You are on page 1of 4

Formas de hablar el espaol en Mxico

En Mxico hay variantes del espaol, porque muchas personas lo hablan de diferente manera, por
la forma de pronunciar las palabras, la entonacin que le dan a las palabras, etc.
El espaol que se habla en distintas regiones de Mxico, tiene caractersticas diferentes, porque
puede ser su lengua materna. En Mxico hay variantes del espaol, porque muchas personas lo
hablan de diferente manera, por la forma de pronunciar las palabras, la entonacin que le dan a
las palabras, etc.
En Mxico hay variantes del espaol, porque muchas personas lo hablan de diferente manera, por
la forma de pronunciar las palabras, la entonacin que le dan a las palabras, etc.
El espaol que se habla en distintas regiones de Mxico, tiene caractersticas diferentes, porque
puede ser su lengua materna
En conclusin, el espaol que se habla en Mxico, tiene algunas variantes, como las lenguas
indgenas, etc. Pero estas lenguas enriquecen la diversidad cultural de Mxico.
Yo opino que debemos hablar el espaol, pero sin perder las lenguas indgenas de nuestro Pas.
El "hablar yucateco" sustenta diferencias en morfologa, en sintaxis, en el lxico y en la fontica.
Est lleno de palabras mayas difcilmente sustituibles y de glotizaciones que hacen su fontica
singular. Contiene consonantes implosivas no encontradas en el resto de Mxico: (la k' (sonido de
ka), t' (sonido de t) y p' (sonido de pe), y aspira la h (hache) que suena como J (jota). La X aparece
por todos lados y suena como (sh). Tambin se dispone de una m (eme) que suplanta toda n
(N|ene) final: Yucatam 'Yucatn', tambiem 'tambin', pam 'pan', uniom 'Unin'.
La s (ese) final tiende a suprimirse; el diptongo (-ia) suena como (-lla) como en policilla [polisi

a] en
lugar de 'polica' y tilla, por 'ta'. Pero la LL en cambio, es transformada en el diptongo ia: amaro
por 'amarillo'; membro en lugar de 'membrillo'. La r (ere) es uvular, rasgo muy poco habitual
entre las otras formas de hablar el espaol. Se tiende tambin a alargar las vocales, por citar
algunos ejemplos.
El habla habitual de los yucatecos, sin importar su extraccin social o su nivel cultural, se
caracteriza tambin por emplear en lo cotidiano muchos vocablos de origen estrictamente maya
que desconciertan al visitante. Es el caso de palabras como: anolar que significa 'disolver en la
boca'; purux 'gordo'; tuch 'ombligo'; wixar [wia] 'orinar'; tauch 'zapote negro'; xik 'axila'; tirisht
'diarrea'; xnipec 'cierta salsa picante de chile habanero'; sho 'cllate!'; bobox 'rabadilla'; pec
'perro'; turix 'liblula' (pero as se apoda a los llamados Arturo); xix 'sobrante de algo'; xtup 'el
menor de la familia'; chich 'abuela'; tolok 'iguano'; chop 'persona o animal con un ojo'; xek 'un
revoltijo'; malix 'carente de pedigree'; bacalear 'acariciar a la novia' (cachondear se dice en otros
lugares y docenas de otros que integran un verdadero lexicn.4 Lexicn que, de hecho, empieza
por la letra "A": la primera letra del alfabeto se usa en Yucatn como adverbio, para indicar una
contingencia, como en A te lo pago, queriendo decir despus te lo pago, o como en A lo leo,
queriendo decir luego lo leo o, en otro caso, A se lo digo al jefe, queriendo decir, te voy a acusar
con el jefe. La A pues, en Yucatn, es promesa y es amenaza!. Y el otro ejemplo tpico atribuido,
con razn, a los yucatecos, "lo busco, lo busco y no lo busco", cuya lgica se basa en el hecho de
que el verbo "buscar", para los yucatecos, quiere decir tambin encontrar. De manera que slo se
busca lo que se busca. "Lo buscaste ha?" preguntara el yucateco parlante para saber si se ha
encontrado algo. Esto y mucho ms, sorpresa real y deleite, para el odo forneo, se escucha y
repite cotidianamente en la vida normal de la sociedad yucateca.5
El espaol del yucateco se caracteriza pues por un acento suave dotado de una cadencia y un
ritmo reconocibles y singulares, cuya entonacin entrepujada debido a la glotizacin, es peculiar y
nica en el contexto nacional mexicano. Esas caractersticas sumadas a una multitud de palabras
importadas de la maya y en algunos casos "espaolizadas", han permeado las formas espaolas y
las han dotado de caracterstica definitoria. El habla habitual de los yucatecos, sin importar su
extraccin social o su nivel cultural, se caracteriza tambin por emplear en lo cotidiano muchos
vocablos de origen estrictamente maya que desconciertan al visitante. Es el caso de palabras
como: anolar que significa 'disolver en la boca'; purux 'gordo'; tuch 'ombligo'; wixar [wia]
'orinar'; tauch 'zapote negro'; xik 'axila'; tirisht 'diarrea'; xnipec 'cierta salsa picante de chile
habanero'; sho 'cllate!'; bobox 'rabadilla'; pec 'perro'; turix 'liblula' (pero as se apoda a los
llamados Arturo); xix 'sobrante de algo'; xtup 'el menor de la familia'; chich 'abuela'; tolok
'iguano'; chop 'persona o animal con un ojo'; xek 'un revoltijo'; malix 'carente de pedigree';
bacalear 'acariciar a la novia' (cachondear se dice en otros lugares y docenas de otros que integran
un verdadero lexicn.4 Lexicn que, de hecho, empieza por la letra "A": la primera letra del
alfabeto se usa en Yucatn como adverbio, para indicar una contingencia, como en A te lo pago,
queriendo decir despus te lo pago, o como en A lo leo, queriendo decir luego lo leo o, en otro
caso, A se lo digo al jefe, queriendo decir, te voy a acusar con el jefe. La A pues, en Yucatn, es
promesa y es amenaza!. Y el otro ejemplo tpico atribuido, con razn, a los yucatecos, "lo busco, lo
busco y no lo busco", cuya lgica se basa en el hecho de que el verbo "buscar", para los yucatecos,
quiere decir tambin encontrar. De manera que slo se busca lo que se busca. "Lo buscaste ha?"
preguntara el yucateco parlante para saber si se ha encontrado algo. Esto y mucho ms, sorpresa
real y deleite, para el odo forneo, se escucha y repite cotidianamente en la vida normal de la
sociedad yucateca.5
El espaol del yucateco se caracteriza pues por un acento suave dotado de una cadencia y un
ritmo reconocibles y singulares, cuya entonacin entrepujada debido a la glotizacin, es peculiar y
nica en el contexto nacional mexicano. Esas caractersticas sumadas a una multitud de palabras
importadas de la maya y en algunos casos "espaolizadas", han permeado las formas espaolas y
las han dotado de caracterstica definitoria.6
El habla habitual de los yucatecos, sin importar su extraccin social o su nivel cultural, se
caracteriza tambin por emplear en lo cotidiano muchos vocablos de origen estrictamente maya
que desconciertan al visitante. Es el caso de palabras como: anolar que significa 'disolver en la
boca'; purux 'gordo'; tuch 'ombligo'; wixar [wia] 'orinar'; tauch 'zapote negro'; xik 'axila'; tirisht
'diarrea'; xnipec 'cierta salsa picante de chile habanero'; sho 'cllate!'; bobox 'rabadilla'; pec
'perro'; turix 'liblula' (pero as se apoda a los llamados Arturo); xix 'sobrante de algo'; xtup 'el
menor de la familia'; chich 'abuela'; tolok 'iguano'; chop 'persona o animal con un ojo'; xek 'un
revoltijo'; malix 'carente de pedigree'; bacalear 'acariciar a la novia' (cachondear se dice en otros
lugares y docenas de otros que integran un verdadero lexicn.4 Lexicn que, de hecho, empieza
por la letra "A": la primera letra del alfabeto se usa en Yucatn como adverbio, para indicar una
contingencia, como en A te lo pago, queriendo decir despus te lo pago, o como en A lo leo,
queriendo decir luego lo leo o, en otro caso, A se lo digo al jefe, queriendo decir, te voy a acusar
con el jefe. La A pues, en Yucatn, es promesa y es amenaza!. Y el otro ejemplo tpico atribuido,
con razn, a los yucatecos, "lo busco, lo busco y no lo busco", cuya lgica se basa en el hecho de
que el verbo "buscar", para los yucatecos, quiere decir tambin encontrar. De manera que slo se
busca lo que se busca. "Lo buscaste ha?" preguntara el yucateco parlante para saber si se ha
encontrado algo. Esto y mucho ms, sorpresa real y deleite, para el odo forneo, se escucha y
repite cotidianamente en la vida normal de la sociedad yucateca.5
El espaol del yucateco se caracteriza pues por un acento suave dotado de una cadencia y un
ritmo reconocibles y singulares, cuya entonacin entrepujada debido a la glotizacin, es peculiar y
nica en el contexto nacional mexicano. Esas caractersticas sumadas a una multitud de palabras
importadas de la maya y en algunos casos "espaolizadas", han permeado las formas espaolas y
las han dotado de caracterstica definitoria.6
El habla habitual de los yucatecos, sin importar su extraccin social o su nivel cultural, se
caracteriza tambin por emplear en lo cotidiano muchos vocablos de origen estrictamente maya
que desconciertan al visitante. Es el caso de palabras como: anolar que significa 'disolver en la
boca'; purux 'gordo'; tuch 'ombligo'; wixar [wia] 'orinar'; tauch 'zapote negro'; xik 'axila'; tirisht
'diarrea'; xnipec 'cierta salsa picante de chile habanero'; sho 'cllate!'; bobox 'rabadilla'; pec
'perro'; turix 'liblula' (pero as se apoda a los llamados Arturo); xix 'sobrante de algo'; xtup 'el
menor de la familia'; chich 'abuela'; tolok 'iguano'; chop 'persona o animal con un ojo'; xek 'un
revoltijo'; malix 'carente de pedigree'; bacalear 'acariciar a la novia' (cachondear se dice en otros
lugares y docenas de otros que integran un verdadero lexicn.4 Lexicn que, de hecho, empieza
por la letra "A": la primera letra del alfabeto se usa en Yucatn como adverbio, para indicar una
contingencia, como en A te lo pago, queriendo decir despus te lo pago, o como en A lo leo,
queriendo decir luego lo leo o, en otro caso, A se lo digo al jefe, queriendo decir, te voy a acusar
con el jefe. La A pues, en Yucatn, es promesa y es amenaza!. Y el otro ejemplo tpico atribuido,
con razn, a los yucatecos, "lo busco, lo busco y no lo busco", cuya lgica se basa en el hecho de
que el verbo "buscar", para los yucatecos, quiere decir tambin encontrar. De manera que slo se
busca lo que se busca. "Lo buscaste ha?" preguntara el yucateco parlante para saber si se ha
encontrado algo. Esto y mucho ms, sorpresa real y deleite, para el odo forneo, se escucha y
repite cotidianamente en la vida normal de la sociedad yucateca.5
El espaol del yucateco se caracteriza pues por un acento suave dotado de una cadencia y un
ritmo reconocibles y singulares, cuya entonacin entrepujada debido a la glotizacin, es peculiar y
nica en el contexto nacional mexicano. Esas caractersticas sumadas a una multitud de palabras
importadas de la maya y en algunos casos "espaolizadas", han permeado las formas espaolas y
las han dotado de caracterstica definitoria.6
La Historia del idioma espaol usualmente se remonta al perodo prerromano, ya que se considera
que las lenguas prerromanas de la pennsula ejercieron influencia en el latn hispnico que
conferira a las lenguas romances peninsulares varias de sus caractersticas. Desde un punto de
vista estrictamente lingstico se consideran tres estadios diferentes: espaol medieval, espaol
medio y espaol moderno (los lmites entre ellos son puramente convencionales,
El espaol o castellano es una lengua romance, derivada del latn, que pertenece a la subfamilia
itlica dentro del conjunto indoeuropeo. Es la lengua oficial de Espaa y la nacional de Mxico, de
las naciones de Sudamrica y Centroamrica excepto Brasil, las Guayanas y Belice, de las
naciones caribeas de Cuba, Puerto Rico y la Repblica Dominicana, de la nacin africana de
Guinea Ecuatorial y goza de proteccin constitucional en el estado estadounidense de Nuevo
Mxico. Adems, es oficial de varias organizaciones y tratados internacionales como la ONU, la
Unin Europea, el TLCAN, la Unin Latina y la OEA; cuenta con unos cuatrocientos cincuenta
millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que viven en Estados Unidos de
Amrica y algunos cientos de miles de filipinos, as como los grupos nacionales saharauis y los
habitantes de Belice, donde el idioma oficial es el ingls. Esta lengua tambin es llamada
castellano, por ser el nombre de la comunidad lingstica que habl esta modalidad romnica en
tiempos medievales: Castilla.