenetrarse tanto con el pecado" ue incluso puede considerarse a s& mismo virtuoso" de la misma manera ue el ue tiene fiebre puede creer ue no está enfermo" Anicamente la persona virtuosa" ue se encuentra fuera de la corriente del pecado" es la ue puede mirar hacia el mal de la misma manera ue un m/dico observa una enfermedad" y comprende todo el horror del mal. ,o ue nuestro Señor contempló en a uellos momentos de agon&a no eran precisamente los a!otes ue le dar&an los soldados o los clavos con ue taladrar&an sus manos y sus pies" sino más bien el terrible peso del pecado del mundo y el hecho de ue el mundo se dispon&a a renegar de su 874

Padre al recha!arle a El" su divino -i'o. F-ay ciertamente algo peor ue la e(altación de la propia voluntad contra la amorosa voluntad de .ios" el deseo de ser un dios para s& mismo" tachar de locura la sabidur&a de )esAs" y su amor de falta de ternuraG ,a aversión ue sent&a no era por el duro lecho de la cru!" sino hacia la participación ue el mundo ten&a en construirla. Luer&a ue el mundo pudiera ser salvado de perpetrar la más negra acción 'amás llevada a cabo por los hi'os de los hombres" la de matar a la >ondad suprema" a la <erdad y al ;mor. ,os grandes caracteres y las grandes almas son como las montañas3 atraen las tormentas. Sobre sus cabe!as retumban los truenos# en torno a sus cimas brillan los relámpagos y lo ue parece ser la ira de .ios. ;ll&" en a uellos momentos" se encontraba el alma más solitaria y triste ue el mundo hab&a conocido" el Señor en persona. Dás alto ue todos los hombres" alrededor de su cabe!a parec&a a!otar la tormenta de la ini uidad. Parec&a un camafeo en el ue se hubiera resumido la historia de toda la humanidad" el conflicto entre la voluntad de .ios y la voluntad del hombre. .arse cuenta de cómo e(perimentó .ios la oposición de las vo$ luntades humanas" es algo ue trasciende el poder humano. 1al ve! lo ue más se apro(ima a ello es lo ue un padre siente ante el e(traño poder de la obstinada voluntad de sus hi'os" ue se oponen y desprecian la persuasión" el cariño" la esperan!a o el temor del castigo. 0n poder tan intenso reside en un cuerpo tan ligero y en una mente tan pueril# sin embargo" es la d/bil imagen de los hombres cuando han pecado voluntariamente. FLu/ otra cosa es el pecado" sino un principio independiente de sabidur&a y una fuente de felicidad ue traba'a por su cuenta" como si no hubiera .iosG El ;nticristo no es sino el desarrollo incontrolado de la propia voluntad. Este fue el momento en ue nuestro Señor" en obediencia a la voluntad de su Padre" tomó sobre s& las ini uidades del mundo y se convirtió en v&ctima e(piatoria. Sintió$toda la agon&a y tortura de a uellos ue niegan la culpa o pecan impunemente y no hacen penitencia. Era el preludio de la terrible deserción ue El hab&a de soportar y pagar a la 'usticia de su Padre" la deuda debida por nosotros# ser tratado como un pecador. Fue tratado como un pecador aun ue en El no hab&a pecado. Fue esto lo ue ocasionaba su agon&a" la agon&a más grande ue 'amás ha visto el mundo. ;s& como los ue sufren miran el pasado y el futuro" tambi/n el ?edentor miraba el pasado y todos los pecados ue en todo tiempo se 878

hab&an cometido# miraba tambi/n el futuro" todo pecado ue se cometer&a hasta el fin del mundo. %o era el pasado dolor lo ue tra&a al momento presente" sino más bien todo acto manifiesto de maldad y todo oculto pensamiento vergon!oso. ;ll& estaba el pecado de ;dán" cuando como cabe!a de la humanidad perdió para todos los hombres la herencia de la divina gracia# all& estaba Ca&n" teñido con la sangre de su hermano# all& estaban las abominaciones de Sodoma y 9omorra# la ingratitud de su propio pueblo" ue hab&a adorado a las falsas deidades# la groser&a de los paganos" ue se hab&an revelado incluso contra la ley natural# todos los pecados3 los pecados cometidos en el campo" ue hicieron sonro'arse a la naturale!a entera# los pecados cometidos en la ciudad" en la f/tida atmósfera de pecado de la ciudad# pecados de los 'óvenes" por los cuales estaba traspasado el tierno cora!ón de )esAs# pecados de los vie'os" ue ya deb&an haber de'ado la edad de pecar# pecados cometidos en la obscuridad" donde se cre&a ue no llegaba la mirada de .ios# pecados cometidos a la lu! y ue hac&an incluso estremecer a los malvados# pecados ue se resisten por su horror a toda descripción" demasiado terribles para ue se les pueda nombrar3 OPecadoP OpecadoP OpecadoP 0na ve! la mente pura y sin pecado de nuestro Señor hubo atra&do sobre su alma" como si fuera propia" toda esta ini uidad del pecado" fi'ó su atención en el futuro. <io ue su venida a este mundo con la intención de salvar a los hombres intensificar&a el odio de algunos contra .ios# vio las traiciones de futuros )udas" los pecados de here'&a ue desgarrar&an el cuerpo m&stico de Cristo# los pecados de los comunistas" ue no e(pulsar&an a .ios de los cielos" pero e(pulsar&an a sus emba'adores de la tierra# vio los votos matrimoniales uebrantados" las mentiras" las calumnias" los adulterios" los homicidios" las apostas&as... 1odos estos cr&menes se acumularon en sus manos como si hubieran sido cometidos por El. ,os malos deseos pesaban sobre su cora!ón cual si El los hubiera concebido. ,as mentiras y los cismas gravitaban sobre su mente como si de ella fueran producto. En sus labios parec&a haber blasfemias como si realmente las hubiera proferido. .esde los cuatro puntos cardinales las pAtridas miasmas del pecado del mundo ven&an sobre El a modo de inundación# como un nuevo Sansón" tomó sobre sus espaldas toda la culpa del mundo como si fuera culpable" pagando la deuda en nuestro nombre a fin de ue pudi/ramos una ve! más tener acceso al Padre. Se estaba preparando mentalmente" por as& decir" para el gran sacrificio" poniendo sobre su alma sin pecado los pecados de un mundo delincuente. Para la mayor&a de los hombres el peso del pecado es algo tan natural como el de 87@

los vestidos ue llevan" pero para )esAs el contacto de lo ue los hombres tan fácilmente aceptan era la más terrible de las agon&as. Entre los pecados del pasado" ue El atra&a sobre su alma como si fueran propios" y los pecados del futuro" ue le hac&an considerar la utilidad de su muerte F<uae utilitas in sanguine !eoS" se hallaba el horror de la hora presente. 1res veces encontró dormidos a los apóstoles. 0nos hombres empeñados en la lucha contra el poder de las tinieblas no pod&an dormir..." pero /stos dorm&an. %ada tiene" pues" de e(traño ue" con la culpa acumulada de todos los tiempos" adherida a El como una infección" la naturale!a humana de )esAs se sintiera fla uear. Como un padre ue en su agon&a paga la deuda de un hi'o descarriado. )esAs sent&a ahora de una manera tan intensa la culpa" ue llegó a sudar gotas de sangre" ue como purpAreas cuentas de rosario" el primer rosario de la redención" cayeron sobre las ra&ces de los olivos de 9etseman&. %o era ue el dolor f&sico produ'era la agon&a de un alma" sino ue la pena producida por la rebelión de los hombres contra .ios estaba engendrando el dolor f&sico. Se ha venido observando desde antiguo ue la goma ue e(uda el árbol sin ue se practi uen incisiones en su corte!a es siempre la me'or" ;hora las me'ores especias aparec&an sin ayuda de los látigos o de los clavos" sin producirse herida alguna. Sin ninguna lan!a" pero con animosa voluntad de sufrimiento por parte de Cristo" la sangre manaba en abundancia. El pecado se halla en la sangre. 1odos los m/dicos lo saben3 incluso los no iniciados pueden darse cuenta de ello. ,a embriague! brilla en los o'os" en las me'illas. ,a avaricia está escrita en las manos y en la boca. ,a lu'uria aparece tambi/n en los o'os. %o hay libertino" criminal" fanático o perverso ue no tenga su odio o envidia impresos en cada cent&metro de su cuerpo" en cada c/lula de su cerebro. Si el pecado está en la sangre" debe ser derramado. .e la misma manera ue nuestro Señor uer&a ue la sangre derramada de cabras y otros animales sacrificados prefigurara su propia e(piación" deseaba tambi/n ue los hombres pecadores no volvieran a derramar sangre debido a la guerra o al odio" sino ue invocaran su preciosa sangre" derramada ahora en la redención. %ecesitando todo pecado su e(piación" el hombre moderno" en ve! de invocar la sangre de Cristo en demanda de perdón" prefiere verter la sangre de sus hermanos en el sucio negocio de la guerra. 1odo este teñir la tierra en sangre no cesará hasta ue el hombre llegue a 87:

tener plena conciencia del pecado y empiece a invocar" pidiendo pa! y per$ dón" a la sangre redentora de Cristo" -i'o del .ios viviente. Cual uier alma puede imaginar" aun ue no sea más ue vagamente" la clase de lucha ue )esAs tuvo ue librar a uella noche de luna en el huerto de 9etseman&. 1odo cora!ón sabe algo de esto. %adie llega a cierta edad sin ue haya refle(ionado sobre s& mismo y sobre el mundo ue le rodea" y sin conocer la terrible tensión ue el pecado ha causado en su alma. .as faltas y locuras cometidas no se borran del registro de la memoria# las p&ldoras somn&feras no pueden imponerles silencio# los psicoanalistas no pueden suprimirlas con sus e(plicaciones. Puede ue la alegr&a propia de la 'uventud las haga perderse en un recuerdo vago" desdibu'ado" pero nunca faltarán instantes de silencio" en un lecho de enfermo" en noches de insomnio" en alta mar" un momento de tran uilidad" un instante en ue la inocencia se refle'a en el rostro de un niño" cuando estos pecados" como espectros o fantasmas" aparecerán con todo su horror en nuestras conciencias. Puede ue su fuer!a no sea advertida en un momento de pasión" pero la conciencia dará al fin su testimonio insobornable donde uiera ue sea" y hará surgir en el alma un temor ue deber&a arro'ar a /sta nuevamente en bra!os de .ios. Por terribles ue sean las agon&as y torturas de un alma" no serán más ue una gota perdida en el oc/ano de la culpa humana ue el Salvador sintió como propia en el huerto. ;l encontrar a los apóstoles por tercera ve! dormidos" el Salvador no volvió a preguntarles si no pod&an velar una hora con El3 más terrible ue cual uier reproche fue el permiso ue les dio para ue siguieran durmiendo3 .ormid lo ue resta" y descansad# he a u& ue ha llegado la hora" y el -i'o del hombre es entregado en manos de pecadores. Dt 46" @: ; sus fatigados seguidores les dio permiso para seguir durmiendo hasta el Altimo momento. Ma no le hac&a falta ue le acompañaran en el sufrimiento# mientras sus amigos dorm&an" sus enemigos tramaban su muerte. Es veros&mil ue hubiera un intervalo entre el momento en ue )esAs encontró a sus disc&pulos durmiendo y a uel en ue llegaron al huerto los soldados guiados por )udas. Pod&an continuar durmiendo todo a uel rato. .a hora tan ardientemente anhelada por )esAs hab&a llegado por fin. ; lo le'os se o&a la acompasada marcha de los soldados romanos" el 876

caminar desigual y presuroso de la muchedumbre y las autoridades religiosas" acaudilladas por un traidor. ,evantaos" vamos# he a u& entregado. ue se acerca el ue me ha Dt 46" @6

87B

'!. EL 1ESO PON&O"OSO

El ue hab&a libertado a ,á!aro de los la!os de la muerte se somet&a ahora /l mismo a la muerte. )udas guiaba a un grupo de alguaciles de los pr&ncipes de los sacerdotes y fariseos" ue llevaban antorchas y armas. 1anto 'ud&os como gentiles se unieron para prender a Cristo. ;un ue era una noche de luna llena" )udas tuvo ue dar a los soldados romanos una señal para ue supieran ui/n era )esAs# la señal ue les dio fue un beso. Pero antes de ue las antorchas pudiesen ir en busca de la lu! del mundo" el >uen Pastor les salió al encuentro. )udas hab&a estado ya muchas veces con nuestro Señor en a uel huerto" adonde El llevaba a sus disc&pulos a orar# conoc&a" por tanto" el lugar donde hab&a de encontrarle. ,os traidores mayores son a uellos ue han estado acunados en las sagradas asociaciones de Cristo y su =glesia. Sólo ellos saben dónde han de hallar a Cristo despu/s de ue haya obscurecido. San )uan" ue estuvo a uella noche en el huerto y presenció toda la escena" dice ue nada de lo sucedido constituyó una sorpresa para nuestro Señor3 )esAs" por tanto" conociendo todo lo ue le hab&a de sobrevenir" salió al encuentro de ellos. )n 17" @ ;dán se ocultó de la vista de .ios en el 'ard&n del Ed/n# ahora .ios buscaba a los hi'os de ;dán en el huerto de 9etseman&. Con plena conciencia de todas las profec&as del ;ntiguo 1estamento concernientes a s& mismo como Cordero de .ios" as& como tambi/n de su propio sacrificio voluntario en e(piación de los pecados del mundo )esAs salió al encuentro de los ue le buscaban" dispuesto a entregarse voluntariamente. .irigi/ndose con abrumadora ma'estad a la turba ue se hab&a reunido a su 877

alrededor" armada con espadas y piedras" los desaf&os a ue pronunciaran el nombre del ue buscaban. F; ui/n buscáisG ,e respondieron3 O; )esAs de %a!aretP )n 17" : Ellos no di'eron3 *; ti+. Es evidente ue" aun ue era una clara noche de luna" no le reconocieron. Por ello hab&an convenido tambi/n con )udas una señal para reconocerle cuando llegara el momento3 la señal del beso. Es curioso ue los ue están inclinados al mal no reconocen a la .ivinidad aun cuando /sta se encuentre delante de ellos. ,a lu! puede brillar en las tinieblas" pero las tinieblas no la reciben" no la comprenden. Se necesita algo más ue antorchas y ue una luna llena para percibir la lu! del mundo. Como dice san Pablo3 Si nuestro evangelio está encubierto" encubierto está para los ue se pierden" en uienes el dios de este mundo ha cegado el pensamiento" para ue no vean resplandecer la buena nueva de la gloria de Cristo" el cual es la imagen de .ios. 4 Cor @" 8 s Entonces )esAs les di'o3 *Mo soy+. ;l o&r estas palabras" un gran terror se adueñó de ellos" retrocedieron y cayeron a tierra. ,a naturale!a humana de )esAs 'amás se separaba de su naturale!a divina" de la misma manera ue la cru! iba siempre acompañada de la idea de la resurrección. Domentos antes hab&a estado ba'o los efectos de su agon&a# ahora brillaba esplendorosa la ma'estad de su divinidad. En otra ocasión" los oficiales ue hab&an ido a prenderle uedaron prendidos por la elocuencia del Daestro# ahora" los ue iban a prenderle retrocedieron espantados" ya ue" como El mismo hab&a dicho" nadie podr&a uitarle la vida3 El mismo la entregar&a voluntariamente. Dil años atrás" el salmista hab&a profeti!ado este incidente" ue ocurrió de manera figurativa a .avid3 Cuando se acercaron contra m& los malvados" para desgarrar mis carnes" ellos mismos" enemigos y adversarios" trope!aron y cayeron. Ps 46" 4 Cuando =sa&as vio un destello de la gloria de .ios" di'o ue estaba *perdido+# y Dois/s no pod&a contemplar la divina fa! directamente. ;hora tambi/n" la divinidad ue habitaba en a uel cuerpo humano ue estaba a punto de ser conducido a la muerte despidió tal raudal de 875

cegadora lu!" ue arro'ó contra el suelo a los soldados y la chusma ue estaba con ellos. %unca" en la vida de )esAs" encontramos alguna humillación sin un tra!o de gloria. Cuando se humilló a pedir de beber a una mu'er de la calle" fue para prometer a su ve! el agua de la vida# cuando se uedó dormido en una barca fue para levantarse de ella y ordenar a los vientos y las aguas ue se calmaran. ;hora" al entregarse en manos de los hombres" su gloria irradió una ráfaga de lu! deslumbradora. Pudo haberse ale'ado" de'ando a sus enemigos tendidos en tierra" pero hab&a llegado la *hora+ en ue el ;mor se encadenaba para libertar a los hombres. El sacrificio de s& mismo es incompatible con la vengan!a. %i )udas ni los demás ten&an poder alguno para prenderle" a menos ue El se entregara voluntariamente a ellos. ;l dar poder a sus enemigos para ue se pusieran de pie" El" el >uen Pastor" sólo pensó en librar a sus propias ove'as3 Si me buscáis a m&" de'ad ue se vayan /stos. )n 17" 7 .ebe marchar al sacrificio El sólo. El ;ntiguo 1estamento ordenaba ue el sumo sacerdote deb&a estar solo cuando ofreciera el sacrificio3 %o ha de haber hombre alguno en el tabernáculo cuando /l entrare para hacer e(piación dentro del santuario" hasta ue salga3 as& hará e(piación por s& mismo y por su causa" y por todo el pueblo de =srael. ,ev 16" 1B Esta era su hora" mas no la hora de los apóstoles. Dás adelante ellos padecer&an y morir&an en su nombre" pero de momento no pod&an comprender la redención hasta ue el Esp&ritu les hubiera iluminado. Entrar&a en el lagar El solo. Ellos no estaban todav&a en las necesarias disposiciones espirituales para morir por El3 dentro de poco todos ellos le abandonar&an. ;demás" no pod&an padecer por Cristo hasta ue El no hubiera padecido primero por ellos. En cierto sentido" todo el propósito de su muerte redentora era decir a todos los hombres3 *.e'ad ue se vayan /stos+. ;l entrar en el huerto" el Salvador hab&a dicho a Pedro" a Santiago y a )uan * ue velaran y orasen+. ;hora decidió Pedro substituir la oración por la acción. Sacando una de las dos espadas ue llevaba" hirió a Daleo" el siervo del sumo sacerdote. Dal espadach&n" aun ue e(celente pescador" Pedro no logró más ue cortar la ore'a de Daleo. ; pesar de ue el celo de 85C

Pedro era noble y honrado" bien intencionado e impulsivo" erraba en cuanto a la elección de los medios. %uestro Señor tocó primeramente la ore'a del herido y se la restableció# luego" volvi/ndose a Pedro" le di'o3 Dete tu espada en la vaina# la copa ue me ha dado mi Padre" Facaso no la he de beberG )n 17" 11 ; u& se compara la espada con la copa# la espada con uista matando" la copa por medio de la sumisión. %o era la impaciencia de los violentos" sino la paciencia de los santos" su modo de con uistar las almas. Se hab&a referido a menudo a su pasión y muerte ba'o la analog&a de una *copa+" como cuando preguntó a Santiago y a )uan si pod&an beber la copa de su pasión. ;hora habla de la copa" pero no de una copa procedente de )udas" ni tampoco del sanedr&n" ni de los 'ud&os" ni de Pilato o de -erodes" sino de su Padre celestial. Era una copa ue conten&a la voluntad del Padre de ue El" en su amor a los hombres" ofreciera su vida a fin de ue ellos fueran restablecidos a la condición de hi'os de .ios. 1ampoco dec&a ue sobre El pesara la sentencia de tener ue sufrir su pasión" sino más bien ue El mismo" a impulsos de su amor" no pod&a obrar de otra manera. *F;caso no la he de beberG+ ;demás" respecto a a uellos ue de un modo arbitrario y arrogante recurrieran a la violencia" nuestro Señor di'o a Pedro ue sentir&an en s& mismos el efecto de la violencia. ,a vengan!a trae su propio castigo. ,os cuerpos pueden ser vencidos por las espadas desenvainadas" pero estas mismas espadas a menudo se vuelven contra uienes las mane'aron. 1odos los ue toman la espada" a espada perecerán. Dt 46" :4 Esto no era más ue una lección humana comprobada por la historia. Pedro ten&a todav&a ue aprender ue a uel ue parec&a tan d/bil era realmente divino# ue si El uisiera podr&a llamar en su ayuda un e'/rcito mayor ue ninguno de la tierra3 F;caso piensas tA ue no puedo orar a mi Padre" y El" ahora mismo" me dar&a más de doce legiones de ángelesG Dt 46" :8 Empleó la palabra romana *legión+. -ab&a sido arrestado por lo ue se llamaba una cohorte" o sea la d/cima parte de una legión Q ue comprend&a unos seis mil hombresR. Si hubiera uerido" habr&a podido 851

llamar en su ayuda doce veces seis mil ángeles para ue le libraran de sus enemigos. Si preciso fuera recurrir a la fuer!a" la pe ueña espada de Pedro ser&a de una rid&cula insignificancia comparada con las huestes celestiales conducidas por el divino Caudillo. )esAs rehusaba llamar a los ángeles" pero no por ue se sometiera involuntariamente a un hado o se entregara al dolor a fin de ser purificado. Dás bien se trataba de renunciar a algunos de sus derechos# un abstenerse voluntariamente de usar fuer!a superior a causa de otros seres" un permanecer encadenado teniendo todo el poder para librarse de ello" y un entregarse por amor a la humanidad3 he ah& un sacrificio e(traordinario. <olvi/ndose hacia a uella chusma sedienta de sangre" les dice3 F-ab/is salido a prenderme con espadas y palos como si fuera un ladrónG 1odos los d&as me sentaba en el templo" enseñando" y no me prendisteis. Das todo esto ha sucedido para ue se cumplan las Escrituras de los profetas. Dt 46" :: Pero F u/ era lo ue los profetas hab&an predichoG Para no citar más ue uno" =sa&as profeti!ó ue ser&a contado como un malhechor por sus enemigos. Por cuanto derramó su alma hasta la muerte" y con los transgresores fue contado# y El mismo llevó el pecado de muchos" y por los transgresores intercedió. =s :8" 14 1erriblemente tratado" El mismo se humillaba y no abr&a su boca# como cordero era conducido al sacrificio# y como es muda la ove'a delante de los ue la es uilan" El no abr&a su boca. =s :8" B Dirando más allá de todas las causas segundas" tales como Pilato o ;nás" los romanos y los 'ud&os" nuestro Señor no ve&a enemigos ue hubieran de ser vencidos por la espada" sino una copa ue le era ofrecida por su Padre. El amor era el móvil y la fuente de su sacrificio" segAn El mismo di'o3 .e tal manera amó .ios al mundo" ue le dio a su -i'o unig/nito" para ue todo a uel ue cree en El" no pere!ca" sino tenga vida eterna. 854

)n 8" 16 El pecado e(ig&a ser e(piado o reparado. Como hombre" )esAs pod&a obrar en nombre de los hombres# siendo .ios" su redención del pecado tendr&a un valor infinito. Su naturale!a humana le hac&a susceptible de sufrir el dolor y la muerte" y capa!" por tanto" de ofrecerse a s& mismo en sacrificio# sin embargo" era preciso ue El fuera sin pecado# de lo contrario" El" a su ve!" necesitar&a ser redimido. El cordero usado para el sacrificio deb&a ser *sin mácula+. El amor del Cordero hab&a de ser voluntario# obligar al Cordero de .ios a padecer representar&a el colmo de la in'usticia. .e ah& ue fuera necesaria a uella afirmación de poder en el momento en ue se entregaba en manos de sus enemigos. ,o ue .ios permit&a era tanto su voluntad como su orden. %uestro Señor se negó a ver en su muerte la mano de sus enemigos" y pasó en seguida a la idea de la copa ue de su Padre hab&a recibido. En a uel amor se entregaba a descansar" aun ue el cáli! fuera de momento amargo" ya ue de /l proceder&a el bien. ;l entregarse en manos de ellos" se cumplió lo ue nuestro Señor hab&a predicho acerca de sus apóstoles3 Entonces todos los disc&pulos" de'ándole" huyeron. Dt 46" :6 Pedro" ue hab&a desenvainado la espada para defender al Daestro contra la copa" huyó presuroso. Dás tarde le siguió a prudente distancia. 1ambi/n )uan se desli!ó detrás de la turba para aparecer posteriormente en casa del sumo sacerdote. Pero )udas se uedó para o&r la palabra *hora+" ue el Daestro hab&a pronunciado por primero ve! en Caná3 Esta es vuestra hora y el poder de las tinieblas. ,c 44" :8 En muchas ocasiones hab&a dicho a sus enemigos" incluso a -erodes" ue nada pod&an hacerle hasta ue llegara su *hora+. ;hora la anunció# era la hora en ue el maligno pod&a apagar la lu! del mundo. El mal tiene su hora# .ios tiene su d&a. ; uel ue" cuando asumió una naturale!a humana en >el/n" fue envuelto en pañales y colocado en un pesebre" ahora va a ser atado con cuerdas y puesto en una cru!. En una ocasión" cuando sus enemigos trataron de prenderle" El los prendió con la fuer!a de sus palabras# ahora se somet&a por ue su hora hab&a llegado. ,os apóstoles" oyendo el chirriar de las cadenas y viendo el brillo de las espadas" se 858

olvidaron de la gloria del Des&as" le abandonaron y huyeron. El sumo sacerdote hab&a de ofrecer el sacrificio El solo.

85@

'#. EL PROCESO RELI4IOSO

%uestro Señor ten&a dos naturale!as3 la divina y la humana. ;mbas estaban sometidas a proceso y acusadas de delitos totalmente diferentes. ;s& se cumpl&a la profec&a de Simeón de ue )esAs hab&a de ser *señal de contradicción+. ,os 'ueces no pod&an ponerse de acuerdo sobre el motivo por el cual hab&a de hac/rsele morir. ,os 'ueces religiosos" ;nás y Caifás" le encontraban culpable de ser demasiado divino# los 'ueces pol&ticos" Pilato y -erodes" le encontraban culpable de ser demasiado humano. ;nte unos era demasiado poco mundano# ante otros" demasiado mundano# ante unos era demasiado celestial# ante otros" demasiado terrenal. .esde a uel d&a tambi/n su =glesia ser&a condenada por acusaciones contradictorias" o bien diciendo unos ue pretend&a ser demasiado divina" o bien diciendo otros ue era demasiado humana. Condenado por acusaciones contradictorias" fue sentenciado a morir en lo ue es señal de contradicción3 la cru!. Si nuestro Señor hubiera sido hecho preso en el templo o apedreado en una de las muchas ocasiones en ue sus enemigos se dispon&an a hacerlo" no se habr&an cumplido las numerosas profec&as relativas a su sacrificio como Cordero de .ios. Cuando los fariseos le di'eron ue -erodes ten&a intención de matarle" nuestro Señor les respondió ue no se entregar&a para morir en 9alilea" sino en )erusal/n. ;demás" di'o ue nadie pod&a uitarle la vida# El la entregar&a por s& mismo. Pero en el huerto" cuando 1odos los disc&pulos" abandonándole" huyeron. Dt 46" :6 El di'o a los pr&ncipes de los sacerdotes3 Esta es la hora vuestra y el poder de las tinieblas. ,c 44" :8 85:

Luer&a decir con ello ue" cuando enseñaba pAblicamente" via'ando por la )udea y 9alilea" ninguno de ellos pudo 'amás apoderarse de El o arro'arle por el precipicio en %a!aret. Pero el mal ten&a su hora" a uella de la cual )esAs tantas veces hab&a hablado. En a uella hora .ios concedió al mal el poder de afectar un triunfo momentáneo durante el cual los espiritualmente ciegos creer&an ue hab&an salido victoriosos. ,as manos de los malvados están atadas hasta ue .ios les permite obrar" pero no pueden hacer nada en absoluto cuando .ios les manda detenerse. ,as potestades de las tinieblas no pudieron tocar los bienes o la persona de )ob hasta ue .ios les permitió hacerlo# ni tampoco pudieron impedir ue )ob volviera a go!ar de la prosperidad cuando .ios as& lo uiso. ;s&" tambi/n en esta hora las tinieblas tendr&an un poder ue resultar&a impotente en la resurrección. ,os soldados le ataron y se lo llevaron. 1al ve! la ra!ón de ue lo hicieran fuera ue )udas les hab&a dado órdenes para ue lo su'etasen. ;demás" la figura de los padecimientos de Cristo fue profeti!ada en =saac cuando ;braham" al disponerse a sacrificar su hi'o a .ios" tuvo ue atarlo tambi/n3 Entonces ató a su hi'o =saac. 9en 44" 5 ,uego se lo llevaron de all& por sus propios pasos" no arrastrándolo" o en un veh&culo" debido a ue El mismo se hab&a entregado. Como hab&a predicho =sa&as" ser&a conducido como un cordero al matadero. Como nuevo )erem&as" el <arón de dolores" )esAs" fue encadenado por su testimonio a la verdad. El camino ue tomaron atravesaba el torrente Cedrón y luego segu&a por la puerta de las 2ve'as" ue estaba cerca del templo y por la ue pasaban los animales ue hab&an de ser ofrecidos en sacrificio. Primero fue conducido a la casa de ;nás" suegro de Caifás" ue era sumo sacerdote a uel año. En tanto los romanos e'ercieron su autoridad en el pa&s" es probable ue cada año se eligiera un nuevo sumo sacerdote# ;nás" sin embargo" era en realidad la figura más destacada de entonces" aun cuando Caifás presidiera a la sa!ón el sanedr&n. Como uiera ue ambos eran representantes del poder religioso" el primer proceso se efectuó sobre asuntos religiosos. ;nás ten&a cinco hi'os" y sabemos de otra fuente ue ten&an puestos de venta en el templo y ue fueron arro'ados por nuestro Señor 'unto con los demás vendedores y compradores. .e ;nás" Cristo fue llevado a Caifás. ,a antigua ley 856

ordenaba ue cada v&ctima ofrecida en sacrificio por los pecados del pueblo hab&a de ser presentada ante el sacerdote. ;s& Cristo" representante del sacerdocio del Esp&ritu" fue conducido ante Caifás" representante del sacerdocio de la carne. Era el mismo Caifás uien hab&a dicho3 Conviene ue un solo hombre muera por el pueblo. )n 17" 11 Por lo cual es evidente ue tanto /l como el sanedr&n hab&an decidido la muerte de )esAs antes de ue tuviera efecto el proceso. Era ilegal ue el sanedr&n celebrara un proceso por la noche# sin embargo" se celebró en su demente deseo de deshacerse de )esucristo cuanto antes. ;un ue no ten&an derecho a dictar una pena de muerte" reten&an" sin embargo" el poder de celebrar procesos. Cuando el proceso comen!ó" El sumo sacerdote preguntó a )esAs respecto de sus disc&pulos" y su enseñan!a. )n 17" 15 Caifás hab&a resuelto ya ue nuestro Señor hab&a de morir" por lo cual no ten&a intención de escuchar ra!onamientos" sino ue más bien trataba de hallar algAn prete(to para llevar a cabo la in'usticia ue su mente hab&a tramado. ,as primeras preguntas apuntaron a la organi!ación de Cristo y sus seguidores" ue el sanedr&n tem&a como una amena!a dirigida contra ellos mismos# por ue ya antes hab&an dicho los fariseos3 O-e a u& ue el mundo se va tras ElP )n 14" 15 ;l 'ue! no le interesaban tanto los nombres de los seguidores de Cristo como el nAmero de ellos# el ob'eto ue con tal interrogatorio persegu&a era obtener de )esAs una respuesta apropiada para ue pudiera ser condenado. ,as preguntas concernientes a su doctrina iban encaminadas a descubrir si El era el 'efe de una sociedad secreta o si estaba predicando alguna nueva doctrina o here'&a. %uestro Señor vio lo capcioso de todas estas preguntas y" con la más perfecta serenidad" fruto de su inocencia" respondió ue su doctrina era conocida del pueblo" ue de ella pod&an dar testimonio los ue hab&an escuchado sus palabras. El no ten&a una doctrina secreta" ni seguidores armados y escondidos" ni algo por el estilo. Su doctrina no era esot/rica" destinada a unos pocos. 1odos pod&an o&rla" por ue predicaba en pAblico. 85B

Mo he hablado abiertamente al mundo# enseñaba siempre en las sinagogas y en el templo" donde concurren todos los 'ud&os# y nada he hablado en secreto. FPor u/ me preguntas a m&G Pregunta a a uellos ue me han o&do" lo ue les he hablado# ellos saben lo ue he dicho. )n 17" 4C s Cristo habló al !undo as& como a los 'ud&os. %o uer&a dar testi$ monio sobre s& mismo# todos sab&an lo ue hab&a estado enseñando. ,o Anico ue hac&a Caifás era uerer ignorar lo ue era de dominio pAblico. F;caso el sanedr&n no hab&a e(comulgado a todo a uel ue creyera en )esAsG En su humildad" El no ped&a ue se llamara a los mudos" a los paral&ticos" a los ciegos y a los leprosos ue hab&a curado" sino a los ue hab&an o&do sus palabras. ,as autoridades del templo hab&an estado volviendo las espaldas al pueblo desde hac&a mucho tiempo# ahora El les ped&a ue convocaran a a uellos ue ellos despreciaban. Contra a uel aislamiento aristocrático entre lo oficial y el pueblo" Cristo opon&a su propia doctrina y sus propios seguidores. Era el primer testimonio cristiano dado a la opinión del hombre de la calle. ;s&" en respuesta a la doble interrogación" )esAs contestó a la primera apelando al pueblo comAn# y a la segunda afirmando ue el libro de su doctrina no estuvo nunca cerrado" sino ue estaba abierto para todos. ;l responder )esAs de este modo" uno de los servidores ue estaban presentes le dio una bofetada diciendo3 F?espondes as& al sumo sacerdoteG )n 17" 44 FEra acaso la mano de Daleo la ue dio la bofetada" a uel cuya ore'a hab&a sido curada por el Salvador algo as& como una hora antesG Sea lo ue fuere" el caso es ue fue el primer golpe ue recibió el cuerpo del Salvador" golpe ue los 'ueces no castigaron en modo alguno. .e esta manera" Caifás y el tribunal pon&an realmente a )esAs fuera de la esfera de la ley. Para rehuir el contenido del mensa'e" el soldado criticaba la forma del mismo" forma /sta muy comAn de reaccionar contra la religión. ,os ue no pueden combatir de palabra la doctrina de Cristo recurren a la violencia. -ac&an de El un proscrito. Sin embargo" con toda mansedumbre respondió el Señor3 Si he hablado mal" da testimonio del mal# mas si habl/ bien" Fpor u/ me hieresG 857

)n 17" 48 En un abrir y cerrar de o'os" nuestro Señor pod&a haber fulminado a su agresor arro'ándole a la eternidad" pero" si hab&a de padecer por las transgresiones de los hombres y morir por sus ini uidades" hab&a de aceptar con padecimiento a uel primer golpe. Pero al mismo tiempo invitó a a uel hombre a ue testificara" si le era posible" contra El" para ue hubiera un motivo para usar de la violencia. .i'o en una ocasión nuestro Señor ue si nos golpeaba alguien en una me'illa le volvi/ramos la otra. F,o hi!o ElG OS&P Puesto ue volvió todo su cuerpo para ue fuera crucificado. ;l ver ue no lograban hacerle declarar contra su propia doctrina o lo ue enseñaban sus disc&pulos" esperaban ahora hacerlo por medio de testigos falsos3 M los 'efes de los sacerdotes y todo el sanedr&n buscaban falso testimonio contra )esAs" para hacerle morir# pero no lo hallaron" aun ue se presentaron falsos testigos en gran nAmero. Dt 46" :5 s Finalmente llegaron dos testigos" uno de los cuales di'o ue )esAs en cierta ocasión hab&a dicho3 Mo derribar/ este templo" hecho de mano" y en tres d&as edificar/ otro no hecho de mano. Dc 1@" :7 Estas palabras eran un modo de tergiversar las ue nuestro Señor hab&a pronunciado al comien!o de su pAblico ministerio" refiri/ndose a lo ue estaba empe!ando a suceder ahora. .espu/s de e(pulsar del templo a los mercaderes" los fariseos le pidieron una señal de su autoridad. Entonces" aludiendo nuestro Señor al templo ue era su cuerpo" di'o as&3 .estruid este templo" y yo en tres d&as lo levantar/. )n 4" 15 ;hora los falsos testigos pretend&an ue )esAs hab&a dicho ue destruir&a el templo# pero lo ue realmente hab&a dicho era ue ser&an ellos uienes lo destruir&an# y el templo ser&a su cuerpo" ue ahora precisamente acababa ya de recibir el primer golpe violento. El templo de ellos" el de piedra" recibir&a a su ve! el golpe de manos de los romanos acaudillados por 1ito. El no hab&a dicho3 *.estruir/+" sino3 *.estruid+. 1ampoco di'o3 *Construir/ otro+" sino más bien3 *,o levantar/+" refiri/ndose a su 855

resurrección. Sin embargo" la tergiversación de sus palabras daban testimonio del propósito de su venida a este mundo y fi'aban en la mente de ellos la cru! y la gloria de )esAs. .e la misma manera ue en un c&rculo lo cóncavo y lo conve(o están formados por la misma l&nea" as& estaban unidas la perversidad voluntaria de ellos y el sufrimiento voluntario de El. ,os divinos designios ser&an reali!ados ahora de la misma manera ue lo fueron durante los d&as de )os/" figura del propio Cristo" el cual di'o a sus hermanos ue le hab&an vendido ue" si bien ellos intentaban una mala acción" .ios convertir&a el mal en un bien. En el acto de ser )esAs entregado a las potencias del mal" )udas entregó nuestro Señor a los 'ud&os" los 'ud&os le entregaron a los gentiles" y los gentiles le crucificaron. Pero" por otro lado" nuestro Señor di'o ue el Padre hab&a entregado a su -i'o como rescate por muchos. .e esta manera las condiciones malas" pero libremente e'ecutadas" de los hombres son encau!adas por .ios" ue puede convertir una transgresión en una felix culpa. El <erbo hecho carne no pronunció una sola palabra durante la deposición de a uel falso testimonio. Caifás" irritado" e(clamó3 O1e con'uro" por el .ios vivo" ue nos digas si eres tA el Cristo" el -i'o de .iosP Dt 46" 68 ;hora Caifás se dirig&a a nuestro Señor en calidad de sumo sacerdote o ministro de .ios y le con'uraba" o sea" le obligaba a ue ba'o 'uramento contestase. Caifás no suscitó ninguna pregunta acerca de la destrucción del templo o sobre los disc&pulos de )esAs. ,a pregunta ue hi!o fue la siguiente3 FEra El el Cristo o Des&as# era el -i'o de .ios# estaba investido del poder divino# era El el <erbo hecho carneG FEra verdad ue .ios" ue en distintas ocasiones y de diversas maneras nos hab&a hablado por boca de los profetas" en estos Altimos d&as lo hab&a hecho por medio de su -i'oG FEres tA el -i'o$de .iosG )esAs abrió la boca para responder3 ,o soy. Dc 1@" 64 Con sublime convicción y dignidad ma'estuosa" respondió ue" efectivamente" El era el Des&as y el -i'o del .ios vivo. Esta respuesta era una alusión al nombre con ue .ios se hab&a dado a conocer a Dois/s. ,uego" pasando de su naturale!a divina a su naturale!a humana" añadió3

@CC

;demás os digo" ue en adelante hab/is de ver al -i'o del hombre sentado a la diestra del poder divino" y viniendo sobre las nubes del cielo. Dt 46" 6@ Primero afirmó su divinidad" luego su humanidad# pero ambas cosas en la primera persona del verbo en singular. En la hora en ue se acumulaban sobre El las mayores ignominias" daba testimonio de estar a la diestra de .ios" de donde habrá de volver en el Altimo d&a. Pero" si estaba sentado a la diestra del Padre" era ue hab&a de subir al cielo# si hab&a de venir otra ve! a la tierra" ser&a para pesar en unas balan!as las distintas manetas como las almas le hab&an recibido en su primera venida" *su humillada e(istencia en la tierra.+ %uestro Señor estaba aludiendo asimismo al salmo 1C5" ue profeti!ó ue el -i'o de .ios" despu/s de su humillación" ser&a ensal!ado cuando pusiera a sus enemigos deba'o de sus pies a modo de escabel. ; pesar de la evidente condena ue le aguardaba" )esAs de'ó brillar su gloria en medio de la in'usticia civil de ue estaba siendo ob'eto" al proclamar su triunfo" su reinado y el hecho de ue vendr&a a 'u!gar al mundo. El salmista hab&a ya profeti!ado lo ue El hab&a dicho" y .aniel lo hab&a predicho de una forma más clara todav&a3 Estaba mirando en visiones de la noche" y he a u& ue sobre las nubes del cielo ven&a 0no parecido a un hi'o de hombre# y vino al ;nciano de d&as" y le tra'eron delante de /l. M le fue dado el dominio" y la gloria" y el reino" para ue todos los pueblos" naciones y lenguas le sirviesen3 su dominio es un dominio eterno" ue 'amás pasará" y su reino el ue nunca será destruido. .an B" 18$1@ 0nos años despu/s de este proceso" cuando Esteban sufr&a su martirio y ca&a aplastado ba'o el peso de las piedras" vio lo ue ahora )esAs estaba diciendo a Caifás3 -e a u& ue veo abiertos los cielos" y al -i'o del hombre" puesto en pie" a la diestra de .ios. ;ct B" :: 0na tormenta estalló sobre la cabe!a de )esAs cuando el sanedr&n le oyó afirmar su divinidad. Estaban a punto de dar las doce# terminó el primer proceso cuando el sumo sacerdote decidió ue )esAs era reo de blasfemia3 @C1

Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras" diciendo3 O-a blasfemadoP Dt 46" 6: Era costumbre entre los hebreos rasgar sus vestiduras en señal de un gran dolor y un gran pesar" como cuando )acob recibió la noticia de la muerte de su hi'o )os/" o .avid se enteró de ue SaAl hab&a muerto. En realidad" al rasgar sus vestiduras Caifás estaba rasgando su ministerio sacerdotal" estaba poniendo fin al sacerdocio de ;arón e inaugurando el sacerdocio de Del uisedec. ,as vestiduras sacerdotales fueron rasgadas y destruidas por el mismo sumo sacerdote" pero el velo del templo ser&a rasgado por la mano de .ios. Caifás las rasgó de arriba aba'o segAn era costumbre# .ios rasgó el velo de arriba aba'o por ue en ello no hubo intervención de mano humana. ;hora preguntó Caifás al sanedr&n3 FLu/ más necesidad tenemos de testigosG 2&steis la blasfemia# " u/ os pareceG M todos ellos le condenaron" declarando ue era reo de muerte. Dc 1@" 68 s Pronto se llegó a la conclusión3 el reo hab&a blasfemado contra .ios. ,a vida misma habr&a de probar la muerte. Pero su muerte fue decretada precisamente por ue hab&a proclamado su eterna divinidad. Caifás hab&a dicho anteriormente ue era conveniente ue un solo hombre muriera" más bien ue los romanos hicieran aAn más pesado el yugo a ue ten&an sometida a la nación 'ud&a. ;hora tanto /l como el sanedr&n adoptaron otra actitud# pasando de lo utilitario y legal a lo religioso" arguyeron ue la muerte de )esAs era necesaria para preservar la unidad espiritual e(istente entre .ios y su pueblo. El sanedr&n se e(im&a de su responsabilidad en la sentencia invocando a .ios contra .ios mismo. ;hora ue se le condenaba por blasfemo" todo estaba permitido contra su persona" pues carec&a de derechos. Entonces le escupieron en la cara" y le dieron de bofetadas# y otros le her&an a puñadas" diciendo3 Profet&!anos" Ooh CristoP" F ui/n es el ue te pegóG Dt 46" 4B s ,e cubrieron la cara" y de esta manera apagaron la lu! del cielo# y" sin embargo" al cubrirle los o'os" los suyos propios uedaron cegados. El velo se hallaba en realidad en los cora!ones de ellos" no en los o'os de )esAs. ,os ue tanto se 'actaban de su templo terrenal abofeteaban ahora al @C4

1emplo celestial" puesto ue en El moraba la plenitud de la divinidad. 0saban el t&tulo *Cristo+ de modo sarcástico# pero acertaban más de lo ue imaginaban" por ue El era en verdad el Des&as" el 0ngido de .ios. Caifás hab&a logrado lo ue andaba buscando" a saber" convencer de blasfemia a Cristo por las propias palabras de /ste" puesto ue pretend&a ser el -i'o de .ios por naturale!a. El interrogatorio no versaba sobre si )esAs era o no a la ve! el Des&as y el -i'o de .ios ue hab&a sido profeti!ado durante siglos. Por tanto" era Cristo el profeta uien se hallaba procesado delante de Caifás# ser&a Cristo el rey el ue se hallar&a procesado delante de Pilatos# y ser&a Cristo el sacerdote uien se hallar&a despose&do de sus derechos en la cru!" al ofrecer su vida en sacrificio. En cada uno de los e'emplos" )esAs ser&a escarnecido. ;hora" las burlas iban dirigidas contra el Cristo profeta" cumpli/ndose as& la profec&a de =sa&as3 .i mi espalda a los ue me her&an" y mis me'illas a los ue me arrancaban la barba# no escond& mi rostro de la afrenta y del esputo. =s :C" 6 El proceso religioso hab&a terminado. El -i'o de .ios era con$ siderado culpable de blasfemia# el ue era la resurrección y la vida estaba sentenciado a la tumba# el eterno sumo sacerdote era condenado por el *sumo sacerdote de a uel año+. ;hora era el sanedr&n el ue se mofaba de El# luego ser&a el =mperio romano" y luego" en la cru!" habr&a una combinación de ambas clases de burlas. Pero ahora ue el sanedr&n le hab&a encontrado culpable" procedió a entregarle a Pilato" pensando ue" teniendo /ste la autoridad e(clusiva de e'ecutar la sentencia de muerte contra )esAs" lo har&a sin vacilar. ;s& se cumplió la profec&a de ue el Des&as ser&a entregado a los gentiles. Pero de la misma manera ue )udas se hab&a acarreado la muerte al preparar la muerte de su Daestro" as& tambi/n al decidir Caifás ue Cristo fuera e'ecutado por temor a las autoridades romanas no hi!o sino preparar la destrucción definitiva de )erusal/n y el templo. ;s& como el pueblo entregaba Cristo a los romanos" más tarde ser&a entregado /l tambi/n al poder de ?oma.

@C8

''. LAS NE4ACIONES DE PEDRO

Cuando nuestro Señor fue preso" Pedro le siguió a cierta distancia# )uan le acompañaba tambi/n. ;mbos llegaron hasta la casa de ;nás y Caifás" donde )esAs sufrió el proceso religioso. ,a casa del sumo sacerdote estaba construida" al igual ue muchas otras casas orientales" alrededor de un patio cuadrangular al ue se entraba por un pasillo desde la parte delantera del edificio. Este pasa'e abovedado era un pórtico cerrado a la calle por medio de una pesada puerta. En a uella ocasión se hallaba guardando la puerta una criada del sumo sacerdote. El patio interior a ue daba acceso este pasa'e se hallaba descubierto" y el suelo estaba pavimentado con la'as. ; uella noche hac&a fr&o" pues era en los primeros d&as de abril. Pedro hab&a sido infiel al Señor en el huerto" al uedarse dormido en ve! de velar# ahora se le presentaba la ocasión de reparar su falta. Pero el peligro acechaba a Pedro" sobre todo por ue /ste ten&a una confian!a e(agerada en su propia lealtad. ;un ue un antiguo profeta hab&a dicho ue las ove'as ser&an dispersadas" el cre&a ue" al hab/rsele dado las llaves del reino de los cielos" uedaba dispensado de seme'ante contratiempo. 0n segundo peligro lo constitu&a su misma falta anterior de cuando se le rogó ue *velara y orase+. %o hab&a velado" sino ue se hab&a dormido# no oró" puesto ue substituyó la espiritualidad por el activismo al hacer uso de la espada. 0n tercer peligro pod&a ser el ue la distancia f&sica ue le separaba de )esucristo fuese el s&mbolo de la distancia espiritual ue le manten&a ale'ado del Daestro. M todo apartamiento del sol de 'usticia no es más ue tinieblas. Cuando Pedro entró en el patio" lo primero ue hi!o fue calentarse a la lumbre. Puesto a la lu! de las llamas" era más fácil ue le reconociera la criada ue le hab&a de'ado entrar. Si el desaf&o a la lealtad de Pedro le hubiera venido de una espada o de un hombre" probablemente se habr&a mostrado más fuerte# pero" con la desventa'a de su amor propio y de su orgullo" se vio más fácilmente vencido por una 'oven" ue resultó ser as& @C@

demasiado fuerte para el presuntuoso Pedro. El propósito de Cristo era vencer por medio del sufrimiento# el propósito de Pedro era vencer resistiendo. Pero a u& la oposición con ue se encontró era poco evidente. Cogido de sorpresa por la criada" Pedro negó a )esAs por ve! primera. ,a criada le di'o as&3 1ambi/n tA estabas con )esAs el galileo. Dt 46" 65 Pero" delante de todos" Pedro respondió3 %o s/ lo ue dices. Dt 46" BC Pedro empe!ó a sentirse molesto ante lo ue le pareció la lu! escudriñadora de una llama ue parec&a uerer sondear su alma al mismo tiempo ue e(aminaba su rostro# por ello se dirigió unos pasos más allá" hacia el pórtico. .eseoso de evitar preguntas comprometedoras y miradas indiscretas" se sintió más seguro en la obscuridad del pórtico. ,a misma criada" o probablemente otra" vino a /l diciendo ue /l hab&a estado con )esAs de %a!aret" cosa ue Pedro volvió a negar" pero esta ve! con 'uramento" diciendo3 %o cono!co a ese hombre. Dt 46" B4 El ue unas pocas horas antes hab&a sacado la espada en defensa del Daestro" ahora negaba al mismo a uien hab&a tratado de defender. El ue hab&a llamado a su Daestro *-i'o de .ios viviente+" ahora le llamaba simplemente *ese hombre+. 1rascurrió el tiempo" y su Salvador fue acusado de blasfemia y entregado a la brutalidad de sus verdugos# pero Pedro se hallaba todav&a rodeado de enemigos. ;un ue era probablemente más de medianoche" las calles estaban abarrotadas de gentes ue hab&an salido de sus casas a la noticia del proceso de )esAs. Entre esta gente se hallaba un pariente de Daleo ue recordó perfectamente ue Pedro era uien hab&a cortado la ore'a de su pariente en el huerto de los 2livos" y ue )esAs le hab&a sanado la herida poniendo nuevamente la ore'a en su lugar. Con ob'eto de disimular su nerviosidad y aparentar cada ve! más ue no conoc&a a )esAs" Pedro debió de hablar seguramente en demas&a# y esto fue lo ue le perdió. Su acento provinciano reveló ue se trataba de un galileo# se sab&a ue la mayor parte de los adeptos de )esAs proven&an de a uella región" cuyo @C:

dialecto no era el lengua'e refinado de )udea y )erusal/n. ; u& se pronunciaban sonidos guturales ue los galileos no sab&an pronunciar" e inmediatamente uno de los presentes di'o as&3 <erdaderamente tA tambi/n eres uno de ellos" por ue aun tu habla lo hace manifiesto. Dt 46" B8 Entonces Pedro comen!ó a maldecir y a 'urar" diciendo3 O%o cono!co a ese hombreP Dt 46" B@ 1an fuera de s& estaba Pedro esta ve!" ue no vaciló en invocar a .ios omnipotente en testimonio de su reiterada mentira. %os preguntamos si con ello no volver&a en cierto modo a sus vie'os tiempos de pescador# tal ve! cuando se le enredaba la red en el lago de 9alilea perd&a los estribos y recurr&a a la blasfemia. Sea lo ue fuere" ahora 'uró a fin de obligar a ue los incr/dulos le creyeran. Entonces acudieron en tropel antiguos recuerdos a su mente. El Señor le hab&a llamado *bienaventurado+ al darle las llaves del reino de los cielos y al permitirle contemplar su gloria en la transfiguración. ;hora" en la helada aurora de la conciencia de su culpa" percibió un son inesperado3 Cantó un gallo. Dt 46" B@ =ncluso la naturale!a protestaba de la negación ue Pedro hac&a de Cristo. Entonces cru!ó como una centella por su mente el recuerdo de las palabras ue )esAs le hab&a dicho3 ;ntes ue cante el gallo me negarás tres veces. Dt 46" B: En a uel momento pasó por all& nuestro Señor con el rostro cubierto de esputos. ;cababa de ser a!otado. M" volvi/ndose el Señor" fi'ó la mirada en Pedro. ,c 44" 61 ;un ue estaba atado ignominiosamente" los o'os del Daestro buscaron a Pedro con una compasión indescriptible. %ada di'o# solamente le miró. ; uella mirada sirvió probablemente para refrescar la memoria de @C6

Pedro y reavivar su amor. Pedro pod&a negar al *hombre+" pero .ios segu&a amando al hombre Pedro. El mismo hecho de ue el Señor tuviera ue volverse para mirar a Pedro indica ue Pedro hab&a vuelto la espalda al Señor. El ciervo herido estaba buscando la espesura del bos ue para desangrarse a solas" pero el Señor ven&a a arrancar la flecha del cora!ón herido de Pedro. M" saliendo afuera" lloró amargamente. ,c 44" 64 Pedro se sent&a ahora lleno de arrepentimiento" como )udas dentro de unas horas se sentir&a invadido por el remordimiento. El dolor de Pedro estaba producido por el pensamiento del pecado en s& o de haber ofendido a la persona de .ios. El arrepentimiento no repara en las consecuencias# pero el remordimiento está inspirado sobre todo por el temor a las consecuencias. ,a misma misericordia ue se e(tendió a uno ue le negaba" se e(tender&a a los ue le clavaron en la cru! y al ladrón arrepentido ue le pedir&a perdón. En realidad" Pedro no negó ue Cristo fuese el -i'o de .ios. %egó conocer a a uel *hombre+" o ue fuera uno de sus disc&pulos. Pero fue infiel al Daestro. M" sin embargo" sabiendo todas las cosas" el -i'o de .ios hi!o de Pedro" y no de )uan" la ?oca sobre la cual edificar&a su =glesia" a fin de ue los pecadores y los d/biles no desesperaran 'amás.

@CB

'(. EL PROCESO ANTE PILATO

-ab&a terminado el proceso de Cristo el profeta# ahora comen!aba el proceso de Cristo el rey. ,os 'ueces religiosos hab&an hallado a nuestro Señor demasiado divino" por ue se hab&a designado a s& mismo .ios# ahora los 'ueces civiles le condenar&an por encontrarle demasiado humano. Cuando un tribunal superior entiende en una causa presentada por un tribunal inferior" e(iste una continuidad en los cargos. ,os 'ueces religiosos no pose&an el poder sobre la vida y la muerte desde ue los romanos se hab&an apoderado de su pa&s. Era de esperar" por tanto" ue al ser conducido nuestro Señor ante el tribunal superior de Pilato lo har&a reo de la misma acusación" del delito de blasfemia. Sin embargo" la sentencia de muerte" para poder e'ecutarse" precisaba la sanción de Pilato. 1en&a dos procedimientos el sanedr&n para llevar esto a cabo3 o bien ue Pilato aprobara el 'uicio del tribunal religioso" o bien ue se incoara un nuevo proceso en el tribunal civil de sus con uistadores. El segundo m/todo fue el ue eligieron" y ciertamente del modo más p/rfido y astuto. El sanedr&n sab&a muy bien ue Pilato se reir&a si le dec&an ue )esAs era reo de blasfemia. Ellos ten&an su .ios# Pilato ten&a sus dioses. ;demás" tratándose de una acusación de &ndole religiosa" Pilato se habr&a remitido al propio tribunal de ellos" sin sentenciar a muerte a )esAs. Con ob'eto de comprender me'or las relaciones e(istentes entre vencidos y vencedores" digamos unas palabras acerca de Pilato y del odio ue hacia /l abrigaban los 'ud&os. Pilato" el se(to gobernador romano de )udea" hab&a estado desempeñando durante unos die! años este cargo" durante el reinado del emperador 1iberio. Su conducta" arbitraria y a veces cruel" hab&a ocasionado repetidas insurrecciones de 'ud&os" ue /l hab&a sofocado con violentas medidas. El pueblo de )erusal/n le despreciaba no sólo por ue era el representante del emperador romano y por no ser de su propia ra!a" sino tambi/n por ue en cierta ocasión hi!o ue de noche se introdu'eran en )erusal/n retratos pintados del emperador y fueran @C7

colocados en el templo. Pilato amena!ó con la muerte a los 'ud&os ue se opusieran a esta acción# pero los 'ud&os ofrecieron la garganta a Pilato para ue los degollara si uer&a y elevaron sus ue'as al emperador 1iberio. El resultado fue ue se mandaron retirar las insignias. -erodes ;ntipas fue el ue se encargó de hacer llegar a 1iberio las sAplicas de los 'ud&os. 1al pudo ser la ra!ón de la fricción ue e(ist&a entre Pilato y -erodes. 2tro motivo por el cual odiaban a Pilato era ue hab&a confiscado fondos del tesoro de los 'ud&os y los hab&a invertido en la construcción de un acueducto. En una insurrección producida durante esta construcción fueron asesinados algunos 'ud&os de 9alilea" y tal ve! en uno de a uellos tumultos fue detenido >arrabás como 'efe de los insurrectos" y ladrón además. Pilato deb&a andar con pies de plomo" puesto ue en más de una ocasión ?oma hab&a de'ado de prestarle apoyo en su acción contra los 'ud&os. Por la mañana" muy temprano" todos los miembros del sanedr&n S incluyendo a los sacerdotes" ancianos y escribas S decidieron llevar a Cristo a presencia de Pilato y pedir a /ste la sentencia de muerte. ,os sacerdotes le acusaban de ue hab&a dicho ser el Cordero de .ios# los ancianos se mostraban ofendidos por ue" oponi/ndose )esAs al an uilosado tradicionalismo de ellos" afirmaba ser la Palabra de .ios# los escribas le odiaban por ue El opon&a a la letra la palabra y promet&a ue el Esp&ritu iluminar&a la palabra. .espu/s de terminar sus planes homicidas" -abi/ndole atado" le llevaron" y le entregaron a Pilato" el gobernador. Dt 4B" 4 <arias veces hab&a sido atado nuestro Señor" cuando le prendieron por primera ve! y cuando fue conducido a los tribunales de ;nás y Caifás. Encadenándole para llevarle ante Pilato$crear&an la impresión de ue hab&a cometido algAn nefando crimen. Entregarlo a Pilato fue uno de los puntos principales de la pasión" puesto ue era el cumplimiento de una profec&a ue nuestro Señor hab&a pronunciado. Será entregado a los gentiles" y será escarnecido e in'uriado" y escupido# y le a!otarán" y le harán morir# y al tercer d&a resucitará. ,c 17" 84$88 El sanedr&n lo entregaba por ue hab&a recha!ado la promesa de salvación ue ven&a del Des&as# ahora tocaba a los gentiles decidir lo ue har&an# si lo recha!ar&an como profeta. ,a gran muralla ue separaba a los @C5

'ud&os de los gentiles acababa de derribarse en cierto modo" puesto ue unos y otros condenaron a muerte a )esAs. Como escribe san Pablo3 El cual de dos pueblos ha hecho uno solo" derribando la pared intermedia ue los separaba" es decir" la enemistad de ellos. Eph 4" 1@ ,a responsabilidad por su muerte no pesa sobre un pueblo de$ terminado" sino sobre toda la humanidad3 El mundo todo se tenga por reo delante de .ios. ?om 8" 15 El sanedr&n" ue hab&a sentido escrApulos en usar el dinero de )udas" ue era producto de venta de sangre" o de una vida humana" tuvo tambi/n escrApulos en cuanto a entrar en la casa de un gentil" en este caso la de Pilato. En el momento de llevar al divino preso a Pilato" a uellas delicadas conciencias de los miembros del sanedr&n ten&an miedo de... mancillarse. Pilato era pagano" por lo ue entrar en el pretorio los har&a impuros y les impedir&a celebrar la pascua. .eb&an mantenerse puros a fin de poder verter la sangre inocente del Cordero de .ios antes ue trasponer el umbral de un gentil. %uestro Señor hab&a llamado una ve! a los fariseos *sepulcros blan ueados+" por ue estaban limpios por fuera" mas por dentro llenos de huesos de muertos. El 'uicio se cumplió ahora en su temor de contaminarse con carne incircuncisa" mientras ellos viv&an con los cora!ones incircuncisos. 1en&an otros escrApulos tambi/n" como el de ue" si entraban en una casa de la ue no se hubiera uitado toda la levadura" no podr&an tomar parte en la pascua. Cuando los miembros del sanedr&n llegaron al pretorio Qla casa del gobernadorR" Pilato salió a su encuentro" por ue sab&a ue si los obligaba a entrar se considerar&an impuros. Siguiendo la tradición de los romanos en cuanto al respeto de la ley" declaró ue no dictar&a sentencia hasta tener pruebas de la culpabilidad del reo. ;s&" preguntó a los del sanedr&n3 FLu/ acusación tra/is contra este hombreG )n 17" 45 Para gran'earse la buena voluntad de Pilato" le invitaron a ue confiara en la sentencia ue ellos mismos hab&an ya pronunciado. ;demás" aseguraron a Pilato ue" ciertamente" no har&an ningAn mal a un hombre inocente3 @1C

Si este hombre no fuera un malhechor" no te lo hubi/ramos entregado. )n 17" 8C %o hablaron de blasfemia. Sab&an ue esta acusación no har&a mella en el ánimo de un gentil" un vencedor" uno a uien ellos despreciaban# as& pues" usaron el t/rmino gen/rico de *malhechor+. Sabiendo Pilato ue la situación en ue los 'ud&os se encontraban ba'o el yugo de ?oma no era la más apropiada para consolidar la autoridad de /l" y no deseando ocuparse de a uel caso" les di'o ue lo 'u!garan ellos mismos conforme a su ley. Das ellos replicaron ue no ten&an poder para hacer morir a ningAn hombre" lo cual era verdad" puesto ue se hallaban ba'o el dominio de ?oma. ;demás" no se atrev&an a e'ecutar ninguna sentencia de muerte en el d&a festivo en ue sacrificaban el cordero pascual. Entonces hicieron a nuestro Señor ob'eto de tres acusaciones para obligar a Pilato a ue oyera a uel caso3 ; /ste hemos hallado pervirtiendo a nuestra nación" y vedando pagar tributo al C/sar" y diciendo ue El mismo es Cristo" el rey. ,c 48" 4 Segu&an sin aludir al delito de blasfemia# ahora se trataba del crimen de sedición# Cristo era un antipatriota" demasiado mundano" demasiado pol&tico" era un enemigo del C/sar y de ?oma. En suma" se trataba de un impostor ue estaba induciendo al pueblo a seguir una dirección distinta a la ue ?oma señalaba. En segundo lugar" instaba al pueblo a ue no pagara impuesto al rey o c/sar. M" en tercer lugar" se hallaba enfrentado a Pilato como un rey rival# esto era un crimen de lesa ma'estad. ,os romanos" dec&an" hab&an de estar en guardia contra esta sedición pol&tica. =ncluso hablaron de *la lealtad de nuestro pueblo+ a ?oma" mientras en sus cora!ones despreciaban tanto a ?oma como a Pilato. Cada palabra suya era una mentira. Si Cristo hubiera sido un cabecilla de sedición" o si hubiese habido indicios de insurrección relacionada con su nombre" Pilato habr&a tenido noticia de ello. ,o mismo cabe decir del suspica! -erodes# pero antes de ahora no se hab&a tenido la menor ue'a contra a uel hombre. En cuanto al cargo ue se le hac&a de ue vedaba pagar el tributo el c/sar" Anicamente hab&a sucedido ue poco antes de ue se intentara prenderle en el templo hab&a dicho al pueblo ue diera *al c/sar lo ue es del c/sar+. ,a tercera acusación" de ue era rey" @11

no era de ue se hubiese hecho rey de los 'ud&os" sino más bien de ue era un rey ue desafiaba al c/sar. 1ambi/n esto era mentira" puesto ue" cuan$ do el pueblo intentó hacer de El un rey de esta clase" El huyó solo a la montaña. Pilato dudaba de la sinceridad de a uellos hombres por ue sab&a cuánto le odiaban a /l y al c/sar. Pero una de las acusaciones le turbaba ligeramente. FEra ciertamente un rey ese preso ue ten&a delanteG Pilato hi!o comparecer a )esAs ante s&" dentro de su palacio. 0na ve! lo tuvo en la sala del 'uicio" le preguntó3 FEres tA el rey de los 'ud&osG )n 17" 88 ,a acusación dec&a solamente ue El era rey. Pilato sab&a ue si Cristo se presentaba como rey rival de los romanos los gentiles testificar&an contra El. ;s&" le preguntó si era rey de los 'ud&os. %uestro Señor" en respuesta a esta pregunta" penetró la conciencia de Pilato# le preguntó si lo dec&a por ue las falsas acusaciones de sus enemigos hab&an suscitado sus sospechas. Pilato hab&a esperado una respuesta directa# la pol&tica" ue era lo Anico ue a Pilato le interesaba en a uel caso" fue la ue el Daestro recha!ó# la reale!a religiosa" ue indicaba ue El era el Des&as" fue lo ue nuestro Señor admitió. ;l esc/ptico Pilato" nuestro Señor tuvo ue e(plicarle ue su reale!a no era la de un reino terreno obtenido con la fuer!a de las armas# era más bien un reino espiritual ue hab&a de ser establecido por medio de la verdad. Sólo tendr&a sAbditos morales" no sAbditos pol&ticos# reinar&a en los cora!ones" no en los e'/rcitos. Di reino no es de este mundo3 si mi reino fuera de este mundo" entonces pelear&an mis servidores para ue yo no fuese entregado a los 'ud&os# ahora" empero" mi reino no es de a u&. )n 17" 86 .e momento estas palabras tran uili!aron a Pilato" pues no hab&a ue temer ue a uel hombre desafiara el poder de ?oma. El reino de Cristo no era de este mundo# por lo tanto" no era como )udas el 9alileo" hi'o de E!e u&as" ue hab&a acaudillado una rebelión contra ?oma unos decenios atrás" incitando al pueblo a ue no pagara impuestos. 1al ve! hubiera Pilato o&do decir ue la noche anterior" cuándo Pedro uiso arg\ir con la dial/ctica de la espada" nuestro Señor le reprendió y luego curó al herido. Si su reino fuera de este mundo" hab&a dicho nuestro Señor" precisar&a la @14

ayuda de e'/rcitos de hombres# pero un reino celestial se bastaba a s& mismo" ya ue su poder ven&a de arriba. Su reino estaba en el mundo" pero no era del mundo. ,a actitud serena y digna de a uel hombre ue ten&a delante de /l" atado con cuerdas" con el rostro magullado y ensangrentado por los golpes recibidos despu/s de su primer proceso" su afirmación de ue su reino no era de este mundo" de ue ten&a siervos ue no usar&an la espada y de ue El iba a establecer un reino sin luchar" todo esto intrigó sumamente a Pilato" uien hi!o ahora otra pregunta. ,a primera ve! hab&a preguntado Pilato3 *FEres tA el rey de los 'ud&osG+ ;hora in uirió3 Entonces" FtA eres reyG )n 17" 8B El proceso religioso se concentraba en Cristo el profeta" el Des&as" el -i'o de .ios. El proceso civil giraba en torno a su reale!a. Es e(traña la forma como los gentiles estaban asociados a Cristo ba'o este t&tulo real. ,os reyes magos" cuando )esAs nació" preguntaron dónde hab&a nacido el rey# fue el edicto imperial del c/sar lo ue hi!o cumplirse la profec&a de Di ueas de ue el Des&as nacer&a en >el/n. Satisfecho Pilato de ue Cristo no fuera un rival pol&tico" lleno de admiración uiso penetrar un poco más en el misterio de las pretensiones reales de a uel hombre. %uestro Señor" despu/s de haber confesado su condición de rey" reconoció la deducción ue Pilato algo irónicamente hab&a sacado" y respondió3 1A dices ue soy rey" Mo nac&" y vine al mundo" para dar testimonio de la verdad. 1odo a uel ue es de la verdad oye mi vo!. )n 17" 8B .urante toda su vida" )esAs hab&ase referido siempre a su venida a este mundo# /sta era la Anica ve! ue dec&a hab&a nacido. %acer de una mu'er es una cosa" venir al mundo es otra. Pero al hablar de su nacimiento añadió en seguida la e(presión de venir al mundo. ;l decir ue hab&a nacido" estaba reconociendo su origen humano temporal como -i'o del hombre# al decir ue hab&a venido al mundo" afirmó su divinidad. ;demás" el ue ven&a del cielo" ven&a para dar testimonio" lo cual e uival&a a morir por la verdad. El pon&a el fundamento moral para descubrir la verdad y afirmaba ue ello no era sólo una bAs ueda intelectual# lo ue uno descubriera depend&a en parte de su propia conducta moral. En este @18

sentido" di'o nuestro Señor" sus ove'as o&an su vo!. Evidentemente" Pilato entendió la idea de ue la conducta moral ten&a algo ue ver con el descubrimiento de la verdad" por lo cual recurrió al pragmatismo y al utilitarismo" y preguntó esc/ptico y burlón3 FLu/ cosa es la verdadG )n 17" 87 -echa esta pregunta" Pilato volvió la espalda a la verdad" me'or dicho" a a uel ue es la <erdad. Luedaba por comprobar cómo la tolerancia de la verdad y el error en un rasgo de condescendencia conduce a la intolerancia y a la persecución# cuando la pregunta *FLu/ cosa es la verdadG+ se hace en tono sarcástico" va seguida de este otro sarcasmo3 *FLu/ cosa es la 'usticiaG+ ,a intolerancia" cuando significa indiferencia ante lo 'usto y lo in'usto" a veces desemboca en odio a lo ue es 'usto. ; uel ue era tan tolerante con respecto al error hasta el punto de negar ue hubiera una <erdad absoluta" era el ue habr&a de crucificar a la <erdad. Fue el 'ue! religioso el ue le desafió diciendo3 *Mo te con'uro+# pero el 'ue! laico le preguntaba3 4"Lu/ cosa es la verdadG+ El ue vest&a los ropa'es de sumo sacerdote invocó a .ios para repudiar las cosas ue son de .ios# el ue vest&a la toga romana acababa de hacer profesión de duda y escepticismo. ;l decir nuestro Señor ue todo el ue es de la verdad oir&a su vo!" estaba enunciando la ley de ue la verdad asimila todo lo ue le es af&n. ,a misma idea ue hab&a e(presado )esAs a %icodemo3 1odo a uel ue obra el mal" aborrece la lu!" y no viene a la lu!" para ue sus obras no sean reprendidas. Das el ue obra la verdad" viene a la lu!" para ue sus obras sean puestas de manifiesto# por cuanto han sido hechas en .ios. )n 8" 4C s Por lo tanto" si en Pilato hubiera un impulso hacia la verdad" conocer&a ue la <erdad misma se hallaba ante /l# si no era as&" condenar&a a )esucristo. Pilato era uno de esos ue creen ue la verdad no es ob'etiva" sino sub'etiva" y ue cada persona puede determinar por s& misma lo ue es verdadero. Suele ser el defecto de los hombres prácticos" como Pilato" considerar como una especulación inAtil la bAs ueda de la verdad ob'etiva. El escepticismo no es una posición intelectual" es una posición moral en el sentido de ue viene determinada no tanto por la ra!ón como por el modo @1@

ue uno tiene de actuar y comportarse. El deseo ue ten&a Pilato de salvar a )esAs era debido a una especie de liberalismo ue combinaba la incredulidad en una <erdad absoluta con no uerer" de un modo semiben/volo" perturbar a tales soñadores supersticiosos. Pilato hi!o la pregunta de *FLu/ cosa es la verdadG+ a la Anica Persona del mundo ue pod&a contestársela cabalmente. Pilato comen!ó ahora el primero de sus varios intentos para salvar a Cristo" tales como declarar ue era inocente" proponer ue se eligiera entre varios presos" hacerle a!otar" apelar a la compasión" cambiar de 'ueces. ;l no comprender Pilato ue alguien pudiera morir por la verdad" no pod&a comprender" naturalmente" cómo la <erdad misma pod&a morir por los ue erraban. .espu/s de volver la espalda al ,ogos hecho carne" se dirigió al pueblo" ue se hallaba fuera del palacio" para comunicarle su convencimiento de ue a u/l preso ue le hab&an tra&do era inocente. Mo no hallo en /l ningAn delito. )n 17" 87 Si no hab&a delito en El" Pilato deb&a haberlo puesto en libertad. ;l o&r los miembros del sanedr&n ue el gobernador romano declaraba ue el preso era inocente" intensificaron de modo más violento su acusación de ue )esAs era un sedicioso y un revolucionario3 =ncita al pueblo" enseñando por toda la )udea# y comen!ando desde 9alilea" llega hasta a u&. ,c 48" s El supremo inter/s de Pilato era la pa! del estado# de ah& ue el supremo inter/s del sanedr&n fuese el de demostrar ue Cristo era un perturbador de la pa!. ;l o&r Pilato la palabra *9alilea+" vio el modo de eludir el 'u!gar a Cristo... Ma ue el sanedr&n hab&a cambiado la acusación de blasfemia por la de sedición" tambi/n Pilato pasar&a la 'urisdicción del proceso a uno ue ten&a autoridad en 9alilea. .ebido a la pascua" -erodes se hallaba a la sa!ón en )erusal/n. ;un ue /l y -erodes eran enemigos" Pilato deseaba" sin embargo" transferir a -erodes la responsabilidad de absolver o condenar a )esAs. El proceso ante 'erodes Este -erodes era -erodes ;ntipas" hi'o de -erodes el 9rande" el ue hi!o asesinar a todos los hi'os varones de >el/n de menos de dos años de @1:

edad. .a familia de -erodes era idumea" es decir" descend&a de EsaA" padre de Edom. ,os descendientes de EsaA eran enemigos de los descendientes de )acob. -erodes ;ntipas era t&o de -erodes ;gripa" uien más adelante hi!o degollar a Santiago el apóstol" y habr&a hecho lo mismo con Pedro si /ste no hubiera sido librado milagrosamente de la cárcel por un ángel. -erodes era un hombre sensual y mundano# hab&a asesinado a )uan >autista por ue /ste le censuraba haberse divorciado de su mu'er y estar viviendo maritalmente con la esposa de su hermano. -erodes no ten&a tran uila la conciencia" no sólo por ue hab&a hecho matar al precursor de Cristo" sino tambi/n por ue sus supersticiones le hac&an creer ue el >autista hab&a resucitado y atormentaba su alma. Cuando nuestro Señor fue llevado a su presencia" -erodes" cuando vio a )esAs" se alegró sobremanera# pues hac&a mucho ue deseaba verle# por ue hab&a o&do hablar de El# y esperaba ver algAn milagro hecho por El. ,c 48" 7 El Salvador" ue nunca hab&a obrado un milagro en beneficio propio" no har&a ahora ciertamente ninguno con ob'eto de liberarse. Pero el fr&volo tetrarca" ue contemplaba al preso como si se tratara de un bufón o de un 'uglar" esperaba la emoción ue pudieran depararle unos breves momentos de magia. Siendo como era saduceo" no cre&a en una vida en el más allá# y como hombre totalmente entregado al libertina'e" identificaba la religión con la magia. -erodes era el tipo de hombre ue siente curiosidad por la religión" la estudia" lee y a veces llega a conocerla a fondo" pero no uiere renunciar a sus vicios. -e a u& la ra!ón por la ue hi!o muchas preguntas a nuestro Señor. ;un ue los escribas y los 'efes de los sacerdotes se un&an a -erodes al incitar a )esAs para ue hablase" /ste se negó a decir una palabra. Si hubiese hablado" habr&a sido solamente para censurar a a uel hombre inmoral. 0na ve! más se presentaba al Salvador la tentación de aceptar todos los reinos del mundo a cambio de repudiar la cru!. Pudo haber captado las simpat&as de Pilato" y tambi/n las de -erodes" con una sola palabra" pero se negó a hablar. Ma hab&a advertido en el sermón de la montaña ue no hab&a de predicarse a las personas ue no fueran de buena voluntad3 %o deis lo santo a los perros" ni ech/is vuestras perlas delante de los cerdos# no sea ue las rehuellen con los pies" y volvi/ndose sobre vosotros" os despedacen. @16

Dt B" 6 ,a religión no debe ofrecerse a todos" sino Anicamente a a uellos ue son *de la verdad+. ;un ue -erodes estaba contento de ver a nuestro Señor" esta alegr&a no nac&a de nobles motivos de arrepentimiento. .e ah& ue el Cristo ue habló a un ladrón arrepentido y a Dagdalena" y tambi/n a )udas" no uisiera decir una sola palabra al rey galileo" por ue la conciencia de -erodes estaba ya muerta. Estaba demasiado familiari!ado con la religión. Luer&a milagros" no como motivo para creer" sino como satisfacción de su curiosidad. Su alma estaba tan ciega a las e(hortaciones" incluyendo las del >autista" ue una e(hortación más no habr&a conseguido sino ahondar su culpa. ,o ue ofrec&a al Señor no era el alma" para ue se la salvase" sino los nervios" para ue se los hiciera vibrar de emoción. ;s& pues" el Señor del mundo no di'o una sola palabra a a uel hombre de mundo. El libro de los Proverbios e(presa muy bien esta actitud de )esAs con respecto a -erodes3 OEntonces mis despreciadores clamarán a m&" mas yo no responder/" me buscarán con empeño" pero no me hallaránP Por cuanto se hartaron de ciencia" y no escogieron el temor del Señor. Prov 1" 47 El silencio del Señor irritó tanto a -erodes" ue su orgullo ofendido se volvió sarcasmo y burla3 M -erodes con sus soldados le menospreció" y haciendo burla de El" le puso un vestido brillante" y le volvió a enviar a Pilato. ,c 48" 11 ,a vo! ue hab&a ordenado entregar a la hi'a de -erodes la cabe!a de )uan >autista" ordenaba ahora ue un ropa'e humillante cubriera los hombros del preso. Probablemente la vestidura con ue cubrieron a )esAs fue una tela blanca para mofarse de sus pretensiones de ser rey. 1odos los candidatos a e'ercer una magistratura en ?oma llevaban una toga c7ndida, o vestido blanco de donde viene la palabra *candidato+. .e esta manera -erodes uer&a humillar al ue pretend&a ser rey" pero" al mismo tiempo" a uella ropa blanca era una declaración simbólica de la inocencia de )esAs. El mundo tiene la costumbre de enterrar los odios pe ueños con ob'eto de satisfacer un odio mayor. El nacismo y el comunismo se unieron debido a su odio comAn a .ios# es lo mismo ue hicieron Pilato y -erodes3 @1B

M -erodes y Pilato se hicieron amigos en a uel mismo d&a# por ue antes estaban enemistados. ,c 48" 14 El farise&smo y el saduce&smo" ue eran sectas enemigas" se unieron en la crucifi(ión. ,a cru! de Cristo une a los amigos de Cristo" esto es evidente# pero la cru! une tambi/n a sus enemigos entre s&. ,os mundanos prescinden siempre de sus odios menores cuando se trata de odiar a .ios. ?esultaba divertido para a uellos malvados ver ue a uel preso" cubierto con su propia sangre" odiado por su pueblo" pretendiera ser rey. -erodes pod&a confiar en ue Pilato admitiera lo ue esto ten&a de humor&stico. Cuando Pilato y /l se rieran 'untos de a uel caso" ya no habr&a enemistad entre ellos" aun cuando el ob'eto de sus mofas fuera el mismo .ios. ,a Anica ve! ue la risa resulta perversa es cuando va dirigida contra a uel ue la creó. %os preguntamos si" cuando -erodes devolvió el divino preso a Pilato para ue le condenase" recordaba ue el Señor hab&a dicho ue morir&a en )erusal/n" no en 9alilea. .espu/s de la ascensión de )esAs y de la venida del Esp&ritu santo" cuando Pedro y )uan ser&an conducidos ante sus 'ueces por estar predicando a Cristo crucificado" los ue con ellos estaban empe!aron a re!ar la primera oración de la =glesia cristiana. En esta oración se mencionar&an 'unto a estos 'ueces" -erodes y Pilato# tambi/n se har&a mención de los 'ud&os y los gentiles" puesto ue el mundo entero" ue hab&a tomado parte en su condena" participaba o participar&a en su redención. Por ue verdaderamente se 'untaron" en esta ciudad" contra tu santo siervo )esAs" a uien ungiste" -erodes y Poncio Pilato" con los gentiles" y las tribus de =srael" para hacer todo cuanto tu mano y tu conse'o hab&an predeterminado ue hab&a de hacerse. ;hora" pues" Señor" mira a las amena!as de ellos# y concede a tus siervos ue con todo denuedo hablen tu palabra. ;ct @" 4B$47

@17

',. AL 1ORDE DEL A1ISMO

Entre tanto" F u/ hab&a sido de )udasG )udas era el Anico ue sab&a dónde encontrar a nuestro Señor despu/s de obscurecer. ,os soldados no lo sab&an" y por ello hab&a ue darles una señal. Cristo fue entregado a sus enemigos por uno de los suyos. El mayor daño no procede siempre de nuestros enemigos" sino de uienes han crecido en medios ue se apellidan de Cristo. ,as fla ue!as de los amigos de dentro dan ocasión para ue ata uen los enemigos de fuera. ,os enemigos perpetrarán la obra de la crucifi(ión" pero los ue habiendo conocido la fe la perdieron y desean acallar su conciencia destruyendo la ra&! de todo principio /tico son uienes causan mayor daño. El odio ue )udas abrigaba contra nuestro Señor era debido al contraste ue e(ist&a entre su propio pecado y la virtud de su divino Daestro. En Otelo, dice Mago acerca de Casio3 *1iene en su vida una belle!a cotidiana ue hace ue yo pare!ca feo+. El disgusto ue )udas sent&a contra s& mismo se descargó contra uno ue le hac&a sentirse incómodo debido a la bondad ue irradiaba. El odio contra la .ivinidad no es siempre resultado de la falta de fe" sino muy a menudo efecto de la aversión ue la fe inspira en algunos su'etos. ,a conciencia" Cristo y el don de la fe hacen ue los malvados se sientan incómodos en su pecado. Comprenden ue si pudieran e(pulsar a Cristo de la tierra se sentir&an libres de *inhibiciones morales+. 2lvidan ue es su propia naturale!a y su propia conciencia lo ue les hace e(pulsar a sus emba'adores en la tierra. En una esfera más reducida" /sta es la ra!ón por la cual muchos se burlan de la virtud... por ue la virtud no les de'a sentirse a gusto con sus vicios. 0n rostro casto constituye una acusación. )udas era más celoso en la causa de sus enemigos ue lo fue nunca en la causa de nuestro Señor. Cuando los hombres abandonan a Cristo" tratan de redimir su reputación pasando a los e(tremos opuestos. @15

,a traición se efectuó con un beso. Cuando la maldad uiere destruir la virtud y cuando alguien uiere crucificar al -i'o de .ios" se siente la necesidad de hacer proceder la malvada acción de ciertas muestras de afecto. Con los mismos labios traidores" )udas honrar&a y renegar&a de la .ivinidad. Sólo una palabra recibió en respuesta a su beso3 *amigo+. Fue la Altima ve! ue nuestro Señor habló a )udas. .e momento" no era el traidor" sino el amigo. 1uvo tiempo de reconciliarse con el Daestro" pero desdeñó la ocasión. Entonces )udas" el ue le hab&a entregado" viendo ue era condenado" lleno de remordimiento" devolvió los treinta siclos de plata a los pr&ncipes de los sacerdotes y a los ancianos" diciendo3 OPe u/ entregando sangre inocenteP Dt 4B" 8$@ En el te(to griego de los evangelios las palabras ue sirven para indicar el arrepentimiento de Pedro y el arrepentimiento de )udas" respectivamente" son diferentes. ,a palabra usada en relación con )udas significa solamente un cambio de sentimientos" un pesar por las consecuencias de su acción" un deseo de deshacer lo ue ya está hecho. Esta clase de arrepentimiento no ped&a perdón" puesto ue incluso los demonios en el infierno se arrepintieron de las consecuencias de su pecado de orgullo. ,a ra!ón ue le hab&a impulsado a entregar a Cristo le parec&a ahora a )udas sumamente vil y dele!nable# el Des&as pol&tico ue hab&a deseado le parec&a ahora algo indigno de ser concebido por la mente. ;ntes de pecar" el diablo presenta el pecado como algo atractivo# despu/s del pecado" el mismo diablo se convierte en acusador" incitando al culpable a la desesperación y empu'ándole a cometer los peores cr&menes. Evidentemente" el diablo *le de'ó por unos momentos+" lo cual dio a )udas oportunidad para lamentar su mala acción y devolver el dinero. Pero más tarde volvió a /l el diablo para empu'arle a la desesperación. ,a sentencia contra nuestro Señor produ'o un doble efecto3 uno sobre )udas" el otro sobre los pr&ncipes de los sacerdotes miembros del sanedr&n. En )udas produ'o el efecto de la tiran&a de la culpa" por medio de la agon&a y congo'a de su conciencia. ,as treinta monedas de plata ue llevaba en la bolsa resultaron para /l insoportablemente pesadas# corrió al templo" sacó de ella los treinta siclos y con un gesto lleno de sarcasmo y desesperación los arro'ó haci/ndolos rodar por el suelo del santo lugar. El desprenderse de la ganancia obtenida con su traición era señal de ue no se hab&a hecho @4C

más rico por lo ue hab&a ganado" y de ue era infinitamente más pobre ue antes debido a la forma como hab&a ganado a uel dinero. %adie ha vendido o negado 'amás a )esAs a cambio de un placer ef&mero o una recompensa temporal sin ue al mismo tiempo se haya dado cuenta de ue se desprend&a de El a un precio infinitamente irrisorio" comparado con su verdadero valor. Cuando )udas reali!ó la venta" le pareció haber hecho un ping\e negocio. .espu/s" devolvió el dinero al templo y arro'ó las monedas de plata" ue rodaron tintineando por el suelo" por ue ya no deseaba el dinero ue hab&a ganado. Se hab&a estafado a s& mismo. ,os frutos del pecado 'amás compensan de la p/rdida de la gracia. ;hora el dinero a uel ya no val&a para nada" salvo para comprar un campo *de sangre+. ; uellos ue hab&an sido cómplices de su delito ahora trataban de eludir las responsabilidades. 0no de los castigos ue reporta el pecado reali!ado en colaboración es la mutua recriminación de los cómplices# cada ve! ue varios hombres se 'untan para recriminar a un hombre bueno" acaban eliminándose unos a otros. Sin embargo" en el caso de )udas" encontramos ue ocurrió al rev/s de lo ue suele ocurrir tratándose de personas inicuas. Cuanto mayor es la e uivocación" tanto más se resiste uno a reconocer ue lo ue hi!o era una acción in'ustificada. ,os malos" con ob'eto de parecer inocentes" cargan las culpas sobre a uellos ue han sido v&ctimas de sus errores. Si algo hubiera para 'ustificar el pecado de )udas" es indudable ue /ste lo hubiese cogido al vuelo y lo habr&a e(age$ rado con ob'eto de cubrir su perfidia y su verg\en!a. Pero el mismo )udas declaró inocente a nuestro Señor. El u/ un d&a se hab&a lamentado de ue Dar&a desperdiciara a uel precioso ung\ento" ahora despilfarraba sus treinta monedas de plata al arro'arlas le'os de s&. "%o pod&a haber dado a uel dinero a los pobresG ,os siclos uedaron en el suelo del templo donde )udas los hab&a tirado. ,os 'efes de los sacerdotes odiaban este dinero tanto como a )udas" su miserable instrumento. Este trató de culpar al sanedr&n" pero /ste inculpó a su ve! a )udas. Sin ue en modo alguno confesara la divinidad de su Daestro" )udas" sin embargo" se condenó a s& mismo. .e la misma manera ue di'o Ca&n3 *FSoy acaso guarda de mi hermanoG+" as& ellos desdeñaron compadecerse de su propio cómplice. Pero a uel dinero no pod&a de'arse en el suelo del templo" as& ue los 'efes de los sacerdotes lo recogieron" diciendo3 %o es l&cito echarlo en el tesoro de las ofrendas" por ue es precio de sangre. Das" habida consulta" compraron con /l el @41

Campo del ;lfarero" para sepultura de e(tran'eros. Por lo cual a uel campo ha sido llamado 'acelda!a Qcampo de sangreR hasta el d&a de hoy. Dt 4B" 6$7 ,os cómplices de )udas estaban dispuestos a deliberar acerca del dinero" mas no acerca del hombre inocente. .ebieron alegrarse de la confesión de )udas" pero le arro'aron de su lado como un instrumentó inservible. Ma no le necesitaban# tampoco uer&an a uel dinero" por lo cual lo destinaron a comprar un campo de sangre. )udas se arrepintió con relación a s& mismo" pero no con relación al Señor. Sent&a aversión por los efectos de su pecado" mas no por su pecado mismo. 1odo puede ser perdonado" salvo el recha!ar el perdón" as& como la vida puede perdonarlo todo" e(cepto el aceptar la muerte. Su remordimiento era un odio a medias" y el odio a medias tiende al suicidio. El odiarse a s& mismo es el comien!o del crimen. Sólo es saludable cuando va acompañado por el amor a .ios. El arrepentirse con relación a uno mismo no es suficiente. ,a conciencia habla entonces muy ba'o cuando debiera hablar más fuerte ue nunca. Es como una lámpara ue a veces se sume en las tinieblas. Cuando un hombre se odia a s& mismo por lo ue ha hecho" pero carece de arrepentimiento con respecto a .ios" puede ue algunas veces se golpee el pecho cual si de /l uisiera borrar el pecado. Sin embargo" e(iste una diferencia infinita entre el ue se golpea el pecho por disgusto contra s& mismo y el ue hace lo mismo pidiendo perdón en un humilde !ea culpa. En ocasiones este odio a medias llega a hacerse tan intenso ue conduce incluso al suicidio. ;un ue la muerte es uno de los castigos acarreados por el pecado original" y aun ue sea algo universalmente temido" hay algunos" sin embargo" ue se arro'an en sus bra!os. ;ntes del pecado la conciencia advirtió a )udas" pero una ve! cometido el pecado fue tan grande el remordimiento ue no pudo resistirlo. >a'ó por el valle del Cedrón" a uel valle lleno de siniestros recuerdos. Entre las escabrosas peñas y los nudosos árboles" se sintió )udas tan as ueado de s& mismo" ue tuvo deseos de acabar con su vida. 1odo lo ue le rodeaba parec&a hablarle de su destino y de su fin. %ada le parec&a más repulsivo ue el techo dorado del templo" por ue le recordaba el 1emplo de .ios ue /l hab&a vendido# cada árbol le parec&a el pat&bulo a ue hab&a condenado a un hombre inocente# cada rama era un dedo acusador# la misma colina sobre la ue se hallaba permit&a divisar el Calvario" en donde a uel a uien hab&a @44

condenado a muerte 'untar&a el cielo con la tierra# pero /l uer&a separarlos ahora tanto como pudiera. ;tó una cuerda a una rama de un árbol y se ahorcó" y en a uel momento reventó. .ios puede ser vendido" pero no puede ser comprado. )udas le vendió" pero sus malvados colaboradores no pudieron comprarle" por ue estaba presente de nuevo en la gloria de la resurrección. Puede tra!arse un paralelo interesante entre Pedro y )udas. E(isten ciertas seme'an!as" pero tambi/n terribles diferencias. Primeramente" nuestro Señor llamó *diablos+ a ambos. ,lamó *Satán+ a Pedro cuando /ste le reprendió por ue el Daestro dec&a ue iba a ser crucificado# llamó *diablo+ a )udas en la ocasión en ue )esAs prometió el Pan de <ida. En segundo lugar" advirtió a ambos de su ca&da. Pedro di'o ue" aun ue otros negaran al Daestro" /l no le negar&a 'amás. Entonces )esAs le di'o ue a uella misma noche" antes de ue cantara el gallo" le negar&a tres veces. )udas" a su ve!" fue advertido cuando el Daestro le ofreció el bocado3 y tambi/n di'o" en contestación a su pregunta" ue /l era uien le entregar&a. En tercer lugar" ambos negaron a nuestro Señor3 Pedro a las criadas" durante el proceso nocturno# )udas en el huerto" cuando entregó a nuestro Señor a los soldados. Cuarto" nuestro Señor trató de salvar a los dos# a Pedro por medio de una mirada" y a )udas al llamarle *amigo+. Luinto" ambos se arrepintieron de lo ue hab&an hecho3 Pedro salió y lloró amargamente# )udas devolvió las treinta monedas de plata y afirmó la inocencia de nuestro Señor. FPor u/" entonces" está uno a la cabe!a de la lista" y el otro al final de ellaG Por ue Pedro se arrepintió con relación a .ios" y )udas con relación a s& mismo# la diferencia era tan grande como puede ser la ue e(iste entre .ios y los hombres. 0na diferencia tan grande como la ue e(iste entre la cru! y un diván de consultorio psicoanal&tico. )udas di'o ue hab&a *entregado sangre inocente+" pero 'amás deseó ser bañado en ella. Pedro reconoció ue hab&a pecado y buscó la redención# )udas conoció ue hab&a cometido un error y trató de escapar a las consecuencias" el primero de la larga muchedumbre de desertores de la cru!. El perdón divino presupone pero 'amás anula el libre albedr&o. 0no se pregunta si cuando )udas se hallaba deba'o del árbol ue hab&a de proporcionarle la muerte pensó en mirar en derredor" hacia el árbol ue pod&a haberle proporcionado la vida. ;cerca de esta diferencia entre arrepentirse para el Señor y arrepentirse para s& mismo" como hicieron Pedro % )udas respectivamente" escribir&a más adelante san Pablo3 @48

El pesar ue es segAn .ios obra un arrepentimiento saludable" del ue nunca nos dolemos# mas el pesar del mundo obra la muerte. 4 Cor B" 1C ,a tragedia de la vida de )udas es ue pod&a haber llegado a ser san )udas.

@4@

'-. SE4 NDO PROCESO ANTE PILATO

Pilato vio a la muchedumbre" con )esAs en medio de ella" cuando volv&a de la residencia de -erodes y se dirig&a a su palacio. 1an dif&cil resulta desentenderse de Cristo. 2bligado a recapitular el caso delante del pueblo" Pilato volvió a la primera acusación ue se hac&a a )esAs" de ue pervert&a al pueblo" y proclamó3 -e a u& ue yo" habi/ndole e(aminado delante de vosotros" no he hallado en este hombre culpa alguna de a uellas de ue le acusáis# ni -erodes tampoco# por ue /l le ha vuelto a enviar a nosotros# y he a u& ue ninguna cosa digna de muerte ha sido cometida por /l. ,c 48" 1@ s Evidentemente" ambos 'ueces estaban convencidos de ue" a pesar de lo ue se hab&a dicho" el preso era inocente. ;s& era declarado por segunda ve!. Conociendo Pilato ue los 'ud&os le hab&an entregado a uel hombre por envidia" intentó nuevamente hallar el medio de no condenarle. El sanedr&n le daba en realidad la solución al recordarle ue por pascua e(ist&a la costumbre de soltar un preso de la cárcel. ; la sa!ón se hallaba languideciendo en ella un *preso notable+" el llamado >arrabás. Este hombre era el l&der del movimiento clandestino 'ud&o contra los romanos. -ab&a sido encarcelado tanto por sedición como por homicidio cometido durante la rebelión ue hab&a organi!ado contra ?oma. Pilato era muy astuto# trató de disimular sus intenciones al escoger un preso ue era culpable del mismo delito de ue se acusaba a Cristo" a saber" de sedición contra el C/sar. ;l cabo de uno minutos" dos figuras humanas se hallaban de pie ante la muchedumbre" sobre el suelo de blanco mármol del pretorio. Pilato estaba sentado sobre una tribuna" rodeado de la guardia imperial. >arrabás" a un lado" entreabr&a los o'os" deslumbrado por la lu! del sol. %o la hab&a visto desde hac&a meses. ;l otro lado se encon$ @4:

traba Cristo. Eran dos hombres acusados de revolucionarios. >arrabás apelaba a motivos nacionalistas# Cristo apelaba a la conciencia. Sonaron las trompetas. Se restableció el orden. Pilato avan!ó unos pasos y dirigió la palabra a la chusma3 F; ui/n uer/is ue os suelteG F; >arrabás" o a )esAs" ue es llamado CristoG Dt 4B" 1B ,a pregunta de Pilato ten&a todo el aire de democracia y de elección libre" pero era solamente una copia rid&cula de ello. Consideremos primeramente la gente a ue iba dirigida y luego la pregunta en s& misma. El pueblo" en realidad" no estaba inclinado a sentenciar a muerte a nuestro Señor. Por este motivo" algunos demagogos Persuadieron al pueblo a ue pidiese a >arrabás. Dt 4B" 4C Siempre e(iste un grupo de personas sin personalidad propia" indiferentes e insensatas" dispuestas a de'arse arrastrar por a uella clase de oratoria ue ha sido llamada *la prostituta de las artes+. El pueblo se de'a arrastrar por falsos l&deres# los mismos ue gritan *OhosannaP+ el domingo pueden gritar *Ocrucif&caleP+ el viernes. ,o ue sucedió a uel viernes por la mañana fue ue" merced a unos propagandistas" el pueblo se convirtió en masa. 0na democracia provista de conciencia se convirtió en una oclocracia provista de autoridad. Cuando una democracia pierde su sentido moral" puede votar antidemocráticamente. ;l preguntar Pilato3 F; ui/n uer/is ue os suelteG Dt 4B" 1B estaba celebrando una elección democrática imparcial. Supon&a ue un voto significaba el derecho a elegir entre la inocencia y la culpa" entre el bien y el mal" entre lo 'usto y lo in'usto. En contestación a la pregunta de Pilato" bramaron las masas3 O; >arrabásP Dt 4B" 44 Pilato apenas pod&a dar cr/dito a lo ue o&a. ,o mismo le ocurr&a al propio >arrabás. FEs ue estaba a punto de ser puesto en libertadG Por primera ve! se dio cuenta de ue ahora podr&a llevar a cabo su revuelta. @46

<olvió su rostro tumefacto hacia el %a!areno. 1rató de medir a su rival de pies a cabe!a" pero su mirada no se atrevió a levantarse del suelo. -ab&a en los o'os de )esAs algo ue penetraba hasta el fondo de su alma" como si el %a!areno se sintiera realmente apenado a causa de /l" por ue le pon&an en libertad. Das ellos gritaron todos 'untos" diciendo3 OEste" a la muerte" y su/ltanos a >arrabásP ,c 48" 17 M respondiendo Pilato" les di'o otra ve!" FLu/" pues" har/ del ue llamáis rey de los 'ud&osG Dc 1:" 14 M volvió Pilato a hablarles" deseando soltar a )esAs. Das ellos clamaron a gritos3 OCrucif&caleP OCrucif&caleP ,c 48" 4C s Entonces /l les di'o por tercera ve!3 FPues u/ mal ha hechoG %inguna cosa digna de muerte he hallado en /l# Ole castigar/" pues" y le soltar/P Das ellos insist&an a grandes voces" pidiendo ue fuese crucificado# y las voces de ellos y de los sacerdotes prevalecieron. Pilato" pues" dio sentencia ue fuese hecho lo ue ped&an. M soltó a uel ue por mot&n y homicidio hab&a sido echado en la cárcel" a uien ped&an. ,c 48" 44$4: %o siempre la mayor&a tiene ra!ón. ,a mayor&a tiene ra!ón en el terreno de lo relativo" mas no en el de lo absoluto. ,a mayor&a está 'ustificada siempre ue una votación se basa en la conciencia" y no en la propaganda. ,a verdad no sale ganando cuando los nAmeros son lo Anico decisivo. ,os nAmeros" por s& solos" pueden decidir sobre la elección de una reina de la belle!a" pero no acerca de la 'usticia. ,a belle!a es cuestión de gusto" pero la 'usticia es ins&pida. ,o 'usto seguir&a siendo 'usto aun cuando no hubiera nadie 'usto" as& como lo in'usto lo ser&a igualmente en el caso de ue todo el mundo fuera in'usto. M la primera decisión por mayor&a en la historia del cristianismo resultó e uivocada. >arrabás recibió la libertad por causa de Cristo" aun ue se trató de una libertad pol&tica. Pero fue un s&mbolo de ue por medio de la muerte de )esAs los hombres ser&an hechos libres. Sucedió esto en la /poca de la pascua" cuando era costumbre ue un cordero substituyera al pueblo y muriera para e(piar los pecados de /ste. El Salvador padecer&a y el pecador @4B

uedar&a libre. El libro del E(odo proclama ue el pecador hab&a de ser redimido por un cordero" pero el Cordero no pod&a ser redimido. El Salvador no pod&a ser soltado" pero s& pod&a serlo el pecador. .eseando Pilato todav&a no condenar a Cristo" di'o" dando un giro curioso al asunto3 ,e castigar/" y le soltar/. ,c 48" 16 ,os a!otes eran un castigo ue los romanos inflig&an siempre antes de la crucifi(ión" pero estos a!otes de ue hablaba ahora PiU no eran a castigo. .e la misma manera ue más adelante ,isias no vaciló en a!otar a Pablo" a pesar de ue no se hab&a demostrado ue el apóstol hubiera incurrido en delito" as& Pilato inflig&a un castigo con la esperan!a de mover a piedad a la gente. Como era natural" esto no constitu&a sorpresa alguna para nuestro Señor" el cual hab&a predicho ya ue ser&a a!otado y crucificado. ;s&" vemos ue Pilato hab&a intentado de tres modos poner en libertad a )esAs al declararle inocente" al soltar un preso durante la pascua y" finalmente" mandándole a!otar. La flagelación Pilato trató de mantener el e uilibrio satisfaciendo al sanedr&n y al mismo tiempo a su propia conciencia. Pero se e uivocaba al creer ue la muchedumbre se aplacar&a y conmover&a al ver correr la sangre. 1ales compromisos con respecto a la 'usticia raras veces logran su ob'etivo. Si era culpable" Pilato debió haber condenado a muerte a )esAs# si era inocente" debió soltarle. %uestro Señor esperaba entregar su vida en rescate por el pecado# hab&a dicho de s& mismo ue ten&a un bautismo con el cual hab&a de ser bauti!ado. )uan le hab&a dado el bautismo de agua" pero los romanos le daban ahora su bautismo de sangre. .espu/s de abrir sus sagradas carnes a latiga!os" le pusieron ahora un manto de pArpura ue se pegó a su cuerpo ensangrentado. ,uego te'ieron una corona de espinas ue colocaron en su cabe!a. OLu/ maldiciones soltaban los soldados cada ve! ue se pinchaban los dedos con las espinas" pero cuánto se mofaban de )esAs al ponerle esta cruel corona de burlasP ,uego pusieron una caña en su mano despu/s de haberle golpeado con ella en la cabe!a. M se arrodillaban ante El fingiendo adorarle. Como hab&a profeti!ado =sa&as3 @47

Ciertamente /l ha llevado nuestros padecimientos" y se cargó con nuestros dolores" mas nosotros le reputamos castigado" golpeado por .ios y humillado. Pero fue traspasado por nuestros pecados" uebrantado fue por nuestras ini uidades" el castigo de nuestra pa! fue sobre /l" y por sus llagas nosotros sanamos. =s :8. @ s .espu/s de la flagelación" Pilato llevó a )esAs sangrando ante la muchedumbre y di'o a /sta3 -e a u& ue le saco a vosotros" para ue sepáis ue yo no hall/ en /l crimen alguno... O-e a u& al hombreP )n 15" @" 6 -e a u& la clase de hombre ue vosotros estáis acusando. Con$ templadle" mas no vestido de armiño" sino sin otra corona ue una de espinas" sin otra señal de reale!a ue la ro'a sangre" y sin ningAn otro distintivo de autoridad ue una caña. Estad seguros de ue nunca más tomará este t&tulo de rey" ue tan caro le ha costado. Mo hab&a esperado hallar un destello de humanidad en vosotros" y por ello ced& a vuestros deseos. Pero" al verle" los 'efes de los sacerdotes aullaron3 OCrucif&caleP Ocrucif&caleP ,es di'o Pilato3 1omadle vosotros" y crucificadle. ,os 'ud&os le respondieron3 %osotros tenemos una ley" y conforme a nuestra ley /l debe morir# por cuanto se ha hecho -i'o de .ios. )n 15" 6 s Pilato di'o ue era un *hombre+# ellos hablaron del *-i'o de .ios+. Pilato hab&a declarado ue )esAs era inocente ante la ley romana. Ellos respondieron ue era culpable ante su ley. ;l o&r Pilato ue le llamaban *el -i'o de .ios+. 1uvo mayor temor. )n 15" 7

@45

,a superstición va de la mano con el escepticismo. -erodes no cre&a en la resurrección y" sin embargo" al o&r decir ue nuestro Señor predicaba en su territorio" pensó ue Cristo era el >autista" ue hab&a resucitado de entre los muertos. Pilato no cre&a ue El fuese el -i'o de .ios y" con todo" se sintió aturdido ante a uel e(traño ser ue ten&a delante" el cual no di'o una sola palabra en su propia defensa. Profundamente conturbado y temiendo ue Cristo fuese tal ve! un mensa'ero de los dioses" Pilato le hi!o entrar en el pretorio y le preguntó3 F.e dónde eres tAG )n 15" 5 Pilato no di'o3 *FLui/n eres tAG+ o *FEres tA el -i'o de .iosG+" sino *F.e dónde eres tAG+. %o le interesaba el origen galileo de )esAs" puesto ue /l mismo le hab&a enviado ya al galileo -erodes. ;dvert&a ue Cristo era algo más ue un hombre. Si fuera realmente del cielo" no le crucificar&a# por lo tanto" le preguntó en privado acerca de su verdadero origen. Pilato hab&a hecho ya seis preguntas. Sólo le restaba hacer una. Pero )esAs se negó a contestar. Pilato hab&a vuelto ya la espalda a la verdad. Cinco veces durante el proceso" nuestro Señor hab&a guardado un misterioso silencio3 ante el sumo sacerdote" ante el sanedr&n" ante -erodes y dos veces ante Pilato. Este silencio pod&a significar ue" al llevar los pecados del mundo" nada ten&a ue decir en propia defensa. Cuando hablaba lo hac&a como pastor# cuando callaba era una *ove'a+" como hab&a profeti!ado =sa&as3 Como cordero" es conducido al matadero# y como es muda la ove'a ante los ue la es uilan" as& /l no abre la boca. =s :8" B Pilato hab&a tratado a )esAs como un tema de especulación" sin aprovecharse de la verdad ue pod&a ofrecerle. ; tales hombres el cielo se niega a responderles. En lo profundo de su mente" Pilato hab&a llegado a la conclusión de ue )esAs era inocente" pero no obró conforme a esta convicción. Por tanto" Pilato no merec&a respuesta" y por ello no obtuvo ninguna. -ab&a perdido todo derecho a recibir revelación alguna de parte del preso. 1oda alma tiene su d&a de visitación" y Pilato hab&a tenido el suyo.

@8C

Claudia 1al ve! en a uel momento Claudia" la esposa de Pilato" envió su mensa'e a su marido. Claudia era la hi'a menor de )ulia" la hi'a de C/sar ;ugusto. )ulia hab&a estado casada tres veces" la Altima ve! con 1iberio. .ebido a su vida disoluta" )ulia fue desterrada al dar a lu! a Claudia" habida con un caballero romano. Cuando Claudia contaba trece años" )ulia la envió para ue se educase al lado de 1iberio. Cuando contaba diecis/is" conoció a Pilato" tambi/n de origen humilde" el cual la pidió en matrimonio. .e esta manera Pilato emparentó con la familia imperial" ,o cual aseguró su porvenir en la pol&tica. En virtud de este matrimonio Pilato fue nombrado procurador de )udea. ; los gobernadores romanos les estaba prohibido llevarse a sus mu'eres a las provincias. ,a mayor parte de los pol&ticos se sent&an felices con esta disposición" mas no as& Poncio Pilato. El amor terminó por vencer a una rigurosa ley romana. Cuando Pilato hac&a ya seis años ue se hallaba en )erusal/n" envió a buscar a Claudia" la cual estaba más ue deseosa de abandonar la capital del mundo e ir vivir en la soledad de un mundo desconocido y e(traño. Podemos concluir ra!onablemente ue Claudia hab&a o&do hablar de )esAs" tal ve! de labios de la doncella 'ud&a ue le preparaba el baño" o de los criados ue le llevaban noticias del Daestro. Es muy posible ue le hubiera visto incluso" pues la fortale!a ;ntonia" donde ella viv&a" estaba cerca del templo de )erusal/n" ue )esAs hab&a frecuentado. 1al ve! oyó su mensa'e y" puesto ue *nunca ningAn hombre habló como /ste+" su alma se sintió conmovida. El mismo contraste ue e(ist&a entre a uel hombre y las ideas ue El abrigaba acerca del mundo ue ella conoc&a" por un lado" y por otro los propios pensamientos de ella" contribu&a a ue se sintiera atra&da hacia )esAs. ,as mu'eres de )erusal/n" ue ve&an a Claudia mirar por las celos&as" ue contemplaban codiciosas el brillo de las gemas ue adornaban sus blancas manos" u observaban el perfil orgulloso de su rostro de patricia romana" poco pod&an sospechar lo profundos ue eran sus pensamientos" lo intenso de su triste!a y cuán vehemente era su anhelo. ,os romanos profesaban a la ley una sumisión casi prusiana. %inguna mu'er estaba autori!ada a intervenir en los procesos de ley" ni si uiera a ofrecer una sugerencia. ,o ue hi!o más notable la entrada en @81

escena de Claudia fue ue enviara un mensa'e a su marido Poncio Pilato precisamente en el mismo d&a en ue /ste estaba decidiendo el caso más importante de su carrera pol&tica y el Anico de ue guardar&a perpetua memoria3 el proceso de nuestro Señor. Enviar un mensa'e a un 'ue! mientras /ste se hallaba en el tribunal constitu&a una ofensa ue merec&a ser castigada" y sólo pudo decidir a Claudia a dar este paso lo horrible de la acción ue ve&a a punto de reali!arse. M estando /l sentado en el tribunal" su mu'er le envió recado" diciendo3 %ada tengas ue ver con ese 'usto# por ue hoy he padecido en sueños muchas cosas a causa de /l. Dt 4B" 15 Dientras las mu'eres del pueblo escogido guardaban silencio" esta mu'er pagana daba testimonio de la inocencia de )esAs y ped&a a su marido ue le tratara de manera 'usta. El mensa'e de Claudia viene a anticipar todo lo ue el cristianismo significará para la mu'er pagana. Es la Anica mu'er romana de uien se habla en los evangelios" y es una mu'er del rango más elevado. Su sueño fue un compendio tambi/n de los sueños y anhelos de un mundo pagano" de sus grandes deseos" alentados a lo largo de muchos años de tener un hombre 'usto3 un Salvador. ,o ue pudo ser a uel sueño" es cosa ue ignoramos" pero una escritora moderna" 9ertrud von ,e Fort" ha tratado de adivinarlo. El viernes santo por la mañana" cuando Claudia despertó" le pareció o&r voces ue dec&an as& en las catacumbas3 *Padeció ba'o el poder de Poncio Pilato+# luego" más adelante" estas mismas voces dec&an" en templos paganos convertidos en iglesias3 *Padeció ba'o el poder de Poncio Pilato+# luego" 'untándose con el rugir del mar" las voces se multiplicaron" y en iglesias ue se elevaban hasta el cielo" Claudia volvió a o&r en su sueño *Padeció ba'o el poder de Poncio Pilato+. Pero" sea lo ue fuere en realidad este sueño" el caso es ue a uella mu'er intuitiva tuvo ra!ón" y el hombre práctico se e uivocó. ;l ver Pilato ue el preso continuaba silencioso" se irritó sobremanera" pues estaba acostumbrado a ver ue los reos temblaran de miedo en su presencia. ,e di'o" pues" Pilato3 F%o me hablasG F%o sabes ue tengo potestad para soltarte" y tengo potestad para crucificarteG @84

)n 15" 1C Pilato hablaba de su potestad para soltarle o condenarle. Pero" si el preso ue ten&a ante /l era inocente" Pilato no ten&a ninguna potestad para crucificarle# si era culpable" no ten&a ninguna potestad para soltarle. El 'ue! resultó 'u!gado cuando el Señor habló para contestarle ue recordara ue" si alguna autoridad 'udicial ten&a no le hab&a venido del c/sar" sino de .ios. Pilato se hab&a 'actado de la arbitrariedad de su poder" pero Cristo le remit&a a un poder ue ha sido delegado a los hombres. %o tendr&as potestad alguna contra m&" si no te hubiera sido dada de arriba. )n 15" 11 El poder de ue Pilato se vanagloriaba hab&a sido *dado+. 1anto si un gobernador" rey o gobernante lo sabe como si no" toda autoridad terrena deriva de lo alto. *Por m& reinan los reyes+" dice el libro de los Proverbios. Pero nuestro Señor atribuyó en seguida un mayor pecado a )udas y al sumo sacerdote. Por esto el ue me ha entregado a ti tiene mayor pecado. )n 15" 11 Pilato" el gentil" no sab&a ue esta potestad viniera de .ios" pero Caifás s& lo sab&a# y tambi/n lo sab&a )udas. Este conocimiento superior los hac&a aAn más culpables ue al romano. Pilato pecó por ignorancia# Caifás pecó conscientemente" y lo mismo cabe decir de )udas. La condena Esta auda! respuesta de )esAs a Pilato" recordándole ue se hallaba en dependencia con relación a .ios y acusándole de un pecado ue" aun ue era menor" no por esto de'aba de ser real" le indu'o todav&a con mayor vehemencia a soltarle. Pilato salió al encuentro de la muchedumbre para volver a declarar la inocencia del reo" pero la chusma ya ten&a preparada su astuta contestación3 OSi le sueltas a /ste" no eres amigo del C/sarP 1odo a uel ue se hace rey" habla contra el C/sar. )n 15" 14 Pilato se uedó aterrado. Si soltaba al preso informar&an al empe$ rador" ya suspica!" de ue era culpable de conspiración y traición. Si esto @88

ocurr&a" perder&a su cargo y la cabe!a al mismo tiempo. ?esultaba realmente e(traño ue a uella gente" ue despreciaba al C/sar por sus matan!as" por todo el daño ue les hab&a hecho" por el modo como hab&a profanado el templo" proclamase ahora ue no ten&a otro rey más ue al C/sar. ;l proclamar al C/sar como su rey" renunciaban a la idea de un Des&as y se hac&an vasallos del =mperio" preparando as& el camino a los e'/rcitos romanos ue dentro de una generación destruir&an a )erusal/n. El terror ue le inspiraba 1iberio" pareció a Pilato algo más real ue negar 'usticia a Cristo. Pero" al fin" los ue temen a los hombres más ue a .ios acaban por perder a uello ue ellos confiaban ue los hombres les preservar&an. Dás adelante Pilato fue depuesto de su cargo por el emperador romano debido a una ue'a de los 'ud&os# otro e'emplo ue nos muestra cómo algunos hombres son castigados por los mismos instrumentos en ue hab&an confiado. Cuando Pilato oyó la amena!a de ue informar&an al C/sar de ue estaba favoreciendo a un hombre al ue ellos acusaban de ser enemigo del C/sar" se sentó en el tribunal. Señalando entonces hacia el reo" cubierto de sangre" coronado de espinas y con un manto de pArpura sobre los hombros" di'o al pueblo3 O-e a u& a vuestro reyP Das ellos gritaron3 OLu&taleP O u&taleP OCrucif&caleP )n 15" 1@ s Pilato les preguntó3 F; vuestro rey tengo ue crucificarG ?espondieron los pr&ncipes de los sacerdotes3 O%o tenemos más rey ue al C/sarP )n 15" 1: M el rey les tomó la palabra. Como hab&a ocurrido en los d&as de Samuel" ellos recha!aron el gobierno de .ios para tener un rey ue .ios mismo" encoleri!ado" les dio" y tambi/n ahora" al recha!ar el reinado de Cristo" ser&an arrasados ba'o el reinado del C/sar. Era costumbre de los romanos ue cuando un criminal era sentenciado a muerte se rompiera en dos peda!os un largo bastón y se arro'ara a los pies del preso. Pilato siguió esta costumbre" y los peda!os de bastón cayeron sobre las losas de mármol del suelo y formaron una cru!. /-is ad cruce! fue el veredicto de Pilato. @8@

Entonces lo entregó a ellos para ue fuese crucificado. )n 15" 16 ;l entregar Pilato al preso para ue fuese crucificado" no pod&a alegar ue careciese de potestad3 momentos antes hab&a alardeado de su poder para condenar o soltar. 1ampoco pod&a prete(tar ue le hab&a faltado valor para oponerse a los ue uer&an la muerte de Cristo" puesto ue poco despu/s" al pedirle ue cambiara la inscripción de la cru!" demostró lo testarudo ue era cuando uer&a. Pilato estaba representando un doble papel. %o uer&a contradecir a a uellos a uienes estaba gobernando" para ue no le denunciaran al C/sar" y tampoco uer&a condenar a un inocente. ,a culpa por la crucifi(ión no puede achacarse a una sola nación" ra!a" pueblo o individuo. El pecado fue la causa de la crucifi(ión" y toda la humanidad estaba inficionada por el pecado de una manera hereditaria. 1anto los 'ud&os como los gentiles participaron en la culpa" pero lo más importante es ue el Padre celestial tambi/n fue uien entregó a su -i'o a la muerte" y tanto los 'ud&os como los gentiles tienen parte en los frutos de la redención3 El cual ni aun a su propio -i'o perdonó" sino ue le entregó por todos nosotros. ?om 7" 84 Entonces Pilato3 1omó agua y se lavó las manos en presencia del pueblo" diciendo3 =nocente soy yo de la muerte de este 'usto# lo ver/is vosotros. Dt 4B" 4@ Pilato ignoraba ciertamente un rito misterioso ordenado por Dois/s" pero la gente ue vio a Pilato declararse a s& mismo inocente" debió de acordarse de ello. Dois/s hab&a mandado3 M todos los ancianos de la ciudad" más pró(ima al muerto" se lavarán las manos en la corriente" sobre la novilla degollada. M pronunciarán estas palabras3 %uestras manos no derramaron esta sangre" y nuestros o'os no lo vieron. OPerdona" Mahv/" a tu pueblo =srael" tA" Mahv/" ue lo redimiste" y no viertas sangre inocente en medio de tu pueblo =sraelP .eut 41" 6$7 @8:

;hora se hab&an invertido los papeles. Era Pilato uien se declaraba inocente# eran los seguidores de Dois/s los ue hac&an lo contrario. ,a ceremonia de Dois/s prefiguraba el hecho de hacerse inocente por medio de la sangre" ue representaba la muerte de Cristo. Sin embargo" Pilato buscó su inocencia en el agua" as& como Dahoma buscó la suya en la arena. En su Daer% <ueen, Spencer presenta a Poncio Pilato lavándose las manos continuamente" todos los d&as de su vida. ,o mismo hi!o lady Dacbeth" pero" del mismo modo ue el agua no pod&a lavar el cora!ón de Pilato" as& lady Dacbeth se lamentaba3 FPodr&a todo el oc/ano de %eptuno limpiar de sangre esta manoG %o... ;un ue el cobarde gobernador lavara simbólicamente sus manos de la responsabilidad ue ten&a por haber tergiversado la 'usticia" la historia ha hecho o&r el grito de3 *Padeció ba'o el poder de Poncio Pilato+. )udas confesó ue hab&a entregado *sangre inocente+# Pilato repitió constantemente ue *no hallaba culpa en El+# -erodes no hi!o ninguna de estas dos cosas# Claudia Prócula lo tuvo por *hombre 'usto+# el ladrón dir&a más adelante" desde la cru!" ue El no hab&a hecho nada malo# y el centurión proclamar&a finalmente3 O<erdaderamente /ste era -i'o de .iosP Dt 4B" :@ Pero ahora ue Pilato se declaraba inocente de la sangre de )esAs" el pueblo e(clamó3 OCaiga su sangre sobre nosotros" y sobre nuestros hi'osP Dt 4B" 4: ; uella sangre pod&a caer sobre ellos para destrucción" pero no de'aba de ser una sangre redentora. ;un ue ellos se ligaban con una maldición" a uel a uien ellos crucificaban no hab&a ratificado su sentencia. ;l fin se arrepentir&an. ;ntes del fin" hay siempre el resto ue será salvo. =ncluso hasta entonces no se hab&a mencionado entre ellos a ninguna mu'er ue deseara la muerte de )esAs. Entonces tambi/n" entre ellos en a uella hora" hab&a almas nobles como la de )os/ de ;rimatea" %icodemo" el mayordomo de la casa de -erodes" y" unos años más tarde" tambi/n Pablo. Pero en a uel momento en ue era entregado por los de la tierra" despu/s de haber sido entregado por el cielo" para ue fuese crucificado" tuvo ue sufrir aAn otra burla3 @86

,e desvistieron la pArpura" y le vistieron sus propios vestidos. Dc 1:" 4C %o es di'o nada acerca de uitarle la corona de espinas" aun ue le arrancaron el manto ue le hab&an puesto para burlarse de El como si se tratara de un rey falso. ,e vistieron sus propias ropas" lo ue probablemente incluir&a sus prendas interiores y e(teriores" as& como la tAnica sin costura sobre la ue más adelante los soldados echar&an suertes. Continuar&a llevando sus propias vestiduras y siendo identificado como a uel ue predicaba a su pueblo y andaba entre ellos diciendo ue era el Des&as. M le sacaron para crucificarle. Dc 1:" 4C Fue sacado de la ciudad" lo cual era costumbre en todas las e'e$ cuciones. El ,ev&tico ordenaba ue se diera muerte a los blasfemos fuera de la ciudad. Dás adelante" cuando san Esteban fue apedreado como primer mártir del cristianismo" fue llevado antes fuera de los muros de la ciudad. ,a ley ordenaba tambi/n ue el macho cabr&o ue se usaba como v&ctima propiciatoria" sobre el cual el sacerdote hab&a puesto sus manos como para imputarle los pecados del pueblo" hab&a de ser llevado fuera de la ciudad para indicar ue tambi/n los pecados del pueblo pod&an ser uitados. ,a ep&stola a los hebreos describe as& este simbolismo3 ,os cuerpos de a uellos animales" cuya sangre es presentada por el sumo sacerdote en el santuario" como ofrenda por el pecado" son uemados fuera del campamento. Por lo cual tambi/n )esAs" para santificar al pueblo de .ios" con su propia sangre" padeció fuera de la puerta. -ebr 18" 11$14 Ellos uer&an ahora ue El muriera" pero a uello ue El era y lo ue ellos odiaban no pod&a morir 'amás. M El" llevando su cru!" salió a un lugar ue se llama de la Calavera" y" en hebreo" 9ólgota. )n 15" 1B

@8B

'/. LA CR CIFI7I3N

,a procesión de la cru! sol&a ir precedida de un trompeta para despe'ar el camino# luego segu&a un heraldo ue anunciaba el nombre del reo ue era llevado al lugar de la e'ecución. En ocasiones se escrib&a en una tabla el nombre del criminal y el motivo por el cual se le hab&a condenado" y se le colgaba esta tabla del cuello. En la procesión figuraban tambi/n dos testigos del conse'o ue hab&a sentenciado al reo. 0n centurión montado a caballo" 'unto con un considerable destacamento de soldados" formaba tambi/n parte de la procesión. )unto con nuestro Señor caminaban hacia el Calvario los dos ladrones ue hab&an de ser crucificados con El. )esAs llevaba todo el peso de la cru! sobre su espalda y sus hombros" heridos ya por los crueles a!otes ue hab&a recibido. El domingo anterior" el pueblo le hab&a aclamado como QQrey+# a uella mañana gritaba3 *%o tenemos más rey ue al C/sar+. ,a )erusal/n ue le hab&a saludado era ahora la )erusal/n ue le repudiaba. ,os sacerdotes del templo hab&an declarado ue )esAs era maldito# por tanto" le e(pulsaban de )erusal/n. ,a ley del ,ev&tico ordenaba ue la v&ctima propiciatoria fuese llevada fuera de las puertas de la ciudad o del campamento. En cuanto al novillo y el macho cabr&o ofrecidos en sacrificio por el pecado" cuya sangre fue llevada al santuario para hacer el rito de e(piación" se sacarán fuera del campamento" y uemarán en el fuego sus pieles y su carne y su esti/rcol. ,ev 16" 4B Cristo" la v&ctima definitiva de la e(piación por los pecados" fue llevado fuera de la ciudad lo mismo ue se hac&a antes con el macho cabr&o de la ofrenda por el pecado. San Pablo sugiere ue desde a uel momento la ciudad perdió sus derechos y fue substituida por la )erusal/n celestial. @87

Por lo cual tambi/n )esAs" para santificar al pueblo de .ios con su propia sangre" padeció fuera de la puerta. Salgamos pues a El" fuera del campamento" llevando su vituperio. Por ue no tenemos a u& ciudad permanente" pero buscamos con solicitud la ue está por venir. -ebr 18" 14$1@ =sa&as hab&a profeti!ado ue su dominio estar&a sobre su hombro" ahora resultaba evidente ue la cru! era su gobierno o ley de vida. -ab&a dicho ue cual uiera ue uisiera ser su disc&pulo hab&a de tomar su cru! e ir en pos de El. 1emiendo ue los a!otes" la p/rdida de sangre y la corona de espinas terminaran con su vida antes de ser crucificado" sus enemigos obligaron a un forastero" Simón de Cirene" a ue le ayudara a llevar la cru!. Cirene era una ciudad de la costa septentrional de dfrica. Pero no se sabe con seguridad la nacionalidad de Simón. Pod&a ser un 'ud&o" a 'u!gar por su nombre" o tambi/n un gentil# hasta es posible ue fuera un negro africano" si se tiene en cuenta el lugar de su nacimiento y el hecho de ue fuera *obligado+ a ayudar a nuestro Señor a llevar la cru!. Era la primera ve! ue el Salvador impon&a a alguien su cru!# a Simón corresponde el privilegio de ser el primero en participar de la cru! de Cristo. M obligaron a uno ue pasaba" Simón de Cirene" padre de ;le'andro y de ?ufo" ue ven&a del campo" a ue cargase con la cru! de )esAs. Dc 1:" 41 Simón no actuó voluntariamente" puesto ue la palabra griega ue a u& se emplea en el evangelio era tomada de una palabra persa ue significa el empleo for!ado de bestias de carga para el reparto del correo en el =mperio persa. Simón era probablemente uno de los miles de curiosos ue uer&an ver a un hombre conducido al pat&bulo y se hallaba 'unto al camino hasta ue le alcan!ó el largo bra!o de la ley romana y le obligó a compartir la ignominia de la cru!. ;un ue de momento lo hi!o de mala gana por tratarse de algo obligado" sin embargo" debió de encontrar" como hab&a prometido nuestro Señor a los ue le siguieran" *suave el yugo y ligera la carga+. .e lo contrario" más tarde no mencionar&a Pablo a los dos hi'os de Simón cireneo como columnas de la =glesia. .urante su vida pAblica nuestro Señor enseñó ue hay ue responder con mansedumbre a las in'urias3 @85

Si alguno te for!are a ue vayas cargado una milla" con /l otras dos. Dt :" @1 Puede ue Simón no hubiera o&do nunca tales palabras" pero no eran necesarias las palabras cuando /l iba en pos de la Palabra. ; lo largo del camino ue segu&a )esAs se hallaban tambi/n muchas mu'eres. Encontramos numerosos e'emplos de hombres ue fueron infieles en el momento de la pasión" cuando los apóstoles se uedaron dormidos en el huerto" la traición de )udas" los tribunales 'ud&os y de los gentiles ue condenaron al Des&as" pero no hay registrado un solo e'emplo de ue una mu'er pidiera la muerte de )esAs. 0na mu'er pagana hab&a intercedido por El ante Pilato. ;l pie de la cru! habr&a cuatro mu'eres y sólo un apóstol. .urante su Altima semana" los niños gritaban3 *OhosannaP+" los hombres3 *OcrucificadleP+" pero las mu'eres *lloraban+. ; las mu'eres ue lloraban les di'o3 -i'as de )erusal/n" no llor/is por m&" mas llorad por vosotras mismas y por vuestros hi'os. Pues he a u& ue vienen d&as en los cuales dirán3 .ichosas las est/riles" y los vientres ue nunca concibieron" y los pechos ue nunca amamantaron. Entonces comen!arán a decir a las montañas3 Caed sobre nosotros# y a los collados3 Cubridnos. Por ue si tales cosas se hacen en el árbol verde" Fcuáles no se harán en el secoG ,c 48" 47$81 %uestro Señor se refer&a a u& a unas palabras ue El mismo hab&a dicho ya acerca de la inminente destrucción de )erusal/n3 Por ue vendrán d&as sobre ti" en ue tus enemigos abrirán trincheras alrededor de ti" y te pondrán cerco" y te estrecharán por todas partes" y te derribarán al suelo" y a tus hi'os en medio de ti# y no de'arán en ti piedra sobre piedra3 por cuanto no conociste el tiempo de tu visitación. ,c 15" @8 s .e la misma manera ue en el huerto hab&a dicho a los soldados ue se lo llevaran a El" pero ue de'aran a los apóstoles marcharse libremente" as& tambi/n ahora dec&a a las mu'eres ue no llorasen por El" ya ue era inocente" sino por la destrucción de )erusal/n" ue simboli!aba la destrucción del mundo en las postrimer&as. <erdaderamente" cuando llegó @@C

la destrucción de )erusal/n" Flavio )osefo escribe ue la gente se escond&a en las cavernas y cuevas de las montañas. Esta era la primera ve! ue nuestro Señor romp&a el silencio ue hab&a estado guardando desde ue le hab&a interrogado Pilato. Fue el sermón de la pasión del Salvador" o más bien la primera parte del mismo# la segunda parte consistió en las siete palabras dichas desde la cru!. Si algAn momento hab&a en el ue nuestro Señor pudiera preocuparse de sus propios sufrimientos y encontrar consuelo en las lágrimas a'enas" era este momento en ue caminaba hacia el Calvario" y" sin embargo" rogó a las mu'eres ue no lloraran por El. El ue hab&a llorado en >etania y cuya sangre lloraba ahora en su camino de )erusal/n" las invitaba a ue no llorasen por El" ya ue su muerte era una necesidad para los hombres. ;demás" puesto ue hab&a prometido en'ugar las lágrimas de todos los o'os" no necesitaba ue nadie derramara lágrimas por su causa. El árbol verde era El mismo# el árbol seco era el mundo. El era el árbol de la vida trasplantado del Ed/n# el árbol seco era ante todo )erusal/n" y luego el mundo no convertido. Su advertencia significaba ue" si los romanos le trataban as& a El" ue era inocente" Fcómo tratar&an a )erusal/n" ue le hab&a condenado a morirG Si El estaba ahora tan lastimado por las transgresiones a'enas" Fcómo ser&an castigados en el 'uicio final los pecadores por las ini uidades ue hubieran cometidoG Cuando en la selva se produce un incendio son ennegrecidos los árboles verdes" con toda su savia y humedad1 Ocuánto más se ennegrecerán y arderán de prisa los árboles vie'os y secos" podridos ya por dentroP Si padeció el ue no ten&a pecado" Ocuánto padecerán los ue están podridos por el pecadoP El apóstol Pedro" al ue no se menciona en esta escena" pero ue tan &ntimamente relacionado vivió con el Salvador" más adelante tratar&a de este mismo tema en una de sus ep&stolas3 M si el 'usto con dificultad se salva" el imp&o y el pecador Fen dónde apareceránG Por lo cual" tambi/n los ue sufren conforme a la voluntad de .ios" encomienden sus almas a su fiel Creador" obrando ellos lo ue es bueno. 1 Petr @" 17 s ,as lágrimas de .alila no conseguir&an ue este Sansón se apartara de la obra ue hoy hab&a de reali!ar# los lamentos superficiales de las mu'eres de )erusal/n no le har&an fla uear en su decidido propósito de @@1

sacrificio# su dote de lágrimas no bastar&a para hacer de ellas las novias de su cora!ón. Si no se tratara más ue de un hombre 'usto ue iba a la muerte" ue soltaran entonces el raudal de sus lágrimas# pero como uiera ue )esAs era un sacerdote ue marchaba al sacrificio" ue lloraran sólo en el caso de ue no se aprovecharan de los frutos del mismo. .e la misma manera ue al resucitar de entre los muertos purificar&a de muerte a la muerte misma" as& ahora purificaba las lágrimas al manifestar ue sólo el pecado merec&a ue se derramaran. Ellas lloraban por el hombre 'usto" pero tales lágrimas de nada le servir&an en el instante de su muerte. ;l recha!ar tales muestras de compasión" )esAs estaba mostrando ue no era un hombre al ue mandaban al pat&bulo" sino el -ombre$.ios ue salvaba a los pecadores. ,atente en sus palabras se hallaba una llamada ue )esAs hac&a a la fidelidad de a uellas mu'eres para desviar de )erusal/n la horrible suerte ue le aguardaba# su destino se encontraba en manos de las mu'eres" con tal de ue se arrepintieran. En /sta como en otras muchas ocasiones" )esAs invitaba a uienes le o&an a ue contemplaran el estado de sus propias almas. .esviaba de s& la atención" por ue El era inmaculado" para dirigirla hacia a uellos ue necesitaban ser redimidos. Cuando el 'oven rico di'o a nuestro Señor ue uer&a ser su disc&pulo" El le respondió ue no ten&a donde reclinar la cabe!a. El estado del alma de a uel 'oven Fera acaso apropiado para tal pobre!aG Cuando Pedro di'o ue morir&a por El" nuestro Señor di'o al apóstol cuán d/bil era su alma# as& ahora dec&a tambi/n a a uellas mu'eres ue no deb&an emplear mal su compasión y sus lamentos# ue miraran sus propias almas" a sus hi'os" su ciudad. El no necesitaba lágrimas" ellas s& las necesitaban. El lugar designado para la crucifi(ión era el 9ólgota" o el lugar *de la Calavera+. ,a leyenda asegura ue es all& donde fue sepultado ;dán. ;lgunas representaciones de la crucifi(ión nos muestran a menudo una calavera al pie de la cru! para indicar ue el nuevo ;dán estaba muriendo por el vie'o ;dán. Pero lo ue s& es cierto es ue se trataba de un lugar en ue se arro'aban los huesos de los ue hab&an sido e'ecutados. 0na ve! en la colina" los verdugos le arrancaron los vestidos" abriendo as& nuevas heridas en su sagrado cuerpo. En total" se hab&an producido en El cinco derramamientos de sangre distintos3 en la circuncisión" en la agon&a en el huerto" en la flagelación" en la coronación de espinas y en el camino de la cru!" y ahora iban a producirse otros dos3 el de la crucifi(ión y el de la transfi(ión de su cora!ón sagrado. @@4

,a cru! estaba ya preparada" y sobre ella se hab&a colocado el letrero ue Pilato hab&a mandado escribir en hebreo" lat&n y griego" y ue re!aba3 )esAs de %a!aret" rey de los 'ud&os. )n 15" 15 ;s&" su muerte y su reale!a eran proclamadas en nombre de las tres ciudades cosmopolitas3 )erusal/n" ?oma y ;tenas# en los idiomas de lo bueno" de lo verdadero y de lo bello# en las lenguas de Sión" del Foro y de la ;crópolis. ;l serle pedido ue cambiara lo ue hab&a escrito" Pilato se negar&a a hacerlo diciendo3 *,o ue he escrito" escrito está+. Su reale!a uedaba de este modo proclamada" aun ue" por el momento" una cru! ser&a su trono# su sangre" la pArpura real# los clavos" su cetro# la corona de espinas" su diadema. ,a <erdad hablaba por s& misma en medio de las burlas de los hombres. .espo'ar a )esAs de sus vestiduras significaba ue ya no era posible seguir locali!ándole por medio del vestido. En su desnude! se convert&a en el -ombre universal. .esterrado de la ciudad" abandonaba ahora tanto a su nación como a la vida humana. El cora!ón sagrado de Cristo no estaba encerrado entre las fronteras de ninguna nación. El rudo clavo traspasó a uella mano de la ue flu&an las gracias para el mundo" y en medio de un impresionante silencio resonó el sordo golpe del martillo. Dartilla!o tras martilla!o" fue repetido por el eco de los muros de la ciudad" ue se e(tend&a al pie de la colina. Dar&a y )uan se taparon los o&dos# el eco les parec&a redoblar los golpes. 1ambi/n clavaron los pies" a uellos pies ue buscaban la ove'a perdida entre los espinos. Se estaba cumpliendo la profec&a en todos sus detalles. Con mil años de anticipación" .avid vio el papel ue el martillo y los clavos representar&an con respecto al Des&as" cuando los carpinteros hicieran morir a a uel ue hab&a construido el universo. De han rodeado muchos toros# fuertes toros de >asán me han cercado. ;bren voraces sobre m& su boca" como león rampante y rugiente. Como agua he sido derramado" y todos mis huesos están descoyuntados# mi cora!ón se ha hecho como cera# se derrite en medio de mis entrañas. Se ha secado como un tiesto mi vigor# y mi lengua se ha pegado a mi paladar# y me has puesto en el polvo de la muerte. Por ue perros me han rodeado# una turba de malhechores me ha cercado# horadaron mis manos y mis pies" @@8

cuento todos mis huesos# entre tanto ellos me miran" me consideran. Ps 41" 18$15 =sa&as hab&a predicho ue el Des&as ser&a 'untado" al morir" con criminales y malhechores. Siendo una v&ctima vicaria en lugar de los pecadores" fue tenido en menos ue la escoria. .ice =sa&as3 1erriblemente tratado" El mismo se humillaba# y no abr&a su boca# como cordero" era conducido al matadero# y como es muda la ove'a delante de los ue la es uilan" as& /l no abr&a su boca... Por tanto yo le dar/ porción con los grandes" y con los poderosos repartirá los trofeos" por ue derramó su alma hasta la muerte" y con los transgresores fue contado# y /l mismo llevó el pecado de muchos" y por los transgresores intercedió. =s :8" B$14 Siendo la crucifi(ión el más horrible de los tormentos" sol&a ofrecerse al reo una bebida ue amortiguara su sensibilidad. Probablemente las mu'eres de )erusal/n tra&an alguna de tales pócimas. Sea lo ue fuera" los soldados ,a ofrecieron vino me!clado con mirra# mas /l no lo tomó. ;l llevárselo a los labios" conoció nuestro Señor ue se trataba de un calmante y no uiso tomarlo. ;un ue su cuerpo" ya e(hausto" ped&a agua a gritos" El no uiso beber a uello ue pod&a empañar su papel de mediador. Cuando nació" su madre recibió el regalo de mirra" y lo aceptó como s&mbolo de la muerte redentora de su -i'o. ; su muerte" rehusar&a la mirra ue habr&a de amortiguar la ra!ón de su venida a este mundo. .a noche anterior hab&a dicho a Pedro ue deb&a beber la copa ue su Padre le hab&a dado. Pero para beber a uel cáli! de la redención no pod&a beber de a uel otro cáli! ue introducir&a una cuña entre su cuerpo y su esp&ritu. %uestro Señor" durante su vida pAblica" tuvo diversos pAlpitos" tales como la barca de Pedro" la cima de una montaña" las calles de 1iro y Sidón" el templo" el camino 'unto a un cementerio y la sala un ban uete. Pero todo ello resultaba insignificante comparado con el pAlpito al ue ahora sub&a3 el pAlpito de la cru!. ,a fue levantada lentamente del suelo y se tambaleó unos instantes en el aire" desgarrando la sagrada carne de )esAs# luego" sAbitamente" con un golpe seco ue pareció conmover al mismo infierno" se hincó en el hoyo preparado al efecto. %uestro Señor hab&a subido al pAlpito por Altima ve!. @@@

;l igual ue todos los oradores" divisaba desde lo alto a todo su auditorio. ; lo le'os" en )erusal/n" pod&a distinguir la techumbre dorada del templo" ue refle'aba los rayos de un sol presto a esconder su fa!" avergon!ado. ; u& y allá" en el templo" pod&a ver a los ue esfor!aban sus o'os para distinguir desde le'os a a uel ue nunca conoció las tinieblas. ;l margen de la muchedumbre estaban algunos seguidores" temerosos" dispuestos a huir en caso de peligro# tambi/n hab&a los verdugos" ue preparaban los dados para echar a suertes sobre las vestiduras de )esAs. )unto a la cru! se hallaba presente uno solo de los apóstoles" )uan" cuyo rostro refle'aba su profundó amor al Daestro# tambi/n estaba Dagdalena" llena de angustia y dolor# pero la ue no pod&a faltar al pie de la cru! era S O.ios ten