You are on page 1of 110

P. ÁNGEL PEÑA O. A. R.

SAN FRANCISCO JAVIER
Apóstol de las Indias
LIMA – PERÚ
2
Nihil Obstat
Padre Ignacio Reinares
Vicario Provincial del Perú
Agustino Recoleto
Imprimatur
Mons. José Carmelo Martínez
Ois!o de Ca"amarca
#
ÍNDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN.............................................................................................6
1.SUS PADRES..................................................................................................8
2.EL CASTILLO...............................................................................................8
3.ANEXIÓN DE NAVARRA.........................................................................10
4.EN LA UNIVERSIDAD DE PARÍS ..........................................................12
5.SAN IGNACIO DE LOYOLA....................................................................14
6.AMENAZA PROTESTANTE.....................................................................16
.VIA!E A VALENCIA..................................................................................1
8.VIA!E A ROMA..........................................................................................20
".DE NUEVO EN VENECIA ........................................................................21
10.EN #OLONIA.............................................................................................23
11.DE NUEVO EN ROMA.............................................................................24
12.VIA!E A PORTUGAL..............................................................................2
13.VIA!E A LA INDIA...................................................................................28
14.APOSTOLADO EN GOA.........................................................................34
15.EVANGELIZACIÓN DE LOS PARAVAS.............................................3
16.PRO$ESIÓN RELIGIOSA.......................................................................41
1.DE REGRESO A LOS PARAVAS...........................................................42
18.EN EL REINO DE TRAVANCOR..........................................................4
1".SANTO TOM%...........................................................................................50
20.APOSTOLADO EN MALACA................................................................52
21.VIA!E A AM#OINO.................................................................................55
22.VIA!E A MALUCO...................................................................................5
23.LAS ISLAS DEL MORO...........................................................................5"
24.REGRESO A MALACA............................................................................61
$
25.REGRESO A COC&ÍN Y GOA...............................................................64
26.VIA!E AL !APÓN.....................................................................................6
2.VISITA A MALACA.................................................................................84
28.VIA!E A GOA............................................................................................85
2".SE DESPIDE GOA.....................................................................................88
30.'LTIMA ESTANCIA EN MALACA......................................................88
31.VIA!E A C&INA........................................................................................"0
32.SU MUERTE.............................................................................................."4
33.DONES SO#RENATURALES ................................................................"
34.LEVITACIÓN............................................................................................"
35.CONOCIMIENTO SO#RENATURAL..................................................."8
36.DON DE &ACER MILAGROS..............................................................100
3.#ILOCACIÓN .........................................................................................102
38.AMOR A !ES'S( A MARÍA Y A LOS )NGELES..............................102
3".CUERPO INCORRUPTO.......................................................................104
40.PROCESO DE CANONIZACIÓN ........................................................105
RE$LEXIONES............................................................................................10
CONCLUSIÓN..............................................................................................108
#I#LIOGRA$ÍA...........................................................................................10"
%
INTRODUCCIÓN
&a vida de san 'rancisco Javier es una vida llena de emoci(n.
'ue un santo de car)cter *uerte+ de decisiones *irmes , -ue su!o
ganarse el cari.o , a!recio de los -ue lo conocieron. /u *e en la
!rovidencia de 0ios le 1izo arrostrar los via"es m)s !eligrosos , las
em!resas m)s di*íciles+ e2!uesto a !eligros de ladrones+ de tem3
!estades del mar , de enemigos -ue lo uscaan !ara matarlo.
0ios le dio muc1os carismas !ara desem!e.ar su ministerio
a!ost(lico. 4uvo el don de 1acer milagros , el don del conocimiento
sorenatural. 4odos lo llamaan el !adre santo+ incluso los !aga3
nos , musulmanes.
A!rendi( diversas lenguas indígenas !ara !oder evangelizar ,
tradu"o las verdades de la *e a esas lenguas5 malaar+ tamil+
mala,o+ "a!onés6 /u a!ostolado se dirigía es!ecialmente a los
ni.os , a los en*ermos. A los ni.os les 1acía re!etir cantando de
memoria+ los !untos de la doctrina cristiana , les !edía -ue se los
ense.aran a sus !adres. Incluso los enviaa con su rosario o un
cruci*i"o a orar !or los en*ermos , éstos se sanaan.
Con su es!íritu misionero lleg( 1asta el Ja!(n , muri( a las
!uertas de C1ina. 7s considerado con raz(n el a!(stol de las
Indias , el gigante de la 1istoria de las misiones. &a Iglesia lo 1a
nomrado+ en uni(n con santa 4eresita del 8i.o Jesús+ !atrono de
las misiones.
8ota.3 7n la transcri!ci(n de las cartas de san 'rancisco Javier nos 1emos
tomado la liertad de camiar algunas !alaras del original+ sin camiar el
sentido+ !ara 1acer m)s inteligile la lectura.
&a !rinci!al *uente de nuestro traa"o 1a sido la ora 9en cuatro tomos: del
!adre ;eorg /c1ur1ammer 9<==23<>?<: en su Vida de san Francisco Javier+
7d. ;oierno de 8avarra , Com!a.ía de Jesús+ Pam!lona+ <>>2.
7l !adre /c1ur1ammer 1a sido el !rinci!al i(gra*o de san 'rancisco Javier.
@
&os /u!eriores lo enviaron a traa"ar a la India en <>A= ,+
antes de ser sacerdote+ ca,( en un agotamiento nervioso del -ue
!arecía -ue no !odría recu!erarse *)cilmente. &os médicos le
aconse"aron volver a 7uro!a. 7ntonces 1izo una !romesa5 /i recu3
!eraa la salud , llegaa el sacerdocio+ escriiría una vida
cientí*ica de san 'rancisco Javier. 0e 1ec1o recu!er( la salud ,
durante el resto de su vida *ue el m)s sano , *uerte en las Comu3
nidades en -ue vivi(. Reconoci( -ue su salud recorada se deía a
san 'rancisco Javier+ a -uien le 1aía !edido la salud+ , s(lo le
-ued( cum!lir la !romesa de escriir su vidaB lo -ue 1izo con mu3
c1o agrado , tes(n.
?
1. SUS PADRES
/u !adre era Juan de Jaso. Caía nacido en Pam!lona ,+ tras
sus !rimeros estudios+ se marc1( en !lena "uventud a Dolonia
9Italia: !ara estudiar en su universidad derec1o eclesi)stico , civil.
7l <@ de octure de <$?A recii( el titulo de doctor en c)nones. A
!artir de ese momento la gente -ue lo conocía lo llamaa el doctor.
Comenz( su carrera !olítica como oidor de los com!tos reales ,
lleg( a ser maestro de *inanzas+ alcalde de la Corte Ma,or+ miem3
ro del Conse"o real , Presidente del Conse"o del reino de 8avarra.
/u madre se llamaa María de Az!ilcueta ,+ a la muerte de su
!adre+ se llamaría se.ora de Javier , de Az!ilcueta. A ella le
corres!ondía en 1erencia el castillo de Javier+ donde vivieron.
/us !adres se casaron en <$=#. 'ueron a vivir al castillo de
Javier , allí tuvieron los cinco 1i"os5 Magdalena+ Ana+ Miguel+ Juan
, 'rancisco+ -ue era el último.
Magdalena entr( a servir de dama de la reina Isael la
Cat(lica , tenía uenos !retendientes+ cuando decidi( de"arlo todo
, entrar en el convento de las clarisas de ;andía 9Valencia:+ donde
muri( el 2A de marzo de <%%# con *ama de santa.
2. EL CASTILLO
7l castillo de Javier era un vie"o castillo del siglo EIII+ un *uerte
*ronterizo !ara los turulentos a.os de guerra. 7n el castillo se
1alaa en vascuence+ aun-ue se 1allaa dentro del terreno en
-ue se 1alaa la lengua castellana+ -ue todos tamién conocían.
0e modo -ue el vascuence , el castellano *ueron los idiomas *ami3
liares del !e-ue.o 'rancisco desde su !rimera in*ancia.
'rancisco o 'rancés+ como tamién lo llamaan+ naci( el ? de
aril de <%A@ , *ue autizado a los !ocos días !or el !rimo de su
=
madre+ Miguel de Az!ilcueta. 7l castillo ser) su 1ogar durante sus
!rimeros <> a.os. Allí vivía tamién la tía Violante+ la 1ermana
soltera de su madre+ -ue cuidaa de los ni.os , llevaa los nego3
cios del castillo. 7ra una mu"er mu, !iadosa , algunos la considera3
an una santa.
7n el castillo 1aía una iglesia dirigida !or tres sacerdotes+
entre los -ue estaa el !rimo de su madre5 Miguel de Az!ilcueta+
-ue lo autiz(. A la iglesia le llamaan aadía , don Miguel de
Az!ilcueta llevaa el titulo de aad+ a !esar de -ue no 1aía otra
!olaci(n -ue la -ue vivía en el castillo. &os tres sacerdotes cele3
raan las *iestas con solemnidad+ cantaan cada día una misa ,
tocaan la cam!ana !ara asistir al O*icio divino desde Maitines
1asta Com!letas. Cada noc1e tamién cantaan la /alve a la
Virgen.
Allí a!rendi( 'rancisco a amar a la Virgen María+ cu,a devo3
ci(n estaa mu, arraigada en a-uella comarca. 7n los testamentos
de sus !arientes se ven *recuentemente donaciones a 8uestra
/e.ora de Roncesvalles+ a 8uestra /e.ora de Pam!lona+ a la de
F"ué , a otros santuarios marianos. &as *iestas de la Virgen eran
celeradas con es!ecial solemnidad en el castillo , los s)ados se
recitaa el O*icio de 8uestra /e.ora. 7n el altar ma,or de la
!arro-uia se veneraa a 8uestra /e.ora de Javier.
>
/an Miguel era el !atrono , !rotector del castillo. G desde las
guerras con los moros se celeraan en toda 8avarra !eregrina3
ciones al santuario de san Miguel in Excelsis del monte Aralar.
4amién en el castillo de Javier se celeraa la *iesta del arc)ngel
como una de las ma,ores con Maitines solemnes el día anterior ,
el mismo día con 4ercia+ misa Ma,or+ Vís!eras , Com!letas
cantadas.
/ore sus estudios !odemos decir -ue las !rimeras letras las
a!rendi( de su misma madre+ -ue le ense.( a leer , escriir. /us
verdaderos maestros *ueron los clérigos de la aadía o iglesia
!arro-uial+ -ue estaa "unto al castillo. 7llos le ense.aron las mate3
rias m)s elementales+ el latín , las verdades de la *e cristiana+ el
!re!ar)ndolo !ara la !rimera con*esi(n.
A!arte recii( clases de e-uitaci(n , esgrima+ -ue eran
asignaturas oligadas en la uena *ormaci(n de la noleza.
A!rendi( a "ugar la !elota+ un de!orte -ue se !racticaa en el
castilloB , su tiem!o lire lo ocu!aa con *recuencia en cazar
!escar. 8o *altaan truc1as+ aros , anguilas en el cercano río
Arag(nB al igual -ue ciervos+ loos+ cone"os , !erdices en las
cercanías del castillo.
3. ANEXIÓN DE NAVARRA
Cuando 'rancisco tenía seis a.os em!ez( a sentir rumores de
guerra. 'ernando el Cat(lico+ es!oso de la reina Isael la Cat(lica+
declar( la guerra a 'rancia , e2igi( !aso lire !ara sus tro!as !or
8avarra. 7l re, de 8avarra+ Juan de &arit+ !re*iri( guardar neutra3
lidad+ ,a -ue era m)s !artidario del re, *rancés. Por ello las tro!as
es!a.olas invadieron el reino inde!endiente de 8avarra. 7l << de
"unio de <%<% 8avarra *ue incor!orada o*icialmente a la corona de
7s!a.a+ des!ués de ?AA a.os de e2istir como reino inde!endiente.
7l doctor Juan no !udo sorevivir muc1o a este duro gol!e !ara él+
-ue 1aía ocu!ado los m)s altos cargos del reino. 7l <@ de octure
de ese a.o muri(.
A los tres meses de morir su !adre+ muri( tamién el re,
'ernando de Arag(n+ -ue era el re, de 7s!a.a. Hued( como
<A
regente el cardenal Cisneros. 7ntonces los navarros comenzaron a
levantarse !are retomar su inde!endencia. 7l cardenal tom( medi3
das enérgicas , mand( al du-ue de 8)"era destruir las *ortalezas
de 8avarra+ e2cluidas s(lo unas !ocas. 7l castillo de Javier *ue
incluido , lo destru,eron en once días+ de"ando solamente unas
1aitaciones !ara 1aitar.
7n noviemre de <%<? muri( el cardenal Cisneros , vino a
7s!a.a el nuevo re, Carlos I de 7s!a.a , V de Alemania con sus
conse"eros *lamencos !ara 1acerse cargo del goierno. Al !rinci!io
no su!o ganarse la con*ianza de los noles , muc1os noles caste3
llanos se levantaron en armas contra él 1asta -ue *ueron derrota3
dos en <%2< en la atalla de Villalar. 'ue la guerra de los comune3
ros.
'rancisco llevaa su vida tran-uila , !roalemente en este
tiem!o o el a.o anterior de l%2A con <$ a.os+ 1izo su !rimera
comuni(n como era la costumre+ mientras seguía estudiando a"o
la direcci(n de los clérigos del castillo. Pronto volvieron las in-uie3
tudes *amiliares. 7l <> de ma,o de <%2< los navarros se volvieron a
sulevar con la a,uda de las tro!as *rancesas -ue asediaron
Pam!lona , la tomaron. 7l -ue dirigía la de*ensa del *uerte de la
ciudad era el gui!uzcoano I.igo de &o,ola 9Ignacio de &o,ola:+ a
-uien una omarda *rancesa le -uer( una !ierna deiendo ren3
dirse. A los -uince días toda 8avarra se declar( de nuevo inde!en3
diente+ !ero el #A de "unio las tro!as navarras , *rancesas *ueron
derrotadas. &os sorevivientes esca!aron a 'ranciaB entre ellos+ los
1i"os del tío Pedro+ de la tía Margarita , sus 1ermanos Miguel ,
Juan.
A raíz de la derrota de las tro!as navarras+ una guarnici(n
es!a.ola acam!( durante varios meses en la Casa de Javier. 0o.a
María+ la madre de 'rancisco+ seguía !reocu!ada !or sus 1i"os
Migue< , Juan+ -ue 1aían sido condenados a muerte como reos
de alta traici(n+ , comatían en el último rinc(n de 8avarra+ en el
*uerte de 'uenterraía+ luc1ando !or la inde!endencia. 7l 2# de
marzo de <%2$ se 1izo la ca!itulaci(n , el re, Carlos I declar(
amnistía general+ de modo -ue los dos 1ermanos !udieron volver
al castillo.
'rancisco tenía ,a <= a.os , 1aía crecido alto , *uerte+ de
rostro 1ermoso , radiante+ de caellos negros , de o"os lim!ios+
donde res!landecía serena la lim!ieza de su coraz(n.
<<
'inalizado el verano de <%2%+ 'rancisco se des!idi( de su
madre+ de la tía Violante+ de sus 1ermanos Miguel , Juan+ , mon3
tando a caallo cruz( el !uerto de Roncesvalles , se *ue camino de
'rancia+ a la universidad de París. 8unca m)s volvería al castillo ni
vería a su madre , a sus 1ermanos.
4. EN LA UNIVERSIDAD DE PARÍS
París era una gran ciudad con #AA.AAA 1aitantes. /u
universidad era la escuela m)s *amosa de toda la Cristiandad. 7n
el arrio latino se alo"aan unos $.AAA estudiantes de distintos
!aíses de todo el mundo. /egún se decía5 Muc1os "(venes llega3
an inocentes como )ngeles , antes de terminar la carrera salían
de!ravados como mal1ec1ores. Caía !ro*esores !oco edi*icantes+
-ue llevaan una vida desordenada+ sore todo los de la 'acultad
de Artes o 'iloso*ía+ donde estudiaa 'rancisco. 7n camio las
'acultades de la /orona 94eología:+ de C)nones , Medicina
tenían ma,or disci!lina , seriedad.
Muc1os malos estudiantes+ !or la noc1e+ asaltaan a los
transeúntes , des!ués se gastaan el dinero roado en vicios+
llevados de una lu"uria desordenada. 'rancisco *ue algunas veces
con sus com!a.eros , su maestro a visitar la vida nocturna de
París+ entrando en las taernas. Parece -ue no lleg( a ir a los
!rostíulos !or temor a la sí*ilis+ -ue descuri( en su maestro ,
com!a.eros. 7l dir) m)s tarde -ue 1aía tenido miedo en gran
extremo al contagio. /u maestro disoluto muri( !or sus e2cesos ,
*ue sustituido !or un maestro casto , virtuoso+ el es!a.ol Juan de
la Pe.a+ con cu,o e"em!lo 'rancisco tom( una vida saludale !or
convicci(n , no s(lo !or temor.
'rancisco se alo"( en el mismo a!osento -ue su maestro de la
Pe.a , allí encontr( tamién a su amigo , com!a.ero Pedro 'aro+
-ue era mu, !iadoso , e"ercía en los -ue le conocían una atracci(n
maravillosa !or su ondad. 7ra de la misma edad de 'rancisco ,
!ronto se 1icieron grandes amigos.
7l < de octure de <%2% comenz( su carrera universitaria en el
Colegio Ma,or de /anta D)rara donde se acogían alumnos de las
<2
!rinci!ales naciones del mundo. 7l Colegio /anta D)rara era una
!e-ue.a universidad con aula+ clases+ comedor+ ca!illa+ cuartos de
!ro*esores , 1aitaciones !ara los internos. Algunos eran ecados.
Otros !agaan su !ensi(n , se llamaan !ensionistas. 'rancisco
*ue de estos , !agaa #A ducados al a.o.
7l Colegio /anta D)rara estaa desde <%2A a"o la direcci(n
del doctor !ortugués 0iogo de ;ouvea+ llegando a ser uno de los
centros m)s *lorecientes , !rogresistas de la Fniversidad.
7n /anta D)rara todos vestían con vestido telar , *a"a+
oligatoriamente negros !ara los te(logos+ , de tela oscura !ara los
dem)s. /e levantaan a las cuatro de la ma.ana. Ian a rezar a la
ca!illa , des!ués tenían una 1ora de clase. A continuaci(n se aría
la !uerta del Colegio a los alumnos de *uera. 0es!ués todos
deían asistir a la misa celerada !or el ca!ell)n del Colegio. &ue3
go se servía el desa,uno5 medio !an o un !anecillo+ -ue todos
comían en silencio con un trago de agua o de vino aguado. 0e
oc1o a diez de la ma.ana ian a claseB des!ués 1aía otra 1ora de
!reguntas , res!uestas !ara a!render de memoria la lecci(n. A las
once se des!edía a los e2ternos , los internos ian a comer.
0urante la comida+ uno de los estudiantes leía en voz alta la
/agrada 7scritura o Vidas de santos. 7l menú era sencillo5 un trozo
de carne o de !escado+ , un !lato de verduras , *ruta.
0e tres a cinco de la tarde volvían a clase , venían los de
*uera. A las seis era la cena ,+ des!ués+ la re!etici(n de la materia
oída durante el día. A las oc1o ian a la ca!illa !ara las oraciones
de la noc1e. A las nueve era 1ora de dormir , a!agar las l)m!aras.
0urante el día+ tanto en clase como *uera de ella+ era oligato3
rio 1alar en latín. G nadie !odía salir de casa sin !ermisoB en caso
de 1acerlo+ deía ser con su com!a.ero.
&os martes , "ueves tenían tiem!o !ara los de!ortes o !ara
dar algún !aseo. /eis veces al a.o se estalecía -ue se con*e3
saran todos. Para ello venían algunos !adres del convento !r(2imo
de los dominicos. 4amién tenían vacaciones algunos días !or
8avidad+ !or Pascua , en los meses de "ulio , agosto
<#
. SAN IGNACIO DE LO!OLA
A !rinci!ios de <%2= 1aía venido Ignacio de &o,ola de
Darcelona a París !ara com!letar sus estudios. Co"eaa levemente
, 'rancisco lo veía todos los días !asar delante del Colegio de
santa Darara+ camino del Colegio de Monteagudo+ donde estu3
diaa con sus #= a.os. Fna ala de ca.(n le 1aía destrozado su
!ierna derec1a en el sitio de Pam!lona !or los *ranceses en <%2<.
7l tiem!o -ue !as( en su lec1o de en*ermo tom( la resoluci(n
de aandonar el mundo , dedicarse enteramente a 0ios. Caía
estudiado en las Fniversidades de Alcal) , /alamanca. 7n París se
instal( en una casa !rivada del arrio latino con otro com!a.ero
es!a.ol+ a -uien le entreg( la custodia de su dinero+ !ero su
com!a.ero se lo gast(. Por ello 1uo de mendigar el !an de !uerta
en !uerta.
Para solucionar sus !rolemas econ(micos+ en <%2> 1izo un
via"e a 'landes !ara reunir el dinero necesario !ara sus estudios+
!idiendo a los comerciantes es!a.oles de Ameres , Dru"as. 7se
mismo a.o se alo"( en el Colegio de santa D)rara en el mismo
a!osento de 'aro , 'rancisco.
7l <% de marzo de <%#A+ 'aro , 'rancisco con otros com!a3
.eros *ueron !romovidos al grado de Maestros en Artes o Maestros
en 'iloso*ía. 7n el título otorgado se decía5 Yo Jacobo Aimery, en
virtud de la autoridad de los apóstoles Pedro y Pablo que se me ha
coniado, os doy la licencia de ense!ar, regir, disputar y determinar"
y para e#ercer en Par$s y en toda la tierra %Parisius et ubique
terrarum& todos los dem's actos escol'sticos y magistrales de la
Facultad ilosóica( En el nombre del Padre y del )i#o y del Esp$ritu
*anto( Am+n
,
(
A !artir de ese momento todo el mundo le llamaa Maestro
'rancisco. 7n oto.o de <%#A encontr( 'rancisco traa"o en el
Colegio Deauvais. /e com!rometía a dar los tres a.os , medio
com!letos del curso de 'iloso*ía. Reciía del Colegio comida ,
alo"amiento !ara sí , !ara un criado.
0urante el tiem!o -ue estuvo 'rancisco con Ignacio de &o,ola
, 'aro en el mismo a!osento del Colegio de /anta D)rara+
<
/c1ur1ammer+ vol <+ !. <=>.
<$
Ignacio consigui( convencer de sus ideales de santidad a 'aro.
'rancisco tenía en mente conseguirse un uen cargo como can(3
nigo de la catedral de Pam!lona , no estaa aún !re!arado !ara
m)s.
7n <%##+ !or *in+ Ignacio consigui( dolegar a 'rancisco !ara
su entrega total a 0ios. Ignacio le recomend( una con*esi(n
general+ e2amen diario de conciencia+ con*esi(n , comuni(n sema3
nal. 4odas las ma.anas de los domingos ia con Ignacio , 'aro a
la Cartu"a !ara la misa+ con*esi(n , comuni(n. Al !oco tiem!o se
les "unt( /im(n Rodrigues+ un "oven !ortugués. 7n <%#$ se les
"unt( &a,nez+ /almer(n , Doadilla.
A-uellos !rimeros seis com!a.eros reunidos !or Ignacio+ de3
terminaron consagrar sus vidas a Cristo , 1acer una !eregrinaci(n
a 4ierra /anta. 7stalecieron la salida !ara el 2% de enero de <%#?+
cuando ,a todos 1uieran terminado sus estudios. Para dar ma,or
*irmeza a sus !ro!(sitos+ decidieron 1acer todos voto de !oreza+
castidad , de !eregrinar a 4ierra /anta. 7l día *i"ado *ue el <% de
agosto de <%#$+ *iesta de la Asunci(n de María. 7se día se dirigie3
ron a la colina de Montmartre. 7n la cima 1aía una aadía de
enedictinas. A media altura de la colina , a unos @AA !asos del
convento estaa la ca!illa de los m)rtires+ en memoria de /an
0ionisio+ !rimer ois!o de París+ -ue según la tradici(n 1aía sido
allí martirizado "unto con Rústico , 7leuterio.
&os !resentes eran cinco es!a.oles5 Ignacio+ 'rancisco+
Doadilla+ &a,nez , /almer(nB el !ortugués /im(n Rodrigues ,
'aro+ sao,ano. Ignacio tenía ,a $# a.os , 'rancisco 2=. &a,nez
, /almer(n llegarían a ser grandes te(logos del concilio de 4rento.
7ste era el !rimer gru!o de donde naci( la Com!a.ía de Jesús.
'aro era el único sacerdote en ese momento , les celer( la misaB
, antes de la comuni(n+ uno !or uno+ re!iti( la *(rmula de sus votos
de !oreza , castidad+ !rometiendo !eregrinar a 4ierra /antaB , en
caso de volver de allí+ 1acer el voto de oediencia al /anto Padre.
4erminada la misa+ los siete com!a.eros regresaron *elices a
París.
<%
". AMENA#A PROTESTANTE
7n <%#A /e notaron los !rimeros e*ectos de la !ro!aganda
1erética -ue llegaa de Alemania donde &utero se 1aía retirado
de la Iglesia , se 1aía casado con una e23religiosa. 7l 2< de ma,o
de <%#A un luterano !ro*an( una imagen de la Virgen. /e celer(
una !rocesi(n de desagravio. 7so dio motivo a un decreto !úlico
en el -ue se condenaa las*emar de 0ios+ de la Virgen , de los
santosB , se !ro1iía im!rimir liros luteranos+ -ue deían ser
-uemados. 7n <%#< la *acultad de 4eología de la /orona tuvo -ue
condenar una serie de oras luteranas llenas de las m)s 1orriles
las*emias contra el Pa!a.
7l <= de octure de <%#$+ al des!ertarse !or la ma.ana+ los
vecinos de París se encontraron !or todas !artes+ en las es-uinas
, calles de la ciudad+ carteles con el titulo5 Verdaderos art$culos
sobre los terribles, grandes e intolerables abusos de la misa papal,
inventados directamente contra la santa -ena del *e!or, .uestro
/nico 0edianero y /nico *alvador Jesucristo. 7stos artículos esta3
an llenos de las*emias contra la misa , 1acían un !úlico
llamamiento a la a!ostasía de la Iglesia , a la reeli(n violenta.
7sto mismo 1aía sucedido en otras ciudades de 'rancia+ lo cual
era se.al de una con"uraci(n general , -ue los !artidarios de
&utero eran !oderosos.
&a gente se asust(+ recordando los e2cesos de la *amosa
guerra de los cam!esinos. 7n ella &utero 1aía incitado a los
!rínci!es alemanes a matar a todos los cam!esinos con su liro5
-ontra las hordas ladronas y asesinas de los campesinos. 7n esta
guerra murieron masacrados !or los noles <%A.AA cam!esinos.
Por ello+ la gente reaccion( de inmediato. 7l 22 de octure se tuvo
una !rocesi(n organizada !or el Parlamento , el Munici!io de
París. 0es!ués se !racticaron registros !or toda la ciudad. 4odos
los liros 1eréticos con*iscados *ueron -uemados o arro"ados al río
/ena+ , se encarcel( a 2AA sos!ec1osos de 1ere"ía. 7n noviemre
se dictaron !enas de muerte contra los -ue no -uisieran retractar3
se.
7l re, regres( a París el 2A de diciemre , con*irm( las medi3
das tomadas , -uiso de*ender la *e cat(lica+ organizando una gran
<@
!rocesi(n de desagravio con el /antísimo /acramento , con todas
las reli-uias de los santos de la ciudad.
Ignacio *ue acusado de 1ere"ía. Caía otenido su título de
Maestro el <$ de marzo de <%#%+ !ero estaa mal de salud+ con
violentos dolores de est(mago+ , los médicos le recomendaron
de"ar el *río clima de París e ir a su tierra natal. Pero en esos
momentos *ue acusado ante la In-uisici(n !or su liro 0e los E#er1
cicios+ como sos!ec1oso !ara la *e cat(lica. Jl se !resent( ante el
in-uisidor !ara -ue+ cuanto antes+ diera sentenciaB ,a -ue deía ir
a 7s!a.a , no -uería de"ar a sus com!a.eros a"o la sos!ec1a de
estar en 1ere"ía.
7l in-uisidor ala( el contenido del liro de los 7"ercicios ,+
aun-ue no -uería dar sentencia+ !or-ue los denunciantes 1aían
desistido+ él 1izo -ue un notario real redactase un acta declarando
-ue el in-uisidor no encontraa nada 1erético en su liro , -ue era
de *e cat(lica auténtica.
$. VIAJE A VALENCIA
7n octure de <%#@ la situaci(n en París estaa mu, di*ícil+
!or-ue 'rancia estaa en guerra con 7s!a.a , estaan 1aciendo
traa"os de *orti*icaci(n ante la eventualidad de un ata-ue a la
ciudad. &os nueve com!a.eros+ !ues se 1aían a.adido DrKet ,
Ja,o+ decidieron modi*icar sus !lanes e irse a Italia antes de lo
!revistoB , no 1acer el via"e directo !ara evitar lugares !eligrosos
!ara los es!a.oles. 7m!rendieron el camino el <% de noviemre de
<%#@. 7l tiem!o era lluvioso , *río. Acordaron -ue+ mientras estu3
vieran en suelo *rancés+ s(lo res!ondieran !reguntas los *ranceses
DroLt , 'aro.
0es!ués de !asar la regi(n de &orena+ llegaron a /uiza. Fn
día+ en un !uelo grande+ cansados+ con 1amre , con muc1o *río+
llegaron a la !osada. 7l !uelo estaa de *iesta+ todos eían+
cantaan , ailaan+ !or-ue celeraan la oda del !)rroco+ -ue
se 1aía !asado a la Re*orma !rotestante. Otro día+ en otra aldea+
les *ue a visitar a la !osada el sacerdote a!(stata+ -ue ,a estaa
casado+ , -uiso discutir con ellosB !ero+ al no !oder vencerlos ,
<?
sentirse derrotado sin saer res!onder sus !reguntas+ los amenaz(
con la c)rcel !ara el día siguiente. A-uella noc1e se encomendaron
*ervorosamente a 0ios en la oraci(n.
'elizmente+ al clarear el día+ se !resent( en la !osada un
1omre de gran estatura+ como de treinta a.os+ ,+ mir)ndolos amis3
tosamente+ dio a entender a los via"eros -ue le siguieran+ -ue él les
mostraría el camino. &os sac( *uera de la !e-ue.a ciudad ,
des!ués los llev( a cam!o traviesa sin camino , !or sitios lim!ios
de nieve+ mientras todo alrededor estaa nevado. Ia él delante+
caminando en silencio ,+ de tiem!o en tiem!o+ se volvía a mirarlos
, con amale sonrisa les 1acia com!render -ue nada deían
temer. 0os 1oras siguieron así a su guía 1asta -ue encontraron el
camino real cuierto de nieve+ en la -ue se veían las 1uellas de los
via"eros !recedentes. A-uí el acom!a.ante les mostr( con el dedo
la direcci(n -ue deían seguir , se des!idi( de ellos
2
. MHuién era
ese !ersona"e misterioso -ue los sac( de a!uros de una manera
tan !rovidencial , sin -ue nadie le 1uiera uscadoN M/ería un
)ngelN
Otro día llegaron a una ciudad -ue tamién 1aía a!ostatado
de la *e cat(lica. A cosa de un Oil(metro del !olado+ llegaron a un
1os!ital de le!rosos. Fna mu"er anciana los reconoci( como cat(3
licos+ sali( del Asilo de inv)lidos+ alz( sus o"os al cielo ,+ e2tendien3
do sus razos+ daa gracias a 0ios en alem)n , esaa los
rosarios -ue los Maestros !arisinos traían al cuello. 0es!ués les
dio a entender !or se.as -ue la aguardasen. 'ue corriendo al
1os!ital , regres(+ tra,endo su delantal lleno de rosarios+ , de
manos+ !ies , caezas de estatuas de santos+ -ue los 1ere"es
1aían destrozado. &os com!a.eros se arrodillaron sore la nieve
, esaron a-uellos sagrados restos de im)genes. &a mu"er+ *uera
de sí !or el gozo+ des!ués de 1aer devuelto al Asilo su tesoro+
acom!a.( a los via"eros 1asta la !r(2ima !uerta de la ciudad ,
dirigi( allí en alem)n a sus vecinos 1ere"es una arenga -ue luego
alguien les tradu"o5 0irad, les dec$a, vosotros, malvados y embus1
teros, mirad nada m's( Vosotros sois un montón de mentiras(
Estos son los verdaderos cristianos( 2.o me hab+is dicho,
embusteros, que todo el mundo se hab$a ailiado a las alsedades
pest$eras de los here#es3 0ent$s, ment$s, descaradamente,
2
/c1ur1ammer+ vol <+ !. #?>.
<=
condenados( Eso es also y hab+is querido enga!arme( .ada
conseguir+is( Ya os cono4co ahora por dentro y por uera
5
(
Algunos vecinos+ -ue saían latín+ e2!licaron a los *orasteros
-uién era a-uella mu"er. 8i con amenazas ni con !romesas 1aían
!odido convencerla de -ue se !asara a su secta. Por eso+ la 1a3
ían e2!ulsado de la ciudad , vivía a1ora en a-uel 1os!ital con los
en*ermos de le!ra
$
.
Por *in llegaron a Venecia en enero de <%#?. Allí se encontra3
ron con Ignacio+ -ue 1aía llegado de 7s!a.a , los es!eraa. 8o
1aía estado ocioso , 1aía conseguido un nuevo com!a.ero+ el
ac1iller andaluz 0iego Cozes.
4uvieron una reuni(n con"unta !ara ver -ué !odían 1acer
antes de -ue !udieran emarcarse !ara 4ierra /anta en "unio o
"ulio. 0ecidieron a,udar a los en*ermos de los 1os!itales , en
Pascua ir en !eregrinaci(n a Roma a !edirle al /anto Padre el
!ermiso re-uerido !ara la !eregrinaci(n+ , tamién el de reciir las
(rdenes sagradas !ara los -ue no eran sacerdotes.
Ignacio+ como "e*e moral+ dirigi( a cinco al 1os!ital de san
Juan , san Palo+ , a otros cinco al 1os!ital de incurales+ donde
1aía muc1os en*ermos de sí*ilis. 'aro , Cozes+ -ue eran sacer3
dotes+ oían con*esiones , celeraan misa. &os otros servían a los
en*ermos+ 1aciéndoles la cama+ arriendo+ lim!iando acines+
lav)ndolos+ d)ndoles de comer , tamién cavando se!ulturas ,
enterrando a los muertos. &os grandes Maestros de París 1acían
los traa"os m)s 1umildes del 1os!ital , así se gran"earon el cari.o+
no s(lo de los en*ermos+ sino tamién de cuantos los conocieron.
'rancisco estaa en el 1os!ital de incurales. -ierto d$a uno
de los enermos, que estaba enteramente cubierto de postemas,
llamó a Francisco y le pidió que le rascase las espalda( 6e hi4o lo
que deseaba, pero de repente le sobrevino un estremecimiento y
un terror de poder quedar contagiado( Para vencer esta tentación
de debilidad, metió en la boca con rapide4 y decisión los dedos,
con que hab$a estado rascando al enermo7 As$ lo hab$a hecho
8gnacio en Par$s cierto d$a para sobreponerse a una tentación
seme#ante en casa de un apestado( A la ma!ana siguiente, conta1
ba +l a sus compa!eros cómo hab$a so!ado la pasada noche que
#
I. !. #=2.
$
Iídem.
<>
ten$a en la garganta la lepra de aquel enermo y cómo hab$a
estado tosiendo y escupiendo sin parar para librarse de ella( Pero
desde entonces para siempre quedó ya curado de su repugnancia
en el servicio a los enermos
9
(
%. VIAJE A ROMA
7l <@ de marzo del <%#? salieron de Venecia camino a Roma+
sin Ignacio+ los nueve com!a.eros -ue 1aían salido de París m)s
Miguel &andívar+ Cozes , Arias. 7n total eran ,a doce. 8o -uisieron
llevar dinero ni !rovisiones !ara con*iar enteramente en la !rovi3
dencia de 0ios. Por el camino rezaan las letanías+ cantaan
salmos , se animaan mutuamente a !esar de las di*icultades
im!revistas , del tiem!o lluvioso.
Al día siguiente se comenzar la marc1a+ deían+ !asar un río
mu, crecido , s(lo !odían 1acerlo en arca+ !ero el ar-uero
e2igía su !recio. 0e !ronto se les !resent( un se.or -ue+ al darse
cuenta de -ue no eran mendigos , llevaan olsas de cuero con
sus liros+ les di"o en roma5 0e imagino que no quieren cambiar
sus escudos de oro( Yo pagar+ por ustedes( Y pagó al barquero el
precio del transporte
:
(
/im(n Rodrigues cont( -ue 1aían llegado a 4olentino
calados 1asta los 1uesos !or la intensa lluvia. Ga era de noc1e ,
estaan medio muertos de 1amre. 7n medio de la oscuridad les
salió al encuentro un hombre esbelto y elegante, con el sombrero
puesto y con el embo4o hasta los o#os( 6os puso sin decirle palabra
unas monedas de plata en la mano, se la apretó y prosiguió su
camino( 6legado al hospital, comprobó ;odrigues que aquello era
suiciente para que un mendigo, que a ello se prestó, comprase en
la próxima hoster$a pan, vino e higos para +l, para sus acompa1
!antes y para los otros pobres del hospicio
<
(
0es!ués de algunas !eri!ecias llegaron a Roma el 2% de
marzo de <%#?. Roma tenía unos %A.AAA 1aitantes ,+ al <<egar ,a
%
/c1ur1ammer+ vol <+ !. $A2.
@
/c1ur1ammer+ vol <+ !. $A=.
?
I. !. $2#.
2A
1aía comenzado la /emana /anta. Ignacio se 1aía -uedado en
Venecia !or temor de -ue dos grandes eclesi)sticos estuvieran en
contra de él , !odían !oner di*icultades a sus com!a.eros.
'elizmente+ amos se mostraron enévolos , todo *ue ien.
Con a,uda de algunos amigos+ es!ecialmente del doctor Ortiz+
!udieron tener una audiencia con el Pa!a Paulo III !ara !edirle
!ermiso !ara !eregrinar a 4ierra /anta , !ara ser ordenados sacer3
dotes los -ue no lo eran. 7l Pa!a accedi( a ello , les invit( a comer
con él+ !or-ue -uería escuc1ar sus disertaciones con los te(logos
romanos. 7l mismo Pa!a les 1izo una donaci(n de dinero !ara su
via"e a 4ierra /anta. /in emargo+ lea avis( -ue las cosas estaan
mu, di*íciles+ ,a -ue el gran turco /olim)n+ aliado con 'rancia+
!re!araa un gran ata-ue contra Italia+ e-ui!ando un e"ército de
$AA.AAA in*antes , <AA.AAA "inetes+ con una *lota de $AA naves. 7so
signi*icaa -ue el via"e !or mar !odría ser mu, !eligroso.
Con estas noticias+ decidieron regresar a Venecia donde
estaa Ignacio. /(lo regresaron diez+ de los doce -ue 1aían ido a
Roma+ !or-ue Arias , &andívar 1aían renunciado a seguir entre
ellos.
&. DE NUEVO EN VENECIA
7l #< de ma,o de <%#? ,a estaan de nuevo en Venecia ,
asistieron a la !rocesi(n del Cor!us C1risti. 7l <A de "unio los siete
com!a.eros -ue todavía no eran sacerdotes reciieron las ordenes
menores5 Ignacio+ 'rancisco+ Rodrigues+ &a,ne+ /almer(n+ Doa3
dilla , Codure. Cinco días des!ués+ reciieron todos el suidaco3
nado. 7l día <? de "unio reciían el diaconado , el 2$+ *iesta de san
Juan Dautista+ reciieron el !resiterado+ a e2ce!ci(n de /almer(n
-ue todavía era demasiado "oven.
0es!ués de su ordenaci(n sacerdotal siguieron en Venecia
cuidando a los en*ermos de los 1os!itales+ en es!era de alguna
nave -ue !udiera ir a 4ierra /anta+ !ero las cosas se !usieron cada
vez m)s di*íciles a causa de la guerra con los turcos. 0e modo -ue
devolvieron los 2<A escudos+ -ue les 1aían dado en Roma !ara el
2<
via"e+ , decidieron retirarse !or tres meses a un lugar solitario !ara
!re!ararse !ara su !rimera misa.
'ueron todos al monasterio aandonado de san Pietro in
Vivarolo+ a un cuarto de 1ora de camino de la ciudad de Vicenza. 7l
convento no tenía !uertas ni ventanas , !or las noc1es ta!aan los
1uecos con !edazos de ladrillo+ -ue retiraan !or la ma.ana !ara
dar !aso a la luz. G allí+ en el recogimiento de ese lugar solitario+
celer( 'rancisco su !rimera misa+ !roalemente el #A de
setiemre de <%#?.
A los !ocos días ca,( gravemente en*ermo , *ue llevado al
1os!ital de santa María de la misericordia de Vicenza. 0urante los
días en -ue descansaa en su lec1o de en*ermo+ se le apareció
una noche, estando +l despierto, san Jerónimo, de quien era muy
devoto, en igura atractiva y venerable" y le consoló con estas pala1
bras llenas de amor= >?/ pasar's el invierno en @olonia( ?e
sacudir'n all$ muchas borrascas de penalidades( ?us compa!eros
ir'n a ;oma, otros a Padua, a Ferrara y a *ienaA( As$ el santo le
anunciaba lo que realmente hab$a de suceder
B
(
/us com!a.eros reunidos con Ignacio en consulta+ decidieron
desistir del via"e a 4ierra /anta+ !or-ue Venecia 1aía entrado tam3
ién en la guerra contra el turco , no saldrían naves !ara el
Oriente. Resolvieron re!artirse !or las universidades !rinci!ales del
norte , centro de Italia !ara ganarse nuevos com!a.eros entre los
estudiantes. 0arían clases+ !redicarían en las iglesias+ darían
instrucci(n a los ni.os e ignorantes+ , seguirían visitando a !ores
, en*ermos. 4amién darían e"ercicios es!irituales+ administrarían
los sacramentos , oirían con*esiones con el visto ueno de las
autoridades eclesi)sticas del lugar. Ignacio tamién les recomend(
-ue estuvieran atentos a cual-uier escrito o !ro!aganda de las
doctrinas luteranas.
4al como le 1aía mani*estado san Jer(nimo a 'rancisco+ se
re!artieron5 Ignacio+ 'aro , &a,nez a Roma. Codure , Cozes a
PaduaB Ja,o , Rodrigues a 'erraraB 'rancisco , Doadilla a
DoloniaB DroLt , /almer(n a /iena. Cuando delieraron !ara ver
cu)l era el nomre -ue deían dar a su agru!aci(n+ acordaron -ue+
cuando les !reguntaran+ deían decir -ue !ertenecían a la
Com!a.ía de Jesús+ !ues Cristo era su único /u!erior. Para
=
/c1ur1ammer+ vol <+ !!. $?=3$?>.
22
'rancisco+ Ignacio *ue siem!re su /u!erior , el !adre de su alma+
su !adre en las entra.as de Cristo 9in C1risto viscerius:.
1'. EN (OLONIA
'rancisco , Doadilla llegaron a Dolonia , se dedicaron sore
todo a la !redicaci(n+ la ense.anza del catecismo+ el con*esonario
, la visita a los 1os!itales. Ga en ese tiem!o 'rancisco tenía *ama
de santo.
'rancisco Palmio escrii( de él sore su estancia en Dolonia
9octure <%#?3aril <%#=:5 Era un hombre lleno de santos deseos(
?odo el tiempo que estuvo en @olonia oraba d$a y noche( )ablaba
poco, pero con gran uer4a de convicción( En la santa misa, sobre
todo cuando dec$a la de la sagrada Pasión, su devoción era grande
y derramaba abundantes l'grimas( Cna ve4 dec$a misa en santa
6uc$a( Era viernes y en el 0emento %Acordaos& tuvo un +xtasis y
permaneció en +l m's de una hora( El cl+rigo que le ayudaba le tiró
repetidas veces de las vestiduras, pero el Padre nada advirtió
D
(
7stando 'rancisco en Dolonia+ se cum!li( lo -ue le 1aía
!redic1o san Jer(nimo de -ue ia a !adecer muc1as !enalidades.
Ca,( mu, en*ermo a causa de los *ríos+ del !oco comer , de los
grandes es*uerzos realizados en el traa"o a!ost(lico. /egún sus
com!a.eros+ !arecía un es-ueleto descarnado.
A mediados de aril de <>#=+ 'rancisco+ ,a recu!erado+ con
Doadilla , Ja,o se !uso en camino a Roma desde Dolonia. Igna3
cio tuvo una visi(n en la iglesia de &a /torta. 7l Padre eterno le
im!rimía en su coraz(n estas !alaras5 Ego ero vobis ;omae
propitius 9Go os seré !ro!icio en Roma:. G al mismo tiem!o tuvo
una visi(n de Jesucristo+ llevando la cruz+ , "unto a Jl al !adre
eterno -ue le decía a su Ci"o5 Yo quiero que tomes a +ste por
servidor tuyo. G vio -ue Jesús lo tomaa !or servidor su,o , le
decía5 Yo quiero que t/ nos sirvas( Con esta visi(n Ignacio se
con*irm( en la idea de llamar a su Congregaci(n Com!a.ía de
Jesús.
>
/c1ur1ammer+ vol <+ !. %A2. Monumenta 2averiana+ !!. <<?3<<=.
2#
7n marzo de <%#=+ muri( Cozes en Padua. /egún los
testigos+ antes de morir era *eo de rostro+ !ero des!ués de muerto
!arecía su rostro 1ermoso como un )ngel+ al !unto -ue su
com!a.ero Codure se 1inc1( de alegría , llorando de !lacer no se
1artaa de esarlo
<A
. Ignacio estaa en Monte Casino. Mientras
estaa rezando+ vio el alma de Cozes envuelta en luz entrar en los
cielos. &o vio tan claramente -ue no !odía dudar de ello. 7ra el
!rimer di*unto de la Com!a.ía de Jesús. 7sta visi(n lo llen( de
tanto consuelo es!iritual -ue durante largo rato no !udo re!rimir las
l)grimas
<<
.
11. DE NUEVO EN ROMA
7n Roma Ignacio !idi( !ara todos las *acultades necesarias
!ara sus traa"os a!ost(licos en Roma+ !ero encontraron di*icul3
tades donde menos lo es!eraan. 'ra, Agostino del Piemonte
!redic( durante la Cuaresma de <%#= con gran concurso de *ieles.
4enía muc1os admiradores+ incluso entre los eclesi)sticos de alto
rango. A estos sermones asistieron tamién &a,nez , 'aro+
!udiendo com!roar con estu!or -ue 1alaa con !lena liertad de
verdaderas 1ere"ías luteranas sore la !redestinaci(n+ la gracia+ el
lire aledrío o sore la *e. 0octrinas -ue ,a 1aían sido con3
denadas !or la 'acultad de teología de la /orona de París.
Visitaron al !redicador !ersonalmente , le advirtieron sus
errores !ara -ue se retractase en !úlico+ !ero él desde.( a los
Maestros de París. 7sto ocasion( -ue sus amigos eclesi)sticos se
convirtieran en enemigos de los com!a.eros de Ignacio , los
acusaron de luteranos dis*razados !ara -ue no les dieran las *acul3
tades !edidas !ara la evangelizaci(n. 0ecían tamién -ue+ !or su
vida inmoral , sus 1ere"ías+ 1aían sido !rocesados en 7s!a.a+
Venecia , ParísB , -ue a1ora venían 1u,endo a Roma donde sin
autorizaci(n 1aían *undado una nueva Orden. 4amién a*irmaan
-ue su caecilla Ignacio era un 1omre in*ame !or sus muc1os
delitos. 7ntre los acusadores estaa tamién Miguel &andívar+ -ue
<A
/c1ur1ammer+ vol <+ !. %A%.
<<
/c1ur1ammer+ vol <+ !. %$#.
2$
se 1aía ale"ado de la Com!a.ía. 0es!ués 1aía -uerido regresar+
!ero 1aía sido rec1azado de*initivamente como no a!to.
'elizmente+ el # de ma,o de ese a.o <%#=+ el cardenal
&egado les concedi( todas las *acultades re-ueridas !are !oder
!redicar , oír con*esiones de amos se2os en todas !artes+ inclui3
da Roma+ !udiendo asolver de todos los !ecados reservados a
los ois!os. Con ello comenzaron a traa"ar en Roma como sacer3
dotes a tiem!o com!leto.
7l #A de setiemre de l%#= les concedieron tamién !oder
1aitar inde*inidamente en el llamado Palacio de 'rangi!ani. 7ra
una casa mu, am!lia donde !odían estar todos unidos. 8adie
-uería vivir en esa casa+ !or-ue decían -ue estaa emru"ada.
Ciertamente+ !or las noc1es se oía un estré!ito in*ernal , un grite3
río es!antoso+ como si todas las ollas , c)ntaros se rom!iesen en
!edazosB !ero+ al amanecer+ todo estaa entero , en su sitio. &os
Maestros de París so!ortaron a-uellas *urias del dialo ,+ !oco a
!oco+ todo se calm(.
7l <= de noviemre de <%#= el goernador Dernardino
Conversini dio sentencia de*initiva sore las acusaciones -ue les
1aían !resentado los amigos de *ra, Agostino+ "uzgando -ue todo
1aía sido una in*amia. &ires de cual-uier sos!ec1a ante el !úli3
co+ !idieron una audiencia al /anto Padre , allí le e2!usieron su
decisi(n de estar dis!uestos a vivir en !oreza !er!etua , tamién
dis!uestos a !restar oediencia al Pa!a !ara -ue les enviase a
cual-uier lugar -ue considerase o!ortuno+ incluso a las m)s remo3
tas Indias. 7l Pa!a ace!t( el o*recimiento , los tom( con gusto a su
servicio. Así naci( el cuarto voto de la Com!a.ía de Jesús+ de
oediencia al Pa!a.
7n diciemre de <%#= se desat( un 1amre terrile en Roma+
a la -ue se uni( un *río terrile como no lo 1aía desde 1acía $A
a.os. &as cosec1as 1aían sido malas , desde distintas regiones
llegaan a Roma en usca de alimentos. &os com!a.eros de Igna3
cio se desvivían uscando a,uda , tra,endo a su casa a todos los
desam!arados -ue encontraan !or las calles. Allí les ense.aan
la doctrina cristiana , los alimentaan. 7n un momento dado+
llegaron 1asta $AA acogidos en su casa. 8o 1aía ni un rinc(n
lire. Por eso+ tuvieron -ue uscar otros lugares en los 1os!icios ,
1os!itales de la ciudad+ donde Ignacio , sus com!a.eros
continuaron asistiéndolos. 7l número de menesterosos a -uienes
2%
atendían en Roma lleg( a #.AAA en una !olaci(n de unos %A.AAA
1aitantes.
7n "unio de <%#> se reunieron todos los com!a.eros !ara
tomar algunas decisiones sore su *uturo , decidieron -ue 1uiera
un solo /u!erior !ara todos+ -ue seria elegido a !er!etuidadB -ue
se tomaran Colegios universitarios !ara la *ormaci(n de la "uventud
estudiosa+ acordando -ue la Congregaci(n se llamara de*ini3
tivamente Com!a.ía de Jesús. 4odavía *altaa la a!roaci(n del
Pa!a de todos los !untos ace!tados !or consenso. 7l Pa!a Paulo
III encomend( a varios cardenales estudiar la ula en -ue deía
a!roar a la Com!a.íaB !ero+ al 1aer di*erencias de o!ini(n+ le
encargo al cardenal Dartolomeo ;uidiccioni someter a e2amen
todos los !untos !ro!uestos !ara su a!roaci(n. 7l cardenal dio un
in*orme negativo. 7ntonces Ignacio !rometi( solemnemente+ en
nomre de la Com!a.ía+ mandar celerar #.AAA misas en 1onor de
la /antísima 4rinidad !ara -ue *uera a!roada la 8ueva Congre3
gaci(n en todos sus !untos. 0e momento 1acían el o*icio de
/u!erior general !or turnos.
7n <%#> de nuevo 'rancisco estuvo mal de salud ,+ como no
!odía via"ar a otros lugares+ lo nomraron secretario !ermanente
de la Com!a.ía+ !ara contestar las cartas , tener a todos in3
*ormados de cual-uier novedad. 'ue el !rimer secretario !erma3
nente de la Com!a.ía de Jesús.
7n marzo de <%$A el ema"ador de Portugal+ Pedro
Mascaren1as+ !idi( al Pa!a en nomre de su re, -ue enviara a
seis de los com!a.eros de Ignacio a las misiones de la India+ !ero
el Pa!a consider( me"or -ue 1alara con ellos !ersonalmente e
Ignacio le o*reci( s(lo dos. DroLt , /almer(n estaan destinados a
Irlanda. Para las Indias *ueron escogidos /im(n Rodrigues ,
Doadilla. A la 1ora de 1acer el via"e de Roma a Portugal en la
comitiva del ema"ador Mascaren1as+ Doadilla estaa mu, en*er3
mo. Por ello. Ignacio le 1al( a 'rancisco+ -uien ace!t( gustoso el
o*recimiento , se !re!ar( !ara el via"e a Portugal con el ema"ador.
2@
12. VIAJE A PORTUGAL
7l <% de marzo de <%$A sali( la comitiva de Roma 1acía
Portugal. Francisco partió con tal semblante que bien se ve$a que
Eios lo llamaba
,F
( 0urante el via"e 'rancisco era el servidor de
todos+ a*ale+ 1umilde , dis!uesto a los traa"os m)s !e-ue.os
como a!are"ar , dar de comer a los animales. 0es!ués de un mes
de via"e+ llegaron a &isoa+ una gran ciudad de unos @A.AAA
1aitantes+ de los cuales la décima !arte eran esclavos.
&a !rimera visita de 'rancisco *ue a su com!a.ero Rodrigues
, a Miser Paulo+ un sacerdote diocesano -ue tamién los ia a
acom!a.ar a la India. 7l re, Juan III recii( en audiencia a *ines de
"unio a 'rancisco , RodriguesB , se !uso a su dis!osici(n !ara
cual-uier necesidad -ue tuvieran. G+ mientras llegaa el momento
del emar-ue+ le dio !ermiso !ara traa"ar entre el !ersonal de la
corte+ lo -ue 1icieron con muc1o *ruto.
7n una carta -ue escrie 'rancisco a sus com!a.eros de
Roma les dice5 Ee ac' os hago saber cómo esta corte est' muy
reormada y tanto que participa m's de religión que de corte( *on
tantos los que sin altar de ocho en ocho d$as se coniesan y
comulgan que es cosa para dar gracias a Eios( *omos tan
ocupados en conesiones que, si u+semos doblados de los que
somos, tendr$amos sobrados penitentes ocup'ndonos todo el d$a
entero y parte de le noche( Y esto de solo cortesanos sin entrar
otra gente( 6os que ven$an a negociar a la corte, cuando
est'bamos en Almer$n, estaban maravillados de ver la gente que
se comulgaba los domingos y iestas" y ellos, viendo el buen
e#emplo de los de la corte, hac$an lo mismo( Ee manera que, si
u+semos muchos, no uera ning/n negociante que primero no
buscara de negociar con Eios que con el rey
,5
(
7l 2? de setiemre de ese a.o <%$A+ el Pa!a Paulo III *irm( la
Dula ;egimini militantes Ecclesiae+ a!roando la Com!a.ía de
Jesús , los !untos )sicos !ro!uestos.
7n <%$<+ antes de !artir la *lota !ara la India+ el Re, Juan III
les entreg( a 'rancisco , a Rodrigues unos Dreves del Pa!a en los
<2
'ontes narrativi de san Ignacio de &o,ola+ II+ !. #=<.
<#
Carta desde &isoa del <= de marzo de <%$<.
2?
-ue se les nomraa 8uncios Ponti*icios con todas las *acultades
!ara cum!lir su misi(n en los territorios !ortugueses de las Indias.
A última 1ora antes del via"e+ !or deseo del re, de Portugal+ el
!adre /im(n Rodrigues se -ued( en &isoa !ara dirigir un Colegio
universitario con el *in de !oder conseguir vocaciones !ara la India.
Por este motivo se -uedaron en Portugal tres 1ermanos5 /im(n
Rodrigues+ Maestro ;onzalo Medeiros , Manuel de santa Clara. G
con 'rancisco+ adem)s de Miser Paulo+ ia un "oven !ortugués de
nomre 'rancisco Mansillas+ -ue todavía necesitaa estudiar ,a
-ue se ordenaría sacerdote en la India.
Antes de suir a la nave ca!itana+ 'rancisco le 1izo una
con*idencia a Rodrigues. &e di"o5 Cna ve4, no s+ si en sue!os o
despierto, Eios lo sabe, ve$a yo grand$simos traba#os, atigas y
alicciones que por hambre, sed, r$os, via#e nauragios, traiciones,
persecuciones y peligros se me orec$an por amor al *e!or y que el
mismo *e!or me conced$a entonces la gracia de que nada de esto
me bastara y yo ped$a m's con aquellas palabras que vos o$steis(
Yo espero ahora en la divina bondad que en este via#e me va a
conceder ciertamente lo que all$ se me oreció y tambi+n el deseo
que se me daba
,G
(
13. VIAJE A LA INDIA
7l <% de aril de <%$<+ cum!lea.os #% de 'rancisco+ las cinco
naves de la *lota !artían rumo a la India. 'rancisco , sus dos
com!a.eros ian en la nave ca!itana+ la nao /antiago+ una gran
emarcaci(n de m)s de ?AA toneladas.
&a *lota de la India estaa com!uesta de cinco naos mu,
grandes+ !esados arcos de trans!orte+ con tres m)stiles+ un alto
castillo de !roa , otro m)s alto castillo de !o!a+ , !intada en ro"o la
cruz de Cristo sore las velas lancas. 7n la nave ca!itana+ la
/antiago+ ia Martín Al*onso de /ousa+ recién nomrado goer3
nador de la India. &as cuatro restantes !ertenecían a em!resarios
!articulares. &a tri!ulaci(n constaa de unas cien !ersonas entre
marineros , grumetes+ unos doce artilleros , m)s de #AA soldados
<$
/c1ur1ammer+ vol <+ !. >%<.
2=
, !asa"eros. 7staa severamente !ro1iido admitir mu"eres a
ordo+ salvo rarísimas e2ce!ciones+ !or-ue la ma,oría de los !asa3
"eros eran soldados.
Al llegar a la isla de Madeira+ una caraela+ -ue los acom!a3
.aa como escolta+ regres( a la !atria. Para Javier comenzaron los
!rolemas+ ,a -ue estuvo dos meses !adeciendo v(mitos ,
mareos continuos. Por otra !arte+ !ronto a!areci( el terrile mal del
escoruto entre los !asa"eros !or las de*iciencias de alimentaci(n+
la *alta de alimentos *rescos , tomar muc1a comida salada. 7sta
en*ermedad comenzaa !roduciendo gran deilidad , cansancio.
&as !iernas se 1acían !esadas como !lomo. A!arecían 1inc1a3
zones en di*erentes !artes del cuer!o+ -ue se !onían duras como
la madera. 7l rostro se volvía amarillento , de una !alidez s(rdida.
&as encías tomaan un color azuloso , comenzaan a sangrar+ los
dientes se caían. Muc1os morían , los ec1aan al mar. 7l único
remedio era la sangría+ la lavativa , la es!eranza en 0ios.
7l !adre 'rancisco+ a!o,ado !or sus dos acom!a.antes+ se
dedic( a cuidar a los en*ermos en cuer!o , alma. Vaciaa ,
lim!iaa sus servicios+ lavaa sus cuer!os trasudados+ sucios ,
!urulentos+ aseaa en la orda sus vestidos , !latos+ lim!iaa ,
vendaa sus 1eridas+ les cortaa las u.as+ revisaa los venda"es
de los -ue 1aían sido sangrados+ !onía lavativas , les !restaa
toda clase de servicios como si *uera el último grumete+ , sin temor
al contagio.
Martin Al*onso de /ousa lo admiraa. &o invitaa a comer con
él+ !ero 'rancisco !re*ería comer de limosna , mendigaa lo -ue
!odía !ara los en*ermos. &uego ia a la cocina !ara !re!ararles los
alimentos. /ore todo+ !edía -ue le dieran agua+ !or-ue en los
calores terriles de ;uinea la sed era un tremendo su*rimiento !ara
todos. 8inguno tocaa en vano a su !uerta ,+ aun-ue se le llamara
a media noc1e !ara acudir a un moriundo+ siem!re estaa
dis!uesto. 8o se olvidaa de sus almas. 4odos los días !or la tarde
ense.aa el catecismo en cuierta a los ni.os+ !a"es+ esclavos ,
dem)s marinería. Procuraa con*esar a todos , reconciliar a los
-ue estaan enemistados.
7stuvieron un mes detenidos en el calor in*ernal de la ;uinea
sin -ue so!lara un viento *avorale. Por este calor+ la manteca se
derretía , se 1acia lí-uida como el aceite+ las candelas de seo se
diluían de la misma manera , aun la rea comenzaa a derretirse.
2>
7l 1ierro se o2idaa. 7l agua de lluvia era tiia , t(2ica. /i se la
de"aa re!osar una 1ora !ara eerla+ en ella !ululaan los gusa3
nos enseguida. /i caía la lluvia en la carne colgada+ !ronto
a!arecían ic1os en ella. 7l agua !otale cogía un color amarillo ,
se 1acía *étida , tan nauseaunda -ue+ cuando se eía+ 1aía
-ue ta!arse las narices , cerrar los o"os. 7l vino se enturiaa ,
recalentaa , saía a vinagre. 4amién la carne se estro!eaa !or
muc1o -ue se la salara.
7n la nao se rezaa , se 1acían !rocesiones de !enitencia+
!idiendo a 0ios misericordia. 7ra conmovedora la *unci(n de los
s)ados+ según uso antiguo+ !ara alcanzar la intercesi(n de María
ante su divino Ci"o. /e cantaa la /alve. Al anoc1ecer+ se reunían
los marineros , grumetes con el resto de la marinería en la cuierta
!rinci!al , el ca!ell)n entonaa la *alve ;egina( 0es!ués el !iloto
cantaa las tradicionales canciones en 1onor de la Virgen María.
Cuando terminaan los cantos+ resonaan las trom!etas ,+ al *in+
un marinero !ronunciaa *(rmulas de con"uro contra todo lo -ue en
la nao 1uiera de malo !ara -ue el /e.or os lirara de todo mal.
0es!ués de $A días de calma comenzaron a so!lar los vientos
, a comienzos de "unio+ en*ilaron la ruta 1acia las costas del cao
de Duena 7s!eranza en P*rica. &as tormentas del cao eran es!e3
cialmente temidas !or todos los navegantes. 7n los momentos
di*íciles de la tem!estad el sacerdote deía animar a la gente+
1acerla rezar , con"urar al viento 1uracanado. Comres *orzudos
deían sostenerlo en el castillo de !o!a !ara -ue no ca,era al marB
, ec1aa agua endita , tamién reli-uias de santos al mar. 7n
a-uellos tiem!os via"ar en las naves de vela en tan largos via"es
era e2!onerse a la muerte.
'elizmente+ des!ués de las tem!estades del cao+ los via"eros
llegaron a Mozami-ue+ donde los !ortugueses tenían una *orta3
leza , allí decidieron invernar !ara em!render el via"e a la India al
a.o siguiente en !rimavera. Mozami-ue era llamada la tuma de
los !ortugueses. 0esde <%A$ 1aían sido enterrados <%.AA.
0urante los cinco meses -ue solía invernar la *lota de Portugal
solían morir entre 2AA , ?AA. 7n la *lota de 'rancisco s(lo murieron
en total unos =A ,+ según él+ todos murieron contentos.
/ore la estadía en Mozami-ue dir) Mansilla del !adre
'rancisco5 6levó grand$simos traba#os con los dolientes en cuidar1
los, conesarlos y en estar con ellos de d$a y de noche( Y cuanto
#A
m's se met$a y andaba en estos traba#os, tanto m's era el ervor y
gran celo que ten$a en el servicio de .uestro *e!or
,9
(
7l !adre 'rancisco se 1os!ed( en el 1os!ital ,+ mientras Miser
Paulo , Mansillas se ocu!aan de los cuer!os+ él se ocu!aa de
las almas. Celeraa misa todos los días en la ca!illa del 1os!ital ,
des!ués ia incansale+ de cama en cama+ 1alando con los en*er3
mos , administr)ndoles los sacramentos. 4amién ia a las casas
de los !ortugueses -ue lo solicitaan. &os domingos !redicaa
ante un gran auditorio.
7n enero de <%$2 el !adre 'rancisco ca,( en*ermo. Adem)s
del e2cesivo traa"o+ una de las causas *ue la tristeza -ue tuvo al
enterarse de -ue un "oven desconocido+ -ue 1aía venido en su
misma nave+ 1aía muerto de re!ente sin sacramentos , sin 1aer
estado instruido en las verdades de la religi(n. Al !adre 'rancisco
lo deieron sangrar 1asta nueve veces , con la gracia de 0ios
!udo recu!erarse.
Fn día lleg( el gale(n -oulam desde la India+ avisando al
nuevo goernador -ue su !resencia era necesaria !ara arreglar los
!rolemas. Martín Al*onso decidi( !artir en esa misma nave de
inmediato+ , le !idi( al !adre 'rancisco -ue lo acom!a.ara. Jl se
des!idi( de los moradores de Mozami-ue -ue se quedaron muy
tristes, de#ando en ellos para siempre entre l'grimas el recuerdo de
sus virtudes
,:
(
Cicieron escala en Melinde+ un !uerto ma1ometano. Allí 1aía
un cementerio !ortugués con tumes rematadas con cruces+ !ero
emergía una gran cruz de !iedra+ dorada , mu, 1ermosa. 7ra de
m)rmol , estaa recuierta de oro+ tenía la *orma de minareteB !ero
era una cruz , 1aía sido clavada !or Vasco de ;ama. 0ice
'rancisco5 En verla, Eios nuestro *e!or sabe cu'nta consolación
recibimos conociendo cu'n grande es la virtud de la cru4, vi+ndola
as$ sola y con tanta victoria entre tanta morer$a( El rey de esta
ciudad de 0elinda vino a ver al se!or gobernador al galeón donde
estaba, mostr'ndole mucha amistad( En esta ciudad de 0elinda ui
a enterrar aun hombre que murió en nuestro galeón( 6os moros
quedaron ediicados de ver el modo de proceder que tenemos los
cristianos de enterrar a los muertos
,<
(
<%
Monumenta 2averiana+ II+ #<?.
<@
0ocumenta indica+ III+ !. 2??.
<?
Carta del 2A de setiemre de <%$2.
#<
Cicieron otra escala en la isla de /ocotora. /us 1aitantes
eran en ma,oría cristianos+ !ero estaan tiranizados !or los musul3
manes -ue les !ro1iían el uso de armas , les -uitaan sus 1i"as
!ara el 1arén del "e-ue )rae del lugar. 7stos cristianos se consi3
deraan sucesores de los !rimeros cristianos+ -ue convirti( santo
4om)s en su via"e a la India. 0ice sore ellos5 6a gente de esta isla
son cristianos y por tales se tienen( Pr+cianse mucho de ser
cristianos en los nombres, y as$ lo muestran( Es gente muy
ignorante= no saben leer ni escribir ni tienen libros ni escrituras= son
hombres de poco saber( )ónranse mucho de decir que son
cristianos( ?ienen iglesias y cruces y l'mparas( -ada lugar tiene su
cacique, este es como cl+rigo entre nos( .o saben estos caciques
ni leer ni escribir, ni tienen libros ni escrituras( Estos caciques
saben muchas oraciones de memoria" van a la iglesia a media
noche y a la ma!ana, y a hora de v$speras, y a la tarde a hora de
completas, cuatro veces al d$a( .o tienen campanas" con los palos
llaman a la gente, como hacemos nosotros en la *emana *anta(
.o entienden los mismos caciques las oraciones que re4an, porque
no son en su lengua" creo que son en caldeo( Yo escrib$ tres o
cuatro oraciones de estas que ellos re4an( *on devotos de *anto
?om's( Eicen ellos que son de los cristianos que hi4o *anto
?om's en estas partes( En las oraciones que re4an estos caciques,
dicen algunas veces alleluia, alleluia, casi as$ pronuncian el aleluya
como nosotros( Estos caciques no bauti4an ni saben qu+ cosa es
bauti4ar(
6as veces que ui a estos lugares, bautic+ muchos mucha1
chos( *e alegraban sus padres y madres, porque los bauti4aba(
-on mucho amor y voluntad, de su pobre4a me daban de lo que
ten$an, y yo content'bame con la voluntad con que quer$an darme
de sus d'tiles( 0e rogaron mucho que me quedase con ellos, y que
todos, grandes y peque!os, se bauti4ar$an( Ei#e al se!or gober1
nador que me diese licencia, que yo me quer$a quedar ah$, pues
hallaba mies tan preparada( Y porque a esta isla vienen turcos y no
es habitada de portugueses, y por no de#arme en peligro que me
llevasen preso los turcos, no quiso el se!or gobernador que
quedase en aquella isla de *ocotora, dici+ndome que me hab$a de
enviar a otros cristianos que tienen tanta o m's necesidad de
doctrina que los de *ocotora, donde har$a m's servicio a Eios
,B
(
<=
Carta del 2A de setiemre de <%$2.
#2
0e todos modos no se olvidaría de ellos en toda su vida , se
sentiría oligado a mandarles misioneros !ara evangelizarlos.
7l @ de ma,o de <%$2 !or la noc1e el -oulam lleg( a ;oa.
'rancisco *ue reciido con gran amor , le 1icieron muc1as
invitaciones !ara 1os!edarse en uenas casas+ !ero él !re*iri(
alo"arse en una casita !ore al lado del 1os!ital de la ciudad. /u
!rimera visita *ue !ara el ois!o+ el *ranciscano *ra, Juan de
Alu-uer-ue. /u ois!ado era el ma,or de la cristiandad+ !ues
com!rendía todas las tierras al este desde el cao de 8ueva
7s!eranza+ !ero s(lo tenía <# !arro-uias dirigidas !or algunos
!adres *ranciscanos , diocesanos. 7l ondadoso , anciano ois!o
lo recii( con amailidad. A él solo le !resent( sus credenciales de
8uncio Pa!al.
Visit( al Vicario general Miguel Vaz+ un 1omre según su
coraz(n con -uien entalo una íntima amistad. 0es!ués visit( al
/u!erior del convento de los *ranciscanos de ;oa+ -ue era un
1omre con muc1a e2!eriencia misional+ de muc1os a.os. 7n el
convento 1aía <$ *railes. 4amién en otros lugares 1aía !adres
dominicos , con todos tuvo una uena amistad.
A !rinci!ios de "unio+ la *lota con la -ue 1aía salido 'rancisco
de Portugal llegaa a ;oa+ !ero *altaa la *antiago+ la nao ca!itana
en la -ue él 1aía via"ado 1asta Mozami-ue+ !or-ue 1aía
emarrancado. 'elizmente !udieron salvarse todos menos uno seis
o siete -ue se a1ogaron+ !ero se !erdieron muc1as mercancías ,
cosas de valor.
##
14. APOSTOLADO EN GOA
0esde -ue lleg( a ;oa estaleci( una es!ecie de !lan de
a!ostolado. Por la ma.ana ia tem!rano a la ca!illa del 1os!ital
!ara rezar sus oraciones , celerar misa. 0es!ués visitaa a los
en*ermos. 7ran tantos los -ue -uerían con*esarse con él -ue casi
no tenía tiem!o !ara otra cosa. 4amién con*esaa a los sanos
-ue venían a uscarlo de *uera. &o m)s característico era -ue
siem!re estaa !ronto a a,udar , siem!re estaa alegre. Veían su
rostro trans*igurado+ !or-ue su coraz(n estaa siem!re unido a
0ios ,+ des!ués del traa"o del día+ se !asaa largas 1oras de la
noc1e en oraci(n.
8ormalmente+ des!ués de comer al mediodía+ solía ir a visitar
a los !resos. &as condiciones sanitarias de"aan muc1o -ue
desear. 7ra un lugar sucio , maloliente. &a c)rcel tenía entre #A ,
$A !risioneros+ , a todos !rocuraa consolar , acercar a 0ios. Cizo
-ue el mismo goernador se interesara !or ellos , consigui( -ue
*uera una vez al mes !ara solucionar los casos menos graves+ de
modo -ue los !resos -uedaron+ a !artir de entonces+ en <A ( <2.
#$
4am!oco se olvid( de los le!rosos. &os domingos ia a
celerarles misa+ les !redicaa , los con*esaa+ -uedando todos
mu, amigos su,os. Otro !unto im!ortante de su a!ostolado era la
ense.anza religiosa+ dada la gran ignorancia en -ue todos vivían.
Muc1os !ortugueses convivían con varias esclavas+ -ue com!ra3
an !or !oco !recio. &os comerciantes !ortugueses no tenían
escrú!ulo de seguir el e"em!lo de la gente del lugar , comerciaan
con mercancías !ro1iidas+ -ue eran mono!olio real+ como la
!imienta+ o 1acían contratos in"ustos+ a!rovec1ando la ignorancia
de los otros.
7ntre los cristianos indigentes+ muc1os se 1aían 1ec1o
cristianos !or conveniencia , estaan en gran ignorancia de la *e
cat(lica. Algunos sacerdotes diocesanos no estaan a la altura de
su vocaci(n , de"aan muc1o -ue desear. A!ena saían latín ,
mu, !oca teología. Algunos llevaan una vida moral -ue escanda3
lizaa , no *altaan -uienes se !reocu!aan m)s de sus negocios
comerciales -ue de la salvaci(n de las almas.
'rancisco decidi( a*rontar el !rolema de la ignorancia
religiosa , al atardecer ia !or las calles tocando una cam!anilla ,
diciendo en voz alta5 Fieles cristianos, amigos de Jesucristo, man1
dad a vuestros hi#os e hi#as, esclavos y esclavas a la doctrina por
amor de Eios. 7l e*ecto *ue e2traordinario. /e "untaan muc1as
veces m)s de #AA a su alrededor , los llevaa a la iglesia de
8uestra /e.ora del Rosario+ donde les ense.aa el !adrenuestro+
el avemaría+ el Credo+ los diez mandamientos+ los cinco manda3
mientos de la Iglesia+ los !ecados ca!itales+ las virtudes+ las oras
de misericordia+ etc. G esto lo ense.aa cantando con tonillos
!o!ulares+ -ue él inventaa+ !ara -ue así se lo a!rendieran de
memoria+ es!ecialmente los ni.os+ -ue des!ués deían re!etirlo en
sus casas !ara -ue lo a!rendieran sus !adres , dem)s *amiliares.
G lo mismo deían re!etir en !úlico !ara -ue la gente tamién
!udiera oírlos , a!renderlos. 'ue un método -ue tuvo muc1o é2ito+
,a -ue+ al no 1aer liros+ deían a!render la doctrina de memoria.
Por la noc1e+ siguiendo una costumre de París+ ia !or las
calles con una cam!anilla+ invitando a los vecinos a rezar !or las
almas de los di*untos , !or los -ue estaan en !ecado mortal , no
se -uerían convertir.
#%
Para convertir a los !ecadores+ el ceo era su trato !ersonal.
/u car)cter alegre era irresistile , se 1acía amigo de todos. 7n
todas !artes era un 1ués!ed ien reciido.
7n ;oa estaa en construcci(n un Colegio !ara la educaci(n
de los indígenas de modo -ue !udieran ser con el tiem!o uenos
cate-uistas , -uiz)s algunos !udieran as!irar a ser sacerdotes+ tan
necesarios en a-uellos lugares. 7ste Colegio internacional en
es!ecial !ara indígenas se llamaa Colegio de /an Palo o de
/anta 'e. Como no lo ace!taron los *ranciscanos+ se lo encomen3
daron al !adre 'rancisco !ara -ue lo dirigiera+ , él encargo la
direcci(n a sus 1ermanos "esuitas+ según *ueron llegando a la
India.
7n una carta a sus 1ermanos les decía5 6os de ac' coniamos
en Eios nuestro *e!or que de este -olegio, antes de no muchos
a!os, han de salir hombres los cuales han de acrecentar en estas
partes mucho la e de Jesucristo y cumplir los l$mites de la santa
madre 8glesia( -reo que antes de seis a!os de haber m's de 5HH
estudiantes, entre los cuales ha de haber de varias lenguas,
naciones y gentes7 Algunos lo llaman -olegio de la conversión de
*an Pablo y otros de *anta Fe( Este /ltimo nombre me parece m's
conorme, seg/n ha de ser predicada y plantada la e7 Ya hay
m's de :H muchachos naturales de la tierra, de los cuales tiene
cargo un padre reverendo( Entre estos muchachos casi todos
#@
saben leer y re4ar el Iicio" y muchos de ellos escribir( Est'n ya
para poderles mostrar 9ense.ar: gram'tica
,D
(
1. EVANGELI#ACIÓN DE LOS PARAVAS
A *inales de <%$2 el !adre 'rancisco via"( a cao Comorín
!ara visitar a los cristianos !aravas. &o acom!a.aan tres semina3
ristas !aravas+ los di)conos ;as!ar , Manuel+ , un minorista. &os
!aravas+ *amosos !escadores de !erlas+ eran cristianos en su
ma,oría+ !ero no conocían a!enas la religi(n cristiana , estaan en
continuas guerras con sus vecinos ma1ometanos. 0es!ués de una
reve estadía en Coc1ín+ la ciudad m)s im!ortante de la India
!ortuguesa des!ués de ;oa+ 1aitada e2clusivamente !or <%.AAA
cristianos+ se dirigieron a la regi(n de los !aravas.
Comenz( a evangelizar !or Mana!!ad con la a,uda de sus
tres intér!retes. 7scrie así5 Venimos por lugares de cristianos, que
ahora har' ocho a!os que se hicieron cristianos( En estos lugares
no habitan portugueses, por ser la tierra muy est+ril en extremo y
paup+rrima( 6os cristianos de estos lugares, por no haber quien les
ense!e nuestra e, no saben m's de ella que decir que son
cristianos( .o tienen quien les diga misa, ni menos quien les
ense!e el credo, padrenuestro, avemar$a, ni los mandamientos( En
estos lugares, cuando llegaba, bauti4aba todos los muchachos que
no eran bauti4ados" de manera que bautic+ una grande multitud de
inantes que no sab$an distinguir la mano derecha de la i4quierda(
-uando llegaba a los lugares, no me de#aban los muchachos ni
re4ar mi oicio, ni comer, ni dormir, sino que les ense!ase algunas
oraciones( Entonces comenc+ a conocer por qu+ de los tales es el
reino de los cielos( -omo tan santa petición no pod$a imp$amente
negarla, comen4ando por la conesión del Padre, )i#o y Esp$ritu
*anto, por el credo, padrenuestro, avemar$a, as$ les ense!aba(
-onoc$ en ellos grandes ingenios" y si hubiese quien les ense!ase
la santa e, tengo por muy cierto que serian buenos cristianos(
<>
Carta desde ;oa del 2A de setiemre de <%$2.
#?
Viniendo por el camino, llegu+ a un lugar de gentiles, donde
no hab$a ning/n cristiano, ni se quisieron hacer cuando sus vecinos
se convirtieron a la e, diciendo que eran vasallos de un se!or
gentil, el cual no quer$a que ellos uesen cristianos( En este lugar
estaba una mu#er con dolores de parto, hac$a tres d$as, y muchos
desconiaban de su vida" y como las invocaciones de los gentiles
desagradan a Eios, sus peticiones no eran o$das ni vistas en la
presencia del se!or, ui con uno de aquellos padres que ven$an
conmigo, a aquella casa, donde estaba aquella mu#er con dolores
de parto( Entrando en la casa, comenc+ coniadamente a invocar el
grande nombre de -risto, no pensando que estaba en tierra a#ena,
sino creyendo m's bien que del *e!or es la tierra y lo que la llena,
el mundo y sus habitantes" y comen4ando por el credo y el padre1
nuestro, mi compa!ero, declarando en su lengua de ellos, vino ella,
por el avor divino, a creer en los art$culos de la e( 6e demand+ si
quer$a ser cristiana( 0e respondió que de muy entera voluntad
quer$a serlo( ;ec+ entonces los evangelios en aquella casa, los
cuales creo que en aquella casa nunca ueron dichos, y despu+s la
bautic+( 2Jue m's3 Eespu+s del bautismo inmediatamente dio a
lu4 la que coniadamente esperó y creyó en Jesucristo( Eespu+s
bautice a su marido, hi#os y hi#as, el inante nacido aquel d$a, con
todos los de casa se p/blico por el lugar lo que Eios nuestro *e!or
en esta casa obro(
Acabado esto, ui a los principales de este lugar, y les ped$ de
parte de Eios que creyesen en Jesucristo, su )i#o, en quien /ni1
camente est' la salvación( Ellos me respondieron que, sin licencia
del se!or del lugar, que no osar$an hacerse cristianos( Fui a un
criado del se!or del lugar, el cual era venido para cobrar ciertas
rentas de su se!or( Eespu+s que le hable, di#o +l que ser cristiano
era buena cosa, y que +l les daba licencia para hacerse cristianos(
Entonces bauti4'ronse los m's principales del lugar, con todas sus
casas" y despu+s que los principales ueron cristianos, bautic+ los
del lugar, as$ grandes como peque!os
FH
(
0es!ués se dirigi( a la ca!ital+ 4uticorín+ donde *ue acogido
!or todos con los razos aiertos. &e salieron al encuentro el !)rro3
co de Coc1ín+ !adre Pedro ;onQalves+ -ue allí estaa+ el ca!it)n
de la regi(n de Pes-uería+ Cosme de Paiva+ , otros !rinci!ales del
lugar.
2A
Carta desde 4uticorín del 2= de octure de <%$2
#=
7n 4uticorín 1aía una !olaci(n 1eterogénea. Adem)s de los
cristianos 1aía muc1os !aganos. Allí entr( !or !rimera vez
'rancisco en contacto con el mundo de los ídolos , el culto ido3
l)trico de la India. 7n la oscuridad de sus tem!los+ a la escasa luz
de una l)m!ara de aceite+ sonreía ir(nicamente al visitante algún
es!antoso ídolo untado con aceite de coco negro , maloliente.
Aundaan los ídolos en los tem!los+ en las ca!illas de los
caminos , en las calles a"o todas las *ormas !osiles. &os
ra1manes eran los sacerdotes de los tem!los. 0os veces al día
les o*recían a sus dioses arroz+ *rutas+ manteca lí-uida+ azúcar de
!alma+ *lores e incienso. Fna vez desvanecido el aroma de las
viandas+ se las comían los sacerdotes , sus *amilias. &os
ra1manes !rocuraan evitar el trato con las clases a"as. 7ra una
religi(n de temor. 7l mundo !ara ellos estaa lleno de malos
es!íritus , 1aía -ue a!lacarlos con sacri*icios. Cuando a los ra13
manes les *altaa alimento+ amenazaan con la c(lera de los
dioses. Cuando moría alguien+ -uemaan su cad)ver+ !ero la viuda
deía inmolase !ara irse con él al otro mundo. &os *amiliares
ailaan con ella+ la emorrac1aan , des!ués la ec1aan en la
1oguera. /i se negaa a ser -uemada+ era re!udiada !or sus
!arientes , condenada a vivir vergonzosamente como una meretriz.
#>
Algo im!ortante -ue 1izo 'rancisco *ue la traducci(n+ con
a,uda de !ersonas -ue conocían el !ortugués+ de las !rinci!ales
verdades de la *e a la lengua de los !aravas+ el tamil.
0es!ués de estar cuatro meses en 4uticorín desde octure de
<%$2 a *erero de <%$#+ continu( su !redicaci(n !or el resto de
!uelos !aravas+ -ue en total eran 22. 7n esta tarea estuvo seis
meses+ recorriendo los !uelos. &a distriuci(n del día era así5 /e
levantaa mu, tem!rano+ 1acía sus oraciones+ rezaa el reviario ,
celeraa misa. 0es!ués con un cruci*i"o , su intér!rete ia de
casa en casa a ver si 1aía algún en*ermo o algún ni.o o adulto sin
autizar !ar administrarles los sacramentos. /i 1aía algún di*unto+
rezaa un res!onso , 1alaa a la *amilia sore c(mo !re!ararse
!ara la muerte+ si -uerían ir al cielo. 7sto lo 1acía !or las ma.anas.
Por las tardes ia tocando la cam!anilla !ara reunir a los
muc1ac1os , adultos !ara ense.arles la doctrina cristiana.
Fna vez !or semana reunía a los adultos 9a las mu"eres de
ordinario los s)ados , a los 1omres los domingos:. 0urante dos
1oras tenía el culto religioso , la ense.anza del catecismo+ man3
d)ndoles re!etir el catecismo en la lengua tamil. A los 1omres les
re!rendía los vicios+ sore todo+ la emriaguez+ la inmoralidad+ el
concuinato+ la idolatría , las ri.as.
&os !aravas estaan trans*ormados. Anteriormente no se
atrevían a ir de noc1e a la !la,a+ !or-ue creían -ue allí estaan los
es!íritus malignos+ !ero des!ués de 1acerse cristianos ,a no
tenían miedo ni veían a-uellas im)genes de *uego de -ue 1alaan
los ra1manes , así !odían ir a !escar de noc1e sin !rolemas.
&as conversiones *ueron muc1as. 7scrii( el siervo de 0ios5 El
se!or gobernador tiene mucho amor a estos cristianos que
nuevamente se hicieron en estas partes( 6os avoreció mucho en
tiempo que los moros los persegu$an y maltrataban" y estos
cristianos est'n todos pegados con el mar, y viven de solo las
rique4as del mar= son pescadores( 6os moros tom'ronles sus
nav$os con los cuales se manten$an( El se!or gobernador, cuando
supo esto, en persona ue con una armada tras los moros, de
manera que los alcan4ó y mato mucha multitud de ellos" los
desbarató a todos( 6es tomó todos sus nav$os, sin de#arles
ninguno, y los que llevaban de presa de los cristianos de esta
tierra" tornó a todos los cristianos sus nav$os y a los pobres que no
ten$an nav$os ni con qu+ ellos comprar, dio los que tomó de presa
$A
a los moros" de manera que tuvo una grande victoria y de mucha
memoria( Y as$ como nuestro *e!or le ayudo as$ lo supo conocer,
pues tan liberal ue con los cristianos( Ahora no hay memoria de
moros, ni hay entre ellos quien ose al4ar cabe4a(
6os cristianos de +sta tienen al se!or gobernador por padre, y
el se!or gobernador los tiene por hi#os en -risto engendrados( Eios
nuestro *e!or sabe cu'nto me tiene encomendadas estas nuevas
plantas de -risto( Ahora est' el se!or gobernador para hacer una
cosa de mucha memoria y servicio de Eios nuestro *e!or, que es
de #untar todos estos cristianos, los cuales est'n le#os unos de
otros, y ponerlos en una isla, y darles rey que mire por ellos,
manteni+ndoles #usticia, y con esto, #untamente quien mire por sus
'nimas
F,
(
1". PROFESIÓN RELIGIOSA
0es!ués de 1aer evangelizado a los !aravas de la costa de
Pes-uería+ durante un a.o+ el !adre 'rancisco regres( a ;oa. A
*ines de <%$# le lleg( una carta del !adre general Ignacio de &o,ola
-ue+ desde Roma+ le enviaa la *(rmula !ara la !ro*esi(n solemne
, !er!etua tal como lo 1aían 1ec1o en Roma sus otros
com!a.eros "esuitas. 7l !adre 'rancisco sigui( su e"em!lo , le
!idi( al ois!o de ;oa -ue re!resentase a su /u!erior general
!ara reciir su !ro*esi(n+ la -ue 1izo con estas !alaras5 Yo, el
suscrito, prometo a Eios todopoderoso delante de su madre Virgen
y de toda la corte celestial y en presencia de la -ompa!$a y a ti
reverendo padre, que tienes el lugar de Eios, perpetua pobre4a,
castidad y obediencia, seg/n la orma de vivir contenida en la @ula
de la -ompa!$a de nuestro *e!or Jes/s y en sus -onstituciones,
declaradas o por declarar( Adem's prometo especial obediencia al
*umo Pont$ice acerca de las misiones mencionadas en la @ula(
Prometo adem's que he de obedecer en cuanto a la ense!an4a de
los ni!os en los rudimentos de la e, seg/n la misma @ula y
-onstituciones(
2<
Carta del 2= de octure de <%$2 desde 4uticorín.
$<
A !artir de ese día+ llev( siem!re al cuello una co!ia de la
misma *(rmula en un relicario de core "unto con las *irmas de su
!adre Ignacio , de sus !rimeros com!a.eros+ recortadas de sus
cartas.
1$. DE REGRESO A LOS PARAVAS
A mediados de *erero de <%$$ volvi( de nuevo a visitar a sus
-ueridos !aravas de la costa de Pes-uería. Al !oco tiem!o de
llegar+ se entera de -ue los adagas+ enemigos mortales de los
!aravas+ 1aían asaltado di*erentes !uelos+ , 1aían matado
muc1os cristianos , a otros los 1aían llevado cautivos+ sore todo
mu"eres , ni.os.
7l Padre 'rancisco organiz( el <$ de "unio una !e-ue.a *lota
!ara ir en su a,uda , socorrerlos con !rovisiones , tina"as de agua.
Pero los vientos , las orrascas lo 1icieron im!osile , des!ués de
oc1o días tuvieron -ue volver a Mana!!ad. 7ntonces+ e2!o3
niéndose al !eligro+ via"ando !or una tierra 1ostil+ organiz( la ida
!or tierra. Fn mes entero !ermaneci( con los cristianos !erse3
guidos. 7n muc1os !uelos !edía limosnas de alimentos , agua
!otale !ara atender a los necesitados -ue 1aían !erdido todo.
M)s de una vez+ en estas marc1as !or caminos !eligrosos+
estuvo a !unto de ser m)rtir. &e dis!araron *lec1as muc1as veces+
según contaron sus acom!a.antes 7n varias ocasiones !rendieron
*uego a la c1oza en -ue dormía. 7n una sola noc1e le !usieron
*uego tres o cuatro veces. 7l testigo Melc1or ;onQalves+ escrii( el
> de noviemre de <%$=5 ?enemos un m'rtir vivo entre nosotros y
tengo que lo ser' presto, porque no le veo buscar otra cosa( ?iene
llevado muchas lechadas por amor de -risto cruciicado, y le han
quemado muchas casas donde dorm$a" y noche hubo que tres y
cuatro veces
FF
(
Fn día le avisaron -ue 1aían regresado los adagas !ara
sa-uear , asesinar a los cristianos de cao Comorín , él sin temor
a la muerte+ se !uso en medio de los soldados enemigos+ los
22
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. %@2.
$2
incre!( con las m)s severas !alaras , así les salv( la vida
2#
.
/egún algunos testigos+ los soldados , tamién sus "e*es vieron a
un 1omre grande de im!onente *igura+ vestido de negro -ue les
incre!( , cu,a *ulminante mirada no !odían resistir , se volvieron.
7ste suceso era conocido en 4ravancor , en el cao Comorín. 7l
i(gra*o &ucena+ al escriir la vida del santo+ com!ara este 1ec1o
con san &e(n Magno -ue 1izo retroceder a Atila ante las !uertas de
Roma. Otros dicen -ue se trataa de un 1omre mu, grande+
vestido de negro+ -ue estaa "unto al !adre , -ue es!ant( con su
!resencia a los adagas
2$
.
/ea lo -ue *uere lo cierto es -ue a !artir de este suceso los
!aravas lo llamaan Peri,a Padre o ;ran PadreB , todos acudían a
él+ sore todo+ en casos de necesidad. 7l testigo Huadros escrii(
en <%%%5 Acerca de los milagros del padre me contaba la gente que
andaba con +l en el cabo -omor$n que hac$a muchos constan1
temente, dando salud a los enermos y expulsando demonios" y me
di#eron que rara ve4 dec$a las oraciones a un enermo sin que
sanase(
7n PunnaiOa,al+ según cuenta el testigo Artiaga+ le !edían el
rosario !ara im!onerlo a los en*ermos , así se sanaan. 7n
Mana!!ad un día vinieron a uscarlo , le di"eron -ue un 1omre
rico estaa !oseído del demonio , le !edían un remedio. 7nvi( el
!adre a un discí!ulo su,o con el cruci*i"o , los muc1ac1os de la
doctrina !ara -ue le le,esen el evangelio ,+ des!ués de leérselo+
-ued( sano el en*ermo
2%
.
7l /e.or 1izo muc1as maravillas entre los !aravas !or
intercesi(n del !adre 'rancisco. 7n todas las aldeas cristianas
1aían erigido cruces en las casas , !or los caminos como el !adre
*rancisco les ense.aa. Veamos lo -ue escrie el mismo siervo de
0ios5 En este tiempo eran tantos los que ven$an a buscarme para
que uese a sus casas a re4ar algunas oraciones sobre los ener1
mos y otros, que sólo en re4ar evangelios, sin tener otra ocupación,
y ense!ar a los muchachos, bauti4ar, sacar oraciones y satisacer
a preguntas, no me de#aban" y despu+s en enterrar los que mor$an"
era de manera que en cumplir con la devoción de los que me
llevaban e iban a buscar, ten$a ocupaciones demasiadas" y porque
2#
I. !. %@#.
2$
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. %@$.
2%
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. %=%.
$#
no perdiesen la e que a nuestra religión y ley cristiana ten$an, no
era en mi poder negar tan santa demanda( Y por cuanto la cosa iba
en tanto crecimiento, que con todos no pod$a cumplir, ni evitar
pasiones sobre a cu'l casa primero hab$a de ir, orden+ cómo a
todos pudiese satisacer= 0andaba a los muchachos que sab$an
las oraciones, que uesen a las casas de los enermos, y que
#untasen todos los de casa y vecinos, y que di#esen todos el credo
muchas veces, dici+ndole al enermo que creyese y que sanar$a" y
despu+s las otras oraciones( Ee esta manera cumpl$a con todos y
hac$a ense!ar por las casas y pla4as el credo, mandamientos, y las
otras oraciones" y as$ a los enermos, por la e de los de casa,
vecinos y la suya propia, Eios nuestro *e!or les hacia muchas
mercedes, d'ndoles salud espiritual y corporal( Csaba Eios de
mucha misericordia con los que adolec$an, pues por las
enermedades los llamaba y casi por uer4a los atra$a a la e7
El ruto que se hace en bauti4ar los ni!os que nacen, y en
ense!ar a los que tienen edad para ello, nunca os lo podr$a acabar
de escribir( Por los lugares donde voy, de#o las oraciones por
escrito, y a los que saben escribir mando que las escriban y sepan
de memoria, y las digan cada d$a, dando orden que los domingos
se #unten todos a decirlas( Para esto de#o en los lugares quien
tenga cargo de hacerlo(
0uchos cristianos se de#an de hacer en estas partes, por no
haber personas que en tan p$as y santas cosas se ocupen( 0uchas
veces me mueven pensamientos de ir a los estudios de esas
partes, dando voces, como hombre que tiene perdido el #uicio, y
principalmente a la universidad de Par$s, diciendo en la *orbona a
los que tienen m's letras que voluntad, para disponerse a ructiicar
con ellas= Kcu'ntas 'nimas de#an de ir a la gloria y van al inierno
por la negligencia de ellosL Y as$ como van estudiando en letras, si
estudiasen en la cuenta que Eios nuestro *e!or les demandar' de
ellas, y del talento que les tiene dado, muchos de ellos se
mover$an, tomando medios y e#ercicios espirituales para conocer y
sentir dentro en sus 'nimas la voluntad divina, conorm'ndose m's
con ella que con sus propias aecciones, diciendo= >*e!or, aqu$
estoy, 2qu+ quieres que yo haga3 Env$ame adonde quieras" y si
conviene, aun a los indiosA( K-u'nto m's consolados vivir$an, y con
gran esperan4a de la misericordia divina a la hora de la muerte,
$$
cuando entrar$an en el particular #uicio, del cual ninguno puede
escaparL
Es tanta la multitud de los que se convierten a la e de -risto
en esta tierra donde ando, que muchas veces me acaece tener
cansados los bra4os de bauti4ar, y no poder hablar de tantas veces
decir el credo y mandamientos en la lengua de ellos y las otras
oraciones, con una amonestación que s+ en su lengua, en la cual
les declaro qu+ quiere decir cristiano, y qu+ cosa es para$so, y qu+
cosa inierno, dici+ndoles cuales son los que van a una parte y
cuales a otra( *obre todas las oraciones les digo muchas veces el
credo y mandamientos" hay d$a que bauti4o todo un lugar, y en
esta -osta donde ando, hay 5H lugares de cristianos(((
)ay en estas partes, entre los gentiles una generación que se
llaman brahmanes= +stos sustentan toda la gentilidad m's perversa
del mundo( )acen creer a los sencillos que comen los $dolos, y hay
muchos que, antes que coman ni cenen, orecen ciertas monedas
para el $dolo( Eos veces al d$a con grande iesta de atabales
comen, dando a entender a los pobres que comen los $dolos( Antes
que les alte lo necesario a los brahmanes, dicen al pueblo que los
$dolos est'n muy eno#ados contra ellos, porque no les mandan las
cosas que por ellos le mandan pedir, y que si no proveen, que se
guarden de ellos, que los han de matar, o darles enermedades, o
que han de mandar los demonios a sus casas= y los tristes
sencillos, creyendo que ser' as$, de miedo que los $dolos no les
hagan mal, hacen lo que los brahmanes quieren(
-reen estos brahmanes para s$, que s+ yo m's que todos
ellos #untos( 0'ndanme visitar, y p+sales mucho, porque no quiero
tomar los presentes que me mandan( ?odo esto hacen para que no
descubra sus secretos, diciendo que ellos bien saben que no hay
sino un Eios y que ellos rogar'n por m$( En pago de todo esto les
digo de m$ lo que me parece" y despu+s a los tristes sencillos, que
por puro miedo son sus devotos, le maniiesto sus enga!os y
burlas hasta que me canso" y muchos, por lo que les digo, pierden
la devoción al demonio y se hacen cristianos( Y si no hubiese
brahmanes, todos los gentiles se convertir$an a nuestra e( 6as
casas donde est'n los $dolos y brahmanes, ll'manse pagodas(
*ólo un brahm'n, despu+s que estoy en estas partes, hice
cristiano= es mancebo muy buen hombre( ?omó, por oicio ense!ar
a los muchachos la doctrina cristiana(
$%
Andando visitando los lugares de cristianos, pasó por muchas
pagodas, y una ve4 pas+ por una donde hab$a m's de FHH brah1
manes y vini+ronme a ver" y entre otras muchas cosas que
pasamos, les demand+ una cuestión, y era que me di#esen qu+ les
mandaban sus dioses $dolos, en los cuales adoraban, que hiciesen
para ir a la gloria( Fue grande contienda entre ellos sobre qui+n me
responder$a= di#eron a uno de los m's antiguos que respondiese" y
el vie#o, que era de m's de ochenta a!os, me di#o que le di#ese yo
primero lo que mandaba el Eios de los cristianos que hiciesen( Yo,
entendiendo su ruindad, no quise decir cosa alguna hasta que +l
di#ese= entonces le ue or4ado maniestar sus ignorancias( 0e
respondió que dos cosas le mandaban hacer sus dioses para ir
donde ellos est'n= la primera es no matar vacas, a las cuales ellos
adoran" y la segunda es hacer limosnas, y est's a los brahmanes
que sirven en las pagodas( I$da esta respuesta a grandes voces
di#e el credo y mandamientos de la ley en su lengua de ellos,
haciendo alguna detención en cada mandamiento= y acabados los
mandamientos, les hice una amonestación en la lengua de ellos,
declar'ndoles qu+ cosa es para$so y que cosa es inierno, y
dici+ndoles los que van a una parte y cu'les a otra( Eespu+s de
acabada esta pl'tica, levant'ronse todos los brahmanes y me
dieron grandes abra4os, dici+ndome que verdaderamente el Eios
de los cristianos es verdadero Eios, pues sus mandamientos son
tan conormes a toda ra4ón natural(
*ólo un brahm'n hall+ en un lugar de esta -osta, el cual
sab$a alguna cosa, por cuanto me dec$an que hab$a estudiado en
unos estudios nombrados( Procur+ de verme con +l( Ml me di#o en
grande secreto, que la primera cosa que hacen los que ense!an en
aquellos estudios, es dar #uramento a los que van a aprender, de
nunca decir ciertos secretos que ense!an= y a m$ este brahm'n me
di#o estos secretos en grande secreteo, por alguna amistad que
conmigo ten$a( Cno de los secretos era +ste= que nunca di#esen
que hay un solo Eios, creador del cielo y de la tierra, el cual est' en
los cielos= y que +l adorase este Eios y no los $dolos, que son
demonios( ?ienen algunas escrituras, en las cuales tienen los man1
damientos( 6a lengua que en aquellos estudios ense!an es entre
ellos como lat$n entre nosotros(
?omemos por intercesores y abogados a todas aquellas
santas almas de estas partes donde estoy, las cuales, despu+s que
$@
por mi mismo bautic+, antes de que perdiesen el estado de
inocencia, Eios nuestro *e!or las llevo a su santa gloria, cuyo
n/mero creo que son m's de mil( A todas estas santas almas
ruego, que nos alcancen de Eios nuestro *e!or esta gracia de que
todo el tiempo que estemos en este destierro 9de esta vida:
sintamos dentro en nuestras almas su sant$sima voluntad y la
cumplamos perectamente
F:
(
Ee estas partes no s+ m's que escribiros sino que son tantas
las consolaciones que Eios nuestro *e!or comunica a los que
andan entre estos gentiles, convirti+ndolos a la e de -risto que, si
contentamiento hay en esta vida, +ste se puede decir( 0uchas
veces me acontece o$r decir a una persona que anda entre estos
cristianos= >Ih *e!or, no me deis muchas consolaciones en esta
vidaA
F<
(
1%. EN EL REINO DE TRAVANCOR
7n diciemre de <%$$ estaa el !adre 'rancisco evangeli3
zando a los macuas de 4ravancor+ cuando su!o -ue el re, de
Ja*ana!at)n 1aía 1ec1o matar a @AA cristianos de la isla de
Manar. Interrum!i( su laor ,+ de"ando sin autizar a los del !uelo
de ManaOOudi+ se dirigi( a ;oa en usca del goernador de la India
!ara !edirle -ue 1iciera una e2!edici(n de castigo contra el re, de
Ja*ana!at)n. 7l 2A de enero de <%$% ,a se encontraa en Coc1ín+
donde Antonio Paiva le comunic( la noticia de -ue 1aían sido
autizados los re,es de la isla de Macasar 9Célees:. 7l 2? lleg( de
Ceil)n Andrés de /ousa con el !rínci!e Juan 1eredero del reino de
Cota+ , le re*irieron -ue el re, de esta regi(n 1aía matado+ !or
odio a la *e+ al 1ermano de JuanB !ero con los milagros vistos en
esa ocasi(n estaan todos dis!uestos a 1acerse cristianos.
A este res!ecto escrie 'rancisco en una carta a sus
com!a.eros de Roma5 Is hago saber cómo Eios nuestro *e!or,
en un reino por donde ando 94ravancor:, movió a mucha gente a
2@
Carta desde Coc1ín del <% de enero de <%$$.
2?
Iídem. 7n esta *rase se encuentra el origen de la *rase atriuida a
nuestro santo5 /e.or+ asta+ asta.
$?
hacerse cristiana( Fue de manera que en un mes bautic+ m's de
die4 mil personas, guardando esta orden= cuando llegaba a los
lugares de gentiles, los cuales me mandaron llamar para que los
hiciese cristianos, hac$a #untar todos los hombres y mu#eres del
lugar a una parte y, comen4ando por la conesión del Padre y del
)i#o y del Esp$ritu *anto, los hac$a tres veces santiguar e invocar
las tres personas, conesando un solo Eios( Acabado esto, dec$a la
conesión general y despu+s el credo, mandamientos, padrenues1
tro, avemar$a y la *alve( ?odas estas oraciones las saqu+ har' dos
a!os en su lengua y las s+ de memoria" y, puesta una sobrepelli4,
a altas voces dec$a las oraciones(
Y as$ como yo las voy diciendo, todos me van respondiendo(
Eespu+s hago que todos demanden perdón p/blicamente a Eios
nuestro *e!or de la vida pasada, y esto a altas voces, en presencia
de otros inieles que no quieren ser cristianos, para conusión de
los malos y consolación de los buenos( *e espantan todos los
gentiles en o$r la ley de Eios, y se conunden en ver cómo viven sin
saber ni conocer que hay Eios( 0uestran los gentiles mucho
contentamiento en o$r nuestra ley, y me hacen honra, dado que no
quieren consentir en la verdad conoci+ndola( Acabado el sermón
que les hago, demando a todos, as$ grandes como peque!os, si
creen verdaderamente en cada art$culo de la e" respóndenme
todos que s$" y as$, a altas voces, digo cada art$culo, y a cada uno
les demando si creen= y ellos, puestos los bra4os en modo de cru4
sobre los pechos, me responden que s$" y as$ los bauti4o, dando a
cada uno su nombre por escrito( Eespu+s van los hombres a sus
casas y mandan a sus mu#eres y amilia, las cuales, por la misma
orden que bautic+ los hombres, bauti4o( Acabada la gente de,
bauti4ar, mando que quiebren las im'genes de los $dolos en
minut$simas partes( .o podr$a acabar de escribiros la mucha
consolación que mi alma lleva en ver destruir $dolos por las manos
de los que ueran idólatras( En cada lugar de#o las oraciones
escritas en su lengua, dando orden de que cada d$a las ense!en
una ve4 por la ma!ana y otra a horas de v$speras( Acabado de
hacer esto en un lugar, voy a otro, y de esta manera ando de lugar
en lugar, haciendo cristianos" y esto con muchas consolaciones,
mayores de las que por cartas os podr$a escribir, ni por presencia
explicar(
$=
En otra tierra, a cincuenta leguas de +sta, me mandaron decir
los moradores de ella que quer$an ser cristianos, y que me rogaban
que uese a bauti4arlos" yo no pude ir por estar ocupado en cosas
de mucho servicio del *e!or( ;ogu+ a un cl+rigo que uese a bauti1
4arlos" y despu+s de haberlos bauti4ado el rey de la tierra hi4o
grandes estragos y crueldades, porque se hicieron cristianos(
Nracias sean dadas a Eios nuestro *e!or que en nuestros d$as no
altan m'rtires(
En un reino de estas partes, que es cuarenta leguas de donde
andamos Francisco de 0ansillas y yo, el pr$ncipe de aquel reino
determinó de hacerse cristiano" y el rey, siendo sabedor, lo mandó
matar( Eicen los que se hallaron presentes, que vieron en el cielo
una cru4 de color de uego, y en el lugar donde lo mataron se abrió
la tierra en cru4" y dicen que muchos inieles que vieron estas
se!ales, est'n muy movidos para hacerse cristianos( Cn hermano
de este pr$ncipe, al ver estas se!ales requirió a los sacerdotes de
aquellas partes que lo hiciesen cristiano, y as$ lo bauti4aron( )abl+
con este pr$ncipe cristiano, el cual va a demandar socorro al gober1
nador, para deenderse del rey que mató a su hermano( 0e parece
que, antes de muchos d$as, aquel reino se convertir' a nuestra
santa e, porque la gente est' muy movida por las se!ales que
vieron en la muerte del pr$ncipe, y tambi+n porque el heredero del
reino es el pr$ncipe que se hi4o cristiano(
En otra tierra muy le#os, casi 9HH leguas de esta donde ando,
se hicieron habr' ocho meses tres grandes se!ores cristianos con
mucha otra gente( 0andaron aquellos se!ores a las ortale4as del
rey de Portugal a demandar personas religiosas, para que los
ense!asen y doctrinasen en la ley de Eios, pues hasta ahora
hab$an vivido como brutos animales, que de aqu$ en adelante
quer$an vivir como hombres, conociendo y sirviendo a Eios" y as$
los capitanes de las ortale4as del rey proveyeron de cl+rigos, para
hacer aquel santo ministerio( Por estas cosas que os escribo,
pod+is saber cu'n dispuesta est' esta tierra para dar mucho ruto(
Irad, pues, al due!o de la mies que env$e operarios a su vi!a(
-on$o en Eios nuestro *e!or que este a!o har+ mas de cien mil
cristianos, seg/n la mucha disposición de estas partes
FB
(
2=
Carta desde Coc1ín del 2? de enero de <%$%.
$>
1&. SANTO TOM)
7n aril de <%$% el !adre Javier via"( a santo 4omé+ lugar
donde estaa el se!ulcro de a!(stol santo 4om)s. Duscaa luces
!ara saer la voluntad de 0ios !ara su *uturo a!ostolado. 7n santo
4omé estuvo cuatro meses+ desde aril 1asta agosto.
/e 1izo mu, devoto de santo 4om)s+ el !atrono de la India+ ,
todos los días se con*esaa con el vicario+ !adre Coel1o+ con -uien
com!artía una 1aitaci(n. 4amién ia a la ca!illa de santo 4om)s
donde estaa su se!ulcro !ara rezar el reviario+ celerar la misa ,
encomendarse al santo. Por las noc1es se !asaa muc1as 1oras
en oraci(n ante el altar de la ca!illa. G allí le !edía a 0ios+ !or
intercesi(n de santo 4om)s+ -ue le iluminara su *uturo.
Fna noc1e estaa en oraci(n en la ca!illa del a!(stol , le
dieron muc1os gol!es. 7l malaar Antonio+ -ue le acom!a.aa con
*recuencia+ lo 1aía seguido , escuc1( -ue decía5 /e.ora+ Mno me
1as de valerN 7l criado Antonio se lo cont( al !adre Coel1o+ -uien
trataa de sacarle lo -ue 1aía !asado. 7l !adre 'rancisco s(lo le
di"o -ue 1aía oído en el coro rezar Maitines a ciertos !adres. G
continu(5 Yo me espant+ por no haber o$do tocar a 0aitines y me
ui a la puerta lateral del apóstol y la hall+ cerrada con la llave de
uera y lo mismo estaban cerradas las otras puertas sin poderlas
abrir y me volv$ espantado a la casita
FD
(
&o cierto es -ue volvi( mu, gol!eado , estuvo dos días
indis!uesto. Parece -ue el dialo no estaa mu, contento de su
a!ostolado , no *ue la única vez -ue sinti( su malé*ica !resencia.
7n estos meses -ue estuvo en santo 4omé consigui( conver3
siones im!ortantes entre los !ortugueses , sus *amiliares ale"ados
de 0ios.
&o -ue m)s realz( *ue su !restigio *ue la curaci(n re!entina
de la ni.a de cuatro a.os+ María 4oscana. 7ra 1i"a de uno de los
!rinci!ales del lugar , estaa moriunda. Cacía cuatro días -ue
1aía !erdido el 1ala , estaa ,a desa1uciada+ cuando su madre
vio !or la ventana al !adre 'rancisco -ue a"aa !or la calle , lo
llam(. 7l !adre los consol( , les di"o -ue la ni.a no moriría de
2>
0ocumenta Indica+ II+ !. <>%.
%A
a-uella en*ermedad. &e 1izo sore la caeza la se.al de la cruz ,
la ni.a -ued( curada en ese en ese mismo instante
#A
.
Por *in se aclar( su *uturo , sinti( -ue 0ios lo llamaa a las
islas de Macasar al oriente. Al irse de santo 4omé se sentía
contento+ !or-ue todos quedaban en estado de gracia, pes'ndoles
que se marchara
5,
(
7n 8ega!at)n estuve algunos días , los vientos no me dieron
lugar !ara !oder volver al Cao de Comorín. 7ntonces me *ue
*orzado venir a /anto 4omé. 7n esta santa casa tomé !or o*icio
ocu!arme en rogar a 0ios nuestro /e.or me diese a sentir dentro
en mi alma su santísima voluntad+ con *irme !ro!(sito de cum!lirla.
Huiso 0ios+ !or su acostumrada misericordia+ acordarse de míB ,
con muc1a consolaci(n interior sentí , conocí ser su voluntad+
*uera ,o a a-uellas !artes de Malaca+ donde nuevamente se 1icie3
ron cristianos+ !ara darles raz(n , doctrina de nuestra santa ,
verdadera *e+ sacando los artículos , mandamientos de nuestra le,
, *e en la lengua de ellos+ con alguna declaraci(nB , !ues volunta3
riamente vinieron a 1acerse cristianos+ en raz(n est)+ carísimos
1ermanos+ -ue sean mu, *avorecidos de nosotros. G !ara -ue
se!an !edir a 0ios acrecentamiento de *e , gracia+ !ara guardar su
le,+ sacaré en su lengua el !adrenuestro , avemaría , otras
oraciones+ como es la con*esi(n general+ !ara -ue con*iesen a 0ios
sus !ecados cotidianamente. 7sta les servir) en lugar de la
con*esi(n sacramental 1asta -ue 0ios !rovea de sacerdotes -ue
entiendan su lengua.
7sto, tan determinado de cum!lir lo -ue 0ios me dio a sentir
en mi alma+ -ue+ a no 1acerlo+ me !arece -ue iría contra la
voluntad de 0iosB , -ue ni en esta vida ni en la otra me 1aría
mercedB , si no *uesen navíos de !ortugueses este a.o !ara
Malaca+ iré en algún navío de moros o de gentiles. 4engo tanta *e
en 0ios nuestro /e.or+ carísimos 1ermanos+ !or cu,o amor
únicamente 1ago este via"e+ -ue+ aun-ue de esta costa no *uese
este a.o navío ninguno+ , !artiese un catamar'n+ iría con*ia3
damente en él+ !uesta toda mi es!eranza en 0ios.
Al *in del mes de agosto es!ero !artir !ara Malaca !or-ue
est)n las naos -ue 1an de !artir+ aguardando el monz(n
#2
.
#A
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. ?@A.
#<
Monumenta 2averiana+ II+ !. 2?A.
%<
2'. APOSTOLADO EN MALACA
A *ines de agosto o !rimeros días de setiemre de <%$% el
!adre 'rancisco aandon( santo 4omé !ara dirigirse a Malaca
92.?AA Rm. de distancia: donde se 1os!ed( en el 1os!ital. &a
!olaci(n !ortuguesa ere mu, !e-ue.a , s(lo unos 2AA soldados
de guarnici(n+ !ero la ciudad contaa entre moros , !aganos con
unos 2A.AAA 1aitantes. 7ra un gran centro comercial con muc1a
rela"aci(n de costumres. Muc1as c1icas de <# , <$ a.os ian
vestidas de 1omres
##
. Allí se !odían com!rar esclavos , esclavas
de todas las razas. &os !ortugueses se di*erenciaan !oco de los
no cristianos+ !ues tamién tenían varias esclavas como concu3
inas. Adem)s+ la ignorancia religiosa era mu, grande.
&as mu"eres indígenas de los !ortugueses conservaan sus
su!ersticiones , ritos idol)tricos , a!enas ian a misa los domingos
, *iestas.
7l !adre 'rancisco comenz( !or los en*ermos del 1os!ital.
&os visitaa , les celeraa misa+ !rocurando aliviarlos en sus
necesidades cor!orales , es!irituales+ oía sus con*esiones , les
daa la comuni(n. Pedía limosna !ara ellos de !uerta en !uerta ,
era !ara ellos un verdadero !adre. 4amién visitaa a los soldados
de la guarnici(n , restalecía entre ellos la !az en sus dis!utas.
Cuando lo veían los ni.os corrían a saludarlo+ le esaan la mano
, le !edían la endici(n.
4odos los días+ con la cam!anilla en la mano+ llamaa !or las
calles !ara -ue asistieran a las cate-uesis en la iglesia de 8uestra
/e.ora del Monte. Al igual -ue en ;oa+ les ense.aa el catecismo
cantando. A los ni.os les !edía -ue !or las noc1es e2!licaran en
sus casas a los esclavos , a sus mismos !adres lo -ue 1aían
a!rendido del catecismo. Cuando oscurecía+ recorría de nuevo las
calles !ara invitar a todos a rezar !or los di*untos , !or los
!ecadores.
Fna vez a la semana 1alaa a las mu"eres indígenas de los
!ortugueses , los domingos , *iestas les !redicaa a los !ortugue3
#2
Carta desde santo 4omé+ = de ma,o de <%$%.
##
Monumenta 2averiana+ II+ !. $%2.
%2
ses+ *ustigando sus vicios+ sore todo el concuinato. 7l *ruto era
evidente+ !ues muc1os se con*esaan.
0esde Malaca escrii( a sus 1ermanos de 7uro!a5 )ace mes
y medio que llegu+ a 0alaca, donde estoy esperando viento
avorable para ir a los 0acasares( Partir+, Eios siendo servido, de
aqu$ a un mes y medio( Est'n estos 0acasares muy le#os de Noa,
m's de mil leguas( Eicen los que vinieron de aquellas partes, que
es tierra dispuesta para hacerse mucha gente cristiana, porque no
tienen casas de $dolos, ni tienen personas que los muevan a
gentilidad( Adoran el sol cuando lo ven, y no hay m's religión de
gentilidad entre ellos( Es gente que unos con otros siempre tienen
guerra(
Eespu+s que llegu+ a 0alaca, que es una ciudad de gran
trato de mar, no altan ocupaciones= todos los domingos predico en
la catedral, y no estoy tan contento de mis predicaciones, cuanto
est'n los que tienen paciencia de o$rme( ?odos los d$as ense!ó a
los ni!os las oraciones una hora o m's( )abito el hospital, conieso
los pobres enermos, les digo misa y los comulgo( *oy tan impor1
tunado en conesiones, que no es posible poder cumplir con todos(
6a mayor ocupación que tengo, es de sacar las oraciones del lat$n
en lengua#e que los 0acasares puedan entender( Es cosa muy
traba#osa no saber la lengua(
-uando part$ de la 8ndia, ue de un lugar de *anto ?om+,
donde dicen a los gentiles de la tierra que est' el cuerpo de *anto
?om's apóstol( )ay en *anto ?om+ m's de cien portugueses
casados( )ay una iglesia muy devota, y todos creen que est' all$ el
cuerpo del glorioso apóstol(
Estando en *anto ?om+, aguardando por tiempo para ir a
0alaca, hall+ un mercader que tenia un nav$o con sus mercade1
r$as, con el cual convers+ en las cosas de Eios, y le dio Eios a
sentir que hab$a otras mercader$as, de las cuales +l nunca trato, de
manera que de#ó nav$o y mercader$as, y vamos los dos a los
0acasares, determinado de vivir toda su vida en pobre4a, sirviendo
a Eios nuestro *e!or( Es hombre de treinta y cinco a!os( Fue
soldado toda su vida del mundo, y ahora es soldado de -risto(
Fn día se 1izo invitar a comer !or un rico !ortugués -ue tenía
una concuina. &e di"o -ue no comería+ si no se sentaa tamién la
se.ora de la casa. 0urante la comida+ los e21ort( a casarse+ lo -ue
ace!t( gustoso. A unos les aconse"aa casarse con su esclava
%#
*avorita o con su concuina o -ue la de"aran , se uscaran otra
me"orB !ero deseaa -ue todos estuvieran ien casados.
Como tenía uen car)cter , era sim!)tico+ todos lo -uerían+
!or-ue reconocían en él un santo sacerdote. 4odos incluso los
moros , !aganos+ lo llamaan padre santo. /u vida !ore ,
angelical les ins!iraa res!eto. 4odos los -ue lo conocieron ,
dieron testimonio en el Proceso de canonizaci(n aseguran -ue el
!adre 'rancisco vestía de modo sencillo , llevaa un rosario al
cuello. Muc1as veces ia descalzo sore la arena. /u comida
ordinaria era el arroz. Pre!araa su comida con su !ro!ia mano.
/u cama era la !ura tierra o un catre de madera con una red de
cuerda de coco e2tendida , una dura almo1ada+ sin coertor o
s)anas. Muc1as noc1es las !asaa sin dormir+ dedic)ndolas a la
oraci(n.
/u semlante risue.o+ sorenaturalmente iluminado+ se gana3
a los corazones de todos+ -ue se alegraan de su visita. A veces
1asta se olvidaa de comer+ si deía atender muc1as con*esiones.
Algo -ue re*orz( su *ama de santo *ue la curaci(n de un "oven
de unos <% a <= a.os -ue estaa mu, grave. 7l médico lo 1aía
desa1uciado. 7n su angustia+ la madre 1izo llamar a una 1ec1icera
llamada 81ia, Maluco. 7lla+ adem)s de otros remedios , cere3
monias+ le at( un cord(n de seda a la mu.eca iz-uierda. Al
momento+ el "oven comenz( a dar se.ales de !osesi(n dia(lica.
/u oca , sus o"os se distorsionaan con es!asmos. 7scu!ía a las
im)genes sagradas+ , des!ués !erdi( el 1ala+ -uedando durante
tres días como muerto.
&lamaron al siervo de 0ios. Cuando atraves( el umral de la
casa+ el muc1ac1o em!ez( a in-uietarse con violencia , tuvieron
-ue su"etarlo. 7l !adre 'rancisco se coloc( la estola+ tom( un
cruci*i"o con agua endita e 1izo una serie de oraciones+ mientras
el en*ermo a!artaa el cruci*i"o , lo escu!ía. 0es!ués 1izo unas
oraciones de e2orcismo , roci( al en*ermo con agua endita+
-uedando inm(vil. Pero tran-uiliz( a los !resentes+ diciendo -ue
estuvieran tran-uilos+ !or-ue ia a curar.
A la ma.ana siguiente+ mientras el !adre celeraa misa+ el
"oven -ued( curado. 7ste milagro caus( muc1a sensaci(n en la
%$
ciudad , muc1os !aganos reciieron el autismo. Incluso una
mu"er "udía se autiz( con sus tres 1i"os
#$
.
0urante su estadía en Malaca+ el !adre 'rancisco se dedic(
tamién a traducir al mala,o el catecismo con a,uda de intér!retes.
7stuvo tres meses , medio+ !ero los *rutos *ueron mu, grandes.
21. VIAJE A AM(OINO
7l < de enero de <%$@ !arti( en la nao Danda 1acia Amoino.
7l escrie5 Part$ de 0alaca a principios de enero de ,9G: y llegu+ a
esta isla de Amboino el ,G del mes de ebrero( 6legando, visit+
luego los lugares cristianos que en esta isla la hay, bauti4ando a
muchas criaturas que estaban por bauti4ar y, acab'ndolas de
bauti4ar, llegó a esta isla la armada de Fernando de *ousa con los
castellanos que vinieron de .ueva Espa!a a 0aluco, que eran
ocho nav$os( Fueron muchas las ocupaciones espirituales con esta
armada, as$ conesiones continuas como en predicarles los domin1
gos y hacer paces y visitar a los enermos, cones'ndolos y
ayud'ndolos a bien morir, que me altaba tiempo para cumplir con
todos( Ee manera que no me altaban ocupaciones as$ en cuares1
ma como uera de ella( ?engo vista la disposición de esta tierra y
espero en Eios que, cuando viniere el capit'n de 0aluco, hombre
muy de bien y celoso del acrecentamiento de nuestra santa e, toda
esta isla se har' cristiana
59
(
7n Amoino visit( a los !ortugueses de la localidad , a los del
*uerte. 0es!ués se *ue de !uelo en !uelo !redicando. Ia de
casa en casa+ !reguntando si 1aía en*ermos o ni.os sin autizar.
7l !e-ue.o Manuel+ 1i"o del "e*e de CatiSi+ era su acom!a.ante e
intér!rete !or todas las cristiandades de Amoino. 7n los !uelos
cristianos -ue no tenían una cruz+ les 1acía erigir una , los
e21ortaa a !ermanecer *ieles a su *e. 7scrie5 En Amboino hall+
siete lugares de cristianos y a los ni!os que hall+ sin bauti4ar,
bautic+, de los cuales murieron muchos despu+s bauti4ados, y
parece que Eios nuestro *e!or los guardó hasta que estuviesen en
#$
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. =A$.
#%
Carta desde Amoino del <A de ma,o de <%$@.
%%
camino de salvación( Eespu+s de haber visitado todos estos
lugares, llegaron a esta isla ocho nav$os de portugueses( Fueron
muchas las ocupaciones que tuve en tres meses que aqu$ estu1
vieron, en predicar, conesar, visitando los enermos, ayud'ndolos
a bien morir, lo que es muy traba#oso de hacer con personas que
no vivieron muy conormes a la ley de Eios( Estos mueren m's
desconiados de la misericordia de Eios, de lo que viv$an muy
coniados, viviendo en pecados continuos, sin querer desacos1
tumbrarse de ellos( )ice, con la ayuda Eios, muchas amistades
entre soldados que #am's viven en pa4 en esta isla de Amboino
5:
(
7n marzo de <%$@ se !resent( la o!ortunidad de ir a visitar las
islas donde vivían los al*ures+ temidos cazadores de caezas 7l
via"e *ue mu, di*ícil+ !ues se levant( una terrile tem!estad. A cada
instante !arecía -ue se ian a estrellar contra los arreci*es,
1acerse !edazos. 8o 1aía ninguna es!eranza de salvaci(n.
7ntonces+ el !adre 'rancisco se sac( el cruci*i"o -ue llevaa al
cuello , con una cuerda lo sumergi( en el mar emravecido desde
la orda. Pero el cord(n se rom!i( , el cruci*i"o desa!areci(.
4odavía estuvieron unas 2$ 1oras m)s luc1ando contra las olas
1asta -ue el mar se tran-uilizo. &os via"eros saltaron a tierra ,+
mientras algunos descargaan la mercadería+ el !adre con un
"oven+ llamado 'austo Rodrigues+ se acerc( a la orilla. 7n ese
momento vieron salir de la es!umosa marea un gran cangre"o de
mar -ue su"etaa con sus !inzas el cruci*i"o !erdido. 7l !adre se
arrodill(+ el cangre"o es!er( a -ue recogiera el cruci*i"o , des!ués
se volvi( r)!idamente al mar. 'ue grande la alegría del !adre !or
recu!erar su -uerido cruci*i"oB !ero+ soretodo+ al ver la mano
milagrosa de 0ios -ue se lo devolvía. Por eso+ !ermaneci( una
media 1ora con el cruci*i"o en la mano , los razos cruzados sore
el !ec1o+ dando gracias a 0ios. 7l lugar donde 1aía !erdido el
cruci*i"o , a-uel donde lo recu!er( distaan entre sí a!ro2ima3
damente unos siete Oil(metros
#?
.
7n estas islas de los al*ures no !udo convertir a nadie , 1uo
de regresar a Amoino. 7stuvo durante el mes de ma,o en*ermo ,+
al recu!erarse+ en "unio de <%$@+ decidi( ir a Maluco.
#@
Iídem.
#?
/c1ur1ammer+ vol 2+ !!. =>A3=><B Monumenta 2averiana+ II+ !!. ?=<3?=%B
4estimonio de 'austo Rodrigues en el Proceso de Ceú de <.@A= , <.@<#
%@
22. VIAJE A MALUCO
7n Amoino via"( a Maluco+ adonde lleg( des!ués de dos
semanas de via"e !or mar en "unio de <%$@. Allí los !ortugueses
tenían una *ortaleza con !ocos soldados. &a ma,or !arte de la
gente no era cristiana. 7l escrie5 6os ieles en estas partes de
0aluco son m's que los moros( Jui+rense mal los gentiles y los
moros( 6os moros quieren que los gentiles, o se hagan moros o
sean sus cautivos, y los gentiles no quieren ni ser moros ni menos
ser sus cautivos( *i hubiese quien les predicase la verdad, todos se
har$an cristianos, porque m's quieren los gentiles ser cristianos
que no moros( Ee <H a!os a esta parte se hicieron moros, que
primero todos eran gentiles( Eos o tres caciques que vinieron de 6a
0eca, que es una casa donde dicen los moros que est' el cuerpo
de 0ahoma, convirtieron grande n/mero de gentiles a la secta de
0ahoma( Estos moros lo me#or que tienen es que no saben cosa
ninguna de su secta( Por alta de quien les predique la verdad,
de#an estos moros de ser cristianos(
Esta cuenta os doy tan particular, para que teng'is especial
sentimiento y memoria de tanta perdición de 'nimas, cuantas se
pierden por alta de espiritual socorro( 6os que no tuvieren letras y
talento para ser de la -ompa!$a, les sobra el saber y talento para
estas partes, si tuvieren voluntad de venir para vivir y morir con
esta gente" y si de +stos viniesen todos los a!os una docena, en
poco tiempo se destruir$a esta secta de 0ahoma, y se har$an todos
cristianos, y as$ a Eios nuestro *e!or no se le oender$a tanto
como se oende, por no haber quien reprenda los vicios y pecados
de inidelidad
5B
(
Al !oco tiem!o de llegar ocurri( un acontecimiento -ue contri3
u,( a a*ianzar su !restigio.
Fn día celeraa la misa ,+ al volverse !ara el Irad herma1
nos+ a.adi(5 )ermanos, JoOo Arau#o, que estaba en Amboino, ha
muerto( Por eso, he celebrado una misa por el eterno descanso de
su alma y tambi+n est' es por +l( Encomendadlo a Eios y re4ad por
el descanso de su alma un padrenuestro y un avemar$a( &os
o,entes se -uedaron admirados+ !ues Amoino distaa >A leguas
#=
Carta desde Amoino del <A de ma,o de <%$@.
%?
de Maluco , ninguna emarcaci(n o mensa"ero 1aía llegado de
allí a traer la noticia. 0iez o doce días des!ués+ lleg( la con*ir3
maci(n de la noticia , todos -uedaron admirados
#>
.
El tiempo que estuve en 0aluco orden+ que todas las noches
por las pla4as encomendasen a las almas del purgatorio y despu+s
a todos aquellos que viven en pecado mortal" y esto causaba
mucha devoción y perseverancia en los buenos y temor y espanto
en los malos( Y as$ eligieron un hombre de la ciudad, vestido en
h'bitos de la 0isericordia 9de la Co*radía de la Misericordia:, que
todas las noches con una linterna en la mano y una campana en la
otra uese por las pla4as y, de cuando en cuando, se parase enco1
mendando con grandes voces las almas de los ieles cristianos que
est'n en el purgatorio y despu+s a los que est'n en pecados
mortales, sin querer salir de ellos(
Era para dar gracias a .uestro *e!or el ruto que Eios hac$a
en imprimir en los cora4ones de sus criaturas cantares de su loor y
alaban4a en gente nuevamente convertida a su e( Era de manera
en 0aluco, que por las pla4as los ni!os, y en las casas, de d$a y de
noche, las ni!as y mu#eres, y en los campos los labradores, y en la
mar los pescadores, en lugar de vanas canciones cantaban santos
cantares, como el credo, padrenuestro, avemar$a, mandamientos,
obras de misericordia, y la conesión general, y otras muchas
oraciones todas en lengua#e, de manera que todos las entend$an,
as$ los nuevamente convertidos a nuestra e, como los que no lo
eran( Juiso Eios nuestro *e!or que en los portugueses de esta
ciudad y en la gente natural de la tierra, as$ cristianos como
inieles, que en poco tiempo encontr+ mucho avor a los o#os de
ellos
GH
(
0es!ués de tres meses !asados en Maluco+ en setiemre se
*ue a las islas de Moro.
#>
/c1ur1ammer+ vol 2+ !!. >@%.
$A
Carta desde Coc1ín del 2A de enero de <%$=.
%=
23. LAS ISLAS DEL MORO
7n las islas del Moro 1aía cristianos aandonados
es!iritualmente. 7ra mu, !eligroso ir allí. &os 1aitantes de estas
islas eran conocidos como envenenadores. Por ello todos los
conocidos del !adre -uisieron disuadirle de ir. Jl escrii(5 0uchos
de mis amigos y devotos procuraron conmigo que no uese a tierra
tan peligrosa" y viendo que no pod$an acabar conmigo que no
uese, me daban muchas cosas contra la pon4o!a( Yo, agrade1
ci+ndoles mucho su amor y buena voluntad, por no cargarme de
miedo sin tenerlo, y m's por haber puesto toda mi esperan4a en
Eios, por no perder nada de ella, de#+ de tomar los deensivos que
con tanto amor y l'grimas me daban, rog'ndoles que en sus ora1
ciones tuviesen continua memoria de m$, que son los m's ciertos
remedios contravenenos que se pueden hallar( En la isla del 0oro
se comen unos a otros, cuando se matan en la guerra, en la cual
isla tambi+n se prestan unos a otros los padres cuando son vie#os
para hacer banquetes( 6os de la isla quieren ser cristianos y +sta
es la causa por la que voy all'( )ay abominables peca dos de lu#u1
ria entre ellos, cuales no podr$a creer ni me atrevo a escribir(((
-ada isla de +stas tiene lengua de por s$ y hay isla en que
casi cada lugar de ella tiene habla dierente( 6a lengua malaya, que
es la que se habla en 0alaca, es muy general por estas partes(
?ienen una gran alta en todas estas islas= no tienen escrituras ni
saben escribir sino muy pocos" y la lengua en que escriben es
malaya, y las letras son 'rabes, porque los moros caciques ense1
!aron a escribir y ense!an al presente( Antes que se hiciesen
moros no sab$an escribir
G,
(
7n estas islas im!onía su voluntad el sult)n de 0"ailolo -ue
dominaa esta isla en la -ue 1aía cristianos -ue se 1aían !uesto
a"o la !rotecci(n de Portugal+ !ero -ue eran tiranizados !or el
sult)n+ !or cu,a causa muc1os cristianos 1aían a!ostatado de su
*e. Al !rinci!io nadie -uería llevar al !adre en su emarcaci(n !or
saer -ue se e2!onía a la muerte. Pero él+ en una !redicaci(n+
convenci( a un !ortugués llamado 'reitas !ara llevarlo+ diciéndole5
.o temo los peligros ni la crueldad de los enemigos ni la muerte
con que me amena4an para de#ar de ir a las islas del 0oro( .o
$<
Carta desde Amoino del <A de ma,o de <%$@.
%>
tengo otros enemigos sino a los que procuran estorbar que no vaya
a hacer tan buena obra y entended que he de ir para hacer lo que
entiendo ser servicio de Eios nuestro *e!or y que, aunque no haya
embarcación, me echar+ en la mar y a nado ir+
GF
(
7n setiemre lo desemarcaron con todas las !recauciones
en Mamu"a. Allí *ue ien reciido !or los cristianos. A los cuatro
días ,a tenía una iglesia de ramas de !almera !ara celerar la
misa. &os 1aitantes de la isla eran al*ures+ !uros , )raros. &as
mu"eres eran mu, des1onestas , los 1omres mu, guerreros.
0entro de sus caa.as alergaan las urnas *unerarias de sus
muertos. 4oda su vida estaa dominada !or el miedo a los es!íritus
, en sus en*ermedades acudían a los 1ec1iceros. 7l sal(n grande ,
central de cada aldea estaa !ro*usamente adornado de tro*eos
1umanos5 razos+ !iernas , caezas 1umanas.
Cuando celeraan alguna *iesta+ eían 1asta emo3
rrac1arse delante de sus dioses en 1onor de sus ante!asados. &os
!eores eran los tavaros+ metidos en la selva+ aliados del sult)n+ -ue
coleccionaan , disecaan caezas 1umanas.
7n cuanto a los cristianos+ 1aía 2> aldeas de ma,oría
cristiana. 'rancisco ia de aldea en aldea con la alegría de los
autismos , cate-uesisB !ero tamién con la tensi(n de sus
acom!a.antes !or el miedo a los enemigos. 7stuvo allí desde
setiemre a enero de <%$? , él mismo cuenta sus aventuras en
una carta a sus 1ermanos de Roma5 En estas islas bautic+ muchas
criaturas que hall+ por bauti4ar, y estuve en ellas tres meses y
visit+ en este tiempo todos los lugares de cristianos y me consol+
mucho con ellos y ellos conmigo( Estas islas son muy peligrosas
por causa de 6as muchas guerras que hay entre ellos( Es gente
que dan pon4o!a a los que mal quieren, y de esta manera matan a
muchos( .unca me acuerdo haber tenido tantas y tan continuas
consolaciones espirituales, como en estas islas, con tan poco
sentimiento de traba#os corporales" andar continuamente en islas
cercadas de enemigos, y pobladas de amigos no muy i#os, y en
tierras que carecen de remedios para males corporales y casi de
todas las ayudas para conservación de la vida( 0e#or es llamarlas
islas de esperar en Eios, que no islas de 0oro
G5
(
$2
Valignano+ )istoria de la -ompa!$a de Jes/s+ 7d. del !adre TicOi+
Roma+ <>$$+ !. ?$.
$#
Carta desde Coc1ín del 2A de enero de <%$=.
@A
24. REGRESO A MALACA
0es!ués de 1aer estado tres meses en las islas del Moro+
lleno de alegría !or la s consolaciones reciidas de 0ios , !or el
*ruto otenido+ volvi( a Maluco en enero de <%$?. 7stuvo allí
durante la /emana /anta , en Pascua se con*esaron , comulgaron
todos los cristianos menos dos+ -ue no -uerían casarse con sus
concuinas. Al des!edirse !ara ir a Malaca+ todos+ desde los ni.os
1asta los esclavos+ lloraan !or el cari.o -ue le tenían+ !ues lo
consideraan un verdadero !adre. 0e Maluco 1izo escala en
Amoino des!ués de una semana de via"e.
7l <% de ma,o le o*recieron llevarlo a Malaca en la nao Du*ara
del ca!it)n Miranda+ !ero él di"o5 .o me embarco en esta nave,
porque temo mucho que van a surir un gran desastre. Pre*iri( suir
a la nao Danda con los ni.os indígenas -ue ian al Colegio san
Palo de ;oa. &legaron a Malaca sin novedad+ !ero con la noticia
de -ue la Du*ara 1aía c1ocado con un arreci*e rocoso del estrec1o
de /aang+ de modo -ue todos los 1erra"es del tim(n se rom!ieron
, nave se salv( de milagro , con muc1os des!er*ectos. 7l
!resentimiento del !adre se 1aía cum!lido
$$
.
Allí en Malaca 1aía un !iloto de las naos reales+ -ue era
musulm)n , a -uienes algunos !ortugueses le insistían !ara -ue
se 1iciese cristiano. 7l !adre 'rancisco les di"o5 .o se preocupen,
no morir' mahometano, sino cristiano. Así sucedi(. 7n <@<@+ en el
Proceso de Coc1ín !ara la canonizaci(n del siervo de 0ios+ /imao
/errao atestigu( -ue se encontr( en Amoino a la muerte de este
moro , -ue+ siendo este !iloto ,a mu, vie"o+ recii( el autismo , a
los tres días muri( con gran consuelo de su alma
$%
.
&a noc1e del 22 al 2# de agosto de <%$?+ estando en Malaca+
los ac1ines asaltaron la ciudad , !udieron rec1azarlos. 7l !adre
'rancisco insisti( en -ue se los !ersiguiera de inmediato a !esar
de -ue el ca!it)n de la *ortaleza no estaa dis!uesto. Al *in accedi(
, los !ersiguieron con un ergantín !ara ver donde estaan ,
cu)ntos eran. Conocieron -ue eran unos <.%AA 1omres con #A
arcos !e-ue.os+ llamados *ustas+ !ara el aorda"eB m)s otras <2
$$
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. <A##.
$%
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. <A#<.
@<
naves r)!idas a remo. Con estos datos los !ortugueses alistaron
una !e-ue.a *lota en !ocos días , los !ersiguieron. 7l !adre
'rancisco anim( con una *ogosa arenga a los soldados -ue !artían
en su !ersecuci(n , les anunci( la victoria a !esar de ser sola3
mente unos 2AA 1omres.
7n Malaca la gente estaa !reocu!ada !or no reciir noticias
, em!ezaron a circular rumores de -ue la *lotilla !ortuguesa 1aía
sido destruida !or los ac1ines. &o mismo decían los 1ec1iceros.
Muc1as es!osas de los soldados ,a los lloraan , daan !or
muertos. 0es!ués de cuarenta días sin noticias+ a *ines de octure+
un domingo celeraa el !adre 'rancisco la misa en la iglesia
!arro-uial de Malaca+ cuando les di"o5 KJu+ malos cristianos soisL
)ay aqu$ mu#eres y otras personas que echan suerte y hablan con
hechiceros, que dicen que nuestra lota ha sido capturada, y lloran
ya a sus maridos( )ermanos, den todos gracias a Eios y recen un
padrenuestro y un avemar$a por la gran victoria lograda contra
nuestros enemigos los achines( Pronto llegar' la noticia y la lota
regresar' ilesa, trayendo cautivos a los enemigos con sus naves(
Pocos días des!ués del serm(n+ lleg( una nave con la noticia
de la victoria a >A leguas de Malaca en el río Perlis+ , regresaron
los vencedores con las naves enemigas con-uistadas. 7ste 1ec1o
milagroso *ue atestiguado !or varios testigos de los 1ec1os
$@
.
7stuvo en Malaca de "ulio a diciemre de <%$? , autiz( a
muc1os !aganos. Consigui( la conversi(n de un "udío+ -ue conocía
mu, ien la &e, de Moisés , solía urlarse de la *e cristiana. &leg(
a ser un uen cristiano 1asta su muerte con asomro de todos los
de Malaca+ -ue conocían mu, ien su ostinaci(n !rimera
$?
.
Fn día le llamaron al !adre !ara -ue *uera a la casa de un
!ortugués+ casado con una "avanesa+ !ara -ue le,era el evangelio
a su 1i"o en*ermo. 7l ni.o se 1aía introducido en la oca una
*lec1a envenenada , la 1aía c1u!ado. A1ora estaa como muerto
, desa1uciado de los médicos+ -ue ,a lo daan !or di*unto. &a
madre 1aía acudido a todos los 1ec1iceros de Malaca , todo
1aía sido en vano. 7l !adre 'rancisco le,( el evangelio sore el
en*ermo+ le im!uso la mano+ traz( sore él la se.al de la cruz+
celer( una misa !or su curaci(n , el ni.o recu!er( la salud
$=
.
$@
/c1ur1ammer+ vol #+ !!. ##3#%.
$?
/c1ur1ammer+ vol #+ !. $<.
$=
/c1ur1ammer+ vol #+ !. $#.
@2
A comienzos de diciemre de <%$? estaa el !adre 'rancisco
ocu!ado en una oda en la !e-ue.a iglesia de 8uestra /e.ora del
Monte+ cuando se !resent( un ca!it)n de arco+ amigo su,o+ con
un e2tran"ero+ el "a!onés An"iro+ de unos #% a.os. Caía 1uido de
su !aís !or estar !erseguido !or la "usticia. Jl con otros acom!a3
.antes "a!oneses le 1alaron de su tierra , le convencieron de -ue
ningún !aís era m)s a!to !ara reciir el evangelio -ue el Ja!(n. 0e
esta manera+ el siervo de 0ios !lane( ir al Ja!(n antes de dos
a.os a !esar de todos los !eligros -ue !odía su!oner el via"e.
Mientras tanto+ An"iro se instruiría ien en la doctrina cristiana+
a!rendería ien el !ortugués , así le serviría de intér!rete al llegar
al Ja!(n. Para ello lo mand( al Colegio san Palo de ;oa.
7l !adre escrii( a sus 1ermanos de 7uro!a5 A un mercader
!ortugués+ amigo mío+ -ue estuvo en Ja!(n muc1os días le rogué
-ue me diese !or escrito alguna in*ormaci(n de a-uella tierra , de
la gente de ella+ de lo -ue 1aía visto , oído a !ersonas -ue le
!arecía -ue 1alaan verdad. Jl me dio esta in*ormaci(n tan
menuda !or escrito+ la cual os envi( con esta carta mía. 4odos los
mercaderes !ortugueses -ue vienen de Ja!(n+ me dicen -ue+ si
*uese all)+ 1aría muc1o servicio a 0ios nuestro /e.or+ m)s -ue con
los gentiles de la India+ !or ser gente de muc1a raz(n. Paréceme+
!or lo -ue vo, sintiendo dentro en mi alma -ue ,o+ o alguno de la
Com!a.ía+ antes de dos a.os iremos a Ja!(n+ aun-ue sea via"e de
muc1os !eligros+ así de tormentas grandes , de ladrones c1inos
-ue andan !or a-uel mar a 1urtar+ donde se !ierden muc1os
navíos.
Por tanto rogad a 0ios nuestro /e.or+ carísimos !adres ,
1ermanos+ !or los -ue all) *ueren+ !or-ue es una navegaci(n
donde muc1os navegantes se !ierden. 7n este tiem!o An"iro+
a!render) m)s la lengua !ortuguesa+ , ver) la India , los
!ortugueses -ue en ella 1a,+ , nuestro arte , modo de vivirB , en
este tiem!o 1emos de cate-uizarlo+ , sacaremos toda la doctrina
cristiana en lengua del Ja!(n+ con una declaraci(n sore los artícu3
los de la *e+ -ue data la 1istoria del advenimiento de Jesucristo
nuestro /e.or co!iosamente+ !or-ue An"iro sae mu, ien escriir
en letra "a!onesa
$>
.
$>
Carta del 2A de enero de <%$=.
@#
2. REGRESO A COC*ÍN ! GOA
7n diciemre de <%$? el !adre 'rancisco se dirigi( en arco
1acia Coc1ín desde Malaca. 7l via"e *ue tremendo. Cerca de la isla
de Ceil)n se desat( una terrile tem!estad como nunca la 1aía
su*rido. 0urante tres días , tres noc1es !arecía -ue la nave se
1undía sin remisi(n de un momento a otro. Olas gigantescas
reasaan la cuierta+ los m)stiles cru"ían. /e arro"( !or la orda
todo lo -ue no *uera im!rescindile con la única !retensi(n de
salvar la vida. 4odos rezaan+ !ensando -ue les 1aía llegado la
última 1ora. Mientras tanto+ el !adre 'rancisco estaa sereno+ oía
las con*esiones , consolaa a todos.
/ore esta tem!estad escrii( a sus 1ermanos de 7uro!a5
Estando en la mayor uer4a de la tormenta, me encomend+ a Eios
nuestro *e!or, comen4ando por tomar primero por valedores en la
tierra todos los de la bendita -ompa!$a de Jes/s con todos los
devotos de ella" y con tanto avor y ayuda, me entregu+ todo en las
devot$simas oraciones de la esposa de Jesucristo, que es la santa
madre 8glesia, la cual delante de su esposo Jesucristo, estando en
la tierra, es continuadamente o$da en el cielo( .o me descuid+ de
tomar por valedores todos los santos de la gloria del para$so,
comen4ando primero por aquellos que en esta vida ueron de la
santa -ompa!$a de Jes/s, tomando primeramente por valedora la
beata 'nima del padre Fabro, con todas las dem's que en vida
ueron de la -ompa!$a( .unca podr$a acabar de escribir las
consolaciones que recibo, cuando por los de la -ompa!$a, as$ de
los que viven como de los que reinan en el cielo, me encomiendo a
Eios nuestro *e!or( 0e entregu+ a todos los 'ngeles, procediendo
por los nueve coros de ellos, y #untamente a todos los patriarcas,
proetas, apóstoles, evangelistas, m'rtires, conesores, v$rgenes,
con todos los santos del cielo" y para m's irme4a de poder
alcan4ar perdón de mis ininit$simos pecados, tom+ por valedora a
la gloriosa Virgen nuestra *e!ora, pues en el cielo donde est',
todo lo que a Eios nuestro *e!or pide, le otorga( Y inalmente,
puesta toda mi esperan4a en los ininit$simos merecimientos de la
muerte y pasión de Jesucristo nuestro ;edentor y *e!or, con todos
estos avores y ayudas me hall+ tan consolado en esta tormenta,
tal ve4 m's de lo que ui despu+s de ser libre de ella( )allar un
@$
grand$simo pecador lagrimas de placer y consolación en tanta
tribulación, para m$, cuando me acuerdo, es una muy grande
conusión" y as$ rogaba a Eios nuestro *e!or en esta tormenta que,
si de +sta me librase, no uese sino para entrar en otras tan
grandes o mayores, que uesen de mayor servicio suyo
9H
(
Por *in+ a la ma.ana siguiente+ calm( la tem!estad , al cao
de tres días la nave lleg( !l)cidamente a Coc1ín el <# de enero de
<%$=. Allí lo reciieron con gran devoción
%<
. 4amién encontr( en la
ciudad al ois!o Juan de Alur-uer-ue -ue 1acia su visita a los
*ieles de Coc1ín , -ue se alegr( de verlo.
4amién él se alegr( muc1o con la noticia -ue recii( de la
gran victoria !ortuguesa en el cerco de 0iu+ donde 1aía ocurrido
un suceso sorenatural. &os ma1ometanos 1aían con-uistado la
*ortaleza de 0iu. 7ran @A.AAA enemigos contra 2.AAA soldados
!ortugueses , nativos+ -ue llegaron en =A naves+ casi todas
!e-ue.as+ !ara recon-uistar la *ortaleza. G un milagro !atente de
0ios les dio la victoria -ue+ 1umanamente+ !arecía im!osile. &os
moros vieron a la altura de la torre de la iglesia a una mu"er mu,
1ermosa -ue les cegaa la vista , les im!edía a*inar la !untería
contra los !ortugueses. 7sta intervenci(n milagrosa de la Virgen
María+ el <A de noviemre de <%$@+ *ue considerada !or todos
como cause de la victoria. /(lo 1uo entre los sitiadores @A
muertos , #AA 1eridos. 'ue una victoria a!lastante. Por eso+ el
ca!it)n Juan de Castro+ -ue mandaa las tro!as !ortuguesas+ le
!idi( al re, de Portugal -ue mandara 1acer !rocesiones , !ulicar
este milagro desde los !úl!itos de todas las iglesias en
reconocimiento de la a,uda divina.
7l !adre 'rancisco en su via"e de Coc1ín a ;oa se detuvo en
la costa de Comorín !ara visitar a sus amigos !aravas+ -ue lo
llamaan el gran Padre. Convoc( a los misioneros en Mana!!ad+
los anim( en la tarea+ les dio algunas instrucciones , se emarc(
!ara ;oa+ donde lleg( el @ de marzo de <%$=.
A los oc1o días !arti( !ara Dasain a visitar al goernador de la
India Juan de Castro. 7stuvo un mes en Dasain , el #< de marzo
regresaa a ;oa con el goernador mu, en*ermo+ -ue *alleci( el @
de "unio !iadosamente+ teniendo a su lado el ois!o+ al !adre
'rancisco , a otros sacerdotes -ue lo atendían es!iritualmente.
%A
Carta desde Coc1ín del 2A de enero de <%$=.
%<
0ocumenta Indica+ I+ !. #@?.
@%
7l 2A de ma,o de <%$=+<os tres "a!oneses -ue estudiaan en
el Colegio san Palo *ueron autizados solemnemente !or el
ois!o. 7ra la *iesta de Pentecostés , *ue una gran *iesta !ara
todos.
7n octure 1izo un via"e a la costa de Pes-uería !ara ver a
sus -ueridos !aravas. A mediados de noviemre regres( a ;oa ,
se encontr( con la noticia de -ue todos creían -ue lo 1aían
asesinado. Así escrii( el !adre ;as!ar Darceo5 *e sonó en esta
ciudad que era muerto el padre Francisco, diciendo g+neros de
muertes crueles que le dieron( )i4o esta nueva mucho sentimiento
en sus devotos de esta tierra que son casi todos, queriendo
algunos buscar su cuerpo para canoni4arlo, diciendo que, aunque
les costase 5H(HHH ducados lo hab$an de hacer( .os di#eron
algunos milagros que airman que hi4o, los cuales +l encubre
9F
(
A mediados de diciemre via"o a Coc1ín. Allí estuvo dos
meses+ !redicando , con*esando con muc1o *ruto+ !re!arando la
*utura construcci(n de un Colegio !ara cate-uistas indígenas. /e
ocu!( esta vez en es!ecial de los en*ermos+ -ue estaan tirados
!or las calles , !lazas. Jl mismo los cargaa en 1omros , los
llevaa al 1os!ital. Marc1aa !or las casas acomodadas+ !idiendo
alimentos+ vestidos , medicinas !ara los en*ermos. G adem)s
seguía reuniendo a los ni.os !ara darles diariamente cate-uesis.
7l <2 de marzo lleg( a ;oa !ara ver los últimos detalles de su
via"e al Ja!(n. 0ecidi( llevar consigo al !adre Cosme de 4orres+ al
1ermano religioso Juan 'ern)ndez+ de mu, santa vida , -ue saía
algo de "a!onés+ a An"iro , a dos criados+ el c1ino Manuel ,
Amador+ malaar.
Allí escrii( a sus 1ermanos de Roma5 )emos de pasar por
0alaca y por la -hina primero y despu+s al Japón( )abr' de Noa a
Japón mil trescientas leguas o m's( .unca podr$a acabar de
escribir cu'nta consolación interior siento en hacer este via#e por
ser de muchos y grandes peligros de muerte, de grandes tempes1
tades, de vientos, de ba#os 9a"íos: y de muchos ladrones" cuando
de cuatro nav$os dos se salvan, es grande el acierto( Yo no de#ar$a
de ir al Japón por lo mucho que tengo sentido dentro de mi alma,
aunque tuviese por cierto que me hab$a de ver en los mayores peli1
gros que nunca me vi( ?engo muy grande esperan4a en Eios
%2
0ocumenta Indica+ I+ !. $A2.
@@
nuestro *e!or que en aquellas partes se ha de acrecentar mucho
nuestra santa e
95
(
Esp'ntase mucho todos mis devotos y amigos de hacer un
via#e tan largo y peligroso( Yo me pasmo m's de ellos, en ver la
poca e que tienen, pues Eios nuestro *e!or tiene y mando y poder
sobre las tempestades del mar de la -hina y Japón, que son las
mayores que hasta ahora se han visto" y poderoso sobre todos los
vientos y ba#os, que hay muchos, a lo que dicen, donde se pierden
muchos nav$os( ?iene Eios nuestro *e!or poder y mando sobre
todos los ladrones del mar, que hay tantos, que es cosa de espan1
to( Y son estos piratas muy crueles en dar muchos g+neros de
tormentos y martirios a los que cogen, principalmente a los portu1
gueses( -omo Eios nuestro *e!or tiene poder sobre todos +stos,
de ninguno tengo miedo, sino de Eios que me d+ alg/n castigo por
ser negligente en su servicio, inh'bil e in/til para acrecentar el
nombre de Jesucristo entre gentes que no lo conocen( ?odos los
otros miedos, peligros y traba#os que me dicen mis amigos, los
tengo en nada( *olamente me queda el temor de Eios
9G
(
2". VIAJE AL JAPÓN
7l <% de aril de <%$> sali( de ;oa en una caraela , llegaron
*elizmente a Malaca el #< de ma,o des!ués de #? días de via"e. Ga
era conocido en Malaca+ donde todos le llamaan el !adre santo.
7l 2$ de "unio+ en el "unco del pirata Av)n+ se emarc( en
Malaca rumo al Ja!(n. Muc1ísima gente de la ciudad lo des!idi(.
7l 2< de "ulio un *urioso 1urac)n zarande( el arco. &as olas
!asaan !or encima de la orda ,+ a causa del violento alanceo+
Manuel+ el acom!a.ante c1ino del !adre+ !erdi( el e-uilirio , ca,(
al *ondo de la -uilla !or una escotilla -ue !or descuido estaa
aierta. 4odos !ensaron -ue 1aía muerto !or la !ro*undidad de la
caída , !or la cantidad de agua -ue 1aía en la oma. 7stuvo
largo tiem!o con la caeza , la ma,or !arte del cuer!o dea"o del
agua. Cuando al *in !udieron sacarlo+ estaa sin sentido , sangra3
%#
Carta desde Coc1ín del <2 de enero de <%$>.
%$
Carta desde Coc1ín del < de *erero de <%$>.
@?
a muc1o de la gran 1erida -ue se 1aía 1ec1o en la caeza. /e le
vend( la 1erida ,+ des!ués de unos días+ !udo recu!erarse.
Otra víctima *ue la 1i"a del ca!it)n+ -ue ca,( al mar. 8o se
!udo 1acer nada !or rescatarla , se a1og(. A-uel día el llanto , el
clamor de todos era mu, grande. &a tri!ulaci(n llev( al ídolo de la
nave grandes o*rendas con muc1as ceremonias+ matando aves ,
sirviéndoles comidas , eidas. A través de varillas adivinatorias se
le !regunt( al ídolo !or -ué 1aía muerto la 1i"a del ca!it)nB ,
res!ondi( -ue+ si Manuel 1uiese muerto+ ella no 1aría caído al
mar ni 1aría muerto.
7l !adre 'rancisco escrii(5 Viniendo nuestro camino,
comen4aron los gentiles a echar suertes y hacer preguntas al $dolo,
si el nav$o en que $bamos, hab$a de tornar de Japón a 0alaca, y
salió la suerte que ir$a a Japón, pero que no tornar$a a 0alaca" y de
aqu$ acabó de entrar desconian4a en ellos para no ir a Japón, sino
de invernar en la -hina y aguardar otro a!o( Ved el traba#o que
pod$amos llevar en esta navegación, estando al parecer del demo1
nio y de sus siervo, si hab$amos de venir a Japón o no, pues los
que reg$an y mandaban el nav$o, no hac$an m's que lo que el
demonio por sus suertes les dec$a(
Viniendo despacio nuestro camino, antes de llegar a la -hina,
estando #unto a una tierra que se llama -ochinchina, la cual es ya
cerca de la -hina nos acontecieron dos desastres en un d$a,
v$spera de la 0agdalena( *iendo los mares grandes y de mucha
tormenta, estando surtos, aconteció, por descuido, la bomba de
nav$o estar abierta y 0anuel el chino, cayó por la bomba aba#o(
?odos pens'bamos que era muerto por la ca$da grande que dio, y
tambi+n por la mucha agua que hab$a en la bomba( Juiso Eios
nuestro *e!or que no murió( Estuvo gran espacio la cabe4a y m's
de la mitad del cuerpo deba#o del agua, y muchos d$as doliente de
la cabe4a de una herida grande que se hi4o" de manera que lo
sacamos con mucho traba#o de la bomba, sin dar acuerdo de s$ un
buen espacio( Juiso Eios nuestro *e!or darle salud(
Acab'ndolo de curar, continuando la tormenta grande que
hac$a, mene'ndose mucho el nav$o, aconteció una hi#a del capit'n
caer en el mar" y por ser los mares tan bravos, no pudimos valerle"
y as$ en presencia de su padre y de todos se ahogó, #unto al nav$o(
Fueron tantos los lloros y voces aquel d$a y noche, que era una
piedad muy grande en ver tanta miseria en las almas de los
@=
gentiles, y peligro en las vidas de todos los que est'bamos en
aquel nav$o
99
(
A-uel día ,+ es!ecialmente durante la noc1e+ un *uerte
1urac)n le 1izo sentir al !adre 'rancisco la !resencia del demonio.
7n el ulular del viento le !arecía oír las voces de los demonios+
!ero el siervo de 0ios oraa , con*iaa en 0ios en medio de
a-uella oscuridad. 'elizmente+ al amanecer+ el 1urac)n se retir( ,
el mar se tran-uiliz(. &evaron anclas , via"aron+ ordeando las
costas de C1ina. Cerca de la isla de /anci)n+ en el !uerto de
C1inc1eo+ Av)n el pirata -uiso invernar+ !ero+ al -uerer entrar en el
!uerto+ se acerc( un velero , les di"o -ue 1aía muc1os ladrones
en la ciudad , -ue+ si se acercaa+ estaa !erdido. 8o 1uo m)s
remedio -ue continuar el via"e. 0uarte da ;ama dio testimonio en
el Proceso de Malaca 1aer oído decir al mismo !adre 'rancisco
-ue 1aían llegado al Ja!(n en contra de la voluntad del ca!it)n
c1ino+ -ue se o!onía a continuar el via"e
%@
.
7l !adre 'rancisco escrii(5 6evamos las anclas y dimos vela,
todos con mucha triste4a comen4amos a ir nuestro camino, y en
pocos d$as llegamos en la -hina, a las islas, cercanas al puerto de
-antón( ?odos ueron de parecer de invernar en el dicho puerto,
as$ los marineros como el capit'n" nosotros solamente se lo
contradec$amos con ruegos y con algunos temores y miedos que
les pon$amos delante, dici+ndoles que escribir$amos al capit'n de
%%
Carta desde Ragos1ima del % de noviemre de <%$=.
%@
/c1ur1ammer+ vol $+ !. %>.
@>
0alaca y que dir$amos a los portugueses cómo nos tra$an
enga!ados y que no cumpl$an con nosotros lo que prometieron(
Juiso Eios nuestro *e!or ponerles en voluntad de no quedar en
las islas de -antón, y as$ levamos las anclas y uimos camino de
-hincheo, y en pocos d$as, con buen viento, que siempre Eios nos
daba, llegamos a -hincheo, que es otro puerto de la -hina( Y
estando ya para entrar, con determinación de invernar en +l, por
cuanto ya se iba acabando el mon4ón para venir al Japón, vino una
nave, la cual nos dio nuevas de como hab$a muchos ladrones en
aquel puerto y que +ramos perdidos si entr'bamos en +l( -on
estas nuevas que nos dieron y con ver nosotros los nav$os
chincheos estar una legua de nosotros, vi+ndose el capit'n en
mucho peligro de perderse, determinó de no entrar en -hincheo, y
el viento era por la proa para tornarnos otra ve4 a -antón, y
serv$anos a popa para venir a Japón" y as$, contra la voluntad del
capit'n del nav$o y de los marineros, les ue or4ado venir a Japón(
Ee manera que ni el demonio ni sus ministros pudieron impedir
nuestra venida, y as$ nos tra#o Eios a estas tierras, que tanto
dese'bamos llegar, d$a de nuestra *e!ora de agosto, a!o de
,9GD
9<
(
Por *in+ llegaron a Ragos1ima+ la ca!ital de /atsuma+ el reino
m)s meridional del Ja!(n+ la !atria de An"iro. 7ra el <% de agosto+
*iesta de la Asunci(n de 8uestra /e.ora. Cacía e2actamente <%
a.os -ue ese mismo día 1ala 1ec1o sus votos en la ca!illa de
Montmartre de París.
/ore sus !rimeras im!resiones escrii( a sus 1ermanos de
;oa lo siguiente5 Ee Japón, por la experiencia que de la tierra
tenemos, os hago saber lo que de ella tenemos alcan4ado"
primeramente, la gente que hasta ahora tenemos conversado, es la
me#or que hasta ahora est' descubierta, y me parece que entre
gente iniel no se hallar' otra que gane a los #aponeses( Es gente
de muy buena conversación, y generalmente buena y no maliciosa,
gente de honra mucho a maravilla, estiman m's la honra que
ninguna otra cosa, es gente pobre en general, y la pobre4a entre
hidalgos y los que no lo son, no la tienen por arenta(((
%?
Carta desde Ragos1ima del % de noviemre de <%$>.
?A
Es gente de muchas cortes$as unos con otros, precian mucho
las armas y con$an mucho en ellas" siempre traen espadas y
pu!ales, y esto todas las gentes, as$ hidalgos como gente ba#a= de
edad de catorce a!os traen ya espada y pu!al( Es gente que no
sure in#urias ningunas ni palabras dichas con desprecio( Es gente
sobria en el comer, aunque en el beber son alg/n tanto largos, y
beben vino de arro4, porque no hay vi!as en estas partes( *on
hombres que nunca #uegan, porque les parece que es grande
deshonra, pues los que #uegan, desean lo que no es suyo y de ah$
pueden venir a ser ladrones( Juran poco, y cuando #uran es por el
sol( 0ucha parte de la gente sabe leer y escribir, que es un gran
medio para con brevedad aprender las oraciones y las cosas de
Eios( .o tienen m's de una mu#er( ?ierra es donde hay pocos
ladrones, y esto por la mucha #usticia que hacen en los que hallan
que lo son, porque a ninguno dan vida" aborrecen mucho este vicio
del hurtar( Es gente de muy buena voluntad, muy conversable, y
deseosa de saber(
*e alegran mucho de o$r cosas de Eios, principalmente
cuando las entienden( Ee cuantas tierras tengo vistas en mi vida,
as$ de los que son cristianos como de los que no lo son, nunca vi
gente tan iel acerca del hurtar( .o adoran $dolos en iguras de
alima!as" creen los m's de ellos en hombres antiguos, los cuales,
seg/n lo que tengo alcan4ado, eran hombres que viv$an como
ilósoos
9B
(
An"iro regres( a su casa , toda su *amilia se alegr(. 0esde la
ma.ana 1asta la noc1e venían muc1o a visitarlo+ deseosos de
saer noticias de lugares tan le"anos !ara ellos como la India. 7l
du-ue o "e*e su!remo del reino los recii( , -uiso tener !or escrito
%=
Carta del % de noviemre de <%$>.
?<
la doctrina de los cristianos. An"iro tradu"o , escrii( en "a!onés las
!rinci!ales verdades de nuestra *e , le envío el !e-ue.o tratado.
7ste !e-ue.o catecismo de Ragos1ima no era como el de
Malaca -ue estaa redactado en rima , deía ser cantado ,
a!rendido de memoria. 7l catecismo "a!onés estaa en !rosa ,
1aía sido escrito con caracteres latinos. &a traducci(n no era mu,
uena , algunas !alaras !ara designar a 0ios , otros misterios
cristianos deieron ser corregidas !osteriormente.
Por otra !arte+ el !adre 'rancisco oraa muc1o a 0ios !or la
conversi(n del Ja!(n. Invocaa es!ecialmente a san Miguel
arc)ngel+ como es!ecial !atrono del !aís. 4amién invocaa a los
)ngeles custodios de todos los "a!oneses , a todos los santos !ara
-ue alcanzaran la conversi(n de este !uelo.
An"iro !redicaa día , noc1e. /u es!osa e 1i"a con muc1os
!arientes , amigos se 1icieron cristianos. G+ como gran arte de
ellos saían leer , escriir+ !ronto a!rendieron las oraciones.
Allí 1aía dos religiones !rinci!ales5 la sintoísta con sus
muc1os tem!losB , la udista con sus im)genes sagradas
re*ulgentes de oro. 4amién 1aía otras sectas como la secta
CoOOe , la Jodos1in.
&os onzos negros 9!or su vestimenta: no comían carne ni
!escado , criticaan a 'rancisco , a sus acom!a.antes -ue sí
comían.
&os onzos grises tenían monasterios mi2tos+ donde vivían
"untos con las iOunis o onzas , "unto con ellas recitaan sus
oraciones !or la noc1e. &a gente se escandalizaa+ !ues saía5
-ue tenían relaciones entre ellos.
/ore esto escrii( el siervo de 0ios5 0enos pecados hallo en
los seglares que en los bon4os, los cuales son inclinados a
pecados que la naturale4a aborrece 9!ecado de 1omose2ualidad: y
ellos lo coniesan y no lo niegan" y es tan p/blico y maniiesto a
todos, as$ hombres como mu#eres, peque!os y grandes que, por
estar en mucha costumbre, no lo extra!an ni lo tienen en
aborrecimiento( *e alegran mucho los que no son bon4os en o$rnos
reprender aquel abominable pecado, pareci+ndoles que tenemos
mucha ra4ón en decir cu'n malos y cu'nto a Eios oenden los que
tal pecado hacen( A los bon4os muchas veces decimos que no
hagan pecados tan eos" y a ellos todo lo que les decimos les cae
?2
en gracia, porque de ello se r$en y no tienen ninguna vergPen4a de
o$r reprensiones de pecado tan eo( ?ienen estos bon4os en sus
monasterios muchos ni!os, hi#os de hidalgos, a los cuales ense!an
a leer y escribir, y con +stos cometen sus maldades, y est' este
pecado tanto en costumbre, que, aunque a todos pare4ca mal, no
lo extra!an(
)ay entre estos bon4os unos que se traen a manera de
railes, los cuales andan vestidos de h'bitos pardos, todos
rapados, que parece que cada tres o cuatro d$as se rapan, as$ toda
la cabe4a como la barba( Estos viven muy largos, tienen mon#as de
la misma orden y viven con ellas #untamente, y el pueblo los tiene
en muy ruin cuenta, pareci+ndoles mal tanta conversación con las
bon4as, Eicen todos que, cuando alguna de estas bon4as se siente
pre!ada, toma mele4ina, con que luego echa la criatura, y esto es
muy p/blico, y a m$ me parece, seg/n lo que tengo visto en este
monasterio de bon4os y bon4as, que el pueblo tiene mucha ra4ón
en lo que de ellos tiene concebido( Pregunt+ a ciertas personas si
estos bon4os ten$an alg/n otro pecado, y di#+ronme que s$, con los
mo4os que ense!an a leer y escribir( Y estos que andan vestidos
como railes y los otros bon4os que andan vestidos como cl+rigos,
se quieren mal los unos a los otros7
-on algunos de los m's sabios habl+ muchas veces,
principalmente con uno a quien todos en estas partes tienen mucho
acatamiento, as$ por sus letras, vida y dignidad que tiene, como por
la mucha edad, que es de ochenta a!os, y se llama .inxit, que
quiere decir en lengua de Japón cora4ón de verdad( Es entre ellos
como obispo, y si el nombre le cuadrase, seria bienaventurado( En
muchas pl'ticas que tuvimos, lo hall+ dudoso y no saberse
determinar si nuestra alma es inmortal o si muere #untamente con
el cuerpo" algunas veces me dice que s$, otras que no( Es este
.inxit tanto mi amigo, que es maravilla( ?odos, as$ legos como
bon4os, se alegran mucho con nosotros, y se espantan en grande
manera en ver cómo venimos de tierras tan le#anas, como es de
Portugal a Japón, que son m's de seis mil leguas, solamente para
hablar de las cosas de Eios y cómo las gentes han de salvar sus
almas creyendo en Jesucristo, diciendo que esto a que venimos a
estas tierras es cosa mandada por Eios(
Cna cosa os hago saber para que deis muchas gracias a Eios
nuestro *e!or= que esta isla de Japón est' muy dispuesta para que
?#
en ella se acreciente mucho nuestra santa e, y si supi+semos
hablar la lengua, no pongo duda ninguna en creer que se har$an
muchos cristianos( Agradar' a Eios nuestro *e!or que la aprenda1
mos en breve, porque ya comen4amos a gustar de ella, y
declaramos los die4 mandamientos en cuarenta d$as que nos
dimos a aprenderla(
El duque de esta tierra se alegro mucho con An#iro y le hi4o
mucha honra y le preguntó muchas cosas acerca de las costum1
bres y val$a de los portugueses y +l le dio ra4ón de todo, con lo que
el duque mostró mucho contentamiento(
-uando An#iro 9llamado como cristiano Paulo de /anta 'e: ue
a hablar con el duque, que estaba a cinco leguas de Qagoshima,
llevó consigo una imagen de .uestra *e!ora muy devota, que
tra$amos con nosotros y se alegró de maravilla el duque cuando la
vio y se puso de rodillas delante de la imagen de -risto nuestro
*e!or y de .uestra *e!ora, y adoró con mucho acatamiento y
reverencia( Y mandó que todos los que con +l estaban hiciesen lo
mismo" y despu+s se la mostraron a la madre del duque, la cual
mostró mucho placer( Eespu+s que tornó An#iro a Qagoshima
donde est'bamos nosotros, de ah$ a pocos d$as mandó la madre
del duque a un hidalgo para que se pudiese hacer otra imagen
como aquella y, por no haber materiales en la tierra, se de#ó de
hacer( 0andó pedir esta se!ora que por escrito le mand'semos
aquello en que los cristianos creen y as$ An#iro se ocupó algunos
d$as en hacerlo y escribió muchas cosas de nuestra e en su
lengua7
*i nosotros pudi+semos hablar ya hubi+ramos hecho mucho
ruto( An#iro se dio prisa con muchos de sus parientes y amigos,
predic'ndoles de d$a y noche, lo que ue causa de que su madre,
mu#er e hi#a y muchos parientes, as$ hombres como mu#eres y
amigos, se hiciesen cristianos( Y como ac' gran parte de ellos
saben leer y escribir, pronto aprenden las oraciones7
Eesconiamos de nuestras uer4as, poniendo toda nuestra
esperan4a en Jesucristo nuestro *e!or y en la sacrat$sima Virgen
santa 0ar$a su madre, en todos los nueve coros de 'ngeles,
tomando por particular valedor entre todos ellos a san 0iguel
arc'ngel, pr$ncipe y deensor de toda la 8glesia militante(
-oniamos mucho en este arc'ngel al cual le es encomendada en
particular la guarda de este gran reino de Japón,
?$
encomend'ndonos todos los d$as especialmente a +l y, #untamente
con +l, a todos los otros 'ngeles custodios que tienen los
#aponeses, de los cuales son guarda, no de#ando de invocar a
todos aquellos santos beatos que, viendo tanta perdición de almas,
siempre suspiran por la salvación de tantas im'genes y
seme#an4as de Eios( -oniamos tambi+n en gran manera que de
todos nuestros descuidos y altas suplir'n los beatos de nuestra
santa -ompa!$a que all' est'n representando siempre nuestros
pobres deseos a la *ant$sima ?rinidad(((
El d$a de san 0iguel hablamos con el duque de esta tierra y
nos hi4o mucha honra diciendo que guard'semos muy bien los
libros en que estaba escrita la ley de los cristianos, diciendo que, si
era la ley de Jesucristo verdadera y buena, que le hab$a de pesar
mucho al demonio con ella( Ee ah$ a pocos d$as dio licencia a sus
vasallos para que todos los que quisiesen ser cristianos que lo
uesen( Estas tan buenas nuevas os escribo para vuestra
consolación y para que deis gracias a Eios nuestro *e!or( 0e
parece que este invierno nos ocuparemos en hacer una declara1
ción sobre los art$culos de la e en lengua #aponesa alg/n tanto
copiosa para hacerla imprimir, pues toda la gente principal sabe
leer y escribir, para que se extienda nuestra santa e por muchas
partes, ya que a todas no podemos acudir
9D
(
7n agosto de <%%A+ acom!a.ado del 1ermano 'ern)ndez , de
Dernardo 9"a!onés:+ via"o el !adre 'rancisco a Cirado+ !ues la
situaci(n en Ragos1ima se 1aía vuelto di*ícil desde -ue los
onzos vieron -ue+ si se convertían al cristianismo ian a !erder
sus !rivilegios , las o*rendas -ue daan !are los dioses , de las
-ue ellos se a!ro!iaan. An"iro se 1aría cargo de los <%A cristianos
convertidos en la ciudad. 7n la vecina Ic1iOu de"aa encargado al
se.or del castillo , le dio las instrucciones !ara autizar a los recién
nacidos+ de")ndole algunas reli-uias como rosarios+ medallas+ etc.
Jl le !idi( -ue le de"ara algún recuerdo !ara curar las en*er3
medades cor!orales+ !ues en el !uelo *altaan médicos ,
medicinasB , el !adre le dio un !e-ue.o cuadro con la imagen de la
/antísima Virgen+ -ue era medicina !ara sus almas+ , tamién le
entreg( una disci!lina 9l)tigo !ara 1acer !enitencia: , le di"o5 )i#o
m$o 0iguel, +sta es la medicina para el cuerpo( *iempre que a un
cristiano o pagano le ataque la iebre, deber' recibir cinco golpes
%>
Carta desde Ragos1ima del % de noviemre de <%$>.
?%
suaves con este l'tigo mientras invocan sobre la persona enerma
los sant$simos nombres de Jes/s y 0ar$a" y as$ obtendr'n la
curación( *eg/n los testigos esta disciplina se colocaba sobre los
enermos, d'ndoles tres golpecitos y se curaban
:H
(
7n agosto salieron 1acia Cirado , llegaron en setiemre. Allí
*ueron reciidos !or algunos com!a.eros !ortugueses en un navío
emanderado , con salvas en su 1onor !ara dar a entender la gran
estima en -ue tenían a los !adres. 7stuvo dos meses en Cirado ,+
a *ines de octure+ se dirigieron a Gamaguc1i. 7ran unos 2$%
Oil(metros , lo 1izo en arco 1asta el !uerto de CaOata. 0esde allí
a !ie *ueron a Gamaguc1i+ unos <2% Oil(metros. 7l camino !or
entre monta.as a veces cuiertas de nieve era mu, !enoso. Al
llegar a algún centro 1aitado con 1amre , con *río+ en las
!osadas no encontraan m)s -ue una estera de !a"a , un caezal
de madera. G+ a veces ni si-uiera lea daan coi"o , deían salir al
cam!o !ara 1acerse una !e-ue.a c1ocita con las ramas de los
)roles. 7n ocasiones 1asta los a!edreaan al !asar !or las calles
, !lazas al verlos tan raros , e2tra.os+ ,a -ue "am)s 1aían visto
gente tan !ore , mal vestida.
7l !adre 'rancisco ia caminando tan astraído , en oraci(n
-ue a veces se e2traviaan del camino. En las posadas que los
recib$an apenas les daban un poco de arro4 blanco, cocido en
agua, y un poco de pescado salado, cocido o asado, con un caldo
de verduras y con mal condimento y peor olor, pero +l de#aba el
pescado y sólo com$a un poco de arro4 con el caldo
:,
(
7n el camino de Cirado a Gamaguc1i convirtieron a tres
!ersonas+ un 1omre nole entrado en a.os , otro con su mu"er.
/olían !redicar en ciudades , aldeas adonde llegaan+ a veces
a"o la nieve o la lluvia o mientras los muc1ac1os les tiraan !ie3
dras en las calles , !lazas.
Fnos se urlaan de su vestimenta o de su mala !ronun3
ciaci(n. Otros decían -ue estaan endemoniados , -ue la nueva
religi(n era mala , las*ema. Otros los tomaan !or locos. 7n el
camino a Ci,aOo los dos últimos días via"( con el sé-uito de un
nole+ -ue era llevado en una litera !or sus !a"es+ -ue corrían
muc1o. 7l !adre 1izo a-uellas <= leguas corriendo detr)s de ellos
!ara no !erderlos de vista. 7ra en !leno invierno+ en enero de
@A
/c1ur1ammer+ vol $+ !. <@%.
@<
/c1ur1ammer+ vol $+ !. <>A.
?@
<%%<. &os !uelos estaan en guerra , no era raro ver soldados
!or los caminos. 'rancisco corría , era tanta su alegría -ue ia a
veces lanzando al aire una manzana o una *ruta en se.al de
contento , con la cara llena de l)grimas de alegría !or 1aer sido
escogido !or 0ios !are semrar su doctrina en tierras tan le"anas
@2
.
A mediados de enero de <%$< llegaron a Mi,aOo 9&a actual
R,oto: la ca!ital del m)s im!ortante reino de Ja!(n+ al norte del
!aís. Por todas !artes con su !ore vestimenta era el 1azmerreir
de la gente. 0es!ués de once días de intentar !or todos los medios
!osiles tener una audiencia+ el re, no -uiso reciirlos+ !or-ue
vestía !oremente , no 1aía traído regalos. 7l !adre al darse
cuenta de -ue el re, no era tan im!ortante como 1aían !ensado+
se regresaron inmediatamente 1acia Gamaguc1i el mismo mes de
enero. 7n el via"e de regreso el !adre com!raa en los alergues
*rutos secos , los regalaa a los ni.os -ue "ugaan en las calles o
!or los caminos. A los -ue se le acercaan !ara !edirle medicinas
les escriía un versículo del 7vangelio , les decía -ue lo llevaran al
cuello , así conseguirían la curaci(n.
&legaron a Cirado+ donde 1aía de"ado al !adre 4orres con los
recién convertidos+ , -ue se alegr( muc1o de !oder saludar de
nuevo al !adre 'rancisco -ue llegaa+ des!ués de cuatro meses+
con el 1ermano 'ern)ndez , el "a!onés Dernardo. 7n este tiem!o
el !adre 4orres 1aía autizado a unas $A !ersonas. 0e Cirado se
dirigi( a Gamaguc1i a *ines de aril de <%%<. Inmediatamente !idi(
audiencia con el du-ue o "e*e de la regi(n , le *ue concedida+ !ero
esta vez -uiso ir como enviado , re!resentante del virre, de la
India+ -ue le 1aía entregado una carta. /e !resent( ien vestido ,
le entreg( al re, las credenciales del virre, , del ois!o de ;oa en
!ergaminos ricamente iluminados , <# valiosos regalos -ue 1aía
traído desde Malaca , los 1aía de"ado en Cirado. 7ntre estos
regalos 1aía algunos -ue causaan admiraci(n como un relo"+ un
relo" carill(n+ -ue daa los <# sonidos del clavicordio "a!onés+ una
es!ingarda de tres ca.ones artísticamente traa"ada+ un !ar de
anteo"os con los -ue un anciano !odía ver con claridad , dos
catale"os !ara distinguir o"etos le"anos+ adem)s de costosos
rocados , !a.os de Portugal+ liros+ cuadros+ un servicio de te+
vinos !ortugueses , otras cosas.
@2
'ontes narrativi de san Ignacio de &o,ola+ III+ !!. 2?=32?>.
??
7l !adre 'rancisco s(lo le !idi( -ue le !ermitiera !redicar con
liertad+ lo -ue le concedi( con gusto. Adem)s le concedi( -ue
!udieran vivir en un monasterio aandonado -ue 1aía sido de los
onzos.
7l !ermiso del re, le colocaa a1ora en una situaci(n
!rivilegiada , desde la ma.ana 1asta la noc1e su morada estaa
atestada de visitantes , curiosos -ue -uerían conocer la nueva
doctrina. 7ran momentos de dis!utas , de !oder e2!licarles todas
las cuestiones re*erentes al mundo , a la salvaci(n del 1omre.
Algo -ue les entusiasm( *ue sus e2!licaciones+ !ara ellos
desconocidas+ sore la es*ericidad de la tierra+ sore el curso del
sol+ de la luna+ de los ecli!ses+ del trueno+ del ra,o+ de la lluvia+ la
nieve+ el granizo6 7l !adre a!enas encontraa tiem!o !ara comer
, dormir , rezar , celerar la misa. &os dos !rimeros meses no
1uo ninguna conversi(n. Pero sus m)s acérrimos enemigos ,
contradictorios em!ezaron a convertirse.
4uvo -ue 1acer algunas recti*icaciones en su lengua"e. Antes+
al re*erirse a 0ios+ lo llamaa 0ainic1iB !ero+ al saer -ue 0ainic1i
no era un dios !ersonal+ recti*ic( !or la !alara !ortuguesa 0eus.
&os onzos em!ezaron a 1acerle la guerra+ !or-ue ian a !erder
las ricas o*rendas de los *ieles , !or-ue 'rancisco les 1acía ver a
todos sus e-uivocaciones+ errores , !ecados.
&os onzos decían -ue ellos !odían sacar a los *ieles del
in*ierno+ si 1acían uenas o*rendas , si al morir+ tenían el recio
escrito de sus o*rendas. A los onzos les 1al( del !ecado de
sodomía -ue cometían con los "(venes as!irantes. 0enunciaan a
las relaciones con mu"eres+ !ero ace!taan como normal las
relaciones 1omose2uales. 7n otros monasterios vivían unidos
como algo normal.
0iariamente 1aía nuevos convertidos+ incluso de la corte
real. 7n dos meses se convirtieron unos -uinientos. ;ran im!resi(n
caus( en todos la conversi(n del 1omre -ue 1aía estudiado m)s
a.os en la universidad de Dando , !asaa !or ser el 1omre m)s
erudito de Gamaguc1i. Caía sido onzo+ !ero se 1aía retirado+ se
1aía casado , a1ora encontraa en el cristianismo la verdadera
religi(n -ue andaa uscando. Otro gran convertido *ue un trovador
amulante+ medio ciego. 4enía 2% a.os , !oseía un am!lio
conocimiento de la 1istoria de los dioses del Ja!(n. 7ra de gran
inteligencia , se ganaa la vida tocando , cantando cosas ingenio3
?=
sas !or las casas de los noles. 7l !adre 'rancisco reosaa de
alegría con a-uella "oven Comunidad cristiana.
7l !adre 4orres+ -ue lo acom!a.( al Ja!(n+ escrii(5 El padre
Francisco con el gran uego de caridad que tiene en el servicio de
Eios y en la maniestación de su santa e católica ni los r$os, ni el
miedo a esta gente desconocida pudieron tanto que de#ase de
tomar un camino tan peligroso( Peligros en el mar de muchos
ladrones que est'n aguardando los nav$os que van y vienen por
ciertos pasos donde hab$an de pasar y pasaron muchas veces
metidos deba#o de la cubierta de los barcos para no ser conocidos(
0uchas veces llegando a posadas muertos de r$o y de hambre y
mo#ados sin hallar en ellas consolación alguna( 0uchas veces por
las grandes nieves y r$os, teniendo las piernas hinchadas,
resbalando por la asperidad muy grande de los caminos, llevando
el hato a cuestas, ca$an por las ciudades y lugares donde llegaban
por las calles y pla4as, nevando y lloviendo, y muchas veces ape1
dreados por los muchachos predicaban y maniestaban nuestra e
católica
:5
(
A los !ocos días de salir el !adre de Gamaguc1i se levant(
una revoluci(n contra el du-ue+ -ue tuvo -ue 1uir. &o !ersiguieron
, él se suicido al verse acorralado. 7l !adre 4orres+ -ue se 1aía
-uedado !ara sustituir al !adre 'rancisco 1u,( del monasterio
donde se alo"aa !or ser mu, inseguro , se re*ugio en la casa
!articular de un cristiano. 'elizmente+ el nuevo goernante ace!t(
la !resencia de los misioneros , el !adre 4orres !udo construir una
iglesia. 7l nuevo "e*e tamién decidi( enviar con 'rancisco una
ema"ada a la India !or medio de un nole de su corte+ llevando
como regalo una rica armadura "a!onesa con una carta !ara el re,
de Portugal.
Veamos lo -ue escrii( el !adre 'rancisco a sus 1ermanos de
7uro!a5 En )irado el se!or de ella nos recibió con mucho placer, y
estando ah$ algunos d$as, se hicieron cerca de cien personas
cristianas( A este tiempo ya uno de nosotros 9Juan 'ern)ndez:
sab$a hablar #apon+s, y leyendo por el libro que sacamos en lengua
del Japón, con otras pl'ticas que hac$amos, se hac$an muchos
cristianos( En este lugar quedó el padre -osme de ?orres, con los
cristianos que se hac$an( Juan Fern'nde4 y yo uimos a una tierra
de un grande se!or de Japón, la cual por nombre se llama
@#
/c1ur1ammer+ vol $+ !. #$%.
?>
Yamaguchi( En esta ciudad de m's de die4 mil vecinos, las casas
todas de madera( En esta ciudad hab$a muchos hidalgos y otra
gente muy deseosa de saber qu+ ley era la que nosotros
predic'bamos( As$ determinamos predicar por muchos d$as por las
calles, cada d$a dos veces, leyendo por el libro que llev'bamos,
haciendo algunas pl'ticas conorme a lo que por el libro le$amos(
Era mucha la gente que acud$a a las predicaciones( Mramos
llamados a casas de grandes hidalgos, para preguntarnos qu+ ley
era aquella que predic'bamos, dici+ndonos que si uese me#or que
la suya de ellos, que la tomar$an( 0uchos mostraban conten1
tamiento en o$r la ley de Eios, otros hac$an burla de ella, a otros les
pesaba( -uando $bamos por las calles, los ni!os y otra gente nos
persegu$a, haciendo escarnio de nosotros, diciendo= >Estos son los
que dicen que hemos de adorar a Eios para salvarnos, y que
ning/n otro nos puede salvar sino el -reador de todas las cosasA(
Itros dec$an= >Estos son los que predican que un hombre no ha de
tener m's que una mu#erA( Itros dec$an= >Estos son los que
proh$ben el pecado de la sodom$aA, por ser muy general entre
ellos" y as$ nombraban los otros mandamientos de nuestra ley, y
esto por hacer escarnio de nosotros( Eespu+s de haber pasado
muchos d$as en este e#ercicio de predicar, as$ por las casas, como
por las calles, nos mandó llamar el duque de Yamaguchi, que
estaba en la misma ciudad, y nos preguntó muchas cosas(
Pregunt'ndonos de dónde +ramos, y por qu+ ra4ón uimos a
Japón" nosotros le respondimos que +ramos mandados a Japón a
predicar la ley de Eios, por cuanto ninguno se puede salvar sin
adorar a Eios y creer en Jesucristo, *alvador de todas las gentes(
Entonces nos mandó que le declar'semos la ley de Eios, y as$ le
le$mos mucha parte del libro, y estuvo muy atento todo el tiempo
que le$mos, que ser$a m's de una hora, y as$ nos despidió( En esta
ciudad perseveramos muchos d$as en predicar por las calles y
casas" muchos se alegraban de o$r la vida de -risto y lloraban
cuando ven$amos al paso de la Pasión(
*e hac$anse pocos cristianos( Eeterminamos, visto el poco
ruto que se hac$a, ir a otra ciudad, la m's principal de todo Japón,
la cual por nombre se llama 0iyaco( Estuvimos en el camino dos
meses( Pasamos muchos peligros en el camino, por causa de las
muchas guerras que hab$a por los lugares por donde $bamos( .o
hablo de los grandes r$os que en aquellas partes de 0iyaco hace,
=A
y de los muchos ladrones que hay por el camino( 6legados a
0iyaco estuvimos algunos d$as( ?raba#amos por hablar con el rey,
para pedirle licencia para predicar en su reino la ley de Eios( .o
pudimos hablar con +l( Y despu+s que tuvimos inormación de que
no es obedecido de los suyos, de#amos de insistir en pedirle la
licencia para predicar en su reino( 0iramos si hab$a disposición en
aquellas partes para maniestar la ley de Eios( )allamos que se
esperaba mucha guerra, y que la tierra no estaba en disposición(
Visto que la tierra no estaba pac$ica, para maniestarse la ley
de Eios, tornamos otra ve4 a Yamaguchi, y dimos al duque de
Yamaguchi unas cartas que llev'bamos del gobernador y obispo,
con un presente que le mandaba en se!al de amistad( *e alegró
mucho este duque, as$ con el presente como con la carta( .os
oreció muchas cosas, pero no quisimos aceptar ninguna, aunque
nos daba mucho oro y plata( .osotros entonces le pedimos que, si
alguna merced nos quer$a hacer, que nosotros no quer$amos otra
de +l, m's que licencia en sus tierras para predicar la ley de Eios, y
para que los quisiesen tomarla, la tomasen( Ml, con mucho amor,
nos dio esta licencia, y as$ mandó por las calles de la ciudad poner
escritos en su nombre, que +l se alegraba que la ley de Eios se
predicase en sus tierras, y que +l daba licencia, que los que
quisiesen tomarla, la tomasen( -on esto #untamente nos dio un
monasterio, a manera de colegio, para estarnos en +l( Estando en
este monasterio, ven$an muchas personas a o$r la predicación de la
ley de Eios, que ordinariamente predic'bamos cada d$a dos veces(
Al cabo de la predicación siempre hab$a disputas que duraban
mucho( -ontinuadamente +ramos ocupados en responder a las
preguntas, o en predicar( Ven$an a estas predicaciones muchos
bon4os y bon4as, hidalgos y otra mucha gente" casi siempre
estaba la casa llena, y muchas veces no cab$an en ella( Fueron
tantas las preguntas que nos hicieron, que por las respuestas que
les d'bamos conoc$an las leyes de los santos en que cre$an ser
alsas, y la de Eios verdadera( Perseveraron muchos d$as en estas
preguntas y disputas" y despu+s de pasados muchos d$as,
comen4aron a hacerse cristianos" y los primeros que se hicieron,
ueron aquellos, que m's enemigos nuestros se mostraron, as$ en
las predicaciones como en las disputas(
En esta ciudad Yamaguchi en espacio de dos meses,
despu+s de pasadas muchas preguntas, se bauti4aron quinientas
=<
personas, poco m's o menos, y cada d$a se bauti4an, por la gracia
de Eios( 0uchos nos descubren los enga!os de los bon4os y de
sus sectas( Nrande en extremo es el amor que nos tienen los que
se hacen cristianos, y creed que son cristianos de verdad(
6os bon4os est'n mal con nosotros, porque les descubrimos
sus mentiras( Ellos persuad$an al pueblo que no pod$an guardar los
cinco mandamientos, y que ellos se obligaban a guardarlos por
ellos, con tal que los honrasen y les diesen lo necesario" y que
ellos se obligaban a sacarlos del inierno( .osotros les probamos
que los que van al inierno, no pueden ser sacados por los bon4os
y las bon4as" con las cuales ra4ones les pareció ser as$, como
nosotros dec$amos, diciendo que hasta ahora los bon4os los
enga!aron( Juiso Eios por su misericordia, que hasta los bon4os
di#eran que era verdad que ellos no pod$an sacar las almas de los
que iban al inierno" pero que si aquello no predicasen, no tendr$an
ni qu+ comer ni qu+ vestir( Andando el tiempo, comen4aron a altar
las limosnas de sus devotos, y ellos a padecer necesidades y
deshonras( *obre este inierno ueron todas las discordias entre los
bon4os y nosotros( )ay entre estos bon4os muchos que se salen y
se hacen legos, los cuales descubren las maldades de los que
viven en los monasterios, por lo que los bon4os y las bon4as de
Yamaguchi en grande manera van perdiendo el cr+dito( 6os cristia1
nos me di#eron que de cien monasterios de bon4os y bon4as que
en el lugar hab$a, antes de muchos a!os se despoblar$an, por
altarles las limosnas(
Antiguamente a los bon4os y bon4as que no guardaban los
cinco mandamientos, mat'banlos, cort'banles las cabe4as los
se!ores de la tierra, a saber, por ornicar, comer cosa que pade4ca
muerte, o matar, hurtar, mentir y beber vino( Ahora ya la letra entre
ellos va muy corrompida, porque p/blicamente bon4os y bon4as
beben vino, comen pescado escondidamente, ornican p/bli1
camente, sin tener ninguna vergPen4a" todos tienen mo4os con
quienes pecan, y as$ lo coniesan, diciendo que no es pecado( El
pueblo as$ lo hace, tomando de ellos e#emplo, diciendo que, si los
bon4os lo hacen, tambi+n lo har'n ellos, que son hombres del
mundo(
0u#eres hay muchas dentro de los monasterios( Eicen los
bon4os que son mu#eres de sus criados que labran la tierra de los
monasterios( 6as bon4as son muy visitadas por los bon4os a todas
=2
horas del d$a, y tambi+n las bon4as visitan los monasterios de los
bon4os( ?odo esto parece muy mal al pueblo(
Estando en este mismo lugar de Yamaguchi el padre -osme
de ?orres y Juan Fern'nde4 y yo, un se!or muy grande, que es el
duque de @ungo, me escribió que llegase adonde +l estaba,
porque hab$a llegado una nave de portugueses a su puerto y le
importaba hablar conmigo ciertas cosas( Yo, por ver si quer$a
hacerse cristiano, y por ver a los portugueses, llegu+ a @ungo,
quedando en Yamaguchi el padre -osme de ?orres y Juan
Fern'nde4 con los cristianos que se hab$an ya hecho( El duque me
hi4o mucho agasa#o y yo ui por muy consolado con los
portugueses que all' vinieron(
Estando en @ungo, el demonio procuró que en Yamaguchi
hubiese guerra" y ue de tal manera, que un se!or muy grande,
vasallo del duque de Yamaguchi, se levantó contra +l, y le hi4o
tanta guerra, que lo hi4o huir uera de Yamaguchi, y yendo en pos
de +l con mucha gente, pareci+ndole al duque que no se pod$a
librar, para no verse en poder de su enemigo, vasallo suyo,
determinó matarse por sus manos, y a un hi#o suyo peque!o que
consigo llevaba" y as$ el mismo con un pu!al se mato, mandando
primero matar a su hi#o, de#ando encomendado a los suyos que
quemasen los cuerpos de los dos, para que, cuando viniesen los
enemigos, no hallasen ninguna cosa de ellos" y as$ lo hicieron7
Eespu+s de la muerte del duque, hallaron los se!ores de la
tierra que no pod$a ser gobernada ni regida sin tener duque, por lo
que mandaron emba#adores al duque de @ungo, pidi+ndole les
diese un hermano suyo, para ser duque de Yamaguchi" y ellos se
concertaron de manera que un hermano del duque de @ungo vaya
a ser duque de Yamaguchi( Este duque de @ungo es muy grande
amigo de los portugueses" tiene gente muy belicosa, y es se!or de
muchas tierras" el cual, inormado de la grande4a del rey de
Portugal, escribe al rey oreci+ndose por su servidor y amigo" y en
se!al de amistad, le manda un cuerpo de armas, y al virrey de la
8ndia mandó un criado suyo, oreci+ndole su amistad" el cual vino
conmigo, y ue muy bien recibido del se!or virrey, y le hi4o muchas
honras(
Este duque de @ungo prometió a los portugueses y a m$ que
har$a con su hermano, el duque de Yamaguchi, que hiciese mucho
agasa#o al padre -osme de ?orres y Juan Fern'nde4, y les
=#
avoreciese" y lo mismo nos prometió su hermano que har$a
llegando a Yamaguchi7
Ee @ungo, sin ir a Yamaguchi, determin+ venir a 8ndia en una
nao de portugueses, para verme y consolarme con los hermanos
de la 8ndia, y para llevar padres de la -ompa!$a al Japón, tales
cuales la tierra los requiere, y tambi+n para llevar algunas cosas
necesarias de la 8ndia, de las cuales carece la tierra del Japón
:G
(
2$. VISITA A MALACA
7n noviemre de <%%A el !adre 'rancisco salía de Ja!(n con
cuatro com!a.eros "a!oneses , el ema"ador del re, de Dungo. Al
!artir de"aa 2.AAA convertidos "a!oneses -ue -uedaan a"o el
cuidado del !adre Cosme de 4orres , del 1ermano religioso Juan
'ern)ndez. /alieron en un "unco del !ortugués 0uarte de ;ama. Al
llegar a la altura de C1inc1eo se desencaden( una terrile tem!es3
tad. /e rom!i( el cao de aor+ -ue llevaa a remol-ue la c1alu!a
, el ote desa!areci( entre las olas. 7ra im!osile salvarlo con sus
cuatro ocu!antes+ dos de ellos marineros musulmanes+ así -ue el
ca!it)n orden( !roseguir el via"e. 7l !adre 'rancisco le !idi( con
muc1a insistencia al ca!it)n detener la marc1a+ !or-ue la c1alu!a
a!arecería. 7l !iloto se o!uso. 0eclar( -ue el mar tragaría el arco+
si se recogían las !ocas velas con las -ue !odían salvarse. Ante su
insistencia+ ace!taron detener el "unco+ !ero el ote no a!arecía.
0es!ués de dos 1oras+ el !adre se retir( a su camarote a orar ,
volvi( a salir insistiendo en -ue recogieran la vela del !alo de !roa
, se detuvieran+ !or-ue la c1alu!a regresaría !ronto. /e ace!t( su
ruego. 0es!ués de es!erar otro rato largo ,a ian a izar la vela+
cuando el !adre !uso su mano sore la verga+ im!idiendo -ue la
izaran+ diciéndoles -ue es!eraran un !oco m)s. &uego rez( con las
manos levantadas delante de todos , al terminar asegur( -ue todo
iría ien , -ue regresarían sanos , salvos. Poco des!ués a!areci(
la c1alu!a+ dirigiéndose directamente al "unco+ arrim)ndose al
costado suavemente , sin di*icultad a !esar del gran olea"e. 7n
agradecimiento !or su milagrosa salvaci(n los dos marineros
@$
Carta desde Coc1ín del 2> de enero de <%%2.
=$
musulmanes !idieron instruirse en la *e cat(lica , el !adre
'rancisco los autiz(
@%
.
Al regresar a Malaca+ corrían noticias de -ue 1aía sido
sitiada , no se saía su suerte. 'rancisco los tran-uiliz(+ dicién3
doles -ue la ciudad estaa en !az , -ue no 1aría di*icultades en
llegar+ como así *ue. 7stuvo dos días en Malaca. Allí encontr(
muc1a corres!ondencia+ ,a -ue desde 1acía dos a.os , medio no
reciía noticias de 7uro!a. 7n una de las cartas venía su
nomramiento como Provincial de la Provincia de Oriente+ es decir+
de todas las tierras del otro lado del cao de Duena es!eranza
1asta Ja!(n , C1ina. 7ste nomramiento venía *irmado !or Ignacio
de &o,ola , la carta estaa escrita en latín. 0ecía5 ?e creamos e
instituimos propósito provincial de todos los nuestros que est'n en
las regiones antedichas 9de la India , otras regiones transmarinas
sometidas al serenísimo re, de Portugal , otras de m)s all) -ue
viven a"o la oediencia de la Com!a.ía:. Y en virtud de santa
obediencia mandamos que, recibiendo esta parte de nuestro
cuidado y autoridad, uses plen$simamente de ella para inquirir,
ordenar, reormar, mandar, prohibir, admitir a aprobación en la
-ompa!$a y deponer en cualquier oicio y en suma para disponer
de todas las cosas, como si nosotros estuvi+semos presentes,
acerca de lugares, asuntos y personas que pertenecen a la
-ompa!$a, pudiendo disponer seg/n #u4gar's hacer a mayor gloria
de Eios( ;oma a ,H de octubre de ,9GD(
2%. VIAJE A GOA
7l #A de diciemre de <%%< se des!idi( de Malaca camino a
;oa. 7n una carta recii( la noticia del asesinato del "esuita
Criminali !or los enemigos de los cristianos en la costa de Pes-ue3
ría. 7l < de enero de <%%2 recii( la grata noticia de la conversi(n ,
autismo del re, de las Maldivas.
7l 2$ de enero de <%%2 lleg( a Coc1ín. A mediados de *erero
lleg( a ;oa+ donde estuvo solamente dos meses+ !ues estaa con
@%
/c1ur1ammer+ vol $+ !!. #>A3#>#.
=%
el !ensamiento *i"o en su via"e al gran im!erio c1ino+ donde estaa
!ro1iida a"o !ena de muerte+ la entrada de e2tran"eros.
0urante los dos meses de su !ermanencia en ;oa se alegr(
con sus 1ermanos , como !rovincial tuvo -ue tomar algunas
medidas radicales. Cuo de camiar al rector del Colegio de san
Palo+ !adre Antonio ;omes+ -ue 1aía e2!ulsado a todos los
estudiantes indígenas , s(lo -uería a los !ortugueses. Al !adre
Melc1ior 8unes lo envi( a la misi(n de Dasain. 8omro rector del
Colegio , vice!rovincial al !adre ;as!ar de Darceo , al !adre
Antonio ;omes lo envi( a 0iu.
7n los !ocos días en -ue Melc1ior 8unes conoci( a 'rancisco
tuvo de él una inme"orale o!ini(n. 7scrii( desde Dasain a sus
1ermanos religiosos de Coimra5 KJu+ celo tiene para acudir a las
almas enermas o muertasL KJu+ cuidado tiene para resucitarlas y
restituirlas al estado de gracia, siendo ministro de -risto para la
m's bella obra que hay sobre la tierra, la #ustiicación del imp$o y
pecadorL KJu+ aable es siempre, riendo con rostro alegre y
serenoL *iempre r$e y nunca r$e( *iempre r$e, porque tiene siempre
una alegr$a espiritual( Y, a pesar de ello, nunca r$e ya que siempre
est' recogido en s$ mismo y nunca se disipa con las criaturas
::
(
7l !adre se alo"aa en el Colegio san Palo. Cuando deía
salir a la calle llevaa cono com!a.ero a Andreas Vaz+ un alumno
indio -ue era de los me"ores estudiantes. 4e.ía <? a.os+ cuando
'rancisco regres( del Ja!(n. Fn día el !adre le di"o -ue lo des!er3
tara a las dos de la tarde+ !ues tenía -ue 1alar con el virre, de un
asunto im!ortante. Cuando Andreas vino a la 1ora se.alada+
encontr( al !adre sentado en su silla con el rostro encendido+ los
o"os aiertos+ dirigidos al cielo , arreatado en é2tasis. 7l "oven
1izo ruido con los !ies , carras!e( un !oco+ !ero el !adre no se
movi(. Regres( m)s tarde , lo tir( de la sotana. 7ntonces contest(5
- 2Ju+ hora es hi#o3
- Ya son las cuatro(
- Vamos hi#o(
G se marc1( con el "oven !or las calles de la ciudad+ !ero aún
estaa e2tasiado , sin notar a d(nde se dirigía 1asta -ue+ !or *in+ al
anoc1ecer+ regres( al Colegio sin 1aer visitado al virre,. &e di"o a
Andreas5
@@
/c1ur1ammer+ vol $+ !. @$#.
=@
- )i#o, otro d$a tendremos tiempo para eso, Eios ha querido que
el d$a de hoy sea para Ml
:<
(
/egún a*irman muc1os testigos -ue lo vieron celerar misa+ su
rostro rillaa trans*igurado como el de un )ngel , muc1as veces
lloraa llevado de la emoci(n+ sore todo en la consagraci(n ,
comuni(n
@=
.
Fna de las conversiones m)s sonadas , -ue circulaa en
distintas versiones !or la India *ue la de un "oven "ugador. Fn día el
!adre via"( de ;oa a Coc1ín , en el arco 1aía un soldado
"ugador em!edernido de los dados. Perdi( todo su dinero , en su
raia em!ez( a "urar , las*emar de modo -ue su com!a.ero JoUo
Pin1eiro lo amonest( !or 1acerlo+ estando el !adre tan cerca
rezando el reviario.
'rancisco se acerc( , !regunt( -ué !asaa ,+ cuando se
enter(+ le rog( a Pin1eiro -ue le !restara a su com!a.ero algo de
dinero , lo anim( a seguir "ugando. 7ntonces+ gan( , recor( todo
su dinero. Con esta ocasi(n el 1omre reconoci( en 'rancisco un
1omre santo , mani*est( su deseo de con*esarse con él. Al llegar
a Coc1ín+ el !adre lo llevo a la ca!illa de san Juan a las a*ueras de
la ciudad , allí lo con*es(. &e dio una !e-ue.a !enitencia , le di"o
-ue el resto lo 1aría él en su lugar. /e *ue a un os-ue de coco3
teros , allí se azot( *uertemente !or su !enitente.
Jste *ue a uscarlo ,+ al encontrarlo así+ se ec1o a sus !ies ,
desde entonces dio e"em!lo a todos de vida cristiana. Así lo mani3
*est( el testigo Martin 0arvellos en el Proceso Coc1ín en <@<@+
diciendo -ue así le o,( a JoUo Pin1eiro.
Otro de los convertidos *ue el ema"ador de Dungo 9Ja!(n:
-ue 1aía llegado con él a ;oa !ara !resentar las cartas del re, de
Dungo al virre, de la India. &o 1aía !re!arado ien durante la
travesía. &o autiz( , le !uso !or nomre &orenzo Pereira. 7l virre,
Al*onso de 8oro.a *ue su !adrino.
@?
/c1ur1ammer+ vol $+ !. @$?.
@=
4e2eira Manuel+ Vida del bienaventurado padre Francisco Javier+
!arte III+ ca!itulo ?.
=?
2&. SE DESPIDE GOA
7l <? de aril de <%%2 !arti( el !adre 'rancisco de ;oa
acom!a.ado del convertido ema"ador "a!onés del re, de Dungo.
Ian con él+ el inter!rete c1ino Antonio+ -ue 1aía estudiado en el
Colegio de /an Palo de ;oa , era mu, uen cristiano+ , el criado
indio Cristoal. 4amién lo acom!a.aa 0iogo Pereira -ue 1aía
sido nomrado ema"ador ante el re, de C1ina.
&levaan el documento de nomramiento de 0iogo Pereira+
redactado en nomre del Re, de Portugal "unto con una carta !ara
el re, de C1ina+ iluminada con arte , elegancia. 4amién llevaan
una !reciosa coraza , otros regalos.
Antes de !artir le di"o a su amigo ;onQalo 'ernandes -ue ,a
no se volverían a ver en esta vida+ , a ;as!ar Vaz le di"o -ue no se
volverían a ver 1asta el día del "uicio *inalB lo mismo le di"o a su 1i"a
es!iritual Catarina de C1aves+ des!idiéndose 1asta el cielo.
0es!ués de una reve escala en Coc1ín se dirigieron a
Malaca. 7n este tra,ecto su*rieron una tremenda tem!estad. 7l
ca!it)n 0iogo de /ousa decidi( ec1ar !or la orda toda la carga
!ara aligerar la nave+ !ero el !adre le insisti( en -ue no lo 1iciera+
!or-ue antes del anoc1ecer verían tierra , se calmaría la tormenta.
'ue al !uente de mando del castillo de !o!a , !idi( la sonda+
su"et( a ella su relicario 9-ue solía llevar al cuello: ,+ envuelto en un
trozo de su vestido+ lo sumergi( en el mar mientras lo endecía con
estas !alaras5 KEn el nombre del Padre y del )i#o y del Esp$ritu
*anto, tres personas, un solo Eios, ten piedad de m$ y de este
pueblo aqu$ presenteL 0es!ués se retir( a su camarote , algunos le
siguieron !ara con*esarse. 0os 1oras des!ués+ vieron tierra , la
tem!estad se calm(. 7l gale(n se 1aía salvado+ aun-ue dos
*ustas 1aían desa!arecido.
3'. ÚLTIMA ESTANCIA EN MALACA
7l #< de ma,o llegaron *elizmente a Malaca. Ga en el camino+
el !adre les 1aía comunicado una mala noticia5 )i#os, 0alaca est'
==
pasando grandes apuros( 7ra verdad. Caía en la ciudad una !este
contagiosa -ue mataa muc1a gente. Al llegar+ su !rimera !reocu3
!aci(n *ueron los en*ermos. &os 1os!itales estaan sorecargados.
Visitaa a los en*ermos , mendigaa medicinas !ara ellos+ les leía
el 7vangelio+ im!oniéndoles las manos+ , muc1os se curaan.
G+ mientras casi todos estaan en*ermos+ el !adre estuvo
sano !ara !oder atenderlos. 0e esta manera !udo convertir a
muc1os -ue+ en esa ciudad de muc1os vicios+ vivían en concu3
inato+ cas)ndolos !or la Iglesia.
A mitad de "unio ,a 1aía un arco !re!arado !ara ir a C1ina
,+ cuando !arecía -ue todo ia a seguir su ritmo normal en el via"e
!ro,ectado+ surgi( un gravísimo inconveniente. Ataide ca!it)n
ma,or del mar de Malaca no les -uiso de"ar !artir. Caía "urado
-ue+ mientras él *uera el ca!it)n+ no !ermitiría a 0iogo Pereira ir a
C1ina. Agotados todos los medios !osiles+ el !adre 'rancisco
tom( una medida e2trema. A!el( a su cargo de 8uncio de su
/antidad en el Oriente+ cargo -ue s(lo se lo 1aía mostrado al
ois!o de ;oa+ , le anunci( a Ataide -ue incurría en e2comuni(n al
im!edir a un re!resentante del Pa!a cum!lir su misi(n. 7sto
tam!oco surti( e*ecto. Ataid , sus amigos se 1icieron enemigo del
!adre ,+ cuando !esaa !or las calles+ lo insultaan+ llam)ndole
1i!(crita+ esta*ador+ orrac1o , otros insultos.
7l !adre so!ortaa todo con !aciencia , celeraa la misa
todos los días !or Ataide !ara -ue se le alandara el coraz(n+ !ero
no se conmovi(. Por eso+ el !re*iri( ir a vivir a la nao /anta Cruz de
0iogo Pereira , estar allí recogido en oraci(n. 7n esos momentos
recii( la triste noticia de la a!ostasía de muc1os cristianos de isla
del Moro , de c(mo 0ios los 1aía castigado. /us tierras 1aían
sido de las m)s *értiles , a1ora casi no !roducían nada. &os !ortu3
gueses 1aían ido a castigar a los renegados cristianos+ !ero uno
de esos días se o,( un estruendo tremendo+ como de una !otente
salva de artillería+ , se elev( al cielo una nue negra como la !ez
desde el volc)n cercano al otro lado del monte 4olo. &a nue curi(
el cielo en un instante+ convirtiendo el día en noc1e. Fna lluvia de
cenizas+ mezclada con !iedras incandescentes+ , un !otente
terremoto olig( a los !ortugueses a ir 1acia las naves , uscar
re*ugio en una isla m)s ale"ada. 4res días , tres noc1es sigui( la
eru!ci(n volc)nica. Parecía el día del "uicio *inal. 7l terremoto *ue
tan intenso -ue arranc( de raíz grandes )roles , los lanz( al aire.
=>
A las gentes de 4olo se les caían las manos de miedo. 8unca se
1aía visto en la isla del Moro una eru!ci(n volc)nica tan violenta.
&os !ortugueses cre,eron -ue eso era un castigo de 0ios
contra los renegados. Cuiera sido mu, di*ícil con-uistar a-uellas
!osiciones con tantos enemigos+ !ero a1ora todas las em!alizadas
estaan !or tierraB , se lanzaron al ata-ue consiguiendo una gran
victoria. &os mismos renegados consideraron los 1ec1os como
castigo de 0ios. 7l !adre Deira+ -ue 1aía esca!ado anteriormente+
regres( , todo los renegados salieron a reciirlo arre!entidos.
Anteriormente 1aían destruido la iglesia+ con las im)genes ,
cruces. A1ora edi*icaron !ara el !adre Deira una nueva , grande
iglesia con su case ad"unta. Casi todos los ídolos de madera del
lugar 1aían sido destruidos !or la eru!ci(n volc)nica+ !ero los -ue
-uedaron en !ie tamién *ueron destruidos.
Muc1os !aganos !idieron el autismo , muc1os renegados
volvieron a la *e. 7l !adre Deira asegur( -ue en una semana se
acercaron a la *e entre <%.AAA , 2$.AAA !aganos renegados.
31. VIAJE A C*INA
Por+ *in el !adre 'rancisco+ aun-ue sin el !ermiso e2!reso del
ca!it)n Ataide+ !arti( de Malaca en la nao santa Cruz 1asta
/inga!ur. Allí estuvo dos días escriiendo cartas. 7l 2# de "ulio de
<%%2 sali( de /inga!ur a C1ina+ llevando dos com!a.eros en*er3
mos5 'erreira , Antonio. Fn testigo a*irm(5 A bordo iban muchos
>A
enermos as$ cristianos como moros( *u pasatiempo no era sino
re4ar y el tiempo que le quedaba libre acompa!ar a los enermos"
y, si los enermos necesitaban gallinas, el padre las compraba a
dos cru4ados la gallina( Este testigo le daba el dinero para
comprarlas( Y cuando +l com$a de lo poco que le daban, siempre
repart$a con los enermos la mayor parte( Y, si otras cosas necesi1
taban los enermos, +l iba a buscarlas y pedirlas y se las serv$a con
su propia mano
:D
(
7l o"etivo del via"e era /anci)n+ una isla c1ina donde los
!ortugueses 1acían contraando con la ciudad de Cant(n+ -ue
-uedaa a unos <2 Oil(metros. A *ines de agosto la nao /anta Cruz
lleg( a las islas de Cant(n. 7l !iloto no saía si /anci)n estaa a
!roa o lo 1aía ,a reasado. &as o!iniones no coincidían. 7n ese
trance el mismo 'rancisco les asegur( -ue 1aían !asado ,a
/anci)n , tuvieron -ue volver atr)s+ atracando en la isla de /an3
ci)n+ donde 1aía varios navíos !ortugueses con muc1os com!a3
triotas. Muc1os de los testigos aseguraron -ue s(lo !or divina
revelaci(n !udo saer el !adre d(nde estaan , -ue el ote -ue
1aía ido en e2!loraci(n regresaría ese mismo día , con
!rovisiones *rescas como él 1aía dic1o.
&os !ortugueses de la isla+ al saer -ue estaa allí el !adre
'rancisco+ *ueron todos a saludarlo. 7n una colina de la isla le
constru,eron una !e-ue.a iglesia de esteras de !a"a+ donde cele3
raa la misa todos los días. Allí daa catecismo a los ni.os , a los
esclavos de los !ortugueses. Fn día autiz( a unas @A !ersonas+
-ue eran esclavos o marineros moros. Otro día+ el agua !otale se
agot( 91aía unas %AA !ersonas en la nave: ,+ según algunos
testigos+ el !adre 'rancisco !or medio de un milagro volvi( dulce el
agua recogida del mar
?A
.
Allí estaa el !adre 'rancisco en*rente del gran im!erio c1ino
sin !oder encontrar+ !or-ue estaa !ro1iido a los e2tran"eros a"o
!ena de muerte. Jl no !odía entrar a1ora+ como estaa !revisto+
acom!a.ando a 0iogo Pereira+ nomrado ema"ador del re, de
Portugal+ !or-ue Ataide+ no le 1aía !ermitido a 0iogo la salida.
Mientras el !adre uscaa un medio !ara entrar en C1ina+ con*ian3
do s(lo en la !rovidencia de 0ios+ le sorevino un *uerte res*riado
@>
/c1ur1ammer+ vol $+ !. ?>$.
?A
/c1ur1ammer+ vol $+ !. ?>>.
><
con dolor de caeza , escalo*ríos 1asta -ue un !urgante -ue le
dieron le devolvi( la salud.
7staa indeciso+ !or-ue ningún c1ino -uería llevarlo 1asta las
!uertas de Cant(n !or temor a la !ena de muerte. Fn c1ino 1aía
ace!tado llevarlo en un !e-ue.o arco 1asta Cant(n , des!ués
ocultarlo en su casa unos tres o cuatro días 1asta de"arlo antes del
amanecer ante las !uertas de la ciudad. 4odo esto !or el valor de
2$ -uintales de !imienta+ -ue valían unos 2AA cruzados. 7sta
!imienta se la regalaría un !ortugués llamado 7scandel en nomre
de 0iogo Pereira.
0esde Cant(n el !adre -uería ir directamente a ver al goer3
nador de la ciudad , 1alarle -ue -uería ver al em!erador. Pero el
tiem!o !asaa , el c1ino -ue se 1aía com!rometido !ara el <> de
noviemre no venía.
Juiso Eios nuestro *e!or que se oreció un hombre honrado,
morador de -antón, a llevarme por doscientos cru4ados en una
embarcación peque!a, donde no hubiese otros marineros sino sus
hi#os y mo4os, para que el gobernador de -antón no viniera a
saber por los marineros cu'l era el mercader que me llevaba( Y
m's, se orec$a a meterme en su casa escondido tres o cuatro
d$as, y de ah$ ponerme un d$a, antes de amanecer, en la puerta de
la ciudad con mis libros y otro hatillo, para de ah$ irme luego a casa
del gobernador y decirle que como ven$amos para ir donde est' el
rey de la -hina, mostrando la carta que del se!or obispo llevamos
para el rey de la -hina, declar'ndole que somos mandados de su
alte4a, para declarar la ley de Eios(
6os peligros que corremos son dos, seg/n dice la gente de la
tierra= el primero es que el hombre que nos lleva, despu+s que le
ueren entregados los doscientos cru4ados, nos de#e en alguna isla
desierta o nos bote al mar, porque no lo sepa el gobernador de
-antón" el segundo es que si nos llevare a -antón y u+remos ante
el gobernador, que nos mandar' atormentar o nos cautivar', por
ser una cosa tan nueva como +sta, y haber tantas prohibiciones en
la -hina, para que no vaya ninguno a ella sin chapa del rey" pues
tanto proh$be el rey que los extran#eros entren en su tierra sin su
chapa( Adem's de estos dos peligros, hay otros muchos mayores
que no alcan4a la gente de la tierra" y contar +stos ser$a muy
proli#o, aunque no de#ar+ de decir algunos(
>2
El primero es de#ar de esperar y coniar en la misericordia de
Eios, pues por su amor y servicio vamos a maniestar su ley, y a
Jesucristo, su )i#o, nuestro ;edentor y *e!or, como +l bien lo
sabe( Eesconiar ahora de su misericordia y poder, por los peligros
en que nos podemos ver por su servicio, es mucho mayor peligro
de lo que son los males que nos pueden hacer todos los enemigos
de Eios" pues, sin licencia ni permisión de Eios, los demonios y sus
ministros en ninguna cosa nos pueden impedir(
.os, considerando estos peligros del alma que son mucho
mayores que los del cuerpo, hallamos que es m's seguro y m's
cierto pasar por los peligros corporales, antes que ser compren1
didos delante de Eios en los peligros espirituales( Ee manera que,
por cualquier v$a, estamos determinados a ir a -hina( El suceso de
nuestro via#e espero en Eios nuestro *e!or que ha de ser para
acrecentamiento de nuestra santa e, por mucho que los enemigos
y sus ministros nos persigan" porque >si Eios estuviere por
nosotros, 2qui+n tendr' victoria contra nosotros3A 9Rom =+ #<:.
-uando la nao uere de este puerto de *anci'n para 0alaca,
espero en Eios .uestro *e!or que llevar' nuevas nuestras, de
cómo uimos recibidos en -antón" porque de -antón a este puerto
siempre vienen nav$os, en los cuales podr+ escribir lo que
pasamos de aqu$ hasta -antón, y lo que nos hi4o el gobernador de
-antón(
-uando llegamos a *anci'n, hicimos una iglesia, y di#e misa
cada d$a hasta que enerm+ de iebres( Estuve enermo quince
d$as" ahora, por la misericordia de Eios, me halló con salud( Aqu$
no altar'n ocupaciones espirituales, como en conesar y visitar
enermos, hacer amistades( Ee aqu$ no s+ qu+ m's o haga saber,
sino que estamos muy determinados a ir a -hina( ?odos los chinos
que nos ven, digo hombres honrados mercaderes muestran alegr$a
y desean que vayamos a -hina, pareci+ndoles que llevamos
alguna ley escrita en los libros que ser' me#or que la que ellos
tienen, o por ser amigos de novedades( ?odos muestran grande
placer, aunque ninguno nos quiere llevar, por los peligros en que
se pueden ver(
Yo estoy aguardando cada d$a al chino que ha de venir de
-antón a llevarme( Juiera a Eios que venga, as$ como yo lo deseo"
porque, si acaso Eios no lo quiera, no s+ lo que har+, si irme a la
>#
8ndia o a *iam, para de all$ #untarme a la emba#ada que el rey de
*iam manda al rey de -hina
<,
(
32. SU MUERTE
7l 2< de noviemre el !adre se en*erm( , !idi( -ue lo llevaran
a la nao+ a su camarote+ !ara descansar me"or. 7l 22 lo suieron a
ordo. 7staa agitado !or la *iere. 7n la ma.ana del 2# !idi( -ue
lo devolvieran a tierra. Accedieron a su deseo. Cacía ,a muc1o *río
,+ a !esar de ello+ !or la *iere !arecía una rasa encendida.
Cuando 0iogo Vaz lo vio en a-uel estado+ lo llev( a la c1oza de
!a"a , le a!lic( una sangría. Ga no tenía a!etito , no comía nada+
al día siguiente+ otra sangría , una !urga. 7n su oca estaa
continuamente el nomre de Jesús , re!etía5 Jes/s, hi#o de Eavid,
ten compasión de m$(
7l 2@ de noviemre !erdi( el 1ala , ,a no reconoci( a nadie.
7l "ueves !rimero de diciemre recu!er( el 1ala , volvi( a
reconocer a sus com!a.erosB seguía re!itiendo5 Jes/s, hi#o de
Eavid, ten compasión de m$( Ih Virgen, 0adre de Eios, acordaos
de m$(
?<
Carta desde /anci)n del 22 de octure de <%%2.
>$
7l día dos de diciemre+ vís!era de su muerte+ se dirigi( a
Crist(al+ el criado indio+ , le re!iti( tres veces en !ortugués con
gran dolor5 Ay, triste de ti, tris de de ti, ay triste de ti( 7n a-uel
momento no entendieron el sentido. MPrevi( -ue ese criado se ia
a entregar en Malaca a una vida disoluta e ia morir en ese estado
de un tiro de arcauzN A !artir de ese momento se -ued( solo con
Antonio+ su *iel com!a.ero. Antonio decidi( velarlo toda la noc1e ,
declar( sore su muerte5 Poco antes del amanecer, yendo desalle1
ciendo, le puse la candela en la mano y con el nombre de Jes/s en
la boca dio su alma y esp$ritu en las manos de su -riador y *e!or
con gran reposo y quietud, quedando su cuerpo y rostro con un
semblante muy apacible y con un color sonrosado( Falleció un
s'bado, antes que amaneciese, a los 5 de diciembre del a!o ,99F
en la isla y puerto de *anci'n, en una casa de pa#a, a#ena, die4
a!os despu+s de haber venido a estas partes de la 8ndia( 6as
/ltimas palabras con las que murió ueron= >8n te, Eomine, speravi
non conundar in aeternum 97n ti+ /e.or+ 1e es!erado , no seré
con*undido !ara siem!re:A
<F
(
Parece -ue la en*ermedad de la -ue muri( *ue una !leuresía.
Al morir+ Antonio+ su *iel acom!a.ante+ llam( a los !ortugueses+
-uienes llegaron a acom!a.arlo. 0iogo Vaz se -ued( con el
relicario -ue llevaa al cuello , -ue des!ués entreg( al !adre
Melc1ior 8unes. Para enterrarlo decidieron 1acerlo en un !romon3
torio de la a1ía astante a!artado de las c1ozas de los
!ortugueses. &o llevaron en un ote s(lo cuatro !ersonas5 Antonio+
un mulato+ un c1ino , un !ortugués.
/u *iel Antonio escrii(5 *e hi4o una ca#a de madera y en ella
metimos su cuerpo vestido con sus vestiduras de sacerdote y as$ lo
embarcamos y lo llevamos a la otra banda de la isla en rente de la
nao que lo hab$a tra$do( Y hecha una cueva honda metimos en ella
la ca#a con el cuerpo, ayud'ndome a esto un portugu+s, dos
esclavos y un chino, porque solo estos cuatros nos encontramos a
su sepultura" los dem's, por el gran r$o que hac$a, no se atrevieron
a salir de sus casas( Estando para cubrirlo con tierra, uno de los
compa!eros di#o que ser$a bueno echarle encima un gran golpe de
cal para que consumiese la carne y quedasen los huesos
desnudos para que, si en alg/n tiempo pasase all$ alguno que
desease llevarlo a la 8ndia, lo pudiese hacer( .os pareció a todos
?2
/c1ur1ammer+ vol $+ !. =2?.
>%
muy bien( Yendo a buscar la cal hallamos cuatro secos de los que
echamos dos deba#o del cuerpo y dos encima para que se
consumiese me#or, orden'ndolo el *e!or as$ por lo que despu+s
aconteció, cuando lo llevaron a la 8ndia para la maniestación de su
entere4a y corrupción( ?ornando despu+s a clavar la ca#a, la
metimos deba#o de tierra y la cubrimos" y yo puse algunas piedras
encima de la cueva para poderla despu+s hallar, porque si en
alg/n tiempo pasase por aquellas islas y lugar desierto, alguno de
la -ompa!$a que desease ver dónde yac$a enterrado el cuerpo de
este bienaventurado padre, lo pudiese saber( Y as$ nos
despedimos de +l con gran desconsuelo y triste4a de vernos
privados de tan insigne y santo varón
<5
(
Actualmente en la isla de /anci)n 1a, un magní*ico mausoleo+
recordando su muerte. 7l !adre 'rancisco Javier no !udo entrar en
el gran im!erio C1ino+ !ero marc( el camino a otro gran "esuita5 el
!adre Mateo Ricci+ -ue lleg( a la corte im!erial en <%=# , todavía
se le recuerda en C1ina como el Maestro del gran Occidente.
Isla de /anci)n.
Iglesia construida en la !la,a donde muri( /an 'rancisco Javier.
?#
/c1ur1ammer+ vol $+ !. =2>.
>@
33. DONES SO(RENATURALES
7l !adre 'rancisco gozaa de muc1os carismas , dones
sorenaturales de 0ios. 'recuentemente lo encontraan en é2tasis+
totalmente asorido en oraci(n+ a solas con 0ios+ como el día en
-ue deía 1alar con el virre, en ;oa , tuvo -ue de"arlo !ara el día
siguiente+ !or-ue estaa totalmente emeido en 0iosB o como
dice su acom!a.ante en el camino a Gamaguc1i -ue ia
caminando tan astraído , en oraci(n -ue a veces se e2traviaan
de camino.
/on muc1os los testigos en el Proceso de canonizaci(n -ue
nos 1alan tamién de -ue+ a veces+ estando en é2tasis se elevaa
del suelo en levitaci(n.
34. LEVITACIÓN
7n Mana!!ad el !arava 4om)s 'ernandes asegur( 1aerle
visto en su casa durmiendo en el suelo sin colc1a ni estera+
em!leando gran !arte del día , de la noc1e en oraci(n+ levitando a
>?
veces a la altura de un codo+ con el rostro res!landecienteB lo -ue
le ocurría !rinci!almente en las celeraci(n de la misa
?$
.
Otro testigo Pedro &uis+ vecino de ese mismo !uelo+ dio
testimonio -ue su !adre Antonio Cenri-ues le a,udaa al !adre
'rancisco muc1as veces en la misa , contaa c(mo durante la
misa lo vio sus!endido m)s de un !almo del suelo
?%
.
4amién un nole indio+ llamado Antonio 7nrí-ues+ -ue 1aía
asistido en santo 4omé a la misa del !adre "unto a la tuma del
a!(stol santo 4om)s+ lo vio elevado , levitando a m)s de un !almo
sore el suelo
?@
.
7l doctor /aravia+ médico del 1os!ital de Malaca+ -ue solía
asistir a misa+ tuvo un día la im!resi(n de -ue+ des!ués de la
consagraci(n+ el !adre se levantaa del suelo unos momentos
??
. G
así lo atestiguaron otros testigos en el !roceso de canonizaci(n.
3. CONOCIMIENTO SO(RENATURAL
Ga 1emos anotado algunos de estos *en(menos. 7l !adre
'rancisco de"aa at(nitos en ocasiones a sus o,entes+ diciéndoles
cosas -ue no !odían saer 1umanamente+ sino !or revelaci(n
sorenatural.
Fn día estaa en oraci(n , los 1ermanos no se atrevían a
1alarle. Al *inal de incor!or( como si saliera de un sue.o , di"o
re!etidas veces5 Ih, .(.(, Ih, .(.(, Eios nuestro *e!or te perdo1
ne. G !ronunciaa el nomre de un !adre+ a -uien 1aía conocido
en Portugal. /e re*ería al !adre /im(n Rodrigues+ a -uien 1aía
visto en es!íritu , -ue !or su cul!a la !rovincia de "esuitas de
Portugal atravesaa series di*icultadesB , ese mismo a.o+ varios
aandonaron la Com!a.ía
?=
.
?$
Monumenta 2averiana+ II+ !. %#>.
?%
/c1ur1ammer+ vol 2+ !!. $##3$#$.
?@
Monumenta 2averiana+ II+ !. %%@.
??
/c1ur1ammer+ vol #+ !. $<.
?=
/c1ur1ammer+ vol $+ !. ?=<.
>=
7n su regres( del Ja!(n a Malaca en diciemre de <%%<+
antes de entrar en el estrec1o de /inga!ur+ se !resent( una terrile
tem!estad. 7l !adre tran-uiliz( al ca!it)n 0iego Pereira+ !rome3
tiéndole -ue la nao *anta -ru4 no !erecería , -ue moriría de !uro
vie"a en un astillero+ como así sucedi(. Al !iloto 'rancisco de
Aguiar+ desmoralizado totalmente de salvarse+ le !rometi( -ue no
moriría en el mar+ sino en su cama en tierra. G así ocurri(+ !ues el
uen !iloto+ -ue *ue conocido como el !iloto de las otas+ cantaa
en medio de las tormentas ,+ des!ués de esca!ar a varios ti*ones+
muri( !l)cidamente en su cama
?>
.
Fn día se 1os!ed( en la casa del !arava 8icol)s Vaz. /u
mu"er le 1aía dado tres 1i"as+ !ero deseaan un 1i"o var(n.
Pidieron al !adre -ue intercediera ante 0ios , su res!uesta *ue5
?ened conian4a en Eios, porque prometo que os ha de conceder
el hi#o deseado( Al a!o se cumplió su promesa
BH
(
Fn comerciante indio+ Antonio Cenri-ues+ tuvo -ue via"ar a
Malaca , antes de via"ar le !idi( al !adre 'rancisco la endici(n. 7l
!adre le dio su rosario , le advirti( -ue lo guardara con res!eto+
diciéndole -ue no moriría en el mar. Cenri-ues durante el via"e
su*ri( una !avorosa tem!estad. Jl , sus com!a.eros estuvieron a
la deriva durante cinco o seis días en una alsa. Perdi( el cono3
cimiento ,+ al des!ertar+ se encontr( solo en la !la,a de 8ega!at)n
a donde le 1aían arro"ado las olas+ !ero la alsa , sus
com!a.eros 1aían desa!arecido. 7l rosario del !adre lo conserv(
siem!re como una reli-uia
=<
.
7l caso m)s clamoroso *ue+ cuando en Malaca+ en <%$?+ en el
serm(n de la misa de un domingo+ les anunci( la gran victoria -ue
la *lotilla !ortuguesa 1aía otenido contra los ac1ines+ como ,a
1emos anotado.
?>
Monumenta 2averiana+ II+ !. $>%.
=A
Monumenta 2averiana+ II+ !!. %%$3%%%.
=<
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. ?@#.
>>
3". DON DE *ACER MILAGROS
Fn día unas !iratas 1aían asaltado , sa-ueado un arco de
mercaderes. 7ntre ellos 1aía un soldado !ortugués llamado
Jer(nimo 'ernandes Mendoza+ -ue 1aía !erdido todo. Al ver al
!adre 'rancisco cerca+ se acerc( a !edirle una limosna. Meti( la
mano al olsillo , la sac( vacía. &e !idi( al soldado -ue con*iara en
0ios+ !or-ue lo ia a a,udar. /e a!art( unos !asos , or(. 0es!ués
sac( un !u.ado de monedas , se las dio+ diciendo -ue no deía
decírselo a nadie. &os dos cate-uistas -ue lo acom!a.aan asegu3
raron -ue era un milagro+ !or-ue el !adre no tenía dinero en el
olsillo ni lo 1aía reciido de nadie.
Fno de esos días+ según re*ieren sus dos cate-uistas ;as!ar
de Miranda , Agostin1o de Pina+ 1aía un mendigo cuierto de
llagas. 7l !adre se las lav( varias veces , se las sec(. &uego se
arrodill(+ rez( ,+ con !asmo de los dos "(venes acom!a.antes+ el
en*ermo -ued( sano
=2
. 7ste milagro *ue recogido en la Dula de
canonizaci(n , 1a, varios testigos -ue 1acen re*erencia a este
milagro.
Otro caso. 7n el !uelo carai,a de Romuturé 1aía un !ozo
aierto cu,o rocal se alzaa !oco de la arena. 7staa un día el
!adre 'rancisco a !unto de celerar la misa+ cuando o,( un grito ,
un alarido mu, *uerte. Pregunt( -ué !asaa , le di"eron -ue se
1aía caído al !ozo un muc1ac1o. &a madre del c1ico se arro"( a
sus !ies , le !idi( a,uda. 4ra"eron al muc1ac1o sin conocimiento+
al !arecer+ ,a a1ogado. &evant( el !adre los o"os al cielo+ se
arrodill( , or( revemente. &uego se !uso de !ie , le,( sore él el
evangelio+ tom( de la mano al ni.o , lo mand( levantarse en el
nomre de 0ios. G el -ue !arecía muerto+ volvi( a la vida , ari(
los o"os+ mientras todos los !resentes gritaan5 0ilagro, milagro.
Pero el !adre les mand( callar+ diciendo -ue el ni.o no estaa
muerto. 7ntre los testigos -ue certi*icaron el milagro estaan Paulo
Vaz+ Antonio C1eru-uil+ 0iogo 'ernandes+ Pedro 'ernandes ,
/easti)n da Cun1a
=#
.
=2
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. $#>.
=#
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. $$<.
<AA
Antonio de Miranda+ un acolito del !adre+ *ue mordido !or una
ser!iente venenosa+ mientras dormía , -ued( como muerto. Avisa3
do el !adre 'rancisco+ or( !or él , le unt( con saliva el !ie donde
1aía sido mordido , el ni.o se levant( sano.
Otro caso !arecido le ocurri( a Agustín Pina+ -ue dormía "unto
a un com!a.ero en una c1oza de !a"a. Al des!ertarse lo 1all(
muerto al com!a.ero , vio c(mo 1uía la ser!iente -ue le 1aía
!icado. Avis( el !adre 'rancisco , le di"o5 Esto no es nada y,
dirigi+ndose al muerto, lo tomó de la mano y el muchacho se
levantó sano, como si no hubiera pasado nada(
7n Vai!!ar un cate-uista+ llamado 'rancisco 'ernandes+ sui(
con él a una arca sore las aguas crecidas de un río , luego le
mand( a"ar , !ermanecer en tierra. Jl se -ued( con la mirada , el
!ensamiento recogidos en 0ios+ mientras la arca en*ilaa recta. 7l
cate-uista no 1aía oedecido+ temiendo -ue la corriente lo arras3
trara+ si saltaa a tierra. 'rancisco le di"o5 @a#a y no temas( Y bendi1
ci+ndolo con la se!al de la cru4, al instante, sin saber cómo se vio
transportado a la orilla( Francisco Fernandes lo tuvo siempre como
un milagro
=$
.
7n el 1os!ital de Malaca+ según varios testigos del Proceso de
Malaca+ el !adre sanaa a los en*ermos+ im!oniéndoles las manosB
, !or ello le tenían muc1a *e
=%
.
Por todas !artes le acom!a.aa la *ama taumaturgo. 0e
todas !artes le llamaan !ara visitar a los en*ermos , -ue les
le,era el evangelioB ,+ cuando no !odía ir !ersonalmente+ enviaa a
los muc1ac1os del catecismo con su rosario o cruci*i"o !ara -ue
rezasen !or los en*ermos , casi todos se sanaan
=@
.
7n el Proceso de canonizaci(n se 1ala de == milagros , 2$
resurrecciones de muertos.
=$
Monumenta 2averiana+ II+ !!. %$=3%$>.
=%
/c1ur1ammer+ vol #+ !. $<.
=@
/c1ur1ammer+ vol 2+ !. $#?.
<A<
3$. (ILOCACIÓN
Varios autores citan el caso anotado anteriormente+ ocurrido
en noviemre de <%%AB en su via"e a Malaca desde Ja!(n+ cuando
!or su insistencia es!eraron varias 1oras+ asegurando -ue la
c1alu!a con sus cuatro ocu!antes+ -ue se 1aía des!rendido del
arco+ regresaría sin di*icultad. 4odos lo consideraron un milagro ,
los dos marineros de la c1alu!a -ue eran musulmanes+ se
convirtieron a la *e cat(lica. Pero según la versi(n de los cuatro
marineros del ote+ el !adre 'rancisco estuvo siem!re con ellos
durante esas 1oras en -ue estaan !erdidos en el mar , él mismo
1aía conducido la c1alu!a a través de las olas 1asta el arco. Por
eso+ se asomraron+ cuando al volver+ les di"eron todos -ue el
!adre 1aía estado siem!re en el arco
=?
. VCu)ntos casos m)s
1aría tenido sin darlos a conocerW
3%. AMOR A JESÚS+ A MARÍA ! A LOS
ÁNGELES
7videntemente+ como todos los santos+ su amor a Jesús
!resente en la 7ucaristía era eminente. 7sto lo demostraa
es!ecialmente en el momento de la celeraci(n de la misa. /egún
los testigos !arecía -ue estaa viendo a Jesús con sus !ro!ios
o"os+ ,a -ue se e2tasiaa , 1asta se levantaa en levitaci(n. Por
las noc1es solía ir a orar a una ca!illa !ara estar !ostrado ante su
divino re,+ Jesús sacramentado. G en sus cate-uesis les 1alaa
muc1o del amor de Jesús+ el amigo -ue siem!re nos es!era en la
7ucaristía+ *omentando entre todos la con*esi(n , comuni(n
*recuente.
4amién su amor a la Virgen María *ue mu, grande. 0esde
mu, ni.o ia con su madre a la aadía del castillo de Javier donde
todos los días se cantaa la /alve. A!rendi( de su madre a amar a
la Virgen+ cu,a devoci(n estaa mu, arraigada en la comarca del
castillo.
=?
/c1ur1ammer+ vol $+ !!. #>A3#>#.
<A2
Para mani*estar su amor María solía llevar siem!re un rosario
al cuello , con ese rosario o un cruci*i"o enviaa a sus ni.os de la
cate-uesis a orar !or los en*ermos , muc1os se curaan. Cuando
daa clases de catecismo+ siem!re la terminaa con una oraci(n a
la VirgenB , a todos les ense.aa a rezar con devoci(n+ entre otras
oraciones+ el avemaría. Cuando ia a un lugar+ uscaa ca!illas
dedicadas a María. 7scrii( a Roma+ recomendando -ue *ueran
concedidas indulgencias a las ca!illas marianas de ;oa. 7n su
via"e al Ja!(n+ llev( a una ella imagen de la Virgen -ue la madre
del du-ue de Ragos1ima vener( con muc1o cari.o , -uiso tener
otra igual. Cuiera -uerido *undar una ca!illa a la Virgen María en
el reino de Mi,aOo 9actual R,oto:+ !ero ni si-uiera lo reciieron en
audiencia. G no olvidemos -ue el <% de agosto de <%#$+ *iesta de la
Asunci(n de María+ 1izo sus votos de !oreza , castidad en
Montmartre 9París: , el <% de agosto+ lleg( a Ragos1ima en el
Ja!(n. Fna *ec1a im!ortante !ara él+ !ara colocar este !aís a"o el
manto de María.
4amién amaa muc1o a su )ngel custodio , les ense.aa a
los ni.os una oraci(n al )ngel5 Rngel de Eios que eres mi guardi'n,
dei+ndeme, s'lvame, gobi+rname((( ?e ruego, 'ngel bendito, a
cuya providencia estoy encomendado que est+s siempre presente
para ayudarme( Ante nuestro *e!or presenta mis ruegos para que
por tu misericordia y tus preces me conceda el perdón de mis
pecados pasados, verdadero conocimiento y contrición de los
presentes, y aviso para evitar los venideros" y me d+ la gracia del
bien obrar y perseverar hasta el in7 ?e ruego que nunca me
desampares y siempre me cuides y me deiendas en la guerra con
los demonios, vigil'ndome de d$a y de noche en todas las horas y
momentos dondequiera que estuviere( Am+n
BB
(
G se encomendaa muc1o al arc)ngel san Miguel+ el !atrono
, !rotector del castillo de Javier+ a -uien encomendaa es!e3
cialmente el reino del Ja!(n como su !atrono. 4amién se
encomendaa a los )ngeles custodios de todos los "a!oneses , de
sus 1ermanos di*untos de la Com!a.ía. 7s decir -ue los )ngeles
estaan siem!re !resentes en su vida.
G no olvidemos -ue todas las noc1es aconse"aa rezar !or las
almas del !urgatorio , salía !or las calles de las ciudades con una
cam!illa a !edir !or ellos , !or los -ue estaan en !ecado mortal.
==
7!istolae /. 'rancisci Eavierii+ I+ !!. $$?3$@A.
<A#
4amién se encomendaa a las almas de los ni.os di*untos -ue él
1aía autizado , -ue consideraa como !oderosos intercesores
ante 0ios.
3&. CUERPO INCORRUPTO
/u cuer!o estuvo enterrado dos meses , medio en la cueva
de la isla de /anci)n 1asta -ue la nao /anta Cruz+ en *erero de
<%%#+ sali( !ara Malaca. Antes de !artir+ el ca!it)n 0iogo Vaz
mand( a un !ortugués com!roar en -ué estado se 1allaa su
cuer!o , lo encontr( *resco e incorru!to como recién muerto. Cort(
un trozo de carne del tama.o de un dedo "unto a la rodilla , se lo
llev( al ca!it)n !ara convencerle de la incorru!ci(n. Al ver -ue no
des!edía mal olor+ dio orden de traer el ataúd con el cuer!o ,
ec1arle m)s cal !ara -ue lo consumiera en la travesía. 7marcaron
el cuer!o ,+ des!ués de una travesía normal+ llegaron a Malaca el
22 de marzo de <%%#. Allí no 1aía en ese momento ningún "esuita+
!ues 'rancisco 1aía dado orden de ir a otros lugares a causa de
la actitud del ca!it)n Ataide. Al día siguiente+ 1uo una solemne
!rocesi(n a la -ue asisti( toda la ciudad menos el ca!it)n Ataide ,
algunos de sus amigos. Ataide recii( un castigo+ !ues *ue
de!uesto del cargo , muri( le!roso en un a !risi(n de &isoa.
7nterraron el cuer!o del !adre 'rancisco en la ca!illa !rinci!al
de la iglesia de la Com!a.ía de Malaca. 7ra el 2# de marzo , allí
estuvo 1asta el <% de agosto de ese a.o <%%#. 7se día lo coloc( el
!adre Deira+ -ue 1aía llegado en aril+ en un ataúd digno , lo tuvo
en la casa de los "esuitas de Malaca.
7n diciemre de ese a.o llevaron su cuer!o en arco 1asta
;oa+ adonde lleg( el <@ de marzo de <%%$. A la entrada solemne+
asisti( el virre,+ los can(nigos de la catedral , una multitud nunca
antes vista. 4uvieron -ue tomar medidas de seguridad+ !or-ue
todos -uerían ver su cuer!o incorru!to. /e acercaan de dos en
dos , esaan sus !ies , manos+ !asando rosarios !or su cuer!o.
&o colocaron en un se!ulcro al lado del altar de la iglesia de los
"esuitas. 7n <%=2 lo trasladaron a la ca!illa de los novicios. 7n
<@A% lo llevaron a la ca!illa ma,or del Colegio de san Palo.
<A$
Posteriormente lo trasladaron a la iglesia del Dom Jesús de ;oa+
donde re!osan actualmente sus restos momi*icados , donde
acuden los *ieles a visitarlo.
4'. PROCESO DE CANONI#ACIÓN
/e 1icieron varios Procesos entre <%%@ , <%%?+ en ;oa+
Coc1ín+ Dasain , Malaca+ donde declararon un total de @# testigos+
-ue lo 1aían conocido !ersonalmente. Otro Proceso tuvo lugar en
Ceú 9'ili!inas: en <@A= , <@<# donde dio testimonio 'austo
Rodrigues+ -ue lo 1aía conocido en Amoino en <%$@. 4amién
1uo un Proceso en <@<# en Roma 9con ? testigos:+ otro en
Pam!lona en <@<$ 9con <% testigos:B , otros en ;oa+ 0amao ,
41ana en <@<% con %@ testigos. 4amién en &isoa se 1izo otro
Proceso en <@<$3<@<%+ donde mani*estaron 2# testigos. Otro en
Malaca en <@<@ con 2? testigosB otros en Coc1ín+ Costa de
Pes-uería+ 4ravancor , Manar en <@<@ con <#= testigos en total.
Otro nuevo Proceso se realiz( en &isoa en <@<@ con 22 testigos.
7l /ummarium de estos !rocesos+ 1ec1o en <@<= se encuen3
tra en la ilioteca vaticana. 7n estos !rocesos se !resentaron 2$
resurrecciones de muertos , == milagros. 7n la Dula Pa!al !ara su
canonizaci(n se citan muc1os de estos milagros ocurridos en vida
, des!ués de su muerte+ !ues *ue un gran taumaturgo.
'ue eati*icado el 2% de octure de <@<> !or el Pa!a Palo V.
su canonizaci(n tuvo lugar tamién en Roma el <@ de marzo de
<@22 !or el Pa!a ;regorio EV en uni( con Ignacio de &o,ola+
4eresa de Jesús+ 'eli!e 8eri e Isidro &arador. 7l Pa!a san Pío E
lo nomr( en <>A$ !atrono de las misiones.
<A%
<A@
REFLEXIONES
/an 'rancisco Javier+ !atrono de las misiones "unto con santa
4eresita del ni.o Jesús+ *ue no s(lo el !ionero+ sino tamién el
verdadero *undador de las misiones de los "esuitas en Asia. 'und(
varios Colegios !ara la instrucci(n de ni.os , "(venes aandona3
dos en las !rinci!ales *ortalezas de los !ortugueses , así educarlos
en los conocimientos 1umanos , cristianos. Cizo 1inca!ié en el
a!rendiza"e de las lenguas aut(ctonas , tradu"o las verdades de la
*e en la lengua tamil+ mala,o+ malaar6 &o 1izo en rima !ara -ue
se las a!rendieran cantando , de memoria. Con a,uda de An"iro
tradu"o tamién la doctrina cristiana al "a!onés.
/u e"em!lo de vida santa le consigui( el res!eto de todos+
incluso de los moros , !aganos. 4odos le llamaan el !adre santo
o gran Padre. 8o tenía miedo a la muerte , se arriesg( muc1as
veces con !eligro de su vida en misiones mu, !eligrosas+ con*ian3
do en la !rovidencia de 0ios. 'ue ciertamente+ como se le llama+ el
gigante de la 1istoria de las misiones , el a!(stol de las Indias. Fn
orgullo de su !uelo navarro+ -ue todos los a.os organiza la
*amosa "averiada+ una !eregrinaci(n desde toda 8avarra 1asta el
castillo de Javier donde él naci(+ !ara 1onrar su memoria , !edir su
intercesi(n.
/us restos est)n en ;oa. 7n Roma est) su razo derec1o+
-ue *ue cortado en <@<$ !or orden del general de la Com!a.ía+
!adre Ac-uaviva+ , -ue est) en la iglesia de los "esuitas de Roma.
Pero su coraz(n+ es decir+ su es!íritu+ est) en todo el mundo ,
sigue animando con su valor a todos los misioneros , a todos los
-ue lo invocan con *e , amor.
<A?
CONCLUSIÓN
0es!ués de 1aer leído la vida de san 'rancisco Javier nos
mueve un sentimiento de acci(n de gracias a 0ios !or la vida de
este santo -ue 1a de"ado 1uellas !ro*undas en las misiones de la
Iglesia , -ue nos anima en nuestro es!íritu misionero. 4odos
deemos ser misioneros+ aun-ue sea a través de nuestra oraci(n ,
del o*recimiento generoso de nuestros su*rimientos. Pero tamién
!odemos serlo con nuestro e"em!lo , con los conse"os -ue
!odemos dar a los dem)s. 7s una oligaci(n de todo cristiano
com!artir su *e , no guard)rsela solamente !ara él solo.
7l /e.or le concedi( a san 'rancisco Javier dones sorena3
turales !ara e"ercer m)s e*icazmente su ministerio. Pero nos
ense.a -ue lo m)s im!ortante es la *e+ !or-ue muc1as veces
enviaa a los ni.os de la cate-uesis a orar !or los en*ermos ,
éstos se sanaan. &a *e 1acia milagros a través de los ni.os ,
!uede 1acerlos tamién a1ora !ara con*irmar la veracidad de
nuestra *e.
/int)monos orgullosos de ser cat(licos , de vivir nuestra *e en
!lenitud+ centrados en Jesús !resente en la 7ucaristía , en María+
nuestra Madre+ sin olvidarnos de -ue un )ngel ueno nos
acom!a.a.
Hue 0ios los endiga !or medio de María. /aludos de mi
)ngel.
4u 1ermano , amigo del Perú.
P. Pngel Pe.a O.A.R.
Parro-uia &a Caridad
Puelo &ire 3 &ima 3 Perú
<A=
BIBLIOGRAFÍA
DrodricO James+ *aint Francis Savier+ &ondres+ <>%2.
Drou Ale2andre+ *aint FranTois Savier+ 2 tomos+ Paris+ <>22
Correa ;as!ar+ 6andes da 8ndia+ $ tomos+ &isoa+ <=%=3<=@$.
Cros Jose!1 Marie+ *aint FranTois de Savier, sa vie et ses lettres+ 2
tomos+ Paris+ <>A#.
Eocumenta 8ndica+ 7d. Jose!1us TicOi+ <@ tomos+ Roma+ <>$=3
<>=@.
'rancisco+ Javier san+ -artas y escritos+ DAC+ Madrid+ <>>@.
Fontes narrativi de san 8gnacio de 6oyola+ Roma+ <>$#3<>@%.
'rois &uis+ )istoria del Japón 9<%$>3<%?=:+ 7d. /c1ur1ammer+
<>2@.
&eturia Pedro+ El gentil hombre 8!igo 6ópe4 de 6oyola en su patria
y en su siglo+ Darcelona+ <>$>.
&ucena Joam de+ )istoria da vide do padre Francisco de Savier+
&isoa+ <@AA.
0onumenta historica *ocietatis 8esu+ >$ tomos+ Madrid3Roma+
l=>$3<>@@.
0onumenta ignatiana+ 2$ tomos+ Madrid3Roma+ <>A#3<>@%.
0onumenta xaveriana+ 2 tomos+ Madrid+ <=>>3<><2.
Recondo José María+ *an Francisco Javier+ DAC+ Madrid+ <>==.
Rodrigues /imon+ -ommentarium de origine et progressu
*ocietatis 8esu 9<%??: en 7!istolae PP. Pasc1asii Droeti+ $%<3%<?.
/c1ur1ammer ;eorg+ Francisco Javier, su vida y su tiempo+ $
tomos+ 7d. ;oierno de 8avarra , Com!a.ía de Jesús+ Pam!lona+
<>>2.
/c1ur1ammer ;eorg+ Fran4 Saver sein 6eben und *eine Ueit+ $
tomos+ 'riurgo+ <>%%3<>?#.
<A>
/c1ur1ammer ;eorg+ Nesammelte studien+ $ tomos+ Roma+ <>@23
<>@%.
4e2eira Manuel+ Vida del bienaventurado padre Francisco Savier+
en Monumenta 2averiana+ II+ =<%3=<=.
4ursellinus Coratius+ Ee vita Francisci Saverii+ Roma+ <%>$.
Valignano Alessandro+ )istoria de la -ompa!$a de Jes/s 9<%$23
<%@$:+ 7d. del !adre TicOi+ Roma+ <>$$.
Geo Margaret+ *t( Francis Savier, apostle o the East+ &ondres+
<>#<.

X X X X X
Pueden leer todos los liros del autor en
SSS.liroscatolicos.org
<<A