You are on page 1of 22

Publicações sobre as Relações Luso-Nipónicas

(Língua Portuguesa e Inglesa)

A-E















Aires, Cristóvão: Fernão Mendes Pinto: subsídios para a sua biografia e para o estudo da
sua obra: memória apresentada à Academia Real das Sciencias de Lisboa - Lisboa: por
ordem e na Typ. da Academia, 1904.
Idem: Fernão Mendes Pinto e o Japão: pontos controversos, discussão, informações novas:
com a reprodução de quatro cartas geográphicas portuguezas, até hoje ineditas, e de uma
carta representando o Japão no século XVI: memoria apresentada à Academia Real das
Sciencias de Lisboa - Lisboa: por ordem e na Typ. da Academia, 1906.
Alden, Dauril: The Making of an Enterprise - The Society of Jesus in Portugal, Its Empire, and
Beyond (1540-1750), Stanford University, 1996.
Almeida, Fortunato de: História da Igreja em Portugal: volume II. - Nova ed. / preparada e
dir. por Damião Peres. - Porto: Livr. Civilização, imp. 1968.
Almeida, Luís de: Uma carta inédita de Luís de Almeida ao padre Belchior Nunes Barreto
(Hirado, 16 de Stembro de 1555) / [apres. de] L. Bourdon. - Lisboa, 1950.
Álvares, Jorge: “Mais emformaçao das cousas de Japao”, in Livro que trata das cousas da
India e do Japao. Biblioteca Municipal de Elvas, Cópia de 1548.
Álvares, José: “Biombos e a cultura luso-nipónica”, in Nam Van, Macau, (5) 1 Out.1984,
p.41-43.
Anjos, Manuel dos: Historia Universal, em que se descrevem os Imperios, Monarchias,
reynos & Provincias do Mundo… . - Coimbra: na Officina de Manoel Dias, 1651.
Azevedo, Francisco Alves de: “A influência dos portugueses na arte do Japão”, in O
Mundo Português, Lisboa,4(37) Jan. 1937, p.50-52.
Idem: “Uma embaixada portuguesa ao Japão em 1647 , in O Mundo Português, Lisboa, 6
(67) Jun. 1939, p.281-284.
Idem: O Japão e a inconsciência europeia. - Lisboa: [s.n.], 1936. 8 p.
Azevedo, Maria Antonieta Soares de: “Japão, relações com o / M.A.S. de A.” in
Dicionário de História de Portugal / dir. por Joel Serrão. - [1.ª ed.]. - Lisboa: Iniciativas
Editoriais, imp. 1965. - 2.º v., p.579-584.
Azevedo, Pedro de: “Uma carta do Vice-Rei da Índia ao Imperador do Japão”, in
Lusitania, Lisboa, 3 (9) Abr. 1926, p. 393-397.
Barata, Oliveira: Representações do Japão, Comissão Territorial de Macau para as
Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, 1997.
Barreto, Luis Filipe: Macau: Cartografia do Encontro Ocidente - Oriente, Comissão
Territorial de Macau para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. s.d.
Barrera, Iuan de / Alvarez, Iuan: Copia de las cartas que los padres y hermanos de la
compañia de Iesus que andan en el Iapon escriuieron alos de la misma compañia de la
India y Europa desde el año de MDXLVIIJ que começaron, hasta el passado de LXIIJ… En Coimbra, 1565.
Barros, João de: Asia de Joam de Barros dos fectos que os Portugueses fizeram no
descobrimento e conquista dos mares e terras do Oriente. - Lisboa: per Germão Galharde,
1552.
Batalha, Graciete Nogueira: Instantâneos do Japão. - Macau: Imp. Nacional, 1972. - 63 p.
Batalha, Ladislau: O Japão por dentro: esboço analítico da civilização nipónica; com pref. do Dr.
Theóphilo Braga. - Lisboa: Parceria António Maria Pereira, 1904. - XIV, [2], 414 p.
Bocarro, António: Decada 13 da História da Índia / composta por António Bocarro; publicada
de ordem da Classe de Sciencias Moraes, Politicas e Belas-Lettras da Academia Real das
Sciencias de Lisboa e sob a dir. de Rodrigo José de Lima Felner. - Lisboa: Academia Real
das Sciencias, 1876.














Idem: O livro das plantas de todas as fortalezas, cidades e povoações do estado da Índia Oriental:
estudo histórico, codicológico, paleográfico, índices e transcrição de Isabel Cid. - Lisboa:
Imp. Nac. - Casa de Moeda, imp. 1992.
Bornar, Claude: Copia de algunas cartas que los padres y hermanos dela compañia de
Iesus, que andan en la India, y otras partes orientales, escriuieron alos dela misma
compañia de Portugal, desde el año M.D.L.VII. hasta el de LXI. Trasladadas de Portugal
en Castellano. - Barcelona, 1562.
Bourdon, Léon: La Compagnie de Jésus et le Japon (1547-1570), Fondation Calouste
Gulbenkian / Comission Nationale pour les Commémorations des Decouvertes
Portugaises, 1993.
Boxer, Charles: The Christian Century in Japan (1549-1650), Carcanet, The Calouste
Gulbenkian Foundation / The Discoveries Commission / The Fundação Oriente, 1993.
Idem: Fidalgos no Extremo Oriente, Museu Marítimo de Macau. s. d.
Idem: The Great Ship From Amacom, Instituto Cultural de Macau / Centro de Estudos
Marítimo de Macau, 1988.
Idem (edition): “Do q sucedeo em Japão com a nossa chegada q foi em 26 de Julho de
1647 té partirmos de nangasaqui que foi em 4 de 7 br.º isto se conta p mayor. Esta relação
fez hu home fidedigno q foi nos galliões da embaixada.” in The Embassy of captain Gonçalo
de Siqueira de Souza to Japan in 1644-7 / captain C.R. Boxer. - Macau:[s.n.].1938
Idem (org.): “Relação da queima da nao Nossa Senhora da Graça em que veo por Capitão
Mor da viagem André Pessoa no anno de 1609.” in Antes quebrar que torcer ou (Pundonor
Português em Nagasaqui), 3-6 de janeiro de 1610) - Macau: imp. nacional, 1950.
Idem(anot.): “Relação dos sucessos da jornada que fez Gonçalo de Sequeira de Sousa a
Japão, por Embaixador ao Rei daquellas ilhas, enviado por el-Rei Nosso Senhor Dom
João o Quarto que Deus garde em Janeiro de 1644.” in Boletim da Agência Geral das
Colónias, Lisboa, 4 (38) Ago. 1928.
Idem (org.): “Treslado da arematação e venda de tres viagens da China pera Jappão
juntamente outra tres da China pera Manilla, a Lopo Sarm. de Carv.º p. preço e contia de
tres. e seis mil x. p.lla mant.º abaixo.” in As viagens de Japão e os seus capitães-mores (15501640) - Macau: Escola Tip. do Oratório de S. J. Bosco (Salesianos), 1941.
Braga, José Maria: “Os enviados japoneses a Roma em 1548-1585 / J. M. Braga , in
Arquivo de Macau, S. 2, 1(2) Fev.- Mar. 1941, p. 97-101.
Branco, João Diogo Alarcão de Carvalho: A morte dos embaixadores de Macau no Japão em
1640 e o Pe. António Francisco Cardim. - [S.l.: s.n.],1987. - 20 p.
Brasil, Jaime: O Japão actual - Lisboa: Editorial Cosmos, 1936. - 47 p. - (Cadernos de
Cultura; 1)
Brito, Francisco Garcia de: Tata-Mai-Lau: Timor contra o Japão (1941-1945) - Lisboa:
Iniciativas Editoriais, imp. 1977. - 293, [2] p.
Buescu, Maria Leonor: “Para uma gramática universal”, in Estudos Orientais, Lisboa, 3,
1992, p.145-149.
Campo, Miguel: “Luís de Almeida cirurgião e mercador e sua entrada na Companhia de
Jesus: 1555-1556 , in Arquivo Histórico de Portugal, Lisboa, S. 2,1 (1) 1958, p. 90-96.
Campos Júnior, António de: A estrella de Nagasaki - Lisboa: João Romano Torres, [s.d.]. 90, [1] p.
Idem: Retalhos d’uma odyssêa - Os Portuguezes na China e no Japão, Ta-Ssi-Yang-Kuo, Lisboa,
S.2,3, 1889-1900, pp.1-6, 65-75, 129-137, 193-201, 273-285 e 347-358.
Canavarro, Pedro (others): Arte Namban - Os Portugueses e o Japão: [catálogo de exposição],
Lisboa, 1990. - Lisboa: Fund. Oriente: Museu Nac. Arte Antiga, 1990.
Cardim, António Francisco: Batalhas da Companhia de Jesus na sua gloriosa Provincia do Japão
- Lisboa: Imp. Nacional, 1894.
Idem: [Cartas do Padre Jesuíta António Cardim para o Padre Gaspar do Amaral,
provincial do Japão, sobre a reorganização das missões da provincia do Japão, na
sequência do corte de relações com o Japão e da Restauração]. - [17–]
Idem: Catalogus regularium, et secularium, qui in Japponiae Regnis… sub quatuor tyrannis
violenta morte sublati sunt / collectus a P. Antonio Francisco Cardim. - Romae: typis Heredum
Corbelletti, 1646.

1603. 1646.. Idem: Fasciculus e Japponicis floribus. a tres de Agosto de 1640: com todas as circunstancias de sua embaixada.Lisboa: Imp. scritta dal Padre Antonio Francisco Cardim… In Roma: nella stamperia di Andrea Fei. LXXXII. O Intérprete. 1618? Carvalho. compositus a P. Luis de Cerqueira. & testemunhas de vista .l. infino à Febraio del 1601. dal mese d’Ottobre di detto anno. com sincoenta. Idem: Relaçam do Estado presente da Prouincia de Jappam. Bispo do Japão” / notas de Frazão de Vasconcelos. por C.D. Idem: Embaixada de Macau ao Japão em 1640: relação contemporânea / publicada e anot. e provisões que elRey dom Sebastiã nosso senhor fez depois que começou a gouernar. In Roma.n. 1646]. Luis de: Relação da morte que seis christãos Jappões padecerão polla fee de Christo.D. 1994. Hara Shobo. Antonio Francisco Cardim… Romae: typis Heredum Corbeletti. . A. Battista Piccaglia compagni. Idem: Iapponiensis Imperii Admirabilis commvtatio Exposita sitteris ad Reuerendum admodum P. Frãcisco: Leys. Antonium Franciscum Cardim.Antverpiae: sumptibus Viduae & Heredumio. Idem: Lettra annale delle cose del Giapone del M. Lisboa.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Idem: Elogios e Ramalhete de Flores Borrifado com o Sangue dos Religiozos da Companhia de Jesus.Romae: typis Heredum Corbelletti. Cerqueira.. 1936. . 1929.:s.In Milano: appresso Pacifico Pontio.Em Lixboa. por Manoel da Sylva anno 1650. Idem: Relatione della Provincia del Giappone. Pacifico Pontio & Gio. & sete christãos da sua Companhia. . Coelho. da cidade de Macao. Francisco que se intitula Recopilação das causas. tirada de informaçõe[n]s verdadeiras. Tóquio. Claudium Aquauiua Praepositum Generalem Soc. Ordinario e paço. trabalho póstumo… Vítor Ribeiro. 1570. nel qual si da raguaglio di quel ch’è socoeduto alla Christianità di Giappone. Escrita e enuiada a Rei Nosso Senhor por dom luis cerqueira Bispo de jappão aos vinte e cinco de janeiro de 1604. Escala [ca 1:33 214]. Carneiro. 1645. 1991. Idem: Iapponiae nova & accurata descriptio / per R. in Boletim Geral do Ultramar. 1643. 1604. Cooper. p. Bartolomeu de Sequeira procurador geral da provincia de Jappao e China. José da Costa: “Notas sobre a iconografia dos portugueses no Japão nos séculos XVI e XVII”. 1646. Universidade Católica Portuguesa / Universidade Nova de Lisboa.P. que por odio da mesma Fé forão mortos naquelle Imperio athe o anno de 1640 / pelo Pdre Antonio Francisco Cardim da Companhia de Iesv. Diogo de: Treslado de hua[carta] do Pe. Idem: Relações da gloriosa morte de quatro embaixadores portuguezes. Idem: Tsuji Rodorigesu. Idem: Mors felicissima quatuor legatorum Lusitanorum et sociorum quos Japponiae Imperator occidit… / auctore P. Gaspar: Lettera annale delle cose del Giapone del M. 35(410) Ago. da Armada.P. 1585. Pedro da Ordem de S . Iesu. porque o Emperador de Japão desterrou de seus Reinos todos os Padres. e Seculares. 1585. . Roberto / Matos. . suo adhuc madentibus sanguine. Correa. Luis Cerqueira. Valentim: Sopplimento dell’annva del MDC. 1933. em Lisboa com licença da S. a quem os tyrannos do Imperio de Japão tirarão a vida por odio da Fé Catholica: com o catalogo de todos os Religiozos. . cidade do Jappão. … . Idem: Apologia e resposta feita pello Padre Valentim Carualho da Companhia de Jesus Prouincial nesta Prouincia de Japão e China a hum tratado do Padre Frei Sebastião de S. Carneiro.1-49. in Boletim da Sociedade Luso-Japonesa. (1) Jun. Quetzal Editores. Inquisição.R. Clavdio Acqvauglio.LXXXII. Boxer.Lisboa: Acad. Idem: Bispos portugueses e jesuítas no Japão: cartas / de D. te o anno de 1649 [1659 Goa].[S. Dioguo Carvalho de Jappao feita na era de 1618 para o Pe. 1959.In Milano: per l’herede del quon. Teodoro de (direcção): O Século Cristão do Japão. Michael: Rodrigues. Antonio Francisco Cardim … . Idem: “Uma carta de D.Em Lisboa: na Officina de Lourenço de Anvers. Carvalho. 1994. Ciências. Scritto all R. Feita no collegio de Macao da Companhia de Jesus aos 27 do mes de Mayo de 1617. degolados todos pella Fee de Christo em Nangassaqui. .

commentarius Emmanuelis Acostae Lusitani recognitus et Latinitate donatus… Accessit atiam specimen quoddam litterarum vocumque Japonicarum. 1987. … . anónimo. Instituto Português do Oriente. Pedro Joaquim Peregrino da: Medicina Portuguesa no Extremo-Oriente: Sião. Manuel Múrias. Costa. 1560]. Jorge: No Ádito da Ásia . Macau. P. . Campeão.ª ed. .Alemquer: Typ. in Portvgaliae Monumenta Cartographica. Cortesão. de c. in História da Expansão Portuguesa no Mundo / dir. de c.The Bewitched Gun. da Universidade). p. Costa. . Duarte: An account of the rising at Ximabara. ad annum usq. 1581-1585 existente no Arquivio di Stato. . 1948.. de 1960 / apres.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Correia. . Japão.º António de Almeida. 68-72. . e Pap. 103-110. Campeão. & de seu notauel cerco. Postremo copiosus Index. das Ciências.Lisboa: Acad. Cochinchina. Maria Alexandra A. Japão”.2. Sebastião Rodolfo: Glossário luso-asiático.n. .º v. & de varias mortes de nossos Portugueses pola Fé. Pequim e Macau: séculos XVI a XX.Lisboa: Ática.. . H. in Os Portugueses e o Mundo: conferência internacional. imp. de c. 196-205. 1919-1921 (Coimbra: Imp. . (2) 1989.n. Firenze] in Portugalie Monumenta Cartographica. 1901. . .” in Alemquer e seu concelho . continens Historiam incundam lectu omnibus Christianis.Reprodução fac-similada da ed. p. Rainer: Espingarda Feiticeira . Paris. Idem: Relaçam do alevantamento de Ximabàra. correta e augmentada.Alemquer: Typ. 1573] Idem: Rervm a Societate Iesv in Oriente Gestarvm volvmen. A introdução da arte de fogo pelos portugueses no Extremo Oriente. 1972.Casa de Moeda.2. in Nam Van. anónimo.Parisiis: apud Michaelem Sonnium. Roma] in Portugalie Monumenta Cartographica. Armando(others): [”Atlas do Livro de Marinharia de João de Lisboa”.273 p. Eng. Idem: “Relaçam do alevantamento de Ximabára. . Cortesão. Acrescentase outra da iornada. 1901.]. Nac. Caeiro da Mata. Idem: [Rerum a Sociedade Iesu in Oriente gestarum volumen. 1988. In qua haec ferme continentur. 151-173. Idem: Portugaliae Monumenta Cartográphica.].Lisboa:[s. & Haeredes Iohannis Quentel.Episódios da Aventura Portuguesa no Oriente. . Francisco Ramos da: “Naus e caravelas portuguesas nos biombos japoneses”. Idem: [Planisfério português. 1994. Martins: “Os Jesuítas no Japão”. Lisboa: Acad. Daehnhardt. Idem: [Mapa do Japão. in Boletim do Centro de Estudos de Macau. Molucas. . Dalgado. em que tambem se apontão varias mortes de Portuguezes naturais desta cidade… . Texto Editora. da Universidade). in Arquivo do Centro Cultural Português. Rangel.587-593. existente na Biblioteca Vallicelliana. and of the notable siege thereof and of the deaths of various of our Portuguese fellow-countrymen for the faith / written by Duarte Correa.em Lisboa: por Manoel da Silva. 1574.]. 1643. Idem: Influência do vocabulário português em línguas asiátiacas: abrangendo cerca de cinquenta idiomas. de 1960 / apres. 1550. & de varias mortes de nossos Portuguezes.Coloniale: apud Geruinum Calenium.Porto: Fund. por Alfredo Pinheiro Marques.Casa da Moeda. Idem: “A imagem do Japão: de Jorge Álvares a Venceslau de Morais”.º v. H.Bastorá: Tip. anónimo. Costa. 1994. Hernâni Cidade.Lisboa: [s.Lisboa: [s. Idem: “A perspectiva portuguesa do Japão . 1913 (Coimbra: Imp. (24) 1 Jun.a visão portuguesa desde a século XVI até ao início da Era de Showa”. por Alfredo Pinheiro Marques.Neapoli: in áedibus Decii Lachaci. António Baião. . . 1572. Macau. pref.Lisboa: Imp. . de acordo com um mapa de Luís Jorge Barbuda] in Portugaliae Monumenta Cartographica. Nac. 1986. das Ciências. 1937-1940. que Francisco de Sousa de Castro fez ao Achem. . J. pela Fé. Armando: “A expansão portuguesa através do Pacífico: Austrália. & de seu notavel cerco.1960. p. Dias.…. De rebus Indicis ad annum a Deipara Virgine MDLXVIII. 1960. 1987. Idem: [Folhas do Atlas de Ortelius com a representação da China e do Japão em 1584. e Pap.Lisboa: Imp. . 1960. Manuel da: Emanuelis Acostae Lusitani Historia Rerum a Societate Iesu in Oriete Gestarum. p. Reprodução fac-similada da ed. n. p.2. Costa. . 5 .

in Boletim do Instituto Vasco da Gama. 1946.o encontro de civilizações. Manuel: [Certidão do Padre Jesuíta Manuel Dias. Chuko Bunko. Figueiredo. e nota intr. 350-352.Lisboa: Comissão Nac.497. Flores. 1981. 1991. [4] p. . 1974. 28 (334) Abr.Dez. . 1 (4) Jul.Porto : Lello & Irmão.”-1633 Set. 12) F-J • • • • • • • • • • • • Farinha. milhar. reproduzindo o encontro de S. Lisboa.. 1929. morto no Japão]. Esparteiro. Endo. in Vasco da Gama. 279-280. Gustavo Anjos: “Alvarás da venda duma viagem ao Japão(1618)”. Ferrão. 399-400. Shusaku: Ningen no Nakano Ekkusu.1. 286-287.279. 410-411. Jorge Manuel / others : Portugal e o Japão . 1971. Andre Palmeiro vizitador das provincias de Japao e China. imp. . in Boletim Geral do Ultramar.Lisboa: Comissariado de Portugal para a Exposição Universal de Sevilha. 1993. visitador da província do Japão. Doi.Lisboa: Aillaud & Bertrand. 299-300. . 1990. Fernão Vaz: [Atlas] Séc. in Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa. . . Christovao Ferreira da Companhia de Jesus provincial do Japao estando prezo pela fe em Nangazaqui escreveo ao Pe. 318-319.54. 373-375. 342-344. 1992.1576) [20] f. . Chuko Bunko. 17 Seiki Deai no Shozo. Ferreira. 1 atlas. por Luís de Albuquerque.Séculos XVI e XVII . pref.Lisboa: Ag. pergaminho.Set. 1925. 1949. [1]p. 260-264. Ferreira. de topónimos de Maria Catarina Madeira Santos. In India Cartas e Noticias Ferreira. XVI(c. in Revista de História. 385 x 277 mm. 39 f. Dourado. António Marques: A corveta e o Ultramar Português . Lisboa. 1974. imp. Bastorá. p. . António Lourenço: A expansão da fé no Extremo Oriente: subsídios para a história colonial .Lisboa: Ag. António José: “Primeira embaixada do Japão à Europa”. . para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses: Finantia. leitura e org.: muito il. 1862. . Ferreira. Idem: “Nangasáqui. Fidelino de: “De Re Japónica: evolução do japonismo literário português desde Fernão Mendes Pinto a Venceslau de Morais”. Cristovao: “Copis de hua[carta] que o Pe.(Subsídios para a História da Marinha de Guerra. Sanseido. Literária Fluminense. [4] p. in História da Literatura Portuguesa Ilustrada / publicada sob a dir. Idem: “Portugueses no Japão”.206 p. pp. ″ ″ • • . Figueiredo. p.Porto: J. Lisboa. junto do pôrto de Funai (Bungo) em fins de Setembro de 1551 .. de Albino Forjaz de Sampaio. Xavier Coutinho. S. Idem: Kirishitan no Sato. . José Manuel: Portugal e os Descobrimentos .1638. 1926. Idem: “Uma viagem ao Japão cedida à cidade de Malaca em 1621 . Lisboa: Emp. imp. Francisco Xavier com Fernão Mendes Pinto e Duarte da Gama. 254-256.O Retrato do Encontro / Porutogaru to Nihon 16. 334.Índia e Japão. in Archivo Pittoresco. prólogo do … B.• • • • • • Dias. Figueiredo. 1945.72-73. . 10(37) 1921. Instituto Cultural de Macau. 6. Lisboa. 63 (11 e 12) Nov. 403. Figueiredo. José de: “Biombo japonês do século XVI. Bernardo: Mobiliário português: dos primórdios ao Maneirismo: volume terceiro . Idem: Torre de Babel. Jaime: Japão de hoje. 1953. [2] p. 309-311. 5. Tadao: Kirishitan Gogaku no Kenkyu.259. 549-555. (67) 1951. cidade portuguesa”. Geral das Colónias. Idem: Atlas. de que havia dado a D. Geral das Colónias. . Gonçalves da Silveira um osso do mártir Reverendo Padre Frei Pedro de Zuniga da Ordem de Santo Agostinho.

à Patribus Societatis Iesu… .113. Freitas. .Lisboa: na Officina Real Deslandesiana. M. Peixoto da: L`influence de la langue portugaise sur le vocabulaire japonais. António: O País do Sol Nascente: O Japão. .D.1ª ed. que em Lisboa forão Noviços… . Franco. 1582.-1549 Nov. Francisco Xavier. 19 (4) Abr.[4] p. in Estudos Orientais. 1944. na qual se contem a fundaçam desta Sancta Casa… . conhecera Angero. Santo: Carta de S.Viennae Austriae: sumptibus Joan. da Universidade. 1944.Braga: Ed. 1991. e anot. con alcuni altri della Cina dell’LXXXIII et LXXXIV… riceuute il mese di Dicembre. Editions Chandeigne. / pref. Fernando V. .124. Jordão de: A imprensa de tipos móveis em Macau e no Japão nos fins do século XVI . . Coimbra: Imp. [4] p. 1720. Luis: Traité de Luis Frois . Idem: “A influência da língua portuguesa no vocabulário japonês”. vocabularios e diccionarios: com observações philologicas . 72) Idem: O plano secreto japonês para a conquista do mundo: memorando Tanaka. complectem Sacras Memorias illustrium Virorum. Frois. que naquella Sancta caza se criaram… . (1585). 1916. qui virtutibus.P. ac Europa… / succinte narratione congestas a R.D. António: Annus gloriosus Societatis Jesus in Lusitania. … e companheiros. In [Cartas originais de Santo Ignácio de Loyola e de S. 1992. et LXXXIV.In Roma: per Francisco Zanetti. Freire. J. .Augustae-Vindelicorum & Graecii: & Joannis Veith. Idem: “Os lusismos na língua japonesa”. por Francisco Rodrigues. nobre japonês e recebera notícias das ilhas do Japao. em que se contem a fundaçam da Caza. Idem: Imagem da virtude em o Noviciado da Companhia de Jesus do Real Collegio do Espírito Santo de Evora do Reyno de Portugal. 1993.Lisboa: Livr. ac rervm qvarvndam in ea mirabilium. … . imp. Christophori.Coimbra: Imp. … in Asia. José de: O imperialismo japonês.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Fonseca. 1719.195. 1970. Lisboa. . enviada de cochim. . 1714. & os Religiosos de virtude. Baltasar Gago e Domingos Carvalho da Companhia de Jesus na Índia. Francisco Xavier] Idem: Treslado da carta de Mestre Francisco [Xavier] para o Pe. 3.LXXXV. 1905. . 2ª ed. Idem: Ano Santo da Companhia de Jesus em Portugal: nas memórias breves e ilustres de muitos homens insignes em virtude. . . a 20 de Janeiro de 1548.Évora: na Officina da Universidade. Francisco Xavier para os Padres Mestre Gaspar. Idem: Imagem da virtude em o Noviciado da Companhia de Jesu na corte de Lisboa. . parecendo-lhe tambem que os japoneses eram a gente mais desejosa de saber da Índia. . & sanctas mortes de muitos homens de grande virtude. [4] p. 1938. . 1931. . APPACDM Distrital de Braga. Francesa. Idem: Imagem da virtude em Noviciado da Companhia de Jesus no Real Collegio de Jesus de Coimbra em Portugal na qual se contem as vidas. J. da Universidade. Freitas. Idem: Beato Francisco Pacheco. Inácio [de Loyola] e companheiros em Roma. 1586. ordenando-lhes que viessem procura-lo em miaco (Japao).P. Cosmos. 1968. Africae.(Bibl. referindo que em Malaca. . America. Idem: Brevis Iapaniae Insvlae descriptio. Grammaticas. 1717. martirizados no Japão (1626). Kangoshima(Japão). através de mercadores portugueses. Porto: Apostolado da Imprensa. in Boletim da Sociedade da Língua Portuguesa. usque ad annum 1725.Coimbra: no Real Collegio das Artes da Companhia de Jesus. Lisboa. António Franco.Bucarest: Académie de la République Socialiste de Roumanie. . Idem: Subsidios para a bibliografia portugueza relativa ao estudo da lingua japoneza e para a biographia de Fernão Mendes Pinto.Braga: Mensageiro do Coração de Jesus. 5. Idem: Synopsis Annalium Societatis Jesu in Lusitania ab anno 1540.: il. LXXXIII.LXXII. Mich. Idem: Avvsi del Giapone de gli anni M. António Franco. S. . . 1726.Coloniae Agrippinae: in Officina Birckmannica. / authore R.Lisboa: Cosmos.S.

Chuko Shinsho. 1593. 1599. Idem: Kaiso no Oda Nobunaga. 1599. Idem: Nihon Shi . Idem: Lettera anva del Giapone del’ anno M. L’vna dal P. Girão.Tóquio: Soc. Heibon Sha.Lisboa: Bibl. por comissão do Vice-Provincial da Companhia de Jesus. Luigi Frois] Et dalla Spagnoula nella Italiana lingua tradotta dal P. Idem: “Tratado dos embaixadores Iapões que forão de Iapão à Roma no anno de 1582. 1938.P. nel Giapone. Luigi Frois. . Junshin Joshi Tanki Daigaku / Nagasaki Chiho Bunka Shi Kenkyu Sho. Iesu… gestis. anot. & dicisette Christiani Giaponesi. Furukawa. Pacific Pontio.A. Ajuntouse tambem outra do padre Organtino da mesma Companhia… .In Milano: nella stamparia del q. crucifixorum. Henri Bernardo S. Provincia da Hera de 1578 por diante. 1977-1980. . posti in croce per comandamento del Re di Giapone. . J. Idem: Furoisu Nihon Shi . Idem: Relatione della gloriosa morte di XXVI. Luso-Japonesa.” In La Premiere Ambassade du Japon en Europe: 1582-1592: Première Partie .” In: Kulturgegensatze Europa-Japan (1585) / erstmalige. 1589. Idem: Yoroppa Bunka to Nihon Bunka. Kaoru: Zabieru no Nazo.Kirishitan Denrai no Koro .Um diálogo Civilizacional no século XVI. Idem:Hideyoshi to Bunroku no Eki. Francesco Mercati Romano dalla stessa Compagnia. Nacional. XCVI. Francesco Mercati Romano della stessa Compagnia. Idem: Copia di dve lettere annve scritte dal Giapone del 1589 & 1590. . Gasparo Spitilli… . por João do Amaral Abranches Pinto e Yoshitomo Okamoto. . Bun Gei Shun Ju. Tradotto in Italiano dal P. II De legatione Regis Chinensium ad Regem Iaponiae… III De rebus per Iaponiam anno 1596 a PP. Ubaldino Bartolini… . 1974. 1995. Marzo ao R. Idem: Segunda parte da Historia de Japam que trata das couzas. Yoshitomo Okamoto. S. Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.Moguntiae: ex officina Typographica Ioannis Albini.In Milano: nella stampa del quon. por José Wick. Idem: Europa Japão . ed. 1973.In Roma: apresso Luigi Zannetti. Idem: Nihon 26 Seijin Junkyo Ki 1597. alli 5. Idem: De rebus Iaponicis historica relatio.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Idem: Carta do padre Lvis Froes da Companhia de Iesvs em a qual da relação das grandes guerras. . P. 1942.Le traité du Père Frois (texte portugais) / ouvrage edité et annoté par J. Chuo Koron Sha.P. ad R.1. Mandada dal Padre Luigi Frois alli 15. Iwanami Bunko. kritische ausgabe des Eigenhandigen Portugiesischen Frois-Textes… von Josef Franz Schutte S. –[17–].In Milano: nella stampa del quon. Generale della Compagnia di Giesu. Et dalla spagnola nella italiana lingua tradotte dal P. D. tradotta in Italiano dal P. Idem: Tratado dos embaixadores Japões que forão de Japão a Roma no ano de 1582 / [Padre Luís Fróis]. Idem: Trattato d’alcvni prodigii occorsi l’anno M. .. S. 1994. Gasparo Spitilli di Campli… . Viceprouinciale al P. 1963-1978.[17–] Idem: História de Japam / P. Soc. João Rodrigues Girão. 1993. Claudium Aquauiuam … . Idem: “Tratado em que se contem muito susinta e abreviadamente algumas contradições e diferenças de costumes antre a gente de Europa e esta Provincia de Japão. Ludovico Frois.ª ed. A. de quali sei furno Religioso di San Francesco. . .D. Luís Fróis. . 1976-1984. tre della Compagnia di Giesù. Abranches Pinto. [dal P. . aceraca do Japao: costumes e missionação.Tokyo: Sophia University. Mandato dal P. 1595. Pacifico Ponto. della compagnia di Giesù.J.Tokyo: Sophia Universitat. João Rodrigues: Carta anua escrita pelo padre jesuíta. eaque triplex: I De gloriosa morte 26. Idem: Lettera del Giapone de gli anni 1591 et 1592 scritta al R. Alessandro Valignano. ed. Luigi frois al P. J. Luigi Frois…. Idem: História do Japão / [Padre Luís Fróis]. 1991.XCVI / scritta dal P. que socederão nesta v. e anot.[Lisboa]: por Antonio Aluarez.R.. Pacifico Pontio.In Roma: apresso Luigi Zannetti. l’altra dal P. . di Febraio 1597.12 Vols. Generale della Compagnia di Giesu.P.. 1599. Claudio Acquaviva… Et fatta in Italiano dal P.J. alterações & mudanças que ouue nos reynos de Iapão. 1955. começãdo pelo conversão del Rey de Bungo: 15781582: capítulos I a XLIII . 1599. 5 Vols. Chuko Shinsho.

Em Lisboa: na Officina de Pedro Crasbeek. & 607. . p. & do processo da conuersam & chrsitandade daquellas partes. Tirada das cartas dos mesmos padres que là vierão. Gomes. & em alguas outras da conquista deste reyno no anno de 606.183 p. p. in Boletim Eclesiástico da Arquidioce de Goa.-1627 Nov. Angola. Gonçalves. 1932.135. & christandade daquellas partes. hum das cousas da India. da Universidade. . Angola… Pelo padre Fernam Guerreiro… Vay diuidido de Iapã. [129] . o primeiro de Iapam… . Bartolomeu de Sequeira procurador geral das provincias da China e Japão. Idem: Relaçam annal das cousas que fezeram os padres da Companhia de Iesus nas partes da India Oriental.-[1618?] Idem: Carta anua da Vice. & Guiné. & em alguãs outras da conquista deste Reyno nos annos de 604. em Goa. Bartolomeu Guerreiro. por el padre Fernam Guerrero… Traduzida de Portugues en Castellano por el Padre Antonio Colaço… En Valladolido: por Luys Sanchez. 1609.Em Lisboa: por Pedro Crasbeek. & 601. en los años de 600.Lisboa: por António Alvarez. & 601. 1605.• • • • • • • • • • • • • • • • Idem: Carta de Macau do padre Jesuíta João Rodrigues Girão para o Padre António Freire procurador das províncias da Companhia de Jesus da Índia Oriental sobre os sucessos da missões da China. por António Baião. Júlio Ferreira: A estada no Japão .Em Lisboa: Pedro Crasbeek. Idem: Relacion anual de las cosas que han hecho los Padres de le compañia de Iesus en la India Oriental y Iapon. João Baptista Amâncio: “Os Portugueses introduzindo no Japão a assistência médico-cirúrgica e imprensa”. O II. & em alguas outras da conquista deste Reyno nos annos da conuersão . Em Euora: por Manoel de Lyra. . pelo padre Fernão Guerreiro… Vai diuidida em quatro liuros: o primeiro da Provincia de Iapão & China… . 1602. S. Guerreiro. que em Japão morrerão polla confissao da fe catholica. íntegra inédita agora revelada e e pref.78-88. da India. 6 (5) Nov. Idem: Relaçam annval das covsas que fizeram os padres da Companhia de Iesv na India. hum das cousas da India & outro do Iapam.Porto: Typ. de Silva & Silva. & do processo de conuersão. Tirada das cartas do mesmos Padres que de la vieram pello Padre Fernam Guerreiro… Vay diuidida em quatro liuros. & do processo da conuersão. da China & Maluco.Comibra: Imp. Vai diuidida em dous liuros. Guerreiro. 1607. y 601. & 605.Em Lisboa: per Iorge Rodrigues. Sacada de las cartas generales que han venido de alla. Idem: Relaçam annal das cousas que fizeram os Padres da Companhia de iesus. (55) Maio 1983. Gouveia.Província do Japão do ano de 1604 / do Pe. 3. Sebastião: Primeira parte da história dos Religiosos da Companhia de Jesus e do que fizeram com a divina graça na conversão dos infieis a nossa sancta fee catholica nos reynos e provincias da India Oriental / composta pello Pe. em Novembro de 614: tirado de hum processo autentico / pello Padre Jorge de Gouveia… . & no Brasil. & Iapão nos annos de 600. Jorge de: Relaçam da ditosa morte de quarenta e sinco christaos. Gracias. Girão. 1901. & Iapão nos annos de 600. 1642. Lisboa. 1603. 1604. . Reinaldo Varela: “O Japão de Fernão Mendes Pinto”. Nova Goa. Fernão: Relaçam annval das covsas que fizeram os padres da Companhia de Iesus na India. & christandade daquellas partes: tirada das cartas gêraeas que de lâ vierão pello Padre Fernão Gurreiro da Companhia de Iesus. João Rodrigues Giram. Bartolomeu: Gloriosa coroa d’esforçados religiosos da Companhia de Iesu. 1947. in História. 1957-1962. . . do Brasil. . y del progresso de la conuersion y chrsitandade de aquellas partes. & outros do Iapam. Mortos polla fe catholica nas conquistas dos Reynos da Coroa de Portugal / composta pello P. 1617.Coimbra: Atlântida . nas partes da India Oriental. Idem: Relaçam annual das cousas que fizeram os padres da Companhia de Iesv nas partes da India Oriental. O IIII. Idem: Treslado de hua carta que o Padre João Rodrigues Giram escreveo de Machao aos 12 de Novembro de 1618 ao Pe.Euroa: por Manoel de Lyra. & do processo da conuersão. I. Idem: Relaçam annal das cousas que fezeram os Padres da Companhia de Iesv nas partes da Índia Oriental. 25. Sebastião Gonçalves : publicada por José Wicki S. . O III. & christandade daquellas partes: tirada das cartas gêraes que de là vierão pelos Padre Fernão Guerreiro… Vai diuidida em dous liuros. Cochin-china e Japão.

.Lisboa: Junta de Investigações Científicas do Ultramar. In Vertice. do Japão. . 1997. Amakusa Bunka Shuppan Sha. . a paisagem. de Pedro Canavarro] Idem: Caminhos da Terra Florida: a gente. Idem: Portugal e o Japão nos Séculos XVI e XVII (Na Enciclopédia “Dai Kokai Jidai no Nippon”). Yoshihide: Oita Ken Kirishitan Bunka no Iseki to Ibutsu.d.p. Idem: A China a caminho do futuro. capas e caligrafia do pintor japonês Hirosuka Watanuki. Izawa. Idem: O Oriente n’Os Lusíadas. 1973.ª ed.] Idem: Lettere annva del Giappone dell’anno 1624 al molto Reuerendo Padre Mvtio Vitelleschi… In Roma: per l’Erede di Bartolomeo Zanneti.Lisboa: 1962. 250 exemplares numerados. Saimaru Shuppan Kai. Idem: Portugal e o Japão: subsídios para a história diplomática. Hiroshi: Alguns aspectos da Onamatologia japonesa na Arte Breve da Lingoa Japoa na autoria do Padre João Rodrigues Tçu Zu.1993. 1971. Idem: Kinsei Shoki Amakusa Kirishitan Ko.220p.s. 1977. 1611. . 1998. 1962. Idem: A obra portuguesa no Japão. Chikuma Shobo.d. & China… . Yukichi: The Cultural History of Fasteners and Guns. Seiichi: Gaikoku Jin no Mita Nihon. .Lisboa: Livr. Hamaoka. Ikuta. & ordenado pello padre Fernão Guerreiro… Vay diuidida em cinco liuros:… O terceiro das prouincias de iapam.Lisboa: Editorial Inquérito. Idem: Camões na literatura mundial: conferência na Universidade Nacional de Tóquio em 1970. Idem: Peregrino.Rutland. Tuttle. Idem: [Historia y anal relacion de las cosas que hizieram los Padres de la Compañia de Iesus por las partes del Oriente y otras en la propagacion del Santo Evangelio los annos para dos de 607 y 608. Iwata. .Lisboa: 1972. Portugal. Amakusa Bunka Shuppan Sha. por Artur Viegas. .Lisboa: Ag. Ashi Shobo. 1993. [2.d. .Lisboa: 1970. . Tokyo. Hamaoka. Idem: The epic and the tragic sense of life in Japanese literature: a comparative essay on Japanese and western culture.50 p. Instituto Oriental. .Coimbra: Imp. . 1970. Idem: Japão. . Ltd. in Academic Bulletin of Musashi University. / pref. Chuo Koron Sha. 1930-1942. 1969. . imp. 1990. Idem: Bases Ocidentais e Orientais do Humanismo (Tozai Humanismu no Kiban). Iwata Bolt. 1955.307 p. Geral do Ultramar. . . Tokyo: Charles E.219.1992. Kiwamu: “The Comparative Study of Two Missions to Europe”. 162. Nozu Kirishitan Bunka Kinen Shiryo Kan. Minoru: Daikokai Jidai Yawa.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • & christandade daquellas partes. . 2 ed. Tóquio. Shigeru: Daikokai Jidai to Morukka Shoto. 1977.Porto: Manuel Barreira. Idem: Figuras de silêncio: a tradição cultural portuguesa no Japão de hoje. 1994.57/ NovembroDezembro. s. e pref. 1956.. .Madrid: en la Imprenta Real. Idem: Peregrino.[2] p. imp. /dir.p. Armando Martins: Namban Bunka Torai Ki. . Idem: Nô Teatro Lírico Japonês. Iwaki. 1962. Janeira. . 582-616. 2001.Paris: Fund. 1954.Lisboa: Centro de Estudos Históricos Ultramarinos. Iwanami Shoten. 1985. Publicações Dom Quixote. 1613. Imamura. Kenji: Shosetsu Nakaura Jurian .68 p.8 Idem: Relação anual das coisas que fizeram os Padres da Companhia de Jesus nas suas missões do Japão … nos anos de 1600 a 1609… .Seikai no Seija. . Idem: Modernisation des Pays Africain et Asiatiques.Em Lisboa: por Pedro Crasbeek. … tirado tudo das cartas dos mesmos Padres que de lâ vierão. Traduzida de la Relacione del Padre Fernam Guerreyro por el Doctor Christoval Soares de Figueyroa. a arte japonesa. Hirayama. Yoshitaka: Amakusa Gakurin to Sono Jidai. da Universidade. Idem: Buda.Nova ed. 1982. 1998. Calouste Gulbenkian.s. Idem: O Impacto Português sobre a Civilização Japonesa. . Hamaguchi.Paris: Fund. a construção de um país moderno. . . Kiwamu: “O Devaneio da Expansão Portuguesa”. Hino. 1981. Calouste Gulbenkian. Co. 133-158.

(6) Jan.Macau: Instituto Cultural: Centro de Estudos Marítimos. 1997. Iwanami Shoten. Lopes. in Boletim de Informação [do] Ministério dos Negócios Estrangeiros. Afonso de: De algumas cousas que ainda se alembra o padre Afonso de Lucena que pertencem à cristandade de Omura[1578-1614]. Idem: “Centenário Luso-Nipónico”.Lisboa: 1966.Lisboa: L. da mesma Companhia. anot. [16]f. J. Idem: Ásia sínica e japónica .(Mention to Japan in the 2-4 vols. Lisboa: Junta de Investigações Coloniais. lit. Ji Ji Tsushin Sha. in Vértice. Idem: Japanese and Western Literature . . [1] p. Eng. K-O • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kataoka. Kawano. 1988. . Instituto Cultural de Macau.) Idem: História da Vida do Padre Francisco de Xavier e do que fizerão na India os mais religiosos da Companhia de Iesu / composta pelo padre Ioam de Lucena. Lucena. . p. Coimbra. p. Visconde de: Glossário toponímico da antiga historiografia portuguesa ultramarina. XVII e XVIII . 1990. [165]-184 Idem: “Três maneiras de ver o Japão”. por Charles Ralph Boxer. 1964. 1989. crítica de Franz Josef Schutte SI. 1985. 1972. imp.-Fev. Lagoa.. Tomohiro: Bateren to Sorin no Jidai. Koda. . 1942. 561-565. . Luís Cerqueira S. dos Santos. Lourenço. Bispo do Japão (1598-1614). . Albuquerque: M. Idem: O teatro vicentino e o teatro clássico japonês. Isabel Quelhas: A casa tradicional japonesa.a Comparative Study. Publicidade. in Os Portugueses e o Mundo: conferência internacional. Kato. Yoshikawa Kobunkan.ºv. 1936. Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses / Ministério da Educação.. Lucena. Jesus Maria .Barcelos: Portucalense Editora. . Hisashi / Murata. Luís.1990. Idem: “O ressurgimento económico do Japão”. trad. 1985. Rui: Os Portugueses e o Japão no século XVI . Alfa. . .Porto: Civilização. Liberato. 1988. Instituto Cultural de Macau / Centro de Estudos Marítimos de Macau. 1950-1954. 14 (133) Out. Kishino. S. Mário Vilaça. in Boletim Eclesiástico da Arquidiocese de Goa.[33]-51.: il. p. J. 1 (4) Out. portugues. mártir do Japão.1995. [2] p. 1979. 1951. Kishino.336. Yakichi: Nihon Kirishitan Junkyo Shi. . 2. Yuzankaku Shuppan. Kataoka. Machado: Beato João Baptista Machado de Távora. Nova Goa. 1942. natural da Villa de Trancoso. 1988. 4 vols. .• • • • • • • Idem: “Portugal intérprete da Europa no Japão”.Angra do Heroísmo: União Gráf.1 atlas. Inácia Rumiko: A Vida e a Acção Pastoral de D. 1600. .. Hisashi: Zabieru to Nihon.Lisboa: Emp. 1971. Luís de Albuquerque e Maria Catarina Henriques dos Santos.Porto: Fund. Lisboa. 1998.85. 1954.H. . p.Roma: IHSI. . Heibonsha. Nac. Juntoku: Sei Furanshisuko Zabieru Zen Shokan. .C. António de Oliveira: Os japoneses estiveram em Timor. João de: História da Vida do Padre Francisco de Xavier.. 2 vols. Loureiro. Sekifu Sha. 1965. In Erinnerungen aus der Christenheit von Omura / ed. David: A expansão da língua portuguesa no Oriente durante os séculos XVI.º António de Almeida. José de: Ásia Sínica e Japónica. 267-282. 2ª ed. Lima. imp. Lázaro: Atlas de Lázaro Luís : 1563: Códice da Academia das Ciências de Lisboa / ed.Primeiras Informações. Sanae: Kirishitan Shi no Shin Hakken. 4v. 1996.Em Lisboa: por Pedro Crasbeeck. Angrense.2. Shigetomo: Nichi-o Tsuko Shi.

1984. Mariz. 2. Padre Generale della Compagnia di Giesv. 17 (6) Jun.Tokugawa Ieyasu to Namban Jin. . Idem: A Cartografia Portuguesa do Japão. Jorge Borges de / others: Japão(1543-1993) . Idem: The Relations between Portugal and Japan.Diário de Viagem. . 1967. Idem: Lettera annva del Giappone del M. XIII vol. 1982. Idem: Omura Sumitada Den. Tanko Sha. 1992. e fortalezas que a Coroa de Portugal tem nas partes de India. Ana Maria / Alçada Isabel: Na Crista da Onda . e da importancia delles: manuscrito inédito. 1948. Chuo Koron Sha. Scritta dal Padre Gabriel de Matos… .• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Luz.. Chuko Bunko. Idem: Namban Jun Rei. da Universidade. Chuko Shinsho. Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. in Brotéria. al molto Reuer. e mais cargos.1992. Serviços Culturais da Embaixada de Portugal em Tóquio. p. p. Tirada das cartas annuaes que se enuiarão ao Padre Geral da Companhia de Iesv / composta pello P. 1960.O Japão. Yomiuri Shimbun Sha.135. Martins.Em Lisboa: na Officina de Pedro Crasbeek. 1970. Nihon Hoso Shuppan Kyokai.I.Nihon to Yoropa no Fushu no Chigai.(ed. 1617.pref. Yomiuri Shimbun Sha. in O Correio da Unesco. e das Capitanias e mais cargos que nelas ha. Lisboa.): Livro das cidades. Alfredo Pinheiro: “A cartografia portuguesa e o Japão”. 1952. Idem: Keicho Ken-o Shisetsu . Cândido: “Shusaku Endo: ou drama do Cristianismo no Japão””. S.1965. Chobun Sha. Chobun Sha. 1963. 1990. Gabriel de: Relaçam da perseguiçam que teve a christandade de Iapam desde Mayo de 1612. Idem: Namban Henro.1983. Em Coimbra: na Officina de Antonio de Mariz. Mário: “Os autos do Natal nas Missões Portuguesas do Japão”. Chuko Shinsho. Idem: Namban Henro .): Livro das cidades. / Casa da Moeda. Rio de Janeiro.Lisboa: Centro de Estudos Históricos Ultramarinos. Shibunkaku Shuppan. 7 (37) Jan-Fev. [339]347. 1975. 131 (6) Dez. [1] p. Shin Jin Butsu Orai Sha. até Novembro de 1614. 1978. Fundação Oriente. Centro Nacional de Cultura . 1616.Quetzal Editores. Idem: Namban . . Idem: Nippo Kosho Shi. Matsuda.Kinsei Fuzoku Zufu. p. Idem.In Rome: apresso Bartolomeo Zannetti. Idem: Namban Jin no Nihon Hakken. e das Capitanias.. Martins.Lisboa: Ed. Kazama Shobo. J. Pedro de: Dialogos de varia historia em que summariamente se referem muytas cousas antiguas de hespanha c[sic] todas as mais notauees q em Portugal acontecerão em suas gloriosas conquistas antes e depois de ser levantado a Dignidade Real. Francisco Mendes da(pub. Matos. Kiichi: Date Masamune no Ken-o Shisetsu. Magalhães. A. e outras muytas de outros reynos dignas de memorias: com os retratos de todos Reys de Portugal.Yomigaeru Nobunaga Jidai. imp. . Brotéria. 1989. Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. e de importancia delles. Braga: Livr.14-16. 1988. 1991. 1966. Idem: Kinsei Shoki Nihon Kankei-Namban Shiryo no Kenkyu. 1995. Idem: Namban no Bateren. 1964. 1996 Martins. DCXIV. in Brotéria. Idem: Nihon Porutogaru Kosho Sho Shi. Shogakukan.Furoisu Kenkyu Kaiga Roku. Nac.Coimbra: Bibl. Idem: Namban Shiryo no Hakken . que a Coroa de Portugal tem nas partes da India. Idem: Nichio no Kake Hashi. qve nelas ha. Idem: Furoisu no Nihon Oboe Gaki Sho . . Idem: Nihon no Namban Bunka. Lisboa. Macedo. Imp. Abílio: “A crise espiritual do Japão”. 46(3)Mar. Idem: Edo Namban Tokyo. 1990. 1950. Idem: Ogon no Goa Seisuiki. 1974. Kyobunkan. Kyobunkan. in Portugal em África. e fortalezas. 5-12 Idem: O teatro nas cristandades quinhentistas da Índia e do Japão. Junta de Investigações do Ultramar e Centro de Estudos Históricos Ultramarinos. 521-543. 1594. Marques. Gabriel de Matos… . 1993. 1971. p.1993. 1981. Chuo Koron Sha. Lisboa.

Lisbon: Escola Nacional de Saúde Pública: Ordem dos Médicos: Instituto de Sintra. Peter: The Mutual Encounter of East and West (1492-1992). por Embaixada do Japão em Portugal…[et al. Morita. Arlindo Camilo: De l’influence Portugaise au Japon: quelques passages du Prof. ..Coimbra: Coimbra Editora.Namban Taiko Ki. . Nacional. Moura.n. . cod. 8 vols. 192. Mendes.34p. Idem: Zabieru no Mita Nihon-jin.Macau: .d. .. 1971]. Iwanami Shoten. . 2vols. . Milward. 355. Guillaume Duval de la Faculté de Médecine de Paris.232.. Graf.. 1982 Idem: Tensho Ken-o Shisetsu. Port. Capitão-Mor da primeira viagem Macau-Nagasáqui.Lisboa: Centro de Estudos Históricos Ultramarinos.Lisboa: Ag.L. templo dos bárbaros do sul de Kyoto (1576). 1973. . R. Osaka Shoseki. Lisboa. 1963-1964.Roku Ju Nen. Morais.Macau: Typ.O primeiro roteiro de Nagasáqui.: [2] f.Lisboa: Dir. . 1964.l. et notes par Léon Bourdon et Luís de Albuquerque. Morais. D. 1998. Nogueira. Shokakukan. César de Sousa: Política japonesa: imperialismo e democracia. 1976.L. Mendes.XXII. 1972.Lisboa: Livr. Leonor. 231-236 Mesnier. . The Renaissance Institute of Sophia University.: s. Kodan Sha.1992. ed. 1953.: Arte Namban: exposição / orgn. da Bertrand). ( First three chapters) Nogueira. Do Ho Sha.]. Carlos Alexandre: Cronologia Geral da Índia Portuguesa.Macau: Imp.-Geral da Fazenda Pública. 1993. Maria Manuela S. Carlos Francisco: Roteiros do Japão: 1 .32 p. .1971] Idem: “Os roteiros do Japão do Códice Cadaval”.Macau. Macau: Imp. Mercantil. Muraoka. Luís: Os portugueses no Japão: 1543-1640: notas e documentos . Geral do Ultramar. 1993.:[2] f. . 1977. . [2]. Yotoku Sha. Norton. Pedro Gastão: O Japão: estudo e impressões de viagem. 1995. il. 227.in Studia. Idem: Varinyano Nihon Junsatsu Ki. (34) Jun. Shun Ju Sha. 1989.: “Luís de Almeida and the introduction of European medicine in Japan”. . 1981. . Tokyo. Kodansha. Takeshi: Hoyaku Nippo Jisho Sakuin. Idem: Watashi no Tabi Ji .O. Idem: Toyotomi Hideyoshi to Namban Jin. 1978-1979. Idem: O Namban-ji. Bungei Shunju.p. 1952. il. in The Great Maritime Discoveries and World Health: proceedings / of the First International Congress[…] held in Lisbon on 10-13 September 1990.1987-1998. Idem: Tristão Vaz da Veiga.Lisboa: [s. Idem: Seiyo tono Deai .15 vols. [194-].• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Idem: 16-7 Seiki Iezusu Kai Nihon Hokoku Shu. Idem / others : Tanbo Daikokai Jidai no Nihon. Akio: Kirishitan Daimyo. as Galeotas . [1] p. [1922].Lisboa: Ângelo Pereira. cidade portuguesa no Japão.: [3] f. . 1942(Lisboa: Of. Fernando A. 1977.º 58 / intr.[2]p. Fund. . Popular de Francisco Franco. Nacional. Chobun Sha. . n.Lisboa: Junta de Investigações Científicas do Ultramar. Manuel da Silva: “Os primeiros tiros de fogo no Japão” in Nova colectânea de artigos . Moreira. a nau do trato. 1991. Wenceslau de: Fernão Mendes Pinto no Japão: . by Mário Gomes Marques and John Cule. .[3] p. Gaspar: Le de Gaspar Moreira: Bibliothéque National de Paris. Morais. Lisboa. Instituto Cultural de Macau / Instituto Rainha D. . Heibon Sha. Alexandre de: O Japão na Guerra. 3. Idem: Macau e o comércio português com a China e o Japão nos séculos XVI e XVII: as viagens da China e do Japão. 1987.13 p. 1984. 1972. Calouste Gulbenkian.. [1969]. Idem: Zai Nan-o NihonKankei Bunsho Tanbo Roku. .[S.. 1935. 1874. Monteiro. Évora:[s. il. n. Kyoiku Sha. 1977. Mota.].. Idem: Notícias da visita feita a algumas terras do Alentejo pela primeira embaixada Japonesa à Europa: 1584-1585. Albano: Sobre os biombos : presença de Portugal na arte japonesa.º v.31 p.[22] f. Minoru: Nihon Jin to Seiyo Shoku. Idem: Nagasaki. .D. Okada. .

.D. Nacional.Lisboa: Imp. Celina Veiga de / others : O Encontro Luso.O Século Namban. in Revista de Cultura. (13 /14) Jan. Pinto. Idem: “Oda Nobunaga e a expansão portuguesa”. Lisboa: Publicações Alfa. . Idem: “Os Portugueses no Japão”.” in Arquivos de Macau. 1989. Raymundo Antonio de Bulhão (dir): Documentos remettidos da India ou Livro das Monções / publicados de ordem da Classe de Sciencias Moraes. Idem: The Portuguese and Japan.-Jun. Politicas e Bellas-Lettras da Academia Real das Sciencias de Lisboa. os temporaes os trouxerão a esta Cidade. Pina. 156. Portuguese State Mint (INCM). Seibundo Shuppan. desde el año de seysscientos y doze hasta el de seyscientos y quinze…/ compvesta por el Padre Lvys Piñeyro.221. Lisboa. nota prévia Maria Leonor Carvalho Buescu. 1991. Geral Ultramar. Coimbra:[s. 1971. Nishi Nihon Shimbun Sha. Abranches. 1863. 143-157. SONARTE. .Lisboa: Publicações Alfa.um cronista do Japão.Lisboa:C. com carta p. p. Idem: “A introdução das armas de fogo no Japão pelos portugueses à luz da . 1989. 1993. 1993. in Portugal no Mundo / dir.] 1955 (capa 1957). Pato. Idem: “As missões cristãs na China e no Japão”. 1929. Manuel de Aguiar: “Breve. : [1] map. . na sua embarcação. 3. 1995. p. 1998.Lisboa: Academia Real das Sciencias.4.N. 1929. 1993. Comissão Territorial de Macau para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. Tóquio. Ana Fernades: Luis Frois .1993. in Boletim da Sociedade Luso-Japonesa. Oliveira e Costa. Pato. 1992. Francisco Faria: A Galáxia das Línguas na Época da Expansão:[catálogo de exposição] / org. e sucinto Relatorio q. 1955.(Figuras e Feitos de Além-Mar. Instituto Cultural de Macau / Instituto de História de Além-Mar.113-129. P-T • • • • • • • • • • • Pacheco.. 16) Pinheiro.C. J. Mitsunobu: Vocabulario da ligoa de Iapam de Evora.[1]p. 1997. Omura Sumitada Kensho Jigyo Jikko Iinkai: Kirishitan Daimyo Omura Sumitada no Nazo.The Namban Century. (1) Jun. e outro: “Mendes Pinto e o descobrimento do Japão”. p. Sociedade Histórica da Independência de Portugal. 1994.º v. Luís: Relacion del svcesso qve tvvo nvestra santa Fe en los reynos del Iapon. 258-171. R.ª os entregar ao Governador de Nangasaque. -112. António Ambrósio de: Nos horizontes da Índia e do Japão… . João Paulo: A Descoberta da Civilização Japonesa pelos Portugueses. q. da viagem q. Idem: Portugal and Japan . Pereira. 197-211.En madrid: por la viuda de Alonso Martin de Balboa. .Nipónico. Centro de Estudos Marítimos de Macau. . . Paulino. 1992.]. Imprensa Nacional / Casa da Moeda. Idem: Portugal e o Japão .n. in Estudos Orientais. p. [3] p. . de Luís de Albuquerque. 78-84. p.3. Pinto. de Luís de Albuquerque. Pereira. . 1617. Sebastião Soares: “Regimento que fez o Doutor Sebastião Soares Paez pera a Cidade do nome de Deos da China sobre as despezas e o mais tocante a ellas. Francisco Cortês: Impressões sobre o Japão e algumas regiões do Oriente . Boxer. 18801982. Otsuka.• • • • • • • • • • • • Oliveira.Lisboa: Ag. fiz a Japão a levar os doze Japões. . ao Governo da Nobre Cidade. . [1] p. 1989. 1989..Lisboa: [s.n.º v.” in Dois documentos inéditos acerca do comércio entre Macau e o Japão durante os anos de 1630-1635 / C. dobr..ª o mesmo.P. Pinto. Porutogaru Kokuritsu Zoheikyoku. Macau.Namban no Seiki. Feliciano António Marques: Viagem da corveta Dom João I á capital do Japão no anno de 1860 . . dou. p. de Luís Fróis”. 1 (4) Set. in Portugal no Mundo / dir. Idem: Porutogaru to Nihon . Diego: The Foundation of the Port of Nagasaki / Nagasaki Kaiko to Iezusukai e no Joto. Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.

1922. Nacional. Ho trallado da carta de huu genoues das ditas terrras… . Pires. in Tridente. Ramos.Lyxboa. Idem: O livro de Marco Paulo. in Via Orientalis : Europalia 91 Portugal: Bruxelles. Cultural. 1502. 166 p. In Boletim da Agência Geral das Colónias.Macau: Centro de Informações e Turismo. no dia 5 de Abril de 1967… . Benjamim Videira: Embaixada Mártir. . Idem: Soma horientall que trata do mar Roxo ate os chims.187 p. Fundação Oriente.A. Ciência e Cultura. Iwanami Shoten. J. Pinto. . in O Instituto. 53 (12) Dez. Of. 1906. Graf.Orientalia / Georg Schurhammer. in Presença Portuguesa no Extremo Oriente : conferências proferidas no âmbito da XVII Exposição Europeia de Arte. 1942.2. 423-433. in Studia. p. Polo.Lisboa: Comissariado da XVII E. Idem: Biombos Namban = Namban Screens. 1988. Lisboa. Idem: “Presença da cultura de Portugal no Japão”. que vulgarmente se chama Sião… / escrita pelo mesmo Fernão Mendez Pinto … . P15–. 758-768. . Galerie de la CGER 24 septembre . 1990. 1588.Monografia de Monumenta Nipónica. 1978. Idem: Peregrinaçam de Fernam Mendez Pinto. Amador: Alguns capitulos tirados das cartas que vieram este anno de 1588 dos padres da Companhia de Iesu que andam das partes da India. e indices por Francisco Maria Esteves Pereira.-Out.-Set. p. . Cultural. Ribeiro Reis. Maria Helena Mendes: Biombos Namban. 187-203. Reis. L. Iapão & Reyno de Angola… Em Lisboa: per Antonio Ribeyro. da Biblioteca Nacional.E. [D. A.1983. (1) [1961]. no do Sornau. 5 de Dezembro de 1554. . Biblioteca Nacional. 2ª ed. 1972. Pires.” In Cartas de Fernão Mandes Pinto e outros documentos / Rebecca Catz. Instituto Português de Museus. Malaca. 1930. Idem : Arte Namban.29-37. Alfredo Paulo Ribeiro: “Acção dos portugueses no Japão: influências e vestígios”. por C. Coimbra. A.Macau: Inst.C. e outro: La Premiere Ambassade du Japon en Europe . Idem : Lacas Namban em Portugal. 1983. p. Pinto. de Francis M. Tomás: “O Japão no século XVI”. Lisboa: Presença: Bibl. 6 (64) Out. Dez. 21-31. Idem: “O ensino do Português no Japão”. 1991.p. Ciência e Cultura. Fernão Mendes: “Um documento inédito sobre Fernão Mendes Pinto / [apres. p. Carta de Jeronimo de Santo Estevam. per Valentym Fernadez. .[Bruxelles]: Fondation Europalia International.C. . 1993. 445-447. Tomé: Toho Shokoku Ki. 37(426)-427)Set. com a colab. Rom: Institutum Historicum. p.Macau: Centro de Informação e Turismo. Idem : “Arte Namban” in Os Descobrimentos Portugueses e a Europa do Renascimento: A Arte e a Missionação na Rota do Oriente: Mosteiro das Jerónimos[II] XVII Exposição Europeia de Arte. Idem: “Le Japon au temps des Namban”. Boxer.Macau: Inst. Pinto.ª ed. Ho liuro de Nycolao Veneto. J. Rogers. Idem: “Carta do irmão Fernão Mendes aos padres e irmãos da companhia de Jesus em Portugal.1990. .Em Lisboa: por Pedro Crasbeeck. O livro de Nicolao Veneto. China. Idem: A Suma Oriental de Tome Pires e o Livro de Francisco Rodrigues / leitura e notas de Armando Cortesão. Idem: A presença da cultura de Portugal no Japão: palestra proferida. ouvidor de Macau. Abranches: “Subsídio para o estudo da influência do português na língua japonesa”.15 décembre 1991. 1986. Abranches.Lisboa: Inst. 1965. Pires. Em qve da conta de mvytas estranhas cousas que vio & ouuio no reyno da China. Arte Antiga. no da Tartaria. 1614. de George Schurhammer]” in Gesammelte Studien: II . INAPA. Port.1939. Património Cultural: Museu Nac. 1988. conforme a impressao de Valentim Fernandes feita em Lisboa em 1502 / intr. . 1966. . . 118 (7-9) Jun. Lisboa: Centro de Estudos Históricos Ultramarinos. 1988. Manuel: “A situação dos portugueses no Japão em 1635: carta inédita de Manuel Ramos.. in Anais do Clube Militar Naval. 1963. Sophia University. datada de 11 de Dezembro de 1635 ” / anot. Coimbra: por ordem da Universidade.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pinto. 1968].R. Lisboa. Idem: “O descobrimento do Japão” / cad. 35. Rebelo. in Boletim Eclesiástico da Diocese de Macau. Lisboa. Marco: Marco Paulo. Lisboa.

in Jaime Batalha Reis: estudos geográficos e históricos.s. 1857-1876. . 1973. .-Mar. in Studia. Domingos por Manoel de Lyra. Geral do Ultramar. Ramiro de Vasconcelos e: “A propósito do ensino do Português no Japão”.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Reis. Alfredo Paulo Ribeiro: “O Japão na época do seu descobrimento pelos portugueses”.175 p.230. p. 1609. Santa Maria. Shin Jin Butsu Orai Sha. Reis. Cosmos. Vicente de: Cartas do Japão: a alma dum santo revelada em suas cartas.Porto: Apostolado de Imprensa. Iwanami Shoten. Artur Basílio de: Jorge Álvares: quadros da sua biografia no Oriente . Rivara. Idem: Nihon Kyokai Shi.Lisboa: Ag. em 1660 .Lisboa: Officina de Antonio Pedrozo Galram. 1993.I. 926-944. Rodrigues. Geral das Colónias. trad. 1939. Lisboa. in Anais do Clube Militar Naval. Francisco: Comentarios do padre francisco Rodriguez do da Companhia de jesu sobre os casos uersados na jndia e suas partes com muitas outras resoluções mui importantes e necessarias aos confessores com seu index de todas as cousas que neste liuro se contem. . Sande.A Ilha da Espingarda.. Eduardo: “Ensaio crítico sôbre a digressão piedosa que fêz Fernão Mendes Pinto”. . Idem: Rosas de Japan. 1709. e ramalhete de fragrante. .Lisboa: L. p. . 1945. César dos: O Japão através da sua literatura. Rodrigues. 1997. José Arez: “A influência da cultura portuguesa no Japão”. e da Cochinchina candidas açucenas. António de: Cartas do Extremo Oriente. Sá.] 1982. Santa Clara. Avelino / others: Tanegashima .1-6 .Lisboa: Vida Mundial Editora.. Duarte de: Diálogo sobre a Missão dos Embaixadores Japoneses à Cúria Romana. . Seguros. 118 (4-6) Abr.2ª ed.Lisboa: Parceria António Maria Pereira.[2] p. João dos: Ethiopia Oriental e Varia História de Cousas. Comissão Territorial de Macau para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses / Fundação Oriente.Lisboa: [s. 1956. C.In Macaensi portu: in domo societatis Iesu. 401-402. intr. Idem: A Companhia de Jesus em Portugal e nas Missões. 93-98. Idem: Nihongo Sho Bunten. Margarida: Pintura popular japonesa: um biombo de seda . Jaime Batalha: “A viagem de David Melgueiro do Japão ao Pôrto. 1724. p. 1938.-Jun. -72. Lisboa. . .Faro. no taueis do Oriente / composta pollo Padre Fr.n. in Europa ac toto itinere animaduersis dialogvs…/ ab Eduardo Sande… . II vols. Vicente: Roteiro de Portugal para Índia . 1970.Impressa no Convento de S. . 37. na literatura e na lenda. [241]-255. Idem: “Relacinamento entre portugueses e japoneses durante os séculos XVI e XVII”.H.Fasc. Rodrigues. in Relatório e Contas 1989 / Lusitania Companhia de Seguros. Instituto Cultural de Macau.[S. Ribeiro. 1993. cabdidas açucenas. Dez. Sá.Cunha: Archivo Portuguez-Oriental. 461.1988.Segunda vez impresso.d. Santo António. rebusq. 1988. . Agostinho de: Rosas de Japam. João: Arte Breve da Lingoa Japoa / Nihon Sho Bunten. Santos. J.11p. 1943. & peregrinas flores… Parte segunda… . 118(1-3) Jan. colhidas no Jardim da Igreja do Japão… . p. 1967. 37 (474) Jul. Rodrigues. 93) Idem: O Japão na história. (Bibl.. in Boletim Eclesiástico da Diocese de Macau.. . 1990. . 1941.:s. . Ioão dos Santos da Ordem dos Pregadores natural da cidade de Euora. Lisboa.p. II vols.Lisboa: Cosmos. imp. e notas do Padre José Cabrita. pelos mares polares.Lisboa: Ag. .Lisboa Ocidental: na Officina de Pedro Ferreyra.Pôrto: Apostolado da Imprensa. Reis. . e ramilhete de fragrantes. [243]-272. & peregrinas flores. in Anais do Clube Militar Naval. 1590. . 1988. 1935. Iwanami Bunko. [1] p. Idem: De missione legatorvm Iaponensium ad romanam curiam.n. Santos. [1] p. . . .] Romão. 1931-1950. Idem: História da Companhia de Jesus na assistência de Portugal . .

Lisboa. Instituto Português de Museus. in Ethnos. 19-22. 1999.[49]-50. Idem: Iezusukai to Nihon. 4 (38)Jun. . p. Tipografia A. p. p. George/ others. Yuzankaku Shuppan. Manuel de Faria e: Asia Portuguesa. Sioris. in Boletim da Real Associação dos Architectos Civis e Archeologos Portuguezes. sua religião. E o muito que Nosso Senhor por elle e seus filhos obrou na conversão desta . Iwanami Shoten.Perspectiva Nipónica -. Joshi Paulo Kai. Lisboa. 1997. S. p. Sairyusha. in Brotéria. in Brotéria.. 179-195. 1992. Maria Manuela / Álvares. 2 (4) 1877. João Rodrigues: História da Igreja do Japão no qual se contem como se deu principio a pregação do Sagrado Evangelho neste reyno pelo R. 318-321.1955. . 1. Silva. Silva. Idem: A Carta de Vice-Rei D. Santos. Yoshikawa Kobunkan. Silva. Duarte de Menezes a Toyotomi Fideyoxi . 67-69. que com o gloriozo Patriarcha Sancto Ignacio fundarão a Comp.2ª ed. Francisco de: Oriente conquistado a Jesus Christo pelos Padres da Companhia de Jesus da Província de Goa: Primeira parte [-Segunda parte]. 1978. 1987. intr. Guimarães. 1944. seus habitos e costumes. p. 1994. -19p. Lisboa. 1989. Panorama.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Santos. 125 (1) Jul. 1981 /1988. 1997. Idem: “Japão quinhentista redescoberto: no IV centenário da grande perseguisão”. sua marinha e exército e o seu desenvolvimento no progresso e na civilisação. p. Idem: Kirishitan no Seiki. . [2] p. 126(2) Fev. 2. de Iesv. P. Agostinho da: História do Japão. Idem: “Ponte dos portuguezes em Nagasaki (Japão)”. de M. Souto.Porto: Lello & Irmão. Idem: “O grande encontro cultural luso-japonês .1993. Shutte.45. Tanno. Tani. Idem: Kirishitan Jidai Taigai Kankei no Kenkyu. . Iwanami Shoten. 1994.The Embassy of Portugal in Japan. t. Lisboa. Lisboa: Fund. Coelho Dias. United Nations University. 65-80. 1981. Visconde de: “Architectura japonesa”. Sousa.Proceedings of the International Conference. Koichiro: Kirishitan Jidai no Kenkyu. e rev. Takase. 2. in Boletim de Trabalhos Históricos. Idem: Porutogaru Nihon Koryu Shi. 1710. Sophia Universita. António Meireles do: “Jóias picturais Luso-Japonesas”. 1988. Távora. São Januário.” In O Grande Navio de Amacau.1998. Lopes de Almeida. Macau : Museu e Centro de Estudos Marítimos. 1666-1675. S. 1987. September 24-26. Paula: Missionacao e Ecumenismo. Josef Franz: Kulturgegensatze Europa-Japan (1585). Lisboa.-Set. 125. Bernardo Ferrão de Tavares e: “Mrs.ou a de L. Shinsuke: Nihon ni Hajimete Kirisuto Kyo o Tsutaeta Hito . Lisboa. Published by the Embassy of Portugal in Japan. in Brotéria. 1904. Iwanami Shoten. 1993. Polidoro Francisco da: Os Japonezes: sua origem. . Jack e o seu cofre namba”. Kaoru: Namban Fukushoku no Kenkyu. Hong Kong: Typ. José Marinho: Ensaios Luso-Nipónicos.Furansisuko Zabieru. Garcia : Traje Namban. S. hum dos primeiros dez. Pero da: “Regimento que se deu a Romão de Lemos que vay por administrador das viagens de Jappão e das mais anexas a ellas que se fazem por conta da fazenda de sua Magestade(24 de Abril de 1637). Francisco Xavier. 2 vols. p. Oriente. com Madalena F. Silva. Luís Reis: “Influência dos Portugueses no Japão”. Fróis”.(2-3) Ago. Tçuzzu.Lisboa: na Officina de Valentim da Costa Deslandes. 1989. Sousa.1986. Silva. A. Tokyo. Lda. seu governo. 121-154. Idem.2 (5) 1878. Idem: Oriente conquistado a Jesus Cristo pelos Padres da Companhia de Jesus da Província de Goa . . 1971. . Luis Frois . t.Lisboa: Officina de Henrique Valente de Oliveira.. 1935. in Boletim da Real Associação dos Architectos Civis e Archeologos Portuguezes. Chaves Ferreira / Publicações Cidade de Lisboa com o patrocínio da Fundação Cidade de Lisboa. António da:”Funai há 400 anos: a primeira diocese do Japão” .Lisboa: A. p. Lisboa. 32.182-200.(Iniciação Cadernos de Informação Cultural) Silva.

63-70. in Boletim Eclesial [da] Diocese de Macau. Manuel: The Japanese in Macau. in Macau.[ca 1: 13. . Arnold Florent: Exacta et accurata delineatio cùm orarium maritimarum tùm etiam locorum terrestrium quae in regionibus China. Idem: Palestras Filológicas. que na mesma Provincia entraram. 1562 Idem: Diversi avisi particolari dall’Indie di portogallo. . Idem: “Por terras do Japão”. Idem: Planisfério [fragmento] Séc. Camboja… / Arnoldus F. 1962-1967.-Mar. em que se dá relação de algumas cousas mais notáveis…do Cabo da Boa Esperança. Teles. Teixeira.228.In Venetia. Toko.1995. Idem: “Romagem histórica”: [impressões de uma viagem ao Japão]. Idem: História da Igreja do Japão: transcrição do Códice 49-IV-53 (ff. Tono. 60-66. 1917. da Universidade. Instituto Cultural de Macau / Comissão Territorial de Macau para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. Ignacio de Loyola…: Primeira parte [-Segunda parte]. M. Francisco: Nas terras do chá: notas. 1990. . Henricus F. 85 (1021) Dez. p.M. in Boletim Eclesiástico da Diocese de Macau. . 1612. Tramezzino. riceuuti dall’anno 1551. preparada por João do Amaral Abranches Pinto. e notas de F. no qual a Ley de D’s entrou em Japão. 1645-1647. Macau. riceuuti dalli Reuerendi Padri della compagnia di Giesv. à Langren delineavit. riceuuti dalli Reurendi Padri della compagnia de Giesv. do anno de 1549. 1585).].Coimbra: Imp. na Provincia de Portugal. Idem: Arte da língoa de Japam / composta pello Padre João Rodriguez portugues da Cõpanhia de Iesu. nas conquistas d’este Reyno. Kashiwa Shobo. p. 85 (1020) Nov. 572 x 798 mm. 1595. no discurso de 85 annos. 12-15. dividida em tres livros.1 a 181) da Biblitoteca do Palácio da Ajuda / Padre João Rodrigues Tçuzzu. (9) Fev.n. Trindade. Taishukan Shoten. M. .F. Viana.Macau: Notícia de Macau. 1990. Teixeira.In Venetia. Paulo da: Conquista espiritual do Oriente. nos annos em que viveo S. . fino al 1558. .• • • • • • • • • • • • • • • • • • • gentilidade à nossa Sancta Fé Católica. & tradotti dal la lingua spagnola nella Italiana. Thomaz. 1565. Terza parte. Luís: Iaponiae Insvlae descriptio: [1595] / Ludovico Teisera auctore In Theatro dél orbe de la tierra / de Abraham Ortello. Tomé. Hirohide: Makao no Rekishi. Eduardo: “A presença portuguesa no Japão”. padri della compagnia di Giesv. 1993. U-Z • • • Van Langren. 1990. R.In Venetia. Luis Filipe: Namban Jin. tradotti dalla lingua sapgnoula nell’Italiana. CTT Correios. Quarta parte.:s.1990. silhouetas. Gonçalves: Apostilas aos Dicionários Portugueses. 1568. . 1906. 85 (1019) Out. dalli Reuerendi padri della compagnia de Giesu… Tradotti nuouamente dalla lingua spagnoula nella Italiana. ab Langren sculpsit. atè o prezente de 1634. p. Cauchinchina. Idem: Japoneses em Macau / Makao Shi no Nakano Nihon Jin.Lisboa: Centro de Estudos Históricos Ultramarinos. intr. Teixeira. os Religiosos.:s. 1993. até as remontíssima Ilhas do Japão . Toshio: Namban-i Almeida.600] [S. [S. Clássica Editora A. tradotti dalla lingua sapgnoula nell’Italiana. e do que fizeram.Em Lisboa: por Paulo Crasbeek. Baltasar: Chronica da Companhia de Iesu. a Japanese translation by Tadao Doi. .1993. pergaminho iluminado. . . A. Trancoso. 1565. Idem: Nvovi avisi dell`Indie di portogallo. Idem: Nvovi avisi delle di Portogallo venuti nuouamente dalli R. XVI(c. 1954-1955. 50-56. Teixeira. Namban no Hikari to Kage. . 1998. impressões .Lisboa: Livr. O. . Michele: Nvovi avisi dell’Indie di Portogallo. Instituto Cultural de Macau. 1910.].l.n. 1995-1956. Clássica Editora A. Félix Lopes. 1988.Lisboa: Livr.43 p.l.En Anvers: Libreria Plantiniana. -In Venetia. p.

I. Yuuki.In Roma. . 1990. The Embassy of Portugal in Tokyo. Nagasaki Photo Service Co.: Luís de Almeida (1525-1583). 1551-1552] Cópia de vnas cartas de algunos padres y hermanos dela compania de Iesus que escriuieron dela India.Vol.D. 1997. na Índia. quam hominum ac quibusdam alijs minus usitatis… .1595. 1989. 1992. 1998. . Not Specified: Portugal and Japan . Not Specified: Dictionarium Latino Lvsitanicvm. 1982. Lisboa. 1929. Manuscritos • • • • • Cartas dos Jesuitas: Cartas. Shokan. Francisco: Lettere del Giappone dell’anno MDLXXVII. como recompensa pelos serviços prestados na Índia. [Coimbra: João de Barreira e João Alvares. Instituto Cultural de Macau / Serviços Culturais . Ryogo: Zabieru no Michi. 1541-1556. nem captivar Japão comprem e vendão por hum mesmo pezo e balança.• • • • • • • • • • • • • • • • • Villiers. 1994. enquanto capitão de Tanger. Idem: Tensho Shonen Shisetsu. Lisboa. e por seu pai. L. Yamashiro. gaspar y otros padres dela compania de Iesu que escriuieron de la India a los hermanos del colegio de Iesus de Coimbra / tresladadas de Portugues en Castellano. Nanso Sha. Sebastião] em que os Portuguezes. como recompensa pelos serviços prestados por ele e por seu avô.. 1989. 1989. Ltd. recebidas el ano de M. . Felipe I concedendo a Francisco da Silva de Meneses. Not Specified: Provisão [de D. Idem: Bento Fernandes. -[Coimbra]: por Ioan Aluarez.1588 Outubro 21. Cópia de vnas cartas del padre mestre Francisco y del padre M. fidalgo da casa do Rei. Comissão Territoral de Macau para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. ex Ambrosii Calepini volumine de promptum: in quo omissis nominibus propriis tam locorum. José: Choque Luso no Japão dos Séculos XVI. IBRASA. Nagasaki 26 Seijin Kinenkan. Diego R. Cartas dos Jesuitas: Livros 2º em o qual se tresladao as cartas que mandao os Padres he Irmãos da companhia de Iesu que andao na India das cousas que naquellas partes Deos Nosso Senhor por meyo delles em servico Seu he louvor. Idem:Os Quatro Legados dos Dáimios de Quixu Após Regressarem ao Japão. ac Iaponicvm. Not Specified: Relações entre Portugueses e Japoneses. Cartas dos Jesuitas: Cartas. –[17–] — Cópia de provisão de Sintra. Not Specified: Alvará de D. Japão (1579-1633). John / others: Portuguese Voyages to Ásia and Japan in the Renaissance Period. de 1570.On the 60th Anniversary of Venceslau de Morais’ Death. Nihon 26 Seijin Kinen Kan. scritte dalli Reverendi Padri della Compagnia di Giesù. . . Filipe I concedendo a Pedro Álvares a mercê de duas viagens do Sião para o Japão. a merecê de uma viagem ao Japão. Iapon y Brasil alos padres y hermanos dela misma compania en Portugal…fuero recebidas el ano de mil y quinientos y cincuenta y cinco. 1544-1556.1584 Fevereiro 23.1557-1564. Idem: Bento Ferunandesu Nihon-jin (1579-1633) Denki. 1990.Embaixada de Portugal em Tóquio / Câmara Municipal de Omura. Yuuki. Instituto Cultural de Macau / Biblioteca Nacional de Macau. 1988. 1579. Idem: Roma o Mita Tensho Shonen Shisetsu. nao possão resgatar.XVII. . 13 Deziember[sic]1555. Not Specified: Carta de D. Zanetti. Instituto Cultural de Macau.In Amacusa: in Collegio Iaponico. J. Sociedade Luso-Nipónica. Idem: Shin Shiryo-Tensho Shonen Shisetsu (1590-1990). 20 de Set. Obra que comeca do anno do Nascimento de Nosso Senhor Iesu Christo de 1557 em diante. Junshin Joshi Tanki Daigaku / Nagasaki Chiho Bunka Shi Kenkyu Sho.

1598.L.Lovanij: apud Rutgerum Velpium. ahora nueuamete venidas. & de como Quambacudo no se acabou de fazer senhor absoluto dos 66 Reynos que ha no Iapão. 1570. 1621.En Coimbra: por Ioan de Barrera. que andan en los Reynos de Iapon escriuieron a los dela misma Compañia. Cartas qve los Padres y hermanos de la Compañia de Iesuus. 1598. 1604. Lettere annve del Giapone. Cartas do Iapam nas qvaes se trata da chegada a quellas partes dos fidalgos Iapões ca vierão. per Societatem Iesu conuersione.• • • • • • • • • • • • • • • • Avisi Particolari delle Indie di Portugallo. Tre lettere annue del Giappone de gli anni 1603. 1617. Monumenta Historica Societatis Iesu.D.Em Lisboa: em casa de Simão Lopez. Con la descriptione e costumi delle genti del Regno de la China.Em Eura: por Manoel de Lyra. & totius pene Asiae religione. Con l’arrivo delli Signori Giaponesi nell’Indie… Riceuute il mese d’Ottobre 1588. 1616. 75. 1609. Traduzidas de Italiano. 1556. . das guerras que ouve. 1618.In Milano: appresso Pietro Martire Locarni. & altri paesi incogniti nouamente trouati. hasta el de mil y quinientos y setenta y uno… . Copia de diversas cartas de algvnos Padres y Hermanos de la Compania de Iesus.V… augumento de la Sancta fe chatolica… y en el Reyno de Iapon…-Barcelona : en Casa de Claudio Bornar. . China. tertia editio… . por Juan Ruiz– de– medina. Documentos del Japon: 1547-1557/ ed. . Scritte al M. padri della Compagnia de Iesu.Roma: appresso Francisco Zannetti. R..Roma: Inst. 1619… . P. 199(imp. Item de tartarorum potentia . 1555. de las que se imprimierõ vltimamente en Alcala. da muita chrsitandade que se fez no tempo da persegição do tyrano. goa et Ethiopia. . J. Copia de algunas cartas que los padres y hermanos de la companiã de Iesus que andan en la India y otras partes orientales escriuieron a los de la misma compañia de Portugal desde el año de MDLVIJ hasta el de lxj… . 1991). 1575.[Julho] Cartas qve os padres e irmãos da Companhia de Iesvs que andão nos Reynos de Iapão escreverão aos da mesma Compania da India e Europa des do anno de 1549 ate o de 66… impressas por mandado do … senhor dom Ioão Soarez bispo de Coimbra… Em Coimbra: em casa de Antonio de Mariz. . Compendio de algvas carts qve este anno 97 vierão dos padres da Companhia de Iesu que residem na India & Corte do grão Mogor & nos Reinos da China & Iapão & no Brasil em que se contem varias coisas / collegidas por o padre Amador Rebello da mesma Companhia. arcebispo d’Eura… . 1570 [Agosto]. Epistolaes Indicae et Japanicae de multarum gentium ad Christi fidem. Mandate dal P. R. desde el año de mil y quinientos y quarenta y nueue. da li. . 1605. Francisco Pasio… . e parte del 1606. Avvisi della Cina et giapone del fine dell’anno 1586.in Napoli: per Lazaro Scoriggio. Generale della Compagnia di Giesù da padri dell’istessa Compagnia ne gli anni 1615.Em Coimbra: em casa de Antonio de Marijs. Cartas que os padres e irmãos da Companhia de Iesus que andão nos Reynos de Iapão escreuerão aos da mesma Companhia da India e Europa des do anno de 1549 até o de 1580: primeiro[-segundo] tomo… Impressas por mandado do… senhor dom Theotonio de Bragança. Recebidas el ano de M. Historico de la Compañia de Jesús. S. Escritas por los Reuerendos padres dela Compañia de Iesus. Cartas que os padres e irmãos da Companhia de Iesus q[ue] andão nos Reynos de Iapão escreuerão aos da mesma Companhia da India e Europa des do anno 1549 ate o de 66… impressas por mandado do … senhor Dõ Ioão Soarez bispo de coimbra… . y recebidas despues. 1593 Cartas qve os padres e irmãos da Companhia de Iesus escreuerão dos Reynos de Iapão 6 china aos da mesma Companhia de India & Europa des do anno de 1549 até o de 1580: primeiro [-segundo] tomo… Impressas por mandado do … padre dom Theotonio de Bragança. & 76.Romae: apud antonium Bladum Impressorem Cameralem. 1580. 1598. & de outras cousas tocantes às partes da India & ao grão Mogor… . arcebispo d’Euora… -Em Eura: por Manoel de Lyra. 1562.En Barcelona: en casa de Claudio Bornat. morbus. delos años 74. Cartas de Iapon Isla de la Indias orientales.En Alcala: en casa de Iuan Iñiguez de Lequerica. 1556. 1588. Nouamente hauunti questo anno del. 1570. .Em Lisboa: por Alexandre Siqueira. y anot.

Wenceslau de Moraes. 1992. Nacional.1982. Porto: Manuel Barreira. Wenceslau de Morais • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Dias. . . 1998. 1996. Feldmann. Idem: Antologias Universais .ni Junjita Porutogaru Jin. Idem: Moraesu no Ehagaki Shokan. [D. Hayashi.Macau: Imp. L] 1970. Sairyusha. 1994. Tokushima Nihon Porutogaru Yuko 450 Shunen Kinen Gyuji Jikko Iinkai. 1983. A.Pôrto: Biblioteca Pública Municipal. 1989. Macau . Kyoiku Shuppan Bunka Center. Livraria Civilização Editora. Wenceslau de: O Culto do Chá. Missões dos Jesuítas no Oriente nos seculos XVI e XVII: trabalho destinado à X sessão do Congresso Internaconal dos Orientalistas / por Jeronymo P. Idem: Porutogaru no Tomo e Sairyusha. in The Asiatic Society of Japan. Maria João: Wenceslau de Morais fala a Lenda Japonesa. 1942. 1966. Cotovia. Instituto Cultural de Macau / Comissão Territorial de Macau para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. reconstituição do texto e nota preliminar de José Pinto.Wenceslau de Moraes.. p. 1983. Idem: Oyone and Koharu . Hayashi. Morais. Idem: Oyone to Koharu / Tokushima no Bon Odori (sho). Kazumi: Moraesu to Kobo San. [D. 1987.Imprensa Nacional. [1] p.109 p.Lisboa: Centro de Estudos Históricos Ultramarinos. s. Kyoiku Shuppan Center Co. LTD. 1998. Shueisha. Instituto Cultural de Macau / Comissão Territorial de Macau para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses. 1993. . Janeira. 1984. Idem: O Culto do Chá. 1971. 1992.Moraesu Sono Shogai to Sakuhin. Idem: Dai-Nippon. 1996. Janeiro. Instituto Cultural de Macau. Idem: Teihon Moraesu Zenshu. . Shueisha.Notícias do Exílio Nipónico. 1993. Armando Martins: Yoake no Shirabe .Utsukushii Nihon .Paris: Fund. ( with Jitsuo Tsukuda). Idem: Nihon Seishin. Keisuke: Moraesu no Nihon Zansho. 1969. Helmut: Wenceslau de Morais e o Japão.• • Memorial de várias cartas e cousas de edificação dos da Companhia de Jesus / com um pref. Keisuke: Hyoden Moraesu . 1969. Idem: Toho e no Yume. Harada. Idem: Um rebelde à civilização ocidental: Wenceslau de Moraes. 5 vols. Shueisha. da Câmara Manoel. Idem: “Wenceslau de Morais”. 1970.d. Idem: Moraesu no Nihon Zuisoki . . Idem: O Jardim do encanto perdido: aventura maravilhosa de Wenceslau de Moraes no Japão. 1997.Essays on Portuguese Recluse lived in Japan..Tokushima no Bon Odori.Wenceslau de Morais. Awa Poketto Bunko. 1966. Gogatsu Shobo.1956] . 2 vols. Kodansha. idem: Antologia de Wenceslau de Moraes. Sairyusha.. 1997. por Joaquim Costa. Kadokawa Shoten. Jorge: Wenceslau de Morais . Calouste Gulbenkian. Idem: Wenceslau de Moraes. 1894. Idem: Oyone to Koharu. Idem: Um Intérprete Português do Japão .L. 357-375. Idem: Nihon Seishin. Idem: Um intérprete português do Japão . 1979. organized by Armando Martins Janeira. 1969. Sairyusha. June. 1971. Idem: Oyone to Koharu. 26 p. Lisboa: Soc.286. Geografia. . Kodansha. Vega.

[1926]. .99 p. Lisboa: Portugal-Brasil. Idem: Paisagens da China e do Japão. in Japan Quarterly. 1985. Bungei Shunju. . Tokushima no Moraesu Henshu Iinkai: Tokushima no Moraesu. [3] p. Idem: O culto de chá. 1897. Celina Silva. Jiro: Kyo Shu Saudade. transcrição. China. 1989. [1] p. Porto: Livr.[2] p.Porto: Livr. Japão. . pref. Porto: Livr. Petrus]. [2]p.225. . vol. Idem: Osoroshi.. Pereira. IPOR. 1944. 1905. Lisboa: Portugal. . Petrus]. com um pref. . Idem: Cartas do Japão: 1ª série [1902-1904] / [pref. Not Specified: Moraesu Annai. 1907.Porto : Editorial Cultura. . Idem: Lembranças do passado & memórias da minha vida.188 p.364. [6]. Idem: Ó-Yoné e Ko-Haru.(Cem anos de literatura em Língua Portuguesa) Idem: Do Kansai a Shikoku: traços da última jornada de Venceslau de Morais / transcrição. 470 p. . . . 1988.. M. . Nac.137.• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Idem: O em Tokushima: caderno de impressões íntimas / pref.VII. e anot. comentários e notas de Jorge Dias. 1916. 1924. Idem: Páginas Africanas: antologia tropical.pref. pref. 1919. Idem: Relance da história do Japão. . 1977. . da revista . Not Specified: Portugal e o Japão . 1933. Tokushima Kenritsu Toshokan.. de Yoshiaki. Asahi Shimbun. [1] p. Idem: Cartas do Japão: II . Oct. 1906. . [1928].XX. Idem: A vida japonesa: terceira série de Cartas do Japão: 1905-1906. 1983. [1] p. . Idem: Os Serões do Japão. 1954. .[2]p. : il.XV.: il. Instituto Cultural de Macau / Biblioteca Nacional de Macau. [1925]. Viana do Castelo: ed. . .207. Civilisação. imp. 1918. Idem: Dai-Nippon (O Grande Japão): intr. 1998.Lisboa: Portugal-Brasil. .Nos 60 Anos da Morte de Wenceslau de Morais. Idem: Cartas do Japão: antes da Guerra: 1902-1904 [-1904-1905] . [14] p. 1983. Tokushima-shi Chuo Kominkan. Idem: Cartas dirigidas de Tokushima entre 1914 e 1927 ao seu grande amigo Polycarpo de Azevedo.15. . XXXX. 1976. [intr.15. Porto: Maranus.Brasil. imp. de Bento Carqueja. 239. Magalhães & Moniz. Idem: Camões nas paragens Orientais / por Camilo Pessanha & Wenceslau de Morais.Um anno da Guerra: 1904-1905 / pref. Magalhães & Moniz. [6]p. . 1993. Idem: Dai-Nippon (O Grande Japão): pref.14. [194-].279.46 p. 1980. . 257. Vicente Almeida d`Eça.Porto: Livr. . . . . da revista . Idem: Cartas do Japão: 2ª série . 1904-1905. Idem: Relance da alma japoneza. . .Lisboa: Parceria A. Christal: “Wenceslau de Morais: The Man and the Myth”. Cultural. Kawade Shobo Shinsha.[Porto]: Petrus.256. . imp.[8]. 302.Lisboa: Imp. 1995. de Vicente Almeida d’Eça. . .ª ed. [7] p.400.Porto: Petrus. Nacional.297.299. introdução. il.[1] p. Lisboa: Livr.-Dec. Idem: Cartas íntimas de Wenceslau de Morais. -13 fasc.3 v. . Idem: O tiro do meio-dia (ainda Ko-Haru). . de Antonio Maria Pereira.Porto: Livr. 1895. de Ângelo Pereira e Oldemiro César. Chardron. Mainichi Shimbunsha. 1933. Publicidade. [1] p. . 1952. -225.1907-1908 [-1911-1913] . Idem: Traços do Extremo Oriente: Siam.[2] p. 1972.Lisboa: Arnaldo Henriques de Oliveira. Whelan. Viana do Castelo: ed. Magalhães & Moniz. [2]p.Lisboa: Emp. Nitta. Shikoku Hoso: Iho Jin Moraesu. XVI. . notas e comentários de Jorge Dias.Lisboa: Livr. Idem: Será Ó-Yoné ?… Será Ko Haru?….Lisboa: Casa Ventura Abrantes. 1961. Editora Viuva Tavares Cardoso.Macau: Inst.Porto: Renascença Portuguesa. de José de Sousa Monteiro. Tsukuda. Jitsuo: Waga Moraesu Den.. 347. 424 p. [2] p. Idem: A correspondência de Wenceslau de Morais para Vicente Almeida de Eça. pref. [7] p. [2] p. -[pref.1ª ed. . Porto: Lello & Irmão. 1923. e notas de Álvaro Neves. de Bento Carqueja. . Macau. Antero Carreiro de Freitas. . Idem: A vida japoneza: terceira serie de Cartas do Japão: 1905-1906.Lisboa: Casa Ventura Abrantes.1. 2 v. Armando Martins Janeira].

. Akane Shobo. 1997. Nihon Televi. 1995. 1992. Mitsuhiro / others: Namban Kashiten.Gastronomia • • • • • • • • Arao. Miyo: Nazogaku no Tabi .Yumeno Katachi. Teiichiro: Kasutera no Kokyo e . Awazu. Mikio: Nagasaki Momo Kasutera.Namban Ryori no Fushigi Hakken. Nakata. Keiko: Wagashi . Kindai Bungei Sha.Iberia Hanto Kiko. 1995. Tomoichi: Oi Konpeto. Tokyo Shoseki. Heibonsha. Yamaguchi. 1993. Kurokawa. 1993. Norio / others: Kasutera Bunka Shi Zensho. (Third Chapter) Idem: Wagashi Monogatari. Soshiete Shashin Bunko. 1996. Shin Jinbutsu Orai Sha. Toraya Bunko.1990 Nakayama.