You are on page 1of 3

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament

The Preaching of Mattai


Chapter: 1
the son of Dawed the son the Messiah

Ytmd Fwzwrk 0 :0xxc


0xy4m
of Yeshua of the genealogy the book AAeskhaq

hrb dywdd hrb


Yaqub fathered Pares fathered

(w4yd

htwdylyd
Awraham Yehuda

0btk

.1

Bwq9yl dlw0 Qxsy0 Qxsy0l dlw0 Mhrb0 .2 Mhrb0d crpl dlw0 0dwhy .3
Aram fathered Khisron fathered Nikhshon Nikhshon Yehuda and his brothers

Aeskhaq

fathered

of Awraham

Mr0l dlw0 Jwrcx Jwrcxl dlw0 crp rmt Nm Xrzlw


fathered Amenadab Amenadab fathered Aram fathered Baz Rakhab by Baz fathered Salmon Salmon

Khisron

Yhwx0lw

fathered Pares Thamar

0dwhyl dlw0 Bwq9y


by and Zarakh

fathered

Yaqub

dlw0 Jw4xn Jw4xnl dlw0 Bdnym9 Bdnym9l dlw0 Mr0 .4


Awbed the king Dawed fathered Aeshe Aeshe fathered Awbed Rawth

Nm dybw9l dlw0 z9b Bxr Nm z9bl dlw0 Jwmls .5 Jwmlsl dywd 0klm dywdl dlw0 Y4y0 .6 Y4y0l dlw0 dybw9 tw9r M9bxrl dlw0 Jwmyl4 .7 0yrw0d httn0 Nm Jwmyl4l dlw0
Yahoshapat fathered Asa Asa fathered Abea Abea Yotham fathered Awazea Awazea fathered Yoram Yoram fathered Rkhebam fathered Shlemon of Awrea the wife by Shlemon fathered fathered Rkhebam Dawed

by

+p4whyl dlw0 0s0 .8 0s0l dlw0 0yb0 0yb0l dlw0 M9bxr Mtwyl dlw0 0yzw9 .9 0yzw9l dlw0 Mrwy Mrwyl dlw0 +p4why
fathered Yahoshapat

dlw0

0yqzx .10 0yqzxl dlw0 zx0 zx0l dlw0 Mtwy


Yoshea fathered Amon Amon fathered Mnashe Mnashe

Khizaqea

Khizaqea

fathered

Akhaz

Akhaz fathered

Yotham

0y4wy .11 0y4wyl dlw0 Jwm0 Jwm0l dlw0 04nm 04nml rtb Nmw Nmw .12 Lbbd Ly0tl4
fathered Awiud Shilathiel and after of Babel in the captivity

Yoshea

Fwlgb

and his brothers

Yhwx0lw

0ynkwyl dlw0 Fwlg

Yokhanea

fathered

Ly0tl4l dlw0
Awiud

Shilathiel

fathered

0ynkwy Lbbd Nyd


Zerubabel

Yokhanea

of Babel now

the captivity

dlw0 dwyb0 dwyb0l dlw0 Lbbrwz .13 Lbbrwzl dlw0


Zadoq fathered Azor Azor fathered Eleakem Eleakem

fathered

Zerubabel

fathered

Qwdzl dlw0 rwz9 .14 rwz9l dlw0 Myqyl0 Myqyl0l

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Preaching of Mattai
Chapter: 1
fathered Eleud Eleud fathered Akhen

Ytmd Fwzwrk 0 :0xxc


Akhen fathered Zadoq fathered Matan Matan fathered Eleazar Eleazar

dlw0 dwyl0 .15 dwyl0l dlw0 Nyk0 Nyk0l dlw0 Qwdz


Yaqub of Maryam the kinsman 1

Bwq9y .16 Bwq9yl dlw0 Jtm Jtml dlw0 rz9yl0 rz9yl0l


who is called Yeshua

Yaqub

0rqtmd (w4y dlyt0


until Awraham from

was born

from whom

hnmd Myrmd

hrbg Pswyl dlw0


all

Yosip

fathered

0md9 Mhrb0
the captivity

Nm

the generations

Fbr4 Nmw

therefore

Lykh Nyhlk .17 Fbr4

the Messiah

0xy4m
Dawed

Fwlgl

0md9 dywd
the captivity

until

Dawed

and from

0rs9br0 0rs9br0
fourteen fourteen

fourteen

[were] generations

dywdl
of Babel

0md9 Lbbd
of Yeshua

until

of Babel

Fwlg

and from

Nmw

[were] generations

Fbr4

Lbbd

(w4yd Nyd

now

the birth

hdly

.18 0rs9br0
was betrothed

[were] generations the Messiah

Fbr4

0xy4ml 0xy4m

Pswyl hm0
Holy

to Yosip

his mother Maryam

Myrm twh 0rykm dk Nm


by pregnant

while [it] was

0wh

like this the Messiah

0nkh

04dwqd 0xwr
to expose her

the Spirit

0n=b
was

she was found

txkt40

them being united

Jwptwt4n
but

without

fd9

hysrpnd Nylh

did desire

0bc

and not

fw 0wh 0n0k hyr4n

just

her husband 2

hl9b

Nyd Pswy .19

Yosip

these [things] while

dk .20

he would dismiss her

that in secret yet he was thinking

ty0y4=md 0wh Y9rt0w Yzxt0


appeared he was thinking

and said in a dream of the LORD

rm0w 0mlxb <ttn0

0yrmd
to take

0k0lm hl
do have fear not

an angel

to him

Y9rt0
Yosip

Nyd

now

[as] your wife

Myrml Bsml
the

Maryam

Lxdt f
from

of Dawed the son

dywdd hrb Pswy hl


that is begotten

to him

04dwqd wh 0xwr

Holy

Spirit

Nm

in her

hb

dlyt0d

ryg wh

for

he

1. Gbra literally means Protective Male. It is unclear whether the text refers to Maryams father or to her husband. 2. Literally, her lord.

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament


The Preaching of Mattai
Chapter: 1

Ytmd Fwzwrk 0 :0xxc


and she will call

wh (w4y
all and

he

Yeshua

his name

hm4

0rqtw

0rb Nyd
from

a son

and

she will bear

dl0t

.21
for

hlk Nyd 0dh .22 Jwhyh=x Nm


the prophet

this

their sins

his people

hm9l

Yhwyxn ryg twhd


happened

will save

0ybn dyb 0yrm Nm rm0t0d Mdm Jwrqnw


when

by

the LORD from

was said

what

that it might be fulfilled

fmtnd

and they will call

0rb
our God

a son

and give birth to

dl0tw Nm9

will conceive

N=bt

Flwtb 0hd .23 Ly0wnm9 hm4


Yosip now rose Ammanuel his name

a virgin

behold

dk .24 Jhl0
him

[is] with us

which is interpreted

Mgrttmd htn4

the angel

hk0lm hl 0md9
Yeshua until

commanded

dqpd 0nky0 db9


and not

as

he did

his sleep

from

Nm Pswy Nyd Mq 1
and he took of the LORD

he did know her

hmkx

fw

.25

httn0l hrbdw hrbl

his wife

0yrmd

(w4y hm4

his name

and she called first-born

trqw

0rkwb

to her son she had given birth

htdlyd