You are on page 1of 7

Manual Básico del Santero Todo religioso, sea de la nuestra u otra religión, está supeditado a una serie de reglas

morales y normas de conducta que deben ser inviolables, como por ejemplo: Procurar ser personas de moral intachable cuya conducta sea una guía para la sociedad en que vive y modelo para sus seguidores, no utilizar la pasión personal, ni puntos de vistas subjetivos, ni provocar enfrentamientos por discusiones banales o dial cticas que provoquen falsos conceptos o ideas contrarias a la armonía de la religión! "er buen padre o madre, buen hijo, buen hermano, capaz de repudiar la vileza, el egoísmo y la ingratitud! #o utilizar la violencia bajo ninguna circunstancia! $a vida de un religioso por sí misma, es comparada fuera de conte%to con la de otras personas& por lo cual podemos decir que no todos están llamados a este servicio, y desarrollarse como tales conlleva grandes sacrificios personales y cambios drásticos para su nueva forma de vida y proyección ante la sociedad! 'oy día vemos a muchos llamados religiosos de todo tipo, en las noticias, los diarios, la T(, la radio y otros medios de comunicación donde aparecen como depredadores se%uales, traficantes de drogas, en fin en toda gama de delitos imaginables! )e más está decir que nadie que se desarrolle dentro del mundo del crimen pude llamarse religioso! Tampoco mujeres de conducta ligera que no respetan su hogar, hijos, ni personas que practican la violencia dom stica, agreden a sus hijos o esposas, esposos, y degradan la religión que dicen representar! #ing*n miembro de una fe, sea hombre o mujer, joven o viejo que no sea un buen ejemplo para la sociedad y no respete las normas de conducta moral, pude llamarse como tal! Pasemos ahora, a este tema tan complicado debido a las diversas actitudes amorales y falta de tica de algunos sacerdotes de nuestra religión! Iworo no usa una cuerda rota para subir un árbol de palma Iworo no entra en el río sinϖ saber como nadar Iworo no lanza un cuchillo cuando esta col rico o fuera de sí Iworo no está apresurado por los goces de la vidaϖ Iworo no estáϖ apurado por adquirir las riquezas Iworo no es traicionero no miente Iworo no enga+a para poder gozar de su vida

le6es 4collares5! $a palabra 2oribale significa literalmente 3poner la cabeza en el piso3! "e refieren con esto al acto de postrarse ante el orisha. el iniciado de .fa serían comparables a las cuatro patas de una mesa sobre la cual se sirven miles de cosas preciosas para la vida. tambi n se le conoce como 3tirársele3 o 3el saludo del santero3! $os .-oro le dará la bendición de los orishas a la persona que lo está saludando! "iempre que haya una ceremonia. pues es un santero el que debe levantarlo del piso despu s de darle la bendición! )espu s de saludar al orisha.Iworo no es arrogante con losϖ ancianos Iworo no pierde las esperanzas Iworo no le hace el amor a la esposa de otro . y el solo fallo de una de las patas.-oros 4santeros5 son saludados tambi n de esta forma porque ya ellos han pasado por el ritual del 36ariocha3 4ponerle al orisha en la cabeza5! )e esta forma la persona está saludando al orisha en la cabeza del . uno de los códigos de conducta. la bendición y el desarrollo de sus actividades día a día si se guía por los códigos de conducta: paciencia.fa deben de mantener los códigos de conducta moral en orden. daría como resultado que todo se derrumbara creando un inmenso caos en nuestra vida! /n una palabra: los sacerdotes de . o sea.ayor o colega Iworo se es cuando se ha sidoϖ iniciado en /l 0amino de la 1cha y el se inicia otra vez usando su sabiduría y la inteligencia 0omo podremos observar e%iste un código de conducta tica en el proceder de un sacerdote que asegurara el respeto de sus seguidores. humildad. . para así merecer una e%istencia fructífera en este mundo y en su momento disfrutar de una muerte apacible con las consabidas recompensas despu s de la vida! Foribale: Saludo 2oribale es el saludo que se le da directamente a los orishas o a un .-oro.-oro que ha 3hecho 1cha3 4que haya sido iniciado en el sacerdocio5! /ste saludo puede hacerlo cualquier persona que haya recibido los .le6es se le 3tirará3 a la persona que lo ha bendecido mientras l estaba frente a los .-oro. o polos cardinales dentro de la practica de la fe en .-oro y no al ser humano! /s un acto de respeto al orisha y siempre debe hacerse cada vez que la persona se presente ante los orishas 4o a un santero durante una ceremonia5! )urante este saludo el .le6es debe saludar primero a los orishas! /sto nunca debe hacerse en la ausencia de un . honestidad y credibilidad! Podríamos decir que estos cuatro pilares. el iniciado de .

lleva en sí mismo o en sí misma. porque todos los orísha tienen caminos de reinado. para que la belleza y el poder de la <sha jamás disminuyan! /ste saludo representa una reverencia ante un rey o ante una reina. en el caso contrario.orishas! )espu s deberá saludar a sus padrinos de la misma forma. ersona . el orisha es femenino 4como 1sh*n o .le6es ha rendido foribale y ha sido bendecido o 3levantado3 del piso. sin decir 3ash 3 o 3bendición3 pues ellos todavía no son sacerdotes! Á guá wá ó tó. " La ersona !ue saluda está saludando a la #s$a% a tra&és de la 'ura(entada.. deben preservarse del olvido y la tergiversación. con la cara hacia abajo y los brazos a los costados del cuerpo! "i. así como la esencia de este sencillo. se alzará y saludará al . primero del lado izquierdo recostada del codo.. saludando a continuación a todos los sacerdotes presentes por orden de edad en la religión 4una persona con 78 a+os de edad puede a veces tener 79 a+os 3en 1cha35! $os santeros jóvenes tambi n saludan a sus mayores de esta misma forma.-oro diciendo 3bendición3 o 3ach 3! /ntonces se inclina primero hacia la izquierda y despu s a la derecha. tocando hombros con el sacerdote! )espu s que haya saludado a los santeros entonces se pueden saludar los unos a los otros haciendo el saludo de los brazos cruzados. dependiendo de que el orisha tutelar de la persona sea masculino o femenino: "i el orisha es masculino 4independientemente de que la persona sea hombre o mujer5. la persona se tira al piso de costado. el ash de la <sha! = La ersona !ue saluda no está saludando a una ersona. comenzando por sus padrinos que los parieron en la religión! :endir 2oribale o 3tirarse3 es hecho de una o dos formas. entonces se vira del lado derecho! )espu s que el iniciado de . tanto más cuanto que algunas palabras 3en lengua3. como lógica consecuencia de la manera irregular en que se transmitieron las ense+anzas relacionadas con la <sha. junto a la 0orona de 1rísha. la persona se tiende boca abajo en el piso. ¡Diddé! "e modificó mucho en el tiempo.emayá5.-oro cruzando los brazos en el pecho y acercándose al . tienen significados m*ltiples! /l significado de la frase. breve y hermoso rito. y porque la persona que se juramentó en el sacerdocio de 1rísha.

su condición de sacerdotisas y sacerdotes de 1rísha. $a persona que saluda debe postrarse a los pies de la . . .yálósha o >abálósha se negarán a recibir a alguien para corresponder a este tipo de saludo.yálósha o >abálósha que está siendo honrado con este saludo. cubre en ese momento a la persona que está recibiendo el saludo! . en la idea de que se ha cubierto bajo el amplio manto de la deidad. compromiso que se e%tiende a toda la <sha como sistema general de culto! )e manera que. debe orar algo que signifique sus buenos deseos y su bendición hacia quien le saluda! ?l concluir su rezo.yálósha o >abálósha perjudicarían a la persona. para poner la totalidad de su cuerpo y de su mente por un momento al servicio de 1rísha! )e lo contrario.yálósha o >abálósha están dominados por el enojo. cuando a la . o simplemente no serían vehículos y portadores efectivos del ?sh de 1rísha! .yálósha y >abálósha deben tener presentes todo el tiempo. .yálósha o al >abálósha se le acerca alguien con la intención de postrarse a sus pies para saludar. y su compromiso con la )ivinidad. que no puedan dejar completamente a un lado. . si .yálósha y >abálósha deben considerar: ) !ue !uien retende saludarle de esta (anera% no está saludándole a él o a ella% sino !ue está saludando a la Deidad !ue él o ella re resentan ) !ue su inter&ención en este saludo no consiste en un acto (ecánico ara corres onderle% sino !ue es un (o(ento en !ue *r+s$a% or (edio de su cuer o .yálósha o >abálósha que está siendo honrado con este saludo.yálósha o del >abálósha. de sus (anos% &a a trans-erirle as$é a la ersona en retribución a su saludo Por consiguiente. o por cualquier otro estado emocional que no puedan controlar. en alg*n momento debe hacer una detención momentánea para transferir ash !!! para propiciar el paso de ash desde sus propias manos al cuerpo de la persona saludada! Para hacer esto. que se supone. .yálósha o >abálósha que está siendo honrado con el saludo. aplica sus manos sobre la espalda o sobre los hombros de la persona que se ha tendido a sus pies! . o por la frustración." La ersona !ue saluda está saludando a la Deidad con la !ue se 'ura(entó la ersona !ue está recibiendo ese saludo.

yálósha o >abálósha que está siendo honrado con el saludo. y sin estar pendiente de lo que sucede en su entorno inmediato...yálósha o >abálósha retirará todo pensamiento de su mente. sin emitir palabras.'e( lo: Á guá wá ó tó. ? continuación./l acto de aplicar sus manos significa que debe establecer contacto físico con las palmas de sus manos. e%presa un tipo de deseo.yálósha o >abálósha que está recibiendo el saludo conoce el nombre religioso de la . y durante un instante. en función de las ideas generales derivadas! Á guá wá ó tó. y entre par ntesis. ¡Diddé! $a frase anterior. en nombre de la <sha! . si hubiera sido el caso: /6áwó *(ó *s$0n1 7o&icio 4i'o de *s$0n 5 7o&icia 4i'a de *s$0n "i . o de sentencia.. el deber. . para propiciar el paso de ash de <sha desde sus propias manos al cuerpo de la persona saludada! )espu s de esto... solo se permitirá tener en mente la imagen del 1rísha tutelar cuya corona lleva en su cabeza. o de recomendación. es intraducible te%tualmente. y debe ser interpretada de acuerdo al significado de cada palabra. lo que se modifica seg*n la persona que saluda! /*(ó *s$0n1 4i'o 5 4i'a de *s$0n Pudo haber sido. .. en el cuerpo de la persona que saluda! "eguidamente.. 2ue &engas or la grande3a .. /o(ó *s$0n1 ábbeó.

¡Diddé! $a totalidad de la frase da la idea de que se espera y se desea que la persona que saluda. que es hijo o hija de 1sh*n. ya puede incorporarse! Á guá wá ó tó. /o(ó *s$0n1 ábbeó. etc! "e pronuncia al final. /o(ó *s$0n1 ábbeó... /*s$0n Lar+1 ábbeó. y que está visitando a la persona saludada. se acerque buscando la grandeza de 1rísha y el deber! Á guá wá ó tó... puede reemplazar 41mó 1sh*n5 o 4.... se utilizan solo cuando la persona que está recibiendo el saludo no conoce el nombre de la persona que saluda.a-ó 1mó 1sh*n5 por ese nombre! /n ese caso.. el ejemplo inicial: Á guá wá ó tó. o alg*n otro nombre que le identifique.. una situación frecuente en las actividades p*blicas de la <sha. y sus conjugaciones: levantarse. /s una deformación de ábbe-ó!!! que significa visitar. porque es la indicación de que la persona que saluda. como ejemplo: Á guá wá ó tó.. donde los menores que llegan rinden pleitesía a los mayores.... ¡Diddé! @uedaría así.a-ó 1mó 1sh*n5 o la e%presión 41mó 1sh*n5.. /o(ó *s$0n1 ábbeó.. incorporar. ¡Diddé! /n realidad.. levántese. aunque estos no se conozcan! La &o3: ábbeó.. la e%presión 4.. ¡Diddé! o .persona que saluda. y significados derivados de visitar! La &o3: Diddé "ignifica levantar.

a continuación saluda a la .. y quedaría así: Á guá wá ó tó. ¡Le&ántese! )esde el momento en que se da la indicación de incorporarse. mientras dice 8Ibor0% Ibo. se haya mantenido de manera no interrumpida el contacto físico mediante sus palmas! $a persona que rindió homenaje a 1rísha y a la <sha mediante este saludo. /o(ó *s$0n1 ábbeó (+..Á guá wá ó tó.. la .... ¡Diddé! 2ue &engas or la grande3a .. el deber..álós$a o al Babálós$a (ediante el rito de cruce de bra3os en-rentándose% . el deber.álós$a o al Babálós$a seg0n la costu(bre local /beso% abra3o% a retón de (anos% etc1 ) Si la ersona !ue saluda está consagrada en la #s$a% saluda a la I.endo sie( re con un abra3o "aludar a un Babalawo o 3Padre de los "ecretos3 es un caso especial! /llos son saludados inclinándose la persona y tocando el piso con la punta de los dedos de su mano derecha..yálósha o el >abálósha que ha sido honrado con el saludo. de la manera siguiente: ) Si la ersona !ue saluda no está consagrada en la #s$a% saluda a la I. $i'o /o $i'a1 de *s$0n nos &isita /!ue (e &isita1.a% Iboc$ec$é8. $i'o /o $i'a1 de *s$0n. ¡Le&ántese! "i quien visita es la persona que será saludada!!! se omite ábbeó o ábbe-ó. ¡Diddé! 2ue &engas or la grande3a .yálósha o al >abálósha como persona.. mantendrá sus manos en contacto con los hombros o los brazos de la persona que se incorpora.. /o(ó *s$0n1. contactos alternados de $o(bro con $o(bro% conclu.... desde que está tendido el cuerpo hasta que está de pies. . de manera que durante el proceso...