SUMMER/VERANO 2014

HAVE A PLAN: IT’S HURRICANE SEASON
TENGA UN PLAN: ES LA
TEMPORADA DE HURACANES
PARKING MADE EASIER
ESTACIONESE MÁS FÁCILMENTE
LEADING IN HUMAN RIGHTS
LÍDER EN DERECHOS HUMANOS

Photography by AZ

ARE YOU SUN SMART? TAKE THE TEST
¿QUÉ TANTO SABES SOBRE EL SOL?
COMPRUÉBALO

ESTATELIQUIDATION

CLEARANCESALE

GOING ON ALL SUMMER LONG!

Chopard Diamond La Vie
En Rose in 18k white & pink
gold w/ 8.85ct in diamonds
Retail Price: $151,070

FINAL: $76,200

Ravishing ruby & diamond
earrings in 18k white gold
w/ 12.90 cts in diamonds
Retail Price: $37,620

FINAL: $24,300

Ladies Rolex Pearlmaster
in 18k with diamond dial,
bracelet & bezel.
Retail Price: $68,850

FINAL: $35,550

GRISOGONO ALLEGRA ring
in 18k white gold w/ black
diamonds & pink diamonds.
Retail Price: $16,430

FINAL: $7,740

Patek Philippe Twenty 4
in 18K with 8.83 total carat
weight diamonds.
Retail Price: $178,500

Rolex Day-Date in 18k rose
gold with factory original
diamond dial.
Retail Price: $37,050

FINAL: $95,400

FINAL: $26,500

Vintage diamond bracelet
w/ over 13.50 cts in baguette
& marquise diamonds.
Retail Price: $56,000

GIA Certified Diamond
engagement ring set in
w/ 1.56 ct diamond center
Retail Price: $25,850

FINAL: $29,750

*Hand-picked certified preowned watches & estate jewelry!*
Watches have been serviced by our Swiss-trained
watchmakers. They’re in mint condition and
come w/ our 1-2 year warranty.

Gray & Sons is BUYING, CONSIGNING - TRADING!
Don’t take your valuable sterling silver, platinum, gold, watches, diamonds & jewelry
to a hotel room for an appraisal. Out of town opportunists may not give you full value
or security and they won’t be there later if you have a problem or change your mind.
We will try to meet or beat any offer 365 days a year!

FINAL: $13,950

No
Appointment
Necessary
Highest Prices Paid
Loans Arranged

Mon-Sat
10am-5pm

9595 Harding Ave Surfside, FL 33154 Call Us! 305.865.0999

SUMMER/VERANO 2014 | VOL. 9 | ISSUE NO. 4

PRODUCTION
Office of Communications
SPECIAL PROJECTS ADMINISTRATOR
Marcia Monserrat
EDITOR-IN-CHIEF
Nannette Rodriguez
EDITOR
Melissa Berthier
DESIGN DIRECTOR
Camilo Rojas-Lavado
DESIGNER
Jackie Gonzalez
CONTRIBUTING WRITERS
Shari Holbert Lipner
Leslie Rosenfeld
CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS
Photography by AZ (cover)
Melissa Berthier
Jackie Gonzalez
ADVERTISING
tonyadaniels@miamibeachfl.gov
CONTACT US
mbmagazine@miamibeachfl.gov
305.673.7575

E-SUBSCRIBE

Go to miamibeachfl.gov

MiamiBeachNews

08

FEATURES
26

Homeless Counts are Down

30

Tap into New Parking Apps

7

At Your Service / Para Servirle

10

Planned Progress / Progreso Planificado

14

New City App • Free Yoga • Meet Your City Team
Nueva Aplicación de la Ciudad • Yoga Gratis • Conozca su Equipo en la Ciudad

Improved Beach Ammenities • Comodidades de la Playa

Green Space / Espacio Ecológico
Swales Swoop Stormwater • Informe Sobre Swales

18

Your Space / Su Espacio

20

Safety First / Seguridad Publica

22

Health and Fitness / Salud y Aptitud

25

Since You Asked / Usted Pregunto

29

Cultural Corner / Esquina Cultural

38

Perfect Score • Dog Beach
Puntuación Perfecta • Playa para Perros

Hurricane Safety • Seguridad Ante Huracanes

Test Your Sun Safety Knowledge
Evalúe su Conocimiento de Seguridad Contra el Sol

Customer Service Center • Building Department Mailers
Centro de Atención al Cliente • Información del Departamento de Edificios

Film Festivals • Festivales de Cine

Next Generation / Próxima Generación
Read to Learn Book Drive
Leer para Aprender Recolección de Libros

SPRING/PRIMAVERA 2014

STAYING ABOVE THE TIDES
PERMANECIENDO SOBRE LAS MAREAS
ANNUAL PROGRESS REPORT
INFORME DE PROGRESO ANUAL
COURTING POPULARITY: PICKLEBALL
OBTENIENDO POPULARIDAD: PICKLEBALL

42

GREEN SANCTUARIES
SANTUARIOS VERDES

Fall Programs & Events • Programas y Eventos de Otoño

M
M

ER

C

AM

PS

Recreation Review

SU

To request this material in accessible format, sign language
interpreters, information on access for persons with
disabilities, and/or any accommodation to review any
document or participate in any city-sponsored proceeding,
please contact 305.604.2489 (voice) or 305.673.7218
(TTY) five days in advance to initiate your request. TTY users
may also call 711 (Florida Relay Service). • Para solicitar
esta publicación en un formato accesible, pida intérpretes
de lenguaje de signos, solicite información sobre acceso
para personas discapacitadas, si requiere cualquier ayuda
para revisar cualquier documento y/o para participar en
cualquier proceso patrocinado por la ciudad, comuníquese
con el Centro de Informacion de la Ciudad por teléfono,
305.604.2489 (voz), o 305.673.7218 (TTY) de ser
posible con 5 días de anticipación. También al 711 para
comunicarse con el Servicio de Relay de La Florida.

Aproveche las Aplicaciones de Estacionamiento Nuevas

N
EW

MB magazine is produced quarterly by the Office of
Communications. The publication of an advertisement
does not imply endorsement of any product, service or
opinion by the City of Miami Beach, its employees or
officials. • Revista MB es producida cada cuatro meses
por la Oficina de Comunicaciones.

Conteos de Personas sin Hogar se han Reducido

COLUMNS

City of MiamiBeach

Next Generation /
Próxima Generacion

Last cover: Normandy Isle Fountain

MB magazine Advertisements
2 Gray & Sons 4 Atlantic Broadband 6 Miami Beach Parking 16 Coca Cola • Sara’s
Homestay 17 MB Culture • Miami Beach Botanical Garden 28 Adrienne Arsht Center 33
MB Sunscreen • Realtor Naomi Preston • Pro Clean Systems 35 Miami Beach Golf Courses
• Boucher Brothers 36 Magic City Casino 37 GMCVB North Beach 40 Recycle MB 41
MB Coalition 46 Playing the Game of Life 47 Precious Smiles • Jontiff & Jontiff

MB magazine
1700 Convention Center Drive
Miami Beach, FL 33139
mbmagazine@miamibeachfl.gov

ENTERTAINMENT

TIMES SIX

.

RECORD UP TO 6 SHOWS AT ONCE
WITH ATLANTIC BROADBAND TiVo.
®

WHAT YOU WANT. INSTANTLY.
Call 888-536-9600 or visit atlanticbb.com/tivonow

SERVICE SUBJECT TO AVAILABILITY. SPECIFIC TERMS AND CONDITIONS APPLY. PLEASE CONTACT ATLANTIC BROADBAND FOR DETAILS. © ATLANTIC BROADBAND 2014
4

MB magazine | Summer 2014

T V •INTERNE T •PHONE

MAYOR
Philip Levine
305.673.7035
plevine@miamibeachfl.gov
Current Term 2013—2017
First elected 2013
Profession Entrepreneur
COMMISSIONER
Micky Steinberg

COMMISSIONER
Michael Grieco

COMMISSIONER
Joy Malakoff

305.673.7103
micky@miamibeachfl.gov
Current Term 2013—2017
First elected 2013, Group I
Profession Realtor

305.673.7104
mgrieco@miamibeachfl.gov
Current Term 2013—2017
First elected 2013, Group II
Profession Attorney

305.673.7106
jmalakoff@miamibeachfl.gov
Current Term 2013—2017
First elected 2013, Group III
Profession Retired Banker

COMMISSIONER
Jonah Wolfson

COMMISSIONER
Edward L. Tobin

COMMISSIONER
Deede Weithorn

305.673.7102
jonah@miamibeachfl.gov
Current Term 2011—2015
First elected 2007, Group IV
Profession Attorney

305.673.7107
ed@miamibeachfl.gov
Current Term 2011—2015
First elected 2007, Group V
Profession Attorney

305.673.7105
deede@miamibeachfl.gov
Current Term 2011—2015
First elected 2007, Group VI
Profession CPA

CITY MANAGER’S MESSAGE
CARTA DEL ADMINISTRADOR
It is hard to believe that one year has
passed since I started as your City Manager.
Undoubtedly, it’s been the most rewarding
professional year of my life. We have worked
hard and made some tough decisions, but I
strongly believe we have this administration
Jimmy L. Morales
pointed in the right direction in making Miami
Beach an even better place to live, work, play and learn.
I am excited to share that we have recently launched a variety of apps
that will improve resident and visitor satisfaction, including making
parking on Miami Beach more convenient and opening another
channel of communication to easily report problems for the city to
address. Information on all of these free city apps can be found in the
pages that follow.
We had the honor to recently host a rare Senate Field Hearing at
City Hall. With this, United States Senator Bill Nelson drew national
attention to the dangers posed by climate change and sea level rise.
We continue to take aggressive and expedited action in installing
stormwater pump stations and revising design standards to ensure our
infrastructure is solid for many years to come.
The convention center continues to be a top priority. Previous plans,
which called for approximately four years of construction, have been
reduced significantly to 36 months. We will inevitably need to limit
the number and types of shows that can take place during this $500
million construction project. However, we will still be hosting many
shows that can use two halls of the convention center, including
Art Basel.
I would like to offer a warm welcome to our city’s new chiefs—Police
Chief Dan Oates and Fire Chief Virgil Fernandez. Both of these
gentlemen bring with them extensive experience and impeccable
credentials. We are fortunate to have them steering our Miami Beach
police and fire departments. To give you a more in-depth look at newhires, MB has introduced a new column—Meet Your Team. I invite you
to read more about Fire Chief Fernandez on page 7.
I wish you all a safe summer, and hope you enjoy the sun and surf at
our spectacular beaches.

Es casi increíble que haya pasado un año desde que comencé a
desempeñar la función y responsabilidades como administrador de
esta bella ciudad. Indudablemente este año ha estado repleto de logros
y recompensas profesionales, la cual me da ánimo para continuar en
servicio de nuestra comunidad. Durante este año nuestra administración
ha avanzado proyectos significantes que han resultado en mejorías a
los servicios proporcionados a nuestros residentes y hemos comenzado
otras iniciativas con el fin de convertir a Miami Beach en la prenda del
sur de la Florida.
Me da gusto de informarles que hemos lanzado varias aplicaciones
electrónicas para facilitar información a nuestros residentes y visitantes
vía la red electrónica. Para asistir en localizar estacionamiento, hemos
generado una aplicación que identifica localizaciones donde pueden
encontrar estacionamiento disponible. También hemos abierto un canal
de comunicación donde se pueden reportar problemas afectando
nuestros vecindarios. Las paginas siguientes contienen información
adicional sobre estas aplicaciones electrónicas.
Recientemente tuvimos el honor de recibir al Senador Bill Nelson
cual concluyo una audiencia del Senado Federal sobre los efectos
del cambio de clima con énfasis en el aumento del nivel del mar y
las inundaciones. Nuestra ciudad ya siente los efectos del aumento
del nivel marítimo por lo tanto continuamos tomando pazos con las
instalaciones de estaciones de bombas para reducir los efectos de las
inundaciones. Adicionalmente nos hemos comprometidos en conducir
un análisis y revisión de las normas de diseño para asegurar que
nuestra infraestructura podrá responder eficazmente en todo momento.
El centro de convenciones continúa siendo una de nuestras prioridades
principales. El desarrollo propuesto anteriormente cual hubiese
tomado cuatro años de construcción ha sido reducido a 36 meses.
Inevitablemente tendremos que limitar los eventos en el centro de
convenciones mientras que este proyecto, al costo de $500m de
dólares, está bajo construcción. Sin embargo, seguiremos hospedando
eventos que puedan usar dos salones del Centro de Convenciones,
incluyendo la feria de arte Art Basel.
También me gustaría darles la bienvenida a nuestros nuevos jefes
de bomberos, Virgil Fernandez y Dan Oates, jefe de policía. Ambos
jefes poseen extensiva experiencia en sus disciplinas y excelente
credenciales. Somos afortunados de tenerlos al mando de los
departamentos de bomberos y policía de nuestra ciudad. En esta
y próximas ediciones de esta revista encontrara una nueva columna
dedicada nuevos funcionarios de Miami Beach. Diríjase a la página 7
para más sobre los nuevos jefes.
Les deseo a todos un buen verano y espero que disfruten del sol y
nuestras bellas playas.
miamibeachfl.gov

5

Getting to places &
spaces has never
been easier
Download ParkMe - Miami Beach App
and the Parkmobile App
Miami Beach Resident Discounts Available

it
V is

f.
l

v

1755 Meridian Avenue | 305.673.PARK (7275) | miamibeachfl.gov

ib e a ch

go

m

m
ia

AT YOUR SERVICE
PARA SERVIRLE
This occasional column will introduce key team members
that are focused on making Miami Beach a better place.

El febrero pasado, Virgil Fernandez fue
nombrado jefe de bomberos de Miami
Beach. Más recientemente sirviendo como
jefe de bomberos de Hollywood durante
casi nueve años, Fernández comenzó su
carrera en la ciudad de Miami dentro del
Departamento de Bomberos, donde estuvo
durante 23 años. En Miami ascendió para
servir como asistente de jefe de bomberos/
mariscal. Él también fue el líder del Equipo
de Trabajo para la Florida Urban Search
y Rescue Team Task Force 2. Dirigió el
grupo de trabajo que respondió a los
ataques terroristas en Nueva York del 11 de
septiembre de 2001. Él tiene una licenciatura
de la Universidad Barry y una Maestría
de la Universidad St. Thomas. Fernández,
originario de Miami, está casado y tiene una
hija y un hijo.
Momento de Mayor Orgullo
“Liderando Task Force 2 que respondió a los
ataques de 9/11. Durante este despliegue
serví junto a bomberos que realizaron
algunos de los actos más altruistas y heroicos
de los que he sido testigo en mi carrera.”
Haciendo Miami Beach un Mejor Lugar
“Cuando tenemos empleados que no están
a la altura de nuestras expectativas, creo
que debe corregirse este tema de inmediato,
aseguramos de que tomemos las medidas
correctivas que refuercen las expectativas
del departamento de ofrecer un excelente
servicio a la comunidad.”
El Lugar Favorito de Miami Beach
“En lo personal, el lugar más importante
para mí es la estación de bomberos 2 (hoy
en día, es la oficina administrativa del
departamento de bomberos). Cuando estaba
en la escuela secundaria, me subí al Rescate
2 con uno de los médicos—ese fue el
momento que supe que quería ser bombero.”

Meet Your Team
Conozca Su Equipo

This past February, Virgil Fernandez was
sworn into office as the Miami Beach fire
chief. Most recently serving as Hollywood’s
fire chief for almost nine years, Fernandez
started his career with the City of Miami Fire
Department where he served for 23 years. In
Miami he rose through the ranks to assistant
chief/fire marshal. He was also the task
force leader for Florida Urban Search and
Rescue Team Task Force 2. He led the task
force that responded to the terrorist attacks in
New York on September 11, 2001. He has a
Bachelor’s Degree from Barry University and
a Master’s Degree from St. Thomas University.
Fernandez, a Miami native, is married and
has a daughter and a son.
Proudest Moment
“Leading Task Force 2 in the aftermath of
the 9/11 attacks. During this deployment, I
served along firefighters that performed some
of the most selfless and heroic acts that I have
witnessed in my career.”
Making Miami Beach a Better Place
“When we have employees that fall short
of our expectations, I believe it should be
immediately addressed and make sure we
take corrective action that reinforces the
department’s expectation of excellent
customer service.”
Miami Beach Favorite
“Personally, the most significant
spot for me is old Fire Station
No. 2 (currently the fire
department administrative
office). When I was in high
school, I rode Rescue 2 with
one of the doctors—that’s
when I knew I wanted to
become a firefighter.”

miamibeachfl.gov

7

AT YOUR SERVICE
PARA SERVIRLE

Doing the Right Thing!
¡Hacer lo Correcto!

Recently, Miami Beach Fire gave Scarlett—a three-yearold undergoing chemotherapy to battle bone cancer—
her wish enhancement to visit a fire station. Scarlett,
thanks to Make-a-Wish Southern Florida, spent an
afternoon alongside Miami Beach firefighters were she
was given a chance to sit in a fire truck, fight a fire with
a water hose and awarded a badge by the Fire Chief.

& Wednesdays 6
PM
ays
d
-7
on
P
:M

greenmonkey

Cat Sterilization

k
Par
ell
sh

yoga

rk & North Sho
s Pa
re
llin
Ba
nd
Co

Fre
e

M

Yo
ga

Recientemente, el Departamento de Bomberos de Miami
Beach le concedió a Scarlett, una niña de tres años
en tratamiento de quimioterapia para cáncer óseo, su
deseo de visitar una estación de bomberos. Gracias a
la fundación Make-a-Wish Southern Florida, Scarlett
pasó una tarde junto con los bomberos de Miami
Beach y tuvo la oportunidad de subirse a un camión de
bomberos, combatir un incendio con una manguera y
recibir una condecoración del Jefe de Bomberos.

MB magazine | Summer 2014

Aplicación de Gobierno Electrónico
para Miami Beach
A simple, real-time platform to report concerns, such as potholes,
graffiti, illegal dumping and other problems in the city. This new app
uses geo-tagging technology to automatically provide the location
you are reporting on, simplifying the process for users. Additional
features include “Tell the Mayor,” a trolley tracker and the city’s
Twitter feed, calendar and GIS maps.
Miami Beach eGov es una plataforma sencilla y en tiempo real para
denuncias de irregularidades, como baches en las calles, grafitis,
vertido ilegal de desechos y otros problemas de la ciudad. Esta
nueva aplicación utiliza tecnología de geoetiquetado para indicar
automáticamente la ubicación desde la que se hace la denuncia
a fin de simplificar el proceso para los usuarios. Otras funciones
adicionales incluyen “Tell the Mayor” (cuéntele al Alcalde), una
herramienta de rastreo del tranvía y la cuenta Twitter, el calendario y
mapas GIS de la ciudad.

Esterilización de Gatos

Through the organization The Cat Network, Inc. and PetSmart
Charities, the City of Miami Beach was able to meet the goal of
sterilizing 2,000 of their feline friends.

8

New Miami Beach
eGov App

A través de la organización The Cat Network, Inc. y PetSmart
Charities, la Ciudad de Miami Beach logró cumplir con la meta de
esterilizar a 2,000 de sus amigos felinos.

AT YOUR SERVICE
PARA SERVIRLE

According to Smart Growth America’s recent publication, “Measuring Sprawl
2014,” Miami Beach is among the top ten most compact, connected metro
areas nationally. To measure sprawl, professionals evaluated four main factors:
development density, land use mix, activity centering and street accessibility.
Learn more at www.smartgrowthamerica.org.

Miami Beach entre las Primeras 10 del País
Según el reciente estudio sobre expansión urbana titulado Measuring Sprawl
2014, publicado por la coalición Smart Growth America, Miami Beach se
encuentra entre las primeras 10 áreas metropolitanas más compactas y mejor
conectadas del país. Para medir la expansión urbana, los profesionales evaluaron
cuatro factores principales: densidad del desarrollo, mezcla del uso de la tierra,
focalización de actividades y accesibilidad de las calles. Para conocer más,
visite www.smartgrowthamerica.org.

RECYCLE, IT’S EASY
RECICLA, ES FACIL ES LA LEY

ENFORCEMENT
BEGINS

July 1

All residential buildings and businesses
must have recycling programs, it’s
required by City Code. Fines range
from $350 to $5,000 for establishments
that fail to provide a recycling program.
www.miamibeachfl.gov/recycle
Todos los edificios residenciales y
comercios deben tener programas
de reciclaje; así lo estipula el Código
Municipal. Las multan oscilan entre $350
y $5,000 para los establecimientos que
no cumplan con ofrecer un programa de
reciclaje. www.miamibeachfl.gov/recycle

With nearly 400 people weighing-in, Miami Beach has a
new logo to commemorate its 100th birthday on March 26,
2015. This design will serve as the signature mark for the
celebration and be featured throughout the festivities.
Con la votación de casi 400 personas, Miami Beach tiene
un nuevo logo para conmemorar su centenario que se
cumplirá el 26 de marzo de 2015. Este diseño servirá de
sello de distinción para la celebración y aparecerá en todas
las festividades.

www.100MiamiBeach.com coming soon.

2014 Upcoming Commission Meetings
Reuniones de la Comisión
Commission meetings are generally
held monthly on Wednesdays at
8:30 a.m. in the Commission
Chambers, third floor, City Hall,
1700 Convention Center Drive,
unless otherwise scheduled.

JULY 23*

SEPT 17**

NOV 19*

JULY 30**

OCT 22*

NOV 20**

SEPT 10*

OCT 29**

DEC17*

*Commission Meeting **Presentations & Awards Meeting

Live telecasts of the Commission meetings are closed captioned in English (CC) and Spanish (CC3).

DEC 18**

Dr. Stanley Sutnick Citizen’s Forum
Los Foros de los Ciudadanos de
Dr. Stanley Sutnick son de
8:30 a.m. — 9 a.m.
1 p.m. — 1:30 p.m.

Meetings Live and Replays
Reuniones en Vivo y Repeticiones
WATCH MBTV ON

Atlantic Broadband
Channels 77, 90 or 107.3
AT&T U-verse (99)
On Demand at
MIAMIBEACHFL.GOV

PLANNED PROGRESS
PROGRESO PLANIFICADO

What’s the
best part of
Miami Beach?

Hint: It’s in our name.
By Shari Holbert Lipner

¿Cuál es la Mejor Parte
de Miami Beach?

N

Una Pista: Está en Nuestro Nombre.

o es secreto que una de las partes más atractivas
de vivir o visitar Miami Beach es la playa misma.
Según el informe anual más reciente publicado
por la entidad Greater Miami Convention and
Visitors Bureau, la playa se convirtió en el lugar más visitado por
los turistas internacionales. Y con el inicio del verano, los residentes
locales se acercan más a la calidez de la arena y el oleaje del mar.

El público tiene acceso a la playa en toda la extensión de la
ciudad, con fácil acceso desde South Pointe Park hasta North
Shore Open Space Park.
Para comodidad de todos, la ciudad opera varios baños públicos
junto a la playa que permanecen abiertos durante el horario de la
playa, desde el amanecer hasta la medianoche. Con la culminación
de las nuevas instalaciones en Sixth Street y 53 Street, todos los
baños públicos tienen acceso para discapacitados.
continuado de la página 34

10

MB magazine | Summer 2014

It’s no secret that one of
the most attractive parts of
living or visiting Miami Beach is
the beach itself. According to the
latest annual report published by
the Greater Miami Convention and
Visitors Bureau, the beach became
the most highly visited place among
international visitors. And with
the start of summer, local residents
head to the warmer sand and surf.
The public has access to the beach
for the entire stretch of the city,
easily accessible from South Pointe
Park to the North Shore Open
Space Park.
For convenience, the city operates
several beachfront public restroom
facilities, which remain open during
beach hours—sunset to midnight.
With the completion of the newest
locations at Sixth Street and 53
Street, all of the public restrooms
are ADA accessible.

For those who prefer to enjoy the
ocean view from off the sand, they
can do so on the ever expanding
beachwalk. This promenade is
part of the Atlantic Greenway
Network, a series of pathways
intended for bicycles and
pedestrians that will eventually
result in a contiguous walkway that
will span the entire Miami Beach
shoreline. Construction work was
recently completed on the stretch of
pathway from South Pointe to Fifth
Street. Other completed sections of
the beachwalk include the area from
14 to 21 streets and from 64 to
79 streets.
Miami Beach also provides
various ways for beachgoers with
disabilities to access the water.
Several beach entry locations are
equipped with “mobi-mats,” special
smooth surfaces that make it easier
for most wheelchairs to reach the

sand. Additionally, the city has
free beach wheelchairs available to
further enhance the experience of
those visitors who have mobility
issues. These are available on a
first-come, first-serve basis and
can be picked up at 1001 Ocean
Drive or inside South Pointe Park
at One Washington Avenue. The
city maintains an inventory of two
manual beach wheelchairs and four
motorized wheelchairs.
Individuals with mobility issues
or those who are not confident
swimmers, can utilize the cityprovided swim rope lines that are
located near the lifeguard towers
along the beach. These ropes lines
extend into shallow waters and
allow those who need swimming
assistance to hold on.
Despite your level of confidence as
a swimmer, it is always safer and
encouraged to swim near the Ocean

Rescue lifeguards. Cautionary flags
on the lifeguard towers, indicating
hazards such as rip currents or
man-o-wars, should also be heeded
by everyone before taking a plunge.
The City of Miami Beach also has
concessionaires that provide a
variety of amenities for beachgoers
to enhance your day at the shore,
including chairs, umbrellas, towels,
watersport rentals (Lummus Park),
and food/beverages.
The latest service amenity provided
is a bank of beach lockers. Though
it is recommended to avoid bringing
valuables to the beach, certain
items such as wallets and keys are
inevitable. You can now rent a
locker to keep your items secure
and sand-free.
Now, grab your sandals and don’t
forget the sunscreen—your day at
the beach is covered.

miamibeachfl.gov

11

PLANNED PROGRESS
PROGRESO PLANIFICADO

Public Beachfront Restrooms
South Pointe Park, pavilion west of the dunes

Through September, the city is undergoing a pilot project of
contracting one dedicated beachfront restroom porter to help
maintain cleaner restrooms at 3, 10, 14 and 21 Streets from
7 a.m. to midnight. City administration will evaluate the
program and make a recommendation for the next fiscal
year, whether to continue as is, further expand or
reduce the program.

Sixth Street, adjacent to Lummus Park
10 Street, at the Art Deco Welcome Center
14 Street, at north end of Lummus Park
21 Street, adjacent to Collins Park
35 Street

Hasta septiembre, la ciudad está llevando a cabo un
proyecto piloto de contratar una persona dedicado
a mantener los baños limpios que se encuentran en
frente a la playa en las calles 3, 10, 14 y 21 desde
las 7 a.m. hasta la medianoche. Administración de la
ciudad evaluará el programa y hará una recomendación para
el próximo año fiscal, si se continúa como está, se expande o
se reduce el programa.

46 Street

53 Street, on east side of parking lot
64 Street, adjacent to public parking lot
72 Street, at North Beach Bandshell
North Shore Open Space Park

VE
NE
TIA
N

LIFEGUARD STANDS / MO BI L I T Y M ATS
CA

Rope Lines

US

72 Street / M M

Third Street

35 Street

100 Tower (S of 1 Street)

18 Street / 19 M M

74 Street / M M
UE

Fifth Street
D

1 Street / M M

21 Street / M M

3 Street / M M

30 Street

W
79 M M / 80 Street

5 Street / M M

35 Street

83 Street

AD

72 Street

AY

IRI

R

V
E A

OY

E

E
TRE

DR

IN D

DI
IN
C O LL IN

S AV E

AN

R
CR E E K D

IA N

CR

DR
EEK

ST

VE
S A

E

AV

ST

P IN

N

38

L L IN

E

DA

E

ST

CO

HI

AV

ERI

AV

LM

35

AS

ON

E

PA
AL

3 1 ST

W

T
NG

E

43

DR

26 ST

A

VE

AV

ST

CE

N

41

N

R

IA

VE

TIO

E
NT

ID

ER

86 Street

ST

L

E

13 Street

19

AL

E

V
L A

A

80 Street

M

D R IV

XE

NI

EN

AD

EAN

VA
YL

V
ON

RO

S
NN

M

EA

LN

MB magazine | Summer 2014

OC

E

E
AV

AD

AS

CO

VE
N A
VE
S A
L L IN
CO

ID

AV

E

ST

GTO

ST

ST

ST

S H IN

N

E
DR

E

WA

CL

PE

5

AV

IA

A

RO
10 Street

N
TO
AL

ALT ON RO AD

C

AC

ST

7
6

ON

N

16

EU

16 Street (Lincoln Road) / M M

RS

ID

RO

RO

SH

PL

M

ER

Y

ON

PRA

86 Street
E
AV

th

ST

G

E

ST

HI

8

IC

AN

AV

ST

M

69 Street / M M
E

9

15 Street / M M

AV

10

LE

X
NO

ST

N

RO

AD

11

TO
AL

14 Street / M M

64 Street / M M

E

14

V
T A

T A

BA

E

A
IG

15

W

ES

ES

N

ST

H

AD

RO
77 Street
Y
VE

LIN

IC

EN

BA

ST

ST

M

AV

ST

13 Street

12

LE

AV

D
OA

X
NO

ST

12

12 Street

JE

R

N

53 Street
13

10 Street / M M

E
FF

TO
AL

Y

18

46 Street

RD

17

41 Street

8 Street / M M

14

6 Street / M M

PU

A LT

CH

17 Street / M M
EW

Jetty Tower (South Pointe Dr)

C

Public Beachfront Concessions
Lummus Park (5 Street to 14 Lane) - Beach Equipment and Food and
Beverage at each Concession.
N
DR

RU

E

TR
O

GR

AN

VI

UV

LL

46 Street - Beach Equipment and Food and Beverage

DR

AY

21-22 Street - Beach Equipment and Food and Beverage

RE

W

O

IR

SH

FA

9 Street - Watersports

E

E
PL
AN
E

M

DR

H
E

E
AV

I

ST

RS

NE
OR

E

LL

RU

E
CR

E
D

DR

A

R

TR

Y

AN
DY

T

NO

SP

M

A

V

E

LY

LE

AV

O
YR

DI
69

RO

ST

CR

AB

N

AV

T
BO

T

E
AV

EE
K
DR

L
CO

LI

A

E
E
OC

NS

AV

AV

E

O
BB
H

AN

TE

TT

D
AR

ST

ST

IN
AN

BY

N

77

ST

75

B

E

AV

E

G
IN

AV

CO

LL

E

ST

73

ST

ST

72

71

ND
OME

R
CA

81

S

ST

EV
E

IC

N

79

RU

Antes de obtener y usar las sillas ON R Druedas playeras gratuitas,
de
T
AL
hay varias reglas que debe conocer; asegúrese de llamar con
antelación al 305.673.7714.para obtener más información.

D

KE

ST

E

Beach locker rentals are currently $10/day and the locker trailers
are usually situated at Ninth Street, but depending on the crowds,
can be found anywhere between Seventh and 10 Street.

VD

84

DA

Before obtaining and using the free beach wheelchairs, there are
some rules you should know, make sure to call ahead for more
information 305.673.7714.

L
I B

E

Additional private concessions are available at hotels & condominiums.

71 S

TH
AW
81

AD

BA

RM

ST

ES

North Shore Open Space Park (79-87 streets) - Beach Equipment

NO

85

ILL

Ocean Terrace (73-75 streets) - Beach Equipment

IN

S

AV

E

RR

E

R

D

El alquiler de los casilleros en la playa cuesta actualmente $10/
Y
B
día y los módulos de Acasilleros suelen estar ubicados en Ninth
N
Street, pero según la afluencia de personas, pueden estar
ALT ON RO
AD
ubicados en cualquier punto entre las calles siete y 10.

47
ST

CO

Starting this summer, recycling bins
will be placed on the beach.
A partir de este verano, contenedores
de reciclaje se colocarán en la playa.

L L IN

VE
S A

Did You Know? Miami-Dade County is
responsible for the maintenance/cleanliness
of our beaches.
¿Sabía usted? El Condado de MiamiDade es el responsable del mantenimiento /
limpieza de nuestras playas.

Beach Warning Flags
Use caution, swim near a lifeguard.

Low Hazard

Medium Hazard

High Hazard

Dangerous
Marine Life

Water Closed
to Public
miamibeachfl.gov

13

GREEN SPACE
ESPACIO ECOLÓGICO

En la problemática de las
inundaciones persistentes
de las calles que afronta nuestra
ciudad, las cunetas forman parte
importante de la ecuación.
Las cunetas son áreas cubiertas
de pasto adyacentes a las
carreteras y enfrente de las
propiedades. En algunos casos,
la cuneta es específicamente el
área entre la calle y la acera, y
en todos los casos, es parte del
derecho de vía de la ciudad y
por ley los propietarios tienen
responsabilidad de mantener
estas áreas.
Más allá de la estética y la
comodidad de estacionar su
vehículo en estos espacios, las
cunetas cumplen una función
vital en el sistema de desagüe
de aguas pluviales.
“Las cunetas debidamente
mantenidas son un componente
clave del desagüe y parte de la
solución integral que implementa
la ciudad para controlar las
aguas pluviales,” explicó
Eric Carpenter, director de
Obras Pública, Ciudad de
Miami Beach.

14

MB magazine | Summer 2014

Las cunetas con pasto son un
componente crucial porque
permiten que el agua de lluvia
se escurra hacia el suelo. El
pasto y el suelo actúan como
filtros naturales para el agua
que se abre paso hasta la capa
freática, que es el agua que se
acumula naturalmente varios
pies por debajo de la superficie.
El nuevo plan maestro para las
aguas pluviales para la Ciudad
de Miami Beach, que aborda
el aumento del nivel de mar y
las inundaciones persistentes,
incluye cálculos para el uso de
cunetas en la retención de agua.
En otras partes del Estado
de Florida, las cunetas son
áreas cóncavas que parecen
zanjas verdes en frente de las
propiedades. En ocasiones las
entradas de garaje se construyen
como estructuras semejantes
a puentes, de modo que los
vehículos puedan atravesar los
barrancos cóncavos.

CUNETAS: DESAGÜE
NATURAL DE LA LLUVIA
Con el tiempo, debido al
paisajismo excesivo o el uso
de las cunetas como lugar de
estacionamiento, el suelo deja
de ser permeable y el agua
se acumula en la calle porque
no tiene adónde correr, sobre
todo si no hay drenajes o
alcantarillado para encauzarla.
Algunos propietarios ilegalmente
construyeron cunetas en forma
de montículos o crearon
bordillos, lo que provoca un
“efecto de piscina,” por lo
que el agua se empoza en
el punto donde la calle se
une a la cuneta y, en muchos
casos, luego no tiene adónde
ir. El agua estancada puede
convertirse en un criadero
de mosquitos.

Si usted desea plantar, sacar
árboles o hacer alguna
modificación a la cuneta
enfrente de su propiedad, debe
tramitar un permiso.
“Los ingenieros del Ayuntamiento
están implementando soluciones
integrales para nuestras
inundaciones y es imperativo
que los residentes hagan lo
que les corresponde para
mantener despejada el área de
las cunetas, de preferencia con
pasto, y con mínima impedancia
en el correcto desagüe del
agua,” añadió Carpenter.
“Juntos crearemos un futuro más
sustentable para Miami Beach.”

GREEN SPACE
ESPACIO ECOLÓGICO

As the city addresses the
issue of persistent flooding
on our roadways, swales are an
important part of the equation.
Swales are the grassy areas
located adjacent to the roadway
and in front of a property.
In some cases, the swale is
specifically the area between
the road and the sidewalk,
and in all cases—it is part of
the city’s right of way and
property owners by law are
responsible for the maintenance
of these areas.
Beyond aesthetics and the
convenience of parking your
car on these parcels of land,
swales play a vital role in our
stormwater drainage system.

“Properly maintained swales
are a key drainage component,
and part of the city’s overall
stormwater management
solution,” said Eric Carpenter,
director, Public Works, City of
Miami Beach.
Grassy swales are essential
in allowing rain water to seep
into the ground. Grass and soil
act as natural filters for the water
that makes its way to the water
table—the natural accumulated
water several feet below
the surface.
The new stormwater master plan
for the City of Miami Beach,
which addresses sea-level rise
and persistent flooding, includes
calculations for the use of swales
in water retention.

In other parts of the State of
Florida, swales are concave
areas that look like grassy
ditches in front of properties.
Driveway approaches are
sometimes built as bridge-like
structures so vehicles can get
across the concave ravines.
Over time, due to excessive
landscaping or using swales as
parking spots, the ground stops
being pervious and the water
that accumulates in the street
has nowhere to go—especially
if there are no drains or valley
gutters to direct it.
Some property owners illegally
built up swales as mounds or
created curbs, which result in
an unintended “swimming pool
effect” with water pooling at

THE NATURAL
RAIN DRAIN:
SWALES

the point where the street meets
the swale, in many cases, with
nowhere to go. This stagnant
water can become a breeding
ground for mosquitos.
If you want to plant, remove
trees or make any modifications
to the swale in front of your
property, you must go through a
permitting process.
“The engineers at City Hall are
implementing comprehensive
solutions to our flooding, and
it’s imperative for residents to
do their part in keeping swale
areas clear, preferably grassy,
and with minimal impedance to
proper water drainage,” added
Carpenter. “Together, we’ll
create a more sustainable future
for Miami Beach.”

By Shari Holbert Lipner

miamibeachfl.gov

15

16

MB magazine | Summer 2014

TXT MB
to 91011

for information on
arts and events in
Miami Beach

The SoundScape Cinema Series is presented by
The Marilyn and Edward Gadinsky Charitable Foundation

The Human Rights Campaign announced that Miami Beach
scored 100 in their Municipal Equality Index (MEI), making it
the highest in the State of Florida and second highest in the country.
“This score establishes that we are a model of progressive politics
and can be held up as the standard for other cities around the
state and the country. The city’s score also lets gay, lesbian and
transgendered people from all over the world know that Miami
Beach is still the best place for them to live, work, and play,”
said Thomas Barker, chairperson, Miami Beach GLBT Business
Enhancement Committee.
The Miami Beach GLBT Business Enhancement Committee advises
the mayor and commission on policies and legislation to ensure
equality; as such, enacted policies and legislation have secured
Miami Beach a perfect 100 on the MEI. The city commission
unanimously passed a human rights ordinance that protects gay,
lesbian, transgender and intersex people from discrimination and
establishes a domestic partner registry and employee benefits;
an Equal Benefits ordinance mandating nondiscrimination for city
contactors; and a “Grossing Up Ordinance” that reimburses city
employees who pay higher federal income taxes because the
government does not recognize their relationships.
The Miami Beach Police Department also appointed a police liaison
to the LGBT community; enacted one of the first policies in the country
detailing proper police interaction with transgender people; and
prioritized hate crimes prosecution.
This past June, the city commission approved providing city
employees with transgender healthcare insurance, making Miami
Beach one of only five percent of all U.S. cities and municipalities
to offer the benefit and the first in Florida. Beginning in October,
transgender City of Miami Beach employees will be insured for
treatments including gender-reassignment surgery, hormone and
psychological therapy.
La Campaña de Derechos Humanos (Human Rights Campaign)
anunció que Miami Beach logró una puntuación de 100 en
su Índice de Igualdad Municipal (Municipal Equality Index, MEI),
siendo esta puntuación la primera más alta del Estado de Florida y la
segunda más alta de todo el país.

18

MB magazine | Summer 2014

Ludovic Bertron

Miami Beach
Honored for Miami Beach
recibe Honores
Pro-Equality por su Liderazgo
a Favor de la
Leadership Igualdad

“Esta puntuación determina que somos un modelo de política
progresista y podemos erigirnos como un estándar para otras
ciudades en todo el estado y el resto del país. Asimismo la
puntuación lograda es una señal clara para los homosexuales,
lesbianas y personas transexuales de todo el mundo de que Miami
Beach sigue siendo el mejor lugar para que ellos vivan, trabajen
y se diviertan,” afirmó Thomas Barker, presidente del Comité de
Mejoramiento del Empresariado GLBT de Miami Beach (Miami Beach
GLBT Business Enhancement Committee).
El Comité de Mejoramiento del Empresariado GLBT de Miami
Beach asesora al alcalde y la comisión sobre políticas y leyes
que garanticen la igualdad; en ese sentido, las políticas y leyes
promulgadas le han conseguido a Miami Beach una puntuación
perfecta de 100 en el índice MEI. La comisión municipal aprobó por
unanimidad una ordenanza sobre derechos humanos que protege a
los homosexuales, lesbianas, transexuales e intersexuales contra la
discriminación y crea un registro de parejas de hecho y beneficios
para empleados; una ordenanza sobre igualdad de los beneficios
que estipula la no discriminación para contratistas del municipio; y
una ordenanza de extrapolación que reembolsa a los empleados
municipales que pagan impuestos federales más altos debido a que
el gobierno no reconoce sus relaciones de pareja.
El Departamento de Policía de Miami Beach también creó un
enlace policial con la comunidad LGBT; promulgó una de las
primeras políticas del país en la que se detalla la apropiada
interacción policial con las personas transexuales; y dio prioridad al
enjuiciamiento de delitos motivados por el odio racial.
Este junio, la comisión de la ciudad aprobó proporcionar a
los empleados de la ciudad con seguro médico transgénero.
Miami Beach será una de sólo cinco por ciento de todas las
ciudades y municipios de los Estados Unidos que ofrecen el
beneficio y el primero en la Florida. A partir de octubre, empleados
transgénero de la ciudad de Miami Beach estarán asegurados por
tratamientos como la cirugía de reasignación de género, terapia
hormonal y psicológica.

YOUR SPACE
SU ESPACIO

Bring your canine family to the newly inaugurated dog beach at North
Shore Open Space Park Beach between 80 and 81 streets on Collins
Avenue, open on Fridays, Saturday and Sundays between 3 p.m. and
7 p.m. A pass is required. Daily passes can be purchased on-site at
the dog beach, cash only and daily/yearly passes can be obtained
at Flamingo Park Pool or Normandy Isle Park Pool during regular
business hours, 8 a.m. to 7 p.m.
Resident daily pass rates for the dog beach is $5 and the trial annual
rate until September 2014 is $20. The non-resident daily rate is $25
(cash only, on-site) Dogs must have a current rabies tag, collar and
name tag to enter Bark Beach. There is a two dog limit per owner.

Bark Beach
Traiga a su familia canina a la recién inaugurada playa para perros en los
espacios abiertos de North Shore Park Beach entre las calles 80 y 81 en
Collins Avenue, abierta los viernes, sábados y domingos de 3 p.m. a 7 p.m.
Es necesario obtener un permiso. Se pueden comprar permisos diarios en la
misma playa para perros, mediante pago en efectivo solamente; se pueden
comprar permisos diarios o anuales en Flamingo Park Pool o en Normandy
Isle Park Pool durante el horario de trabajo habitual, de 8 a.m. a 7 p.m.
La tarifa para residentes para el permiso diario para la playa para perros es
$5 y la tarifa anual de prueba hasta septiembre de 2014 es $20. La tarifa
para los que no son residentes es $25 (en efectivo en el lugar). Los perros
deben tener placa de vacuna antirrábica, collar y placa de identificación
para ingresar a la playa para perros. Hay un límite de dos perros por
dueño.

City Passes Laws Protecting Animal Rights
La Ciudad Aprueba Leyes para la Protección de los Derechos de los Animales

City bans techniques and devices that may cause animal cruelty and creates regulations governing the sale of dogs & cats.
La Ciudad prohíbe técnicas y dispositivos que puedan causar crueldad contra los animales y crea reglamentos que
rigen la venta de perros y gatos.
Know of crimes against animals or other unlawful issues with animals in your neighborhood? Contact the Police Department’s animal resource
officer, Mariana Jomarron at 305.673.7000, ext 3705.
¿Sabe usted de algún delito contra animales o asuntos ilegales con animales en su vecindario? Comuníquese con la funcionaria de recursos
animales del Departamento de Policía, Mariana Jomarron, por el número 305.673.7000, ext. 3705.

miamibeachfl.gov

19

Es Temporada
de Huracán

6/1 • 11/30

La falta de preparación es el factor común entre los mayores
desastres causados por los huracanes. Al saber qué acciones
debe tomar, puede reducir en gran medida los efectos del desastre
de un huracán.
Por la condición de ciudad costera vulnerable que tiene Miami Beach,
se recomienda que los residentes elaboren un plan de preparación
para casos de desastre mucho antes de que se presente una situación
de emergencia. Puesto que toda la ciudad se convierte en zona de
evacuación cuando se aproxima un huracán, es vital para su seguridad
y las de sus seres queridos que planifique con antelación dónde se
quedará, cómo llegará hasta allí y qué provisiones llevará consigo.
“Comience los procedimientos de evacuación antes de que se emita
la orden de evacuación,” recomienda Charles Tear, coordinador del
control de emergencias de Miami Beach. “Esto le dará más tiempo
de salir con calma de la isla para dirigirse a casa de algún amigo o
pariente que no esté en la zona de evacuación.”

Preparado para un Huracán
Avisar a parientes, vecinos y agencias de servicio dónde se
quedará en caso de emergencia.
Enviar una lista de números telefónicos de amigos y vecinos y
copias de documentos importantes a parientes o amigos que
vivan en otra ciudad.
Revisar sus pólizas de seguro para asegurarse de que está
completamente cubierto. Las aseguradoras dejan de emitir pólizas
cuando hay sistemas tropicales dentro del cuadrante.
Tenga un plan de transporte para emergencias.
De ser necesario, inscríbase en el registro del condado de
Miami-Dade para asistencia en caso de evacuación de personas
con necesidades especiales (Special Needs Evacuation Assistance
Registry).
Sin importar los planes que haga para usted mismo, no se
olvide de incluir también a sus mascotas. Haga arreglos con una
guardería para animales o con amigos. El condado de MiamiDade tiene dos centros de evacuación que aceptan mascotas
(Pet-Friendly Evacuation Centers).
Haga un inventario con fotos de su propiedad y sus objetos de
valor. Guarde estas fotos y otros documentos importantes en un
recipiente a prueba de agua y llévelo consigo en la evacuación.

20

MB magazine | Summer 2014

Si no ha hecho arreglos para quedarse en algún sitio fuera de Miami
Beach, se recomienda que los residentes se dirijan a un refugio para
huracanes de la Cruz Roja. Miami-Dade Transit ofrece transporte
gratuito desde paradas de autobús pre-designadas hasta dichos
refugios.
“Es sumamente peligroso quedarse en casa durante un huracán,
especialmente porque todos los operativos de emergencia se
suspenden con la llegada de vientos con fuerza de tormenta tropical
[40+ MPH]),” agregó Tear.
Antes de evacuar, recuerde asegurar su hogar para resistir una
tormenta. Deben sellarse ventanas y puertas de vidrio con tablas; todos
los objetos sueltos deben colocarse dentro de la casa; los botes deben
estar bien sujetados o ser trasladados a un sitio predeterminado; los
aparatos de gas y equipos electrónicos deben estar desenchufados;
y todos los objetos valiosos deben colocarse en recipientes resistentes
al agua.
Debe traer consigo un kit de supervivencia con provisiones de
alimento y bebida para no menos de dos semanas. Otros objetos que
también debe agregar al kit: provisión para un mes de medicamentos
recetados, botiquín de primeros auxilios, pilas, tabletas para purificar
agua, un abrelatas manual y artículos de tocador.
Es recomendable tener a mano dinero en efectivo en caso de una falla
eléctrica prolongada y llenar los tanques de combustible.
Durante un estado de emergencia, los estacionamientos municipales
estarán abiertos para uso de los residentes sin costo alguno. La
disponibilidad es según el orden de llegada y los ascensores no
estarán operativos.
Una vez que la tormenta haya pasado y se hayan
evaluado los daños en las calles, puentes y edificios, se
emitirá una orden de reocupación. Según la gravedad
de los daños, esto puede tardar unas horas, días o
semanas. Para entrar nuevamente a Miami Beach,
necesitará suministrar constancia de residencia
(licencia de conducir y/o factura de servicios
con una dirección actual en Miami Beach) en
el punto de control de carreteras. La finalidad
de esta medida es proteger su hogar y/o
negocio de visitantes no deseados.
Para más información sobre cómo
prepararse para los huracanes, incluida
una guía detallada para huracanes de
Miami Beach, visite el sitio web www.
miamibeachfl.gov/oem (el contenido
está en inglés).

It’s Hurricane
Season
6/1 • 11/30

A lack of hurricane preparation is the common thread among
all major hurricane disasters. By knowing what actions you
should take, you can greatly reduce the effects of a hurricane disaster.

SAFETY FIRST
SEGURIDAD PÚBLICA

By Melissa Berthier

a storm. Windows and glass doors should be boarded; any loose
items should be brought inside; boats should be secured or moved to
a predetermined location; gas appliances and electronic equipment
should be unplugged; and valuables should
be placed in waterproof containers.

As a vulnerable coastal city, Miami Beach
For more information on how
residents are urged to develop a disaster
to become hurricane ready,
preparedness plan well before an emergency
A survival kit with at least a two-week supply
visit www.miamibeachfl.gov/oem.
situation develops. Since the entire city
of food and drink should be brought with you.
becomes an evacuation zone as a hurricane
Items to also add in the kit include: a month’s
approaches, planning in advance where you will stay, how you will
supply of prescription medicines, first-aid kit, flashlights, batteries,
get there and what supplies you will take is vital in ensuring the safety
water purification tablets, a manual can opener and toiletries.
of you and your loved ones.
It is encouraged to have cash on hand in case of a prolonged power
“Begin evacuation procedures before an evacuation order is given,”
outage and gas tanks should be filled.
recommends Charles Tear, Miami Beach’s emergency management
coordinator. “It will allow you more time to calmly get off the island to
During a state of emergency, municipal parking garages are open for
a home of a friend or relative that is not in an evacuation zone.”
residential parking free of charge. Availability is on a first-come basis,
and elevators will not be operational.
If you have not made prior arrangements to stay somewhere off Miami
Beach, residents are urged to go to a Red Cross hurricane shelter.
Once the storm has passed, and the damage to roads, bridges and
Miami-Dade Transit provides free transportation from pre-designated
buildings has been assessed, a reoccupation will be issued. Depending
bus stops to those shelters.
on the severity of damage, this may take hours, days or weeks. To
re-enter Miami Beach, you will need to provide proof of residency
“Remaining at home during a hurricane is extremely dangerous,
(drivers license and/or utility bill with current Miami Beach address) to
especially since all emergency operations cease at the arrival of
roadblock officials. This is done to protect your home and/or business
tropical force winds [40+ MPH]),” added Tear.
from unwelcomed visitors.
Before evacuating, make sure you
secure your home to weather

For more information on being hurricane ready, including Miami
Beach’s detailed Hurricane Guide, visit www.miamibeachfl.gov/oem.

Hurricane Preparedness Tips
Tell family, neighbors and service agencies where you will stay
in an emergency.
Send a list of friends’ and neighbors’ telephone numbers and
copies of important papers to family members or friends in
another city.
Review your insurance policies to ensure that you are fully
covered. Insurers cease issuing policies when tropical systems
are within the quadrant.
Have a transportation plan for emergencies.
If necessary, register with Miami-Dade County’s Special Needs
Evacuation Assistance Registry.
Inventory and take photos of your property and valuables.
Store these photos and other important documents in a
waterproof container to take with you upon evacuation.

miamibeachfl.gov

21

LOS 10 MANDAMIENTOS PARA EL SOL
1 BUSQUE LA SOMBRA
Limite la exposición al sol entre las 10
a.m. y las 4 p.m. cuando la radiación
solar es más intensa.

6 PÓNGASE UN SOMBRERO
Un sombrero que tenga un ala a su
alrededor de 2 a 3 pulgadas de ancho
es ideal porque protege las áreas que
suelen estar expuestas al sol intenso,
como las orejas, ojos, frente, nariz y
cuero cabelludo.

2 PROTÉJASE LA PIEL CON ROPA
Use ropa que le proteja el cuerpo. Si
piensa estar al aire libre en un día
soleado, cúbrase la mayor parte del
cuerpo que sea posible.

7 USE ANTEOJOS DE SOL QUE
BLOQUEEN LOS RAYOS UV
Los anteojos ideales deben bloquear
del 99% al 100% de los rayos UVA y
UVB. Antes de comprar anteojos de
sol, revise la etiqueta para asegurarse
de que así sea.

3 USE BLOQUEADOR SOLAR
El uso de bloqueador solar es un
asunto serio. Mientras más alto sea
el factor de protección solar (SPF),
mayor será el tiempo de protección
que le brinde. Reaplíquese el
bloqueador solar, incluso si es un
producto resistente al agua.

8 EVITE LAS CÁMARAS
BRONCEADORAS
La mayoría de los dermatólogos
y organizaciones de la salud no
recomiendan el uso de cámaras
bronceadoras ni lámparas solares.

4 LEA LAS ETIQUETAS
Se recomienda usar bloqueadores
solares de amplio espectro (protección
contra los rayos UVA y UVB) y con un
factor de protección solar (SPF) con
valor de 30 o superior.

9 PROTEJA A LOS NIÑOS
Los niños necesitan atención especial,
pues tienden a pasar más tiempo
al aire libre, se pueden quemar con
mayor facilidad y tal vez no estén
conscientes de los peligros del sol.

5 APLÍQUESE EL BLOQUEADOR
CORRECTAMENTE
Escoja un bloqueador solar de amplio
espectro que bloquee los rayos UVB
o UVA y aplíquese una cantidad
generosa.

10 VITAMINA D
Actualmente no hay consenso en
la comunidad médica sobre el nivel
óptimo de vitamina D. Se están
realizando muchas investigaciones
sobre este tema. Siempre que sea
posible, es mejor obtener la vitamina D
de los alimentos o de los complementos
vitamínicos en vez de la exposición
al sol.

BE
SUN
SAVVY
By Melissa Berthier

22

MB magazine | Summer 2014

SEA LISTO
CON EL
SOL

HEALTH AND FITNESS
SALUD Y APTITUD

THE TAN COMMANDMENTS
1 SEEK SHADE
Limit sun exposure between 10
a.m. and 4 p.m., when the sun’s
rays are strongest.

6 WEAR A HAT

A hat with at least a 2- to 3-inch
brim all around is ideal because
it protects areas that are often
exposed to intense sun, such
as the ears, eyes, forehead,
nose, and scalp.

Sun safety never goes out of season on Miami Beach.
However, the arrival of summer brings many more of us
outdoors, baring fewer clothes than usual at the beach, pool
and parks.
The need for sun safety has become crystal clear over the past few
decades. Studies have irrefutably proven that sun exposure causes
skin cancer. More than 3.5 million skin cancers in over two million
people are diagnosed annually; making skin cancer the most
common form of cancer in the United States.

2 PROTECT YOUR SKIN WITH
CLOTHING
Wear clothes that protect your
body. If you plan on being outside
on a sunny day, cover as much of
your body as possible.

7 WEAR UV BLOCKING
SUNGLASSES

3 USE SUNSCREEN

8 AVOID TANNING BEDS

Most skin doctors and health
organizations recommend
not using tanning beds and
sun lamps.

With skin cancer on the rise in the United States, the American
Cancer Society estimates that one American dies every hour from
skin cancer. And, in 2014 alone, they estimate there will be more
than 76,100 new cases of malignant melanoma, the most serious
form of skin cancer.

4 READ THE LABELS

9 PROTECT CHILDREN FROM
THE SUN

Despite the fact that both tanning and burning can increase one’s
risk of skin cancer, most Americans do not protect themselves from
UV rays.

Get serious about sunscreen.
The higher SPF, the longer your
sunscreen will protect you.
Reapply sunscreen, even the
water-resistant kind.

Sunscreens with broad spectrum
protection (against both UVA
and UVB rays) and with sun
protection factor (SPF) values of
30 or higher are recommended.
5 APPLY SUNSREEN
PROPERLY Choose a broad-

spectrum sunscreen that blocks
both UVB and UVA light, and
use a lot.

The ideal sunglasses should
block 99% to 100% of UVA
and UVB rays. Before you buy,
check the label to make sure
they do.

Children need special attention
– they tend to spend more time
outdoors, can burn more easily
and may not be aware of the
dangers.
10 VITAMIN D At this time,

there is not a consensus in
the medical community of the
optimal level of vitamin D. A
lot of research is being done in
this area. Whenever possible,
it’s better to get vitamin D from
your diet or vitamin supplements
rather than from sun exposure.

La protección contra los rayos solares nunca pierde vigencia
en Miami Beach. Sin embargo, con la llegada del verano nos
exponemos más a la intemperie y vestimos menos ropa de lo habitual
en la playa, piscinas y parques.
La necesidad de protección solar ha quedado muy evidente en las
últimas décadas. Los estudios han demostrado sin lugar a dudas que
la exposición al sol causa cáncer de piel. Cada año se diagnostican
más de 3.5 millones de cánceres de piel en más de dos millones de
personas, lo que lo hace el tipo de cáncer más frecuente en Estados
Unidos.
La radiación dañina proveniente del sol, y también de lámparas
solares y cámaras bronceadoras, igualmente puede causar
problemas de la vista, debilidad del sistema inmunológico y la
aparición de manchas en la piel, arrugas y piel curtida.

Support beach cleanup efforts with the
purchase of all Miami Beach sunscreen
products. Products are available at Bed, Bath
& Beyond, CVS, Ulta, Walgreens and online
at www.miamibeachsun.com.

Harmful rays from the sun—and from sunlamps and tanning beds—
may also cause eye problems, weaken your immune system, and
give you skin spots, wrinkles, or “leathery” skin.

“Skin cancer is a largely preventable disease when sun protective
practices and behaviors are consistently applied and used,” said
Scott Reynolds, Ocean Rescue, Miami Beach.
Follow our ten guidelines, provided by the American Cancer
Society, to safely enjoy the sunshine year-round.

Debido al aumento de los casos de cáncer de piel en Estados
Unidos, la Sociedad Americana Contra El Cáncer calcula que cada
hora muere un estadounidense debido a cáncer de piel. Se calcula
que solamente en 2014 habrá más de 76,100 casos nuevos de
melanoma maligno, la forma más grave de cáncer
de piel.
A pesar de que el bronceado y las quemaduras pueden aumentar el
riesgo que tiene una persona de padecer cáncer de piel, la mayoría
de los estadounidenses no se protege de los rayos UV.
“El cáncer de piel se puede prevenir en gran medida cuando se
adoptan y se aplican con constancia prácticas y comportamientos de
protección solar”, expresó Scott Reynolds, de Ocean Rescue, Miami
Beach.
Siga las recomendaciones de la Sociedad Americana Contra El Cáncer
para disfrutar la luz solar todo el año.

Apoye las jornadas de limpieza de playas con
la compra de cualquiera de los productos de
protección solar Miami Beach. Los productos
están a la venta en Bed, Bath & Beyond, CVS,
Ulta, Walgreens y por Internet en la página
www.miamibeachsun.com.

miamibeachfl.gov

23

24

MB magazine | Summer 2014

Falso: Si no hay etiqueta, no dé por hecho que los anteojos de sol brindan protección
ultravioleta. Las etiquetas que dicen “UV absorption up to 400 nm” (absorción de rayos ultravioleta
hasta 400 nm) o “Meets ANSI UV Requirements” (cumple con los requisitos ANSI de protección UV)
significa que los anteojos bloquean por lo menos el 99% de los rayos UV. Los anteojos con etiqueta
que indica “cosmético” bloquean alrededor del 70% de los rayos UV.

4. Todos los anteojos de sol protegen de los rayos UV.
Cierto: Los colores oscuros suelen brindar más protección que los colores claros. Las telas
con un tejido más tupido protegen más que las telas con un tejido más suelto. La ropa seca
generalmente protege mejor que la ropa mojada. Tenga presente que cubrirse con ropa no bloquea
todos los rayos UV. Si usted puede ver a través de la tela, los rayos UV también pueden traspasarla.

3. La ropa oscura generalmente brinda más
protección que la ropa de color claro.
Falso: La Sociedad Americana Contra El Cáncer dice que un “bronceado de base” proporciona
muy poca protección contra las quemaduras de sol. De hecho, un bronceado de base puede
elevar la probabilidad de que se queme porque tal vez decida quedarse más tiempo al sol
sin protegerse la piel debidamente. No existe el “bronceado seguro.”

2. Obtener un “bronceado de base” en un salón de
bronceado bajo techo es una manera inteligente de prevenir
las quemaduras de sol cuando vaya a la playa este verano.
Falso: El factor de protección solar (SPF) describe el tiempo que el producto le
protegerá la piel de quemaduras si se aplica el bloqueador solar correctamente.

1. Los bloqueadores solares con SPF más
alto nos brindan mayor protección.
MIDE CUÁNTO SABE SOBRE PROTECCIÓN SOLAR (Cierto/Falso)
False: If there is no label, don’t assume the sunglasses provide any UV protection. Labels that say “UV
absorption up to 400 nm” or “Meets ANSI UV Requirements” mean the glasses block at least 99% of
UV rays. Those labeled “cosmetic” block about 70% of UV rays.

4. All sunglasses now provide UV protection.
True: Dark colors usually provide more protection than light colors. A tightly woven fabric
protects better than loosely woven clothing. Dry fabric is generally more protective than wet fabric.
Be aware that covering up doesn’t block out all UV rays. If you can see light through a fabric,
UV rays can get through, too

3. Darker clothing generally provides more protection than light colors.
False: The American Cancer Society say a “base tan” gives you very little protection against
sunburn. A base tan may, in fact, increase the chance you’ll get a burn, because you may choose
to stay out longer without properly protecting your skin. There is no such thing as a “safe tan.”

2. Getting a “base tan” at an indoor tanning salon is a smart
way to prevent sunburn when I go to the beach later this summer.
False: The Sun Protection Factor (SPF) describes how long the product
will protect your skin from burning if you apply the sunscreen correctly.

1. Sunscreens labeled with higher SPFs give you more protection.
TEST YOUR SUN SAFETY IQ (True/False)
HEALTH AND FITNESS
SALUD Y APTITUD

SINCE YOU ASKED

SINCE YOU ASKED
USTED PREGUNTÓ
mbmagazine@miamibeachfl.gov

Where can I get a passport on Miami Beach?
¿Dónde puedo tramitar mi pasaporte en Miami Beach?
The City of Miami Beach customer service center located
at 1755 Meridian Avenue, first floor, accepts passport
applications Monday through Friday from 9 a.m. to 3 p.m. only,
excluding holidays. The office also takes passport photos. Please
note, passport renewals are not accepted unless expired and
issued over 15 years ago.
Make sure to bring along proof of U.S.
citizenship with original copies of either
a certified U.S. birth certificate
listing date record (long
form), previous U.S. passport,
citizenship of naturalization
certificate or a U.S. consular
report of birth abroad. You
must also bring a current picture
identification, which may include
a drivers license (if license is out
of state, a second identification is
needed) or a valid, government-issued
photo identification.
Other services that are offered at
the Customer Service Center include
obtaining parking permits, licensing and
paying utility bills, resort taxes and liens.
The center is open Monday through Friday
from 8:30 a.m. until 6 p.m.

El centro de atención al cliente de la Ciudad de Miami Beach,
ubicado en 1755 Meridian Avenue, primer piso, acepta solicitudes
de pasaporte de lunes a viernes, de 9 a.m. a 3 p.m. solamente, excepto
en días feriados. En la oficina también se toman fotos para pasaporte.
Tenga presente que no se aceptan renovaciones de pasaporte a
menos que estén vencidos y hayan sido emitidos hace más de
15 años.
Asegúrese de traer un comprobante de su ciudadanía
estadounidense con copias originales de bien sea un
certificado de nacimiento de EE.UU. que indique la fecha
de registro (formulario largo), pasaporte estadounidense
anterior, certificado de ciudadanía por naturalización o un
reporte consular de nacimiento en el extranjero. Asimismo,
debe presentar un documento de identificación vigente
con foto, que puede ser la licencia de conducir (si la
licencia es de otro estado, se requiere una segunda
forma de identificación) o una identificación válida
con foto, emitida por el gobierno.

For additional details on
passport documentation
requirements and fees,
visit the city’s website.

Entre los otros servicios que se ofrecen en el
Centro de Atención al Cliente se incluyen
tramitación de permisos de estacionamiento,
licencias y pago de servicios públicos,
impuestos y gravámenes impositivos para centros
turísticos. El Centro está abierto de lunes a
viernes, desde las 8:30 a.m. hasta las 6 p.m.

We just bought a house and need
to access the original blueprints.
How can we obtain them?
Visit the building department’s webpage at miamibeachfl.gov,
and download the Records Request Form found under the list of
forms. Email the completed one-page form to BuildingRecords@
miamibeachfl.gov. Certified copies have a cost of $1.04 per
sheet and CDs are $3.

Acabamos de comprar una casa
y necesitamos tener acceso a los
planos originales. ¿Cómo podemos
acceder a ellos?
Visite la página del departamento de edificaciones (building
department) en miamibeachfl.gov, y descargue el formulario
de solicitud correspondiente (Records Request Form) que se
encuentra en la lista de formularios. Llene el formulario de
una página y envíelo a BuildingRecords@miamibeachfl.
gov. Las copias certificadas tienen un costo de $1.04 por
hoja y los CD cuestan $3.
miamibeachfl.gov

25

FEATURE
ARTÍCULO DE FONDO

Plagued by mental
illness, Marie Saint Aime
was separated 25 years ago
from her three, young children
in Boston, Massachusetts.
Years later, having heard her
family moved to Miami, Saint
Aime made her way down to
South Florida to live on the
streets. Records indicate that
she was placed on the city’s
homeless radar in 2006, and
has since received a variety of
outreach services.

Marie Saint Aime reunites with her son.

This past February, Saint Aime
met with city caseworker
Sadia Joseph, who she came
to know over the years, and
during a lucid moment in
their conversation, reminisced
on her children and shared
their full names for the first
time. After research, Joseph
reunited Saint Aime with her
two children that still lived in
Florida—and who were five
and seven years old when they
had last seen their mother.
This account is one of the
many positive outcomes that
take place as a direct result
In March, the City of Miami Beach
partnered with the Miami Beach
Community Church, Care Resources and
students from Barry University’s Physician
Assistant program, to offer free health
screenings, routine health tests, haircuts
and referral services for the homeless.

26

MB magazine | Summer 2014

of the Office of Housing &
Community Services’ homeless
outreach team (HOT).
Each success story adds up.
The number of homeless living
on Miami Beach today is at an
all-time low. At last count this
past January, 138 people were
living on Miami Beach streets,
compared to the 313 homeless
person count in 2000.
HOT staff uses a multipronged
approach in getting the
homeless off the streets and
into the social services they

WITHOUT A
HOME, NOT
WITHOUT
HELP
By Melissa Berthier

need, offering shelter, food,
health services, a picture
ID, bus passes, employment
services and more.

The HOT has also made strong
in-roads on the way Miami
Beach issues service referrals
to the Miami-Dade County
Homeless Trust for chronically
homeless persons with

disabilities. The Trust serves as the
County’s Continuum of Care (COC)
lead agency coordinating homeless
services countywide. Miami Beach
receives about $63,000 in funding
from the Homeless Trust to subsidize
the street outreach efforts.

Miami submitted zero.
Since adopting the
new asset based
assessment and
engagement model,
HOT has made 38
case rate referrals
of which 11 have
resulted in permanent
housing, 15 have
been approved and
are in the process of
receiving housing,
and 12 are pending
further evaluation.

In the past, each outreach team in
the county would assemble once
per month to present its cases to the
Trust to be approved for Case Rate,
an expedited housing placement
program with wraparound services
to best serve homeless clients.
The City of Miami Beach has
taken these case presentations
to a new level. Rather than just
presenting, HOT staff provides a full
documented referral that includes
a client’s picture (as the county’s
outreach team now has to locate
the individual); a summary of the
encounters with HOT and MBPD;
a history of services provided
and refusals of service; medical
diagnoses and medications known
to be used; and areas known to
be frequented.
Instead of providing an oral report,
which takes time to be summarized and
forwarded, HOT’s detailed referral allows
the next person in the chain to act quickly
in tracking down the homeless client.
“Everything they need to know about
the client has been provided, so county
staff can spend more time engaging and

serving, and less time getting ready
to serve,” said Maria Ruiz, director,
Housing and Community Services, City
of Miami Beach.

The U.S. Department
of Housing and Urban
Development (HUD)
has asked that all
communities in the
nation end chronic
homelessness by
2015. While there
are no new funds
to achieve this,
several collaborative
initiatives, including those targeting
homeless veterans, have been prioritized
by the Homeless Trust utilizing
existing resources.

The City of Miami Beach will typically
refer seven to 11 clients per month, which
translates into identifying, screening and
documenting eligibility of the homeless for
these enhanced services. For comparisons,
Miami Beach made seven case rate
referrals in February, whereas the City of

“Driven to ensure compliance with
HUD’s deadline of eliminating chronic
homelessness by 2015, we are well on
our way to accurately documenting our
chronically homeless clients to prioritize
their access to housing and support
services,” added Ruiz.

SIN HOGAR,
PERO NO SIN AYUDA

For questions or if you
know of someone who
needs services, the HOT
team can be reached at
305.604.4663.

Agobiada por una enfermedad
mental, Marie Saint Aime quedó
separada de sus tres hijos pequeños hace
25 años en Boston, Massachusetts. Años
después, al saber que su familia se había
mudado a Miami, Saint Aime llegó hasta
el sur de Florida donde acabó viviendo
en la calle. Los registros indican que fue
colocada en el radar de indigencia de
la ciudad en 2006 y desde entonces ha
recibido varios servicios de asistencia.

En febrero pasado, Saint Aime se reunió
con Sadia Joseph, trabajadora social de la
ciudad, a quien había llegado a conocer
con el paso de los años, y en un momento
de lucidez durante la conversación,
recordó a sus hijos y mencionó sus
nombres completos por primera vez.
Después de una investigación, Joseph
reunió a Saint Aime con dos de sus hijos
que todavía viven en Florida; tenían cinco
y siete años de edad la última vez que
vieron a su madre.
continúa en la página 34
miamibeachfl.gov

27

AILEY CAMP MIAMI

XXIX INTERNATIONAL HISPANIC

THEATRE FESTIVAL OF MIAMI

June 16 - 21

June 18 - July 2

June 28

July 10 - 27

CUBA BEAT

SEASON
BOX OFFICE
OPENING

FINAL PERFORMANCE

Begins July 17

August 2

BATSHEVA

DANCE COMPANY

Oscar
D’León

SON, GUARACHA & RUMBA

September 6

September 27

CUBA BEAT

Sept 30 - Oct 5

October 9 - 26

BALLET NACIONAL DE ESPAÑA

October 25 & 26

Oct 28 - Nov 2

SAN FRANCISCO

SYMPHONY
RODRIGO

SALSA:
THE MUSIC OF CELIA CRUZ

Sorolla

November 1

November 6 - 9

CONCIERTO
DE ARANJUEZ
November 6 - 23

November 14 & 15

MARIINSKY
ORCHESTRA

November 22

December 2 - 14

DANISH NATIONAL

LES BALLETS

SYMPHONY ORCHESTRA

Trockadero

February 14

February 15

DE MONTE CARLO

NETworks presents
©Disney
©Disney

Dec 30 - Jan 4

Jan 22 - Feb 15

FATE &
FREEDOM
February 27 & 28

February 3 - 8

February 6

NOW ACCEPTING
DINNER RESERVATIONS.

MAHLER’S
SIXTH MARCH
March 5 - 22

March 6 & 7

March 11 - 29

preludebybartong.com

TICKETS: 305.949.6722 • arshtcenter.org
BOOK A GROUP & SAVE! 786.468.2326 OR GROUPSALES@ARSHTCENTER.ORG

FREE TOURS
MONDAYS AND SATURDAYS AT NOON!

Convenient parking is plentiful! Info: arshtcenter.org/parking

Friend, fan, follow for news,
discounts and inside scoop!

CULTURAL CORNER
ESQUINA CULTURAL

MIAMI BEACH ROLLS
OUT THE
RED CARPET
MIAMI BEACH EXTIENDE
LA ALFOMBRA ROJA

Not only considered a hot-spot shooting
location for filmmakers, Miami Beach is a
destination where entertainment magnates
flock to premier and host international film
festivals. Discover the array of film festivals
hosted all or in part on Miami Beach.
Además de ser una locación muy preferida
para la filmación de películas, Miami
Beach es un destino escogido por magnates
del entretenimiento para los estrenos
cinematográficos y como sede de festivales
internacionales de cine. Descubra una
amplia gama de festivales de cine realizados
total o parcialmente en Miami Beach.

Brazilian Film Festival

Miami Short Film Festival

August 16 – 24, 2014

December 5 – 12, 2014

www.brazilianfilmfestival.com/miami/2014

www.miamishortfilmfestival.com

Italian Film Festival

Miami Jewish Film Festival

October 9 – 14, 2014

January 15 – 29, 2015

www.cinemaitaly.com

www.miamijewishfilmfestival.com

Animation Film Festival

Miami International Film Festival

October 10 – 11, 2014

March 6 – 15, 2015

www.miaanimation.com

www.miamifilmfestival.com

Environmental Film Festival

Miami Gay & Lesbian Film Festival

November 2014

April 24 – May 3, 2015

www.mbenvironmentalfilmfestival.org

www.mglff.com

CITY OF MIAMI BEACH
FREE SEASONAL WEEKLY
FILM SCREENINGS
SoundScape Cinema Series
October 2014 – May 2015
New World Center’s
ExoStage, Corner of 17 Street
and Washington Avenue
Movie nights every Wednesday
at 8 p.m. during season
Bandshell Movie Nights
December 2014 – May 2015
North Shore Park Bandshell,
7275 Collins Avenue
Family movie nights nearly
every Friday during season,
starting at sundown
For a list of movies showings,
visit www.mbculture.com

North Shore Band Shell
miamibeachfl.gov

29

Technology
Improves
Parking Woes
Motorists no longer need
to hunt for change in the
crevices of their cars nor circle the
streets looking for parking.
“We are investing in
using some of the most
sophisticated
parking
equipment and
technology

enhancements available today,”
said Saul Frances, director, Miami
Beach Parking Department.
“Our mission is to provide
unwavering commitment
to customer
satisfaction.”

By Melissa Berthier

Miami Beach has recently partnered
with ParkMe and Parkmobile, a
world-wide leader in the payby-phone industry, to offer an
integrated service to both find and
pay for parking.
The free parking app, ParkMe
Miami Beach, shows available
parking and rates for municipal
lots and garages, including realtime occupancy information
for certain facilities. There are
private companies that also
provide parking services to
the public; however, municipal
programs and services are
regulated.
The Miami Beach Parking
Department is the single
largest parking provider
in the city—serving
resident, commercial and
visitor parking needs.

30

MB magazine | Summer 2014

“The interactive ParkMe Miami
Beach app saves me time and
money by allowing me to find the
closest parking spots and compare
garage prices,” said Miami Beach
resident Martha Gonzalez.
Visiting parking stations are also
a thing of the past. With the use
of the Parkmobile application,
residents and visitors can now
initiate a parking session on
their smartphone from the
comfort of their vehicle. In
May, the Parkmobile application
was activated citywide. Parking
payments with this app, which can
also be accessed through ParkMe
Miami Beach, are easily made by
your choice of a phone call, text or
by simply entering information via
your mobile device.
An added bonus to the Parkmobile
app is text message reminders
when more funds are required,
a great feature to avoid parking
fines. The ability to add more time
from anywhere, without having to
rush back to the meter, is a nice
convenience.
continued on page 28

FEATURE
ARTÍCULO DE FONDO

Tecnología para Superar
las Penurias
de Estacionamiento
Los automovilistas ya no tendrán
que buscar monedas en todos los
rincones de su vehículo ni dar vueltas y
vueltas buscando puesto para estacionarse.
“Estamos invirtiendo en el uso de algunas
formas muy sofisticadas de tecnología
y dispositivos para estacionamiento
que existen actualmente”, afirmó Saúl
Frances, director del Departamento
de Estacionamiento de Miami Beach.
“Nuestra misión es demostrar nuestro
inquebrantable compromiso con la
satisfacción del cliente.”
Miami Beach recientemente se asoció con
ParkMe y Parkmobile, líder mundial en
la industria de pago por teléfono, para
ofrecer un servicio integrado para ubicar y
pagar estacionamiento.
La aplicación gratuita, ParkMe Miami
Beach, muestra los estacionamientos
disponibles y las tarifas para
estacionamientos y garajes municipales,
incluida información en tiempo real sobre
la ocupación para ciertos establecimientos.
Hay empresas privadas que también
ofrecen servicios de estacionamiento al
público; sin embargo, los programas y
servicios municipales están regulados.

El Departamento de Estacionamiento de
Miami Beach es el proveedor individual
más grande de la ciudad y atiende
las necesidades de estacionamiento de
residentes, comercios y visitantes.
“La aplicación interactiva ParkMe
Miami Beach me ahorra tiempo y dinero
porque me permite hallar los espacios de
estacionamiento más cercanos y comparar
precios,” expresó Martha González,
residente de Miami Beach.
Acudir a las estaciones de pago también
es cosa del pasado. Con el uso de la
aplicación Parkmobile, ahora los
residentes y visitantes pueden iniciar
una sesión de estacionamiento en un
teléfono inteligente desde la comodidad
de su vehículo. En mayo, la aplicación
Parkmobile fue activada en toda la
ciudad. Con esta aplicación, el pago de
estacionamiento, que también se ofrece
a través de ParkMe Miami Beach, se
hace con facilidad con el método de su
preferencia, ya sea llamada telefónica,
mensaje de texto o ingreso de información
directamente en el dispositivo móvil.
Como bono adicional, la aplicación
Parkmobile permite crear recordatorios

Ways to Pay for Parking
• With bills, coins or credit cards at the parking stations
• Using the Parkmobile app, from the comfort of your vehicle

en mensajes de texto cuando se necesita
pago adicional, una función maravillosa
para evitar multas de estacionamiento.
La habilidad de extender el tiempo desde
cualquier lugar, sin tener que apresurarse
a volver al parquímetro, es una comodidad
muy agradable.

“La aplicación Parkmobile también
incluye recibos por correo electrónico, lo
que resulta ideal para nuestros numerosos
visitantes que deben presentar reportes
de gastos de viaje, controlar su cuenta
en línea y agregar múltiples vehículos,”
explicó Frances.

Los residentes de Miami Beach que
participan en uno de los programas de
permiso residencial ya están pre-registrados
para recibir el descuento de Parkmobile,
equivalente a una tarifa de $1.00 por hora
de estacionamiento en South Beach (al sur
de Dade Blvd/23rd Street) en vez de la
tarifa regular en parquímetro de $1.75 por
hora, así como exoneración de los cargos
por transacción que cobra Parkmobile.

Los residentes y visitantes pueden seguir
pagando en las estaciones de pago de la
manera tradicional, con monedas, billetes o
tarjetas de crédito. Sin embargo, ya no será
necesario colocar el recibo de papel dentro
del parabrisas del vehículo porque se han
instalado estaciones de pago-por-matrícula
en toda el área de Miami Beach. En
estas estaciones de pago-por-matrícula
se requiere que los usuarios ingresen el
número de matrícula de su vehículo.

“Soy súper fanático de la aplicación
Parkmobile,” exclamó Alexander
McEnery. “La uso varias veces a la
semana cuando me estaciono en la playa.”
Los residentes que no estén registrados y
quieran aprovechar el descuento deberán
solicitarlo en persona en el Centro
de Atención al Cliente presentando
documentación adecuada, lo que incluye
un documento válido con foto, registro del
vehículo y constancia de residencia.

“El estacionamiento sigue siendo
una prioridad en nuestra isla y nos
mantenemos al ritmo de la tecnología para
mejorar los servicios,” agregó Frances.
Además, la ciudad sigue activa en otras
iniciativas relativas al estacionamiento y
el transporte.

Residents with Perks
• No transaction fees when using Parkmobile
• Discounted rates at South Beach parking meters

miamibeachfl.gov

31

FEATURE
ARTÍCULO DE FONDO

Miami Beach residents that
participate in one of the residential
permit programs are already preregistered to receive the Parkmobile
discount—an hourly parking rate
of $1.00 per hour in South Beach
(south of Dade Blvd/23rd Street) in
lieu of the retail meter hourly rate of
$1.75, as well as no transaction fees
assessed by Parkmobile.

use it several times a week when
parking on the Beach.”

“I’m a huge fan of the Parkmobile
app,” said Alexander McEnery. “I

“The Parkmobile app also includes
email receipts, which is ideal for

Residents that are not registered
and would like to take advantage of
the discount, must do so in-person
at the Customer Service Center by
providing proper documentation,
including a valid photo ID, vehicle
registration and proof of residency.

our many visitors looking to submit
travel expenses, managing your
account online and adding multiple
vehicles,” noted Frances.

throughout Miami Beach. These
pay-by-plate parking stations
require users to input their license
plate number.

Residents and visitors can continue
to feed the parking stations the
traditional way—with coins,
bills or credit cards. However,
paper receipts no longer need to
be displayed inside the vehicle’s
windshields as pay-by-plate stations
have been fully implemented

“Parking continues to be a priority
on our island city, and we will keep
pace with technology to improve
services,” added Frances. In
addition, the city remains active in
other parking and transportation
initiatives.

TAP INTO FREE, CITY OF MIAMI BEACH APPS
TAP INTO FREE, CITY OF MIAMI BEACH APPS
APROVECHE LAS APLICACIONES GRATUITAS DE LA CIUDAD DE MIAMI BEACH

From finding a parking spot or playground, reporting potholes or graffiti and locating a beach access point or kayak launch spot,
mobile apps are improving Miami Beach city living.
Desde encontrar estacionamiento o parques, reportar baches o denunciar grafitis hasta localizar puntos de entrada a la playa
o acceso para kayaks, las aplicaciones móviles están mejorando la vida cotidiana de Miami Beach.
MIAMI BEACH PARKING APPS

APLICACIONES DE ESTACIONAMIENTO
DE MIAMI BEACH

Parkmobile
Pay for parking form the comfort of your vehicle by Inicie una sesión de estacionamiento en un teléfono inteligente
your choice of a phone call, text or by simply entering desde la comodidad de su vehículo. Disponible en iTunes; Android;
information via your mobile device. Available on Blackberry; Windows
iTunes; Android; Blackberry; Windows
ParkMe Miami Beach
Displays available parking and rates for lots and Muestra la disponibilidad y las tarifas de estacionamientos
garages, including real-time occupancy information y garajes, incluida la ocupación en tiempo real para ciertos
establecimientos. Disponible en iTunes; Android
for certain facilities. Available on iTunes; Android
ADDITIONAL APPS
MIAMI BEACH E-GOV APP
A simple, real-time platform to report concerns,
such as potholes, graffiti, illegal dumping and other
problems in the city. This new app uses geo-tagging
technology to automatically provide the location you
are reporting on, simplifying the process for users.
Additional features include “Tell the Mayor,” a trolley
tracker and the city’s Twitter, calendar and GIS maps.
Available on iTunes; Android

Una plataforma sencilla y en tiempo real para denuncias de
irregularidades, como baches en las calles, grafitis, vertido ilegal
de desechos y otros problemas de la ciudad. Esta nueva aplicación
utiliza tecnología de geoetiquetado para indicar automáticamente
la ubicación desde la que se hace la denuncia a fin de simplificar
el proceso para los usuarios. Otras funciones adicionales incluyen
“Tell the Mayor” (cuéntele al Alcalde), una herramienta de rastreo
del tranvía y la cuenta Twitter, el calendario y mapas GIS de la
ciudad. Disponible en iTunes; Android

MIAMI BEACH INFORMATION APP
The Miami Beach Visitors and Convention Authority La aplicación de Miami Beach Visitors and Convention Authority
app is for viewing businesses, restaurants, points permite buscar comercios, restaurantes, sitios de interés y eventos
of interest and events happening in Miami Beach. que ocurren en Miami Beach. Disponible en iTunes and Android
Available on iTunes and Android
TSO Miami Beach Trolley
Real-time trolley arrival information for the Alton West El horario real para la llegada del próximo autobús de la ruta
Alton West. Disponible en iTunes and Android
trolley service. Available on iTunes and Android

32

MB magazine | Summer 2014

Naomi Preston
786.760.3892

CALL TODAY FOR
A NO OBLIGATION
PROPERTY VALUATION

YOUR CONNECTION
TO BUYING & SELLING
LUXURY & WATERFRONT
PROPERTY! add the following sentence to the ad for
Please
Naomi Preston:

www.naomipreston.com

Call today for a no obligation property
valuation

naomi@naomipreston.com

REALTOR®

KEYES COMPANY
REALTORS SINCE 1926

continuado de la página 27

Sin Hogar, Pero no sin Ayuda
Este relato es uno de los
numerosos desenlaces positivos
que ocurren como resultado
directo de la intervención
del equipo para la indigencia
(HOT, por sus siglas en
inglés) adscrito a la Oficina
de Vivienda y Servicios
Comunitarios.
Cada historia de éxito cuenta.
El número de indigentes que
viven en Miami Beach hoy en
día se encuentra en un mínimo
histórico. Según el último conteo
realizado en enero pasado,
había 138 personas viviendo
en las calles de Miami Beach,
en contraste con la cifra de 313
indigentes correspondiente
a 2000.
El personal de HOT utiliza
un enfoque multidimensional
para retirar a los indigentes
de las calles y colocarlos
en los servicios sociales que
necesiten, ya sea refugio,
comida, atención médica, una
identificación con foto, pases
de autobús, servicio de empleo
y más.
Asimismo, el equipo HOT ha
hecho grandes avances en
cuanto a la manera en que
Miami Beach emite referidos
de servicios al Fondo para
la Indigencia del condado
(Miami-Dade County Homeless
Trust) para indigentes crónicos
con discapacidades. Este
fondo sirve como la agencia
principal de atención continua
del condado (Continuum of
Care, COC) que coordina la
prestación de servicios a los
indigentes de todo el condado.
Miami Beach recibe unos
$63,000 en financiamiento
del Fondo para la Indigencia a
fin de subsidiar las labores de
asistencia a los indigentes.
En el pasado, cada equipo
de asistencia del condado se
reunía una vez al mes para
presentar sus casos ante
el Fondo a fin de obtener
aprobación para la instancia
llamada Case Rate, un
programa de adjudicación
expedita de vivienda con
servicios integrales para
atender mejor a los indigentes.

34

MB magazine | Summer 2014

La Ciudad de Miami Beach
ha adoptado un enfoque más
avanzado en esta presentación
de los casos. En vez de limitarse
a presentarlos, el personal de
HOT proporciona un referido
bien documentado que incluye
una foto del indigente (en vista
de que luego el equipo de
asistencia del condado tendrá
que ubicar a la persona); un
resumen de los encuentros con
HOT y la policía de Miami
Beach (MBPD); un historial
de los servicios prestados
y los servicios rechazados;
diagnósticos médicos y
medicinas que toma el
indigente; y las áreas que
suele frecuentar.
En vez de suministrar un informe
oral, que demora en resumirse
y enviarse, el referido detallado
de HOT permite que la siguiente
persona de la cadena actúe
rápidamente para rastrear
al indigente.
“Se presenta todo lo que
se necesita saber sobre
el indigente, por lo que el
personal del condado puede
dedicarle más tiempo a su
actuación y asistencia y menos
tiempo en su preparación
para servir,” señaló María
Ruiz, directora de Servicios de
Vivienda y Comunidad, Ciudad
de Miami Beach.
En promedio, la Ciudad de
Miami Beach suele remitir de 7
a 11 indigentes por mes, lo que
se traduce en la identificación,
evaluación y documentación a
fin de determinar si el indigente
reúne las condiciones exigidas
para recibir estos servicios
avanzados. A modo de
comparación, en febrero Miami
Beach presentó siete casos
referidos, mientras que
la Ciudad de Miami no
presentó ninguno.
Desde que se adoptó el nuevo
modelo de evaluación y
actuación, HOT ha presentado
38 casos referidos, de los
cuales 11 han resultado en
adjudicación de una vivienda
permanente, 15 han sido
aprobados y están en el
proceso de recibir vivienda y
12 están pendientes para
mayor evaluación.

El Departamento de Vivienda
y Desarrollo Urbano de EE.UU.
(HUD) ha solicitado que
todas las comunidades del
país erradiquen la indigencia
crónica para 2015. Si bien
no hay financiamiento nuevo
para lograr esta meta, varias
iniciativas de colaboración,
entre las que se encuentran
algunas dirigidas a veteranos
indigentes, han recibido
prioridad en la utilización de

los fondos actuales que tiene el
Fondo para la Indigencia.
“Motivados a cumplir con el
plazo trazado por el HUD para
la erradicación de la indigencia
crónica para 2015, estamos
bien encaminados hacia la
correcta documentación de
nuestros casos de indigentes
crónicos a fin de priorizar su
acceso a servicios de vivienda y
asistencia”, añadió Ruiz.

continuado de la página 10

¿Cuál es la Mejor Parte de Miami Beach?
Una Pista: Está en Nuestro Nombre.
Para quienes prefieren disfrutar
la vista del océano alejados de
la arena, pueden hacerlo en
el cada vez más largo paseo
marítimo. Este paseo forma
parte de la Atlantic Greenway
Network, una red de senderos
para uso de ciclistas y peatones
que en el futuro conformará
un sendero contiguo que
abarcará toda la línea costera
de Miami Beach. Recientemente
concluyeron las obras de
construcción del estrecho del
sendero desde South Pointe
hasta Fifth Street. Entre otras
secciones terminadas del paseo
están el área desde la calle 14
hasta la calle 21 y desde la
calle 64 hasta la calle 79.
Miami Beach igualmente ofrece
varias opciones de acceso
al agua para las personas
discapacitadas que visitan la
playa. Varios puntos de entrada
a la playa están equipados con
“mobi-mats”, que son superficies
lisas que facilitan el paso de la
mayoría de las sillas de ruedas
a la arena. Además, la ciudad
pone a la disposición sillas de
ruedas playeras gratuitas para
mejorar el disfrute de aquellos
visitantes con problemas de
movilidad. Se ofrecen por orden
de llegada y pueden retirarse
en 1001 Ocean Drive o dentro
de South Pointe Park ubicado
en One Washington Avenue. La
ciudad mantiene un inventario
de dos sillas de ruedas playeras
manuales y cuatro sillas de
ruedas motorizadas.
Las personas con problemas de
movilidad o quienes no sean
buenos nadadores pueden

utilizar las sogas de apoyo
colocadas por la ciudad cerca
de las torres de salvavidas en la
playa. Estas sogas se extienden
en aguas poco profundas y
ofrecen un punto de sujeción
para los nadadores inseguros.
A pesar del nivel de confianza
que se tenga como nadador,
siempre es más seguro y
recomendable nadar cerca de
los salvavidas de Ocean Rescue.
Antes de zambullirse en el agua,
toda persona debe prestar
atención a las banderillas de
advertencia colocadas en las
torres de salvavidas que indican
peligros como las corrientes
de resaca o presencia de
aguamalas (medusas).
La Ciudad de Miami Beach
también tiene concesionarios
que ofrecen una variedad de
servicios para los bañistas a
fin de hacer más grata su visita
a la playa, entre ellos sillas,
sombrillas, toallas, alquiler de
equipos para deportes acuáticos
(Lummus Park) y alimentos
y bebidas.
El servicio más reciente que
se ha agregado es una serie
de casilleros en la playa. Si
bien se recomienda no traer
objetos de valor a la playa, son
inevitables ciertos artículos como
las billeteras y las llaves. Ahora
puede alquilar un casillero
para mantener sus pertenencias
seguras y sin arena.
Listo, agarre sus sandalias y no
se olvide el bloqueador solar; su
día en la playa está cubierto.

It’s pretty eclectic up here in my neighborhood of North Beach. The streets are in French, the Spanish is Argentinian,
the buildings are Mid-Century modern (aka MiMo). And if you want to sightsee, just hop in a kayak. I’m Laura, come see
the other side of Miami Beach in my video and explore other cool neighborhoods at ItSoMiami.com

NORTH BEACH – IT’S SO MIAMI®
©Greater Miami Convention & Visitors Bureau – The Official Destination Sales & Marketing Organization for Greater Miami and the Beaches.
miamibeachfl.gov

37

ubicadas en Miami Beach y en toda la ciudad. Para má
visite el sitio miamibeachfl.gov y haga clic en la pestaña

Clínica pediátrica móvil En apoyo al Paquete Educa
la clínica pediátrica móvil de la Universidad de Miami e
para brindar servicios integrales de salud gratuitos a chi
cuentan con un seguro médico. La clínica abrirá de 8:30
cita para cualquiera de las fechas abajo indicadas, llam

North Shore Park & Youth Cen
January 16 & 31

READ
TO
LEARN

Programa de padres de MB Tome tiempo para pa
de orientación para padres de familia ofrecidos en cola
Padres de Alumnos de las Escuelas Públicas del Condad
mejorar las habilidades de organización de su hijo y la
comunidad y programa de estudios. Acompáñenos en
en el sorteo que se llevará a cabo de 4:45 p.m. a 5:15
indicadas, o visite el puesto exterior de información, ab

By Dr. Leslie D. Rosenfeld

Jan 14
Feb 11

La Ciudad de Miami Beach, en
respaldo del acuerdo Education
Compact para mejorar el apoyo
educativo y el logro académico,
ha colaborado con el Center
for Literature and Theater @
Miami Dade College (MDC)
para respaldar el programa
de lectura gratuito Children’s
Trust Read to Learn Books. Este
programa ha repartido cientos
de libros infantiles de forma
gratuita en los centros juveniles
de North Shore y Flamingo Park
Youth Centers de Miami Beach.
“Sin duda la comunidad de
Miami Beach ha tomado la
delantera para ayudar a poner
libros infantiles en las manos
de nuestros jóvenes,” expresó
Lissette Méndez, directora de
los programas del Center for
Literature and Theater @ Miami
Dade College.

38

MB magazine | Summer 2014

Aproximadamente se han
distribuido 1,686 libros a la
sede de Flamingo Park y 3,064
libros a la sede de North Shore
Park and Youth Center, todos
provenientes de generosos
donativos de la comunidad. El
acceso a material de lectura
apropiado para la edad es un
paso hacia la mejora de las
destrezas de lectura de nuestros
niños. Este programa además
fomenta la lectura conjunta de
padres e hijos.
“Los niños necesitan nuestro
apoyo y estímulo para pasar
de aprender a leer a leer para
aprender,” añadió Méndez.
Más de un tercio de los niños
del Condado de Miami-Dade
no tienen el nivel de lectura
esperado cuando llegan al
tercer grado. Lamentablemente,
el 88% de los jóvenes que
nunca se gradúan de la
secundaria eran lectores
deficientes en tercer grado y
los desertores de la secundaria
ganan menos de la mitad de
lo que ganan los graduados
universitarios.
“Es esencial garantizar que
nuestros niños tengan el apoyo
que necesitan para triunfar,”
señaló John Alemán, integrante

Flamingo Park | 11 ST & Jefferson AV
Common Core Curriculum | Cultural Co

Mar 11

Scott Rakow Youth Center | 2700
Your Child’s Amazing Brain

En busca de información sobre el mundo Cuand
de las escuelas públicas de Miami Beach y ayúdenos a
estudiantes. Traiga folletos, mapas, cartas de restauran
escuela de su zona para más detalles. Para más inform
gov y haga clic en la pestaña Education.

LEER PARA
APRENDER
Un libro puede cautivar
a un lector joven
transportándolo en aventuras
hacia lugares remotos y
alimentándole el alma con
drama, suspenso y risas. La
lectura no solo es buena para el
alma; es una ventaja clave para
el éxito académico.

North Shore Park & Youth Center
Families Building Better Readers

del Comité para una Educación
de Calidad. “Aseguremos que
cada niño tenga acceso a libros
maravillosos y abra los ojos
a un mundo de imaginación.
Debemos seguir derribando
cada posible obstáculo que
encontremos en el aprendizaje.”
Con más materiales de lectura
al alcance en los centros
recreativos de Miami Beach, los
padres y los guardianes pueden
ayudar a los niños a lograr el
éxito en la lectura siguiendo
estas pautas sencillas:
• Lean juntos cada día un
mínimo de 20 a 30 minutos.
• Seleccionen libros con
rostros, animales y objetos que
puedan señalar y comentar.
• Hagan cambios divertidos
con la voz para representar
distintos personajes.
• Responda las preguntas de su
hijo y hágale preguntas a
su vez, prestando atención a
sus respuestas.
• Comente las palabras de
la página, los sonidos de
las letras, cómo leemos de
izquierda a derecha y de arriba
hacia abajo.

• Señale las letras impresas
en todas partes. Hablen sobre
las palabras que vean a su
alrededor y pida a su hijo que
encuentre una palabra nueva
cada vez que salgan juntos.
• Canten canciones, cuenten
historias y hablen sobre las
cosas que vean al visitar
lugares nuevos.
• Limite el tiempo frente a la
computadora y la televisión.
• Visite la biblioteca pública
para leer y sacar libros juntos.
• Creen su propia biblioteca en
casa con libros infantiles.
Si está interesado en organizar
una colecta de libros, adoptar
un estante para libros o trabajar
como voluntario para clasificar
los libros o reabastecer los
estantes de Miami Beach,
comuníquese al lissette.
mendez@mdc.edu o por el
305.237.7418.
Para más información, visite el
sitio web de la Ciudad y haga
clic en la pestaña Education.

ás información,
a Education.

NEXT GENERATION
PRÓXIMA GENERACIÓN

ativo de la Ciudad de Miami Beach,
stará visitando centros de recreación
icos de nuestra comunidad que no
0 a.m. a 3:00 p.m. Para pedir una
me al 305.243.6407

nter | 501 72 ST
February 21

articipar en una variedad de talleres
aboración con la Academia de
do de Miami-Dade. Descubra cómo
as conexiones que establece entre
n un taller informativo y participe
p.m. en las instalaciones abajo
bierto hasta las 6:00 p.m.

r | 501 72 Street

V (PAL)
nnections
Sheridan Avenue

do viaje al exterior, acuérdese
a acercar el mundo a nuestros
ntes, etc. Comuníquese con la
mación, visite el sitio miamibeachfl.

A book can captivate
a young reader by
taking them on adventures to
faraway places and warm their
hearts with drama, suspense
or laughter. Reading is not
only good for the soul; it is a
key advantage to academic
success.

to North Shore Park and Youth
Center, all from the generous
donations of the community.
Access to age appropriate
reading material is one step
in improving the reading skills
of our children. This program
also encourages children and
parents to read together.

The City of Miami Beach,
in support of the Education
Compact outcome to increase
academic support and
achievement, has collaborated
with the Center for Literature
and Theater @ Miami Dade
College (MDC) to support the
Children’s Trust Read to Learn
Books free program. This
program has made hundreds of
free children’s books available
at the North Shore and
Flamingo Park Youth Centers on
Miami Beach.

“Children need our support and
encouragement to make the shift
from learning to read to reading
to learn,” added Mendez.

“The Miami Beach community
has really stepped up to help
place children’s books in the
hands of our youth,” said
Lissette Mendez, director of
programs, The Center for
Literature and Theater @ Miami
Dade College.
Approximately 1,686 books
have been distributed to
Flamingo Park and 3,064 books

More than one-third of children
in Miami-Dade County are not
reading at grade level by the
third grade. Unfortunately, 88
percent of children who never
graduate from high school were
poor third grade readers, and
high school dropouts earn less
than half of college graduates.
“Ensuring all of our children
have the support they need to
succeed is critical,” noted John
Aleman, Committee for Quality
Education member. “Let’s make
sure every child has access to
great books and open their
eyes to a world of imagination.
We need to continue to reduce
every possible barrier we can to
learning.”

With more reading materials
easily accessible at Miami
Beach recreational facilities,
parents and guardians can
support their child’s reading
success by following these
simple guidelines:
• Read together every day for
at least 20-30 minutes.
• Select books with faces,
animals, and objects you can
point to and talk about.
• Read with fun in your voice
by using different voices for
different characters.
• Answer your child’s questions
and ask questions of your child,
listening to their responses.

• Limit computer and television
time.
• Visit the public library to read
and borrow books together.
• Create your own home
library of children’s books.
If you are interested in
organizing a book drive,
adopting a bookshelf, or
volunteering to sort the
books or re-stock the Miami
Beach shelves, contact
lissette.mendez@mdc.edu or
305.237.7418.
For more information, visit the
city’s website and click on the
Education tab.

• Talk about the words on the
page, letter sounds, how we
read from left to right and from
top to bottom.
• Point out print everywhere.
Talk about the words you see all
around you and ask your child
to find a new word every time
you go out together.
• Sing songs, tell stories and
talk about things you see while
visiting new places.

miamibeachfl.gov

39

IRECYCLEBECAUSE

I want to set the example.
Single-familyhomeshavebeen
recyclingforalongtime.Now,
it’stimeforthecondominiums
to step up to the plate and do
the right thing.

ENFORCEMENT
BEGINS

July 1

MANTELLPLAZACONDOSRECYCLES.YOUSHOULDTOO.
Makeyourpledgetorecycle;afterall,it’seasyandit’sthelaw.
305.673.7080
www.miamibeachfl.gov/recycle

NEXT GENERATION
PRÓXIMA GENERACIÓN

COMPACT UPDATE • EL PAQUETE EDUCATIVO
In January 2008, the City of Miami Beach signed the Education Compact with Miami-Dade
County. This agreement outlines community collaboration to strengthen student achievement
through the commitment of our community leaders. To learn more, visit miamibeachfl.gov and
click on the Education tab.

Generation Genius Family Meet-Ups To improve youth literacy, Miami Beach
supports the MDC Generation Genius Reads Book Club. Thousands of books are given away
quarterly to children in pre-k, kindergarten and first grade. Registration for the program is free
and available to parents of students in the aforementioned grades. Specially selected children’s
books will be mailed quarterly to registered parents, along with an activity guide to supplement
their reading. Book Club family meet-ups will feature storytelling and art-making activities that
reinforce literacy skills at the following Miami Beach date and location from noon to 1 p.m. For
more information, visit www.thecenteratmdc.or/genius
August 23

North Shore Park & Youth Center | 501 72 ST

Mobile Pediatric Clinic The University of Miami Pediatric Mobile Clinic, in support of the
City of Miami Beach Education Compact, will be visiting recreational facilities to provide
comprehensive health care services free-of-charge to youth in our community who do not have
medical insurance. 8:30 a.m. to 3 p.m. For an appointment, call 305.243.6407.
8/27, 9/26, 10/31

North Shore Park & Youth Center | 501 72 ST

MB Parent Program Take time to participate in an array of parent education workshops
offered in partnership with Miami-Dade County Public Schools’ The Parent Academy. Learn
more about improving your child’s organizational skills and community/curriculum connections
at this informational workshop where you can enter a drawing from 4:45 p.m. – 5:15 p.m. at
the following facility and/or visit the informational booth outside open until 6 p.m.
July 22

North Shore Park & Youth Center | 501 72 St
KidCare and Other Health Resources

Seeking International Information Keep your Miami Beach public schools in mind as
you travel abroad and help bring the world to our local students. Bring back brochures, maps,
menus, etc. Contact your home school for more details. To learn more, visit miamibeachfl.gov
and click on the Education tab.

En enero de 2008, la Ciudad de Miami Beach firmó el acuerdo Education
Compact con el Condado de Miami-Dade. Este acuerdo traza la colaboración de
la comunidad para fortalecer el logro académico de los estudiantes mediante el
compromiso de nuestros líderes comunitarios. Para conocer más, visite el sitio web
miamibeachfl.gov y haga clic en la pestaña Education (el contenido está en inglés).

Actividades promocionales de lectura y encuentros de familia con el Club
del Libro Para mejorar sus habilidades de lectura, Miami Beach respalda el club para
la promoción de la lectura en MDC, denominado Generation Genius Reads Book Club. Miles
de libros son entregados trimestralmente a los niños de pre-kinder, kinder y primer grado.
La inscripción en el programa es gratuita y está disponible para los padres de estudiantes de
los grados mencionados. Libros infantiles especialmente seleccionados se enviarán trimestralmente
a los padres registrados, junto con una guía de actividades para complementar su lectura.
En los encuentros de familia con el Club del Libro (Book Club family meet-ups) habrá narración
de cuentos y actividades de creación artística para reforzar las habilidades de lectura. Estos
eventos se realizarán en Miami Beach en los lugares abajo indicados, desde el mediodía hasta
la 1 p.m. Mayores informes en www.thecenteratmdc.or/genius
Clínica Pediátrica Móvil En respaldo al Paquete Educativo de la Ciudad de Miami Beach,
la Clínica Pediátrica Móvil de la Universidad de Miami (University of Miami Pediatric Mobile
Clinic) visitará instalaciones recreativas para brindar gratuitamente servicios integrales de
cuidados de la salud para niños de la comunidad que no tengan seguro médico. De 8:30 a.m.
a 3 p.m. Para programar una cita llame al 305.243.6407.
Programa para Padres de MB Programe su tiempo para participar en diversos talleres
educativos para padres, ofrecidos en asocio con la Academia de Padres de las Escuelas
Públicas del Condado de Miami-Dade. Aprenda más en estos talleres informativos sobre cómo
mejorar las habilidades organizacionales y las conexiones comunitarias y curriculares del niño,
y podrá participar en un sorteo de 4:45 p.m. a 5:15 p.m. en las siguientes instalaciones o visite
el puesto de información instalado afuera hasta las 6 p.m.

Buscando Información Internacional Cuando viaje al extranjero piense en las escuelas
públicas de Miami Beach y ayude a traer el mundo a nuestros estudiantes locales. Traiga
folletos, mapas, menús y otros materiales. Póngase en contacto con su escuela para obtener
más información.

RR

recreation review

CALENDAR

OF EVENTS

Year-round family events
Parks & Recreation planned just for you
Eventos durante el año para la familia que
Parques y Recreo ha planeado para usted

BACK 2 SCHOOL BASH

SAFE NIGHT OF FRIGHT

AUGUST 8
6 PM - 9 PM
FLAMINGO PARK
14 STREET & MERIDIAN AVENUE

OCTOBER 31
6:30 PM - 9 PM
NORTH SHORE PARK BANDSHELL
7275 COLLINS AVENUE

Free entertainment, arts & crafts
and rides. Carnival game tickets &
concessions sold. /Entretenimiento, arte y
juegos gratis. Boletos para los juegos de
carnival y para la comida a la venta.

Ghouls and goblins are invited to enjoy
a safe night of “trick or treating,” music
and fun. /Todos los fantasmitas están
invitados a una noche segura de “trick
or treat” música y diversión.

HISPANIC HERITAGE
FESTIVAL
OCTOBER 10
6 PM - 9 PM
NORTH SHORE PARK YOUTH CENTER
501 72 STREET
Music, performances, dominoes tables,
soccer kick and baseball activities,
traditional Latin foods and skits. Carnival
ride tickets and concessions sold. /Música,
presentaciones, mesas de dominó,
actividades para jugar balonpié y beisbol,
espectáculos y comida latina. Boletos para
los juegos y la comida a la venta.

HALLOWEEN HAPPENINGS
OCTOBER 31
6 PM - 8:30 PM
SCOTT RAKOW YOUTH CENTER
2700 SHERIDAN AVENUE
Children are encouraged to come in
costume and enjoy carnival games and
treats. Free admission. Wrist bands for
rides and carnival games $5 (cash only).
Concessions sold. /Invitamos a los niños
a que vengan disfrazados y disfruten de
los juegos de carnavales, arte y dulces.
La entrada es gratis. Pulseras para los
juegos de carnivales $5 (solo efectivo).
Comida a la venta.

DOWNLOAD
THE FREE
PARKS APP

Visit www.miamibeachparks.com for other planned activites. /Visite miamibeachparks.com para otras actividades planeadas.
42

MB magazine | Summer 2014

RR

BEFORE
& AFTER

SCHOOL

recreation review

M

iami Beach Parks & Recreation provides weekday before
and after school programs and activities that are sure to
keep your kids busy in a fun-filled safe environment.

Parques y Recreo de Miami Beach provee programas y
actividades semanales para antes y después de la escuela para
mantener a sus niños ocupados en un ambiente sano y divertido.

PLAYTIME PROGRAM

AFTER-SCHOOL PROGRAM

Program offers dancing, singing, arts & crafts and academics.
El programa ofrece baile, canto, arte y aprendizaje.
Registration/Inscripción: August 4 (res.) / August 11 (non-res.)
Begins/Comienza: August 25

Seasonal structured and supervised programs are offered
at various sites for varying ages. Games, sports, tournaments,
theme events, physical fitness and specialized clubs.
Estructurados y supervisados programas por temporada son ofrecidos en diferentes localidades para varias edades. Juegos,
deportes, torneos, eventos, ejercicios y clubs
especializados.
• 21 Street/Teen Club (free) • Fairway Park* (free)
• Flamingo Park • Muss Park* • North Shore Park Youth Center
• Scott Rakow Youth Center.

LOCATION

DAY

TIME

AGES

RES/NR

NSPYC

M. - F. 9:30am-12:30pm 3-4years $425/$640

NormandyIsle M. - F. 9:30am-12:30pm 3-4years $425/$640
Flamingo

M. - F. 9:30am-12:30pm 3-4years $425/$640

• Must turn 3 years old prior to September 1. (3 años antes de septiembre 1)

TIME

AGES

RES/NR

STICKY FINGERS PROGRAM
Creative arts and crafts for parent and child.
Artes manuales creativas para padres y niños.
Begins/Comienza: August 25 • December 1 • March 9

Flamingo

TIME

GRADES

RES/NR
$175/$325

TEEN CLUB PROGRAM

Normandy
Isle T. &Th. 2:00pm-3:00pm 12-30mo. $100/$150

LOCATION DAY

2:00 pm - 6:00 pm K - 12

*Outdoorfacilitiesthatofferrecreationalprograminginanopenairenvironment.(Lugaralairelibre.)

A multi-media experience for parent and child.
Una experiencia multi-media entre padres y niños.
Begins/Comienza: August 26 • December 2 • March 3

LOCATION DAY

TIME

Variesbyage M-F

TOT TIME PROGRAM

LOCATION DAY

AGES

RES/NR

M.&W. 11:00am-12:00pm 2 - 3 years $100/$150

Normandysle T. &Th. 11:00am-12:00pm 2 - 3 years $100/$150
I

Theme events, trips, performing arts and volunteer
opportunities. Specialized weekend activities require
mandatory attendance. The primary goal of the club is to
prevent and reduce delinquent behavior while keeping the
youth in a positive environment.
Actividades semanales tales como eventos, paseos, artes
escénicas y oportunidades para ser voluntarios. Las
actividades especiales durante los fines de semana que
requieren asistencia mandatoria. La meta fundamental del
Club es prevenir y reducir el comportamiento delincuente y
mantener a los adolescentes en un ambiente positivo.

LOCATION

DAY

GRADES TIME

21Street/Fairway M.-F. 6 - 12

RES/NR

2:00pm-7:00pm free/$325quarter

Detailed program information at miamibeachparks.com. /Detalles sobre los programs en miamibeachparks.com.
miamibeachfl.gov

43

lon
e/A
ita
villi
Co
rea
ons
ces
urs
abi
/Sh
to
erta
e/E
elte
Pla
par
jer
rs/A
ygr
cic
ajug
rea
ou
ios
ar
nd
tec
Po
/To
had
ols
tLo
a
/Pi
t/P
arq
sci
na
ues
Re
nta
ls/
Re
#Te
nta
nni
s
sCo
urt
s/C
anc
has
deT
enn
is

Ba
rk

Pa
rk

s/P
#Ba
arq
seb
ue
all/
pa
Sof
ra
#B
pe
ask tballFi
rro
eld
etb
s/C
s
all
am
Ind
Co
po
oo
urt
sde
rFit
s/C
Bei
ne
an
sbo
Op
ssch
l/So
enP
Ou
as d
ftb
tdo
layS
all
eB
pac
orV
Pa
a

facilities at a glance

1

21st Street Recreation Center 2100 Washington Ave. 305.673.7784

2

Beachview Park & Vita Course 53 Collins Ave. 305.861.3616

3

Belle Isle Park Island Ave. on Belle Isle 305-861-3616

4

Brittany Bay Park Indian Creek Dr. at 65 St. 305.673.7730

5

Crespi Park 7801 Crespi Blvd. 305.861.3616

6

Collins Park 22 Street & Collins Ave. 305.673.7730

7

Fairway Park 200 Fairway Dr. 305.993.2011

8

Fisher Park 50 Street & Alton Rd. 305.861.3616

9

Flamingo Park 11 St. at Jefferson Ave. 305.673.7766 (PAL) 305.531.5636 xt. 26

10

Indian Beach Park 46 St. & Collins Ave. 305.673.7720

11

La Gorce Park 6421 Alton Rd. 305.861.3616

12

Lummus Park Ocean Drive, 5 - 15 Sts. 305.673.7730

13

Marjory Stoneman Douglas Park 3 Street & Ocean Dr. 305.861.3616

14

Maurice Gibb Memorial Park/Boat Launch, 18 St. & Purdy Ave. 305.861.3616

15

Miami Beach Golf Club 2301 Alton Rd. 305.532.3350

16

Miami Beach SoundScape 1670 Washington Ave. 305.673.7730

17

Muss Park 4400 Chase Ave. 305.673.7765

18

Normandy Isle Park & Pool 7030 Trouville Esplanade 305.993.2021

19

Normandy Shores Golf Club 2401 Biarritz Drive 305.868.6502

20

Normandy Shores Park 2401 Biarritz Dr. 305.993.2021

21

North Shore Open Space 79-86 Sts. & Collins Ave. 305.673.7720

22

N
­ orth Shore Park Bandshell/Amphitheater 7275 Collins Ave. 305.861.3616

23

North Shore Park & Youth Center 501 72 St. 305.861.3616

24

Palm Island Park 159 Palm Ave. 305.861.3616

25

Pine Tree Park/Kayak Launch 45 Street & Pine Tree Dr. 305.673.7730

26

Polo Park 4301 N. Michigan Ave. 305.861.3616

27

Scott Rakow Youth Center & Ice Rink 2700 Sheridan Ave. 305.673.7767

28

South Pointe Park 1 Washington Ave. 305.673.7006

29

Stillwater Park 8440 Hawthorne Ave. 305.993.2000

1

30

Tatum Park 8050 Byron Ave. 305.861.3616

1

31

Washington Park & Community Garden 201 2 St. 305.673.7766

1

1

2

2

2

17

2

2

4

1

1

12

1

2

3

4

4

INTERNATIONALACCESSSYMBOLBARKPARK(DOGGIEPARK)VISITOUROTHERPARKSNOTLISTEDHEREONDIRECTORY
44

MB magazine | Summer 2014

Connect with
Miami Beach
Parks & Recreation
to receive
the latest news
andupcomingevents.
www.miamibeachfl.gov

miamibeachfl.gov

45

46

MB magazine | Summer 2014

October 31, 2014.

October 31, 2014.

October 31, 2014.

1700 Convention Center Drive
Miami Beach, FL 33139
www.miamibeachfl.gov

PRESORTED STANDARD
US POSTAGE
PAID
PERMIT #7046
MIAMI, FL

We are committed to providing excellent public service and safety to all who live, work and play in our vibrant, tropical, historic community.

TALK TO LAWYERS WHO TAKE
PERSONAL INTEREST IN YOUR JUSTICE
• Wrongful death
• Catastrophic injuries
• Medical malpractice
• Nursing home abuse
• Motor vehicle accidents
• Pedestrian injuries
• Slip, trip and fall
• Bicycle or skating injuries
• Motorcycle and motor scooter accidents
• Insurance company disputes
• Significant property damage litigation
Home & hospital visits available

JONTIFF & JONTIFF
PERSONAL INJURY LAWYERS

CALL 305.674.1099
Regions Bank Building, Suite 706
3550 Biscayne Boulevard, Miami, FL 33137

www.Jontiff.com

The hiring of a lawyer is an important decision that should not be based solely
on advertising. Before you decide, ask us to send you free written information
about our qualifications and experience.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful