You are on page 1of 22

INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic.

Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
318
318
10.
Los manuscritos del
Nuevo Testamento y la Crítica Textual
1

Los manuscritos del Nuevo Testamento
≡ Todos los 'autograIos¨ ('originales¨ en sentido estricto) se perdieron
tempranamente. Hoy dia solo quedan 'copias¨.
≡ Del Nuevo Testamento existen numerosas 'copias¨ manuscritas (unas
5000) de Iechas diversas y de calidad extraordinariamente variable. Sean
copias de los 'originales¨ o sean 'traducciones¨, se las denomina
'testigos¨.
≡ El numero de 'testigos¨ es abrumador y crece sin cesar: hay casi 100
'papiros¨ (material de origen vegetal, muy extendidos) y mas de 3000
'pergaminos¨ (material de origen animal cueros trabajados, muy
costosos).
≡ Segun el tipo de escritura, los 'pergaminos¨ se subdividen en 'unciales¨
(casi 300, de escritura cuidadosa, en grandes letras mayusculas,
separadas) y 'minusculos¨ (cerca de 2800; escritura mas pequeña, en
general, con las letras unidas).
≡ Hay, ademas, mas de 2000 'leccionarios¨ (colecciones de textos
escogidos para lecturas liturgicas.
≡ A esto hay que agregar las numerosas 'versiones¨ (es decir, traducciones
a otros idiomas que proceden del estrato primitivo de la transmision
textual).
Las mas antiguas son las versiones al latin ('Vetus latina¨, de mediados
del siglo II) y al siriaco
2
('Vetus siriaca¨, probablemente de comienzos
del s. III; 'Peshitta¨, version liturgica siriaca, de Iines del siglo IV a
comienzos del siglo V).
Tambien se tienen por importantes las versiones 'gotica¨ (de mediados
del siglo IV por un obispo de los Godos llamado WulIila), copta;
etiopica, armenia; georgiana, etc.
≡ Y, a partir del siglo II, un numero incalculable de citas en los escritos de
los padres de la Iglesia)
3
.


1
CI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., Los manuscritos de la Biblia v la critica textual, Navarra (Verbo
Divino, Cb 102 2000). CI. http://www.codicesypapiros.com
2
El siriaco era un dialecto arameo oriental de la antigua Asiria, el territorio que circundaba a Edesa. En
esa lengua esta escrito, por ejemplo, el 'Diatessaron¨ de Taciano, de Iines del siglo II.
3
CI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., 'Vocabulario basico¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la
critica textual, 7. Ordenando y sintetizando la inIormacion: Se llama 'testigos¨ a todas las copias
anteriores a la imprenta que permiten establecer un texto. Para la Biblia se distinguen tres tipos de
testigos: (1) Los 'manuscritos¨; (2) Las 'citas¨ de los escritores antiguos; (3) Las 'versiones¨, antiguas
traducciones a otras lenguas.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
319
319
~Unciales¨ más importantes
Se denominan 'unciales¨ o 'mayusculos¨ a los manuscritos escritos en
pergamino y en Iorma de 'codice¨
4
con un tipo de letra derivado de las
mayusculas utilizadas en las inscripciones.
Hasta el momento contamos con unos 268 manuscritos unciales del Nuevo
Testamento.
Hasta el siglo IX, los caracteres unciales Iueron los unicos utilizados en los
manuscritos del Nuevo Testamento; a partir de entonces comienza a emplearse
la escritura 'minuscula¨. Desde el s. XII ya no hay mas 'unciales¨.
Se los designa actualmentesegun el sistema 'Gregory¨ de comienzos de siglo
XX con un numero arabigo precedido de un cero.
Pero los mas importantes son conocidos tambien por las letras mayusculas con
las que Iueron designados al principio (edicion del Nuevo Testamento griego de
WETTSTEIN de 1751
5
) o por los nombres 'propios¨ que tambien han recibido,
sea segun su procedencia (por ejemplo, el codice 'Alejandrino¨), sea segun su
antiguo poseedor (por ejemplo, el codice de 'Beza¨), sea segun su lugar de
conservacion (por ejemplo, el codice 'Vaticano¨), sea por alguna caracteristica
que llamara la atencion (por ejemplo, el 'rescripto¨ de EIren).
Los códices ~unciales¨ más importantes son los siguientes
6

Sinaítico
o S 01
Es de la primera mitad del siglo IV y Iue compuesto en Egipto o en Cesarea de
Palestina, sobre la base de un manuscrito egipcio.

4
Las 'hojas¨ de 'pergamino¨ se preparaban con cuero de animales (ovejas, cabras, antilopes)
especialmente curtidos para tal Iin; la tecnica de preparacion alcanzo la perIeccion en la ciudad de
Pergamo hacia el año II a.C., de alli el nombre. El uso del pergamino entre los cristianos tuvo sus inicios
en la primera mitad del siglo IV. Los pergaminos cristianos tienen Iorma de 'codice¨, no de 'rollo¨
('meguillah¨ en hebreo, 'volumen¨ en latin; es la Iorma mas antigua de 'libro¨; se Iormaba pegando las
'hojas¨ por sus extremos o cosiendolas, si eran hojas de pergamino de tal manera que se Iormaban
'tiras¨, que llegaba a tener entre unos 6 a 10 metros de largo por 22 a 27 centimetros de ancho). Los
'codices¨ se Iabricaban doblando las hojas (de papiro o de pergamino) al medio y conIeccionando con
ellas un 'libro cuadrado¨. Si el texto era demasiado largo, solo se plegaban 4 hojas por vez, y de este
modo se obtenia un 'cuaderno¨ de 4 hojas dobles (quaternio). Juntando despues estos 'cuadernos¨ se
obtenia un 'libro¨, de la extension que uno quisiera. Los 'codices¨ aventajan a los 'rollos¨ no solo por la
Iacilidad de su manejo sino porque ademas permitian escribir por ambas caras en cada una de las paginas.
Cabe hacer notar que todos los manuscritos del Nuevo Testamento que tenemos hasta ahora, sean papiros
o pergaminos, son codices u hojas de codices (cI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., 'El material y las
condiciones de la escritura¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la critica textual, 11-12).
5
J. J. WETTSTEIN clasiIico los manuscritos en tres categorias: 'unciales¨, 'minusculos¨ y 'leccionarios¨.
A los 'unciales¨ los designo con una letra mayuscula (primero empleo las letras del alIabeto latino, luego
las del griego salvo para denominar al primero, el Sinaitico, qu empleo la 'aleI¨ hebrea), segun el orden
cronologico de los codices: A: Alejandrino; B: Vaticano; C: Rescripto de EIraim: D: Codice de Beza, etc.
6
CI. Kurt & Barbara ALAND, 'Descriptive List oI Uncials¨, en: Id, The Text of the New Testament,
Michigan (W. B. Eerdmans Publishing Co. 1989), 107s. cI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., 'Los
grandes testigos del texto del Nuevo Testamento¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la critica
textual, 49-51.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
320
320
Descubierto por Constantin von TischendorI en 1844, quien, visitando el
monasterio de 'Santa Catalina¨ en el Sinai, descubrio en un cesto de papeles 43
hojas de un manuscrito griego del Antiguo Testamento, que pudo llevarse. El
codice completo Iue cedido, tras largas y complejas negociaciones de von
TischendorI, al zar Alejandro II de Rusia (a cambio de esplendidos regalos).
Tras la revolucion bolchevique de 1917, la URSS revendio el manuscrito al
'British Museum¨ de Londres, por una suma insigniIicante. Algunas paginas de
este codice estan en Leipzig.
Se lo considera uno de los textos mas valiosos para la critica textual del Nuevo
Testamento

7
.
Hoy dia se conservan 347 hojas bien escritas, a cuatro columnas por pagina
(salvo en los libros 'poeticos¨, donde las columnas son dos), pero con
innumerables errores por descuido. De las 347 hojas, 147 corresponden al
Nuevo Testamento, que esta reproducido casi integramente. Contiene, ademas
de gran parte del Antiguo Testamento
8
, 'Hechos de Bernabe¨ y el 'Pastor de
Hermas¨. En este manuscrito: Marcos termina en 16,8 y Ialta la pericopa Jn
7,53-8,1 (la llamada 'de la mujer adultera¨) en el EvJn.
Lo escribieron al dictado tres amanuenses, con escritura muy hermosa, pero con
mucho descuido por lo que se reIiere a la Iidelidad al texto; hubo varios
correctores, unos contemporaneos al manuscrito original, otros posteriores
(siglos VI-VII).
Alejandrino
A 02
Fue copiado hacia Iines del siglo V en Egipto.
Se supone que procede de Alejandria (Egipto), aunque hay muchas hipotesis
que lo vinculan a Constantinopla. Desde 1098 Iue propiedad del patriarca de
Alejandria. Hacia 1628 Iue llevado a Londres. El codice se halla actualmente y
desde 1751en la 'British Library¨.
Contiene, en 773 hojas, la Biblia griega completa (aunque con grandes
lagunas), mas las dos cartas de Clemente. Del Nuevo Testamento Ialtan Mt 1-
25,6; Jn 5,50-52 y 2Co 4,13-12,7.
Esta escrito a dos columnas por pagina y consta de cuatro tomos.
En los evangelios el codice representa la etapa mas antigua del hoy llamado
texto 'bizantino¨ (antiguamente denominado 'koine¨); en cuanto a las demas
partes del Nuevo Testamento, es uno de los mejores testimonios del texto hoy
llamado 'alejandrino¨. (antiguamente denominado 'neutral¨).
Es el mejor testigo del Apocalipsis.
Vaticano
B 03
Se escribio a mediados del siglo IV en Egipto.

7
El 'Sinaitico¨ y el 'Vatican¨o (B) son los dos manuscritos completos mas antiguos del Nuevo
Testamento.
8
Tobias es el unico manuscrito griego que presenta la Iorma larga y mas proxima al original de la obra.
Contiene 1 y 4 Macabeos pero nunca contuvo 2 y 3 Mac.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
321
321
Se encontraba desde hacia siglos en la Biblioteca Vaticana, donde Iue
catalogado por primera vez en 1475. Sin embargo, en el ambiente cientiIico, el
Sinaitico Iue conocido antes que el Vaticano, ya que no hubo una edicion en
Iacsimil integra hasta Iinales del siglo pasado
9
.
Es el escrito en pergamino mas antiguo que se conserva.
Tenia 759 hojas, a dos columnas por hoja en los textos poeticos y tres en los
demas. De muy bella caligraIia. Contiene casi integro el Antiguo Testamento y
el Nuevo Testamento hasta Heb 9,14 (Ialtan las pastorales, Flm y el Ap). Todo
el Nuevo Testamento Iue copiado por un solo escriba, pero un corrector
posterior Iue trazando de nuevo cada letra, omitiendo aquellas letras y palabras
que consideraba incorrectas y completando lo que Ialtaba.
Rescripto de Efrén
C 04
Es un 'palimsesto¨
10
.
Habria sido copiado hacia el siglo V ¿en Egipto? y, originariamente, contenia la
Biblia Griega. Pero en el siglo XII Iue raspado, y se escribieron encima los
textos asceticos y sermones del padre de la iglesia siria EIren (siglo IV).
Utilizando procedimientos quimicos y a base de un paciente y minucioso
trabajo, se consiguio desciIrar el texto que esta debajo
11
. Actualmente se
encuentra en la Biblioteca Nacional de Paris.
Contenia toda la Biblia, pero del Antiguo Testamento se conservan pocas partes
(64 hojas). Del Nuevo Testamento, 165 hojas, con Iragmentos de casi todos los
textos. Escrito a una columna por hoja.
Bezae Cantabrigensis
D
e a
05
Es el codice bilingüe mas antiguo que ha llegado hasta nosotros.
Habria sido copiado en el siglo V o VI, quiza en el norte de AIrica, y Iue
corregido por el propio escriba original, ademas de muchos otros.
En Lyon desde el siglo IX, Iue comprado en 1562 por Teodoro Beza, sucesor
de Calvino, quien lo dono en 1581 a la Universidad de Cambridge. Desde
entonces se ha editado varias veces.
De unas 406 hojas, es uno de los textos mas interesantes del Nuevo Testamento
(no reproduce el Antiguo Testamento). El codex D contiene el texto de los

9
El la parte veterotestamentaria (LXX) solo le Ialta Gen 1-46,8; algunos vss. de 2 Sam 2 y unos 30
salmos. Nunca contuvo 1 y 2 Macabeos. En algunos libros del AT este codice constituye una clase por si
mismo y es el mejor testigo de la Iorma primitiva de los LXX.
10
Un 'palimsesto¨ o 'rescripto¨ es un pergamino cuya escritura anterior Iue lavada o raspada (jou ÷
raer) para ser escrito de nuevo. Los pergaminos eran muy costosos, por lo que se acostumbraba borrar
codices considerados no indispensables con una esponja con raspador o piedra pomez, y disponerlos para
'volver a escribir¨ sobre ellos.
11
Mediante este procedimiento el material solia resultar muy dañado. Por eso se recurrio luego a un
metodo IotograIico. Al iluminar el pergamino con rayos ultravioleta, el cuero se hacia Iluorescente
mientras que la escritura raspada permanecia casi oscura si es que habian empleado para escribir como
era usual tintas 'Ierrogalicas¨ cuyas particulas de hierro que hubieran penetrado hasta el interior del
pergamino impedian o disminuian la iluminacion.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
322
322
cuatro evangelios (en el orden Mt, Jn, Lc, Mc), de los Hechos
12
y de las cartas
catolicas, con numerosas lagunas. Despues de Marcos, y por razones aun no
aclaradas satisIactoriamente hasta ahora, aparece una hoja con un texto de 3 Jn
11-15.
Contiene sobre la pagina izquierda el texto griego y sobre la derecha el texto
latino. Pero el texto en latin no es una traduccion del griego paralelo: parece
pertenecer a la version antigua que precedio a la Vulgata. Pero lo mas
interesante es que, segun los especialistas, el texto latino inIluyo en el griego:
un buen numero de variantes especiales del texto griego son retrotraducciones
del latin.
El codice D es el testimonio mas importante del llamado texto 'occidental¨
13
.
Claromontano
D
p
06
Habria sido copiado hacia el siglo VI en la Italia meridional, y, al igual que el
codex Bezae, es un texto bilingüe que presenta paralelamente el texto griego y
el latino.
Es posible que el Claromontano haya llegado al noroeste de Francia hacia la
segunda mitad del siglo VIII y entre los años 1565 y 1582 paso a ser propiedad
de Teodoro Beza, quien aIirma que lo encontro en la abadia de Clermont, cerca
de Beauvais (de donde recibio el nombre de 'Claromontano¨). Despues lo
heredo Luis XIV, y Iinalmente el monarca lo entrego a la Bibliotheque Royal,
que es la actual Bibliteca Nacional.
Solo contiene 13 epistolas paulinas. Despues de una laguna de tres hojas en
blanco, aparece, copiada por el mismo copista pero tomada de otro modelo
distinto, la carta a los Hebreos.
En el siglo VI alguien inserto en las hojas que habian quedado en blanco un
catalogo en latin de los textos biblicos, el llamado 'canon claromontanus
14
'.
Por lo menos nueve manos distintas hicieron correcciones tanto en el texto
latino como en el texto griego. A pesar de las semejanzas en cuanto a la
disposicion con el codice de Beza, y aunque ambos son testigos del texto
llamado occidental
15
, el Claromontano no guarda relacion con el. Fue escrito
aproximadamente un siglo despues, y presenta una escritura completamente
distinta.

12
En texto de los Evangelios presenta una gran cantidad de adiciones (y tambien algunas omisiones
caracteristicas) y en los Hechos de los Apostoles se desvia tanto del texto transmitido normalmente, que se
ha creido que se basaba en alguna nueva edicion realizada por el autor mismo de Hechos; es, ademas, una
decima parte mas amplio que el resto de las copias de Hechos. Es una cuestion discutida si hay que
considerar este texto como una degeneracion secundaria del primitivo o si, por lo menos, en algunas
variantes, hay que ver en el la Iuente de muchas y valiosas lecturas antiguas. El hecho es que tanto la
version siriaca de los evangelios, asi como muchas citas de los padres de la Iglesia de los primeros siglos,
muestran un estrecho parentesco con el texto del codex Bezae.
13
Asi llamado porque esta Iorma textual esta atestiguada principalmente en la zona occidental del
Mediterraneo, en los padres latinos antiguos, y subyace a las antiguas versiones latinas.
14
Si bien el texto esta en latin, se lo considera derivado de un modelo griego. Este catalogo contiene los
4 evangelios, 13 cartas de Pablo (sin Hebreos), las 7 cartas catolicas, Apocalipsis, Hechos, la carta de
Bernabe, el Pastor de Hermas, los Hechos de Pablo y el Apocalipsis de Pedro.
15
Sin embargo, en las epistolas del Nuevo Testamento, las variantes occidentales no son tan
aparatosamente diIerentes de los demas manuscritos como en los evangelios y en los Hechos.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
323
323

Otros codices importantes son:
El W (032) o 'Codice Freerianus¨
16

El (038) o 'Codice Koridethi¨
17

El (044) o 'Codice Athos Laurensis¨
18


Los Papiros más importantes
19

Hasta el siglo pasado, se conocian solo 9 papiros del Nuevo Testamento. En la
26va. edicion del Nestle-Aland (1979) se catalogaron 92, incluyendo algunos
talismanes y leccionarios, que no revisten interes para la historia y critica del
texto.
Todos los papiros (del Nuevo Testamento) hallados hasta ahora proceden de
Egipto, pais con un clima seco propicio para preservarlos de la destruccion.
Hasta el importantisimo descubrimiento de los papiros CHESTER-BEATTY y
BODMER, la mayoria de los papiros que poseiamos no eran mas que breves
Iragmentos.

Los papiros más importantes son los siguientes
FRAGMENTARIOS
Papiro Rylands 457
P
52
Fue publicado en 1935 como parte de la coleccion de la 'John Rylands
Library¨ de Manchester.
Es un diminuto Iragmento con pocos versiculos del EvJn (Jn 18,31-33.37s), que
provoco gran expectacion, a pesar de que, desde el punto de vista de la critica
textual, apenas tiene importancia. El tipo de escritura data con bastante
seguridad segun los paleograIos, del primer cuarto del s. II. En este caso, seria
este el Iragmento mas antiguo que se conserva de un escrito neotestamentario.
Ann Arbor, Universidad de Michigan 1570.
P
37
: Parte de una hoja de los siglos III-IV con el texto de Mt 26,19-52.


16
Es del siglo V y esta en Washington. Fue comprado en 1906 por Ch. Freer a un mercader arabe.
Contiene los evangelios en el orden Mt, Jn, Lc, Mc. Despues de Mc 16,14 se encuentra una extraña
adicion llamada a veces 'logion Freer¨ citada en una nota de la 'Biblia de jerusalen¨.
17
Del siglo IX, conservado en TiIlis (Georgia). Sus notas marginales mencionan varias veces la localidad
de 'Koridethi¨.
18
De los siglos VII-IX, conservado en el Monte Athos. Contiene todo el Nuevo Testamento, salvo el
Apocalipsis.
19
CI. Kurt & Barbara ALAND, 'Descriptive List oI Papyri¨, en: Id., The Text of the New Testament, 96-
102.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
324
324

Ann Arbor, Universidad de Michigan 1571
P
38
: Tres Iragmentos de una hoja del siglo III que contiene Hech 18,27-
19,6.12-16. Su importancia consiste en atestiguar tambien en Egipto la diIusion
del texto 'occidental¨.
PAPIROS QUE CONTIENEN INTEGRAMENTE
(O EN GRANDES PARTES) LOS DIVERSOS LIBROS DEL NUEVO TESTAMENTO
Papiros ~Chester Beatty¨
Adquiridos hacia 1930-1931 por A. CHESTER BEATTY de Dublin.
Son valiosos tanto por su antigüedad como por su extension.
Papiro Chester-Beatty I
P
45
: Fue publicado en 1933 y es del s. III.
Contiene 30 hojas (de un original de aproximadamente 220 hojas), con grandes
Iragmentos de los Evangelios (en el orden Mt, Jn, Lc, Mc) y Hechos: Mt 20;
21;25; 26; Jn 10-11; Lc 6-7; 9-14; Mc 4-9; 11-12; Hch 4-17, de los cuales solo
los de Mc, Lc y Hch se han conservado bastante bien.
El P
45
Iue escrito por un copista erudito y esmerado
20
.
A pesar de su mal estado de conservacion, por ser el manuscrito mas antiguo de
los evangelios de que se disponia hasta el momento de su descubrimiento, tuvo
gran importancia para la investigacion.
Papiro Chester-Beatty II
P
46
: Parte se conserva en la coleccion BEATTY (10 ¹ 46 hojas) y parte en la
Universidad de Michigan (30 hojas).
Consta de 86 hojas, muy bien conservadas, de un codice de 104 hojas, de
comienzos del siglo III, que contenia las epistolas paulinas, incluida Hebreos,
pero probablemente no las pastorales.
Al comienzo Ialtan 7 paginas que contenian Rom 1-5,17, y al Iinal, ciertas
partes de 1 Tes 5,28s y 2 Tes. El texto esta estrechamente emparentado con el
tipo 'alejandrino o neutral¨, salvo en Romanos, donde presenta numerosas
lecturas 'occidentales¨. Es mas de 100 años mas antiguo que los otros
testimonios de los textos conocidos hasta el momento de este tipo (B o S).
El P
46
contiene una serie de peculiaridades que son de gran importancia para la
historia primitiva de la coleccion de epistolas paulinas:
o Hebreos aparece inmediatamente despues de Romanos, es decir, que
estaba considerada sin discusion como paulina, y habia pasado, dada su
amplitud, al segundo lugar de la coleccion.
o Las Pastorales Ialtan por completo (no se puede pensar que estaban en
las hojas perdidas al Iinal), o sea que es probable que no Iueran aun parte
integrante del corpus.

20
Este hallazgo es de gran interes para la critica textual de los Ev y de Hch, porque su texto no coincide
plenamente con el tipo 'alejandrino¨ que predominaba en Egipto. El papiro adquirio luego especial
importancia para la investigacion del llamado texto 'cesariense¨ puesto que representaria una etapa
temprana de esta Iorma textual.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
325
325
o No trae la doxologia Iinal de Romanos (Rom 16, 25-27) despues del cap.
16 sino despues del 15, lo cual contribuye a sostener la hipotesis de
quienes piensan que el cap. 16 no pertenecia originalmente a Romanos (y
tal vez Iuera una carta independiente de Pablo a otra comunidad,
¿EIeso?).
Papiro Chester-Beatty III
P
47
: Es la parte intermedia (10 hojas) de un texto de mediados del siglo III del
Apocalipsis, que originalmente contenia 32 hojas.
Se ha conservado, con muy pocas lagunas, el texto de Ap 9,10-17,2.
Sus lecturas coinciden a veces, pero no totalmente, con el 'Codex Sinaiticus¨.
Esto contribuye a sostener la hipotesis de quienes piensan que el texto del
'Sinaiticus¨ existia ya en el s. III.

Papiros ~Bodmer¨
Cuatro papiros adquiridos entre los años 1955-1957 por Martin BODMER,
en Coligny, cerca de Ginebra.
Papiro Bodmer II
P
66
: Fue escrito aproximadamente hacia el año 200.y Iue publicado entre
1956 y 1958, y revisado en 1962.
Se trata del testimonio antiguo mas importante del Evangelio de Juan.
Se han conservado 75 paginas y algunos otros Iragmentos del codex con el
texto de Juan 1,1-6,11 y 6,35-14,26, y ademas, algunos pequeños trozos de Jn
14-21. Tambien tiene 39 Iragmentos que no han podido identiIicarse.
El manuscrito, desde el punto de vista de la caligraIia esta bellamente escrito,
pero procede de un copista muy descuidado, a quien se le han deslizado un
numero extraordinario de Ialtas de toda indole. Es curioso que el copista
corrigiera varias veces el texto occidental al margen y entre lineas de tal Iorma
que coincidiera con el alejandrino, lo cual constituye una prueba de que tanto
este ultimo texto como uno mixto eran conocidos en Alejandria por aquella
epoca.
Papiro Bodmer XIV y XV
P
75
: Es un codice de papiro al que se ha datado entre el 175 y el 225.
Fue publicado en 1961.
De las 72 paginas originales del libro se han conservado total o parcialmente
51. De ellas, 27 estan casi completas, el resto, en Iragmentos. Contiene Luc
3,18-18,18 (Bod XIV) y Jn 1-1,85 (Bod XV; con algunas lagunas).
Hasta el momento es el testimonio mas antiguo del texto del evangelio de Lucas
y uno de los mas antiguos de Juan, lo que hace del P
75
uno de los manuscritos
neotestamentarios mas importantes.
Su importancia principal consiste en su estrecha aIinidad con el codice B
(Vaticano). Con esto se demostraria que el codice B representa una lectura muy
antigua.

INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
326
326

Agrupación de los manuscritos
del Nuevo Testamento por familias (~stemma¨)
21

Durante mas de 1500 años, antes de inventarse la imprenta, los manuscritos
biblicos neotestamentarios Iueron copiados recurrentemente por innumerables
amanuenses (Irecuentemente en monasterios). Era inevitable que el texto
suIriera incontables variaciones en el transcurso del tiempo, sea por Ialtas de
atencion o de ortograIia del copista, sea directamente por correcciones
doctrinales voluntarias.
El trabajo del especialista en 'critica textual¨
22
, en general, consiste en
comparar los manuscritos, reagruparlos por 'Iamilias¨, construir luego un
'arbol genealogico¨ (los 'stemmas¨), para intentar reconstruir el
(hipoteticamente) manuscrito mas antiguo.
Esto ¿es posible en el caso de los manuscritos del Nuevo Testamento?
Se sabe muy poco sobre la puesta por escrito de los textos del Nuevo
Testamento. La transmision se hizo, en primer lugar, oralmente, en la
predicacion, en la liturgia, en la catequesis de las primeras comunidades. Y, si
bien es cierto que se conoce la existencia de antiquisimas cartas, como las de
Pablo, en la Iorma que han llegado hasta nosotros se detecta un signiIicativo
proceso de edicion.
La puesta por escrito de los demas textos (por ejemplo, los evangelios) queda
como una inmensa cuestion, de la que casi nada se alcanza a saber.

Recien a Iines del siglo II d.C. empieza a haber huellas mas Iirmes para intentar
rastrear el proceso de transmision del texto escrito del Nuevo Testamento. Pero
tan solo se puede indicar que estos escritos son conocidos un poco por todas
partes, que se han comenzado a traducir (al menos, al latin) y que, por lo que es
posible inIerir, parece que hay que postular una sorprendente diversidad
textual, que hablaria de un texto inestable ya en su origen.
23


¿Hubo un único original para cada texto del Nuevo Testamento?
Durante mucho tiempo se ha tratado de encontrar 'el texto original¨ de cada
texto neotestamentario. Hoy dia, este objetivo ya no se persigue.
Mas bien, se tiende a reconocer que lo que parece surgir en Iorma mas evidente
es un cierto pluralismo textual ya desde los comienzos.


21
CI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., 'La critica moderna y las «Iamilias textuales»', en: Id., Los
manuscritos de la Biblia v la critica textual, 55-58; cI. Ibid., 5-6: 'del mito de origen al pluralismo
textual¨.
22
'Textualista¨. La 'critica textual¨ es la ciencia que tiene como Iinalidad el intento de establecer el
texto, que ha llegado a traves de una larga tradicion en Iormas diversas, lo mas proximo posible a su
presunta Iorma original.
23
CI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., 'La transmision en los dos primeros siglos¨, en: Id., Los
manuscritos de la Biblia v la critica textual, 53-54. Para explicar esta inestabilidad señalan: la oralidad, el
paso de lo oral a lo escrito, el paso del arameo al griego, las varias ediciones que suIren los textos, las
adaptaciones, la libertad textual. Testigos de esto son tambien, aunque cada uno a su manera, Marcion y
Taciano.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
327
327

Es decir, el proceso habria comenzado no con un 'original¨ sino con varios
'precursores¨, cuyos 'descendientes¨ habrian conservado y transmitido hasta
hoy una gran riqueza de tradiciones historicas y teologicas
24
.
La interrelacion entre los manuscritos es tan compleja que es imposible incluso
la elaboracion de un 'stemma¨ (es decir, de un 'arbol genealogico¨ en el que se
establecerian los parentescos y las Iiliaciones de los manuscritos entre si
25
) de
todos los codices neotestamentarios existentes
26
.
En lugar de la conIeccion de un 'stemma¨, la critica textual neotestamentaria
intenta la agrupacion de diversos manuscritos en 'Iamilias¨.
Las ~familias¨ textuales
La clasiIicacion de los manuscritos en 'Iamilias¨ ha tenido un cierto exito y
puede servir de ayuda para poner un poco de orden a la diversidad, a todas
luces abrumadora, del proceso de transmision textual.
Expondremos brevemente en primer lugar dado su inestimable valor
historico los trabajos de clasiIicacion de WESCOTT-HORT y VON SODEN.
Luego intentaremos indicar cuales son los datos comunmente aceptados en el
estado actual de la critica textual neotestamentaria.
El sistema de WESCOTT-HORT
27

Tras algunos intentos tempranos para establecer esas Iamilias, en el sistema
propuesto por Brooke Foss WESTCOTT (1825-1901) y Fenton John Anthony
HORT (1828-1892)
28
se clasiIicaron todos los manuscritos como representantes
o mezclas de cuatro tipos principales de Iormas textuales:

24
CI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., 'El objetivo del textualista¨, en: Id., Los manuscritos de la
Biblia v la critica textual, 6; cI. Ibid., 58: '¿Quien nos dice que nuestros textos no han nacido pluriIormes,
Iruto de la diversidad y del conIlicto de interpretaciones en las comunidades locales? Los papiros mas
antiguos atestiguan perIectamente esa riqueza. Por tanto, tenemos que ser sensibles al mismo tiempo al
argumento de la tradicion, pero sin «canonizarla», y permanecer atentos a las riquezas de los aparatos
criticos: estos nos oIrecen un reIlejo de la vida de las Iglesias¨.
25
En la critica textual de los clasicos de la literatura universal, la elaboracion de una 'genealogia¨ entre
los diversos manuscritos constituye la base mas importante del procedimiento. Tan pronto como se ven
con claridad las relaciones de dependencia de los diversos manuscritos se pueden descartar Iacilmente las
variantes que no aparecieron hasta mas tarde.
26
Solo es posible reconocer la dependencia de los textos en casos aislados, para un numero limitado de
manuscritos, y, a veces, solo para variantes individuales o grupos de lecturas. Las diversas lineas de la
tradicion se han entrecruzado y entremezclado tanto en tiempos antiguos que la genealogia (stemma) se
complicaria hasta llegar al absurdo.
27
CI. WIKENHAUSER-SCHMID, 'El texto del NT¨, en: Id., Introduccion al Nuevo Testamento, Barcelona
(1978), 262-290. H. ZIMMERMANN, 'La historia del texto y su investigacion¨, en: Id., Los metodos
historico-criticos en el Nuevo Testamento, Madrid (BAC 1969), 22s.
28
B. F. WESCOTT - F. J. HORT, The NT in the original Greek, Cambridge (1881 1896
2
). Esta edicion
critica del Nuevo Testamento preparada tras mas de 30 años de trabajo en comun inicio una nueva epoca
en la investigacion del texto del Nuevo Testamento. El tomo 1 contenia el texto griego y señalaba al
margen las 'alternative readings¨; iba provisto al Iinal de un breve aparato critico que aludia a pasajes
escogidos. El tomo 2 preparado por HORT contenia los principios Iundamentales en que se habia
basado la critica, y un detallado comentario a un gran numero de lecturas desechadas pero que, no
obstante, eran interesantes. Las designaciones que WESCOTT y HORT emplearon para caracterizar los
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
328
328
Sirio o antioqueno /// Occidental /// Alejandrino /// Neutral o 'presiriaco¨
El texto ~sirio¨ (o antioqueno)
Para WESCOTT-HORT, la Iorma textual mas reciente es la siriaca o antioquena.
Esta Iorma habria resultado de una recesion preparada por Luciano de
Antioquia hacia el Iinal del siglo III d. C.
Fue empleada en el siglo IV por Crisostomo y Teodoreto. Con San Juan
Crisostomo llego a Constantinopla y hallo amplia diIusion por el Imperio
Bizantino.
A esta Iorma se remonta el 'Textus Receptus¨
29
del periodo de la ReIorma.
Aunque esta Iamilia esta compuesta por la inmensa mayoria de los manuscritos
y versiones existentes, se admite por lo general que es la peor Iorma de texto, la
que mas se aleja del texto original y la menos digna de credito entre todas
porque (1) Pulio el estilo (oIreciendo un texto que no choca a los hombres
cultos); (2) Elimino puntos oscuros; (3) Armonizo lugares paralelos.
Testigos principales:
No se disponen para este tipo de testigos que hayan conservado
el texto en su pureza. Habria restos de este tipo en , A y C
entre otros.
El texto ~occidental¨
Segun WESCOTT-HORT, se trataria de una Iorma muy antigua, pero que no
representaria el 'original¨ sino un texto creado por copistas del s. II, que se
habrian tomado muchas libertades, interpolando elementos, armonizando,
paraIraseando y a veces, corrigiendo cosas y suprimiendo detalles chocantes.
WESCOTT y HORT lo tenian por un texto aun 'salvaje¨, sin revisar, y con
muchas lecturas poco dignas de credito, sobre todo en Hechos.
Los testimonios de este texto proceden de un tipo usado muy pronto, hacia la
mitad del siglo II d. C, principalmente en la zona occidental del Mediterraneo.
Testigos principales:
El codice de Beza o Cantabrigiensis (D
e a
o 05)
El Claromontano (D
p
06)
Ademas:
La Vetus Latina
Las antiguas versiones siriacas
Las citas de los autores latinos del siglo II y III: Marcion,
Justino; Ireneo; Tertuliano, Hipolito, Cipriano.

subgrupos se utilizan todavia hoy al menos para una aproximacion preliminar a cualquier manuscrito o
grupo de ellos. La investigacion posterior, sin embargo, ha cuestionado la validez del texto 'neutral¨ y ha
añadido el texto 'cesariense¨ como una posible Iamilia adicional.
CI. http://www.lupaprotestante.com/blogs/textoseideas/?p÷220.
29
'Textus Receptus¨ o el 'texto recibido por todos¨, que procedia de una labor editorial del
renacimiento, originada en ERASMO (1516) y en la POLIGLOTA COMPLUTENSE (1520) y que, pasando por
las Iamosas ediciones parisinas de STEPHANUS (sobre todo, la 'editio regia¨ de 1550), desemboco en las
ediciones de los hermanos ELZEVIER en Lieja primero (1624) y en Amsterdam despues (1633). Durante
cerca de dos siglos Iue el Nuevo Testamento griego del occidente cristiano.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
329
329
El texto ~alejandrino¨
Segun WESCOTT-HORT, habria sido una Iorma creada hacia el año 300 por
manos eruditas y habiles que habrian introducido en el texto ciertas mejoras
gramaticales y estilisticas a Iin de acomodarlo mejor a las obras clasicas.
Se trataria claramente de un texto editado, con muestras de un trabajo Iilologico
considerable pero que habria sido precedido por un texto anterior, intimamente
conexo con el (ese texto anterior, segun WESCOTT-HORT seria el que aparece
en los papiros de Iecha temprana y en las citas de Clemente y Origenes).
El criterio primario para determinar esta Iamilia Iue la recurrencia de sus
lecturas particulares en los escritores eclesiasticos de Alejandria, desde
Clemente y Origenes hasta Cirilo.
Testigos principales:
El rescripto de EIren (C o 04)
El «Codex Regius» (L o 019, del siglo VIII)
Ademas:
El minusculo 33
Las versiones coptas
El texto ~neutral¨
Antes de estas recensiones y por encima de ellas se encontraria, segun el
sistema WESCOTT-HORT, el texto 'neutral¨ (tambien denominado 'presiriaco¨),
es decir, el texto que, segun estos importantes cientiIicos, no habria suIrido
modiIicaciones intencionadas.
WESCOTT y HORT entendieron que esta Iorma de texto se hallaba representada
primordialmente por el manuscrito 'Vaticano¨ (B) para los evangelios, Hechos
y las cartas catolicas (no de manera tan pura en las cartas paulinas), y en
segunda linea, tambien en el manuscrito 'Sinaitico¨.
De acuerdo a esta clasiIicacion y valoracion de los testimonios textuales, la
edicion critica de WESCOTT-HORT se baso principalmente en los manuscritos
Vaticano y Sinaitico
30
.
La edicion critica de WESCOTT Y HORT alcanzo una enorme aceptacion (aunque Iue muy
discutida, sobre todo en Inglaterra, por los partidarios del ampliamente extendido 'Textus
Receptus¨).
El trabajo de H. VON SODEN
A comienzos del siglo XX aparecio otra importantisima edicion critica de
Nuevo Testamento con un penetrante pero muy polemico estudio de la
historia del texto. Su autor Iue HERMANN VON SODEN
31
.


30
Solo raras veces se desviaron de estos codices. Cuando lo hicieron, se trataba de los que ellos llamaron
'western non interpolations¨, es decir, de los pasajes en los que, segun ellos, los representantes de la
Iorma 'occidental¨ habrian conservado la lectura primitiva.
31
H. von SODEN, Die Schriften des NT in ihrer àltesten erreichbaren Textgestalt hergestellt auf Grund
ihrer Textgeschichte, Parte 1: Berlin (1902-1907), Parte 2: Göttingen (1913). En el 1900 O. R. GREGORY
publicaba su primer volumen de 'critica textual¨ del Nuevo Testamento donde reclasiIicaba los codices
empleando un nuevo sistema (el hoy llamado 'sistema Gregory¨).
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
330
330

Su trabajo sugeria derivar los grandes manuscritos de tres importantes
recensiones
32
del texto del Nuevo Testamento de comienzos del siglo IV:
1. La recensión ~K¨ (xotvq ) de Luciano de Antioquia (Siria)
[≡ Siriaco de WH|
Es el texto de la mayoria de los testigos y constituye el Iondo del
posterior 'Textus Receptus¨.
La Iorma mas antigua se remontaria a las recensiones de Luciano de
Antioquia y se habria extendido en el siglo IV por los patriarcados de
Antioquia y Constantinopla.
Este texto se habria ido alterando mas y mas con el tiempo, pero en su
Iorma mas antigua seria independiente de las otras dos recensiones.
2. La recensión ~H¨ de Hesiquio de Alejandría (Egipto)
|≡ Neutral y Alejandrino de WH|
Se encontraria en los antiguos codices unciales (B, C), algunos
minusculos, las versiones sahidica y bohairica y en los escritores
eclesiasticos alejandrinos Atanasio, Didimo, Cirilo, etc.
3. La recensión ~I¨ (Ítgo¡ooIqµq), en Cesarea (Palestina)
Se remontaria a Eusebio y se habria extendido especialmente por
Palestina. Aunque segun von Soden la Iorma no se ha conservado
integra en ningun manuscrito, indica como testigos de esta tradicion
textual a D, 0, 565, el grupo Ferrar, la Vetus Latina y la Vetus Siria.
Las tres recensiones se derivarian, segun VON SODEN, de un mismo y unico
arquetipo (llamado H I K), que no se ha conservado pero que seria
reconstruible.
Teniendo en cuenta que el texto habria sido corrompido en el siglo II (el de las
cartas paulinas, por MARCION, y el de los evangelios y Hechos por TACIANO),
si se descubren y se eliminan tales corrupciones, se podria llegar, segun VON
SODEN, hasta el texto original.
El monumental trabajo de VON SODEN encontro poco menos que una repulsa
universal, y casi todas sus tesis (sobre todo con relacion a una presunta
recension 'I¨) Iueron duramente cuestionadas en su tiempo.


32
Se llama 'recension¨ al trabajo producido, especialmente a partir del siglo IV d.C., por algunos
eruditos Hesiquio en Alejandria, Luciano en Antioquia, citados por Jeronimo con vistas a eliminar una
diversidad textual demasiado grande, imponiendo el texto que creian mejor. CI. DUPONT-ROC, R.
MERCIER, Ph., 'Las primeras recensiones¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la critica textual, 55.
ZIMMERMANN ha cuestionado seriamente el concepto de 'recension¨ (cI. H. ZIMMERMANN, Los metodos
historico-criticos en el Nuevo Testamento, 26).
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
331
331
Estado actual de las
investigaciones del texto del Nuevo Testamento
33

La situacion hoy dia es sumamente compleja.
No solo por el inesperado descubrimiento de muchisimos papiros, sino sobre
todo por el problema que implica el enjuiciamiento de las tres Iormas
principales del texto del Nuevo Testamento (alejandrina-neutral // occidental //
'koine¨) a las que desde von Soden ha venido a añadirse como cuarta Iorma
el texto de Cesarea.

Trataremos de señalar algunos
acuerdos generales respecto a algunos grandes estados del texto
El texto ~Alejandrino¨
|'Neutral¨ ¹ 'Alejandrino¨ de WH ; 'H¨ o 'Recension de Hesiquio¨ de VON SODEN|
Aunque hoy dia sigue considerandose al texto (mal) llamado 'neutral¨ como el
tipo relativamente mas Iiel esto es, mas cerca del 'original¨ que cualquier otra
Iorma textual y en cuanto tal, se ha transIormado en el texto 'standard¨ del
Comite Internacional actual, sin embargo no aIirma su presunta Iidelidad de
manera tan apodictica y exclusiva como lo hicieron WESCOTT y HORT
34
. De
hecho varias lecturas permiten mostrar que se trataria de una Iorma que no esta
completamente libre de correcciones.
Segun entienden numerosos investigadores, un estadio ulterior de esta Iorma
textual lo representaria el llamado texto 'alejandrino¨, cuyos testigos mas
importantes son:
Testigos principales
B apoyado por el P
75

Ademas
C; L; + (044 o 'Athous Lavrensis¨, s. VIII-IX)
^ (037 'Sangallensis¨, s. IX); 33; 1241.
Los padres alejandrinos CLEMENTE, ORIGENES, DIONISIO Y
CIRILO. Las principales TRADUCCIONES COPTAS.


33
CI. DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph., 'La critica moderna y las «Iamilias textuales»', en: Id., Los
manuscritos de la Biblia v la critica textual, 57-58; H. ZIMMERMANN,¨La investigacion de la historia del
texto neotestamentario a partir de 1900¨, en: Id., Los metodos historico-criticos en el Nuevo Testamento,
27. G. STRECKER U. SCHNELLE, 'Historia de la critica textual¨, en Id., Introduccion a la exegesis del
Nuevo Testamento, Salamanca (Sigueme 1997), 38-39.
34
W. BOUSSET Iue el primero en intentar demostrar que tambien el texto neutral es resultado de una
recension, pero que Iue obra de un Iilologo, que hizo su labor con gran prudencia y maestria y que no
quiso obtener un texto pulido, libre de Iallos lingüisticos, con diccion clara, sino que pretendio restaurar el
texto antiguo. BOUSSET quiso relacionar esta recension con el nombre del obispo HESIQUIO de Alejandria.
Si bien esta identiIicacion se ha mostrado insostenible, el problema de si esta tradicion textual representa
o no una recension es discutible. Muy importante en este debate ha sido el descubrimiento de algunos
papiros, en especial, el P
75
, que representa el mismo tipo que el codice B. CI. WIKENHAUSER-SCHMID, 'El
texto alejandrino (o «neutral»; H de VON SODEN y MERK; h de Nestle)¨, en: Id., Introduccion al Nuevo
Testamento, Barcelona (Herder 1978), 270-273.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
332
332
Caracteristicas
Texto pronunciadamente mas corto y no tan pulido.
El texto ~Koiné¨ / ~Bizantino¨
|'Sirio¨ o 'Antioqueno¨ de WH; VON SODEN lo llamo 'koine¨ porque en la
antigüedad tardia llego a alcanzar un predominio absoluto en la iglesia griega.
Otros: preIieren denominarlo texto 'bizantino¨ o 'eclesiastico¨ o 'imperial¨|
Texto mas extendido, esta en el origen del 'Textus Receptus¨. Los manuscritos
mas recientes en mayuscula y la gran masa de los minusculos oIrecen un texto
que muestra un notable caracter de unidad. Hasta ahora no se halla
representado por ningun papiro.
En general, Iue considerado como un texto degenerado y de poco valor.
Actualmente se tiende a pensar que este texto ha conservado variantes
antiguas
35
.
Testigo principal:
A (solo para los evangelios)
Ademas
E
e
(07 'Basilensis¨)
F
e
(09 'Boreelianus¨)
G
e
(011 'Seidelianus¨)
Caracteristicas:
Correccion en las durezas del lenguaje y pulimento del estilo;
esIuerzo por lograr un buen griego. Breves interpolaciones para
Iacilitar la inteligencia del texto. Una moderada armonizacion
de lugares paralelos de los evangelios. Adiciones de caracter
explicativo. Sustitucion de palabras anticuadas por otras mas
corrientes. Elimina cosas que pueden ser chocantes desde el
punto de vista 'dogmatico¨
36
.
El texto occidental
|Asi WH; ¿¨I¨ de von Soden?|

Se lo llamo texto 'occidental¨ por aparecer como Iondo de la traduccion Vetus
latina y por encontrarse en los escritores eclesiasticos latinos anteriores al siglo
V. Esta denominacion inicial ha demostrado ser erronea ya que esta Iorma
aparece atestiguada a partir del siglo II en todos los sectores de la Iglesia
antigua (testimonios antiguos: padres ¹ papiros).


35
'...la escuela de OxIord de G. D. Kilpatrick recientemente ha rendido honores al manuscrito A02,
subrayando su caracter popular, prueba de que habria escapado a las correcciones aticistas¨ (DUPONT-
ROC, R. MERCIER, Ph., 'Algunos grandes estados del texto¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la
critica textual, 58).
36
Por ejemplo, borra o¡ot o ¡toç ('ni el hijo¨) de Mt 24,36.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
333
333
A pesar de su antigüedad, en general es un texto poco estimado, entre otras
cosas, por su extrema diversidad
37
. Se lo suele tener por un texto
'corrompido¨
38
.
Testigo principal:
D
Ademas:
F
p
(010 'Augiensis¨, s. IX)
G
p
(012 'Boernerianus¨; s. IX)
Vetus Latina; escritores latinos antiguos.
Caracteristicas:
Sorprendentes adiciones y omisiones, especialmente en Lucas y
Hechos. PreIerencia por la paraIrasis. Libertades en la
narracion. Armonizaciones.
¿Un texto cesariense?
(Este tipo textual no Iue señalado por WH; ¿recension 'I¨ de von Soden?)
Mientras que el descubrimiento de los otros tres grandes tipos de textos de la
tradicion neotestamentaria se remontan a los tiempos de Bengel, Semler y
Griesbach, el llamado texto 'cesariense¨ no se descubre sino en el siglo XX.
Se lo llamo asi porque se pensaba que este texto habia sido empleado por
Origenes despues de su traslado de Alejandria a Cesarea (hacia el 231), y de ahi
se saco la conclusion de que el texto tendria que haber nacido alli. Pero
ulteriores investigaciones demostraron que Origenes ya habia empleado este
texto estando en Alejandria, y desde alli Iue llevado a Cesarea.
El primer paso para su descubrimiento Iue el hallazgo del llamado 'grupo de
Ferrar¨ (Iamilia 13). Luego, la Iamilia 1 y los unciales W (032 'Freerianus¨) y
(038 'Koridethianus¨). El ultimo progreso importante en cuanto a la
investigacion del texto llamado 'cesariense¨ se realizo gracias al
descubrimiento del P
45
:
Sobre todo a partir de lo estudios de K. LAKE se pudo constatar que:
1. El P
45
juntamente con las Iamilias 13, 1 y 28 oIrecian la etapa preliminar
del texto 'cesariense¨.
2. Mientras que Ò 565 700 las citas de Origenes y de Eusebio, asi como
tambien la traduccion armenia antigua y la traduccion georgiana antigua
presentan el autentico texto de Cesarea.

37
'El texto occidental es por deIinicion no recensional. Sorprende por su variedad; y los que mantienen
el texto occidental les gusta hablar mas de textos occidentales¨ (DUPONT-ROC, R. MERCIER, Ph.,
'Algunos grandes estados del texto¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la critica textual, 58).
38
'Actualmente, algunos de los mejores especialistas son muy sensibles a la antigüedad de la tradicion
occidental. C. B. Amphoux, especialmente, insiste en el caracter erudito... de algunos de estos textos,
que despues habrian sido simpliIicados, 'popularizados¨. Pero el nacimiento de estos textos y sus
relaciones con los ambientes vitales de las primeras comunidades siguen siendo oscuros¨ ' (DUPONT-ROC,
R. MERCIER, Ph., 'Algunos grandes estados del texto¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la critica
textual, 58).
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
334
334

Ademas, gracias al P
45
se pudo demostrar que esta Iorma textual existia ya en la
primera mitad del siglo III en Alejandria. Tiene muy pocas lecturas especiales.
Guarda relacion tanto con el texto 'neutral/alejandrino¨ como con el texto
'occidental¨
39
.
Testigo principal:
Ò
Ademas:
P
45
565 700 Familias 1 y 13.
Las citas de Origenes y Eusebio.
La version georgiana.
Caracteristicas:
De singular importancia para el EvMc
Se nota un cierto empeño por la elegancia.


Algunas nociones de crítica textual
Segun el juicio unanime de los entendidos en esta materia, no tenemos ningun
manuscrito que haya guardado sin variacion alguna el texto original de los 27
libros del Nuevo Testamento, ni siquiera de uno de ellos.
La 'critica textual¨ del Nuevo Testamento tiene como objetivo reestablecer con
la mayor exactitud posible, por medio de una investigacion metodica de la
tradicion textual, el texto mas antiguo posible.
Tipos de errores más frecuentes de los copistas
40

Las variantes masivas proceden por alguna de estas dos razones:
o Por errores de lectura o de audicion cometidos no intencionadamente,
como cometian abundantemente los amanuenses incultos.
o Por correcciones hechas intencionadamente por amanuenses cultos, que
se creian en la obligacion de mejorar el modelo recibido o directamente
introducian sus opiniones personales.



39
¿Se trata de un texto independiente? ¿De un texto occidental reelaborado segun el neutral? ¿De un
texto neutral elaborado segun el occidental?
40
K. ALAND - B. ALAND, 'Selected passages: causes oI variants and their evaluation¨, en: Id., The text of
the New Testament, Michigan (William B. Eerdmans 1989), 282-ss. CI. DUPONT-ROC, R. MERCIER,
Ph., 'El trabajo del textualista¨, en: Id., Los manuscritos de la Biblia v la critica textual, 16-26.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
335
335

1. Errores involuntarios de los ~amanuenses¨
Homoioteleuton // Homoioarkton
Supresion de un grupo de letras o de palabras porque terminan con las mismas
letras con las que empieza la palabra que les sigue ('homoioteleuton¨) o porque
comienzan con las mismas letras que el grupo precedente ('homoioarkton¨).
Es una Ialta muy Irecuente; la vista se extravia a causa de palabras o grupos de
letras graIicamente semejantes. A veces se suprimen lineas enteras.
Por ejemplo, Lucas 18,38 y 39
18,38 'Empe:o a dar voces diciendo. ¡1esús, hijo de David,
ten compasión de mi! v39 Los que iban delante le regañaban
para que se callara, pero el gritaba mas. ¡Hijo de David, ten
compasión de mi!
Los dos versiculos terminan igual: esto explica que el vs. 39
Ialte en varios manuscritos.
Por ejemplo, Lucas 10,32
En el codice Ialta Luc 10,32 porque este versiculo termina
con el mismo verbo que el versiculo anterior (Lc 10,31:
ai·t:açµìò.i).
Ditografía
Con menos Irecuencia encontramos el error inverso, es decir, que un copista
escriba dos veces un Iragmento del texto (sea dos veces la misma letra, la misma
silaba, la misma palabra, a veces, la misma Irase).
Por ejemplo, Hech 19,34
'Pero al conocer que era fudio, todos a una vo: se pusieron a
gritar durante casi dos horas. «¡Grande es la Artemisa de los
efesios!Ȭ
En el manuscrito B aparece dos veces esta exclamacion.

Haplografía
Por distraccion, a veces se saltan letras, palabras: es una omision.
Por ejemplo, 1 Tesalonicenses 2,7
|Segun la traduccion de la Biblia de Jerusalen|
'Aunque pudimos imponer nuestra autoridad por ser apostoles
de Cristo, nos mostramos amables (qntot) con vosotros, como
una madre cuida con cariño de sus hifos`.


INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
336
336

o¡voµtvot tv pogtt ttvot uç Xgto1o¡ onoo1oIot.
'pudiendo con peso estar` 'como de Cristo apostoles`
oIIo t¸tvq0qµtv vqntot tv µtoq ¡µuv,
'sino que` 'fuimos` 'niños` en medio de vosotros`.
uç tov 1go¢oç 0oIng 1o to¡1qç 1txvo,
'como si una nodri:a cuidase
con ternura a los de ella misma hifos`

UNCIAL:
A^^AEIENHÒHMENNHÍ ÍÍ ÍIOIENMECLYMLN
VARIANTE:
A^^AEIENHÒHMENHÍ ÍÍ ÍIOIENMECLYMLN
¿Pablo escribio originalmente qntot ('amables¨)?
Y la 'v¨ de vqntot (niños) es el resultado de una DITOGRAFIA
(una repeticion) de la 'v¨ Iinal de la palabra precedente.
¿O qntot es resultado de la desaparicion de una 'v¨ por HaplograIia?
(si es que se trata de un error involuntario, pues podria tratarse de un
intento voluntario de mejorar el texto).
La lectura con vqntot es la lectio diIIicilior.
Confusión de abreviaturas
41



ÒC
abrevia 0toç 2IÍ abrevia oo1tp
KC
abrevia x¡gtoç ÍÌA
abrevia EVtuµo
IC
abrevia Íqoo¡ç
2ÍÓ2
abrevia o1oupoç
ÍIÍ
abrevia Eoptp Y2 abrevia uIoç

Por ejemplo, 1 Timoteo 3,16
42
(cI. variantes):
xot oµoIo¸o¡µtvuç µt¸o to1tv 1o 1qç t¡otpttoç µ¡o1qgtov:
Óç Óç Óç Óç t¢ovtgu0q tv oogxt, totxotu0q tv nvt¡µo1t...

41
CI. una lista de abreviaturas de 'nomina sacra¨ en H. ZIMMERMANN, Los metodos historico-critico en
el Nuevo Testamento, 53.
42
1 Timoteo 3,16 Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad. El ha sido manifestado en la
carne, fustificado en el Espiritu, visto de los Angeles, proclamado a los gentiles, creido en el mundo,
levantado a la gloria.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
337
337

UNCIAL
OCEÀANERLÒH: 'El cual fue manifestado en carne...¨

VARIANTE:
OCEÀANERLÒH: 'Dios fue manifestado en carne...¨.
Cambio de letras semejantes por confusión
Por ejemplo, Romanos 6,5
'Porque si hemos hecho una misma cosa con el por una muerte
semefante a la suva, tambien lo seremos por una resurreccion
semefante...¨
tt ¸og o¡µ¢¡1ot ¸t¸ovoµtv 1q oµotuµo1t 1o¡ 0ovo1o¡
o¡1o¡, oIIo oIIo oIIo oIIo xot 1qç ovoo1ootuç tooµt0o:
VARIANTE: oµo oµo oµo oµo
(adv. ÷ 'juntamente¨, 'al mismo tiempo¨; 'al punto¨)
EXPLICACION: ConIusion entre A^^A y AMA


2. Correcciones intencionadas de los ~amanuenses¨
Cuando los textos alcanzaron la validez canonica, se llevaron a cabo correcciones
intencionadas a traves de comparaciones con otros manuscritos.
Las citas veterotestamentarias del Nuevo Testamento se corrigieron tambien
contrastandolas con manuscritos del Antiguo Testamento.
Asimismo, se intentaron armonizar entre si los textos paralelos de los evangelios
sinopticos.
Otras correcciones son debidas a la inIluencia del estilo literario griego (aticismo).
Tambien se modiIico el texto por razones 'dogmaticas¨.
Por ejemplo, la aIirmacion de Mc 6,5 de que Jesus no podia
hacer milagros en Nazaret.
Se encuentran tambien adiciones al texto original:
÷ En los evangelios, incluso despues del s. II, se añadio mucho material
procedente de otras tradiciones
Por ejemplo, la pericopa de los trabajadores en dia de sabado
de Lc 6,5 (Codex D).

INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
338
338

La pericopa de la mujer adultera de Jn 7,52s (en un gran
numero de manuscritos tardios).
÷ Adiciones dogmaticas, la mas conocida de las cuales es la introduccion de la
Trinidad en 1 Jn 5,7s (el llamado comma foaneo).


Principios básicos de la
crítica textual neotestamentaria
La 'critica textual¨ tiene por objeto intentar reconstituir el texto biblico
transmitido con diversas variantes.
Se basa en la historia de las variantes. Los eruditos intentan, en la medida de lo
posible, remontarse desde las Iormas presuntamente menos puras a las Iormas
que estarian mas cerca del original.
La metodologia de la 'critica textual¨ neotestamentaria presenta, en su
evolucion historica, una combinacion variable de diversos Iactores:
≡ La disponibilidad del material manuscrito
≡ Los prejuicios dogmaticos de los propios eruditos
≡ La evolucion paulatina de los criterios Iundamentales de la critica (de
autores biblicos y clasicos)
≡ Los procedimientos estadisticos y mecanicos
≡ La reconstruccion de la Iamilia de manuscritos
≡ La critica tematica que, en ocasiones, da lugar a enmiendas y conjeturas.
La investigacion actual intenta atender de la manera mas completa posible a
todos esos Iactores, sin que exista unanimidad sobre como se puede conseguir
abrir brecha deIinitivamente para la solucion de los problemas aun existentes.


Elenco de criterios
técnicos admitidos de manera general
43

MÁXIMA
Elija la variante que mejor explica el origen de las otras lecturas.
CRITERIOS EXTERNOS
Es decir, los manuscritos griegos, versiones y escritores que se encuentran en
Iavor de una determinada variante.


43
CI. H. ZIMMERMANN, 'La critica textual y sus metodos¨, en: Id., Los metodos historico-critico en el
Nuevo Testamento, 30s.
INTRODUCCION AL NUEVO TESTAMENTO /// Lic. Claudia MENDOZA
Los manuscritos del NT y la critica textual /// 13/06/2010
339
339
El valor de un testimonio externo puede ser diverso en cada caso.
Algunas 'reglas¨:
LA LECTURA MEJOR ATESTIGUADA ES LA MAS PRIMITIJA ...
... PERO HAY QUE TENER EN CUENTA EL 'PARENTESCO` DE LOS MANUSCRITOS
ENTRE SI
SE DEBE TENER EN CUENTA EL INFLUJO DE LOS PARALELOS Y EN LAS CITAS DEL
ANTIGUO TESTAMENTO DE LOS LXX
CRITERIOS INTERNOS
No se basa solo en las variantes sino que es una critica de valoracion: Iormula
un juicio de valor y hace una opcion.
LECTIO DIFFICILIOR PLACET
'Hav que dar preferencia a la lectura mas dificil`
La tendencia de los copistas suele ser la de mejorar los textos
en sus revisiones.
Este es sobre todo el caso de las correcciones intencionadas de
los copistas (adicion de expresiones complementarias,
correcciones historicas o geograIicas; modiIicaciones
dogmaticas)
LECTIO BREVIOR PLACET
'Hav que preferir la lectura mas corta`.
La tendencia de los copistas suele ser la de ampliar los textos
en sus revisiones.
HAY QUE VER SI LA VARIANTE ELEGIDA ARMONIZA CON EL CONTEXTO
POR LA VARIANTE PREFERIDA SE DEBEN EXPLICAR LAS OTRAS VARIANTES
SÓLO EN CASOS EXTREMOS SE PUEDE ECHAR MANO DE LA CON1ETURA
44





44
Se habla de 'conjetura¨ cuando la Iorma del texto reconstruida por la critica no coincide con la
variante de ningun manuscrito existente.