Leica GPS1200

+
Manual de empleo
Versión 7.0
Español
2 GPS1200+ Introducción
Introducción
Adquisición Le felicitamos por la adquisición de un instrumento de la serie GPS1200+.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, así como indica-
ciones para la configuración y manejo del equipo. Consultar "6 Instrucciones de
seguridad" para mayor información.
Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo.
Identificación del
producto
El tipo y número de serie del equipo se indican en la placa.
Anote estos datos en el Manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga
en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado.
Tipo: _______________
No. de serie: _______________
Introducción GPS1200+ 3
Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados:
Marcas
comerciales
• Windows y Windows CE son marcas registradas de Microsoft Corporation
• CompactFlash y CF son marcas registradas de SanDisk Corporation
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc
El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Tipo Descripción
ƽ
Peligro Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de
no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte.
ƽ
Advertencia Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade-
cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
ƽ
Cuidado Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade-
cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones de leves a moderados y/o daños materiales,
económicos o medioambientales.

Información importante que ayuda al usuario a emplear el
instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada.
4 GPS1200+ Introducción
Validez de este
manual
• Este manual es aplicable a todos los instrumentos GPS1200+. Las diferencias
entre los diversos modelos quedarán señaladas y descritas.
• El RX1200 está disponible como RX1210 o con función de pantalla táctil como
RX1210T, RX1250X, RX1250Xc, RX1250T o RX1250Tc. En este manual se
utiliza el nombre RX1210, aunque también se puede referir a los modelos con
función de pantalla táctil. En los modelos con pantallas táctiles, utilice única-
mente el lápiz suministrado con el instrumento.
Ilustraciones Con fines ilustrativos, se ha elegido el modelo GX1230+ el cual es válido para todos
los demás.
Documentación
disponible
Nombre Descripción Formato
Manual de
empleo
Este manual contiene todas las instrucciones
necesarias para manejar el producto en un nivel
básico. Ofrece también información general del
producto, así como datos técnicos e instruc-
ciones importantes de seguridad.
x x
Introducción GPS1200+ 5
Consultar las siguientes referencias para obtener toda la documentación y
software del sistema GPS1200+:
• DVD de SmartWorx
• http://www.leica-geosystems.com/downloads
Nombre Descripción Formato
Manual Breve
de Instrucciones
del Sistema
Describe el funcionamiento general del producto
con un uso estándar. Se pretende que se utilice
como una guía de referencia rápida en campo.
- x
Manual Breve
de Instrucciones
de los
Programas de
Aplicación
Describe programas de aplicación específicos
integrados con un uso estándar. Se pretende
que se utilice como una guía de referencia
rápida en campo. El programa de aplicación
Avance se explica en un manual por separado.
x x
Manual de Refe-
rencia Técnica
Guía detallada de todo el producto y funciones
de los programas. Incluye descripciones deta-
lladas de parámetros especiales de soft-
ware/hardware y funciones de software/hard-
ware para especialistas técnicos.
- x
6 GPS1200+ Tabla de contenido
Tabla de contenido
En este manual Capítulo Página
1 Descripción del Sistema 10
1.1 Componentes del Sistema 10
1.2 Concepto del Sistema 16
1.2.1 Concepto del software 16
1.2.2 Almacenamiento y conversión de datos 19
1.2.3 Concepto de alimentación 22
1.3 Contenido del Estuche 24
1.4 Componentes del Receptor 26
2 Interfaz de Usuario 28
2.1 Principios de operación 28
2.2 Iconos 37
Tabla de contenido GPS1200+ 7
3 Operación 42
3.1 Puesta en estación del equipo 42
3.2 Batería 44
3.3 Funcionamiento con la tarjeta CompactFlash 47
3.4 Funcionamiento con la carcasa insertable para dispositivos 51
3.5 Acceso al programa de aplicación Levantamiento 61
3.6 Instrucciones para resultados correctos 65
3.7 Operación con una configuración típica 66
4 Estación de referencia 70
4.1 Información General 70
4.2 Puesta en estación del equipo 74
4.3 Comenzando a trabajar con GRX1200+ Series 80
8 GPS1200+ Tabla de contenido
5 Cuidados y transporte 90
5.1 Transporte 90
5.2 Almacenamiento 91
5.3 Limpieza y secado 92
6 Instrucciones de seguridad 94
6.1 Introducción general 94
6.2 Utilización 95
6.3 Límites de utilización 97
6.4 Ámbitos de responsabilidad 98
6.5 Peligros durante el uso 99
6.6 Compatibilidad electromagnética EMC 110
6.7 Normativa FCC (válida en EE.UU) 113
Tabla de contenido GPS1200+ 9
7 Datos técnicos 120
7.1 Datos técnicos del receptor 120
7.1.1 Características de seguimiento del receptor 120
7.1.2 Precisión 124
7.1.3 Datos técnicos 127
7.2 Datos técnicos de antenas 134
7.3 Datos técnicos RX1200 140
7.4 Conformidad con regulaciones nacionales 145
7.4.1 RX1250 145
7.4.2 Receptor 147
7.4.3 GFU24, Siemens MC75 149
7.4.4 GFU19 (US), GFU25 (CAN),
GFU26 (US) CDMA MultiTech MTMMC-C 151
8 Garantía Internacional del fabricante,
Contrato de Licencia del Software 154
Indice 156
10 GPS1200+ Descripción del Sistema
1 Descripción del Sistema
1.1 Componentes del Sistema
Componentes
principales
Componente Descripción
Receptor Para calcular el alcance a todos los satélites visibles.
RX1200 Para operar el interfaz de usuario, ya sea mediante el
teclado o a través de la pantalla táctil con el lápiz suminis-
trado.
Antena Para recibir señales de los satélites GNSS (Global Naviga-
tion Satellite System).
LEICA Geo Office Software de oficina que incluye una serie de programas de
ayuda que permiten trabajar con el GPS1200+.
LEICA GNSS Spider Software de estación de referencia necesario para
controlar los receptores en la estación de referencia del
GPS1200+.
Descripción del Sistema GPS1200+ 11
Receptores Dependiendo de los sistemas y señales de los satélites configurados en CONFIG
Configuración satélites es posible asignar un número máximo de 120 canales.
Receptor Descripción
GX1230+ GNSS Hasta 16 canales en L1, 16 canales en L2, 16 canales en L5
(GPS), hasta 14 canales en L1, 14 canales en L2
(GLONASS), hasta 14 canales en E1, 14 canales en E5a, 14
canales en E5b, 14 canales Alt-BOC (Galileo), cuatro canales
SBAS, código y fase, capacidad para trabajar en tiempo real
GX1230+ 16 canales en L1, 16 canales en L2 (GPS), cuatro canales
SBAS, código y fase, capacidad para trabajar en tiempo real
GX1220+ GNSS Hasta 16 canales en L1, 16 canales en L2, 16 canales en L5
(GPS), hasta 14 canales en L1, 14 canales en L2
(GLONASS), hasta 14 canales en E1, 14 canales en E5a, 14
canales en E5b, 14 canales Alt-BOC (Galileo), cuatro canales
SBAS, código y fase
GX1220+ 16 canales en L1, 16 canales en L2 (GPS), cuatro canales
SBAS, código y fase
GX1210+ 16 canales en L1 (GPS), cuatro canales SBAS, código y fase
12 GPS1200+ Descripción del Sistema

Cuando los primeros satélites de la constelación Galileo entren en operación, será
necesario actualizar el software.
GX1200+ con
opción
PPS/Entrada de
Eventos
16 canales en L1, 16 canales en L2 (GPS), código y fase,
capacidad para trabajar en tiempo real, con puertos para
entrada de eventos y PPS
GRX1200+ 16 canales en L1, 16 canales en L2 (GPS), código y fase,
capacidad para trabajar en tiempo real, con puerto para
entrada de eventos, PPS, oscilador y puerto NET, para apli-
caciones como estación de referencia
GRX1200+ GNSS Hasta 16 canales en L1, 16 canales en L2, 16 canales en L5
(GPS), hasta 14 canales en L1, 14 canales en L2
(GLONASS), hasta 14 canales en E1, 14 canales en E5a, 14
canales en E5b, 14 canales Alt-BOC (Galileo), código y fase,
capacidad para trabajar en tiempo real, con puerto para
entrada de eventos, PPS, oscilador y puerto NET, para apli-
caciones como estación de referencia
Receptor Descripción
Descripción del Sistema GPS1200+ 13

Los receptores GX1230+ GNSS, GX1220+ GNSS y GRX1200+ GNSS también
pueden trabajar con señales del sistema Compass. Sin embargo, debido a que aún
no se ha completado la definición de la señal del sistema Compass, las señales de
prueba se han rastreado sólo en un ambiente también de prueba. Ya que este
sistema aún continúa en desarrollo, Leica Geosystems no garantiza una compatibi-
lidad total de sus equipos con el sistema Compass.

Los receptores GX1230+ GNSS, GX1230+, GX1220+ GNSS, GX1220+, GX1200+
con opción PPS/Entrada de eventos y los receptores GRX1200+ Series utilizan la
señal GPS de código P, la cual debido a políticas de EE.UU. puede ser desactivada
sin previo aviso. Las mediciones de fase en L2 quedan aseguradas, ya que estos
receptores cambian automáticamente a técnicas de seguimiento patentadas.
Antenas
empleadas con los
receptores
Receptor Antena
GX1230+ GNSS/GX1230+/
GX1220+ GNSS/ GX1220+
Típicamente: AX1203+ GNSS, o bien: AT504 GG/
AR25
GX1210+ AX1201
GRX1200+ Series Típicamente: AT504 GG/AR25 o bien:
AX1203+ GNSS
14 GPS1200+ Descripción del Sistema
LEICA Geo Office • LGO puede trabajar con los instrumentos GPS1200+ y TPS1200+, así como
con todos los instrumentos Leica TPS.
• LGO está basado en una interfaz gráfica de usuario con procedimientos opera-
tivos estándar de Windows®.
• LGO presenta dos niveles de funcionalidad:
• Sistemas operativos para trabajar: Windows® XP, Windows® 2000.
Consultar la ayuda en pantalla de LGO para obtener información complementaria.
Funcionalidad Descripción
Estándar Permite el intercambio de datos entre el PC y el receptor, la
gestión de datos (incluyendo su visualización y edición), genera-
ción de informes, creación y gestión de listas de códigos, crea-
ción y uso de archivos de formato para conversión de datos,
transferencia y eliminación del software del sistema y programas
de aplicación.
Avanzada Permite la transformación de coordenadas, post-proceso de
datos GPS y GLONASS, procesamiento de datos de nivel,
ajuste de redes y exportación en formatos GIS y CAD.
Descripción del Sistema GPS1200+ 15
LEICA GNSS
Spider
El software de estación de referencia se conoce como LEICA GNSS Spider. Se
requiere para controlar los receptores GRX1200+ Series.
Uso
Sistemas operativos
Consultar la ayuda en pantalla de LEICA GNSS Spider para obtener información
complementaria.
• para conectar un PC a un receptor
GPS1200+ en forma local o remota.
• para convertir datos automática-
mente a formato RINEX.
• para configurar el funcionamiento del
receptor.
• para guardar automáticamente los
archivos de datos.
• para revisar la configuración del
receptor.
• para distribuir automáticamente en
ubicaciones FTP.
• para descargar automáticamente
datos sin procesar.
• Windows® XP • Windows® 2000
16 GPS1200+ Descripción del Sistema
1.2 Concepto del Sistema
1.2.1 Concepto del software
Descripción Todos los receptores utilizan el mismo concepto de software.
Tipo de programa
Tipo de
programa
Descripción
Software del
sistema
Incluye las funciones básicas del instrumento y también se le
llama firmware.
Los programas Levantamiento y Configuración están integrados
al firmware y no es posible eliminarlos.
El idioma Inglés está integrado al firmware y no es posible elimi-
narlo.
Idioma del
programa
Están disponibles diversos idiomas para los receptores. Al
idioma del programa también se le conoce como lenguaje del
sistema.
El programa del sistema permite guardar simultáneamente un
máximo de tres idiomas: el inglés y otros dos que elija el usuario.
El inglés es el idioma predeterminado y no es posible eliminarlo.
Se elige un idioma como idioma activo.
Descripción del Sistema GPS1200+ 17
Programas de
aplicación
Está disponible un conjunto de programas de aplicación opcio-
nales para el instrumento.
Algunos programas se activan libremente y no requieren clave
de licencia, y otros han de ser comprados y activados con una
clave de licencia.
Programas de
aplicación
personalizados
Dependiendo de las necesidades específicas del usuario, es
posible desarrollar programas personalizados mediante el kit de
desarrollo GeoC++.
Existe información disponible (bajo pedido) acerca del entorno
de desarrollo GeoC++ con su distribuidor local de Leica Geosys-
tems.
RX1200
software
Para RX1210 y RX1210T. Este software se utiliza para confi-
gurar las funciones de visualización, sonido y comunicación del
RX1210 y del RX1210T.
Tipo de
programa
Descripción
18 GPS1200+ Descripción del Sistema
Transferencia de
programa
El software de todos los instrumentos se guarda en la RAM del sistema del receptor.
Para cargar el software al receptor se puede utilizar alguno de los siguientes cuatro
métodos:
• Utilizando el programa LGO, el software se transfiere a través de la interfaz
serie hacia la tarjeta CompactFlash que se encuentra en el receptor, guar-
dándolo posteriormente en la RAM del sistema.
• Conectando la tarjeta CompactFlash directamente al PC, ya sea introducién-
dola en la unidad interna de tarjeta o mediante un lector externo. El software
se transfiere a la tarjeta para guardarlo posteriormente en la RAM del
sistema.
Descripción del Sistema GPS1200+ 19
1.2.2 Almacenamiento y conversión de datos
Descripción Los datos se guardan en un trabajo en una base de datos de un dispositivo de
memoria. Este puede ser una tarjeta CompactFlash o la memoria interna.
Dispositivo de
memoria

La desconexión de cables o la extracción de la tarjeta CompactFlash durante la
medición puede causar pérdida de datos. Siempre regrese al Menú principal del
GPS1200+ antes de retirar la tarjeta CompactFlash y apague el instrumento antes
de desconectar los cables.
Tarjeta CompactFlash: La ranura para tarjeta CompactFlash es estándar. Se
puede insertar y retirar una tarjeta CompactFlash.
Existen tarjetas disponibles de diversas capacidades.

Aunque se pueden utilizar tarjetas Compact-
Flash de otros fabricantes, Leica recomienda
emplear únicamente tarjetas Leica Compact-
Flash, por lo que no se hace responsable de la
pérdida de datos o cualquier otro error que
pudiera ocurrir al utilizar una tarjeta que no sea-
Leica.
Memoria interna: La memoria interna es opcional y se encuentra dentro del
receptor. Capacidad disponible: 256 MB o 1 GB
20 GPS1200+ Descripción del Sistema

Para receptores GRX1200+ Series:
Durante el modo de operación remoto, detenga la toma y registro de puntos antes
de retirar la tarjeta CompactFlash.
Conversión de
datos
Exportación
Los datos se pueden exportar desde un trabajo en una gran variedad de formatos
ASCII. El formato de exportación se define en el Administrador de Formatos, el cual
es una herramienta de LEICA Geo Office. Consultar el sistema de Ayuda de LGO
para mayor información relativa a la creación de archivos de formato.
También es posible exportar datos desde un trabajo en formato DXF o LandXML.
Importación
Los datos se pueden importar en formato ASCII, DXF, GSI8 ó GSI16.
Descripción del Sistema GPS1200+ 21
Transferencia de
datos sin procesar
a LGO
Los datos sin procesar se pueden transferir entre la base de datos de la tarjeta
CompactFlash o la memoria interna del receptor a LGO de dos formas:
• Desde la tarjeta CompactFlash o la memoria interna, directamente a través de
una interfaz serie a un proyecto en LGO instalado en un PC.
• Desde la tarjeta CompactFlash utilizando, por ejemplo, un OMNI drive suminis-
trado por Leica Geosystems a un proyecto en LGO instalado en un PC.

Las tarjetas CompactFlash se pueden utilizar directamente en un OMNI drive sumi-
nistrado por Leica Geosystems. Otras unidades para tarjeta PC pueden requerir un
adaptador.
22 GPS1200+ Descripción del Sistema
1.2.3 Concepto de alimentación
General Utilice las baterías, cargadores y accesorios Leica Geosystems o los accesorios
recomendados por Leica Geosystems para asegurar el funcionamiento correcto del
instrumento.
Opciones para la
alimentación
Receptor
El suministro de energía para el receptor puede ser interno o externo. Pueden
conectarse hasta dos fuentes de alimentación externas mediante un cable en "Y".
Para el GRX1200+ Series una de las dos fuentes de alimentación se puede confi-
gurar para actuar como la principal, la cual siempre se utilizará cuando esté dispo-
nible.
Fuente de alimentación interna: Se colocan dos baterías GEB221 en el receptor.
Fuente de alimentación externa: Batería GEB171 conectada mediante un cable.
O
Una batería de automóvil conectada a través de
un cable convertidor suministrado por Leica
Geosystems.
O
Descripción del Sistema GPS1200+ 23

Para operaciones permanentes, utilice unidades de Sistemas de Alimentación Inin-
terrumpida (Uninterruptible Power Supply) como respaldo en caso de presentarse
fallos en el suministro de energía.
Una fuente de alimentación 10.5-28 V DC
mediante un cable convertidor suministrado por
Leica Geosystems.
O
Unidad de fuente de alimentación de
110/240 V AC a 12 V DC, suministrada por Leica
Geosystems.
24 GPS1200+ Descripción del Sistema
1.3 Contenido del Estuche
Estuche para
receptores
GX1200+ y
accesorios
parte 1 de 2
a) Brazo doble para antenas de
dispositivos
b) Llave Allen
c) Batería interna GEB221
d) Lápiz suministrado
e) Antenas del dispositivo
f) GX1200+ con RX1210 y
dispositivo (como radio)
g) Antena y adaptador GAD31
h) Cables
GPS12_135
a b
f g h
c d e
Descripción del Sistema GPS1200+ 25
Estuche para
receptores
GX1200+ y
accesorios
parte 2 de 2
a) Base para barra telescópica
b) Soporte GHT39 para RX1210
en bastón con elemento de
sujeción para bastón
c) Batería interna GEB221
d) Brazo GAD33 de 15 cm
e) Barra telescópica
f) Soporte para GX1200+ en
bastón
g) Base nivelante
h) Soporte
i) Gancho de alturas GPS12_136
a b c d e f
g h i
26 GPS1200+ Descripción del Sistema
1.4 Componentes del Receptor
Componentes del
Receptor
Botón ON/OFF El receptor puede ser programado previamente en la oficina y ser usado en campo
sin el RX1200 conectado. En este caso, el receptor se enciende manteniendo
presionado el botón ON/OFF durante 2 segundos y se apaga manteniendo presio-
nado el botón ON/OFF durante 4 segundos. Una luz verde permanente en el LED
de energía indica que el receptor está encendido.
a) RX1200
b) Lápiz suministrado
c) Contactos de sujeción para conectar
el RX1200 sin cable
d) Alojamiento para el RX1200
e) Guía para acoplar un dispositivo a la
cubierta
f) Botón ON/OFF
g) Indicadores LED
h) Compartimiento de batería 2 o
puerto NET
i) Compartimiento de batería 1
j) Compartimiento para tarjeta
CompactFlash
GPS12_134
a
g
h
i
j
b
c
d
e
f
Descripción del Sistema GPS1200+ 27
28 GPS1200+ Interfaz de Usuario
2 Interfaz de Usuario
2.1 Principios de operación
Teclado y pantalla
táctil
La interfaz de usuario se maneja a través del teclado o de la pantalla táctil con el
lápiz suministrado. El flujo de trabajo es igual para el teclado como para la pantalla
táctil. La diferencia radica en la forma de seleccionar e introducir la información.
Encender el
instrumento
Presione PROG.
Apagar el
instrumento
El instrumento sólo se puede apagar desde la pantalla del GPS1200+ Menú Prin-
cipal.
Presionar simultáneamente las teclas USER y PROG.
O
Mantener presionada la tecla ESC durante 2 seg.
Interfaz de Usuario GPS1200+ 29
Bloquear y
desbloquear el
teclado
Opción Descripción
Bloquear Para bloquear el teclado, pulsar y mantener pulsada la tecla SHIFT
durante 3 segundos. Se desplegará momentáneamente el mensaje
’Teclado bloqueado’ en la línea de mensajes.
Desblo-
quear
Para desbloquear el teclado, pulsar y mantener pulsada la tecla SHIFT
durante 3 segundos. Se desplegará momentáneamente el mensaje
’Teclado desbloqueado’ en la línea de mensajes.
30 GPS1200+ Interfaz de Usuario
Conmutar entre el
software de Leica
SmartWorx y el
escritorio de
Windows CE
Válido para el RX1250.
a) Icono para iniciar el
software Leica Smart-
Worx
b) Escritorio de Windows
CE
c) Barra de tareas
d) Botón Inicio
RX12_33
a
b
d c
Interfaz de Usuario GPS1200+ 31
Acceso al software Leica SmartWorx
SI ENTONCES
El RX1250 se
iniciará
El software Leica SmartWorx se activa automáticamente
El escritorio de
Windows CE está
activo
hacer doble clic en para acceder al software Leica
SmartWorx.
O
SHIFT PROG ( ) para visualizar el software Leica Smart-
Worx.
El software Leica
SmartWorx está
minimizado
hacer doble clic en para maximizarlo.
O
seleccionar SmartWorx en la barra de tareas para maximi-
zarlo.
32 GPS1200+ Interfaz de Usuario
Acceso al escritorio de Windows CE
SI ENTONCES
El software Leica Smart-
Worx será minimizado
Presionar SHIFT (F5) MINIM en el Menú Principal.
El software Leica Smart-
Worx se cerrará
Presionar SHIFT SALIR (F6) en el Menú Principal.
Se visualizará la barra de
tareas de Windows CE
Presionar SHIFT PROG ( ).
Interfaz de Usuario GPS1200+ 33
Selección de un
menú
.
Selección de una
página
Aspecto Descripción
Para seleccionar un elemento de un menú, ejecute
alguna de las siguientes acciones:
Resalte el elemento. ENTER o CONT (F1)
O
Escriba el número completo de selección que se
encuentra frente al elemento. No es necesario
presionar ENTER o CONT (F1).
O
Tocar sobre la opción.
Aspecto Descripción
Para seleccionar una página en una pantalla, ejecute
alguna de las siguientes acciones:
PAG (F6).
O
Tocar sobre el separador de página.
34 GPS1200+ Interfaz de Usuario
Aspecto y
selección a partir
de una lista de
selección
Las listas de selección tienen diversos aspectos.
Lista de selección cerrada
.
ENTER o tocar en el campo para abrir la lista de selección. Al abrir una lista de
selección se despliega un cuadro de lista sencillo o un diálogo completo con cuadro
de lista.
Aspecto Descripción Selección
Los triángulos a la
derecha indican que
existen más opciones
disponibles.
Utilice las teclas de direc-
ción para despla-
zarse a lo largo de la lista
o toque sobre los triángu-
los en la pantalla.
Interfaz de Usuario GPS1200+ 35
Cuadro de lista sencillo
.
Aspecto Descripción Selección
• La lista de selección
muestra los
elementos para elegir.
• En caso necesario, se
muestra un campo de
búsqueda.
• En caso necesario, se
muestra una barra de
desplazamiento.
• Resalte un elemento y
ENTER.
• Para salir sin efectuar
cambios ESC o de un
toque fuera del cuadro
de lista.
36 GPS1200+ Interfaz de Usuario
Diálogo con cuadro de lista
.
Aspecto Descripción Selección
• La lista de selección
ocupa toda la pantalla.
• Se muestra un campo
de búsqueda.
• En caso necesario, se
muestra una barra de
desplazamiento.
• Ofrece la posibilidad
de añadir, editar y
eliminar elementos.
• Resalte un elemento y
CONT (F1) o ENTER.
• Para salir sin cambios
pulsar ESC o tocar .
• Los diálogos con
cuadro de lista se
explican detallada-
mente en los
manuales.
Interfaz de Usuario GPS1200+ 37
2.2 Iconos
Descripción Los iconos ofrecen información del estado actual del receptor.

Los iconos ofrecen información relativa a las funciones básicas del receptor. Los
iconos que aparezcan dependen del receptor GPS1200+ empleado y de la configu-
ración actual del mismo.
Posición de los
iconos en la
pantalla
a) Estado de la posición
b) Número de satélites visibles
c) Satélites que contribuyen
d) Dispositivo de tiempo real y estado
del tiempo real, estado de conexión a
Internet
e) Modo de posición
f) Bluetooth
g) Línea/area
h) Tarjeta CompactFlash/memoria
interna
i) Batería
j) SHIFT
k) Codificación rápida
j
a
GPS12_130
b c d e f g h i
k
38 GPS1200+ Interfaz de Usuario
Iconos
Icono Descripción
Estado de la posi-
ción
Despliega el estado de la posición actual. En cuanto este
icono se hace visible, el receptor estará listo para comenzar
a operar en forma práctica.
Número de satéli-
tes visibles
Despliega el número de satélites teóricamente visibles sobre
el ángulo de elevación configurado, dependiendo del alma-
naque del momento.
Satélites que
contribuyen
Muestra el número de satélites que están contribuyendo al
cálculo de la solución de posición actual.

El número de satélites que contribuyen puede ser
diferente al número de satélites visibles. Lo anterior
puede obedecer a que los satélites no se pueden
visualizar o a que las observaciones hacia estos
satélites se consideran con demasiado ruido para
ser empleadas en la solución de posición.
Dispositivo de
tiempo real y
estado del tiempo
real
Despliega el dispositivo de tiempo real configurado para ser
empleado, así como el estado del mismo.
Interfaz de Usuario GPS1200+ 39
Estado de
conexión a
Internet
El receptor se encuentra conectado a Internet.
Modo de posición Despliega el modo de posición actual, dependiendo de la
configuración definida.
Se van agregando símbolos al icono básico del modo de posi-
ción cuando el equipo se configura para registrar datos
crudos o puntos automáticos.
Bluetooth Despliega el estado de cada puerto Bluetooth y cualquier
conexión existente de este tipo.
Línea/area Se despliega el número de líneas y áreas que se encuentran
abiertas en el trabajo activo.
Tarjeta Compact-
Flash/memoria
interna
Se despliega el estado de la tarjeta CompactFlash y de la
memoria interna.
• Para la tarjeta CompactFlash, se muestra la capacidad
de espacio utilizado en siete niveles.
• Para la memoria interna, se muestra la capacidad de
memoria utilizada en nueve niveles.
Icono Descripción
40 GPS1200+ Interfaz de Usuario
Batería Se despliega el estado y el origen de la batería. La energía
restante en la batería se indica en seis niveles.
Para receptores GPS1200+:
• Si hay dos baterías internas insertadas, se utilizará
aquella con el menor voltaje.
• En caso de conectar una fuente de alimentación externa
y además una o dos baterías internas insertadas, se utili-
zará la fuente de alimentación externa.
• Si están conectadas dos fuentes de alimentación
externas, el sistema utilizará aquella configurada como la
fuente de energía seleccionada.
Para RX1250:
• En caso de conectar una fuente de alimentación externa
y además existe una baterías internas insertada, se utili-
zará la fuente de alimentación externa.
Icono Descripción
Interfaz de Usuario GPS1200+ 41
SHIFT Se despliega el estado de la tecla SHIFT.
Codificación
rápida
Muestra la configuración de codificación rápida. Se puede
utilizar con la pantalla táctil para activar o desactivar rápida-
mente la codificación rápida.
Icono Descripción
42 GPS1200+ Operación
3 Operación
3.1 Puesta en estación del equipo

El ejemplo que se presenta es para mediciones estáticas.
Puesta en estación
paso a paso
Paso Descripción
1. Coloque el trípode.
2. Coloque y nivele la base nivelante en el trípode.
3. Asegúrese que la base nivelante se encuentre sobre la marca.
4. Coloque y asegure el soporte sobre la base nivelante.
5. Ajuste la antena al soporte.
6. Revise que la base nivelante permanezca nivelada.
7. Inserte las baterías en el receptor.

Como alternativa o además, para suministrar energía al receptor de forma
externa, conecte una batería GEB171 al puerto PWR del receptor. Al
utilizar el sensor en aplicaciones de tiempo real en maquinaria de cons-
trucción (automatización de maquinaria), se recomienda utilizar una fuente
de alimentación externa.
Operación GPS1200+ 43
8. Si no cuenta con memoria interna, inserte una tarjeta CompactFlash en el
receptor.

Deberá estar disponible un dispositivo de memoria, de lo contrario no
podrá efectuarse un levantamiento.

Después de insertar la tarjeta CompactFlash, cierre con cuidado la tapa a
fin de prevenir la entrada de agua y polvo al receptor.
9. En caso necesario, conecte el RX1200 al receptor, ya sea directamente o
mediante un cable de conexión, conectándolo al puerto RX del receptor.
10. Conecte el receptor a la antena utilizando el cable de antena y el puerto
ANT del receptor.
11. Para colgar el receptor de la pata del trípode, utilice el gancho que se
encuentra en la parte posterior de la unidad.

O bien, coloque el receptor en el estuche de transporte.
12. Inserte el gancho de alturas en el soporte.
13. Mida la altura de la antena empleando el gancho de alturas.
14. Presione el botón ON/OFF en el receptor por lo menos durante 2 seg. o
PROG en el RX1200 para encender el receptor.
15. El receptor estará listo para comenzar a trabajar.
Paso Descripción
44 GPS1200+ Operación
3.2 Batería

Utilización y carga por primera vez
• La batería debe estar cargada antes de utilizarla por primera vez, ya que se
entrega con una capacidad de carga lo más baja posible.
• Para baterías nuevas o baterías que hayan sido almacenadas durante un
período largo (> a tres meses), se recomienda efectuar un ciclo de
carga/descarga.
• Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga y
carga. Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de la
batería indicada en el cargador o en algún otro producto Leica Geosystems
difiera significativamente de la capacidad disponible de la batería.
• El rango de temperaturas aceptable para cargar las baterías es de 0°C a +40°C/
+32°F a +104°F. Para una carga óptima se recomienda, en la medida de lo
posible, cargar las baterías con una temperatura ambiente baja de +10°C a
+20°C/+50°F a +68°F.
• Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Al utilizar los
cargadores recomendados por Leica Geosystems, no será posible cargar la
batería si la temperatura es demasiado elevada.
Operación GPS1200+ 45
Operación/Descarga
• Las baterías se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +55°C/-4°F a
+131°F.
• Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación,
mientras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías.
Reemplazo de
batería paso a paso
Las baterías se insertan en la parte frontal del receptor.
Paso Descripción
1. Libere el tornillo de uno de los compartimientos de la batería.
2. Abra la tapa del compartimiento de la batería.
GPS12_085
1
2
3
3
46 GPS1200+ Operación
3. Con el logotipo de Leica hacia arriba, deslice la batería dentro del compar-
timiento y empújela hacia adelante hasta que se coloque correctamente.
4. Cierre la tapa del compartimiento de la batería y asegure el tornillo.
5. Repita los pasos del 2. al 4. para el segundo compartimiento de la batería.
6. Para quitar una batería, libere el tornillo para abrir la tapa del comparti-
miento de la batería.
7. Empuje ligeramente la batería hacia adentro y hacia abajo. De esta forma,
se libera la batería de su posición fija.
8. Saque la batería.
9. Cierre la tapa del compartimiento de la batería y asegure el tornillo.
10. Repita los pasos del 6. al 9. para el segundo compartimiento de la batería.
Paso Descripción
Operación GPS1200+ 47
3.3 Funcionamiento con la tarjeta CompactFlash

• Conserve seca la tarjeta.
• Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado.
• No doble la tarjeta.
• Proteja la tarjeta de golpes directos.

No respetar estas instrucciones puede derivar en pérdida de datos y/o en daños
permanentes a la tarjeta.
Insertar y retirar
una tarjeta
CompactFlash
paso a paso
La tarjeta CompactFlash se inserta en una ranura que se encuentra dentro del
compartimiento A de la batería en la parte frontal del receptor.
A compartimiento A de batería GPS12_086
4
7
8
A
3
1
2
48 GPS1200+ Operación
Paso Descripción
1. Libere el tornillo del compartimiento A de batería.
2. Abra la tapa del compartimiento A de la batería.
3. La flecha marcada en la tarjeta debe estar alineada con la flecha marcada
en el sensor.
4. Deslice firmemente la tarjeta dentro de la ranura hasta que escuche un
clic. Para evitar daños a la tarjeta o al lector, no forzar la tarjeta al introdu-
cirla.
5. Cierre la tapa del compartimiento.
6. Para retirar la tarjeta, abra la tapa del compartimiento A de batería.
7. Presione el botón de eyección situado sobre la ranura para la tarjeta.
8. Retire la tarjeta CompactFlash.
9. Cierre la tapa del compartimiento.
Operación GPS1200+ 49
Dar formato a una
tarjeta
CompactFlash
paso a paso
Se debe dar formato a la tarjeta CompactFlash antes de iniciar el registro de datos
si es que se utiliza una tarjeta CompactFlash nueva, o si es necesario eliminar todos
los datos existentes en la misma.
Paso Descripción
1. Seleccione Menú Principal: Herramientas...\Formatear Dispositivo
Memoria.
2. UTILIDADES Formatear Dispositivo Memoria
<Dispo. Memoria: Tarjeta>
<Método Format: Formateo Rápido>
Seleccione el dispositivo de memoria al cual se dará formato.

Al activar el comando de formato, todos los datos se perderán. Asegúrese
de salvar previamente todos aquellos datos importantes contenidos en la
tarjeta CompactFlash antes de dar formato a la tarjeta. Antes de dar
formato a la memoria interna, asegúrese de que todos los datos impor-
tantes se han transferido previamente al PC.

Para salir de la pantalla sin dar formato al dispositivo de memoria,
presione ESC. De esta forma, regresará a la pantalla anterior.
3. CONT (F1)
50 GPS1200+ Operación
4. SI (F4) para continuar con el formato del dispositivo seleccionado.

NO (F6) para detener el proceso de formato del dispositivo seleccionado
y regresar a UTILIDADES Formatear Dispositivo Memoria.
5. Una vez que se ha completado el formato de la tarjeta, el sistema regresa
al GPS1200+ Menú Principal.
Paso Descripción
Operación GPS1200+ 51
3.4 Funcionamiento con la carcasa insertable para dispositivos
Dispositivos que
se ajustan a una
carcasa insertable
Teléfono móviles digitales que se ajustan a una carcasa insertable
Radios que se ajustan a una carcasa insertable
Teléfono móvil digital Carcasa insertable
Siemens MC75 GFU24
CDMA MultiTech MTMMC-C (US) GFU19, GFU26
CDMA MultiTech MTMMC-C (CAN) GFU25
Radio Carcasa insertable
Pacific Crest PDL, receptor GFU15
Satelline 3AS, transceptor GFU14
52 GPS1200+ Operación
Conectar una
carcasa insertable
paso a paso
Las carcasas insertables para dispositivos se ajustan a cualquiera de los dos lados
del receptor.
Paso Descripción
1. Coloque la carcasa insertable en una posición tal que la guía de la
carcasa y el riel sujetador del receptor queden alineados.
2. Asegúrese que el conector de la carcasa insertable se conecte al puerto
P1 o al puerto P3 del panel frontal del receptor.
3. Deslice la carcasa insertable hacia el panel frontal del receptor hasta que
el conector se introduzca por completo en el puerto P1 o en el puerto P3.
4. En la parte superior de la carcasa insertable, gire el tornillo en sentido de
las manecillas del reloj, tal como lo indican los símbolos del tornillo, para
asegurar la carcasa insertable al receptor.
Operación GPS1200+ 53
Desconectar una
carcasa insertable
paso a paso
Insertar una tarjeta
SIM paso a paso
Para aquellos teléfonos móviles digitales que requieren de tarjetas SIM.
Paso Descripción
1. En la parte superior de la carcasa insertable, gire el tornillo en sentido
contrario a las manecillas del reloj, tal como lo indican los símbolos del
tornillo, para liberar la carcasa insertable del receptor.
2. Deslice la carcasa insertable sobre el panel frontal del receptor hasta que
el conector se desconecte por completo del puerto P1 o del puerto P3.
Paso Descripción
1. Tome la tarjeta SIM, una moneda y un bolígrafo.
2. Localice el tornillo de la tarjeta SIM, el cual cubre la ranura de la tarjeta
SIM, en la parte superior de la carcasa insertable.
3. Inserte la moneda en la muesca del tornillo de la tarjeta SIM.
4. Gire la moneda en sentido inverso a las manecillas del reloj para liberar
el tornillo de la tarjeta SIM.
5. Retire el tornillo de la tarjeta SIM de la carcasa.
6. Usando el bolígrafo, presione el pequeño botón de la ranura de la tarjeta
SIM para liberar el soporte de la misma.
54 GPS1200+ Operación
7. Retire de la carcasa el soporte de la tarjeta SIM.
8. Coloque la tarjeta SIM en el soporte, con el chip hacia arriba.
9. Inserte el soporte de la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM, con los
conectores del chip hacia el interior de la ranura.
10. Coloque nuevamente el tornillo de la tarjeta SIM en la carcasa.
11. Inserte la moneda en la muesca del tornillo de la tarjeta SIM.
12. Gire la moneda en sentido de las manecillas del reloj para asegurar el
tornillo de la tarjeta SIM.
Paso Descripción
Operación GPS1200+ 55
Retirar una tarjeta
SIM paso a paso
Para aquellos teléfonos móviles digitales que requieren de tarjetas SIM.
Paso Descripción
1. Tome una moneda y un bolígrafo.
2. Localice el tornillo de la tarjeta SIM, el cual cubre la ranura de la tarjeta
SIM, en la parte superior de la carcasa insertable.
3. Inserte la moneda en la muesca del tornillo de la tarjeta SIM.
GPS12_088
4
5
6
7
56 GPS1200+ Operación
4. Gire la moneda en sentido inverso a las manecillas del reloj para liberar
el tornillo de la tarjeta SIM.
5. Retire el tornillo de la tarjeta SIM de la carcasa.
6. Usando el bolígrafo, presione el pequeño botón de la ranura de la tarjeta
SIM para liberar el soporte de la misma.
7. Retire de la ranura el soporte para la tarjeta SIM.
8. Saque la tarjeta SIM del soporte.
9. Inserte nuevamente el soporte para la tarjeta SIM en la ranura, cuidando
que el lado par no mire hacia los contactos del interior de la ranura.
10. Coloque nuevamente el tornillo de la tarjeta SIM en la carcasa.
11. Gire la moneda en sentido de las manecillas del reloj para asegurar el
tornillo de la tarjeta SIM.
Paso Descripción
Operación GPS1200+ 57
Indicadores LED Descripción
Cada carcasa insertable para radio, teléfonos móviles digitales o módulo de comu-
nicación bluetooth tiene indicadores L E D en la parte inferior e indican el estado
básico del dispositivo.
Diagrama
a) LED de advertencia, disponible para Sate-
lline 3AS
b) LED de transferencia de datos
c) LED de fortaleza de señal
d) LED de energía
a
b
c
d
GPS12_089
58 GPS1200+ Operación
Descripción de los LED
SI el en el se muestra ENTONCES
LED de
adver-
tencia
GFU14 con
Satelline 3AS
rojo el dispositivo se encuentra en
modo de configuración contro-
lado desde el PC mediante
cable.
LED de
transfe-
rencia de
datos
cualquier
dispositivo
apagado los datos no se están transfi-
riendo.
verde o verde inter-
mitente
los datos se están transfiriendo.
LED de
fortaleza
de señal
GFU19 (US),
GFU25 (CAN),
GFU26 (US)
con CDMA
MultiTech
MTMMC-C
rojo el dispositivo está encendido
pero no se ha registrado en la
red.
rojo intermitente el dispositivo está encendido y
registrado en la red.
apagado el modo de descarga de datos
está inhabilitado o el dispositivo
está apagado.
Operación GPS1200+ 59
GFU24con
Siemens MC75
rojo llamada en progreso.
rojo: destello largo,
pausa larga
no hay tarjeta SIM insertada, no
se ingresó PIN o búsqueda de
red, autenticación de usuario o
conexión a red en progreso.
rojo: destello corto,
pausa larga
conectado a la red, no hay
llamada en progreso.
rojo: rojo intermi-
tente, pausa larga
GPRS PDP contexto activado.
rojo: destello largo,
pausa corta
Transferencia de datos de
paquetes conmutados en
progreso.
apagado el dispositivo está apagado.
GFU15 con
Pacific Crest
PDL
rojo o destellos
rojos
el vínculo de comunicación, Data
Carrier Detection, es correcto en
el receptor móvil.
apagado el DCD no está bien.
SI el en el se muestra ENTONCES
60 GPS1200+ Operación
GFU14 con
Satelline 3AS
rojo o destellos
rojos
el vínculo de comunicación, Data
Carrier Detection, es correcto en
el receptor móvil.
apagado el DCD no está bien.
LED de
energía
cualquier
dispositivo
apagado no hay energía.
verde energía correcta.
SI el en el se muestra ENTONCES
Operación GPS1200+ 61
3.5 Acceso al programa de aplicación Levantamiento
Acceso Seleccione Menú Principal: Levantar.
O
Presione PROG. Resalte Levantar. CONT (F1).
LEVANTAM
Empezar
Levantamiento
CONT (F1)
Para aceptar los cambios y acceder a
la siguiente pantalla. Los parámetros
seleccionados se convierten en
activos.
CONF (F2)
Disponible para <Modo T-Real:
Ninguno> y <Modo T-Real: Móvil>.
Para configurar mediciones de
puntos automáticos y puntos inacce-
sibles.
62 GPS1200+ Operación
Descripción de los campos
SCOOR (F6)
Para seleccionar un sistema de coor-
denadas diferente. No disponible al
elegir la opción<Usar Auto CrdSys:
Sí> en CONFIG Opciones Adicio-
nales Móvil.
Campo Opción Descripción
<Medi-
ciones:>
Lista de selec-
ción
Trabajo activo. Se pueden seleccionar todos los
trabajos de Menú Principal:
Gestión...\Trabajos.
<Sist.
Coord:>
Salida El sistema de coordenadas actualmente vincu-
lado a las <Mediciones:> seleccionadas. No es
posible editar este campo si se ha elegido
<Usar AutoCrdSys: Sí> en CONFIG
Opciones Adicionales Móvil.
Operación GPS1200+ 63
<Lista Códi-
gos:>
Lista de selec-
ción
No hay códigos guardados en las <Medi-
ciones:> seleccionadas. Se pueden elegir
todas las listas de códigos de Menú Principal:
Gestión...\Listas de Códigos.
Salida Ya hay códigos guardados en las <Medi-
ciones:> seleccionadas. Si los códigos se han
copiado de una lista de códigos de la memoria
RAM del sistema, se desplegará el nombre de la
lista de códigos. Si los códigos no se han
copiado de una lista de códigos de la memoria
RAM del sistema, sino que se han introducido
manualmente, se desplegará el nombre de la
medición activa.
<Configura-
ción:>
Lista de selec-
ción
Configuración activa Se pueden elegir todas las
configuraciones de Menú Principal:
Gestión...\Configuraciones.
Campo Opción Descripción
64 GPS1200+ Operación
Siguiente paso
CONT (F1) acepta los cambios y accede, dependiendo de la < Configuración:>
seleccionada, a LEVANTAM Levantar: Nombre Trabajo o LEVANTAM Esta-
cionar Est Referen. Las mediciones se pueden efectuar con OCUPA (F1), PARAR
(F1) y GRABA (F1).
El receptor tiene numerosos parámetros y
funciones configurables por el usuario. Esto
permite responder a muchas preferencias. En
una configuración se combina la configuración
de los parámetros y funciones para una técnica
de medición individual.
<Antena:> Lista de selec-
ción
Antena definida para ser empleada en la confi-
guración seleccionada. Se pueden elegir todas
las antenas de Menú Principal:
Gestión...\Antenas.
Campo Opción Descripción
Operación GPS1200+ 65
3.6 Instrucciones para resultados correctos
Recepción clara de
la señal de satélite
Los levantamientos GNSS de calidad requieren de una recepción clara de la señal
del satélite, especialmente en el receptor que opera como referencia. Coloque los
receptores en puntos libres de obstrucciones tales como árboles, edificios o monta-
ñas.
Antena estable
para levanta-
mientos estáticos
Para levantamientos estáticos, la antena debe mantenerse perfectamente estable
durante toda la ocupación del punto. Coloque la antena sobre un trípode o un pilar.
Antena centrada y
nivelada
Centre y nivele la antena precisamente sobre la marca.
66 GPS1200+ Operación
3.7 Operación con una configuración típica

El ejemplo que se presenta es para mediciones estáticas.
Mediciones
estáticas paso a
paso
Paso Descripción
1. Coloque el equipo.

Siempre seleccione una hoja de registro de campo para cada punto.

Es muy importante medir correctamente la altura de la antena. Mida la
altura al principio y al final de la ocupación.

La Configuración de satélites del GX1230+ GNSS presenta tres
campos adicionales: <GLONASS:> (selección Sí o No), <Galileo:>
(selección Sí o No) y <GPS L5:> (selección Sí o No).
2. Inicie el programa de aplicación Levantamiento.
3. LEVANTAM Empezar Levantamiento
<Mediciones: Predeterminado>
<Sist. Coord: WGS 1984>
<Lista Códigos: <Ninguno>>
Operación GPS1200+ 67
<Configuración:> Seleccione una configuración para mediciones estáti-
cas.
<Antena: AX1203+ GNSS>
4. CONT (F1)
5. LEVANTAM Levantar: Nombre Mediciones
Introduzca el ID de punto y la altura de antena.

El icono de modo de posición será el icono de movimiento. Esto indica
que la antena se puede mover y que no se están registrando observa-
ciones estáticas.
6. OCUPA (F1) inicia el registro de observaciones estáticas.

El icono de modo de posición cambia al icono estático, indicando que el
receptor debe permanecer estacionario. Para un levantamiento estático,
la antena GPS debe permanecer completamente inmóvil.
7. En caso necesario, revise la información de por ejemplo los satélites, la
memoria o la batería.
Paso Descripción
68 GPS1200+ Operación

SHIFT SALIR (F6) siempre finaliza la operación del levantamiento, aún
durante la ocupación de un sitio. En este caso, se perderán todos los
datos tomados desde que se presionó OCUPA (F1).
8. PARAR (F1) cuando se hayan tomado suficientes datos.
9. GRABA (F1) para guardar la información del punto.
10. Revise que la base nivelante continúe nivelada y anótelo en la hoja de
registro de campo.
11. Mida la altura de la antena y anote el valor en la hoja de registro de
campo.

Si la base nivelante ya no estuviera nivelada o si la altura de la antena se
modificara, los datos colectados no serán fiables.
12. SHIFT SALIR (F6) para regresar a la pantalla desde la cual se accedió a
LEVANTAM Levantar: Nombre Mediciones.
13. ESC hasta llegar a GPS1200+ Menú Principal.
14. GPS1200+ Menú Principal
PROG más USER para apagar el receptor.
15. Recoja el equipo y guárdelo en el estuche de transporte.
Paso Descripción
Operación GPS1200+ 69

La antena no debe moverse mientras se registran datos, pues de lo contrario la
calidad de las coordenadas de post-proceso se verá deteriorada.

La tarjeta CompactFlash debe retirarse desde el GPS1200+ Menú Principal. Si la
tarjeta se retira cuando se encuentra desplegada otra pantalla, todos los datos guar-
dados se podrían corromper, impidiendo a LGO leer adecuadamente los datos
contenidos en la tarjeta.
16. ¿Se medirán más puntos?
• En caso afirmativo, continúe con el paso 17.
• En caso negativo, continúe con el paso 19.
17. Desplácese al siguiente punto.
18. Repita los pasos del 1. al 16.
19. Efectúe el post-proceso de los datos en la oficina.
Paso Descripción
70 GPS1200+ Estación de referencia
4 Estación de referencia
4.1 Información General
Descripción Los equipos GRX1200+ Series
• están diseñados para operar como estación de referencia para aplicaciones
específicas empleando un programa de control remoto, por ejemplo el
programa para estación de referencia LEICA GNSS Spider.
• permiten el registro interno de observaciones, las cuales se pueden descargar
mediante un programa externo de control remoto como LEICA GNSS Spider.
• permiten el flujo de salida de observaciones GPS y GLONASS y del estado de
la información.
• permiten registrar o dar salida a un flujo de datos específicos de dispositivos
externos aprobados por Leica Geosystems, tales como dispositivos meteoroló-
gicos e inclinómetros, los cuales pueden tener salida directa a un programa
externo de control remoto.
Estación de referencia GPS1200+ 71
• permiten transmitir datos para aplicaciones de tiempo real en formatos RTCM,
CMR y CMR+ registrados y típicos, por medio de una gran variedad de equipos
de comunicación (incluyendo radios adecuadas), teléfonos móviles digitales o
módems. El GRX1200+ Series no puede recibir transmisiones de estaciones de
referencia, por lo que no se puede utilizar como receptor móvil en tiempo real.
• se pueden configurar a través de una interfaz web.
• pueden enviar correos electrónicos con eventos y transmitir datos sin procesar
a un servidor FTP.
• pueden registrar datos en archivos MDB, RINEX y RINEX compactado.
• tienen el mismo desempeño de medición y recepción que el resto de los recep-
tores GPS1200+. Consultar "7 Datos técnicos" para obtener información acerca
de los datos técnicos.
Características
especiales
Para trabajar en aplicaciones específicas como estación de referencia, el
GRX1200+ Series, comparado con el resto de los receptores GPS1200+, presenta
características especiales.
Específicas de GRX1200+ Series: • Alimentación externa doble y controlable
• Compatibilidad con dispositivos
externos, como meteorológicos e incli-
nómetros
72 GPS1200+ Estación de referencia
Características adicionales para
GRX1200+ y GRX1200+ GNSS:
• Registro de ring buffer
• Interfaz web
• Correo electrónico con evento
• servidor o envío de datos a través de
FTP
• Registro en RINEX
• DynDNS
• Registro SNR de alta frecuencia
• Multiplexado RTK
• Un puerto Ethernet, incluyendo tres
puertos NET lógicos
• Un puerto para salida PPS
• Un puerto para entrada de mensajes
eventos
• Un puerto para entrada de oscilador
externo
Características adicionales para
GRX1200+ GNSS:
• Seguimiento de observables GLONASS
• Seguimiento de observables GPS L5
• Seguimiento de observables Galileo
Estación de referencia GPS1200+ 73
Almacenamiento
de datos
Se pueden emplear todas las tarjetas CompactFlash recomendadas por Leica
Geosystems. El almacenamiento de datos en una tarjeta CompactFlash permite
una descarga y post-proceso posterior de los datos. Consultar "1.2.2 Almacena-
miento y conversión de datos" para mayor información acerca de la memoria dispo-
nible. Consultar "3.3 Funcionamiento con la tarjeta CompactFlash" para obtener
información relativa a la forma de insertar y retirar una tarjeta CompactFlash.
Flujo de datos El receptor se puede configurar para dar salida al flujo de datos de observaciones o
correcciones RTK a través de dos puertos de comunicación diferentes, en vez de o
además de almacenar datos en la tarjeta CompactFlash.
Fuente de
alimentación
Consultar "1.2.3 Concepto de alimentación".
Comandos para
control remoto
Se pueden emplear comandos especiales de Outside World Interface o del formato
Leica Binary 2 para controlar el receptor. La documentación de OWI y LB2 está
disponible, bajo pedido a su representante Leica Geosystems.
74 GPS1200+ Estación de referencia
4.2 Puesta en estación del equipo
Puesta en estación
del equipo
En el siguiente diagrama se muestra un ejemplo de puesta en estación del equipo
como estación de referencia. Se trata de una configuración serie básica con LEICA
GNSS Spider, incluyendo un dispositivo meteorológico/inclinómetro y un radio local
para transmitir datos en tiempo real.
Estación de referencia GPS1200+ 75
j k l m n o
a
b
p
r
q
s
t
c
d
e
f
g
h
i
GPS12_027
76 GPS1200+ Estación de referencia

Para conectar el GRX1200+ Series a Internet se utiliza un cable ethernet reforzado.
Para configurar el sensor, se puede utilizar cualquier PC conectada a Internet.

Se puede utilizar el cable para transferencia de datos GX RX a RS232 o un cable
ethernet cruzado para conectar el GRX1200+ Series directamente a una PC.
a) Módulo de red o enrutador para
conexión a Internet
k) Limitador de tensión
b) Unidad de fuente de alimentación de
100/240 V AC a 12 V DC
l) Tarjeta CompactFlash
c) Cable para interfaz m) Cable para interfaz de radio
d) Limitador de tensión DB9 con paso
de 12 V DC
n) Radio
e) Dispositivo meteorológico/inclinóme-
tro con cable para interfaz
o) Cable para conectar la antena de
radio
f) Receptor GRX1200+ Series p) PC para ejecutar el programa LEICA
GNSS Spider o para la interfaz web
g) Cubierta de protección climática para
AT504 GG/AR25
q) Cable Ethernet para transferencia de
datos y receptor de comunicación
h) AT504 GG/AR25 r) Puerto Ethernet
i) AX1203+ GNSS s) Antena de radio
j) Cable para antena TNC a TNC t) Limitador de tensión para radio
Estación de referencia GPS1200+ 77

Conecte el dispositivo para transmitir datos en tiempo real al puerto P1, P2 o P3 del
receptor. Algunos dispositivos se ajustan a una cubierta acoplable que se conecta
directamente a estos puertos. Otros requieren de un cable para interfaz.

No deberán conectarse unidades de radio no autorizadas al GRX1200+ Series.
Conexión de
cables
Las conexiones de los cables son idénticas al resto de los receptores GPS1200+.
Están disponibles cables adicionales por parte de Leica Geosystems para el osci-
lador especifico y los puertos Ethernet en el GRX1200+.
Encendido Mantenga presionado el botón ON/OFF del receptor por lo menos durante
2 seg.
O
Presione PROG en el RX1200, en caso de utilizarlo.
O
Envíe un pulso/dato a uno de los puertos seriales. Los puertos P1, P2 y P3 se
pueden configurar para evitar que el receptor se encienda al recibir un pulso.
78 GPS1200+ Estación de referencia
Apagado Presione el botón ON/OFF del receptor por lo menos durante 4 seg.
O
Presione PROG y USER simultáneamente en el RX1200, en caso de utilizarlo.
O
Haga clic en POWER DOWN en el menú Herramientas de la interfaz web.
Comportamiento
durante el apagado
y encendido
Al apagar y encender nuevamente el GRX1200+ Series el receptor se reinicia. Las
consecuencias son:
• Si la configuración de salida está guardada en la configuración utilizada, conti-
núa la salida de mensajes NMEA estándar.
• Se detiene la salida de todos los datos/mensajes programados a través de
comandos OWI o LB2.
• Los parámetros de almacenamiento de datos y las opciones de configuración
de interfaz, que hayan sido configuradas a través de comandos OWI o LB2 y
que no hayan sido guardados en una configuración utilizada usando los
comandos OWI o LB2 correspondientes, serán restablecidos.
Estación de referencia GPS1200+ 79
Comportamiento
posterior a un fallo
en el suministro de
energía
Después de un fallo temporal en el suministro de energía, automáticamente el
GRX1200+ Series hará uso de su propia fuente de alimentación y reanudará las
operaciones previamente configuradas, incluyendo la salida OWI o LB2. Están
disponibles dos opciones para recuperación en caso de fallo en el suministro de
energía - Solo Perd. Repent y Siempre. Para acceder a la configuración, selec-
cione:
• RX1200: Menú Principal: Config....\Configuración General...\Arranque y
Apagado.
• En el PC, utilice: Configuración - Arranque y Apagado en la interfaz web.
80 GPS1200+ Estación de referencia
4.3 Comenzando a trabajar con GRX1200+ Series

Para mayor información, consultar el manual "Introducción a GRX1200+ Series".
Formas de manejo El equipo GRX1200+ Series puede ser manejado ya sea mediante el RX1200 como
el resto de los receptores GPS1200+ o por control remoto, con la interfaz web
correspondiente o mediante un programa de estación de referencia.
Operación Descripción
con RX1200 Es posible configurar el receptor e iniciar o detener la ocupación
de puntos por medio de la opción de campañas.
Disponibles con funcionalidad completa
• Gestión de trabajos
• Gestión de datos
• Configuración de puertos
• Configuración de parámetros de operación
• Información de estado
• Capacidades de transferencia, incluyendo la carga de
nuevo firmware
Estación de referencia GPS1200+ 81

Con la opción adquirida para campañas, el RX1200 se
puede utilizar para iniciar y detener la ocupación de
puntos para el registro de datos sin procesar.
No disponible
Cualquier otro programa de aplicación disponible en el
GPS1200+, como Replanteo

Consultar los capítulos correspondientes en este
manual o en el Manual de Referencia Técnica
GPS1200+ para mayor información acerca de la confi-
guración y empleo del receptor.
por control
remoto
• Se pueden emplear comandos especiales de OWI o LB2
para controlar el GRX1200+ Series a través de una interfaz
remota.
• Para la mayoría de las aplicaciones, el GRX1200+ Series
debe operarse empleando un programa de aplicación
adecuado que sea compatible con comandos OWI o LB2, tal
como LEICA GNSS Spider.
Operación Descripción
82 GPS1200+ Estación de referencia
• El control remoto también permite la descarga de datos
almacenados internamente y la transferencia de archivos al
receptor.
por interfaz web • Para el GRX1200+ Series se incluye un servidor web en el
receptor que permite el control remoto desde cualquier PC a
través de TCP/IP o una conexión a Internet y un explorador
web.
Operación Descripción
Estación de referencia GPS1200+ 83
Configurar una
conexión de
interfaz remota
Interfaz remota para configurar Configurar usando
RS232 estándar predeterminado • Por defecto, cada puerto es un puerto
remoto.
No es necesario efectuar configura-
ciones específicas en el receptor.
• Los parámetros predeterminados
permiten establecer comunicación
inmediata utilizando los siguientes
parámetros de comunicación del
puerto:
Velocidad de transmisión: 115200
Bits de datos: 8
Paridad: Ninguna
Bit de parada: 1
Control de flujo: Ninguno
84 GPS1200+ Estación de referencia
Configurar una
interfaz de módem
paso a paso
Para utilizar un módem para la conexión de interfaz remoto, el dispositivo corres-
pondiente debe ser creado en el receptor y conectarse al puerto serie del receptor.
A manera de ejemplo, la siguiente descripción paso a paso muestra la forma de
configurar un módem U.S. Módem Robotics 56k para el puerto P1 en el receptor.
Consultar el Manual de Referencia Técnica GPS1200+ para mayor información.
Consultar el manual del módem para obtener información acerca de la configura-
ción del mismo.
Dispositivos específicos, tales como
módems para un puerto en particular
Deben ser configurados empleando el
RX1200. Consultar "Configurar una interfaz
de módem paso a paso" para obtener un
ejemplo.
GRX1200+ dispositivo ethernet
incorporado para establecer comuni-
cación con el receptor
Debe ser configurado utilizando el RX1200
o el configurador de inicio. Consultar "Confi-
gurar un puerto NET paso a paso" para
obtener un ejemplo.
Cualquier otro interfaz y configura-
ción de operación requerida
Se puede efectuar mediante LEICA GNSS
Spider o el interfaz web.
Interfaz remota para configurar Configurar usando
Estación de referencia GPS1200+ 85
Paso Descripción
1. Menú Principal: Config...\Dispositivos...
2. CONFIG Interfaces
Resalte Remoto.
3. EDIT (F3) para acceder a CONFIG Interfaces Remotos.
4. Resalte 1.

Remoto deberá visualizarse en la columna Interface. USAR (F6) y SI
(F6) para cerrar otras interfaces configuradas en este puerto.
5. DISPO (F5) para acceder a CONFIG Dispositivos.
6. PAG (F6) cambia a la página Modems/GSM.
7. CONFIG Dispositivos, página Modems/GSM
Resalte Modem.
8. NUEVO (F2) para crear un nuevo módem.
9. CONFIG Dispositivo
Introduzca un nombre y los parámetros del puerto para el módem.

ATCMD (F4) para configurar los comandos de comunicación para el
módem.
86 GPS1200+ Estación de referencia
Configurar un
puerto NET paso a
paso
Con el fin de utilizar un puerto NET para la conexión de interfaz remota, el conector
RJ45 del GRX1200+/GRX1200+ GNSS debe conectarse a un concentrador de red
o a un enrutador. En caso de conectarlo directamente a un PC, se requiere un cable
cruzado Ethernet. La siguiente descripción paso a paso muestra la forma de confi-
gurar un puerto NET y asignar el interfaz remoto al mismo. Para mayor información,
consultar el Manual de Referencia Técnica GPS1200+ y el manual "Introducción a
GRX1200+ Series".
10. GRABA (F1) para regresar a CONFIG Dispositivos, página
Modems/GSM.

El receptor está listo para aceptar cualquier llamada de una aplicación
remota.
11. Conecte el módem al puerto P1 del receptor mediante un cable para
módem.
12. Conecte el cable del módem a la línea telefónica y a una fuente de alimen-
tación adecuada.
Paso Descripción
Estación de referencia GPS1200+ 87
Paso Descripción
1. Menú Principal: Config...\Configuración Instrumento...\Selec. Para-
metros NET
2. CONFIG Selec. Parametros NET
Introduzca la dirección IP (Internet Protocol), la máscara de red y la pasa-
rela (gateway).
3. CONT (F1) regresa al Menú Principal GPS1200+.
4. Menú Principal: Config...\Dispositivos...
5. CONFIG Interfaces
Resalte Remoto.
6. EDIT (F3) para acceder a CONFIG Interfaces Remotos.
7. Resalte un puerto NET.
8. CTRL (F4) para acceder a CONFIG Selecc. Puerto NET.
9. CONFIG Selecc. Puerto NET
<Usuario: Servidor>
Para configurar el número del puerto NET y acceder al control.
10. CONT (F1) para regresar a CONFIG Interfaces Remotos.
88 GPS1200+ Estación de referencia
11. ¿Se visualiza Remoto en la columna Interface para el puerto NET selec-
cionado?
• En caso de que sí, continúe con el paso 13.
• En caso de que no, continúe con el paso 12.
12. USAR (F6) y SI (F6) para cerrar otras interfaces configuradas en este
puerto.
13. Presione CONT (F1) dos veces para regresar al Menú Principal
GPS1200+.

El receptor está listo para aceptar cualquier llamada de una aplicación
remota.
14. Conecte el conector NET del receptor RJ45 a una LAN mediante un cable
de red apropiado.
Paso Descripción
Estación de referencia GPS1200+ 89
90 GPS1200+ Cuidados y transporte
5 Cuidados y transporte
5.1 Transporte
Transporte en el
campo
Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar siempre
• llevar el instrumento en su estuche original,
• o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas, con el instrumento colocado
y atornillado, todo ello en posición vertical.
Transporte en un
vehículo por
carretera
No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que podría
resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su
maletín y bien asegurado.
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje
original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u
otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento de a golpes y vibraciones.
Envío y transporte
de las baterías
Durante la transportación o envío de las baterías, el encargado del producto debe
asegurarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al
respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la
compañía de transporte de pasajeros o mercancías.
Cuidados y transporte GPS1200+ 91
5.2 Almacenamiento
Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo,
especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "7 Datos
técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.
Baterías de ión de
litio
• Consultar "7.1.3 Datos técnicos" para obtener información acerca del rango de
temperaturas de almacenamiento.
• Para minimizar la descarga automática de la batería, se recomienda su almace-
namiento en un ambiente seco dentro de un rango de temperaturas de -20 a
+30°C/-4 a 86°F.
• Dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado, las bate-
rías que contengan de un 10% a un 50% de carga se pueden almacenar hasta
por un año. Si el periodo de almacenamiento es superior a ese tiempo, habrá
que recargar las baterías.
• Retirar las baterías del producto y del cargador antes de guardarlas en el alma-
cén.
• Después del almacenamiento recargar las baterías antes de usarlas.
• Proteger las baterías de la humedad. Las baterías mojadas o húmedas deberán
secarse antes de utilizarlas.
92 GPS1200+ Cuidados y transporte
5.3 Limpieza y secado
Producto y
accesorios
Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es nece-
sario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.
No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.
Productos
humedecidos
Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los acceso-
rios a una temperatura máxima de 40°C/104°F y limpiarlo todo. Volver a guardarlo
sólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el maletín de transporte
al trabajar en el campo.
Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad depo-
sitada en los enchufes de los cables de conexión.
Cuidados y transporte GPS1200+ 93
Contactos con
cubiertas para el
polvo
Los contactos húmedos deben secarse por completo antes de colocarles la cubierta
para el polvo.
94 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
6 Instrucciones de seguridad
6.1 Introducción general
Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que
lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que
se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios
entienden y cumplen estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 95
6.2 Utilización
Uso procedente • Medición de datos sin procesar y cálculo de coordenadas mediante fase porta-
dora y señal de código de satélites GNSS.
• Efectuar tareas de medición aplicando diversas técnicas de levantamiento
GNSS.
• Registrar puntos GNSS y datos relacionados con los mismos.
• Cálculo por medio de software.
• Transferencia de datos con dispositivos externos.
Uso improcedente • Utilización del producto sin instrucción.
• Uso fuera de los límites de aplicación.
• Anulación de los dispositivos de seguridad.
• Retirada de los rótulos de advertencia.
• Abrir el producto utilizando herramientas (por ejemplo destornilladores) salvo
que esté expresamente permitido en determinados casos.
• Realización de modificaciones o transformaciones en el producto.
• Utilización después de hurto.
• Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles.
96 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
• Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén autorizados explíci-
tamente por Leica Geosystems.
• Protección insuficiente del emplazamiento de medición, por ejemplo al efectuar
mediciones en carreteras.
• Mando de máquinas, objetos móviles o aplicaciones de vigilancia similares sin
instalaciones adicionales de control y seguridad.
ƽ
Advertencia El uso improcedente puede producir una lesión, un error en el funcionamiento o
daños materiales.
La persona responsable del equipo informará al usuario sobre los peligros en el uso
del equipo y sobre las medidas de protección necesarias. El producto sólo se
pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la correspondiente
instrucción sobre su uso.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 97
6.3 Límites de utilización
Ambiente Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no
integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos
agresivos o con peligro de explosión.
ƽ
Peligro La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y
con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgo o en la proximidad
de instalaciones eléctricas o situaciones similares.
98 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
6.4 Ámbitos de responsabilidad
Fabricante del
producto
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en adelante Leica Geosystems)
asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones
técnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios originales.
Fabricantes de
accesorios que no
sean
Leica Geosystems
Los fabricantes de accesorios que no sean Leica Geosystems para el producto
tienen la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los
conceptos de seguridad correspondientes a sus productos y al efecto de los mismos
en combinación con el producto de Leica Geosystems.
Persona encargada
del producto
La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:
• Entender la información de seguridad que figura en el producto así como las
correspondientes al Manual de empleo.
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes.
• Informar a Leica Geosystems en cuanto en el equipo o las aplicaciones mues-
tren defectos de seguridad.
ƽ
Advertencia El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice
conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de la
instrucción de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del equipo.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 99
6.5 Peligros durante el uso
ƽ
Advertencia La falta de instrucción o una instrucción incompleta puede dar lugar a errores en el
manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse acci-
dentes con daños graves para las personas, daños materiales y del medio
ambiente.
Medidas preventivas:
Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante
y con las instrucciones del encargado del producto.
ƽ
Cuidado Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se
haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un alma-
cenamiento o transporte prolongados.
Medidas preventivas:
Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que
se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado
sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medición impor-
tantes.
100 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
ƽ
Peligro Al trabajar con bastones y sus prolongaciones en las inmediaciones de instala-
ciones eléctricas (por ejemplo líneas de alta tensión o tendidos eléctricos de ferro-
carril) existe peligro de muerte por una descarga eléctrica.
Medidas preventivas:
Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones
eléctricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto a esas instala-
ciones, antes de realizar los trabajos se deberá informar a los responsables de las
mismas y se deberán seguir las instrucciones de aquellos.
ƽ
Advertencia Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones),
aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
Medidas preventivas:
No utilizar el producto durante tormentas.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 101
ƽ
Advertencia En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si no se
tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el tráfico).
Medidas preventivas:
El encargado del producto instruye a todos los usuarios sobre todos los posibles
peligros.
ƽ
Advertencia Si el emplazamiento de la medición no se protege o marca suficientemente, pueden
llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulación, obras, instalaciones
industriales, etc.
Medidas preventivas:
Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en
cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de accidentes, así
como las normas del Código de la Circulación.
ƽ
Advertencia Hacer reparar estos productos sólo en talleres de servicio técnico autorizados por
Leica Geosystems.
102 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
ƽ
Advertencia Si se utilizan ordenadores que no estén autorizados por el fabricante para ser utili-
zados en el campo, se pueden llegar a producir situaciones de peligro debido a una
descarga eléctrica.
Medidas preventivas:
Tener en cuenta las instrucciones específicas del fabricante para uso en el campo
cuando se empleen con productos de Leica Geosystems.
ƽ
Cuidado Si los accesorios utilizados con el producto no se fijan correctamente y el producto
se somete a acciones mecánicas (caídas o golpes), existe la posibilidad de que el
producto quede dañado o haya riesgo para las personas.
Medidas preventivas:
Al efectuar la puesta en estación del producto, asegurarse de que los accesorios se
encuentran correctamente adaptados, instalados, asegurados y fijos en la posición
necesaria.
Proteger el producto contra acciones mecánicas.
ƽ
Cuidado El producto utiliza la señal del código P GPS el cual, debido a políticas de los
EE.UU, puede ser desactivado sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 103
ƽ
Cuidado Durante el transporte, el envío o la eliminación de baterías existe el riesgo de
incendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas inde-
bidas.
Medidas preventivas:
Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que se descarguen completa-
mente las baterías utilizando el producto.
Durante la transportación o envío de las baterías, el encargado del producto debe
asegurarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al
respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de
transporte de pasajeros o mercancías.
ƽ
Advertencia Utilizar un cargador de baterías no recomendado por Leica Geosystems puede
destruir las baterías. Esto puede causar fuego o explosiones.
Medidas preventivas:
Utilizar únicamente cargadores recomendados por Leica Geosystems para cargar
las baterías.
ƽ
Advertencia Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmersión
en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías.
Medidas preventivas:
Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambien-
tales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos.
104 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
ƽ
Advertencia Los cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento que
puede causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en los
bolsillos, los bornes de las baterías se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles
metalizados u otros objetos metálicos.
Medidas preventivas:
Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos de
metal.
ƽ
Advertencia Si una antena externa no se coloca correctamente en vehículos u otros medios de
transporte, puede desprenderse a causa de vibraciones, golpes o el viento, provo-
cando accidentes y daños personales.
Medidas preventivas:
Coloque correctamente la antena externa. La antena externa debe asegurase en
forma adicional, por ejemplo, empleando una cuerda de seguridad. Asegúrese de
que el dispositivo de montaje esté colocado correctamente y que pueda soportar
adecuadamente el peso de la antena externa (>1 kg).
ƽ
Advertencia Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes situa-
ciones:
• Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser motivo
de enfermedad para las personas.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 105
• Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden explotar y causar
intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o contaminación medioambiental.
• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personas no
autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría causar
graves lesiones a terceros así como contaminación medioambiental.
Medidas preventivas:
Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar
de la página web de Leica Geosystems:
http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directamente a su repre-
sentante Leica Geosystems.
ƽ
Peligro Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones),
aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo. También existe el riesgo de expo-
sición a alta tensión en las cercanías de tendidos eléctricos. El alcance de rayos,
picos de tensión, o el contacto con líneas eléctricas pueden causar daños, lesiones
e incluso la muerte.
No desechar el producto con la basura doméstica.
Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las normas de
eliminación específicas del país.
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de
personas no autorizadas.
106 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
Medidas preventivas:
• No utilice el producto durante una tormenta, ya que incrementa el riesgo de ser
alcanzado por un rayo.
• Manténgase a una distancia segura de instalaciones eléctricas. No utilice el
producto directamente debajo o en las cercanías de líneas eléctricas. En caso
de tener que trabajar en este tipo de emplazamientos, contacte a las autori-
dades responsables de las mismas y respete las normas que le señalen.
• Si es necesario estacionar el producto en forma permanente en un sitio
expuesto, se recomienda dotarlo de un pararrayos. Más adelante se presenta
una sugerencia para diseñar un pararrayos para el equipo. Respete siempre las
reglamentaciones vigentes en su país en relación a postes y antenas. Dichas
instalaciones deben ser efectuadas por un especialista autorizado.
• Para prevenir daños debidos a los efectos indirectos de la caída de rayos (picos
de tensión), los cables para la antena, fuente de alimentación o módem deberán
protegerse con elementos protectores adecuados, como un pararrayos. Dichas
instalaciones deben ser efectuadas por un especialista autorizado.
• Si existe riesgo de tormenta, o si el equipo no va a ser empleado o atendido
durante un largo período, desconecte todos los componentes del sistema y
desenchufe todos los cables de conexión y los de suministro de energía, por
ejemplo, del receptor - antena.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 107
Pararrayos Sugerencia para el diseño de un pararrayos para un sistema GNSS :
1. En estructuras no metálicas
Se recomienda emplear un dispositivo de protección contra rayos. Este dispo-
sitivo consta de una barra cilíndrica o tubular de material conductor con dispo-
sitivo de montaje y de conexión a tierra. Coloque las cuatro barras en forma
homogénea alrededor de la antena, a una distancia igual a la de la altura de la
barra.
El diámetro de la barra debe ser de 12 mm si es de cobre y de 15 mm si es de
aluminio. Su altura deberá ser de 25 cm a 50 cm. Conecte todas las barras a
tierra. El diámetro de la barra debe reducirse al mínimo para no obstruir la
recepción de la señal GNSS.
2. En estructuras metálicas
La protección es la misma que la descrita para estructuras no metálicas, pero
las barras pueden conectarse directamente a la estructura conductora sin que
sea necesario utilizar conectores de puesta a tierra.
108 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
Disposición de las
barras, vista en
planta
a) Antena
b) Estrcutura de apoyo
c) Dispositivo de protección contra
rayos
a
GPS12_059
b
c
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 109
Puesta a tierra del
receptor/antena
a) Antena
b) Disposición del pararrayos
c) Conexión antena/receptor
d) Poste metálico
e) Conexión a tierra
e
GPS12_060
d
c
a
b
110 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
6.6 Compatibilidad electromagnética EMC
Descripción Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de
funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga
electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos.
ƽ
Advertencia Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética.
Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplica-
bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturba-
ción de otros aparatos.
ƽ
Cuidado Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en
combinación con accesorios de terceros, por ejemplo, ordenadores de campo, PCs,
radiotransmisores, cables diversos o baterías externas.
Medidas preventivas:
Utilice sólo el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosystems. Ellos
cumplen en combinación con el producto los severos requisitos de las directivas y
normas aplicables. Cuando utilice ordenadores y radiotransmisores preste atención
a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibilidad electromagnética.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 111
ƽ
Cuidado Las interferencias causadas por radiación electromagnética pueden producir medi-
ciones erróneas.
Aunque el producto cumple con los severos requisitos de las directivas y normas
aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una
radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo,
en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.
Medidas preventivas:
Cuando se efectúen mediciones en estas condiciones hay que comprobar la calidad
de los resultados de la medición.
ƽ
Advertencia Si el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de sus
extremos, (como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se pueden
sobrepasar los valores de radiación electromagnética permitidos y perturbar otros
aparatos.
Medidas preventivas:
Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de estar conectados por
los dos lados, por ejemplo del producto a la batería externa, del producto al orde-
nador.
112 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
Radios, teléfonos
móviles digitales o
ATX1230+ GNSS
con Bluetooth
Al utilizar el producto con una radio, dispositivos para teléfonos móviles digitales o
ATX1230+ GNSS con Bluetooth:
ƽ
Advertencia La radiación electromagnética puede causar perturbaciones en otros equipos, en
instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos auditivos) y en
aeronaves. También puede afectar a personas o animales.
Medidas preventivas:
Aunque el producto cumple en combinación con los dispositivos para radio o teléfo-
nos móviles digitales recomendados por Leica Geosystems con los severos requi-
sitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por
completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos o de daños a personas
o animales.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales en las
proximidades de distribuidores de gasolina, plantas químicas o áreas en las que
exista riesgo de explosiones.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales cerca
de equipo médico.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales a
bordo de aviones.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales de
forma prolongada demasiado cerca de su cuerpo.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 113
6.7 Normativa FCC (válida en EE.UU)
Validez El siguiente párrafo resaltado es válido únicamente para los productos del Sistema
GPS1200+ sin radios, dispositivos de teléfonos móviles digitales o Bluetooth.
ƽ
Advertencia
Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los
valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instru-
mentos digitales de la clase B.
Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares
habitados, sin que su radiación resulte molesta.
Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia de radio alta y,
en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, pueden causar perturba-
ciones en la recepción radiofónica. En todo caso, no es posible excluir la posibilidad
de que se produzcan perturbaciones en determinadas instalaciones.
Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo que
puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador puede
intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente:
• cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• aumentando la distancia entre el instrumento y el receptor.
• conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor.
• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión.
114 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
ƽ
Advertencia Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente auto-
rizadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario
puede verse limitado.
Rótulo GPS1200+
GPS12_101
Type: GX... ..............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 115
Rótulo RX1210
Rótulo RX1250X/
RX1250Xc
RX12_023
Type: RX1210 .......
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
This device complies with
part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not
cause harmful interference,
and (2) this device must
accept any interference
received, including i
nterference that may cause
undesired operation.
RX12_025
This device complies with part
15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two
conditions: (1) This device may
not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received,
including interference that may
cause undesired operation.
Type: RX1250 . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
116 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
Rótulo GFU24
GPS12_103
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
Type: GFUXX . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 117
Rótulo GFU19,
GFU25, GFU26
TPS12_218
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Type: GFUXX . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118 GPS1200+ Instrucciones de seguridad
Etiqueta de la bate-
ría interna GEB211,
GEB221
TPS12_082
..................
...............
.......................
......................
................................
....................
......................
....
..........
.................................................................................
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Instrucciones de seguridad GPS1200+ 119
120 GPS1200+ Datos técnicos
7 Datos técnicos
7.1 Datos técnicos del receptor
7.1.1 Características de seguimiento del receptor
Tecnología
del receptor
SmartTrack+/SmartTrack
Recepción de
satélite
Canales del
receptor
GX1230+ GNSS/GX1220+ GNSS/
GRX1200+ GNSS: Triple frecuencia
GX1230+/GX1220+/GRX1200+: Doble frecuencia
GX1210+: Una frecuencia
GX1230+ GNSS/GX1220+ GNSS/
GRX1200+ GNSS: Seguimiento continuo hasta en 16 canales en
L1, L2 y L5 (GPS); seguimiento continuo
hasta en 14 canales en L1 y L2 (GLONASS);
seguimiento continuo hasta en 14 canales en
E1, E5a, E5b y Alt-BOC (Galileo); cuatro
canales para seguimiento SBAS.
Datos técnicos GPS1200+ 121

Dependiendo de los sistemas y señales de los satélites configurados en CONFIG
Configuración satélites es posible asignar un número máximo de 120 canales.
Códigos y fases
empleados
GPS
GX1230+/GX1220+/GRX1200+: Seguimiento continuo hasta en 16 canales en
L1 y L2 (GPS); cuatro canales para segui-
miento SBAS.
GX1210+: Seguimiento continuo hasta en 16 canales en
L1 (GPS); cuatro canales para seguimiento
SBAS.
Tipo L1 L2 L5
GX1230+ GNSS/
GX1220+ GNSS/
GRX1200+ GNSS
Fase portadora,
código C/A
Fase portadora,
código C (L2C) y
código P2
Fase portadora,
código
GX1230+/GX1220+/
GRX1200+
Fase portadora,
código C/A
Fase portadora,
código C (L2C) y
código P2
-
GX1210+ Fase portadora,
código C/A
- -
122 GPS1200+ Datos técnicos
GLONASS
Galileo

Las mediciones de fase portadora y de código en L1, L2 y L5 (GPS) son completa-
mente independientes con AS activado o desactivado.
Tipo L1 L2
ATX1230+ GNSS Fase portadora, código C/A Fase portadora, código P2
Tipo E1 E5a E5b Alt-BOC
ATX1230+ GNSS Fase porta-
dora, código
Fase porta-
dora, código
Fase porta-
dora, código
Fase porta-
dora, código
Datos técnicos GPS1200+ 123
Satélites
rastreados
GX1230+ GNSS/GX1220+ GNSS/
GRX1200+ GNSS: Hasta 16 simultáneamente en L1, L2 y L5
(GPS) + hasta 14 simultáneamente en L1 y
L2 (GLONASS) + hasta 14 simultáneamente
en E1, E5a, E5b y Alt-BOC (Galileo) + hasta
cuatro para SBAS
GX1230+/GX1220+/GRX1200+: Hasta 16 simultáneamente en L1 y L2 (GPS)
+ hasta cuatro para SBAS
GX1210+: Hasta 16 simultáneamente en L1 (GPS) +
hasta cuatro para SBAS
124 GPS1200+ Datos técnicos
7.1.2 Precisión

La precisión depende de varios factores, incluyendo el número de satélites
rastreados, la geometría de la constelación, el tiempo de observación, la precisión
de las efemérides, las perturbaciones ionosféricas, el efecto multitrayectoria y las
ambigüedades resueltas.
Las siguientes precisiones, indicadas como error medio cuadrático, están basadas
en mediciones procesadas empleando LGO y en mediciones en tiempo real.
El uso de múltiples sistemas GNSS puede aumentar la precisión hasta en un 30%
comparado con el uso sólo de GPS.
Código diferencial Para todos los receptores, la precisión de la línea base con una solución de código
diferencial para levantamientos estáticos y cinemáticos es de 25 cm.
Datos técnicos GPS1200+ 125
Fase diferencial en
post-proceso
Líneas base normales con
GX1230+ GNSS/GX1230+/GX1220+ GNSS/GX1220+/GRX1200+ Series más
AX1203+ GNSS
Líneas base largas con
GX1230+ GNSS/GX1230+/GX1220+ GNSS/GX1220+/GRX1200+ Series más
AT504 GG/AR25
Estático Cinemático
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
Estático
Horizontal Vertical
3 mm + 0.5 ppm 6 mm + 0.5 ppm
126 GPS1200+ Datos técnicos
Líneas base cortas con GX1210+ más AX1201
Fase diferencial en
tiempo real
GX1230+ GNSS/GX1230+ más AX1203+ GNSS
Estático
Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm
Estático Cinemático
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
Datos técnicos GPS1200+ 127
7.1.3 Datos técnicos
Dimensiones Las dimensiones se presentan para la cubierta sin los conectores.
Peso El peso del Receptor sin batería ni radio es de:
Registro Los datos pueden ser registrados en una tarjeta CompactFlash o en la memoria
interna, en caso de estar integrada.
Tipo Largo [m] Alto [m] Ancho [m]
Todos los recep-
tores
0.212 0.166 0.079
Tipo Peso [kg]
GX1230+ GNSS/GX1230+/ GX1220+ GNSS/GX1220+/
GX1210+
1.2
GRX1200+/ GRX1200+ GNSS 1.3
128 GPS1200+ Datos técnicos
Tipo Capacidad [MB] Capacidad de datos
Tarjeta
CompactFlash
• 256
• 1024
256 MB generalmente es suficiente para aprox.
sólo GPS (12 satélites)
• 2000 hrs. de registro de datos en L1 + L2 +
L5 con un intervalo de 15 seg.
• 8000 hrs. de registro de datos en L1 + L2 +
L5 con un intervalo de 60 seg.
• 360000 puntos en tiempo real con códigos
GPS + GLONASS (12/8 satélites)
• 1700 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 15 seg.
• 6800 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 60 seg.
• 360000 puntos en tiempo real con códigos
GPS + GLONASS + Galileo (12/8/10 satélites)
• 800 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 15 seg.
• 3200 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 60 seg.
• 360000 puntos en tiempo real con códigos
Memoria
interna
• 256
Datos técnicos GPS1200+ 129
Energía
Batería interna
Batería externa
Tiempos de
operación
Los tiempos de operación que se muestran son válidos para
• todos los receptores, excepto GRX1200+/GRX1200+ GNSS.
• los receptores más la antena más RX1200, sin iluminación del teclado y sin
calentamiento de pantalla.
• dos baterías GEB221 con carga completa.
Consumo de energía: GX1230+ GNSS/GX1230+/GX1220+ GNSS/GX1220+/
GX1210+, sin radio ni RX1200:
Típicamente 3.2 W, 270 mA
Tensión de fuente de
alimentación externa: Nominal 12 V DC ( , GEV71 cable para batería de
automóvil a batería de automóvil de 12 V), rango de
tensión 10.5-28 V DC
Tipo: Li-Ion
Tensión: 7.4 V
Capacidad: GEB221: 4.4 Ah
Tipo: NiMH
Tensión: 12 V
Capacidad: GEB171: 9.0 Ah
130 GPS1200+ Datos técnicos
• temperatura ambiente. Los tiempos de operación serán más cortos al trabajar
con bajas temperaturas.
Especificaciones
ambientales
Temperatura
Equipo Tiempo de
operación
Tipo Radio Teléfono móvil
digital
Estático - - 17 hrs. continuas
Móvil Pacific Crest PDL,
receptor
- 11 hrs. continuas
Móvil - Siemens MC75 11 hrs. continuas
Tipo Temperatura de operación
[°C]
Temperatura de
almacenamiento [°C]
Todos los receptores -40 a +65 -40 a +80
Tarjetas Leica
CompactFlash, todas
las capacidades
-40 a +80 -40 a +80
Batería interna -20 a +55 -40 a +70
Datos técnicos GPS1200+ 131
Protección contra agua, polvo y arena
Humedad
Tipo Protección
Todos los recep-
tores
IP67 (IEC 60529)
Contra polvo
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Tipo Protección
Todos los recep-
tores
Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en
forma efectiva secando periódicamente el receptor.
132 GPS1200+ Datos técnicos
Salida PPS Para GX1200+ con opción PPS/Entrada de eventos y GRX1200+/
GRX1200+ GNSS
Características de salida PPS:
Pico: 3.3 V = Alto
Impedancia: 50 Ω
Longitud del pulso: 1 ms
Extremo inicial: Coincidente con el inicio de cada época.
Extremo negativo/positivo: Elegible mediante RX1200.
Conexión de cables:
Adaptado con una impedancia apropiada de: 50 Ω
Enchufe: LEMO ERN.0S.250.CTL
Datos técnicos GPS1200+ 133
Entrada de eventos Para GX1200+ con opción PPS/Entrada de eventos y GRX1200+/
GRX1200+ GNSS
Entrada de
oscilador externo
Para GRX1200+/GRX1200+ GNSS
Tipo de pulso: TTL, pulso de salida positivo o negativo
Longitud del pulso: 125 ns como mínimo
Tensión: Nivel TTL, ~ 5 V, min. 3.3 V
Definición de pines: Central = señal, Externo = tierra
Enchufe: LEMO HGP.00.250.CTL
Entrada de reloj externo:
Frecuencia: 5 MHz o 10 MHz
Impedancia de entrada: 50 Ω nominal
Entrada VSWR: 2:1 máximo
Nivel de señal: 0 dBm mínimo a +13.0 dBm máximo
Estabilidad de frecuencia: ±0.5 ppm máximo
Forma de la onda: Sinusoidal
Conector: MMCX hembra
134 GPS1200+ Datos técnicos
7.2 Datos técnicos de antenas
Descripción y uso La antena se elige dependiendo de la aplicación. La siguiente tabla ofrece una
descripción y el uso de antenas individuales.
Tipo Descripción Uso
AX1201 Antena SmartTrack L1 con
plano de tierra integrado.
Con receptor GX1210+.
AX1203+ GNSS GPS, GLONASS, Galileo,
Compass SmartTrack+
antena con plano de tierra
integrado.
Con receptor GX1220+,
GX1220+ GNSS, GX1230+,
GX1230+ GNSS o
GRX1200+ Series.
AT504 GG Antena Dorne & Margolin
L1/L2 con plano de tierra de
bobina anular anodizada
con oro. Cumple con las
especificaciones de antena
IGS tipo 'T', diseño JPL.
Cubierta de protección
climática opcional.
Con GX1220+, GX1220+ GNSS,
GX1230+, GX1230+ GNSS o
GRX1200+ Series cuando se
requiera mayor precisión.
Por ejemplo, para levantamientos
estáticos de líneas base largas,
vigilancia de placas tectónicas y
estaciones de referencia.
Datos técnicos GPS1200+ 135
Dimensiones
Conector
Montaje
AR25 Antena Dorne & Margolin
GPS, GLONASS, Galileo,
Compass con plano de tierra
de bobina anular anodizada
con oro. Cubierta de protec-
ción climática opcional.
Con GX1220+, GX1220+ GNSS,
GX1230+, GX1230+ GNSS o
GRX1200+ Series cuando se
requiera mayor precisión.
Por ejemplo, para levantamientos
estáticos de líneas base largas,
vigilancia de placas tectónicas y
estaciones de referencia.
Tipo Descripción Uso
Tipo AX1201/AX1203+ GNSS AT504 GG AR25
Altura 6.2 cm 14.0 cm 20.0 cm
Diámetro 17.0 cm 38.0 cm 38.0 cm
AX1201/AX1203+ GNSS: TNC hembra
AT504 GG/AR25: N hembra
Todas las antenas: 5/8" Whitworth
136 GPS1200+ Datos técnicos
Peso
Datos eléctricos
AX1201/AX1203+ GNSS: 0.4 kg
AT504 GG: 4.3 kg, cubierta protectora 1.1 kg
AR25: 7.6 kg, cubierta protectora 1.1 kg
Tipo AX1201 AX1203+ GNSS AT504 GG AR25
Tensión 4.5 a
18 V DC
4.5 a 18 V DC 4.5 a 18 V DC 3.3 a 12 V DC
Corriente 35 mA típico 35 mA típico 50 mA
máximo
100 mA
máximo
Frecuencia
GPS L1
1575.42 MHz
x x x x
GPS L2
1227.60 MHz
- x x x
GPS L5
1176.45 MHz
- x - x
GLONASS L1
1602.5625-
1611.5 MHz
- x x x
Datos técnicos GPS1200+ 137

Alt-BOC de Galileo cubre el ancho de banda de E5a y E6b de Galileo.
GLONASS L2
1246.4375-
1254.3 MHz
- x x x
Galileo E1
1575.42 MHz
- x - x
Galileo E5a
1176.45 MHz
- x - x
Galileo E5b
1207.14 MHz
- x - x
Galileo Alt-BOC
1191.795 MHz
- x - x
Ganancia
(típicamente)
27 dBi 29 dBi 29 dBi 40 dBi
Ruido significa-
tivo (típica-
mente)
< 2 dBi < 2 dBi 3 dBi máx. < 1.2 dBi máx
Tipo AX1201 AX1203+ GNSS AT504 GG AR25
138 GPS1200+ Datos técnicos
Especificaciones
ambientales
Temperatura
Protección contra agua, polvo y arena
Tipo Temperatura de operación
[°C]
Temperatura de almace-
namiento [°C]
AX1201/
AX1203+ GNSS
-40 a +70 -55 a +85
AT504 GG -40 a +70 -40 a +70
AR25 -55 a +85 -55 a +90
Tipo Protección
Todas las antenas IP67 (IEC 60529)
Contra polvo
Protección contra salpicaduras
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Datos técnicos GPS1200+ 139
Humedad
Longitud del cable
Tipo Protección
Todas las antenas Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar
en forma efectiva secando periódicamente la antena.
Distancia de separa-
ción del receptor ...
a la antena Longitudes de
cables sumi-
nistrados [m]
Longitudes de
cables opcio-
nales [m]
GX1230+ GNSS/
GX1220+ GNSS/
GX1230+/GX1220+/
GX1210+
AX1201/
AX1203+ GNSS
1.2
2.8
30
50
70
GRX1200+/
GRX1200+ GNSS
AT504 GG/AR25
AX1203+ GNSS
1.2
2.8
10
30
50
70
140 GPS1200+ Datos técnicos
7.3 Datos técnicos RX1200
Unidad de control
Dimensiones
Peso
Pantalla: 1/4 VGA (320 x 240 píxeles), monocromática (RX1210/
RX1250X) o a color (RX1250Xc), LCD con soporte para
gráficos, iluminación, pantalla táctil opcional
Teclado: 62 teclas, incluyendo 12 teclas de función e iluminación
Unidades angulares: 360°’", 360° decimales, 400 gon, 6400 mil, V %
Unidades de longitud: m, ft int, ft us, ft int inch, ft us inch
Pantalla táctil (en caso de
habilitarse): Película resistente sobre vidrio
Tipo Largo [m] Alto [m] Ancho [m]
RX1210 0.218 0.123 0.037
RX1250X/ RX1250Xc 0.218 0.123 0.047
Tipo Peso [kg]/[lbs]
RX1210 0.480/1.058
RX1250X/RX1250Xc con GEB211 0.741/1.634
Datos técnicos GPS1200+ 141
Registro Para el RX1250X/RX1250Xc, es posible registrar los datos en la tarjeta CompactFlash.
Tipo Capacidad [MB] Capacidad de datos
Tarjeta
CompactFlash
• 256
• 1024
256 MB generalmente es suficiente para aprox.
sólo GPS (12 satélites)
• 2000 hrs. de registro de datos en L1 + L2 +
L5 con un intervalo de 15 seg.
• 8000 hrs. de registro de datos en L1 + L2 +
L5 con un intervalo de 60 seg.
• 360000 puntos en tiempo real con códigos
GPS + GLONASS (12/8 satélites)
• 1700 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 15 seg.
• 6800 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 60 seg.
• 360000 puntos en tiempo real con códigos
GPS + GLONASS + Galileo (12/8/10 satélites)
• 800 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 15 seg.
• 3200 hrs. de registro de datos con un inter-
valo de 60 seg.
• 360000 puntos en tiempo real con códigos
142 GPS1200+ Datos técnicos
Energía
Batería interna
Tipo Consumo [W] Tensión de fuente de alimenta-
ción externa
RX1210 1 Tensión nominal 12 V DC ( )
Intervalo de tensión 11.5 V-28 V
RX1250X/
RX1250Xc
1.1/
1.4
Bluetooth a SmartAntenna,
teléfono móvil digital con alimen-
tación desde GHT56
Tensión nominal 12 V DC ( )
Intervalo de tensión 11.5 V-28 V
Tipo Batería Tensió
n
Capacidad Tiempo típico de operación
RX1250X/
RX1250Xc
Li-Ion 7.4 V GEB211: 2.2 Ah 12 h/
11 h
Bluetooth a SmartAntenna
Datos técnicos GPS1200+ 143
Especificaciones
ambientales
Temperatura
Protección contra agua, polvo y arena
Tipo Temperatura de operación [°C] Temperatura de almace-
namiento [°C]
RX1200 -30 a +65
Bluetooth: -25 a +65
Pantalla a color: -30 a +50
-40 a +80
Tipo Protección
RX1200 IP67 (IEC 60529)
Contra polvo
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
144 GPS1200+ Datos técnicos
Humedad
Puertos
Tipo Protección
RX1200 Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en
forma efectiva secando periódicamente el RX1200.
Tipo 8 pin LEMO-1 Interfaz especial insertable
RX1210 Para alimentación y/o comunica-
ción
Para alimentar y comunicar al
GPS1200+
RX1250X/
RX1250Xc
Para alimentación y/o comunica-
ción
Para comunicar al GHT56 y
GPS1200+
Datos técnicos GPS1200+ 145
7.4 Conformidad con regulaciones nacionales
7.4.1 RX1250
Conformidad con
regulaciones
nacionales
Banda de
frecuencia
• FCC Parte 15 (válida en EE.UU)
• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el RX1250 cumple con los
requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva
1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE)
que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna
por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser apro-
bada antes del uso y operación.
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
RX1250, Bluetooth 2400 - 2483.5
146 GPS1200+ Datos técnicos
Energía de salida
Antena
Tipo Energía de salida [mW]
RX1250, Bluetooth 2.5
Tipo Antena Ganancia
[dBi]
Conector Banda de
frecuencia [MHz]
RX1250, Bluetooth Antena
integrada
- - -
Datos técnicos GPS1200+ 147
7.4.2 Receptor
Conformidad con
regulaciones
nacionales
Banda de
frecuencia
• FCC Parte 15 (válida en EE.UU)
• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el Receptor cumple con los
requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva
1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE)
que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna
por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser apro-
bada antes del uso y operación.
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
GX1210+ 1575.42
GX1230+/GX1220+/ GRX1200+ 1227.60
1575.42
148 GPS1200+ Datos técnicos
Potencia de salida
Antena
GX1230+ GNSS/GX1220+ GNSS/
GRX1200+ GNSS
1176.45
1191.795
1207.14
1227.60
1246.4375 - 1254.3
1575.42
1602.4375 - 1611.5
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
Tipo Energía de salida [mW]
Receptor Sólo el receptor
Tipo Elemento para antena externa GNSS (sólo receptor)
Datos técnicos GPS1200+ 149
7.4.3 GFU24, Siemens MC75
Conformidad con
regulaciones
nacionales
Banda de
frecuencia
Banda cuádruple EGSM850 / EGSM900 / GSM1800 / GSM1900 MHz
Potencia de salida
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)
• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el GFU24 cumple con los
requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva
1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE)
que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna
por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC debe
ser aprobada antes del uso y operación.
EGSM850: 2 W
EGSM900: 2 W
GSM1800: 1 W
GSM1900: 1 W
150 GPS1200+ Datos técnicos
Antenas
Rango de
Absorción
Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las direc-
trices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la
antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo
menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
Tipo GAT 3 GAT 5
Banda de frecuencia 900 o 1800 MHz 850 o 1900 MHz
Tipo Antena desmontable λ/2 Antena desmontable λ/2
Ganancia 0 dBi 0 dBi
Conector TNC TNC
Datos técnicos GPS1200+ 151
7.4.4 GFU19 (US), GFU25 (CAN), GFU26 (US) CDMA MultiTech MTMMC-C
Conformidad con
regulaciones
nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 debe ser aprobada antes del uso y opera-
ción.
Banda de
frecuencia
Banda doble CDMA850/CDMA1900 MHz
Potencia de salida
Antena
CDMA850: 2 W
CDMA1900: 0.4 W
Tipo GAT 5
Banda de frecuencia 850 o 1900 MHz
Tipo Antena desmontable λ/2
Ganancia 0 dBi
Conector TNC
152 GPS1200+ Datos técnicos
Rango de
Absorción
Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las direc-
trices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la
antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo
menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
Datos técnicos GPS1200+ 153
154 GPS1200+
Garantía Internacional del fabricante,
Contrato de Licencia del Software
8 Garantía Internacional del fabricante,
Contrato de Licencia del Software
Garantía
Internacional del
fabricante
Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidas en la Garantía
Internacional, la cual se puede descargar de la página web de Leica Geosystems
en: http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o recibirla directamente
de su representante Leica Geosystems local.
La presente declaración de garantía es exclusiva y sustituye a cualquier otra garan-
tía, condición o cláusula expresa o tácita, ya sea de tipo efectivo o legal, incluyendo
aquellas que se refieran a la calidad usual, la utilidad para cierto tipo de uso, la
calidad satisfactoria o el respeto de los derechos de terceros, excluyéndose éstos
expresamente.
Contrato para
Licencia de
Programa
Este producto contiene software que está preinstalado en el producto o se entrega
en un medio de soporte de datos o se puede descargar de internet con la autoriza-
ción previa de Leica Geosystems. Dicho programa está protegido por derechos de
autor y otras leyes y su uso queda definido y regulado por el Contrato para Licencias
de Programas de Leica Geosystems, el cual cubre aspectos tales como, pero no
limitados a, Ámbito de la Licencia, Garantía, Derechos de Propiedad Intelectual,
Limitación de Responsabilidad, Exclusión de otros Seguros, Leyes Vigentes y
Garantía Internacional del fabricante,
Contrato de Licencia del Software
GPS1200+ 155
Ámbito de Jurisdicción. Por favor, asegúrese de aceptar por completo los términos
y condiciones del Contrato para Licencia de Leica Geosystems.
El contrato se entrega con todos los productos y también se puede encontrar en la
página principal de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/swli-
cense o con su representante local de Leica Geosystems.
No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y condi-
ciones del Contrato para Licencia de Leica Geosystems. La instalación o el uso del
programa o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos los
términos y condiciones de dicho contrato para licencia. Si no está de acuerdo con
la totalidad o parte de los términos de dicho contrato para licencia, no debe
descargar, instalar o utilizar el programa y deberá devolverlo sin usar con toda la
documentación adjunta y el recibo de compra al representante con el cual adquirió
el producto en un plazo no mayor a diez (10) días después de la compra para
obtener el reembolso total de la misma.
156 GPS1200+ Indice
Indice
A
AC, unidad de fuente de alimentación ................ 23
En diagrama ................................................... 76
Almacenamiento de datos ................................... 19
Estación de referencia ................................... 73
Antenas ............................................................. 134
Empleadas con los receptores ....................... 13
Tipo .............................................................. 134
Área, icono .......................................................... 39
B
Banda de frecuencia
GFU19, MultiTech MTMMC-C ..................... 151
GFU24, Siemens MC45 ............................... 149
GFU25, MultiTech MTMMC-C ..................... 151
GFU26, MultiTech MTMMC-C ..................... 151
Batería
Externa, receptor ......................................... 129
Icono .............................................................. 40
Interna, receptor .......................................... 129
Para fuente de alimentación interna .............. 22
Reemplazo en el receptor .............................. 45
RX1200 ........................................................ 142
Batería ion Li ..................................................... 129
Almacenamiento ............................................ 91
Batería NiCd ..................................................... 129
Bit de parada ....................................................... 83
Bits de datos ....................................................... 83
Bloquear, teclado ................................................ 29
Bluetooth, icono .................................................. 39
Botón OFF .................................................... 26, 43
Botón ON ...................................................... 26, 43
Indice GPS1200+ 157
C
Capacidad, memoria
Receptor ....................................................... 128
RX1200 ........................................................ 141
Características de seguimiento ......................... 120
Carcasa insertable
Conectar ......................................................... 52
Desconectar ................................................... 53
Carcasa para dispositivos ................................... 51
Codificación rápida, icono ................................... 41
Comandos, control remoto .................................. 73
Componentes del Receptor ................................. 26
Conectar, carcasa insertable ............................... 52
Conector, antenas ............................................. 135
Conmutar, software Leica SmartWorx y
Windows CE ........................................................ 30
Contenido del Estuche ........................................ 24
Control de flujo .................................................... 83
Control remoto
Comandos ...................................................... 73
Estación de referencia ................................... 81
Conversión de datos ........................................... 20
D
Dar formato a una tarjeta CompactFlash ............ 49
Datos eléctricos, antenas .................................. 136
Datos técnicos .................................................. 120
Receptor ...................................................... 127
Datos técnicos RX1200 .................................... 140
Desbloquear, teclado .......................................... 29
Desconectar, carcasa insertable ......................... 53
Dimensiones
Antenas ........................................................ 135
Receptores .................................................. 127
RX1200 ........................................................ 140
Dispositivo
Carcasa insertable ......................................... 51
Estado ............................................................ 57
Dispositivo de memoria, disponible .................... 19
Dispositivo de Tiempo Real, icono ...................... 38
Documentación ..................................................... 4
158 GPS1200+ Indice
E
Energía ................................................................ 22
RX1200 ........................................................ 142
Energía, receptores ........................................... 129
Entrada de eventos ........................................... 133
Escritorio de Windows CE, acceso ..................... 32
Especificaciones ambientales
Antena .......................................................... 138
Receptor ....................................................... 130
RX1200 ........................................................ 143
Especificaciones, ambientales .......................... 120
Antenas ........................................................ 138
Receptor ....................................................... 130
RX1200 ........................................................ 143
Estado de conexión a Internet, icono .................. 39
Estado de posición, icono ................................... 38
Estado de Tiempo Real, icono ............................ 38
Estado, dispositivo .............................................. 57
F
Flujo de datos, estación de referencia ................ 73
Fuente de alimentación externa .......................... 22
Fuente de alimentación interna ........................... 22
G
GAT 3, antena ................................................... 150
GeoC++ .............................................................. 17
GFU19 .............................................................. 151
GFU24 .............................................................. 149
GFU25 .............................................................. 151
GFU26 .............................................................. 151
I
Iconos ................................................................. 38
Indicador luminoso LED en
carcasa insertable ............................................... 59
Indicadores, LED para carcasa insertable .......... 57
Insertar
Tarjeta CompactFlash ................................... 47
Tarjeta SIM .................................................... 53
Indice GPS1200+ 159
Intercambio de datos
Entre el receptor y el PC ................................ 14
Interfaz
Remota ........................................................... 83
Usuario ........................................................... 28
Interfaz de usuario ............................................... 28
Interfaz remota .................................................... 83
L
LED
Carcasa .......................................................... 57
Carcasa insertable, descripción ..................... 58
Leica
Geo Office ................................................ 10, 14
GNSS Spider ............................................ 10, 15
LGO ..................................................................... 14
Light Emitting Diode, carcasa insertable ............. 57
Línea, icono ......................................................... 39
Lista de selección ................................................ 34
M
Memoria interna .................................................. 19
Icono .............................................................. 39
Menú, selección de ............................................. 33
Modo de Posición, icono ..................................... 39
Montaje, antenas .............................................. 135
MultiTech MTMMC-C
GFU19/GFU25/GFU26, datos técnicos ....... 151
O
OMNI drive .......................................................... 21
Operación
GRX1200+/GRX1200+ GNSS ....................... 80
GX1200+ ....................................................... 66
P
Pantalla táctil ....................................................... 28
Parámetros de comunicación
Interfaz remota ............................................... 83
Parámetros, interfaz remota ............................... 83
160 GPS1200+ Indice
Paridad ................................................................ 83
Peso
Antenas ........................................................ 136
Receptor ....................................................... 127
RX1200 ........................................................ 140
Potencia de salida
GFU19, MultiTech MTMMC-C ..................... 151
GFU24, Siemens MC75 ............................... 149
GFU25, MultiTech MTMMC-C ..................... 151
GFU26, MultiTech MTMMC-C ..................... 151
Precisión ............................................................ 124
Programa
Tipo ................................................................ 16
Programa de aplicación ....................................... 14
Programa de aplicación Levantamiento .............. 61
Puertos en el RX1200 ....................................... 144
Puesta en estación .............................................. 42
Estación de referencia ................................... 74
Puesta en estación del equipo ...................... 42, 74
R
Rango de temperaturas
Receptor,secado ............................................ 92
Receptores .......................................................... 11
Registro ............................................................. 127
RX1200 ........................................................ 141
Retirar
Tarjeta CompactFlash ................................... 47
Tarjeta SIM .................................................... 55
Rótulo
RX1210 ........................................................ 115
RX1250 X .................................................... 115
RX1250 Xc ................................................... 115
RX1200
Con o sin pantalla táctil .................................... 4
Operación de
GRX1200+/GRX1200+ GNSS ....................... 80
Indice GPS1200+ 161
S
Salida PPS ........................................................ 132
Satélites
Icono, contribuye ............................................ 38
Icono, visible .................................................. 38
Selección de un menú ......................................... 33
SHIFT .................................................................. 41
Icono .............................................................. 41
Siemens MC75
GFU24, datos técnicos ................................. 149
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida ........... 23
Software
Idioma ............................................................ 16
Programas de aplicación ................................ 17
Programas de aplicación personalizados ...... 17
RX1200 .......................................................... 17
Sistema .......................................................... 16
Transferir ........................................................ 18
Software del sistema ........................................... 14
Software Leica SmartWorx en el RX1250
Acceso ........................................................... 31
Activar ............................................................ 30
Cerrar ............................................................. 32
Minimizar ....................................................... 32
T
Tarjeta CompactFlash ......................................... 47
Dispositivo de memoria ................................. 19
Formato ......................................................... 49
Icono .............................................................. 39
Insertar ........................................................... 47
Instrucciones de seguridad ............................ 47
Retirar ............................................................ 47
Tarjeta PC en ordenador de oficina .................... 21
Tarjeta SIM
Insertar ........................................................... 53
Retirar ............................................................ 55
Tecla del símbolo de Windows ..................... 31, 32
Teclado ............................................................... 28
Teclado, bloquear y desbloquear ........................ 29
162 GPS1200+ Indice
Temperatura
Antena
Almacenamiento ..................................... 138
Operación ................................................ 138
Batería interna
Almacenamiento ..................................... 130
Carga ........................................................ 44
Operación ................................................ 130
Receptor
Almacenamiento ..................................... 130
Operación ................................................ 130
RX1200
Almacenamiento ..................................... 143
Operación ................................................ 143
Tarjeta CompactFlash
Almacenamiento ..................................... 130
Operación ................................................ 130
Tiempo, operación ............................................. 129
Tiempos de operación ....................................... 129
Transferencia de datos sin procesar a LGO ....... 21
Transferencia de programa ................................. 18
U
Unidad de disco
OMNI ............................................................. 21
Tarjeta PC, en ordenador para oficina ........... 21
Unidad de fuente de alimentación
AC, puesta en estación de referencia ............ 76
UPS ..................................................................... 23
V
Velocidad de transmisión .................................... 83
W
Windows CE, activar ........................................... 30
Indice GPS1200+ 163
Total Quality Management: Nuestro compromiso para la satisfacción total de
nuestros clientes.
Según Certificado SQS, Norma ISO9001, Leica Geosystems
AG, Heerbrugg, Switzerland, dispone de un sistema de
calidad conforme al estándar internacional para gestión de
la calidad y sistemas de calidad, así como de sistemas de
gestión del medio ambiente (ISO 14001).
Recibirá más informaciones sobre nuestro programa TQM a través de nuestra
agencia Leica Geosystems local.
7
3
3
4
8
6
-
7
.
0
.
0
e
s

T
r
a
d
u
c
c
i
ó
n

d
e

l
a

v
e
r
s
i
ó
n

o
r
i
g
i
n
a
l

(
7
3
3
4
8
3
-
7
.
0
.
0
e
n
)
I
m
p
r
e
s
o

e
n

S
u
i
z
a

©

2
0
0
8

L
e
i
c
a

G
e
o
s
y
s
t
e
m
s

A
G
,

H
e
e
r
b
r
u
g
g
,

S
u
i
z
a
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Switzerland
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com