seemed there was always something for them to disagree over. The funny thing was that both of them seemed to make friends fine with everyone else. They even shared the same friends. However, Thomas and Sarah seemed to frequently find things to argue over. And so when they were teamed up for a party activity, things didnt start out well. Tiaguinho e Sara tinham dificuldade em se dar bem. Parecia que sempre havia algum motivo para discordarem. O engraado que ambos tinham facilidade em fazer amizade com qualquer outra pessoa. At tinham amigos em comum. Mas Tiaguinho e Sara encontravam frequentemente coisas pelas quais discutirem. Sendo assim, quando, durante uma festa, os colocaram juntos para uma brincadeira, as coisas no comearam nada bem para eles.
Thomas! Sarah exclaimed in frustration. Im trying to go one way, but then you want to go the opposite way and we fall. And what about me?! Thomas responded. Thomas and Sarah each had one leg in a large pair of pants, and whenever one tried to go somewhere, it seemed the other was insistent on going in the opposite direction. From the time they had each put a leg into the same pair of pants, they hadnt managed to get anywhere; they were a heap of legs, arms, and angry words. You tripped me! exclaimed Sarah, accusing Thomas. Tiaguinho! exclamou Sara frustrada. Eu estou tentando ir para um lado, mas voc quer ir para o lado oposto e acabamos caindo. Que diria eu?! respondeu Tiaguinho. Cada um deles colocou uma perna dentro de uma cala enorme e sempre que um queria ir para um lado, parecia que o outro estava determinado a ir na direo oposta. Desde o momento em que cada um deles colocou uma perna dentro do mesmo par de calas, no haviam conseguido sair do mesmo lugar; eles apenas mexiam as pernas, os braos e discutiam um com o outro. Voc me fez cair exclamou Sara, acusando Tiaguinho. This is not working at all! Thomas exclaimed. Well, its not my fault, Sarah replied. Just then two of their friends, Matt and Karen, came strolling by. They were playing the same game as Thomas and Sarahboth had one leg in a pair of pantsbut unlike Thomas and Sarah, Matt and Karen were walking along without any problems. How do they do that? Sarah asked. We keep falling all the time. Thomas called out to Matt and Karen, How do you guys do it? Every time we try, we just fall in a heap!
Isto no est dando nada certo! exclamou Tiaguinho. No culpa minha, respondeu Sara. Nesse momento, Mateus e Carina, amigos de ambos, passaram por eles caminhando juntos. Estavam na mesma brincadeira que Tiaguinho e Sara ambos tinham uma perna dentro de um mesmo par de calas s que, ao contrrio de Tiaguinho e Sara, conseguiam avanar sem nenhuma dificuldade. Como que eles conseguem? questionou Sara. Ns s caamos o tempo todo. Como que vocs esto conseguindo? gritou Tiaguinho para Mateus e Carina. Cada vez que tentamos, ns s camos um em cima do outro! Its quite easy, Matt answered. We follow each other. First Karen takes a turn and we go her way and then I take a turn and we go my way. Sarah, thats great! Thomas exclaimed. It seems weve been both trying to go our own way, and thats why we just wind up in a heap again and again. Sarah stood up. So, Im just supposed to go wherever you want to go? Well, were pretty stuck right now, said Thomas. We need to find a solution. We could decide together where were going, and then take turns leading the way and yield to each other. If I go where youre going, and then you go where Im going, well make it to our destination. I-I guess we could give it a try
bem fcil respondeu Mateus. Ns seguimos um ao outro. Primeiro Carina d um passo e eu sigo ela e depois eu dou um passo e ela me segue. Que legal, Sara! exclamou Tiaguinho. Parece que cada um de ns estava querendo ir em direes diferentes, e era por isso que no parvamos de tropear e cair. Sara levantou-se. Isso quer dizer que eu s devo ir onde voc quiser? Bem, parece que no momento estamos num beco sem sada disse Tiaguinho. Precisamos encontrar uma soluo. Poderamos decidir juntos para onde vamos e depois nos revezarmos para liderar o caminho e nos submetermos um ao outro. Se eu for para onde voc vai e depois voc for para onde eu vou, conseguiremos chegar ao nosso destino. A-acho que poderamos experimentar Thomas put his arm around Sarah, and she put her arm around him. At first there were a few trip-ups, but slowly they started to get the hang of it. Soon they were walking happily together to their shared destination, arm-in-arm.
***
Is there someone you find yourself in conflict with? Try being considerate of his or her needs and desires. It may be the secret to developing a new friendship.
Tiaguinho colocou o brao ao redor de Sara, e ela colocou o brao ao redor dele. No comeo ainda tropearam um pouco, mas pouco a pouco comearam a pegar a manha. Logo estavam avanando felizes da vida, de braos dados, para o seu destino comum.
***
Tem algum com quem voc tem conflitos? Experimente ter considerao pelas suas necessidades e desejos. Pode ser o segredo para que nasa uma nova amizade. Art and text courtesy of My Wonder Studio. Featured on www.freekidstories.org