Dictionary

German English French
Hätte-Prinzip "as if" principle principe du conditionnel
Kriterium, automatisches "automatic" criterion critère standard
Teilkriterium, automatisches "automatic" subcriterion critère secondaire automatique
Erledigtkennzeichen (Bestellanforderungen) "closed" indicator (purchase requisitions) code "demande d'achat clôturée"
Zollieferant "customs duty" supplier commissionaire en douane
Endauslieferungskennzeichen "delivery completed" indicator code livraison finale
Endlieferungskennzeichen "delivery completed" indicator code de livraison finale
Verfügbarkeit, dynamische "dynamic" availability (situation)
Reservierung, endausgefaßte "final issue" reservation réservation, clôturée
Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe
Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe
Fremdwährungsbestellung "foreign currency" purchase order commande en devise externe
Von-Lagerplatz "from" bin location emplacement cédant
Von-Position "from" item poste cédant
Von-Position "from" item poste cédant
Von-Lagertyp "from" storage type type de magasin cédant
Von-Steuerzustand "from" tax state état avant imposition
Abgebot "global percentage" bid offre exprimée par pourcentage global
Charge, abgebende "issuing" batch lot cédant
Charge, abgebende "issuing" batch lot cédant
Niederstwertverfahren "lower of cost or market" procedureprocédure de valorisation à la valeur minimale
Niederstwertabgleich "lowest value" comparison comparaison "valeur minimale"
Kriterium, manuelles "manual" criterion critère utilisateur
Teilkriterium, manuelles "manual" subcriterion critère secondaire manuel
Beistellfaktor "material to be provided" factor coefficient de quantité du poste de mise à dispos
Beistellkennzeichen "material to be provided" indicator code mise à disposition
Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse
Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse
Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse
Beistelleinteilung "material to be provided" item line
Nur-Einmal-Kennzeichen once-only indicator
Bestellanforderung, bestellte "ordered" purchase requisition
Teilrechnungskennzeichen "partial" invoice indicator code de facture partielle
Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée
Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée
Bevorzugt-Kennzeichen "preferred" indicator
Zieh-Prinzip "pull" principle
Zieh-System "pull" system
Sonderbestand, empfangender "receiving" special stock stock spécial prenant
Rotstrichpreis "reduced-from" price
Rücklagerplatz "Return" bin location emplacement de retour
Rückposition "return" item poste de retour
Teilkriterium, teilautomatisches "semi-automatic" subcriterion critère secondaire semi-automatique
Sender-Empfänger-Beziehung "sender-receiver" relationship relation émetteur/récepteur
Nachbelastungskennzeichen "subsequent debit" indicator code de chargement ultérieur
Sonderbestand, abgebender "supplying" special stock stock spécial cédant
Techniknote "technology" score note technique
Nach-Lagerplatz "to" bin location emplacement prenant
Nach-Position "to" item poste prenant
Nachlagerort "to" storage location magasin prenant
Nach-Lagertyp "to" storage type
Nach-Steuerzustand "to" tax state état après imposition
Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour
Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour
Verfallsdatum "use-by" date date d'expiration
Bigletter-Kennzeichen 'big letter' indicator code caractères 'big letter'
Auslosung (bond-)drawing
Kaufoption (call) option option d'achat (call)
Belegart (DP) document type type de pièce
Währungsgewinn (foreign) exchange gain gains de change
Währungsverlust (foreign) exchange loss
Stufe (einer Hierarchie) (hierarchy) level
Dotierungsliste (investment) support allocation list
Dotierungsjahr (investment) support allocation year
Konditionszwischensumme (pricing) subtotal total intermédiaire de la condition
Privatperson (private) individual
Rückmeldungstabelle (return) message table
Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison
Page 1
Dictionary
Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison
Vertrag (service) contract contrat,
Dividende (shareholder) dividend dividendes
Termingeld (time) deposit/loan placement à terme
Bebauungsplan (urban) development plan plan d'aménagement urbain
Vorzeichen, positives + sign signe positif
Vorzeichen +/- sign signe
Vorzeichen, negatives - sign signe négatif
Anwendung: Einstieg Task: Initial Screen application : accès
100%-Prüfung 100% inspection contrôle 100%
14-Uhr-Regel 14 hour rule règle de 14 heures
24-Uhr-Regel 24 hour rule règle de 24 heures
Unter-Untermenü 2nd level submenu
DIN A4 8 1/2 * 11 paper size equivalent (us)
Tagesarbeit a day's work journée de travail
A-Praeferenz A preference
Kreditorenkonto A/P account compte fournisseur
Kreditorenkontogruppe A/P account group
Kreditorenkontonummer A/P account number numéro de compte fournisseur
ABAP/4 ABAP/4 ABAP/4
ABAP/4-Clusterdatenbank ABAP/4 cluster database base de données de clusters ABAP/4
ABAP/4-Coding ABAP/4 code codage ABAP/4
ABAP/4-Datentyp ABAP/4 data type type de données ABAP/4
ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Development Workbench
ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary
ABAP/4 Dictionary Informationssystem ABAP/4 Dictionary Information System système d'information ABAP/4 Dictionary
ABAP/4-Graphik-Schnittstelle ABAP/4 graphics interface interface graphique ABAP/4
ABAP/4-Schlüsselwort ABAP/4 key word mot-clé ABAP/4
ABAP/4-Liste ABAP/4 list
ABAP/4-Modulpool ABAP/4 module pool pool de modules ABAP/4
ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL
ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL
ABAP/4-Parameter ABAP/4 parameter paramètre ABAP/4
ABAP/4-Programm ABAP/4 program programme ABAP/4
ABAP/4-Query ABAP/4 Query Query ABAP/4
ABAP/4-Report ABAP/4 report report ABAP/4
ABAP/4-Reportberechtigung ABAP/4 report authorization autorisation ABAP/4
ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository
ABAP/4 Repository Informationssystem ABAP/4 Repository Information System système d'information ABAP/4 Repository
ABAP/4-Select-Option ABAP/4 select option select option ABAP/4
ABAP/4-Variable ABAP/4 variable variable ABAP/4
ABC-Analyse ABC analysis analyse ABC
Lorenzkurve ABC curve courbe de Lorenz
ABC-Kennzeichen ABC indicator code ABC
Lieferfähigkeit ability to deliver
Zahlungsfähigkeit ability to pay solvabilité
Systemabbruch abnormal end fin anormale du système
Programmabbruch abnormal termination fin anormale d'un programme
Angebot, unverhältnismäßig niedriges abnormally low tender
Zahlungsvorgang, gescheiterter aborted payment transaction opération de paiement non aboutie
übertariflich above the general pay scale
Abwesenheit absence absence
Abwesenheitskalender absence calendar calendrier des absences
Fehlzeitenkalender, persönlicherabsence calendar, personal calendrier individuel des absences
Abwesenheitstyp absence category type d'absence
Abwesenheitsklasse absence class classe d'absences
Abwesenheitsauszählung absence counting décompte des absences
Abwesenheitszählklasse absence counting class classe de décompte d'absences
Abwesenheitsauszählungsregel absence counting rule règle de décompte des absences
Abwesenheitsinformation absence data données d'absence
Fehlzeit absence from work absence
Abwesenheitsmodifikator absence modifier modificateur d'absence
Abwesenheitszeitraum absence period période d'absence
Abwesenheitskontingent absence quota contingent d'absences
Abwesenheitszeit absence time durée d'absence
Abwesenheitsart absence type catégorie d'absence
Abwesenheitsbewertung absence valuation valorisation des absences
Absolutbetrag absolute amount
Gewicht absolute basis
Page 2
Dictionary
Absolutrabatt absolute discount remise absolue
Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS)
Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS)
Gesamtobligo, absolutes absolute total commitments total absolu des encours
verrechnet absorbed imputé
Vollkostenrechnung absorption costing méthode des coûts complets
Titel, akademischer academic title titre universitaire
Sonderabschreibung, beschleunigte accelerated depreciation
Tastencode accelerator
Annahmefaktor acceptability constant constante d'acceptabilité
Qualitätsgrenzlage, annehmbareacceptable quality level niveau de qualité acceptable
Akzept acceptance traite acceptée
Annahme acceptance acceptation
Angebotsannahme acceptance (of an offer)
Annahmekonstante acceptance constant constante d'acceptabilité.
Akzeptkredit acceptance credit
Freigabekriterien acceptance criteria critères d'autorisation
Annahmeentscheid acceptance decision
Abnahmebeleg acceptance document
Abnahmebeleg acceptance document
Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité
Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité
Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception
Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception
Annahmeprüfung acceptance inspection controle de réception
Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation
Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation
Leistungsabnahme acceptance of services performed réception de services
Abnahmebuchung acceptance posting enregistrement de réception
Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling contrôle d'acceptation
Annahmestichprobenprüfung, losweise acceptance sampling by inspection lot contrôle d'acceptation de lots
Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling inspection contrôle d'acceptation
Abnahmetest acceptance test
Abnahmetest acceptance test
Annahmetest acceptance test
Abnahmewert acceptance value
Leistungserfassungsblatt, abgenommenes accepted entry sheet feuille de saisie des services, après réception
Anrechnungswert accepted value
Einstieg access accès
Einstieg access accès
Zugriff access accès
Zugriffsberechtigung access authorization autorisation d'accès
Auswahlbuchstabe access character caractère de sélection
Aktionslevel access code
Zugangskontrollsystem access control system système de contrôle des accès
Zugriffstiefe access depth
Nummer, laufende (einer Zugriffsfolge) access number numéro d'accès
Nummer, laufende (innerhalb einer Zugriffsfolge) access number numéro d'accès
Zugriffspfad access path chemin d'accès
Zugriffschutz access protection
Zugriffsrate access rate
Zugriffsroutine access routine routine d'accès
Zugriffsfolge access sequence séquence d'accès
Zugriffsfolge access sequence séquence d'accès
Zugriff auf access to accès à
anspringen access, to appeler
anspringen access, to appeler
ansprechbar accessible accessible
Lagerzugriff accessing the warehouse accès au magasin
Zubehör accessories
Unglücksfall accident accident
Unfallrente accident annuity rente d'accident
Unfallversicherung accident insurance assurance accidents
Unfallversicherungstarif accident insurance tariff barème d'assurance accidents
Unfallmerkblatt accident procedures sheet fiche de sécurité
Unterkunft accommodations hébergement
Unterkunftsabrechnung accommodations accounting calcul de l'hébergement
Unterbringungskosten accommodations costs coûts de logement
Begleitdokument accompanying document document complémentaire
Page 3
Dictionary
Prüfung, begleitende accompanying inspection contrôle parallèle
Begleitliste accompanying list liste d'accompagnement
Begleitzettel accompanying sheet note d'accompagnement
Sozialversicherungsrechtlich according to social insurance law conformément au droit de l'assurance sociale
aktienrechtlich according to stock corporation law
Konto account compte
Kontokurzbezeichnung account abbreviation
Kontozuordnung account allocation
Kontozuordnung account allocation
Kontenzuordnungsschlüssel account allocation key clé d'affectation des comptes
Kontierung account assignment imputation
Kontierung account assignment imputation
Kontierungszuordnung account assignment affectation d'imputation
Kontofindung account assignment
Kontierung account assignment (additional) imputation
Kontierungsblock account assignment block bloc d'imputation
Kontierungstyp account assignment category type d'imputation
Kontierungstyp account assignment category type d'imputation
Kontierungsverteilung account assignment distribution répartition de l'imputation
Kontierungselement account assignment element élément d'imputation
Kontierungsfeld account assignment field
Kontierungsgruppe account assignment group regroupement de natures comptables
Kontierungsgruppe account assignment group regroupement de natures comptables
Kontierungsindikator account assignment indicator
Kontierungsposition account assignment item poste d'imputation
Kontierungsposition account assignment item poste d'imputation
Kontierungsposition account assignment item poste d'imputation
Kontofindungsschlüssel account assignment key
Kontierungspflege account assignment maintenance
Kontierungsmuster account assignment model modèle d'imputation
Kontierungsobjekt account assignment object objet d'imputation
Bedarfskontierung account assignment of requirements allocation de besoins
Kontierungsverfahren account assignment procedure procédure d'imputation
Kontierungsmenge account assignment quantity quantité imputée
Kontierungsvorschrift account assignment regulation caractéristiques d'imputation
Kontierungsbild account assignment screen écran d'imputation
Kontierungsanteil account assignment share pourcentage d'imputation
Kontierungsblatt account assignment sheet feuille d'imputation
Kontierungsstempel account assignment stamp
Kontierungsleiste account assignment string
Kontierungstabelle account assignment table
Kontofindungstabelle account assignment table
Kontierungstyp account assignment type type d'imputation
Kontenberechtigung account authorization
Kontostand account balance état du compte
Kontostand account balance état du compte
Kontensaldo account balance (balance of account)
Saldenverzinsung account balance interest calculationcalcul des intérêts sur solde
Kontenniederschrift account balances protocole de l'extrait de compte
Kontosperre account block
Kundenkarte account card
Kontoklasse account category classe de compte
Kontoklasse account category classe de compte
Kontoklassenreferenz account category reference référence de classe de compte
Konteneigenschaft account characteristic
Kontenclearing account clearing netting des comptes
Kontierungszuordnung account coding assignment affectation d'imputation
Kontenabgleich account comparison comparaison de comptes
Kontosteuerung account control
Kennzeichen Kontensteuerung account control indicator code gestion des comptes
Kontowährung account currency devise du compte
Kontenverbindung account details
Kontenfindung account determination recherche de compte
Kontenfindung account determination recherche de compte
Einflußgröße account determination key unité d'influence
Kontenfindungsschema account determination procedure schéma détermination du compte
Kontenfindungsart account determination type type de détermination d'un compte
Kontenanzeige account display affichage des comptes
Kontomahnstufe account dunning level niveau de relance d'un compte
Page 4
Dictionary
Kontoausprägung account feature
Kontozahl account figure
Dotierungskonto account for allocation of funds
Scheckrücklaufkonto account for cashed checks
Kontengruppe account group groupe d'imputation
Kontogruppe account group groupe de comptes
Kontenzusammenstellung account grouping
Kontomodifikationskonstante account grouping code code de regroupement de comptes
Kontoinhaber account holder titulaire du compte
Konto-ID account ID identification de compte
Kontenverzeichnis account index
Kontenintervall account interval intervalle
Kontoschlüssel account key code opération comptable
Kontenebene account level
Kontolaufzeit account life durée de résidence d'un compte
Kontoposition account line item
Kontenpflege account maintenance
Konto, OP-verwaltetes account managed on an open item basis compte soumis à rapprochement
Konto, OP-verwaltetes account managed on an open item basis compte soumis à rapprochement
Kontoführung account management tenue de compte
Kontoverwaltung account management
Kontoführungsgebühr account management charge frais de tenue de compte
Kontenstammsatz account master record enregistrement-maître du compte
Kontenstammsatz-Update account master record update mise à jour de l'enregistrement-maître du compte
Kontovermerk account memo
Kontobewegung account movement écriture en compte
Kontobezeichnung account name intitulé du compte, désignation du compte
Abrechnungsnummer account number numéro d'imputation finale
Kontonummer account number numéro de compte
Kontonummernintervall account number interval
Kontenabstimmung account reconciliation pointage des comptes
Kontenabstimmung account reconciliation pointage des comptes
Kontoreferenz account reference
Kontolaufzeit account residence durée de résidence d'un compte
Abrechnungssystem account settlement system système de paie
Kontensortierung account sorting
Kontoauszug account statement extrait de compte
Kontoauszugsübernahme account statement entry
Kontoauszugsnummer account statement number
Kontenstruktur account structure structure du compte
Kontosymbol account symbol symbole du compte
Konto, zahlungsrelevantes account to be paid
Kontoumsatz account turnover
Kontoart account type type de compte
Kontoartenlaufzeit account type life durée de résidence des types de comptes
Kontierungstyp account-assignment category type d'imputation
Kontierungsempfänger account-assignment receiver récepteur d'imputation
Gesamtkostenverfahren, buchhalterisches account-based period accounting calcul comptable du résultat global par période
buchhalterische Ergebnisrechnung account-based Profitability Analysis
Ergebnisrechnung, buchhalterische account-based Profitability AnalysisCompte de résultat comptable
kontobezogen account-related
kontenspezifisch account-specific
Tag, anrechenbarer accountable days
Abrechnungsfirma accountancy firm
Buchhalter accountant comptable
Rechnungswesen accounting Gestion comptable
Rechnungswesen accounting Gestion comptable
Abrechnungsart accounting approach sélection d'imputation
Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable
Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable
Kontierungsnummer accounting assignment number numéro d'imputation
Sachbearbeiter accounting clerk gestionnaire de la paie
Buchhaltung accounting department comptabilité
Buchhaltungsbeleg accounting document pièce / document comptable
Istkostenrechnung accounting for actual costs analyse des coûts réels
Verbrauchsabrechnung (Vorgang) accounting for consumption
Abrechnungsgruppe accounting group version d'imputation
Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation
Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation
Page 5
Dictionary
Wert, rechnerische accounting par value
Abrechnungsparameter accounting parameter
Abrechnungsperiode accounting period période de décompte
Abrechnungsperiode accounting period période de décompte
Buchungsperiode accounting period période comptable
Umsatzprobe, große accounting reconciliation
Abrechnungsvorschrift accounting rule caractéristiques d'imputation
Buchhaltungssegment accounting segment
Abrechnungsstatus accounting status statut du calcul
Buchhaltungssystem accounting system système comptable/de comptabilité
Buchhaltungstransaktion accounting transaction
Geschäftsvorfall accounting transaction transaction commerciale
Abrechnungseinheit accounting unit unité de calcul
Plan-/Istabweichung accounting variance écart réel/prévisionnel
Kontenniederschrift accounts detailed listing protocole de l'extrait de compte
Kreditorenbuchhaltung Accounts Payable comptabilité fournisseurs
Kreditorenbuchhaltung accounts payable accounting comptabilité fournisseurs
Rechnungsprüfer accounts payable clerk commissaire aux comptes
Debitorenbuchhaltung accounts receivable comptabilité clients
Debitorenbuchhaltung accounts receivable accounting comptabilité clients
Accredited Standards Committee X12 Accredited Standards Committee X12
Abgrenzung accrual critère de recherche
Abgrenzung accrual critère de recherche
Abgrenzung, antizipative accrual
Abgrenzungskonto accrual account compte d'abonnement
Rechnungsabgrenzung accrual and deferral Délimitation des comptes non encore soldés en fin
Abgrenzungsmöglichkeit accrual and deferral option
Abgrenzungsfaktura accrual billing document
Abgrenzungskostenart accrual cost element nature comptable d'imputation (abonnements)
Abgrenzungsdatum accrual date date de régularisation
Abgrenzungstermin accrual deadline
Abgrenzungsintervall accrual interval
Abgrenzungsposten accrual item
Standardauftrag accrual management order ordre standard
Abgrenzungsmonat accrual month mois de régularisation
Abgrenzungszeitraum accrual period
Abgrenzungsbuchung accrual posting comptabilisation de régularisation
Zuflußprinzip accrual principle
Abgrenzung accrual/deferral critère de recherche
Abgrenzungsbeleg accrual/deferral document pièce de régularisation
Abgrenzungsbuchung accrual/deferral posting comptabilisation de régularisation
Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes)
Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes)
Abgrenzungskonto accruals account compte d'abonnement
Rückstellungskonto accruals account compte de provisions
Abgrenzungskonto accruals and deferrals account compte d'abonnement
zufließen accrue, to
anfallen accrue, to (interest) occasionner
Rechnungsabgrenzungsposten accrued and deferred items comptes de régularisation
Rechnungsabgrenzungsposten, passive accrued expense and deferred income comptes passifs de régularisation
Abgrenzung, aktive accrued income
Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir
Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir
Stückzins accrued interest
Stückzinsen accrued interest intérêts courus
Stückzinsenberechnung accrued interest calculation calcul des intérêts courus
Abgrenzungsposition accrued item
Pensionsanwartschaft accrued pension rights droit à la retraite en formation
Rechnungsabgrenzungsposten accrued/deferred items comptes de régularisation
kumulieren accumulate, to cumuler
Kontenschreibung, kumulierte accumulated balance audit trail imputation globale, écriture globalisée, grand li
Bilanz, aufgelaufene accumulated balance sheet
Abschlagsplan, kumulierter accumulated budget billing plan
Abschreibung, aufgelaufene accumulated depreciation amortissement cumulé
Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur
Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur
Wertberichtigungskonto accumulated depreciation account compte de redressement
Sachkontenschreibung, kumulierte accumulated posting to the G/L account
Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments
Page 6
Dictionary
Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments
kumuliert accumulated, cumulative cumulé
Thesaurierung accumulation
Genauigkeit accuracy précision
Genauplanung accurate planning run planification à très court terme
Menge, bestätigte (durch Auftragsbestätigung) acknowledged quantity quantité confirmée (par confirmation d'ordre)
Bestätigungsnachricht acknowledgement advice
Empfangsbestätigung acknowledgement of receipt
Bestätigungsanforderung acknowledgement request
Rückmeldung (Telex) acknowledgment
Rückmeldung (Telex) acknowledgment
Bestätigungsmahntext acknowledgment-urging text
Gesellschaft, empfangende acquiring company société réceptrice
Erwerb acquisition acquisition
Zugang acquisition entrée
Zugang acquisition entrée
Anschaffungs- und Herstellungskosten acquisition and production costs coûts d'acquisition et de production
Anschaffungs- und Herstellungskosten acquisition and production costs coûts d'acquisition et de production
Anschaffungswährung acquisition currency
Zugangsdatum acquisition date
Zugangsliste acquisition list
Zugangsliste acquisition list
Materialbezug acquisition of materials
Zugangsbuchung acquisition posting enregistrement d'une entrée
Stornozugang acquisition reversal
Erwerbsteuer acquisition tax taxe d'acquisition
Anschaffungswert acquisition value valeur d'acquisition
Zugangsjahr acquisition year année d'acquisition
einkaufsorganisationsübergreifend across purchasing organization boundaries
konzernweit across the group
Aktion action action
Aktion action action
Aktion action action
Aktivität action activité
Tätigkeit action activité (de processus)
Aktionstyp action category type d'action
Eingriffsgrenze action control limit limites d'intervention
Bewegungsstamm action history
Action Index action index
Eingriffsgrenze action limit limites d'intervention
Aktionssatz action record
Aktionsanweisung action statement
Aktionstyp action type type d'action
Aktivitäten actions activités
ansprechen, Feld activate a field, to
aktivieren activate, to activer
Aktivierung activation activation
Aktivierungsverwalter activation administrator administrateur des activations
Aktivierungsflag activation flag témoin d'activation
Aktivierungskennzeichen activation indicator
Aktivierungsprotokoll activation log protocole des activations
Aktivierer activation program programme d'activation
Aktivierungsart activation type type d'activation
aktiv active actif
Wirkstoff active component matière active
Tastaturcursor active control indicator
Wirkarbeit active energy
Wirkstoff active ingredient matière active
Beförderungsmittel, grenzüberschreitendes aktives active means of transport crossing the border
Wirkleistung active power
Angebot, aktives active quotation
Wirkstoffabwicklung active substance processing
Aktivversion active version version active
Fenster, aktives active window fenêtre active
Leistungsartenverzeichnis activities master liste des types d'activité
Aktion activity action
Aktion activity action
Aktivität activity activité
Leistung activity activité
Page 7
Dictionary
Vorgang activity activité
Vorgang activity activité
Istbetrag actual amount montant engagé
Istanalyse actual analysis
Effektivkapital actual capital
Istfinanzplan actual cash flow réalisations du budget de trésorerie
Istkostenspaltung actual cost splitting subdivision des coûts réels
Istkosten actual costs coûts réels
Istkostenfaktura actual costs invoice
Zähldatum actual count date date de comptage
Zähldatum actual count date date de comptage
Istdaten actual data données réelles
Termin, tatsächlicher actual date échéances réelles (PI)
Ist-Lage actual dates données réelles
Echtbeleg actual document pièce réelle
Echtbeleg actual document pièce réelle
Vollzugsbereich actual expenditure area
Endbetrag, tatsächlicher actual final amount montant final réel
Istarbeitszeit actual hours worked durée effective du travail
Inventurzähldatum actual inventory count date date de comptage (inventaire)
Istbewegung actual movement
Istvortrag actual opening balance report réel
Ist-Aufträge actual order costs réel sur ordres
Aktualparameter actual parameter paramètre effectif
Istplan actual plan plan effectif
Vorgang activity activité
Vorgang activity activité
Leistungsrechnung activity accounting rapport d'activité
Leistungsverrechnung activity allocation imputation d'activité
Aktivitätstyp activity category type de transaction
Leistungsartentyp activity category catégorie de type d'activité
Vorgangsart activity category étape de traitement
Vorgangstyp activity category
Vorgangsklasse activity class
Leistungsartenkennzeichen activity code code type d'activité
Leistungsnachweis activity confirmation
Leistungsrückmeldung activity confirmation confirmation d'une activité
Aktivitätsbeschreibung activity description
Tätigkeitsbeschreibung activity description description d'une activité
Vorgangselement activity element sous-activité
XVorgangsgruppe activity group
Selektionsmodifikationskonstanteactivity grouping code code de regroupement pour sélection
Aktivitätskennzeichen activity indicator
Leistungsaufnahme activity input prise en charge d'une activité
Leistungserfassung activity input saisie de services
Vorgangsintervall activity interval
Leistungsliste activity list
Tätigkeitsprotokoll activity log compte rendu des traitements
Leistungsnetz activity network réseau d'activités (types d'activité)
Vorgangsnummer activity number numéro de l'opération
Leistungserbringungstyp activity origin indicator
Kontaktergebnis activity outcome résultat du contact
Leistungsabgabe activity output transfert d'activité
Tarif activity price barème
Tarifermittlung activity price calculation détermination des prix de cession
Tätigkeitsprofil activity profile profil d'activité
Leistungsmenge activity quantity quantité d'activité.
Kontaktgrund activity reason Raison du contact
Leistungsartensatz activity record prix de cession d'un type d'activité
Leistungserfassung activity recording saisie de services
Leistungserfassung activity recording saisie de services
vorgangsbezogen activity related lié à l'opération
Tätigkeitsbericht activity report
Tätigkeitsmeldung activity report avis d'activité
Tätigkeitsnachweis activity report justificatif d'activité
disponiert activity scheduled sélectionné
Leistungsart, gelieferte activity supplied activité livrée
Vorgangsübergang activity transition
Leistungsart activity type type d'activité
Page 8
Dictionary
Vorgangstyp activity type
Leistungsartengruppe activity type group groupe de types d'activité
Leistungsartenberechnung activity types calculation calcul des types d'activité
Leistungseinheit activity unit unité d'oeuvre
Leistungswert activity value valeur de l'activité
vorgangskontiert activity-assigned imputé par activité
Prozeßkalkulation activity-based costing
Prozeßkostenrechnung activity-based costing méthode des coûts de l'activité
vorgangsgesteuert activity-controlled
Kosten, leistungsunabhängige activity-independent costs coûts indépendants de l'activité
Vorgangsknotennetz activity-on-node network méthode 'potentiels-tâches'
leistungsbezogen activity-related lié à l'activité
Kosten, leistungsabhängige activity-related costs coûts dépendants de l'activité
Leistungsart activity. type d'activité
Ist actual réalisé
Istkontierung actual account assignment imputation des données réelles
Istleistung actual activity activité réelle
Isttarif actual activity price prix de cession réel
Echtbuchung actual posting comptabilisation réelle
Istmenge actual quantity quantité réelle
Istaufnahme actual quantity taken prise en charge réelle
Finanzplanabrechnungsperiode actual reporting period
Bedarf, realer actual requirements
Isterlös actual revenue produits réels
Ist-Route actual route acheminement actuel
Ist-Gehalt actual salary rémunération effective
Istleistungsposition actual service item poste de service réel
Statistik-Istdaten actual statistical data
Istbestand actual stock
Ist-Zeit actual time
Istzeit actual time heures effectives
Istzeiterfassung actual time recording saisie des heures effectives
Istwert actual value valeur réelle
Kleinauftrag ad hoc order
Bericht, kurzfristig zu erstellender ad hoc report état ad hoc
anpassen, Programm adapt, to
Personalbestandsanpassung adaptation of staffing level ajustement de l'effectif
Personalanpassung adaptation of staffing levels ajustement des effectifs
Formularanpassung adaption to printed forms paramétrage de formulaire
Pufferzugang addition to buffer stock entrée dans le stock tampon
Zulagerung addition to existing stock entrée additionnelle
Nachtrag (Handbuch) addition, supplement, update
Zusatzkontierung additional account assignment imputation supplémentaire
Hinzurechnungsbetrag additional amount montant cumulé.
Betrag, hinzuzurechnender additional amount. montant cumulé
Bewerbungszusatzdaten additional applicant data données complémentaires de candidature
Baunebenkosten additional building costs
Nachaktivierung additional capitalization investissement additionnel
Mehrpreis additional charge augmentation de prix (valeur)
Zusatzkomponente additional component
Zusatzkondition additional condition condition supplémentaire
Zusatzkonditionen additional conditions conditions supplémentaires
Zusatzkonditionen additional conditions conditions supplémentaires
Zusatzkonditionenkennzeichen additional conditions indicator code de conditions supplémentaires
Mehrkosten additional costs
Zuschlagskosten additional costs coûts additionnels
Zusatzleistung additional demand
Zusatzangabe additional entry
Eigenkapitalzusatzkosten additional equity capital costs
Verpflegungsmehraufwendung additional expenses for meals frais supplémentaires de repas
Zusatzdatei additional file
Zusatzinformation additional information
Zusatzurlaub additional leave congé exceptionnel
Zusatzledger additional ledger ledger supplémentaire
Disagiozusatzdarlehen additional loan to cover discount
Zusatznachrichtenart additional message type
Zuschlagsmonat additional month mois supplémentaire
Orderzusatz additional order detail
Zusatzpaket additional package
Page 9
Dictionary
Kapitalrücklage additional paid-in capital augmentations de capital successives
Zusatzparameter additional parameter paramètre supplémentaire
Zusatzpreis additional price
Zusatzkurs additional rate
Mehrbedarf additional requirements besoin supplémentaire
XZusatz-Set additional set set supplémentaire
Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder (D) additional social insurance body organisme de retraite (D)
Zusatz additional specification détail
Zusatzangaben additional specifications
Zulagerung additional storage entrée additionnelle
Zusatzstoff additional substance additif
Zusatzsteuer additional tax TVA additionnelle
Zusatzsteuersaldo additional tax balance
Nachtest additional test
Verteilzeit additional time temps alloué pour besoins personnels
Reisenebenkosten additional travel expenses frais de déplacement annexes
Behindertenurlaub additional vacation for challenged persons congé handicapé
Alterszusatzurlaub additional vacation for older employees congé supplémentaire d'ancienneté
Schwerbehindertenurlaub additional vacation for severely challenged perso
Zuschlag (CAP) additional value (CAPP)
Valutatage, zusätzliche additional value days
Anschrift address adresse
Adressverwaltung address administration
Adressverwaltung address administration
Adressblock address block bloc d'adresses
Anschriftsdaten address data
Adressenaufbereitung address editing
Rückleitungsadresse address for reverse routing
Adressetikette address label
Adressbestand address list carnet d'adresses
Adressleiste address list
Adreßnummer address number
Adreßraum address space région d'adressage
Notadresse address to contact in case of emergency adresse en cas d'urgence
Zustellanschrift für Angebote address to which tenders must be sent
ansteuern address, to déclencher
Adressierung addressing adressage
Umsatzsteuervoranmeldung advance return for tax on sales/purchases déclaration de TVA en fin de période d'imposition
Vorwarntermin advance warning deadline délai de prévenance
Programm-zu-Programm-Kommunikation Advanced Program to Program Communication
Advanced Program-to-Program Communication Advanced Program-to-Program Communication Advanced Programm-to-Programm Communication
Anzeige advert affichage
Stellenausschreibung advertisement of a vacancy publication de poste vacant
Werbung advertising
Werbemittel advertising material moyen publicitaire
Werbemittel advertising medium moyen publicitaire
Werbefläche advertising space
Plakatwerbung advertising using posters publication par voie d'affichage
Avishinweis advice note note avis
ADW-Position ADW position
kostenwirksam affecting costs entraînant des coûts
ausgabenwirksam affecting expenses entraînant des dépenses
erfolgswirksam affecting net income avec incidence sur le résultat
ergebniswirksam affecting net income ayant une incidence sur le résultat
zahlungswirksam affecting payment générateur de paiement
Unternehmen, assoziiertes affiliated company entreprise associée
Adressierungsmodus addressing mode mode d'adressage
Buchführung, ordnungsgemäße adequate and orderly accounting
Bestand, ausreichender adequate stock
Einhaltung des Bestätigungsdatums adherence to confirmation date
Vorgabegebundenheit adherence to default data
Terminsicherheit adherence to schedules
Nachbarschaft der Daten im Speicher adjacency
abgleichen adjust, to
ausbuchen, Inventurdifferenz adjust, to (inventory difference) corriger un écart d'inventaire
Korrekturumsatz adjusted business volume chiffre d'affaires corrigé
Kalkulation, aktualisierte adjusted costing calcul du coût de revient actualisé.
Standardkalkulation adjusted standard cost estimate calcul du coût de revient standard
Standardkalkulation adjusted standard costing calcul du coût de revient standard
Page 10
Dictionary
Korrekturbuchung adjusting entry
Abgleich adjustment comparaison
Korrektur adjustment correction
Verschiebung adjustment
Ausgleichskonto adjustment account
Korrekturkonto adjustment account
Nachbelastung adjustment charge chargement ultérieur
Anpassungsrhythmus adjustment frequency
Istkostennachverrechnung adjustment of actual costs ajustement des coûts réels (sur- ou sous-activité
Primärkostennachverrechnung adjustment of primary costs imputation ultérieure des coûts primaires
Korrekturbuchung adjustment posting
Ausbuchung (Inventurdifferenzen) adjustment posting (inventory differences)
Anpassungsergebnis adjustment result
Anpassungslauf adjustment run
Jahresüberschußkorrektur adjustment to net income for the period effet sur le résultat net de la période
Ergebniseffekt adjustment to net income for the period/retained effet sur le résultat net et les réserves
Bilanzgewinnkorrektur adjustment to retained earnings effet sur les réserves
Verwaltungskostenstelle administration cost center
Bewirtschaftungskosten administration costs
Verwaltung Administration Department
WEG-Verwaltung administration of owner-occupied accomodation
Plandatenverwaltung administration of planning data gestion des données de planification
Verwaltungsbudget administrative budget
Verwaltungsdaten administrative data données administratives
Stabstelle (Abteilung) administrative department
Regierungsbezirk administrative district
Dienststelle administrative office organisme
Personalstruktur, administrative administrative personnel structure structure administrative du personnel
Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie
Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie
übernehmen adopt, to reprendre
Maßnahme, adoptierte adopted event mesure adoptée
Rückgriff advance recours
Vorgriff advance anticipation sur l'exercice suivant
Vorschuß advance avance
Vorabkorrektur advance correction correction préliminaire
Vorschußerfassung advance entry saisie des avances
Abschlag advance pay déduction
Abschlagsbuchung advance pay posting enregistrement d'avance sur salaire
Abschlagsverfahren advance pay procedure procédure d'avance sur salaire
Abschlagszahlung advance payment acompte sur le salaire
Vorauszahlung advance payment paiement anticipé
Vorauszahlung advance payment paiement anticipé
Vorauszahlung advance payment paiement anticipé
Vorauszahlungsanforderung advance payment request
Vorabbeschaffung advance procurement
Unternehmen, verbundenes affiliated company entreprise liée
Verbundskennzeichen affiliated company ID code entreprises liées
AFM-Datei AFM file fichier AFM
nach erfolgter Lieferung after delivery has been effected
Kundendienst after-sales service service après-ventes
Lebensalter age âge
Altersgruppe age group groupe d'âges
Altersindex age index
Altersgrenze age limit limite d'âge
Baualter age of building
Altersaufbau age structure pyramide des âges
Altersstruktur ageing structure structure par âge
Bearbeiter agent
Vermittler agent intermédiaire
Aggregat aggregate agrégat
aggregiert aggregate agrégé
Gesamtperiode aggregate period
Planungszeitraum aggregate planning period horizon de budgétisation
Aggregatzustand aggregate state état d'agrégation
aggregieren aggregate, to agréger
kumulieren aggregate, to cumuler
kumulieren aggregate, to cumuler
Absatz- und Vertriebsplanung, aggregierte aggregated sales and operations planning plan directeur de vente
Page 11
Dictionary
Beziehungstyp, aggregierender aggregating relationship type
Aggregation aggregation agrégation
Aggregation aggregation agrégation
Verdichtung aggregation compression
Summierung (von Einzelabschlüssen) aggregation (of individual financial statements) agrégation (des états financiers individuels)
Kondition, vereinbarte agreed condition
Abstimmfortschrittszahl agreed cumulative quantity quantité cumulée ajustée (convenue avec fournisse
Zinssatz, vereinbarter agreed interest rate
Zahlungsvereinbarung agreed payment term accords de paiement
Menge, abgestimmte agreed quantity quantité convenue
Zahlungsbedingungen, vereinbarte agreed terms of payment conditions de paiement contractuelles
Einigungswert agreed value
Einigung (bzgl. Basis der Abrechnung) agreement (on settlement basis)
Einigung (bzgl. Bonusbasis) agreement (on volume rebate basis)
Vertragstyp agreement category catégorie de contrat
Vertragsdatum agreement date
Absprachenummer agreement number numéro de l'accord
Abspracheart agreement type type d'accord
Vertragsart agreement type type de contrat
Landwirtschaft agriculture agriculture
Luftauftrieb air buoyancy poussée aérostatique
Gang aisle allée
Alarmgerät alarm device
ALE ALE
Alert alert alerte
Alert-Monitor alert monitor moniteur des alertes
Alert-Typ alert type type d'alerte
ALF ALF ALF
Algorithmus algorithm algorithme
Alias alias alias
Alias alias alias
ausrichten align, to orienter
ausgerichtet (links, rechts) aligned (left, right)
Ausrichtung alignment alignement
Ausrichtung alignment alignement
Ausrichtungsschlüssel alignment key clé de positionnement
Ausrichtung am Dezimalzeichenalignment with decimal point
Alimente alimony pension alimentaire.
Konsolidierungskreis all companies to be consolidated périmètre de consolidation
Inklusivmietvertrag all-inclusive rental agreement
Konto, zuordnungsfähiges allocatable account
quotieren (Menge) allocate (a quantity) by quota, to
zuteilen, ein Kontingent allocate a quota, to
Materialkomponente, zuordnen allocate material component affectation des composants
Fertigungshilfsmittel, zuordnen allocate production resource/tool
umlegen allocate, to
zuordnen allocate, to affecter
Zurechnungsbetrag allocated amount
Kosten, verrechnete allocated costs coûts imputés
Hierarchieelement, zugeordnetesallocated hierarchy element
Bestellanforderung, zugeordneteallocated purchase requisition
Soll=Ist-Verrechnung allocating target costs as actual costs charges résultant d'une facture interne (au prix
Bereitstellung allocation mise à disposition
Umlage/Verteilung allocation répartition
Vergabe allocation attribution
Verrechnung allocation élimination
Verrechnung allocation élimination
Verrechnung (Kontingente) allocation
Zuordnung allocation affectation.
Einstellung (Sonderposten) allocation (special reserves)
Bezugsgröße allocation base grandeur de référence
Bezugsmenge allocation base quantité de référence
Zuordnungsbegriff allocation concept
Verrechnungskostenart allocation cost element nature comptable d'imputation
Umlage-/Verteilungszyklus allocation cycle cycle de répartition globale/détaillée
XAllokationszyklus allocation cycle cycle de répartition globale/détaillée
Zuordnungsfaktor allocation factor facteur d'affectation
Abrechnungsform allocation form forme d'imputation
Abrechnungskreis allocation group périmètre d'imputation
Page 12
Dictionary
Aufteilgruppe allocation group
Kontierungsgruppe allocation group regroupement de natures comptables
Aufteilungskennzeichen allocation indicator code de répartition
Zuordnungskennzeichen allocation indicator code affectation
Kontierungsschlüssel allocation key clé d'imputation
Belastungsebene allocation level niveau d'imputation
Zuordnungsmonat allocation month
Zuordnungsnummer allocation number critère de tri
Zuordnungsziffer allocation number
Basiswertdeckung allocation of a non-measurable activity
Stücklistenzuordnung zur Gruppeallocation of BOM to option
Verrechnung kalkulatorischer Kosten allocation of imputed costs imputation de coûts analytiques
Inventurdifferenzverteilung allocation of inventory differences
Wertdeckung allocation of non-measurable activities retrodétermination de l'activité réelle
Periodenzuordnung allocation of periods affectation à une période
Quotenregelung allocation of quotas règle de répartition des quotas
Quotierung (Vorgang) allocation of quotas répartition des quotas (opération)
Ressourcenbereitstellung allocation of resources mise à disposition des ressources
Gemeinkosten-Verrechnungssatz allocation rate pourcentage de frais généraux
Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal
Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal
Aufteilregel allocation rule
Umlage-/Verteilungsregel allocation rule règle de répartition globale/détaillée
Aufteilregelgenerierung allocation rule generation
Abrechnungssegment allocation segment segment d'imputation
Umlage-/Verteilungsfolge allocation sequence séquence de répartition globale/détaillée
Aufteiler allocation table
Aufteilregelfindung allocation table determination
Aufteilerbeleg allocation table document
Aufteilerposition allocation table item
Aufteilermenge allocation table quantity
Aufteilerart allocation table type
Aufteilermengeneinheit allocation table unit
Zuordnungsbegriff allocation term
Umlage-/Verteilungsart allocation type type de répartition globale/détaillée
Verrechnungsart allocation type type de facturation
Zuordnungswert allocation value valeur d'affectation
Umlageversion allocation version
Umlageversion allocation version
Allonge allonge talon d'un chèque
verfügt allotted valeurs engagées
Zuschuß allowance
Gewährungszeitraum allowance period période d'attribution
zulässig allowed admis par le système
Merkmalswert, zulässiger allowed characteristic value
Übererfüllungsmenge, erlaubte allowed overfulfillment quantity
Buchungsperiode, erlaubte allowed posting period période comptable autorisée
Bezugsquelle, erlaubte allowed source of supply source d'approvisionnement autorisée
Volumen, zulässiges allowed volume volume autorisé
Gewicht, zulässiges allowed weight poids autorisé
Alphafaktor alpha factor coefficient alpha
alphanumerisch alphanumeric alphanumérique
Zeichenkonstante alphanumeric constant constante alphanumérique
Feld, alphanumerisches alphanumeric field
Buchungsperiode, abweichendealternative accounting period période comptable divergente
Stücklistenalternative alternative BOM nomenclature alternative
Referenzkontenplan alternative chart of accounts plan comptable de référence
Datumselement alternative date date alternative
Alternativenbestimmung alternative determination sélection d'une alternative
Geschäftsjahr, abweichendes alternative fiscal year exercice comptable divergent
Ersatzzinskennzeichen alternative interest indicator
Alternativposition alternative item poste alternatif
Alternativposition alternative item poste alternatif
Alternativposition (Stücklisten) alternative item
Alternativschlüssel alternative key code alternatif
Alternativzeile alternative line
Matchcode, alternativer alternative matchcode
Alternativmodus alternative mode mode alternatif
Arbeitsvorgang, alternativer alternative operation opération alternative
Page 13
Dictionary
Alternativteileabwicklung alternative parts handling
Zahlungsempfänger, abweichender alternative payee destinataire paiement divergent
Zahlungsempfänger, abweichender alternative payee destinataire paiement divergent
Regulierer, abweichender alternative payer payeur divergent
Ausweich-Zahlweg alternative payment method mode de paiement alternatif
Alternativenvorrang alternative priority priorité de sélection
Vorgangsschlüssel, abweichender alternative processing key
Ersatzqualifikation alternative qualification qualification de remplacement
Alternativmengeneinheit alternative quantity unit unité de quantité alternative
Mengeneinheit, abweichende alternative quantity unit unité de quantité divergente
Mengeneinheit, alternative alternative quantity unit unité de quantité alternative
Alternativangebot alternative quotation
Arbeitsplan, alternativer alternative routing gamme alternative
Folge, alternative alternative sequence séquence alternative
Ersatztext alternative short text désignation de remplacement
Alternativen-Unterpaket alternative subpackage
Mengeneinheit, abweichende alternative unit (of measure) unité de quantité divergente
Alternativmengeneinheit alternative unit of measure unité de quantité alternative
Ausweicharbeitsplatz alternative work center poste de travail alternatif
bewerten, grundsätzlich always valuate, to
American Society for Testing Materials American Society for Testing Materials norme ASTM
Tilgungsdarlehen amortizable loan
Abschreibung amortization amortissement
Amortisation amortization amortissement
Tilgung amortization remboursement
Amortisationsbetrag amortization amount montant d'amortissement
Amortisationsvereinbarung amortization arrangement accord d'amortissement
Ratentilgung amortization by instalments
Amortisationsverrechnungskontoamortization clearing account compte d'amortissement
Amortisationsüberwachung amortization control
Amortisationsabschlag amortization deduction
Amortisationsrabatt amortization discount remise d'amortissement
Tilgungsrate amortization instalment taux de remboursement
Amortisationsschlüssel amortization key clé d'amortissement
Geschäftswertabschreibung amortization of goodwill amortissement de l'écart d'acquisition
Abschreibung von stillen Reserven amortization of hidden reserves amortissement des réserves occultes
Abschreibung auf immaterielle Anlagen amortization of intangible assets amortissement des immobilisations incorporelles
Zinskapitalisierung amortization of interest
Beteiligungsabschreibung amortization of investment provision sur titres de participation
Auflösung stiller Reserven amortization of undisclosed reserves reprise des réserves occultes
Jahressteuermeldung annual tax return
Einzelkalkulation, jahresbezogene annual unit costing calcul du coût de revient unitaire annuel
Jahreswert annual value
Lohnarten-Jahresentwicklung annual wage type development
Annuität annuity annuité
Rentenschuld annuity charge
Rentenschuldforderung annuity charge claim
Annuitätendarlehen annuity loan
Annuitätendarlehen annuity loan
Annuitätenzahlung annuity payment paiement par annuités
ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12
ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12
dispositiv anticipated prévisionnel; préétabli (engagement)
Abschreibung, vorgezogene anticipated depreciation amortissement anticipé
Kursdifferenz, voraussichtliche anticipated exchange rate difference estimation des différences de change
Preisabweichung, dispositive anticipated price variance écart sur prix préetabli
Abweichung, dispositive anticipated variance écart préétabli ou prévisionnel
Vorwegnahme anticipation
Mehrfamilienhaus apartment building
Richtigstellung apology
Mode apparel
Scheinleistung apparent power
Anhängen Append joindre
Auftrag, additiver appended order ordre additionnel
Auflösung von stillen Reserven amortization of undisclosed reserves reprise des réserves occultes
Amortisationsprozentsatz amortization percentage taux d'amortissement
Amortisationsrücksetzung amortization reset réinitialisation amortissement
Amortisationszuschlag amortization surcharge
Amortisationslaufzeit amortization validity period
Page 14
Dictionary
Amortisationslaufzeit amortization validity period
Amortisationswert amortization value
Ist-Menge, amortisierte amortized actual quantity quantité réelle amortie
Ist-Wert, amortisierter amortized actual value valeur réelle amortie
Plan-Menge, amortisierte amortized planned quantity
Plan-Wert, amortisierter amortized planned value
Betrag amount montant
Betragsberichtigung amount adjustment
Dispositionsmenge amount available quantité planifiée
Restvortrag amount carried forward report de reliquat
Betrags-Kumulation amount cumulation cumul du montant
Skontoabzugsbetrag amount discounted montant de déduction d'escompte
Betrag, skontofähiger amount eligible for cash discount montant soumis à la déduction d'escompte
Betragsfeld amount field zone montant
Betragsfeld amount field zone montant
Versicherungssumme amount insured somme assurée
Betrag, skontorelevanter amount liable to cash discount
Beitragshöhe amount of contribution montant de la cotisation
Skontoabzugsbetrag amount of discount deducted montant de déduction d'escompte
Darlehenssumme amount of loan montant du prêt
Entgelthöhe amount of remuneration montant de la rémunération
Förderungsbetrag amount of the subsidy
Buchungsbetrag amount posted montant comptabilisé
Erstattungsbetrag amount refunded montant de remboursement
Betrag, disponierter amount scheduled montants engagés
Betrag, gutzuschreibender amount to be credited
Betrag, Index-äquivalenter amount weighted by index
Zahlen, monatsabgrenzende amounts per month
Und, kaufmännisches ampersand ET commercial
Auswertung analysis état standard
Auswertung analysis état standard
Auswertung (Vertriebsinformationssystem) analysis
Auswertung (Chargenverwendungsnachweis) analysis (batch where-used list)
Auswertung (Einkaufsinformationssystem) analysis (purchasing information system)
Nachkalkulationsanalyse analysis of actual product costs analyse du calcul du coût de revient réel
Fixkostendeckungsrechnung analysis of fixed cost absorption calcul d'absorption des coûts fixes
Gängigkeitsanalyse analysis of material transfer frequency
Außenstandsanalyse analysis of outstanding debts analyse des en-cours
Potentialbegründung analysis of potential explication du potentiel
Bestellwertanalyse analysis of purchase order values analyse de la valeur de commande
Wettbewerbsanalyse analysis of the competition analyse de la concurrence
Doppelarbeitsanalyse analysis of the unnecessary duplication of work analyse des doubles emplois
Streuungszerlegung analysis of variance
Auswertungsmöglichkeit analysis option (purchasing data)
Analysepfad analysis path
Betrachtungszeitraum analysis period période d'observation
Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation
Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation
Branchendienst analysts
Arbeitsplatzbewertung, analytische analytical work center grading valorisation analytique du poste de travail
Ankerfunktion anchor function fonction d'union
Ankerobjekt anchor object objet d'union
UND-Verknüpfung AND operation opération ET
Jubiläumsgratifikation anniversary bonus prime d'anniversaire
Zahlung, avisierte announced payment
Jahresfehlzeitkarte annual absence chart carte annuelle des absences
Jahreskontenschreibung annual audit trail
Jahresbilanz annual balance sheet
Jahresbudget annual budget
Jahresbudget annual budget
Jahresumsatz annual business volume chiffre d'affaires annuel
Jahresverschiebung annual closing décalage d'exercice
Jahresumlage annual contribution amount prélèvement annuel
Jahreskumulation annual cumulation cumul annuel
Jahresverkehrszahlen annual debits and credits
Jahresabschreibung annual depreciation amortissement annuel
Jahresarbeitslohn annual earned income rémunération annuelle du travail
Jahresarbeitsverdienstgrenze annual earnings threshold plafond de revenus annuels
Jahresleistung, geschätzte annual estimate activités annuelles estimées
Page 15
Dictionary
Handelsbilanz (Betrieb) annual financial report
Jahreshistorie annual history historique annuel
Jahressatz annual history record enregistrement (historique) annuel
Jahreseinkommen annual income revenu annuel
Lohnsteuerjahresausgleich annual income tax declaration régularisation annuelle de l'impôt sur les salair
Jahreslohnsteuertabelle annual income tax table table fiscale annuelle (R.F.A.)
Stichtagsinventur annual inventory inventaire à jour fixe
Stichtagsinventur annual inventory count inventaire à jour fixe
Jahres-Layer annual layer rang d'exercice
Jahresurlaub annual leave congé annuel
Hauptversammlung annual meeting of stockholders
Jahresgespräch annual negotiations
Jahresüberschuß annual net profit excédent annuel
Jahresbestellwert annual order value valeur des commandes de l'exercice
Jahresgewinn annual profit
Jahresentgeltbescheinigung annual remuneration slip justificatif de revenus annuels
Geschäftsbericht annual report
Jahresmeldung annual report déclaration annuelle
Jahresregel annual rule règle annuelle
Jahresumsatz annual sales chiffre d'affaires annuel
Jahresbestandsübersicht annual stock overview
Hauptversammlung Annual Stockholders Meeting
Hauptversammlung Annual Stockholders Meeting
Jahresausgleich annual tax declaration régularisation annuelle
Fortschreibung, additive appended order update
Verbrauchseinrichtung appliance
Geltungsdauer applicability period
dispositionsrelevant applicable to MRP à prendre en compte lors du calcul des besoins
Antragsteller applicant demandeur
Antragsteller applicant demandeur
Bewerber applicant candidat
Bewerbervorgang applicant action opération de candidature
Bewerberdaten applicant data données de candidature
Bewerberverwaltung Applicant Data Administration gestion des candidatures
Bewerbermaßnahme applicant event mesure de candidature
Bewerberakte applicant file dossier de candidature
Darlehensbewerber applicant for a loan
Bewerbergruppe applicant group groupe de candidats
Bewerberstamm applicant master data données de base du candidat
Bewerbernummer applicant number numéro de candidat
Bewerberprofil applicant profile profil de candidat
Bewerberkreis applicant range sous-groupe de candidats
Bewerbervorauswahl Applicant Screening présélection des candidats
Bewerberauswahl applicant selection sélection des candidats
Bewerbertest applicant test test de candidature
Antrag application
Antrag application
Anwendung application application
Applikation application application
Applikation application application
Arbeitsgebiet application area
Arbeitsgebiet application area
Themenkreis application area
Arbeitsbereichssymbol application area icon icône espace de travail
Arbeitsbereichsliste application area list liste des espaces de travail
Arbeitsbereiche application areas espaces de travail
Grundlagen der Anwendung application basics
Applikationsklasse application class classe d'application
Antragsdaten application data
Anwendungsdaten application data données applicatives
Anwendungsdatenmodell application data model
Anwendungsbeleg application document document d'application
Bewerbungsunterlagen application documents CV et lettre de motivation
Bewerbungskosten application expenses frais de candidature
Applikationsfilter application filter
Darlehensantrag application for a loan
Anwendungssymbol application icon icône d'application
Anwendungskürzel application ID code de l'application
Anwendungskürzel application identification code code de l'application
Page 16
Dictionary
Anwendungsschicht application layer couche application
Anwendungsschicht application level couche application
Arbeitsgebietsebene application level niveau fonctionnel
Application Link Enabling Application Link Enabling Application Link Enabling
Anwendungslogik application logic logique applicative
Arbeitsgebietsmenü application menu menu fonctionnnel
Verwendungszweck application of funds motif de l'opération
Gemeinkostenbezuschlagung application of overhead application de coûts additionnels de frais généra
Anwendungsprogramm application program programme applicatif
Anwendungsprogrammschnittstelle Application Program Interface
Application Programming Interface application programming interface Application Programming Interface
Anwendungsreferenz application reference
Anwendungsserver application server serveur d'application
Anwendungssoftware application software logiciel applicatif
Antragsstatus application status statut de la demande
Anwendungstest application test test applicatif
Drucktastenleiste application toolbar barre des boutons de commande
Anwendungsprogrammierer applications programmer programmeur d'application
quotieren (allg.) apply a quota system (to something) (gen.)
beaufschlagen, mit Kosten apply costs, to
Terminkalender appointments diary
aufschlüsseln apportion, to ventiler
aufschlüsseln apportion, to ventiler
quotieren apportion, to répartir
Auftrag, dispositiver apportioned order ordre annexe
Fortschreibung, dispositive apportioned order update
Abgrenzung, zeitliche apportionment délimitation dans le temps
Aufschlüßelung apportionment
Aufteilung apportionment ventilation
Kennziffer apportionment number grandeur significative
Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs
Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs
Aufteilungsschema apportionment structure
Umlegungseinheit apportionment unit
APPQ-Schnittstelle APPQ interface
Beurteilung appraisal évaluation
Personalgespräch appraisal entretien
Prüfkosten appraisal costs coûts du contrôle
Beurteilungsart appraisal type catégorie d'évaluation
Aufwertung appreciation réévaluation
Zuschreibung appreciation in value réintégration d'amortissements
Lehrling apprentice apprenti.
Ansatz approach
Gewinnrücklage appropriated retained earnings réserves consolidées
Rücklage appropriation
Anordnungsbereich appropriation area espace disposition
Rücklage, satzungsmäßige appropriation based on company bylaws réserve statutaire
Ergebnisverwendung appropriation of net income
Gewinnverwendung appropriation of net income affectation du résultat
Gewinnverwendung appropriation of retained earnings affectation du résultat
Investitionsantrag appropriation request
Bewilligung Approval octroi (d'un prêt)
Genehmigung approval autorisation
Genehmigung approval autorisation
Genehmigung approval autorisation
Genehmigungsklasse approval class
Genehmigungshistorie approval history historique des autorisations
Genehmigungsstufe approval level niveau d'habilitation
Anwesenheitsgenehmigung approval of attendance autorisation de présence
Genehmigungsprozentsatz approval percent pourcentage d'autorisation
Genehmigungszeitraum approval period période d'autorisation
genehmigen approve
genehmigt approved accepté
Budget, genehmigtes approved budget budget approuvé
Genehmigungsbudget approved budget
Leistung, genehmigte approved demand
Menge, erlaubte approved quantity
Näherungsrechnung approximate calculation
Näherungswert approximate value valeur approximative
Page 17
Dictionary
Näherungsverfahren approximation procedure procédure d'approximation
Eignungsprüfung aptitude test essai de qualification
Prozentsatz, willkürlicher arbitrary percentage rate
Denkmalschutz architectural conservation
Archiv archive archive
Archivdokument-Id archive document ID id. document d'archive
Archivkopf archive header
Archiv-Id archive ID code d'identification archive
Archiv, optischer archive, optical
räumen archive, to archiver
Jahresbereich archived document area
Bestellbeleg, archivierter archived ordering document
Original, archiviertes archived original
Bestellanforderung, archivierte archived purchase requisition
Einkaufsbeleg, archivierter archived purchasing document document d'achat archivé
Einkaufsinfosatz, archivierter archived purchasing info record fiche infos-achats archivée
ARCHIVELOG-Modus ARCHIVELOG mode mode ARCHIVELOG
Archivklasse archiving category catégorie d'archivage
Räumkriterium archiving criterion
Ablagedatum archiving date date de classement
Räumdatum archiving date
Räumlogik archiving logic logique d'archivage
Archivierungssystem archiving system
Ablagezeit archiving time heure de classement
Archivierung, asynchron archiving, asynchronous archivage asynchrone
Archivierung, im Dialog archiving, online
Archivierung, synchron archiving, synchronous archivage synchrone
Bereich area regroupement hiérarchique
Bereich area regroupement hiérarchique
Vorwahl area code
Vorwahl area code
Handlager area for small parts storage magasin atelier
Handlager area for small parts storage magasin atelier
Gebietsabgabe area handover
Bereichsleiter area manager
Bereichsmenü area menu
Geltungsbereich area of application
Verantwortungsbereich area of responsibility domaine de compétence
Geltungsbereich area of validity
Gültigkeitsbereich area of validity domaine de validité
Gültigkeit, räumliche area of validity validité géographique
Bereichsdatei area report file fichier KOBM
Flächenschema area schema
Bereichsverdichtung area summarization
Flächenart area type
AT-Bereich area where the regular pay scale does not apply zone hors-barème
ARIS-Toolset ARIS tool set ARIS-Toolset
Rechenoperation arithmetic operation
Rechenregister arithmetic register
Rechenwerk arithmetic unit
Absprache arrangement accord
Absprachekalender arrangement calendar
Absprachetyp arrangement category
Absprachewährung arrangement currency
Absprachegruppe arrangement group
Abspracheebene arrangement level
Absprachenummer arrangement number numéro de l'accord
Absprache, einmalig abzurechnende arrangement requiring once-only settlement
Absprache, periodisch abzurechnende arrangement requiring periodic settlement
Absprache, abzurechnende arrangement requiring settlement
Abspracheart arrangement type type d'accord
Verzug arrears retard
Verzug arrears retard
Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat)
Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat)
Anlieferzeit arrival time heure de livraison
Cursortasten arrow keys
Artikel article article
Paragraph article
Page 18
Dictionary
Artikelklasse article class
Artikelbezeichnung article description désignation d'article
Artikelstamm article master
Artikelstammdaten article master data
Artikelstammpflege article master maintenance
Artikelstammsatz article master record
Artikelbedarf article requirements
Artikelbestand article stock
Bonusartikel article subject to volume rebate
Artikel, auslaufender article to be discontinued
Artikelart article type
Gemeinkosten, unechte artificial overhead costs frais généraux fictifs
Istanalyse as is analysis
Brief ask
Briefkurs (Börse) asking price
Aspekt aspect aspect
wandeln assemble, compile compiler
montieren, nach Katalog assemble-to-order assembler sur catalogue
Assembler-Dynpro Assembler dynpro
Assembler-Dynpro Assembler dynpro
Assembler-Global Assembler global
Baugruppe assembly sous-ensemble
Programmumwandlung assembly
Baugruppe assembly (part) sous-ensemble
Montage assembly (process) montage
Montagekosten assembly costs
Zusammenbauzeichnung assembly drawing plan de montage
Auftragsbaugruppe assembly for an order sous-ensemble à monter
Baugruppenbevorratung assembly forecast consumption
Montageanleitung assembly instructions plan de montage
Taktzeitverlust assembly line output loss perte de cadence
Umwandlungsliste assembly list
Baugruppenarbeitsvorgang assembly operation opération d'assemblage
Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une commande cl
Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une commande cl
Montageauftrag assembly order ordre de fabrication spécifique à une commande cl
Baugruppenübersicht assembly overview synthèse des sous-ensembles
Baugruppenausschuß assembly scrap rebut au niveau des sous-ensembles
Montagebeginn assembly start
Gutmenge einer Baugruppe assembly yield
aufdecken assess, to
Einheitsbewertung assessed valuation évaluation globale
Einheitsbewertungsschlüssel assessed valuation key clé d'évaluation globale
Einheitswert assessed value base de l'imposition globale
Anlagensicht asset view
Anlagenjahresabschluß asset year-end closing
objektorientiert asset-related relatif aux objets
Kostenplanung, objektbezogeneasset-related cost planning budgétisation des coûts par objet
Kostenplanung, objektorientierteasset-related cost planning
aktivisch asset-side
Wirtschaftsgut asset. bien économique
Aktiva assets actif
Aktivkonto assets account compte d'actif
Anlagenbuchhaltung assets accounting comptabilité des immobilisations
Anlagenaltbestand assets accounting data to be transferred to the R anciennes immobilisations
Anlagenbuchhaltungsbeleg assets accounting document pièce comptable relative aux immobilisations
Anlagenbuchhaltungssystem assets accounting system système de comptabilité des immobilisations
Vermögensbudget assets budget
Anlagenverzeichnis assets directory liste des immobilisations
bewerten assign characteristic values valoriser
kontieren assign to an account, to affecter
zuordnen assign to, to affecter
kontieren assign, to affecter
zuordnen assign, to affecter
Prüforganisation assessing organization
Prüforganisation assessing organization
Bemessung assessment évaluation quantitative
Umlage assessment répartition globale
Umlage assessment répartition globale
Page 19
Dictionary
XUmlage assessment répartition globale
Umlagekonto assessment account
Umlagekonto assessment account
Bemessungsgrundlage assessment basis assiette pour le calcul de la base d'imposition
Umlagekostenart assessment cost element nature comptable de répartition globale
Umlageempfänger assessment receiver centre récepteur de la répartition globale
Umlagesender assessment sender centre émetteur de la répartition de type U
Bemessungsgrenze assessment threshold plafond.
Bestand asset survivants (RM-QSS)
Vermögensgegenstand asset élément constitutif du patrimoine
Anlagenbestandskonto asset (control) account compte général d'immobilisations
Anlagenbestandskonto asset account compte général d'immobilisations
Anlagenkontierung asset account assignment imputation d'immobilisation
Anlagenbuchhalter asset accountant comptable d'immobilisations
Anlagenbuchhaltung Asset Accounting comptabilité des immobilisations
Anlagenzugang asset acquisition entrée d'immobilisation
Anlagenauslastung asset capacity usage
Gegenstandskatalog asset catalog
Anlagenkarte asset chart édition de la fiche d'immobilisation
Anlagenkartenkennzeichen asset chart indicator code fiche d'immobilisations
Anlagenklasse asset class catégorie d'immobilisations
Klassenkatalog asset class catalog catalogue de catégories
Anlagenklassensystem asset classification system système de catégories d'immobilisations
Teilanlage asset component
Altbestand asset data from previous years stock initial,
Abnutzung (Anlage) asset depreciation dépréciation (d'une immobilisation)
Anlagentext asset description description de l'immobilisation
Anlagenjahreswechsel asset fiscal year change
Anlagenhauptbuchkonto asset G/L account compte général d'immobilisations (plan de comptes
Wareneingang auf Anlagen asset goods receipt
Anlagengruppe asset group groupe d'immobilisations
Wirtschaftseinheit asset group unité économique
Anlagenübernummer asset group number numéro de regroupement des immobilisations
Anlagenentwicklung asset history historique d'immobilisations
Lebenslauf einer Anlage asset history
Anlagenentwicklung, steuerrechtliche asset history (for tax purposes) évolution fiscale d'immobilisations
Anlagenhistorie asset history report historique d'immobilisation
Anlagegitter asset history sheet
Anlagengitter asset history sheet grille des immobilisations
Anlagengitter asset history sheet grille des immobilisations
Anlage in Betrieb asset in service
Aktivposten asset item
Anlagenjournal asset journal journal d'immobilisations
Anlagenschlüssel asset key clé du compte d'immobilisation
Anlageneinzelposten asset line item
Anlagenbestandsliste asset list existants d'immobilisations
Anlagenbestandsliste asset list existants d'immobilisations
Anlagenstandort asset location emplacement des immobilisations
Anlagenverwaltung asset management gestion des immobilisations
Anlagenwirtschaft asset management Gestion des immobilisations
Anlagenwirtschaft Asset Management Gestion des immobilisations
Anlagenberechtigung asset management authorization autorisation de gestion d'immobilisation
Anlagenstammsatz asset master record enregistrement-maître 'immobilisation'
Stammsatzduplikat asset master record duplicate enregistrement-maître dupliqué
Anlagenstammsatznummer asset master record number
Status des Anlagenstammsatzesasset master record status
Anlagennummer asset number numéro d'immobilisation
Anlagenbestand asset portfolio existants d'immobilisation
Anlagenbuchung asset posting comptabilisation d'immobilisation
Anlagenbuchungsschlüssel asset posting key
Bestellung auf Anlagen asset purchase order
Anlagenregister asset register registre des immobilisations
Anlagen-Reporting asset reporting
Anlagenabgang asset retirement sortie d'immobilisation
Abgang durch Verschrottung asset retirement by scrapping sortie par mise au rebut
Abgangsdatum asset retirement date
Anlagenabgangskennzeichen asset retirement indicator
Abgangsbuchung asset retirement posting écriture de sortie
Abgang durch Verkauf asset sale sortie par vente
Page 20
Dictionary
Anlagenunternummer asset sub-number numéro subsidiaire d'immobilisation
Anlage, zu aktivierende asset to be capitalized immobilisation à mettre en service
Anlagenbewegung asset transaction mouvement d'immobilisation
Anlagentransfer asset transfer cession interne
Buchungskreisumsetzung asset transfer to different company code transfert d'immobilisations
Werksumsetzung asset transfer to different plant transfert de division
Anlagenart asset type
Anlage im Bau asset under construction immobilisation en cours
Sachwert asset value
Bezugsdatum asset value date date de référence
Bezugsdatum asset value date date de référence
Verfügtwert assigned value valeur engagée
Abtretungsgläubiger assignee
Abtretungsinstitut assigning institution
Umschlüsselung assigning new key conversion
Abtretung assignment cession
Verknüpfung assignment relation
Zuordnung assignment affectation.
Zuordnung assignment affectation.
Zuordnungssteuerung assignment control commande de l'affectation
Abtretungsdatum assignment date
Sicherungsabtretung assignment for security
Vergabekennzeichen assignment indicator
Zuordnungsnummer (Query) assignment number (Query) adresse
Dispositionsstufenvergabe assignment of low-level code affectation du code de plus bas niveau
Zuordnungsrang assignment priority niveau d'affectation
Zuordnungsregel assignment rule règle d'affectation
Zuordnungstabelle assignment table
Personenkontierung assignment to sub-ledger account imputation à un compte de tiers
Eingruppierung, tarifliche assignment to wage group classement
Einstufung, tarifliche assignment to wage level classement.
Zuordnungstransaktion assignment transaction
Zedent assignor cédant
Aufnahme assimilation
Verband association association
Organisation, zuständige association assigned code
Plankurs assumed exchange rate
Annahmeprozentsatz assumed percentage
Annahmewert assumed value
Asylbewerber asylum seeker demandeur d'asile
Übertragung, asynchrone asynchronous transmission
Laufzeitpunkt at run-time
Endabweichung at-completion variance écart final
a vista Grenze at-sight term durée en-dessous de laquelle un effet sera payabl
ATP ATP quantité disponible à la vente
ATP-Menge ATP quantity quantité disponible à la vente
ATP-Menge ATP quantity quantité disponible à la vente
Attach Manager Attach Manager
Attach Manager Attach Manager
Anlage attachment immobilisation
Beschlagnahmung attachment réquisition
Anwesenheit attendance présence
Teilnahme attendance participation
Anwesenheitstyp attendance category type de présence
Anwesenheitskontrolliste attendance check list liste de contrôle des présences
Anwesenheitsauszählungsregel attendance counting rule règle de décompte des présences
Anwesenheitsinformation attendance data données de présence
Anwesenheitskontingent attendance quota contingent de présences
Anwesenheitsgrund attendance reason motif de présence
Anwesenheitsart attendance type catégorie de présence
Teilnehmer attendee participant
Teilnehmerbeurteilung attendee appraisal
Teilnehmerliste attendee list liste des participants
Teilnehmertyp attendee type type de participant
Anrechnungswert attributable amount
Zurechnungseinkommen attributable income revenu imputable
Attribut attribute attribut
Eigenschaft attribute critère
Attribut (Datenbankfeld-Attribut) attribute (database field attribute)
Page 21
Dictionary
Attribut (Objektstatus-Attribut) attribute (object status attribute)
Attribut (virtuelles Attribut) attribute (virtual attribute)
Merkmal, qualitatives attribute feature
Eigenschaftsfeld attribute field zone de caractéristique
Attributanfrage attribute prompt
Attributbezeichung attribute tag
Attributtyp attribute type
Attributprüfung attributive inspection contrôle attributif
Empfänger audience bénéficiaire
Audit-Funktion audit function
Audit-Los audit lot
Auditlos audit lot
Buchungsprotokoll audit trail protocole des opérations d'élimination
Nachweis audit trail justificatif
Protokoll audit trail protocole
Historiendokumentation audit trail of master file changes
Auditierung auditing
Revision auditing vérification
Wirtschaftsprüfung auditing
Revision auditing (internal) vérification
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft auditing company
Verfahrensprüfung auditing of procedures
Ergebnisprüfung auditing of results
Abschlußprüfer auditor commissaire aux comptes
Wirtschaftsprüfer auditor commissaire aux comptes
Behörden authorities administration
Kompetenzen authorities compétences
Ermächtigung authority habilitation
Befreiungsgrund authority for exemption motif de l'exonération
Berechtigung authorization autorisation
Berechtigungsverwalter authorization administrator administrateur des autorisations
Berechtigungsraum authorization area
Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations
Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations
Berechtigungsklasse authorization class classe d'objets d'autorisation
Berechtigungscode authorization code code autorisation
Berechtigungskomponente authorization component
Berechtigungskonzept authorization concept gestion des profils utilisateur
Berechtigungsfeld authorization field zone d'autorisation
Berechtigungsflag authorization flag
Berechtigung, aktionsorientierte authorization for activities autorisation orientée-action
Berechtigung, ablauforientierte authorization for process organization autorisation orientée-tâche
Berechtigtengruppe authorization group groupe de personnes autorisées
Berechtigungsgruppe authorization group groupe d'autorisation
Autorisierungsinformation authorization information
Freigabestufe authorization level
Berechtigungsobjekt authorization object objet d'autorisation
Bewilligung authorization of a loan octroi (d'un prêt)
Freigabeweg authorization path circuit de validation
Berechtigungsprofil authorization profile profil d'autorisations
Autorisierungsservice authorization service
Preisanzeigeberechtigung authorization to display price data autorisation d'affichage de prix
Spesenberechtigung authorization to run an expense account autorisation de frais
Berechtigungs-Trace authorization trace
Berechtigungstyp authorization type type d'autorisation
Berechtigungsvektor authorization vector vecteur d'autorisation
Vertragsspediteur authorized carrier
Einzugsermächtigungsverfahrenauthorized collection procedure procédure du prélèvement automatique
Vergütungsauftrag authorized payment order
Vergütungsauftrag authorized payment order
Handlungsbevollmächtigter authorized signatory
Prokurist authorized signatory
Nachschubdisposition auto-replenishment
Nachschubdisposition auto-replenishment
maschinell automatic automatique
Inventurdifferenzverteilung, automatische automatic allocation of inventory differences ventilation automatique des écarts d'inventaire
Chargennummernvergabe, automatische automatic assignment of batch numbers attribution automatique du numéro de lot
Stangenautomat automatic bar machine
Ausgleichen, maschinelles automatic clearing rapprochement automatique
Page 22
Dictionary
Kalkulation, automatische automatic cost estimate calcul automatique du coût de revient
Gutschriftsverfahren, automatisches automatic credit memo procedure
Datenübernahme, maschinelle automatic data transfer
Einteilung, automatische (Vorgang) automatic delivery schedule update
Abschreibung, automatische automatic depreciation
Mitbuchung automatic entry to reconciliation account écriture automatique sur compte collectif
Mitbuchung automatic entry to reconciliation account écriture automatique sur compte collectif
Pfändungsabwicklung, automatische automatic garnishment saisie-arrêt automatique
Einteilung, automatische (Verfahren) automatic generation of delivery schedule lines
Regalförderzeug, automatischesautomatic high-rack transport vehicle convoyeur automatique
Drehautomat automatic lathe
Nachricht, automatische automatic message
Gegenbuchung, automatische automatic offsetting entry écriture automatique de contrepartie
Abbuchen, automatisches automatic order filling réduction automatique
Zahlungssperre, automatische automatic payment block blocage pour paiement automatique
Zahlungswesen, maschinelles automatic payment method méthode de paiement automatique
Buchung, automatische automatic posting écriture automatique
Bewährungsaufstieg automatic progression promotion à l'issue du stage probatoire
Freigabe, automatische automatic release lancement automatique
Bestellpunktdisposition, maschinelle automatic reorder point planning système à point de commande automatique
Bezugsquellenfindung, automatische automatic source determination
Sonderzahlungsautomatik automatic special payments
Verteilungsmechanismen, automatische automatic spreading techniques mécanismes automatiques de répartition détaillée
Werkzeugwechselsystem automatic tooling system
Bewegungsart, exklusive automatic transaction type type de mouvement automatique
Wertfortschreibung, automatische automatic value update
Lager, automatisches automatic warehouse magasin géré de façon automatique
Schwachstellenanalyse, automatische automatic weak-point analysis
Bestellung, automatische automatically generated purchase order passation automatique d'unecommande
Abruf, automatischer automatically generated release order appel sur contrat automatique
Einteilung, automatische automatically generated schedule line échéance automatique
Automatismus automatism
Automobilzulieferindustrie automobile component supplier industry soustraitance automobile
Hilfskonto auxiliary account
Nebenkontierung auxiliary account assignment imputation secondaire
Nebenrechnung auxiliary calculation calcul auxiliaire
Hilfsbeleg auxiliary document pièce auxiliaire
Hilfsdatei auxiliary file
Hilfsfunktion auxiliary function
Hilfsjournal auxiliary ledger
Hilfsprogramm auxiliary program
Hilfsarbeit auxiliary work travail auxiliaire
Verfügbarkeit availability disponibilité
Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité
Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité
Verfügbarkeitskontrolle availability control contrôle des disponibilités
Arbeitsbereitschaft availability for duty permanence
Dispositionsmerkmal availability indicator type de planification
Werksverfügbarkeit availability of plant stock disponibilité du stock division
Verfügbarkeitssituation availability situation
Berichtssaldo balance under review
saldieren balance, to
Bestände balances soldes
Saldierung balancing
Bilanzierung balancing an account
Bedarf, saldierender balancing requirements
Bankinstitut bank institut bancaire
Bankbegleitliste bank accompanying list
Bankkonto bank account compte bancaire
Bankkontenclearing bank account clearing équilibrage des comptes bancaires
Bankkontonummer bank account number numéro de compte bancaire
Bankanschrift bank address adresse bancaire
Bankenabwicklung bank and treasury functions
Bankwechsel bank bill L.C.R. magnétique
Geldkurs bank buying rate cours achat
Bankspesen bank charges commissions bancaires
Bankscheck bank check chèque bancaire
Bankprüfzeichen bank checking character
Bankprüfmodul bank checking module
Page 23
Dictionary
Bankverrechnungskonto bank clearing account compte banque de virements internes
Bankeinzug bank collection prélèvement bancaire automatique
Equipmentstatus, dispositiver availability status of a piece of equipment
Bereitschaftszeit availability time heures de permanence
Bereitschaftsart availability type catégorie de permanence
abrufbar available
lieferbar available livrable
verfügbar available
Betrag, disponierter available amount montants engagés
Budget, verteilbares available budget budget à répartir
Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible)
Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible)
Kapazität, freie available capacity capacité restante
Angebotsprofil available capacity profile profil de capacité
Auswahl, verfügbare available choice sélection disponible
Mittel, verfügbare available funds fonds disponibles
Bestand, verfügbarer available stock stock disponible
Bestand, verfügbarer available stock stock disponible
Durchschnittsbestand average balance
XDurchschnittsbestands-Ledgeraverage balance ledger
Lieferzeit, durchschnittliche average delivery time délai de livraison moyen
Marktpreis, durchschnittlicher average market price prix du marché moyen
Bestellwert, durchschnittlicher average order value valeur de commande moyenne
Durchschlupf average outgoing quality qualité moyenne après contrôle
Durchschlupf, größter average outgoing quality limit
Durchschnittsbezahlung average pay rémunération moyenne
Durchschnittspreis average price
Priorität, mittlere average priority
Mittelkurs average rate cours moyen
Mittelkurs average rate cours moyen
Durchschnittsmiete average rent
Durchschnittstyp average type type de moyenne
Durchschnittsvolumen average volume
mitteln average, to
Vergabekriterium award criterion
Auftragsvergabe award of contract adjudication
Vergabeverfahren award procedure
Vergabeart, gewählte award procedure chosen
Vergabestelle awarding entity
Diplom-Kaufmann bachelor of commerce commercial diplomé
Zurück Back Retour
Schlußblatt back banner page page finale
Rückbürgschaft back bond
Abwicklung back office processing traitement
sichern, auf Band back up, to
Rück- und Vorausvaluta back-dated and pre-dated entry
Rückvaluta back-dated value date date valeur rétroactive
System, nachgelagertes back-end system système situé en aval
Steuerrückrechnung backdated tax calculation calcul rétroactif de la TVA
Entnahme, retrograde backflush sortie rétroactive
Entnahme, retrograde backflushing sortie rétroactive
Hintergrund-Job background job job d'arrière-plan
Hintergrundverarbeitung background processing traitement en arrière-plan
Hintergrundsteuerung background processing system commande d'arrière-plan
Hintergrundtask background task
Rückstand backlog suspens
Rückstand backlog suspens
Backlog-Rechnung backlog calculation
Arbeitsrückstand backlog of work
Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats
Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats
Auftrag im Rückstand backorder commande client en suspens
Rückstandsbearbeitung backorder processing
Rückstandsbehandlung backorder processing gestion des reliquats
Auftragsrückstand backorders reliquat de commandes client
Rückschritt backspace
Datensicherung backup sauvegarde des données
Sicherungskopie backup copy copie de sauvegarde
Rückvalutierung backvaluation
Page 24
Dictionary
Rückwärtsverrechnung backward consumption comparaison en amont (des besoins)
Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont
Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont
Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont
Schlechtwettergeld bad weather pay indemnité d'intempéries.
Saldo balance solde
Kontenschreibung balance audit trail journal des écritures classées selon le numéro de
Kontenschreibung balance audit trail journal des écritures classées selon le numéro de
Bilanzvortrag balance carried forward report bilan
Saldovortrag balance carried forward report de solde
Vortrag balance carried forward années antérieures
Saldovortrag balance carried forward (beginning balance) report de solde
Saldovortragskonto balance carried forward account compte de report de solde
Saldovortragberichtigung balance carried forward correction redressement du solde à reporter
Bilanzvortragskonto balance carry forward account compte d'ouverture de bilan
Saldoprüfung balance check contrôle de solde
Bestandskontonummer balance sheet account number numéro compte de bilan
Bilanzkorrektur balance sheet adjustment reclassement pour bilan
Bestandsveränderung balance sheet change variation des stocks
Buchung, bilanzvorbereitende balance sheet closing entry
Bilanzausweis balance sheet display justificatif bilan
Steuerbilanz balance sheet for tax purposes bilan fiscal
Bilanzposition balance sheet item poste du bilan
Position, bilanzielle balance sheet item
Bilanzschlüssel balance sheet key
Bilanzstichtag balance sheet key date
Bilanzposition balance sheet position poste du bilan
Bilanzergebnis balance sheet profit/loss résultat au bilan
Bilanzanlage balance sheet supplement
Bilanzsumme balance sheet total total du bilan
Bilanzumbuchung balance sheet transfer
Bilanztyp balance sheet type type de bilan
Bilanzbewertung balance sheet valuation
Bilanzwert balance sheet value valeur inscrite au bilan
Bilanzversion balance sheet version version de bilan
Saldoausweis balance statement
Saldenbestätigung balance confirmation confirmation de solde
Saldenbestätigung (Mitteilung) balance confirmation confirmation de solde
Saldenanzeige balance display balance
Saldenbildung balance formation calcul des soldes
Jahresverschieber balance forward batch program programme de décalage d'exercice
Jahresverschieber balance forward program programme de décalage d'exercice
Saldenzusammenstellung balance grouping balance
Saldenanfrage balance inquiry
Saldenverzinsung balance interest calculation calcul des intérêts sur solde
Saldenliste balance list liste des soldes
Saldomitteilung balance message avis de course
Saldenmeldung balance notification
Saldenmitteilung balance notification
Leistungsbilanz balance of activities bilan d'activités
Saldendisposition balance planning
Saldenanforderung balance request
Saldokorrektur balance revision correction de solde
Bilanz balance sheet bilan
Bestandskonto balance sheet account compte de bilan
Bankeinzug bank collection prélèvement bancaire automatique
Bankeinzugsermächtigung bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automatique
Bankeinzugsermächtigung bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automatique
Bankeinzugsverfahren bank collection procedure procédure de prélèvement bancaire automatique
Bankeinzugsverfahren bank collection procedure procédure de prélèvement bancaire automatique
Bankenkontrollschlüssel bank control key clé R.I.B
Bankenkontrollschlüssel bank control key clé R.I.B
Bankland bank country pays banque
Bankländerschlüssel bank country code code pays de la banque
Bankkreditlimit bank credit limit plafond de crédit bancaire
Bankgutschrift bank credit memo note de crédit bancaire
Bankverbindung bank data références bancaires
Bankverbindungskennzeichen bank data indicator
Bankbelastung bank debit entry
Page 25
Dictionary
Banklastschrift bank debit memo note de débit bancaire
Bankdepot bank deposit dépôt bancaire
Bankangaben bank details données banque
Bankverbindung bank details références bancaires
Bankverbindung bank details références bancaires
Bankfindungsfolge bank determination preference order séquence de sélection des banques
Bankabbuchung bank direct debit prélèvement bancaire automatique (unique)
Bankabbuchungsverfahren bank direct debiting procedure procédure de prélèvement bancaire permanent
Bankverzeichnis bank directory répertoire banques
Wechseldiskont bank discount escompte d'un effet
Wechseldiskontierung bank discounting
Bank, bezogene bank drawn upon
Bankengruppe bank group groupe de banques
Bankgruppe bank group groupe de la banque
Bankbürgschaft bank guaranty
Banknummer bank identification code numéro d'identification bancaire
Bankschlüssel bank key clé bancaire
Bankenstammdaten bank master data données bancaires de base
Bankname bank name raison sociale (de la banque)
Bankennetz bank network réseau bancaire
Bankwechsel bank note L.C.R. magnétique
Bankwechselverfahren bank note procedure procédure de la LCR magnétique
Bankleitzahl bank number code d'identification bancaire
Bankinstitutsnummer bank number (internal) numéro de l'institut bancaire
Bankbuchung bank posting écriture passée sur un compte banque
Bankquittung bank receipt quittance de banque
Bankquittungsverfahren bank receipts procedure procédure de la quittance de banque
Briefkurs bank selling rate cours vente
Bankabrechnungsbearbeitung bank settlement processing
Bankauszug bank statement relevé de compte
Bankunterkonto bank sub-account sous-compte bancaire
Bankunterkonto bank sub-account sous-compte bancaire
Bankkonditionen bank terms conditions bancaires
Bankgeschäft bank transaction
Bankvorgang bank transaction opération bancaire
Bankenverkehr bank transactions transactions bancaires
Banküberweisung bank transfer virement bancaire
Überweisung bank transfer virement
Auslandsüberweisung bank transfer abroad virement international
Bankenbuchhaltung bank-related accounting comptabilité bancaire
Wechsel, bankfähiger bankable bill of exchange
Kreditwesen banking
Banksparte banking segment
Konkursverfahren bankruptcy proceedings
Barcode bar code code-barre
Auslösesperre bar code locking time
Barcode-Typ bar code type
Barcode-System barcode system
Bezugsgröße base grandeur de référence
Basisbetrag base amount montant de base
Pfändungsgrundlage base amount for garnishment quotité saisissable
Basiskondition base condition
Basiskonditionsart base condition type condition de base
Basiskostenart base cost element nature comptable de base
Ausgangswährung base currency devise de base
Basistermin base date
Basisdichte base density
Basisgröße base factor grandeur de base
Bemessungsgrundlage base for tax/SI contributions assiette pour le calcul de la base d'imposition
Versicherungsbasiswert base insurable value valeur de base d'assurance
Versicherungsbasiswert base insurance value valeur de base d'assurance
Basis-Layer base layer rang de base
Basiszinssatz base lending rate taux d'intérêts de base
Basiswarengruppe base material group
Basiswarengruppe base merchandise category
Bauteilkalkulation base object costing calcul du coût de revient d'un élément d'agrégat
Bauteilauflösung base object explosion éclatement des éléments d'agrégat
Bauteilgruppe base object group
Bauteilposition base object item
Page 26
Dictionary
Bauteilstammdaten base object master data
Bauteilname base object name
Bauteiltext base object text
Basisperiode base period
Bauteil base planning object composant
Basiswerksgruppe base plant group
Basismenge base quantity quantité de base
Basismenge base quantity quantité de base
Basissatz base rate
Basismiete base rent
Basisbetriebsgruppe base site group
Basistabelle base table table de base
Basistemperatur base temperature
Basiseinheit base unit
Grundeinheit base unit unité de base
Basismengeneinheit base unit of measure unité de quantité de base
Bezugsgrößeneinheit base unit of quantity
Basiswert base value
Bezugswert base value valeur de référence
Basiswertabzug base value deduction déduction valeur de base
Bemessungsgrundlage für Investitionsförderung base value for capital investment subsidy/grant assiette de l'encouragement à l'investissement
Bezugswertschlüssel base value key code valeur de référence
Basisvolumen base volume
Basislohnart base wage type rubrique de base
Basisjahr base year année de base
Urjahr base year année de base
Teilkostenbasis based on direct costing
Vollkostenbasis based on full costing
Gebindebasis, auf based on the trading unit
Basisdatum baseline date
Zahlungsfristenbasisdatum baseline date for payment date de référence des calculs d'échéance
Souterrainwohnung basement apartment
Grundvorgang basic activity
Grundrechenart basic arithmetic operations
Grundbegriff basic concept
Grundidee basic concept
Rahmenvertrag basic contract contrat-cadre
Basic Conversation basic conversation
Grundkosten basic cost
Eckdaten basic data données de référence
Grunddaten basic data données de base
Grunddatentext basic data text texte de fiche article
Eckdaten, Vorgang basic data, activity
Ecktermin basic date date planifiée
Ecktermin basic date date planifiée
Auftragsecktermin basic dates for order dates planifiées de l'ordre
Ecktermine, PSP basic dates, WBS
Gerätegrundtyp basic device type
Grundformat basic format format de base
Grundformel basic formula formule de base
Grundstunde basic hourly pay heure de base
Grundinformation basic information information de base
Basiszwischenstruktur basic Intermediate Document type
Grundposition basic item poste de base
Basiskennzahl basic key figure ratio de base
Grundzeile basic line
Grundliste basic list liste de base
Grundliste basic list liste de base
Grundlast basic load charge principale
Werkstoff basic material matière
Grundarbeitsvorgang basic operation opération standard
Grundfolge basic operation sequence séquence de base
Grundpaket basic package
Basispfad basic path chemin de base
Basisbezüge basic pay rémunération de base
Basisbezugszeitraum basic pay period période de validité de la rémunération de base
Tarifgrundlohn basic pay scale salary salaire de base conventionnel
Basisbezugssplitt basic pay split fractionnement de la rémunération de base
Richtperiode basic period période de base
Page 27
Dictionary
Grunddaten zur Person basic personal data identité.
Plangrundzeit basic planned time
Portfolio-Ansatz basic portfolio
Grundablauf basic procedure déroulement de base
Aktionsgrunddaten basic promotion data
Einkaufsgrundpreis basic purchase price
Ad-hoc-Bericht basic report
Grundarbeitsplan basic routing gamme mère
Basic-Set basic set set de base
XBasic-Set basic set set de base
Grundzeit basic time
Grundwert basic value demande moyenne (servant de base)
Stützwert basic value valeur de référence
Basisvariable basic variable
Basisvariablenwert basic variable value variable de base
Basisvariablenwertbeschaffung basic variable value procurement
Durchschnittsgrundlage basis for calculating average valuebase de moyennes
Basisschicht Basis layer
Bewertungsgrundlage basis of valuation base de valorisation
Basisleistung basis service
Basis-System Basis system système de base
Basissystem basis system système de base
Zahlungsfristenbasisdatum basline date for payment date de référence des calculs d'échéance
Charge batch lot
Chargenfindung batch allocation détermination des lots
Chargensuchstrategie batch allocation strategy stratégie de recherche des lots
Chargenklassifizierung batch classification
Batch-Ausziffern batch clearing
Batch-Auszifferprogramm batch clearing program
Chargendaten batch data données de lot
Datenübertragung im Batch batch data transfer Batch Data Communication
Chargenfindung batch determination détermination des lots
Charge, aufnahmefähige batch for which physical inventory can be carried
Chargenabwicklung batch handling traitement des lots
Batch-Input batch input batch input
Batch-Input-Kommando batch input command commande batch input
Batch-Input-Message batch input message message batch input
Batch-Input-Ausgabe batch input printout
Batch-Input-Mappe batch input session dossier batch input
Mappenname batch input session name nom de dossier
Batch-Job batch job job batch
Chargenebene batch level
Batch-Rahmenprogramm batch main program
Batch-Rahmenprogramm batch main program
Chargenverwaltung batch management
Chargenverwaltung batch management
Chargenpflicht batch management requirement gestion par lots
Chargenmuttersatz batch master record enregistrement lot-père
Chargenstammsatz batch master record
Chargenstammsatz batch master record
Batch-Nachricht batch message
Batch-Modus batch mode traitement par lots
Chargennummer batch number numéro du lot
Batch-Verarbeitung batch processing
Batch-Programm batch program
Batch-Programm batch program
Chargenmengeneinheit batch quantity unit unité de quantité de lot
Chargenprotokoll batch record
Chargensatz batch record
Batch-Report batch report
Batch-Report batch report
Batch-Anforderung batch request demande batch
Chargensuchschema batch search procedure
Chargensuchstrategie batch search strategy stratégie de recherche des lots
Chargenauswahlliste batch selection list liste de sélection des lots
Chargensplit batch split répartition en lots
Chargentrennung batch splitting fractionnement de lot
Chargenzustand batch status état du lot
Chargenzustand batch status état du lot
Page 28
Dictionary
Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot
Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot
Chargenzustandsverwaltung batch status management gestion de l'état des lots
Chargenbestand batch stock
Charge, bewertungspflichtige batch subject to valuation
Chargen-Nachweispflicht batch traceability requirement
Chargenverfolgung batch tracing
Chargenverfolgung batch tracing
Batch Transaction Compatible Input Batch Transaction Compatible Input
Chargenmengeneinheit batch unit unité de quantité de lot
Batchfortschreibung batch update mise à jour en batch
Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots
Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots
Chargenverwendungsnachweis batch where-used list cas d'emploi des lots
Umrechnungsfaktor, chargenspezifischer batch-specific conversion factor
Chargen-/Gebindekennzeichen batch/trading unit indicator code lot/conditionnement
BAV-Nachweis BAV statement
Bayern Bavaria
BDC-Option BDC option
Inhaberscheck bearer check chèque au porteur
Inhaberpapier bearer form
Pfettendach bearer roof
Inhaberwertpapiere bearer securities titres (souscrits) au porteur
Lagerbock bearing case
Beginnuhrzeit begin time heure de début
Beginntoleranz-Beginn begin tolerance begin time début de la tolérance de début
Beginntoleranz-Ende begin tolerance end time fin de la tolérance de début
Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale
Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale
Anfangsprüfstufe beginning inspection stage échelon initial de contrôle
Anfangsbestand beginning inventory solde initial
Anfangsbestand beginning inventory solde initial
Pausenanfang beginning of break début de pause
Beginn der Nachricht beginning of message
Gültigkeitsbeginn beginning of validity period début de validité
Anfangsknoten beginning point premier point de transbordement
Buchungsbeginn beginning posting date début de comptabilisation
zugehörig belonging to correspondant
zugehörig belonging to correspondant
Abschreibung unter Null below zero depreciation
Unter-Null-Kennzeichen below-zero indicator
Vergleichswerte benchmark figures valeurs comparatives
Referenzzinssatz benchmark interest rate taux d'intérêt de référence
Begünstigter beneficiary bénéficiaire
Zuwendung benefit
Leistungsbereich benefit area type de service
Leistungskategorie benefit category catégorie de prestation
Leistungskostenkomponent benefit cost criteria composante des coûts de prestations
Vorteil, geldwerter benefit in money's worth avantage en nature
Leistungsplan benefit plan réseau d'activités
Arbeitgeberleistung benefits prestation patronale
Leistung benefits activité
Sozialabgabe benefits-related deduction charge sociale
Abgaben, soziale benefits-related deductions charges sociales.
Fehler, unkritischer benign failure
Berlin-Betrag Berlin allowance base de calcul du subside Berlin
Berlin-Zuschlag (D) Berlin allowance indemnité de Berlin
Berlin-Präferenz Berlin preference régime préférentiel Berlin
Berlin-Status Berlin status siège social à Berlin
Berlin-Förderung Berlin subsidy
Berlin-Förderungsgesetz Berlin subsidy law
Bestabrechnung best billing
Bestabrechnungsschema best billing scheme
Preis, bester best price meilleur prix
Note, beste best score meilleure note
Betafaktor beta factor coefficient beta
Getränke beverages
Angebot bid offre
Geld bid
Page 29
Dictionary
Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant
Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant
Ausschreibungsdatum bid invitation date date de soumission
Ausschreibungsnummer bid invitation number
Ausschreibungsnummer bid invitation number
Ausschreibungsleistungsverzeichnis bid invitation specifications cahier des charges pour appel d'offres
Geldkurs bid rate cours achat
Bieter bidder soumissionnaire
Bieter bidder soumissionnaire
Bieterergänzung bidder's addition
Bieterkonditionen bidder's conditions
Abgebotsprozentsatz bidder's global percentage pourcentage de l'offre
Bieterposition bidder's item Poste soumissionnaire
Bieterzeile bidder's line
Bieterpreisliste bidder's price list
Angebotsleistungsverzeichnis bidder's specifications cahier des charges après soumission
Ausschreibungsunterlagen bidding documents
Biennalsprung biennial incremental increase changement de niveau/échelon après deux ans
Wechselspesen bill charges frais sur effets
Wechselabrechnung bill discount note facturation des frais d'escompte
Wechselfälligkeit bill due date arrivée à échéance de l'effet
Wechselbestand bill holdings
Wechsel bill of exchange effet
Wechselkonto bill of exchange account compte d'effets
Wechselbuchhaltung bill of exchange accounting gestion des effets
Wechselbetrag bill of exchange amount montant de l'effet
Wechselspesenabrechnung bill of exchange charges statementdécompte des frais sur effets
Wechselinkasso bill of exchange collection
Wechseldiskontierung bill of exchange discounting
Wechselfälligkeitsdatum bill of exchange due date date d'échéance de l'effet
Wechselobligo bill of exchange liability engagement par effet
Wechselkopierbuch bill of exchange list registre des effets
Schuldwechsel bill of exchange payable effet à payer
Wechselzahlweg bill of exchange payment method mode de paiement par effets
Wechselanforderung bill of exchange payment request demande d'acceptation
Wechseldisposition bill of exchange planning prévisions d'effets
Wechseleinreichung bill of exchange presentation remise effet
Wechselprotest bill of exchange protest protêt de l'effet
Besitzwechsel bill of exchange receivable effet à recevoir
Wechselprolongation bill of exchange renewal prolongation de l'effet
Wechselrücknahme bill of exchange reversal
Wechselsteuer bill of exchange tax taxe sur effets
Wechselverwendung bill of exchange usage gestion des effets
Wechselverwendungskennzeichen bill of exchange usage indicator code d'utilisation de l'effet
Frachtbrief bill of lading lettre de voiture
Stückliste bill of material nomenclature
Sichtwechsel bill on demand effet à vue
fakturieren bill, to facturer
Rechnungsempfänger bill-to party destinataire de la facture
Messetafel billboard
Fakturierung billing imputatio
Verrechnung einer Streckenposition billing a third-party item facturation d'un poste de livraison directe
Fakturierung, aufwandsgerechtebilling actual expenditure(s)
Fakturasperre billing block blocage de la facture
Fakturatyp billing category catégorie de fact.
Fakturadatum billing date date de facture
Detail Faktura billing details Détail facturation
Fakturabeleg billing document document de facturation
Faktura, abzugrenzende billing document to be accrued facture à régulariser
Fakturavorrat billing due list échéancier de factures
Fakturierungselement billing element élément de facturation
Fakturierungselement billing element élément de facturation
Fakturakopf billing header en-tête de facture
Fakturaindex billing index index de facturation
Fakturaposition billing item poste de facture
Abrechnungsobjekt billing object
Fakturierungsplan billing plan plan de facturation
Fakturaschema billing procedure schéma de facturation
Fakturaanforderung billing request demande de facture
Page 30
Dictionary
Fakturierungsplan billing schedule plan de facturation
Rechnungstermine billing schedule dates de facturation
Abrechnungsschema billing scheme schéma de paie
Fakturastatus billing status statut facture
Abrechnungstrigger billing trigger
Fakturaauslöser billing trigger initiateur de la facture
Fakturaart billing type type de facture
Räumung bin clearing liquidation (d'un emplacement)
Lagerplatzschlüssel bin identifier clé de l'emplacement magasin
Platzbestand bin inventory stock par emplacement
Lagerplatztragfähigkeit bin load capacity
Lagerplatz bin location emplacement
Verbrauchslagerplatz bin location for consumption emplacement intermédiaire de consommation
Lagerplatzverwaltung bin location management gestion des emplacements de magasin
Lagerplatzkontrollzahl bin location reference number chiffre de contrôle de l'emplacement
Belegung bin occupancy réservation
Belegungsinformation bin occupancy information
Quant bin quantity quant
Lagerplatzaufteilung bin section
Lagerspiegel bin status report vue synoptique du magasin
Bonusabrechnungsdatum bonus settlement date date effective de décompte
Zuschlagslohnart bonus wage type
Zulage bonus. allocation
Buchmenge book amount
Abschreibung, handelsrechtlichebook depreciation amortissement comptable
Handelsrecht book depreciation droit commercial
Handelsrechtlicher Bereich book depreciation area
Buchbestand book inventory balance stock théorique
Bestandsdeckung, buchmäßige book inventory coverage
Buchverlust book loss
Standardleistungsbuch für das Bauwesen Book of Standard Specifications for Construction
ausbuchen (Beistellmaterial) book out, to (materials provided to subcontractor
Buchkurs book price
Buchgewinn book profits
Umschreibung book transfer transcription
Buchwert book value valeur comptable
Buchwert book value valeur comptable
Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable
Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable
Buchen book, to enregistrer
Lagerplatztyp bin type
Platztyp bin type type d'emplacement
Belegungsinformation bin usage information
Angebotsbindefrist binding period délai d'engagement (offre)
Angebotsbindefrist binding period for quotation délai d'engagement (offre)
Angebotsbindefrist binding period for tenders délai d'engagement (offre)
Geburtstagsliste birthday list liste des anniversaires
Bitvergleich bit comparison
Bitleiste bit string chaîne de bits
Bits per Inch bits per inch bits par pouce
Leerzeichen blank (character) caractère d'espacement
Leerzeile blank line ligne vierge
Leerwert blank value
pauschal blanket
Pauschbetrag blanket allowance montant forfaitaire
Pauschalposition blanket item
Pauschalposition blanket item
Pauschalzeile blanket line
Pauschalmengeneinheit blanket quantity unit
Bereich (Text) block
Block block
Sperre block blocage
sperren (Erfassung) block (data entry) blocage de la saisie
Sperrfunktion block function fonction de blocage
Sperrkennzeichen block indicator code de blocage
Sperrkey block key clé de blocage
Blockung block size groupage
Blocklager block storage bloc
Blocklager block storage area bloc
Page 31
Dictionary
Blocklagerkennzeichen block storage indicator code bloc
Blocklagerzeile block storage row ligne d'un bloc
Blocklagerstrategie block storage strategy
Sperrtabelle block table table de blocage
sperren block, to bloquer
Konsignationsbestand, gesperrter blocked consignment stock stock en consignation bloqué
Gutschrift, gesperrte blocked credit memo avoir bloqué
Puffer, geblockter blocked float regroupement des marges
Einlagerungssperre blocked for stock placement blocage pour entrée
Auslagerungssperre blocked for stock removal blocage pour sortie
Sperrabschnitt blocked period
Orderbuchsatz, gesperrter blocked source list record fiche du répertoire bloquée
Bezugsquelle, gesperrte blocked source of supply source d'approvisionnement bloquée
Bestand, gesperrter blocked stock stock bloqué
Sperrbestand blocked stock stock bloqué
Retourensperrbestand blocked stock returns stock de retours bloqués
Retourensperrbestand blocked stock returns stock de retours bloqués
Sperrzone blocked stock zone zone de blocage
Sperrkosten blocking costs
Sperrauftrag blocking order ordre de blocage
Festschreibungsfrist blocking period
Festschreibungsfrist blocking period
Festschreibungszeit blocking period
Sperrgrund blocking reason motif de blocage
Sperrgrund blocking reason motif de blocage
Stücklistenanwendung BOM application application
Stücklistentyp BOM category catégorie de nomenclature
Stücklistentypentext BOM category text
Standardproduktvorplanung BOM characteristics planning besoins prévisionnels en produits standard
Stücklistenkomponente BOM component composant de nomenclature
Stücklistenkonfiguration BOM configuration configuration des nomenclatures
Stücklistendarstellung BOM display affichage des nomenclatures (d'un groupe)
Stücklistenauflösung BOM explosion explosion de la nomenclature
Seriennummer BOM explosion number numéro de série
Stücklistenvordruck BOM form
Stücklistengruppe BOM group groupe de nomenclatures
Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature
Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature
Stücklistenkennzeichen BOM indicator code nomenclature
Position (Stückliste) BOM item poste de nomenclature
Stücklistenposition BOM item poste de nomenclature
Baukasten, mehrstufig BOM level by level nomenclature mononiveau
Darstellung (Änderungsdienst) BOM list
Stücklistenreorganisation BOM reorganization réorganisation des nomenclatures
Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature
Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature
Stücklistenstruktursatz BOM structure record lien de nomenclature
Stücklistenart BOM type type de nomenclature
Stücklistenverwendung BOM usage utilisation d'une nomenclature
Gültigkeit, Stückliste BOM validity validité d'une nomenclature
Anleihe bond
Anleihe bond
Schuldverschreibung bond obligation
Rentenfonds bond fund
Obligationär bond holder
Schuldverschreibungshalter bond holder obligataire
Schuldscheinforderung bonded debt
Renten bonds and debentures
Anleihen und Schuldverschreibungen bonds and debt instruments
Zuschlag bonus coût additionnel
Zulage bonus (raise) allocation
Bonusermittlung bonus calculation détermination de la prime
Bonusverfahren bonus calculation procedure procédure de calcul de la prime
Bonuswährung bonus currency
Bonusdatum bonus date date limite de décompte
Bonusstichtag bonus due date date de référence de la prime
Bonusmerkmal bonus feature indicateur de ristourne
Überstundenzuschlag bonus for extra hours
Erschwerniszulage bonus for hazardous or unpleasant work prime de travaux pénibles
Page 32
Dictionary
Dienstjubiläum bonus for years of service anniversaire de service
Bonuskennzeichen bonus indicator code ristourne
Bonusstichtag bonus key date date de référence de la prime
Geburtszulage bonus paid after birth of child allocation de naissance
Zuschlagbezahlung bonus payment
Bonusprozente bonus percentage
Bonusprozentsatz bonus percentage taux de ristourne
Bonusumsatz bonus sales chiffre d'affaires soumis à la ristourne
Bonusstaffelkennzeichen bonus scale indicator code barème de ristourne
Bonusabrechnung bonus settlement calcul de prime
Bonusabrechnung bonus settlement calcul de prime
Buchform book-form format cahier
Buchung booking inscription
Verrechnungskurs, interner bookkeeping rate
Broschüre booklet
Lesezeichen bookmark signet
XBoolesche Klasse Boolean class classe booléenne
Boolesche Formel Boolean formula
Boolesche Formel Boolean formula
Boolesche Logik Boolean logic logique booléenne
XBoolesche Aussage Boolean statement proposition booléenne
hochfahren, System boot the system, to
Rahmen border cadre
Grenzkontrollstelle border control office bureau de contrôle frontière
Grenzübertritt border crossing passage de la frontière
Grenzpunkt border crossing point
Grenzübertritt, Rückreise border crossing, trip home
Grenzübertritt, Hinreise border crossing, trip out
Grenzzollstelle border customs office bureau frontiere
Kreditaufnahme borrow emprunt
Darlehensnehmer borrower emprunteur, bénéficiaire d'un prêt
Darlehensprüfung borrower assessment
Kreditnehmereinheit borrower entity
Schuldschein borrower's note Titre de créance
Schuldschein borrower's note Titre de créance
Schuldscheindarlehen borrower's note loan prêt garanti par un titre de créance
Schuldscheindarlehen borrower's note loan prêt garanti par un titre de créance
Passivgeschäft borrowing business
Engpaß bottleneck goulot d'étranglement
Engpaßplanung bottleneck planning planification des goulots d'étranglement
Engpaßsituation bottleneck situation situation d'engorgement
Fazit bottom line, the
Bottom-up-Analyse bottom-up analysis analyse ascendante
Bottom-Up-Modellierung bottom-up modeling
Wertpapierabrechnung bought / sold note
Kaufteil bought-in part pièce achetée à l'extérieur
Zukaufteil bought-in part article acheté à l'extérieur
Wechsel, geplatzter bounced bill of exchange effet protesté
Wechsel, geplatzter bounced note effet protesté
Schranke bound
Gemarkung boundary finage
Kästchen box cadre
Kästchen box cadre
Boykottliste boycott list
Ausflug branch
Ausflug branch
Filiale branch succursale
Sprung branch saut
Filialkonto branch account compte succursale
Filialkonto branch account compte succursale
Filialhoheit branch autonomy
Bankfiliale branch bank succursale banque
Verzweigungsleiste branch construction
Industriezweig branch of industry branche industrielle
Fachrichtung branch of study filière
Absprungvorgang branch operation opération de sortie de la séquence standard
Filialverhältnis branch relationship
Kantenstatus branch status
Verzweigung branching point branchement
Page 33
Dictionary
Markenartikelindustrie branded goods industry sector
Briefkastenfirma brass plate operation
Trennzeichen break character séparateur
auflösen break down, to éclater
Sollarbeitspause break during planned working time pauses théoriques
Pausenmodell break model modèle de pause
Erholzeit break time temps d'arrêt
Pausentyp break type type de pause
Pause, bezahlte break, paid pause rémunérée
Pause, unbezahlte break, unpaid pause non rémunérée
Deckungspunkt break-even point
Kostendeckungspunkt break-even point seuil de rentabilité
Nutzschwelle break-even point
Bruch breakage
Bruch breakage
Aufriß breakdown détail.
Aufriß breakdown détail.
Aufteilung breakdown ventilation
Ausfallanalyse breakdown analysis analyse des arrêts
Aufteilungskennzeichen breakdown indicator code de répartition
Aufrißliste breakdown list test
Kfz-Verrechnung breakdown of compensation for mileage
Partnererfassung breakdown of partners saisie des partenaires
Set-Auflösung breaking down of a set
Breakpoint breakpoint point d'interruption
Haltepunkt breakpoint point d'arrêt
Breakpoint-Bedingung breakpoint condition
Breakpoint-Zähler breakpoint counter
Bridge bridge pont
Brückentag bridge day pont
räumen broach, to archiver
Breitbandkabel broad band cable
Prospekt brochure prospect
Laufzeiten, gebrochene broken maturities
Anbruchspalette broken pallet palette rompue
Stückzinsen broken-period interest intérêts courus
Stückzinsen broken-period interest intérêts courus
Broker broker
Brokerabwicklung broker processing
Maklergebühr broker's commission frais de courtage
Maklergebühr broker's commission frais de courtage
Courtage brokerage courtage
Maklerfirma brokerage
Sandstein brownstone
Hierarchiedarstellung browser view
Budget budget budget (RK-P et RK-M)
Etat budget enveloppe (budgétaire)
Haushaltsplan budget budget
Wirtschaftsplan budget état prévisionnel
Zielvorgabe budget
Budget budget (RK-P and RK-M) budget (RK-P et RK-M)
Budgetrechnung budget accounting
Budgetvergabe budget allocation allocation du budget
Budgetvorgabe budget allowance
Budgetgenehmigung budget approval autorisation du budget
Budgetgenehmigungsklasse budget approval class
Budgetzuordnung budget assignment budget rattaché (RK-P)
Abschlag budget billing déduction
Abschlagszyklus budget billing cycle
Subabschlagsplan budget billing for subplan
Abschlagsplan budget billing plan
Wirtschaftsplantyp budget category
Haushaltsstelle budget center
Budgetkontrolle budget control contrôle budgétaire
Budgetverteilung budget distribution
Budgetkennzeichen budget indicator code plan
Budgetposition budget item poste de budget
Haushaltsbegleitgesetz budget legislation rider
Budgetverwaltung budget management gestion du budget
Page 34
Dictionary
Budgetnummer budget number numéro budgétaire
Finanzträger budget object
Budgetüberschreitung budget overrun dépassement du budget
Budget-Planung budget planning budgétisation
Budgetplanung budget planning établissement du budget
Etatprofil budget profile
Etat budget project enveloppe (budgétaire)
Budgetumverteilung budget redistribution redistribution du budget
Budgetfreigabe budget release déblocage de fonds
Budgetverlauf, zeitlicher budget schedule calendrier budgétaire
hauswirtschaftlich budget side économique
Budgetnachtrag budget supplement fonds supplémentaires au budget
Budgetaktualisierung budget update actualisation du budget
Budgetverbrauch budget usage utilisation du budget alloué
Budgetversion budget version version de budget alloué
Etatkennzeichen budget-project indicator code enveloppe
Etatverwaltung budget-project management gestion des enveloppes
Etatbezug budget-project reference référence à une enveloppe
Budget-Ist-Vergleich budget/actual comparison
Haushaltstitel budgetary item
Planbilanz budgeted balance sheet bilan prévisionnel (PRA)
Planbilanz budgeted balance sheet bilan prévisionnel (PRA)
Planbilanzbeleg budgeted balance sheet document pièce bilan prévisionnel
Budgetierung budgeting établissement du budget descendant
Etatplanung budgeting
Puffer buffer mémoire tampon
Pufferrahmen buffer frame
Pufferverwaltung buffer handler
Pufferbestand buffer stock stock tampon
Pufferbestandsausgleichsbeleg buffer stock clearance document document de rectification du stock tampon
Pufferbestandsausgleichsbuchung buffer stock clearance posting comptabilisation de rectification du stock tampon
Pufferbestandsabwicklung buffer stock handling gestion du stock tampon
Pufferbestandskennzeichen buffer stock indicator code de stock tampon
Pufferbestandsbewegungsart buffer stock movement type code mouvement relatif au stock tampon
Pufferbestandsinventur buffer stock physical inventory inventaire du stock tampon
Pufferbestandsinventurdifferenz buffer stock physical inventory difference écart d'inventaire du stock tampon
Belegtabelle buffer table
Puffermechanismus buffer technique
Pufferauslastung buffer utilization
puffern buffer, to buffériser
Änderungsbeleg, geparkter buffered change document
Pufferung buffering mise en mémoire tampon
Pufferungsart buffering type
Pufferung, vollständige buffering, full
Puffern, generisches buffering, generic bufférisation générique
Pufferung, partielle buffering, single-record
Bauhaftpflichtversicherung builder's risk insurance
Bausparkasse building and loan association épargne-logement
Baukasten building block nomenclature à 1 niveau
Baugeld building capital
Erbbaurechtsvertrag building lease agreement
Baudarlehen building loan emprunt à la construction
Bausparvertrag building loan contract
Gebäudekosten building occupancy expenses coûts relatifs aux bâtiments
Baugenehmigung building permit permis (autorisation) de construire
Baugewerbe building sector industrie du bâtiment
Bauwert building stock valeur de la construction
Prellung bulge capability modification de la durée du projet
Massenänderung bulk change modification de masse
Massenänderung bulk change modification de masse
Massengut bulk commodity
Sperrgut bulk goods marchandise encombrante
Schüttgut bulk material marchandise en vrac
Schüttgutkennzeichen bulk material indicator
Massenverarbeitung bulk processing
Sperrgut bulky goods marchandise encombrante
BAV Bundesaufsichtsamt für Versicherungswesen office fédéral de contrôle et de surveillance
Gebinde bundle conditionnement
bündeln bundle, to
Page 35
Dictionary
Bündelung bundling regroupement
betriebswirtschaftlich business de gestion d'entreprise
Dienstadresse business address adresse profession
Betriebswirtschaft business administration
Anwendungsbereich business application area
Anwendungshierarchie business application hierarchy
Anwendungssicht business application view
Geschäftsbereich business area domaine d'activité
Geschäftsbereichaufteilung business area allocation
Geschäftsbereichsbilanz business area balance sheet
Geschäftsbereichskonsolidierungbusiness area consolidation consolidation des domaines d'activité
Geschäftsbereichsmodifikationskonstante business area grouping code code de regroupement des domaines d'activité
Geschäftsbereichsinformation business area information
Partnergeschäftsbereich business area of partner domaine d'activité partenaire
Geschäftsbereichsabwicklung business area processing gestion des domaines d'activité
Geschäftsbereichpflicht business area requirement gestion obligatoire par domaine d'activité
Geschäftsbereichssegment business area segment segment de domaine d'activité
Geschäftsguthaben business assets
Daten, kaufmännische business data données commerciales
Akquisition business development prospection
Wirtschaftseinheit business entity unité économique
Wirtschaftseinheit-Nummer business entity number
Veranstaltung business event manifestation
Zeitpunkt business event moment
Veranstaltungsbeurteilung business event appraisal appréciation de la manifestation
Veranstaltungskatalog business event catalog catalogue des manifestations
Veranstaltungsumfeld business event environment
Veranstaltungsgruppe business event group groupe de manifestations
Veranstaltungshierarchie business event hierarchy hiérarchie des manifestations
Veranstaltungsort business event location lieu de manifestation
Veranstaltungsmarketing business event marketing marketing des manifestations
Veranstaltungsplanung business event planning planification des manifestations
Veranstaltungstyp business event type type de manifestation
Präsentationsgrafik business graphic graphique de présentation
Präsentationsgraphik business graphics
Sachversicherung business insurance
Geschäftssitz business location
Business Navigator Business Navigator
Business-Objekt business object
Tätigkeitsbereich business operating area domaine d'activité
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Geschäftspartner business partner partenaire commercial
Partner business partner partenaire
Geschäftspartneranschrift business partner address
Geschäftspartner, debitorischer business partner who is a customerpartenaire débiteur
Geschäftspartner, kreditorischerbusiness partner who is a vendor partenaire créditeur
Geschäftsplan business plan plan stratégique de l'entreprise
Unternehmenscontrolling Business Planning and Control contrôle de gestion d'entreprise
Geschäftsgebäude business premises
Geschäftsprozeß business process processus de gestion
Geschäftsvorgang business process opération commerciale (RV)
Geschäftsprozeßtyp business process category
Kennzahl business ratio ratio
Kennzahlenbündelung business ratio bundling
Kennzahlenformel Business ratio formula
Kennzahlenwert business ratio value
Geschäftsprozessoptimierung business reengineering
Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale
Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale
Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale
Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV)
Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV)
Vorgang business transaction activité
Vorgang business transaction activité
Geschäftsvorfall, liquiditätswirksamer business transaction having an effect on liquidit
Geschäftsart business transaction type type d'opération de change
Geschäftstätigkeit business transactions
Page 36
Dictionary
Dienstreise business trip déplacement
Geschäftsart business type type d'opération de change
Geschäftsverkehr business volume activité commerciale
Umsatz business volume chiffre d'affaires
Umsatz business volume chiffre d'affaires
Umsatzabgleich business volume comparison and agreement ajustement du chiffre d'affaires
Umsatzabgleichsdatum business volume comparison/agreement date date d'ajustement du chiffre d'affaires
Umsatzabgleichspflicht business volume comparison/agreement requirement ajustement obligatoire du chiffre d'affaires
Abspracheumsatz business volume covered by an arrangement
Bonusumsatz business volume qualifying for rebate chiffre d'affaires soumis à la ristourne
Umsatz, bonusfähiger business volume qualifying for volume rebate chiffre d'affaires servant de base au calcul de r
Umsatzstatistik business volume statistics statistique du chiffre d'affaires
Umsatz, konditionsrelevanter business volume subject to conditions
Umsatz, abrechnungsrelevanter business volume subject to settlement
Einkäufer buyer acheteur (RM)
Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur
Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur
Käufersicht buyer's view
Einkaufsverband buying group centrale d'achats
Akquisitionsverhalten buying habits habitudes d'achat
Geldkurs buying rate cours achat
Einstandskurs buying/selling rate cours d'achat
betriebsärztlich by company physician medico-social
defaultmäßig by default par défaut
Abruf, durch by issue of release orders sur appel
marktsegmentbezogen by market segment
Einschreiben, per by registered mail en recommandé
umsatzanteilig by share of business volume
Eilboten, per by special delivery par exprès
Kuppelprodukt by-product sous-produit
Kuppelprodukt by-product sous-produit
Nebenprodukt by-product sous-produit
Bypass bypass by-pass
V-Code C-code code M, code modification (CM)
CAD CAD conception par ordinateur (CAO)
CAD-Interface CAD interface interface (f.) CAO
CAD-Schnittstelle CAD interface interface (f.) CAO
CAD-Maskenfeld CAD screen field zone d'écran CAO
Kasino cafeteria cafétéria
Cafeteriasystem cafeteria system système d'avantages à la carte
errechnen aus calculate on the basis of, to
errechnen aus calculate on the basis of, to
Formelmerkmal calculated characteristic caractéristique calculée
Kosten, errechnete calculated costs coûts calculés
Formelmerkmal calculated feature caractéristique calculée
Kennzahl, abgeleitete calculated key figure
Kennzahl, abgeleitete calculated key figure
Erlös, errechneter calculated revenue produit calculé
Berechnung calculation calcul
Berechnungsbasis calculation base base de calcul
Berechnungsgrundlage calculation base base de calcul
Rechenspalte calculation column colonne de calcul
Berechnungstermin calculation date date de calcul
Kalkulationsfaktor calculation factor élément entrant en ligne de compte dans le calcul
Hilfsmerkmal calculation input characteristic caractéristique auxiliaire
Hilfsmerkmal calculation input feature caractéristique auxiliaire
Rechenschlüssel calculation key
Berechnungsprotokoll calculation log
Rechenart calculation method méthode de calcul
Durchschnittsberechnung calculation of averages calcul des moyennes
Provisionsabrechnung calculation of commission règlement des commissions
Beitragsermittlung calculation of contribution amount calcul des cotisations.
Fristenberechnung calculation of cut-off dates calcul des échéances
Renditeberechnung calculation of earnings yield
Anspruchermittlung calculation of entitlement calcul du droit
Scheingewinnermittlung calculation of fictitious profits
Bruttoermittlung calculation of gross amount calcul du brut
Abgrenzung calculation of imputed costs critère de recherche
Abgrenzung calculation of imputed costs critère de recherche
Page 37
Dictionary
Versicherungswertermittlung calculation of insurable value calcul de la valeur d'assurance
Zinsberechnung calculation of interest
Überfälligkeitsverzinsung calculation of interest on arrears calcul des intérêts de retard
Urlaubsanspruchsermittlung calculation of leave entitlement calcul du droit à congé
Dispositionsrechnung calculation of material requirements
Nettopreisbildung calculation of net price
Mehrarbeitsberechnung calculation of overtime calcul des heures supplémentaires.
Teilentgeltberechnung calculation of partial remuneration
Vergangenheits- und Ausfallprinzip calculation of payments for absences using past d
Prämienfindung calculation of premium calcul des primes
Entgeltberechnung calculation of remuneration calcul de la rémunération
Bedarfsrechnung calculation of requirements calcul des besoins
Mengengefällrechnung calculation of scrap-adjusted quantities
Vorgabewertermittlung calculation of standard values calcul des valeurs standard
Ersatzzeitpunktrechnung calculation of the optimal replacement time
Zeitrechnung calculation of times calcul des temps
Lohnberechnung calculation of wages calcul du salaire
Abrechnungszeitraum calculation period période d'imputation
Berechnungszeit calculation period
Kalkulationsschema calculation procedure schéma de calcul
Kalkulationsschema für Umsatzsteuer calculation procedure for tax on sales/purchases schéma de calcul pour la TVA sur CA
Rechenregel calculation rule règle de calcul
Rechenvorschrift calculation rule règle de calcul
Kalkulationsschema calculation schema schéma de calcul
Rechenschema calculation schema schéma de calcul.
Berechnungsart calculation type type de calcul
Rechenart calculation type méthode de calcul
Rechenregel calculation type règle de calcul
Abrechnungseinheit calculation unit unité de calcul
Kalender calendar
Kalenderklasse calendar category catégorie de calendrier
Kalenderdatum calendar date
Kalendertag calendar day jour civil
Rechnungsterminkalender calendar for billing schedule calendrier de facturation
Kalender-ID calendar ID identification du calendrier
Kalendrierung calendar planning saisie du calendrier budgétaire
Kalenderwoche calendar week semaine calendrier
Kalenderjahr calendar year année civile
Kalibrierung calibration étalonnage
Kalibrierverfahren calibration procedure
Eichgültigkeitsdauer calibration validitity period
Abruf call appel
Aufruf call appel
Abrufdatum call date date d'appel
Aufruf zum Wettbewerb call for competition
Besuchsrhythmus call frequency fréquence des visites
Aufrufgraph call graph
Serviceauftragsabwickung call handling gestion des ordres de service
Abrufhistorie call history historique d'appel
Eröffnungshorizont call horizon horizon d'ouverture
Abrufintervall call interval intervalle d'appels
Service-Meldungserfassung call logging
Serviceabwicklung call management gestion des services
aufrufen call up, to appeler
abrufen call, to lancer un appel
aufrufen call, to appeler
Erfüllungsgrad call-off rate taux d'accomplissement
Callgeldanlage callable investment
Callgeldaufnahme callable loan
Call-Dynpro called screen écran appelé
Geldeingang, avisierter called-in cash receipt
Kapital, eingefordertes called-up capital
Programm, aufrufendes calling program programme appelant
XZeitpunkt callup point événement
Brennwertbezirk calorific value district
Kampagne campaign campagne
Kampagne campaign campagne
Marketingaktivität campaign
Kampagnenplanung campaign planning planification des campagnes de production
Page 38
Dictionary
maskierbar can be masked
packbar can be packed emballage possible
restartfähig can be restarted
Abbrechen Cancel Interrompre
stornieren, Kurs cancel a course, to annuler
rücknehmen (Daten) cancel an entry, to
abbrechen cancel, to Interrompre
auflösen cancel, to éclater
stornieren (Beleg) cancel, to
stornieren (Beleg) cancel, to
zurücknehmen cancel, to effacer
abbrechen (Vertrag) cancel, to (a contract)
Auflösung cancellation éclatement
Storno cancellation annulation
Storno (eines Belegs) cancellation annulation (d'un document)
Kündigung cancellation (of a contract) résiliation (d'un contrat)
Widerruf cancellation (of order)
Stornoabgrenzung cancellation accrual
Kündigungsdatum cancellation date date de la résiliation
Stornobeleg cancellation document document d'annulation
Rechnungsstorno cancellation of invoice
Rücknahmebuchung cancellation posting
Kündigungsschema cancellation procedure schéma résiliation
Stornierungsvorschlag cancellation proposal
Kündigungseingangsdatum cancellation receipt date date de réception de la résiliation
Kündigungsregel cancellation rule règle relative à la résiliation
Abnahmebeleg, stornierter cancelled acceptance document
Zurücknehmen cancelling effacer
Bewerber candidate candidat
Kandidat candidate
Weiterbildungskandidat candidate for further education and training candidat au perfectionnement
vorgespeichert canned
vorgespeichert canned
nicht aktivierungsfähig cannot be capitalized
nicht packbar cannot be packed emballage impossible
Fähigkeitsindex capability index indice de capacité
inventurfähig capable of inclusion in physical inventory
inventurfähig capable of inclusion in physical inventory
Kapazität capacity capacité
Kapazität capacity capacité
Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités
Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités
Kapazitätsverfügbarkeitsprüfungcapacity availability check contrôle de disponibilité des capacités
Kapazitätsrechnung capacity calculation calcul des capacités
Kapazitätsart capacity category type de ressource
Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités
Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités
Kapazitätsbelegung capacity commitment chargement des capacités
Bereitschaftskosten capacity costs coûts de mise à disposition
Kapazitätszyklus capacity cycle
Kapazitätsdetail capacity detail screen détail des charges
Kapazitätsabgleich capacity leveling nivellement des charges
Kapazitätsbelastung capacity load charge
Kapazitätsbelastung capacity load charge
Belastungsgruppe capacity load group groupe de charge
Belastungsmatrix capacity load matrix matrice de charge
Kapazitätsbelastungssatz capacity load record taux de charge
Kapazitätsentlastung capacity load reduction décharge
Kapazitätsauslastung capacity load utilization utilisation des capacités
Überbelastung capacity overload surcharge
Überlastung capacity overload surcharge
Kapazitätsübersicht capacity overview tableau des charges-capacités
Belastungsverursachernachweiscapacity pegging indicator détail d'utilisation
Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités)
Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités)
Kapazitätsplanergruppe capacity planner group groupe d'agents d'ordonnancement
Kapazitätsplanung capacity planning planification des capacités
Kapazitätsprofil capacity profile profil de charge
Kapazitätsbedarf capacity requirements besoins en capacité
Page 39
Dictionary
Kapazitätsbedarfsermittlung capacity requirements calculation calcul des charges
Kapazitätsplanung capacity requirements planning planification des capacités
Kapazitätsbedarfssatz capacity requirements record enregistrement de besoins en capacité
Kapazitätsbedarf, losgrößenabhängiger capacity requirements with a variable lot size charge dépendante de la taille du lot
Kapazitätsterminierung capacity scheduling ordonnancement des capacités
Unterbelastung capacity underload
Kapazitätsaufnahme capacity use
Belegungsgrad capacity used taux d'occupation
Kapazitätsauslastung capacity utilization utilisation des capacités
Beschäftigungsgrad capacity utilization level taux d'activité
Kapazitätsbetrachtung capacity view
Kapazität, maximale capacity, maximum capacité maximale
Kapazität, minimale capacity, minimum capacité minimale
Kapazität, optimale capacity, optimum capacité optimale
Kapitalbetrag capital amount
Kapitalbestandverminderung capital balance decrease
Kapitalbestanderhöhung capital balance increase
Investitionsplanung capital budgeting plan d'investissement
Kapitalüberlassung capital commitment
Kapitalherabsetzung capital decrease réduction de capital suivie proportionnellement
Kapitalabfluß capital drain
Investitionsausgabe capital expenditure dépenses d'investissement
Vermögensbildung capital formation formation du capital
Vermögensbestätigung capital formation confirmation confirmation de formation de capital
Vermögensbildungsvertrag capital formation contract contrat de formation de capital
Leistung, vermögenswirksame capital formation savings payment prestation de formation du capital
Kapitalertragssteuer capital gains tax
Investitionsgüter capital goods
Kapitalgut capital goods
Teilanschaffungswert capital improvement valeur d'acquisition partielle
Kapitalerhöhung capital increase augmentation du capital d'une filiale (souscrite
Kapitalerhöhung aus Gesellschaftsmitteln capital increase out of company resources
Konzernbeteiligung capital invested in group equity participation du groupe
Investition capital investment investissement
Investitionszuschuß capital investment grant subvention d'investissement diminuant la valeur d
Investitionsmaßnahme capital investment measure mesure d'investissement
Investitionsauftrag capital investment order ordre d'investissement
Investitionsprogramm capital investment program programme d'investissement
Investitionsprogrammposition capital investment program position
Investitionszulage capital investment subsidy prime d'investissement ne diminuant pas la valeur
Investitionssteuer capital investment tax impôt sur l'investissement
Capital Lease Capital Lease capital lease
Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method
Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method
Kapitalbindung capital lockup immobilisation des capitaux
Kapitalmarktanlage capital market investment investissement sur le marché des capitaux
Kapitalmarkttitel capital market security
Kapitalmarkttitel capital market security
Kapitalzahlung capital payment
Kapitalstand capital position
Kapitalbeschaffung capital procurement
Vermögensstock capital reserve
Kapitalrücklage capital reserves augmentations de capital successives
Investition capital spending investissement
Investitionsauftrag capital spending order ordre d'investissement
Investitionsplan capital spending plan plan d'investissement
Investitionsprogramm capital spending program programme d'investissement
Investitionsprojekt capital spending project projet d'investissement
Investitionsanteil capital spending proportion part des investissements
Grundkapital capital stock capital social
Kapital, gezeichnetes capital stock capital souscrit
Kapitalerhöhung capital stock increase augmentation du capital d'une filiale (souscrite
Kapitalstruktur capital structure
Vermögensteuerliste capital tax list
Kapitalverkehr capital transactions mouvement des capitaux
vermögenswirksam capital-forming
Investitionsbestellung capital-spending order
Aktivierung capitalization activation
Anlagenaktivierung capitalization mise en service des immobilisations
Page 40
Dictionary
Aktivierungsbetrag capitalization amount montant mis en service
Aktivierungsdatum capitalization date date de mise en service
Aktivierungsbeleg capitalization document pièce de mise en service
Aktivierungsschlüssel capitalization indicator type d'immobilisation
Abgrenzungsschlüssel capitalization key clé de lissage
Aktivierungsperiode capitalization period période de mise en service
Aktivierungsvorschrift capitalization rule
Aktivierungsvorschrift capitalization rule
Abgrenzungsschema capitalization structure
Abgrenzungsversion capitalization version version de lissage
aktivieren capitalize, to activer
aktivieren, Anlage capitalize, to mise en service d'une immobilisation
Anlage, aktivierte capitalized asset immobilisation en service
Geldeingang, aktivierter capitalized cash receipt
Kostenanteil im Bestand capitalized costs part des coûts dans les encours
Eigenleistung, aktivierte capitalized internal activity production immobilisée
Material, aktiviertes capitalized material actif immobilisé
Gewinnanteil im Bestand capitalized profit part des bénéfices dans les encours
CAP-Element CAPP element élément CAP
CAP-Planergruppe CAPP planner group groupe d'agents CAP
CAP-VerarbeitungskennzeichenCAPP processing indicator code de traitement CAP
Kappung capping réduction
Pkw-Regelung car rule règles internes d'utilisation du véhicule
Preiskartei card index of prices
Kartenlocher card punch
Kartenleser card reader
Kardinalität cardinality cardinalité
Laufbahn career carrière
Aufstieg, beruflicher career advancement promotion
Karriere- und NachfolgeplanungCareer and Succession Planning planification des carrières et de la succession
Berufspause career break période sabbatique
Karrierekandidat career candidate candidat à la carrière
Karriereziel career goal objectif de carrière
Laufbahnmodell career model modèle de carrière
Karriereplanung Career Planning planification de carrière
Hauswart caretaker
Frachtflugzeug cargo aircraft
Frachtfrei versichert Carriage and Insurance Paid To CIP (Carriage and Insurance Paid to)
Vorschubsteuerzeichen carriage control character
Vorschub carriage feed passage à la page/ligne suivante
frei Haus carriage paid franco domicile
Frachtfrei Carriage Paid To fret payé
Spediteur carrier transporteur.
Spediteur (Frachtführer) carrier expéditeur
Spediteur (Frachtführer) carrier expéditeur
Speditionsetikett carrier label
Trägermaterial carrier material
Trägersystem carrier system
vortragen carry forward, to
einspielen, ein Put carry out a 'Put', to
einspielen, ein Put carry out a 'Put', to
Nachkommissionierung durchführen carry out picking again procéder au prélèvement ultérieur des articles
Übertrag carry-forward virement d'équilibrage des comptes
Restpostenvortrag carry-forward of residual items report du solde
Vortragsbuchung carry-forward posting
Abwicklung carrying out traitement
Übertrag carryover virement d'équilibrage des comptes
Kaskadenmenü cascading menu menu en cascade
Krankheitsfall case of sickness maladie
Bar cash
Barmittel cash liquidité
Kassenbestand cash avoir en caisse
einlösen, Scheck cash a check, to encaisser un chèque
Zahlungsmittelkonto cash account
Vorteil, geldwerter cash benefit avantage en nature
Barkaution cash bond
Münzliste cash breakdown list liste des pièces
Finanzplan cash budget budget de trésorerie
Finanzmittelrechnung cash budget management prévisions de trésorerie annuelles
Page 41
Dictionary
Barzahler cash buyer
Kontenclearing cash concentration netting des comptes
Kassageschäftsvorfall cash dealings
Geldausgang cash disbursement sortie de fonds
Kassenausgabe cash disbursement sortie de caisse
Geldausgangskonto cash disbursement account
Skonto cash discount escompte (de règlement)
Skontoabweichung cash discount variance écart d'escompte
Finanzmittelrechnung cash flow prévisions de trésorerie annuelles
Finanzstrom cash flow flux financier
Finanzstrom cash flow flux financier
Zahlungsstrom cash flow flux des paiements
Geldbewegungskonto cash flow account
Zahlungsstromrechner cash flow calculator
Finanzplanschreibung cash flow generation écriture du budget de trésorerie
Finanzplanposition cash flow line item position du budget de trésorerie
Geldmittelfluß cash flow management flux des moyens financiers
Geldflußrechnung cash flow statement
Finanzplan (Istwerte) cash flow statement (actual)
Geldflußrechnung cash flow statement (analysis)
Finanzplanschlüssel cash flow statement key position du budget de trésorerie
Finanzdisposition, kurzfristige cash forecast prévisions de trésorerie à court terme
Währungsdisposition cash forecast foreign currencies
Mittel, dispositive cash funds
Zahlungsmittelbestände cash holdings stock de moyens de paiement
Geldzufluß cash inflow
Skonto cash discount escompte (de règlement)
Skontokonto cash discount account compte d'escompte
Skontovereinbarung cash discount agreement accord relatif à l'escompte
Skontobetrag cash discount amount montant de l'escompte
Skontobasis cash discount base base de l'escompte
Skontobasisbetrag cash discount base amount montant de base de l'escompte
Skontoverrechnung cash discount clearing virement interne de l'escompte de règlement
Skontoverrechnungskonto cash discount clearing account compte de virement interne de l'escompte
Skontoverrechnungseintrag cash discount clearing entry
Skontodaten cash discount data données de l'escompte
Skontotag cash discount day jour d'escompte, délai d'escompte
Skontotag cash discount day jour d'escompte, délai d'escompte
Skontotage cash discount days jours d'escompte
Skontofälligkeit cash discount deadline échéance de l'escompte
Skontoabzug cash discount deduction déduction d'escompte
Skontotermin cash discount due date date-limite pour les déductions d'escompte
Skontolaufzeit cash discount duration durée de l'escompte
Skontoaufwandskonto cash discount expense account compte d'escomptes de règlement accordés
Skontoaufwand cash discount expenses escomptes de règlement accordés
Skontoertrag cash discount income escomptes de règlement obtenus
Skontoertragskonto cash discount income account
Skontohöchstgrenze cash discount limit limite maximale de l'escompte
Skonto, verfallenes cash discount not taken
Skontoaufwand cash discount paid escomptes de règlement accordés
Skontoanteil cash discount part
Skontoprozent cash discount percentage pourcentage de l'escompte
Skontoprozentsatz cash discount percentage rate
Skontofrist cash discount period délai d'escompte
Skontobuchung cash discount posting comptabilisation d'escompte
Skontosatz cash discount rate pourcentage d'escompte
Skontoertrag cash discount received escomptes de règlement obtenus
Skontoerlös cash discount revenue escomptes de règlement obtenus
Skonto, gezogenes cash discount taken escompte déduit
Skontorecht cash discount term droit à l'escompte
Skontobedingung cash discount terms conditions d'escompte
Skontorecht cash discount terms droit à l'escompte
Skontosumme cash discount total total d'escompte
Skontoart cash discount type type d'escompte
Bankendisposition cash management
Cash Management cash management
Finanzmittelverwaltung cash management gestion des disponibilités
Dispositions-Kontobezeichnung cash management account name
Finanzdisposition cash management and forecast prévisions de trésorerie.
Page 42
Dictionary
Finanzdisposition cash management and forecast prévisions de trésorerie.
Finanzdispositionssystem cash management and forecast system système de gestion de trésorerie
Dispositionsentscheidung cash management decision décision courante de trésorerie
Dispositionsendsaldo cash management final balance total des soldes après l'équilibrage des comptes
Tagesfinanzstatus cash management position situation journalière de trésorerie
Tagesfinanzstatus cash management position situation journalière de trésorerie
Dispositionssatz cash management record enregistrement de trésorerie
Kasse cash office caisse
Kasse cash on hand caisse
Kassenbestand cash on hand avoir en caisse
Geldabfluß cash outflow
Frachtkasse cash paid freight caisse pour frais de transport
Barauszahlung cash payment paiement en espèces
Barzahlung cash payment paiement comptant
Baranweisung cash payment order
Baranweisung cash payment order
Finanzdispositionsdatum cash planning date
Mitnahmepreis cash price
Geldbearbeitung cash processing
Barkauf cash purchase achat au comptant
Kassakauf cash purchase achat au comptant
Liquidität ersten Grades cash ratio
Geldeingang cash receipt rentrée de fonds
Geldeingangskonto cash receipt account
Kasse cash register caisse
Barentgelt cash remuneration rémunération en liquide
Geldmittel cash resources
Geldmittelkonto cash resources account
Barverkauf cash sale vente au comptant
Barverkauf cash sales vente au comptant
Barausgleich cash settlement
Rückkaufswert cash surrender value
Kassengeschäft cash transaction affaire au comptant
Zahlung bei Auftragserteilung cash with order
Schuldwechselrücklauf cashed bills of exchange payable
Scheckrücklauf cashed checks gestion des encaissements de chèques
Scheckrücklauf cashed checks gestion des encaissements de chèques
Gehäuse casing
Katalog catalog catalogue
Katalogtyp catalog category
Berichtsschema catalog profile profil de catalogue
Katalogart catalog type type de catalogue
Ausgleichsvergütung catch-up allowance rémunération de compensation
Schlagwort catchword mot-clé
Schlagwort catchword mot-clé
Klasse category
Klasse category
Vermögensart category of assets type de capital
CATT CATT
CATT-Protokoll CATT log
CATT-Menue CATT menu
CATT-Variablen CATT variables
CATT-Varianten CATT variants
Ursache cause origine
Ursache cause origine
Schadensursache cause of damage origine de la panne
Etikett für Gefahrgut caution marks
CCG-Klassifikation CCG classification classification CCG
CCS CCS
XZelle cell cellule
Zelle cell cellule
XZellenformat cell format format de cellule
Stelle center fonction
Spitzendrehmaschine center lathe
Stellentyp center type
zentral central
Zentralnotenbank central bank
Leitrechner central computer ordinateur central
Kundenkommissionskonto central control account compte de commission client
Page 43
Dictionary
Hauptabteilung central department service principal
Merkmal, zentrales central feature
Zentralkopf central header en-tête contenant les données générales de la nom
Zentralinstanz central instance instance centrale
Preisliste, zentrale central price list
Zentraleinheit central processing unit
CPC-Referenznummer Central Products Classification reference number
Einkauf, zentraler (Prinzip) central purchasing
Einkaufsabteilung, zentrale central purchasing department service achats centralisés
Einkaufssystem, zentrales central purchasing system
Zentralregulierer central regulator
Abruf, zentraler central release order appel sur contrat central
Abrufdokumentation, zentrale central release order documentation
Evidenzzentrale central risk office
SAP-System, zentrales central SAP system
Centrale für Coorganisation Centrale für Coorganisation (Office for Coorganiz
Zentralkontrakt centrally agreed contract contrat central
Einkaufssperre, zentral vergebene centrally imposed purchasing blockblocage achats centralisé
Kreiselpumpe centrifugal pump
Abschluß certificate états financiers
Zertifikat certificate
Zeugnis certificate certificat (RM-QSS)
Zeugnistyp certificate category type de certificat
Zeugnisdatum certificate date date du certificat
Zeugnisverwaltung certificate management
Zeugnisnummer certificate number numéro de certificat
Zeugnisnummer certificate number numéro de certificat
Ursprungsbescheinigung certificate of origin certificat d'origine
Ursprungszeugnis certificate of origin certificat d'origine
Grundbuchauszug certificate of title relevé du livre foncier
Zeugnisvorlage certificate profile modèle de certificat
Zeugnistext certificate text texte de certificat
Zeugnistyp certificate type type de certificat
Beglaubigung certification
Beglaubigungslager certification warehouse
Schwurklausel certified invoice text clause de confirmation
krankgeschrieben certified unfit for work
Abtretung cession of wages cession
Gehaltsabtretung cession of wages. cession du salaire
Einzelhandelskette chain of retail outlets
Kettenraddrucker chain printer
Transportauftrag, geketteter chained transfer order ordre de transfert enchaîné
Verkettung chaining enchaînement
Vorstandsvorsitzender chairman of the board président du directoire
Behinderung challenge handicap
Behindertengruppe challenge group groupe de handicapés
Behinderungsart challenge type catégorie de handicap
Behinderter challenged person handicapé
Ändern Change Modifier
Objekt ändern Change object Modifier objet
Änderungsdatum change date
Änderungsbeleg change document document de modification
Änderungsbeleg change document document de modification
Änderungsbelegobjekt change document object
Änderungsdokumentation change documentation documentation des modifications
Änderungsvormerkung change flag
Änderungshistorie change history
Kontierungsänderung change in account assignment
Kapazitätssprung change in available capacity
Basisbezugsänderung change in basic pay modification de la rémunération de base
Anteilsänderung, indirekte change in indirect investment modification indirecte de parts
Bestandsveränderung, wertmäßige change in inventory value variation des stocks en valeur
Vermögensveränderung change in net assets
Änderung der Bezüge change in pay révision salariale
Tarifgruppenwechsel change in pay scale group changement de niveau
Tarifstufenwechsel change in pay scale level changement d'échelon
Bezugsquellenänderung change in source of supply
Wertveränderung change in value modification de valeur
Änderungsindex change index index des numéros de modification
Page 44
Dictionary
Änderungskennzeichen change indicator
Änderungskennzeichen change indicator
Bestandsveränderung change involving stocks variation des stocks
Pflegetiefe change level détail de gestion
Änderungskopf change master header en-tête de la fiche de modification
Änderungsstammsatz change master record fiche de modification
Änderungsnachricht change message message de modification
Änderungsmodus change mode mode de modification
Änderungsmitteilung change notice avis de modification
Änderungsnummer change number numéro de modification
Kostenstellenwechsel change of cost center changement de centre
Terminänderung change of date
Jahreswechsel change of fiscal year changement d'exercice
Platzwechsel change of functional location
Anteilsänderung, indirekte change of indirect investment modification indirecte de parts
Ortswechsel change of locality changement de lieu
Methodenwechsel change of method changement de méthode
Bezugsänderung change of pay modification de la rémunération
Änderung der Eingruppierung change of pay group changement de catégorie
Schichtsprung change of stratum changement de tranche
Arbeitsplatzwechsel change of work center changement d'emploi
Arbeitszeitänderung change of working hours modification de la durée du travail
umrüsten change over, to changement/changer de fabrication
Änderungsübersicht change overview synthèse des modifications
Änderungsprotokoll change protocol
Änderungsauftrag change request ordre de modification
Änderungsdienst change service gestion des modifications
Änderungsstand change status dernière modification
Änderungsstand change status dernière modification
Nachtragsband change tape
change task change task
Änderungstransaktion change transaction transaction de modification
Änderungsart change type type de changement
Änderungsvariable change variable indicateur de modification
Ansicht wechseln Change view Autre affichage
ändern, historisch change with history
ändern change, to Modifier
Übergangsdatum change-over date
Umrüstrezept changeover recipe recette de changement de fabrication
Umstellungsjahr changeover year date de transposition
Entwicklung changes évolution
Kapitalveränderung changes in (the) capital structure
Bilanzentwicklung changes in balance sheet from local to consolidat passage du niveau local au niveau consolidé
Kapitalentwicklung changes in investee equity évolution du capital
Beteiligungsentwicklung changes in investments évolution de la participation
Rückstellungsgitter changes in provisions worksheet
Sonderpostengitter changes in reserves for special depreciation
Wertentwicklung changes in values changement de valeur
Änderung im Kreditorenstamm changes to the vendor master record modifications apportées à un compte fournisseur (
Kanal channel
Zeichen character caractère
Zeichenverschlüsselung character coding
Zeichendichte character density
Characterfeld character field zone de caractères
Zeichenformat character format
Zeichenformat character format
Zeichensatz character set jeu de caractères
Zeichensatz character set jeu de caractères
Zeichenfolge character string chaîne de caractères
Zeichenschlüssel character tag
Ausprägung characteristic caractéristique
Ausprägung characteristic caractéristique
Ausprägung (eines Vertriebsbelegs) characteristic caractéristique (du document de vente)
Merkmal characteristic caractéristique
Merkmal characteristic caractéristique
Merkmal (Varianten) characteristic caractéristique
Sachmerkmal characteristic caractéristique
Merkmalsattribut characteristic attribute
Merkmalsausprägung characteristic attribute valeur de caractéristique
Page 45
Dictionary
Merkmalbeziehung characteristic dependency
Merkmalbezeichnung characteristic description désignation de la caractéristique
Sachmerkmalsbezeichnung characteristic description appellation d'une caractéristique technique
Ausprägungsmerkmal characteristic feature
Merkmalformat characteristic format
Merkmalsgruppe characteristic group
Merkmalvererbung characteristic inheritance transmission de caractéristiques
Merkmalstufe characteristic level niveau de caratéristique
Lebensdauer, charakteristische characteristic life
Merkmalname characteristic name
Beschaffenheitsmerkmal characteristic of state
Merkmalherkunft characteristic origin
Merkmalstatus characteristic status
Merkmalstyp characteristic type type de caractéristique
Merkmalsausprägung characteristic value valeur de caractéristique
Merkmalswert characteristic value valeur de la caractéristique
Merkmalswert characteristic value valeur de la caractéristique
Merkmalswert characteristic value valeur de la caractéristique
Merkmalwert characteristic value valeur de la caractéristique
Sachmerkmalsausprägung characteristic value modalité de la caractéristique
Merkmalbewertung characteristic value assignment
Wertebeziehung characteristic value dependency
Wertevererbung characteristic value inheritance
Merkmal, bewertetes characteristic with values
Merkmal, unbewertetes characteristic without values
Ausprägung characteristic. caractéristique
Merkmalsdaten characteristics data
Merkmalgruppe characteristics group
Merkmalhistorie characteristics history
Merkmalverzeichnis characteristics list
Merkmalpflege characteristics maintenance
Merkmalverwaltung characteristics management
Merkmalsvorplanung characteristics planning techniques
Merkmalsprofil characteristics profile
Merkmalleiste characteristics table
Zeichen pro Zoll characters per inch
Belastung charge charge de travail
Gebühr charge frais
Gebühr charge (fee) frais
Ansatzberechnung charge calculation calcul de la charge
Gebührenkennzeichen charge indicator code de frais
ausbuchen charge off, to décharger un compte, rayer d'un compte
Ansatzmenge charge quantity charge
Gebührensatz charge rate
Gebührensatz charge rate
Verrechnungssatz charge rate prix de cession imputé
Gebührenstaffel charge scale
Gebührenstaffel charge scale
Lastzustand charge state
verrechnen charge, to imputer, charger
anrechenbar chargeable
Knoten, bebuchbarer chargeable node
Abweichung, verrechnete charged out variance écart imputé
Kosten, verrechnete charged-out costs coûts imputés
Gebührenkonto charges account compte de frais
Spesenbetrag charges amount montant des frais
Wechselspesenbelastung charges for a note calcul des frais sur effets
Leihgutnachbelastung charges for packaging not returnedfacturation ultérieure des articles de pret
Abweichungsnachverrechnung charging of variances réintégration des écarts
Teilbild chart
Teilbild chart
Kontenplan chart of accounts plan comptable
Kontenplanbereich chart of accounts area domaine du plan comptable
Kontenplandaten chart of accounts data données du plan comptable
Kontenplandefinition chart of accounts definition définition du plan comptable
Kontenplanverzeichnis chart of accounts index liste des plans comptables
Kontenplanposition chart of accounts item poste du plan comptable
Kontenplanverzeichnis chart of accounts list liste des plans comptables
Kontenplanbezeichnung chart of accounts name désignation du plan comptable
Page 46
Dictionary
Kontenplantext chart of accounts text texte du plan comptable
Bewertungsplan chart of depreciation plan d'évaluation
Prüfen Check Vérifier
Prüfung check contrôle (RM-QSS)
Scheck check chèque
XPrüfung check contrôle
Scheckinformationsdatei check register file fichier d'informations de chèques
Prüfreport check report
Prüfreport check report
Prüfreport check report
Prüfroutine check routine routine de contrôle
Prüfroutine check routine routine de contrôle
XPrüfaussage check statement
Scheckavis check stub avis de chèque
Kontrollsumme check sum contrôle
Kontrollsummendaten check sum data
Prüftabelle check table table de paramétrage des contrôles
Prüftyp check type
Scheck inklusive Avis check with remittance advice
Scheckziehung check withdrawal tirage d'un chèque
prüfen check, to Vérifier
überprüfen check, to
Scheck-Wechsel check/bill of exchange
Scheck-Wechsel check/note
Scheck-Wechsel-Konto check/note account
Scheck-Wechsel-Fälligkeit check/note due date échéance billet à ordre
Scheck-Wechsel-Zahlung check/note payment
Scheck-Wechsel-Verfahren check/note procedure
prüfen gegen check against, to
Ankreuzfeld check box case à cocher
Benutzerprüfung check by the user
Scheckrücklaufdauer check cashing time
Prüfzeichen check character
Scheckverrechnungskonto check clearing account
Prüfcode check code
Scheckeinreichung check deposit remise de chèques
Scheckeinreichung check deposit remise de chèques
Scheckeinreichungsformular check deposit form formulaire de remise de chèques
Scheckeinreicherliste check deposit list liste de remise de chèque
Scheckeinreichungsliste check deposit slip liste de remise de chèques
Scheckeinreicher check deposit transaction
Kontrollsumme check digit contrôle
Prüfziffer check digit chiffre de contrôle
Prüfziffernverfahren check digit procedure
Prüfbezirk check district
Prüfbeleg check document
Scheckeinlösung check encashment encaissement d'un chèque
Verrechnungsscheck check for deposit only chèque de virement
Inlandsscheck check for domestic payment
Auslandsscheck check for payment abroad
Prüfkennzeichen check indicator code contrôle de validité
Schecksuche check inquiry recherche de chèque
Scheckaussteller check issuer émetteur d'un chèque
Abstimmliste check list liste de rapprochement
Checkliste check list liste de vérifications
Schecknummernintervall check lot intervalle de n° de chèques
Scheckmanagement check management gestion des chèques
Markierung check mark marquage
Prüfmodus check mode
Prüfmodul check module
Prüfzahl check number
Prüfzifferalgorithmus check number algorithm
Mindesthaltbarkeitsprüfung check of shelf life expiration date contrôle de la date limite de vente
Prüfparameter check parameter
Scheckeinlösung check payment encaissement d'un chèque
Prüfraum check period
Scheckdruckprogramm check print report programme d'impression de chèques
Prüfprogramm check program
Scheckempfänger check recipient destinataire du chèque
Page 47
Dictionary
Schecknachweis check register registre des chèques
Scheck-Wechsel-Forderung check/note receivable
Scheck-Wechsel ohne Wechselanforderung check/note without request
Ankreuzfeld checkbox case à cocher
Prüfgruppe checking group groupe de contrôle
Prüfregel checking rule règle de contrôle
Prüfliste checklist
Häkchen checkmark
Prüfpunkt checkpoint point de contrôle
Chemie chemical industry
Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio
Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio
Nachfolger child successeur
Kindergeld child allowance allocations familiales.
Kinderzulage child allowance. allocation pour enfants
Erziehungsrente child benefits allocation d'éducation
Kinderart child category catégorie d'enfant
Kindnummer child number numéro d'enfant
Tochtersegment child segment
Spanplatte chipboard
Auswahl choice sélection
Auswählen Choose Sélectionner
Weihnachtsgeld Christmas bonus gratification de noël
Kirchensteuer church tax impôt du culte
Kirchensteuergebiet church tax area zone d'impôt du culte
Kirchensteuerhebesatz church tax rate taux d'imposition du culte
Kirchensteuerkappung church tax reduction réduction de l'impôt du culte
Kreislaufstoff circulating component
Kreislaufstoff circulating material
Ort city localité.
Landeszentralbankplatz city of state central bank
S-Bahn city railroad
Wohnort city; location lieu de résidence
Bauingenieurwesen civil engineering
Bediensteter (A) civil servant fonctionnaire
Dienst, öffentlicher civil service service public
Forderung claim créance
Abtretung einer Forderung claim assignment cession d'une créance
Sicherungshypothek claim-securing mortgage
Antragsteller claimant demandeur
Inanspruchnahme einer Investitionsförderung claiming investment support recours à une mesure d'encouragement à l'investis
Gattung class genre
Klasse class
Objektklasse class classe d'objets
Sachmerkmalsleiste class (list of characteristics)
Umsetzklasse class being converted
Gattungsdaten class data
Klassengruppe class group
Klassenhierarchie class hierarchy
Klassenweite class interval intervalle de la classe
Klassenposition class item élément de classe
Klassenstufe class level niveau de la classe
Klassengrenze class limit limite de classe
Klassengrenze class limit limite de classe
Klassenverzeichnis class list
Klassenpflege class maintenance
Klassenmitte class midpoint valeur moyenne de la classe
Klassennummer class number
Klassenstatus class status
Klassenart class type catégorie de classe
Klassentyp class type type de classe
Klassenbreite class width intervalle de classes
Klassenweite class width intervalle de la classe
Selektion, klassenübergreifendeclass-independent selection
Prüfergebnisse, klassierte classed inspection results Résultats de contrôle, classés
Finanzinstrument, klassisches classical financial instrument
klassifizierbar classifiable classifiable
Objekt, klassifizierbares classifiable object objet classable
Gliederung classification classification
Page 48
Dictionary
Klasseneinteilung classification répartition par classe
Klassifizierung classification classification
Klassifizierung classification classification
Gliederung, aktienrechtliche classification according to company law
Klassifizierungsmerkmal classification attribute caractéristique de classification
Positionswechsel classification change poste transféré
Klassenmandant classification client mandant de classes
Merkmal, klassifizierendes classification criteria
Klassifikationskriterium classification criterion critère de classement
Klassifikation classification data classification
Klassifizierungssatz classification data segment de classification
Klassifikationsmerkmal classification feature
Kennzahl classification figure ratio
Klassifizierungsgruppe classification group groupe de classification
Gliederungsbegriff classification key clé de classification
Fehlerklassifizierung classification of defects classification des défauts
Abschlußgliederungsschema classification of FS items
Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtsch Classification of Products by Activity
Klassifizierungsstatus classification status
Klassensystem classification system
Klassensystem classification system
Klassifizierungssystem classification system
Klassifizierungsmerkmal classifying attribute caractéristique de classification
Reinigungsrezept clean-out recipe recette de nettoyage
reinigen cleanout, to nettoyer
Anzahlung auflösen clear a down payment, to
ausbuchen, Pfennige clear decimal amounts, to
ausgleichen clear, to rapprocher des postes
ausgleichen clear, to rapprocher des postes
verrechnen clear, to. imputer, charger
verrechenbar clearable
Räumung clearance liquidation (d'un emplacement)
Posten, ausgeglichener cleared item poste soldé
Ausgleich clearing régularisation
Ausgleichen clearing rapprocher des postes
Auszifferung clearing
Ausgleichsverfahren clearing (method) procédure de rapprochement
Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes
Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes
Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes
Verrechnungskontenpflege clearing accounts maintenance gestion des comptes d'attente
Ausgleichsbetrag clearing amount montant du rapprochement
Bank, abrechnende clearing bank banque de compensation
Saldo-Clearing von Banknoten clearing bank account balances
Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area
Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area
Verrechnungskostenstelle clearing cost center
Ausgleichsstoff clearing data données de rapprochement
Ausgleichsdatum clearing date date de rapprochement
Verrechnungssoll clearing debit
Ausgleichsbeleg clearing document pièce de rapprochement
Verrechnungsbeleg clearing document (offsetting document)
Ausgleichsbuchung clearing entry écriture de régularisation
Verrechnungsbuchung clearing entry (offsetting entry)
Ausgleichsbuchungsschlüssel clearing entry key clé de comptabilisation pour rapprochement
Ausgleichsverfahren clearing function procédure de rapprochement
Verrechnung WE/RE clearing goods/invoice received compte transitoire EM/EF
Clearingstelle clearing house
Verrechnungskennzeichen clearing indicator (offsetting indicator) code de comparaison des besoins
Verrechnungsposten clearing item
Verrechnungsposition clearing line item poste de régularisation
Auszifferprotokoll clearing log protocole rapprochement
Ausgleichsnummer clearing number numéro de rapprochement
Ausgleichsziffer clearing number code de rapprochement
Ausgleichsvorgang clearing procedure opération de rapprochement
Verrechnungskurs clearing rate
Kommt-Geht-Zeiten clock-in/clock-out times heures d'arrivée et de départ
Gehenbuchung clock-out entry enregistrement de départ
Schließen Close Fermer
Page 49
Dictionary
abschließen, Bilanz close a balance sheet, to clôturer le bilan
schließen, Datei close a file, to
abschließen, Konten close accounts, to arrêter les comptes
abschließen close, to clôturer (période)
beenden close, to Terminer
abschließen close, to (fiscal year) clôturer (période)
Stückliste, geschlossene closed BOM nomenclature fermée
Geschäftsjahr, abgeschlossenesclosed fiscal year exercice comptable clôturé
Regelkreis, geschlossener closed loop
Periode, abgeschlossene closed period période clôturée
Bestellung, erledigte closed purchase order commande clôturée
Bestellposition, erledigte closed purchase order item poste de commande clôturé
Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition
Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition
Variantenstückliste, geschlossene closed variant BOM nomenclature fermée à variantes
Fonds, geschlossener closed-end fund
Regelkreismodell closed-loop model
Abschluß closing états financiers
Ausgleichstext clearing text commentaire de l'écriture de rapprochement
Ausgleichstransaktion clearing transaction transaction de rapprochement
Ausgleichswert clearing value valeur pour solde de compte
Verrechnungswert clearing value. valeur d'imputation
Verrechnung clearing. élimination
übersichtlich clearly arranged
übersichtlich clearly arranged
Sachbearbeiter/-gruppe clerk
Sachbearbeiterpriorität clerk priority
Sachbearbeiterset clerk set
Sachbearbeitersetbedingung clerk set condition
Sachbearbeitersetebene clerk set level
Klick click clic
anklicken click on, to
anklicken click, to
klicken click, to Cliquer
Mandant client mandant
mandantenunabhängig client-independent inter-mandant
mandantenabhängig client-specific dépendant du mandant
Client/Server-Architektur client/server architecture architecture client/serveur
Client/Server-System client/server system système client/serveur
Klinker clinker
Ablage clipboard presse-papiers
Zwischenablage clipboard presse-papiers
stechen clock in or out badger
Kommenbuchung clock-in entry enregistrement d'arrivée
Abschluß closing états financiers
Endbestand closing (stock) balance stock final
Abschlußkonto closing account compte de clôture
Endbestand closing balance stock final
Endbestand closing balance stock final
Endsaldo closing balance solde final
Endbuchwert closing book value valeur contrôle finale
Abschlußdatum closing date date de clôture
Abschlußtermin closing date date de clôture
Bewerbungsfrist closing date for applications Date de clôture pour les applications
Abschlußtermin closing deadline date de clôture
Abschlußtermin closing deadline date de clôture
Abschlußbuchung closing entry écriture de clôture
Schlußrechnung closing invoice facture finale
Abschlußstichtag closing key date jour de la clôture
Kontoauflösung closing of an account
Buchhaltungsabschluß closing of the books clôture des comptes
Abschlußarbeiten closing operations opérations de clôture
Abschlußarbeiten closing operations opérations de clôture
Abschlußperiode closing period période de clôture
Abschlußbericht closing report état de clôture
Abschlußberichtsversion closing report version version de l'état de clôture
Abschlußbild closing screen
Endbestand closing stock stock final
Bilanzabschluß closing the books clôture de bilan
Page 50
Dictionary
Bekleidungsindustrie clothing industry
Cluster cluster cluster
Cluster-ID cluster ID ID cluster
Cluster-Job cluster job cluster
Cluster-Struktur cluster structure structure de cluster
Clustertabelle cluster table table cluster
CMC-Adressierung CMC addressing
CMR-Frachtbrief CMR bill of lading
Leistungsart CO activity type d'activité
CO-Interface CO interface
CO-Fertigungsauftrag CO production order
Mitbewerber co-applicant
Gesamtschuldner co-debtor
Mitbestimmung co-determination cogestion
Genossenschaft co-operative
Miteigentum co-ownership
Miteigentumsanteil co-ownership share
Kuppelprodukt co-product sous-produit
beschichten coat, to
COBOL/PL1-Datenbankschnittstelle Cobol/PL1 data base interface
Code code code
XKontierungskombination code combination combinaison d'imputations
Codegruppe code group groupe de codes
Codegruppe code group groupe de codes
Codegruppenverzeichnis code group index catalogue des groupes de codes
Kennbuchstabe code letter lettre de code
Code-Page code page code page
Codingblock coding block bloc de codage
Kontierungsblock coding block bloc d'imputation
Kaffeeküche coffee corner salle de détente
Kaltstart cold start redémarrage à froid
verbergen collapse, to Réduire
Collico collapsible container
Collicofrachtbrief collapsible container consignment note
Kehlbalkendach collar beam roof
Sicherheit collateral
Realkredit collateral loan
Beleihungsobjekt collateral object
Sicherheitenübersicht collateral overview
Deckungsrechnung collateral security amount analyse de couverture des besoins
Beleihungswert collateral value valeur de la garantie
Besicherung collateralization garanties
Arbeitskollege colleague collègue de travail
einziehen collect, to
Einzugsstelle collecting agency service de recouvrement
Einzug collection encaissement
Inkasso collection remise à l'encaissement
Inkasso collection (procedure) remise à l'encaissement
Einzugsermächtigung collection authorization ordre de prélèvement automatique permanent
Inkassogebühr collection charges frais d'encaissement
Inkassokosten collection costs
Mahnkosten collection expenses Frais de relance
Einzugsart collection method
Einzugsschein collection note
Einzugsauftrag collection order
Einzugsverfahren collection procedure procédure de prélèvement bancaire.
Einzugsprogramm collection program
Bundesangestelltentarif Collective Agreement for the German Civil Service grille des salaires de la fonction publique (Alle
Sammelanlage collective asset immobilisations en gestion groupée
Sammelüberweisung collective bank transfer
Tarifbezirk collective bargaining area
Sammelrechnungsbeleg collective bill document
Fakturasammellauf collective billing run opération de facturation groupée
Sammelgeschäftspartner collective business partner
Sammelrechnung (Berechnung der Quotenbasismenge) collective calculation
Sammelrechnung (Ermittlung der Quotenbasismenge) collective calculation (determination of quota ba
Massenänderung collective change modification de masse
Ausgliederungskostenstelle collective cost center
Sammelkurstyp collective course type type de cours collectif
Page 51
Dictionary
Girosammel collective custody account
Massendatenweitergabe collective data transfer
Sammelmeldung collective declaration
Sammellieferung collective delivery livraison groupée
Lieferscheinsammelgang collective delivery note processing création des bons de livraion en opération groupé
Sammeldepot collective deposit dépôt collectif de titres
Sammelbeleg collective document pièce collective
Sammelerfassung collective entry saisie en opération groupée
Sammelstart collective execution
Massenstart collective execution program
Sammelwarenausgang collective goods issue sortie de marchandise groupée
Sammelwarenausgangsschein collective goods issue slip bon de sortie de marchandises collectif
Sammelwareneingangsschein collective goods receipt slip bon d'entrée de marchandises collectif
Sammelkennzeichen collective indicator
Sammelrechnung collective invoice facture collective
Sammelrechnung collective invoice facture collective
Sammelrechnung (Rechnung für mehrere Lieferungen) collective invoice facture groupée
Sammelpflege collective maintenance
Sammelwartungsplan collective maintenance plan plan d'entretien collectif
Sammelverwaltung collective management gestion groupée
Submissionsnummer collective number (for RFQs/quotations) numéro de soumission
Submissionsnummer collective number for RFQs numéro de soumission
Auftragsnetz collective order réseau d'ordres
Sammelzahlung collective payment
Sammelkommissionierliste collective picking list liste à servir groupée
Sammelbuchung collective posting écriture collective
Sammelbearbeitung collective processing traitement groupé
Sammelgang collective processing opération groupée
Sammelgang collective processing opération groupée
Sammelvorschlag collective proposal proposition d'articles
Sammelfreigabe collective release lancement groupé
Sammelfreigabeliste collective release list liste de lancement groupé
Abrufdokumentation, gemeinsame collective release order documentation
Sammelfreigabeverfahren collective release procedure procédure de lancement groupé
Massenanforderung collective request
Submission collective request for quotations
Sammelbedarf collective requirements besoin collectif
Sammelbedarfsplanung collective requirements planning planification classique des besoins
Sammelarbeitsplan collective routing gamme opératoire collective
Girosammelverwahrung collective safe deposit
Sammelverwahrung collective safekeeping (of securities) garde (de titres) en depôt collectif
Sammelselektion collective selection
Sammelabrechnung collective settlement
Sammelregulierung collective settlement
Sammeltransport collective shipment transport groupé
Sammelschein collective slip bon collectif
Massentransportauftrag collective transfer order ordre de transfert collectif
Sammelentnahme collective withdrawal sortie groupée
Sammler collector demande de transfert à fonction de regroupement
Hochschule college université
Kollisionsprüfung collision check vérification de chevauchement
Farbtyp color category
Farbdefinition color definition définition des couleurs
Farblegende color legend
Farbpalette color palette palette de couleurs
Spalte column colonne, rubrique
Säule column colonne
XSpaltenblock column block bloc de colonnes
Spaltenmerkmal column characteristic
Spaltenaufbau column group structure de colonnes
Spaltengruppe column group
Spaltenüberschrift column heading intitulé de colonne
Spaltenaufbau column layout structure de colonnes
Spaltenaufbauvorschrift column layout rule règle de structure de colonne
Spaltenposition column line poste colonne
Spaltennummer column number numéro colonne
Spaltentiteltabelle column title table table des titres de colonnes
Baugruppe, kombinierbare combinable assembly sous-ensemble à combinaisons
Arbeitsplan, kombinierbarer combinable routing gamme opératoire à combinaisons
Page 52
Dictionary
Zusammenführung combination regroupement
Vertragszusammenfassung combination of agreements
Werks-Personengruppe-Personenkreis-Kombination combination of plant, person group and person sub combinaison division-catégorie-statut
Auslagerung, verdichtete combined from-bin transfer
Kombinierte Nomenklatur Combined Nomenclature
Kombinierte Nomenklatur Combined Nomenclature
Nomenklatur, einheitliche europäische Combined Nomenclature of the EC
Summenarbeitsvorgang combined operation opération collective
Sammelkommissionierliste combined picking list liste à servir groupée
Sammeldruck combined printout
Bedarfszusammenfassung combined requirements
Sammelgang combined run opération groupée
Einlagerung, verdichtete combined to-bin transfer
Einlagerung, verdichtete combined transfer
Sammellohnart combined wage type rubrique de collecte
zusammenfassen (zu einem Los) combining (in one lot) regroupement en lot des besoins
Konsolidierungsbündelung combining consolidation activities regroupement de mesures de consolidation
Befehl command instruction
Kommando command commande
Kommando command commande
Befehlszeile command area
Befehlseingabefeld command entry field
Befehlsfeld command field zone de commande
Kommandodatei command file fichier de commande
Kommandogruppe command group
Kommandozeile command line ligne de commande
Befehlsliste command list liste des commandes
Kommentar comment commentaire
Vermerk comment notice
Kommentar im Programm comment in a program commentaire
Kommentarzeile comment line ligne de commentaire
Kundenvermerk comment on customer
Ausfuhrliste Commerce Control List
Handelsbilanz commercial balance sheet bilan commercial
Geschäftsbank commercial bank
Kundeninfo, kaufmännisches commercial customer info
Handelspapier commercial document effet de commerce
Handelsrecht commercial law droit commercial
Personenhandelsgesellschaft commercial partnership
Handlungsvollmacht commercial power of attorney procuration
Einheit, kaufmännische commercial unit unité commerciale
Bewertung, handelsrechtliche commercial valuation valorisation au bilan
Provision commission commission
Provision commission commission
Vermittlerprovision commission commission d'intermédiaire
Provisionsabrechnung commission calculation règlement des commissions
Provisionsertrag commission earned produits de commissions
Provisionsgruppe commission group groupe de commissions
Provisionserlöse commission income
Provisionsaufwand commission paid Frais de commissions
Provisionsaufwand commission paid Frais de commissions
Provisionsabrechnung commission statement règlement des commissions
Bindung commitment engagement
Engagement commitment
Obligo commitment encours
Finanzbudgetüberwachung commitment accounting contrôle budgétaire
Verpflichtungsermächtigung commitment authorization autorisation d'engagement
Finanzbudget commitment budget budget financier
Zusagekapital commitment capital
Zusagedatum commitment date
Finanzstelle commitment funds center centre financier
Finanzstellenverzeichnis commitment funds center index
Bereitstellungszinsen commitment interest intérêts précomptés
Finanzposition commitment item
Obligobuchung commitment posting écriture d'engagement
Finanzverdichtungsposition commitment summarization item
Verpflichtung hinsichtlich Ersatzteile commitment with regard to spare parts
Obligo commitments encours
Obligoabwicklung commitments management gestion des engagements sur commande
Page 53
Dictionary
Ausschuß (Personen) committee
Gremium committee
Statistische Warennummer commodity code
Warennummer, statistische commodity code numéro d'article selon l'office fédéral de la sta
Hardware als Massenware commodity hardware
Warenumsatzsteuer commodity sales tax
Zuordnungsreferenz common access reference
Common Access Support Common Access Support support commun d'accès
Common-Bereich common area zone de travail commune
Steuerblock common control block bloc de commande
Pfändung, gewöhnliche common garnishment
Common Messaging Call Common Messaging Call
Common Programming InterfaceCommon Programming Interface interface commune de programmation
Common Programming Interface - Communication Common Programming Interface - Communication Common Programming Interface - Communication
Common Programming Interface Communications Common Programming Interface Communications
Gemeinschaftseigentum common property
Gemeinschaftsraum common room
Leistung, gängige common service/work service courant
Stammaktie common stock
Stammaktie common stock
Communication-Call communication call
Kommunikationsweg communication channel
Kommunikationsbeleg communication document document de communication
Übertragungsprofil communication profile profil de transmission
Kommunikationsprotokoll communication protocol
Kommunikationssatz communication record enregistrement de communication
Kommunikationsstruktur communication structure
Austauschvereinbarungskennung communications agreement identifier
Verkehr und Nachrichtenübermittlung communications and information transmission
Kommunikationsidentifikation communications identification
Kommunikationsanbindung communications interface
Kommunikationsschnittstelle communications interface
Communications Manager communications manager
Kommunikationsnetz communications network
Kommunikationsserver communications server serveur de communication
Kommunikationsdienst communications service
Kommunikationsdienst communications service
Kommunikationssystem communications system
Communications Workstation communications workstation
Zugewinngemeinschaft community of goods
EG-Bestimmung Community rule
Pendlerzuschuss commuter allowance prime de transport
Pendlerpauschale commuter rate indemnité de trajet
Compa-ratio compa-ratio compa-ratio
Kompaktrechner compact computer ordinateur compact
Kompaktbelegjournal compact document journal
Grundbuch compact journal livre journal
Gesellschaft company société G/L
Gesellschaft company société G/L
Unternehmen company entreprise
Hausadresse company address
Betriebsbereich company area secteur d'exploitation
Betriebszulage company bonus prime d'atelier
Firmenbuchung (ohne Namensangabe) company booking (without names) inscription de sociétés non nominative
Buchungskreis company code société
Buchungskreis company code société
Buchungskreis-Werk-Kombination company code / plant combination combinaison société/division
Buchungskreisbereich company code area domaine société
Buchungskreisberechtigung company code authorization autorisation d'accès aux sociétés
Buchungskreissaldo company code balance solde de la société
Buchungskreiswechsel company code change changement de société
Buchungskreisverrechnung company code clearing compensation inter-sociétés
Buchungskreisverrechnungskonto company code clearing account
Buchungskreiskontrakt company code contract
Buchungskreisland company code country pays de la société
Buchungskreiswährung company code currency devise de la société
Buchungskreisdefinition company code definition définition société
Buchungskreis-Exit company code exit
Buchungskreis-Exit company code exit
Page 54
Dictionary
Buchungskreisgruppe company code group groupe de sociétés
Buchungskreisintervall company code interval intervalle de sociétés
Buchungskreisschlüssel company code key code société
buchungskreisspezifisch company code specific
Buchungskreisverdichtung company code summarization
Buchungskreistabelle company code table table des sociétés
Buchungskreisvariante company code variant variante de société
firmenvertraulich (Dokument) company confidential (document)
Enkel company controlled through a subsidiary
Buchungskreiswährung company currency devise de la société
Abzug, firmeninterner company deduction retenue interne
Betriebsabteilung company department service
Werksangehörigenabrechnung company employee billing
Konzernkreis company group
Gesellschaftsgruppe company grouping groupe de sociétés S/L
Buchungskreismodifikationskonstante company grouping code code de regroupement des sociétés
Betriebsferien company holidays fermeture annuelle pour congés
Betriebsferien company holidays fermeture annuelle pour congés
Gesellschaftsnummer company ID numéro de société S/L
Firmenkennzeichen company indicator
Belehrung company instructions instruction
Direktversicherung company insurance assurance directe
Unternehmensleitebene company management level
Gesellschaftsstammdaten company master file données de base de la société G/L
Firmennummer company number
Aufbauorganisation company organization structure structure d'organisation de l'entreprise
Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L
Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L
Betriebsrente company pension retraite d'entreprise.
Vorsorge, berufliche company pension fund prévoyance d'entreprise
Vorsorge, betriebliche company pension plan prévoyance d'entreprise
Pensionsrückstellung company pension reserves réserves pour pension d'entreprise
Altersversorgung, betriebliche company pension schemes retraite d'entreprise
Firmenrentner company pensioner retraité d'entreprise
Dienstleister company providing service prestataire
Geschäftszeichen company reference number marque
Gesellschaft company to be consolidated société G/L
Gesellschaft, abzustimmende company to be reconciled société recevant la confirmation
Sonderbestand, eigener company's own special stock stock spécial propre
Eigenbestand company's own stock stock propre (à l'entreprise)
Gesellschaftsanteil company's share pourcentage de participation
Gesellschaftsanteile company's share parts de société
buchungskreisabhängig company-code-dependent
firmenunabhängig company-independent
firmenintern company-internal
firmenintern company-internal
Regionalstruktur, unternehmensinterne company-internal regional structure
Werkswohnung company-owned apartment logement d'entreprise
Betriebskindergarten company-sponsored day care crèche d'entreprise
Vergleichsbestand comparative accommodation
Vergleichswohnung comparative apartment
Vergleichskalkulation comparative costing calcul comparatif du coût de revient
Ergebnisrechnung, vergleichende comparative profitability analysis
Vergleichsaktion comparative promotion
Vergleichseffektivzins comparative real interest
Vergleichsmiete comparative rent
Vergleicher comparator comparateur
Abstimmreport compare report programme de rapprochement
Abgleich comparison comparaison
Vergleichssaldo comparison balance solde de comparaison
Vergleichskalkulation comparison cost estimate calcul comparatif du coût de revient
Vergleichsliste comparison list liste de sélection
Vergleichsmonat comparison month mois de comparaison
Adressabgleich comparison of addresses comparaison d'adresses
Angebotsvergleich comparison of bids
Vergleichsoperand comparison operand opérande de relation
Vergleichsoperator comparison operator opérateur relationnel
Vergleichsperiode comparison period période de comparaison
Vergleichszeitraum comparison period
Page 55
Dictionary
Vergleichspreis comparison price prix de référence
Vergleichspreis comparison price prix de référence
Vergleichsbericht comparison report état comparatif
Vergleichsutility comparison utility
Vergleichswert comparison value valeur comparative
Vergleichsjahr comparison year année de comparaison
Vergleichsjahr comparison year année de comparaison
Fach compartment casier
kompatibel compatible compatible
Abgeltung compensation compensation
Kompensations-Deal compensation deal accord de compensation
Abwesenheitsvergütung compensation for absence indemnisation des absences
Gleitzeitausgleich compensation for accumulated flextime hours compensation d'horaires variables
Geldentschädigung compensation in money indemnité financière
Verrechnungsschlüssel compensation key clé de calcul
Vorholzeit compensation time récupération
Entlohnungsart compensation type mode de rémunération
Kompetenzbereich competence area; jurisdiction domaine de compétence
Ausschreibungsverfahren competitive bidding procedure
Wettbewerbsdifferenzierung competitive distinction
Wettbewerberprodukt competitive product produit du concurrent
Wettbewerber competitor
Kompilat compilation compilation
Umwandlung compilation
Wandlungsfehler compilation error
Aufbau der Einkaufsstatistik compilation of purchasing statistics
Einkaufsstatistik aufbauen compile purchasing statistics, to établir des statistiques d'achats
Klage complaint
Reklamation complaint réclamation
Reklamationsstatus complaint status
Komplementbuchung complementary posting
erledigen, einen Auftrag complete an order, to
Komplettgutschrift complete credit memo
Komplettlieferung complete delivery livraison totale
Komplettlieferung complete delivery livraison totale
Vollerhebung complete inventory count comptage complet
Gesamtplanung complete planning planification totale
Quantvollentnahme complete quant removal prélèvement de quant entier
Vollreferenz complete reference référence intégrale
Vollabgang complete retirement sortie complète
Komplettleistung complete service
Vollentnahme complete stock removal prélèvement global
Vollabschreibung complete write-off amortissement total
erledigen complete, to liquider
Vollerhebungsraum complete-count area espace de comptage complet
erledigt completed terminé
Auftragsmethode, abgeschlossene completed contract method
Anforderung, abgeschlossene completed request
Reservierung, erledigte completed reservation réservation historique
endrückgemeldet completely confirmed confirmé
Nachbuchung completing entry comptabilisation ultérieure
Nachbuchung completing posting comptabilisation ultérieure
Fertigstellung completion achèvement
Rückmeldung completion confirmation confirmation d'achèvement
Rückmeldedaten completion confirmation data données de confirmation
Rückmeldehorizont completion confirmation horizon horizon de confirmation
Rückmeldenummer completion confirmation number numéro de confirmation
Zeitrückmeldung completion confirmation of time required for the confirmation des temps prestés
Rückmeldeverfahren completion confirmation procedureprocédure de suivi
Rückmeldeschein completion confirmation slip bon de confirmation (d'achèvement)
Rückmeldeart completion confirmation type
Rückmeldung in freier Form completion confirmation using text entry
Endedatum completion date date de fin
Fertigstellungstermin completion date date de fin
Abschlußkennzeichen completion indicator code clôture
Erledigungskennzeichen completion indicator indicateur d'exécution
Erledigungsmeldung completion memo message d'exécution
Anlagenfertigstellung completion of assets
Leistungszeitraum completion period période de prestation
Page 56
Dictionary
Leistungszeitraum completion period période de prestation
Fertigstellungsanzeige completion report
Erledigungsregel completion rule règle de liquidation
Vollständigkeitsvektor completion vector
Wirtschaftsgut, komplexes complex asset
Wirtschaftsgut complex fixed asset bien économique
Einhaltung der Versandvorschriftcompliance with shipping instructions respect des consignes d'expédition
Komponente component composante
Gruppendatenelement component data element
Gruppendatenelementtrennzeichen component data element separator
Komponentenaustausch component exchange remplacement d'un composant
Komponentenposition component item poste de composant
Komponentenarbeitsvorgang component operation opération 'matière'
Einzelteil component part pièce élémentaire
Komponentenmenge component quantity quantité de composants
Komponentenmengeneinheit component quantity unit unité de mesure du composant
Komponentenausschuß component scrap rebut au niveau des composants
Zulieferer component supplier sous-traitant (R/2)
Komponentensteuersatz component tax rate
Komponententyp component type type de composant
Komponentenmengeneinheit component unit of measure unité de mesure du composant
Sammelkorrektur composite correction
Datenelementgruppenstruktur composite data element structure
Überdefinition composite definition "sur-définition"
Sammelhinweis composite note
Sammelprofil composite profile profil global
Mischsatz composite rate
Merkmalsklammerung compound characteristic composé de caractéristiques
Zinseszins compound interest intérêt composé
Zinseszinsrechnung compound interest calculation calcul des intérêts composés
Störgröße, zusammengefaßte compounded noise
komprimieren compress, to comprimer
stauchen compress, to
Verdichtung compression compression
Komprimierer compression program
Komprimierungsroutine compression routine
pflichtversichert compulsorily insured assuré obligatoire
Pflichtbeiträge compulsory contributions cotisations obligatoires
Pflichtkasse compulsory health insurance fund assurance obligatoire.
Pflichtversicherung compulsory insurance assurance obligatoire
Versicherungspflicht compulsory insurance coverage affiliation obligatoire
Pflichtsortiment compulsory range
Pflichtplatz compulsory workplace emploi réservé
Wegezeitberechnung computation of home-to-office timecalcul de la durée du trajet
Mengenberechnung computation of quantities calcul des quantités
Computer Aided Planning computer aided process planning calcul des temps standard alloués
Computer Aided Software Engineering Computer Aided Software Engineering
Rechenzentrum computer center centre de calcul
Fliege computer fly mouche informatique
Rechnersymbol computer symbol
Rechenzentrum-Leitstand Computing Center Management System poste de commande du centre de calcul
Rechenformel computing formula
Rechenformel computing formula
verketten concatenate, to concaténer
Konzentrationsartikel concentrate-based product article à base de concentration
Störfallstoffkonzentration concentration of hazardous substances concentration de la substance dangereuse
Idee concept idée
Konzeption conceptual design
Konzessionsvertrag concession contract
Konzessionsabgabe concession duty
Begünstigungszeitraum concession period; benefit period période d'avantage
Konzessionär concessionaire
Konzessionärsartikel concessionary article
Konzessionärsmaterial concessionary material
schließen, Vertrag conclude a contract, to
Anfrageabschlußtext concluding text for RFQ
Vertragsabschluß conclusion of a contract conclusion du contrat
Vertragsabschluß conclusion of a lease conclusion du contrat
Vertragsabschluß conclusion of an agreement conclusion du contrat
Page 57
Dictionary
Beton concrete
Planung, mitlaufende concurrent planning budgétisation actualisée
Bedingung condition disposition
Bedingung condition disposition
Bedingungsvorgabe condition
Kondition condition condition
Kondition condition condition
Konditionsbasis condition base value montant de départ
Konditionsbasis condition basis montant de départ
Konsignationsbeschickung consignment fill-up ordre de réapprovisionnement d'articles en consig
Konsignationsbeschickung consignment fill-up order ordre de réapprovisionnement d'articles en consig
Konsignationsware consignment goods articles en consignation
Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation
Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation
Konsignationsentnahmeauftrag consignment issue order demande de sortie du stock en consignation
Konsignationsposition consignment item
Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels
Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels
Konsignationsmaterial consignment material article en consignation
Konsignationsmaterial consignment material article en consignation
Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation
Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation
Konditionstyp condition category classification des conditions
Bedingungsprüfroutine condition check routine routine controlant les dispositions (module: cond
Konditionsklasse condition class classe de conditions
Konditionstyp condition classification classification des conditions
Konditionselement condition component
Konditionselement condition component
Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition
Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition
Konditionsausschlußkennzeichencondition exclusion indicator code 'exclusion de condition'
Preisfindungskondition condition for pricing condition prix et remise
Konditionentableau condition frame tableau des conditions
Konditionsgewährer condition granter responsable des conditions
Konditionsgruppe condition group groupe de conditions
Konditions-ID condition ID condition ID
Konditionsindex condition index index condition
Konditionsstamm condition master
Konditionsstammdaten condition master data
Konditionspreiseinheit condition pricing unit unité de prix de la condition
Konditionsbetrag condition rate montant de la condition
Konditionssatz condition record enregistrement condition
Konditionssatzeinheit condition record unit
Kondition, sofort fällige condition requiring immediate settlement
Kondition, abzurechnende condition requiring settlement
Kondition, später fällige condition requiring subsequent settlement
Mengeneinheit Konditionsstaffel condition scale unit of measure barème de condition: Unité de quantité
Konditionsstatistik condition statistics
Konditionsstufe condition step niveau d'une condition
Konditionsstruktur condition structure structure de condition
Zusatzkondition condition supplement condition supplémentaire
Konditionstabelle condition table table de conditions
Zugriffstabelle condition table table d'accès
Konditionstechnik condition technique
Konditionstechnik condition technique
Kondition, prozentuale condition that is calculated in percent condition en pourcentage
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsart condition type type de condition
Konditionsartengruppe condition type group
Konditionsmengeneinheit condition unit unité de quantité de la condition
Konditionsfortschreibung condition update mise à jour des conditions
Konditionswert condition value valeur de la condition
Wartung, zustandsabhängige condition-based maintenance
Annahme unter Vorbehalt conditional acceptance réception sous réserve
Bedingungsschalter conditional branch
Bedingungsprüfung conditional check
Prüfmerkmal, bedingtes conditional inspection characteristiccaractéristique conditionnelle
Page 58
Dictionary
Prüfmerkmal, bedingtes conditional inspection feature caractéristique conditionnelle
Restriktion, bedingte conditional restriction restriction conditionnelle
Beziehungstyp, konditional-referentieller conditional-referential relationship type
Konditionen conditions
Konditionen conditions
Konditionen conditions
Abnahmebedingungen conditions of acceptance conditions de réception
Eigentumswohnung condominium
Wohnungseigentumsgesetz Condominium Act
Wohnungseigentümergemeinschaft condominium owners' association
Wohnungsgrundbuch condominium register
Vertrauensbereich confidence interval
Vertrauensniveau confidence level coefficient de confiance
Datenschutzgeheimnis confidential data confidentialité des données.
Vertraulichkeit confidentiality confidentialité
Baugruppe, konfigurierbare configurable assembly
Stückliste, konfigurierbare configurable BOM nomenclature à variantes
Material, konfigurierbares configurable material article configurable
Objekt, konfigurierbares configurable object
Standardnetz, konfigurierbares configurable standard network
Konfiguration configuration configuration
Systemeinstellung configuration configuration du système
Einstellungsmenü configuration menu menu de configuration
Konfigurationsprofil configuration profile
Konfigurationsergebnis configuration result
Konfigurationsbewertung configuration value assignment
konfigurieren configure, to
konfigurieren configure, to
Stückliste, konfigurierte configured BOM nomenclature configurée
Material, konfiguriertes configured material article configuré
Netzplan, konfigurierter configured network réseau configuré
Objekt, konfiguriertes configured object objet configuré
Fertigungsauftrag, konfigurierterconfigured production order ordre de fabrication configuré
Kommissionierauftrag quittieren confirm picking request, to valider un ordre de prélèvement
bestätigen confirm, to confirmer, valider
rückmelden confirm, to effectuer un compte rendu d'exécution
Bestätigung confirmation confirmation (de commande, ordre)
Quittierung confirmation validation
Rückmeldung confirmation confirmation d'achèvement
Bestätigungssteuerung confirmation control commande des confirmations
Bestätigungssteuerschlüssel confirmation control key Clé de commande des confirmations de commande
Rückmeldezähler confirmation counter compteur de comptes rendus
Bestätigungstermin confirmation date délai de confirmation
Saldenbestätigung (Wirtschaftsprüfung) confirmation letter
Teilnahmebestätigung confirmation of attendance confirmation de participation
Buchungsbestätigung confirmation of course booking confirmation d'inscription.
Anmeldebestätigung confirmation of course registration confirmation d'inscription
Auslagerungsquittierung confirmation of from-bin transfer confirmation des sorties
Anlagebestätigung confirmation of investment confirmation de placement
Eingangsbestätigung confirmation of receipt confirmation de réception
Bedarfszusage confirmation of requirements
Einlagerungsquittierung confirmation of stock placement confirmation des entrées
Auslagerungsquittierung confirmation of stock removal confirmation des sorties
Einlagerungsquittierung confirmation of to-bin transfer confirmation des entrées
Bestätigungsübersicht confirmation overview synthèse des confirmations
Bestätigungsübersichtsbild confirmation overview screen écran de synthèse des confirmations
Sicherheitsabfrage confirmation prompt demande de confirmation
Bestätigung, wareneingangsbezogene confirmation referring to goods receipt
Bestätigungstreue confirmation reliability
Quittierungspflicht confirmation requirement obligation de confirmation
Bestätigungsreihenfolge confirmation sequence
Preis, bestätigter confirmed price prix confirmé
Istmenge confirmed quantity quantité réelle
Menge, bestätigte confirmed quantity quantité confirmée
Kongruenz congruence
Konjunktion conjunction
Konjunktion conjunction
Anschluß connection raccordement
Teilnehmeranschluß connection
Page 59
Dictionary
Teilnehmeranschluß connection
Anschlußobjekt connection objekt
Anbindung eines anderen Systems connection to another system
Zusammenhang connectivity
Zählbelegnummer consecutive document number
Nummer, laufende consecutive number numéro
Numerierung, fortlaufende consecutive numbering numérotation séquentielle
Nummer, fortlaufende consecutive numbers numéro séquentiel
Planung, sukzessive consecutive planning
Warenempfänger consignee client livré
Warenempfänger consignee client livré
Versandanschrift consignee's address
Konsignation consignment consignation
Konsignation consignment consignation
Konsignationskontrakt consignment contract contrat portant sur des articles en consignation
Konsignationsabholung consignment pick-up enlèvement d'articles en consignation
Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation
Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation
Konsignationspreissatz consignment price record
Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation
Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation
Konsignationsrahmenvertrag consignment purchasing agreement contrat-cadre pour articles en consignation
Konsignationsbestellanforderungconsignment requisition demande d'achat pour commande d'articles en consi
Konsignationsretoure consignment returns retour d'articles en consignation
Konsignationsrücknahme consignment returns retour d'un article en consignation
Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement programme de livraison pour articles en consignat
Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement programme de livraison pour articles en consignat
Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement programme de livraison pour articles en consignat
Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation
Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation
Konsignationsabrechnung consignment stock accounting imputation du stock en consignation
Kundenkonsignationsbestand consignment stock at customer stock en consignation chez le client
Konsignationsbestand in Qualitätsprüfung consignment stock in quality inspection stock en consignation, en contrôle qualité
Konsignationsabwicklung consignment stock processing gestion des articles en consignation
Konsignationslager consignment stores magasin d'articles en consignation
Konsignationsbuchungskreis consignment unit
Konsignationsbewertungspreis consignment valuation price prix des articles en consignation
Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation
Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation
Konsignationslager consignment warehouse magasin d'articles en consignation
Konsignationsentnahme consignment withdrawal sortie du stock en consignation
Konsignationsentnahmeauftrag consignment withdrawal order demande de sortie du stock en consignation
Konsistenz consistency
Planung, konsistente consistent planning planification cohérente
zusammenführen consolidate, to
Bilanz, konsolidierte consolidated balance sheet bilan consolidé
Konzernbilanz consolidated balance sheet bilan du groupe
Firmenverbund consolidated companies sociétés liées
Konsolidierungsgesellschaft consolidated company société S/L consolidée
Partnergesellschaft consolidated company société G/L partenaire
Konsolidierungskreis consolidated entity périmètre de consolidation
Hauptabschluß, konsolidierter consolidated financial closing
Konsolidierungsposition consolidated financial statement item poste de consolidation
Konzernabschluß consolidated financial statements comptes consolidés
Konzernabschluß consolidated financial statements comptes consolidés
Gesamtkonzern consolidated group groupe de consolidation.
Konsolidierungsposition consolidated item poste de consolidation
Konsolidierungsbuchung consolidating entry écriture de consolidation
Konsolidierung consolidation consolidation
Zusammenführung consolidation regroupement
Einbeziehung consolidation accounting prise en compte dans la consolidation
Einbeziehungsart consolidation accounting method type de prise en compte
Konsolidierungsmaßnahmen consolidation activity processus de consolidation
Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation
Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation
Verbundskennzeichen consolidation company ID code entreprises liées
Konsolidierungsbuchung consolidation entry écriture de consolidation
Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation
Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation
Page 60
Dictionary
Gesellschaftsmodifikationskonstante consolidation grouping code code de regroupement de sociétés g/L
Konsolidierungsschalter consolidation indicator témoin de consolidation
Pauschalierung consolidation into a lump sum paiement forfaitaire
Konsolidierungsmethode consolidation method méthode de consolidation
Konsolidierungsmethode, Variante der consolidation method version variante de méthode de consolidation
Geschäftsbereichskonsolidierungconsolidation of business areas consolidation des domaines d'activité
Kapitalkonsolidierung consolidation of investments consolidation de capital
Kapitalkonsolidierungsmethode consolidation of investments method méthode de consolidation du capital
Konsolidierungsüberblick consolidation overview vue générale de consolidation
Konzernmutter consolidation parent société mère du groupe
Konsolidierungsauswertung consolidation report état d'édition de la consolidation
Konsolidierungsroutine consolidation routine
Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation
Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation
Konsolidierungssystem consolidation system système de consolidation
Plankonsolidierung consolidation using plan values consolidation prévisionnelle
Direktwert constant valeur spécifique
Fixwert constant valeur fixe
Konstante constant constante
Direktwertfeld constant field
Daueremission constant issue
Konstantmodell constant model modèle de consommation constante
Direktwert constant value valeur spécifique
Constraint constraint contrainte
Constraint constraint contrainte
Einschränkung constraint contre-indication
Constraintnetz constraint net réseau logique
Verfügungsbeschränkung constraint on disposal
baugleich constructed in the same way
baugleich constructed in the same way
Bauklasse construction class
Baukostenindex construction cost(s) index
Baustoff construction material
Baubuch construction project ledger
Bautyp construction type type de construction
Bauleistung construction work
Bauleistung construction work
Bauleistungen construction works
Baujahr construction year année de construction
Beratungsunternehmen consultancy
Beratungshinweis consultant note
Consulting-Firma consulting firm société conseil
Verbrauchsmaterial consumable material article de consommation
verrechnen consume, to imputer, charger
Endverbraucher consumer consommateur final
Konsumgut consumer goods bien de consommation
CPG consumer packaged goods
Markenartikelindustrie consumer packaged goods industry
CPU-intensiv consuming much CPU time
Ausschöpfung consumption taux d'utilisation du budget
Verbrauch consumption consommation
Verrechnung consumption élimination
Verrechnung (Produktionsplanung/Disposition) consumption (master planning/material requirement comparaison des besoins.
Verbrauchskonto consumption account compte de consommation
Verbrauchskonto consumption account compte de consommation
Verbrauchsdaten consumption data données de consommation
Verbrauchsdifferenz consumption difference
Verbrauchsverlauf consumption flow flux de consommation
Verbrauchsstatistik consumption history statistique de consommation
Verbrauchszuwachs consumption increase augmentation de la consommation
Verbrauchskennzeichen consumption indicator code de consommation
Verrechnungskennzeichen consumption indicator code de comparaison des besoins
Verbrauchspauschale consumption lump sum
Verrechnungsmodus consumption mode mode de comparaison des besoins
Verbrauchsbewegungsart consumption movement type code de mouvement de consommation
Verbrauchsperiode consumption period
Verrechnungsinterval consumption period période de comparaison des besoins
Verbrauchsbuchung consumption posting imputation de consommation
Verbrauchsbuchungskennzeichen consumption posting indicator code imputation à un compte de consommation
Page 61
Dictionary
Verbrauchsmengeneinheit consumption quantity unit unité de consommation
Verbrauchsstatistik consumption statistics statistique de consommation
Verbrauchsstatistik consumption statistics statistique de consommation
Verbrauchssteuer consumption tax taxe de consommation
Verbrauchssteuerabwicklung consumption tax handling gestion de la taxe de consommation
Verbrauchstransportauftrag consumption transfer order ordre de transfert pour consommation
Verbrauchsmengeneinheit consumption unit unité de consommation
Verbrauchswert consumption value valeur de consommation
Verbrauchsabweichung consumption variance écart sur consommation
Disposition, verbrauchsgesteuerte consumption-based planning planification des besoins sur consommations
verbrauchsgesteuert consumption-driven planifié sur consommations
Material, plangesteuertes consumption-driven material
Material, verbrauchsgesteuertesconsumption-driven material
Disposition, verbrauchsgesteuerte consumption-driven MRP planification des besoins sur consommations
Kontrollpunkt control point point de contrôle
Kontrollverfahren control procedure
Steuerungsablauf control procedures
Steuerprogramm control program
Steuerungsprogramm control program
Kontrollmenge control quantity
Manipulationsmenge control quantity quantité de manutention
Manipulationsmengeneinheit control quantity unit
Steuerrezept control recipe
Steuerrezeptempfänger control recipe destination destination d'une recette de contrôle
Kontrollsatz control record
Kontrollsatz control record
Verwaltungssatz control record enregistrement d'administration
Steuersatz control record (WF) taux d'imposition
Abrechnungsvorschlagsliste control report
Vorschlagsliste control report liste de propositions
Steueranweisung control statement paramétrage
Steueranweisung control statement paramétrage
Vorlaufkarte control statement instructions de contrôle
Leitstand control station superviseur
Leitstand control station superviseur
Entnahme, verbrauchswirksameconsumption-related issue
Partner contact partenaire
Sachbearbeiter contact gestionnaire de la paie
Kontaktpartnerdaten contact partner details
Ansprechpartner contact person correspondant
Container container conteneur
Kartonagenermittlung container allocation détermination de l'emballage
Behältervorschrift container requirement(s) consigne d'emballage
Behältervorschrift container requirements consigne d'emballage
Behälterschein container slip
Kartonagentyp container type
Kontext context contexte
Sicherheitskosten contingencies
Haftungsverhältnis contingency
Haftungsverhältnis contingency
Eventualposition contingency item poste potentiel
Eventualposition contingency item poste potentiel
Eventualzeile contingency line
Reklamationsauftrag contingency order ordre de réclamation
Eventualforderung contingent claim demande potentielle
Eventualforderung contingent claim demande potentielle
Eventualforderung contingent claims demande potentielle
Eventualverbindlichkeit contingent liabilities engagements donnés
Eventualverbindlichkeit contingent liability engagements donnés
Wechseldiskontobligo contingent liability effets escomptes non échus
Wechseldiskontobligo contingent liability (bill of exchange)effets escomptes non échus
Fortsetzungskennzeichen continuation indicator
Folgezeile continuation line ligne suivante
Weiter Continue Suite
Weiterversicherung continued insurance
Lohnfortzahlung continued pay maintien du salaire
Urlaubslohnfortzahlung continued pay during approved leave from work
Weiterbezahlung continued payment
Entgeltfortzahlung continued remuneration maintien du versement de la rémunération
Page 62
Dictionary
Entgeltfortzahlungsgesetz Continued Remuneration Act loi sur le maintien du versement de la rémunérati
Bewertungsstetigkeit continuity in valuation
Prinzip der Stetigkeit continuity principle principe de continuité
Linienzug continuous curve tracé de ligne
Fließfertigung continuous flow production production continue
Fließfertigung continuous flow production production continue
Fließfertigung continuous flow production production continue
Fließfertigung continuous flow production production continue
Endlospapier continuous form papier en continu
Inventur, permanente continuous inventory inventaire permanent
Stichprobeninventur, permanentecontinuous inventory sampling inventaire par échantillonnage permanent
Planung, rollierende continuous planning budgétisation glissante
Stichprobenprüfung, kontinuierliche continuous sampling
Durchlaufterminierung continuous scheduling ordonnancement (de la production)
Nutzung, laufende continuous usage
Entlastungskonto contra account compte de contrepartie
Wechselposition contra item poste de renvoi
Auftrag contract ordre
Kontrakt contract contrat
Kontrakt contract contrat
Vertrag contract contrat,
Vertrag contract contrat,
Kontraktbetrag contract amount montant du contrat
Bekanntmachung über vergebene Aufträge contract award notice
Vertragsklasse contract class
Vertragsabschluß contract conclusion conclusion du contrat
Kontraktkonditionen contract conditions conditions du contrat
Kontraktwährung contract currency
Vertragswährung contract currency devise du contrat
Vertragsdaten contract data éléments du contrat de travail
Vertragsangaben contract details
Vertragsende contract end date
Vertragserweiterung contract extension
Auftrag, unbefristeter contract for an indefinite period
Kontrakterfüllung contract fulfillment état d'avancement d'un contrat
Vertragsgruppe contract group
Kontraktkopf contract header en-tête de contrat
Vertragskennummer contract ID number numéro d'identification du contrat
Kontraktposition contract item poste de contrat
Kontraktpositionstyp contract item category
Kontraktzeile contract line ligne de contrat
Vertragsverwaltung contract management
Ausführungsanzeige contract note
Submission (auftragsbezogene Bekanntmachung) contract notice
Geschäftsnummer contract number
Abtretungsvertrag contract of assignment
Arbeitsvertrag contract of employment contrat de travail
Vertragsangebot contract offer
Kontraktkurs contract rate cours du contrat
Kontraktanforderung contract requisition demande de contrat
Vertragsabrechnung contract settlement
Vertragsabrechnung contract settlement
Vertragsschreibung contract setup
Vertragsleistungsverzeichnis contract specifications cahier des charges contractuel
Vertragsbeginn contract start date
Kontraktstand contract status état du contrat
Auftrag, zu vergebender contract to be awarded
Kontraktart contract type type de contrat
Kontraktart contract type type de contrat
Kontraktart contract type type de contrat
Vertragsart contract type type de contrat
Kontraktlaufzeit contract validity period durée du contrat
Kontraktwert contract value valeur du contrat
Kontraktvaluta contract value date date de valeur du contrat
Vertragsklausel contract/agreement clause
Geschäft, kontrahiertes contracted transaction
Auftraggeber contracting entity donneur d'ordre
Kontrahent contracting party
Rechtsträger contracting party
Page 63
Dictionary
Auftragnehmer contractor société qui reçoit la commande
Kontraktor contractor
Unternehmer contractor
Vertragsabteilung Contracts Department
Vertragsabwicklung contracts processing
Konventionalstrafe contractual penalty
Beitrag contribution cotisation
Beitragsabrechnung contribution accounting calcul des cotisations
Umlage contribution amount répartition globale
Beitragsgruppe contribution group groupe de cotisations
Deckungsbeitrag contribution margin marge
Deckungsbeitrag contribution margin marge
Deckungsbeitragsrechnung contribution margin accounting calcul du résultat analytique surmarges
Deckungsbeitragschema contribution margin scheme
Beitragsklasse contribution scale classe de cotisations
Kammerumlage contribution to employee association
RRSP-Beitrag (CAN) contribution to registered retirement savings pla cotisation REER
Beitragskonto contributions account compte de cotisations
Abstimmkonto control account compte collectif
Leitleistungsart control activity
Kontrollbereich control area
Kontrollblock control block bloc de contrôle
Gruppenwechsel control break changement de groupe
Gruppenwechsel control break changement de groupe
Steuerungszeichen control character
Qualitätsregelkarte control chart carte de contrôle
Qualitätsregelkarte control chart carte de contrôle
Leitkostenart control cost element nature comptable de référence
Kontrollkosten control costs
Regelkreis control cycle boucle de régulation
Steuerdaten control data données de commande
Bedienungselement control element
Steuergröße control factor
Steuerungsmerkmal control feature
Steuerdatei control file
Steuerflag control flag
Kontrollfluß control flow
Gruppenende control footing
Verwaltungsheader control header
Gruppenanfang control heading
Steuerkennzeichen control indicator code de commande
Steuerungskennzeichen control indicator indicateur de contrôle
Steueranweisung control instruction paramétrage
Steuerschlüssel control key clé de commande
Steuerschlüssel control key clé de commande
Steuerungsschlüsselwort control key word
Gruppenstufe control level niveau de totalisation
Gruppenstufentext control level text
Auslaufsteuerung control of materials/parts to be discontinued contrôle des fins de séries
Reservierungsüberwachung control of reservations contrôle des réservations
Steuerungsdaten control parameters données de gestion
Leitstandgruppe control station group groupe superviseur
Leitstandgruppe control station group groupe superviseur
Leittechnik control station technology
Steuertabelle control table table de commande
Steuerungstabelle control table table de commande
Steuerungsbegriff control term
Gruppensumme control total
Kontrollsumme control total contrôle
Kontrollsummensaldo control total balance
Kontrollsummendaten control total data
Kontrollsummenfeld control total field
Kontrollsummen control totals totaux de contrôle
Steuereinheit control unit
Laufvariable control variable
Regelgröße control variable variable commandée (RM-QSS)
Betäubungsmittelgesetz controlled substances legislation loi sur les narcotiques
ZH-Stoffmerkblatt controlled substances list
Controller controller
Page 64
Dictionary
Controlling controlling contrôle de gestion
Organisation, verwaltende controlling agency
Kostenrechnungskreis controlling area périmètre de comptabilité analytique
Kostenrechnungskreiswährung controlling area currency devise du périmètre analytique
Leitmerkmal controlling characteristic caractéristique maîtresse
Unternehmen, herrschendes controlling company
Controlling-Beleg controlling document pièce de comptabilité analytique
Leitmerkmal controlling feature caractéristique maîtresse
CLEAR Controlling Leitstand Exception Analysis Reportin
Bedienelemente controls
Kongress convention
Summenpunkt convergence point
Conversation conversation
Conversation-ID conversation ID
Umrechnung (Vorgang) conversion
Umschlüsselung conversion conversion
Umsetzung conversion conversion
Umsetzung (von Banknoten) conversion (of bank notes) échange (des billets de banque) en
Umstellung conversion (of depreciation method)
Konvertierungsfehler conversion error erreur de conversion
Umrechnungsfaktor conversion factor taux de conversion
Umrechnungsfaktor conversion factor taux de conversion
Umrechnungsgruppe conversion group groupe de conversion
Umrechnungsschlüssel conversion key clé de conversion
Kundenumschlüsselung conversion of customer key conversion de la clé client
Umsetzung, Datenformate conversion of data formats
Postleitzahlenumstellung conversion of German postal codes
Nettopreisumrechnung conversion of net price
Differenzgrundumsetzung conversion of payment difference reason codes
Wandelverhältnis conversion relationship
Umtauschrecht conversion right
Konvertierungsroutine conversion routine routine de conversion
Umrechnungsroutine conversion routine routine de conversion
Konvertierungsvorschrift conversion rule règle de conversion
Umrechnungsvorschrift conversion rule règle de conversion
Umstelljahr conversion year exercice de changement de méthode
umsetzen (Banknoten) convert (bank notes), to échanger (des billets de banque) en
umsetzen, Planauftrag convert a planned order, to (into a production or convertir (un ordre planifié en ordre de fabricat
Konvertierungsprogramm convert program
umrechnen convert, to
Anleihe, konvertible convertible bond obligations convertibles
Wandelanleihe convertible bond emprunt convertible
Wandelschuldverschreibung convertible bond
Förderzeug conveyance equipment moyen de manutention
Auflassung conveyance of property transfert de propriété
Förderer conveyor
Regalförderzeug conveyor convoyeur
Fördertechnik conveyor technique technique de transport
Karenzzeit cooling period
Kooperationsvertrag cooperation agreement
Koordinate coordinate coordonnées
Koordinate, abhängige coordinate, secondary emplacement secondaire
Bedarfskoordination coordination of material requirements
Referenzsatz copied record enregistrement de référence
Kopieren Copy Copier
Copy-Book copy book dossier-copy
Kopiervorschlag copy default
Anlegen mit Vorlage Copy from Créer à partir d'un modèle
Vorlage kopieren Copy from (dialog box) Copie de
Vorlage Copy from (group box) modèle
Vorlagebeziehung copy from dependency
Kopierfunktion copy function fonction "copie"
Copy-Member copy member
Referenzobjekt copy object objet de référence
Kopiervorschrift copy rule règle de copie
Kopie02 copy02
Kopiersteuerung copying control régie de la copie
Kopierbedingung copying requirement instruction relative à la copie
Gruppenbedingung copying requirements disposition de groupe
Page 65
Dictionary
Kernnachtarbeit core night work travail nocturne à cheval sur deux journées
Kernsortiment core range
Kernzeit core time plage fixe
Konzernkontonummer corporate account number numéro de compte du groupe
Industrieobligation corporate bond
Konzernkontenplan corporate chart of accounts plan comptable du groupe
Konzern corporate group groupe
Konzernschlüssel corporate group key
Körperschaftsteuer corporate income tax impôt sur les bénéfices des sociétés
Körperschaftsteuer corporate income tax impôt sur les bénéfices des sociétés
Unternehmenssteuerung corporate management
Konzernrichtlinien corporate policy normes du groupe
unternehmenspolitisch corporate policy
Firmenportrait corporate profile profil de l'entreprise
Gesellschaftsanteil corporate share pourcentage de participation
Auswertung corporate standard report état standard
Handelsbilanz II corporate valuation bilan commercial II (B.C.II)
Handelsbilanz II corporate valuation of individual financial state bilan commercial II (B.C.II)
Konzernwert corporate value goodwill.
Kapitalgesellschaft corporation société de capitaux
Unternehmen corporation entreprise
Korrektur correction correction
Korrektur correction (no.) correction
Korrekturfaktor correction factor coefficient de correction
Kostenanalyse cost analysis analyse des coûts
Kosten- und Leistungsrechnungcost and activity accounting
Kosten und Fracht Cost and Freight cout et fret
Kostenaufteilung cost apportionment
Kostenzuordnung cost assignment affectation des coûts
Kostenverhalten cost behavior comportement des coûts
Kostenauflösung cost breakdown éclatement des coûts
Kostenbudgetplanung cost budgeting
Kostenkategorie cost category catégorie de coûts
Kostenstelle cost center centre
Kostenstellenrechnung cost center accounting comptabilité analytique des centres
Kennzeichen Kostenstellenzuordnung cost center allocation indicator code d'affectation de centre
Kostenstellenauswertung cost center analysis analyse de centre de coûts
Kostenstellenbereich cost center area regroupement hiérarchique de centres
Kostenstellenkategorie cost center category catégorie de centre
Kostenstellenabschluß cost center closing clôture de centre
Kostenstellenwährung cost center currency devise du centre
Berichtigungsbestand correction items période de régularisation de TVA
Korrekturnummer correction number
Rückstellungskorrektur correction of accruals correction de provisions
Korrekturperiode correction period période de correction
Korrekturauftrag correction request
Korrekturlauf correction run traitement de correction
Korrektursystem correction system
Korrektursystem Correction System
Korrekturwert correction value valeur corrigée
übereinstimmen correspond to, to coincider
Anschreiben correspondence lettre
Korrespondenz correspondence correspondance
Schriftverkehr correspondence correspondance
Übereinstimmung correspondence adéquation
Briefwechsel correspondence (history) correspondance
Verrechnungspreis cost prix de cession
Kostenübernahme cost absorption reprise des coûts
Kostenkonto cost account
Kalkulator cost accountant responsable du calcul du coût de revient
Kostenrechnung cost accounting comptabilité analytique
Kostenverrechnung cost allocation imputation des coûts
Kostenstellenwährung cost center currency devise du centre
Fixkostenstelle cost center for fixed costs centre de coûts fixes
Kostenstellengruppe cost center group
Kostenstellenhierarchie cost center hierarchy hiérarchie de centres
Kostenstellenverantwortlicher cost center manager responsable de centre
Kostenstellenstamm cost center master
Kostenstellenplan cost center plan budget de centre
Page 66
Dictionary
Belastungskostenstelle cost center to be debited centre à charger
Kostenstellenart cost center type type de centre
Kostenstellentyp cost center type type de centre
Kostensammlung cost collection regroupement des coûts
Kostensammler cost collector collecteur de coûts
Kostensammler cost collector collecteur de coûts
Kostenelement cost component coûts généraux
Preiskomponente cost component composant de prix (5 positions)
Kostenelementegruppe cost component group groupe d'éléments de coût
Elementeschema cost component layout schéma des éléments de coûts
Schichtungsvariante cost-structure version
Kalkulation costing calcul du coût de revient
Kalkulation costing calcul du coût de revient
Arbeitsplankalkulation costing a routing calcul des coûts d'études
Kalkulationsanalyse costing analysis
Kalkulationsansatz costing approach
Kalkulationstyp costing category code de calcul du coût de revient
Kalkulationskomponenten costing components
Kalkulationsdatenbank costing data base base de données du calcul du coût de revient
Kalkulationsdatum costing date date du calcul du coût de revient
Kalkulationstermin costing date
Kalkulationsauftrag costing document
Kalkulationsposition costing item poste de calcul du coût de revient
Kalkulationseinzelnachweis costing itemization justificatif du coût de revient
Kalkulationsauswahl costing key
Kalkulationsstufe costing level niveau de calcul du coût de revient
Kalkulationsstufe costing level niveau de calcul du coût de revient
Kalkulationszeile costing line ligne de calcul du coût de revient
Preiskomponentenverfahren cost component processing méthode des composants de prix
Kostenschichtung cost component split ventilation des éléments de coût
Komponentenrechnung cost component splitting calcul par composant de prix
Preisleiste cost component string
Kostenschichtung cost component structure ventilation des éléments de coût
Preisschichtung cost component structure structure des éléments de coût
Elementesicht cost component view vue des éléments
Kostenkontrolle cost control
Gruppe der Kostenkriterien cost criteria group groupe de critères de coûts
Kostenverteilung cost distribution répartition des coûts
Zählgröße cost driver grandeur statistique
Kostenart cost element nature comptable
Kostenartenrechnung cost element accounting comptabilité des natures comptables
Kostenartenanalyse cost element analysis analyse des natures comptables
Kostenarteneigenschaft cost element attribute caractéristique de nature comptable
Kostenarteneigenschaftsmix cost element attribute group mix de caractéristiques
Abgrenzungskostenart cost element for allocating imputed costs nature comptable d'imputation (abonnements)
Auftragsabrechnungskostenart cost element for job-order settlement
Kostenartengruppe cost element group groupe de natures comptables
Kostenartengruppe cost element group groupe de natures comptables
Kostenartenbereich cost element interval intervalle de natures comptables
Kostenartennachweis cost element itemization justificatif de nature comptable
Kostenartenschema cost element layout schéma de natures comptables
Kostenartenschema cost element layout schéma de natures comptables
Kostenartenzeile cost element line
Zuschlagsverfahren cost element percentage method
Kostenartenplanung cost element planning budgétisation par natures comptables
Kostenartensatz cost element record
Kostenartentyp cost element type catégorie de nature comptable
Kalkulationslosgröße costing lot size taille du lot du calcul du coût de revient
Kalkulationsverfahren costing method méthode de calcul du coût de revient
Bauteil costing module composant
Kalkulationsobjekt costing object objet de calcul du coût de revient
Kalkulationslauf costing run cycle de calcul du coût de revient
Kalkulationsschema costing sheet schéma de calcul
Kalkulationsschema costing sheet schéma de calcul
Zuschlagsschema costing sheet
Kalkulationsstandard costing standard modèle de calcul du coût de revient prévisionnel
Preistabelle costing table table de prix
Kalkulationsübernahme costing transfer
Kalkulationsart costing type type de calcul du coût de revient
Page 67
Dictionary
Kalkulationsart costing type type de calcul du coût de revient
Kalkulationswert costing value valeur globale du calcul du coût de revient
Kalkulationsvariante costing variant variante de calcul du coût de revient
Kostenvoranschlag cost estimate devis estimatif des coûts
Kalkulationsvergleich cost estimate comparison comparaison de calculs du coût de revient
Kalkulation mit Mengengerüst cost estimate with quantity structure
Kalkulation ohne Mengengerüst cost estimate without quantity structure
Kosteneinschätzung cost estimating
Preisfaktorenverfahren cost factor processing méthode des coefficients de prix
Kostenfluß cost flow flux de coûts
Kostenanfallart cost incurral type
Kostenerfassung cost input saisie de coûts
Kostenkomponente cost item composant de coûts
Kosteneinzelnachweis cost itemization rapport détaillé des postes de coûts individuels
Kosteneinzelposten cost line item poste individuel de coûts
Kostenprotokoll cost log
Kostenverfolgung cost monitoring suivi des coûts
Kostenüberwachungssystem cost monitoring system
Kostenträger cost object poste supportant les coûts
Objekt cost object objet (technique)
Kostenträgerart cost object category type de support des coûts
Kostenträgerrechnung cost object controlling calcul analytique des supports de coûts
Kostenträgerhierarchie cost object hierarchy
Kostenträger-Identnummer cost object ID numéro d'identification d'un support de coûts
Kostenträgerprofil cost object profile
Kostenträgerverdichtung cost object summarization
Kostenträgertyp cost object type catégorie de support de coûts
Kapitalkosten cost of capital
Reklamationskosten cost of complaints
Herstellkosten cost of goods manufactured coûts de production
Selbstkosten cost of goods sold coût de revient final
Zustellkosten cost of issuing a summons
Sachkosten cost of materials
Rohmaterialkosten cost of raw materials
Kosten des Umsatzes cost of sales coûts des ventes
Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes
Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes
Kostenauftrag cost order ordre de coûts
Kostenüberschreitung cost overrun dépassement des coûts
Kostenübersicht cost overview récapitulatif des coûts
Kostenplanung cost planning budgétisation des coûts
Kostenplanung nach Gewerken cost planning by craft pré-budgétisation par poste de projet
Kostenblock cost pool
Kostensatz cost rate (enregistrement de) coûts
Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé
Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé
Kostenbezug cost reference référence coûts
Kostenbericht cost report rapport de coûts
Preisumbewertung cost revaluation réévaluation des prix
Kostenwälzung cost rollup répercussion des coûts
Kostenverlauf, zeitlicher cost schedule évolution des coûts
Kostenbogen cost sheet
Preisteile cost split composants de prix
Kostenstruktur cost structure structure des coûts
Kostenübernahme cost transfer reprise des coûts
Kostentyp cost type type de coût
Arbeitsabweichung cost variance
Kosten, Versicherung und Fracht Cost, Insurance and Freight cout, assurance, fret
kalkulieren cost, to procéder au calcul du coût de revient
Kalkulatorisch cost-accounting analytique
Abschreibung, kalkulatorische cost-accounting depreciation amortissement analytique
Wert, kalkulatorischer cost-accounting value
Kosten-Nutzen-Analyse cost-benefit analysis analyse des coûts et des bénéfices
Kostensammlerabwicklung cost-collector management gestion des collecteurs de coûts
Preisvektor cost-component group
Kostenelementeleiste cost-component string masque des éléments de coûts
Rentabilität cost-effectiveness
Zuschlagsverfahren cost-element-percentage method
Objektvergleich cost-object comparison comparaison d'objets
Page 68
Dictionary
Kostenträgerergebnisrechnung cost-object profitability compte de résultat par support de coûts
Objektliste cost-object report liste d'objets
Ausgleichzulage cost-of-living adjustment indmenité différentielle
Ortszuschlag cost-of-living allowance indemnité locale
Umsatzkostenverfahren cost-of-sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes
kostengünstig cost-saving
Kostenverlaufsplanung cost-schedule planning budgétisation de l'évolution des coûts
Kalkulationsversion costing version version de calcul du coût de revient
kalkulatorisch costing-based analytique
Gesamtkostenverfahren, kalkulatorisches costing-based period accounting calcul analytique du résultat global par période
Profit Center Rechnung, kalkulatorische costing-based profit center accounting exploitation analytique des centres de profit
Ergebnisrechnung, kalkulatorische costing-based profitability analysis Compte de résultat analytique
kalkulatorische Ergebnisrechnung costing-based Profitability Analysis
Kosten costs coûts
Kosten costs coûts
Istkosten, effektive costs actually incurred coûts réels échus
Kosten, zahlungswirksame costs affecting payment coûts entraînant un décaissement
Kosten, von der Losgröße abhängige costs dependent on lot size coûts dépendants de la taille du lot
Kosten, von der Lagerzeit abhängige costs dependent on time in storage
Kostenanfall costs incurred
Kostenanfall costs incurred
Kosten, angefallene costs incurred coûts échus
Lohnbearbeitungskosten costs of subcontract work coûts de sous-traitance
Kostenplan costs projection budgétisation des coûts
Kostenanhang costs supplement
Kosten, aktivierungsfähige costs which can be capitalized coûts pouvant être intégrés à l'actif
Kosten, nicht aktivierungsfähige costs which cannot be capitalized coûts ne pouvant pas être intégrés à l'actif
Kosten, aktivierungspflichtige costs which must be capitalized coûts (devant être) intégrés à l'actif
Verursacherprinzip costs-by-cause principle principe de causalité
Richtlinie des Rates Council Directive
Zählung count inventaire physique
zählen und buchen count and post saisie et comptabilisation
Zählkind count child
Zählliste count list
Zählstatus count status statut de comptage
zählen count, to inventorier
Zählmenge counted quantity quantité inventoriée
Zählergebnis counted results résultat du comptage
Zählbestand counted stock quantité inventoriée (stock)
Paginierstempel counter composteur
Zähler counter compteur
Zählerstandsverringerung counter decrease
Rechenfeld counter field
Zählerstandserhöhung counter increase
Zählersprung counter increment saturation du compteur
Zählersprung counter overflow saturation du compteur
Zählersprungmarke counter overflow reading valeur de saturation du compteur
Zählerstand counter reading valeur du compteur
Zählerstand counter reading valeur du compteur
Zählerstandsentwicklung counter reading development
Zählerstandsdifferenz counter reading difference différence de valeurs de compteur
Zählerstandsweitergabe counter reading transfer
Zählerstandserfassung counter reading, recording of relevé du compteur
Zähleraustausch counter replacement remplacement du compteur
Wartungsplan, zählerstandsabhängiger counter-based maintenance plan plan d'entretien basé sur les valeurs des compteu
Kontrahent counterpart
senken countersink, to
Zählklasse counting class
Zählaufwand counting effort
Urlaubsauszählung counting of leave days décompte de congé.
Zählergebnis counting result résultat du comptage
Land country pays
Quellensteuerland country pays de la déclaration d'honoraires
Länderklassifikation country classification
Landeswährung country currency devise du pays
Ländergruppe country group groupe de pays
Ländergruppenschlüssel country group key clé de groupe de pays
Nationalitätskennzeichen country ID code de nationalité
Länderkennzeichen country indicator code de pays
Page 69
Dictionary
Länderschlüssel country key code pays
Länderschlüssel country key code pays
Länderschlüsseltabelle country key table table des codes pays
Länderliste country list
Länder-Modifikator country modifier modificateur national
Ländermodifikator country modifier modificateur national
Landesname country name nom du pays
Ländernummer country number
Geburtsland country of birth pays de naissance
Bestimmungsland country of destination pays de destination
Zielland country of destination pays destinataire
Versendungsland country of dispatch
Ausfuhrland country of export pays exportateur
Anlageland country of investment
Emissionsland country of issue pays d'émission
Herstelland country of manufacture pays d'origine
Käuferland country of ordering party
Herkunftsland country of origin pays d'origine
Herstellungsland country of origin pays d'origine
Ursprungsland country of origin pays d'origine
Ursprungsland country of origin (SAD) pays d'origine
Einkaufsland country of purchase pays d'achat
Länderreport country report programme national
Kfz-Länderkennzeichen country symbol code de pays (véhicules)
Ländertabelle country table table des pays
Reiseländerschlüssel country travel key clé de pays de déplacement
Ländervariante country variant variante pays
Länderversion country version version nationale
länderabhängig country-dependent national.
landesspezifisch country-specific
Länderrisiko country-specific risk
County-Code county code
County-Tax county tax
Sparrendach couple roof
Kupon coupon coupon
Inhaberschuldverschreibung coupon bond
Trenntagsregelung coupon cutting day
Seminar course session de formation
Seminar course session de formation
Kursbuchungen course booking inscriptions
Kursbroschüre course brochure brochure de cours
Kursabsage course cancellation annulation de cours
Kursgebühr course fee frais d'inscription
Kursgruppe course group groupe de cours
Kursort course location lieu du cours
Kursmitteilung course notification information de cours
Schulungsteilnehmer course participant
Kursvoraussetzung course prerequisite connaissances requises
Kursverfahren course procedure procédure de cours
Kursbelegung course registration nombre d'inscriptions au cours
Kursablauf course schedule déroulement du cours
Seminarablauf course schedule déroulement du cours
Kurstyp course type type de cours
Kursangebot courses offered catalogue des cours
Rechtsfall court case
Gerichtskosten court costs frais de justice
Mahnbescheid, gerichtlicher court order
abdecken cover
Sicherungsvolumen cover amount
Begleitschreiben cover letter
Sicherungskurs cover rate taux de couverture
Deckblatt cover sheet page de garde
Sicherungsgeschäft cover transaction opération(s) de couverture
Eindeckungsrechnung coverage calculation calcul de couverture des besoins
Bedarfseindeckung coverage of requirements couverture des besoins
kursgesichert covered
abspracherelevant covered by an arrangement
Sicherungsobjekt covered item objet à couvrir
Umkarton covering box
Page 70
Dictionary
Deckungsstockanlage covering investment
Sicherungsverknüpfung covering link
Sicherungsanforderung covering request demande de garantie
Eindeckungsrisiko covering risk
CPA-Klassifikation CPA classification
CPA-Nummer CPA reference number
CPA-Nummer CPA reference number
CPI CPI
CPI-C CPI-C CPI-C
CPI-C CPI-C CPI-C
CPI-C CPI-C CPI-C
CPU-Verbrauch CPU consumption
CPU-Datum CPU date
CPU-Zeit CPU time
Anlegen Create Créer
Lieferplan einteilen (Ersteinteilung) create delivery schedule, to (scheduling agreemen
Erzeugen Modus Create session Créer mode
anlegen, historisch create with history
Anlegen mit Bezug Create with reference Créer avec référence
anlegen create, to Créer
anlegen create, to Créer
erstellen create, to. créer.
eröffnet created créé
Fertigungsauftrag, eröffneter created production order ordre de fabrication ouvert
Bildung creation constitution
Anlegedaten creation data date de création
Erstellungsdatum creation date date de création
Eröffnungsdatum creation date date de création d'un enregistrement-maître immob
Erfassungskennzeichen creation indicator code de saisie
Erstellungskennzeichen creation indicator code saisie
Kontoanlage creation of an account création d'un compte
Mahnerstellung creation of dunning letters création de lettres de relances
Belegschreibung creation of infotype log protocole
Rückstellungsbildung creation of provisions constitution de provisions
Arbeitsplanerstellung creation of routing création des gammes
Pufferbestandsaufbau creation of/increase in buffer stock(s)
Aufbauvorschrift creation rule
Erstellungszeit creation time
Entlastung credit déchargement
Entlastung credit déchargement
Habenkonto credit account compte au crédit
Gutschriftanzeige credit advice
Auskunftei credit agency agence de renseignements
Habenbetrag credit amount
Habensaldo credit balance solde créditeur
Habensaldo credit balance solde créditeur
Unterdeckung credit balance déficit
Kreditkarte credit card
Kreditprüfung credit check contrôle du crédit
Ausgleichsbuchung im Haben credit clearing entry écriture de régularisation au crédit
Entlastungsschlüssel credit code clé de déchargement
Bankkonditionen credit conditions of a bank conditions bancaires
Kreditkontrolle credit control contrôle des crédits
Kreditkontrolle credit control contrôle des crédits
Kreditkontrollbereich credit control area domaine de contrôle de crédits
Entlastungskostenart credit cost element nature comptable de déchargement
Kreditinanspruchnahme credit exposure utilisation d'un crédit
Anrechnungsfaktor credit factor facteur de compensation
Zinsgutschrift credit for accrued interest écriture des intérêts au crédit
Retourengutschrift credit for returns (without pickup)
Beleg, aus Kreditgründen gesperrter credit hold document bloqué à cause du crédit
Kredithorizont credit horizon horizon du crédit
Entlastungskennzeichen credit indicator
Habenkennzeichen credit indicator code de crédit au crédit
Kreditinstitut credit institution établissement de crédit
Habenzins credit interest intérêt créditeur (ou à recevoir)
Habenzinsvergütung credit interest reimbursement
Habenposten credit item poste créditeur
Habenposten credit item poste créditeur
Page 71
Dictionary
Kreditlimit credit limit plafond de crédit
Kreditlimitsperre credit limit block blocage du plafond de crédit
Kreditlimitprüfung credit limit check contrôle du plafond de crédit
Kreditlimitkunde credit limit customer
Kreditlimitdaten credit limit data données du plafond de crédit
Kreditausschöpfung credit limit used épuisement d'un crédit
Kreditausschöpfung credit limit used épuisement d'un crédit
Ausschöpfungsgrad credit limit used (percentage) degré d'épuisement
Habenposition credit line item
Kreditmanagement credit management gestion des crédits
Kreditstammblatt credit master sheet
Gutschrift credit memo note de crédit
Gutschrift credit memo note de crédit
Gutschriftsankündigung credit memo advice
Gutschriftsbeleg credit memo document document d'avoir
Differenzengutschrift credit memo for the difference note de crédit pour la différence
Gutschriftsverfahren credit memo procedure création automatique de factures et avoirs
Gutschriftsanforderung credit memo request demande de note de crédit
Gutschriftsklärung credit memo settlement régularisation de la note de crédit
Kreditüberwachung credit monitoring contrôle de crédit
Habenbuchung credit posting écriture au crédit
Habenbuchungsschlüssel credit posting key
Auftragsentlastung credit posting to order décharge d'un ordre
Kreditabwicklung credit processing traitement des crédits
Kreditkauf credit purchase
Bonität credit rating solvabilité
Bonitätseinstufung credit rating
Kreditbearbeiter credit representative responsable de la gestion des crédits
Bearbeitergruppe credit representative group groupe de responsables des crédits
Ergebnisermittlung, kreditorischecredit results analysis
Kreditprüfung credit review contrôle du crédit
Kreditrisiko credit risk
Kreditrisiko credit risk
Kreditrisikoklasse credit risk category
Bonität credit standing solvabilité
Organkredit credit to related persons and entities
Habensumme credit total
Überweisung credit transfer virement
entlasten credit, to créditer
Abrechnung, kreditorische credit-side settlement
Zugang/Abgang credit/debit entry
Gläubiger creditor créancier
Haben credits crédit
Habenseite credits side côté créditeur
Bonität creditworthiness solvabilité
Bonitätsprüfung creditworthiness check
Bonitätsgewichtung creditworthiness weighting
kritisch critical critique
Fehler, kritischer critical defect défaut, critique
Teil, kritisches critical part pièce critique
Weg, kritischer critical path chemin critique
Verrechnungsscheck cross check chèque de virement
Währungsswap cross currency swap swap de devises
Cross-Reference cross reference
Menü, anwendungsübergreifendes cross-application menu
Grenzgänger cross-border employee frontalier
Warenverkehr, grenzüberschreitender cross-border trade
geschäftsbereichsübergreifend cross-business area
Querverprobung cross-check vérification croisée
Suche, klassenübergreifende cross-class search recherche inter-classes
Selektion, klassenübergreifendecross-class selection
buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM)
buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM)
buchungskreisübergreifend cross-company code intersociété (RV/RM)
Vorgangsnummer, buchungskreisübergreifende cross-company code document number
Nummer, buchungskreisübergreifende cross-company code number numéro inter-sociétés
Zahlungsabwicklungsübernahmecross-company code payment handling agreement
Buchung, buchungskreisübergreifende cross-company code posting comptabilisation inter-sociétés
Vorgang, buchungskreisübergreifender cross-company code transaction opération inter-sociétés
Page 72
Dictionary
Vorgangsnummer, buchungskreisübergreifende cross-company document number
Einkaufsvorgang, buchungskreisübergreifender cross-company purchasing transaction opération d'achat inter-sociétés
Abruf, buchungskreisübergreifender cross-company release order appel sur contrat inter-sociétés
Quereinlagerung cross-line placement into stock stockage croisé
werksübergreifend cross-plant indépendant de la division
zwischenbetrieblich cross-plant
Kostenrechnung, werksübergreifende cross-plant cost accounting comptabilité analytique interdivision
Kalkulationsübernahme, werksübergreifende cross-plant costing transfer
projektübergreifend cross-project
Cross-Referenz cross-reference
Verwendungsnachweis cross-reference cas d'emploi
referieren cross-reference, to
Querverweis cross-reference. renvoi
Quertransport cross-transport
Fadenkreuzcursor crosshair cursor pointeur en croix
CUA CUA
CUA-Norm CUA norm
Gratifikationsbasis, kumulierte cumulated gratuity basis base de gratification cumulée
Umsatz, aufaddierter cumulated sales volume
Lohnart, summierte cumulated wage type rubrique cumulée
Kumulation cumulation cumul
Kumulationskennzeichen cumulation indicator code de cumul
Kumulierungskennzeichen cumulation indicator
Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités
Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités
Kapazitätsverdichtung cumulation of capacity agrégation de la charge
Bruttozusammenfassung cumulation of gross amount totalisation des rubriques de brut
Nettozusammenfassung cumulation of net amount collecte des éléments du net
Kumulationsregel cumulation rule règle de cumul
Kumulationslohnart cumulation wage type rubrique de cumul
Summenlohnart cumulation wage type rubrique de cumul
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie
Lieferfreigabefortschrittszahl cumulative delivery go-ahead quantity
Summenkurve cumulative frequency curve
Ausgabefortschrittszahl cumulative issued quantity
Entnahmefortschrittszahl cumulative issued quantity
Materialfreigabefortschrittszahl cumulative material go-ahead quantity
Fertigungsfreigabefortschrittszahl cumulative production go-ahead quantity
Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée
Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée
Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée
Fortschrittszahl cumulative quantity (delivery schedule) quantité cumulée ajustée
Menge, aufgelaufene cumulative quantity (gen.) quantité cumulée
Menge, aufgelaufene bonusfähige cumulative quantity qualifying for volume-based r
Menge, aufgelaufene abrechnungsrelevante cumulative quantity subject to subsequent settlem quantité cumulée, sujette à imputation
Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée
Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée
Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée
Wareneingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée en stock
Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée
Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée
Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées
Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées
Gebindebestand, kumulierte cumulative trading unit stock stock total conditionnements
Flußgröße cumulative value
Wert, aufgelaufener cumulative values valeurs accumulées
Lieferantenumsatz, aufgelaufener cumulative vendor business volume (expressed as v
Bonusbetrag, aufgelaufener cumulative volume rebate amount
Bonuswert, kumulierter cumulative volume rebate value
Konsignationsentnahme-Fortschrittszahl cumulative withdrawn consignment quantity
Dämpfung curb amortissement décroissant < zéro
Freiverkehr curb market
Währung currency devise
Währungsbetrag currency amount montant (libellé) en devises
Währungsbetragsfeld currency amount field
Währungssaldo currency balance
Page 73
Dictionary
Währungsfähigkeit currency capabilities disponibilité des devises
Währungskennzeichen currency code
Währungsumrechnung currency conversion conversion de devise
Währungsumrechnung currency conversion conversion de devise
Umrechnungsart currency conversion key type de conversion
Währungsumrechnungsmethodecurrency conversion method méthode de conversion
Währungsumrechnungsgruppe currency conversion set famille de comptes convertis au même type de cour
Währungsskonto currency discount compte de devises
Währungstauschkonto currency exchange account
Währungskurs currency exchange rate cours du change
Währungsfeld currency field
Devisenabsicherung currency hedging gestion des devises
Devisenabsicherung currency hedging gestion des devises
Währungsschlüssel currency key code devise
Devisenoption currency option option de devise
Währungsperiode currency period période de devise
Notierungswährung currency quoted
Währungsforderungen currency receivables créances en devises
Währungsreform currency reform changement de devise
Währungsrelationen currency relations
Währungsrisiko currency risk
Währungsswap currency swap swap de devises
Endsumme pro Währung currency total échéance, date fin
Währungsumrechnung currency translation conversion de devise
Umrechnungsdifferenz currency translation difference écart de conversion.
Umrechnungsart currency translation key type de conversion
Währungsumrechnungsmethodecurrency translation method méthode de conversion
Währungsumrechnungsgruppe currency translation set famille de comptes convertis au même type de cour
Währungstyp currency type type de devise
Währungseinheit currency unit unité de devise
Auftragswährung currency used in order devise de la commande
Auftragswährung currency used in the order devise de la commande
Währungsvolatilität currency volatility volatilité de la devise
Währungsoptionsschein currency warrant
Girokonto current account compte courant
Neuzugang current acquisition entrées de l'exercice en cours
Umlaufvermögen current assets actif circulant
Verfügbarkeitssituation, aktuellecurrent availability situation
Buchwert, laufender current book value valeur comptable actuelle
Kondition, aktuelle current condition
Kalkulation, aktuelle current cost estimate calcul du coût de revient actualisé
Kalkulation, aktuelle current costing calcul du coût de revient actualisé
Tagesdatum current date date du jour
Lieferdatum, aktuelles current delivery date date de livraison actuelle
Geschäftsjahr, laufendes current fiscal year exercice en cours
Versicherungswert, aktueller current insurable value valeur d'assurance actuelle
Verkehrswert current market value
Zeitwert current market value
Zeitwertversicherung current market value insurance assurance valeur du jour
Monat, laufender current month
Nummernkreisstand current number level numéro actuel de la tranche de numéros
Abrechnungsgegenwart current payroll; current accounting calcul de paie courant
Preis, aktueller current price prix actuel
Tageskurs current price cours / taux du jour
Tageskurswert current price value
Tageskurs current rate of exchange cours / taux du jour
Liquidität zweiten Grades current ratio
Plankalkulation, laufende current standard cost estimate
Plankalkulation, laufende current standard cost estimate
Istzustand current status état réel
Nutzung, laufende current use
Teilwert current value valeur fonctionnelle
Wert, laufender current value valeur courante
Geschäftsjahr, laufendes current year exercice en cours
Jahr, laufendes current year
Umlaufrendite current yield
Wertpapiere des Umlaufvermögens current-asset securities
Teilwertabschreibung current-value depreciation amortissement proportionnel
Cursor cursor curseur
Page 74
Dictionary
Debitorenstammsatz customer master record enregistrement-maître client
Kundenstammsatz customer master record enregistrement-maître client
Kundenmeldung customer message
Kundenmodul customer module
Debitorennummer customer number numéro client
Debitorennummernkreistabelle customer number range table table des tranches de numéros client
Kundenauftrag customer order commande client
Kundenauftrag customer order commande client
Kundenauftragsnummer customer order number numéro de la commande client
Kundenauftragsabwicklung customer order processing gestion de la commande client
Kundenrahmenvertrag customer outline agreement ordre cadre
Kundenzahlungsabwicklung customer payment handling traitement de paiement client
Debitorenbuchungsvorgang customer posting transaction
Kundenpotential customer potential potentiel d'un client
Kundenproblem customer problem
Debitorenverarbeitung customer processing traitement client
Kundenabwicklung customer processing
Kundenprojekt customer project projet client
Cursor-Positionierung cursor positioning
Cursor-Selektion cursor selection
Wölbung curve
Individualsoftware custom software
Sonderanfertigung custom-made product fabrication hors série
betriebsüblich customary habituel
Debitor customer client
Kunde customer client
Debitorenkonto customer account compte client
Debitorensaldo customer balance solde client
Kundenwechsel customer bill of exchange effet client
Kundenfaktura customer billing document facture
Kundenklassifikation customer classification classification client
Kundenklassifikation customer classification classification client
Debitorenausgleich customer clearing rapprochement client
Debitorenverrechnung customer clearing compensation client
Kundenvergleich customer comparison
Kundenkonsignation customer consignment article en consignation chez le client
Kundenkontrakt customer contract contrat client
Kundenwandlung customer conversion
Belegexemplar customer copy
Debitorenhaben customer credit crédit client
Kundenkreditkontrolle customer credit control contrôle des crédits à la clientèle
Debitorendatenbank customer data base base de données 'clients'
Kundenerfassungsbogen customer data questionnaire
Debitorensoll customer debit débit client
Buchung im Soll, debitorische customer debit posting
Kundenlieferung customer delivery livraison client
Kundenschema customer determination procedure schéma client
Kundenrabatt customer discount remise accordée à un client
Kundenanzahlung customer down payment acompte client
Debitorenmahnung customer dunning letter relance client
Kundenequipment customer equipment équipement client
Kundengerät customer equipment
Kundenpreis, erwarteter customer expected price prix escompté par le client
Kundenwert erwarteter customer expected value valeur escomptée par le client
Info-Tag customer forum
Info-Tage customer forum
Kundengruppe customer group groupe de clients
Zusammenfassung von Kundencustomer grouping regroupement de clients
Debitorenbürgschaft customer guarantee caution reçue pour client
Kundenhierarchie customer hierarchy hiérarchie clients
Kundenhierarchie customer hierarchy hiérarchie clients
Kundenidentifikation customer identification
Kundenprimärbedarf customer independent requirements besoins primaires "client"
Kundeninfo customer info
Kundenauskunft customer information
Kundenanfrage customer inquiry demande d'offre client
Kundenanfrage customer inquiry demande d'offre client
Debitorenverzinsung customer interest calculation calcul des intérêts clients
Debitorenrechnung customer invoice facture client.
Page 75
Dictionary
Debitorenrechnung customer invoice facture client.
Kundenrechnungsabwicklung customer invoice handling traitement de factures clients
Kundenbrief customer letter
Debitorenposition customer line item
Debitorenzeile customer line item
Debitorenverzeichnis customer list liste des clients
Kundenkredit customer loan
Kundenstamm customer master fichier 'clients'
Kundenstammblatt customer master data sheet informations client
Debitorenstammsatz customer master record enregistrement-maître client
Beistellkunde customer providing material
Kundenangebot customer quotation offre
Kundenbonus customer rebate ristourne client
Kundenbonus customer rebate ristourne client
Kundenantrag customer request
Kundenleihgut customer returnable packaging article de pret chez le client
Kundenlieferplan customer scheduling agreement programme de livraisons
Kundenbetreuung customer service service à la clientèle
Debitorenregulierung customer settlement paiement client
Kundenkürzel customer short-sign
Debitoreneinzelposten customer single item poste individuel client
Kundensonderbestand customer special stock stock spécial client
Kundensonderbestand customer special stock stock spécial client
Debitorenauszug customer statement
Debitorenverzeichnis customer sub-ledger liste des clients
Kundensystem customer system
Kundensystemvermessung customer system monitoring program
Debitorenart customer type type de client
Debitor, kreditorischer customer with a credit balance client débiteur
Kunde, umsatzstärkster customer with highest sales client réalisant le chiffre d'affaire le plus éle
Baukostenzuschuß customer's contribution to development costs
kundenorientiert customer-focused
Kunden-Material-Information customer-material info record information client-article
Kundenbeistellposition customer-provided item poste d'article client
Kontokorrentkonto customer/vendor account
Teilnehmernummer customer/vendor EB number numéro d'utilisation
Debitorenbestand customers clients
Verklagten, Liste der customers in litigation
kundenindividuell customized
Customizing Customizing Customizing
Customizing-Objekt customizing object
Anpassungsmöglichkeit customizing option option de paramétrage
Customizing-Auftrag customizing request
Customizing-Voreinstellung customizing setting paramétrage du customizing
Zoll customs frais de douane
Zoll (Behörde) customs
Zollagent customs agent agent du bureau de douane
Verzollung customs clearance dédouanement
Zollverrechnungskonto customs clearing account
Zoll-/Steuergruppe customs duty/tax group groupe de taxes
Zoll-/Steuerschlüssel customs duty/tax key clé imposition/dédouanement
Zoll-/Steuerstatus customs duty/tax status statut de taxe
Zollabwicklung customs handling
Zollstelle customs office douane
Durchgangszollstelle customs office en route bureau de douane de passage
Zollbearbeitungsstatus customs processing status clé de traitement douane
Zollstatus customs status statut douane
Zollnummer customs tariff code
Zolltarifnummer customs tariff number numéro de tarif douanier
Zollpräferenz customs tariff preference préférence tarifaire
Zollpräferenzdaten customs tariff preference data données de préférence tarifaire
Zollsteuer customs tax
Zollgebiet customs territory territoire douanier
Daten, zollrelevante customs-relevant data données relatives à la douane
Ausschneiden Cut Couper
ausschneiden cut, to Couper
Abgrenzungstermin cut-off date
Kappungssatz cut-off rate taux de réduction
Anhaltewert cut-off value valeur de maintien (jusqu'à laquelle on amortit)
Page 76
Dictionary
Stichtag cutoff date date clé
Anhalteprozentsatz cutoff percentage rate pourcentage de maintien dans le patrimoine
Anhaltewert cutoff value valeur de maintien (jusqu'à laquelle on amortit)
Anhaltewertprozentsatz cutoff value percentage rate
Schnittiefe cutting depth profondeur de passe
Zuschnittmaß cutting measure dimension de découpe
Zyklus cycle boucle
Turnus cycle (of maintenance packages) intervalle
Zeitsteuerung cycle control
Cycle-Counting cycle counting Cycle Counting
Cycle-Counting-Kategorie cycle counting category catégorie Cycle Counting
Cycle-Counting-Kennzeichen cycle counting indicator code de Cycle Counting
Streckungsfaktor cycle modification factor facteur d'allongement du cycle
Streckungsfaktor cycle modification factor facteur d'allongement du cycle
Zyklusname cycle name
Taktzeit cycle time cadence
Zykluseinheit cycle unit unité de cycle
Bestellung, rhythmische cyclic purchase order
Rundschleifmaschine cylindrical grinder
D&B-Rating D&B rating Analyse D&B
Tagessicherung daily backup
Tagesbilanz daily balance arrêté quotidien des comptes
Tagessaldo daily balance solde journalier
Tageskapazität daily capacity capacité journalière
Tageskurs daily exchange rate cours / taux du jour
Tageslosgröße daily lot size taille du lot journalier
Metalltagespreis daily metal price
Tagesbetrieb daily operation
Tagesraster daily period split échelle journalière
Tagespreis daily price cours du jour
Tagespreis daily price cours du jour
Tagesquotient daily quotient
Tageszeitsaldo daily time balance solde d'horaire journalier
Tageswert daily value valeur journalière
Tagesarbeitszeitplan daily work schedule plan de roulement journalier
tagespreisabhängig daily-price-dependent
Schaden damage panne .
Schadensbild damage profil de panne
Schadensanalyse damage analysis analyse des dommages
Schadenscode damage code code panne
Schadensbeschreibung damage description description de la panne
Schadenstext damage description texte de la panne
Schadensfall damage event cas de panne
Schadenshäufigkeit damage frequency fréquence de la panne
Schadensort damage location localisation de la panne
Schadensbild damage symptoms profil de panne
Buchstabe danger indicator
Überschwemmungsgefahr danger of flooding
Warntafel danger signs
Gefahrstoff dangerous good matière dangereuse
Gefahrgut dangerous goods marchandise dangereuse
Gefahrgutkopfsatz dangerous goods header record
Gefahrgutkennzeichen dangerous goods indicator
Gefahrgutstammsatz dangerous goods master record
Gefahrgutabwicklung dangerous goods processing gestion des marchandises dangereuses
Gefahrgutvorschrift dangerous goods regulation instruction relative aux marchandises dangereuses
Gefahrstofflagerung dangerous goods storage
Daten data données
Datenzugriff data access
Datenzusammenfassung data accumulation
Datenbereich data area
Vererbungssteuerung data attribute inheritance control contrôle de reprise des attributs de données
Datensicherung data backup sauvegarde des données
Datensicherung data backup sauvegarde des données
Datensicherung data backup sauvegarde des données
Data Browser Data Browser
Datenträger data carrier support de données
Datenträgertyp data carrier type
Datenart data class type de données
Page 77
Dictionary
Kenngröße data cluster grandeur statistique
Datenbeschaffung data collection acquisition de données
Datenelementtrennzeichen data element separator
Datenelementzusatz data element supplement complément d'élément de données
Datenelementkennung data element tag
Datenerfassung data entry saisie de données
Erhebungsbogen data entry form formulaire de saisie
Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie
Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie
Erhebungsbogenname data entry form title nom du formulaire de saisie
Erfassungsobjekt data entry object
Datenaustausch data exchange échange de données
Datenextrakt data extract extrait de données
Datenfeld data field zone 'donnée'
Datendatei data file fichier de données
Datenfluß data flow flux de données
Konsolidierungserfassungsprogramm data input program programme de saisie de la consolidation
eröffnen (Erfassung) data input, to start saisie
Datenintegrität data integrity intégrité des données
Datenschnittstelle data interface
Datenkommunikationssystem data communication system
Datenübertragungseinrichtung data communications equipment
Datenübertragungseinrichtung data communications equipment
Datenübermittlungsverordnung data communications regulation ordonnance sur la transmission des données
Datenverdichtung data compression agrégation de données
Datendeklaration data declaration déclaration de données
Datenbeschreibung, statische data decription, static description statique des données
Datendefinition data definition définition des données
Datenbeschreibung data description description des données
Datenbeschreibung, variable data description, variable description variable des données
Data Dictionary Data Dictionary Data Dictionary
Data Dictionary Informationssystem Data Dictionary Information System
Data Dictionary, aktives Data Dictionary, active
Data Dictionary, integriertes Data Dictionary, integrated
Datenteil data division partie données
Datenelement data element élément de données
Datenelementverzeichnis data element catalog
Datenelementverzeichnis data element directory
data element object data element object
Datenleitung data line ligne de transmission des données
Datenübertragungssteuerung data link control
Datenverwaltung data maintenance
Datenträgeraustausch data medium exchange échange de données sur support magnétique
Datenträgeraustauschzahlung data medium exchange payment paiement effectué par transfert de support magnét
Sammelauftragsdienst data medium exchange with Swiss post office service d'ordres groupés
Datenmodell data model modèle de données
Datenmodell-Hierarchie data model hierarchy
Data Modeler Data Modeler
Datenmodellierung data modeling
Datenmodellierung data modelling
Datenobjekt data object
Datenobjekt, externes data object, external
Datenobjekt, internes data object, internal
Stoffdaten data on chemical media
Berufsgenossenschaftsdaten data on job-related accident insurance données de caisse de prévoyance
Datenherkunft data origin origine des données
XDatenteil data part partie données
Datenteil data portion partie données
Datenschutzmaßnahmen data privacy measures mesures de confidentialité des données
Datenverarbeitung, elektronischedata processing
Organisationsabteilung data processing department service organisation
Datenverarbeitungsregisternummer data processing register number numéro DVR
Datenschutz data protection protection des données
Datenschutzbeauftragter data protection officer responsable de la confidentialité des données
Datenintervall data range
Datensatz data record enregistrement de données
Datenwiedergewinnung data recovery restitution des données
Datenverdichtung data reduction agrégation de données
Datenredundanz data redundancy redondance des données
Page 78
Dictionary
Datenfilterung data refining
Datendarstellung data representation
Datenbeschaffung data retrieval acquisition de données
Datenbeschaffungsprogramm data retrieval program programme d'acquisition de données
Datenbild data screen
Datenschutz data security protection des données
Datensicherheit data security protection de données
Datenselektion data selection
Daten-Set data set set de données
XDaten-Set data set set de données
Daten-Set-Eintrag data set entry entrée du set de données
XDaten-Set-Eintrag data set entry entrée set de données
Datenanweisung data statement
Datenspeicherung data storage
Datenstruktur data structure structure de données
Datentransfer data transfer transfert de données
Datentransfer data transfer transfert de données
Datenweitergabe data transfer transfert des données
Datenübernahme data transfer réception des données
Datenübernahme data transfer réception des données
Wertübertragung data transfer transfert de données
Wertübertragungsregel data transfer rule règle de transfert
DTA-Band data transfer tape
Datenübermittlung data transmission
Datenart data type type de données
Datentyp data type type de données
Meldekategorie data type catégorie d'enregistrement
Datenwert data value
Datensicht data view
Datenview data view
Daten, gemeinsame data, common données communes
Daten, externe data, external données externes
Daten, globale data, global données globales
Beschaffungsreport data-collection program programme d'acquisition des données
Recherche data-recall facility recherche
datenbezogen data-related
Ablauf data/application flow déroulement
Datenbank database base de données
Datenbankzugriff database access accès à la base de données
Datenbankzugriff database access accès à la base de données
Datenbankzugriffsroutine database access routine routine d'accès à la base de données
Datenbankkonsistenz database consistency
Datenbankumgebung database environment
Datenbankfeld database field zone de base de données
Datenbankfunktion database function
Datenbankschnittstelle database interface
Datenbankschnittstelle database interface
Datenbanksperre database lock
Datenbankprotokoll database log
Datenbankpflege database maintenance gestion des bases de données
Datenbankverwaltung database management gestion de base de données
Datenbankmanagementsystem database management system
Datenbankmanipulationssprachedatabase manipulation language
Datenbankmodell database model
Datenbankname database name nom de base de données
Datenbankparameter database parameter paramètre de base de données
Datenbankprozessor database processor
Datenbanklesezeitraum Database reading period
Datenbankvorschrift database rule règle de base de données
Datenbankvorschrift database rule règle de base de données
Datenbanksegment database segment
Datenbankabgrenzung database selection
Datenbankserver database server serveur de base de données
Datenbankanweisung database statement instruction de base de données
Datenbanksystem database system système de base de données
Datenbanksystem, relationales database system, relational
Datenbanktabelle database table table de base de données
Datenbanktechnologie database technology
Datenbankänderung database update
Page 79
Dictionary
Datenbank-Utility database utility utilitaire de base de données
Datenbank-View database view vue de base de données
Datenbank, logische database, logical base de données logique
Datenbestand dataset stock de données
Datenbestand (Menge) dataset (set)
Datenbestand, sequentieller dataset, sequential
Dataspace dataspace
Termin date date
Datumsabkürzung date abbreviation abréviation de date
Termintyp date category
Terminprüfung date check contrôle du délai / des délais
Terminsteuerung date control gestion des délais
Datumsumrechnung date conversion conversion de la date
Terminverwaltung date definition gestion des dates
Termin eines Fakturierungsplansdate in a billing plan
Tagesgrenze date limit
Datumslinie date line ligne de la date
Erstellungsdatum date of creation date de création
Entbindungsdatum date of delivery (USA) (CAN); date of confinement date d'accouchement
Ausstellungsdatum date of issue date d'émission
Emissionsdatum date of issue date d'émission
Verzinsung, Datum der letzten date of last interest calculation program run date du dernier calcul d'intérêts
Verzinsung, Datum der letzten date of last interest program run date du dernier calcul d'intérêts
Austrittsdatum date of leaving date de sortie
Kündigungstermin date of notice
Kündigungsdatum date of notice of dismissal date de la résiliation
Entstehungsdatum date of origin date d'origine
Inventurdatum date of physical inventory date d'inventaire
Vormerkdatum date of planned change date de modification différée
Rückbuchungsdatum date of posting to prior period date de l'écriture rétroactive
Herstellungsdatum date of production date de fabrication
Einkaufsdatum date of purchase date d'achat
Anfragedatum date of RFQ date d'appel d'offres
Leistungserstellungsdatum date of services rendered date de création du service
Leistungserstellung, Datum der date of services rendered date de la prestation d'activité
Änderungsdatum date of update/change
Entnahmedatum date of withdrawal date de sortie (prélèvement)
Lieferungserstellungsdatum date on which delivery created date de création de la livraison
Bedarfstermin date required date du besoin
Datumsverschiebung date shift décalage de date
Datumsangabe date specification dates de gestion
Datumsart date type type de date
Datumstyp date type type de date
Terminabweichung date variance écart de délai
Terminabweichung date variance écart de délai
datumsabhängig date-related
DATEX-L DATEX-L
DATEX-P DATEX-P
Tagesausprägung day characteristic valeur journalière
Tagesmerkmal day feature caractéristique journalière
Verzugstag day in arrears jours de retard
Verzugstag day in delay jours de retard
Taggrenze day limit
Tagesmodell day model modèle journalier
Tagesmodifikator day modifier modificateur journalier
Abwesenheitstag day of absence jour d'absence
Abgrenzungstag day of accrual
Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts
Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts
Wochentag day of the week jour de semaine
Tag, arbeitsfreier day off jour chômé
Tagesverarbeitung day processing traitement journalier
Tagesprogramm day program horaire journalier
Tagesprogrammzuordnung day program assignment affectation d'horaire journalier
Tagesprogrammblock day program block bloc d'horaires journaliers
Tagesprogrammklasse day program class classe d'horaires journaliers
Gleitzeittagesprogramm day program for flextime horaire journalier d'horaires variables
Tagesprogrammvertretung day program substitution remplacement d'horaire journalier
Tagesprogrammtoleranz day program tolerance tolérance d'horaire journalier
Page 80
Dictionary
Tagesprogrammvariante day program variant variante d'horaire journalier
Tagessatz day rate taux journalier
Tagesangabe day specification
Tagestyp day type type journalier
Tagestypmodifikator day type modifier modificateur de type journalier
Tagesendsaldo day-end balance solde en fin de journée
Tagesabschluß day-end closing clôture journalière
Sommerzeitmodell daylight saving model
Sommerzeit daylight savings time
Verzugstage days in delay
Fehltage days of absence jours d'absence
Diensttage days of service jours de service
Überfälligkeit days overdue
SV-Tage days qualifying for social insurance coverage jours d'assurance sociale
DSO-Kennziffer days sales outstanding figure
Reichweite (Absatz- und Produktionsgrobplanung) days' supply
Realteilung de facto splitting
Anlage, deaktivierte deactivated asset immobilisation sortie de l'actif
Deaktivierung deactivation sortie de l'actif
Bodensatz dead stock
Bodensatz dead stock
Lagerbodensatz dead stock stock mort
Lagerbodensatz dead stock stock mort
Termin deadline date
Adressat bei Terminüberschreitung deadline agent
Antragsfrist deadline for application délai d'application
Rückgabefrist deadline for returning goods délai de retour
Angebotstermin deadline for submission of quotation(s) date limite de soumission d'une offre
Angebotsfrist deadline for submission of quotations délai de soumission d'offre
Angebotsfrist deadline for submission of quotations délai de soumission d'offre
Terminzweck deadline function
Terminposition deadline item poste date
Terminliste deadline list
Terminüberwachung deadline monitoring suivi des délais
Terminüberwachungssystem deadline monitoring system
Terminverfahren deadline procedure
Terminerinnerung deadline reminder rappel
Terminverschiebung deadline shift
Sperren, gegenseitiges deadlock interblocage
Deal deal accord (deal)
Deal-Auswertung deal analysis analyse des accords
Deal-Abwicklung deal handling gestion des accords
Deal-Verwaltung deal management gestion des accords
Deal-Nummer deal number numéro d'accord
Deal-Art deal type type d'accord
Händler dealer opérateur
Händler dealer opérateur
Werksvertretung dealer
ausplanen deallocate, to
Ausplanung deallocation of orders/operations
Sterbegeld death benefit allocation en cas de décès
Todesschein death slip
Belastung debit charge de travail
Belastung debit charge de travail
Sollkonto debit account compte au débit
Belastungsanzeige debit advice
Sollbetrag debit amount montant au débit
Belastungskontierung debit assignment affectation d'un chargement
Sollsaldo debit balance solde débiteur
Sollsaldo debit balance solde débiteur
Überdeckung debit balance excès de stock
Ausgleichsbuchung im Soll debit clearing entry écriture de régularisation au débit
Gemeinkostenschlüssel debit code
Belastungskostenart debit cost element nature comptable de chargement
abbuchen debit directly, to prélever
Verzugszinsbelastung debit for interest on arrears imputation des intérêts de retard
Belastungsformularart debit form type
Belastungskennzeichen debit indicator code de chargement
Sollkennzeichen debit indicator
Page 81
Dictionary
Sollzins debit interest intérêt débiteur
Sollzins debit interest intérêt débiteur
Sollposten debit item postes débiteurs
Sollposition debit line item
Lastschrift debit memo note de débit
Lastschrift debit memo note de débit
Rückbelastung debit memo
Lastschriftbeleg debit memo document pièce d'une note de débit
Differenzenlastschrift debit memo for the difference note de débit pour la différence
Lastschriftbuchung debit memo posting comptabilisation d'une note de débit
Lastschriftverfahren debit memo procedure Prélèvement automatique
Lastschriftsanforderung debit memo request demande de note de débit
Lastschrift debit memo. note de débit
Sollstellung debit position / estimation
Sollstellungsliste debit position list
Sollbuchung debit posting écriture passée au débit
Sollbuchung debit posting écriture passée au débit
Sollbuchungsschlüssel debit posting key clé de comptabilisation au débit
Ergebnisermittlung, debitorischedebit results analysis
Sollseite debit side côté du débit
Sollsumme debit total total au débit
Belastungsarten-Typ debit type category
Sollwert debit value valeur allouée
belasten debit, to grever
belasten debit, to grever
Abrechnung, debitorische debit-side settlement
Soll/Haben-Betrag debit/credit amount montant au débit/crédit
Zinsbelastung debited interest décompte d'intérêts
Be- und Entlastung debiting and crediting an account débiter/créditer un compte
Soll debits débit
Soll- und Habenseite debits and credits débit et crédit
Soll/Haben-Kennzeichen debits/credits indicator code débit/crédit
Damnum debt discount
Schuldtitel debt instrument titre de créance
Schuldurkunde debt instrument titre de créance
Schuldbuch debt register
Anspannungskoeffizient debt to total capital
Verschuldungsgrad debt-equity ratio niveau d'endettement
Schuldner debtor débiteur
bereinigen, Programmfehler debug
Debugging debugging débogage
Fehlerbeseitigung debugging
Testhilfe debugging tool outils de test
entgraten debur, to ébavurer
Halbwertszeit decay meter demi-vie
Rechnungsprüfung, dezentrale decentralized invoice verification contrôle des factures décentralisé
Abwicklung, dezentrale decentralized processing
Versand, dezentraler decentralized shipping expédition décentralisée
Lagerverwaltungssystem, dezentrales decentralized Warehouse Management système de gestion décentralisée des emplacements
Pfennigbetrag decimal amounts
Anteil, gebrochener decimal fraction partie décimale
Dezimalzeichen decimal point signe décimal
Dezimaldarstellung decimal point format échelle des décimales
Beschlußfassung decision
Vollmacht decision authority pouvoir
Entscheidungsfindung decision making
Entscheidungsmodell decision model modèle de décision
Entscheidungsoperation decision operation opération de décision
Entscheidungsstatus decision state
Entscheidungsunterstützung decision support aide à la décision
Entscheidungsbaum decision tree arbre de décision
Entscheidungsträger decision-maker décideurs
Anmelder declarant déclarant
Anmeldung declaration connexion
Vereinbarung declaration convention
Vereinbarung declaration convention
Drittschuldnererklärung declaration made by third party debtor déclaration de tiers débiteur
Willenserklärung declaration of intent déclaration d'intention
Lagerabmeldung declaration of warehouse issue(s) déclaration de sorties du magasin
Page 82
Dictionary
Lageranmeldung declaration of warehouse receipt(s)déclaration d'entrées dans le magasin
Vereinbarungsteil declaration section partie déclaration
deklarieren declare, to déclarer
vereinbaren declare, to
Ablehnungsart decline type motif du refus
Restwert declining balance (of the asset account)
Abschreibung, degressive declining balance method of depreciation amortissement dégressif
Normalabschreibung, degressivedeclining balance method of ordinary depreciation amortissement pour dépréciation dégressif
Abschreibung, stufendegressivedeclining multi-phase depreciation
Restwertabschreibung declining-balance method (of depreciation) amortissement géométrique dégressif
Abschreibung, geometrisch degressive declining-balance method of depreciation
Restwertabschreibung declining-balance method of depreciation amortissement géométrique dégressif
entschlüsseln decode, to
Kapitalherabsetzung decrease in capitalization réduction de capital suivie proportionnellement
Wertminderung decrease in value dépréciation
gewinnmindernd decreasing the profit
dedizieren dedicate, to
Teildatenbanksystem dedicated data base system
Kürzungsmonat deducted months mois de réduction
Abzugsfähigkeit deductibility déductibilité
abzugsfähig deductible déductible
Selbstbeteiligung deductible franchise
Absetzbetrag deductible amount montant déductible
Vorsteuer, abzugsfähige deductible input tax TVA déductible récupérable
Vorsteuer, abzugsfähige deductible input VAT TVA déductible récupérable
Abzug deduction déduction
Abzugsbetrag deduction amount montant de la déduction
Abzug wegen Bewirtung deduction due to entertainment retenue pour repas d'affaires
Verkehrsabsetzbetrag deduction for travel expenses montant déduit pour frais de déplacement
Pufferabgang deduction from buffer stock sortie du stock tampon
Abzugsmethode deduction method méthode par déduction
Skontoabzug deduction of cash discount déduction d'escompte
Beitragsabführung deduction of contribution amount versement des cotisations
Abschlagsprozentsatz deduction percentage pourcentage de décote
Abzugsprinzip deduction principle principe de déduction
Abzugssatz deduction rate taux de la retenue
Abzugsart deduction type catégorie de retenue
Abzüge deductions retenues
Defaultwert default valeur proposée par défaut
Vorschlagskapazität default capacity capacité par défaut
Standardauswahl default choice sélection standard
Vorschlagsdaten default data
Datenvorschlag aus Bestellung Default data from purchase order
Vorschlagsabweichung default deviation
Säumgebühr default fee
Säumzins default interest
Standardparameterprofil default parameter profile
Einstiegspartnerrolle default partner function fonction partenaire par défaut
Preisvorschlag default price
Ausfallrisiko default risk
Ausfallrisiko default risk
Vorschlagsset default set
Vorschlagsset default set
Standardeinstellung default setting paramétrage standard
Vorschlagsbewertungsart default valuation type
Vorschlagswert default value valeur par défaut
Vorschlagswert default value valeur par défaut
Fehler defect défaut
Fehlerkatalog defect catalog catalogue de défauts
Fehlerursache defect cause origine du défaut
Fehlerklasse defect class classe d'erreur
Fehlerort defect location localisation du défaut
Fehlerverursacher defect origin responsable du défaut
Schlechtstück defective piece pièce mauvaise
Fehlererfassung defects recording saisie des défauts
stunden defer, to
Abgrenzung, transitorische deferral
Stundung deferral
gestundet deferred
Page 83
Dictionary
Rechnungsabgrenzung, passivedeferred income produits constatés d'avance
Zinsabgrenzung deferred interest calcul des intérêts
Zahlungsaufschub deferred payment
Steuer, gestundete deferred tax report de TVA
Steuer, latente deferred taxation
Steuern, latente deferred taxes impôts différés
Fehlbetrag deficit déficit
Unterdeckung deficit déficit
Unterdeckung deficit déficit
Verlustauftrag deficit order ordre négatif
Intervallangabe defined interval
Platzzusage, sichere definite confirmation of place confirmation d'inscription définitive
Definitionsteil definition module
Bestimmungsroutine definition routine
Bestimmungsroutine definition routine
Fertigstellungsgrad degree of completion état d'avancement
Erfüllungsgrad degree of fulfillment taux d'accomplissement
Integrationsgrad degree of integration
Werterfüllungsgrad degree of performance (value)
Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux
Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux
Nutzgrad degree of utilization taux d'utilisation
Delkredere del credere delcredere
Verzug delay retard
Zeitverzug delay
Lieferverzug delay in delivery retard de livraison
Lieferverzug delay in delivery retard de livraison
löschbar deletable
Löschen Delete annuler.
Objekt löschen Delete object Supprimer objet
Löschkandidat delete candidate candidat à la suppression
Löschvormerkung, vom Benutzer gesetzte delete flag témoin de suppression
Löschtransport delete transport
löschen delete, to annuler.
tilgen delete, to
Löschkategorie deletion category catégorie de suppression
Liquidationsdatum deletion date
Löschkennzeichen deletion flag témoin de suppression
Löschkennzeichen deletion indicator témoin de suppression
Löschkennzeichen, vom System gesetztes deletion indicator code suppression
Löschaufzeichnung deletion record
Löschauftrag deletion request
Abgrenzung delimitation critère de recherche
Abgrenzung delimitation critère de recherche
Abgrenzdatum delimitation date date de délimitation
Begrenzer delimiter délimiteur
Mietrückstand delinquent rent
Geliefert Grenze Delivered At Frontier DAF (Delivered at Frontier)
Einstandskosten delivered costs frais sur achats
Geliefert verzollt Delivered Duty Paid DDP (Delivered Duty Paid)
Geliefert unverzollt Delivered Duty Unpaid DDU (Delivered Duty Unpaid)
Geliefert ab Kai (verzollt) Delivered Ex Quay (Duty Paid) DEQ (Delivered ex Quay (Duty paid)
Geliefert ab Schiff Delivered Ex Ship DES (Delivered ex Ship)
Einstandspreis delivered price prix coûtant
Buchungskreis, liefernder delivering company société chargée de la livraison
Hausland delivering country pays d'origine
Auslieferungswerk delivering plant division chargée de la livraison
Werk, lieferndes delivering plant division chargée de la livraison
Auslieferungsbetrieb delivering site
Anlieferung delivery
Lieferung delivery livraison
Übergabe delivery transfert
Entbindung delivery (USA) (CAN); confinement (GB) accouchement
Lieferung (Kriterium in der Lieferantenbeurteilun delivery (vendor evaluation criterion)
Lieferanschrift delivery address adresse de livraison
Auslieferungsadministration delivery administration
Lieferung zu einer Bestellung delivery against purchase order livraison d'une commande
Liefersperre delivery block blocage à la livraison
Lieferengpaß delivery bottleneck goulot d'étranglement pour la livraison
Page 84
Dictionary
Auslieferungsklasse delivery class classe de livraison
Lieferungsvermerk delivery comment notice sur les délais
Lieferverpflichtung delivery commitment
Endauslieferung delivery completed livraison finale
Endauslieferungskennzeichen delivery completion indicator code livraison finale
Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison
Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison
Bezugskosten delivery costs coûts d'acquisition
Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition
Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition
Bezugsnebenkostenentwicklungdelivery costs history historique des coûts indirects d'aquisition
Bezugsnebenkosten-Lieferant delivery costs vendor
Bezugsnebenkostenanteil delivery costs' share
Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison
Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison
Lieferdatum delivery date date de livraison
Liefertermin delivery date date de livraison
Lieferbeleg delivery document bon de réception (livraison)
Versandfälligkeitsindex delivery due index index d'échéance d'expédition
Liefervorrat delivery due list échéancier de livraisons
Lieferung, kostenlose delivery free of charge livraison gratuite
Liefergruppe delivery group groupe de livraisons
Lieferanweisungen delivery instructions instructions de livraison
Lieferposition delivery item poste de livraison
Auslieferungsort delivery location
Lieferort delivery location
Auslieferungslogistik delivery logistics
Lieferlos delivery lot
Liefervermerk delivery memo note concernant la livraison
Lieferschein delivery note bon de livraison
Lieferscheinnotiz delivery note memo
Lieferscheinabwicklung delivery note processing gestion des bons de livraison
Lieferscheinverwaltung delivery note processing
Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de livraison
Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de livraison
Warenlieferung delivery of goods livraison de marchandises
Restlieferung delivery of remainder of goods livraison des marchandises manquantes
Auslieferungsauftrag delivery order ordre de livraison
Lieferzeitraum delivery period période de livraison
Lieferwelle delivery phase
Anlieferort delivery point
Lieferpriorität delivery priority priorité à la livraison
Liefermenge delivery quantity quantité livrée
Liefermengeneinheit delivery quantity unit unité de quantité de livraison
Terminbewertung delivery rating évaluation des délais
Lieferfreigabe delivery release
Liefertreue delivery reliability respect des délais de livraison
Liefermoral delivery reliability (general) fiabilité du fournisseur
Liefertreue delivery reliability (vendor evaluation) respect des délais de livraison
Liefererinnerung delivery reminder rappel de livraison
Einteilung (Lieferplan, alle Zeilen) delivery schedule échéancier
Einteilung (Lieferplan, alle Zeilen) delivery schedule échéancier
Lieferabruf delivery schedule livraison sur appel
Einteilung (Einkaufsbeleg, alle Zeilen) delivery schedule (purchasing document) échéancier (document achats - toutes les lignes)
Einteilung (Einkaufsbeleg, alle Zeilen) delivery schedule (purchasing document) échéancier (document achats - toutes les lignes)
Lieferplaneinteilung (alle Zeilen) delivery schedule (scheduling agreement) échéancier du programme de livraisons
Lieferplaneinteilung (alle Zeilen) delivery schedule (scheduling agreement) échéancier du programme de livraisons
Lieferabruf delivery schedule (scheduling agreement/component livraison sur appel
Lieferabruf-DFÜ delivery schedule for transfer by telecommunicati livraison sur appel par système de transmission d
Einteilungsdokumentation delivery schedule history documentation échéancier
Einteilungspflege delivery schedule maintenance gestion de l'échéancier
Lieferabrufnummer delivery schedule number numéro de livraison sur appel
Einteilungsänderung delivery schedule update
Einteilung (Verfahren) delivery scheduling
Einteilung (Vorgang) delivery scheduling
Versandterminierung delivery scheduling ordonnancement de l'expédition
Einteilung (Einkaufsbeleg, allg. Verfahren) delivery scheduling (purchasing document) échéancier (document achats, procédure)
Einteilung (Einkaufsbeleg, allg. Verfahren) delivery scheduling (purchasing document) échéancier (document achats, procédure)
Lieferplaneinteilung (allg. Verfahren) delivery scheduling (scheduling agreement) ordonnancement du programme de livraisons
Page 85
Dictionary
Lieferplaneinteilung (allg. Verfahren) delivery scheduling (scheduling agreement) ordonnancement du programme de livraisons
Lieferservice delivery service efficacité de la livraison
Lieferstatus delivery status statut de la livraison
Auslieferungsleiste delivery string
Lieferüberschuß delivery surplus excédent de livraison
Auslieferungssystem delivery system système de livraison
Anlieferungstext delivery text
Anlieferungstext delivery text
Lieferzeit delivery time délai de livraison
Lieferzeit delivery time délai de livraison
Lieferzeitstatistik delivery time statistics statistique des délais de livraison
Lagerablieferung delivery to warehouse livraison au magasin
Liefertoleranz delivery tolerance tolérance de livraison
Lieferart delivery type type de livraison
Liefereinheit delivery unit unité livraison
Liefermengeneinheit delivery unit unité de quantité de livraison
Lieferwoche delivery week semaine de livraison
lieferbezogen delivery-related créé(e) à partir d'une livraison
Faktura, lieferbezogene delivery-related billing document facture créée à partir d'une livraison
Deltaversorgung delta download
Deltafaktor delta factor coefficient delta
Deltaselektion delta selection sélection delta
Delta-gewichtet delta-weighted
einfordern demand
Leistungspreis demand charge
Aus- und Fortbildungsbedarf demand for education and training besoins en formation et perfectionnement
Weiterbildungsbedarf demand for further education and training besoins en perfectionnement
Zahlungsaufforderung demand for payment
Programmplanung demand management gestion de la demande
Produktionsprogramm demand program programme de production
Qualitätsnachweisforderung demonstration requirement
Liegegeld demurrage droit de magasinage
Stückelung denomination
Nenner denominator dénominateur
Nenner denominator dénominateur
Nenner denominator dénominateur
Zahnpflege dental care soins dentaires
Abteilung department service.
Verantwortungsbereich department domaine de compétence
Abteilungsleiterebene department head level
Bereichssekretariat department office secrétariat du service
Abgangszone departure zone zone départ
Abhängigkeit dependency
Abhängigkeit dependency
Beziehung dependency lien
Beziehungszuordnung dependency allocations
Wissensablage dependency base
Beziehungseditor dependency editor
Abhängigkeitsgrad dependency factor degré de dépendance
Abhängigkeitsfinanzplan dependency financial budget
Beziehungsgruppe dependency group
Abhängigkeitsposition dependency line item
Beziehungsliste dependency list liste des relations
Beziehungspflege dependency maintenance
Beziehungsname dependency name
Beziehungsnetz dependency net
Beziehungsnetzpflege dependency network maintenance
Abhängigkeitsoperator dependency operator opérateur de dépendance
Beziehungsparser dependency parser
Beziehungsauswertung dependency reporting
Beziehungsstatus dependency status
Beziehungsart (Varianten) dependency type
Rezepttyp dependency type méthode de budgétisation
Unterhaltsberechtigter dependent personne à charge
Bereich, abhängiger dependent area tableau référé
Tochtercharge dependent batch
Installation, abhängige dependent installation
Knoten, untergeordneter dependent node noeud dépendant
bedarfsorientiert dependent on requirements orienté besoin
Page 86
Dictionary
valutarisch dependent on value date
Sekundärbedarf dependent requirements besoin secondaire (R/2)
Sekundärbedarfskennzeichen dependent requirements indicator code "besoins secondaires"
Tabelle, abhängige dependent table
Plausibilitätsprüfung, abhängigedependent validation
Depotbestand deposit
Pfandartikel deposit article
Kündigungsgeld deposit at notice
Einreichungsliste deposit list
Pfandmaterial deposit material
Depotnummer deposit number numéro de dépôt
Depotnummer deposit number numéro de dépôt
Verwahrmöglichkeit deposit option
Einlagensicherungskosten deposit protection costs
Bestandsnachweis deposit statement
Verwahrart deposit type
einreichen (Scheck) deposit, to (checks)
Lagerstelle depositary
Depotbank depositary bank banque de dépôts
Depotbank depositary bank banque de dépôts
Depotinhaber depositor
abschreibungsberechtigt depreciable susceptible d'être amorti
Anlage, abschreibungsberechtigte depreciable asset immobilisation amortissable
Abschreibungsdauer depreciable life durée d'amortissement
abschreibungswirksam depreciable, to be qui doit être amorti
Abschreibung depreciation amortissement
Abschreibung auf Sachanlagen depreciation amortissement sur immobilisations corporelles
Abschreibung (unter Null) depreciation (below zero)
Abschreibung (Mittelwertmethode) depreciation (mean value method)
Abschreibung (linear von den AHK) depreciation (straight-line from APC)
Abschreibung (linear vom Restwert) depreciation (straight-line from net book value)
Abschreibungskorrektur depreciation adjustment retraitement des amortissements
Abschreibungsbetrag depreciation amount montant de l'amortissement
Abschreibungsbereich depreciation area conception d'amortissement
Bewertungsbereich depreciation area tableau d'évaluation
AfA-Bereich, 4. depreciation area 4 4e conception d'amortissement
Abschreibungsbasis depreciation base
Abschreibungsbasiswert depreciation base base de calcul des amortissements
Abschreibungsbezugswert depreciation base value valeur de référence pour le calcul de l'amortisse
Abschreibung, leistungsbezogene depreciation by usage
Abschreibungsberechnung depreciation calculation
Abschreibungsermittlung depreciation calculation calcul de l'amortissement
Abschreibungstyp depreciation category type d'amortissement
Abschreibungskosten depreciation charges coûts d'amortissement
Abschreibungsdatum depreciation date
Restverteilungsverfahren depreciation f. past per. distrib. over remain. p répartition proportionnelle
Abschreibung, nachzuholende depreciation for past periods
Nachholverfahren depreciation for past periods in a lump sum prise en compte directe dans le mois de comptabil
Abschreibungsvorschau depreciation forecast prévisions d'amortissement
Jahresabschreibung, prognostizierte depreciation forecast for the year
Abschreibungsentwicklung depreciation history évolution de l'amortissement
Abschreibungsschlüssel depreciation key code d'amortissement
Abschreibungsmethode depreciation method méthode d'amortissement
Gebäudeabschreibung depreciation on buildings amortissement des bâtiments
Abschreibung auf Bewegungen depreciation on transactions amortissement sur mouvements
Abschreibung, pro rata temporisdepreciation per accounting periodamortissement pro rata temporis
Abschreibungsperiode depreciation period
Abschreibungsbuchungsprogramm depreciation posting program
Abschreibungsplan depreciation schedule
Abschreibungsbeginn depreciation start début de l'amortissement
Abschreibungsbeginndatum depreciation start date date d'entrée en vigueur de l'amortissement
Abschreibung bei Stillegung depreciation stop during shutdown
Abschreibungsparameter depreciation terms paramètre d'amortissement
Abschreibungsart depreciation type méthode d'amortissement (linéaire, dégressive etc
Abschreibungswert depreciation value valeur de l'amortissement
Vorstandsvorsitzender, stellvertretender deputy chairman of the board
Abmeldung deregistration fin de séssion
Anreicherung derivation of characteristics dérivation automatique
Anreicherung derivation of characteristics dérivation automatique
Page 87
Dictionary
Merkmalsanreicherung derivation of characteristics. reprise automatique des caractéristiques de critè
Ableitungsregel derivation rule règle de dérivation
Ableitungsstruktur derivation structure structure de dérivation
Finanzinstrument, derivatives derivative financial instrument
Bereich, abgeleiteter derived depreciation area tableau dérivé
Lohnart, abgeleitete derived wage type rubrique de paie résultante
Ausnahme von der Anwendung europäischer Spezifika derogation from the use of European specification
Bezeichnung description désignation
Bauform description (device type)
Langtext description (in online documentation) texte descriptif
Beschreibungsdatei description file fichier descriptif
Langtextkennzeichen description indicator indicateur de texte descriptif
Entwicklungsbrief description of development level bulletin de développement
Warenbezeichnung description of goods
Kontaktbeschreibung description of sales activity description du contact
Krankheitsumschreibung description of sickness description de la maladie
Putbrief description of the update level
Brief zum Korrekturstand description of update level
Langtextbearbeitung descriptive text processing
Deskriptor descriptor descripteur
Deskriptor descriptor descripteur
Entmarkieren Deselect Annuler marquage
Alle Mark. löschen Deselect all Annuler tout marq.
Versuchsplan design
Versuchsplan design
Entwurfsänderung design change
Entwurfsänderung design change
Entwicklungsvorgabe design input
Entwicklungsvorgabe design input
Entwurfsqualifikation, wiederholtedesign requalification
Entwurfsprüfung design review
Entwurfsprüfung design review
bebuchbar, direkt designed for direct posting comptabilisation directe
bebuchbar, intern designed for internal posting
multi-user-fähig designed for multi-user operation
Wunschtermin desired date date souhaitée
Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise
Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise
Lieferzeit, gewünschte desired delivery time délai de livraison souhaité
Soll-Feld desired field
Vormerkzeitraum desired period période d'inscription avec option
Gehaltsvorstellung desired salary prétentions
Wunschlieferant desired vendor fournisseur souhaité
Bestimmungsort destination
Ziel destination destination
Zieladresse destination
Zielort destination destination
Zielplatz destination bin
Empfangsland destination country pays destinataire
Nachmenge destination quantity
Zielbahnhof destination station
Nachlagerplatz destination storage bin
Nach-Lagerort destination storage location
Nachlagertyp destination storage type
Nachposition destination subitem
Empfängertyp destination type
Ziellager destination warehouse
Ziellager destination warehouse
Destination, logische destination, logical
Zielfeld, empfängerspezifisches destination-specific target field
Vernichtung destruction
Prüfung, zerstörende destructive inspection contrôle, destructif
Detailanhang detail appendix
Zeilenaufriß detail chasing détail ligne de rapport
Detailanzeige detail display
Detailkopf detail header en-tête détaillé
Detailliste detail list liste détaillée
Detailpflege detail maintenance
Detailprofil detail profile
Page 88
Dictionary
Detailbild detail screen écran de détail
Einzelbild detail screen écran détaillé
Positionsteil detail section
Wartungsanlage detailed appendix to the maintenance invoice
Kapazitätsdetailgraphik detailed capacity graphic graphique détaillé de la charge
Kapazitätsdetailliste detailed capacity list détail de la charge
Protokoll, ausführliches detailed log
Detailmeldung detailed message message détaillé
Feinplanung detailed planning planification à court terme
Aktionsdetailplan detailed promotion plan
Aktionsdetailplanung detailed promotion planning
Stillstandsfeinplanung detailed shutdown planning
Einzelnachweis detailed statement justificatif individuel
Detaillierung detailing
Detail Details détail
Detailinformation details détails
Verzweigungsliste details list liste secondaire
Ermittlung determination
Ermittlung determination
Lieferterminbestimmung determination of delivery date détermination de la date de livraison
Warenursprungsfindung determination of goods origin
Ertragsermittlung determination of income
Niederstwertermittlung determination of lower of cost or market value calcul de la valeur minimale
Niederstwertermittlung determination of lowest value calcul de la valeur minimale
Bedarfsermittlung determination of material requirements calcul des besoins
Freigabestrategieermittlung determination of release strategy
Bedarfsermittlung determination of requirements calcul des besoins
Planlagerbestimmung determination of safety stock
Vertriebsleistungsrechnung determination of sales performance
Staffelfindung determination of the appropriate scale rate détermination de la valeur définie au niveau du p
Zeitermittlung determination of times calcul des temps standard alloués
ermitteln determine, to déterminer.
Rahmenbedingung determining factor
Niederstwertermittlung nach Marktpreisen determining lowest values using market prices
Sollpaarermittlung determining planned time pairs calcul des couples théoriques
plangesteuert deterministic déterministe
Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins
Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins
Materialbedarfsplanung, plangesteuerte deterministic MRP calcul des besoins déterministe
DWZ Deutsche Wertpapierdatenzentrale GmbH
Abwertung devaluation dévaluation
Abwertungskennzeichen devaluation indicator code dépréciation
Abwertungskennziffer devaluation indicator
Abwertungsstufe devaluation level
Gängigkeitsabwertung devaluation of slow/non-moving products
Abwertungsprozentsatz devaluation percentage pourcentage de dévalorisation
Abwertungssatz devaluation percentage taux de dévalorisation
Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation
Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation
Abwertungsvorschlagsliste devaluation proposal list
Abwertungskennzahl devaluation ratio ratio de dévaluation
Abwertungskennziffer devaluation ratio
abwerten devalue, to dévaloriser
Skonto, abgewertetes devalued cash discounts
erstellen develop créer.
Grundstück, bebautes developed real estate terrain bâti
Entwickler developer concepteur
Bauvorhaben development
Entwicklung development évolution
Entwicklungsklasse development class classe de développement
Erschließungskosten development costs
Entwicklungsumgebung development environment environnement de développement
Entwicklungsumgebungsobjekt development environment object objet de l'environnement de développement
Entwicklungssprache development language
Entwicklungsstand development level release
Entwicklungsobjekt development object objet de développement
Entwicklung, horizontale development of an asset over a period of time évolution horizontale
Eigenentwicklung development of in-house software
Personalbestandsentwicklung development of staffing level évolution de l'effectif
Page 89
Dictionary
Entwicklungsantrag development request
Entwicklungsauftrag development request ordre de développement
Entwicklungssystem development system système de développement
Entwicklungswerkzeug development tool outil de développement
development class developoment class
Abweichung deviation écart
Abweichung, fertigungsbedingtedeviation caused by production
Abweichungsprüfung deviation check contrôle des écarts
Abweichungsnachricht deviation message notification d'un écart
Abweichung, eingetretene deviation occurred écart
Abweichparameter deviation parameter
Gerät device équipement
Gerät device équipement
Vorrichtung device dispositif
Geräteklasse device class
Geräteanschlußplatz device connection location
Geräteanlieferung device delivery
Gerätegruppe device group
Gerätegruppentyp device group type
Geräteeinbau device installation
Geräteeinbaustorno device installation cancellation
Geräteausbau device removal
Gerätewechsel device replacement
Geräteauftrag device request
Gerätedisposition device requirements planning
Geräteabgang device retirement
Geräteabgangslager device retirement warehouse
Prüfling device to be inspected éprouvette
Gerätetyp device type type d'imprimante
Gerätetypenart device type category
Gerätetypkombination device type combination
Aufbereitung für Gerätetyp device-type format
DHRP-Liste DHRP list
Diagnosetools diagnostic tools
Darstellung, schematische diagram
Diagrammbereich diagram section
anwählen dial into, to
Impulswahlverfahren dial pulsing
Impulswahlverfahren dial pulsing
Dialogfenster dialog box boîte de dialogue
Dialogfenster, modales dialog box, modal boîte de dialogue modale
Dialogfenster, amodales dialog box, modeless boîte de dialogue amodale
Dialogsteuerung dialog control
Dialogfunktion dialog function
Dialoginstanz dialog instance
Dialogschnittstelle dialog interface
Dialogbaustein dialog module module dialogue
Dialogprogramm dialog program
Dialogprogrammierung dialog programming
Dialogtask dialog task
Dialoglohnart dialog wage type rubrique de dialogue
Abweichung difference écart
Differenz difference écart
Unterschiedsbetrag difference
Unterschiedsbetrag difference
Differenzkonto difference account compte d'écart d'inventaire
Kursabweichung difference between exchange ratesdifférence de change
Differenzvortrag difference carried forward
Translationsdifferenz difference due to different exchange rates écart de conversion
Kursrundungsdifferenz difference due to exchange rate rounding écart d'arrondi après conversion du cours
Differenzstunden difference hours écart du nombre d'heures
Fortschrittszahlendifferenz difference in cumulative quantities
Fortschrittszahlendifferenz difference in cumulative quantities
Differenzkennzeichen difference indicator code écart
Differenzvermerk difference notice écart constaté
Differenzbuchung difference posting comptabilisation des écarts
Differenzmenge difference quantity quantité d'écart
Differenzmenge difference quantity quantité d'écart
Differenzmenge difference quantity quantité d'écart
Page 90
Dictionary
Differenztabelle difference table table des différences
Differenzwert difference value valeur de l'écart
Rechnungssteller, abweichenderdifferent invoicing party
Rechnungssteller, abweichenderdifferent invoicing party
Bestellmengeneinheit, abweichende different order unit unité d'achat divergente
Zahlungsempfänger, abweichender different payee destinataire paiement divergent
Zahlungsempfänger, abweichender different payee destinataire paiement divergent
Lieferant, abweichender different vendor autre fournisseur
Differenzengutschrift differential credit memo note de crédit pour la différence
Differenzenlastschrift differential debit memo note de débit pour la différence
Differenzenposition differential item poste d'écart
Maximumzähler differential meter
Glasfasernetz digital highway
Abmessung dimension dimension
Dimension dimension grandeur
Sicht (einer Art von Daten) dimension dimension
Mengeneinheit, dimensionslose dimensionless unit of measure
DIN-Normdatenbank DIN standard database
Durchgängigkeit direct accessing
Direktkontierung direct account assignment
Einzelkosten direct costs coûts directs
Abbuchung direct debiting prélèvement
Abbuchungsauftragsverfahren direct debiting procedure système de prélèvement automatique
Faktura, direkte direct invoice facture directe
Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct
Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct
Lohneinzelkosten direct labor costs coûts directs de main-d'oeuvre
Fertigungsstunden direct labor hours heures de fabrication
Mailing direct mailing publipostage
Mailing direct mailing campaign publipostage
Materialeinzelkosten direct material costs coûts directs matière
Auftragseinzelkosten direct order costs coûts directs sur ordre
Durchbuchung direct posting mise à jour du fichier des stocks
Direktbeschaffung direct procurement approvisionnement direct
Direktfertigung direct production fabrication directe
Direktbezug direct purchase
Lesen, direktes direct read operation accès direct
Direktanforderung direct requisition demande manuelle
Lagerverkauf direct sale
Schreiben, direktes direct write
Himmelsrichtung direction
Richtung direction
Richtung direction
Verzeichnis directory répertoire
Verzeichnis directory répertoire
Planstellenverzeichnis directory of positions répertoire des postes budgétaires
Invalidität disability invalidité
Invalidenkasse (CH) disability fund caisse d'invalidité
Invaliditätsversicherung disability insurance assurance invalidité
Berufsunfähigkeitsrente disability pension rente d'invalidité professionnelle
disaggregieren disaggregate, to désagréger
Disaggregation disaggregation désagrégation
Disagio disagio différence en moins
Löschmittelvorbehalt disallowed fire-extinguishing agent
Auszahlungskapital disbursement capital
Habensaldo, Auszahlung von disbursement of credit balances
Freisetzung von Arbeitskräften discharge of labor dégagement de main-d'oeuvre
freisetzen discharge, to dégager
Sperrauftrag, externer disconnection notice
Auslauf discontinuation validité (d'une caractéristique de contrôle)
Ein-/Auslaufdaten discontinuation data données de validité
Einlaufgruppe discontinuation group
Auslaufkennzeichen discontinuation indicator code de fin de série
Auslaufart discontinuation type
Auslauf nach Aufbrauch discontinue after consumption fin de serie
Auslaufartikel discontinued line
Auslaufmaterial discontinued material article de fin de série
Auslaufsteuerung discontinued parts contrôle des fins de séries
Abschlag discount déduction
Page 91
Dictionary
Abschlag discount déduction
Abschlag discount déduction
Disagio discount différence en moins
Diskont discount escompte
Rabatt discount remise
Rabatt discount remise
Rabatt (Abschlag) discount remise (déduction)
Disagioabgrenzung discount accrued
Rabattbetrag discount amount montant de la remise
Rabattbetrag discount amount montant de la remise
Rabattrechnungsverfahren discount calculation procedure procédure de calcul des remises
Diskontspesen discount charges frais d'escompte
Diskontspesen discount charges frais d'escompte
Disagio-Vereinnahmung discount collection encaissement de perte de change
Rabattumrechnungsfaktor discount conversion factor coefficient de conversion des remises
Wechselkredit discount credit
Rabattgutschrift discount credit memo note de crédit pour remise
Diskonttag discount day jour d'escompte
Diskontbeleg discount document pièce de remise à l'escompte
Diskontaufwand discount expense
Rabatt, prozentualer discount in percent remise en pourcentage
Abzinsung discounting déduction des intérêts non courus
Diskontierung discounting remise à l'escompte
Diskontierung discounting remise à l'escompte
Abzinsungsfaktoren discounting factors
Disagioaufwand discounts granted
Disagioerträge discounts taken
Fertigung, diskrete discrete manufacturing fabrication discrète
Fertigung, diskrete discrete parts manufacturing fabrication discrète
Stückfertigung discrete production fabrication unitaire
interessewahrend discretionary
Ermessensrente discretionary pension rente bénévole
Diskriminierungsnetz discrimination net
Parabolantenne dish receiver
platzen lassen (Wechsel) dishonor, to (a bill of exchange)
Disjunktion disjunction réunion logique
Plattenkapazität disk capacity
Diskettenlaufwerk disk drive
Plattenfehler disk error
Plattenstapel disk pack
Plattenspeicher disk storage
Plattentyp disk type
ausbauen dismantle déposer
ausbauen dismantle, to déposer
Ausbau dismantling depose
Demontagedatum dismantling date
Kündigung durch Arbeitgeber dismissal licenciement
Wechselkopierbuch discount ledger registre des effets
Rabattstufe discount level niveau de remise
Disagiobetrag discount on loan received
Diskontobligo discount payable effet à l'escompte
Diskontprozentsatz discount percentage rate
Rabattpreiseinheit discount price unit coefficient unité de remise
Rabattmengeneinheit discount quantity unit unité de remise
Diskontsatz discount rate taux d'escompte
Diskontertrag discount revenue
Duplizierrabatt discount to be duplicated
Rabatt-Typ discount type type de remise
Rabattmengeneinheit discount unit unité de remise
abzinsen discount, to
diskontieren discount, to escompter
diskontieren discount, to escompter
Rabatt discount. remise
Rabatt (Zu- bzw. Abschlag) discount/surcharge remise (majoration / déduction)
Rabattsteuerungsschlüssel discount/surcharge control key clé de gestion des remises
Rabattschlüssel discount/surcharge key clé de remise
Abzinsung discounting déduction des intérêts non courus
Kündigungsschutz dismissals protection protection contre les licenciements
Versand dispatch expédition
Page 92
Dictionary
Versendung (Intrastat) dispatch
einlasten, Auftrag dispatch an order to a work center, to charger (ordre)
Versandsteuerung dispatch control
Versanddatum dispatch date date d'expédition
Versandabteilung dispatch department
Versandfälligkeit dispatch due date échéance d'expédition
Versandabwicklung dispatch handling gestion des livraisons et des expéditions
Versandkennzeichen dispatch indicator
Versandvorlaufzeit dispatch lead time préavis d'expédition
Arbeitsverteilliste dispatch list feuille de lancement
Lieferavis dispatch notification avis de livraison
Versandpriorität dispatch priority
Versandstatusdatei dispatch status file
Versandart dispatch type type d'expédition
Versandart dispatch type type d'expédition
Versandweg dispatch type sequence acheminement
einlasten dispatch, to
einplanen dispatch, to planifier
Dispatcher dispatcher dispatcher
Versanddisponent dispatcher
Arbeitsverteilung dispatching répartition du travail
Einlastung dispatching
Einplanung dispatching planification
Arbeitsverteilergruppe dispatching group groupe de répartiteurs
Rückstandseinlastung dispatching of backlog distribution des commandes ouvertes
Kapazitätseinlastung dispatching of capacity chargement
Einplanung dispatching of orders/operations planification
Streuung dispersion dispersion (RM-QSS)
Verdrängung displacement relégation
Anzeige display affichage
Anzeige display affichage
Anzeigen Display Afficher
Ausweis display
Darstellung display
ausgeben, Nachricht display a message, to
Darstellungsbereich display area zone d'affichage
Bruchdarstellung display as a fraction, to
Anzeigesaldo display balance affichage solde
Anzeigeblock display block bloc d'affichage
Anzeigeblock display block bloc d'affichage
Mitarbeiterdarstellung display by employee
Anzeigebuchungskreis display company code affichage société
Anzeigesteuerung display control
Anzeigewährung display currency devise d'affichage
Anzeigedaten display data données d'affichage
Skalierung display factor mise à l'échelle
Skalierung display factor mise à l'échelle
Skalierung display factor mise à l'échelle
Kontrollanzeige display for control
Anzeigeform display form forme d'affichage
Darstellungsform display format
Display-Format display format
Anzeigegruppe display group groupe d'affichage
Anzeigelänge display length longueur d'affichage
Anzeigeprotokoll display log protocole d'affichage
Anzeigemodus display mode consultation
Belastungsanzeige display of charges posted to customer account
Anzeigeseite display page
Anzeigeprofil display profile
Anzeigebild display screen écran de consultation
Anzeigestatus display status statut écran
Anzeigetext display text affichage texte
Anzeigetyp display type
Anzeigevariante display variant variante d'affichage
anzeigen display, to Afficher
ausweisen display, to
ausgeben, Bildschirm display, to (screen) éditer
Einwegverpackung disposable packaging emballage perdu
Disposition disposition planification des besoins
Page 93
Dictionary
Verfügung disposition
Qualitätsmeldungssystem dispute management system
Restgrundverfolgungssystem dispute system
auflösen (Layer) dissolve, to (layer) dissolution d'un rang
Entfernungskilometer distance in kilometers éloignement en kilomètres
Versandhandel distance selling
Unterscheidungsmerkmal distinguishing criterion
aufteilen, auf mehrere Perioden distribute to several periods, to ventiler sur plusieurs périodes
Kontrakt, verteilter distributed contract contrat réparti
Datenbank, verteilte distributed data base base de données répartie
Einkauf, dezentraler (Prinzip) distributed purchasing Achats décentralisés (principe)
Einkaufssystem, dezentrales (Gesamtsystem) distributed purchasing system système d'achats décentralisé (système global)
Verteilungskontraktart distributed-contract type type de contrat réparti
Verteilung distribution répartition détaillée
Verteilung distribution répartition détaillée
XVerteilung distribution répartition détaillée
Ausschüttung distribution (of profits) distribution
Vertriebspartnervertrag distribution agreement contrat passé entre partenaires commerciaux
Verteilung, betragsmäßige distribution by amount répartition en fonction du montant
Verteilung, mengenmäßige distribution by quantity répartition en fonction de la quantité
Verteilungstyp distribution category type de répartition
Verteilszentrum distribution center centre de distribution
Verteilzentrum distribution center
Vertriebslinie distribution chain
Vertriebsweg distribution channel canal de distribution
Vertriebsweg distribution channel canal de distribution
Verteilungsklasse distribution class
Verteilungsklassenart distribution class type
Bezugswert distribution factor valeur de référence
Verteilungsfunktion distribution function fonction de répartition
Verteilungshierarchie distribution hierarchy hiérarchie de répartition
Verteilungstyp distribution index type de répartition
Verteilungskennzeichen distribution indicator code de répartition
Verteilungsinterval distribution interval
Verteilungscode distribution key
Verteilungsschlüssel distribution key clé de distribution
Verteilungsschlüssel distribution key clé de distribution
Verteilungsschlüssel (Komponentenverbrauch) distribution key (component usage)
Verteilungsschlüssel (Ausbringung) distribution key (output)
Verteiler distribution list répartition (demande de transfert à fonction de)
Verteilerliste distribution list liste de destinataires
Verteilerliste, persönliche distribution list, private
Verteilerliste, allgemeine distribution list, shared
Verteilung von Kontrakten distribution of contracts
Dividendenausschüttung distribution of dividends distribution de dividendes
Ertragsverteilung distribution of income
Ertragsverteilung, umsatzanteilige distribution of income by share of business volum
Verteilung, prozentuale distribution on a percentage basis répartition proportionnelle
Verteilungsprozentsatz distribution percentage pourcentage de répartition
Aufteilungsmaß distribution proportion taux de répartition
Distribution Requirements Planning Distribution Requirements Planningplanification des besoins de distribution
Aufteilungsregel distribution rule règle de répartition
Aufteilungsregelgruppe distribution rule group groupe de règles de répartition
Verteilungsstrategie distribution strategy stratégie de répartition
Verteilungsart distribution type type de fractionnement
Verteilungsart distribution type type de fractionnement
Vertriebsart distribution type
Verteilungssicht distribution view
Verteiler distributor répartition (demande de transfert à fonction de)
Ortsteil district lieu de résidence
Störfall disturbence Incident
Abgang divestiture départ
Endkonsolidierung divestiture accounting comptabilisation des cessions de titres
einteilen divide, to répartir
Dividendenrechnung dividend calculation calcul des dividendes
Dividendenschein dividend coupon
Stückdividende dividend per share
Dividendenberechtigung dividend rights
Dividendenrendite dividend yield
Page 94
Dictionary
Sparte division secteur
Sparte division secteur
Sparte division secteur
Sparte division secteur
Aufteilung in Lose division into lots
Kostenteilung division of costs ventilation des côuts
Divisionsperiode divisor période-division
Divisor divisor
Arztbesuch doctor's appointment
Beleg document pièce comptable, document
Beleg document pièce comptable, document
Beleg document pièce comptable, document
Beleg document pièce comptable, document
Dokument document document
Dokument document document
Unterlage document document
Urkunde document
Dokument document (often printed document)document
Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents
Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents
Belegalter document age
Belegauswertung document analysis analyse des pièces
Avis document appendix avis de règlement
Dokumentzuordnung document assignment
Belegsaldo document balance solde de la pièce
Belegaufteilung document breakdown
Belegtyp document category catégorie du document
Dokumenttyp document category type de document
Vertriebsbelegtyp document category type de document commercial
Folgevertriebsbelegtyp document category of subsequent document type du document commercial subséquent
Belegänderung document change modification pièce
Dokuklasse document class
Dokumentenklasse document class classe de document
Vertriebsbelegklasse document class classe de documents commerciaux
Dokumenttyp (WF-AL) document class (WF-AL)
Vertriebsbelegklassentyp document class category type de classe de documents commerciaux
Dokumenttyp, technischer document class, technical type de document (format)
Belegerstellung document creation création des pièces
Belegerstellung document creation création des pièces
Belegkreditgruppe document credit group crédit: groupe de documents
Belegwährung document currency devise de la pièce
Belegwährung document currency devise de la pièce
Belegwährung document currency devise de la pièce
Belegdaten document data
Belegdatum document date date pièce
Belegdatum document date date pièce
Dokumentbeschreibung document description
Belegversandstatus document dispatch status
Belegfälligkeit document due date validité du document
Belegerfassung document entry saisie d'une pièce comptable/d'un document
Belegerfassung document entry saisie d'une pièce comptable/d'un document
Belegauswertung document evaluation analyse des pièces
Doppelstichprobenprüfung double sampling inspection échantillonnage double
Doppelbesteuerungsabkommendouble taxation agreement accord sur la double imposition
Doppelbesteuerungsabkommendouble taxation convention accord sur la double imposition
Vier-Augen-Prinzip double verification principle principe de la double vérification
Doppelklick double-click double-clic
anklicken, doppelt double-click on, to
Doppelratenabschreibung, degressive double-declining balance method of depreciation amortissement dégressif à taux double
Buchführung, doppelte double-entry accounting gestion comptable parallèle
Erfassung, zweizeilige double-line entry saisie sur deux lignes
zweizeilig double-spaced
Forderungen, zweifelhafte doubtful receivables créances douteuses
Anzahlung down payment acompte
Anzahlungskonto down payment account compte d'acomptes
Anzahlungsbetrag down payment amount montant de l'acompte
Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte
Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte
Belegauszug document extract extrait de pièce
Page 95
Dictionary
Belegausprägung document feature genre de pièce comptable / document
Belegdatei document file fichier des pièces (ABEZ)
Belegablage document filing
Belegfluß document flow flux de documents
Ausbuchungsbeleg document for clearing differences
Wechselanforderungsbeleg document for note payment request pièce de demande d'acceptation
Beleg, vollständig gezählter document for which count complete
Beleg, teilgezählter document for which count incomplete
Belegkopf document header en-tête de pièce
Belegkopf document header en-tête de pièce
Belegkopfdaten document header data données d'en-tête de la pièce
Belegkopftext document header text texte de l'en-tête de la pièce comptable / docume
Dokumenthierarchie document hierarchy
Belegkennzeichen document indicator code pièce
Dokumentinformationssatz document info record
Dokumentinfosatz document info record
Belegintervall document interval intervalle des pièces
Belegposition document item poste
Dokumentposition document item poste de document
Belegjournal document journal journal des pièces comptables
Dokumentschlüssel document key
Belegebene document level
Beleglaufzeit document life durée de résidence (pièce/document)
Belegzeile document line ligne de pièce
Belegpositionsnummer document line item number numéro de poste de la pièce comptable / document
Dokumentenverwaltungssystemdocument management system système de gestion électronique des documents
Beleg-Master-Index document master index
Beleg-Master-Index document master index
Belegmasterindex document master index
Belegnummer document number numéro du document
Dokumentnummer document number
Belegnummernvergabe document number assignment attribution de numéros de pièces
Belegnummernintervall document number range intervalle de numéros de pièces
Belegnummernkreis document number range tranches de numéros des pièces comptables
Belegübersicht document overview synthèse des pièces
Belegübersicht document overview synthèse des pièces
Belegübersichtsbild document overview screen écran de synthèse des pièces
Teildokument document part
Beleg, kontierter document posted to an account
Belegbuchung document posting comptabilisation de pièces
Belegschema document pricing procedure schéma de documents
Belegprinzip document principle principe des pièces
Belegverarbeitung document processing traitement de la pièce
Beleglesezugriff document read access
Belegabstimmung document reconciliation rapprochement pièce
Belegreorganisation document reorganization run réorganisation des pièces comptables/documents
Belegresidenz document residence résidence de la pièce
Belegstornierung document reversal annulation d'une pièce comptable / document
Belegschema document schema schéma de documents
Belegsegment document segment segment de pièce
Belegauszug document statement extrait de pièce
Belegstatus document status statut de la pièce
Dokumentstatus document status
Dokumentstatus document status
Dokumentstückliste document structure nomenclature document
Belegverdichtung document summarization compression des pièces
Belegverdichtung document summarization compression des pièces
Dokumentvorlage document template
Belegsumme document total total pièce
Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce
Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce
Dokumentenverfolgung document trace
Belegverfolgungssystem document tracing system système du suivi des pièces
Belegart document type type de pièce
Belegart document type type de pièce
Dokumentart document type type de document édité
Dokumentart document type type de document édité
Dokumentart document type type de document édité
Dokumentart document type type de document édité
Page 96
Dictionary
Dokumentationstyp document type
Belegartenzulässigkeit document type authorization
Belegartenschlüssel document type code clé type de pièce
Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces
Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces
Belegartenkreis document type range famille (de types) de pièce comptable / document
Belegänderungsregel document update rule règle de modification des pièces
Belegänderungstransaktion document update transaction transaction de modification de pièce
Belegwertklasse document value class classe 'valeur des documents'
Dokumentversion document version
Beleg mit Vorerfassungen document with preliminary entries pièce avec préenregistrement
Beleg document; receipt (travel expenses) pièce comptable, document
Nachweisliste documentary list
Dokumentation documentation documentation
Dokumentationsversand documentation dispatch
Dokubaustein documentation element élément de documentation
Dokuarchiv Documentation Order Department
Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire
Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire
Dokumentationsmerkmal documented characteristic caractéristique avec documentation
Dokumentationsmerkmal documented feature caractéristique avec documentation
Dollar-Value-Methode dollar value method méthode "dollar value"
Dollar-Value-Verfahren dollar value procedure
Domäne domain zone générique, domaine
domain object domain object
Inlandsüberweisung domestic bank transfer
Inlandsüberweisung domestic bank transfer
Inlandsgeschäft domestic business affairs
Inlandszahlungsverkehr domestic payment transactions
Inlandsreise domestic trip déplacement intérieur
Domizil domicile domicile
Domizil domicile bank domicile
Organträger dominant enterprise
dosieren dose, to doser
Nadeldrucker dot matrix printer
Strichlinie dotted line
Doppelklick double click double-clic
Doppelführung (Endlosformulare) double continuous paper guide
Doppelverdienerhaushalt double income household ménage à doubles revenus
Doppelverdienersatz double income rate
Doppelstichprobenprüfung double sampling échantillonnage double
Anzahlungsverrechnungskonto down payment clearing account
Anzahlungshauptbuchkonto down payment control account compte général d'acomptes
Anzahlungsbeleg down payment document pièce de l'acompte
Anzahlungshauptbuchkonto down payment G/L account compte général d'acomptes
Anzahlungsposition down payment item poste d'acompte
Anzahlung, geleistete down payment made avances et acomptes versés
Anzahlungsobligo down payment outstanding
Anzahlungsbuchung down payment posting écriture d'acompte
Anzahlungsforderung down payment receivables demande d'acompte
Anzahlung, erhaltene down payment received avances et acomptes reçus
Anzahlungsmitbuchkonto down payment reconciliation account compte général acomptes
Anzahlungsanforderung down payment request demande de versement d'un acompte
Anzahlungsanforderungspositiondown payment request item poste de demande de versement d'un acompte
Anzahlungsart down payment type type d'acompte
Abgruppierung downgrading déclassement
herunterladen download télédécharger
Ausfallzeit downtime heures perdues
Ausfallzeitanalyse downtime analysis analyse des temps de pannes
Innenstadt downtown
Organisator DP administrator
DPI dpi
Vertragsentwurf draft contract
ziehen drag, to Faire glisser
Entwässerung drainage
ausstellen (Wechsel) draw, to (bill of exchange)
Wechselbezogener drawee (of a bill of exchange) tiré (lettre de change)
Wechselbezogener drawee (of note) tiré (lettre de change)
Wechselaussteller drawer (of a bill of exchange) tireur (traite)
Page 97
Dictionary
Aussteller eines Schecks drawer (of a check) émetteur d'un chèque
Wechselaussteller drawer (of note) tireur (traite)
Scheckaussteller drawer of a check émetteur d'un chèque
Konstruktionszeichnung drawing dessin (du bureau d'études)
Zeichnung drawing dessin
Zeichnungsattribut drawing attribute
Zeichnungsklasse drawing class
Zeichnungsinfosatz drawing info record
Zeichnungsverwaltung drawing management gestion des dessins
Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin
Zeichnungstyp drawing type type de dessin
Rollgeld drayage frais de camionnage
aufreißen drill down, to Développer
bohren drill, to
Aufriß drill-down détail.
Einzelnachweis drill-down justificatif individuel
Aufrißliste drill-down list test
Aufrißliste drill-down list test
Aufrißprotokoll drill-down log protocole d'éclatement
Recherche drill-down reporting recherche
Recherche-Bericht drilldown report
Treiberprogramm driver program programme pilote
Treiberprogramm driver program programme pilote
Bestellpunktunterschreitung drop below reorder point
Schüttgut dry bulk goods marchandise en vrac
Segmentierung dual classification
Vier-Augen-Prinzip dual control principe de la double vérification
Disposition, duale dual MRP planification duale
Disposition, duale dual MRP planification duale
Planung, duale dual requirements planning planification duale des besoins
fällig due échu
Fälligkeit due date échéance
Fälligkeitsdatum due date date de l'échéance
Fälligkeit due date (period) échéance
Fälligkeitsstruktur due date breakdown
Fälligkeitsermittlung due date determination définition de l'échéance
Nettofälligkeit due date for net payment échéance nette
Nettofälligkeitsdatum due date for net payment date de l'échéance nette
Nettofälligkeit due date for net payment (period) échéance nette
Wechselfälligkeit due date for note arrivée à échéance de l'effet
Wechselanforderungsfälligkeit due date for note payment request date d'échéance pour le demande d'acceptation
Fälligkeitsvorschau due date forecast prévisions d'échéance
Fälligkeitsverzinsung due date interest calculation
Fälligkeitsintervall due date interval intervalle d'échéances
Fälligkeitsraster due date list grille d'échéance
versandfällig due for dispatch expédition arrivée à échéance
Posten, fälliger due item poste échu
Posten, fälliger due items poste échu
nettofällig due net
ohne Abzug due net
Character-Terminal dumb terminal
Dummy-Charge dummy batch lot fictif
Dummy-Chargensatz dummy batch record enregistrement-maître lot fictif
Dummyklasse dummy class classe fictive
Dummy-Koordinate dummy coordinate emplacement fictif
Dummy-Datenbank dummy database
Pseudoeintrag dummy entry
Probeabrechnung dummy payroll run calcul de paie test
Dummy01 Dummy01-E
Dump dump vidage mémoire
Hauptspeicherauszug dump vidage mémoire,
mahnen dun, to sommer
Mahnwesen dunning système de relance
Mahnbetrag dunning amount montant de relance
Mahnbereich dunning area domaine de relance
Mahnbereichsdaten dunning area data données du domaine de relance
Mahnsperre dunning block relances bloquées
Mahnsperre dunning block indicator relances bloquées
Mahnsperrgrund dunning block reason
Page 98
Dictionary
Mahngebühr dunning charge frais de relance
Mahnsteuerung dunning control
Mahnkosten dunning costs Frais de relance
Mahnzähler dunning counter compteur des relances
Mahngericht dunning court
Mahnkriterium dunning criterion critère de relance
Mahnwährung dunning currency devise de la relance
Mahnrhythmus dunning cycle périodicité de relance
Mahndaten dunning data données de relance
Mahndatum dunning date date d'avertissement
Mahndatum dunning date date d'avertissement
Mahnformular dunning form formulaire de relance
Mahnrhythmus dunning frequency périodicité de relance
Mahnverhalten dunning history situation de relance
Mahnkennzeichen dunning indicator code relance
Mahnabstand dunning interval intervalle de relance
Mahnposten dunning item poste de relance
Mahnschlüssel dunning key clé de relance
Mahnung dunning letter relance
Mahnungsempfänger dunning letter recipient
Mahnstufe dunning level niveau de relance
Mahnstufendaten dunning level data
Mahnliste dunning list liste des relances
Mahnliste dunning list liste des relances
Mahnung dunning notice relance
Mahnen, kreditorisches dunning of vendors relance de fournisseurs
Mahnparameter dunning parameter paramètre de relance
Mahnverfahren dunning procedure procédure de relance
Mahnverfahrenstufe dunning procedure level niveau de la procédure de relance
Mahnbearbeitung dunning processing traitement de la relance
Mahnprogramm dunning program programme de relance
Mahnbestand dunning proposal volume de relances
Mahnvorschlag dunning proposal proposition de relance
Mahnempfänger dunning recipient destinataire relance
Mahnungsregel dunning rule règle de relance
Mahnlauf dunning run cycle de relance
Mahnselektionslauf dunning selection run
Mahnungsvorschrift dunning specification
Mahnstatistik dunning statistics statistiques des relances
Mahnstatus dunning status
Mahntext dunning text texte de relance
Mahnart dunning type type de relance
DUNS-Nummer DUNS number numéro DUNS
Doppelhaus duplex
Duprec duplicate record
duplizieren duplicate, to dupliquer
Rechnungserfassung, doppelte duplication of invoice entry création de facture, double
Bearbeitungsdauer duration
Dauer duration
Zeitdauer duration durée
Dauer des Qualifizierungssystems duration of qualification system
unterjährig during the fiscal year en cours d'exercice
Zollgut dutiable goods
Abgabe duty
Zollabgabe duty
Zollkosten duty costs droits de douane
Zollkosten duty costs droits de douane
Zollsatz duty rate
Informationspflicht duty to inform obligation d'information
Freigut duty-free goods produits hors taxes
Bestand, verzollter duty-paid stock
Bestand, unverzollter duty-unpaid stock
Umlage/Verteilung, dynamische dynamic allocation répartition globale/détaillée dynamique
Verfügbarkeitsprüfung, dynamische dynamic availability check contrôle dynamique de disponibilité
Lagerplatz, dynamischer dynamic bin location emplacement dynamique
Stückliste, dynamische dynamic BOM nomenclature dynamique
Recherche, freie dynamic data recall facility
Recherche, freie dynamic data recall facility
Funktionsaufruf, dynamischer dynamic function call
Page 99
Dictionary
Losgröße, dynamische dynamic lot size lot dynamique
Losgröße, dynamische dynamic lot size creation lot dynamique
Planungsrechnung, dynamischedynamic lot size creation planification dynamique (des lots)
Losgrößenverfahren, dynamisches dynamic lot-sizing procedure calcul des lots dynamiques
Dynamisierung dynamic modification dynamisation
Dynamisierungskriterium dynamic modification criterion critère de dynamisation
Dynamisierungshistorie dynamic modification history historique de dynamisation
Dynamisierungsverfahren dynamic modification procedure procédure de dynamisation
Dynamisierungsregel dynamic modification rule règle de dynamisation
Dynamisierungsangebot dynamic modification scheme plan de dynamisation
Dynamisierungsbewertung dynamic modification valuation valorisation de la dynamisation
Bedarfszuordnung, dynamische dynamic requirements allocation
Planlager dynamic safety stock per period
Dynamisierung dynamic sampling dynamisation
Dynamisierungshistorie dynamic sampling history historique de dynamisation
Dynamisierungsverfahren dynamic sampling procedure procédure de dynamisation
Dynamisierungsregeln dynamic sampling rules
Bestandsanzeige, dynamische dynamic stock balance display
Lagerplatz, dynamischer dynamic storage bin emplacement dynamique
Dynamic Transaction Backout dynamic transaction backout
Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros
Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros
Dynproverarbeitungskennzeichen dynpro processing indicator
Dynpro-Interpreter dynpro processing program
Dynprofolge dynpro sequence
Aus- und WeiterbildungsplanungE&T Planning planification de la formation et du perfectionnem
EAN-Typ EAN category type de EAN
EAN-Nummer EAN number numéro EAN .
EAN-Präfix EAN prefix préfixe EAN
Lage, früheste earliest dates positionnement au plus tôt
Lage eines Arbeitsvorgangs, früheste earliest execution time
Endtermin, frühester earliest finish date date de fin au plus tôt
Lage, terminliche earliest or latest dates
Rückrechnungsperiode, tiefste earliest possible retroactive accounting period période de calcul rétroactif la plus éloignée
Tiefwassermarke earliest possible retroactive accounting period date ex ante
Starttermin, frühester earliest possible starting date date de début au plus tot
Rückrechnungstiefe earliest retroactive accounting period profondeur de calcul rétroactif
Starttermin, frühester earliest start date date de début au plus tot
Early Binding early binding
Ende, frühestes early finish fin au plus tôt (MC)
Vorruheständler early retiree préretraité
Vorruhestand early retirement préretraite
Frühschicht early shift équipe du matin
Anfang, frühester early start
Starttermin, frühester early start date date de début au plus tot
Frühwarnsystem Early Warning System
Abzug, berechtigter earned deduction déduction justifiée
Erlös, erzielter earned profit
Fertigstellungswert earned value valeur acquise
Leistungswert earned value valeur de l'activité
Fortschrittsanalyse earned value analysis analyse de la valeur acquise
Leistungswertermittlung earned value calculation calcul de la valeur acquise
Verdienstgrad earnings factor taux de rendement corrigé des variations saisonni
EATAB-Bereich EATAB area section EATAB
EG-Richtlinie EC directive directive de la C.E.E.
EC-Beschaffungsrichtlinie EC procurement directive directive CE d'approvisionnement
EC-Beschaffungsrichtlinie EC procurement directive directive CE d'approvisionnement
EG-Beschaffungsverfahren EC procurement procedures procédure d'approvisionnement CE
EG-Beschaffungsvorschriften EC procurement rules
EG-Anfrage EC request for quotation appel d'offres CE
Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée
Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée
Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée
EG-Umsatzsteuer-Identifikationsnummer EC VAT registration number
Nutzungsdauer, wirtschaftliche economic life durée économique d'utilisation
Bestellmenge, wirtschaftliche economic order quantity quantité économique
Wirtschaftsgut economic unit bien économique
Wirtschaftsraum economic zone
Splittung, wirtschaftliche economical splitting fractionnement économique
Page 100
Dictionary
Kante edge arête
EDI EDI
EDI EDI
EDI-Architektur EDI architecture
EDI-Architektur EDI architecture
EDI-Archiv EDI archive
EDI-Archiv EDI archive
EDI-Kommunikationsserver EDI Communications Server
EDI-Datenelement EDI data element
EDI-Datenelement EDI data element
EDI-Datenelementkatalog EDI data element directory
EDI-Datenelementkatalog EDI data element directory
EDI-Versand EDI dispatch
EDI-Kennzeichen EDI flag
EDI-Format EDI format
EDI-Eingangsverarbeitung EDI inbound processing
EDI-Eingangsverarbeitung EDI inbound processing
EDI-Schnittstelle EDI interface
EDI-Schnittstelle EDI interface
EDI-Nachricht EDI message
EDI-Nachricht EDI message
EDI-Nachricht EDI message
EDI-Nachrichtentyp EDI message type
EDI-Nachrichtenvariante EDI message variant
EDI-Nachrichtenvariante EDI message variant
EDI-Ausgangsverarbeitung EDI outbound processing
EDI-Ausgangsverarbeitung EDI outbound processing
EDI-Partner EDI partner
EDI-Segment EDI segment
EDI-Segment EDI segment
EDI-Server EDI server
EDI-Standard EDI standard
EDI-Standard EDI standard
EDI-Standard EDI standard
EDI-Struktur EDI structure
EDI-Struktur EDI structure
EDI-Struktur EDI structure
EDI-Subsystem EDI subsystem
EDI-Subsystem EDI subsystem
EDI-Syntax EDI syntax
EDI-Syntax EDI syntax
EDI-Version EDI version
EDI-Version EDI version
Anwendung, EDI-fähige EDI-enabled application
EDIFACT EDIFACT
EDIFACT EDIFACT
EDIFACT-Format EDIFACT format
EDIFACT-Anschluß EDIFACT link
Bearbeiten Edit Traiter
Schablonenzeichen edit format character caractère de format (d'édition)
Eingabeschablone edit mask, input mask masque de saisie
Editionsreport edit report programme ABAP d'édition
Editionsbild edit screen
Editionsmaske edit screen
bearbeiten edit, to Traiter
editieren edit, to
aufbereiten edit, to (format) mettre en forme
Tabelle, editierte edited table
Bearbeitung editing
Aufbereitung editing (format) mise en forme
Aufbereitungszeichen editing character
Aufbereitungsdynpro editing dynpro
Aufbereitungsformat editing format
Bearbeitungsfunktion editing function fonction de traitement
Bearbeitungskennzeichen editing indicator code traitement
Datenaufbereitung editing of data mise en forme des données
Aufbereitungsroutine editing routine
Bearbeitungsstatus editing status statut de traitement
Bearbeitungszeit editing time temps de traitement
Page 101
Dictionary
Auflage (Druck) edition
Ausgabe edition version
Ausgabe (Version) edition
Leistungsbereichsausgabe edition of service type
Editor editor éditeur
Editorkommando editor command commande éditeur
Editorfunktion editor function fonction éditeur
Editorsperre editor lock blocage de l'éditeur
Datenverarbeitungsform EDP-form
Aus- und Fortbildung education and training formation et perfectionnement
Ausbildung education and training formation initiale
Seminarverwaltung Education and Training Administration gestion des cours
Seminarplanung education and training planning planification des cours
Bildungsgesetze education laws législation sur la formation
Bildungsurlaub educational leave congé individuel de formation
Verordnung der EWG EEC regulation
Auswirkung effect répercussion (d'un défaut)
Effektivkapazität effective capacity
Effektivkapital effective capital
Wirksamkeitsdatum effective date date d'effet (d'une réservation)
Datum ab effective from
Ein-/Auslaufkriterium effective from/to indicator critère de validité
Preis, effektiver zukünftiger effective future price
Rechnungswert, effektiver effective invoice amount valeur réelle de la facture
Bestellpreis, effektiver effective order price
Effektivpreis effective price prix réel
Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel
Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel
Reservierung, wirksame effective reservation réservation active
Bezugsquelle, effektive effective source of supply source d'approvisionnement réelle
Datum bis effective until
Effektivwert effective value
Einlaufkriterium effective-in criterion critère de début de validité
Einlaufdatum effective-in date date de début de validité
Auslaufkriterium effective-out (criterion) critère de fin de validité
Auslaufdatum effective-out date fin de validité
Auslaufkennzeichen effective-out indicator code de fin de série
Wirksamkeitskennzeichen effectiveness indicator
Einlaufsteuerung effectivity date control
Erfolgskontrolle efficiency review contrôle des résultats
Abfallbehandlung effluent treatment
achtwöchig eight-week de huit semaines
Stromverbrauch electricity consumption
Strombezugsrecht electricity obtainment right
Electronic Banking electronic banking connexion aux banques par télétransmission
Chargenprotokoll, elektronischeselectronic batch record
ec-Cash electronic cash
Datenfernübertragung Electronic data interchange télétraitement
Dokumentenersatz electronic document
Mailbox electronic mailbox
Mailboxfunktion electronic mailbox function
Element element élément de projet
Liftanlage elevator installation
Mündelsicherheit eligibility
Zulässigkeitsregel eligibility rule règle d'admissibilité
Lombardfähig eligible as collateral pouvant servir de gage
skontofähig eligible for cash discount pouvant être soumis à l'escompte
rabattfähig eligible for discount
deckungsstockfähig eligible to serve as collateral pouvant être affecté au fonds de garantie
Eliminierungsbuchung eliminating entry écriture d'élimination
Verrechnung elimination élimination
Eliminierungsdifferenz elimination difference écart d'élimination
Eliminierungsdifferenz, währungsbedingte elimination difference due to different exchange écart d'élimination dû à la devise
Auflösung stiller Reserven elimination of hidden reserves reprise des réserves occultes
Schuldenkonsolidierung elimination of IC payables and receivables consolidation des dettes
Zwischenergebniseliminierung elimination of IC profit and loss élimination des résultats inter-sociétés
Zwischenergebniseliminierung im Vorratsvermögen elimination of IC profit/loss in inventory élimination des profits inclus dans les stocks
Zwischenergebniseliminierung im Anlagevermögen elimination of IC profit/loss in transferred asse élimination des plus-values de cession interne (d
Binnenumsatzeliminierung elimination of IC sales élimination des chiffres d'affaires réciproques
Page 102
Dictionary
Zwischenverlusteliminierung elimination of intercompany loss élimination des dettes inter-sociétés
Schuldenkonsolidierung elimination of intercompany payables and receivab consolidation des dettes
Zwischenergebniseliminierung elimination of intercompany profit and loss élimination des résultats inter-sociétés
Aufwands- und Ertragseliminierung elimination of intercompany revenue and expense élimination de chiffres d'affaires intra-groupe
Aufwands- und Ertragseliminierung elimination of intercompany revenue and expense élimination de chiffres d'affaires intra-groupe
Binnenumsatzeliminierung elimination of internal business volume from tota élimination des chiffres d'affaires réciproques
Beteiligungsertragseliminierung elimination of investment income élimination du produit de participation
Verrechnungsvorschrift elimination rule
Verrechnungsgruppe elimination set groupe de postes à éliminer
Auslassungspunkte ellipsis points de suspension
Embargogruppe embargo group
einbetten embed, to insérer
Einbettung embedding
prägen emboss, to
Prägewerkzeug embossing dye
Notreparatur emergency repair réparation d'urgence
Arbeitnehmer employee
Mitarbeiter employee salarié
Arbeiterkammer employee association chambre des métiers
Personalnebenkosten employee benefit costs
Mitarbeitergruppe employee group catégorie de salariés
Mitarbeiterdarlehen employee loan
Arbeitskräftepotential employee potential potentiel de main d'oeuvre
Entgeltbeleg employee remuneration informationnote de paiement
Entgeltnachweis employee remuneration information. notes de paiement
Arbeitnehmersparzulage employee savings bonus prime d'épargne salariale
Personenauswahl employee selection sélection des personnes
Mitarbeiterkreisgruppierung-Personalrechenregel employee SG for personnel calculation rules groupe de SS pour règle de calcul
Mitarbeiterkreisgruppierung-Primärlohnart employee SG for primary wage types groupe de SS pour rubrique primaire
Mitarbeiterkreisgruppierung-Tarifregelung employee SG for standard agreement provisions groupe de SS pour disposition tarifaire
Mitarbeiterkreisgruppierung-Zeitkontingenttyp employee SG for time quota types groupe de SS pour type de contingent horaire
Mitarbeiterkreisgruppierung-Arbeitszeitplan employee SG for work schedules groupe de SS pour plan de roulement
Mitarbeiterkreis employee subgroup statut de salariés
Mitarbeiterkreisgruppierung employee subgroup grouping groupe de statuts de salariés
Vorschlagswesen, innerbetriebliches employee suggestion system
Fluktuation employee turnover rotation du personnel
Werdegang eines Mitarbeiters employee's background carrière du salarié
Arbeitnehmeranteil employee's contribution part salariale
Arbeitnehmerbeitrag employee's contribution (to benefits-related paym cotisation salariale
Mitarbeiterkontokorrentkonto employee's customer/vendor account numéro de compte courant du salarié
Mitarbeitersollarbeitszeit employee's planned working time durée de travail théorique du salarié
Alterseinkaufsgeld (Arbeitnehmer) employee's share of sum to buy into retirement fu somme achat du salarié
Beschäftigter employee, person employed personne active
Mitarbeiterkultur employee-oriented culture
Kaffeecke employees' lounge
Kaffeecke employees' lounge
Arbeitgeber employer employeur
Arbeitgeberzuschuß employer's allowance allocation patronale
Arbeitgeberanteil employer's contribution part patronale
Arbeitgeberbeitrag employer's contribution (to benefits-related paym cotisation patronale
Arbeitgeberfürsorgepflichten employer's obligation to supply benefits and medi obligations patronales de prévoyance sociale
Versorgungszusage employer's pension commitment
Alterseinkaufsgeld (Arbeitgeber)employer's share of sum to buy into retirement fu somme achat de l'employeur
Arbeitgeberverband der Schweizer Maschinenindustr Employers' Association for Swiss Engineering Indu association patronale suisse de l'industrie des m
Beschäftigung employment activité
Arbeit, nichtselbständige employment (at a company) travail en entreprise
Entwicklung, berufliche employment history évolution professionnelle
Arbeitsamt employment office agence pour l'emploi
Arbeitszeitanteil employment percentage part de la durée du travail
Beschäftigungsprozentsatz employment percentage pourcentage d'activité
Beschäftigungsverhältnis employment relationship rapport de travail
Dienstverhältnis employment status position
Leergut empties emballages
Leergut empties emballages
Leergut empties emballages
Leerplatz empty bin location emplacement vide
Steckplatz, freier empty slot
Leerstand empty status
Leerplatz empty storage bin emplacement vide
Page 103
Dictionary
ablassen, Flüssigkeit emptying of liquid
Emulation emulation
Emulationskarte emulation board
Emulationsprogramm emulation program
Kapselung encapsulation encapsulation
Anlage enclosure immobilisation
Anlagen enclosures (for a direct mailing campaign) documentation
verschlüsseln encrypt, to encoder
Verschlüsselung encryption codification
belasten (Grundstück) encumber, to (real property)
Etatüberwachung encumbrance accounting
Budgetstelle encumbrance funds center
Budgetposition encumbrance item poste de budget
Grundpfandrechte encumbrances on real estate
Endkunde end customer client final
Endemarke end mark marque de fin
Endknoten end node dernier point
Pausenende end of break fin de pause
Zinsperiodenende end of interest period fin
Abwicklungsende end of processing fin de traitement
Aktions-Verkaufs-Ende end of promotion sales
Gültigkeitsende end of validity period fin de validité
Laufzeitende end of validity period
Arbeitszeitende end of working hours fin de la durée du travail
Endknoten end point dernier point
Endeuhrzeit end time heure de fin
Endetoleranz-Beginn end tolerance begin time début de tolérance de fin
Endetoleranz-Ende end tolerance end time fin de tolérance de fin
Endanwender end user utilisateur final
Fristende end-date
Datenende end-of-data dernière position (IBM)
Ultimokurs end-of-month quotation cours de fin de mois
Quartalsabschluß end-of-quarter closing clôture trimestrielle
Gewährleistungsdatum end-of-warranty date date limite de garantie
Endbenutzerabfrage end-user query
Endbestand ending inventory stock final
Endlosschleife endless loop
indossieren endorse, to
Indossant endorser
Kapitallebensversicherung endowment policy
Arbeitspreis energy charge
Energietechnik energy management
Energieversorgung energy sector approvisionnement en énergie
Energieversorgung energy supply approvisionnement en énergie
Vollstreckbarkeit enforceability
Ausfertigung, vollstreckbare enforceable official copy
Konstruktionsstückliste engineering BOM nomenclature bureau d'études
Änderungskalkulation engineering change cost estimate calcul du CR prévisionnel des modifications
Änderungsdienst engineering change management gestion des modifications
Änderungsauftrag engineering change order ordre de modification
Änderungsantrag engineering change request demande de modification
Änderungsstatus engineering change status
Konstruktionsgruppe engineering group groupe d'études
Konstruktion engineering/design bureau d'études
Konstruktionsdaten engineering/design data données (techniques) du bureau d'études
weiterentwickeln enhance, to
Bonusabwicklung, erweiterte enhanced rebate processing
Erweiterung enhancement extension
Erweiterung (in der Software) enhancement (to the software)
Weiterentwicklung enhancements
Enqueue enqueue mettre en file d'attente
Datenfreigabe Enter enter
eingeben, am Bildschirm enter in a field, to
ENTER-Drucktaste ENTER pushbutton touche ENTER
erfassen enter, to enregistrer.
Erfasser entered by saisi par
Adresseingabe entering addresses saisie d'une adresse
Unternehmensdatenmodell Enterprise Data Model modèle de données d'entreprise
Bewirtung entertainment repas d'affaires
Page 104
Dictionary
Bewirtungsspesen entertainment allowance frais de repas d'affaires
Bewirtungskosten entertainment expenses coûts de repas d'affaires
Gesamtereignis entire business transaction évènement global
dividendenberechtigt entitled to dividends
Anspruchsberechtigung entitlement titre d'ayant droit
Vergütungsgruppe entitlement group
Lohnfortzahlungsanspruch entitlement to continued pay droit au maintien du salaire
Ausbildungsanspruch entitlement to education and training droit à la formation
Vergütungsanspruch entitlement to remuneration
Entität entity entité
Instanz entity (OSI reference model) instance
Leistungserbringer entity providing a service prestataire de service
Entitätsmenge entity set
Entitätstyp entity type
Entitäts-View entity view
Eintritt entry entrée
Erfassung entry saisie
Eingabe entry (in)
Erfassungswährung entry currency
Erfassungsdatensatz entry data record
Eintrittsdatum entry date date d'entrée
Erfassungsdatum entry date date de saisie
Erfassungsfehler entry error erreur de saisie
Eingabefeld entry field zone de saisie
Eingabefeld entry field zone de saisie
Eingabehierarchie entry hierarchy hiérarchie de saisie
Eintrag entry in a field or screen entrée
Grundbucheintrag entry in the land register inscription au livre foncier
Planungsvormerkung entry in the MRP File témoin de planification
Zählerfassung entry of counting results
Frachterfassung entry of freight charges
Aufmaßerfassung entry of measured quantities saisie de services (tolérances)
Mengenerfassung entry of quantities saisie des quantités
Angebotserfassung entry of quotation
Angebotsaufnahme entry of quotation data acceptation d'une offre
Leistungserfassung entry of services performed saisie de services
Reisekostenerfassung entry of travel expense data saisie des frais de déplacement
Erfassungsvorgang entry operation opération de saisie
Erfassungsmenge entry quantity quantité saisie lors de la gestion dela commande
Erfassungsrelevanz entry relevance
Erfassungsbild entry screen écran de saisie
Passivposten entry to liability account poste d'un compte au passif
Erfassungshilfe entry tool aides à la saisie
Erfassungsart entry type type d'écriture analytique
Umfeld environment Environnement
Umfeldermittler environment analyzer programme d'analyse de l'environnement
Umweltschutz environmental protection
Umweltvorschriften environmental regulations
Filialnachschub, automatischer EPOS auto-replenishment
Epsilonfaktor epsilon factor coefficient epsilon
Gleichverteilung equal distribution répartition homogène des charges
Verteilung, gleichmäßige equal distribution répartition en valeurs égales
Ausgleichsstelle equalization board organisme de compensation
Ausgleichsforderung equalization claim
Ausgleichskasse equalization fund caisse de compensation
Ausgleichsabgabe equalization levy taxe de non-respect
Ausgleichsgrenze equalization limit limite de compensation
Gleichheitszeichen equals sign signe d'égalité
gleichsetzen equate, to
Gleichgewichtspreis equilibrium price
Equipment equipment équipement
Anlagenverfügbarkeit equipment availability disponibilité de l'immobilisation
Equipmentstückliste equipment bill of material nomenclature d'équipement
Equipmenttyp equipment category catégorie d'équipement
Equipmentklasse equipment class
Equipmentklassifizierung equipment classification
Zustandsüberwachung equipment condition monitoring suivi de l'état
Equipmentkostenstelle equipment cost center
Equipmenthierarchie equipment hierarchy hiérarchie d'équipements
Page 105
Dictionary
Equipmenthistorie equipment history
Gerätehistoriensatz equipment history record historique équipement
Gerätekennzeichen equipment indicator
Instandhaltungsplan, equipmentspezifischer equipment maintenance routing
Equipmentstammsatz equipment master record
Equipmentnummer equipment number numéro équipement
Leistungseinheit equipment output unit unité d'oeuvre
Leistung einer Anlage equipment performance activité d'une immobilisation
Equipmentpflicht equipment required équipement obligatoire,
Equipmentstatus equipment status statut de l'équipement
Equipmentplan equipment task list gamme de l'équipement
Equipmentart equipment type type d'équipement
Equipmenteinsatz equipment usage period utilisation de l'équipement
Instandhaltungsplan, vorbereiteter equipment/material maint. routing set up in advan gamme de maintenance planifiée
Instandhaltungsplan, auswählbarer equipment/material maint. routing w. select. oper gamme de maintenance avec opérations optionnelles
Instandhaltungsplan equipment/material maintenance routing gamme de maintenance
Eigenkapital equity capitaux propres
Kapital equity réserves
Kapitalspiegel equity aging report historique des réserves
Eigenkapital equity capital capitaux propres
Kapitalentwicklung equity in subsidiaries évolution du capital
Konzernbeteiligung equity invested in group participation du groupe
Equity-Position equity item poste de réserves
Kapitalposition equity item poste de capital
Equity-Methode equity method mise en équivalence
Equitykonsolidierung equity method mise en équivalence
Eigenkapitalgeber equity provider
Eigenkapitalquote equity ratio
Kapitalset equity set set de réserves
Lebensversicherung, fondsgebundene equity-linked insurance
Anlagendeckung equity-to-fixed-assets ratio
Äquivalenz equivalence répartition des coûts
Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence
Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence
Äquivalenzziffernschema equivalence number structure
arbeitswissenschaftlich ergonomic concernant l'organisation scientifique du travail
Arbeitswissenschaft ergonomics organisation scientifique du travail
Ergonomie-Gruppe Ergonomics Group
Fehler error défaut
Fehlerklasse error class classe d'erreur
Fehlerdialog error dialog
Fehlerexit error exit
Fehlerbehandlungsroutine error exit routine
Nachbearbeitung error handling correction des erreurs
Fehlerliste error list liste des erreurs
Fehlerprotokoll error log protocole d'erreurs
erwarteter Verbrauch pro Gewichtungseinheit estimated consumption per weighting unit
Auftragswert, veranschlagter estimated contract value
Schätzkosten estimated costs coûts estimés
Monatsverbrauch, geschätzter estimated monthly consumption consommation mensuelle estimée
Schätzpreis estimated price prix estimé
Nutzung, geplante estimated use utilisation prévue
Schätzwert estimated value valeur estimée
Jahresleistung, geschätzte estimated yearly performance activités annuelles estimées
Schätzparameter estimating parameter
Schätzen estimation
Schätzung estimation estimation
Schätzprinzip estimation principle
undsoweiter et cetera
undsoweiter et cetera
Euroüberweisung EU internal transfer
Marktordnungsware EU market products produit soumis à organisation commune du marché
Europalette euro-pallet palette européenne
Artikelnummer, Europäische European Article Number numéro EAN
EG-Richtlinie European Community Directive directive de la C.E.E.
Wirtschaftsraum, Europäische European Economic Zone
Spezifikationen, europäische European specifications
Norm, europäische European standard
Europäische Union European Union
Page 106
Dictionary
Fehlersteuerung error management
Fehlermeldung error message message d'erreur
Merkmalsprotokoll error message list
Fehlerhinweis error note
Fehlerbehandlung error processing traitement des erreurs
Fehleranfälligkeit error rate
Fehlerbehebung error recovery
Fehlersuche error search détection des erreurs
Fehlertext error text
Fehlertext error text
Fehlersumme error total total des erreurs
Fehlersumme error total total des erreurs
Fangschaltung error tracking mechanism
Fehler, interner error, internal erreur interne
ERS-Bestellung ERS purchase order commande avec facturation automatique
ERS-Menge ERS quantity
Gleitklausel escalator clause
Fluchtsymbol escape character symbole d'échappement
Fluchtsymbol escape symbol symbole d'échappement
Hinterlegung escrow
Muß-Buchung essential course booking inscription obligatoire
Firmengründung establishment of the company
Aufmaß estimate quantités constatées
Abschreibung, geplante estimated annual depreciation amortissement prévisionnel
Wareneingangsabrechnung, automatische evaluated receipt settlement facturation automatique des entrées de marchandis
Auswertung evaluation état standard
Auswertung evaluation état standard
Auswertung evaluation état standard
Bewerten evaluation valoriser
Bewertung evaluation valorisation
Auswertungsklasse evaluation class classe d'exploitation
Beurteilungsklasse evaluation class
Beurteilungsvergleich evaluation comparison
Ordnungskriterien evaluation criteria
Bewertungskurve evaluation curve
Auswertungsnachlauf evaluation follow-up
Ordnungsbegriff evaluation group clé de tri
Ordnungsbegriff evaluation group clé de tri
Ordnungsbegriff, 8stellig evaluation group 8 places critère de tri à 8 positions
Auswertungsvorlauf evaluation lead-time
Auswertungsebene evaluation level niveau d'analyse
Bewertungsverfahren evaluation method méthode de valorisation
Angebotsauswertung evaluation of quotations
Auswertungsweg evaluation path chemin d'exploitation
Auswertungszeitraum evaluation period période d'analyse
Beurteilungssatz evaluation record enregistrement d'évaluation
Beurteilungssatz evaluation record enregistrement d'évaluation
Auswertestruktur evaluation structure structure d'analyse
Auswertungsvariante (Prozeßmeldungen) evaluation version (process messages)
Auswertungssicht evaluation view vue d'analyse
Ertragsverteilung, gleichmäßige even distribution of income
Parität, gerade even parity
Ereignis event événement
Ereignis event événement
Maßnahme event intervention
Ereigniskonzept event concept
Ereignissteuerung event control
Ereigniskontrollblock event control block
Ereigniserzeuger event creator
Ereignisschlüsselwort event key word
Ereigniskopplung event linkage
Ereignisverbraucher event receiver
Ereignissatz event record enregistrement d'événement
Termintabelle event table
Zeitpunkttabelle event table table des événements
Ereignistyp event type type d'événement
Termintyptabelle event type table
Ereignisverwendung event usage utilisation de l'événement
Prozeßkette, ereignisgesteuerteevent-controlled process chain
Page 107
Dictionary
impulsgesteuert event-driven
Datenübergabe, ereignisorientierte event-driven data transfer
Sprache, ereignisgesteuerte event-driven language
Dauertiefpreis everyday low price
Ursprungsnachweiskennzeichenevidence-of-origin indicator
Ab Werk Ex Works départ usine
Ex-post-Prognose ex-post forecast prévision ex post
Vielfaches, ganzzahliges exact multiple multiple entier
Musteraufteilregel example allocation rule
überschreiten exceed
überschreiten exceed
Kreditlimitüberschreitung exceeding the credit limit dépassement du plafond de crédit
Fristüberschreitung exceeding the deadline
Kreditüberschreitung exceeding the overdraft
Freimenge excepted quantity
Ausnahmetag exception day jour d'exception
Ausnahmegruppe exception group catégorie de messages d'action
Ausnahmeliste exception list liste d'exceptions
Ausnahmemeldung exception message message d'action
Schwellwertüberschreitung exception reporting
Ausnahmesituation exceptional situation exception
Überdeckung excess excès de stock
Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire
Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire
Überschreitungsleistung excess demand
Überplanung excess planning
Überbreite (einer Palette) excessive width (of pallet)
Tausch exchange échange
Umtausch exchange
Kurssicherung exchange hedging garantie de change
Bandbreite exchange margin
Kommunikationspartner exchange partner
Kursnotierung exchange quotation
Kurs exchange rate cours du change
Umrechnungskurs exchange rate cours de conversion
Wechselkurs exchange rate cours du change
Währungskurs exchange rate cours du change
Kursbestimmung exchange rate determination définition du cours
Kursdifferenz exchange rate difference différence de change
Kursdifferenz exchange rate difference différence de change
Umrechnungsdifferenz, bilanzielle exchange rate difference in the balance sheet
Kursdifferenzschlüssel exchange rate difference key clé de différence de change
Kursaufwand exchange rate expense
Kursschwankung exchange rate fluctuation fluctuation de change
Kursschwankungen exchange rate fluctuations
Umrechnungsgewinn exchange rate gains
Belegkopfkurs exchange rate in the document header cours figurant sur l'en-tête de la pièce
Kursart exchange rate indicator type de cours
Kursfixierung exchange rate setting fixation du cours
Kurstabelle exchange rate table table des cours
Devisenkursumrechnung exchange rate translation
Kursentwicklung exchange rate trend
Kurstyp exchange rate type type de cours
Kurstyp exchange rate type type de cours
Wechselkursabweichung exchange rate variance écart sur taux de change
Umrechnungsfaktor exchange ratio taux de conversion
Tauschverhältnis exchange relationship
Kursrisiko exchange risk risque de change
Ausschlußkondition exclusion condition condition d'exclusion
Ausschlußkonditionsart exclusion condition type
Wechselregulierungssperre exclusion from automatic payment (note) blocage d'un règlement par effet
Ausschlußgruppe exclusion group groupe exclusion
Ausschlußkennzeichen exclusion indicator
Exklusionsbaustein exclusion module
Bewegungsart, exklusive exclusive transaction type type de mouvement automatique
Exklusivplanung exclusive-set planning
ablauffähig executable opérationnel
Ausführen Execute exécuter
ausführen execute, to exécuter
Page 108
Dictionary
ausführen execute, to exécuter
durchführen execute, to exécuter
Ausführung execution modalité
Realisierung execution réalisation
Ausführungsfaktor execution factor
Auftragsausführung execution of order exécution de l'ordre
Durchführungszeit execution period temps d'exécution
Durchführungszeit execution time temps d'exécution
Durchführungszeit execution time temps d'exécution
Vorstand Executive Board
Angestellter, leitender executive employee cadre
Führungsinformationssystem executive information system tableaux de bord
Personalagentur executive search agency cabinet de recrutement
Vorstandsvorsitzender, stellvertretender Executive Vice-President
Ausnahmekostenart exempt cost element
quellensteuerfrei exempt from withholding tax
befreien exempt, to
Befreiung exemption exonération
Befreiungslizenz exemption certificate licence d'exonération
Aufwendungen (Bilanz) expenditure (balance sheet) dépenses, charges
Aufwand/Ertrag aus Konsignationsentnahme expenditure/income from consignment withdrawal
Aufwand expense charge
Aufwand expense charge
Aufwandskonto expense account compte de charges
Aufwandskonto Normal-AfA expense account for ordinary depreciation dotation aux amortissements pour dépréciation
Spesenkategorie expense category catégorie de frais.
Spesenkürzel expense code code de frais
Spesenkennzeichen expense indicator code de frais divers
Ausgabenrechnung expense statement
Spesenart expense type catégorie de frais
buchen, in die Kosten expense, to passer une écriture en charge
Kosten, buchen in die expense, to
Fakturierung, aufwandsorientierte expense-based invoicing
Aufwendungen expenses dépenses
Ausgaben expenses dépenses
Kosten expenses coûts
Spesen expenses frais divers
Aufwendungen (GuV-Rechnung)expenses (income statement) charges (compte de résultat)
Verpflegungsaufwendungen expenses for meals frais de repas
Verpflegungskosten expenses incurred for meals indemnités de repas
Aufwandszeile expenses line item ligne de charges
aufwandserhöhend expenses-related
Freigrenze exemption limit seuil d'imposition
Bezugsrechtsausbung exercise of a subscription right
Ausübungsperiode exercise period
Ausübungspreis exercise price
Basispreis exercise price prix d'exercice
Optionspreis exercise price prix de l'option
ausüben exercise, to exercer
Optionsausübung exercising of an option
Existenzprüfung existence check
Altsystem existing system
Beenden Exit Terminer
Dialogzeitpunkt exit point
Exit-Anweisung exit statement
Exoten exotic currencies devises exotiques
auffächern expand générer
dekomprimieren expand, to
Auffächerungsreport expansion report programme de génération
Mutter, werdende expectant mother femme enceinte
Erwartungswert expectation valeur prévue
Nutzungsdauer expected useful life durée d'utilisation
Erwartungswert expected value valeur prévue
Erwartungswert expected value valeur prévue
Wert, erwarteter expected value
beschleunigen (Lieferung) expedite, to
Verschleißteil expendable part pièce d'usure
Ausgabe expenditure version
Auszahlung expenditure versement
Page 109
Dictionary
Kostenaufwand expenditure montant des coûts
Gutachter expert expert
Expertenmodus expert mode
Zeit, abgelaufene expiration temps écoulé
Mindesthaltbarkeitsdatum expiration date
Verfalldatum expiration date date d'expiration
Verfalldatum expiration date date d'expiration
Gewährleistungsdatum expiration date for the guarantee date limite de garantie
Verfallstag expiration day jour d'expiration
Ablauf der Arbeitserlaubnis expiration of work permit expiration du permis de travail
verfallen expire, to abandonner
Skontobetrag, verfallener expired cash discount amount montant de l'escompte non accepté
Skonto, verfallenes expired cash discounts
Kontrakt, auslaufender expiring contract contrat qui expire
Verfallsdatum expiry date date d'expiration
Datum Angebotsbindung expiry date of binding period for tenders
Erklärungskomponente explanation facility
Erklärungsbild explanation screen
Erläuterungstext explanatory text
Auflösung explosion éclatement
Auflösungstermin (Stückliste) explosion date date d'éclatement de la nomenclature
Auflösungsstufe explosion level niveau d'éclatement de la nomenclature
Bauteilauflösung explosion of multi-level unit cost estimate éclatement des éléments d'agrégat
Auflösungssteuerung (Stücklisten) explosion type éclatement des nomenclatures
Glättung, exponentielle exponential smoothing lissage exponentiel
Export export exportation
Exportgeschäft export business
Warenkreditversicherung export credit insurance assurance crédit (contre les risques d'insolvabil
Ausfuhrerklärung export declaration déclaration d'exportation
Exportdokument export document document d'exportation
Exportmerkmal export indicator caractéristique exportation
XExport-Ledger export ledger
Ausfuhrgenehmigung export license permis d'exportation
Exportliste export list
Ausfuhrlistennummer export list number
Exportbüro Export Office
Exportauftrag export order commande client à l'exportation
Exportpapier export paper document d'exportation
Exportpapiere export papers
Exportparameter export parameter paramètre d'export
Ausfuhrgenehmigung export permit permis d'exportation
Exportverfahren export procedure procédé d'exportation
Exportkennzeichen export procedure indicator code exportation
XExport-Rollup export rollup
Exportgeschäft export transaction
exportieren export, to
exportieren export, to
erweitern (Materialstammsatz) extend (material master record) compléter (fiche d'article)
dehnen, Arbeitsvorgang extend an operation, to tirer, une opération
Kredit verlängern extend credit, to prolonger un crédit
Material, erweiterbares extendable material (master record) article à compléter
Bankabwicklung, erweiterte extended bank and treasury functions
Konditionen, erweiterte extended conditions conditions étendues
XDaten-Set-Eintrag, erweiterter extended data set entry
Geschäftsjahr, verlängertes extended fiscal year exercice allongé
Hauptbuch, erweitertes extended general ledger système G/L
XErweiterte Hauptbuchhaltung extended general ledger système G/L
Erweiterte Hilfe Extended help Aide étendue
Hilfe, erweiterte extended help aide étendue
Geschäftsleitung, erweiterte Extended Management Board
Allonge extension talon d'un chèque
Stundungstermin extension date
Erweiterungsstruktur extension type
Extent extent
Extent extent
Liefergrad extent delivered taux de couverture
Fremdleistung external activity service externe
Dienstleister, externer external agent
Amortisation, externe external amortization
Page 110
Dictionary
Anlagenzugang aus Kauf external asset acquisition (purchase) entrée d'immobilisation par achat
Betriebsprüfung external audit
Überweisung, externe external bank transfer virement externe
Chargennummer, externe external batch number
Fremdmandant external client
Fremdkosten external costs prestations de tiers
Daten, externe external data données externes
Fremddatenübernahme external data transfer
Beleg, externer external document pièce externe
Belegnummer, externe external document number numéro de pièce externe
Belegnummernkreis, externer external document number range tranche de numéros des pièces externes
Fremdelement external element sous-activité externe
Equipmentstatus, externer external equipment status statut externe de l'équipement
Versicherungen, externe (SA) external insurances
Rechnung, externe external invoice facture externe
Positionsart, externe external item type catégorie de poste externe
Fremdetikettiersystem external labeling system
Fremdleistung external labor service externe
Fremdleistungspreis external labor cost
Fremdleistungskosten external labor costs coûts de sous-traitance
Fremdleistungspreis external labor price
Bewegung, externe external movement
Nummernvergabe, externe external number assignment attribution externe de numéros
Fremdarbeitsvorgang external operation opération sous-traitée
Bestellung, externe external order
Preisabweichung, fremde external price variance écart sur prix externe
Fremdbearbeitung external processing sous-traitance,
Fremdbearbeitung external processing sous-traitance,
Fremdvergabe von Aufträgen external processing of orders
Fremdbeschaffung external procurement approvisionnement externe
Fremdbeschaffung external procurement approvisionnement externe
Fremdfertigung external production fabrication externe
Angebot, externes external quotation
Differenzgrund external reason code
Zugang, externer external receipt entrée externe
Zugangsmenge, externe external receipt quantity
Beschaffung, externe external recruitment recrutement externe
Ertrag, betriebsfremder external revenue produit hors exploitation
Fremdleistung external service service externe
Leistungserfassungsblattnummer, externe external service entry sheet number numéro de la feuille de saisie de services extern
Leistungsnummer, externe external service number numéro de service externe
Fremdleistungsverzeichnis external service specifications cahier des charges des services externes
Leistungsbereich, externer external service type type de service externe
Dienstleistungsabwicklung external services management
Dienstleistungsabwicklung external services management
Außenlager external storage area magasin extérieur
Fremdlieferant external supplier fournisseur externe
Lieferant, externer external supplier
Nicht-Konzerngesellschaft external trading partner partenaire hors-groupe
Aus- und Weiterbildungsverwaltung External Training Administration gestion de la formation et du perfectionnement
Mengeneinheit, externe external unit of measure unité de quantité externe
Maßeinheit, externe external unit of measurement unité de mesure externe
Abweichung, fremde external variance
Sonderbestand, fremder externally owned special stock stock spécial externe
Bestand, fremder externally owned stock
Fremdbestand externally owned stock stock externe
Fremdleistung externally performed service service externe
Vorgang, fremdbearbeiteter externally processed activity activité sous-traitée
Fremdauftrag externally processed order ordre externe
fremdbezogen externally procured d'origine externe
Aufpreis extra charge
Überstunden extra hours heures supplémentaires.
Aufgeld extra pay prime.
Aufgeldkennzeichen extra pay indicator indicateur de prime
Extrakt extract extraction
extrahieren (Scheck) extract a check, to extraire un chèque
Extraktdaten extract data données d'extraction
Zwischenbeleg extract from a document document intermédiaire
Abschreibung, außerordentlicheextraordinary depreciation amortissement extraordinaire
Page 111
Dictionary
Kündigung, außerordentliche extraordinary notice of dismissal rupture prématurée du contrat
Ertrag, außerordentlicher extraordinary proceeds produit exceptionnel
Ergebnis, außerordentliches extraordinary profit/loss
Auflösung einer Investition, außerordentliche extraordinary write-off of capital investment
hochrechnen extrapolate, to extrapoler
Hochrechnung extrapolation extrapolation
Sonderausstattung extras modèle hors série
Zusätze Extras détails (R/3)
plandrehen face, to
Moderator facilitator
Original facsimile original
Telefax facsimile télécopie
Fakt fact
Fakttyp fact type
Faktorwert factor
Größe factor
Füllungsgradfaktor factor for filling capacity coefficient de remplissage
Mengenfaktor pro Arbeitsvorgangfactor for increase of required operation time
Gleichteilplanungsfaktor factor for non-variable parts planning facteur de planification des composants invariant
Faktorbewertung factor valuation
Einflußgrößenanalyse factorial analysis
Delkredere factoring discount delcredere
Einflußgröße factors influencing requirement unité d'influence
Betrieb factory
Fabrikgebäude factory building bâtiment industriel
Fabrikkalender factory calendar calendrier d'entreprise
Werkskalender factory calendar calendrier de division
Fabrikdatum factory date
Fabrikgelände factory site terrain d'entreprise
Fabriktage factory working days jours ouvrés
Ausfallsicherheit fail-safe
Ausfallsicherheit fail-safe
Wechsel, gescheiterter failed bill of exchange
Fehler failure défaut
Fehlerkatalog failure catalog catalogue de défauts
Fehlerursache failure cause origine du défaut
Fehlerklasse failure class classe d'erreur
Fehlerkosten failure costs coûts liés aux défauts
Fehlerhäufigkeit failure frequency
Fehlerort failure location localisation du défaut
Ausfallart- und -folgen-Analyse Failure Mode and Effect Analysis analyse des modes de défaillances et de leurs eff
Fehlerverursacher failure origin responsable du défaut
Fehlererfassung failure recording saisie des défauts
Marktpreis, fairer fair market price
Wert, gemeiner fair market value
unterschreiten fall short of, to
unterschreiten (Bestand) fall short of, to (inventory level)
Familienbeihilfe family allowance allocations familiales
Familienzulage family allowance allocations familiales..
Familienbeihilfekarte family allowance card carte d'allocations familiales
Familienlastenausgleichsfond family burdens equalization fund fonds de compensation des charges familiales
Familienausgleichskasse family equalization fund caisse d'allocations familiales
Familienausgleichskasse (Schweiz) family equalization fund caisse d'allocations familiales (Suisse)
Familienmerkmalsbündel family feature bundle
Familienprüfplan family inspection plan gamme de contrôle collective
Familienart family type catégorie de famille
Schnellerfassung fast assignment saisie rapide
Schnelländerung fast change modification rapide
Schnellanzeige fast display consultation rapide
Belegschnellerfassung fast document entry saisie rapide de pièces
Schnellerfassung fast entry saisie rapide
Belegschnellerfassung fast entry of documents saisie rapide de pièces
Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide
Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide
Schnelliste fast list liste synthétique
gängig fast moving à rotation élevée
Direktanwahl fast path sélection directe
Schnellbuchung fast posting comptabilisation rapide
Schnellbearbeitung fast processing traitement rapide
Page 112
Dictionary
Schnelldreher fast-moving item articles à rotation rapide
Schnelldreher fast-moving items articles à rotation rapide
Direktanwahl fastpath sélection directe
Fehlerbaumanalyse fault tree analysis analyse par la méthode de l'arbre de défaillance
FAX FAX télécopie
Telefax fax télécopie
Telefax fax télécopie
Telefaxkarte fax board
Telefaxkarte fax board
Telefaxgerät fax machine
Telefaxgerät fax machine
Faxausgabe fax output
Telefaxstation fax station
Telefaxstation fax station
Studie feasibility study étude de faisabilité
Federstruktur feather structure structure horizontale
Merkmal feature caractéristique
Merkmalszuordnung feature allocation affectation des caratéristiques
Merkmalsbündel feature bundle groupe de caractéristiques
Merkmalsart feature category
Merkmalsausprägung feature characteristic valeur de caractéristique
Merkmalsausführung feature model modalité commerciale
Merkmalstype feature type type d'option commerciale
Bundesversicherungsamt federal benefits authority office fédéral d'assurance sociale
Bundesanleihe federal bond
Bundesschuldbuch federal debt register
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte federal insurance institution for salaried employ office fédéral d'assurance sociale pour les emplo
Bundesamt Federal Office
Bundesschatzbrief federal savings bond
Bundesschatzbrief federal savings bond
Bundessozialhilfegesetz (D) Federal Social Security Act Loi fédérale sur l'aide sociale
Bundesland federal state Etat fédéral (Allemagne)
Bundesschatzanweisung federal treasury note
Bund (D) federation fédération
Bankspesenbelastung fee charge
Vorschubreihe feed sequence
System, vorgelagertes feeder system système situé en amont
Gebührenberechnung fees calculation calcul des frais
Mitgesellschafter fellow partner
Endfolge FF relationship liaison finale
Angebot, fiktives fictitious bid
Pseudobuchungskreis fictitious company code pseudo-société
Anschluß, fiktiver fictitious connection
Angebot, fiktives fictitious quotation
Angebot, fiktives fictitious quotation
Kurs, fiktiver fictitious rate cours fictif
Feld field zone
Feldzuordnung field assignment affectation de zone
Feldattribut field attribute attribut de zone
Feldeigenschaft field attribute
feldweise field by field par zone
Feldkatalog field catalog catalogue de zones
Feldkatalog für Konditionsschlüssel field catalog for condition keys
Feldinhalt field contents définition
Feldsteuerung field control sélection des zones
Felddefinition field definition définition de zone
Feldbezeichnung field description désignation de zone
Felddokumentation field documentation
Feldgruppe field group groupe de zones
Feldgruppe field group groupe de zones
Feldgruppe (ABAP/4) field group groupe de modification des écrans
Feldmodifikationskonstante field grouping code code de regroupement de zone
XFeldübertragungsregel field grouping code règle de transfert de zones
Feldbezeichner field label descripteur de zone
Feldlänge field length
Feldliste field list
Feldbedeutung field meaning
Feldübertragung field movement transfert de zone
XFeldübertragung field movement transfert de zones
Page 113
Dictionary
Feldbezeichnung field name désignation de zone
Feldname field name nom de zone
Feldoffset field offset décalage de zone
Feldausgabe field output
Feldüberlauf field overflow débordement de zone
Feldvertauschung field permutation
Außendienstmitarbeiter field sales employee
Feldauswahl field selection sélection de zone
Feldauswahl field selection sélection de zone
Feldauswahlsteuerung field selection control
Feldauswahlsteuerung field selection control
Bildauswahlleiste field selection string
Feldauswahlleiste field selection string masque de sélection des zones
Feldtrennung field separation
Feldaufbau field setup
Feldstatus field status groupe de zones actives
Feldstatusleiste field status definition statut des groupes de zones
Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones
Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones
Feldstatusbild field status screen
Feldleiste field string structure de zone
Feldsymbol field symbol symbole de zone
Feldtyp field type type de zone
Feldwert field value
XVariable, spezielle field variable variable spéciale
Feld, internes field, internal
Jahresabschreibungsfelder fields containing the annual depreciation amounts zones des montants annuels d'amortissement
FIFO-Preis FIFO price prix FIFO
FIFO-Prinzip FIFO principle principe FIFO
FIFO-Bewertung FIFO valuation
FIFO-Bewertung FIFO valuation
FIFO-Bewertung auf Buchungskreisebene FIFO valuation at company code level valorisation FIFO au niveau de la société
FIFO-Bewertung auf Bewertungskreisebene FIFO valuation at valuation area level valorisation FIFO au niveau du domaine de valoris
FIFO-Bewertung mit Niederstwertabgleich FIFO valuation with lowest value comparison valorisation FIFO avec comparaison de la valeur m
FIFO-Wert FIFO value
FIFO-Prinzip FIFO-principle principe FIFO
Zugang, FIFO-relevanter FIFO-relevant goods receipt
Abbildung, im Text figure (in text)
Abbildungsnummer figure number
Datei file
Erweiterungsteil file extension extension
Dateilabel file label label de fichier
Ordnerverwaltung file management
Datei-Manager file manager
Dateiname file name
Dateiname file name
Aktenspiegel file overview
Datei, sequentielle file, sequential fichier séquentiel
archivieren file, to
feilen file, to
Füllzeit fill time plage variable
belegen, Keylänge fill, to
Füllfeld filler field
Füllungsgrad filling level taux de remplissage
Filterfunktion filter function
Endabnahme final acceptance réception finale
Schlußabnahme final acceptance
Kontierung, endgültige final account assignment imputation définitive
Disposaldo final account balance
Endbetrag final amount total.
Endmontage final assembly montage final
Schlußabrechnung final billing
Endkontrolle final checking contrôle final
Endrückmeldung final confirmation compte rendu d'exécution finale
Endrückmeldung final confirmation compte rendu d'exécution finale
Endkostenstelle final cost center centre final
Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel
Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel
Grenzdatum final date
Page 114
Dictionary
Schlußtermin (für die Anforderung der Verdingungs final date (for requesting contract documents)
Ausführungsfrist (Endtermin) final date for completion
Endlieferung final delivery livraison finale
Endverbrauchers, Land des final destination pays du consommateur final
Enderfassung final entry
Hochrechnung, abschließende final extrapolation extrapolation finale
Endprüfung final inspection contrôle final
Endprüfung final inspection contrôle final
Endrechnungskennzeichen final invoice indicator code de facture finale
Endausfassung final issue réservation clôturée
Endausfassungskennzeichen final issue indicator code de réservation clôturée
Endprotokoll final log
Endfälligkeit final maturity échéance finale
Schlußaufmaß final measurement
Rechnungsnetto-Endbetrag final net invoiced amount montant final net de la facture
Schlußzahlung final payment
Buchungsende final posting date fin de comptabilisation
Dauerbuchungsenddatum final posting date of recurring entries date de la dernière écriture périodique
Endeverarbeitung final processing traitement de fin
Durchschnittsendeverarbeitung final processing of averages traitement de fin des moyennes
Bonusendabrechnung final rebate settlement décompte final de la ristourne
Endfreigabe final release lancement final
Abschlußbericht final report état de clôture
Abschlußprotokoll final report data compte rendu final
Endabgrenzung final results analysis lissage final
Endnote final score note finale
Endabrechnung final settlement facturation finale
Endabrechnung final settlement facturation finale
Schlußrechnung final settlement facture finale
Endabrechnungszeitraum final settlement period
Endfassung final version version définitive
Finanzwirtschaft finance gestion financière
Finanzierungswechsel finance bill of exchange
Geldkonto financial account
Finanzbuchhaltung financial accounting comptabilité financière.
Finanzwesen Financial Accounting comptabilité financière
Finanzbuchhaltungsdaten financial accounting data données de la comptabilité financière
pagatorisch financial accounting-related financier
Finanzkonto financial accounts compte financier
Finanzanlage financial asset immobilisation financière
Vermögensanlagen financial assets
Vermögensverwaltung Financial Assets Management gestion des capitaux
Finanzaufnahme financial borrowing
Geldaufnahme financial borrowing emprunt d'argent
Finanzplan financial budget budget de trésorerie
Finanzplan financial budget budget de trésorerie
Finanzplan (Planwerte) financial budget (plan) plan de trésorerie
Finanzplan Ist/Ist financial budget actual/actual comparison
Finanzplan Plan/Ist financial budget actual/target comparison
Finanzplankategorie financial budget category
Finanzplanstammdatei financial budget data base
Finanzplangruppe financial budget item
Finanzplanposition financial budget item position du budget de trésorerie
Finanzplanschlüssel financial budget keys position du budget de trésorerie
Finanzplanzeile financial budget line item
Finanzplanzuordnung financial budget line item allocation
Finanzmittelstatus financial budget position
Finanzplankontierung financial budget position imputation sur budget de trésorerie
Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie
Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie
Finanzkalender financial calendar calendrier financier
Vermögensverhältnisse financial circumstances
Hauptabschluß financial closing
Buchungskreis, bilanzieller financial company code
Finanzcontrolling financial controlling suivi financier
Finanzdisponent financial coordinator trésorier
Finanzinformationssystem financial information system système d'information financier
Geldinstitut financial institute institut financier
Geldinstitutsnummer financial institute number numéro d'institut financier
Page 115
Dictionary
Geldinstitut financial institution institut financier
Kreditinstitut financial institution établissement de crédit
Finanzinstrument financial instrument
Finanzanlage financial investment immobilisation financière
Geldanlage financial investment placement financier
Treasuring financial management
Finanzkreis financial management area périmètre financier
Finanzstamm financial master enregistrement-maître financier
Finanzprojekt financial project
Finanzbericht financial report
Finanzberichterstattung financial reporting
Meldedaten financial reporting data données du reporting financier
Finanzberichtsperiode financial reporting period
Finanzergebnis financial results résultat financier
Finanzergebnis financial results résultat financier
Financial Services financial services services financiers
Finanzdienstleistungen financial services
Ergebnisrechnung financial statement état financier
Ergebnisrechnung financial statement état financier
Ergebnissteuerung financial statement control
Ergebnisposition financial statement item poste.
Position financial statement item position
Positionstyp financial statement item type type de poste
Ergebnisrechnungsschlüssel financial statement key clé de commande relative aux documents de synthès
Ergebnistext financial statement text
Fixierungszeitraum firm/trade-off zone délai d'engagement (R/2)
Fixierungskennzeichen firming indicator code taux de change fixe
Auftragsfixierung firming up of an order ancrage d'un ordre
fixieren firmly book fixer
Teilnahme, fixierbare firmly bookable attendance
Abrechnung, erste first accounting run premier calcul de paie
Erstkonsolidierung first consolidation première consolidation
Erstkonsolidierung first consolidation première consolidation
Erstbefüllung first database
Erstbefüllungsschnittstelle first database interface
Erstauslieferung first delivery
Erstauflage first edition nouvelle édition
Schuldscheinerstausgabe first edition borrower's note
Erste Seite First page Première page
Startseite first page
Erststückprüfung first piece inspection contrôle de la maquette
Erstmuster first sample premier échantillon
Erstmusterprüfplan first sample inspection plan gamme de contrôle du premier échantillon
Erstmusterabwicklung first sample processing gestion des premiers échantillons
Erstmusterprüfung first sampling contrôle du premier échantillon
Ergebnisverwendung financial statement usage
Ergebnisrechnungsversion financial statement version version du compte de résultat
Ergebnisrechnung '1' financial statement version 1 bilan et compte de résultat version 1
Abschluß financial statements états financiers
Finanzstatus financial status situation de trésorerie
Finanzkonditionen financial terms
Schwellenwert financial threshold valeur seuil
Finanzgeschäft financial transaction
Finanzvorgang financial transaction
Wirtschaftsjahr financial year année de gestion
Finanzierung financing
Finanzierungsschätze financing bonds
Finanzierungsschätze financing bonds
Finanzierungsform financing form
Zahlungsmittelplan financing plan budget des moyens de financement
Finanzierungsverfahren financing procedure
Finanzierungsgeschäft financing transaction
Suchen Find Rechercher
Objektsuche find object function
Befund findings diagnostic
Feinsteuerung der Nachrichtenfindung fine-tuned control of message determination proce
Endtermin finish date date de fin de fabrication
erledigt finished terminé
Fertigwarenlager finished goods warehouse magasin de produits finis
Page 116
Dictionary
Enderzeugnis finished product produit fini
Fertigerzeugnis finished product produit fini
Enderzeugnistyp finished product type type de produit fini
Enderzeugnisplanung finished products planning planification des produits finis
Kapazitätsterminierung finite scheduling ordonnancement des capacités
Brandschutzzone fire protection area zone anti- incendie
Brandabschnitt fire-containment section secteur incendie
Brandschutzbereich fire-resistant area
Brandschutzzone fire-resistant zone zone anti- incendie
Kundenbedarf, fixierter firm customer requirements besoins clients fermes
Bestellung, feste firm order
Fixmenge firm quantity quantité fixe
Firma, auskunftspflichtige firm required to submit information
Einteilung, feste firm schedule line échéance engageant le fournisseur
Einteilung, feste (mit Produktionsfreigabe) firm schedule line (with production go-ahead) échéance fixe avec lancement de production
Fixierungszeitraum, erster firm zone prémier délai d'engagement
Fixierungszeitraum, erster (Produktionsfreigabe) firm zone (go-ahead for production)premier délai d'engagement (lancement de la produ
Erstmusterprüfung first sampling contrôle du premier échantillon
Erstes Bild First screen Premier écran
Ersterkrankung first sickness première maladie
Beginnsteuerung first-year convention code début de l'amortissement
Vereinfachungsregel first-year convention règle de simplification
Vereinfachungsregel first-year convention of a half year règle de simplification
fiskalisch fiscal
Kameralistik fiscal accounting comptabilité publique
Geschäftskalender fiscal calendar
Periodenmodifikationskonstantefiscal calendar grouping code code de regroupement des périodes
Geschäftsmonat fiscal month mois d'exercice
Geschäftsmonat fiscal period mois d'exercice
Erhebungsgebiet fiscal territory territoire fiscal
Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable
Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable
Geschäftsjahreswechsel fiscal year change changement d'exercice
Jahreswechsel fiscal year change changement d'exercice
Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice
Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice
Geschäftsjahrkennzeichen fiscal year indicator code d'exercice comptable
Geschäftsjahresvariante fiscal year variant version d'exercice
Geschäftsjahresvariante fiscal year version version d'exercice
Geschäftsjahresende fiscal year-end clôture d'exercice
Kalkulation, jahresbezogene fiscal-year specific costing calcul du coût de revient annuel
Teppichboden fitted carpet
Fünfer-Raster five-window grid grille à cinq positions
fixieren fix, to fixer
Kontierung, feste fixed account assignment
Betrag, fixer fixed amount montant fixe
Festbetrag fixed amount
Festbetrag-Umlage/Verteilung fixed amount allocation montant fixe de la répartition globale/détaillée
Anlage fixed asset immobilisation
Anlage fixed asset immobilisation
Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation
Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation
Anlagenverrechnungskonto fixed asset clearing account compte transitoire d'immobilisation
Anlagegruppe fixed asset group
Anlageninformationssystem fixed asset information system
Anlagenabgang fixed asset retirement sortie d'immobilisation
Anlagevermögen fixed assets patrimoine immobilisé
Festplatzzuordnung fixed bin assignment affectation à un emplacement fixe
Festplatzkoordinate fixed bin coordinate coordonnées d'un emplacement fixe
Festplatz fixed bin location emplacement fixe
Fixierungskennzeichen (SOP) fixed branch info indicator
Kapital, gebundenes fixed capital
Skontorecht, fixiertes fixed cash discount terms droit à l'escompte fixe
Konsignationslieferant, fester fixed consignment vendor fournisseur fixe d'articles en consignation
Fixkostenblock fixed cost pool
Fixkosten fixed costs coûts fixes
Kosten, fixe fixed costs coûts fixes
Fixtermin fixed date date imposée
Fixtermin fixed date date imposée
Page 117
Dictionary
Fixierungskennzeichen fixed delivery date and quantity indicator code taux de change fixe
Festgeldkonto fixed deposit account compte de dépôt à terme
Abschreibung, fixe fixed depreciation
Äquidistanzschrift fixed font
Gratifikation, feste fixed gratuity gratification fixe
Feiertag, unbeweglicher fixed holiday jour férié fixe
Werk, festes abgebendes fixed issuing plant
Bruttotermin fixed key date
Festzeile fixed line
Losgröße, feste fixed lot size lot fixe
Losgröße, statische fixed lot size lot statique
Gegenbuchung, fixe fixed offsetting entry
Losgröße, fixe fixed order quantity quantité fixe de commande
Rahmenvertrag, fester fixed outline agreement contrat-cadre fixe
Rahmenvertragsposition, feste fixed outline agreement item poste fixe de contrat-cadre
Gemeinkosten, fixe fixed overhead frais généraux fixes
Prozentsatz, fixer fixed percentage pourcentage fixe
Festanteil-Umlage/Verteilung fixed percentage allocation pourcentage fixe de la répartition globale/détail
Werkslieferant, fester fixed plant vendor
Bestellkurs, fixierter fixed PO currency exchange rate cours fixé au moment de la commande
Festpunktarithmetik fixed point arithmetic arithmétique en virgule fixe
Anteil, fixer fixed portion part fixe
Fixpreis fixed price prix fixe
Festpreisvereinbarung fixed price agreement
Festpreisverrechnung fixed price allocation
Festpreisobligo fixed price commitment
Preisteil, fixer fixed price component composant de prix fixe
Festpreisbestellung fixed price purchase order commande à prix fixe
Einkaufsbestelltext, fixierter fixed purchase order text texte de commande fixe
Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive
Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive
Fixmenge fixed quantity quantité fixe
Beistellmenge, fixe fixed quantity of material to be provided quantité mise à disposition fixe
Bestellrhythmussystem fixed reorder cycle system
Ressource, fixe fixed resource ressources fixes
Orderbuchsatz, fester fixed source list record fiche du répertoire fixe
Bezugsquelle, feste fixed source of supply source d'approvisionnement fixe
Festlagerplatz fixed storage bin emplacement fixe
Festgeldanlage fixed term deposits placement à terme
Festwert fixed value constante
Valutadatum fixed value date date de valeur en compte
fixed value list fixed value list
Lieferant, fester fixed vendor fournisseur attitré
Wertpapiere des Anlagenvermögens fixed-asset securities
Fixkostenabweichung fixed-cost variance écart sur coûts fixes
festverzinslich fixed-interest
Zinsbindungsfrist fixed-interest period
Wertpapiere, festverzinsliche fixed-interest securities
Wertpapier, festverzinsliches fixed-interest security
Festpunktüberlauf fixed-point overflow
Festzinsposition fixed-rate interest item
Festdarlehen fixed-rate loan
Festzinsgeschäft fixed-rate transaction
Baustellenfertigung fixed-site production
Auftrag, befristeter fixed-term contract
Auftrag, befristeter fixed-term contract
Festgeld fixed-term deposit dépôt à terme
Festgeldanlage fixed-term deposit investment placement à terme
Festgeldverwaltung fixed-term deposit management gestion des placements à terme
Fixierung fixing
Währungskursfixierung fixing of currency exchange rate fixation du cours de change
Valutierung fixing the value date / loan extension Datation de la valeur en compte
Ausstattungsklasse fixture and fittings category
Ausstattungsmerkmal fixture and fittings feature
Ausstattung fixtures and fittings
Geschäftsausstattung fixtures and fittings équipement administratif
Bitschalter flag drapeau
vormerken, zum Löschen flag for deletion, to porter le témoin de suppression
markieren flag, to délimiter
Page 118
Dictionary
Bestellanforderungssatz, vorgemerkter flagged purchase requisition record
Flüssigkeit, brennbare flammable liquid
Flammpunkt flash point
Flammpunkt flash point
Datei, flache flat file
Fahrtkostenpauschalsatz flat rate for transportation taux forfaitaire d'indemnités kilométriques
Pauschalabschluß flat-rate contract
Frachtpauschale flat-rate freight charge
Pauschalvorsteuer flat-rate input VAT
Wartungsabwicklung, pauschaleflat-rate maintenance handling
Pauschalsteuer flat-rate tax impôt forfaitaire
Pauschalwert flat-rate value valeur forfaitaire
Pauschalwertberichtigung flat-rate value adjustment
Fuhrparkinstandhaltung fleet maintenance
Fuhrpark fleet of vehicles parc de véhicules
Vorgang, dehnbarer flexible activity duration
Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée
Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée
Doppelkontierung flexible assignment imputation double
Ausprägungen, virtuelle flexible characteristics
Eigenschaft, virtuelle flexible criterion
Plankostenrechnung, flexible flexible standard costing contrôle budgétaire flexible
Grenzplankostenrechnung flexible standard costing based on marginal costs méthode des coûts variables
Gleitzeit flextime horaires variables
Gleitzeitsaldo flextime balance solde d'horaires variables
Gleitzeitunterschreitung flextime deficit solde débiteur d'horaires variables
Gleitzeitüberschuß flextime excess crédit d'horaires variables
Puffer float mémoire tampon
Puffer float mémoire tampon
Pufferzeit float marge
Pufferzeit float marge
Sicherheitszeit float after production marge de sécurité
Vorgriffszeit float before production marge avant production
Pufferperiode float period marge
Gleitkomma floating decimal
Feiertag, beweglicher floating holiday jour férié mobile
Fließkomma floating point
Gleitpunkt floating point virgule flottante
Gleitpunkt floating point virgule flottante
Gleitpunktzahl floating point number nombre en virgule flottante
Fußbodenbelag floor covering
Fußbodenheizung floor heating
Grundriß floor plan
Grundfläche floor space
Bodenfach floor-level compartment
Bewegungstyp flow category
Bewegungstyp-Schlüssel flow category key
Ablaufsteuerung flow control commande séquentielle
Ablaufsteuerung flow control commande séquentielle
Durchlaufdiagramm flow diagram diagramme de charge
Durchlauferhitzer flow heater
Ablauflogik flow logic logique d'exécution
Geldfluß flow of funds
Kapitalfluß flow of funds flux monétaires
Bewegungsbilanz flow of funds analysis relevé analytique des comptes généraux
Geldbewegung flow of money
Ablaufstatistik flow statistics statistiques des accès
Ablaufprotokoll flow trace protocole d'exécution
Bewegungsartengruppe flow tyoe group groupe de codes mouvement
Bewegungsart flow type code mouvement
Flußdiagramm flowchart
Faltblatt flyer dépliant
Mappe folder dossier
Ablagesystem folder system système de classement
Ablage folders presse-papiers
Ablage, persönliche folders, private dossiers personnels
Ablage, allgemeine folders, shared dossiers généraux
Folgebeleg follow-on document document consécutif
Dispositionsgruppe forecast group catégorie de flux de trésorerie
Page 119
Dictionary
Prognosehorizont forecast horizon horizon de prévisions
Prognosemodell forecast model modèle de prévision
Prognosemodellinitialisierung forecast model initialization initialisation du modèle de prévision
Prognosemodellüberwachung forecast model monitoring contrôle du modèle de prévision
Prognosemodellauswahl forecast model selection choix du modèle de prévision
Prognosemodellauswahl forecast model selection choix du modèle de prévision
Prognosemonat forecast month mois de prévision
Zahlungseingangsvorschau forecast of incoming payments prévisions d'encaissements
Planabrechnung forecast of personnel costs prévision des coûts de personnel
Prognoseparameter forecast parameter paramètres de prévision
Prognoseperiode forecast period période de prévisions
Prognoseprofil forecast profile profil de prévision
Prognoseprofil forecast profile profil de prévision
Kurs, prognostizierter forecast rate
Forecastreport forecast report
Prognosebedarf forecast requirements besoins prévisionnels
Prognose-Ergebnis forecast result
Prognosesimulation forecast simulation
Prognosewert forecast value valeur prévisionnelle
Prognosegewichtungsfaktor forecast weighting factor
vorhersagen forecast, to prévoir
Disposition, stochastische forecast-based planning planification stochastique des besoins
Sollbewegung forecasted movement mouvement débiteur
Prognoserechnung forecasting calcul des prévisions
Prognoseunsicherheit forecasting error zone
Vorhersageformel forecasting formula formule de calcul des prévisions
Zwangsvollstreckung foreclosure
Auslandsüberweisung foreign bank transfer virement international
Auslandsgeschäft foreign business affaires avec l'étranger
Fremdwährung foreign currency devise étrangère
Fremdwährungskonto foreign currency account compte en devise étrangère
Währungsbuchhaltung foreign currency accounting
Fremdwährungsbetrag foreign currency amount montant en devise étrangère
Fremdwährungsbestand foreign currency balance stock en devises étrangères
Fremdwährungsbestandskonto foreign currency balance sheet account compte de bilan en devise étrangère
Fremdwährungsbeleg foreign currency document pièce en devise étrangère
Währungsablaufbilanz foreign currency due date analysis
Fremdwährungsabsicherung foreign currency hedging
Folgekennzeichen follow-on indicator code "autres contrats principaux"
Nachzugsartikel follow-on item
Nachzugsmaterial follow-on item
Wiedervorlage follow-up resoumission
Folgeaktion follow-up action action consécutive
Folgeaktion follow-up action action consécutive
Folgevorgang follow-up action opération suivante
Folgeaktivität follow-up action (for contract) activité post-paie
Folgekontakt follow-up activity contact suivant
Steuernachverrechnung follow-up adjustment of tax liabilities/credits
Folgeaktivität follow-up campaign activité post-paie
Folgevertrag follow-up contract
Nachlaufkostenkennzeichen follow-up cost indicator code imputation des coûts ultérieurs
Nachlaufkosten follow-up costs coûts ultérieurs
Nachlaufkostensatz follow-up costs record
Folgelieferung follow-up delivery livraison suivante
Nachuntersuchung follow-up examination visite de contrôle
Wiedervorlagemappe follow-up file
Nachfolgegruppe follow-up group
Nachfolgekennzeichen follow-up indicator
Nachfakturierung follow-up invoicing
Nachfolgeposition follow-up item
Nachfolgematerial follow-up material article suivant
Nachfolgematerial follow-up material article suivant
Auftragsobligoverfolgung follow-up of outstanding orders suivi des obligations des commandes-client
Auftrag, nacherfaßter follow-up order ordre saisi ultérieurement
Nachbuchung follow-up posting comptabilisation ultérieure
Nachbuchung follow-up posting comptabilisation ultérieure
Folgekauf follow-up purchase
Folgekontakt follow-up sales activity contact suivant
Nachlaufzeit follow-up time décalage d'approvisionnement
Page 120
Dictionary
Nachlaufzeit follow-up time décalage d'approvisionnement
Folgeseite following page
Folgejahr following year exercice suivant
Folgekennzeichen following-line indicator code "autres contrats principaux"
Schriftart font police
Zeichensatz font jeu de caractères
Schriftstil font style style de police
Fonttabelle font table table des polices de caractères
Fußzeile footer ligne de bas de page
Fußzeile footer ligne de bas de page
Fußtext footer text texte de bas de page
Standfläche footprint
mandantenübergreifend for all clients
unbefristet for an unlimited period
Habenseite, auf der for credit postings
Sollseite, auf der for debit postings
Buchhaltung, aus Sicht der for financial accounting purposes du point de vue comptable
unterjährig for periods of less than a year en cours d'exercice
dispositiv for planning purposes prévisionnel; préétabli (engagement)
buchhalterisch for the accounting department
bilanzmäßig for the balance sheet
rückrechenbar for which retroactive accounting can be performed recalculable
Für-Periode for-period période recalculée
Zwangsrückrechnung forced retroactive calculation calcul rétroactif forcé
Erwartung forecast espérance
Prognose forecast extrapolation
Dispositionssaldo forecast balance
Prognosedaten, Vorgang forecast data, activity prévisions (pour une activité donnée)
Termin, dispositiver forecast date échéance prévue
Prognosetermine, PSP forecast dates, WBS dates prévisionnelles
Erwartungstag forecast day date prévisionnelle
Prognosefehler forecast error erreur de prévision
Fremdwährungsbuchung foreign currency posting comptabilisation de devise étrangère
Fremdwährungskurs foreign currency rate cours de devise étrangère
Fremdwährungsumrechnung foreign currency translation conversion en devise étrangère
Kursumrechnung foreign currency translation conversion du cours
Fremdwährungsbewertung foreign currency valuation évaluation en devise étrangère
Fremdwährungsbewertung foreign currency valuation évaluation en devise étrangère
Devisen foreign exchange devises
Devisenkonto foreign exchange account compte (libellé) en devises
Devisenbestand foreign exchange balance avoirs en devises
Devisen-Ankaufskurs foreign exchange buying rate
Devisenkontrakt foreign exchange contract contrat de change
Devisenbewirtschaftung foreign exchange control contrôle des devises
Devisenhändler foreign exchange dealer cambiste
Devisenhandelsabteilung foreign exchange dealing department service des changes
Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes
Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes
Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes
Devisenabwicklung foreign exchange handling gestion des devises
Devisenabsicherung foreign exchange management gestion des devises
Devisenabsicherung foreign exchange management gestion des devises
Devisen-Management-System foreign exchange management system système de gestion des devises
Devisenmarkt foreign exchange market marché des changes / des devises
Devisenkauf foreign exchange purchase achat de devises
Deviseneinkauf foreign exchange purchasing achat de devises
Devisenverkauf foreign exchange selling vente de devises
Devisen-Verkaufskurs foreign exchange selling rate
Devisen-Swap foreign exchange swap swap de devises
Devisenswap foreign exchange swap swap de devises
Devisengeschäft foreign exchange transaction opération de change
Auslands-Investmentgesetz Foreign Investment Law
Fremdschlüssel foreign key clé externe
Fremdschlüssel foreign key clé externe
Fremdschlüsseldefinition foreign key definition définition de clé externe
Art der Fremdschlüsselfelder foreign key field type
Fremdschlüsselbeziehung foreign key relationship relation de clé
Fremdschlüsseltabelle foreign key table
Fremdschlüssel, generischer foreign key, generic
Page 121
Dictionary
Fremdschlüssel, semantischer foreign key, semantic
Sorten foreign notes and coins
Auslandszahlung foreign payment
Auslandszahlungsverkehr foreign payment transactions opérations de paiement avec l'étranger
Landesgesellschaft foreign subsidiary
Außenhandel foreign trade commerce extérieur
Außenwirtschaftsverkehr foreign trade
AWV-Meldung foreign trade and payments statement
Meister foreman contremaître
Meisterbereich foreman's area contremaître
forfaitieren forfait, to
Forfaitierung forfaiting forfaitage
Gabelstapler fork lift chariot élévateur
Staplerfahrer fork-lift operator
Formular form formulaire
Formular form formulaire
Meldeformular form
Formtyp form category type de formulaire
Formdefinition form definition
Seitenvorschub form feed avance de page
Dokumentengruppe form group groupe de documents
Forminterpreter form interpreter
Anschreiben, allgemeine form letter
Serienbrief form letter lettre type
Anrede form of address qualité
Anrede form of address qualité
Anrede form of address qualité
Fakturierform form of billing mode de facturation
Vertragsform form of contract
Fakturierform form of invoicing mode de facturation
Erzeugnisform form of manufacture forme de production
Terminierungsmodus form of scheduling mode d'ordonnancement
Formpainter form painter
Formulardruck form printout
Formularbericht form report
FORM-Routine FORM routine routine FORM
Formsatz form set
Formularabschluß form summary section clôture de formulaire
Dokumententyp form type type de document
Formularart form type type d'imprimé
Formalparameter formal parameter paramètre formel
Plausibilitätsprüfung, formale formal validation
Aufbereitung format mise en forme
Format format
Format format
Tableau format tableau
Formatpuffer format buffer
Formatpuffer format buffer
Aufbereitungsklasse format class classe d'édition
Formatbeschreibung format description
Formatgruppe format group groupe de formats
Formattyp format type type de format
formatieren format, to
Pool-Bildung formation of pools formation de groupes
Formel formula formule
Formel (CAP) formula (CAPP) formule de calcul des temps standard
Formelbaustein formula element élément de formule
Rohteilformelbezeichnung formula for variable-size parts désignation de la formule de calcul des dimension
Formelinterpreter formula interpreter
Formelschlüssel formula key clé d'identification de la formule
XFormelvariable formula variable variable de formule
Terminkauf forward buying achat à terme
Vorwärtsverrechnung forward consumption comparaison en aval (des besoins)
Termindevisen forward exchange devises négociées en bourse à terme
Devisenterminkauf forward exchange buying achat de devises à terme
Devisenterminkontrakt forward exchange contract marchés à terme sur les devises
Devisentermingeschäft forward exchange deal opération de change à terme
Devisentermingeschäfte forward exchange dealings opérations de change à terme
Devisenterminmarkt forward exchange market marché des changes à terme
Page 122
Dictionary
Devisenterminverkauf forward exchange selling vente de devises à terme
Termingeschäft Forward exchange transaction opération à terme
Terminbörsengeschäft forward market transaction
Vorwärtsverkettung forward processing
Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance
Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance
FRA forward rate agreement
Terminverkauf forward sale vente à terme
Vorwärtsterminierung forward scheduling ordonnancement aval
Vorwärtsterminierung forward scheduling ordonnancement aval
Termingeschäfte forward trading opération à terme
Terminposition forward transaction poste date
Spediteur (Vermittler) forwarder
Spediteur (Vermittler) forwarder
Spediteur forwarding agent transporteur.
Spediteurauftrag forwarding order
Versandbahnhof forwarding station gare de départ
Sockel foundation base
Gießerei foundry fonderie
Fixierungskennzeichen FPO indicator code taux de change fixe
Bruchteilseigentum fractional share of property
Kompetenzbruch fragmentation of responsibility
Rahmen frame cadre
umrandet framed
Rahmenvereinbarung framework agreement accord-cadre
Konzessionsvertrag franchise agreement
Franchisenehmer franchisee
Frei Längsseite Seeschiff Free Alongside Ship franco le long du navire
Frei Frachtführer Free Carrier FCA (Free Carrier)
Puffer, freier free float marge libre
kostenlos free of charge
Position, kostenlose free of charge item poste gratuit
Frei an Bord Free On Board franco à bord
Bezugsquelle, freie free source of supply
Freihandelszone free trade area zone de libre-échange
frei wählbar freely definable optionnel.
fixieren (Buchbestand) freeze, to (book inventory balance)
Fracht freight frais de transport
Fracht freight frais de transport
Frachtvereinbarung freight agreement
Frachtbetrag freight amount montant des frais de transport
Frachtbetrag freight amount montant des frais de transport
Frachtkosten freight charges frais de transport (R/2)
Frachtkosten freight charges frais de transport (R/2)
Frachtverrechnung freight clearing virement interne des frais de transport
Stückgutleitzahl freight destination code
Frachtrabatt freight discount or surcharge
Frachtpapiere freight documents
Spedition freight forwarding expédition (transport)
Frachtinfo freight info
Frachtrechnung freight invoice facture du transporteur
Ladeliste freight list liste de chargement
Bedarfsverursachernachweis, mehrstufiger full pegging recherche d'origine du besoin à tous les niveaux
Gesamtfreigabe full release
Vollstorno full reversal annulation complète
Full-Screen full screen
Gesamtselektion full selection sélection complète
Gesamtabrechnung full settlement imputation globale
Voll-Version full version
Bestellerzeugung, vollautomatische fully automatic purchase order generation
endfakturiert fully invoiced facturation achevée
vollbestellt fully ordered
Funktion function fonction
Funktion function fonction
Rollenzuordnung function assignment
Funktionsberechtigung function authorization autorisation de fonctions
Funktionstastenzeile function bar
Funktionsblock function block
Funktionsaufruf function call
Page 123
Dictionary
Funktionscharakter function character
Funktionsklasse function class
Funktionsklasse function class
Funktionscode function code code fonction
Funktionscode, erweiterter function code, extended
Funktionsgruppe function group groupe de fonctions
Funktionstaste function key touche de fonction
Funktionstastenbereich function key area
Frachtrückstellung freight provisions provision pour frais de transport
Frachteinkaufskonto freight purchase account
Frachtzuschlag freight surcharge majoration des frais de transport
Frachtzuschlag freight surcharge majoration des frais de transport
Frankatur freight terms incoterms
Frachtlieferant freight vendor transporteur
Frachtvolumen freight volume
Rhythmus frequency
Häufigkeitsverteilung frequency distribution distribution des fréquences (RM-QSS)
Kalibrierintervall frequency of checks
Strichliste frequency statistic statistique de fréquence
Frischwaren-EAN fresh produce EAN
Gehaltszusatz (SA) fringe benefit complément de salaire
Ersatzleistung fringe benefit remuneration
chargenrein from the same batch contenant un seul lot
Von-Kontonummer FROM-account number du numéro de compte
Auslagerungsstrategie from-bin strategy stratégie de sortie
Auslagerung from-bin transfer sortie
Auslagerungsmenge from-bin transfer quantity quantité à sortir
Von-Spalte FROM-column de la colonne
Von-Zeile FROM-line de la ligne
System, vorgelagertes front-end system système situé en amont
Frontend-Rechner frontend computer
Vorrechner frontend processor
gesicherte Daten frozen data
Gefriergut frozen food
Positionstabelle FS chart of accounts plan de comptes
Minderheitenposition FS item for minority interest poste des intérêts minoritaires
Positionsset FS item set set de poste
Normalfolge FS relationship séquence standard
Brennstoff fuel
Garantieerfüllung fulfillment of guaranty
Bedarfsdeckung fulfilment of demand satisfaction des besoins
Kostenträgerrechnung, geschlossene full absorption cost accounting calcul analytique des supports de coûts, coûts ré
Meilensteinendrückmeldung full completion confirmation confirmation d'achèvement jalonnée
Vollkostenergebnis full costing results
Vollkosten full costs coûts complets
Vollkosten full costs coûts complets
Vollieferung full delivery livraison totale
Gesamtbeleganzeige full document display
Vollentnahme full issue prélèvement global
Vollentnahmepflicht full issue requirement sortie globale obligatoire
Schlüssel, vollqualifizierter full key clé-maîtresse
Vollauszahlung full payment
Funktionstastenmenü function key menu menu des touches de fonction
Funktionsbibliothek function library bibliothèque des fonctions
Funktionsbaustein function module module fonction
Funktionsmodul function module
Funktionsbezeichnung function name désignation des fonctions
Funktionszuordnungsdiagramm function relationship diagram
Funktionsset function set
Funktionstyp function type
Vorgangsart function type étape de traitement
Funktionswert function value
Funktionssicht function view
Instandhaltung, funktionsbezogene function-related plant maintenance
Funktionstestrezept function-testing recipe
Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement
Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement
Sachgebiet (ABAP/4 Query) functional area domaine d'application
Sachgebietsbezeichnung functional area description
Page 124
Dictionary
Sachgebietsname functional area name
Sachgruppe (ABAP/4 Query) functional group groupe d'application
Sachgruppenfeld functional group field
Nachrichtengruppenkopfsegment functional group header
Sachgruppenkürzel functional group ID
Nachrichtengruppenkennzeichenfunctional group identification
Sachgruppenname functional group name
Nachrichtengruppenreferenznummer functional group reference number
Nachrichtengruppenendesegment functional group trailer
Platz, Technischer functional location poste technique
Platztyp, Technischer functional location category type de poste technique
Platzhistorie, technische functional location history
Platzstruktur, technische functional location structure
Plan zum Technischen Platz functional location task list gamme de poste technique
Platzart functional location type type de poste technique
Produktmerkmal, funktionales functional product characteristic
Pflichtenheft functional specifications
Funktionalität functions
Disponent fund manager gestionnaire
Fonds fund(s)
Ausstattungsgrad funding level
Finanzmittel funds fonds
Finanzmittel funds fonds
Mittel funds fonds
Mittelbestand funds fonds
Finanzmittelkonto funds account
Finanzmittelbestand funds balance
Mittelbindung funds commitment engagement de fonds
Verfügungen funds committed montants engagés
Kapitalflußrechnung funds flow statement analyse des flux monétaires
Drittmittel funds from secondary sources
Mittelzufluß funds inflow afflux de fonds
Finanzmittelüberwachung funds management prévisions de trésorerie annuelles
Mittelüberwachung funds management contrôle des montants engagés
Mittelüberwachungsstelle funds management center centre de contrôle des montants engagés
Mittelbeauftragter funds manager responsable financier
Mittelherkunft funds origin ressources financières
Mittelübersicht funds overview synthèse des fonds
Mitteldisposition funds planning
Finanzmittelbedarf funds required besoins en trésorerie
Mittelreservierung funds reservation réservation de moyens financiers
Geldgeschäft funds transaction
Mittelverwendungsnachweis funds utilization history rapport d'utilisation des fonds
Funnel Management funnel management
Ofenheizung furnace heating
Zuordnung, erweiterte further allocation affectation étendue
Weiterverrechnung further charging acheminement des coûts
Nachvergütung further compensation
Weiterbildung further education and training perfectionnement
Weiterbildungsplanung further education and training planning planification du perfectionnement
Weiterverarbeitung further processing poursuite du traitement
Weiterbildung further training perfectionnement
später future années ultérieures
Zukunftssicherung future benefits
Zukunftssicherungsfreibetrag future benefits exemption
Vormerksatz future change record anticipation de modification
Gefahrgutvormerksatz future change record for dangerous goods enregistrement de modification différée d'une mar
Kondition, zukünftige future condition
Vorschau-Horizont future period
Preis, zukünftiger future price prix futur
Plankalkulation, zukünftige future standard cost estimate
Plankalkulation, zukünftige future standard cost estimate
Terminbörse futures exchange bourse à terme
G-Praeferenz G preference préférence générale
Sachkonto G/L account compte général
Sachkonto G/L account compte général
Sachkontenberechtigung G/L account authorization autorisation comptes généraux
Sachkontenberechtigungsprüfung G/L account authorization check
Kostenvorgang general costs activity activité de coûts
Page 125
Dictionary
Kostenelement general costs element coûts généraux
Selektion, allgemeine general data selection
Selektion, allgemeine general data selection
Dynprodatei, allgemeine general dynpro file
Dynprodatei, allgemeine general dynpro file
General Ledger General Ledger general ledger
Hauptbuch general ledger grand livre
Hauptbuchkonto general ledger account compte général.
Darlehen, allgemeines general loan prêt général
Darlehenstilgung, allgemeine general loan repayment amortissement sur prêt général
Instandhaltungsanleitung general maintenance task list instruction de maintenance
Versicherungspflicht, allgemeinegeneral obligatory insurance
Großreparatur general repair
Erneuerungsarbeiten, allgemeinegeneral repair work
Gesamtterminplan general schedule
Plenum, großes general session
Freilager general storage area magasin à occupation mixte
Geschäftsbedingungen, Allgemeine general terms and conditions
Generalisierung generalization
Sachkontenhaben G/L account credit crédit de comptes généraux
Sachkontendatenbank G/L account data base base de données de comptes généraux
Sachkontensoll G/L account debit
Sachkontenerfassung G/L account entry saisie de compte général
Hauptbuchkontengruppe G/L account group groupe de comptes généraux
Sachkontenverzinsung G/L account interest calculation calcul des intérêts sur compte général
Sachkontenzinsstaffel G/L account interest scale
Sachkontenposition G/L account line item poste de compte général
Sachkontenverzeichnis G/L account list liste des comptes généraux
Sachkontenlangtext G/L account long text texte de comptes généraux
Sachkontenstammdaten G/L account master data
Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général
Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général
Sachkontenbezeichnung G/L account name intitulé compte général
Sachkontonummer G/L account number numéro de compte général
Sachkontenbuchung G/L account posting comptabilisation sur compte général
Sachkontenverzeichnis G/L account register liste des comptes généraux
Sachkontenkurztext G/L account short text description de comptes généraux
Hauptbuchhaltung G/L accounting comptabilité générale
Sachkontenbuchungsschlüssel G/L accounting posting key clé de comptabilisation pour compte général
Hauptbuchzuordnungsnummer G/L allocation number
Sachkontenplan G/L chart of accounts
G/L-Mandant G/L client mandant G/L
G/L-Gesellschaft G/L company société G/L
Hauptbuchkonto, zugeordnetes G/L control account
Sachkonto im Haben G/L credit account compte général au crédit
G/L-Datenbank G/L Data Base base de données du système G/L
Sachkonto im Soll G/L debit account
Hauptbuchverbindlichkeit G/L payables
G/L-Planung G/L Planning
G/L-Planung G/L Planning
Hauptbuchsonderkonto G/L special account
Hauptbuchsondervorgang G/L special transaction
G/L-Systemtabelle G/L system table table du système G/L
Kursgewinn gain from exchange rate fluctuationgain de change
Kursgewinn gain from exchange rate fluctuationgain de change
Mehrerlösbuchung gain posting
Gammafaktor gamma factor coefficient gamma
Balkenplan GANTT chart diagramme à barres
Balkenplan GANTT chart diagramme à barres
Gantt-Diagramm Gantt chart diagramme de Gantt
Lücke gap
Müllabfuhr garbage removal
Pfändung garnishment saisie-arrêt
Pfändungsschutz garnishment exemption (USA)(CAN); court order exe protection contre la saisie-arrêt
Pfändungsnummer garnishment number numéro de saisie-arrêt
Lohnpfändung garnishment of wages saisie-arrêt sur salaire
Lohnpfändungsbeschluß garnishment ruling (USA) (CAN); court order (GB) décision de saisie-arrêt
Pfändungsart garnishment type catégorie de saisie-arrêt
Gasabrechnung nach Normkubikmetern gas billing according to standard cubic meters
Page 126
Dictionary
Gasabrechnungsart gas billing category
Kompressibilitätszahl gas law deviation factor
Gaszustandszahl gas volume correction factor
Gateway gateway passerelle
Gateway-Server gateway server serveur de passerelle
Gesamtvereinbarung general agreement accord global
AKV General Arrangements to Borrow
Stückgut general cargo marchandise de détail
Generalunternehmerrabatt general company discount
GU-Vertrag general contractor contract
Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung Generally Accepted Accounting Principles principes de tenue régulière des livres de compte
erstellen generate, to créer.
erzeugen generate, to
generieren generate, to générer
Generierungsintervall generating interval
Generierungsregel generating rule règle de génération
Generierung generation
Generierungsfehler generation error
Bestellerzeugung generation of purchase order
Bestellerzeugung generation of purchase order
Anfrageerzeugung generation of request for quotation
Sammelartikel generic article
Schlüssel, generischer generic key
Sammelmaterial generic material
Name, generischer generic name
Abgrenzung, generische generic selection délimitation générique de l'argument
Oberbegriff generic term terme générique
Region geographical market région géographique
Geometriedaten geometric data données géométriques
Geometriedaten geometric data données géométriques
Deutscher Verein für Financial Accountants German Association of Financial Accountants
KWG German banking act
Bundesbank German Central Bank banque centrale RFA
Bundesmanteltarifvertrag für Arbeiter gemeindlich German Collective Agreement for Local Authority E convention collective générale des employés commu
Handelsgesetzbuch German Commercial Code
Datenerfassungsverordnung German Data Entry Regulation loi sur la saisie des données
Bundesdatenschutzgesetz German Data Protection Act loi allemande sur l'informatique et les libertés
Außenwirtschaftsgesetz German export administration act
Außenwirtschaftsverordnung German export regulations réglementation sur les échanges extérieurs
Bundesarbeitsgericht German Federal Labor Court cour fédérale du travail
Bundesanstalt für Arbeit German Federal Labor Office Office fédéral du travail
Statistisches Bundesamt German Federal Office of Statistics
Bundespost, Deutsche German Federal Postal Administration
Außenwirtschaftsgesetz German foreign trade law
Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieurs
Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieurs
Gemeinsamer Ausschuß für Elektronik im Bauwesen German joint committee for electronics in constru
Gemeinschaftskontenrahmen German Joint Standard Accounting System Plan comptable normalisé
Landeszentralbank German State Central Bank banque centrale
Landeszentralbankplatz German State Central Bank place
Schenkung gift don
Girokonto giro account compte courant
Giroverkehr giro transactions
Glasversicherung glass breakage insurance
global global variable globale
Sammelberechtigung global authorization autorisation globale
Gesamtbroschüre global brochure
Gesamtbroschüre global brochure
XZelle, globale global cell cellule globale
Merkmal, neutrales global characteristic
XGesellschaft global company
Gesellschaftswährung global company currency devise de la société G/L
Globalsicherung global covering
Daten, globale global data données globales
Merkmal, globales global feature
Globalsicherung global hedging
XLedger, globale global ledger ledgers globaux
Abgebotsrabatt global percentage deduction remise en pourcentage
Abgebotszuschlag global percentage increase majoration en pourcentage
Page 127
Dictionary
Variable, globale global variable variable globale
Variante, globale global variant variante globale
Glossar glossary glossaire
Glossardefinition glossary definition définition du glossaire
Bummeltag go slow day jour d'absence injustifiée
Bummelstreik go slow strike grève perlée
Produktionsfreigabe go-ahead for production lancement de la production
Materialfreigabe go-ahead for purchase of input materials
Ware good marchandise
Ware goods marchandise
Warenannahme goods accepted réception de marchandises
Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises
Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises
Leistung goods and services activité
Lieferungen und Leistungen goods and services livraisons et prestations
Warenkatalog goods catalog
Warenkatalog goods catalog
Güterklasse goods class classe de marchandise
Eigenerzeugnis goods from in-house production produit de fabrication interne
Eigenerzeugnis goods from in-plant production produit de fabrication interne
Warenrechnung goods invoice facture de marchandises
Warenausgang goods issue sortie de marchandises
Warenausgang goods issue (outward movement) sortie de marchandises
Warenausgabe goods issue (physical) sortie physique de marchandises
Warenausgangskonto goods issue account compte sortie de marchandises
Warenausgangsbetragsberechtigung goods issue amount authorization autorisation pour montant SM
Warenausgangszone goods issue area zone de sortie
Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise
Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise
Warenausgangsbeleg goods issue document bon de sortie de marchandises
Warenausgangsbeleg goods issue document bon de sortie de marchandises
WL-Beleg goods issue for delivery note
Abnahmeprüfung goods issue inspection contrôle de réception
Warenausgangsschnittstelle goods issue interim storage type type de magasin intermédiaire de sortie
Warenausgangsposition goods issue item poste de sortie de marchandises
Warenausgangsbuchung goods issue posting enregistrement de sortie de marchandises
Reservierung, entnahmefähige goods issue reservation réservation prête à sortir
Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie
Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie
Warenausgabeart goods issue type type de sortie physique de marchandises
Warenausgangsstelle goods issuing department département de sortie de marchandises
Warenausgangsstelle (Abteilung) goods issuing department
Warenbewegung goods movement mouvement de stock
Kundenkonsignation goods on consignment at a customer site article en consignation chez le client
Warenvorrat goods on hand réserve
Wareneingang goods receipt entrée de marchandises
Wareneingang im Einzelschrittverfahren goods receipt (one-step procedure)entrée de marchandises en une étape
Wareneingangskonto goods receipt account compte entrée de marchandises (achat)
Wareneingangszone goods receipt area zone de réception
Wareneingangszuordnung goods receipt assignment
Wareneingangssperre goods receipt block
Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises
Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises
Wareneingangsverrechnung goods receipt clearing
Wareneingangsausgleichswert goods receipt clearing value valeur pour solde de compte
Wareneingangsdatum goods receipt date date d'entrée de marchandises
Wareneingangsbeleg goods receipt document document EM
Wareneingang, lieferavisbezogener goods receipt with reference to shipping notifica entrée de marchandises sur avis de livraison
Wareneingangs-/Warenausgangsjournal goods receipt/goods issue journal journal des entrées/sorties de marchandises
Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement
Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement
Warenbegleitscheinnummer goods receipt/issue slip number numéro du bon d'accompagnement
Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département)
Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département)
Wareneingang (Funktion) goods receiving (function)
Wareneingangsstelle (Abteilung)goods receiving department
Warenannahmezeiten goods receiving hours heures de réception de la marchandise
Wareneingangsstelle goods receiving point service de réception
Warenempfänger goods recipient client livré
Page 128
Dictionary
Warenempfänger (innerbetrieblich) goods recipient
Warenentnahme goods removal (picking) prélèvement
Faßware goods shipped in barrels
Wareneingangsbelegposition goods receipt document item poste du document d'entrée de marchandises
Wareneingangskennzeichen goods receipt indicator code entrée de marchandises
WE-Prüfplan goods receipt inspection plan
Wareneingangsschnittstelle goods receipt interim storage area emplacement intermédiaire d'entrée
Wareneingangsposition goods receipt item poste d'entrée de marchandises
Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises
Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises
Wareneingangsnachricht goods receipt message message d'entrée de marchandises
Wareneingangsbuchung goods receipt posting enregistrement d'entrée de marchandises
Wareneingangsabwicklung goods receipt processing gestion des entrées en stock
Wareneingangsbearbeitung goods receipt processing traitement des entrées de marchandises
Wareneingangsbearbeitungszeitgoods receipt processing time temps de réception
Wareneingangsschein goods receipt slip bon de réception
Wareneingangsbewertungskennzeichen goods receipt valuation indicator code de valorisation de l'entrée de marchandises
Wareneingang, bestätigungsbezogener goods receipt with reference to confirmation
Rechnungsprüfung, wareneingangsbezogene goods-receipt based invoice verification contrôle des factures basé sur les entrées de mar
Rechnungsprüfung, wareneingangsbezogene goods-receipt-based invoice verification contrôle des factures basé sur les entrées de mar
Abrechnung, wareneingangsbezogene goods-receipt-based settlement imputation sur entrée de marchandises
wareneingangsrelevant goods-receipt-relevant
Wareneingang/Rechnungseingang goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de factures
Wareneingang/Rechnungseingang goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de factures
WE/RE-Verrechnungskonto goods/invoice received clearing account compte d'attente EM/EF
Eigenleistung goods/services on own account activité interne
Eigenleistung goods/services on own account activité interne
Eigenleistung goods/services on own account activité interne
Geschäftswert goodwill écart d'acquisition
Goodwill goodwill goodwill
Springen Goto Saut
Behörde government agency
Zonenrandförderung government aid to border regions
Zonenrandförderungsgesetz government aid to border regions act
Zonenrandförderungsgesetz government aid to border regions act
WE/RE-Verrechnung GR/IR clearing
WE/RE-Verrechnungskonto GR/IR clearing account compte d'attente EM/EF
Kulanztag grace day jour de tolérance
Toleranztag grace period jours de retard tolérés
Staffelungsstufe grade niveau d'échelonnement
staffeln grade, to barèmes prix/quantité
Staffelung grading échelonnement
Abgang gradual repayment (of loan) départ
Rabattstaffel graduated discount scale
Staffelmiete graduated rent
Staffelsumme graduated total total échelonné
Gesamtsumme grand total total global
GRANEDA-Position GRANEDA position
gewähren grant, to
gewähren grant, to
Bonusgewährung granting of volume-based rebate
Graph graph graphe
Diagrammbereich graph area
Darstellung, graphische graphic display
Konzernstrukturgraphik graphic representation of the group structure graphique de représentation de la structure du gr
Arbeitsplatz, graphischer graphic user interface station de travail graphique
Anzeige, graphische graphical display affichage, (sous forme de) graphique
Grafikelement graphical element
Grafikobjekt graphical object
Grafikobjekttyp graphical object type
Benutzungsoberfläche, graphische graphical user interface
Graphik graphics graphisme
Graphikanschluß graphics connection interface graphique
Graphikprogramm graphics program
Bewirtung, unentgeltliche gratuitous meal repas d'affaires gratuit
Gratifikation gratuity gratification
Kiesschüttung gravel packing
Maximumsprinzip greater value principle
Grußformel greeting form/closing form formule de politesse
Page 129
Dictionary
Regionalstruktur, netztechnischegrid-related regional structure
schleifen grind, to
Schleifeinheit grinding unit
Schleifstation grinding work center
Groff-Verfahren Groff procedure procédure selon Groff
Losgrößenverfahren nach Groff Groff reorder procedure lotissement (selon) Groff
Bruttobetrag gross amount montant brut
Sozialversicherungsbrutto gross amount for social insurance brut d'assurance sociale
Jahresbrutto gross annual amount brut annuel
Bemessungsbrutto gross assessment amount montant d'évaluation du brut
Bruttotopf gross bucket
Bruttoteil gross calculation of pay brut
Brennwert gross calorific value
Bruttoausweis gross display
Rohaufwand gross expense
FIFO-Wert brutto gross FIFO value
Bruttokennzeichen gross indicator code de brut
Rechnungsbruttowert gross invoice value valeur brute de la facture
Positionsbruttowert gross item value
Handelsspanne gross margin
Bruttobetriebsüberschuß gross operating surplus excédent brut d'exploitation
Bestellbruttopreis gross order price prix brut de commande
Bruttoentgelt gross pay rémunération brute
Bruttoabrechnung gross payroll accounting calcul du brut
Bruttoplanprimärbedarf gross planned independent requirements
Bruttobuchung gross posting comptabilisation brute
Bruttopreis gross price prix brut
Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de
Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de
Bruttoverfahren gross procedure
Rohgewinn gross profit bénéfice brut (ventes ./. coûts des ventes)
Bruttobedarf gross requirements besoins bruts
Bruttoplanung gross requirements planning planification des besoins bruts
Bruttorückrechnung gross retroactive accounting calcul rétroactif du brut
Bruttogehalt gross salary salaire brut
Bruttoumsatz gross sales chiffre d'affaires brut
Steuerbrutto gross tax amount brut fiscal
Bruttosumme gross total total brut
Bruttolohnfindung gross wage calculation calcul du brut.
Bruttolohn gross wages salaire brut
Bruttogewicht gross weight poids brut
Rohertrag gross yield produit brut
Permanenzkennzeichen grossing-up indicator
Erbbauzins ground rent
Geländeform ground type
Grundwasser ground water
Fachboden ground-level compartment rayon
Außenanlagen grounds
Gruppe group option technique
Konzern group groupe
Konzern group groupe
Konzernkontonummer group account number numéro de compte du groupe
Konzernrechnungslegung group accounting reddition des comptes pour groupe
Konzernzuordnung group allocation
Anlagenkomplex group asset complexe d'immobilisations
Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe
Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe
Gruppenrahmen group box cadre
Konzern-Netting group cash concentration
Konzerneigenschaft group characteristic caractéristiques du groupe
Konzernkontenplan group chart of accounts plan comptable du groupe
Konzernbuchungskreis group company code code société du groupe
Gruppenkondition group condition groupe de conditions
Konzernkostenrechnung group cost accounting comptabilité analytique de groupe industriel
Plangruppenzähler group counter numérateur de groupe
Standardplangruppenzähler group counter of a reference operation set
Gruppenzählerstand group counter reading
Konzernkreditlimit group credit limit
Konzernwährung group currency devise du groupe
Page 130
Dictionary
Konzernwährung group currency devise du groupe
XKonzernwährung group currency devise du groupe
Gruppenbegriff group definition code groupe (de postes de calcul du coût de revie
Konzernabschreibung group depreciation amortissement groupe
Gruppenbewertung group evaluation évaluation de groupe
Konzernauswertung group evaluation
Konzernumrechnungskurs group exchange rate
Gruppenüberschrift group heading intitulé du cadre
Gruppenleistungslohn group incentive wage salaire au rendement collectif
Versandfälligkeitsgruppen-Indexgroup index index de groupes d'échéancesd'expédition
Gruppenkey group key clé de groupe
Gruppenschlüssel group key
Konzernschlüssel group key
Konzernrecht group law évaluation selon les normes du groupe
Gruppenstufe group level niveau de totalisation
Gruppenstufenposition group level item poste hiérarchique
Gruppenstufennummer group level number numéro du niveau hiérarchique
Konzernlogistik group logistics
Unternehmensgruppe group of companies groupe d'entreprises
Beschäftigtengruppe group of employees groupe de salariés
Auslaufgruppe group of parts to be discontinued
Gruppenpreis group price prix de groupe
Gruppenartikel group product article de groupe d'article
Konzernherstellkosten group production costs coûts de production du groupe
Konzernberichtswesen group reporting reporting du groupe
Konzernberichtswesen group reporting reporting du groupe
Konzern-Umsatzrabatt group sales rebate
Konzernanteil group share part du groupe
Konzernzugehörigkeit group to which the company belongs
Gruppensumme group total
Konzernbewertung group valuation évaluation du groupe
Konzernrecht group valuation évaluation selon les normes du groupe
Pauschalbewertung group valuation valorisation forfaitaire
Sammelbewertung group valuation
Konzernwert group value goodwill.
Konzernversion group version
Gruppe Lieferungen grouped deliveries livraisons groupées
Darlehens-Zusammenlegung grouping
Gliederung grouping classification
Gliederung grouping classification
Modifikationskonstante grouping code code de regroupement
Gruppierungskriterium grouping criteria critère de regroupement
Gliederungsschlüssel grouping key
Bietergemeinschaft grouping of suppliers or contractors
Gliederungsstelle grouping position
Bürgschaft guarantee caution
Kurszusage guarantee of a slot in a course confirmation de cours
Bürgschaft guarantee of payment caution
Bürgschaft guarantee of payment of a loan caution
Nachlieferzeit guaranteed availability
Avalkredit guaranteed credit
Nettozusage guaranteed net amount garantie du net
Pensionszusage guaranteed pension payment promesse de pension
Garantiewert guaranteed value montant garanti
Garantielohnart guaranteed wage type rubrique de garantie
Garantiegeber guarantor
Bürgschaftsträger guarantor (institution)
Bürge guarantor (person)
Vormund guardian tuteur.
gui status GUI status
Richtwert guide value
Leitfaden guidelines
Lieferzeit, halbe half delivery time
Halbe Seite rückwärts Half page back 1/2 page en arrière
Halbe Seite vorwärts Half page forward 1/2 page en avant
Halbzimmer Half room
Halbwaisenrente half-orphan benefit pension d'orphelin (de père ou de mère)
Halbwort halfword
Flur hall section
Page 131
Dictionary
einreichen hand in, to
chargenpflichtig handled in batches géré par lots
gebindepflichtig handled in trading units géré par conditionnements
Bezugsnebenkosten-Abwicklunghandling of delivery costs règlement des coûts indirects d'acquisition
Nachlaufkostenabwicklung handling of follow-up costs gestion des coûts ultérieurs
Teilbestandsabwicklung handling of partial stocks gestion des stocks partiels
Zahlungsabwicklung handling of payments
Abfertigungsart handling type
Hartwährung hard currency devise solide
Festplatte hard disk disque
Hardkey hard key
fest programmiert hard-coded
Hardware hardware
Hardware hardware
Schadstoff harmful substance produit toxique
System, Harmonisiertes harmonized system
Gefahrklasse hazard class classe de risques
Gefahrenklasse hazard classification
Gefahrzettel hazard label étiquette d'information sur les dangers
Gefahrhinweis hazard note
Gefahrenzulage hazardous duty pay prime de risque
Gefahrstoff hazardous material matière dangereuse
Gefahrstoffabwicklung hazardous material handling gestion des matières dangereuses
Gefahrstoffnummer hazardous material number numéro de matière dangereuse
Stoffnummer hazardous material number
Lagergefahrenvermerk hazardous material storage warningnotice danger
Gefahrenvermerk hazardous material warning identification de la matière dangereuse
Erschwernis hazardous or unpleasant work travail pénible
Störfallstoff hazardous substance substance dangereuse
Störfallstoffklasse hazardous substance classification
Buchhaltungsleiter head accountant
Zugriffskamm head assembly
Abteilungsleiter head of department chef de service
Personalleiter head of HR department directeur des ressources humaines
Zentrale head office centrale
Zentralkonto head office account compte centrale
Zentralkonto head office account compte centrale
Zentral- und Filialverhältnis head office-branch-relationship relation centrale/succursale
Personalbestand headcount effectif
Kopfzeile header
Kopfzeile header
Kopfzeile header
Kopf(bild) Header En-tête
Kopfkondition header condition condition au niveau de l'en-tête
Kopfdaten header data données d'en-tête
Kopfdaten header data données d'en-tête
Attributebild header data screen
Kopfrabatt header discount remise au niveau de l'en-tête
Planübersicht header overview liste des gammes
Kopfpreisfindung header pricing détermination du prix en-tête
Vorsatz header record enregistrement de formatage
Kopftext header text texte de l'en-tête
Planmengeneinheit header unit unité de quantité
kopfkontiert header-assigned imputé dans l'en-tête
Head hunter headhunter chasseur de têtes
Überschrift heading intitulé
Kopfteil heading section
Gesundheitsvorsorge health examinations prévoyance sanitaire
Handicap health exclusion handicap
Krankenversicherung health insurance assurance maladie
Krankenkasse health insurance fund caisse d'assurance maladie
Heizzentrale heating system
absichern hedge, to
sichern hedge, to sauvegarde
Sicherung hedging garantie
Sicherungsbetrag hedging amount montant à couvrir
Kurssicherungskurs hedging exchange rate
Kurssicherungskennzeichen hedging indicator
Sicherungsinstrument hedging instrument
Page 132
Dictionary
Sicherungsobjekt hedging object objet à couvrir
Sicherungsvorschlag hedging proposal
Sicherungskurs hedging rate taux de couverture
Hubhöhe height of stroke
Beleg, gemerkter held document pièce maintenue
Hilfe help Aide
Position, übergeordnete higher-level item poste supérieur
Material, übergeordnetes higher-level material article de niveau supérieur
Knoten, übergeordneter higher-level node noeud supérieur
Partner, übergeordneter higher-level partner partenaire supérieur
Projektposition, übergeordnete higher-level project item poste de projet supérieur
Leistungsnummer, übergeordnete higher-level service number
Wertlimit, höchstrangiges highest-level value limit
helleuchtend highlighted surbrillance (affiché en)
Hiperspace hiperspace
einstellen hire paramétrer
Entleiher hirer emprunteur
Einstellung hiring embauche
Einstellungstransaktion hiring transaction transaction d'embauche
Altdaten historic data
Kontenschreibung, klassische historical balance audit trail
Kontenschreibung, klassische historical balance audit trail
Währungskurs, historischer historical currency rate cours historique du change
Währungsumrechnung, historische historical currency translation conversion au cours historique
Historisierungskennzeichen historical record flag code d'historisation
Anforderung, historische historical request dt historique
Inhaltsverzeichnis der Hilfetexte help contents
Help-Funktion help function
Hilfeindex help index index d'aide
Hilfe zur Hilfe help on help Aide à l'aide
Erläuterungsbild help screen
Hilfstabelle help table table d'aide
Hilfefenster help window fenêtre d'aide
Erbbaurecht heritable building right
Netz, heterogenes heterogeneous network réseau hétérogène
Hewlett-Packard Graphic Language Hewlett-Packard Graphic LanguageHPGL (format)
Hexadezimalfeld hexadecimal field zone héxadécimale
verborgen (Zeichen) hidden (character) caché (caractère)
Reserven, stille hidden reserves plus-values latentes
Reserven, stille hidden reserves and goodwill plus-values latentes
verstecken hide cacher
Hide-Bereich HIDE area zone mémoire HIDE
Hideinformation hide information
ausblenden hide, to occulter
Datenbank, mehrstufige hierarchical data base
Beziehungstyp, hierarchischer hierarchical relationship type
XRollup, hierarchischer hierarchical rollup rollup hiérarchique
Aufbau, hierarchischer hierarchical structure
Hierarchie hierarchy hiérarchie
Hierarchietyp hierarchy category type de hiérarchie
Hierarchiekette hierarchy chain
Hierarchieausprägung hierarchy characteristic
Hierarchieklasse hierarchy class classe hiérarchique
Hierarchiebegriff hierarchy code clé de hiérarchie
Hierarchiekondition hierarchy condition condition hiérarchie clients
Eigenschaft hierarchy criterion critère
Hierarchieelement hierarchy element élément de hiérarchie
Hierarchieauflösung hierarchy explosion décomposition de la hiérarchie
Hierarchiegrafik hierarchy graphic graphique de hiérarchie
Hierarchiegrafik hierarchy graphic graphique de hiérarchie
Hierarchie-Identifikation hierarchy ID
Ergebnishierarchie hierarchy in financial statements hiérarchie d'analyse des résultats
Hierarchiestufe hierarchy level niveau de structure
Hierarchiestufe 1 hierarchy level 1 niveau 1
Hierarchiestufe 2 hierarchy level 2 niveau 2
Hierarchiestufe 3 hierarchy level 3 niveau 3
Hierarchiestufe 4 hierarchy level 4 niveau 4
Hierarchiepflege hierarchy maintenance gestion de hiérarchie
Hierarchieknoten hierarchy node noeud de hiérarchie
Page 133
Dictionary
Hierarchieverdichtungsauftrag hierarchy order ordre comprimé
Hierarchiepfad hierarchy path chemin hiérarchique
Hierarchieset hierarchy set
Änderungshierarchie hierarchy to be maintained hiérarchie de modification
Hierarchieart hierarchy type type de hiérarchie
Hierarchietyp hierarchy type type de hiérarchie
Bestand, kritischer high priority stock
Hochregal high rack haut rayonnage
Hochregallager high rack storage area magasin à hauts rayonnages
Regalförderungssteuerung high rack transport control commande du système de convoyage
Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality
Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality
High Speed Sequential RetrievalHigh Speed Sequential Retrieval
Kostenauflösung, mathematischehigh-low points method
performancegünstig high-performance
Großsystem high-performance system
Schnelldrucker high-speed printer imprimante rapide
Baugruppe, übergeordnete higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur
Baugruppe, übergeordnete higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur
Stückliste, übergeordnete higher-level BOM nomenclature de niveau supérieur
Vergangenheitswert historical value valeur historique
Abweichung, historische historical variance écart historique
Rückschau historical view historique
Historie history historique
Historienauswertung history evaluation
Gittergruppe history sheet group groupe de grille
Treffer hit succès
Hitliste hit list palmarès
hoppeln hobble, to traitement pas à pas
merken, Beleg hold a document, to
halten (Daten) hold data, to maintenir (données)
Rate holdback/retainage valeur (de barème)
Ratenzahlung holdback/retainage payment paiement par versements
Inhaber holder titulaire
Wechselinhaber holder of a note porteur de l'effet
Planstelleninhaber holder of a position titulaire du poste budgétaire
Besitzanteil holding share
Feiertagszuschlag holiday bonus prime pour travail un jour férié
Heimatanschrift home address adresse dans le pays d'origine
Standortkostenstelle home cost center
Hausland home country pays d'origine
Renovierungsdarlehen home improvement loan
Einstiegsmenü home page (WWW) - enhanced menu (Compuserve)
Heimatbörse home stock exchange
Heimstätte homestead
Netz, homogenes homogeneous network réseau homogène
Lagereinheit, homogene homogeneous storage unit unité de stock homogène
Gleichordnungskonzern horizontal group of companies groupe à sociétés mères multiples
Darstellung, baumartige horizontal representation
Darstellung, baumartige horizontal representation
Abstand nebeneinander horizontal spacing
Krankenhaustagegeld hospital per diem frais journaliers d'hospitalisation
Rechner host machine
Steuersystem, übergeordnetes host control system
Host-Emulationskarte host emulation board
Host-Emulationskarte host emulation board
Systemdrucker host printer imprimante centrale
Host-Arbeitsplatz host terminal
Warmwasseranlage hot water installation
Warmwasserversorgung hot water supply
Hotelbeleg hotel receipt justificatif de frais d'hôtel
Hotkey hotkey
Hotline-Service Hotline Service
Abwesenheitsstunde hour of absence heure d'absence
Fahrtstunde hour of travel heure de déplacement
Sanduhr hourglass sablier
Sanduhr hourglass pointer sablier
Arbeiter hourly paid ouvrier
Stundensatz hourly rate tarif horaire
Page 134
Dictionary
Stundenlohn hourly wage salaire horaire
Stundenlöhner hourly wage earner horaire
Stundenlohnempfänger hourly worker horaire (salarié)
Mehrarbeitsstunden hours of overtime heures supplémentaires.
Hausbank house bank banque société
Hausbank house bank banque société
Hausinstallationskontrolle house installation monitoring
Hausnummernbereich house number range
Haushaltszulage household allowance prime de ménage
Hausarbeitstag (D) (B) household day jour de congé non payé pour travaux ménagers
Wohngeld housing subsidy allocation logement
Wohnungsbauförderung housing support aide à la construction de logements
Personaldaten HR data données du personnel
Personaldatenpflege HR data maintenance gestion des données du personnel
Personaldatenbank HR database base de données de gestion du personnel
Personalinformationssystem HR information system système d'information du personnel
Personalstammdaten HR master data données de base du personnel
PersonalstammdatenverwaltungHR master data management gestion des données de base du personnel
Personalstammblatt HR master data sheet fiche individuelle
Personalstammsatz HR master record fiche individuelle (R/3)
Personalwesen human resources department service du personnel
Personalplanung human resources planning gestion prévisionnelle du personnel
Mischkalkulation hybrid costing calcul du coût de revient mixte
Mischprojekt hybrid project
Silbentrennung hyphenation coupure de mots (en syllabes)
Sollbruchstelle hyphenation point séparation à respecter
Konzernverrechnung IC elimination éliminations intra-groupe
ICC ICC ICC
Symbol icon icone
Behindertenausweis ID for challenged persons carte de handicapé
Schwerbehindertenausweis ID for severely challenged personscarte de handicapé.
Bezeichnung identification désignation
Kennung identification code
Kürzel identification code code d'identification
Kürzel identification code code d'identification
Ausweisnummer identification number numéro d'identification
Kennummer identification number numéro d'identification
Kennummer identification number numéro d'identification
Kennummernart identification number type type de numéro d'identification
Identifikationspunkt identification point point d'identification
Identifikationspunkt identification point point d'identification
Bezeichnungsqualifier identification qualifier
Identbegriff identifier
Identifikator identifier
Kennung identifier code
Leerzeit idle time temps mort
Ausfallohn idle time compensation indemnité compensatrice pour heures perdues
Leerkosten idle time costs coûts de l'inactivité
Zündpunkt ignition point
Zeichen, unzulässiges illegal character
Image image image
Datum, fiktives imaginary date date fictive
Sofortauslagerung immediate issue sortie immediate
Sofortausgabe immediate output
Sofortabschreibung immediate writeoff
Sofortabschreibung immediate writeoff
Sofort-Start-Job immediate-start job
Verlust, drohender imminent loss risque de perte
Wegfahrsperre, elektronische immobilizer, electronic
realisieren implement, to
Einführung implementation
Einführungsleitfaden Implementation Guide guide d'installation
Einführungsplan implementation plan plan d'introduction
Einführungsplan implementation plan plan d'introduction
Volatilität, implizite implied volatility
Import import importation
Importabrechnung import accounting
Einfuhrkontrollmeldung import control declaration
Importzoll-Interface import duty interface
Page 135
Dictionary
Importlizenz import license licence d'importation
Importparameter import parameter paramètre d'import
Einfuhrgenehmigung import permit
Importverfahren import procedure
Importsperre import protection
Einfuhrumsatzsteuer import sales/purchases tax impôt sur les produits importés
Importprüfung import test
Importvorgang import transaction
Einfuhrmehrwertsteuer import VAT TVA d'importation
einlesen import, to mémoriser
einspielen, vom Band import, to (from tape) intégration.
Merkmalsgewicht importance of a characteristic importance de la caractéristique
kalkulatorisch imputed analytique
Komponenten, kalkulatorische imputed costing components
Kosten, kalkulatorische imputed costs charges incorporables
Vorteil, geldwerter imputed income avantage en nature
Zinsen, kalkulatorische imputed interest intérêts incorporables
Zinsen, kalkulatorische imputed interest intérêts incorporables
Zins, kalkulatorischer imputed interest
Zuschläge, kalkulatorische imputed overhead surcharges coûts additionnels analytiques
Gewinn, kalkulatorischer imputed profit
Zuschlag, kalkulatorischer imputed surcharge
vorschüssig in advance
asynchron in an asynchronous manner
aufsteigend in ascending order par ordre croissant
nachfragegenau in line with exact demand data
mengenproportional in proportion to quantity en fonction des quantités
Oberbegriff zu in relation to
tabellarisch in table form
hell in the foreground
unterwegs in transit en cours de transfert
aufsteigend, lückenlos in uninterrupted ascending order
Einsatzdatum in use since
ganzzahlig in whole numbers chiffre entier
Inhouse in-house
unternehmensintern in-house
unternehmensintern in-house
Anfrage, firmeninterne in-house inquiry
Eigenfertigung in-house production fabrication interne
Eigenherstellung in-house production
Eigenfertigungszeit in-house production time délai de fabrication (interne)
Überwachung, interne in-house verification requirements
Inperiode in-period période courante
Eigenfertigung in-plant production fabrication interne
Analytik, prozeßbegleitende in-process control
Zwischenprüfung in-process inspection contrôle en cours de fabrication
Zwischenprüfung in-process inspection and testing contrôle en cours de fabrication
Prozeßlager in-process storage
Fertigungsprüfung in-production inspection contrôle de fabrication
Fertigungsreklamationslos in-production reject lot lot de réclamation à la fabrication
Fertigungsreklamationsnote in-production reject score note de réclamation à la fabrication
Fertigungsreklamation in-production rejection réclamation à la fabrication
Fertigungsreklamation in-production rejection réclamation à la fabrication
Zahlungsunfähigkeit inability to pay
inaktiv inactive inactif
Inaktivkennzeichen inactive flag
Fenster, inaktives inactive window fenêtre inactive
Arbeitsverhältnis, ruhendes inactive work relationship suspension du contrat de travail
Eingang inbound Arrivée
Eingang inbound Arrivée
Eingangsdatei inbound file fichier d'entrée
Eingangsdatei inbound file fichier d'entrée
Eingang inbox Arrivée
Eingangskorb, integrierter inbox, integrated Corbeille d'arrivée intégrée
Arbeitsunfähigkeit incapacity to work incapacité de travail
Anreizsystem incentive system système de motivation
Incentive-System incentive system système de motivation
Leistungslöhner incentive wage earner salarié payé au rendement
Leistungslohn incentive wages salaire au rendement.
Page 136
Dictionary
Anschaffungsnebenkosten incidental acquisition cost
Nebenkosten des Geldverkehrs incidental bank charges
Nebenkosten (des Geldverkehrs) incidental bank charges
Nebenkosten incidental costs frais annexes
Nebenkosten incidental expenses frais annexes
Include-Menü Include menu
INCLUDE-Programm INCLUDE program programme INCLUDE
Include-Report Include report
aufnehmen include, to reprendre
aufnehmen include, to reprendre
einbinden include, to intégrer
Einbeziehungsart inclusion type type de prise en compte
Inklusivrückmeldung inclusive confirmation
Inklusivplanung inclusive-set planning budgétisation inclusive
Einkommen income revenu
Ertrag income produit
Ertrag income produit
Ergebniskonto income account
Ertragskonto income account. compte de produit
Gewinnschuldverschreibung income bond
Erfolgsermittlung income calculation
Einkommenstyp income category type de revenus
Inkassogebührenertrag income from collection charges produits de frais d'encaissement
Diskontspesenertrag income from discount charges produits de frais d'escompte
Einkünfte aus nichtselbständiger Arbeit income from employment revenus tirés de l'activité professionnelle
Beteiligungsertrag income from investment produit de participation
Kapitalertrag income from investments revenu du capital
Ertrag aus Preisdifferenzen income from price differences
Ertragsbuchung income posting
Einkommensnachweis income statement
Gewinn- und Verlustrechnung income statement compte de résultat
Erfolgskonto income statement account compte de résultat
Gewinn- und Verlustkonto income statement account compte de charge ou de produit
erfolgswirksam income statement-related avec incidence sur le résultat
Einkommensstruktur income structure structure des revenus
Einkommensteuer income tax impôt sur le revenu
Lohnsteuer income tax impôt sur les salaires
Einkommensteuergesetz Income Tax Act législation de l'impôt sur le revenu
Lohnsteuerfreibetrag income tax allowance abattement au titre de l'impôt sur les salaires
Lohnsteuerbescheinigung income tax certificate attestation de paiement de l'impôt sur les salair
Lohnsteuerklasse income tax class classe d'impôt sur les salaires
Lohnsteuerabzug income tax deduction retenue au titre de l'impôt sur les salaires
Lohnsteuerausweis income tax form attestation de salaire pour la déclaration d'impô
Lohnsteueranmeldung income tax notification déclaration d'impôts
Einkommensteuertarif income tax rate barème d'imposition sur le revenu
Lohnsteuerstatistik income tax statistics statistiques de l'impôt sur les salaires
lohnsteuerfrei income tax-free exonération au titre de l'impôt sur les salaires
Beitragsbemessungsgrenze income threshold plafond des cotisations
Ertragsart income type produit par nature
Werbungskosten income-related expenses frais professionnels.
Eingang incoming Arrivée
kreditorisch incoming créditeur
Eingangsüberweisung incoming bank transfer
Eingangswechsel incoming bill of exchange
Eingangsscheck incoming check chèque fournisseur
Eingangsscheckkonto incoming check account compte chèque fournisseur
Scheckeingangskonto incoming checks account compte d'encaissement de chèques
Währung, eingehende incoming currency
Anzahlungseingang incoming down payment versement d'acompte
Abnahmeprüfung incoming inspection contrôle de réception
Wareneingangsprüfung incoming inspection contrôle des réceptions
Wareneingangsprüflos incoming inspection lot lot EM pour contrôle
Eingangsrechnung incoming invoice facture fournisseur
Eingangsrechnung incoming invoice facture fournisseur
Eingangsnachricht incoming message
Eingangsnachricht incoming message
Eingangsnachricht incoming message
Wechseleingang incoming note
Auftragseingang incoming orders réception d'une commande
Page 137
Dictionary
Eingangszahlung incoming payment encaissement
Einzahlung incoming payment versement
Zahlungseingang incoming payments encaissement
Bestelleingang incoming purchase order
Forderungseingang incoming receivables
Empfangsdatei incoming transfer file
Zuflußlohnart incoming wage type différence reçue
inkompatibel incompatible incompatible
Unvollständigkeitsprotokoll incompletion log protocole des données incomplètes
Unvollständigkeitsschema incompletion procedure schéma: document incomplet
Unvollständigkeitsstatus incompletion status statut du document incomplet
Inkonsistenz inconsistency incohérence
inkonsistent inconsistent inconsistant
schief inconsistent
schief inconsistent
fehlerhaft incorrect
Incoterms-Klausel Incoterm clause d'incoterms
Incoterms Incoterms incoterms
Steigung increase
Erhöhungsfaktor increase factor facteur d'augmentation
Basisbezugserhöhung increase in basic pay augmentation de la rémunération de base
Kapitalerhöhung increase in capitalization augmentation du capital d'une filiale (souscrite
hochsetzen, Zähler increase, to
Abschreibung, erhöhte increased depreciation amortissement accéléré
Höherversicherung increased insurance assurance complémentaire.
Gefahrtarifstelle increased risk area barème pour zone à risque
Beförderungsentgelt, erhöhtes increased transportation fee
gewinnerhöhend increasing profit
Schrittgröße increment incrément
Schrittweite increment incrément
Schrittweite increment incrément
Anstiegsfaktor increment factor
Einerschritt increment of one incrément égal à un
Zeileneinzug indent
Einheit, bilanzierende independent accounting unit unité effectuant son propre bilan
Anschluß, eigenständiger independent connection
Primärbedarf independent requirements besoins indépendants
Primärbedarfsabbau independent requirements reductionréduction des besoins indépendants
Plausibilitätsprüfung, unabhängige independent validation
Index index index
Indexrechnung index account calcul d'indice
indizieren, Anschaffungswert index acquisition cost, to indexation de la valeur d'acquisition
Indexklasse index class classe d'indices
Gleitklausel index clause
Indexverzeichnis index directory
Indexpunktzahl index figure nombre de points d'indice
Indexdatei index file
Indexkennung index ID code d'indexation
Indexstufe index level
Index-LIFO-Verfahren index LIFO procedure LIFO monétaire
Indexzeile index line ligne des index
Indexpunkt index marker
Leerplatzindex index of empty bin locations index des emplacements vides
Leerplatzindex index of empty storage bins index des emplacements vides
Indexselektion index selection sélection par index
Indexreihe index series indexation
Indexstand index status
Indextabelle index table
Indexzahl index value indice
Indexmieten index-adjusted rents
Indexwährung index-based currency devise indexée
Festpreis, indexgebundener index-linked fixed price
Indexmietanpassung index-linked rent adjustment
Wiederbeschaffungswert, indizierter indexed replacement value valeur de remplacement indexée
Kennzeichen indicator code.
Meldeschlüssel indicator 'report to Central Bank' code avis à la banque centrale
Losfixkennzeichen indicator for fixed lot sizes
Ausführungskennzeichen indicator for internal/external processing
Zählerstandskarenz indicator for meter reading interval
Page 138
Dictionary
Vortageskennzeichen indicator for previous day code de renvoi au jour précédent
Druckkennzeichen indicator for printout indicateur d'impression
Inspektionskennzeichen indicator for quality inspection
Relevanzkennzeichen indicator for relevancy to costing code de prise en compte dans le calcul du coût de
Kennzeichen, Stückliste neu auflösen indicator, re-explode BOM
Leistungsverrechnung, indirekteindirect activity allocation
Gemeinkosten indirect costs frais généraux
Faktura, indirekte indirect invoice facture indirecte
Gemeinkostenlohn indirect labor salaire indirect
Hilfslohn indirect labor costs coûts de main d'oeuvre indirecte
Lohngemeinkosten indirect labor costs frais généraux de main-d'oeuvre
Abschreibung, passive indirect method of depreciation amortissement dérogatoire selon la 4e Directive d
Einzelabschluß individual account closing états financiers individuels
Einzelvereinbarung individual agreement accord individuel
Einzelchargenbewertung individual batch valuation Valorisation des lots individuels
Einzelfaktura individual billing document facture individuelle
Individualgeschäftspartner individual business partner
Einzelrechnung (Berechnung der Quotenbasismenge) individual calculation
Einzelrechnung (Ermittlung der Quotenbasismenge) individual calculation (determination of quota ba calcul individuel
Einzelkapazität individual capacity ressource individuelle
Einzelabschluß individual company closing états financiers individuels
Einzelvertrag individual contract contrat individuel
Kreditlimit, individuelles individual credit limit plafond de crédit individuel
Kundeneinzelbedarf individual customer requirement besoin client individuel
Kundeneinzelbedarf individual customer requirements besoin client individuel
Kundeneinzelplanung individual customer requirements planning
Kundeneinzelbestand individual customer stock stock individuel client
Einzelunternehmen individual enterprise
Einzelanlage individual equipment
Einzelstart individual execution
Einzelabschluß individual financial statements états financiers individuels
Einzelabschlussdaten individual FS data données des sociétés
Einzelwareneingangsschein individual goods receipt slip bon de réception individuel
Einzelsicherung individual hedging
Einzelhistorie individual history
Einzelleistungslohn individual incentive wage salaire au rendement individuel
Individualprüfplan individual inspection plan gamme de contrôle individuelle
Einzeletikett individual label
Einzel-LIFO-Bewertung individual LIFO valuation
Einzelausweis individual listing of investment support édition individuelle
Einzelpflege individual maintenance
Einzelmaterial-Layer individual material layer rang d'article
Einzelmaterialebene individual material level
Einzelmaß individual measurement mesure individuelle
Nachricht, einzelne individual message
Einzelauftrag individual order ordre individuel
Einzelbestellung individual order commande individuelle
Einzelübersicht individual overview
Einzelzahlung individual payment paiement individuel
Einzelzahlungsanweisung individual payment order
Einzelleistung individual performance rendement individuel
Einzelakkord individual piecework salaire aux pièces
Einzelplanungsabschnitt individual planning section tranche de planification individuelle
Einzelprojekt individual project projet
Einzelbestellung individual purchase order commande individuelle
Einzelsatz individual record enregistrement individuel
Einzelfreigabe individual release lancement individuel
Einzelbedarf individual requirements besoin individuel client
Einzelnote individual score note individuelle
Einzelleistung individual service rendement individuel
Einzelleistung individual service rendement individuel
Einzeltransport individual shipment
Einzelschein individual slip bon individuel
Einzelnachweis individual statement justificatif individuel
Einzelvereinbarung individual stipulation accord individuel
Individualtest individual test
Einzelgeschäft individual transaction
Einzeltransportauftrag individual transfer order ordre de transfert individuel
Einzelwert individual value valeur particulière
Page 139
Dictionary
Einzelwertberichtigung individual value adjustment provisions individuelles
Einzelentnahme individual withdrawal prélèvement individuel
Objekt, einzeln verfolgtes individually tracked object
Betriebsunfall industrial accident accident professionnel
Industriekaufmann industrial business manager technico-commercial
Industriekaufmann industrial business manager technico-commercial
Wirtschaftsingenieurwesen industrial engineering
Schutzrecht, gewerbliches industrial property right
Gewerbliche industrial worker ouvriers
Branche industry branche
Branche industry branche
Branche industry branche
Branchencode industry code
Branchen-Center Industry Expertise Center
Branchenfachtag industry forum
Branchenschlüssel industry key code branche
Branche industry sector branche
Branche industry sector branche
Branchenlösung industry solution
Manteltarifvertrag industry-wide collective agreement accord-cadre
anspruchslos inelegant
anspruchslos inelegant
feuergefährlich inflammable inflammable
Verordnung über brennbare Flüssigkeiten inflammable fluids regulation
Zufluß inflow entrées (de devises)
Zugang inflow entrée
Zugang inflow entrée
Geldzufluß inflow of funds
Infoblock info block bloc infos
Infotyp info category type d'info-vente
Infoklasse info class infoclasse
Infogruppe info group infogroupe
Infosatztyp info record category
Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material enregistrement-maître infos-achats p.art. non gér
Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material enregistrement-maître infos-achats p.art. non gér
Infosatzerstellungskennzeichen info record generation indicator code saisie de l'enregistrement infos-achats
Infosatzkennzeichen info record indicator
Infosatznotiz info record memo notice d'infos-achats
Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats
Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats
Infosatzpflicht info record requirement gestion obligatoire des fiches infos-achats
Infosatzart info record type type d'enregistrement infos-achats
Infoupdate-Kennzeichen info record update indicator code de mise à jour des fiches infos-achats
Info-Set info set info-set
Info-Set info set info-set
Infosicht info view vue infos
Informations- und Planungssystem Information and Planning System
Informationstyp information category infotype
Informationsklasse information class
Informationsflußmodelle information flow model
Informationsflußsicht information flow view
Wirtschaftsinformatik information management
Information information message
Informationsobjekt information object
Infoblatt information screen
Informationsstruktur information structure structure-info
Info-System information system
Informationssystem information system système d'information
Kennzahlensystem information system système d'analyse des résultats
Information, kodierte information, coded
Hinweisposition informatory item poste de notice
Hinweisposition informatory item poste de notice
Hinweiszeile informatory line
Informationstyp infotype infotype
Infotypeigenschaft infotype attribute caractéristique d'infotype
Beziehung, eingehende ingoing relationship
Einsatzstoff ingredient ingrédient
Vererbung inheritance
Vererbung inheritance
Page 140
Dictionary
Dimension, vererbte inherited dimension
Deaktivierungsverbot (BS2000) inhibit deactivation
Eigenentwicklung inhouse development
Vorkontierung initial account assignment imputation primaire
Ausgangswert initial amount valeur de base, valeur initiale
Ausgangsschichtung initial cost component structure ventilation de base
Zugangsschichtung initial cost split ventilation des entrées
Ausgangsdaten initial data données d'origine
Neuanlage initial data creation création d'une opération de change
Erstlieferung initial delivery première livraison
Grundversorgung initial download télédéchargement initial
Einstiegsdynpro initial dynpro
Ersteintritt initial entry première entrée
Bestandsaufnahme initial entry of inventory data (into SAP system) saisie initiale des stocks
Bestandsaufnahme initial entry of stock balances (into SAP System) saisie initiale des stocks
Vorschlagswert eines Feldes initial field value
Erstinstallation initial installation
Ausgangsstelle initial job fonction d'origine
Grundliste initial list liste de base
Einstiegsmarke initial marker étiquette de début
Ausgangsobjekt initial object objet d'origine
Erstbezug initial occupancy
Erstbezugsdatum initial occupancy date
Blanko-Plankontierung initial planned account assignment
Erstbuchung initial posting
Einstiegsprojekt initial project projet initial
Neukauf initial purchase
Initialsatzbett initial record layout structure initiale d'un enregistrement
Einstiegsvoraussetzungen initial requirements conditions
Anfangsbild initial screen écran initial
Anforderungsbild initial screen écran initial
Einstiegsbild initial screen écran initial
Einstiegsbild initial screen écran initial
Blankoleistungsverzeichnis initial specifications cahier des charges affecté àunprojet
Initialwert initial value valeur initiale
Vorschlagswert initial value valeur par défaut
Initialisierung initialization initialisation
initialisieren initialize, to initialiser
anstoßen initiate, to lancer
Aufrufer initiator initiateur
Ausführer initiator
Kapitalzuführung injection of new capital
Tintenstrahldrucker inkjet printer
Binnenhafen inland harbor port fluvial
Verkehrszweig, inländischer inland mode of transport
Steuergrößenfeld, inneres inner array
Steuergrößenfeld, inneres inner array
Störgröße, interne inner noise
Einzahlung inpayment versement
Vorgaben input
Zugang input entrée
Eingabebereich input area
Erfassungshilfe input facilities aides à la saisie
Einsatzfaktor input factor coefficient d'utilisation
Eingabefeld input field zone de saisie
Eingabedatei input file
Bruttoeinspeisung input into gross alimentation du brut
Eingabematrix input matrix
Eingabemodus input mode
Erfassungsauftrag input order ordre de saisie
Eingangsgröße input parameter valeur d'entrée
Einsatzmenge input quantity quantité à fabriquer
Erfassungsvorschrift input regulation
Einsatzseite input side
Erfassungsgeschwindigkeit input speed
Vorsteuer input tax tva déductible
Vorsteuerkonto input tax account compte de t.v.a. déductible
Vorsteuerberichtigung input tax adjustment
Eingabemaske input template masque de saisie
Page 141
Dictionary
Erfassungsart input type type d'écriture analytique
Eingabewertprüfung input validation validation des entrées
Eingabewert input value valeur de saisie
Einsatzabweichung input variance
Vorsteuer input VAT tva déductible
Vorsteuerkonto input VAT account compte de t.v.a. déductible
Vorsteuerkorrektur input VAT adjustment ajustement de TVA déductible
Vorsteuerbetrag input VAT amount montant de TVA déductible
Vorsteuerabwicklung input VAT handling gestion de TVA déductible
Vorsteuerkennzeichen input VAT indicator code TVA déductible
Vorsteuerbuchung input VAT posting
Erfassen, früh input, early
Erfassen, spät input, late
Durchlaufdiagramm input/output diagram diagramme de charge
Ein-/Ausgangsgruppe input/output group
Anfrage inquiry appel d'offres
Anfrage inquiry appel d'offres
Anfrageabwicklung inquiry processing gestion des demandes d'offre
Beihefter insert
Beihefter insert
Einfügen Insert Insérer
Einfügetaste insert key
Einfügemodus insert mode mode d'insertion (IBM)
einfügen insert, to Insérer
Einfügungszeile inserted line ligne d'insertion
Insolvenz insolvency insolvabilité
Insolvenzsicherung insolvency insurance
Insolvenzentgeltsicherungsgesetz Insolvency Insurance Act loi garantissant la rémunération en cas d'insolva
Prüfgut inspected goods
Inspektion inspection inspection
Prüfung inspection contrôle (RM-QSS)
Qualitätsprüfung inspection contrôle-qualité
Prüfung inspection (device management) contrôle (RM-QSS)
Gebrauchsabnahme inspection and approval
Prüfaufzeichnung inspection and test record
Prüfstelle, zuständige inspection authority
Prüfkatalog inspection catalog catalogue de contrôle
Prüfzeugnistyp inspection certificate category
Prüfmerkmal inspection characteristic caractéristique
Prüfabschluß inspection completion clôture du contrôle
Prüfdaten inspection data
Prüfdatengruppe inspection data group
Prüfbemerkung inspection description remarque de contrôle
Prüfdauer inspection duration durée du contrôle
Fertigungsprüfung inspection during production contrôle de fabrication
Prüfaufwand inspection effort
Prüfmittel inspection equipment moyen de contrôle
Prüfereignis inspection event
Prüfereignissatz inspection event record
Prüfmerkmal inspection feature caractéristique
Prüfmerkmalsergebnis inspection feature result
Prüfhäufigkeit inspection frequency fréquence du contrôle
Prüfraster inspection grid grille de contrôle
Prüfhistorie inspection history
Prüfausführung inspection implementation
Prüfanweisung inspection instruction instruction de contrôle
Prüfumfang inspection scope étendue du contrôle
Prüfumfang inspection scope étendue du contrôle
Prüfschärfe inspection severity acuité de contrôle
Prüfvorgaben inspection specifications spécifications de contrôle
Prüfvorgaben inspection specifications spécifications de contrôle
Prüfstufe inspection stage échelon de contrôle
Prüfplatz inspection station poste de contrôle
Prüfzustand inspection status
Qualitätsprüfbestand inspection stock stock en contôle qualité
Prüftext inspection text texte de contrôle
Prüfart inspection type catégorie de contrôle
Prüfer inspector contrôleur
Prüferberechtigung inspector authorization
Page 142
Dictionary
Prüfergruppe inspector group
Prüferqualifikation inspector qualification qualification du contrôleur
einbauen install, to poser
Einbau installation pose
Anlagenart installation category
Anlagenauflösung installation dismantling
Installateur installation engineer
Installationsleitfaden installation guide manuel d'installation
Anlagenteil installation part
Einbauort installation point point de montage
Prüfintervall inspection interval intervalle de contrôle
Prüfniveau inspection level niveau de contrôle
Prüfbegleitdaten inspection log data
Prüflos inspection lot lot de contrôle
Prüflosabschluß inspection lot completion clôture du lot de contrôle
Prüfloserzeugung inspection lot creation
Prüflosherkunft inspection lot origin origine du lot de contrôle
Prüflosherkunft inspection lot origin origine du lot de contrôle
Prüflosabwicklung inspection lot processing gestion des lots de contrôle
Prüflossatz inspection lot record fiche 'lot de contrôle'
Prüflosergebnis inspection lot result
Prüflosstatus inspection lot status statut du lot de contrôle
Prüflosstatus inspection lot status statut du lot de contrôle
Prüflosart inspection lot type type de lot de contrôle
Prüfabwicklung inspection management gestion du contrôle
Prüfmethode inspection method méthode de contrôle
Prüfhinweis inspection note
Einbaustelle installation point point de montage
Installationsanzeige installation report
Anlagenstillegung installation shutdown
Installationsdurchführung installation startup procedure
Anlagenstruktur installation structure
Anlagentyp installation type
Installateur installer
Installateurverzeichnis installer directory
Rate installment valeur (de barème)
Tilgungsdarlehen installment loan
Ratenplan installment plan
Ratenplan installment plan
Rate instalment valeur (de barème)
Abschlagszahlung instalment (paid on debt) acompte sur le salaire
Ratenzahlung instalment (payment) paiement par versements
Ratendarlehen instalment loan
Ratentilgung instalment repayment
Ratensparen instalment savings
Instanz instance instance
Instanzverzeichnis instance directory
Instanz, allgemeine instance, general
Sofortlieferschein instant delivery note
Kündigung, fristlose instant dismissal rupture du contrat sans préavis
Überprüfungszeitpunkt instant when the check is executed
Instantiierung instantiation
Institutsnummer institution number
Instore-EAN instore EAN
Anweisung instruction
Anweisung (Projekt) instruction
Prüfvorgang inspection operation opération de contrôle
Prüfvorgangsdaten inspection operation data
Prüfauftrag inspection order ordre de contrôle,
Prüfauftragsabwicklung inspection order processing
Prüfprozentsatz inspection percentage pourcentage de contrôle
Prüffrist inspection period (device management)
Prüfplan inspection plan gamme de contrôle
Prüfplantyp inspection plan category type de gamme de contrôle
Prüfplanelement inspection plan element
Prüfplanhistorie inspection plan history historique de la gamme de contrôle
Prüfplanpflege inspection plan maintenance gestion de la gamme de contrôle
Prüfplanart inspection plan type catégorie de gamme de contrôle
Prüfplantyp inspection plan type type de gamme de contrôle
Page 143
Dictionary
Prüfplaner inspection planner agent de méthodes
Prüfplaner inspection planner agent de méthodes
Prüfplanung inspection planning planification du contrôle
Prüfpunkt inspection point point de contrôle
Prüfablauf inspection process déroulement du contrôle
Prüfablaufsteuerung inspection process control
Prüfabwicklung inspection processing gestion du contrôle
Prüfbemerkung inspection remark remarque de contrôle
Prüfbericht inspection report
Prüfauswertung inspection reporting
Inspektionsanforderung inspection request
Prüfanforderung inspection request
Prüfanforderung inspection request
Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle
Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle
Prüfergebnis inspection result résultat de contrôle
Prüfergebnis inspection result résultat de contrôle
Prüfergebnisdaten inspection results data
Prüfergebnisauswertung inspection results evaluation
Prüfergebnisverarbeitung inspection results processing
Prüfergebnissatz inspection results record
Prüfergebniserfassung inspection results recording
Prüfergebnisanforderung inspection results request demande de résultats de contôle
Prüfablaufplan inspection schedule planning du contrôle
Weisungsschlüssel instruction key clé d'instruction (destinée à la banque/aux banqu
Befehlsvorrat instruction set
Referent instructor animateur (de cours)
Ausbilderzulage instructor's bonus allocation versée au formateur
Beweisurkunde instrument of evidence document justificatif
Geräteausstattung instrumentation
Versicherungswert insurable value valeur d'assurance
Versicherungsneuwert insurable value as if new
Versicherungsneuwert insurable value as new
Versicherung insurance assurance
Zeitwertversicherung insurance at current market value assurance valeur du jour
Versicherungsleistung insurance benefit
Versicherungsanstalt insurance body organisme d'assurance
Versicherungssparte insurance branch
Versicherungszweig insurance branch
Versicherungsgesellschaft insurance company compagnie d'assurance
Versicherungsunternehmen insurance company
Versicherungsbeitrag insurance contribution cotisation d'assurance
Versicherungsdeckung insurance coverage couverture par l'assurance
Versicherungsdatum insurance date date assurance
Versicherungsabzug insurance deduction retenue d'assurance
Versicherungsindex insurance index indice d'assurance
Versicherungskennzeichen insurance indicator code assurance
Versicherungszielmonat insurance lead months
Versicherungslimit insurance limit plafond de l'assurance
Versicherungsliste insurance list liste d'assurance
Versicherungsschein insurance policy police d'assurance
Versicherungsnummer insurance policy number numéro de police d'assurance
Versicherungsprämie insurance premium prime d'assurance
Versicherungstarif insurance tariff barème d'assurance
Versicherungsart insurance type type d'assurance
Versorgungsfall insured event
Versichertengruppe insured group groupe d'assurés
Versicherungsträger insurer
Anlage, immaterielle intangible asset immobilisation incorporelle
Vermögensgegenstände, immaterielle intangible assets
Zahl, ganze integer nombre entier
ganzzahlig integral chiffre entier
durchgängig (System) integrated
Einkreissystem integrated accounting system système de comptabilité intégré
Organschaft integrated company sociétés liées par contrat d'affiliation
Gesamtsystem, integriertes integrated company information system
Rechnerverbund integrated computer network
Planungsintegration integrated corporate planning
Personalanzeige, integrierte integrated personnel data display affichage intégral des données du personnel
Page 144
Dictionary
Einbindung, organisatorische integration in organization place dans l'organisation
Integration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration
XIntegration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration
Integrationssystem integration system système d'intégration
Versorgung der Ergebnisrechnung integration with profitability analysis
Durchgängigkeit (System) integration, immediate effect
Einbindung, organisatorische integration, organizational place dans l'organisation
Integrität, referentielle integrity, referential
Helligkeit intensity
Faktura, interne inter-company invoice facture inter-société
Verrechnung, interne inter-company invoicing facturation interne
Umlagerung, buchungskreisübergreifende inter-company-code stock transfer
Umlagerungsbestellung, buchungskreisübergreifende inter-company-code stock transport order commande de transfert inter-sociétés
Transportbestellung, buchungskreisübergreifende inter-company-code transport ordercommande inter-sociétés
Umlagerungsbestellung, werksübergreifende inter-plant stock transport order commande de transfert inter-divisions
Rechnerkopplung inter-system communication communication inter-systèmes
Konsolidierungsreporting, interaktives interactive consolidation reporting reporting interactif de consolidation
Teilnehmerbetrieb (BS2000) interactive mode
Dialogprogramm interactive program
Dialogprogrammierung interactive programming
Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif
Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif
Suchfunktion, dialoggeführte interactive search function
Dialogsystem interactive system
Übertragungsdatei interchange
Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement
Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement
Übertragungsdatei interchange file
Übertragungsdatei interchange file
Nutzdaten-Kopfsegment interchange header
Nutzdaten-Endsegment interchange trailer
Austauschbarkeit interchangeability
Konzernverrechnung interco. elim. of payables/receivables and revenu éliminations intra-groupe
Verrechnung, interne intercompany billing facturation interne
Betriebsvergleich intercompany comparison
Zwischengewinn intercompany profit profit inter-sociétés
Zwischenergebnis intercompany profit & loss résultat inter-sociétés
Zwischenergebnis intercompany profit and loss résultat inter-sociétés
Innenumsatz intercompany sales chiffre d'affaires réciproques
Lagerverkauf, buchungskreisübergreifender intercompany sales gestion des ventes sur magasin au niveau inter-so
Schachtelprivileg intercorporate privilege
Zins interest intérêt
Zinsabgrenzung interest accrued calcul des intérêts
Zinsbetrag interest amount montant des intérêts
Verzinsung interest calculation calcul des intérêts
Verzinsung interest calculation calcul des intérêts
Verzinsungsrhythmus interest calculation frequency périodicité du calcul des intérêts
Verzinsungskennzeichen interest calculation indicator code du calcul d'intérêts
Verzinsungsmethode interest calculation method méthode de calcul des intérêts
Aussetzkennzeichen interest calculation not active indicateur de suspension
Zinszahl interest calculation numerator numérateur
Verzinsungszeitraum interest calculation period période de calcul des intérêts
Verzinsungsprogramm interest calculation program programme de calcul des intérêts de retard
Verzinsungslauf interest calculation run exécution du calcul d'intérêts
Verzinsungsart interest calculation type type de calcul d'intérêts
Tilgungskapitalisierung interest capitalization
Zinskosten interest charges
Zinsschein interest coupon
Zinsscheinbogen interest coupon sheet feuille de coupons
Zinsrhythmus interest cycle périodicité du calcul des intérêts
Zinstag interest day jour intérêt
Zinsabzug interest discount
Zinsforderung interest due créance d'intérêts
Zinsertrag interest earned Produit de l'intérêt
Zinsertrag interest earned Produit de l'intérêt
Zinsertragskonto interest earned account compte de produit de l'intérêt
Zinsertragsbuchung interest earned posting comptabilisation du produit de l'intérêt
Zinsfeststellungsdatum interest fixing day
Zinsfeststellungsdatum interest fixing day
Page 145
Dictionary
Überfälligkeitsverzinsung interest for days overdue calcul des intérêts de retard
Zinskennzeichen interest indicator code calcul d'intérêts
Zinsschlüssel interest key
Zinsbindung interest obligation
Zinsbindungsvereinbarung interest obligation arrangement
Zinsbindungsfrist interest obligation period
Verzugszinsen interest on arrears intérêts de retard
Verzugszinsen interest on arrears intérêts de retard
Zinsaufwand interest paid charges financières
Zinsaufwendung interest paid frais financiers
Zinsaufwandskonto interest paid account compte de frais financiers
Zinsaufwandsbuchung interest paid posting
Zinsverpflichtung interest payable
Zinsverpflichtung interest payable
Zinsleistung interest payment
Zinsvergütung interest payment bonification des intérêts
Zinsvergütung interest payment bonification des intérêts
Zinsturnus interest payment frequency
Zinsprozentsatz interest percentage rate pourcentage d'intérêt
Zinsbuchung interest posting comptabilisation d'intérêts
Zinssatz interest rate taux d'intérêt
Zinsbruch interest rate change changement du taux d'intérêt
Zinsbruch interest rate change changement du taux d'intérêt
Zinswährungsswap interest rate currency swap
Zinsniveau interest rate level
Zinsänderungsrisiko interest rate risk
Zinsswap interest rate swap swap d'intérêts
Zinsforderung interest receivable créance d'intérêts
Zinsforderungsbeleg interest receivable document pièce d'intérêts exigibles
Zinstilgungsplan interest redemption schedule plan d'amortissement des intérêts
Zinsrelevanz interest relevance
Zinslauf interest run cycle de calcul des intérêts
Zinsstaffel interest scale échelle d'intérêts
Zinsplan interest schedule plan d'intérêts
Zinsabrechnung interest settlement décompte des intérêts
Zinssplit interest split
Zinssplitting interest splitting
Zinssplitting interest splitting
Zinsabrechnung interest statement décompte des intérêts
Zinszuschuß interest subsidy
Zinskonditionen interest terms conditions de l'intérêt
Zinskonditionen interest terms conditions de l'intérêt
Zinskonditionenbeitrag interest terms contribution
Zinswert interest value
Zinsoptionsschein interest warrant
Zinskapital interest-bearing capital
Anleihe, verzinsliche interest-bearing loan
Papiere, verzinsliche interest-bearing securities
Wertpapiere, verzinsliche interest-bearing securities
Wertpapier, verzinsliches interest-bearing security
zinswirksam interest-effective
Unternehmer, interessierter interested contractor
Interessent interested party prospect
Lieferant, interessierter interested supplier fournisseur intéressé
Interessen und Wünsche interests and preferences intérêts et souhaits
Schnittstelle interface interface
Anschluß an interface to intégration
Schnittstelle, optische Archivierung interface, optical archiving
Zwischenkonto interim account compte transitoire
Zwischensaldo interim balance
Zwischenbuchung interim posting
Differenzenschnittstelle interim record for differences type de magasin (intermédiaire) d'écart
Zwischenbescheid interim reply réponse provisoire
Zwischenabrechnung interim settlement imputation intermédiaire
Zwischenabrechnungsperiode interim settlement period période d'imputation intermédiaire
Zwischenlagerung interim storage
Zwischenlager interim storage (facility) stock mis en dépot
Schnittstellenlagertyp interim storage area type de magasin intermédiaire
Schnittstellenlagerplatz interim storage bin emplacement intermédiaire
Page 146
Dictionary
Lagerplatz zur Schnittstelle interim storage bin location Emplacement intermédiaire (R/3)
Differenzenschnittstelle interim storage for differences type de magasin (intermédiaire) d'écart
Schnittstellenbuchung interim storage posting transfert impliquant un type de magasin intermédi
Schnittstellenmenge interim storage quantity
Schnittstellenlagertyp interim storage type type de magasin intermédiaire
Wareneingangsschnittstelle interim storage type for goods receipt emplacement intermédiaire d'entrée
Schnittstellenfindung interim storage type search recherche de l'emplacement intermédiaire
Zwischenwert interim value
Schnittstellenlagerplatz interim-storage bin location emplacement intermédiaire
Zwischencode intermediate code
Zwischenbeleg Intermediate Document document intermédiaire
Zwischenstruktur Intermediate Document type type de document intermédiaire
Wiedereinsatz intermediate goods matières réutilisées
Zwischenmutter intermediate parent société mère intermédiaire
Zwischeninventur intermediate physical inventory inventaire intermédiaire
Zwischenprodukt intermediate product produit intermédiaire
Bild, eingeschobenes intermediate screen
betriebsintern internal
innerbetrieblich internal interne
Rechnungswesen, internes internal accounting
Eigenleistung internal activity activité interne
Eigenleistung internal activity activité interne
Leistungsverrechnung, innerbetriebliche internal activity allocation imputation interne des activités
Eigenleistungsanteil internal activity portion
Amortisation, interne internal amortization
Revision, interne internal auditing
Chargennummer, interne internal batch number
Binnenumsatz internal business volume prestations internes
Rechenschlüssel, interner internal calculation key
Taschenrechnerfunktion internal calculator function fonction calculatrice
Verrechnungskurs, interner internal clearing rate
Vermerk, interner internal comment notice interne
Steuerung, betriebliche internal control informations internes
Leistungsverrechnung, innerbetriebliche internal cost allocation imputation interne des activités
Betriebsbuchhaltung internal cost-accounting
Belegnummer, interne internal document number numéro de pièce interne
Belegnummernkreis, interner internal document number range tranche de numéros des pièces internes
Equipmentstatus, interner internal equipment status statut interne de l'équipement
Konzernumrechnungskurs, interner internal exchange rate
Datum, invertiertes internal format date
Kopfnotiz internal header memo notice de l'en-tête
Positionsart, interne internal item type catégorie de poste interne
Eigenleistung internal labor activité interne
Dienst, werksärztlicher internal medical service médecine du travail
Vermerk, interner internal memo notice interne
Bewegung, interne internal movement
Nummernvergabe, interne internal number assignment attribution interne de numéros
Bestellung, interne internal order
Innenauftrag internal order ordre interne.
Preisabweichung, eigene internal price variance écart sur prix interne
Eigenbearbeitung internal processing
Vorgangsschlüssel internal processing key clé d'opération
Beschaffung, interne internal procurement fabrication interne (approvisionnement)
Gesamtbearbeitungszeit internal production time durée totale de traitement
Bestellnotiz internal purchase order memo notice accompagnant une commande
Qualitätsaufzeichnung internal quality audit
Qualitätsaufzeichnung internal quality audit
Zugang, interner internal receipt entrée interne
Beschaffung, interne internal recruitment fabrication interne (approvisionnement)
Finanzamt Internal Revenue Service (IRS) perception
Innenumsatzerlöse internal sales
Stichprobenlos, innerbetriebliches internal sample lot
Abrufnummer, interne internal schedule number numéro interne du contrat
Leistungserfassungsblattnummer, interne internal service entry sheet numbernuméro de la feuille de saisie de services intern
Lieferant, interner internal supplier fournisseur interne
Konzerngesellschaft internal trading partner société S/L partenaire
Mengeneinheit, interne internal unit of measure unité de quantité interne
Abweichung, eigene internal variance
Vorgang, eigenbearbeiteter internally processed activity activité interne
Page 147
Dictionary
länderunabhängig international international
Termin, internationaler international agenda
Ländervorwahl international area code
Artikelnummer, Europäische International Article Number numéro EAN
Landesvorwahl international dialing code
Landesvorwahl international dialing code
Bruttoabrechnung, internationaleinternational gross settlement
International Standards Organization International Standards Organization
EDV, grenzüberschreitende internationally compatible data processing
Hausbote interoffice messenger coursier
Übergangszeit interoperation time temps inter-opératoire
Sprache, interpretierte interpreted programming language
Interpreter interpreter interpréteur
Grenzstelle interrupt
Arbeitsverhältnis, unterbrochenes interrupted work relationship suspension du contrat de travail.
Überschneidung intersection chevauchement
Überschneidung intersection chevauchement
Adressbereich interval intervalle
Intervall interval intervalle, périodicitée
Intervalleingabe interval entry
Intervallkennzeichen interval indicator code d'intervalle
Angebotsintervall interval of available capacity intervalle de capacité
Zehnerschritt interval of ten intervalle de dix
Handel, intraeuropäischer intra European Union trade
Intramaterial intra material article intra-process
Organkredit intra-entity loan
Warenbewegung, intraeuropäische intra-EU goods movement
Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics
Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics
Intrastat-Daten Intrastat data
Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat
Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat
Intrastat-Formular Intrastat form
Intrastatdokument Intrastat form document intrastat
Intrastat-Amt Intrastat office centre collecteur
Meldung, Statistische Ergänzende INTRASTAT Report
Intrastatband Intrastat tape bande magnétique INTRASTAT
Scheck, ungültiger invalid check
zahlungsunwirksam invalid payment
Erfindervergütung inventor's bonus rémunération de l'inventeur
Bestand inventory survivants (RM-QSS)
Inventar inventory inventaire
Inventar inventory (physical) inventaire
Materialbuchhaltung inventory accounting comptabilité-matières (au sens strict)
Ausbuchdatum inventory adjustment date
Inventurdifferenzbeleg inventory adjustment document document d'écart d'inventaire
Inventurbestandskorrektur inventory adjustment due to physical inventory correction inventaire du stock
Inventurdifferenzbuchung inventory adjustment posting comptabilisation des écarts d'inventaire
Inventurdifferenzenbuchung inventory adjustment posting rectification d'écart d'inventaire
Inventurbuchungskennzeichen inventory adjustment posting indicator code écart d'inventaire à comptabiliser
Inventurbuchungsliste inventory adjustment posting list liste des écarts d'inventaire à comptabiliser
Ausbuchstatus inventory adjustment posting statusstatut de rectification
Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks
Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks
Inventur, handelsrechtliche inventory based on commercial lawinventaire selon le droit commercial
Inventur, steuerrechtliche inventory based on tax law inventaire selon le droit fiscal
Inventursperrkennzeichen inventory blocking indicator code blocage pour inventaire
Inventurausbuchungskennzeichen inventory clearing indicator code écart d'inventaire à comptabiliser
Inventurausbuchungsliste inventory clearing list liste des écarts d'inventaire à comptabiliser
Inventuraufnehmer inventory clerk inventoriste
Bestandscontrolling Inventory Controlling contrôle des stocks
Inventurkalkulation inventory costing calcul du coût de revient inventaire
Inventurzählergebnis inventory count
Lagerdaten inventory data données magasin
Bestandsabwertung inventory devaluation
Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire
Investitionsart investment type
Kapitalanteilsmethode investment valued in proportion to equity valeur d'équivalence
Beteiligungsentwicklung investments in subsidiaries évolution de la participation
Page 148
Dictionary
Muttergesellschaft, direkte investor société G/L mère directe
Aufforderung zur Angebotsabgabe invitation to tender (issued to individual candid
Faktura invoice facture
Rechnung invoice facture,
Rechnungsabgrenzung invoice accrual Délimitation des comptes non encore soldés en fin
Rechnungsanschrift invoice address adresse mentionnée sur la facture
Fakturaausprägung invoice characteristic caractéristique de la facture
Rechnungsausgleichswert invoice clearing value valeur pour solde de compte (EF)
Rechnungseinzugsverfahren invoice collection procedure
Rechnungszusammenführung invoice combination regroupement de factures
Rechnungsdatum invoice date date de la facture
Rechnungstermin invoice date délai de facturation
Rechnungsunterschuß invoice deficit déficit de facture
Rechnungsbeleg invoice document facture (document)
Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire
Inventurdifferenzkonto inventory difference account compte écarts d'inventaire
Bestand, erlösfähiger inventory from which revenue can be generated encours de produits
Inventurhistorie inventory history historique d'inventaire
Inventurerfassungsliste inventory input list
Inventurerfassungsliste inventory input list
Inventarschildchen inventory label
Feuerwehrliste inventory list for fire department liste pour intervention des pompiers
Bestandsführung inventory management gestion des stocks
Bestandsführungskennzeichen inventory management indicator code gestion des stocks
Bestandsführung, materialgenaue inventory management on a material basis
Bestandsführung, warengruppengenaue inventory management on a material group basis
Bestandsführung, warengruppengenaue inventory management on a merchandise category ba
Bestandsführung zu Verkaufspreisen inventory management on a sales price basis
Bestandsführung, artikelgenaue inventory management on an article basis
Bestandsführungsart inventory management type
Inventurart inventory method
Bestandsüberwachung inventory monitoring suivi des stocks
Bestandsüberwachungsliste inventory monitoring list liste de contrôle des stocks
Inventurbewegungsart inventory movement type code mouvement d'inventaire
Inventarnummer inventory number
Inventurnummer inventory number numéro d'inventaire
Bestandsbuchung inventory posting enregistrement des coûts d'acquisition et de prod
Bestandsbuchungszeile inventory posting line item
Inventurvorschlagsliste inventory proposal list liste de saisie d'inventaire
Inventurnachzählung inventory recount vérification d'inventaire
Inventurerfassung inventory report saisie de l'inventaire (physique)
Bestandsumbewertung inventory revaluation revalorisation des stocks
Stichprobeninventurverfahren inventory sampling method méthode d'inventaire par échantillonnage
Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage
Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage
Stichprobeninventurprofil inventory sampling profile profil d'inventaire par échantillonnage
Inventuraufnahmeliste inventory sheet liste d'inventaire
Vorrat inventory stocks carnet de commandes
Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation
Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation
Bestandsfortschreibung inventory update mise à jour du stock
Bestandsbewertung inventory valuation valorisation des stocks
Bestandsbewertungsverfahren inventory valuation procedure
Bestandswertkorrektur inventory value adjustment réajustement de la valeur en stock
inventarisieren inventory, to inventorier
Inventurzähl-Transportauftrag inventory-count transfer order ordre de transfert pour inventaire
Buchungsschlüssel, umgekehrter inverse posting key
Umkehrverknüpfung inverse relationship relation inverse
Bezugsmenge, Normierung der inversion of negative values
anlegen invest, to Créer
Beteiligungsgesellschaft invested-in company société S/L filiale
Beteiligungsgesellschaft investee société S/L filiale
Anlage investment immobilisation
Beteiligung investment participation
Rechnungsbelegnummer invoice document number numéro de facture (pièce/document)
Rechnungserfasser invoice enterer
Rechnungserfassung invoice entry
Bezugsnebenkostenrechnung invoice for delivery costs
Teilrechnung invoice for partial delivery facture partielle
Page 149
Dictionary
Teilrechnung invoice for partial delivery facture partielle
Fakturaauslöser invoice initiator initiateur de la facture
Fakturaposition invoice item poste de facture
Rechnungsposten invoice item poste de facture
Rechnungsposten invoice item poste de facture
Rechnungsposition invoice line item poste de facture
Rechnungsliste invoice list relevé de factures
Rechnungslistenempfänger invoice list recipient
Rechnungsnummer invoice number numéro de facture
Rechnungsbestellwert invoice order value valeur de commande de la facture
Rechnungsbuchung invoice posting
Rechnungspreis invoice price prix facturé
RE-Menge invoice quantity quantité EF
Rechnungseingang invoice receipt entrée de facture
Rechnungseingangsausgleichswert invoice receipt clearing value valeur pour solde de compte (Entrée de facture)
Investition investment investissement
Investitionsprämie investment allowance prime à l'investissement
Beteiligungsabschreibung investment amortization provision sur titres de participation
Anlagebetrag investment amount
Anlage- und Finanzierungserfolginvestment and financing result
Investitionsrechnung investment appraisal facture se référant à une immobilisation
Investitionsförderung investment assistance encouragement à l'investissement
Investitionsförderungsmaßnahme investment assistance measure mesure d'encouragement en faveur des investisseme
Beteiligungsbuchwert investment book value
Investmentzertifikat investment certificate
Investitionscontrolling investment control Suivi des investissements
Anlageform investment form Forme d'investissement
Anteilsschein investment fund share
Investitionsfreibetrag investment incentive exonération d'impôt relative à l'investissement
Beteiligungsertragseliminierung investment income elimination élimination du produit de participation
Investitionsrechnung investment invoice facture se référant à une immobilisation
Investitionsschlüssel investment key code d'investissement
Investitions-Management investment management gestion des investissements
Finanzmathematik investment mathematics
Finanzmathematik investment mathematics
Investitionsvorhaben investment plan
Investitionsplanung investment planning plan d'investissement
Investitionsprofil investment profile
Investitionsprojekt investment project projet d'investissement
Beteiligungsanteil investment share pourcentage de participation.
Beteiligungsanteil investment share pourcentage de participation.
Liste des Anteilsbesitzes investment structure list liste des participations
Investitionszulage (Zuschuß) investment subsidy (grant)
Investitionsförderung investment support encouragement à l'investissement
Einreichungsliste investment support claim form for assets
Investitionsförderungsschlüssel investment support key code d'investissement
Investitionsfördermaßnahme investment support measure
Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement
Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement
Investitionsfreibetrag investment tax credit exonération d'impôt relative à l'investissement
Rechnungseingangskennzeicheninvoice receipt indicator code entrée de facture
Rechnungseingangskennzeicheninvoice receipt indicator code entrée de facture
Rechnungseingangsmenge invoice receipt quantity quantité d'entrée de facture
Rechnungsforderung invoice receivable
Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture
Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture
Rechnungsbezug invoice reference référence de facture
Rechnungsbezug invoice reference référence de facture
Rechnungsrelevanz invoice relevance
Rechnungsunterschussmenge invoice shortage quantity
Rechnungssplit invoice split ventilation de facture
Rechnungssplitt invoice split
Rechnungsendbetrag invoice sum total montant final de la facture
Rechnungsüberschuß invoice surplus excédent de facture
Fakturaart invoice type type de facture
Rechnungsart invoice type type de facture
Rechnungsverbuchung invoice updating
Rechnungswert invoice value valeur de la facture
Rechnungswert invoice value valeur de la facture
Page 150
Dictionary
Rechnungswert invoice value valeur de la facture
Rechnungswert, erfaßter invoice value entered valeur de facture saisie
Rechnungsabweichungstoleranzinvoice variance tolerance tolérance d'écart sur facture
Rechnungsprüfung invoice verification contrôle des factures
Rechnungsprüfung für Bestellunginvoice verification for purchase order contrôle des factures pour commandes
Rechnungsprüfung für Lieferplaninvoice verification for scheduling agreement contrôle des factures pour programmes de livraiso
Rechnungsprüfung für Dienstleistungsbestellung invoice verification for service ordercontrôle des factures pour prestations de service
Rechnungsprüfung für Lagerpositionen invoice verification for stock items contrôle des factures se référant à articles géré
Rechnungsprüfungsart invoice verification type type de contrôle des factures
fakturieren invoice, to facturer
rechnungsbezogen invoice-related
Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture
Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture
rechnungsrelevant invoice-relevant
Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture
Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture
Menge, fakturierte invoiced quantity quantité facturée
Umsatz invoiced sales chiffre d'affaires
Rechnungsbetrag (Intrastat) invoiced value (Intrastat)
Warenwert invoiced value of goods
Fakturierung invoicing imputatio
Kostenstellenaufriß itemization by cost center détail centre
Istkostennachweis itemization of actual costs origine des coûts réels
iterativ iterative itératif
Umlage, iterative iterative method of assessment répartition globale par itération
Iterationsverfahren iterative processing méthode de répartition par itération
ITF-Code ITF code
EBE-Vorfall ITF incident
Anfahrreihenfolge itinerary itinéraire
Reiseverlauf itinerary déroulement de déplacement
Transportweg itinerary route
Anfahrreihenfolge itinerary (sequence in which legs of route are co itinéraire
Streifband jacket
Streifbandverwahrung jacket custody dépôt individuel avec mandat de gestion
Hausmeister janitor
Jidoka jidoka
Feinabruf JIT delivery schedule appel horaire
Job job job
Maßnahme job intervention
Stelle job fonction
Ausschreibung job advertisement publication d'un poste vacant
Ausschreibungskosten job advertisement costs coûts de publication
Stellenausschreibung, interne job advertisement, internal publication de poste en interne
Fakturadatum invoicing date date de facture
Fakturierungselement invoicing element élément de facturation
Fakturaindex invoicing index index de facturation
Fakturavorrat invoicing list échéancier de factures
Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture
Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture
Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture
Fakturavariante invoicing variant
Warenzugang inward goods movement
Inventurzugang inward movement (physical inventory) enregistrement d'entrée rectifiant un écart d'inv
Zugang inward movement (stock) entrée
Zugangspreis inward movement price
Lagerzugang inward stock movement (into warehouse/stores) entrée magasin
Forderung, uneinbringliche irrecoverable debt créances irrécupérables
aperiodisch irregular
Kostenarten, aperiodisch anfallende irregularly occurring costs coûts à échéance apériodique
ISO ISO
ISO ISO
ISO-Referenzmodell ISO reference model
ISO-Norm ISO standard norme ISO
ausgaberelevant issuable
FHM, ausgaberelevantes issuable PRT
Ausgabe issue version
Rechnung stellen issue an invoice, to
Ausstattungsmerkmale issue conditions
Ausstellungsdatum issue date date d'émission
Page 151
Dictionary
Absageschreibung issue of rejection letter envoi d'une lettre de rejet
Erinnerungsschreibung issue of reminder letter envoi de rappels
Mahnschreibung issue of reminders and urging letters envoi de lettres de relance
Entnahmeauftrag issue order ordre de prélèvement
Entnahmebuchung issue posting enregistrement de sortie
Abgangsmenge issue quantity quantité à sortir
Entnahmemenge issue quantity quantité sortie
Entnahmemengeneinheit issue quantity unit unité de sortie
Emissionsbeginn issue start
Produktionslagerort issue storage location magasin atelier de fabrication
Emissionsbedingung issue term
Auslagerungsstelle issue transfer point
Emissionsrendite issue yield
ausgeben issue, to éditer
ausstellen issue, to
ausstellen (Scheck) issue, to (check)
Aktien, ausgegebene issued shares
Emittent issuer émetteur
Aussteller eines Belegs issuer of a document émetteur d'une pièce
Ausstellung issuing émission
Konto, abgebendes issuing account compte cédant
Rechnungsstellung issuing an invoice facturation
Rechnungsstellung issuing an invoice facturation
Genehmigungsinstanz issuing authority
Geschäftsbereich, abgebender issuing business area domaine d'activité cédant
Buchungskreis, abgebender issuing company code société cédante
Emissionswährung issuing currency
Werk, abgebendes issuing plant division cédante (transfert inter-divisions)
Ausgabeaufschlag issuing premium
Emissionskurs issuing price
Emissionsprospekt issuing prospectus
Emissionsreihe issuing series
Position item position
Posten item poste comptable
Ausbuchposition item (to be) booked out
Lieferposition item (to be) delivered poste de livraison
Kontierungstyp item category type d'imputation
Positionstyp item category type de poste
Positionstyp item category type de poste
Positionstypengruppe item category group groupe de types de poste
Positionskondition item condition condition définie au niveau du poste
Positionseinschränkung item constraint
Postendateninformation item data information
Postenanzeige item display affichage des écritures comptables
Postenfälligkeit item due date échéance des postes
Positionsfremdwährung item foreign currency
Postenverzeichnis item index
Positionskennzeichen item indicator repère de poste
Postenkennzeichen item indicator clé des caractéristiques du poste
Postenverzinsung item interest calculation intérêts sur les postes en retard de paiement
Postenebene item level
Positionsliste item list liste des postes
Postenverwaltung item management gestion des postes
Positionsnummer item number numéro de poste
Equipment item of equipment équipement
Postenausgabe item output
Positionsvorschlag item proposal proposition de poste
Positionsmenge item quantity
Artikelnummer item reference numéro d'article
Positionsbild item screen écran de poste
Positionsbildsteuerschlüssel item screen control key
Postenauswahl item selection sélection des postes
Positionsauswahlliste item selection list liste de sélection des postes
Positionsvariation item sequence number
Postensortierung item sorting (method) sélection des postes
Positionsstatus item status statut du poste
Positionswechsel item substitution poste transféré
Positionstext item text texte de poste
Positionstext item text texte de poste
Page 152
Dictionary
Lieferposition item to be delivered poste de livraison
Position, auslaufende item to be discontinued
Prüfling item to be inspected éprouvette
Position, nachzuzählende item to be recounted
Position, einzuteilende item to be scheduled
Postensumme item total total des postes
Positionsart item type catégorie de poste
Positionsart item type catégorie de poste
Positionstyp (von Transportauftrag) item type (from transfer order) type de poste (d'un ordre de transfert)
Positionsverwendung item usage emploi du poste
Position, kontierte item with account assignment
Position mit freier Menge item with open quantity
Position mit freier Menge item with open quantity
Steuererfassung, positionsbezogene item-based tax entry
Einzelnachweis itemization justificatif individuel
Einzelnachweis itemization justificatif individuel
Einzelnachweis itemization justificatif individuel
Bewerbung job application candidature
Job Control Language job control language Job Control Language
Auftragskosten job costs coûts de l'ordre
Stellenbeschreibung job description description de fonction
Arbeitsbewertung job evaluation valorisation du travail
Tätigkeitsmerkmal job feature caractéristique d'activité
Stellendatei job file fichier des fonctions
Stelleninhaber job holder titulaire d'une fonction
Stellenplan job index planification des fonctions
Vorstellungsgespräch job interview entretien d'embauche
Stellennummer job number numéro de fonction
Stellennummernvertretung job number substitution remplacement de numéro de fonction
Auftragsverwaltung, innerbetriebliche job order management
Arbeitsvorbereitung job preparation préparation du travail
Lohnveredelung job processing travail à façon
Arbeitssicherheit job safety
Werkstattfertigung job shop production
Job-Step job step étape de travail
Job-Strom job stream
Laufkarte job ticket fiche suiveuse
Stückzeit job time temps unitaire
Tätigkeit job title activité (de processus)
Tätigkeitsbezeichnung job title. désignation de l'activité
Auftragskalkulation job-order costing calcul du coût de revient d'un ordre
Auftragsabrechnung job-order settlement imputation d'ordre (déchargement/déversement d'un
Arbeitsanweisung job-related instruction consigne de travail
Saldo, gemeinsamer joint balance solde commun
Mithaftung joint liability
Gütergemeinschaft joint marital property
Gemeinschaftskontenrahmen Joint Standard Accounting SystemPlan comptable normalisé
Bewertung, einheitliche joint valuation valorisation uniforme
Joint-Venture joint venture
Gemeinschaftsunternehmen joint venture company société en joint venture
Estrich jointless flooring
Journal journal journal
Journal journal journal
Einzelposten journal entry poste individuel
Journalbuchung journal entry
Einzelpostensatz journal entry record enregistrement (d'une écriture)
Einzelpostennachweis journal entry statement journal
Einzelpostentabelle journal entry table table des écritures.
Journalistenfreibetrag journalist's deduction abattement de journaliste
Plattenstation jukebox
Plattenstation jukebox
Sprungleiste jump construction
Juniorberater junior consultant consultant junior
Just-In-Time Just in Time juste-à-temps
handelsnah just traded
Just-in-time Just-in-Time juste-à-temps
Feinabruf just-in-time delivery appel horaire
Blocksatz justification
Rechtfertigung justification justification
Page 153
Dictionary
Rechtfertigung justification justification
Blocksatz justified
Kanban kanban Kanban
Kanbantafel Kanban board Kanban
Kanban-Lieferplan kanban scheduling agreement programme de livraison kanban
Kanbanlager kanban stock point magasin kanban
führen, bestandsmäßig keep in stock, to gérer un article dans le stock
im Bestand halten keep, to
lagerhaltig kept in stock géré en stock
lagerhaltig kept in stock géré en stock
Key-Teil key
Legende key légende
Eckdaten key data données de référence
Schlüsseldaten (eines Lagerplatzes) key data (of a bin location)
Stichtag key date date clé
Stichtag key date date clé
Freizügigkeit labor mobility libre passage
Freizügigkeit (BVG) labor mobility
Arbeitsschutzgesetz labor protection laws législation sur la protection du travail
Tarifpartner labor relations partenaires sociaux
Versandlast labor required
Personalzeit labor time temps main-d'oeuvre
Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement.
Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement.
Zeitgrad labor utilization rate taux de rendement
Laborinformationssystem laboratory information system système d'information de laboratoires
Laborant laboratory worker laborantin
Kostenremanenz lagged adjustment of variable costs
Grundstücke und Bauten land and buildings
Grundstücksfläche land area
Grundschuld land charge dette foncière
Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière
Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière
Grundschuldforderung land charge claim
Grundschuldeintragung land charge entry
Grundbuch land register livre journal
Grundbuch land register livre journal
Kataster land register
Grundbuchinformation land register information
Flurkarte land register map
Flurkarten-Nr. land register map number numéro de plan parcellaire
Grundbuchband land register volume
Grundbuchamt Land Registry
Vermessungsprotokoll land survey log
Bodenwert land value
Vermieter landlord
Querformat landscape format format à l'italienne
DIN A4-Querformat landscape format (German standard paper size)
Sprachabgleich language comparison
Sprachelement language element élément de langage
Sprachenschlüssel language indicator code langue
Sprachenschlüssel language key code langue
Landessprache language of the country langue du pays
Sprachenauffüllung language supplementing
Sprache, ereignisorientierte language, event-driven
Massenkontokorrent large number of open item accounts
Großanlage large-scale installation immobilisation complexe
Monatsultimo last day of month dernier jour du mois
Buchungsmonatsultimo last day of posting month dernier jour du mois
Jahresultimo last day of the fiscal year dernier jour de l'exercice
Letzte Seite Last page dernière page
Letztes Bild Last screen dernier écran
Menge, zuletzt übermittelte last-transmitted quantity
untertägig lasting less than one day or 24 hours
kalendertagübergreifend lasting longer than one calendar day
Verspätung late arrival retard
Late Binding late binding
Ende, spätestes late finish
Spätschicht late shift équipe du soir
Page 154
Dictionary
Beginn, spätester late start début au plus tard
Wareneingangsdatum, letztes akzeptables latest acceptable goods receipt datedate limite d'entrée de marchandises
Lage, späteste latest dates positionnement au plus tard
Lage eines Arbeitsvorgangs, späteste latest execution time
Endtermin, spätester latest finish date date de fin au plus tard
Starttermin, spätester latest start date date de début au plus tard
Drehbank lathe tour
Gesetzgeber law
Fördergebietsgesetz law regarding subsidy of development areas loi sur les territoires à promouvoir
Layer layer rang
Schichtenmodell layer model modèle d'architecture en couches
Layout layout disposition des données
Zeilenschema layout schéma de lignes
Layoutbereich layout area
Formularplanung layout planning
Rückrechnungspol key date for retroactive accounting run
Schlüsselmerkmal key feature type de clé
Key-Feld key field zone 'clé'
Schlüsselfeld key field zone-clé
Kennzahl key figure ratio
Kennzahl key figure ratio
Kennzahl key figure ratio
XKennzahl key figure
XKennzahlenblock key figure block
Kennzahlgruppe key figure group groupe de ratios
Zeitgradschlüssel key for performance efficiency rate
Abstandsbetrag key money
XSchlüsselteil key part partie clé
Schlüsselteil key portion partie clé
Qualitätskennzahl key quality data ratio Qualité
Tastenbelegung key setting allocation des touches
Schlüsselaufbau key setup
Key-Aufbau key structure
Schlagwort key word mot-clé
Schlüsselwort key word mot-clé
Schlagwortvergabe key word assignment
Schlüsselwort, deklaratives key word, declarative
Schlüsselwort, operationales key word, operational
Terminierung, stichtagsgenaue key-date scheduling
Tastatur keyboard
Hilfe für F-Tasten keys help aide touches de fonction
Versorgungseinrichtung kitchen facilities installation de restauration
Wissensbasis knowledge base base de connaissances
Wissensverarbeitung knowledge processing cognitique
Urlaubsvereinbarung known/negotiated leave
S/L/H L/D/H B/S/H
Analytik lab analyses
Etikett label étiquette
Etikette label
Kennsatz label
Selbstabholeretikett label for goods to be picked up
Lohnsteueraufkleber label for income tax card étiquette pour carte d'imposition
Etikettierungsform label form format d'étiquettage
Etikettenart label type
Etikettierungsart label type type d'étiquettage
Etikettierung labeling
Eigenauszeichnung labeling in-house
Auszeichner labeling party
Etikettiersystem labeling system
Etikettiervorgang labeling transaction
Personal labor main-d'oeuvre
Personenkapazität labor capacity capacité main-d'oeuvre
Arbeitskosten labor costs coût du travail
Lohnkosten labor costs coûts de main-d'oeuvre
Arbeitsmarkt labor market marché du travail
Aufbauvorschrift layout regulation
Aufbauregel layout rule règle de structure
Formular layout set formulaire
Formular layout set formulaire
Page 155
Dictionary
Aufbautabelle layout table
Aufbereitungsart layout type
Schlüsselspalte lead column colonne des codes
Vorlauftag lead day jour supplémentaire
Vorspann lead text préface
Durchlaufzeit lead time cycle de fabrication
Vorlaufzeit lead time décalage d'approvisionnement (amont)
Vorlaufzeit lead time décalage d'approvisionnement (amont)
Durchlaufzeit (Vorgang) lead time (operation)
Durchlaufzeit (Auftrag) lead time (order)
Vorlaufzeitverschiebung lead time offset décalage
Durchlaufzeitverkürzung lead time reduction réduction du cycle de fabrication
Durchlaufterminierung lead time scheduling ordonnancement (de la production)
Nachlaufzeit lead-time offset décalage d'approvisionnement
Vorspann leader préface
Blanks, führende leading blanks précédé de blancs
Führungspunkte leading characters
Währung, führende leading currency
Produkt, führendes leading material
Leitsatz leading record enregistrement principal
Vorzeichen leading sign signe
Null, führende leading zero zéro en tête
Lean management lean management management par les contraintes
Lean-Production lean production
Lean production lean production gestion de production par les contraintes
Pachtentgeld lease payment
pachten lease, to prendre en gérance
Anlage, geleaste leased asset immobilisation financée par leasing
Anlage, geleaste leased asset immobilisation financée par leasing
Standleitung leased line
Mietobjekt leased property
Erbbaugrundbuch leasehold land register
Erbbauberechtigter leaseholder
Anmietung leasing
Leasing leasing leasing
Vermietung leasing location
Leasingvertrag leasing agreement
Leasingfirma leasing company société de leasing
Leasingrhythmus leasing cycle
Leasingverpflichtung leasing duties
Leasingaufwand leasing expenses charges de crédit-bail
Leasingrate (für Software) leasing fee (for software)
Leasingverbindlichkeit leasing liability engagement de crédit-bail
Leasingdauer leasing period
Leasingart leasing type type de leasing
Leasing mit Vorkaufsrecht leasing with purchase option
Leasing ohne Vorkaufsrecht leasing without purchase option
Losgröße, gleitende wirtschaftliche least unit cost procedure lot économique mobile
Losgröße, gleitende wirtschaftliche least unit cost procedure lot économique mobile
Lederindustrie leather industry
Urlaubskonto leave account compte de congé
Urlaubsaufbau leave accrual structure du congé
Urlaubssaldo leave balance solde de congé
Urlaubsklasse leave class classe de congé
Urlaubsabfindung leave compensation
Urlaubsabgeltung leave compensation indemnité compensatrice de congé payé
Urlaubstag leave day jour de congé
Urlaubstag, abgerechneter leave days paid jours de congé décompté
Urlaubsabtragung leave deduction décompte de congé
Urlaubsanspruch leave entitlement droit à congé
Ausbildungsurlaub leave for further training congé formation
Urlaubsstand leave information, accrued and taken solde du congé
Urlaubszeit leave period période de congé
Urlaubssatz leave record enregistrement de congé
Urlaub, abgerechneter leave taken and deducted congé décompté
Urlaubsart leave type catégorie de congé
Urlaubsjahr leave year année de congé
Austritt leaving sortie
Buch ledger livre
Page 156
Dictionary
Ledger ledger ledger
XLedger ledger ledger
Hauptkonto ledger account
Ledgerklasse ledger class classe du ledger
XLedgerklasse ledger class classe de ledger
XLedgerstammdaten ledger master data données de base du ledger
Ledgerstammdaten ledger master file données de base du ledger
Ledgerselektion ledger selection sélection du ledger
Ledgerselektionsbedingung ledger selection condition condition de sélection du ledger
XLedgerstatistik ledger statistics
Profit Center Rechnung, buchhalterische ledger-based profit center accounting Exploitation comptable des centres de profit
ausgetreten left company sorti (de l'entreprise)
linksbündig left justified justifié à gauche
Bruder, linker left sibling
Linkssplitt left split fractionnement à gauche
linksbündig left-aligned justifié à gauche
linksbündig left-justified justifié à gauche
Strecke leg segment
gerichtlich legal
Rechtsanspruch legal claim droit
Verschmelzung durch Neubildung legal consolidation consolidation statutaire
Rechtsabteilung legal department département juridique
Mahnwesen, gerichtliches legal dunning
Mahnverfahren, gerichtliches legal dunning procedure procédure de recouvrement par voie de justice
Mahnverfahren, gerichtliches legal dunning proceedings procédure de recouvrement par voie de justice
Selbständigkeit, rechtliche legal entity entité légale
Rechtsform legal form statut juridique
Rechtsform legal form statut juridique
Erziehungsberechtigter legal guardian tuteur
Person, juristische legal person personne juridique (ou morale)
Grundlage, Gesetzliche legal regulation
Rücklage, gesetzliche legal reserve réserve légale
Rücklagen, gesetzliche legal reserves réserves légales
Anwartschaft legal right to future pension payments droits en cours d'acquisition
Geschäftsform legal status forme juridique d'une société
Geschäftsform legal status forme juridique d'une société
Rechtsstatus legal status
Rechtsgeschäft legal transaction
Darlehensgeber lender
Aktivgeschäft lending business
Lombardgeschäft lending on securities
Aktivgeschäfte lending operations
Belegkopflänge length of document header longueur de l'en-tête de la pièce
Listumfang length of list Contenu de la liste
Dienstaltersgruppe length of service group groupe d'ancienneté
Dienstzeit length of service in company durée de service
Sortimentslänge length of the range
Längenangabe length specification indication de longueur
Leasingnehmer lessee
Leasinggeber lessor bailleur
vermieten let, to
Anschreiben letter lettre
Briefanredeschlüssel letter form of address key
Schwangerschaftsbescheinigungletter of confinement certificat de grossesse
Akkreditiv letter of credit accréditif
Entlassungspapiere letter of dismissal certificat de travail et lettre de licenciement
Absichtserklärung letter of intent
Abstimmbrief letter of reconciliation lettre de confirmation de soldes
Abstimmbrief letter of reconciliation lettre de confirmation de soldes
Ablehnungsschreiben letter of rejection lettre de refus
Abtretungserklärung letter of subrogation
Ebene level niveau
Stufe level niveau
Stufennummer level number numéro du niveau hiérarchique
Belegungsgrad level of bin occupancy taux d'occupation
Verschuldung level of debt
Auflösungstiefe level of detail niveau d'interdépendances
Detaillierungsgrad level of detail degré de détail
Ebene, operative level of operation niveau opérationnel
Page 157
Dictionary
Potentialebene level of potential niveau de potentiel
Ausbildungsniveau level of training niveau de formation
Rang eines Arbeitsplatzes level of work center rang d'un poste de travail
Stufenplanung level-by-level planning planification niveau par niveau
Ebenen levels niveaux
erheben, Steuern levy taxes, to
Passiva liabilities passif
passivisch liabilities-side
Haftung liability
Passivkonto liability account compte de passif
Steuerpflicht liability to pay taxes assujetissement à l'impôt
Regreßpflicht liability to recourse
Eigenkapital, haftendes liable equity capital capital de garantie
skontorelevant liable for cash discount
skontorelevant liable to cash discount
versicherungspflichtig liable to insurance deductions
wehrpflichtig liable to military service mobilisable
umsatzsteuerpflichtig liable to tax on sales/purchases soumis à la TVA sur CA
Vertrauensmann liaison officer homme de confiance
Bibliothek library bibliothèque
XBibliothek library bibliothèque
Standardnetz library network réseau standard
Funktionsbibliothek library of functions bibliothèque des fonctions
Zulassungsnummer (D) licence number
Steuerlizenz license licence de taxe
Überlassung license
Bewilligung license (Switzerland only) octroi (d'un prêt)
Nutzungsvertrag license agreement
Genehmigungsausprägung license feature
Lizenzbetrag license fee
Überlassungsgebühr license fee
Lizenzabrechnung license fee billing system
Lizenz, für Wartung license for maintenance
Lizenzabwicklung license handling
Genehmigungsstamm license master
Kfz-Kennzeichen license plate number numéro d'immatriculation du véhicule
Genehmigungsart license type catégorie de permis
Lizenznachweis license verification
Gestattungsvertrag licensing agreement
Lizenzgeber licensor
Laufzeit life durée d'exécution
Laufzeit life durée d'exécution
Laufzeit (eines Schecks) life (of a check) durée de circulation d'un chèque
Leibrente life annuity
Lebensdauer life cycle durée de vie
Lebenszyklus life cycle
Phasenmodell life cycle
Lebensversicherung life insurance assurance-vie
Lebensversicherungsvertrag life insurance policy contrat d'assurance-vie
Lebensversicherungsnehmer life insurance policy holder souscripteur d'une assurance-vie
Beleglaufzeit life of a document durée de résidence (pièce/document)
Kreditlaufzeit life of a loan
Wechsellaufzeit life of a note délai de circulation
LIFO LIFO LIFO
LIFO-Bestandsbewertung LIFO inventory valuation valorisation des stocks LIFO
LIFO-Bilanzbewertung LIFO inventory valuation (for balance sheet purpo valorisation par la méthode LIFO
LIFO-Bewertungsmethode LIFO inventory valuation method méthode de valorisation LIFO
LIFO-Prinzip LIFO principle principe LIFO
LIFO-Prinzip LIFO principle principe LIFO
LIFO-Verfahren LIFO procedure méthode LIFO
LIFO-Bewertung LIFO valuation valorisation des stocks LIFO
LIFO-Bewertung LIFO valuation valorisation des stocks LIFO
Limitangaben limit details
Grenzwert limit for deviation percentage valeur seuil
Limitzeile limit line
Grenzenpaar limit pair couple de limites
Limitkurs limit price
Grenzmenge limit quantity quantité seuil
Grenzwert limit value valeur seuil
Page 158
Dictionary
Grenzwerte limit values limites de tolérance
gebremst limited limité
Geheimnisprinzip limited access
einsatzfähig, beschränkt limited work capability capacité de travail limitée
Qualitätsgrenzlage, rückzuweisende limiting quality niveau de qualité toléré
Qualitätsgrenzlage, rückzuweisende limiting quality level niveau de qualité toléré
Grenzwert limiting value valeur seuil
Anlage line immobilisation
Anschluß line raccordement
Zeile line ligne
Zeile line ligne
Zeilenbruch line break
Zeilentyp line category
Zeilentyp line category
Zeilentyp line category
Zeilenkennbuchstabe line character identification de ligne
Zeilenmerkmal line characteristic
Zeilenkommando line command
Zeilenbedingung line condition
Zeilenvorschub line feed saut de ligne
Zeilenaufbau line group structure de lignes
Zeilenidentifikation line ID identification de ligne
Belegposition line item poste
Belegzeile line item ligne de pièce
Einzelposten line item poste individuel
Einzelpostenänderung line item change modification des postes individuels
Einzelpostenanzeige line item display affichage des postes individuels
Einzelpostenanzeige line item display affichage des postes individuels
Einzelpostenjournal line item journal journal des postes individuels
Einzelpostenlayout line item layout
Positionseingrenzung line item limitation délimitation des postes
Einzelpostenverwaltung line item management gestion des postes individuels
Positionsnummer line item number numéro de poste
Positionsnummernintervall line item number interval incrément du numéro de poste
Einzelpostenausgabe line item output édition des postes individuels
Einzelpostenvorkontierung line item pre-assignment pré-imputation de poste individuel
Bewegungssatz line item record
Positionsbild line item screen écran de poste
Positionsangabe line item specification
Positionsart line item type catégorie de poste
Belegposition line item. poste
Zeilenaufbau line layout structure de lignes
Zeilenaufbau line layout structure de lignes
Zeilenaufbauvorschrift line layout rule
Zeilenlangtext line long text
Linienverwaltung line management
Fachvorgesetzter line manager supérieur technique
Zeilennummer line number
Zeileninkrement line number increment incrément de ligne
Zeileninkrement line number increment incrément de ligne
Anlagenfahrer line operator convoyeur
Zeilenrepräsentation line representation
Zeilenauswahl line selection
Zeilenabstand line spacing
Rechenschema line structure schéma de calcul.
Zeilenaufbau line structure structure de lignes
Zeilenaufbau line structure structure de lignes
Leitungsvermittlung line switching
Leitungsvermittlung line switching
Zeilentext line text texte de lignes
Leitungszeit line time
Zeilenart line type type de ligne
Listzeile list line
Listidentifikation list name
Listennummer list number
Listobjekt list object
Alternativenleiste list of alternatives liste des alternatives
Alternativenleiste list of alternatives liste des alternatives
Buchhaltungsstatus list of balances
Page 159
Dictionary
Saldenbilanz list of balances (per account)
Quantliste list of bin quantities
Scheckrücklaufliste list of cashed checks
Gesellschaftsliste list of companies within a subgroupliste de sociétés G/L
Gesellschaftsliste list of consolidated companies liste de sociétés G/L
Fälligkeitsvorschau list of due dates prévisions d'échéance
Mitarbeiterverzeichnis list of employees liste du personnel
Mängelbericht list of faults
Einzelpostennachweis list of individual items journal
Saldenabstimmliste list of intercompany balances liste de confirmation des soldes
Inventurdifferenzenliste list of inventory differences
Einzelposten in Listform list of items liste des postes individuels
Materialverzeichnis list of materials répertoire (des) articles
Meßwertreihe list of measurement readings
Zeilenbreite line width longueur de ligne
Zeile, schwach leuchtende line with normal display intensity
Zeile mit freier Menge line with open quantity
Einzelpostenabrechnung line-item allocation imputation par poste individuel
Einzelpostendatei line-item file fichier des postes individuels
Einzelpostensatz line-item record enregistrement (d'une écriture)
Einzelpostenbericht line-item report état de postes individuels
Einzelpostenbericht line-item report état de postes individuels
Einzelpostenabrechnung line-item settlement imputation par poste individuel
Branchensystem line-of-business system
branchenorientiert line-of-business-oriented
Kante link arête
Verbindung link liaison
Verknüpfung (im technischen Sinn) link enchaînement, combinaison, interdépendance
Equipment, verbindendes link equipment équipement de liaison
Verbindungsmodul link module
Objekt, verbindendes link object objet de liaison
Kantenprofil link profile profil d'arête
Verknüpfungsregel link rule règle de corrélation
Verknüpfungsregel link rule règle de corrélation
linken link, to
Equipment, verbundenes linked equipment équipement lié
Platz, verbundener Technischer linked functional location poste technique lié
Prüfmerkmale, verbundene linked inspection characteristics caractéristiques de contrôle liées
Prüfmerkmale, verbundene linked inspection features caractéristiques de contrôle liées
Objekt, verbundenes linked object objet lié
Koppelgeschäft linked transaction
Platz, verbindender Technischerlinking functional location poste technique de liaison
Bindelader linking loader
Bedarfskopplung linking of external requirements
Versionsverknüpfung linking versions liaison de versions
Finanzmittel, disponible liquid funds
Mittel, flüssige liquid funds
Barmittel liquid funds (cash) liquidité
auflösen liquidate, to éclater
Liquidität liquidity
Liquidität liquidity
Liquiditätsentwicklung liquidity developments évolution des liquidités
Liquiditätsvorschau liquidity forecast prévisions de liquidités
Liquiditätssteuerung liquidity management
Liquiditätsplanung liquidity planning planification de liquidité
Liquiditätsgrad liquidity ratio
Liquiditätsreserve liquidity reserves
Liquiditätsrisiko liquidity risk
liquiditätswirksam liquidity-related
LIS-Kommunikationsstruktur LIS communications structure
Liste list liste
Rasterung list grille
Listvariation list criteria liste de criteres
Listanzeige list display affichage sous forme de liste, consultation
Listenausgabe list display
Listbearbeitung list editing traitement sous forme tabulaire
Listerfassung list entry
Blockbild list entry screen
Listformat list format forme d'édition
Page 160
Dictionary
Listtechnik list functionality
Listengeneration list generation génération de liste
Listenkopf list header
Listenüberschrift list heading
Listkennung list identification
Rasterpunkt list item point de contrôle (QM)
Liststufe (Query) list level
Liststufe (Query) list level
Bestelliste list of orders liste des commandes
Verzugsliste list of orders in delay liste des ordres en retard
Herkunftsnachweis list of origins recherche de l'origine
Scheckaußenstandsliste list of outstanding checks liste des chèques non encaissés
Überzahlungsliste list of overpaid taxes liste des trop-perçus
Löschvorschlagsliste list of proposed deletions Liste de propositions de données à supprimer
Bestellanforderungsliste list of purchase requisitions
Bestellanforderungsliste list of purchase requisitions
Ergebnisliste list of results
Abrechnungsschreiben list of settled invoices
Stabstellenliste list of staff positions liste des fonctions staff
Notplanliste list of temporary storage bins
Lieferantenverzeichnis list of vendors liste des fournisseurs
Listparameter list parameter paramètre de liste
Listausgabe list printout
Listprofil list profile
Listanforderung list request
Listroutine list routine routine de traitement de liste
Listbild list screen écran de synthèse
Listseparation list separation
Listart list type type de liste
Listvariante list version version de liste
Listvariante list version version de liste
Listendarstellung list view
auflisten list, to
börsennotiert listed coté en bourse
Derivative, börsennotierte listed derivatives
Listengut listed goods
Wertpapiere, börsennotierte listed securities
Aufzählung listing
Börsennotierung listing cotation des cours en bourse
Listung listing
Notierung listing
Notierung listing
Listungszeitraum listing period
Listungsverfahren listing procedure
Börsenzulassungsvorschriften listing requirements
Listungsfenster listing window
Literal literal littéral
Literaltabelle literal table
Literaltabelle literal table
Priorität, geringe little priority
Produktivtermin live date
Wohnfläche living area
Wohnlast living costs
Wohnraum living space
Belastung load charge de travail
Belastungsanalyse load analysis analyse de la charge
Kapazitätsbelegung load assignment chargement des capacités
Tragfähigkeit load capacity poids maximum (capacité)
load file load file
Sperrstruktur locking structure
Festschreibung locking up
Festschreibungsende locking-up period end
Protokoll log protocole
Protokollzähler log counter
Protokolldatei log file fichier protocolaire (APLZ)
Protokolldatei log file fichier protocolaire (APLZ)
Protokolldateieintrag log file entry
anmelden log on, to s'annoncer dans le système
Protokollsatz log record enregistrement protocolaire
Page 161
Dictionary
protokollieren log, to enregistrer
Protokolldaten logged data
Protokollierung logging journalisation
Spalte, logische logical column colonne logique
Datenbank, logische logical data base base de données logique
Ausdruck, logischer logical expression expression logique
Verknüpfung (im logischen Sinn)logical interrelationship lien
logische Seite logical page
Seite, logische logical page page logique
Zeile, logische logical row ligne logique
Logisches System logical system système logique
Wahrheitswert logical value
Logistik logistics Logistique
Kette, logistische logistics chain
Logistik-Controlling Logistics Controlling controlling de logistique
Belastungsverteilung load leveling répartition des charges
Ladebibliothek load library
Beladungsgrenze load limit limite de charge
Belastungsschranke load limit limite de charge
Ladephase load module étape de chargement
Phase load module in DOS phase
Belastungsprofil load profile diagramme de charge.
Abzinsungsfaktor load reduction factor facteur de dégressivité
Ladezeit load time durée du chargement
Umschlagspunkt load transfer point point de transbordement
Belastungsart load type type de charge
laden load, to
belastungsorientiert load-dependent en fonction de la charge-capacité
Fertigungssteuerung, belastungsorientierte load-dependent order control régulation de la production en fonction des capac
Auftragsfreigabe, belastungsabhängige load-dependent order release
Lader (BS2000) loader task
Verladebestätigung loading confirmation confirmation de chargement
Ladedatum loading date date de chargement
Verladetermin loading date
Ladehilfsmittel loading device moyen de chargement
Ladehilfsmittel loading equipment moyen de chargement
Ladungsträger loading equipment
Ladehilfsmittelmenge loading equipment quantity
Ladegruppe loading group groupe de chargement
Ladeprotokoll loading log protocole de chargement
Ladestelle loading point point de chargement
Laderampe loading ramp rampe de chargement
Ladezeit loading time durée du chargement
Zusammenladeverbot loading together prohibited
Ladungsvolumen loading volume volume de chargement
Ladungsgewicht loading weight poids de chargement
Darlehen loan prêt financier
Kredit loan
Darlehenskonto loan account compte de prêts
Schuldscheindarlehen loan against borrower's note(s) prêt garanti par un titre de créance
Passivdarlehen loan borrowed
Darlehensgeschäft loan business
Arbeitgeberdarlehen loan by employer to employee
Darlehenskapital loan capital
Darlehenstyp loan category type de prêt
Darlehenszusage loan commitment
Kreditzusage loan commitment
Bereitstellungsprovision loan commitment fee commission d'ouverture de crédit
Bereitstellungszins loan commitment interest
Bereitstellungszinsen loan commitment interest intérêts précomptés
Darlehensvertrag loan contract
Darlehensentwicklung loan development
Darlehensordner loan file
Darlehensschlüssel loan key code de prêt
Darlehensangebot loan offer
Darlehensbestand loan portfolio
Darlehensabwicklung loan processing
Tilgungsplan loan redemption schedule plan de remboursement des prêts
Darlehensrestschuld loan remaining debt
Page 162
Dictionary
Darlehenstilgung loan repayment amortissement sur prêt
Darlehenstilgungsrate loan repayment instalment taux d'amortissement du prêt
Darlehens-Prolongation loan rollover
Darlehen, verbürgtes loan secured by a personal guarantee
Ausstattung der Anleihe loan terms
Darlehenskonditionen loan terms conditions du prêt
Darlehens-Volumen loan totals
Darlehensart loan type catégorie de prêt
Fälligkeitsdarlehen loan with final maturity
Darlehens-Buchhaltung loan-related accounting
Ausleihung loans prêt
Darlehensverwaltung loans management gestion des prêts
Darlehensübersicht loans overview
Diele lobby
dezentral local décentralisé (RV)
Änderungsauftrag, lokaler local change request
Hauswährung local currency devise interne
Hauswährung local currency devise interne
Hauswährung local currency devise interne
XHauswährung local currency devise interne
Hauswährungsbetrag local currency amount montant en devise interne
Hauswährungsbetrag local currency amount montant en devise interne
Daten, lokale local data données locales
Gemeindeanleihe local government bond
XLedger, lokale local ledger ledgers locaux
Netz, lokales local network
Einkaufsabteilung, lokale local purchasing department service achats local
Einkaufssystem, dezentrales (Untersystem) local purchasing system système d'achats décentralisé (sous-système)
Sortiment, lokales local range
Sortimentsbaustein, lokaler local range module
Abruf, lokaler local release order appel sur contrat local
Abrufdokumentation, dezentralelocal release order documentation
Abrufnummer, lokale local release order number numéro d'appel sur contrat local
Abrufstatistik, lokale local release order statistics
SAP-System, dezentrales local SAP system
Gemarkung local subdistrict finage
Finanzamt, zuständiges local tax office
Handelsbilanz I local valuation bilan commercial I (B.C.I)
Handelsbilanz I local valuation of individual financial statement bilan commercial I (B.C.I)
Variable, lokale local variable variable locale
Kontrakt, dezentral angelegter locally created contract
Ort location localité.
Ort location localité.
Standort location localisation (RM-INST)
Platzklasse location class
Ortsgruppe location group groupe de postes
Einsatzhistorie location history historique de l'utilisation d'un équipement
Lagebezeichnung location identification
Warenort location of goods
Zeit, ausfallfreie location parameter
Wegbeschreibung location plan
Leistungsort location service (to be) performed site du service
Leistungsort location service (to be) performed site du service
Sperre lock blocage
Sperrgrund lock criterion motif de blocage
Sperrdatum lock date
Sperreintrag lock entry entrée de blocage
Sperrvermerk lock flag témoin de blocage
Sperrgranulat lock group
Sperrkennzeichen lock indicator code de blocage
Sperrenverwaltung lock management
Sperrverwaltung lock management gestion des blocages
Sperrmodus lock mode mode de blocage
Sperrobjekt lock object objet de blocage
Sperrauftrag lock request ordre de blocage
Sperrtabelle lock table table de blocage
sperren lock, to bloquer
Lockbox lockbox lockbox
Sperrlogik locking concept
Page 163
Dictionary
Logistikinformationsbibliothek Logistics Information Library bibliothèque d'information de logistique
Logistikinformationssystem Logistics Information System système d'information de logistique
Logistikinformationssystem Logistics Information System système d'information de logistique
Logistikmenge logistics quantity
Mengeneinheit, logistische logistics unit
Abmeldung logoff fin de séssion
Anmeldung logon connexion
Anmeldemandant logon client mandant de connexion
Anmeldesprache logon language langue de travail
Anmeldestelle logon location
Anmeldebild logon screen écran d'identification
Langformel long formula formule descriptive
Zeilentext, langer long line text
Bezeichnung long name désignation
Settext, langer long set text texte descriptif du set
Finanzplanung, langfristige long term financial budgeting
Langtext long text texte descriptif
Langläuferdruck long-running printout
Langläufer long-running transaction transaction à traitement de longue durée
Altlasten long-standing encumbrances
Langzeitmerkmal long-term characteristic caractéristique longue durée
Langzeitbeleg long-term document protocole à long terme
Langzeitprüfung long-term inspection contrôle longue durée
Langfristbedarfsplanung long-term planning planification à long terme
längsdrehen longitudinal turning
Schleife loop boucle
Zyklus loop boucle
Schleifenzähler loop counter compteur de boucles
Schleifendurchlauf loop pass passage de boucle
Schüttung, in loser loose
Lorenzkurve Lorenz curve courbe de Lorenz
Verlierer losers perdant
Mindererlös loss moins-value
Mindererlös loss moins-value
Verlust loss perte
Verlustkonto loss account comptes de pertes
Verlustermittlung loss calculation
Verlustrücknahme loss cancellation réduction de perte
Jahresfehlbetrag loss for the year perte de l'exercice
Kursverlust loss from exchange rate fluctuationperte de change
Kursverlust loss from exchange rate fluctuationperte de change
Hauptspeicherzerstörung loss of data in main storage
Verdienstausfall loss of earnings perte de revenu
Nutzungsverlust loss of effectivity
Auftragsverlust loss of order
Lohnausfall loss of pay perte de salaire
Verlustprozentsatz loss percentage rate
Mindererlösbuchung loss posting
Verlustrealisierung loss realization réalisation de perte
Skontoverlust lost cash discount pertes d'escomptes
Ausfallstunde lost hour heure perdue
Produktionsausfall lost output perte de production
Ausfallprinzip lost time principe des heures perdues
Los lot lot
Partie lot lot.
Bestellmenge, exakte lot for lot (requirements) lot-pour-lot
Losgröße, exakte lot for lot quantity quantité exacte d'approvisionnement
Partienebene lot level
Stichprobenprüfung, losweise lot sampling
Losgröße lot size taille de lot
Losumfang lot size taille du lot
Losumfang lot size taille du lot
Losgröße nach flexibler Periodenlänge lot size according to flexible period length lot périodique
Wochenlosgröße lot size covering the requirements falling in one lot hebdomadaire
Kosten, losgrößenfixe lot size independent costs coûts indépendants de la taille du lot
Losgrößenrechnung lot sizing calcul des lots
Losbewertung lot valuation
Losgröße, exakte lot-for-lot order quantity quantité exacte d'approvisionnement
Losgrößenberechnung lot-size calculation calcul des lots
Page 164
Dictionary
Losgrößendivisor lot-size divisor
Losgrößenintervall lot-size increment
Kosten, losgrößenfixe lot-size independent costs coûts indépendants de la taille du lot
Losgrößenbereich lot-size range taille de lot minimale/maximale
Losgrößenabweichung lot-size variance écart sur taille de lot
Losgrößenabweichung lot-size variance écart sur taille de lot
losvariabel lot-size-dependent dépendant de la taille du lot
losfix lot-size-independent indépendant de la taille de lot
Losgrößenverfahren lot-sizing procedure lotissement
Losgrößenverfahren lot-sizing procedure lotissement
zinsgünstig low interest
Stücklistenstufe low level code niveau de décomposition d'une nomenclature
Priorität, niedrige low priority
Geringverdiener low-income earner personne aux revenus modestes
maschinenorientiert low-level
systemnah low-level
Dispositionsstufe low-level code code du plus bas niveau
Dispositionsstufe low-level code code du plus bas niveau
Dispostufenübersicht low-level code overview synthèse des niveaux de planification
Dispositionsstufenverfahren low-level coding règle du plus bas niveau
Wirtschaftsgut, geringwertiges low-value asset bien de moindre valeur
Kleinbuchstabe lower case letter
Datumsuntergrenze lower date limit
Mahnuntergrenze lower dunning limit limite inférieure de relance
Intervalluntergrenze lower interval limit limite inférieure d'intervalle
Untergrenze lower limit limite inférieure
Wertuntergrenze lower value limit limite inférieure de la valeur
Intervalluntergrenze lower value of a range limite inférieure d'intervalle
Vorstufenkosten lower-level costs
Material, untergeordnetes lower-level material article de niveau inférieur
Projektposition, untergeordnete lower-level project item
Niederstwert lowest value valeur minimale
Niederstwertprinzip lowest value principle principe de la valeur minimale
Helligkeitsbalken luminosity bar barres de luminosité
Pauschale lump sum
Pauschsatz lump sum charge taux forfaitaire
Verpflegungspauschale lump sum for meals forfait repas
Sonderausgabenpauschale lump sum for special expenditures forfait pour dépenses particulières
Fahrtkostenpauschale lump sum for transportation forfait d'indemnités kilométriques
Pauschalbetrag lump sum payment
Übernachtungspauschale lump sum per night forfaits nuitées
Pauschale lump sum; flat rate; per diem (travel expenses)
Pauschalabrechnung lump-sum accounting calcul forfaitaire
Abzug, pauschaler lump-sum deduction retenue forfaitaire
Pauschalsatz lump-sum rate taux forfaitaire
Pauschalsatz, ermäßigter lump-sum rate, reduced taux forfaitaire réduit
Pauschalsatz, maßgebender lump-sum rate, relevant taux forfaitaire de référence
Pauschalenregelung lump-sum rule règle des forfaits
Pauschalsteuer lump-sum tax impôt forfaitaire
Pauschalbesteuerung lump-sum taxation imposition forfaitaire
Essensbon lunch coupon titre de repas
LUW LUW LUW
GWG-Höchstbetrag LVA maximum amount montant inférieur des biens à immobiliser
LVS-Kommissioniernummer LVS picking number liste à servir LVS
LVS-Menge LVS quantity quantité LVS
LVS-Status LVS status statut LVS
Anlage, maschinelle machine machine
Maschinenausfall machine breakdown
Maschinenkapazität machine capacity capacité machine
Schlosserei machine center
Maschinendatenerfassung machine data collection saisie des données "machines"
Maschinendatum machine date date machine
Maschinenpark machine facilities machines
Maschinengruppe machine group groupe de machines
Maschinenbefehl machine instruction
Maschinenbelastung machine load charge machine
Werker machine operator
Maschinenmiete machine rental (expenses)
Maschinentechnologie machine technology data données techologiques
Page 165
Dictionary
Maschinenzeit machine time temps machine
Werkzeugmaschine machine tool machine-outil
Maschinentyp machine type type de machine
systemnah machine-oriented
Betriebsausstattung machinery and equipment équipement industriel
Spanen machining
Bearbeitungszentrum machining center centre d'usinage
Makro macro
Makroaufruf macro call
Makrobeschreibung macro description
Makroauflösung macro expansion
Auftragsposition, einzelgefertigtemade-to-order order item poste de commande client fabriquée sur commande
Amtsgericht magistrates court
Magnetplatte magnetic disk
Magnettrommel magnetic drum
Datenträger magnetic medium support de données
Magnetband magnetic tape
Poststelle mail depot bureau postal
Seriendruck mail merge
Versandhandel mail order
Hauptleistungsart main activity type d'activité principal
Hauptvertrag main agreement contrat principal
Anlagenhauptnummer main asset number numéro principal d'immobilisation
Leitbank main bank
Leitkoordinate main bin coordinate emplacement principal
Hauptveranstaltung main business event manifestation principale
Hauptkondition main condition condition principale
Hauptvertragspartner main contractual partner
Hauptsteuerroutine main control routine routine principale de contrôle
Hauptkriterium main criterion critère principal
Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire
Kundeneinzelfertigung make-to-order production production à la commande
Einzelbestand make-to-order stock stock individuel
Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin)
Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin)
Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin)
Serienfertigung make-to-stock production fabrication en série
Set-Bildung making up of a set
Störung malfunction panne
Störungsanalyse malfunction analysis analyse des pannes
Schadensmeldung malfunction message avis de panne
Störzeit malfunction period perturbation
Störmeldung malfunction report avis de panne
Mannstunden man hours
Mensch-Maschine-Schnittstelle man machine interface
führen, wertmäßig manage by value, to gérer en valeur
führen, mengenmäßig manage on a quantity basis, to gérer en quantité
kontokorrentmäßig führen manage on an open item basis, to compte soumis à rapprochement.
Sammelverwaltung managed collectively gestion groupée
Hauptziel main destination destination principale
Haupteintrag main entry entrée principale
Leitbewegung main flow
Leitbewegung main flow
Kopffremdwährung main foreign currency devise externe de l'en-tête
Hauptgruppe main group
Hauptposition main item poste principal
Hauptauslaufposition main item in group of parts to be discontinued
Hauptequipment main item of equipment équipement principal
Hauptpositionstyp main item type
Leitgewerk main maintenance group poste de travail dirigeant
Hauptmenü main menu
SAP-Ebene main menu level niveau SAP
Hauptauftrag main order ordre principal
Hauptprozeß main process
Hauptprofil main profile profil de base
Steuerprogramm main program
Top-Projekt main project projet supérieur
Einkaufshauptvertrag main purchase agreement contrat principal achats
Hauptbewertungskriterium main rating criterion
Page 166
Dictionary
Verkaufshauptvertrag main sales agreement contrat principal ventes
Hauptschema main schema schéma principal
Hauptbild main screen écran principal
Hauptspeicher main storage mémoire centrale
Hauptspeicherbereich main storage area zone de mémoire
Hauptspeicherpuffer main storage buffer
Hauptspeicherresidenz main storage residency
Hauptspeichertabelle main storage table
Leitlagertyp main storage type type de magasin principal
Hauptspeichergröße main storage volume
Grundgesamtheit main unit population
Hauptlieferant main vendor
Oberlager main warehouse
Hauptfürsorgestelle main welfare office centre d'assistance principal
Arbeitsplatz, verantwortlicher main work center poste de travail, responsable
Großrechner mainframe gros ordinateur
Pflegen Maintain gérer
pflegen maintain, to gérer
nachpflegen maintain, to (subsequent maintenance) compléter
Wartung maintenance entretien
Wartung maintenance entretien
Instandhaltungsleistung maintenance activity activité
Instandhaltungsleistungsart maintenance activity type type de travail/d'activité
Instandhaltungsleistungsart maintenance activity type type de travail/d'activité
Wartungsvertrag maintenance agreement contrat d'entretien
Pflegebereich maintenance area domaine de gestion
Wartungsbereich maintenance area secteur de maintenance
Pflegemerkmal maintenance attribute
Instandhaltungsstückliste maintenance bill of material nomenclature de maintenance
Wartungsabrechnung maintenance billing
Wartungsstückliste maintenance BOM nomenclature d'entretien
Wartungsabruf maintenance call appel sur plan d'entretien
Wartungsgebühr maintenance charge redevance d'entretien
Wartungsvertrag maintenance contract contrat d'entretien
Wartungskosten maintenance costs coûts de maintenance
Wartungsrhythmus maintenance cycle périodicitée d'entretien
Wartungszyklus maintenance cycle cycle d'entretien
Wartungsfälligkeitsdatum maintenance due date
Gewerk maintenance group corps de métier
Lebenslauf maintenance history curriculum vitae
Verwaltungsinfo maintenance info
Wartungsposition maintenance item poste d'entretien
Pflegesprache maintenance language
Korrekturstand maintenance level révision
Pflegeebene maintenance level
Bearbeitungsprotokoll maintenance log protocole de traitement
Instandhaltungsmeldung maintenance notification avis de maintenance
Instandhaltungsmeldung in Arbeit maintenance notification in process
Kontenpflege maintenance of accounts
Instandhaltungsauftrag maintenance order ordre de travail
IH-Auftragseröffnung maintenance order creation
IH-Auftragsfreigabe maintenance order release
Wartungspaket maintenance package module d'entretien
Wartungspakethierarchie maintenance package hierarchy hiérarchie de programmes d'entretien
Wartungsplan maintenance plan plan d'entretien
Wartungsplankopf maintenance plan header
Wartungsplanhauptposition maintenance plan main item
Wartungsplanterminierung maintenance plan scheduling
Instandhaltungsplaner maintenance planner gestionnaire de la maintenance
Instandhaltungsplanergruppe maintenance planner group groupe de gestionnaires PM
Wartungsplanung maintenance planning planification de la maintenance
Instandhaltergruppe maintenance planning group groupe d'agents de méthode
Instandhaltungsplanungswerk maintenance planning plant division de planification PM
Standortwerk maintenance plant division de localisation
Standortwerk maintenance plant division de localisation
Pflegeprogramm maintenance program
Erhaltungsprojekt maintenance project
Instandhaltungsanforderung maintenance request demande de travail
Anforderungstext maintenance request description
Page 167
Dictionary
Anforderung in Arbeit maintenance request in process
Anforderungsposition maintenance request item
Betriebsmittel maintenance resource moyens de production
Instandhaltungsarbeitsplan maintenance routing gamme PM
Arbeitsplanklasse maintenance routing class classe de gamme
Arbeitsplan für planmäßige Instandhaltung maintenance routing for regular maintenance
Instandhaltungsarbeitsplan für planmäßige IH, aus maintenance routing w. selectable operations for
Instandhaltungsarbeitsplan, auswählbarer maintenance routing with selectable operations gamme de maintenance à opérations optionnelles
Wartungsterminplan maintenance schedule échéancier d'entretien
Arbeitsfolge maintenance sequence séquence d'interventions
Anker-AVO maintenance standard root operation opération-clé
Pflegestatus maintenance status statut de gestion
Wartungsstrategie maintenance strategy stratégie d'entretien
Instandhaltungsmaßnahme maintenance task intervention de maintenance
Instandhaltungsarbeitsplan maintenance task list gamme PM
Wartungswerkzeug maintenance tool
Pflegetransaktion maintenance transaction
Wartungseinheit maintenance unit
Pflege-View maintenance view vue de gestion
Instandhaltungsauftrag maintenance work order ordre de travail
Hauptstadtzuschlag major city allowance prime de vie chère
Großkunde major customer client important
Hauptfehler major defect défaut majeur
Hauptfehler major failure défaut majeur
Hauptteilung major interval
Hauptumsatzträger major sales item
Leitteil major sales item article directeur
Großlieferant major supplier fournisseur important
buchen (Warenbewegung) make a clearing posting, to enregistrer (mouvement de stock)
anzahlen make a down payment, to verser un acompte
maskiert eingeben make a generic entry
durchbuchen make a through-posting, to valoriser
umbuchen make a transfer posting, to transférer
bebuchen, mehrfach make multiple postings, to
auffangen (Verzug) make up for a delay, to rattraper (un retard)
Einzelfertigung make-to-order fabrication unitaire
Einzelfertigungskosten make-to-order costs coûts de fabrication unitaire
Endmontage, kundenbezogene make-to-order final assembly montage sur commande
Einzelfertiger make-to-order manufacturer
Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire
Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire
Einzelverwaltung managed individually gestion individuelle
Verwaltung management
Bezüge der Organe management benefits rémunération de la direction
Submissionsnummernverwaltungmanagement by collective number gestion des numéros de soumission
Verwaltungskennzeichen management indicator
Leitungsstelle management job fonction de direction
Konsignationsabwicklung management of consignment stocks gestion des articles en consignation
Termingeldverwaltung management of deposits and loans
Fremdbestandsführung management of externally owned stock gestion des stocks externes
Interessentenverwaltung management of prospective customers
Bedarfsnummernverwaltung management of requisition note numbers
Reservierungsverwaltung management of reservations gestion des réservations
Anfrageverwaltung management of RFQs gestion des appels d'offres
Wertpapierverwaltung management of securities gestion des titres
Vermögensverwaltung management of securities and loans gestion des capitaux
Vermögensverwaltung Management of Securities and Loans gestion des capitaux
Limitverwaltung für ungeplante Leistungen management of unplanned services using limits
Besuchergruppenverwaltung management of visitor groups gestion des groupes de visiteurs
Kennzahl, betriebliche management ratio
Kennzahlen management ratios ratios
leitend managerial
Rechnungswesen, innerbetriebliches managerial accounting comptabilité analytique d'exploitation
Geschäftsführer Managing Director
Muß-Datenelementgruppe mandatory composite data element
Muß-Datenelement mandatory data element
Mußfeld mandatory field zone obligatoire
Mußgruppe mandatory option
Pflichtpartner mandatory partner partenaire exigé
Page 168
Dictionary
Muß-Segment mandatory segment
Zwangslagerbereich mandatory storage area aire de stockage obligatoire
Einsatzplanung Manpower Planning II planification de l'affectation
Personalabbauplanung manpower reduction planning planification de la réduction des effectifs
Rückstellungen, manuelle manual accruals
Rückmeldung, normale manual completion confirmation
Kondition, manuelle manual condition condition manuelle
Kalkulation, manuelle manual cost estimate calcul manuel du coût de revient
Abschreibung, manuelle manual depreciation
Instandhaltungsanforderung, direkt erfaßte manual maintenance requests
Disposition, manuelle manual MRP planification manuelle
Obligo, manuelles manual open item engagement manuel
Bestellpunktdisposition, manuellemanual reorder point planning système à point de commande manuel
Warenempfänger, manueller manually entered consignee
Kosten, manuelle manually entered costs coûts saisis manuellement
Kuppelproduktion manufacture of co-products
Losfertigung manufactured by lot size fabrication par lots (RM)
eigengefertigt manufactured in-house fabriqué par l'entreprise
Hersteller manufacturer fabricant
Hersteller-EAN manufacturer EAN
Variantenfertiger manufacturer of products with variants
Herstellerteilenummer manufacturer part number
Losgrößenfertigung manufacturing according to lot sizefabrication par lots
Fertigungsinsel manufacturing cell îlot de fabrication
Fertigungskosten manufacturing costs coûts de fabrication
Fertigungsstufe manufacturing level niveau de fabrication
Fertigungsverfahren manufacturing process processus de fabrication
Fertigungsverfahren manufacturing process processus de fabrication
Herstellungsverfahren manufacturing process processus de fabrication
Herstellungsprojekt manufacturing project
Manufacturing Resource Planning manufacturing resource planning Management des Ressources de Production (MRP II)
Fertigungsabschnitt manufacturing segment
abbilden auf map to, to
abbilden map, to
Zuordnung mapping affectation.
Einschuß margin
Marge margin majoration/déduction
Seitenrand margin
Spanne margin
Spanne margin
Randausgleich margin alignment justification des marges
Nachschußforderung margin call
Grenzbetrag marginal amount montant limite
Randklasse marginal class classe marginale
Teilkostenauftrag marginal cost order
Grenzplankostenrechnung marginal costing méthode des coûts variables
Teilkostenrechnung marginal costing méthode des coûts partiels
Grenzkosten marginal costs coûts marginaux
Grenzmahnstufe marginal dunning level
Grenzbelastung marginal tax burden
Meeresschadstoff marine pollutant
Familienstand marital status situation de famille
ankreuzen mark check box, to
Bezugsrechtsabschlag mark down of subscription rights
Bezugsrechtsaufschlag mark up of subscription rights
ankreuzen mark with a cross, to
aussternen mark with asterisks, to
vormerken mark, to repérage
Preisabschlag markdown
Konto, gekennzeichnetes marked account compte marqué
endausgeliefert marked as completely delivered
Vormerkung für Tabellenpflege marked change
Marke marker étiquette
Stützstellen markered curve
Absatzmarkt market
Marktinformation market intelligence
Marktzinsmethode market interest rate method for transfer posting
bestens market order (buy)
billigst market order (sell)
Page 169
Dictionary
Marktpreis market price prix du marché
Marktpreis market price prix du marché
Marktpreisschema market price calculation schema
Marktergebnis market result
Marktbereich market segment
Marktsegment market segment segment de marché
Marktsegment market segment segment de marché
Kaufwert market value valeur à l'achat
Marktwert market value valeur sur le marché
Verkehrswert market value
Börsenwert market value for securities
marktgerecht market-driven
Marktnähe marketability
Wertpapiere des Umlaufvermögens marketable securities
Öffentlichkeitsarbeit marketing marketing
Werbekosten marketing costs
Werbemittel marketing funds moyen publicitaire
Marketingprofil marketing profile
Vormerkung marking repère
Markierungstyp marking type
Preisaufschlag markup
Maske mask
maskieren mask, to utiliser des caractères génériques
Maurerarbeiten masonry works travaux de maçonnerie
Massenaktivierung mass activation activation de masse
Massenaktivierer mass activation program programme d'activation de masse
Massenänderung mass change modification de masse
Massenänderung mass change modification de masse
Massenumsetzer mass conversion program
Massendaten mass data données de masse
Massenlöscher mass deletion program
Massenverteiler mass distribution program
Massenfertigung mass production production de masse
Massentest mass test test de masse
Massenänderungsverfahren mass-change procedure procédure de modification en masse
Massenänderungsverfahren mass-change procedure procédure de modification en masse
Rahmenvertrag master agreement contrat-cadre
Leitbereich master area tableau directeur
Muttercharge master batch lot-père
Stammkonditionen master conditions conditions de base
Konsignationsmuttersegment master consignment segment segment-père prix d'un article en consignation
Stammkostenstelle master cost center centre de coûts de base
Stammdaten master data données de base
Stammdatenverzeichnis master data index
Stammdateninformation master data information
Kalkulationsstammblatt master data list for costings fiche de données de base de calcul du coût de rev
Stammblatt für Erzeugnistypen master data list for product types
Stammblatt master data list for standard product données de base
Variantenstammblatt master data list for standard products
Stammdatenpflege master data maintenance gestion des données de base, mise à jour
Stammdatenverwaltung master data management gestion des données de base
Stammdatei master file
Master-Index master index index principal
Stammprüfmerkmal master inspection characteristic caractéristique de contrôle de base
Stammprüfmerkmal master inspection feature caractéristique de contrôle de base
Leitinstallation master installation
Rahmennetz master network graphe partiel
Betriebswirt master of business administration responsable de gestion d'entreprise
Produktionsplan (MRP) master plan
Produktionsplanung master planning planification de la production
MPS-Programm Master production schedule programme directeur de production
Produktionsplan master production schedule programme directeur de production
Master Production Scheduling master production scheduling
Master Production Scheduling master production scheduling
Produktionsplanung master production scheduling planification de la production
Leitteileplanung master production scheduling (MPS) programme directeur de production (PDP)
Planungsrezept master recipe recette de planification
Stammsatz master record fiche
Stammsatzpflege master record maintenance
Page 170
Dictionary
Stammsatzverweisfeld master record reference field
Stammsatzart master record type
Leitteile master schedule item articles directeurs
Stammsegment master segment segment "maître"
Muttersegment der Charge master segment for batch segment lot-père
Mutterleistungsverzeichnis master service specifications cahier des charges de référence
Bestandsband master tape
Hauptmieter master tenant
Mustergarantie master warranty
Master-Slave-Schaltung master/slave function relation "maître-esclaves"
Matchcode matchcode matchcode
Matchcode-Datenbank matchcode database
Matchcode-ID matchcode ID
Matchcode-Objekt matchcode object objet matchcode
Matchcode-Pool matchcode pool
Matchcode-Satz matchcode record
Matchcode-Suche matchcode search
Matchcodeselektion matchcode selection sélection matchcode
Matchcode-Utility matchcode utility utilitaire matchcode
Matchcode, transparenter matchcode, transparent
Artikel material article
Material material article
Stoff material
Beistellmaterial material (to be) provided article mis à la disposition du fournisseur
Lohnbearbeiter-Beistellmaterial material (to be) provided to subcontractor article mis à la disposition du sous-traitant
Artikelberechtigung material access authorization autorisation gestion de l'article
Materialkontentabelle material account allocation table
Materialkontengruppe material account group groupe d'imputation
Materialzuordnung material allocation
Material-Plan-Zuordnung material allocation to routings affectation des composants aux opérations
Materialtyp material application type secteur industriel
Materialberechtigung material authorization autorisation gestion de l'article
Materialverfügbarkeit material availability disponibilité article
Materialverfügbarkeit material availability disponibilité article
Materialverfügbarkeitsprüfung material availability check contrôle de disponibilité de l'article
Materialbereitstellungsdatum material availability date date de mise à disposition de l'article
Materialstückliste material BOM nomenclature article
Materialklasse material class classe d'articles
Materialklassenübersicht material class list liste des classes d'articles
Materialklassensystem material classification system système de classification des articles
Einsatzmaterial material component matières utilisées, matières de base
Materialkomponente material component composant
Materialkomponente material component composant
Materialverbrauch material consumption consommation d'articles
Materialverbrauchskonto material consumption account compte de consommation matière
Materialverbrauchsliste material consumption list
Materialkostenstelle material cost center
Materialkostenart material cost element nature comptable d'article
Materialkosten material costs coûts matières
Materialgutschrift material credit
Materialgutschrift material credit memo
Materialbezeichnung material description
Materialkurztext material description désignation de l'article
Materialfindung material determination détermination de l'article
Materialbeleg material document document article
Materialbeleg material document document article
Materialbelegjahr material document year exercice du document article
Material, eingegebenes material entered Article spécifié
Materialausschluß material exclusion exclusion d'articles
Materialfluß material flow flux d'articles
Materialkreislauf material flow flux des matières
Abrechnungsmaterial material for settlement
Materialfreigabe material go-ahead
Warengruppe material group groupe de marchandises
Werkstoffgruppe material group
Warengruppenhierarchie material group hierarchy hiérarchie des groupes de marchandises
Warengruppenposition material group item
Warengruppenschlüssel material group key clé de groupe de marchandises
Warengruppenbearbeitung material group management
Page 171
Dictionary
Warengruppenwertartikel material group material
Warengruppenwertartikel material group material
Materialgruppe material grouping groupe d'articles
Materialgruppe für Versandhilfsmittel material grouping for shipping material
Materialgruppe Versandhilfsmittel material grouping for shipping materials
Materialhandlingsystem material handling system
Artikel im Rückstand material in backlog reliquat
Artikelindex material index index des articles
Materialindex material index index article
Materialindikator material indicator
Materialprüfplan material inspection plan gamme de contrôle article
Abgangsbuchung material issue posting écriture de sortie
Abgangsbuchung material issue posting écriture de sortie
Materialentnahmeschein material issue slip bon de sortie magasin
Material, bestandsmäßig geführtes material kept in stock article géré en stock
Material-Layer material layer rang d'article
Material-Ledger material ledger
Material-Ledger-Abrechnung material ledger closing
Material-Ledger-Stammdaten material ledger master data
Material-Ledger-Typ material ledger type
Bonusmaterial material liable for rebate article ristourne
Materialliste material list liste des composants
Materiallistung material listing liste d'articles
Materiallangtext material long text texte descriptif de l'article
Instandhaltungsplan, materialspezifischer material maintenance routing
Materialstamm material master base de données articles
Materialstammdaten material master data données article
Artikelstammblatt material master data sheet
Materialstammkennzeichen material master indicator
Materialstammpflege material master maintenance
Material-Einkaufsbestelltext material master purchase order text texte de commandes défini dans la fiche article
Materialstammsatz material master record enregistrement-maître article
Materialstammsatz material master record enregistrement-maître article
Materialstammsatzpflege material master record maintenance
Materialbewegung material movement mouvement de stock (article)
Materialbewegungsarten-Berechtigung material movement type authorization autorisation mouvements d'articles
Werkstoffbezeichnung material name
Artikelnummer material number numéro d'article
Materialnummer material number numéro d'article
Materialgemeinkosten material overhead costs frais généraux sur matières
Materialgemeinkostenzuschlag material overhead rate coût additionnel de fraix généraux sur matières
Materialbuchung material posting comptabilisation article
Materialbuchungskennzeichen material posting indicator code mise à jour des zones de stock
Materialgruppe material pricing group groupe d'articles
Stoffeigenschaft material property
Material, beigestelltes material provided article déjà mis à la disposition du fournisseur
Kundenbeistellmaterial material provided by customer article client
Materialbereitstellung material provision mise à disposition
Materialbereitstellung material provision mise à disposition
Bereitstellungsdecke material provision coverage degré de mise à disposition
Materialbereitstellungsdatum material provision deadline date de mise à disposition de l'article
Beistellteilkennzeichen material provision indicator
Materialbereitstelliste material provision list liste de prélèvement
Materialbereitstellung mit Vorplanung material provision with advance planning
Bonusmaterial material qualifying for volume rebate article ristourne
Werkstoffgüte material quality
Materialmengenberechnung material quantity calculation calcul de la quantité d'article
Materialreichweitenliste material range list couverture article
Materialreichweite material range of coverage
Materialbedarf material requirements besoin en composants
Bedarfsprognose material requirements forecast prévision des besoins
Disposition, plangesteuerte material requirements planning planification deterministe des besoins
Materialbedarfsplanung material requirements planning planification des besoins en composants
Disposition, plangesteuerte material requirements planning (MRP) planification deterministe des besoins
Dispositionsabteilung material requirements planning department service planificateur de réapprovisionnement
Planungsvormerkdatei material requirements planning file fichier MRP
Disponentengruppe material requirements planning group groupe de gestionnaires
Materialanforderung material requisition demande d'article
Materialreservierung material reservation réservation d'articles
Page 172
Dictionary
Sachressourcen material resources
Sicherheitsdatenblatt material safety data sheet fiche de données de sécurité
Sicherheitsdatenblatt material safety data sheet fiche de données de sécurité
Sicherheitsdatenblattversand material safety data sheet shipment
Artikelbezeichnung material short text désignation d'article
Materialkurztext material short text désignation de l'article
Unterdeckung material shortage déficit
Unterdeckung material shortage déficit
Materialschein material slip
Materialspezifikation material specification spécification article
Bereitstellungsbedarf material staging requirements besoin en composants mis à jour
Materialstatus material status statut article MM/PP
Materialstatus material status statut article MM/PP
Materialbestand material stock stock article
Materialbestandskonto material stock account compte de stock
Materialbestandskonto material stock account compte de stock
Materiallagerstamm material storage master fichier articles-emplacements (MLAG)
Beschreibungsstruktur material sub-group
Material, verrechnungspreisgesteuertes material subject to moving average price control article géré avec le code prix "prix moyen pondér
Material, steuerpflichtiges material subject to tax
Material, bewertungspflichtiges material subject to valuation article géré obligatoirement en valeur
Material, bewertungspflichtiges material subject to valuation article géré obligatoirement en valeur
Materialsubstitution material substitution substitution d'article
Warenanhänger material tags
Material, auslaufendes material to be discontinued
Material, chargenpflichtiges material to be handled in batches article géré par lots
Material, gebindepflichtiges material to be handled in trading units article géré par conditionnements
Material, aufzunehmendes (Inventur) material to be included in physical inventory article à inventorier
Material, beizustellendes material to be provided article à mettre à la disposition du fournisseur
Element, bedarfseindeckendes material to cover requirements article couvrant un besoin
Regalförderzeug material transport vehicle convoyeur
Materialart material type type d'article
Materialeinsatz material usage utilisation de l'article
Gleichteilplanungsmaterial material used for planning non-variable parts article utilisé pour la planification des invaria
Materialbewertung material valuation valorisation du stock
Materialbewertungsdaten material valuation data données de valorisation d'un article
Materialabweichung material variance
Materialbonus material volume rebate
Teileverwendung material where-used implosion des pièces
Teileverwendungsstamm material where-used master cas d'emploi des pièces
Materialentnahmeliste material withdrawals list liste à servir (prélèvement)
objektbezogen material-related
Parametrisierung, materialindividuelle material-specific override
Material-Lieferanten-Beziehung material-vendor relationship relation article/fournisseur
Lagerhilfsmittel materials handling equipment outils de stockage
Materialverzeichnis materials list répertoire (des) articles
Materialwirtschaft materials management gestion des articles
Materialwirtschaftssystem materials management system système de comptabilité-matières
Disposition materials planning planification des besoins
Disposition materials planning planification des besoins
Materialbeschaffung materials procurement approvisionnement d'articles
Materialunterdeckungsliste materials shortage list
Materialbereitstelldatum materials staging date date de mise à disposition d'un article
Materialbereitstellungszeit materials staging time
Materialien, zu inventarisierendematerials to be included in physical inventory
Mutterschaftsfall maternity cases cas de maternité
Mutterschaftsurlaub maternity leave congé maternité
Mutterschaftsgeld maternity pay allocation de maternité
Mutterschutz maternity protection maternité
Mutterschutzfrist maternity protection period délai de protection de la maternité
Koprozessor, mathematischer maths coprocessor
Güterstand, ehelicher matrimonial property regime
Matrix matrix matrice
Matrixdrucker matrix printer
XMatrix-Substitution matrix substitution
Matrixtabelle matrix table matrice
XMatrix-Validierung matrix validation
Geschäfte, auslaufende maturing transactions
Fristigkeit maturity
Page 173
Dictionary
Laufzeit maturity durée d'exécution
Laufzeitband maturity interval
Fälligkeitsüberwachung maturity monitoring
Laufzeitrasterung maturity pattern Grille résidence
Ablaufleistung maturity payment
Laufzeit maturity term durée d'exécution
Ablauftoleranz maturity tolerance
Fristentransformation maturity transformation
Fristenablaufbilanz maturity-gap analysis
Maximierungssymbol maximize button case d'agrandissement
Maximierungssymbol maximize icon case d'agrandissement
Limit maximum
Lagerhöchstbestand maximum (warehouse) stock level stock maximal
Höchstbetrag maximum amount plafond
Limitbetrag maximum amount montant maximum
Maximalbetrag maximum amount Montant maximum
Maximalstückliste maximum bill of material super-nomenclature
Anzeigeblock, maximaler maximum display block
GWG-Höchstbetrag maximum expense value montant inférieur des biens à immobiliser
Einzelkreditlimit, maximales maximum individual credit limit plafond de crédit individuel maximal
Belastung, maximale maximum load charge maximale
Losgröße, maximale maximum lot size taille de lot maximal
Maximalarbeitsplan maximum maintenance routing
Höchstbestellmenge maximum order quantity quantité maximale d'approvisionnement
Zählerstand, maximal erreichbarer maximum performance
Menge, maximale maximum quantity quantité maximale
Höchstsatz maximum rate taux plafonné
Verpflegungshöchstsatz maximum rate for meals plafond repas
Höchstsatz, ermäßigter maximum rate, reduced plafond réduit
Abrufmenge, maximale maximum release order quantity quantité appelée maximale
Größe, maximale maximum size
Höchstbestand maximum stock level stock maximum
Höchstbestand maximum stock level stock maximum
Lagerungszeit, maximale maximum storage period
Verfallszeit maximum usability period durée de conservation
Wiederholbarkeit maximum usage répétabilité
Gewicht, maximales maximum weight poids maximum
Höchstarbeitsstunden maximum working hours nombre maximum d'heures ouvrées
Arbeitsplatzkonzentration, maximale maximum workplace concentration value concentration maximale de postes de travail
Höchstbetragshypothek maximum-sum mortgage
Verpflegung meals repas
Verpflegungsabrechnung meals accounting calcul des repas
Verpflegungsbeleg meals receipt justificatif de repas
Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu
Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu
Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu
Mittelwert mean value valeur moyenne
Mittelwert mean value valeur moyenne
Durchschnittsbetrachtung mean value analysis
Mittelwertangebot mean value bid moyenne des différentes offres
Mittelwertangebot mean value quotation moyenne des différentes offres
Mittelwertschätzung mean-value estimation estimation de la valeur moyenne
Fördermittel means of conveyance moyen de transport
Zahlungsmittel means of payment moyens de paiement
Transportmittel means of transport moyen de transport
Verkehrsmittel means of transport moyen de transport
Beförderungsmittel beim Abgangmeans of transport at departure moyen de transport au départ
Transportmittelgruppe means of transport group groupe de moyens de transport
Beförderungsmittel bei der Ankunft means of transport on arrival
Maßnahme measure intervention
Kennzahlsuche measure(s) retrieval recherche de ratios
Maßzahl measured value unité de mesure
Meßwert measured value valeur de mesure
Aufmaß measurement quantités constatées
Messung measurement mesure
Aufmaß measurement (process) quantités constatées
Meß- und Regeltechnik measurement and control technology
Meßgröße measurement category grandeur mesurée
Meßbeleg measurement document document de mesure
Page 174
Dictionary
Meßmittel measurement equipment
Meßmittelzuordnung measurement equipment assignment
Aufmaßformel measurement formula
Meßprotokoll measurement log
Meßmethode measurement method
Meßposition measurement position position du point de mesure
Meßbereich measurement range plage de mesures
Meßwert measurement reading valeur de mesure
Meßwert measurement reading valeur de mesure
Meßwertbericht measurement report relevé de mesures
Meßtechnik measurement technique
Meßgrößeneinheit measurement unit
Maßvariante measurement variant
Aufmaß measurements quantités constatées
Meßwertentwicklung measurements progress
Liquiditätssicherung measures safeguarding liquidity gestion des liquidités
Liquiditätssicherung measures safeguarding liquidity gestion des liquidités
Meßpunkt measuring point point de mesure
Meßpunkttyp measuring point category type de point de mesure
Meßpunktobjekt measuring point object objet de points de mesure
Maschinenbau mechanical engineering constructions mécaniques
Nachbearbeitung, maschinelle mechanical finishing
Durchschnittswert median
Median median médiane
Mittelkurs median average rate cours moyen
Attest medical certificate certificat médical
Medium medium support
Material, gängiges medium or fast moving item article à rotation élevée
Mitteltext medium text texte moyen
Mittelstandsorganisation medium-sized customer organization
Mittelstand medium-sized firms
Vorstandsmitglied member of Executive Board
Unternehmen, verbundenes member of the consolidation groupentreprise liée
Versendungsmitgliedstaat member state of despatch
Mitgliedstaat der Europäischen Union member state of the European Union Etat membre de l'Union Européenne
Mitgliedsnummer membership number numéro de membre
Zugehörigkeitsdauer membership period durée d'appartenance
Notiz memo note
Notizbuch memo book
Notizbuch memo book
Notizbuch memo book
Einzelsatz memo record enregistrement individuel
Plansatz memo record enregistrement-plan
Erinnerungswert memo value valeur pour mémoire
Aktennotiz memorandum annotation
Speicher memory mémoire
Speicherverwaltung memory management
Speicherüberwachung memory monitoring
Speicherüberlauf memory overflow débordement de mémoire
Speicherschutz memory protection protection de mémoire
Menü menu menu
Wehrdienst military service service militaire
Kaderübung military training formation des cadres
fräsen mill, to fraiser / fraisage
Fräserei milling shop
Knappschaft miners' and mine-employees' insurance corporation des mineurs
Knappschaft-DÜVO miners' DUEVO DÜVO de la corporation des mineurs
Ministammsatz mini-master record enregistrement-maître partiel
Minimierungssymbol minimize button case de réduction
Verkleinerungssymbol minimize icon
Wertgrenze für Kostenvoranschlag minimum amount requiring cost estimate
Mindestbestand minimum balance stock minimum
Saldomindestbetrag minimum balance montant minimum du solde
Minimumangebot minimum bid offre minimale
Grundumsatz minimum business volume chiffre d'affaires de base
Mindestgebühr minimum charge
Mindestlieferprozentsatz minimum delivery percentage pourcentage minimum de livraison
Mindestliefermenge minimum delivery quantity quantité minimale de livraison
Mahngrenzbetrag minimum dunning amount montant minimal de relance
Page 175
Dictionary
Mindeststunden minimum hours nombre minimum d'heures
Existenzminimum minimum living wage minimum vital
Belastung, minimale minimum load charge minimum
Menüleiste menu bar barre de menus
Menüleisteneintrag menu bar option rubrique barre de menus
Menü-Navigation menu bar sequence
Menüblock menu block
Menübaustein menu component
Menüeintrag menu option rubrique de menu
Menu Painter Menu Painter Menu Painter
Menüpfad menu path chemin via menus
Menüvorschrift menu rule
Menübild menu screen écran menu
Menüführung menu sequence
Menütabelle menu table
Bedienung, menügeführte menu-driven handling
Ware merchandise marchandise
Warengruppe merchandise category groupe de marchandises
Warengruppenbearbeitung merchandise category management
Warenlogistik merchandise logistics
Warenwirtschaft merchandise management
Warenwirtschaft merchandise management
Warenwirtschaftssystem merchandise management systemSystème de gestion des marchandises
Warenwirtschaftssystem merchandise management system (R/3 Retail) Système de gestion des marchandises
Disposition merchandise planning planification des besoins
Disposition, plangesteuerte merchandise requirements planningplanification deterministe des besoins
Mischprogramm merge program
abmischen merge, to fusionner
Fusion merger fusion
Verschmelzung durch Aufnahmemerger fusion
Leistungszulage merit bonus prime de rendement
Meldung message avis
Nachricht message message
Nachricht message message
Nachrichtenapplikation message application domaine d'application de la correspondance
Nachrichtenarchiv message archive archives de messages
Nachrichtenzeile message area
message class message class
Nachrichtensteuerung message control gestion des messages
Nachrichtensteuerung Message Control gestion des messages
Nachrichtenstatussatz Message Control record
Nachrichtenstatussatz Message Control record
Nachrichtendaten message data
Nachrichtenvorschlag message default
Nachrichtenvorschlag message default
Nachrichtenvorschlag message default
Nachrichtendetail message detail
Nachrichtendetailfunktion message detail function
Nachrichtenfindung message determination fonction de commande de l'édition des messages
Nachrichtenfindung (Einkauf) message determination
Nachrichtenschema message determination schema schema correspondance
Nachrichtenfunktion message function
Nachrichtenfunktion message function
Nachrichtenfunktion message function code
Endsummen der Nachricht message hash totals
Nachrichtenkopf message header en-tête de message
Nachrichtenkopfsegment message header
Nachrichtenkopftext message header text texte d'en-tête de message
Nachrichtenüberschrift message heading
Nachrichtenkennung message identifier
Mail-Kennzeichen message indicator code de notification
Nachrichtenformular message layout set
Nachrichtenzeile message line
Nachrichtensteuerung message management gestion des messages
Nachrichtenausgabe message output
Nachrichtenübersicht message overview
Nachrichtenparameter message parameter
Nachrichtenerstellung message preparation
Nachrichtenverarbeitung message processing
Page 176
Dictionary
Nachrichtensatz message record
Nachrichtenreferenznummer message reference number
Message-Server message server serveur de message(s)
Meldungsschwere message severity
Nachrichtenaufbaudiagramm message structure diagram
Nachrichtenanhangstext message supplement text
Nachrichtensystem message system
Nachrichtentext message text
Nachrichtenendesegment message trailer
Meldungstyp message type catégorie d'avis
Nachrichtenart message type catégorie de message
Nachrichtentyp message type type de message
Nachrichtentypentwicklung message type development
Nachrichtentypkennung message type identifier
Message-Variable message variable
Nachrichtenvariante message variant variante de message
Nachrichtenvariante message variant variante de message
Metasprache meta language
Metadaten metadata métadonnées
Metallbasiskurs metal base rate
Metallrabatt metal discount remise sur les métaux
Metallanteil metal portion
Metallverarbeitung metal processing
Metallerzeugung metal production métallurgie
Metallzuschlag metal surcharge majoration sur les métaux
Ableservergütung meter reader payment
Ableseankündigung meter reading announcement
Ablesedatum meter reading date
Ablesekarenz meter reading interval
Ablesevorbereitung meter reading preparation
Ablesegrund meter reading reason
Ableseaufforderung meter reading request
Ableseergebnis meter reading result
Ablesezeit meter reading time
Ableseeinheit meter reading unit
Zählerstände meter readings
Meß-/Verrechnungspreis meter rental
Methode method méthode
Methode (CAP) method (CAPP)
Methodenanhang method appendix
Methodenverzeichnis method list liste des méthodes
Aufteilungsart method of apportionment type de ventilation
Abschreibungsmethode method of depreciation méthode d'amortissement
Finanzdaten method of financing données financières
Verwahrungsart method of holding in custody type de garde en dépôt
Kleinstquadratmethode method of least squares
Methodenergebnis method result
Verfahrensschema method structure
Methodentyp method type type de méthode
Methode methodology méthode
Mikrofiche microfiche
Bügelmeßschraube micrometer
Mikroprogrammspeicher microprogram memory
Klassenmitte mid-point of class valeur moyenne de la classe
Quartalsmitte mid-quarter
Rechner, mittelgrosser mid-range computer
Mittelkurs middle rate cours moyen
Middleware middleware logiciel de configuration
Mittelpunktvorgang midpoint activity
Mittelpunktarbeitsvorgang midpoint operation opération intermédiaire
Mittelpunktterminierung midpoint scheduling jalonnement intermédiaire
Mittelpunktterminierung midpoint scheduling jalonnement intermédiaire
Migration migration migration
Kilometeraufteilung miles/kilometer distribution ventilation kilométrique
Kilometerlimit miles/kilometer limit plafond kilométrique
Fahrleistung miles/kilometers travelled kilomètre parcouru.
Kilometergeldregelung miles/km allowance rule barème des indemnités kilométriques
Kilometersatz miles/km rate taux kilométrique
Kilometerleistung miles/kms travelled kilomètre parcouru
Page 177
Dictionary
Meilenstein milestone jalon
Meilenstein milestone jalon
Teilfakturierung milestone billing
Rückmeldung nach Meilenstein milestone completion confirmation confirmation jalonnée
Meilensteinrückmeldung milestone confirmation confirmation d'achèvement jalonnée
Meilensteinkennzeichen milestone indicator code "jalon"
Meilensteintabelle milestone table table des jalons
Meilenstein-Technik milestone technique
Meilenstein-Trendanalyse milestone trend analysis
Meilensteintyptabelle milestone type table table des types de jalons
Erwerbsersatzordnung military compensation fund caisse de compensation militaire
Wehrübung military exercise période militaire
Militärversicherungsleistung military insurance payments prestation de l'assurance militaire
Losgröße, minimale minimum lot size taille de lot minimale
Losgröße, minimale minimum lot size taille de lot minimale
Mindestlosgröße minimum lot size taille de lot minimum
Mindestverzugstag minimum number of days in arrears
Mindestauftragskosten minimum order costs
Mindestbestellmenge minimum order quantity quantité minimale de commande
Mindestbestellmenge minimum order quantity quantité minimale de commande
Mindestbestellwert minimum order value valeur minimale de commande
Mindestüberlappungszeit minimum overlap time temps de chevauchement minimum
Minimumpreis minimum price prix minimal
Mindestbearbeitungszeit minimum processing time temps de traitement minimum
Mindestabnahmemenge minimum purchase quantity
Mindestmenge minimum quantity
Minimumangebot minimum quotation offre minimale
Mindestrestlaufzeit minimum remaining shelf life
Mindestmietdauer minimum rental period
Mindestwiederholhäufigkeit minimum repeat frequency
Mindestbedarf minimum requirement besoin minimum
Mindestreserve minimum reserve
Mindestreservekosten minimum reserve costs
Mindestreserve minimum reserve requirement
Mindestweitergabemenge minimum send-ahead quantity quantité de passage minimum
Mindestweitergabemenge minimum send-ahead quantity quantité de passage minimum
Abweichung, kleinste quadratische minimum square deviation
Abweichung, kleinste quadratische minimum square deviation
Minimalstatus minimum status
Mindestbestand minimum stock level stock minimum
Mindestbestandsfaktor minimum stock reserve factor
Notsystem minimum system
Mindestzeit minimum time durée minimale
Minimalstückkosten minimum unit costs
Mindestgültigkeitsdatum minimum validity date
Mindestabweichung minimum variance
Liegezeit, prozeßbedingte minimum wait time temps de repos lié au processus de fabrication
Mindestarbeitsstunden minimum working hours nombre minimum d'heures ouvrées
Grenzbetrag minimum/maximum amount montant limite
Nebenfehler minor defect défaut mineur
Nebenfehler minor failure défaut mineur
Minderheit minority minoritaire
Minderheitenanteile minority interest intérêts minoritaires
Minderheitenanteile minority interest intérêts minoritaires
Minusbetrag minus amount montant négatif
Habenminuszinsen minus credit interest
Sollminuszinsen minus debit interest
Pfadzuordnung MIOS allocation regroupement d'opérations en sous-gammes
Spiegelung mirroring
Sonstiges miscellaneous divers
Sonstiges miscellaneous divers
Kosten, sonstige miscellaneous costs
Soll, sonstige miscellaneous debits
Bezugsnebenkosten, neutrale miscellaneous delivery costs coûts d'acquisition
Bezugsnebenkosten, neutrale miscellaneous delivery costs coûts d'acquisition
Erlöskonto, gemischtes miscellaneous revenue account
Leistungen, sonstige miscellaneous services activités diverses
Terminüberschreitung missed deadline dépassement des délais
Fehlperiode missing capacity for period période de capacité manquante
Page 178
Dictionary
Fehlteil missing part pièce manquante
Fehlteilsatz missing part record enregistrement-maître manquant
Fehlmenge missing parts quantité manquante
Fehlteilprüfung missing parts check contrôle des manquants
Fehlteilprüfung missing parts check contrôle des manquants
Fehlteilliste missing parts list liste des articles manquants
Fehlteilhinweis missing parts memo
Fehlteilnachricht missing parts message message concernant manquant
Fehlteilabwicklung missing parts processing gestion des (articles) manquants
Fehlteilbearbeitung missing parts processing gestion des manquantes
Fehlteilsituation missing parts situation état des manquants
Mischungsabweichung mix variance
Mischkosten mixed costs
Fonds, gemischter mixed fund
Mischdisposition mixed material requirements planning calcul des besoins mixte
Mischpalette mixed pallet palette composite
Mischpalette mixed pallet palette composite
Mixpalettenrabatt mixed pallet discount (for whole order)
Mischpreis mixed price prix mixte
Mischpreis mixed price prix mixte
Mischabrechnung mixed settlement
Mischbelegung mixed storage occupation multi-articles
Mischbelegung mixed storage occupation multi-articles
Lagereinheit, inhomogene mixed storage unit unité de stock hétérogène
Mischstrategie mixed strategy stratégie mixte
mnemotechnisch mnemonic
Schlüssel, sprechender mnemonic key clé logique
Medienbruch modal fragmentation
Zahlungsmodus mode of payment
Verkehrsträger mode of transport mode d'acheminement
Verkehrszweig mode of transport mode de transport
Verkehrszweig mode of transport (when goods cross the border) mode de transport
Ausführung model modalité
Erstmuster model premier échantillon
Vorlage model modèle
Musterkatalog model catalog catalogue type
Modellinitialisierung model initialization initialisation du modèle
Erststückprüfung model inspection contrôle de la maquette
Erstmusterprüfplan model inspection plan gamme de contrôle du premier échantillon
Musterjob model job
Funktionenmodell model of functions
Musterauftrag model order ordre-type
Modellparameter model parameter paramètres du modèle
Erstmusterabwicklung model processing gestion des premiers échantillons
Musterprofil model profile profil de référence
Mustereinkaufsbelegart model purchasing document type type de document d'achat de référence
Vorlagebild model screen
Modellauswahlverfahren model selection procedure procédure de sélection du modèle
Modellauswahlverfahren model selection procedure procédure de sélection du modèle
Ausführungsart model type
Musterlohnart model wage type rubrique type
Modellierungsobjekt modeling object
Modifikation modification
Modifikationskonzept modification concept
Modifikationsmerkmal modification feature caractéristique de modification
Modifikationskennzeichen modification indicator code de modification
Modifikationsgröße modification key code de regroupement
Modifikationsteil modification module
Marktverschiebung modification of the structure of a market modification de la structure d'un marché
Modifikationsstatus modification status
Modifikationswerkzeuge modification tools
Modifikationstyp modification type type de modification
Sollkalkulation modified standard cost estimate calcul du coût de revient ajusté
Modifikator modifier modificateur
Modulares Konzept modular concept
Bausteinkonzept modularity modularité
Modularisierung modularization modularisation
Baustein module module
Bausteinzuordnung module allocation
Page 179
Dictionary
Bausteintyp module category
Modulpool module pool pool de modules
Bausteinart module type
Form mold
formen mold, to
Geldbewegung monetary movement
Währungsparität monetary parity parité des monnaies
Geldeinheit monetary unit unité monétaire
Kündigungsgeld money at notice
Geldhandel money dealing marché de capitaux
Geldhandel money market marché de capitaux
Geldhandelsgeschäfte money market business opérations sur le marché des capitaux
Geldmarktfonds Money Market Fund
Geldmarkt-Zinssatz money market interest rate
Geldbestand money supply
Geldverkehr money transactions
Überweisungsformular money transfer form
überwachen (RZ-Leitstand) monitor, to surveiller
Monitoring monitoring monitorage
Überwachung monitoring suivi
Überwachungsliste monitoring list
Materialverfolgung monitoring of a material tracabilité des articles
Terminverfolgung monitoring of dates suivi des échéances
Auftragsbestätigungsüberwachung monitoring of outstanding order acknowledgments
Inventurüberwachung monitoring of physical inventory contrôle d'inventaire
Angebotsterminüberwachung monitoring of quotation deadlines
Leihgutüberwachung monitoring of returnable packaginggestion des emballages consignés
Leihgutüberwachung monitoring of returnable packaginggestion des emballages consignés
Anfrageüberwachung monitoring of RFQs suivi des appels d'offres
Prognosemodellüberwachung monitoring the forecast model contrôle du modèle de prévision
Todesmonat month already accounted
Berichtsmonat month under review mois de reporting
Monatsabschluß month-end closing clôture mensuelle
Monatsabschluß month-end closing clôture mensuelle
Monatsverschieber month-end closing program translateur de périodes
Monatsendbearbeitung month-end processing traitement de fin de mois
Monatssaldo monthly balance solde mensuel
Monatsumsatz monthly business volume chiffre d'affaires mensuel
Verkehrszahlen monthly debits and credits soldes mensuels
Monatsverdienst monthly earnings revenu mensuel
Aliquotierungsfaktor monthly factor facteur de calcul au prorata temporis
Aliquotierung monthly factoring calcul au prorata temporis
Aliquotierungsmethode monthly factoring method méthode de calcul au prorata temporis
Monatslosgröße monthly lot size lot mensuel
Wartungsabgrenzung, monatliche monthly maintenance accruals
Monatsraster monthly period split grille mensuelle
Monatsmiete monthly rent
Monatsmeldung monthly report déclaration mensuelle
Monatsgehalt monthly salary traitement mensuel
Abrechnung, monatliche monthly settlement
Monatsverlauf monthly trend évolution mensuelle
Monatslohn monthly wages salaire mensuel
Monatsarbeitszeitplan monthly work schedule plan de roulement mensuel
Monatsarbeitszeit monthly working hours durée mensuelle du travail
bezahlt Geld more buyers than sellers
Hypothek mortgage hypothèque
Hypothekenbank mortgage bank
Pfandbrief mortgage bond obligation hypothécaire
Grundpfandgesetz mortgage law loi sur les gages immobiliers
Hypothekendarlehen mortgage loan
Angebot, wirtschaftlich günstigstes most economically advantageous tender
Gasthof motel
Mountpunkt mount point
Baugruppenmontage mounting the assembly montage des sous-ensembles
Baugruppenmontage mounting the assembly montage des sous-ensembles
Maus mouse
Maustaste mouse button bouton de la souris
Mausbedienung mouse handling
Mauszeiger mouse pointer pointeur de la souris
Page 180
Dictionary
Verschieben Move Déplacer
wandern move around, to naviguer
Transportzeit move time temps nécessité par le transport
Transportzeitmatrix move time matrix matrice des temps de transfert
verschieben move, to Déplacer
Einzug move-in encaissement
Einzugsdatum move-in date
Einzugsmeldung move-in report
Umzug move-in/out
Auszug move-out
Auszugsdatum move-out data
Nachrückkandidat move-up candidate candidat à l'avancement
Bewegung movement mouvement (débit / crédit)
Warenverkehrsbescheinigung movement certificate
Gängigkeit movement rate taux de rotation
Gängigkeit movement rate taux de rotation
Bewegungsart movement type code mouvement
Bewegungsart movement type code mouvement
Durchschnittspreis, gleitender moving average price prix moyen pondéré
Durchschnittspreis, gleitender moving average price prix moyen pondéré
Verrechnungspreis moving average price prix de cession
V-Preissteuerung moving average price control
Durchschnittspreisverfahren, gleitendes moving average price procedure procédure du prix moyen pondéré
Durchschnittspreisverfahren, gleitendes moving average price procedure procédure du prix moyen pondéré
Verkaufspreis, gleitender moving average sales price
Durchschnittswert, gleitender moving average value valeur moyenne pondérée
Einkaufspreis, gleitender moving purchase price
MPS-Produkt MPS item article du PDP
MPS-Teil MPS item article PDP
Bedarf aus Produktionsplan MPS requirements
MPX-Schnittstelle MPX interface interface MPX
Disposition MRP planification des besoins
Disponent MRP controller gestionnaire
Dispositionselement MRP element élément de planification
Dispositionsdatei MRP file DISP fichier MRP
Dispositionsgruppe MRP group catégorie de flux de trésorerie
Dispositionskennzeichen MRP indicator code MRP
Dispositionsschlüssel MRP key modèle de planification
Dispositionsliste MRP list liste MRP
Dispositionsliste MRP list liste MRP
Dispositionsvorrat MRP list
Dispositionslosgröße MRP lot size
Fehldisposition MRP mismatches calcul des besoins erroné
Dispositionsverfahren MRP procedure procédure de planification (B, M, V)
Dispositionsverfahren MRP procedure procédure de planification (B, M, V)
Dispositionsprofil MRP profile profil de planification
Dispositionsprogramm MRP program planification des matières et des pièces (MRP)
Dispositionsmenge MRP quantity quantité planifiée
Dispositionssatz MRP record enregistrement de trésorerie
Dispositionssatz MRP record enregistrement de trésorerie
Planlagerdisposition MRP run for dynamic safety stock
Dispositionsabschnitt MRP segment tranche de planification
Dispositionsmerkmal MRP type type de planification
Dispositionsmerkmal MRP type type de planification
Bestätigung, dispositionsrelevante MRP-relevant confirmation confirmation significative pour le MRP
MTM-Code MTM code code MTM (Méthodes des Temps mesurés)
MTM-Code MTM code code MTM (Méthodes des Temps mesurés)
Multikontierung multi-account assignment imputation multiple
mandantenfähig multi-client capability
Mehrmandantensystem multi-client system
Mehrwährungsledger multi-currency ledger ledger multi-devises
Multi-Dimension-Set multi-dimension set set multidimensionnel
XMulti-Dimension-Set multi-dimension set set multidimensionnel
Mehrpositions-Bestellanforderung multi-item purchase requisition demande d'achat multi-postes
mehrstufig multi-level multiniveau
Analyse, mehrstufige multi-level analysis analyse multi-niveaux
Strukturstückliste multi-level bill of material nomenclature cascadée
Struktur, mehrstufige multi-level BOM nomenclature multiniveau
Konfigurieren, mehrstufiges multi-level configuration configuration multi-niveaux
Page 181
Dictionary
Stufenabschreibung multi-level depreciation amortissement par niveaux
Simulationskalkulation multi-level engineering change cost estimate calcul du CR prévisionnel de simulation
Fixkostendeckungsrechnung, stufenweise multi-level fixed cost absorption
Fertigung, mehrstufige multi-level manufacturing
Auftrag, mehrstufiger multi-level order ordre multiniveau
Produktgruppe, mehrstufige multi-level product group famille de produits multiniveau
Fertigungsauftrag, mehrstufiger multi-level production order ordre de fabrication multiniveau
Materialverwendung, mehrstufigemulti-level where-used (list) cas d'emploi multi-niveaux
Materialverwendung, mehrstufigemulti-level where-used list cas d'emploi multi-niveaux
Mehrsprachigkeit der Anwendung multi-lingual application
multimedial multi-media based
Mehrnetztechnik multi-network technique
Auftragslistbearbeitung multi-order maintenance
Mehrperioden-Ledger multi-period ledger ledger multi-périodes
Abschreibung, mehrstufige multi-phase depreciation
Mehrprozessor multi-processor
Mehrprozessorsystem multi-processor system
Mehrproduktprozeß multi-product process processus multi-produits
Mehrzweckfeld multi-purpose field zone polyvalente
Kombilohnart multi-purpose wage type rubrique universelle
Objektplanung multi-segment planning budgétisation multiple
Veranstaltung, mehrteilige multi-session business event manifestation en plusieurs parties
Mehrschichtfaktor multi-shift factor facteur de roulement
Mehrfachnutzkennzeichen multi-usage indicator code multitâche
Mehrplatzsystem multi-user system
Mehrstranganlage multi-way plant
Mehrfunktionsbeleg multifunctional document document multi-fonctions
Millionenkredit multimillion credit
Transport, multimodaler multimodal shipment
Konzernbetreuung Multinational Account Program
Aktivitätenreport, multinationalermultinational activity report
Mehrfachkontierung multiple account assignment imputation multiple
Mehrfachkontierungskennzeichen multiple account assignment indicator
Mehrfachkontierungsbild multiple account assignment screenécran d'imputation multiple
Mehrfachadressierung multiple addressing
Mehrfachadressierung multiple addressing
Mehrfachbewerber multiple applicant candidat multiple
Mehrfachbewerbung multiple application candidature multiple
Mehrfachbezug multiple benefits indemnité multiple
Mehrlingsgeburt multiple birth naissance multiple
Mehrfachstückliste multiple BOM nomenclature à alternatives multiples
Mehrfachkapazitäten multiple capacities capacités multiples
Mehrfachklassifizierung multiple classification classification multiple
Mehrfachzählerplan multiple counter plan plan d'entretien à compteurs multiples
Mehrfachbeschäftigung multiple employment pluralité d'emplois
Mehrfachlistung multiple listing
Mehrfachbelegung multiple occupancy occupation multiple
Mehrfachabrechnung multiple payroll calcul multiple
Mehrfachbebuchkennzeichen multiple posting indicator
Sammelgang multiple processing opération groupée
Unternehmen, filialisierendes multiple retailer
Mehrfachstichprobenprüfung multiple sampling échantillonnage multiple
Mehrfachstichprobenprüfung multiple sampling inspection échantillonnage multiple
Xselektieren, mehrfach multiple selection sélection multiple
Mehrfachauswahlliste multiple selection list liste à sélection multiple
Abschreibung bei Mehrschichtbetrieb multiple shift depreciation
Mehrfachübergabe multiple transfer
Mehrfachverwendung multiple usage usage multiple
Mehrfachverwendung (EAN) multiple usage (EAN)
Sammelerfassungsbild multiple-entry screen écran à sélection multiple
Pfad multiple-item operation sequence chemin (RV)
Mehrmaschinenbedienung multiple-machine operation emploi multifonction
Mehrmaschinenbedienungsschlüssel multiple-machine operation key code "opérateur multifonction"
Mehrschichtabschreibung multiple-shift depreciation amortissement en fonction d'un facteur de rouleme
Mehrschichtfaktor multiple-shift factor facteur de roulement
Mehrfachnutzung multiple-shift usage utilisation en sites multiples
Mehrschichtnutzung multiple-shift use utilisation d'une immobilisation par roulement d'
Motor, polumschaltbarer multiple-speed motor
Merkmal, mehrwertiges multiple-value characteristic
Page 182
Dictionary
Multiplikationsperiode multiplier période-multiplication
Kommunalobligation municipal bond
Lohnsummensteuer municipal payroll tax impôt sur la masse salariale
Gemeinde municipality commune
Bürgerort municipality of origin commune d'origine (Suisse)
Kapitalanlagegesellschaft mutual fund
Investmentanteil mutual fund share
Gegenseitigkeitshilfe mutual help
Berufsgenossenschaft mutual indemnity society caisse de prévoyance
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance association société mutualiste
Bezeichnung name désignation
Namenszusatz name affix complément de nom
Geburtsname name at birth nom à la naissance
Abrechnungstag name day jour du décompte d'intérêts
Vorsatzwort name prefix
Namensraum name range tranche de noms
Namensraum name range tranche de noms
Name-Tabelle name table
Namensschild name tag badge
Namenskonvention naming convention convention d'appellation
Gasse narrow aisle couloir
Abschlag, überregionaler national discount remise qui dépasse le cadre régional
Auftragsart nature of contract type d'ordre
Art des Geschäfts (Intrastat) nature of transaction
Geschäftsart nature of transaction type d'opération de change
Navigation navigation navigation
Navigationsbereich navigation area zone de navigation
Navigationsstapel navigation stack
Schönschriftdrucker near-letter quality printer caractères au format lettre manuscrite
Finanzmittel, disponibel werdende near-liquid funds
Ausbildungsbedarf need for training besoin en formation
Negierung negation
Negierung negation
Anschaffungswert, negativer negative acquisition value valeur négative d'acquisition
Differenzwert, negativer negative difference écart négatif (valeur d')
Puffer, negativer negative float marge négative
Badwill negative goodwill écart d'acquisition négatif
Negativliste negative list
Einzelwert, negativer offener negative open individual value
Reservierung, negative negative reservation réservation négative
Bestand, negativer negative stock stock négatif
Minderbestand negative stock balance difference écart de stock négatif
Negativerfassung negative time recording saisie négative
Stopwort negative word
Stoppwortliste negative word list
Verhandlungsverfahren negotiated procedure
Bank, einlösende negotiating bank
Auftragübermittler negotiating party
schachteln nest, to
gerafft nested
gerafft nested
Schachtelung nesting imbrication
Raffklasse nesting class classe de regroupement
Raffklasse nesting class classe de regroupement
Schachtelungstiefe nesting depth niveau d'itération
Raffschlüssel nesting key code regroupement d'ordres
Raffnummer nesting number numéro de regroupement
Auftragszusammenfassung nesting of orders regroupement d'ordres
Raffung nesting sequence
Nettobetrag net amount montant net
Nettobuchwert net book value valeur comptable nette
Restbuchwert net book value valeur résiduelle
Buchwert, ertragsteuerlicher net book value from tax depreciation area
Restbuchwert net book value. valeur résiduelle
Passivüberhang net borrowing position
Nettoermittlung net calculation calcul du net
Nettoskonto net cash discount escompte net
Net-Change-Verfahren net change planning planification des besoins par écart
Veränderungsplanung net change planning calcul des besoins par écart
Page 183
Dictionary
Aktualitätskennzeichen net change planning indicator témoin de modif. à l'intérieur de l'horizon de pl
Änderungslauf net change planning run procédure de modification
Nettodatum net date
Nettoausweis net display
Nettoverteilung net distribution
Nettobelegart net document type
FIFO-Wert netto net FIFO value
Jahresüberschuß net income for the year excédent annuel
Zinsüberschuß net interest income excédent d'intérêts
Zinsergebnis net interest income/loss
Nettorechnung net invoice facture nette
Nettoverfahren net invoice posting comptabilisation à la valeur nette
Rechnungsnetto net invoice value valeur nette de la facture
Rechnungsnettowert net invoice value valeur nette de la facture
Positionsnettowert net item value valeur nette du poste
Aktivüberhang net lending position
Bilanzverlust net loss perte du bilan
Bilanzverlust net loss for the year perte du bilan
Nettomarge net margin
Eigenmasse (Intrastat) net mass (Intrastat)
Eigenmasse (Intrastat) net mass (Intrastat)
Bestellnettopreis net order price prix net de commande
Auftragsnettowert net order value valeur nette de la commande
Nettobestellwert net order value valeur nette de la commande
Nettoteil net part net
Auszahlungsbetrag net pay (payroll); amount paid (travel expenses) net à payer
Nettozahlungstermin net payment deadline date de paiement net
Nettolohnabrechnung net payroll calcul du net
Nettoplanprimärbedarf net planned independent requirements
Nettobuchung net posting comptabilisation nette
Barwertmethode net present value concept
Nettopreis net price prix net
Nettopreisermittlung net price determination calcul du prix net
Nettopreiskennzeichen net price indicator code prix net
Bilanzgewinn net profit réserves consolidées.
Bilanzgewinn net profit for the year réserves consolidées.
Angebotsnettopreis net quotation price prix net offert par le fournisseur
Restwertmethode net realizable-value method méthode de la valeur résiduelle
Nettoentgelt net remuneration rémunération nette
Nettobedarf net requirements besoin net
Nettobedarfsrechnung net requirements calculation calcul des besoins nets
Nettobedarfsplanung net requirements planning calcul des besoins nets,
Bilanzergebnis net result for the year résultat au bilan
Nettorückrechnung net retroactive accounting calcul rétroactif du net
Nettoumsatzkonto net sales account compte de produits nets
Nettoumsatzverrechnungskontonet sales clearing account compte de produits de virement interne
Nettobedingung net term
Nettosumme net total total net
Nettowert net value valeur nette
Nettozugangswert net value of goods received valeur nette des entrées
Nettogewicht net weight poids net
Nettogewicht net weight poids net
Nettogewicht net weight poids net
Vermögensteuer net worth tax impôt sur le patrimoine
Steuern, EEV net worth/income tax
nettogebucht net-posted comptabilisé au montant net
Netz network réseau
Netzplan network graphe
Netz network (umbrella term) réseau
Netzplangrafik network graphic
Netzauftrag network order graphe (de fabrication)
Netzplantechnik network planning planification des projets par les méthodes de rés
Netzplan-Mengeneinheit network quantity unit
Netzterminierung network scheduling ordonnancement des graphes
Netzplantheorie network theory théorie des graphes
Netzverkehr network traffic
Netzplanart network type type de graphe
Netzlager network warehouse
ausnetzen network, to
Page 184
Dictionary
rechnerübergreifend networked
Netzwerkbetrieb networking
aufwandsneutral neutral
Neubau new development
Neuanlage new investment création d'une opération de change
Umschlüsselung new key assignment conversion
Neue Einträge New lines nouvelles entrées
Datenbank, neue logische new logical data base
Datenbank, neue logische new logical data base
Materialart, neue new material type nouveau type d'article
Hypothekenneugeschäft new mortgage business
Neudruck new printout
Aktien, junge new stock
Neubelegung (Silo) new usage (silo) nouvelle occupation
Abbildungsfolgenummer next figure number
Nächste halbe Seite Next half page 1/2 page suivante
Nächste Position Next item poste suivant
Folgestapel next lot séquence suivante
Folgeseite next page
Nächste Seite Next page page suivante
Nächstes Bild Next screen écran suivant
Folgestatus next status statut suivant
NFS NFS NFS
Nielsen-Bezirk Nielsen ID zone Nielsen
Nachttarif night rate
Nachttarif night rate
Nachtschicht night shift roulement de nuit
Nachtschichtzulage night shift bonus prime de nuit
Nachtschichtschwerarbeit night shift heavy work travail pénible de nuit
Nachtschichtgesetz night shift regulations loi sur le travail de nuit
Nachtschichtschwerarbeitgesetznight shift regulations of austria loi sur le travail pénible de nuit
Nachtarbeit nightwork travail de nuit
Nachtarbeitszuschlag nightwork bonus majoration pour travail de nuit
Komplement, 9-er nine's complement
stückelos no-certificate
N.N.-Buchung no-name course booking inscription non nominative
Stückzahl no. of shares / units nombre (d'unités)
NOARCHIVELOG-Modus NOARCHIVELOG mode
Adelstitel nobility title
Knoten node noeud
Knoten node noeud
Knoten node noeud
Knotenbereich node area
Bereichskostenstelle node cost center centre de regroupement hiérarchique (centre supér
Knotentyp node type type de noeud
Störgröße noise factor
Störgröße noise factor
Warenverzeichnis nomenclature of goods nomenclature des marchandises
Nominalzinssatz nominal interest rate taux d'intérêt nominal
Nennwert nominal value valeur nominale
Nominalwert nominal value valeur nominale
Nichtabnahme non-acceptance non-acceptation
nichtverbunden non-affiliated
Unternehmen, nichtverbundenesnon-affiliated company entreprise non-liée
nicht zuordnungsfähig non-allocatable
Konto, nicht zuordnungsfähiges non-allocatable account
Kostenstellenrestkosten non-allocated cost center costs coûts résiduels de centre
Primärbedarf, anonyme non-allocated independent requirements besoins indépendants (anonymes)
Primärbedarf, kundenneutraler non-allocated independent requirements
Packstück, freies non-allocated package
Bezugsquelle, nicht erlaubte non-allowed source of supply source d'approvisionnement non autorisée
anwendungsübergreifend non-application-dependent inter-applications
Geschäftsmonat, abweichender non-calendar fiscal month
Geschäftsjahr, abweichendes non-calendar fiscal year exercice comptable divergent
Geschäftsjahr, abweichendes non-calendar fiscal year exercice comptable divergent
Geschäftsjahr, verschobenes non-calendar fiscal year exercice décalé
Geschäftsjahr, verschobenes non-calendar fiscal year exercice décalé
Knoten, nicht bebuchbarer non-chargeable node
Wettbewerbsklausel non-competition clause clause de non-concurrence
Page 185
Dictionary
Nichtbedingung non-condition
Bestandsgröße non-cumulative value
nichtabzugsfähig non-deductible non récupérable
Vorsteuer, nichtabzugsfähige non-deductible input tax TVA déductible non récupérable
Vorsteuer, nichtabzugsfähige non-deductible input VAT TVA déductible non récupérable
Geheimhaltungsabkommen non-disclosure agreement
Geheimhaltungsverpflichtung non-disclosure statement
Feld, unsichtbares non-display field
Tabelle, nicht editierte non-edited table
Nichtvorliegen non-existence
nicht verfallbar non-forfeitable
Kunde, anonymer non-identifiable customer
Nichtbetriebsunfall Non-industrial accident accident non professionnel
unverzinslich non-interest-bearing
Schatzanweisung, unverzinslichenon-interest-bearing treasury bond
unverfallbar non-lapsable
Kanngruppe non-mandatory option groupe optionnel
Ersatzdienst non-military service service civil
artikelrein non-mixed storage mono-article
Naturalzulage non-monetary bonus indemnité en nature
betriebsfremd non-operating hors exploitation
Aufwendungen, neutrale non-operating costs charges
Aufwand, betriebsfremder non-operating expense charges hors exploitation
Ergebnis, neutrales non-operating result
auftragsneutral non-order-related
außer Tarif non-pay scale hors-barème
AT-Angestellter non-pay scale employee employé hors-barème
außertariflich non-pay-scale
Absprache, nicht-periodische non-periodic arrangement
Kostenblock, aperiodisch anfallender non-periodic costs
Dienstleistung, nicht planbare non-plannable service
Arbeitsausfall non-productive time arrêt de travail
Leistungsverzeichnis, objektneutrales non-project-related service specifications cahier des charges neutre
Forfaitierung non-recourse export financing forfaitage
Einmalkosten non-recurring costs
Gebühr, einmalige non-recurring fee
Einmalbezüge non-recurring payments indemnités exceptionnelles
bundesbankfähig, nicht non-rediscountable
nicht bundesbankfähig non-rediscountable
Einmalfertigung non-repetitive production production non répétitive
Devisenausländer non-resident
gebietsfremd non-resident
gebietsfremd non-resident
Gebietsfremde(r) non-resident company
nicht umsatzwirksam non-sales-related
Fremdanwendungsdatei non-SAP application file
Fremdsystem non-SAP system système externe
Fremdsystem non-SAP system système externe
Kondition, nicht-gestaffelte non-scaled condition
Gleich-AVO non-selectable operation opération de base
System, nicht standortgebundenes non-specific-site system
AT-Gehalt non-standard salary salaire hors-barème
Nichtlagerposition non-stock item article non géré en stock
Nichtlagerteil non-stock item pièce non gérée en stock
Nichtlagermaterial non-stock material article non géré en stock
Kapazität, verfallende non-storable capacity
Handel, nicht stationärer non-store trading
Fehlteilnachricht, unverdichtete non-summarized missing parts message message concernant manquant non comprimé
Speicherverschnitt (BS2000) non-usable memory
unbewertet non-valuated
Wareneingang, unbewerteter non-valuated goods receipt entrée de marchandises non valorisée
Material, unbewertetes non-valuated material article non valorisé
Material, unbewertetes non-valuated material article non valorisé
Bestand, unbewerteter non-valuated stock stock non valorisé
Bestand, unbewerteter non-valuated stock stock non valorisé
Gleichteil non-variable part invariants
Gleichteil non-variable part invariants
Gleichteilkennzeichen non-variable part indicator code "variant/invariant"
lieferantenunabhängig non-vendor-specific
Page 186
Dictionary
Nicht-Warteliste-Buchung non-waiting list booking inscription autre qu'une inscription sur liste d'
Nicht-Warteliste-Priorität non-waiting list priority priorité autre que la priorité de liste d'attente
Nichtbetriebsunfall-Versicherungspflicht non-work-related accident insurance assurance accidents non-professionnel
Nicht-Arbeit non-working period
Freischicht non-working shift roulement chômé
Produkt, fehlerhaftes nonconforming part produit non conforme
Einheit, fehlerhafte nonconforming unit unité, défectueuse
Fehlerkosten nonconformity costs coûts liés aux défauts
Aufwand, neutraler nonoperating expense charges hors exploitation
Einwegverpackung nonreturnable packaging emballage perdu
Kleinkraftwerk nonutility generator
Normalkostenrechnung normal costing comptabilité aux coûts normaux
Normalkosten normal costs coûts normaux
Verteilung, normale normal distribution distribution normale
Beleg, normaler normal document pièce standard
Prüfung, normale normal inspection contrôle, normal
Normalumsatz normal sales chiffre d'affaires normal
Normalbestand normal stock
Normalarbeit normal work heures normales
Nicht-Feiertag normal working day jour non férié
Normalarbeitszeit normal working time durée normale du travail
Normalisierung normalization
normalisieren normalize, to
Normierungsspalte normed value column
Nostro-Konto nostro account
erfolgsneutral not affecting net income sans incidence sur le résultat
ergebnisneutral not affecting net income sans incidence sur le résultat
hierarchieunabhängig not dependent on hierarchies
spannenneutral not effecting margins
chargenneutral not handled in batches non géré par lots
NICHT-Verknüpfung NOT operation
unverpackt not packed
nicht eingabebereit not ready for input
Leistungsverrechnung, retrograde not used
Controllingbereich not used. domaine de contrôle (de gestion)
Hinweis Note message d'avertissement
Merken Note Maintenir
Notiz note note
Wechsel note effet
Wechselspesen note charges frais sur effets
Wechselspesenberechung note charges calculation
Wechselinkasso note collection
Wechselbeleg note document pièce de l'effet
Hinweis für den Ableser note for the meter reader
Wechselformular note form
Wechselformularart note form type
Hinweis vom Ableser note from the meter reader
Wechselbestand note holdings
Wechselkennzeichen note indicator code effet
Wechselausstellungsdatum note issue date date d'émission de l'effet
Wechselobligokonto note liabilities account
Wechselobligo note liability engagement par effet
Wechselzeile note line item
Wechselverwaltung note management
Wechselverbindlichkeit note payable effets à payer
Wechselregulierer note payer payeur de l'effet
Wechselregulierung note payment paiement de l'effet
Wechselzahlweg note payment method mode de paiement par effets
Wechselanforderung note payment request demande d'acceptation
Wechselbuchung note posting
Wechselprotest note protest protêt de l'effet
Wechselforderung note receivable créance sur effet
Wechselforderungen note receivables créances sur effets
Wechselabrechnung note statement facturation des frais d'escompte
Wechselabrechnungsbedingungen note statement terms conditions de facturation des frais d'escompte
Wechselsteuer note tax taxe sur effets
Wechselsteuerkennzeichen note tax indicator code taxe sur effets
Verwendungszweck note to payee motif de l'opération
Verwendungszweck (Formular) note to payee motif de l'opération
Page 187
Dictionary
Wechselsumme note total total des effets
Wechselart note type type d'effet
Wechselverwendung note usage gestion des effets
Wechselverwendungsbeleg note usage document
Wechselverwendungszweck note use utilisation de l'effet (encaissement ou escompte)
Merkposten noted item
Merkposten noted item
Merkzettel notepad bloc-notes
Schuldwechsel notes payable effet à payer
Besitzwechsel notes receivable effet à recevoir
Wechselbestandskonto notes receivable account compte effets
Bilanzanhang notes to the balance sheet annexe au bilan
Bekanntmachung notice
Kündigungsregelung notice arrangement
Voranmeldung notice in advance
Einheitswertbescheid notice of assessment avis d'imposition globale
Störmeldung notice of malfunction avis de panne
Bekanntmachung (Anwendung eines Qualifizierungssy notice on the existence of a qualification system
Kündigungsfrist notice period délai de préavis
Kündigungsart notice type
meldepflichtig notifiable
Bestellanhang, meldepflichtiger notifiable purchase order supplement annexe de commande, avec message système
Bestellanhangsart, meldepflichtige notifiable purchase order supplement type type d'annexe de commande obligatoire
Bescheid notification avis
Meldung notification avis
Meldung notification avis
Adressat für erledigte Bearbeitung notification agent
Meldungstyp notification category catégorie d'avis
Mitteilungskürzel notification code abréviation d'information
Mitteilungsformular notification form
Anschreibekarenz notification interval
Meldungsposition notification item
Mitteilungsbrief notification letter
Information (Meldung) notification message
Abwesenheitsmitteilung notification of absence bon d'absence
Stornierungsmitteilung notification of cancellation of a course information d'annulation (de cours)
Mängelrüge notification of defects avis de non-conformité
Wareneingangsmeldung notification of goods receipt avis de réception de marchandises
Schwangerschaftsmeldung notification of pregnancy déclaration de grossesse
Meldungsart notification type type d'avis
Menge, avisierte notified quantity quantité avisée
avisieren notify, to
Zahl number
Nummernvergabe number assignment attribution de numéros
Nummernvergabe number assignment attribution de numéros
Nummernvergabecode number assignment code code d'attribution de numéros
Nummerneingabe number entry entrée de numéros
Zahlenformat number format format des nombres
Zahlenformat number format format des nombres
Nummernbereich number interval sous-tranche de numéros
Zahlenliteral number literal
Zahlenliteral number literal
Datenleitungsnummer number of data communication linenuméro de la ligne de transmission de données
Tagesanzahl number of days nombre de jours
Überzugstag number of days overdue retard de paiement
Fehlerzahl number of defects nombre de défauts
Mitarbeiter, Anzahl der number of employees effectif
Fehlerzahl number of failures nombre de défauts
Planungstiefe number of levels horizon de planification (nombre d'opé. à considé
Top-Projektnummer number of main project numéro principal de projet
Nachrichtenzähler number of messages
Schachtelungstiefe number of nesting levels niveau d'itération
Stückzahl number of pieces nombre (d'unités)
Punktzahl number of points
Vertreternummer number of representative
Anfragenummer number of request for quotation
Stichprobenanzahl number of samples nombre d'échantillons
Stückanzahl number of shares
Schichtanzahl number of strata nombre de tranches
Page 188
Dictionary
Stückzahl number of units nombre (d'unités)
Stückzahl number of units nombre (d'unités)
Rohteilanzahl number of variable-size parts
Nummernkreis number range tranche de numérotation
Nummernkreisgruppe number range group
Nummernkreismodifikationskonstante number range grouping code
Nummernkreisstand number range status numéro actuel de la tranche de numéros
Zahl, gepackte number, packed
Nummer, laufende number, serial numéro
Zähler numerator compteur
Zahlenkonstante numeric constant constante numérique
Schablone, numerische numeric template
Kinderzimmer nursery
Pflegeversicherung nursing insurance assurance dépendance
BetriebsabrechnungszuordnungOAS assignment rattachement feuille de répartition
Merkmal (SIS) object objet
Objekt object objet (technique)
Objekt object objet (technique)
Objektfläche object (surface) area
Objektkürzel object abbreviation
Klassenzuordnung object allocation (to a class) affectation à une classe
Betriebsabrechnungsbogen object analysis sheet feuille de répartition
Objektachsendarstellung object axis representation représentation de l'axe des objets
Object Browser Object Browser
Objektkatalog object catalog
Objektänderungsindex object change index index de modification d'objets
Objektprüfung object check
Objektklasse object class classe d'objets
Objektwährung object currency devise de l'objet
Beziehungswissen object dependencies connaissance des relations entre objets
Objekterweiterungssystem object extension system
Objektfilter object filter filtre d'objet
Analyseobjekt object for analysis objet d'analyse
Objektkennzeichen object indicator
Objektverbindung object link liaison d'objets
Objektliste object list liste d'objets
Stückliste object list nomenclature
Objektverwaltungssatz object management record
Objektstammdaten object master data
Objektwissen object master data
Objektbezeichnung object name
Objektnetz object network réseau d'objets
Objektvernetzung object networking mise en place d'un réseau d'objets
Objektnummer, interne object number numéro d'objet interne
Vergleichsobjekt object of comparison
Meßwertobjekt object of measurement
Leihgabe object on loan prêt de matériel
Objektorientierung object orientation
Objektorientierung object orientation
Objektübersicht object overview liste d'objets
Objektübersichtsvariante object overview version variante de liste d'objets
Objektprogramm object program
Objektrepräsentation object representation
Objekttypenspezifikation object sub-type
Analyseobjekt object to analyze objet d'analyse
Objektart object type type d'objet
Objekttyp object type type d'objet
Objekt, persistentes object, persistent
objektorientiert object-oriented relatif aux objets
Netzplan, objektbezogener object-related network graphe de produit (indépendant d'un ordre client)
Instandhaltung, objektbezogeneobject-related plant maintenance
Zielsetzung objective objectif
Kursziel objective of course objectif du cours
Beitragspflicht obligation to contribute cotisation obligatoire
Unterstützungspflicht (CH) obligation to make assistance payments enfants à charge
Sozialversicherungspflicht obligation to make social insurance contribution régime d'assurance sociale
Andienungspflicht obligation to offer for sale
Fürsorgepflicht obligation to provide benefits and medical welfar assistance obligatoire
Meldepflicht obligation to provide notification déclaration obligatoire
Page 189
Dictionary
Berücksichtigung (Gesetz) observance
Veralterung obsolescence obsolescence
Obsolet obsolete obsolète
beziehen obtain, to acquérir
Belegung occupancy réservation
Besetzung occupancy occupation
Raumkosten occupancy costs coûts des locaux
Belegungszeit occupancy time heure d'occupation
Belegungsart occupancy type
Berufsunfähigkeit occupational disability incapacité professionnelle
Berufsgruppe occupational group famille professionnelle
Berufsweg occupational history parcours professionnel
Kapazität, belegte occupied capacity capacité affectée
Planstelle, besetzte occupied position poste budgétaire occupé
belegen occupy, to occuper
Ausprägung occurrence caractéristique
OCR OCR
Parität, ungerade odd parity
Position, außerbilanzielle off-balance sheet item
Geschäfte, außerbilanzielle off-balance sheet transactions
Durchführung in einem anderen Werk off-site processing
Dienstgang off-site work petit déplacement
Angebot offer offre
Offerte offer
Briefkurs offered rate cours vente
Anbieter offerer
Büro Office Bureau
Niederlassung office filiale
Bürogebäude office block
Bürokommunikationssystem office communication system
Bürokosten office costs
Geschäftsausstattung office equipment équipement administratif
Geschäftsausstattung office equipment équipement administratif
Amt für amtliche Veröffentlichungen der EG Office for Official Publications of the European
Abgangszollstelle office of departure bureau de départ
Bestimmungszollstelle office of destination bureau de douane de destination
Bestimmungszollstelle office of destination bureau de douane de destination
Eingangszollstelle office of entry
Ausgangszollstelle office of exit bureau de sortie
Grenzübergangsstelle office of transit bureau de passage
Grenzübergangsstelle office of transit bureau de passage
Bürofläche office space
Bürobedarf office supplies fournitures de bureau
Innendienst office-based personnel service administratif
Innendienstmitarbeiter office-based sales employee
Freistellung official absence due to temporary reassignment mise en disponibilité
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Official Journal of the European Communities
Markt, amtlicher official market
Stichprobenlos, amtliches official sample lot
Quellensteuercode official withholding tax code
Offline-Redo-Log offline redo log
Offline-Redo-Log-Datei offline redo log file
Aufrechnung offset
Offset offset décalage
Zeitabstand offset intervalle
Gegenkonto offset account compte de contrepartie
Gegenkontoart offset account type type de compte de contrepartie
verrechnen offset against, to imputer, charger
Geschäftsjahr, versetztes offset fiscal year exercice comptable différent de l'année civile
Deltaterminierung offset scheduling
Offsetangabe offset specification indication de décalage
gegenbuchen offset, to passer l'écriture en contrepartie
verrechnen, Anzahlung offset, to
Verrechnung offsetting élimination
Gegenkonto offsetting account compte de contrepartie
Gegenbuchung offsetting entry écriture de contrepartie
Gegenbuchung zur Bestandsbuchung offsetting entry for inventory posting
Gegenbuchungsschlüssel offsetting entry key
Verrechnungskennzeichen offsetting indicator code de comparaison des besoins
Page 190
Dictionary
Gegenposition offsetting item contrepartie
Gegenposition offsetting item contrepartie
Gegengeschäft offsetting transaction accord de réciprocité
Verrechnungsarbeitsplatz offsetting work center poste de charge compensatoire
OK-Code OK code code OK
Ok-Zeile OK line
OLAP OLAP
Anlagenaltbestand old assets data anciennes immobilisations
Altdatenübernahme old assets data takeover reprise des données existantes
Materialart, alte old material type ancien type d'article
Einteilungsmenge, alte old scheduled quantity quantité échéancée ancienne
Altersguthaben old-age credit avoir vieillesse
Altersentlastung old-age exemption exonération vieillesse
Altersfreibetrag old-age exemption amount abattement d'âge
materialgenau on a material by material basis
auffüllend on a progressive fill-up basis par réapprovisionnement
auffüllend on a progressive fill-up basis par réapprovisionnement
mengenmäßig on a quantity basis
wertmäßig on a value basis
artikelgenau on an article basis
kontokorrent on an open item basis soumis à rapprochement
Kontokorrent on an open item basis soumis à rapprochement
per saldo on balance
Rufbereitschaft on call astreinte à domicile
termingerecht on schedule à la date prévue
termintreu on schedule
aktivisch on the assets side
bilanziell on the balance sheet inscrit au bilan
kreditorisch on the credit side créditeur
debitorisch on the debit side débiteur, au débit
debitorisch on the debits side débiteur, au débit
passivisch on the liabilities side
Geschäfte, bilanzielle on-balance sheet transactions
Bereitschaftsdienst on-call service service de permanence
Weiterbelastung on-debiting répercussion des coûts
Befund vor Ort on-site findings
Liefertermintreue on-time delivery performance respect des délais
Termintreue on-time delivery performance
Anzahlung, einmalige once-only down payment
Endabrechnung, einmalige once-only final settlement
Einmalbestellung once-only order commande unique
Bezüge/Abzüge, einmalige once-only payments/deductions indemnités et retenues exceptionnelles
Abverkaufsverfahren one-for-one replenishment
Einzelgespräch one-on-one interview
Erfassung, einseitige one-sided data entry saisie unilatérale
Buchung, einseitige one-sided entry
Buchung, einseitige one-sided entry
Einschrittverfahren one-step procedure procédure en une étape
Gesamtschrittverfahren one-step processing procédure en une étape
Umlagerung an Werk one-step stock transfer to plant
Hand, aus einer one-stop
CpD-Konto one-time account compte CPD
CpD-Konto one-time account compte CPD
CpD-daten one-time account data données CPD
CpD-Buchung one-time account posting
CpD-Kunde one-time customer
Einmalkunde one-time customer client occasionnel
CpD-Daten one-time data données CPD
Einmallieferung one-time delivery livraison occasionnelle
Einmalpaket one-time package module unique
Einmalentgelt one-time remuneration rémunération unique
Abrechnung, einmalige one-time settlement
Abrechnung, einmalige one-time settlement
CpD-Lieferant one-time vendor fournisseur CPD
Einwegflasche one-trip bottle bouteille non consignée
Verbindung, gerichtete one-way link liaison alignée
Instandhaltung, laufende ongoing maintenance
Instandhaltungsmaßnahme, laufende ongoing maintenance measure
Instandhaltung, vorbereitete laufende ongoing maintenance that can be planned in advanc
Page 191
Dictionary
Dialog, im online en temps réel.
Online-Aktivierer online activation program
Online-Data-Communication Online Data Communication Online Data Communication
Online-Dokumentation online documentation documentation en temps réel
Online-Hilfe online help
Online-Handbuch online manual manuel online
Dialognachricht online message message online
Langtextnachrichten online message explanations
Dialogbetrieb online mode
Dialogprozessor online processor
Dialogprozessor online processor
Online-Redo-Log online redo log
Online-Redo-Log-Datei online redo log file
Online-Listauswertung online reporting analyse online d'un état
Online-Software-Service Online Software Service
Online-System online system
Holen Open ouvrir
eröffnen, Datei open a file, to
anlegen, Geschäftsjahr open a new fiscal year, to
Kondition, offene open condition
Kundenbedarf, offener open customer requirements besoins client restants
Zollager, offenes open customs warehouse entrepôt de douane privé
OZL-Verwaltung open customs warehouse management
Liefermenge, offene open delivery quantity quantité non livrée
Lieferwert, offener open delivery value valeur de marchandise livrée, non facturée
Wareneingangsmenge, offene open goods receipt quantity quantité d'entrée de marchandises ouverte
Wareneingangswert, offener open goods receipt value valeur d'entrée de marchandises ouverte
Rechnungseingangsmenge, offene open invoice receipt quantity
Rechnungseingangswert, offener open invoice receipt value
Obligo open item encours
Posten, offener open item poste non soldé
Kontokorrentkonto open item account
Kontokorrentkontenschreibung open item account balance audit trail
Kontokorrentkontenschreibung open item account balance audit trail
Kontokorrentobligo open item account liabilities
Offene-Posten-Buchhaltung open item accounting
Obligokategorie open item category catégorie d'engagement
Offene-Posten-Kennzeichen open item indicator paramètre postes non soldés
Obligoverwaltung open item management gestion des engagements
Offene-Posten-Verwaltung open item management
Offene-Posten-Verwaltung open item management
Kontokorrentbuchung open item posting
Obligowert open item value valeur de l'engagement
Offene-Posten-Betrachtung open item view comptabilité des postes non soldés
Darlehen, offenes open loan prêt à rembourser
Menge, offene avisierte open notified quantity quantité avisée en cours
Auftrag, offener open order commande client en cours
Auftragsmenge, offene open order quantity encours
Bestellwert, offener open order value valeur de l'en-cours de commande
Obligo Aufträge open orders engagements sur ordres
Fragenkatalog open points catalog
Verfahren, offenes open procedure
Bestellung, offene open purchase order commande en cours
Bestellmenge, offene open purchase order quantity en-cours de commande
Bestellmenge, offene open purchase order quantity en-cours de commande
Bestellbestand open purchase order quantity (total)en-cours de commande (stock)
Bestellbestand open purchase order quantity (total)en-cours de commande (stock)
Bestellobligo open purchase orders engagement sur commande
Bestellanforderung, offene open purchase requisition demande d'achat en cours
Bestellanforderungsmenge, offene open purchase requisition quantity quantité de demande d'achat en cours
Bestellanforderungsobligo open purchase requisitions engagement sur demande d'achat
Einkaufsbeleg, offener open purchasing document document d'achat en cours
Menge, freie open quantity
Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie
Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie
Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie
Menge, offene (von Lieferplan) open quantity (scheduling agreement)
Angebot, offenes open quotation offre en cours
Reservierung, offene open reservation réservation en cours
Page 192
Dictionary
Rücklagen, offene open reserves
Obligoerlös open revenues engagement sur produits
Anfrage, offene open RFQ appel d'offres en cours
Obligoerlösschmälerungen open sales deductions
Lieferplanmenge, offene open scheduling agreement quantity quantité en cours du programme de livraisons
Freilager open storage magasin à occupation mixte
System, offenes open system
Kommunikationssystem, offenesopen systems interconnection
Zielmenge, offene open target quantity quantité cible ouverte
Open-to-Buy open to buy
Wert, offener open value valeur des encours
Wert, offener open value valeur des encours
Variante, offene open variant variante libre
Variantenstückliste, offene open variant BOM nomenclature à combinaisons
Fonds, offener open-end fund
Investmentgesellschaft, offene open-ended investment fund company
Globalprojekt open-ended project
Anfangsbestand opening balance solde initial
Anfangsbestand opening balance solde initial
Anfangsbestand opening balance solde initial
Anfangsbestand opening balance (stock) solde initial
Eröffnungsbilanz opening balance sheet bilan d'ouverture
Bilanzeröffnungskonto opening balance sheet account
Eröffnungsdatum opening date date de création d'un enregistrement-maître immob
Eröffnungstermin opening date date d'ouverture
Eröffnungsbuchung opening entry écriture d'entrée
Eröffnungsbuchung opening entry écriture d'entrée
Bestelleröffnung opening of purchase order création d'une commande
Bestelleröffnung opening of purchase order création d'une commande
Angebotsöffnung opening of tenders
Eröffnungshorizont opening period (for planned order) horizon d'ouverture
Eröffnungshorizont opening period (for planned order) horizon d'ouverture
Eröffnungshorizont opening period for maintenance requests horizon d'ouverture
Operand operand opérande
Rechengröße operand
Betriebskapital operating capital fonds de roulement
Operationscharakteristik operating characteristic curve courbe d'efficacité
Ergebnisbereich operating concern périmètre de résultat
Betriebsverbrauch operating consumption
Aufwendungen, betriebliche operating costs charge d'exploitation
Betriebskosten operating costs charges d'exploitation
Aufwand operating expense charge
Zweckaufwand operating expense charges assimilables aux coûts
Betriebsmittel operating facilities moyens de production
Betriebsvorrichtungen operating facilities installations industrielles
Kennzahl operating figures ratio
Betriebsmittel operating funds moyens de production
Fahranweisung operating instruction
Bedienungsanleitung operating instructions
Beschäftigung operating level activité
Beschäftigungsgrad operating level taux d'activité
Betriebsleistung operating performance rendement de l'entreprise
Betriebsleistungsrechnung operating performance analysis compte de résultats intermédiaire
Betriebsergebnis operating profit résultat d'exploitation
Betriebsergebnis operating profit résultat d'exploitation
Ergebnis operating profit résultat
Beschäftigungsgrad operating rate taux d'activité
Betriebsbereitschaft operating readiness état de service
Betriebsmittel operating resource moyens de production
Betriebsmitteltyp operating resource category type de moyen de production
Einsatzmittel operating resources ressources utilisées
Betriebsergebnis operating result résultat d'exploitation
Ertrag, betrieblicher operating revenue produit d'exploitation
Betriebszustand operating status état de fonctionnement
Hilfs- und Betriebsstoffe operating supplies matières/produits consommables
Betriebsstoff operating supply item matière consommable
Betriebssystem operating system système d'exploitation
Betriebszeit operating time durée de fonctionnement
Einsatzzeit operating time temps d'emploi (terme général pour machine et mai
Page 193
Dictionary
Einsatzzeit von Maschinen operating time durée de fonctionnement
Arbeitsdauer operating/working time durée du travail.
Arbeitsvorgang operation opération.
Betrieb operation
Operation operation opération
Vorgang operation activité
Vorgang operation activité
Vorgang operation activité
AVO-Katalog operation catalog catalogue des opérations
Betriebsart operation category mode d'exploitation
Operationskommando operation command
AVO-Steuerschlüssel operation control key clé de contrôle opération
Steuerkarte operation control ticket fiche de contrôle d'exécution
Steuerkarte operation control ticket fiche de contrôle d'exécution
Arbeitsvorgangsdaten operation data données d'opération
Arbeitsvorgangsbeschreibung operation description libellé, désignation de l'opération
Arbeitsvorgangsdauer operation duration durée de l'opération
Vorgangsverknüpfungssatz operation linking record
Arbeitsvorgangsliste operation list liste des opérations
Betriebsart operation mode mode d'exploitation
Betriebsarttyp operation mode type
Auftragsraffung operation nesting regroupement d'ordres
Arbeitsvorgangsnummer operation number numéro d'opération
Vorgangsnummer operation number numéro de l'opération
Fremdarbeitsvorgang operation processed externally opération sous-traitée
Arbeitsvorgangsregel operation rule
Arbeitsvorgangsausschuß operation scrap rebut d'opération
Vorgangsausschuß operation scrap rebut au niveau d'une opération
Vorgangsabschnitt operation segment phase opératoire
Arbeitsvorgangsfolge operation sequence séquence d' opérations
Qualitätsverfahrensplan operation sheet
Betriebsart operation type mode d'exploitation
Vorgang, abweichender operation with schedule deviation
Operation, logische operation, logical
Ablauf- und Aufbauorganisation operational and organizational structure
Teilplan operational budget
System, technisches operational system système technique
System, technisches operational system système technique
Produktionsdurchsatz operational throughput
Controlling, operatives operations controlling
Darstellung, prozeßkonforme operations layout représentation dans l'ordre des opérations
Ablage, Arbeitsvorgänge in operations on hold
erwerbswirtschaftlich operations side opérationnel
funktionsfähig operative
Kennzeichen, operatives operative indicator code opérationnel
Planungsdisponent operative MRP controller
Betreiber operator exploitant
Bedienungsfeld operator control panel
Selbstprüfung operator inspection auto-contrôle
Bedienplatz operator station
Operatorkonsole operator's console
Opportunitätsbeitrag opportunity contribution
Opportunitätskosten opportunity costs
Zusatzkosten opportunity costs charges supplétives
Zusatzkosten opportunity costs charges supplétives
Opportunitätszinsen opportunity interest
Klarschriftleser optical character reader
Optik optics
Optimierungsgrad optimization level degré d'optimisation
Rüstzeitoptimierung optimization of setup time optimisation du temps de préparation
Optimizer optimizer
Losgrößenverfahren, optimierendes optimum lot-sizing procedure calcul du lot optimum
Gruppe option option technique
Optionen option options
Optionsposition option
Gruppenart option category type d'option
Gruppenstammdaten option master data données de base relatives aux options-modalités
Ausführung option model modalité
Gruppenausführung option model modalité technique
Page 194
Dictionary
Abstandsbetrag option money
Gruppennummer option number numéro de l'option
Optionspaket option package
Optionsprämie option premium prime
Optionsprämie option premium prime
Optionspreis option price prix de l'option
Preisrechner option price calculator
Optionssatz option rate
Optionsrisiken option risks
Stillhaltergeschäfte option seller deals
Kaufoption option to buy option d'achat (call)
Aktivierungswahlrecht option to capitalize possibilité d'intégration à l'actif
Gruppenart option type type d'option
Gruppentype option type
Optionsart option type type d'option
Optionstyp option type type d'option
Kannvorgang optional activity opération facultative
Kann-Merkmal optional characteristic caractéristique optionnelle
Kannmerkmal optional characteristic
Datum, wählbares optional date
Kanneingabe optional entry entrée facultative
Kannfeld optional field zone facultative
Zinsbuchung, wahlfreie optional interest posting
Kannledger optional ledger ledger facultatif
Kann-Sortiment optional range
Kann-Segment optional segment
Kannsplittung optional splitting fractionnement possible
Optionsgeschäfte options dealing marchés à options
Optionentabelle options table table des options
Optionentyp options type
ODER-Verknüpfung OR operation opération OU
Auftrag order ordre
Auftrag order ordre
Auftrag order ordre
Auftrag order ordre
Auftrag order ordre
Auftragsannahme order acceptance acceptation d'une commande
Auftragsannahme order acceptance acceptation d'une commande
Bestellbestätigung order acceptance/fulfillment confirmation confirmation de commande
Bestellbestätigungstyp order acceptance/fulfillment confirmation categor
Auftragsabrechnung order accounting imputation d'ordre (déchargement/déversement d'un
Auftragsbestätigung order acknowledgment accusé de réception
Auftragsbestätigung order acknowledgment accusé de réception
Auftragsbestätigungskontrolle order acknowledgment check
Auftragsbestätigungskontrolle order acknowledgment check
Auftragsbestätigungskennzeichen order acknowledgment indicator code confirmation de commande
Auftragsbestätigungsliste order acknowledgment list
Auftragsbestätigungsnummer order acknowledgment number numéro de confirmation de commande
Auftragsbestätigungsnummer order acknowledgment number numéro de confirmation de commande
Auftragsbestätigungsmahnung order acknowledgment reminder
Auftragsbestätigungspflicht order acknowledgment requirementconfirmation de commande obligatoire
Auftragsbestätigungspflicht order acknowledgment requirementconfirmation de commande obligatoire
Auftragsgewinnung order acquisition
Bestellbetrag order amount montant de la commande
Bestellarchiv order archive (purchasing)
Auftragsbestand order balance carnet de commandes
Auftragssperre order block blocage de la commande client
Auftragsstückliste order BOM nomenclature 'commande client'
Orderschuldverschreibung order bond
Bestellbonus order bonus
Auftragstyp order category catégorie d'ordre
Auftragstyp order category catégorie d'ordre
Auftragstyp order category catégorie d'ordre
Auftragstyp order category catégorie d'ordre
Bestelltyp order category catégorie de commande
Bestelltyp/Vertragstyp order category/agreement category
Auftragsausprägung order characteristic caractéristique d'une commande client
Orderscheck order check chèque à ordre
Auftragszusammenführung order combination regroupement des commandes clients
Page 195
Dictionary
Auftragsobligo order commitments encours ordre
Auftragsabschluß order completion clôture d'un ordre
Auftragsrückmeldung order completion confirmation compte rendu d'exécution d'un ordre de fabricatio
Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception
Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception
Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception
Auftragsrückmeldung order confirmation compte rendu d'exécution d'un ordre de fabricatio
Auftragsbestätigungsnummer order confirmation number numéro de confirmation de commande
Auftragsrückmeldeverfahren order confirmation procedure procédure de confirmation d'un ordre
Auftragsleitstelle order control department
Auftragscontrolling order controlling contrôle des ordres
Auftragsumsetzung order conversion conversion des ordres de fabrication
Auftragskosten order costs coûts de l'ordre
Auftragseröffnung order creation création d'un ordre de fabrication
Auftragseröffnung order creation création d'un ordre de fabrication
Auftragswährung order currency devise de la commande
Auftragsendtermin order deadline date de fin d'exécution d'un ordre
Auftragsendtermin order deadline date de fin d'exécution d'un ordre
Bestellbeleg order document (purchasing) bon de commande (système)
Bestellbeleg order document (purchasing) bon de commande (système)
Auftragserfassung order entry saisie d'un ordre
Auftragserfassung order entry saisie d'un ordre
Orderverfall order expiry expiration de l'ordre
Eckendtermin order finish date date de fin planifiée
Eckende, Uhrzeit order finish time heure de fin planifiée
Durchlaufmodell order flow model modèle de flux des données
Leihgutnachbelastungsauftrag order for charges on packaging not returned
Auftrag zum Projekt order for project ordre sur projet
Beistellbestellung order for provision of material commande de mise à disposition des composants
Bestellformular order form bon de commande (papier)
Auftragshäufigkeit order frequency
Auftragsgruppe order group
Auftragskopf order header en-tête de l'ordre
Auftragshierarchie order hierarchy hiérarchie d'ordres
Auftragsentwicklung order history historique d'un ordre
Auftragsinformationssystem order information system
Auftragsposition order item poste d'ordre
Abgrenzung order results analysis critère de recherche
Auftragsabrechnung order settlement imputation d'ordre (déchargement/déversement d'un
Auftragsabrechnungshierarchie order settlement hierarchy
Abrechnungsnetz order settlement network réseau d'imputation
Vorgriff order shifted forward anticipation sur l'exercice suivant
Eckstarttermin order start date date de début planifiée
Eckstart, Uhrzeit order start time heure de début planifiée
Auftragsstatus order status statut ordre
Auftragsstatus order status statut ordre
Auftragsverdichtung order summarization compression d'ordres
Auftragsverdichtung, periodengerechte order summarization by period
Auftragsanhang order supplement conditions additionnelles
Auftragsnachtrag order supplement
Bestellvorgang order transaction
Bestellvorgang order transaction
Auftragsart order type type d'ordre
Auftragsart order type type d'ordre
Auftragsart order type type d'ordre
Bestellart order type type de commande
Auftragsposition order item poste d'ordre
Bestelleinteilung order item schedule line
Bestelleinteilung order item schedule line
Auftragsdurchlaufzeit order lead time cycle de fabrication de l'ordre
Auftragsverwaltung order maintenance gestion des ordres
Auftragsverwaltung order management gestion des ordres
Auftragsverwaltung order management gestion des ordres
Orderverwaltung order management
Auftragsnotiz order memo
Auftragsüberwachung order monitoring suivi des commandes (RV)
Auftragsüberwachung order monitoring suivi des commandes (RV)
Auftragsnetz order network réseau d'ordres
Auftragsnetz order network réseau d'ordres
Page 196
Dictionary
Auftragsnummer order number numéro de l'ordre
Auftragsnummer order number numéro de l'ordre
Bestellnummernbestätigung order number acknowledgment
Auftragsweg order path
Auftragsphase order phase phase d'ordre
Auftragserteilung order placement passation d'une commande-client
Auftragsplan order plan budget d'ordre
Bestellvorschau order preview
Bestellpreis order price prix à la commande
Bestellpreisentwicklung order price history historique des prix de commande
Bestellpreisentwicklung order price history historique des prix de commande
Bestellpreismenge order price quantity quantité en unité de prix
Bestellpreismenge order price quantity quantité en unité de prix
Bestellpreismengenabweichung order price quantity variance écart sur quantité en unité de prix
Bestellpreismengeneinheit order price unit unité de prix
Auftragsdruck order printing impression des documents
Auftragswahrscheinlichkeit order probability probabilité de passage d'une commande client
Auftragsabwicklung order processing gestion des ordres
Auftragsabwicklung order processing gestion des ordres
Auftragsbearbeitung order processing traitement d'un ordre
Bestellabwicklung order processing traitement des commandes
Orderabwicklung order processing
Auftragserfolg order profitability résultat d'ordre
Bestellvorschlag order proposal recommandation d'approvisionnement
Bestellvorschlag order proposal recommandation d'approvisionnement
Bestellvorschlag order proposal recommandation d'approvisionnement
Bestellvorschlagsliste order proposal list
Auftragsmenge order quantity quantité commandée
Auftragsmenge order quantity quantité commandée
Auftragsmenge order quantity quantité commandée
Bestellrechnung order quantity calculation
Auftragsgrund order reason motif de passage de commande client
Auftragseingang order receipt réception d'une commande
Auftragseingang order receipt réception d'une commande
Auftragsfreigabe order release lancement de l'ordre
Auftragsfreigabe order release lancement de l'ordre
Auftragsanforderung order request demande d'ordre (de fabrication)
Auftragsanforderung order requisition demande d'ordre (de fabrication)
Auftragsanforderung order requisition demande d'ordre (de fabrication)
Auftragsbestätigung order response accusé de réception
Ursprungsverkaufspreis original sales price
Von-Lagerort original storage location magasin cédant
Originalsystem original system système d'origine
Urwert original value valeur individuelle
Urwert original value valeur individuelle
Urjahr original year of acquisition année de base
Beleg, verursachender originating document
Waisenrente orphan's pension pension d'orphelin
Versuchsplan, orthogonaler orthogonal design
Versuchsplan, orthogonaler orthogonal design
OTF OTF OTF
Anderes <Objekt> Other <object> Autre <objet>
EG-Ausland other EC member states autres pays membres de la CE
Eliminierungsdifferenz, sonstige other elimination difference autre écart d'élimination
Zusatzbewegung other flow
Zusatzbewegung other flow
Andere Position Other item Autre poste
Fehlzeit, sonstige bezahlte other paid absences autres absences payées
Verhandlungspartner other party (to negotiations)
Bezüge, sonstige other payments autre rémunération
Sichten, weitere other views autres vues
vergriffen out of stock
Ausgangsdatei outbound file fichier de sortie
Ausgangsdatei outbound file fichier de sortie
Bestellartenberechtigung order type authorization autorisation de gestion des commandes
Auftragsartengruppe order type group
Bestellartenkennzeichen order type indicator code type de commande
Bestellart/Vertragsart order type/agreement type
Bestellmengeneinheit order unit unité d'achat
Page 197
Dictionary
Auftragsverwendung order usage emploi d'une commande client
Auftragswert order value valeur des commandes (clients)
Bestellwert order value valeur de commande
Auftragsprüfung order verification
Bestellvolumen order volume volume des commandes
Auftragskontierung order-account assignment imputation de coûts à un ordre
Lohnbearbeitungsbestand, zugeordneter order-allocated stock with subcontractor stock affecté à une commande
Auftragsverdichtung, hierarchische order-hierarchy summarization
Rechnungsprüfung, bestellpositionsbezogene order-item-based invoice verification contrôle des factures basé sur les postes de comm
Auftragsverdichtung, netzartige order-network summarization
auftragsbezogen order-related se rapportant à la commande
Faktura, auftragsbezogene order-related billing document facture créée à partir d'une commande client
Werkstattfertigung order-related production
Einsatzplanung, auftragsbezogene order-related workforce planning
Auftragsabgrenzung order-results analysis analyse à terminaison
Arbeitsvorrat order/operation queue réserve de travail
auftrags-/projektabgrenzung order/project results analysis
Bestellmaterial ordered material article commande
Bestellteil ordered part pièce commandée
Besteller orderer auteur de la commande
Bestellabwicklung ordering traitement des commandes
Bestellabwicklung ordering traitement des commandes
Bestelltätigkeit ordering activity opération de commande
Bestelltätigkeit ordering activity opération de commande
Bestelladresse ordering address
Bestellhoheit ordering autonomy
Bestellsperre ordering block
Bestellsperre ordering block
Bestellgrundkosten ordering costs coûts fixes de commande
Auftraggeber ordering party donneur d'ordre
Ausgang outbox Départ
Ergebnisbegründung outcome analysis explication du résultat
Störgrößenfeld, äußeres outer array
Störgröße, externe outer noise
Abfluß outflow sorties (de devises)
Abgang outflow départ
Abgang outflow départ
Mittelabfluß outflow of funds
Abgangs-Bewegungsart outflow-flow type
Ausgang outgoing Départ
Ausgangsscheck outgoing check chèque émis
Scheckausgangskonto outgoing checks account compte chèques émis
Ausgangsrechnung outgoing invoice facture client
Ausgangsrechnung outgoing invoice facture client
Rechnungsausgang outgoing invoice (procedure) émission de facture
Ausgangsmailbox outgoing mailbox
Ausgangsnachricht outgoing message
Ausgangsnachricht outgoing message
Ausgangsnachricht outgoing message
Versanddatei outgoing message file
Nachrichtenausgangstabelle outgoing message table
Ausgangszahlung outgoing payment décaissement.
Ausgangszahlung outgoing payment décaissement.
Zahlungsausgang outgoing payments règlement émis
Bestellausgang outgoing purchase order
Auftraggeber ordering party donneur d'ordre
Bestellager ordering warehouse
Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes
Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes
Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes
Produktionszugang orders on hand
Ablage orders/operations in storage presse-papiers
Normalabschreibung ordinary depreciation amortissement pour dépréciation
Normalabschreibung ordinary depreciation amortissement pour dépréciation
Restgewinn ordinary gain
Verkehrshypothek ordinary mortgage
Kündigung, ordentliche ordinary notice of dismissal rupture normale du contrat
Organigram organigram
Organigramm (Im R/3-Referenzmodell) organigram
Page 198
Dictionary
Organisation organization
Unternehmen organization entreprise
Organisation und Planung Organization and Planning organisation et planification
Organisationsschema organization chart schéma d'organisation
Organisationselement organization element
Organisationshandbuch organization manual Manuel des principes de fonctionnement
Organisationssicht organization view
Anwendungssicht organizational area
Anwendungssichtkennzeichen organizational area indicator
Organisationszuordnung organizational assignment affectation organisationnelle
Organisationsdaten organizational data données organisation
Organisationsentwicklungsplanung organizational development planning planification de l'évolution de l'organisation
Einheit, organisatorische organizational entity unité structurelle
Instanzgruppe organizational group groupe d'instances
Organisationsschlüssel organizational key clé d'organisation
Organisationsebene organizational level niveau d'organisation
Organisationsmanagement Organizational Management gestion de l'organisation
Organisationsmodell organizational model
Personalstruktur, organisatorische organizational personnel structure structure d'organisation du personnel
Organisationsplan organizational plan structure de l'entreprise
Organisationsplanung organizational planning planification de l'organisation
Organisationsstruktur organizational structure structure d'organisation
Organisationseinheit organizational unit unité structurelle
Organisationseinheit organizational unit unité structurelle
Betreuer organizer organisateur.
Veranstalter organizer organisateur
Einarbeitung orientation adaptation au poste de travail
Herkunftsbegriff origin argument origine
Verursacher origin origine
Ursprungstyp origin category
Ursprungsdaten origin data données d'origine
Herkunftskennzeichen origin indicator code 'origine'
Herkunftsschlüssel origin key clé d'origine
Herkunftsobjekt origin object objet d'origine
Planungsherkunft origin of planned data
Ursprungsangabe origin specification attribution de l'origine
Ursprungsschema origin structure
Herkunftsart origin type code origine
Herkunftstyp origin type type d'origine
Original original original
Original original original
Erstzugang original acquisition première entrée
Originaldaten original application data
Originaldatei original application file
Ursprungsbereich original area
Vorlaufcharge original batch lot d'origine
Vorlaufcharge original batch lot d'origine
Vorlaufchargennummer original batch number numéro de lot d'origine
Originalbudget original budget
Erstaktivierung original capitalization
Originalbuchungskreis original company code société d'origine
Lieferurdaten original delivery data données originales de la livraison
Originalbeleg original document pièce d'origine
Dauerbuchungsurbeleg original document for recurring entries pièce périodique originale
Originalbelegnummer original document number
Originalbelegart original document type
Erstprüfung original inspection contrôle en première présentation
Ursprungsposition original item
Ausgangsmaterial original material
Vorlaufmaterial original material article d'origine
Vorlaufmaterial original material article d'origine
Ursprungsmaterialnummer original material number numéro d'article de base
Vorlaufmaterialnummer original material number numéro d'article d'origine
Urform original mold forme initiale
Originalabrechnung original payroll run calcul d'origine
Originalplan original plan budget initial
Urplan original plan calcul initial
Vorlaufwerk original plant division d'origine
Originalbuchungsschlüssel original posting key clé de comptabilisation d'origine
Page 199
Dictionary
Ursprungsregister original register
Anforderer, eigenständiger original requisitioner
Gesamtpotential eines Kunden overall customer potential potentiel global d'un client
Gesamterfüllungsgrad overall degree of performance degré d'exécution total
Gesamtauftragswert, veranschlagter overall estimated contract value
Gesamtbeurteilung overall evaluation note globale du fournisseur
Gesamtbeurteilung overall evaluation note globale du fournisseur
Gesamthierarchie overall hierarchy hiérarchie globale
Gesamtdurchlaufzeit overall lead time durée totale du cycle de fabrication
Gesamtlänge overall length longueur totale
Gesamtlimit overall limit limite totale
Gesamtnetz overall network réseau détaillé global
Gesamtnetzplan overall network
Gesamtplanung overall planning planification totale
Gesamtwahrscheinlichkeit overall probability probabilité globale
Gesamtbearbeitungsstatus overall processing status statut traitement global
Gesamtprofil overall profile profil général
Gesamtprojekt overall project projet complet
Gesamtbewertung overall rating évaluation globale
Gesamtergebnis overall result
Gesamtnote overall score note globale
Abrechnungszeitraum overall settlement period période d'imputation
Gesamtstellenbesetzungsplan overall staffing schedule
Gesamtsystem overall system système global
Beziehung, weggehende outgoing relationship
Abflußlohnart outgoing wage type différence transmise
Anderskosten outlay costs autres charges incorporables
Ausreißer outlier fuyard
Ausreißer outlier fuyard
Ausreißer outlier fuyard
Ausreißerprozentsatz outlier percentage
Gliederung outline classification
Rahmenvertrag outline agreement contrat-cadre
Rahmenvertrag outline agreement contrat-cadre
Rahmenvertragsänderung outline agreement change (notice) modification du contrat-cadre
Rahmenvertragsposition outline agreement item poste de contrat-cadre
Rahmenvertragsposition outline agreement item poste de contrat-cadre
Rahmenvertragsnummer outline agreement number numéro de contrat-cadre
Rahmenvertragsanforderung outline agreement requisition demande de contrat-cadre
Rahmenvertragsanforderung outline agreement requisition demande de contrat-cadre
Rahmenvertragsanhang outline agreement supplement annexe de contrat-cadre
Rahmenvertragszielwert outline agreement target value montant global du contrat-cadre
Rahmenvertragsart outline agreement type type de contrat-cadre
Gliederungsfunktion outline function
Gliederungsstufe outline level niveau hiérarchique
Überlieferung overdelivery livraison excédentaire
Überlieferungsprozentsatz overdelivery percentage
Überlieferungstoleranz overdelivery tolerance tolérance de livraison exédentaire
Überlieferungstoleranz overdelivery tolerance tolérance de livraison exédentaire
Überziehungskredit overdraft agreement crédit à découvert
Überziehungsprovision overdraft commission
Überziehungszins overdraft interest
überfällig overdue en retard
Posten, überfälliger overdue item poste en retard de paiement
Rückstände overdue items
Außenstände, überfällige overdue outstanding debts en cours en retard de paiement
Risikoüberzeichnung overexposure
Überlauf overflow débordement
Überlaufzeile overflow line ligne de débordement
Übererfüllung overfulfillment
Übererfüllungsmenge overfulfillment quantity
Übererfüllungstoleranz overfulfillment tolerance
Zuschlag overhead coût additionnel
Gemeinkostenverrechnung overhead absorption imputation des frais généraux
Betriebsabrechnungsbogen overhead allocation sheet feuille de répartition
Gliederungszeile outline line
Gliederungslangtext outline long text
Gliederungsbild outline screen
Auszahlung outpayment versement
Page 200
Dictionary
Auszahlungsbetrag outpayment amount net à payer
Auszahlungsverpflichtung outpayment obligation
Outplacement outplacement outplacement
Ausbringung output rendement (quantité produite)
Ausgabe output version
Ausgabe output version
Ausgangsleistung output sortie
Nachricht (Ausgabebeleg) output correspondance
Nachrichtenapplikation output application domaine d'application de la correspondance
Ausgabesteuerung output control commande d'édition
Nachrichtensteuerung output control gestion des messages
Ausgabedestination output destination
Nachrichtenfindung output determination fonction de commande de l'édition des messages
Nachrichtenschema output determination procedure schema correspondance
Ausgabegerät output device unité de sortie
Ausbringungsfaktor output factor coefficient de rendement
Ausgabefeld output field zone d'édition
Ausgabedatei output file fichier de sortie
Ausgabeformat output format
Ausgabeformat output format
Ausgabelänge output length
Ausgabelänge output length
Ausgabeposition output line item
Leistungseinbuße output losses
Ausgabemedium output medium support d'édition
Ausgabemedium output medium support d'édition
Ausgabeoption output option
Ausgabeposition output position
Ausgabeprogram output program
Ausbringungsmenge output quantity quantité produite
Ausgabesatz output record
Ausgabeauftrag output request
Ausgabereihenfolge output sequence
Verrechnungsseite output side
Ausgabeband output tape
Ausgangssteuer output tax tva collectée
Nachrichtenart output type catégorie de message
Nachrichtenart output type catégorie de message
Output-Art output type
Leistungsinanspruchnahme output used
Ausgabewert output value
Ausgangssteuer output VAT tva collectée
Ausgangssteuerkonto output VAT account compte TVA collectée
Ausgangssteuerkennzeichen output VAT indicator code TVA collectée
Ausgangssteuerbuchung output VAT posting écriture TVA collectée
ausgeben output, to éditer
ausgeben output, to éditer
Ausgabe output. version
Fremdkapital outside capital capitaux externes
Werkbank, verlängerte outside shop atelier externe
konzernfremd outside the group étranger au groupe
Randlage outskirts
ausstehend outstanding
Außenstandsanalyse outstanding debt analysis analyse des en-cours
Außenstände outstanding debts
Restlieferung outstanding delivery livraison des marchandises manquantes
Lieferwert, offener outstanding delivery value valeur de marchandise livrée, non facturée
Instandhaltungsmeldung, offeneoutstanding maintenance notification
Instandhaltungsanforderung, offene outstanding maintenance request demande de travail ouverte
Auftrag, unerledigter outstanding order ordre non encore livré
Auftragsobligoverfolgung outstanding order monitoring suivi des obligations des commandes-client
Auftragsmenge, offene outstanding order quantity encours
Auftragswert, offener outstanding order value
Auftragsobligo outstanding orders encours ordre
Restverbindlichkeit outstanding payable
Zuschlagskalkulation overhead calculation calcul des coûts additionnels
Zuschlagskondition overhead condition condition de majoration
Gemeinkostenstelle overhead cost center centre de frais généraux
Gemeinkostencontrolling overhead cost controlling
Page 201
Dictionary
Zuschlagskostenart overhead cost element nature comptable de coûts additionnels
Gemeinkosten-Controlling overhead cost management contrôle des frais généraux
Gemeinkostenauftrag overhead cost order ordre sur frais généraux
Zuschlagskalkulation overhead costing calcul des coûts additionnels
Gemeinkosten overhead costs frais généraux
Zuschlagsdarstellung overhead display représentation des coûts additionnels
Gemeinkostengruppe overhead group groupe de frais généraux
Zuschlagsgruppe overhead group groupe de coûts additionnels
Kalkulationsschlüssel overhead key clé de calcul du coût de revient
Zuschlagsschlüssel overhead key clé de frais généraux
Zuschlagsschlüssel overhead key clé de frais généraux
Zuschlagszeile overhead line ligne de coûts additionnels
Restzahlung outstanding payment paiement du reliquat
Zahlungsrückstand outstanding payment arriéré
Scheckaußenstandsdauer outstanding period (checks) durée de circulation de chèques
Restforderung outstanding receivable reliquat d'une créance
Anforderung, offene outstanding request DT ouverte
Hinfahrt outward journey aller
Hinreise outward journey aller
Inventurabgang outward movement (physical inventory) enregistrement de sortie rectifiant un écart d'in
Abgang outward movement (stock) départ
Abgang outward movement (stock) départ
Lagerabgang outward stock movement sortie du magasin
Terminüberschreitung over schedule dépassement des délais
Überdeckung over-absorption excès de stock
Überbelastung der Maschine over-operation
OTC over-the-counter
Gemeinkostenüberdeckung overabsorbed overhead surabsorption des frais généraux
Fixkostenüberdeckung overabsorption of fixed costs surabsorption des coûts fixes
Absprachegültigkeitszeitraum overall arrangement validity period
Fakturagesamtstatus overall billing status statut global de facturation
Gemeinkostenauftrag overhead order ordre sur frais généraux
Zuschlagsprozentsatz overhead percentage rate pourcentage de majoration
Gemeinkostenzuschlag overhead rate coût additionnel de frais généraux
Zuschlagsbasis overhead rate base base de majoration
Gemeinkostenzuschlag overhead surcharge coût additionnel de frais généraux
Zuschlagsart overhead type type de coût additionnel
Überdeckung overlap excès de stock
Überlagerung overlap chevauchement
Überlappungszeit overlap time temps de chevauchement
überlappen overlap, to se recouper avec/se chevaucher
Überlappung overlapping chevauchement des opérations
Orderbuchsätze, sich überschneidende overlapping source list records
Gültigkeitszeiträume, sich überschneidende overlapping validity periods périodes de validité qui se chevauchent
Wert, überlappender overlapping value valeur se chevauchant
Überlagerung overlay chevauchement
Überlagerungsbereich overlay area
Aufmaß overmeasure quantités constatées
Tagesgeld overnight deposit opération à court terme
Tagesgeld overnight money opération à court terme
Tagesgelder overnight money
Tagesgeldanlage overnight money assets
Tagesgeldanlage overnight money deposit
Tagesgeldaufnahme overnight money loan
Übernachtung overnight stay nuitée
Überzahlung overpayment
Überzahlung overpayment
Doppeldruckverfahren overprinting
übersteuern override
Mehrarbeit overtime heures supplémentaires
Mehrarbeitsgenehmigung overtime approval autorisation d'heures supplémentaires
Mehrarbeitszuschlag overtime bonus majoration pour heures supplémentaires
Mehrarbeitspause overtime break pause durant les heures supplémentaires
Mehrarbeitsausgleich overtime compensated by time in lieu of payment compensation des heures supplémentaires
Mehrarbeitsverrechnung overtime compensation calcul des heures supplémentaires
Mehrzeitausgleich overtime compensation repos compensateur (SDE)
Mehrarbeitsbetrachtung overtime perspective traitement des heures supplémentaires
Hilfe, geführte overview
Übersicht(sbild) overview (screen) synthèse (écran de)
Page 202
Dictionary
Übersichtsliste overview list liste de synthèse
Abwesenheitsübersicht overview of absences synthèse des absences
Übersichtsbild overview screen écran de synthèse
überschreiben overwrite, to écraser
Merkmalüberschreibung overwriting a characteristic
Werbezeitung, hauseigene own advertising leaflet
Eigenansatz own estimate estimation du client
Eigenansatzpreis own estimated price prix estimé par le client
Eigenansatzwert own estimated value valeur estimée par le client
Sonderbestand, eigener own special stock stock spécial propre
Eigenhandel own-account trading
Eigenhandelsergebnis Own-account trading result
Eigentümer owner propriétaire
Kopf owner
Eigenverwahrung owner custody
Eigentümergrundschuld owner's land charge
Anteilbesitz ownership participation (dans)
Eigentum ownership propriété
Eigentumsverhältnis ownership structure
Eigentumsumschreibung ownership transfer transfert de propriété
Bilanzvortragskonto P&L closing account compte d'ouverture de bilan
Postfach P.O. Box
Ergebnisrechnungsschema-Zuordnung PA settlement assignment affectation du schéma du compte de résultat
Ergebnisrechnungsschema PA settlement structure schéma du compte de résultat
packen, Daten pack, to compacter
verpacken pack, to emballer
Packstück package colis
Paket package paquet (de données)
Packmittelvergabe package allocation
Packgruppe package group groupe de colis
Paketkopf package header
Paketschein package note
Paketnummer package number
Paketgliederung package outline
Paketpreis package price
Packstücktyp package type type de colis
Verpackung packaging emballage
Packmaterial packaging material matériel d'emballage
Verpackungsmaterial packaging materials emballage
Packungsgröße packaging size unité d'emballage
Packungsgröße packaging size unité d'emballage
Verpackungseinheit packaging unit
Verpackungsgewicht packaging weight poids de l'emballage
Feld, gepacktes packed field
Menge, verpackte packed quantity quantité emballée
Datenpaket packet
Verpacken, das packing
Verpackung packing emballage
Packdatum packing date
Verpackungsgruppe packing group groupe d'emballage
Verpackungsvorschrift packing instruction consigne d'expédition
Verpackungsvorschrift packing instruction(s) consigne d'expédition
Packliste packing list liste de colis
Verpackungshilfsmittel packing material
Packmenge packing quantity quantité à emballer
Packstraße packing station
Zusammenpackverbot packing together prohibited
auffüllen pad, to remplir
Füllzeichen padding character
Seite page
Seitenumbruch page break césure de page
Seitenvorschub page break avance de page
Seitenvorschub page break avance de page
Seitenanzeige page display affichage de page
Seitenformat page format format de page
Seitenkopf page header
Textumbruch page layout mise en page
Seitenbegrenzung page limit
Seitendrucker page printer
Page 203
Dictionary
Seitenanteil page share
Seitenumbruch pagination césure de page
Seitenwechsel paging changement de page
Paging-Bereich paging area zone de pagination
PAI PAI PAI
PAI-Modul PAI module module PAI
bezahlt paid rémunéré
Abwesenheit, bezahlt paid absence absence payée
vorfällig paid before due date
Feiertag, bezahlter paid public holiday jour férié payé
Krankheit, bezahlte paid sick leave maladie payée
Arbeit, bezahlte paid work travail rémunéré.
Oberflächenanstrichfaktor paint coverage factor facteur de revêtement de surfaces
Anstrich paintwork
Paarbildung pair formation formation de couples
Paartyp pair type type de couple
Palette pallet palette
Palettenrabatt pallet discount remise par palette
Palettenrabatt pallet discount (item level) remise par palette
Palettenschein pallet note bon d'accompagnement de palette
Palettenschein pallet note bon d'accompagnement de palette
Palettentyp pallet type type de palette
Palettierung palletization palettisation
Palettierungsdaten palletization data données de palettisation
PAN PAN (Primary Account Number)
Papier paper document
Papierindustrie paper industry
Absatz paragraph paragraphe
Absatzattribut paragraph attribute attribut de paragraphe
Absatzformat paragraph format format de paragraphe
Absatzschlüssel paragraph tag
Kurs parallel course cours du change
Parallelauslauf parallel discontinuation
AVO, paralleler parallel operation
Parallelbuchung parallel posting écriture parallèle
Parallelisierbarkeit parallel processing capabilities
Parallelreport parallel report
Parallelreport parallel report
XParallelbericht parallel report état parallèle
Folge, parallele parallel sequence séquence parallèle
Parameter parameter paramètre
Parametergruppe parameter group
Parametergruppe parameter group
Parameteroptimierung parameter optimization optimisation des paramètres
Parameteroptimierung parameter optimization optimisation des paramètres
Parameterübergabe parameter passing transfert de paramètre
Parametersatz parameter record
Parameterleiste parameter string
Parametertyp parameter type type de paramètre
Parameterwert parameter value
Parametrisierung parametrization
Flurstück parcel of land parcelle
Vorgänger parent activité précédente
Muttergesellschaft parent company société mère
Muttergesellschaft parent company société mère
Segment, übergeordnetes parent segment
Erziehungsurlaub parental leave congé parental d'éducation
Paritätsbit parity bit
vorerfassen park, to préenregistrer
vorerfassen park, to préenregistrer
Beleg, vorerfasster parked document document saisi par anticipation
Beleg, vorerfaßter parked document document saisi par anticipation
Parkett parquet
Bauteil part composant
Beistellteil part (to be) provided pièce fournie par le client
Beistellteil part (to be) provided pièce fournie par le client
Bedingungsteil part condition
Stücknummer part number
Teilsuchbegriff part of a matchcode
Page 204
Dictionary
Teilprozentsatz part percentage rate pourcentage partiel
Stück-Perioden-Ausgleich part period balancing méthode des coûts équilibrés
Stückperiodenausgleich part period balancing
Auslaufmaterial part to be discontinued article de fin de série
Fertigungsteil part to be produced
Teilwert part value valeur fonctionnelle
Teileigentum part-ownership
Beschäftigte, geringfügig part-time employees
Teilzeitbeschäftigung part-time employment activité à temps partiel
Teilzeit part-time work temps partiel
Teilzeitkraft part-time worker salarié à temps partiel
Auslaufteil part/material to be discontinued
Teilbetrag partial amount montant partiel
Teilbetragskennzeichen partial amount indicator code montant partiel
Aufriß, unvollständiger partial breakdown découpage partiel
Teilverrechnung partial clearing comptabilisation partielle
Meilensteinteilrückmeldung partial completion confirmation confirmation d'achèvement partielle
Teilkonfiguration partial configuration
Teilrückmeldung partial confirmation confirmation partielle
Teilabbau eines Planauftrages partial conversion of a planned order
Teilgutschrift partial credit memo
Teillieferung partial delivery livraison partielle
Teillieferungsvereinbarung partial delivery agreement accord portant sur une livraison partielle
Teillieferungskennzeichen partial delivery indicator code livraison partielle
Teillieferungskennzeichen partial delivery indicator code livraison partielle
Teilereignissatz partial event record enregistrement d'évènement partiel
Teilintervall partial interval
Teilfakturierung partial invoicing
Teilschlüssel partial key
Teilschlüsselausdruck partial key
Teilliste partial list liste partielle
Teillos partial lot lot partiel
Verbindlichkeitskonto payables account compte de dettes
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen payables for goods and services
Verbindlichkeitsposition payables line item poste dettes
Forderungen-/Verbindlichkeitenspiegel payables/receivables aging report échéancier créances / dettes
Amortisationsdauer payback period
Zahltag payday jour de paie
Empfänger payee bénéficiaire
Zahlungsempfänger payee destinataire du paiement
Auftraggeber payer donneur d'ordre
Regulierer payer payeur
Regulierer payer payeur
Zahlender payer payeur
Einlösung paying
Bank, beauftragte paying bank banque effectuant le paiement
Ratenzahlung paying by instalments paiement par versements
Buchungskreis, zahlender paying company code société payante
Zahlstelle paying office centre de paiement
Auszahlung payment versement
Einlösung payment
Leasingrate payment montant de la redevance
Leistung payment activité
Zahlung payment paiement
Zahlung payment paiement
Teilableseperiode partial meter reading period
Teilauszahlung partial outpayment versement partiel
Anbruchspalette partial pallet palette rompue
Anbruch partial pallet quantity quantité d'une palette partielle
Anbruchlager partial pallet warehouse/storage type magasin de palettes partielles
Teilauszahlung partial payment versement partiel
Teilzahlung partial payment paiement partiel
Teilzeitraum partial period période incomplète
Teilmonatsbetrag partial period amount montant de mois incomplet
Teilmonatsfaktor partial period factor facteur de mois incomplet
Teildruck partial printing
Anbruchsmenge partial quantity
Anbruchsmenge partial quantity
Teilabrechnungskennzeichen partial rebate indicator code décompte partiel
Page 205
Dictionary
Auszahlungssatz partial rebate rate taux de versement
Bonusteilabrechnung partial rebate settlement décompte partiel des ristournes
Teilreferenz partial reference référence partielle
Teilentgelt partial remuneration rémunération partielle
Teilabgang partial retirement sortie partielle
Teilrecht partial right
Teilverkauf partial sale
Teilstichprobe partial sample échantillon partiel
Avisjournal payment advice journal journal des avis
Avis payment advice note avis de règlement
Zahlungsbetrag payment amount montant du paiement
Zahlungsmodalitäten payment arrangements modalités de paiement
Zahlungsmoral payment behavior
Zahlsperre payment block blocage au paiement
Zahlsperre payment block blocage au paiement
Zahlungssperrgrund payment block reason motif du blocage du paiement
Zahlungssperre payment blocking indicator blocage du paiement
Wechselzahlung payment by bill of exchange paiement par effet
Scheckzahlung payment by check paiement par chèque
Wechselzahlung payment by note paiement par effet
Vergütungsart payment category
Zahllast payment charge TVA à décaisser
Zahllastkonto payment charge account compte de TVA à décaisser
Zahlungsmitteilung payment confirmation notice de paiement
Zahlungssteuerung payment control modes de règlement
Zahlungsdatum payment date date de paiement
Zahlungszeitpunkt payment date échéance de paiement
Zahlungstermin payment date; payment deadline terme du paiement
Teilauswahl partial selection sélection partielle
Teilauszug partial statement
Teilbestand partial stock stock partiel
Transportbedarf, teilgelieferter partially delivered transfer requirement
teilbestellt partially ordered
Kursteilnehmer participant in a course participant (à un cours)
Absprachpartner parties to an arrangement
Adreßraum (CICS-DOS) partition
Arbeitsbereich, Aufteilung Partitioning of work area
Aktien, teileingezahlte partly paid stock
Lesen, teilsequentielles partly sequential read operation accès séquentiel "direct"
Partner partner partenaire
Partner partner partenaire
Partner partner partenaire
Partnervereinbarung partner agreement profil partenaire
Partnerfindung partner determination détermination du partenaire
Partnerschema partner determination procedure schéma partenaire
Partnerrolle partner function fonction partenaire
Partnerrolle partner function fonction partenaire
Partnerrolle partner function fonction partenaire
Teilnehmeridentifikation partner identification
Teilnehmeridentifikationscode partner identification code qualifier
Partnerverwaltung partner management gestion des partenaires
Partnerverwaltung partner management gestion des partenaires
Partnervereinbarung partner profile profil partenaire
Geschäftspartnerkontakt partner sales activity contact avec un partenaire
Partnerart partner type type de partenaire
Bauteilkatalog parts catalog catalogue des composants
Bauteilklasse parts class classe de composants
Struktur parts list structure
Stückliste parts list nomenclature
Bauteilstammsatz parts master record
Teileverpackungseinheit parts packaging unit
Ausschreibender party issuing the invitation to bid
Antragsgegner party opposing the application
Rechnungsschuldner party owing the invoice amount
weiterbelasten pass on the charges, to
Genußschein pass-through security
Mitfahrer passenger passager
Bedarfsübergabe passing on of requirements transfert des besoins
Passwort password mot de passe
Page 206
Dictionary
Rückschauhorizont past period
Rückvalutenzeitraum past period with post-entered value dates
Vergangenheitszeitreihe past time series série chronologique
Vergangenheitswert past value valeur historique
Jahresverbrauchswert, aufgelaufener past year's usage value
Einsetzen Paste Coller
einfügen paste, to Insérer
Weideland pasture land
Pflegeeinheit path domaine de compétence terminologique
Weg path chemin
Pfadname path name
Wegnummer path number
Pfad, absolut path, absolute
Pfad, relativ path, relative
Laufprüfung patrol inspection contrôle volant
Muster pattern modèle
Raster pattern grille
Aktien, verpfändete pawned stock
einlösen, Wechsel pay a bill of exchange, to payer un effet
einlösen, Wechsel pay a note, to payer un effet
lohnwirksam pay effective qui à des incidences sur la paie
Gehaltsbestandteil pay element élément du salaire.
Gehaltssteigerung pay increase augmentation de salaire.
auszahlen, Vertrag pay off contract, to
abführen pay over, to verser
Lohnsatz pay rate taux de salaire
Gehaltsüberweisung pay remittance virement du salaire
Tarif pay scale barème
Tarifgebiet pay scale area champ d'application territorial
Tarifangestellter pay scale employee employé rémunéré selon la convention
Tarifgruppe pay scale group niveau
Gehaltsgruppenbezeichnung pay scale grouping désignation de groupe de salaires
Tarifkennzeichen pay scale indicator code prix standard
Alterssprung pay scale jump due to age changement d'âge
Dienstalterssprung pay scale jump due to seniority augmentation due à l'ancienneté
Tarifstufe pay scale level échelon
Umstufung, tarifliche pay scale reclassification changement de niveau/échelon
Tarifstruktur pay scale structure structure tarifaire
Tariftabelle pay scale table grille des salaires
Tarifart pay scale type type de convention collective
Tarifbewertung pay scale valuation valorisation tarifaire
Lohnzettel pay slip bulletin de paie
Lohnzettelgrenze pay slip limit
Lohnbescheinigung pay statement attestation de salaire
abführen pay, to verser
zahlen pay, to payer
vergüten pay, to (interest) rémunérer
Einzahlungskurs pay-in ratio
Verbindlichkeiten payables dettes
Verbindlichkeiten payables dettes
Verbindlichkeitskonto payables account compte de dettes
Zahlungstermin payment deadline terme du paiement
Zahlungsentwicklung payment development suivi des paiements
Zahlungsdifferenz payment difference écart de paiement
Zahlungsdifferenzgrund payment difference reason code motif d'écart de paiement
Zahlungsbeleg payment document pièce de règlement
Zahlungsbeleg payment document pièce de règlement
Zahlungsdauer payment duration durée de paiement
Zahlungsstrom payment flow flux des paiements
Tilgungsturnus payment frequency cycle de remboursement
Zahlungsgruppierung payment group
Zahlungsgruppierungsschlüssel payment grouping key
Zahlungsverhalten payment history habitudes de paiement
Zahlungsverhalten payment history habitudes de paiement
Zahlungsverhaltensanalyse payment history analysis analyse des habitudes de paiement
Vorauszahlung payment in advance paiement anticipé
Ratenkauf payment in installments
Sachleistung payment in kind
Zahlungskennzeichen payment indicator code de paiement
Page 207
Dictionary
Zahlungskennzeichen payment indicator code de paiement
Zahlrate payment installment
Zahlungsangaben payment instructions
Zahlungsschlüssel payment key clé de paiement
Zahlungszeile payment line item
Zahlungsliste payment list état des règlements
Zahlungsort payment location lieu de paiement
Zahlungsträger payment medium support de paiement
Bezugsmethode payment method méthode positive
Zahlweg payment method mode de règlement
Zahlweg payment method mode de règlement
Leitwegssteuerung payment method optimization
Zahlwegoptimierung payment method optimization
Zahlwegzusatz payment method supplement
Zahlungsmitteilung payment notice notice de paiement
Zahlungsverpflichtung payment obligation obligation de paiement
Wechseleinlösung payment of a bill of exchange encaissement de l'effet
Wechseleinlösung payment of a note encaissement de l'effet
Vergütung von Zuschlägen payment of bonuses versement des primes
Verzollung payment of customs duty dédouanement
Debitorenwechselzahlung payment of incoming notes paiement d'effets à recevoir
Entgeltzahlung payment of remuneration versement de la rémunération
Gehaltszahlung payment of salaries versement du salaire
Restzahlung payment of the balance paiement du reliquat
Lohnzahlung payment of wages paiement du salaire
Akontozahlung payment on account paiement d'acomptes
Anzahlung payment on account acompte
Anzahlung auf Anlage payment on account (for an asset) avances et acomptes versés sur commandes d'immobi
Bezahlung nach festen Terminenpayment on fixed dates
Investitionsanzahlung payment on investment avance pour investissement
Bankwegoptimierung payment optimization optimisation de la voie interbancaire
Zahlungsauftrag payment order ordre de paiement
Einzahlungsschein payment order (Switzerland) bulletin de versement
Einzahlungsverfahren payment order procedure
Einzahlungsschein mit Referenznummer payment order with reference number bulletin de versement avec numéro de référence
Zahlungspapier payment paper
Zahlungsrhythmus payment pattern rythme de paiement
Auszahlungsperiode payment period période de paiement
Zahlungsfrist payment period délai de paiement
Zahlungsperiode payment period
Zahlungsfristenbasisdatum payment period baseline date date de référence des calculs d'échéance
Wechseleinlösungsfrist payment period for note délai de paiement d'un effet
Zahlungsplan payment plan
Bezugsprinzip payment principle principe de référence
Zahlungsträgerdruckprogramm payment print and tape generation program
Zahlungsprogramm payment program programme de paiement
Zahlungsversprechen payment promise promesse de paiement
Zahlungsvorschlag payment proposal proposition de paiement
Zahlungsvorschlagsliste payment proposal list liste regroupant les propositions de paiement
Vergütungsregelung payment provision réglementation de la rémunération
Leistungsvorbehalt payment provisions
Zahlungsempfänger payment recipient destinataire du paiement
Regulierungssatz payment record enregistrement de paiement
Vergütungssatz payment record
Zahlungserinnerung payment reminder rappel de paiement
Zahlungsmeldung payment report
Zahlungsregel payment rule règle de paiement
Zahllauf payment run cycle de paiement
Zahllauf payment run cycle de paiement
Zahlungsterminplan payment schedule échéancier des paiements
Zahlungsterminplanung payment scheduling planification de l'échéancier des paiements
Zahlungsausgleich payment settlement rapprochement du paiement
Zahlungsregulierung payment settlement
Zahlungsvorschrift payment specification
Begleitliste payment summary liste d'accompagnement
Zahlungsziel payment target
Zahlungsbedingungen payment terms conditions de paiement
Wechselbedingungen payment terms for note
Zahlungstoleranz payment tolerance
Page 208
Dictionary
Zahlungsvorgang payment transaction opération de paiement
Zahlungsverkehr payment transactions opérations de paiement
Zahlungsträger payment transfer medium support de paiement
Zahlungstrend payment trend
Zahlungstrend payment trend
Bezahlung, abweichende payment, different paiement différent
Bezüge payments indemnités
Zahlungswesen payments
Bezüge/Abzüge payments and deductions indemnités et retenues
Lohnnachgenuß payments from retroactive accounting
Bezüge, mehrjährige payments spanning more than one year rémunération sur plus d'un an
Auszahlungskurs payout ratio
Lohnkonto payroll account livre de paie
Lohnkontoformular payroll account form formulaire de livre de paie
Lohn- und Gehaltsabrechnung payroll accounting calcul de paie
Personalabrechnungskreis payroll accounting area tranche de décompte.
Kurzarbeitsabrechnung payroll accounting for reduced working hours calcul du chômage partiel
Gehaltsabrechnung payroll accounting for salaried employees calcul de la paie.
Lohnabrechnung payroll accounting for the hourly paid calcul de paie.
Personalabrechnungsparameterpayroll accounting parameter paramètre de calcul
Abrechnungssystem payroll accounting system système de paie
Personalabrechnung payroll accounting. calcul de la paie
Sachbearbeiter für Abrechnung payroll administrator gestionnaire de la paie
Abrechnungsbasis payroll basis base de calcul de paie
Abrechnungskalender payroll calendar calendrier de paie
Abrechnungstyp payroll category type de paie
Abrechnungscluster payroll cluster cluster de paie
Abrechnungsverwaltungssatz payroll control record enregistrement de gestion de calcul de paie
Abrechnungsanpassung payroll customizing paramétrage de la paie
Abrechnungszyklus payroll cycle cycle de calcul de paie
Daten, abrechnungsrelevante payroll data éléments de calcul de paie
Abrechnungstag payroll day jour du décompte d'intérêts
Abrechnungstreiber payroll driver générateur de calcul de paie
Lohnstreifen payroll excerpts extrait
Abrechnungsformular payroll form formulaire de paie
Lohnnebenkosten payroll fringe costs charges annexes au salaire
Abrechnungsstunden payroll hours heures de paie
Lohnjournal payroll journal journal de paie
Abrechnungssperre durch BDE payroll locked by PDC blocage de la paie par la SDE
Abrechnungsmonat payroll month mois de paie
Lohnbüro payroll office bureau de paie
Abrechnungsvergangenheit payroll past; accounting past historique de paie
Lohnabrechnungszeitraum payroll period période de calcul de paie
Abrechnungsperiode payroll period; accounting period période de décompte
Abrechnungsprogramm payroll program; accounting program programme de calcul de paie
Abrechnungsrelevanz payroll relevancy prise en compte lors du calcul de paie
Abrechnungsergebnis payroll result; accounting result résultat de paie
Abrechnungsregel payroll rule; accounting rule règle de calcul
Abrechnungsschema payroll schema; accounting schemaschéma de paie
Abrechnungskreis payroll subunit périmètre d'imputation
Abrechnungsart payroll type sélection d'imputation
Abrechnungseinheit payroll unit; accounting unit unité de calcul
Abrechnungsvariante payroll variant; accounting variant variante de paie
PBO PBO
PBO-Modul PBO module module PBO
PC-Connection PC Connection
PC-Gruppe PC group
Datenübernahme (vom PC) PC upload
Werkzeug, PC-gestütztes PC-based tool
BDE-Schnittstelle PDC interface interface SIA
BDE-Meldung PDC message message SDE
Spitzenverbrauch peak consumption
Belastungsverursacher pegged capacity requirements origine de la charge
Auftragsverursacher pegged order origine de l'ordre
Auftragsverursacher pegged requirements origine de l'ordre
Bedarfsverursacher pegged requirements origine des besoins
Bedarfsverursachernachweis pegged requirements recherche de l'origine des besoins
Bedarfs-/Auftragsverursachernachweis pegging identification de l'origine du besoin
Bedarfsverursacher pegging origine des besoins
Page 209
Dictionary
Vertragsstrafe penalty for breach of contract pénalité
Kursgewinn, schwebender pending price gain
Geschäft, schwebendes pending transaction
Rentenantragssteller pension applicant demandeur de pension
Pensionsleistungskonto pension benefit account
Pensionskasse pension fund caisse de pension
Vorsorge, betriebliche (Schweiz)pension fund (Switzerland) prévoyance professionnelle (Suisse)
Vorsorgegesetz, betriebliches (Schweiz) Pension Fund Act (Switzerland) loi sur la prévoyance professionnelle (Suisse)
Pensionskassenabwicklung (CH) pension fund management gestion des caisses de pension
Rentenversicherung pension insurance assurance-vieillesse
AHV-Nummer pension insurance number numéro AVS
Versorgungsamt pension office caisse de retraite.
Alters- und Hinterlassenenversicherung (CH) pension, disability, and surviving dependents' in assurance vieillesse et survivants.
Alters- und Hinterbliebenenversorgung pension, disability, and surviving dependents' pr assurance vieillesse et survivants
Rentner pensioner retraité
Versorgungsbezüge pensions and related benefits
Pultdach pent roof
Krankentagegeld per diem sickness indemnity indemnité maladie journalière
Promille per thousand
Prozentanteil percentage
Hundert, im percentage included toutes taxes comprises
Steigerung, prozentuale percentage increase
Prozentschranke percentage limit
Fertigstellungsgrad percentage of completion état d'avancement
Prozentnotierung percentage quotation
Prozentsatz percentage rate taux.
Erhöhungsprozentsatz percentage rate of increase pourcentage d'augmentation
Hundert, vom percentage separate hors taxes
Verteilungsprozentsatz percentage split pourcentage de répartition
Zuschlag, prozentualer percentage surcharge majoration en pourcentage
Auslastungsgrad percentage utilization
Prozentabrechnung percentage-rate settlement imputation par pourcentages
Anteil, prozentualer percentages part proportionnelle
durchführen, Instandhaltungsmaßnahme perform a maintenance measure
Leistung performance activité
Leistungsrechnung performance analysis rapport d'activité
Mitarbeiterbeurteilung performance appraisal évaluation des salariés
Meßdaten performance data
Meßdatei performance data file
Zeitgrad performance efficiency rate taux de rendement
Leistungsstörung performance failure
Leistungsmerkmal performance feature
Kennzahl performance figure ratio
Kennzahlkürzel performance figure identification code clé d'identification de ratio
Arbeitsvorrat performance life réserve de travail
Kennzahl performance measure ratio
Kennzahlensystem performance measurement systemsystème d'analyse des résultats
Performance-Monitor performance monitor moniteur des performances
Leistungserbringung performance of service prestation d'activité
Verrechnungstyp performance type
Wartung, leistungsabhängige performance-based maintenance
Wartungsplan, leistungsabhängiger performance-based maintenance plan plan d'entretien basé sur les activités
Wartungsstrategie, leistungsabhängige performance-based strategy stratégie d'entretien dépendante des activités
Gewerk, leistendes performing maintenance group corps de métier prestataire
Frist period
Auslandsaufenthalt period abroad séjour à l'étranger
Gesamtkostenverfahren period accounting méthode des coûts globaux
Gesamtkostenverfahren period accounting méthode des coûts globaux
Gesamtkostenverfahren, kalkulatorisches period accounting based on imputed accruals calcul analytique du résultat global par période
Gesamtkostenverfahren, buchhalterisches period accounting for income statement reports calcul comptable du résultat global par période
Periodenabgrenzung period accruals abonnement des coûts par période
Zahlungsfrist period allowed for payment délai de paiement
Periodenbetrag period amount montant de période
Vorvorperiode period before last
Periodenbeginn period begin début de période
Periodenabrechnungsschema period billing scheme
Periodenabschnitt period block
Periodenverschiebung period closing décalage de périodes
Periodenverschiebung period closing décalage de périodes
Page 210
Dictionary
Periodenverschieber period closing program translateur de périodes
Periodensteuerung period control gestion des périodes
Herstellkosten, Soll-/Istvergleichperiod costing comparaison des coûts de production théoriques et
Kostenträgerzeitrechnung period costing calcul des supports de coûts par période
Periodenkosten period costs coûts relatifs à une période
Auszugsberichtszeitraum period covered by statement
Periodenabschreibung period depreciation amortissement de la période
Periodenabgrenzung period end accrual/deferral abonnement des coûts par période
Ausführungsfrist (Zeitraum) period for completion
Periodizität period for consolidation périodicité
Angebotsfrist (Zeitraum) period for submission of tenders
Periodenkennzeichen period indicator code période
Periodenkennzeichen period indicator code période
Periodenkennzeichen period indicator code période
Periodenkennzeichen period indicator code période
Periodenlänge period length
Perioden-LIFO period LIFO LIFO périodique
Periodenlosgröße period lot size lot périodique
Losgrößenverfahren, periodisches period lot-sizing procedure lotissement périodique
Fristenüberwachung period monitoring
Zuflußperiode period of accrual période d'imputation
Anpassungshorizont period of adjustment
Lohnfortzahlungsfrist period of continued pay durée de maintien du salaire
Beschäftigungsperiode period of employment
Beschäftigungszeit period of employment durée d'activité
Ruhezeit period of inactivity
Kündigungsfrist period of notice délai de préavis
Periodenauftrag period order ordre périodique
Außenstandsdauer period outstanding durée de circulation des chèques
Periodenparameter period parameter paramètre de période
Zeitraster period pattern intervalles temps
Zeitraster period pattern intervalles temps
Zeitrasterschlüssel period pattern key
Periodenbuchung period posting écriture périodique
Periodenbedarf period requirements
Periodenraster period split grille périodique
Periodenraster period split grille périodique
Zeitraumsplit period split fractionnement de période
Verdichtungsraster period split key
Multimomentaufnahme period time sheet observation instantanée
Multimomentaufnahme period time sheet observation instantanée
Analysezeitraum period to analyze période d'analyse
Periodenart period type type de période
Periodengröße period type unité de période
Periodizität period type périodicité
Zeitraster period type intervalles temps
Berichtsperiode period under review période de reporting
Periodenbewertung period valuation évaluation de période
Periodenversion period version
Periodenarbeitszeitplan period work schedule plan de roulement périodique
Bewegungsmasse period-based population statistique de flux
Periodenende period-end fin de période
Periodenabgrenzung period-end accrual abonnement des coûts par période
Endabrechnung period-end billing facturation finale
Endabrechnungsschema period-end billing scheme
Periodenabschluß period-end closing clôture de période
Periodenabschlußbuchung period-end closing entry
Periodenabrechnung period-end settlement imputation périodique
Periodenkondition period-specific condition condition périodique
Gültigkeitsbereich period/area of validity domaine de validité
Periodenzuordnung periodic allocation affectation à une période
Verrechnung, periodenbezogeneperiodic allocation imputation par période
Absprache, periodische periodic arrangement
Periodenartikel periodic article
Fakturierung, periodische periodic billing facturation périodique
Turnusabrechnung periodic billing
Konsolidierung, unterjährige periodic consolidation consolidation en cours d'exercice
Konsolidierung, unterjährige periodic consolidation consolidation en cours d'exercice
Endabrechnung, periodische periodic final settlement
Page 211
Dictionary
Bekanntmachung, regelmäßige periodic indicative notice
Prüfung, periodische periodic inspection
Prüfung, wiederkehrende periodic inspection contrôle, périodique
Zwischenabrechnung, periodische periodic interim settlement imputation intermédiaire périodique
Stichtagsinventur periodic inventory inventaire à jour fixe
Stichtags-Stichprobeninventur periodic inventory sampling inventaire par échantillonnage à jour fixe
Periodenrechnung periodic invoice facture périodique
Periodenrechnungskennzeichenperiodic invoice indicator code relevé périodique des factures
Periodenrechnungsnummer periodic invoice number numéro de relevé périodique
Instandhaltung, periodische periodic maintenance maintenance périodique
Instandhaltungsanforderung, periodische periodic maintenance request
Periodenmaterial periodic material
Arbeiten, periodische periodic processing traitements périodiques
Anfrageschreibung, periodische periodic re-issue of RFQs envoi périodique d'appels d'offres
Turnuswechsel periodic replacement
Abgrenzung, periodische periodic results analysis lissage périodique
Abrechnung, periodische periodic settlement imputation périodique
Abrechnung, periodische periodic settlement imputation périodique
Vereinbarung, periodische periodic stipulation accord périodique
Lohnbearbeitungspreis, periodischer periodic subcontract price
Verrechnungspreis, periodischerperiodic unit price
Fortschreibung, periodische periodic update mise à jour périodique
Anfrage, periodische periodically re-issued RFQ appel d'offres périodique
Sonderzahlung, periodisch wiederkehrende periodically recurring special payment paiement particulier périodique
Periodizität periodicity périodicité
verderblich perishable périssable
Frische perishables
Stücklistendaten, zeitunabhängige permanent BOM data données permanentes d'une nomenclature
Erwerbsunfähigkeit permanent incapacity to work incapacité
Wohnsitz, ständiger permanent residence domicile fixe
Festspeicher permanent storage
Dauerreisekosten permanent travel costs frais de déplacement permanents
Arbeitsverhältnis, unbefristetes permanent work relationship contrat de travail à durée indéterminée
erwerbsunfähig permanently unable to work en incapacité permanente de travail
Zulässigkeitsleiste permissibility string chaîne de validation
Genehmigung permit autorisation
Genehmigungstyp permit category type de permis
Genehmigungsnummer permit number numéro d'autorisation
Rente, ewige perpetual annuity
Stichtagsinventur, permanente perpetual inventory inventaire tournant
Inventur, permanente (durch Auslagerung) perpetual inventory based on from-bin transfer inventaire permanent par les sorties
Inventur, permanente (durch Einlagerung) perpetual inventory based on to-bin transfer inventaire permanent par les entrées
Inventur, permanente (durch Nullkontrolle) perpetual inventory based on zero stock control inventaire permanent par contrôle des emplacement
Inventur, permanente perpetual inventory procedure inventaire permanent
Person person personne
Inkassobeauftragte person authorized to collect
Kindergeldberechtigter person entitled to child allowance bénéficiaire d'allocations familiales
Personengruppe person group catégorie de personnes
Personengruppenkombination person group combination combinaison de catégories de personnes
Teilbeschäftigte person holding several qualifying jobs employé à temps partiel
Sachbearbeiter person in charge gestionnaire de la paie
Verantwortlicher person in charge responsable
Sachbearbeiter beim Kunden person in charge at customer's
Versicherungspflichtige(r) person liable to compulsory insurance deductions
Beitragszahler person paying premiums cotisant
Anforderer person requesting maintenance work responsable de la demande
Sachbearbeiter person responsible gestionnaire de la paie
SachbearbeiterIn person responsible gestionnaire
SachbearbeiterIn person responsible gestionnaire
Inventurverantwortlicher person responsible for the physical inventory
Zeiterfassungsbeauftragter person responsible for time recording responsable de la saisie des temps
Arbeitsplatzverantwortlicher person responsible for work center responsable du poste de travail
Personenkreis person subgroup statut de personnes
Personenkreiskombination person subgroup combination combinaison de statuts de personnes
Handlungsträger person who has commercial power of attorney fondé de pouvoir
Freigabeberechtigte person with release authorization personne autorisée à la validation
Geheimnisträger person with security clearance
Buchhaltungssachbearbeiter person working in the accounting department comptable
Daten zur Person personal data identité
Page 212
Dictionary
Freibetrag, persönlicher personal exemption abattement individuel (d'impôts)
Pflegeurlaub personal leave
Dienstplan, persönlicher personal shift plan plan de service individuel
Schichtplan, persönlicher personal shift schedule plan de roulement individuel
Versorgungsfreibetrag personal tax exemption for retirement benefits
Personaladministration personnel administration
Personaldisposition personnel allocation planification du personnel
Personalbereich personnel area domaine du personnel
Personalbemessung und Trendverfahren Personnel Assessment and Trend Procedures méthode d'évaluation et de tendances
Abrechnungsregel personnel calculation rule règle de calcul
Personalrechenschema personnel calculation schema schéma de calcul
Personalveränderungsmitteilungpersonnel change notifications
Personalverwaltungssatz personnel control record enregistrement de gestion du personnel
Personal-Controlling personnel controlling controlling
Personalkostenzuordnung personnel cost assignment imputation des coûts du personnel
Personalkostenplanung Personnel Cost Planning budgétisation des coûts de personnel
Personalaufwand personnel costs frais de personnel
Personalkosten personnel costs coûts du personnel
Ländergruppierung für Personal personnel country grouping groupe de pays
Personalentwicklung personnel development évolution du personnel
Personalentwicklungsplan personnel development plan planification de l'évolution du personnel
Personalentwicklungsplanung personnel development planning planification de l'évolution du personnel
Personalbewertung personnel evaluation valorisation du personnel
Personalmaßnahme personnel event mesure administrative.
Personalaufwand personnel expense analysis frais de personnel
Personalakte personnel file dossier individuel
Personalgruppe personnel group catégorie de personnes.
Personalfreisetzung personnel layoff dégagement de personnel
Personalwirtschaft personnel management gestion du personnel
Personalnummer personnel number matricule
Personalnummervertretung personnel number substitution remplacement de matricule
Personalreferent personnel officer correspondant auprès du service du personnel
Personalauftrag personnel order ordre
Personaleinsatz personnel placement affectation
Personalplanung personnel planning gestion prévisionnelle du personnel
Personalbericht personnel report programme de gestion du personnel
Beurteilung personnel review évaluation
Beurteilungsverfahren personnel review procedure procédure d'appréciation
Personalteilbereichsgruppierung-Ab-/Anwesenheitsa personnel SG for absence/attendance types groupe de SD pour décompte des absences/présences
Personalteilbereichsgruppierung-Tagesarbeitszeitp personnel SG for daily work schedules groupe de SD pour plan de roulement journalier
Personalteilbereichsgruppierung-Primärlohnart personnel SG for primary wage types groupe de SD pour rubrique primaire
Personalteilbereichsgruppierung-Vertretungs/Berei personnel SG for substitution types/availability groupe de SD pour catégorie de remplacement/perma
Personalteilbereichsgruppierung-Zeitkontingenttyp personnel SG for time quota types groupe de SD pour type de contingent horaire
Personalteilbereichsgruppierung-Zeiterfassung personnel SG for time recording groupe de SD pour saisie des temps
Personalteilbereichsgruppierung-Ab-/Anwesenheitsa personnel SG for total absence/attendance countin groupe de SD pour décompte des absences/présences
Personalteilbereichsgruppierung-Arbeitszeitplan personnel SG for work schedules groupe de SD pour plan de roulement
Personalstruktur personnel structure structure du personnel
Personalteilbereich personnel subarea sous-domaine du personnel
Personalteilbereichsgruppierungpersonnel subarea grouping groupe de sous-domaines
Personalarbeit personnel work gestion du personnel
Augenpaar persons
Person, anrechnungsfähige persons entitled to imputation credit
zeitartengenerell pertaining to all time types indépendamment des catégories de temps
Mineralöl petroleum produit pétrolier
Mineralölgruppe petroleum group groupe de produits pétroliers
Mineralölindustrie petroleum industry
Mineralölverarbeitung petroleum processing traitement des produits pétroliers
Mineralölsteuer petroleum tax taxe sur produits pétroliers
Mineralölsteuerabwicklung petroleum tax handling gestion des taxes sur produits pétroliers
PF-Taste PF key
PF-Tastenbelegung PF key setting définition des touches fonction
Dummy-Baugruppe phantom assembly article fantôme
Pseudobaugruppe phantom assembly sous-ensemble fictif
Dummy-Änderungsnummer phantom change number
Intramaterial phantom material article intra-process
Pharmazie pharmaceuticals
Phase phase phase
Telefonat phone call
Wechsel, physischer physical bill of exchange
Page 213
Dictionary
Spalte, physische physical column colonne physique
Datenbank, physische physical data base
Abschreibung nach Verbrauch physical depreciation amortissement en fonction de l'utilisation
Musterung physical examination révision
Inventur physical inventory inventaire
Inventur, körperliche physical inventory
Inventur physical inventory (stocktaking) inventaire
Inventursperrkennzeichen physical inventory blocking indicator code blocage pour inventaire
Inventursperrkennzeichen physical inventory blocking indicator code blocage pour inventaire
Inventurzählung physical inventory count comptage inventaire
Inventurdaten physical inventory data données d'inventaire
Inventuraufnahmebeleg physical inventory document document d'inventaire
Inventurbeleg physical inventory document document d'inventaire
Inventurhistorie physical inventory history historique d'inventaire
Inventurhistorie physical inventory history historique d'inventaire
Inventurhistoriendatei physical inventory history file fichier de l'historique d'inventaire
Inventurhistoriensatz physical inventory history record enregistrement d'historique d'inventaire
Inventurkennzeichen physical inventory indicator code inventaire
Inventuraufnahmeliste physical inventory list liste d'inventaire
Inventurabwicklung physical inventory management procédure d'inventaire
Inventurpreis physical inventory price prix d'inventaire
Inventurablauf physical inventory procedure procédure d'inventaire (déroulement par étapes)
Inventurvorschlagsliste physical inventory proposal list liste de saisie d'inventaire
Inventurnachzählung physical inventory recount vérification d'inventaire
Inventurstatistik physical inventory statistics statistique d'inventaire
Inventurstatus physical inventory status statut de l'inventaire
Inventurbestandsart physical inventory stock type type de stock à inventorier
Inventurtoleranzgruppe physical inventory tolerance group
Inventurbewertung physical inventory valuation valorisation de l'inventaire
Bitübertragungsschicht physical layer couche physique
Nutzungsdauer, technische physical life durée technique d'utilisation
Druckseite physical page page d'impression
Zeile, physische physical row ligne physique
Stücke, effektive physical securities
Bestand, physischer physical stock stock physique
Herstellanweisung PI sheet feuille d'instructions
Materialbereitstelliste pick list liste de prélèvement
Kommissionierteil pick list item article de la liste à servir
Pickmarkierung pick mark points d'ancrage
Kommissionierpunkt pick point point de prélèvement
abholen pick up, to
kommissionieren pick, to prélever
Richtzeit pick/pack time temps nécessaire au prélevement et à l'emballage
Bereitstellungsort picked items location lieu de mise à disposition
Kommissionierung picking prélèvement d'un article
Kommissionierung picking prélèvement d'un article
Konfektionierung picking and packing activities
Kommissionierplatz picking bin
Kommissionierplatz picking bin
Festplatzkommissionierung picking from fixed bin location prélèvement sur emplacement fixe
Kommissionierindex picking index
Warenausgangsindex picking index index de prélèvement
Kommissionierkennzeichen picking indicator code prélèvement
Groß-/Kleinmengenkommissionierung picking large/small quantities prélèvement en fonction des quantités
Kommissionierliste picking list liste à servir
Kommissionierliste picking list liste à servir
Sammelkommissionierliste picking list for several transfer orders liste à servir groupée
Kommissionierlast picking load
Kommissionierlager picking location magasin de prélèvement
Kommissionierlagerort picking location magasin de prélevement
Kommissionierlagerfindung picking location search recherche du magasin de prélèvement
Kommissioniernummer picking number numéro de liste à servir
Kommissioniertechnik picking procedure technique de prélèvement
Kommissioniervorgang picking process
Pickmenge picking quantity quantité prélevée
Kommissionierauftrag picking request ordre de prélèvement
Kommissionierweg picking sequence
Kommissioniertechnik picking technique technique de prélèvement
Abholung pickup prise
Page 214
Dictionary
Selbstabholung pickup by the customer enlèvement de la marchandise
Leihgutabholung pickup of returnable packaging enlèvement d'articles de pret
Retourenabholung pickup of returns enlèvement des retours
Kuchendiagramm pie chart camembert
Stück piece pièce
Gerät piece of equipment équipement
Geldakkord piecerate work tâche en fonction du prix unitaire
Akkordbereich piecework area domaine de salaire à la pièce
Gedingelohn piecework pay rémunération à la tâche
Akkordlohn piecework wage salaire à la pièce
Piggybacking piggybacking
Piloteinsatz pilot installation
Pilotschulung pilot training
Pin-Belegung pin assignment
Rückmeldenummer der Regelmäßigen Bekanntmachung v PIN number as shown in list of contents of Offici
Ruländer pinot gris
Spätburgunder pinot noir
Pipe pipe canal de communication
Pipeline pipeline pipeline
Pipelineverbrauch pipeline consumption
Pipelineabwicklung pipeline handling gestion des articles pipeline
Pipelineverbindlichkeit pipeline liability
Pipelinematerial pipeline material article pipeline
Pipelinematerial pipeline material article pipeline
Pipeline-Beschaffung pipeline procurement
Pipeline-Einkaufsinfosatz pipeline purchasing info record fiche infos-achats d'article pipeline
Pipelinesatz pipeline record
Pipelinelieferant pipeline vendor fournisseur d'article pipeline
Pipelinelieferant pipeline vendor fournisseur d'article pipeline
Pipelineentnahme pipeline withdrawal sortie d'article pipeline
Pipelineentnahme pipeline withdrawal sortie d'article pipeline
Pipelineentnahmebuchung pipeline withdrawal posting enregistrement de sortie d'article pipeline
Steigung pitch
Bildpunkt pixel pixel
Pixel-Datei pixel file
Platz (Kurs) place (on a course) place (à un cours)
erteilen, einen Auftrag place an order, to
Nachkommastelle place behind the decimal point décimales
einlagern place in storage, to entrer
einlagern place into stock, to entrer
Geburtsort place of birth lieu de naissance
Arbeitsstätte place of employment lieu de travail
Ladeort place of loading lieu de chargement
Ladeort place of loading lieu de chargement
Herstellbundesland place of manufacture
Betriebsstätte place of work établissement
zurückgesetzt placed on waiting list relégué (sur liste d'attente)
Platzhalter placeholder caractère de remplissage
Praktikum placement
Plazierungsgruppe placement group
Einlagerung placement in storage entrée
Einlagerung placement into storage entrée
Unterbringung eines Kindes placement of a child logement d'un enfant
Praktikant placement student
Kläger plaintiff
Konzept plan
Plan plan gamme (opératoire)
Planansatz plan estimate
vorplanen plan in advance, to préestimer les coûts
Planzeile plan line
Plan-Zeilennummer plan line number
disponieren plan material requirements, to planifier
Aktivitätenplan plan of activities
Lageplan plan of site
Planperiode plan period période de budgétisation
Plansatz plan record enregistrement-plan
Planungsversion plan scenario version de planification
Planstandard plan standard modèle budget
Planstatus plan status
Page 215
Dictionary
Planabweichung plan variance
Planvariante plan variant version de planification
Planvariante plan variant version de planification
Planvariante plan version version de planification
Planvariante plan version version de planification
Planversion plan version version de planification
Planversion plan version version de planification
Planversion plan version version de planification
Planversion plan version version de planification
disponieren plan, to planifier
Plan/Ist plan/actual budget/réalisé
Plan-Ist-Vergleich plan/actual comparison comparaison des données budgétées et des données
Plan-Ist-Vergleich plan/actual comparison comparaison des données budgétées et des données
Plan/Ist-Kosten plan/actual cost comparison comparaison budget/réel
Plan/Ist-Kennzeichen plan/actual indicator
hobeln plane, to
disponiert planned sélectionné
geplant planned planifié
geplant planned planifié
Plankontierung planned account assignment pré-imputation
Planabgrenzung planned accrual abonnement budgété
Leistungsplan planned activities réseau d'activités
Planleistung planned activity activité budgétée
Planleistung planned activity activité budgétée
Plantarif planned activity price prix de cession budgété
Dispositionsbetrag planned amount
Dispositionsbetrag planned amount
Planbetrag planned amount montant budgété
Anlage, projektierte planned asset immobilisation planifiée
Plananlage planned assets immobilisation en projet,
Planecktermin planned basic date date planifiée
Kuppelprodukt, geplantes planned by-product sous-produit prévu
Plankapital planned capital
Änderung, geparkte planned change
Planverbrauch planned consumption consommation budgétée
Verbrauch, geplanter planned consumption consommation planifiée
Herstellkosten, geplante planned cost of goods manufactured coûts de production prévisionnels
Plankostenverlauf planned cost schedule évolution des coûts pré-budgétés
Plankosten planned costs coûts budgétés
Plankosten planned costs coûts budgétés
Planzählerstand planned counter reading
Planentlastung planned credit déchargement budgété
Lieferfortschrittszahl, geplante planned cumulative delivered quantity
Lieferfortschrittszahl, geplante planned cumulative delivered quantity
Dispositionswährung planned currency
Dispositionsdatum planned date
Aufnahmedatum, geplantes planned date of physical inventory
Plantermine planned dates dates planifiées
Bezugsnebenkosten, geplante planned delivery costs coûts indirects d'acquisition planifiés
Planlieferzeit planned delivery time délai prévisionnel de livraison
Plansekundärbedarf planned dependent requirements besoins secondaires prévisionnels
Planendtermin planned finish date date de fin planifiée
Sollstunde planned hour heure théorique
Planprimärbedarf planned independent requirementsbesoins primaires planifiés
Planprimärbedarf planned independent requirementsbesoins primaires planifiés
Inventurzähldatum, geplantes planned inventory count date
Planposten planned item
Merkposten planned item (for cash management)
Sollohnkosten planned labor costs coûts salariaux théoriques
Verlust, geplanter planned loss perte budgétée
Planlosgröße planned lot size
Wartung, planmäßige planned maintenance interventions préventives
Anforderung aus Wartungsplanabruf planned maintenance request
Planstamm planned master enregistrement-maître prévisionnel
Planarbeitszeit, dezentrale planned operating time at work center
Planauftrag planned order ordre planifié
Planauftragsprofil planned order profile
Planausbringung planned output production budgétée
Planpaket planned package
Page 216
Dictionary
Planpaketnummer planned package number
Sollbezüge planned pay rémunération théorique
Planbuchung planned posting écriture prévisionnelle
Planpreis planned price coût de revient budgété
Planpreisiteration planned price iteration calcul itératif du prix de cession
Beschaffungsvorhaben planned procurement
Herstellkosten, geplante planned product costs coûts de production prévisionnels
Planmenge planned quantity quantité prévue
Zugang, geplanter planned receipt entrée planifiée
Zugang, geplanter planned receipt entrée planifiée
Sollbezahlung planned remuneration paiement théorique
Plananforderung planned request
Planbedarf planned requirements besoins planifiés
Planumsatzerfüllung planned sales fulfillment
Ausschuß, geplanter planned scrap rebut planifié
Ausschuß, geplanter planned scrap rebut planifié
Ausschußmenge, geplante planned scrap quantity quantité de rebut planifiée
Dienstleistung, geplante planned service
Dienstleistung, geplante planned service
Planleistungsposition planned service item poste de services à exécuter
Abrechnungszeitpunkt planned settlement date
Planstarttermin planned start date date de début planifié
Statistikplandaten planned statistical data
Statistikplanzahlen planned statistical figures
Planbestand planned stock level niveau de stock prévisionnel
Planzeit planned time temps planifié
Sollpaar planned time pair couple théorique
Planwert planned value valeur budgétée
Planwert planned value valeur budgétée
Planwert planned value valeur budgétée
Entnahme, geplante planned withdrawal sortie planifiée
Entnahmedatum, geplantes planned withdrawal date date de sortie prévue
Sollarbeit planned work durée théorique du travail.
Sollarbeitsstunde planned working hour heure de travail théorique
Sollarbeitszeit planned working time durée théorique du travail
Planwertbildung planned-value formation
Planwertbildung planned-value formation
Plan/Ist-Vergleich planned/actual comparison comparaison réel/prévisionnel
Plan-Ist-Kennzeichen planned/actual indicator
Planergruppe planner group groupe de gestionnaires
Planerprofil planner profile
Einplanung planning planification
Planung planning planification
Vorplanung planning planification des besoins indépendants
Planungshilfe planning aids aide à la planification
Planaufteiler planning allocation table
beplanbar planning allowed budgétisable
Planeigenschaft planning attribute caractéristiques budgétaires
Planungssperrkennzeichen planning block indicator
Plantafel planning board tableau de planification
Planungsstückliste planning BOM nomenclature de planification
Sichtdisposition planning by visual inspection
Dispositionsrhythmus planning cycle cadence de planification
Plandaten planning data données planifiées
Plandaten planning data données planifiées
Plandaten planning data données planifiées
Dispositionstag planning day date de trésorerie
Planbeleg planning document
Planungselement planning element élément de pré-budget
Planungsvormerkdatei planning file fichier MRP
Planungsvormerkung planning file entry témoin de planification
Mehrkalenderplanung planning for different calendars
Kundenauftragseinzelplanung planning for individual customer orders planification des besoins individuels client
Dispositionsgruppe planning group catégorie de flux de trésorerie
Finanzdispositionsgruppe planning group
Planungsgruppe planning group groupe de planification
Planungshierarchie planning hierarchy
Planungshorizont planning horizon horizon de planification
Planungsidentifikation planning ID identification de planification (ID)
Page 217
Dictionary
Planungskennzeichen planning indicator code de planification
Bauvoranfrage planning inquiry
Zeithorizont planning interval période d'analyse
Planeckdaten planning key data données cadre du budget de trésorerie
Planungslayout planning layout
Planungslayout planning layout
Dispositionsebene planning level niveau de trésorerie
Dispositionsebene planning level niveau de trésorerie
Planebene planning level niveau de plan
Planungsebene planning level niveau de budgétisation
Planungsliste planning list liste de plan
Vorplanungsmaterial planning material article/nomenclature de planification
Planungsform planning method forme de planification
Planungsmodus planning mode mode de planification
Planungsobjekt planning object objet de planification
Einsatzplanung planning of PRT usage planification de l'affectation
Planparameter planning parameter paramètre de budgétisation
Planparameter planning parameter paramètre de budgétisation
Planperiode planning period période de budgétisation
Planungszeitraum planning period horizon de budgétisation
Planungszeitraum planning period horizon de budgétisation
Instandhaltungsplanungswerk planning plant division de planification PM
Planungswerk planning plant division de planification
Produktgruppenplanung planning product groups planification par groupe de produits
Planprofil planning profile profil de budget
Flächennutzungsplan planning purposes map
Plansatz planning record enregistrement-plan
Plansatz planning record enregistrement-plan
Planungsbeziehung planning relationship relation de budgétisation
Dispositionslauf planning run
Planungsdurchlauf planning run planification
Planungslauf planning run planification des besoins en composants (MRP)
Planungslaufart planning run type
Planungsscenario planning scenario
Planungsumfang planning scope objet de la budgétisation
Planungsabschnitt planning section période de planification
Plansequenz planning sequence
XPlan-Set planning set set de budgétisation
Planungssituation planning situation état actuel de la planification
Dispositionsherkunft planning source
Planungsraster planning split grille de planification
Planungsstrategie planning strategy stratégie de planification
Planstruktur planning structure
Plantableau planning table
Plantafel planning table tableau de planification
Plantafel, grafische planning table
Planungstableau planning table tableau de planification
Plantafel, tabellarische planning table (tabular form)
Plantafelprofil, für grafische Plantafel planning table profile
Fixierungshorizont planning time fence horizon de planification "fixe"
Planungsmittel planning tools
Dispositionsart planning type type de flux de trésorerie
Planart planning type type de plan
Planungsart planning type type de planification
Planungsart planning type type de planification
Planungstyp planning type (Sales & Operations Planning) type de planification PIC
Planungseinheit planning unit unité de planification
Planungsmengeneinheit planning unit of measure
Rezeptplanung planning using dependency budgétisation par formules
Planwert planning value valeur budgétée
Planvariation planning variation
Planjahr planning year exercice budgété
Planungsvorschau planning zone
Planungszeitraum planning zone horizon de budgétisation
Planjahr planning/plan year exercice budgété
Betriebsgebäude plant bâtiments industriels
Niederlassung plant filiale
Werk plant division
Fabrikleistungskonto plant activity account compte d'activité industrielle
Page 218
Dictionary
Anlagen, maschinelle plant and equipment
Anlage, maschinelle plant and equipment machine
Betriebs- und Geschäftsaustattung plant and equipment
Werkszuordnung plant assignment
Werkstyp plant category
Werktyp plant category type de division
Werksklasse plant class
Werkskondition plant condition
Werkskonditionenpflicht plant conditions requirement
Werkskontrakt plant contract
Werkskontrakt plant contract
Auftragssteuerungssystem, dezentrales plant control system système décentralisé de suivi des ordres
Betriebsdatenerfassung plant data collection saisie des données d'exploitation
Betriebsingenieur plant engineer
Anlagenbau plant engineering and construction constructions industrielles
Werksfeuerwehr plant fire department pompier volontaire
Werksgruppe plant group
Betriebsurlaub plant holidays congé supplémentaire
Werksausweis plant ID card badge
Niederlassung, disponierende plant in charge division compétente
Werksindikator plant indicator
Werksschlüssel plant key clé de division
Betriebsstätte plant location établissement
Instandhaltung plant maintenance maintenance
Instandhaltungssteuerungssystem, dezentrales plant maintenance control system
Instandhaltungsplanung plant maintenance planning planification de la maintenance,
Instandhaltungsprojekt plant maintenance project projet de maintenance
Betriebsleiter plant manager
Betriebsleiter plant manager
Werksstammsatz plant master record
Niederlassungsauftrag plant order ordre de transfert
Werksprofil plant profile
Betriebsteil plant section secteur d'entreprise
Werkschutz plant security surveillance
Werksverwendung plant specification utilisation d'une division
Werksbestand plant stock stock division
Kalkulationsübernahme, werksbezogene plant-related costing transfer
Einkaufsinfosatz, werksbezogener plant-specific purchasing info recordfiche infos-achats propre à la division
Plattform platform plate-forme
Plattformtest platform test
Plausibilitätsprüfung plausibility check contrôle de vraisemblance
Plausibilitätsgrenze plausibility limit limite de vraisemblance
Verpfändung pledge mise en gage
Verpfändungsunterlagen pledge papers dossiers de mise en gage
Darlehen, verpfändetes pledged loan
Verpfänder pledger constituant d'un gage
Flurstücknummer plot number numéro de parcelle
IH-Strukturelement PM structure element élément de structure PM
PMS PMS
Bestellkurs PO currency exchange rate cours en vigueur au moment de la commande
Bestell-Ereignissatz PO event record
POC-Methode POC method méthode du degré d'achèvement
Knoten point noeud
Aktionspunkt point of action intervention
Verbrauchsstelle point of consumption centre de consommation
Verbrauchsstelle point of consumption centre de consommation
Abgangsort point of departure
Lage point of execution (of work) site
Warenausgangsstelle (Ort) point of goods issue
Stelle, abgebende point of issue unité (structurelle) cédante
Stelle, empfangende point of receipt unité (structurelle) prenante
Point-of-Sale point of sale
Bestandsmasse point-in-time population statistique d'état
Mauszeiger pointer pointeur de la souris
Pointer pointer pointeur (IBM)
Punktwert points score note (RM-QSS)
Punktsystem points system
Punkteeinheit points unit
Polis policy
Page 219
Dictionary
Policendarlehen policy loan
Versicherungsnehmer policyholder
Preis, politischer political price prix politique
Regionalstruktur, politische political regional structure
Belastungstopf pool groupe de charge d'un poste de travail
Pool pool groupe LIFO
Vorrat pool carnet de commandes
Pool-Layer pool layer rang de groupe
Pool-Layer pool layer rang de groupe
Pool-Ebene pool level niveau de groupe
Rückmeldevorrat pool of confirmations
Vorrat pool of orders/operations carnet de commandes
Vorrat pool of orders/operations carnet de commandes
Pool-LIFO-Bewertung Pool-LIFO valuation valorisation LIFO par groupes
Poolkapazität pooled capacity capacité du pool
Pool-Palette pooled pallet palette d'échange
Pooltabelle pooled table table pool
Interessenzusammenführung pooling of interest association d'intérêts
Bestellzusammenfassung pooling of orders
Interessenzusammenführungsmethode pooling-of-interest method méthode de l'association des intérêts
Dialogfenster pop-up window boîte de dialogue
Grundgesamtheit population population
Grundgesamtheit population population
ESR-Prüfziffer POR check digit
ESR-Daten POR data données BVR
ESR-Nummer POR number numéro BVR
ESR-Verfahren POR procedure procédure BVR
ESR-Referenznummer POR reference number numéro de référence BVR
ESR-Teilnehmernummer POR subscriber number numéro d'abonné "BVR"
ESR-Teilnehmernummer POR subscriber number numéro d'abonné "BVR"
Anschluß, Hardware port
Port port port
Portbeschreibung port definition
Hafenschlüssel port key clé du port
Ankunftshafen port of arrival
Entladehafen port of discharge port de déchargement
Verschiffungshafen port of shipment port d'embarquement
Umladehafen port of transshipment port de transbordement
portieren port, to
portieren port, to
Portabilität portability portabilité
Datenerfassung, mobile portable data capture
Datenerfassung, mobile portable data capture
MDE-Gerät portable data capture device
Bestandsbetrag portfolio amount montant du portefeuille
Bestandswährung portfolio currency devise du portefeuille
Bestandsentwicklung portfolio development Historique des stocks
Bestandsentwicklungsliste portfolio development list liste d'évolution du portefeuille
Portfoliografik portfolio graphic graphique portfolio
Portfoliodarstellung portfolio graphics représentation graphique portfolio
Bestand portfolio items survivants (RM-QSS)
Bestandsliste portfolio list
Bestandsverwaltung portfolio management gestion du portefeuille
Wertpapierverwaltung portfolio management gestion des titres
Depotverwalter portfolio manager
Portfoliogestaltung portfolio managment
Bestandskontrolle portfolio monitoring
Portierung porting
Portion portion
Teilkosten portion of overall costs coûts partiels
Hochformat portrait format format à la française
POS-Download POS download
POS-Download Preis POS download price
Kassen-Scanning POS scanning
Kassen-System POS system
POS-Kasse POS terminal
POS-Upload POS upload
POS-Upload Umsatz POS upload sales
Planstelle position poste budgétaire
Page 220
Dictionary
Position position position
Stelle position fonction
Planstellenbeschreibung position description description de poste budgétaire
Planstellenhierarchie position hierarchy hiérarchie des postes budgétaires
positionieren, Cursor position the cursor, to
Aufsetzkennzeichen positioning indicator
Differenzwert, positiver positive difference écart positif (valeur d')
Gleitzeitsaldoüberschuß positive flextime balance solde créditeur d'horaires variables
Mehrbestand positive stock balance difference nouveaux stocks d'une période
Positivdatenerfassung positive time recording saisie positive des données
Positiverfassung positive time recording saisie positive
Regreßverpflichtung, mögliche possibility of recourse
Eingabemöglichkeiten Possible entries Entrées possibles
Wertehilfe-Drucktaste Possible entries pushbutton bouton des entrées possibles
Buchen Post enregistrer
nachbuchen post
buchen (Warenbewegung) post (goods movement) enregistrer (mouvement de stock)
Bruttobuchen post gross, to comptabilisation brute d'escompte
Nachmeldung post message
Nettobuchen post net, to comptabilisation nette d'escompte
Akonto buchen post on account, to
durchbuchen post on, to (automatically) valoriser
rückbuchen post to a prior period, to passer une écriture dans l'exercice écoulé
bebuchen post to, to imputer
buchen post, to enregistrer
buchen (Inventurdifferenz) post, to (inventory difference) corriger un écart d'inventaire
ausbuchen (Inventurdifferenzen)post, to (inventory differences)
Nachaktivierung post-capitalization investissement additionnel
Rechnungsnachbearbeitung post-editing of invoice traitement ultérieur des factures
Analytik, dem Prozeß folgende post-process control
Menge, zubuchbare postable quantity (in)
Menge, abbuchbare postable quantity (out)
Postadresse postal address
PTT postal and telephone services
Postscheck postal check chèque postal
Postscheckkonto postal check account
Postscheckkontonummer postal check account number
Postschecknummer postal check number numéro d'identification du centre de chèques post
Postscheckamt postal check office centre de chèques postaux
Postscheckamtsnummer postal check office number
Postschecküberweisung postal check transfer virement postal
Postleitzahl postal code code postal
Postgirokontonummer postal giro account number numéro compte CCP
Postgironummer postal giro account number numéro de C.C.P.
Postgiroamt postal giro office centre des Chèques Postaux
Postgiroamtsnummer postal giro office number numéro CCP
Regionalstruktur, postalische postal regional structure
Botenbezirk postal service district
Postüberweisung postal transfer
WA-gebucht posted for goods issue
Plakatschrift poster script font caractères poster-script
Buchung posting inscription
Nachbuchung posting comptabilisation ultérieure
Bruttobuchen posting "gross" comptabilisation brute d'escompte
Nettobuchen posting "net" comptabilisation nette d'escompte
Bebuchbarkeit posting allowed comptabilisation autorisée
Bebuchbarkeit posting allowed comptabilisation autorisée
Bebuchbarkeit posting allowed comptabilisation autorisée
Buchungsbereich posting area domaine de comptabilisation
Kontierungsobjekt posting assignment objet d'imputation
Buchungsfreigabe posting authorization validation de la comptabilisation
Buchungsfreigabe posting authorization validation de la comptabilisation
Buchungssperre posting block blocage de comptabilisation
Buchungssperre posting block blocage de comptabilisation
Umbuchung posting change transfert
Umbuchungsanweisung posting change notice
Buchungskontrolle posting control
Buchungsdaten posting data données comptables
Buchungsstoff posting data données enregistrées
Page 221
Dictionary
Buchungsstoffaufnahme posting data input entrée des données enregistrées
Buchungsdatum posting date date comptable
Abschreibung buchen posting depreciation
Kontierungsmerkmal posting detail
Buchungsschema posting details schéma comptable
Buchungsbeleg posting document pièce comptable
Ausführungsrhythmus posting frequency fréquence d'exécution
Bruttobuchen posting gross comptabilisation brute d'escompte
Buchungsschlüssel posting key clé de comptabilisation
Buchungsschlüssel posting key clé de comptabilisation
Buchungsschlüssel für Ausgleichposting key for clearing
Buchungsschlüsseltabelle posting key table table des clés de comptabilisation
Kontierungsebene posting level niveau d'imputation
Buchungszeile posting line ligne d'écriture
Buchungszeilenidentifikation posting line identification code ligne d'écriture
Buchungsschema posting method schéma comptable
Buchungsmonat posting month mois d'enregistrement
Nettobuchen posting net comptabilisation nette d'escompte
Anlagenabgangsbuchung posting of asset retirement écriture de sortie d'immobilisation
Kostenbuchung posting of costs imputation de coûts
Kostenbuchung posting of costs imputation de coûts
Anzahlungsbuchung posting of down payment écriture d'acompte
Pfennigdifferenzausbuchung posting of rounding differences élimination automatique des différences de quelqu
Ausbuchung aus dem Lohnbearbeitungsbestand posting of withdrawal from stock with subcontract
Buchungsperiode posting period période comptable
Buchungsperiodendefinition posting period definition définition de la période comptable
Buchungsverfahren posting procedure procédure de comptabilisation
Buchungsvorgang posting procedure opération comptable
Buchungsverfahren posting process procédure de comptabilisation
Buchungssatz posting record jeu d'écritures
Abrechnungsvorschrift posting rule caractéristiques d'imputation
Buchungsregel posting rule règle d'imputation
Kontierungsvorschrift posting rule caractéristiques d'imputation
Buchungsstring-Modifikationskonstante posting rules grouping code constante de modification de string comptable
Buchungsstringtabelle posting rules table table strings comptables
Buchungsauszug posting statement xx
Buchungsstring posting string string comptable
XBuchungstest posting test test de comptabilisation
Buchungstext posting text texte comptable
Rückbuchung posting to a prior period écriture rétroactive
Rückbuchung posting to a prior period écriture rétroactive
Buchung, debitorische posting to customer account comptabilisation au débit
Aufwandsbuchung posting to expense account écriture sur compte de chèques
Schnittstellenbuchung posting to interim storage type transfert impliquant un type de magasin intermédi
Sachkontenschreibung posting to the G/L account
Buchung, periodengerechte posting to valid accounting period
Buchung, kreditorische posting to vendor account comptabilisation au crédit
Buchungssumme posting total total des écritures
Buchungsvorgang posting transaction opération comptable
Buchungsart posting type type de comptabilisation
Buchung, automatische posting, automatic écriture automatique
zurückstellen postpone différer
Neluxsteuer postponed accounting system impôt Nelux
Anforderung in Rückstellung postponed request demande en attente
Nachbearbeitung postprocessing correction des erreurs
Nachbearbeitungsprogramm postprocessing program
Wirkstoffgehalt potency (of active ingredient) matière utilisée
Potential potential potentiel
Potentialbeurteilung potential assessment valorisation des potentiels
Verdienstmöglichkeiten potential earnings possibilités de gains
Antriebsleistung power puissance de propulsion
Mächtigkeit power
Vollmacht power of attorney pouvoir
Prokura power of procuration procuration.
Elektroversorgung power supply
PPS-Planungskalender PPC planning calendar calendrier de planification
PPS-System PPC system système PCP
Fehlteil pre-allocated stock pièce manquante
Vormontage pre-assembly
Page 222
Dictionary
vorkalkulieren pre-cost, to
Vorausvaluta pre-dated value date
Vorverteilung pre-distribution prérépartition
Fixkostenvorverteilung pre-distribution of fixed costs prérépartition des coûts fixes
Rechnung, vorerfaßte pre-entered invoice facture saisie à l'avance
Skontobetrag, vorgeplanter pre-planned discount amount
Preisentwicklungssatz, historischer pre-SAP system price history record
Preiselement, historisches pre-SAP-system price element
vorbelegen preallocate, to prédéfinir
vormerken prebook, to repérage
Vormerkung prebooking repère
Vormerkungsliste prebooking list liste d'inscriptions avec option
Vorgangspfeiltechnik precedence method méthode 'potentiels-étapes'
Vorgängerbeleg preceding document document précédent
Vaterpaket preceding package
Vaterpaketnummer preceding package number
Edelmetall precious metal
Edelmetallpreisanteil precious metal portion of price
Feinmechanik precision engineering mécanique de précision
Vorbedingung precondition
Vorausvaluta predated value date
Vorvaluta predated value dates
Vorgänger predecessor activité précédente
Vorgänger predecessor activité précédente
Instandhaltung, vorhersehbare predictive maintenance maintenance prévisible
Vorkauf preemption préemption
Vorkaufskondition preemption condition
Optionsrecht preemptive right
vorgefertigt prefabricated préfabriqué
Vorfertigung prefabrication préfabrication
Präferenz preference
Präferenzbetrag preference amount
Berlin-Herstellerpräferenz preference for Berlin manufacturers
Präferenzkennzeichen preference indicator
Präferenzkennzeichen preference indicator
Präferenzmaterial preference material
Präferenzanteil preference percentage
Präferenzprozentsatz preference percentage rate
Präferenzpreis preference price
Wunschprofil preference profile profil de souhaits
Präferenzregelung preference regulation
Präferenzangabe preference specification
Buchungskreiskontrakt, bevorzugter preferred company code contract
Kontrakt, bevorzugter preferred contract contrat préferentiel
Kunde, bevorzugter preferred customer
Pfändung, bevorrechtigte preferred garnishment saisie-arrêt privilégiée
Position, bevorzugte preferred item
Rahmenvertrag, bevorzugter preferred outline agreement contrat-cadre préférentiel
Werkskontrakt, bevorzugter preferred plant contract
Bezugsmöglichkeit, bevorzugte preferred procurement option source d'approvisionnement préférentielle
Vorzugslieferplan preferred scheduling agreement programme de livraisons préférentiel
Bezugsquelle, bevorzugte preferred source of supply
Vorzugsaktie preferred stock action privilégiée
Vorzugsaktie preferred stock action privilégiée
Vorzugslieferant preferred vendor fournisseur préférentiel
vorauslesen prefetch, to
Wirtschaftlichkeitsrechnung preinvestment analysis
Mahnwesen, vorgerichtliches prelegal dunning
vorgelagert preliminary situé en amont
Berechtigungsprüfung, grobe preliminary authorization check
Rohbilanz preliminary balance sheet bilan brut
Grobkonzept preliminary concept
Vorabkorrektur preliminary correction correction préliminaire
Vorabkorrekturband preliminary correction tape
Vorkalkulation preliminary costing calcul du coût de revient prévisionnel
Grobentwurf preliminary design
Reisekostenvorerfassung preliminary entry of travel expense data saisie initiale des frais de déplacement
Mittelvorbindung preliminary funds commitment pré-engagement de fonds
Vorabrechnung preliminary invoice facture provisoire
Page 223
Dictionary
Vorlauftage preliminary lead time
Vorlaufzeit preliminary lead time décalage d'approvisionnement (amont)
Vorschaltdarlehen preliminary loan
Vorabbestellung preliminary order commande provisoire
Vorlaufperioden preliminary periods
Vorstadium preliminary phase
Vorplanung preliminary planning planification des besoins indépendants
Vorlaufbereich preliminary planning departments
Belegvorerfassung preliminary posting saisie anticipée document
Rechnungsvorerfassung preliminary posting of invoice préenregistrement des factures
Rechnungsvorerfassung preliminary posting of invoices préenregistrement des factures
Vorprodukt preliminary product
Vorbemerkung preliminary remark
Vorabrechnung preliminary settlement facture provisoire
vorrüsten preliminary setup manipulations préalables
Vorabtransport preliminary transport
Preload-Verfahren preload procedure
Agio premium
Prämie premium prime
beitragsträchtig premium due
Prämienfunktion premium function fonction de prime
Prämienmodifikator premium modifier modificateur de prime
Prämienlohn premium pay salaire à la prime
Beitragszahler premium payer cotisant
Deckungsrückstellung premium reserve
Deckungsstock premium reserve fund fonds de garantie
Deckungsstockverzeichnis premium reserve fund list
Deckungsstockvermögen premium reserve funds
Scheck, vornumerierter prenumbered check chèque prénuméroté
Vorabbonus prepaid partial rebate ristourne préalable
Rechnungsabgrenzungsposten prepaid/deferred items comptes de régularisation
Konsolidierungsvorbereitung preparation for consolidation préparation à la consolidation
Bilanzerstellung preparation of balance sheet
Vorbereitungsbild preparation screen écran de préparation
erstellen prepare, to créer.
Rechnungsabgrenzung, aktive prepayment produits à recevoir
Voreinzahlung prepayment
Vorfälligkeitstag prepayment due date
Frankatur prepayment of (freight) charges incoterms
Mietvorauszahlung prepayment of rent paiement d'avance du loyer
Rechnungsabgrenzungsposten, aktive prepayments and accrued income comptes actifs de régularisation
Vorlaufprogramm preprocessing program
Vorlaufkosten preproduction costs coûts préalables
XVoraussetzung prerequisite condition
zollrechtlich vorgeschrieben prescribed by customs law
Schwellenwert, vorgeschriebener prescribed threshold
Vorauswahl preselection
Margenbarwert present margin value
Barwert present value valeur initiale
Barwertkonzept present value concept
einreichen (Wechsel) present, to (bill of exchange)
Einordnung presentation définition segment (R/3, Kennzahlen)
Einreichungsgebühr presentation charge
Darstellungsschicht presentation layer couche présentation
Präsentationsschicht presentation layer couche présentation
Einreichungsliste presentation list
Wechseleinreichungsliste presentation list for notes liste de remise des effets
Präsentationspflicht presentation requirement
Präsentationsserver presentation server serveur de présentation
Bankeinreichung presentation to bank présentation à la banque
Bankeinreichung presentation to bank présentation à la banque
Wechseleinreichung presenting a note remise effet
Einreichungsbank presenting bank banque de remise
Einreicher presenting party remettant
Wert, vorgegebener preset value
Vorstandsvorsitzender President président du directoire
Bilanzpressekonferenz press conference to present financial results
Bilanzpressekonferenz press conference to present financial results
Fehlerverhütungskosten prevention costs coûts de prévention
Page 224
Dictionary
Fehlerverhütungskosten prevention costs coûts de prévention
Instandhaltung, vorbeugende preventive maintenance maintenance préventive
Wartung preventive maintenance entretien
Wartungspaket preventive maintenance package module d'entretien
Wartungsplan preventive maintenance plan plan d'entretien
Wartungsstrategie preventive maintenance strategy stratégie d'entretien
Wartung, vorbeugende preventive maintenance using maintenance plans
Vorsorgeleistung preventive medical care
Vorsorgeuntersuchung preventive medical checkup examen préventif
Vorschau preview prévisions (RV)
Vortag previous day
Abschreibung, bisherige previous depreciation
Vorarbeitgeber previous employer employeur précédent
Geschäftsjahr, vergangenes previous fiscal year exercice antérieur, exercice précédent
Vorige halbe Seite Previous half page 1/2 page précédente
Vorige Position Previous item poste précédent
Vormonat previous month mois précédent
Forderung aus Vormonat previous month's claim créance du mois précédent
Vorige Seite Previous page page précédente
Vorperiode previous period période précédante
Vorperiode previous period période précédante
Voriges Bild Previous screen écran précédent
Plankalkulation, vergangene previous standard cost estimate
Plankalkulation, vergangene previous standard cost estimate
Altbestand previous stock balance stock initial,
Vorjahr previous year exercice précédent
Vorjahressaldo previous year's balance solde exercice précédent
Preisberichtigung price adjustment correction du prix
Preisanpassungsfaktor price adjustment factor
Preisvorteil price advantage prix compétitif
Preis- und Konditionsliste Price and Conditions List
Preishoheit price autonomy
Preislage price band
Preisbasis price basis
Preisverhalten price behavior comportement prix
Preisgeschäftsbereich price business area domaine d'activité 'prix'
Preisänderung price change modification de prix
Preisänderung price change modification de prix
Preisprüfung price check contrôle du prix
Preisvermerk price comment
Preisspiegel price comparison list comparaison des soumissions
Preisteil price component composant du prix
Preisteil price component composant du prix
Preisberechnung price computation calcul du prix
Preiskonfigurator price configurator
Preissteuerung price control code prix
Preissteuerungskennzeichen price control indicator
Preissteuerungskennzeichen price control indicator
Preissteuerungsvariable price control variable
Preiskurve price curve
Preisdifferenz price difference écart sur prix
Preisdifferenz price difference écart sur prix
Preisdifferenzkonto price difference account compte d'écarts sur prix
Preisdifferenzkonto price difference account compte d'écarts sur prix
Preisdifferenzbuchung price difference posting comptabilisation d'un écart sur prix
Preis-EAN price EAN prix EAN
Preis-EAN price EAN prix EAN
Preiswirksamkeitsdatum price effectivity date
Preiselement price element élément de prix
Preisgleitklausel price escalation clause clause de révision de prix
Preisuntergrenze price floor
Kursgewinn price gain gain de change
Kursgewinnermittlung price gain determination calcul du gain de change
Preisgruppe price group groupe de prix
Preisentwicklung price history historique des prix
Preisentwicklung price history historique des prix
Preisentwicklung price history historique des prix
Preisentwicklungselement price history element élément d'historique de prix
Preisentwicklungsnummer price history number
Page 225
Dictionary
Preisentwicklungssatz price history record enregistrement historique des prix
Preisindex price index indice des prix
Preisniveau price level niveau de prix
Preisliste price list liste des prix
Preislistentyp price list type type de liste de prix
Kursverlust price loss perte de change
Preispflege price maintenance
Preisauszeichnung price marking
Preisauszeichnungsvereinbarungprice marking agreement
Preisüberwachung price monitoring contrôle des prix
Preisüberwachungsliste price monitoring list liste de contrôle des prix
Preisherkunft price origin origine du prix
Preisherkunftskennzeichen price origin indicator code d'origine du prix
Einzelpreis price per unit prix unitaire
Eckpreis price point
Eckpreisbereich price point range
Eckpreisbereichsgruppe price point range group
Preisdruckkennzeichen price printout indicator
Preisdruckkennzeichen price printout indicator
Preismengeneinheit price quantity unit unité de facturation
Kursspanne price range
Preisklasse price range
Preisbewertung price rating
Minderpreis price reduction
Preisnachlaß price reduction rabais
Preisnachlaß price reduction rabais
Preisbezugsdatum price reference date Date de référence du prix
Preisangabenverordnung price regulation réglementation sur l'indication des prix
Preisumbewertung price revaluation réévaluation des prix
Preisrisiko price risk
Preisrisiken price risks
Preisstaffel price scale barème des prix
Preisstellung price setting fixation des prix
Preissimulation price simulation simulation de prix
Kursherkunft price source
Preisangabe price specification
Preisstrategie price strategy
Preisgefüge price structure
Preiszuschlag price surcharge majoration du prix
Preiseinheit price unit coefficient unité de prix
Preiseinheit price unit coefficient unité de prix
Preismengeneinheit price unit (of measure) unité de facturation
Preisgültigkeit price validity
Preisgültigkeitsdatum price validity date date d'entrée en vigueur du prix
Preisgültigkeitszeitraum price validity period période de validité du prix
Preisabweichung price variance écart sur prix
Preisabweichung price variance écart sur prix
Preisabweichung price variance écart sur prix
Istkosten, preisabweichungsbereinigte price-adjusted actual costs coûts réels corrigés des écarts sur prix
Preis-/Leistungsverhältnis price/performance ratio rapport performances/prix
Preis-Mengen-Staffel price/quantity scale barème prix/quantités
Preis-Mengen-Staffel price/quantity scale barème prix/quantités
Preisfindung pricing détermination du prix
Preisfindung pricing détermination du prix
Preisgestaltung pricing
Preisanalyse pricing analysis analyse du prix
Preiskondition pricing condition condition prix
Preiskonditionen pricing conditions conditions relatives aux prix
Preisfindungssteuerungskennzeichen pricing control indicator
Preisdatum pricing date date prix
Preisfindungsdatum pricing date date de détermination du prix
Preisstellungsdatum pricing date date de validité du prix
Kalkulationsbeleg pricing document
Preiselement pricing element élément de prix
Kalkulationsgruppe pricing group
Preisstufe pricing level niveau de prix (barème prix/quantité)
Kalkulationsschema pricing procedure schéma de calcul
Preismaterial pricing reference material article-prix
Konditionsliste pricing report liste des conditions
Page 226
Dictionary
Preisstaffel pricing scale barème des prix
Kalkulationsschema pricing schema schéma de calcul
Konditionszwischenwert pricing subtotal valeur intermédiaire de la condition
Preisfindungsart pricing type type de détermination du prix
Preisfindungsvariante pricing variant type de calcul du prix
Primanota prima nota
Primärstückliste primary bill of material nomenclature primaire
Hauptlaufbahn primary career model carrière principale
Primärkostenrechnung primary cost accounting calcul des coûts primaires
Primärkostendurchrechnung primary cost calculation comptabilisation directe des coûts primaires
Hauptkostenstelle primary cost center centre principal
Primärkostenschichtung primary cost component splitting ventilation des éléments de coût primaires
Primärkostenart primary cost element nature comptable primaire
Primärkostenplanung primary cost planning budgétisation des coûts primaires
Primärkosten primary costs
Leitbuchung primary entry écriture de tête
Primärschlüssel primary key
Primärschlüssel primary key
Leitsprache primary language langue principale
Leitequipment primary piece of equipment équipement primaire
Leitbuchung primary posting écriture de tête
Hauptprozeß primary process
Hauptzeit primary processing time temps principal machine
Hauptprodukt primary product produit principal
Primärreferenz primary reference
Primärressource primary resource ressource primaire
Primärgefahrklasse primary risk class
Primärgefahrzettel primary risk label
Primärtabelle primary table table primaire
Primärfenster primary window fenêtre principale
Einzelkosten-Controlling prime cost controlling contrôle des coûts directs
Hauptschuldner principal debtor
Haupteigentum principal ownership
Rahmenvertrag, übergeordneterprincipal purchase agreement contrat-cadre supérieur
Durchschnittsprinzip principle of averages principe des moyennes
Niederstwertprinzip principle of the "lower of cost or market" principe de la valeur minimale
Druck print impression
Drucken Print Imprimer
Druckbereich print area zone d'impression
Druckerkette print chain
Aufbereitungsklasse print class classe d'édition
XAufbereitungsklasse print class classe d'édition
Drucksteuerung print control commande d'impression
Drucksteuerzeichen print control character caractère de commande d'impression
Druckaufbereitung print editing préparation à l'impression
Druckformat print format forme d'impression
Druckfunktion print function fonction impression
Druckkennzeichen print indicator indicateur d'impression
Druckanstoß print initialization lancement de l'impression
Druckvormerkung print job témoin d'impression
Druck-Layout print layout format de liste
Druckbild print layout format d'impression
Druckparameter print parameter paramètre d'impression
Druckparameter print parameter paramètre d'impression
Druckansicht print preview
Druckpriorität print priority hiérarchie d'impression
Druckprofil print profile
Druckprogramm print program programme d'impression
Druckanforderung print request demande d'impression
drucken print, to Imprimer
ausgeben, Drucker print, to (printer)
Druckzeile printed line ligne d'impression
Druckseite printed page page d'impression
Drucker printer imprimante
Vorschubsteuerung printer carriage control
Druckername printer destination désignation de l'imprimante
Druckertreiber printer driver pilote d'imprimante
Standorttabelle (Drucker) printer location table
Druckindustrie printing industry
Page 227
Dictionary
Lieferplanschreibung printing of delivery scheduling agreement
Mahndruck printing of dunning letter impression de la relance
Mahndruck printing of dunning notice impression de la relance
Bestellschreibung printing of purchase order(s) passation d'une commande
Druckausgabe printout imprimé
Änderungsdruck printout of changes
Änderungsdruck printout of changes
Wiederholungsdruck printout to be repeated
Vorbescheid prior notice
Vorlieferant prior vendor fournisseur précédent
Auflassungsvormerkung priority notice of conveyance
Haushalt, privater private household
Privatrecht private law
Personengesellschaft private limited company
Privatmietvertrag private rental agreement
Wohnung, freifinanzierte privately financed accommodation
Pro-forma-Rechnung pro forma invoice
Proforma-Rechnung pro forma invoice facture pro forma
Zinsertrag, anteiliger pro rata interest income
pro rata temporis pro rata temporis
Pro rata temporis pro rata temporis
zeitanteilig pro rata temporis
abzinsen probabilistic capacity load reduction
Wahrscheinlichkeitsverteilung probability distribution loi de probabilité
Annahmewahrscheinlichkeit probability of acceptance probabilité d'acceptation
Rückweisewahrscheinlichkeit probability of rejection probabilité de refus
Sicherheitswahrscheinlichkeit probable degree of confidence taux de fiabilité
Probezeit probationary period période d'essai
Problemmeldung problem message
Problemmeldungsblock problem notification pad feuille de notification
Ablaufvorgabe procedural step
Ablauf procedure déroulement
Maßnahme procedure intervention
Prozedur procedure procédure
Schema procedure schéma
Vorgehensmodell Procedure Model
Verfahrensparameter procedure parameter
Schemaverwendung procedure usage emploi du schéma
ausführen, Funktion proceed exécuter, fonction
Abgangserlös proceeds from asset retirement produit de cession
Prozeß process processus
Prozeß process processus
Verfahren process procédé de fabrication
Verfahren process procédé de fabrication
Vorgang process activité
Vorgang process activité
Verfahren (CAP) process (CAPP) procédé
abspielen, Mappe process a session, to exécuter un dossier
Verfahrensaudit process audit
Prozeßfähigkeit process capability aptitude au process
Prozeßfähigkeitsindex process capability index indice de capacité des procédés
Prozeßkette process chain
Prozeßkette process chain
Prozeßsteuerung process control pilotage de process
Prozeßverwaltung process control
Steuergerät process control computer
Überwachung, verfahrenstechnische process control of plants
Prozeßleitsystem process control system
Prozeßkostensatz process cost rate
Divisionskalkulation process costing calcul du coût de production en flux continu
Prozeßdatenberechnungsformelprocess data calculation formula formule de calcul des données de process
Prozeßdatendokumentation process data documentation documentation des données de process
Prozeßdatenauswertung process data evaluation exploitation des données de process
Prozeßdatenanforderung process data request demande de données de process
Prozeßauslegung process design
Prozeßsteuerung process engineering pilotage de process
Prozeßereignis process event
Prozeßgröße process factor
Ablauf process flow déroulement
Page 228
Dictionary
Arbeitsablauf process flow
Hintergrund ablaufen, im process in the background, to
ablaufen, hell process in the foreground, to exécution interactive
Prozeßindustrie process industries industrie de process
Prozeßprüfung process inspection contrôle du process
Prozeßvorgabe process instruction
Prozeßvorgabeart process instruction category
Prozeßvorgabemerkmal process instruction characteristic
Prozeßvorgabetyp process instruction type
Prozeßkoordination process management coordination des processus
Prozeßleitebene process management level
Prozeßfertigung process manufacturing production en process
Prozeßmaterial process material
Prozeßmeldung process message
Prozeßmeldungsart process message category
Prozeßmeldungsmerkmal process message characteristic
Prozeßmeldungsempfänger process message destination
Prozeßmeldungsauswertung process message evaluation
Prozeßmeldungsprotokoll process message record
Prozeßdatenabo process message subscription
Prozeßauftrag process order ordre de process
Ablauforganisation process organization organisation du déroulement
prozeßkonform process oriented dans l'ordre des opérations
Prozeßparameter process parameter
Prozeßplanung process planning planification de la production en process
Verfahrensvorschrift process specification
Verfahrensvorschrift process specification
Verfahrenstechnologie process technology
Verfahrenstext process text désignation du procédé
Prozeßsicht process view
Prozeßvisualisierung process visualization
bearbeiten process, to Traiter
verarbeiten process, to traiter
Darstellung, prozeßkonforme process-oriented display représentation dans l'ordre des opérations
Ablauforganisation process-oriented organization organisation du déroulement
prozeßbedingt process-related lié au processus
Interprozeßkommunikation process-to-process communication
Ablaufsteuerung processing commande séquentielle
Abwicklung processing traitement
Verarbeitungsblock processing block bloc de traitement
Verarbeitungsklasse processing class classe de traitement
Arbeitssteuerung processing control
Bearbeitungskennzeichen processing indicator code traitement
EDL-Abwicklung processing involving external agents
Ablauflogik processing logic logique d'exécution
Abspielmodus processing mode mode d'exécution
Einlesemodus processing mode mode d'importation des données
Durchschnittsverarbeitung processing of averages traitement des moyennes
Reklamationsbearbeitung processing of complaints gestion des réclamations
Rückmeldewesen processing of confirmations système de relevé des données
Importabwicklung processing of import transactions
Fehlteilabwicklung processing of missing parts gestion des (articles) manquants
SPOOL-Disposition processing option
SPOOL-Disposition processing option
Bearbeitungsregel processing rule
Bearbeitungsfolge processing sequence séquence des opérations
Verarbeitungsanweisung processing statement
Bearbeitungsstatus processing status statut de traitement
Verarbeitungsstatus processing status statut de traitement
Verarbeitungsschritt processing step étape de traitement
Verarbeitungsabbruch processing termination
Bearbeitungszeit processing time temps de traitement
Banklaufzeit processing time at the bank
Verarbeitungsart processing type
Verarbeitungstyp processing type type de traitement
Prozeßeinheit processing unit unité de traitement
Verfahrensabweichung processing variance écart sur procédé
Prozessor processor processeur
Vermittlungssystem processor
Page 229
Dictionary
Vermittlungssystem processor
rechnerübergreifend processor-independent
rechnerübergreifend processor-independent
Beschaffung procurement approvisionnements
Beschaffung, produktionssynchrone procurement at the time of manufacturing
Bezugsberechtigung procurement authorization autorisation d'approvisionnement
Beschaffungsvertrag procurement contract
Beschaffungskosten procurement costs coûts d'approvisionnement
Bezugskosten procurement costs coûts d'acquisition
Beschaffungszyklus procurement cycle
Beschaffungsdaten procurement data
Bezugsinformation procurement data
Bezugsdatum procurement date date de référence
Beschaffungswesen procurement function
Beschaffungskennzeichen procurement indicator code d'approvisionnement
Beschaffungszeit procurement lead time délai d'approvisionnement
Bezugsmöglichkeit procurement option source d'approvisionnement possible
Beschaffungsplanung procurement planning
Beschaffungswerk procurement plant division d'approvisonnement
Beschaffungspreis procurement price
Bezugsmenge procurement quantity quantité de référence
Beschaffungsmengeneinheit procurement quantity unit unité d'approvisionnement
Beschaffungsreport procurement report programme d'acquisition des données
Beschaffungsstrategie procurement strategy
Beschaffungsvorgang procurement transaction opération de réapprovisionnement
Beschaffungsvorgang procurement transaction opération de réapprovisionnement
Beschaffungsart procurement type type d'approvisionnement
Beschaffungsmengeneinheit procurement unit unité d'approvisionnement
Broker-Abwicklung procurement via broker
Kundeneinzelfertigung produce to order production à la commande
Produktionswerk producing plant division de production
Werk, leistendes producing plant division prestataire
Artikel product article
Erzeugnis product produit
Produkt product produit
Produktankündigung product announcement
Produktaudit product audit
Produktsperrdatum product blocking date
Produktsperrdatum product blocking date
Produktkonfiguration product configuration
Produktkonfiguration product configuration
Kostenträgerrechnung product cost accounting calcul analytique des supports de coûts
Produktkostenrechnung product cost accounting calcul des coûts par produit
Erzeugniskalkulationsanalyse product cost analysis analyse du calcul du coût de revient de produits
Produktkostenstelle product cost center centre de produit
Herstellkostenleiste product cost string masque des coûts de production
Erzeugniskalkulation product costing calcul du coût de revient de produits
Kostenträgerstückrechnung product costing calcul du coût de revient par support de coûts
Nachkalkulation product costing analysis calcul du coût de revient réel
Kalkulationsform product costing types forme de calcul du coût de revient
Produktrecherche product drill-down
Produktumfeld product environment
Artikelausschluß product exclusion exclusion d'articles
Variantenauflösung product explosion according to variants éclatement de la variante
Variantenauflösung product explosion according to variants éclatement de la variante
Produktgruppe product group famille de produits
Produktgruppenzusammensetzung product group composition
Produktgruppenprognose product group forecast prévision par famille de produits
Produktgruppenmitglied product group member produit membre
Produktgruppenmix product group mix
Produktgruppenanteil product group share pourcentage de participation par unité de produit
Produkthierarchie product hierarchy hiérarchie de produits
Erzeugnisstrukturstufe product level niveau de nomenclature
Produkthaftung product liability
Produkthaftungsgesetzgebung product liability legislation
Erzeugnisgruppe product line
Produktfamilie product line famille de produits
Produktlinie product line ligne de produits
Artikellistung product listing liste d'articles
Page 230
Dictionary
Produktstamm product master
Artikelstammdaten product master data
Erzeugnisnummer product number numéro de produit
Produktpositionierung product positioning
Artikelbezugsberechtigung product procurement authorization autorisation d'achat de l'article
Artikelvorschlag product proposal
Sortiment product proposal assortiment
Artikelgruppe product range groupe d'articles
Produktselektion product selection
Produktstatuskennzeichen product status indicator
Produktleiste product string
Artikelstruktur product structure structure d'article
Artikelsubstitution product substitution substitution d'article
Produktart product type type de produit
Preisartikel product used for pricing article-prix
Produkt, genehmigungsfreies product which does not require a license
Variantenerzeugnis product with variants produit à variantes
Erzeugnis, variantenfreies product without variants produit sans variantes
Herstellkostenschichtung product-costing structure ventilation des éléments de coût
Fertigung production fabrication
Herstellung production production
Fertigungsleistung production activity
Fertigungssteuerung production activity control contrôle de la fabrication
Leitstandsystem production activity control system système de contrôle de la production
Produktivanwendung production application
Produktionslager production bin magasin atelier de fabrication
Produktionslagerplatz production bin location emplacement atelier de fabrication
Bestand am Produktionslagerplatz production bin location stock
Fertigungsstückliste production BOM nomenclature de fabrication
Losfertigung production by lot size fabrication par lots (RM)
Produktivmandant production client mandant productif
Produktionszusage production commitment
Produktionssteuerung production control contrôle de la production
Fertigungsleitstand production control station
Produktionscontrolling production controlling
Fertigungskostenstelle production cost center centre de production
Produktionskostensammler production cost collector collecteur des coûts de production
Fertigungskosten production costs coûts de fabrication
Fertigungszyklus production cycle
Fertigungsfreigabe production go-ahead
Prozeßdatendokumentation und -auswertung production information management
Fertigungslinie production line ligne de production
Fertigungsstraße production line ligne de production
Fertigungslos production lot lot de fabrication
Produktionscontrolling production management
Betriebsleitfunktion production management function
Produktionsleitebene production management level
Fertigungsmaterial production material
Fertigungsmaterialkosten production material costs coûts matières
Fertigungshinweis production memo instruction de fabrication
Fertigungsauftrag production order ordre de fabrication
Fertigungsauftrag, kontierter production order assigned to customer order ordre de fabrication affecté à une commande clien
Fertigungsauftragskalkulation production order costing
Fertigungsgemeinkosten production overhead costs frais généraux de fabrication
Fertigungsgemeinkosten production overhead costs frais généraux de fabrication
Produktionsplan (SOP) production plan
Produktionsprogramm production plan programme de production
Programmplanung production plan generation gestion de la demande
Produktionsplanung und -steuerung production planning and control planification et contrôle de la production
Produktionsplanungssystem production planning system système de planification et de contrôle de la pro
Produktionsverfahren production process
Betriebsprotokoll production record
Produktivreport production report
Produktionsanforderung production requirements demande de production
Fertigungshilfsmittelart production resource category catégorie d'outil de fabrication
Fertigungshilfsmittelauftrag production resource order
Fertigungshilfsmitteltyp production resource type type d'outil de fabrication
Fertigungshilfsmittel production resource/tool outil de fabrication
Fertigungshilfsmittelart production resource/tool category catégorie d'outil de fabrication
Page 231
Dictionary
Fertigungshilfsmittel production resources+tools outil de fabrication
Echtlauf production run exécution réelle
Fertigungsplaner production scheduler agent d'ordonnancement
Fertigungssteuerer production scheduler agent d'ordonnancement
Fertigungsplanung production scheduling
Fertigungsserie production series série de fabrication
Fertigungszustand production stage état de la production
Produktivstart production startup démarrage productif
Produktionslagerplatz production storage bin emplacement atelier de fabrication
Produktionslagerort production storage location magasin atelier de fabrication
Produktionslagertyp production storage type type de magasin atelier de fabrication
Produktivsystem production system système productif
Leistungslohnschein production time ticket relevé de salaire au rendement
Kundenauftragseinzelfertigung production to order fabrication unitaire à la commande
Fertigungstyp production type type de production
Produktionstyp production type type de production
Fertigungsmengeneinheit production unit unité de production
Produktionsabweichung production variance écart de production
Fertigungsversion production version version de fabrication
fertigungsnah production-related
Echtdatenübernahme productive data import reprise des données de l'ancien système
Produktivstunden productive hours heures productives
Produktivnachricht productive message
Mappe, produktive productive session dossier productif
Echteinsatz productive use utilisation réelle
Produktivitätsergebnis productivity result
Berufskategorie profession group catégorie professionnelle
Berufsunkosten professional expenses frais professionnels
Fähigkeit professional skill aptitude
Ausprägung proficiency caractéristique
Profil profile profil
Profilvergleich profile comparison comparaison de profils
Profilindex profile index
Profilbaustein profile module
Gewinn profit bénéfice (= accroissement du capital)
Mehrerlös profit plus-value
Gewinnkonto profit account compte des profits
Gewinnverwendungskennzeichen profit allocation indicator code d'utilisation du bénéfice
Erfolgsquellenanalyse profit analysis
Ergebnisanalyse profit analysis
Ergebnisanalyse profit analysis
Gewinn- und Verlustkonto profit and loss account compte de charge ou de produit
Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss statement compte de résultat
Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss statement compte de résultat
Gewinnbasis profit basis base du bénéfice
Gewinnrücknahme profit cancellation réduction des bénéfices
Gewinnvortragskonto profit carry-forward account
Gewinnvortragskennzeichen profit carry-forward indicator compte de report du bénéfice
Gewinnvortragstyp profit carry-forward type type de report du bénéfice
Profit Center profit center centre de profit
Sparte profit center secteur
Profit Center Rechnung profit center accounting comptabité des centres de profit
Hierarchiebereich profit center group
Profit-Center-Ledger profit center ledger
Gewinnminderung profit decrease réduction du bénéfice
Gewinnausschüttung profit distribution distribution de bénéfices
Periodenerfolg profit for the period
Gewinnzuwachs profit increase augmentation du bénéfice
Gewinnkennzeichen profit indicator code de bénéfice
Gewinnposition profit line item
Deckungsbeitrag profit margin marge
Gewinnauftrag profit order ordre positif
Gewinnprozentsatz profit percentage rate
Ergebnisplanung profit planning calcul de la marge budgétée
Gewinnrealisierung profit realization réalisation de bénéfices
Gewinnbeteiligung profit sharing participation
Gewinnabführungsvertrag profit transfer agreement contrat de transfert des bénéfices
ergebnisrelevant profit-related ayant une incidence sur le résultat
Umsatzrendite profit-sales ratio
Page 232
Dictionary
Umsatzrendite profit-sales ratio
Erfolg profit/loss
Ergebnisvortrag profit/loss carried forward résultat non affecté
Ergebniskonto profit/loss carryforward account
Auftragsergebnis, bilanzielles profit/loss made on orders posted to the balance
Ertragskraft profitability
Rentabilität profitability
Ergebnis- und Marktsegmentrechnung Profitability Analysis compte de résultat (et analyse par segment de mar
Ergebnisrechnung profitability analysis état financier
Ergebnisrechnung profitability analysis état financier
Vertriebs- und Ergebniscontrolling Profitability Analysis
Ergebnisrechnung in KontenformProfitability Analysis, account-based
Ergebnisrechnung, kalkulatorische Profitability Analysis, costing-basedCompte de résultat analytique
Ergebnisbericht profitability report état de résultat
Ergebnisbericht profitability report état de résultat
Ergebnisobjekt profitability segment objet de résultat
Nachbelastung GuV profitability segment adjustment
Pro-forma-Rechnung proforma invoice
Programm program programme
Report program programme
Programmanalyse program analysis analyse de programme
Programmattribut program attribute attribut de programme
Programmzweig program branch
Programmpuffer program buffer buffer de programmes
Programmänderung program change
Programmkommunikationsblockprogram communication block
Programmsteuerung program control
Programmentwicklung program development développement de programmes
Programmverzeichnis program directory répertoire de programmes
Programmdokumentation program documentation
Programmeditor program editor éditeur de programmes
Programmablauf program flow
Programmablaufplan program flowchart
PG-Vorspann program lead text
Programmlogik program logic logique du programme
Programmname program name nom de programme
program object program object
Softwarepaket program package progiciel
Programmparameter program parameter paramètre de programme
Programmabgrenzung program selection
Programmabgrenzung program selections
Programmenge program set jeu de programmes
Programmsource program source code source du programme
Programmspezifikationsblock program specification block
Programmstatus program status statut de programme
Programmstatusblock program status block bloc d'état du programme
Programmstruktur program structure structure de programme
Programmtitel program title
Programmtyp program type type de programme
Programm, externes program, external programme externe
Steuerung, speicherprogrammierbare programmable logic controller
Abbruch, harter programmed termination
Programming environment programming environment
Programmierschnittstelle programming interface
Programmiersprache programming language langage de programmation
Programmiersprache, ereignisorientierte programming language, event-driven langage de programmation orienté objets
Programmierung, objekt-orientierte programming, object-oriented
Teilfaktura progress billing
Anzahlung progress payment acompte
Vorauszahlung progress payment paiement anticipé
Fortschrittsbericht progress report état d'avancement des ordres
Auftragsfortschritt progress towards completion degré d'avancement de l'ordre
Auffüllen, kontinuierliches progressive fill-up
Beschäftigungsverbot prohibition of employment interdiction d'emploi
Aktivierungsverbot prohibition to capitalize intégration à l'actif impossible
Projekt project projet (général)
Projektkontierung project account assignment imputation à un projet
Budgetkennzeichen project accounting indicator code plan
Projektgenehmigung project approval autorisation du projet
Page 233
Dictionary
Projekteigenschaft project attribute critère de projet
Projektberechtigung project authorization autorisation de projet
Projektkontrolle project control suivi des projets
Projektkalkulation project costing calcul des coûts deprojet
Projektkosten project costs coûts de projet
Projekterstellungsdatum project creation date date de création du projet
Projektdaten project data données de projet
Projektdefinition project definition définition du projet
Projektdokument project document
Projektdokumentation project documentation
Projektlaufzeit project duration
Projektereignis project event évènement projet
Projektposition project item poste de projet (général)
Projektleitung project management direction du projet
Projektmanagement project management management de projet
Projektleiter project manager chef(s) de projet
Projektstammdaten project master data données de base 'projets'
Projektstammsatz project master record
Projektverfolgung project monitoring suivi d'un projet
Projektnummer project number numéro de projet
Projektelement project object élément de projet
Vorhaben von wirklich innovativer Art project of a genuinely innovative nature
Projektauftragswerte project order figures
Projektorganisationsstruktur project organization structure
Projektplanung project planning planification de projet
Projektplantafel project planning board graphe d'ordonnancement
Budgetsatz project record enregistrement budget
Projektabrechnung project settlement imputation de projet, déchargement de projet
Objektleistungsverzeichnistyp project specifications category type de cahier des charges spécifique
Projektmitarbeiterplan project staff plan
Projektstatus project status statut de projet
Projektbestand project stock stock 'projet'
Projekteinzelbestand project stock stock d'un projet
Projektstruktur project structure structure de projet
Projektstruktur project structure structure de projet
Projektverdichtung project summarization compression de projets
Projektbezeichnung project title
Projektart project type type de projet
Projektwert project value valeur de projet
Projektversion project version
hochrechnen project, to extrapoler
Projektverdichtung, hierarchischeproject-hierarchy summarization
Projektfertigung project-related production production sur projet
Projektfertigung project-related production production sur projet
Objektleistungsverzeichnis project-related service specifications cahier des charges spécifique
Hochrechnung projection extrapolation
Projektion projection
Streich-View projection view vue de projection
Prolongation prolongation prorogation
Lieferzusage promise to deliver
Eigenwechsel promissory note billet à ordre
Solawechsel promissory note billet à ordre
Aktion promotion action
Promotion promotion promotion
Aktionsaufteiler promotion allocation table
Aktionsbekanntmachung promotion announcement
Aktionsartikel promotion article
Aktionstyp promotion category type d'action
Aktionsprüfung promotion check
Aktionskondition promotion condition
Aktionskopfdaten promotion header data
Aktionsposition promotion item
Aktionsmaterial promotion material
Aktionsbaustein promotion module
Aktionsnummer promotion number
Aktionsnummer promotion number
Aktionsbestellung promotion order
Aktionsplanung promotion planning
Aktionsplandaten promotion planning data
Page 234
Dictionary
Aktionspreis promotion price prix promotion
Aktionserfolgsrechnung promotion profitability statement
Aktionseinkaufspreis promotion purchase price
Aktionsverkaufspreis promotion sales price
Aktionsbestand promotion stock
Aktionsthema promotion theme
Aktionsverfolgung promotion tracking
Aktionsart promotion type
Aktionsendbearbeitung promotion wind-up
Aktionswareneingang promotion-related goods receipt
Verkaufsaktivität promotional activity
Werbekostenzuschuß promotional deal
Aktionsabschlag promotional discount remise promotionnelle
Werbemaßnahme promotional event effort publicitaire
Aktionsware promotional goods
Aktionsware promotional merchandise
Aktionsverpackung promotional packaging
Werbeverkauf promotional sale
Berechtigungsnachweis proof of authorization
Änderungsnachweis proof of change relevé des modifications
Liefernachweis proof of delivery
Herkunftsnachweis proof of origin recherche de l'origine
Herkunftsnachweis proof of origin recherche de l'origine
Quellennachweis proof of source
Eigentum property propriété
Grund und Boden property
Immobilie property bien immobilier
Vermögensgliederung property classification ventilation du patrimoine
Vermögensgliederungsschlüsselproperty classification key code de ventilation du patrimoine
Bauträgerprojekt property developer project
Eigentumskennzeichen property indicator code de propriété
Immobiliarversicherung property insurance
Vermögensgegenstand property item élément constitutif du patrimoine
Vermögensliste property list liste du patrimoine
Vermögensliste property list liste du patrimoine
Objektverwaltung property management
Objektverwaltung property management
Fremdeigentum property owned by others
Vermögenswert property value valeur du patrimoine
Quote proportion quote-part
Kapitalanteilsmethode proportion of equity method valeur d'équivalence
Frachtanteil proportion of freight charges quote-part de frais de transport
ratierlich proportional
Quotenkonsolidierung proportional consolidation intégration proportionnelle
Abschreibung, anteilige proportional depreciation montants proportionnels amortis
Restverteilungsverfahren proportional distribution répartition proportionnelle
Frachtkostenverteilung proportional distribution of freight charges
Verrechnung, ratierliche proportional elimination élimination au pourcentage d'intégration proporti
Anteilsfaktor proportional factor pourcentage de participation par unité de produit
Proportionalschrift proportional font
Wert, anteiliger proportional value valeur proportionnelle
Wertberichtigung, anteilige proportional value adjustment
anteilig proportionate
Wert, anteiliger proportionate value valeur proportionnelle
Vorschlagskatalog proposal catalog
Vorschlagsbestand proposal data set
Vorschlagsgruppe proposal group
Vorschlagsliste proposal list liste de propositions
Vorschlagspool proposal pool
Vorschlagslauf proposal run
Vorschlagslauf proposal run
Vergleich beantragen propose a settlement, to
planvorschlagen propose change
Vorschlagsbudget proposed budget pré-budget
Vorschlagsperiode proposed period période proposée
Preisvorschlag proposed price
Vorschlagsmengeneinheit proposed quantity unit unité de quantité par défaut
Soll-Route proposed route acheminement proposé
proprietär (Software) proprietary (software)
Page 235
Dictionary
Markenartikelmodifikation proprietary product modification
Anwartschaftsberechtigter prospective beneficiary bénéficiaire des droits en cours d'acquisition
Interessent prospective customer prospect
geschützt (Zeichen) protected (character)
Zeitintervall, geschütztes protected time period
Schutzklasse protection category
Protestfrist protest period
Protokoll protocol protocole
Protokollsteuerung protocol control
Prototyping prototyping
Prototypingsystem prototyping system
Provinzcode provincial code code province
Provinzcode provincial code code province
Provinzcodes, fiskalische provincial tax code code fiscal régional
Rückstellung provision provision
Rückstellung provision provision
Bereitstellungsdatum provision date date de mise à disposition
Frachtrückstellung provision for freight charges provision pour frais de transport
Rückstellung, neutrale provision for miscellaneous delivery costs provision pour frais non affectés
Steuerrückstellung provision for taxation provision pour charges fiscales
Dienstjahresregelung provision for years of service réglementation des années de service
Rückstellungsmethode provision method méthode de provision
Beistellung der Komponenten provision of components mise à disposition des composants
Datenversorgung provision of data
Beauskunftung provision of information
Beistellung provision of material mise à disposition d'un article
Beistellung provision of material mise à disposition d'un article
Materialzuführung, bedarfssynchrone provision of material at time required
Kundenbeistellung provision of material by customer fourniture d'articles par le client
Kundenbeistellung (Vorgang) provision of material by customer mise à disposition d'articles par le client
Lieferantenbeistellung (Vorgang)provision of material to a subcontractor mise à disposition de composants au sous-traitant
Bereitstellungsplanung provision planning budget des disponibilités
Kontierung, vorläufige provisional account assignment imputation provisoire
Vorvertrag provisional agreement avant-contrat
Hochrechnung, vorläufige provisional extrapolation extrapolation provisoire
Vorsorgepauschale provisional lump sum
Reservierung, vorläufige provisional reservation réservation non exécutoire
Einteilung, geplante provisional schedule line échéance planifiée
Einteilung, unverbindliche provisional schedule line
Versorgung provisioning
Rückstellungen provisions provisions (pour risques et changes)
Rückstellungen provisions provisions (pour risques et changes)
Rückstellungskonto provisions account compte de provisions
Zollrückstellung provisions for customs charges
Frachtrückstellung provisions for freight charges provision pour frais de transport
Steuerrückstellungen provisions for taxation réserves d'impôts
Bestimmungen, gemeinschaftsrechtliche provisions of Community law
Vertreter proxy remplaçant
Vertreter, funktional proxy, functional
FertigungshilfsmittelrückmeldungPRT confirmation relevé des données d'un outil de fabrication
Fertigungshilfsmittelausfassung PRT issue sortie de stock d'un outil de fabrication
Fertigungshilfsmittelverwaltung PRT management gestion de l'outillage
Fertigungshilfsmitteleinfassung PRT receipt affectation d'un outil de fabrication
Planverwendung (FHM) PRT usage utilisation de l'outillage
Lagersatz PRT warehouse record
PS-Text PS text Texte PS
Pseudonetzlager pseudo network warehouse
Pseudolagerort pseudo storage location magasin fictif
Semigraphik pseudo-graphics
Pseudolieferant pseudo-vendor fournisseur fictif
Haushalte, öffentliche public authorities
Wohnung, öffentlich geförderte public authority supported accommodation
Verwaltung, öffentliche public body
lizenzfrei public domain
Publikumfonds public fund
Parkhaus public garage
Feiertag public holiday jour férié
Feiertagskalender public holiday calendar calendrier des jours fériés
Feiertagsklasse public holiday class classe de jours fériés
Page 236
Dictionary
Feiertagsausfallgesetz Public Holiday Loss-of-Income Act loi sur le maintien du salaire les jours fériés
Feiertagsart public holiday type catégorie de jour férié
Haftpflichtversicherung public liability insurance assurance responsabilité aux tiers
Öffentlichkeitsarbeit public relations marketing
Öffentlichkeitsarbeit public relations marketing
Veröffentlichung (im EG-Amtsblatt) publication (in Official Journal)
Schriftenverzeichnis publication directory
Wertpapiere, handelbare publicly-traded securities
Entnahmeliste pull list bon de sortie collectif
Aktionsmenü pull-down menu menu déroulant
Aktionsmenüeintrag pull-down menu option rubrique (du menu déroulant)
Aktionsmenüeintrag pull-down option rubrique (du menu déroulant)
Pumpengehäuse pump casing
Pumpeneinheit pump unit
Lochkarte punch card
Zeichen, ablochbares punch characters
Abnahme purchase
Abnahme purchase
Kauf purchase achat
Einkaufskonto purchase account compte achats
Einkaufskontoabwicklung purchase account management gestion du compte achats
Zugang aus Kauf purchase acquisition entrée par achat
Einkaufsvertrag purchase agreement contrat d'achat
Abruf, kaufen auf purchase by issuing release ordersacheter sur appel
Personalkauf purchase by staff
Einkaufsobligo purchase commitments encours achats
Bestelländerungsvariable purchase document change variable
Vollkonsolidierung purchase method intégration globale
Vollkonsolidierung purchase method intégration globale
Einkauf, technischer purchase of technical equipment
Einkaufsgegenkonto purchase offsetting account
Einkaufsgegenkonto purchase offsetting account
Bestellung purchase order commande chez client
Bestellung purchase order commande chez client
Kaufauftrag purchase order
Bestellberichtigung purchase order adjustment réajustement d'une commande
Bestelländerung purchase order change (notice) modification d'une commande
Bestelländerungsdokumentationpurchase order change documentation
Bestelländerungsmitteilung purchase order change notice avis de modification de commande
Bestellobligo purchase order commitments engagement sur commande
Bestellobligo purchase order commitments engagement sur commande
Bestellwährung purchase order currency devise de la commande
Bestelldatum purchase order date date de commande
Bestellungstermin purchase order deadline
Bestellerweiterung purchase order extension
Bestellerweiterung purchase order extension
Bestellüberwachungsliste purchase order follow-up list liste de contrôle des commandes
Modebestellung purchase order for fashionwear
Bestellkopf purchase order header en-tête de commande
Bestellkopftext purchase order header text texte d'en-tête de commande
Bestellentwicklung purchase order history historique d'une commande
Bestellentwicklungstyp purchase order history category type d'historique de commande
Bestellentwicklungsdatei purchase order history file
Bestellentwicklungskennzeichenpurchase order history indicator
Bestellentwicklungskennzeichentabelle purchase order history indicator table
Bestellentwicklungssatz purchase order history record enregistrement d'historique de commande
Bestellkennzeichen purchase order indicator
Bestellposition purchase order item poste de commande
Bestellpositionsextrakt purchase order item extract
Bestellposition, kontierte purchase order item with account assignment
Bestellposition, mehrfachkontierte purchase order item with multiple account assignm
Bestellartenschlüssel purchase order key clé type de commande
Bestellüberwachung purchase order monitoring suivi des commandes
Bestellnummer purchase order number numéro de commande
Bestellnummer purchase order number numéro de commande
Lieferantenbestellung purchase order placed with vendor commande fournisseur
Bestellungsbuchung purchase order posting enregistrement d'une commande
Bestellpreis purchase order price prix à la commande
Bestellpreisentwicklungssatz purchase order price history recordenregistrement d'historique des prix à la command
Page 237
Dictionary
Bestellpreismengeneinheit purchase order price quantity unit unité de prix
Bestellpreiseinheit purchase order price unit coefficient unité de prix (dans la commande)
Bestelldruckkennzeichen purchase order print indicator code d'impression de commande
Bestelldruckprogram purchase order print program
Bestelldruck purchase order printout impression d'une commande
Bestellvorschlagskennzeichen purchase order proposal indicator
Bestellmenge purchase order quantity quantité de commande
Bestellmengeneinheit purchase order quantity unit unité d'achat
Bestellresidenz purchase order retention period durée de résidence d'une commande
Bestellstatistik purchase order statistics statistiques de commande
Bestellstatus purchase order status statut d'une commande
Bestellanhang purchase order supplement annexe d'une commande
Bestellanhang purchase order supplement annexe d'une commande
Bestellanhangsdruck purchase order supplement printout impression d'annexe de commande
Bestellanhangstext purchase order supplement text texte d'annexe de commande
Bestellanhangsart purchase order supplement type type d'annexe de commande
Einkaufsbestelltext purchase order text texte de commande
Einkaufsbestelltext purchase order text texte de commande
Bestelltextkennzeichen purchase order text indicator
Bestellung, kontierte purchase order with account assignment commande imputée (sur ...)
Anschaffungskurs purchase price
Einkaufspreis purchase price prix d'achat
Einstandskurs purchase price cours d'achat
Kaufpreis purchase price prix d'achat
Einkaufspreiskondition purchase price condition
Einkaufspreissimulation purchase price simulation simulation du prix d'achat
Einkaufspreiseinheit purchase price unit unité du prix d'achat
Abnahmemenge purchase quantity quantité achetée
Bestellanforderung purchase requisition demande d'achat
Bestellanforderungskontierung purchase requisition account assignment
Page 238
Dictionary
Italian Spanish
criterio standard criterio automático
criterio parziale automatico criterio parcial automático
codice saldo consegna indicador de entrega final
Codice consegna finale indicador de entrega final
Codice barriera temporale indicador de fijación
codice richiesta d'acquisto definitiva indicador de fijación
ubicazione di provenienza ubicación de procedencia
posizione da posición de procedencia
da posizione posición de procedencia
tipo magazzino 'da' tipo de almacén de procedencia
svendita contraoferta
partita cedente
partita cedente
processo valore minimo
comparación de valores mínimos
criterio manual
criterio parziale manuale criterio parcial manual
fattore quantità materiale da mettere a disposizi factor de material facilitado
codice messa a disposizione indicador de material facilitado
Posizione del materiale messo a disposizione posición de material facilitado al proveedor
Posizione materiale da fornire posición de material facilitado al proveedor
posizione articolo messo a disposizione del forni posición de material facilitado
Codice una volta sola
codice fattura parziale indicador de factura parcial
demande d'achat partiellement commandée solicitud pedida parcialmente
demande d'achat partiellement commandée solicitud pedida parcialmente
stock speciale destinatario
Ubicazione di ritorno ubicación de retorno
posizione di ritorno posición de retorno
relazione mittente-destinatario
Codice addebito successivo indicador de cargo posterior
stock speciale cedente
valutazione livello tecnologico nota técnica
ubicazione di destinazione ubicación de destino
posizione a posición de destino
magazzino di destinazione almacén de destino
tipo di magazzino di destinazione ('a') tipo de almacén de destino
stato imposta supplementare
programación del día
programación del día
Data di scadenza fecha de vencimiento
codice 'big letter' indicador para letra grande
opción de compra
tipo documento clase de documento
Utile sul cambio diferencia positiva de cambio (de moneda)
Perdita sul cambio diferencia negativa de cambio (de moneda)
Livello (di una gerarchia) nivel (de una jerarquía)
lista de dotaciones
Anno di dotazione año de dotación
Subtotale della condizione subtotal de condiciones
Scadenza consegna fecha de entrega.
Page 239
Dictionary
scadenza della consegna fecha de entrega
contrato
dividendos
Depositi e prestiti depósito a plazo
plan de edificación
segno positivo
segno (aritmetico) signo +/-
segno negativo
Applicazione: videata iniziale Aplicación: Acceso
Controllo al 100% inspección al 100%
regla de las 14 horas
regla de las 24 horas
hoja tamaño DIN A4
jornada
conto fornitori cuenta de acreedores
gruppo conti fornitore grupo de cuentas de acreedores
numero conto fornitori
ABAP/4 ABAP/4
DB cluster ABAP/4
Codifica ABAP/4
Tipo dati ABAP/4
ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Development Workbench
ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary
ABAP/4 Dictionary Information System
Interfaccia grafica ABAP/4 interfase gráfica de ABAP/4
Parola chiave APAP/4
lista ABAP/4
ABAP/4 module pool
ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL
ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL
Parametro ABAP/4 parámetro ABAP/4
Programma ABAP/4
Query ABAP/4 query ABAP/4
Report ABAP/4 report ABAP/4
autorización para report ABAP/4
ABAP/4 Repository
ABAP/4 Repository Information System
Select-Option ABAP/4
Variabile ABAP/4
analisi abc análisis ABC
curva de Lorenz
codice abc indicador ABC
capacidad de entrega
capacità di pagamento
abnormal end terminación anormal del sistema
terminazione anormale di un programma terminación anormal del programa
Procedimento annullato di pagamento impagados
Assenza absentismo
Calendario delle assenze calendario de absentismos
Calendario delle assenze, individuale calendario personal de absentismos
Categoria assenza tipo de absentismo
Classe assenza categoría de absentismo
Calcolo delle assenze cómputo de absentismos
Classe calcolo assenze clase de cómputo de absentismos
Regola per il calcolo delle assenze regla para el cómputo de absentismos
Informazione relativa all'assenza
assenze ausencias
Codice modifica assenza modificador de absentismos
Periodo di assenza período del absentismo
Monte ore assenza contingente de absentismos
Orario dell'assenza tiempo del absentismo
tipo di assenza clase de absentismo
Valutazione dell'assenza valoración de absentismos
peso
Page 240
Dictionary
sconto assoluto (a differenza di sconto percentuadescuento absoluto
frequenza (assoluta) frecuencia absoluta
Frequenza assoluta frecuencia absoluta
Impegni finanziari assoluti comprometido total absoluto
imputato imputado
contabilità a costi pieni contabilidad a coste completo
titolo universitario título universitario
ammortamento straordinario accelerato amortización especial acelerada
fattore di accettazione factor de aceptabilidad
Livello di qualità accettabile nivel de calidad aceptable
tratta accettata aceptación (de una letra)
Accettazione aceptación
costante di accettazione constante de aceptabilidad
criteri di rilascio criterios de aceptación
fattore di accettazione factor de aceptabilidad
Coefficiente di accettazione factor de aceptabilidad
codice accettazione
codice accettazione
Controllo per accettazione inspección para aceptación
numero di accettazione número de aceptación
Numero limite di accettazione número de aceptación
accettazione di una prestazione recepción de servicios
Controllo campioni per accettazione inspección por muestreo para aceptación
campionatura e test in fase di accettazione lotto inspección por muestreo para aceptación por
Controllo campioni per accettazione inspección por muestreo para aceptación
Collaudo di accettazione
Collaudo di accettazione
valore di accettazione
feuille de saisie des services, après réception
acceso
acceso
Accesso acceso
autorizzazione d'accesso autorización de acceso
Carattere di accesso rapido tecla de acceso
nivel de acción
profundidad de lectura
Numero progressivo (in una sequenza di accesso) número de acceso
numero progressivo (nell'ambito di una sequenza d número correlativo
percorso di accesso vía de acceso
protezione d'accesso control de acceso
numero di accessi índice de acceso
Routine di accesso
Sequenza di accesso secuencia de acceso
sequenza d'accesso secuencia de acceso
accesso a acceso a
accessibile accesible
accesso al magazzino acceso a almacén
accessori accesorios
Infortunio fallecimiento
seguro de accidentes
tarifa de seguro contra accidentes
modulo infortuni hoja de instrucciones para accidentes
Alloggio
Calcolo delle spese di alloggio liquidación de los gastos por alojamiento
spese di alloggio
documento adjunto
Page 241
Dictionary
controllo parallelo inspección paralela
Riepilogo pagamenti lista adjunta
Bolla d'accompagnamento nota adjunta
conformément au droit de l'assurance sociale
pertinente alla legge sulle società per azioni según las leyes sobre las sociedades anónimas
conto cuenta
descrizione breve del conto
attribuzione di un conto asignación de cuentas
attribuzione di un conto asignación de una cuenta
clave de asignación de cuentas
Contabilizzazione imputación
Assegnazione del conto imputación
Assegnazione della contabilità asignación de imputación
determinazione di un conto determinación de una cuenta
contabilizzazione imputación
Blocco contabilizzazione bloque de imputación
tipo di imputazione tipo de imputación
tipo d'imputazione tipo de imputación
elemento di contabilizzazione elemento de imputación
campo di contabilizzazione
gruppo di contabilizzazione grupo de imputación
gruppo di contabilizzazione grupo de imputaciones
Posizione di contabilizzazione posición de imputación
Posizione contabilizzazione posición imputable
Posizione contabilizzazione posición de imputación
codice per l'attribuzione dei conti clave de determinación de una cuenta
modelo de imputación
Oggetto di contabilizzazione objeto de imputación
contabilizzazione del fabbisogno imputación de necesidades
procedimento di contabilizzazione procedimiento de imputación
norme di contabilizzazione regla de imputación
Videata contabilizzazione pantalla de imputación
timbro di contabilizzazione sello de imputación
stringa di contabilizzazione regleta de imputación
tabella per ricerca conti
tipo di contabilizzazione tipo de imputación
autorizzazione di accesso ai conti autorización de cuentas
saldo del conto saldo de cuenta
saldo del conto saldo de la cuenta
saldo dei conti saldo de cuentas
calcolo di interessi sui saldi cálculo de intereses de saldos
stesura dettagliata dei conti extracto del estado de cuentas
blocco conto bloqueo de cuenta
Classe conto categoría de cuenta
Classe conto categoría de cuentas
referencia de clase de cuenta
proprietà del conto característica de cuenta
Clearing dei conti clearing de cuentas
Attribuzione contabilizzazione asignación de imputación
Confronto conti reconciliación de cuentas
controllo del conto control de cuenta
indicador de asignación de cuentas
valuta conto moneda de la cuenta
Dettagli relativi al conto bancos/cuentas
Determinazione conti determinación de cuentas
determinazione conto determinación de cuentas
Fattore magnitud variable
Schema di determinazione del conto esquema para la determinación de cuentas
Tipo di determinazione del conto clase de determinación de cuentas
visualizzazione conti visualización de cuentas
livello di sollecito di un conto nivel de reclamación de una cuenta
Page 242
Dictionary
caratteristiche di un conto características de una cuenta
cifre conto cifras de la cuenta
conto per alimentazione di fondi
conto per assegni incassati cuenta de cheques cobrados
Gruppo conti grupo de cuentas
gruppo conto
raggruppamento dei conti agrupamiento de cuentas
costante di modifica di un conto código de agrupación de cuentas
Titolare del conto titular de la cuenta
identificación de cuenta
indice conti índice de cuentas
intervallo conti intervalo de cuentas
Chiave conto clave de cuenta
livello conti nivel de cuenta
Validità conto residencia de la cuenta
posizione conto apunte de una cuenta
Aggiornamento conti actualización de cuentas
conto gestito in partite aperte cuenta con gestión de PAs
conto gestito in partite aperte cuenta con gestión de partidas abiertas
gestione di un conto administración de cuentas
Gestione conto gestión de (una) cuenta
spese per la gestione del conto derechos de la administración de cuentas
record anagrafico conti
update record anagrafico conti
nota interior (respecto a una cuenta)
definizione conto denominación de la cuenta
numero di scarico dei costi número de liquidación
numero conto número de cuenta
range di numerazione conti intervalo de números de cuenta
riconciliazione dei conti reconciliación de cuentas
riconciliazione dei conti control de cuentas
riferimento conto referencia de una cuenta
Validità conto residencia de la cuenta
Sistema di calcolo della retribuzione sistema contable
Estratto conto extracto de cuenta
Rilevamento estratti conto carga de (un) extracto de cuentas
numero estratto conto número de extracto de cuenta
struttura conti
Simbolo conto símbolo de cuenta
conto rilevante per il pagamento cuenta relevante para pagos
Tipo conto clase de cuenta
Validità tipo conto Vida de (una) clase de cuenta
tipo di imputazione tipo de imputación
destinatario della contabilizzazione receptor de imputación
costi marginali operativi contabili método del coste global contable
Analisi contabile della profittabilità cuenta de resultados contable
relativo al conto
specifico di un conto
contabile contable
Contabilità contabilidad general
contabilità. finanzas
Tipo conteggio clase de liquidación
Area contabile área contable
area contabile área de contabilidad
numero di contabilizzazione número de imputación
utente especialista
contabilità contabilidad
Documento contabile documento contable
contabilità analitica a costi effettivi cuenta de costes reales
Gruppo conteggio grupo de liquidación
Modo conteggio método de liquidación
modo di scarico costi método de liquidación
Page 243
Dictionary
Parametri di scarico costi parámetro de liquidación
periodo di scarico dei costi periodo de liquidación
periodo contabile della liquidazione período contable
periodo contabile periodo contable
bilancio di verifica
Regola di scarico dei costi norma de liquidación
segmento di contabilità segmento de contabilidad
Stato del calcolo della retribuzione status de nómina
sistema di contabilità sistema de contabilidad
transazione contabile transacción de contabilidad
operazione commerciale operación comercial
unità di liquidazione unidad de liquidación
stesura dettagliata dei conti estado de cuentas
contabilità fornitori contabilidad de acreedores
contabilità fornitori contabilidad de acreedores
revisore della fattura interventor
Contabilità clienti contabilidad de deudores
Contabilità clienti contabilidad de deudores
Ratei e risconti periodificación
Delimitazione periodificación
Conto ratei e risconti cuenta de periodificación
determinazione dei ratei e risconti periodificación de cuentas
opzione ratei e risconti opción de periodificación
Fattura di rateizzazione factura de periodificación
voce di costo di rateizzazione clase de coste de delimitación
data di rateizzazione fecha de periodificación
termine di rateizzazione fecha de delimitación
Periodo di competenza (per attribuzione di spesa/ intervalo de periodificación
ratei e risconti asiento de periodificación
ordine standard orden estándar
mese di rateizzazione mes de periodificación
Periodo di rateizzazione
Registrazione ratei e risconti asiento por ajuste de periodificación
Calcolo dei costi imputati periodificación
Documento ratei e risconti documento de periodificación
Registrazione ratei e risconti asiento por ajuste de periodificación
accantonamenti. provisiones (balance); dotaciones (p. y g.)
accantonamenti. provisiones
Conto ratei e risconti cuenta de periodificación
conto accantonamenti cuenta de provisiones
Conto ratei e risconti cuenta de periodificación
far giungere afluir
recaer (sobre)
Ratei e risconti (attivi e passivi) partidas de ajustes por periodificación
Ratei e risconti passivi
Rateo attivo periodificación activa
determinazione dei ratei e risconti attivi ajuste por periodificación de gastos anticipados
Determinazione ratei e risconti (attivo) ajuste por periodificación de gastos anticipados
Interessi pro rata (temporis)
posición de periodificación
derecho a pensión
partite ratei e risconti partidas de ajustes por periodificación
Accumulare
Scrittura conti accumulata historial de cuenta acumulado
bilancio accumulato
ammortamento accumulato amortización acumulada
correzione del valore corrección del valor
correzione del valore amortización acumulada
conto di rettifica valore cuenta de corrección del valor
scrittura accumulata su conti di generale grabación acumulada de cuentas de mayor
pareggio annuale accumulato liquidación anual acumulada
Page 244
Dictionary
pareggio annuale accumulato compensación anual acumulada
accumulato acumulado
accuratezza exactitud
pianificazione accurata
quantité confirmée (par confirmation d'ordre) cantidad confirmada (en confirmación de pedido)
notificación (telex)
notificación (telex)
texto para reclamación de confirmación de pedido
società destinataria
Acquisizione adquisición
entrata in stock entrada
entrata in stock alta
costi di acquisto e produzione costes de adquisición y fabricación
costi di acquisto e produzione costes de adquisición y producción
data di riferimento fecha de alta
lista de altas
lista de altas
acquisto materiale
registrazione di un'entrata contabilización de (un) alta
alta a anular, anulada
Imposta patrimoniale IVA de adquisición de la CE
valore d'acquisto valor de adquisición
esercizio di acquisizione año de alta
valido per tutto il gruppo
Azione promozionale acción
intervento acción
operazione/messaggio promoción (de ventas)
Attività actividad
Attività di manutenzione acción
tipo di operazione tipo de acción
limiti di controllo límites de control
Action Index
limiti di controllo límite de acción
sentencia de acción
Tipo attività tipo de acción
accedere ad un campo activar un campo
attivare activar
Attivazione capitalización
Amministratore attivazioni
Flag di attivazione
codice attivazione indicador de activación
Log di attivazione
Programma di attivazione
Tipo di attivazione forma de activación
attivo activo
Sostanza attiva sustancias activas
sostanza attivante sustancias activas
mezzo di trasporto internazionale medio de transporte activo al paso de la frontera
offerta attiva
Versione attiva versión activa
Finestra attiva ventana activa
elenco attività índice de clases de actividad
Azione promozionale promoción (de ventas)
operazione/messaggio acción
Attività. actividad
prestazione rendimiento
Page 245
Dictionary
Procedimento operación
Operazione operación
importo effettivo importe real
cash flow attuale
splitting dei costi effettivi división de los costes reales
Costi effettivi costes reales
data conteggio
data conteggio
dati effettivi datos reales
Dati effettivi
documento originale documento real
documento originale documento original
Area spese considerata
Orario di lavoro effettivo horario de trabajo real
Data conteggio inventario fecha de recuento de inventario
movimento effettivo movimiento real
riporto effettivo traslado real
costi effettivi degli ordini órdenes del real
Parametro effettivo parámetro real
Pianificazione effettiva
Attività operación
operazione actividad
Contabilità per attività cálculo de actividades
Calcolo degli incentivi facturación de actividad
tipo attività tipo de actividad
tipo attività tipo de clase de actividad
tipo operazione clase de operación
codice attività indicador de clase de actividad
detalle de actividad
notificación de la actividad
Elemento dell'operazione operación subordinada
costante di modifica selezione código de agrupación para selección
Assorbimento d'attività consumo de actividad
acquisizione di attività entrada de prestaciones
intervallo fra attività intervalo de actividades
lista de actividades
protocollo delle attività log de actividad
rete attività grafo de actividades
Numero dell'operazione
tipo di prestazione attività tipo de origen de actividad
resultado de(l) contacto
Output d'attività output de actividad
Tariffa tarifa
Calcolo delle tariffe determinación de tarifas
Profilo dell'attività
quantità attività volumen de actividad
Motivo del contatto motivo de(l) contacto
record attività registro de clase de actividad
acquisizione di attività entrada de prestaciones
acquisizione di attività entrada de actividades
relativo all'operazione por operación
Avviso di attività aviso de actividad
programmato (MRP) dispuesto
attività fornita. clase de actividad prestada
attività clase de actividad
Page 246
Dictionary
unità di attività unidad de la actividad
valore dell'attività valor de la actividad
Contabilizzato per operazioni
activity-based costing contabilidad de costes por procesos
costi indipendenti da attività costes independientes de la actividad
attività di nodo grafo de nodos
riferito ad un'attività en relación a la actividad
costi dipendenti da attività costes dependientes de la actividad
Attività clase de actividad
effettivo real
attività effettiva actividad real
Tariffa effettiva tarifa real
contabilización real
Quantità effettiva cantidad real
assorbimento effettivo inventario del real
periodo di liquidazione del piano finanziario período de liquidación del plan financiero
fabbisogno reale
Ricavo effettivo ingreso real
Itinerario effettivo ruta real
dati statistici effettivi
Stock effettivo
tempo effettivo tiempo real
tempo effettivo tiempo real
valore effettivo valor real
Ordine minore orden menor
prospetti a breve termine informes ad hoc
adattare un programma adecuar un programa
Riorganizzazione dell'organico adaptación del efectivo
adaptación del personal
entrada en stock de holgura
Immagazzinamento supplementare almacenamiento adicional
appendice suplemento
contabilizzazione supplementare imputación adicional
importo addizionale
données complémentaires de candidature datos adicionales del candidato
attivazione successiva postactivación
sovrapprezzo
componente adicional
Condizione supplementare condición adicional
condizioni supplementari
condizioni supplementari
costi addizionali costes adicionales
costi quote costes de recargo
inserimento addizionale indicación adicional
Spese addizionali di vitto. gastos adicionales de manutención
Informazioni supplementari
Ferie supplementari
Ledger supplementare
mesi addizionali més adicional
Page 247
Dictionary
riserve di capitale reservas de capital
parametro addizionale parámetros adicionales
fabbisogno supplementare necesidades adicionales
Set supplementare set adicional
compensación de jubilación empleados administr.pú
apéndice
indicazioni supplementari datos adicionales
immagazzinamento supplementare almacenamiento adicional
imposta supplementare impuesto adicional
saldo imposta supplementare
Valore addizionale tiempo adicional
Costi accessori della trasferta costes adicionales del viaje
Ferie per inabilità vacaciones por invalidez
Ferie maturate per anzianità di servizio
recargo (CAP)
días valor adicionales
indirizzo
Gestione indirizzi gestión de direcciones
Gestione indirizzi gestión de direcciones
bloque de direcciones
dirección
indirizzo mittente
pool de direcciones
lista de direcciones
Numero indirizzo
Area indirizzi espacio de dirección
Indirizzo di emergenza dirección en caso de urgencia
selezionare. direccionar
Indirizzamento direccionamiento
dichiarazione IVA periodica declaración de IVA
comunicación de programa a programa
Advanced Program-to-Program Communication
Display
materiale pubblicitario material publicitario
materiale pubblicitario material para publicidad
Affissioni pubblicitarie carteles publicitarios
nota di avviso nota de aviso
Posizione ADW
con ripercussione sui costi relevante para el coste
con effetto sulle spese afectando gastos
valida per il conto economico con efecto sobre la cuenta de resultados
Con effetto sul risultato con efecto sobre el resultado
soggetto a pagamento sujeto al pago
Impresa associata
Modo di indirizzamento modo de direccionamiento
principi di contabilità eseguiti secondo le norme contabilidad en regla
stock sufficiente stock suficiente
adiacenza dei dati adyacencia
Confrontare ajustar a
stornare differenze inventario eliminar diferencias de inventario
calcolo costi aggiornato cálculo actualizado de costes
calcolo dei costi standard cálculo estándar de costes
calcolo dei costi standard cálculo estándar de costes
Page 248
Dictionary
registrazione di rettifica contabilización de corrección
comparación
Correzione
desplazamiento
Conto di pareggio
addebito successivo cargo posterior (adicional)
postimputazione dei costi effettivi reajuste de costes reales
postimputazione dei costi primari imputación posterior de costes primarios
Registrazione di rettifica asiento de corrección
storno (differenze inventario)
Rettifica dell'utile d'esercizio
Effetto sul risultato
Rettifica degli utili non distribuiti corrección de los beneficios de balance
centro di costo di amministrazione gestión del centro de coste
management gestión; administración
administración de datos del plan
Budget delle spese di ordinaria amministrazione
datos de gestión
administración (departamento)
distrito gubernamental
Struttura del personale, amministrativa estructura administrativa de personal
utente encargado, auxiliar
utente especialista
Rilevare. adoptar
medida adoptada
recurso
ordine posticipato anticipo
Anticipo anticipo
correzione preliminare corrección previa
Acquisizione dell'anticipo entrada de anticipos
detrazione. reducción
Registrazione dell'acconto
Operazione di acconto método de pago adelantado
versamento in acconto anticipo a cuenta de liquidación
acconto pago adelantado
Pagamento anticipato pago adelantado
Pagamento in anticipo pago adelantado
Approvvigionamento preliminare
affiliate empresas del grupo, empresas asociadas
codice affiliate indicador de asociación (de empresas)
File AFM fichero AFM
età
Gruppo di anzianità
Indice per età índice de antigüedad
Limite di anzianità límite de edad
struttura demografica
struttura dello storico
Utente usuario responsable
intermediario, mediador
Aggregato agregado
periodo totale período completo
Periodo di pianificazione período de planificación
Aggregazione estado de agregación
Aggregare
Accumulare
Accumulare
pianificazione aggregata delle vendite e della di planificación adicional de ventas
Page 249
Dictionary
Relazione di aggregazione
Aggregazione integración
Aggregazione agregación
compattazione integración
Sommatoria
Condizione accordata
quantità accumulata concordata cifra acumulada concertada
termini di pagamento concordati plazo de pago acordado
condizioni di pagamento concordate
tipo contratto tipo de contrato
Data contratto
Numero dell'accordo número de acuerdo
Tipo di accordo clase de acuerdo
categoria contratto clase de contrato
agricoltura agricultura
spinta aerostatica
Corridoio pasillo
ALE
Allarme
Monitor allarmi
Tipo di allarme
ALF
Algoritmo algoritmo
Alternativa
Alternativa
Allineare alinear
Allineato (a sinistra, a destra) alineación (a la izquierda, a la derecha)
allineamento alineamiento
Allineamento alineación
clave de alineación
Allineamento al segno decimale alineación numérica
Alimenti alimentos
Area di consolidamento circunscripción de la consolidación
conto attribuibile cuenta asignable
assegnare una quota
asignar componente de material
Attribuire mezzi e attrezzature di produzione asignar medios auxiliares de fabricación
attribuire asignar
costi imputati costes imputados
elemento gerarchico attribuito elemento jerárquico asignado
Richiesta d'acquisto attribuita
imputazione teorico=effettivo imputación teórico=real
Trasmissione dati puesta a disposición
allocazione/distribuzione subreparto/distribución
assegnazione adjudicación
Imputazione compensación.
Confronto fabbisogni compensación.
allocazione (quote) compensación
riordino asignación
archiviazione delle partite speciali apertura de partida especial
grandezza di riferimento magnitud de referencia
quantità di riferimento cantidad de referencia
concetto di attribuzione
voce di costo transitoria clase de coste de facturación interna
ciclo di allocazione/distribuzione ciclo de subreparto/distribución
Ciclo di allocazione
fattore di attribuzione
forma scarico costi forma de liquidación
Classe retributiva área de nómina
Page 250
Dictionary
Gruppo di contabilizzazione grupo de imputación
Codice di suddivisione indicador de desglose
codice di contabilizzazione. clave de imputación
livello di addebito nivel de cargo
numero di attribuzione número de asignación
copertura retroattiva di base cobertura de valor base
imputazione di costi figurativi imputación de costes analíticos
copertura retroattiva facturación interna indirecta
attribuzione periodi asignación de períodos
regolazione quote regulación por cuotas
puesta a disposición de recursos
percentuale di imputazione costi generali tasa de imputación de gastos generales
storno dell'allocazione/distribuzione
storno dell'allocazione/distribuzione
regla de subreparto/distribución
segmento di scarico costi segmento de liquidación
sequenza di allocazione/distribuzione secuencia de subreparto/distribución
concetto di attribuzione
clase de subreparto/distribución
tipo di compensazione. modo de imputación de costes
Valore attribuzione
variante di allocazione
variante di allocazione
allungamento di cambiale
disposto asignado
contributo subvención, subsidio
Periodo concesso período de concesión
affidabile permitido
valor permitido para característica
periodo contabile ammesso período contable permitido
fuente de aprovisionamiento permitida
Volume consentito volumen permitido
Peso consentito peso autorizado
Fattore alfa factor alfa
alfanumerico alfanumérico
campo alfanumérico
periodo contabile differito desviación del período contable
Distinta base alternativa alternativa de la lista de materiales
piano dei conti di riferimento plan de cuentas de referencia
Determinazione delle alternative determinación de alternativa
esercizio differito. ejercicio (contable) de desviación
codice interessi alternativo indicador de interés alternativo
posizione alternativa
Posizione alternativa
Posizione alternativa (distinte base)
codice alternativo
Modo alternativo
operazione alternativa operación alternativa
Page 251
Dictionary
Gestione delle parti alternative
destinatario differente del pagamento receptor alternativo del pago
destinatario differente del pagamento receptor de pago diferente
Pagatore differente pagador alternativo
vía de pago alternativa
Alternativa prioritaria
Competenza sostitutiva
unità di misura alternativa unidad de medida alternativa
Unità di misura alternativa unidad de medida alternativa
unità di misura alternativa unidad de medida alternativa
offerta alternativa oferta alternativa
ciclo di lavoro alternativo hoja de ruta alternativa
Sequenza alternativa secuencia alternativa
unità di misura divergente unidad de medida alternativa
Unità di misura alternativa unidad de medida alternativa
centro di lavoro alternativo puesto de trabajo alternativo
norma ASTM
Ammortamento amortización
Ammortamento amortización
rimborso reembolso, amortización (de un préstamo)
importo ammortamento importe de amortización
accordo d'ammortamento
estinzione di un credito in rate amortización a plazos
conto transitorio ammortamento
controllo dell'ammortamento supervisión de amortización
riduzione ammortamento
sconto ammortamento
rata di rimborso plazo (o tasa) de amortización
codice d'ammortamento clave de amortización
Ammortamento dell'avviamento
ammortamento delle riserve nascoste amortización de reservas tácitas
Ammortamento delle immobilizzazioni immateriali amortización de inmovilizados i
Ammortamento delle partecipazioni amortización de participaciones
utilizzo riserve nascoste liquidación de reservas tácitas
Dichiarazione annuale imposte declaración anual del IVA
calcolo prezzo di costo unitario annuale cálculo de coste unitarios anual
valore annuale
anualidad
Corresponsione per annualità pago de anuidad
ANSI ASC X12
ANSI ASC X12
previsto planificado, previsto
ammortamento anticipato amortización anticipada
differenza di cambio prevista diferencia de cotización (de cambio) prevista
scostamento previsto di prezzo desviación económica, dispositiva
scostamento previsto desviación dispositiva
Aggiungere añadir
Ordine addizionale
liquidazione di plusvalenze intrinseche liquidación de reservas tácitas
percentuale d'ammortamento porcentaje de amortización
Reset ammortamento
aumento ammortamento
periodo validità ammortamento período de validez de la amortización
Page 252
Dictionary
periodo validità ammortamento período de validez de la amortización
valore ammortamento
cantidad real amortizada
valor real amortizado
importo importe
rettifica dell'importo correción del importe
quantità di merce programmata con MRP
riporto del resto traslado del resto
importo scontato importe deducido por descuento pronto pago
importo scontabile importe con derecho a descuento por pronto pago
campo importo
campo importo
capitale assicurato valor asegurado
importo rilevante per lo sconto importe relevante para el descuento por pronto pa
Entità del contributo magnitud de la cotización
importo scontato importe deducido por descuento pronto pago
importo del credito
importo registrato importe de la contabilización
Importo rimborsato importe de reembolso
Importo pianificato importes dispuestos
Importo da accreditare
importi mensili importes por més
& commerciale signo &
valutazione evaluación
analisi evaluación
valutazione (sistema informativo vendite) evaluación (Sistema de Información de Ventas)
analisi (lista dove usato partita)
analisi (sist. informazione acquisti)
analisi del calcolo consuntivo dei costi análisis del cálculo de costes reales
calcolo copertura costi fissi cálculo de cobertura de costes fijos
Analisi della movimentazione
analisi insoluti análisis de cuentas pendientes
Analisi della potenzialità justificación del potencial
Analisi del valore dell'ordine d'acquisto análisis de valores de pedido
análisis de la competencia
análisis de tareas redundantes
analisi varianze
procedimento d'analisi vía de análisis
Intervallo di controllo período de observación
report analisi report de evaluación
report di valutazione report de evaluación
valorisation analytique du poste de travail valoración analítica de puestos de trabajo
Funzione ancora función de unión
objeto-ancla
Collegamento logico 'E' conexión Y
pagamento avvisato pago avisado
Modulo assenze annuali cartilla anual de absentismos
scrittura conti annuale grabación anual de cuentas
bilancio annuale
budget annuo presupuesto anual
budget annuo presupuesto anual
Fatturato annuale volumen de negocios (de ventas) anual
Imposta annuale
crediti e debiti annuali cifras de movimientos anuales
ammortamento annuo amortización anual
Retribuzione annuale salario anual
rendimento annuo stimato actividad anual estimada
Page 253
Dictionary
bilancio commerciale annuale balance comercial
storico annuale historial anual
record storico annuo registro anual del historial
régularisation annuelle de l'impôt sur les salair compensación anual del IRPF
Inventario a scadenza fissa inventario en día fijado
Inventario a scadenza fissa inventario en día fijado
layer annuale layer anual
utile dell'esercizio al netto degli ammortamenti superávit del ejercicio
valore annuale ordine d'acquisto
utile d'esercizio
informe anual
regola annua regla anual
fatturato dell'esercizio volumen de negocios (de ventas) anual
conguaglio annuale
à prendre en compte lors du calcul des besoins
richiedente solicitante
Richiedente. solicitante
candidato candidato
Procedura candidatura operación (en la gestión de candidatos)
Dati dei candidati datos de candidatos
gestione dei candidati administración de datos de candidatos
Evento (candidatura) medida de candidatos
Documentazione del candidato acta de candidato
Gruppo di candidati grupo de candidatos
Anagrafica candidati maestro de candidatos
Numero candidato número de candidato
Profilo candidato perfil de candidatos
Categoria candidati área de candidatos
selezione preliminare dei candidati preselección de candidatos
selección de candidatos
Test candidato test de candidatos
applicazione aplicación
Applicazione
Applicazione
Area operativa área funcional
Area applicativa área funcional
Simbolo area operativa
Lista aree operative
Aree operative
Funciones Básicas de la Aplicación
Classe d'applicazione clase de aplicación
Dati applicazione datos de aplicación
Documento applicazione documento de aplicación
Documentazione della candidatura solicitud
Filtro applicazione
Simbolo applicazione icono de aplicación
Codice applicazione sigla de identificación de una aplicación
Codice applicazione sigla de identificación de una aplicación
Page 254
Dictionary
Strato applicazione categoría de aplicación
Strato applicazione categoría de aplicación
Livello settore operativo
Logica applicazione
Menù settore operativo
Utilizzazione di fondi destino de utilización
Utilizzo quote per costi generali subvención de gastos generales
Programma applicativo programa de usuario
interfase de programa de aplicación
Application Programming Interface
Server applicazione
Software applicativo software de aplicación
Stato della richiesta status de la solicitud
Test applicazione
Barra pushbuttons barra de pulsadores
Programmatore applicazione desarrollador de programas de aplicación
cargar con costes
agenda
desglosar
desglosar
Quotare prorratear
Ordine dispositivo
delimitazione temporale periodificación temporal
suddivisione reparto
Numero d'identificazione cifra de identificación
imputazione costi successivi imputación de costes posteriores
Imputazione dei costi successivi imputación de costes posteriores
Schema di suddivisione esquema de reparto
Interfaccia APPQ
Valutazione calificación
Colloquio
costi per il controllo costes de inspección
Tipo di valutazione
rivalutazione revalorización, revaluación
rivalutazione. corrección
apprendista
aproximación
Riserva utili reserva restringida
Fondo
Area disposizione oggetti ámbito de disposición
Fondo statutario reservas estatutarias
utilizzo conto economico aplicación del resultado
Destinazione dell'utile netto aplicación de resultados
destinazione del reddito d'esercizio aplicación de resultados
solicitud de inversión
Licenza (CH) autorización
Permesso permiso
autorizzazione licencia
Permesso licencia
storico delle approvazioni historial de autorizaciones
livello di autorizzazione nivel de autorización
Autorizzazione alla presenza autorización de presencia
percentuale di assegnazione porcentaje de autorización
Periodo dell'autorizzazione período de autorización
approvato aprobado
budget approvato presupuesto autorizado
cálculo aproximativo
valore approssimativo valor aproximativo
Page 255
Dictionary
procedura di approssimazione procedimiento por aproximación
Verifica dell'idoneità verificación de aptitud
percentuale arbitraria porcentaje arbitrario
Archivio archivo
Identificazione documento da archiviare
Identificazione archivio
archivo óptico
archivar
area documenti archiviati
Richiesta d'acquisto archiviata
Documento d'acquisto archiviato
Modo ARCHIVELOG
classe archivio clase de archivo
criterio de archivo
Data di archiviazione fecha de archivo
fecha de archivo
Logica di archiviazione lógica de archivo
sistema de archivado
Orario di archiviazione hora de archivo
Archiviazione asincrona
Archiviazione interattiva
Archiviazione sincrona
settore área
Area área
prefijo
prefijo
area destinata a piccole parti da stoccaggio
area destinata a piccole parti da stoccaggio
Menù area
Area di applicazione ámbito de validez
Reparto área de responsabilidad
Area di applicazione ámbito de validez
Area di validità sector de validez
Area di validità
file settore fichero de áreas
compattazione settore sumarización por área
área fuera de convenio
operazione di calcolo operación aritmética
registro di calcolo registro de cálculo
unità aritmetica unidad aritmética
Accordo acuerdo
Calendario accordi
Categoria accordo
Divisa accordo
Gruppo di accordi
Livello accordo
Numero accordo número de acuerdo
Tipo di accordo clase de acuerdo
mora demora; atraso
mora demora
Orario di consegna hora de entrega
articolo artículo
paragrafo artículo
Page 256
Dictionary
denominazione dell'articolo denominación del artículo
costi generali fittizi gastos generales ficticios
quotazione del prezzo d'offerta cotización ofrecida
Aspetto aspecto
assemblare compilar
dynpro Assembler dynpro en Ensamblador
dynpro Assembler dynpro en Ensamblador
global de Ensamblador
assemblaggio conjunto
conversione programma compilación de programa
Assemblaggio conjunto
montaggio montaje
costes de montaje
Istruzioni di assemblaggio
lista di conversione lista de compilación
operazione d'assemblaggio
ordine di assemblaggio orden de montaje
ordine di montaggio orden de montaje
ordine di montaggio pedido de montaje
Riepilogo assemblaggi resumen de conjuntos
Scarto dell'assemblaggio rechazo a nivel de conjunto
inizio del montaggio inicio del montaje
output di un assemblaggio
valutazione unitaria valoración unitaria
codice di valutazione unitaria clave de valoración unitaria
valore unitario valor unitario
View cespiti vista de inmovilizado
cierre de ejercicio AM
Orientato all'oggetto relativo/a a un objeto, por objeto
pianificazione dei costi riferita all'oggetto planificación de costes por objeto
planificación de costes por objeto
nella parte attiva
immobilizzazione bien económico
Attivo Activo
conto attivo cuenta de activo
gestione cespiti. gestión de inmovilizados
Anagrafici cespiti precedenti inmovilizados antiguos
documento contabile di un cespite documento contable de inmovilizado
sistema di contabilità cespiti sistema de gestión de inmovilizados
Budget patrimoniale
Lista immobilizzazioni índice de inmovilizados
valutare. evaluar
contabilizzare imputar
attribuire asignar
contabilizzare. imputar
attribuire asignar
organizzazione di controllo organización de inspección
organizzazione di controllo organización de inspección
valutazione quantitativa valoración cuantitativa
Imposta subreparto
distribuzione subreparto
Page 257
Dictionary
Distribuzione subreparto
conto allocazioni cuenta de reparto
conto allocazioni cuenta de reparto
base imponibile. base imponible, base de cálculo
voce di costo di distribuzione clase de coste del subreparto
destinatario costi di distribuzione receptor del subreparto
mittente costi di distribuzione subreparto emisor
Limite di valutazione límite de cálculo
stock saldo
immobilizzazione.. bien patrimonial
stato patrimoniale cuenta de balance de