You are on page 1of 2

AS-Interface

Extension Plug, Extension Plug Plus Connecteur d'Extension, Connecteur d'Extension Plus Plugue de Extensão, Plugue de Extensão Plus Betriebsanleitung Instructivo
Deutsch Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! GEFAHR

3RK1901-1MX00 3RK1901-1MX01
IP65/ IP67

Operating Instructions Istruzioni operative
English Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Italiano Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati. Câblage Cableado IT

Instructions de service Instruções de Serviço
Français Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent. ! DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. PRUDENCE La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés. Português Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento. ! PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Cablaggio

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet. Español Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. ! PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. DE Verdrahtung EN Wiring FR ES

PT Cablagem

alternative ! alternative !

1) 2

1 = UAS-i + 3 = UAS-i –
1

2

)

1

)

100 < ∑ distance ≤200 m

)

) 3RK1901-1MX00: IAS-i <10 mA 2) 3RK1901-1MX01: I AS-i <15 mA
Wichtige Hinweise: Reihenschaltung von Repeatern nicht zulässig! Darf bei einer Leitungslänge < 100 m nicht montiert werden! Important Notices: Repeaters must not be connected in series! May NOT be installed when the connection line is < 100 m! Remarques importantes: Ne pas connecter en série les répéteurs ! Ne pas monter si la longueur de câble est < 100 m ! Notas importantes: No es admisible conectar en serie los repetidores! ¡Si la longitud del cable es < 100 m no está permitido el montaje! Avvertenze importanti: Non è ammesso il collegamento in serie dei repeater! Non montare se il cavo è di lunghezza inferiore a 100 m. Indicações importantes: Não é permitida a ligação de repetidores em série! Não pode ser montado em um comprimento de cabo < 100 m!

GWA 4NEB 333 1061-10 DS 01 Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1701-2MB07-0AA1

Last update: 19 December 2008

DE EN FR ES IT PT

Maßzeichnung Dimension drawing
Ø20

Encombrement Dibujo acotado Disegno quotato Desenho cotado

3RK1901-1MX00
10 45 10

Ø20

3RK1901-1MX01
55

[mm]

Funktion / Function / Fonction / Función / Funzione / Funcionamento
Leitungsverlängerung: 200 m (statt bisher 100 m) Gesamtlänge (einschließlich aller Abzweige) des AS-i Netzwerks möglich, wenn die Abschluss-Impedanz 3RK1901-1MX00/01 an dem Punkt mit der größten Entfernung zum AS-i Netzteil installiert wird (Bild I). Es ist nicht erforderlich diesen Punkt exakt zu lokalisieren, sondern es reicht aus, den Extension Plug in der Nähe (ca. ±10 m) anzuschließen. Unterspannungserkennung: 3RK1901-1MX00:Wenn die AS-i-Spannung auf Werte < 26 V DC absinkt, blinkt die grüne LED mit ca. 1 Hz. 3RK1901-1MX01:Signalverhalten siehe Bild II. Line extension: 200 m (so far 100 m) overall length (including all branches) of the AS-i network is possible if the terminating impedance 3RK1901-1MX00/01 is installed at the point that is farthest from the AS-i power supply (Fig. I). It is not necessary to precisely locate this point. It is sufficient to connect the extension plug in the vicinity of the point (approx. ±10 m). Undervoltage recognition: 3RK1901-1MX00: If the AS-i voltage falls down to values < 26 V DC, the green LED will flash at approx. 1 Hz. 3RK1901-1MX01:Signal behavior, see Fig. II. Câble de rallonge: Longeur totale du réseau AS-i possible : 200 m (au lieu de 100 m auparavant), y compris toutes les dérivations, si l’impédance terminale 3RK1901-1MX00/01 est montée au point le plus distant du bloc d’alimentation AS-i (figure I). Il n'est pas nécessaire de localiser exactement ce point ; il suffit de raccorder le connecteur d'extension à proximité (env. ±10 m). Détection du minimum de tension : 3RK1901-1MX00: Si la tension AS-i atteint une valeur < 26 V DC, la LED verte clignote avec une fréquence de 1 Hz env. 3RK1901-1MX01:comportement de la signalisation voir la figure II. Prolongación de cables: Se pueden realizar redes AS-i de una longitud total de 200 m (antes: 100 m; incluyendo todas las derivaciones), siempre y cuando se monte la resistencia terminal 3RK1901-1MX00/ 01 con la mayor distancia posible con la fuente de alimentación AS-i (figura I). No es necesario localizar precisamente este punto, pues se puede conectar el conector de extensión a una distancia de unos ± 10 metros. Detección de subtensión: 3RK1901-1MX00: Si la tensión AS-i cae por debajo de un valor de < 26 V CC, el LED verde aparece parpadeando con una frecuencia de aproximadamente 1 Hz. 3RK1901-1MX01:comportamiento de señalizaciõn vease la figura II. Allungamento cavo: Possibili 200 m (invece degli attuali 100 m) lunghezza totale (inclusi tutte le diramazioni) della rete AS-i , se l'impendenza della chiusura 3RK1901-1MX00/01 viene installata al punto di maggiore distanza dall'alimentatore AS-i (figura I). Non è necessario localizzare esattamente questo punto, bensì è sufficiente collegare nelle vicinanze il connettore di allungamento (ca. ±10 m). Riconoscimento di sottotensione: 3RK1901-1MX00: Se la tensione AS-i sui valori si abbassa < 26 V CC, il LED verde lampeggia con ca. 1 Hz (frequenza). 3RK1901-1MX01:Reazione del segnale vedi figura II. Prolongamento de condutores: É possível um comprimento total da rede AS-i (incluindo todas as ramificações) de 200 m (em vez de 100 m como até agora), se a impedância de fecho 3RK1901-1MX00/01 for instalada no ponto com a maior distância em relação à fonte de alimentação de AS-i ( figura I). Não é necessário localizar exatamente este ponto, pelo contrário, é suficiente ligar a ficha de extensão na proximidade (aprox. ±10 m). Detecção de corrente mínima: 3RK1901-1MX00: Se a tensão AS-i desce a valores < 26 V CC, o LED verde pisca com aprox. 1 Hz. 3RK1901-1MX01:comportamento de sinalização, ver figura II.

3RK1901-1MX00 LED-Status / Status LED / LED d’état / LED de estado / LED di stato / LED de estado
LED aus / off / arrêt / apagado / LED off / desligado: LED an / on / marche / iluminado / LED on / ligado: LED blinkt / flashes / clignote / parpadeando / lampeggia / intermitente: keine AS-i-Spannung / No AS-i voltage / Sans tension AS-i / Sin tensión AS-i / Senza tensione AS-i / Não há tensão na AS-i AS-i-Spannung ok (> 26,5 V DC) / AS-I voltage ok (> 26,5 V DC) / Tension AS-i ok (> 26,5 V DC) / Tensión AS-i OK (> 26,5 V CC) / Tensione AS-i ok (> 26,5 V CC) / Tensão de AS-i ok (> 26,5 V CC) AS-i-Spannung zu niedrig! / AS-i-voltage too low! / Tension AS-i trop basse! / Tensión AS-i baja! / Tensione AS-i troppo bassa! / Tensão de AS-i demasiado baixa!

II
UAS-i Ux 1)

PT

IT

ES

FR

EN

DE

3RK1901-1MX01 Slave Profile SB.A.E

< 5 ms 0V D3 IN D2 IN 5 ms

> 5 ms < 50 ms

≥ 50 ms 5 ms ca.100 ms 50 ms

t

=0 =1

ca. 100 ms

1)

Ux = 26,5 V (PLC D1 OUT=0) Ux = 23 V (PLC D1 OUT=1)

Technical Assistance:

Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

Fax: +49 (0) 911-895-5907

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

Bestell-Nr./Order No.: 3RK1701-2MB07-0AA1 © Siemens AG 2004